Now Read in

Dua For The Day of Month

Long Popular Recitations

Dua e Jawshaan Kabeer 1

[00:20.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

Background:It has been mentioned in the book, Balad al-Amin and the Misbah of Kafa`mi that Imam `Ali ibn al-Husain Sayyid as-Sajjidin (prayers be upon him) related from his father from his grandfather the Prophet of Allah (blessings of Allah be upon him and his family) that this supplication was taught by the Angel Jibra’il (prayers be upon him) to the Prophet (blessings of Allah be upon him and his family) during one of the battles. It was in one of the wars that the Prophet (blessings of Allah be upon him and his family) had taken part in which he had a very heavy coat of armor on to protect himself. It is related that the coat was so heavy that it was hurting the body of the Prophet (prayers of Allah be upon him and his family). In this state,the Angel Jibra’il (prayers be upon him) came to the Prophet (blessings of Allah be upon him and his family) and said: “O’ Muhammad! Your Lord conveys his salutations to you and has said to take this coat of armor

[00:23.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:31.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ يَا اَللهُ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika yal-lah

O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah,

(1)TO OVERCOME DIFFICULTIES

[00:36.00]

يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيْمُ

ya rahmanu ya rahem

O Most Merciful, O Most Compassionate,

 

[00:39.00]

يَا كَرِيْمُ، يَا مُقِيْمُ،

ya karemu ya muqem

O Most Generous, O Self-Subsisting,

 

[00:42.00]

يَا عَظِيْمُ يَا قَدِيْمُ

ya `azemu ya qadem

O Greatest, O Eternal,

 

[00:44.00]

يَا عَلِيْمُ يَا حَلِيْمُ يَا حَكِيْمُ

a `alemu ya halemu ya hakem

O All-Knowing, O Forbearing, O Wise.

 

[00:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[00:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[00:59.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[01:03.00]

يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ

ya say-yidas-sadat

O Master of Masters,

(2)TO SEEK HELP

[01:06.00]

يَا مُجِيْبَ الدَّعَوَاتِ

ya mujebad-da`awat

O Acceptor of prayers,

 

[01:09.00]

يَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ

ya rafia'd-darajat

O Elevator of rank,

 

[01:11.00]

يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ

ya wale-yal-hasanat

O Guardian of good deeds,

 

[01:14.00]

يَاغَافِرَ الْخَطِيْئَات

ya ghafiral-khate-at

O Forgiver of evil deeds,

 

[01:17.00]

، يَا مُعْطِيَ الْمَسْاَلَات

ya mua'-ti-yal-mas-alat

O Granter of requests,

 

[01:20.00]

، يَا قَابِلَ التَّوْبَات

ya qabilat-taw-bat

O Acceptor of repentance,

 

[01:23.00]

يَا سَامِعَ الْاَصْوَاتِ،

ya samia'l-as-wat

O Hearer of voices,

 

[01:25.00]

يَا عَالِمَ الْخَفِيَّاتِ

ya `aalimal-khafe-yat

O Knower of attributes,

 

[01:28.00]

يَا دَافِعَ الْبَلِيَّاتِ

ya dafia'l-bale-yat

O Repeller of calamities.

 

[01:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[01:37.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[01:40.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[01:44.00]

يَا خَيْرَ الْغَافِرِيْنَ

ya khayral-ghafiren

O Best of forgivers,

(3)TO ATTAIN HONOR, DIGNITY

[01:47.00]

يَا خَيْرَ الْفَاتِحِيْنَ

ya khayral-fatihen

O Best of deciders,

 

[01:49.00]

يَا خَيْرَ النَّاصِرِيْنَ

ya khayran-nasiren

O Best of helpers,

 

[01:51.00]

يَا خَيْرَ الْحَاكِمِيْنَ

ya khayral-hakimen

O Best of rulers,

 

[01:54.00]

يَا خَيْرَ الرَّازِقِيْنَ

ya khayrar-raziqen

O Best of providers,

 

[01:57.00]

يَا خَيْرَ الْوَارِثِيْنَ

ya khayral-warithen

O Best of inheritors

 

[02:00.00]

يَا خَيْرَ الْحَامِدِيْنَ

ya khayral-hamiden

O Best of praisers,

 

[02:03.00]

يَا خَيْرَ الذَّاكِرِيْنَ

ya khayradh-dhakiren

O Best of rememberers,

 

[02:05.00]

يَا خَيْرَ الْمُنْزِلِيْنَ

ya khayral-munzilen

O Best of Dischargers,

 

[02:07.00]

يَا خَيْرَ الْمُحْسِنِيْنَ

ya khayral-muh-sinen

O Best of benefactors.

 

[02:10.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[02:17.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[02:20.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[02:23.00]

يَا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُ

ya mal-lahul-i`iz-zatu wal-jamal

O He, to Whom is all glory and virtue,

(4)TO ACQUIRE NOBILITY

[02:27.00]

يَا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُ

ya mal-lahul-qud-ratu wal-kamal

O He, to Whom is all might and perfection,

 

[02:30.00]

يَا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلَالُ

ya mal-lahul-mul-ku wal-jalal

O He, to Whom is all dominion and sublimity,

 

[02:34.00]

يَا مَنْ هُوَ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ

ya man huwal-kaberul-muta`aal

O He, Who is great above all,

 

[02:38.00]

يَا مُنْشِيَ السَّحَابِ الثِّقَالِ

ya mun-shias-sahabilth-thiqal

O He, Who creates heavy clouds,

 

[02:41.00]

يَا مَنْ هُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِ

ya man huwa shadedul-mihal

O He, Who is the most powerful,

 

[02:44.00]

يَا مَنْ هُوَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ

ya man huwa sareu'l-hisab

O He, Who is quick to reckon,

 

[02:48.00]

يَا مَنْ هُوَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ

ya man huwa shadedul-i`iqab

O He, Who metes out the severest punishment,

 

[02:51.00]

يَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

ya man i`indahu hus-nuth-thawab

O He, with Whom is the excellent reward,

 

[02:55.00]

يَا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ۔

ya man i`indahu ummul-kitab

O He, with Whom is the Original Book.

 

[02:59.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[03:05.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[03:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[03:12.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, Verily I beseech You in Your name:

(5)TO ACHIEVE RENOWN, SUCCESS

[03:16.00]

يَا حَنَّانُ، يَا مَنَّانُ

ya han-nanu ya man-nan

O Charitable One, O Benefactor,

 

[03:19.00]

يَا دَيَّانُ، يَا بُرْهَانُ

ya day-yanu ya bur-han

O Judge, O Proof,

 

[03:21.00]

يَا سُلْطَانُ، يَا رِضْوَانُ

ya sul-tanu ya rizwan

O Sovereign, O Approver,

 

[03:25.00]

يَا غُفْرَانُ، يَا سُبْحَانُ، يَا مُسْتَعَانُ

ya ghuf-ranu ya sub-hanu ya mus-ta`aa

O Forgiver, O Elevated One, O Helper,

 

[03:30.00]

يَا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِ

ya dhal-man-ni wal-bayan

O Holder of blessings and manifestation.

 

[03:33.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[03:40.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[03:43.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[03:46.00]

يَـا مَنْ تَـوَاضَـعَ كُلُّ شَيْئٍ لِعَظَمَتِهِ

ya man tawadha`a kul-lu shayil-li-a'zamatihi

O He before Whose greatness everything bows,

(6)TO OBTAIN BLESSINGS, RANKS

[03:51.00]

يَا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْئٍ لِقُدْرَتِهِ

ya manis-taslama kul-lu shayil-li-qud-ratih

O He before Whose power everything submits,

 

[03:55.00]

يَا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْئٍ لِعِزَّتِهِ

ya man dhal-la kul-lu shayil-li-i`iz-zatih

O He before Whose might overshadows everything,

 

[04:00.00]

يَا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْئٍ لِهَيْبَتِهِ

ya man khadha`a kul-lu shayil-li-haybatih

O He before Whose awesomeness everything is humbled,

 

[04:05.00]

يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْئٍ مِّنْ خَشْيَتِهِ

ya manin-qada kul-lu shayim-min khash-yatih

O He before Whose fearsomeness everything yields,

 

[04:09.00]

يَا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِنْ مَخَافَتِهِ

ya man tashaq-qaqatil-jibalu mim-makhafatih

O He before Whose terribleness mountains shake,

 

[04:14.00]

يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِاَمْرِهِ

ya man qamatis-samawatu bi-am-rih

O He before Whose command the heavens are raised,

 

[04:19.00]

يَا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْاَرَضُوْنَ بِاِذْنِهِ

ya manis-taqar-ratil-aradhuna biidhnih

O He through Whose permission in the earths are secured,

 

[04:23.00]

يَا مَنْ يُّسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ

ya may-yusab-bihur-ra`a-du biham-dih

O He Whose glory the thunder proclaims,

 

[04:26.00]

يَا مَنْ لَّا يَعْتَدِي عَلىٰ اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ

ya mal-la ya`tade `ala ah-li mam-lakatih

O He Who is never cruel to his subjects.

 

[04:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[04:38.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[04:41.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[04:45.00]

يَا غَافِرَ الْخَطَايَا

ya ghafiral-khataya

O Forgiver of sins,

(7)TO DISPERSE CALAMITIES

[04:48.00]

يَا كَاشِفَ الْبَلَايَا

ya kashifal-balaya

O Dispeller of tribulations,

 

[04:50.00]

يَا مُنْتَهَى الرَّجَايَا

ya mun-tahar-rajaya

O Aim of hopes,

 

[04:53.00]

يَا مُجْزِلَ الْعَطَايَا

ya muj-zilal-a'taya

O Giver of abundant gifts,

 

[04:56.00]

يَا وَاهِبَ الْهَدَايَا

ya wahibal-hadaya

O Bestower of bounties,

 

[04:59.00]

يَا رَازِقَ الْبَرَايَا

ya raziqal-baraya

O Provider of creatures,

 

[05:02.00]

يَا قَاضِيَ الْمَنَايَا

ya qadhiyal-manaya

O Judge of destinies,

 

[05:05.00]

يَا سَامِعَ الشَّكَايَا

ya samia'ash-shakaya

O Hearer of complaints,

 

[05:08.00]

يَا بَاعِثَ الْبَرَايَا

ya bai`ithal-baraya

O Resurrector of creatures,

 

[05:11.00]

يَا مُطْلِقَ الْاُسَارىٰ

ya mut-liqal-usara

O Freer of captives.

 

[05:14.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[05:20.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[05:24.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[05:27.00]

يَا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاۤءِ،

ya dhal-ham-di wath-thana-i

O He, to Whom is due all praise and adoration,

(8)TO ASK PARDON

[05:30.00]

يَا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاۤءِ

ya dhal-fakh-ri wal-baha-i

O He, Who holds all pride and eminence,

 

[05:34.00]

يَا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاۤءِ

ya dhal-maj-di was-sana-i

O He, Who holds all honour and rank,

 

[05:37.00]

يَا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاۤءِ

ya dhal-a'h-di wal-wafa-i

O He, Who makes promises and honours them,

 

[05:40.00]

يَا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاۤءِ

ya dhal-a'f-wi war-ridha

O He, Who pardons and is content,

 

[05:43.00]

يَا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاۤءِ

ya dhal-man-ni wal-a'ta-i

O He, Who holds all abundance and provides,

 

[05:45.00]

يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْقَضَاۤءِ،

ya dhal-fas-li wal-qadha-i

O He, Who holds decision and judgement,

 

[05:49.00]

يَا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاۤءِ

ya dhal-i`iz-zi wal-baqa

O He, Who is glorious and eternal,

 

[05:52.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَالسَّخَاۤءِ

ya dhal-judi was-sakha-i

O He, Who is liberal and munificent,

 

[05:54.00]

يَا ذَا الْاٰلَاۤءِ وَالنَّعْمَاۤءِ

ya dhal-a-la-i wan-na`a-ma-i

O He, Who holds all blessings and bounties,

 

[05:58.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[06:04.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[06:06.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[06:11.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(9)TO CLEAR AWAY FEAR, DISEASE

[06:14.00]

يَا مَانِعُ، يَا دَافِعُ

ya maniu' ya dafiu'

O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities.

 

[06:16.00]

يَا رَافِعُ، يَا صَانِعُ

ya rafiu' ya saniu'

O Elevator of rank, O Fashioner,

 

[06:19.00]

يَا نَافِعُ، يَا سَامِعُ

ya nafiu' ya samiu'

O Benefiter O Hearer,

 

[06:22.00]

يَا جَامِعُ، يَا شَافِعُ

ya jamiu' ya shafiu'

O Aggregator, O Intercessor,

 

[06:26.00]

يَا وَاسِعُ، يَا مُوْسِعُ

ya wasiu' ya musiu'

O Magnanimous, O Increaser.

 

[06:29.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[06:36.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[06:38.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[06:42.00]

يَا صَانِعَ كُلِّ مَصْنُوْعٍ

ya sania' kul-li ms-nui`in

O Fashioner of every fashioned thing,

(10)TO GET CONDUCT APPROVED

[06:45.00]

يَا خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوْقٍ

ya khaliqa kul-li makh-luq

O Creator of every created thing,

 

[06:48.00]

يَا رَازِقَ كُلِّ مَرْزُوْقٍ

ya raziqa kul-li marzuq

O Provider for every needy thing,

 

[06:51.00]

يَا مَالِكَ كُلِّ مَمْلُوْكٍ

ya malika kul-li mam-luk

O Sovereign over all subjects,

 

[06:54.00]

يَا كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوْبٍ

ya kashifa kul-li mak-rub

O Dispeller of every hardship,

 

[06:57.00]

يَا فَارِجَ كُلِّ مَهْمُوْمٍ،

ya farija kul-li mahum

O Comforter of every griever,

 

[07:00.00]

يَا رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُوْمٍ

ya rahima kul-li mar-hum

O Merciful to every sufferer,

 

[07:04.00]

يَا نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُوْلٍ

ya nasira kul-li makh-dhul

O Helper of everything forsaken,

 

[07:07.00]

يَا سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوْبٍ

ya satira kul-li ma`a-yub

O Concealer of every blemished thing,

 

[07:10.00]

يَا مَلْجَاَ كُلِّ مَطْرُوْدٍ۔

ya mal-ja kul-li mat-rud

O Shelter for every exile.

 

[07:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[07:19.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[07:22.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[07:26.00]

يَا عُدَّتِيْ عِنْدَ شِدَّتِيْ

ya u'd-date i`inda shid-date

O Provider in my hardship,

(11)TO AVOID EVIL AND GAIN PROSPERITY

[07:30.00]

يَا رَجَآئِـيْ عِنْدَ مُصِيْبَتِي

ya raja-e i`inda musebate

O Source of Hope in my misfortune,

 

[07:33.00]

يَا مُوْنِسِيْ عِنْدَ وَحْشَتِيْ،

ya mu-nise i`inda wah-shate

O Companion in my isolation,

 

[07:36.00]

يَا صَاحِبِيْ عِنْدَ غُرْبَتِيْ

ya sahibe i`inda ghur-bate

O Fellow Traveller in my journey,

 

[07:40.00]

يَا وَلِيِّيْ عِنْدَ نِعْمَتِيْ

ya wale-ye i`inda nia'-mate

O Friend in my ease,

 

[07:43.00]

يَا غِيَاثِيْ عِنْدَ كُرْبَتِيْ

ya ghiyathe i`inda kur-bate

O Rescuer from my trials,

 

[07:46.00]

يَا دَلِيْلِيْ عِنْدَ حَيْرَتِيْ

ya dalele i`inda hayrate

O Guide in my perplexity,

 

[07:50.00]

يَا غِنَاۤئِي عِنْدَ افْتِقَارِيْ

ya ghina-e i`indaf-tiqare

O Resource in my neediness,

 

[07:53.00]

يَا مَلْجَاۤئِيْ عِنْدَ اضْطِرَارِيْ،

ya mal-jae i`indadh-tirare

O Shelter in my helplessness,

 

[07:56.00]

يَا مُعِيْنِيْ عِنْدَ مَفْزَعِيْ

ya mue'ene i`inda mafzae'e

O Deliverer from my fears.

 

[08:00.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[08:06.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[08:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[08:13.00]

يَا عَلَّا مَ الْغُيُوْبِ،

ya `al-lamal-ghuyub

O Knower of the unseen,

(12)TO DISMISS AFFLICTION AND SECURE GOOD FORTUNE

[08:15.00]

يَا غَفَّارَ الذُّنُوْبِ

ya ghaf-faradh-dhunub

O Forgiver of sins,

 

[08:18.00]

يَا سَتَّارَ الْعُيُوْبِ

ya sat-taral-u'yub

O Concealer of defects,

 

[08:20.00]

يَا كَاشِفَ الْكُرُوْبِ

ya kashifal-kurub

O Expeller of pain,

 

[08:23.00]

يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ

ya muqal-libal-qulub

O Transformer of the hearts

 

[08:25.00]

يَا طَبِيْبَ الْقُلُوْبِ

ya tabebal-qulub

O Physician of the hearts,

 

[08:28.00]

يَا مُنَوِّرَ الْقُلُوْبِ

ya munaw-wiral-qulubi,

O Illuminator of the hearts,

 

[08:30.00]

يَا اَنِيْسَ الْقُلُوْبِ

ya anesal-qulub

O Intimate of the hearts,

 

[08:33.00]

يَا مُفَرِّجَ الْهُمُوْمِ

ya mufar-rijal-humum

O Dispeller of anxiety,

 

[08:35.00]

يَا مُنَفِّسَ الْغُمُوْمِ۔

ya munaf-fisal-ghumum

O Liberator from grief.

 

[08:38.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[08:44.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[08:47.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[08:51:00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(13)TO CURE EYE DISEASE

[08:54.00]

يَا جَلِيْلُ، يَا جَمِيْلُ

ya jalelu ya jamel

O Glorious, O Virtuous,

 

[08:57.00]

يَا وَكِيْلُ، يَا كَفِيْلُ

ya wakelu ya kafel

O Protector, O Patron,

 

[08:59.00]

يَا دَلِيْلُ، يَا قَبِيْلُ

ya dalelu ya qabel

O Guide, O Guarantor,

 

[09:02.00]

يَا مُدِيْلُ، يَا مُنِيْلُ

ya mudelu ya munel

O Bestower of Wealth, O Bestower of blessings,

 

[09:05.00]

يَا مُقِيْلُ، يَا مُحِيْلُ

ya muqelu ya muhel

O Bestower of strength, O Acceptor of repentance.

 

[09:08.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[09:14.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[09:17.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[09:21.00]

يَا دَلِيْلِ المُتَحَيِّرِيْنَ،

ya dalelal-mutahay-yiren

O Guide of the waylaid,

(14)TO INCREASE HEALTH

[09:24.00]

يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيْثِيْنَ

ya ghiyathal-mus-taghethen

O Rescuer of those who appeal,

 

[09:28.00]

يَا صَرِيْخَ المُسْتَصْرِخِيْنَ

ya sarekhal-mus-tas-rikhen

O Helper of those who call,

 

[09:31.00]

يَا جَارَ المُسْتَجِيْرِيْنَ

ya jaral-mus-tajeren

O Aider of those who call,

 

[09:35.00]

يَا اَمَانَ الْخَآئِفِيْنَ،

ya amanal-kha-ifen

O Shelter of the fearful,

 

[09:38.00]

يَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِيْن

ya `aw-nal-mu-minen

O Succourer of the faithful,

 

[09:41.00]

يَا رَاحِمَ المَسَاكِيْنَ،

ya rahimal-masaken

O Merciful to the indigent,

 

[09:45.00]

يَا مَلْجَاَ الْعَاصِيْنَ

ya mal-jal-a'asen

O Refuge for the disobedient,

 

[09:48.00]

يَا غَافِرَ الْمُذْنِبِيْنَ

ya ghafiral-mudhniben

O Forgiver of the sinner,

 

[09:52.00]

يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ

ya mujeba da`a-watil-madhtar-ren

O Responder to the supplicant

 

[09:56.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[10:02.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[10:05.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[10:09.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَالْاِحْسَانِ

ya dhal-judi wal-ih-san

O Master of liberality and beneficence,

(15)TO ASK FOR MORE BENEFITS

[10:11.00]

يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْاِمْتِنَانِ

ya dhal-fadhli wal-im-tinan

O Most gracious and obliging,

 

[10:15.00]

يَا ذَا الْاَمْنِ وَالْاَمَانِ

ya dhal-am-ni wal-aman

O Master of peace and security,

 

[10:18.00]

يَا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِ

ya dhal-qud-si was-sub-han

O Most holy and above all defects,

 

[10:21.00]

، يَا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِ

ya dhal-hik-mati wal-bayan

O Master of wisdom and manifestation,

 

[10:24.00]

، يَا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ

ya dhar-rah-mati war-ridhwan

O Master of mercy and satisfaction,

 

[10:27.00]

يَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِ

ya dhal-huj-jati wal-bur-han

O Master of argument and proof,

 

[10:30.00]

يَا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِ

ya dhal-a'zamati was-sul-tan

O Master of grandeur and sovereignty,

 

[10:34.00]

يَا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِ

ya dhar-ra-fati wal-mus-ta`aan

O Master of kindness and succour,

 

[10:37.00]

يَا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ۔

ya dhal-a'f-wi wal-ghuf-ran

O Master of pardon and forgiveness.

 

[10:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[10:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[10:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[10:53.00]

يَا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa rab-bu kul-li shay

O He, Who is the Lord over all things,

(16)TO SOLVE PROBLEMS

[10:56.00]

يَا مَنْ هُوَ اِلٰهُ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa ilhu kul-li shay

O He, Who is the Allah of all things,

 

[11:00.00]

يَا مَنْ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa khaliqu kul-li shay

O He, Who is the Creator of all things,

 

[11:04.00]

يَا مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa saniu' kul-li shay

O He. Who is the Fashioner of all things,

 

[11:07.00]

يَا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa qab-la kul-li shay

O He, Who is the Preceder of all things,

 

[11:10.00]

يَا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa ba`a-da kul-li shay

O He, Who is the Successor of all things,

 

[11:13.00]

يَا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa faw-qa kul-li shay

O He, Who is above all things,

 

[11:16.00]

يَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِكُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa `aalimum bikul-li shay

O He, Who knows all things,

 

[11:20.00]

يَا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلىٰ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa qadirun `ala kul-li shay

O He, Who is Powerful over all things,

 

[11:24.00]

يَا مَنْ هُوَ يَبْقىٰ وَيَفْنىٰ كُلُّ شَيْئٍ

ya man huwa yab-qa wa yaf-na kul-lu shay

O He, Who is the Sustainer and Extinguisher of all things,

 

[11:30.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[11:36.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[11:39.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[11:43.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(17)TO SUCCEED IN ALL TASKS

[11:46.00]

يَا مُؤْمِنُ، يَا مُهَيْمِنُ

ya mu-minu ya muhaymin

O Securer of safety, O Protector,

 

[11:49.00]

يَا مُكَوِّنُ، يَا مُلَقِّنُ

ya mukaw-winu ya mulaq-qin

O Bestower of being, O Bestower of knowledge,

 

[11:52.00]

يَا مُبَيِّنُ، يَا مُهَوِّنُ

ya mubay-yinu ya muhaw-win

O Manifester, O Facilitator,

 

[11:56.00]

يَا مُمَكِّنُ، يَا مُزَيِّنُ

ya mumak-kinu ya mu-zay-yin

O Provider of place, O Adorner,

 

[11:58.00]

يَا مُعْلِنُ، يَا مُقَسِّمُ

ya mua'-linu ya muq-s-sim

O Proclaimer, O Distributor.

 

[12:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[12:07.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[12:10.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[12:14.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ مُلْكِهِ مُقِيْمٌ،

ya man huwa fe mul-kihi muqem

O Everlasting in His Kingdom,

(18)TO INCREASE LIVELIHOOD

[12:18.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي سُلْطَانِهِ قَدِيْمٌ

ya man huwa fe sul-tanihi qadem

O Eternal in His sovereignty,

 

[12:22.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ جَلَالِهِ عَظِيْمٌ،

ya man huwa fe jalalihi `azem

O Greatest in His grandeur,

 

[12:26.00]

يَا مَنْ هُوَ عَلىٰ عِبَادِهِ رَحِيْمٌ

ya man huwa `ala i`ibadihi rahem

O Most Merciful to His servants,

 

[12:30.00]

يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْئٍ عَلِيْمٌ

ya man huwa bikul-li shay-in `alem

O Knower of everything,

 

[12:34.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيْمٌ

ya man huwa biman `asahu halem

O Forbearing to him who disobeys Him,

 

[12:38.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيْمٌ

ya man huwa bimar-rajahu karem

O Magnanimous to him who places his hope in Him,

 

[12:41.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ صُنْعِهِ حَكِيْمٌ

ya man huwa fe sun-i`ihi hakem

O He Who is Wise over what He has fashioned,

 

[12:45.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ لَطِيْفٌ

ya man huwa fe hik-matihi latef

O He Who is Subtle in his Wisdom,

 

[12:49.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ قَدِيْمٌ۔

ya man huwa fe lut-fihi qadem

O He Who is Eternal in His Kindness.

 

[12:52.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[12:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[13:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[13:05.00]

يَا مَنْ لَايُرْجىٰ اِلَّا فَضْلُهُ

ya mal-la yur-ja illa fadhluh

O He, from Whom no hope is entertained save by His Grace ,

(19)TO ATTAIN DISTINCTION

[13:09.00]

يَا مَنْ لَايُسْاَلُ اِلَّا عَفْوُهُ

ya mal-la yus-alu illa `af-wuh

O He, from Whom nothing is begged save His Pardon,

 

[13:14.00]

يَا مَنْ لَايُنْظَرُ اِلَّا بِرُّهُ

ya mal-la yun-zaru illa bir-ruh

O He, of Whom nothing is seen save His Goodness,

 

[13:18.00]

يَا مَنْ لَا يُخَافُ اِلَّا عَدْلُهُ

ya mal-la yukhafu illa `ad-luh

O He, from Whom nothing is feared save His Justice,

 

[13:22.00]

يَا مَنْ لَا يَدُوْمُ اِلَّا مُلْكُهُ

ya mal-la yadumu illa mul-kuh

O He, Whose sovereignty alone of eternal,

 

[13:26.00]

يَا مَنْ لَاسُلْطَانَ اِلَّا سُلْطَانُهُ

ya mal-la sul-tana illa sul-tanuh

O He, Who alone has true majesty,

 

[13:29.00]

يَا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْئٍ رَحْمَتُهُ

ya maw-wasia't kul-la shay-ir-rah-matuh

O He, Whose blessings extend to all,

 

[13:34.00]

يَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

ya man sabaqat rah-matuhu ghadhabah

O He, Whose Wrath is surpassed by His Mercy,

 

[13:37.00]

يَا مَنْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمُهُ

ya man ahata bikul-li shay-in i`il-muhu

O He, Whose knowledge encompasses everything,

 

[13:42.00]

يَا مَنْ لَيْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ۔

ya mal-laysa ahadum-mith-lah

O He, Who is without equal,

 

[13:45.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[13:52.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[13:55.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[13:59.00]

يَا فَارِجَ الْهَمِّ

ya farijal-ham

O Remover of anxiety,

(20)TO DISPERSE WORRIES

[14:02.00]

يَا كَاشِفَ الْغَمِّ

ya kashifal-gham

O Expeller of sorrow,

 

[14:03.00]

يَا غَافِرَ الذَّنْبِ

ya ghafiradh-dham-b

O Forgiver of sins,

 

[14:06.00]

يَا قَابِلَ التَّوْبِ

ya qabilat-taw-b

O Acceptor of repentance,

 

[14:08.00]

يَا خَالِقَ الْخَلْقِ

ya khaliqal-khal-q

O Creator of creatures,

 

[14:10.00]

يَا صَادِقَ الْوَعْدِ

ya sadiqal-wa`a-d

O Truthful in promises,

 

[14:12.00]

، يَا مُوْفِيَ الْعَهْدِ

ya mufi-yal-a'h-d

O Fulfiller of promises,

 

[14:14.00]

يَا عَالِمَ السِّرِّ

ya `aalimas-sir

O Knower of secrets,

 

[14:17.00]

يَا فَالِقَ الْحَبِّ

ya faliqal-hab-b

O Splitter of seed,

 

[14:19.00]

يَا رَازِقَ الْاَنَامِ۔

ya raziqal-anam

O Provider for creatures.

 

[14:21.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[14:28.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[14:31.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[14:34.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(21)TO ASK FOR PARDON

[14:38.00]

يَا عَلِيُّ، يَا وَفِيُّ

ya `ale-yu ya wafe

O High, O Perfect

 

[14:40.00]

يَا غَنِيُّ، يَا مَلِيُّ

ya ghane-yu ya male

O Independent, O Rich,

 

[14:42.00]

يَا حَفِيُّ، يَا رَضِيُّ

ya hafe-yu ya radhe

O Kind, O Agreeable

 

[14:45.00]

يَا زَكِيُّ، يَا بَدِيُّ

ya zake-yu ya bade

O Purifier, O Eternal,

 

[14:48.00]

يَا قَوِيُّ، يَا وَلِيُّ

ya qawe-yu ya wale

O Mighty, O Friend.

 

[14:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[14:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[14:59.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[15:04.00]

يَا مَنْ اَظْهَرَ الْجَمِيْلَ

ya man azharal-jamel

O He, Who reveals virtue,

(22)TO INCREASE LIVELIHOOD

[15:06.00]

يَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيْحَ

ya man sataral-qabeh

O He, Who conceals vice,

 

[15:09.00]

يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيْرَةِ

ya mal-lam yuakhidh bial-jarerah

O He Who does not call to severe account for sins,

 

[15:13.00]

يَا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ

ya mal-lam yah-tikis-sit-r

O He, Who does not disclose the disgrace of his servants,

 

[15:17.00]

يَا عَظِيْمَ الْعَفْوِ

ya `azemal-a'f-wi

O He, Who is the best forgiver,

 

[15:20.00]

يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ

ya hasanat-tajawuz

O He, Who overlooks errancy,

 

[15:22.00]

يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ

ya wasia'l-magh-firah

O He, Whose forgiveness extends over all.

 

[15:26.00]

يَا بَاسِطَ اليَّدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ

ya basital-yadayni bilr-rih-mah

O He, Whose Hands are stretched forth in mercy,

 

[15:30.00]

يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوىٰ

ya sahiba kul-li naj-wa

O He, Who knows all secrets,

 

[15:33.00]

يَا مُنْتَهىٰ كُلِّ شَكْوىٰ

ya mun-taha kul-li shak-wa

O He, to Whom all complaints are directed.

 

[15:36.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[15:43.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[15:46.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[15:49.00]

يَا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ

ya dhan-nia'-matis-sabighah

O Master of countless blessings,

(23)TO GET MORE BENEFICENCE

[15:52.00]

يَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ،

ya dhar-rah-matil-wasia'h

O Master of limitless mercy,

 

[15:55.00]

يَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ،

ya dhal-min-natis-sabiqah

O Master surpassing all obligation,

 

[15:58.00]

يَا ذَا الْحِكْمَةِ الْبَالِغَةِ،

ya dhal-hik-matil-balighah

O Master of perfect wisdom,

 

[16:01.00]

يَا ذَا الْقُدْرَةِ الْكَامِلَةِ،

ya dhal-qud-ratil-kamilah

O Master of infinite might,

 

[16:04.00]

يَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَهِ،

ya dhal-huj-jatil-qatia'h

O Master of the decisive argument,

 

[16:07.00]

يَا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ

ya dhal-karamatiz-zahirah

O Master of the manifest miracle,

 

[16:10.00]

يَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّآئِمَةِ،

ya dhal-i`iz-zatid-da-imah

O Master of perpetual prestige,

 

[16:13.00]

يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنَةِ،

ya dhal-qu-watil-matenah

O Master of great strength,

 

[16:16.00]

يَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيْعَةِ۔

ya dhal-a'zamatil-mani-ya'h

O Master of unsurpassable glory

 

[16:19.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[16:26.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[16:28.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[16:32.00]

يَا بَدِيْعَ السَّمَاوَاتِ

ya badi-ya`as-samawat

O Originator of the heavens,

(24)TO RECEIVE ALLAH'S BLISS

[16:35.00]

يَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ

ya jai`ilaz-zulumat

O Maker of darkness,

 

[16:37.00]

يَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ

ya rahimal-a'barat

O Merciful to those who weep,

 

[16:40.00]

يَا مُقِيْلَ الْعَثَرَاتِ

ya muqelal-a'tharat

O He Who oversees slips and errors,

 

[16:43.00]

يَا سَاتِرَ الْعَوْرَات

ya satiral-a'w-rat

O Concealer of defects,

 

[16:46.00]

يَا مُحْيِيَ الْاَمْوَاتِ

ya muh-yi-yal-am-wat

O Reviver of the dead,

 

[16:48.00]

يَا مُنْزِلَ الْاٰيَاتِ

ya munzilal-a-yat

O Revealer of signs,

 

[16:51.00]

يَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ

ya mudha`a-ifal-hasanat

O Increaser of virtue,

 

[16:53.00]

يَا مَاحِيَ السَّيِّئَاتِ

ya mahi-yas-say-yi-at

O Who rubs out vices,

 

[16:56.00]

يَا شَدِيْدَ النَّقِمَاتِ

ya shadedan-naqimat

O He Who calls to account.

 

[16:59.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[17:05.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[17:08.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[17:12.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(25)TO DISPELL ILL-LUCK

[17:15.90]

يَا مُصَوِّرُ، يَا مُقَدِّرُ

ya musaw-wiru ya muqad-dir

O Fashioner, O Preordainer,

 

[17:19.00]

يَا مُدَبِّرُ، يَا مُطَهِّرُ

ya mudab-biru ya mutah-hir

O Planner, O Purifier,

 

[17:22.00]

يَا مُنَوِّرُ، يَا مُيَسِّرُ

ya munaw-wiru ya muyas-sir

O Illuminator, O Facilitator,

 

[17:25.00]

يَا مُبَشِّرُ، يَا مُنْذِرُ

ya mubash-shiru ya mundhir

O Giver of glad tidings, O Warner,

 

[17:28.00]

يَا مُقَدِّمُ، يَا مُؤَخِّرُ

ya muqad-dimu ya muakh-hir

O Giver of precedence, O Postponer.

 

[17:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[17:38.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[17:40.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[17:45.00]

يَا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ

ya rab-bal-baytil-haram

O Lord of the Sanctuary,

(26)TO GET RID OF FEVER

[17:47.00]

يَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ

ya rab-bash-shah-ril-haram

O Lord of the holy month,

 

[17:50.00]

يَا رَبَّ الْبَلَدِ الحَرَامِ

ya rab-bal-baladil-haram

O Lord of the Holy City,

 

[17:53.00]

يَا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ

ya rab-bar-ruk-ni wal-maqam

O Lord of the Rukn and the Maqam,

 

[17:56.00]

يَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الحَرَامِ

ya rab-bal-mash-a'ril-harami

O Lord of the Mashair of Mecca,

 

[17:59.00]

يَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الحَرَامِ

ya rab-bal-mas-jidil-haram

O Lord of the Holy Mosque in Mecca,

 

[18:02.00]

يَا رَبَّ الْحِلِّ وَالحَرَامِ

ya rab-bal-hil-li wal-haram

O Lord of what is lawful and what is proscribed,

 

[18:06.00]

يَا رَبَّ النُّوْرِ وَالظَّلَامِ

ya rab-ban-nuri waz-zalam

O Lord of light and darkness,

 

[18:09.00]

يَا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلَامِ

ya rab-bat-tahe-yati was-salam

O Lord of salutation and peace,

 

[18:12.00]

يَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِيْ الْاَنَامِ

ya rab-bal-qud-rati fil-anam

O Lord of strength among creatures.

 

[18:16.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[18:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[18:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[18:29.00]

يَا اَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ

ya ah-kamal-hakimen

O Highest of all authorities,

(27)TO DISMISS FEAR OF RULERS

[18:32.00]

يَا اَعْدَلَ الْعَادِلِيْنَ

ya a`a-dalal-a'adilen

O Most Just of all the just,

 

[18:34.00]

يَا اَصْدَقَ الصَّادِقِيْنَ

ya as-daqas-sadiqen

O Most Trustworthy of all the trustworthy,

 

[18:37.00]

يَا اَطْهَرَ الطَّاهِرِيْنَ

ya at-harat-tahiren

O Purest of the pure,

 

[18:40.00]

يَا اَحْسَنَ الْخَالِقِيْن

ya ah-sanal-khaliqen

O Best of creators,

 

[18:43.00]

يَا اَسْرَعَ الْحَاسِبِيْن

ya as-ra`al-hasiben

O Quickest Reckoner,

 

[18:46.00]

يَا اَسْمَعَ السَّامِعِيْنَ

ya as-ma`as-samie'en

O Best of listeners,

 

[18:49.00]

يَا اَبْصَرَ النَّاظِرِيْنَ

ya ab-saran-naziren

O Most vigilant of invigilators,

 

[18:51.00]

يَا اَشْفَعَ الشَّافِعِيْنَ

ya ash-fa`ash-shafie'en

O Best of intercessors,

 

[18:54.00]

يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ

ya ak-ramal-ak-ramen

O Most honourable of all.

 

[18:57.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[19:03.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[19:06.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[19:10.00]

يَا عِمَادَ مَنْ لَا عِمَادَ لَهُ

ya i`imada mal-la i`imada lah

O Supporter of the unsupported,

(28)TO CURE MIGRAINE

[19:14.00]

يَا سَنَدَ مَنْ لَا سَنَدَ لَهُ

ya sanada mal-la sanada lah

O Helper of the helpless,

 

[19:18.00]

يَا ذُخْرَ مَنْ لَا ذُخْرَ لَهُ

ya dhukh-ra mal-la dhukh-ra lah

O Protector of the unprotected,

 

[19:22.00]

يَا حِرْزَ مَنْ لَا حِرْزَ لَهُ

ya hirza mal-la hirza lah

O Shield for the defenseless,

 

[19:25.00]

يَا غِيَاثَ مَنْ لَا غِيَاثَ لَهُ

ya ghiyatha mal-laghiyatha lah

O Hearer of the unheard appeal,

 

[19:29.00]

يَا فَخْرَ مَنْ لَا فَخْرَ لَهُ

ya fakh-ra mal-la fakh-ra lah

O Pride of those without pride,

 

[19:33.00]

يَا عِزَّ مَنْ لَا عِزَّ لَهُ

ya i`iz-za mal-la i`iz-za lah

O Honour of the honourless,

 

[19:37.00]

يَا مُعِيْنَ مَنْ لَا مُعِيْنَ لَهُ

ya mue'ena mal-la mue'ena lah

O Giver of Aid to the unaided,

 

[19:41.00]

يَا اَنِيْسَ مَنْ لَا اَنِيْسَ لَهُ

ya anesa mal-la anesa lah

O Friend of the forsaken,

 

[19:44.00]

يَا اَمَانَ مَنْ لَا اَمَانَ لَهُ

ya amana mal-la amana lah

O Shelter of the shelterless.

 

[19:48.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[19:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[19:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[20:01.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(29)TO BULID UP DEFENCE

[20:05.00]

يَا عَاصِمُ، يَا قَآئِمُ

ya `aasimu ya qa-im

O Protector, O Persistent,

 

[20:07.00]

يَا دَآئِمُ، يَا رَاحِمُ

ya da-imu ya rahim

O Eternal, O Merciful,

 

[20:11.00]

يَا سَالِمُ، يَا حَاكِمُ

ya salimu ya hakim

O Accorder of peace,

 

[20:13.00]

يَا عَالِمُ، يَا قَاسِمُ

ya `aalimu ya qasim

O Omniscient, O Distributor,

 

[20:17.00]

يَا قَابِضُ، يَا بَاسِطُ

ya qabidhu ya basit

O Preventer, O Opener.

 

[20:20.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[20:27.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[20:30.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[20:34.00]

يَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ

ya `aasima manis-ta`a-samah

O Protector of he who seeks His protection,

(30)TO WIN WAR

[20:37.00]

يَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ

ya rahima manis-tar-hamah

O Merciful to he who requests His mercy,

 

[20:40.00]

يَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ

ya ghafira manis-tagh-farah

O Forgiver of the implore His forgiveness,

 

[20:43.00]

يَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ

ya nasira manis-tan-sarah

O Helper of he who asks for His help,

 

[20:46.00]

يَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ

ya hafiza manis-tah-fazah

O Protector of he who seeks His protection,

 

[20:49.00]

يَا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ

ya muk-rima manis-tak-ramah

O Magnanimous to he who seeks His magnanimity,

 

[20:52.00]

يَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ

ya mur-shida manis-tar-shadah

O Guide for he who seeks His guidance,

 

[20:56.00]

يَا صَرِيْخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ

ya sarekha manis-tas-rakhah

O Giver of Aid to he who seeks His aid,

 

[20:59.00]

يَا مُعِيْنَ مَنِ اسْتَعَانَهُ

ya mue'ena manis-ta`aana

O Helper of he who appeals to Him,

 

[21:02.00]

يَا مُغِيْثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ

ya mughetha manis-taghathah

O Rescuer of he who appeals to Him,

 

[21:05.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[21:12.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[21:15.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[21:19.00]

يَا عَزِيْزًا لَا يُضَامُ

ya `azezal-la yudham

O Powerful Who is never overpowered,

(31)TO CURE EYE DISEASE

[21:22.00]

يَا لَطِيْفًا لَا يُرَامُ

ya latefal-la yuram

O Benign Who is invisible,

 

[21:25.00]

يَا قَيُّوْمًا لَا يَنَامُ

ya qay-yumal-la yanam

O Self-Subsistent Who never sleeps,

 

[21:29.00]

يَا دَآئِمًا لَا يَفُوْتُ

ya da-imal-la yafut

O Eternal Who never perishes,

 

[21:31.00]

يَا حَيًّا لَا يَمُوْتُ

ya hay-yal-la yamut

O Ever-living Who never dies,

 

[21:33.00]

يَا مَلِكًا لَا يَزُوْلُ

ya malikal-la yazul

O Monarch Whose rule is endless,

 

[21:37.00]

يَا بَاقِيًا لَا يَفْنىٰ

ya baqiyal-la yaf-na

O Eternal Who is imperishable,

 

[21:40.00]

يَا عَالِمًا لَا يَجْهَلُ

ya `aalimal-la yaj-hal

O Omniscient Who never forgets,

 

[21:43.00]

يَا صَمَدًا لَا يُطْعَمُ،

ya samadal-la yut-a'm

O Independent Who needs no sustenance,

 

[21:45.00]

يَا قَوِيًّا لَا يَضْعُفُ

ya qawe-yal-la yadhu'f

O Mighty Who never weakens.

 

[21:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[21:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[21:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[22:01.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(32)TO SUBDUE ENEMIES

[22:04.90]

يَا اَحَدُ، يَا وَاحِدُ

ya ahadu ya wahid

O Unique, O One,

 

[22:06.00]

يَا شَاهِدُ، يَا مَاجِدُ

ya shahidu ya majid

O Present, O Praiser,

 

[22:09.00]

يَا حَامِدُ، يَا رَاشِدُ

ya hamidu ya rashid

O Exalted, O Guide,

 

[22:12.00]

يَا بَاعِثُ، يَا وَارِثُ

ya bai`ithu ya warith

O Resurrector, O Heir,

 

[22:16.00]

يَا ضَارُّ، يَا نَافِعُ

ya dha-r-ru ya nafiu'

O Harmful to the unjust, O Beneficial to the just.

 

[22:20.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[22:26.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[22:29.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[22:33.00]

يَا اَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيْمٍ

ya a`a-zama min kul-li `azem

O Grandest of all the grand,

(33)TO FACE RULERS

[22:36.00]

يَا اَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيْمٍ

ya ak-rama min kul-li karemi

O Most Magnanimous of all the magnanimous,

 

[22:40.00]

يَا اَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيْمٍ

ya ar-hama min kul-li rahem

O Most Merciful of all the merciful,

 

[22:43.00]

يَا اَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيْمٍ

ya a`a-lama min kul-li `alem

O Most Knowledgeable of all knowers,

 

[22:46.00]

يَا اَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيْمٍ

ya ah-kama min kul-li hakem

O Most Wise of all the wise,

 

[22:50.00]

يَا اَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيْمٍ

ya aq-dama min kul-li qadem

O Most Ancient of all the ancient,

 

[22:54.00]

يَا اَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيْرٍ

ya ak-bara min kul-li kaber

O Most Great of all the great,

 

[22:58.00]

يَا اَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيْفٍ

ya al-tafa min kul-li latef

O Most Benign of all the benign,

 

[23:01.00]

يَا اَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيْلٍ

ya ajal-la min kul-li jalel

O Most Magnificent of all the magnificent,

 

[23:05.00]

يَا اَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيْزٍ

ya a`az-za min kul-li `azez

O Most Mighty of all the mighty.

 

[23:08.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[23:12.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[23:15.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[23:18.00]

يَا كَرِيْمَ الصَّفْحِ

ya karemas-saf-h

O Most Magnanimous in overlooking sins,

(34)TO DISPEL FEAR OF DARK NIGHTS

[23:21.00]

يَا عَظِيْمَ الْمَنِّ

ya `azemal-man

O Greatest Benefactor,

 

[23:23.00]

يَا كَثِيْرَ الْخَيْرِ

ya katheral-khayr

O Most Bounteous in goodness,

 

[23:26.00]

يَا قَدِيْمَ الْفَضْلِ

ya qademal-fadhli

O Eternal in grace,

 

[23:30.00]

يَا دَآئِمَ اللُّطْفِ

ya da-imal-lut-f

O Eternal in subtlety,

 

[23:33.00]

يَا لَطِيْفَ الصُّنْعِ

ya latefas-sun-i`i

O Creator of subtlety,

 

[23:25.00]

يَا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ

ya munaf-fisal-kar-b

O Remover of pain,

 

[23:28.00]

يَا كَاشِفَ الضُّرِّ

ya kashifadh-dhur

O Healer of injury,

 

[23:30.00]

يَا مَالِكَ المُلْكِ

ya malikal-mulk

O Master of dominion,

 

[23:33.00]

يَا قَاضِيَ الحَقِّ

ya qadhi-yal-haq-q

O True Judge.

 

[23:36.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[23:40.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[24:43.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[23:46.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَهْدِهِ وَفِيٌّ

ya man huwa fe `ah-dihi wafe

O He Who fulfils His promise,

(35)TO CURE TOOTACHE

[23:50.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ وَفَآئِهِ قَوِيٌّ

ya man huwa fe wafa-ihi qawe

O He Who is Strong in His fulfillment,

 

[23:53.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُوَّتِهِ عَلِيٌّ

ya man huwa fe qu-watihi `ale

O He Who is great in His might,

 

[23:57.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ عُلُوِّهِ قَرِيْبٌ

ya man huwa fe u'lu-wuhi qareb

O He Who is near everyone in spite of His greatness,

 

[24:01.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُرْبِهِ لَطِيْفٌ

ya man huwa fe qur-bihi latef

O He Who is benign in His weariness,

 

[24:04.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ شَرِيْفٌ

ya man huwa fe lut-fihi sharef

O He Who is noble in His benignity,

 

[24:08.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ شَرَفِهِ عَزِيْزٌ

ya man huwa fe sharafihi `azez

O He Who is powerful in His nobility,

 

[24:12.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي عِزِّهِ عَظِيْمٌ

ya man huwa fe i`iz-zihi `azem

O He Who is great in His power,

 

[24:15.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ مَجِيْدٌ

ya man huwa fe `azamatihi majed

O He Who is exalted in His greatness,

 

[24:19.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ مَجْدِهِ حَمِيْدٌ

ya man huwa fe maj-dihi hamed

O He Who is praiseworthy in his exaltation.

 

[24:22.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[24:29.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[24:32.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[24:36.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(36)TO DRIVE AWAY JINN

[24:39.00]

يَا كَافِيْ، يَا شَافِيْ

ya kafe ya shafe

O Sufficient, O Restorer of health,

 

[24:42.00]

يَا وَافِيْ، يَا مُعَافِيْ

ya wafe ya mua'afe

O Faithful, O Forgiver

 

[24:45.00]

يَا هَادِيْ، يَا دَاعِيْ

ya hade ya dae'e

O Guide, O Summoner,

 

[24:48.90]

يَا قَاضِيْ، يَا رَاضِيْ

ya qadhe ya radhe

O Judge, O Agreeable,

 

[24:51.00]

يَا عَالِيْ، يَا بَاقِيْ

ya `aale ya baqe

O High, O Eternal

 

[24:54.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[25:00.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[25:04.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[25:08.90]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَاضِعٌ لَهُ

ya man kul-lu shay-in khadhiu'l-lah

O He before Whom everything bows,

(37) TO WIN BATTLE

[25:12.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَاشِعٌ لَهُ

ya man kul-lu shay-in khashiu'l-lah

O He before Whom everything is humbled,

 

[25:15.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ كَاۤئِنٌ لَهُ

ya man kul-lu shay-in ka-inul-lah

O He for Whom everything exists,

 

[25:19.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ مَوْجُوْدٌ بِهِ

ya man kul-lu shayim-maw-judum bih

O He to Whom everything owes its existence,

 

[25:23.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ مُنِيْبٌ اِلَيْهِ

ya man kul-lu shayim-munebun ilayh

O He to Whom everything returns,

 

[25:27.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَآئِفٌ مِنْهُ

ya man kul-lu shay-in kha-ifum-minh

O He of Whom everything is afraid,

 

[25:31.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ قَآئِمٌ بِهِ

ya man kul-lu shay-in qa-imum bih

O One to Whom everything owes its stability,

 

[25:35.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ صَآئِرٌ اِلَيْهِ

ya man kul-lu shay-in sa-irun ilayh

O He towards Whom everything retreats,

 

[25:39.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ یُسَبِّحُ بِحَمْدِہِ

ya man kul-lu shaye-yusab-bihu biham-dih

O He Whom everything glorifies with praise,

 

[25:43.00]

یَا مَنْ كُلُّ شَیْئٍ هَالِكٌ اِلَّا وَجْهَهُ

ya man kul-lu shay-in halikun illa waj-hah

O He besides Whom everything is perishable.

 

[25:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[25:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[25:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[26:02.00]

يَا مَنْ لَامَفَرَّ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la mafar-ra illa ilayh

O He-there is no retreat but towards Him,

(38)TO SEEK ALLAH'S HELP

[26:05.00]

يَا مَن لا مَفْزَعَ إِلاَّ إِلَيْهِ

ya mal-la mafza`a illa ilayh

O He-there is no place of protection except with Him,

 

[26:10.00]

يَا مَنْ لَا مَقْصَدَ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la maq-sada illa ilayh

O He—there is no right path except that which leads to Him,

 

[26:13.00]

يَا مَنْ لَامَنْجىٰ مِنْهُ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la manja minhu illa ilayhi

O He-there is no shelter against Him but with Him,

 

[26:18.00]

يَا مَنْ لَايُرْغَبُ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la yur-ghabu illa ilayhi

O He-there is no inclination towards anyone except Him,

 

[26:22.00]

يَا مَنْ لَاحَوْلَ وَلَاقُوَّةَ اِلَّا بِهِ

ya mal-la haw-la wa-la qu-wata illa bih

O He-there is no strength and vigour but from Him,

 

[26:27.00]

يَا مَنْ لَايُسْتَعَانُ اِلَّا بِهِ

ya mal-la yus-ta`aanu illa bih

O He-none is invoked for help but He.

 

[26:30.00]

يَا مَنْ لَايُتَوَكَّلُ اِلَّا عَلَيْهِ

ya mal-la yutawak-kalu illa `alayh

O He-trust is not reposed in anyone but He,

 

[26:35.00]

يَا مَنْ لَايُرْجىٰ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yur-ja illa huwa

O He-hope is not entertained from anyone except from He,

 

[26:38.00]

يَا مَنْ لَايُعْبَدُ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yua'-badu illa huwa

O He-none is worshipped except He

 

[26:41.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[26:48.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[26:50.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[26:55.00]

يَا خَيْرَ الْمَرْهُوْبِيْنَ

ya khayral-mar-huben

O Best of those who are feared,

(39)TO OVERWHELM ENEMY

[26:58.00]

يَا خَيْرَ الْمَرْغُوْبِيْنَ

ya khayral-mar-ghuben

O Best of those who are liked,

 

[27:01.00]

يَا خَيْرَ الْمَطْلُوْبِيْنَ

ya khayral-mat-luben

O Best of those who are sought,

 

[27:05.00]

يَا خَيْرَ الْمَسْؤُوْلِيْنَ

ya khayral-mas-ulen

O Best of those who are entreated,

 

[27:08.00]

يَا خَيْرَ الْمَقْصُوْدِيْنَ

ya khayral-maq-suden

O Best of those who are longed for,

 

[27:11.00]

يَا خَيْرَ الْمَذْكُوْرِيْنَ

ya khayral-madhkuren

O Best of those who are remembered,

 

[27:15.00]

يَا خَيْرَ المَشْكُوْرِيْنَ

ya khayral-mash-kuren

O Best of those to whom thanks are offered,

 

[27:18.00]

يَا خَيْرَ الْمَحْبُوْبِيْنَ

ya khayral-mah-buben

O Best of those who are loved,

 

[27:22.00]

يَا خَيْرَ الْمَدْعُوِّيْنَ

ya khayral-mad-o'o-wen

O Best of those who are called on,

 

[27:25.00]

يَا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِيْنَ

ya khayral-mus-ta-nisen

O Best of those who are held in affection.

 

[27:28.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[27:35.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[27:38.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[27:42.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْٓ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(40)To Seek Forgiveness

[27:45.00]

يَا غَافِرُ، يَا سَاتِرُ

ya ghafiru ya satir

O Forgiver, O Concealer [of defects]

 

[27:48.00]

يَا قَادِرُ، يَا قَاهِرُ، يَا فَاطِرُ

ya qadiru ya qa-hiru ya fatir

O Mighty, O Supreme, O Creator,

 

[27:52.00]

يَا كَاسِرُ، يَا جَابِرُ

ya kasiru ya jabir

O Shatterer, O Joiner,

 

[27:54.00]

يَا ذَاكِرُ، يَا نَاظِرُ، يَا نَاصِرُ

ya dhakiru ya naziru ya nasir

O Rememberer, O Seeing, O Helper.

 

[28:00.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[28:06.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[28:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[28:12.00]

يَا مَنْ خَلَقَ فَسَوّٰى

ya man khalaqa fasaw-wa

O He Who created and perfected,

(41)TO DISPERSE POISONOUS WINDS

[28:15.00]

يَا مَنْ قَدَّرَ فَهَدٰى

ya man qad-dara fahada

O He Who made everything to measure and guided,

 

[28:19.00]

يَا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوٰى

ya may-yak-shiful-bal-wa

O He Who removes misfortunes,

 

[28:23.00]

يَا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوٰى

ya may-yas-mau'n-naj-wa

O He Who overhears secrets,

 

[28:26.00]

يَا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقٰى

ya may-yun-qidhul-ghar-qa

O He Who rescues the drowning,

 

[28:30.00]

يَا مَنْ يُنْجِي الْهَلْكٰى

ya may-yunjil-hal-ka

O He Who saves the distressed,

 

[28:34.00]

يَا مَنْ يَشْفِي الْمَرْضٰى

ya may-yash-fil-mar-dha

O He Who restores the sick to health,

 

[28:36.00]

يَا مَنْ اَضْحَكَ وَاَبْكىٰ

ya man adhhaka wa ab-ka

O He who makes [His slaves] laugh and weep,

 

[28:40.00]

يَا مَنْ اَمٰاتَ وَاَحْيٰا

ya man amata wa ah-ya

O He Who causes to dies and calls to life,

 

[28:43.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى

ya man khalaqaz-zaw-jaynidh-dhakara wal-un-tha

O He Who has created pairs of male and female.

 

[28:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[28:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[28:59.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[29:03.00]

يَا مَنْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيْلُهُ

ya man fil-bar-ri wal-bah-ri sabeluh

O He Whose course is on land and in water,

(42)TO AVOID CALAMITIES

[29:07.00]

يَا مَنْ فِي الْاٰفَاقِ اٰيَاتُهُ

ya man fil-a-faqi a-yatuh

O He Whose signs are in the universe,

 

[29:11.00]

يَا مَنْ فِي الْاٰيَاتِ بُرْهَانُهُ

ya man fil-a-yati bur-hanuh

O He in Whose signs are undeniable proofs,

 

[29:14.00]

يَا مَنْ فِي الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ

ya man fel-mamati qud-ratuh

O He Whose; might is exhibited in causing death,

 

[29:18.00]

يَا مَنْ فِي الْقُبُوْرِ عِبْرَتُهُ

ya man fil-quburi i`ib-ratuh

O He Whose lesson is in graves,

 

[29:21.00]

يَا مَنْ فِي الْقِيَامَةِ مُلْكُهُ

ya man fil-qiyamati mul-kuh

O He Whose kingdom will be on the Day of Judgement,

 

[29:24.00]

يَا مَنْ فِي الْحِسَابِ هَيْبَتُهُ

ya man fil-hisabi haybatuh

O He in Whose reckoning of deeds is His dread,

 

[29:27.00]

يَا مَنْ فِي الْمِيْزَانِ قَضَآؤُهُ

ya man fil-mezani qadha-uh

O He in Whose balance is His order,

 

[29:33.00]

يَا مَنْ فِي الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ

ya man fil-jan-nati thawabuh

O He Whose paradise is the place of His good reward,

 

[29:36.00]

يَا مَنْ فِي النَّارِ عِقَابُهُ

ya man fin-nari i`iqabuh

O He Whose hell is the place of chastisement.

 

[29:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[29:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[29:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[29:52.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخَآئِفُوْنَ

ya man ilayhi yah-rabul-kha-ifun

O He-the frightened flee to Him,

(43)TO BEFRIEND THE WEALTHY

[29:57.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُوْنَ

ya man ilayhi yafzau'l-mudhnibun

O He-sinners take shelter with Him,

 

[30:02.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيْبُوْن

ya man ilayhi yaq-sidul-munebun

O He-the repentant return to Him,

 

[30:06.00]

، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُوْن

ya man ilayhi yar-ghabuz-zahidun

O He-the pious incline towards Him,

 

[30:12.00]

، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُوْنَ

ya man ilayhi yal-jaul-mutahay-yirun

O He-the confounded seek shelter in Him,

 

[30:17.00]

يَا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيْدُوْنَ

ya mam bihi yas-ta-nisul-muredun

O He-the desirous have affliction for Him,

 

[30:22.00]

يَا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّوْنَ

ya mam bihi yaf-takhirul-muhib-bun

O He-lovers are proud of Him,

 

[30:27.00]

يَا مَنْ فِيْ عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخَاطِئُوْنَ

ya man fe `af-wihi yat-mau'l-khati-un

O He-transgressors have agreed for His forgiveness,

 

[30:33.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوْقِنُوْنَ

ya man ilayhi yas-kunul-muqinun

O He-those who are sure in faith receive consolation from Him,

 

[30:37.00]

يَا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ

ya man `alayahi yatawak-kalul-mutawak-kilun

O He-those who trust Him rely on Him.

 

[30:43.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[30:49.90]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[30:52.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[30:56.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(44)TO CULTIVATE LOVE

[31:00.0]

يَا حَبِيْبُ، يَا طَبِيْبُ

ya habebu ya tabeb

O Friend, O physician,

 

[31:02.00]

يَا قَرِيْبُ، يَا رَقِيْبُ

ya qarebu ya raqeb

O Near, O Supervisor,

 

[31:04.00]

يَا حَسِيْبُ، يَا مَهِيْبُ

ya hasebu ya muheb

O Reckoner to account, O Awsome,

 

[31:08.00]

يَا مُثِيْبُ، يَا مُجِيْبُ

ya muthebu ya mujeb

O Rewarder, O Acceptor,

 

[31:11.00]

يَا خَبِيْرُ، يَا بَصِيْرُ

ya khaberu ya baser

O Aware, O All-Seeing.

 

[31:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[31:20.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[31:23.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[31:27.00]

يَآ اَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيْبٍ

ya aq-raba min kul-li qareb

O Nearest of all,

(45)TO DISPEL FEARFUL DREAMS

[31:30.00]

يَآ اَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيْبٍ

ya ahab-ba min kul-li habeb

O Friendliest of all the friends,

 

[31:33.00]

يَآ اَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيْر

ya ab-sara min kul-li baser

O Possessor Of greater insight than all others,

 

[31:38.00]

يَآ اَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيْرٍ

ya akh-bara min kul-li khaber

O Most Aware of all

 

[31:41.00]

يَآ اَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيْفٍ

ya ash-rafa min kul-li sharef

O Noblest of all the nobles,

 

[31:44.00]

يَآ اَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيْعٍ

ya ar-fa`a min kul-li rafei`in

O Most Exalted of all the exalted,

 

[31:48.00]

يَآ اَقْوٰى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ

ya aq-wa min kul-li qawe

O Mightiest of all mighty,

 

[31:51.00]

يَآ اَغْنٰى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ

ya agh-na min kul-li ghane

O Most Independent of all,

 

[31:54.00]

يَآ اَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوَادٍ

ya aj-wada min kul-li jawad

O Most Generous of all,

 

[31:58.00]

يَآ اَرْاَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوْفٍ

ya ar-afa min kul-li ra’uf

O Kindest of all those who are kind

 

[32:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[32:08.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[32:11.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[32:15.00]

يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوْبٍ

ya ghaliban ghayra magh-lub

O Dominant who is not overpowered,

(46)TO CURE INFANTILE PARALYSIS

[32:18.00]

يَا صَانِعًا غَيْرَ مَصْنُوْعٍ

ya sania'an ghayra mas-nui`in

O Designer who is not made.

 

[32:22.00]

يَا خَالِقًا غَيْرَ مَخْلُوْقٍ

ya khaliqan ghayra makh-luq

O Creator who is not created,

 

[32:26.00]

يَا مَالِكًا غَيْرَ مَمْلُوْكٍ

ya malikan ghayra mam-luk

O Master and not the slave,

 

[32:29.00]

، يَا قَاهِرًا غَيْرَ مَقْهُوْر

ya qahiran ghayra maq-hur

O All-Dominant who is not dominated,

 

[32:33.00]

يَا رَافِعًا غَيْرَ مَرْفُوْعٍ

ya rafia'an ghayra mar-fui`in

O Exalter and the Exalted,

 

[32:37.00]

يَا حَافِظًا غَيْرَ مَحْفُوْظٍ

ya hafizan ghayra mah-fuzin

O Protector who needs no protection,

 

[32:41.00]

يَا نَاصِرًا غَيْرَ مَنْصُوْرٍ

ya nasiran ghayra man-sur

O Helper who needs no help,

 

[32:44.00]

يَا شَاهِدًا غَيْرَ غَآئِبٍ

ya shahidan ghayra gha-ib

O Witness who is not absent,

 

[32:47.00]

يَا قَرِيْبًا غَيْرَ بَعِيْدٍ

ya qareban ghayra bae'ed

O Near who is not distant.

 

[32:51.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[32:57.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[33:00.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[33:04.00]

يَا نُوْرَ النُّوْرِ

ya nuran-nur

O Light of lights,

(47)TO CURE EPILEPSY

[33:07.00]

يَا مُنَوِّرَ النُّوْرِ

ya munaw-wiran-nur

O Illuminator of light,

 

[33:09.00]

يَا خَالِقَ النُّوْرِ

ya khaliqan-nur

O Creator of light

 

[33:12.00]

يَا مُدَبِّرَ النُّوْرِ

ya mudab-biran-nuri

O Planner of light,

 

[33:14.00]

يَا مُقَدِّرَ النُّوْرِ

ya muqad-diran-nur

O Estimator of light,

 

[33:16.00]

يَا نُوْرَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nura kul-li nur

O Light of all lights,

 

[33:19.00]

يَا نُوْرًا قَبْلَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nuran qab-la kul-li nur

O Light that precedes in existence every light,

 

[33:22.00]

يَا نُوْرًا بَعْدَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nuram ba`a-da kul-li nur

O Light that will survive all lights,

 

[33:25.00]

يَا نُوْرًا فَوْقَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nuran faw-qa kul-li nur

O Light that is above every light,

 

[33:28.00]

يَا نُوْرًا لَيْسَ كَمَثْلِهِ نُوْرٌ

ya nural-laysa kamith-lihi nur

O Light like of which there is no light.

 

[33:33.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[33:39.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[33:42.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[33:46.00]

يَا مَنْ عَطَآؤُهُ شَرِيْفٌ

ya man `ata-uhu sharef

O He Whose gift is noble,

(48)TO GET RID OF CONSTIPATION

[33:49.00]

يَا مَنْ فِعْلُهُ لَطِيْفٌ

ya man fia'-luhu latef

O He Whose action is subtle,

 

[33:53.00]

يَا مَنْ لُطْفُهُ مُقِيْمٌ

ya mal-lut-fuhu muqem

O He Whose kindness is persistent,

 

[33:56.00]

يَا مَنْ اِحْسَانُهُ قَدِيْمٌ

ya man ih-sanuhu qadem

O He Whose beneficence is eternal,

 

[33:59.00]

يَا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ

ya man qaw-luhu haqq

O He Whose word is right,

 

[34:02.00]

يَا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ

ya maw-wa`a-duhu sidq

O He Whose promise is true,

 

[34:04.00]

يَا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ

ya man `af-wuhu fazl

O He Whose forgiveness is a grace,

 

[34:07.00]

يَا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ

ya man `adhabuhu `ad-l

O He Whose chastisement is justice,

 

[34:09.00]

يَا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ

ya man dhik-ruhu hulu

O He Whose remembrance is sweet,

 

[34:12.00]

يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيْمٌ

ya man fadhluh `amem

O He Whose grace is universal.

 

[34:15.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[34:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[34:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[34:29.90]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(49)TO CURE HEART'S AILMENT

[34:31.00]

يَا مُسَهِّلُ، يَا مُفَصِّلُ

ya musah-hilu ya mufas-sil

O Facilitator, O Separator,

 

[34:35.00]

يَا مُبَدِّلُ، يَا مُذَلِّلُ

ya mubad-dilu ya mudhal-lil

O Alterer, O Humiliating of the proud,

 

[34:39.00]

يَا مُنَزِّلُ، يَا مُنَوِّلُ

ya munaz-zilu ya munaw-wil

O Degrader, O Benefactor,

 

[34:42.00]

يَا مُفَضِّلُ، يَا مُجْزِلُ

ya muf-dhilu ya mujzil

O Munificent, O Giver of respite,

 

[34:45.00]

يَا مُمْهِلُ، يَا مُجْمِلُ

ya mum-hilu ya muj-mil

O Grantor of respite, O Virtuous,

 

[34:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[35:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[35:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[35:02.00]

يَا مَنْ يَرٰى وَلَا يُرٰى

ya may-yara wa-la yura

O He Who sees but is not seen,

(50)TO IMPROVE EYE SIGHT

[35:05.00]

يَا مَنْ يَخْلُقُ وَلَايُخْلَقُ

ya may-yakh-luqu wa-la yukh-laqu

O He Who creates and is not created,

 

[35:09.00]

يَا مَنْ يَهْدِيْ وَلَايُهْدٰى

ya may-yah-de wa-la yuh-da

O He Who guides and is not guided,

 

[35:12.00]

يَا مَنْ يُّحْيِيْ وَلَا يُحْيٰى

ya may-yuh-ye wa-la yuh-yia

O He Who receives to life and is not brought to life,

 

[35:16.00]

يَا مَنْ يَّسْاَلُ وَلَايُسْاَلُ

ya may-yas-alu wa-la yus-al

O He Who questions and is not questioned,

 

[35:20.00]

يَا مَنْ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ

ya may-yut-i`imu wa-la yut-a'm

O He Who feeds and does not eat,

 

[35:24.00]

يَا مَنْ يُجِيْرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ

ya may-yujeru wa-la yujaru `ailayh

O He Who gives protection and is in no need of protection,

 

[35:30.00]

يَا مَنْ يَقْضِيْ وَلَا يُقْضٰى عَلَيْهِ

ya may-yaq-dhe wa-la yuq-dha `ailayh

O He Who judges and against Whom no judgement is passed,

 

[35:34.00]

يَا مَنْ يَّحْكُمُ وَلَا يُحْكَمُ عَلَيْه

ya may-yah-kumu wa-la yuh-kamu `ailayh

O He Who commands but is not commanded:

 

[35:38.00]

يَا مَنْ لَّمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَد

ya mal-lam yalidu wa lam yulad

O He Who begets not, nor is He begotten,

 

[35:41.00]

يُوْلَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفْوًا اَحَدٌ

wa-lam yakul-lahu kufuan ahad

And there is none like unto Him.

 

[35:47.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[35:54.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[35:56.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[36:00.00]

يَا نِعْمَ الْحَسِيْبُ

ya nia'-mal-haseb

O Best reckoner,

(51)TO DISPEL MISCHIEF OF ENEMY

[36:03.00]

يَا نِعْمَ الطَّبِيْبُ

ya nia'-mat-tabeb

O Best physician,

 

[36:05.00]

يَا نِعْمَ الرَّقِيْبُ

ya nia'-mar-raqeb

O Best guardian,

 

[36:08.00]

يَا نِعْمَ الْقَرِيْبُ

ya nia'-mal-qareb

O Best near one,

 

[36:10.00]

يَا نِعْمَ الْمُجِيْبُ

ya nia'-mal-mujeb

O Best responder,

 

[36:12.00]

يَا نِعْمَ الْحَبِيْبُ

ya nia'-mal-habeb

O Best friend,

 

[36:15.00]

يَا نِعْمَ الْكَفِيْلُ

ya nia'-mal-kafel

O Best surety,

 

[36:17.00]

يَا نِعْمَ الْوَكِيْلُ

ya nia'-mal-wakel

O Best protector,

 

[36:19.00]

يَا نِعْمَ الْمَوْلٰى

ya nia'-mal-maw-la

O Best master,

 

[36:22.00]

يَا نِعْمَ النَّصِيْرُ

ya nia'-man-naser

O Best helper.

 

[36:25.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[36:31.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[36:34.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[36:37.00]

يَا سُرُوْرَ العَارِفِيْنَ

ya surural-a'arifen

O Joy of saints,

(52)TO GET RID OF POVERTY

[36:41.00]

يَا مُنَى الْمُحِبِّيْنَ

ya munal-muhib-ben

O Desire of friends.

 

[36:45.00]

يَا اَنِيْسَ الْمُرِيْدِيْنَ

ya anesal-mureden

O Friend of seekers,

 

[36:48.00]

يَا حَبِيْبَ التَّوَّابِيْنَ،

ya habebat-taw-waben

O Friend of penitents,

 

[36:52.00]

يَا رَازِقَ الْمُقِلِّيْنَ

ya raziqal-muqil-len

O Provider of sustenance to the poor,

 

[36:55.00]

يَا رَجَاۤءَ الْمُذْنِبِيْنَ

ya raja-al-mudhniben

O Hope of sinners,

 

[36:59.00]

يَا قُرَّةَ عَيْنِ الْعَابِدِيْنَ

ya qur-rata `aynil-a'abiden

O Coolness of worshippers' eyes,

 

[37:03.00]

يَا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوْبِيْنَ

ya munaf-fisa `anil-mak-ruben

O Remover Of sufferers' pain,

 

[37:08.00]

يَا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُوْمِيْنَ

ya mufar-rija `anil-magh-mumen

O Dispeller of the sorrows of the sorrowful,

 

[37:12.00]

يَا اِلٰهَ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَ۔

ya ilahal-aw-walena wal-a-khiren

O Allah of the first and the last generation.

 

[37:17.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[37:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[37:26.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[37:30.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(53)TO CULTIVATE LOVE

[37:33.00]

يَا رَبَّنَا، يَا اِلٰهَنَا

ya rab-bana ya ilhana

O our Lord, O our Allah,

 

[37:36.00]

يَا سَيِّدَنَا، يَا مَوْلَانَا

ya say-yidana ya maw-lana

O our Chief, O our Master,

 

[37:40.00]

يَا نَاصِرَنَا، يَا حَافِظَنَا

ya nasirana ya hafizana

O our Helper, O our Protector,

 

[37:43.00]

يَا دَلِيْلَنَا، يَا مُعِيْنَنَا

ya dalelana ya mue'enana

O our Guide, O our Aider,

 

[37:47.00]

يَا حَبِيْبَنَا، يَا طَبِيْبَنَا

ya habebana ya tabebana

O our Friend, O our Physician.

 

[37:51.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[37:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[38:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[38:05.00]

يَا رَبَّ النَّبِيِّيْنَ وَالْاَبْرَارِ

ya rab-ban-nabe-yena wal-ab-rar

O Lord of the prophets and the virtuous,

(54)TO CURE TOOTHACHE

[38:09.00]

يَا رَبَّ الصِّدِّيْقِيْنَ وَالْاَخْيَارِ

ya rab-bas-sid-deqena wal-akh-yar

O Lord of the righteous and chosen one,

 

[38:13.00]

يَا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ

ya rab-bal-jan-nati wan-nar

O Lord of paradise and hell,

 

[38:16.00]

يَا رَبَّ الصِّغَارِ وَالْكِبَارِ

ya rab-bas-sighari wal-kibar

O Lord of the small and the great,

 

[38:19.00]

يَا رَبَّ الْحُبُوْبِ وَالثِّمَارِ

yarab-bal-hububi wath-thimar

O Lord of grains and fruits,

 

[38:23.00]

يَا رَبَّ الْاَنْهَارِ وَالْاَشْجَارِ

yarab-bal-an-hari wal-ash-jar

O Lord of canals and trees,

 

[38:26.00]

يَا رَبَّ الصَّحَارِي وَالْقِفَارِ

ya rab-bas-sahare wal-qifar

O Lord of forest and desert,

 

[38:30.00]

يَا رَبَّ الْبَرَارِيْ وَالْبِحَارِ

ya rab-bal-barare wal-bihari

O Lord of lands and seas,

 

[38:34.00]

يَا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ

ya rab-bal-layli wan-nahar

O Lord of night and day,

 

[38:37.00]

يَا رَبَّ الْاَعْلَانِ وَالْاَسْرَارِ

ya rab-bal-ia'-lani wal-is-rar

O Lord of the manifest and the hidden.

 

[38:41.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[38:47.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[38:50.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[38:54.00]

يَا مَنْ نَفَذَ فِي كُلِّ شَيْئٍ اَمْرُهُ

ya man-nafadha fe kul-li shay-in am-ruh

O He, Whose command operates in everything,

(55)TO CURE PAIN IN RIBS

[38:58.00]

يَا مَنْ لَحَقَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمُهُ

ya mallahiqa bikul-li shay-in i`il-muh

O He, Whose knowledge encompasses everything,

 

[39:02.00]

يَا مَنْ بَلَغَتْ اِلٰى كُلِّ شَيْئٍ قُدْرَتُهُ

ya mam balaghat ila kul-li shay-in qud-ratuh

O He, Whose control extends to everything,

 

[39:07.00]

يَا مَنْ لَاتُحْصِي الْعِبَادُ نِعَمَهُ

ya mal-la yuh-sil-i`ibadu nia'mah

O He, Whose bounties cannot be counted by His slaves,

 

[39:11.00]

يَا مَنْ لَاتَبْلُغُ الْخَلَآئِقُ شُكْرَهُ

ya mal-la tab-lughul-khala-iqu shuk-rah

O He, Whom His creatures cannot adequately thank,

 

[39:15.00]

يَا مَنْ لَاتُدْرِكُ الْاَفْهَامُ جَلَالَهُ

ya mal-la tud-rikul-af-hamu jalalah

O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect,

 

[39:19.00]

يَا مَنْ لَاتَنَالُ الْاَوْهَامُ كُنْهَهُ

ya mal-la tanalul-aw-hamu kun-hah

O He, Whose reality cannot be acquired by the imagination,

 

[39:23.00]

يَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيَاۤءُ رِدَآؤُه

ya manil-a'zamatu wal-kib-ri-ya-u rida-uh

O He, Whose garb is majesty and greatness,

 

[39:28.00]

يَا مَنْ لَا تَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَآئَهُ

ya mal-la yarud-dul-i`ibadu qadha-ah

O He, Whose judgement cannot be reversed by His slave,

 

[39:32.00]

يَا مَنْ لَا مُلْكَ اِلَّا مُلْكُهُ

ya mal-la mul-ka illa mul-kuh

O He, Whose alone is the kingdom and no one else'

 

[39:36.00]

يَا مَنْ لَا عَطَاۤءَ اِلَّاعَطَآؤُهُ

ya mal-la `ata-a illa `ata-uh

O He, Whose alone is the gift and none else's,

 

[39:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[39:47.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[39:50.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[39:54.00]

يَا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى

ya mal-lahul-mathalul-a`a-la

O He, for Whom are noblest examples,

(56)TO CURE DISEASES

[39:57.00]

يَا مَنْ لَهُ الصِّفَاتُ الْعُلْيَا

ya mal-lahus-sifatul-u'l-ya

O He, for Whom are high attributes,

 

[40:00.00]

يَا مَنْ لَهُ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلىٰ

ya mal-lahul-a-khiratu wal-ula

O He, Who is the Master of the beginning and the end,

 

[40:05.00]

يَا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ الْمَاْوٰى

ya mal-lahu jan-natul-ma-wa

O He, Who is the Master of the abode of paradise,

 

[40:08.00]

يَا مَنْ لَهُ الْاٰيَاتُ الْكُبْرٰى

ya mal-lahul-a-yatul-kub-ra

O He, for Whom are great signs,

 

[40:12.00]

يَا مَنْ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى

ya mal-lahul-as-ma-ul-hus-na

O He, for Whom are beautiful names,

 

[40:16.00]

يَا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضَاۤءُ

ya mal-lahul-huk-mu wal-qadha-u

O He, for Whom is order and judgement,

 

[40:19.00]

، يَا مَنْ لَهُ الْهَوَاۤءُ وَالْفَضَاۤءُ

ya mal-lahul-hawa-u wal-fadha-u

O He, Who rules over the atmosphere and the expanse,

 

[40:23.00]

يَا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرٰى

ya mal-lahul-a'r-shu wath-thara

O He, Whose is the Lordship of the highest heaven and the earth,

 

[40:26.00]

، يَا مَنْ لَهُ السَّمَاوٰاتُ الْعُلٰى

ya mallahus-samawatul-u'la

O He, Who is the Master of the high heavens.

 

[40:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[40:37.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[40:40.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[40:44.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(57)TO PREVENT HURRICANE

[40:47.00]

يَا عَفُوُّ، يَا غَفُوْرُ

ya `afu-wu ya ghafur

O Pardoner, O Forgiver,

 

[40:50.00]

يَا صَبُوْرُ، يَا شَكُوْرُ

ya saburu ya shakur

O Patient, O Greatest appreciator (of good),

 

[40:53.00]

يَا رَؤُوْفُ، يَا عَطُوْفُ

ya ra’ufu ya `atuf

O Kind, O Sympathetic,

 

[40:55.00]

يَا مَسْؤُوْلُ، يَا وَدُوْدُ

ya mas-ulu ya wadud

O Besought, O Friend,

 

[40:58.00]

يَا سُبُّوْحُ، يَا قُدُّوْسُ

ya sub-buhu ya qud-dus

O Most Glorified, O Most Holy.

 

[41:03.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[41:10.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[41:13.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[41:17.00]

يَا مَنْ فِي السَّمَاۤءِ عَظَمَتُهُ

ya man fis-sama-i `azamatuh

O He, Whose greatness is in the heavens,

(58)TO GET HONOR AND RESPECT

[41:20.90]

يَا مَنْ فِي الْاَرْضِ اٰيَاتُهُ

ya man fil-ar-dhi a-yatuh

O He, Whose signs are on the earth,

 

[41:24.00]

يَا مَنْ فِي كُلِّ شَيْئٍ دَلَآئِلُهُ

ya man fe kul-li shay-in dala-iluh

O He, Whose proofs are manifest in everything,

 

[41:28.00]

يَا مَنْ فِي الْبِحَارِ عَجَآئِبُهُ

ya man fil-bihari `aja-ibuh

O He, Whose wonders are in the seas,

 

[41:33.00]

يَا مَنْ فِي الْجِبَالِ خَزَآئِنُهُ

ya man fel-jibali khaza-inuh

O He, Whose treasures are in the mountains,

 

[41:36.00]

يَا مَنْ يُبْدَ اُلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهُ

ya may-yabdaul-khal-qa thumma yue'eduh

O He, Who originated Creation which then returns to Him,

 

[41:40.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَرْجِعُ الْاَمْرُ كُلُّهُ

ya man ilayhi yar-jiu'l-am-ru kul-luh

O He, towards Whom is the return of every matter,

 

[41:43.00]

يَا مَنْ اَظْهَرَ فِي كُلِّ شَيْئٍ لُطْفَهُ

ya man azhara fe kul-li shayil-lut-fah

O, Whose Kindness is evident in everything,

 

[41:48.00]

يَا مَنْ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْئٍ خَلْقَهُ،

ya man ah-sana kul-la shay-in khal-qah

O He, Who makes best everything which He has created,

 

[41:52.00]

يَا مَنْ تَصَرَّفَ فِي الْخَلَآئِقِ قُدْرَتُهُ

ya man tasar-rafa fil-khala-iqi qud-ratuh

O He, Whose authority is wielded over all creatures.

 

[41:56.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[42:03.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[42:06.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[42:11.90]

يَا حَبِيْبَ مَنْ لَاحَبِيْبَ لَهُ

ya habeba mal-la habeba lah

O Friend of he who has no friend,

(59)TO CURE STOMACH-ACHE

[42:14.00]

يَا طَبِيْبَ مَنْ لَا طَبِيْبَ لَهُ

ya tabeba mal-la tabeba lah

O Physician of he who has no physician,

 

[42:18.00]

يَا مُجِيْبَ مَنْ لَا مُجِيْبَ لَهُ

ya mujeba mal-la mujeba lah

O Responder to he who has no responder,

 

[42:23.00]

يَا شَفِيْقَ مَنْ لَا شَفِيْقَ لَهُ

ya shafeqa mal-la shafeqa lah

O Affectionate One to he whom none hold in affection,

 

[42:28.00]

يَا رَفِيْقَ مَنْ لَا رَفِيْقَ لَهُ

ya rafeqa mal-la rafeqa lah

O Friend of he who has no friend,

 

[42:31.00]

يَا مُغِيْثَ مَنْ لَا مُغِيْثَ لَهُ

ya mughetha mal-la mughetha lah

O Helper of he who has no help,

 

[42:35.00]

يَا دَلِيْلَ مَنْ لَا دَلِيْلَ لَهُ

ya dalela mal-la dalela lah

O Guide of he who has no guide,

 

[42:40.00]

يَا اَنِيْسَ مَنْ لَا اَنِيْسَ لَهُ

ya anesa mal-la anesa lah

O Associate of the forlorn,

 

[42:45.00]

يَا رَاحِمَ مَنْ لَا رَاحِمَ لَهُ

ya rahima mal-la rahima lah

O Merciful One towards he on whom no one has mercy,

 

[42:48.00]

يَا صَاحِبَ مَنْ لَا صَاحِبَ لَهُ

ya sahiba mal-la sahiba lah

O Companion of he who has no companion.

 

[42:53.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[42:59.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[43:02.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[43:06.00]

يَا كَافِيَ مَنِ اسْتَكْفَاهُ

ya kafiya manis-tak-fah

O Sufficer for those who seek sufficiency,

(60)TO SUCCEED IN VITAL JOBS

[43:09.00]

يَا هَادِيَ مَنِ اسْتَهْدَاهُ

ya hadiya manis-tah-dah

O Guide for those who seek guidance,

 

[43:13.00]

يَا كَالِيَ مَنِ اسْتَكْلَاهُ

ya kalia manis-tak-lah

O Protector for those who seek protection,

 

[43:16.00]

يَا رَاعِيَ مَنِ اسْتَرْعَاهُ

ya rae'ea manis-tar-a'ah

O Granter for concession to those who seek concession,

 

[43:19.00]

يَا شَافِيَ مَنِ اسْتَشْفَاهُ

ya shafiya manis-tash-fah

O Healer for those who seek cure,

 

[43:22.00]

يَا قَاضِيَ مَنِ اسْتَقْضَاهُ

ya qadhiya manis-taq-dhah

O Just One for those who seek justice,

 

[43:26.00]

يَا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْنَاهُ

ya mugh-niya manis-tagh-nah

O Bestower of wealth for those who seek wealth,

 

[43:29.00]

يَا مُوْفِيَ مَنِ اسْتَوْفَاهُ

ya mufiya manis-taw-fah

O Fulfiller of promises for those who seek fulfillment,

 

[43:33.00]

يَا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْوَاهُ

ya muqaw-wiya manis-taq-wah

O Granter of strength for those who seek strength,

 

[43:37.00]

يَا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلَاهُ

ya wale-ya manis-taw-lah

O Aider of those who seek aid.

 

[43:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[43:47.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[43:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[43:53.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah , verily I entreat You in Your name:

(61)TO SEEK TRANQUILLITY

[43:57.00]

يَا خَالِقُ، يَا رَازِقُ

ya khaliqu ya raziq

O Creator, O Provider of sustenance,

 

[43:59.00]

يَا نَاطِقُ، يَا صَادِقُ

ya natiqu ya sadiq

O Creator of speech, O Truthful,

 

[44:02.00]

يَا فَالِقُ، يَا فَارِقُ

ya faliqu ya fariq

O Splitter, O Separator,

 

[44:05.00]

يَا فَاتِقُ، يَا رَاتِقُ

ya fatiqu ya ratiq

O Breaker, O Combiner,

 

[44:08.00]

يَا سَابِقُ، يَا سَامِقُ

ya sabiqu ya samiq

O Foremost, O Most High.

 

[44:12.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[44:18.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[44:21.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[44:25.00]

يَا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ

ya may-yuqal-libul-layla wan-nahar

O He, Who changes night and day,

(62)TO WIN FRINDSHIP OF THE RICH

[44:28.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالْاَنْوَارَ

ya man ja`alaz-zulumati wal-an-war

O He, Who has created darkness and light,

 

[44:33.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُوْرَ

ya man khalaqaz-zilla wal-harur

O He, Who has bestowed shade and heat,

 

[44:36.00]

يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ

ya man sakh-harash-sham-sa wal-qamar

O He, Who has brought into subjection the sun and the moon,

 

[44:40.00]

يَا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ

ya man qad-daral-khayra wash-shar

O He, Who has ordained virtue and vice,

 

[44:43.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ

ya man khalaqal-maw-ta wal-hayat

O He, Who has created death and life,

 

[44:47.00]

يَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُ

ya mal-lahul-khal-qu wal-am-r

O He, Who has made the body and the soul,

 

[44:51.00]

يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

ya mal-lam yat-tikhidh sahibataw-wa-la walada

O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child,

 

[44:56.00]

يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ

ya mal-laysa lahu sharekun fil-mul-k

O He, Who has no partner in His sovereignty,

 

[45:00.00]

يَا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيُّ مِنَ الذُّلِّ

ya mal-lam yakul-lahu wale-yum-minadh-dhul-l

O He, Who has no friend among the disgraced.

 

[45:05.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[45:12.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[45:14.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[45:18.00]

يَا مَنْ يَعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيْدِيْنَ

ya may-ya`a-lamu muradal-m-ruyiden

O He, Who knows the desire of the desirous,

(63)TO MAKE PROFIT IN BUSINESS

[45:22.00]

يَا مَنْ يَعْلَمُ ضَمِيْرَ الصَّامِتِيْنَ

ya may-ya`a-lamu dhameras-samiten

O He, Who knows the conscience of the silent,

 

[45:27.00]

يَا مَنْ يَسْمَعُ اَنِيْنَ الْوَاهِنِيْنَ

ya may-yas-mau' anenal-wahinen

O He, who hears the cries of the weak,

 

[45:31.00]

يَا مَنْ يَرٰى بُكَاۤءَ الْخَاۤئِفِيْنَ

ya may-yara buka-al-kha-ifen

O He, Who sees the lamentation of the frightened,

 

[45:36.00]

يَا مَنْ يَمْلِكُ حَوَآئِجَ السَّآئِلِيْنَ

ya may-yam-liku hawa-ijas-sa-ilen

O He, Who satisfies the needs of the petitioner,

 

[45:41.00]

يَا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّآئِبِيْنَ

ya may-yaq-balu u'dhrat-ta-iben

O He, Who accepts the excuse of the repentant,

 

[45:45.00]

يَا مَنْ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ

ya may-yus-lihu `amalal-muf-siden

O He, Who does not correct the actions of the mischievous,

 

[45:49.00]

يَا مَنْ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْن

ya mal-la yudheu' aj-ral-muh-sinen

O He, Who does not waste the good reward of the virtuous,

 

[45:53.00]

، يَا مَنْ لَايَبْعُدُ عَنْ قُلُوْبِ الْعَارِفِيْنَ

ya mal-la yab-u'du `an qulubil-a'arifen

O He, Who is not absent from the mind of the saint,

 

[45:58.00]

يَا اَجْوَدَ الْاَجْوَدِيْنَ

ya ajwadal-ajwaden

O the most Magnanimous of all those who show magnanimity.

 

[46:02.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[46:08.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[46:11.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[46:15.00]

يَا دَآئِمَ الْبَقَاۤءِ

ya da-imal-baqa-i

O Eternal Living,

(64)TO CURE HEADACHE

[46:17.00]

يَا سَامِعَ الدُّعَاۤءِ

ya samia'd-dua'a-i

O Hearer of prayers,

 

[46:20.00]

يَا وَاسِعَ الْعَطَاۤءِ

ya wasia'l-a'ta-i

O Liberal Bestower

 

[46:22.00]

يَا غَافِرَ الْخَطَاۤءِ

ya ghafiral-khata-i

O Forgiver of sins,

 

[46:24.00]

يَا بَدِيْعَ السَّمَاۤءِ

ya badi-ya's-sama-i

O Creator of the sky,

 

[46:27.00]

يَا حَسَنَ الْبَلَاۤءِ

ya hasanal-bala-i

O Best tester of trials,

 

[46:29.00]

يَا جَمِيلَ الثَّنَاۤءِ

ya jamelath-thana-i

O Most Praiseworthy,

 

[46:31.00]

يَا قَدِيْمَ السَّنَاۤءِ

ya qademas-sana-i

O Eternally Great,

 

[46:34.00]

يَا كَثِيْرَ الْوَفَاۤءِ

ya katheral-wafa-i

O Greatest fulfiller of promises,

 

[46:36.00]

يَا شَرِيْفَ الْجَزَاۤءِ

ya sharefal-jaza-i

O Best Recompenser.

 

[46:39.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[46:45.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[46:48.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[46:52.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(65)TO SEEK FORGIVENESS

[46:56.00]

يَا سَتَّارُ، يَا غَفَّارُ

ya sat-taru ya ghaf-far

O Best concealer of defects, O Best forgiver,

 

[47:59.00]

يَا قَهَّارُ، يَا جَبَّارُ

ya qah-haru ya jab-bar

O Most dominant, O Supreme,

 

[47:02.00]

يَا صَبَّارُ، يَا بَآرُّ

ya sab-baru ya bar

O Most patient, O Most virtuous,

 

[47:06.00]

يَا مُخْتَارُ، يَا فَتَّاحُ

ya mukh-taru ya fat-tah

O Most exalted, O Best opener,

 

[47:09.00]

يَا نَفَّاحُ، يَا مُرْتَاحُ

ya naf-fahu ya mur-tah

O Blower of winds, O Bestower of Happiness.

 

[47:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[47:19.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[47:22.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[47:25.00]

يَا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّانِي

ya man khalaqane wa saw-wane

O He, Who created me and perfected me,

(66)TO GET RID OF POVERTY

[47:29.00]

يَا مَنْ رَزَقَنِي وَرَبَّانِي

ya mar-razaqane wa rab-bane

O He, Who provided me with sustenance and nurtured me,

 

[47:34.00]

يَا مَنْ اَطْعَمَنِي وَسَقَانِي

ya man at-a'mane wa saqane

O He, Who provided food for me and quenched my thirst,

 

[47:38.00]

يَا مَنْ قَرَّبَنِي وَاَدْنَانِي

ya man qar-rabane wa ad-nane

O He, Who brought me near Him and brought me most nigh,

 

[47:43.00]

يَا مَنْ عَصَمَنِي وَكَفَانِي

ya man `asamane wa kafane

O He, Who protected me and kept me in safety,

 

[47:47.00]

يَا مَنْ حَفَظَنِيْ وَكَلَانِيْ

ya man hafazane wa kalane

O He, Who saved and guarded me,

 

[47:52.00]

يَا مَنْ اَعَزَّنِيْ وَاَغْنَانِي

ya man a`az-zane wa agh-nane

O He, Who honoured me and enriched me,

 

[47:56.00]

يَا مَنْ وَفَّقَنِي وَهَدَانِي

ya maw-waf-faqane wa hadane

O He, Who helped and guided me,

 

[48:00.00]

يَا مَنْ اٰنَسَنِي وَاٰوَانِيْ

ya man a-nasane wa a-wane

O He, Who befriended me and sheltered me,

 

[48:04.00]

يَا مَنْ اَمَاتَنِيْ وَاَحْيَانِي

ya man amatane wa ah-yane

O He, Who causes me to die and revivifies me.

 

[48:10.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[48:16.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[48:19.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[48:23.00]

يَا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ

ya may-yuhiq-qul-haq-qa bikalimatih

O He, Who maintains truth by His words,

(67)TO CURE EYE AILMENTS

[48:27.00]

يَا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ

ya may-yaq-balut-taw-bata `an i`ibadih

O He, Who accepts repentance from His slaves,

 

[48:31.00]

يَا مَنْ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ

ya may-yahulu baynal-mari wa qal-bih

O He, Who stands between man and his heart,

 

[48:36.00]

يَا مَنْ لَاتَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا بِاِذْنِهِ

ya mal-la tan-fau'sh-shafa`atu illa bi-idhnihi

O He, without Whose permission intercession has no benefit,

 

[48:42.00]

يَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهِ

ya man huwa a`a-lamu biman dhal-la `an sabelih

O He, Who knows well who is astray from His path,

 

[48:46.00]

يَا مَنْ لَامُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ

ya mal-la mua'q-qiba lihuk-mih

O He, Whose order no one can reverse,

 

[48:50.00]

يَا مَنْ لَا رَآدَّ لِقَضَآئِهِ

ya mal-la ra-d-da liqadha-ih

O He, Whose judgement no one can revoke,

 

[48:54.00]

يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْئٍ لِاَمْرِهِ

ya man-inqada kul-lu shay-il-lam-rihi

O He, Whose order is obeyed by everything,

 

[48:58.00]

يَا مَنِ السَّمَاوٰاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِيْنِهِ

ya mans-samawatu mat-we-yatum bi-yamenih

O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up,

 

[49:03.00]

يَا مَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ

ya may-yur-silur-riyaha bush-ram bayna yaday rah-matih

O He, Who has made earth a cradle,

 

[49:11.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[49:17.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[49:21.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[49:24.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ مِهَادًا

ya man ja`alal-ar-dha mihada

O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy.

(68)TO WARD OFF PLAGUE

[49:28.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْجِبَالَ اَوْتَادًا

ya man ja`alal-jibala aw-tada

O He, Who has made the mountains pegs,

 

[49:32.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

ya man ja`alash-sham-sa siraja

O He, Who has made the sun a lamp,

 

[49:37.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوْرًا

ya man ja`alal-qamara nura

O He, Who has made the moon a light,

 

[49:41.00]

يَا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاسًا

ya man ja`alal-layla libasa

O He, Who has made the night a covering,

 

[49:46.00]

يَا مَنْ جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشًا

ya man ja`alan-nahara ma`aa-sha

O He, Who has made the day for seeking livelihood,

 

[49:51.00]

يَا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتًا

ya man ja`alan-naw-ma subata

O He, Who has made sleep a rest,

 

[49:56.00]

يَا مَنْ جَعَلَ السَّمَاۤءَ بِنَاۤءً

ya man ja`alas-sama-a bina-a

O He, Who has made the sky a vault,

 

[50:00.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْاَشْيَاۤءَ اَزْوَاجًا

ya man ja`alal-ash-ya-a az-waja

O He, Who has created things in pairs,

 

[50:05.00]

يَا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصَادًا

ya man ja`alan-nara mir-sada

O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners.

 

[50:09.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[50:15.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[50:18.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[50:22.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(69)TO ACHIEVE EMINENCE

[50:25.00]

يَا سَمِيْعُ، يَا شَفِيْعُ

ya sameu' ya shafeu'

O All-hearer, O Mediator,

 

[50:28.00]

يَا رَفِيْعُ، يَا مَنِيْعُ

ya rafeu' ya maneu'

O Sublime, O Invincible,

 

[50:30.00]

يَا سَرِيْعُ، يَا بَدِيْعُ

ya sareu' ya badeu'

O Swift, O Originator,

 

[50:33.00]

يَا كَبِيْرُ، يَا قَدِيْرُ

ya kaberu ya qader

O Great, O Omnipotent,

 

[50:36.00]

يَا خَبِيْرُ، يَا مُجِيْرُ

ya khaberu ya mujer

O Knowing, O Supporter.

 

[50:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[50:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[50:48.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[50:53.00]

يَا حَيًّا قَبْلَّ كُلِّ حَيٍّ

ya hay-yan qab-la kul-li hay

O Everliving, preceding every living being,

(70)TO GET LONG LIFE

[50:56.00]

يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

ya hay-yam ba`a-da kul-li hay

O Everliving, succeeding every living being,

 

[50:59.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ

ya hay-yul-ladhe laysa kamith-lihi hay

O Everliving, like unto Whom there is none,

 

[51:03.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ لَا يُشَارِكُهُ حَيُّ

ya hay-yul-ladhe la yusha-rikuhu hay

O Everliving, Who has no living partner,

 

[51:07.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايَحْتَاجُ اِلٰى حَيّ

ya hay-yul-ladhe la yah-taju ila hay

O Everliving, Who is not dependent on any living being,

 

[51:11.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ يُمِيْتُ كُلَّ حَيٍّ

ya hay-yul-ladhe yumetu kul-la hay

O Everliving, Who causes every living being to die,

 

[51:16.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ

ya hay-yul-ladhe yarzuqu kul-la hay

O Everliving, Who provides sustenance to every living being,

 

[51:20.00]

يَا حَيًّا لَمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ

ya hay-yal-lam yarithil-hayata min hay

O Everliving, Who has not inherited life from any living being,

 

[51:24.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ يُحْيِيْ الْمَوْتٰى

ya hay-yul-ladhe yuh-ye al-maw-ta

O Everliving, Who quickens the dead,

 

[51:28.00]

يَا حَيُّ يَاقَيُّوْمُ لَاتَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَانَوْمٌ

ya hay-yu ya qay-yumu la ta-khudhuhu sinatuw-wa-la naw-m

O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep.

 

[51:36.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[51:42.00]

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[51:45.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[51:50.00]

يَا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لَايُنْسٰى

ya mal-lahu dhik-rul-la yun-sa

O He, Whose remembrance is not forgotten,

(71)TO PREVENT CYCLONE

[51:53.00]

يَا مَنْ لَهُ نُوْرٌ لَا يُطْفٰى

ya mal-lahu nurul-la yut-fa

O He, Whose light is not extinguished

 

[51:57.00]

يَا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لَا تُعَدُّ

ya mal-lahu nia'-mul-la tua'd

O He, Whose bounties are countless,

 

[52:00.00]

يَا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لَا يَزُوْلُ

ya mal-lahu mul-kul-la yazul

O He, Whose grandeur is perpetual,

 

[52:04.00]

يَا مَنْ لَهُ ثَنَاۤءٌ لَا يُحْصٰى

ya mal-lahu thana-ul la yuh-sa

O He, Whose praise does not admit of alteration,

 

[52:08.00]

يَا مَنْ لَهُ جَلَالٌ لَا يُكَيَّفُ

ya mal-lahu jalalul-la yukay-yafu

O He, Whose glory is not framed,

 

[52:12.00]

يَا مَنْ لَهُ كَمَالٌ لَا يُدْرَكُ

ya mal-lahu kamalul-la yud-rak

O He, Whose perfection cannot be comprehended,

 

[52:16.00]

يَا مَنْ لَهُ قَضَاۤءٌ لَا يُرَدُّ

ya mal-lahu qadha-ul-la yurad-d

O He, Whose order is not rejected,

 

[52:19.00]

يَا مَنْ لَهُ صِفَاتٌ لَا تُبَدَّلُ

ya mal-lahu sifatul-la tubad-dal

O He, Whose attributes do not change,

 

[52:23.00]

يَا مَنْ لَهُ نُعُوْتٌ لَا تُغَيَّرُ

ya mal-lahu nuo'otul-la tughay-yar

O He, Whose attributes do not alter,

 

[52:27.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[52:34.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[52:37.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[52:40.00]

يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ

ya rab-bal-a'alamen

O Lord of all the worlds,

(72)TO CURE PAIN IN BREAST

[52:43.00]

يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّيْنِ

ya malika yaw-mid-den

O Master of the Day of Judgement,

 

[52:46.00]

يَا غَايَةَ الطَّالِبِيْنَ

ya ghayatat-taliben

O Ultimate Goal of the seeker,

 

[52:49.00]

يَا ظَهْرَ الْلَاجِيْنَ

ya zah-ra al-lajen

O Refuge of the seeker of shelter,

 

[52:52.00]

يَا مُدْرِكَ الْهَارِبِيْنَ

ya mud-rikal-hariben

O Overtaker of the fugitive,

 

[52:55.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرِيْنَ

ya may-yuhib-bus-sabiren

O He Who loves the patient,

 

[52:58.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ

ya may-yuhib-but-taw-waben

O He, Who loves the repentant,

 

[53:02.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِيْنَ

ya may-yuhib-bul-mutatah-hiren

O He, Who loves the pure,

 

[53:06.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ

ya may-yuhib-bul-muh-sinen

O He, Who loves the virtuous

 

[53:09.00]

يَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ

ya man huwa a`a-lamu bial-muh-taden

O He, Who knows best the guided,

 

[53:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[53:20.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[53:23.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[53:27.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(73)TO CURE RHEUMATISM

[53:30.00]

يَا شَفِيْقُ، يَا رَفِيْقُ

ya sh-fequ ya rafeq

O Affectionate, O Companion,

 

[53:32.00]

يَا حَفِيْظُ، يَا مُحِيْطُ

ya hafezu ya muhet

O Protector, O Encompasser,

 

[53:35.00]

يَا مُقِيْتُ، يَا مُغِيْثُ

ya muqetu ya mugheth

O Provider of sustenance, O Aider of seekers of aid,

 

[53:38.00]

يَا مُعِزُّ، يَا مُذِلُّ

ya mui`iz-zu ya mudhil

O Honourer, O Humiliating,

 

[53:43 .00]

يَا مُبْدِيُ، يَا مُعِيْدُ

ya mubdi-u ya mue'ed

O Creator, O He Who causes to return.

 

[53:48 .00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[53:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[53:59 .00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[54:06.00]

يَا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلَا ضِدٍّ

ya man huwa ahadum bila dhid-d

O He, Who is single and without opposite,

(74)TO HAVE A SON

[54:12.00]

يَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلَا نِدٍّ

ya man huwa far-dum bila nid-d

O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless,

 

[54:19.00]

يَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلَا عَيْبٍ

ya man huwa s-m-dum bila `ayb

O He, Who is Independent and without any defect,

 

[54:24.00]

يَا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلَا كَيْفٍ

ya man huwa wit-rum bila kayf

O He, Who is without changing state,

 

[54:28.00]

يَا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلَا حَيْفٍ

ya man huwa qadhim bila hayf

O He, Who judges without injustice,

 

[54:32.00]

يَا مَنْ هُوَ رَبُّ بِلَا وَزِيْرٍ

ya man huwa rab-bum bila wazer

O He, Who is the Lord Cherisher,

 

[54:36.00]

يَا مَنْ هُوَ عَزِيْزٌ بِلَا ذُلٍّ

ya man huwa `azezum bila dhul

O He, Who is Mighty without disgrace,

 

[54:40.00]

يَا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلَا فَقْرٍ

ya man huwa ghane-yum bila faq-r

O He, Who is Independent without any need,

 

[54:44.00]

يَا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلَا عَزْلٍ

ya man huwa malikum bila `azl

O He, Who is the King without any censure,

 

[54:47.00]

يَا مَنْ هُوَ مَوْصُوْفٌ بِلَا شَبِيْهٍ

ya man huwa maw-sufum bila shabeh

O He, Whose attributes are matchless.

 

[54:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[54:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[55.00.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[55:08.00]

يَا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفُ لِلذَّاكِرِيْنَ

ya man dhik-ruhu sharaful-lidh-dhakiren

O He, Whose remembrance is an honour for those who remember Him,

(75)TO GET HIGH POSITION

[55:13.00]

يَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِيْنَ

ya man shuk-ruhu fawzul-lish-shakiren

O He, Whose gratitude is success for the grateful,

 

[55:18.00]

يَا مَنْ حَمْدُهُ عِزُّ لِلْحَامِدِيْنَ

ya man ham-duhu i`iz-zul-lil-hamiden

O He, Whose praise is the pride of the praiser,

 

[55:23.00]

يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيْعِيْنَ

ya man ta`atuhu najatul-lil-mute'en

O He, the obedience to Whom is salvation for the obedient

 

[55:30.00]

يَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوْحٌ لِلطَّالِبِيْنَ

ya mam babuhu maf-tuhul-lit-taliben

O He, Whose door is open to the seeker,

 

[55:35.00]

يَا مَنْ سَبِيْلُهُ وَاضِحٌ لِلْمُنِيْبِيْنَ

ya man sabeluhu wadhihul-lil-muneben

O He, the path leading to Whom is clear for the repentant,

 

[55:39.00]

يَا مَنْ اٰيَاتُهُ بُرْهَانٌ لِلْنَّاظِرِيْنَ

ya man a-yatuhu bur-hanul-lin-naziren

O He, Whose signs are proofs for the observers,

 

[55:45.00]

يَا مَنْ كِتَابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِيْنَ

ya man kitabuhu tadhkiratul-lil-mut-taqen

O He, Whose Book is advice to the pious,

 

[55:50.00]

يَا مَنْ رِزْقُهُ عُمُوْمٌ لِلطَّاۤئِعِيْنَ وَالْعَاصِيْنَ

ya mar-rizquhu u'mumul-lit-ta-ie'ena wal-a'asen

O He, Whose provision, is love the obedient and disobedient alike,

 

[55:56.00]

يَا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِيْبٌ مِنَ المُحْسِنِيْنَ

ya mar-rah-matuhu qarebum-minal-muh-sinen

O He, Whose mercy is close to the virtuous.

 

[56:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[56:07.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[56:10.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[56:14.00]

يَا مَنْ تَبَارَكَ اسْمُهُ

ya man tabarakas-muh

O He, Whose name is glorious,

(76)TO CURE LEPROSY

[56:17.00]

يَا مَنْ تَعَالٰى جَدُّهُ

ya man ta`aala jad-duh

O He, Whose honour is exalted,

 

[56:19.00]

يَا مَنْ لَا اِلٰهَ غَيْرُهُ

ya mal-la ilaha ghayruh

O He-there is no deity except Him,

 

[56:23.00]

يَا مَنْ جَلَّ ثَنَآؤُهُ

ya man jal-la thana-uh

O He-great is His praise,

 

[56:25.00]

يَا مَنْ تَقَدَّسَتْ اَسْمَآؤُهُ

ya man taqad-dasat as-ma-uh

O He, Whose names are sacred,

 

[56:29.00]

يَا مَنْ يَدُوْمُ بَقَآؤُهُ

ya may-yadumu baqa-uh

O He, Whose existence is eternal,

 

[56:32:00]

يَا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهَآؤُهُ،

ya manil-a'zamatu baha-uh

O He, Whose glory is His ornament,

 

[56:35.00]

يَا مَنِ الْكِبْرِيَاۤءُ رِدَآؤُهُ

ya manil-kib-ri-ya-u rida-uh

O He, Whose greatness is His covering,

 

[56:38.00]

يَا مَنْ لَاتُحْصٰى اٰلَآؤُهُ

ya mal-la tuh-sa a-la-uh

O He, Whose favours are countless,

 

[56:42.00]

يَا مَنْ لَا تُعَدُّ نَعْمَآؤُهُ

ya mal-la tua'd-du na`a-ma-uh

O He, Whose bounties cannot be enumerated.

 

[56:46.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[56:52.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[56:55.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[56:59.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(77)TO LIQUIDATE DEBTS

[57:03.00]

يَا مُعِيْنُ، يَا اَمِيْنُ

ya mue'enu ya amen

O Helper, O Trustworthy,

 

[57:06.00]

يَا مُبِيْنُ، يَا مَتِيْنُ

ya mubenu ya maten

O Manifest, O Powerful,

 

[57:08.00]

يَا مَكِيْنُ، يَا رَشِيْدُ

ya makenu ya rashed

O Firm, O True Guide,

 

[57:11.00]

يَا حَمِيْدُ، يَا مَجِيْدُ

ya hamedu ya majedu

O Praiseworthy, O Glorious,

 

[57:14.00]

يَا شَدِيْدُ، يَا شَهِيْدُ

ya shadedu ya shahed

O Strong, O Witness

 

[57:18.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[57:24.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[57:27.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[57:32.00]

يَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيْدِ

ya dhal-a'r-shil-majed

O Lord of the Glorious Throne,

(78)TO RECEIVE LOVE

[57:34.00]

يَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيْدِ

ya dhal-qaw-lis-saded

O He, Whose words are right.

 

[57:36.00]

يَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيْدِ

ya dhal-fia'-lir-rashed

O Master of great deeds,

 

[57:39.00]

يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيْدِ

ya dhal-bat-shish-shaded

O He, Whose punishment is severe

 

[57:41.00]

يَا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعِيْدِ

ya dhal-wa`a-di wal-wae'ed

O Master of promise and threat,

 

[57:44.00]

يَا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيْدُ

ya man hual-wale-yul-hamed

O He, Who is guardian and the most praised one,

 

[57:48.00]

يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيْدُ

ya man huwa f-a'-alul-lima yured

O He, Who is the mighty doer of whatever He wills,

 

[57:51.00]

يَا مَنْ هُوَ قَرِيْبٌ غَيْرُ بَعِيْدٍ

ya man huwa q-rebun ghayru bae'ed

O He, Who is near and not far,

 

[57:55.00]

يَا مَنْ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ شَهِيْدٌ

ya man huwa `ala kul-li shay-in shahed

O He, Who is Witness to everything,

 

[57:59.00]

يَا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلَامٍ لِلْعَبِيْدِ

ya man huwa laysa bizal-lamil-lil-a'bed

O He, Who is not the least cruel to his slaves,

 

[58:03.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[58:10.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[58:13.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[58:16.00]

يَا مَنْ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَلَا وَزِيْرَ

ya mal-la shareka lahu wa-la wazayir

O He, Who has no partner and no adviser,

(79)TO SEEK FREEDOM

[58:21.00]

يَا مَنْ لَا شَبِيْهَ لَهُ وَلَا نَظِيْرَ

ya mal-la shabeha lahu wa-la nazer

O He, Who has no equal and no match,

 

[58:26.00]

يَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيْرِ

ya khaliqash-sham-si wal-qamaril-muner

O Creator of the sun and the bright moon,

 

[58:31.00]

يَا مُغْنِيَ الْبَآئِسِ الْفَقِيْرِ

ya mugh-ni-yal-ba-isil-faqer

O Enricher of the poverty stricken,

 

[58:35.00]

يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيْرِ

ya r-aziqat-tif-lis-sagher

O Provider of sustenance to small children,

 

[58:37.00]

يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيْرِ

ya r-ahimash-shaykhil-kaber

O Merciful to the very aged ones,

 

[58:41.00]

يَا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ

ya jabiral-a'zmil-kaser

O Joiner of broken bones,

 

[58:46.00]

يَا عِصْمَةَ الْخَآئِفِ الْمُسْتَجِيْرِ

ya i`is-matal-kha-ifil-mus-tajer

O Protector of the frightened shelter seekers,

 

[58:49.00]

يَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبِيْرٌ بَصِيْر

ya man huwa bi-i`ibadihi khabayirum baser

O He , Who is All-Aware and All-Seeing of his slaves,

 

[58:54.00]

، يَا مَنْ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ قَدِيْرٌ

ya man huwa `ala kul-li shay-in qader

O He, Who is Powerful over everything.

 

[58:59.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[59:05.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[59:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[59:13.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَالنِّعَمِ

ya dhal-judi wan-nia'm

O Master of generosity and the Bestower of the bounties,

(80)TO SEEK PROSPERITY

[59:15.00]

يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ

ya dhal-fadhli wal-karam

O Gracious and Magnanimous,

 

[59:18.00]

يَا خَالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ

ya khaliqal-law-hi wal-qalam

O Creator of the Tablet and the Pen,

 

[59:21.00]

يَا بَارِيَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ

ya bari-adh-dhar-ri wn-nasam

O Creator of ants and men,

 

[59:24.00]

يَا ذَا الْبَاْسِ وَالنِّقَمِ

ya dhal-ba-si wan-niqam

O Inflictor of punishment and retaliator,

 

[59:27.00]

يَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ

ya mul-himal-a'rabi wal-a'jam

O Inspirer of Arabs and non-Arabs,

 

[59:30.00]

يَا كَاشِفَ الضُّرِّ وَالْالَمِ

ya kashifadhur-ri wal-alam

O Expeller of pain and grief,

 

[59:33.00]

يَا عَالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ

ya `aalimas-sir-ri wal-himam

O He, Who knows the secrets and the mysteries,

 

[59:36.00]

يَا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ

ya rab-bal-bayti wal-haram

O Lord of the Kaaba and the Sacred Precinct,

 

[59:39.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الْاَشْيَاۤءَ مِنَ الْعَدَمِ

ya man khalaqal-ash-ya-a minal-a'dam

O He, Who has created everything out of nothingness,

 

[59:44.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[59:51.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[59:54.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[59:57.90]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(81)TO CURE MIGRAINE

[60:00.00]

يَا فَاعِلُ، يَا جَاعِلُ

ya fai`ilu ya ja-i`ilu

O Doer, O Creator

 

[60:05.00]

يَا قَابِلُ، يَا كَامِلُ

ya qabilu ya kamil

O Acceptor, O Perfect,

 

[60:07.00]

يَا فَاصِلُ، يَا وَاصِلُ

ya fasilu ya wasil

O Gracious, O Separator

 

[60:09.00]

يَا عَادِلُ، يَا غَالِبُ

ya `aadilu ya ghalib

O Just, O Dominant,

 

[60:12.00]

يَا طَالِبُ، يَا وَاهِبُ

ya talibu ya wahib

O Seeker, O Generous

 

[60:16.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[60:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[60:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[60:29.00]

يَا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ

ya man an-a'ma bitaw-lih

O He, Who graciously bestows His bounties on us,

(82)TO CURE ULCER

[60:33.00]

يَا مَنْ اَكْرَمَ بِجُوْدِهِ

ya man ak-rama bijudih

O He, Who honours us with His charity,

 

[60:36.00]

يَا مَنْ جَادَ بِلُطْفِهِ

ya man jada bilut-fih

O He, Who rewards us out of His beneficing,

 

[60:40.00]

يَا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ

ya man ta`az-zaza biqud-ratih

O He, Who makes us respectable with His might,

 

[60:43.00]

يَا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ

ya man qad-dara bihik-matih

O He, Who predestines with His wisdom,

 

[60:47.00]

يَا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيْرِه

ya man hakama bitad-berih

O He, Who judges with His planning,

 

[60:51.00]

يَا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ

ya man dab-bara bi-i`il-mih

O He, Who decrees with His knowledge,

 

[60:54.00]

يَا مَنْ تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ

ya man tajawaza bihil-mih

O He, Who is forbearing with His forbearance,

 

[60:57.00]

يَا مَنْ دَنَا فِي عُلُوِّهِ

ya man dana fe u'lu-wih

O He, Who is near us in spite of His exaltation,

 

[61:01.00]

يَا مَنْ عَلَا فِي دُنُوِّهِ

ya man `ala fe dunu-wih

O He, Who is exalted despite His nearness.

 

[61:05.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[61:11.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[61:14.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[61:18.00]

يَا مَنْ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ

ya may-yakh-luqu ma yasha-u

O He, Who creates whatever He wishes,

(83)TO CURE BACKACHE

[61:20.00]

يَا مَنْ يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ

ya may-yaf-a'lu ma yasha-u

O He, Who does whatever He wishes,

 

[61:24.00]

يَا مَنْ يَهْدِيْ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yah-de may-yasha-u

O He, Who guides whomever He wishes,

 

[61:27.00]

يَا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yudhil-lu may-yasha-u

O He, Who leaves astray whomever He wishes,

 

[61:30.00]

يَا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yua'dh-dhibu may-yasha-u

O He, Who punishes whomever He wishes,

 

[61:33.00]

يَا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yagh-firu limay-yasha-u

O He, Who forgives whomever He wishes,

 

[61:36.00]

يَا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yui`iz-zu may-yasha-u

O He, Who honors whomever He wishes,

 

[61:40.00]

يَا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yudhil-lu may-yasha-u

O He, Who dishonors whomever He wishes,

 

[61:42.00]

يَا مَنْ يُصَوِّرُ فِي الْاَرْحَامِ مَا يَشَاۤءُ

ya may-yusaw-wiru fil-ar-hami ma yasha-u

O He, Who fashions in the womb as He wishes,

 

[61:47.00]

يَا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yakh-tas-su birah-matihi may-yasha-u

O He, Who chooses for His mercy whoever He wishes.

 

[61:52.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[61:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[62:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[62:05.00]

يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

ya mal-lam yat-takhidh sahibataw-wa-la walada

O He, Who has neither wife nor child,

(84)TO CURE PAIN IN THE RIBS

[62:11.00]

يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْئٍ قَدْرًا

ya man ja`ala likul-li shay-in qad-ra

O He, Who creates everything in a fixed measure,

 

[62:17.00]

يَا مَنْ لَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ اَحَدًا

ya mal-la yush-riku fe huk-mehi ahada

O He, Who has no partner in His rule,

 

[62:22.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْمَلَآئِكَةِ رُسُلًا

ya man ja`alal-mala-ikata rusulan

O He, Who appointed angels as messengers,

 

[62:27.00]

يَا مَنْ جَعَلَ فِي السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا

ya man ja`ala fis-sama-i burujan

O He, Who made constellations in the heaven,

 

[62:31.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا

ya man ja`alal-ar-dha qarara

O He, Who made the earth a place of abode,

 

[62:35.00]

يَا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاۤءِ بَشَرًا

ya man khalaqa minal-ma-i bashara

O He, Who created man from water,

 

[62:39.00]

يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْئٍ اَمَدًا

ya man ja`ala likul-li shay-in amada

O He, Who fixed a period for everything,

 

[62:43.00]

يَا مَنْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمًا

ya man ahata bikul-li shay-in i`il-ma

O He, Whose knowledge encompasses everything,

 

[62:48.00]

يَا مَنْ اَحْصٰى كُلَّ شَيْئٍ عَدَدًا

ya man ah-sa kul-la shay-in `adada

O He, Who knows the number and quantity of everything.

 

[62:53.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[62:59.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[63:02.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[63:06.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(85)TO CURE PAIN IN THE WAIST

[63:10.00]

يَا اَوَّلُ، يَا اٰخِرُ

ya aw-walu ya a-khir

O First, O Last,

 

[63:12.00]

يَا ظَاهِرُ،یَابَاطِنُ

ya zahiru ya batin

O Manifest, O Hidden,

 

[63:14.00]

يَا بَرُّ، يَا حَقُّ

ya bar-ru ya haq-qu

O Virtuous, O Right,

 

[63:17.00]

يَا فَرْدُ، يَا وِتْرُ

ya far-du ya wit-r

O He, O Unique,

 

[63:19.00]

يَا صَمَدُ، يَا سَرْمَدُ

ya samadu ya sar-mad

O Independent, O Eternal

 

[63:23.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[63:29.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[63:32.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[63:36.00]

يَا خَيْرَ مَعْرُوْفٍ عُرِفَ

ya khayra ma`a-rufin u'rifa

O Best recognized of all the recognized,

(86)TO CURE SPLEEN AILMENTS

[63:39.00]

يَا اَفْضَلَ مَعْبُوْدٍ عُبِدَ

ya af-dhala ma`a-budin u'bid

O Best of all to be worshipped,

 

[63:42.00]

يَا اَجَلَّ مَشْكُوْرٍ شُكِرَ

ya ajal-la mash-kurin shukir

O Greatest of those to whom thanks are due,

 

[63:45.00]

يَا اَعَزَّ مَذْكُوْرٍ ذُكِرَ

ya a`az-za madhkurin dhukir

O Most remembered of all who are remembered,

 

[63:48.00]

يَا اَعْلٰى مَحْمُوْدٍ حُمِدَ

ya a`a-la mah-mudin humid

O Most praiseworthy of all those who are praised,

 

[63:53.00]

يَا اَقْدَمَ مَوْجُوْدٍ طُلِبَ

ya aq-dama maw-judin tulib

O Eternal Existent who is sought,

 

[63:55.00]

يَا اَرْفَعَ مَوْصُوْفٍ وُصِفَ

ya ar-fa`a maw-sufiw-wusif

O Highest of those who are praised,

 

[63:58.00]

يَا اَكْبَرَ مَقْصُوْدٍ قُصِدَ

ya ak-bara maq-sudin qusid

O Greatest of the purposes which are striven for,

 

[64:01.00]

يَا اَكْرَمَ مَسْؤُوْلٍ سُئِلَ

ya ak-rama mas-ulin su-il

O Most liberal giver who is requested,

 

[64:05.00]

يَا اَشْرَفَ مَحْبُوْبٍ عُلِمَ

ya ash-rafa mah-bubin u'lim

O Noblest Friend who is known.

 

[64:09.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[64:15.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[64:18.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[64:22.90]

يَا حَبِيْبَ الْبَاكِيْنَ

ya habebal-baken

O Friend of those who weep,

(87)TO CURE HEADACHE

[64:25.00]

يَا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

ya say-yidal-mutawak-kilen

O Refuge of those who trust in Him,

 

[64:27.00]

يَا هَادِيَ الْمُضِلِّيْنَ

ya hadi-yal-mudhil-len

O Guide of the misguided,

 

[64:30.00]

يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya wale-yal-mu-minen

O Master of the faithful,

 

[64:33.00]

يَا اَنِيْسَ الذَّاكِرِيْن

ya anesadh-dhakiren

O Friend of worshippers,

 

[64:36.00]

يَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوْفِيْن

ya mafza`al-mal-hufen

O Shelter of the sorrowful,

 

[64:40.00]

يَا مُنْجِيَ الصَّادِقِيْنَ

ya munji-yas-sadiqen

O Redeemer of the truthful,

 

[64:42.00]

يَا اَقْدَرَ الْقَادِرِيْنَ

ya aq-daral-qadiren

O Mightiest of all,

 

[64:45.00]

يَا اَعْلَمَ الْعَالِمِيْنَ

ya a`a-lamal-a'alimen

O the most Knowledgeable of all beings.

 

[64:48.00]

يَا اِلٰهَ الْخَلْقِ اَجْمَعِيْنَ

ya ilaha al-khal-qi aj-mae'en

O Allah of the entire Creation,

 

[64:52.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[64:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[65:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[65:06.00]

يَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ

ya man `ala faqahar

O He, Who is high and dominant,

(88)TO CURE PAIN IN FOREHEAD

[65:09.00]

يَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ

ya mam-malaka faqadar

O He, Who is masterful and powerful,

 

[65:12.00]

يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ

ya mam batana fakhabara

O He, Who is hidden and aware,

 

[65:15.00]

يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ

ya man u'bida fashakara

O He, Who is worshipped and who appreciates,

 

[65:18.00]

يَا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ

ya man u'siya faghafar

O He, Who is disobeyed and yet forgives,

 

[65:22.00]

يَا مَنْ لَاتَحْوِيْهِ الْفِكَرُ

ya mal-la tah-wehi al-fikar

O He, Whom thought cannot encompass,

 

[65:26.00]

يَا مَنْ لَايُدْرِكُهُ بَصَرٌ

ya mal-la yud-rikuhu basar

O He, Whom eyes cannot see,

 

[65:30.00]

يَا مَنْ لَايَخْفٰى عَلَيْهِ اَثَرٌ

ya mal-la yakh-fa `ailayhi athar

O He, from Whom nothing is concealed,

 

[65:34.00]

يَا رَازِقَ الْبَشَرِ

ya raziqa al-bashar

O Provider of Sustenance to mankind,

 

[65:36.00]

يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ

ya muqad-dira kul-li qadar

O He, Who ordained all destinies.

 

[65:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[65:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[65:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[65:53.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(89)TO CURE NON-STOP URINATION

[65:56.00]

يَا حَافِظُ، يَا بَارِيُ

ya hafizu ya bari

O Protector, O Maker,

 

[65:59.00]

يَا ذَارِيُ، يَا بَاذِخُ

ya dhari-u ya badhikh

O Creator, O All-generous,

 

[66:01.00]

يَا فَارِجُ، يَا فَاتِحُ

ya fariju ya fatih

O Revealer, O Victorious,

 

[66:04.00]

يَا كَاشِفُ، يَا ضَامِنُ

ya kashifu ya dhamin

O Disclosers, O Guarantor,

 

[66:08.00]

يَا اٰمِرُ، يَا نَاهِيْ

ya a-miru ya nahe

O Commander, O Prohibiter.

 

[66:11.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[66:17.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[66:20.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[66:24.00]

يَا مَنْ لَايَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la ya`a-lamul-ghayba illa huwa

O He, besides Whom no one knows the secrets,

(90)TO CURE PAIN IN NAVEL

[66:28.00]

يَا مَنْ لَا يَصْرِفُ السُّوٓءَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yas-rifus-suo-a illa huwa

O He, besides Whom no one drives away calamities,

 

[66:32.00]

يَا مَنْ لَايَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yakh-luqul-khal-qa illa huwa

O He, besides Whom no one creates,

 

[66:36.00]

، يَا مَنْ لَايَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلَّا هُو

ya mal-la yagh-firudh-dham-ba illa huwa

O He, besides Whom no one forgives sins,

 

[66:40.00]

يَا مَنْ لَايُتِمُّ النِّعْمَةَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yutimmun-nia'-mata illa huwa

O He, besides Whom no one perfects the bounties,

 

[66:45.00]

يَا مَنْ لَا يُقَلِّبَ الْقُلُوْبَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yuqal-libul-quluba illa huwa

O He, besides Whom no one transforms hearts,

 

[66:50.00]

يَا مَنْ لَا يُدَبِّرُ الْاَمْرَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yudab-birul-am-ra illa hu

O He, besides Whom no one manages affairs,

 

[66:55.00]

يَا مَنْ لَايُنَزِّلُ الْغَيْثَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yunaz-zilul-ghaytha illa huwa

O He, besides Whom no one holds the reins,

 

[66:59.00]

يَا مَنْ لَايَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yab-sutur-rizqa illa huwa

O He, besides Whom no one increases sustenance,

 

[67:03.00]

يَا مَنْ لَايُحْيِى الْمَوْتٰى اِلَّا هُوَ

ya mal-la yuh-yel-maw-ta illa huwa

O He, besides Whom no one revives the dead.

 

[67:08.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[67:15.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[67:17.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[67:21.00]

يَا مُعِيْنَ الضُّعَفَاۤءِ

ya mue'enadh-dhua'fa-i

O Helper of the weak,

(91)TO REMOVE THE STONE FROM BLADDER

[67:24.00]

يَا صَاحِبَ الْغُرَبَاۤءِ

ya sahibal-ghuraba-i

O Companion of the strangers,

 

[67:27.00]

يَا نَاصِرَ الْاَوْلِيَاۤءِ

ya nasiral-aw-li-ya-i

O Helper of [His] friends,

 

[67:30.00]

يَا قَاهِرَ الْاَعْدَاۤءِ

ya qahiral-a`a-da-i

O Overpowerer of the enemies,

 

[67:33.00]

يَا رَافِعَ السَّمَاۤءِ

ya rafia's-sama-i

O Elevator of the sky,

 

[67:35.00]

يَا اَنِيْسَ الْاَصْفِيَاۤء

ya anesal-as-fi-ya-i

O Genial to the chosen ones,

 

[67:38.00]

يَا حَبِيْبَ الْاَتْقِيَاۤء

ya habebal-at-qi-ya-i

O Friend of the pious,

 

[67:40.00]

يَا كَنْزَ الْفُقَرَاۤءِ

ya kanzal-fuqara-i

O Treasure of the indigent,

 

[67:43.00]

يَا اِلٰهَ الْاَغْنِيَاۤءِ

ya ilhal-agh-ni-ya-i

O Lord of the rich,

 

[67:46.00]

يَا اَكْرَمَ الْكُرَمَاۤءِ

ya ak-ramal-kurama-i

O Most benign of all.

 

[67:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[67:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[67:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[68:02.00]

يَا كَافِيًا مِنْ كُلِّ شَيْئٍ

ya kafiyam-min kul-li shay

O He Who is self-sufficient from everything,

(92)TO CURE PILES

[68:06.00]

يَا قَاۤئِمًا عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ

ya qa-iman `ala kul-li shay

O He Who is established over everything,

 

[68:09.00]

يَا مَنْ لَا يَشْبِهُهُ شَيْئٌ

ya mal-la yush-bihuhu shay

O He, nothing is like unto Him,

 

[68:13.00]

يَا مَنْ لَايَزِيْدُ فِي مُلْكِهِ شَيْئٌ

ya mal-la yazedu fe mul-kihi shay

O He, nothing extends His Kingdom,

 

[68:18.00]

يَا مَنْ لَايَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْئٌ

ya mal-la yakh-fa `ailayhi shay

O He from Whom nothing is hidden,

 

[68:22.00]

يَا مَنْ لَا يَنْقُصُ مِنْ خَزَآئِنِهِ شَيْئٌ

ya mal-la yanqusu min khaza-inihi shay

O He, nothing decreases His treasure,

 

[68:26.00]

يَا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْئٌ

ya mal-laysa kamith-lihi shay

O He, nothing is like unto Him,

 

[68:30.00]

يَا مَنْ لَايَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْئٌ

ya mal-la ya`a-zubu `an i`il-mihi shay

O He, Whose Knowledge encompasses everything,

 

[68:35.00]

يَا مَنْ هُوَ خَبِيْرٌ بِكُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa kha-berum bikul-li shay

O He, Who is All-Aware,

 

[68:39.00]

يَا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلِّ شَيْئٍ

ya maw-wasia't rah-matuhu kul-la shay

O He, Whose mercy extends to everything.

 

[68:44.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[68:50.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[68:53.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[68:58.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(93)TO CURE ULCERS

[69:01.00]

يَا مُكْرِمُ، يَا مُطْعِمُ

ya muk-rimu ya mut-i`im

O Generous, O Provider,

 

[69:03.00]

يَا مُنْعِمُ، يَا مُعْطِيْ

ya mun-i`imu ya mua'-te

O Bestower of bounties, O Bestower of gifts,

 

[69:06.00]

يَا مُغْنِيْ، يَا مُقْنِيْ

ya mugh-ne ya muq-ne

O Enricher, O Giver of Shelter

 

[69:09.00]

يَا مُفْنِيْ، يَا مُحْيِيْ

ya muf-ne ya muh-ye

O Destroyer, O Quickener,

 

[69:12.00]

يَا مُرْضِيْ، يَا مُنْجِيْ

ya mur-dhe ya munje

O Satisfier, O Who grants salvation,

 

[69:15.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[69:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[69:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[69:29.00]

يَا اَوَّلَ كُلِّ شَيْئٍ وَاٰخِرَهُ

ya aw-wala kul-li shayiw-wa a-khirah

O First and the Last,

(94)TO CURE NOSE AILMENTS

[69:33.00]

يَا اِلٰهَ كُلِّ شَيْئٍ وَمَلِيْكَهُ

ya ilaha kul-li shayiw-wa malekah

O Lord of everything and its Master,

 

[69:37.00]

يَا رَبَّ كُلِّ شَيْئٍ وَصَانِعَهُ

ya rab-ba kul-li shayiw-wa sania'h

O Lord Cherisher of everything and its Fashioner

 

[69:41.00]

يَا بَارِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَخَالِقَهُ

ya ba-ria kul-li shayiw-wa khaliqah

O Creator of everything and its Maker,

 

[69:46.00]

يَا قَابِضَ كُلِّ شَيْئٍ وَبَاسِطَهُ

ya qabidha kul-li shayiw-wa basitah

O Controller of everything and its Extender,

 

[69:50.00]

يَا مُبْدِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُعِيْدَهُ

ya mubdia kul-li shayiw-wa mua'ydah

O Origin of everything and its Return,

 

[69:55.00]

يَا مُنْشِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُقَدِّرَهُ

ya munshiwa kul-li shayiw-wa muqad-dirah

O Originator of everything and its estimator,

 

[69:59.00]

يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُحَوِّلَهُ

ya mukaw-wina kul-li shayiw-wa muhaw-wilah

O Creator of everything and its destroyer,

 

[70:03.00]

يَا مُحْيِيْ كُلِّ شَيْئٍ وَمُمِيْتَهُ

ya muh-ye kul-li shayiw-wa mumetah

O Quickener of everything and Maker of its death,

 

[70:08.00]

يَا خَالِقَ كُلِّ شَيْئٍ وَوَارِثَهُ

ya khaliqa kul-li shayiw-wa warithah

O Author of everything and its inheritor.

 

[70:12.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[70:19.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[70:22.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[70:26.00]

يَا خَيْرَ ذَاكِرٍ وَمَذْكُوْرٍ

ya khayra dhakiriw-wa madhkur

O Best Rememberer and Remembered,

(95)TO CURE STOMACHACHE

[70:29.00]

يَا خَيْرَ شَاكِرٍ وَمَشْكُوْرٍ

ya khayra shakiriw-wa mash-kur

O Best Appreciator and Appreciated,

 

[70:33.00]

يَا خَيْرَ حَامِدٍ وَمَحْمُوْدٍ

ya khayra hamidiw-wa mah-mud

O Best Praiser and Praised,

 

[70:36.00]

يَا خَيْرَ شَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

ya khayra shahidiw-wa mash-hud

O Best Witness and Witnessed,

 

[70:40.00]

يَا خَيْرَ دَاعِ وَمَدْعُوٍّ

ya khayra dai`iw-wa mad-o'o-win

O Best Inviter and Invited,

 

[70:43.00]

يَا خَيْرَ مُجِيْبٍ وَمُجَابٍ

ya khayra mujebiw-wa mujab

O Best Responder and Responded,

 

[70:46.00]

يَا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَاَنِيْسٍ

ya khayra mu-nisiw-wa anes

O Best Comforter and Counselor,

 

[70:50.00]

يَا خَيْرَ صَاحِبٍ وَجَلِيْسٍ

ya khayra sahibiw-wa jales

O Best Friend and Companion,

 

[70:53.00]

يَا خَيْرَ مَقْصُوْدٍ وَمَطْلُوْبٍ

ya khayra maq-sudiw-wa mat-lub

O Most Desired and Sought,

 

[70:57.00]

يَا خَيْرَ حَبِيْبٍ وَمَحْبُوْبٍ

ya khayra habebiw-wa mah-bub

O Most Affectionate and Loved.

 

[71:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[71:07.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[71:10.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[71:14.00]

يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ مُجِيْبٌ

ya man huwa liman da`aahu mujeb

O Allah, the Answerer to him who calls Him,

(96)TO CURE KNEE PAIN

[71:19.00]

يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطَاعَهُ حَبِيْبٌ

ya man huwa liman ata`ahu habeb

O Friend of him who obeys Him,

 

[71:24.00]

يَا مَنْ هُوَ اِلٰى مَنْ اَحَبَّهُ قَرِيْبٌ

ya man huwa ila man ahab-bahu qareb

O He, Who is close to him who loves Him,

 

[71:30.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيْبٌ

ya man huwa biman-s-tah-fazahu raqeb

O Protector of one who seeks protection,

 

[71:35.00]

َا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيْمٌ

ya man huwa bimar-rajahu karem

O Allah Who is Generous to him who is hopeful of Him,

 

[71:39.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيْمٌ

ya man huwa biman `asahu halem

O Allah, Who is Forbearing to one who disobeys Him,

 

[71:44.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ رَحِيْمٌ

ya man huwa fe `azamatihi rahem

O Allah, Who is Merciful in spite of His Grandeur,

 

[71:49.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ عَظِيْمٌ

ya man huwa fe hik-matihi `azem

O Allah, Who is Great in His Wisdom,

 

[71:55.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي اِحْسَانِهِ قَدِيْمٌ

ya man huwa fe ih-sanihi qadem

O Allah, Who is Eternal in his Benevolence,

 

[71:59.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرَادَهُ عَلِيْمٌ

ya man huwa biman aradahu `alem

O Allah, Who is Aware of one who seeks Him.

 

[72:03.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[72:10.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[72:13.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[72:17.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(97)TO CURE THROAT PAIN

[72:20.00]

يَا مُسَبِّبُ، يَا مُرَغِّبُ

ya musab-bibu ya muragh-hib

O Primal Cause, O Creator of desire,

 

[72:23.00]

يَا مُقَلِّبُ، يَا مُعَقِّبُ يَا مُرَتِّبُ

ya muqal-libu ya mua'q-qibu ya murat-tib

O Changer, O Inflictor, O Organizer,

 

[72:28.00]

يَا مُخَوِّفُ، يَا مُحَذِّرُ يَا مُذَكِّرُ

ya mukhaw-wifu ya muhadh-dhiru ya mudhak-kir

O Awful, O Saver, O Reminder,

 

[72:33.00]

يَا مُسَخِّرُ، يَا مُغَيِّرُ

ya musakh-hiru ya mughay-yir

O Subjector, O Displacer.

 

[72:37.90]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[72:44.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[72:47.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[72:51.00]

يَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ

ya man i`il-muhu sabiq

O He Whose Knowledge is eternal,

(98)TO SEEK FULFILLMENT OF LIGITIMATE DESIRES

[72:55.00]

يَا مَنْ وَعْدُهُ صَادِقٌ

ya maw-wa`a-duhu sadiq

O He Whose Promise is true,

 

[72:58.00]

يَا مَنْ لُطْفُهُ ظَاهِرٌ

ya mal-lut-fuhu zahir

O He Whose Benignity is manifest,

 

[73:02.00]

يَا مَنْ اَمْرُهُ غَالِبٌ

ya man am-ruhu ghalib

O He Whose Command is overruling,

 

[73:06.00]

يَا مَنْ كِتَابُهُ مُحْكَمٌ

ya man kitabuhu muh-kam

O He Whose Book is clear and final,

 

[73:09.00]

يَا مَنْ قَضَآؤُهُ كَاۤئِنٌ

ya man qadha-uh ka-in

O He Whose Judgement is inevitable,

 

[73:13.00]

يَا مَنْ قُرْاٰنَهُ مَجِيْدٌ

ya man qur-a-nuhu majed

O He Whose Qur'an is glorious,

 

[73:16.00]

يَا مَنْ مُلْكُهُ قَدِيْمٌ

ya mam-mul-kuhu qadem

O He Whose Rule is eternal,

 

[73:20.00]

يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيْمٌ

ya man fadhluhu `amem

O He Whose Favour is common to all,

 

[73:23.00]

يَا مَنْ عَرْشُهُ عَظِيْمٌ

ya man `ar-shuhu `azem

O He Whose Throne is great.

 

[73:26.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[73:32.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[73:35.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[73:40.00]

يَا مَنْ لَايَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ

ya mal-la yash-ghaluhu sam-u'n `an sam-i`in

O He-listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously,

(99)TO CURE PAIN IN LEGS

[73:44.00]

يَا مَنْ لَايَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ

ya mal-la yam-nau'hu fi-a'-lun `an fia'-l

O He-doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously,

 

[73:49.00]

يَا مَنْ لَا يُلْهِيْهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ

ya mal-la yul-hehi qaw-lun `an qaw-lin

O He-the speech of one person does not make Him heedless of the simultaneous speech of others,

 

[73:53.00]

يَا مَنْ لَا يُغْلِطُهُ سُؤَالٌ عَنْ سُؤَالٍ

ya mal-la yughal-lituhu sualun `an sual

O He-one request does not make Him forgetful of other requests,

 

[73:59.00]

يَا مَنْ لَايَحْجُبُهُ شَيْئٌ عَنْ شَيْئٍ

ya mal-la yah-jubuhu shayun `an shay

O He-the sight of one thing does not prevent him from seeing other things simultaneously,

 

[74:02.00]

يَا مَنْ لَا يُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّيْنَ

ya mal-la yub-rimuhu il-hahul-mulih-hen

O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him,

 

[74:09.00]

يَا مَنْ هُوَ غايَةُ مُرَادِ الْمُرِيْدِيْنَ

ya man huwa ghayatu muradil-mureden

O He Who is the ultimate Aim of the efforts of saints,

 

[74:13.00]

يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى هِمَمِ الْعَارِفِيْنَ

ya man huwa muntaha himamil-a'arifen

O He Who is the Goal of Gnostics,

 

[74:18.00]

يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى طَلَبِ الطَّالِبِيْنَ

ya man huwa muntaha talabit-taliben

O He Who is the Goal of seekers,

 

[74:23.00]

يَا مَنْ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِي الْعَالَمِيْنَ

ya mal-la yakh-fa `ailayhi dhar-ratun fel-a'alamen

O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden.

 

[74:29.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[74:35.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[74:38.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[74:42.00]

يَا حَلِيمًا لَا يَعْجَلُ

ya halemal-la ya`a-jal

O Forbearing Who does not make haste,

(100)TO CURE THIGH PAIN

[74:45.00]

يَا جَوْادًا لَا يَبْخَلُ

ya jawadal-la yab-khal

O Generous Who is never a miser,

 

[74:48.00]

يَا صَادِقًا لَا يُخْلِفُ

ya sadiqal-la yukh-lif

O True Who never breaks the promise

 

[74:51.00]

يَا وَهَّابًا لَا يَمَلُّ

ya wah-habal-la yamal-l

O Munificent Who never regrets,

 

[74:55.90]

يَا قَاهِرًا لَا يُغْلَبُ

ya qahiral-la yugh-lab

O Dominant Who is never overpowered,

 

[74:57.00]

يَا عَظِيْمًا لَا يُوْصَفُ

ya `azemal-la yusaf

O Great Who is indescribable

 

[75:00.00]

يَا عَدْلًا لَا يَحِيْفُ

ya `ad-lal-la yahefu

O Just Who is never oppressive,

 

[75:04.00]

يَا غَنِيًّا لَا يَفْتَقِرُ

ya ghane-yal-la yaf-taqir

O Bounteous Who is never rapacious,

 

[75:08.00]

يَا كَبِيْرًا لَا يَصْغَرُ

ya kaberal-la yas-ghur

O Great Who does not become small,

 

[75:11.00]

يَا حَافِظًا لَا يَغْفَلُ

ya hafizal-la yagh-fal

O Protector Who does not neglect.

 

[75:17.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[75:23.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[75:27.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

Dua Abu Hamza Thumali

[00:14.00]

إِلٰهِي لاَ تُؤَدِّبْنِي بِعُقُوبَتِكَ

ilahi la tu'addibni bi`uqubatika

O Allah, do not discipline me by means of Your punishment

[00:122.00]

وَلاَ تَمْكُرْ بِي فِي حِيلَتِكَ

wa la tamkur bi fi hilatika

and do not subject me to Your planned strategy.

[00:27.00]

مِنْ أَيْنَ لِيَ ٱلْخَيْرُ يَا رَبِّ

min ayna liya alkhayru ya rabbi

How can I attain welfare, O Lord,

[00:33.00]

وَلاَ يُوجَدُ إِلاَّ مِنْ عِنْدِكَ

wa la yujadu illa min `indika

while it is not found elsewhere save with You?

[00:37.00]

وَمِنْ أَيْنَ لِيَ ٱلنَّجَاةُ

wa min ayna liya alnnajatu

How can I find redemption

[00:40.00]

وَلاَ تُسْتَطَاعُ إِلاَّ بِكَ

wa la tustata`u illa bika

while it cannot be attained save through You?

[00:45.00]

اَ ٱلَّذِي أَحْسَنَ ٱسْتَغْنَىٰ عَنْ عَوْنِكَ وَرَحْمَتِكَ

la alladhi ahsana istaghna `an `awnika wa rahmatika

Neither he who has done righteous deeds can dispense with Your aid and mercy

[00:52.00]

وَلاَ ٱلَّذِي أَسَاءَ وَٱجْتَرَأَ عَلَيْكَ

wa la alladhi asa'a wa ijtara'a `alayka wa lam yurdika

nor can he who did evildoings, dare to challenge you,

[00:58.00]

وَلَمْ يُرْضِكَ خَرَجَ عَنْ قُدْرَتِكَ

kharaja `an qudratika

and did not arrive at Your pleasure find an exit out of Your power.

[01:01.00]

يَا رَبِّ …

ya rabbi

O Lord…

[01:16.00]

بِكَ عَرَفْتُكَ

bika `arabftuka

Through You have I known You.

[01:20.00]

وَأَنْتَ دَلَلْتَنِي عَلَيْكَ

wa anta dalaltani `alayka

You showed me the way to You

[01:25.00]

وَدَعَوْتَنِي إِلَيْكَ

wa da`awtani ilakya

and invited me to come towards You.

[01:28.00]

وَلَوْلا أَنْتَ لَمْ أَدْرِ مَا أَنْتَ

wa lawla anta lam adri ma anta

Had it been not for You, I would have never known who You are.

[01:33.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَدْعُوهُ فَيُجِيبُنِي

alhamdu lillahi alladhi ad`uhu fayujibuni

All praise be to Allah alone Who gives answer to me whenever I pray Him

[01:41.00]

وَإِنْ كُنْتُ بَطِيئاً حِينَ يَدْعُونِي

wa in kuntu bati'an hina yad`uni

although I am slow whenever He invites me.

[01:47.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي

walhamdu lillahi alladhi as'aluhu fayu`tini

All praise be to Allah alone Who gives me whenever I ask Him

[01:55.00]

وَإِنْ كُنْتُ بَخِيلاً حِينَ يَسْتَقْرِضُنِي

wa in kuntu bakhilan hina yastaqriduni

although I become close-fisted when He asks me.

[02:03.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أُنَادِيهِ كُلَّمَا شِئْتُ لِحَاجَتِي

walhamdu lillahi alladhi unadihi kullama shi'tu lihajati

All praise be to Allah alone Whom I call whenever I need something

[02:12.00]

وَأَخْلُو بِهِ حَيْثُ شِئْتُ لِسِرِّي بِغَيْرِ شَفِيعٍ

wa akhlu bihi haythu shi'tu lisirri bighayri shafi`in

and Whom I secretly converse whenever I want without need for an intercessor;

[02:21.00]

فَيَقْضِي لِي حَاجَتِي

fayaqdi li hajati

He thus grants my need.

[02:24.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ أَدْعُو غَيْرَهُ

alhamdu lillahi alladhi la ad`u ghayrahu

All praise be to Allah alone other than Whom I never pray,

[02:36.00]

وَلَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَمْ يَسْتَجِبْ لِي دُعَائِي

wa law da`awtu ghayrahu lam yastajib li du`a'i

and even if I pray anyone else, he shall never be able to respond to my prayer.

[02:41.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ أَرْجُو غَيْرَهُ

walhamdu lillahi alladhi la arju ghayrahu

All praise be to Allah alone for other than Whom I do not hope,

[02:48.00]

وَلَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ َلأَخْلَفَ رَجَائِي

wa law rajawtu ghayrahu la'akhlafa raja'i

and even if I hope for anyone else, he shall certainly disappoint me.

[02:55.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَكَلَنِي إِلَيْهِ فَأَكْرَمَنِي

walhamdu lillahi alladhi wakalani ilayhi fa akramani

All praise be to Allah alone Who has accepted me to depend upon Him and, thus, bestowed favors upon me.

[03:03.00]

وَلَمْ يَكِلْنِي إِلَىٰ ٱلنَّاسِ فَيُهِينُونِي

wa lam yakilni ila alnnasi fayuhinuni

He has not left me to people who will thus definitely humiliate me.

[03:10.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي تَحَبَّبَ إِلَيَّ

walhamdu lillahi alladhi tahabbaba ilayya

All praise be to Allah alone Who has sought my friendship

[03:17.00]

وَهُوَ غَنِيٌّ عَنِّي

wa huwa ghaniyyun `anni

while He can dispense with me.

[03:21.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يَحْلُمُ عَنِّي

walhamdu lillahi alladhi yahlumu `anni

All praise be to Allah alone Who showed Himself gentle and considerate towards me

[03:28.00]

حَتَّىٰ كَأَنِّي لاَ ذَنْبَ لِي

hatta ka'anni la dhanba li

as if I have not sinned.

[03:34.00]

فَرَبِّي أَحْمَدُ شَيْءٍ عِنْدِي

fa rabbi ahmadu shay'in `indi

Accordingly, my Lord is the only One Whom I should thank

[03:38.00]

وَأَحَقُّ بِحَمْدِي

wa ahaqqu bihamdi

and He is the worthiest of being thanked by me.

[03:41.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَجِدُ سُبُلَ ٱلْمَطَالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةً

allahumma inni ajidu subula almatalibi ilayka mushra`atan

O Allah, I find the courses to asking from You wide open,

[03:48.00]

وَمَنَاهِلَ ٱلرَّجَاءِ لَدَيْكَ مُتْرَعَةً

wa manahila alrraja'i ladayka mutra`atan

the springs to hoping for You overflowing,

[03:53.00]

وَٱلاِسْتِعَانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ أَمَّلَكَ مُبَاحَةً

walisti`anata bifadlika liman ammalaka mubahatan

seeking the help of Your favors reachable for them who have hopefully looked forward to You,

[03:59.00]

وَأَبْوَابَ ٱلدُّعَاءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِينَ مَفْتُوحَةً

wa abwaba alddu`a'i ilayka lilssarikhina maftuhatan

and the doors of praying You vulnerable for them who cry to You.

[04:07.00]

وَأَعْلَمُ أَنَّكَ لِلرَّاجِين بِمَوْضِعِ إِجَابَةٍ

wa a`lamu annaka lilrrajina bimawdi`i ijabatin

I know for sure that You give favorable reply to the petitioners

[04:15.00]

وَلِلْمَلْهُوفِينَ بِمَرْصَدِ إِغَاثَةٍ

wa lilmalhufina bimarsadi ighathatin

and relentlessly succor the aggrieved;

[04:21.00]

وَأَنَّ فِي ٱللَّهْفِ إِلَىٰ جُودِكَ

wa anna fi allahfi ila judika

and to long for Your beneficence

[04:25.00]

وَٱلرِّضَا بِقَضَائِكَ

wa alrrida biqada'ika

and to accept Your will and judgment

[04:28.00]

عِوَضاً مِنْ مَنْعِ ٱلْبَاخِلِينَ

`iwadan min man`i albakhilina

are well compensations for that which the close-fisted misers deny

[04:34.00]

وَمَنْدُوحَةً عَمَّا فِي أَيْدِي ٱلْمُسْتَأْثِرِينَ

wa manduhatan `amma fi aydi almusta'thirina

and alternative to that which is possessed by the stingy.

[04:40.00]

وَأَنِّ ٱلرَّاحِـلَ إِلَيْكَ قَرِيبُ ٱلْمَسَافَةِ

wa anna alrrahila ilayka qaribu almasafati

He who travels towards You will easily reach his destination.

[04:48.00]

وَأَنَّكَ لاَ تَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ

wa annaka la tahtajibu `an khalqika

You do not conceal Yourself against Your creatures

[04:53.00]

إِلاَّ أَنْ تَحْجُبَهُمُ ٱلأَعْمَالُ دُونَكَ

illa an tahjibahum al-a`malu dunaka

unless their evildoings stand between them and You.

[05:00.00]

وَقَدْ قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِطَلِبَتِي

wa qad qasadtu ilayka bitalibati

I am thus turning to You carrying my appeals

[05:05.00]

وَتَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي

wa tawajjahtu ilayka bihajati

and directing towards You carrying my needs.

[05:09.00]

وَجَعَلْتُ بِكَ ٱسْتِغَاثَتِي

wa ja`altu bika istighathati

I have sought the help of You alone

[05:14.00]

وَبِدُعَائِكَ تَوَسُّلِي

wa bidu`a'ika tawassuli

and begging You through my prayer

[05:18.00]

مِنْ غَيْرِ ٱسْتِحْقَاقٍ لاﹾِسْتِمَاعِكَ مِنِّي

min ghayri istihqaqin listima`ika minni

although I do not deserve to be observed by You

[05:25.00]

وَلاَ ٱسْتِيجَابٍ لِعَفْوِكَ عَنِّي

wa la istijabin li`afwika `anni

or to be pardoned by You.

[05:32.00]

بَلْ لِثِقَتِي بِكَرَمِكَ

bal lithiqati bikaramika

Rather, I have full confidence in Your generosity,

[05:38.00]

وَسُكُونِي إِلَىٰ صِدْقِ وَعْدِكَ

wa sukuni ila sidqi wa`dika

I have relied upon the truthfulness of Your promise,

[05:44.00]

وَلَجَائِي إِلَىٰ ٱلإِيـمَانِ بِتَوْحِيدِكَ

wa laja'i ila al-imani bitawhidika

I have sought shelter with my faith in Your Oneness

[05:49.00]

وَيَقِينِي بِمَعْرِفَتِكَ مِنِّي

wa yaqini bima`rifatika minni

and my certitude in the fact -which you know-

[05:53.00]

أَنْ لاَ رَبَّ لِي غَيْرُكَ

an la rabba li ghayruka

that I have no Lord other than You

[05:58.00]

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ

wa la ilaha illa anta

and there is no god save You

[06:01.00]

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la sharika laka

alone, without having any partner.

[06:06.00]

اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلْقَائِلُ وَقَوْلُكَ حَقٌّ

allahumma anta alqa'ilu wa qawluka haqqun

O Allah, It is You Who have said, and Your sayings are always true

[06:12.00]

وَوَعْدُكَ صِدْقٌ:

wa wa`duka sidqun

and Your promise is always valid:

[06:14.00]

وَٱسْأَلُوٱ ٱللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ

was'alu alllaha min fadlihi

“Ask Allah of His bounty.

[06:19.00]

إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً“

inna allaha kana bikum rahiman

Verily Allah is ever Merciful to you.”

[06:24.00]

وَلَيْسَ مِنْ صِفَاتِكَ يَا سَيِّدِي

wa laysa min sifatika ya sayyidi

It is not Your habit, O my Chief,

[06:28.00]

أَنْ تَأْمُرَ بِٱلسُّؤَالِ وَتَمْنَعَ ٱلْعَطِيَّةَ

an ta'mura bissu'ali wa tamna`a al`atiyyata

that You instruct us to implore You and then You stop giving us,

[06:35.00]

وَأَنْتَ ٱلْمَنَّانُ بِٱلْعَطِيَّاتِ عَلَىٰ أَهْلِ مَمْلَكَتِكَ

wa anta almannanu bil`atiyyati `ala ahli mamlakatika

while You are the All-benefactor Who confers upon the people of Your Kingdom with (innumerable) donations

[06:43.00]

وَٱلْعَائِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَأْفَتِكَ

wal`a'idu `alayhim bitahannuni ra'fatika

and You are the All-generous Who meets them with the kindness of Your compassion.

[06:48.00]

إِلٰهِي رَبَّيْتَنِي فِي نِعَمِكَ وَإِحْسَانِكَ صَغِيراً

ilahi rabbaytani fi ni`amika wa ihsanika saghiran

O my God, You brought me up amid Your bounties and favors when I was little

[06:58.00]

وَنَوَّهْتَ بِٱسْمِي كَبِيراً

wa nawwahta bismi kabiran

and You have mentioned me when I have grown up.

[07:03.00]

فَيَا مَنْ رَبَّانِي فِي ٱلدُّنْيَا بِإِحْسَانِهِ

faya man rabbani fi alddunya bi'ihsanihi

So, O He Who brought me up in this world with His bounties,

[07:09.00]

وَتَفَضُّلِهِ وَنِعَمِهِ

wa tafaddulihi wa ni`amihi

favors, and graces,

[07:13.00]

وَأَشَارَ لِي فِي ٱلآخِرَةِ إِلَىٰ عَفْوِهِ وَكَرَمِهِ

wa ashara li fi al-akhirati ila `afwihi wa karamihi

and, in the Hereafter, will have referred to me with His amnesty and generosity!

[07:20.00]

مَعْرِفَتِي يَا مَوْلاَيَ دَلِيلِي عَلَيْكَ

ma`rifati ya mawlaya dalili `alayka

My acquaintance with You, O my Lord, is the path taking me to You

[07:26.00]

وَحُبِّي لَكَ شَفِيعِي إِلَيْكَ

wa hubbi laka shafi`i ilayka

and my love for You is the intermediary between You and me.

[07:30.00]

وَأَنَا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيلِي بِدَلاَلَتِكَ

wa ana wathiqun min dalili bidalalatika

I am sure of the path to which You have lead me

[07:38.00]

وَسَاكِنٌ مِنْ شَفِيعِي إِلَىٰ شَفَاعَتِكَ

wa sakinun min shafi`i ila shafa`atika

and I rely upon my intermediary’s success before You.

[07:44.00]

أَدْعُوكَ يَا سَيِّدِي بِلِسَانٍ قَدْ أَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ

ad`uka ya sayyidi bilisanin qad akhrasahu dhanbuhu

I pray You, O my Chief, with a tongue muted by its sins.

[07:56.00]

رَبِّ أُنَاجِيكَ بِقَلْبٍ قَدْ أَوْبَقَهُ جُرْمُهُ

rabbi unajika biqalbin qad awbaqahu jurmuhu

O Lord! I confidentially speak to You with a heart degraded by its offenses.

[08:03.00]

أَدْعُوكَ يَا رَبِّ رَاهِباً رَاغِباً

ad`uka ya rabbi rahiban raghiban

I pray You, O Lord, with terror, desire,

[08:10.00]

رَاجِياً خَائِفاً

rajiyan kha'ifan

hope, and fear.

[08:18.00]

إِذَا رَأَيْتُ مَوْلاَيَ ذُنُوبِي فَزِعْتُ

idha ra'aytu mawlaya dhunubi fazi`tu

Whenever I think of my sins, O my Master, I panic,

[08:23.00]

وَإِذَا رَأَيْتُ كَرَمَكَ طَمِعْتُ

wa idha ra'aytu karamaka tami`tu

but when I think of Your generosity, I feel desirous (for Your pardon).

[08:28.00]

فَإِنْ عَفَوْتَ فَخَيْرُ رَاحِمٍ

fa'in `afawta fakhayru rahimin

Therefore, if You forgive me, You are already the best of those who show mercy,

[08:32.00]

وَإِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظَالِمٍ

wa'in `adhdhabta faghayru zalimin

and If You punish me, You are then not wronging me.

[08:37.00]

حُجَّتِي يَا اللَّهُ فِي جُرْأَتِي عَلَىٰ مَسْأَلَتِكَ

hujjati ya allahu fi jur'ati `ala mas'alatika

Yet, it is Your munificence and Your generosity, O Allah, that gave me the courage to pray You,

[08:49.00]

مَعَ إِتْيَانِي مَا تَكْرَهُ جُودُكَ وَكَرَمُكَ

ma`a ityani ma takrahu juduka wa karamuka

despite that I have committed things that You dislike.

[08:58.00]

وَعُدَّتِي فِي شِدَّتِي مَعَ قِلَّةِ حَيَائِي رَأْفَتُكَ وَرَحْمَتُكَ

wa `uddati fi shiddati ma`a qillati haya'i ra'fatuka wa rahmatuka

It is Your kindness and mercy that I use as my means during misfortunes inflicting me despite my shamelessness.

[09:10.00]

وَقَدْ رَجَوْتُ أَنْ لاَ تَخِيبَ بَيْنَ ذَيْنِ وَذَيْنِ مُنْيَتِي

wa qad rajawtu an la takhiba bayna dhayni wa dhayni munyati

I thus hope that my expectation will not be disappointed amid these two matters.

[09:18.00]

فَحَقِّقْ رَجَائِي

fahaqqiq raja'i

So, make my hopes become real

[09:20.00]

وَٱسْمَعْ دُعَائِي

wasma` du`a'i

and answer my prayers.

[09:23.00]

يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ

ya khayra man da`ahu da`in

O Greatest Besought One that has been ever besought,

[09:28.00]

وَأَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ

wa afdala man rajahu rajin

and the Most Favorable Hoped One!

[09:32.00]

عَظُمَ يَا سَيِّدِي أَمَلِي وَسَاءَ عَمَلِي

`azuma ya sayyidi amali wa sa'a `amali

My expectation, O my Chief, has been great but my deed has been bad.

[09:37.00]

فَأَعْطِنِي مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدَارِ أَمَلِي

fa'a`tini min `afwika bimiqdari amali

So, grant me Your pardon as much as my expectation,

[09:42.00]

وَلاَ تُؤَاخِذْنِي بِأَسْوَءِ عَمَلِي

wa la tu'akhidhni bi'aswa'i `amali

and do not punish me for the worst of my deed.

[09:50.00]

فَإِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجَازَاةِ ٱلْمُذْنِبِينَ

fa'inna karamaka yajillu `an mujazati almudhnibina

Verily, Your generosity is too great to be compared to the penalty of the guilty,

[09:57.00]

وَحِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكَافَأَةِ ٱلْمُقَصِّرِينَ

wa hilmaka yakburu `an mukafa'ati almuqassirina

and Your tolerance is too immense to be compared to the punishment of the negligent.

[10:04.00]

وَأَنَا يَا سَيِّدِي عَائِذٌ بِفَضْلِكَ

wa ana ya sayyidi `a'idhun bifadlika

I, O my Chief, am seeking refuge with Your benevolence,

[10:12.00]

هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ

haribun minka ilayka

fleeing from You towards You,

[10:15.00]

مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ ٱلصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً

mutanajjizun ma wa`adta min alssafhi `amman ahsana bika zannan

hoping for the amnesty that You have promised to confer upon one who keeps good idea about You.

[10:24.00]

وَمَا أَنَا يَا رَبِّ وَمَا خَطَرِي

wa ma ana ya rabbi wa ma khatari

What am I? O Lord! What importance do I have?

[10:28.00]

هَبْنِي بِفَضْلِكَ

habni bifadlika

Do me a favor out of Your benevolence

[10:31.00]

وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ

wa tasaddaq `alayya bi`afwika

and be charitable to me by means of pardoning me.

[10:35.00]

أَيْ رَبِّ جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ

ay rabbi jallilni bisitrika

O my Lord! Cover me with Your protective covering

[10:40.00]

وَٱعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ

wa`fu `an tawbikhi bikarami wajhika

and overlook reproaching me out of the generosity of Your Face.

[10:47.00]

فَلَوِ ٱطَّلَعَ ٱلْيَوْمَ عَلَىٰ ذَنْبِي غَيْرُكَ مَا فَعَلْتُهُ

falaw ittala`a alyawma `ala dhanbi ghayruka ma fa`altuhu

In fact, if anyone other than You has watched me while committing these sins, I may not commit them.

[10:54.00]

وَلَوْ خِفْتُ تَعْجِيلَ ٱلْعُقُوبَةِ لاﹾجْتَنَبْتُهُ

wa law khiftu ta`jila al`uqubati lajtanabtuhu

Had I anticipated immediateness of punishment, I might have avoided doing them.

[11:00.00]

لاَ لأَنَّكَ أَهْوَنُ ٱلنَّاظِرِينَ إِلَيَّ

la li'annaka ahwanu alnnazirina ilayya

Yet, this does not mean that You are the least important of those who watch over me

[11:09.00]

وَأَخَفُّ ٱلْمُطَّلِعِينَ عَلَيَّ

wa akhaffu almuttali`ina `alayya

or You are the least weighty of those who observe me.

[11:13.00]

بَلْ لأَنَّكَ يَا رَبِّ خَيْرُ ٱلسَّاتِرِينَ

bal li'annaka ya rabbi khayru alssatirina

Rather, this is because You, O my Lord, are the best of those who cover up (one’s defects),

[11:20.00]

وَأَحْكَمُ ٱلْحَاكِمِينَ

wa ahkamu alhakimina

the wisest of those who judge,

[11:25.00]

وَأَكْرَمُ ٱلأَكْرَمِينَ

wa akramu al-akramina

the most generous of those who act generously,

[11:28.00]

سَتَّارُ ٱلْعُيُوبِ

sattaru al`uyubi

the concealer of defects,

[11:31.00]

غَفَّارُ ٱلذُّنُوبِ

ghaffaru aldhdhunubi

the Forgiver of sins,

[11:34.00]

عَلاَّمُ ٱلْغُيُوبِ

`allamu alghuyubi

and the Knower of the unseen.

[11:36.00]

تَسْتُرُ ٱلذَّنْبَ بِكَرَمِكَ

tasturu aldhdhanba bikaramika

You conceal the defects out of Your liberality

[11:39.00]

وَتُؤَخِّرُ ٱلْعُقُوبَةَ بِحِلْمِكَ

wa tu'akhkhiru al`uqubata bihilmika

and put off punishment because of Your forbearance.

[11:44.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ

falaka alhamdu `ala hilmika ba`da `ilmika

Hence, all praise be to You, for You act tolerably although You have full knowledge

[11:50.00]

وَعَلَىٰ عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ

wa `ala `afwika ba`da qudratika

and for Your pardon even though You have the absolute authority.

[11:56.00]

وَيَحْمِلُنِي وَيُجَرِّئُنِي عَلَىٰ مَعْصِيَتِكَ حِلْمُكَ عَنِّي

wa yahmiluni wa yujarri'uni `ala ma`siyatika hilmuka `anni

It is Your forbearance with me that gives me latitude and makes me dare to break Your laws.

[12:09.00]

وَيَدْعُونِي إِلَىٰ قِلَّةِ ٱلْحَيَاءِ سِتْرُكَ عَلَيَّ

wa yad`uni ila qillati alhaya'i sitruka `alayya

It is Your concealing my faults that makes me act shamelessly before You.

[12:19.00]

وَيُسْرِعُنِي إِلَىٰ ٱلتَوَثُّبِ عَلَىٰ مَحَارِمِكَ مَعْرِفَتِي بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَعَظِيمِ عَفْوِكَ

wa yusri`uni ila alttawaththubi `ala maharimika ma`rifati bias`ati rahmatika wa `azimi `afwika

It is my acquaintance with the broadness of Your mercy and the magnitude of Your pardon that make me hurry to violate that which You have deemed forbidden.

[12:36.00]

يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ

ya halimu ya karimu

O Indulgent! O Compassionate!

[12:43.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-subsistent!

[12:48.00]

يَا غَافِرَ ٱلذَّنْبِ

ya ghafira aldhdhanbi

O Forgiver of sins!

[12:51.00]

يَا قَابِلَ ٱلتَّوْبِ

ya qabila alttawbi

O Accepter of repentance!

[12:54.00]

يَا عَظِيمَ ٱلْمَنِّ

ya `azima almanni

O Owner of matchless bounties!

[12:57.00]

يَا قَدِيمَ ٱلإِحْسَانِ

ya qadima al-ihsani

O He who has been doing favors since eternity!

[13:00.00]

أَيْنَ سِتْرُكَ ٱلْجَمِيلُ

ayna sitruka aljamilu

Where is Your magnificent concealment (of one’s faults)?

[13:04.00]

أَيْنَ عَفْوُكَ ٱلْجَلِيلُ

ayna `afwuka aljalilu

Where is Your irreversible pardon?

[13:08.00]

أَيْنَ فَرَجُكَ ٱلْقَرِيبُ

ayna farajuka alqaribu

Where is Your abrupt relief?

[13:11.00]

أَيْنَ غِيَاثُكَ ٱلسَّرِيعُ

ayna ghiyathuka alssari`u

Where is Your immediate aid?

[13:15.00]

أَيْنَ رَحْمَتُكَ ٱلْوَاسِعَةُ

ayna rahmatuka alwasi`atu

Where is Your boundless mercy?

[13:19.00]

أَيْنَ عَطَايَاكَ ٱلْفَاضِلَةُ

ayna `atayaka alfadilatu

Where is Your overflowing gifts?

[13:23.00]

أَيْنَ مَوَاهِبُكَ ٱلْهَنِيئَةُ

ayna mawahibuka alhani'atu

Where are Your pleasant endowments?

[13:26.00]

أَيْنَ صَنَائِعُكَ ٱلسَّنِيَّةُ

ayna sana'i`uka alssaniyyatu

Where are Your beautiful benefits?

[13:31.00]

أَيْنَ فَضْلُكَ ٱلْعَظِيمُ

ayna fadluka al`azimu

Where is Your outstanding grace?

[13:34.00]

أَيْنَ مَنُّكَ ٱلْجَسِيمُ

ayna mannuka aljasimu

Where are Your giant bounties?

[13:37.00]

أَيْنَ إِحْسَانُكَ ٱلْقَدِيمُ

ayna ihsanuka alqadimu

Where are Your eternal favors?

[13:40.00]

أَيْنَ كَرَمُكَ يَا كَرِيمُ

ayna karamuka ya karimu

Where is Your generous liberality? O Generous Giver!

[13:47.00]

بِهِ وَبِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ فَٱسْتَنْقِذْنِي

bihi wa bimuhammadin wa ali muhammadin fastanqidhni

In Your name and in the name of Muhammad and the Household of Muhammad, save me!

[13:57.00]

وَبِرَحْمَتِكَ فَخَلِّصْنِي

wa birahmatika fakhallisni

In the name of Your mercy, deliver me!

[14:03.00]

يَا مُحْسِنُ

ya muhsinu

O All-benevolent!

[14:07.00]

يَا مُجْمِلُ

ya mujmilu

O All-beneficent!

[14:10.00]

يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ

ya mun`imu ya mufdilu

O All-gracious! O All-compassionate!

[14:16.00]

لَسْتُ أَتَّكِلُ فِي ٱلنَّجَاةِ مِنْ عِقَابِكَ عَلَىٰ أَعْمَالِنَا

lastu attakilu fi alnnajati min `iqabika `ala a`malina

In my salvation from Your punishment, I do not rely upon my deeds;

[14:24.00]

بَلْ بِفَضْلِكَ عَلَيْنَا

bal bifadlika `alayna

rather, I depend on Your liberal generosity to us,

[14:27.00]

لأَنَّكَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

li'annaka ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

because You are verily the Lord of righteousness and the Lord of forgiveness.

[14:33.00]

تُبْدِئُ بِٱلإِحْسَانِ نِعَماً

tubdi'u bil-ihsani ni`aman

You take the initiative in doing good out of Your graciousness

[14:37.00]

وَتَعْفُو عَنِ ٱلذَّنْبِ كَرَماً

wa ta`fu `an aldhdhanbi karaman

and overlook the sins out of Your generosity.

[14:40.00]

فَمَا نَدْرِي مَا نَشْكُرُ

fama nadri ma nashkuru

We thus do not know which of Your graces we should thank:

[14:46.00]

أَجَمِيلَ مَا تَنْشُرُ أَمْ قَبِيحَ مَا تَسْتُرُ

ajamila ma tanshuru am qabiha ma tasturu

should it be the handsome elegance that you spread over us, or our offensive deeds that you conceal?

[14:55.00]

أَمْ عَظِيمَ مَا أَبْلَيْتَ وَأَوْلَيْتَ

am `azima ma ablayta wa awlayta

Or should it be the fabulous favor that You grant and present,

[15:00.00]

أَمْ كَثِيرَ مَا مِنْهُ نَجَّيْتَ وَعَافَيْتَ

am kathira ma minhu najjayta wa `afayta

or the numerous misfortunes from which You have saved and relieved?

[15:06.00]

يَا حَبِيبَ مَنْ تَحَبَّبَ إِلَيْكَ

ya habiba man tahabbaba ilayka

O Beloved of those who endear themselves to Him!

[15:16.00]

وَيَا قُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لاَذَ بِكَ وَٱنْقَطَعَ إِلَيْكَ

wa ya qurrata `ayni man ladha bika wa inqata`a ilayka

O delight of the eyes of those who resort to Him and communicate Him incessantly!

[15:23.00]

أَنْتَ ٱلْمُحْسِنُ وَنَحْنُ ٱلْمُسِيئُونَ

anta lmuhsinu wa nahnu almusi'una

You are the All-benevolent and we are the malevolent.

[15:30.00]

فَتَجَاوَزْ يَا رَبِّ عَنْ قَبِيحِ مَا عِنْدَنَا بِجَمِيلِ مَا عِنْدَكَ

fatajawaz ya rabbi `an qabihi ma `indana bijamili ma `indaka

So, overlook, O Lord, the offensive that we hold by means of the good that You hold.

[15:38.00]

وَأَيُّ جَهْلٍ يَا رَبِّ لاَ يَسَعُهُ جُودُكَ

wa ayyu jahlin ya rabbi la yasa`uhu juduka

There is not definitely any foolishness that can be uncovered by Your liberality.

[15:44.00]

أَوْ أَيُّ زَمَانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَنَاتِكَ

aw ayyu zamanin atwalu min anatika

There is no period that may be longer than Your tolerance.

[15:50.00]

وَمَا قَدْرُ أَعْمَالِنَا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ

wa ma qadaru a`malina fi janbi ni`amika

What value remains for our deeds if compared to Your favors?

[15:56.00]

وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمَالاً نُقَابِلُ بِهَا كَرَمَكَ

wa kayfa nastakthiru a`malan nuqabilu biha karamaka

How can we ever deem much any deeds if compared to Your generosity?

[16:05.00]

بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلَىٰ ٱلْمُذْنِبِينَ مَا وَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ

bal kayfa yadiqu `ala almudhnibina ma wasi`ahum min rahmatika

Moreover, how may Your broad mercy be narrow for the guilty?

[16:15.00]

يَا وَاسِعَ ٱلْمَغْفِرَةِ

ya wasi`a almaghfirati

O Extensive Forgiver!

[16:18.00]

يَا بَاسِطَ ٱلْيَدَيْنِ بِٱلرَّحْمَةِ

ya basita alyadayni bilrrahmati

O He Who extends both hands with mercy!

[16:23.00]

فَوَعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي

fawa`izzatika ya sayyidi

By Your Majesty I swear, O my Lord,

[16:28.00]

لَوْ نَهَرْتَنِي مَا بَرِحْتُ مِنْ بَابِكَ

law nahartani ma barihtu min babika

even if you chide me, I shall never leave Your Door

[16:33.00]

وَلاَ كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ

wa la kafaftu `an tamalluqika

and I shall never stop flattering You!

[16:36.00]

لِمَا ٱنْتَهَىٰ إِلَيَّ مِنَ ٱلْمَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ

lima intaha ilayya min alma`rifati bijudika wa karamika

This is because I have full acquaintance with Your (indescribable) generosity and bounty.

[16:43.00]

وَأَنْتَ ٱلْفَاعِلُ لِمَا تَشَاءُ

wa anta alfa`ilu lima tasha'u

Verily, You do whatever You will.

[16:47.00]

تُعَذِّبُ مَنْ تَشَاءُ بِمَا تَشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ

tu`adhdhibu man tasha'u bima tasha'u kayfa tasha'u

You punish whomsoever You want however You want by whatever means You want.

[16:53.00]

وَتَرْحَمُ مَنْ تَشَاءُ بِمَا تشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ

wa tarhamu man tasha'u bima tasha'u kayfa tasha'u

You have mercy upon whomsoever You want however You want by whatever means You want.

[16:58.00]

لاَ تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ

la tus'alu `an fi`lika

None is supposed to interrogate You for whatever You do,

[17:01.00]

وَلاَ تُنَازَعُ فِي مُلْكِكَ

wa la tunaza`u fi mulkika

non can ever contend with You about Your authority,

[17:09.00]

وَلاَ تُشَارَكُ فِي أَمْرِكَ

wa la tusharaku fi amrika

none can ever have a share in that which You hold,

[17:10.00]

وَلاَ تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ

wa la tudaddu fi hukmika

none can ever object to Your decisions,

[17:12.00]

وَلاَ يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ

wa la ya`taridu `alayka ahadun fi tadbirika

and none can ever protest against that which You administer.

[17:17.00]

لَكَ ٱلْخَلْقُ وَٱلأَمْرُ

laka alkhalqu wal-amru

To You alone are creation and determination.

[17:20.00]

تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ

tabaraka allahu rabbu al`alamina

Blessed be Allah, the Lord of the worlds.

[17:25.00]

يَا رَبِّ هٰذَا مَقَامُ مَنْ لاَذَ بِكَ

ya rabbi hadha maqamu man ladha bika

O my Lord, this is the manner of one who seeks Your shelter,

[17:33.00]

وَٱسْتَجَارَ بِكَرَمِكَ

wastajara bikaramika

resorts to Your liberality,

[17:39.00]

وَأَلِفَ إِحْسَانَكَ وَنِعَمَكَ

wa alifa ihsanaka wa ni`amaka

and has been accustomed to be included with Your benevolence and graciousness.

[17:46.00]

وَأَنْتَ ٱلْجَوَادُ ٱلَّذِي لاَ يَضِيقُ عَفْوُكَ

wa anta aljawadu alladhi la yadiqu `afwuka

You are certainly the All-munificent Whose amnesty never shrinks,

[17:54.00]

وَلاَ يَنْقُصُ فَضْلُكَ

wa la yanqusu fadluka

Whose favor never reduces,

[18:00.00]

وَلاَ تَقِلُّ رَحْمَتُكَ

wa la taqillu rahmatuka

and Whose mercy never diminishes.

[18:04.00]

وَقَدْ تَوَثَّقْنَا مِنْكَ بِٱلصَّفْحِ ٱلْقَدِيمِ

wa qad tawaththaqna minka bilssafhi alqadimi

We have full confidence in You on account of Your eternal habit of pardons,

[18:10.00]

وَٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ وَٱلرَّحْمَةِ ٱلْوَاسِعَةِ

walfadli al`azimi walrrahmati alwasi`ati

boundless kindness, and limitless mercy.

[18:15.00]

أَفَتُرَاكَ يَا رَبِّ تُخْلِفُ ظُنُونَنَا أَوْ تُخَيِّبُ آمَالَنَا

afaturaka ya rabbi tukhlifu zununana aw tukhayyibu amalana

Is it ever expectable, O Lord, that You may disappoint us or may act on the contrary of our expectations?

[18:26.00]

كَلاَّ يَا كَرِيمُ فَلَيْسَ هٰذَا ظَنُّنَا بِكَ

kalla ya karimu falaysa hadha zannuna bika

No, never. O Compassionate! This is neither our idea about You

[18:36.00]

وَلاَ هٰذَا فِيكَ طَمَعُنَا

wa la hadha fika tama`una

nor our desire from You!

[18:39.00]

يَا رَبِّ إِنَّ لَنَا فِيكَ أَمَلاً طَوِيلاً كَثِيراً

ya rabbi inna lana fika amalan tawilan kathiran

O my Lord, verily we have hope, big and large, in You.

[18:49.00]

إِنَّ لَنَا فِيكَ رَجَاءً عَظِيماً

inna lana fika raja'an `aziman

Verily, we have great expectation in You.

[18:56.00]

عَصَيْنَاكَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتُرَ عَلَيْنَا

`asaynaka wa nahnu narju an tastura `alayna

Albeit that we have disobeyed You, we still hope that You will cover our faults.

[19:09.00]

وَدَعَوْنَاكَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتَجِيبَ لَنَا

wa da`awnaka wa nahnu narju an tastajiba lana

We have prayed You hoping that You will respond to us.

[19:18.00]

فَحَقِّقْ رَجَاءَنَا مَوْلانَا

fahaqqiq raja'ana mawlana

So, give success to our hopes, O our Lord!

[19:25.00]

فَقَدْ عَلِمْنَا مَا نَسْتَوْجِبُ بِأَعْمَالِنَا

faqad `alimna ma tastawjibu bi'a`malina

We now know for sure what we deserve in exchange of our deeds.

[19:32.00]

وَلكِنْ عِلْمُكَ فِينَا وَعِلْمُنَا بِأَنَّكَ لاَ تَصْرِفُنَا عَنْكَ

wa lakin `ilmuka fina wa `ilmuna bi'annaka la tasrifuna `anka

Yet, Your knowledge about us and our knowledge that You shall never let us down

[19:40.00]

حَثَّنَا عَلَىٰ ٱلرَّغْبَةِ إِلَيْكَ

haththana `ala alrraghbati ilayka

have urged us to desire for You

[19:45.00]

وَإِنْ كُنَّا غَيْرَ مُسْتَوْجِبِينَ لِرَحْمَتِكَ

wa in kunna ghayra mustawjibina lirahmatika

even if we do not deserve Your mercy.

[19:51.00]

فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيْنَا وَعَلَىٰ ٱلْمُذْنِبِينَ بِفَضْلِ سَعَتِكَ

fa'anta ahlun an tajuda `alayna wa `ala almudhnibina bifadli sa`atika

However, You are the worthiest of conferring upon us and upon the guilty with the grace of Your broad benevolence.

[20:00.00]

فَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِمَا أَنْتَ أَهْلُهُ

famnun `alayna bima anta ahluhu

So, confer upon us with that of which You are worthy

[20:05.00]

وَجُدْ عَلَيْنَا فَإِنَّا مُحْتَاجُونَ إِلَىٰ نَيْلِكَ

wa jud `alayna fa'inna muhtajuna ila naylika

and act generously towards us, for we are in need for Your conferral.

[20:10.00]

يَا غَفَّارُ بِنُورِكَ ٱهْتَدَيْنَا

ya ghaffaru binurika ihtadayna

O Oft-Forgiving, in Your light have we found the right path,

[20:16.00]

وَبِفَضْلِكَ ٱسْتَغْنَيْنَا

wa bifadlika istaghnayna

due to Your favor have we dispensed with the others,

[20:19.00]

وَبِنِعْمَتِكَ أَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا

wa bini`matika asbahna wa amsayna

and Your grace have we experienced in morns and eves.

[20:24.00]

ذُنُوبُنَا بَيْنَ يَدَيْكَ

dhunubuna bayna yadayka

Our sins are before You;

[20:29.00]

نَسْتَغْفِرُكَ ٱللَّهُمَّ مِنْهَا وَنَتُوبُ إِلَيْكَ

nastaghfiruka alllahumma minha wa natubu ilayka

we beseech You, O Allah, to forgive them and we repent before You.

[20:35.00]

تَتَحَبَّبُ إِلَيْنَا بِٱلنِّعَمِ وَنُعَارِضُكَ بِٱلذُّنُوبِ

tatahabbabu ilayna bilnni`ami wa nu`ariduka bildhdhunubi

Whilst You show affection to us through Your graces, we take ourselves away from You through our sins.

[20:47.00]

خَيْرُكَ إِلَيْنَا نَازِلٌ

khayruka nazilun ilayna

You good descend upon us

[20:50.00]

وَشَرُّنَا إِلَيْكَ صَاعِدٌ

wa sharruna ilayka sa`idun

while our evildoing ascends to You.

[20:55.00]

وَلَمْ يَزَلْ وَلاَ يَزَالُ مَلَكٌ كَرِيمٌ يَأْتِيكَ عَنَّا بِعَمَلٍ قَبِيحٍ

wa lam yazal wa la yazalu malakun karimun ya'tika `anna bi`amalin qabihin

Albeit that a noble angel always carries to You our offensive deeds,

[21:05.00]

فَلاَ يَمْنَعُكَ ذٰلِكَ مِنْ أَنْ تَحُوطَنَا بِنِعَمِكَ

fala yamna`unka dhalika min an tahutana bini`amika

this has never made you stop encompassing us with Your graces

[21:12.00]

وتَتَفَضَّلَ عَلَيْنَا بِآلاَئِكَ

wa tatafaddalu `alyna bi'ala'ika

and conferring upon us your elegances.

[21:17.00]

فَسُبْحَانَكَ مَا أَحْلَمَكَ وَأَعْظَمَكَ

fasubhanaka ma ahlamaka wa a`zamaka

Glory be to You! How Forbearing, Magnificent,

[21:24.00]

وَأَكْرَمَكَ مُبْدِئاً وَمُعِيداً

wa akramaka mubdi'an wa mu`idan

and Generous You are at all times!

[21:29.00]

تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ

taqaddasat asma'uka

Sacred be Your Names.

[21:32.00]

وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ

wa jalla thana'uka

Grand be Your praise.

[21:35.00]

وَكَرُمَ صَنَائِعُكَ وَفِعَالُكَ

wa karuma sana'i`uka wa fi`aluka

Munificent be Your deeds and acts.

[21:39.00]

أَنْتَ إِلٰهِي أَوْسَعُ فَضْلاً وَأَعْظَمُ حِلْماً

anta ilahi awsa`u fadlan wa a`zamu hilman

You, O my God, are too expansive in graciousness and too great in forbearance

[21:46.00]

مِنْ أَنْ تُقَايِسَنِي بِفِعْلِي وَخَطِيئَتِي

min an tuqayisani bifi`li wa khati'ati

to punish me for my evildoings and sins.

[21:53.00]

فَٱلْعَفْوَ ٱلْعَفْوَ ٱلْعَفْوَ

fal`afwa al`afwa al`afwa

(Here I am asking for) Amnesty! Amnesty! Amnesty!

[22:00.00]

سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي

sayyidi sayyidi sayyidi

O my Lord! O my Lord! O my Lord!

[22:07.00]

اَللَّهُمَّ أَشْغَلْنَا بِذِكْرِكَ

allahumma ashghilna bidhikrika

O Allah, cause us to be engaged with mentioning You,

[22:11.00]

وَأَعِذْنَا مِنْ سَخَطِكَ

wa a`idhna min sakhatika

save us from Your wrath,

[22:14.00]

وَأَجِرْنَا مِنْ عَذَابِكَ

wa ajirna min `adhabika

deliver us from Your torture,

[22:17.00]

وَٱرْزُقْنَا مِنْ مَوَاهِبِكَ

warzuqna min mawahibika

grant us Your donations,

[22:20.00]

وَأَنْعِمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلِكَ

wa an`in `alayna min fadlika

confer upon us with Your grace,

[22:24.00]

وَٱرْزُقْنَا حَجَّ بَيْتِكَ

warzuqna hajja baytika

and provide us the opportunity to go on pilgrimage to Your House

[22:27.00]

وَزِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ

wa ziyarata qabri nabiyyika

and to visit the tomb of Your Prophet,

[22:29.00]

صَلَوَاتُكَ وَرَحْمَتُكَ

salawatuka wa rahmatuka

may Your blessings, mercy,

[22:32.00]

وَمَغْفِرَتُكَ وَرِضْوَانُكَ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ أَهْلِ بَيْتِهِ

wa maghfiratuka wa ridwanuka `alayhi wa `ala ahli baytihi

forgiveness, and pleasure be upon him and his Household.

[22:38.00]

إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ

innaka qaribun mujibun

Verily, You are nigh and ready to answer.

[22:42.00]

وَٱرْزُقْنَا عَمَلاً بِطَاعَتِكَ

warzuqna `amalan bita`atika

Bless us with acting upon the obedience to You,

[22:46.00]

وَتَوَفَّنَا عَلَىٰ مِلَّتِكَ وَسُنَّةِ نَبِيِّكَ

wa tawaffana `ala millatika wa sunnati nabiyyika

and receive us following the rule of You and Your Prophet,

[22:53.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ

salla allahu `alayhi wa `ala alihi

blessings of Allah be on him and on his Household.

[22:56.00]

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ

allahumma ighfir li wa liwalidayya

O Allah, forgive me and my parents,

[23:01.00]

وَٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيراً

warhamhuma kama rabbayani saghiran

and have mercy on them as they cared for me when I was little.

[23:07.00]

إِجْزِهِمَا بِٱلإِحْسَانِ إِحْسَاناً

ijzihima bil-ihsani ihsanan

Reward them generously for their good deeds

[23:12.00]

وَبِٱلسَّيِّئَاتِ غُفْرَاناً

wa bilssayyi'ati ghufranan

and forgive their sins.

[23:15.00]

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

allahumma ighfir lilmu'minina walmu'minati

O Allah, forgive the faithful men and women,

[23:21.00]

ٱلأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَٱلأَمْوَاتِ

al-ahya'i minhum wal-amwati

be they alive or dead,

[23:25.00]

وَتَابِعْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ بِٱلْخَيْرَاتِ

wa tabi` baynana wa baynahum bilkhayrati

and join us together in bliss and happiness.

[23:30.00]

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا

allahumma ighfir lihayyina wa mayyitina

O Allah, forgive our living and dead persons,

[23:36.00]

وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا

wa shahidina wa gha'ibina

our present and absent ones,

[23:39.00]

ذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا

dhakarina wa unthana

our male and female ones,

[23:42.00]

صَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا

saghirina wa kabirina

our infants and adults,

[23:45.00]

حُرِّنَا وَمَمْلُوكِنَا

hurrina wa mamlukina

and our free ones and slaves.

[23:48.00]

كَذَبَ ٱلْعَادِلُونَ بِٱللَّهِ

kadhaba al`adiluna billahi

Liars are those who ascribe rivals to Allah;

[23:51.00]

وَضَلُّوٱ ضَلاَلاً بَعِيداً

wa dallu dalalan ba`idan

they have wandered far astray

[23:54.00]

وَخَسِرُوٱ خُسْرَاناً مُبِيناً

wa khasiru khusranan mubinan

and they will have suffered a manifest loss.

[23:58.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[24:05.00]

وَٱخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ

wakhtim li bikhayrin

seal my life with decency,

[24:09.00]

وَٱكْفِنِي مَا أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَآخِرَتِي

wa ikfini ma ahammani min amri dunyaya wa akhirati

help me overcome all that which aggrieves me in this world as well as the Hereafter,

[24:15.00]

وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لاَ يَرْحَمُنِي

wa la tusallit `alayya man la yarhamuni

do not let him who does not have mercy upon me prevail on me,

[24:20.00]

وَٱجْعَلْ عَلَيَّ مِنْكَ وَاقِيَةً بَاقِيَةً

waj`al `alayya minka waqiyatan baqiyatan

always keep on me an everlasting, protective covering,

[24:26.00]

وَلاَ تَسْلُبْنِي صَالِحَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ

wa la taslubni saliha ma an`amta bihi `alayya

do not divest me of the well-mannered graces that You have conferred upon me,

[24:32.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ رِزْقاً وَاسِعاً حَلاَلاً طَيِّباً

warzuqni min fadlika rizqan wasi`an halalan tayyiban

and provide me, out of Your grace, with lawfully gotten, delightful sustenance.

[24:39.00]

اَللَّهُمَّ ٱحْرُسْنِي بِحَرَاسَتِكَ

allahumma ihrusni biharasatika

O Allah, keep me under Your alert surveillance,

[24:45.00]

وَٱحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ

wa ihfazni bihifzika

protect me with Your support,

[24:48.00]

وَٱكْلَأْنِي بِكَلاَءَتِكَ

wa ikla'ni bikala'atika

take care of me with Your comprehensive care,

[24:50.00]

وَٱرْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ

warzuqni hajja baytika alharami

grant me opportunity to go on pilgrimage to Your Holy House

[24:55.00]

فِي عَامِنَا هٰذَا وَفِي كُلِّ عَامٍ

fi `amina hadha wa fi kulli `amin

in this year as well as all coming years,

[24:59.00]

وَزِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ وَٱلأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلامُ

wa ziyarata qabri nabiyyika wal-a'immati `alayhim alssalamu

grant me to go on pilgrimage to the tombs of Your Prophet and the Imams, peace be upon them,

[25:05.00]

وَلاَ تُخْلِنِي يَا رَبِّ مِنْ تِلْكَ ٱلْمَشَاهِدِ ٱلشَّرِيفَةِ

wa la tukhlini ya rabbi min tilka almashahidi alshsharifati

and do not deprive me, O Lord, of such honorable scenes

[25:14.00]

وَٱلْمَوَاقِفِ ٱلْكَرِيمَةِ

walmawaqifi alkarimati

and noble situations.

[25:17.00]

اَللَّهُمَّ تُبْ عَلَيَّ حَتَّىٰ لاَ أَعْصِيَكَ

allahumma tub `alayya hatta la a`siyaka

O Allah, accept my repentance so that I will not disobey you ever again,

[25:23.00]

وَأَلْهِمْنِي ٱلْخَيْرَ وَٱلْعَمَلَ بِهِ

wa alhimni alkhayra wa al`amala bihi

inspire me with goodness, good-doing,

[25:27.00]

وَخَشْيَتَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ مَا أَبْقَيْتَنِي

wa khashyataka billayli wa alnnahari ma abqaytani

and fear of You all over day and night as long as You keep me alive.

[25:33.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[25:37.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ وَتَعَبَّأْتُ

allahumma inni kullama qultu qad tahayya'tu wa ta`abba'tu

O Allah, each time I decide to prepare and ready myself

[25:48.00]

وَقُمْتُ لِلصَّلاَةِ بَيْنَ يَدَيْكَ وَنَاجَيْتُكَ

wa qumtu lilssalati bayna yadayka wa najaytuka

for offering prayers before You and conversing confidentially with You,

[25:54.00]

أَلْقَيْتَ عَلَيَّ نُعَاساً إِذَا أَنَا صَلَّيْتُ

alqayta `alayya nu`asan idha ana sallaytu

You throw on me slumber whenever I stand for prayer;

[26:04.00]

وَسَلَبْتَنِي مُنَاجَاتَكَ إِذَا أَنَا نَاجَيْتُ

wa salabtani munajataka idha ana najaytu

thus, You deprive me of conversing with You confidentially whenever I try so.

[26:12.00]

مَالِي كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ صَلُحَتْ سَرِيرَتِي

mali kullama qultu qad saluhat sarirati

What is the wrong with me? Whenever I feel that my inner self has become decent

[26:20.00]

وَقَرُبَ مِنْ مَجَالِسِ ٱلتَّوَّابِينَ مَجْلِسِي

wa qaruba min majalisi alttawwabina majlisi

and that my session has become similar to the sessions of those who turn much to You,

[26:28.00]

عَرَضَتْ لِي بَلِيَّةٌ أَزَالَتْ قَدَمِي وَحَالَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ خِدْمَتِكَ

`aradat li baliyyatun azalat qadami wa halat bayni wa bayna khidmatika

a misfortune would inflict me, causing my feet to be shaken, and standing against my showing servitude to You.

[26:40.00]

سَيِّدِي لَعَلَّكَ عَنْ بَابِكَ طَرَدْتَنِي

sayyidi la`allaka `an babika taradtani

O my Master, perhaps You have pushed me away from Your door

[26:48.00]

وَعَنْ خِدْمَتِكَ نَحَّيْتَنِي

wa `an khidmatika nahhaytani

and You have dismissed me from Your service!

[26:52.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُسْتَخِفّاً بِحَقِّكَ فَأَقْصَيْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani mustakhiffan bihaqqika fa'aqsaytani

Or, perhaps, You have noticed that I belittled the duties that You have made incumbent upon me, and You thus set me aside!

[27:00.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُعْرِضاً عَنْكَ فَقَلَيْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani mu`ridan `anka faqalaytani

Or, perhaps, You have seen me turning away from You and thus You have turned away from me!

[27:07.00]

أَوْ لَعَلَّكَ وَجَدْتَنِي فِي مَقَامِ ٱلْكَاذِبِينَ فَرَفَضْتَنِي

aw la`allaka wajadtani fi maqami alkadhibina farafadtani

Or, perhaps, You have found me in the manner of the liars and thus You have rejected me!

[27:17.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي غَيْرَ شَاكِرٍ لِنَعْمَائِكَ فَحَرَمْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani ghayra shakirin lina`ma'ika faharamtani

Or, perhaps, You have observed me showing no gratitude for Your graces and thus You have deprived me of them!

[27:26.00]

أَوْ لَعَلَّكَ فَقَدْتَنِي مِنْ مَجَالِسِ ٱلْعُلَمَاءِ فَخَذَلْتَنِي

aw la`allaka faqadtani min majalisi al`ulama'i fakhadhaltani

Or, perhaps, You have not found me in the meetings of the scholars and thus You have let me down!

[27:36.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي فِي ٱلْغَافِلِينَ فَمِنْ رَحْمَتِكَ آيَسْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani filghafilina famin rahmatika ayastani

Or, perhaps, You have seen me among the inattentive ones and thus You have made me despair of Your mercy!

[27:50.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي آلِفَ مَجَالِسِ ٱلْبَطَّالِينَ فَبَيْنِي وَبَيْنَهُمْ خَلَّيْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani alafu majalisa albattalina fabayni wa baynahum khallaytani

Or, perhaps, You have found me fond of the sessions of the wrongdoers and thus You have referred me to them!

[28:02.00]

أَوْ لَعَلَّكَ لَمْ تُحِبَّ أَنْ تَسْمَعَ دُعَائِي فَبَاعَدْتَنِي

aw la`allaka lam tuhibba an tasma`a du`a'i faba`adtani

Or, perhaps, You have not willed to hear my prayers and thus You have kept me away from You!

[28:10.00]

أَوْ لَعَلَّكَ بِجُرْمِي وَجَرِيرَتِي كَافَيْتَنِي

aw la`allaka bijurmi wa jarirati kafaytani

Or, perhaps, You have punished me for my offenses and sins!

[28:18.00]

أَوْ لَعَلَّكَ بِقِلَّةِ حَيَائِي مِنْكَ جَازَيْتَنِي

aw la`allaka biqillati haya'i minka jazaytani

Or, perhaps, You have penalized me for my shamelessness!

[28:25.00]

فَإِنْ عَفَوْتَ يَا رَبِّ فَطَالَمَا عَفَوْتَ عَنِ ٱلْمُذْنِبِينَ قَبْلِي

fa'in `afawta ya rabbi fatalama `afawta `an almudhnibina qabli

If You forgive me, O Lord, then You have occasionally forgiven the sinners like me,

[28:35.00]

لأَنَّ كَرَمَكَ أَيْ رَبِّ يَجِلُّ عَنْ مُكَافَاةِ ٱلْمُقَصِّرِينَ

li'anna karamaka ay rabbi yajillu `an mukafati almuqassirina

because Your compassion, O my Lord, is too great to be compared to the punishment of the negligent.

[28:44.00]

وَأَنَا عَائِذٌ بِفَضْلِكَ هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ

wa ana `a'idhun bifadlika haribun minka ilayka

I am now seeking refuge with Your generosity and fleeing for You to You,

[28:51.00]

مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ ٱلصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً

mutanajjizun ma wa`adta min alssafhi `amman ahsana bika zannan

hoping for the promise that You have taken as regards pardoning those who have good idea about You.

[28:58.00]

إِلٰهِي أَنْتَ أَوْسَعُ فَضْلاً

ilahi anta awsa`u fadlan

O my God, You are too expansive in favor

[29:04.00]

وَأَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقَايِسَنِي بِعَمَلِي

wa a`zamu hilman min an tuqayisani bi`amali

and too great in forbearance to punish me for my deed

[29:10.00]

أَوْ أَنْ تَسْتَزِلَّنِي بِخَطِيئَتِي

aw an tastazillani bikhati'ati

or to chastise me for my sin.

[29:15.00]

وَمَا أَنَا يَا سَيِّدِي وَمَا خَطَرِي

wa ma ana ya sayyidi wa ma khatari

What am I? O Master! What is my weight?

[29:22.00]

هَبْنِي بِفَضْلِكَ سَيِّدِي

habni bifadlika sayyidi

Excuse me out of Your favor, O my Master,

[29:26.00]

وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ

wa tasaddaq `alayya bi`afwika

act to me charitably our of Your pardon,

[29:30.00]

وَجَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ

wa jallilni bisitrika

cover me with Your covering,

[29:34.00]

وَٱعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ

wa`fu `an tawbikhi bikarami wajhika

and let off chiding me out of the liberality of Your Face.

[29:42.00]

سَيِّدِي أَنَا ٱلصَّغِيرُ ٱلَّذِي رَبَّيْتَهُ

sayyidi ana alssaghiru alladhi rabbaytahu

O my Master! I am the little that You have brought up,

[29:50.00]

وَأَنَا ٱلْجَاهِلُ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ

wa ana aljahilu alladhi `allamtahu

I am the ignorant that You have taught,

[29:55.00]

وَأَنَا ٱلضَّالُّ ٱلَّذِي هَدَيْتَهُ

wa ana alddallu alladhi hadaytahu

I am the straying that You have guided,

[30:03.00]

وَأَنَا ٱلْوَضِيعُ ٱلَّذِي رَفَعْتَهُ

wa ana alwadi`u alladhi rafa`tahu

I am the humble that You have given rise,

[30:08.00]

وَأَنَا ٱلْخَائِفُ ٱلَّذِي آمَنْتَهُ

wa ana alkha'ifu alladhi amantahu

I am the afraid that You have given security,

[30:12.00]

وَٱلْجَائِعُ ٱلَّذِي أَشْبَعْتَهُ

walja'i`u alladhi ashba`tahu

I am the hungry that You have satiated,

[30:17.00]

وَٱلْعَطْشَانُ ٱلَّذِي أَرْوَيْتَهُ

wal`atshanu alladhi arwaytahu

I am the thirsty that You have watered,

[30:21.00]

وَٱلْعَارِي ٱلَّذِي كَسَوْتَهُ

wal`ari alladhi kasawtahu

I am the naked that You have dressed,

[30:25.00]

وَٱلْفَقِيرُ ٱلَّذِي أَغْنَيْتَهُ

walfaqiru alladhi aghnaytahu

I am the poor that You have given affluence,

[30:29.00]

وَٱلضَّعِيفُ ٱلَّذِي قَوَّيْتَهُ

waldda`ifu alladhi qawwaytahu

I am the weak that You have strengthened,

[30:32.50]

وَٱلذَّلِيلُ ٱلَّذِي أَعْزَزْتَهُ

waldhdhalilu alladhi a`zaztahu

I am the lowly that You have given might,

[30:36.00]

وَٱلسَّقِيمُ ٱلَّذِي شَفَيْتَهُ

walssaqimu alladhi shafaytahu

I am the ill that You have cured,

[30:40.00]

وَٱلسَّائِلُ ٱلَّذِي أَعْطَيْتَهُ

walssa'ilu alladhi a`taytahu

I am the beggar that You have donated,

[30:44.00]

وَٱلْمُذْنِبُ ٱلَّذِي سَتَرْتَهُ

walmudhnibu alladhi satartahu

I am the sinner that You have covered,

[30:48.00]

وَٱلْخَاطِئُ ٱلَّذِي أَقَلْتَهُ

walkhati'u alladhi aqaltahu

I am the guilty that You have excused,

[30:51.50]

وَأَنَا ٱلْقَلِيلُ ٱلَّذِي كَثَّرْتَهُ

wa ana alqalilu alladhi kaththartahu

I am the valueless that You have evaluated,

[30:57.00]

وَٱلْمُسْتَضْعَفُ ٱلَّذِي نَصَرْتَهُ

walmustad`afu alladhi nasartahu

I am the helpless that You have backed,

[31:01.00]

وَأَنَا ٱلطَّرِيدُ ٱلَّذِي آوَيْتَهُ

wa ana alttaridu alladhi awaytahu

and I am the expelled that You have boarded.

[31:09.00]

أَنَا يَا رَبِّ ٱلَّذِي لَمْ أَسْتَحْيِكَ فِي ٱلْخَلاَءِ

ana ya rabbi alladhi lam astahyika fi alkhala'i

I am, O my Lord, the one who has not felt ashamed of You in secrets

[31:15.00]

وَلَمْ أُرَاقِبْكَ فِي ٱلْمَلاَءِ

wa lam uraqibka fi almala'i

and the one who has not considered Your watching over him in the public.

[31:20.00]

أَنَا صَاحِبُ ٱلدَّوَاهِي ٱلْعُظْمَىٰ

ana sahibu alddawahi al`uzma

I am the committer of the grave transgressions,

[31:26.00]

أَنَا ٱلَّذِي عَلَىٰ سَيِّدِهِ ٱجْتَرأَ

ana alladhi `ala sayyidihi ijtara'a

I am the one who challenged his Master,

[31:31.00]

أَنَا ٱلَّذِي عَصَيْتُ جَبَّارَ ٱلسَّمَاءِ

ana alladhi `asaytu jabbara alssama'a

I am the one who disobeyed the All-great of the heavens,

[31:34.00]

أَنَا ٱلَّذِي أَعْطَيْتُ عَلَىٰ مَعَاصِي ٱلْجَلِيلِ ٱلرِّشَىٰ

ana alladhi a`taytu `ala ma`asi aljalili alrrisha

I am the one who has given bribes violating the laws of the All-lofty Lord,

[31:42.00]

أَنَا ٱلَّذِي حِينَ بُشِّرْتُ بِهَا خَرَجْتُ إِلَيْهَا أَسْعَىٰ

ana alladhi hina bushshirtu biha kharajtu ilayha as`a

I am the one who has been delighted for committing such sins,

[31:51.00]

أَنَا ٱلَّذِي أَمْهَلْتَنِي فَمَا ٱرْعَوَيْتُ

ana alladhi amhaltani fama ir`awaytu

I am the one who, although You have respited, has not cared,

[32:00.00]

وَسَتَرْتَ عَلَيَّ فَمَا ٱسْتَحْيَيْتُ

wa satarta `alayya fama istahyaytu

I am the one whom, although You have covered him, has not felt ashamed,

[32:07.00]

وَعَمِلْتُ بِٱلْمَعَاصِي فَتَعَدَّيْتُ

wa `amiltu bilma`asi fata`addaytu

who committed so many acts of disobedience that he has violated (all terms),

[32:16.00]

وَأَسْقَطْتَنِي مِنْ عَيْنِكَ فَمَا بَالَيْتُ

wa asqattani min `aynika fama balaytu

and who, although You have disregarded, has not minded.

[32:24.00]

فَبِحِلْمِكَ أَمْهَلْتَنِي

fabihilmika amhaltani

So, out of Your forbearance have You given me respite.

[32:28.00]

وَبِسِتْرِكَ سَتَرْتَنِي حَتَّىٰ كَأَنَّكَ أَغْفَلْتَنِي

wa bisitrika satartani hatta ka'annaka aghfaltani

You have concealed (my faults) with Your untouchable concealment as if You have been unaware of my acts.

[32:42.00]

وَمِنْ عُقُوبَاتِ ٱلْمَعَاصِي جَنَّبْتَنِي حَتَّىٰ كَأَنَّكَ ٱسْتَحْيَيْتَنِي

wa min `uqubati alma`asi jannabtani hatta ka'annaka istahyaytani

You have not applied to me the punishments of committing acts of disobedience (to You) as if You are ashamed to face me.

[32:55.00]

إِلٰهِي لَمْ أَعْصِكَ حِينَ عَصَيْتُكَ وَأَنَا بِرُبُوبِيَّتِكَ جَاحِدٌ

ilahi lam a`sika hina `asaytuka wa ana birububiyyatika jahidun

O my God, as I disobeyed You, I have never denied Your Lordship,

[33:11.00]

وَلاَ بِأَمْرِكَ مُسْتَخِفٌّ

wa la bi-amrika mustakhiffun

have never belittled Your ordains,

[33:15.00]

وَلاَ لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ

wa la li`uqubatika muta`arridun

have never wished for exposing myself to Your chastisement,

[33:19.00]

وَلاَ لِوَعِيدِكَ مُتَهَاوِنٌ

wa la liwa`idika mutahawinun

and have never disparaged Your threat.

[33:22.00]

لَكِنْ خَطِيئَةٌ عَرَضَتْ وَسَوَّلَتْ لِي نَفْسِي

lakin khati'atun `aradat wa sawwalat li nafsi

Nevertheless, sins showed themselves desirable before me, my self commended to me,

[33:29.00]

وَغَلَبَنِي هَوَايَ

wa ghalabani hawaya

my whim overwhelmed me,

[33:31.00]

وَأَعَانَنِي عَلَيْهَا شِقْوَتِي

wa a`anani `alayha shiqwati

my impudence helped me accordingly,

[33:35.00]

وَغَرَّنِي سِتْرُكَ ٱلْمُرْخَىٰ عَلَيَّ

wa gharrani sitruka almurkha `alayya

and I have been deceived by Your covering that You have laid on me.

[33:42.00]

فَقَدْ عَصَيْتُكَ وَخَالَفْتُكَ بِجُهْدِي

faqad `asaytuka wa khalaftuka bijuhdi

So, I have exerted efforts in violating Your orders and disobeying You.

[33:47.00]

فَٱلآنَ مِنْ عَذَابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي

fal'ana min `adhabika man yastanqidhuni

Now, who can ever save me from Your chastisement?

[33:58.00]

وَمِنْ أَيْدِي ٱلْخُصَمَاءِ غَداً مَنْ يُخَلِّصُنِي

wa min aydi alkhusama'i ghadan man yukhallisuni

Tomorrow, who can save me from the hands of my rivals?

[34:06.00]

وَبِحَبْلِ مَنْ أَتَّصِلُ إِنْ أَنْتَ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي

wa bihabli man attasilu in anta qata`ta hablaka `anni

Whose rope will I catch if You cut off the rope between You and me?

[34:14.00]

فَوَاسَوْأَتَا عَلَىٰ مَا أَحْصَىٰ كِتَابُكَ مِنْ عَمَلِي

fa wa saw'ata `ala ma ahsa kitabuka min `amaliya alladhi

Shame on me for my evildoings that Your Book has recorded.

[34:32.00]

ٱلَّذِي لَوْلاَ مَا أَرْجُو مِنْ كَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ

lawla ma arju min karamika wa sa`ati rahmatika

Had it not been for Your generosity, the breadth of Your mercy,

[34:37.00]

وَنَهْيِكَ إِيَّايَ عَنِ ٱلَّذِي لْقُنُوطِ لَقَنَطْتُ عِنْدَمَا أَتَذَكَّرُهَا

wa nahyika iyyaya `an alqunuti laqanattu `indama atadhakkaruha

and Your warning me against being desperate—the matters that I hopefully depend on, I would have despaired whenever I remember my sins.

[34:45.50]

يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ

ya khayra man da`ahu da`in

O Greatest Besought Who has been ever besought!

[34:48.00]

وَأَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ

wa afdala man rajahu rajin

O Most Favorable Hoped!

[34:51.00]

اَللَّهُمَّ بِذِمَّةِ ٱلإِسْلاَمِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ

allahumma bidhimmati al-islami atawassalu ilayka

O Allah! I beseech You in the name of the liability of Islam,

[34:57.00]

وَبِحُرْمَةِ ٱلْقُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ

wa bihurmati alqur'ani a`tamidu `alayka

I rely upon You in the name of the sanctity of the Qur’an,

[34:02.00]

وَبِحُبِّي ٱلنَّبِيَّ ٱلأُمِّيَّ

wa bihubbi alnnabiyya al-ummiyya

in the name of my love for the Prophet; the Ummi (inhabitant of Mecca),

[35:06.00]

ٱلْقُرَشِيَّ ٱلْهَاشِمِيَّ

alqurashiyya alhashimiyya

the Qurayshite, the Hashemite,

[35:06.00]

ٱلْعَرَبِيَّ ٱلتُّهَامِيَّ

al`arabiyya alttuhamiyya

the Arab, the Tuhamite,

[35:11.00]

ٱلْمَكِّيَّ ٱلْمَدَنِيَّ

almakkiyya almadaniyya

the Meccan, and the Madanite,

[35:13.00]

أَرْجُو ٱلزُّلْفَةَ لَدَيْكَ

arju alzzulfata ladayka

I hope for proximity to You.

[35:16.00]

فَلاَ تُوحِشِ ٱسْتِينَاسَ إِيـمَانِي

fala tuhish isti'nasa imani

So, do not disturb my familiarity with faith

[35:20.00]

وَلاَ تَجْعَلْ ثَوَابِي ثَوَابَ مَنْ عَبَدَ سِوَاكَ

wa la taj`al thawabi thawaba man `abada siwaka

and do not make my reward the same as reward given to those who serve one other than You.

[35:26.00]

فَإِنَّ قَوْماً آمَنُوٱ بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوٱ بِهِ دِمَاءَهُمْ

fa'inna qawman amanu bi'alsinatihim liyahqinu bihi dima'ahum

Certainly, some people outwardly declared the faith so that they could prevent their blood from being shed.

[35:35.00]

فَأَدْرَكُوٱ مَا أَمَّلُوٱ

fa'adraku ma ammalu

However, they attained their goals.

[35:40.00]

وَإِنَّا آمَنَّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنَا وَقُلُوبِنَا لِتَعْفُوَ عَنَّا

wa'inna amanna bika bi'alsinatina wa qulubina lita`fuwa `anna

We have believed in You by heart and tongue so that You may excuse us.

[35:48.00]

فَأَدْرِكْنَا مَا أَمَّلْنَا

fa'adrikna ma ammalna

Hence, make us attain our goals,

[35:52.00]

وَثَبِّتْ رَجَاءَكَ فِي صُدُورِنَا

wa thabbit raja'aka fi sudurina

make firm our hope for You in our hearts,

[35:56.00]

وَلاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

wa la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana

make not our hearts to deviate after You have guided us aright,

[36:00.00]

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

wa hab lana min ladunka rahmatan

and grant us from You mercy.

[36:04.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

Surely, You are the most liberal Giver.

[36:07.00]

فَوَعِزَّتِكَ لَوِ ٱنْتَهَرْتَنِي مَا بَرِحْتُ مِنْ بَابِكَ

fawa`izzatika law intahartani ma barihtu min babika

By Your Majesty I swear, O my Lord, even if You chide me, I shall never leave Your Door

[36:18.00]

وَلاَ كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ

wa la kafaftu `an tamalluqika

and I shall never stop flattering You.

[36:23.00]

لِمَا أُلْهِمَ قَلْبِي مِنَ ٱلْمَعْرِفَةِ بِكَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ

lima ulhima qalbi min alma`rifati bikaramika wa sa`ati rahmatika

This is because I have full acquaintance with Your (indescribable) generosity and bounty.

[36:33.00]

إِلَىٰ مَنْ يَذْهَبُ ٱلْعَبْدُ إِلاَّ إِلَىٰ مَوْلاهُ

ila man yadhhabu al`abdul illa ila mawlahu

To whom may a servant go save to his Lord?

[36:38.00]

وَإِلَىٰ مَنْ يَلْتَجِئُ ٱلْمَخْلُوقُ إِلاَّ إِلَىٰ خَالِقِهِ

wa ila man yaltaji'u almakhluqu illa ila khaliqihi

To whom may a mortal resort save to his Creator?

[36:48.00]

إِلٰهِي لَوْ قَرَنْتَنِي بِٱلأَصْفَادِ

ilahi law qarantani bil-asfadi

O my God, even if You tie me with chains,

[36:53.00]

وَمَنَعْتَنِي سَيْبَكَ مِنْ بَيْنِ ٱلأَشْهَادِ

wa mana`tani saybaka min bayni al-ashhadi

deprive me of the stream of Your bounties in the presence of people,

[37:00.00]

وَدَلَلْتَ عَلَىٰ فَضَائِحِي عُيُونَ ٱلْعِبَادِ

wa dalalta `ala fada'ihi `uyuna al`ibadi

divulge all my scandalous acts before the eyes of all Your servants,

[37:07.00]

وَأَمَرْتَ بِي إِلَىٰ ٱلنَّارِ

wa amarta bi ila alnnari

order me to Hell,

[37:10.00]

وَحُلْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa hulta bayni wa bayna al-abrari

and prevent me from communicating the Pious ones,

[37:13.00]

مَا قَطَعْتُ رَجَائِي مِنْكَ

ma qata`tu raja'i minka

(in spite of all that) I will never stop hoping for You,

[37:19.00]

وَمَا صَرَفْتُ تَأْمِيلِي لِلْعَفْوِ عَنْكَ

wa ma saraftu ta'mili lil`afwi `anka

I will never stop expecting Your pardon,

[37:24.00]

وَلاَ خَرَجَ حُبُّكَ مِنْ قَلْبِي

wa la kharaja hubbuka min qalbi

and Your love will never exit my heart.

[37:28.00]

أَنَا لاَ أَنْسَىٰ أَيَادِيَكَ عِنْدِي

ana la ansa ayadiyaka `indi

I never forget Your graces that I enjoy

[37:32.00]

وَسِتْرَكَ عَلَيَّ فِي دَارِ ٱلدُّنْيَا

wa sitraka `alayya fi dari alddunya

and Your having concealed my defects in the worldly abode.

[37:37.00]

سَيِّدِي أَخْرِجْ حُبَّ ٱلدُّنْيَا مِنْ قَلْبِي

sayyidi akhrij hubba alddunya min qalbi

O my Master, (please) expel love for the world out of my heart,

[37:44.00]

وَٱجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَآلِهِ

wa ijma` bayni wa bayna almustafa wa alihi

join me with the Divinely-chosen Prophet and his Household,

[37:50.00]

خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَخَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

khiyaratika min khalqika wa khatami alnnabiyyina

the choicest of Your creatures and the seal of the Prophets:

[37:56.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ

muhammadin salla allahu `alyhi wa alihi

Muhammad, blessings of Allah be on him and on his Household.

[38:02.00]

وَٱنْقُلْنِي إِلَىٰ دَرَجَةِ ٱلتَّوْبَةِ إِلَيْكَ

wanqulni ila darajati alttawbati ilayka

Move me to the rank of repentance with You,

[38:11.00]

وَأَعِنِّي بِٱلْبُكَاءِ عَلَىٰ نَفْسِي فَقَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي

wa a`inni bilbuka'i `ala nafsi faqad afnaytu `umuri

help me weep for myself after I have come upon the last of my age,

[38:28.00]

وَقَدْ نَزَلْتُ مَنْزِلَةَ ٱلآيِسِينَ مِنْ خَيْرِي

wa qad nazaltu manzilata al-ayisina min khayri

being in the manner of those who despair of any self-decency.

[38:37.00]

فَمَنْ يَكُونُ أَسْوَأَ حَالاً مِنِّي

faman yakunu aswa'a halan minni

Who is then worse than I am

[38:45.00]

إِنْ أَنَا نُقِلْتُ عَلَىٰ مِثْلِ حَالِي

in ana nuqiltu `ala mithli hali ila qabrin

when I, such being my case, will be taken to a grave

[38:54.00]

إِلَىٰ قَبْرٍ لَمْ أُمَهِّدْهُ لِرَقْدَتِي

lam umahhid-hu liraqdati

that I have neither paved for my long stay

[38:58.00]

وَلَمْ أَفْرُشْهُ بِٱلْعَمَلِ ٱلصَّالِحِ لِضَجْعَتِي

wa lam afrishhu bil`amali alssalihi lidaj`ati

nor furnished with righteous deed for my extended abode.

[39:04.00]

وَمَا لِي لاَ أَبْكِي

wa mali la abki

Why should I not weep

[39:12.00]

وَلاَ أَدْرِي إِلَىٰ مَا يَكُونُ مَصِيرِي

wa la adri ila ma yakunu masiri

while I do not know what my destiny will be?

[39:17.00]

وَأَرَىٰ نَفْسِي تُخَادِعُنِي

wa ara nafsi tukhadi`uni

And while I notice that my self is cheating me,

[39:22.00]

وَأَيَّامِي تُخَاتِلُنِي

wa ayyami tukhatiluni

my days are deceiving me,

[39:26.00]

وَقَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَأْسِي أَجْنِحَةُ ٱلْمَوْتِ

wa qad khafaqat `inda ra'si ajnihatu almawti

and the wings of death are fluttering over my head.

[39:36.00]

فَمَا لِي لاَ أَبْكِي

famali la abki

So, why should I not weep?

[39:42.00]

أَبْكِي لِخُرُوجِ نَفْسِي

abki likhuruji nafsi

I weep for my soul’s departing my body.

[39:50.00]

أَبْكِي لِظُلْمَةِ قَبْرِي

abki lizulmati qabri

I weep for the darkness of my grave.

[39:57.00]

أَبْكِي لِضِيقِ لَحْدِي

abki lidiqi lahdi

I weep for the narrowness of my vault.

[40:03.00]

أَبْكِي لِسُؤَالِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ إِيَّايَ

abki lisu'ali munkarin wa nakirin iyyaya

I weep for Munkar and Nakir (the two angels interrogating in graves) being interrogating me.

[40:13.00]

أَبْكِي لِخُرُوجِي مِنْ قَبْرِي عُرْيَاناً ذَلِيلاً

abki likhuruji min qabri `uryanan dhalilan

I weep for my coming out of my grave (on the Resurrection Day) naked, humiliated,

[40:20.00]

حَامِلاً ثِقْلِي عَلَىٰ ظَهْرِي

hamilan thiqli `ala zahri

carrying my burdens on my back,

[40:25.00]

أَنْظُرُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِي وَأُخْرَىٰ عَنْ شِمَالِي

anzuru marratan `an yamini wa ukhra `an shimali

distributing my sights to my right and my left.

[40:35.00]

إِذِ ٱلْخَلائِقُ فِي شَأْنٍ غَيْرِ شَأْنِي

idh alkhala'iqu fi sha'nin ghayri sha'ni

Behold! The creatures will each be engaged with matters other than mine.

[40:40.00]

”لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ“

likulli imri'in minhum yawma'idhin sha'nun yughnihi

Every man that day will have concern enough to make him heedless of others.

[40:46.00]

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

wujuhun yawma'idhin musfiratun dahikatun mustabshiratun

Many faces on that day shall be bright, laughing, joyous.

[40:52.00]

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ“ وَذِلَّةٌ

wa wujuhun yawma'idhin `alayha ghabaratun tarhaquha qataratun wa dhillatun

And many faces on that day, on them shall be dust. Darkness, and humiliation shall cover them.

[41:01.00]

سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعَوَّلِي وَمُعْتَمَدِي

sayyidi `alayka mu`awwali wa mu`tamadi

O my Master, on You I depend and rely.

[41:06.00]

وَرَجَائِي وَتَوَكُّلِي

wa raja'i wa tawakkuli

In You I put my hope and faith.

[41:09.00]

وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي

wa birahmatika ta`alluqi

To Your mercy I hang.

[41:14.00]

تُصِيبُ بِرَحْمَتِكَ مَنْ تَشَاءُ

tusibu birahmatika man tasha'u

You direct Your mercy towards whomsoever You like

[41:19.00]

وَتَهْدِي بِكَرَامَتِكَ مَنْ تُحِبُّ

wa tahdi bikaramatika man tuhibbu

and You guide, out of Your honoring, whomsoever You will.

[41:24.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ مَا نَقَّيْتَ مِنَ ٱلشِّرْكِ قَلْبِي

falaka alhamdu `ala ma naqqayta min alshshirki qalbi

So, all praise be to You for You have purified my heart from polytheism.

[41:29.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ بَسْطِ لِسَانِي

wa laka alhamdu `ala basti lisani

All praise be to You for You have made my tongue express utterly.

[41:34.00]

أَفَبِلِسَانِي هٰذَا ٱلْكَالِّ أَشْكُرُكَ

afabilisani hadha alkalli ashkuruka

How can I praise You properly while my tongue is too short to do so?

[41:41.00]

أَمْ بِغَايَةِ جُهْدِي فِي عَمَلِي أُرْضِيكَ

am bighayati juhdi fi `amali urdika

How can I please You while the extent of my efforts is too short to do so?

[41:46.00]

وَمَا قَدْرُ لِسَانِي يَا رَبِّ فِي جَنْبِ شُكْرِكَ

wa ma qadru lisani ya rabbi fi janbi shukrika

What extent can my tongue reach if compared to the limitless extent of thanking You?

[41:53.00]

وَمَا قَدْرُ عَمَلِي فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَإِحْسَانِكَ

wa ma qadru `amali fi janbi ni`amika wa ihsanika

What amount can my efforts reach if compared to the limitless amount of Your graces and favors?

[41:59.00]

إِلٰهِي إِنَّ جُودَكَ بَسَطَ أَمَلِي

ilahi inna judaka basata amali

O my God! It is certainly Your benevolence that has given me hope.

[42:07.00]

وَشُكْرَكَ قَبِلَ عَمَلِي

wa shukraka qabila `amali

It is my thanks to You that have granted approval for my deeds.

[42:10.00]

سَيِّدِي إِلَيْكَ رَغْبَتِي

sayyidi ilayka raghbati

O my Master, for You do I desire,

[42:14.00]

وَإِلَيْكَ رَهْبَتِي

wa ilayka rahbati

You do I fear,

[42:17.00]

وَإِلَيْكَ تَأْمِيلِي

wa ilayka ta'mili

and to You do I look forward.

[42:20.00]

وَقَدْ سَاقَنِي إِلَيْكَ أَمَلِي

wa qad saqani ilayka amali

It is my hope that has driven me towards You.

[42:23.00]

وَعَلَيْكَ يَا وَاحِدِي عَكَفَتْ هِمَّتِي

wa `alayka ya wahidi `akaftu himmati

To You, O my One and Only God, do I direct my determination.

[42:28.00]

وَفِيمَا عِنْدَكَ ٱنْبَسَطَتْ رَغْبَتِي

wa fima `indaka inbasatat raghbati

Towards what You have in possession are my desires directed.

[42:33.00]

وَلَكَ خَالِصُ رَجَائِي وَخَوْفِي

wa laka khalisu raja'i wa khawfi

For You is the ultimate of my hope and fear.

[42:37.00]

وَبِكَ أَنِسَتْ مَحَبَّتِي

wa bika anisat mahabbati

With You have I become familiar.

[42:42.00]

وَإِلَيْكَ أَلْقَيْتُ بِيَدِي

wa ilayka alqaytu biyadi

To You have I submitted my hand.

[42:46.00]

وَبِحَبْلِ طَاعَتِكَ مَدَدْتُ رَهْبَتِي

wa bihabli ta`atika madadtu rahbati

To the rope of obedience to You have I extended my fears.

[42:51.00]

يَا مَوْلايَ بِذِكْرِكَ عَاشَ قَلْبِي

ya mawlaya bidhikrika `asha qalbi

O my Master, only through mentioning You have my heart lived.

[42:58.00]

وَبِمُنَاجَاتِكَ بَرَّدْتُ أَلَمَ ٱلْخَوْفِ عَنِّي

wa bimunajatika barradtu alama alkhawfi `anni

Only through my confidential conversations with You have I cooled the pains of my fear.

[43:04.00]

فَيَا مَوْلايَ وَيَا مُؤَمَّلِي وَيَا مُنْتَهَىٰ سُؤْلِي

faya mawlaya wa ya mu'ammali wa ya muntaha su'li

So, O my Master! O my Trusty Patron! O Ultimate Hope!

[43:13.00]

فَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ ذَنْبِيَ ٱلْمَانِعِ لِي مِنْ لُزُومِ طَاعَتِكَ

farriq bayni wa bayna dhanbiya almani`i li min luzumi ta`atika

Separate me from my transgressions which prevent me from adhering to the obedience to You.

[43:22.00]

فَإِنَّمَا أَسْأَلُكَ لِقَدِيمِ ٱلرَّجَاءِ فِيكَ

fa'innama as'aluka liqadimi alrraja'i fika

I only pray You on account of my eternal faith in You

[43:29.00]

وَعَظِيمِ ٱلطَّمَعِ مِنْكَ

wa `azimi alttama`i minka

and my desire for Your mercy and kindness

[43:33.00]

ٱلَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَىٰ نَفْسِكَ مِنَ ٱلرَّأْفَةِ وَٱلرَّحْمَةِ

alladhi awjabtahu `ala nafsika min alrra'fati walrrahmati

that You have made incumbent upon Yourself.

[43:40.00]

فَٱلأَمْرُ لَكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

fal-amru laka wahdaka la sharika laka

So, the whole affair is Yours alone. There is no partner with You at all.

[43:45.00]

وَٱلْخَلْقُ كُلُّهُمْ عِيَالُكَ وَفِي قَبْضَتِكَ

walkhalqu kulluhum `iyaluka wa fi qabdatika

All the creatures are dependent upon You and are in Your grip.

[43:52.00]

وَكُلُّ شَيْءٍ خَاضِعٌ لَكَ

wa kullu shay'in khadi`un laka

All things are submissive to You.

[43:55.00]

تَبَارَكْتَ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

tabarakta ya rabba al`alamina

Blessed be You, O Lord of the worlds.

[44:01.00]

إِلٰهِي ٱرْحَمْنِي إِذَا ٱنْقَطَعَتْ حُجَّتِي

ilahi irhamni idha inqata`at hujjati

O my God, have mercy on me when my argument is proven nil,

[44:13.00]

وَكَلَّ عَنْ جَوَابِكَ لِسَانِي

wa kalla `an jawabika lisani

when my tongue can no longer find any answer,

[44:19.00]

وَطَاشَ عِنْدَ سُؤَالِكَ إِيَّايَ لُبِّي

wa tasha `inda su'alika iyyaya lubbi

and when my mind scatters as soon as You start interrogating me.

[44:26.00]

فَيَا عَظِيمَ رَجَائِي لاَ تُخَيِّبْنِي إِذَا ٱشْتَدَّتْ فَاقَتِي

faya `azima raja'i la tukhayyibni idha ishtaddat faqati

So, O my great hope, do not forsake me when my need terribly increases,

[44:35.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي لِجَهْلِي

wa la taruddani lijahli

do not reject me on account of my ignorance,

[44:41.00]

وَلاَ تَمْنَعْنِي لِقِلَّةِ صَبْرِي

wa la tamna`ni liqillati sabri

and do not stop conferring upon me on account of my lack of patience.

[44:46.00]

أَعْطِنِي لِفَقْرِي

a`tini lifaqri

Grant me for I am poor.

[44:50.00]

وَٱرْحَمْنِي لِضَعْفِي

warhamni lida`fi

Have mercy upon me for I am weak.

[44:52.00]

سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعْتَمَدِي وَمُعَوَّلِي

sayyidi `alayka mu`tamadi wa mu`awwali

O my Master, on You do I rely and lean.

[44:56.00]

وَرَجَائِي وَتَوَكُّلِي

wa raja'i wa tawakkuli

You are my hope, and in You do I have faith.

[45:00.00]

وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي

wa birahmatika ta`alluqi

To Your mercy do I attach myself.

[45:03.00]

وَبِفِنَائِكَ أَحُطُّ رَحْلِي

wa bifina'ika ahuttu rahli

In Your courtyard do I dwell.

[45:07.00]

وَبِجُودِكَ أَقْصِدُ طَلِبَتِي

wa bijudika aqsidu talibati

On account of Your benevolence do I declare my request.

[45:10.00]

وَبِكَرَمِكَ أَيْ رَبِّ أَسْتَفْتِحُ دُعَائِي

wa bikaramika ay rabbi astaftihu du`a'i

With Your generosity, O my Lord, do I begin my prayers.

[45:16.00]

وَلَدَيْكَ أَرْجُو فَاقَتِي

wa ladayka arju faqati

With You do I desire for meeting my needs.

[45:20.00]

وَبِغِنَاكَ أَجْبُرُ عَيْلَتِي

wa bighinaka ajburu `aylati

Through Your wealth do I settle my poverty.

[45:23.00]

وَتَحْتَ ظِلِّ عَفْوِكَ قِيَامِي

wa tahta zilli `afwika qiyami

Under the shade of Your pardon do I stand.

[45:28.00]

وَإِلَىٰ جُودِكَ وَكَرَمِكَ أَرْفَعُ بَصَرِي

wa ila judika wa karamika arfa`u basari

Towards Your benevolence and generosity do I raise my sight.

[45:32.00]

وَإِلَىٰ مَعْرُوفِكَ أُدِيمُ نَظَرِي

wa ila ma`rufika udimu nazari

I persistently look for Your favors;

[45:38.00]

فَلاَ تُحْرِقْنِي بِٱلنَّارِ وَأَنْتَ مَوْضِعُ أَمَلِي

fala tuhriqni bilnnari wa anta mawdi`u amali

so, do not let the flames of the Fire consume me while You are my ultimate hope,

[45:47.00]

وَلاَ تُسْكِنِّي ٱلْهَاوِيَةَ فَإِنَّكَ قُرَّةُ عَيْنِي

wa la tuskinni alhawiyata fa'innaka qurratu `ayni

and do not embed me in the deep black abyss while You are the delight of my eyes.

[45:54.00]

يَا سَيِّدِي لاَ تُكَذِّبْ ظَنِّي بِإِحْسَانِكَ وَمَعْرُوفِكَ

ya sayyidi la tukadhdhib zanni bi'ihsanika wa ma`rufika

O my Master, do not thwart my idea about Your grace and favors,

[46:03.00]

فَإِنَّكَ ثِقَتِي

fa'innaka thiqati

for in You I trust.

[46:06.00]

وَلاَ تَحْرِمْنِي ثَوَابَكَ

wa la tahrimni thawabaka

Do not deprive me of Your rewards,

[46:09.00]

فَإِنَّكَ ٱلْعَارِفُ بِفَقْرِي

fa'innaka al`arifu bifaqri

for You best know my poverty.

[46:14.00]

إِلٰهِي إِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَلَمْ يُقَرِّبْنِي مِنْكَ عَمَلِي

ilahi in kana qad dana ajali wa lam yuqarribni minka `amali

O my God, if my death is drawing near while my deeds have not yet drawn me near You,

[46:27.00]

فَقَدْ جَعَلْتُ ٱلإِعْتِرَافَ إِلَيْكَ بِذَنْبِي وَسَائِلَ عِلَلِي

faqad ja`altu ali`tirafa ilayka bidhanbi wasa'ila `ilali

then let my confession of having committed sins be my means of justification.

[46:35.00]

إِلٰهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَىٰ مِنْكَ بِٱلْعَفْوِ

ilahi in `afawta faman awla minka bil`afwi

O my God, if You forgive, then who is worthier than You in forgiveness?

[46:44.00]

وَإِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ أَعْدَلُ مِنْكَ فِي ٱلْحُكْمِ

wa in `adhdhabta faman a`dalu minka fi allhukmi

And if You punish, then who is fairer than You in judgment?

[46:50.00]

ٱرْحَمْ فِي هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا غُرْبَتِي

irham fi hadhihi alddunya ghurbati

Have mercy on my misery in this world,

[46:59.00]

وَعِنْدَ ٱلْمَوْتِ كُرْبَتِي

wa `inda almawti kurbati

on my grief at the time of death,

[47:03.00]

وَفِي ٱلْقَبْرِ وَحْدَتِي

wa fi alqabri wahdati

on my loneliness in the grave,

[47:06.00]

وَفِي ٱللَّحْدِ وَحْشَتِي

wa fi allahdi wahshati

on my lonesomeness in the underground hole,

[47:11.00]

وَإِذَا نُشِرْتُ لِلْحِسَابِ بَيْنَ يَدَيْكَ ذُلَّ مَوْقِفِي

wa idha nushirtu lilhisabi bayna yadayka dhulla mawqifi

and on my humiliating situation when I shall be resurrected for account before You.

[47:20.00]

وَٱغْفِرْ لِي مَا خَفِيَ عَلَىٰ ٱلآدَمِيِّينَ مِنْ عَمَلِي

waghfir li ma khafiya `ala al-adamiyyina min `amali

Forgive my deeds that have been concealed from the other human beings,

[47:26.00]

وَأَدِمْ لِي مَا بِهِ سَتَرْتَنِي

wa adim li ma bihi satartani

make permanent for me that on account of which You have covered my faults,

[47:34.00]

وَٱرْحَمْنِي صَرِيعاً عَلَىٰ ٱلْفِرَاشِ تُقَلِّبُنِي أَيْدِي أَحِبَّتِي

warhamni sari`an `ala alfirashi tuqallibuni aydi ahibbati

have mercy on me when I am thrown on the death bed turned over at the hands of my dear ones,

[47:46.00]

وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ مَمْدُوداً عَلَىٰ ٱلْمُغْتَسَلِ يُقَلِّبُنِي صَالِحُ جِيرَتِي

wa tafaddal `alayya mamdudan `ala almughtasali yuqallibuni salihu jirati

do a favor to me when I am laid on the table of the dead bathroom turned over at the hands of my righteous neighbors,

[48:01.00]

وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ مَحْمُولاً قَدْ تَنَاوَلَ ٱلأَقْرِبَاءُ أَطْرَافَ جِنَازَتِي

wa tahannan `alayya mahmulan qad tanawala al-aqriba'u atrafa janazati

act kindly towards me when I am carried while my relatives hold the edges of my coffin,

[48:14.00]

وَجُدْ عَلَيَّ مَنْقُولاً قَدْ نَزَلْتُ بِكَ وَحِيداً فِي حُفْرَتِي

wa jud `alayya manqulan qad nazaltu bika wahidan fi hufrati

be generous with me when I am carried, alone, to my hole,

[48:26.00]

وَٱرْحَمْ فِي ذٰلِكَ ٱلْبَيْتِ ٱلْجَدِيدِ غُرْبَتِي حَتَّىٰ لاَ أَسْتَأْنِسَ بِغَيْرِكَ

warham fi dhalika albayti aljadidi ghurbati hatta la asta'nisa bighayrika

have mercy on my loneliness in that (new) dwelling so that I will not feel at ease with anyone other than You.

[48:44.00]

يَا سَيِّدِي إِنْ وَكَلْتَنِي إِلَىٰ نَفْسِي هَلَكْتُ

ya sayyidi in wakaltani ila nafsi halaktu

O my Master, if You leave me for myself, I will certainly perish.

[48:52.00]

سَيِّدِي فَبِمَنْ أَسْتَغِيثُ إِنْ لَمْ تُقِلْنِي عَثْرَتِي

sayyidi fabiman astaghithu in lam tuqilni `athrati

O my Master, to whom will I resort if You do not overlook my slips?

[48:59.00]

فَإِلَىٰ مَنْ أَفْزَعُ إِنْ فَقَدْتُ عِنَايَتَكَ فِي ضَجْعَتِي

fa'ila man afza`u in faqadtu `inayataka fi daj`ati

To whom will I run for help if I miss Your care for me in my stay (in grave)?

[49:07.00]

وَإِلَىٰ مَنْ أَلْتَجِئُ إِنْ لَمْ تُنَفِّسْ كُرْبَتِي

wa'ila man altaji'u in lam tunaffis kurbati

To whom will I refer if You do not relieve my grief?

[49:15.00]

سَيِّدِي مَنْ لِي

sayyidi man li

O my Master! Who will be with me?

[49:19.00]

وَمَنْ يَرْحَمُنِي إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي

wa man yarhamuni in lam tarhamni

Who will have mercy on me if You do not?

[49:25.00]

وَفَضْلَ مَنْ أُؤَمِّلُ إِنْ عَدِمْتُ فَضْلَكَ يَوْمَ فَاقَتِي

wa fadla man u'ammilu in `adimtu fadlaka yawma faqati

Whose favor will I expect if I miss Your favors on the day of my neediness?

[49:32.00]

وَإِلَىٰ مَنِ ٱلْفِرَارُ مِنَ ٱلذُّنُوبِ إِذَا ٱنْقَضَىٰ أَجَلِي

wa'ila man alfararu min aldhdhunubi idha inqada ajali

To whom will I flee from my sins when my deadline comes?

[49:42.00]

سَيِّدِي لاَ تُعَذِّبْنِي وَأَنَا أَرْجُوكَ

sayyidi la tu`adhdhibni wa ana arjuka

O my Master, do not punish me while I please You hopefully.

[49:52.00]

إِلٰهِي حَقِّقْ رَجَائِي

ilahi haqqiq raja'i

O my God, (please do) give success to my expectations

[49:56.00]

وَآمِنْ خَوْفِي

wa amin khawfi

and dispel my fear.

[49:58.00]

فَإِنَّ كَثْرَةَ ذُنُوبِي لاَ أَرْجُو فِيهَا إِلاَّ عَفْوَكَ

fa'inna kathrata dhunubi la arju fiha illa `afwaka

As for my numerous sins, I hope for nothing other than Your pardon.

[50:06.00]

سَيِّدِي أَنَا أَسْأَلُكَ مَا لاَ أَسْتَحِقُّ

sayyidi ana as'aluka ma la astahiqqu

O my Master, I am asking You for things that I do not deserve

[50:12.00]

وَأَنْتَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

wa anta ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

and You are verily the worthiest of being feared and the worthiest of forgiving.

[50:17.00]

فَٱغْفِرْ لِي وَأَلْبِسْنِي مِنْ نَظَرِكَ ثَوْباً يُغَطِّي عَلَيَّ ٱلتَّبِعَاتِ

faghfir li wa albisni min nazarika thawban yughatti `alayya alttabi`ati

So, forgive me and dress me, out of Your relief, a garment covering all my defects,

[50:26.00]

وَتَغْفِرُهَا لِي وَلاَ أُطَالَبُ بِهَا

wa taghfiruha li wa la utalabu biha

and forgive them for me so that I will not be responsible for them.

[50:31.00]

إِنَّكَ ذُو مَنٍّ قَدِيمٍ

innaka dhu mannin qadimin

Verily, You are the Lord of eternal favoring,

[50:34.00]

وَصَفْحٍ عَظِيمٍ

wa safhin `azimin

great pardon,

[50:36.00]

وَتَجَاوُزٍ كَرِيمٍ

wa tajawuzin karimin

and liberal exoneration.

[50:39.00]

إِلٰهِي أَنْتَ ٱلَّذِي تُفِيضُ سَيْبَكَ عَلَىٰ مَنْ لاَ يَسْأَلُكَ

ilahi anta alladhi tufidu saybaka `ala man la yas'aluka

O my God, You make Your flowing graces reach those who never pray You

[50:47.00]

وَعَلَىٰ ٱلْجَاحِدِينَ بِرُبُوْبِيَّتِكَ

wa `ala aljahidina birububiyyatika

and those who deny Your Lordship.

[50:52.00]

فَكَيْفَ سَيِّدِي بِمَنْ سَأَلَكَ وَأَيْقَنَ أَنَّ ٱلْخَلْقَ لَكَ وَٱلأَمْرَ إِلَيْكَ

fakayfa sayyidi biman sa'alaka wa ayqana anna alkhalqa laka wal-amra ilayka

So, O my Master, what should You do to those who pray You and believe undoubtedly that You manage all creation and all affairs!

[51:06.00]

تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

tabarakta wa ta`alayta ya rabba al`alamina

Blessed by You and Exalted be You, O Lord of the worlds!

[51:12.00]

سَيِّدِي عَبْدُكَ بِبَابِكَ أَقَامَتْهُ ٱلْخَصَاصَةُ بَيْنَ يَدَيْكَ

sayyidi `abduka bibabika aqamat-hu alkhasasatu bayna yadayka

O my Master, I, Your servant, am standing at Your door owing to neediness,

[51:22.00]

يَقْرَعُ بَابَ إِحْسَانِكَ بِدُعَائِهِ

yaqra`u baba ihsanika bidu`a'ihi

am knocking at it suppliantly.

[51:26.00]

فَلاَ تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ عَنِّي

fala tu`rid biwajhika alkarimi `anni

So, do not turn Your generous Face away from me.

[51:34.00]

وَٱقْبَلْ مِنِّي مَا أَقُولُ فَقَدْ دَعَوْتُ بِهٰذَا ٱلدُّعَاءِ

waqbal minni ma aqulu faqad da`awtu bihadha alddu`a'i

Accept that which I utter, for I have prayed using this supplication,

[51:42.00]

وَأَنَا أَرْجُو أَنْ لاَ تَرُدَّنِي مَعْرِفَةً مِنِّي بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa ana arju an la taruddani ma`rifatan minni bira'fatika wa rahmatika

hoping that You will not reject me since I have full awareness of Your kindness and mercifulness.

[51:50.00]

إِلٰهِي أَنْتَ ٱلَّذِي لاَ يُحْفِيكَ سَائِلٌ

ilahi anta alladhi la yuhfika sa'ilun

O my God, it is You Whom is never disturbed by any suppliant

[51:56.00]

وَلاَ يَنْقُصُكَ نَائِلٌ

wa la yanqusuka na'ilun

and Whose kingdom is never decreased owing to donations.

[51:58.00]

أَنْتَ كَمَا تَقُولُ وَفَوْقَ مَا نَقُولُ

anta kama taqulu wa fawqa ma naqulu

You are as exactly as You describe Yourself and is above all that which we say.

[52:03.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ صَبْراً جَمِيلاً

allahumma inni as'aluka sabran jamilan

O Allah, I beseech You for comely patience,

[52:09.00]

وَفَرَجاً قَرِيباً

wa farajan qariban

immediate relief,

[52:12.00]

وَقَوْلاً صَادِقاً

wa qawlan sadiqan

truthful wording,

[52:15.00]

وَأَجْراً عَظِيماً

wa ajran `aziman

and splendid reward.

[52:17.00]

أَسْأَلُكَ يَا رَبِّ مِنَ ٱلْخَيْرِ كُلِّهِ

as'aluka ya rabbi min alkhayri kullihi

I pray You, O Lord, for all goodness,

[52:22.00]

مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ

ma `alimtu minhu wa ma lam a`lam

be it known by me or unknown.

[52:27.00]

أَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ مِنْهُ عِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ

as'aluka allahumma min khayri ma sa'alaka minhu `ibaduka alssalihuna

I pray You, O Allah, for the goodness that Your righteous servants have besought from You.

[52:35.00]

يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ

ya khayra man su'ila

O All-excellent One that is asked!

[52:38.00]

وَأَجْوَدَ مَنْ أَعْطَىٰ

wa ajwada man a`ta

O most benevolent of those who may give!

[52:41.00]

أَعْطِنِي سُؤْلِي فِي نَفْسِي وَأَهْلِي

a`tini su'li fi nafsi wa ahli

(Please do) respond to my request as regards myself, my family,

[52:45.00]

وَوَالِدَيَّ وَوُلْدِي

wa walidayya wa wuldi

my parents, my children,

[52:48.00]

وَأَهْلِ حُزَانَتِي وَإِخْوَانِي فِيكَ

wa ahli huzanati wa ikhwani fika

my comrades, and my brothers-in-faith.

[52:53.00]

وَأَرْغِدْ عَيْشِي

wa arghid `ayshi

Bless my living,

[52:56.00]

وَأَظْهِرْ مُرُوَّتِي

wa azhir muruwwati

manifest my integrity,

[52:59.00]

وَأَصْلِحْ جَمِيعَ أَحْوَالِي

wa aslih jami`a ahwali

set aright all my affairs,

[53:03.00]

وَٱجْعَلْنِي مِمَّنْ أَطَلْتَ عُمْرَهُ

waj`alni mimman atalta `umrahu

and include me with those whom You decide to live long,

[53:08.00]

وَحَسَّنْتَ عَمَلَهُ

wa hassanta `amalahu

whose deeds are righteous,

[53:11.00]

وَأَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتَكَ وَرَضِيتَ عَنْهُ

wa atmamta `alayhi ni`mataka wa radita `anhu

those for whom You have perfected Your favors, those with whom You are pleased,

[53:17.00]

وَأَحْيَيْتَهُ حَيَاةً طَيِّبَةً فِي أَدْوَمِ ٱلسُّرُورِ

wa ahyaytahu hayatan tayyibatan fi adwami alssururi

and those whom You have granted comfortable life with permanent pleasure,

[53:24.00]

وَأَسْبَغِ ٱلْكَرَامَةِ وَأَتَمِّ ٱلْعَيْشِ

wa asbaghi alkaramati wa atammi al`ayshi

reputable honor, and perfect contentment.

[53:28.00]

إِنَّكَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ

innaka taf`alu ma tasha'u

Verily, You do whatever You will,

[53:33.00]

وَلاَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُكَ

wa la yaf`alu ma yasha'u ghayruka

while none else can ever do what one wills.

[53:38.00]

اَللَّهُمَّ خُصَّنِي مِنْكَ بِخَاصَّةِ ذِكْرِكَ

allahumma khussani minka bikhassati dhikrika

O Allah, give me exclusively the grace of private mention of You,

[53:44.00]

وَلاَ تَجْعَلْ شَيْئاً مِمَّا أَتَقَرَّبُ بِهِ

wa la taj`al shay'an mimma ataqarrabu bihi

do not let any of the things by which I seek Your nearness

[53:49.00]

فِي آنَاءِ ٱللَّيْلِ وَأَطْرَافِ ٱلنَّهَارِ

fi ana'i allayli wa atrafi alnnahari

in the hours of the night and the ends of the days

[53:53.00]

رِيَاءً وَلاَ سُمْعَةً

riya'an wa la sum`atan

take the form of ostentation, showing off,

[53:58.00]

وَلاَ أَشَراً وَلاَ بَطَراً

wa la asharan wa la bataran

pretension, or insolence.

[54:01.00]

وَٱجْعَلْنِي لَكَ مِنَ ٱلْخَاشِعِينَ

waj`alni laka min alkhashi`ina

Include me with the humble ones.

[54:05.00]

اَللَّهُمَّ أَعْطِنِي ٱلسَّعَةَ فِي ٱلرِّزْقِ

allahumma a`tini alssa`ata fi alrrizqi

O Allah, grant me affluent means of livelihood,

[54:10.00]

وَٱلأَمْنَ فِي ٱلْوَطَنِ

wal-amni fi alwatani

security in my homeland,

[54:14.00]

وَقُرَّةَ ٱلْعَيْنِ فِي ٱلأَهْلِ وَٱلْمَالِ وَٱلْوَلَدِ

wa qurrata al`ayni fi al-ahli walmali walwaladi

delight in my family, property, and children,

[54:19.00]

وَٱلْمُقَامَ فِي نِعَمِكَ عِنْدِي

walmuqama fi ni`amika `indi

permanence of Your graces,

[54:22.00]

وَٱلصِّحَّةَ فِي ٱلْجِسْمِ

walssihhata fi aljismi

healthy body,

[54:27.00]

وَٱلْقُوَّةَ فِي ٱلْبَدَنِ

walquwwata fi albadani

strong physique,

[54:30.00]

وَٱلسَّلاَمَةَ فِي ٱلدِّينِ

walssalamata fi addini

and sound faith.

[54:33.00]

وَٱسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ

wasta`milni bita`atika wa ta`ati rasulika

Dedicate my affairs to the obedience to You and to Your Messenger,

[54:39.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ أَبَداً مَا ٱسْتَعْمَرْتَنِي

muhammadin salla allahu `alayhi wa `ala alihi abadan ma ista`martani

Muhammad—Allah’s blessings be upon him and his Household—as long as You give me life.

[54:47.00]

وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبَادِكَ عِنْدَكَ نَصِيباً

waj`alni min awfari `ibadika `indaka nasiban

Make me one of the most rewarded servants of You

[54:53.00]

فِي كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ وَتُنْزِلُهُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ

fi kulli khayrin anzaltahu wa tunziluhu fi shahri ramadana

in each and every item of goodness that You have descended and You will descend during the month of Ramadan

[55:00.00]

فِي لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ

fi laylati alqadri

and at the Destiny Night

[55:03.00]

وَمَا أَنْتَ مُنْزِلُهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مِنْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا

wa ma anta munziluhu fi kulli sanatin min rahmatin tunshiruha

as well as all that which You decide to descend throughout the year, including mercy that You spread,

[55:11.00]

وَعَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا

wa `afiyatin tulbisuha

good health with which You adorn,

[55:15.00]

وَبَلِيَّةٍ تَدْفَعُهَا

wa baliyyatin tadfa`uha

misfortune that You repel,

[55:18.00]

وَحَسَنَاتٍ تَتَقَبَّلُهَا

wa hasanatin tataqabbaluha

good deeds that You admit,

[55:23.00]

وَسَيِّئَاتٍ تَتَجَاوَزُ عَنْهَا

wa sayyi'atin tatajawazu `anha

and evildoings that You excuse.

[55:28.00]

وَٱرْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ فِي عَامِنَا هٰذَا وَفِي كُلِّ عَامٍ

warzuqni hajja baytika alharami fi `amina hadha wa fi kulli `amin

Bestow upon me with pilgrimage to Your Holy House in this year plus all years,

[55:38.00]

وَٱرْزُقْنِي رِزْقاً وَاسِعاً مِنْ فَضْلِكَ ٱلْوَاسِعِ

warzuqni rizqan wasi`an min fadlika alwasi`i

grant me prosperous sustenance out of Your limitless bounty,

[55:43.00]

وَٱصْرِفْ عَنِّي يَا سَيِّدِي ٱلأَسْوَاءَ

wasrif `anni ya sayyidi al-aswa'a

dismiss, O my Master, all evils from me,

[55:48.00]

وَٱقْضِ عَنِّي ٱلدَّيْنَ وَٱلظًُّلاَمَاتِ حَتَّىٰ لاَ أَتَأَذَّىٰ بِشَيْءٍ مِنْهُ

waqdi `anni alddayna walzzulamati hatta la ata'adhadha bishay'in minhu

help me settle my debts as well as my evildoings so that I will be saved from their liabilities,

[55:59.00]

وَخُذْ عَنِّي بِأَسْمَاعِ وَأَبْصَارِ أَعْدَائِي وَحُسَّادِي وَٱلْبَاغِينَ عَلَيَّ

wa khudh `anni bi'asma`i wa'absari a`da'i wa hussadi walbaghina `alayya

save me from the hearings and sights of my enemies, those who envy me, and those who intend to oppress me,

[56:09.00]

وَٱنْصُرْنِي عَلَيْهِمْ

wansurni `alayhim

back me against them,

[56:12.00]

وَأَقِرَّ عَيْنِي وَفَرِّحْ قَلْبِي

wa aqirra `ayni wa farrih qalbi

give delight to my eye and joy to my heart,

[56:18.00]

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ هَمِّي وَكَرْبِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً

waj`al li min hammi wa karbi farajan wa makhrajan

grant me relief and exit against my grief and misery,

[56:26.00]

وَٱجْعَلْ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ تَحْتَ قَدَمَيَّ

waj`al man aradani bisu'in min jami`i khalqika tahta qadamayya

make all those who intend evil to me, among all Your creatures, be under my feet,

[56:34.00]

وَٱكْفِنِي شَرَّ ٱلشَّيْطَانِ

wakfini sharra alshshaytani

protect me against the evil of Satan,

[56:37.00]

وَشَرَّ ٱلسُّلْطَانِ

wa sharra alssultani

the evil of the ruling authority,

[56:40.00]

وَسَيِّئَاتِ عَمَلِي

wa sayyi'ati `amali

and the consequences of my evildoings,

[56:42.00]

وَطَهِّرْنِي مِنَ ٱلذُّنُوبِ كُلِّهَا

wa tahhirni min aldhdhunubi kulliha

purify me from all my sins,

[56:47.00]

وَأَجِرْنِي مِنَ ٱلنَّارِ بِعَفْوِكَ

wa ajirni min alnnari bi`afwika

save me from Hellfire on account of Your pardon,

[56:51.00]

وَأَدْخِلْنِي ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

wa adkhilni aljannata birahmatika

allow me to enter Paradise on account of Your mercy,

[56:54.00]

وَزَوِّجْنِي مِنَ ٱلْحُورِ ٱلْعِينِ بِفَضْلِكَ

wa zawwijni min alhuri al`ini bifadlika

marry me off the Paradisiacal women on account of Your grace,

[57:00.00]

وَأَلْحِقْنِي بِأَوْلِيَائِكَ ٱلصَّالِحِينَ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

wa alhiqni bi'awliya'aka alssalihina muhammadin wa alihi

and join me to Your righteous intimate servants—Muhammad and his Household,

[57:09.00]

ٱلأَبْرَارِ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ ٱلأَخْيَارِ

al-abrari alttayyibina alttahirina al-akhyari

the purified, the immaculate, and the pious.

[57:15.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَعَلَىٰ أَجْسَادِهِمْ وَأَرْوَاحِهِمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

salawatuka `alayhim wa `ala ajsadihim wa arwahihim wa rahmatu allahi wa barakatuhu

May Your peace, mercy, and blessings be upon their bodies and souls.

[57:29.00]

إِلٰهِي وَسَيِّدِي وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ

ilahi wa sayyidi wa `izzatika wa jalalika

O my God and my Master, I swear by Your Mighty and Your Glory,

[57:40.00]

لَئِنْ طَالَبْتَنِي بِذُنُوبِي لَأُطَالِبَنَّكَ بِعَفْوِكَ

la'in talabtani bidhunubi la'utalibannaka bi`afwika

if You will interrogate me for my sins, I will demand with Your pardon.

[57:51.00]

وَلَئِنْ طَالَبْتَنِي بِلُؤْمِي لَأُطَالِبَنَّكَ بِكَرَمِكَ

wa la'in talabtani bilu'mi la'utalibannaka bikaramika

If You interrogate me for my meanness, I will demand with Your kindness.

[57:59.00]

وَلَئِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ َلأُخْبِرَنَّ أَهْلَ ٱلنَّارِ بِحُبِّي لَكَ

wa la'in adkhaltani alnnara la'ukhbiranna ahla alnnari bihubbi laka

If You order me to Hellfire, I will tell all the inhabitants therein that I love You.

[58:10.00]

إِلٰهِي وَسَيِّدِي إِنْ كُنْتَ لاَ تَغْفِرُ إِلاَّ لأَوْلِيَائِكَ وَأَهْلِ طَاعَتِكَ

ilahi wa sayyidi in kunta la taghfiru illa li'awliya'ika wa ahli ta`atika

O my God and Master, if you forgive only Your intimate servants and those who obey You,

[58:21.00]

فَإِلَىٰ مَنْ يَفْزَعُ ٱلْمُذْنِبُونَ

fa'ila man yafza`u almudhnibuna

to whom then will the sinful resort?

[58:28.00]

وَإِنْ كُنْتَ لاَ تُكْرِمُ إِلاَّ أَهْلَ ٱلْوَفَاءِ بِكَ

wa in kunta la tukrimu illa ahla alwafa'i bika

If You honor none but those who act loyally to You,

[58:35.00]

فَبِمَنْ يَسْتَغِيثُ ٱلْمُسِيئُونَ

fabiman yastaghithu almusi'una

then whose shelter will the evildoers seek?

[58:41.00]

إِلٰهِي إِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ فَفِي ذٰلِكَ سُرُورُ عَدُوِّكَ

ilahi in adkhaltani alnnara fafi dhalika sururu `aduwwika

O my God, if You decide to put me in Hellfire, this will definitely please Your enemies!

[58:50.00]

وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلْجَنَّةَ فَفِي ذٰلِكَ سُرُورُ نَبِيِّكَ

wa in adkhaltani aljannata fafi dhalika sururu nabiyyika

But if You decide Paradise for me, then this will certainly please Your Prophet!

[58:58.00]

وَأَنَا وَٱللَّهِ أَعْلَمُ أَنَّ سُرُورَ نَبِيِّكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ سُرُورِ عَدُوِّكَ

wa ana wallahi a`lamu anna surura nabiyyika ahabbu ilayka min sururi `aduwwika

And I—by Allah I swear it—know for sure that the pleasure of Your Prophet is more favorable for You than the pleasure of Your enemies.

[59:08.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَمْلأَ قَلْبِي حُبّاً لَكَ

allahumma inni as'aluka an tamla'a qalbi hubban laka

O Allah, I pray You for filling my heart with love for You,

[59:16.00]

وَخَشْيَةً مِنْكَ

wa khashyatan minka

with fear of You,

[59:18.00]

وَتَصْدِيقاً بِكِتَابِكَ

wa tasdiqan bikitabika

with belief in Your Book,

[59:20.00]

وَإِيـمَاناً بِكَ

wa imanan bika

with faith in You,

[59:23.00]

وَفَرَقاً مِنْكَ

wa faraqan minka

with dread from You,

[59:24.00]

وَشَوْقاً إِلَيْكَ

wa shawqan ilayka

and with eagerness to You.

[59:27.00]

يَا ذَا ٱلْجَلالِ وَٱلإِكْرَامِ حَبِّبْ إِلَيَّ لِقَاءَكَ

ya dha aljalali wal-ikrami habbib ilayya liqa'aka

O Lord of Glory and Honor, (please do) make me love meeting You,

[59:33.00]

وَأَحْبِبْ لِقَائِي

wa ahbib liqa'i

(please do) love my meeting,

[59:36.00]

وَٱجْعَلْ لِي فِي لِقَائِكَ ٱلرَّاحَةَ وَٱلْفَرَجَ وَٱلْكَرَامَةَ

waj`al li fi liqa'ika alrrahata walfaraja walkaramata

and make my meeting You entail comfort, relief, and honoring.

[59:43.00]

اَللَّهُمَّ أَلْحِقْنِي بِصَالِحِ مَنْ مَضَىٰ

allahumma alhiqni bisalihi man mada

O Allah, join me with the righteous ones among the past generations,

[59:48.00]

وَٱجْعَلْنِي مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَخُذْ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ

waj`alni min salihi man baqiya wa khudh bi sabila alssalihina

include me with the righteous ones of this generation, guide me to the path of the righteous ones,

[59:56.00]

وَأَعِنِّي عَلَىٰ نَفْسِي بِمَا تُعِينُ بِهِ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ

wa a`inni `ala nafsi bima tu`inu bihi alssalihina `ala anfusihim

help me against myself in just as You help the righteous ones control themselves,

[01:00:05.00]

وَٱخْتِمْ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ

wakhtim `amali bi'ahsanihi

seal my deed with the best of it,

[01:00:09.00]

وَٱجْعَلْ ثَوَابِي مِنْهُ ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

waj`al thawabi minhu aljannata birahmatika

decide Paradise as the reward of my deeds on account of Your mercy,

[01:00:14.00]

وَأَعِنِّي عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَنِي

wa a`inni `ala salihi ma a`taytani

help me manage the good things that You have endowed upon me,

[01:00:20.00]

وَثَبِّتْنِي يَا رَبِّ وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ

wa thabbitni ya rabbi wa la taruddani fi su'in istanqadhtani minhu

make me firm, O Lord, and do not make me return to evildoing after You have saved me from it.

[01:00:28.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[01:00:32.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيـمَاناً لاَ أَجَلَ لَهُ دُونَ لِقَائِكَ

allahumma inni as'aluka imanan la ajala lahu duna liqa'ika

O Allah, I beseech You for faith that does not stop until I meet You.

[01:00:40.00]

أَحْيِنِي مَا أَحْيَيْتَنِي عَلَيْهِ

ahyini ma ahyaytani `alayhi

As long as You grant me lifetime, (please do) connect me to that faith,

[01:00:44.50]

وَتَوَفَّنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي عَلَيْهِ

wa tawaffani idha tawaffaytani `alayhi

and when You decide to grasp my soul, make me carry that faith with me.

[01:00:49.00]

وَٱبْعَثْنِي إِذَا بَعَثْتَنِي عَلَيْهِ

wab`athni idha ba`athnati `alayhi

When You resurrect me, make me carry it with me.

[01:00:54.00]

وَأَبْرِئْ قَلْبِي مِنَ ٱلرِّيَاءِ وَٱلشَّكِّ وَٱلسُّمْعَةِ فِي دِينِكَ

wa abri' qalbi min alrriya'i walshshakki walssum`ati fi dinika

Release my heart from showing off, suspicion, and pretension in the affairs of Your religion

[01:01:01.00]

حَتَّىٰ يَكُونَ عَمَلِي خَالِصاً لَكَ

hatta takuna `amali khalisan laka

so that my deed will be purely intended for Your sake.

[01:01:07.00]

اَللَّهُمَّ أَعْطِنِي بَصِيرَةً فِي دِينِكَ

allahumma a`tini basiratan fi dinika

O Allah, grant me discerning awareness in Your religion,

[01:01:13.00]

وَفَهْماً فِي حُكْمِكَ

wa fahman fi hukmika

understanding of Your laws,

[01:01:16.00]

وَفِقْهاً فِي عِلْمِكَ

wa fiqhan fi `ilmika

insight in Your knowledge,

[01:01:18.00]

وَكِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ

wa kiflayni min rahmatika

two folds of Your mercy,

[01:01:21.00]

وَوَرَعاً يَحْجُزُنِي عَنْ مَعَاصِيكَ

wa wara`an yahjuzuni `an ma`asika

and piety that impedes me from disobeying You.

[01:01:25.00]

وَبَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ

wa bayyid wajhi binurika

Make my face glitter on account of Your light,

[01:01:29.00]

وَٱجْعَلْ رَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ

waj`al raghbati fima `indaka

make me desire for nothing but that which You hold,

[01:01:33.00]

وَتَوَفَّنِي فِي سَبِيلِكَ وَعَلَىٰ مِلَّةِ رَسُولِكَ

wa tawaffani fi sabilika wa `ala millati rasulika

and when I die, make me die following Your Path and carrying the principles of Your Prophet—

[01:01:43.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ

salla allahu `alayhi wa ala alihi

Allah’s blessings be upon him and his Household.

[01:01:47.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْكَسَلِ وَٱلْفَشَلِ

allahumma inni a`udhu bika min alkasali walfashali

O Allah, I seek Your protection against laziness, failure,

[01:01:52.00]

وَٱلْهَمِّ وَٱلْجُبْنِ وَٱلْبُخْلِ

walhammi waljubni walbukhli

grief, cowardice, stinginess,

[01:01:56.00]

وَٱلْغَفْلَةِ وَٱلْقَسْوَةِ وَٱلْمَسْكَنَةِ

walghaflati walqaswati walmaskanati

inattentiveness, brutality, poverty,

[01:02:00.00]

وَٱلْفَقْرِ وَٱلْفَاقَةِ

walfaqri walfaqati

neediness, destitution,

[01:02:03.00]

وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَٱلْفَوَاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ

wa kulli baliyyatin walfawahishi ma zahara minha wa ma batana

and against all misfortunes and all shameful deeds, whether open or secret.

[01:02:11.00]

وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَقْنَعُ

wa a`udhu bika min nafsin la taqna`u

I seek Your protection against having unsatisfied self,

[01:02:15.00]

وَبَطْنٍ لاَ يَشْبَعُ

wa batnin la yashba`u

insatiate stomach,

[01:02:19.00]

وَقَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ

wa qalbin la yakhsha`u

fearless heart,

[01:02:24.00]

وَدُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ

wa du`a'in la yusma`u

unanswered prayers,

[01:02:28.00]

وَعَمَلٍ لاَ يَنْفَعُ

wa `amalin la yanfa`u

and futile deed.

[01:02:31.00]

وَأَعُوذُ بِكَ يَا رَبِّ عَلَىٰ نَفْسِي وَدِينِي وَمَالِي

wa a`udhu bika ya rabbi `ala nafsi wa dini wa mali

I ask You, O Lord, to guard myself, my religion, my properties,

[01:02:38.00]

وَعَلَىٰ جَمِيعِ مَا رَزَقْتَنِي مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ

wa `ala jami`i ma razaqtani min alshshaytani alrrajimi

and all that which You have granted me against Satan the accursed.

[01:02:45.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

innaka anta alssami`u al`alimu

Verily, You are the All-hearing, the All-knowing.

[01:02:48.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ يُجِيرُنِي مِنْكَ أَحَدٌ

allahumma innahu la yujiruni minka ahadun

O Allah, none can ever save me against You

[01:02:55.00]

وَلاَ أَجِدُ مِنْ دُونِكَ مُلْتَحَداً

wa la ajidu min dunika multahadan

and I can never find any shelter against You.

[01:02:58.00]

فَلاَ تَجْعَلْ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مِنْ عَذَابِكَ

fala taj`al nafsi fi shay'in min `adhabika

So, (please) do not make anything that brings about Your punishment control over me,

[01:03:05.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي بِهَلَكَةٍ

wa la taruddani bihalakatin

do not let me lead myself to perdition,

[01:03:08.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

wa la taruddani bi`adhabin alimin

and do not make me deserve the painful chastisement.

[01:03:12.00]

اَللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي

allahumma taqabbal minni

O Allah, accept from me,

[01:03:15.00]

وَأَعْلِ ذِكْرِي

wa a`li dhikri

grant me reputation,

[01:03:18.00]

وَٱرْفَعْ دَرَجَتِي

warfa` darajati

elevate my rank,

[01:03:20.00]

وَحُطَّ وِزْرِي

wa huttta wizri

exonerate my offenses,

[01:03:21.00]

وَلاَ تَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتِي

wa la tadhkurni bikhati'ati

do not refer to me with my faults,

[01:03:26.00]

وَٱجْعَلْ ثَوَابَ مَجْلِسِي

waj`al thawaba majlisi

let the reward of my sessions,

[01:03:30.00]

وَثَوَابَ مَنْطِقِي

wa thawaba mantiqi

my utterance,

[01:03:33.00]

وَثَوَابَ دُعَائِي رِضَاكَ وَٱلْجَنَّةَ

wa thawaba du`a'i ridaka waljannata

and my prayer be Your pleasure and Paradise.

[01:03:41.00]

وَأَعْطِنِي يَا رَبِّ جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ

wa a`tini ya rabbi jami`a ma sa'altuka wa zidni min fadlika

Give me, O Lord, all that which I have asked for from You and grant me more favor,

[01:03:49.00]

إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

inni ilayka raghibun ya rabba al`alamina

for I seek none but You, O Lord of the worlds!

[01:03:55.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَ فِي كِتَابِكَ أَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنَا

allahumma innaka anzalta fi kitabika an na`fuwa `amman zalamana

O Allah, You have ordered us in Your book that we should overlook those who wrong us.

[01:04:06.00]

وَقَدْ ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا فَٱعْفُ عَنَّا فَإِنَّكَ أَوْلَىٰ بِذٰلِكَ مِنَّا

wa qad zalamna anfusana fa`fu `anna fa'innaka awla bidhalika minna

We have thus wronged ourselves; so, forgive us, for You are worthier of forgiveness than we are.

[01:04:19.00]

وَأَمَرْتَنَا أَنْ لاَ نَرُدَّ سَائِلاً عَنْ أَبْوَابِنَا

wa amartana an la narudda sa'ilan `an abwabina

You have ordered us not to reject any beggar being on our doors.

[01:04:26.00]

وَقَدْ جِئْتُكَ سَائِلاً فَلاَ تَرُدَّنِي إِلاَّ بِقَضَاءِ حَاجَتِي

wa qad ji'tuka sa'ilan fala taruddani illa biqada'i hajati

Here I am begging You; so, do not reject me; rather, respond to my need.

[01:04:37.00]

وَأَمَرْتَنَا بِٱلإِحْسَانِ إِلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُنَا

wa amartana bil-ihsani ila ma malakat aymanuna

You have ordered us to act nicely to those under our authorities.

[01:04:44.00]

وَنَحْنُ أَرِقَّاؤُكَ فَأَعْتِقْ رِقَابَنَا مِنَ ٱلنَّارِ

wa nahnu ariqqa'uka fa'a`tiq riqabana min alnnari

We are surely under Your authority; so, release us from Hellfire.

[01:04:58.00]

يَا مَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي

ya mafza`i `inda kurbati

O my Shelter whenever I am aggrieved!

[01:05:04.00]

وَيَا غَوْثِي عِنْدَ شِدَّتِي

wa ya ghawthi `inda shiddati

O my Aid whenever hardships hit me!

[01:05:09.00]

إِلَيْكَ فَزِعْتُ

ilayka fazi`tu

To You have I resorted.

[01:05:12.00]

وَبِكَ ٱسْتَغَثْتُ وَلُذْتُ

wa bika istaghathtu wa ludhtu

With You have I sought refuge and haven.

[01:05:15.00]

لاَ أَلُوذُ بِسِوَاكَ

la aludhu bisiwaka

To none save You shall I ever resort.

[01:05:18.00]

وَلاَ أَطْلُبُ ٱلْفَرَجَ إِلاَّ مِنْكَ

wa la atlubu alfaraja illa minka

From none save You shall I ever seek for relief.

[01:05:24.00]

فَأَغِثْنِي وَفَرِّجْ عَنِّي

fa'aghithni wa farrij `anni

So, (please do) aid me and relieve my hardship.

[01:05:28.00]

يَا مَنْ يَقْبَلُ ٱلْيَسِيرَ وَيَعْفُو عَنِ ٱلْكَثِيرِ

ya man yaqbalu alyasira wa ya`fu `an alkathira

O He Who accepts the little (deed) and overlooks the much (wrong)!

[01:05:34.00]

ٱقْبَلْ مِنِّيَ ٱلْيَسِيرَ وَٱعْفُ عَنِّيَ ٱلْكَثِيرَ

iqbal minni alyasira wa`fu `anni alkathira

Accept my little (deed) and overlook my much (wrong).

[01:05:41.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ

innaka anta alghafuru alrrahimu

You are certainly the All-merciful, the All-forgiving.

[01:05:48.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيـمَاناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي

allahumma inni as'aluka imanan tubashiru bihi qalbi

O Allah, I pray You for faith that covers my heart

[01:05:59.00]

وَيَقِيناً صَادِقاً حَتَّىٰ أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلاَّ مَا كَتَبْتَ لِي

wa yaqinan sadiqan hatta a`lama annahu lan yusibani illa ma katabta li

and for honest conviction so that I will believe that nothing will inflict me save that about which You have already known.

[01:05:10.00]

وَرَضِّنِي مِنَ ٱلْعَيْشِ بِمَا قَسَمْتَ لِي

wa raddini min al`ayshi bima qasamta li

Make me be satisfied with my livelihood that You have decided for me.

[01:05:14.50]

يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy!

Jawshan Sagheer

[00:19.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:24.00]

اِلٰهِىْ كَمْ مِنْ عَدُوٍّ

ilahi kam min `aduwwin

1.O my God, many an enemy

 

[00:29.00]

انْتَضٰى عَلَىَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ

intada `alayya sayfa `adawatihi

unsheathed the sword of his hostility against me,

 

[00:36.00]

وَشَحَذَ لِىْ ظُبَةَ مِدْيَتِهِ

wa shahadha li zubbata mudyatihi

honed his dagger's edge against me,

 

[00:43.00]

وَاَرْهَفَ لِىْ شَبَاحَدِّهِ

wa arhafa li shaba haddihi

sharpened the heads of his weapons against me,

 

[00:48.00]

وَدَافَ لِىْ قَوَاتِلَ سُمُوْمِهِ

wa dafa li qawatila sumumihi

mixed for me his deadly poisons,

 

[00:54.00]

وَسَدَّدَ اِلَىَّ صَوَاۤئِبَ سِهَامِهِ

wa saddada ilayya sawa'iba sihamihi

leveled at me his hitting arrow,

 

[01:03.00]

وَلَمْ تَنَمْ عَنِّىْ عَيْنُ حِرَاسَتِهِ

wa lam tanam `anni `aynu hirasatihi

kept a sleepless eye on me,

 

[01:09.00]

وَاَضْمَرَ اَنْ يَسُوْمَنِى الْمَكْرُوْهَ

wa admara an yasumani almakruha

and decided secretly to target harm to me

 

[01:15.00]

وَيُجَرِّعَنِّىْ ذُعَافَ مَرَارَتِهِ

wa yujarri`ani dhu`afa mararatihi

and to make me taste the deadly poison of his bitterness.

 

[01:21.00]

نَظَرْتَ اِلٰى ضَعْفِىْ عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ،

nazarta ila da`fi `an ihtimali alfawadihi

[Amid all that] You considered that I am too weak to bear hardships,

 

[01:29.00]

وَعَجْزِىْ عَنِ الْاِنْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِىْ بِمُحَارَبَتِهِ

wa `ajzi `an al-intisari mimman qasadani bimuharabatihi

I am too short to have aid against him who aimed at attacking me,

 

[01:38.00]

وَوَحْدَتِىْ فِىْ كَثِيْرٍ مِمَّنْ نَاوَانِىْ وَاَرْصَدَ لِىْ

wa wahdati fi kathirin mimman nawani wa arsada li

and You perceived my loneliness to confront many of those who incurred my hostility and laid in wait for me,

 

[01:46.00]

فِيْمَا لَمْ اُعْمِلْ فِكْرِىْ فِى الْاِ رْصَادِ لَهُمْ بِمِثْلِهِ

fima lam u`mil fikri fi al-irsadi lahum bimithlihi

while I have not been ready to give any thought to sitting in ambush and retaliating.

 

[01:54.00]

فَاَيَّدْتَنِىْ بِقُوَّتِكَ

fa ayyadtani biquwwatika

So, You came to stand by me with Your might,

 

[01:58.00]

وَشَدَدْتَ اَزْرِىْ بِنُصْرَتِكَ

wa shadadta azri binusratika

made me strong through Your support,

 

[02:04.00]

وَفَلَلْتَ لِىْ حَدَّهُ

wa falalta li haddahu

notched his sharpness against me,

 

[02:08.00]

وَخَذَلْتَهُ بَعْدَ جَمْعِ عَدِيْدِهِ وَحَشْدِهِ

wa khadhaltahu ba`da jam`i `adidihi wa hashdihi

disappointed him although he concentrated all his troops and crowds,

 

[02:15.00]

واَعْلَيْتَ كَعْبِىْ عَلَيْهِ،

wa a`layta ka`bi `alayhi

You gave me the upper hand over him,

 

[02:20.00]

وَوَجَّهْتَ مَا سَدَّدَ اِلَىَّ مِنْ مَكَاۤئِدِهِ اِلَيْهِ

wa wajjahta ma saddada ilayya min maka'idihi ilayhi

directed toward him the same traps that he had laid for me,

 

[02:28.00]

وَرَدَدْتَهُ عَلَيْهِ

wa radadtahu `alayhi

and caused him to be engaged with his own traps.

 

[02:32.00]

وَلَمْ يَشْفِ غَلِيْلَهُ

wa lam yashfi ghalilahu

Thus, he could not quench his thirst,

 

[02:35.00]

وَلَمْ تَبْرُدْ حَزَازَاتُ غَيْظِهِ

wa lam tabrud hazazatu ghayzihi

did not assuage the fury of his anger,

 

[02:41.00]

وَقَدْ عَضَّ عَلَىَّ اَنَامِلَهُ

wa qad `adda `alayya anamilahu

bit his thumb [out of his malice toward me],

 

[02:46.00]

وَاَدْبَرَ مُوَلِّيًا قَدْ اَخْفَقَتْ سَرَايَاهُ

wa adbara muwalliyan qad akhfaqat sarayahu

and turned his back fleeing after his pennons had failed.

 

[02:55.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[02:59.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[03:05.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[03:13.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[03:18.90]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[03:25.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala’ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[03:33.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ بَاغٍ

ilahi wa kam min baghin

2.O my God, many a tyrannical oppressor

 

[03:38.00]

بَغَانِىْ بِمَكَاۤئِدِهِ

baghani bimaka'idihi

made me the target of his oppressive trickeries,

 

[03:43.00]

وَنَصَبَ لِىْ اَشْرَاكَ مَصَاۤئِدِهِ

wa nasaba li ashraka masa'idihi

set the traps of his hunting for me,

 

[03:49.00]

وَوَكَّلَ بِىْ تَفَقُّدَ رِعَايَتِهِ،

wa wakkala bi tafaqquda ri`ayatihi

continuously spied on me,

 

[03:54.00]

واَضْبَاۤءَ اِلَىَّ اِضْبَاۤءَ السَّبْعِ لِطَرِيْدَتِهِ

wa adba'a ilayya idba'a alssabu`i litaridatihi

and waylaid me like a beast waylaying its prey

 

[04:02.00]

اِنْتِظَارًا لِاِنْتِهَازِ فُرْصَتِهِ

intizaran lintihazi fursatihi

in waiting for seizing the best opportunity [to catch me],

 

[04:07.00]

وَهُوَ يُظْهِرُ بَشَاشَةَ الْمَلَقِ

wa huwa yuzhiru bashashata almalaqi

While he was showing me happy mien flatteringly

 

[04:11.90]

وَيَبْسُطُ وَجْهًا غَيْرَ طَلِقٍ

wa yabsutu wajhan ghayra taliqin

and displaying an uncheerful face.

 

[04:16.00]

فَلَمَّا رَاَيْتَ دَغَلَ سَرِيْرَتِهِ

falamma ra'ayta daghala sariratihi

So, when You saw ill intention of his inner self

 

[04:22.00]

وَقُبْحَ مَا انْطَوٰى عَلَيْهِ لِشَرِيْكِهِ فِىْ مِلَّتِهِ

wa qubha ma intawa `alayhi lisharikihi fi millatihi

and the ugliness of his determination against his partner in religion,

 

[04:30.00]

واَصْبَحَ مُجْلِبًا لِىْ فِىْ بَغْيِهِ

wa asbaha mujliban li fi baghyihi

and he became resolute in tyranny against me,

 

[04:37.00]

اَرْكَسْتَهُ لِاُمِّ رَاْسِهِ

arkastahu li'ummi ra'sihi

You threw him down headlong

 

[04:43.00]

وَاَتَيْتَ بُنْيَانَهُ مِنْ اَسَاسِهِ

wa atayta bunyanahu min asasihi

and demolished his structure from its foundation.

 

[04:48.00]

فَصَرَعْتَهُ فِىْ زُبْيَتِهِ

fasara`tahu fi zubyatihi

So, You knocked him down while he was in loftiness,

 

[04:52.00]

وَرَدَّيْتَهُ فِىْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِ

wa raddaytahu fi mahwa hufratihi

made him fall in the bottomless depth of his hole,

 

[04:58.00]

وَجَعَلْتَ خَدَّهُ طَبَقًا لِتُرَابِ رِجْلِهِ

wa ja`alta khaddahu tabaqan liturabi rijlihi

caused his face to be a cover of his foot’s dust,

 

[05:04.00]

وَشَغَلْتَهُ فِىْ بَدَنِهِ وَرِزْقِهِ

wa shaghaltahu fi badanihi wa rizqihi

caused him to be engaged with his body and his earnings,

 

[05:09.00]

وَرَمَيْتَهُ بِحَجَرِهِ

wa ramaytahu bihajarihi

hurled him with his own stone,

 

[05:13.00]

وَخَنَقْتَهُ بِوَتَرِهِ

wa khanaqtahu biwatarihi

suffocated him with his own rope,

 

[05:16.90]

وَذَكَّيْتَهُ بِمَشَاقِصِهِ

wa dhakkaytahu bimashaqisihi

slaughtered him with his own arrowhead,

 

[05:20.00]

وَكَبَبْتَهُ لِمَنْخِرِهِ

wa kababtahu limankhirihi

overturned him to his nose,

 

[05:24.00]

وَرَدَدْتَ كَيْدَهُ فِىْ نَحْرِهِ

wa radadta kaydahu fi nahrihi

turned his plot to his own neck,

 

[05:29.00]

وَرَبَقْتَهُ بِنَدَامَتِهِ

wa rabaqtahu binadamatihi

lassoed him with his remorse,

 

[05:35.00]

وَفَسَاْتَهُ بِحَسْرَتِهِ

wa fasa'tahu bihasratihi

and stretched him with is regret.

 

[05:38.00]

فَاسْتَحْذَءَ وَتَضَاۤئَلَ بَعْدَ نَخْوَتِهِ

fastakhdha'a wa tada'ala ba`da nakhwatihi

So, he became lowly and dwindled after his arrogance,

 

[05:44.00]

وَانْقَمَعَ بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِ

wanqama`a ba`da istitalatihi

was crushed after his haughtiness;

 

[05:48.00]

ذَلِيْلًا مَاْسُوْرًا فِىْ رِبْقِ حِبَالَتِهِ

dhalilan ma'suran fi ribqi hibalatihi

humble and captured in the lasso of his trap

 

[05:55.00]

الَّتِىْ كَانَ يُؤَمِّلُ اَنْ يَرَانِىْ فِيْهَا يَوْمَ سَطْوَتِهِ

allati kana yu'ammilu an yarani fiha yawma satwatihi

in which he expected to see me in the days of his influence.

 

[06:04.00]

وَقَدْ كِدْتُ يَا رَبِّ لَوْ لَا رَحْمَتُكَ

wa qad kidtu ya rabbi lawla rahmatuka

In fact, O my Lord, I was—had it not been for Your mercy—

 

[06:11.00]

اَنْ يَحُلَّ بِىْ مَا حَلَّ بِسَاحَتِهِ

an yahulla bi ma halla bisahatihi

about to encounter the same as he had encountered.

 

[06:17.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[06:22.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ،

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[06:28.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَايَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[06:37.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[06:42.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[06:49.00]

ولِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[06:57.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ حَاسِدٍ شَرِقَ بِحَسْرَتِهِ

ilahi wa kam min hasidin shariqa bihasratihi

3.O my God, many an envier choked with his regret

 

[07:06.00]

وَعَدُوٍّ شَجِىَ بِغَيْظِهِ

wa `aduwwin shajiya bighayzihi

and an enemy became grieved out of his fury,

 

[07:12.00]

وَسَلَقَنِىْ بِحَدِّ لِسَانِهِ

wa salaqani bihaddi lisanihi

smit me with his sharp tongue,

 

[07:18.00]

وَوَخَزَنِىْ بِمُوْقِ عَيْنِهِ

wa wakhazani bimuqi `aynihi

pricked me with the inner corner of his eye,

 

[07:22.00]

وَجَعَلَنِىْ غَرَضًا لِمَرَامِيْهِ

wa ja`alani gharadan limaramihi

made me the object of his intentions,

 

[07:28.00]

وَقَلَّدَنِىْ خِلَالًا لَمْ تَزَلْ فِيْهِ

wa qalladani khilalan lam tazal fihi

and gird me with dispositions that are still his.

 

[07:35.00]

نَادَيْتُكَ يَا رَبِّ مُسْتَجِيْرًا بِكَ

nadaytuka ya rabbi mustajiran bika

Therefore, I called upon You, O my Lord, seeking Your shelter,

 

[07:44.00]

وَاثِقًا بِسُرْعَةِ اِجَابَتِكَ

wathiqan bisur`ati ijabatika

having full confidence in the immediateness of Your response,

 

[07:49.00]

مُتَوَكِّلًا عَلٰى مَا لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفَهُ

mutawakkilan `ala malam azal ata`arrafuhu

trusting in that which I am still receiving from You;

 

[07:56.00]

مِنْ حُسْنِ دِفَاعِكَ

min husni difa`ika

namely, the excellence of Your defense of me,

 

[07:59.00]

عَالِمًا اَنَّهُ لَا يُضْطَهَدُ مَنْ اَوٰى اِلٰى ظِلِّ كَنَفِكَ،

`aliman annahu la yudtahadu man awa ila zilli kanafika

having full knowledge that whoever harbors under the shade of Your protection will never be persecuted,

 

[08:09.00]

وَلَنْ تَقْرَعَ الْحَوَادِثُ مَنْ لَجَاۤءَ اِلٰى مَعْقِلِ الْاِنْتِصَارِ بِكَ

wa lan taqra`a alhawadithu man laja'a ila ma`qili al-intisari bika

and whoever takes refuge in the fortress of the seeking of Your support will never be exposed to the strikes of misfortunes.

 

[08:19.00]

فَحَصَّنْتَنِىْ مِنْ بَاْسِهِ بِقُدْرَتِكَ

fahassantani min ba'sihi biqudratika

So, You safeguarded me from his prowess with Your omnipotence.

 

[08:25.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[08:30.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[08:35.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[08:43.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[08:49.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[08:55.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[09:03.10]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ سَحَايِبِ مَكْرُوْهٍ جَلَّيْتَهَا

ilahi wa kam min saha'ibi makruhin jallaytaha

4.O my God, many clouds of misfortune You have dispersed,

 

[09:13.00]

وَسَمَاۤءِ نِعْمَةٍ اَمْطَرْتَهَا

wa sama'i ni`matin matartaha

much rain of bliss You have poured,

 

[09:20.00]

وَجَدَاوِلِ كَرَامَةٍ اَجْرَيْتَهَا

wa jadawili karamatin ajraytaha

many streams of conferral You have made flow,

 

[09:27.00]

وَاَعْيُنِ اَحْدَاثٍ طَمَسْتَهَا

wa a`yuni ahdathin tamastaha

many springs of troubles You have effaced,

 

[09:34.00]

وَنَاشِيَةِ رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا

wa nashi'ati rahmatin nashartaha

many launches of mercy You have spread,

 

[09:40.00]

وَجُنَّةِ عَافِيَةٍ اَلْبَسْتَهَا

wa junnati `afiyatin albastaha

many armors of wellbeing You have adorned [us with],

 

[09:45.00]

وَغَوَامِرِ كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا

wa ghawamiri kurubatin kashaftaha

many overwhelming calamities You have removed,

 

[09:51.00]

وَاُمُوْرٍ جَارِيَةٍ قَدَّرْتَهَا

wa umurin jariyatin qaddartaha

and many continual events of goodness You have decided.

 

[09:56.00]

لَمْ تُعْجِزْكَ اِذْ طَلَبْتَهَا

lam tu`jizka idh talabtaha

They would never render You impotent when You determined them to happen,

 

[10:01.00]

وَلَمْ تَمْتَنِعْ مِنْكَ اِذْ اَرَدْتَهَا

wa lam tamtani` minka idh aradtaha

and could never stop responding to You when You wanted them to be.

 

[10:06.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[10:10.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[10:17.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[10:24.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[10:30.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[10:37.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ،

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[10:45.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ

ilahi wa kam min zannin hasanin haqqaqta

5.O my God, many an excellent hope You have achieved,

 

[10:54.00]

وَمِنْ كَسْرِ اِمْلَاقٍ جَبَرْتَ

wa min kasri imlaqin jabarta

many breaking poverty You have set,

 

[10:59.00]

وَمِنْ مَسْكَنَةٍ فَادِحَةٍ حَوَّلْتَ

wa min maskanatin fadihatin hawwalta

many gross neediness You have shunted,

 

[11:04.00]

وَمِنْ صَرْعَةٍ مُهْلِكَةٍ نَعَشْتَ

wa min sar`atin muhlikatin na`ashta

many destructive blows You have revived (me from them),

 

[11:09.00]

وَمِنْ مَشَقَّةٍ اَرَحْتَ

wa min mashaqqatin arahta

and many hardships You have relieved (me of them).

 

[11:14.00]

لَاتُسْئَلُ عَمَّا تَفْعَلُ

la tus'alu `amma taf`alu

You cannot be questioned concerning that which You do

 

[11:20.00]

وَهُمْ يُسْئَلُوْنَ

wa hum yus'aluna

and they shall be questioned.

 

[11:24.00]

وَلَا يَنْقُصُكَ مَا اَنْفَقْتَ

wa la yanqusuka ma anfaqta

That which You spend never decreases You.

 

[11:29.00]

وَلَقَدْ سُئِلْتَ فَاَعْطَيْتَ

wa laqad su'ilta fa'a`tayta

When You have been besought, You gave;

 

[11:33.00]

وَلَمْ تُسْئَلْ فَابْتَدَاْتَ

wa lam tus'al fabtada'ta

and although You have not been besought, You took the initiative to give.

 

[11:37.00]

وَاسْتُمِيْحَ بَابُ فَضْلِكَ فَمَا اَكْدَيْتَ

wastumiha babu fadlika fama akdayta

When the door of Your favoring was knocked, You have not withheld.

 

[11:44.00]

اَبَيْتَ اِلَّا اِنْعَامًا وَامْتَنَانًا

abayta illa in`aman wa imtinanan

You have insisted on nothing but favoring and bestowal

 

[11:50.00]

وَاَبَيْتُ اِلَّا تَطَوُّلًا يَا رَبِّ وَاِحْسَانًا

wa illa tatawwulan ya rabbi wa ihsanan

and You, O my Lord, have also insisted on giving generously and beneficently.

 

[11:57.00]

وَاَبَيْتُ اِلَّا انْتِهَاكًا لِحُرُمَاتِكَ

wa abaytu illa intihakan lihurumatika

But as for me, I insisted on nothing but violation of Your prohibitions,

 

[12:03.00]

وَاجْتِرَاۤءً عَلٰى مَعَاصِيْكَ،

wa ijtira'an `ala ma`asika

daring to commit acts of disobedience to You,

 

[12:09.00]

وَتَعَدِّيًا لِحُدُوْدِكَ

wa ta`adiyyan lihududika

transgressing Your limits,

 

[12:12.00]

وَغَفْلَةً عَنْ وَعِيْدِكَ

wa ghaflatan `an wa`idika

passing over Your threats,

 

[12:15.00]

وَطَاعَةً لِعَدُوِّىْ وَعَدُوِّكَ

wa ta`atan li`aduwwi wa `aduwwika

and obeying Your and my enemy.

 

[12:22.00]

لَمْ يَمْنَعْكَ يَا اِلٰهِىْ وَنَاصِرِىْ اِخْلَالِىْ بِالشُّكْرِ

lam yamna`ka ya ilahi wa nasiri ikhlali bilshshukri

My failure to be thankful to You has not made You, O my God and Helper,

 

[12:31.90]

عَنْ اِتْمَامِ اِحْسَانِكَ

`an itmami ihsanika

stop perfecting Your favors on me.

 

[12:36.00]

وَلَا حَجَزَنِىْ ذٰلِكَ عَنْ اِرْتِكَابِ مَسَاخِطِكَ۔

wa la hajazani dhalika `an irtikabi masakhitika

Likewise, this has not prevented me from committing sins that You dislike.

 

[12:45.00]

اَللّٰهُمَّ وَهٰذَا مَقَامُ عَبْدٍ ذَلِيْلٍ ۟

allahumma wa hadha maqamu `abdin dhalilin

6.O my God, this is the situation of a humble servant [of You],

 

[12:52.00]

اِعْتَرَفَ لَكَ بِالتَّوْحِيْدِ

i`tarafa laka bilttawhidi

who professes Your Oneness,

 

[12:57.00]

وَاَقَرَّ عَلٰى نَفْسِهِ بِالتَّقْصِيْرِ فِىْ اَدَاۤءِ حَقِّكَ

wa aqarra `ala nafsihi bilttaqsiri fi ada'i haqqika

confesses of his failure to carry out his duty towards You,

 

[13:06.00]

وَشَهِدَ لَكَ بِسُبُوْغِ نِعْمَتِكَ عَلَيْهِ

wa shahida laka bisubughi ni`matika `alayhi

and testifies to Your ample favoring on him,

 

[13:13.00]

وَجَمِيْلِ عَادَتِكَ عِنْدَهُ

wa jamili `adatika `indahu

Your excellent habits in treating him,

 

[13:18.00]

واِحْسَانِكَ اِلَيْهِ

wa ihsanika ilayhi

and Your bestowal of graces upon him.

 

[13:22.00]

فَهَبْ لِىْ يَاۤ اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ مِنْ فَضْلِكَ

fahab li ya ilahi wa sayyidi min fadlika

So, my God and Master, confer upon me an amount of Your benevolence

 

[13:30.00]

مَا اُرِيْدُهُ اِلٰى رَحْمَتِكَ

ma uriduhu sababan ila rahmatika

that I can use as a path taking me to Your mercy,

 

[13:35.00]

وَاتَّخِذُهُ سُلَّمًا اَعْرُجُ فِيْهِ اِلٰى مَرْضَاتِكَ

wa attakhidhuhu sullaman a`ruju fih ila mardatika

as a ladder by which I ascend to Your satisfaction,

 

[13:45.00]

وَ اٰمَنُ بِهِ مِنْ سَخَطِكَ

wa amanu bihi min sakhatika

and I can be secured from Your wrath

 

[13:50.00]

بِعِزَّتِكَ وَطَوْلِكَ

bi`izzatika wa tawlika

in the name of Your might and supremacy

 

[13:55.00]

وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ

wa bihaqqi nabiyyika muhammadin

and in the name of Your Prophet, Muhammad,

 

[14:00.00]

صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Your blessings be upon him and his Household.

 

[14:05.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[14:09.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[14:15.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[14:21.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[14:28.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[14:36.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[14:45.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

7.My God, many a servant [of You]

 

[14:53.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فِىْ كَرْبِ الْمَوْتِ

amsa wa asbaha fi karbi almawti

is in eves and morns suffering the agony of death,

 

[14:58.00]

وَحَشْرَجَةِ الصَّدْرِ،

wa hashrajati alssadri

and the rattles of death,

 

[15:02.00]

وَالنَّظَرِ اِلٰى مَا تَقْشَعِرُّ مِنْهُ الْجُلُوْدُ

walnnazari ila ma taqsha`irru minhu aljuludu

experiencing that which shudders the skins

 

[15:11.00]

وَتَفْزَعُ لَهُ الْقُلُوْبُ

wa tafza`u lahu alqulubu

and horrifies the hearts;

 

[15:14.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

but I am safe from all that.

 

[15:20.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[15:23.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[15:28.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَايَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[15:33.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[15:38.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[15:46.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[15:53.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

8.My God, many a servant [of You]

 

[16:00.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ سَقِيْمًا مُوْجِعًا

amsa wa asbaha saqiman muja`an

is in eves and morns ailing and feeling pain

 

[16:06.00]

فِىْ اَنَّةٍ وَعَوِيْلٍ

fi annatin wa `awilin

with moans and wails,

 

[16:11.00]

يَتَقَلَّبُ فِىْ غَمِّهِ

yataqallabu fi ghammihi

and is rolling over and over with anguish;

 

[16:16.00]

لَا يَجِدُ مَحِيْصًا

la yajidu mahisan

neither finding any way of escaping it

 

[16:20.00]

وَلَا يُسِيْغُ طَعَامًا وَلَا شَرَابًا

wa la yusighu ta`aman wa la sharaban

nor is he finding the taste of any food or drink;

 

[16:27.00]

وَاَنَا فِىْ صِحَّةٍ مِنَ الْبَدَنِ

wa ana fi sihhatin mina albadani

while I am enjoying body health

 

[16:33.00]

وَسَلَامَةٍ مِنَ الْعَيْشِ

wa salamatin mina al`ayshi

and safe living.

 

[16:37.00]

كُلُّ ذٰلِكَ مِنْكَ

kullu dhalika minka

All that [wellbeing] is from You.

 

[16:42.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[16:45.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَايُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[16:49.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[16:54.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[17:01.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[17:08.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[17:14.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

9.O my God, many a servant [of You]

 

[17:21.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ خَاۤئِفًا مَرْعُوْبًا

amsa wa asbaha kha'ifan mar`uban

is in eves and morns fearful, frightened,

 

[17:28.00]

مُشْفِقًا وَجِلًا

mushfiqan wajilan

terrified, scared,

 

[17:32.00]

هَارِبًا طَرِيْدًا

hariban taridan

fugitive, runaway,

 

[17:37.00]

مُنْجَحِرًا فِىْ مَضِيْقٍ

munjahiran fi madiqin

hiding in a tight burrow

 

[17:42.00]

وَمَخْبَاَةٍ مِنَ الْمَخَابِىْ

wa makhba'atin mina almakhabi'i

or in an ordinary den;

 

[17:47.00]

قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْهِ الْاَرْضُ بِرُحْبِهَا

qad daqat `alayhi al-ardu biruhbiha

while the entire spacious earth has become too narrow to secure him a place.

 

[17:52.00]

لَايَجِدُ حِيْلَةً

la yajidu hilatan

He thus cannot devise any plan

 

[17:57.00]

وَلَا مَنْجٰى وَلَا مَاْوٰى

wa la manja wa la mawan

or find any shelter or retreat.

 

[18:03.00]

وَاَنَا فِىْ اَمْنٍ وَطُمَاْنِيْنَةٍ وَعَافِيَةٍ

wa ana fi amnin wa tuma'ninatin wa `afiyatin

While I am living in security, tranquility, and good health;

 

[18:09.90]

مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

min dhalika kullihi

all of which is from You.

 

[18:14.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[18:17.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[18:22.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَايَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[18:28.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[18:34.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ۔

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[18:41.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[18:48.00]

اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ

ilahi wa sayyidi

O my God and Master,

 

[18:54.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

wa kam min `abdin

many a servant [of You]

 

[18:56.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ مَغْلُوْلًا

amsa wa asbaha maghlulan

is in eves and morns enchained

 

[18:59.90]

مُكَبَّلًا فِى الْحَدِيْدِ

mukabbalan fi alhadidi

and shackled in iron shackles

 

[19:04.00]

بِاَيْدِى الْعُدَاةِ لَا يَرْحَمُوْنَهُ

bi-aydi al`udati la yarhamunahu

in the hands of his enemies whom show him no mercy;

 

[19:10.00]

فَقِيْدًا مِنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ

faqidan min ahlihi wa waladihi

[and he is] separated from his family members and children

 

[19:16.00]

مُنْقَطِعًا عَنْ اِخْوَانِهِ وَبَلَدِهِ

munqati`an `an ikhwanihi wa baladihi

and detached from his friends and country;

 

[19:22.00]

يَتَوَقَّعُ كُلَّ سَاعَةٍ بِاَىِّ قَتْلَةٍ يُقْتَلُ

yatawaqqa`u kulla sa`atin bi-ayyi qitlatin yuqtalu

each hour, he wonders what kind of killing he will be killed

 

[19:32.00]

وَبِاَىِّ مُثْلَةٍ يُمَثَّلُ بِهِ

wa bi-ayyi muthlatin yumaththalu bihi

and what kind of mutilation he will be mutilated.

 

[19:38.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

But I am safe from all this.

 

[19:45.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[19:49.00]

مِنْ مُقْتَدَرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[19:54.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ،

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[19:59.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[20:05.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[20:11.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّ اكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[20:18.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

10.My God, many a servant [of You]

 

[20:23.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ يُقَاسِى الْحَرْبَ

amsa wa asbaha yuqasi alharba

is in eves and morns contending in war,

 

[20:28.00]

وَمُبَاشَرَةَ الْقِتَالِ بِنَفْسِهِ

wa mubasharata alqitali binafsihi

conducting the fighting by himself,

 

[20:34.00]

قَدْ غَشِيَتْهُ الْاَعْدَاۤءُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ

qad ghashiyat-hu al-a`da'u min kulli janibin

and those who permanently mention Your graces.

 

[20:39.00]

بِالسُّيُوْفِ وَالرِّمَاحِ وَاٰلَةِ الْحَرْبِ

bilssuyufi walrrimahi wa alati alharbi

with swords, spears, and instruments of wars.

 

[20:46.00]

يَتَقَعْقَعُ فِى الْحَدِيْدِ

yataqa`qa`u fi alhadidi

He is trembling inside iron [i.e. his armor],

 

[20:50.00]

قَدْ بَلَغَ مَجْهُوْدَهُ

qad balagha majhudahu

and trying desperately to do everything possible.

 

[20:53.00]

لَا يَعْرِفُ حِيْلَةً

la ya`rifu hilatan

He cannot find any further means

 

[20:55.00]

وَلَا يَجِدُ مَهْرَبًا

wa la yajidu mahraban

and cannot find any escape.

 

[20:59.00]

قَدْ اُدْنِفَ بِالْجِرَاحَاتِ

qad udnifa biljirahati

He is seriously experiencing wounds

 

[21:02.00]

اَوْ مُتَشَحِّطًا بِدَمِهِ

aw mutashahhitan bidamihi

or is totally covered with his blood

 

[21:06.00]

تَحْتَ السَّنَابِكِ وَالْاَرْجُلِ

tahta alssanabiki wal-arjuli

[struggling] under the toes of the hooves and under feet;

 

[21:09.00]

يَتَمَنّٰى شَرْبَةً مِنْ مَاۤءٍ

yatamanna sharbatan min ma'in

he desires a drink of water

 

[21:13.00]

اَوْ نَظْرَةً اِلٰى اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ

aw nazratan ila ahlihi wa waladihi

or a look at his folk and children

 

[21:18.00]

لَا يَقْدِرُ عَلَيْهَا

la yaqdiru `alayha

but he cannot get it.

 

[21:22.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

While I am safe from all that.

 

[21:29.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[21:33.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[21:38.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[21:44.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[21:50.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[21:57.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[22:03.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

My God, many a servant [of You]

 

[22:07.90]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فِىْ ظُلُمَاتِ الْبِحَارِ

amsa wa asbaha fi zulumati albihari

is in eves and morns living in the darkness of seas,

 

[22:13.00]

وَعَوَاصِفِ الرِّيَاحِ

wa `awasifi alrriyahi

in the storms of winds,

 

[22:17.00]

وَالْاَهْوَالِ وَالْاَ مْوَاجِ

wal-ahwali wal-amwaji

and in horrors and billows;

 

[22:20.00]

يَتَوَقَّعُ الْغَرَقَ وَالْهَلَاكَ

yatawaqqa`u algharaqa walhalaka

anticipating drowning and perdition;

 

[22:24.00]

لَا يَقْدِرُ عَلٰى حِيْلَةٍ

la yaqdiru `ala hilatin

he does not have any means in his power;

 

[22:27.00]

اَوْ مُبْتَلًى بِصَاعِقَةٍ

aw mubtalan bisa`iqatin

or is afflicted with a thunderbolt,

 

[22:31.00]

اَوْ هَدْمٍ اَوْ حَرْقٍ

aw hadmin aw harqin

demolition, burning,

 

[22:34.00]

اَوْ شَرْقٍ اَوْ خَسْفٍ

aw sharqin aw khasfin

or choking, swallowing of the earth,

 

[22:36.00]

اَوْ مَسْخٍ اَوْ قَذْفٍ

aw maskhin aw qadhfin

deformation, or striking.

 

[22:40.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

While I am safe from all that.

 

[22:46.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[22:50.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[22:53.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَجْعَلُ،

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[22:59.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[23:05.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[23:12.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[23:21.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

My God, many a servant [of You]

 

[23:26.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ مُسَافِرًا

amsa wa asbaha musafiran

is in eves and morns on journeys,

 

[23:31.00]

شَاخِصًا عَنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ

shakhisan `an ahlihi wa waladihi

far away from his family members and sons,

 

[23:35.00]

مُتَحَيِّرًا فِى الْمَفَاوِزِ

mutahayyiran fi almafawizi

bewildered in deserts,

 

[23:39.00]

تَاۤئِهًا مَعَ الْوُحُوْشِ وَالْبَهَاۤئِمِ وَالْهَوَآمِّ

ta'ihan ma`a alwuhushi walbaha'imi walhawammi

wandering with beasts, wild animals, and pests,

 

[23:45.00]

وَحِيْدًا فَرِيْدًا

wahidan faridan

alone and forlorn;

 

[23:49.00]

لَا يَعْرِفُ حِيْلَةً

la ya`rifu hilatan

he can find no way out

 

[23:53.00]

وَلَا يَهْتَدِىْ سَبِيْلًا

wa la yahtadi sabilan

nor can he follow any right path;

 

[23:57.00]

اَوْ مُتَآذِّيًا بِبَرْدٍ اَوْ حَرٍّ

aw muta'adhdhiyan bibardin aw harrin

or is suffering cold, hot weather,

 

[24:01.00]

اَوْ جُوْعٍ اَوْ عُرْىٍ

aw ju`in aw `uryin

hunger, nudity,

 

[24:04.00]

اَوْ غَيْرِهِ مِنَ الشَّدَاۤئِدِ

aw ghayrihi mina alshshada'idi

or other sorts of tribulations

 

[24:09.00]

مِمَّاۤ اَنَا مِنْهُ خِلْوٌ

mimma ana minhu khilwun

of which I am free;

 

[24:12.00]

فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

fi `afiyatin min dhalika kullihi

and I am released from all that.

 

[24:18.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[24:22.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ،

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[24:26.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ،

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[24:32.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[24:38.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[24:45.00]

ولِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[24:51.00]

اِلٰهِىْ وَمَوْلايَ وَسَيِّدِىْ

ilahi wa mawlaya wa sayyidi

My God, Master, and Lord,

 

[24:58.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

wa kam min `abdin

many a servant [of You]

 

[25:00.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فَقِيْرًا عَاۤئِلًا

amsa wa asbaha faqiran `a'ilan

is in eves and morns poor, needy,

 

[25:06.00]

عَارِيًا مُمْلِقًا

`ariyan mumliqan

naked, deprived,

 

[25:11.00]

مُخْفِقًا مَهْجُوْرًا

mukhfiqan mahjuran

abortive, abandoned,

 

[25:16.00]

جَاۤئِعًا ظَمْئَانَ

ja'i`an zam'ana

hungry, and thirsty;

 

[25:20.00]

يَنْتَظِرُ مَنْ يَعُوْدُ عَلَيْهِ بِفَضْلٍ

yantaziru man ya`udu `alayhi bifadlin

expecting someone to bestow a favor upon him;

 

[25:25.00]

اَوْ عَبْدٍ وَجِيْهٍ عِنْدَكَ

aw `abdin wajihin `indaka

or many a slave—who enjoys a high standing with You

 

[25:29.00]

هُوَ اَوْجَهُ مِنِّىْ عِنْدَكَ

huwa awjahu minni `indaka

or who is superior in prominence than I am in Your view

 

[25:33.00]

وَاَشَدُّ عِبَادَةً لَكَ،

wa ashaddu `ibadatan laka

and more worshipping for You than I am—

 

[25:37.00]

مَغْلُوْلًا مَقْهُوْرًا

maghlulan maqhuran

is chained and subdued;

 

[25:41.00]

قَدْ حُمِّلَ ثِقْلًا مِنْ تَعَبِ الْعَنَاۤءِ

qad hummila thiqlan min ta`abi al`ana'i

he has been overloaded with the exhaustion of pains,

 

[25:45.00]

وَشِدَّةِ الْعُبُوْدِيَّةِ

wa shiddati al`ubudiyyati

the hardship of slavery,

 

[25:49.00]

وَكُلْفَةِ الرِّقِّ

wa kulfati alrriqqi

the encumbrance of serfdom,

 

[25:51.00]

وَثِقْلِ الضَّرِيْبَةِ

wa thiqli alddaribati

and the burden of imposition;

 

[25:55.00]

اَوْ مُبْتَلًا بِبَلَاۤءٍ شَدِيْدٍ

aw mubtalan bibala'in shadidin

or is encountering a hard tribulation

 

[26:00.00]

لَا قِبَلَ لَهُ اِلَّا بِمَنِّكَ عَلَيْهِ

la qibala lahu bihi illa bimannika `alayhi

that he cannot stand except by a favor that You bestow upon him;

 

[26:08.00]

وَاَنَا الْمَخْدُوْمُ الْمُنَعَّمُ

wa ana almakhdumu almuna``mu

while I am served, turning in bliss,

 

[26:11.00]

الْمُعَافَى الْمُكَرَّمُ

almu`afa almukarramu

relieved from that, honored,

 

[26:16.00]

فِىْ عَافِيَةٍ مِمَّا هُوَ فِيْهِ

fi `afiyatin mimma huwa fihi

and released from what that one suffers.

 

[26:20.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

falaka alhamdu `ala dhalika kullihi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[26:26.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[26:31.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[26:36.90]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[26:43.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[26:49.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[26:57.00]

اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ

ilahi wa sayyidi

My God and Master,

 

[27:03.00]

وَ كَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[27:44.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

he looks at himself with grief

 

[27:47.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَاضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yaqdiru laha `ala durrin wa la naf`in

because he cannot make any harm or benefit to himself;

 

[27:54.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

but I am free from all that

 

[27:59.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[28:02.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[28:11.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[28:15.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[28:21.90]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[28:27.00]

وَلِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[28:38.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[28:45.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy;

 

[28:50.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy.

 

[28:55.00]

إِلٰهِي وَسَيِّدِىْ

ilahi wa sayyidi

My God and Master,

 

[29:00.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[29:50.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

he looks at himself with grief

 

[29:55.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yastati`u laha darran wa la naf`an

because he cannot make any harm or benefit to himself.

 

[30:01.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

While I am free from all that

 

[30:06.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[30:10.00]

فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

fala ilaha illa anta subhanaka

So, there is no god save You. All glory be to You;

 

[30:16.90]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[30:20.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[30:24.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[30:30.00]

ْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

wa lina`ma'ika mina alshshakirina

those who are thankful for Your bounties,

 

[30:36.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[30:42.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy;

 

[30:45.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy.

 

[30:49.00]

مَوْلَاىَ وَسَيِّدِىْ

mawlaya wa sayyidi

My Lord and Master,

 

[30:53.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[31:39.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

He looks at himself with grief

 

[31:44.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yastati`u laha darran wa la naf`an

because he cannot make any harm or benefit to himself;

 

[31:51.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

but I am free from all that

 

[31:56.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[32:00.00]

فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

fala ilaha illa anta subhanaka

So, there is no god save You. All glory be to You;

 

[32:07.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[32:13.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[32:18.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[32:29.00]

"

وَاجْعَلْنِىْ
لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

"

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[32:33.90]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[32:39.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy.

 

[32:41.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy!

 

[32:45.00]

إِلٰهِي سَيِّدِىْ وَمَوْلَاىَ

ilahi wa mawlaya wa sayyidi

My God, Lord, and Master,

 

[32:53.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[33:49.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

He looks at himself with grief

 

[33:54.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yastati`u laha darran wa la naf`an

because he cannot make any harm or benefit to himself;

 

[34:00.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

but I am free from all that

 

[34:05.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[34:09.00]

فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

fala ilaha illa anta subhanaka

So, there is no god save You. All glory be to You;

 

[34:15.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[34:19.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[34:23.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[34:29.00]

وَاجْعَلْنِىْ لَكَ مِنَ الْعَابِدِيْنَ

waj`alni laka mina al`abidina

and include me with the worshippers of You,

 

[34:34.00]

ولِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

wa lina`ma'ika mina alshshakirina

those who are thankful for Your bounties,

 

[34:39.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[34:44.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy,

 

[34:46.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy.

 

[34:51.00]

وَعِزَّتِكَ يَا كَرِيْمُ

wa `izzatika ya karimu

and by Your might; O All-generous.

 

[34:54.00]

لَاَطْلُبَنَّ مِمَّا لَدَيْكَ

la'atlubanna mimma ladayka

I will insistently ask for that which is with You,

 

[34:58.00]

وَلَاُلِحَّنَّ عَلَيْكَ

wa la'ulihhanna `alayka

persist on You,

 

[35:01.00]

وَلَاَمُدَّنَّ يَدِىْ نَحْوَكَ

wa la'amuddanna yadi nahwaka

and extend my hand towards You,

 

[35:04.00]

مَعَ جُرْمِهَا اِلَيْكَ

ma`a jurmiha ilayka

although it has committed offenses against You.

 

[35:07.00]

يَا رَبِّ فَبِمَنْ اَعُوْذُ

ya rabbi fabiman a`udhu

O my Lord, whose protection should I seek

 

[35:12.00]

وَبِمَنْ اَلُوْذُ

wa biman aludhu

and whose refuge should I take?

 

[35:15.00]

لَاۤ اَجِدُ لِىْ اِلَّااَنْتَ

la ahada li illa anta

None can stand for me save You.

 

[35:19.00]

اَفَتَرُدُّنِىْ وَاَنْتَ مُعَوَّلِىْ

Afataruddani wa anta mu`awwali

Will You reject me while You are my one and only confidence

 

[35:25.00]

وَعَلَيْكَ مُتَّكَ لِىْ

wa `alayka muttakali

and upon You alone do I rely?

 

[35:28.00]

اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِىْ وَضَعْتَهُ عَلَى السَّمَاۤءِ فَاسْتَقَلَّتْ

as'aluka bismika alladhi wada`tahu `ala alssama'i fastaqallat

I thus beseech You in the name of Your Name that when You put it on the heavens, they raised,

 

[35:37.00]

وَعَلَى الْاَرْضِ فَاسْتَقَرَّتْ

wa `ala al-ardi fastaqarrat

when You put it on the earth, it settled down,

 

[35:43.00]

وَعَلَى الْجِبَالِ فَرَسَتْ

wa `ala aljibali farasat

when You put it on the mountains, they became firm,

 

[35:48.00]

وَعَلَى اللَّيْلِ فَاَظْلَمَ

wa `ala allayli fa-azlama

when You put it on the night, it darkled,

 

[35:53.00]

وَعَلَى النَّهَارِ فَاسْتَنَارَ

wa `ala alnnahari fastanara

and when You put it on the daylight, it lit up,

 

[35:58.00]

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمِّدٍ

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

[I beseech You] to bless Muhammad and the Household of Muhammad,

 

[36:04.00]

وَاَنْ تَقْضِىَ لِىْ حَوَاۤئِجِىْ كُلَّهَا

wa an taqdiya li hawa'iji kullaha

satisfy all my wants,

 

[36:10.00]

وَتَغْفِرَ لِىْ ذُنُوْبِىْ كُلَّهَا

wa taghfira li dhunubi kullaha

forgive all my sins,

 

[36:14.00]

صَغِيْرَهَا وَكَبِيْرَهَا

saghiraha wa kabiraha

the trivial and the significant,

 

[36:19.00]

وَتُوَسِّعَ عَلَىَّ مِنَ الرِّزْقِ

wa tuwassi`a `alayya mina alrrizqi

and expand my sustenance

 

[36:23.00]

مَا تُبَلِّغُنِىْ بِهِ شَرَفَ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ

ma tuballighuni bihi sharafa alddunya wal-akhirati

to the scope that I can attain the honor of this world and the Hereafter.

 

[36:31.00]

يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy!

 

[36:36.00]

مَوْلَاىَ بِكَ اسْتَعَنْتُ

mawlaya bika ista`antu

My Master, Your help do I seek;

 

[36:40.90]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ وَاَعِنِّىْ

fasalli `ala muhammadin wa ali muhammadin wa a`inni

so, bless Muhammad and the Household of Muhammad and help me!

 

[36:47.00]

وَبِكَ اسْتَجَرْتُ فَاَجِرْنِىْ

wa bika istajartu fa-ajirni

Your protection do I seek; so, (please) protect me.

 

[36:53.00]

وَاَغْنِنِىْ بِطَاعَتِكَ عَنْ طَاعَةِ عِبَادِكَ

wa ighnini bita`atika `an ta`ati `ibadika

Through my obedience to You, (please) suffice me from obedience to Your servants.

 

[36:59.00]

وَبِمَسْئَلَتِكَ عَنْ مَسْئَلَةِ خَلْقِكَ

wa bimas'alatika `an mas'alati khalqika

Through my entreaty to You; (please) suffice me from beseeching Your creatures.

 

[37:04.00]

وَانْقُلْنِىْ مِنْ ذُلِّ الْفَقْرِ اِلٰى عِزِّ الْغِنٰى

wanqulni min dhulli alfaqri ila `izzi alghina

Transfer me from the humiliation of poverty to the honor of richness

 

[37:11.00]

وَمِنْ ذُلِّ الْمَعَاصِىْ اِلٰى عِزِّ الطَّاعَةِ

wa min dhulli alma`asi ila `izzi altta`ati

and from the humiliation of acts of disobedience to You to the honor of obedience to You.

 

[37:18.00]

فَقَدْ فَضَّلْتَنِىْ عَلٰى كَثِيْرٍ مِنْ خَلْقِكَ

faqad faddaltani `ala kathirin min khalqika

You have really given me preference over many of Your creatures

 

[37:25.00]

جُوْدًا مِنْكَ وَكَرَمًا

judan minka wa karaman

out of Your magnanimity and generosity,

 

[37:29.00]

لَا بِاسْتِحْقَاقٍ مِنِّىْ

la bistihqaqin minni

although I do not deserve it.

 

[37:34.00]

اِلٰهِىْ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

ilahi falaka alhamdu `ala dhalika kullihi

My God, all praise be to You for all that.

 

[37:40.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(Please) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

 

[37:46.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[37:52.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّ اكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[38:07.00]

سَجَدَ وَجْهِىَ الذَّلِيْلُ

sajada wajhiya aldhdhalilu

My lowly face is humbly prostrating

You should then prostrate yourself and say the following:

[38:10.90]

لِوَجْهِكَ الْعَزِيْزِ الْجَلِيْلِ

liwajhika al`azizi aljalili

before Your All-majestic and Almighty Face.

 

[38:14.00]

سَجَدَ وَجْهِىَ الْبَالِى الْفَانِىْ

sajada wajhiya albali alfani

My rotten, mortal face is prostrating

 

[38:19.00]

لِوَجْهِكَ الدَّاۤئِمِ الْبَاقِىْ

liwajhika aldda'imi albaqi

before Your Everlasting, Eternal Face.

 

[38:23.00]

سَجَدَ وَجْهِىَ الْفَقِيْرُ

sajada wajhiya alfaqiru

My poor face is prostrating

 

[38:26.00]

لِوَجْهِكَ الْغَنِىِّ الْكَبِيْرِ

liwajhika alghaniyyi alkabiri

before Your All-dependent and All-great Face.

 

[38:30.00]

سَجَدَ وَجْهِىْ وَسَمْعِىْ وَبَصَرِىْ

sajada wajhi wa sam`i wa basari

Prostrating are my face, my hearing, my sight,

 

[38:34.00]

وَلَحْمِىْ وَدَمِىْ وَجِلْدِىْ

wa lahmi wa dami wa jildi

my flesh, my blood, my skin,

 

[38:38.00]

وَعَظْمِىْ وَمَا اَقَلَّتِ الْاَرْضُ مِنِّى

wa `azmi wa ma aqallat al-ardu minni

my bones, and whatever part of me that is carried by the earth

 

[38:44.00]

لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

lillahi rabbi al`alamina

before Allah, the Lord of the Worlds.

 

[38:49.00]

اَللّٰهُمَّ عُدْ عَلٰى جَهْلِىْ بِحِلْمِكَ

allahumma `ud `ala jahli bihilmika

O Allah, return upon my ignorance with Your indulgence,

 

[38:53.00]

وَعَلٰى فَقْرِىْ بِغِنَاكَ

wa `ala faqri bighinaka

upon my neediness with Your self-sufficiency,

 

[38:57.00]

وَعَلٰى ذُلِّىْ بِعِزِّكَ وَسُلْطَانِكَ

wa `ala dhulli bi`izzika wa sultanika

upon my humiliation with Your Almightiness and Authority,

 

[39:03.00]

وَعَلٰى ضَعْفِىْ بِقُوَّتِكَ

wa `ala da`fi biquwwatika

upon my powerlessness with Your omnipotence,

 

[39:07.00]

وَعَلٰى خَوْفِىْ بِاَمْنِكَ

wa `ala khawfi bi-amnika

upon my fearfulness with Your security,

 

[39:12.00]

وَعَلٰى ذُنُوْبِىْ وَخَطَايَاىَ بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa `ala dhunubi wa khatayaya bi`afwika wa rahmatika

and upon my sins and offenses with Your pardon and mercy.

 

[39:21.00]

يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيْمُ۔

ya rahmanu ya rahimu

O All-beneficent! O All-merciful!

 

[39:25.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَدْرَاُبِكَ فِى نَحْرِ…

allahumma inni adra'u bika fi nahri…

O Allah, I seek You to protect me against…

 

[39:29.00]

وَاَعُوُذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ

wa a`udhu bika min sharrihi

I seek Your protection against his evils;

Now, you may mention the name of your enemy.

[39:34.00]

فَاكْفِنِيْهِ بِمَا كَفَيْتَ بِهِ اَنْبِيَاۤئَكَ

fakfinihi bima kafayta bihi anbiya'aka

so, (please) save me from him just as You have saved Your Prophets,

 

[39:39.00]

وَاَوْلِيَاۤئَكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa awliya'aka min khalqika

Your intimate servants among Your creatures,

 

[39:43.00]

وَصَالِحِىْ عِبَادِكَ

wa salihi `ibadika

and Your righteous servants

 

[39:47.00]

مِنْ فَرَاعِنَةِ خَلْقِكَ

min fara`inati khalqika

against the tyrants amongst Your creatures,

 

[39:50.00]

وَطُغَاةِ عُدَاتِكَ

wa tughati `udatika

and the oppressors amongst Your enemies

 

[39:54.00]

وَشَرِّ جَمِيْعِ خَلْقِكَ

wa sharri jami`i khalqika

and against the evil of all Your creatures.

 

[39:57.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[I ask You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy!

 

[40:03.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

 

[40:08.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ۔

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Sufficient unto us is Allah; He is the best protector.

 

Dua Alavi Misri

[00:00.00]

 

 

 

Sayyid Razi ud-Din Ali bin Tawoos (may Allah be pleased with him) writes in his book Muhaj al-Da‘awat: I found the supplication of Alawi Misri in an old manuscript, whose author introduced himself as Husayn bin Ali, claiming that he wrote this book in Shawwal of the year 396 Hijri. The author narrates the chain of transmission for this supplication as follows: ‘This is a supplication taught by our Master and Mawla, the Imam of the Age, Imam Mahdi (peace be upon him), to one of his Shia followers in a dream. That follower was in severe distress, and Allah granted him relief and destroyed his nemy
Sayyid adds: This supplication, known as Alawi Misri, is recited for every difficult and important matter. It is especially recommended for seeking deliverance from enemies

[00:08.00]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillāhi-r-Raḥmāni-r-Raḥīm

 

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

[00:13.00]

رَبِّ مَنْ ذَا الَّذِيْ دَعَاكَ فَلَمْ تُجِبْهُ

rabbi man dha l-ladhiy daʿāka falam tujibhu

O' my God! Who has ever call upon You and You did not answered him?

 

[00:23.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ سَاَلَكَ فَلَمْ تُعْطِهِ

wa man dha l-ladhiy sālaka falam tuʿṭihi

Who has ever requested from You and You did not give him?

 

[00:28.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ نَاجَاكَ فَخَيَّبْتَهُ

wa man dha l-ladhiy nājāka fakhayyabtahu

Who has call upon You and he was disappointed?

 

[00:36.00]

اَوْ تَقَرَّبَ اِلَيْكَ فَاَبْعَدْتَهُ

aw taqarraba ilayka fāabʿadtahu

Who has come near You and You distance him?

 

[00:44.00]

وَرَبِّ هٰذَا فِرْعَوْنُ ذُوْا الْاَوْتَادِ

wa rabbi hādhā firʿawnu dhuaw l-awtādi

O' my God! This is pharaoh, he of the tent peg

 

[00:50.00]

مَعَ عِنَادِهِ وَكُفْرِهِ وَعُتُوِّهِ وَاِذْعَانِهِ الرُّبُوْبِيَّةَ لِنَفْسِهِ

maʿa ʿinādihi wa kufrihi wa ʿutuwwihi wa idhʿānihi r-rubuwbiyyata li nafsihi

with his stubbornness, disbelieving, arrogance and claiming himself to be God

 

[01:03.00]

وَعِلْمِكَ بِاَنَّهُ لَا يَتُوْبُ وَلَا يَرْجِعُ

wa ʿilmika bi annahu lāyatuwbu, wa lāyarjiʿu

with Your knowledge that he will not repent and will not come back of his thought

 

[01:11.00]

وَلَايَئُوْبُ وَلَا يُؤْمِنُ وَلَا يَخْشَعُ

wa lāya'iuwbu, wa lāyu'minu wa lāyakhshaʿu

he did not believe nor did he fear You

 

[01:19.00]

اِسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

istajabta lahu duʿāۤ'ahu

You have accepted his prayers

 

[01:25.00]

وَاَعْطَيْتَهُ سُؤْلَهُ كَرَمًا مِنْكَ وَجُوْدًا

wāʿṭaytahu su'lahu, karaman minka wa juwdan

and grant his request, this is just a gift and favour from You

 

[01:34.00]

وَقِلَّةَ مِقْدَارٍ لِمَا سَاَلَكَ عِنْدَكَ مَعَ عِظَمِهِ عِنْدَهُ

wa qillata miqdārin li mā sālaka ʿindaka, maʿa ʿiẓamihi ʿindahu

it is very little at Your Sight what he has requested even though it is much in his sight

 

[01:46.00]

اَخْذًا بِحُجَّتِكَ عَلَيْهِ وَتَاْكِيْدًا لَهَا

akhdhan bi ḥujjatika ʿalayhi, wa takiydan lahā

he has taking that from You as a proof against himself and an emphasis on him

 

[01:54.00]

حِيْنَ فَجَرَ وَكَفَرَ

ḥiyna fajara wa kafara

when he disbelieve and act sinfully

 

[01:59.00]

وَاسْتَطَالَ عَلٰى قَوْمِهِ وَتَجَبَّرَ

wa s-taṭāla ʿalā qawmihi wa tajabbara

he last long with his people in arrogance

 

[02:05.00]

وَبِكُفْرِهِ عَلَيْهِمُ افْتَخَرَ

wa bikufrihi ʿalayhimu aftakhara

and proud of his disbelieve on them

 

[02:10.00]

وَبِظُلْمِهِ لِنَفْسِهِ تَكَبَّرَ

wa bi ẓulmihi li nafsihi takabbara

and become arrogant for oppressing himself

 

[02:17.00]

وَبِحِلْمِكَ عَنْهُ اسْتَكْبَرَ

wa bi ḥilmika ʿanhu s-takbara

and with Your tolerance towards him he continue his arrogance

 

[02:23.00]

فَكَتَبَ وَحَكَمَ عَلٰى نَفْسِهِ جُرْاَةً مِنْهُ

fakataba wa ḥakama ʿalā nafsihi juratan minhu

he wrote and judge against himself

 

[02:33.00]

اَنَّ جَزَاۤءَ مِثْلِهِ اَنْ يُغْرَقَ فِي الْبَحْرِ

annajazāۤ'a mithlihi an yughraqa fi l-baḥri

that the reward of his type is to be drawn in the sea

 

[02:40.00]

فَجَزَيْتَهُ بِمَا حَكَمَ بِهِ عَلٰى نَفْسِهِ

fajazaytahu bi mā ḥakama bihi ʿalā nafsihi

and his reward is his judgment against himself

 

[02:48.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ وَ اِبْنُ عَبْدِكَ

illahi wānā ʿabduka ibnu ʿabdika

O' Allah! I am Your servant, the son of Your servant

1

[02:55.00]

وَابْنُ اَمَتِكَ

wabnu amatika

the son of Your slave

 

[02:58.00]

مُعْتَرِفٌ لَكَ بِالْعُبُوْدِيَّةِ

muʿtarifun laka bi l-ʿubuwdiyyati

confessing that You worth worshiping

 

[03:04.00]

مُقِرٌّ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ خَالِقِيْ

muqirrun bi annaka anta Llāhu khāliqiy

and admitting that You are God my Creator

 

[03:14.00]

لَاۤ اِلٰهَ لِيْ غَيْرُكَ

lāۤ ilāha li y ghayruka

there is no any other god except You

 

[03:21.00]

وَلَا رَبَّ لِيْ سِوَاكَ

wa lā rabba li y siwaka

I possess no other God except You

 

[03:26.00]

مُوْقِنٌ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ رَبِّيْ

muwqinun bi annaka anta Llāhu rabbiy

with certainty that You are Allah my God

 

[03:32.00]

وَاِلَيْكَ مَرَدِّيْ وَاِيَابِيْ

wa ilayka maraddiy wa iyābiy

my traces and returning unto You

 

[03:38.00]

عَالِمٌ بِاَنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

ʿālimun bi annaka ʿalā kulli shay'in qadiyrun

acknowledging that You possess power over all thing

 

[03:45.00]

تَفْعَلُ مَا تَشَاۤءُ

tafʿalu mā tashāۤ'u

You act according to Your wish

 

[03:48.00]

وَتَحْكُمُ مَا تُرِيْدُ

wa taḥkumu mā turiydu

and judge base on Your desire

 

[03:53.00]

لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِكَ

lā muʿaqwiba li ḥukmika

no follow up after Your judgment

 

[03:57.00]

وَلَا رَآدَّ لِقَضَاۤءِكَ

wa lā rādda li qaḍāۤ'ika

and no rejection to Your rule

 

[04:03.00]

وَاَنَّكَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ

wānnaka l-awwalu wa l-ākhiru

Verily You are the First Last

 

[04:08.00]

وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ

wa ẓ-ẓāhiru wa l-bāṭinu

Outward and Inward

 

[04:12.00]

لَمْ تَكُنْ مِنْ شَيْءٍ

lam takun min shay'in

You are not derived from anything

 

[04:16.00]

وَلَمْ تَبِنْ عَنْ شَيْءٍ

wa lam tabin ʿan shay'in

and not constructed from anything

 

[04:21.00]

كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ

kunta qabla kulli shay'in

You exist before every thing

 

[04:26.00]

وَاَنْتَ الْكَاۤئِنُ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ

wānta l-kāۤ'inu baʿda kulli shay'in

and You will be existing after every thing

 

[04:31.00]

وَالْمُكَوِّنُ لِكُلِّ شَيْءٍ

wa l-mukawwinu li kulli shay'in

You originate every thing

 

[04:36.00]

خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِتَقْدِيْرٍ

khalaqta kulla shay'in bi taqdiyrin

You created every thing with measurement

 

[04:42.00]

وَاَنْتَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ

wānta s-samiyʿu l-baṣiyru

verily You are All- Hearing and All- Seeing

 

[04:47.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَذٰلِكَ كُنْتَ وَتَكُوْنُ

wāshhadu annaka kadhālika kunta wa takuwnu

I bear witness that You are like that and You will be like that

 

[04:53.00]

وَاَنْتَ حَيٌّ قَيُّوْمٌ

wānta ḥayyun qayyuwmun

You are Eternal and Everlasting

 

[04:58.00]

لَاتَاْخُذُكَ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ

lātakhudhuka sinatun wa lā nawmun

slumber seize You not neither sleeping

 

[05:04.00]

وَلَا تُوْصَفُ بِالْاَوْهَامِ

wa lā tuwṣafu bi l-awhāmi

You are not defined with illusions

 

[05:09.00]

وَلَا تُدْرَكُ بِالْحَوَآسِّ

wa lā tudraku bi l-ḥawaswi

and senses did not perceive You

 

[05:13.00]

وَلَاتُقَاسُ بِالْمِقْيَاسِ

wa lātuqāsu bi l-miqyāsi

You are not measured with measurement

 

[05:16.00]

وَلَاتُشَبَّهُ بِالنَّاسِ

wa lātushabbahu bi n-nāsi

You did not resemble any mankind

 

[05:21.00]

وَاَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ عَبِيْدُكَ وَاِمَاۤؤُكَ

wānna l-khalqa kullahum ʿabiyduka wa imāۤ'uka

and all creatures are You slaves and servants

 

[05:29.00]

وَ اَنْتَ الرَّبُّ وَنَحْنُ الْمَرْبُوْبُوْنَ

anta r-rabbu wa naḥnu l-marbuwbuwna

You are the Lord and we are Your reared

 

[05:35.00]

وَاَنْتَ الْخَالِقُ وَنَحْنُ الْمَخْلُوْقُوْنَ

wānta l-khāliqu wa naḥnu l-makhluwquwna

and You are the creator and we are the creatures

 

[05:41.00]

وَاَنْتَ الرَّازِقُ وَنَحْنُ الْمَرْزُوْقُوْنَ

wānta r-rāziqu wa naḥnu l-marzuwquwna

You are the Provider and we are the needier

 

[05:48.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا اِلٰهِيْ

falaka l-ḥamdu yā ilāhiy

O' my Lord all praises are due to You

3

[05:53.00]

اِذْ خَلَقْتَنِيْ بَشَرًا سَوِيًّا

idh khalaqtaniy basharan sawiyyan

when You created me as a sound human being

 

[05:59.00]

وَجَعَلْتَنِيْ غَنِيًّا مَكْفِيًّا

wa jaʿaltaniy ghaniyyan makfiyyan

and made me sufficient and wealthy

 

[06:05.00]

بَعْدَ مَا كُنْتُ طِفْلًا صَبِيًّا

baʿda mā kuntu ṭiflan ṣabiyyan

after I was an infant

 

[06:11.00]

تَقُوْتُنِيْ مِنَ الثَّدْيِ لَبَنًا مَرِيْئًا

taquwtuniy mina t-ththadī labanan mariy'an

and nourished me with milk from the breast

 

[06:21.00]

وَغَذَّيْتَنِيْ غِذَاۤءً طَيِّبًا هَنِيْئًا

wa ghadhdhaytaniy ghadhāۤ'an ṭayyiban haniy'an

and feed me with delighted and pure food

 

[06:30.00]

وَجَعَلْتَنِيْ ذَكَرًا مِثَالًا سَوِيًّا

wa jaʿaltaniy dhakaran mithālan sawiyyan

and made me a sound man

 

[06:37.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا

falaka l-ḥamdu ḥamdan

All the uncountable praise are due to You

 

[06:42.00]

اِنْ عُدَّ لَمْ يُحْصَ

in ʿudda lam yuḥṣa

the praise no any container can contains it

 

[06:46.00]

وَاِنْ وُضِعَ لَمْ يَتَّسِعْ لَهُ شَيْءٌ

wa in wuḍiʿa lam yattasiʿ lahu shay'un

praise that is above the praise of all praise and above every thing that is praised

 

[06:52.00]

حَمْدًا يَفُوْقُ عَلٰى جَمِيْعِ حَمْدِ الْحَامِدِيْنَ

ḥamdan yafuwqu ʿalā jamiyʿi ḥamdi l-ḥāmidiyna

the praise that is greater and mightier than that

 

[07:00.00]

وَيَعْلُوْعَلٰى حَمْدِ كُلِّ شَيْءٍ

wa yaʿluw ʿalā ḥamdikulli shay'in

and more than every thing that praise God

 

[07:05.00]

وَيَفْخُمُ وَيَعْظُمُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa yafkhumu wa yaʿẓumu ʿalā dhālika kullihi

And becomes more exalted and greater than all of that

 

[07:12.00]

وَكُلَّمَا حَمِدَ اللهَ شَيْءٌ

wa kullamā ḥamida Llāha shay'un

And (it includes) every time that anything praises Allah

 

[07:22.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

wa l-ḥamdu li-Llāhi

praise be to God

 

[07:25.00]

كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُحْمَدَ

kamā yuḥibbu Llāhu an yuḥmada

And praise be to Allah in the manner He loves to be praised

 

[07:30.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

wa l-ḥamdu li-Llāhi

And praise be to Allah

 

[07:33.00]

عَدَدَ مَا خَلَقَ

adada mā khalaqa

equivalent to the whole creations

 

[07:36.00]

وَزِنَةَ مَا خَلَقَ

wa zinata mā khalaqa

and the weight of all creations

 

[07:40:0]

وَزِنَةَ اَجَلِّ مَا خَلَقَ

wa zinata ajalli mā khalaqa

and equivalent to the mightiest creation

 

[07:42.00]

وَبِوَزْنِ اَخَفِّ مَا خَلَقَ

wa bi wa zni akhaffi mā khalaqa

and the lighter creations

 

[07:48.00]

وَبِعَدَدِ اَصْغَرِ مَا خَلَقَ

wa bi ʿadadi aṣghari mā khalaqa

and equivalent to the smallest creations

 

[07:56.00]

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ حَتَّى يَرْضٰىْ رَبُّنَا

wa l-ḥamdu li-Llāhi ḥatta yarḍi rabbunā

Praise be to Allah till our Lord is pleased

 

[08:04.00]

وَبَعْدَ الرِّضَا

wa baʿda r-riḍā

and after His pleasure

 

[08:06.00]

وَاَسْئَلُهُ اَنْ يُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

wās'ialuhu an yuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I requested Him to send blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[08:15.00]

وَاَنْ يَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

wān yaghfira li y dhanbiy

and to forgive my sins

 

[08:19.00]

وَاَنْ يَحْمَدَ لِيْ اَمْرِيْ

wān yaḥmada li y amriy

and to extol my issues

 

[08:22.00]

وَيَتُوْبَ عَلَيَّ اِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ

wa yatuwba ʿalayya innahu huwa t-tawwābu r-raḥiymu

and pardon me, verily He is All-Forgiving and All-Merciful

 

[08:32.00]

اِلٰهِيْ وَاِنِّيْ اَنَا اَدْعُوْكَ

Ilāhī wa innī anā ad‘ūka

O' my Lord, I requested

4

[08:36.00]

وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ صَفْوَتُكَ اَبُوْنَا اٰدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

wa as’alu-ka bi-ismika alladhī da‘āka bihi ṣafwatuka abūnā Ādamu ‘alayhi-s-salām

and call upon You with Your name upon which our father Adam called you (Your choice peace be upon him)

 

[08:50.00]

وَهُوَ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ

wa huwa musī’un ẓālimun

when he was oppressing him self

 

[08:56.00]

حِيْنَ اَصَابَ الْخَطِيْئَةَ

ḥīna aṣāba-l-khaṭī’ah

when he is guilty for his mistake

 

[08:57.00]

فَغَفَرْتَ لَهُ خَطِيْئَتَهُ

faghafarta lahu khaṭiy'iatahu

then You forgive his mistake

 

[09:01.00]

وَتُبْتَ عَلَيْهِ

wa tubta ʿalayhi

and pardon him

 

[09:05.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دَعْوَتَهُ

wa s-tajabta lahu daʿwa tahu

and accept his call

 

[09:10.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

You are closer to him, O' The Nearer

 

[09:15.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing to Muhammad and on the family of Muhammad

 

[09:21.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ خَطِيْئَتِيْ

wān taghfira li y khaṭiy'iatiy

forgive my short comings

 

[09:28.00]

وَتَرْضِىْ عَنِّيْ

wa tarḍi ʿanniy

and be pleased with me

 

[09:33.00]

فَاِنْ لَمْ تَرْضَ عَنِّيْ فَاعْفُ عَنِّيْ

fa'in lam tarḍa ʿanniy fāʿfu ʿanniy

if You are not pleased with me and pardon me

 

[09:41.00]

فَاِنِّيْ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ خَاطِئٌ عَاصٍ

fa'inniy musiy'un ẓālimun khāṭi'iٌ ʿāṣin

even though I am guilty, a sinner, an oppressor and having short comings

 

[09:46.00]

وَقَدْ يَعْفُوْ السَّيِّدُ عَنْ عَبْدِهِ وَلَيْسَ بِرَاضٍ عَنْهُ

wa qad yaʿfuw s-sayyidu ʿan ʿabdihi, wa laysa bi rāḍin ʿanhu

a master may forgive his servant even though he is not pleased with him

 

[09:55.00]

وَاَنْ تُرْضِيَ عَنِّيْ خَلْقَكَ وَتُمِيْطَ عَنِّيْ حَقَّكَ

wān turḍiya ʿanniy khalqaka, wa tumiyṭa ʿanniy ḥaqqaka

then be pleased with me as Your creature and to drag Your right from me

 

[10:05.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِدْرِيْسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi idriysu ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You with the name upon which Idris called on You peace be on him

5

[10:15.00]

فَجَعَلْتَهُ صِدِّيْقًا نَبِيًّا

fajaʿaltahu ṣiddiyqan nabiyyan

and You made him a Prophet and a trust worthy one

 

[10:21.00]

وَرَفَعْتَهُ مَكَانًا عَلِيًّا

wa rafaʿtahu makānan ʿaliyyan

and You elevated him to an exalted rank

 

[10:26.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta duʿāۤ'ahu

and accept his call

 

[10:30.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

O' Allah! You are closer to him O' The Nearer

 

[10:34.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[10:42.00]

وَاَنْ تَجْعَلَ مَابِيْ اِلٰى جَنَّتِكَ

wān tajʿala mābiy ilā jannatika

and make my recourse to be your paradise

 

[10:48.00]

وَمَحَلِّيْ فِيْ رَحْمَتِكَ

wa maḥalliy fiy raḥmatika

and Your mercy to be my abode

 

[10:53.00]

وَتُسْكِنَنِيْ فِيْهَا بِعَفْوِكَ

wa tuskinaniy fiyhā bi ʿafwika

and house me in your pardon

 

[10:56.00]

وَتُزَوِّجَنِيْ مِنْ حُوْرِهَا بِقُدْرَتِكَ يَا قَدِيْرُ

wa tuzawwijaniy min ḥuwrihā, bi qudratika yā qadiyru

and married me with its beautiful ladies with Your Strength O' the Mighty

 

[11:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ نُوْحٌ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi nuwḥun

O' my Lord, I requested from You with Your name upon which Nuh

6

[11:16.00]

اِذْ نَادٰى رَبَّهُ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ

idh nādā rabbahu «anniy maghluwbun fan-taṣir

called when he said:I am vanquished; do thou soccour me

 

[11:24.00]

فَفَتَحْنَا اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُنْهَمِرٍ

fafataḥnā abwaba s-samāۤ'i bi māۤ'in munhamirin

Then we opened the gates of Heaven unto water torrential

 

[11:31.00]

وَفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا

wa fajjarna arḍa ʿuyuwnan

and made the Earth to gush with fountains

 

[11:37.00]

فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

fāltaqa l-māۤ'u ʿalā amrin qad qudira

and waters met for a matter decreed

 

[11:42.00]

وَنَجَّيْتَهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

wa najjaytahu ʿalā dhāti l-waḥin wa dusurin

And You rescued him from a well- planked vessels well-caulked

 

[11:49.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

then You accepted his call

 

[11:54.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

and You are closer to him O' The Nearer

 

[12:02.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then send Your blessing upon Muhammad and the family of Muhammad

 

[12:07.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ ظُلْمِ مَنْ يُرِيْدُ ظُلْمِيْ

wān tunjīaniy min ẓulmi man yuriydu ẓulmiy

and rescued me from the oppression of those who wanted to oppress me

 

[12:12.00]

وَتَكُفَّ عَنِّيْ بَاْسَ مَنْ يُرِيْدُ هَضْمِيْ

wa takuffa ʿanniy basa man yuriydu haḍmiy

and prevent me from the problem of those who wanted to be unfair with me

 

[12:15.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرِّ

wa takfiyaniy sharra

and suffice me from the evils

 

[12:18.00]

كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

kulli sulṭānin jāۤ'irin

of the despotic rulers

 

[12:22.00]

وَعَدُوٍّ قَاهِرٍ

wa ʿaduwwinqāhirin

strong enemy

 

[12:26.00]

وَمُسْتَخِفَّ قَادِرٍ

wa mustakhiffa qādirin

hidden powers

 

[12:30.00]

وَجَبَّارٍ عَنِيْدٍ

wa jabbārin ʿaniydin

stubborn giants

 

[12:34.00]

وَكُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ

wa kulli shayṭānin mariydin

all insurgent devils

 

[12:38.00]

وَاِنْسِيٍّ شَدِيْدٍ

wa insiyyinshadiydin

strong human beings

 

[12:42.00]

وَكَيْدِ كُلِّ مَكِيْدٍ

wa kaydikulli makiydin

and the deceits of all the conspiracies

 

[12:44.00]

يَا حَلِيْمُ يَا وَدُوْدُ

yā ḥaliymu yā wa duwdu

O' The Tolerant, O' The Affectionate

 

[12:52.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ صَالِحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka ṣāliḥun ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Your servant and Your Prophet called, Salih peace be upon him

7

[13:07.00]

فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْخَسْفِ

fanajjaytahu mina l-khasfi

and You rescued him from humiliation

 

[13:12.00]

وَاَعْلَيْتَهُ عَلٰى عَدُوِّهِ

wāʿlaytahu ʿalā ʿaduwwihi

and grant him upper hand against his enemy

 

[13:16.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta duʿāۤ'ahu

and accept his call

 

[13:20.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him O' The Nearer

 

[13:25.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[13:33.00]

وَاَنْ تُخَلِّصَنِيْ مِنْ شَرِّ مَا يُرِيْدُنِيْ اَعْدَاۤئِیْ بِهِ

wān tukhalliṣaniy min sharri mā yuriyduniy aʿdāۤ'iy bihi

and secure me from the evils my enemy intended for me

 

[13:40.00]

وَسَعٰى بِيْ حُسَّادِيْ

wa saʿā bi y ḥussādiy

and the struggle of my envious ones

 

[13:44.00]

وَتَكْفِيَنِيْهِمْ بِكِفَايَتِكَ

wa takfiyaniyhim bikaifāyatika

suffice me from them with Your sufficiency

 

[13:50.00]

وَتَتَوَلَّانِيْ بِوِلَايَتِكَ

wa tatawa llāniy bi wilāyatika

and lead me with Your Guardianship

 

[13:54.00]

وَتَهْدِيَ قَلْبِيْ بِهُدَاكَ

wa tahdiya qalbiy bi hudāka

and guide my heart with Your guidance

 

[13:58.00]

وَتُؤَيِّدَنِيْ بِتَقْوَاكَ

wa tū'ayyidaniy bi taqwaka

and support me with faith in You

 

[14:02.00]

وَتُبَصِّرَنِيْ (وَتَنْصُرَنِي) بِمَا فِيْهِ رِضَاكَ

wa tubaṣṣiraniy (wa tanṣuraniy) bi mā fiyhi riḍāka

and enlighten me to what consist Your pleasure

 

[14:08.00]

وَتُغْنِيَنِيْ بِغِنَاكَ

wa tughniyaniy bi ghināka

and enrich me with Your richness

 

[14:12.00]

يَا حَلِيْمُ

yā ḥaliymu

O' The Tolerant

 

[14:14.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَخَلِيْلُكَ اِبْرَاهِيْمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka wa khaliyluka ibrāhiymu ʿalayhi s-salāmu

O' my God! I requested from You by Your name upon which Ibrahim called, Your servant, Your Prophet and Your intimate friend peace be on him

8

[14:30.00]

حِيْنَ اَرَادَ نُمْرُوْدُ اِلْقَاۤئَهُ فِيْ النَّارِ

ḥiyna arāda numruwdu ilqāۤ'iahu fiy n-nāri

when Namrud wanted to throw him in to the flame

 

[14:35.00]

فَجَعَلْتَ لَهُ النَّارَ بَرْدًا وَسَلَامًا

fajaʿalta lahu n-nāra bardan wa salāman

thus You made the flame cold and safety for him

 

[14:40.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You answered his call

 

[14:46.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَاقَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yāqariybu

though You are closer to him O' The Nearer

 

[14:51.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[14:56.00]

وَاَنْ تُبَرِّدَ عَنِّيْ حَرَّ نَارِكَ

wān tubarrida ʿanniy ḥarra nārika

and make Your Hell fire cold for me

 

[15:03.00]

وَتُطْفِئَ عَنِّيْ لَهِيْبَهَا

wa tuṭfi'ia ʿanniy lahiybahā

and quench its flame for me

 

[15:07.00]

وَتَكْفِيَنِيْ حَرَّهَا

wa takfiyaniy ḥarrahā

and suffice me from its hotness

 

[15:12.00]

وَتَجْعَلَ نَاۤئِرَةَ اَعْدَاۤئِيْ فِيْ شِعَارِهِمْ وَدِثَارِهِمْ

wa tajʿala nāۤ'irata aʿdāۤ'iy fiy shʿārihim wa dithārihim

and put the flame of my enemies in their slogan and garments

 

[15:20.00]

وَتَرُدَّ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحْوُرِهِمْ

wa tarudda kaydahum fiy nuḥwurihim

and return all their plans to their throat

 

[15:25.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْمَا اَعْطَيْتَنِيْهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِ وَعَلٰى اٰلِهِ

wa tubārika li y fiyma aʿṭaytaniyhi, kamā bārakta ʿalayhi wa ʿalā ālihi

and bless what You have bestowed on me as You have blessed Prophet Ibrahim and his family

 

[15:36.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ الْحَمِيْدُ المَّجِيْدُ

innaka anta l-wa hābu l-ḥamiydu l-mmajīdu

verily You are The Provider, The Extoller and The Glorious

 

[15:43.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi ismāʿiylu ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Ismail called peace be on him

9

[15:54.00]

فَجَعَلْتَهُ نَبِيًّا وَرَسُوْلًا

fajaʿaltahu nabiyyan wa rasuwlan

and You made him a Prophet and a Messenger

 

[15:59.00]

وَجَعَلْتَ لَهُ حَرَمَكَ مَنْسَكًا وَمَسْكَنًا وَمَاْوًى

wa jaʿalta lahu ḥaramaka mansakan wa maskanan wa māwan

and made Your Sacred house to him a place of ceremony and place of living

 

[16:07.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You accepted his call

 

[16:12.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

wa najjaytahu mina dh-dhabḥi

by rescuing him from sacrifice

 

[16:16.00]

وَقَرَّبْتَهُ رَحْمَةً مِنْكَ

wa qarrabtahu raḥmatan minka

and due to Your Mercy You made him closer to You

 

[16:19.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him O' The Nearer

 

[16:25.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[16:32.00]

وَاَنْ تَفْسَحَ لِيْ فِيْ قَبْرِيْ

wān tafsaḥa li y fiy qabriy

and widen my tomb

 

[16:36.00]

وَتَحُطَّ عَنِّيْ وِزْرِيْ

wa taḥuṭṭa ʿanniy wizriy

and bring down my burden

 

[16:40.00]

وَتَشُدَّلِيْ اَزْرِيْ

wa tashuddaliy azriy

and tighten my cover

 

[16:43.00]

وَتَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

wa taghfira li y dhanbiy

forgive my sins

 

[16:48.00]

وَتَرْزُقَنِيْ التَّوْبَةَ

wa tarzuqaniy t-tawbata

and grant me repentance

 

[16:52.00]

بِحَطِّ السَّيِّئَاتِ

bi ḥaṭwi s-sayyi'iāti

by over looking all my evil deeds

 

[16:54.00]

وَتَضَاعُفِ الْحَسَنَاتِ

wa taḍāʿufi l-ḥasanāti

and to double my good deeds

 

[16:57.00]

وَكَشْفِ الْبَلِيَّاتِ

wa kashfi l-baliyyāti

and unveil all my tribulations

 

[17:01.00]

وَرِبْحِ التِّجَارَاتِ

wa ribḥi t-tijārāti

and to obtain profit in my transactions

 

[17:05.00]

وَدَفْعِ مَعَرَّةِ السِّعَايَاتِ

wa dafʿi maʿarrati s-siʿāyāti

and protect me from all humiliations

 

[17:08.00]

اِنَّكَ مُجِيْبُ الدَّعَوَاتِ

innaka mujību d-daʿawati

indeed You answer all calls

 

[17:11.00]

وَمُنْزِلُ الْبَرَكَاتِ

wa munzilu l-barakāti

O' He who Descends all blessing

 

[17:14.00]

وَقَاضِى الْحَاجَاتِ

wa qāḍi l-ḥājāti

He who grants all needs

 

[17:17.00]

وَمُعْطِىْ الْخَيْرَاتِ

wa muʿṭi l-khayrāti

The Giver of all benefactions

 

[17:20.00]

وَجَبَّارُ السَّمَاوَاتِ

wa jabbāru s-samāwati

He who obliges the Heavens

 

[17:26.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَاَلَكَ بِهِ ابْنُ خَلِيْلِكَ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi mā sālaka bihi abnu khaliylika ismāʿiylu ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You what Ismail has requested from You, the son of your intimate friend peace be on him

10

[17:36.00]

اَلَّذِيْ نَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

l-ladhiy najjaytahu mina dh-dhabḥi

whom You have rescued from sacrifice

 

[17:42.00]

وَفَدَيْتَهُ بِذِبْحٍ عَظيْمٍ

wa fadaytahu bi dhibḥin ʿaẓymin

and ransom him with greater sacrifice

 

[17:47.00]

وَقَلَّبْتَ لَهُ الْمِشْقَصَ حِيْنَ (حَتَّى) نَاجَاكَ

Wa qallabta lahu al-mishqasa ḥīna (ḥattā) nājāk

and You change the face of the knife when he sincerely call upon You

 

[17:52.00]

مُوْقِنًا بِذَبْحِهِ

muwqinan bi dhabḥihi

for his sacrifice

 

[17:55.00]

رَاضِيًا بِاَمْرِ وَالِدِهِ

rāḍiyan bi amri wālidihi

and he is pleased with the command from his father

 

[17:59.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and answer his call

 

[18:03.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

and You are then closer to him, O' The Nearer

 

[18:09.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

thus You send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[18:15.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ كُلِّ سُوْءٍ وَبَلِيَّةٍ

wān tunjīaniy min kulli suw'in wa baliyyatin

and rescued me from all evils and afflictions

 

[18:22.00]

وَتَصْرِفَ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمَةٍ وَخِيْمَةٍ

wa taṣrifa ʿanniy kulla ẓulmatin wa khiymatin

and distract all evils from me

 

[18:28.00]

وَتَكْفِيَنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ مِنْ اُمُوْرِ دُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ

wa takfiyaniy ma ahammaniy min umuwri dunyāya wākhiratiy

and suffice me in all my interest in this world and the world Hereafter

 

[18:32.00]

وَمَا اُحَاذِرُهُ وَاَخْشَاهُ

wa mā uḥādhiruhu wākhshāhu

and suffice me from all that I fear of

 

[18:38.00]

وَمِنْ شَرِّ خَلْقِكَ اَجْمَعِيْنَ

wa min sharri khalqika ajmaʿiyna

and the evils of Your creatures

 

[18:43.00]

بِحَقِّ اٰلِ يٰسٓ

bi ḥaqwi āli yās

for the sake of A'ali Yaseen

 

[18:50.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ لُوْطٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi luwṭun ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Lut called peace be on him

11

[19:02.00]

فَنَجَّيْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْخَسْفِ وَالْهَدْمِ وَالْمَثُلَاتِ وَالشِّدَّةِ وَالْجُهْدِ

fanajjaytahu wāhlahu mina l-khasfi wa l-hadmi wa l-mathulāti wa sh-shiddati wa l-juhdi

and You rescued him and his people from collapse, demolition and difficulties

 

[19:16.00]

وَاَخْرَجْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ

wākhrajtahu wāhlahu mina l-karbi l-ʿaẓiymi

and bring him and his people out of tremendous agony

 

[19:22.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You answer his call

 

[19:26.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[19:32.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[19:40.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا شُتِّتَ مِنْ شَمْلِيْ

wān tadhana li y bi jamiyʿi mā shuttita min shamliy

and to permit me to gather my cloak that has been scattered

 

[19:47.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

wa tuqirra ʿayniy bi wa ladiy wāhliy wa māliy

and to be delighted with my descendants, family and my properties

 

[19:53.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اُمُوْرِيْ

wa tuṣliḥa li y umuwriy

and reform all my issues

 

[19:57.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

wa tubārika li y fiy jamiyʿi aḥwāliy

bless all my situations

 

[20:02.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

wa tuballighaniy fiy nafsiy āmāliy

made me reach all my hope

 

[20:07.00]

وَاَنْ تُجِيْرَنِيْ مِنَ النَّارِ

wān tujīraniy mina n-nāri

save me from the Hell fire

 

[20:12.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرَّ الْاَشْرَارِ

wa takfiyaniy sharra l-ashrāri

and suffice me from the evils of the evil doers

 

[20:16.00]

بِالْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ اَلْاَئِمَّةِ الْاَبْرَارِ

bi l-muṣṭafayna l-akhyāri, l-a'immati l-abrāri

for the sake of the Your good chosen ones, the pious Imams

 

[20:23.00]

وَنُوْرِ الْاَنْوَارِ

wa nuwri l-anwari

the light of the illuminations

 

[20:26.00]

مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ الْاَخْيَارِ

Muḥammadin wālihi ṭ-ṭayyibiyna ṭ-ṭāhiriyna l-akhyāri

Mohammad and his pure and cleansed holy family

 

[20:36.00]

اَلْاَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّيْنَ

l-a'immati l-mahdyyiyna

the guided leaders

 

[20:39.00]

وَالصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبِيْنَ

wa ṣ-ṣafwa ti l-muntajabiyna

the choosing ones

 

[20:43.00]

صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ

ṣalawatu Llāhi ʿalayhim ajmaʿiyna

may Allah's blessings be upon them all

 

[20:49.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مُجَالَسَتَهُمْ

wa tarzuqaniy mujālasatahum

and grant me their association

 

[20:52.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ بِمُرَافَقَتِهِمْ

wa tamunna ʿalayya bi murāfaqatihim

and bestowed their companionship on me

 

[20:59.00]

وَتُوَفِّقَ لِيْ صُحْبَتَهُمْ

wa tuwa fiqa li y ṣuḥbatahum

grant me their friendship

 

[21:03.00]

مَعَ اَنْبِيَاۤئِكَ الْمُرْسَلِيْنَ

maʿa anbiyāۤ'ika l-mursaliyna

together with You Prophets, the Messengers

 

[21:07.00]

وَمَلَاۤئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِيْنَ

wa malāۤ'ikatika l-muqarrabiyna

and the Angels that are near to You

 

[21:12.00]

وَعِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ

wa ʿibādika ṣ-ṣāliḥiyna

Your good servants

 

[21:16.00]

وَاَهْلِ طَاعَتِكَ اَجْمَعِيْنَ

wāhli ṭāʿatika ajmaʿiyna

including all Your obedient servants to You

 

[21:21.00]

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ وَالْكَرُّوْبِيِّيْنَ

wa ḥamalati ʿarshka wa l-karruwbyyiyna

and the holders of Your Throne and the high level Angels

 

[21:28.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ سَاَلَكَ بِهِ يَعْقُوْبُ عَلَيْهِ السَّلَامِ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy sālaka bihi yaʿquwbu

O' my Lord! I requested from You by the name upon which Ya'qub call You

12

[21:38.00]

وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ

wa qad kuffa baṣaruhu

when he lost his sight

 

[21:42.00]

وَشُتِّتَ شَمْلُهُ

wa shuttita shamluhu (jamʿuhu)

and his cloak scattered

 

[21:45.00]

وَفُقِدَ قُرَّةُ عَيْنِهِ ابْنُهُ

wa fuqida qurratu ʿaynihi abnuhu

and lost his delighted son

 

[21:51.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

You then answerhis call

 

[21:55.00]

وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ

wa jamaʿta shamlahu

by gathering his cloak

 

[21:56.00]

وَاَقْرَرْتَ عَيْنَهُ

wāqrarta ʿaynahu

and delighting his eye

 

[22:02.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

wa kashafta ḍurrahu

and unveil his troubles

 

[22:05.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' the Nearer

 

[22:09.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[22:16.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا تَبَدَّدَ مِنْ اَمْرِيْ

wān tadhana li y bi jamiyʿi mā tabaddada min amriy

and permit the gathering of all my issues that has been scattered

 

[22:24.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

wa tuqirra ʿayniy bi wa ladiy wāhliy wa māliy

and made me delighting with my son, my family and my wealth

 

[22:29.00]

وَتُصْلِحَ شَاْنِيْ كُلَّهُ

wa tuṣliḥa shaniy kullahu

and reform all my matters

 

[22:35.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

wa tubārika li y fiy jamiyʿi aḥwāliy

and bless all my situations

 

[22:40.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

wa tuballighaniy fiy nafsiy āmāliy

and let me attain all my hope

 

[22:47.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اَفْعَالِيْ

wa tuṣliḥa li y afʿāliy

and redress all my actions

 

[22:56.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ

wa tamunna ʿalayya

and bestowed goods on me

 

[22:59.00]

يَا كَرِيْمُ يَا ذَا الْمَعَالِيْ

yā kariymu, yā dha l-maʿāliy

O' The Generous, O' The Exalted one

 

[23:02.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

bi raḥmatika yā arḥama r-rāḥimiyna

with Your mercy, O' the Most Merciful of the merciful

 

[23:09.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ يُوْسُفُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka yuwsufu ʿalayhi s-salāmu fas-tajabta lahu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Prophet, Yusuf peace be on him and You accepted his call

13

[23:29.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنْ غَيَابَتِ الْجُبِّ

wa najjaytahu min ghayābati l-jubbi

and rescued him from the darkness of the well

 

[23:32.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

wa kashafta ḍurrahu

an save him out of his sufferings

 

[23:34.00]

وَكَفَيْتَهُ كَيْدَ اِخْوَتِهِ

wa kafaytahu kayda ikhwa tihi

and suffice him from his brother's plot

 

[23:39.00]

وَجَعَلْتَهُ بَعْدَ الْعُبُوْدِيَّةِ مَلِكًا

wa jaʿaltahu baʿda l-ʿubuwdiyyati malikan

and made him king after his slavery

 

[23:45.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta duʿāۤ'ahu

and You answer his prayers

 

[23:47.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[23:54.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿala Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[23:57.00]

وَاَنْ تَدْفَعَ عَنِّيْ كَيْدَ كُلِّ كَاۤئِدٍ

wān tadfaʿa ʿanniy kayda kulli kāۤ'idin

and protect me from the plots of the plotters

 

[24:07.00]

وَشَرَّ كُلِّ حَاسِدٍ

wa sharra kulli ḥāsidin

and the evils of the envious ones

 

[24:12.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

innaka ʿalā kulli shay'in qadiyrun

indeed You possess power over all thing

 

[24:18.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ مُوْسَى بْنُ عِمْرَانَ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka muwsa bnu ʿimrāna

O' my Lord! I requested from You by your name upon which was called by Your servant and Prophet, Musa son of Imraan

14

[24:33.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

idh qulta tabārakta wa taʿālayta

when You The Bless and The Exalted one said:

 

[24:37.00]

وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ

wa nādaynāhu min jānibi ṭ-ṭuwri l-aymani

So We called to him from the right side of the mount

 

[24:43.00]

وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا

wa qarrabnāhu najiyyan

and We brought him near in communion

 

[24:49.00]

وَضَرَبْتَ لَهُ طَرِيْقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا

wa ḍarabta lahu ṭariyqan fi l-baḥri yabasan

And You created a dried road for him in the sea

 

[24:54.00]

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ بَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ

wa najjaytahu wa man maʿahu min baniy isrāۤ'iyla

and saved him and those with him from the children of Israel

 

[25:03.00]

وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُوْدَهُمَا

wāghraqta firʿawna wa hāmāna wa junuwdahumā

and drawn Pharaoh, Haaman and their soldiers

 

[25:10.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and answered Musa's prayer

 

[25:15.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[25:21.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

as'ialuka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I seek from You to send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[25:28.00]

وَاَنْ تُعِيْذَنِيْ مِنْ شَرِّخَلْقِكَ

wān tuʿiydhaniy min sharrikhalqika

and protect me from the evils of Your creatures

 

[25:35.00]

وَتُقَرِّبَنِيْ مِنْ عَفْوِكَ

wa tuqarribaniy min ʿafwika

and draw me near to Your pardon

 

[25:38.00]

وَتَنْشُرَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ مَا تُغْنِيْنِيْ بِهِ عَنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ

wa tanshura ʿalayya min faḍlika mā tughniyniy bihi ʿan jamiyʿi khalqika

and spread Your favour on me that will make me not in need of Your creatures

 

[25:50.00]

وَيَكُوْنُ لِيْ بَلَاغًا اَنَالُ بِهِ مَغْفِرَتَكَ وَرِضْوَانَكَ

wa yakuwnu li y balāghan anālu bihi maghfirataka wa riḍwanaka

and grant me eloquence to earn Your pleasure and forgiveness

 

[26:00.00]

يَا وَلِيِّيْ وَوَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ

yā wa lyyiy wa wa liyya l-mu'miniyna

O' my Guardian and the believer's Guardian

 

[26:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ دَاوُوْدُ عَلَيْهِ السَّلَامِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka dāwuwdu, fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Prophet, Daud and You answered his call

15

[26:26.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الْجِبَالَ

wa sakhwarta lahu l-jibāla

and make the mountains subservient to him

 

[26:30.00]

يُسَبِّحْنَ مَعَهُ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ

yusabbiḥna maʿahu bi l-ʿashyyi wa l-ibkāri

and glorify Allah with him both day and night

 

[26:35.00]

وَالطَّيْرَ مَحْشُوْرَةٌ

wa ṭ-ṭayra maḥshuwratun

resurrected birds

 

[26:40.00]

كُلٌّ لَهُ اَوَّابٌ

kullun lahu awwābun

all seeking repentant for him

 

[26:42.00]

وَشَدَدْتَ مُلْكَهُ وَاٰتَيْتَهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

wa shadadta mulkahu, wātaytahu l-ḥikmata wa faṣla l-khiṭābi

and make his reign strong and gave him wisdom and explanation of words

 

[26:51.00]

وَاَلَنْتَ لَهُ الْحَدِيْدَ

wālanta lahu l-ḥadiyda

and soften the iron for him

 

[26:54.00]

وَعَلَّمْتَهُ صَنْعَةَ لَبُوْسٍ لَهُمْ

wa ʿallamtahu ṣanʿata labuwsin lahum

and taught him how to make dresses from (it) iron

 

[27:00.00]

وَغَفَرْتَ ذَنْبَهُ

wa ghafarta dhanbahu

and forgive him of his sins

 

[27:03.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[27:07.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

asaluka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I seek from You to send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[27:16.00]

وَاَنْ تُسَخِّرَ لِيْ جَمِيْعَ اُمُوْرِيْ

wān tusakhwira li y jamiyʿa umuwriy

and make all my issues subservient to me

16

[27:21.00]

وَتُسَهِّلَ لِيْ تَقْدِيْرِيْ

wa tusahwila li y taqdiyriy

and make all my prospects easy for me

 

[27:26.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مَغْفِرَتَكَ وَعِبَادَتَكَ

wa tarzuqaniy maghfirataka wa ʿibādataka

and grant me Your service and forgiveness

 

[27:32.00]

وَتَدْفَعَ عَنِّيْ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ

wa tadfaʿa ʿanniy ẓulma ẓ-ẓālimiyna

and protect me from evils of the oppressors

 

[27:38.00]

وَكَيْدَ الْكَاۤئِدِيْنَ وَمَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ

wa kayda l-kāۤ'idiyna, wa makra l-mākiriyna

and plots of the plotters and deceits of the deceivers

 

[27:44.00]

وَسَطَوَاتِ الْفَرَاعِنَةِ الْجَبَّارِيْنَ

wa saṭawati l-farāʿinati l-jabbāriyna

and from the arrogant of Pharaohs

 

[27:49.00]

وَحَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ

wa ḥasada l-ḥāsidiyna

and the envy of the envious ones

 

[27:52.00]

يَااَمَانَ الْخَاۤئِفِيْنَ

yāamāna l-khāۤ'ifiyna

O' He who safeguard the scared ones

 

[27:57.00]

وَجَارَ الْمُسْتَجِيْرِيْنَ

wa jāra l-mustajīriyna

O' He who neighboured the refugees

 

[28:00.00]

وَثِقَةَ الْوَاثِقِيْنَ

wa thiqata l-wathiqiyna

the reliance to those who has covenant with Him

 

[28:04.00]

وَذَرِيْعَةَ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa dhariyʿata l-mu'miniyna

the means of the believers

 

[28:08.00]

وَرَجَاۤءَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

wa rajāۤ'a l-mutawa kiliyna

the hope for the reliant on Him/p>

 

[28:10.00]

وَمُعْتَمَدَ الصَّالِحِيْنَ

wa muʿtamada ṣ-ṣāliḥiyna

the trust worthy of the good servants

 

[28:15.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

yāۤ arḥama r-rāḥimiyna

O' the Most Merciful of the merciful

 

[28:20.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ

ilāhiy wāsaluka

O' my Lord! I requested from You

17

[28:24.00]

اللّٰهُمَّ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُوْدَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

Allāhumma bi l-ismi l-ladhiy sa'ialaka bihi ʿabduka wa nabiyyuka sulaymānu bnu dāwuwda ʿalayhima s-salāmu

O' Allah by Your name upon which Your servant and Prophet called, Suleiman son of Daud peace be on them

 

[28:36.00]

اِذْ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا

idh qāla rabbi aghfir li y wa hab li y mulkan

when he said: {My Lord, forgives me, and gives me a kingdom

 

[28:45.00]

لَايَنْبَغِيْ لِاَحَدٍ مِنْ بَعْدِيْ

lāyanbaghiy li aḥadin min baʿdiy

such as may not befall anyone after me

 

[28:49.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ

innaka anta l-wa hābu

surely Thou art the All-giver

 

[28:53.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

Then You accept his call

 

[28:58.00]

وَاَطَعْتَ لَهُ الْخَلْقَ

wāṭaʿta lahu l-khalqa

and make the creatures to follow him

 

[29:02.00]

وَحَمَلْتَهُ عَلَى الرِّيْحِ

wa ḥamaltahu ʿalā r-riyḥi

and carry him on the wind

 

[29:06.00]

وَعَلَّمْتَهُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ

wa ʿallamtahu manṭiqa ṭ-ṭayri

and taught him bird's language

 

[29:11.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الشَّيَاطِيْنَ مِنْ كُلِّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

wa sakhwarta lahu sh-shayāṭiyna min kulli bannā'in wa ghawwāṣin

and made subservient to him the entire devils among the builders and plungers

 

[29:20.00]

وَاٰخَرِيْنَ مُقَرَّنِيْنَ فِي الْاَصْفَادِ

wākhariyna muqarraniyna fi l-aṣfādi

and others were coupled with chains

 

[29:25.00]

هٰذَا عَطَاۤؤُكَ لَا عَطَاۤءُ غَيْرِكَ

hādhā ʿaṭāۤ'uka lā ʿaṭāۤ'u ghayrika

this is Your gift not the gift of other than You

 

[29:32.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[29:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

Send Your blessing to Muhammad and on the family of Muhammad

 

[29:45.00]

وَاَنْ تَهْدِيَ لِيْ قَلْبِيْ

wān tahdiya li y qalbiy

and guide my heart

18

[29:49.00]

وَتَجْمَعَ لِيْ لُبِّيْ وَتَكْفِيَنِيْ هَمِّيْ

wa tajmaʿa li y lubbiy, wa takfiyaniy hammiy

and gathered my intellect, and suffice my interest

 

[29:57.00]

وَتُؤْمِنَ خَوْفِيْ وَتَفُكَّ اَسْرِيْ

wa tu'mina khawfiy, wa tafukka asriy

and tranquil my fear, and release my captivity

 

[30:03.00]

وَتَشُدَّ اَزْرِيْ وَتُمْهِلَنِيْ

wa tashudda azriy, wa tumhilaniy

and tighten my cloak, grant me respite

 

[30:09.00]

وَتُنَفِّسَنِيْ وَتَسْتَجِيْبَ دُعَائِیْ

wa tunaffisaniy, wa tastajība duʿā'iy

and relief, answer my call

 

[30:12.00]

وَتَسْمَعَ نِدَاۤئِیْ

wa tasmaʿa nidāۤ'iy

and give listening ears to my calls

 

[30:18.00]

وَلَاتَجْعَلَ فِي النَّارِ مَاْوَايَ

wa lātajʿala fī n-nāri mawaya

and don't make my abode to be Hell fire

 

[30:23.00]

وَلَا الدُّنْيَا اَكْبَرَ هَمِّيْ

wa la d-dunyā akbara hammiy

and don't make this world to be my main goal

 

[30:26.00]

وَاَنْ تُوَسِّعَ عَلَىَّ رِزْقِيْ

wān tuwa swiʿa ʿalāwa rizqiy

widen my sustenance

 

[30:32.00]

وَتُحَسِّنَ خُلْقِيْ

wa tuḥaswina khulqiy

and embellish my morals

 

[30:34.00]

وَتُعْتِقَ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ

wa tuʿtiqa raqabatiy mina n-nāri

and free my neck from Hell fire

 

[30:40.00]

فَاِنَّكَ سَيِّدِيْ وَمَوْلَايَ وَمُؤَمَّلِيْ

fa innaka sayyidiy wa mawlāya wa mū'ammaliy

indeed You are my Lord, my master and my expectation

 

[30:47.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اَيُّوْبُ

ilāhiy wāsaluka Allāhumma bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ayyuwbu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Prophet Ayub called

19

[30:57.00]

لَمَّا حَلِّ بِهِ الْبَلَاۤءُ بَعْدَ الصِّحَّةِ

lammā ḥalli bihi l-balāۤ'u baʿda ṣ-ṣiḥwati

when he was in trouble after gaining back his health

 

[30:59.00]

وَنَزَلَ السَّقَمُ مِنْهُ مَنْزِلَ الْعَافِيَةِ

wa nazala s-saqamu minhu manzila l-ʿāfiyati

and illness has fell out of him

 

[31:05.00]

وَالضِّيْقُ بَعْدَ السَّعَةِ وَالْقُدْرَةِ

walḍwiyqu baʿda s-saʿati wa l-qudrati

and narrowness after wideness and strength

 

[31:12.00]

فَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

fakashafta ḍurrahu

then You ward off his difficulties

 

[31:18.00]

وَرَدَدْتَ عَلَيْهِ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ

wa radadta ʿalayhi ahlahu, wa mithlahum maʿahum

and You return his family to him and their likes with them

 

[31:25.00]

حِيْنَ نَادَاكَ دَاعِيًا لَكَ

ḥiyna nādāka, dāʿiyan laka

after he has call upon You, supplicating to You

 

[31:30.00]

رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

rāghiban ilayka, rājiyan li faḍlika

desirous unto You, hopping for Your favour

 

[31:32.00]

شَاكِيًا اِلَيْكَ

shākiyan ilayka

and complaining to You

 

[31:39.00]

رَبِّ اِنّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

rabbi «inwī massaniya ḍ-ḍurru wānta arḥamu r-rāḥimiyna»

O' my Lord {Behold, affliction has visited me; and Thou art The Most Merciful of the merciful

 

[31:48.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

Then You answered his call

 

[31:54.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

wa kashafta ḍurrahu

and unveiled his difficulties

 

[31:56.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though are closer to him O' The Nearer

 

[31:59.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[32:08.00]

وَاَنْ تَكْشِفَ ضُرِّيْ

wān takshfa ḍurriy

and unveil all my difficulties

20

[32:12.00]

وَتُعَافِيَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ وَوَلَدِيْ وَاِخْوَانِيْ فِيْكَ عَافِيَةً بَاقِيَةً شَافِيَةً كَافِيَةً

wa tuʿāfiyaniy fiy nafsiy wāhliy wa māliy wa wa ladiy wa ikhwaniy fiyka, ʿāfiyatan bāqiyatan shāfiyatan kāfiyatan

and protect me, my family, my wealth, my descendants and my brothers with good health a lastingall encompassing healing well being and sufficient

 

[32:33.00]

وَافِرَةً هَادِيَةً نَامِيَةً

wafiratan hādiyatan nāmiyatan

and very very quiet and increasing

 

[32:40.00]

مُسْتَغْنِيَةً عَنِ الْاَطِبَّاۤءِ وَالْاَدْوِيَةِ

mustaghniyatan ʿani l-aṭibbāۤ'i wa l-adwiyati

such sound health that they will not be in need of doctors and medications

 

[32:46.00]

وَتَجْعَلَهَا شِعَارِيْ وَدِثَارِيْ

wa tajʿalahā shʿāriy wa dithāriy

and make them my slogans and garment

 

[32:53.00]

وَتُمَتِّعَنِيْ بِسَمْعِيْ وَبَصَرِيْ

wa tumattiʿaniy bi samʿiy wa baṣariy

and make me to enjoy my sense of hearing and seeing

 

[32:56.00]

وَتَجْعَلَهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ

wa tajʿalahuma lwarithayni minniy

and make both of them my inheritor

 

[33:03.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيْرٌ

innaka ʿalā kulli shay 'in qadiyrun

indeed You possess power over all thing

 

[33:08.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ يُوْنُسُ بْنُ مَتَّى فِيْ بَطْنِ الْحُوْتِ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi yuwnusu bnu matta fiy baṭni l-ḥuwti

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Yunus son of Matta

-21

[33:23.00]

حِيْنَ نَادَاكَ فِيْ ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ

ḥiyna nādāka fiy ẓulumātin thalāthin

when he was inside the whale and call upon You inside the three darkness

 

[33:29.00]

اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

an lā ilāha illā anta subḥānaka

There is no god but Thou,Glory be to Thee

 

[33:34.00]

اِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ

inwī kuntu mina ẓ-ẓālimiyna

I have done evil

 

[33:38.00]

وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

wānta arḥamu r-rāḥimiyna

You are the Most Merciful of the merciful

 

[33:43.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You answered his call

 

[33:49.00]

وَاَنْبَتَّ عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِيْنٍ

wānbatta ʿalayhi shajaratan min yaqṭiynin

and cut the tree of calabash for him

 

[33:55.00]

وَاَرْسَلْتَهُ اِلٰى مِاَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَ

wārsaltahu ilā miati l-fin aw yaziyduwna

and sent to him (100,000) one hundred thousand or more

 

[34:01.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[34:08.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[34:14.00]

وَاَنْ تَسْتَجِيْبَ دُعَاۤئِیْ

wān tastajība duʿāۤ'iy

and accept my prayers

 

[34:18.00]

وَتُدَارِكَنِيْ بِعَفْوِكَ

wa tudārikaniy bi ʿafwika

and embrace me with Your pardon

 

[34:22.00]

فَقَدْ غَرِقْتُ فِيْ بَحْرِ الظُّلْمِ لِنَفْسِيْ

faqad ghariqtu fiy baḥri ẓ-ẓulmi li nafsiy

because I am sunk in myself oppression

 

[34:28.00]

وَرَكِبَتْنِيْ مَظَالِمُ كَثِيْرَةٌ لِخَلْقِكَ عَلَيَّ

wa rakibatniy maẓālimu kathiyratun li khalqika ʿalayya

and the oppression of Your creatures has mounted on me

 

[34:35.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

bless Muhammad and the family of Muhammad

 

[34:42.00]

وَاسْتُرْنِيْ مِنْهُمْ

wa s-turniy minhum

cover me through them

 

[34:45.00]

وَاَعْتِقْنِيْ مِنَ النَّارِ

wāʿtiqniy mina n-nāri

and free me from Hell fire

 

[34:48.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ عُتَقَاۤءِكَ

wajʿalniy min ʿutaqāۤ'ika

and make me among the freed ones

 

[34:52.00]

وَطُلَقَاۤئِكَ مِنَ النَّارِ

wa ṭulaqāۤ'ika mina n-nāri

from the Hell fire

 

[34:56.00]

فِيْ مَقَامِيْ هٰذَا بِمَنِّكَ يَا مَنَّانُ

fiy maqāmiy hādhā, bi mannika yā mannānu

from this my very position for the sake of Your favour, O' The Benefactor

 

[35:04.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ عِيْسَى بْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka ʿiysa bnu maryama ʿalayhima s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Prophet, Isa son of Marry peace be on them

22

[35:21.00]

اِذْ اَيَّدْتَهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِ

idh ayyadtahu bi ruwḥi l-qudusi

when You supported him with the holy spirit

 

[35:26.00]

وَاَنْطَقْتَهُ فِي الْمَهْدِ

wānṭaqtahu fi l-mahdi

and made him to talk while he was in a stage of cradle

 

[35:29.00]

فَاَحْيِىْ بِهِ الْمَوْتِىْ

fāaḥī bihi l-mawti

and make him to give life to death

 

[35:33.00]

وَاَبْرَاَ بِهِ الْاَكْمَهَ

wābrā bihi l-akmaha

and cure a blind

 

[35:36.00]

وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِكَ

wa l-abraṣa bi idhnika

and a leper with Your permission

 

[35:40.00]

وَخَلَقَ مِنَ الطَّيْنِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ

wa khalaqa mina ṭ-ṭayni kahay'iati ṭ-ṭayri

and he made a bird statue out of mud

 

[35:45.00]

فَصَارَ طَائِرًا بِاِذْنِكَ

faṣāra ṭā'iran bi idhnika

and became a living bird with your permission

 

[35:50.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[35:56.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[36:01.00]

وَاَنْ تُفَرِّغَنِيْ لِمَا خُلِقْتُ لَهُ

wān tufarrighaniy li mā khuliqtu lahu

evacuates me from what you have created for him

 

[36:07.00]

وَلَا تَشْغَلَنِيْ بِمَا قَدْ تَكَلَّفْتَهُ لِيْ

wa lātashghalaniy bi mā qad takallaftahu liy

and don't engage me with what You have commissioned him to do for me

 

[36:13.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ عُبَّادِكَ وَزُهَّادِكَ فِي الدُّنْيَا

wa tajʿalaniy min ʿubbādika wa zuhhādika fi d-dunyā

and make me among Your ascetics and those that rendered service to You in this world

 

[36:20.00]

وَمِمَّنْ خَلَقْتَهُ لِلْعَافِيَةِ

wa mimman khalaqtahu li l-ʿāfiyati

and among those You have created for good health wise

 

[36:25.00]

وَهَنَّاْتَهُ بِهَا مَعَ كَرَامَتِكَ

wa hannatahu biha maʿa karāmatika

and felicitated with Your favour

 

[36:31.00]

يَا كَرِيْمُ يَا عَلِيُّ يَا عَظِيْمُ

yā kariymu yā ʿaliyyu yā ʿaẓiymu

O' The Glorious, The Exalted and The Mighty

 

[36:39.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اٰصَفُ بْنُ بَرْخِيَا عَلٰى عَرْشِ مَلِكَةِ سَبَا

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi āṣafu bnu barkhiyā ʿalā ʿarsh malikati sabā

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Aasif son of Barkhiya on the throne of Saba Queen

23

[36:53.00]

فَكَانَ اَقَلَّ مِنْ لَحْظَةِ الطَّرْفِ

fakāna aqalla min laḥẓati ṭ-ṭarfi

with less than a twinkling of an eye

 

[36:59.00]

حَتّٰى كَانَ مُصَوَّرًا بَيْنَ يَدَيْهِ

ḥatta kāna muṣawwaran bayna yadayhi

till it became like a photograph before him

 

[37:05.00]

فَلَمَّا رَاَتْهُ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ

falammā rāthu «qiyla ahākadhā ʿarshuki

when the Queen saw it,{It was said, is thy throne like this?

 

[37:10.00]

قَالَتْ كَاَنَّهُ هُوَ

qālat ka annahu huwa

She said it seems the same

 

[37:14.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta duʿāۤ'ahu

Then You accepted his prayer

 

[37:17.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' the Nearer

 

[37:23.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[37:30.00]

وَتُكَفِّرَ عَنِّيْ سَيِّئَاتِيْ

wa tukaffira ʿanniy sayyi'iātiy

and grant pardon to my sins

 

[37:35.00]

وَتَقْبَلَ مِنِّيْ حَسَنَاتِيْ

wa taqbala minniy ḥasanātiy

and accept my good deeds from me

 

[37:40.00]

وَتَقْبَلَ تَوْبَتِيْ وَتَتُوْبَ عَلَيَّ

wa taqbala tawbatiy, wa tatuwba ʿalayya

and accept my good deeds from me including my repentance, forgive me

 

[37:46.00]

وَتُغْنِيَ فَقْرِيْ

wa tughniya faqriy

and suffice me from my poverty

 

[37:49.00]

وَتَجْبُرَ كَسْرِيْ

wa tajbura kasriy

and restored my break ups

 

[37:53.00]

وَتُحْيِيَ فُؤَادِيْ بِذِكْرِكَ

wa tuḥīya fū'ādiy bi dhikrika

give life to my heart for Your remembrance

 

[37:57.00]

وَتُحْيِيَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

wa tuḥīyaniy fiy ʿāfiyatin

give me life with sound health

 

[38:01.00]

وَتُمِيْتَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

wa tumiytaniy fiy ʿāfiyatin

and seize my soul in good health

 

[38:07.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka zakariyyā ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Your Prophet, Zakariya

24

[38:19.00]

حِيْنَ سَئَلَكَ دَاعِيًا لَكَ رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

ḥiyna sa'ialaka, dāʿiyan laka, rāghiban ilayka, rājiyan li faḍlik

when he requested and call upon You, putting his hope in You and hopping for Your favour

 

[38:30.00]

فَقَامَ فِي الْمِحْرَابِ يُنَادِيْ نِدَاۤءً خَفِيًّا

faqāma fi l-miḥrābi yunādiy nidāۤ'an khafiyyan

he then stood up at his praying place calling You silently

 

[38:38.00]

فَقَالَ رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا

faqāla rabbi «hab li y min ladunka wa liyyan

and said: O' my Lord, Give me, from Thee, a kinsman

 

[38:44.00]

يَرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ

yarithuniy wa yarithu min āli yaʿquwba

who shall be my inheritor and inheritor of the House of Jacob

 

[38:50.00]

وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا

wajʿalhu rabbi raḍiyyan

and make him, my Lord; well-pleasing

 

[38:54.00]

فَوَهَبْتَ لَهُ يَحْيٰى

fawa habta lahu yaḥyā

And You gave him Yahya

 

[38:57.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and accepted his call

 

[39:02.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[39:08.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

To send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[39:13.00]

وَاَنْ تُبْقِيَ لِيْ اَوْلَادِيْ

wān tubqiya li y awlādiy

and let my descendants survive me

 

[39:18.00]

وَاَنْ تُمَتِّعَنِيْ بِهِمْ

wān tumattiʿaniy bihim

and let me enjoy them

 

[39:22.00]

وَتَجْعَلَنِيْ وَاِيَّاهُمْ مُؤْمِنِيْنَ لَكَ

wa tajʿalaniy wa iyyāhum mu'miniyna laka

and make me and them a faithful servant to You

 

[39:28.00]

رَاغِبِيْنَ فِيْ ثَوَابِكَ

rāghibiyna fiy thawabikā

willing for Your reward

 

[39:32.00]

خَاۤئِفِيْنَ مِنْ عِقَابِكَ

khāۤ'ifiyna min ʿiqābikā

fearing Your punishment

 

[39:37.00]

رَاجِيْنَ لِمَا عِنْدَكَ

rājīna li mā ʿindaka

hopping for what is with You

 

[39:40.00]

اٰيِسِيْنَ مِمَّا عِنْدَ غَيْرِكَ

āīsiyna mimmā ʿinda ghayrika

despairing from what is with others

 

[39:45.00]

حَتّٰى تُحْيِيَنَا حَيٰوةً طَيِّبَةً

ḥatta tuḥīyanā ḥayāūtan ṭayyibatan

till You make us to leave a pleasant life

 

[39:51.00]

وَتُمِيْتَنَا مِيْتَةً طَيِّبَةً

wa tumiytanā miytatan ṭayyibatan

and seize our life in a pleasant death

 

[39:56.00]

اِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيْدُ

innaka faʿālun li mā turiydu

indeed You act according to Your wishes

 

[40:04.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَتْكَ بِهِ امْرَاَةُ فِرْعَوْنَ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy sa'ialatka bihi amrātu firʿawna

dhqālat rabbi abni li y ʿindaka baytan fi l-jannati

O' my Lord! I requested from You by the name upon which was called by Pharaoh's wife, {When she said; my Lord, build for me a house in Paradise in Thy presence

-25

[40:17.00]

وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ

wa najwiniy min firʿawna wa ʿamalihi

and deliver me from Pharaoh and his work

 

[40:23.00]

وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ

wa najwiniy mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

and do Thou deliver me from the people of the evil doers

 

[40:27.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

fas-tajabta lahā duʿāۤ'iahā

And You answered her call

 

[40:33.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhā qariyban yā qariybu

though You are closer to her, O' The Nearer

 

[40:38.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[40:45.00]

وَاَنْ تُقِرَّ عَيْنِيْ بِالنَّظَرِ اِلٰى جَنَّتِكَ وَوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَاَوْلِيَاۤئِكَ

wān tuqirra ʿayniy bi n-naẓari ilā jannatika, wa wajhika l-kariymi wāwliyāۤ'ika

and delighting my face by looking to Your Paradise and Your Glorious Face and Your good friends

 

[40:52.00]

وَتُفَرِّجَنِيْ بِمُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ

wa tufarrijaniy bi Muḥammadin wālihi

dispel all my grief for the sake of Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[41:02.00]

وَتُؤْنِسَنِيْ بِهِ وَبِاٰلِهِ وَبِمُصَاحَبَتِهِمْ وَمُرَافَقَتِهِمْ

wa tu'nisaniy bihi wa bi ālihi, wa bi muṣāḥabatihim wa murāfaqatihim

entertain me with him and his holy family by their friendship and companionship

 

[41:12.00]

وَتُمَكِّنَ لِيْ فِيْهَا

wa tumakkina li y fiyhā

and give me a home in heaven

 

[41:16.00]

وَتُنْجِيَنِيْ مِنَ النَّارِ

wa tunjīaniy mina n-nāri

and distance me from the Hell fire

 

[41:20.00]

وَمَا اُعِدَّ لِاَهْلِهَا

wa mā uʿidda li ahlihā

and what You have promise its dwellers

 

[41:22.00]

مِنَ السَّلَاسِلِ وَالْاَغْلَالِ

mina s-salāsili wa l-aghlāli

like chains, handcuff, shackle

 

[41:27.00]

وَالشَّدَاۤئِدِ وَالْاَنْكَالِ وَاَنْوَاعِ الْعَذَابِ

wa sh-shadāۤ'idi wa l-ankāli, wānwaʿi l-ʿadhābi

difficulties and other sorts of punishment

 

[41:33.00]

بِعَفْوِكَ يَا كَرِيْمُ

bi ʿafwika yā kariymu

with Your pardon, O' The Glorious

 

[41:37.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَتْكَ بِهِ عَبْدَتُكَ وَصِدِّيْقَتُكَ مَرْيَمُ الْبَتُوْلُ وَاُمُّ الْمَسِيْحِ الرَّسُوْلِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿatka bihi ʿabdatuka wa ṣiddiyqatuka maryamu l-batuwlu wa ummu l-masiyḥi r-rasuwli ʿalayhima s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and the righteous one, Maryam the virgin and mother of Jesus the Prophet, peace be on them

-26

[41:58.00]

اِذْ قُلْتَ وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِيْ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا

idh qulta «wa maryama abnata ʿimrāna l-latiy aḥṣanat farjahā

when You said: And Mary, Imran's daughter, who guarded her virginity

 

[42:07.00]

فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُوْحِنَا

fanafakhnā fiyhi min ruwḥinā

so We breathed in to her of Our Spirit

 

[42:12.00]

وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ

wa ṣaddaqat bikālimāti rabbihā wa kutubihi

and she confirmed the words of the Lord and His Books

 

[42:16.00]

وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِيْنَ

wa kānat mina l-qānitiyna

And became one of the obedient

 

[42:21.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

fas-tajabta lahā duʿāۤ'iahā

You answered her call

 

[42:26.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhā qariyban yā qariybu

though You are closer to her, O' The Nearer

 

[42:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[42:37.00]

وَاَنْ تُحْصِنَنِيْ بِحِصْنِكَ الْحَصِيْنِ

wān tuḥṣinaniy bi ḥiṣnika l-ḥaṣiyni

and to protect me with Your well fortified protection

 

[42:43.00]

وَتَحْجُبَنِيْ بِحِجَابِكَ الْمَنِيْعِ

wa taḥjubaniy bi ḥijābika l-maniyʿi

and to cover me with Your invisible covering

 

[42:48.00]

وَتُحْرِزَنِيْ بِحِرْزِكَ الْوَثِيْقِ

wa tuḥrizaniy bi ḥirzika l-wa thiyqi

and save me with Your firm safety

 

[42:52.00]

وَتَكْفِيَنِيْ بِكِفَايَتِكَ الْكَافِيَةِ

wa takfiyaniy bikaifāyatika l-kāfiyati

and to suffice me with Your adequate sufficiency

 

[42:58.00]

مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ

min sharri kulli ṭāghin

from the evils of the tyrants

 

[43:01.00]

وَظُلْمِ كُلِّ بَاغٍ

wa ẓulmi kulli bāghin

and from the oppression of the despotic rulers

 

[43:08.00]

وَمَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ

wa makri kulli mākirin

and deceits of the deceivers

 

[43:10.00]

وَغَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ

wa ghadri kulli ghādirin

and treachery of the betrayers

 

[43:14.00]

وَسِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ

wa siḥri kulli sāḥirin

and the wizardry of the wizards

 

[43:18.00]

وَجَوْرِ كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

wa jawri kulli sulṭānin jāۤ'irin

and the injustice of the unjust ones

 

[43:23.00]

بِمَنْعِكَ يَا مَنِيْعُ

bi manʿika yā maniyʿu

with Your prevention, O' The impenetrable

 

[43:28.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi

-27

[43:35.00]

عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَصَفِيُّكَ

ʿabduka wa nabiyyuka, wa ṣafiyyuka

Your servant, Your Prophet, Your sincere friend

 

[43:40.00]

. وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratuka min khalqika

the best among Your creatures

 

[43:44.00]

وَاَمِيْنُكَ عَلٰى وَحْيِكَ

wāmiynuka ʿalā wa ḥīka

the trustee to Your revelation

 

[43:47.00]

وَبَعِيْثُكَ اِلٰى بَرِيَّتِكَ

wa baʿiythuka ilā bariyyatika

Your delegate

 

[43:50.00]

وَرَسُوْلُكَ اِلٰى خَلْقِكَ مُحَمَّدٌ خَاصَّتُكَ وَخَالِصَتُكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ

wa rasuwluka ilā khalqika Muḥammadun khāṣṣatuka wa khāliṣatuka, ṣalla Llāhu ʿalayhi wālihi wa sallama

to Your creations and Your Messenger to Your creations, Muhammad Your exclusive and sincere one peace and blessing be upon him and upon his holy family

 

[44:07.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta duʿāۤ'ahu

and You answered his supplications

 

[44:12.00]

وَاَيَّدْتَهُ بِجُنُوْدٍ لَمْ يَرَوْهَا

wāyyadtahu bi junuwdin lam yarawhā

and supported him with the unseen soldiers

 

[44:17.00]

وَجَعَلْتَ كَلِمَتَكَ الْعُلْيَا

wa jaʿalta kalimataka l-ʿulyā

and make Your word exalted

 

[44:18.00]

وَكَلِمَةَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا السُّفْلٰى

wa kalimata l-ladhiyna kafaruaw s-suflā

and the words of the unbelievers as inferior

 

[44:24.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[44:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

Send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

28

[44:36.00]

صَلَوٰةً زَاكِيَةً طَيِّبَةً نَامِيَةً بَاقِيَةً مُبَارَكَةً

ṣalawātan zākiyatan ṭayyibatan, nāmiyatan bāqiyatan mubārakatan

pure delectable and everlasting blessing

 

[44:46.00]

كَمَا صَلَّيْتَ عَلٰى اَبِيْهِمْ اِبْرَاهِيْمَ وَاٰلِ اِبْرَاهِيْمَ

kamā ṣallayta ʿalā abiyhim ibrāhiyma wāli ibrāhiyma

as You have blessed their father Ibrahim and the familyof Ibrahim

 

[44:55.00]

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِمْ

wa bārik ʿalayhim kamā bārakta ʿalayhim

honour them as You have honour Ibrahim and his family

 

[45:01.00]

وَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ كَمَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِمْ

wa sallim ʿalayhim kamā sallamta ʿalayhim

send peace on them as You have send peace upon Ibrahim and his family

 

[45:06.00]

وَزِدْهُمْ فَوْقَ ذٰلِكَ كُلِّهِ زِيَادَةً مِنْ عِنْدِكَ

wa zidhum fawqa dhālika kullihi ziyādatan min ʿindika

make all this in abundant from Yourself

 

[45:15.00]

وَاخْلُطْنِيْ بِهِمْ

wakhluṭniy bihim

O' God mix me with them

 

[45:17.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْهُمْ وَاحْشُرْنِيْ مَعَهُمْ

wajʿalniy minhum, waḥshurniy maʿahum

let me with them, resurrect me with them

 

[45:25.00]

وَفِيْ زُمْرَتِهِمْ حَتّٰى تَسْقِيَنِيْ مِنْ حَوْضِهِمْ

wa fiy zumratihim ḥatta tasqiyaniy min ḥawḍihim

and in their company until I was watered from their pound

 

[45:31.00]

وَتُدْخِلَنِيْ فِيْ جُمْلَتِهِمْ

wa tudkhilaniy fiy jumlatihim

and entered me in to their combination

 

[45:36.00]

وَتَجْمَعَنِيْ وَاِيَّاهُمْ

wa tajmaʿaniy wa iyyāhum

and gather me and them together

 

[45:38.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِهِمْ

wa tuqirra ʿayniy bihim

delighting my face with them

 

[45:40.00]

وَتُعْطِيَنِيْ سُؤْلِيْ

wa tuʿṭiyaniy su'liy

and grant me my requisitions

 

[45:44.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ اٰمَالِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ

wa tuballighaniy āmāliy fiy diyniy wa dunyāya wākhiratiy, wa maḥyāya wa mamātiy

and let me attain my hope in my Religion, my world, the Hereafter, my life and my death

 

[45:56.00]

وَتُبَلِّغَهُمْ سَلَامِيْ

wa tuballighahum salāmiy

Extend my greetings

 

[46:00.00]

وَتَرُدَّ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ وَعَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa tarudda ʿalayya minhumu s-salāma wa ʿalayhimu s-salāmu wa raḥmatu Llāhi wa barakātuhu

to Muhammad and to the family of Muhammad and to return their reply to me, peace, blessing and favour of Allah be upon them all

 

[46:14.00]

اِلٰهِيْ وَاَنْتَ الَّذِيْ تُنَادِيْ فِيْ اَنْصَافِ كُلِّ لَيْلَةٍ هَلْ مِنْ سَاۤئِلٍ فَاُعْطِيَهُ

ilāhiy wānta l-ladhiy tunādiy fiy anṣāfi kulli laylatin hal min sāۤ'ilin fuʿṭiyahu

O' my Lord! You call every midnight that is there any beggar so that You give him

29

[46:27.00]

اَمْ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَاُجِيْبَهُ

am hal min dāʿin fujībahu

Or is there any caller so that You answer his call

 

[46:32.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَاَغْفِرَ لَهُ

am hal min mustaghfirin fāaghfira lahu

Or is there anyone seeking for forgiveness so that You forgives him

 

[46:36.00]

اَمْ هَلْ مِنْ رَاجٍ فَاُبَلِّغَهُ رَجَاهُ

am hal min rājin fuballighahu rajāhu

Or is there anyone expecting to give him his expectation

 

[46:43.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُؤَمِّلٍ فَاُبَلِّغَهُ اَمَلَهُ

am hal min mū'ammilin fuballighahu amalahu

Or is there anybody hopping for something in order to fulfill his hope

 

[46:49.00]

هَااَنَا سَاۤئِلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

hāanā sāۤ'iluka bi fināۤ'ika

Here I am seeking for Your courtyard

 

[46:55.00]

وَمِسْكِيْنُكَ بِبَابِكَ

wa miskiynuka bi bābikā

the needier at Your door

 

[46:59.00]

وَضَعِيْفُكَ بِبَابِكَ

wa ḍaʿiyfuka bi bābikā

Your guest before Your door

 

[47:03.00]

وَفَقِيْرُكَ بِبَابِكَ

wa faqiyruka bi bābikā

the wretched one before Your door

 

[47:08.00]

وَمُؤَمِّلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

wa mū'ammiluka bi fināۤ'ika

hopping for Your courtyard

 

[47:12.00]

اَسْاَلُكَ نَاۤئِلَكَ

asaluka nāۤ'ilaka

I seek for Your favour

 

[47:14.00]

وَاَرْجُوْ رَحْمَتَكَ

wārjuw raḥmataka

and hopping for Your blessing

 

[47:18.00]

وَاُؤَمِّلُ عَفْوَكَ

wa ū'ammilu ʿafwa ka

and Your pardon

 

[27:22.00]

وَاَلْتَمِسُ غُفْرَانَكَ

wāltamisu ghufrānaka

and appealing for Your forgiveness

 

[47:25.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then bless Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[47:30.00]

وَاَعْطِنِيْ سُؤْلِيْ

wāʿṭiniy su'liy

O' God give me my requests

30

[47:33.00]

وَبَلِّغْنِيْ اَمَلِيْ

wa ballighniy amaliy

and let me reach my ambition

 

[47:36.00]

وَاجْبُرْ فَقْرِيْ

wajbur faqriy

splint my poverty

 

[47:39.00]

وَارْحَمْ عِصْيَانِيْ

warḥam ʿiṣyāniy

favour me for my insubordination

 

[47:41.00]

وَاعْفُ عَنْ ذُنُوْبِيْ

waʿfu ʿan dhunuwbiy

and pardon my sins

 

[47:45.00]

وَفُكَّ رَقَبَتِيْ مِنَ الْمَظَالِمِ لِعِبَادِكَ رَكِبَتْنِيْ

wa fukka raqabatiy mina l-maẓālimi li ʿibādika rakibatniy

free my neck from the oppression of Your servant that mounted on me

 

[47:55.00]

وَقَوِّ ضَعْفِيْ

wa qawwi ḍaʿfiy

and strengthen me from my weakness

 

[47:57.00]

وَاَعِزَّ مَسْكَنَتِيْ

wāʿizza maskanatiy

and fortify my wretchedness

 

[48:01.00]

وَثَبِّتْ وَطْاَتِيْ

wa thabbit wa ṭatiy

and make my treading very firm

 

[48:04.00]

وَاغْفِرْ جُرْمِيْ

waghfir jurmiy

forgive my crimes

 

[48:07.00]

وَاَنْعِمْ بَالِيْ

wānʿim bāliy

and tranquil my heart

 

[48:10.00]

وَاَكْثِرْ مِنَ الْحَلَالِ مَالِيْ

wākthir mina l-ḥalāli māliy

increase my wealth through lawful means

 

[48:15.00]

وَخِرْ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اُمُوْرِيْ وَاَفْعَالِيْ

wa khir li y fiy jamiyʿi umuwriy wāfʿāliy

and make a choice for me in all my matters and actions

 

[48:21.00]

وَرَضِّنِيْ بِهَا

wa raḍwiniy biha

and with such be pleased with me

 

[48:24.00]

وَارْحَمْنِيْ وَوَالِدَيَّ وَمَا وَلَدَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ

warḥamniy wa wālidayya wa mā wa ladā mina l-mu'miniyna wa l-mu'mināti

O' God have mercy on me, my parents and my descendants and the believing men and women

 

[48:34.00]

وَالْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ

wa l-muslimiyna wa l-muslimāti

including the Muslim men and women

 

[48:41.00]

اَلْاَحْيَاۤءِ مِنْهُمْ وَالْاَمْوَاتِ

l-aḥyāۤ'i minhum wa l-amwati

the living and the death among them

 

[48:47.00]

اِنَّكَ سَمِيْعُ الدَّعَوَاتِ

innaka samiyʿu d-daʿawati

indeed You hear all calls

 

[48:51.00]

وَاَلْهِمْنِيْ مِنْ بِرِّهِمَا

wālhimniy min bi rihimā

inspire in me Your reward

 

[48:56.00]

مَا اَسْتَحِقُّ بِهِ ثَوَابَكَ وَالْجَنَّةَ

ma astaḥiqqu bihi thawabaka wa l-jannata

and Paradise I entitle to for doing good to my both parents

 

[49:01.00]

وَتَقَبَّلْ حَسَنَاتِهِمَا

wa taqabbal ḥasanātihimā

accept their good deeds

 

[49:06.00]

وَاغْفِرْ سَيِّئَاتِهِمَا

waghfir sayyi'iātihimā

and forgive their wrong deeds

 

[49:11.00]

وَاجْزِهِمَا بِاَحْسَنِ مَا فَعَلَا بِيْ ثَوابَكَ وَالْجَنَّةَ

wajzihimā bi aḥsani mā faʿalā bi y thawābaka wa l-jannata

O' God! reward them with Paradise more than the kindness they have shown unto me

 

[49:20.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ عَلِمْتُ يَقِيْنًا

ilāhiy wa qad ʿalimtu yaqiynan

O' my Lord! I am certainly aware that

31

[49:25.00]

اَنَّكَ لَاتَاْمُرُ بِالظُّلْمِ وَلَاتَرْضَاهُ

annaka lātamuru bi ẓ-ẓulmi wa lātarḍāhu

You did not ordered for oppression and You are not pleased with it

 

[49:31.00]

وَلَاتَمِيْلُ اِلَيْهِ وَلَاتَهْوَاهُ

wa lātamiylu ilayhi wa lātahwahu

You did not incline towards it nor do You desire it

 

[49:35.00]

وَلَاتُحِبُّهُ وَلَاتَغْشَاهُ

wa lātuḥibbuhu wa lātaghshāhu

and You did not love it nor cover it

 

[49:40.00]

وَتَعْلَمُ مَا فِيْهِ هٰؤُلَاۤءِ الْقَوْمُ مِنْ ظُلْمِ عِبَادِكَ وَبَغْيِهِمْ عَلَيْنَا

wa taʿlamu mā fiyhi hā'ulāۤ'i l-qawmu min ẓulmi ʿibādika wa baghīhim ʿalaynā

You are aware how those people are oppressive and tyrant to us

 

[49:51.00]

وَتَعَدِّيْهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ وَلَا مَعْرُوْفٍ

wa taʿaddiyhim bi ghayri ḥaqqinwa lā maʿruwfin

and their transgressions not for their right

 

[49:56.00]

بَلْ ظُلْمًا وَعُدْوَانًا وَزُوْرًا وَبُهْتَانًا

bal ẓulman wa ʿudwanan wa zuwran wa buhtānan

but just for oppression, aggression, untruthfully and falsity

 

[50:06.00]

فَاِنْ كُنْتَ جَعَلْتَ لَهُمْ مُدَّةً لَابُدَّ مِنْ بُلُوْغِهَا

fa'in kunta jaʿalta lahum muddatan lābudda min buluwghihā

Put an end to their time if You have given them long time

 

[50:14.00]

اَوْ كَتَبْتَ لَهُمْ اٰجَالًا يَنَالُوْنَهَا

aw katabta lahum ājālan yanāluwnahā

or to obtain it if You have written a long time for them

 

[50:20.00]

فَقَدْ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ

faqad qulta wa qawluka l-ḥaqqu

verily You have said and Your statement is the fact

 

[50:24.00]

وَوَعْدُكَ الصِّدْقُ

wa wa ʿduka ṣ-ṣidqu

and Your promise is verily undoubtedly

 

[50:27.00]

يَمْحُوْ اللهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ

yamḥuw Llāhu mā yashāۤ'u wa yuthbitu wa ʿindahu ummu l-kitābi

God blots out, and He establishes what so ever He will; and with Him is the Essence of the Book

 

[50:36.00]

فَاَنَا اَسْاَلُكَ بِكُلِّ مَا سَئَلَكَ بِهِ اَنْبِيَاۤءُكَ الْمُرْسَلُوْنَ وَرُسُلُكَ

fāanā asaluka bikulli mā sa'ialaka bihi anbiyāۤ'uka l-mursaluwna wa rusuluka

I am requesting from You what has been requested from You by Your Prophets and Messengers

32

[50:48.00]

وَمَلَاۤئِكَتُكَ الْمُقَرَّبُوْنَ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَئَلَكَ بِهِ عِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ

wa malāۤ'ikatuka l-muqarrabuwna wās'ialuka bi mā sa'ialaka bihi ʿibāduka ṣ-ṣāliḥuwna

I also requested what Your good servants has requested from You and Your nearby Angels

 

[50:48.00]

اَنْ تَمْحُوَ مِنْ اُمِّ الْكِتَابِ ذٰلِكَ

an tamḥuwa min ummi l-kitābi dhālika

to blots out from the Essence of the Book

 

[51:04.00]

وَتَكْتُبَ لَهُمُ الْاِضْمِحْلَالَ وَالْمَحْقَ

wa taktuba lahumu l-iḍmiḥlāla wa l-maḥqa

and write for the oppressors vanish and eradication

 

[51:09.00]

حَتّٰى تُقَرِّبَ اٰجَالَهُمْ

ḥatta tuqarriba ājālahum

till their death come closer

 

[51:12.00]

وَتَقْضِيَ مُدَّتَهُمْ

wa taqḍiya muddatahum

and annihilate their time

 

[51:17.00]

وَتُذْهِبَ اَيَّامَهُمْ

wa tudhhiba ayyāmahum

and go away with their days

 

[51:20.00]

وَتُبَتِّرَ اَعْمَارَهُمْ

wa tubattira aʿmārahum

and curtail their years

 

[51:22.00]

وَتُهْلِكَ فُجَّارَهُمْ

wa tuhlika fujjārahum

and destroy their indecent

 

[51:26.00]

وَتُسَلِّطَ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ

wa tusalliṭa baʿḍahum ʿalā baʿḍin

and empowered themselves against themselves

 

[51:31.00]

حَتّٰى لَاتُبْقِيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

ḥatta lātubqiya minhum aḥadan

until none of them is left behind

 

[51:36.00]

وَلَاتُنَجِّيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

wa lātunajwiya minhum aḥadan

You should not rescued any of them

 

[51:40.00]

وَتُفَرِّقَ جُمُوْعَهُمْ

wa tufarriqa jumuwʿahum

and You should scattered their company

 

[51:45.00]

وَتَكِلَّ سِلَاحَهُمْ

wa takilla silāḥahum

and exhaust their weapons

 

[51:51.00]

وَتُبَدِّدَ شَمْلَهُمْ

wa tubaddida shamlahum

scatter their unity

 

[51:54.00]

وَتُقَطِّعَ اٰجَالَهُمْ

wa tuqaṭwiʿa ājālahum

and put an end to their life

 

[51:59.00]

وَتُقَصِّرَ اَعْمَارَهُمْ

wa tuqaṣṣira aʿmārahum

and shorten their years

 

[52:03.00]

وَتُزَلْزِلَ اَقْدَامَهُمْ

wa tuzalzila aqdāmahum

convulse their feet

 

[52:09.00]

وَتُطَهِّرَ بِلَادَكَ مِنْهُمْ

wa tuṭahwira bi lādaka minhum

and purify Your land from them

 

[52:11.00]

وَتُظْهِرَ عِبَادَكَ عَلَيْهِمْ

wa tuẓhira ʿibādaka ʿalayhim

and manifest the upper hand of your good servants over them

 

[52:13.00]

فَقَدْ غَيَّرُوْا سُنَّتَكَ

faqad ghayyaruaw sunnataka

because they have changed Your customs

 

[52:17.00]

وَنَقَضُوْاعَهْدَكَ

wa naqaḍuawʿahdaka

and break Your covenant

 

[52:20.00]

وَهَتَكُوْا حَرِيْمَكَ

wa hatakuaw ḥariymaka

they have unveiled Your Sanctuary

 

[52:23.00]

وَاَتَوْا عَلٰى مَا نَهَيْتَهُمْ عَنْهُ

wātāw ʿalā mā nahaytahum ʿanhu

and observed what You have forbade them

 

[52:28.00]

وَعَتَوْاعُتُوًّا كَبِيْرًا كَبِيْرًا

wa ʿatāwʿutuwwan kabiyran kabiyran

and act arrogantly

 

[52:33.00]

وَضَلُّوْا ضَلَالًا بَعِيْدًا

wa ḍalluaw ḍalālan baʿiydan

while they became astray

 

[52:38.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

Then send Your blessing to Muhammad and to the family of Muhammad

 

[52:45.00]

وَاْذَنْ لِجَمْعِهِمْ بِالشَّتَاتِ

wadhan li jamʿihim bi sh-shatāti

permit the scattering of their combination

33

[52:49.00]

وَلِحَيِّهِمْ بِالْمَمَاتِ

wa liḥayyihim bi l-mamāti

and cause death for their living ones

 

[52:52.00]

وَلِاَزْوَاجِهِمْ بِالنَّهَبَاتِ

wa liazwajihim bi n-nahabāti

let their wives to be plundered

 

[52:53.00]

وَخَلِّصْ عِبَادَكَ مِنْ ظُلْمِهِمْ

wa khalliṣ ʿibādaka min ẓulmihim

and free Your servants from their oppressions

 

[52:59.00]

وَاقْبِضْ اَيْدِيَهُمْ عَنْ هَضْمِهِمْ

waqbiḍ aydiyahum ʿan haḍmihim

and uphold their hands from their aggression

 

[53:04.00]

وَطَهِّرْ اَرْضَكَ مِنْهُمْ

wa ṭahwir arḍaka minhum

and purify Your land from them

 

[53:07.00]

وَاْذَنْ بِحَصَدِ نَبَاتِهِمْ

wadhan bi ḥaṣadi nabātihim

permit the harvest of their vegetations

 

[53:12.00]

وَاسْتَيْصَالِ شَافَتِهِمْ

wa s-tayṣāli shāfatihim

and conveying of their roots

 

[53:16.00]

وَشَتَاتِ شَمْلِهِمْ

wa shatāti shamlihim

scatter their unity

 

[53:18.00]

وَهَدْمِ بُنْيَانِهِمْ

wa hadmi bunyānihim

and destroy their buildings

 

[53:21.00]

يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ

yā dha l-jalāli wa l-ikrāmi

O' The Magnificent, The Gracious

 

[53:25.00]

وَاَسْاَلُكَ يَا اِلٰهِيْ وَاِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ

wāsaluka yā ilāhiy wa ilāha kulli shay'in

I requested from You, the Lord of all things

 

[53:32.00]

وَرَبِّيْ وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ

wa rabbiy wa rabba kulli shay'in

my God, The God of all things

 

[53:36.00]

وَاَدْعُوْكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ عَبْدَاكَ وَرَسُوْلَاكَ وَنَبِيَّاكَ وَصَفِيَّاكَ مُوْسٰى وَهَارُوْنَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

wādʿuwka bi mā daʿāka bihi ʿabdāka wa rasuwlāka, wa nabiyyāka wa ṣafiyyāka muwsā wa hāruwna ʿalayhima s-salāmu

I call upon You as You've been called by Your servants, Your Messengers, Your Prophets and Your sincere friends, Musa and Harun, pace be on them

 

[53:52.00]

حِيْنَ قَالَا دَاعِيَيْنِ لَكَ رَاجِيَيْنِ لِفَضْلِكَ

ḥiyna qālā, dāʿiyayni laka, rājīayni li faḍlika

when they were calling and longing for Your favour while they said

 

[53:59.00]

رَبَّنَا اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهُ زِيْنَةً وَاَمْوَالًا فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا

rabbanā innaka ātayta firʿawna wa malāahu ziynatan wāmwalan fi l-ḥayāūti d-dunyā

Our Lord, Thou hast given to Pharaoh and his council adornment and possessions in this present life

 

[54:12.00]

رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ

rabbanā li yuḍilluaw ʿan sabiylika

Our Lord, let them go astray from Thy way

 

[54:16.00]

رَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰى اَمْوَالِهِمْ

rabbanā aṭmis ʿalā amwālihim

Our Lord, obliterate their possessions

 

[54:22.00]

وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَايُؤْمِنُوْا

wa sh-dud ʿalā quluwbihim falāyu'minuaw

and harden their heart so that they do not believe

 

[54:27.00]

حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

ḥatta yarawua l-ʿadhāba l-aliyma

till they see the painful chastisement

 

[54:30.00]

فَمَنَنْتَ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِمَا بِالْاِجَابَةِ لَهُمَا

famananta wānʿamta ʿalayhimā bi l-ijābati lahumā

You bestowed and favour both of them (Musa and Harun) by accepting their prayers

 

[54:38.00]

اِلٰى اَنْ قَرَعْتَ سَمْعَهُمَا بِاَمْرِكَ

ilā an qaraʿta samʿahumā bi amrika

till they hear Your command

 

[54:41.00]

فَقُلْتَ اللّٰهُمَّ رَبِّ

faqulta Allāhumma rabbi

O' Allah my God, You have said

 

[54:44.00]

قَدْ اُجِيْبَتْ دَعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا

Qad ujeebat da'watukumā fa-is'taqīmā

Your prayers is answered; so go you straight

 

[54:51.00]

وَلَاتَتَّبِعَانِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَايَعْلَمُوْنَ

wa lātattabiʿānni sabiyla l-ladhiyna lāyaʿlamuwna

and follow not the way of those that know not/p>

 

[54:58.00]

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣallia ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

So bless Muhammad and the holy family of Muhammad

34

[55:03.00]

وَاَنْ تَطْمِسَ عَلٰى اَمْوَالِ هٰؤُلاۤءِ الظَّلَمَةِ

wān taṭmisa ʿalā amwāli hā'ulāۤ'i ẓ-ẓalamati

and blots out the wealth of those oppressors

 

[55:11.00]

وَاَنْ تَشْدُدَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ

wān tashduda ʿalā quluwbihim

and constrain their mind

 

[55:15.00]

وَاَنْ تَخْسِفَ بِهِمْ بَرَّكَ

wān takhsifa bihim barraka

and humiliates them among Your creations

 

[55:20.00]

وَاَنْ تُغْرِقَهُمْ فِيْ بَحْرِكَ

wān tughriqahum fiy baḥrika

and drown them in the ocean of Your wrath

 

[55:27.00]

فَاِنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ وَمَا فِيْهِمَا لَكَ

fa inna s-samāwati wa l-arḍa wa mā fiyhimā laka

because the Heaven and the Earth and all its contents belongs to You

 

[55:31.00]

وَاَرِ الْخَلْقَ قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ

wāri l-khalqa qudrataka fiyhim

and show Your creations Your power

 

[55:35.00]

وَبَطْشَتَكَ عَلَيْهِمْ

wa baṭshataka ʿalayhim

and Your force over them

 

[55:39.00]

فَافْعَلْ ذٰلِكَ بِهِمْ

fāfʿal dhālika bihim

cause all these to them

 

[55:43.00]

وَعَجِّلْ لَهُمْ ذٰلِكَ

wa ʿajwil lahum dhālika

without delay

 

[55:46.00]

يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ

yā khayra man su'ila

O' The best that was asked

35

[55:51.00]

وَخَيْرَ مَنْ دُعِيَ

wa khayra man duʿiya

O' The best that was called

 

[55:55.00]

وَخَيْرَ مَنْ تَذَلَّلَتْ لَهُ الْوُجُوْهُ

wa khayra man tadhallalat lahu l-wujuwhu

O' the best to whom everyone showed humbleness

 

[56:01.00]

وَرُفِعَتْ اِلَيْهِ الْاَيْدِيْ

wa rufiʿat ilayhi l-aydiy

and all hands are raised to Him

 

[56:05.00]

وَدُعِيَ بِالْاَلْسُنِ

wa duʿiya bi l-alsuni

He who was called by tongues

 

[56:08.00]

وَشَخَصَتْ اِلَيْهِ الْاَبْصَارُ

wa shakhaṣat ilayhi l-abṣāru

and all sights eyed unto Him

 

[56:12.00]

وَاَمَّتْ اِلَيْهِ الْقُلُوْبُ

wāmmat ilayhi l-quluwbu

and all minds are directed to Him

 

[56:17.00]

وَنُقِلَتْ اِلَيْهِ الْاَقْدَامُ

wa nuqilat ilayhi l-aqdāmu

all feet conveyed to Him

 

[56:21.00]

وَتُحُوْكِمَ اِلَيْهِ فِي الْاَعْمَالِ

wa tuḥuwkima ilayhi fi l-aʿmāli

and all actions shall be directed to him for judgment

 

[56:27.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ

ilāhiy wānā ʿabduka

O' my Lord, I am Your servant

36

[56:31.00]

اَسْاَلُكَ مِنْ اَسْمَاۤئِكَ بِاَبْهَاهَا

asaluka min asmāۤ'ika bi abhāhā

seeking from You through Your beautiful names

 

[56:37.00]

وَكُلُّ اَسْمَاۤئِكَ بَهِيٌّ

wa kullu asmāۤ'ika bahiyyun

indeed all Your names are beautiful

 

[56:41.00]

بَلْ اَسْاَلُكَ بِاَسْمَاۤئِكَ كُلِّهَا

bal asaluka bi asmāۤ'ika kullihā

rather I am asking You with all Your names

 

[56:47.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

to send Your blessing upon Muhammad and upon the family of Muhammad

 

[56:53.00]

وَاَنْ تُرْكِسَهُمْ عَلى اُمِّ رُؤُسِهِمْ فِيْ زُبْيَتِهِمْ

wān turkisahum ʿala ummi ru'usihim fiy zubyatihim

and to react upon the oppressor's elevated head

 

[57:00.00]

وَتُرْدِيَهُمْ فِيْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِمْ

wa turdiyahum fiy mahwā ḥufratihim

and ruin them in their pits

 

[57:53.00]

وَارْمِهِمْ بِحَجَرِهِمْ

warmihim bi ḥajarihim

and throw them with their stone

 

[57:05.00]

وَذَكِّهِمْ بِمَشَاقِصِهِمْ

wa dhakkihim bi mashāqiṣihim

and slaughter them with their sword

 

[57:11.00]

وَاكْبُبْهُمْ عَلٰى مَنَاخِرِهِمْ

wakbubhum ʿalā manākhirihim

and knuckle down their nostril

 

[57:17.00]

وَاخْنُقْهُمْ بِوَتَرِهِمْ

wakhnuqhum bi wa tarihim

and choke their oppression

 

[57:23.00]

وَارْدُدْ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحُوْرِهِمْ

wardud kaydahum fiy nuḥuwrihim

and return their plots to their throats

 

[57:27.00]

وَاَوْبِقْهُمْ بِنَدَامَتِهِمْ

wāwbiqhum bi nadāmatihim

and let them remain in their regret

 

[57:30.00]

حَتّٰى يَسْتَخْذِلُوْا وَيَتَضَاۤءَلُوْا بَعْدَ نِخْوَتِهِمْ

ḥatta yastakhdhiluaw wa yataḍāۤ'aluaw baʿda nikhwa tihim

till they were forsaken and diminished

 

[57:41.00]

وَيَنْقَمِعُوْا بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِمْ اَذِلَّاءَ مَاْسُوْرِيْنَ فِيْ رِبَقِ حَبَاۤئِلِهِمْ

wa yanqamiʿuaw baʿda s-tiṭālatihim, adhillā'a masuwriyna fiy ribaqi ḥabāۤ'ilihim

after their arrogance and to be curb after their elongation with distress and captivation in the loops of their rope

 

[0:57:53]

اَلَّتِيْ كَانُوْا يُؤَمِّلُوْنَ اَنْ يَرَوْنَا فِيْهَا

l-latiy kānuaw yū'ammiluwna an yarawnā fiyhā

which they are hopping to see us in it

 

[58:00.00]

وَتُرِيَنَا قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ وَسُلْطَانَكَ عَلَيْهِمْ

wa turiyanā qudrataka fiyhim, wa sulṭānaka ʿalayhim

O' God show us Your power over them and Your supremacy over them

 

[58:08.00]

وَتَاْخُذَهُمْ اَخْذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ

wa takhudhahum akhdha l-qurā wa hiya ẓālimatun

held them responsible as an oppressor

 

[58:14.00]

اِنَّ اَخْذَكَ الْاَلِيْمُ الشَّدِيْدُ

inna akhdhaka l-aliymu sh-shadiydu

Your holding one responsible is severe and painful

 

[58:19.00]

وَتَاْخُذَهُمْ

wa takhudhahum

You seize them

 

[58:21.00]

يَا رَبِّ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُقْتَدِرٍ

yā rabbi akhdha ʿaziyzin muqtadirin

O' my God, held them responsible

 

[58:27.00]

فَاِنَّكَ عَزِيْزٌ مُقْتَدِرٌ

fa innaka ʿaziyzun muqtadirun

indeed You are the Able and the Mighty

 

[58:30.00]

شَدِيْدُ الْعِقَابِ

shadiydu l-ʿiqābi

Your punishment is severe

 

[58:34.00]

شَدِيْدُ الْمِحَالِ

shadiydu l-miḥāli

and Your plot is might

 

[58:37.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

al-lāhumma ṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

O' Allah! Bless Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[58:44.00]

وَعَجِّلْ اِيْرَادَهُمْ عَذَابَكَ

wa ʿajwil iyrādahum ʿadhābaka

and hasten Your punishment to their opposition

37

[58:49.00]

الَّذِيْ اَعْدَدْتَهُ لِلظَّالِمِيْنَ مِنْ اَمْثَالِهِمْ وَالطَّاغِيْنَ مِنْ نُظَرَاۤئِهِمْ

l-ladhiy aʿdadtahu li ẓ-ẓālimiyna min amthālihim, wa ṭ-ṭāghiyna min nuẓarāۤ'ihim

the punishment You have prepared for oppressors of their type, and the aggressors and their counterparts

 

[59:00.00]

وَارْفَعْ حِلْمَكَ عَنْهُمْ

warfaʿ ḥilmaka ʿanhum

and raise Your forbearance from them

 

[59:04.00]

وَاحْلُلْ عَلَيْهِمْ غَضَبَكَ

waḥlul ʿalayhim ghaḍabaka

allow Your wrath on them

 

[59:05.00]

الَّذِيْ لَايَقُوْمُ لَهُ شَيْءٌ

l-ladhiy lāyaquwmu lahu shay'un

which is not withstand by anything

 

[59:11.00]

وَاْمُرْ فِيْ تَعْجِيْلِ ذٰلِكَ عَلَيْهِمْ بِاَمْرِكَ

wamur fiy taʿjīli dhālika ʿalayhim bi amrika

ordered all the punishment on them with Your command

 

[59:18.00]

الَّذِيْ لَايُرَدُّ وَلَايُؤَخَّرُ

l-ladhiy lāyuraddu wa lāyū'akhwaru

that is not rejected nor delayed

 

[59:22.00]

فَاِنَّكَ شَاهِدُ كُلِّ نَجْوٰى

fa innaka shāhidu kulli najwā

verily You witness all intimate discourse

 

[59:26.00]

وَعَالِمُ كُلِّ فَحْوٰى

wa ʿālimu kulli faḥwā

and aware of every content

 

[59:30.00]

وَلَاتَخْفٰى عَلَيْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَافِيَةٌ

wa lātakhfā ʿalayka min aʿmālihim khāfiyatun

nothing among their action is hidden to You

 

[59:37.00]

وَلَاتَذْهَبُ عَنْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَاۤئِنَةٌ

wa lātadhhabu ʿanka min aʿmālihim khāۤ'inatun

and none of their actions shall go treacherously

 

[59:42.00]

وَاَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ

wānta ʿallāmu l-ghuyuwbi

and You knows every thing invisible

 

[59:45.00]

عَالِمٌ بِمَا فِي الضَّمَاۤئِرِ وَالْقُلُوْبِ

ʿālimun bi mā fī ḍ-ḍamāۤ'iri wa l-quluwbi

The Knower of all that is in the hearts and minds

 

[59:55.00]

وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ وَاُنَادِيْكَ بِمَا نَادَاكَ بِهِ سَيِّدِيْ وَسَئَلَكَ بِهِ نُوْحٌ

wāsaluka Allāhumma wa unādiyka bi mā nādāka bihi sayyidiy, wa sa'ialaka bihi nuwḥun

O' Allah, I requested and call upon You as my master called You, Prophet Nuh peace be on him as he requested from You

38

[60:06.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

idh qulta tabārakta wa taʿālayta

when You The Bless and The Exalted one said

 

[60:11.00]

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَ

wa laqad nādānā nuwḥun falaniʿma l-mujībuwna

Noah called to Us, and how excellent were the answerers

 

[60:17.00]

اَجَلِ اللّٰهُمَّ يَا رَبِّ اَنْتَ نِعْمَ الْمُجِيْبُ

ajali Allāhumma yā rabbi anta niʿma l-mujību

Yes, O' Allah, my God, how excellent You answered call

 

[60:23.00]

وَنِعْمَ الْمَدْعُوُّ

wa niʿma l-madʿuwwu

How excellent You are called

 

[60:29.00]

وَنِعْمَ الْمَسْئُوْلُ

wa niʿma l-mas'iuwlu

How excellent You are being asked

 

[60:31.00]

وَنِعْمَ الْمُعْطٰي

wa niʿma l-muʿṭāī

How excellent You give

 

[60:34.00]

اَنْتَ الَّذِيْ لَاتُخَيِّبُ سَاۤئِلَكَ

anta l-ladhiy lātukhayyibu sāۤ'ilaka

You did not disappoint those that call upon You

 

[60:36.00]

وَلَاتَرُدُّ رَاجِيَكَ

wa lātaruddu rājīaka

and You did not ejected

 

[60:40.00]

وَلَاتَطْرُدُ الْمُلِحَّ عَنْ بَابِكَ

wa lātaṭrudu l-muliḥwa ʿan bābikā

those that insisted on Your door

 

[60:45.00]

وَلَاتَرُدُّ دُعَاۤءَ سَاۤئِلِكَ

wa lātaruddu duʿāۤ'a sāۤ'ilika

you will not return the prayer of the one who asked you

 

[60:50.00]

وَلَاتَمُلُّ دُعَاءَ مَنْ اَمَّلَكَ

wa lātamullu duʿā'a man ammalaka

and do not become weary of the supplication of the one who places hope in You

 

[60:55.00]

وَلَاتَتَبَرَّمُ بِكَثْرَةِ حَوَاۤئِجِهِمْ اِلَيْكَ

wa lātatabarramu bikāthrati ḥawaۤ'ijihim ilayka

You did not weary for the bountifulness of their requests

 

[61:00.00]

وَلَابِقَضَاۤئِهَا لَهُمْ

wa lābiqaḍāۤ'ihā lahum

and also You are not weary in solving it for them

 

[61:05.00]

فَاِنَّ قَضَاۤءَ حَوَاۤئِجِ جَمِيْعِ خَلْقِكَ اِلَيْكَ فِيْ اَسْرَعِ لَحْظٍ مِنْ لَمْحِ الطَّرْفِ

fa inna qaḍāۤ'a ḥawaۤ'iji jamiyʿi khalqika ilayka fiy asraʿi laḥẓin min lamḥi ṭ-ṭarfi

because solving the problems of Your creations is as quick as twinkling of eyes

 

[61:15.00]

وَاَخَفُّ عَلَيْكَ

wākhaffu ʿalayka

and very light for You

 

[61:18.00]

وَاَهْوَنُ عِنْدَكَ مِنْ جَنَاحِ بَعُوْضَةٍ

wāhwa nu ʿindaka min janāḥi baʿuwḍatin

and easier than the wing of a mosquito

 

[61:20.00]

وَحَاجَتِيْ يَا سَيِّدِيْ وَمَوْلَاي وَمُعْتَمَدِيْ وَرَجَاۤئِیْ

wa ḥājatiy yā sayyidiy wa mawlāya, wa muʿtamadiy wa rajāۤ'iy

My request, O' my chief, my master, my trustworthy, my hope

39

[61:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

is to bless Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[61:41.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

wān taghfira li y dhanbiy

and forgive my sins

 

[61:44.00]

فَقَدْ جِئْتُكَ ثَقِيْلَ الظَّهْرِ بِعَظِيْمِ مَا بَارَزْتُكَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِيْ

faqad ji'ituka thaqiyla ẓ-ẓahri bi ʿaẓiymi mā bāraztuka bihi min sayyi'iātiy

I have come to You with heavy and tremendous load for the sin I have committed against You

 

[61:55.00]

وَرَكِبَنِيْ مِنْ مَظَالِمِ عِبَادِكَ مَا لَايَكْفِيْنِيْ

wa rakibaniy min maẓālimi ʿibādika mā lāyakfiyniy

and Your servant's oppressions has mounted on me

 

[62:02.00]

وَلَايُخَلِّصُنِيْ مِنْهَا غَيْرُكَ

wa lāyukhalliṣuniy minhā ghayruka

and no one will set me free from it except You

 

[62:06.00]

وَلَايَقْدِرُ عَلَيْهِ

wa lāyaqdiru ʿalayhi

no one has power over it

 

[62:10.00]

وَلَايَمْلِكُهُ سِوَاكَ

wa lāyamlikuhu siwaka

and no one possess it beside You

 

[62:14.00]

فَامْحُ يَا سَيِّدِيْ كَثْرَةَ سَيِّئَاتِيْ بِيَسِيْرِ عَبَرَاتِيْ

fāmḥu yā sayyidiy kathrata sayyi'iātiy bi yasiyri ʿabarātiy

O' my master, erase my abundant sin due to my less warning

 

[62:23.00]

بَلْ بِقَسَاوَةِ قَلْبِيْ وَجُمُوْدِ عَيْنِيْ

bal bi qasāwa ti qalbiy, wa jumuwdi ʿayniy

rather due to the hardness of my heart and solidity of my eye

 

[62:28.00]

لَا بَلْ بِرَحْمَتِكَ الَّتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَاَنَا شَيْءٌ

lā bal bi raḥmatika l-latiy wa siʿat kulla shay'in wānā shay'un

No! Rather with Your blessing that dominated all things and I am among those things

 

[62:39.00]

فَلْتَسَعْنِيْ رَحْمَتُكَ

faltasaʿniy raḥmatuka

then let Your blessing dominates me

 

[62:41.00]

يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيْمُ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

yā raḥmānu yā raḥiymu, yā arḥama r-rāḥimiyna

O' the Beneficent, O' the Merciful, O' the Most Merciful of the merciful

 

[62:50.00]

لَاتَمْتَحِنِّيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا بِشَيْءٍ مِنَ الْمِحَنِ

lātamtaḥinniy fiy hādhihi d-dunyā bi shay'in mina l-miḥani

O' God, don't examine me in this world with tribulations

40

[62:57.00]

وَلَاتُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَايَرْحَمُنِيْ

wa lātusalliṭ ʿalayya man lāyarḥamuniy

and don't empowered on me he who will not have mercy on me

 

[63:03.00]

وَلَاتُهْلِكْنِيْ بِذُنُوْبِيْ

wa lātuhlikniy bi dhunuwbiy

and don't destroy me due to my sins

 

[63:07.00]

وَعَجِّلْ خَلَاصِيْ مِنْ كُلِّ مَكْرُوْهٍ

wa ʿajwil khalāṣiy min kulli makruwhin

and quickly free me from all adversity

 

[63:12.00]

وَادْفَعْ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمٍ

wadfaʿ ʿanniy kulla ẓulmin

and protect me from all oppressions

 

[63:16.00]

وَلَاتَهْتِكْ سَتْرِيْ

wa lātahtik satriy

and don't humiliates my veil

 

[63:20.00]

وَلَاتَفْضَحْنِيْ يَوْمَ جَمْعِكَ الْخَلَاۤئِقَ لِلْحِسَابِ

wa lātafḍaḥniy yawma jamʿika l-khalāۤ'iqa li l-ḥisābi

don't expose my evil deeds the day You shall gather Your creatures for accountability

 

[63:26.00]

يَا جَزِيْلَ الْعَطَاۤءِ وَالثَّوَابِ

yā jaziyla l-ʿaṭāۤ'i wa th-thawabi

O' He whose gift and reward is in abundant

 

[63:31.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

asaluka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I requested from You to bless Muhammad and the holy family of Muhammad

41

[63:39.00]

وَاَنْ تُحْيِيَنِيْ حَيٰوةَ السُّعَدَاۤءِ

wān tuḥīyaniy ḥayāūta s-suʿadāۤ'i

and to let me live like the life of the fortunate ones

 

[63:43.00]

وَتُمِيْتَنِيْ مِيْتَةَ الشُّهَدَاۤءِ

wa tumiytaniy miytata sh-shuhadāۤ'i

and let me die like the death of the Martyrs

 

[63:47.00]

وَتَقْبَلَنِيْ قَبُوْلَ الْاَوِدَّاۤءِ

wa taqbalaniy qabuwla l-awiddāۤ'i

and accept me with anaffectionate acceptance

 

[63:51.00]

وَتَحْفَظَنِيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ

wa taḥfaẓaniy fiy hādhihi d-dunya d-daniyyati

and protect me in this abject world

 

[63:56.00]

مِنْ شَرِّ سَلَاطِيْنِهَا

min sharri salāṭiynihā

from the evils of its despotic rulers

 

[64:00.00]

وَفُجَّارِهَا وَشِرَارِهَا

wa fujjārihā, wa shrārihā

and aggressors, its evils

 

[64:04.00]

وَمُحِبِّيْهَا

wa muḥibbiyhā

and its lovers

 

[64:06.00]

وَالْعَامِلِيْنَ لَهَا وَمَا فِيْهَا

wa l-ʿāmiliyna lahā wa mā fiyhā

and those that serve it and its content

 

[64:11.00]

وَقِنِيْ شَرَّ طُغَاتِهَا وَحُسَّادِهَا وَبَاغِىْ الشِّرْكِ فِيْهَا

wa qiniy sharra ṭughātihā wa ḥussādihā, wa bāghi sh-shirki fiyhā

and save me from the evil of its tyrant its envious ones and those that aspire for polytheism among them

 

[64:20.00]

حَتّٰى تَكْفِيَنِيْ مَكْرَ الْمَكَرَةِ

ḥatta takfiyaniy makra l-makarati

Till You suffice me from the deceits and tricks

42

[64:24.00]

وَتَفْقَاَ عَنِّيْ اَعْيُنَ الْكَفَرَةِ

wa tafqā ʿanniy aʿyuna l-kafarati

and scoop out from me the eyes of the unbeliever

 

[64:28.00]

وَتُفْحِمَ عَنِّيْ اَلْسُنَ الْفَجَرَةِ

wa tufḥima ʿanniy s-suna l-fajarati

and dumbstruck from me the tongues of the sinful ones

 

[64:32.00]

وَتَقْبِضَ لِيْ عَلٰى اَيْدِي الظَّلَمَةِ

wa taqbiḍa li y ʿalā aydī ẓ-ẓalamati

and detain the hands of the oppressions from me

 

[64:37.00]

وَتُوْهِنَ عَنِّيْ كَيْدَهُمْ

wa tuwhina ʿanniy kaydahum

and weaken their plots on me

 

[64:40.00]

وَتُمِيْتَهُمْ بِغَيْظِهِمْ

wa tumiytahum bi ghayẓihim

and kill them with their wrath

 

[64:43.00]

وَتَشْغَلَهُمْ بِاَسْمَاعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْ وَاَفْئِدَتِهِمْ

wa tashghalahum bi asmāʿihim wābṣārihim wāf'idatihim

occupy their hearing, sight and mind

 

[64:51.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ فِيْ اَمْنِكَ وَاَمَانِكَ وَعِيَاذِكَ وَجَارِكَ وَحِجَابِكَ وَكَنَفِكَ وَحِرْزِكَ وَسُلْطَانِكَ

wa tajʿalaniy min dhālika kullihi fiy amnika wāmānika, wa ʿiyādhika wa jārika wa ḥijābikā wa kanafika wa ḥirzika wa sulṭānika

in all that You let me be in Your sincerity, protection, sanctuary, sovereignty cover, guard, refuge and Your nearby

 

[65:00.00]

وَمِنْ جَارِ السُّوْءِ وَجَلِيْسِ السُّوْءِ

wa min jāri s-suw'i wa jaliysi s-suw'i

protect me from my evil neighbours and associates

 

[65:17.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شيْءٍ قَدِيْرٌ

innaka ʿalā kulli shy'in qadiyrun

indeed You possess power over all things

 

[65:22.00]

اِنَّ وَلِيِّيَ اللهُ الَّذِيْ نَزَّلَ الْكِتَابَ

inna wa lyyiya Llāhu l-ladhiy nazzala l-kitāba

My protector is God who sent the Book

 

[65:28.00]

وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِيْنَ

wa huwa yatawa lla ṣ-ṣāliḥiyna

and He takes into His protection the righteous

 

[65:32.00]

اَللّٰهُمَّ بِكَ اَعُوْذُ

al-lāhumma bikā aʿuwdhu

O' Allah, with You I seek refuge

43

[65:34.00]

وَبِكَ اَلُوْذُ

wa bika l-uwdhu

with You I delighted

 

[65:37.00]

وَلَكَ اَعْبُدُ

wa laka aʿbudu

it is You I worship

 

[65:38.00]

وَاِيَّاكَ اَرْجُوْ

wa iyyāka arjuw

unto You I put my hope

 

[65:41.00]

وَبِكَ اَسْتَعِيْنُ

wa bikā astaʿiynu

and from You I seek for help

 

[65:44.00]

وَبِكَ اَسْتَكْفِيْ

wa bikā astakfiy

with You I suffice

 

[65:47.00]

وَبِكَ اَسْتَغِيْثُ

wa bikā astaghiythu

from You I seek for assistance

 

[65:49.00]

وَبِكَ اَسْتَنْقِذُ

wa bikā astanqidhu

with You I seek for rescue

 

[65:51.00]

وَمِنْكَ اَسْئَلُ

wa minka as'ialu

and from You I requested for every thing

 

[65:54.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

so send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[65:59.00]

وَلَاتَرُدَّنِيْ اِلَّا بِذَنْبٍ مَغْفُوْرٍ

wa lātaruddaniy illā bi dhanbin maghfuwrin

and don't reject me except all my sins are forgiving

 

[66:04.00]

وَسَعْيٍ مَشْكُوْرٍ

wa saʿyin mashkuwrin

and all my effort being appreciated

 

[66:07.00]

وَتِجَارَةٍ لَنْ تَبُوْرَ

wa tijāratin lan tabuwra

and un wasted transaction

 

[66:10.00]

وَاَنْ تَفْعَلَ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ

wān tafʿala bi y ma anta ahluhu

bestowed on me what is worthy of You

 

[66:14.00]

وَلَاتَفْعَلَ بِي مَا اَنَا اَهْلُهُ

wa lātafʿala bī ma anā ahluhu

and don't bestowed on me what is worthy of me

 

[66:19.00]

فَاِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَاَهْلُ الْفَضْلِ وَالرَّحْمَةِ

fa innaka ahlu t-taqwā wāhlu l-maghfirati, wāhlu l-faḍli wa r-raḥmati

indeed You possess piety, forgiveness and You are the possessor of favour and mercy

 

[66:29.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ اَطَلْتُ دُعَائِیْ

ilāhiy wa qad aṭaltu duʿā'iy

O' my God! I have prolong my supplications

44

[66:34.00]

وَاَكْثَرْتُ خِطَابِيْ

wākthartu khiṭābiy

and my speech are in abundant

 

[66:36.00]

وَضِيْقُ صَدْرِيْ حَدَانِيْ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ḍiyqu ṣadriy ḥadāniy ʿalā dhālika kullihi

my mind is tightened, induce all that in me

 

[66:42.00]

وَحَمَلَنِيْ عَلَيْهِ

wa ḥamalaniy ʿalayhi

and constrain me on it

 

[66:44.00]

عِلْمًا مِنِّيْ بِاَنَّهٗ يُجْزِيْكَ مِنْهُ قَدْرُ الْمِلْحِ فِي الْعَجِيْنِ

ʿilman minniy bi annahu yujziyka minhu qadru l-milḥi fi l-ʿajīni

knowing from me that it suffice You my little call to grant all my need, just as little salt suffice the flour when making pasta or dough

 

[66:52.00]

بَلْ يَكْفِيْكَ عَزْمُ اِرَادَةٍ

bal yakfiyka ʿazmu irādatin

rather Your servant's strong determination is enough

 

[66:57.00]

وَاَنْ يَقُوْلَ الْعَبْدُ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَلِسَانٍ صَادِقٍ يَا رَبِّ

wān yaquwla l-ʿabdu bi niyyatin ṣādiqatin wa lisānin ṣādiqin yā rabbi

just for Your servant to say O' my Lord! In order to grant his requests, and with sincere intention and good speech

 

[67:07.00]

فَتَكُوْنَ عِنْدَ ظَنَّ عَبْدِكَ بِكَ

fatakuwna ʿinda ẓanna ʿabdika bikā

even in Your servant's assumption on You as his Lord is enough to grant his supplications

 

[67:11.00]

وَقَدْ نَاجَاكَ بِعَزْمِ الْاِرَادَةِ قَلْبِيْ

wa qad nājāka bi ʿazmi l-irādati qalbiy

so I have right from my deep heart with strong determination invoke upon You

 

[67:15.00]

فَاَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

fāasaluka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

and I requested from You to send Your blessing upon Muhammad and upon the family of Muhammad

 

[67:23.00]

وَاَنْ تُقْرِنَ دُعَاۤئِيْ بِالْاِجَابَةِ مِنْكَ

wān tuqrina duʿāۤ'iy bi l-ijābati minka

and coupling my supplication with Your acceptance

 

[67:29.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ مَا اَمَّلْتُهٗ فِيْكَ مِنَّةً مِنْكَ وَطَوْلًا وَقُوَّةً وَحَوْلًا

wa tuballighaniy ma ammaltuhu fiyka, minnatan minka wa ṭawlan, wa quwwatan wa ḥawlan

and let me attain my hope in You, because favour, might, strength and ability are from You

 

[67:40.00]

لَاتُقِيْمُنِيْ مِنْ مَقَامِيْ هٰذَا اِلَّا بِقَضَاۤءِ جَمِيْعِ مَا سَاَلْتُكَ

lātuqiymuniy min maqāmiy hādhā illā bi qaḍāۤ'i jamiyʿi mā sāltuka

O' Allah don't erect me from this my position except You grant all my request

 

[67:50.00]

فَاِنَّهُ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ

fa innahu ʿalayka yasiyrun

because it is very easy for You

 

[67:53.00]

وَخَطَرَهُ عِنْدِيْ جَلِيْلٌ كَثِيْرٌ

wa khaṭarahu ʿindiy jaliylun kathiyrun

and recalling it is might and much before me

 

[67:58.00]

وَاَنْتَ عَلَيْهِ قَدِيْرٌ

wānta ʿalayhi qadiyrun

and You possess the power over it

 

[68:01.00]

يَا سَمِيْعُ يَابَصِيْرُ

yā samiyʿu yābaṣiyru

O' The All-Hearing, O' The All-Seeing

 

[68:06.00]

اِلٰهِيْ وَهٰذَا مَقَامُ الْعَاۤئِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ

ilāhiy wa hādhā maqāmu l-ʿāۤ'idhi bikā mina n-nāri

O' my God! From this my position, I seek Your refuge from Hell fire

 

[68:12.00]

وَالْهَارِبِ مِنْكَ اِلَيْكَ

wa l-hāribi minka ilayka

who ran away from You and come back to You

 

[68:16.00]

مِنْ ذُنُوْبٍ تَهَجَّمَتْهُ

min dhunuwbin tahajjamathu

from the sins You attacked

 

[68:20.00]

وَعُيُوْبٍ فَضَحَتْهُ

wa ʿuyuwbin faḍaḥathu

and deficiency You exposed

 

[68:24.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then bless Muhammad and the family of Muhammad

 

[67:29.00]

وَانْظُرْ اِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيْمَةً اَفُوْزُ بِهَا اِلٰى جَنَّتِكَ

wa n-ẓur ilayya naẓratan raḥiymatan afuwzu biha ilā jannatika

and glance at me with blessing sight that will make me succeed by entering into Your Paradise

 

[67:37.00]

وَاعْطِفْ عَلَيَّ عَطْفَةً اَنْجُوْ بِهَا مِنْ عِقَابِكَ

waʿṭif ʿalayya ʿaṭfatan anjuw biha min ʿiqābikā

sympathize with me such sympathy that will rescued me from Your punishment

 

[68:43.00]

فَاِنَّ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ لَكَ وَبِيَدِكَ

fa inna l-jannata wa n-nāra laka wa bi yadika

indeed the Paradise and Hell fire are Your own and they are at Your possession

 

[68:49.00]

وَمَفَاتِيْحَهُمَا وَمَغَالِيْقَهُمَا اِلَيْكَ

wa mafātiyḥahumā wa maghāliyqahumā ilayka

the keys and the padlocks are Yours

 

[68:55.00]

وَاَنْتَ عَلٰى ذٰلِكَ قَادِرٌ

wānta ʿalā dhālika qādirun

and You possess that strength

 

[68:59.00]

وَهُوَ عَلَيْكَ هَيِّنٌ يَسِيْرٌ

wa huwa ʿalayka hayyinun yasiyrun

and unto You every thing is easy and simple

 

[69:04.00]

فَافْعَلْ بِيْ مَا سَاَلْتُكَ يَا قَدِيْرُ

fāfʿal bi y mā sāltuka yā qadiyru

So do for me what I have requested from You, O' The Mighty

 

[69:09.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

wa lā ḥawla wa lā quwwata illā bi Llāhi l-ʿalyyi l-ʿaẓiymi

and there is no strength nor power except with Allah, the Exalted, The Greatest

 

[69:16.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

wa ḥasbunā Llāhu wa niʿma l-wa kiylu

Allah suffice us the excellent trustee

 

[69:21.00]

نِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ

niʿma l-mawlā wa niʿma n-naṣiyru

How excellent master You are and how excellent Helper you are

 

[69:27.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa l-ḥamdu li-Llāhi rabbi l-ʿālamiyna

All praise are being to God, the Lord of the worlds

 

[69:31.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّاهِرِينَ

wa ṣalla Llāhu ʿalā sayyidinā Muḥammadin wālihi ṭ-ṭāhirīna

and may Your Blessing be upon our master, Muhammad and his purified family

Popular-List

Dua Ahad

[00:00.00]

 

 

 

imam Ja’far al-Sadiq (‘a) is reported to have said, “Whoever prays Almighty Allah with this supplicatory prayer of covenant for forty mornings, will be one of the supporters of our Rising Imam. If he dies before that (i.e. the advent of the Imam), Almighty Allah will take him out of his grave and give him one thousand rewards for each word of this supplicatory prayer and erase from him one thousand of his wrongdoings.”

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

The supplicatory prayer is as follows:

[00:06.00]

اَللّٰهُمَّ رَبَّ النُّوْرِ الْعَظِيْمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

 

[00:12.00]

وَ رَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيْعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

 

[00:16.00]

وَ رَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

 

[00:21.40]

وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَ الْاِنْجِيْلِ وَ الزَّبُوْرِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

 

[00:27.90]

وَ رَبَّ الظِّلِّ وَ الْحَرُوْرِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

 

[00:33.40]

وَ مُنْزِلَ الْقُرْاٰنِ الْعَظِيْمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

 

[00:38.00]

وَ رَبَّ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُقَرَّبِيْنَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

 

[00:44.00]

وَ الْاَنْبِيَاۤءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

 

[00:50.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

 

[00:58.50]

وَ بِنُوْرِ وَجْهِكَ الْمُنِيْرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

 

[01:03.00]

وَ مُلْكِكَ الْقَدِيْمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

 

[01:07.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

 

[01:13.00]

اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيۤ اَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرَضُوْنَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

 

[01:23.00]

وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ يَصْلَحُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

 

[01:32.00]

يَا حَيًّا قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

 

[01:38.00]

وَ يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

 

[01:44.00]

وَ يَا حَيًّا حِيْنَ لَا حَيَّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

 

[01:51.00]

يَا مُحْيِيَ الْمَوْتٰى وَ مُمِيْتَ الْاَحْيَاۤءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

 

[01:58.00]

يَا حَيُّ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ۔

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

 

[02:06.00]

اَللّٰهُمَّ بَلِّغْ مَوْلَانَاالْاِمَامَ الْهَادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقَاۤئِمَ بِاَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

 

[02:023.50]

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَ عَلٰىۤ اٰبَاۤئِهِ الطَّاهِرِيْنَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

 

[02:033.50]

عَنْ جَمِيْعِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

 

[02:39.00]

فِيْ مَشَارِقِ الْاَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

 

[02:46.00]

سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

 

[02:50.00]

وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

 

[02:54.00]

وَ عَنِّيْ وَ عَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

 

[02:56.85]

مِنَ الصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللّٰهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

 

[03:02.00]

وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

 

[03:06.00]

وَ مَاۤ اَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَ اَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

 

[03:16.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اُجَدِّدُ لَهُ فِيْ صَبِيْحَةِ يَوْمِيْ هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

 

[03:23.00]

وَ مَا عِشْتُ مِنْ اَيَّامِيْ

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

 

[03:26.70]

عَهْدًا وَ عَقْدًا وَ بَيْعَةً لَهُ فِيْ عُنُقِيْ

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

 

[03:33.80]

لَاۤ اَحُوْلُ عَنْهَا وَ لَا اَزُوْلُ اَبَدًا

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

 

[03:40.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

 

[03:43.30]

وَ اَعْوَانِهِ وَ الذَّآبِّيْنَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

 

[03:50.40]

وَ الْمُسَارِعِيْنَ اِلَيْهِ فِيْ قَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

 

[03:58.00]

وَ الْمُمْتَثِلِيْنَ لِاَوَامِرِهِ‏

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

 

[04:01.70]

وَ الْمُحَامِيْنَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

 

[04:05.00]

وَ السَّابِقِيْنَ اِلٰۤى اِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

 

[04:10.00]

وَ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

 

[04:15.00]

اَللّٰهُمَّ اِنْ حَالَ بَيْنِيْ وَ بَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِيْ جَعَلْتَهُ عَلٰى عِبَادِكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

 

[04:29.00]

فَاَخْرِجْنِيْ مِنْ قَبْرِيْ مُؤْتَزِرًا كَفَنِيْ

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

 

[04:35.00]

شَاهِرًا سَيْفِيْ

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

 

[04:38.50]

مُجَرِّدًا قَنَاتِيْ

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

 

[04:42.00]

مُلَبِّيًا دَعْوَةَ الدَّاعِيْ فِي الْحَاضِرِ وَ الْبَادِيۤ

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

 

[04:52.00]

اَللّٰهُمَّ اَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيْدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

 

[04:57.00]

وَ الْغُرَّةَ الْحَمِيْدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

 

[05:01.50]

وَ اكْحُلْ نَاظِرِيْ بِنَظْرَةٍ مِنِّيۤ اِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

 

[05:07.00]

وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

 

[05:11.00]

وَ سَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

 

[05:15.00]

وَ اَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

 

[05:18.00]

وَ اسْلُكْ بِيْ مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

 

[05:22.00]

وَ اَنْفِذْ اَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

 

[05:26.00]

وَ اشْدُدْ اَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

 

[05:29.00]

وَ اعْمُرِ اللّٰهُمَّ بِهِ بِلَادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

 

[05:33.00]

وَ اَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

 

[05:38.00]

فَاِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

 

[05:42.00]

ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

 

[05:46.00]

بِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْ النَّاسِ

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

 

[05:50.00]

فَاَظْهِرِ اللّٰهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

 

[05:55.00]

وَ ابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

 

[05:57.50]

الْمُسَمّٰى بِاسْمِ رَسُوْلِكَ،صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

 

[06:01.00]

حَتّٰى لَا يَظْفَرَ بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْبَاطِلِ اِلَّا مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

 

[06:09.00]

وَ يُحِقَّ الْحَقَّ وَ يُحَقِّقَهُوَ اجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

 

[06:15.00]

اللّٰهُمَّ مَفْزَعًا لِمَظْلُوْمِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

 

[06:20.50]

وَ نَاصِرًا لِمَنْ لَا يَجِدُ لَهُ نَاصِرًا غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

 

[06:27.00]

وَ مُجَدِّدًا لِمَا عُطِّلَ مِنْ اَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

 

[06:33.00]

وَ مُشَيِّدًا لِمَا وَرَدَ مِنْ اَعْلَامِ دِيْنِكَ وَ سُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

 

[06:42.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِوَ واجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

 

[06:47.30]

اَللّٰهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِيْنَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

 

[06:57.00]

اَللّٰهُمَّ وَ سُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّدًا

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

 

[07:05.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

 

[07:11.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَ مَنْ تَبِعَهُ عَلٰى دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

 

[07:19.00]

وَ ارْحَمِ اسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

 

[07:24.00]

اَللّٰهُمَّ اكْشِفْ هٰذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ الْاُمَّةِ بِحُضُوْرِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

 

[07:32.00]

وَ عَجِّلْ لَنَا ظُهُوْرَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

 

[07:37.00]

اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيْدًا وَ نَرَاهُ قَرِيْبًا

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

 

[07:45.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

 

[07:54.00]

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

[00:00.00]

 

 

 

mam Ja’far al-Sadiq (‘a) is reported to have said, “Whoever prays Almighty Allah with this supplicatory prayer of covenant for forty mornings, will be one of the supporters of our Rising Imam. If he dies before that (i.e. the advent of the Imam), Almighty Allah will take him out of his grave and give him one thousand rewards for each word of this supplicatory prayer and erase from him one thousand of his wrongdoings.”

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

The supplicatory prayer is as follows:

[00:13.00]

اَللّٰهُمَّ رَبَّ النُّوْرِ الْعَظِيْمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

 

[00:17.00]

وَ رَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيْعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

 

[00:19.00]

وَ رَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

 

[00:22.00]

وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَ الْاِنْجِيْلِ وَ الزَّبُوْرِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

 

[00:25.00]

وَ رَبَّ الظِّلِّ وَ الْحَرُوْرِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

 

[00:28.00]

وَ مُنْزِلَ الْقُرْاٰنِ الْعَظِيْمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

 

[00:31.00]

وَ رَبَّ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُقَرَّبِيْنَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

 

[00:33.00]

وَ الْاَنْبِيَاۤءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

 

[00:35.90]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

 

[00:40.00]

وَ بِنُوْرِ وَجْهِكَ الْمُنِيْرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

 

[00:42.00]

وَ مُلْكِكَ الْقَدِيْمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

 

[00:44.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

 

[00:47.00]

اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيۤ اَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرَضُوْنَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

 

[00:54.00]

وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ يَصْلَحُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

 

[00:59.00]

يَا حَيًّا قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

 

[01:05.00]

وَ يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

 

[01:10.00]

وَ يَا حَيًّا حِيْنَ لَا حَيَّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

 

[01:14.90]

يَا مُحْيِيَ الْمَوْتٰى وَ مُمِيْتَ الْاَحْيَاۤءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

 

[01:19.00]

يَا حَيُّ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ۔

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

 

[01:23.00]

اَللّٰهُمَّ بَلِّغْ مَوْلَانَاالْاِمَامَ الْهَادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقَاۤئِمَ بِاَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

 

[01:30.00]

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَ عَلٰىۤ اٰبَاۤئِهِ الطَّاهِرِيْنَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

 

[01:34.00]

عَنْ جَمِيْعِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

 

[01:37.00]

فِيْ مَشَارِقِ الْاَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

 

[01:39.00]

سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

 

[01:42.00]

وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

 

[01:43.00]

وَ عَنِّيْ وَ عَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

 

[01:46.00]

مِنَ الصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللّٰهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

 

[01:51.00]

وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

 

[01:53.00]

وَ مَاۤ اَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَ اَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

 

[01:58.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اُجَدِّدُ لَهُ فِيْ صَبِيْحَةِ يَوْمِيْ هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

 

[02:03.00]

وَ مَا عِشْتُ مِنْ اَيَّامِيْ

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

 

[02:05.90]

عَهْدًا وَ عَقْدًا وَ بَيْعَةً لَهُ فِيْ عُنُقِيْ

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

 

[02:10.00]

لَاۤ اَحُوْلُ عَنْهَا وَ لَا اَزُوْلُ اَبَدًا

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

 

[02:14.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

 

[02:17.00]

وَ اَعْوَانِهِ وَ الذَّآبِّيْنَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

 

[02:19.00]

وَ الْمُسَارِعِيْنَ اِلَيْهِ فِيْ قَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

 

[02:23.00]

وَ الْمُمْتَثِلِيْنَ لِاَوَامِرِهِ‏

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

 

[02:25.00]

وَ الْمُحَامِيْنَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

 

[02:27.00]

وَ السَّابِقِيْنَ اِلٰۤى اِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

 

[02:30.00]

وَ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

 

[02:32.00]

اَللّٰهُمَّ اِنْ حَالَ بَيْنِيْ وَ بَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِيْ جَعَلْتَهُ عَلٰى عِبَادِكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

 

[02:41.00]

فَاَخْرِجْنِيْ مِنْ قَبْرِيْ مُؤْتَزِرًا كَفَنِيْ

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

 

[02:46.00]

شَاهِرًا سَيْفِيْ

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

 

[02:48.00]

مُجَرِّدًا قَنَاتِيْ

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

 

[02:50.00]

مُلَبِّيًا دَعْوَةَ الدَّاعِيْ فِي الْحَاضِرِ وَ الْبَادِيۤ

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

 

[02:57.00]

اَللّٰهُمَّ اَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيْدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

 

[03:01.00]

وَ الْغُرَّةَ الْحَمِيْدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

 

[03:03.00]

وَ اكْحُلْ نَاظِرِيْ بِنَظْرَةٍ مِنِّيۤ اِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

 

[03:06.00]

وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

 

[03:08.00]

وَ سَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

 

[03:11.00]

وَ اَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

 

[03:12.00]

وَ اسْلُكْ بِيْ مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

 

[03:15.00]

وَ اَنْفِذْ اَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

 

[03:17.00]

وَ اشْدُدْ اَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

 

[03:19.00]

وَ اعْمُرِ اللّٰهُمَّ بِهِ بِلَادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

 

[03:22.00]

وَ اَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

 

[03:25.00]

فَاِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

 

[03:27.00]

ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

 

[03:30.00]

بِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْ النَّاسِ

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

 

[03:33.00]

فَاَظْهِرِ اللّٰهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

 

[03:36.00]

وَ ابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

 

[03:38.00]

الْمُسَمّٰى بِاسْمِ رَسُوْلِكَ،صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

 

[03:43.00]

حَتّٰى لَا يَظْفَرَ بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْبَاطِلِ اِلَّا مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

 

[03:46.90]

وَ يُحِقَّ الْحَقَّ وَ يُحَقِّقَهُوَ اجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

 

[03:49.00]

اللّٰهُمَّ مَفْزَعًا لِمَظْلُوْمِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

 

[03:54.00]

وَ نَاصِرًا لِمَنْ لَا يَجِدُ لَهُ نَاصِرًا غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

 

[03:58.00]

وَ مُجَدِّدًا لِمَا عُطِّلَ مِنْ اَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

 

[04:03.00]

وَ مُشَيِّدًا لِمَا وَرَدَ مِنْ اَعْلَامِ دِيْنِكَ وَ سُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

 

[04:07.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِوَ واجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

 

[04:12.00]

اَللّٰهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِيْنَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

 

[04:18.00]

اَللّٰهُمَّ وَ سُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّدًا

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

 

[04:20.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

 

[04:23.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَ مَنْ تَبِعَهُ عَلٰى دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

 

[04:28.00]

وَ ارْحَمِ اسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

 

[04:32.90]

اَللّٰهُمَّ اكْشِفْ هٰذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ الْاُمَّةِ بِحُضُوْرِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

 

[04:38.00]

وَ عَجِّلْ لَنَا ظُهُوْرَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

 

[04:40.00]

اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيْدًا وَ نَرَاهُ قَرِيْبًا

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

 

[04:43.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

 

[04:46.00]

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

Dua Sabah

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

Signifance
Du'a al-Sabah (Arabic: دُعاء الصَّباح) (literally the supplication of Sabah, means: orison of the morning) is a prayer advised by the first Imam of the Shiites, Ali ibn Abi Talib, to be recited in the morning.[8] This prayer was written on the 28th of September in the year 646 (11th of Dhu al-Hijjah in the year 25 AH)[9] by Ali ibn Abi Talib, learned from Muhammad ibn Abdullah, the Prophet of Islam.[7] Du'a al-Sabah is mentioned by Mohammad-Baqer Majlesi in his books Bihar al-Anwar and Salah.[5] In a treatise by Yahya ibn Qasim Alavi (seventh century AH), it is claimed that a copy of this prayer was written in Kufic script by Imam Ali himself.[10] The oldest authentication related to the Du'a al-Sabah[11] is the book "Ikhtiar al-Misbah" written by "Sayyid Ali ibn al-Husayn ibn Hessan ibn al-Baqi al-Qurashi" in 1255 (653 AH).[7]
This prayer is also known as the Du'a al-Sabah of Amir al-Mu'minin,[12][13][14] and most of the material contained in this prayer,[15][16] is consistent with the teachings of "Quran and Islamic narrations"[17][18] and has been mentioned in other prayers. Mohammad-Baqer Majlesi advised to recite this prayer after the dawn salah; Sayyid ibn Baqi also recommends reciting it after the dawn supererogatory salah.[10] - Wikipedia

[00:18.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammad

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:27.00]

اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ

allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi

O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,

 

[00:38.00]

وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ

wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi

dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,

 

[00:45.00]

وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ

wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi

made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,

 

[00:56.00]

وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ

wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi

and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!

 

[01:04.00]

يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ

ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi

O He Who demonstrates His Essence by His Essence,

 

[01:10.00]

وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ

wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi

transcends from congeniality with His creatures,

 

[01:16.00]

وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ

wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi

and is exalted beyond conformity with His qualities!

 

[01:22.00]

يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ

ya man qaruba min khatarati alzzununi

O He Who is near to the passing thoughts of opinions,

 

[01:29.00]

وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ

wa ba`uda `an lahazati al`uyuni

far from the regards of eyes,

 

[01:35.00]

وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ

wa `alima bima kana qabla an yakuna

and knows what will be before it comes to be!

 

[01:42.00]

يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ

ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi

O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,

 

[01:48.00]

وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ

wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi

awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,

 

[01:56.00]

وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ

wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi

and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!

 

[02:04.00]

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ

salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali

Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,

 

[02:11.00]

وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ

walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali

who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,

 

[02:17.00]

وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ

walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali

whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,

 

[02:23.00]

وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ

walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali

and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.

 

[02:30.00]

وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari

And [bless] his household, the good, chosen, and pious.

 

[02:39.00]

وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ

waftah allahumma lana masari`a alssabahi

Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door

 

[02:45.00]

بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ

bimafatihi alrrahmati walfalahi

with the keys of mercy and prosperity!

 

[02:49.50]

وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ

wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi

Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!

 

[02:58.00]

وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ

wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i

Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!

 

[03:06.00]

وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ

wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i

Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!

 

[03:15.00]

وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ

wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i

Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!

 

[03:22.00]

إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ

ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi

My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,

 

[03:32.00]

فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ

faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi

then who can take me to You upon the evident path?

 

[03:39.50]

وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ

wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna

If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,

 

[03:46.00]

فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ

faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa

then who will annul my slips from the stumbles of caprice?

 

[03:52.70]

وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ

wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani

If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,

 

[04:01.00]

فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ

faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani

then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.

 

[04:09.00]

إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل

ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amalu

My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,

 

[04:18.00]

أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل

am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali

or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?

 

[04:27.00]

فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا

fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha

So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!

 

[04:34.00]

فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا

fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha

Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!

 

[04:42.00]

وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا

wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha

Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!

 

[04:49.00]

إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي

ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i

My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,

 

[04:56.50]

وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي

wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i

fled to You seeking refuge from my excessive caprice,

 

[05:02.50]

وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي

wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i

and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.

 

[05:09.00]

فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي

fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i

So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,

 

[05:18.00]

وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي

wa aqilni min sar`ati rida'i

and release me from the foot-tangling of my robe,

 

[05:24.00]

فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي

fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i

for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,

 

[05:32.00]

وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ

wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya

and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.

 

[05:42.00]

إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً

ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban

My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?

 

[05:53.00]

أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً

am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan

How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?

 

[06:02.00]

أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً

am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban

How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?

 

[06:10.00]

كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ

kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli

Never! For Your pools are full in the hardship of drought,

 

[06:17.00]

وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ

wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli

Your door is open for seeking and penetration,

 

[06:23.00]

وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ

wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli

and You are the goal of requests and the object of hopes.

 

[06:29.00]

إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ

ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika

My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.

 

[06:39.00]

وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika

These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.

 

[06:47.00]

وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ

wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika

These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.

 

[06:57.00]

فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ

faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda

So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance

 

[07:05.00]

وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا

wa bilssalamati fi alddini walddunya

and safety in religion and this world!

 

[07:10.00]

وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ

wa masa'i junnatan min kaydi al`ida

And [make] my evening a shield against the deception of enemies

 

[07:15.00]

وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ

wa wiqayatan min murdiyati alhawa

and a protection against the destructive blows of caprice!

 

[07:19.00]

إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ

innaka qadirun `ala ma tasha'u

Verily, You have power to do what You will!

 

[07:23.00]

تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ

tu'ti almulka man tasha'u

You give the kingdom to whom You will,

 

[07:27.00]

وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ

wa tanzi`u almulka mimman tasha'u

seize the kingdom from whom You will,

 

[07:31.00]

وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tu`izzu man tasha'u

exalt whom You will,

 

[07:34.00]

وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tudhillu man tasha'u

and abase whom You will.

 

[07:37.00]

بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ

biyadika alkhayru

In Your hand is the good

 

[07:39.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

and You are powerful over all things.

 

[07:43.00]

تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ

tuliju allayla fi alnnahari

You make the night to enter into the day,

 

[07:46.00]

وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ

wa tuliju alnnahara fi allayli

make the day to enter into the night,

 

[07:50.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

wa tukhriju alhayya mina almayyiti

bring forth the living from the dead,

 

[07:53.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa tukhriju almayyita mina alhayyi

bring forth the dead from the living,

 

[07:56.00]

وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

and provide whomsoever You will without measure!

 

[08:02.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ

la ilaha illa anta

There is no god but You!

 

[08:04.50]

سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ

subhanaka allahumma wa bihamdika

Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!

 

[08:08.00]

مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ

man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka

Who knows Your measure and yet does not fear You?

 

[08:14.00]

وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ

wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka

Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?

 

[08:19.00]

أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ

allafta biqudratika alfiraqa

Through Your power, You have joined disparate things,

 

[08:23.00]

وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ

wa falaqta bilutfika alfalaqa

through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,

 

[08:28.00]

وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ

wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi

through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,

 

[08:34.00]

وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً

wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan

made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,

 

[08:41.00]

وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً

wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan

sent dawn out of rain-clouds water cascading,

 

[08:46.00]

وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً

wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan

and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures

 

[08:53.00]

مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً

min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan

without experiencing in that which You originated either weariness or effort.

 

[09:00.00]

فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ

faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i

So, O He Who is alone in might and subsistence

 

[09:07.00]

وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ

wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i

and dominates His slaves with death and annihilation,

 

[09:11.00]

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ

salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i

(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,

 

[09:16.00]

وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wasma` nida'i wastajib du`a'i

answer my supplication, hear my call,

 

[09:23.00]

وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي

wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i

and actualize through Your favor my hope and desire.

 

[09:29.00]

يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ

ya khayra man du`iya likashfi alddurri

O Best of those who are called to remove affliction

 

[09:34.00]

وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ

walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin

and object of hope in difficulty and ease!

 

[09:38.00]

بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً

bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban

I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.

 

[09:47.00]

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

ya karimu ya karimu ya karimu

O All-generous! O All-generous! O All-generous!

 

[09:52.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

[09:57.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ

wa salla allahu `ala khayri khalqihi

May Allah bless the best of His creatures,

 

[10:00.00]

مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

muhammadin wa alihi ajma`ina

Muhammad, and his entire Household!

 

[10:04.00]

إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ

ilahi qalbi mahjubun

My God, my heart is veiled,

Prostrate and say (in Sajdah)

[10:10.50]

وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ

wa nafsi ma`yubun

my soul is deficient,

 

[10:13.00]

وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ

wa `aqli maghlubun

my intelligence is defeated,

 

[10:16.00]

وَهَوَائِي غَاِلبٌ

wa hawa'i ghalibun

my caprice is triumphant,

 

[10:19.00]

وَطَاعَتِي قَلِيلٌ

wa ta`ati qalilun

my obedience is little,

 

[10:21.00]

وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ

wa ma`siyati kathirun

my disobedience is much,

 

[10:25.00]

وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ

wa lisani muqirrun bildhdhnubi

and my tongue confesses of sinning;

 

[10:30.00]

فَكَيْفَ حِيلَتِي

fakayfa hilati

so, what am I to do?

 

[10:31.50]

يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ

ya sattara al`uyubi

O He Who covers defects!

 

[10:34.40]

وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ

wa ya `allama alghuyubi

O He Who knows the unseen!

 

[10:37.50]

وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ

wa ya kashifa alkurubi

O He Who removes troubles!

 

[10:40.50]

إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا

ighfir dhunubi kulliha

Forgive my sins, all of them,

 

[10:44.00]

بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

bihurmati muhammadin wa ali muhammadin

in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!

 

[10:48.30]

يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ

ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru

O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!

 

[10:54.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

Isteghasa Imam Mahdi(ajtfs)

[00:00.00]

 

 

 

In his book of al-Kalim al-Tayyib, Sayyid `Ali Khan says, “The following is a form of seeking aid petition from The Argument of Allah and the Patron of the Age (Imam al-Mahdi)—peace be upon him:
Wherever you are, you may take ghusl ,offer a two-unit prayer,(beneath the sky). reciting Surah al-Fatihah and any other sura in each unit. Yet, it is preferable to read Surah al-Fath (No. 48) in the first unit and Surah al-Nasr (No. 110) in the second. You may then stand up, facing the kiblah direction under the sky and then say this dua.. Salaamullah al-Kaamel…
Signifance of this Dua
Allamah Majlisi (r.a.) narrates from the author of Qabs al-Misbaah who writes, ‘I heard Shaykh Abu Abdillah al-Husain Ibn al-Hasan Ibn Babwayh (r.a.)(Shaykh al-Saduq (a.r.)) at Rayy near tehran in the year 440 A.H. narrate from his uncle Abu Ja’far Muhammad Ibn Ali Ibn Babwayh (r.a.)3, ‘One of my teachers from Qum reported, “I was afflicted with a terrible tragedy which made my condition miserable but I felt uncomfortable to let anybody else know about it from my family or friends.
I slept in this state of grief when I dreamt that a handsome man, well dressed and perfumed. His traits were like some of our teachers from Qum from whom I used to study.
I said to myself, ‘Till when will I endure my hardships and afflictions and not let anyone from my brothers know about it? This man is from my teachers and I should mention my problem to him. Perhaps he may solve it for me.
He initiated the conversation with me saying, ‘Return to your path towards Allah, the High, seek help from Saaheb al-Zaman (a.t.f.s.) and take him as your refuge. For surely, he is the best of helpers and a protection for his believing friends.’
Thereafter, he caught his right hand and said, ‘See him, salute him and ask him to intercede on your behalf from Allah, the High, in the fulfillment of your needs.’
I said, ‘Teach me how I should say it because my grief has made me forget all the Ziyarat and Supplications.
He heaved a deep sigh and said, ‘There is no power or strength but through Allah.’ Then he touched my chest with his hand and remarked, ‘Allah will suffice for you and no evil will befall you. Purify yourself and perform two units of prayers. Then stand up, facing the Qiblah, beneath the sky and say the dua.
Refrences
1 Behaar al-Anwaar, vol. 102, p. 235
Behaar al-Anwaar, vol. 102, p. 246.

[00:17.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

 

[00:24.00]

سَلَامُ اللّٰهِ الْكَامِلُ التَّآمُّ

salamu allahi alkamilu alttammu

Peace of Allah—perfect, complete,

 

[00:31.00]

الشَّامِلُ الْعَآمُّ

alshshamilu al`ammu

comprehensive, and thorough;

 

[00:36.00]

وَ صَلَوَاتُهُ الدَّاۤئِمَةُ

wa salawatuhu aldda'imatu

and His endless benedictions

 

[00:39.00]

وَ بَرَكَاتُهُ الْقَاۤئِمَةُ التَّآمَّةُ

wa barakatuhu alqa'imatu alttammatu

and His everlasting, perfect blessings

 

[00:46.00]

عَلٰى حُجَّةِ اللّٰهِ

`ala hujjati allahi

be upon the Argument of Allah,

 

[00:49.00]

وَ وَلِيِّهِ فِيْۤ اَرْضِهِ وَ بِلَادِهِ

wa waliyyihi fi ardihi wa biladihi

His representative in His lands and realm,

 

[00:57.00]

وَ خَلِيْفَتِهِ عَلٰى خَلْقِهِ وَ عِبَادِهِ

wa khalifatihi `ala khalqihi wa `ibadihi

His viceroy among His creatures and servants,

 

[01:04.00]

وَ سُلَالَةِ النُّبُوَّةِ

wa sulalati alnnubuwwati

the offspring of Prophethood,

 

[01:07.00]

وَ بَقِيَّةِ الْعِتْرَةِ وَ الصَّفْوَةِ

wa baqiyyati al`itrati walssafwati

the completion of the (Holy) Progeny and the Choice Ones,

 

[01:13.00]

صَاحِبِ الزَّمَانِ

sahibi alzzamani

the Patron of the Age,

 

[01:19.00]

وَ مُظْهِرِ الْاِيْمَانِ

wa muzhiri al-imani

the demonstrator of the (true) faith,

 

[01:24.00]

وَ مُلَقِّنِ [مُعْلِنِ‏] اَحْكَامِ الْقُرْاٰنِ

wa mulaqqini ahkami alqur'ani

the teacher of the laws of the Qur’an,

 

[01:31.00]

وَ مُطَهِّرِ الْاَرْضِ

wa mutahhiri al-ardi

the purger of the earth,

 

[01:35.00]

وَ نَاشِرِ الْعَدْلِ فِيْ الطُّوْلِ وَ الْعَرْضِ

wa nashiri al`adli fi alttuli wal`ardi

the spreader of justice all over the earth,

 

[01:41.00]

وَ الْحُجَّةِ الْقَاۤئِمِ الْمَهْدِيِّ

walhujjati alqa'imi almahdiyyi

the Argument (al-Hujjah), the Riser (al-Qa’im), the Well-guided (al-Mahdi),

 

[01:48.00]

الْاِمَامِ الْمُنْتَظَرِ الْمَرْضِيِّ [الْمُرْتَضٰى‏

al-imami almuntazari almardiyyi

the Leader, the Awaited, the Pleased,

 

[01:53.00]

وَ ابْنِ الْاَئِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ

wabni al-a'immati alttahirina

the descendant of the Infallible Imams,

 

[01:59.00]

اَلْوَصِيِّ ابْنِ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ

alwasiyyi ibni al-awsiya'i almardiyyina

the Successor, the son of the Pleased Successors (of the Prophets),

 

[02:05.00]

اَلْهَادِيْ الْمَعْصُوْمِ

alhadi alma`sumi

the Guide, the Immaculate,

 

[02:08.00]

ابْنِ الْاَئِمَّةِ الْهُدَاةِ الْمَعْصُوْمِيْنَ

ibni al-a'immati alhudati alma`sumina

and the son of the Imams—the guides and immaculate.

 

[02:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِيْنَ الْمُسْتَضْعَفِيْنَ

alssalamu `alayka ya mu`izza almu'minina almustad`afina

Peace be upon you, O grantor of dignity to the oppressed and faithful ones.

 

[02:25.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُذِلَّ الْكَافِرِيْنَ الْمُتَكَبِّرِيْنَ الظَّالِمِيْنَ،

alssalamu `alayka ya mudhilla alkafirina almutakabbirina alzzalimina

Peace be upon you, O humiliator of the arrogant and oppressing unbelievers.

 

[02:37.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

alssalamu `alayka ya mawlaya ya sahiba alzzamani

Peace be upon you, O my master, the Patron of the Age.

 

[02:53.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

alssalamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

 

[03:00.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

alssalamu `alayka yabna amiri almu'minina

Peace be upon you, O son of the Commander of the Believers.

 

[03:06.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءِ

alssalamu `alayka yabna fatimata alzzahra'i

Peace be upon you, O son of Fatimah the Luminous

 

[03:14.00]

سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

sayyidati nisa'i al`alamina

and the Doyenne of the women of the world.

 

[03:20.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْاَئِمَّةِ الْحُجَجِ الْمَعْصُوْمِيْنَ

alssalamu `alayka yabna al-a'immati alhujaji alma`sumina

Peace be upon you, O son of the Imams—the arguments (of Allah) and Immaculate

 

[03:29.00]

وَ الْاِمَامِ عَلَى الْخَلْقِ اَجْمَعِيْنَ

wal-imamu `ala alkhalqi ajma`ina

and the leader of all creatures.

 

[03:35.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ

alssalamu `alayka ya mawlaya

Peace be upon you, O my master

 

[03:41.00]

سَلَامَ مُخْلِصٍ لَكَ فِيْ الْوِلَايَةِ

salama mukhlisin laka fi alwilayati

addressed by him who is loyal to your (divinely commissioned) leadership.

 

[03:46.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ الْاِمَامُ الْمَهْدِيُّ قَوْلًا وَ فِعْلًا

ash-hadu annaka al-imamu almahdiyyu qawlan wa fi`lan

I bear witness that you are the well-guided Imam in word and deed,

 

[03:56.00]

وَ اَنْتَ الَّذِيْ تَمْلَاُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَ عَدْلًا

wa anta alladhi tamla'u al-arda qistan wa `adlan

it is you who shall fill the earth with justice and impartiality

 

[04:05.00]

بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَ جَوْرًا

ba`dama muli'at zulman wa jawran

after it will be filled with wrong and partiality.

 

[04:13.00]

فَعَجَّلَ اللهُ فَرَجَكَ

fa`ajjala allahu farajaka

So, may Allah hasten your reappearance,

 

[04:19.00]

وَ سَهَّلَ مَخْرَجَكَ،

wa sahhala makhrajaka

make easy your advent,

 

[04:23.00]

وَ قَرَّبَ زَمَانَكَ

wa qarraba zamanaka

make nearer the time of your coming,

 

[04:27.00]

وَ كَثَّرَ اَنْصَارَكَ وَ اَعْوَانَكَ

wa kaththara ansaraka wa a`wanaka

increase the number of your supporters and backers,

 

[04:34.00]

وَ اَنْجَزَ لَكَ مَا وَعَدَكَ

wa anjaza laka ma wa `adaka

and fulfill for you all that which He has promised you.

 

[04:37.00]

فَهُوَ اَصْدَقُ الْقَاۤئِلِيْنَ

fahuwa asdaqu alqa'ilina

He is surely the most truthful of all those who can speak (and He has said):

 

[04:43.00]

وَ نُرِيْدُ اَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا فِيْ الْاَرْضِ

wa nuridu an namunna `ala alladhina istud`ifu fi al-ardi

“We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land,

 

[04:51.00]

وَ نَجْعَلَهُمْ اَئِمَّةً وَ نَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِيْنَ

wa naj`alahum a'immatan wa naj`alahumu alwarithina

make them the Imams, and make them the heirs.”

 

[04:58.00]

يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

ya mawlaya ya sahiba alzzamani

O my master! O Patron of the Age!

 

[05:10.00]

يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

 

[05:15.00]

حَاجَتِيْ كَذَا وَ كَذَا۔

Hajati…

My request is...

 

[05:20.00]

فَاشْفَعْ لِيْ فِيْ نَجَاحِهَا

fashfa` li fi najahiha

So, intercede for me so that it will be settled,

Mention your need and then go on saying:

[05:24.00]

فَقَدْ تَوَجَّهْتُ اِلَيْكَ بِحَاجَتِيْ

faqad tawajjahtu ilayka bihajati

for I am turning my face towards you for settling my request,

 

[05:30.00]

لِعِلْمِيْۤ اَنَّ لَكَ عِنْدَ اللّٰهِ شَفَاعَةً مَقْبُوْلَةً

li`ilmi anna laka `inda allahi shafa`atan maqbulatan

since I know for sure that you enjoy with Allah admissible word of intercession,

 

[05:39.00]

وَ مَقَامًا مَحْمُوْدًا

wa maqaman mahmudan

and praiseworthy standing.

 

[05:44.00]

فَبِحَقِّ مَنِ اخْتَصَّكُمْ بِاَمْرِهِ

fabihaqqi man ikhtassakum bi-amrihi

So, I ask you in the name of Him Who granted you (i.e. the Ahl al-Bayt) exclusively the right of representing Him,

 

[05:50.00]

وَ ارْتَضَاكُمْ لِسِرِّهِ

wartadakum lisirrihi

and admitted you all to keep His secrets,

 

[05:55.00]

وَ بِالشَّأْنِ الَّذِيْ لَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُ

wa bilshsha'ni alladhi lakum `inda allahi baynakum wa baynahu

and I ask you in the name of the standing that you exclusively enjoy with Allah,

 

[06:04.00]

سَلِ اللهَ تَعَالٰى فِيْ نُجْحِ طَلِبَتِيْ

sal(i) allaha ta`ala fi nujhi talibati

to ask Allah, the Exalted, to render successful my request,

 

[06:12.00]

وَ اِجَابَةِ دَعْوَتِيْ

wa ijabati da`wati

to answer my prayer,

 

[06:17.00]

وَ كَشْفِ كُرْبَتِيْ۔

wa kashfi kurbati

and to relieve my grief.

 

[06:25.00]

 

 

 

You may then ask for whatever you want, and it will be settled for you, by Allah’s permission.

Dua Al Faraj

[00:12.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:20.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

 

[00:23.00]

إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ

Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’

O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;

 

[00:41.00]

وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،

Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’

The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;

 

[00:56.00]

وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ

Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’

The earth has been narrow; and sky has been denied.

 

[01:04.00]

وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي

Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka

And You are the One from whom help is sought and complaints are made

 

[01:19.00]

وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،

Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’

And in You we trust in the times of difficulty.

 

[01:30.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ

Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad

O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),

 

[01:40.00]

أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ

Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum

The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us

 

[01:50.00]

وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab

And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.

 

[02:14.00]

يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ

Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad

O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!

 

[02:26.00]

اِكْفِيَانِيْ فَاِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَاِنَّكُمَا نَاصِرَانِ

Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran

Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.

 

[02:43.00]

يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ

Ya mawlana ya sahiba’z-zaman

O our Master, O Master of the Time!

 

[02:51.00]

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,

Help! Help!

 

[02:58.00]

أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ

Adrikni adrikni adrikni

Rescue me! Rescue me! Rescue me!

 

[03:05.00]

اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ

As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah

This moment! This moment! This moment!

 

[03:12.00]

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ

Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal

Hasten, hasten, hasten!

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

[03:18.00]

يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ

Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin

O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.

 

Hadith Kisa

[00:04.00]

عَنْ فَاطِمَۃَ الزَّهْرَاۤءِ عَلَیْهَا السَّلَامُ بِنْتِ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ اَنَّهَا قَالَتْ

an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat :

Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) :

[00:23.00]

دَخَلَ عَلَیَّ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ فِیْ بَعْضِ الْأَیَّامِ فَقَالَ

dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala :

My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me:

[00:34.00]

السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا فَاطِمَۃُ

as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah

"Peace be on you, Fatimah"

[00:39.00]

فَقُلْتُ: عَلَیْكَ السَّلَامُ

faqul-tu : a'lay-kas-salaam

I replied : "And upon you be peace"

[00:44.00]

قَالَ: اِنِّیْۤ اَجِدُ فِیْ بَدَنِیْ ضُعْفًا

qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan'

Then he said : "I feel weakness in my body"

[00:50.00]

فَقُلْتُ: لَهٗ اُعِیْذُكَ بِاللّٰهِ یٰاۤ اَبَتَاهُ مِنَ الضُّعْفِ

faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi

I said : "May Allah protect you from weakness, father"

[00:58.00]

فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِیْتِیْنِیْ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطِّیْنِیْ بِهٖ

faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi

He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"

[01:08.00]

فَاَتَیْتُهٗ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطَّیْتُهٗ بِهٖ

fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi

So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.

[01:15.00]

وَ صِرْتُ اَنْظُرُ اِلَیْهِ وَ اِذَا وَجْهُهٗ یَتَلَاْ لَؤُ

wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau

Then, I looked at him and saw that his face was shining

[01:24.00]

كَاَنَّهُ الْبَدْرُ فِیْ لَیْلَۃِ تَمَامِهٖ وَ كَمَالِهٖ

kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih

like a full moon with its glory and splendor

[01:32.00]

فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلَدِیَ الْحَسَنِ قَدْ اَقْبَلَ

famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala

After a while, my son Hasan came in

[01:41.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ

wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah

and said : "Peace be on you, mother"

[01:49.00]

فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ

faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee

I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"

[01:59.00]

فَقَالَ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً

faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin

He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet

[02:09.00]

كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah

and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"

[02:21.00]

فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa

I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak"

[02:28.00]

فَاَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi

Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah;

[02:47.00]

اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[02:54.00]

فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا صَاحِبَ حَوْضِیْ

qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee

He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar),

[03:02.00]

قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

qad ad'intu laka

you are given the permission to enter"

[03:05.00]

فَدَخَلَ مَعَهٗ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa

So, Hasan entered the cloak with him

[03:10.00]

فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلِدِیَ الْحُسَیْنِ قَدْ اَقْبَلَ وَ قَالَ

famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala :

After a while, my Husain came in and said :

[03:24.70]

السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ

as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah

"Peace be on you, mother"

[03:31.00]

فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ

faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee

I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"

[03:44.00]

فَقَالَ: لِیْ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً

faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan

He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet

[03:55.00]

كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah

and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"

[04:03.00]

فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ وَ اَخَاكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa

I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak"

[04:11.00]

فَدَنَی الْحُسَیْنُ نَحْوَالْكِسَاۤءِ

fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i

Husain stepped towards the cloak

[04:17.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا مَنِ اخْتَارَهُ اللّٰهُ

wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo

and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah;

[04:33.00]

اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[04:40.00]

فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ

faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee

He replied : "And upon you be peace, my son

[04:46.00]

وَ یَا شَافِعَ اُمَّتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak

and interceder of my followers, you are given the permission to enter"

[04:52.00]

فَدَخَلَ مَعَهُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa

So, Husain entered the cloak with them.

[04:57.00]

فَاَقْبَلَ عِنْدَ ذَالِكَ اَبُوْالْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ اَبِیْطَالِبٍ

faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw-

After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in

[05:06.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا بِنْتَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah

and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"

[05:15.00]

فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَبَا الْحَسَنِ وَ یَاۤ اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ

faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen

I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"

[05:28.00]

فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِنِّیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً

faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan

He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure

[05:38.00]

كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ اَخِیْ وَابْنِ عَمِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam

as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"

[05:49.00]

فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَ لَدَیْكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa

I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"

[05:57.00]

فَاَقْبَلَ عَلِیٌّ نَحْوَالْكِسَاۤءِ

faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i

So, Ali went near the cloak

[06:03.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi

and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah;

[06:09.00]

اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[06:17.00]

قَالَ: لَهٗ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَخِیْ وَ یَاۤ وَصِیِّیْ

qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee

He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor,

[06:27.00]

وَ خَلِیْفَتِیْ وَ صَاحِبَ لِوَاۤئـِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak

my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"

[06:36.00]

فَدَخَلَ عَلِیٌّ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa

So, Ali entered the cloak with them.

[06:40.00]

ثُمَّ اَتَیْتُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ

thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i

Then I stepped forward

[06:44.00]

وَ قُلْتُ اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَاۤ اَبَتَاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi

and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah;

[06:57.00]

اَتَأذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[07:04.00]

قَالَ: وَ عَلَیْكِ السَّلَامُ یَا بِنْتِیْ وَ یَا بِضْعَتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكِ

qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki

He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter"

[07:15.00]

فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa

So, I entered the cloak with them.

[07:20.00]

فَلَمَّا اكْتَمَلْنَا جَمِیْعًا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ اَخَذَ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ بِطَرَفِیْ الْكِسَاۤءِ

fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i

Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak

[07:36.00]

وَ اَوْمَئَ بِیَدِهِ الْیُمْنٰی اِلَی السَّمَاۤءِ وَ قَالَ

wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala :

and raised his right hand towards the heavens and prayed :

[07:42.00]

اَللّٰهُمَّ اِنَّ هٰؤُلَاۤءِ اَهْلُ بَیْتِیْ وَ خَاصَّتِیْ وَ حَامَّتِیْ

al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee

"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.

[07:52.00]

لَحْمُهُمْ لَحْمِیْ وَ دَمُهُمْ دَمِیْ

lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee

Their flesh is my flesh and their blood is my blood.

[07:59.00]

یُوْلِمُنِیْ مَا یُؤْلِمُهُمْ

yu-limunee maa yu-limuhum

Whoever hurts them, hurts me too.

[08:06.00]

وَ یَحْزُنُنِیْ مَا یَحْزُنُهُمْ

wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum

Whoever displeases them, displeases me too.

[08:12.00]

اَنَا حَرْبٌ لِّمَنْ حَارَبَهُمْ

ana h'ar-bul-liman h'aarabahum

I am at war with those who are at war with them.

[08:17.00]

وَ سِلْمٌ لِّمَنْ سَالَمَهُمْ

wa sil-mul-liman saalamahum

I am at peace with those who are at peace with them.

[08:21.00]

وَ عَدُوٌّ لِّمَنْ عَادَاهُمْ

wa a'doo-wul-liman a'adaahum

I am the enemy of their enemies

[08:27.00]

وَ مُحِبٌّ لِّمَنْ اَحَبَّهُمْ

wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum

and I am the friend of their friends.

[08:33.00]

اِنَّهُمْ مِنِّیْ وَ اَنَا مِنْهُمْ

in-nahum-min-nee wa ana min-hum

They are from me and I am from them.

[08:39.00]

فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ رَحْمَتَكَ

faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika

O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence,

[08:45.00]

وَ غُفْرَانَكَ وَ رِضْوَانَكَ عَلَیَّ

wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya

Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them.

[08:50.00]

وَ عَلَیْهِمْ وَ اَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِیْرًا۔

wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera

And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified"

[09:03.00]

فَقَالَ اللّٰهُ عَزَّ وَ جَلَّ

faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la :

Then the Lord, Almighty Allah said :

[09:07.00]

یَا مَلَاۤئِكَتِیْ وَ یَا سُكَّانَ سَمَوَاتِیْ

yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee

"O My angels! O Residents of My Heavens,

[09:14.00]

اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرً

in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw-

verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon,

[09:31.00]

وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسِرِیْۤ

wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree

the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,

[09:50.00]

اِلَّا فِیْ مَحَبَّۃِ هٰؤُلَاۤءِ الْخَمْسَۃِ الَّذِیْنَ هُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa

but for the love of these Five underneath the cloak"

[10:00.00]

فَقَالَ: الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ: یَا رَبِّ وَ مَنْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa

Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"

[10:10.00]

فَقَالَ عَزَّوَ جَلَّ

faqaala a'z-za wa jal-la :

The Almighty answered :

[10:14.00]

هُمْ اَهْلُ بَیْتِ النُّبُوَّۃِ وَ مَعْدِنُ الرِّسَالَۃِ

hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati

"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood.

[10:20.00]

هُمْ فَاطِمَۃُ وَ اَبُوْهَا وَ بَعْلُهَا وَ بَنُوْهَا

hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa

They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"

[10:27.00]

فَقَالَ جَبْرَائِیْلُ یَا رَبِّ اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَهْبِطَ اِلَی الْاَرْضِ

faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i

Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth

[10:37.00]

لِاَكُوْنَ مَعَهُمْ سَادِسًا

li-akoo-na maa'hum saadisaa

to be the sixth of them?"

[10:40.00]

فَقَالَ اللّٰهُ: نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak

Allah replied: "Yes. You are given the permission"

[10:46.00]

فَهَبَطَ الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil-

Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.

[10:58.00]

الْعَلِیُّ الْاَعْلٰی یُقْرِئُكَ السَّلَامُ وَ یَخُصُّكَ بِالتَّحِیَّۃِ وَالْاِكْرَامِ

a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam

The All-Highest conveys His peace on you and His greetings

[11:11.00]

وَ یَقُوْلُ لَكَ: وَ عِزَّتِیْ وَ جَلَالِیْ

wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee

and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens,

[11:19.00]

اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً

in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw-

verily, I have not created the erected Sky,

[11:23.00]

وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرًا وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً

wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw-

the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,

[11:34.00]

وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسْرِیْ

wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee

the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,

[11:46.00]

اِلَّا لِاَجْلِكُمْ وَ مَحَبَّتِكُمْ

il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum

but for your sake and love"

[11:51.00]

وَ قَدْ اَذِنَ لِیْۤ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكُمْ

wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum

and Allah has given me permission to enter the cloak with you.

[11:58.00]

فَهَلْ تَاْذَنُ لِیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi

May I join you, O Prophet (s) of Allah?"

[12:04.00]

فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَمِیْنَ وَحْیِ اللّٰهِ

faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi

The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations!

[12:14.00]

اِنَّهٗ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

naa'm qad ad'intu lak

you are granted the permission"

[12:18.00]

فَدَخَلَ جَبْرَائِیْلُ مَعَنَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i

So, Gabriel entered the cloak with us

[12:25.00]

فَقَالَ: لِاَبِیْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ اَوْحیٰۤ اِلَیْكُمْ یَقُوْلُ

faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu :

and said to my father : Allah sends His Revelations to you;

[12:32.00]

اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ

in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa

"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws),

[12:38.00]

اَهْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَهِّرَكُمْ تَطْهِیْرًا

ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera

O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified"

[12:45.00]

فَقَالَ: عَلِیٌّ لِاَبِیْ: یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَخْبِرْنِیْ مَا لِجُلُوْ سِنَا

faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa

Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me

[12:57.00]

هٰذَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَاللّٰهِ

haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah

what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?"

[13:05.00]

فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:

The Prophet (s) replied :

[13:14.00]

وَالَّذِیْ بَعَثَنِیْ بِالْحَقِّ نَبِیًّا

wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee-

"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s)

[13:20.00]

وَّاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا

yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea

and chose me a Messenger for the salvation of the mankind.

[13:27.00]

مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ

maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili

whenever and wherever an assembly

[13:36.00]

اَهْلِ الْاَرْضِ وَ فِیْهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا

ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa

of our followers and friends mention this event,

[13:44.00]

اِلَّا وَ نَزَلَتْ عَلَیْهِمُ الرَّحْمَۃُ

il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah

Allah will bestow on them His Blessings and Mercy;

[13:48.00]

وَ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَاۤئِكَۃُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ اِلیٰ اَنْ یَّتَفَرَّقُوْا

wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo

angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses

[14:00.00]

فَقَالَ عَلِیٌّ: اِذًا وَّ اللّٰهِ فُزْنَا وَ فَازَ شِیْعَتُنَا وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ

faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah

So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"

[14:13.00]

فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:

Then my father replied :

[14:22.00]

یَا عَلِیُّ! وَالَّذِیْ بَعَثَنِیْ بِالْحَقِّ نَبِیًّا

yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw

"By Him who rightfully appointed me a Prophet

[14:29.00]

وَّاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا

was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya

and chose me a Messenger for the salvation of the mankind,

[14:34.00]

مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ اَھْلِ الْاَرْضِ

ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i

whenever and wherever an assembly

[14:43.00]

وَ فِیْهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا

wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa

our followers and friends mentions this event,

[14:50.00]

وَ فِیْهِمْ مَهْمُوْمٌ اِلَّا وَ فَرَّجَ اللّٰهُ ھَمَّهٗ

wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo

there shall remain none grieved but Allah will remove his grief,

[14:58.00]

وَلَا مَغْمُوْمٌ اِلَّا وَ كَشَفَ اللّٰهُ غَمَّهٗ

walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo

there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress,

[15:07.00]

وَلَا طَالِبُ حَاجَۃٍ اِلَّا وَ قَضَی اللّٰهُ حَاجَتَهٗ

wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah

there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."

[15:15.00]

فَقَالَ عَلِیٌّ اِذًا وَّاللّٰهِ فُزْنَا وَ سُعِدْنَا وَ كَذَالِكَ شِیْعَتُنَا

faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa

`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents;

[15:32.00]

فَازُوْا وَ سُعِدُوْا فِی الدُّنْیَا وَالْاٰخِرَۃِ وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ

faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah

they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."

Dua Tawassul

[00:06.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:13.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَسْئَلُكَ وَاَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ

allahumma inni as’aluka wa atawajjahu ilayka

O Allah, I beseech You and turn my face toward You

[00:19.50]

بِنَبِيِّكَ نَبِىِّ الرَّحْمَةِ

binabiyyika nabiyyi alrrahmati

in the name of Your Prophet; the Prophet of Mercy,

[00:24.50]

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ

muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

Muhammad—may Allah send blessings to him and his Household.

[00:34.00]

يَا اَبَاالْقَاسِمِ

ya aba alqasimi

O Abu’l-Qasim!

[00:36.30]

يَا رَسُوْلَ اللهِ

ya rasula allahi

O Allah’s Messenger!

[00:40.00]

يَا اِمامَ الرَّحْمَةِ

ya imama alrrahmati

O Chief of Mercy!

[00:43.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[00:48.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

We are turning our faces toward you, seeking your intercession

[00:52.50]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[00:57.70]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[01:05.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[01:12.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[01:22.20]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[01:25.00]

يَا اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya amira almu’minina

O commander of the Believers!

[01:29.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ اَبِيْ طَالِبٍ

ya `aliyyu bna abi talibin

O `Ali, son of Abu-Talib!

[01:33.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[01:38.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[01:43.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

We are turning our faces toward you, seeking your intercession

[01:48.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[01:54.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[02:00.10]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[02:08.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah

[02:19.00]

يَا فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءُ

ya fatimatu alzzahra’u

O Fatimah, the Luminous Lady!

[02:23.00]

يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ

ya binta muhammadin

O daughter of Muhammad!

[02:27.00]

يَا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُوْلِ

ya qurrata `ayni alrrasuli

O delight of the Messenger’s eyes!

[02:32.00]

يَا سَيِّدَتَنَا وَمَوْلَاتَنَا

ya sayyidatana wa mawlatana

O our chief!

[02:38.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

We are turning our faces toward you, seeking your intercession

[02:43.40]

وَتَوَسَّلْنَا بِكِ اِلَى اللهِ

wa tawassalna biki ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[02:48.00]

وَقَدَّمْنَاكِ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaki bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[02:56.00]

يَا وَجِيْهَةً عِنْدَ اللهِ

ya wajihatan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[03:03.60]

اِشْفَعِىْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa`i lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[03:14.00]

يَا اَبا مُحَمَّدٍ

ya aba muhammadin

O Abu-Muhammad!

[03:17.50]

يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ

ya hasanu bna `aliyyin

O Hasan the son of `Ali!

[03:20.00]

اَيُّهَا الْمُجْتَبٰى

ayyuha almujtaba

O well-Chosen one!

[03:23.00]

يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[03:27.30]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[03:32.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[03:38.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[03:43.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[03:49.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[03:58.55]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[04:05.70]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[04:16.00]

يَا اَبا عَبْدِاللهِ

ya aba `abdillahi

O Abu-`Abdullah!

[04:19.00]

يَا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ

ya husaynu bna `aliyyin

O Husayn the son of `Ali!

[04:23.40]

اَيُّهَا الشَّهِيْدُ

ayyuha alshshahidu

O Martyr!

[04:30.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[04:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[04:39.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[04:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[04:50.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[04:56.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[05:04.50]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[05:11.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[05:22.50]

يَاۤ اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[05:25.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ الْحُسَيْنِ

ya `aliyyu bna alhusayni

O `Ali the son of al-Husayn!

[05:28.00]

يَا زَيْنَ الْعَابِدِيْنَ

ya zayna al`abidina

O Ornament of the Worshippers!

[05:31.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[05:34.70]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[05:39.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[05:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[05:50.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[05:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[06:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[06:10.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[06:20.00]

يَا اَبا جَعْفَرٍ

ya aba ja`farin

O Abu-Ja`far!

[06:24.00]

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

ya muhammadu bna `aliyyin

O Muhammad the son of `Ali!

[06:27.00]

اَيُّهَا الْبَاقِرُ

ayyuha albaqiru

O Cleaver [of knowledge]!

[06:30.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[06:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[06:38.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[06:44.80]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[06:49.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[06:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[07:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[07:09.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[07:20.00]

يَا اَبَا عَبْدِ اللهِ

ya aba `abdillahi

O Abu-`Abdullah!

[07:23.00]

يَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ

ya ja`faru bna muhammadin

O Ja`far the son of Muhammad!

[07:26.00]

اَيُّهَا الصَّادِقُ

ayyuha alssadiqu

O Veracious!

[07:29.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[07:33.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[07:37.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[07:43.50]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[07:49.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[07:54.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qadamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[08:03.30]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[08:09.50]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[08:19.00]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[08:22.00]

يَا مُوْسَى بْنَ جَعْفَرٍ

ya musa bna ja`farin

O Musa the son of Ja`far!

[08:25.00]

اَيُّهَا الْكَاظِمُ

ayyuha alkazimu

O Suppressor [of rage]!

[08:27.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[08:31.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[08:35.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[08:41.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[08:46.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[08:51.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[08:59.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[09:06.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[09:16.00]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[09:19.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ مُوْسٰى

ya `aliyyu bna musa

O `Ali the son of Musa!

[09:23.00]

اَيُّهَا الرِّضَا

ayyuha alrrida

O Amicable!

[09:28.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[09:32.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[09:37.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[09:44.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[09:48.50]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[09:54.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[10:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[10:10.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[10:21.00]

يَا اَبَا جَعْفَرٍ

ya aba ja`farin

O Abu-Ja`far!

[10:23.00]

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

ya muhammadu bna `aliyyin

O Muhammad the son of `Ali!

[10:26.00]

اَيُّهَا التَّقِىُّ الْجَوَادُ

ayyuha alttaqiyyu aljawadu

O pious and magnanimous!

[10:30.50]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[10:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[10:39.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[10:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[10:50.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[10:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[11:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[11:09.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[11:20.00]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[11:23.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ مُحَمَّدٍ

ya `aliyyu bna muhammadin

O `Ali the son of Muhammad!

[11:26.00]

اَيُّهَا الْهَادِى النَّقِىُّ

ayyuha alhadi alnnaqiyyu

O guide and pure!

[11:30.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[11:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[11:38.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[11:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[11:49.50]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[11:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[12:02.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[12:08.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[12:20.00]

يَا اَبا مُحَمَّدٍ

ya aba muhammadin

O Abu-Muhammad!

[12:23.80]

يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ

ya hasanu bna `aliyyin

O Hasan the son of `Ali!

[12:27.00]

اَيُّهَا الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ

ayyuha alzzakiyyu al`askariyyu

O immaculate resident of `Askar [city]!

[12:32.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[12:35.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[12:40.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[12:46.50]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[12:52.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[12:57.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[13:06.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[13:12.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[13:24.50]

يَا وَصِىَّ الْحَسَنِ

ya wasiyya alhasani

O successor of al-Hasan!

[13:29.40]

وَالْخَلَفَ الْحُجَّةَ

walkhalafu alhujjatu

O descendant [of the Infallibles] and Argument [of Allah]!

[13:33.50]

اَيُّهَا الْقَاۤئِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ

ayyuha alqa’imu almuntazaru almahdiyyu

O Riser, Awaited, and Well-guided!

[13:42.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[13:47.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[13:53.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[14:02.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[14:10.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[14:18.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[14:27.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[14:34.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[14:47.00]

يَا سَادَتِىْ وَمَوَالِىَّ

ya sadati wa mawaliyya

O my chiefs and masters!

[14:52.00]

اِنِّىْ تَوَجَّهْتُ بِكُمْ

inni tawajjahtu bikum

I am turning my face toward Allah in the names of you [all],

[14:54.00]

اَئِمَّتِىْ وَعُدَّتِىْ

a’immati wa `uddati

for you are my leaders and my supporters

[14:57.80]

لِيَوْمِ فَقْرِىْ وَحَاجَتِىْ

liyawmi faqri wa hajati

on the day of my destitution and neediness

[15:01.00]

اِلَى اللهِ

ila allahi

before Allah.

[15:03.80]

وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ اِلَى اللهِ

wa tawassaltu bikum ila allahi

I am seeking your advocacy for me before Allah

[15:08.00]

وَاسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ اِلَى اللهِ

wastashfa`tu bikum ila allahi

and seeking your intercession for me before Allah;

[15:12.00]

فَاشْفَعُوْا لِىْ عِنْدَ اللهِ

fashfa`u li `inda allahi

so, (please) intercede for me before Allah

[15:17.00]

وَاسْتَنْقِذُوْنِىْ مِنْ ذُنُوْبِىْ عِنْدَ اللهِ

wastanqidhuni min dhunubi `inda allahi

and save me from my sins before Allah,

[15:24.00]

فَاِنَّكُمْ وَسِيْلَتِىْ اِلَى اللهِ

fa’innakum wasilati ila allahi

for you are my means to Allah

[15:29.00]

وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ اَرْجُوْ نَجَاةً مِنَ اللهِ

wa bihubbikum wa biqurbikum arju najatan mina allahi

and through my love for you and my seeking nearness to you do I hope for salvation from Allah.

[15:39.00]

فَكُوْنُوْا عِنْدَ اللهِ رَجَاۤئِىْ

fakunu `inda allahi raja’i

So, be my hope before Allah.

[15:43.80]

يَا سَادَتِىْ يَا اَوْلِيَاۤءَ اللهِ

ya sadati ya awliya’a allahi

O my masters! O Allah’s intimate servants!

[15:48.00]

صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ

salla allahu `alayhim ajma`ina

May Allah bless you all

[15:54.00]

وَلَعَنَ اللهُ اَعْدَاۤءَ اللهِ ظَالِمِيْهِمْ

wa la`ana allahu a`da’a allahi zalimihim

and may Allah curse the enemies of Allah; those who wronged you,

[16:00.00]

مِنَ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَ

mina al-awwalina wal-akhirina

from the past and the last generations.

[16:05.00]

اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ

amina rabba al`alamina

Respond to us, O Lord of the Worlds!

Dua Kumayl

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:07.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:18.00]

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِیْ وَسِعَتْ كُلَّ شَیْئٍ

allahumma in-ni as-aluka bi-rah-matikal-lati wasi`at kul-la shay

O Allah, I ask You by Your mercy, which embraces all things;

[00:29.00]

وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِیْ قَھَرْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ

wa bi-qu-watikal-lati qahar-ta biha kul-la shay

And by Your strength, through which You dominatest all things,

[00:36.00]

وَ خَضَعَ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ

wa khada`a laha kul-lu shay

And toward which all things are humble

[00:42.00]

وَّ ذَلَّ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ

wa dhal-la laha kul-lu shay

And before which all things are lowly;

[00:49.00]

وَ بِجَبَرُوْتِكَ الَّتِیْ غَلَبْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ

wa bi-jabarutikal-lati ghalab-ta biha kul-la shay

And by Your invincibility through which You overwhelmest all things,

[00:56.00]

وَّ بِعِزَّتِكَ الَّتِیْ لَا یَقُوْمُ لَھَا شَیْئٌ

wa bi`izzatikal-lati la yaqumu laha shay

And by Your might, which nothing can resist;

[01:03.00]

وَّ بِعَظَمَتِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ كُلَّ شَیْءٍ

wa bi`azamatikal-lati mala-at kul-la shay

And by Your tremendousness, which has filled all things;

[01:09.00]

وَّ بِسُلْطَانِكَ الَّذِیْ عَلٰی كُلَّ شَیْءٍ

wa bisul-tanikal-ladhi `ala kul-la shay

by Your force, which towers over all things;

[01:16.00]

وَّ بِوَجْھِكَ الْبَاقِیْ بَعْدَ فَنَاۤءِ كُلَّ شَیْءٍ

wa bi-waj-hikal-baqi ba`da fana-i kul-li shay

And by Your face, which subsists after the annihilation of all things,

[01:23.00]

وَّ بِاَسْمَاۤئِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ اَرْكَانَ كُلِّ شَیْءٍ

wa bi-as-ma-ikal-lati malat ar-kana kul-li shay

And by Your Names, which have filled the foundations of all things;

[01:31.00]

وَّ بِعِلْمِكَ الَّذِیْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ

wa bi`il-mikal-ladhi ahata bikul-li shay

And by Your knowledge, which encompasses all things;

[01:37.00]

وَّ بِنُوْرِ وَجْھِكَ الَّذِیْ اَضَاۤءَلَہٗ كُلُّ شَیْءٍ

wa bi-nuri waj-hikal-ladhi ada-a lahu kul-lu shay

And by the light of Your face, through which all things are illumined!

[01:45.00]

یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ

ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus

O Light! O All-holy!

[02:07.00]

یَا اَوَّلَ الْاَوَّلِیْنَ

ya aw-walal-aw-walin

O First of those who are first

[02:13.00]

وَ یَا اۤخِرَ الْاۤخِرِیْنَ

wa ya a-khiral-a-khirin

And O Last of those who are last!

[02:19.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَھْتِكُ الْعِصَمَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-tikul`isam

O Allah, forgive me those sins which tear apart safeguards!

[02:30.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ النِّقَمَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilun-niqam

O Allah, forgive me those sins which draw down adversities!

[02:41.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُغَیِّرُ النِّعَمَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tughy-yirun-ni`am

O Allah, forgive me those sins which alter blessings!

[02:48.00]

َاَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَحْبِسُ الدُّعَاۤءَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-bisud-du’a

O Allah forgive me those sins which hold back supplication!

[02:55.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَقْطَعُ الرَّجَاۤءَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati taq-tau'r-raja

O Allah forgive me those sins which cut down the hopes!

[02:59.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ الْبَلَاۤءَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilul-bala

O Allah, forgive me those sins which draw down tribulation!

[03:04.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ وَ كُلُّ خَطِۤیْئَۃٍ اَخْطَاْتھَا

allahumma-igh-fir liya kul-la dham-bin adhnabtuhu wa kul-la khati-atin akh-tatuha

O Allah, forgive me every sin I have committed and every mistake I have made!

[03:15.00]

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَتَقَرَّبُ اِلَیْكَ بِذِكْرِكَ

allahumma inni ataqarrabu ilayka bi-dhik-rik

O Allah, verily I seek nearness to You through remembrance of You,

[03:22.00]

وَ اَسْتَشْفِعُ بِكَ اِلٰی نَفْسِكَ

wa as-tash-fiu' bika ila naf-sik

And I seek intercession from You with Yourself,

[03:27.00]

وَ اَسْئَلُكَ بِجُوْدِكَ اَنْ تُدْنِیَنِیْ مِنْ قُرْبِكَ

wa as-aluka bi-judika an tud-ni-yani min qur-bik

And I ask You through Your munificence to bring me near to Your proximity,

[03:33.00]

وَ اَنْ تُوْزِعَنِیْ شُكْرَكَ

wa an tuzi`ani shuk-rak

And to provide me with gratitude toward You

[03:37.00]

وَ اَنْ تُلْھِمَنِیْ ذِكْرَكَ

wa an tul-himani dhik-rak

And to inspire me with Your remembrance.

[03:41.00]

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ اَنْ تُسَامِحَنِیْ وَ تَرْحَمَنِیْ

allahumma in-ni as-luka suala khadii'm-mutadhal-lilin kha-shii'n an tusamihani wa tar-hamani

O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and lowly man to show me forbearance, to have mercy on me

[03:58.00]

وَ تَجْعَلَنِیْ بِقِسْمِكَ رَاضِیًا قَانِعًا وَ فِیْ جَمِیْعِ الْاَحْوَالِ مُتَوَاضِعًا

wa taj-`alani bi-qasamika radiyan qani`n wa fi jamii'l-ah-wali mutawadi`aa

And to make me satisfied and content with Your appointment and [make me] humble in every state.

[04:11.00]

اَللّٰھُمَّ وَ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُہٗ

allahumma wa as-aluka suala manish-tad-dat faqatuh

O Allah, I ask You the question of one whose indigence is extreme,

[04:19.00]

وَ اَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَاۤئِدِ حَاجَتَہٗ

wa anzala bika i'ndash-shada-idi hajatahu

And who has stated to You in difficulties his need

[04:25.00]

وَ عَظُمَ فِیْمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُہٗ

wa `azuma fima i'ndaka ragh-batuhu

And whose desire for what is with You has become great.

[04:29.00]

اَللّٰھُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَ عَلٰی مَكَانُكَ

allahumma `azuma sul-tanuka wa `ala makanuk

O Allah, Your force is tremendous, Your place is lofty,

[04:41.00]

وَ خَفِیَ مَكْرُكَ وَ ظَھَرَ اَمْرُكَ

wa khafiya mak-ruka wazahara am-ruk

And Your plan is hidden, Your command is manifest,

[04:51.00]

وَ غَلَبَ قَھْرُكَ وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ

wa ghalaba qah-ruka wa jarat qud-ratuk

And Your domination is overwhelming, Your power is unhindered

[05:01.00]

وَ لَا یُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُوْمَتِكَ

wa-la yum-kinul-firaru min huku-matik

And escape from Your governance is impossible.

[05:07.00]

اَللّٰھُمَّ لَا اَجِدُ لِذُنُوْبِیْ غَافِرًا

allahumma la ajidu lidhunubi ghafira

O Allah, I find no forgiver of my sins,

[05:17.00]

وَ لَا لِقَبَاۤئِحِیْ سَاتِرًا

wa-la liqaba-ihi satira

Nor concealer of my ugly acts

[05:21.00]

وَّ لَا لِشَیْئٍ مِّنْ عَمَلِیَ الْقَبِیْحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلًا غَیْرَكَ

wa-la lishayim-min `amali-yal-qabihi bil-hasani mubad-dilan ghayrak

Nor transformer of any of my ugly acts into good acts but You

[05:30.00]

لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ

la ilaha il-la anta

There is no god but You!

[05:35.00]

سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ

sub-hanaka wa biham-dika

Glory be to You, and Thine is the praise!

[05:41.00]

ظَلَمْتُ نَفْسِیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ

zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si

I have wronged myself,

[06:01.00]

وَ تَجَرَّاْتُ بِجَھْلِیْ

wa tajar-ratu bijah-li

And I have been audacious in my ignorance

[06:04.00]

وَ سَكَنْتُ اِلٰی قَدِیْمِ ذِكْرِكَ لِیْ وَمَنِّكَ عَلَیَّ

wa sakan-tu ila qadimi dhik-rika li wa man-nika `alay

And I have depended upon Your ancient remembrance of me and Your favour toward me.

[06:10.00]

اَللّٰھُمَّ مَوْلَایَ

allahumma maw-lay

O Allah! O my Protector!

[06:13.00]

كَمْ مِنْ قَبِیْحٍ سَتَرْتَہٗ

kam-min qabihin satar-tah

How many ugly things You hast concealed!

[06:17.00]

وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلَاۤءِ اَقَلْتَہٗ

wa kam-min fadihim-minal-bala-i aqal-tah

How many burdensome tribulations You hast abolished!

[06:22.00]

وَكَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَیْتَہٗ

wa kam-min i'thariw-waqaytah

And how many stumbles You hast prevented!

[06:27.00]

وَ كَمْ مِّنْ مَّكْرُوْہٍ دَفَعْتَہٗ

wa kam-mim-mak-ruhin dafa`tah

And how many ordeals You hast repelled!

[06:31.00]

وَ كَمْ مِنْ ثَنَاۤءٍ جَمِیْلٍ لَسْتُ اَھْلًا لَہٗ نَشَرْتَہٗ

wa kam-min thana-in jamilil-las-tu ah-lal-lahu nashar-tah

And how much beautiful praise, for which I was unworthy, You hast spread abroad!

[06:38.00]

اَللّٰھُمَّ عَظُمَ بَلَاۤئـِیْ

allahumma `azuma balai

O Allah, my tribulation is tremendous,

[06:44.00]

وَ اَفْرَطَ بِیْ سُوْۤء حَالِیْ

wa af-rata bi suo-u hali

And my bad state is excessive,

[06:50.00]

وَ قَصُرَتْ بِیْ اَعْمَالِیْ

wa qasurat bi a`mali

And my acts are inadequate,

[06:55.00]

وَ قَعَدَتْ بِیْ اَغْلَالِیْ

wa qa`adat bi agh-la-li

And my fetters have tied me down,

[07:01.00]

وَ حَبَسَنِیْ عَنْ نَفْعِیْ بُعْدُ اَمَلِیْ

wa habasani `an-naf-e'e bu`a-du a-ma-li

And my far-fetched hopes have held me back from my gain

[07:07.00]

وَ خَدَعَتْنِیْ الدُّنْیَا بِغُرُوْرِھَا وَ نَفْسِیْ بِجِنَایَتِھَا وَ مِطَالِیْ

wa khada`at-nid-dunya bi-ghururi-ha wa naf-si bi-jinayatiha wa mita-li

And this world with its delusions, my own soul with its offences and my delay have deceived me.

[07:25.00]

یَا سَیِّدِیْ فَاَسْئَلُكَ بِعِزَّتِكَ اَنْ لَّا یَحْجُبَ عَنْكَ دُعَاۤئـِیْ سُوْۤءُ عَمَلِیْ وَ فِعَالِیْ

ya say-yidi fa-as-aluka bi-i'z-zatika an la yah-juba `an-ka du`aa-i suo-u `amali wa fi`ali

O my Master! So I ask You by Your might not to let my evil works and acts veil my supplication from You,

[07:40.00]

وَ لَا تَفْضَحْنِیْ بِخَفِیِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَیْہِ مِنْ سِرِّیْ

wa-la taf-dah-ni bi-khafi-yi mat-tala`ta `ailayhi min sir-ri

And not to disgrace me through the hidden things You knowest of my secrets

[07:47.00]

وَ لَا تُعَاجِلْنِیْ بِالْعُقُوْبَۃِ عَلٰی مَا عَمِلْتُہٗ فِیْ خَلَوَاتِیْ

wa-la tu`ajil-ni bil-u'qubati `ala ma `amil-tuhu fi khalawati

And not to hasten me to punishment for what I have done in private:

[07:55.00]

مِنْ سُوْۤءِ فِعْلِیْ وَ اِسَاۤئَتِیْ

min suo-i fi`a-li wa isa-ati

My evil acts in secrecy and my misdeeds

[08:02.00]

وَ دَوَامِ تَفْرِیْطِیْ وَ جَھَالَتِیْ

wa dawami taf-riti wa jahalati

And my continuous negligence and my ignorance

[08:07.00]

وَ كَثْرَۃِ شَھْوَاتِیْ وَ غَفْلَتِیْ

wa kath-rati sha-hawati wa ghaf-lati

And my manifold passions and my forgetfulness.

[08:13.00]

وَ كُنِ اللّٰھُمَّ بِعِزَّتِكَ لِیْ فِیْ كُلِّ الْاَحْوَالِ رَؤُوْفًا

wa kunil-lahumma bi-i'z-zatika li fi kul-lil-ah-wali ra’ufa

And by Your might, O Allah, be kind to me in all states

[08:22.00]

وَ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ الْاُمُوْرِ عَطُوْفًا

wa `alay-ya fi jamii'l-umuri `atufa

And be gracious to me in all affairs!

[08:27.00]

اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ مَنْ لِیْ غَیْرُكَ اَسْئَلُہٗ كَشْفَ ضُرِّیْ وَ النَّظَرَ فِیْ اَمْرِیْ

ilahi wa rab-bi mal-li ghayruka as-aluhu kash-fa dur-ri wan-nazara fi am-ri!

My God and my Lord! Have I any but You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs!

[08:49.00]

إِلَهِي وَمَوْلاي أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي،

ilahi wa maw-laya aj-rayta `alay-ya huk-mant-taba`tu fihi hawa naf-si

My God and my Protector! You put into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul

[09:00.00]

وَ لَمْ اَحْتَرِسْ فِیْہِ مِنْ تَزْیِیْنِ عَدُوِّیْ

wa lam ah-taris fihi min tazyini `adu-wi

And [I] did not remain wary of adorning my enemy.

[09:06.00]

فَغَرَّنِیْ بِمَا اَھْوٰی وَ اَسْعَدَہٗ عَلٰی ذٰلِكَ الْقَضَاۤءُ

fa-ghar-rani bi-ma ah-wa wa as-`adahu `ala dha-likal-qada

So he deluded me through my soul's caprice and therein destiny favoured him

[09:16.00]

فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرٰی عَلَیَّ مِنْ ذٰلِكَ بَعْضَ حُدُوْدِكَ

fa-taja-waztu bi-ma jara `alay-ya min dha-lika ba`da hududik

So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes

[09:25.00]

وَ خَالَفْتُ بَعْضَ اَوَامِرِكَ

wa khalaf-tu ba`da awamirik

And disobeyed some of Your commands.

[09:28.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ ذٰلِكَ

falakal-huj-jatu `alay-ya fi jamii' dhalik

So Thine is the argument against me in all of that

[09:34.00]

وَ لَا حُجَّۃَ لِیْ فِیْمَا جَرٰی عَلَیَّ فِیْہِ قَضَاۤؤُكَ

wa-la huj-jata li fima jara `alay-ya fihi qadauka

I have no argument in what Your destiny put into effect through me therein

[09:42.00]

وَاَلْزَمَنِیْ حُكْمُكَ وَ بَلَاۤؤُكَ

wa alzamani huk-muka wa balauk

nor in what Your decree and Your tribulation imposed upon me.

[09:47.00]

وَ قَدْ اَتَیْتُكَ یَا اِلٰھِیْ بَعْدَ تَقْصِیْرِیْ وَ اِسْرَافِیْ عَلٰی نَفْسِیْ

wa qad ataytuka ya ilahi ba`da taq-siri wa is-rafi `ala naf-si

Now I have come to You, My God, after my shortcoming and my immoderation toward myself,

[09:59.00]

مُعْتَذِرًا نَادِمًا

mu`a-tadhiran-nadiman

Proffering my excuse, regretful,

[10:05.00]

مُنْكَسِرًا مُسْتَقِیْلًا

mun-kasiram-mus-taqilama

Broken, apologizing,

[10:11.00]

مُسْتَغْفِرًا مُنِیْبًا

mus-tagh-firam-muniban

Asking forgiveness, repenting,

[10:16.00]

مُقِرًّا مُذْعِنًا مُعْتَرِفًا

muqir-ram-mudhi'nam-mu`a-tarifa

Acknowledging, submissive, confessing.

[10:22.00]

لَا اَجِدُ مَفَرًّا مِمَّا كَانَ مِنِّیْ

la ajidu mafar-ram-mim-ma kana min-ni

I find no place to flee from what occurred through me,

[10:27.00]

وَ لَا مَفْزَعًا اَتَوَجَّہُ اِلَیْہِ فِیْ اَمْرِیْ

wa-la mafza'an atawaj-jahu ilayhi fi am-ri

Nor any place of escape to which I may turn in my affairs,

[10:33.00]

غَیْرَ قَبُوْلِكَ عُذْرِیْ وَ اِدْخَالِكَ اِیَّایَ فِیْ سَعَۃِ رَحْمَتِكَ

ghayra qabulika u'dhri wa id-khalika i-yaya fi sa'tim-mir-rah-matik

Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Your mercy.

[10:46.00]

اَللّٰھُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِیْ

allahumma faq-bal u'dhri

O Allah, so accept my excuse,

[10:52.00]

وَارْحَمْ شِدَّۃَ ضُرِّیْ

war-ham shid-data duri

Have mercy upon the severity of my affliction

[10:56.00]

وَ فُكَّنِیْ مِنْ شَدِّ وَثَاقِیْ

wa fuk-kani min shad-di wathaqi

And release me from the tightness of my fetters,

[11:03.00]

يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي

ya rab-bir-ham da`fa badani wa riq-qata jil-di wa diq-qata `azmi

My Lord, have mercy upon the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones.

[11:28.00]

یَا مَنْ بَدَءَخَلْقِیْ وَ ذِكْرِیْ وَ تَرْبِیَتِیْ وَ بِرِّیْ وَ تَغْذِیَتِیْ

ya mam bada khal-qi wa dhik-ri wa tar-bi-yati wa biri wa tagh-dhi-yati

O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me,

[11:37.00]

ھَبْنِیْ لِاِبْتِدَاۤءِ كَرَمِكَ وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِیْ

hab-ni lb-tida-i karamika wa salifi bir-rika bi

Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me!

[11:44.00]

یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ رَبِّیْ

ya ilahi wa say-yidi wa rab-bi

O Allah, my Master and my Lord!

[11:49.00]

اَ تُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ

aturaka mu`adh-dhibi binarika ba`da taw-hidik

Canst You see Yourself tormenting me with Your fire after I have professed Your Unity

[11:56.00]

اَ تُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ

wa ba`da man-tawa `ailayhi qal-bi mim-ma`rifatik

And after the knowledge of You my heart has embraced,

[12:03.00]

وَ لَھِجَ بِہٖ لِسَانِیْ مِنْ ذِكْرِكَ

wa lahija bihi lisani min dhik-rik

And the remembrance of You my tongue has constantly mentioned

[12:08.00]

وَاعْتَقَدَہٗ ضَمِیْرِیْ مِنْ حُبِّكَ

wa a`taqadahu zamiri min hub-bik

And the love of You to which my mind has clung,

[12:14.00]

وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِیْ وَ دُعَاۤئِـیْ خَاضِعًا لِرُبُوْبِیَّتِكَ

wa ba`da sid-qi-`a-tirafi wa du`aa-i khadi`aal-li-rububi-yatika

And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?

[12:23.00]

ھَیْھَاتَ اَنْتَ اَكْرَمُ مِنْ اَنْ تُضَیِّعَ مَنْ رَبَّیْتَہٗ

hayhata anta ak-ramu min an tuday-yi`a mar-rab-baytah

Far be it from You! You art more generous than that You shouldst squander him whom You hast nurtured,

[12:31.00]

اَوْ تُعْبِدَ مَنْ اَدْنَیْتَہٗ

aw tub-i'da man ad-naytah

Or banish him whom You hast brought nigh,

[12:35.00]

اَو ْتُشَرِّدَ مَنْ اٰوَیْتَہٗ

aw tushar-rida man a-aytah

Or drive away him whom You hast given an abode

[12:40.00]

اَوْ تُسَلِّمَ اِلَی الْبَلۤاۤءِ مَنْ كَفَیْتَہٗ وَ رَحِمْتَہٗ

aw tus-s-lima ilal-bala-i man kafay-tahu wa rahim-tah

Or submit to tribulation him whom You hast spared and shown mercy.

[12:47.00]

وَ لَیْتَ شِعْرِیْ یَا سَیِّدِیْ وَ اِلٰھِیْ وَ مَوْلَایَ

wa layta shi`a-ri yay say-yidi wa ilahi wa maw-lay

Would that I knew, my Master, My God and my Protector,

[12:58.00]

اَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلٰی وُجُوْہٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَۃً

atusal-litun-nara `ala wujuhin khar-rat li-`azamatika sajidah

Whether You wilt give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness,

[13:10.00]

وَ عَلٰی اَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِیْدِكَ صَادِقَۃً وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَۃً

wa `ala al-sunin-nataqat bi-taw-hidika sadiqataw-wa bishuk-rika madihah

And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise,

[13:22.00]

وَ عَلٰی قُلُوْبٍ اِعْتَرَفَتْ بِاِلٰھِیَّتِكَ مُحَقِّقَۃً

wa `ala qulubin-`a-tarafat bi-ilhi-yatika muhaq-qiqah

And over hearts acknowledging Your Divinity through verification,

[13:29.00]

وَ عَلٰی ضَمَاۤئِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتّٰی صَارَتْ خَاشِعَۃً

wa `ala dama-ira hawat minal-i'l-mi bika hat-ta sarat khashi`ah

And over minds encompassing knowledge of You until they have become humble

[13:38.00]

وَ عَلٰی جَوَارِحَ سَعَتْ اِلٰی اَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَاۤئِعَۃً وَ اَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَۃً

wa `ala jawariha sa't ila aw-tani ta'b-budika ta-i`ataw-wa asharat bis-tigh-farika mudhi'nah

And over bodily members speeding to the places of Your worship in obedience and beckoning for Your forgiveness in submission.

[13:53.00]

مَا ھٰكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَ لَا اُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ

ma hkadhaz-zan-nu bika wa-la ukh-bir-na bi-fadlika `anka

No such opinion is held of You! Nor has such been reported - thanks to Your bounty — concerning You,

[14:02.00]

یَا كَرِیْمُ یَا رَبِّ

ya karimu ya rab

O All-generous! My Lord,

[14:05.00]

وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِیْ عَنْ قَلِیْلٍ مِّنْ بَلَاۤءِ الدُّنْیَا وَ عُقُوْبَاتِھَا

wa anta ta`lamu da`fi `an qalilim-min bala-id-dun-ya wa u'qubatiha

And You knowest my weakness before a little of this world's tribulations and punishments,

[14:15.00]

وَ مَا یَجْرِیْ فِیْھَا مِنَ الْمَكَارِہِ عَلٰی اَھْلِھَا

wa ma yaj-ri fiha minal-makarihi `ala ah-liha

And before those ordeals which befall its inhabitants,

[14:21.00]

عَلٰی اَنَّ ذٰلِكَ بَلَاۤءٌ وَّ مَكْرُوْہٌ قَلِیْلٌ مَكْثُہٗ یَسِیْرٌ بَقَاۤئُہٗ قَصِیْرٌ مُدَّتُہٗ

`ala an-na dha-lika bala-uw-wa mak-ruhun, qalilum-mak-thuhu, yasirum baqa-uhu, qasirum-mud-datuh

Even though it is a tribulation and ordeal whose stay is short, whose subsistence is but little and, whose period is but fleeting.

[14:41.00]

فَكَیْفَ احْتِمَالِیْ لِبَلَاۤءِ الْاٰخِرَۃِ وَ جَلِیْلِ وُقُوْعِ الْمَكَارِہِ فِیْھَا

fa-kayfah-timali li-bala-il-akhirati wa jalili wuqui'l-makarihi fiha!

So how can I endure the tribulations of the next world and the great ordeals that occur within it?

[14:51.00]

وَ ھُوَ بَلَاۤءٌ تَطُوْلُ مُدَّتُہٗ وَ یَدُوْمُ مَقَامُہٗ وَ لَا یُخَفَّفُ عَنْ اَھْلِہٖ

wa huwa bala-un tatulu mud-datuhu, wa yadumu maqamuhu, wa-la yukhaf-fafu `an ah-lih

For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite,

[15:04.00]

لِاَنَّہٗ لَا یَكُوْنُ اِلَّا عَنْ غَضَبِكَ وَ انْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ

li-an-nahu la yakunu il-la `an ghadabika wan-tiqamika wa sakhatik

Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger,

[15:13.00]

وَ ھٰذَا مَا لَا تَقُوْمُ لَہُ السَّمٰوَاتُ وَ الْاَرْضُ

wa hadha ma la taqumu lahus-samawatu wal-ardu

And these cannot be withstood by the heavens and the earth.

[15:20.00]

یَا سَیِّدِیْ فَكَیْفَ لِیْ

ya say-yidi fakayfa li

O Master, so what about me?!

[15:25.00]

وَ اَنَا عَبْدُكَ الضَّعِیْفُ الذَّلِیْلُ الْحَقِیْرُ الْمِسْكِیْنُ الْمُسْتَكِیْنُ

wa ana `abukad-dae'efudh-dhalilul-haqirul-mis-kinul-mus-takin

For I am Your weak, lowly, base, wretched and miserable slave.

[15:35.00]

یَا اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ

ya ilahi wa rab-bi wa say-yidi wa maw-lay

My God! My Lord! My Master! My Protector!

[15:45.00]

لِاَیِّ الْاُمُوْرِ اِلَیْكَ اَشْكُوْ

li-ay-yil-umuri ilayka ash-ku

For which things would I complain to You?

[15:51.00]

وَ لِمَا مِنْھَا اَضِجُّ وَ اَبْكِیْ

wa lima minha adij-ju wa ab-ki

And for which of them would I lament and weep?

[15:58.00]

لِاَلِیْمِ الْعَذَابِ وَ شِدَّتِہٖ

li-alimil-`adhabi wa shid-datih

For the pain and severity of chastisement?

[16:04.00]

اَمْ لِطُوْلِ الْبَلَاۤءِ وَ مُدَّتِہٖ

am litulil-bala-i wa mud-datih

Or for the length and period of tribulation?

[16:10.00]

فَلَئِنْ صَیَّرْتَنِیْ لِلْعُقُوْبَاتِ مَعَ اَعْدَاۤئِكَ

fa-la-in say-yar-tani lil-u'qubati ma' a`da-ik

So if You takest me to the punishments with Your enemies,

[16:17.00]

وَ جَمَعْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَھْلِ بَلَاۤئِكَ

wa jama`ta bayni wa bayna ahli bala-ik

And gatherest me with the people of Your tribulation

[16:23.00]

وَ فَرَّقْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَحِبَّاۤئِكَ وَ اَوْلِیَاۤئِكَ

wa far-raq-ta bay-ni wa bay-na ahib-ba-ika wa aw-li-ya-ik

And separatest me from Your friends and saints,

[16:30.00]

فَھَبْنِیْ یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَ رَبِّیْ صَبَرْتُ عَلٰی عَذَابِكَ

fa-hab-ni ya ilahi wasay-yidi wa mawlaya wa rab-bi sabar-tu `ala `adhabika

Then suppose, My God, my Master, my Protector and my Lord that I am able to endure Your chastisement,

[16:44.00]

فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَلٰی فِرَاقِكَ

fakayfa as-biru `ala firaqika

How can I endure separation from You?

[16:50.00]

وَ ھَبْنِیْ صَبَرْتُ عَلٰی حَرِّ نَارِكَ

wa hab-ni sabar-tu `ala har-ri narika

And suppose that I am able to endure the heat of Your fire,

[16:56.00]

فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ اِلٰی كَرَامَتِكَ

fakayfa as-biru `an-nazari ila karamatik

How can I endure not gazing upon Your generosity?

[17:03.00]

اَمْ كَیْفَ اَسْكُنُ فِیْ النَّارِ وَ رَجَاۤئـِیْ عَفْوُكَ

am kayfa as-kunu fin-nari wa raja-i `af-wuk

Or how can I dwell in the Fire while my hope is Your pardon?

[17:12.00]

فَبِعِزَّتِكَ یَا سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ اُقْسِمُ صَادِقًا لَئِنْ تَرَكْتَنِیْ نَاطِقًا

fabi-i'z-zatika ya say-yidi wa mawlaya uq-simu sadiqal-la-in tarak-tani natiqan

So by Your might, my Master and my protector, I swear sincerely, if You leavest me with speech,

[17:22.00]

لَاَضِجَّنَّ اِلَیْكَ بَیْنَ اَھْلِھَا ضَجِیْجَ الْاٰمِلِیْنَ

ladij-jan-na ilayka bayna ah-liha dajijal-amilin

I will lament to You from the midst of the Fire's inhabitants with lamentation of the hopeful;

[17:30.00]

وَ لَاَصْرُخَنَّ اِلَیْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِیْنَ

wa lasrukhan-na ilayka surakhal-mus-tas-rikhin

I will cry to You with the cry of those crying for help;

[17:36.00]

وَ لَاَبْكِیَنَّ عَلَیْكَ بُكَاۤءَالْفَاقِدِیْنَ

wa-la-ab-ki-yan-na `ailayka buka-al-faqidin

I will weep to You with the weeping of the bereft;

[17:42.00]

وَ لَاُنَادِیَنَّكَ اَیْنَ كُنْتَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ

wa la-unadi-yan-naka ay-na kun-ta ya wali-yal-mu-minin

And I will call to You, Where art You, O Sponsor of the believers,

[17:49.00]

یَا غَایَۃَ اٰمَالِ الْعَارِفِیْنَ

ya ghayata a-malil-`arifin

O Goal of the hopes of Your knowers,

[17:56.00]

یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ

ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin

O Aid of those who seek assistance,

[18:14.00]

یَا حَبِیْبَ قُلُوْبِ الصَّادِقِیْنَ

ya habiba qulubis-sadiqin

O Friend of the hearts of the sincere

[18:18.00]

وَ یَا اِلٰہَ الْعَالَمِیْنَ

wa ya ilhal-`alamin

And O God of all the world's inhabitants!

[18:21.00]

اَفَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ یَا اِلٰھِیْ وَ بِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِیْھَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ

afaturaka sub-hanaka ya ilahi wa biham-dika tas-mau' fiha saw-ta `ab-dim-mus-limin

Canst You see Yourself — Glory be to You My God, and Thine is the praised — hearing within the Fire the voice of a slave surrendered to You,

[18:34.00]

سُجِنَ فِیْھَا بِمُخَالَفَتِہٖ

sujina fiha bi-mukhalafatih

Imprisoned there because of his violations,

[18:39.00]

وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِھَا بِمَعْصِیَتِہٖ

wa dhaqa ta`ma `adhabiha bi-ma`si-yatih

Tasting the favour of its torment because of his disobedience,

[18:44.00]

وَ حُبِسَ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا بِجُرْمِہٖ وَ جَرِیْرَتِہٖ

wa hubisa bayna at-baqiha bijur-mih wa jariratih

And confined within its levels because of his sin and crime,

[18:51.00]

وَ ھُوَ یَضِجُّ اِلَیْكَ ضَجِیْجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ

wa huwa yadij-ju ilayka dajija muammilil-lirah-mat-k

While he laments to You with the lament of one hopeful for Your mercy,

[18:59.00]

وَ یُنَادِیْكَ بِلِسَانِ اَھْلِ تَوْحِیْدِكَ

wa yunadika bi-lisani ahli taw-hidik

And calls to You with the tongue of those who profess Your Unity

[19:05.00]

وَ یَتَوَسَّلُ اِلَیْكَ بِرُبُوْبِیَّتِكَ

wa yatawas-salu ilayka bi-rububi-yatik

And entreats You by Your lordship!

[19:10.00]

یَا مَوْلَایَ فَكَیْفَ یَبْقٰی فِی الْعَذَابِ وَ ھُوَ یَرْجُوْ مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ

ya mawlay fa-kayfa yabqa fil-`adhabi wa huwa yar-ju ma salafa min hil-mik

My Protector, so how should he remain in the chastisement, while he has hope for Your previous clemency?

[19:24.00]

اَمْ كَیْفَ تُؤْلِمُہُ النَّارُ وَ ھُوَ یَاْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ

am kayfa tu-limuhun-naru wa huwa ya-malu fadlaka wa rah-mataka

Or how should the Fire cause him pain while he expects Your bounty and mercy?

[19:32.00]

اَمْ كَیْفَ یُحْرِقُہٗ لَھِیْبُھَا وَ اَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَہٗ وَ تَرٰی مَكَانَہٗ

am kayfa yuh-riquhu lahibuha wa anta tas-mau' saw-tahu wa tara makanah

Or how should its flames burn him, while You hearest his voice and seest his place?

[19:43.00]

اَمْ كَیْفَ یَشْتَمِلُ عَلَیْہِ زَفِیْرُھَا وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَہٗ

am kayfa yash-tamilu `ailayhi zafiruha wa anta ta`lamu da`fah

Or how should its groaning encompass him, while You knowest his weakness?

[19:51.00]

اَمْ كَیْفَ یَتَقَلْقَلُ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا وَ اَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَہٗ

am kayfa yataqalqalu bayna at-baqiha wa anta ta`lamu sid-qah

Or how should he be convulsed among its levels, while You knowest his sincerity?

[19:59.00]

اَمْ كَیْفَ تَزْجُرُہٗ زَبَانِیَّتُھَا وَ ھُوَ یُنَادِیْكَ یَا رَبَّہُ

am kayfa tazjuruhu zabani-yatuha wa huwa yunadika ya rab-bah

Or how should its keepers torture him while he calls out to You, O Lord?

[20:09.00]

اَمْ كَیْفَ یَرْجُوْ فَضْلَكَ فِیْ عِتْقِہٖ مِنْھَا فَتَتْرُكْہٗ فِیْھَا

am kayfa yar-ju fadlaka fi i't-qihi minha fatat-rukuhu fiha

Or how should he have hope of Your bounty in freeing him from it, while You abandonest him within it?

[20:19.00]

ھَیْھَاتَ مَا ذٰلِكَ الظَّنُّ بِكَ

hayhat ma dhalikaz-zan-nu bik

Far be it from You! That is not what is expected of You,

[20:25.00]

وَ لَا الْمَعْرُوْفُ مِنْ فَضْلِكَ

wa-lal-ma`rufu min fadlik

Nor what is well-known of Your bounty,

[20:30.00]

وَ لَا مُشْبِہٌ لِمَا عَامَلْتَ بِہِ الْمُوَحِّدِیْنَ مِنْ بِرِّكَ وَ اِحْسَانِكَ

wa-la mush-biha lima `amal-ta bihil-muah-hidina mim bir-rika wa ih-sanik

Nor it is similar to the goodness and kindness You hast shown to those who profess Your Unity.

[20:39.00]

فَبِالْیَقِیْنِ اَقْطَعُ لَوْلَا مَا حَكَمْتَ بِہٖ مِنْ تَعْذِیْبِ جَاحِدِیْكَ

fa-bial-yaqini aq-tau' law-la ma hakam-ta bihi min ta`dhibi jahidik

So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers

[20:49.00]

وَ قَضَیْتَ بِہٖ مِنْ اِخْلَادِ مُعَانِدِیْكَ

wa qadayta bihi min ikh-laydi mu`anidik

And what You hast foreordained concerning the everlasting home of those who stubbornly resist,

[20:55.00]

لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّھَا بَرْدًا وَّ سَلَامًا

laja'l-tan-nara kul-laha bar-daw-wa salama

You wouldst make the Fire, all of it, coolness and safety,

[21:01.00]

وَّ مَا كَانَ لِاَحَدٍ فِیْھَا مَقَرًّا وَّ لَا مُقَامًا

wa ma kana li-ahadin fiha maqar-raw-wa-la muqama

And no one would have a place of rest or abode within it.

[21:09.00]

لٰكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاۤؤُكَ اَقْسَمْتَ اَنْ تَمْلَاَھَا مِنَ الْكٰفِرِیْنَ

lakin-naka taqad-dasat as-ma-uka aq-sam-ta an tam-laha minal-kafirina;

But You—holy are Your Names—hast sworn that You wilt fill it with the unbelievers,

[21:20.00]

مِنَ الْجِنَّۃِ وَ النَّاسِ اَجْمَعِیْنَ

minal-jin-nati wan-nasi aj-m`ain

Both Jinn and men together,

[21:25.00]

وَ اَنْ تُخَلِّدَ فِیْھَا الْمُعَانِدِیْنَ

wa-an tukhal-lida fihal-mu`anidin

And that You wilt place those who stubbornly resist therein forever.

[21:31.00]

وَ اَنْتَ جَلَّ ثَنَاۤؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِءًا وَ تَطَوَّلْتَ بِالْاِنْعَامِ مُتَكَرِّمًا

wa anta jal-la thana-uka qul-ta mub-tadiwaw-wa tataw-wal-ta bil-in-`ami mutakar-rima

And You— majestic is Your eulogy— said at the beginning and wernt gracious through kindness as a favour,

[21:43.00]

اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا یَسْتَوُوْنَ

afaman kana muminan kaman kana fasiqal-la yas-tawun

(What? Is he who has been believer like unto him who has been ungodly? They are not equal)

[21:51.00]

اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ فَاَسْئَلُكَ بِالْقُدْرَۃِ الَّتِیْ قَدَّرْتَھَا

ilahi wa say-yidi fa-as-aluka bial-qud-ratil-lati qad-dartaha

My God and my Master! So I ask You by the power You hast apportioned

[22:03.00]

وَ بِالْقَضِیَّۃِ الَّتِیْ حَتَمْتَھَا وَ حَكَمْتَھَا وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَیْہِ اَجْرَیْتَھَا

wa bil-qadi-yatil-lati hatam-taha wa hakam-taha wa ghalab-ta man `ailayhi aj-raytaha

And by the decision which You hast determined and imposed and through which You hast overcome him toward whom it has been put into effect,

[22:14.00]

اَنْ تَھَبَ لِیْ فِیْ ھٰذِہِ اللَّیْلَۃِ وَ فِیْ ھٰذِہِ السَّاعَۃِ

an tahaba li fi hadhihil-laylati wa fi hadhihis-sa'ah

That You forgivest me in this night and at this hour

[22:24.00]

كُلَّ جُرْمٍ اَجْرَمْتُہٗ

kul-la jur-min aj-ram-tuh

Every offence I have committed,

[22:30.00]

وَ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ

wa kul-la dham-bin adhnab-tuh

And every sin I have performed,

[22:36.00]

وَ كُلَّ قَبِیْحٍ اَسْرَرْتُہٗ

wa kul-la qabihin as-rar-tuh

And every ugly thing I have concealed

[22:42.00]

وَ كُلَّ جَھْلٍ عَمِلْتُہٗ

wa kul-la jah-lin `amil-tuhu,

And every folly I have enacted

[22:47.00]

كَتَمْتُہٗ اَوْ اَعْلَنْتُہٗ

katam-tuhuo aw a`lan-tuhu,

Whether I have hidden or announced it,

[22:52.00]

اَخْفَیْتُہٗ اَوْ اَظْھَرْتُہٗ

akhfaytuhuo aw azhar-tuh

Or I have concealed it or manifested it

[22:55.00]

وَ كُلَّ سَیِّئَۃٍ اَمَرْتَ بِاِثْبَاتِھَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِیْنَ

wa kul-la say-yi-atin amarta bi-ith-batihayal-kiramal-katibin

And every evil act which You hast commanded the Noble Writers to record,

[23:03.00]

الَّذِیْنَ وَكَّلْتَھُمْ بِحِفْظِ مَا یَكُوْنُ مِنِّیْ

al-ladhina wak-kal-tahum bi-hif-zi ma yakunu min-ni

Those whom You hast appointed to watch over what appears from me

[23:10.00]

وَ جَعَلْتَھُمْ شُھُوْدًا عَلَیَّ مَعَ جَوَارِحِیْ

wa ja'l-tahum shuhudan `alay-ya ma' jawarihi

And whom You hast made, along with my bodily members, witness against me.

[23:17.00]

وَ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقِیْبَ عَلَیَّ مِنْ وَّرَاۤئِھِمْ

wa kunta antar-raqiba `alay-ya miw-wara-ihim

And You wast Yourself the Watcher over me from behind them,

[23:23.00]

وَالشَّاھِدَ لِمَا خَفِیَ عَنْھُمْ

wash-shahida lima khafiya `an-hum

And the Witness of what is hidden from them

[23:28.00]

وَ بِرَحْمَتِكَ اَخْفَیْتَہٗ

wa bi-rah-matika akh-faytahu

But through Your mercy You concealed it

[23:34.00]

وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَہٗ

wa bifadlika satar-tah

And through Your bounty You veiled it.

[23:40.00]

وَ اَنْ تُوَفِّرَ حَظِّیْ مِنْ كُلِّ خَیْرٍ اَنْزَلْتَہٗ

wa an tuwf-fira haz-zi min kul-li khayrin tunziluh

[And I ask You] that You bestowest upon me an abundant share of every good You sendest down,

[23:46.00]

اَوْ اِحْسَانٍ فَضَّلْتَہٗ

aw ih-sanin tuf-diluh

Or kindness You conferrest,

[23:50.00]

اَوْ بِرٍّ نَشَرْتَہٗ

aw bir-rin tan-shiruhu

Or goodness You unfoldest,

[23:54.00]

اَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَہٗ

aw rizqin tab-sutuh

Or provision You spreadest out,

[23:57.00]

اَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُہٗ

aw dham-bin tagh-firuyhu

Or sin You forgivest,

[24:01.00]

اَوْخَطَاۤءٍ تَسْتُرُہٗ

aw khatain tas-turuhu

Or error You coverest.

[24:05.00]

یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ

ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb

My Lord! My Lord! My Lord!

[24:29.00]

یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَمَالِكَ رِقِّیْ

ya ilahi wa say-yidi wa maw-laya wa malika riq-qi

My God! My Master! My Protector! Owner of my bondage!

[24:36.00]

یَا مَنْ بِیَدِہٖ نَاصِیَتِیْ

ya mam bi-yadihi nasi-yati

O He in whose hand is my forelock!

[24:40.00]

یَا عَلِیْمًا بِضُرِّیْ وَ مَسْكَنَتِیْ

ya `alimam biduri wa mas-kanati

O He who knows my affliction and my misery!

[24:45.00]

یَا خَبِیْرًا بِفَقْرِیْ وَ فَاقَتِیْ

ya khabiram bi-faq-ri wa faqati

O He who is aware of my poverty and indigence!

[24:51.00]

یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ

ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb

My Lord! My Lord! My Lord!

[25:14.00]

اَسْئَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ

as-aluka bi-haq-qika wa qud-sik

I ask You by Your Truth and Your Holiness

[25:19.00]

وَاَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَ اَسْمَاۤئِكَ

wa a`zami sifatika wa as-ma-ika

And the greatest of Your Attributes and Names,

[25:24.00]

اَنْ تَجْعَلَ اَوْقَاتِیْ مِنَ اللَّیْلِ وَ النَّھَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُوْرَۃً

an taj-`ala aw-qati fil-layli wan-nahari bi-dhik-rika ma`murah

That You makest my times in the night and the day inhabited by Your remembrance,

[25:33.00]

وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُوْلَۃً

wa bikhid-matika maw-sulah

And joined to Your service

[25:38.00]

وَ اَعْمَالِیْ عِنْدَكَ مَقْبُوْلَۃً

wa a`mali i'ndaka maq-bulah

And my works acceptable to You,

[25:42.00]

حَتّٰی تَكُوْنَ اَعْمَالِیْ وَ اَوْرَادِیْ كُلّھَا وِرْدًا وَّاحِدًا

hat-ta takuna a`mali wa aw-radi kul-luha wir-daw-wahidan

So that my works and my litanies may all be a single litany

[25:50.00]

وَ حَالِیْ فِیْ خِدْمَتِكَ سَرْمَدًا

wa hali fi khid-matika sar-mada

And my occupation with Your service everlasting.

[25:56.00]

یَا سَیِّدِیْ یَا مَنْ عَلَیْہِ مُعَوَّلِیْ

ya say-yidi ya man `ailayhi mu`aw-wali

My Master! O He upon whom I depend!

[26:02.00]

یَا مَنْ اِلَیْہِ شَكَوْتُ اَحْوَالِیْ

ya man ilayhi shakaw-tu ah-wali

O He to whom I complain about my states!

[26:08.00]

یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ

Aye mere Rab! Aye mere Rab! Aye mere Rab!

My Lord! My Lord! My Lord!

[26:32.00]

قَوِّ عَلٰی خِدْمَتِكَ جَوَارِحِیْ

qaw-wi `ala khid-matika jawarihi

Strengthen my bodily members in Your service,

[26:38.00]

وَ اشْدُدْ عَلَی الْعَزِیْمَۃِ جَوَانِحِیْ

wash-dud `alal-`azimati jawanihi

And fortify my ribs in determination

[26:43.00]

وَ ھَبْ لِیَ الْجِدَّ فِیْ خَشْیَتِكَ

wa hab liyal-jid-da fi khash-yatik

And bestow upon me earnestness in my fear of You

[26:50.00]

وَالدَّوٰمَ فِی الْاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ

wad-dawama fil-at-itisali bikhid-matik

And continuity in my being joined to Your service

[26:55.00]

حَتّٰی اَسْرَحَ اِلَیْكَ فِیْ مَیَادِیْنِ السَّابِقِیْنَ

hat-ta as-raha ilayka fi maya-dinis-sabiqin

So that I may move easily toward You in the battlefields of the foremost

[27:02.00]

وَ اُسْرِعَ اِلَیْكَ فِی الْبَارِزِیْنَ

wa us-ri`a ilayka fil-mubadirin

And hurry to You among the prominent

[27:06.00]

وَاشْتَاقَ اِلٰی قُرْبِكَ فِی الْمُشْتَاقِیْنَ

wa ash-taqa ila qur-bika fil-mush-taqin

And desire fervently Your proximity among the fervently desirous

[27:12.00]

"وَ اَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِیْنَ"

wa ad-nua minka dunu-wal-mukh-lisin

And move nearer to You with the nearness of the sincere

[27:17.00]

وَ اَخَافَكَ مَخَافَۃَ الْمُوْقِنِیْنَ

wa akhafaka makhafatal-muqinin

And fear You with the fear of those who have certitude

[27:22.00]

وَ اجْتَمِعَ فِیْ جَوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ

wa aj-tami`a fi jiwarika ma'l-mu-mnin

And gather with the believers in Your vicinity.

[27:28.00]

اَللّٰھُمَّ وَ مَنْ اَرَادَ نِیْ بِسُوْۤءٍ فَاَرِدْہُ

allahumma wa man aradani bisuo-in farid-hu

O Allah, whoever desires evil for me, desire [it] for him!

[27:35.00]

وَ مَنْ كَادَنِیْ فَكِدْہُ

wa man kadani fakid-hu

whoever deceives me-deceive him!

[27:38.00]

وَاجْعَلْنِیْ مِنْ اَحْسَنِ عَبِیْدِكَ نَصِیْبًا عِنْدَكَ

waj-`alni min ahasani `abidika nasiban i'ndaka

And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion from You,

[27:45.00]

وَ اَقْرَبِھِمْ مَنْزِلَۃً مِّنْكَ

wa aq-rabihim-manzilatam-mink

And the nearest of them in station to You

[27:51.00]

وَ اَخَصِّھِمْ زُلْفَۃً لَدَیْكَ

wa akhas-sihim zul-fatal-ladayk

And the most elected of them in proximity to You.

[27:55.00]

فَاِنَّہٗ لَا یُنَالُ ذٰلِكَ اِلَّا بِفَضْلِكَ

fa-in-nahu la yunalu dha-lika il-la bi-fadlik

For that cannot be attained except by Your bounty.

[28:02.00]

وَ جُدْ لِیْ بِجُوْدِكَ

wa jud li bijudik

And grant generously to me through Your munificence,

[28:07.00]

وَ اعْطِفْ عَلَیَّ بِمَجْدِكَ

w`a-tif `alay-ya bi-maj-dik

And incline toward me with Your splendour

[28:13.00]

وَاحْفَظْنِیْ بِرَحْمَتِكَ

wah-fazni birah-matik

And protect me with Your mercy!

[28:18.00]

وَاجْعَلْ لِسَانِیْ بِذِكْرِكَ لَھِجًا

waj-`al-lisani bidhik-rika lahija

And make my tongue remember You without ceasing

[28:24.00]

وَ قَلْبِیْ بِحُبِّكَ مُتَیَّمًا

wa qal-bi bi-hub-bika mutay-yama

And my heart enthralled by Your love!

[28:30.00]

وَ مُنَّ عَلَیَّ بِحُسْنِ اِجَابَتِكَ

wa mun-na `alay-ya bihus-ni ijabatik

And be gracious to me by answering me favourably,

[28:36.00]

وَ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ

wa aqil-ni `ath-rati

And nullify my slips

[28:41.00]

وَاغْفِرْ زَلَّتِیْ

wagh-fir zal-lati

And forgive my lapses!

[28:46.00]

فَاِنَّكَ قَضَیْتَ عَلٰی عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ

fa-in-naka qadayta `ala i'badika bi-i'badatik

For You hast decreed Your worship for Your servants

[28:53.00]

وَ اَمَرْتَھُمْ بِدُعَاۤئِكَ

wa amar-tahum bidu`aa-ika

And commanded them to supplicate You

[28:57.00]

وَ ضَمِنْتَ لَھُمُ الْاِجَابَۃَ

wa daminta lahumul-ijabah

And assured them that they would be answered.

[29:02.00]

فَاِلَیْكَ یَارَبِّ نَصَبْتُ وَجْھِیْ

fa-ilayka ya rab-bi nasab-tu waj-hi

So toward You, my Lord, I have turned my face

[29:07.00]

وَ اِلَیْكَ یَا رَبِّ مَدَدْتُ یَدِیْوَ اِلَیْكَ

wa ilayka ya rab-bi madad-tu yadi

And toward You, my Lord, I have extended my hand.

[29:12.00]

فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِیْ دُعَاۤئـِیْ

fa-bi-i'z-zatikas-tajib li du`aa-i

So by Your might, comply with my supplication

[29:17.00]

وَ بَلِّغْنِیْ مُنَایَ

wa bal-ligh-ni munay

And make me attain my desires!

[29:22.00]

وَ لَا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَاۤئـِیْ

wa-la taq-ta' min fadlika raja-i

Do not severe my hoping for Your Favours

[29:27.00]

وَاكْفِنِیْ شَرَّ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ مِنْ اَعْدَاۤئـِیْ

wak-fini shar-ral-jin-ni wal-in-si min a`da-i

And spare me the evil of my enemies from among the jinn and men!

[29:35.00]

یَا سَرِیْعَ الرِّضَا یَا سَرِیْعَ الرِّضَا یَا سَرِیْعَ الرِّضَا

ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida

O He, whose pleasure is quickly achieved!

[29:52.00]

اِغْفِرْ لِمَنْ لَا یَمْلِكُ اِلَّا الدُّعَاۤءَ

igh-fir liman-la yam-liku il-lad-du`aa

Forgive him who owns nothing but supplication

[29:59.00]

فَاِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاۤءُ

fa-in-naka fa`alul-lima tasha

For You dost what You wilt.

[30:06.00]

یَا مَنِ اسْمُہٗ دَوَاۤءٌ

ya manis-muhu dawa-un

O He whose Name is a remedy,

[30:11.00]

وَّ ذِكْرُہٗ شِفَاۤءٌ

wa dhik-ruhu shifa-un

And whose remembrance is a cure,

[30:16.00]

وَ طَاعَتُہٗ غِنًی

wa ta'tuhu ghinan

And whose obedience is wealth!

[30:21.00]

اِرْحَمْ مَنْ رَاْسُ مَالِہِ الرَّجَاۤءُ

ir-ham-mar-ra-su malihir-raja

Have mercy upon him whose capital is hope

[30:28.00]

وَ سِلَاحُہُ الْبُكَاۤءُ

wa silahuhul-buka-u

And whose weapon is tears!

[30:33.00]

یَا سَابِغَ النِّعَمِ

ya sabighan-ni`am

O Ample in blessings!

[30:38.00]

یَا دَافِعَ النِّقَمِ

ya dafi`an-niqam

O Repeller of adversities!

[30:43.00]

یَا نُوْرَ الْمُسْتَوْحِشِیْنَ فِی الظُّلَمِ

ya nural-mus-taw-hishina fiz-zulami

O Light of those who are lonely in the darkness!

[30:50.00]

یَا عَالِمًا لَا یُعَلَّمُ

ya `alimal-la yu`al-lam

O Knower who was never taught!

[30:55.00]

صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

sal-li `ala muhammad wa a-li muhammadin

Bless Muhammad and Muhammad's household!

[30:59.00]

وَافْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَھْلُہٗ

waf-`al bi ma anta ah-luh

And do with me what is worthy of You!

[31:07.00]

وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی رَسُوْلِہٖ وَالْاَئِمَّۃِ الْمَیَامِیْنَ مِنْ اٰلِہٖ

wa sal-lallahu `ala rasulihi wal-aimmatil-mayamina min a-lihi

And Allah bless His messenger and the holy Imams of his household

[31:18.00]

وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا كَثِیْرًا

wa sal-lama tas-liman kathira

And give them abundant peace!

DUA YA SHAIDA KULLE NAJWA

[00:00.00]

اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَىٰ

allahumma ya shahida kulli najwa

O Allah Who witnesses all secrets of hearts,

[00:04.00]

وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَىٰ

wa mawdi`a kulli shakwa

Who is the object of all complaints,

[00:07.00]

وَعَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ

wa `alima kulli khafiyyatin

Who knows all hidden things,

[00:11.00]

وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ

wa muntaha kulli hajatin

and Who is the aim of all needs!

[00:14.00]

يَا مُبْتَدِئاً بِٱلنِّعَمِ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ

ya mubtadi'an bilnni`ami `ala al`ibadi

O He Who instigates favoring on the Servants!

[00:18.90]

يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ

ya karima al`afwi

O He Who is All-generous in pardoning!

[00:20.90]

يَا حَسَنَ ٱلتِّجَاوُزِ

ya hasana alttajawuzi

O He Who is All-excellent in overlooking!

[00:23.00]

يَا جَوَادُ

ya jawadu

O All-magnanimous!

[00:24.00]

يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ

ya man la yuwari minhu laylun dajin

O He Who cannot be concealed by the covering darkness of night,

[00:29.00]

وَلاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ

wa la bahrun `ajjajun

the roaring clamor of oceans,

[00:32.00]

وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ

wa la sama'un dhatu abrajin

the skies along with their constellations,

[00:36.00]

وَلاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ٱرْتِتَاجٍ

wa la zulamun dhatu irtitajin

or the thunderous murk.

[00:39.00]

يَا مَنِ ٱلظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ

ya man alzzulmatu `indahu diya'un

O He with Whom the entire murk is light,

[00:44.00]

اسْالُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ

as'aluka binuri wajhika alkarimi

I beseech You in the name of the brightness of Your Noble Face

[00:47.00]

ٱلَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً

alladhi tajallayta bihi liljabali faja`altahu dakkan

through which You manifested Your glory to the mountain; so, You made it crumble

[00:53.00]

وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقاً

wa kharra musa sa`iqan

and (Prophet) Moses fell down in a swoon,

[00:55.90]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي رَفَعْتَ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ

wa bismika alladhi rafa`ta bihi alssamawati bila`amadin

in the name of Your Name by which You raised the heavens without any pillars

[01:01.00]

وَسَطَحْتَ بِهِ ٱلارْضَ عَلَىٰ وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ

wa satahta bihi al-arda `ala wajhi ma'in jamadin

and by which You flattened the earth on the surface of solid water,

[01:07.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ

wa bismika almakhzuni almaknuni

in the name of Your Name—the concealed, the stored,

[01:10.00]

ٱلْمَكْتُوبِ ٱلطَّاهِرِ

almaktubi alttahiri

the scribed, and the pure,

[01:12.90]

ٱلَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ

alladhi idha du`ita bihi ajabta

which You answer any one who beseeches You in its name

[01:16.00]

وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ

wa idha su'ilta bihi a`tayta

and grant any one who asks You his request,

[01:20.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلسُّبُّوحِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْبُرْهَانِ

wa bismika alssubbuhi alquddusi alburhani

in the name of Your Name; the Praised, Holy, and Demonstrative,

[01:24.00]

ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ

alladhi huwa nurun `ala kulli nurin

which is light over the entire light,

[01:29.00]

وَنُورٌ مِنْ نُورٍ

wa nurun min nurin

which is light made of light,

[01:31.00]

يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ

yudi'u minhu kullu nurin

and from which all lights take their brightness;

[01:34.00]

إِذَا بَلَغَ ٱلارْضَ ٱنْشَقَّتْ

idha balagha al-arda inshaqqat

if it reaches the earth, it will be rent asunder,

[01:38.00]

وَإِذَا بَلَغَ ٱلسَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ

wa idha balagha alssamawati futihat

if it reaches the heavens, they will be opened,

[01:42.00]

وَإِذَا بَلَغَ ٱلعَرْشَ ٱهْتَزَّ

wa idha balagha al`arsha ihtazza

and if it reaches the throne, it will quiver;

[01:45.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ

wa bismika alladhi tarta`idu minhu fara'isu mala'ikatika

and in the name of Your Name from the fear of which the muscles of Your angels tremble.

[01:51.00]

وَاسْالُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ

wa as'aluka bihaqqi jabra'ila wa mika'ila wa israfila

I beseech You in the name of [Archangels] Gabriel, Michael, and Seraph,

[01:59.00]

وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ

wa bihaqqi muhammadin almustafa

in the name of Muhammad, the Divinely-chosen Prophet,

[02:01.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him, his Household,

[02:04.00]

وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلانْبِيَاءِ وَجَمِيعِ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa `ala jami`i al-anbiya'i wa jami`i almala'ikati

and all prophets and angels;

[02:10.00]

وَبِٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي مَشَىٰ بِهِ ٱلْخِضْرُ عَلَىٰ قُلَلِ ٱلْمَاءِ

wa bilismi alladhi masha bihi alkhidru `ala qulali alma'i

in the name of the Name through which al-Khadir could walk on waters

[02:15.00]

كَمَا مَشَىٰ بِهِ عَلَىٰ جَدَدِ ٱلارْضِ

kama masha bihi `ala jadadi al-ardi

just as he used to walk on lands;

[02:20.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي فَلَقْتَ بِهِ ٱلبَحْرَ لِمُوسَىٰ

wa bismika alladhi falaqta bihi albahra limusa

in the name of You Name through which You caused the sea to cleave asunder for Moses,

[02:24.00]

وَاغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ

wa aghraqta fir`awna wa qawmahu

You drowned Pharaoh and his people,

[02:28.90]

وَانْجَيْتَ بِهِ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَهُ

wa anjayta bihi musa bna `imrana wa man ma`ahu

and saved Moses, the son of `Imran, and those who accompanied him;

[02:32.00]

مِنْ جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلايْمَنِ

min janibi altturi al-aymani

from the right slope of the Mount;

[02:35.00]

فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَالْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ

fastajabta lahu wa alqayta `alayhi mahabbatan minka

so, You responded to him and cast down upon him love from You;

[02:41.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي بِهِ احْيَا عِيسَىٰ بْنُ مَرْيَمَ ٱلْمَوْتَىٰ

wa bismika alladhi bihi ahya `isa bnu maryama almawta

in the name of Your Name by which Jesus, the son of Mary, brought life to the dead,

[02:48.00]

وَتَكَلَّمَ فِي ٱلْمَهْدِ صَبِيّاً

wa takallama fi almahdi sabiyyan

could speak while he was a child in the cradle,

[02:51.00]

وَابْرَا ٱلاكْمَهَ وَٱلابْرَصَ بِإِذْنِكَ

wa abra'a al-akmaha wal-abrasa bi'idhnika

and healed the blind and the leprous by Your permission;

[02:57.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ

wa bismika alladhi da`aka bihi hamalatu `arshika

in the name of Your Name by which the bearers of Your Throne besought You

[03:02.00]

وَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ

wa jabra'ilu wa mika'ilu wa israfilu

and so did Gabriel, Michael, Seraph,

[03:06.00]

وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa habibuka muhammadun salla allahu `alayhi wa alihi

Muhammad Your most beloved one (peace be upon him and upon his Household)

[03:13.00]

وَمَلائِكَتُكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

wa mala'ikatuka almuqarrbuna

Your favorite angels,

[03:17.00]

وَانْبِيَاؤُكَ ٱلْمُرْسَلُونَ

wa anbiya'uka almursaluna

Your messaged Prophets,

[03:20.00]

وَعِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ مِنْ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ

wa `ibaduka alssalihuna min ahli alssamawati wal-aradina

and Your righteous servants from among the inhabitants of the heavens and the layers of the earth;

[03:27.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو ٱلنُّونِ

wa bismika alladhi da`aka bihi dhu alnnuni

in the name of Your Name by which Dhu’l-Nun (Prophet Jonah) besought You

[03:31.00]

إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ انْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ

idh dhahaba mughadiban fazanna an lan taqdira `alayhi

when he departed in wrath: he imagined that You had no power over him,

[03:37.00]

فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ

fanada fi alzzulumati an la ilaha illa anta subhanaka

but he cried through the depths of darkness, “There is no god but You. Glory be to You.

[03:45.00]

إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ

inni kuntu min alzzalimina

I was indeed one of those who are wrong!”

[03:48.00]

فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ

fastajabta lahu wa najjaytahu min alghammi

So, You responded to him and delivered him from the grief

[03:53.00]

وَكَذٰلِكَ تُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa kadhalika tunji almu'minina

and thus do You deliver the believers;

[03:56.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُودُ

wa bismika al`azimi alladhi da`aka bihi dawudu

in the name of Your Great Name by which David besought You

[04:02.00]

وَخَرَّ لَكَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ

wa kharra laka sajidan faghafarta lahu dhanbahu

and as he fell down prostrating himself to You, You rectified it for him;

[04:08.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ ٱمْرَاةُ فِرْعَوْنَ

wa bismika alladhi da`atka bihi asiyatu imra'atu fir`awna

in the name of Your Name by which ªsiyah, the wife of Pharaoh, besought You,

[04:14.00]

إِذْ قَالَتْ: ”رَبِّ ٱبْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي ٱلْجَنَّةِ

idh qalat rabbi ibni li `indaka baytan fi aljannati

saying, “My Lord! Build for me a house with You in Paradise,

[04:20.00]

وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ

wa najjini min fir`awna wa `amalihi

deliver me from Pharaoh and his doing,

[04:24.00]

وَنَجِّنِي مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ“

wa najjini min alqawmi alzzalimina

and deliver me from the unjust people.”

[04:29.00]

فَٱسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا

fastajabta laha du`a'aha

So, You responded to her prayer;

[04:32.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ايُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ ٱلْبَلاَءُ

wa bismika alladhi da`aka bihi ayyubu idh halla bihi albala'u

in the name of Your Name by which (Prophet) Job besought You after misfortune had befallen him;

[04:39.00]

فَعَافَيْتَهُ وَآتَيْتَهُ اهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ

fa`afaytahu wa ataytahu ahlahu wa mithlahum ma`ahum

so, You healed him and gave him his family and the like of them with them:

[04:46.00]

رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ

rahmatan min `indika wa dhikra lil`abidina

a mercy from You and a reminder to the worshippers;

[04:50.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ

wa bismika alladhi da`aka bihi ya`qubu

in the name of Your Name by which (Prophet) Jacob besought You;

[04:55.00]

فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ

faradadta `alayhi basarahu wa qurrata `aynihi yusufa wa jama`ta shamlahu

so, You returned to him his sight and the delight of his heart, Joseph, and You reunified him.

[05:02.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ

wa bismika alladhi da`aka bihi sulaymanu

in the name of Your Name by which (Prophet) Solomon besought You;

[05:08.00]

فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لاَ يَنْبَغِي لاحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ

fawahabta lahu mulkan la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi

So, You gifted him kingdom that none else should never gain,

[05:13.00]

إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

for You are verily the Granter of bounties;

[05:17.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ ٱلْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ

wa bismika alladhi sakhkharta bihi alburaqa limuhammadin

in the name of Your Name by which You subdued the Buraq to Muhammad,

[05:23.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

peace and blessings be upon him and his Household,

[05:26.00]

إِذْ قَالَ تَعَالَىٰ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي اسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلاً

idh qala ta`ala subhana alladhi asra bi`abdihi laylan

as Almighty Allah says, “Glory be to Him Who made His servant to go on a night

[05:34.00]

مِنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَىٰ ٱلْمَسْجِدِ ٱلاقْصَىٰ“

min almasjidi alharami ila almasjidi al-aqsa

from the Sacred Mosque to the remote mosque.”

[05:39.00]

وَقَوْلُهُ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ

wa qawluhu subhana alladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqrinina

He also says, “Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it.

[05:49.00]

وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ“

wa inna ila rabbina lamunqalibuna

Surely, to our Lord we must return;”

[05:55.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ

wa bismika alladhi tanazzala bihi jabra'ilu `alamuhammadin

in the name of Your Name by which (Archangel) Gabriel used to ascend to Muhammad,

[06:02.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household;

[06:05.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ

wa bismika alladhi da`aka bihi adamu

and in the name of Your Name by which Adam besought You;

[06:10.00]

فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَاسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ

faghafarta lahu dhanbahu wa askantahu jannataka

so, You rectified him and allowed him to dwell in Your Paradise.

[06:16.00]

وَاسْالُكَ بِحَقِّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa as'aluka bihaqqi alqur'ani al`azimi

I beseech You in the name of the Great Qur'an,

[06:20.00]

وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

wa bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina

in the name of Muhammad, the Seal of the Prophets,

[06:24.00]

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ

wa bihaqqi ibrahima

in the name of Abraham,

[06:26.90]

وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ ٱلْقَضَاءِ

wa bihaqqi faslika yawma alqada'i

in the name of Your Judgment on the Day of the Administration of Justice,

[06:30.00]

وَبِحَقِّ ٱلْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ

wa bihaqqi almawazini idha nusibat

in the name of the Scales when they shall be set up,

[06:34.00]

وَٱلصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ

walssuhufi idha nushirat

the Scrolls when they shall be laid open,

[06:36.00]

وَبِحَقِّ ٱلْقَلَمِ وَمَا جَرَىٰ

wa bihaqqi alqalami wa ma jara

the Pen and whatever has been decided,

[06:40.00]

وَٱللَّوْحِ وَمَا احْصَىٰ

wallawhi wa ma ahsa

and the Tablet and whatever it has recorded;

[06:42.00]

وَبِحَقِّ ٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْعَرْشِ

wa bihaqqi alismi alladhi katabtahu `ala suradiqi al`arshi

in the name of the Name that You had inscribed on the pavilion of the Divine Throne

[06:49.00]

قَبْلَ خَلْقِكَ ٱلْخَلْقَ وَٱلدُّنْيَا

qabla khalqika alkhalqa walddunya

two thousand years before You created the beings, the world,

[06:52.00]

وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ بِالْفَيْ عَامٍ

walshshmasa walqamara bi'alfay `amin

the sun, and the moon.

[06:56.00]

وَاشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

wa ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah,

[06:59.00]

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la sharika lahu

alone without having any partner,

[07:02.00]

وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu

and that Muhammad is his servant and messenger.

[07:06.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ

wa as'aluka bismika almakhzuni fi khaza'inika

I beseech You in the name of Your Name that is hoarded in Your stores,

[07:11.00]

ٱلَّذِي ٱسْتَاثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ عِنْدَكَ

alladhi ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka

You have kept in the knowledge of the Unseen with You

[07:16.00]

لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ احَدٌ مِنْ خَلْقِكَ

lam yazhar `alayhi ahadun min khalqika

and it has not been shown to any of Your creatures,

[07:20.00]

لاَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

la malakun muqarrabun

be him a favorite angel,

[07:23.00]

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

wa la nabiyyun mursalun

a missioned Prophet,

[07:25.00]

وَلاَ عَبْدٌ مُصْطَفَىٰ

wa la `abdun mustafa

or a chosen servant.

[07:27.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَقَقْتَ بِهِ ٱلْبِحَارَ

wa as'aluka bismika alladhi shaqaqta bihi albihara

I beseech You in the name of Your Name by which You rent asunder the oceans,

[07:33.00]

وَقَامَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ

wa qamat bihi aljibalu

the mountains rose,

[07:36.00]

وَٱخْتَلَفَ بِهِ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ

wakhtalafa bihi allaylu walnnaharu

and night and day follow each other,

[07:40.00]

وَبِحَقِّ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa bihaqqi alssab`i almathani walqur'ani al`azimi

in the name of the seven of the oft-repeated verses and the Grand Qur'an,

[07:45.00]

وَبِحَقِّ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ

wa bihaqqi alkirami alkatibina

in the name of the noble, recording angels,

[07:49.00]

وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص

wa bihaqqi ta-ha wa ya-sin wa kaf-ha-ya-`ayn-sad

in the name of Ta-Ha, Ya-Sin, Kaf-Ha-Ya-`Ayn-Sad,

[07:56.00]

وَحم عسق

wa ha-mim-`ayn-sin-qaf

Ha-Mim-`Ayn-Sin-Qaf,

[08:02.00]

وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَىٰ

wa bihaqqi tawrati musa

and in the name of the Torah of Moses,

[08:05.00]

وَإِنْجِيلِ عِيسَىٰ

wa injili `isa

the Gospel of Jesus,

[08:08.00]

وَزَبُورِ دَاوُودَ

wa zaburi dawuda

the Psalms of David,

[08:10.00]

وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ

wa furqani muhammadin

the Furqan (Criterion) of Muhammad,

[08:13.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him, his Household,

[08:17.00]

وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ وَبَاهِيّاً شَرَاهِيّاً

wa `ala jami`i alrrusuli wa bahiyyan sharahiyyan

and all the messengers and bahiyya sharahiyya.([1])

[08:23.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِحَقِّ تِلْكَ ٱلْمُنَاجَاةِ

allahumma inni as'aluka bihaqqi tilka almunajati

O Allah, I beseech You in the name of this confidential talk

[08:30.00]

ٱلَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانَ

allati kanat baynaka wa bayna musa bni `imrana

which took place between You and Moses, the son of `Imran,

[08:35.00]

فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ

fawqa jabali turi sayna'a

on the Mount Tur Sayna',

[08:38.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ ٱلْمَوْتِ لِقَبْضِ ٱلارْوَاحِ

wa as'aluka bismika alladhi `allamtahu malaka almawti liqabdi al-arwahi

I beseech You in the name of Your Name which You taught the Angel of Death so that he would be able to grasp the souls,

[08:46.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كُتِبَ عَلَىٰ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ

wa as'aluka bismika alladhi kutiba `ala waraqi alzzaytuni

I beseech You in the name of Your Name which was written on the leaves of olive-trees;

[08:53.00]

فَخَضَعتِ ٱلنِّيرَانُ لِتِلْكَ ٱلْوَرَقَةِ

fakhada`t alnniranu litilka alwaraqati

so, fires subdued to these leaves

[08:57.00]

فَقُلْتَ: ”يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاَماً“

faqulta ya naru kuni bardan wa salaman

after You said, “O fire! Be a comfort and peace,”

[09:03.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْمَجْدِ وَٱلْكَرَامَةِ

wa as'aluka bismika alladhi katabtahu `ala suradiqi almajdi walkaramati

and I beseech You in the name of Your Name that You wrote on the canopies of Glory and Dignity.

[09:10.00]

يَا مَنْ لاَ يُخْفِيهِ سَائِلٌ

ya man la yukhfihi sa'ilun

O He Who cannot be annoyed by any beseecher

[09:14.00]

وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ

wa la yanqusuhu na'ilun

He Who cannot be influenced by any reward (that He presents)!

[09:19.00]

يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَا

ya man bihi yustaghathu wa ilayhi yulja'u

O He Whose refuge is taken and to Whom resort is made!

[09:24.00]

اسْالُكَ بِمَعَاقِدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ

as'aluka bima`aqidi al`izzi min `arshika

I beseech You in the name of the Seats of Honor belonging to Your Throne,

[09:28.00]

وَمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ

wa muntaha alrrahmati min kitabika

the utmost of mercy in Your Book,

[09:31.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلاعْظَمِ

wa bismika al-a`zami

Your All-great Name,

[09:34.00]

وَجَدِّكَ ٱلاعْلَىٰ

wa jaddika al-a`la

Your All-high majesty,

[09:36.00]

وَكَلِمَاتِكَ ٱلتَّامَّاتِ ٱلْعُلَىٰ

wa kalimatika alttammati al`ula

and Your most high, perfect Words.

[09:39.00]

اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ

allahumma rabba alrriyahi wa ma dharat

O Allah, Lord of winds and whatever they scatter far,

[09:44.00]

وَٱلسَّمَاءِ وَمَا اظَلَّتْ

walssama'i wa ma azallat

Lord of the sky and whatever it covers,

[09:47.00]

وَٱلارْضِ وَمَا اقَلَّتْ

wal-ardi wa ma aqallat

the Lord of the earth and whatever it carries,

[09:51.00]

وَٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ

walshshayatini wa ma adallat

the Lord of the devils and whomever they mislead,

[09:53.00]

وَٱلْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ

walbihari wa ma jarat

and the Lord of the oceans and wherever they flow.

[09:56.00]

وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ

wa bihaqqi kulli haqqin huwa `alayka haqqun

I beseech You in the name of everything that enjoys a right with You,

[10:00.00]

وَبِحَقِّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa bihaqqi almala'ikati almuqarrabina

in the name of the favorite angels,

[10:05.00]

وَٱلرَّوْحَانِيِّينَ وَٱلْكَرُّوبِيِّينَ

walrrawhaniyyina walkarubiyyina

the angels managing the spirits, the cherubim,

[10:09.00]

وَٱلْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لاَ يَفْتُرُونَ

walmusabbihina laka billayli walnnahari la yafturuna

and the angels praising You night and day without showing sluggishness,

[10:15.00]

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ

wa bihaqqi ibrahima khalilika

in the name of Abraham, Your intimate friend,

[10:19.00]

وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةِ

wa bihaqqi kulli waliyyin yunadika bayna alssafawalmarwati

and in the name of each and every saint who calls You between Safa and Marwah

[10:25.00]

وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ

wa tastajibu lahu du`a'ahu

and You respond to his/her prayer.

[10:28.00]

يَا مُجِيبُ اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلاسْمَاءِ وَبِهٰذِهِ ٱلدَّعَوَاتِ

ya mujibu as'aluka bihaqqi hadhihi al-asma'i wa bihadhihi aldda`awati

O Responsive Lord! I beseech You in the name of all these names and all these prayers

[10:36.00]

انْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا اخَّرْنَا

an taghfira lana ma qaddamna wa ma akhkharna

to forgive us all our past and coming sins,

[10:42.00]

وَمَا اسْرَرْنَا وَمَا اعْلَنَّا

wa ma asrarna wa ma a`lanna

including the secret and the open,

[10:45.00]

وَمَا ابْدَيْنَا وَمَا اخْفَيْنَا

wa ma abdayna wa ma akhfayna

the hidden and the public,

[10:49.00]

وَمَا انْتَ اعْلَمُ بِهِ مِنَّا

wa ma anta a`lamu bihi minna

and those whom You know better than we do.

[10:52.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[10:55.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[Respond] in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy.

[11:00.00]

يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ

ya hafiza kulli gharibin

O He Who guards all strangers!

[11:03.00]

يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ

ya mu'nisa kulli wahidin

O He Who brings entertainment to all lonely ones!

[11:06.00]

يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ

ya quwwata kulli da`ifin

O He Who is the power of all the weak!

[11:09.00]

يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ

ya nasira kulli mazlumin

O He Who is the support of all the persecuted!

[11:13.00]

يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ

ya raziqa kulli mahrumin

O He Who bestows upon all the deprived!

[11:17.00]

يَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ

ya mu'nisa kulli mustawhishin

O He Who brings entertainment to all the lonesome!

[11:20.00]

يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ

ya sahiba kulli musafirin

O He Who is the company of all those on journeys!

[11:23.00]

يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ

ya `imada kulli hadirin

O He Who is the pillar of all the present!

[11:26.00]

يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ

ya ghafira kulli dhanbin wa khati'atin

O He Who forgives all sins and offenses!

[11:30.00]

يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ

ya ghiyatha almustaghithina

O He Who is the aid of all those begging aid!

[11:34.00]

يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ

ya sarikha almustasrikhina

O He Who is the relief of all those pleading for relief!

[11:37.00]

يَا كَاشِفَ كَرْبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ

ya kashifa karbi almakrubina

O He Who relieves the calamity of those inflicted with calamities!

[11:41.00]

يَا فَارِجَ هَمِّ ٱلْمَهْمُومِينَ

ya farija hammi almahmumina

O He Who alleviate the distress of the distressed ones!

[11:46.00]

يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ

ya badi`a alssamawati wal-aradina

O He Who is the Originator of the heavens and the layers of the earth!

[11:50.00]

يَا مُنْتَهَىٰ غَايَةِ ٱلطَّالِبِينَ

ya muntaha ghayati alttalibina

O He Who is the utmost hope of the seekers!

[11:54.00]

يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ

ya mujiba da`wati almudtarrina

O He Who responds to the prayers of the troubled!

[11:57.00]

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

ya arhama alrrahimina

O He Who is the most Merciful of all those who show mercy!

[12:01.00]

يَارَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[12:04.00]

يَا دَيَّانَ يَوْمِ ٱلدِّينِ

ya dayyana yawmi alddini

O Master of the Judgment Day!

[12:07.00]

يَا اجْوَدَ ٱلاجْوَدِينَ

ya ajwada al-ajwadina

O most Magnanimous of all those who act magnanimously!

[12:11.00]

يَا اكْرَمَ ٱلاكْرَمِينَ

ya akrama al-akramina

O most Generous of all those who act generously!

[12:13.00]

يَا اسْمَعَ ٱلسَّامِعِينَ

ya asma`a alssami`ina

O most Hearing of all those who can hear!

[12:17.00]

يَا ابْصَرَ ٱلنَّاظِرِينَ

ya absara alnnazirina

O most Seeing of all those who can see!

[12:20.00]

يَا اقْدَرَ ٱلقَادِرِينَ

ya aqdara alqadirina

O most Powerful of all those who have power!

[12:23.00]

ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ

ighfir liya aldhdhunuba allati tughayyiru alnni`ama

(Please) forgive my sins that change the bounties

[12:29.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلنَّدَمَ

waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alnnadama

And forgive me my sins that bring about remorse,

[12:34.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلسَّقَمَ

waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alssaqama

forgive me my sins that result in ailment,

[12:39.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tahtiku al`isama

forgive me my sins that tear safeguards,

[12:44.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu alddu`a'a

forgive me my sins that repel prayers,

[12:50.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ ٱلسَّمَاءِ

waghfir liya aldhdhunuba allati tahbisu qatra alssama'i

forgive me my sins that withhold the drops of the sky,

[12:56.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tu`ajjilu alfana'a

forgive me my sins that hasten extinction,

[13:01.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَجْلِبُ ٱلشَّقَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tajlibu alshshaqa'a

forgive me my sins that beget misery,

[13:07.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tuzlimu alhawa'a

forgive me my sins that darken the atmospheres,

[13:11.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati takshifu alghita'a

forgive me my sins that disclose the coverings,

[13:16.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي لاَ يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اللَّهُ

waghfir liya aldhdhunuba allati la yaghfiruhaghayruka ya allahu

forgive me my sins that none can forgive save You, O Allah,

[13:24.00]

وَٱحْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لاحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ

wahmil `anni kulla tabi`atin li'ahadin min khalqika

bear from me every offensive that I have made against any of Your creatures,

[13:30.00]

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ امْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً

waj`al li min amri farajan wa makhrajan wa yusran

make all my affairs reach at relief, exit, and easiness,

[13:37.00]

وَانْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي

wa anzil yaqinaka fi sadri

make Your tranquility ascend on my chest,

[13:41.00]

وَرَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ غَيْرَكَ

wa raja'aka fi qalbi hatta la arjuwa ghayraka

and make hope in You ascend on my heart so that I shall never hope for anyone save You.

[13:47.00]

اللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَعَافِنِي فِي مَقَامِي

allahumma ihfazni wa `afini fi maqami

O Allah, (please) safeguard me, heal me in all my situations,

[13:53.00]

وَٱصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهَارِي

washabni fi layli wa nahari

be my companion at nights and days,

[13:58.00]

وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي

wa min bayni yadayya wa min khalfi

be ahead of me, behind me,

[14:01.00]

وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي

wa `an yamini wa `an shimali

from my right side, from my left side,

[14:05.00]

وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي

wa min fawqi wa min tahti

from above me, and from beneath me,

[14:09.00]

وَيَسِّرْ لِيَ ٱلسَّبِيلَ

wa yassir liya alssabila

make easy all the ways for me,

[14:11.00]

وَاحْسِنْ لِيَ ٱلتَّيْسِيرَ

wa ahsin liya alttaysira

make excellent facilitation for me,

[14:14.00]

وَلاَ تَخْذُلْنِي فِي ٱلْعَسِيرِ

wa la takhdhulni fi al`asiri

do not disappoint me in hardships,

[14:17.00]

وَٱهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ

wahdini ya khayra dalilin

guide me, O Best of all guides,

[14:21.00]

وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلامُورِ

wa la takilni ila nafsi fi al-umuri

do not leave me alone in all my affairs,

[14:26.00]

وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ

wa laqqini kulla sururin

make me receive all pleasures,

[14:29.00]

وَٱقْلِبْنِي إِلَىٰ اهْلِي بِٱلفَلاَحِ وَٱلنَّجَاحِ

waqlibni ila ahli bilfalahi walnnajahi

and make me return to my family with prosperity, success,

[14:35.00]

مَحْبُوراً فِي ٱلْعَاجِلِ وَٱلآجِلِ

mahburan fi al`ajili wal-ajili

and gladness in the present and in the future.

[14:39.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[14:43.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ

warzuqni min fadlika

(Please) bestow upon me with Your favors,

[14:45.00]

وَاوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ

wa awsi` `alayya min tayyibati rizqika

expand for me the most favorable of Your sustenance,

[14:50.00]

وَٱسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ

wasta`milni fi ta`atika

apply me to the obedience to You,

[14:53.00]

وَاجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ

wa ajirni min `adhabika wa narika

redeem me from Your chastisement and Fire,

[14:57.00]

وَٱقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَىٰ جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ

waqlibni idha tawaffaytani ila jannatika birahmatika

and when You grasp my soul, lead me to Your Paradise, by Your mercy.

[15:05.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ

allahumma inni a`udhu bika min zawali ni`matika

O Allah, I seek Your protection against confiscation of Your graces,

[15:11.00]

وَمِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ

wa min tahwili `afiyatika

against alternation of Your conferral of wellbeing on me,

[15:15.00]

وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ

wa min hululi naqimatika

against the befalling of Your punishment,

[15:18.00]

وَمِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ

wa min nuzuli `adhabika

and against the ensuing of Your chastisement.

[15:21.00]

وَاعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ ٱلْبَلاَءِ

wa a`udhu bika min jahdi albala'i

I seek Your protection against arduous hardships,

[15:26.00]

وَدَرَكِ ٱلشَّقَاءِ

wa daraki alshshaqa'i

against coming about of misery,

[15:28.00]

وَمِنْ سُوءِ ٱلْقَضَاءِ

wa min su'i alqada'i

against evil end results,

[15:30.70]

وَشَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ

wa shamatati al-a`da'i

against my enemies’ gloating over my grief,

[15:34.00]

وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ

wa min sharri ma yanzilu min alssama'i

against the evil of everything that ascends from the heavens,

[15:39.00]

وَمِنْ شَرِّ مَا فِي ٱلْكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ

wa min sharri ma fi alkitabi almunzali

and against the evils mentioned in the Revealed Book.

[15:43.00]

اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلاشْرَارِ

allahumma la taj`alni min al-ashrari

O Allah, (please) do not include me with the evil ones,

[15:47.00]

وَلاَ مِنْ اصْحَابِ ٱلنَّارِ

wa la min ashabi alnnari

do not include me with the people of Hellfire,

[15:50.00]

وَلاَ تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ ٱلاخْيَارِ

wa la tahrimni suhbata al-akhyari

do not deprive me of the companionship of the upright people,

[15:54.00]

وَاحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً

wa ahyini hayatan tayyibatan

grant me a pleasant lifetime,

[15:57.00]

وَتَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِٱلابْرَارِ

wa tawaffani wafatan tayyibatan tulhiquni bil-abrari

decide for me a kind of death due to which You will join me to the Pious Ones,

[16:04.00]

وَٱرْزُقْنِي مُرَافَقَةَ ٱلانْبِيَاءِ

warzuqni murafaqata al-anbiya'i

and confer upon me with the companionship of the Prophets

[16:09.00]

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

fi maq`adi sidqin `inda malikin muqtadirin

in the seat of honesty with the All-powerful King.

[16:14.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ

allahumma laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika

O Allah, all praise be to You for Your pleasant trials and deeds to us.

[16:21.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلإِسْلاَمِ وَٱتِّبَاعِ ٱلسُّنَّةِ

wa laka alhamdu `ala al-islami wattiba`i alssunnati

All praise be to You for my being Muslim and for my following the Prophet’s traditions.

[16:27.00]

يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ

ya rabbi kama hadaytahum lidinika

O my Lord, as You have guided them (i.e. the pious)

[16:32.00]

وَعَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَٱهْدِنَا وَعَلِّمْنَا

wa `allamtahum kitabaka fahdina wa `allimna

and taught them Your Book, (please) guide us and teach us.

[16:38.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ عِنْدِي خَاصَّةً

wa laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika `indi khassatan

All praise be to You for Your pleasant trials and deeds to me in private,

[16:45.00]

كَمَا خَلَقْتَنِي فَاحْسَنْتَ خَلْقِي

kama khalaqtani fa'ahsanta khalqi

as You created me, gifted me an excellent form,

[16:49.00]

وَعَلَّمْتَنِي فَاحْسَنْتَ تَعْلِيمِي

wa `allamtani fa'ahsanta ta`limi

taught me, gifted me excellent erudition,

[16:54.00]

وَهَدَيْتَنِي فَاحْسَنْتَ هِدَايَتِيفَلَكَ ٱلْحَمْدُعَلَىٰ إِنْعَامِكَ

wa hadaytani fa'ahsanta hidayati falaka alhamdu ala in`amika

guided me, and gifted me excellent guidance.

[17:05.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً

falaka alhamdu `ala in`amika `alayya qadiman wa hadithan

So, all praise be to You for Your favors that You conferred upon me in the past and in the present.

[17:13.00]

فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ

fakam min karbin ya sayyidi qad farrajtahu

Too many are the agonies that You, my Master, relieved.

[17:18.00]

وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ

wa kam min ghammin ya sayyidi qad naffastahu

Too many are the distresses that You, my Master, eased.

[17:23.00]

وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ

wa kam min hammin ya sayyidi qad kashaftahu

Too many are the sufferings that You, my Master, alleviated.

[17:28.00]

وَكَمْ مِنْ بَلاَءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ

wa kam min bala'in ya sayyidi qad saraftahu

Too many are the hardships from which You, my Master, saved me.

[17:34.00]

وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ

wa kam min `aybin ya sayyidi qad satartahu

Too many are the defects that You, my Master, covered.

[17:39.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ

falaka alhamdu `ala kulli halin

So, all praise be to You for all conditions,

[17:42.00]

فِي كُلِّ مَثْوَىٰ وَزَمَانٍ

fi kulli mathwan wa zamanin

in every place and time,

[17:47.00]

وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ

wa munqalabin wa maqamin

every circumstance and situation,

[17:49.00]

وَعَلَىٰ هٰذِهِ ٱلْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ

wa `ala hadhihi alhali wa kulli halin

and for the current condition and all conditions.

[17:55.00]

اللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ افْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيباً

allahumma ij`alni min afdali `ibadika nasiban

O Allah, (please) shower upon me the best share of every good thing

[18:00.90]

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ

fi hadha alyawmi min khayrin taqsimuhu

that You decide for Your servants on this day,

[18:06.00]

اوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ

aw durrin takshifuhu

such as harm that You decide to hold off,

[18:08.00]

اوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ

aw su'in tasrifuhu

evil that You decide to ward off,

[18:10.00]

اوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ

aw bala'in tadfa`uhu

ordeal that You decide to deter,

[18:14.00]

اوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ

aw khayrin tasuquhu

grace that You decide to grant,

[18:16.00]

اوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا

aw rahmatin tanshuruha

item of mercy that You decide to distribute,

[18:20.00]

اوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا

aw `afiyatin tulbisuha

and item of wellbeing that You decide to cover up (on one of Your servants),

[18:23.00]

فَإِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

fa'innaka `ala kulli shay'in qadirun

for You verily have power over all things,

[18:28.00]

وَبِيَدِكَ خَزَائِنُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

wa biyadika khaza'inu alssamawati wal-ardi

in Your hands lie the hoards of the heavens and the earth,

[18:33.00]

وَانْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْكَرِيمُ ٱلْمُعْطِي

wa anta alwahidu alkarimu almu`ti

You are verily the One, the All-generous, and the Best Bestower,

[18:35.00]

ٱلَّذِي لاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ

alladhi la yuraddu sa'iluhu

You are the One Whose beseechers are not rejected,

[18:41.00]

وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ

wa la yukhayyabu amiluhu

and You are the One Who never disappoint those who put hope in Him,

[18:45.00]

وَلاَ يَنْقُصُ نَائِلُهُ

wa la yanqusu na'iluhu

the One Who is never influenced by the rewards that He bestows upon anyone,

[18:49.00]

وَلاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ

wa la yanfadu ma `indahu

and the One Whose possessions never run out;

[18:53.00]

بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَطِيباً

bal yazdadu kathratan wa tiban

rather, You always increase in quantity, excellent gift,

[18:57.00]

وَعَطَاءً وَجُوداً

wa `ata'an wa judan

conferrals, and magnanimity.

[19:00.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ ٱلَّتِي لاَ تَفْنَىٰ

warzuqni min khaza'inika allati la tafna

(Please) bestow upon me from Your hoards that never come to an end

[19:06.00]

وَمِنْ رَحْمَتِكَ ٱلْوَاسِعَةِ

wa min rahmatika alwasi`ati

and from Your expansive mercy.

[19:09.00]

إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً

inna `ata'aka lam yakun mahzuran

Your conferral shall never be confined

[19:13.00]

وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

wa anta `ala kulli shay'in qadirun

and You have power over all things;

[19:18.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.

Dua Asharaat

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.

The Supplication of the Tens; some paragraphs of the supplication are repeated ten times each.version from Shaykh al-Tusi’s Misbah al-Mutahajjid.
It is advisable to say this supplication each morning and evening. Yet, its best time is Friday afternoon:

[00:10.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:19.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ

subhana allahi

All Glory be to Allah,

 

[00:21.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ

walhamdu lillahi

all praise be to Allah,

 

[00:23.00]

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

wa la ilaha illa allahu

there is no god save Allah,

 

[00:27.00]

وَٱللَّهُ اكْبَرُ

wallahu akbaru

Allah is the Greatest,

 

[00:30.00]

وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

there is neither power nor might save with Allah, the Most High, the All-magnificent.

 

[00:38.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ آنَاءَ ٱللَّيْلِ وَاطْرَافَ ٱلنَّهَارِ

subhana allahi ana'a allayli wa atrafa alnnahari

Glory be to Allah in hours of the night and at the two ends of the day.

 

[00:45.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلآصَالِ

subhana allahi bilghuduwwi wal-asali

Glory be to Allah in the morning and the evening hours.

 

[00:50.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ بِٱلْعَشِيِّ وَٱلإِبْكَارِ

subhana allahi bil`ashiyyi wal-ibkari

Glory be to Allah in the early hours of night and morning.

 

[00:55.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ

subhana allahi hina tumsuna wa hina tusbihuna

Glory be to Allah when you enter the night and when you enter the morning.

 

[01:02.00]

وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

wa lahu alhamdu fi alssamawati wal-ardi

Unto Him be praise in the heavens, the earth,

 

[01:08.00]

وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ

wa `ashiyyan wa hina tuzhiruna

at the sun's decline, and in the noonday.

 

[01:14.00]

يُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

yukhriju alhayya mina almayyiti

He brings forth the living from the dead,

 

[01:18.00]

وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa yukhriju almayyita mina alhayyi

brings forth the dead from the living,

 

[01:23.00]

وَيُحْيِي ٱلارْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا

wa yuhyi al-arda ba`da mawtiha

revives the earth after its death,

 

[01:27.00]

وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ

wa kadhalika tukhrajuna

and even so will you be brought forth.

 

[01:31.00]

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

subhana rabbika rabbi al`izzati `amma yasifuna

Glorified be Your Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (to Him).

 

[01:38.00]

وَسَلاَمٌ عَلَىٰ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa salamun `ala almursalina

Peace be upon the Messengers.

 

[01:42.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

walhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.

 

[01:50.00]

سُبْحَانَ ذِي ٱلْمُلْكِ وَٱلْمَلَكُوتِ

subhana dhi almulki walmalakuti

Glory be to the Lord of Kingdom and Realm.

 

[01:55.00]

سُبْحَانَ ذِي ٱلْعِزَّةِ وَٱلْجَبَرُوتِ

subhana dhi al`izzati waljabaruti

Glory be to the Lord of Majesty and Magnificence.

 

[01:59.00]

سُبْحَانَ ذِي ٱلْكِبْرِيَاءِ وَٱلْعَظَمَةِ

subhana dhi alkibriya'i wal`azamati

Glory be to the Lord of Greatness and Magnitude;

 

[02:05.00]

ٱلْمَلِكِ ٱلْحَقِّ ٱلْمُهَيْمِنِ ٱلْقُدُّوسِ

almaliki alhaqqi almuhaymini alquddusi

the True Sovereign, the Guardian, and the Holy.

 

[02:09.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ

subhana allahi almaliki alhayyi alladhi la yamutu

Glory be to Allah, the Sovereign, the Ever-living Who never dies.

 

[02:17.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْحَيِّ ٱلْقُدُّوسِ

subhana allahi almaliki alhayyi alquddusi

Glory be to Allah, the Ever-living, the Holy.

 

[02:23.00]

سُبْحَانَ ٱلْقَائِمِ ٱلدَّائِمِ

subhana alqa'imi aldda'imi

Glory be to the Self-Existent, the Eternal.

 

[02:27.00]

سُبْحَانَ ٱلدَّائِمِ ٱلْقَائِمِ

subhana aldda'imi alqa'imi

Glory be to the Eternal, the Self-Existent.

 

[02:31.90]

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ

subhana rabbiya al`azimi

Glory be to my Lord, the Most Great.

 

[02:37.00]

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلاعْلَىٰ

subhana rabbiya al-a`la

Glory be to my Lord, the Most High.

 

[02:41.00]

سُبْحَانَ ٱلْحَيِّ ٱلْقَيُّومِ

subhana alhayyi alqayyumi

Glory be to the Ever-living, the Self-Existent.

 

[02:45.00]

سُبْحَانَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ

subhana al`aliyyi al-a`la

Glory be to the Exalted, the Most High.

 

[02:49.00]

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ

subhanahu wa ta`ala

Glory be to Him, and Exalted be Him.

 

[02:53.00]

سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ

subbuhun quddusun

Glorified (is He), Holy (is He),

 

[02:58.90]

رَبُّنَا وَرَبُّ ٱلْمَلاَئِكَةِ وَٱلرُّوحِ

rabbuna wa rabbu almala'ikati walrruhi

Our Lord, and the Lord of the angels and the Spirit.

 

[03:05.00]

سُبْحَانَ ٱلدَّائِمِ غَيْرِ ٱلْغَافِلِ

subhana aldda'imi ghayri alghafili

Glory be to the Eternal Who never forgets.

 

[03:11.00]

سُبْحَانَ ٱلْعَالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ

subhana al`alimi bighayri ta`limin

Glory be to the All-knowing Who does not need teaching.

 

[03:15.00]

سُبْحَانَ خَالِقِ مَا يُرَىٰ وَمَا لاَ يُرَىٰ

subhana khaliqi ma yura wa ma la yura

Glory be to the Creator of all seen and unseen beings.

 

[03:22.00]

سُبْحَانَ ٱلَّذِي يُدْرِكُ ٱلابْصَارَ

subhana alladhi yudriku al-absara

Glory be to Him Who comprehends all visions,

 

[03:27.00]

وَلاَ تُدْرِكُهُ ٱلابْصَارُ

wa la tudrikuhu al-absaru

but visions cannot comprehend Him,

 

[03:31.00]

وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

wa huwa allatifu alkhabiru

and He is the Knower of subtleties, the Aware.

 

[03:35.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَخَيْرٍ

allahumma inni asbahtu minka fi ni`matin wa khayrin

O Allah, I begin my day covered with grace and favor from You

 

[03:40.00]

وَبَرَكَةٍ وَعَافِيَةٍ

wa barakatin wa `afiyatin

as well as blessing and good health.

 

[03:44.00]

فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

fasalli `ala muhammadin wa alihi

So, (please) bless Muhammad and his Household,

 

[03:49.00]

وَاتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ

wa atmim `alayya ni`mataka wa khayraka

make perfect Your grace and favor for me

 

[03:54.00]

وَبَرَكَاتِكَ وَعَافِيَتَكَ

wa barakatika wa `afiyataka

as well as Your blessings and good health,

 

[03:59.00]

بِنَجَاةٍ مِنَ النَّارِ

binajatin mina alnnari

through redemption from Hellfire,

 

[04:04.00]

وَٱرْزُقْنِي شُكْرَكَ وَعَافِيَتَكَ

warzuqni shukraka wa `afiyataka

grant me thanksgiving to You, enjoyment of wellbeing from You,

 

[04:09.00]

وَفَضْلَكَ وَكَرَامَتَكَ ابَداً مَا ابْقَيْتَنِي

wa fadlaka wa karamataka abadan ma abqaytani

Your grace, and Your honor permanently so long as You decide to keep me alive.

 

[04:19.00]

اَللَّهُمَّ بِنُورِكَ ٱهْتَدَيْتُ

allahumma binurika ihtadaytu

O Allah, only by Your Light have I been guided,

 

[04:24.00]

وَبِفَضْلِكَ ٱسْتَغْنَيْتُ

wa bifadlika istaghnaytu

only by Your grace have I been opulent,

 

[04:28.00]

وَبِنِعْمَتِكَ اصْبَحْتُ وَامْسَيْتُ

wa bini`matika asbahtu wa amsaytu

and only by Your grace have I lived in eves and morns.

 

[04:32.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اشْهِدُكَ وَكَفَىٰ بِكَ شَهِيداً

allahumma inni ush-hiduka wa kafa bika shahidan

O Allah, I ask You to witness for me, and You are surely sufficient as a witness,

 

[04:40.00]

وَاشْهِدُ مَلاَئِكَتَكَ وَانْبِيَاءَكَ وَرُسُلَكَ

wa ush-hidu mala'ikataka wa anbiya'aka wa rusulaka

and I also choose as witnesses Your angels, Prophets, Messengers,

 

[04:48.00]

وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ وَسُكَّانَ سَمَاوَاتِكَ وَارْضِكَ

wa hamalata `arshika wa sukkana samawatika wa ardika

the bearers of Your Throne, the inhabitants of Your heavens and earth,

 

[04:57.00]

وَجَمِيعَ خَلْقِكَ

wa jami`a khalqika

and all Your creatures,

 

[05:00.00]

بِانَّكَ انْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

bi'annaka anta allahu la ilaha illa anta

that You are Allah, there is no god save You,

 

[05:11.00]

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la sharika laka

One and Only Lord, having no partner,

 

[05:15.00]

وَانَّ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

wa anna muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi `abduka wa rasuluka

and that Muhammad, peace be upon him and his Household, is Your servant and Messenger,

 

[05:27.00]

وَانَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيرٌ

wa annaka `ala kulli shay'in qadirun

and that You have power over all things;

 

[05:35.00]

تُحْيِي وَتُمِيتُ وَتُمِيتُ وَتُحْيِي

tuhyi wa tumitu wa tumitu wa tuhyi

You grant life and cause to die and You cause to die and grant life;

 

[05:40.00]

وَاشْهَدُ انَّ ٱلْجَنَّةَ حَقٌّ

wa ash-hadu anna aljannata haqqun

and I witness that Paradise is true,

 

[05:45.00]

وَانَّ ٱلنَّارَ حَقٌّ

wa anna alnnara haqqun

Hellfire is true,

 

[05:49.00]

وَانَّ ٱلنُّشُورَ حَقٌ

wa anna alnnushura haqqun

Resurrection is true,

 

[05:53.00]

وَٱلسَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا

walssa`ata atiyatun la rayba fiha

the Hour is coming, there is no doubt about it,

 

[06:00.00]

وَانَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي ٱلْقُبُورِ

wa anna allaha yab`athu man fi alquburi

and Allah shall raise up those who are in graves.

 

[06:08.00]

وَاشْهَدُ انَّ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ امِيرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ حَقّاً حَقّاً

wa ash-hadu anna `aliyya bna abi talibin amiru almu'minina haqqan haqqan

I also witness that `Ali the son of Abu-Talib is truly the commander of the faithful, indeed,

 

[06:22.00]

وَانَّ ٱلائِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ ٱلائِمَّةُ ٱلْهُدَاةُ ٱلْمَهْدِيُّونَ

wa anna al-a'immata min wuldihi hum al-a'immatu alhudatu almahdiyyuna

the Imams from his offspring are the guides, leaders, and well-guided,

 

[06:32.00]

غَيْرُ ٱلضَّالِّينَ وَلاَ ٱلْمُضِلِّينَ

ghayru alddallina wa la almudillina

neither straying off nor misleading,

 

[06:38.00]

وَانَّهُمْ اوْلِيَاؤُكَ ٱلْمُصْطَفَوْنَ

wa annahum awliya'uka almustafawna

and they are Your chosen representatives,

 

[06:43.00]

وَحِزْبُكَ ٱلْغَالِبُونَ

wa hizbuka alghalibuna

Your triumphant party,

 

[06:47.00]

وَصِفْوَتُكَ وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa sifwatuka wa khiyaratuka min khalqika

Your choice, the most favorable of all Your creatures,

 

[06:54.00]

وَنُجَبَاؤُكَ ٱلَّذِينَ ٱنْتَجَبْتَهُمْ لِدِينِكَ

wa nujaba'uka alladhina intajabtahum lidinika

the superior ones whom You have selected for Your religion,

 

[07:00.00]

وَٱخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ

wakhtasastahum min khalqika

decided on from among Your beings,

 

[07:05.00]

وَٱصْطَفَيْتَهُمْ عَلَىٰ عِبَادِكَ

wastafaytahum `ala `ibadika

chosen from among Your servants,

 

[07:10.00]

وَجَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلَىٰ ٱلْعَالَمِينَ

wa ja`altahum hujjatan `ala al`alamina

and made Claims against all beings.

 

[07:16.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَٱلسَّلاَمُ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

salawatuka `alayhim wa alssalamu wa rahmatu allahi wa barakatuhu

May Your consent, peace, mercy, and blessings be upon them.

 

[07:28.00]

اللَّهُمَّ ٱكْتُبْ لِي هٰذِهِ ٱلشَّهَادَةَ عِنْدَكَ

allahumma iktub li hadhihi alshshahadata `indaka

O Allah, (please do) certify this witness for me with You

 

[07:33.00]

حَتَّىٰ تُلَقِّنَنِيهَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ وَانْتَ عَنِّي رَاضٍ

hatta tulaqqinaniha yawma alqiyamati wa anta `anni radin

so that You shall give it back to me on the Resurrection Day while You are pleased with me.

 

[07:44.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ

innaka `ala ma tasha'u qadirun

Verily, You have power over all that which You will.

 

[07:50.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً يَصْعَدُ اوَّلُهُ وَلاَ يَنْفَدُ آخِرُهُ

allahumma laka alhamdu hamdan yas`adu awwaluhu wa la yanfadu akhiruhu

O Allah, to You be praise the first of which ascends while its end is infinite.

 

[07:59.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً تَضَعُ لَكَ ٱلسَّمَاءُ كَنَفَيْهَا

allahumma laka alhamdu hamdan tada`u laka alssama'u kanafayha

O Allah, to You be praise due to which the heavens humbles itself to You

 

[08:10.00]

وَتُسَبِّحُ لَكَ ٱلارْضُ وَمَنْ عَلَيْهَا

wa tusabbihu laka al-ardu wa man `alayha

and the earth as well as all those on it glorify You.

 

[08:15.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً سَرْمَداً ابَداً

allahumma laka alhamdu hamdan sarmadan abadan

O Allah, to You be praise—eternal, endless,

 

[08:24.00]

لاَ ٱنْقِطَاعَ لَهُ وَلاَ نَفَادَ

la inqita`a lahu wa la nafada

having neither cessation nor exhaustion,

 

[08:29.00]

وَلَكَ يَنْبَغِي وَإِلَيْكَ يَنْتَهِي

wa laka yanbaghi wa ilayka yantahi

fitting You, and being dedicated to You,

 

[08:34.00]

فِيَّ وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ

fiyya wa `alayya wa ladayya

about me, on (Your favors to) me, with me,

 

[08:38.00]

وَمَعِي وَقَبْلِي وَبَعْدِي

wa ma`i wa qabli wa ba`di

along with me, before me, after me,

 

[08:41.00]

وَامَامِي وَفَوْقِي وَتَحْتِي

wa amami wa fawqi wa tahti

in front of me, over me, beneath me,

 

[08:47.00]

وَإِذَا مِتُّ وَبَقِيتُ فَرْداً وَحِيداً ثُمَّ فَنِيتُ

wa idha mittu wa baqitu fardan wahidan thumma fanitu

when I die, remain totally alone, and will be then terminated.

 

[08:55.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ إِذَا نُشِرْتُ وَبُعِثْتُ

wa laka alhamdu idha nushirtu wa bu`ithtu

To You be all praise when I shall be resurrected and raised up (from grave).

 

[09:01.00]

يَا مَوْلاَيَ اللَّهُمَ وَلَكَ ٱلْحَمْدُ

ya mawlaya allahumma wa laka alhamdu

O my Lord, O Allah, to You be all praise

 

[09:08.00]

وَلَكَ ٱلشُّكْرُ بِجَمِيعِ مَحَامِدِكَ كُلِّهَا

wa laka alshshukru bijami`i mahamidika kulliha

and all thanks in all forms of praising You

 

[09:20.00]

عَلَىٰ جَمِيعِ نَعْمَائِكَ كُلِّهَا

`ala jami`i na`ma'ika kulliha

for all Your favors

 

[09:27.00]

حَتَّىٰ يَنْتَهِيَ ٱلْحَمْدُ إِلَىٰ مَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ

hatta yantahiya alhamdu ila ma tuhibbu rabbana wa tarda

until (this) praise achieves the pleasure and satisfaction of You, O our Lord.

 

[09:40.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ اكْلَةٍ وَشَرْبَةٍ

allahumma laka alhamdu `ala kulli aklatin wa sharbatin

O Allah, to You be all praise for each and every food, drink,

 

[09:47.00]

وَبَطْشَةٍ وَقَبْضَةٍ

wa batshatin wa qabdatin

power, grip,

 

[09:49.00]

وَبَسْطَةٍ وَفِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ

wa bastatin wa fi kulli mawdi`i sha`ratin

extension, and for each place of a single hair.

 

[09:56.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً مَعَ خُلُودِكَ

allahumma laka alhamdu hamdan khalidan ma`a khuludika

O Allah, to You be all praise that is as eternal as You are.

 

[10:04.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ مُنْتَهَىٰ لَهُ دُونَ عِلْمِكَ

wa laka alhamdu hamdan la muntaha lahu duna `ilmika

To You be all praise that never ends save Your knowledge (about it).

 

[10:11.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ امَدَ لَهُ دُونَ مَشِيَّتِكَ

wa laka alhamdu hamdan la amada lahu duna mashi'atika

To You be all praise that has no limit save when You will.

 

[10:20.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ اجْرَ لِقَائِلِهِ إِلاَّ رِضَاكَ

wa laka alhamdu hamdan la ajra liqa'ilihi illa ridaka

To You be all praise the one and only reward of its sayer is nothing save Your pleasure.

 

[10:29.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ

wa laka alhamdu `ala hilmika ba`da `ilmika

To You be all praise for You act forbearingly though You know.

 

[10:36.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ

wa laka alhamdu `ala `afwika ba`da qudratika

To You be all praise for You pardon though You have power (not to do).

 

[10:42.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ بَاعِثَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu ba`itha alhamdi

To You be all praise and You are the source of praise.

 

[10:46.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَارِثَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu waritha alhamdi

To You be all praise and You are the inheritor of praise.

 

[10:50.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ بَدِيعَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu badi`a alhamdi

To You be all praise and You are the fashioner of praise.

 

[10:55.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُنْتَهَىٰ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu muntaha alhamdi

To You be all praise and You are the utmost of praise.

 

[10:58.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُبْتَدِعَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu mubtadi`a alhamdi

To You be all praise and You are the author of praise.

 

[11:03.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُشْتَرِيَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu mushtariya alhamdi

To You be all praise and You are the object of praise.

 

[11:08.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَلِيَّ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu waliyya alhamdi

To You be all praise and You are the lord of praise.

 

[11:12.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ قَدِيمَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu qadima alhamdi

To You be all praise and You are the ultimate objective of praise.

 

[11:16.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ صَادِقَ ٱلْوَعْدِ وَفِيَّ ٱلْعَهْدِ

wa laka alhamdu sadiqa alwa`di wafiyya al`ahdi

To You be all praise and You are truthful in promise, fulfiller of pledge,

 

[11:22.00]

عَزِيزَ ٱلْجُنْدِ قَائِمَ ٱلْمَجْدِ

`aziza aljundi qa'ima almajdi

mighty in power, and subsistingly glorious.

 

[11:27.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ رَفِيعَ ٱلدَّرَجَاتِ مُجِيبَ ٱلدَّعَوَاتِ

wa laka alhamdu rafi`a alddarajati mujiba aldda`awati

To You be all praise and You are the highest in ranks, the responsive to prayers,

 

[11:36.00]

مُنَزِّلَ ٱلآيَاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ

munazzila al-ayati min fawqi sab`i samawatin

the descender of sings (or Verses) from above seven skies,

 

[11:43.00]

عَظِيمَ ٱلْبَرَكَاتِ

`azima albarakati

the grantor of outstanding blessings,

 

[11:46.00]

مُخْرِجَ ٱلنُّورِ مِنَ ٱلظُّلُمَاتِ

mukhrija alnnuri mina alzzulumati

the bringer forth of light from utter darkness,

 

[11:50.00]

وَمُخْرِجَ مَنْ فِي ٱلظُّلُمَاتِ إِلَىٰ ٱلنُّورِ

wa mukhrija man fi alzzulumati ila alnnuri

the bringer forth of those who are in darkness to light,

 

[11:56.00]

مُبَدِّلَ ٱلسَّيِّئَاتِ حَسَنَاتٍ

mubaddla alssayyi'ati hasanatin

the changer of evil deeds into good deeds,

 

[12:00.00]

وَجَاعِلَ ٱلْحَسَنَاتِ دَرَجَاتٍ

wa ja`ila alhasanati darajatin

and the maker of good deeds raise to high ranks.

 

[12:04.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ غَافِرَ ٱلذَّنْبِ وَقَابِلَ ٱلتَّوْبِ

allahumma laka alhamdu ghafira aldhdhanbi wa qabila alttawbi

O Allah, to You be all praise and You are the Forgiver of the faults, the Acceptor of repentance,

 

[12:16.00]

شَدِيدَ ٱلْعِقَابِ ذَا ٱلطَّوْلِ

shadida al`iqabi dhalttawli

severe to punish, and Lord of bounty.

 

[12:21.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ إِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ

la ilaha illa anta ilayka almasiru

There is no god save You; to You shall be the return.

 

[12:29.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

allahumma laka alhamdu fi allayli idha yaghsha

O Allah, to You be all praise in the night when it draws a veil.

 

[12:34.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

wa laka alhamdu fi alnnahari idha tajalla

To You be all praise in the day when it shines in brightness.

 

[12:41.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلآخِرَةِ وَٱلاولَىٰ

wa laka alhamdu fi al-akhirati wal-ula

To You be all praise in the Hereafter and the former life.

 

[12:47.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْمٍ وَمَلَكٍ فِي ٱلسَّمَاءِ

wa laka alhamdu `adada kulli najmin wa malakin fi alssama'i

To You be all praise as many as the numbers of all stars and angels in the heavens.

 

[12:54.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ ٱلثَّرَىٰ وَٱلْحَصَىٰ وَٱلنَّوَىٰ

wa laka alhamdu `adada alththara walhasa walnnawa

To You be all praise as much as dust and as many as pebbles and seeds.

 

[13:02.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوِّ ٱلسَّمَاءِ

wa laka alhamdu `adada ma fi jawwi alssama'i

To You be all praise as many as all that which is in the air.

 

[13:07.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوْفِ ٱلارْضِ

wa laka alhamdu `adada ma fi jawfi al-ardi

To You be all praise as many as all that which is in the interior of the earth.

 

[13:13.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ اوْزَانِ مِيَاهِ ٱلْبِحَارِ

wa laka alhamdu `adada awzani miyahi albihari

To You be all praise as much as the weight of sea water.

 

[13:20.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ اوْرَاقِ ٱلاشْجَارِ

wa laka alhamdu `adada awraqi al-ashjari

To You be all praise as many as leaves of trees.

 

[13:26.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا احَاطَ بِهِ عِلْمُكَ

wa laka alhamdu `adada ma ahata bihi `ilmuka

To You be all praise as much as all that which is comprehended by Your Knowledge.

 

[13:34.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ ٱلإِنْسِ وَٱلْجِنِّ

wa laka alhamdu `adada al-insi waljinni

To You be all praise as many as the numbers of men, jinn,

 

[13:39.00]

وَٱلْهَوَامِّ وَٱلطَّيْرِ وَٱلْبَهَائِمِ وَٱلسِّبَاعِ

walhawammi walttayri walbaha'imi walssiba`i

pests, birds, animals, and beasts—

 

[13:48.00]

حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً

hamdan kathiran tayyiban

praise that is abundant, pleasant,

 

[13:54.00]

مُبَارَكاً فِيهِ كَمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ

mubarakan fihi kama tuhibbu rabbana wa tarda

and as blessed as You, our Lord, please and gratify

 

[14:07.00]

وَكَمَا يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ وَعِزِّ جَلاَلِكَ

wa kama yanbaghi likarami wajhika wa `izzi jalalika

so much so that it befits the majesty of Your Face and the dignity of Your splendor.

 

[14:17.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

la ilaha illa allahu wahdahu la sharika lahu lahu almulku wa lahu alhamdu wa huwa allatifu alkhabiru

There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He is the Knower of subtleties, the Aware.

Then, repeat the following statements ten times each:

[15:57.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَيُمِيتُ وَيُحْيِي وَهُوَحَيٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

la ilaha illa allahu wahdahu la sharika lahu lahu almulku wa lahu alhamdu yuhyi wa yumitu wa yumitu wa yuhyi wa huwa hayyun la yamutu biyadihi alkhayru wa huwa `ala kulli shay'in qadirun

There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He gives life and causes to die and causes to die and gives life, while He is ever-living and never dies. In His Hand is the entire goodness and He has power over all things.

 

[19:16.00]

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ وَاتُوبُ إِلَيْه

astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa alhayyu alqayyumu wa atubu ilayhi

I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him, the Ever-living, the Self-subsistent, and I repent to Him.

 

[20:36.00]

يَا ٱللَّهُ يَا ٱللَّهُ

ya allahu ya allahu

O Allah, O Allah!

 

[20:50.00]

يَا رَحْمٰنُ يَا رَحْمٰنُ

ya rahmanu ya rahmanu

O All-beneficent, O All-beneficent!

 

[21:06.00]

يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ

yarahimu ya rahimu

O All-merciful, O All-merciful!

 

[21:22.00]

يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

ya badi`a alssamawati wal-ardi

O Fashioner of the heavens and the earth!

 

[22:01.00]

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of Majesty and Dignity!

 

[22:40.00]

يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ

ya hannanu ya mannanu

O All-compassionate! O Grantor (of graces)!

 

[23:13.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu yaqayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

 

[23:43.00]

يَا حَيُّ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You!

 

[24:25.00]

يَا ٱللَّهُ يَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

ya allahu ya la ilaha illa anta

O Allah! O He save Whom there is no god!

 

[25:12.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[25:48.00]

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad.

 

[26:40.00]

اللَّهُمَّ ٱفْعَلْ بِي مَا انْتَ اهْلُهُ

allahumma if`al bi ma anta ahluhu

O Allah, do to me that which You are worthy to do.

 

[27:17.00]

آمِينَ آمِينَ

amina amina

(please do) Respond, respond.

 

[27:33.00]

قُلْ هُوَ ٱللَّهُ احَدٌ

qul huwa allahu ahadun

Say: He, Allah, is One.

 

[28:01.00]

اللَّهُمَّ ٱصْنَعْ بِي مَا انْتَ اهْلُهُ

allahumma isna` bi ma anta ahluhu

O Allah, do with me that which You are worthy to do

You should then say the following:

[28:06.00]

وَلاَ تَصْنَعْ بِي مَا انَا اهْلُهُ

wa la tasna` bi ma ana ahluhu

but do not do to me that which I deserve,

 

[28:10.00]

فَإِنَّكَ اهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَاهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

fa'innaka ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

for You are worthy to be feared and worthy to forgive,

 

[28:17.00]

وَانَا اهْلُ ٱلذُّنُوبِ وَٱلْخَطَايَا

wa ana ahlu aldhdhunubi walkhataya

while I am the one of sins and faults.

 

[28:24.00]

فَٱرْحَمْنِي يَا مَوْلاَيَ

farhamni ya mawlaya

So, have mercy upon me, O my Lord,

 

[28:30.00]

وَانْتَ ارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

wa anta arhamu alrrahimina

and You are the most merciful of all those who show mercy.

Then repeat the following ten times:

[28:35.00]

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

la hawla wa la quwwata illa billahi tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu walhamdu lillahi alladhi lm yattakhidh waladan wa lam yakun lahu sharikun fi almulki wa lam yakun lahu waliyyun mina aldhdhulli wa kabbirhu takbiran

There is neither power nor might save with Allah. I trust in the Ever-living (Lord) Who never dies. All praise be to Allah, Who begets no son, and has no partner in His dominion nor needs He any to protect Him from humiliation: yea, magnify Him for His greatness and glory!

 

Dua Marefat-Allahumma Arrifni

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:14.90]

اَللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ

allahumma `arrifni nafsaka

O Allah, make me recognize You,

[00:17.50]

فَإنَّكَ إنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ

fa'innaka in lam tu`arrifni nafsaka

because if You do not make me recognize You,

[00:23.00]

لَمْ اعْرِفْ رَسُولَكَ

lam a`rif rasulaka

I will not recognize Your Messenger.

[00:28.00]

اَللَّهُمَّ عَرِّفْنِي رَسُولَكَ

allahumma `arrifni rasulaka

O Allah, make me recognize Your Messenger,

[00:32.00]

فَإِنَّكَ إنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي رَسُولَكَ

fa'innaka in lam tu`arrifni rasulaka

because if You do not make me recognize Your Messenger,

[00:36.50]

لَمْ اعْرِفْ حُجَّتَكَ

lam a`rif hujjataka

I will not recognize Your Argument.

[00:41.00]

اَللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ

allahumma `arrifni hujjataka

O Allah, make me recognize Your Argument,

[00:45.00]

فَإنَّكَ إنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ

fa'innaka in lam tu`arrifni hujjataka

because if You do not make me recognize Your Argument,

[00:51.00]

ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي

dalaltu `an dini

I will stray off the path to my religion.

[00:58.00]

اَللَّهُمَّ لاَ تُمِتْنِي مِيتَةً جَاهِلِيَّةً

allahumma la tumitni mitatan jahiliyyaatan

O Allah, do not make me die like the death of those who have not recognized Islam

[01:05.00]

وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إذْ هَدَيْتَنِي

wa la tuzigh qalbi ba`da idh hadaytani

and do not cause my heart to stray off after You have guided me.

[01:12.00]

اَللَّهُمَّ فَكَمَا هَدَيْتَنِي لِوِلاَيَةِ مَنْ فَرَضْتَ عَلَيَّ طَاعَتَهُ

allahumma fakama hadaytani liwilayati man faradta `alayya ta`atahu

O Allah, just as You have guided me to the loyalty of those the obedience to whom You have made incumbent upon me,

[01:21.00]

مِنْ وِلاَيَةِ وُلاَةِ امْرِكَ بَعْدَ رَسُولِكَ

min wilayati wulati amrika ba`da rasulika

that is the loyalty to Your representatives after Your Messenger,

[01:26.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your peace be upon him and his Household,

[01:33.00]

حَتَّىٰ وَالَيْتُ وُلاَةَ امْرِكَ

hatta walaytu wulata amrika

and thus I am loyal to Your representatives;

[01:36.00]

امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْحَسَنَ وَٱلْحُسَيْنَ

amira almu'minina ali ibn abi talib wa alhasana wa alhusayna

[namely,] the Commander of the Faithful, al-Hasan, al-Husayn,

[01:45.00]

وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَجَعْفَراً

wa `aliyyan wa muhammadan wa ja`faran

`Ali, Muhammad, Ja`far,

[01:49.00]

وَمُوسَىٰ وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً

wa musa wa `aliyyan wa muhammadan

Musa, `Ali, Muhammad,

[01:54.00]

وَعَلِيّاً وَٱلْحَسَنَ وَٱلْحُجَّةَ ٱلْقَائِمَ ٱلْمَهْدِيَّ

wa `aliyyan wa alhasana wa alhujjata alqa'ima almahdiyya

`Ali, al-Hasan, and the Argument—the Assumer and well-guided,

[02:05.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ اجْمَعِينَ

salawatuka `alayhim ajma`ina

Your peace be upon them all,

[02:13.00]

اَللَّهُمَّ فَثَبِّتْنِي عَلَىٰ دِينِكَ

allahumma fathabbitni `ala dinika

so also, O Allah, make me steadfast on Your religion,

[02:17.00]

وَٱسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِكَ

wasta`milni bita`atika

use me in the obedience to You,

[02:22.00]

وَلَيِّنْ قَلْبِي لِوَلِيِّ امْرِكَ

wa layyin qalbi liwaliyyi amrika

make my heart lenient towards Your representative,

[02:28.00]

وَعَافِنِي مِمَّا ٱمْتَحَنْتَ بِهِ خَلْقَكَ

wa `afini mimma imtahanta bihi khalqaka

release me from that which You have used as tests for Your creatures,

[02:35.00]

وَثَبِّتْنِي عَلَىٰ طَاعَةِ وَلِيِّ امْرِكَ

wa thabbitni `ala ta`ati waliyyi amrika

and make me steadfast on the obedience to Your representative,

[02:41.00]

ٱلَّذِي سَتَرْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ

alladhi satartahu `an khalqika

whom You have hidden from Your creatures

[02:45.50]

فَبِـإِذْنِكَ غَـابَ عَنْ بَرِيَّتِـكَ

fabi'idhnika ghaba `an bariyyatika

and he has thus disappeared from [the sights of] Your creatures by Your permission,

[02:50.00]

وَامْرَكَ يَنْتَظِرُ

wa amraka yantaziru

waiting for Your command [to reappear],

[02:57.00]

وَانْتَ ٱلْعَالِمُ غَيْرُ ٱلْمُعَلَّمِ

wa anta al`alimu ghayru almu`allami

and You are the most Knowledgeable and none can instruct You

[03:01.00]

بِٱلْوَقْتِ الَّذِي فِيهِ صَلاَحُ امْرِ وَلِيِّكَ

bilwaqti alladhi fihi salahu amri waliyyika

of the best time for Your representative to reappear,

[03:08.00]

فِي ٱلإِذْنِ لَهُ بِإِظْهَارِ امْرِهِ

fi al-idhni lahu bi izhari amrihi

and when exactly You allow him to declare his affair

[03:13.00]

وَكَشْفِ سِرِّهِ

wa kashfi sirrihi

and to disclose his secret.

[03:17.00]

فَصَبِّرْنِي عَلَىٰ ذٰلِكَ

fa sabbirni `ala dhalika

So, grant me patience to endure that

[03:21.00]

حَتَّىٰ لاَ احِبَّ تَعْجِيلَ مَا اخَّرْتَ

hatta la uhibba ta`jila ma akhkharta

so that I will not long for hastening that which You have delayed

[03:27.00]

وَلاَ تَاْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ

wa la ta'khira ma `ajjalta

or delaying that which You would hasten,

[03:32.00]

وَلاَ اكْشِفَ مَا سَتَرْتَ

wa la akshifa ma satarta

I will not disclose that which You have concealed,

[03:37.00]

وَلاَ ابْحَثَ عَمَّا كَتَمْتَ

wa la abhatha `amma katamta

I will not investigate that which You have covered,

[03:39.00]

وَلاَ انَازِعَكَ فِي تَدْبِيرِكَ

wa la unazi`aka fi tadbirika

I will not dispute with You about Your management,

[03:45.00]

وَلاَ اقُولَ لِمَ وَكَيْفَ

wa la aqula lima wa kayfa

and I will not ask, ‘why’, ‘how’

[03:49.00]

وَمَا بَالُ وَلِيِّ ٱلامْرِ لاَ يَظْهَرُ

wa ma balu waliyyi al-amri la yazharu

and ‘what for the Representative is not coming,

[03:56.00]

وَقَدِ ٱمْتَلَاتِ ٱلارْضُ مِنَ ٱلجَوْرِ

wa qad imtala'at al-ardu mina aljawri

after the earth has been filled with injustice.

[03:59.00]

وَافَوِّضَ امُورِي كُلَّهَا إِلَيْكَ

wa ufawwida umuri kullaha ilayka

Instead, I will refer all my affairs to You.

[04:07.00]

اَللَّهُمَّ إنِّي اسْالُكَ انْ تُرِيَنِي وَلِيَّ ٱلامْرِ

allahumma inni as'aluka an turiyani waliyya al-amri

O Allah, I beseech You to allow me to see the Representative,

[04:13.00]

ظَاهِراً نَافِذَ ٱلامْرِ

zahiran nafidha al-amri

apparent and prevalent,

[04:17.00]

مَعَ عِلْمِي بِانَّ لَكَ ٱلسُّلْطَانَ وَٱلْقُدْرَةَ

ma`a `ilmi bi-anna laka alssultana wa alqudrata

although I know for sure that all authority, power,

[04:21.00]

وَٱلْبُرْهَانَ وَٱلْحُجَّةَ

wa alburhana wa alhujjata

potency, argument,

[04:25.00]

وَٱلْمَشِيَّةَ وَٱلْحَوْلَ وَٱلْقُوَّةَ

wa almashi'ata wa lhawla wa alquwwata

volition, might, and strength are Yours [alone].

[04:31.00]

فَٱفْعَلْ ذٰلِكَ بِي وَبِجَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

faf`al dhalika bi wa bijami`i almu'minina

So, do this to me and to all the believers

[04:36.90]

حَتَّىٰ نَنْظُرَ إلَىٰ وَلِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ

hatta nanzura ila waliyyika salawatuka `alayhi

so that we will be able to witness Your representative, Your peace be upon him,

[04:41.90]

ظَاهِرَ ٱلْمَقَالَةِ

zahira almaqalati

while he is evident in claim,

[04:43.00]

وَاضِحَ ٱلدِّلاَلَةِ

wadiha alddilalati

manifest in proof,

[04:48.00]

هَادِياً مِنَ ٱلضَّلاَلَةِ

hadiyan mina alddalalati

guiding from deviation,

[04:50.00]

شَافِياً مِنَ ٱلجَهَالَةِ

shafi`an mina aljahalati

and healing from ignorance.

[04:58.00]

ابْرِزْ يَا رَبِّ مُشَاهَدَتَهُ

abriz ya rabbi mushahadatahu

O my Lord, make the looking at him eminent,

[05:02.00]

وَثَبِّتْ قَوَاعِدَهُ

wa thabbit qawa`idahu

make firm his bases,

[05:07.00]

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ تَقَرُّ عَيْنُهُ بِرُؤْيَتِهِ

waj`alna mimman taqarru `aynuhu biru'yatihi

make us of those whose eyes are delighted by seeing him,

[05:14.00]

وَاقِمْنَا بِخِدْمَتِهِ

wa aqimna bikhidmatihi

employ us to serve him,

[05:18.00]

وَتَوَفَّنَا عَلَىٰ مِلَّتِهِ

wa tawaffana `ala millatihi

make us die following his creed,

[05:23.00]

وَٱحْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ

wa ihshurna fi zumratihi

and include us with his group.

[05:28.00]

اَللَّهُمَّ اعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا خَلَقْتَ وَذَرَاْتَ

allahumma a`idhhu min sharri jami`i ma khalaqta wa dhara'ta

O Allah, protect him against the evil of all that which You have created, made,

[05:34.00]

وَبَرَاْتَ وَانْشَاْتَ وَصَوَّرْتَ

wa bara'ta wa ansha'ta wa sawwarta

originated, fashioned, and formed.

[05:41.00]

وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ

wa ihfazhu min bayni yadayhi wa min khalfihi

Safeguard him from his front and back,

[05:45.00]

وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ

wa `an yaminihi wa `an shimalihi

his right and left sides,

[05:53.00]

وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ

wa min fawqihi wa min tahtihi

and above and beneath him

[05:58.00]

بِحِفْظِكَ ٱلَّذِي لاَ يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ

bihifzika alladhi la yadi`u man hafiztahu bihi

with Your safeguarding that will never fail to save whomever is safeguarded with it,

[06:06.00]

وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَوَصِيَّ رَسُولِكَ

wahfaz fihi rasulaka wa wasiyya rasulika

and safeguard Your Messenger and Your Messenger’s Successor through safeguarding him,

[06:12.80]

عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhimu alssalamu

peace be upon them.

[06:21.00]

اَللَّهُمَّ وَمُدَّ فِي عُمْرِهِ

allahumma wa mudda fi `umrihi

O Allah, extend his lifetime,

[06:25.00]

وَزِدْ فِي اجَلِهِ

wa zid fi ajalihi

increase the period of his life,

[06:29.00]

وَاعِنْهُ عَلَىٰ مَا وَلَّيْتَهُ وَٱسْتَرْعَيْتَهُ

wa a`inhu `ala ma wallaytahu wa istar`aytahu

help him undertake that which You have entrusted with him and put under his supervision,

[06:39.00]

وَزِدْ فِي كَرَامَتِكَ لَهُ

wa zid fi karamatika lahu

and increase Your honor to him.

[06:43.00]

فَإِنَّهُ ٱلْهَادِيُ ٱلْمَهْدِيُّ

fa'innahu alhadi almahdiyyu

Verily, he is the guide, the well-guided,

[06:47.00]

وَٱلْقَائِمُ ٱلْمُهْتَدِي

wa alqa'imu almuhtadi

the assumer (of the mission entrusted with him), the rightly guided,

[06:53.00]

وَٱلطَّاهِرُ ٱلتَّقِيُّ

wa alttahiru alttaqiyyu

the immaculate, the pious,

[06:55.80]

ٱلزَّكِيُّ ٱلنَّقِيُّ

alzzakiyyu alnnaqiyyu

the pure, the refined,

[07:00.00]

ٱلرَّضِيُّ ٱلْمَرْضِيُّ

alrradiyyu almardiyyu

the pleased, the satisfied,

[07:03.00]

ٱلصَّابِرُ ٱلشَّكُورُ ٱلْمُجْتَهِدُ

alssabiru alshshakuru almujtahidu

the serene, the thankful, and the hard-working.

[07:09.00]

اَللَّهُمَّ وَلاَ تَسْلُبْنَا ٱلْيَقِينَ

allahumma wa la taslubna alyaqina

O Allah, do not deprive us of our strong faith

[07:13.00]

لِطُولِ ٱلامَدِ فِي غَيْبَتِهِ

lituli al-amadi fi ghaybatihi

because of his long-lasting occultation

[07:19.90]

وَٱنْقِطَاعِ خَبَرِهِ عَنَّا

wa inqita`i khabarihi `anna

and disconnection between him and us.

[07:26.00]

وَلاَ تُنْسِنَا ذِكْرَهُ

wa la tunsina dhikrahu

Do not make us forget to mention him [constantly],

[07:29.00]

وَٱنْتِظَارَهُ وَٱلإِيـمَانَ بِهِ

wa intizarahu wal-imana bihi

to expect him, to believe in him,

[07:35.00]

وَقُوَّةَ ٱلْيَقِينِ فِي ظُهُورِهِ

wa quwwata alyaqini fi zuhurihi

to enjoy strong faith in his advent,

[07:41.00]

وَٱلدُّعَاءَ لَهُ وَٱلصَّلاَةَ عَلَيْهِ

wa alddu`a'a lahu w alssalata `alayhi

to pray You for him, and to invoke Your blessings on him

[07:53.00]

حَتَّىٰ لاَ يُقَنِّطَنَا طُولُ غَيْبَتِهِ مِنْ قِيَامِهِ

hatta la yuqannitana tulu ghaybatihi min qiyamihi

so that his long-lasting occultation will never make us despair of his advent

[08:00.00]

وَيَكُونَ يَقِينُنَا فِي ذٰلِكَ

wa yakuna yaqinuna fi dhalika

and our faith in this will be

[08:04.00]

كَيَقِينِنَا فِي قِيَامِ رَسُولِكَ

kayaqinina fi qiyami rasulika

just like our faith in the advent of Your Messenger,

[08:09.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your peace be upon him and his Household,

[08:15.00]

وَمَا جَاءَ بِهِ مِنْ وَحْيِكَ وَتَنْزِيلِكَ

wa ma ja'a bihi min wahyika wa tanzilika

and [just like our faith in] all that which has been conveyed by him to us through Your Revelation and Divine communication.

[08:24.00]

اَللَّهُمَّ وَقَوِّ قُلُوبَنَا عَلَىٰ ٱلإيـمَانِ بِهِ

allahumma wa qawwi qulubana `ala al-imani bihi

O Allah, make our hearts believe in him unshakably

[08:29.00]

حَتَّىٰ تَسْلُكَ بِنَا عَلَىٰ يَدِهِ مِنْهَاجَ ٱلْهُدَىٰ

hatta tasluka bina `ala yadihi minhaja alhuda

so that You will lead us, at his hands, to the path of true guidance,

[08:37.00]

وَٱلْمَحَجَّةَ ٱلْعُظْمَىٰ

Wa almahajjata al`uzma

the greatest destination,

[08:39.00]

وَٱلطَّرِيقَةَ ٱلْوُسْطَىٰ

wa alttariqata alwusta

and the moderate way.

[08:43.00]

وَقَوِّنَا عَلَىٰ طَاعَتِهِ

wa qawwina `ala ta`atihi

Grant us strength to obey him,

[08:48.00]

وَثَبِّتْنَا عَلَىٰ مُشَايَعَتِهِ

wa thabbitna `ala mushaya`atihi

make us firm in supporting him,

[08:54.00]

وَٱجْعَلْنَا فِي حِزْبِهِ وَاعْوَانِهِ

wa ij`alna fi hizbihi wa a`wanihi

and include us with his party, backers,

[08:59.50]

وَانْصَارِهِ وَٱلرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ

wa ansarihi wa alrradina bifi`lihi

allies, and those satisfied with his deed.

[09:05.00]

وَلاَ تَسْلُبْنَا ذٰلِكَ فِي حَيَاتِنَا

wa la taslubna dhalika fi hayatina

Do not deprive us of so during our lifetimes

[09:10.00]

وَلاَ عِنْدَ وَفَاتِنَا

wa la `inda wafatina

nor at the hour of our death,

[09:14.00]

حَتَّىٰ تَتَوَفَّانَا وَنَحْنُ عَلَىٰ ذٰلِكَ

hatta tatawaffana wa nahnu `ala dhalika

but (please) make us die while we carry this faith,

[09:21.00]

لاَ شَاكِّينَ وَلاَ نَاكِثِينَ

la shakkina wa la nakithina

without doubt, breach of our covenant to him,

[09:27.00]

وَلاَ مُرْتَابِينَ وَلاَ مُكَذِّبِينَ

wa la murtabina wa la mukadhdhibina

suspect, or belying him.

[09:35.00]

اَللَّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَهُ

allahumma `ajjil farajahu

O Allah, hasten his Relief,

[09:39.00]

وَايِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ

wa ayyid-hu bilnnasri

aid him with victory,

[09:42.00]

وَانْصُرْ نَاصِرِيهِ

wansur nasirih

grant his supporters victory,

[09:45.00]

وَٱخْذِلْ خَاذِلِيهِ

wa ikhdhil khadhilihi

disappoint those who disappoint him,

[09:48.00]

وَدَمْدِمْ عَلَىٰ مَنْ نَصَبَ لَهُ وَكَذَّبَ بِهِ

wa damdim `ala man nasaba lahu wa kadhdhaba bihi

doom those who conspire against him and those who contradict him,

[09:55.00]

وَاظْهِرْ بِهِ ٱلْحَقَّ

wa azhir bihi alhaqqa

make manifest the truth through him,

[09:58.00]

وَامِتْ بِهِ ٱلْجَوْرَ

wa amit bihi aljawra

obliterate injustice through him,

[10:01.00]

وَٱسْتَنْقِذْ بِهِ عِبَادَكَ ٱلْمُؤْمِنِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa istanqidh bihi `ibadaka almu'minina mina aldhdhulli

save Your faithful servants from humiliation through him,

[10:07.00]

وَانْعِشْ بِهِ ٱلْبِلاَدَ

wa an`ish bihi albilada

refresh the lands through him,

[10:12.00]

وَاقْتُلْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ

waqtul bihi jababirata alkufri

kill the tyrannical chiefs of disbelief through him,

[10:17.00]

وَٱقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ الضَّلاَلَةِ

waqsim bihi ru'usa alddalalati

crush the heads of deviation through him,

[10:22.00]

وَذَلِّلْ بِهِ ٱلْجَبَّارِينَ وَٱلْكَافِرِينَ

wa dhallil bihi aljabbarina walkafirina

debase the tyrants and disbelievers through him,

[10:28.00]

وَابْرِ بِهِ ٱلْمُنَافِقِينَ وَٱلنَّاكِثِينَ

wa abri bihi almunafiqina walnnakithina

eradicate the hypocrites, the breachers,

[10:32.90]

وَجَمِيعِ ٱلْمُخَالِفِينَ وَٱلْمُلْحِدِينَ

wa jami`i almukhalifina walmulhidina

and all the dissidents and the atheists

[10:37.00]

فِي مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of this earth,

[10:42.00]

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

on lands, in oceans,

[10:45.00]

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahliha wa jabaliha

in plains, and in mountains

[10:49.00]

حَتَّىٰ لاَ تَدَعَ مِنْهُمْ دَيَّاراً

hatta la tada`a minhum dayyaran

so that You will not leave of them a single one on earth

[10:52.00]

وَلاَ تُبْقِيَ لَهُمْ آثَاراً

wa la tubqiya lahum atharan

and You will keep not even a single trace of them.

[10:58.00]

طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلاَدَكَ

tahhir minhum biladaka

Clean Your lands from them,

[11:01.00]

وَٱشْفِ مِنْهُمْ صُدُورَ عِبَادِكَ

washfi minhum sudura `ibadika

heal the breasts of Your servants from them,

[11:05.00]

وَجَدِّدْ بِهِ مَا ٱمْتَحَىٰ مِنْ دِينِكَ

wa jaddid bihi ma imtaha min dinika

revive the signs of Your religion that were obliterated,

[11:12.00]

وَاصْلِحْ بِهِ مَا بُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ وَغُيِّرَ مِنْ سُنَّتِكَ

wa aslih bihi ma buddila min hukmika wa ghuyyira min sunnatika

and rectify Your laws that were altered and Your instructions that were changed,

[11:20.00]

حَتَّىٰ يَعُودَ دِينُكَ بِهِ وَعَلَىٰ يَدَيْهِ

hatta ya`uda dinuka bihi wa`ala yadayhi

so that Your religion will be restored, through him and at his hands,

[11:25.90]

غَضّاً جَدِيداً صَحِيحاً

ghaddan jadidan sahihan

fresh, new, and sound

[11:31.00]

لاَ عِوَجَ فِيهِ وَلاَ بِدْعَةَ مَعَهُ

la `iwaja fihi wa la bid`ata ma`ahu

without any crookedness and without any heresy

[11:38.00]

حَتَّىٰ تُطْفِئَ بِعَدْلِهِ نِيرَانَ ٱلْكَافِرِينَ

hatta tutfi'a bi`adlihi nirana alkafirina

so that You will extinguish the fires of the disbelievers through his justice.

[11:45.00]

فَإنَّهُ عَبْدُكَ ٱلَّذِي ٱسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ

fa'innahu `abduka alladhi istakhlastahu linafsika

He is verily Your servant on whom You have decided for Yourself,

[11:51.00]

وَٱرْتَضَيْتَهُ لِنُصْرَةِ دِينِكَ

wartadaytahu linusrati dinika

accepted to support Your religion,

[11:57.00]

وَٱصْطَفَيْتَهُ بِعِلْمِكَ

wastafaytahu bi`ilmika

chosen on the basis of Your [eternal] knowledge,

[12:00.00]

وَعَصَمْتَهُ مِنَ ٱلذُّنُوبِ

wa `asamtahu mina aldhdhunubi

preserved against sins,

[12:07.00]

وَبَرَّاْتَهُ مِنَ ٱلعُيُوبِ

wa barra'tahu mina al`uyubi

freed from defects,

[12:12.00]

وَاطْلَعْتَهُ عَلَىٰ ٱلْغُيُوبِ

wa atla`tahu `ala alghuyubi

apprised of the unseen,

[12:18.00]

وَانْعَمْتَ عَلَيْهِ

wa an`amta `alayhi

bestowed with Your grace,

[12:23.00]

وَطَهَّرْتَهُ مِنَ ٱلرِّجْسِ

wa tahhartahu mina alrrijsi

purified from filth,

[12:28.00]

وَنَقَّيْتَهُ مِنَ ٱلدَّنَسِ

wa naqqaytahu mina alddanasi

and refined from impurity.

[12:36.00]

اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ

allahumma fasalli `alayhi

So, O Allah, confer blessings upon him

[12:37.60]

وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلائِمَّةِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa `ala aba'ihi al-a'immati alttahirina

and upon his forefathers the immaculate Imams

[12:43.00]

وَعَلَىٰ شِيعَتِهِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ

wa `ala shi`atihi almuntajabina

and upon his elite partisans,

[12:49.00]

وَبَلِّغْهُمْ مِنْ آمَالِهِمْ مَا يَاْمَلُونَ

wa ballighhum min amalihim ma ya'maluna

make them attain the utmost of their hopes,

[12:44.90]

وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ مِنَّا خَالِصاً

waj`al dhalika minna khalisan

and accept this from us to be free

[12:57.00]

مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَةٍ

min kulli shakkin wa shubhatin

from any doubt, sedition,

[13:01.00]

وَرِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ

wa riya'in wa sum`atin

ostentation, or showing off,

[13:04.00]

حَتَّىٰ لاَ نُرِيدَ بِهِ غَيْرَكَ

hatta la nurida bihi ghayraka

so that we will not seek through it anyone save You

[13:09.00]

وَلاَ نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ

wa la natluba bihi illa wajhaka

and we will not aim for anything save Your Face.

[13:18.00]

اَللَّهُمَّ إنَّا نَشْكُو إلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنَا

allahumma inna nashku ilayka faqda nabiyyina

O Allah, we complain to You about missing our Prophet,

[13:26.00]

وَغَيْبَةَ وَلِيِّنَا

wa ghaybata waliyyina

occultation of our Master,

[13:30.00]

وَشِدَّةَ ٱلزَّمَانِ عَلَيْنَا

wa shiddata alzzamani `alayna

unbearable vicissitudes of days against us,

[13:34.00]

وَوُقُوعَ ٱلْفِتَنِ

wa wuqu`a alfitani

befalling of seditious matters,

[13:39.00]

وَتَظَاهُرَ ٱلاعْدَاءِ

wa tazahura ala`da'i

alliance of our enemies [against us],

[13:42.00]

وَكَثْرَةَ عَدُوِّنَا

wa kathrata `aduwwina

the big numbers of our enemies,

[13:45.00]

وَقِلَّةَ عَدَدِنَا

wa qillata `adadina

and the fewness of us.

[13:50.00]

اَللَّهُمَّ فَٱفْرُجْ ذٰلِكَ عَنَّا

allahumma fafruj dhalika `anna

O Allah, relieve us from all that

[13:53.00]

بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ

bifathin minka tu`ajjiluhu

by means of a triumph that You may hasten,

[13:58.00]

وَنَصْرٍ مِنْكَ تُعِزُّهُ

wa nasrin minka tu`izzuhu

a victory that You may fortify,

[14:02.00]

وَإمَامِ عَدْلٍ تُظْهِرُهُ

wa-imami `adlin tuzhiruhu

and a just leader that You allow to appear.

[14:07.00]

إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ

ilaha alhaqqi amina

O God of the Truth, respond to us.

[14:11.00]

اَللَّهُمَّ إنَّا نَسْالُكَ

allahumma inna nas'aluka

O Allah, we earnestly beseech You

[14:13.90]

انْ تَاْذَنَ لِوَلِيِّكَ فِي إِظْهَارِ عَدْلِكَ فِي بِلاَدِكَ

an ta'dhana liwaliyyika fi izhari `adlika fi biladika

to allow Your Representative to spread Your justice in Your lands

[14:22.00]

وَقَتْلِ اعْدَائِكَ فِي بِلاَدِكَ

wa qatli a`da'ika fi biladika

and to kill Your enemies in Your lands,

[14:31.00]

حَتَّىٰ لاَ تَدَعَ لِلْجَوْرِ يَا رَبِّ دَعَامَةً إِلاَّ قَصَمْتَهَا

hatta la tada`a liljawri ya rabbi da`amatan illa qasamtaha

so that You, O my Lord, will not leave any support [of injustice] but that You demolish it,

[14:40.00]

وَلاَ بَقِيَّةً إِلاَّ اَفْنَيْتَهَا

wa la baqiyyatan illa afnaytaha

any remnant but that You terminate it,

[14:45.00]

وَلاَ قُوَّةً إِلاَّ اَوْهَنْتَهَا

wa la quwwatan illa awhantaha

any power but that You enfeeble it,

[14:51.00]

وَلاَ رُكْناً إِلاَّ هَدَمْتَهُ

wa la ruknan illa hadamtahu

any probe but that You destroy it,

[14:56.00]

وَلاَ حَدّاً إِلاَّ فَلَلْتَهُ

wa la haddan illa falaltahu

any sharp sword but that You notch it,

[15:00.00]

وَلاَ سِلاَحاً إِلاَّ اَكْلَلْتَهُ

wa la silahan illa aklaltahu

any weapon but that You deactivate it,

[15:04.00]

وَلاَ رَايَةً إِلاَّ نَكَّسْتَهَا

wa la rayatan illa nakkastaha

any pennon but that You turn it over,

[15:09.00]

وَلاَ شُجَاعاً إِلاَّ قَتَلْتَهُ

wa la shuja`an illa qataltahu

any dominant one but that You kill him,

[15:14.00]

وَلاَ جَيْشاً إِلاَّ خَذَلْتَهُ

wa la jayshan illa khadhaltahu

and any army but that You defeat it.

[15:19.00]

وَٱرْمِهِمْ يَا رَبِّ بِحَجَرِكَ ٱلدَّامِغِ

warmihim ya rabbi bihajarika alddamighi

Throw them, O my Lord, with Your stamping stone,

[15:24.00]

وَٱضْرِبْهُمْ بِسَيْفِكَ ٱلْقَاطِعِ

wadribhum bisayfika alqati`i

strike them with Your cutting sword

[15:28.00]

وَبَاْسِكَ ٱلَّذِي لاَ تَرُدُّهُ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ

wa ba'sika alladhi la tarudduhu `an alqawmi almujrimina

and Your power that You do not ward off from the offensive people,

[15:35.00]

وَعَذِّبْ اعْدَاءَكَ

wa`adhdhib a`da'aka

and torture Your enemies

[15:38.00]

وَاعْدَاءَ وَلِيِّكَ وَاعْدَاءَ رَسُولِكَ

wa a`da'a waliyyika wa a`da'a rasulika

and the enemies of Your representative and the enemies of Your Messenger,

[15:41.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and upon his Household,

[15:46.00]

بِيَدِ وَلِيِّكَ وَايْدِي عِبَادِكَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

biyadi waliyyika wa aydi `ibadika almu'minina

at the hand of Your representative and the hands of Your faithful servants.

[15:52.00]

اَللَّهُمَّ إِكْفِ وَلِيَّكَ وَحُجَّتَكَ فِي ارْضِكَ

allahumma ikfi waliyyaka wa hujjataka fi ardika

O Allah, suffice Your representative and argument on Your lands

[15:57.00]

هَوْلَ عَدُوِّهِ

hawla `aduwwihi

against the terror of his enemy,

[15:59.00]

وَكِدْ مَنْ كَادَهُ

wa kid man kadahu

deter the conspiracies of those who plot against him,

[16:02.00]

وَٱمْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِهِ

wamkur biman makara bihi

ward off those who plan against him,

[16:05.00]

وَٱجْعَلْ دَائِرَةَ السَّوْءِ عَلَىٰ مَنْ ارَادِ بِهِ سُوءاً

waj`al da'irata alssaw'i `ala man aradi bihi su'an

make the disaster of evil to be upon those who intend ill to him,

[16:15.00]

وَٱقْطَعْ عَنْهُ مَادَّتَهُمْ

waqta` `anhu maddatahum

stop their schemes against him,

[16:18.00]

وَارْعِبْ لَهُ قُلُوبَهُمْ

wa ar`ib lahu qulubahum

make their hearts panic about him,

[16:22.00]

وَزَلْزِلْ اقْدَامَهُمْ

wa zalzil aqdamahum

make their feet convulse,

[16:25.00]

وَخُذْهُمْ جَهْرَةً وَبَغْتَةً

wa khudhhum jahratan wa baghtatan

grasp them gradually and suddenly,

[16:29.00]

وَشَدِّدْ عَلَيْهِمْ عَذَابَكَ

wa shaddid `alayhim `adhabaka

intensify Your torment on them,

[16:31.50]

وَٱخْزِهِمْ فِي عِبَادِكَ

wakhzihim fi `ibadika

disgrace them among Your servants,

[16:35.00]

وَٱلْعَنْهُمْ فِي بِلاَدِكَ

wal`anhum fi biladika

curse them in Your lands,

[16:38.00]

وَاسْكِنْهُمْ اسْفَلَ نَارِكَ

wa askinhum asfala narika

lodge them in the lowest class of Your fire,

[16:42.00]

وَاحِطْ بِهِمْ اشَدَّ عَذَابِكَ

wa ahit bihim ashadda `adhabika

encompass them with the most intense of Your punishment,

[16:46.00]

وَاصْلِهِمْ نَاراً

wa aslihim naran

expose them to fire,

[16:48.00]

وَٱحْشُ قُبُورَ مَوْتَاهُمْ نَاراً

wahshu qubura mawtahum naran

stuff the graves of their dead ones with fire,

[16:55.00]

وَاصْلِهِمْ حَرَّ نَارِكَ

wa aslihim harra narika

and expose them to the heat of Your fire,

[17:00.00]

فَإِنَّهُمْ اضَاعُوٱ الصَّلاَةَ

fa'innahum ada`u alssalata

for they have ruined the prayers,

[17:03.00]

وَٱتَّبَعُوٱ ٱلشَّهَوَاتِ

wattaba`u alshshahawati

followed their lusts,

[17:05.00]

وَاضَلُّوا عِبَادَكَ

wa adallu `ibadaka

and misled Your servants.

[17:14.00]

اَللَّهُمَّ فَاحْيِ بِوَلِيِّكَ الْقُرْآنَ

allahumma fa-ahyi biwaliyyika alqur'ana

Therefore, O Allah, revive the Qur'an through Your representative,

[17:19.00]

وَارِنَا نُورَهُ سَرْمَداً لاَ لَيْلَ فِيهِ

wa arina nurahu sarmadan la layla fihi

make us see his light to be never-ending without any night,

[17:25.00]

وَاحْيِ بِهِ ٱلْقُلُوبَ ٱلْمَيِّتَةَ

wa ahyi bihi alquluba almayyitata

revive the dead hearts through him,

[17:29.00]

وَٱشْفِ بِهِ ٱلصُّدُورَ ٱلْوَغِرَةَ

washfi bihi alssudura alwaghirata

heal the furious breasts through him,

[17:34.00]

وَٱجْمَعْ بِهِ ٱلاهْوَاءَ ٱلْمُخْتَلِفَةَ عَلَىٰ ٱلْحَقِّ

wajma` bihi al-ahwa'a almukhtalifata `ala alhaqqi

combine the divergent inclinations to the right through him,

[17:40.00]

وَاقِمْ بِهِ ٱلْحُدُودَ ٱلْمُعَطَّلَةَ

wa aqim bihi alhududa almu`attalata

and re-establish the broken-down provisions

[17:44.00]

وَٱلاحْكَامَ ٱلْمُهْمَلَةَ

wa al-ahkama almuhmalata

and the neglected laws through him

[17:48.00]

حَتَّىٰ لاَ يَبْقَىٰ حَقٌّ إِلاَّ ظَهَرَ

hatta la yabqa haqqun illa zahara

so that no item of truth will be undisclosed

[17:54.00]

وَلاَ عَدْلٌ إِلاَّ زَهَرَ

wa la `adlun illa zahara

and no item of justice unthriven.

[17:59.00]

وَٱجْعَلْنَا يَا رَبِّ مِنْ اعْوَانِهِ

waj`alna ya rabbi min a`wanihi

And make us, O my Lord, of his supporters,

[18:03.00]

وَمُقَوِّيَةِ سُلْطَانِهِ

wa muqawwiyati sultanihi

of the strengtheners of his authority,

[18:06.00]

وَٱلْمُؤْتَمِرِينَ لامْرِهِ

walmu'tamirina li-amrihi

of those carrying out his orders,

[18:09.00]

وَٱلرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ

walrradina bifi`lihi

of those satisfied with his deeds,

[18:12.00]

وَٱلْمُسَلِّمِينَ لاحْكَامِهِ

walmusallimina li-ahkamihi

of those submissive to his judgments,

[18:17.00]

وَمِمَّنْ لاَ حَاجَةَ بِهِ إلَىٰ ٱلتَّقِيَّةِ مِنْ خَلْقِكَ

wa mimman la hajata bihi ila alttaqiyyati min khalqika

and of those who do not need to practice dissimulation before Your creatures any more.

[18:23.00]

انْتَ يَا رَبِّ ٱلَّذِي تَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

anta ya rabbi alladhi takshifu alddurra

It is You, O my Lord, Who relieve from harms,

[18:27.90]

وَتُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إذَا دَعَاكَ

wa tujibu almudtarra idha da`aka

respond to the depressed when they supplicate to You,

[18:33.00]

وَتُنَجِّي مِنَ ٱلكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

wa tunajji mina alkarbi al`azimi

and save from grave agonies.

[18:38.00]

فَٱكْشِفِ ٱلضُّرَّ عَنْ وَلِيِّكَ

fakshif alddurra `an waliyyika

So, remove harm from Your representative

[18:40.00]

وَٱجْعَلْهُ خَلِيفَةً فِي ارْضِكَ كَمَا ضَمِنْتَ لَهُ

waj`alhu khalifatan fi ardika kama daminta lahu

and make him a vicegerent on the earth as You have promised him to do.

[18:51.00]

اَللَّهُمَّ وَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ خُصَمَاءِ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

allahumma wa la taj`alni min khusama'i ali muhammadin `alayhimu alssalamu

O Allah, do not include me with the rivals of Muhammad’s Household, peace be upon them,

[18:59.00]

وَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ اعْدَاءِ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa la taj`alni min a`da'i ali muhammadin `alayhimu alssalamu

do not include me with the enemies of Muhammad’s Household, peace be upon them,

[19:05.90]

وَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ اهْلِ ٱلْحَنَقِ وَٱلْغَيْظِ عَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa la taj`alni min ahli alhanaqi walghayzi `ala ali muhammadin `alayhimu alssalamu

and do not include me with those who bear spite and malice against Muhammad’s Household, peace be upon them.

[19:14.00]

فَإنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ ذٰلِكَ فَاعِذْنِي

fa'nni a`udhu bika min dhalika fa-a`idhni

I do seek Your protection against making me so; therefore, protect me against it,

[19:22.00]

وَاسْتَجِيرُ بِكَ فَاجِرْنِي

wa astajiru bika fa-ajirni

and I take refuge in You against so; therefore, save me against it.

[19:29.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[19:34.00]

وَٱجْعَلْنِي بِهِمْ فَائِزاً عِنْدَكَ

waj`alni bihim fa'izan `indaka

make me of the winners with You through them

[19:39.00]

فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

fi alddunya wal-akhirati

in this worldly life and in the Hereafter,

[19:42.00]

وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa mina almuqarrabina

and make me of those brought near to You.

[19:48.00]

آمِينَ رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

amina rabba al`alamina

Respond, O Lord of the worlds.

Salwaat on Lady Fatimah (sa)

[00:01.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

Within the recommended rites on Fridays, Shaykh al-Tusi, in his book of Misbah al-Mutahajjid, has mentioned the following salwaat from Imam Hasan Askari (peace be upon him):

[00:09.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ ٱلصِّدِّيقَةِ فَاطِمَةَ ٱلزَّكِيَّةِ

allahumma salli `ala alssiddiqati fatimata alzzakiyyati

O Allah, (please) send blessings upon the veracious and immaculate lady Fatimah

 

[00:16.00]

حَبِيبَةِ حَبِيبِكَ وَنَبِيِّكَ

habibati habibika wa nabiyyika

the most beloved by Your dearest and Prophet

 

[00:21.00]

وَأُمِّ أَحِبَّائِكَ وَأَصْفِيَائِكَ

wa ummi ahibba'ika wa asfiya'ika

and the mother of Your dearest and choice ones.

 

[00:26.00]

ٱلَّتِي ٱنْتَجَبْتَهَا وَفَضَّلْتَهَا

allati intajabtaha wa faddaltaha

You have selected, given preference to,

 

[00:30.00]

وَٱخْتَرْتَهَا عَلَىٰ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

wa ikhtartaha `ala nisa'i al`alamina

and chosen her from among the women of the worlds (i.e. ages).

 

[00:36.00]

اَللَّهُمَّ كُنِ ٱلطَّالِبَ لَهَا مِمَّنْ ظَلَمَهَا

allahumma kun alttaliba laha mimman zalamaha

O Allah, be her representative against those who wronged her

 

[00:44.00]

وَٱسْتَخَفَّ بِحَقِّهَا

wa istakhaffa bihaqqiha

and belittled her right.

 

[00:47.00]

وَكُنِ ٱلثَّائِرَ ٱللَّهُمَّ بِدَمِ أَوْلاَدِهَا

wa kun alththa'ira allahumma bidami awladiha

Be, O Allah, the One Who shall revenge upon those who shed the blood of her descendants.

 

[00:53.00]

اَللَّهُمَّ وَكَمَا جَعَلْتَهَا أُمَّ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

allahumma wa kama ja`altaha umma a'immati alhuda

O Allah, just as You have chosen her to be the mother of the Leaders of Guidance,

 

[00:59.00]

وَحَلِيلَةَ صَاحِبِ ٱللِّوَاءِ

wa halilata sahibi alliwa'i

the wife of the Bearer of the Pennon,

 

[01:04.00]

وَٱلْكَرِيمَةَ عِنْدَ ٱلْمَلَإِ ٱلأَعْلَىٰ

walkarimata `inda almala'i al-a`la

and the most honored lady with the Highest Group,

 

[01:11.00]

فَصَلِّ عَلَيْهَا وَعَلَىٰ أُمِّهَا

fasalli `alayha wa `ala ummiha

so (please) do endow her and her mother

 

[01:16.00]

صَلاَةً تُكَرِّمُ بِهَا وَجْهَ أَبِيهَا

salatan tukarrimu biha wajha abiha

with such blessings that confer honor upon her father

 

[01:22.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

Muhammad, Allah's blessings be upon him,

 

[01:28.00]

وَتُقِرُّ بِهَا أَعْيُنَ ذُرِّيَّتِهَا

wa tuqirru biha a`yuna dhurriyyatiha

and delight the eyes of her offspring.

 

[01:33.00]

وَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي فِي هٰذِهِ ٱلسَّاعَةِ

wa ablighhum `anni fi hadhihi alssa`ati

And (please) convey to them, at this very hour,

 

[01:38.00]

أَفْضَلَ ٱلتَّحِيَّةِ وَٱلسَّلاَمِ

afdala alttahiyyati walssalami

the most excellent greeting and salutation from me.

[01:46.00]

لَعَنَ اللَّهُ قَاتِلَيْكِ وَضَارِبَيْكِ وَظَالِمَيْكِ وَغَاصِبِي حَقِّكِ، يَا مَوْلَاتِي يَا فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ

La'ana Allahu qātiliiki wa zāribiiki wa zālimiiki wa ghāsibi haqqiki ya molati ya Fatimatuz-Zahra

"May Allah curse those who killed you, struck you, oppressed you, and usurped your rights, O my Lady Fatima al-Zahra,"

(Curse Taught by Imam Mahdi(ajtfs) )
Arifbillah Sheikh Jafar Tawassuli (ra) said:
Cursing the enemies of Lady Fatima al-Zahra (sa) with these words is a treasure—greater than any worldly treasure.:

 

 

 

It is very effective and full of blessings. This is one of Allah's blessings to me, and I did not learn this curse from any book. Recite this curse often and address Lady Fatima (peace be upon her). Problems will be resolved in miraculous ways. I have witnessed many blessings from this curse. Imam Mahdi (atfs) taught me this curse in the city of Medina, at the Gate of Gabriel...
The late Sheikh Jafar Tawassuli (ra) had no attachment to this world other than his love for Lady Fatima Zahra (sa). One day, he said:
"I only and only, only and only, wish to remain in this world a little longer so that I can curse the killers of Lady Fatima Zahra (peace be upon her) a bit more."
He also said: A Salawat without curse at the end of it, is incomplete.

Salwaat Zarrab Isfahani

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:08.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:54.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:59.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْمُرْسَلِيْنَ

allahumma salli `ala muhammadin sayyidi almursalina

O Allah, (please) send blessings to Muhammad, the master of the messengers (of Allah),

[01:05.00]

وَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

wa khatami alnnabiyyina

the seal of the Prophets,

[01:08.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the Argument of the Lord of the worlds [against His creatures]

[01:13.00]

الْمُنْتَجَبِ فِي الْمِيْثَاقِ

almuntajabi fi almithaqi

who had been elected [for Prophethood] since the Covenant

[01:16.00]

الْمُصْطَفٰى فِي الظِّلَالِ

almustafa fi alzzilali

and chosen since the World of Shadows,

[01:20.00]

الْمُطَهَّرِ مِنْ كُلِّ اٰفَةٍ

almutahhari min kulli afatin

and who is purified from all defects

[01:23.00]

الْبَرِيْ‏ءِ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ

albari'i min kulli `aybin

and freed from all deficiencies,

[01:28.00]

الْمُؤَمَّلِ لِلنَّجَاةِ

almu'ammali lilnnajati

and who is hoped for salvation

[01:31.00]

الْمُرْتَجىٰ لِلشَّفَاعَةِ

almurtaja lilshshafa`ati

and expected for intercession,

[01:35.00]

الْمُفَوَّضِ اِلَيْهِ دِيْنُ اللّٰهِ

almufawwadi ilayhi dinu allahi

and to whom the religion of Allah is delegated.

[01:40.00]

اَللّٰهُمَّ شَرِّفْ بُنْيَانَهُ

allahumma sharrif bunyanahu

O Allah, (please) confer honor upon his structure,

[01:44.00]

وَ عَظِّمْ بُرْهَانَهُ

wa `azzim burhanahu

ennoble his authority,

[01:48.00]

وَ اَفْلِجْ حُجَّتَهُ

wa aflij hujjatahu

make successful his cogency,

[01:51.00]

وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ

warfa` darajatahu

lift up his rank,

[01:55.00]

وَ اَضِئْ نُوْرَهُ

wa adi' nurahu

light up his illumination,

[01:57.00]

وَ بَيِّضْ وَجْهَهُ

wa bayyid wajhahu

make his face glow with whiteness,

[02:00.00]

وَ اَعْطِهِ الْفَضْلَ وَ الْفَضِيْلَةَ

wa a`tihi alfadla walfadilata

grant him merit, virtue,

[02:03.80]

وَ الْمَنْزِلَةَ وَ الْوَسِيْلَةَ

walmanzilata walwasilata

[supreme] position, [right of] mediation,

[02:08.00]

وَ الدَّرَجَةَ الرَّفِيْعَةَ

walddarajata alrrafi`ata

and sublime rank,

[02:14.00]

وَ ابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُوْدًا

wab`athhu maqaman mahmudan

and send him a praiseworthy status

[02:16.50]

يَغْبِطُهُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ

yaghbituhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

which the past and last generations will wish to have.

[02:23.00]

وَ صَلِّ عَلٰى اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa salli `ala amiri almu'minina

And send blessings to `Ali, the Commander of the Believers,

[02:26.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[02:30.00]

وَ قَاۤئِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِيْنَ

wa qa'idi alghurri almuhajjalina

the leader of the white-forehead groups,

[02:33.00]

وَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

wa sayyidi alwasiyyina

the chief of the Prophets’ Successors,

[02:36.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[02:41.00]

وَ صَلِّ عَلٰى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

And send blessings to al-Hasan, the son of `Ali,

[02:43.50]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[02:45.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[02:48.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[02:52.00]

وَ صَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala alhusayni bni `aliyyin

And send blessings to al-Husayn, the son of `Ali,

[02:55.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[02:57.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:00.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:05.00]

وَ صَلِّ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

wa salli `ala `aliyyi bni alhusayni

And send blessings to `Ali, the son of al-Husayn,

[03:09.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:11.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:14.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:19.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

And send blessings to Muhammad, the son of `Ali,

[03:23.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:24.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:27.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:33.00]

وَ صَلِّ عَلٰى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ

wa salli `ala ja`fari bni muhammadin

And send blessings to Ja`far, the son of Muhammad,

[03:35.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:37.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:40.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:45.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ

wa salli `ala musa bni ja`farin

And send blessings to Musa, the son of Ja`far,

[03:47.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:49.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:51.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:56.00]

وَ صَلِّ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ مُوْسٰى

wa salli `ala `aliyyi bni musa

And send blessings to `Ali, the son of Musa,

[03:59.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:02.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:05.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:09.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

And send blessings to Muhammad, the son of `Ali,

[04:12.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:14.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:16.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:20.00]

وَ صَلِّ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ

wa salli `ala `aliyyi bni muhammadin

And send blessings to `Ali, son of Muhammad,

[04:23.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:26.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:29.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:33.00]

وَ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

And send blessings to al-Hasan, son of `Ali,

[04:36.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:40.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:41.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:49.00]

وَ صَلِّ عَلَى الْخَلَفِ الْهَادِي الْمَهْدِيِّ

wa salli `ala alkhalafi alhadi almahdiyyi

And send blessings to the Successor, the guide and well-guided,

[04:56.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:58.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[05:01.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[05:13.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اَهْلِ بَيْتِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa ahli baytihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household,

[05:17.00]

الْاَئِمَّةِ الْهَادِيْنَ

al-a'immati alhadina

the guiding Imams,

[05:19.00]

الْعُلَمَاءِ الصَّادِقِيْنَ

al`ulama'i alssadiqina

the knowledgeable, the veracious,

[05:21.00]

الْاَبْرَارِ الْمُتَّقِيْنَ

al-abrari almuttaqina

the righteous, the pious,

[05:25.00]

دَعَاۤئِمِ دِينِكَ

da`a'imi dinika

the supports of Your religion,

[05:26.00]

وَ اَرْكَانِ تَوْحِيْدِكَ

wa arkani tawhidika

the pillars of the belief in Your Oneness,

[05:29.00]

وَ تَرَاجِمَةِ وَحْيِكَ

wa tarajimati wahyika

the interpreters of Your Revelation,

[05:32.00]

وَ حُجَجِكَ عَلَى خَلْقِكَ

wa hujajika `ala khalqika

Your arguments on Your creatures,

[05:36.00]

وَ خُلَفَاۤئِكَ فِي اَرْضِكَ

wa khulafa'ika fi ardika

and Your representatives in Your lands,

[05:40.00]

الَّذِيْنَ اخْتَرْتَهُمْ لِنَفْسِكَ

alladhina ikhtartahum linafsika

whom You have chosen for Yourself,

[05:42.90]

وَ اصْطَفَيْتَهُمْ عَلَى عِبَادِكَ

wa istafaytahum `ala `ibadika

You have preferred over Your servants,

[05:47.00]

وَ ارْتَضَيْتَهُمْ لِدِيْنِكَ

wa irtadaytahum lidinika

You have accepted (as directors) of Your religion,

[05:52.00]

وَ خَصَصْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ

wa khasastahum bima`rifatika

You have given Your knowledge exclusively,

[05:55.00]

وَ جَلَّلْتَهُمْ بِكَرَامَتِكَ

wa jallaltahum bikaramatika

shaded with Your honoring,

[05:58.00]

وَ غَشَّيْتَهُمْ بِرَحْمَتِكَ

wa ghashshaytahum birahmatika

covered with Your mercy,

[06:01.00]

وَ رَبَّيْتَهُمْ بِنِعْمَتِكَ

wa rabbaytahum bini`matika

raised with Your boon,

[06:03.00]

وَ غَذَّيْتَهُمْ بِحِكْمَتِكَ

wa ghadhdhaytahum bihikmatika

fed on Your wisdom,

[06:08.00]

وَ اَلْبَسْتَهُمْ نُوْرَكَ

wa albastahum nuraka

dressed Your Light,

[06:10.00]

وَ رَفَعْتَهُمْ فِي مَلَكُوْتِكَ

wa rafa`tahum fi malakutika

lifted up to Your Sovereignty,

[06:14.00]

وَ حَفَفْتَهُمْ بِمَلَاۤئِكَتِكَ

wa hafaftahum bimla'ikatika

encompassed with Your angels,

[06:17.00]

وَ شَرَّفْتَهُمْ بِنَبِيِّكَ

wa sharraftahum binabiyyika

and honored with Your Prophet,

[06:20.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

peace of You be upon him and his Household.

[06:27.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ عَلَيْهِمْ

allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhim

O Allah, (please) send blessings to Muhammad and upon them

[06:31.00]

صَلَاةً زَاكِيَةً نَامِيَةً

salatan zakiyatan namiyatan

with blessings that are so pure, ever-growing,

[06:35.00]

كَثِيْرَةً دَاۤئِمَةً طَيِّبَةً

kathiratan da'imatan tayyibatan

opulent, permanent, and good

[06:40.00]

لَا يُحِيْطُ بِهَا اِلَّا اَنْتَ

la yuhitu biha illa anta

that none can comprehend save You,

[06:44.00]

وَ لَا يَسَعُهَا اِلَّا عِلْمُكَ

wa la yasa`uha illa `ilmuka

none can embrace save Your knowledge,

[06:50.00]

وَ لَا يُحْصِيْهَا اَحَدٌ غَيْرُكَ

wa la yuhsiha ahadun ghayruka

and none can count save You.

[06:55.00]

اَللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلٰى وَلِيِّكَ

allahumma wa salli `ala waliyyka

O Allah, and also send blessings to Your Friend

[06:58.00]

الْمُحْيِيْ سُنَّتَكَ

almuhyi sunnataka

who will restore Your way,

[07:02.00]

الْقَاۤئِمِ بِاَمْرِكَ

alqa'imi bi-amrika

rise [to undertake the mission] by Your command,

[07:08.00]

الدَّاعِيْ اِلَيْكَ

aldda`i ilayka

call unto You,

[07:10.50]

الدَّلِيْلِ عَلَيْكَ

alddalili `alayka

and guide to You.

[07:13.80]

حُجَّتِكَ عَلٰى خَلْقِكَ

hujjatika `ala khalqika

[He is] Your argument against Your creatures,

[07:16.00]

وَ خَلِيْفَتِكَ فِي اَرْضِكَ

wa khalifatika fi ardika

Your representative in Your lands,

[07:21.00]

وَ شَاهِدِكَ عَلٰى عِبَادِكَ

wa shahidika `ala `ibadika

and Your witness on Your servants.

[07:27.00]

اَللّٰهُمَّ اَعِزَّ نَصْرَهُ

allahumma a`izza nasrahu

O Allah, (please) confer upon him with a mighty help,

[07:30.00]

وَ مُدَّ فِي عُمْرِهِ

wa mudda fi `umrihi

extend his lifetime,

[07:32.00]

وَ زَيِّنِ الْاَرْضَ بِطُوْلِ بَقَاۤئِهِ

wa zayyin al-arda bituli baqa'ihi

and adorn the earth with his long-lasting survival.

[07:38.00]

اَللّٰهُمَّ اكْفِهِ بَغْيَ الْحَاسِدِيْنَ

allahumma ikfihi baghya alhasidina

O Allah, (please) save him from the oppression of the enviers,

[07:43.00]

وَ اَعِذْهُ مِنْ شَرِّ الْكَاۤئِدِيْنَ

wa a`idh-hu min sharri alka'idina

protect him against the evils of the plotters,

[07:47.00]

وَ ازْجُرْ عَنْهُ اِرَادَةَ الظَّالِمِيْنَ

wazjur `anhu iradata alzzalimina

deter the unjust from employing their wills against him,

[07:51.00]

وَ خَلِّصْهُ مِنْ اَيْدِي الْجَبَّارِيْنَ

wa khallishu min aydi aljabbarina

and redeem him from the hands (i.e. powers) of the tyrants.

[07:55.00]

اَللّٰهُمَّ اَعْطِهِ فِي نَفْسِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ

allahumma a`tihi fi nafsihi wa dhurriyyatihi

O Allah, (please) grant him, concerning himself, his offspring,

[08:00.00]

وَ شِيْعَتِهِ وَ رَعِيَّتِهِ

wa shi`atihi wa ra`iyyatihi

his partisans, his subjects,

[08:02.00]

وَ خَاصَّتِهِ وَ عَامَّتِهِ

wa khassatihi wa `ammatihi

his retinue, his publics,

[08:08.00]

وَ عَدُوِّهِ وَ جَمِيْعِ اَهْلِ الدُّنْيَا

wa `aduwwihi wa jami`i ahli alddunya

[even] his enemies, and all the inhabitants of this world—

[08:11.00]

مَا تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ

ma tuqirru bihi `aynahu

[give him] that which delights his eye

[08:15.00]

وَ تَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ

wa tasurru bihi nafsahu

and entertains his self;

[08:19.00]

وَ بَلِّغْهُ اَفْضَلَ مَا اَمَّلَهُ

wa balligh-hu afdala ma ammalahu

and make him attain the best of that which he desires

[08:22.00]

فِي الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

fi alddunya wal-akhirati

in this world and the Next Word.

[08:25.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[08:30.00]

اَللّٰهُمَّ جَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحٰى [مُحِيَ‏] مِنْ دِيْنِكَ

allahumma jaddid bihi ma imtaha min dinika

O Allah, renew, through him, the features of Your religion that have been eradicated,

[08:34.00]

وَ اَحْيِ بِهِ مَا بُدِّلَ مِنْ كِتَابِكَ

wa ahyi bihi ma buddila min kitabika

revive, through him, the instructions of Your Books that have been altered,

[08:39.00]

وَ اَظْهِرْ بِهِ مَا غُيِّرَ مِنْ حُكْمِكَ

wa azhir bihi ma ghuyyira min hukmika

and manifest, through him, the laws of Your code that have been distorted

[08:42.00]

حَتّٰى يَعُوْدَ دِيْنُكَ بِهِ وَ عَلٰى يَدَيْهِ

hatta ya`uda dinuka bihi wa `ala yadayhi

so that Your religion, through him and at his hands, will again become

[08:48.00]

غَضَّا جَدِيْدًا

ghaddan jadidan

fresh, new,

[08:53.00]

خَالِصًا مُخْلِصًا

khalisan mukhlasan

pure, sound,

[08:57.00]

لَا شَكَّ فِيْهِ وَ لَا شُبْهَةَ مَعَهُ

la shakka fihi wa la shubhata ma`ahu

free from any doubt or any spurious matter,

[08:59.90]

وَ لَا بَاطِلَ عِنْدَهُ وَ لَا بِدْعَةَ لَدَيْهِ

wa la batila `indahu wa la bid`ata ladayhi

and lacking any accompanying wrong or heresy.

[09:07.00]

اَللّٰهُمَّ نَوِّرْ بِنُوْرِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ

allahumma nawwir binurihi kulla zulmatin

O Allah, through his light, light up all darkness,

[09:12.00]

وَ هُدَّ بِرُكْنِهِ كُلَّ بِدْعَةٍ

wa hudda biruknihi kulla bid`atin

through his power, demolish all heresies,

[09:17.00]

وَ اهْدِمْ بِعِزِّهِ كُلَّ ضَلَالَةٍ

wahdim bi`izzihi kulla dalalatin

through his might, destroy all items of deviation,

[09:21.00]

وَ اقْصِمْ بِهِ كُلَّ جَبَّارٍ

waqsim bihi kulla jabbarin

through him, annihilate all tyrants,

[09:25.00]

وَ اَخْمِدْ بِسَيْفِهِ كُلَّ نَارٍ

wa akhmid bisayfihi kulla narin

though his sword, extinguish all fires [of sedition],

[09:30.00]

وَ اَهْلِكْ بِعَدْلِهِ جَوْرَ كُلِّ جَاۤئِرٍ

wa ahlik bi`adlihi jawra kulli ja'irin

through his justice, terminate the prejudice of all unjust ones,

[09:36.00]

وَ اَجْرِ حُكْمَهُ عَلٰى كُلِّ حُكْمٍ

wa ajri hukmahu `ala kulli hukmin

make his rule prevail on all systems of rule,

[09:42.00]

وَ اَذِلَّ بِسُلْطَانِهِ كُلَّ سُلْطَانٍ

wa adhilla bisultanihi kulla sultanin

and through his authority, humiliate all other authorities.

[09:48.00]

اَللّٰهُمَّ اَذِلَّ كُلَّ مَنْ نَاوَاهُ

allahumma adhilla kulla man nawahu

O Allah, (please) put down all those who antagonize him,

[09:53.00]

وَ اَهْلِكْ كُلَّ مَنْ عَادَاهُ

wa ahlik kulla man `adahu

wipe out all those who incur the hostility of him,

[09:57.00]

وَ امْكُرْ بِمَنْ كَادَهُ

wamkur biman kadahu

exterminate the plots of all those who conspire against him,

[09:59.00]

وَ اسْتَأْصِلْ مَنْ جَحَدَهُ حَقَّهُ

wasta'sil man jahadahu haqqhu

and obliterate all those who deny his right,

[10:06.00]

وَ اسْتَهَانَ بِاَمْرِهِ

wastahana bi-amrihi

belittle his mission,

[10:08.00]

وَ سَعٰى فِي اِطْفَاۤءِ نُورِهِ

wa sa`a fi itfa'i nurihi

work on extinguishing his light,

[10:12.00]

وَ اَرَادَ اِخْمَادَ ذِكْرِهِ

wa arada ikhmada dhikrihi

and intend to turn off his reputation.

[10:17.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفٰى

allahumma salli `ala muhammadin almustafa

O Allah, (please) send blessings to Muhammad, the Chosen Prophet,

[10:22.00]

وَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضٰى

wa `aliyyin almurtada

`Ali, the Well-pleased,

[10:25.00]

وَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءِ

wa fatimata alzzahra'i

Fatimah, the Luminous,

[10:29.00]

وَ الْحَسَنِ الرِّضَا

walhasani alrrida

al-Hasan, the amicable,

[10:31.00]

وَ الْحُسَيْنِ الْمُصَفَّى

walhusayni almusaffa

al-Husayn, the purified,

[10:35.00]

وَ جَمِيعِ الْاَوْصِيَاۤءِ مَصَابِيْحِ الدُّجٰى

wa jami`i al-awsya'i masabihi aldduja

and all the Successors, the lanterns of darkness,

[10:39.90]

وَ اَعْلَامِ الْهُدَىٰ

wa a`lami alhuda

the signs of true guidance,

[10:42.00]

وَ مَنَارِ التُّقٰى

wa manari alttuqa

the lamps of piety,

[10:43.00]

وَ الْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى

wal`urwati alwuthqa

the firmest handle,

[10:47.00]

وَ الْحَبْلِ الْمَتِيْنِ

walhabli almatini

the resolved rope [between Allah and His creatures],

[10:50.00]

وَ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيْمِ

walssirati almustaqimi

and the straight path.

[10:55.00]

وَ صَلِّ عَلٰى وَلِيِّكَ وَ وُلَاةِ عَهْدِكَ

wa salli `ala waliyyika wa wulati `ahdika

And (please) send blessings to Your Friend and the trustees of Your affairs

[10:59.80]

وَ الْاَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ

wal-a'immati min wuldihi

and the Imams from his descendants,

[11:03.00]

وَ مُدَّ فِي اَعْمَارِهِمْ

wa mudda fi a`marihim

extend their lifetimes,

[11:05.00]

وَ زِدْ فِي اٰجَالِهِمْ

wa zid fi ajalihim

increase their periods of life,

[11:08.00]

وَ بَلِّغْهُمْ اَقْصٰى اٰمَالِهِمْ

wa balligh-hum aqsa amalihim

and make them attain the utmost of their expectations

[11:11.00]

دِيْنًا وَ دُنْيَا وَ اٰخِرَةً

dinan wa dunyan wa akhiratan

in the religion, the world, and the Hereafter.

[11:14.90]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ۔

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[11:20.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhamar Rahimin

I have your mercy, O Most Merciful

Allahumma Man Ta’abba

[00:00.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:04.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:10.00]

اَللَّهُمَّ مَنْ تَعَبَّا وَتَهَيَّا

allahumma man ta`abba'a wa tahayya'a

O Allah, One may call up, prepare,

[00:14.00]

وَاعَدَّ وَٱسْتَعَدَّ

wa a`adda wasta`adda

ready oneself, and stand prepared

[00:17.00]

لِوِفَادَةٍ إِلَىٰ مَخْلُوقٍ

liwifadatin ila makhluqin

for purpose of coming to a creature

[00:21.00]

رَجَاءَ رِفْدِهِ

raja'a rifdihi

in the hope of gaining his aid

[00:24.00]

وَطَلَبَ نَائِلِهِ وَجَائِزَتِهِ

wa talaba na'ilihi wa ja'izatihi

and asking for his gift and present.

[00:29.00]

فَإلَيْكَ يَا رَبِّ تَعْبِيَتِي وَٱسْتِعْدَادِي

fa-ilayka ya rabbu ta`biyati wasti`dadi

As for myself, to You—O my Lord—I make my preparations and readiness

[00:36.00]

رَجَاءَ عَفْوِكَ

raja'a `afwika

hoping for Your pardon

[00:39.00]

وَطَلَبَ نَائِلِكَ وَجَائِزَتِكَ

wa talaba na'ilika wa ja'izatika

and asking for Your gift and present.

[00:44.00]

فَلاَ تُخَيِّبْ دُعَائي

fala tukhayyib du`a'i

So, (please) do not disappoint my entreaty.

[00:49.00]

يَا مَنْ لاَ يَخِيبُ عَلَيْهِ سَائِلٌ

ya man la yakhibu `alayhi sa'ilun

O He Who never disappoints His beseechers

[00:55.00]

وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ

wa la yanqusuhu na'ilun

and Whose prizes never decrease His ample-giving!

[00:59.00]

فَإنّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ

fa'inni lam atika thiqatan bi`amalin salihin `amiltuhu

I have not come to You with confidence of a righteous deed that I have done

[01:07.00]

وَلاَ لِوِفَادَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ

wa la liwafadati makhluqin rajawtuhu

nor have I had any hope in a grant of any creature.

[01:14.00]

اتَيْتُكَ مُقِرّاً عَلَىٰ نَفْسِي بِٱلإسَاءَةِ وَٱلظُّلْمِ

ataytuka muqirran `ala nafsi bil-isa'ati walzzulmi

Rather, I have come to You professing myself to be evildoer and transgressor

[01:22.00]

مُعْتَرِفاً بِانْ لاَ حُجَّةَ لِي وَلاَ عُذْرَ

mu`tarifan bi-an la hujjata li wa la `udhra

and confessing that I lack any pretext or excuse.

[01:27.00]

اتَيْتُكَ ارْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ

ataytuka arju `azima `afwika

I have come to You hoping for Your great pardon

[01:31.00]

ٱلَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ ٱلْخَاطِئينَ

alladhi `afawta bihi `ani (a)lkhati

due to which You have pardoned the wrongdoers.

[01:36.00]

فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلِي عَظِيمِ ٱلْجُرْمِ

falam yamna`ka tulu `ukufihim `ala `azimi aljurmi

Hence, their long-lasting retirement to their grave offenses has not prevented You

[01:45.00]

انْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِٱلرَّحْمَةِ

an `udta `alayhim bilrrahmati

from turning to them with mercy.

[01:49.00]

فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ

faya man rahmatuhu wasi`atun

O He Whose mercy is huge

[01:54.00]

وَعَفْوُهُ عَظيمٌ

wa `afwuhu `azimun

and Whose pardon is great;

[01:56.00]

يَا عَظيـمُ يَا عَظيـمُ يَا عَظيـمُ

ya `azimu ya `azimu ya `azimu

O All-great, O All-great, O All-great;

[02:03.00]

لاَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلاَّ حِلْمُكَ

la yaruddu ghadabaka illa hilmuka

nothing can repel Your rage except Your forbearance

[02:09.00]

وَلاَ يُنْجِي مِنْ سَخَطِكَ إِلاَّ ٱلتَّضَرُّعُ إِلَيْكَ

wa la yunji min sakhatika illa alttadarru`u ilayka

and nothing can save from Your wrath except imploring earnestly to You.

[02:16.00]

فَهَبْ لِي يَا إِلٰهِي فَرَجاً

fahab li ya ilahi farajan

So, my God, (please) grant me a relief

[02:20.00]

بِٱلْقُدْرَةِ ٱلَّتِي تُحْيِي بِهَا مَيْتَ ٱلْبِلاَدِ

bilqudrati allati tuhyi biha mayta albiladi

in the name of the power through which You restore to life the derelict lands,

[02:27.00]

وَلاَ تُهْلِكْنِي غَمّاً حَتَّىٰ تَسْتَجِيبَ لِي

wa la tuhlikni ghamman hatta tastajiba li

and do not cause me to perish out of grief until You respond to me

[02:34.00]

وَتُعَرِّفَنِي ٱلإِجَابَةَ فِي دُعَائِي

wa tu`arrifani al-ijabata fi du`a'i

and show me signs of Your response to my prayers.

[02:40.00]

وَاذِقْنِي طَعْمَ ٱلْعَافِيَةِ إلَىٰ مُنَتَهَىٰ اجَلِي

wa adhiqni ta`ma al`afiyati ila muntaha ajali

(please) Make me taste the flavor of wellbeing up to the end of my lifetime,

[02:48.00]

وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي

wa la tushmit bi `aduwwi

do not make my enemies gloat over me,

[02:52.00]

وَلاَ تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ

wa la tusallithu `alayya

do not give them a hand over me,

[02:55.00]

وَلاَ تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي

wa la tumakkinhu min `unuqi

and do not make them control over me.

[02:59.00]

اَللَّهُمَّ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَرْفَعُنِي

allahumma in wada`tani faman dha alladhi yarfa`uni

O Allah, If You humiliate me, who can then exalt me?

[03:07.00]

وَإِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَضَعُنِي

wa in rafa`tani faman dha alladhi yada`uni

And if You exalt me, who can then humiliate me?

[03:12.00]

وَإِنْ اهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ

wa in ahlaktani faman dha alladhi ya`ridu laka fi `abdika

If You annihilate me, who can then interfere before You concerning the affair of me—Your slave

[03:21.00]

اوْ يَسْالُكَ عَنْ امْرِهِ

aw yas'aluka `an amrihi

or who can intercede to ask You about it?

[03:26.00]

وَقَدْ عَلِمْتُ انَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ

wa qad `alimtu annahu laysa fi hukmika zulmun

I have already known for sure that Your decrees are devoid of injustice

[03:33.00]

وَلاَ فِي نَقَمَتِكَ عَجَلَةٌ

wa la fi naqimatika `ajalatun

and Your punishment does not count on immediateness.

[03:38.00]

وَإِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ ٱلْفَوْتَ

wa innama ya`jalu man yakhafu alfawta

Verily, immediateness is the work of him who fears lest he may miss,

[03:43.00]

وَإِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَىٰ ٱلظُّلْمِ ٱلضَّعِيفُ

wa innama yahtaju ila alzzulmi aldda`ifu

and only do the weak need injustice.

[03:49.00]

وَقَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلٰهِي عَنْ ذٰلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً

wa qad ta`alayta ya ilahi `an dhalika `uluwwan kabiran

As for You, O my God, You are too exalted to be so—Exalted and Great You are beyond all measure!

[03:57.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ فَاعِذْنِي

allahumma inni a`udhu bika fa-a`idhni

O Allah, I take refuge in You; so, (please) have protection upon me!

[04:04.00]

وَاسْتَجيرُ بِكَ فَاجِرْنِي

wa astajiru bika fa-ajirni

I call for Your safekeeping; so, (please) keep me under Your security!

[04:08.00]

وَاسْتَرْزِقُكَ فَٱرْزُقْنِي

wa astarziquka farzuqni

I appeal for Your sustenance; so, (please) provide me with sustenance!

[04:12.00]

وَاتَوَكَّلُ عَلَيْكَ فَٱكْفِنِي

wa atawakkalu `alayka fakfini

I put trust in You; so, (please) keep me under Your supervision!

[04:18.00]

وَاستَنْصِرُكَ عَلَىٰ عَدُوِّي فَٱنْصُرْنِي

wa astansiruka `ala `aduwwi fansurni

I call for Your aid against my enemy; so, (please) grant me support!

[04:24.00]

وَاسْتَعينُ بِكَ فَاعِنِّي

wa asta`inu bika fa-a`inni

I seek Your assistance; so, (please) assist me!

[04:29.00]

وَاسْتَغْفِرُكَ يَا إِلٰهِي فَٱغْفِرْ لِي

wa astaghfiruka ya ilahi faghfir li

I ask for Your forgiveness; so, (please) forgive me.

[04:36.00]

آمِينَ آمِينَ آمِينَ

amina amina amina

So, respond! Respond! Respond!

Dua Adeelah

[00:03.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:12.00]

شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ

shahida allahu annahu la ilaha illa huwa

“Allah bears witness that there is no god but He,

[00:24.00]

وَالْمَلَاۤئِكَةُ وَاُوْلُوْا الْعِلْمِ

walmala'ikatu wa ulu al`ilmi

and (so do) the angels and those possessed of knowledge,

[00:30.00]

قَاۤئِمًا بِالْقِسْطِ

qa'iman bilqisti

maintaining His creation with justice;

[00:36.00]

لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ،

la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu

there is no god but He, the Mighty, the Wise.

[00:46.00]

اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللهِ الْاِسْلَامُ،

inna alddina `inda allahi al-islamu

Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”

[00:58.00]

وَاَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيْفٌ الْمُذْنِبُ

wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu

I am the slave—feeble, sinful,

[01:06.00]

الْعَاصِىُ الْمُحْتَاجُ الْحَقِيْرُ،

al`asi almuhtaju alhaqiru

disobedient, needy, and ignoble—

[01:15.00]

اَشْهَدُ لِمُنْعِمِىْ وَخَالِقِىْ

ash-hadu limun`imi wa khaliqi

I testify to my Benefactor, Creator,

[01:21.00]

وَرَازِقِىْ وَمُكْرِمِىْ

wa raziqi wa mukrimi

Provider of me with my sustenance, and my Honorer,

[01:25.00]

كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ

kama shahida lidhatihi

as same as He has testified to Himself

[01:28.00]

وَشَهِدَتْ لَهُ الْمَلَاۤئِكَةُ

wa shahidat lahu almala'ikatu

and the angels have testified to Him

[01:33.00]

وَاُوْلُوْ الْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ

wa ulu al`ilmi min `ibadihi

so have those possessed with knowledge amongst His servants

[01:37.00]

بِاَنَّهُ لَا اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ

bi-annahu la ilaha illa huwa

that there is no god save Him

[01:46.00]

ذُوْ النِّعَمِ وَالْاِحْسَانِ

dhu alnni`ami wal-ihsani

the Lord of bounties, favors,

[01:50.00]

وَالْكَرَمِ وَالْاِمْتِنَانِ،

walkarami wal-imtinani

generosity, and kindness.

[01:55.00]

قَادِرٌ اَزَلِىٌّ،

qadirun azaliyyun

He is Omnipotent, Eternal,

[01:58.00]

عَالِمٌ اَبَدِىٌّ،

`alimun abadiyyun

All-knowing, Everlasting,

[02:00.00]

حَىٌّ اَحَدِىٌّ،

hayyun ahadiyyun

Ever-living, One and Only,

[02:03.00]

مَوْجُوْدٌ سَرْمَدِىٌّ،

mawjudun sarmadiyyun

Self-existent, Endless,

[02:07.00]

سَمِيْعٌ بَصِيْرٌ

sami`un basirun

All-hearing, All-Seeing,

[02:08.00]

مُرِيْدٌ كَارِهٌ

muridun karihun

Willing, Discriminating,

[02:11.00]

مُدْرِكٌ صَمَدِىٌّ،

mudrikun samadiyyun

All-aware, and eternally Besought of all.

[02:15.00]

يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ الصِّفَاتِ

yastahiqqu hadhihi alssifati

He is worthy of all these attributes,

[02:18.00]

وَهُوَ عَلٰى مَا هُوَ عَلَيْهِ فِىْ عِزِّ صِفَاتِهِ،

wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi

and He, characterized by all these sublime attributes,

[02:23.00]

كَانَ قَوِيًّا قَبْلَ وُجُوْدِ الْقُدْرَةِ وَالْقُوَّةِ،

kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati

was All-powerful prior to the existence of might and power,

[02:30.00]

وَكَانَ عَلِيْمًا قَبْلَ اِيْجَادِ الْعِلْمِ وَالْعِلَّةِ،

wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati

and All-knowing before the origination of knowledge and reason.

[02:37.00]

لَمْ يَزَلْ سُلْطَانًا اِذْ لَا مَمْلَكَةَ وَلَا مَالَ،

lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala

He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.

[02:44.00]

وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَانًا عَلٰى جَمِيْعِ الْاَحْوَالِ

wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali

He has been always Glorious under all circumstances.

[02:50.00]

وُجُوْدُهُ قَبْلَ الْقَبْلِ فِىْ اَزَلِ الْاٰزَالِ

wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali

His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.

[02:59.00]

وَبَقَاۤؤُهُ بَعْدَ الْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ اِنْتِقَالٍ وَلَا زَوَالٍ،

wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin

His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.

[03:12.00]

غَنِىٌّ فِى الْاَوَّلِ وَالْاٰخِرِ،

ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri

He is self-Sufficient at the beginning and at the end

[02:15.00]

مُسْتَغْنٍ فِى الْبَاطِنِ وَالظَّاهِرِ،

mustaghnin fi albatini walzzahiri

and All-independent inwardly and outwardly.

[03:19.00]

لَا جَوْرَ فِىْ قَضِيَّتِهِ

la jawra fi qadiyyatihi

There is no injustice in His judgment,

[03:22.00]

وَلَا مَيْلَ فِىْ مَشِيَّتِهِ،

wa la mayla fi mashi'atihi

nor is there unfairness in His management,

[03:25.00]

وَلَا ظُلْمَ فِىْ تَقْدِيْرِهِ

wa la zulma fi taqdirihi

nor is there unfairness in His administration,

[03:29.00]

وَلَا مَهْرَبَ مِنْ حُكُوْمَتِهِ،

wa la mahraba min hukumatihi

nor is there any escape from His sovereignty,

[03:34.00]

وَلَا مَلْجَاَ مِنْ سَطَوَاتِهِ

wa la malja'a min satawatihi

nor is there any shelter against His firm grip,

[03:38.00]

وَلَا مَنْجَا مِنْ نَقِمَاتِهِ،

wa la manjan min naqimatihi

nor is there any salvation from His punishment.

[03:42.00]

سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

sabaqat rahmatuhu ghadabahu

His mercy overtakes His Wrath.

[03:46.00]

وَلَا يَفُوْتُهُ اَحَدٌ اِذَا طَلَبَهُ،

wa la yafutuhu ahadun idha talabahu

None can escape Him when He summons.

[03:52.00]

اَزَاحَ الْعِلَلَ فِى التَّكْلِيْفِ

azaha al`ilala fi alttaklifi

He covers all logics for His obligatory decrees,

[03:56.00]

وَسَوَّىْ التَّوْفِيْقَ بَيْنَ الضَّعِيْفِ وَالشَّرِيْفِ،

wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi

treats absolutely equally the weak and the noble,

[04:02.00]

مَكَّنَ اَدَاۤءَ الْمَاْمُوْرِ

makkana ada'a alma'muri

makes capable to carry out His commands,

[04:06.00]

وَسَهَّلَ سَبِيْلَ اجْتِنَابِ الْمَحْظُوْرِ

wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri

and makes easy to abstain from His prohibitions.

[04:11.00]

لَمْ يُكَلِّفِ الطَّاعَةَ اِلَّا دُوْنَ الْوُسْعِ والطَّاقَةِ،

lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati

He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.

[04:19.00]

سُبْحَانَهُ مَا اَبْيَنَ كَرَمَهُ

subhanahu ma abyana karamahu

All glory be to Him! How manifest His generosity is!

[04:23.00]

وَاَعْلٰى شَاْنَهُ،

wa a`la sha'nahu

How sublime His standing is!

[04:26.00]

سُبْحَانَهُ مَا اَجَلَّ نَيْلَهُ

subhanahu ma ajalla naylahu

All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!

[04:35.00]

وَاَعْظَمَ اِحْسَانَهُ،

wa a`zama ihsanahu

How splendid His favors are!

[04:37.00]

بَعَثَ الْاَنْبِيَاۤءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ

ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu

He has sent the Prophets in order to show His justice,

[04:41.00]

وَنَصَبَ الْاَوْصِيَاۤءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ،

wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu

and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.

[04:52.00]

وَجَعَلَنَا مِنْ اُمَّةِ سَيِّدِ الْاَنْبِيَاۤءِ

wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i

He has made us of the community of the Chief of Prophets,

[04:56.00]

وَخَيْرِ الْاَوْلِيَاۤءِ

wa khayri al-awliya'i

the most favorable of His saints,

[05:00.00]

وَاَفْضَلِ الْاَصْفِيَاۤءِ

wa afdali al-asfiya'i

the best of His elite ones,

[05:02.00]

وَاَعْلَى الْاَزْكِيَاۤءِ

wa a`la al-azkiya'i

and the most sublime of the pure ones;

[05:06.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ،

muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.

[05:14.00]

اٰمَنَّا بِہِ وَبِمَا دَعَانَا اِلَيْهِ

amanna bihi wa bima da`ana ilayhi

We thus believe in him, in all that to which he has called us,

[05:20.00]

وَبِالْقُرْاٰنِ الَّذِىْ اَنْزَلَهُ عَلَيْهِ

wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi

in the Qur'an which He revealed to him,

[05:27.00]

وَبِوَصِيِّهِ الَّذِىْ نَصَبَهُ يَوْمَ الْغَدِيْرِ

wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri

and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day

[05:34.00]

وَاَشَارَ بِقَوْلِهِ هٰذَا عَلِىٌّ اِلَيْهِ،

wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun

and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”

[05:42.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ الْاَبْرَارَ

wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara

I also bear witness that the Imams—the pious

[05:47.00]

وَالْخُلَفَاۤءَ الْاَخْيَارَ

walkhulafa'a al-akhyara

and benign vicegerents [of Allah]

[05:51.00]

بَعْدَ الرَّسُوْلِ الْمُخْتَارِ،

ba`da alrrasuli almukhtari

after the Chosen Prophet are:

[05:55.00]

عَلِىٌّ قَامِعُ الْكُفَّارِ

`aliyyun qami`u alkuffari

`Ali, the subduer of the infidels.

[05:58.00]

وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اَوْلَادِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ

wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin

Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.

[06:05.00]

ثُمَّ اَخُوْهُ السِّبْطُ التَّابِعُ لِمَرْضَاتِ اللهِ الْحُسَيْنُ،

thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu

Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.

[06:15.00]

ثُمَّ الْعَابِدُ عَلِىٌّ،

thumma al`abidu `aliyyun

Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].

[06:18.00]

ثُمَّ الْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ،

thumma albaqiru muhammadun

Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.

[06:21.00]

ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرٌ،

thumma alssadiqu ja`farun

Then comes the veracious Ja`far.

[06:24.00]

ثُمَّ الْكَاظِمُ مُوْسٰى،

thumma alkazimu musa

Then comes the suppressor of rage, Musa.

[06:28.00]

ثُمَّ الرِّضَا عَلِىٌّ،

thumma alrrida `aliyyun

Then comes the pleased, `Ali.

[06:32.00]

ثُمَّ التَّقِىُّ مُحَمَّدٌ،

thumma alttaqiyyu muhammadun

Then comes the pious, Muhammad.

[06:38.00]

ثُمَّ النَّقِىُّ عَلِىٌّ،

thumma alnnaqiyyu `aliyyun

Then comes the refined, `Ali.

[06:41.00]

ثُمَّ الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ الْحَسَنُ،

thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu

Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.

[06:47.00]

ثُمَّ الْحُجَّةُ الْخَلَفُ الْقَاۤئِمُ

thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu

Then comes the Argument, Successor, Assumer,

[06:55.00]

الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ الْمُرْجَى

almuntazaru almahdiyyu almurja

Awaited, Well-guided, and Expected

[06:59.00]

الَّذِىْ بِبَقَاۤئِهِ بَقِيَتِ الدُّنْيَا،

alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya

on account of whose existence, this world is kept in existence,

[07:06.00]

وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ الْوَرٰى،

wa biyumnihi ruziqa alwara

on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,

[07:11.00]

وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الْاَرْضُ وَالسَّمَاۤءُ

wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u

and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.

[07:17.00]

وَبِهِ يَمْلَاُ اللهُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا

wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan

Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice

[07:23.00]

بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا،

ba`dama muli'at zulman wa jawran

after it will be filled with inequity and injustice.

[07:28.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ اَقْوَالَهُمْ حُجَّةٌ

wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun

I also bear witness that their words are decisive arguments,

[07:33.00]

وَامْتِثَالَهُمْ فَرِيْضَةٌ

wa imtithalahum faridatun

to comply with their orders is obligatory,

[07:37.00]

وَطَاعَتَهُمْ مَفْرُوْضَةٌ

wa ta`atahum mafrudatun

the obedience to them is commissioned [by Allah],

[07:41.00]

وَمَوَدَّتَهُمْ لَازِمَةٌ مَقْضِيَّةٌ،

wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun

to love them is necessary and pre-ordained,

[07:47.00]

وَالْاِقْتِدَاۤءَ بِهِمْ مُنْجِيَةٌ،

wal-iqtida'a bihim munjiyatun

and to pattern after them will definitely achieve salvation,

[07:53.00]

وَمُخَالَفَتَهُمْ مُرْدِيَةٌ،

wa mukhalafatahum murdiyatun

but to oppose them will definitely bring about destruction.

[07:57.00]

وَهُمْ سَادَاتُ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعِيْنَ،

wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina

They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,

[08:01.00]

وَشُفَعَاۤءُ يَوْمِ الدِّيْنِ

wa shufa`a'u yawmi alddini

the interceders on the Judgment Day,

[08:07.00]

وَاَئِمَّةُ اَهْلِ الْاَرْضِ عَلَى الْيَقِيْنِ،

wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini

and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,

[08:15.00]

وَاَفْضَلُ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ،

wa afdalu al-awsya’i almardiyyina

and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].

[08:20.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ

wa ash-hadu anna almawta haqqun

I also bear witness that death is certain,

[08:24.00]

وَمُسَاۤءَلَةَ مُنْکَرٍوَ نَكِیْرٍفِي الْقَبْرِ حَقٌّ

wa musa'alata alqabri haqqun

the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,

[08:32.00]

وَالْبَعْثَ حَقٌّ

walba`tha haqqun

the raising of the dead is certain,

[08:34.00]

وَالنُّشُوْرَ حَقٌّ

walnnushura haqqun

the final assemblage is certain,

[08:36.00]

وَالصِّرْاطَ حَقٌّ،

walssirata haqqun

the Discriminating Bridge is certain,

[08:39.00]

وَالْمِيْزَانَ حَقٌّ،

walmizana haqqun

the Scales [of deeds] is certain,

[08:42.00]

وَالْحِسَابَ حَقٌّ،

walhisaba haqqun

the calling into account is certain,

[08:45.00]

وَالْكِتَابَ حَقٌّ،

walkitaba haqqun

the record book [of deeds] is certain,

[08:47.00]

وَالْجَنَّةَ حَقٌّ،

waljannata haqqun

Paradise is certain,

[08:51.00]

وَالنَّارَ حَقٌّ،

walnnara haqqun

Hellfire is certain,

[08:55.00]

وَاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيْهَا،

wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha

the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,

[09:01.00]

وَاَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُورِ،

wa anna allaha yab`athu man fi alquburi

and Allah shall raise up those who are in graves.

[09:05.00]

اَللّٰـهُمَّ فَضْلُكَ رَجَاۤئِىْ

allahumma fadluka raja’i

O Allah, in Your favor do I put my hope,

[09:18.00]

وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ اَمَلِىْ

wa karamuka wa rahmatuka amali

Your generosity and mercy do I expect confidently,

[09:27.00]

لَا عَمَلَ لِىْ اَسْتَحِقُّ بِهِ الْجَنَّةَ،

la `amala li astahiqqu bihi aljannata

I have no single deed by which I deserve Paradise,

[09:42.00]

وَلَا طَاعَةَ لِىْ اَسْتَوْجِبُ بِهَا الرِّضْوَانَ

wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana

nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;

[09:48.00]

اِلَّا اَنِّى اعْتَقَدْتُ تَوْحِيْدَكَ وَعَدْلَكَ،

illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka

except that I believe in Your Oneness and Your Justice

[09:57.00]

وَارْتَجَيْتُ اِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ،

wartajaytu ihsanaka wa fadlaka

and I hope for Your benevolence and Your favor.

[10:02.00]

وَتَشَفَّعْتُ اِلَيْكَ بِالنَّبِىِّ وَاٰلِهِ مَنْ اَحِبَّتِكَ

wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika

I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;

[10:11.00]

وَاَنْتَ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ

wa anta akramu al-akramina

and You are verily the most Generous of all those who treat generously

[10:16.00]

وَاَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ،

wa arhamu alrrahimina

and the most Merciful of all those who show mercy.

[10:21.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ

wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin

May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad

[10:26.00]

وَاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ

wa alihi ajma`ina

and upon all of his Household,

[10:28.00]

الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِريْنَ

alttayyibina alttahirina

the pure and immaculate,

[10:32.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيْمًا كَثِيْرًا كَثِيْرًا

wa sallama tasliman kathiran kathiran

and send upon them many many benedictions.

[10:37.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.

[10:43.00]

اَللّٰـهُمَّ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

allahumma ya arhama alrrahimina

O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,

[10:53.00]

اِنِّى اَوْدَعْتُكَ يَقِيْنِى هٰذَا وَثَبَاتَ دِيْنِىْ

inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini

I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;

[11:02.00]

وَاَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعْ

wa anta khayru mustawda`in

and You are the ever-best of all those who keep deposits.

[11:06.00]

وَقَدْ اَمَرْتَنَا بِحِفْظِ الْوَدَاۤئِعِ

wa qad amartana bihifzi alwada'i`i

You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;

[11:10.00]

فَرُدَّهُ عَلَىَّ وَقْتَ حُضُوْرِ مَوْتِىْ

faruddahu `alayya waqta huduri mawti

so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death

[11:18.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.

Dua e Nudba

[00:09.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:15.00]

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

[00:21.00]

وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِیِّهٖ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin nabiyyihi

May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet

[00:27.30]

وَ اٰلِهٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا

wa alihi wa sallama tasliman

and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.

[00:34.00]

اَللّٰھُمَّ لَكَ الْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

[00:38.00]

عَلٰی مَا جَرٰی بِهٖ قَضَاۤئُكَ

`ala ma jara bihi qada'uka

for Your decree that has been applied

[00:42.00]

فِیۤ اَوْلِیَاۤئِكَ الَّذِیْنَ اسْتَخْلَصْتَھُمْ لِنَفْسِكَ وَ دِیْنِكَ

fi awliya'ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika

to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;

[00:53.00]

اِذِ اخْتَرْتَ لَھُمْ جَزِیْلَ مَا عِنْدَكَ

idhi ikhtarta lahum jazila ma `indaka

as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;

[00:57.00]

مِنَ النَّعِیْمِ الْمُقِیْمِ

min alnna`imi almuqimi

that is the enduring pleasure

[01:01.00]

الَّذِیْ لَا زَوَالَ لَهٗ وَ لَا اضْمِحْلَالَ

alladhi la zawala lahu wa la idmihlala

that neither vanishes nor diminishes,

[01:07.00]

بَعْدَ اَنْ شَرَطْتَ عَلَیْھِمُ الزُّھْدَ

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

after You had already stipulated on them to renounce

[01:12.00]

فِیْ دَرَجَاتِ ھٰذِهِ الدُّنْیَا الدَّنِیَّۃِ

fi darajati hadhihi alddunya alddaniyyati

all the ranks of this lowly world

[01:17.00]

وَ زُخْرُفِھَا وَ زِبْرِجِھَا

wa zukhrufiha wa zibrijiha

along with all of its embellishments and ornaments,

[01:22.70]

فَشَرَطُوْا لَكَ ذٰلِكَ

fasharatu laka dhalika

and they accepted this stipulation.

[01:27.00]

وَ عَلِمْتَ مِنْھُمُ الْوَفَاۤءَبِهٖ

wa `alimta minhum alwafa'a bihi

As You knew that they would fulfill this stipulation,

[01:31.00]

فَقَبِلْتَھُمْ وَ قَرَّبْتَھُمْ

faqabiltahum wa qarrabtahum

You accepted and drew them near to You.

[01:35.00]

وَ قَدَّمْتَ لَھُمُ الذِّكْرَ الْعَلِیَّ

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

You thus provided them with sublime mention

[01:39.50]

وَ الثَّنَاۤءَالْجَلِیَّ

walththana'a aljaliyya

and obvious approval,

[01:42.50]

وَ اَھْبَطْتَ عَلَیْھِمْ مَلٰۤئِكَتِكَ

wa ahbatta `alayhim mala'ikataka

made Your angels descend to them,

[01:48.00]

وَ كَرَّمْتَھُمْ بِوَحْیِكَ

wa karramtahum biwahyika

honored them with Your revelations,

[01:52.50]

وَ رَفَدْتَھُمْ بِعِلْمِكَ

wa rafadtahum bi`ilmika

supported them with Your knowledge,

[01:56.00]

وَ جَعَلْتَھُمُ الذَّرِیْعَۃَ اِلَیْكَ

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

and made them the channel to You

[02:01.00]

وَالْوَسِیْلَۃَ اِلٰی رِضْوَانِكَ

walwasilata ila ridwanika

and the means to winning Your pleasure.

[02:08.00]

فَبَعْضٌ اَسْكَنْتَهٗ جَنَّتَكَ

faba`dun askantahu jannataka

Therefore, You made some of them dwell in Your Garden

[02:12.70]

اِلٰیۤ اَنْ اَخْرَجْتَهٗ مِنْھَا

ila an akhrajtahu minha

until You decided to take him out of there.

[02:17.00]

وَ بَعْضٌ حَمَلْتَهٗ فِیْ فُلْكِكَ

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

You bore another one on in Your Ark

[02:21.00]

وَ نَجَّیْتَهٗ وَ مَنْ اٰمَنَ مَعَهٗ

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

and saved him and those who believed with him

[02:25.90]

مِنَ الْھَلَكَۃِ بِرَحْمَتِكَ

min alhalakati birahmatika

from perdition, out of Your mercy.

[02:29.80]

وَ بَعْضٌ اِتَّخَذْتَهٗ لِنَفْسِكَ خَلِیْلًا

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

You took another one as Your intimate friend

[02:36.00]

وَ سَئَلَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِی الْاٰخِرِیْنَ فَاَجَبْتَهٗ

wa sa'alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa'ajabtahu

and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him

[02:43.95]

عَلِیًّا وَ جَعَلْتَ ذٰلِكَ

wa ja`alta dhalika `aliyyan

and made that (mention) to be eminent.

[02:47.90]

وَ بَعْضٌ كَلَّمْتَهٗ مِنْ شَجَرَۃٍ تَكْلِیْمًا

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

You spoke to another one from a tree directly

[02:54.00]

وَ جَعَلْتَ لَهٗ مِنْ اَخِیْهِ رِدْءًا وَّ وَزِیْرًا

wa ja`alta lahu min akhihi rid'an wa waziran

and decided his brother to be his protector and representative.

[03:01.00]

وَ بَعْضٌ اَوْلَدْتَهٗ مِنْ غَیْرِ اَبٍ

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

You made another one to be born without a father,

[03:05.50]

وَ اٰتَیْتَهٗ الْبَیِّنَاتِ

wa ataytahu albayyinati

gave him clear-cut proofs

[03:09.50]

وَ اَیَّدْتَهٗ بِرُوْحِ الْقُدُسِ

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

and aided him with the Sacred Spirit.

[03:13.00]

وَ كُلٌّ شَرَعْتَ لَهٗ شَرِیْعَۃً

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

For each of them, You gave a code of law,

[03:18.00]

وَ نَھَجْتَ لَهٗ مِنْھَاجًا

wa nahajta lahu minhajan

decided a certain course,

[03:21.00]

وَ تَخَیَّرْتَ لَهٗ اَوْصِیَاۤءَ

wa takhayyarta lahu awsiya'a

and finely chose successors;

[03:26.00]

مُسْتَحْفِظًا بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ

mustahfizan ba`da mustahfizin

well-trustworthy successors one after another,

[03:31.00]

مِنْ مُدَّۃِ اِلٰی مُدَّۃٍ

min muddatin ila muddatin

each for a certain period,

[03:34.00]

اِقَامَۃً لِدِیْنِكَ

iqamatan lidinika

in purpose of establishing Your religion

[03:38.00]

وَ حُجَّۃً عَلٰی عِبَادِكَ

wa hujjatan `ala `ibadika

and acting as arguments against Your servants,

[03:42.00]

وَ لِئَلَّا یَزُوْلَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهٖ

wa li'alla yazula alhaqqu `an maqarrihi

so that the truth should never leave its position

[03:48.00]

و َیَغْلِبَ الْبَاطِلُ عَلٰیۤ اَھْلِهٖ

wa yaghliba albatilu `ala ahlihi

and the wrong should never overcome the people of the truth

[03:53.00]

وَ لَا یَقُوْلَ اَحَدٌ

wa la yaqula ahadun

and so that none should claim, saying,

[03:56.80]

لَوْلَاۤ اَرْسَلْتَ اِلَیْنَا رَسُوْلًا مُّنْذِرًا

lawla arsalta ilayna rasulan mundhiran

“If only You had sent to us a warning messenger

[04:02.00]

وَ اَقَمْتَ لَنَا عَلَمًا ھَادِیًا

wa aqamta lana `alaman hadiyan

and established for us a guiding person,

[04:07.00]

فَنَتَّبِعَ اٰیَاتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَ نَخْزٰیۤ

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza

we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!”

[04:13.90]

اِلٰیۤ اَنِ انْتَھَیْتَ بِالْاَمْرِ اِلٰی حَبِیْبِكَ وَ نَجِیْبِكَ مُحَمَّدٍ

ila an intahayta bil-amri ila habibika wa najibika muhammadin

You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,

[04:23.00]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household.

[04:27.00]

فَكَانَ كَمَا انْتَجَبْتَهٗ

fakana kama intajabtahu

He was—as exactly as You have chosen—

[04:30.00]

سَیِّدَ مَنْ خَلَقْتَهٗ

sayyida man khalaqtahu

the master of all those whom You created,

[04:34.00]

وَ صَفْوَۃَ مَنِ اصْطَفَیْتَهٗ

wa safwata man istafaytahu

the best of all those whom You selected,

[04:37.00]

وَ اَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَیْتَهٗ

wa afdala man ijtabaytahu

the most favorite of all those whom You pointed out,

[04:41.00]

وَ اَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهٗ

wa akrama man i`tamadtahu

and the noblest of all those on whom You decided.

[04:44.00]

قَدَّمْتَهٗ عَلٰیۤ اَنْبِیَاۤئِكَ

qaddamtahu `ala anbiya'ika

So, You preferred him to Your prophets,

[04:48.00]

وَ بَعَثْتَهٗ اِلٰی الثَّقَلَیْنِ مِنْ عِبَادِكَ

wa ba`athtahu ila alththaqalayni min `ibadika

sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,

[04:54.00]

وَ اَوْطَاْتَهٗ مَشَارِقَكَ وَ مَغَارِبَكَ

wa awta'tahu mashariqaka wa magharibaka

enabled him to tread on the east and the west of Your lands,

[04:59.00]

وَ سَخَّرْتَ لَهُ الْبُرَاقَ

wa sakhkharta lahu alburaqa

made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),

[05:02.00]

وَ عَرَجْتَ بِهٖ اِلٰی سَمَاۤئِكَ

wa `arajta bihi ila sama'ika

raised him to Your heavens,

[05:08.00]

وَ اَوْدَعْتَهٗ عِلْمَ مَا كَانَ

wa awda`tahu `ilma ma kana

and entrusted with him the knowledge of whatever passed

[05:11.00]

وَ مَا یَكُوْنُ اِلَی انْقِضَاۤءِ خَلْقِكَ

wa ma yakunu ila inqida'i khalqika

and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.

[05:15.00]

ثُمَّ نَصَرْتَهٗ بِالرُّعْبِ

thumma nasartahu bilrru`bi

You then granted him victory by means of awe majesty

[05:19.00]

وَ حَفَفْتَهٗ بِجَبْرَئِیْلَ وَ مِیْكَائِیْلَ

wa hafaftahu bijabra'ila wa mika'ila

ordered (Archangels) Gabriel and Michael

[05:29.00]

وَالْمُسَوِّمِیْنَ مِنْ مَلٰۤئِكَتِكَ

walmusawwimina min mala'ikatika

as well as the marked angels to surround him,

[05:34.00]

وَ وَعَدْتَهٗ اَنْ تُظْھِرَ دِیْنَهٗ عَلَی الدِّیْنِ كُلِّهٖ

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `ala alddini kullihi

and promised him to make his faith prevail all other faiths

[05:39.90]

وَ لَوْكَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ

wa law kariha almushrikuna

however much the polytheists may be averse.

[05:43.00]

وَ ذٰلِكَ بَعْدَ اَنْ بَوَّئْتَهٗ مُبْوَّءَصِدْقٍ مِنْ اَھْلِهٖ

wa dhalika ba`da an bawwa'tahu mubawwa'a sidqin min ahlihi

You did all that after You had settled him in an honest position among his people,

[05:50.50]

وَ جَعَلْتَ لَهٗ وَ لَھُمْ اَوَّلَ بَیْتٍ

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

made for him and them the first house

[05:55.00]

وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیْ بِبَكَّۃَ

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

ever located for the people; that is the house in Bakkah,

[06:00.00]

مُبَارَكًا وَ ھُدًی لِّلْعَالَمِیْنَ

mubarakan wa hudan lil`alamina

blessed and guidance for the worlds.

[06:05.00]

فِیْهِ اٰیَاتٌ بَیِّنَاتٌ

fihi ayatun bayyinatun

In it, there are clear-cut proofs

[06:09.00]

مَقَامُ اِبْرَاھِیْمَ

maqamu ibrahima

It is the standing-place of Abraham,

[06:11.00]

وَ مَنْ دَخَلَهٗ كَانَ اٰمِنًا

wa man dakhalahu kana aminan

and whoever enters it will be secured.

[06:14.00]

وَ قُلْتَ اِنَّمَا یُرِیْدُ اﷲُ لِیُذْھِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ

wa qulta innama yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa

You also said, “Allah only desires to keep away the uncleanness from you,

[06:20.00]

اَھْلَ الْبَیْتِ

ahla albayti

O people of the House,

[06:21.90]

وَ یُطَھِّرَكُمْ تَطْھِیْرًا

wa yutahhirakum tathiran

and to purify you a thorough purifying.”

[06:25.00]

ثُمَّ جَعَلْتَ اَجْرَ مُحَمَّدٍ

thumma ja`alta ajra muhammadin

You then decided the reward of Muhammad,

[06:29.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and his Household

[06:32.00]

مَوَدَّتَھُمْ فِیْ كِتَابِكَ

mawaddatahum fi kitabika

to be the love for them; as in Your Book

[06:35.00]

فَقُلْتَ قُلْ لَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ اَجْرًا

faqulta qul la as'alukum `alayhi ajran

You said, “Say: I do not ask of you any reward for it

[06:40.00]

اِلَّا الْمَوَدَّۃَ فِی الْقُرْبٰی

illa almawaddata fi alqurba

but love for my near relatives.”

[06:44.00]

وَ قُلْتَ مَا سَئَلْتُكُمْ مِنْ اَجْرٍ فَھُوَ لَكُمْ

wa qulta ma sa'altukum min ajrin fahuwa lakum

You also said, “Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.”

[06:50.00]

وَ قُلْتَ مَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍ

wa qulta ma as'alukum `alayhi min ajrin

You also said, “I do not ask you aught in return

[06:54.00]

اِلَّا مَنْ شَاۤءَاَنْ یَّتَّخِذَ اِلٰی رَبِّهٖ سَبِیْلًا

illa man sha'a an yattakhidha ila rabbihi sabilan

except that he who wills, may take the way to his Lord.”

[07:01.00]

فَكَانُوْا ھُمُ السَّبِیْلَ اِلَیْكَ

fakanu hum alssabila ilayka

They (i.e. the Prophet’s Household) have therefore been the way to You

[07:05.00]

وَ الْمَسْلَكَ اِلٰی رِضْوَانِكَ

walmaslaka ila ridwanika

and the course to Your pleasure.

[07:09.00]

فَلَمَّا انْقَضَتْ اَیَّامُهٗ

falamma inqadat ayyamuhu

When his (i.e. the Prophet) days passed,

[07:13.00]

اَقَامَ وَلِیَّهٗ عَلِیَّ بْنَ اَبِیْ طَالِبٍ

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,

[07:17.00]

صَلَوٰتُكَ عَلَیْھِمَا وَ اٰلِھِمَا ھَادِیًا

salawatuka `alayhima wa alihima hadiyan

Your blessings be upon both of them and their Household,

[07:23.00]

اِذْ كَانَ ھُوَ الْمُنْذِرُ

idh kana huwa almundhira

because he (the Prophet) was the warner

[07:26.00]

وَ لِكُلِّ قَوْمٍ ھَادٍ

wa likulli qawmin hadin

and `Ali was the guide for every people.

[07:29.00]

فَقَالَ وَالْمَلَاُ اَمَامَهٗ

faqala walmala'u amamahu

And he said to trustory

[07:33.00]

مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ

man kuntu mawlahu

“As for each one who has taken me as his master,

[07:37.00]

فَعَلِیٌّ مَوْلَاهُ

fa`aliyyun mawlahu

`Ali is now his master.

[07:42.00]

اَللّٰھُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ

allahumma wali man walahu

O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

[07:48.00]

وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `adi man `adahu

be the enemy of any one who antagonizes him,

[07:54.00]

وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهٗ

wansur man nasarahu

support any one who supports him,

[07:59.00]

وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهٗ

wakhdhul man khadhalahu

and disappoint any one who disappoints him.”

[08:05.00]

وَ قَالَ مَنْ كُنْتُ اَنَا نَبِیَّهٗ فَعَلِیٌّ اَمِیْرُهٗ

wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu

He also said, “As for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.”

[08:12.00]

وَ قَالَ اَنَا وَ عَلِیٌّ مِنْ شَجَرَۃٍ وَاحِدَۃٍ

wa qala ana wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

He also said, “`Ali and I are of the same tree,

[08:18.00]

وَ سَاۤئِرُ النَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتّٰی

wa sa'iru alnnasi min shajarin shatta

while all the other peoples are from various trees.”

[08:23.00]

وَ اَحَلَّهٗ مَحَلَّ ھَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰی

wa ahallahu mahalla haruna min musa

He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,

[08:28.00]

فَقَالَ لَهٗ اَنْتَ مِنِّیْ بِمَنْزِلَۃِ ھَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰی

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa

saying, “Your position to me is as same as Aaron’s position to Moses (in every thing)

[08:36.00]

اِلَّاۤ اَنَّهٗ لَا نَبِیَّ بَعْدِیْ

illa annahu la nabiyya ba`di

except that there shall be no prophet after me.”

[08:40.00]

وَ زَوَّجَهٗ ابْنَتَهٗ سَیِّدَۃَ نِسَاۤءِ الْعَالَمِیْنَ

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa'i al`alamina

He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.

[08:46.00]

وَ اَحَلَّ لَهٗ مِنْ مَسْجِدِهٖ مَا حَلَّ لَهٗ

wa ahalla lahu min masjidihi ma halla lahu

He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.

[08:51.90]

وَ سَدَّ الْاَبْوَابَ اِلَّا بَابَهٗ

wa sadda al-abwaba illa babahu

He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.

[08:56.00]

ثُمَّ اَوْدَعَهٗ عِلْمَهٗ وَ حِكْمَتَهٗ

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,

[09:03.00]

فَقَالَ اَنَا مَدِیْنَۃُ الْعِلْمِ

faqala ana madinatu al`ilmi

saying, “I am the city of knowledge,

[09:07.00]

وَ عَلِیٌّ بَابُھَا

wa `aliyyun babuha

and `Ali is its door.

[09:10.00]

فَمَنْ اَرَادَ الْمَدِیْنَۃَ وَ الْحِكْمَۃَ

faman arada almadinata walhikmata

So, whoever wants this city and wisdom,

[09:14.00]

فَلْیَاْتِھَا مِنْ بَابِھَا

falya'tiha min babiha

must come to it from its door.”

[09:17.00]

ثُمَّ قَالَ اَنْتَ اَخِیْ وَ وَصِیِّیْ وَ وَارِثِیْ

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

He then said (to `Ali), “You are my brother, successor, and inheritor.

[09:23.00]

لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِیْ

lahmuka min lahmi

Your flesh is part of my flesh,

[09:27.00]

وَ دَمُكَ مِنْ دَمِیْ

wa damuka min dami

your blood is part of my blood,

[09:30.00]

وَ سِلْمُكَ سِلْمِیْ

wa silmuka silmi

your peace is my peace,

[09:34.00]

وَ حَرْبُكَ حَرْبِیْ

wa harbuka harbi

your war is my war,

[09:37.00]

وَ الْاِیْمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَ دَمَكَ

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

I don't have anything to worry about

[09:42.00]

كَمَا خَالَطَ لَحْمِیْ وَدَمِیْ

kama khalata lahmi wa dami

as same as it is mixed with my flesh and blood.

[09:45.80]

وَ اَنْتَ غَدًا عَلَی الْحَوْضِ خَلِیْفَتِیْ

wa anta ghadan `ala alhawdi khalifati

On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.

[09:51.00]

وَ اَنْتَ تَقْضِیْ دَیْنِیْ

wa anta taqdi dayni

You also settle my debts

[09:54.00]

وَ تُنْجِزُ عِدَاتِیْ

wa tunjizu `idati

and fulfill my commitments.

[09:56.00]

وَ شِیْعَتُكَ عَلٰی مَنَابِرَ مِنْ نُوْرٍ

wa shi`atuka `ala manabira min nurin

Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,

[10:00.00]

مُبْیَضَّۃً وُجُوْھُھُمْ حَوْلِیْ فِی الْجَنَّۃِ

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

white-faced, around me in Paradise.

[10:05.00]

وَ ھُمْ جِیْرَانِیْ

wa hum jirani

They are my neighbors (therein).

[10:07.00]

وَ لَوْلَاۤ اَنْتَ یَا عَلِیُّ

wa lawla anta ya `aliyyu

Were it not for you `Ali,

[10:10.00]

لَمْ یُعْرَفِ الْمُؤْمِنُوْنَ بَعْدِیْ

lam yu`raf almu'minuna ba`di

true believers would not be recognized after me.”

[10:14.00]

وَ كَانَ بَعْدَهٗ ھُدًی مِنَ الضَّلَالِ

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,

[10:19.00]

وَ نُوْرًا مِّنَ الْعَمٰی

wa nuran min al`ama

light against blindness,

[10:22.00]

وَ حَبْلَ ﷲِ الْمَتِیْنَ

wa habla allahi almatina

the firmest rope of Allah,

[10:26.00]

وَ صِرَاطَهُ الْمُسْتَقِیْمَ

wa siratahu almustaqima

and His straight path.

[10:29.00]

لَا یُسْبَقُ بِقَرَابَۃٍ فِیْ رَحِمٍ

la yusbaqu biqarabatin fi rahimin

None would precede him in blood relation (with the Prophet)

[10:33.00]

وَ لَا بِسَابِقَۃٍ فِیْ دِیْنٍ

wa la bisabiqatin fi dinin

or any priority in a religious affair,

[10:37.00]

وَ لَا یُلْحَقُ فِیْ مَنْقَبَۃٍ مِنْ مَنَاقِبِهٖ

wa la yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

and none would ever match him in any item of virtue.

[10:42.00]

یَحْذُوْ حَذْوَ الرَّسُوْلِ

yahdhu hadhwa alrrasuli

He patterned after the Messenger,

[10:44.80]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْھِمَا وَ اٰلِھِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah’s blessings be upon both of them and their Household.

[10:49.00]

وَ یُقَاتِلُ عَلَی التَّاْوِیْلِ

wa yuqatilu `ala altta'wili

He fought for the sake of true interpretation (of the Qur'an).

[10:52.00]

وَ لَا تَاخُذُهٗ فِی اﷲِ لَوْمَتُ لَاۤئِمٍ

wa la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.

[10:57.00]

قَدْ وَتَرَ فِیْهِ صَنَادِیْدَ الْعَرَبِ

qad watara fihi sanadida al`arabi

He thus exterminated the villains of the Arabs,

[11:01.00]

وَ قَتَلَ اَبْطَالَھُمْ

wa qatala abtalahum

killed their heroes,

[11:04.00]

وَ نَاوَشَ ذُؤْبَانَھُمْ

wa nawasha dhu'banahum

and eradicated their ferocious fighters.

[11:08.00]

فَاَوْدَعَ قُلُوْبَھُمْ اَحْقَادًا

fa'awda`a qulubahum ahqadan

He therefore filled in their hearts with malice

[11:12.00]

بَدْرِیَّۃً وَّ خَیْبَرِیَّۃً وَّ حُنَیْنِیَّۃً وَ غَیْرَ ھُنَّ

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna

from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.

[11:19.00]

فَاَضَبَّتْ عَلٰی عَدَاوَتِهٖ

fa'adabbat `ala `adawatihi

Therefore, they clang inseparably to opposing him

[11:24.00]

وَ اَكَبَّتْ عَلٰی مُنَابَذَتِهٖ

wa akabbat `ala munabadhatihi

and attached upon dissenting him

[11:28.00]

حَتّٰی قَتَلَ النَّاكِثِیْنَ وَ الْقَاسِطِیْنَ وَ الْمَارِقِیْنَ

hatta qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.

[11:35.00]

وَ لَمَّا قَضٰی نَحْبَهٗ

wa lamma qada nahbahu

When he passed away

[11:40.00]

وَ قَتَلَهٗ اَشْقَی الْاٰخِرِیْنَ یَتْبَعُ اَشْقَی الْاَوَّلِیْنَ

wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba`u ashqa al-awwalina

and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,

[11:50.00]

لَمْ یُمْتَثَلْ اَمْرُ رَسُوْلِ اﷲِ

lam yumtathal amru rasuli allahi

the decree of Allah’s Messenger,

[11:55.50]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[11:59.00]

فِی الْھَادِیْنَ بَعْدَ الْھَادِیْنَ

fi alhadina ba`da alhadina

about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;

[12:03.00]

وَ الْاُمَّۃُ مُصِرَّۃٌ عَلٰی مَقْتِهٖ

wal-ummatu musirratun `ala maqtihi

rather, the people insisted on detesting him

[12:08.00]

مُجْتَمِعَۃٌ عَلٰی قَطِیْعَۃِ رَحِمِهٖ

mujtami`atun `ala qati`ati rahimihi

and agreed unanimously on rupturing their relations with him

[12:13.00]

وَاِقْصَاءِ وُلْدِهٖ اِلَّا

wa iqsa'i wuldihi

and moving away his descendants (from leadership),

[12:16.80]

اِلَّا الْقَلِیْلَ مِمَّنْ وَفٰی لِرِعَایَۃِ الْحَقِّ فِیْھِمْ

illa alqalila mimman wafa liri`ayati alhaqqi fihim

except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.

[12:25.00]

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ

faqutila man qutila

Many (of `Ali’s descendants) were therefore slain,

[12:32.00]

وَ سُبِیَ مَنْ سُبِیَ

wa subiya man subiya

many others were taken as captives,

[12:38.00]

وَ اُقْصِیَ مَنْ اُقْصِیَ

wa uqsiya man uqsiya

and many others were banished.

[12:44.00]

وَ جَرَی الْقَضَاۤءُ لَھُمْ

wa jara alqada'u lahum

Decrees were thus applied to them

[12:48.00]

بِمَا یُرْجٰی لَهٗ حُسْنُ الْمَثُوْبَۃِ

bima yurja lahu husnu almathubati

in a form expected to grant them excellent reward for that.

[12:53.00]

اِذْ كَانَتِ الْاَرْضُ لِلّٰهِ

idh kanat al-ardu lillahi

Verily, the earth is Allah’s;

[12:57.90]

یُوْرِثُھَا مَنْ یَشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ

yurithuha man yasha'u min `ibadihi

He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;

[13:02.80]

وَ الْعَاقِبَۃُ لِلْمُتَّقِیْنَ

wal`aqibatu lilmuttaqina

and the end result shall be for the pious.

[13:11.00]

وَ سُبْحَانَ رَبِّنَاۤ

wa subhana rabbina

All glory be to our Lord.

[13:13.00]

اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.

[13:17.80]

وَ لَنْ یُّخْلِفَ اﷲُ وَعْدَهٗ

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

Allah shall never fail to fulfill His promise.

[13:21.80]

وَ ھُوَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ

wa huwa al`azizu alhakimu

He is the Almighty, the All-wise.

[13:25.50]

فَعَلَی الْاَطَاۤئِبِ مِنْ اَھْلِ بَیْتِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِیٍّ

fa`ala al-ata'ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin

For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,

[13:32.00]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْھِمَا وَ اٰلِھِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah bless both of them and their household,

[13:37.00]

فَلْیَبْكِ الْبَاكُوْنَ

falyabki albakuna

let weepers weep.

[13:42.80]

وَ اِیَّاھُمْ فَلْیَنْدُبِ النَّادِبُوْنَ

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

For them too, let lamenters lament.

[13:50.50]

وَ لِمِثْلِھِمْ فَلْتَذْرِفِ الدُّمُوْعُ

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

For the like of them, let tears be shed,

[13:58.00]

وَ الْیَصْرُخِ الصَّارِخُوْنَ

walyasrukh alssarikhuna

screamers scream,

[14:04.00]

وَ یَضِجَّ الضَّآجُّوْنَ

wa yadijja alddajjuna

yellers yell,

[14:11.00]

وَ یَعِجَّ الْعَآجُّوْنَ

wa ya`ijja al`ajjuna

and wailers wail.

[14:17.80]

اَیْنَ الْحَسَنُ اَیْنَ الْحُسَیْنُ

ayna alhasanu ayna alhusaynu

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

[14:36.00]

اَیْنَ اَبْنَاۤءُ الْحُسَیْنِ

ayna abna'u alhusayni

Where are the sons of al-Husayn;

[14:42.80]

صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ

salihun ba`da salihin

a virtuous one after another,

[14:46.00]

وَ صَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ

wa sadiqun ba`da sadiqin

and a veracious one after another?

[14:49.80]

اَیْنَ السَّبِیْلُ بَعْدَ السَّبِیْلِ

ayna alssabilu ba`da alssabili

Where is the course (to Allah) after a course?

[14:53.90]

اَیْنَ الْخِیَرَۃُ بَعْدَ الْخِیَرَۃِ

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

Where is the best after the best?

[14:57.80]

اَیْنَ الشُّمُوْسُ الطَّالِعَۃُ

ayna alshshumusu alttali`atu

Where is the sun next ?

[15:01.80]

اَیْنَ الْاَقْمَارُ الْمُنِیْرَۃُ

ayna al-aqmaru almuniratu

Where are the shining moons?

[15:05.00]

اَیْنَ الْاَنْجُمُ الزَّاھِرَۃُ

ayna al-anjumu alzzahiratu

Where are the brilliant stars?

[15:10.00]

اَیْنَ اَعْلَامُ الدِّیْنِ

ayna a`lamu alddini

Where are the authorities of the religion

[15:13.00]

وَ قَوَاعِدُ الْعِلْمِ

wa qawa`idu al`ilmi

and the foundations of knowledge?

[15:15.00]

اَیْنَ بَقِیَّۃُ اﷲِ

ayna baqiyyatu allahi

Where is the left by Allah

[15:21.00]

الَّتِیْ لَا تَخْلُوْ مِنَ الْعِتْرَۃِ الْھَادِیَۃِ

allati la takhlu min al`itrati alhadiyati

that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?

[15:27.80]

اَیْنَ الْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ الظَّلَمَۃِ

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?

[15:36.00]

اَیْنَ الْمُنْتَظَرُ لِاِقَامَۃِ الْاَمْتِ وَ الْعِوَجِ

ayna almuntazaru li'iqamati al-amti wal`iwaji

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?

[15:47.80]

اَیْنَ الْمُرْتَجٰی لِاِزَالَۃِ الْجَوْرِ وَ الْعُدْوَانِ

ayna almurtaja li'izalati aljawri wal`udwani

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?

[15:56.00]

اَیْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْدِیْدِ الْفَرَاۤئِضِ وَالسُّنَنِ

ayna almuddakharu litajdidi alfara'idi walssunani

Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?

[16:05.00]

اَیْنَ الْمُتَخَیَّرُ لِاِعَادَۃِ الْمِلَّۃِ وَ الشَّرِیْعَۃِ

ayna almutakhayyaru li'i`adati almillati walshshari`ati

Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?

[16:13.00]

اَیْنَ الْمُؤَمَّلُ لِاِحْیَاۤءِ الْكِتَابِ وَ حُدُوْدِهٖ

ayna almu'ammalu li'ihya'i alkitabi wa hududihi

Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?

[16:20.80]

اَیْنَ مُحْیِیْ مَعَالِمِ الدِّیْنِ وَ اَھْلِهٖ

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?

[16:26.50]

اَیْنَ قَاصِمُ شَوْكَۃِ الْمُعْتَدِیْنَ

ayna qasimu shawkati almu`tadina

Where is the one shattering the arms of the aggressors?

[16:31.80]

اَیْنَ ھَادِمُ اَبْنِیَۃِ الشِّرْكِ وَ النِّفَاقِ

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?

[16:37.00]

اَیْنَ مُبِیْدُ اَھْلِ الْفُسُوْقِ

ayna mubidu ahli alfusuqi

Where is the one annihilating the people of wickedness,

[16:41.00]

وَ الْعِصْیَانِ وَ الطُّغْیَانِ

wal`isyani walttughyani

disobedience, and tyranny?

[16:45.00]

اَیْنَ حَاصِدُ فُرُوْعِ الْغَیِّ وَ الشِّقَاقِ

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?

[16:50.00]

اَیْنَ طَامِسُ اٰثَارِ الزَّیْغِ وَ الْاَھْوَاۤءِ

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa'i

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

[16:56.00]

اَیْنَ قَاطِعُ حَبَاۤئِلِ الْكِذْبِ وَ الْاِفْتِرَاۤءِ

ayna qati`u haba'ili alkidhbi waliftira'i

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

[17:03.00]

اَیْنَ مُبِیْدُ الْعُتَاۃِ وَ الْمَرَدَۃِ

ayna mubidu al`utati walmaradati

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

[17:07.00]

اَیْنَ مُسْتَاْصِلُ اَھْلِ الْعِنَادِ وَ التَّضْلِیْلِ وَالْاِلْحَادِ

ayna musta'silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

[17:15.00]

اَیْنَ مَعِزُّ الْاَوْلِیَاۤءِ وَ مُذِلُّ الْاَعْدَاۤءِ

ayna mu`izzu al-awliya'i wa mudhillu al-a`da'i

Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

[17:22.00]

اَیْنَ جَامِعُ الْكَلِمَۃِ عَلَی التَّقْوٰی

ayna jami`u alkalimati `ala alttaqwa

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

[17:26.00]

اَیْنَ بَابُ اﷲِ الَّذِیْ مِنْهُ یُؤْتٰی

ayna babu allahi alladhi minhu yu'ta

Where is the door of Allah from which Allah is come?

[17:32.00]

اَیْنَ وَجْهُ اﷲِ الَّذِیۤ اِلَیْهِ یَتَوَجَّهُ الْاَوْلِیَاۤءُ

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya'u

Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

[17:40.00]

اَیْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَیْنَ الْاَرْضِ وَ السَّمَاۤءِ

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama'i

Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.

[17:46.00]

اَیْنَ صَاحِبُ یَوْمِ الْفَتْحِ

ayna sahibu yawmi alfathi

Where is the patron of the Conquest Day

[17:51.00]

وَ نَاشِرُ رَایَۃِ الْھُدٰی

wa nashiru rayati alhuda

and the stretcher of the pennon of true guidance?

[17:55.00]

اَیْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلَاحِ وَ الرِّضَاۤ

ayna mu'allifu shamli alssalahi walrrida

Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

[18:03.00]

اَیْنَ الطَّالِبُ بِذُحُوْلِ الْاَنْبِیَاۤءِ وَ اَبْنَاۤءِ الْاَنْبِیَاۤءِ

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya'i wa abna'i al-anbiya'i

Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

[18:17.00]

اَیْنَ الطَّالِبُ بِدَمِ الْمَقْتُوْلِ بِكَرْبَلَاۤءَ

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala'a

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala'?

[18:29.90]

اَیْنَ الْمَنْصُوْرُ عَلٰی مَنِ اعْتَدٰی عَلَیْهِ وَافْتَرٰیۤ

ayna almansuru `ala man i`tada `alayhi waftara

Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

[18:35.90]

اَیْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِیْ یُجَابُ اِذَا دَعَاۤ

ayna almudtarru alladhi yujabu idha da`a

Where is the distressed who is answered when he prays?

[18:41.00]

اَیْنَ صَدْرُ الْخَلَاۤئِقِ ذُوالْبِرِّ وَ التَّقْوٰیۤ

ayna sadru alkhala'iqi dhu albirri walttaqwa

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?

[18:46.00]

اَیْنَ ابْنُ النَّبِیِّ الْمُصْطَفٰی

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

Where is the son of the well-chosen Prophet,

[18:50.00]

وَابْنُ عَلِیِّ نِ الْمُرْتَضٰی

wabnu `aliyyin almurtada

the son of `Ali the well-pleased,

[18:54.00]

وَ ابْنُ خَدِیْجَۃَ الْغَرَّاۤءِ

wabnu khadijata algharra'i

the son of Khadijah the glittery lady,

[18:57.80]

وَابْنُ فَاطِمَۃَ الْكُبْرٰی

wabnu fatimata alkubra

and the son of Fatimah the grand lady?

[19:01.00]

بِاَبِیۤ اَنْتَ وَ اُمِّیْ

bi'abi anta wa ummi

May my father and mother be ransoms for you.

[19:04.00]

وَ نَفْسِیْ لَكَ الْوِقَاۤءُ وَ الْحِمٰی

wa nafsi laka alwiqa'u walhima

May my soul be protection and shield for you.

[19:07.50]

یَابْنَ السَّادَۃِ الْمُقَرَّبِیْنَ

yabna alssadati almuqarrabina

O son of the chiefs drawn near!

[19:10.50]

یَابْنَ النُّجَبَاۤءِ الْاَكْرِمِیْنَ

yabna alnnujaba'i al-akramina

O son of the most honorable, outstanding ones!

[19:14.00]

یَابْنَ الْھُدَاۃِ الْمَھْدِیِّیْنَ

yabna alhudati almahdiyyina

O son of the guiding and well-guided ones!

[19:18.00]

یَابْنَ الْخِیَرَۃِ الْمُھَذَّبِیْنَ

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

O son of the ever-best refined ones!

[19:22.50]

یَابْنَ الْغَطَارِفَۃِ الْاَنْجَبِیْنَ

yabna alghatarifati al-anjabina

O son of the all-liberal and all-select ones!

[19:26.00]

یَابْنَ الْاَطَاۤئِبِ الْمُطَھَّرِیْنَ

yabna al-ata'ibi almutahharina

O son of the immaculate and purified ones!

[19:30.00]

یَابْنَ الْخَضَارِمَۃِ الْمُنْتَجَبِیْنَ

yabna alkhadarimati almuntajabina

O son of the ample-giving, finely elected ones!

[19:34.00]

یَابْنَ الْقَمَاقِمَۃِ الْاَكْرَمِیْنَ

yabna alqamaqimati al-akramina

O son of the bounteous, most honorable ones!

[19:38.50]

یَابْنَ الْبُدُوْرِ الْمُنِیْرَۃٍ

yabna albuduri almunirati

O son of light-giving full moons!

[19:42.00]

یَابْنَ السُّرُجِ الْمُضِیۤئَۃِ

yabna alssuruji almudi'ati

O son of beaming lanterns!

[19:45.00]-

یَابْنَ الشُّھُبِ الثَّاقِبَۃِ

yabna alshshuhubi alththaqibati

O son of piercing flames!

[19:49.00]

یَابْنَ الْاَنْجُمِ الزَّاھِرَۃِ

yabna al-anjumi alzzahirati

O son of luminous stars!

[19:52.50]

یَابْنَ السُّبُلِ الْوَاضِحَۃِ

yabna alssubuli alwadihati

O son of patent ways!

[19:55.00]

یَابْنَ الْاَعْلَامِ الْلَاۤئِحَۃِ

yabna al-a`lami alla'ihati

O son of obvious signs!

[19:59.00]

یَابْنَ الْعُلُوْمِ الْكَامِلَۃِ

yabna al`ulumi alkamilati

O son of perfect knowledge!

[20:03.00]

یَابْنَ السُّنَنِ الْمَشْھُوْرَۃِ

yabna alssunani almashhurati

O son of renowned traditions!

[20:07.00]

یَابْنَ الْمَعَالِمِ الْمَاْثُوْرَۃِ

yabna alma`alimi alma'thurati

O son of well-established features!

[20:11.00]

یَابْنَ الْمُعْجِزَاتِ الْمَوْجُوْدَۃِ

yabna almu`jizati almawjudati

O son of well-known miracles!

[20:15.00]

یَابْنَ الدَّلَاۤئِلِ الْمَشْھُوْدَۃِ

yabna alddala'ili almashhudati

O son of widely witnessed demonstrations!

[20:20.00]

یَابْنَ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِیْمِ

yabna alssirati almustaqimi

O son of the straight path!

[20:24.00]

یَابْنَ النَّبَاۤءِ الْعَظِیْمِ

yabna alnnaba'i al`azimi

O son of the great news!

[20:29.00]

یَابْنَ مَنْ ھُوَ فِیۤ اُمِّ الْكِتَابِ لَدَی اﷲِ عَلِیٌّ حَكِیْمٌ

yabna man huwa fi ummi alkitabi lada allahi `aliyyun hakimun

O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.

[20:36.00]

یَابْنَ الْاٰیَاتِ وَ البَیِّنَاتِ

yabna al-ayati walbayyinati

O son of signs and manifestations!

[20:40.00]

یَابْنَ الدَّلَاۤئِلِ الظَّاھِرَاتِ

yabna alddala'ili alzzahirati

O son of apparent points of evidence!

[20:44.90]

یَابْنَ الْبَرَاھِیْنِ الْوَاضِحَاتِ الْبَاھِرَاتِ

yabna albarahini alwadihati albahirati

O son of clear-cut and dazzling substantiations!

[20:50.00]

یَابْنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَاتِ

yabna alhujaji albalighati

O son of conclusive arguments!

[20:53.00]

یَابْنَ النِّعَمِ السَّابِغَاتِ

yabna alnni`ami alssabighati

O son of superabundant bounties!

[20:56.00]

یَابْنَ طٰهٰ وَ الْمُحْكَمَاتِ

yabna taha walmuhkamati

O son of Taha and the decisive (verses)!

[20:59.00]

یَابْنَ یٰسٓ وَ الذَّارِیَاتِ

yabna yasin waldhdhariyati

O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!

[21:02.00]

یَابْنَ الطُّوْرِ وَ الْعَادِیَاتِ

yabna altturi wal`adiyati

O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ªdiyat (the running steeds)!

[21:06.00]

یَابْنَ مَنْ دَنٰی فَتَدَلّٰی

yabna man dana fatadalla

O son of him who drew near and then bowed;

[21:09.00]

فَكَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ اَوْ اَدْنٰی

fakana qaba qawsayni aw adna

he therefore was the measure of two bows or closer still;

[21:13.00]

دُنُوًّا وَ اقْتِرَابًا مِنَ الْعَلِیِّ الْاَعْلٰی

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!

[21:18.90]

لَیْتَ شِعْرِیۤ اَیْنَ اسْتَقَرَّتْ بِكَ النَّوٰی

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

How I wonder! Where has farness taken you?

[21:25.00]

بَلْ اَیُّ اَرْضٍ تُقِلُّكَ اَوْ ثَرٰیۤ

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

Or which land or soil is carrying you?

[21:29.00]

اَبِرَضْوٰیۤ اَوْ غَیْرِھَاۤ اَمْ ذِیْ طُوٰی

abiradwa aw ghayriha am dhi tuwa

Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?

[21:35.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ اَرَی الْخَلْقَ وَ لَا تُرَی

`azizun `alayya an ara alkhalqa wa la tura

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you

[21:40.00]

وَ لَاۤ اَسْمَعُ لَكَ حَسِیْسًا وَ لَا نَجْوٰی

wa la asma`u laka hasisan wa la najwa

nor can I hear any whisper or confidential talk from you!

[21:45.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ تُحِیْطَ بِكَ دُوْنَیِ الْبَلْوٰی

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

It is hard for me that ordeals encompass you, not me

[21:50.00]

وَلَا یَنَالُكَ مِنِّیْ ضَجِیْجٌ وَلَا شَكْوٰی

wa la yanaluka minni dajijun wa la shakwa

and neither cry nor complaint from me can rally round you!

[21:55.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ مُغَیَّبٍ لَمْ یَخْلُ مِنَّا

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.

[22:01.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا

binafsi anta min nazihin ma nazaha `anna

May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.

[22:06.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ اُمْنِیَّۃُ شَاۤئِقٍ یَتَمَنّٰی

binafsi anta umniyyatu sha'iqin yatamanna

May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager

[22:11.90]

مِنْ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَۃٍ ذَكَرٰی فَحَنَّا

min mu'minin wa mu'minatin dhakara fahanna

believing man or woman who mention you and miss you.

[22:16.80]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ عَقِیْدِ عِزٍّ لَا یُسَامٰی

binafsi anta min `aqidi `izzin la yusama

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.

[22:22.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ اَثِیْلِ مَجْدٍ لَا یُجَارٰی

binafsi anta min athili majdin la yujara

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.

[22:28.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ تِلَادِ نِعَمٍ لَا تُضَاھٰی

binafsi anta min tiladi ni`amin la tudaha

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.

[22:33.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ نَصِیْفِ شَرَفٍ لَا یُسَاوٰی

binafsi anta min nasifi sharafin la yusawa

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.

[22:38.00]

اِلٰی مَتٰی اَحَارُ فِیْكَ یَا مَوْلَايَ وَ اِلٰی مَتٰی

ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?

[22:45.00]

وَ اَیَّ خِطَابٍ اَصِفُ فِیْكَ وَ اَیَّ نَجْوٰی

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?

[22:50.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ اُجَابَ دُوْنَكَ وَ اُنَاغٰی

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.

[22:57.90]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ اَبْكِیَكَ وَ یَخْذُلَكَ الْوَرٰی

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.

[23:07.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ یَجْرِیَ عَلَیْكَ دُوْنَھُمْ مَاجَرٰی

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum ma jara

It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.

[23:14.00]

ھَلْ مِنْ مُعِیْنٍ فَاُطِیْلَ مَعَهُ الْعَوِیْلَ وَ الْبُكَاۤءَ

hal min mu`inin fa'utila ma`ahu al`awila walbuka'a

Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?

[23:24.00]

ھَلْ مِنْ جَزُوْعٍ فَاُسَاعِدَ جَزَعَهٗ اِذَا خَلَا

hal min jazu`in fa'usa`ida jaza`ahu idha khala

Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?

[23:30.00]

ھَلْ قَذِیَتْ عَیْنٌ فَسَاعَدَتْھَا عَیْنِیْ عَلَی الْقَذٰی

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-ha `ayni `ala alqadha

Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?

[23:37.00]

ھَلْ اِلَیْكَ یَابْنَ اَحْمَدَ سَبِیْلٌ فَتُلْقٰی

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?

[23:43.00]

ھَلْ یَتَّصِلُ یَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَۃِ فَنَحْظٰی

hal yattasilu yawmuna minka bi`idatin fanahza

Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?

[23:49.00]

مَتٰی نَرِدُ مَنَاھِلَكَ الرَّوِیَّۃَ فَنَرْوٰی

mata naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?

[23:55.00]

مَتٰی نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَاۤئِكَ

mata nantaqi`u min `adhbi ma'ika

When will we quench our thirst from your fresh water,

[23:58.00]

فَقَدْ طَالَ الصَّدٰی

faqad tala alssada

because thirst has been too long?

[24:01.00]

مَتٰی نُغَادِیْكَ وَ نُرَاوِحُكَ فَنُقِرُّ عَیْنًا

mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?

[24:07.00]

مَتٰی تَرَانَا وَ نَرَاكَ وَ قَدْ نَشَرْتَ لِوَاۤءَالنَّصْرِ تُرٰی

mata tarana wa naraka wa qad nasharta liwa'a alnnasri tura

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?

[24:16.00]

اَتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَ اَنْتَ تَاُمُّ الْمَلَاَ

atarana nahuffu bika wa anta ta'ummu almala'a

Can it be that we surround you while you are leading the groups,

[24:22.00]

وَ قَدْ مَلَاْتَ الْاَرْضَ عَدْلًا

wa qad mala'ta al-arda `adlan

after you will have filled in the earth with justice,

[24:26.00]

وَ اَذَقْتَ اَعْدَاۤئَكَ ھَوَانًا وَ عِقَابًا

wa adhaqta a`da'aka hawanan wa `iqaban

tasted your enemies humiliation and punishment,

[24:31.00]

وَ اَبَرْتَ الْعُتَاۃَ وَ جَحَدَۃِ الْحَقِّ

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth

[24:35.00]

وَ قَطَعْتَ دَابِرَ الْمُتَكَبِّرِیْنَ

wa qata`ta dabira almutakabbirina

cut off the roots of the arrogant,

[24:39.00]

وَ اجْتَثَثْتَ اُصُوْلَ الظَّالِمِیْنَ

wajtathathta usula alzzalimina

eradicated the sources of the wrongdoers,

[24:42.00]

وَ نَحْنُ نَقُوْلُ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

and we keep on saying, “All praise be to Allah the Lord of the worlds?”

[24:48.00]

اَللّٰھُمَّ اَنْتَ كَشَّافُ الْكُرَبِ وَ الْبَلْوٰی

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.

[24:54.00]

وَ اِلَیْكَ اَسْتَعْدِیْ فَعِنْدَكَ الْعَدْوٰی

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,

[24:59.00]

وَ اَنْتَ رَبُّ الْاٰخِرَۃِ وَ الدُّنْیَا

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.

[25:04.00]

فَاَغِثْ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ عُبَیْدَكَ الْمُبْتَلٰی

fa'aghith ya ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala

So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,

[25:26.00]

وَ اَرِهٖ سَیِّدَهٗ یَا شَدِیْدَ الْقُوٰی

wa arihi sayyidahu ya shadida alquwa

grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,

[25:31.00]

وَاَزِلْ عَنْهُ بِهِ الْاَسٰی وَ الْجَوٰی

wa azil `anhu bihi al-asa waljawa

remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,

[25:34.00]

وَ بَرِّدْ غَلِیْلَهٗ یَا مَنْ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوٰی

wa barrid ghalilahu ya man `ala al`arshi istawa

and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne

[25:39.00]

وَ مَنْ اِلَیْهِ الرُّجْعٰی وَالْمُنْتَھٰی

wa man ilayhi alrruj`a walmuntaha

and He to Whom is the return and the final goal.

[25:43.00]

اَللّٰھُمَّ وَ نَحْنُ عَبِیْدُكَ التَّاۤئِقُوْنَ اِلٰی وَلِیِّكَ

allahumma wa nahnu `abiduka altta'iquna ila waliyyika

O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,

[25:49.00]

الْمُذَكِّرِ بِكَ وَ بِنَبِیِّكَ

almudhakkiri bika wa binabiyyika

who reminds of You and Your Prophet;

[25:52.00]

خَلَقْتَهٗ لَنَا عِصْمَۃً وَّ مَلَاذًا

khalaqtahu lana `ismatan wa maladhan

and whom You have created as haven and refuge for us,

[25:56.00]

وَ اَقَمْتَهٗ لَنَا قِوَامًا وَ مَعَاذًا

wa aqamtahu lana qiwaman wa ma`adhan

You have appointed as foundation and source of protection for us,

[26:00.90]

وَ جَعَلْتَهٗ لِلْمُؤْمِنِیْنَ مِنَّاۤ اِمَامًا

wa ja`altahu lilmu'minina minna imaman

and whom You have made to be the leader of the believers among us.

[26:05.00]

فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِیَّۃً وَّ سَلَامًا

faballighhu minna tahiyyatan wa salaman

So, (please) convey to him greetings and salutations from us,

[26:09.90]

وَ زِدْنًا بِذٰلِكَ یَا رَبِّ اِكْرَامًا

wa zidna bidhalika ya rabbi ikraman

endue us with more honor, O my Lord, through that,

[26:14.00]

وَاجْعَلْ مُسْتَقَرَّهٗ لَنَا مُسْتَقَرًّا وَ مُقَامًا

waj`al mustaqarrahu lana mustaqarran wa muqaman

decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,

[26:19.90]

وَ اَتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِیْمِكَ اِیَّاهُ اَمَامَنَا

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us

[26:25.00]

حَتّٰی تُوْرِدَنَا جِنَانَكَ

hatta turidana jinanaka

so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise

[26:29.00]

وَ مُرَافَقَۃَ الشُّھَدَاۤءِ مِنْ خُلَصَاۤئِكَ

wa murafaqata alshshuhada'i min khulasa'ika

and to accompany the martyrs from among Your elite ones.

[26:34.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([1])

[26:57.00]

وَصَلِّ عَلٰی مَحَمَّدٍ جَدِّهٖ وَ رَسُوْلِكَ

wa salli `ala muhammadin jaddihi wa rasulika

and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;

[27:01.00]

السَّیِّدِ الْاَكْبَرِ

alssayyidi al-akbari

the senior master,

[27:04.00]

وَعَلٰیۤ اَبِیْهِ السَّیِّدِ الْاَصْغَرِ

wa `ala abihi alssayyidi al-asghari

upon his father the junior master,

[27:07.00]

وَ جَدَّتِهِ الصِّدِّیْقَۃِ الْكُبْرٰی

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

upon his grandmother the grand veracious lady

[27:11.00]

فَاطِمِۃَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ

fatimata binti muhammadin

Fatimah the daughter of Muhammad,

[27:14.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

slla allah `alihi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[27:18.00]

وَ عَلٰی مَنِ اصْطَفَیْتَ مِنْ اٰبَاۤئِهِ الْبَرَرَۃِ

wa `ala man istafayta min aba'ihi albararati

upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),

[27:24.00]

وَ عَلَیْهِ اَفْضَلَ وَ اَكْمَلَ

wa `alayhi afdala wa akmala

and upon him with such most favorable, most perfect,

[27:26.00]

وَ اَتَمَّ وَ اَدْوَمَ

wa atamma wa adwama

most thorough, most permanent,

[27:29.00]

وَ اَكْثَرَ وَ اَوْفَرَ

wa akthara wa awfara

most abundant, and most plentiful

[27:31.00]

مَا صَلَّیْتَ عَلٰیۤ اَحَدٍ مِّنْ اَصْفِیَاۤئِكَ

ma sallayta `ala ahadin min asfiya'ika

blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones

[27:35.00]

وَ خِیَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratika min khalqika

and well-chosen ones among Your creatures.

[27:38.00]

وَ صَلِّ عَلَیْهِ صَلٰوۃً لَا غَایَۃَ لِعَدَدِھَا

wa salli `alayhi salatan la ghayata li`adadiha

And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,

[27:43.00]

وَلَا نِھَایَۃَ لِمَدَدِھَا

wa la nihayata limadadiha

whose quantity is never-ending,

[27:46.90]

وَ لَا نَفَادَ لِاَمَدِھَا

wa la nafada li'amadiha

and whose time is interminable.

[27:49.00]

اَللّٰھُمَّ وَ اَقِمْ بِهِ الْحَقَّ

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

O Allah! Through him, establish all rights,

[27:53.00]

وَ اَدْحِضْ بِهِ الْبَاطِلَ

wa adhid bihi albatila

refute the entire wrong,

[27:55.00]

وَ اَدِلْ بِهٖ اَوْلِیَاۤئَكَ

wa adil bihi awliya'aka

grant triumph to Your loyalists,

[27:58.50]

وَ اَذْلِلْ بِهٖ اَعْدَاۤئَكَ

wa adhlil bihi a`da'aka

humiliate Your enemies,

[28:01.00]

وَ صِلِ اللّٰھُمَّ بَیْنَنَا وَ بَیْنَهٗ

wa sil allahumma baynana wa baynahu

establish, O Allah, between him and us

[28:05.00]

وُصْلَۃً تُؤَدِّیۤ اِلٰی مُرَافَقَتِ سَلَفِهٖ

wuslatan tu'addi ila murafaqati salafihi

a connection that leads us to accompany his ancestors,

[28:09.00]

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ یَاْخُذُ بِحُجْزَتِھِمْ

waj`alna mimman ya'khudhu bihujzatihim

include us with those who will take their vengeance

[28:16.00]

وَ یَمْكُثُ فِیْ ظِلِّھِمْ

wa yamkuthu fi zillihim

and keep constant under their shadow,

[28:19.00]

وَ اَعِنَّا عَلٰی تَاْدِیَۃِ حُقُوْقِهٖۤ اِلَیْهِ

wa a`inna `ala ta'diyati huquqihi ilayhi

help us fulfill our duties towards him,

[28:25.00]

وَالْاِجْتِھَادِ فِیْ طَاعَتِهٖ

walijtihadi fi ta`atihi

exert all efforts in obedience to him

[28:30.00]

وَاجْتِنَابِ مَعْصِیَتِهٖ

wajtinabi ma`siyatihi

and avoiding disobeying him,

[28:32.00]

وَامْنُنْ عَلَیْنَا بِرِضَاهُ

wamnun `alayna biridahu

bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,

[28:36.00]

وَ ھَبْ لَنَا رَاْفَتَهٗ وَ رَحْمَتَهٗ

wa hab lana ra'fatahu wa rahmatahu

and grant us his kindness, mercy,

[28:41.00]

وَ دُعَاۤئَهٗ وَ خَیْرَهٗ

wa du`a'ahu wa khayrahu

prayer (for us), and his goodness

[28:44.00]

مَا نَنَالُ بِهٖ سَعَۃً مِّنْ رَحْمَتِكَ

ma nanalu bihi sa`atan min rahmatika

in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy

[28:48.00]

وَ فَوْزًا عِنْدَكَ

wa fawzan `indaka

and achievement with You.

[28:50.00]

وَاجْعَلْ صَلٰوتَنَا بِهٖ مَقْبُوْلَۃً

waj`al salatana bihi maqbulatan

And, through him, render our prayers admitted,

[28:56.00]

وَ ذُنُوْبَنَا بِهٖ مَغْفُوْرَۃً

wa dhunubana bihi maghfuratan

our sins forgiven,

[29:01.00]

وَ دُعَاۤئَنَا بِہٖ مُسْتَجَابًا

wa du`a'ana bihi mustajaban

and our supplications responded.

[29:06.00]

وَاجْعَلْ اَرْزَاقَنَا بِهٖ مَبْسُوْطَۃً

waj`al arzaqana bihi mabsutatan

And, through him too, make our sustenance expanded for us,

[29:12.00]

وَ ھُمُوْمَنَا بِهٖ مَكْفِیَّۃً

wa humumana bihi makfiyyatan

our distresses relieved,

[29:16.00]

وَ حَوَاۤئِجَنَا بِهٖ مَقْضِیَّۃً

wa hawa'ijana bihi maqdiyyatan

and our needs granted.

[29:20.00]

وَ اَقْبِلْ اِلَیْنَا بِوَجْھِكَ الْكَرِیْمِ

wa aqbil ilayna biwajhika alkarimi

And (please) receive us with Your Noble Face,

[29:25.00]

وَاقْبَلْ تَقَرُّبَنَا اِلَیْكَ

waqbal taqarrubana ilayka

approve of our seeking nearness to You,

[29:28.00]

وَانْظُرْ اِلَیْنَا نَظْرَۃً رَحِیْمَۃً

wanzur ilayna nazratan rahimatan

and have a merciful look at us

[29:34.00]

نَسْتَكْمِلُ بِھَا الْكَرَامَۃِ عِنْدَكَ

nastakmilu biha alkaramata `indaka

by which we will win perfect honor with You;

[29:38.00]

ثُمَّ لَا تَصْرِفْھَا عَنَّا بِجُوْدِكَ

thumma la tasrifha `anna bijudika

and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,

[29:42.00]

وَاسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهٖ

wasqina min hawdi jaddihi

and give us a drink from the Pond of his grandfather,

[29:45.00]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْهِ وَ اۤلِهٖ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[29:49.00]

بِكَاْسِهٖ وَ بِیَدِهٖ

bika'sihi wa biyadihi

from his own cup and with his own hand,

[29:52.00]

رَیًّا رَوِیًّا

rayyan rawiyyan

such a replete, satiating,

[29:57.90]

ھَنِیْۤئًا سَاۤئِغًا

hani'an sa'ighan

pleasant, and wholesome drink

[30:02.00]

لَا ظَمَأَ بَعْدَهٗ

la zama'a ba`dahu

after which we shall never suffer from thirst.

[30:04.00]

یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!

Dua Simaat

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi allrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:007.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad And Household of Muhammad

[00:18.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الْاَعْظَمِ

allahumma inni as'aluka bismika al`azimi ala`zami

O Allah, I beseech You by Your Name, the most great, most majestic,

[00:27.00]

اَلْاَعَزِّ الْاَجَلِّ الْاَكْرَمِ

ala`azzi al-ajalli al-akrami

most magnificent, and most noble;

[00:32.00]

اَلَّذِيْ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلٰى مَغَالِقِ اَبْوَابِ السَّمَاۤءِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ

alladhi idha du`ita bihi `ala maghaliqi abwabi alssama'i lilfathi bilrrahmati infatahat

if You are besought thereby to open the closed doors of the sky, they will be opened with Your mercy,

[00:45.00]

وَ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلٰى مَضَاۤئِقِ اَبْوَابِ ‏الْاَرْضِ لِلْفَرَجِ بِالرَّحْمَةِ انْفَرَجَتْ

wa idha du`ita bihi `ala mada'iqi abwabi al-ardi lilfaraji infarajat

if You are besought thereby to remove the narrow doors of the heavens for relief, they will be opened wide,

[00:58.00]

وَ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى الْعُسْرِ لِلْيُسْرِ تَيَسَّرَ

wa idha du`ita bihi `ala al`usri lilyusri tayassarat

if You are besought thereby to make easy the difficulty, it will be easy,

[01:08.00]

وَاِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى الْاَمْوَاتِ لِلنُّشُوْرِ انْتَشَرَتْ

wa idha du`ita bihi `ala al-amwati lilnnushuri intasharat

if You are besought thereby to restore the dead to life, they will rise from their graves,

[01:17.00]

وَ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلٰى كَشْفِ الْبَاْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ انْكَشَفَتْ۔

wa idha du`ita bihi `ala kashfi alba'sa'i walddarra'i inkashafat

if You are besought thereby to remove misery and adversity, they will be removed.

[01:28.00]

وَبِجَلَالِ نُوْرِ وَجْهِكَ الْكَرِيْمِ

wa bijalali wajhika alkarimi

I also beseech You in the name of the Majesty of Your Noble Face;

[01:32.00]

اَكْرَمِ الْوُجُوْهِ وَاَعَزِّ الْوُجُوْهِ

akrami alwujuhi wa a`azzi alwujuhi

the Noblest and most Honored of all faces

[01:38.00]

اَلَّذِيْ عَنَتْ لَهُ الْوُجُوْهُ

alladhi `anat lahu alwujuhu

before Whom all faces bow down in submission,

[01:42.00]

وَخَشَعَتْ لَهُ الْاَصْوَاتُ

wa khasha`at lahu al-aswatu

all sounds yield,

[01:47.00]

وَوَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوْبُ مِنْ مَخَافَتِكَ

wa wajilat lahu alqulubu min makhafatika

and all hearts tremble out of fear of You.

[01:53.00]

وَبِقُوَّتِكَ الَّتِيْ بِهَا

wa biquwwatika allati biha

I also beseech You by Your Might

[01:55.00]

تُمْسِكُ السَّمَاۤءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْاَرْضِ اِلَّا بِاِذْنِكَ

tumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnika

by which You prevent the sky from falling on the earth except with Your permission,

[02:04.00]

وَتُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ اَنْ تَزُوْلَا۔

wa tumsiku alssamawati wal-arda an tazula

and control the heavens and the earth so closely that they cannot move away from their positions,

[02:10.00]

وَبِمَشِيَّتِكَ الَّتِيْ دَانَ لَهَا الْعَالَمُوْنَ

wa bimashi'atika allati dana laha al`alamuna

by Your Will, which the whole world obeys,

[02:16.00]

وَبِكَلِمَتِكَ الَّتِيْ ‏خَلَقْتَ بِهَا السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ

wa bikalimatika allati khalaqta biha alssamawati wal-arda

by Your Word by which You have created the heavens and the earth,

[02:24.00]

وَبِحِكْمَتِكَ الَّتِيْ صَنَعْتَ ‏بِهَا الْعَجَاۤئِبَ

wa bihikmatika allati sana`ta biha al`aja'iba

by Your Wisdom with which You have created the wonderful things,

[02:30.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الظُّلْمَةَ وَجَعَلْتَهَا لَيْلًا

wa khalaqta biha alzzulmata wa ja`altaha laylan

created darkness, made it night,

[02:37.00]

وَجَعَلْتَ ‏اللَّيْلَ سَكَنًا

wa ja`alta allayla sakanan

made night the time of quiet and rest,

[02:42.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا النُّوْرَ وَجَعَلْتَهُ نَهَارًا

wa khalaqta biha alnnura wa ja`altahu naharan

created light, made it daylight,

[02:49.00]

وَجَعَلْتَ ‏النَّهَارَ نُشُوْرًا مُبْصِرًا

wa ja`alta alnnahara nushuran mubsiran

made day the time of movement and observation,

[02:54.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الشَّمْسَ وَجَعَلْتَ ‏الشَّمْسَ ضِيَاۤءً

wa khalaqta biha alshshamsa wa ja`lta alshshamsa diya'an

created the sun, made the sun light,

[03:01.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الْقَمَرَ وَجَعَلْتَ الْقَمَرَ نُوْرًا

wa khalaqta biha alqamara wa ja`alta alqamara nuran

created the moon, made the moon of light,

[03:08.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الْكَوَاكِبَ

wa khalaqta biha alkawakiba

created heavenly bodies,

[03:11.00]

وَجَعَلْتَهَا نُجُوْمًا وَبُرُوْجًا وَمَصَابِيْحَ ‏وَزِيْنَةً وَرُجُوْمًا

wa ja`ltaha nujuman wa burujan wa masabiha wa zinatan wa rujuman

made them fixed stars, planets, lamps for guidance at night, means of decoration, and missiles,

[03:22.00]

وَجَعَلْتَ لَهَا مَشَارِقَ وَمَغَارِبَ

wa ja`alta laha mashariqa wa maghariba

created for them east and west,

[03:28.00]

وَجَعَلْتَ لَهَا مَطَالِعَ ‏وَمَجَارِيَ

wa ja`alta laha matali`a wa majariya

created for them places of ascendancy and orbits,

[03:32.00]

وَجَعَلْتَ لَهَا فَلَكًا وَمَسَابِحَ

wa ja`alta laha falakan wa masabiha

created for them a firmament and spheres,

[03:38.00]

وَقَدَّرْتَهَا فِيْ السَّمَاۤءِ مَنازِلَ فَاَحْسَنْتَ تَقْدِيْرَهَا،

wa qaddartaha fi alssama'i manazila fa-ahsanta taqdiraha

fixed for them stages in the heaven with excellent fixing,

[03:47.00]

وَصَوَّرْتَهَا فَاَحْسَنْتَ تَصْوِيْرَهَا

wa sawwartaha fa-ahsanta taswiraha

shaped the stars with excellent shaping,

[03:52.00]

وَاَحْصَيْتَهَا بِاَسْمَاۤئِكَ اِحْصَاۤءً

wa ahsaytaha bi-asma'ika ihsa'an

measured them through Your Names with exact measurement,

[03:57.00]

وَدَبَّرْتَهَا بِحِكْمَتِكَ تَدْبِيْرًا فَاَحْسَنْتَ تَدْبِيْرَهَا

wa dabbartaha bihikmatika tadbiran fa-ahsanta tadbiraha

designed through Your wisdom a system for them with excellent design,

[04:06.00]

وَسَخَّرْتَهَا بِسُلْطَانِ اللَّيْلِ وَسُلْطَانِ ‏النَّهَارِ

wa sakhkhartaha bisultani allayli wa sultani alnnahari

controlled the heavenly bodies through the influence of night and the influence of day,

[04:14.00]

وَٱلسَّاعَاتِ وَعَدَدِ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابِ

walssa`ati wa `adada alssinina walhisabi

and through hours, making them a means for the reckoning of years and counting,

[04:20.00]

وَجَعَلْتَ ‏رُؤْيَتَهَا لِجَمِيْعِ النَّاسِ مَرْاًى وَاحِدًا۔

wa ja`alta ru'yataha lijami`i alnnasi mar'an wahidan

and made all people see them alike.

[04:28.00]

وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ بِمَجْدِكَ

wa as'aluka allahumma bimajdika

I beseech You, O Allah, in the name of Your glory

[04:33.00]

الَّذِيْ كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ‏ وَرَسُوْلَكَ مُوْسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الْمُقَدَّسِيْنَ

alladhi kallamta bihi `abdaka wa rasulaka musa ibna `imrana `alayhi alssalamu fi almuqaddasina

with which You addressed Your servant and Messenger, Moses the son of `Imran (`a) while he was in the company of angels;

[04:47.00]

فَوْقَ اِحْسَاسِ الْكَرُّوْبِيْنَ

fawqa ihsasi alkarubiyyina

an address even the favorite cherubim could not ever hear,

[04:52.00]

فَوْقَ غَمَاۤئِمِ النُّوْرِ

fawqa ghama'imi alnnuri

above the clouds of light,

[04:55.00]

فَوْقَ تَابُوْتِ ‏الشَّهَادَةِ

fawqa tabuti alshshahadati

above the box of evidence,

[04:59.00]

فِيْ عَمُوْدِ النَّارِ وَفِيْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ

fi `amudi alnnari wa fi turi sayna'a

within the pillar of fire on Mount Sinai

[05:05.00]

وَفِيْ جَبَلِ‏ حُوْرِيْثَ

wa fi jabali huritha

and on Mount Hurith

[05:07.00]

فِي الْوَادِ الْمُقَدَّسِ

fi alwadi almuqaddasi

in the Holy Vale

[05:12.00]

فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ

fi albuq`ati almubarakati

in the sacred tract of land

[05:15.00]

مِنْ جَانِبِ‏ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ

min janibi altturi alaymani mina alshshajarati

to the right of Taurus Mountain through a tree,

[05:21.00]

وَفِيْ اَرْضِ مِصْرَ بِتِسْعِ اٰيَاتٍ ‏بَيِّنَاتٍ۔

wa fi ardi misra bitis`i ayatin bayyinatin

[and again addressed him] on the land of Egypt, after showing nine clear signs,

[05:27.00]

وَيَوْمَ فَرَقْتَ لِبَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ الْبَحْرَ

wa yawma faraqta libani isra'ila albahra

and on the day You split the sea for the children of Israel,

[05:33.00]

وَفِي الْمُنْبَجِسَاتِ ‏الَّتِيْ صَنَعْتَ بِهَا الْعَجَاۤئِبَ فِيْ بَحْرِ سُوْفٍ

wa fi almunbajisati allati sana`ta biha al`aja'iba fi bahri sufin

and caused springs to flow from a stone, thereby displaying wonders of Your might in a deep sea,

[05:42.00]

وَعَقَدْتَ مَاۤءَ الْبَحْرِ فِيْ قَلْبِ الْغَمْرِ كَالْحِجَارَةِ

wa `aqadta ma'a albahri fi qalbi alghamri kalhijarati

on the day when You solidified the water of the sea in the midst of the storm,

[05:50.00]

وَجَاوَزْتَ بِبَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ‏الْبَحْرَ

wa jawazta bibani isra'ila albahra

caused the children of Israel to pass by the sea,

[05:56.00]

وَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ الْحُسْنٰى عَلَيْهِمْ بِمَا صَبَرُوْا

wa tammat kalimatuka alhusna `alayhim bima sabaru

and fulfilled Your excellent promises made to them because of their calm endurance,

[06:03.00]

وَاَوْرَثْتَهُمْ مَشَارِقَ الْاَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِيْ بَارَكْتَ فِيْهَا لِلْعَالَمِيْنَ

wa awrathtahum mashariqa al-ardi wa magharibaha allati barakta fiha lil`alamina

made them the master of the East and the West in the earth wherein there are blessings for all the worlds,

[06:15.00]

وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَجُنُوْدَهُ وَمَرَاكِبَهُ فِي الْيَمِّ۔

wa aghraqta fir`awna wa junudahu wa marakibahu fi alyammi

drowned Pharaoh, his armies, and boats in the water.

[06:24.00]

وَبِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الْاَعْظَمِ

wa bismika al`azimi al-a`zami

[I beseech You] by Your Name, the great, the Most Great,

[06:27.00]

اَلْاَعَزِّ الْاَجَلِّ الْاَكْرَمِ

al-a`azzi al-ajalli al-akrami

the Most Honorable, Most Majestic, and Most Noble,

[06:31.00]

وَبِمَجْدِكَ الَّذِيْ تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوْسٰى كَلِيْمِكَ‏ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ

wa bimajdika alladhi tajallayta bihi limusa kalimika `alayhi alssalamu fi turi sayna'a

and by Your Glory with which You revealed Yourself as light to Moses, Your addressee, peace be on him, on Mount Sinai,

[06:44.00]

وَلِاِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ ‏مِنْ قَبْلُ فِيْ مَسْجِدِ الْخَيْفِ

wa li'ibrahima `alayhi alssalamu khalilika min qablu fi masjidi alkhayfi

and earlier radiated the light for Abraham, Your sincere friend peace be on him, in the Mosque of al-Khif,

[06:53.00]

وَلِاِسْحَاقَ صَفِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ ‏فِيْ بِئْرِ شِيَعٍ

wa li'ishaqa safiyyika `alayhi alssalamu fi bi'ri shi`in

and for Isaac, Your chosen Prophet, peace be on him, in Shi` Well,

[07:02.00]

وَلِيَعْقُوْبَ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيْ بَيْتِ اِيْلٍ

wa liya`quba nabiyyika `alayhi alssalamu fi bayti ilin

and for Your Prophet Jacob, peace be on him, in Bayt «l,

[07:09.00]

وَاَوْفَيْتَ لِاِبْرَاهِيْمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِمِيْثَاقِكَ

wa awfayta li'ibrahima `alayhi alssalamu bimithaqika

and You fulfilled Your promise to Abraham, peace be on him,

[07:18.00]

وَلِاِسْحَاقَ عَلَيْهِ‏ السَّلَامُ بِحَلْفِكَ

wa li'ishaqa bihalfika

Your oath in favor of Isaac,

[07:23.00]

وَلِيَعْقُوْبَ بَشَهَادَتِكَ

wa liya`quba bishahadatika

Your witnessing favoring Jacob,

[07:29.00]

وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ بِوَعْدِكَ

wa lilmu'minina biwa`dika

the fulfillments of Your promise to the faithful believers,

[07:33.00]

وَلِلدَّاعِيْنَ بِاَسْمَاۤئِكَ فَاَجَبْتَ۔

wa lildda`ina bi-asma'ika fa-ajabta

and Your Names with which You accepted the prayers of supplicants,

[07:39.00]

وَبِمَجْدِكَ الَّذِيْ ظَهَرَ لِمُوْسَى بْنِ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ‏عَلٰى قُبَّةِ الرُّمَّانِ

wa bimajdika alladhi zahara limusa ibni `imrana `alayhi alssalamu `ala qubbati alrrummani

and by Your Glory, which appeared to Moses, the son of `Imran, in al-Rumman Dome,

[07:49.00]

وَبِاٰيَاتِكَ الَّتِيْ وَقَعَتْ عَلٰى اَرْضِ مِصْرَ

wa bi-ayatika allati waqa`at `ala ardi misra

and by Your Signs, which appeared in the land of Egypt

[07:55.00]

بِمَجْدِ الْعِزَّةِ وَالْغَلَبَةِ

bimajdi al`izzati walghalabati

with great might and victory,

[08:00.00]

بِاٰيَاتٍ عَزِيْزَةٍ

bi-ayatin `azizatin

with powerful signs,

[08:04.00]

وَبِسُلْطَانِ الْقُوَّةِ

wa bisultani alquwwati

with the display of full command,

[08:07.00]

وَبِعِزَّةِ الْقُدْرَةِ

wa bi`izzati alqudrati

great power,

[08:10.00]

وَبِشَاْنِ الْكَلِمَةِ التَّامَّةِ

wa bisha'ni alkalimati alttammati

the affair of the perfect word,

[08:14.00]

وَبِكَلِمَاتِكَ الَّتِيْ تَفَضَّلْتَ بِهَاعَلٰى اَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ

wa bikalimatika allati tafaddalta biha `ala ahli alssamawati wal-ardi

and by Your words with which You do a favor to the inhabitants of the skies and the earth

[08:25.00]

وَاَهْلِ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ

wa ahli alddunya wa ahli al-akhirati

and the people of this world and the Next World,

[08:29.00]

وَبِرَحْمَتِكَ الَّتِيْ مَنَنْتَ بِهَا عَلٰى جَمِيْعِ خَلْقِكَ

wa birahmatika allati mananta biha `ala jami`i khalqika

and by Your Mercy with which You bestow graces upon all Your creatures,

[08:36.00]

وَبِاسْتِطَاعَتِكَ ‏الَّتِيْ اَقَمْتَ بِهَا عَلَى الْعَالَمِيْن

wa bistita`atika allati aqamta biha `ala al`alamina

and by Your Power with which You dominate the worlds,

[08:43.00]

وَبِنُوْرِكَ الَّذِيْ قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُوْرُ سَيْنَاۤءَ

wa binurika alladhi qad kharra min faza`ihi turu sayna'a

and by Your Light through fear of which Mount Sinai collapsed,

[08:51.00]

وَبِعِلْمِكَ‏ وَجَلَالِكَ وَكِبْرِيَاۤئِكَ وَعِزَّتِكَ

wa bi`ilmika wa jalalika wa kibriya'ika wa `izzatika

and by Your Knowledge, Majesty, Greatness, Honor,

[08:59.00]

وَجَبَرُوْتِكَ الَّتِيْ لَمْ تَسْتَقِلَّهَا الْاَرْضُ

wa jabarutika allati lam tastaqillaha al-ardu

and Might, which the earth could not bear,

[09:05.00]

وَانْخَفَضَتْ لَهَا السَّمَاوَاتُ

wankhafadat laha alssamawatu

the heavens bent down,

[09:09.00]

وَانْزَجَرَ لَهَا الْعُمْقُ ‏الْاَكْبَرُ

wanzajara laha al`umqu al-akbaru

the great depths restrained themselves,

[09:13.00]

وَرَكَدَتْ لَهَا الْبِحَارُ وَالْاَنْهَارُ

wa rakadat laha albiharu wal-anharu

oceans and rivers became stable,

[09:21.00]

وَخَضَعَتْ لَهَا الْجِبَالُ

wa khada`at laha aljibalu

mountains yielded,

[09:28.00]

وَسَكَنَتْ لَهَا الْاَرْضُ بِمَنَاكِبِهَا

wa sakanat laha al-ardu bimanakibiha

the earth became firm on its shoulders,

[09:34.00]

وَاسْتَسْلَمَتْ لَهَا الْخَلَاۤئِقُ ‏كُلُّهَا

wastaslamat laha alkhala'iqu kulluha

all creatures surrendered,

[09:38.00]

وَخَفَقَتْ لَهَا الرِّيَاحُ فِيْ جَرَيَانِهَا

wa khafaqat laha alrriyahu fi jarayaniha

the winds breathed in their flow,

[09:44.00]

وَخَمَدَتْ لَهَا النِّيْرَانُ ‏فِيْ اَوْطَانِهَا

wa khamadat laha alnniranu fi awtaniha

and the flaming fires were extinguished in their places,

[09:50.00]

وَبِسُلْطَانِكَ الَّذِيْ عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الْغَلَبَةُ دَهْرَالدُّهُوْرِ

wa bisultanika alladhi `urifat laka bihi alghalabatu dahra aldduhuri

and by Your authority through which You are acknowledged to have All-powerfulness all the times

[10:00.00]

وَحُمِدْتَ بِهِ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْاَرَضِيْنَ

wa humidta bihi fi alssamawati wal-aradina

and for which You are praised in the heavens and the earth,

[10:05.00]

وَبِكَلِمَتِكَ ‏كَلِمَةِ الصِّدْقِ الَّتِيْ سَبَقَتْ لِاَبِيْنَا اٰدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَذُرِّيَّتِهِ ‏بِالرَّحْمَةِ

wa bikalimatika kalimati alssidqi allati sabaqat li-abina adama `alayhi alssalamu wa dhurriyyatihi bilrrahmati

and by Your word, the Word of Truth, which had became mercy for our father Adam and his offspring.

[10:20.00]

وَاَسْاَلُكَ بِكَلِمَتِكَ الَّتِيْ غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍ

wa as'aluka bikalimatika allati ghalabat kulla shay'in

and by Your word that overcame everything,

[10:29.00]

، وَبِنُوْرِ وَجْهِكَ الَّذِيْ تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ

wa binuri wajhika alladhi tajallayta bihi liljabali

and by the light of Your Face, which when You showed to the Mount,

[10:36.00]

فَجَعَلْتَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوْسٰى صَعِقًا

faja`altahu dakkan wa kharra musa sa`iqan

You caused it to crush into pieces, whereby Moses fainted and fell down,

[10:43.00]

وَبِمَجْدِكَ الَّذِيْ ظَهَرَ عَلٰى طُوْرِ سَيْنَاۤءَ

wa bimajdika alladhi zahara `ala turi sayna'a

and by Your Glory, which appeared on Mount Sinai,

[10:49.00]

فَكَلَّمْتَ بِهِ ‏عَبْدَكَ وَرَسُوْلَكَ مُوْسَى بْنَ عِمْرَانَ

fakallamta bihi `abdaka wa rasulaka musa ibna `imrana

and through which You addressed Your servant and Messenger, Moses, the son of `Imran,

[10:59.00]

وَبِطَلْعَتِكَ فِيْ سَاعِيْرَ

wa bital`atika fi sa`ira

and by Your appearance in Sa`ir,

[11:03.00]

وَظُهُوْرِكَ فِيْ جَبَلِ فَارَانَ‏ بِرَبَوَاتِ الْمُقَدَّسِيْنَ

wa zuhurika fi jabali farana birabawati almuqaddasina

and by Your appearance on Mount Faran on the heights of the holy ones,

[11:11.00]

وَجُنُوْدِ الْمَلَاۤئِكَةِ الصَّآفِّيْنَ

wa junudi almala'ikati alssaffina

When the troops of angels were in rows,

[11:15.00]

وَخُشُوْعِ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُسَبِّحِيْنَ

wa khushu`i almala'ikati almusabbihina

and with the submissiveness of the angels glorifying You,

[11:20.00]

وَبِبَرَكَاتِكَ الَّتِيْ بَارَكْتَ فِيْهَا عَلٰى اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ

wa bibarakatika allati barakta fiha `ala ibrahima khalilika `alayhi alssalamu

and by Your blessings by which You honored Abraham, Your sincere friend (`a)

[11:31.00]

فِيْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ ‏وَاٰلِهِ

fi ummati muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

among the people of Muhammad, Your blessings be upon him and his household,

[11:39.00]

وَبَارَكْتَ لِاِسْحَاقَ صَفِيِّكَ

wa barakta li-ishaqa safiyyika

and You blessed Isaac, Your chosen prophet,

[11:45.00]

فِيْ اُمَّةِ عِيْسٰى عَلَيْهِمَاالسَّلَامُ

fi ummati `isa `alayhima alssalamu

among the followers of Jesus, peace be on them both,

[11:51.00]

وَبَارَكْتَ لِيَعْقُوْبَ اِسْرَاۤئِيْلِكَ

wa barakta liya`quba isra'ilika

and You blessed Jacob, Your favored servant,

[11:58.00]

فِيْ اُمَّةِ مُوْسٰى عَلَيْهِمَاالسَّلَامُ

fi ummati musa `alayhima alssalamu

by including him among the followers of Moses, peace be on them both,

[12:03.00]

وَبَارَكْتَ لِحَبِيْبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ فِيْ

wa barakta lihabibika muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

and blessed Your intimate beloved, Muhammad, may the blessings of Allah be upon him and his Household,

[12:12.00]

فِي عِتْرَتِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَاُمَّتِهِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ

fi `itratihi wa dhurriyyatihi wa ummatihi

in his offspring, offspring, and people.

[12:21.00]

اَللّٰهُمَّ وَكَمَا غِبْنَا عَنْ ذٰلِكَ وَلَمْ نَشْهَدْ هُوَاٰمَنَّا بِهِ وَلَمْ‏ نَرَهُ صِدْقًا وَعَدْلًا

allahumma wa kama ghibna `an dhalika wa lam nash-had-hu wa amanna bihi wa lam narahu sidqan wa `adlan

O Allah! Just as we were absent from that but we believe in it honestly and truly,

[12:40.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

So we beseech You to send Your benedictions upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[12:48.00]

وَاَنْ ‏تُبَارِكَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

wa an tubarika `ala muhammadin wa ali muhammadin

to bless Muhammad and the household of Muhammad,

[12:55.00]

وَتَرَحَّمَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ ‏مُحَمَّدٍ

wa tarahham `ala muhammadin wa ali muhammadin

and to have mercy on Muhammad and the Household of Muhammad

[13:01.00]

كَاَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ عَلٰى اِبْرَاهِيْمَ‏ وَاٰلِ اِبْرَاهِيْمَ

ka-afdali ma sallayta wa barakta wa tarahhamta `ala ibrahima wa ali ibrahima

with the most auspicious benedictions, blessings, and mercy that You sent to Abraham and the posterity of Abraham.

[13:14.00]

اِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ

innaka hamidun majidun

Surely, You are Praiseworthy, Glorious,

[13:18.00]

فَعَّالٌ لِمَا تُرِيْدُ

fa``alun lima turidu

and Doer of what You will.

[13:22.00]

وَاَنْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

wa anta `ala kulli shay'in qadirun

You are Powerful over all things.

[13:25.99]

 

You may now beseech Almighty Allah to grant you your personal requests. Then, say the following:

[13:26.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[13:36.00]

اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هٰذَا الدُّعَاۤءِ

allahumma bihaqqi hadha alddu`a'i

O Allah, in the name of this prayer

[13:42.00]

وَبِحَقِّ هٰذِهِ ‏الْاَسْمَاۤءِ

wa bihaqqi hadhihi al-asma'i

and in the name of these Names

[13:46.00]

الَّتِيْ لَايَعْلَمُ تَفْسِيْرَهَا

allati la ya`lamu tafsiraha

which none knows their exegesis

[13:49.00]

وَلَايَعْلَمُ بَاطِنَهَا غَيْرُكَ

wa la ya`lamu batinaha ghayruka

or their implicit meanings save You,

[13:54.00]

صَلِّ ‏عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(please) send Your blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[14:00.00]

افْعَلْ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ

waf`al bi ma anta ahluhu

do to me that of which You are worthy,

[14:04.00]

وَلَاتَفْعَلْ ‏بِيْ مَا اَنَا اَهْلُهُ

wa la taf`al bi ma ana ahluhu

do not do to me what I deserve,

[14:10.00]

وَاغْفِرْ لِيْ مِنْ ذُنُوْبِيْ ‏مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَمَا تَاَخَّرَ

waghfir li min dhunubi ma taqaddama minha wa ma ta'akhkhara

forgive my sins—past and future,

[14:19.00]

وَوَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلَالِ رِزْقِكَ

wa wassi` `alayya min halali rizqika

increase Your lawful sustenance for me,

[14:26.00]

وَاكْفِنِيْ مَؤُوْنَةَ اِنْسَانِ سَوْءٍ

wakfini ma'unata insani saw'in

and save me from the trouble of wicked men,

[14:31.00]

وَجَارِ سَوْءٍ

wa jari saw'in

wicked neighbors,

[14:34.00]

وَقَرِيْنِ سَوْءٍ

wa qarini saw'in

wicked companions,

[14:36.00]

وَسُلْطَانِ سَوْءٍ

wa sultani saw'in

and wicked rulers.

[14:39.00]

اِنَّكَ عَلٰى [كُلِّ شَيْ‏ءٍ] قَدِيْرٌ

innaka `ala ma tasha'u qadirun

Verily, You have power over all that You will to do

[14:43.00]

وَبِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

wa bikulli shay'in `alimun

and You have full knowledge of all things.

[14:48.00]

آمِين رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

amina rabba al`alamina

Respond to me, O Lord of the worlds.

Dua from Imam Kazim(as) – Sari ul ijaba

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَطَعْتُكَ فِي أَحَبِّ ٱلأَشْيَاءِ إِلَيْكَ

allahumma inni ata`tuka fi ahabbi al-ashya'i ilayka

O Allah, I have certainly obeyed You in the most beloved thing to You,

وَهُوَ ٱلتَّوْحِيدُ

wa huwa alttawhidu

which is Your Oneness.

وَلَمْ أَعْصِكَ فِي أَبْغَضِ ٱلأَشْيَاءِ إِلَيْكَ

wa lam a`sika fi abghadi al-ashya'i ilayka

I have not disobeyed you in the most hateful thing to You,

وَهُوَ ٱلْكُفْرُ

wa huwa alkufru

which is atheism.

فَٱغْفِرْ لِي مَا بَيْنَهُمَا

faghfir li ma baynahuma

So, (please do) forgive me all that which lies between these two.

يَا مَنْ إِلَيْهِ مَفَرِّي

ya man ilayhi mafarri

O He to Whom is my alternative,

آمِنِّي مِمَّا فَزِعْتُ مِنْه إِلَيْكَ

aminni mimma fazi`tu minhu ilayka

(please do) secure me against that from which I have escaped to You.

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِيَ ٱلْكَثِيرَ مِنْ مَعَاصِيكَ

allahumma ighfir liya alkathira min ma`asika

O Allah, forgive me the many acts of disobedience to You that I have committed

وَٱقْبَلْ مِنِّيَ ٱلْيَسِيرَ مِنْ طَاعَتِكَ

waqbal minni alyasira min ta`atika

and accept from me the few acts of obedience to You that I have done.

يَا عُدَّتِي دُونَ ٱلْعُدَدِ

ya `uddati duna al`udadi

O my one and only expedient!

وَيَا رَجَائِي وَٱلْمُعْتَمَدُ

wa ya raja'i walmu`tamadu

O my Hope and my Reliance!

وَيَا كَهْفِي وَٱلسَّنَدُ

wa ya kahfi walssanadu

O my Shelter and my Support!

وَيَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ

wa ya wahidu ya ahadu

O One! O One and Only!

يَا قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

ya qul huwa allahu ahadun

O “Say: He, Allah, is One.

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

allahu alssamadu

Allah is He on Whom all depend.

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

lam yalid wa lam yulad

He begets not, nor is He begotten.

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ

wa lam yakun lahu kufwan ahadun

And none is like Him.”

أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ

as'aluka bihaqqi man istafaytahum min khalqika

I pray You, in the name of those whom You had selected from among Your beings

وَلَمْ تَجْعَلْ فِي خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ أَحَداً

wa lam taj`al fi khalqika mithlahum ahadan

after You never created their examples amongst all of Your beings,

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

an tusalliya `ala muhammadin wa alihi

to bless Muhammad and his Household,

وَتَفْعَلَ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa taf`ala bi ma anta ahluhu

and to do to me all that which suits You.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱلْوَحْدَانِيَّةِ ٱلْكُبْرَىٰ

allahumma inni as'aluka bilwahdaniyyati alkubra

O Allah, I verily pray You in the name of the Grand Oneness,

وَٱلْمُحَمَّدِيَّةِ ٱلْبَيْضَاءِ

walmuhammadiyyati albayda'i

the White Mohammedanism,

وَٱلْعَلَوِيَّةِ ٱلْعُلْيَا

wal`alawiyyati al`ulya

the Elevated `Alawism,

وَبِجَميعِ مَا ٱحْتَجَجْتَ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِكَ

wa bijami`i ma ihtajajta bihi `ala `ibadika

in the name of all that which You have used as arguments against Your servants,

وَبِٱلاِسْمِ ٱلَّذِي حَجَبْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ

wa bilismi alladhi hajabtahu `an khalqika

and in the Name that You have concealed from Your creatures

فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ

falam yakhruj minka illa ilayka

and thus it has never left You save that under Your permission

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمِّدٍ وَآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

(I pray You by all these) to send blessings to Muhammad and his Household,

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً ومَخرَجاً

waj`al li min amri farajan wa makhrajan

make for me relief and exit as regarding my affair,

وَٱرْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ

warzuqni min haythu ahtasibu

and grant me sustenance from whence I expect

وَمِنْ حَيْثُ لاَ أَحْتَسِبُ

wa min haythu la ahtasibu

and from whence I do not expect.

إِنَّكَ تَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب

innaka tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

Verily, You give sustenance to whom You please without measure.

 

 

You may then mentioned your need

Dua Aaliya Madhaameen

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

اَللّٰهُمَّ اِنِّی زُرْتُ هٰذَا الْاِمَامَ

allahumma inni zurtu hadha al-imama

O Allah, I am visiting this Imam

مُقِرًّا بِاِمَامَتِهِ

muqirran bi'imamatihi

confessing his Imamate

مُعْتَقِدًا لِفَرْضِ طَاعَتِهِ

mu`taqidan lifardi ta`atihi

and believing in the obligation of the obedience to him;

فَقَصَدْتُ مَشْهَدَهُ بِذُنُوْبِی وَ عُیُوْبِی

faqasadtu mashhadahu bidhunubi wa `uyubi

therefore, I have betaken myself to his shrine in spite of all of my sins, defects,

وَ مُوْبِقَاتِ اٰثَامِیْ

wa mubiqati athami

the perils of my wrongdoings,

وَ كَثْرَةِ سَیِّئَاتِیْ وَ خَطَایَایَ

wa kathrati sayyi'ati wa khatayaya

my numerous misdeeds and faults,

وَ مَا تَعْرِفُهُ مِنِّی

wa ma ta`rifuhu minni

and whatsoever You know about me;

مُسْتَجِیْرًا بِعَفْوِكَ

mustajiran bi`afwika

taking shelter in Your amnesty,

مُسْتَعِیْذًا بِحِلْمِكَ

musta`idhan bihilmika

seeking refuge of Your forbearance,

رَاجِیًا رَحْمَتَكَ

rajiyan rahmataka

hoping for Your mercy,

لَاجِئًا اِلٰى رُكْنِكَ

laji'an ila ruknika

resorting to Your asylum,

عَاۤئِذًا بِرَاْفَتِكَ

`a'idhan bira'fatika

seeking the protection of Your compassion,

مُسْتَشْفِعًا بِوَلِیِّكَ وَ ابْنِ اَوْلِیَاۤئِكَ

mustashfi`an biwaliyyika wabni awliya'ika

seeking the intercession of Your vicegerent and the son (If this supplication is said at the holy shrine of Imam `Ali (`a), the word ‘wabni (and the son)’ must be changed into ‘wa abi (and the father)’.) of Your vicegerent,

وَ صَفِیِّكَ وَ ابْنِ اَصْفِیَاۤئِكَ

wa safiyyika wsbni asfiya'ika

Your choicest servant and the son of Your choicest servants,

وَ اَمِیْنِكَ وَ ابْنِ اُمَنَاۤئِكَ

wa aminika wabni umana'ika

Your trustee and the son of Your trustees,

وَ خَلِیْفَتِكَ وَ ابْنِ خُلَفَاۤئِكَ

wa khalifatika wabni khulafa'ika

and Your representative and the son of Your representatives,

الَّذِیْنَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِیْلَةَ اِلٰى رَحْمَتِكَ وَ رِضْوَانِكَ

alladhina ja`altahum alwasilata ila rahmatika wa ridwanika

whom You have made the means to approach Your mercy and pleasure

وَ الذَّرِیْعَةَ اِلٰى رَاْفَتِكَ وَ غُفْرَانِكَ

waldhdhari`ata ila ra'fatika wa ghufranika

and the channels to Your compassion and forgiveness.

اَللّٰهُمَّ وَ اَوَّلُ حَاجَتِیْۤ اِلَیْكَ

allahumma wa awwalu hajati ilayka

O Allah, my first need from You

اَنْ تَغْفِرَ لِیْ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوْبِیْ عَلٰى كَثْرَتِهَا

an taghfira li ma salafa min dhunubi `ala kathratiha

is that I implore You to forgive all of my previous sins although they are numerous,

وَ اَنْ تَعْصِمَنِیْ فِیْمَا بَقِیَ مِنْ عُمْرِیْ

wa an ta`simani fima baqiya min `umri

to protect me (against sinning) in my coming lifetime,

وَ تُطَهِّرَ دِیْنِیْ مِمَّا یُدَنِّسُهُ

wa tutahhira dini mimma yudannisuhu

to purify my religion from whatsoever stains,

وَ یَشِیْنُهُ وَ یُزْرِیْ بِهِ

wa yashinuhu wa yuzri bihi

disgraces, or degrades it,

وَ تَحْمِیَهُ مِنَ الرَّیْبِ وَ الشَّكِّ

wa tahmiyahu min alrraybi walshshakki

to save it from suspect, doubt,

وَ الْفَسَادِ وَ الشِّرْكِ

walfasadi walshshirki

corruption, and blasphemy,

وَ تُثَبِّتَنِیْ عَلٰى طَاعَتِكَ

wa tuthabbitani `ala ta`atika

to make me stand firm on the obedience to You,

وَ طَاعَةِ رَسُوْلِكَ

wa ta`ati rasulika

to Your Messenger,

وَ ذُرِّیَّتِهِ النُّجَبَاۤءِ السُّعَدَاۤءِ

wa dhurriyyatihi alnnujaba'i alssu`ada'i

and to his Progeny the pure and happy,

صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِمْ

salawatuka `alayhim

may Your blessings be upon them

وَ رَحْمَتُ وَ سَلَامُكَ وَ بَرَكَاتُكَ

wa rahmatuka wa salamuka wa barakatuka

as well as Your mercy, peace, and favors,

وَ تُحْیِیَنِیْ مَاۤ اَحْیَیْتَنِیْ عَلٰى طَاعَتِهِمْ

wa tuhyiyani ma ahyaytani `ala ta`atihim

to make me live as long as You grant me life on the obedience to them,

وَ تُمِیْتَنِیْۤ اِذَاۤ اَمَتَّنِیْ عَلٰى طَاعَتِهِمْ

wa tumitani idha amattani `ala ta`atihim

to make me die, when You decide so, on the obedience to them,

وَ اَنْ لَّا تَمْحُوَ مِنْ قَلْبِیْ مَوَدَّتَهُمْ وَ مَحَبَّتَهُمْ

wa an la tamhuwa min qalbi mawaddatahum wa mahabbatahum

and not to erase from my heart my love and affection for them,

وَ بُغْضَ اَعْدَاۤئِهِمْ

wa bughda a`da'ihim

my aversion to their enemies,

وَ مُرَافَقَةَ اَوْلِیَاۤئِهِمْ وَ بِرَّهُمْ

wa murafaqata awliya'ihim wa birrahum

my companionship of their adherents, and my acting piously towards them.

وَ اَسْاَلُكَ یَا رَبِّ اَنْ تَقْبَلَ ذٰلِكَ مِنِّی

wa as'aluka ya rabbi an taqbala dhalika minni

I also beseech You, O my Lord, to accept all that from me,

وَ تُحَبِّبَ اِلَیَّ عِبَادَتَكَ

wa tuhabbiba ilayya `ibadataka

to endear my worshipping You to myself,

وَ الْمُوَاظَبَةَ عَلَیْهَا

walmuwazabata `alayha

to endue me with perseverance in worship,

وَ تُنَشِّطَنِیْ لَهَا

wa tunashshitani laha

whom You have made the means to approach Your mercy and pleasure

وَ تُبَغِّضَ اِلَیَّ مَعَاصِیَكَ وَ مَحَارِمَكَ

wa tubaghghida ilayya ma`asiyaka wa maharimaka

to make me loathe acts of disobedience to You and acts that You deemed forbidden,

وَ تَدْفَعَنِیْ عَنْهَا

wa tadfa`ani `anha

to take me away from these acts,

وَ تُجَنِّبَنِیْ التَّقْصِیْرَ فِیْ صَلَوَاتِیْ

wa tujannbani alttaqsira fi salawati

to save me against negligence of my prayers,

وَ الْاِسْتِهَانَةَ بِهَا

walistihanata biha

belittling them,

وَ التَّرَاخِیَ عَنْهَا

walttarakhiya `anha

and slackening in their performance,

وَ تُوَفِّقَنِیْ لِتَاْدِیَتِهَا كَمَا فَرَضْتَ وَ اَمَرْتَ بِهِ

wa tuwaffiqani lita'diyatiha kama faradta wa amarta bihi

to lead me to perform them as perfect as You have made incumbent upon me and as You have commanded

عَلٰى سُنَّةِ رَسُوْلِكَ

`ala sunnati rasulika

according to the traditions of Your Messenger,

صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِ وَ اٰلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

may Your blessings be upon him and his Household

وَ رَحْمَتُكَ وَ بَرَكَاتُكَ

wa rahmatuka wa barakatuka

as well as Your mercy and favors,

خُضُوْعًا وَ خُشُوْعًا

khudu`an wa khushu`an

with submission and reverence,

وَ تَشْرَحَ صَدْرِیْ لِاِیْتَاۤءِ الزَّكَاةِ

wa tashraha sadri li'ita'i alzzakati

to expand my breast for defraying the poor-rate,

وَ اِعْطَاۤءِ الصَّدَقَاتِ

wa i`ta'i alssadaqati

giving alms,

وَ بَذْلِ الْمَعْرُوْفِ

wa badhli alma`rufi

giving charity,

وَ الْاِحْسَانِ اِلٰى شِیْعَةِ اٰلِ مُحَمَّدٍ

wal-ihsani ila shi`ati ali muhammadin

and doing favors to the adherents of the Household of Muhammad,

عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ مُوَاسَاتِهِمْ

`alayhim alssalamu wa muwasatihim

peace be upon them, and for consoling them.

وَ لَا تَتَوَفَّانِیْۤ اِلَّا بَعْدَ اَنْ تَرْزُقَنِیْ حَجَّ بَیْتِكَ الْحَرَامِ

wa la tatawaffani illa ba`da an tarzuqani hajja baytika alharami

Do not take me up (i.e. cause me to die) before You bestow upon me with the favor of going on pilgrimage to Your Sacred House

وَ زِیَارَةَ قَبْرِ نَبِیِّكَ

wa ziyarata qabri nabiyyika

and to the tomb of Your Prophet

وَ قُبُوْرِ الْاَئِمَّةِ عَلَیْهِمُ السَّلَامُ

wa quburi al-a'immati `alayhim alssalamu

and the tombs of the Imams, peace be upon them.

وَ اَسْاَلُكَ یَا رَبِّ تَوْبَةً نَصُوْحًا تَرْضَاهَا

wa as'aluka ya rabbi tawbatan nasuhan tardaha

I also beseech You, O Lord, to grant me a sincere repentance that You accept,

وَ نِیَّةً تَحْمَدُهَا

wa niyyatan tahmaduha

an intention that You praise,

وَ عَمَلًا صَالِحًا تَقْبَلُهُ

wa `amalan salihan taqbaluhu

and righteous deed that You admit,

وَ اَنْ تَغْفِرَ لِیْ وَ تَرْحَمَنِیْۤ اِذَا تَوَفَّیْتَنِیْ

wa an taghfira li wa tarhamani idha tawaffaytani

to forgive me and have mercy upon me when You take me up,

وَ تُهَوِّنَ عَلَیَّ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ

wa tuhawwina `alayya sakarati almawti

to make easy for me the agonies of death,

وَ تَحْشُرَنِیْ فِیْ زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهِ

wa tahshurani fi zumrati muhammadin wa alihi

to include me with the group of Muhammad and his Household,

صَلَوَاتُ اللهِ عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمْ

salawatu allahi `alayhi wa `alayhim

peace of Allah be upon him and them,

وَ تُدْخِلَنِیْ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

wa tudkhilani aljannata birahmatika

to allow me to enter Paradise out of Your mercy,

وَ تَجْعَلَ دَمْعِیْ غَزِیْرًا فِیْ طَاعَتِكَ

wa taj`ala dam`i ghaziran fi ta`atika

to make me shed heavy tears as obeisance to You,

وَ عَبْرَتِیْ جَارِیَةً فِیْمَا یُقَرِّبُنِیْ مِنْكَ

wa `abrati jariyatan fima yuqarribuni minka

to make my tears always run down in acts that draw me near You,

وَ قَلْبِیْ عَطُوْفًا عَلٰۤى اَوْلِیَاۤئِكَ

wa qalbi `atufan `ala awliya'ika

to make my heart sympathetic towards Your intimate servants,

وَ تَصُوْنَنِیْ فِیْ هٰذِهِ الدُّنْیَا

wa tasunani fi hadhihi alddunya

to save me in this worldly life

مِنَ الْعَاهَاتِ وَ الْاٰفَاتِ

min al`ahati wal-afati

from handicaps, epidemics,

وَ الْاَمْرَاضِ الشَّدِیْدَةِ

wal-amradi alshshadidati

incurable diseases,

وَ الْاَسْقَامِ الْمُزْمِنَةِ

wal-asqami almuzminati

chronic illnesses,

وَ جَمِیْعِ اَنْوَاعِ الْبَلَاۤءِ وَ الْحَوَادِثِ

wa jami`i anwa`i albala'i walhawadithi

and all sorts of misfortunes and catastrophes.

وَ تَصْرِفَ قَلْبِیْ عَنِ الْحَرَامِ

wa tasrifa qalbi `an alharami

[I also beseech You to] cause my heart to turn away from the forbidden (acts and things),

وَ تُبَغِّضَ اِلَیَّ مَعَاصِیَكَ

wa tubaghghida ilayya ma`asiyaka

make me hate acts of disobedience to You,

وَ تُحَبِّبَ اِلَیَّ الْحَلَالَ

wa tuhabbiba ilayya alhalala

make me love the legally gotten sustenance

وَ تَفْتَحَ لِیْۤ اَبْوَابَهُ

wa taftaha li abwabahu

open its doors before me,

وَ تُثَبِّتَ نِیَّتِیْ وَ فِعْلِی عَلَیْهِ

wa tuthabbita niyyati wa fi`li `alayhi

make firm my intention and my deeds on it,

وَ تَمُدَّ فِیْ عُمْرِیْ

wa tamudda fi `umri

extend my lifetime,

وَ تُغْلِقَ اَبْوَابَ الْمِحَنِ عَنِّیْ

wa tughliqa abwaba almihani `anni

and close the doors of adversaries before me.

وَ لَا تَسْلُبْنِیْ مَا مَنَنْتَ بِهِ عَلَیَّ

wa la taslubani ma mananta bihi `alayya

(Please) do not deprive me of whatsoever You have favored upon me,

وَ لَا تَسْتَرِدَّ شَیْئًا مِمَّاۤ اَحْسَنْتَ بِهِ اِلَیَّ

wa la tastaridda shay'an mimma ahsanta bihi ilayya

do not take back from me the graces that You have granted me,

وَ لَا تَنْزِعَ مِنِّیْ النِّعَمَ الَّتِیْۤ اَنْعَمْتَ بِهَا عَلَیَّ

wa la tanzi` minniya alnni`ama allati an`amta biha `alayya

do not strip me of the elegances that You have conferred upon me;

وَ تَزِیْدَ فِیْمَا خَوَّلْتَنِیْ

wa tazida fima khawwaltani

[rather, please] increase that which You have authorized me to possess,

وَ تُضَاعِفَهُ اَضْعَافًا مُضَاعَفَةً

wa tuda`ifahu ad`afan muda`afatan

expand it many folds for me,

وَ تَرْزُقَنِیْ مَالًا كَثِیْرًا

wa tarzuqani malan kathiran

and provide me with fortune that is very much,

وَاسِعًا سَاۤئِغًا

wasi`an sa'ighan

spacious, agreeable,

هَنِیْۤئًا نَامِیًا وَافِیًا

hani'an namiyan wafiyan

joyful, growing, and satisfactory,

وَ عِزًّا بَاقِیًا كَافِیًا

wa `izzan baqiyan kafiyan

and with dignity that is everlasting and sufficient,

وَ جَاهًا عَرِیْضًا مَنِیْعًا

wa jahan `aridan mani`an

and with prestige that is outgoing and overwhelming,

وَ نِعْمَةً سَابِغَةً عَآمَّةً

wa ni`matan sabighatan `ammatan

and with bounty that is flowing and broad.

وَ تُغْنِیَنِیْ بِذٰلِكَ عَنِ الْمَطَالِبِ الْمُنَكَّدَةِ

wa tughniyani bidhalika `an almatalibi almunakkadati

Through all that, (please) make me dispense with the humiliating appeals

وَ الْمَوَارِدِ الصَّعْبَةِ

walmawaridi alssa`bati

and unreachable sources,

وَ تُخَلِّصَنِیْ مِنْهَا مُعَافًى

wa tukhallisani minha mu`afan

save me from them with good health

فِیْ دِیْنِیْ وَ نَفْسِیْ وَ وَلَدِیْ

fi dini wa nafsi wa waladi

as regards my religion, self, sons,

وَ مَاۤ اَعْطَیْتَنِیْ وَ مَنَحْتَنِیْ

wa ma a`taytani wa manahtani

and whatsoever You have given and granted me,

وَ تَحْفَظَ عَلَیَّ مَالِیْ

wa tahfaza `alayya mali

preserve for me my properties

وَ جَمِیْعَ مَا خَوَّلْتَنِیْ

wa jami`a ma khawwaltani

and whatsoever You have put under my disposal,

وَ تَقْبِضَ عَنِّیْۤ اَیْدِی الْجَبَابِرَةِ

wa taqbida `anni aydiya aljababirati

watch me against the hands of the tyrants,

وَ تَرُدَّنِیْۤ اِلٰى وَطَنِیْ

wa taruddani ila watani

take me back to my homeland (safely),

وَ تُبَلِّغَنِیْ نِهَایَةَ اَمَلِیْ فِی دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ

wa tuballighani nihayata amali fi dunyaya wa akhirati

confer upon me the utmost of my hope in my worldly life and the Hereafter,

وَ تَجْعَلَ عَاقِبَةَ اَمْرِیْ مَحْمُوْدَةً حَسَنَةً سَلِیْمَةً

wa taj`ala `aqibata amri mahmudatan hasanatan salimatan

make the consequence of my conducts praiseworthy, good, and sound,

وَ تَجْعَلَنِیْ رَحِیْبَ الصَّدْرِ

wa taj`alani rahiba alssadri

make me broadminded,

وَاسِعَ الْحَالِ

wasi`a alhali

well-off,

حَسَنَ الْخُلْقِ

hasana alkhuluqi

and well-mannered,

بَعِیْدًا مِنَ الْبُخْلِ

ba`idan min albukhli walman`i

[and take me] away from miserliness, stinginess.

وَ الْمَنْعِ وَ النِّفَاقِ وَ الْكِذْبِ

walnnifaqi walkidhbi

hypocrisy, fabrication,

وَ الْبَهْتِ وَ قَوْلِ الزُّوْرِ

walbahti wa qawli alzzuri

slander, and perjury.

وَ تُرْسِخَ فِی قَلْبِیْ مَحَبَّةَ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ شِیْعَتِهِمْ

wa tursikha fi qalbi mahabbata muhammadin wa ali muhammadin wa shi`atihim

[Please] make firm in my heart the love for Muhammad and the Household of Muhammad and their adherents (Shi`ah).

وَ تَحْرُسَنِیْ یَا رَبِّ فِیْ نَفْسِیْ وَ اَهْلِیْ

wa tahrusani ya rabbi fi nafsi wa ahli

O Lord, guard me, my family,

وَ مَالِیْ وَ وَلَدِیْ

wa mali wa waladi

my properties, my sons,

وَ اَهْلِ حُزَانَتِیْ وَ اِخْوَانِیْ

wa ahli huzanati wa ikhwani

those who are under my custody, my brothers,

وَ اَهْلِ مَوَدَّتِیْ وَ ذُرِّیَّتِیْ

wa ahli mawaddati wa dhurriyyati

those whom I love, and my offspring

بِرَحْمَتِكَ وَ جُوْدِكَ

birahmatika wa judika

in the name of Your mercy and Magnanimity.

اَللّٰهُمَّ هٰذِهِ حَاجَاتِیْ عِنْدَكَ

allahumma hadhihi hajati `indaka

O Allah, these are my needs from You.

وَ قَدِ اسْتَكْثَرْتُهَا لِلُؤْمِیْ وَ شُحِّیْ

wa qad istakthartuha lilu'mi wa shuhhi

Out of my meanness and avarice, I have considered these needs great,

وَ هِیَ عِنْدَكَ صَغِیْرَةٌ حَقِیْرَةٌ

wa hiya `indaka saghiratun haqiratun

while in Your view the are insignificantly small

وَ عَلَیْكَ سَهْلَةٌ یَسِیْرَةٌ

wa `alayka sahlatun yasiratun

and they are easy and effortless for You.

فَاَسْاَلُكَ بِجَاهِ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

fa'as'aluka bijahi muhammadin wa ali muhammadin

I thus beseech You in the name of the standing of Muhammad and the Household of Muhammad,

عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمُ السَّلَامُ عِنْدَكَ

`alayhi wa `alayhim alssalamu `indaka

peace be upon him and them, in Your view,

وَ بِحَقِّهِمْ عَلَیْكَ

wa bihaqqihim `alayka

in the name of Your duty towards You,

وَ بِمَاۤ اَوْجَبْتَ لَهُمْ

wa bima awjabta lahum

in the name of what You have made incumbent upon Yourself towards them,

وَ بِسَاۤئِرِ اَنْبِیَاۤئِكَ وَ رُسُلِكَ

wa bisa'iri anbiya'ika wa rusulika

in the name of Your other Prophets and Messengers,

وَ اَصْفِیَاۤئِكَ وَ اَوْلِیَاۤئِكَ

wa asfiya'ika wa awliya'ika

in the name of Your choicest ones and intimate servants

الْمُخْلَصِیْنَ مِنْ عِبَادِكَ

almukhlasina min `ibadika

whom You have selected over others for worshipping You,

وَ بِاسْمِكَ الْاَعْظَمِ الْاَعْظَمِ

wa bismika al-a`zami al-a`zami

and in the name of Your Grand, Substantial Name,

لَمَّا قَضَیْتَهَا كُلَّهَا

lamma qadaytaha kullaha

(I beseech You by all these) to grant me all of my requests,

وَ اَسْعَفْتَنِیْ بِهَا

wa as`aftani biha

to relieve me through settling them for me,

وَ لَمْ تُخَیِّبْ اَمَلِیْ وَ رَجَاۤئِیْ

wa lam tukhayyib amali wa raja'i

and not to disappoint nor let me down.

اَللّٰهُمَّ وَ شَفِّعْ صَاحِبَ هٰذَا الْقَبْرِ فِیَّ

allahumma wa shaffi` sahiba hadha alqabri fiyya

O Allah, (please) accept the one in this tomb as my interceder before You.

یَا سَیِّدِیْ یَا وَلِیَّ اللهِ یَاۤ اَمِیْنَ اللهِ

ya sayyidi ya waliyya allahi ya amina allahi

O my Master! O Allah’s vicegerent! O Allah’s trustee!

اَسْاَلُكَ اَنْ تَشْفَعَ لِیْۤ اِلَى اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ

as'aluka an tashfa`a li ila allahi `azza wa jalla

I beseech you to intercede for me before Allah the Almighty and All-majestic

فِیْ هٰذِهِ الْحَاجَاتِ كُلِّهَا

fi hadhihi alhajati kulliha

so that He may approve of and grant me all of my requests

بِحَقِّ اٰبَاۤئِكَ الطَّاهِرِیْنَ

bihaqqi aba'ika alttahirina

in the name of Your Immaculate fathers

وَ بِحَقِّ اَوْلَادِكَ الْمُنْتَجَبِیْنَ

wa bihaqqi awladika almuntajabina

and in the name of Your well-selected sons.

فَاِنَّ لَكَ عِنْدَ اللهِ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاۤؤُهُ

fa'inna laka `inda allahi taqaddasat asma'uhu

Verily, you enjoy in the view of Allah, sacred be His Names,

الْمَنْزِلَةَ الشَّرِیْفَةَ

almanzilata alshsharifata

an honorable standing,

وَ الْمَرْتَبَةَ الْجَلِیْلَةَ

walmartabata aljalilata

a lofty rank,

وَ الْجَاهَ الْعَرِیْضَ

waljaha al`arida

and a spacious regard.

اَللّٰهُمَّ لَوْ عَرَفْتُ مَنْ هُوَ اَوْجَهُ عِنْدَكَ

allahumma law `araftu man huwa awjahu `indaka

O Allah, had I known a person more acceptable in Your view

مِنْ هٰذَا الْاِمَامِ

min hadha al-imami

than this Imam

وَ مِنْ اٰبَاۤئِهِ وَ اَبْنَاۤئِهِ الطَّاهِرِیْنَ

wa min aba'ihi wa abna'ihi alttahirina

and his immaculate fathers and sons,

عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ الصَّلَاةُ

`alayhim alssalamu walssalatu

peace and blessings be upon them,

لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَاۤئِیْ

laja`altuhum shufa`a'i

I would have chosen them to be my interceders (before You)

وَ قَدَّمْتُهُمْ اَمَامَ حَاجَتِیْ وَ طَلِبَاتِیْ هٰذِهِ

wa qaddamtuhum amama hajati wa talibati hadhihi

and I would have introduced them as means by whom I would put before You my needs and requests.

فَاسْمَعْ مِنِّیْ

fasma` minni

Therefore, (please) hear from me,

وَ اسْتَجِبْ لِیْ

wastajib li

respond to me,

وَ افْعَلْ بِیْ مَاۤ اَنْتَ اَهْلُهُ

waf`al bi ma anta ahluhu

and do to me that which You alone are worthy to do.

یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy.

اَللّٰهُمَّ وَ مَا قَصُرَتْ عَنْهُ مَسْاَلَتِیْ

allahumma wa ma qasurat `anhu mas'alati

O Allah, as regards the needs that my requests have not included,

وَ عَجَزَتْ عَنْهُ قُوَّتِیْ

wa `ajazat `anhu quwwati

the things that I am too powerless to do,

وَ لَمْ تَبْلُغْهُ فِطْنَتِیْ

wa lam tablughhu fitnati

and the things that I am not too clever to mention,

مِنْ صَالِحِ دِیْنِیْ وَ دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ

min salihi dini wa dunyaya wa akhirati

among the things that prosper my religion, worldly life, and next life;

فَامْنُنْ بِهِ عَلَیَّ

famnun bihi `alayya

(please) confer upon me with these,

وَ احْفَظْنِیْ وَ احْرُسْنِیْ

wahfazni wahrusni

protect me, guard me,

وَ هَبْ لِیْ وَ اغْفِرْ لِیْ

wa hab li waghfir li

bestow upon me (with Your favors), and forgive me.

وَ مَنْ اَرَادَنِیْ بِسُوْۤءٍ اَوْ مَكْرُوْهٍ

wa man aradani bisu'in aw makruhin

As for any one who intends evil or wickedness to me,

مِنْ شَیْطَانٍ مَرِیْدٍ

min shaytanin maridin

such as a rebellious devil,

اَوْ سُلْطَانٍ عَنِیْدٍ

aw sultanin `anidin

a tyrant ruler,

اَوْ مُخَالِفٍ فِیْ دِیْنٍ

aw mukhalifin fi dinin

a dissident miscreant,

اَوْ مُنَازِعٍ فِیْ دُنْیَا

aw munazi`in fi dunya

a rival in a worldly affair,

اَوْ حَاسِدٍ عَلَیَّ نِعْمَةً

aw hasidin `alayya ni`matan

one who envies me for a grace,

اَوْ ظَالِمٍ اَوْ بَاغٍ

aw zalimin aw baghin

an unjust individual, or a despot;

فَاقْبِضْ عَنِّیْ یَدَهُ

faqbid `anni yadahu

then (please) make their hands too short to catch me,

وَ اصْرِفْ عَنِّیْ كَیْدَهُ

wasrif `anni kaydahu

take away their plots against me,

وَ اشْغَلْهُ عَنِّی بِنَفْسِهِ

washghalhu `anni binafsihi

preoccupy them against me with their own affairs,

وَ اكْفِنِیْ شَرَّهُ

wakfini sharrahu

save me from their evils

وَ شَرَّ اَتْبَاعِهِ وَ شَیَاطِیْنِهِ

wa sharra atba`ihi wa shayatinihi

and the evils of their followers and devils,

وَ اَجِرْنِیْ مِنْ كُلِّ مَا یَضُرُّنِیْ وَ یُجْحِفُ بِیْ

wa ajirni min kulli ma yadurruni wa yujhifu bi

stand by me against whatsoever may harm and do injustice to me,

وَ اَعْطِنِیْ جَمِیْعَ الْخَیْرِ كُلِّهِ

wa a`tini jami`a alkhayri kullihi

and (please) grant me the entire goodness

مِمَّاۤ اَعْلَمُ وَ مِمَّا لَاۤ اَعْلَمُ

mimma a`lamu wa mimma la a`lamu

whether I know or I do not.

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad

وَ اغْفِرْ لِیْ وَ لِوَالِدَیَّ

waghfir li wa liwalidayya

and forgive me, my parents,

وَ وَ لِاِخْوَانِی وَ اَخَوَاتِیْ

wa li'ikhwani wa akhawati

my brothers, my sisters,

وَ اَعْمَامِیْ وَ عَمَّاتِیْ

wa a`mami wa `ammati

my (paternal) uncles, my (paternal) aunts,

وَ اَخْوَالِیْ وَ خَالَاتِیْ

wa akhwali wa khalati

my (maternal) uncles, my (maternal) aunts,

وَ اَجْدَادِیْ وَ جَدَّاتِیْ

wa ajdadi wa jaddati

my forefathers, my foremothers,

وَ اَوْلَادِهِمْ وَ ذَرَارِیْهِمْ

wa awladihim wa dhararihim

their descendants, their offspring,

وَ اَزْوَاجِیْ وَ ذُرِّیَاتِیْ

wa azwaji wa dhurriyyati

my spouse(s), my offspring,

وَ اَقْرَبَاۤئِیْ وَ اَصْدِقَاۤئِیْ

wa aqriba'i wa asdiqa'i

my relatives, my friends,

وَ جِیْرَانِیْ وَ اِخْوَانِیْ فِیْكَ

wa jirani wa ikhwani fika

my neighbors, my brothers-in-faith

مِنْ اَهْلِ الشَّرْقِ وَ الْغَرْبِ

min ahli alshsharqi walgharbi

from the people of the east and the west (of the earth),

وَ لِجَمِیْعِ اَهْلِ مَوَدَّتِیْ

wa lijami`i ahli mawaddati

all those whom I love

مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

min almu'minina walmu'minati

among the believing men and women,

الْاَحْیَاۤءِ مِنْهُمْ وَ الْاَمْوَاتِ

al-ahya'i minhum wal-amwati

be they alive or dead,

وَ لِجَمِیْعِ مَنْ عَلَّمَنِیْ خَیْرًا

wa lijami`i man `allamani khayran

all those who have ever taught me an item of decency,

اَوْ تَعَلَّمَ مِنِّیْ عِلْمًا

aw ta`allama minni `ilman

and those who have received from me an item of knowledge.

اَللّٰهُمَّ اَشْرِكْهُمْ فِیْ صَالِحِ دُعَاۤئِیْ

allahumma ashrik-hum fi salihi du`a'i

O Allah, make all these have a share in my best supplications to You

وَ زِیَارَتِیْ لِمَشْهَدِ حُجَّتِكَ وَ وَلِیِّكَ

wa ziyarati limashhadi hujjatika wa waliyyika

and in my (ritual) pilgrimages to the shrine of Your Argument and Your vicegerent;

وَ اَشْرِكْنِیْ فِیْ صَالِحِ اَدْعِیَتِهِمْ

wa ashrikni fi salihi ad`iyatihim

make me have a share in the best of their supplications,

بِرَحْمَتِكَ یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy, O most merciful of all those who show mercy.

وَ بَلِّغْ وَلِیَّكَ مِنْهُمُ السَّلَامَ

wa balligh waliyyaka minhum alssalama

Convey their greetings to Your vicegerent.

وَ السَّلَامُ عَلَیْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa alssalamu `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah's mercy and blessings be upon you.

یَا سَیِّدِیْ یَا مَوْلَایَ یَا

ya sayyidi ya mawlaya ya

O my master, O my leader; O…(You should here mention the name of the Imam you are visiting.)

صَلَّى اللهُ عَلَیْكَ

salla allahu `alayka

may Allah bless you,

وَ عَلٰى رُوْحِكَ وَ بَدَنِكَ

wa `ala ruhika wa badanika

your soul, and your body;

اَنْتَ وَسِیْلَتِیْۤ اِلَى اللهِ

anta wasilati ila allahi

you are my means to approach Allah

وَ ذَرِیْعَتِیْۤ اِلَیْهِ

wa dhari`ati ilayhi

and my way towards Him;

وَ لِیْ حَقُّ مُوَالَاتِیْ وَ تَاْمِیْلِیْ

wa li haqqu muwalati wa ta'mili

and I enjoy the right of my loyalty to you and the right of my putting my entire hope in you;

فَكُنْ شَفِیْعِیْۤ اِلَى اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ

fakun shafi`i ila allahi `azza wa jalla

therefore, be my interceder before Allah the Almighty and All-majestic

فِی الْوُقُوْفِ عَلٰى قِصَّتِیْ هٰذِهِ

fi alwuqufi `ala qissati hadhihi

so that He shall regard my story (that I have just told)

وَ صَرْفِیْ عَنْ مَوْقِفِیْ هٰذَا بِالنُّجْحِ

wa sarfi `an mawqifi hadha bilnnujhi

and so that He shall decide success to be the result of all of my requests in this situation of mine

بِمَا سَاَلْتُهُ كُلِّهِ بِرَحْمَتِهِ وَ قُدْرَتِهِ

bima sa'altuhu kullihi birahmatihi wa qudratihi

that I have besought from Him, out of His mercy and omnipotence.

اَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِیْ عَقْلًا كَامِلًا

allahumma irzuqni `aqlan kamilan

O Allah, (please) bestow upon me a perfect intellectuality,

وَ لُبًّا رَاجِحًا

wa lubban rajihan

a sagacious reason,

وَ عِزًّا بَاقِیًا

wa `izzan baqiyan

an everlasting might,

وَ قَلْبًا زَكِیًّا

wa qalban zakiyyan

a pure heart,

وَ عَمَلًا كَثِیْرًا

wa `amalan kathiran

a very much deed,

وَ اَدَبًا بَارِعًا

wa adaban bari`an

and excellent manners;

وَ اجْعَلْ ذٰلِكَ كُلَّهُ لِیْ

waj`al dhalika kullahu li

decide all these to be for my good,

وَ لَا تَجْعَلْهُ عَلَیَّ

wa la taj`alhu `alayya

but do not make them stand against me;

بِرَحْمَتِكَ یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy, O most merciful of all those who show mercy.

Dua Sad Subhan

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَ بِحَمْدِهِ سُبْحَانَهُ مِنْ اِلٰهٍ مَا اَقْدَرَهُ

subhaanallaahil a'zeeme wa be hamdehi. subhaanahu min elaahim maa-a'kdarahu

Glory be to Allah, the Supreme! Praise be to He! Glory be to He in (His) Divinity! How omnipotent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَدِيرٍ مَا اَعْظَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَظِيمٍ مَا اَجَلَّهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَلِيلٍ مَا اَمْجَدَهُ

wa subhaanahu min qadeerim ma-akhzamahu wa subhaanahu min a'zeemin maa-ajallahu wa subhaanau min jaleelim maa amjadahu

Glory be to He in (His) omnipotence! How powerful He is! Glory be to He in (His) power! How mighty He is! Glory be to He in (His) might! How eminent He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَاجِدٍ مَا اَرْاَفَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَءُوفٍ مَا اَعَزَّهُ

wa subhaanahu min maajedim maa ar-afahu wa subhaanahu min ra-oofim maa a-a'zzahu

Glory be to He in (His) eminence! How compassionate He is! Glory be to He in (His) compassion! How powerful He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَزِيزٍ مَا اَكْبَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَبِيرٍ مَا اَقْدَمَهُ

wa subhaanahu min a'zeezim maa akbarahu wa subhaanahu min kabeerim maa-aqdamahu

Glory be to He in (His) power! How majestic He is! Glory be to He in (his) majesty! How eternal He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَدِيمٍ مَا اَعْلَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَالٍ مَا اَسْنَاهُ

wa subhaanahu min qadeemin maa-a-a'lahu wa subhaanahu min a'liyyim maa asnaahu

Glory be to He in (His) eternity! How high He is! Glory be to He in (His) highness! How sublime He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَنِيٍّ مَا اَبْهَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَهِيٍّ مَا اَنْوَرَهُ

wa subhaanahu min saniyyim maa abhaahu wa subhaanahu min bahihim maa anwarahu

Glory be to He in (His) sublimity! How beautiful! He is! Glory be to He in (His) beauty! How resplendent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنِيرٍ مَا اَظْهَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ ظَاهِرٍ مَا اَخْفَاهُ

wa subhaanahu min maneerim maa mazharahu wa subhaanahu min zaaherim maa akhfaahu

Glory be to He in (His) splendour! How manifest He is! Glory be to He in (His) manifestation! How secret He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَفِيٍّ مَا اَعْلَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَلِيمٍ مَا اَخْبَرَهُ

wa subhaanahu min khafiyim maa a-a'lamahu wa subhaanahu min a'limim maa akhbarahu

Glory be to He in (His) secrecy! How intelligent He is! Glory be to He in (His) intelligence! How aware He is!!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَبِيرٍ مَا اَكْرَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَرِيمٍ مَا اَلْطَفَهُ

wa subhaanahu min khabeerim maa akramahu wa subhaanahu min kareemim maa altafahu

Glory be to He in (His) awareness! How generous He is! Glory be to He in (His) generosity! How kind He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ لَطِيفٍ مَا اَبْصَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَصِيرٍ مَا اَسْمَعَهُ

wa subhaanahu min lateefim maa absarahu wa subhaanahu min baseerim maa asma-a'hu

Glory be to He in (His) kindness! How sagacious He is! Glory be to He in (His) sagaciousness! How attentive He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَمِيعٍ مَا اَحْفَظَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَفِيظٍ مَا اَمْلَاهُ

wa subhaanahu min samee-i'm maa ahfazahu wa subhaanahu min hafeezim maa amlaahu

Glory be to be in (His) attendancy! How watchful He is! Glory be to He in (His) watchfulness! How persuasive He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَلِيٍّ مَا اَوْفَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَفِيٍّ مَا اَغْنَاهُ

wa subhaanahu min maliyyim maa awfaahu wa subhaanahu min wafiyyim maa aghnaahu

Glory be to He in (His) persuasion! How complete He is! Glory be to He in (His) completeness! How sufficient He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَنِيٍّ مَا اَعْطَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُعْطٍ مَا اَوْسَعَهُ

wa subhaanahu min ghaniyyim maa a-a'taahu wa subhaanahu min mo'tim maa awsa-a'hu

Glory be to He in (His) sufficiency! How liberal He is! Glory be to He in (His) liberality! How bountiful He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَاسِعٍ مَا اَجْوَدَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَوَادٍ مَا اَفْضَلَهُ

wa subhaanahu min waase-i'm maa ajwadahu wa subhaanahu min jawaadim maa afzalahu

Glory be to He in (His) bountifulness! How plenteous He is! Glory be to He in (His) plenteousness! How superb He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُفْضِلٍ مَا اَنْعَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْعِمٍ مَا اَسْيَدَهُ

wa subhaanahu min mofazzelim maa an-a'mahu wa subhaanahu min mun-a' mimmaa asyadahu

Glory be to He in (His) superbness! How charitable He is! Glory be to He in (His) charitableness! How masterful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَيِّدٍ مَا اَرْحَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَحِيمٍ مَا اَشَدَّهُ

wa subhaanahu min sayyedim maa arhamahu wa subhaanahu min raheemim maa ashaddohu

Glory be to He in (His) masterdom! How Merciful He is! Glory be to He in (His) mercifulness! How resoulute He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَدِيدٍ مَا اَقْوَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَوِيٍّ مَا اَحْكَمَهُ

wa subhaanahu min shadeedim maa a'kwaahu wa subhaanahu min qawiyyim maa ahkamhu

Glory be to He in (His) resoluteness! How strong He is! Glory be to He in (His) strength! How praiseworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَمِيْدٍ مَّا اَحْكَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَكِيمٍ مَا اَبْطَشَهُ

wa subhaanahu min hameedim maa ahkamahu wa subhaanahu min hakeemim maa abtashahu

Glory be to He in (His) praiseworthiness, How wise He is! Glory be to He in (His) wisdom! How confident He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاطِشٍ مَا اَقْوَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَيُّوْمٍ مَا اَحْمَدَهُ

wa subhaanahu min baateshim maa a'kwamahu wa subhaanahu min qayyoomim maa ahmadhu

Glory be to He in (His) confidence! How durable He is! Glory be to He in (His) durability! How everlasting He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ دَاۤئِمٍ مَا اَبْقَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاقٍ مَا اَفْرَدَهُ

wa subhaanahu min daaa-emim maa abqaahu wa subhaanahu min baaqim maa afradahu

Glory be to He in (His) everlastingness! How perpetual He is! Glory be to He in (His) perpetuality! How unique He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَرْدٍ مَا اَوْحَدَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَاحِدٍ مَا اَصْمَدَهُ

wa subhaanahu min fardim maa aw-hadahu wa subhaanahu min waahedim maa asmadahu

Glory be to He in (His) uniqueness! How singular He is! Glory be to He in (His) singularity! How independent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَمَدٍ مَا اَمْلَكَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَالِكٍ مَا اَوْلَاهُ

wa subhaanahu min samadim maa amlakahu wa subhaanahu min malekim maa awlaahu

Glory be to He in (His) independence! How sovereign He is! Glory be to He in (His) sovereignty! How authoritative He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَلِيٍّ مَا اَعْظَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَظِيْمٍ مَا اَكْمَلَهُ

wa subhaanahu min waliyyim maa a-a'zamahu wa subhaanahu min a'zeemim maa akmalahu

Glory be to He in (His) authority! How great He is! Glory be to He in (His) greatness! How perfect He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَامِلٍ مَا اَتَمَّهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ تَامٍ‏ مَا اَعْجَبَهُ

wa subhaanahu min kaamelim maa atammahu wa subhaanahu min taaam-mim maa a'j-abahu

Glory be to He in (His) perfectness! How thorough He is! Glory be to He in (his) thoroughness! How marvellous He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَجِيْبٍ مَا اَفْخَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَاخِرٍ مَا اَبْعَدَهُ

wa subhaanahu min a'jeebim maa afkharahu wa subhaanahu min faakherim maa ab-a'dahu

Glory be to He in (His) marvelousness! How proud He is! Glory be to hew in (His) pride! How remote He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَعِيْدٍ مَا اَقْرَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَرِيْبٍ مَا اَمْنَعَهُ

wa subhaanahu min ba-e'edim maa aqrabahu wa subhaanahu min kareebim maa amna-ahu

Glory be to He is remoteness! How near He is! Glory be to He in (His) nearness! How inaccessible He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَانِعٍ مَا اَغْلَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَالِبٍ مَا اَعْفَاهُ

wa subhaanahu min maaa-ne-i'm maa aghlabahu wa subhaanahu min ghaalebim maa a-a'faahu

Glory be to He in (His) inaccessibility! How victorious He is! Glory be to (His) victoriousness! How tolerant He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَفُوٍّ مَا اَحْسَنَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُحْسِنٍ مَا اَجْمَلَهُ

wa subhaanahu min afuwwim maa ahsanahu wa subhaanahu min mohsenim maa ajmalahu

Glory be to He in (His) toleration! How indulgent He is! Glory be to He in (His) indulgence! How adorable He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَمِيْلٍ مَا اَقْبَلَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَابِلٍ مَا اَشْكَرَهُ

wa subhaanahu min mujmelim maa aqbalahu wa subhaanahu min qaabelim maa ashkarahu

Glory be to He in (His) adorableness! How obliging He is! Glory be to He in (His) obligingness! How thankworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَكُوْرٍ مَا اَغْفَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَفُوْرٍ مَا اَكْبَرَهُ

wa subhaanahu min shakoorim maa aghfarahu wa subhaanahu min ghafoorim maa akbarahu

Glory be to He in His thank worthiness! How Oft-forgiving He is! Glory be to He in (His) oft-forgiveness! How patient He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَبِيْرٍ مَا اَجْبَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَبَّارٍ مَا اَدْيَنَهُ

wa subhaanahu min kabirim maa ajbarahu wa subhaanahu min jabbarin maa adyanahu

Glory be to He in (His) patience! How effective He is! Glory be to He in (His) effectiveness! How judicious He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ دَيَّانٍ مَا اَقْضَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَاضٍ مَا اَمْضَاهُ

wa subhaanahu min dayyaanim maa a'kzaahu wa subhaanahu min kaazim maa amzaahu

Glory be to He in (His) judiciousness! How decisive He is! Glory be to He in (His) decisiveness! How alert He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَاضٍ مَا اَنْفَذَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ نَافِذٍ مَا اَرْحَمَهُ

wa subhaanahu min maazim maa anfazahu wa subhaanahu min naafezim maa arhamahu

Glory be to He in (His) alertness! How executive He is! Glory be to He in (His) execution! How gentle He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَحِيْمٍ مَا اَخْلَقَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَالِقٍ مَا اَقْهَرَهُ

wa subhaanahu min raheemim maa akhlaqahu wa subhaanahu min khaalekim maa aqhrahu

Glory be to He in (His) gentleness! How refined He is! Glory be to He in (His) refinement! How sustaining He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَازِقٍ مَّا اَقْهُرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَاهُرٍ مَّا اَنْشَاَهُ

wa subhaanahu min raazekim maa aqharahu wa subhaanahu min qaaherim maa anshaahu

Glory be to He in (His) sustainment! How forceful He is! Glory be to He in (His) forcibleness! How creative He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْشِيْءٍ مَّا اَمْلَكَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَالِکٍ مَّا اَوْلَاهُ

wa subhaanahu min munshe-im maa amlakahu wa subhaanahu min maalekim maa awlaahu

Glory be to He in (His) creativeness! How kingly He is! Glory be to He in (His) kingdom! How lordly He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَّالٍ مَّا اَرْفَعَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّفِيعٍ مَّا اَشْرَفَهُ

wa subhaanahu min waalim maa ar-fa-a'hu wa subhaanahu min rafee-i'm maa ashrafahu

Glory be to He in (His) lordliness! How lofty He is! Glory be to He in (His) loftiness! How dominant He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَرِيفٍ مَّا اَبْسَطَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاسِطٍ مَّا اَقْبَضَهُ

wa subhaanahu min shareefim maa absatahu wa subhaanahu min baasetim maa a'kbazahu

Glory be to He in (His) dominancy! How extensive He is! Glory be to He in (His) extensiveness! How appropriative He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَابِضٍ مَّا اَبْدَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَادٍ مَّا اَقْدَسَهُ

wa subhaanahu min qaabezim maa ab-daahu wa subhaanahu min baadim maa a'kdasahu

Glory be to He in (His) appropriativenes! How originative He is! Glory be to He in (His) origination! How holy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قُدُّوْسٍ مَّا اَطْهُرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ طَاهُرٍ مَّا اَزْكَاهُ

wa subhaanahu min quddoosim maa atharahu wa subhaanahu min taaherim maa azkaahu

Glory be to He in (His) holiness! How pure He is! Glory be to He in (His) purity! How pious He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ زَكِيٍّ مَّا اَهدَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ هَادٍ مَّا اَصْدَقَهُ

wa subhaanahu min zakiyyim maa ahdaahu wa subhaanahu min haadim maa asdakahu

Glory be to He in (His) piety! How guiding He is! Glory be to He in (His) guidance! How truthful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَادِقٍ مَّا اَعْوَدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَوَّادٍ مَّا اَفْطَرَهُ

wa subhaanahu min saadekim maa a-a'wadahu wa subhaanahu min awwaadim maa aftarahu

Glory be to He in (His) truthfulness! How timeless He is! Glory be to He in (His) timelessness! How inventive He is!!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَاطِرٍ مَّا اَرْعَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّاعٍ مَّا اَعْوَنَهُ

wa subhaanahu min faaterim maa ar-a'ahu wa subhaanahu min raa-i'm maa a-a'wanahu

Glory be to He in (His) inventiveness! How protecting He is! Glory be to He in (His) protectorship! How supporting He!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُعِيْنٍ مَا اَوْهَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَهَّابٍ مَا اَتْوَبَهُ

wa subhaanahu min mo-e'enim maa awhabahu wa subhaanahu min wahhaabim maa atwabahu

Glory be to He in (His) supportment! How benevolent He is! Glory be to He in (His) benevolence! How accommodative He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ تَوَّابٍ مَّا اَسْخَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَخِیٍّ مَّا اَنْصَرَهُ

wa subhaanahu min tawwaabim maa askhaahu wa subhaanahu min sakhiyyim maa ansarahu

Glory be to He in (His) accommodativeness! How munificent He is! Glory be to He in (His) munificence! How helpful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَصِيْرٍ مَا اَسْلَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَلِيْمٍ مَا اَشْفَاهُ

wa subhaanahu min naseerim maa aslamahu wa subhaanahu min salimim maa ashfaahu

Glory be to He in (His) helpfulness! How peaceable He is! Glory be to He in (His) peaceableness! How able He as a healer!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَافٍ مَا اَنْجَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْجٍ مَا اَبَرَّهُ

wa subhaanahu min shaafim maa anjaahu wa subhaanahu min munjim maa abarrahu

Glory be to He in (His) ability to heal! How able He is as a deliver! Glory be to He in (His) ability to deliver! How innocent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَارٍّ مَا اَطْلَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ طَالِبٍ مَا اَدْرَكَهُ

wa subhaanahu min baarrim maa atlabahu wa subhaanahu min taalebim maa adrakahu

Glory be to He in (His) innocence! How demanding He is! Glory be to He in (His) demand! How perceptive He is!!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُدْرِكٍ مَا اَشَدَّهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَدِيْدٍ مَا اَعْطَفَهُ

wa subhaanahu min mudrekim maa ashaddahu wa subhaanahu min shadeedim maa a-a'tafahu

Glory be to He in (His) perceptiveness! How reasonable He is! Glory be to He in (His) reasonableness! How affectionate He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُتَعَطِّفٍ مَا اَعْدَلَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَادِلٍ مَا اَتْقَنَهُ

wa subhaanahu min mota-a'ttefim maa a-a'dalahu wa subhaanahu min a'dlim maa atqanahu

Glory be to He in (His) affectionateness! How prudent He is! Glory be to He in (His) prudence! How perfect He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُتْقِنٍ مَا اَحْكَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَكِيْمٍ مَا اَكْفَلَهُ

wa subhaanahu min mutqonim maa ahkamahu wa subhaanahu min hakeemim maaa-akfalahu

Glory be to He in (His) perfection! How wise He is! Glory be to He in (His) wisdom! How able He is to stand security!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَفِيْلٍ مَا اَشْهَدَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَهِيْدٍ مَا اَحْمَدَهُ

wa subhaanahu min kafeelim maaa ash-hadahu wa subhaanahu min shaheedim maaa ahmadahu

Glory be to He in (His) ability to stand security! How able He is! Glory be to He to give witness! How most praiseworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ هُوَ اللهُ الْعَظِيْمُ وَ بِحَمْدِهِ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَ اللهُ اَكْبَرُ

wa subhaanahu howallaahul a'zeemo wa be hamdehi wal hamdo lillaahe wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbar,

Glory be to He! He is Allah the Supreme and (all) praise be to Him.And (all) praise be to Allah. There is no god except Allah, and Allah is Great and for Allah is Praise.

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

wa lillaahil hamdo wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil a'liyyil a'zeem,

There is no power, and no might, except (with) Allah, the Highest High.

دَافِعِ‏ كُلِّ بَلِيَّةٍ وَ هُوَ حَسْبِي وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ

daafe-a' kulle baliyyatin wa howa hasbee wa ne-a'mal wakeel

Disperser of all calamities. Sufficient is He, and the Best Supporter.

Dua Mashlool

[00:03.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:07.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:13.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma inni as'aluka bismika

O Allah, verily I beseech You by Your Name:

[00:17.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:22.90]

یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[00:27.00]

یَا حَیُّ یَا قَیُّوْمُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-subsistent!

[00:31.00]

یَا حَيُّ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-Living! There is no god but You!

[00:37.00]

یَا هُوَ یَا مَنْ لَا یَعْلَمُ مَا هُوَ

ya huwa ya man la ya`lamu ma huwa

O He Whom none knows what He is,

[00:42.00]

وَ لَا كَیْفَ هُوَ

wa la kayfa huwa

nor how He is,

[00:45.00]

وَ لَا اَیْنَ هُوَ

wa la ayna huwa

nor where He is,

[00:47.90]

وَ لَا حَیْثُ هُوَ اِلَّا هُوَ

wa la haythu huwa illa huwa

nor in what respect He is, but He!

[00:53.00]

یَا ذَا الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوْتِ

ya dhalmulki walmalakuti

O Possessor of dominion and kingdom!

[00:57.90]

یَا ذَا الْعِزَّۃِ وَ الْجَبَرُوْتِ

ya dhal`izzati waljabaruti

O Possessor of might and invincibility!

[01:03.00]

یَا مَلِكُ یَا قُدُّوْسُ یَا سَلَامُ

ya maliku ya quddusu ya salamu

O King! O All-holy! O Giver of peace!

[01:09.00]

یَا مُؤْمِنُ یَا مُهَیْمِنُ

ya mu'minu ya muhayminu

O Granter of security! O All-preserver!

[01:15.00]

یَا عَزِیْزُ یَا جَبَّارُ یَا مُتَكَبِّرُ

ya `azizu ya jabbaru ya mutakabbiru

O Almighty! O All-compeller! O All-sublime!

[01:21.00]

یَا خَالِقُ یَا بَارِئُ یَا مُصَوِّرُ

ya khaliqu yabari'u ya musawwiru

O Creator! O Maker! O Shaper!

[01:28.00]

یَا مُفِیْدُ یَا مُدَبِّرُ

ya mufidu ya mudabbiru

O grantor of Benefits! O Director!

[01:32.00]

یَا شَدِیْدُ یَا مُبْدِئُ

ya shadidu ya mubdi'u

O Severe (in punishing the evildoers)! O Originator!

[01:35.00]

یَا مُعِیْدُ یَا مُبِیْدُ

ya mu`idu yamubidu

O Returner! O Destroyer!

[01:41.90]

یَا وَدُوْدُ یَا مَحْمُوْدُ یَا مَعْبُوْدُ

ya wadudu ya mahmudu ya ma`budu

O All-loving! O All-praiseworthy! O All-worshipped!

[01:48.00]

یَا بَعِیْدُ یَا قَرِیْبُ

ya ba`idu ya qaribu

O Far! O Nigh!

[01:51.00]

یَا مُجِیْبُ یَا رَقِیْبُ یَا حَسِیْبُ

ya mujibu yaraqibu ya hasibu

O Responder! O Watcher! O Reckoner!

[01:58.00]

یَا بَدِیْعُ یَا رَفِیْعُ

ya badi`u ya rafi`u

O Innovator! O Exalter!

[02:02.00]

یَا مَنِیْعُ یَا سَمِیْعُ

ya mani`u ya sami`u

O Inaccessible! O All-hearing!

[02:06.00]

یَا عَلِیْمُ یَا حَلِیْمُ یَا كَرِیْمُ

ya `alimu ya halimu ya karimu

O All-knowing! O All-clement! O All-generous!

[02:11.00]

یَا حَكِیْمُ یَا قَدِیْمُ

ya hakimu ya qadimu

O All-wise! O Eternal!

[02:16.00]

یَا عَلِیُّ یَا عَظِیْمُ

ya `aliyyu ya `azimu

O All-high! O All-tremendous!

[02:20.00]

یَا حَنَّانُ یَا مَنَّانُ

ya hannanu ya mannanu

O All-commiserating! O All-gracious!

[02:26.00]

یَا دَیَّانُ یَا مُسْتَعَانُ

ya dayyanu ya musta`anu

O Condemner! O Recourse!

[02:32.00]

یَا جَلِیْلُ یَا جَمِیْلُ

ya jalilu ya jamilu

O All-majestic! O All-handsome!

[02:35.00]

یَا وَكِیْلُ یَا كَفِیْلُ

ya wakilu ya kafilu

O Guardian! O Surety!

[02:41.00]

یا مُقِیْلُ یَا مُنِیْلُ

ya muqilu ya munilu

O Annuller! O Bestower!

[02:45.00]

یَا نَبِیْلُ یَا دَلِیْلُ

ya nabilu ya dalilu

O All-noble! O Leader!

[02:49.90]

یَا هَادِیْ یَا بَادِیْ

ya hadiyu ya badi

O Guide! O All-Apparent!

[02:58.00]

یَا اَوَّلُ یَا اۤخِرُ

ya awwalu ya akhiru

O First! O Last!

[03:01.00]

يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ

ya zahiru ya batinu

O Outward! O Inward!

[03:04.90]

یَا قَاۤئِمُ یَا دَاۤئِمُ

ya qa'imu ya da'imu

O All-steadfast! O Everlasting!

[03:08.00]

یَا عَالِمُ یَا حَاكِمُ

ya `alimu ya hakimu

O Knower! O Decider!

[03:12.00]

یَا قَاضِیْ یَا عَادِلُ

ya qadiyu ya `adilu

O Judge! O Just!

[03:17.00]

یَا فَاصِلُ یَا وَاصِلُ

ya fasilu ya wasilu

O Separator! O Joiner!

[03:23.00]

یَا طَاهِرُ یَا مُطَهِّرُ

ya tahiru ya mutahhiru

O Pure! O Purifier!

[03:26.00]

یَا قَادِرُ یَا مُقْتَدِرُ

ya qadiru ya muqtadiru

O All-powerful! O All-able!

[03:31.00]

یَا كَبِیْرُ یَا مُتَكَبِّرُ

ya kabiru ya mutakabbiru

O All-great! O All-sublime!

[03:36.00]

یَا وَاحِدُ یَا اَحَدُ یَا صَمَدُ

ya wahidu ya ahadu ya samadu

O One! O Unique! O eternally Besought of all!

[03:42.00]

یَا مَنْ لَّمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُوْ لَدْ

ya man lam yalid wa lam yulad

O He Who begets not and was not begotten,

[03:47.00]

وَ لَمْ یَكُنْ لَّهٗ كُفُوًا اَحَدٌا

wa lam yakun lahu kufwan ahadun

equal to Whom is none,

[03:54.00]

وَ لَمْ یَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَۃٌ

wa lam yakun lahu sahibatun

Who has no consort,

[03:58.00]

وَلَا كَانَ مَعَهٗ وَزِیْرٌ

wa la kana ma`ahu wazirun

with Him is no aide

[04:02.90]

وَلَا اتَّخَذَ مَعَهٗ مُشِیْرًا

wa la ittakhadha ma`ahu mushiran

nor has He taken any adviser,

[04:07.00]

وَ لَا احْتَاجَ اِلٰی ظَهِیْرٍ

wa la ihtaja ila zahirin

nor needs He any assistant,

[04:11.00]

وَّ لَا كَانَ مَعَهٗ مِنْ اِلٰهٍ غَیْرُهٗ

wa la kana ma`ahu min ilahin ghayruhu

nor with Him is any god but He—

[04:17.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

la ilaha illa anta

there is no god but You.

[04:22.00]

فَتَعَالَیْتَ عَمَّا یَقُوْلُ الظَّالِمُوْنَ عُلُوًّا كَبِیْرًا

fata`alayta `amma yaqulu alzzalimuna `uluwwan kabiran

So exalted are You above what the evildoers say, a great exaltation!

[04:35.00]

یَا عَلِیُّ یَا شَامِخُ یَا بَاذِخُ

ya `aliyyu ya shamikhu ya badhikhu

O All-high! O All-lofty! O All-towering!

[04:40.00]

یَا فَتَّاحُ یَا نَفَّاحُ یَا مُرْتَاحُ

ya fattahu ya naffahu ya murtahu

O All-opener! O All-diffuser! O All-restful!

[04:45.00]

یَا مُفَرِّجُ یَا نَاصِرُ یَا مُنْتَصِرُ

ya mufarriju ya nasiru ya muntasiru

O Bestower of relief! O Helper! O Giver of victory!

[04:52.00]

یَا مُدْرِكُ یَا مُهْلِكُ یَا مُنْتَقِمُ

ya mudriku ya muhliku ya muntaqimu

O Comprehender! O Destroyer! O Avenger!

[04:59.00]

یَا بَاعِثُ یَا وَارِثُ

ya ba`ithu ya warithu

O Upraiser! O Inheritor!

[05:03.00]

یَا طَالِبُ یَا غَالِبُ

ya talibu ya ghalibu

O Seeker! O Vanquisher!

[05:06.00]

یَا مَنْ لَّا یَفُوْتُهٗ هَارِبٌ

ya man la yafutuhu haribun

O He from Whom no fugitive can escape!

[05:12.00]

یَا تَوَّابُ یَا اَوَّابُ یَا وَهَّابُ

ya tawwabu ya awwabu ya wahhabu

O All-relenting! O All-forbearing! O All-bestower!

[05:19.00]

یَا مُسَبِّبَ الْاَسْبَابِ

ya musabbiba al-asbabi

O Originator of all means!

[05:23.00]

یَا مُفَتِّحَ الْاَبْوَابِ

ya mufattiha al-abwabi

O Opener of all doors!

[05:26.00]

یَا مَنْ حَیْثُ مَا دُعِیَ اَجَابَ

ya man haythu ma du`iya ajaba

O He Who answers wherever He is called upon!

[05:36.00]

یَا طَهُوْرُ یَا شَكُوْرُ

ya tahuru ya shakuru

O All-Pure! O All-thankful!

[05:41.00]

یَا عَفُوُّ یَا غَفُوْرُ

ya `afuwwu ya ghafuru

O Exempter! O Forgiver!

[05:45.00]

یَا نُوْرَ النُّوْرِ

ya nura alnnuri

O Light of light!

[05:49.00]

یَا مُدَبِّرَ الْاُمُوْرِ

ya mudabbira al-umuri

O Director of all affairs!

[05:56.00]

یَا لَطِیْفُ یَا خَبِیْرُ

ya latifu ya khabiru

O All-subtle! O All-aware!

[06:00.00]

یَا مُجِیْرُ یَا مُنِیْرُ

ya mujiru ya muniru

O Protector! O Illuminator!

[06:04.00]

یَا بَصِیْرُ یَا ظَهِیْرُ یَا كَبِیْرُ

ya basiru ya zahiru ya kabiru

O All-seeing! O All-aiding! O All-great!

[06:11.00]

یَا وِتْرُ یَا فَرْدُ

ya witru ya fardu

O Alone! O Solitary!

[06:13.80]

یَا اَبَدُ یَا سَنَدُ یَا صَمَدُ

ya abadu ya sanadu ya samadu

O Eternity without end! O Support! O Everlasting Refuge!

[06:21.00]

یَا كَافِیْ یَا شَافِیْ

ya kafi ya shafi

O All-sufficient! O All-healing!

[06:26.00]

یَا وَافِیْ یَا مُعَافِیْ

ya wafi ya mu`afi

O All-fulfilling! O All-relieving!

[06:31.00]

یَا مُحْسِنُ یَا مُجْمِلُ

ya muhsinu ya mujmilu

O All-kind! O All-gracious!

[06:35.00]

یَا مُنْعِمُ یَا مُفْضِلُ (یَا مُتَفَضِّلُ)

ya mun`imu ya mufdilu

O All-benevolent! O All-bountiful!

[06:40.00]

یَا مُتَكَرِّمُ یَا مُتَفَرِّدُ

ya mutakarrimu ya mutafarridu

O All-beneficent! O All-solitary!

[06:45.00]

یَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ

ya man `ala faqahara

O He Who is exalted and dominates!

[06:48.00]

یَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ

ya man malaka faqadara

O He Who is master and exercises power!

[06:53.00]

یَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ

ya man batana fakhabara

O He Who is inward and aware!

[06:57.00]

یَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ

ya man `ubida fashakara

O He Who is worshipped and thankful!

[07:02.00]

یَا مَنْ عُصِیَ فَغَفَرَ وَ سَتَرَ

ya man `usiya faghafara v sttar

O He Who is disobeyed and forgives!

[07:09.00]

یَا مَنْ لَا تَحْوِیْهِ الْفِكَرُ

ya man la tahwihi alfikaru

O He Who is not encompassed by thoughts,

[07:13.00]

وَ لَا یُدْرِكُهٗ بَصَرٌ

wa la yudrikuhu basarun

nor perceived by vision,

[07:18.00]

وَ لَا یَخْفٰی عَلَیْهِ اَثَرٌ

wa la yakhfa `alayhi atharun

and from Whom no trace remains hidden!

[07:23.00]

یَا رَازِقَ الْبَشَرِ

ya raziqa albashari

O Provider of mankind!

[07:26.00]

یَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ

ya muqaddira kulli qadarin

O Determiner of every lot!

[07:31.00]

یَا عَالِیَ الْمَكَانِ

ya `aliya almakani

O Lofty in place!

[07:35.00]

یَا شَدِیْدَ الْاَرْكَانِ

ya shadida al-arkani

O Firm in supports!

[07:39.00]

یَا مُبَدِّلَ الزَّمَانِ

ya mubaddila alzzamani

O Transformer of times!

[07:43.50]

یَا قَابِلَ الْقُرْبَانِ

ya qabila alqurbani

O Accepter of sacrifices!

[07:50.00]

یَا ذَاالْمَنِّ وَ الْاِحْسَانِ

ya dhalmanni wal-ihsani

O Lord of graciousness and benevolence!

[07:54.00]

یَا ذَا الْعِزَّۃِ وَ السُّلْطَانِ

ya dhal`izzati walssultani

O Lord of might and force!

[07:59.00]

یَا رَحِیْمُ یَا رَحْمٰنُ

ya rahimu ya rahmanu

O All-compassionate! O All-merciful!

[08:06.00]

یَا مَنْ هُوَ كُلَّ یَوْمٍ فِیْ شَاْنٍ

ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin

O He Who is every day upon some labor!

[08:10.00]

یَا مَنْ لَّا یَشْغَلُهٗ شَاْنٌ عَنْ شَاْنٍ

ya man la yashghaluhu sha'nun `an sha'nin

O He Who is not distracted from one labor by another!

[08:16.80]

یَا عَظِیْمَ الشَّاْنِ

ya `azima alshsha'ni

O Tremendous in rank!

[08:20.00]

یَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ مَكَانٍ

ya man huwa bikulli makanin

O He Who is in every place!

[08:26.00]

یَا سَامِعَ الْاَصْوَاتِ

ya sami`a al-aswati

O He Who hears all sounds!

[08:30.00]

یَا مُجِیْبَ الدَّعْوَاتِ

ya mujiba aldda`awati

O He Who answers all supplications!

[08:34.00]

یَا مُنْجِحَ الطَّلِبَاتِ

ya munjiha alttalibati

O He Who fulfils all entreaties!

[08:39.00]

یَا قَاضِیَ الْحَاجَاتِ

ya qadiya alhajati

O He Who provides all needs!

[08:43.00]

یَا مُنْزِلَ الْبَرَكَاتِ

ya munzila albarakati

O He Who sends down blessings!

[08:47.00]

یَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ

ya rahima al`abarati

O He Who has mercy upon tears!

[08:52.00]

یَا مُقِیْلَ الْعَثَرَاتِ

ya muqila al`atharati

O He Who annuls slips!

[08:56.00]

یَا كَاشِفَ الْكُرُبَاتِ

ya kashifa alkurubati

O He Who removes troubles!

[09:01.00]

یَا وَلِیَّ الْحَسَنَاتِ

ya waliyya alhasanati

O He Who sponsors good things!

[09:05.00]

یَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ

ya rafi`a alddarajati

O He Who exalts in rank!

[09:09.00]

یَا مُعْطِیَ السُّؤْلَاتِ

ya mu'tiya alssu'lati

O He Who bestows requests!

[09:12.90]

یَا مُحْیِیَ الْاَمْوَاتِ

ya muhyiya al-amwati

O He Who gives life to the dead!

[09:16.00]

یَا جَامِعَ الشَّتَاتِ

ya jami`a alshshatati

O He Who gathers all scattered things!

[09:20.90]

یَا مُطَّلِعًا عَلَی النِّیَّاتِ

ya muttali`an `ala alnniyyati

O He Who is aware of all intentions!

[09:26.00]

یَا رَاۤدَّ مَا قَدْ فَاتَ

ya radda ma qad fata

O He Who brings back what has passed away!

[09:31.00]

یَا مَنْ لَا تَشْتَبِهُ عَلَیْهِ الْاَصْوَاتُ

ya man la tashtabihu `alayhi al-aswatu

O He for Whom sounds are never indistinct!

[09:37.00]

یَا مَنْ لَا تُضْجِرُهُ الْمَسْئَلَاتُ

ya man la tudjiruhu almas'alatu

O He Who never becomes annoyed at requests

[09:42.00]

وَلَا تَغْشَاهُ الظُّلُمَاتُ

wa la taghshahu alzzulumatu

nor covered by shadows!

[09:47.00]

یَا نُوْرَ الْاَرْضِ وَ السَّمٰوٰتِ

ya nura al-ardi walssamawati

O Light of the earth and the heavens!

[09:53.00]

یَا سَابِغَ النِّعَمِ

ya sabigha alnni`ami

O Ample in blessings!

[09:57.00]

یَا دَافِعَ النِّقَمِ

ya dafi`a alnniqami

O Repeller of adversities!

[10:01.00]

یَا بَارِئَ النَّسَمِ

ya bari'a alnnasami

O Maker of the breaths of life!

[10:05.00]

یَا جَامِعَ الْاُمَمِ

ya jami`a al-umami

O He Who gathers together the nations!

[10:08.00]

یَا شَافِیَ السَّقَمِ

ya shafiya alssaqami

O Healer of illnesses!

[10:13.00]

یَا خَالِقَ النُّوْرِ وَ الظُّلَمِ

ya khaliqa alnnuri walzzulami

O Creator of light and darkness!

[10:17.00]

یَا ذَاالْجُوْدِ وَالْكَرَمِ

ya dhaljudi walkarami

O Lord of munificence and generosity!

[10:23.90]

یَا مَنْ لَا یَطَاۤئُ عَرْشَهٗ قَدَمٌ

ya man la yata'u `arshahu qadamun

O He upon Whose Throne no foot treads!

[10:28.00]

یَا اَجْوَدَ الْاَجْوَدِیْنَ

ya ajwada al-ajwadina

O Most Munificent of the most munificent!

[10:32.00]

یَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِیْنَ

ya akrama al-akramina

O Most Generous of the most generous!

[10:35.00]

یَا اَسْمَعَ السَّامِعِیْنَ

ya asma`a alssami`ina

O Most Hearing of the hearers!

[10:39.00]

یَا اَبْصَرَ النَّاظِرِیْنَ

ya absara alnnazirina

O Most Seeing of the viewers!

[10:43.00]

یَا جَارَ الْمُسْتَجِیْرِیْنَ

ya jara almustajirina

O Protector of those who seek protection!

[10:47.00]

یَا اَمَانَ الْخَاۤئِفِیْنَ

ya amana alkha'ifina

O Sanctuary of the fearful!

[10:51.00]

یَا ظَهْرَ اللَّاجِیْنَ

ya zahra allaji'ina

O Asylum of the refugees!

[10:54.00]

یَا وَ لِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ

ya waliyya almu'minina

O Patron of the believers!

[10:59.00]

یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ

ya ghiyatha almustaghithina

O Helper of those who seek aid!

[11:03.00]

یَا غَایَۃَ الطَّالِبِیْنَ

ya ghayata alttalibina

O Goal of the seekers!

[11:09.00]

یَا صَاحِبَ كُلِّ غَرِیْبٍ

ya sahiba kulli gharibin

O Companion of every stranger!

[11:12.00]

یَا مُوْنِسَ كُلِّ وَحِیْدٍ

ya mu'nisa kulli wahidin

O Intimate of everyone alone!

[11:15.00]

یَا مَلْجَاۤئَ كُلِّ طَرِیْدٍ

ya malja'a kulli taridin

O Refuge of every outcast!

[11:19.00]

یَا مَاْوٰی كُلِّ شَرِیْدٍ

ya ma'wa kulli sharidin

O Shelter of every wanderer!

[11:23.00]

یَا حَافِظَ كُلِّ ضَاۤلَّۃٍ

ya hafiza kulli dallatin

O Custodian of everyone astray!

[11:27.00]

یَا رَاحِمَ الشَّیْخِ الْكَبِیْرِ

ya rahima alshshaykhi alkabiri

O Merciful one

[11:32.00]

یَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِیْرِ

ya raziqa alttifli alssaghiri

O He Who provides for small infants!

[11:36.00]

یَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِیْرِ

ya jabira al`azmi alkasiri

O He Who sets broken bones!

[11:43.00]

یَا فَاكَّ كُلِّ اَسِیْرٍ

ya fakka kulli asirin

O He Who releases every prisoner!

[11:49.00]

یَا مُغْنِیَ الْبَاۤئِسِ الْفَقِیْرِ

ya mughniya alba'isi alfaqiri

O He Who enriches the miserable pauper!

[11:53.00]

یَا عِصْمَۃَ الْخَاۤئِفِ الْمُسْتَجِیْرِ

ya `ismata alkha'ifi almustajiri

O He Who safeguards the fearful seeker of protection!

[11:59.90]

یَا مَنْ لَهُ التَّدْبِیْرُ وَ التَّقْدِیْرُ

ya man lahu alttadbiru walttaqdiru

O He Who governs and determines!

[12:05.00]

یَا مَنِ الْعَسِیْرُ عَلَیْهِ سَهْلٌ یَسِیْرٌ

ya mani al`asiru `alayhi sahlun yasirun

O He for Whom the difficult is simple and easy!

[12:11.00]

یَا مَنْ لَا یَحْتَاجُ اِلٰی تَفْسِیْرٍ

ya man la yahtaju ila tafsirin

O He Who never needs an explanation!

[12:17.00]

یَا مَنْ هُوَ عَلٰی كُلِّ شَیْئٍ قَدِیْرٌ

ya man huwa `ala kulli shay'in qadirun

O He Who is powerful over everything!'

[12:24.00]

یَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَیْئٍ خَبِیْرٌ

ya man huwa bikulli shay'in khabirun

O He Who is aware of everything!

[12:29.900]

یَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَیْئٍ بَصِیْرٌ

ya man huwa bikulli shay'in basirun

O He Who sees everything!

[12:35.50]

یَا مُرْسِلَ الرِّیَاحِ

ya mursila alrriyahi

O Sender of the winds!

[12:39.50]

یَا فَالِقَ الْاَصْبَاحِ

ya faliqa al-isbahi

O Cleaver of the dawn!

[12:44.50]

یَا بَاعِثَ الْاَرْوَاحِ

ya ba`itha al-arwahi

O Dispatcher of the spirits!

[12:48.00]

یَا ذَا الْجُوْدِ وَ السَّمَاۤحِ

ya dhaljudi walssamahi

O Lord of munificence and forbearance!

[12:51.00]

یَا مَنْ بِیَدِهٖ كُلُّ مِفْتَاحٍ

ya man biyadihi kullu miftahin

O He in Whose Hand is every key!

[12:56.00]

یَا سَامِعَ كُلِّ صَوْتٍ

ya sami`a kulli sawtin

O He Who hears every sound!

[12:59.90]

یَا سَابِقَ كُلِّ فَوْتٍ

ya sabiqa kulli fawtin

O He Who takes precedence over everything that passes away!

[13:02.50]

یَا مُحْیِیَ كُلِّ نَفْسٍ بَعْدَ الْمَوْتِ

ya muhyiya kulli nafsin ba`da almawti

O He Who gives life to every soul after death!

[13:08.00]

یَا عُدَّتِیْ فِیْ شِدَّتِیْ

ya `uddati fi shiddti

O my Provision in my hardship!

[13:14.00]

یَا حَافِظِیْ فِیْ غُرْبَتِیْ

ya hafizi fi ghurbati

O my Maintainer in my exile!

[13:21.00]

یَا مُوْنِسِیْ فِیْ وَحْدَتِیْ

ya mu'nisi fi wahdati

O my Intimate in my lonesomeness!

[13:27.00]

یَا وَلِیِّ فِیْ نِعْمَتِیْ

ya waliyyi fi ni`mati

O my Sponsor in my blessings!

[13:33.00]

یَا كَهْفِیْ حِیْنَ تُعْیِیْنِیْ الْمَذَاهِبُ

ya kahfi hina tu`yini almadhahibu

O my haven when the ways make me weary,

[13:40.00]

وَ تُسَلِّمُنِی الْاَقَارِبُ

wa tusallimuni al-aqaribu

when relatives give me up

[13:44.00]

وَ یَخْذُلُنِیْ كُلُّ صَاحِبٍ

wa yakhdhuluni kullu sahibin

and when every companion forsakes me!

[13:50.00]

یَا عِمَادَ مَنْ لَا عِمَادَ لَهٗ

ya `imada man la `imada lahu

O Backing of him who has no backing!

[13:57.00]

یَا سَنَدَ مَنْ لَا سَنَدَ لَهٗ

ya sanada man la sanada lahu

O Support of him who has no support!

[14:04.00]

یَا ذُخْرَ مَنْ لَا ذُخْرَ لَهٗ

ya dhukhra man la dhukhra lahu

O Store of him who has no store!

[14:10.00]

یَا حِرْزَ مَنْ لَا حِرْزَ لَهٗ

ya hirza man la hirza lahu

O Sanctuary of him who has no sanctuary!

[14:16.00]

یَا كَهْفَ مَنْ لَا كَهْفَ لَهٗ

ya kahfa man la kahfa lahu

O Cave of him who has no cave!

[14:22.00]

یَا كَنْزَ مَنْ لَا كَنْزَ لَهٗ

ya kanza man la kanza lahu

O Treasure of him who has no treasure!

[14:28.00]

یَا رُكْنَ مَنْ لَا رُكْنَ لَهٗ

ya rukna man la rukna lahu

O castle of him who has no castle!

[14:35.00]

یَا غِیَاثَا مَنْ لَاغِیَاثَ لَهٗ

ya ghiyatha man la ghiyatha lahu

O Help of him who has no help!

[14:41.00]

یَا جَارَ مَنْ لَا جَارَ لَهٗ

ya jara man la jara lahu

O backer of him who has no backer!

[14:48.00]

یَا جَارِیَ اللَّصِیْقَ

ya jariya allasiqa

O my Adjacent Neighbor!

[14:51.90]

یَا رُكْنِیَ الْوَثِیْقَ

ya rukniya alwathiqa

O my Sturdy Pillar!

[14:56.00]

یَا اِلٰهِیْ بِالتَّحْقِیْقِ

ya ilahi bilttahqiqi

O My God in truth!

[15:01.00]

یَا رَبَّ الْبَیْتِ الْعَتِیْقِ

ya rabba albayti al`atiqi

O Lord of the Ancient House!

[15:06.00]

یَا شَفِیْقُ یَا رَفِیْقُ

ya shafiqu ya rafiqu

O All-affectionate! O Friend!

[15:11.00]

فُكَّنِیْ مِنْ حَلَقِی الْمَضِیْقِ

fukkani min halaqi almadiqi

Deliver me from the chains of strictures,

[15:17.90]

وَ اصْرِفْ عَنِّیْ كُلَّ هَمٍّ وَّ غَمٍّ وَّ ضِیْقٍ

wasrif `anni kulla hammin wa ghammin wa diqin

turn away from me every care, grief and distress,

[15:27.00]

وَّ اكْفِنِیْ شَرَّ مَا لَا اُطِیْقُ

wakfini sharra ma la utiqu

protect me from the evil of that which I cannot bear,

[15:32.00]

وَ اَعِنِّیْ عَلٰی مَا اُطِیْقُ

wa a`inni `ala ma utiqu

and help me in that which I am able to bear!

[15:38.00]

یَا رَاۤدَّ یُوْسُفَ عَلٰی یَعْقُوْبَ

ya radda yusufa `ala ya`quba

O He Who returned Joseph to Jacob!

[15:49.00]

یَا كَاشِفَ ضُرِّ اَیُّوْبَ

ya kashifa durri ayyuba

O He Who removed the affliction of Job!

[15:57.00]

یَا غَافِرَ ذَنْبِ دَاوٗدَ

ya ghafira dhanbi dawuda

O He Who forgave the sin of David!

[16:04.00]

یَا رَافِعَ عِیْسَی بْنِ مَرْیَمَ وَ مُنْجِیَهٗ مِنْ اَیْدِی الْیَهُوْدِ

ya rafi`a `isa ibni maryama wa munjiyahu min a y di alyahudi

O He Who caused Jesus, the son of Mary, to ascend and delivered him from the hands of the Jews!

[16:17.00]

یَا مُجِیْبَ نِدَاۤئِ یُوْنُسَ فِی الظُّلُمَاتِ

ya mujiba nida'i yunusa fi alzzulumati

O He Who answered Jonah's call in the darkness!

[16:24.00]

یَا مُصْطَفِیَ مُوْسٰی بِالْكَلِمَاتِ

ya mustafiya musa bilkalimati

O He Who chose Moses by spoken words!

[16:32.00]

یَا مَنْ غَفَرَ لِاۤدَمَ خَطِۤیْئَتَهٗ

ya man ghafara li-adama khati'atahu

O He Who forgave Adam his slip

[16:38.00]

وَ رَفَعَ اِدْرِیْسَ مَكَانًا عَلِیًّا بِرَحْمَتِهٖ

wa rafa`a idrisa makanan `aliyyan birahmatihi

and raised Idris to a high place through his mercy!

[16:45.00]

یَا مَنْ نَجٰی نُوْحًا مِنَ الْغَرَقِ

ya man najja nuhan mina algharaqi

O He Who saved Noah from drowning!

[16:49.00]

یَا مَنْ اَهْلَكَ عَادًا نِ الْاُوْلٰی

ya man ahlaka `adan al-ula

O He Who destroyed `ªd, the ancient,

[16:54.00]

وَ ثَمُوْدَ فَمَا اَبْقٰی

wa thamuda fama abqa

and Thamud, and did not spare them,

[16:58.00]

وَ قَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ

wa qawma nuhin min qablu

and the people of Noah before;

[17:03.00]

اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَ اَطْغٰی

innahum kanu hum azlama wa atgha

certainly, they were most unjust and more rebellious,

[17:10.00]

وَ الْمُؤْتَفِكَۃِ اَهْوٰی

walmu'tafikata ahwa

and al-Mu'tafikah, He also overthrew.

[17:14.00]

یَا مَنْ دَمَّرَ عَلٰی قَوْمِ لُوْطٍ

ya man dammra `ala qawmi lutin

O He Who destroyed the people of Lot

[17:19.00]

وَّ دَمْدَمَ عَلٰی قَوْمِ شُعَیْبٍ

wa damdama `ala qawmi shu`aybin

and crushed the people of Shu`ayb!

[17:25.00]

یَا مَنِ اتَّخَذَ اِبْرَاهِیْمَ خَلِیْلًا

ya man ittakhadha ibrahima khalilan

O He Who took Abraham for a friend!

[17:31.00]

یَا مَنِ اتَّخَذَ مُوْسٰی كَلِیْمًا

ya man ittakhadha musa kaliman

O You Who took Moses for an object of His words,

[17:37.00]

وَ اتَّخَذَ مُحَمَّدًا صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ وَ عَلَیْهِمْ اَجْمَعِیْنَ حَبِیْبًا

wattkhadha muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi wa `alayhim ajma`ina habiban

and took Muhammad, may Allah bless him and his Household, for a beloved!

[17:49.90]

یَا مُؤْتِیَ لُقْمَانَ الْحِكْمَۃَ

ya mu'tiya luqmana alhikmata

O He Who gave Luqman wisdom,

[17:54.80]

وَ الْوَاهِبَ لِسُلَیْمَانَ مُلْكًا

walwahiba lisulaymana mulkan

and bestowed upon Solomon a kingdom

[18:00.00]

لَا یَنْبَغِیْ لِاَحَدٍ مِّنْ بَعْدِهٖ

la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi

such as may not befit anyone after him!

[18:06.00]

یَا مَنْ نَصَرَ ذَا الْقَرْنَیْنِ عَلَی الْمُلُوْكِ الْجَبَابِرَۃِ

ya man nasara dhalqarnayni `ala almuluki aljababirati

O He Who gave Dhul-Qarnayn victory over the tyrannical kings!

[18:13.90]

یَا مَنْ اَعْطَی الْخِضْرَ الْحَیٰوۃَ

ya man a`ta alkhidra alhayata

O He Who gave al-Khadir (eternal) life

[18:18.50]

وَ رَدَّ لِیُوْشَعَ بْنِ نُوْنٍ الشَّمْسَ بَعْدَ غُرُوْبِهَا

wa radda liyusha`a bni nunin alshshamsa ba`da ghurubiha

and returned the sun to Joshua, the son of Nun, after its setting!

[18:26.00]

یَا مَنْ رَبَطَ عَلٰی قَلْبِ اُمِّ مُوْسٰی

ya man rabata `ala qalbi ummi musa

O He Who strengthened the heart of Moses' mother,

[18:31.00]

وَ اَحْصَنَ فَرْجَ مَرْیَمَ ابْنَتِ عِمْرَانَ

wa ahsana farja maryama ibnati `imrana

and guarded the virginity of Mary, the daughter of `Imran!

[18:37.00]

یَا مَنْ حَصَّنَ یَحْییَ بْنَ زَكَرِیَّا مِنَ الذَّنْبِ

ya man hassana yahya ibna zakariyya mina aldhdhanbi

O He Who fortified John, the son of Zachariah, against sins

[18:45.00]

وَ سَكَّنَ عَنْ مُوْسَی الْغَضَبَ

wa sakkana `an musa alghadaba

and calmed the anger of Moses!

[18:49.00]

یَا مَنْ بَشَّرَ زَكَرِیَّا بِیَحْیٰی

ya man bashshara zakariyya biyahya

O He Who gave Zachariah the good news of the birth of John!

[18:55.00]

یَا مَنْ فَدَا اِسْمٰعِیْلَ مِنَ الذَّبْحِ بِذِبْحٍ عَظِیْمٍ

ya man fada isma`ila mina aldhdhabhi bidhibhin `azimin

O He Who ransomed Ishmael from the sacrifice with a mighty sacrifice!

[19:05.00]

یَا مَنْ قَبِلَ قُرْبَانَ هَابِیْلَ

ya man qabila qurbana habila

O He Who accepted the sacrifice of Abel

[19:10.00]

وَ جَعَلَ الَّعْنَۃَ عَلٰی قَابِیْلَ

wa ja`ala alla`nata `ala qabila

and placed a curse upon Cain!

[19:15.00]

یَا هَازِمَ الْاَحْزَابِ لِمُحَمَّدٍ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

ya hazima al-ahzabi limuhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

O He Who routed the parties for Muhammad, may Allah bless him and his Household!

[19:25.00]

صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(please do) Bless Muhammad, the household of Muhammad,

[19:30.90]

وَّ عَلٰی جَمِیْعِ الْمُرْسَلِیْنَ وَ مَلَاۤئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِیْنَ

wa `ala jami`i almursalina wa mala'ikatika almuqarrabina

all the messengers, Your archangels,

[19:40.50]

وَ اَهْلِ طَاعَتِكَ اَجْمَعِیْنَ

wa ahli ta`atika ajma`ina

and all those who obey You!

[19:45.00]

وَ اَسْئَلُكَ بِكُلِّ مَسْئَلَۃٍ سَئَلَكَ بِهَا اَحَدٌ

wa as'aluka bikulli mas'alatin sa'alaka biha ahadun

I beseech You the supplication of every one who has besought you

[19:53.50]

مِّمَّنْ رَضِیْتَ عَنْهُ فَحَتَمْتَ لَهٗ عَلَی الْاِجَابَۃِ

mimman radita `anhu fahatamta lahu `ala al-ijabati

and with whom You have been pleased and thus decided to grant his request.

[20:04.00]

یَا اَللّٰهُ یَا اَللّٰهُ یَا اَللّٰهُ

ya allahu ya allahu ya allahu

O Allah! O Allah! O Allah!

[20:13.50]

یَا رَحْمٰنُ یَا رَحْمٰنُ یَا رَحْمٰنُ

ya rahmanu ya rahmanu ya rahmanu

O All-merciful! O All-merciful! O All-merciful!

[20:23.50]

یَا رَحِیْمُ یَا رَحِیْمُ یَا رَحِیْمُ

ya rahimu ya rahimu ya rahimu

O All-compassionate! O All-compassionate! O All-compassionate!

[20:34.00]

یَا ذَا الْجَلاَلِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[20:38.00]

یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[20:43.00]

یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[20:48.90]

بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ

bihi bihi bihi bihi bihi bihi bihi

By Him! By Him! By Him! By Him! By Him! By Him! By Him!

[20:55.00]

اَسْئَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّیْتَ بِهٖ نَفْسَكَ

as'aluka bikulli ismin sammayta bihi nafsaka

I beseech You by every Name with which You have named Yourself

[21:01.00]

اَوْ اَنْزَلْتَهٗ فِیْ شَیْئٍ مِنْ كُتُبِكَ

aw anzaltahu fi shay'in min kutubika

or which You have sent down in one of Your scriptures

[21:06.00]

اَوِاسْتَاْثَرْتَ بِهٖ فِیْ عِلْمِ الْغَیْبِ عِنْدَكَ

aw ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka

or kept for Yourself in the knowledge of the Unseen with You,

[21:13.00]

وَ بِمَعَاقَدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ

wa bima`aqidi al`izzi min `arshika

by the junctures of might for Your Throne,

[21:17.00]

وَ بِمُنْتَهَی الرَّحْمَۃِ مِنْ كِتَابِكَ

wa bimuntaha alrrahmati min kitabika

by the utmost limit of mercy from Your Book,

[21:22.00]

وَ بِمَا لَوْ اَنَّ مَا فِی الْاَرْضِ مِنْ شَجَرَۃٍ اَقْلَامٌ

wa bima wa law anna ma fi al-ardi min shajaratin aqlamun

by the fact that, “though all the trees in the earth were pens

[21:30.00]

وَّ الْبَحْرُ یَمُدُّهٗ مِنْ بَعْدِهٖ سَبْعَۃُ اَبْحُرٍ

walbahru yamudduhu min ba`dihi sab`atu abhurin

and the sea - seven seas after it to replenish it,

[21:38.00]

مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللّٰهِ

ma nafidat kalimatu allahi

yet the words of Allah not be spent.

[21:43.80]

اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ حَكِیْمٌ

inna allaha `azizun hakimun

Allah is All-mighty, All-wise.”

[21:50.50]

وَّ اَسْئَلُكَ بِاَسْمَاۤئِكَ الْحُسْنَی

wa as'aluka bi-asma'ika alhusna

And I beseech You by Your Most Excellent Names

[21:55.00]

الَّتِیْ نَعَتَّهَا فِیْ كِتَابِكَ فَقُلْتَ

allati na`attaha fi kitabika faqulta

that You have described in Your book thus saying,

[22:01.00]

وَ لِلّٰهِ الْاَسْمَاۤئُ الْحُسْنٰی فَادْعُوْهُ بِهَا

wa lillahi al-asma'u alhusna fad`uhu biha

“To Allah belong the Most Excellent Names, so call Him by them!”

[22:10.00]

وَ قُلْتَ اُدْعُوْنِیْ اَسْتَجِبْ لَكُمْ

wa qulta ud`uni astajib lakum

And You said: “Call upon Me and I will answer you.”

[22:16.90]

وَ قُلْتَ وَ اِذَا سَئَلَكَ عِبَادِیْ عَنِّیْ فَاِنِّیْ قَرِیْبٌ

wa qulta wa idha sa'alaka `ibadi `anni fa'inni qaribun

And You said: “And when My servants ask you concerning Me, then surely I am very near;

[22:27.00]

اُجِیْبُ دَعْوَۃَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ

ujibu da`wata aldda`i idha da`ani

I answer the prayer of the suppliant when he calls on Me.”

[22:35.00]

وَقُلْتَ یَا عِبَادِیَ الَّذِیْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰی اَنْفُسِهِمْ

wa qulta qul ya `ibadiya alladhina asrafu `ala anfusihim

And You said: “Say: O My servants who have been prodigal against yourselves;

[22:44.00]

لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَۃِ اللّٰهِ

la taqnatu min rahmati allahi

do not despair of Allah's mercy.

[22:51.00]

اِنَّ اللّٰهَ یَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِیْعًا

inna allaha yaghfiru aldhdhunuba jami`an

Surely, Allah forgives all sins.

[22:59.00]

اِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ

innahu huwa alghafuru alrrahimu

Surely, He is the All-forgiving, the All-compassionate.”

[23:06.00]

وَ اَنَا اَسْئَلُكَ یَا اِلٰهِیْ

wa ana as'aluka ya ilahi

And I ask You, O my God,

[23:14.00]

وَ اَدْعُوْكَ یَا رَبِّ

wa ad`uka ya rabbi

I call You, O my Lord,

[23:19.00]

وَ اَرْجُوْكَ یَا سَیِّدِی

wa arjuka ya sayyidi

I please You, O my Master,

[23:27.00]

وَ اَطْمَعُ فِیْ اِجَابَتِیْ یَا مَوْلَایَ كَمَا وَعَدْتَنِیْ

wa atma`u fi ijabati ya mawlaya kama wa`adtani

and I desire for You to respond to me, O my Protector, just as You have promised me—

[23:36.90]

وَ قَدْ دَعَوْتُكَ كَمَا اَمَرْتَنِیْ

wa qad da`awtuka kama amartani

for I have called You just as You have commanded me.

[23:44.00]

فَافْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَهْلُهٗ یَا كَرِیْمُ

faf`al bi ma anta ahluhu ya karimu

So, do to me what is worthy of You, O All-generous!

[23:51.00]

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالِمَیْنَ

walhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.

[23:57.00]

وَ صَلَّی اللّٰهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ اَجْمَعِیْنَ۔

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi ajma`ina

May Allah bless Muhammad and his entire Household.

Dua Yastasheer

[00:02.00]
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:14.00]
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ
alhamdu lillahi alladhi
All praise is due to Allah.
[00:18.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
la ilaha illa huwa
There is no god but He,
[00:23.00]
الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ
almaliku alhaqqu almubinu
the True, Manifest King.
[00:28.00]
الْمُدَبِرُّ بِلَا وَزِيْرٍ
almudabbiru bila wazirin
He is the Administrator without any minister
[00:32.00]
وَلَا خَلْقٍ مِنْ عِبَادِهِ يَسْتَشِيْرُ،
wa la khalqin min `ibadihi yastashiru
and without consultation with any of his slaves.
[00:40.00]
الْاَوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوْفٍ (مَصْرُوْفٍ)،
al-awwalu ghayru mawsufin
He is the First Who cannot be described.
[00:44.00]
وَالْبَاقى بَعْدَ فَنَاۤءِ الْخَلْقِ،
walbaqi ba`da fana'i alkhalqi
He is Eternal after the annihilation of all creatures.
[00:50.00]
الْعَظِيْمُ الرُّبُوْبِيَّةِ،
al`azimu alrrububiyyati
He is the greatest Cherisher,
[00:54.50]
نُوْرُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرَضِيْنَ
nuru alssamawati wal-aradina
the Light of the heavens and the earth
[01:00.00]
وَفَاطِرُهُمَا وَمُبْتَدِعُهُمَا
wa fatiruhuma wa mubtadi`uhuma
and their Creator and Maker out of nothing.
[01:06.50]
بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُمَا وَفَتَقَهُمَا فَتْقًا
bighayri `amadin khalaqahuma wa fataqahuma fatqan
He created both of them and separated them with a proper separation;
[01:16.00]
فَقَامَتِ السَّمَاوَاتُ طَاۤئِعَاتٍ بِاَمْرِهِ
faqamat alssamawatu ta'i`atin bi-amrihi
the heavens hence became stable in obedience to His command
[01:23.00]
وَاسْتَقَرَّتِ الْاَرْضُوْنَ (الْاَرْضِ) بِاَوْتَادِهَا فَوْقَ الْمَاۤءِ،
wastaqarrat al-araduna bi-awtadiha fawqa alma'i
and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.
[01:31.50]
ثُمَّ عَلَا رَبُّنَا فِىْ السَّمَاوَاتِ الْعُلٰى
thumma `ala rabbuna fi alssamawati al`ula
Then, our Lord subdued the high heavens,
[01:39.50]
اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى،
alrrahmanu `ala al`arshi istawa
the All-beneficent, ruled from the Throne.
[01:45.00]
لَهُ مَا فِى السَّمَاوَاتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ
lahu ma fi alssamawati wa ma fi al-ardi
Everything that is in the heavens and in the earth,
[01:50.00]
وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى،
wa ma baynahuma wa ma tahta alththara
and in between them and what is below the earth belongs to Him.
[01:56.50]
فَاَنَا اَشْهَدُ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ
fa-ana ash-hadu bi'annaka anta allahu
So, I bear witness that You are verily Allah;
[02:03.00]
لَا رَافِعَ لِمَا وَضَعْتَ،
la rafi`a lima wada`ta
there is none to elevate what You may lower,
[02:08.00]
وَلَا وَاضِعَ لِمَا رَفَعْتَ،
wa la wadi`a lima rafa`ta
none to lower what You may elevate,
[02:12.00]
وَلَا مُعِزَّ لِمَنْ اَذْلَلْتَ،
wa la mu`izza liman adhlalta
no one to exalt him whom You leave in disgrace,
[02:17.70]
وَلَا مُذِلَّ لِمَنْ اَعْزَزْتَ،
wa la mudhilla liman a`zazta
no one to bring into disgrace him whom You exalt,
[02:22.00]
وَلَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ،
wa la mani`a lima a`tayta
no one to prevent him upon whom You bestow Your favor,
[02:28.00]
وَلَا مُعْطِىَ لِمَا مَنَعْتَ،
wa la mu`tiya lima mana`ta
and no one to bestow anything which You may withhold.
[02:32.50]
وَاَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
wa anta allahu la ilaha illa anta
You are Allah, there is no god but You;
[02:42.00]
اِذْ لَمْ تَكُنْ سَمَاۤءٌ مَبْنِيَّةٌ
kunta idh lam takun sama'un mabniyyatun
You existed when there was neither stable sky,
[02:47.50]
وَلَا اَرْضٌ مَدْحِيَّةٌ
wa la ardun madhiyyatun
nor broad earth,
[02:52.00]
وَلَا شَمْسٌ مُضِيْـئَةٌ
wa la shamsun mudi'atun
nor brilliant sun,
[02:57.00]
وَلَا لَيْلٌ مُظْلِمٌ،
wa la laylun muzlimun
nor dark night,
[03:00.00]
وَلَا نَهَارٌ مُضِيْىءٌ،
wa la naharun mudi'un
nor bright day
[03:03.30]
وَلَا بَحْرٌ لُجِّىٌّ
wa la bahrun lujjiyyun
nor vast ocean,
[03:07.00]
وَلَا جَبَلٌ رَاسٍ،
wa la jabalun rasin
nor stable mountain,
[03:12.00]
وَلَا نَجْمٌ سَّارٍ،
wa la najmun sarin
nor revolving planet,
[03:16.00]
وَلَا قَمَرٌ مُنِيْرٌ،
wa la qamarun munirun
nor luminous moon,
[03:19.50]
وَلَا رِيْحٌ تَهُبُّ،
wa la rihun tahubbu
nor blowing wind,
[03:23.00]
وَلَا سَحَابٌ يَسْكُبُ،
wa la sahabun yaskubu
nor raining cloud,
[03:27.00]
وَلَا بَرْقٌ يَلْمَعُ،
wa la barqun yalma`u
nor flashing lightning,
[03:31.00]
وَلَا رَعْدٌ يُسَبِّحُ،
wa la ra`dun yusabbihu
nor praising thunder,
[03:35.00]
وَلَا رُوْحٌ تَنَفَّسُ،
wa la ruhun tanaffasu
nor breathing soul,
[03:39.00]
وَلَا طَاۤئِرٌ يَطِيْرُ،
wa la ta'irun yatiru
nor flying bird,
[03:42.50]
وَلَا نَارٌ تَتَوَقَّدُ،
wa la narun tatawaqqadu
nor blazing fire,
[03:47.00]
وَلَا مَاۤءٌ يَطَّرِدُ
wa la ma'un yattaridu
nor flowing water.
[03:50.00]
كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
kunta qabla kulli shay'in
You existed before the existence of all things,
[03:54.00]
وَكَوَّنْتَ كُلَّ شَيْءٍ
wa kawwanta kulla shay'in
You created everything,
[03:58.00]
وَقَدَرْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
wa qadarta `ala kulli shay'in
had power over everything,
[04:03.00]
وَابْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ
wabtada`ta kulla shay'in
and originated everything.
[04:07.00]
وَاَغْنَيْتَ وَاَفْقَرْتَ
wa aghnayta wa afqarta
You enriched some and reduced others to poverty,
[04:12.00]
وَ اَمَتَّ وَاَحْيَيْتَ
wa amatta wa ahyayta
caused some to die and brought others to life,
[04:16.00]
وَاَضْحَكْتَ وَاَبْكَيْتَ
wa adhakta wa abkayta
and made some laugh and others weep.
[04:21.00]
وَعَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَيْتَ
wa `ala al`arshi istawayta
Verily, You rule from the Throne.
[04:25.00]
فَتَبَارَكْتَ يَا اَللهُ وَ تَعَالَيْتَ،
fatabarakta ya allahu wa ta`alayta
Blessed and Exalted be You, O Allah.
[04:34.00]
اَنْتَ اللهُ الَّذِىْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
anta allahu alladhi la ilaha illa anta
You are Allah save Whom there is no god;
[04:40.00]
الْخَلَّاقُ الْمُعِيْنُ (الْعَلِيْمُ)
alkhallaqu almu`inu
the Creator and Supporter.
[04:43.50]
اَمْرُكَ غَالِبٌ
amruka ghalibun
Your Decree is overpowering,
[04:47.00]
وَعِلْمُكَ نَافِذٌ،
wa `ilmuka nafidhun
Your Knowledge is operative,
[04:52.70]
وَكَيْدُكَ غَرِيْبٌ،
wa kayduka gharibun
Your strategy is wonderful,
[04:57.00]
وَوَعْدُكَ صَادِقٌ،
wa wa`duka sadiqun
Your promise is fulfilled,
[04:59.40]
وَقَوْلُكَ حَقٌّ
wa qawluka haqqun
Your saying is true,
[05:03.00]
وَحُكْمُكَ عَدْلٌ،
wa hukmuka `adlun
Your judgment is fair,
[05:07.50]
وَكَلَامُكَ هُدًى،
wa kalamuka hudan
Your words are right guidance,
[05:11.00]
وَوَحْيُكَ نُوْرٌ،
wa wahyuka nurun
Your Revelation is light,
[05:15.70]
وَرَحْمَتُكَ وَاسِعَةٌ،
wa rahmatuka wasi`atun
Your mercy is all-inclusive,
[05:20.70]
وَعَفْوُكَ عَظِيْمٌ،
wa `afwuka `azimun
Your forgiveness is superb,
[05:26.00]
وَفَضْلُكَ كَثِيْرٌ،
wa fadluka kathirun
Your grace is excessive,
[05:30.00]
وَعَطَاؤُكَ جَزِيْلٌ،
wa `ata'uka jazilun
Your gift is most abundant,
[05:35.70]
وَحَبْلُكَ مَتِيْنٌ،
wa habluka matinun
Your cord is strong,
[05:41.00]
وَاِمْكَانُكَ عَتِيْدٌ،
wa imkanuka `atidun
Your ability is ever ready,
[05:46.00]
وَجَارُكَ عَزِيْزٌ،
wa jaruka `azizun
Your protégé is supported,
[05:51.00]
وَبَاْسُكَ شَدِيْدٌ،
wa ba'suka shadidun
Your prowess is strong,
[05:57.00]
وَمَكْرُكَ مَكِيْدٌ،
wa makruka makidun
and Your stratagem is entrapping.
[06:01.50]
اَنْتَ يَا رَبِ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوٰى
anta ya rabbi mawdi`u kulli shakwa
You, O my Lord, are the target of all complaints,
[06:09.00]
وَحَاضِرُ كُلِّ مَلَاۤءٍ
wa hadiru kulli mala'in
the present in all gatherings,
[06:14.00]
وَشَاهِدُ كُلِّ نَجْوٰى،
wa shahidu kulli najwa
the witness of all confidential talks,
[06:20.00]
مُنْتَهٰى كُلِّ حَاجَةٍ
muntaha kulli hajatin
the ultimate goal of all requests,
[06:24.00]
مُفَرِّجُ كُلِّ حُزْنٍ (حَزِيْنٍ)
mufarriju kulli huznin
the expeller of all sorrows,
[06:29.00]
غِنٰى كُلِّ مِسْكِيْنٍ
ghina kulli miskinin
the affluence of every needy,
[06:32.50]
حِصْنُ كُلِّ هَارِبٍ
hisnu kulli haribin
the stronghold for every refugee,
[06:37.00]
اَمَانُ كُلِّ خَاۤئِفٍ،
amanu kulli kha'ifin
the security of every fearful,
[06:41.00]
حِرْزُ الضُّعَفَاۤءِ
hirzu alddu`afa'i
the shield of the weak,
[06:44.60]
كَنْزُ الْفُقَرَاۤءِ،
kanzu alfuqara'i
the treasure for the indigent,
[06:49.00]
مُفَرِّجُ الْغَمَّاۤءِ
mufarriju alghamma'i
the destroyer of grief,
[06:53.50]
مُعِيْنُ الصَّالِحِيْنَ،
mu`inu alssalihina
and the helper of the righteous.
[06:57.50]
ذٰلِكَ اللهُ رَبُّنَا لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ،
dhalika allahu rabbuna la ilaha illa huwa
Such is Allah, our Lord. There is no god but He.
[07:06.00]
تَكْفٰى مِنْ عِبَادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ
takfi min `ibadika man tawakkala `alayka
You satisfy such of Your slaves as trust in You.
[07:15.00]
وَاَنْتَ جَارُ مَنْ لَاذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ اِلَيْكَ
wa anta jaru man ladha bika wa tadarra`a ilayka
You are the protector of him who has recourse to You and implore You,
[07:25.00]
عِصْمَةُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ
`ismatu man i`tasama bika
the haven of him who seeks Your haven,
[07:30.00]
نَاصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بِكَ
nasiru man intasara bika
the supporter of him who looks up to You support,
[07:35.00]
تَغْفِرُ الذُّنُوْبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَكَ،
taghfiru aldhdhunuba liman istaghfaraka
the forgiver of sins of him who begs Your forgiveness,
[07:41.60]
جَبَّارُ الْجَبَابِرَةِ،
jabbaru aljababirati
the Compeller of the tyrants,
[07:45.60]
عَظِيْمُ الْعُظَمَاۤءِ
`azimu al`uzama'i
the Most Grand of the grand,
[07:48.60]
كَبِيْرُ الْكُبَرَاۤءِ،
kabiru alkubara'i
the Most Great of the great,
[07:53.00]
سَيِّدُ السَّادَاتِ
sayyidu alssadati
the Master of masters,
[07:56.00]
مَوْلَى الْمَوَالِىْ
mawla almawali
the Lord of lords,
[07:59.50]
صَرِيْخُ الْمُسْتَصْرِخِيْنَ
sarikhu almustasrikhina
the Succor of the grieved,
[08:03.50]
مُنَفِّسٌ عَنِ الْمَكْرُوْبِيْنَ،
munaffisun `an almakrubina
the Reliever of the aggrieved,
[08:08.50]
مُجِيْبُ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ
mujibu da`wati almudtarrina
the Responder to the calls of the distressed,
[08:13.00]
اَسْمَعُ السَّامِعِيْنَ
asma`u alssami`ina
the most hearing of the hearers,
[08:18.00]
اَبْصَرُ النَّاظِرِيْنَ
absaru alnnazirina
the most-seeing of all observers,
[08:23.00]
اَحْكَمُ الْحَاكِمِيْنَ
ahkamu alhakimina
the justest of all judges,
[08:27.50]
اَسْرَعُ الْحَاسِبِيْنَ
asra`u alhasibina
the quickest in reckoning,
[08:33.00]
اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ
arhamu alrrahimina
the most merciful of all the merciful,
[08:37.60]
خَيْرُ الغَافِرِيْنَ،
khayru alghafirina
the best of all forgivers,
[08:43.50]
قَاضِىْ حَوَاۤئِجِ الْمُؤْمِنِيْنَ
qadi hawa'iji almu'minina
the satisfier of the needs of the faithful,
[08:49.00]
مُغِيْثُ الصَّالِحِيْنَ
mughithu alssalihina
and the succorer of the righteous.
[08:52.00]
اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
anta allahu la ilaha illa anta
You are Allah, there is no god but You,
[08:59.30]
رَبُّ الْعَالَمِيْنَ،
rabbu al`alamina
the Lord of the worlds.
[09:03.00]
اَنْتَ الْخَالِقُ وَاَنَا الْمَخْلُوْقُ
anta alkhaliqu wa ana almakhluqu
You are the Creator and I am a creature,
[09:11.00]
وَاَنْتَ الْمَالِكُ وَاَنَا الْمَمْلُوْكُ
wa anta almaliku wa ana almamluku
You are the Master and I am a servant,
[09:20.00]
وَاَنْتَ الرَّبُّ وَاَنَا الْعَبْدُ
wa anta alrrabbu wa ana al`abdu
You are the Lord and I am a slave,
[09:26.50]
وَاَنْتَ الرَّازِقُ وَاَنَا الْمَرْزُوْقُ
wa anta alrraziqu wa ana almarzuqu
You are the Provider while I am provided with sustenance,
[09:35.00]
وَاَنْتَ الْمُعْطِىْ وَاَنَا السَّاۤئِلُ
wa anta almu`ti wa ana alssa'ilu
You are the Giver while I am a beggar,
[09:42.00]
وَاَنْتَ الْجَوَادُ وَاَنَا الْبَخِيْلُ،
wa anta aljawadu wa ana albakhilu
You are the Generous while I am a miser,
[09:50.00]
وَاَنْتَ الْقَوِىُّ وَاَنَا الضَّعِيْفُ
wa anta alqawiyyu wa ana aldda`ifu
You are the Mighty while I am weak,
[09:57.00]
وَاَنْتَ الْعَزِيْزُ وَاَنَا الذَّلِيْلُ،
wa anta al`azizu wa ana aldhdhalilu
You are the Noble while I am humble,
[10:04.00]
وَاَنْتَ الْغَنِىُّ وَاَنَا الْفَقِيْرُ،
wa anta alghaniyyu wa ana alfaqiru
You are the Independent while I am needy,
[10:12.00]
وَاَنْتَ السَّيِّدُ وَاَنَا الْعَبْدُ،
wa anta alssayyidu wa ana al`abdu
You are the Master while I am slave,
[10:19.50]
وَاَنْتَ الْغَافِرُ وَاَنَا الْمُسِيْئُ
wa anta alghafiru wa ana almusi'u
You are the Forgiver of sins while I am sinful,
[10:27.00]
وَاَنْتَ الْعَالِمُ وَاَنَا الْجَاهِلُ،
wa anta al`alimu wa ana aljahilu
You are the Omniscient while I am ignorant,
[10:34.00]
وَاَنْتَ الْحَلِيْمُ وَاَنَا الْعَجُوْلُ،
wa anta alhalimu wa ana al`ajulu
You are the forbearing while I am hasty,
[10:42.00]
وَاَنْتَ الرَّحْمٰنُ وَاَنَا الْمَرْحُوْمُ،
wa anta alrrahmanu wa ana almarhumu
You are the All-Merciful and I lack mercy,
[10:49.00]
وَاَنْتَ الْمُعَافِىْ وَاَنَا الْمُبْتَلٰى،
wa anta almu`afi wa ana almubtala
You are the Healer but I am involved in suffering,
[10:57.00]
وَاَنْتَ الْمُجِيْبُ وَاَنَا الْمُضْطَرُّ،
wa anta almujibu wa ana almudtarru
and You are the Responder and I am the distressed.
[11:04.50]
وَاَنَا اَشْهَدُ بِانَّكَ اَنْتَ اللهُ
wa ana ash-hadu bi'annaka anta allahu
I bear witness that You are verily Allah,
[11:11.40]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
la ilaha illa anta
there is no god but You,
[11:17.00]
الْمُعْطِىْ عِبَادَكَ بِلَا سُؤَالٍ،
almu`ti `ibadaka bila su'alin
You bestow favors upon Your slaves before they beseech them.
[11:25.00]
وَاَشْهَدُ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ
wa ash-hadu bi'annaka anta allahu
I bear witness that You are verily Allah,
[11:33.00]
الْوَاحِدُ الْاَحَدُ الْمُتَفَرِّدُ الصَّمَدُ الْفَرْدُ
alwahidu al-ahadu almutafarridu alssamadu alfardu
the One, the Peerless, the Unique, the Independent, the Single,
[11:40.50]
وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ،
wa ilayka almasiru
and to You is the return.
[11:44.00]
وَصَلَّى اللهُ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
wa salla allahu `ala muhammadin wa ahli baytihi alttayyibina alttahirina
May the blessings of Allah be upon Muhammad and his Household, the immaculate and pure.
[11:56.00]
وَاغْفِرْ لِىْ ذُنُوبِىْ
waghfir li dhunubi
Forgive my sins,
[12:01.50]
وَاسْتُرْ عَلَىَّ عُيُوُبِىْ
wastur `alayya `uyubi
keep my faults concealed,
[12:06.30]
وَافْتَحْ لِىْ مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقًا وَاسِعًا
waftah li min ladunka rahmatan wa rizqan wasi`an
and extend to me Your special and bounteous sustenance.
[12:15.50]
يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
ya arhama alrrahimina
O most Merciful of all those who show mercy!
[12:22.00]
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
walhamdu lillahi rabbi al`alamina
All praise be to Allah, the Lord of the worlds.
[12:28.00]
وَحَسْبُنَا اللهُ وَنْعِمَ الْوَكِيْلُ
wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
Allah is the Sufficient to us and excellent Protector is He.
[12:35.00]
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is neither might nor power but with Allah, the All-high, the All-great.

Dua Mujeer

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

[00:07.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:17.00]

سُبْحَانَكَ يَا اَللهُ

subhanaka ya allahu

Glory be to You. O Allah!

[00:22.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَحْمٰنُ

ta`alayta ya rahmanu

Exalted are You. O Beneficent!

[00:27.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[00:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَحِيْمُ

subhanaka ya rahimu

Glory be to You. O Merciful!

[00:40.00]

تَعَالَيْتَ يَا كَرِيْمُ

ta`alayta ya karimu

Exalted are You. O Generous!

[00:47.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujir

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[00:56.00]

سُبْحَانَكَ يَا مَلِكُ

subhanaka ya maliku

Glory be to You. O Sovereign!

[01:01.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَالِكُ

ta`alayta ya maliku

Exalted are You. O Master!

[01:07.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[01:13.00]

سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوْسُ

subhanaka ya quddusu

Glory be to You. O Holy!

[01:20.00]

تَعَالَيْتَ يَا سَلَامُ

ta`alayta ya salamu

Exalted are You. O Peace!

[01:25.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[01:32.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُؤْمِنُ

subhanaka ya mu'minu

Glory be to You. O Source of security!

[01:37.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُهَيْمِنُ

ta`alayta ya muhayminu

Exalted are You. O Loving Protector!

[01:42.55]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[01:52.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَزِيْزُ

subhanaka ya `azizu

Glory be to You. O Glorious!

[01:57.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَبَّارُ

ta`alayta ya jabbaru

Exalted are You. O Omnipotent!

[02:03.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[02:12.50]

سُبْحَانَكَ يَا مُتَكَبِّرُ

subhanaka ya mutakabbiru

Glory be to You. O Proud!

[02:16.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُتَجَبِّرُ

ta`alayta ya mutajabbiru

Exalted are You. O Dominant Helper!

[02:24.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[02:33.00]

سُبْحَانَكَ يَا خَالِقُ

subhanaka ya khaliqu

Glory be to You. O Creator!

[02:37.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ

ta`alayta ya bari'u

Exalted are You. O Maker!

[02:42.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ،

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[02:50.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ

subhanaka ya musawwiru

Glory be to You. O Fashioner!

[02:54.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ

ta`alayta ya muqaddiru

Exalted are You. O Pre-ordainer!

[02:59.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[03:07.50]

سُبْحَانَكَ يَا هَادِىْ

subhanaka ya hadi

Glory be to You. O Guide!

[03:11.50]

تَعَالَيْتَ يَا بَاقِىْ

ta`alayta ya baqi

Exalted are You. O Ever-Living!

[03:17.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[03:25.50]

سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ

subhanaka ya wahhabu

Glory be to You. O Liberal!

[03:29.50]

تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ

ta`alayta ya tawwabu

Exalted are You. O to Whom return all repentant!

[03:34.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[03:43.50]

سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ

subhanaka ya fattahu

Glory be to You. O Liberator!

[03:47.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ

ta`alayta ya murtahu

Exalted are You. O Comforter!

[03:52.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:00.50]

سُبْحَانَكَ يَاسَيِّدِيْ

subhanaka ya sayyidi

Glory be to You. O Chief!

[04:05.50]

تَعَالَيْتَ يَامَوْلَاي

ta`alayta ya mawlaya

Exalted are You. O Liege-Lord!

[04:11.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:19.50]

سُبْحَانَكَ يَا قَرِيْبُ

subhanaka ya qaribu

Glory be to You. O Near!

[04:23.50]

تَعَالَيْتَ يَا رَقِيْبُ

ta`alayta ya raqibu

Exalted are You. O Preserver!

[04:29.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:37.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُبْدِئُ

subhanaka ya mubdi'u

Glory be to You. O Originator!

[04:41.50]

تَعَالَيْتَ يَا مُعِيْدُ

ta`alayta ya mu`idu

Exalted are You. O Resurrector!

[04:47.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:55.50]

سُبْحَانَكَ يَا حَمِيْدُ

subhanaka ya hamidu

Glory be to You. O Praiseworthy!

[05:00.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَجِيْدُ

ta`alayta ya majidu

Exalted are You. O Glorified!

[05:06.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[05:14.50]

سُبْحَانَكَ يَا قَدِيْمُ

subhanaka ya qadimu

Glory be to You. O Eternal!

[05:20.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَظِيْمُ

ta`alayta ya `azimu

Exalted are You. O Mighty!

[05:25.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[05:33.50]

سُبْحَانَكَ يَا غَفُوْرُ

subhanaka ya ghafuru

Glory be to You. O Very Forgiving!

[05:40.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَكُوْرُ

ta`alayta ya shakuru

Exalted are You. O Appreciator!

[05:46.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[05:55.50]

سُبْحَانَكَ يَا شَاهِدُ

subhanaka ya shahidu

Glory be to You. O Ever-present!

[06:01.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَهِيْدُ

ta`alayta ya shahidu

Exalted are You. O Witness!

[06:07.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[06:16.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَنَّانُ

subhanaka ya hannanu

Glory be to You. O Compassionate!

[06:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَنَّانُ

ta`alayta ya mannanu

Exalted are You. O Kind!

[06:31.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[06:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا بَاعِثُ

subhanaka ya ba`ithu

Glory be to You. O Causer!

[06:42.50]

تَعَالَيْتَ يَا وَارِثُ

ta`alayta ya warithu

Exalted are You. O Lord-possessor!

[06:48.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[06:58.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُحْيىْ

subhanaka ya muhyi

Glory be to You. O Vivifying!

[07:04.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُمِيْتُ

ta`alayta ya mumitu

Exalted are You. O Annihilator!

[07:11.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[07:19.00]

سُبْحَانَكَ يَا شَفِيْقُ

subhanaka ya shafiqu

Glory be to You. O Loving!

[07:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَفِيْقُ

ta`alayta ya rafiqu

Exalted are You. O Helping Friend!

[07:29.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[07:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا اَنِيْسُ

subhanaka ya anisu

Glory be to You. O Companion!

[07:44.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُوْنِسُ

ta`alayta ya mu'nisu

Exalted are You. O Familiar!

[07:50.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[07:57.00]

سُبْحَانَكَ يَا جَلِيْلُ

subhanaka ya jalilu

Glory be to You. O Magnificent!

[08:01.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَمِيْلُ

ta`alayta ya jamilu

Exalted are You. O Elegant!

[08:06.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[08:14.00]

سُبْحَانَكَ يَا خَبِيْرُ

subhanaka ya khabiru

Glory be to You. O All-knowing!

[08:19.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَصِيْرُ

ta`alayta ya basiru

Exalted are You. O All-seeing!

[08:25.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[08:32.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَفِىُّ

subhanaka ya hafiyyu

Glory be to You. O Benevolent!

[08:38.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَلِىُّ

ta`alayta ya maliyyu

Exalted are You. O Possessor of fortune!

[08:43.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[08:50.50]

سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُوْدُ

subhanaka ya ma`budu

Glory be to You. O Adored!

[08:56.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُوْدُ

ta`alayta ya mawjudu

Exalted are You. O Ever-Existing!

[09:02.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[09:09.00]

سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ

subhanaka ya ghaffaru

Glory be to You. O Forgiver!

[09:14.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ

ta`alayta ya qahharu

Exalted are You. O Subduer!

[09:20.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[09:27.00]

سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُوْرُ

subhanaka ya madhkuru

Glory be to You. O Rememberable!

[09:32.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُوْرُ

ta`alayta ya mashkuru

Exalted are You. O Thankworthy!

[09:37.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[09:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا جَوَادُ

subhanaka ya jawadu

Glory be to You. O Liberal Bestower!

[09:50.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَعَاذُ

ta`alayta ya ma`adhu

Exalted are You. O Whom everything returns to!

[09:54.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:02.00]

سُبْحَانَكَ يَا جَمَالُ

subhanaka ya jamalu

Glory be to You. O Pure Beauty!

[10:08.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَلَالُ

ta`alayta ya jalalu

Exalted are You. O Majesty!

[10:12.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:21.00]

سُبْحَانَكَ يَا سَابِقُ

subhanaka ya sabiqu

Glory be to You. O Ever-foremost!

[10:25.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَازِقُ

ta`alayta ya raziqu

Exalted are You. O Giver of Livelihood!

[10:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا صَادِقُ

subhanaka ya sadiqu

Glory be to You. O Truthful!

[10:43.00]

تَعَالَيْتَ يَا فَالِقُ

ta`alayta ya faliqu

Exalted are You. O Splitter!

[10:47.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:56.00]

سُبْحَانَكَ يَا سَمِيْعُ

subhanaka ya sami`u

Glory be to You. O Hearer!

[11:02.00]

تَعَالَيْتَ يَا سَرِيْعُ

ta`alayta ya sari`u

Exalted are You. O Quick!

[11:08.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[11:17.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَفِيْعُ

subhanaka ya rafi`u

Glory be to You. O Sublime!

[11:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَدِيْعُ

ta`alayta ya badi`u

Exalted are You. O Original Inventor!

[11:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[11:38.00]

سُبْحَانَكَ يَا فَعَّالُ

subhanaka ya fa``alu

Glory be to You. O Perpetrator!

[11:44.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالُ

ta`alayta ya muta`alin

Exalted are You. O Most High!

[11:55.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:00.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَاضِىْ

subhanaka ya qadi

Glory be to You. O Judge!

[12:04.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَاضِىْ

ta`alayta ya radi

Exalted are You. O Consenting!

[12:09.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:18.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَاهِرُ

subhanaka ya qahiru

Glory be to You. O Conqueror!

[12:22.00]

تَعَالَيْتَ يَا طَاهِرُ

ta`alayta ya tahiru

Exalted are You. O Pure!

[12:27.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَالِمُ

subhanaka ya `alimu

Glory be to You. O All-Knowing!

[12:40.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَكِمُ

ta`alayta ya hakimu

Exalted are You. O Ruler!

[12:45.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:53.50]

سُبْحَانَكَ يَا دَاۤئِمُ

subhanaka ya da'imu

Glory be to You. O Ever-Lasting!

[12:57.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَاۤئِمُ

ta`alayta ya qa'imu

Exalted are You. O Ever-enduring!

[13:02.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:10.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَاصِمُ

subhanaka ya `asimu

Glory be to You. O Defended!

[13:14.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَاسِمُ

ta`alayta ya qasimu

Exalted are You. O Distributer!

[13:19.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:26.00]

سُبْحَانَكَ يَا غَنِىُّ

subhanaka ya ghaniyyu

Glory be to You. O Independent!

[13:30.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُغْنِىُ

ta`alayta ya mughni

Exalted are You. O Enricher!

[13:35.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:42.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَفِىُّ

subhanaka ya wafiyyu

Glory be to You. O True to His word!

[13:46.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَوِىُّ

ta`alayta ya qawiyyu

Exalted are You. O Strong!

[13:50.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:57.00]

سُبْحَانَكَ يَا كَافِىْ

subhanaka ya kafi

Glory be to You. O Self-sufficient!

[14:02.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَافِىْ

ta`alayta ya shafi

Exalted are You. O Effective Restorer of health!

[14:07.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[14:14.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُقَدِّمُ

subhanaka ya muqaddimu

Glory be to You. O Leader!

[14:19.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُؤَخِّرُ

ta`alayta ya mu'akhkhiru

Exalted are You. O Conclusion!

[14:24.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[14:32.00]

سُبْحَانَكَ يَا اَوَّلُ

subhanaka ya awwalu

Glory be to You. O First!

[14:36.00]

تَعَالَيْتَ يَا اٰخِرُ

ta`alayta ya akhiru

Exalted are You. O Eternal Last!

[14:40.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[14:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا ظَاهِرُ

subhanaka ya zahiru

Glory be to You. O Evident!

[14:51.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَاطِنُ

ta`alayta ya batinu

Exalted are You. O Hidden!

[14:56.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:02.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَجَاۤءُ

subhanaka ya raja'u

Glory be to You. O Hope!

[15:08.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَجىٰ

ta`alayta ya murtaja

Exalted are You. O Who is invoked!

[15:12.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:19.00]

سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْمَنِّ

subhanaka ya dhalmanni

Glory be to You. O Lord of Favors!

[15:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا ذَا الطَّوْلِ

ta`alayta ya dhalttawli

Exalted are You. O Lord of Bounties!

[15:27.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:33.50]

سُبْحَانَكَ يَا حَىُّ

subhanaka ya hayyu

Glory be to You. O Ever-Alive!

[15:38.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَيُّوْمُ

ta`alayta ya qayyumu

Exalted are You. O Ever-Durable!

[15:42.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:50.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَاحِدُ

subhanaka ya wahidu

Glory be to You. O One!

[15:54.00]

تَعَالَيْتَ يَا اَحَدُ

ta`alayta ya ahadu

Exalted are You. O Unique!

[16:00.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[16:08.00]

سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدُ

subhanaka ya sayyidu

Glory be to You. O Chief!

[16:12.00]

تَعَالَيْتَ يَا صَمَدُ

ta`alayta ya samadu

Exalted are You. O Self-Subsisting!

[16:17.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[16:25.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَدِيْرٌ

subhanaka ya qadiru

Glory be to You. O Able to do (Everything)!

[16:29.00]

تَعَالَيْتَ يَا كَبِيْرٌ

ta`alayta ya kabiru

Exalted are You. O Great!

[16:35.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[16:43.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَالِىْ

subhanaka ya wali

Glory be to You. O Governor!

[16:48.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَالِي( مُتَعَالِىْ)

ta`alayta ya `ali

Exalted are You. O Exalted!

[16:53.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:01.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَلِىُّ

subhanaka ya `aliyyu

Glory be to You. O Most High!

[17:05.00]

تَعَالَيْتَ يَا اَعْلىٰ

ta`alayta ya a`la

Exalted are You. O Supreme!

[17:12.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:20.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَلِىُّ

subhanaka ya waliyyu

Glory be to You. O Friend!

[17:24.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَوْلىٰ

ta`alayta ya mawla

Exalted are You. O Master!

[17:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:38.00]

سُبْحَانَكَ يَا ذَارِئُ

subhanaka ya dhari'u

Glory be to You. O Resolute!

[17:43.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ

ta`alayta ya bari'u

Exalted are You. O Foremost Creator!

[17:48.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:58.00]

سُبْحَانَكَ يَا خَافِضُ

subhanaka ya khafidu

Glory be to You. O Mortifying!

[18:02.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَافِعُ

ta`alayta ya rafi`u

Exalted are You. O Deliverer!

[18:08.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[18:16.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُقْسِطُ

subhanaka ya muqsitu

Glory be to You. O Who throws down!

[18:21.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَامِعُ

ta`alayta ya jami`u

Exalted are You. O Gatherer!

[18:26.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[18:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُعِزُّ

subhanaka ya mu`izzu

Glory be to You. O Who does Honor!

[18:38.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُذِلُّ

ta`alayta ya mudhillu

Exalted are You. O Subduer!

[18:43.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[18:51.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَافِظُ

subhanaka ya hafizu

Glory be to You. O Guardian!

[18:54.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَفِيْظُ

ta`alayta ya hafizu

Exalted are You. O Defending Administrator!

[19:00.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[19:08.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَادِرُ

subhanaka ya qadiru

Glory be to You. O Capable Power!

[19:12.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُقْتَدِرُ

ta`alayta ya muqtadiru

Exalted are You. O Impenetrable!

[19:17.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[19:24.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَلِيْمُ

subhanaka ya `alimu

Glory be to You. O Wise!

[19:28.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَلِيْمُ

ta`alayta ya halimu

Exalted are You. O Forbearing!

[19:33.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[19:41.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَكَمُ

subhanaka ya hakamu

Glory be to You. O Authority!

[19:46.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَكِيْمُ

ta`alayta ya hakimu

Exalted are You. O All-wise!

[19:52.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:00.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُعْطِىْ

subhanaka ya mu`ti

Glory be to You. O Liberal Giver!

[20:05.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَانِعُ

ta`alayta ya mani`u

Exalted are You. O Preventer!

[20:11.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:18.00]

سُبْحَانَكَ يَا ضَآرُّ

subhanaka ya darru

Glory be to You. O Who brings about distress!

[20:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا نَافِعُ

ta`alayta ya nafi`u

Exalted are You. O Who allows gains!

[20:28.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُجِيْبُ

subhanaka ya mujibu

Glory be to You. O Who comes to help!

[20:41.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَسِيْبُ

ta`alayta ya hasibu

Exalted are You. O Reckoner!

[20:46.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:53.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَادِلُ

subhanaka ya `adilu

Glory be to You. O Just!

[20:59.00]

تَعَالَيْتَ يَا فَاصِلُ

ta`alayta ya fasilu

Exalted are You. O Distinguisher!

[21:05.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[21:12.00]

سُبْحَانَكَ يَا لَطِيْفُ

subhanaka ya latifu

Glory be to You. O Subtle!

[21:17.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَرِيْفُ

ta`alayta ya sharifu

Exalted are You. O Noble!

[21:22.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[21:29.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَبُّ

subhanaka ya rabbu

Glory be to You. O Lord!

[21:33.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَقُّ

ta`alayta ya haqqu

Exalted are You. O Truth!

[21:38.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[21:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا مَاجِدُ

subhanaka ya majidu

Glory be to You. O Splendid!

[21:50.00]

تَعَالَيْتَ يَا وَاحِدُ

ta`alayta ya wahidu

Exalted are You. O Author!

[21:56.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[22:04.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَفُوُّ

subhanaka ya `afuwwu

Glory be to You. O Granter of amnesty!

[22:07.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُنْتَقِمُ

ta`alayta ya muntaqimu

Exalted are You. O Avenger!

[22:13.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[22:21.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَاسِعُ

subhanaka ya wasi`u

Glory be to You. O Bountiful!

[22:25.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُوَسِّعُ

ta`alayta ya muwassi`u

Exalted are You. O Plentiful!

[22:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[22:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَؤُوْفُ

subhanaka ya ra'ufu

Glory be to You. O Clement!

[22:45.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَطُوْفُ

ta`alayta ya `atufu

Exalted are You. O Affectionate!

[22:53.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:03.00]

سُبْحَانَكَ يَا فَرْدُ

subhanaka ya fardu

Glory be to You. O Alone!

[23:09.00]

تَعَالَيْتَ يَا وِتْرُ

ta`alayta ya witru

Exalted are You. O Single!

[23:14.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:23.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُقِيْتُ

subhanaka ya muqitu

Glory be to You. O Over-Seer!

[23:28.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُحِيْطُ

ta`alayta ya muhitu

Exalted are You. O Who surrounds everything!

[23:34.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:41.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَكِيْلُ

subhanaka ya wakilu

Glory be to You. O Protecting Advocate!

[23:45.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَدْلُ

ta`alayta ya `adlu

Exalted are You. O Justice!

[23:50.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:56.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُبِيْنُ

subhanaka ya mubinu

Glory be to You. O Manifest!

[24:04.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَتِيْنُ

ta`alayta ya matinu

Exalted are You. O Persevering!

[24:09.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[24:20.00]

سُبْحَانَكَ يَا بَرُّ

subhanaka ya barru

Glory be to You. O Benign!

[24:24.00]

تَعَالَيْتَ يَا وَدُوْدُ

ta`alayta ya wadudu

Exalted are You. O Beloved One!

[24:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[24:36.00]

سُبْحَانَكَ يَارَشِيْدُ

subhanaka ya rashidu

Glory be to You. O Who guides on the right path!

[24:42.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُرْشِدُ

ta`alayta ya murshidu

Exalted are You. O Who leads on to the true path!

[24:46.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[24:54.00]

سُبْحَانَكَ يَا نُوْرُ

subhanaka ya nuru

Glory be to You. O Light!

[24:58.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُنَوِّرُ

ta`alayta ya munawwiru

Exalted are You. O Illuminator!

[25:04.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[25:11.00]

سُبْحَانَكَ يَا نَصِيْرُ

subhanaka ya nasiru

Glory be to You. O Ally!

[25:15.00]

تَعَالَيْتَ يَا نَاصِرُ

ta`alayta ya nasiru

Exalted are You. O Helper!

[25:20.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[25:28.00]

سُبْحَانَكَ يَا صَبُوْرُ

subhanaka ya saburu

Glory be to You. O Patient!

[25:32.00]

تَعَالَيْتَ يَا صَابِرُ

ta`alayta ya sabiru

Exalted are You. O Enduring!

[25:37.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[25:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُحْصِىُ

subhanaka ya muhsi

Glory be to You. O Who takes away!

[25:51.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُنْشِئُ

ta`alayta ya munshi'u

Exalted are You. O Who brings about!

[25:56.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[26:05.00]

سُبْحَانَكَ يَا سُبْحَانُ

subhanaka ya subhanu

Glory be to You. O Glorious!

[26:13.00]

تَعَالَيْتَ يَا دَيَّانُ

ta`alayta ya dayyanu

Exalted are You. O Requiter!

[26:19.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[26:27.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُغِيْثُ

subhanaka ya mughithu

Glory be to You. O Who gives help!

[26:34.00]

تَعَالَيْتَ يَا غِيَاثُ

ta`alayta ya ghiyathu

Exalted are You. O Who is called for help!

[26:40.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[26:49.00]

سُبْحَانَكَ يَا فَاطِرُ

subhanaka ya fatiru

Glory be to You. O Splitter!

[26:53.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَاضِرُ

ta`alayta ya hadiru

Exalted are You. O Ever-Present!

[26:59.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[27:07.00]

سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ

subhanaka ya dhal`izzi waljamali

Glory be to You. O Lord of Honor and Grace, invoked for blessings.

[27:12.00]

تَبارَكْتَ يَا ذَا الْجَبَرُوْتِ وَالْجَلَالِ

tabarakta ya dhaljabaruti waljalali

O Lord of Might and Majesty, Glory be to You.

[27:20.00]

سُبْحَانَكَ لَا اِلـٰهِ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka la ilaha illa anta

There is no god but You.

[27:26.00]

سُبْحَانَكَ اِنِّىْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ

subhanaka inni kuntu mina alzzalimina

“Glory be to You. Verily, I have been a wrongdoer.”

[27:34.00]

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ

fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi

“So We heard his prayer and saved him from the anguish

[27:41.00]

وَكَذٰلِكَ نُنْجِى الْمُؤْمِنِيْنَ

wa kadhalika nunji almu'minina

Thus We save believers.”

[27:46.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin wa alihi ajma`ina

Blessings of Allah be on our chief, Muhammad and his Household, one and all.

[27:58.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰہِ رَبِّ الْعالَمِيْنَ

walhamdu lillahi rabbi al`alamina

(All) praise be to Allah the Lord of the worlds.

[28:04.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Sufficient for us is Allah. He is the Best Protector.

[28:11.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ العَظِيْمِ ۔

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

There is no power and no might except (with) Allah, the High, the Great.

Sahifa Sajjadia

Dua7 When Faced with a Worrisome Task

يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ،

yaa man tuh'al-lu bihee u'qadul-makaarih

1.O He through whom the knots of detested things are untied!

Imam Zainul Abideen(as) son of Imam Hussain ibn Ali (as)'s supplication - 7 from Sahifa Sajjadiyah (Psalms of Islam) When Faced with a Worrisome Task
Imam Zainul Abideen (as) dua no 7 when Faced with a Worrisome Task or when Misfortune Descended and at the Time of Distress

وَيَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ،

wa yaa may-yuf-thaa bihee h'ad-dush-shadaaa-id

2.O He through whom the cutting edge of hardships is blunted!

 

وَيَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى رَوْحِ الْفَرَجِ ،

wa yaa may-yul-tamasu min-hul-makh-raju ilaa raw-h'il-faraj

3.O He from whom is begged the outlet to the freshness of relief!

 

ذَلَّتْ لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ

d'al-lat liqud-ratikas'-s'ia'ab

4.Intractable affairs yield to Your power,

 

وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ ،

wa tasab-babat bilut'-fikal-as-baab

5.means are made ready by Your gentleness,

 

وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ

wa jaraa biqud-ratikal-qaz''aaa

6.the decree goes into effect through Your power,

 

وَمَضَتْ عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ ،

wa maz''at a'laaa iraadatikal-ash-yaaa-u

7.and all things proceed according to Your desire.

 

فَهْيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ،

faheea bimashee-yatika doona qaw-lika moo-tamirah

8.By Your desire they follow Your command without Your word

 

وَبِإرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ.

wa biiraadatika doona nah-yika munzajirah

9.and by Your will they obey Your bans without Your prohibition.

 

أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ،

antal-mad-u'w-wu lil-muhim-maat

10.You art the supplicated in worries

 

وَأَنْتَ الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ،

wa antal-maf-zau' fil-mulim-maat

11.and the place of flight in misfortunes;

 

لاَيَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ ،

laa yandafiu' min-haaa il-laa maa dafaa'-t

12.none of them is repelled unless You repellest,

 

وَلا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ.

wa laa yankashifu min-haaa il-laa maa kashaf-ta

13.and none is removed unless You removest.

 

وَقَدْ نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ ثِقْلُهُ ،

wa qad nazala bee yaa rab-bi maa qad t-takaa-adanee thiq-luh

14.Upon me has come down, My Lord, something whose weight burdens me

 

وَأَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ،

wa alam-ma bee maa qad bahaz'anee h'am-luh

15.and upon me has fallen something whose carrying oppresses me.

 

وَبِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ

wa biqud-ratika aw-rat-tahoo a'lay

16.Through Your power You hast brought it down upon me

 

وَبِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إليَّ.

wa bisul-t'aanika waj-jah-tahooo ilay

17.and through Your authority You hast turned it toward me.

 

فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ ،

falaa mus'-dira limaaa aw-rat-t

18.None can send away what You hast brought,

 

وَلاَ صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ،

wa laa s'aarifa limaa waj-jah-t

19.none can deflect what You hast turned,

 

وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ ،

wa laa faatih'a limaaa agh-laq-t

20.none can open what You hast closed,

 

وَلاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ،

wa laa mugh-liqa limaa fatah'-t

21.none can close what You hast opened,

 

وَلاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ،

wa laa muyas-sira limaa a's-sar-t

22.none can make easy what You hast made difficult,

 

وَلاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ

wa laa naas'ira liman khad'al-t

23.none can help him whom You hast abandoned.

 

فَصَلَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،

fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

24.So bless Muhammad and his Household,

 

وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ،

wa af-tah' lee yaa rab-bi baabal-faraji bit'aw-lik

25.open for me, my Lord, the door of relief through Your graciousness,

 

وَاكْسِرْ عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ،

wa ak-sir a'n-nee sul-t'aanal-ham-mi bih'aw-lik

26.break from me the authority of worry by Your strength,

 

وَأَنِلْيني حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ،

wa anil-nee h'us-nan-naz'ari feemaa shakaw-t

27.confer the beauty of Your gaze upon my complaint,

 

وَأذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ.

wa ad'iq-nee h'alaawatas'-s'un-i' feemaa saal-t

28.let me taste the sweetness of benefaction in what I ask,

 

وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنِيئاً

wa hab lee mil-ladunka rah'-mataw-wa farajan hanee-aa

29.give me from Yourself mercy and wholesome relief,

 

وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً.

waj-a'l-lee min i'ndika makh-rjaw-wah'ee-yaa

30.and appoint for me from Yourself a quick way out!

 

وَلا تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ.

wa laa tash-ghal-nee biiah-timaami a'n taa'ahudi furooz''ik was-tia'-maali sun-natik

31.Distract me not through worry from observing Your obligations and acting in accordance with Your prescriptions.

 

فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ،

faqad z''iq-tu limaa nazala bee yaa rab-bi d'ar-a'a

32.My capacity has been straitened, my Lord, by what has come down on me,

 

وَامْتَلاتُ بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ،

wa am-talaa-tu bih'am-li maa h'adatha a'lay-ya ham-maa

33.and I am filled with worry by carrying what has happened to me,

 

وَأنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ،

wa antal-qaadiru a'laa kash-fi maa muneetu bih

34.while You hast power to remove what has afflicted me

 

وَدَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ،

wa daf-i' maa waqaa'-tu feeh

35.and to repel that into which I have fallen.

 

فَافْعَلْ بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ،

faf-a'l bee d'alika wa il-lam as-taw-jib-hoo mink

36.So do that for me though I merit it not from You,

 

يَا ذَا العَرْشِ الْعَظِيمَ.

yaa d'aal-a'r-shil-a'z'eem

37.O Possessor of the Mighty Throne!

 

Duas from the Quran

1 Begin every task with this prayer so that you may attain success

 

 

 

Dua 1 Begin every task with this prayer so that you may attain success.
(Surah Taha (20), verses 25-26)

رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

Rabbish rah lee sadree Wa yassir leee amree

My Lord! Open my breast for me. Make my task easy for me.

(Surah Taha (20), verses 25)

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

Wa yassir leee amree

Make my task easy for me.

(Surah Taha (20), verses 26)

 

 

 

When Allah the Almighty commanded Prophet Musa (A.S.) to go to Pharaoh and present the signs of Allah’s power before him, his courtiers, and his army through the two miracles given to him by Allah Prophet Musa (A.S.) made this supplication. This incident makes it clear that even a great prophet like Hazrat Musa (A.S.) sought Allah’s help for success, despite being divinely commanded to carry out the task.

2 When Facing Hardship, Recite This Special Prayer :

 

 

 

2 When Facing Hardship, Recite This Special Prayer :
(Surah Al-A'raf (07), Verse 126)

رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw wa tawaffanaa muslimeen

Our Lord! Pour patience upon us, and grant us to die as Muslims.

(Surah Al-A'raf (07), Verse 126)

 

 

 

When poverty, hardship, or distress befalls us, we should not lose hope or deviate from the right path. Instead, we should turn to Allah and seek His help with this supplication.
"Pharaoh's magicians prayed this supplication to seek protection from Pharaoh."
At Pharaoh's command, a group of magicians gathered to defeat Musa (Moses), as Pharaoh, in his ignorance, believed Musa to be merely a great sorcerer.
When the magicians, obeying Pharaoh’s orders, threw their ropes onto the ground, the ropes transformed into slithering snakes.
Then Allah commanded Musa (A.S.) to cast his staff (Asa), and when he did, it turned into a mighty python that swallowed all the magicians' snakes.
Enraged, Pharaoh threatened to execute all the magicians. But the magicians, being wise, immediately recognized the truth that Musa was not a sorcerer but a true Prophet of Allah, and what they witnessed was a divine miracle.
Defying Pharaoh’s threats, they laughed at his tyranny, bowed down in prostration (Sajdah), and affirmed their faith in Allah. In that state of submission, they prayed the above-mentioned dua, seeking patience and protection from Pharaoh’s oppression.

3 To Remain Steadfast in Faith, Recite This Prayer :

 

 

 

Dua 3 To Remain Steadfast in Faith, Recite This Prayer :
(Surah Al-Imran (03), Verse 193)

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِى لِلْإِيمَـٰنِ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ فَـَٔامَنَّا ۚ رَبَّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلْأَبْرَارِ

Rabbanaaa innanaa sami'naa munaadiyai yunaadee lil eemaani an aaminoo bi Rabbikum fa aamannaa; Rabbanaa faghfir lanaa zunoobanaa wa kaffir 'annaa saiyi aatina wa tawaffanaa ma'al abraar.

Our Lord, we have indeed heard a summoner calling to faith, declaring, ‘‘Have faith in your Lord!’’ So we believed. Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.

(Surah Al-Imran (03), Verse 193)

 

 

 

"O our Lord! Forgive our sins, remove our evil deeds from us, and make us rise with the righteous."
Wise people (those with understanding), upon hearing Allah's message, come to guidance because they have understood the temporary nature of this world. They have understood the purpose behind the creation of human beings in this world. Such people desire the safety of their faith until death, because there is no wealth greater than faith.

4 This prayer is especially recited in the Qunoot during Night prayers (Namaz e Shab) :

 

 

 

Dua 4 This prayer is especially recited in the Qunoot during Night prayers (Namaz e Shab) :
(Surah Aal-e-Imran (03), Verse 191)

رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَـٰطِلًا سُبْحَـٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

Rabbanaa maa khalaqta haaza baatilan Subhaanak faqinaa 'azaaban Naar

Our Lord, You have not created this in vain! Immaculate are You! Save us from the punishment of the Fire.

(Surah Aal-e-Imran (03), Verse 191)

"رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَـٰطِلًا"

"Rabbana ma khalaqta haatha baatila..."

(Our Lord, You have not created this in vain...)

Allah states in the Holy Quran that those servants who constantly remember Him. strive to understand: What is Allah's purpose behind the creation of the entire universe? They repeat these words in prayer:

 

 

 

Such servants reflect deeply upon the creation of the heavens and the earth—which are signs of His divine power.
This prayer is particularly recited in the Qunoot during night prayers (Namaz-e-Shab).

5 Prayer for Childless Couples Seeking Offspring

 

 

 

Dua 5 Prayer for Childless Couples Seeking Offspring
(Surah Al-Anbiya (21), Verse 89)

رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ

Rabbi laa tazarnee fardanw wa Anta khairul waariseen

My Lord! Do not leave me without an heir, and You are the best of inheritors.

(Surah Al-Anbiya (21), Verse 89)

 

 

 

This is the prayer that Prophet Zakariya (A.S.) recited. Childless people should recite this supplication when seeking children. Those desiring a son may also recite this prayer.

6 For strengthening faith and protection from enemies

 

 

 

Dua 6 For strengthening faith and protection from enemies, recite this daily prayer to seek Allah's help :
(Surah Yunus (10), Verse 85 -86)

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Rabbanaa laa taj'alnaa fitnatal lilqawmiz zaalimeen

Our Lord! Do not make us a [means of] test for the wrongdoing lot,

(Surah Yunus (10), Verse 85)

وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Wa najjinaa birahmatika minal qawmil kaafireen

and deliver us by Your mercy from the faithless lot.

(Surah Yunus (10), Verse 86)

 

 

 

When Hazrat Musa (A.S.) saw that except for a few people, others in his community were not listening to him, and due to fear of Pharaoh and his leaders, were not following the shown path, then these few righteous people were guided to trust in Allah, if they truly believed in Him with sincere hearts.
This small group of righteous people, who were very few in numbers, they recited this prayer :
To strengthen faith and seek protection from enemies, seek Allah's help by reciting this prayer daily.a

7 Dua of Hazrat Ali (A.S.)

 

 

 

Dua 7 Dua of Hazrat Ali (A.S.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ اَللَّهُمَّ قَدْ هَمَمْتُ بِأَمْرٍ قَدْ عَلِمْتَهُ فَإِنْ نَعْلَمُ إِنَّهُ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَ دُنْيَايَ وَ اخِرَتِي فَيَسِرُ لِي وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ شَرِّ لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَ آخِرَتِي فَاصْرِفُهُ عَنِّى كَرِهْتُ ذَالِكَ اَوْ أَحْبَبْتُ فَإِنَّكَ تَعْلَمُ وَلَا اَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ

Allahumma qad hamamtu bi amrin qad alimtahu, fa in na'lamu innahu khayrun li fi deeni wa dunyay wa akhirati fa yassir li, wa in kunta ta'lamu annahu sharrun li fi deeni wa dunyaya wa akhirati fasrifhu anni, karihtu dhalika aw ahbabtu, fa innaka ta'lamu wa la a'lamu, wa anta 'allamul ghuyub.

"O Allah, whatever intention I have made, You surely know it. See, if it is better for my religious, worldly and eternal life, then make it easy. And if in Your knowledge it is bad for my religious, worldly and eternal life, then turn it away from me, whether I like it or dislike it, for You know everything and I know nothing, and You alone are the Knower of the unseen."

 

 

 

 

It is reported that when Hazrat Ali (A.S.) faced any extremely difficult and troubling situation, he would perform two rakats of namaz, recite "Astaghfirullah" 100 times, and by this he would never suffer loss in any matter.

8 Dua for Protection Against Enemies of Allah

 

 

 

Dua 8 Dua for Protection Against Enemies of Allah
(Surah Al-Mu’minun (23), Ayah 26)

رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Rabbin surnee bimaa kazzaboon

‘My Lord! Help me, for they impugn me.’

(Surah Al-Mu’minun (23), Ayah 26)

 

 

 

When Prophet Nuh (A.S.) called his people to the truth, they rejected him, mocked him, and called him a liar. In response, he sought Allah’s help with this powerful supplication.

9 Comprehensive Dua for All Goodness

 

 

 

Dua 9 Comprehensive Dua for All Goodness
This dua should be recited three times daily after Fajr prayer and can also be prayed during Tahajjud (night prayer). It is a comprehensive supplication that encompasses many other prayers within it.
(Reference : Nahjul Fasahah, Page - 299)

اللَّهُمَّ اَحْسِنُ عَاقِبَتَنَا فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا وَاَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ الدُّنْيَا وَعَذَابَ الْآخِرَةِ

Allāhumma ahsin ‘āaqebatanā fil-umūri kullihā, wa ajirnā min khizyi-dunyā wa ‘adhābil-ākhirah.

O Allah! Make the outcome of all our affairs good, and save us from the disgrace of this world and the punishment of the Hereafter."

(Reference : Nahjul Fasahah, Page - 299)

10 Dua for Steadfastness in Guidance

 

 

 

Dua 10 Dua for Steadfastness in Guidance
(Surah Ali 'Imran (3), Verse 8)

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ

Rabbanaa laa tuzigh quloobanaa ba'da iz hadaitanaa wa hab lanaa mil ladunka rahmah; innaka antal Wahhaab.

Our Lord! Do not make our hearts swerve after You have guided us, and bestow Your mercy on us. Indeed, You are the All-munificent.

(Surah Ali 'Imran (3), Verse 8)

 

 

 

Always continue to recite this dua. To stray after receiving guidance or to fall into sins is the greatest misfortune for any person. It is essential to constantly seek His mercy.

11 Dua for Every Valid Need and Desire

 

 

 

Dua 11 Dua for Every Valid Need and Desire
(Surah Al-Baqarah (02), Ayah 127)

رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

Rabbanaa taqabbal minnaa innaka Antas Samee'ul Aleem

Our Lord, accept it from us! Indeed You are the All-hearing, the All-knowing.

(Surah Al-Baqarah (02), Ayah 127)

 

 

 

During the construction of the Kaaba, Allah’s two prophets, Hazrat Ibrahim (A.S.) and Hazrat Ismail (A.S.), prayed this dua for the success and completion of their work.
Even after effort and hard work, it is not necessary that the result is achieved. Therefore, wisdom should be used correctly, and there should be no shortcomings in effort. Hence, the above dua is prayed.
Because in this world, there are known or unknown powers that can render our efforts useless. Allah (SWT) knows everything, and all powers in the universe are under His control. To receive His help, keeping the prayers of the prophets in mind, this dua is recited for the success of every task. After starting any work, continue praying this dua.
It is mentioned in Hadith that our beloved Prophet (S.A.W.) used to repeat this three times. For every valid need and desire, this dua must surely be recited.

12 Dua for Success in Religious and Worldly Matters

 

 

 

Dua 12 Dua for Success in Religious and Worldly Matters
(Surah Al-Anbiya (21), Ayah 112)

رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

Rabbih kum bil haqq; wa Rabbunar Rahmaa nul musta'aanu 'alaa maa tasifoon

My Lord! Judge [between us and the polytheists] with justice.’ ‘Our Lord is the All-beneficent; [He is our] resort against what you allege.

(Surah Al-Anbiya (21), Ayah 112)

 

 

 

O Lord, judge between us with truth, for our Lord is the Most Merciful - the One whose help is sought against what you allege.
When the companions of Prophet Muhammad (peace be upon him) would speak about Allah based on assumptions - whether privately or publicly - and the Prophet (peace be upon him) heard their baseless talk, he made this supplication.
We too should recite this dua to properly handle both religious and worldly matters.

13 When your difficulties cannot be resolved by any means available to you, then pray this dua

 

 

 

Dua 13 When your difficulties cannot be resolved by any means available to you, then pray this dua :
(Surah Al-A'raf (7) - Verse 151)

وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

wa adkhilnaa fee rahmatika wa Anta arhamur raahimeen

My Lord, forgive me and my brother, and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful.

(Surah Al-A'raf (7) - Verse 151)

 

 

 

Every believer should seek Allah's mercy through this prayer. When we feel that our problems cannot be resolved by our own strength and means, we should immediately make this dua.
This is the dua that Prophet Musa (AS) made when Allah called him to Mount Tur to receive the Torah. He was commanded to fast for thirty days. To remove the odor caused by fasting, he cleansed his mouth with water. Then he was ordered to fast ten more days, as Allah loved the fragrance of his fasting breath.
After completing forty fasts, when he returned to his people, he found them trapped in Samiri's deception and worshipping idols. In his absence, his brother Harun (AS), who was his deputy, had been fulfilling the duties of prophethood. He asked: "Why has our people become like this?"
Hazrat Harun (AS) replied: "O my brother, I tried my best, exhausted all my strength and efforts, but these people would not listen. They have fallen into Samiri's trap." It was then that Hazrat Musa (AS) made this dua. There is great virtue in reciting this dua in the qunoot of every prayer.

14 Recite this supplication to improve your mental abilities

 

 

 

Dua 14 From a worldly perspective, no matter how intelligent or knowledgeable we may be considered, we should always continue to recite this prayer :
(Surah Taha (20), Verse 114)

رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا

Rabbi zidnee 'ilmaa

My Lord! Increase me in knowledge.

(Surah Taha (20), Verse 114)

 

 

 

Every Muslim knows that Allah the Almighty granted His beloved Prophet Muhammad (S.A.W.) boundless knowledge through the Quran and revelation. Yet, Allah commanded His dear Prophet to keep asking for this prayer.
The Prophet (S.A.W.) greatly loved this supplication.

15 Dua of Hazrat Asiya (R.A.)

 

 

 

Dua 15 Dua of Hazrat Asiya (R.A.)
(Surah At-Tahrim (66), Verse 11)

رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

Rabbibni lee 'indaka baitan fil jannat

My Lord! Build me a home near You in paradise

(Surah At-Tahrim (66), Verse 11)

 

 

 

For believing righteous women, Allah presents the example of the great lady Bibi Asiya (R.A.), who was the wife of the impure Pharaoh.
Pharaoh claimed divinity. If today's oppressed people cannot escape from the gangsters of this dark world, then consider what must have been the condition of this poor noble lady! She holds a place among the four greatest women :
Hazrat Fatima (S.A.)
Hazrat Khadija (S.A.)
Hazrat Maryam (R.A.)
Hazrat Asiya (R.A.)
Among these, Hazrat Fatima (S.A.) holds the highest rank - merely reading her name brings tears to our eyes. This oppressed lady Hazrat Asiya (R.A.) lived constantly under the gaze of the impure Pharaoh. Yet she never lost courage, never abandoned Allah's path, and continued to protect Allah's Prophet Hazrat Musa (A.S.) from this impure one's schemes.
My mothers and sisters - think what sufferings this woman must have endured! Still, never did any thought of suicide or other evil ideas cross her heart and mind.
For the oppressed women of this Ummah, Allah presents Hazrat Asiya's example when we become impatient in small difficulties - "I'll leave", "I'll burn myself" - what impure thoughts we entertain! The Quran is an excellent guide for us It should be read with understanding and properly.

16 This dua can be recite in the following situations

 

 

 

Dua 16 This dua can be recite in the following situations :
1.To seek deliverance from oppressive rulers
2.When forced to leave one's homeland until reaching the intended destination
3.When needing to establish temporary or permanent residence in a new place
(Surah Al-Qasas (28), Verse 21)

رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Rabbi najjinee minal qawmiz zaalimeen

My Lord! Deliver me from the wrongdoing lot.

(Surah Al-Qasas (28), Verse 21)

 

 

 

Hazrat Musa (A.S.) made this dua when he realized that staying under Pharaoh's rule would bring hardship, Therefore, it is appropriate to migrate to another land.
This supplication is for :
Seeking protection from oppressive rulers.
When facing persecution from tyrannical authorities who cannot be challenged
When forced to leave one's homeland and migrate to another place (whether temporarily or permanently).
Recite this dua frequently in such circumstances.

17 When Calamity Strikes You, Recite This Dua

 

 

 

Dua 17 When Calamity Strikes You, Recite This Dua
(Surah Al-An'am (6), Verse 63)

لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

La'in anjaanaa min haazihee lanakoonana minash shaakireen

If He delivers us from this, we will surely be among the grateful

(Surah Al-An'am (6), Verse 63)

 

 

 

When facing any calamity, recite this dua to seek Allah's help. Make sincere intention that after being saved, you will remain thankful and avoid sins.

18 This is the supplication of Hazrat Nuh (A.S.). To remain steadfast on the straight path, seek this dua

 

 

 

Dua 18 This is the supplication of Hazrat Nuh (A.S.). To remain steadfast on the straight path, seek this dua :
(Surah Hud (11), Verse 47)

رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Rabbi inneee a’oozu bika an as’alaka maa laisa lee bihee ‘ilmunw wa illaa taghfir lee wa tarhamneee akum minal khaasireen.

My Lord, I seek refuge in You from asking You about what I have no knowledge of, and unless You forgive me and have mercy on me, I will be one of the losers.

(Surah Hud (11), Verse 47)

 

 

 

Hazrat Nuh (A.S.) preached to his people for 950 years, but they rejected faith and persisted in disobedience. Allah sent a flood as punishment, commanding the few believers to board the Ark.
One of his sons was disobedient. He did not board the ship, saying: "I will climb that high mountain instead." But the punishment's waters reached the mountain's height. As his son began to drown, Prophet Nuh (A.S.) pleaded: "My Lord! Certainly my son is ˹also˺ of my family, Your promise is surely true, and You are the most just of all judges!" (Surah Hud (11), Verse 45)
When Hazrat Nuh (A.S.) recited the dua from verse 45 (mentioned above), Allah responded: "Indeed, he is not truly your son, not for he disobeyed Allah's command. Thus he deserved the punishment. This makes it clear that even the offspring of prophets or messengers, if they disobey Allah, cannot be considered as part of the prophet's lineage." Immediately, Prophet Nuh (A.S.) then prayed the dua from Surah Hud verse 47.
Our knowledge is limited (it is insufficient). In good times and bad, we must continually seek Allah's mercy through dua, so that the Creator of the Universe may always keep us firmly upon the straight path.

19 This prayer is highly accepted for the following purposes.

 

 

 

Dua 19 This prayer is highly accepted for the following purposes :
1.To protect from fear or anxiety in any place
2.When meeting a specific person
3.For repayment of debts
(Surah Ale Imran (03), Verses 26-27)

قُلِ ٱللَّهُمَّ مَـٰلِكَ ٱلْمُلْكِ تُؤْتِى ٱلْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ ۖ بِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Qulil laahumma Maalikal Mulki tu'til mulka man tashaaa'u wa tanzi'ulmulka mimman tashhaaa'u wa tu'izzu man tashaaa'u wa tuzillu man tashaaa'u biyadikal khairu innaka 'alaa kulli shai'in Qadeer.

Say, ‘O Allah, Master of all sovereignty! You give sovereignty to whomever You wish, and strip of sovereignty whomever You wish; You make mighty whomever You wish, and You degrade whomever You wish; all choice is in Your hand. Indeed You have power over all things.’

(Surah Ale Imran (03), Verse 26)

تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Toolijul laila fin nahaari wa toolijun nahaara fil laili wa tukhrijul haiya minalmaiyiti wa tukhrijulo maiyita minal haiyi wa tarzuqu man tashaaa'u bighari hisab.

You make the night pass into the day and You make the day pass into the night. You bring forth the living from the dead and You bring forth the dead from the living, and You provide for whomever You wish without any reckoning.

(Surah Ale Imran (03), Verse 27)

 

 

 

Allah, the Sustainer of all worlds, provides us with everything. All power and glory belong to Him alone.
It is narrated from Ibn Abbas that these verses contain the "Ism-e-Azam" (Greatest Name of Allah). If a person recites these verses with full sincerity, pure intention, and firm belief in Allah’s love and lordship, any dua made afterward will surely be accepted.
The Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Whoever recites this prayer every day after Fajr, Allah will grant them unlimited provision. For success in any task, one should first recite these words and then make their supplication."

20 It should be recited after every obligatory prayer.

 

 

 

Dua 20 This prayer is considered essential for expressing gratitude to Allah. It should be recited after every obligatory prayer.
(Surah Al-Ahqaf (46), Verse 15)

رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Rabbi awzi’ neee an ashkura ni’matakal lateee an’amta ‘alaiya wa ‘alaa waalidaiya wa an a’mala saalihan tardaahu wa aslih lee fee zurriyyatee; innee tubtu ilaika wa innee minal muslimeen.

My Lord! Inspire me to give thanks for Your blessing with which You have blessed me and my parents, and that I may do righteous deeds which please You, and invest my descendants with righteousness. Indeed I have turned to you in penitence, and I am one of the Muslims.

(Surah Al-Ahqaf (46), Verse 15)

 

 

 

At the beginning of this verse, Allah the Almighty guides humans to behave with gentleness and love towards their parents, to honor them, and to pray for them. Allah has made obedience to parents obligatory.
Our beloved Prophet Muhammad (S.A.W.) said: "Allah is pleased with those who are dutiful to their parents." Therefore, this dua should be recited after obligatory prayers.

21 To seek relief from sorrow and illness, and to remove poverty, recite this prayer

 

 

 

Dua 21 To seek relief from sorrow and illness, and to remove poverty, recite this prayer:
(Surah Al-Anbiya (21), Verses 83-84)

أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

Annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen.

Indeed distress has befallen me, and You are the most merciful of the merciful.

(Surah Al-Anbiya (21), Verse 83)

 

 

 

Allah tested Prophet Ayyub (AS) severely. His wealth, health, and children were taken away one after another, yet he never panicked, nor lost hope, nor strayed from the path of guidance. His patience became so legendary that "Sabr-e-Ayyub" (Patience of Ayyub) became a timeless proverb. This prayer was always on his tongue.
Allah says in the Quran:

فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَكَشَفْنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرٍّ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَـٰبِدِينَ

Fastajabnaa lahoo fakashaf naa maa bihee min durrinw wa aatainaahu ahlahoo wa mislahum ma'ahum rahmatam min 'indinaa wa zikraa lil'aabideen.

So We answered his prayer and removed his distress, and We gave him [back] his family along with others like them, as a mercy from Us and an admonition for the devout.

(Surah Al-Anbiya (21), Verse 84)

 

 

 

"So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him back his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers.

22 To protect ourselves from the schemes, deceptions, attacks, tricks…

 

 

 

Dua 22 To protect ourselves from the schemes, deceptions, attacks, tricks, and cunning tactics of enemies—their strategies and plots to trouble us—we should always recite this supplication:
(Surah Al-Kahf (18), Verse 10)

رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا

Rabbanaaa aatinaa mil ladunka rahmatanw wa haiyi’ lanaa min amrinaa rashadaa.

Our Lord! Grant us mercy from Yourself and guide us rightly through our ordeal.

(Surah Al-Kahf (18), Verse 10)

 

 

 

This supplication was made by the "Ashab al-Kahf" (People of the Cave). When they heard the sound of the tyrannical king’s horsemen approaching, they were hiding inside a mountain cave.
The king wanted to kill them because they had refused to worship idols. These six individuals are known as "Ashab al-Kahf" (The Peoples of the Cave). They worshipped only Allah (God). When they learned that the oppressive king intended to execute them, they secretly left the city and took refuge in a cave in the mountains. When the king’s soldiers chased them, they recited the above supplication.
We too should recite this dua (supplication) to seek protection from the plots of our enemies.

23 Praying for parents is an atonement for sins

 

 

 

Dua 23 Praying for parents is an atonement for sins:
(Surah Bani Israel/Al-Isra (17), Verse 24

رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا

Rabbir hamhumaa kamaa rabbayaanee sagheera.

My Lord! Have mercy on them, just as they reared me when I was [a] small [child]!

(Surah Bani Israel/Al-Isra (17), Verse 24)

 

 

 

Continue reciting this dua in qunoot.
Someone asked Imam Ja'far al-Sadiq (A.S.): "If a mother passes away immediately after childbirth without raising the child, [how does the child owe her rights]?"
The Imam replied: "Her care during pregnancy is sufficient to establish her rights over the child."
Loving one’s mother, honoring her, acting upon her advice, sitting with her, speaking kindly to her, caring for her in old age, praying for her—all these are acts of worship commanded by Allah. Even looking at one’s mother’s face is worship.
The prayers, fasts, and good deeds of disobedient, rebellious children are wasted. Allah’s mercy does not reach those youth who disobey their parents.
(If a mother or father commands something unjust, oppressive, or involving shirk (associating partners with Allah) - meaning any act that entails disobedience to Allah - in such cases, obedience to parents is not permissible.)

24 Dua for the Birth of a Son

 

 

 

Dua 24 for the Birth of a Son
(Surah Maryam (19), Verse 5)

فَهَبْ لِى مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا

Fahab lee mil ladunka waliyyaa.

So grant me from Yourself an heir.

(Surah Maryam (19), Verse 5)

 

 

 

Allah's Prophet Hazrat Zakariya (A.S.) made this dua, asking Allah to grant him a son who would be his heir. Recite this dua for the birth of a son.
Recite this dua when seeking the blessing of a child.

25 Our beloved Prophet Muhammad (peace be upon him) used to recite this dua

 

 

 

Dua 25 Our beloved Prophet Muhammad (peace be upon him) used to recite this dua:
(Surah At-Tawbah (9), Verse 129)

حَسْبِىَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ

Hasbiyal laahu laaa ilaaha illaa Huwa 'alaihi tawakkkaltu wa Huwa Rabbul 'Arshil 'Azeem.

Allah is sufficient for me. There is no god except Him. In Him I have put my trust and He is the Lord of the Great Throne.

(Surah At-Tawbah (9), Verse 129)

 

 

 

When Allah revealed these verses to His final Prophet, the hypocrites questioned: "How can these verses benefit him?"
Allah responded that His Prophet is extremely compassionate toward his Ummah, always striving to ensure they are not burdened while maintaining mercy and blessings upon them. Yet, when the disbelievers and hypocrites turned away, Allah commanded His Prophet : "Continue reciting this dua."
Our beloved Prophet (peace be upon him) used to recite this dua. Therefore, we too should place our trust in Allah and recite this dua for the fulfillment of our wishes.
Reciting this dua 66 times daily brings honor, dignity, majesty and stability.

26 In current circumstances, always make this dua in Qunoot and whenever/wherever needed.

 

 

 

Dua 26 In current circumstances, always make this dua in Qunoot and whenever/wherever needed:
(Surah Al-Baqarah (2), Verse 286)

رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ ۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Rabbanaa la tu'aakhiznaa in naseenaaa aw akhtaanaa; Rabbanaa wa laa tahmil-'alainaaa isran kamaa hamaltahoo 'alal-lazeena min qablinaa; Rabbanaa wa laa tuhammilnaa maa laa taaqata lanaa bih wa'fu 'annaa waghfir lanaa warhamnaa; Anta mawlaanaa fansurnaa 'alal qawmil kaafireen.

Our Lord! Take us not to task if we forget or make mistakes! Our Lord! Do not place upon us a burden as You placed on those who were before us! Our Lord! Do not lay upon us what we have no strength to bear! Excuse us, forgive us, and be merciful to us! You are our Master, so help us against the faithless lot!

(Surah Al-Baqarah (2), Verse 286)

 

 

 

Man is responsible for his own deeds (amaal). If he makes a mistake due to compulsion or following desires, he should acknowledge the mistake and sincerely seek forgiveness from Allah. Allah is Ar-Rahman, Ar-Raheem, Al-Ghafoor, Ar-Raheem - He forgives. Not only that, but He also protects us from enemy attacks, grants us victory over them, and nullifies Satan's plans. This dua should be recite frequently in current circumstances."

27 Dua For the Repayment of Debt

 

 

 

Dua 27 For the Repayment of Debt
Once, Hazrat Amirul Momineen Ali ibn Abi Talib (A.S.) fell into debt. He complained to the Holy Prophet Muhammad (S.A.W.), who then instructed him to recite the following supplication:

اَللَّهُمَّ اغْنِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَ أَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

Allahummagh-nini bihalalika ‘an haramika, wa aghnini bifadlika ‘amman siwaka, ya Hayyu ya Qayyum.

"O Allah! Enrich me with Your lawful provisions so that I may avoid the unlawful, and suffice me with Your grace so that I need not depend on anyone but You. O Ever-Living, O Self-Sustaining!"

 

 

 

 

Hazrat Amirul Momineen (A.S.) said, "When I started reciting this dua, my debt was repaid within a few days.

28 Dua to Seek Protection from the Humiliation of Judgment Day

 

 

 

Dua 28 to Seek Protection from the Humiliation of Judgment Day
(Surah Aal-e-Imran (3), Verse 194)

رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ

Rabbanaa wa aatinaa maa wa'attanaa 'alaa Rusulika wa laa tukhzinaa Yawmal Qiyaamah; innaka laa tukhliful mee'aad.

Our Lord, give us what You have promised us through Your apostles, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. Indeed You do not break Your promise.

(Surah Aal-e-Imran (3), Verse 194)

 

 

 

"The believers have accepted the true faith brought by the Messenger. Now, they beseech Allah to save them from the humiliation of the Day of Judgment—a fate that has already befallen the disbelievers and hypocrites.
In the sacred Hadith, it is mentioned that on the Day of Judgment, in the field of Mahshar (gathering), Allah will be so pleased with some of His servants due to their specific righteous deeds that when their accounts are taken, He will cast a veil of His mercy over them. Thus, no one will come to know of the sins they committed. Then, He will make them confess their sins and say, 'O My servant, due to such-and-such good deeds, I have forgiven these sins of yours.' Meanwhile, other servants will have their accounts settled in the presence of their relatives and acquaintances."

29 Dua for Prosperity

 

 

 

Dua 29 Dua for Prosperity
(Surah Al-Fatiha (01), Verses 6-7)

اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Ihdinas-siratal mustaqeem

Keep us to the Straight Path

(Surah Al-Fatiha (01), Verses 6-

صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ

Siratal-lazeena an’amta ‘alayhim.

The path of those whom You have blessed.

(Surah Al-Fatiha (01), Verses 7)

غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ

Ghayril maghdoobi ‘alayhim wa lad-daaalleen.

Not of those who have earned Your anger, nor of those who have gone astray.

(Surah Al-Fatiha (01), Verses 7)

 

 

 

"Always continue to pray the above supplication so that Allah grants you the tawfiq (divine enablement) to walk in the footsteps of those who have received His blessings, and protects you from following the path of the misguided and faithless deviators.
Special Note: It has been proven through experience that this dua is especially recited for :
Protection from illnesses and attaining good health.
Removing poverty and financial difficulties.
Attaining prosperity and happiness.
This dua is specially recited to be blessed with offspring (children).

30 Dua for Parents – Always Recite This Prayer

 

 

 

Dua 30 Dua for Parents – Always Recite This Prayer:
(Surah Ibrahim (14), Verse 41)

رَبَّنَا ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ ٱلْحِسَابُ

Rabbanagh fir lee wa liwaalidaiya wa lilmu'mineena Yawma yaqoomul hisaab.

Our Lord! Forgive me and my parents, and all the faithful, on the day when the reckoning is held.

(Surah Ibrahim (14), Verse 41)

 

 

 

This prayer was recite by Hazrat Ibrahim (A.S.). In his prayer, he also included his parents and the believers.
It is obligatory upon us to love our parents, respect and honor them—those through whom Allah brought us into this world. They fulfilled all our needs and endured countless hardships for our sake. Even in animals and birds, the love of a mother exists. A predator cares for its young, and even a snake protects its offspring. If a sparrow cannot find food easily, it will risk its life to take grain from your table—such is the innate love of parents in all creation.
This is why our beloved Prophet Muhammad (S.A.W.) said :
"Paradise lies beneath the feet of the mother."
No child can ever fully repay the sacrifices of their parents. Thus, Allah commands in the Holy Quran:
"Always keep your neck bowed before your parents."
We should always include this prayer in our supplications.
If we have ever disobeyed our parents—whether out of ignorance, foolishness, or mistake—and they are still alive, we must seek their forgiveness and serve them sincerely so that our sins may be forgiven, Insha'Allah.
If our parents have passed away and we wish for our disobedience to be forgiven, we should :
-Give charity on their behalf.
-Pray for their forgiveness.
-Keep fasts for them.
-Get books printed and donate them (as an endowment).
-Feed the poor.
-Repent to Allah and constantly make dua for their mercy.
By doing so, the sins of disobedience will surely be erased, Insha'Allah. Even if parents are alive, we should always pray for their forgiveness.

31 On the Day of Judgment…

 

 

 

Dua 31 On the Day of Judgment, the believers will walk with the light of Muhammad and the Ahl al-Bayt (family of Muhammad), and they will recite this prayer:
(Surah At-Tahrim (66), Verse 8)

رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Rabbanaaa atmim lanaa nooranaa waghfir lana innaka 'alaa kulli shai'in qadeer.

Our Lord! Perfect our light for us, and forgive us! Indeed You have power over all things.

(Surah At-Tahrim (66), Verse 8)

 

 

 

Allah the Almighty says: On the Day of Judgment, the beloved Prophet Muhammad (peace be upon him) and the Ahl al-Bayt (his purified family) will be seated in the highest station. Yet, their light (noor) will move ahead of the believers, and the faithful followers (momin) will walk behind this divine light, immersed in its radiance. As they proceed, they will continuously recite this prayer.
So why shouldn’t we recite this prayer even now?

32 To seek protection from enemy attacks…

 

 

 

Dua 32 To seek protection from enemy attacks, recite this supplication frequently during times of fear:
(Surah Al-Qamar (54), Verse 10)

أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

Annee maghloobun fantasir.

I have been overcome, so help [me].

(Surah Al-Qamar (54), Verse 10)

 

 

 

When Hazrat Nuh (A.S.)'s people turned into his enemies—attacking him repeatedly, calling him insane, rejecting him, and persecuting him—he supplicated with tears: "O Allah, I have been oppressed, these people have crushed me. You alone can help me."
When surrounded by enemies, in severe distress, or feeling utterly helpless, recite this prayer constantly—day and night, in all circumstances. Begin on one Thursday and continue until the next, reciting it a (1000) thousand times. After every obligatory prayer, recite it a (100) hundred times. Insha'Allah, you will be freed from enemy harm and difficult circumstances.
This prayer comes from personal experience. I have consistently recited it, and Allah has saved me from terrifying situations.

33 Recite this supplication in the qunoot during prayer for your parents

 

 

 

Dua 33 Recite this supplication in the qunoot during prayer for your parents:
(Surah Nuh (71), Verse 28)

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا

Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa.

My Lord! Forgive me and my parents, and whoever enters my house in faith, and the faithful men and women, and do not increase the wrongdoers in anything but ruin.

(Surah Nuh (71), Verse 28)

 

 

 

This is the supplication recite by Prophet Nuh (A.S.) when his people rejected his message. You may recite this supplication in the Qunoot during prayers, especially for your parents.

34 For Our Forgiveness, Always Recite This Prayer

 

 

 

Dua 34 For Our Forgiveness, Always Recite This Prayer:
(Surah Al-Mu'minun (23), Verse 118)

رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِين

Rabbigh fir warham wa Anta khairur raahimeen.

My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful.

(Surah Al-Mu'minun (23), Verse 118)

 

 

 

Allah commanded His beloved Prophet Muhammad (S.A.W.) to continuously seek forgiveness for his Ummah through this supplication. Therefore, we too should always recite this prayer for our forgiveness.

35 Recite This Supplication in Qunoot During Prayers

 

 

 

Dua 35 Recite This Supplication in Qunoot During Prayers:
(Surah Al-Baqarah (02), Verse 250)

رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw wa sabbit aqdaamanaa wansurnaa 'alal qawmil kaafireen.

Our Lord, pour patience upon us, make our feet steady, and assist us against the faithless lot.

(Surah Al-Baqarah (02), Verse 250)

 

 

 

Through this prayer, we ask Allah for patience and steadfastness so that our feet do not falter in difficult worldly situations, and we remain united with Allah. We firmly hold onto the rope of His religion and continue to walk on the path of guidance. We must not lose patience in the face of worldly sorrows, trials, oppression and tyranny. Therefore, this prayer seeks help against Allah's enemies - those who deny Him. The lives of Prophet Muhammad (peace be upon him), Imam Ali (may Allah be pleased with him) and their noble descendants are the true living commentary of this verse.
To break the strength of enemies, to remain steadfast against their plots and opposition, and to stay protected from their evil schemes - one should consistently make this supplication.

36 When you must live among immoral and irreligious people…

 

 

 

Dua 36 When you must live among immoral and irreligious people whose reformation seems impossible, keep reciting this prayer:
(Surah Al-Ankabut (29), Verse 30)

رَبِّ ٱنصُرْنِى عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْمُفْسِدِينَ

Rabbin surnee 'alal qawmil mufsideen.

My Lord! Help me against this corruptive lot.

(Surah Al-Ankabut (29), Verse 30)

 

 

 

This supplication was made by Prophet Lut (A.S.) when he sought Allah's help against his people's shameful and immoral actions. When a situation arises where one must live among immoral and irreligious people - when their reformation seems impossible and we face harassment - then never fail to recite this prayer.

37 To fulfill legitimate desires or during times of difficulty…

 

 

 

Dua 37 To fulfill legitimate desires or during times of difficulty, recite this supplication: (Surah Al-Anbiya (21), Verse 87)

لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Laaa ilaaha illaaa Anta Subhaanaka innee kuntu minaz zaalimeen.

There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!

(Surah Al-Anbiya (21), Verse 87)

 

 

 

This supplication is called "Ayat-e-Kareema".
This is the supplication made by Prophet Yunus (A.S.) when he was swallowed by the fish and found himself alone in terrifying darkness within its belly. Allah accepted Prophet Yunus's (A.S.) prayer and granted him deliverance. This is that prayer.
When a servant recognizes his own faults and declares Allah's purity, His mercy becomes manifest.
Method - To fulfill lawful desires or seek relief from troubles: Perform two rak'ahs of nafl salah, Recite this dua 100 times, For specific needs, To be cured from illness, To accomplish any task and For righteous hopes.
Method - For healing from illness, accomplishing important tasks, or fulfilling virtuous hopes:
If one recites this supplication 1,50,000 times in a single sitting, success will be granted by Allah's will (Insha'Allah).
Whenever any calamity strikes - affliction, storm, earthquake and similar adversity - continuously recite this dua.

38 For righteous and obedient children, recite this dua

 

 

 

Dua 38 For righteous and obedient children, recite this dua:
(Surah Ali-ʿImran (03), Verse 38)

رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

Rabbi hab lee mil ladunka zurriyyatan taiyibatan innaka samee'ud du'aaa'.

My Lord! Grant me a good offspring from You! Indeed You hear all supplications.

(Surah Ali-ʿImran (03), Verse 38)

 

 

 

These words were spoken by Prophet Zakariyya (A.S.),He prayed to Allah for a righteous and obedient son.
For the blessing of righteous and Allah-obedient children, this supplication should be recited frequently.
Method: After every obligatory (fard) prayer, recite this dua seven times.

39 To remove Allah’s displeasure, recite this supplication

 

 

 

Dua 39 To remove Allah's displeasure, recite this supplication:
(Surah Al-A'raf (07), Verse 155)

أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْغَـٰفِرِينَ

Anta waliyyunaa faghfir lanaa warhammnnaa wa Anta khairul ghaafireen.

You are our master, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.

(Surah Al-A'raf (07), Verse 155)

 

 

 

When we seek forgiveness from Allah and ask for His mercy, this is very pleasing to Allah. To ask for Allah's mercy while walking or going about (our daily life) is the way of all righteous believers (Saleheen). Always maintain good expectations from Allah - He will surely do what is best.
Therefore, continue making such supplications, and Allah's mercy will continue to flow.
This is the dua that Prophet Musa (A.S.) made when he took his companions to witness the Divine Presence.

40 Allah grants his obedient servants everything they ask for.

 

 

 

Dua 40 Allah grants His obedient servants everything they ask for.
(Surah Al-A'raf (07), Verse 156)

وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ

Waktub lanaa fee haazi hid dunyaa hasanatanw wa fil Aakhirati innnaa hudnaaa ilaik.

And appoint goodness for us in this world and the Hereafter, for indeed we have come back to You.

(Surah Al-A'raf (07), Verse 156)

 

 

 

This supplication is connected to the previous one, which Prophet Musa (A.S.) made for his faith - so that Allah would grant him and his followers goodness in both this world and the Hereafter.
Allah loves His righteous servants more than parents love their child. Even when they ask for something, He does not grant it if it is not suitable or beneficial for them.
A child may stubbornly demand certain foods or drinks, but the parents know it would be harmful. Therefore, they refuse to give it.

41 The prayer of all the Prophets

 

 

 

Dua 41 The prayer of all the Prophets
The enemies of the believers, the enemies of Allah and His Messenger—whatever plots they devise against you, whatever traps they lay to trouble you—recite this prayer to seek protection and to disgrace the enemies.
(Surah Ale Imran (03), Verse 147)

رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِىٓ أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Rabbanagh fir lanaa zunoobanaa wa israafanaa feee amirnaa wa sabbit aqdaamanaa wansurnaa 'alal qawmil kaafireen.

Our Lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.

(Surah Ale Imran (03), Verse 147)

 

 

 

The Holy Quran mentions that all the Prophets of Allah used to recite this prayer in their struggle against enemies to attain success in the path of Allah.
We are ordinary people. In our daily lives, we may sometimes commit acts that go against the commandments of Allah. In such situations, we must immediately acknowledge our mistakes and seek forgiveness. This prayer is highly beneficial.
In the current circumstances, when believers are facing troubles from all sides and enemies are laying various traps, the regular recitation of this prayer will prove to be very effective.

42 Prayer to Cure Illness

 

 

 

Dua 42 Prayer to Cure Illness

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، اَلْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ، تَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ.

Allahumma salli 'ala Muhammadin wa Aali Muhammad, Alhamdu lillahi Rabbil 'aalameen, Hasbunallahu wa ni'mal wakeel, Tabarakallahu ahsanul khaliqeen, wa la hawla wa la quwwata illa billahil 'aliyyil 'azeem. Allahumma salli 'ala Muhammadin wa Aali Muhammad.

O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad. Praise be to Allah, Lord of the worlds. Allah is sufficient for us, and He is the best Trustee. Blessed is Allah, the Best of creators. There is no power nor strength except with Allah, the Most High, the Great. O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad.

 

 

 

 

Imam Ja'far al-Sadiq (A.S.) narrated from the Prophet (S.A.W.) that reciting this prayer 40 times after Fajr prayer and placing the hand on the affected area can bring healing by Allah's will.

43 Read this prayer specifically for the following purposes

 

 

 

Dua 43 Read this prayer specifically for the following purposes:
(1) For success in any work - whether it's related to intellect, physical, material or spiritual
(2) When fearing harm from any object, event or person
(3) When going on a dangerous mission (mission = war, battle, or any such situation, any complex problem with no solution, any difficult task that needs to be resolved)
(Surah Bani Israel/Al-Isra (17), Verse 80)

رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَـٰنًا نَّصِيرًا

Rabbi adkhilnee mudkhala sidqinw wa akhrijnee mukhraja sidqinw waj'al lee milladunka sultaanan naseeraa.

My Lord! ‘Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself.

(Surah Bani Israel/Al-Isra (17), Verse 80)

 

 

 

Here, the term "Sultaanan Naseera" is used. It refers to a powerful supporter (helper) who never hesitates to help - one who is strong and provides continuous assistance.
This prayer is from my personal experience. Whenever I faced any kind of difficulty, I repeatedly recited this supplication during Namaz e Shab (Tahajjud). This is a proven practice. The condition is that along with this prayer, one must also follow Allah's commands. In your own life and within your family—wherever you have authority—you must act with honesty and justice. Then observe the impact of this prayer. I have specifically shared this prayer with some friends in distress, and their difficulties were resolved as well.

44 During times of collective calamities and divine punishments…

 

 

 

Dua 44 During times of collective calamities and divine punishments that befall communities, continue reciting this prayer for your protection.
(Surah Al-Mu'minun (23), Verse 94)

رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Rabbi falaa taj’alnee fil qawmiz zaalimeen.

then do not put me, my Lord, among the wrongdoing lot.

(Surah Al-Mu'minun (23), Verse 94)

 

 

 

It was said to Muhammad (pbuh): "O Prophet! Your Allah is fully aware of the mischief-filled talk of these transgressors," while also guiding him to seek this prayer. It is possible that Allah may send punishment upon them in your presence.
Continue reciting this prayer regularly during times of collective calamities.

45 After every Sunnah and obligatory prayer, ask for this dua

 

 

 

Dua 45 After every Sunnah and obligatory prayer, ask for this dua:
(Surah Ibrahim (14), Verse 40)

رَبِّ ٱجْعَلْنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِى ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ

Rabbij 'alnee muqeemas Salaati wa min zurriyyatee Rabbanaa wa taqabbal du'aaa'.

My Lord! Make me a maintainer of prayer, and my descendants [as well]. Our Lord, accept my supplication.

(Surah Ibrahim (14), Verse 40)

 

 

 

This is the dua of Prophet Ibrahim (AS). It should be requested after every Sunnah and obligatory prayer.

46 Do not envy believers. Ask this dua for believers.

 

 

 

Dua 46 Do not envy believers. Ask this dua for believers.
(Surah Al-Hashr (59), Verse 10)

رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَـٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Rabbanagh fir lanaa wa li ikhwaani nal lazeena sabqoonaa bil eemaani wa laa taj'al fee quloobinaa ghillalil lazeena aamanoo rabbannaaa innaka Ra'oofur Raheem.

Our Lord, forgive us and our brethren who were our forerunners in the faith, and do not put any rancour in our hearts toward the faithful. Our Lord, You are indeed most kind and merciful.

(Surah Al-Hashr (59), Verse 10)

 

 

 

Allah commands that believing servants should not envy their religious brothers who have already believed. Rather, they should seek forgiveness for all believers, so that love and brotherhood may remain among them.

47 Prayer for protection from oppression

 

 

 

Dua 47 Prayer for protection from oppression
(Surah Al-A'raf (7), Verse 47)

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Rabbanaa laa taj'alnaa ma'al qawmiz zaalimneen.

Our Lord, do not put us among the wrongdoing lot!

(Surah Al-A'raf (7), Verse 47)

 

 

 

It is essential for every believer to continually ask Allah that they never become companions of oppressors, even for a second - whether directly or indirectly.

48 Dua to recite in prayer’s qunoot

 

 

 

Dua 48 Dua to recite in prayer's qunoot
(Surah Al-Baqarah (02), Verse 201)

رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلْنَّارِ

Rabbanaaa aatina fid dunyaa hasanatawn wa fil aakhirati hasanatanw wa qinaa azaaban Naar.

Our Lord, give us good in this world and good in the Hereafter, and save us from the punishment of the Fire.

(Surah Al-Baqarah (02), Verse 201)

 

 

 

A true Muslim values the Hereafter more than worldly life, but we must still live in this world according to Allah's laws which are made for our benefit. Therefore, we should always pray for goodness in both worlds.
This dua should be recited in every Qunoot during prayer and while performing Tawaf around the Kaaba.

49 Do not compromise in faith

 

 

 

Dua 49 Do not compromise in faith
(Surah Al-Mumtahanah (60), Verse 4)

رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ

Rabbanaa 'alaika tawakkalnaa wa ilaika anabnaa wa ilaikal maser.

Our Lord! In You do we put our trust, and to You do we turn penitently, and toward You is the destination.

(Surah Al-Mumtahanah (60), Verse 4)

 

 

 

Allah commands that there can be no compromise in faith - whether concerning children, spouse or parents. The example is Prophet Ibrahim (A.S) who severed ties with his family to remain steadfast in Allah's religion, keeping only his believing wife, nephew and a few faithful companions, while making this supplication.

50 Prayer for the birth of a child

 

 

 

Dua 50 Prayer for the birth of a child
(Surah As-Saffat (37), Verse 100)

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Rabbi hab lee minas saaliheen.

My Lord! Give me [an heir], one of the righteous.

(Surah As-Saffat (37), Verse 100)

 

 

 

Bibi Sara was the first wife of Prophet Ibrahim (AS) who had no children. She encouraged Prophet Ibrahim (AS) to marry Bibi Hajar. After this marriage, Prophet Ibrahim (AS) made this dua. Bibi Hajar gave birth to Prophet Ismail (AS). Later, Allah also granted Bibi Sara a son - Prophet Ishaq (AS).

Dua 51 For blessings and ease in sustenance, recite this dua daily after obligatory prayers.

 

 

 

Dua 51 For blessings and ease in sustenance, recite this dua daily after obligatory prayers.
Many people struggle for livelihood, facing great difficulties to earn. For ease in sustenance, living a pure life is essential, as is maintaining prayers and fasting.
The Prophet (SAW) said:
Whoever faces financial hardship and desires ease in sustenance should recite this dua at least three times after obligatory prayers, with Salawat before and after. If practiced patiently, Allah will provide from unexpected sources.

سْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

 

يَا اَللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ

Ya Allaho Ya Allaho Ya Allaho

O Allah! O Allah! O Allah!

 

يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ

Ya Rabbe Ya Rabbe Ya Rabbe

O Lord! O Lord! O Lord!

 

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا ذَالْجَلال وَالْإِكْرَامِ

Ya Hayyu Ya Qayyumo Ya Zal-Jalali wal-Ikrame

O Ever-Living! O Sustainer! O Possessor of Majesty & Honor!

 

اَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الْأَعْظَمِ

As'aluka bi-ismikal-'Azīmil-A'zami

I ask by Your Greatest Name

 

أَنْ تَرْزُقَنِي رِزْقًا وَاسِعًا حَلالًا طَيِّبًا

An tarzuqani rizqan wasi'an halalan tayyiban

to grant me abundant, pure, lawful sustenance through Your mercy,

 

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

Bi-rahmatika ya Arhamar-Rāhimīn

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful

 

 

 

 

O Possessor of Majesty and Generosity! I ask You by Your great and noble names, O Most Merciful of all who show mercy! Grant me pure and lawful sustenance and blessings through Your mercy.
Recite this Arabic dua three times daily after every obligatory prayer with full concentration,
Some of Allah's servants, when reduced to just five hundred or seven hundred rupees, pray: "Allah, protect me from illness" while making this dua—and Allah fulfills their needs.

52 When relief from a difficulty is attained…

 

 

 

Dua 52 When relief from a difficulty is attained or when we obtain something we desired, recite this dua:
(Surah Yusuf (12), Verse 101)

تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

tawaffanee muslimanw wa alhiqnee bissaaliheen.

Let my death be in submission [to You], and unite me with the Righteous.

(Surah Yusuf (12), Verse 101)

 

 

 

Allah saved Hazrat Yusuf (A.S.) from the evil of his brothers (from their wickedness, malice, and deceit). He rescued him from the well, reunited him with his separated parents (Hazrat Yaqub A.S.), granted him the knowledge of interpreting dreams and wisdom, and bestowed authority upon him. At that time, Hazrat Yusuf (A.S.) recited this dua.
When we achieve what we desire after effort and struggle, or when we are freed from a hardship, we must recite this dua. Allah is greatly pleased by this.

53 The Dua of Hazrat Yunus (A.S)

 

 

 

Dua 53 The Dua of Hazrat Yunus (A.S)
(Surah Al-Anbiya (21), Verse 87)

لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Laaa ilaaha illaaa Anta Subhaanaka innee kuntu minaz zaalimeen.

There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!

(Surah Al-Anbiya (21), Verse 87)

 

 

 

I humbly request all believers to consistently recite this supplication during times of calamity and hardship. This is because Hazrat Yunus (A.S.) recited this dua in the darkness of the fish's belly, and Allah saved him from distress. Scholars also hold the view that this dua contains the Ism-e-Azam (the Greatest Name of Allah).

54 The Shortened Dua of Hazrat Uwais al-Qarni (R.A)

 

 

 

Dua 54 The Shortened Dua of Hazrat Uwais al-Qarni (R.A)

عُسْرَهُ، يَا الله وَيَسِّرُلِى مِنْ أَمْرِى مَا أَخَافُ

Usrahu, ya Allahu wa yassir li min amri ma akhaf.

And make easy for me that task of mine whose difficulty I fear.

 

كَرْبَهُ، يَا الله وَفَرِجُ لِى مِنْ أَمْرِى مَا أَخَافُ

Karbahu, ya Allahu wa farrij li min amri ma akhaf.

And grant me relief in that matter wherein I fear constriction.

 

حُزنَهُ، يَا الله وَ سَهْلُ لِي مِنْ أَمْرِى مَا أَخَافُ

Huznahu, ya Allahu wa sahl li min amri ma akhaf.

And ease for me that work in which I fear reaching sorrow and grief.

 

 

 

The above supplications are from my personal experience. They are extremely effective.

55 In times of fitna (trial, discord) and fasad (mischief, corruption)…

 

 

 

Dua 55 In times of fitna (trial, discord) and fasad (mischief, corruption), in a state of war, or in situations of unrest, anxiety, and distress caused by people, this supplication should be recited:
(Surah Ibrahim (14), Verse 35)

رَبِّ ٱجْعَلْ هَـٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ

Rabbij 'al haazal balada aaminanw wajnubnee wa baniyya an na'budal asnaam.

My Lord! Make this city a sanctuary, and save me and my children from worshiping idols.

(Surah Ibrahim (14), Verse 35)

 

 

 

Prophet Ibrahim (A.S.) prayed, "O Allah, establish peace and security in the city of Makkah." He also sought protection for himself and his progeny from shirk
Shirk is the root of fitna and fasad. Islam is a blessing. Outside of Islam, there is only fitna, fasad, oppression, darkness, chaos, anxiety, and superstition.
This dua should be recited during times of fitna and fasad, in war-like situations, or in periods of unrest and distress caused by people.

56 Imam Ali ibn Abi Talib (A.S) would always recite this supplication

 

 

 

Dua 56 Imam Ali ibn Abi Talib (A.S.) would always recite this supplication:
(Surah Al-Furqan (25), Verse 74)

رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا

Rabbanaa hab lanaa min azwaajinaa wa zurriyaatinaa qurrata a'yuninw waj 'alnaa lilmuttaqeena Imaamaa.

Our Lord! Give us joy and comfort in our spouses and offspring, and make us imams of the Godwary.

(Surah Al-Furqan (25), Verse 74)

 

 

 

Allah the Almighty desires that His pious servants continue to make this supplication.
Imam Ja'far al-Sadiq (A.S.) said that Imam Ali ibn Abi Talib (A.S.) would regularly recite this dua.

57 Recite This Dua for Heart Ailments

 

 

 

Dua 57 Recite This Dua for Heart Ailments
Place your hand over your chest (where the heart is), recite Salawat three times before and after, then recite this dua. Allah will protect you from heart diseases, and if you are already ill, He will cure you, Insha'Allah.

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ اَسْتَلُكَ اَنْ تُحْيِيَ قَلْبِي اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدِه

Ya Hayyu Ya Qayyum, Ya la ilaha illa Anta, As’aluka an tuhyiya qalbi. Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa Ali Muhammad.

O Ever-Living, O Self-Sustaining, O You besides Whom there is no god, I ask You to revive my heart. O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad.

58 Recite This Dua Before Traveling or Leaving Home

 

 

 

Dua 58 Recite This Dua Before Traveling or Leaving Home
(Surah Al-Mu’minun (23), Verse 29)

رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِين

Rabbi anzilnee munzalam mubaarakanw wa Anta khairul munzileen.

My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore.

(Surah Al-Mu’minun (23), Verse 29)

 

 

 

Allah had guided Prophet Nuh (A.S.) and all those aboard his Ark to recite this supplication.

59 Every believer should keep reciting this prayer

 

 

 

Dua 59 Every believer should keep reciting this prayer:
(Surah Al-Mu'minun (23), Verse 109)

رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Rabbanaaa aamannaa faghfir lanaa warhamnaa wa Anta khairur raahimeen.

Our Lord! We have believed. So forgive us, and have mercy on us, and You are the best of the merciful.

(Surah Al-Mu'minun (23), Verse 109)

 

 

 

On the Day of Judgment, Allah the Almighty will remind the polytheists, hypocrites, and disbelievers: "When you (all three groups) used to mock the believers in the world, My faithful servants would pray with this supplication. Now, I will surely grant them My refuge, forgive their sins, and shower them with My mercy."
Hadith mentions that noble companions like Hazrat Bilal (R.A.), Hazrat Ammar (R.A.), Hazrat Suhaib (R.A.), and the devoted lovers of Imam Ali (A.S.) used to recite this prayer.

60 For Blessings in Sustenance and…

 

 

 

Dua 60 For Blessings in Sustenance and Fulfillment of Legitimate Desires, Recite This Dua
(Surah Al-Baqarah (02), Verse 186)

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِى عَنِّى فَإِنِّى قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لِى وَلْيُؤْمِنُوا۟ بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

Wa izaa sa alaka 'ibaadee 'annnee fa innee qareebun ujeebu da'wataddaa'i izaa da'aani falyastajeeboo lee walyu minoo beela 'allahum yarshudoon.

When My servants ask you about Me, [tell them that] I am indeed nearmost. I answer the supplicant’s call when he calls Me. So let them respond to Me, and let them have faith in Me, so that they may fare rightly.

(Surah Al-Baqarah (02), Verse 186)

 

 

 

This verse guides us that for every need, we should raise our hands in supplication to Allah. Whatever we ask for, Allah hears and responds.
For abundant blessings in sustenance and fulfillment of legitimate desires:
Do wudhu recite 700 times
If difficult, recite 70 times after every obligatory (fard) and sunnah prayer
If still difficult, 7 times daily is also beneficial
Allah hears every distressed call and responds. His love for His servants exceeds even a mother's love for her child. This dua brings the servant closer to Allah, making other supplications more effective. It should be recited before other duas to strengthen one's connection with Allah. Thus, this closeness helps the servant in asking for their other wishes and needs.

61 Recite This Dua on the Following Occasions

 

 

 

Dua 61 Recite This Dua on the Following Occasions:
When experiencing success in any endeavor
During moments of happiness and relief
When receiving Allah's mercy and blessings.
This dua should be prayed to prevent arrogance, pride, and boastfulness from arising in such situations.
(Surah An-Naml (27), Verse 19)

رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَـٰلِحًا تَرْضَىٰهُ وَأَدْخِلْنِى بِرَحْمَتِكَ فِى عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Rabbi awzi'nee an ashkura ni'mata kal lateee an'amta 'alaiya wa 'alaa waalidaiya wa an a'mala saalihan tardaahu wa adkhilnee birahmatika fee 'ibaadikas saaliheen.

My Lord! Inspire me to give thanks for Your blessing with which You have blessed me and my parents, and that I may do righteous deeds which please You, and admit me, by Your mercy, among Your righteous servants.

(Surah An-Naml (27), Verse 19)

 

 

 

Prophet Sulaiman (A.S.) was proceeding towards the battlefield with his army, which included human soldiers, jinn, and birds. They were heading towards the battlefield.
When they passed by the ants' colonies, an ant said to the others: "Let us enter our tunnels, lest Solomon (A.S.) and his army crush us unknowingly in their haste." Prophet Solomon (A.S.) heard the ant's speech and was amazed. He reflected that what this ant had expressed was indeed true. He thanked Allah and sought protection from any inappropriate action, then made the aforementioned supplication.

62 When any difficulty comes, specially ask this dua

 

 

 

Dua 62 When any difficulty comes, specially ask this dua:
(Surah Al-A'raf (7), Verse 126)

رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw wa tawaffanaa muslimeen.

Our Lord! Pour patience upon us, and grant us to die as Muslims.

(Surah Al-A'raf (7), Verse 126)

 

 

 

When poverty and helplessness strike, when caught in difficulties, to avoid straying from guidance in such situations and to prevent despair, this dua should be asked from Allah.
Pharaoh's magicians asked this dua to save themselves from Pharaoh.
By Pharaoh's command, a group of magicians arrived to defeat Musa (AS), for Pharaoh in his ignorance believed Musa (AS) to be merely a great sorcerer. When ordered by Pharaoh, the magicians cast their ropes onto the ground, and all the ropes took the form of snakes.
Then Allah commanded Musa (AS): "Throw down the staff in your hand." When Hazrat Musa (AS) did so, his staff became a mighty serpent that swallowed up all the snakes.
Enraged, Pharaoh threatened to execute all the magicians. However, these were wise people who now understood the truth - that Musa (AS) was indeed a Prophet, not a magician, and this was a true miracle from Allah. So all the magicians ridiculed Pharaoh's threats, fell into prostration (sajdah), and prayed the aforementioned dua to seek Allah's protection from Pharaoh's tyranny. We too should recite this dua in similar circumstances.

63 When a mistake happens (intentionally or unintentionally)…

 

 

 

Dua 63 When a mistake happens (intentionally or unintentionally) or a sin is committed, recite this dua:
(Surah Al-Qasas (28), Verses 15-16)

رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى

Rabbi innee zalamtu nafsee faghfir lee.

My Lord! I have wronged myself. Forgive me!

(Surah Al-Qasas (28), Verses 16)

 

One night, Prophet Musa (AS) entered Pharaoh's city and saw two men fighting - one was from his own people (an Israelite). As the Quran states:

 

هَـٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَـٰذَا مِنْ عَدُوِّهِ

Haazaa min shee'atihee wa haaza min 'aduwwihee.

This one from among his followers, and that one from his enemies.

(Surah Al-Qasas (28), Verses 15)

 

 

 

The follower of Prophet Musa (AS) sought his help. Prophet Musa (AS) intervened to assist him and struck the enemy man with a fist, causing him to die immediately.
Prophet Musa (AS) then said: "This is Satan's doing - he never leaves any excuse for man to go astray." He immediately sought Allah's forgiveness through this dua and prayed for protection, saying: "May the Egyptians not take retaliatory action because of my mistake, or else innocent blood will be shed and believers will be killed."
If any mistake occurs, acknowledge it and ask Allah for forgiveness with this dua. It is a highly beneficial supplication. Allah will protect you from conflicts (and turmoil).

64 Recite this dua 19 times after every prayer.

 

 

 

Dua 64 Recite this dua 19 times after every prayer. Insha'Allah, you will be protected from every calamity and hardship.

نَجَاةً مِّنْكَ يَا سَيِّدَنَا الْكَرِيمَ نَجِّنَا وَ خَلِصْنَا بِحَقِّ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم

Najatam minka ya sayyedanal kareem najjena wa khallisna behaqqe bismillahir rahmanir raheem.

O our Generous Lord and Master, we seek salvation from You. Save us and deliver us, by the right of Allah's name - the Most Merciful, the Especially Merciful.

65 Recite this dua in the qunoot of Namaz e shab (Night Prayer)

 

 

 

Dua 65 Recite this dua in the qunoot of Namaz e shab (Night Prayer):
(Surah Al-Furqan (25), Verse 65)

رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا

Rabbanas rif 'annnaa 'azaaba Jahannama inn 'azaabahaa kaana gharaamaa.

Our Lord! Turn away from us the punishment of hell. Indeed its punishment is enduring.

(Surah Al-Furqan (25), Verse 65)

 

 

 

Allah says His righteous servants are those who spend the night in worship and always have this dua on their tongues. Recite this dua in the qunoot of namaz e shab (night prayer).

66 When living among irreligious & worldly people…

 

 

 

Dua 66 When living among irreligious & worldly people, pray this dua to protect your faith:
(Surah Ash-Shu'ara (26), Verse 118)

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen.

So judge conclusively between me and them, and deliver me and the faithful who are with me.

(Surah Ash-Shu'ara (26), Verse 118)

 

 

 

Recite this dua in the Qunoot of Isha prayer.
When Prophet Nuh (AS) saw that people had turned away from Allah and there was no hope left for them to come to faith, he prayed to Allah to save himself and his few believing companions from Allah's punishment.
When forced to live among irreligious, materialistic, and ignorant people, or when compelled to spend life in such an environment, we should pray the above-mentioned dua to protect our faith and conviction, and to seek refuge from Allah's wrath.

67 The following prayers should be recited to fulfill any need.

 

 

 

Dua 67 The following prayers should be recited to fulfill any need.
This is based on my personal experience. Insha'Allah, it will be accepted.
(1) Whenever you perform a good deed, especially related to serving humanity, be sure to recite this prayer, because Allah certainly rewards goodness.
(2) Before starting to earn halal sustenance in a new place, be sure to recite this prayer.
(3) To fulfill any need, recite this prayer seven times after every obligatory salah. Recite salawat three times before and after,
(Surah Al-Qasas (28), Verse 24)

رَبِّ إِنِّى لِمَآ أَنزَلْتَ إِلَىَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ

My Lord! I am indeed in need of any good You may send down to me!

Rabbi innee limaaa anzalta ilaiya min khairin faqeer.

(Surah Al-Qasas (28), Verse 24)

 

 

 

Fearing persecution, Hazrat Musa (AS) crossed the borders of Pharaoh's kingdom and reached Madyan. He was extremely tired. After walking and running for hours in worry and distress, he stopped to rest near a well. Evening had fallen. Hazrat Musa (AS) drank water and sat near the well. He noticed some shepherds watering their animals. A little distance away, two young girls were standing quietly with their sheep, holding them back. When he asked, he came to know that their father was very old, which is why these girls had to bring the animals for water themselves. They had to wait there until all the other shepherds finished watering their livestock first.
Hearing this, Hazrat Musa (AS) drew water himself and gave it to their animals. Then, he recited the above prayer.
The girls returned home after watering their animals. Their father, Hazrat Shuaib (AS), a prophet, asked,
"My daughters, why have you returned so early today?"
They replied, "Father, today a young traveler watered our animals for us."
Hazrat Shuaib (AS) said, "You should have invited him home. Go and call him." One of the girls went back and said to Musa (AS), "Come, my father is calling you." Hazrat Musa (AS) went with her. On the way, the wind was blowing, and the girl's scarf fluttered as she walked ahead. Hazrat Musa (AS) told her, "Walk behind me and guide me."
When Hazrat Musa (AS) met Hazrat Shuaib (AS), he informed him about his troubles and the oppression of Pharaoh. Hazrat Shuaib (AS) reassured him, "Do not worry. Pharaoh has no authority over this land."
Later, Hazrat Shuaib (AS) married one of his daughters to Hazrat Musa (AS) on the condition that he serve by tending sheep for 10 years. He also gave him some land to cultivate.
When Imam Ja'far al-Sadiq (AS) narrated this incident, a companion asked, "O Maula, which daughter was married to Hazrat Musa (AS)?" He replied, "The one who went to call him."
The above prayer from the Holy Quran is very effective. Whether for fulfilling needs or in similar situations, it should be recited without fail. Insha'Allah, your work will be successful.

68 Recite this prayer for Allah’s mercy and forgiveness

 

 

 

Dua 68 Recite this prayer for Allah's mercy and forgiveness:
(Surah Al-Mu'min (40), Verse 7)

رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَٱغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا۟ وَٱتَّبَعُوا۟ سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

Rabbanaa wasi'ta kulla shai'ir rahmantanw wa 'ilman faghfir lillazeena taaboo wattaba'oo sabeelaka wa qihim 'azaabal Jaheem.

Our Lord! You embrace all things in mercy and knowledge. So forgive those who repent and follow Your way and save them from the punishment of hell.

(Surah Al-Mu'min (40), Verse 7)

 

 

 

Allah states in the Holy Quran that the bearers of the Throne and other noble angels constantly glorify Him day and night. They also recite the above prayer for righteous believers.
We are sinful servants, always in need of Allah's mercy and forgiveness. Therefore, we too should regularly recite this prayer.

69 A Prayer for Muhammad and the Family of Muhammad

 

 

 

Dua 69 A Prayer for Muhammad and the Family of Muhammad
(Surah Al-Mu'min (40), Verses 8-9)

رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Rabbannaa wa adkhilhum Jannaati 'adninil latee wa'attahum wa man salaha min aabaaa'ihim wa azwaajihim wa zurriyyaatihim; innaka Antal 'Azeezul Hakeem.

Our Lord! Admit them into the Gardens of Eden, which You have promised them, along with whoever is righteous among their forebears, their spouses and their descendants. Indeed You are the All-mighty, the All-wise.

(Surah Al-Mu'min (40), Verse 8)

وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Wa qihimus saiyi-aat; wa man taqis saiyi-aati Yawma'izin faqad rahimtah; wa zaalika huwal fawzul 'Azeem.

Save them from the ills [of the Day of Retribution]; and whomever You save from the ills that day, You will have had mercy upon him, and that is the great triumph.

(Surah Al-Mu'min (40), Verse 9)

 

 

 

These prayers from Surah Al-Mu'min (Verses 7, 8, and 9) are continuous and interconnected. According to Tafsir al-Qummi:
"Allazeena yahmiloonal 'Arsh" (those who bear the Throne) refers to Muhammad and the Ahl al-Bayt (Family of Muhammad), because they alone carry Divine Knowledge (Ilm-e-Ilahi). No one else can bear this Divine Knowledge.
"wa man hawlahoo" refers to the angels.
"lillazeena aamanoo" (for those who believe) means those who have submitted to the Ahl al-Bayt and maintain true love for the Family of Muhammad.

70 Dua e Waseela

 

 

 

Dua 70 Dua e Waseela

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ، فَإِنَّ لَهُمَا عِنْدَكَ شَأْنًا مِنَ الشَّأْنِ وَقَدْرًا مِنَ الْقَدْرِ، فَبِحَقِّ ذَلِكَ الشَّأْنِ وَبِحَقِّ ذَلِكَ الْقَدْرِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ تَفْعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا

Allahumma inni as'aluka bihaqqi Muhammadin wa 'Aliyyin, fa'innahuma 'indaka shaanan min ash-shaani wa qadran min al-qadri, fabihaqqi dhalika ash-shaani wa bihaqqi dhalika al-qadri an tusalliya 'ala Muhammadin wa Aali Muhammadin wa an taf'ala bi kadha wa kadha.

O Allah! I ask You by the right of Muhammad (S) and Ali (A), for indeed they hold a high status with You. So by the right of that high status and by the right of that great honor (I pray to You), that You send blessings upon Muhammad (S) and the family of Muhammad (S), and that You do for me (Kadha wa kadha).

(In place of 'Kadha wa kadha,' ask your need.)

71 Dua e Hifze Iman

 

 

 

Dua 71 Dua e Hifze Iman

رَضِيْتُ بِاللّٰهِ رَبًّا

RAZEETO BILLAAHE RABBAN

I have submitted to Allah being my Lord,

 

وَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ نَبِيًّا

WA BE MOHAMMADIN SALLALLAAHO A'LAYHE WA AALEHI NABIYYAN

to Muhammad—may Allah send blessings to him and his Household—being [my] Prophet,

 

وَ بِالْاِسْلَامِ دِيْنًا

WA BIL ISLAAME DEENAN

to Islam being my religion,

 

وَ بِالْقُرْاٰنِ كِتَابًا

WA BIL QUR-AANE KETAABAN

to the Qur'an being my book,

 

وَ بِالْكَعْبَةِ قِبْلَةً

WA BIL KA'BATE QIBLATAN

to the Ka'bah being my direction,

 

وَ بِعَلِيٍّ وَلِيًّا وَ اِمَامًا

WA BE A'LIYYIN WALIYYAWN WA EMAAMAN

to 'Ali being my guardian and leader,

 

وَ بِالْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ

WA BIL HASANE WAL HUSAYNE

to al-Hasan, al-Husayn,

 

وَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

WA A'LIYYIBNIL HUSAYNE WA MOHAMMADIBNE A'LIYYIN

Ali ibn al-Husayn, Muhammad ibn 'Ali,

 

وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ

WA JA'FARIBNE MOHAMMADIN WA MOOSABNE JA'FARIN

Ja'far ibn Muhammad, Musa ibn Ja'far,

 

وَ عَلِيِّ بْنِ مُوْسٰى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

WA A'LIYYIBNE MOOSAA WA MOHAMMADIBNE A'LIYYIN

Ali ibn Musa,Muhammad ibn 'Ali,

 

وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

WA A'LIYYIBNE MOHAMMADIN WAL HASANIBNE A'LIYYIN

Ali ibn Muhammad, al-Hasan ibn 'Ali,

 

وَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ

WAL HUJJATIBNIL HASANE

and the Argument [of Allah] and the son of al-Hasan,

 

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِمْ اَئِمَّةً

SALAWAATULLAAHE A'LAYHIM A-IMMATAN

Allah’s blessings be upon them, being my leaders.

 

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ رَضِيْتُ بِهِمْ اَئِمَّةً

ALLAAHUMMA INNEE RAZEETO BEHIM A-IMMATAN

O Allah, I submit to them as my leaders;

 

فَارْضَنِيْ لَهُمْ

FARZENEE LAHUM

so, make me accepted in their sight.

 

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ۔

INNAKA A'LAA KULLE SHAY-IN QADEERUN.

Verily, You have power over all things.

 

72 Dua e Saheb Al-Zaman (A.T.F.S)

 

 

 

Dua 72 Dua e Saheb Al-Zaman (A.T.F.S)
It is narrated in Balad ul Ameen said: "This is the Dua of Saheb ul amr, which he taught to a person who was imprisoned and was then granted deliverance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

 

إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ

Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’

O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;

 

وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،

Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’

The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;

 

وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ

Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’

The earth has been narrow; and sky has been denied.

 

وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي

Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka

And You are the One from whom help is sought and complaints are made

 

وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،

Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’

And in You we trust in the times of difficulty.

 

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ

Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad

O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),

 

أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ

Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum

The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us

 

وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab

And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.

 

يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ

Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad

O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!

 

اِكْفِيَانِيْ فَاِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَاِنَّكُمَا نَاصِرَانِ

Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran

Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.

 

يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ

Ya mawlana ya sahiba’z-zaman

O our Master, O Master of the Time!

 

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,

Help! Help!

 

أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ

Adrikni adrikni adrikni

Rescue me! Rescue me! Rescue me!

 

اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ

As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah

This moment! This moment! This moment!

 

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ

Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal

Hasten, hasten, hasten!

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ

Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin

O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.

 

 

 

Dua 72 Dua e Saheb Al-Zaman (A.T.F.S)
It is narrated in Balad ul Ameen said: "This is the Dua of Saheb ul amr, which he taught to a person who was imprisoned and was then granted deliverance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

 

إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ

Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’

O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;

 

وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،

Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’

The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;

 

وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ

Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’

The earth has been narrow; and sky has been denied.

 

وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي

Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka

And You are the One from whom help is sought and complaints are made

 

وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،

Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’

And in You we trust in the times of difficulty.

 

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ

Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad

O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),

 

أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ

Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum

The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us

 

وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab

And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.

 

يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ

Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad

O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!

 

اِكْفِيَانِيْ فَاِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَاِنَّكُمَا نَاصِرَانِ

Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran

Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.

 

يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ

Ya mawlana ya sahiba’z-zaman

O our Master, O Master of the Time!

 

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,

Help! Help!

 

أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ

Adrikni adrikni adrikni

Rescue me! Rescue me! Rescue me!

 

اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ

As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah

This moment! This moment! This moment!

 

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ

Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal

Hasten, hasten, hasten!

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ

Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin

O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.

 

 

 

Dua 72 Dua e Saheb Al-Zaman (A.T.F.S)
It is narrated in Balad ul Ameen said: "This is the Dua of Saheb ul amr, which he taught to a person who was imprisoned and was then granted deliverance.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

 

إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ

Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’

O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;

 

وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،

Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’

The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;

 

وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ

Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’

The earth has been narrow; and sky has been denied.

 

وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي

Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka

And You are the One from whom help is sought and complaints are made

 

وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،

Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’

And in You we trust in the times of difficulty.

 

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ

Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad

O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),

 

أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ

Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum

The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us

 

وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab

And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.

 

يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ

Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad

O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!

 

اِكْفِيَانِيْ فَاِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَاِنَّكُمَا نَاصِرَانِ

Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran

Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.

 

يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ

Ya mawlana ya sahiba’z-zaman

O our Master, O Master of the Time!

 

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,

Help! Help!

 

أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ

Adrikni adrikni adrikni

Rescue me! Rescue me! Rescue me!

 

اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ

As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah

This moment! This moment! This moment!

 

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ

Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal

Hasten, hasten, hasten!

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ

Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin

O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.

Start every task with this prayer

 

 

 

Start every task with this prayer so that success becomes your destiny.
(Surah Taha (20), Verses 25-26)

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

Wa yassir leee amree.

Make my task easy for me.

(Surah Taha (20), Verses 26)

وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى

Wahlul 'uqdatam milli saanee.

Remove the hitch from my tongue.

(Surah Taha (20), Verses 27)

 

 

 

When Allah the Almighty commanded Prophet Musa (A.S.) to go to Pharaoh and present the signs of Allah’s power—the two miracles given to him—so that they may recognize Allah’s supremacy, this great messenger of Allah humbly made the above supplication.
his incident makes it clear that even a noble prophet like Hazrat Musa (A.S.), still prayed for success. Although they were going for this task solely by Allah's command, yet they prayed for success. We too should begin every work with this supplication, so that success becomes our destined portion.

Before and after reciting Holy Quran

Dua in Obligatory sajda in Quran

لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ حَقّاً حَقّاً لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ إِيمَاناً وَ تَصْدِيقاً لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ عُبُودِيَّةً وَ رِقّاً سَجَدْتُ لَكَ يَا رَبِّ تَعَبُّداًوَ رِقّاً لَا مُسْتَنْكِفاً وَ لَا مُسْتَكْبِراً بَلْ أَنَا عَبْدٌ ذَلِيلٌ خَائِفٌ مُسْتَجِيرٌ

La ilaha illal lahu haqqan haqqa; La ilaha illal lahu imanan wa tasdiqa; la ilaha illal lahu 'ubudiyyatan wa riqqa; Sajadtu laka ya Rabbi ta'abbudan wa riqqa la mustankifan wa la mustak biran bal ana 'abdun zalilun za'ifun kha'ifun mustajir.

 

1) Surah Sajdah 32:15 2) Surah HaMim Sajdah 41:38 3) Surah Najam 53:62 4) Surah Alaq 96:19

Sahifa Sajjadia 42 Completion of reading of Quran

 

 

 

Imam Zainul Abideen(as) son of Imam Hussain ibn Ali (as)'s supplication - HIs Supplication upon completion of Reading of Quran

أَللَّهُمَّ إنَّكَ أَعَنْتَنِي عَلَى خَتْمِ كِتَابِكَ

al-laahum-ma in-naka aa'ntanee a'laa khat-mi kitaabika

1.O God, You hast helped me complete Your Book,

 

الَّذِي أَنْزَلْتَهُ نُوراً وَجَعَلْتَهُ مُهَيْمِناً

lad'ee anzal-tahoo nooraa wa jaa'l-tahoo muhay-minan

2.which You sent down as a light and appointed as a guardian

 

عَلَى كُلِّ كِتَاب أَنْزَلْتَهُ،

a'laa kul-li kitaabin anazal-tah

3.over every book You hast sent down,

 

وَفَضَّلْتَهُ عَلَى كُلِّ حَدِيثٍ قَصَصْتَهُ،

wa faz''-z''al-tahoo a'laa kul-li h'adeethin qas'as'-tah

4.preferring it over every narrative which You hast recounted,

 

وَفُرْقاناً فَرَقْتَ بِهِ بَيْنَ حَلالِكَ وَحَرَامِكَ،

wa fur-qaanana faraq-ta bihee bay-na h'alaalika wa h'araamik

5.a separator, through which You hast separated Your lawful from Your unlawful,

 

وَقُرْآناً أَعْرَبْتَ بِهِ عَنْ شَرَائِعِ أَحْكَامِكَ،

wa qur-aaanan aa'-rab-ta bihee a'n sharaaa-ii' ah'-kaamik

6.a Qur'an, through which You hast made plain the approaches to Your ordinances,

 

وَكِتَاباً فَصَّلْتَهُ لِعِبَادِكَ تَفْصِيلاً،

wa kitaabana fas'-s'al-tahoo lii'baadika taf-s'eelaa

7.a book, which You hast distinguished very distinctly for Your servants,

 

وَوَحْياً أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ تَنْزِيلاً،

wa wah'-yan anzal-tahoo a'laa nabee-yika muh'am-madin s'alawaatuka a'lay-hee wa aaalihee tanzeelaa

8.a revelation, which You hast sent down, a sending down, upon Your prophet Muhammad (Your blessings be upon him and his Household).

 

وَجَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدِي مِنْ ظُلَمِ الضَّلاَلَةِ وَالْجَهَـالَةِ بِـاتِّبَاعِـهِ،

wa jaa'l-tahoo nooran-nah-tadee min z'ulamiz''-z''alaalati wal-jahaalati bit-tibaai'h

9.You appointed it a light through following which we may be guided from the shadows of error and ignorance,

 

وَشِفَاءً لِمَنْ أَنْصَتَ بِفَهَمِ التَّصْدِيقِ إِلَى اسْتِمَاعِهِ ،

wa shifaaa-al-liman ans'ata bifah-mit-tas'-deeqi ilaa as-timaai'h

10.a healing for him who turns ear toward hearing it with the understanding of attestation,

 

وَمِيزَانَ قِسْطٍ لَا يَحِيفُ عَنِ الْحَقِّ لِسَانُهُ ،

wa meezaana qis-t'il-laa yah'eefu a'nil-h'aq-qi lisaanuh

11.a just balance whose tongue does not incline away from truth,

 

وَنُورَ هُدىً لاَ يُطْفَأُ عَنِ الشَّاهِدِينَ بُرْهَانُهُ،

wa noora hudana laa yat'-faa a'nish-shaahideena bur-haanuh

12.a light of guidance whose proof is not extinguished before the witnesses,

 

وَعَلَمَ نَجَاةٍ لَا يَضِلُّ مَنْ أَمَّ قَصْدَ سُنَّتِهِ ،

wa a'lama najaatin laa yaz''il-lu man am-ma qas'-da sun-natih

13.and a guidepost of deliverance, so that he who repairs straightway to its prescription will not go astray

 

وَلاَ تَنَالُ أَيْدِي الْهَلَكَاتِ مَنْ تَعَلَّقَ بِعُرْوَةِ عِصْمَتِهِ،

wa laa tanaalu ay-deel-halakaati man taa'l-laqa biu'r-wati i's'-matih

14.and he who clings to its preservation's handhold will not be touched by the hands of disasters.

 

أَللَّهُمَّ فَإذْ أَفَدْتَنَا الْمعُونَةَ عَلَى تِلاَوَتِهِ،

al-laahum-ma faad'- afat-tanaal-mau'wnata a'laa tilaawatih

15.O God, since You hast given us help to recite it

 

وَسَهَّلْتَ جَوَاسِيَ أَلْسِنَتِنَا بِحُسْنِ عِبَارَتِهِ،

wa sah-hal-ta jawaaseea al-sinatinaa bih'us-ni i'baaratih

16.and made smooth the roughness of our tongues through the beauty of its expression,

 

فَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَرْعَاهُ حَقَّ رِعَايَتِهِ،

faj-a'l-naa mim-man yar-a'ahoo h'aq-qa ria'ayatih

17.place us among those who observe it as it should be observed,

 

وَيَدِينُ لَكَ بِاعْتِقَادِ التَّسْلِيْمِ لِمُحْكَمِ آياتِهِ،

wa yadeenu laka bia'-tiqaadit-tas-leemi limuh'-kami aaayaatih

18.serve You by adhering in submission to the firm text of its verses,

 

وَيَفْزَعُ إِلَى الْإِقْرَارِ بِمُتَشَابِهِهِ وَ مُوضَحَاتِ بَيِّنَاتِهِ .

wa yaf-zau' ilaal-iq-raari bamutashaabihihee wamooz''ah'aati bay-yinaatih

19.and seek refuge in admitting both its ambiguous parts and the elucidations of its clear signs!

 

أللَّهُمَّ إنَّكَ أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ

al-laahum-ma in-naka anzal-tahoo a'laa nabee-yika

20.O God, You sent it down upon Your prophet

 

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُجْمَلًا ،

muh'am-madin s'al-laal-laahoo a'lay-hee wa aaalihee muj-malaa

21.Muhammad (God bless him and his household) in summary form,

 

وَأَلْهَمْتَهُ عِلْمَ عَجَائِبِهِ مُكَمَّلاً،

wa al-ham-tahoo i'l-ma a'jaaa-ibihee mukam-malaa

22.You inspired him with the science of its wonders to complement it,

 

وَوَرَّثْتَنَا عِلْمَهُ مُفَسَّراً،

wa war-rath-tanaa i'l-mahoo mufas-saraa

23.You made us the heirs of its knowledge as interpreters,

 

وَفَضَّلْتَنَا عَلَى مَنْ جَهِلَ عِلْمَهُ،

wa faz''-z''al-tanaa a'laa man jahila i'l-mah

24.You made us to surpass him who is ignorant of its knowledge,

 

وَقَوَّيْتَنَا عَلَيْهِ لِتَرْفَعَنَا فَوْقَ مَنْ لَمْ يُطِقْ حَمْلَهُ.

wa qaw-way-tanaa a'lay-hee litar-faa'naa faw-qa mal-lam yut'iq h'am-lah

25.and You gave us strength over it to raise us above those not able to carry it.

 

أللَّهُمَّ فَكَمَا جَعَلْتَ قُلُوبَنَا لَهُ حَمَلَةً،

al-laahum-ma fakamaa jaa'l-ta quloobanaa lahoo h'amalah

26.O God, just as You hast appointed our hearts as its carriers

 

وَعَرَّفْتَنَا بِرَحْمَتِكَ شَرَفَهُ وَفَضْلَهُ،

wa a'r-raf-tanaa birah'-matika sharafahoo wafaz''-lah

27.and made known to us through Your mercy its nobility and excellence,

 

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ الْخَطِيبِ بِهِ ،

fas'al-li a'laa muh'am-madinl-khat'eebi bihee

28.so also bless Muhammad, its preacher,

 

وَ عَلَى آلِهِ الْخُزَّانِ لَهُ،

wa a'laaa aaalihil-khuz-zaani lah

29.and his Household, its guardians,

 

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَرِفُ بِأَنَّهُ مِنْ عِنْدِكَ ،

waj-a'l-naa mim-may-yaa'-tarifu bi n-nahoo min i'ndika

30.and place us among those who confess that it has come from You,

 

حَتَّى لاَ يُعَارِضَنَا الشَّكُّ فِي تَصْدِيقِهِ

h'at-taa laa yua'ariz''anaash-shak-ku fee tas'-deeqih

31.lest doubt about attesting to it assail us,

 

وَلاَ يَخْتَلِجَنَا الزَّيْغُ عَنْ قَصْدِ طَرِيقِهِ.

wa laa yakh-talijanaaz-zay-ghu a'n qas'-di t'areeqih

32.or deviation from its straightforward path shake us!

 

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ،

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

33.O God, bless Muhammad and his Household

 

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَصِمُ بِحَبْلِهِ،

waj-a'l-naa mim-man yaa'-tas'imu bih'ab-lih

34.and make us one of those who hold fast to its cord,

 

وَيَـأْوِي مِنَ الْمُتَشَـابِهَاتِ إلَى حِرْزِ مَعْقِلِهِ،

wa yaa-wee minal-mutashaabihaati ilaa h'ir-zi maa'-qilih

35.seek haven from its ambiguities in its fortified stronghold,

 

وَيَسْكُنُ فِي ظِـلِّ جَنَاحِهِ،

wa yas-kunu fee z'il-li janaah'ih

36.rest in the shadow of its wing,

 

وَيَهْتَدِي بِضَوْءِ صَبَاحِهِ،

wa yah-tadee biz''aw-i s'abaah'ih

37.find guidance in the brightness of its morning,

 

وَيَقْتَدِي بِتَبَلُّجِ إسْفَارِهِ ،

wa yaq-tadee bitabal-luji is-faarih

38.follow the shining of its disclosure,

 

وَيَسْتَصْبِحُ بِمِصْبَاحِهِ،

wa yas-tas'-bihoo bimis'-baah'ih

39.acquire light from its lamp,

 

وَلَا يَلْتَمِسُ الْهُدَى فِي غَيْرِهِ .

wa laa yal-tamisul-hudaa fee ghay-rih

40.and beg not guidance from any other!

 

اللَّهُمَّ وَ كَمَا نَصَبْتَ بِهِ مُحَمَّداً عَلَماً لِلدَّلَالَةِ عَلَيْكَ،

al-laahum-ma wa kamaa nas'ab-ta bihee muh'am-madana a'lamal-lild-dalaati a'lay-k

41.O God, just as through it You hast set up Muhammad as a guidepost to point to You

 

وَأَنْهَجْتَ بِآلِهِ سُبُلَ الرِّضَا إلَيْكَ.

wa an-haj-ta bi aalihee subular-riz''aaa ilay-k

42.and through his Household You hast made clear Your good pleasure's roads to You,

 

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

43.so also bless Muhammad and his Household

 

وَاجْعَلِ القُرْآنَ وَسِيلَةً لَنَا إلَى أَشْرَفِ مَنَازِلِ الْكَرَامَةِ،

waj-a'lil-qur-aaan waseelatal-lanaaa ilaaa ash-rafi manaazilil-karaamah

44.and make the Qur'an our mediation to the noblest stations of Your honour,

 

وَسُلَّماً نَعْرُجُ فِيهِ إلَى مَحَلِّ السَّلامَةِ،

wa sul-laman-naa'-ruju feeheee ilaa mah'al-lis-salaamah

45.a ladder by which we may climb to the place of safety,

 

وَسَبَباً نُجْزَى بِهِ النَّجاةَ فِي عَرْصَةِ الْقِيَامَةِ،

wa sababan-nuj-zaa bihin-najaata fee a'r-s'atil-qeeaamah

46.a cause for our being repaid with deliverance at the Plain of Resurrection,

 

وَذَرِيعَةً نُقْدِمُ بِهَا عَلَى نَعِيْمِ دَارِ الْمُقَامَةِ.

wa d'areea'tan-naq-dumu bihaa a'laa nae'emi daaril-muqaamah

47.and a means whereby we may reach the bliss of the House of Permanence!

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

48.O God, bless Muhammad and his Household,

 

وَاحْطُطْ بِالْقُرْآنِ عَنَّا ثِقْلَ الْأَوْزَارِ،

wah'-t'ut' bil-qur-aaani a'n-naa thiq-lal-aw-zaar

49.lessen for us through the Qur'an the weight of heavy sins,

 

وَهَبْ لَنَا حُسْنَ شَمَائِلِ الأَبْرَارِ

wa hab lanaa h'us-na shamaaa-ilil-ab-raar

50.give to us the excellent qualities of the pious,

 

وَاقْفُ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ قَامُوا لَكَ بِهِ

waq-fu binaaa aaathaaral-lad'eena qaamoo laka biheee

51.and make us follow the tracks of those who stood before You

 

آنَاءَ اللَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ

aaanaaa-al-lay-li wa at'-raafan-nahaar

52.in the watches of the night and the ends of the day,

 

حَتَّى تُطَهِّرَنَا مِنْ كُلِّ دَنَسٍ بِتَطْهِيرِهِ،

h'at-taa tut'ah-hiranaa min kul-li danasim-bitat'-heerih

53.such that You purifiest us from every defilement through its purification

 

وَتَقْفُوَ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ اسْتَضَـآءُوْا بِنُورِهِ،

wa taq-fuwa binaaa aaathaaral-lad'eena as-taz''aaa-oo binoorih

54.and makest us to follow the tracks of those who have taken illumination from its light

 

وَلَمْ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ عَنِ الْعَمَلِ فَيَقْطَعَهُمْ بِخُدَعِ غُرُورِهِ .

wa lam yul-hihimul-amalu a'nil-a'mali fayaq-t'aa'hum bikhudai' ghuroorih

55.and whom expectation has not distracted from works, cutting them off through its delusions' deceptions!

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

56.O God, bless Muhammad and his Household

 

وَاجْعَلِ الْقُرْآنَ لَنَا فِي ظُلَمِ اللَّيَالِي مُونِساً

waj-a'lil-qur-aaana lanaa fee z'ulamil-layaalee moo-nisaa

57.and appoint the Qur'an for us an intimate in the shadows of nights

 

وَمِنْ نَزَغَاتِ الشَّيْطَانِ وَخَطَرَاتِ الْوَسَاوِسِ حَارِساً،

wa min-nazaghaatish-shay-t'aani wa khat'araatil-wasaawisi h'aarisaa

58.and a guardian against the instigations of Satan and confusing thoughts,

 

وَلِأَقْدَامِنَا عَنْ نَقْلِهَا إِلَى الْمَعَاصِي حَابِساً،

wa liaq-daaminaa a'n-naq-lihaaa ilaal-maa'as'ee h'aabisaa

59.for our feet an obstruction from passing to acts of disobedience,

 

وَلِأَلْسِنَتِنَا عَنِ الْخَوْضِ فِي الْبَاطِلِ مِنْ غَيْرِ مَا آفَةٍ مُخْرِساً ،

wa lial-sinatinaa a'nil-khaw-z''i fil-baat'ili min ghay-ri maaa aaafatim-mukh-risaa

60.for our tongues a silencer without blight preventing a plunge into falsehood,

 

وَلِجَوَارِحِنَا عَنِ اقْتِرَافِ الآثامِ زَاجِراً،

wa lijawaarih'inaa a'ni aq-tiraafil-aaathaami zaajiraa

61.for our limbs a restrainer from committing sins,

 

وَلِمَا طَوَتِ الْغَفْلَةُ عَنَّا مِنْ تَصَفُّحِ الِاعْتِبَارِ نَاشِراً

wa limaa t'awatil-ghaf-latu a'n-naa min tas'af-fuh'ilia'-tibaari naashiraa

62.and for the scrutiny of heedfulness rolled up in heedlessness an unroller,

 

حَتَّى تُوصِلَ إلَى قُلُوبِنَا فَهْمَ عَجَائِبِهِ

h'at-taa toos'ila ilaa quloobinaa fah-ma a'jaaa-ibihee

63.such that You attachest to our hearts the understanding of the Qur'an's wonders

 

وَزَوَاجِرَ أَمْثَـالِهِ الَّتِي ضَعُفَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِي

wa zawaajira am-thaalihil-latee z''au'fatil-jibaalur-rawaasee

64.and its restraining similitudes which immovable mountains in all their solidity

 

عَلَى صَلاَبَتِهَا عَنِ احْتِمَالِهِ.

laa s'alaabatihaa a'ni ah'-timaalih

65.were too weak to carry!

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

66.O God, bless Muhammad and his Household

 

وَأَدِمْ بِالْقُرْآنِ صَلَاحَ ظَاهِرِنَا،

wa adim bil-qur-aaani s'alaah'a z'aahirinaa

67.and through the Qur'an make permanent the rightness of our outward selves,

 

وَاحْجُبْ بِهِ خَطَراتِ الْوَسَاوِسِ عَنْ صِحَّةِ ضَمَائِرِنَا،

wah'-jub bihee khat'araatil-wasaawisi a'n s'ih'-h'ati z''amaaa-irinaa

68.veil the ideas of confusing thoughts from the soundness of our innermost minds,

 

وَاغْسِلْ بِهِ دَرَنَ قُلُوبِنَا وَعَلاَئِقَ أَوْزَارِنَا،

wagh-sil bihee darana quloobinaa wa a'laaa-iqa aw-zaarinaa

69.wash away the dirt of our hearts and the ties of our heavy sins,

 

وَاجْمَعْ بِهِ مُنْتَشَرَ أُمُورِنَا،

waj-maa' bihee muntashara umoorinaa

70.gather our scattered affairs,

 

وَأَرْوِ بِهِ فِي مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ظَمَأَ هَوَاجِرِنَا،

war-wi bihee fee maw-qifil-a'r-z''i a'lay-ka z'amaa hawaajirinaa

71.quench the thirst of our burning heat in the standing place of the presentation to You,

 

وَاكْسُنَا بِهِ حُلَلَ الْأَمَانِ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ فِي نُشُورِنَا.

wak-sunaa bihee h'ulalal-amaani yaw-mal-fazai'l-ak-bari fee nushoorinaa

72.and clothe us in the robes of security on the Day of the Greatest Terror at our uprising!

 

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

73.God, bless Muhammad and his Household

 

وَاجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خَلَّتَنَا مِنْ عَدَمِ الْإِمْلَاقِ،

waj-bur bil-qur-aaani khal-latanaa min a'damil-im-laaq

74.and through the Qur'an redress our lack - our destitution in poverty

 

وَسُقْ إِلَيْنَا بِهِ رَغَدَ الْعَيْشِ وَ خِصْبَ سَعَةِ الْأَرْزَاقِ،

wa suq ilay-naa bihee raghadal-a'y-shi wakhis'-ba saa'til-ar-zaaq

75.drive toward us the comforts of life and an abundance of plentiful provisions,

 

وَجَنِّبْنَا بِهِ الضَّرَائِبَ الْمَذْمُومَةَ وَ مَدَانِيَ الْأَخْلَاقِ،

wa jan-nib-naa bihiz''-z''araaa-ibal-mad'-moomata wa madaaneeal-akh-laaq

76.turn aside blameworthy character traits and base moral qualities,

 

وَاعْصِمْنَا بِهِ مِنْ هُوَّةِ الكُفْرِ وَدَوَاعِـي النِّفَاقِ

waa'-s'im-naa bihee min hoo-watil-kuf-ri wa dawaae'en-nifaaq

77.and preserve us from the pit of unbelief and the motives for hypocrisy,

 

حَتَّى يَكُوْنَ لَنَا فِي الْقِيَامَةِ إلَى رِضْوَانِكَ وَجِنَانِكَ قَائِداً

h'at-taa yakoona lanaa fil-qeeaamati ilaa riz''-waanika wa jinaanika qaaa-idaa

78.such that the Qur'an may be for us at the resurrection a leader to Your good pleasure and Your gardens,

 

وَلَنَا فِي الدُّنْيا عَنْ سَخَطِكَ وَتَعَدِّي حُدُودِكَ ذَائِداً،

wa lanaa fid-dunyaa a'n sukh-t'ika wa taa'd-dee h'udoodika d'aaa-idaa

79.for us in this world a protector against Your displeasure and transgressing Your bounds

 

وَلِمَا عِنْدَكَ بِتَحْلِيلِ حَلَالِهِ وَ تَحْرِيمِ حَرَامِهِ شَاهِداً.

wa limaa i'ndaka bitah'-leeli h'alaalihee watah'-reemi h'araamihee shaahidaa

80.and for what is with You a witness by its declaring lawful the lawful and its declaring unlawful the unlawful!

 

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

81.O God, bless Muhammad and his Household

 

وَهَوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْدَ الْمَوْتِ عَلَى أَنْفُسِنَا كَرْبَ السِّيَاقِ،

wa haw-wim-bil-qur-aaani i'ndal-maw-ti a'laaa anfusinaa kar-bas-seeaaq

82.and through the Qur'an make easy for our souls at death the distress of the driving,

 

وَجَهْدَ الْأَنِينِ، وَتَرادُفَ الْحَشَارِجِ

wa jah-dal-aneen wa taraadufal-h'ashaarij

83.the effort of the moaning, and the succession of the rattling,

 

إذَا بَلَغَتِ ألنُّفُوسُ التَّراقِيَ وَقِيلَ مَنْ رَاق

(id'aa balaghatin-nufoosut-taraaqeea waqeela mar-raaq)

84.'when souls reach the throats' (ref.75:26) "and it is said, 'Where is the enchanter"? (75:27)';

 

وَتَجَلَّى مَلَكُ الْمَوْتِ لِقَبْضِهَا مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ،

watajal-laa malakul-maw-ti liqab-z''ihaa min h'ujubil-ghuyoob

85.when the angel of death discloses himself to seize them from behind the veils of unseen things,

 

وَرَمَاهَا عَنْ قَوْسِ الْمَنَايَا بِأَسْهُمِ وَحْشَةِ الْفِرَاقِ،

wa ramaahaa a'n qaw-sil-manaayaa bi s-humi wah'-shatil-firaaq

86.letting loose at them from the bow of destinies the arrows of the terror of lonesome separation,

 

وَدَافَ لَهَا مِنْ ذَعَافِ الْمَوْتِ كَأْساً مَسْمُومَةَ الْمَذَاقِ،

wa daafa lahaa min d'ua'afil-maw-ti kaa-sam-mas-moomatal-mad'aaq

87.and mixing for them from sudden death a cup poisoned to the taste;

 

وَدَنَا مِنَّا إلَى الآخِرَةِ رَحِيلٌ وَانْطِلاَقٌ،

wa danaa min-naaa ilaal-aaakhirati rah'eeloo-want'ilaaq

88.and when departure and release for the hereafter come close to us,

 

وَصَارَتِ الْأَعْمَالُ قَلَائِدَ فِي الْأَعْنَاقِ،

wa s'aaratil-aa'-maalu qalaaa-ida fil-aa'-naaq

89.works become collars around the necks,

 

وَكَانَتِ الْقُبُورُ هِيَ الْمَأْوَى إِلَى مِيقَاتِ يَوْمِ التَّلَاقِ.

wa kaanatil-qubwru heeal-maa-waaa ilaa meeqaati yaw-mit-talaaq

90.and the graves become the haven until the appointed time of the Day of Encounter!

 

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

91.O God, bless Muhammad and his Household,

 

وَبَارِكْ لَنَا فِي حُلُولِ دَارِ البِلَى

wa baarik lanaa fee h'ulooli daaril-bilaa

92.make blessed for us the arrival at the house of decay

 

وَطُولِ الْمُقَامَـةِ بَيْنَ أَطْبَـاقِ الثَّـرى،

wa t'oolil-muqaamati bay-na at'-baaqith-tharaa

93.and the drawn out residence between the layers of the earth,

 

وَاجْعَلِ الْقُبُورَ بَعْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا خَيْرَ مَنَازِلِنَا،

waj-a'lil-qubwra baa'-da firaaqid-dunyaa khay-ra manaazilinaa

94.appoint the graves, after separation from this world, the best of our waystations,

 

وَافْسَحْ لَنَا بِرَحْمَتِكَ فِي ضِيقِ مَلاَحِدِنَا،

waf-sah' lanaa birah'-matika fee z''eeqi malaah'idinaa

95.make roomy for us through Your mercy the narrowness of our tombs,

 

وَلا تَفْضَحْنَا فِي حَاضِرِي الْقِيَامَةِ بِمُوبِقَاتِ آثامِنَا،

wa laa taf-z''ah'-naa fee h'aaz''iril-qeeaamati bimoobiqaati aaathaaminaa

96.and disgrace us not among those present at the Resurrection through our ruinous sins!

 

وَارْحَمْ بِالْقُرْانِ فِيْ مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ذُلَّ مَقَامِنَا،

war-h'am bil-quraaani fee maw-qifil-a'r-z''i a'lay-ka d'ul-la maqaaminaa

97.Through the Qur'an have mercy upon the lowliness of our station at the standing place of presentation to You,

 

وَثَبِّتْ بِهِ عِنْدَ اضْطِرَابِ جِسْرِ جَهَنَّمَ

wa thab-bit bihee i'nda az''-t'iraabi jis-ri jahan-nama

98.make firm the slips of our feet during the shaking of the bridge across hell

 

يَوْمَ الْمَجَازِ عَلَيْهَـا زَلَلَ أَقْدَامِنَا،

-mal-majaazi a'lay-haa zalala aq-daaminaa

99.on the day of passage over it,

 

وَنَوِّرْ بِهِ قَبْلَ الْبَعْثِ سُدَفَ قُبُورنا،

wa naw-wir bihee qab-lal-baa'-thi sudafa quboorinaa

100.illuminate the darkness of our graves before the Uprising,

 

وَنَجِّنَا بِهِ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

wa naj-jinaa bihee min kul-li kar-bee-yaw-mal-qeeaamati

101.and deliver us from every distress on the Day of Resurrection

 

وَشَدَائِدِ أَهْوَالِ يَوْمِ الطَّامَّةِ

wa shadaaa-idi ah-waali yaw-mit'-t'aaam-mah

102.and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!

 

وَبَيِّضْ وُجُوهَنَا يَوْمَ تَسْوَدُّ وُجُوهُ الظَّلَمَةِ

wa bay-yiz'' wjoohanaa yaw-ma tas-wad-du wujoohuz'-z'alamati

103.Whiten our faces on the day when the faces of wrongdoers are blackened

 

فِي يَوْمِ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ،

fee yaw-mil-h'as-rati wan-nadaamah

104.during the Day of Regret and Remorse,

 

وَاجْعَلْ لَنَا فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ وُدّاً،

waj-a'l-lanaa fee s'udooril-moo-mineena wud-daa

105.appoint love for us in the breasts of the faithful,

 

وَلاَ تَجْعَلِ الْحَيَاةَ عَلَيْنَا نَكَداً.

wa laa taj-a'lil-h'ayaata a'lay-naa nakadaa

106.and make not life for us troublesome!

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madin a'b-dika warasoolika

107.O God, bless Muhammad, Your servant and Your messenger,

 

كَمَا بَلَّغَ رِسَالَتَكَ، وَصَدَعَ بِأَمْرِكَ، وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ.

kamaa bal-lagha risaalatak wa s'adaa' bi m-rik wa nas'ah'a lii'baadik

108.just as He delivered Your message, executed Your command, and counselled Your servants!

 

أللَّهُمَّ اجْعَلْ نَبِيَّنا صَلَواتُكَ عَلَيْهِ

al-laahum-ma aj-a'l nabee-yanaa s'alawaatuka a'lay-hee

109.O God, make our Prophet (Your blessings be upon him

 

وَعَلَى آلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبَ النِّبِيِّينَ مِنْكَ مَجْلِساً،

waa'laaa aaalihee yaw-mal-qeeaamati aq-raban-nabee-yeena minka maj-lisaa

110.and his Household) on the Day of Resurrection the nearest of the prophets to You in seat,

 

وَأَمْكَنَهُمْ مِنْكَ شَفَاعَةً، وَأَجَلَّهُمْ عِنْدَكَ قَدْراً،

wa am-kanahum minka shafaaa'h wa ajal-lahum i'ndaka qad-raa

111.the ablest of them before You with intercession, the greatest of them with You in measure,

 

وَأَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ جَاهَاً.

wa aw-jahahum i'ndaka jaahaa

112.and the most eminent of them with You in rank!

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَشَرِّفْ بُنْيَانَهُ،

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-waaali muh'am-mad wa shar-rif bunyaanah

113.O God, bless Muhammad and the Household of Muhammad, ennoble his edifice,

 

وَعَظِّمْ بُرْهَانَهُ، وَثَقِّلْ مِيزَانَهُ،

wa a'z'-z'im bur-haanah wa thaq-qil meezaanah

114.magnify his proof, make weighty his balance,

 

وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَقَرِّبْ وَسِيلَتَهُ،

wa taqab-bal shafaaa'tah wa qar-rib waseelatah

115.accept his intercession, bring near his mediation,

 

وَبَيِّضْ وَجْهَهُ، وَأَتِمَّ نُورَهُ،

wa bay-yz'' waj-hah wa atim-ma noorah

116.whiten his face, complete his light,

 

وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ، وَأَحْيِنَا عَلَى سُنَّتِهِ،

war-faa' darajatah wa ah'-yinaa a'laa sun-natih

117.and raise his degree! Make us live according to his Sunna

 

وَتَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِهِ، وَخُذْ بِنَـا مِنْهَاجَـهُ،

wa tawaf-fanaa a'laa mil-latih wa khud' binaa min-haajah

118.make us die in his creed, take us on his road,

 

وَاسْلُكْ بِنَا سَبِيلَهُ، وَاجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ،

was-luk binaa sabeelah waj-a'l-naa min ah-li t'aaa'tih

119.make us travel his path, place us among the people who obey him,

 

وَاحْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ،

wah'-shur-naa fee zum-ratih

120.muster us in his band,

 

وَأَوْرِدْنَا حَوْضَهُ، وَاسْقِنَا بِكَأْسِهِ.

wa aw-rid-naa h'aw-z''ah was-qinaa bikaa-sih

121.lead us to up his pool, and give us to drink of his cup!

 

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

wa s'al-lil-laahum-ma a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee

122.And bless Muhammad and his Household,

 

صَلاةً تُبَلِّغُهُ بِهَا أَفْضَلَ

s'alaatan tubal-lighuhoo bihaaa af-z''ala

123.with a blessing through which You wilt take him to the most excellent

 

مَا يَأْمُلُ مِنْ خَيْرِكَ وَفَضْلِكَ وَكَرَامَتِكَ

maa yaa-mulu min khay-rika wafaz''-lika wakaraamatik

124.of what He hopes of Your good, Your bounty, and Your generosity!

 

إِنَّكَ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَ فَضْلٍ كَرِيمٍ.

in-naka d'oo rah'-matiw-waasii'tiw-wafaz''-lin kareem

125.You art Possessor of boundless mercy and generous bounty.

 

اللَّهُمَّ اجْزِهِ بِمَا بَلَّغَ مِنْ رِسَالَاتِكَ

al-laahum-ma aj-zihee bimaa bal-lagha mir-risaalaatik

126.O God, repay him for Your messages which he delivered,

 

وَأَدَّى مِنْ آيَاتِكَ وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ

wa ad-daa min aaayaatik wa nas'ah' lii'baadik

127.Your signs which he passed on, the good counsel he gave to Your servants,

 

وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِكَ أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ

wa jaahada fee sabeelik af-z''ala maa jazay-ta

128.and the struggle he undertook in Your way, with the best You hast repaid

 

أَحَداً مِنْ مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ الْمُصْطَفَيْنَ.

ah'adana mim-malaaa-ikatikal-muqar-rabeen wa ambeeaaa-ikal-mur-saleenal-mus'-t'afay-n

129.any of Your angels brought nigh and Your prophets sent out and chosen!

 

وَالسَّلاَمُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ

was-salaamu a'lay-h waa'laaa aaalihit'-t'ay-yibeenat'-t'aahireena

130.And upon him and his Household, the good, the pure, be peace,

 

وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ.

warah'-matul-laahee wabarakaatuh

131.God's mercy, and His blessings!

Khatm al-Quran

 

 

 

Supplication after the recitation of the Holy Quran from the beginning to the end (Khatm al-Qurʾān)-Quoted from Imam Ali (Peace be upon him)
"My beloved, the Messenger of God- may Allah bless him and his household and give them peace- had ordered me to read this prayer at the Khatm al-Qurʾān:"
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِخْبَاتَ الْمُخْبِتِينَ وَ إِخْلَاصَ الْمُوقِنِينَ وَ مُرَافَقَةَ الْأَبْرَارِ

 

O God! Surely, I ask You for the humbleness of the humbles, the sincerity of those who are sure, the companionship of the righteous,

 

وَ اسْتِحْقَاقَ حَقَائِقِ الْإِيمَانِ وَ الْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَ السَّلَامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ

 

the merit of receiving the truths of faith, the enjoyment of all goodness, the protection from all sins,

 

وَ وُجُوبَ رَحْمَتِكَ وَ عَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَ الْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَ النَّجَاةَ مِنَ النَّار

 

the admittance into Your mercy, the achievement of Your great graces, the salvation and reaching Your paradise and saving from the fire of hell.

 

Before reciting Holy Quran

[00:00.00]

 

 

 

Imam Ja`far al-Sadiq (a.s) used to say the following supplication before he would start reciting the Holy Qur'an

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

 

[00:06.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:14.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْۤ اَشْهَدُ اَنَّ هٰذَا كِتَابُكَ الْمُنْزَلُ مِنْ عِنْدِكَ عَلٰى رَسُوْلِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ

allahumma inni ashhadu ann hadha kitabuka almunzalu min `indika ala rasulika muhammadi bni `abdillahi salla allahu `alayhi wa alihi

O Allah I testify that this is the Book revealed by Thee on Thy Messenger Muhammad bin Abdillah, blessings of Allah be on him and on his children;

 

[00:36.00]

وَكَلَامُكَ النَّاطِقَ عَلٰى لِسَانِ نَبِيِّكَ، جَعَلْتَهُ هَادِيًا مِنْكَ اِلٰى خَلْقِكَ، وَحَبْلًا مُتَّصِلًا فِيْمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ عِبَادَكَ

wa kalamuka alnnatiqu `ala lisani nabiyyika ja`altahu hadiyan minka ila khalqika wa hablan muttsilan fima baynaka wa bayna `ibadika

(these are) Thy Words, Thy Prophet gave tongue to, (whom) Thou appointed as a Guide for the people, and an uninterrupted closely connected link of protecting friendship between Thee and Thy servants.

 

[00:56.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي نَشَرْتُ عَهْدَكَ وَكِتَابَكَ، اَللّٰهُمَّ فَاجْعَلْ نَظَرِيْ فِيْهِ عِبَادَةً وَقِرَاۤءَتِيْ فِيْهِ فِكْرًا وَفِكْرِيْ فِيْهِ اعْتِبَارًا

allahumma inni nashartu `ahdaka wa kitabaka allahumma faj`al nazary fihi `ibadatan wa qira‘aty fihi fikran wa fikry fihi a`tibaran

O Allah I make publicly known Thy testament and Thy Book. O Allah let me pay full attention to (this) adorable pious work; let me notice and take warning from (this)thoughtful reflection;<

 

[01:18.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِمَّنْ اِتَّعَظَ بِبَيَانِ مَوَاعِظِكَ فِيْهِ، وَاجْتَنَبَ مَعَاصِيَكَ

waj`alny mimmn att`aza bibayani mawa`izika fihi wajtanaba ma`asiyaka

let me be one of them who exhort themselves from Thy plain warnings and preaching found in this Book, and keep from that which Thou has made unlawful.

 

[01:27.00]

وَلَاتَطْبَعْ عِنْدَ قِرَاۤءَتِيْ عَلٰى سَمْعِيْ، وَلَا تَجْعَلْ عَلٰى بَصَرِيْ غِشَاوَةً

wa la tatba` `inda qira‘aty `ala sam`i wa la taj`al `ala basary ghishawatan

Do not seal my hearing and do not cover my eyes when I recite (it).

 

[01:40.00]

وَلَا تَجْعَلْ قِرَاۤءَتِيْ قِرَاۤءَةً لَا تَدَبُّرَ فِيْهَا، بَلِ اجْعَلْنِيْۤ اَتَدَبَّرُ اٰيَاتِهِ وَاَحْكَامَهُ، اٰخِذًا بِشَرَايِعِ دِيْنِكَ

w la tajeal qira'ati qira'atan la tadabbur fiha bal ajealni 'atadabbar ayatih w 'ahkamah akhidhaan bisharayie dinik

And do not make my recitation a recitation in which there is no contemplation, but rather make me contemplate its verses and its rulings, adhering to the laws of your religion.

 

[02:04.00]

وَلَا تَجْعَلْ نَظَرِيْ فِيْهِ غَفْلَةً، وَلَا قِرَاۤءَتِيْ هَذَرًا، اِنَّكَ اَنْتَ الرَّؤُوْفُ الرَّحِيْمُ۔

wa la taj`al nazary fihi ghaflatan wa la qira‘aty hadharan innaka anta alrra´ufu alrrahimu

Do not let my concentration go slack, nor my recitation be like a delirious monologue. Verily Thou art full of pity, Merciful.

 

Duas

Dua e Alqama

[00:06.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillahir rahmanir Raheem

Shuru Allah ke naam se jo bada Maherban aur Nihayat rahem karne wala hai

Yeh riwayat jo naql ki ja rahi hai us ke silsila-e-bayaan mein yeh bhi hai ke Hazrat Ali ibn Abi Talib (a.s) se wida ke baad Safwan ne Hazrat Imam Husain (a.s) ko salaam pesh kiya jabke us ne apna chehra unke roza-e-aqdas ki simt kiya hua tha. Ziyarat ke baad us ne Hazrat (a.s) ka wida bhi kiya aur jo duayen us ne namaz ke baad padhi un mein se ek dua yeh thi:

[00:14.00]

يَا اَللّٰهُ يَا اَللّٰهُ يَا اَللّٰهُ

ya allahu ya allahu ya allahu

Ay Allah! Ay Allah! Ay Allah!

 

[00:18.00]

يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ

ya mujiba da`wati almudtarrina

Ay majbooron ki dua ke qabool karne wale!

 

[00:23.00]

يَا كَاشِفَ كُرَبِ الْمَكْرُوْبِيْنَ

ya kashifa kurabi almakrubina

Ay museebat-zadon ki takleef ke door karne wale!

 

[00:28.00]

يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيْثِيْنَ

ya ghiyatha almustaghithina

Ay faryadiyon ki faryad ko pohanchnay wale!

 

[00:33.00]

يَا صَرِيْخَ الْمُسْتَصْرِخِيْنَ

ya sarikha almustasrikhina

Aur ay cheekhne walon ki sada ko sunne wale!

 

[00:37.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ اَقْرَبُ اِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ

wa ya man huwa aqrabu ilayya min habli alwaridi

Aur ay woh jo ziyada qareeb hai mujh se rage gardan se.

 

[00:42.00]

وَ يَا مَنْ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ

wa ya man yahulu bayna almar'i wa qalbihi

Aur ay woh jo insaan aur uske dil ke darmiyan kaarfarma hai.

 

[00:48.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الْاَعْلٰى وَ بِالْاُفِقِ الْمُبِيْنِ

wa ya man huwa bilmanzari al-a`la wa bil'ufuqi almubini

Aur ay woh jo manzar-e-baland aur ufuq-e-rawshan mein hai.

 

[00:53.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى

wa ya man huwa alrrahmanu alrrahimu ala alarshi istawa

Aur ay woh jo Rahman-o-Raheem aur arsh par ghalib hai.

 

[00:58.00]

وَ يَا مَنْ يَعْلَمُ خَاۤئِنَةَ الْاَعْيُنِ وَ مَا تُخْفِي الصُّدُوْرُ

wa ya man yalamu kha'inata al-ayuni wa ma tukhfi alssuduru

Aur ay woh jo aankhon ki khayanaton aur dilon ki posheeda niyyaton ka jaanne wala hai.

 

[01:08.00]

وَ يَا مَنْ لَّا يَخْفٰى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ

wa ya man la yakhfa `alayhi khafiyatun

Aur ay woh jis par koi posheeda cheez makhfi nahi hai.

 

[01:13.00]

يَا مَنْ لَّا تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْاَصْوَاتُ

ya man la tashtabihu `alayhi al-aswatu

Aur ay woh jis par aawazein mushtabeh nahi hoti.

 

[01:18.00]

وَ يَا مَنْ لَّا تُغَلِّطُهُ [تُغَلِّظُهُ‏] الْحَاجَاتُ

wa ya man la tughallituhu alhajatu

Aur ay woh jisse logon ki zarooriyaat poora karne mein ghalti nahi hoti.

 

[01:24.00]

وَ يَا مَنْ لَّا يُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّيْنَ

wa ya man la yubrimuhu ilhahu almulihhina

Aur ay woh jisse israr karne walon ka israr khilafe irada aamada nahi karta.

 

[01:32.00]

يَا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ

ya mudrika kulli fawtin

Aur ay woh jo har aage jaane wali cheez ka paane wala hai

 

[01:37.00]

وَ يَا جَامِعَ كُلِّ شَمْلٍ

wa ya jami`a kulli shamlin

Aur har sheeraze ka jama karne wala hai.

 

[01:42.00]

وَ يَا بَارِئَ النُّفُوْسِ بَعْدَ الْمَوْتِ

wa ya bari'a alnnufusi ba`da almawti

Aur ay paida karne wale nufoos ke marne ke baad.

 

[01:46.00]

يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ

ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin

Ay woh jo har din ek khaas shaan mein hai.

 

[01:50.00]

يَا قَاضِيَ الْحَاجَاتِ

ya qadiya alhajati

Ay hajaat ke poora karne wale!

 

[01:54.00]

يَا مُنَفِّسَ الْكُرُبَاتِ

ya munaffisa alkurubati

Ay takleefon ke door karne wale!

 

[01:58.00]

يَا مُعْطِيَ السُّؤْلَاتِ

ya mu`tiya alssu'ulati

Ay sawalon ke ata karne wale

 

[02:02.00]

يَا وَلِيَّ الرَّغَبَاتِ

ya waliyya alrraghabati

Ay ragbaton ke maalik!

 

[02:05.00]

يَا كَافِيَ الْمُهِمَّاتِ

ya kafiya almuhimmati

Ay zaroori kaamon ke poora karne wale.

 

[02:08.00]

يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ

ya man yakfi min kulli shay'in

Ay woh jo har cheez se kaafi hai

 

[02:12.00]

وَ لَا يَكْفِيْ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ

wa la yakfi minhu shay'un fi alssamawati wal-ardi

Aur usse koi cheez kaafi nahi hai aasman aur zameen mein.

 

[02:17.00]

اَسْاَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

as'aluka bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina

Main tujh se sawal karta hoon wasta Hazrat Mohammad Khatamul Ambiya (Sallallaho Alaihe wa Aalehi) ka

 

[02:29.00]

وَ عَلِيٍّ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa aliyyin amiri almu'minina

Aur Hazrat Ali Amirul Momineen (Alaihissalam) ka

 

[02:33.00]

وَ بِحَقِّ فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wa bihaqqi fatimata binti nabiyyika

Aur wasta tere Nabi ki dukhtar Janab-e-Fatima (Salamullahi Alaiha) ka

 

[02:40.00]

وَ بِحَقِّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ

wa bihaqqi alhasani walhusayni

Aur wasta Hazrat Hasan (Alaihissalam) aur Hazrat Husayn (Alaihissalam) ka

 

[02:46.00]

فَاِنِّي بِهِمْ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ فِي مَقَامِيْ هٰذَا

fa'inni bihim atawajjahu ilayka fi maqami hadha

Main unke zariye se teri taraf mutawajjah hota hoon apni iss jagah mein

 

[02:53.00]

وَ بِهِمْ اَتَوَسَّلُ

wa bihim atawassalu

Aur unke zariye se teri taraf tawassul karta hoon.

 

[02:58.00]

وَ بِهِمْ اَتَشَفَّعُ اِلَيْكَ

wa bihim atashaffa`u ilayka

Aur unke zariye se teri shafaat ko talab karta hoon

 

[03:02.00]

وَ بِحَقِّهِمْ اَسْاَلُكَ وَ اُقْسِمُ وَ اَعْزِمُ عَلَيْكَ

wa bihaqqihim as'aluka wa uqsimu wa azimu alayka

Aur unhi ke wasta se tujh se sawal karta hoon, aur qasam deta hoon tujhe aur wasta

 

[03:08.00]

وَ بِالشَّأْنِ الَّذِيْ لَهُمْ عِنْدَكَ

wa bilshsha'ni alladhi lahum `indaka

Aur wasta uss martabe ka jo unka tere paas hai

 

[03:12.00]

وَ بِالْقَدْرِ الَّذِيْ لَهُمْ عِنْدَكَ

wa bilqadri alladhi lahum `indaka

Aur jo darja unka tere yahan hai.

 

[03:16.00]

وَ بِالَّذِيْ فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعَالَمِيْنَ

wa billadhi faddaltahum ala alalamina

Aur jo tune fazeelat ata ki hai unhe tamaam duniya par

 

[03:21.00]

وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ

wa bismika alladhi jaaltahu indahum

Aur wasta tere naam ka jisse tune qarar diya hai unke yahan

 

[03:28.00]

وَ بِهِ خَصَصْتَهُمْ دُوْنَ الْعَالَمِيْنَ

wa bihi khasastahum duna al`alamina

Aur saath tune unhe makhsoos kiya hai tamaam aalam ko chhod kar.

 

[03:34.00]

وَ بِهِ اَبَنْتَهُمْ

wa bihi abantahum

Aur uske zariye se tune unhe rawshan kiya hai

 

[03:39.00]

وَ اَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ الْعَالَمِيْنَ

wa abanta fadlahum min fadli al`alamina

Aur unki fazeelat ko rawshan kiya hai tamaam jahanon ki fazeelat mein

 

[03:46.00]

حَتّٰى فَاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ الْعَالَمِيْنَ جَمِيْعًا

hatta faqa fadluhum fadla alalamina jamian

Yahan tak ke fawqiyyat le gayi unki fazeelat tamaam jahanon ki fazeelat par

 

[03:53.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

Ke tu durood bhej Hazrat Mohammad wa Aale Mohammad Sallallaho Alaihe wa Aalehi par

 

[04:00.00]

وَ اَنْ تَكْشِفَ عَنِّيْ غَمِّيْ وَ هَمِّيْ وَ كَرْبِيْ

wa an takshifa `anni ghammi wa hammi wa karbi

Aur yeh ke tu door kar mujh se mere gham aur ranj aur takleef ko

 

[04:05.00]

وَ تَكْفِيَنِي الْمُهِمَّ مِنْ اُمُوْرِيْ

wa takfiyani almuhimma min umuri

Aur kifayat kar meri mere ahem muamalaat mein

 

[04:10.00]

وَ تَقْضِيَ عَنِّيْ دَيْنِيْ

wa taqdiya `anni dayni

Aur ada kar mujh se mere qarze ko.

 

[04:14.00]

وَ تُجِيْرَنِيْ مِنَ الْفَقْرِ

wa tujirani min alfaqri

Aur mahfooz rakh mujh ko faqr se

 

[04:18.00]

وَ تُجِيْرَنِيْ مِنَ الْفَاقَةِ

wa tujirani min alfaqati

Aur panah de mujh ko ehtiyaj se

 

[04:22.00]

وَ تُغْنِيَنِيْ عَنِ الْمَسْاَلَةِ اِلَى الْمَخْلُوْقِيْنَ

wa tughniyani `an almas'alati ila almakhluqina

Aur be niyaz kar mujh ko makhlooq se sawal karne se

 

[04:27.00]

وَ تَكْفِيَنِيْ هَمَّ مَنْ اَخَافُ هَمَّهُ

wa takfiyani hamma man akhafu hammahu

Aur madad kar meri fikr mein uss shakhs ke jisse ranj ka mujhe andesha ho

 

[04:34.00]

وَ عُسْرَ مَنْ اَخَافُ عُسْرَهُ

wa usra man akhafu usrahu

Aur sakhti se uski jiski sakhti ka mujhe andesha ho

 

[04:39.00]

وَ حُزُوْنَةَ مَنْ اَخَافُ حُزُوْنَتَهُ

wa huzunata man akhafu huzunatahu

Aur bad khulqi se uss shakhs ki jiski bad khulqi se mujhe andesha ho

 

[04:45.00]

وَ شَرَّ مَنْ [مَا] اَخَافُ شَرَّهُ

wa sharra man akhafu sharrahu

Aur shar se uss shakhs ke jiske shar se mujhe andesha ho

 

[04:50.00]

وَ مَكْرَ مَنْ اَخَافُ مَكْرَهُ

wa makra man akhafu makrahu

Aur makr se uss shakhs ke jiske makr se mujhe andesha ho

 

[04:57.00]

وَ بَغْيَ مَنْ اَخَافُ بَغْيَهُ

wa baghya man akhafu baghyahu

Aur baghawat se uss shakhs ki jiski baghawat se mujhe andesha ho

 

[05:02.00]

وَ جَوْرَ مَنْ اَخَافُ جَوْرَهُ

wa jawra man akhafu jawrahu

Aur zulm se uss shakhs ke jiske zulm ka mujhe andesha ho

 

[05:08.00]

وَ سُلْطَانَ مَنْ اَخَافُ سُلْطَانَهُ

wa sultana man akhafu sultanahu

Aur saltanat se uss shakhs ki jiski saltanat ka mujhe andesha ho

 

[05:14.00]

وَ كَيْدَ مَنْ اَخَافُ كَيْدَهُ

wa kayda man akhafu kaydahu

Aur fareb se uss shakhs ke jiske fareb se mujhe andesha ho

 

[05:20.00]

وَ مَقْدُرَةَ مَنْ اَخَافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ

wa maqdurata man akhafu maqduratahu `alayya

Aur iqtidaar se uss shakhs ke jiske iqtidaar se mujhe andesha ho

 

[05:26.00]

وَ تَرُدَّ عَنِّيْ كَيْدَ الْكَيَدَةِ

wa tarudda `anni kayda alkayadati

Aur door kar mujh se fareb karne walon ke fareb ko

 

[05:30.00]

وَ مَكْرَ الْمَكَرَةِ

wa makra almakarati

Aur jaalsaazon ke jaal ko.

 

[05:33.00]

اَللّٰهُمَّ مَنْ اَرَادَنِيْ فَاَرِدْهُ

allahumma man aradani fa'arid-hu

Khudaya! Jo koi mere saath burai ka irada kare tu uske saath aisa hi irada kar

 

[05:42.00]

وَ مَنْ كَادَنِيْ فَكِدْهُ

wa man kadani fakid-hu

Aur jo mere saath fareb kare tu door kar

 

[05:45.00]

وَ اصْرِفْ عَنِّيْ كَيْدَهُ وَ مَكْرَهُ وَ بَأْسَهُ وَ اَمَانِيَّهُ

wasrif `anni kaydahu wa makrahu wa ba'sahu wa amaniyyahu

Mujh se uske fareb ko aur uske jaal ko aur uski sakhti ko aur uski aarzoo’on ko

 

[05:55.00]

وَ امْنَعْهُ عَنِّيْ كَيْفَ شِئْتَ وَ اَنَّى شِئْتَ

wamnahu anni kayfa shi'ta wa anna shi'ta

Aur rok usko jis tarah tu chahe aur jahan se chahe

 

[06:00.00]

اَللّٰهُمَّ اشْغَلْهُ عَنِّيْ بِفَقْرٍ لَا تَجْبُرُهُ

allahumma ashghalhu `anni bifaqrin la tajburuhu

Khudaya! Mashghool kar usko meri janib se aise faqr mein saath jiska phir tadaruk na ho

 

[06:09.00]

وَ بِبَلَاۤءٍ لَا تَسْتُرُهُ

wa bibala'in la tasturuhu

Aur aisi bala ke saath jisse chhupaye nahi

 

[06:13.00]

وَ بِفَاقَةٍ لَا تَسُدُّهَا

wa bifaqatin la tasudduha

Aur aise ehtiyaj ke saath jisko door na kare

 

[06:17.00]

وَ بِسُقْمٍ لَا تُعَافِيْهِ

wa bisuqmin la tu`afihi

Aur aisi beemari ke saath jisse shifa na de

 

[06:21.00]

وَ ذُلٍّ لَا تُعِزُّهُ

wa dhullin la tu`izzuhu

Aur aisi zillat ke saath jisse izzat na hasil ho

 

[06:25.00]

وَ بِمَسْكَنَةٍ لَا تَجْبُرُهَا

wa bimaskanatin la tajburuha

Aur aisi faqeeri ke saath jiska ilaaj na ho

 

[06:30.00]

اَللّٰهُمَّ اضْرِبْ بِالذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ

allahumma idrib bildhdhulli nasba `aynayhi

Khudaya! Zillat ko pesh kar uski aankhon ke samne

 

[06:38.00]

وَ اَدْخِلْ عَلَيْهِ الْفَقْرَ فِيْ مَنْزِلِهِ

wa adkhil `alayhi alfaqra fi manzilihi

Aur dakhil kar uske upar faqr aur ehtiyaj ko uski manzil mein

 

[06:51.00]

وَ الْعِلَّةَ وَ السُّقْمَ فِيْ بَدَنِهِ

wal`illata walssuqma fi badanihi

Aur beemari ko uske jism mein

 

[06:55.00]

حَتّٰى تَشْغَلَهُ عَنِّيْ بِشُغْلٍ شَاغِلٍ لَا فَرَاغَ لَهُ

hatta tashghalahu `anni bishughlin shaghilin la faragha lahu

Yahan tak ke tu usse rok de meri janib se aur mazboot rukawat ke saath jisse usko fursat na hasil ho

 

[07:06.00]

وَ اَنْسِهِ ذِكْرِيْ كَمَاۤ اَنْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ

wa ansihi dhikri kama ansaytahu dhikraka

Aur bhula de usko meri yaad jaisa ke bhula diya hai tune usse apna zikr

 

[07:13.00]

وَ خُذْ عَنِّيْ بِسَمْعِهِ وَ بَصَرِهِ وَ لِسَانِهِ وَ يَدِهِ وَ رِجْلِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَمِيْعِ جَوَارِحِهِ

wa khudh anni bisamihi wa basarihi wa lisanihi wa yadihi wa rijlihi wa qalbihi wa jami`i jawarihihi

Aur salb kar de meri janib se uske kaan ko aur uski aankhon ko aur uski zabaan ko aur uske haath aur uske pair aur uske dil aur uske tamaam aaza ko

 

[07:28.00]

وَ اَدْخِلْ عَلَيْهِ فِيْ جَمِيْعِ ذٰلِكَ السُّقْمَ

wa adkhil alayhi fi jamii dhalika alssuqma

Aur dakhil kar us par un tamaam cheezon mein beemari ko

 

[07:32.00]

وَ لَا تَشْفِهِ حَتّٰى تَجْعَلَ ذٰلِكَ لَهُ شُغْلًا شَاغِلًا بِهِ عَنِّي وَ عَنْ ذِكْرِيْ

wa la tashfihi hatta tajala dhalika lahu shughlan shaghilan bihi anni wa `an dhikri

Aur na shifa de usko, yahan tak ke karar de tu uske liye rukawat jo usse rok de mujh se aur meri yaad se

 

[07:44.00]

وَ اكْفِنِيْ يَا كَافِيَ مَا لَا يَكْفِيْ سِوَاكَ

wakfini ya kafi ma la yakfi siwaka

Aur kifayat kar meri ay kifayat karne wale uss cheez ki jiski siwaye tere koi kifayat nahi kar sakta

 

[07:55.00]

فَاِنَّكَ الْكَافِيْ لَا كَافِيَ سِوَاكَ

fa'innaka alkafi la kafiya siwaka

Kyunk ke tu hi kaafi hai, aur koi kaafi nahi siwaye tere

 

[08:01.00]

وَ مُفَرِّجٌ لَا مُفَرِّجَ سِوَاكَ

wa mufarrijun la mufarrija siwaka

Aur faryadras hai, koi faryadras nahi siwaye tere

 

[08:07.00]

وَ مُغِيْثٌ لَا مُغِيْثَ سِوَاكَ

wa mughithun la mughitha siwaka

Aur tu hi faryad sunne wala hai, koi faryad sunne wala nahi siwaye tere

 

[08:13.00]

وَ جَارٌ لَا جَارَ سِوَاكَ

wa jarun la jara siwaka

Aur tu hi panah dene wala hai, koi panah dene wala nahi siwaye tere

 

[08:20.00]

خَابَ مَنْ كَانَ جَارُهُ سِوَاكَ

khaba man kana jaruhu siwaka

Naakaam hua woh jiski ummeed siwaye tere kisi aur se wabasta hui

 

[08:27.00]

وَ مُغِيْثُهُ سِوَاكَ

wa mughithuhu siwaka

Aur jiska faryadras koi aur hua

 

[08:31.00]

وَ مَفْزَعُهُ اِلٰى سِوَاكَ

wa mafza`uhu ila siwaka

Aur jiski jaaye panah kisi aur taraf hui

 

[08:36.00]

وَ مَهْرَبُهُ اِلٰى سِوَاكَ

wa mahrabuhu ila siwaka

Aur jiska bhaagna tere siwa ki taraf

 

[08:40.00]

وَ مَلْجَؤُهُ اِلٰى غَيْرِكَ

wa malja'uhu ila ghayrika

Aur panah lena tere ghair ki taraf ho

 

[08:43.00]

وَ مَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوْقٍ غَيْرِكَ

wa manjahu min makhluqin ghayrika

Aur jiska taalib-e-najaat hona kisi makhlooq ki taraf ho tere siwa

 

[08:50.00]

فَاَنْتَ ثِقَتِيْ وَ رَجَاۤئِي

fa'anta thiqati wa raja'i

Pas tujh par bharosa hai aur tujh se mujhe ummeed hai

 

[08:56.00]

وَ مَفْزَعِيْ، وَ مَهْرَبِيْ

wa mafza`i wa mahrabi

Aur tu hi meri jaaye panah aur makaam-e-ruju

 

[09:00.00]

وَ مَلْجَئِيْ وَ مَنْجَايَ

wa malja'i wa manjaya

Aur sabab-e-najaat hai

 

[09:03.00]

فَبِكَ اَسْتَفْتِحُ

fabika astaftihu

Pas tujhi se fath ka taalib hoon

 

[09:07.00]

وَ بِكَ اَسْتَنْجِحُ

wa bika astanjihu

Aur tujhi se kamyabi chahta hoon

 

[09:11.00]

وَ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ، وَ اَتَوَسَّلُ وَ اَتَشَفَّعُ

wa bimuhammadin wa ali muhammadin atawajjahu ilayka wa atawassalu wa atashaffa`u

Aur Hazrat Mohammad wa Aale Mohammad Alaihemussalam ke wasta se teri taraf mutawajjah hota hoon aur tawassul karta hoon aur shafaat talab karta hoon

 

[09:25.00]

فَاَسْاَلُكَ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ

fa'as'aluka ya allahu ya allahu ya allahu

Pas sawal karta hoon tujh se ay Allah! Ay Allah! Ay Allah!

 

[09:33.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ وَ لَكَ الشُّكْرُ

falaka alhamdu wa lakash shukru

Pas tere hi liye hamd hai aur tere liye shukr hai

 

[09:38.00]

وَ اِلَيْكَ الْمُشْتَكٰى وَ اَنْتَ الْمُسْتَعَانُ

wa ilayka almushtaka wa anta almusta`anu

Aur teri taraf shikayat hai aur tujhi se madad talab hai

 

[09:43.00]

فَاَسْاَلُكَ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ

fa'as'aluka ya allahu ya allahu ya allahu

Pas sawal karta hoon tujh se ay Allah! Ay Allah! Ay Allah!

 

[09:51.00]

بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin

Wasta Hazrat Mohammad wa Aale Mohammad (Alaihemussalam) ka

 

[09:57.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

Ke durood bhej tu Hazrat Mohammad wa Aale Mohammad (Alaihemussalam) par

 

[10:04.00]

وَّ اَنْ تَكْشِفَ عَنِّيْ غَمِّيْ وَ هَمِّيْ وَ كَرْبِيْ فِيْ مَقَامِيْ هٰذَا

wa an takshifa `anni ghammi wa hammi wa karbi fi maqami hadha

Aur yeh ke door kar tu mujh se mere ranjo gham aur takleef ko meri issi makaam par

 

[10:13.00]

كَمَا كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَ غَمَّهُ وَ كَرْبَهُ

kama kashafta `an nabiyyika hammahu wa ghammahu wa karbahu

Jaisa ke tune door kiya apne Nabi se unke ranjo gham aur takleef ko

 

[10:19.00]

وَ كَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ

wa kafaytahu hawla `aduwwihi

Aur mahfooz rakha unko khauf se unke dushman ke

 

[10:25.00]

فَاكْشِفْ عَنِّيْ كَمَا كَشَفْتَ عَنْهُ

fakshif anni kama kashafta anhu

Pas door kar mujh se jaisa ke door kiya unse

 

[10:30.00]

وَ فَرِّجْ عَنِّيْ كَمَا فَرَّجْتَ عَنْهُ

wa farrij anni kama farrajta anhu

Aur khol de mujh se jaisa ke khola tha unse

 

[10:35.00]

وَ اكْفِنِيْ كَمَا كَفَيْتَهُ

wakfini kama kafaytahu

Aur kifayat kar meri jaise unki kifayat ki

 

[10:39.00]

وَ اصْرِفْ عَنِّيْ‏ هَوْلَ مَاۤ اَخَافُ هَوْلَهُ

wasrif `anni hawla ma akhafu hawlahu

Aur hata mujh se khauf ko uss cheez ke jiske khauf ka mujhe dar ho

 

[10:45.00]

وَ مَئُوْنَةَ مَاۤ اَخَافُ مَئُوْنَتَهُ

wa ma'unata ma akhafu ma'unatahu

Aur mashakkat ko uski jiski mashakkat ka mujhe khauf ho

 

[10:51.00]

وَ هَمَّ مَاۤ اَخَافُ هَمَّهُ

wa hamma ma akhafu hammahu

Aur ranj ko uske jiske ranj ka mujhe khauf ho

 

[10:56.00]

بِلَا مَئُوْنَةٍ عَلٰى نَفْسِيْ مِنْ ذٰلِكَ

bila ma'unatin `ala nafsi min dhalika

Baghair kisi mashakkat ke mere nafs par iss wajah se

 

[11:02.00]

وَ اصْرِفْنِيْ بِقَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِيْ

wasrifni biqada'i hawa'iji

Aur palta mujh ko meri hajaat ke poora karne ke saath

 

[11:07.00]

وَ كِفَايَةِ مَا اَهَمَّنِيْ هَمُّهُ مِنْ اَمْرِ اٰخِرَتِيْ وَ دُنْيَايَ

wa kifayati ma ahammani hammahu min amri akhirati wa dunyaya

Aur un zarooraton ki kifayat ke saath jinki mujhe fikr hai mere aakhirat aur duniya mein se

 

[11:17.00]

يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya amira almu'minina

Ay Amirul Momineen!

 

[11:20.00]

وَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

wa ya aba abdillahi

Ay Abu Abdillah!

 

[11:22.00]

عَلَيْكُمَا مِنِّيْ سَلَامُ اللّٰهِ اَبَدًا مَّا بَقِيْتُ‏ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

`alaykuma minni salamu allahi abadan ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

Aap dono par meri taraf se Khuda ka salaam ho hamesha jab tak ke main baqi rahoon aur shab-o-roz baqi rahein

 

[11:35.00]

وَ لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِكُمَا

wa la jaalahu allahu akhira alahdi min ziyaratikuma

Aur na karar de Khuda usko aakhri mawqa aap dono ki ziyarat ka

 

[11:42.00]

وَ لَا فَرَّقَ اللّٰهُ بَيْنِيْ وَ بَيْنَكُمَا

wa la farraqa allahu bayni wa baynakuma

Aur na judai daale mere aur aap ke darmiyan

 

[11:46.00]

اَللّٰهُمَّ اَحْيِنِيْ حَيَاةَ مُحَمَّدٍ وَّ ذُرِّيَّتِهِ

allahumma ahyini hayata muhammadin wa dhurriyyatihi

Khudaya! Zinda rakh mujh ko Hazrat Mohammad Sallallaho Alaihe wa Aalehi aur unki awlaad jaisi Zindagi

 

[11:57.00]

وَ اَمِتْنِيْ مَمَاتَهُمْ

wa amitni mamatahum

Aur maut ata kar mujh ko un jaisi maut

 

[12:01.00]

وَ تَوَفَّنِيْ عَلٰى مِلَّتِهِمْ

wa tawaffani `ala millatihim

Aur mujhe duniya se utha unhi ke mazhab par

 

[12:06.00]

وَ احْشُرْنِيْ فِيْ زُمْرَتِهِمْ

wahshurni fi zumratihim

Aur qiyamat mein la unki jamaat mein

 

[12:09.00]

وَ لَا تُفَرِّقْ بَيْنِيْ وَ بَيْنَهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ اَبَدًا فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

wa la tufarriq bayni wa baynahum tarfata `aynin abadan fi alddunya wal-akhirati

Aur na judai daal mere aur unke darmiyan ek pal bhar bhi kabhi duniya aur aakhirat mein

 

[12:19.00]

يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

ya amira almu'minina wa ya aba abdillahi

Ay Amirul Momineen aur ay Abu Abdillah!

 

[12:23.00]

اَتَيْتُكُمَا زَاۤئِرًا وَ مُتَوَسِّلًا اِلَى اللّٰهِ رَبِّيْ وَ رَبِّكُمَا

ataytukuma za'iran wa mutawassilan ila allahi rabbi wa rabbikuma

Main aaya hoon aap ke paas ziyarat ke liye aur tawassul karta hoon Khuda ki taraf jo mera aur aap ka Parwardigar hai

 

[12:36.00]

وَ مُتَوَجِّهًا اِلَيْهِ بِكُمَا

wa mutawajjihan ilayhi bikuma

Tawajjoh karta huwa uski taraf aap ke zariye se

 

[12:41.00]

وَ مُسْتَشْفِعًا بِكُمَا اِلَى اللّٰهِ تَعَالٰى‏ فِيْ حَاجَتِيْ هٰذِهِ

wa mustashfian bikuma ila allahi taala fi hajati hadhihi

Aur shafaat talab karta huwa aap ke wasta se Khuda ke yahan apni iss zaroorat mein

 

[12:49.00]

فَاشْفَعَا لِيْ

fashfa`a li

Pas shafaat kijiye mere liye

 

[12:53.00]

فَاِنَّ لَكُمَا عِنْدَ اللّٰهِ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ

fa'inna lakuma `inda allahi almaqama almahmuda

Pas yaqeenan tum dono ke liye Allah ke haan maqam-e-mahmood hai.

 

[13:00.00]

وَ الْجَاهَ الْوَجِيْهَ

waljaha alwajiha

Aur (ata farma) woh buland rutba aur izzat wala maqam.

 

[13:06.00]

وَ الْمَنْزِلَ الرَّفِيْعَ وَ الْوَسِيْلَةَ

walmanzila alrrafi`a walwasilata

Aur manzil-e-baala aur tawassul ka haq hai

 

[13:10.00]

اِنِّيۤ اَنْقَلِبُ عَنْكُمَا مُنْتَظِرًا لِتَنَجُّزِ الْحَاجَةِ

inni anqalibu `ankuma muntaziran litanajjuzi alhajati

Main waapas jaata hoon aap ke yahan se muntazir poora hone ka haajat ke

 

[13:17.00]

وَ قَضَاۤئِهَا وَ نَجَاحِهَا مِنَ اللّٰهِ

wa qada'iha wa najahiha min allahi

Aur uske rawan hone ka aur uske kamyab hone ka Khuda ki taraf se

 

[13:23.00]

بِشَفَاعَتِكُمَا لِيۤ اِلَى اللّٰهِ فِي ذٰلِكَ

bishafa`atikuma li ila allahi fi dhalika

Aap ki shafaat ke saath mere liye Khuda ke yahan

 

[13:28.00]

فَلَا ۤاَخِيْبُ

fala akhibu

Pas main nahi naakaam hunga

 

[13:31.00]

وَ لَا يَكُوْنُ مُنْقَلَبِيْ مُنْقَلَبًا خَاۤئِبًا خَاسِرًا

wa la yakunu munqalabi munqalaban kha'iban khasiran

Aur na hoga mera waapas hona waapas hona na kaam nuqsaan rasaan

 

[13:37.00]

بَلْ يَكُوْنُ مُنْقَلَبِيْ مُنْقَلَبًا رَاجِحًا مُفْلِحًا مُنْجِحًا مُسْتَجَابًا

bal yakunu munqalabi munqalaban rajihan muflihan munjihan mustajaban

Balke hogi meri waapsi giraabaha aur kamyab iss haalat mein ke meri dua qabool hui hai

 

[13:47.00]

بِقَضَاۤءِ جَمِيْعِ حَوَاۤئِجِيْ

biqada'i jami`i hawa'iji

Mere tamaam hajaat ke poora hone ke saath

 

[13:51.00]

وَ تَشَفَّعَا لِيْ اِلَى اللّٰهِ

wa tashaffa`a li ila allahi

Aur shafaat kijiye mere liye Khuda ke yahan

 

[13:55.00]

انْقَلَبْتُ عَلٰى مَا شَاۤءَ اللّٰهُ

inqalabtu `ala ma sha'a allahu

Main waapas hunga jaisa ke Khuda ko manzoor hai

 

[14:00.00]

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi

Aur quwwat-o-taakat nahi hai magar Khuda ki janib se

 

[14:05.00]

مُفَوِّضًا اَمْرِيْ اِلَى اللّٰهِ

mufawwidan amri ila allahi

Supurd karte hue apne amr ko Khuda ki taraf

 

[14:10.00]

مُلْجِئًا ظَهْرِيْ اِلَى اللّٰهِ

mulji'an zahri ila allahi

Ummeed rakhte hue aur tawakkul karte hue Khuda par

 

[14:15.00]

مُتَوَكِّلًا عَلَى اللّٰهِ

mutawakklan `ala allahi

Mutawakkil karte hue Khuda par

 

[14:18.00]

وَ اَقُوْلُ حَسْبِيَ اللّٰهُ، وَ كَفٰى

wa aqulu hasbiya allahu wa kafa

Aur main kehta hoon ke kaafi hai mere liye Khuda, aur

 

[14:23.00]

سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ دَعَا

samia allahu liman daa

Sunta hai Khuda us shakhs ki jo usse pukare

 

[14:29.00]

لَيْسَ لِي وَرَاۤءَ اللّٰهِ وَ وَرَاۤءَكُمْ، يَا سَادَتِيْ مُنْتَهًى

laysa li wara'a allahi wa wara'akum ya sadati muntaha

Nahi hai mere liye Khuda ke siwa aur aap ke siwa ay mere saadat koi theherne ki jagah

 

[14:38.00]

مَا شَاۤءَ رَبِّيْ كَانَ

ma sha'a rabbi kana

Jo kuch Khuda chahe woh hota hai

 

[14:42.00]

وَ مَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ

wa ma lam yasha' lam yakun

Aur jo na chahe nahi hota

 

[14:45.00]

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi

Aur taakat-o-quwwat nahi hai magar Khuda ke saath

 

[14:50.00]

اَسْتَوْدِعُكُمَا اللّٰهَ

astawdi`ukuma allaha

Main supurd karta hoon aap dono ko Khuda ke

 

[14:55.00]

وَ لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنِّيۤ اِلَيْكُمَا

wa la jaalahu allahu akhira alahdi minni ilaykuma

Aur na qarar de Khuda isko aakhri mawqa mere liye aap ki ziyarat ka

 

[15:01.00]

اِنْصَرَفْتُ يَا سَيِّدِيْ يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ مَوْلَايَ

insaraftu ya sayyidi ya amira almu'minina wa mawlaya

Main waapas hota hoon ay mere sardar! Ay Amirul Momineen! Ay mere mawla!

 

[15:10.00]

وَ اَنْتَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ يَا سَيِّدِيْ

wa anta ya aba abdillahi ya sayyidi

Aur ay Abu Abdillah! Ay mere sardar!

 

[15:15.00]

وَ سَلَامِيْ عَلَيْكُمَا مُتَّصِلٌ مَا اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

wa salami `alaykuma muttasilun ma ittasala allaylu walnnaharu

Aur mera salaam ho aap dono par jab tak ke shab-o-roz ek dusre se mile hue rahein

 

[15:23.00]

وَاصِلٌ ذٰلِكَ اِلَيْكُمَا غَيْرُ مَحْجُوْبٍ عَنْكُمَا، سَلَامِيۤ

wasilun dhalika ilaykuma ghayru mahjubin `ankuma salami

Yeh tohfa aap ke paas pahonchta rahega aap se posheeda nahi hoga mera salaam

 

[15:31.00]

اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ

in sha'a allahu

Agar Khuda ne chaha

 

[15:33.00]

وَ اَسْاَلُهُ بِحَقِّكُمَا، اَنْ يَّشَاۤءَ ذٰلِكَ وَ يَفْعَلَ

wa as'aluhu bihaqqikuma an yasha'a dhalika wa yaf`ala

Aur main sawal karta hoon isse aap ke wasta se ke woh aisa chahe aur aisa hi kare

 

[15:42.00]

فَاِنَّهُ حَمِيْدٌ مَّجِيْدٌ

fa'innahu hamidun majidun

Woh hamd ke laayeq aur buzurg martaba hai

 

[15:46.00]

اِنْقَلَبْتُ يَا سَيِّدَيَّ عَنْكُمَا تَاۤئِبًا حَامِدًا لِلّٰهِ

inqalabtu ya sayyidayya `ankuma ta'iban hamidan lillahi

Main waapas hota hu ay mere mawla aap ke paas se apne gunahon se tawba karte hue, hamd karta huwa Khuda ki

 

[15:59.00]

شَاكِرًا رَاجِيًا لِلْاِجَابَةِ غَيْرَ اٰيِسٍ وَ لَا قَانِطٍ

shakiran rajiyan lil-ijabati ghayra ayisin wa la qanitin

Aur shukr karta hua, ummeed karte hue qabooliyat ki, na mayus aur na na ummeed

 

[16:08.00]

اۤئِبًا عَاۤئِدًا رَاجِعًا اِلٰى زِيَارَتِكُمَا

a'iban a'idan rajian ila ziyaratikuma

Paltata huwa waapas hota hua aap ki ziyarat se

 

[16:13.00]

غَيْرَ رَاغِبٍ عَنْكُمَا، وَ لَا مِنْ زِيَارَتِكُمَا

ghayra raghibin ankuma wa la an ziyaratikuma

Na to rugarda hokar aap se aur na aap ki ziyarat se

 

[16:19.00]

بَلْ رَاجِعٌ عَاۤئِدٌ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ

bal rajiun a'idun in sha'a allahu

Balke phir palatne ke qasd ke saath agar Khuda ne chaha

 

[16:24.00]

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi

Aur taakat quwwat nahi hai magar Khuda ke sabab se

 

[16:28.00]

يَا سَادَتِيْ رَغِبْتُ اِلَيْكُمَا وَ اِلَى زِيَارَتِكُمَا

ya sadati raghibtu ilaykuma wa ila ziyaratikuma

Ay mere sardaron! Main mutawajjah hota hoon aap ki taraf aur aap ki ziyarat ki taraf

 

[16:37.00]

بَعْدَ اَنْ زَهِدَ فِيْكُمَا، وَ فِيْ زِيَارَتِكُمَا اَهْلُ الدُّنْيَا

ba`da an zahida fikuma wa fi ziyaratikuma ahlu alddunya

Baad iske ke rugardaani ki aap se aur aap ki ziyarat se ahle duniya ne

 

[16:45.00]

فَلَا خَيَّبَنِيَ اللّٰهُ مَا رَجَوْتُ، وَ مَاۤ اَمَّلْتُ فِيْ زِيَارَتِكُمَا

fala khayyabaniya allahu mimma rajawtu wa ma ammaltu fi ziyaratikuma

Pas Khuda na naakaam kare mujh ko iss cheez se jo maine ummeed qaayam ki aur jo maine tawakk'o ki hai aap ki ziyarat se

 

[16:58.00]

اِنَّهُ قَرِيْبٌ مُّجِيْبٌ۔

innahu qaribun mujibun

Woh nazdeek hai aur dua ka qabool karne wala hai

 

Dua e Jawshaan Kabeer 1

[00:20.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

Background:It has been mentioned in the book, Balad al-Amin and the Misbah of Kafa`mi that Imam `Ali ibn al-Husain Sayyid as-Sajjidin (prayers be upon him) related from his father from his grandfather the Prophet of Allah (blessings of Allah be upon him and his family) that this supplication was taught by the Angel Jibra’il (prayers be upon him) to the Prophet (blessings of Allah be upon him and his family) during one of the battles. It was in one of the wars that the Prophet (blessings of Allah be upon him and his family) had taken part in which he had a very heavy coat of armor on to protect himself. It is related that the coat was so heavy that it was hurting the body of the Prophet (prayers of Allah be upon him and his family). In this state,the Angel Jibra’il (prayers be upon him) came to the Prophet (blessings of Allah be upon him and his family) and said: “O’ Muhammad! Your Lord conveys his salutations to you and has said to take this coat of armor

[00:23.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:31.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ يَا اَللهُ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika yal-lah

O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah,

(1)TO OVERCOME DIFFICULTIES

[00:36.00]

يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيْمُ

ya rahmanu ya rahem

O Most Merciful, O Most Compassionate,

 

[00:39.00]

يَا كَرِيْمُ، يَا مُقِيْمُ،

ya karemu ya muqem

O Most Generous, O Self-Subsisting,

 

[00:42.00]

يَا عَظِيْمُ يَا قَدِيْمُ

ya `azemu ya qadem

O Greatest, O Eternal,

 

[00:44.00]

يَا عَلِيْمُ يَا حَلِيْمُ يَا حَكِيْمُ

a `alemu ya halemu ya hakem

O All-Knowing, O Forbearing, O Wise.

 

[00:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[00:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[00:59.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[01:03.00]

يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ

ya say-yidas-sadat

O Master of Masters,

(2)TO SEEK HELP

[01:06.00]

يَا مُجِيْبَ الدَّعَوَاتِ

ya mujebad-da`awat

O Acceptor of prayers,

 

[01:09.00]

يَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ

ya rafia'd-darajat

O Elevator of rank,

 

[01:11.00]

يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ

ya wale-yal-hasanat

O Guardian of good deeds,

 

[01:14.00]

يَاغَافِرَ الْخَطِيْئَات

ya ghafiral-khate-at

O Forgiver of evil deeds,

 

[01:17.00]

، يَا مُعْطِيَ الْمَسْاَلَات

ya mua'-ti-yal-mas-alat

O Granter of requests,

 

[01:20.00]

، يَا قَابِلَ التَّوْبَات

ya qabilat-taw-bat

O Acceptor of repentance,

 

[01:23.00]

يَا سَامِعَ الْاَصْوَاتِ،

ya samia'l-as-wat

O Hearer of voices,

 

[01:25.00]

يَا عَالِمَ الْخَفِيَّاتِ

ya `aalimal-khafe-yat

O Knower of attributes,

 

[01:28.00]

يَا دَافِعَ الْبَلِيَّاتِ

ya dafia'l-bale-yat

O Repeller of calamities.

 

[01:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[01:37.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[01:40.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[01:44.00]

يَا خَيْرَ الْغَافِرِيْنَ

ya khayral-ghafiren

O Best of forgivers,

(3)TO ATTAIN HONOR, DIGNITY

[01:47.00]

يَا خَيْرَ الْفَاتِحِيْنَ

ya khayral-fatihen

O Best of deciders,

 

[01:49.00]

يَا خَيْرَ النَّاصِرِيْنَ

ya khayran-nasiren

O Best of helpers,

 

[01:51.00]

يَا خَيْرَ الْحَاكِمِيْنَ

ya khayral-hakimen

O Best of rulers,

 

[01:54.00]

يَا خَيْرَ الرَّازِقِيْنَ

ya khayrar-raziqen

O Best of providers,

 

[01:57.00]

يَا خَيْرَ الْوَارِثِيْنَ

ya khayral-warithen

O Best of inheritors

 

[02:00.00]

يَا خَيْرَ الْحَامِدِيْنَ

ya khayral-hamiden

O Best of praisers,

 

[02:03.00]

يَا خَيْرَ الذَّاكِرِيْنَ

ya khayradh-dhakiren

O Best of rememberers,

 

[02:05.00]

يَا خَيْرَ الْمُنْزِلِيْنَ

ya khayral-munzilen

O Best of Dischargers,

 

[02:07.00]

يَا خَيْرَ الْمُحْسِنِيْنَ

ya khayral-muh-sinen

O Best of benefactors.

 

[02:10.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[02:17.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[02:20.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[02:23.00]

يَا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُ

ya mal-lahul-i`iz-zatu wal-jamal

O He, to Whom is all glory and virtue,

(4)TO ACQUIRE NOBILITY

[02:27.00]

يَا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُ

ya mal-lahul-qud-ratu wal-kamal

O He, to Whom is all might and perfection,

 

[02:30.00]

يَا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلَالُ

ya mal-lahul-mul-ku wal-jalal

O He, to Whom is all dominion and sublimity,

 

[02:34.00]

يَا مَنْ هُوَ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ

ya man huwal-kaberul-muta`aal

O He, Who is great above all,

 

[02:38.00]

يَا مُنْشِيَ السَّحَابِ الثِّقَالِ

ya mun-shias-sahabilth-thiqal

O He, Who creates heavy clouds,

 

[02:41.00]

يَا مَنْ هُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِ

ya man huwa shadedul-mihal

O He, Who is the most powerful,

 

[02:44.00]

يَا مَنْ هُوَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ

ya man huwa sareu'l-hisab

O He, Who is quick to reckon,

 

[02:48.00]

يَا مَنْ هُوَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ

ya man huwa shadedul-i`iqab

O He, Who metes out the severest punishment,

 

[02:51.00]

يَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

ya man i`indahu hus-nuth-thawab

O He, with Whom is the excellent reward,

 

[02:55.00]

يَا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ۔

ya man i`indahu ummul-kitab

O He, with Whom is the Original Book.

 

[02:59.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[03:05.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[03:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[03:12.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, Verily I beseech You in Your name:

(5)TO ACHIEVE RENOWN, SUCCESS

[03:16.00]

يَا حَنَّانُ، يَا مَنَّانُ

ya han-nanu ya man-nan

O Charitable One, O Benefactor,

 

[03:19.00]

يَا دَيَّانُ، يَا بُرْهَانُ

ya day-yanu ya bur-han

O Judge, O Proof,

 

[03:21.00]

يَا سُلْطَانُ، يَا رِضْوَانُ

ya sul-tanu ya rizwan

O Sovereign, O Approver,

 

[03:25.00]

يَا غُفْرَانُ، يَا سُبْحَانُ، يَا مُسْتَعَانُ

ya ghuf-ranu ya sub-hanu ya mus-ta`aa

O Forgiver, O Elevated One, O Helper,

 

[03:30.00]

يَا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِ

ya dhal-man-ni wal-bayan

O Holder of blessings and manifestation.

 

[03:33.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[03:40.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[03:43.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[03:46.00]

يَـا مَنْ تَـوَاضَـعَ كُلُّ شَيْئٍ لِعَظَمَتِهِ

ya man tawadha`a kul-lu shayil-li-a'zamatihi

O He before Whose greatness everything bows,

(6)TO OBTAIN BLESSINGS, RANKS

[03:51.00]

يَا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْئٍ لِقُدْرَتِهِ

ya manis-taslama kul-lu shayil-li-qud-ratih

O He before Whose power everything submits,

 

[03:55.00]

يَا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْئٍ لِعِزَّتِهِ

ya man dhal-la kul-lu shayil-li-i`iz-zatih

O He before Whose might overshadows everything,

 

[04:00.00]

يَا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْئٍ لِهَيْبَتِهِ

ya man khadha`a kul-lu shayil-li-haybatih

O He before Whose awesomeness everything is humbled,

 

[04:05.00]

يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْئٍ مِّنْ خَشْيَتِهِ

ya manin-qada kul-lu shayim-min khash-yatih

O He before Whose fearsomeness everything yields,

 

[04:09.00]

يَا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِنْ مَخَافَتِهِ

ya man tashaq-qaqatil-jibalu mim-makhafatih

O He before Whose terribleness mountains shake,

 

[04:14.00]

يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِاَمْرِهِ

ya man qamatis-samawatu bi-am-rih

O He before Whose command the heavens are raised,

 

[04:19.00]

يَا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْاَرَضُوْنَ بِاِذْنِهِ

ya manis-taqar-ratil-aradhuna biidhnih

O He through Whose permission in the earths are secured,

 

[04:23.00]

يَا مَنْ يُّسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ

ya may-yusab-bihur-ra`a-du biham-dih

O He Whose glory the thunder proclaims,

 

[04:26.00]

يَا مَنْ لَّا يَعْتَدِي عَلىٰ اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ

ya mal-la ya`tade `ala ah-li mam-lakatih

O He Who is never cruel to his subjects.

 

[04:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[04:38.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[04:41.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[04:45.00]

يَا غَافِرَ الْخَطَايَا

ya ghafiral-khataya

O Forgiver of sins,

(7)TO DISPERSE CALAMITIES

[04:48.00]

يَا كَاشِفَ الْبَلَايَا

ya kashifal-balaya

O Dispeller of tribulations,

 

[04:50.00]

يَا مُنْتَهَى الرَّجَايَا

ya mun-tahar-rajaya

O Aim of hopes,

 

[04:53.00]

يَا مُجْزِلَ الْعَطَايَا

ya muj-zilal-a'taya

O Giver of abundant gifts,

 

[04:56.00]

يَا وَاهِبَ الْهَدَايَا

ya wahibal-hadaya

O Bestower of bounties,

 

[04:59.00]

يَا رَازِقَ الْبَرَايَا

ya raziqal-baraya

O Provider of creatures,

 

[05:02.00]

يَا قَاضِيَ الْمَنَايَا

ya qadhiyal-manaya

O Judge of destinies,

 

[05:05.00]

يَا سَامِعَ الشَّكَايَا

ya samia'ash-shakaya

O Hearer of complaints,

 

[05:08.00]

يَا بَاعِثَ الْبَرَايَا

ya bai`ithal-baraya

O Resurrector of creatures,

 

[05:11.00]

يَا مُطْلِقَ الْاُسَارىٰ

ya mut-liqal-usara

O Freer of captives.

 

[05:14.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[05:20.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[05:24.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[05:27.00]

يَا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاۤءِ،

ya dhal-ham-di wath-thana-i

O He, to Whom is due all praise and adoration,

(8)TO ASK PARDON

[05:30.00]

يَا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاۤءِ

ya dhal-fakh-ri wal-baha-i

O He, Who holds all pride and eminence,

 

[05:34.00]

يَا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاۤءِ

ya dhal-maj-di was-sana-i

O He, Who holds all honour and rank,

 

[05:37.00]

يَا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاۤءِ

ya dhal-a'h-di wal-wafa-i

O He, Who makes promises and honours them,

 

[05:40.00]

يَا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاۤءِ

ya dhal-a'f-wi war-ridha

O He, Who pardons and is content,

 

[05:43.00]

يَا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاۤءِ

ya dhal-man-ni wal-a'ta-i

O He, Who holds all abundance and provides,

 

[05:45.00]

يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْقَضَاۤءِ،

ya dhal-fas-li wal-qadha-i

O He, Who holds decision and judgement,

 

[05:49.00]

يَا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاۤءِ

ya dhal-i`iz-zi wal-baqa

O He, Who is glorious and eternal,

 

[05:52.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَالسَّخَاۤءِ

ya dhal-judi was-sakha-i

O He, Who is liberal and munificent,

 

[05:54.00]

يَا ذَا الْاٰلَاۤءِ وَالنَّعْمَاۤءِ

ya dhal-a-la-i wan-na`a-ma-i

O He, Who holds all blessings and bounties,

 

[05:58.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[06:04.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[06:06.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[06:11.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(9)TO CLEAR AWAY FEAR, DISEASE

[06:14.00]

يَا مَانِعُ، يَا دَافِعُ

ya maniu' ya dafiu'

O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities.

 

[06:16.00]

يَا رَافِعُ، يَا صَانِعُ

ya rafiu' ya saniu'

O Elevator of rank, O Fashioner,

 

[06:19.00]

يَا نَافِعُ، يَا سَامِعُ

ya nafiu' ya samiu'

O Benefiter O Hearer,

 

[06:22.00]

يَا جَامِعُ، يَا شَافِعُ

ya jamiu' ya shafiu'

O Aggregator, O Intercessor,

 

[06:26.00]

يَا وَاسِعُ، يَا مُوْسِعُ

ya wasiu' ya musiu'

O Magnanimous, O Increaser.

 

[06:29.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[06:36.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[06:38.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[06:42.00]

يَا صَانِعَ كُلِّ مَصْنُوْعٍ

ya sania' kul-li ms-nui`in

O Fashioner of every fashioned thing,

(10)TO GET CONDUCT APPROVED

[06:45.00]

يَا خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوْقٍ

ya khaliqa kul-li makh-luq

O Creator of every created thing,

 

[06:48.00]

يَا رَازِقَ كُلِّ مَرْزُوْقٍ

ya raziqa kul-li marzuq

O Provider for every needy thing,

 

[06:51.00]

يَا مَالِكَ كُلِّ مَمْلُوْكٍ

ya malika kul-li mam-luk

O Sovereign over all subjects,

 

[06:54.00]

يَا كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوْبٍ

ya kashifa kul-li mak-rub

O Dispeller of every hardship,

 

[06:57.00]

يَا فَارِجَ كُلِّ مَهْمُوْمٍ،

ya farija kul-li mahum

O Comforter of every griever,

 

[07:00.00]

يَا رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُوْمٍ

ya rahima kul-li mar-hum

O Merciful to every sufferer,

 

[07:04.00]

يَا نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُوْلٍ

ya nasira kul-li makh-dhul

O Helper of everything forsaken,

 

[07:07.00]

يَا سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوْبٍ

ya satira kul-li ma`a-yub

O Concealer of every blemished thing,

 

[07:10.00]

يَا مَلْجَاَ كُلِّ مَطْرُوْدٍ۔

ya mal-ja kul-li mat-rud

O Shelter for every exile.

 

[07:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[07:19.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[07:22.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[07:26.00]

يَا عُدَّتِيْ عِنْدَ شِدَّتِيْ

ya u'd-date i`inda shid-date

O Provider in my hardship,

(11)TO AVOID EVIL AND GAIN PROSPERITY

[07:30.00]

يَا رَجَآئِـيْ عِنْدَ مُصِيْبَتِي

ya raja-e i`inda musebate

O Source of Hope in my misfortune,

 

[07:33.00]

يَا مُوْنِسِيْ عِنْدَ وَحْشَتِيْ،

ya mu-nise i`inda wah-shate

O Companion in my isolation,

 

[07:36.00]

يَا صَاحِبِيْ عِنْدَ غُرْبَتِيْ

ya sahibe i`inda ghur-bate

O Fellow Traveller in my journey,

 

[07:40.00]

يَا وَلِيِّيْ عِنْدَ نِعْمَتِيْ

ya wale-ye i`inda nia'-mate

O Friend in my ease,

 

[07:43.00]

يَا غِيَاثِيْ عِنْدَ كُرْبَتِيْ

ya ghiyathe i`inda kur-bate

O Rescuer from my trials,

 

[07:46.00]

يَا دَلِيْلِيْ عِنْدَ حَيْرَتِيْ

ya dalele i`inda hayrate

O Guide in my perplexity,

 

[07:50.00]

يَا غِنَاۤئِي عِنْدَ افْتِقَارِيْ

ya ghina-e i`indaf-tiqare

O Resource in my neediness,

 

[07:53.00]

يَا مَلْجَاۤئِيْ عِنْدَ اضْطِرَارِيْ،

ya mal-jae i`indadh-tirare

O Shelter in my helplessness,

 

[07:56.00]

يَا مُعِيْنِيْ عِنْدَ مَفْزَعِيْ

ya mue'ene i`inda mafzae'e

O Deliverer from my fears.

 

[08:00.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[08:06.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[08:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[08:13.00]

يَا عَلَّا مَ الْغُيُوْبِ،

ya `al-lamal-ghuyub

O Knower of the unseen,

(12)TO DISMISS AFFLICTION AND SECURE GOOD FORTUNE

[08:15.00]

يَا غَفَّارَ الذُّنُوْبِ

ya ghaf-faradh-dhunub

O Forgiver of sins,

 

[08:18.00]

يَا سَتَّارَ الْعُيُوْبِ

ya sat-taral-u'yub

O Concealer of defects,

 

[08:20.00]

يَا كَاشِفَ الْكُرُوْبِ

ya kashifal-kurub

O Expeller of pain,

 

[08:23.00]

يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ

ya muqal-libal-qulub

O Transformer of the hearts

 

[08:25.00]

يَا طَبِيْبَ الْقُلُوْبِ

ya tabebal-qulub

O Physician of the hearts,

 

[08:28.00]

يَا مُنَوِّرَ الْقُلُوْبِ

ya munaw-wiral-qulubi,

O Illuminator of the hearts,

 

[08:30.00]

يَا اَنِيْسَ الْقُلُوْبِ

ya anesal-qulub

O Intimate of the hearts,

 

[08:33.00]

يَا مُفَرِّجَ الْهُمُوْمِ

ya mufar-rijal-humum

O Dispeller of anxiety,

 

[08:35.00]

يَا مُنَفِّسَ الْغُمُوْمِ۔

ya munaf-fisal-ghumum

O Liberator from grief.

 

[08:38.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[08:44.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[08:47.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[08:51:00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(13)TO CURE EYE DISEASE

[08:54.00]

يَا جَلِيْلُ، يَا جَمِيْلُ

ya jalelu ya jamel

O Glorious, O Virtuous,

 

[08:57.00]

يَا وَكِيْلُ، يَا كَفِيْلُ

ya wakelu ya kafel

O Protector, O Patron,

 

[08:59.00]

يَا دَلِيْلُ، يَا قَبِيْلُ

ya dalelu ya qabel

O Guide, O Guarantor,

 

[09:02.00]

يَا مُدِيْلُ، يَا مُنِيْلُ

ya mudelu ya munel

O Bestower of Wealth, O Bestower of blessings,

 

[09:05.00]

يَا مُقِيْلُ، يَا مُحِيْلُ

ya muqelu ya muhel

O Bestower of strength, O Acceptor of repentance.

 

[09:08.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[09:14.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[09:17.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[09:21.00]

يَا دَلِيْلِ المُتَحَيِّرِيْنَ،

ya dalelal-mutahay-yiren

O Guide of the waylaid,

(14)TO INCREASE HEALTH

[09:24.00]

يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيْثِيْنَ

ya ghiyathal-mus-taghethen

O Rescuer of those who appeal,

 

[09:28.00]

يَا صَرِيْخَ المُسْتَصْرِخِيْنَ

ya sarekhal-mus-tas-rikhen

O Helper of those who call,

 

[09:31.00]

يَا جَارَ المُسْتَجِيْرِيْنَ

ya jaral-mus-tajeren

O Aider of those who call,

 

[09:35.00]

يَا اَمَانَ الْخَآئِفِيْنَ،

ya amanal-kha-ifen

O Shelter of the fearful,

 

[09:38.00]

يَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِيْن

ya `aw-nal-mu-minen

O Succourer of the faithful,

 

[09:41.00]

يَا رَاحِمَ المَسَاكِيْنَ،

ya rahimal-masaken

O Merciful to the indigent,

 

[09:45.00]

يَا مَلْجَاَ الْعَاصِيْنَ

ya mal-jal-a'asen

O Refuge for the disobedient,

 

[09:48.00]

يَا غَافِرَ الْمُذْنِبِيْنَ

ya ghafiral-mudhniben

O Forgiver of the sinner,

 

[09:52.00]

يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ

ya mujeba da`a-watil-madhtar-ren

O Responder to the supplicant

 

[09:56.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[10:02.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[10:05.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[10:09.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَالْاِحْسَانِ

ya dhal-judi wal-ih-san

O Master of liberality and beneficence,

(15)TO ASK FOR MORE BENEFITS

[10:11.00]

يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْاِمْتِنَانِ

ya dhal-fadhli wal-im-tinan

O Most gracious and obliging,

 

[10:15.00]

يَا ذَا الْاَمْنِ وَالْاَمَانِ

ya dhal-am-ni wal-aman

O Master of peace and security,

 

[10:18.00]

يَا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِ

ya dhal-qud-si was-sub-han

O Most holy and above all defects,

 

[10:21.00]

، يَا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِ

ya dhal-hik-mati wal-bayan

O Master of wisdom and manifestation,

 

[10:24.00]

، يَا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ

ya dhar-rah-mati war-ridhwan

O Master of mercy and satisfaction,

 

[10:27.00]

يَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِ

ya dhal-huj-jati wal-bur-han

O Master of argument and proof,

 

[10:30.00]

يَا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِ

ya dhal-a'zamati was-sul-tan

O Master of grandeur and sovereignty,

 

[10:34.00]

يَا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِ

ya dhar-ra-fati wal-mus-ta`aan

O Master of kindness and succour,

 

[10:37.00]

يَا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ۔

ya dhal-a'f-wi wal-ghuf-ran

O Master of pardon and forgiveness.

 

[10:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[10:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[10:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[10:53.00]

يَا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa rab-bu kul-li shay

O He, Who is the Lord over all things,

(16)TO SOLVE PROBLEMS

[10:56.00]

يَا مَنْ هُوَ اِلٰهُ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa ilhu kul-li shay

O He, Who is the Allah of all things,

 

[11:00.00]

يَا مَنْ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa khaliqu kul-li shay

O He, Who is the Creator of all things,

 

[11:04.00]

يَا مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa saniu' kul-li shay

O He. Who is the Fashioner of all things,

 

[11:07.00]

يَا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa qab-la kul-li shay

O He, Who is the Preceder of all things,

 

[11:10.00]

يَا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa ba`a-da kul-li shay

O He, Who is the Successor of all things,

 

[11:13.00]

يَا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa faw-qa kul-li shay

O He, Who is above all things,

 

[11:16.00]

يَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِكُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa `aalimum bikul-li shay

O He, Who knows all things,

 

[11:20.00]

يَا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلىٰ كُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa qadirun `ala kul-li shay

O He, Who is Powerful over all things,

 

[11:24.00]

يَا مَنْ هُوَ يَبْقىٰ وَيَفْنىٰ كُلُّ شَيْئٍ

ya man huwa yab-qa wa yaf-na kul-lu shay

O He, Who is the Sustainer and Extinguisher of all things,

 

[11:30.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[11:36.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[11:39.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[11:43.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(17)TO SUCCEED IN ALL TASKS

[11:46.00]

يَا مُؤْمِنُ، يَا مُهَيْمِنُ

ya mu-minu ya muhaymin

O Securer of safety, O Protector,

 

[11:49.00]

يَا مُكَوِّنُ، يَا مُلَقِّنُ

ya mukaw-winu ya mulaq-qin

O Bestower of being, O Bestower of knowledge,

 

[11:52.00]

يَا مُبَيِّنُ، يَا مُهَوِّنُ

ya mubay-yinu ya muhaw-win

O Manifester, O Facilitator,

 

[11:56.00]

يَا مُمَكِّنُ، يَا مُزَيِّنُ

ya mumak-kinu ya mu-zay-yin

O Provider of place, O Adorner,

 

[11:58.00]

يَا مُعْلِنُ، يَا مُقَسِّمُ

ya mua'-linu ya muq-s-sim

O Proclaimer, O Distributor.

 

[12:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[12:07.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[12:10.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[12:14.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ مُلْكِهِ مُقِيْمٌ،

ya man huwa fe mul-kihi muqem

O Everlasting in His Kingdom,

(18)TO INCREASE LIVELIHOOD

[12:18.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي سُلْطَانِهِ قَدِيْمٌ

ya man huwa fe sul-tanihi qadem

O Eternal in His sovereignty,

 

[12:22.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ جَلَالِهِ عَظِيْمٌ،

ya man huwa fe jalalihi `azem

O Greatest in His grandeur,

 

[12:26.00]

يَا مَنْ هُوَ عَلىٰ عِبَادِهِ رَحِيْمٌ

ya man huwa `ala i`ibadihi rahem

O Most Merciful to His servants,

 

[12:30.00]

يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْئٍ عَلِيْمٌ

ya man huwa bikul-li shay-in `alem

O Knower of everything,

 

[12:34.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيْمٌ

ya man huwa biman `asahu halem

O Forbearing to him who disobeys Him,

 

[12:38.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيْمٌ

ya man huwa bimar-rajahu karem

O Magnanimous to him who places his hope in Him,

 

[12:41.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ صُنْعِهِ حَكِيْمٌ

ya man huwa fe sun-i`ihi hakem

O He Who is Wise over what He has fashioned,

 

[12:45.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ لَطِيْفٌ

ya man huwa fe hik-matihi latef

O He Who is Subtle in his Wisdom,

 

[12:49.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ قَدِيْمٌ۔

ya man huwa fe lut-fihi qadem

O He Who is Eternal in His Kindness.

 

[12:52.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[12:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[13:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[13:05.00]

يَا مَنْ لَايُرْجىٰ اِلَّا فَضْلُهُ

ya mal-la yur-ja illa fadhluh

O He, from Whom no hope is entertained save by His Grace ,

(19)TO ATTAIN DISTINCTION

[13:09.00]

يَا مَنْ لَايُسْاَلُ اِلَّا عَفْوُهُ

ya mal-la yus-alu illa `af-wuh

O He, from Whom nothing is begged save His Pardon,

 

[13:14.00]

يَا مَنْ لَايُنْظَرُ اِلَّا بِرُّهُ

ya mal-la yun-zaru illa bir-ruh

O He, of Whom nothing is seen save His Goodness,

 

[13:18.00]

يَا مَنْ لَا يُخَافُ اِلَّا عَدْلُهُ

ya mal-la yukhafu illa `ad-luh

O He, from Whom nothing is feared save His Justice,

 

[13:22.00]

يَا مَنْ لَا يَدُوْمُ اِلَّا مُلْكُهُ

ya mal-la yadumu illa mul-kuh

O He, Whose sovereignty alone of eternal,

 

[13:26.00]

يَا مَنْ لَاسُلْطَانَ اِلَّا سُلْطَانُهُ

ya mal-la sul-tana illa sul-tanuh

O He, Who alone has true majesty,

 

[13:29.00]

يَا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْئٍ رَحْمَتُهُ

ya maw-wasia't kul-la shay-ir-rah-matuh

O He, Whose blessings extend to all,

 

[13:34.00]

يَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

ya man sabaqat rah-matuhu ghadhabah

O He, Whose Wrath is surpassed by His Mercy,

 

[13:37.00]

يَا مَنْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمُهُ

ya man ahata bikul-li shay-in i`il-muhu

O He, Whose knowledge encompasses everything,

 

[13:42.00]

يَا مَنْ لَيْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ۔

ya mal-laysa ahadum-mith-lah

O He, Who is without equal,

 

[13:45.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[13:52.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[13:55.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[13:59.00]

يَا فَارِجَ الْهَمِّ

ya farijal-ham

O Remover of anxiety,

(20)TO DISPERSE WORRIES

[14:02.00]

يَا كَاشِفَ الْغَمِّ

ya kashifal-gham

O Expeller of sorrow,

 

[14:03.00]

يَا غَافِرَ الذَّنْبِ

ya ghafiradh-dham-b

O Forgiver of sins,

 

[14:06.00]

يَا قَابِلَ التَّوْبِ

ya qabilat-taw-b

O Acceptor of repentance,

 

[14:08.00]

يَا خَالِقَ الْخَلْقِ

ya khaliqal-khal-q

O Creator of creatures,

 

[14:10.00]

يَا صَادِقَ الْوَعْدِ

ya sadiqal-wa`a-d

O Truthful in promises,

 

[14:12.00]

، يَا مُوْفِيَ الْعَهْدِ

ya mufi-yal-a'h-d

O Fulfiller of promises,

 

[14:14.00]

يَا عَالِمَ السِّرِّ

ya `aalimas-sir

O Knower of secrets,

 

[14:17.00]

يَا فَالِقَ الْحَبِّ

ya faliqal-hab-b

O Splitter of seed,

 

[14:19.00]

يَا رَازِقَ الْاَنَامِ۔

ya raziqal-anam

O Provider for creatures.

 

[14:21.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[14:28.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[14:31.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[14:34.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(21)TO ASK FOR PARDON

[14:38.00]

يَا عَلِيُّ، يَا وَفِيُّ

ya `ale-yu ya wafe

O High, O Perfect

 

[14:40.00]

يَا غَنِيُّ، يَا مَلِيُّ

ya ghane-yu ya male

O Independent, O Rich,

 

[14:42.00]

يَا حَفِيُّ، يَا رَضِيُّ

ya hafe-yu ya radhe

O Kind, O Agreeable

 

[14:45.00]

يَا زَكِيُّ، يَا بَدِيُّ

ya zake-yu ya bade

O Purifier, O Eternal,

 

[14:48.00]

يَا قَوِيُّ، يَا وَلِيُّ

ya qawe-yu ya wale

O Mighty, O Friend.

 

[14:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[14:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[14:59.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[15:04.00]

يَا مَنْ اَظْهَرَ الْجَمِيْلَ

ya man azharal-jamel

O He, Who reveals virtue,

(22)TO INCREASE LIVELIHOOD

[15:06.00]

يَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيْحَ

ya man sataral-qabeh

O He, Who conceals vice,

 

[15:09.00]

يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيْرَةِ

ya mal-lam yuakhidh bial-jarerah

O He Who does not call to severe account for sins,

 

[15:13.00]

يَا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ

ya mal-lam yah-tikis-sit-r

O He, Who does not disclose the disgrace of his servants,

 

[15:17.00]

يَا عَظِيْمَ الْعَفْوِ

ya `azemal-a'f-wi

O He, Who is the best forgiver,

 

[15:20.00]

يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ

ya hasanat-tajawuz

O He, Who overlooks errancy,

 

[15:22.00]

يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ

ya wasia'l-magh-firah

O He, Whose forgiveness extends over all.

 

[15:26.00]

يَا بَاسِطَ اليَّدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ

ya basital-yadayni bilr-rih-mah

O He, Whose Hands are stretched forth in mercy,

 

[15:30.00]

يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوىٰ

ya sahiba kul-li naj-wa

O He, Who knows all secrets,

 

[15:33.00]

يَا مُنْتَهىٰ كُلِّ شَكْوىٰ

ya mun-taha kul-li shak-wa

O He, to Whom all complaints are directed.

 

[15:36.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[15:43.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[15:46.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[15:49.00]

يَا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ

ya dhan-nia'-matis-sabighah

O Master of countless blessings,

(23)TO GET MORE BENEFICENCE

[15:52.00]

يَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ،

ya dhar-rah-matil-wasia'h

O Master of limitless mercy,

 

[15:55.00]

يَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ،

ya dhal-min-natis-sabiqah

O Master surpassing all obligation,

 

[15:58.00]

يَا ذَا الْحِكْمَةِ الْبَالِغَةِ،

ya dhal-hik-matil-balighah

O Master of perfect wisdom,

 

[16:01.00]

يَا ذَا الْقُدْرَةِ الْكَامِلَةِ،

ya dhal-qud-ratil-kamilah

O Master of infinite might,

 

[16:04.00]

يَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَهِ،

ya dhal-huj-jatil-qatia'h

O Master of the decisive argument,

 

[16:07.00]

يَا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ

ya dhal-karamatiz-zahirah

O Master of the manifest miracle,

 

[16:10.00]

يَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّآئِمَةِ،

ya dhal-i`iz-zatid-da-imah

O Master of perpetual prestige,

 

[16:13.00]

يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنَةِ،

ya dhal-qu-watil-matenah

O Master of great strength,

 

[16:16.00]

يَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيْعَةِ۔

ya dhal-a'zamatil-mani-ya'h

O Master of unsurpassable glory

 

[16:19.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[16:26.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[16:28.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[16:32.00]

يَا بَدِيْعَ السَّمَاوَاتِ

ya badi-ya`as-samawat

O Originator of the heavens,

(24)TO RECEIVE ALLAH'S BLISS

[16:35.00]

يَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ

ya jai`ilaz-zulumat

O Maker of darkness,

 

[16:37.00]

يَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ

ya rahimal-a'barat

O Merciful to those who weep,

 

[16:40.00]

يَا مُقِيْلَ الْعَثَرَاتِ

ya muqelal-a'tharat

O He Who oversees slips and errors,

 

[16:43.00]

يَا سَاتِرَ الْعَوْرَات

ya satiral-a'w-rat

O Concealer of defects,

 

[16:46.00]

يَا مُحْيِيَ الْاَمْوَاتِ

ya muh-yi-yal-am-wat

O Reviver of the dead,

 

[16:48.00]

يَا مُنْزِلَ الْاٰيَاتِ

ya munzilal-a-yat

O Revealer of signs,

 

[16:51.00]

يَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ

ya mudha`a-ifal-hasanat

O Increaser of virtue,

 

[16:53.00]

يَا مَاحِيَ السَّيِّئَاتِ

ya mahi-yas-say-yi-at

O Who rubs out vices,

 

[16:56.00]

يَا شَدِيْدَ النَّقِمَاتِ

ya shadedan-naqimat

O He Who calls to account.

 

[16:59.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[17:05.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[17:08.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[17:12.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(25)TO DISPELL ILL-LUCK

[17:15.90]

يَا مُصَوِّرُ، يَا مُقَدِّرُ

ya musaw-wiru ya muqad-dir

O Fashioner, O Preordainer,

 

[17:19.00]

يَا مُدَبِّرُ، يَا مُطَهِّرُ

ya mudab-biru ya mutah-hir

O Planner, O Purifier,

 

[17:22.00]

يَا مُنَوِّرُ، يَا مُيَسِّرُ

ya munaw-wiru ya muyas-sir

O Illuminator, O Facilitator,

 

[17:25.00]

يَا مُبَشِّرُ، يَا مُنْذِرُ

ya mubash-shiru ya mundhir

O Giver of glad tidings, O Warner,

 

[17:28.00]

يَا مُقَدِّمُ، يَا مُؤَخِّرُ

ya muqad-dimu ya muakh-hir

O Giver of precedence, O Postponer.

 

[17:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[17:38.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[17:40.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[17:45.00]

يَا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ

ya rab-bal-baytil-haram

O Lord of the Sanctuary,

(26)TO GET RID OF FEVER

[17:47.00]

يَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ

ya rab-bash-shah-ril-haram

O Lord of the holy month,

 

[17:50.00]

يَا رَبَّ الْبَلَدِ الحَرَامِ

ya rab-bal-baladil-haram

O Lord of the Holy City,

 

[17:53.00]

يَا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ

ya rab-bar-ruk-ni wal-maqam

O Lord of the Rukn and the Maqam,

 

[17:56.00]

يَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الحَرَامِ

ya rab-bal-mash-a'ril-harami

O Lord of the Mashair of Mecca,

 

[17:59.00]

يَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الحَرَامِ

ya rab-bal-mas-jidil-haram

O Lord of the Holy Mosque in Mecca,

 

[18:02.00]

يَا رَبَّ الْحِلِّ وَالحَرَامِ

ya rab-bal-hil-li wal-haram

O Lord of what is lawful and what is proscribed,

 

[18:06.00]

يَا رَبَّ النُّوْرِ وَالظَّلَامِ

ya rab-ban-nuri waz-zalam

O Lord of light and darkness,

 

[18:09.00]

يَا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلَامِ

ya rab-bat-tahe-yati was-salam

O Lord of salutation and peace,

 

[18:12.00]

يَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِيْ الْاَنَامِ

ya rab-bal-qud-rati fil-anam

O Lord of strength among creatures.

 

[18:16.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[18:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[18:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[18:29.00]

يَا اَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ

ya ah-kamal-hakimen

O Highest of all authorities,

(27)TO DISMISS FEAR OF RULERS

[18:32.00]

يَا اَعْدَلَ الْعَادِلِيْنَ

ya a`a-dalal-a'adilen

O Most Just of all the just,

 

[18:34.00]

يَا اَصْدَقَ الصَّادِقِيْنَ

ya as-daqas-sadiqen

O Most Trustworthy of all the trustworthy,

 

[18:37.00]

يَا اَطْهَرَ الطَّاهِرِيْنَ

ya at-harat-tahiren

O Purest of the pure,

 

[18:40.00]

يَا اَحْسَنَ الْخَالِقِيْن

ya ah-sanal-khaliqen

O Best of creators,

 

[18:43.00]

يَا اَسْرَعَ الْحَاسِبِيْن

ya as-ra`al-hasiben

O Quickest Reckoner,

 

[18:46.00]

يَا اَسْمَعَ السَّامِعِيْنَ

ya as-ma`as-samie'en

O Best of listeners,

 

[18:49.00]

يَا اَبْصَرَ النَّاظِرِيْنَ

ya ab-saran-naziren

O Most vigilant of invigilators,

 

[18:51.00]

يَا اَشْفَعَ الشَّافِعِيْنَ

ya ash-fa`ash-shafie'en

O Best of intercessors,

 

[18:54.00]

يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ

ya ak-ramal-ak-ramen

O Most honourable of all.

 

[18:57.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[19:03.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[19:06.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[19:10.00]

يَا عِمَادَ مَنْ لَا عِمَادَ لَهُ

ya i`imada mal-la i`imada lah

O Supporter of the unsupported,

(28)TO CURE MIGRAINE

[19:14.00]

يَا سَنَدَ مَنْ لَا سَنَدَ لَهُ

ya sanada mal-la sanada lah

O Helper of the helpless,

 

[19:18.00]

يَا ذُخْرَ مَنْ لَا ذُخْرَ لَهُ

ya dhukh-ra mal-la dhukh-ra lah

O Protector of the unprotected,

 

[19:22.00]

يَا حِرْزَ مَنْ لَا حِرْزَ لَهُ

ya hirza mal-la hirza lah

O Shield for the defenseless,

 

[19:25.00]

يَا غِيَاثَ مَنْ لَا غِيَاثَ لَهُ

ya ghiyatha mal-laghiyatha lah

O Hearer of the unheard appeal,

 

[19:29.00]

يَا فَخْرَ مَنْ لَا فَخْرَ لَهُ

ya fakh-ra mal-la fakh-ra lah

O Pride of those without pride,

 

[19:33.00]

يَا عِزَّ مَنْ لَا عِزَّ لَهُ

ya i`iz-za mal-la i`iz-za lah

O Honour of the honourless,

 

[19:37.00]

يَا مُعِيْنَ مَنْ لَا مُعِيْنَ لَهُ

ya mue'ena mal-la mue'ena lah

O Giver of Aid to the unaided,

 

[19:41.00]

يَا اَنِيْسَ مَنْ لَا اَنِيْسَ لَهُ

ya anesa mal-la anesa lah

O Friend of the forsaken,

 

[19:44.00]

يَا اَمَانَ مَنْ لَا اَمَانَ لَهُ

ya amana mal-la amana lah

O Shelter of the shelterless.

 

[19:48.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[19:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[19:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[20:01.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(29)TO BULID UP DEFENCE

[20:05.00]

يَا عَاصِمُ، يَا قَآئِمُ

ya `aasimu ya qa-im

O Protector, O Persistent,

 

[20:07.00]

يَا دَآئِمُ، يَا رَاحِمُ

ya da-imu ya rahim

O Eternal, O Merciful,

 

[20:11.00]

يَا سَالِمُ، يَا حَاكِمُ

ya salimu ya hakim

O Accorder of peace,

 

[20:13.00]

يَا عَالِمُ، يَا قَاسِمُ

ya `aalimu ya qasim

O Omniscient, O Distributor,

 

[20:17.00]

يَا قَابِضُ، يَا بَاسِطُ

ya qabidhu ya basit

O Preventer, O Opener.

 

[20:20.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[20:27.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[20:30.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[20:34.00]

يَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ

ya `aasima manis-ta`a-samah

O Protector of he who seeks His protection,

(30)TO WIN WAR

[20:37.00]

يَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ

ya rahima manis-tar-hamah

O Merciful to he who requests His mercy,

 

[20:40.00]

يَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ

ya ghafira manis-tagh-farah

O Forgiver of the implore His forgiveness,

 

[20:43.00]

يَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ

ya nasira manis-tan-sarah

O Helper of he who asks for His help,

 

[20:46.00]

يَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ

ya hafiza manis-tah-fazah

O Protector of he who seeks His protection,

 

[20:49.00]

يَا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ

ya muk-rima manis-tak-ramah

O Magnanimous to he who seeks His magnanimity,

 

[20:52.00]

يَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ

ya mur-shida manis-tar-shadah

O Guide for he who seeks His guidance,

 

[20:56.00]

يَا صَرِيْخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ

ya sarekha manis-tas-rakhah

O Giver of Aid to he who seeks His aid,

 

[20:59.00]

يَا مُعِيْنَ مَنِ اسْتَعَانَهُ

ya mue'ena manis-ta`aana

O Helper of he who appeals to Him,

 

[21:02.00]

يَا مُغِيْثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ

ya mughetha manis-taghathah

O Rescuer of he who appeals to Him,

 

[21:05.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[21:12.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[21:15.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[21:19.00]

يَا عَزِيْزًا لَا يُضَامُ

ya `azezal-la yudham

O Powerful Who is never overpowered,

(31)TO CURE EYE DISEASE

[21:22.00]

يَا لَطِيْفًا لَا يُرَامُ

ya latefal-la yuram

O Benign Who is invisible,

 

[21:25.00]

يَا قَيُّوْمًا لَا يَنَامُ

ya qay-yumal-la yanam

O Self-Subsistent Who never sleeps,

 

[21:29.00]

يَا دَآئِمًا لَا يَفُوْتُ

ya da-imal-la yafut

O Eternal Who never perishes,

 

[21:31.00]

يَا حَيًّا لَا يَمُوْتُ

ya hay-yal-la yamut

O Ever-living Who never dies,

 

[21:33.00]

يَا مَلِكًا لَا يَزُوْلُ

ya malikal-la yazul

O Monarch Whose rule is endless,

 

[21:37.00]

يَا بَاقِيًا لَا يَفْنىٰ

ya baqiyal-la yaf-na

O Eternal Who is imperishable,

 

[21:40.00]

يَا عَالِمًا لَا يَجْهَلُ

ya `aalimal-la yaj-hal

O Omniscient Who never forgets,

 

[21:43.00]

يَا صَمَدًا لَا يُطْعَمُ،

ya samadal-la yut-a'm

O Independent Who needs no sustenance,

 

[21:45.00]

يَا قَوِيًّا لَا يَضْعُفُ

ya qawe-yal-la yadhu'f

O Mighty Who never weakens.

 

[21:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[21:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[21:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[22:01.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(32)TO SUBDUE ENEMIES

[22:04.90]

يَا اَحَدُ، يَا وَاحِدُ

ya ahadu ya wahid

O Unique, O One,

 

[22:06.00]

يَا شَاهِدُ، يَا مَاجِدُ

ya shahidu ya majid

O Present, O Praiser,

 

[22:09.00]

يَا حَامِدُ، يَا رَاشِدُ

ya hamidu ya rashid

O Exalted, O Guide,

 

[22:12.00]

يَا بَاعِثُ، يَا وَارِثُ

ya bai`ithu ya warith

O Resurrector, O Heir,

 

[22:16.00]

يَا ضَارُّ، يَا نَافِعُ

ya dha-r-ru ya nafiu'

O Harmful to the unjust, O Beneficial to the just.

 

[22:20.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[22:26.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[22:29.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[22:33.00]

يَا اَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيْمٍ

ya a`a-zama min kul-li `azem

O Grandest of all the grand,

(33)TO FACE RULERS

[22:36.00]

يَا اَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيْمٍ

ya ak-rama min kul-li karemi

O Most Magnanimous of all the magnanimous,

 

[22:40.00]

يَا اَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيْمٍ

ya ar-hama min kul-li rahem

O Most Merciful of all the merciful,

 

[22:43.00]

يَا اَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيْمٍ

ya a`a-lama min kul-li `alem

O Most Knowledgeable of all knowers,

 

[22:46.00]

يَا اَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيْمٍ

ya ah-kama min kul-li hakem

O Most Wise of all the wise,

 

[22:50.00]

يَا اَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيْمٍ

ya aq-dama min kul-li qadem

O Most Ancient of all the ancient,

 

[22:54.00]

يَا اَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيْرٍ

ya ak-bara min kul-li kaber

O Most Great of all the great,

 

[22:58.00]

يَا اَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيْفٍ

ya al-tafa min kul-li latef

O Most Benign of all the benign,

 

[23:01.00]

يَا اَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيْلٍ

ya ajal-la min kul-li jalel

O Most Magnificent of all the magnificent,

 

[23:05.00]

يَا اَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيْزٍ

ya a`az-za min kul-li `azez

O Most Mighty of all the mighty.

 

[23:08.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[23:12.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[23:15.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[23:18.00]

يَا كَرِيْمَ الصَّفْحِ

ya karemas-saf-h

O Most Magnanimous in overlooking sins,

(34)TO DISPEL FEAR OF DARK NIGHTS

[23:21.00]

يَا عَظِيْمَ الْمَنِّ

ya `azemal-man

O Greatest Benefactor,

 

[23:23.00]

يَا كَثِيْرَ الْخَيْرِ

ya katheral-khayr

O Most Bounteous in goodness,

 

[23:26.00]

يَا قَدِيْمَ الْفَضْلِ

ya qademal-fadhli

O Eternal in grace,

 

[23:30.00]

يَا دَآئِمَ اللُّطْفِ

ya da-imal-lut-f

O Eternal in subtlety,

 

[23:33.00]

يَا لَطِيْفَ الصُّنْعِ

ya latefas-sun-i`i

O Creator of subtlety,

 

[23:25.00]

يَا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ

ya munaf-fisal-kar-b

O Remover of pain,

 

[23:28.00]

يَا كَاشِفَ الضُّرِّ

ya kashifadh-dhur

O Healer of injury,

 

[23:30.00]

يَا مَالِكَ المُلْكِ

ya malikal-mulk

O Master of dominion,

 

[23:33.00]

يَا قَاضِيَ الحَقِّ

ya qadhi-yal-haq-q

O True Judge.

 

[23:36.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[23:40.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[24:43.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[23:46.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَهْدِهِ وَفِيٌّ

ya man huwa fe `ah-dihi wafe

O He Who fulfils His promise,

(35)TO CURE TOOTACHE

[23:50.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ وَفَآئِهِ قَوِيٌّ

ya man huwa fe wafa-ihi qawe

O He Who is Strong in His fulfillment,

 

[23:53.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُوَّتِهِ عَلِيٌّ

ya man huwa fe qu-watihi `ale

O He Who is great in His might,

 

[23:57.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ عُلُوِّهِ قَرِيْبٌ

ya man huwa fe u'lu-wuhi qareb

O He Who is near everyone in spite of His greatness,

 

[24:01.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُرْبِهِ لَطِيْفٌ

ya man huwa fe qur-bihi latef

O He Who is benign in His weariness,

 

[24:04.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ شَرِيْفٌ

ya man huwa fe lut-fihi sharef

O He Who is noble in His benignity,

 

[24:08.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ شَرَفِهِ عَزِيْزٌ

ya man huwa fe sharafihi `azez

O He Who is powerful in His nobility,

 

[24:12.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي عِزِّهِ عَظِيْمٌ

ya man huwa fe i`iz-zihi `azem

O He Who is great in His power,

 

[24:15.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ مَجِيْدٌ

ya man huwa fe `azamatihi majed

O He Who is exalted in His greatness,

 

[24:19.00]

يَا مَنْ هُوَ فِيْ مَجْدِهِ حَمِيْدٌ

ya man huwa fe maj-dihi hamed

O He Who is praiseworthy in his exaltation.

 

[24:22.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[24:29.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[24:32.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[24:36.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(36)TO DRIVE AWAY JINN

[24:39.00]

يَا كَافِيْ، يَا شَافِيْ

ya kafe ya shafe

O Sufficient, O Restorer of health,

 

[24:42.00]

يَا وَافِيْ، يَا مُعَافِيْ

ya wafe ya mua'afe

O Faithful, O Forgiver

 

[24:45.00]

يَا هَادِيْ، يَا دَاعِيْ

ya hade ya dae'e

O Guide, O Summoner,

 

[24:48.90]

يَا قَاضِيْ، يَا رَاضِيْ

ya qadhe ya radhe

O Judge, O Agreeable,

 

[24:51.00]

يَا عَالِيْ، يَا بَاقِيْ

ya `aale ya baqe

O High, O Eternal

 

[24:54.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[25:00.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[25:04.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[25:08.90]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَاضِعٌ لَهُ

ya man kul-lu shay-in khadhiu'l-lah

O He before Whom everything bows,

(37) TO WIN BATTLE

[25:12.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَاشِعٌ لَهُ

ya man kul-lu shay-in khashiu'l-lah

O He before Whom everything is humbled,

 

[25:15.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ كَاۤئِنٌ لَهُ

ya man kul-lu shay-in ka-inul-lah

O He for Whom everything exists,

 

[25:19.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ مَوْجُوْدٌ بِهِ

ya man kul-lu shayim-maw-judum bih

O He to Whom everything owes its existence,

 

[25:23.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ مُنِيْبٌ اِلَيْهِ

ya man kul-lu shayim-munebun ilayh

O He to Whom everything returns,

 

[25:27.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَآئِفٌ مِنْهُ

ya man kul-lu shay-in kha-ifum-minh

O He of Whom everything is afraid,

 

[25:31.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ قَآئِمٌ بِهِ

ya man kul-lu shay-in qa-imum bih

O One to Whom everything owes its stability,

 

[25:35.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ صَآئِرٌ اِلَيْهِ

ya man kul-lu shay-in sa-irun ilayh

O He towards Whom everything retreats,

 

[25:39.00]

يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ یُسَبِّحُ بِحَمْدِہِ

ya man kul-lu shaye-yusab-bihu biham-dih

O He Whom everything glorifies with praise,

 

[25:43.00]

یَا مَنْ كُلُّ شَیْئٍ هَالِكٌ اِلَّا وَجْهَهُ

ya man kul-lu shay-in halikun illa waj-hah

O He besides Whom everything is perishable.

 

[25:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[25:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[25:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[26:02.00]

يَا مَنْ لَامَفَرَّ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la mafar-ra illa ilayh

O He-there is no retreat but towards Him,

(38)TO SEEK ALLAH'S HELP

[26:05.00]

يَا مَن لا مَفْزَعَ إِلاَّ إِلَيْهِ

ya mal-la mafza`a illa ilayh

O He-there is no place of protection except with Him,

 

[26:10.00]

يَا مَنْ لَا مَقْصَدَ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la maq-sada illa ilayh

O He—there is no right path except that which leads to Him,

 

[26:13.00]

يَا مَنْ لَامَنْجىٰ مِنْهُ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la manja minhu illa ilayhi

O He-there is no shelter against Him but with Him,

 

[26:18.00]

يَا مَنْ لَايُرْغَبُ اِلَّا اِلَيْهِ

ya mal-la yur-ghabu illa ilayhi

O He-there is no inclination towards anyone except Him,

 

[26:22.00]

يَا مَنْ لَاحَوْلَ وَلَاقُوَّةَ اِلَّا بِهِ

ya mal-la haw-la wa-la qu-wata illa bih

O He-there is no strength and vigour but from Him,

 

[26:27.00]

يَا مَنْ لَايُسْتَعَانُ اِلَّا بِهِ

ya mal-la yus-ta`aanu illa bih

O He-none is invoked for help but He.

 

[26:30.00]

يَا مَنْ لَايُتَوَكَّلُ اِلَّا عَلَيْهِ

ya mal-la yutawak-kalu illa `alayh

O He-trust is not reposed in anyone but He,

 

[26:35.00]

يَا مَنْ لَايُرْجىٰ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yur-ja illa huwa

O He-hope is not entertained from anyone except from He,

 

[26:38.00]

يَا مَنْ لَايُعْبَدُ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yua'-badu illa huwa

O He-none is worshipped except He

 

[26:41.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[26:48.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[26:50.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[26:55.00]

يَا خَيْرَ الْمَرْهُوْبِيْنَ

ya khayral-mar-huben

O Best of those who are feared,

(39)TO OVERWHELM ENEMY

[26:58.00]

يَا خَيْرَ الْمَرْغُوْبِيْنَ

ya khayral-mar-ghuben

O Best of those who are liked,

 

[27:01.00]

يَا خَيْرَ الْمَطْلُوْبِيْنَ

ya khayral-mat-luben

O Best of those who are sought,

 

[27:05.00]

يَا خَيْرَ الْمَسْؤُوْلِيْنَ

ya khayral-mas-ulen

O Best of those who are entreated,

 

[27:08.00]

يَا خَيْرَ الْمَقْصُوْدِيْنَ

ya khayral-maq-suden

O Best of those who are longed for,

 

[27:11.00]

يَا خَيْرَ الْمَذْكُوْرِيْنَ

ya khayral-madhkuren

O Best of those who are remembered,

 

[27:15.00]

يَا خَيْرَ المَشْكُوْرِيْنَ

ya khayral-mash-kuren

O Best of those to whom thanks are offered,

 

[27:18.00]

يَا خَيْرَ الْمَحْبُوْبِيْنَ

ya khayral-mah-buben

O Best of those who are loved,

 

[27:22.00]

يَا خَيْرَ الْمَدْعُوِّيْنَ

ya khayral-mad-o'o-wen

O Best of those who are called on,

 

[27:25.00]

يَا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِيْنَ

ya khayral-mus-ta-nisen

O Best of those who are held in affection.

 

[27:28.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[27:35.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[27:38.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[27:42.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْٓ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(40)To Seek Forgiveness

[27:45.00]

يَا غَافِرُ، يَا سَاتِرُ

ya ghafiru ya satir

O Forgiver, O Concealer [of defects]

 

[27:48.00]

يَا قَادِرُ، يَا قَاهِرُ، يَا فَاطِرُ

ya qadiru ya qa-hiru ya fatir

O Mighty, O Supreme, O Creator,

 

[27:52.00]

يَا كَاسِرُ، يَا جَابِرُ

ya kasiru ya jabir

O Shatterer, O Joiner,

 

[27:54.00]

يَا ذَاكِرُ، يَا نَاظِرُ، يَا نَاصِرُ

ya dhakiru ya naziru ya nasir

O Rememberer, O Seeing, O Helper.

 

[28:00.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[28:06.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[28:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[28:12.00]

يَا مَنْ خَلَقَ فَسَوّٰى

ya man khalaqa fasaw-wa

O He Who created and perfected,

(41)TO DISPERSE POISONOUS WINDS

[28:15.00]

يَا مَنْ قَدَّرَ فَهَدٰى

ya man qad-dara fahada

O He Who made everything to measure and guided,

 

[28:19.00]

يَا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوٰى

ya may-yak-shiful-bal-wa

O He Who removes misfortunes,

 

[28:23.00]

يَا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوٰى

ya may-yas-mau'n-naj-wa

O He Who overhears secrets,

 

[28:26.00]

يَا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقٰى

ya may-yun-qidhul-ghar-qa

O He Who rescues the drowning,

 

[28:30.00]

يَا مَنْ يُنْجِي الْهَلْكٰى

ya may-yunjil-hal-ka

O He Who saves the distressed,

 

[28:34.00]

يَا مَنْ يَشْفِي الْمَرْضٰى

ya may-yash-fil-mar-dha

O He Who restores the sick to health,

 

[28:36.00]

يَا مَنْ اَضْحَكَ وَاَبْكىٰ

ya man adhhaka wa ab-ka

O He who makes [His slaves] laugh and weep,

 

[28:40.00]

يَا مَنْ اَمٰاتَ وَاَحْيٰا

ya man amata wa ah-ya

O He Who causes to dies and calls to life,

 

[28:43.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى

ya man khalaqaz-zaw-jaynidh-dhakara wal-un-tha

O He Who has created pairs of male and female.

 

[28:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[28:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[28:59.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[29:03.00]

يَا مَنْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيْلُهُ

ya man fil-bar-ri wal-bah-ri sabeluh

O He Whose course is on land and in water,

(42)TO AVOID CALAMITIES

[29:07.00]

يَا مَنْ فِي الْاٰفَاقِ اٰيَاتُهُ

ya man fil-a-faqi a-yatuh

O He Whose signs are in the universe,

 

[29:11.00]

يَا مَنْ فِي الْاٰيَاتِ بُرْهَانُهُ

ya man fil-a-yati bur-hanuh

O He in Whose signs are undeniable proofs,

 

[29:14.00]

يَا مَنْ فِي الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ

ya man fel-mamati qud-ratuh

O He Whose; might is exhibited in causing death,

 

[29:18.00]

يَا مَنْ فِي الْقُبُوْرِ عِبْرَتُهُ

ya man fil-quburi i`ib-ratuh

O He Whose lesson is in graves,

 

[29:21.00]

يَا مَنْ فِي الْقِيَامَةِ مُلْكُهُ

ya man fil-qiyamati mul-kuh

O He Whose kingdom will be on the Day of Judgement,

 

[29:24.00]

يَا مَنْ فِي الْحِسَابِ هَيْبَتُهُ

ya man fil-hisabi haybatuh

O He in Whose reckoning of deeds is His dread,

 

[29:27.00]

يَا مَنْ فِي الْمِيْزَانِ قَضَآؤُهُ

ya man fil-mezani qadha-uh

O He in Whose balance is His order,

 

[29:33.00]

يَا مَنْ فِي الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ

ya man fil-jan-nati thawabuh

O He Whose paradise is the place of His good reward,

 

[29:36.00]

يَا مَنْ فِي النَّارِ عِقَابُهُ

ya man fin-nari i`iqabuh

O He Whose hell is the place of chastisement.

 

[29:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[29:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[29:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[29:52.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخَآئِفُوْنَ

ya man ilayhi yah-rabul-kha-ifun

O He-the frightened flee to Him,

(43)TO BEFRIEND THE WEALTHY

[29:57.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُوْنَ

ya man ilayhi yafzau'l-mudhnibun

O He-sinners take shelter with Him,

 

[30:02.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيْبُوْن

ya man ilayhi yaq-sidul-munebun

O He-the repentant return to Him,

 

[30:06.00]

، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُوْن

ya man ilayhi yar-ghabuz-zahidun

O He-the pious incline towards Him,

 

[30:12.00]

، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُوْنَ

ya man ilayhi yal-jaul-mutahay-yirun

O He-the confounded seek shelter in Him,

 

[30:17.00]

يَا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيْدُوْنَ

ya mam bihi yas-ta-nisul-muredun

O He-the desirous have affliction for Him,

 

[30:22.00]

يَا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّوْنَ

ya mam bihi yaf-takhirul-muhib-bun

O He-lovers are proud of Him,

 

[30:27.00]

يَا مَنْ فِيْ عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخَاطِئُوْنَ

ya man fe `af-wihi yat-mau'l-khati-un

O He-transgressors have agreed for His forgiveness,

 

[30:33.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوْقِنُوْنَ

ya man ilayhi yas-kunul-muqinun

O He-those who are sure in faith receive consolation from Him,

 

[30:37.00]

يَا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ

ya man `alayahi yatawak-kalul-mutawak-kilun

O He-those who trust Him rely on Him.

 

[30:43.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[30:49.90]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[30:52.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[30:56.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(44)TO CULTIVATE LOVE

[31:00.0]

يَا حَبِيْبُ، يَا طَبِيْبُ

ya habebu ya tabeb

O Friend, O physician,

 

[31:02.00]

يَا قَرِيْبُ، يَا رَقِيْبُ

ya qarebu ya raqeb

O Near, O Supervisor,

 

[31:04.00]

يَا حَسِيْبُ، يَا مَهِيْبُ

ya hasebu ya muheb

O Reckoner to account, O Awsome,

 

[31:08.00]

يَا مُثِيْبُ، يَا مُجِيْبُ

ya muthebu ya mujeb

O Rewarder, O Acceptor,

 

[31:11.00]

يَا خَبِيْرُ، يَا بَصِيْرُ

ya khaberu ya baser

O Aware, O All-Seeing.

 

[31:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[31:20.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[31:23.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[31:27.00]

يَآ اَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيْبٍ

ya aq-raba min kul-li qareb

O Nearest of all,

(45)TO DISPEL FEARFUL DREAMS

[31:30.00]

يَآ اَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيْبٍ

ya ahab-ba min kul-li habeb

O Friendliest of all the friends,

 

[31:33.00]

يَآ اَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيْر

ya ab-sara min kul-li baser

O Possessor Of greater insight than all others,

 

[31:38.00]

يَآ اَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيْرٍ

ya akh-bara min kul-li khaber

O Most Aware of all

 

[31:41.00]

يَآ اَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيْفٍ

ya ash-rafa min kul-li sharef

O Noblest of all the nobles,

 

[31:44.00]

يَآ اَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيْعٍ

ya ar-fa`a min kul-li rafei`in

O Most Exalted of all the exalted,

 

[31:48.00]

يَآ اَقْوٰى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ

ya aq-wa min kul-li qawe

O Mightiest of all mighty,

 

[31:51.00]

يَآ اَغْنٰى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ

ya agh-na min kul-li ghane

O Most Independent of all,

 

[31:54.00]

يَآ اَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوَادٍ

ya aj-wada min kul-li jawad

O Most Generous of all,

 

[31:58.00]

يَآ اَرْاَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوْفٍ

ya ar-afa min kul-li ra’uf

O Kindest of all those who are kind

 

[32:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[32:08.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[32:11.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[32:15.00]

يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوْبٍ

ya ghaliban ghayra magh-lub

O Dominant who is not overpowered,

(46)TO CURE INFANTILE PARALYSIS

[32:18.00]

يَا صَانِعًا غَيْرَ مَصْنُوْعٍ

ya sania'an ghayra mas-nui`in

O Designer who is not made.

 

[32:22.00]

يَا خَالِقًا غَيْرَ مَخْلُوْقٍ

ya khaliqan ghayra makh-luq

O Creator who is not created,

 

[32:26.00]

يَا مَالِكًا غَيْرَ مَمْلُوْكٍ

ya malikan ghayra mam-luk

O Master and not the slave,

 

[32:29.00]

، يَا قَاهِرًا غَيْرَ مَقْهُوْر

ya qahiran ghayra maq-hur

O All-Dominant who is not dominated,

 

[32:33.00]

يَا رَافِعًا غَيْرَ مَرْفُوْعٍ

ya rafia'an ghayra mar-fui`in

O Exalter and the Exalted,

 

[32:37.00]

يَا حَافِظًا غَيْرَ مَحْفُوْظٍ

ya hafizan ghayra mah-fuzin

O Protector who needs no protection,

 

[32:41.00]

يَا نَاصِرًا غَيْرَ مَنْصُوْرٍ

ya nasiran ghayra man-sur

O Helper who needs no help,

 

[32:44.00]

يَا شَاهِدًا غَيْرَ غَآئِبٍ

ya shahidan ghayra gha-ib

O Witness who is not absent,

 

[32:47.00]

يَا قَرِيْبًا غَيْرَ بَعِيْدٍ

ya qareban ghayra bae'ed

O Near who is not distant.

 

[32:51.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[32:57.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[33:00.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[33:04.00]

يَا نُوْرَ النُّوْرِ

ya nuran-nur

O Light of lights,

(47)TO CURE EPILEPSY

[33:07.00]

يَا مُنَوِّرَ النُّوْرِ

ya munaw-wiran-nur

O Illuminator of light,

 

[33:09.00]

يَا خَالِقَ النُّوْرِ

ya khaliqan-nur

O Creator of light

 

[33:12.00]

يَا مُدَبِّرَ النُّوْرِ

ya mudab-biran-nuri

O Planner of light,

 

[33:14.00]

يَا مُقَدِّرَ النُّوْرِ

ya muqad-diran-nur

O Estimator of light,

 

[33:16.00]

يَا نُوْرَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nura kul-li nur

O Light of all lights,

 

[33:19.00]

يَا نُوْرًا قَبْلَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nuran qab-la kul-li nur

O Light that precedes in existence every light,

 

[33:22.00]

يَا نُوْرًا بَعْدَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nuram ba`a-da kul-li nur

O Light that will survive all lights,

 

[33:25.00]

يَا نُوْرًا فَوْقَ كُلِّ نُوْرٍ

ya nuran faw-qa kul-li nur

O Light that is above every light,

 

[33:28.00]

يَا نُوْرًا لَيْسَ كَمَثْلِهِ نُوْرٌ

ya nural-laysa kamith-lihi nur

O Light like of which there is no light.

 

[33:33.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[33:39.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[33:42.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[33:46.00]

يَا مَنْ عَطَآؤُهُ شَرِيْفٌ

ya man `ata-uhu sharef

O He Whose gift is noble,

(48)TO GET RID OF CONSTIPATION

[33:49.00]

يَا مَنْ فِعْلُهُ لَطِيْفٌ

ya man fia'-luhu latef

O He Whose action is subtle,

 

[33:53.00]

يَا مَنْ لُطْفُهُ مُقِيْمٌ

ya mal-lut-fuhu muqem

O He Whose kindness is persistent,

 

[33:56.00]

يَا مَنْ اِحْسَانُهُ قَدِيْمٌ

ya man ih-sanuhu qadem

O He Whose beneficence is eternal,

 

[33:59.00]

يَا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ

ya man qaw-luhu haqq

O He Whose word is right,

 

[34:02.00]

يَا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ

ya maw-wa`a-duhu sidq

O He Whose promise is true,

 

[34:04.00]

يَا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ

ya man `af-wuhu fazl

O He Whose forgiveness is a grace,

 

[34:07.00]

يَا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ

ya man `adhabuhu `ad-l

O He Whose chastisement is justice,

 

[34:09.00]

يَا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ

ya man dhik-ruhu hulu

O He Whose remembrance is sweet,

 

[34:12.00]

يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيْمٌ

ya man fadhluh `amem

O He Whose grace is universal.

 

[34:15.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[34:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[34:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[34:29.90]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(49)TO CURE HEART'S AILMENT

[34:31.00]

يَا مُسَهِّلُ، يَا مُفَصِّلُ

ya musah-hilu ya mufas-sil

O Facilitator, O Separator,

 

[34:35.00]

يَا مُبَدِّلُ، يَا مُذَلِّلُ

ya mubad-dilu ya mudhal-lil

O Alterer, O Humiliating of the proud,

 

[34:39.00]

يَا مُنَزِّلُ، يَا مُنَوِّلُ

ya munaz-zilu ya munaw-wil

O Degrader, O Benefactor,

 

[34:42.00]

يَا مُفَضِّلُ، يَا مُجْزِلُ

ya muf-dhilu ya mujzil

O Munificent, O Giver of respite,

 

[34:45.00]

يَا مُمْهِلُ، يَا مُجْمِلُ

ya mum-hilu ya muj-mil

O Grantor of respite, O Virtuous,

 

[34:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[35:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[35:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[35:02.00]

يَا مَنْ يَرٰى وَلَا يُرٰى

ya may-yara wa-la yura

O He Who sees but is not seen,

(50)TO IMPROVE EYE SIGHT

[35:05.00]

يَا مَنْ يَخْلُقُ وَلَايُخْلَقُ

ya may-yakh-luqu wa-la yukh-laqu

O He Who creates and is not created,

 

[35:09.00]

يَا مَنْ يَهْدِيْ وَلَايُهْدٰى

ya may-yah-de wa-la yuh-da

O He Who guides and is not guided,

 

[35:12.00]

يَا مَنْ يُّحْيِيْ وَلَا يُحْيٰى

ya may-yuh-ye wa-la yuh-yia

O He Who receives to life and is not brought to life,

 

[35:16.00]

يَا مَنْ يَّسْاَلُ وَلَايُسْاَلُ

ya may-yas-alu wa-la yus-al

O He Who questions and is not questioned,

 

[35:20.00]

يَا مَنْ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ

ya may-yut-i`imu wa-la yut-a'm

O He Who feeds and does not eat,

 

[35:24.00]

يَا مَنْ يُجِيْرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ

ya may-yujeru wa-la yujaru `ailayh

O He Who gives protection and is in no need of protection,

 

[35:30.00]

يَا مَنْ يَقْضِيْ وَلَا يُقْضٰى عَلَيْهِ

ya may-yaq-dhe wa-la yuq-dha `ailayh

O He Who judges and against Whom no judgement is passed,

 

[35:34.00]

يَا مَنْ يَّحْكُمُ وَلَا يُحْكَمُ عَلَيْه

ya may-yah-kumu wa-la yuh-kamu `ailayh

O He Who commands but is not commanded:

 

[35:38.00]

يَا مَنْ لَّمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَد

ya mal-lam yalidu wa lam yulad

O He Who begets not, nor is He begotten,

 

[35:41.00]

يُوْلَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفْوًا اَحَدٌ

wa-lam yakul-lahu kufuan ahad

And there is none like unto Him.

 

[35:47.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[35:54.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[35:56.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[36:00.00]

يَا نِعْمَ الْحَسِيْبُ

ya nia'-mal-haseb

O Best reckoner,

(51)TO DISPEL MISCHIEF OF ENEMY

[36:03.00]

يَا نِعْمَ الطَّبِيْبُ

ya nia'-mat-tabeb

O Best physician,

 

[36:05.00]

يَا نِعْمَ الرَّقِيْبُ

ya nia'-mar-raqeb

O Best guardian,

 

[36:08.00]

يَا نِعْمَ الْقَرِيْبُ

ya nia'-mal-qareb

O Best near one,

 

[36:10.00]

يَا نِعْمَ الْمُجِيْبُ

ya nia'-mal-mujeb

O Best responder,

 

[36:12.00]

يَا نِعْمَ الْحَبِيْبُ

ya nia'-mal-habeb

O Best friend,

 

[36:15.00]

يَا نِعْمَ الْكَفِيْلُ

ya nia'-mal-kafel

O Best surety,

 

[36:17.00]

يَا نِعْمَ الْوَكِيْلُ

ya nia'-mal-wakel

O Best protector,

 

[36:19.00]

يَا نِعْمَ الْمَوْلٰى

ya nia'-mal-maw-la

O Best master,

 

[36:22.00]

يَا نِعْمَ النَّصِيْرُ

ya nia'-man-naser

O Best helper.

 

[36:25.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[36:31.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[36:34.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[36:37.00]

يَا سُرُوْرَ العَارِفِيْنَ

ya surural-a'arifen

O Joy of saints,

(52)TO GET RID OF POVERTY

[36:41.00]

يَا مُنَى الْمُحِبِّيْنَ

ya munal-muhib-ben

O Desire of friends.

 

[36:45.00]

يَا اَنِيْسَ الْمُرِيْدِيْنَ

ya anesal-mureden

O Friend of seekers,

 

[36:48.00]

يَا حَبِيْبَ التَّوَّابِيْنَ،

ya habebat-taw-waben

O Friend of penitents,

 

[36:52.00]

يَا رَازِقَ الْمُقِلِّيْنَ

ya raziqal-muqil-len

O Provider of sustenance to the poor,

 

[36:55.00]

يَا رَجَاۤءَ الْمُذْنِبِيْنَ

ya raja-al-mudhniben

O Hope of sinners,

 

[36:59.00]

يَا قُرَّةَ عَيْنِ الْعَابِدِيْنَ

ya qur-rata `aynil-a'abiden

O Coolness of worshippers' eyes,

 

[37:03.00]

يَا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوْبِيْنَ

ya munaf-fisa `anil-mak-ruben

O Remover Of sufferers' pain,

 

[37:08.00]

يَا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُوْمِيْنَ

ya mufar-rija `anil-magh-mumen

O Dispeller of the sorrows of the sorrowful,

 

[37:12.00]

يَا اِلٰهَ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَ۔

ya ilahal-aw-walena wal-a-khiren

O Allah of the first and the last generation.

 

[37:17.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[37:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[37:26.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[37:30.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(53)TO CULTIVATE LOVE

[37:33.00]

يَا رَبَّنَا، يَا اِلٰهَنَا

ya rab-bana ya ilhana

O our Lord, O our Allah,

 

[37:36.00]

يَا سَيِّدَنَا، يَا مَوْلَانَا

ya say-yidana ya maw-lana

O our Chief, O our Master,

 

[37:40.00]

يَا نَاصِرَنَا، يَا حَافِظَنَا

ya nasirana ya hafizana

O our Helper, O our Protector,

 

[37:43.00]

يَا دَلِيْلَنَا، يَا مُعِيْنَنَا

ya dalelana ya mue'enana

O our Guide, O our Aider,

 

[37:47.00]

يَا حَبِيْبَنَا، يَا طَبِيْبَنَا

ya habebana ya tabebana

O our Friend, O our Physician.

 

[37:51.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[37:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[38:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[38:05.00]

يَا رَبَّ النَّبِيِّيْنَ وَالْاَبْرَارِ

ya rab-ban-nabe-yena wal-ab-rar

O Lord of the prophets and the virtuous,

(54)TO CURE TOOTHACHE

[38:09.00]

يَا رَبَّ الصِّدِّيْقِيْنَ وَالْاَخْيَارِ

ya rab-bas-sid-deqena wal-akh-yar

O Lord of the righteous and chosen one,

 

[38:13.00]

يَا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ

ya rab-bal-jan-nati wan-nar

O Lord of paradise and hell,

 

[38:16.00]

يَا رَبَّ الصِّغَارِ وَالْكِبَارِ

ya rab-bas-sighari wal-kibar

O Lord of the small and the great,

 

[38:19.00]

يَا رَبَّ الْحُبُوْبِ وَالثِّمَارِ

yarab-bal-hububi wath-thimar

O Lord of grains and fruits,

 

[38:23.00]

يَا رَبَّ الْاَنْهَارِ وَالْاَشْجَارِ

yarab-bal-an-hari wal-ash-jar

O Lord of canals and trees,

 

[38:26.00]

يَا رَبَّ الصَّحَارِي وَالْقِفَارِ

ya rab-bas-sahare wal-qifar

O Lord of forest and desert,

 

[38:30.00]

يَا رَبَّ الْبَرَارِيْ وَالْبِحَارِ

ya rab-bal-barare wal-bihari

O Lord of lands and seas,

 

[38:34.00]

يَا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ

ya rab-bal-layli wan-nahar

O Lord of night and day,

 

[38:37.00]

يَا رَبَّ الْاَعْلَانِ وَالْاَسْرَارِ

ya rab-bal-ia'-lani wal-is-rar

O Lord of the manifest and the hidden.

 

[38:41.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[38:47.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[38:50.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[38:54.00]

يَا مَنْ نَفَذَ فِي كُلِّ شَيْئٍ اَمْرُهُ

ya man-nafadha fe kul-li shay-in am-ruh

O He, Whose command operates in everything,

(55)TO CURE PAIN IN RIBS

[38:58.00]

يَا مَنْ لَحَقَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمُهُ

ya mallahiqa bikul-li shay-in i`il-muh

O He, Whose knowledge encompasses everything,

 

[39:02.00]

يَا مَنْ بَلَغَتْ اِلٰى كُلِّ شَيْئٍ قُدْرَتُهُ

ya mam balaghat ila kul-li shay-in qud-ratuh

O He, Whose control extends to everything,

 

[39:07.00]

يَا مَنْ لَاتُحْصِي الْعِبَادُ نِعَمَهُ

ya mal-la yuh-sil-i`ibadu nia'mah

O He, Whose bounties cannot be counted by His slaves,

 

[39:11.00]

يَا مَنْ لَاتَبْلُغُ الْخَلَآئِقُ شُكْرَهُ

ya mal-la tab-lughul-khala-iqu shuk-rah

O He, Whom His creatures cannot adequately thank,

 

[39:15.00]

يَا مَنْ لَاتُدْرِكُ الْاَفْهَامُ جَلَالَهُ

ya mal-la tud-rikul-af-hamu jalalah

O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect,

 

[39:19.00]

يَا مَنْ لَاتَنَالُ الْاَوْهَامُ كُنْهَهُ

ya mal-la tanalul-aw-hamu kun-hah

O He, Whose reality cannot be acquired by the imagination,

 

[39:23.00]

يَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيَاۤءُ رِدَآؤُه

ya manil-a'zamatu wal-kib-ri-ya-u rida-uh

O He, Whose garb is majesty and greatness,

 

[39:28.00]

يَا مَنْ لَا تَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَآئَهُ

ya mal-la yarud-dul-i`ibadu qadha-ah

O He, Whose judgement cannot be reversed by His slave,

 

[39:32.00]

يَا مَنْ لَا مُلْكَ اِلَّا مُلْكُهُ

ya mal-la mul-ka illa mul-kuh

O He, Whose alone is the kingdom and no one else'

 

[39:36.00]

يَا مَنْ لَا عَطَاۤءَ اِلَّاعَطَآؤُهُ

ya mal-la `ata-a illa `ata-uh

O He, Whose alone is the gift and none else's,

 

[39:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[39:47.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[39:50.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[39:54.00]

يَا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى

ya mal-lahul-mathalul-a`a-la

O He, for Whom are noblest examples,

(56)TO CURE DISEASES

[39:57.00]

يَا مَنْ لَهُ الصِّفَاتُ الْعُلْيَا

ya mal-lahus-sifatul-u'l-ya

O He, for Whom are high attributes,

 

[40:00.00]

يَا مَنْ لَهُ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلىٰ

ya mal-lahul-a-khiratu wal-ula

O He, Who is the Master of the beginning and the end,

 

[40:05.00]

يَا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ الْمَاْوٰى

ya mal-lahu jan-natul-ma-wa

O He, Who is the Master of the abode of paradise,

 

[40:08.00]

يَا مَنْ لَهُ الْاٰيَاتُ الْكُبْرٰى

ya mal-lahul-a-yatul-kub-ra

O He, for Whom are great signs,

 

[40:12.00]

يَا مَنْ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى

ya mal-lahul-as-ma-ul-hus-na

O He, for Whom are beautiful names,

 

[40:16.00]

يَا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضَاۤءُ

ya mal-lahul-huk-mu wal-qadha-u

O He, for Whom is order and judgement,

 

[40:19.00]

، يَا مَنْ لَهُ الْهَوَاۤءُ وَالْفَضَاۤءُ

ya mal-lahul-hawa-u wal-fadha-u

O He, Who rules over the atmosphere and the expanse,

 

[40:23.00]

يَا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرٰى

ya mal-lahul-a'r-shu wath-thara

O He, Whose is the Lordship of the highest heaven and the earth,

 

[40:26.00]

، يَا مَنْ لَهُ السَّمَاوٰاتُ الْعُلٰى

ya mallahus-samawatul-u'la

O He, Who is the Master of the high heavens.

 

[40:31.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[40:37.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[40:40.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[40:44.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(57)TO PREVENT HURRICANE

[40:47.00]

يَا عَفُوُّ، يَا غَفُوْرُ

ya `afu-wu ya ghafur

O Pardoner, O Forgiver,

 

[40:50.00]

يَا صَبُوْرُ، يَا شَكُوْرُ

ya saburu ya shakur

O Patient, O Greatest appreciator (of good),

 

[40:53.00]

يَا رَؤُوْفُ، يَا عَطُوْفُ

ya ra’ufu ya `atuf

O Kind, O Sympathetic,

 

[40:55.00]

يَا مَسْؤُوْلُ، يَا وَدُوْدُ

ya mas-ulu ya wadud

O Besought, O Friend,

 

[40:58.00]

يَا سُبُّوْحُ، يَا قُدُّوْسُ

ya sub-buhu ya qud-dus

O Most Glorified, O Most Holy.

 

[41:03.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[41:10.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[41:13.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[41:17.00]

يَا مَنْ فِي السَّمَاۤءِ عَظَمَتُهُ

ya man fis-sama-i `azamatuh

O He, Whose greatness is in the heavens,

(58)TO GET HONOR AND RESPECT

[41:20.90]

يَا مَنْ فِي الْاَرْضِ اٰيَاتُهُ

ya man fil-ar-dhi a-yatuh

O He, Whose signs are on the earth,

 

[41:24.00]

يَا مَنْ فِي كُلِّ شَيْئٍ دَلَآئِلُهُ

ya man fe kul-li shay-in dala-iluh

O He, Whose proofs are manifest in everything,

 

[41:28.00]

يَا مَنْ فِي الْبِحَارِ عَجَآئِبُهُ

ya man fil-bihari `aja-ibuh

O He, Whose wonders are in the seas,

 

[41:33.00]

يَا مَنْ فِي الْجِبَالِ خَزَآئِنُهُ

ya man fel-jibali khaza-inuh

O He, Whose treasures are in the mountains,

 

[41:36.00]

يَا مَنْ يُبْدَ اُلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهُ

ya may-yabdaul-khal-qa thumma yue'eduh

O He, Who originated Creation which then returns to Him,

 

[41:40.00]

يَا مَنْ اِلَيْهِ يَرْجِعُ الْاَمْرُ كُلُّهُ

ya man ilayhi yar-jiu'l-am-ru kul-luh

O He, towards Whom is the return of every matter,

 

[41:43.00]

يَا مَنْ اَظْهَرَ فِي كُلِّ شَيْئٍ لُطْفَهُ

ya man azhara fe kul-li shayil-lut-fah

O, Whose Kindness is evident in everything,

 

[41:48.00]

يَا مَنْ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْئٍ خَلْقَهُ،

ya man ah-sana kul-la shay-in khal-qah

O He, Who makes best everything which He has created,

 

[41:52.00]

يَا مَنْ تَصَرَّفَ فِي الْخَلَآئِقِ قُدْرَتُهُ

ya man tasar-rafa fil-khala-iqi qud-ratuh

O He, Whose authority is wielded over all creatures.

 

[41:56.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[42:03.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[42:06.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[42:11.90]

يَا حَبِيْبَ مَنْ لَاحَبِيْبَ لَهُ

ya habeba mal-la habeba lah

O Friend of he who has no friend,

(59)TO CURE STOMACH-ACHE

[42:14.00]

يَا طَبِيْبَ مَنْ لَا طَبِيْبَ لَهُ

ya tabeba mal-la tabeba lah

O Physician of he who has no physician,

 

[42:18.00]

يَا مُجِيْبَ مَنْ لَا مُجِيْبَ لَهُ

ya mujeba mal-la mujeba lah

O Responder to he who has no responder,

 

[42:23.00]

يَا شَفِيْقَ مَنْ لَا شَفِيْقَ لَهُ

ya shafeqa mal-la shafeqa lah

O Affectionate One to he whom none hold in affection,

 

[42:28.00]

يَا رَفِيْقَ مَنْ لَا رَفِيْقَ لَهُ

ya rafeqa mal-la rafeqa lah

O Friend of he who has no friend,

 

[42:31.00]

يَا مُغِيْثَ مَنْ لَا مُغِيْثَ لَهُ

ya mughetha mal-la mughetha lah

O Helper of he who has no help,

 

[42:35.00]

يَا دَلِيْلَ مَنْ لَا دَلِيْلَ لَهُ

ya dalela mal-la dalela lah

O Guide of he who has no guide,

 

[42:40.00]

يَا اَنِيْسَ مَنْ لَا اَنِيْسَ لَهُ

ya anesa mal-la anesa lah

O Associate of the forlorn,

 

[42:45.00]

يَا رَاحِمَ مَنْ لَا رَاحِمَ لَهُ

ya rahima mal-la rahima lah

O Merciful One towards he on whom no one has mercy,

 

[42:48.00]

يَا صَاحِبَ مَنْ لَا صَاحِبَ لَهُ

ya sahiba mal-la sahiba lah

O Companion of he who has no companion.

 

[42:53.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[42:59.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[43:02.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[43:06.00]

يَا كَافِيَ مَنِ اسْتَكْفَاهُ

ya kafiya manis-tak-fah

O Sufficer for those who seek sufficiency,

(60)TO SUCCEED IN VITAL JOBS

[43:09.00]

يَا هَادِيَ مَنِ اسْتَهْدَاهُ

ya hadiya manis-tah-dah

O Guide for those who seek guidance,

 

[43:13.00]

يَا كَالِيَ مَنِ اسْتَكْلَاهُ

ya kalia manis-tak-lah

O Protector for those who seek protection,

 

[43:16.00]

يَا رَاعِيَ مَنِ اسْتَرْعَاهُ

ya rae'ea manis-tar-a'ah

O Granter for concession to those who seek concession,

 

[43:19.00]

يَا شَافِيَ مَنِ اسْتَشْفَاهُ

ya shafiya manis-tash-fah

O Healer for those who seek cure,

 

[43:22.00]

يَا قَاضِيَ مَنِ اسْتَقْضَاهُ

ya qadhiya manis-taq-dhah

O Just One for those who seek justice,

 

[43:26.00]

يَا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْنَاهُ

ya mugh-niya manis-tagh-nah

O Bestower of wealth for those who seek wealth,

 

[43:29.00]

يَا مُوْفِيَ مَنِ اسْتَوْفَاهُ

ya mufiya manis-taw-fah

O Fulfiller of promises for those who seek fulfillment,

 

[43:33.00]

يَا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْوَاهُ

ya muqaw-wiya manis-taq-wah

O Granter of strength for those who seek strength,

 

[43:37.00]

يَا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلَاهُ

ya wale-ya manis-taw-lah

O Aider of those who seek aid.

 

[43:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[43:47.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[43:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[43:53.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah , verily I entreat You in Your name:

(61)TO SEEK TRANQUILLITY

[43:57.00]

يَا خَالِقُ، يَا رَازِقُ

ya khaliqu ya raziq

O Creator, O Provider of sustenance,

 

[43:59.00]

يَا نَاطِقُ، يَا صَادِقُ

ya natiqu ya sadiq

O Creator of speech, O Truthful,

 

[44:02.00]

يَا فَالِقُ، يَا فَارِقُ

ya faliqu ya fariq

O Splitter, O Separator,

 

[44:05.00]

يَا فَاتِقُ، يَا رَاتِقُ

ya fatiqu ya ratiq

O Breaker, O Combiner,

 

[44:08.00]

يَا سَابِقُ، يَا سَامِقُ

ya sabiqu ya samiq

O Foremost, O Most High.

 

[44:12.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[44:18.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[44:21.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[44:25.00]

يَا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ

ya may-yuqal-libul-layla wan-nahar

O He, Who changes night and day,

(62)TO WIN FRINDSHIP OF THE RICH

[44:28.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالْاَنْوَارَ

ya man ja`alaz-zulumati wal-an-war

O He, Who has created darkness and light,

 

[44:33.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُوْرَ

ya man khalaqaz-zilla wal-harur

O He, Who has bestowed shade and heat,

 

[44:36.00]

يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ

ya man sakh-harash-sham-sa wal-qamar

O He, Who has brought into subjection the sun and the moon,

 

[44:40.00]

يَا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ

ya man qad-daral-khayra wash-shar

O He, Who has ordained virtue and vice,

 

[44:43.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ

ya man khalaqal-maw-ta wal-hayat

O He, Who has created death and life,

 

[44:47.00]

يَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُ

ya mal-lahul-khal-qu wal-am-r

O He, Who has made the body and the soul,

 

[44:51.00]

يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

ya mal-lam yat-tikhidh sahibataw-wa-la walada

O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child,

 

[44:56.00]

يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ

ya mal-laysa lahu sharekun fil-mul-k

O He, Who has no partner in His sovereignty,

 

[45:00.00]

يَا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيُّ مِنَ الذُّلِّ

ya mal-lam yakul-lahu wale-yum-minadh-dhul-l

O He, Who has no friend among the disgraced.

 

[45:05.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[45:12.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[45:14.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[45:18.00]

يَا مَنْ يَعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيْدِيْنَ

ya may-ya`a-lamu muradal-m-ruyiden

O He, Who knows the desire of the desirous,

(63)TO MAKE PROFIT IN BUSINESS

[45:22.00]

يَا مَنْ يَعْلَمُ ضَمِيْرَ الصَّامِتِيْنَ

ya may-ya`a-lamu dhameras-samiten

O He, Who knows the conscience of the silent,

 

[45:27.00]

يَا مَنْ يَسْمَعُ اَنِيْنَ الْوَاهِنِيْنَ

ya may-yas-mau' anenal-wahinen

O He, who hears the cries of the weak,

 

[45:31.00]

يَا مَنْ يَرٰى بُكَاۤءَ الْخَاۤئِفِيْنَ

ya may-yara buka-al-kha-ifen

O He, Who sees the lamentation of the frightened,

 

[45:36.00]

يَا مَنْ يَمْلِكُ حَوَآئِجَ السَّآئِلِيْنَ

ya may-yam-liku hawa-ijas-sa-ilen

O He, Who satisfies the needs of the petitioner,

 

[45:41.00]

يَا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّآئِبِيْنَ

ya may-yaq-balu u'dhrat-ta-iben

O He, Who accepts the excuse of the repentant,

 

[45:45.00]

يَا مَنْ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ

ya may-yus-lihu `amalal-muf-siden

O He, Who does not correct the actions of the mischievous,

 

[45:49.00]

يَا مَنْ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْن

ya mal-la yudheu' aj-ral-muh-sinen

O He, Who does not waste the good reward of the virtuous,

 

[45:53.00]

، يَا مَنْ لَايَبْعُدُ عَنْ قُلُوْبِ الْعَارِفِيْنَ

ya mal-la yab-u'du `an qulubil-a'arifen

O He, Who is not absent from the mind of the saint,

 

[45:58.00]

يَا اَجْوَدَ الْاَجْوَدِيْنَ

ya ajwadal-ajwaden

O the most Magnanimous of all those who show magnanimity.

 

[46:02.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[46:08.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[46:11.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[46:15.00]

يَا دَآئِمَ الْبَقَاۤءِ

ya da-imal-baqa-i

O Eternal Living,

(64)TO CURE HEADACHE

[46:17.00]

يَا سَامِعَ الدُّعَاۤءِ

ya samia'd-dua'a-i

O Hearer of prayers,

 

[46:20.00]

يَا وَاسِعَ الْعَطَاۤءِ

ya wasia'l-a'ta-i

O Liberal Bestower

 

[46:22.00]

يَا غَافِرَ الْخَطَاۤءِ

ya ghafiral-khata-i

O Forgiver of sins,

 

[46:24.00]

يَا بَدِيْعَ السَّمَاۤءِ

ya badi-ya's-sama-i

O Creator of the sky,

 

[46:27.00]

يَا حَسَنَ الْبَلَاۤءِ

ya hasanal-bala-i

O Best tester of trials,

 

[46:29.00]

يَا جَمِيلَ الثَّنَاۤءِ

ya jamelath-thana-i

O Most Praiseworthy,

 

[46:31.00]

يَا قَدِيْمَ السَّنَاۤءِ

ya qademas-sana-i

O Eternally Great,

 

[46:34.00]

يَا كَثِيْرَ الْوَفَاۤءِ

ya katheral-wafa-i

O Greatest fulfiller of promises,

 

[46:36.00]

يَا شَرِيْفَ الْجَزَاۤءِ

ya sharefal-jaza-i

O Best Recompenser.

 

[46:39.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[46:45.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[46:48.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[46:52.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(65)TO SEEK FORGIVENESS

[46:56.00]

يَا سَتَّارُ، يَا غَفَّارُ

ya sat-taru ya ghaf-far

O Best concealer of defects, O Best forgiver,

 

[47:59.00]

يَا قَهَّارُ، يَا جَبَّارُ

ya qah-haru ya jab-bar

O Most dominant, O Supreme,

 

[47:02.00]

يَا صَبَّارُ، يَا بَآرُّ

ya sab-baru ya bar

O Most patient, O Most virtuous,

 

[47:06.00]

يَا مُخْتَارُ، يَا فَتَّاحُ

ya mukh-taru ya fat-tah

O Most exalted, O Best opener,

 

[47:09.00]

يَا نَفَّاحُ، يَا مُرْتَاحُ

ya naf-fahu ya mur-tah

O Blower of winds, O Bestower of Happiness.

 

[47:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[47:19.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[47:22.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[47:25.00]

يَا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّانِي

ya man khalaqane wa saw-wane

O He, Who created me and perfected me,

(66)TO GET RID OF POVERTY

[47:29.00]

يَا مَنْ رَزَقَنِي وَرَبَّانِي

ya mar-razaqane wa rab-bane

O He, Who provided me with sustenance and nurtured me,

 

[47:34.00]

يَا مَنْ اَطْعَمَنِي وَسَقَانِي

ya man at-a'mane wa saqane

O He, Who provided food for me and quenched my thirst,

 

[47:38.00]

يَا مَنْ قَرَّبَنِي وَاَدْنَانِي

ya man qar-rabane wa ad-nane

O He, Who brought me near Him and brought me most nigh,

 

[47:43.00]

يَا مَنْ عَصَمَنِي وَكَفَانِي

ya man `asamane wa kafane

O He, Who protected me and kept me in safety,

 

[47:47.00]

يَا مَنْ حَفَظَنِيْ وَكَلَانِيْ

ya man hafazane wa kalane

O He, Who saved and guarded me,

 

[47:52.00]

يَا مَنْ اَعَزَّنِيْ وَاَغْنَانِي

ya man a`az-zane wa agh-nane

O He, Who honoured me and enriched me,

 

[47:56.00]

يَا مَنْ وَفَّقَنِي وَهَدَانِي

ya maw-waf-faqane wa hadane

O He, Who helped and guided me,

 

[48:00.00]

يَا مَنْ اٰنَسَنِي وَاٰوَانِيْ

ya man a-nasane wa a-wane

O He, Who befriended me and sheltered me,

 

[48:04.00]

يَا مَنْ اَمَاتَنِيْ وَاَحْيَانِي

ya man amatane wa ah-yane

O He, Who causes me to die and revivifies me.

 

[48:10.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[48:16.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[48:19.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[48:23.00]

يَا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ

ya may-yuhiq-qul-haq-qa bikalimatih

O He, Who maintains truth by His words,

(67)TO CURE EYE AILMENTS

[48:27.00]

يَا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ

ya may-yaq-balut-taw-bata `an i`ibadih

O He, Who accepts repentance from His slaves,

 

[48:31.00]

يَا مَنْ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ

ya may-yahulu baynal-mari wa qal-bih

O He, Who stands between man and his heart,

 

[48:36.00]

يَا مَنْ لَاتَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا بِاِذْنِهِ

ya mal-la tan-fau'sh-shafa`atu illa bi-idhnihi

O He, without Whose permission intercession has no benefit,

 

[48:42.00]

يَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهِ

ya man huwa a`a-lamu biman dhal-la `an sabelih

O He, Who knows well who is astray from His path,

 

[48:46.00]

يَا مَنْ لَامُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ

ya mal-la mua'q-qiba lihuk-mih

O He, Whose order no one can reverse,

 

[48:50.00]

يَا مَنْ لَا رَآدَّ لِقَضَآئِهِ

ya mal-la ra-d-da liqadha-ih

O He, Whose judgement no one can revoke,

 

[48:54.00]

يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْئٍ لِاَمْرِهِ

ya man-inqada kul-lu shay-il-lam-rihi

O He, Whose order is obeyed by everything,

 

[48:58.00]

يَا مَنِ السَّمَاوٰاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِيْنِهِ

ya mans-samawatu mat-we-yatum bi-yamenih

O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up,

 

[49:03.00]

يَا مَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ

ya may-yur-silur-riyaha bush-ram bayna yaday rah-matih

O He, Who has made earth a cradle,

 

[49:11.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[49:17.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[49:21.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[49:24.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ مِهَادًا

ya man ja`alal-ar-dha mihada

O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy.

(68)TO WARD OFF PLAGUE

[49:28.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْجِبَالَ اَوْتَادًا

ya man ja`alal-jibala aw-tada

O He, Who has made the mountains pegs,

 

[49:32.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

ya man ja`alash-sham-sa siraja

O He, Who has made the sun a lamp,

 

[49:37.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوْرًا

ya man ja`alal-qamara nura

O He, Who has made the moon a light,

 

[49:41.00]

يَا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاسًا

ya man ja`alal-layla libasa

O He, Who has made the night a covering,

 

[49:46.00]

يَا مَنْ جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشًا

ya man ja`alan-nahara ma`aa-sha

O He, Who has made the day for seeking livelihood,

 

[49:51.00]

يَا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتًا

ya man ja`alan-naw-ma subata

O He, Who has made sleep a rest,

 

[49:56.00]

يَا مَنْ جَعَلَ السَّمَاۤءَ بِنَاۤءً

ya man ja`alas-sama-a bina-a

O He, Who has made the sky a vault,

 

[50:00.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْاَشْيَاۤءَ اَزْوَاجًا

ya man ja`alal-ash-ya-a az-waja

O He, Who has created things in pairs,

 

[50:05.00]

يَا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصَادًا

ya man ja`alan-nara mir-sada

O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners.

 

[50:09.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[50:15.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[50:18.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[50:22.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(69)TO ACHIEVE EMINENCE

[50:25.00]

يَا سَمِيْعُ، يَا شَفِيْعُ

ya sameu' ya shafeu'

O All-hearer, O Mediator,

 

[50:28.00]

يَا رَفِيْعُ، يَا مَنِيْعُ

ya rafeu' ya maneu'

O Sublime, O Invincible,

 

[50:30.00]

يَا سَرِيْعُ، يَا بَدِيْعُ

ya sareu' ya badeu'

O Swift, O Originator,

 

[50:33.00]

يَا كَبِيْرُ، يَا قَدِيْرُ

ya kaberu ya qader

O Great, O Omnipotent,

 

[50:36.00]

يَا خَبِيْرُ، يَا مُجِيْرُ

ya khaberu ya mujer

O Knowing, O Supporter.

 

[50:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[50:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[50:48.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[50:53.00]

يَا حَيًّا قَبْلَّ كُلِّ حَيٍّ

ya hay-yan qab-la kul-li hay

O Everliving, preceding every living being,

(70)TO GET LONG LIFE

[50:56.00]

يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

ya hay-yam ba`a-da kul-li hay

O Everliving, succeeding every living being,

 

[50:59.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ

ya hay-yul-ladhe laysa kamith-lihi hay

O Everliving, like unto Whom there is none,

 

[51:03.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ لَا يُشَارِكُهُ حَيُّ

ya hay-yul-ladhe la yusha-rikuhu hay

O Everliving, Who has no living partner,

 

[51:07.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايَحْتَاجُ اِلٰى حَيّ

ya hay-yul-ladhe la yah-taju ila hay

O Everliving, Who is not dependent on any living being,

 

[51:11.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ يُمِيْتُ كُلَّ حَيٍّ

ya hay-yul-ladhe yumetu kul-la hay

O Everliving, Who causes every living being to die,

 

[51:16.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ

ya hay-yul-ladhe yarzuqu kul-la hay

O Everliving, Who provides sustenance to every living being,

 

[51:20.00]

يَا حَيًّا لَمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ

ya hay-yal-lam yarithil-hayata min hay

O Everliving, Who has not inherited life from any living being,

 

[51:24.00]

يَا حَيُّ الَّذِيْ يُحْيِيْ الْمَوْتٰى

ya hay-yul-ladhe yuh-ye al-maw-ta

O Everliving, Who quickens the dead,

 

[51:28.00]

يَا حَيُّ يَاقَيُّوْمُ لَاتَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَانَوْمٌ

ya hay-yu ya qay-yumu la ta-khudhuhu sinatuw-wa-la naw-m

O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep.

 

[51:36.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[51:42.00]

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[51:45.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[51:50.00]

يَا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لَايُنْسٰى

ya mal-lahu dhik-rul-la yun-sa

O He, Whose remembrance is not forgotten,

(71)TO PREVENT CYCLONE

[51:53.00]

يَا مَنْ لَهُ نُوْرٌ لَا يُطْفٰى

ya mal-lahu nurul-la yut-fa

O He, Whose light is not extinguished

 

[51:57.00]

يَا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لَا تُعَدُّ

ya mal-lahu nia'-mul-la tua'd

O He, Whose bounties are countless,

 

[52:00.00]

يَا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لَا يَزُوْلُ

ya mal-lahu mul-kul-la yazul

O He, Whose grandeur is perpetual,

 

[52:04.00]

يَا مَنْ لَهُ ثَنَاۤءٌ لَا يُحْصٰى

ya mal-lahu thana-ul la yuh-sa

O He, Whose praise does not admit of alteration,

 

[52:08.00]

يَا مَنْ لَهُ جَلَالٌ لَا يُكَيَّفُ

ya mal-lahu jalalul-la yukay-yafu

O He, Whose glory is not framed,

 

[52:12.00]

يَا مَنْ لَهُ كَمَالٌ لَا يُدْرَكُ

ya mal-lahu kamalul-la yud-rak

O He, Whose perfection cannot be comprehended,

 

[52:16.00]

يَا مَنْ لَهُ قَضَاۤءٌ لَا يُرَدُّ

ya mal-lahu qadha-ul-la yurad-d

O He, Whose order is not rejected,

 

[52:19.00]

يَا مَنْ لَهُ صِفَاتٌ لَا تُبَدَّلُ

ya mal-lahu sifatul-la tubad-dal

O He, Whose attributes do not change,

 

[52:23.00]

يَا مَنْ لَهُ نُعُوْتٌ لَا تُغَيَّرُ

ya mal-lahu nuo'otul-la tughay-yar

O He, Whose attributes do not alter,

 

[52:27.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[52:34.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[52:37.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[52:40.00]

يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ

ya rab-bal-a'alamen

O Lord of all the worlds,

(72)TO CURE PAIN IN BREAST

[52:43.00]

يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّيْنِ

ya malika yaw-mid-den

O Master of the Day of Judgement,

 

[52:46.00]

يَا غَايَةَ الطَّالِبِيْنَ

ya ghayatat-taliben

O Ultimate Goal of the seeker,

 

[52:49.00]

يَا ظَهْرَ الْلَاجِيْنَ

ya zah-ra al-lajen

O Refuge of the seeker of shelter,

 

[52:52.00]

يَا مُدْرِكَ الْهَارِبِيْنَ

ya mud-rikal-hariben

O Overtaker of the fugitive,

 

[52:55.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرِيْنَ

ya may-yuhib-bus-sabiren

O He Who loves the patient,

 

[52:58.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ

ya may-yuhib-but-taw-waben

O He, Who loves the repentant,

 

[53:02.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِيْنَ

ya may-yuhib-bul-mutatah-hiren

O He, Who loves the pure,

 

[53:06.00]

يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ

ya may-yuhib-bul-muh-sinen

O He, Who loves the virtuous

 

[53:09.00]

يَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ

ya man huwa a`a-lamu bial-muh-taden

O He, Who knows best the guided,

 

[53:13.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[53:20.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[53:23.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[53:27.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(73)TO CURE RHEUMATISM

[53:30.00]

يَا شَفِيْقُ، يَا رَفِيْقُ

ya sh-fequ ya rafeq

O Affectionate, O Companion,

 

[53:32.00]

يَا حَفِيْظُ، يَا مُحِيْطُ

ya hafezu ya muhet

O Protector, O Encompasser,

 

[53:35.00]

يَا مُقِيْتُ، يَا مُغِيْثُ

ya muqetu ya mugheth

O Provider of sustenance, O Aider of seekers of aid,

 

[53:38.00]

يَا مُعِزُّ، يَا مُذِلُّ

ya mui`iz-zu ya mudhil

O Honourer, O Humiliating,

 

[53:43 .00]

يَا مُبْدِيُ، يَا مُعِيْدُ

ya mubdi-u ya mue'ed

O Creator, O He Who causes to return.

 

[53:48 .00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[53:55.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[53:59 .00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[54:06.00]

يَا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلَا ضِدٍّ

ya man huwa ahadum bila dhid-d

O He, Who is single and without opposite,

(74)TO HAVE A SON

[54:12.00]

يَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلَا نِدٍّ

ya man huwa far-dum bila nid-d

O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless,

 

[54:19.00]

يَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلَا عَيْبٍ

ya man huwa s-m-dum bila `ayb

O He, Who is Independent and without any defect,

 

[54:24.00]

يَا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلَا كَيْفٍ

ya man huwa wit-rum bila kayf

O He, Who is without changing state,

 

[54:28.00]

يَا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلَا حَيْفٍ

ya man huwa qadhim bila hayf

O He, Who judges without injustice,

 

[54:32.00]

يَا مَنْ هُوَ رَبُّ بِلَا وَزِيْرٍ

ya man huwa rab-bum bila wazer

O He, Who is the Lord Cherisher,

 

[54:36.00]

يَا مَنْ هُوَ عَزِيْزٌ بِلَا ذُلٍّ

ya man huwa `azezum bila dhul

O He, Who is Mighty without disgrace,

 

[54:40.00]

يَا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلَا فَقْرٍ

ya man huwa ghane-yum bila faq-r

O He, Who is Independent without any need,

 

[54:44.00]

يَا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلَا عَزْلٍ

ya man huwa malikum bila `azl

O He, Who is the King without any censure,

 

[54:47.00]

يَا مَنْ هُوَ مَوْصُوْفٌ بِلَا شَبِيْهٍ

ya man huwa maw-sufum bila shabeh

O He, Whose attributes are matchless.

 

[54:50.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[54:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[55.00.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[55:08.00]

يَا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفُ لِلذَّاكِرِيْنَ

ya man dhik-ruhu sharaful-lidh-dhakiren

O He, Whose remembrance is an honour for those who remember Him,

(75)TO GET HIGH POSITION

[55:13.00]

يَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِيْنَ

ya man shuk-ruhu fawzul-lish-shakiren

O He, Whose gratitude is success for the grateful,

 

[55:18.00]

يَا مَنْ حَمْدُهُ عِزُّ لِلْحَامِدِيْنَ

ya man ham-duhu i`iz-zul-lil-hamiden

O He, Whose praise is the pride of the praiser,

 

[55:23.00]

يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيْعِيْنَ

ya man ta`atuhu najatul-lil-mute'en

O He, the obedience to Whom is salvation for the obedient

 

[55:30.00]

يَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوْحٌ لِلطَّالِبِيْنَ

ya mam babuhu maf-tuhul-lit-taliben

O He, Whose door is open to the seeker,

 

[55:35.00]

يَا مَنْ سَبِيْلُهُ وَاضِحٌ لِلْمُنِيْبِيْنَ

ya man sabeluhu wadhihul-lil-muneben

O He, the path leading to Whom is clear for the repentant,

 

[55:39.00]

يَا مَنْ اٰيَاتُهُ بُرْهَانٌ لِلْنَّاظِرِيْنَ

ya man a-yatuhu bur-hanul-lin-naziren

O He, Whose signs are proofs for the observers,

 

[55:45.00]

يَا مَنْ كِتَابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِيْنَ

ya man kitabuhu tadhkiratul-lil-mut-taqen

O He, Whose Book is advice to the pious,

 

[55:50.00]

يَا مَنْ رِزْقُهُ عُمُوْمٌ لِلطَّاۤئِعِيْنَ وَالْعَاصِيْنَ

ya mar-rizquhu u'mumul-lit-ta-ie'ena wal-a'asen

O He, Whose provision, is love the obedient and disobedient alike,

 

[55:56.00]

يَا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِيْبٌ مِنَ المُحْسِنِيْنَ

ya mar-rah-matuhu qarebum-minal-muh-sinen

O He, Whose mercy is close to the virtuous.

 

[56:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[56:07.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[56:10.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[56:14.00]

يَا مَنْ تَبَارَكَ اسْمُهُ

ya man tabarakas-muh

O He, Whose name is glorious,

(76)TO CURE LEPROSY

[56:17.00]

يَا مَنْ تَعَالٰى جَدُّهُ

ya man ta`aala jad-duh

O He, Whose honour is exalted,

 

[56:19.00]

يَا مَنْ لَا اِلٰهَ غَيْرُهُ

ya mal-la ilaha ghayruh

O He-there is no deity except Him,

 

[56:23.00]

يَا مَنْ جَلَّ ثَنَآؤُهُ

ya man jal-la thana-uh

O He-great is His praise,

 

[56:25.00]

يَا مَنْ تَقَدَّسَتْ اَسْمَآؤُهُ

ya man taqad-dasat as-ma-uh

O He, Whose names are sacred,

 

[56:29.00]

يَا مَنْ يَدُوْمُ بَقَآؤُهُ

ya may-yadumu baqa-uh

O He, Whose existence is eternal,

 

[56:32:00]

يَا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهَآؤُهُ،

ya manil-a'zamatu baha-uh

O He, Whose glory is His ornament,

 

[56:35.00]

يَا مَنِ الْكِبْرِيَاۤءُ رِدَآؤُهُ

ya manil-kib-ri-ya-u rida-uh

O He, Whose greatness is His covering,

 

[56:38.00]

يَا مَنْ لَاتُحْصٰى اٰلَآؤُهُ

ya mal-la tuh-sa a-la-uh

O He, Whose favours are countless,

 

[56:42.00]

يَا مَنْ لَا تُعَدُّ نَعْمَآؤُهُ

ya mal-la tua'd-du na`a-ma-uh

O He, Whose bounties cannot be enumerated.

 

[56:46.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[56:52.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[56:55.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[56:59.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(77)TO LIQUIDATE DEBTS

[57:03.00]

يَا مُعِيْنُ، يَا اَمِيْنُ

ya mue'enu ya amen

O Helper, O Trustworthy,

 

[57:06.00]

يَا مُبِيْنُ، يَا مَتِيْنُ

ya mubenu ya maten

O Manifest, O Powerful,

 

[57:08.00]

يَا مَكِيْنُ، يَا رَشِيْدُ

ya makenu ya rashed

O Firm, O True Guide,

 

[57:11.00]

يَا حَمِيْدُ، يَا مَجِيْدُ

ya hamedu ya majedu

O Praiseworthy, O Glorious,

 

[57:14.00]

يَا شَدِيْدُ، يَا شَهِيْدُ

ya shadedu ya shahed

O Strong, O Witness

 

[57:18.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[57:24.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[57:27.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[57:32.00]

يَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيْدِ

ya dhal-a'r-shil-majed

O Lord of the Glorious Throne,

(78)TO RECEIVE LOVE

[57:34.00]

يَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيْدِ

ya dhal-qaw-lis-saded

O He, Whose words are right.

 

[57:36.00]

يَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيْدِ

ya dhal-fia'-lir-rashed

O Master of great deeds,

 

[57:39.00]

يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيْدِ

ya dhal-bat-shish-shaded

O He, Whose punishment is severe

 

[57:41.00]

يَا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعِيْدِ

ya dhal-wa`a-di wal-wae'ed

O Master of promise and threat,

 

[57:44.00]

يَا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيْدُ

ya man hual-wale-yul-hamed

O He, Who is guardian and the most praised one,

 

[57:48.00]

يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيْدُ

ya man huwa f-a'-alul-lima yured

O He, Who is the mighty doer of whatever He wills,

 

[57:51.00]

يَا مَنْ هُوَ قَرِيْبٌ غَيْرُ بَعِيْدٍ

ya man huwa q-rebun ghayru bae'ed

O He, Who is near and not far,

 

[57:55.00]

يَا مَنْ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ شَهِيْدٌ

ya man huwa `ala kul-li shay-in shahed

O He, Who is Witness to everything,

 

[57:59.00]

يَا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلَامٍ لِلْعَبِيْدِ

ya man huwa laysa bizal-lamil-lil-a'bed

O He, Who is not the least cruel to his slaves,

 

[58:03.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[58:10.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[58:13.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[58:16.00]

يَا مَنْ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَلَا وَزِيْرَ

ya mal-la shareka lahu wa-la wazayir

O He, Who has no partner and no adviser,

(79)TO SEEK FREEDOM

[58:21.00]

يَا مَنْ لَا شَبِيْهَ لَهُ وَلَا نَظِيْرَ

ya mal-la shabeha lahu wa-la nazer

O He, Who has no equal and no match,

 

[58:26.00]

يَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيْرِ

ya khaliqash-sham-si wal-qamaril-muner

O Creator of the sun and the bright moon,

 

[58:31.00]

يَا مُغْنِيَ الْبَآئِسِ الْفَقِيْرِ

ya mugh-ni-yal-ba-isil-faqer

O Enricher of the poverty stricken,

 

[58:35.00]

يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيْرِ

ya r-aziqat-tif-lis-sagher

O Provider of sustenance to small children,

 

[58:37.00]

يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيْرِ

ya r-ahimash-shaykhil-kaber

O Merciful to the very aged ones,

 

[58:41.00]

يَا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ

ya jabiral-a'zmil-kaser

O Joiner of broken bones,

 

[58:46.00]

يَا عِصْمَةَ الْخَآئِفِ الْمُسْتَجِيْرِ

ya i`is-matal-kha-ifil-mus-tajer

O Protector of the frightened shelter seekers,

 

[58:49.00]

يَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبِيْرٌ بَصِيْر

ya man huwa bi-i`ibadihi khabayirum baser

O He , Who is All-Aware and All-Seeing of his slaves,

 

[58:54.00]

، يَا مَنْ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ قَدِيْرٌ

ya man huwa `ala kul-li shay-in qader

O He, Who is Powerful over everything.

 

[58:59.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[59:05.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[59:09.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[59:13.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَالنِّعَمِ

ya dhal-judi wan-nia'm

O Master of generosity and the Bestower of the bounties,

(80)TO SEEK PROSPERITY

[59:15.00]

يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ

ya dhal-fadhli wal-karam

O Gracious and Magnanimous,

 

[59:18.00]

يَا خَالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ

ya khaliqal-law-hi wal-qalam

O Creator of the Tablet and the Pen,

 

[59:21.00]

يَا بَارِيَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ

ya bari-adh-dhar-ri wn-nasam

O Creator of ants and men,

 

[59:24.00]

يَا ذَا الْبَاْسِ وَالنِّقَمِ

ya dhal-ba-si wan-niqam

O Inflictor of punishment and retaliator,

 

[59:27.00]

يَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ

ya mul-himal-a'rabi wal-a'jam

O Inspirer of Arabs and non-Arabs,

 

[59:30.00]

يَا كَاشِفَ الضُّرِّ وَالْالَمِ

ya kashifadhur-ri wal-alam

O Expeller of pain and grief,

 

[59:33.00]

يَا عَالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ

ya `aalimas-sir-ri wal-himam

O He, Who knows the secrets and the mysteries,

 

[59:36.00]

يَا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ

ya rab-bal-bayti wal-haram

O Lord of the Kaaba and the Sacred Precinct,

 

[59:39.00]

يَا مَنْ خَلَقَ الْاَشْيَاۤءَ مِنَ الْعَدَمِ

ya man khalaqal-ash-ya-a minal-a'dam

O He, Who has created everything out of nothingness,

 

[59:44.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[59:51.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[59:54.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[59:57.90]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(81)TO CURE MIGRAINE

[60:00.00]

يَا فَاعِلُ، يَا جَاعِلُ

ya fai`ilu ya ja-i`ilu

O Doer, O Creator

 

[60:05.00]

يَا قَابِلُ، يَا كَامِلُ

ya qabilu ya kamil

O Acceptor, O Perfect,

 

[60:07.00]

يَا فَاصِلُ، يَا وَاصِلُ

ya fasilu ya wasil

O Gracious, O Separator

 

[60:09.00]

يَا عَادِلُ، يَا غَالِبُ

ya `aadilu ya ghalib

O Just, O Dominant,

 

[60:12.00]

يَا طَالِبُ، يَا وَاهِبُ

ya talibu ya wahib

O Seeker, O Generous

 

[60:16.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[60:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[60:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[60:29.00]

يَا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ

ya man an-a'ma bitaw-lih

O He, Who graciously bestows His bounties on us,

(82)TO CURE ULCER

[60:33.00]

يَا مَنْ اَكْرَمَ بِجُوْدِهِ

ya man ak-rama bijudih

O He, Who honours us with His charity,

 

[60:36.00]

يَا مَنْ جَادَ بِلُطْفِهِ

ya man jada bilut-fih

O He, Who rewards us out of His beneficing,

 

[60:40.00]

يَا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ

ya man ta`az-zaza biqud-ratih

O He, Who makes us respectable with His might,

 

[60:43.00]

يَا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ

ya man qad-dara bihik-matih

O He, Who predestines with His wisdom,

 

[60:47.00]

يَا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيْرِه

ya man hakama bitad-berih

O He, Who judges with His planning,

 

[60:51.00]

يَا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ

ya man dab-bara bi-i`il-mih

O He, Who decrees with His knowledge,

 

[60:54.00]

يَا مَنْ تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ

ya man tajawaza bihil-mih

O He, Who is forbearing with His forbearance,

 

[60:57.00]

يَا مَنْ دَنَا فِي عُلُوِّهِ

ya man dana fe u'lu-wih

O He, Who is near us in spite of His exaltation,

 

[61:01.00]

يَا مَنْ عَلَا فِي دُنُوِّهِ

ya man `ala fe dunu-wih

O He, Who is exalted despite His nearness.

 

[61:05.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[61:11.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[61:14.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[61:18.00]

يَا مَنْ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ

ya may-yakh-luqu ma yasha-u

O He, Who creates whatever He wishes,

(83)TO CURE BACKACHE

[61:20.00]

يَا مَنْ يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ

ya may-yaf-a'lu ma yasha-u

O He, Who does whatever He wishes,

 

[61:24.00]

يَا مَنْ يَهْدِيْ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yah-de may-yasha-u

O He, Who guides whomever He wishes,

 

[61:27.00]

يَا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yudhil-lu may-yasha-u

O He, Who leaves astray whomever He wishes,

 

[61:30.00]

يَا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yua'dh-dhibu may-yasha-u

O He, Who punishes whomever He wishes,

 

[61:33.00]

يَا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yagh-firu limay-yasha-u

O He, Who forgives whomever He wishes,

 

[61:36.00]

يَا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yui`iz-zu may-yasha-u

O He, Who honors whomever He wishes,

 

[61:40.00]

يَا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yudhil-lu may-yasha-u

O He, Who dishonors whomever He wishes,

 

[61:42.00]

يَا مَنْ يُصَوِّرُ فِي الْاَرْحَامِ مَا يَشَاۤءُ

ya may-yusaw-wiru fil-ar-hami ma yasha-u

O He, Who fashions in the womb as He wishes,

 

[61:47.00]

يَا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاۤءُ

ya may-yakh-tas-su birah-matihi may-yasha-u

O He, Who chooses for His mercy whoever He wishes.

 

[61:52.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[61:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[62:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[62:05.00]

يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

ya mal-lam yat-takhidh sahibataw-wa-la walada

O He, Who has neither wife nor child,

(84)TO CURE PAIN IN THE RIBS

[62:11.00]

يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْئٍ قَدْرًا

ya man ja`ala likul-li shay-in qad-ra

O He, Who creates everything in a fixed measure,

 

[62:17.00]

يَا مَنْ لَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ اَحَدًا

ya mal-la yush-riku fe huk-mehi ahada

O He, Who has no partner in His rule,

 

[62:22.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْمَلَآئِكَةِ رُسُلًا

ya man ja`alal-mala-ikata rusulan

O He, Who appointed angels as messengers,

 

[62:27.00]

يَا مَنْ جَعَلَ فِي السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا

ya man ja`ala fis-sama-i burujan

O He, Who made constellations in the heaven,

 

[62:31.00]

يَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا

ya man ja`alal-ar-dha qarara

O He, Who made the earth a place of abode,

 

[62:35.00]

يَا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاۤءِ بَشَرًا

ya man khalaqa minal-ma-i bashara

O He, Who created man from water,

 

[62:39.00]

يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْئٍ اَمَدًا

ya man ja`ala likul-li shay-in amada

O He, Who fixed a period for everything,

 

[62:43.00]

يَا مَنْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمًا

ya man ahata bikul-li shay-in i`il-ma

O He, Whose knowledge encompasses everything,

 

[62:48.00]

يَا مَنْ اَحْصٰى كُلَّ شَيْئٍ عَدَدًا

ya man ah-sa kul-la shay-in `adada

O He, Who knows the number and quantity of everything.

 

[62:53.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[62:59.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[63:02.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[63:06.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(85)TO CURE PAIN IN THE WAIST

[63:10.00]

يَا اَوَّلُ، يَا اٰخِرُ

ya aw-walu ya a-khir

O First, O Last,

 

[63:12.00]

يَا ظَاهِرُ،یَابَاطِنُ

ya zahiru ya batin

O Manifest, O Hidden,

 

[63:14.00]

يَا بَرُّ، يَا حَقُّ

ya bar-ru ya haq-qu

O Virtuous, O Right,

 

[63:17.00]

يَا فَرْدُ، يَا وِتْرُ

ya far-du ya wit-r

O He, O Unique,

 

[63:19.00]

يَا صَمَدُ، يَا سَرْمَدُ

ya samadu ya sar-mad

O Independent, O Eternal

 

[63:23.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[63:29.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[63:32.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[63:36.00]

يَا خَيْرَ مَعْرُوْفٍ عُرِفَ

ya khayra ma`a-rufin u'rifa

O Best recognized of all the recognized,

(86)TO CURE SPLEEN AILMENTS

[63:39.00]

يَا اَفْضَلَ مَعْبُوْدٍ عُبِدَ

ya af-dhala ma`a-budin u'bid

O Best of all to be worshipped,

 

[63:42.00]

يَا اَجَلَّ مَشْكُوْرٍ شُكِرَ

ya ajal-la mash-kurin shukir

O Greatest of those to whom thanks are due,

 

[63:45.00]

يَا اَعَزَّ مَذْكُوْرٍ ذُكِرَ

ya a`az-za madhkurin dhukir

O Most remembered of all who are remembered,

 

[63:48.00]

يَا اَعْلٰى مَحْمُوْدٍ حُمِدَ

ya a`a-la mah-mudin humid

O Most praiseworthy of all those who are praised,

 

[63:53.00]

يَا اَقْدَمَ مَوْجُوْدٍ طُلِبَ

ya aq-dama maw-judin tulib

O Eternal Existent who is sought,

 

[63:55.00]

يَا اَرْفَعَ مَوْصُوْفٍ وُصِفَ

ya ar-fa`a maw-sufiw-wusif

O Highest of those who are praised,

 

[63:58.00]

يَا اَكْبَرَ مَقْصُوْدٍ قُصِدَ

ya ak-bara maq-sudin qusid

O Greatest of the purposes which are striven for,

 

[64:01.00]

يَا اَكْرَمَ مَسْؤُوْلٍ سُئِلَ

ya ak-rama mas-ulin su-il

O Most liberal giver who is requested,

 

[64:05.00]

يَا اَشْرَفَ مَحْبُوْبٍ عُلِمَ

ya ash-rafa mah-bubin u'lim

O Noblest Friend who is known.

 

[64:09.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[64:15.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[64:18.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[64:22.90]

يَا حَبِيْبَ الْبَاكِيْنَ

ya habebal-baken

O Friend of those who weep,

(87)TO CURE HEADACHE

[64:25.00]

يَا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

ya say-yidal-mutawak-kilen

O Refuge of those who trust in Him,

 

[64:27.00]

يَا هَادِيَ الْمُضِلِّيْنَ

ya hadi-yal-mudhil-len

O Guide of the misguided,

 

[64:30.00]

يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya wale-yal-mu-minen

O Master of the faithful,

 

[64:33.00]

يَا اَنِيْسَ الذَّاكِرِيْن

ya anesadh-dhakiren

O Friend of worshippers,

 

[64:36.00]

يَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوْفِيْن

ya mafza`al-mal-hufen

O Shelter of the sorrowful,

 

[64:40.00]

يَا مُنْجِيَ الصَّادِقِيْنَ

ya munji-yas-sadiqen

O Redeemer of the truthful,

 

[64:42.00]

يَا اَقْدَرَ الْقَادِرِيْنَ

ya aq-daral-qadiren

O Mightiest of all,

 

[64:45.00]

يَا اَعْلَمَ الْعَالِمِيْنَ

ya a`a-lamal-a'alimen

O the most Knowledgeable of all beings.

 

[64:48.00]

يَا اِلٰهَ الْخَلْقِ اَجْمَعِيْنَ

ya ilaha al-khal-qi aj-mae'en

O Allah of the entire Creation,

 

[64:52.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[64:58.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[65:01.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[65:06.00]

يَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ

ya man `ala faqahar

O He, Who is high and dominant,

(88)TO CURE PAIN IN FOREHEAD

[65:09.00]

يَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ

ya mam-malaka faqadar

O He, Who is masterful and powerful,

 

[65:12.00]

يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ

ya mam batana fakhabara

O He, Who is hidden and aware,

 

[65:15.00]

يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ

ya man u'bida fashakara

O He, Who is worshipped and who appreciates,

 

[65:18.00]

يَا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ

ya man u'siya faghafar

O He, Who is disobeyed and yet forgives,

 

[65:22.00]

يَا مَنْ لَاتَحْوِيْهِ الْفِكَرُ

ya mal-la tah-wehi al-fikar

O He, Whom thought cannot encompass,

 

[65:26.00]

يَا مَنْ لَايُدْرِكُهُ بَصَرٌ

ya mal-la yud-rikuhu basar

O He, Whom eyes cannot see,

 

[65:30.00]

يَا مَنْ لَايَخْفٰى عَلَيْهِ اَثَرٌ

ya mal-la yakh-fa `ailayhi athar

O He, from Whom nothing is concealed,

 

[65:34.00]

يَا رَازِقَ الْبَشَرِ

ya raziqa al-bashar

O Provider of Sustenance to mankind,

 

[65:36.00]

يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ

ya muqad-dira kul-li qadar

O He, Who ordained all destinies.

 

[65:40.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[65:46.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[65:49.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[65:53.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(89)TO CURE NON-STOP URINATION

[65:56.00]

يَا حَافِظُ، يَا بَارِيُ

ya hafizu ya bari

O Protector, O Maker,

 

[65:59.00]

يَا ذَارِيُ، يَا بَاذِخُ

ya dhari-u ya badhikh

O Creator, O All-generous,

 

[66:01.00]

يَا فَارِجُ، يَا فَاتِحُ

ya fariju ya fatih

O Revealer, O Victorious,

 

[66:04.00]

يَا كَاشِفُ، يَا ضَامِنُ

ya kashifu ya dhamin

O Disclosers, O Guarantor,

 

[66:08.00]

يَا اٰمِرُ، يَا نَاهِيْ

ya a-miru ya nahe

O Commander, O Prohibiter.

 

[66:11.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[66:17.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[66:20.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[66:24.00]

يَا مَنْ لَايَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la ya`a-lamul-ghayba illa huwa

O He, besides Whom no one knows the secrets,

(90)TO CURE PAIN IN NAVEL

[66:28.00]

يَا مَنْ لَا يَصْرِفُ السُّوٓءَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yas-rifus-suo-a illa huwa

O He, besides Whom no one drives away calamities,

 

[66:32.00]

يَا مَنْ لَايَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yakh-luqul-khal-qa illa huwa

O He, besides Whom no one creates,

 

[66:36.00]

، يَا مَنْ لَايَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلَّا هُو

ya mal-la yagh-firudh-dham-ba illa huwa

O He, besides Whom no one forgives sins,

 

[66:40.00]

يَا مَنْ لَايُتِمُّ النِّعْمَةَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yutimmun-nia'-mata illa huwa

O He, besides Whom no one perfects the bounties,

 

[66:45.00]

يَا مَنْ لَا يُقَلِّبَ الْقُلُوْبَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yuqal-libul-quluba illa huwa

O He, besides Whom no one transforms hearts,

 

[66:50.00]

يَا مَنْ لَا يُدَبِّرُ الْاَمْرَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yudab-birul-am-ra illa hu

O He, besides Whom no one manages affairs,

 

[66:55.00]

يَا مَنْ لَايُنَزِّلُ الْغَيْثَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yunaz-zilul-ghaytha illa huwa

O He, besides Whom no one holds the reins,

 

[66:59.00]

يَا مَنْ لَايَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلَّا هُوَ

ya mal-la yab-sutur-rizqa illa huwa

O He, besides Whom no one increases sustenance,

 

[67:03.00]

يَا مَنْ لَايُحْيِى الْمَوْتٰى اِلَّا هُوَ

ya mal-la yuh-yel-maw-ta illa huwa

O He, besides Whom no one revives the dead.

 

[67:08.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[67:15.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[67:17.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[67:21.00]

يَا مُعِيْنَ الضُّعَفَاۤءِ

ya mue'enadh-dhua'fa-i

O Helper of the weak,

(91)TO REMOVE THE STONE FROM BLADDER

[67:24.00]

يَا صَاحِبَ الْغُرَبَاۤءِ

ya sahibal-ghuraba-i

O Companion of the strangers,

 

[67:27.00]

يَا نَاصِرَ الْاَوْلِيَاۤءِ

ya nasiral-aw-li-ya-i

O Helper of [His] friends,

 

[67:30.00]

يَا قَاهِرَ الْاَعْدَاۤءِ

ya qahiral-a`a-da-i

O Overpowerer of the enemies,

 

[67:33.00]

يَا رَافِعَ السَّمَاۤءِ

ya rafia's-sama-i

O Elevator of the sky,

 

[67:35.00]

يَا اَنِيْسَ الْاَصْفِيَاۤء

ya anesal-as-fi-ya-i

O Genial to the chosen ones,

 

[67:38.00]

يَا حَبِيْبَ الْاَتْقِيَاۤء

ya habebal-at-qi-ya-i

O Friend of the pious,

 

[67:40.00]

يَا كَنْزَ الْفُقَرَاۤءِ

ya kanzal-fuqara-i

O Treasure of the indigent,

 

[67:43.00]

يَا اِلٰهَ الْاَغْنِيَاۤءِ

ya ilhal-agh-ni-ya-i

O Lord of the rich,

 

[67:46.00]

يَا اَكْرَمَ الْكُرَمَاۤءِ

ya ak-ramal-kurama-i

O Most benign of all.

 

[67:49.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[67:56.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[67:58.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[68:02.00]

يَا كَافِيًا مِنْ كُلِّ شَيْئٍ

ya kafiyam-min kul-li shay

O He Who is self-sufficient from everything,

(92)TO CURE PILES

[68:06.00]

يَا قَاۤئِمًا عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ

ya qa-iman `ala kul-li shay

O He Who is established over everything,

 

[68:09.00]

يَا مَنْ لَا يَشْبِهُهُ شَيْئٌ

ya mal-la yush-bihuhu shay

O He, nothing is like unto Him,

 

[68:13.00]

يَا مَنْ لَايَزِيْدُ فِي مُلْكِهِ شَيْئٌ

ya mal-la yazedu fe mul-kihi shay

O He, nothing extends His Kingdom,

 

[68:18.00]

يَا مَنْ لَايَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْئٌ

ya mal-la yakh-fa `ailayhi shay

O He from Whom nothing is hidden,

 

[68:22.00]

يَا مَنْ لَا يَنْقُصُ مِنْ خَزَآئِنِهِ شَيْئٌ

ya mal-la yanqusu min khaza-inihi shay

O He, nothing decreases His treasure,

 

[68:26.00]

يَا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْئٌ

ya mal-laysa kamith-lihi shay

O He, nothing is like unto Him,

 

[68:30.00]

يَا مَنْ لَايَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْئٌ

ya mal-la ya`a-zubu `an i`il-mihi shay

O He, Whose Knowledge encompasses everything,

 

[68:35.00]

يَا مَنْ هُوَ خَبِيْرٌ بِكُلِّ شَيْئٍ

ya man huwa kha-berum bikul-li shay

O He, Who is All-Aware,

 

[68:39.00]

يَا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلِّ شَيْئٍ

ya maw-wasia't rah-matuhu kul-la shay

O He, Whose mercy extends to everything.

 

[68:44.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[68:50.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[68:53.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[68:58.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I beseech You in Your name:

(93)TO CURE ULCERS

[69:01.00]

يَا مُكْرِمُ، يَا مُطْعِمُ

ya muk-rimu ya mut-i`im

O Generous, O Provider,

 

[69:03.00]

يَا مُنْعِمُ، يَا مُعْطِيْ

ya mun-i`imu ya mua'-te

O Bestower of bounties, O Bestower of gifts,

 

[69:06.00]

يَا مُغْنِيْ، يَا مُقْنِيْ

ya mugh-ne ya muq-ne

O Enricher, O Giver of Shelter

 

[69:09.00]

يَا مُفْنِيْ، يَا مُحْيِيْ

ya muf-ne ya muh-ye

O Destroyer, O Quickener,

 

[69:12.00]

يَا مُرْضِيْ، يَا مُنْجِيْ

ya mur-dhe ya munje

O Satisfier, O Who grants salvation,

 

[69:15.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[69:22.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[69:25.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[69:29.00]

يَا اَوَّلَ كُلِّ شَيْئٍ وَاٰخِرَهُ

ya aw-wala kul-li shayiw-wa a-khirah

O First and the Last,

(94)TO CURE NOSE AILMENTS

[69:33.00]

يَا اِلٰهَ كُلِّ شَيْئٍ وَمَلِيْكَهُ

ya ilaha kul-li shayiw-wa malekah

O Lord of everything and its Master,

 

[69:37.00]

يَا رَبَّ كُلِّ شَيْئٍ وَصَانِعَهُ

ya rab-ba kul-li shayiw-wa sania'h

O Lord Cherisher of everything and its Fashioner

 

[69:41.00]

يَا بَارِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَخَالِقَهُ

ya ba-ria kul-li shayiw-wa khaliqah

O Creator of everything and its Maker,

 

[69:46.00]

يَا قَابِضَ كُلِّ شَيْئٍ وَبَاسِطَهُ

ya qabidha kul-li shayiw-wa basitah

O Controller of everything and its Extender,

 

[69:50.00]

يَا مُبْدِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُعِيْدَهُ

ya mubdia kul-li shayiw-wa mua'ydah

O Origin of everything and its Return,

 

[69:55.00]

يَا مُنْشِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُقَدِّرَهُ

ya munshiwa kul-li shayiw-wa muqad-dirah

O Originator of everything and its estimator,

 

[69:59.00]

يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُحَوِّلَهُ

ya mukaw-wina kul-li shayiw-wa muhaw-wilah

O Creator of everything and its destroyer,

 

[70:03.00]

يَا مُحْيِيْ كُلِّ شَيْئٍ وَمُمِيْتَهُ

ya muh-ye kul-li shayiw-wa mumetah

O Quickener of everything and Maker of its death,

 

[70:08.00]

يَا خَالِقَ كُلِّ شَيْئٍ وَوَارِثَهُ

ya khaliqa kul-li shayiw-wa warithah

O Author of everything and its inheritor.

 

[70:12.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[70:19.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[70:22.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[70:26.00]

يَا خَيْرَ ذَاكِرٍ وَمَذْكُوْرٍ

ya khayra dhakiriw-wa madhkur

O Best Rememberer and Remembered,

(95)TO CURE STOMACHACHE

[70:29.00]

يَا خَيْرَ شَاكِرٍ وَمَشْكُوْرٍ

ya khayra shakiriw-wa mash-kur

O Best Appreciator and Appreciated,

 

[70:33.00]

يَا خَيْرَ حَامِدٍ وَمَحْمُوْدٍ

ya khayra hamidiw-wa mah-mud

O Best Praiser and Praised,

 

[70:36.00]

يَا خَيْرَ شَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

ya khayra shahidiw-wa mash-hud

O Best Witness and Witnessed,

 

[70:40.00]

يَا خَيْرَ دَاعِ وَمَدْعُوٍّ

ya khayra dai`iw-wa mad-o'o-win

O Best Inviter and Invited,

 

[70:43.00]

يَا خَيْرَ مُجِيْبٍ وَمُجَابٍ

ya khayra mujebiw-wa mujab

O Best Responder and Responded,

 

[70:46.00]

يَا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَاَنِيْسٍ

ya khayra mu-nisiw-wa anes

O Best Comforter and Counselor,

 

[70:50.00]

يَا خَيْرَ صَاحِبٍ وَجَلِيْسٍ

ya khayra sahibiw-wa jales

O Best Friend and Companion,

 

[70:53.00]

يَا خَيْرَ مَقْصُوْدٍ وَمَطْلُوْبٍ

ya khayra maq-sudiw-wa mat-lub

O Most Desired and Sought,

 

[70:57.00]

يَا خَيْرَ حَبِيْبٍ وَمَحْبُوْبٍ

ya khayra habebiw-wa mah-bub

O Most Affectionate and Loved.

 

[71:01.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[71:07.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[71:10.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[71:14.00]

يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ مُجِيْبٌ

ya man huwa liman da`aahu mujeb

O Allah, the Answerer to him who calls Him,

(96)TO CURE KNEE PAIN

[71:19.00]

يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطَاعَهُ حَبِيْبٌ

ya man huwa liman ata`ahu habeb

O Friend of him who obeys Him,

 

[71:24.00]

يَا مَنْ هُوَ اِلٰى مَنْ اَحَبَّهُ قَرِيْبٌ

ya man huwa ila man ahab-bahu qareb

O He, Who is close to him who loves Him,

 

[71:30.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيْبٌ

ya man huwa biman-s-tah-fazahu raqeb

O Protector of one who seeks protection,

 

[71:35.00]

َا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيْمٌ

ya man huwa bimar-rajahu karem

O Allah Who is Generous to him who is hopeful of Him,

 

[71:39.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيْمٌ

ya man huwa biman `asahu halem

O Allah, Who is Forbearing to one who disobeys Him,

 

[71:44.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ رَحِيْمٌ

ya man huwa fe `azamatihi rahem

O Allah, Who is Merciful in spite of His Grandeur,

 

[71:49.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ عَظِيْمٌ

ya man huwa fe hik-matihi `azem

O Allah, Who is Great in His Wisdom,

 

[71:55.00]

يَا مَنْ هُوَ فِي اِحْسَانِهِ قَدِيْمٌ

ya man huwa fe ih-sanihi qadem

O Allah, Who is Eternal in his Benevolence,

 

[71:59.00]

يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرَادَهُ عَلِيْمٌ

ya man huwa biman aradahu `alem

O Allah, Who is Aware of one who seeks Him.

 

[72:03.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[72:10.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[72:13.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[72:17.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma in-ne as-aluka bis-mika

O Allah, verily I entreat You in Your name:

(97)TO CURE THROAT PAIN

[72:20.00]

يَا مُسَبِّبُ، يَا مُرَغِّبُ

ya musab-bibu ya muragh-hib

O Primal Cause, O Creator of desire,

 

[72:23.00]

يَا مُقَلِّبُ، يَا مُعَقِّبُ يَا مُرَتِّبُ

ya muqal-libu ya mua'q-qibu ya murat-tib

O Changer, O Inflictor, O Organizer,

 

[72:28.00]

يَا مُخَوِّفُ، يَا مُحَذِّرُ يَا مُذَكِّرُ

ya mukhaw-wifu ya muhadh-dhiru ya mudhak-kir

O Awful, O Saver, O Reminder,

 

[72:33.00]

يَا مُسَخِّرُ، يَا مُغَيِّرُ

ya musakh-hiru ya mughay-yir

O Subjector, O Displacer.

 

[72:37.90]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[72:44.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[72:47.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[72:51.00]

يَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ

ya man i`il-muhu sabiq

O He Whose Knowledge is eternal,

(98)TO SEEK FULFILLMENT OF LIGITIMATE DESIRES

[72:55.00]

يَا مَنْ وَعْدُهُ صَادِقٌ

ya maw-wa`a-duhu sadiq

O He Whose Promise is true,

 

[72:58.00]

يَا مَنْ لُطْفُهُ ظَاهِرٌ

ya mal-lut-fuhu zahir

O He Whose Benignity is manifest,

 

[73:02.00]

يَا مَنْ اَمْرُهُ غَالِبٌ

ya man am-ruhu ghalib

O He Whose Command is overruling,

 

[73:06.00]

يَا مَنْ كِتَابُهُ مُحْكَمٌ

ya man kitabuhu muh-kam

O He Whose Book is clear and final,

 

[73:09.00]

يَا مَنْ قَضَآؤُهُ كَاۤئِنٌ

ya man qadha-uh ka-in

O He Whose Judgement is inevitable,

 

[73:13.00]

يَا مَنْ قُرْاٰنَهُ مَجِيْدٌ

ya man qur-a-nuhu majed

O He Whose Qur'an is glorious,

 

[73:16.00]

يَا مَنْ مُلْكُهُ قَدِيْمٌ

ya mam-mul-kuhu qadem

O He Whose Rule is eternal,

 

[73:20.00]

يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيْمٌ

ya man fadhluhu `amem

O He Whose Favour is common to all,

 

[73:23.00]

يَا مَنْ عَرْشُهُ عَظِيْمٌ

ya man `ar-shuhu `azem

O He Whose Throne is great.

 

[73:26.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[73:32.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[73:35.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[73:40.00]

يَا مَنْ لَايَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ

ya mal-la yash-ghaluhu sam-u'n `an sam-i`in

O He-listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously,

(99)TO CURE PAIN IN LEGS

[73:44.00]

يَا مَنْ لَايَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ

ya mal-la yam-nau'hu fi-a'-lun `an fia'-l

O He-doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously,

 

[73:49.00]

يَا مَنْ لَا يُلْهِيْهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ

ya mal-la yul-hehi qaw-lun `an qaw-lin

O He-the speech of one person does not make Him heedless of the simultaneous speech of others,

 

[73:53.00]

يَا مَنْ لَا يُغْلِطُهُ سُؤَالٌ عَنْ سُؤَالٍ

ya mal-la yughal-lituhu sualun `an sual

O He-one request does not make Him forgetful of other requests,

 

[73:59.00]

يَا مَنْ لَايَحْجُبُهُ شَيْئٌ عَنْ شَيْئٍ

ya mal-la yah-jubuhu shayun `an shay

O He-the sight of one thing does not prevent him from seeing other things simultaneously,

 

[74:02.00]

يَا مَنْ لَا يُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّيْنَ

ya mal-la yub-rimuhu il-hahul-mulih-hen

O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him,

 

[74:09.00]

يَا مَنْ هُوَ غايَةُ مُرَادِ الْمُرِيْدِيْنَ

ya man huwa ghayatu muradil-mureden

O He Who is the ultimate Aim of the efforts of saints,

 

[74:13.00]

يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى هِمَمِ الْعَارِفِيْنَ

ya man huwa muntaha himamil-a'arifen

O He Who is the Goal of Gnostics,

 

[74:18.00]

يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى طَلَبِ الطَّالِبِيْنَ

ya man huwa muntaha talabit-taliben

O He Who is the Goal of seekers,

 

[74:23.00]

يَا مَنْ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِي الْعَالَمِيْنَ

ya mal-la yakh-fa `ailayhi dhar-ratun fel-a'alamen

O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden.

 

[74:29.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[74:35.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[74:38.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

[74:42.00]

يَا حَلِيمًا لَا يَعْجَلُ

ya halemal-la ya`a-jal

O Forbearing Who does not make haste,

(100)TO CURE THIGH PAIN

[74:45.00]

يَا جَوْادًا لَا يَبْخَلُ

ya jawadal-la yab-khal

O Generous Who is never a miser,

 

[74:48.00]

يَا صَادِقًا لَا يُخْلِفُ

ya sadiqal-la yukh-lif

O True Who never breaks the promise

 

[74:51.00]

يَا وَهَّابًا لَا يَمَلُّ

ya wah-habal-la yamal-l

O Munificent Who never regrets,

 

[74:55.90]

يَا قَاهِرًا لَا يُغْلَبُ

ya qahiral-la yugh-lab

O Dominant Who is never overpowered,

 

[74:57.00]

يَا عَظِيْمًا لَا يُوْصَفُ

ya `azemal-la yusaf

O Great Who is indescribable

 

[75:00.00]

يَا عَدْلًا لَا يَحِيْفُ

ya `ad-lal-la yahefu

O Just Who is never oppressive,

 

[75:04.00]

يَا غَنِيًّا لَا يَفْتَقِرُ

ya ghane-yal-la yaf-taqir

O Bounteous Who is never rapacious,

 

[75:08.00]

يَا كَبِيْرًا لَا يَصْغَرُ

ya kaberal-la yas-ghur

O Great Who does not become small,

 

[75:11.00]

يَا حَافِظًا لَا يَغْفَلُ

ya hafizal-la yagh-fal

O Protector Who does not neglect.

 

[75:17.00]

سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka ya la ilaha illa anta

Praise be to You, there is no god but You,

 

[75:23.00]

الْغَوْثَ الْغَوْثَ

al-ghawth al-ghawth

[I beseech you for] relief, relief

 

[75:27.00]

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ

khallisna minan-nari ya rabb

Protect us from the Fire, O Lord.

 

Dua Ahad

[00:00.00]

 

 

 

imam Ja’far al-Sadiq (‘a) is reported to have said, “Whoever prays Almighty Allah with this supplicatory prayer of covenant for forty mornings, will be one of the supporters of our Rising Imam. If he dies before that (i.e. the advent of the Imam), Almighty Allah will take him out of his grave and give him one thousand rewards for each word of this supplicatory prayer and erase from him one thousand of his wrongdoings.”

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

The supplicatory prayer is as follows:

[00:06.00]

اَللّٰهُمَّ رَبَّ النُّوْرِ الْعَظِيْمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

 

[00:12.00]

وَ رَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيْعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

 

[00:16.00]

وَ رَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

 

[00:21.40]

وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَ الْاِنْجِيْلِ وَ الزَّبُوْرِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

 

[00:27.90]

وَ رَبَّ الظِّلِّ وَ الْحَرُوْرِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

 

[00:33.40]

وَ مُنْزِلَ الْقُرْاٰنِ الْعَظِيْمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

 

[00:38.00]

وَ رَبَّ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُقَرَّبِيْنَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

 

[00:44.00]

وَ الْاَنْبِيَاۤءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

 

[00:50.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

 

[00:58.50]

وَ بِنُوْرِ وَجْهِكَ الْمُنِيْرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

 

[01:03.00]

وَ مُلْكِكَ الْقَدِيْمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

 

[01:07.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

 

[01:13.00]

اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيۤ اَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرَضُوْنَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

 

[01:23.00]

وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ يَصْلَحُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

 

[01:32.00]

يَا حَيًّا قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

 

[01:38.00]

وَ يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

 

[01:44.00]

وَ يَا حَيًّا حِيْنَ لَا حَيَّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

 

[01:51.00]

يَا مُحْيِيَ الْمَوْتٰى وَ مُمِيْتَ الْاَحْيَاۤءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

 

[01:58.00]

يَا حَيُّ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ۔

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

 

[02:06.00]

اَللّٰهُمَّ بَلِّغْ مَوْلَانَاالْاِمَامَ الْهَادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقَاۤئِمَ بِاَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

 

[02:023.50]

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَ عَلٰىۤ اٰبَاۤئِهِ الطَّاهِرِيْنَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

 

[02:033.50]

عَنْ جَمِيْعِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

 

[02:39.00]

فِيْ مَشَارِقِ الْاَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

 

[02:46.00]

سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

 

[02:50.00]

وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

 

[02:54.00]

وَ عَنِّيْ وَ عَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

 

[02:56.85]

مِنَ الصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللّٰهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

 

[03:02.00]

وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

 

[03:06.00]

وَ مَاۤ اَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَ اَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

 

[03:16.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اُجَدِّدُ لَهُ فِيْ صَبِيْحَةِ يَوْمِيْ هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

 

[03:23.00]

وَ مَا عِشْتُ مِنْ اَيَّامِيْ

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

 

[03:26.70]

عَهْدًا وَ عَقْدًا وَ بَيْعَةً لَهُ فِيْ عُنُقِيْ

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

 

[03:33.80]

لَاۤ اَحُوْلُ عَنْهَا وَ لَا اَزُوْلُ اَبَدًا

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

 

[03:40.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

 

[03:43.30]

وَ اَعْوَانِهِ وَ الذَّآبِّيْنَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

 

[03:50.40]

وَ الْمُسَارِعِيْنَ اِلَيْهِ فِيْ قَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

 

[03:58.00]

وَ الْمُمْتَثِلِيْنَ لِاَوَامِرِهِ‏

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

 

[04:01.70]

وَ الْمُحَامِيْنَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

 

[04:05.00]

وَ السَّابِقِيْنَ اِلٰۤى اِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

 

[04:10.00]

وَ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

 

[04:15.00]

اَللّٰهُمَّ اِنْ حَالَ بَيْنِيْ وَ بَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِيْ جَعَلْتَهُ عَلٰى عِبَادِكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

 

[04:29.00]

فَاَخْرِجْنِيْ مِنْ قَبْرِيْ مُؤْتَزِرًا كَفَنِيْ

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

 

[04:35.00]

شَاهِرًا سَيْفِيْ

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

 

[04:38.50]

مُجَرِّدًا قَنَاتِيْ

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

 

[04:42.00]

مُلَبِّيًا دَعْوَةَ الدَّاعِيْ فِي الْحَاضِرِ وَ الْبَادِيۤ

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

 

[04:52.00]

اَللّٰهُمَّ اَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيْدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

 

[04:57.00]

وَ الْغُرَّةَ الْحَمِيْدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

 

[05:01.50]

وَ اكْحُلْ نَاظِرِيْ بِنَظْرَةٍ مِنِّيۤ اِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

 

[05:07.00]

وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

 

[05:11.00]

وَ سَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

 

[05:15.00]

وَ اَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

 

[05:18.00]

وَ اسْلُكْ بِيْ مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

 

[05:22.00]

وَ اَنْفِذْ اَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

 

[05:26.00]

وَ اشْدُدْ اَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

 

[05:29.00]

وَ اعْمُرِ اللّٰهُمَّ بِهِ بِلَادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

 

[05:33.00]

وَ اَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

 

[05:38.00]

فَاِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

 

[05:42.00]

ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

 

[05:46.00]

بِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْ النَّاسِ

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

 

[05:50.00]

فَاَظْهِرِ اللّٰهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

 

[05:55.00]

وَ ابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

 

[05:57.50]

الْمُسَمّٰى بِاسْمِ رَسُوْلِكَ،صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

 

[06:01.00]

حَتّٰى لَا يَظْفَرَ بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْبَاطِلِ اِلَّا مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

 

[06:09.00]

وَ يُحِقَّ الْحَقَّ وَ يُحَقِّقَهُوَ اجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

 

[06:15.00]

اللّٰهُمَّ مَفْزَعًا لِمَظْلُوْمِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

 

[06:20.50]

وَ نَاصِرًا لِمَنْ لَا يَجِدُ لَهُ نَاصِرًا غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

 

[06:27.00]

وَ مُجَدِّدًا لِمَا عُطِّلَ مِنْ اَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

 

[06:33.00]

وَ مُشَيِّدًا لِمَا وَرَدَ مِنْ اَعْلَامِ دِيْنِكَ وَ سُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

 

[06:42.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِوَ واجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

 

[06:47.30]

اَللّٰهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِيْنَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

 

[06:57.00]

اَللّٰهُمَّ وَ سُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّدًا

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

 

[07:05.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

 

[07:11.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَ مَنْ تَبِعَهُ عَلٰى دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

 

[07:19.00]

وَ ارْحَمِ اسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

 

[07:24.00]

اَللّٰهُمَّ اكْشِفْ هٰذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ الْاُمَّةِ بِحُضُوْرِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

 

[07:32.00]

وَ عَجِّلْ لَنَا ظُهُوْرَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

 

[07:37.00]

اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيْدًا وَ نَرَاهُ قَرِيْبًا

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

 

[07:45.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

 

[07:54.00]

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

[00:00.00]

 

 

 

mam Ja’far al-Sadiq (‘a) is reported to have said, “Whoever prays Almighty Allah with this supplicatory prayer of covenant for forty mornings, will be one of the supporters of our Rising Imam. If he dies before that (i.e. the advent of the Imam), Almighty Allah will take him out of his grave and give him one thousand rewards for each word of this supplicatory prayer and erase from him one thousand of his wrongdoings.”

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

The supplicatory prayer is as follows:

[00:13.00]

اَللّٰهُمَّ رَبَّ النُّوْرِ الْعَظِيْمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

 

[00:17.00]

وَ رَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيْعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

 

[00:19.00]

وَ رَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

 

[00:22.00]

وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَ الْاِنْجِيْلِ وَ الزَّبُوْرِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

 

[00:25.00]

وَ رَبَّ الظِّلِّ وَ الْحَرُوْرِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

 

[00:28.00]

وَ مُنْزِلَ الْقُرْاٰنِ الْعَظِيْمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

 

[00:31.00]

وَ رَبَّ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُقَرَّبِيْنَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

 

[00:33.00]

وَ الْاَنْبِيَاۤءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

 

[00:35.90]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

 

[00:40.00]

وَ بِنُوْرِ وَجْهِكَ الْمُنِيْرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

 

[00:42.00]

وَ مُلْكِكَ الْقَدِيْمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

 

[00:44.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

 

[00:47.00]

اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيۤ اَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرَضُوْنَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

 

[00:54.00]

وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ يَصْلَحُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

 

[00:59.00]

يَا حَيًّا قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

 

[01:05.00]

وَ يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

 

[01:10.00]

وَ يَا حَيًّا حِيْنَ لَا حَيَّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

 

[01:14.90]

يَا مُحْيِيَ الْمَوْتٰى وَ مُمِيْتَ الْاَحْيَاۤءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

 

[01:19.00]

يَا حَيُّ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ۔

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

 

[01:23.00]

اَللّٰهُمَّ بَلِّغْ مَوْلَانَاالْاِمَامَ الْهَادِيَ الْمَهْدِيَّ الْقَاۤئِمَ بِاَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

 

[01:30.00]

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ وَ عَلٰىۤ اٰبَاۤئِهِ الطَّاهِرِيْنَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

 

[01:34.00]

عَنْ جَمِيْعِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

 

[01:37.00]

فِيْ مَشَارِقِ الْاَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

 

[01:39.00]

سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

 

[01:42.00]

وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

 

[01:43.00]

وَ عَنِّيْ وَ عَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

 

[01:46.00]

مِنَ الصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللّٰهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

 

[01:51.00]

وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

 

[01:53.00]

وَ مَاۤ اَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَ اَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

 

[01:58.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اُجَدِّدُ لَهُ فِيْ صَبِيْحَةِ يَوْمِيْ هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

 

[02:03.00]

وَ مَا عِشْتُ مِنْ اَيَّامِيْ

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

 

[02:05.90]

عَهْدًا وَ عَقْدًا وَ بَيْعَةً لَهُ فِيْ عُنُقِيْ

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

 

[02:10.00]

لَاۤ اَحُوْلُ عَنْهَا وَ لَا اَزُوْلُ اَبَدًا

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

 

[02:14.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

 

[02:17.00]

وَ اَعْوَانِهِ وَ الذَّآبِّيْنَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

 

[02:19.00]

وَ الْمُسَارِعِيْنَ اِلَيْهِ فِيْ قَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

 

[02:23.00]

وَ الْمُمْتَثِلِيْنَ لِاَوَامِرِهِ‏

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

 

[02:25.00]

وَ الْمُحَامِيْنَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

 

[02:27.00]

وَ السَّابِقِيْنَ اِلٰۤى اِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

 

[02:30.00]

وَ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

 

[02:32.00]

اَللّٰهُمَّ اِنْ حَالَ بَيْنِيْ وَ بَيْنَهُ الْمَوْتُ الَّذِيْ جَعَلْتَهُ عَلٰى عِبَادِكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

 

[02:41.00]

فَاَخْرِجْنِيْ مِنْ قَبْرِيْ مُؤْتَزِرًا كَفَنِيْ

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

 

[02:46.00]

شَاهِرًا سَيْفِيْ

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

 

[02:48.00]

مُجَرِّدًا قَنَاتِيْ

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

 

[02:50.00]

مُلَبِّيًا دَعْوَةَ الدَّاعِيْ فِي الْحَاضِرِ وَ الْبَادِيۤ

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

 

[02:57.00]

اَللّٰهُمَّ اَرِنِي الطَّلْعَةَ الرَّشِيْدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

 

[03:01.00]

وَ الْغُرَّةَ الْحَمِيْدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

 

[03:03.00]

وَ اكْحُلْ نَاظِرِيْ بِنَظْرَةٍ مِنِّيۤ اِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

 

[03:06.00]

وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

 

[03:08.00]

وَ سَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

 

[03:11.00]

وَ اَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

 

[03:12.00]

وَ اسْلُكْ بِيْ مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

 

[03:15.00]

وَ اَنْفِذْ اَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

 

[03:17.00]

وَ اشْدُدْ اَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

 

[03:19.00]

وَ اعْمُرِ اللّٰهُمَّ بِهِ بِلَادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

 

[03:22.00]

وَ اَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

 

[03:25.00]

فَاِنَّكَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

 

[03:27.00]

ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

 

[03:30.00]

بِمَا كَسَبَتْ اَيْدِيْ النَّاسِ

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

 

[03:33.00]

فَاَظْهِرِ اللّٰهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

 

[03:36.00]

وَ ابْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

 

[03:38.00]

الْمُسَمّٰى بِاسْمِ رَسُوْلِكَ،صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

 

[03:43.00]

حَتّٰى لَا يَظْفَرَ بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الْبَاطِلِ اِلَّا مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

 

[03:46.90]

وَ يُحِقَّ الْحَقَّ وَ يُحَقِّقَهُوَ اجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

 

[03:49.00]

اللّٰهُمَّ مَفْزَعًا لِمَظْلُوْمِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

 

[03:54.00]

وَ نَاصِرًا لِمَنْ لَا يَجِدُ لَهُ نَاصِرًا غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

 

[03:58.00]

وَ مُجَدِّدًا لِمَا عُطِّلَ مِنْ اَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

 

[04:03.00]

وَ مُشَيِّدًا لِمَا وَرَدَ مِنْ اَعْلَامِ دِيْنِكَ وَ سُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

 

[04:07.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِوَ واجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

 

[04:12.00]

اَللّٰهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأْسِ الْمُعْتَدِيْنَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

 

[04:18.00]

اَللّٰهُمَّ وَ سُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّدًا

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

 

[04:20.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

 

[04:23.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَ مَنْ تَبِعَهُ عَلٰى دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

 

[04:28.00]

وَ ارْحَمِ اسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

 

[04:32.90]

اَللّٰهُمَّ اكْشِفْ هٰذِهِ الْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ الْاُمَّةِ بِحُضُوْرِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

 

[04:38.00]

وَ عَجِّلْ لَنَا ظُهُوْرَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

 

[04:40.00]

اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيْدًا وَ نَرَاهُ قَرِيْبًا

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

 

[04:43.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

 

[04:46.00]

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

Dua Sabah

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

Signifance
Du'a al-Sabah (Arabic: دُعاء الصَّباح) (literally the supplication of Sabah, means: orison of the morning) is a prayer advised by the first Imam of the Shiites, Ali ibn Abi Talib, to be recited in the morning.[8] This prayer was written on the 28th of September in the year 646 (11th of Dhu al-Hijjah in the year 25 AH)[9] by Ali ibn Abi Talib, learned from Muhammad ibn Abdullah, the Prophet of Islam.[7] Du'a al-Sabah is mentioned by Mohammad-Baqer Majlesi in his books Bihar al-Anwar and Salah.[5] In a treatise by Yahya ibn Qasim Alavi (seventh century AH), it is claimed that a copy of this prayer was written in Kufic script by Imam Ali himself.[10] The oldest authentication related to the Du'a al-Sabah[11] is the book "Ikhtiar al-Misbah" written by "Sayyid Ali ibn al-Husayn ibn Hessan ibn al-Baqi al-Qurashi" in 1255 (653 AH).[7]
This prayer is also known as the Du'a al-Sabah of Amir al-Mu'minin,[12][13][14] and most of the material contained in this prayer,[15][16] is consistent with the teachings of "Quran and Islamic narrations"[17][18] and has been mentioned in other prayers. Mohammad-Baqer Majlesi advised to recite this prayer after the dawn salah; Sayyid ibn Baqi also recommends reciting it after the dawn supererogatory salah.[10] - Wikipedia

[00:18.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammad

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:27.00]

اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ

allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi

O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,

 

[00:38.00]

وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ

wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi

dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,

 

[00:45.00]

وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ

wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi

made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,

 

[00:56.00]

وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ

wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi

and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!

 

[01:04.00]

يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ

ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi

O He Who demonstrates His Essence by His Essence,

 

[01:10.00]

وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ

wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi

transcends from congeniality with His creatures,

 

[01:16.00]

وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ

wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi

and is exalted beyond conformity with His qualities!

 

[01:22.00]

يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ

ya man qaruba min khatarati alzzununi

O He Who is near to the passing thoughts of opinions,

 

[01:29.00]

وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ

wa ba`uda `an lahazati al`uyuni

far from the regards of eyes,

 

[01:35.00]

وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ

wa `alima bima kana qabla an yakuna

and knows what will be before it comes to be!

 

[01:42.00]

يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ

ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi

O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,

 

[01:48.00]

وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ

wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi

awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,

 

[01:56.00]

وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ

wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi

and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!

 

[02:04.00]

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ

salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali

Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,

 

[02:11.00]

وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ

walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali

who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,

 

[02:17.00]

وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ

walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali

whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,

 

[02:23.00]

وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ

walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali

and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.

 

[02:30.00]

وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari

And [bless] his household, the good, chosen, and pious.

 

[02:39.00]

وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ

waftah allahumma lana masari`a alssabahi

Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door

 

[02:45.00]

بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ

bimafatihi alrrahmati walfalahi

with the keys of mercy and prosperity!

 

[02:49.50]

وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ

wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi

Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!

 

[02:58.00]

وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ

wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i

Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!

 

[03:06.00]

وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ

wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i

Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!

 

[03:15.00]

وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ

wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i

Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!

 

[03:22.00]

إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ

ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi

My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,

 

[03:32.00]

فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ

faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi

then who can take me to You upon the evident path?

 

[03:39.50]

وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ

wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna

If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,

 

[03:46.00]

فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ

faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa

then who will annul my slips from the stumbles of caprice?

 

[03:52.70]

وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ

wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani

If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,

 

[04:01.00]

فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ

faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani

then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.

 

[04:09.00]

إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل

ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amalu

My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,

 

[04:18.00]

أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل

am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali

or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?

 

[04:27.00]

فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا

fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha

So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!

 

[04:34.00]

فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا

fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha

Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!

 

[04:42.00]

وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا

wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha

Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!

 

[04:49.00]

إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي

ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i

My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,

 

[04:56.50]

وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي

wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i

fled to You seeking refuge from my excessive caprice,

 

[05:02.50]

وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي

wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i

and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.

 

[05:09.00]

فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي

fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i

So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,

 

[05:18.00]

وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي

wa aqilni min sar`ati rida'i

and release me from the foot-tangling of my robe,

 

[05:24.00]

فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي

fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i

for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,

 

[05:32.00]

وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ

wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya

and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.

 

[05:42.00]

إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً

ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban

My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?

 

[05:53.00]

أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً

am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan

How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?

 

[06:02.00]

أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً

am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban

How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?

 

[06:10.00]

كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ

kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli

Never! For Your pools are full in the hardship of drought,

 

[06:17.00]

وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ

wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli

Your door is open for seeking and penetration,

 

[06:23.00]

وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ

wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli

and You are the goal of requests and the object of hopes.

 

[06:29.00]

إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ

ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika

My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.

 

[06:39.00]

وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika

These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.

 

[06:47.00]

وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ

wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika

These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.

 

[06:57.00]

فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ

faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda

So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance

 

[07:05.00]

وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا

wa bilssalamati fi alddini walddunya

and safety in religion and this world!

 

[07:10.00]

وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ

wa masa'i junnatan min kaydi al`ida

And [make] my evening a shield against the deception of enemies

 

[07:15.00]

وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ

wa wiqayatan min murdiyati alhawa

and a protection against the destructive blows of caprice!

 

[07:19.00]

إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ

innaka qadirun `ala ma tasha'u

Verily, You have power to do what You will!

 

[07:23.00]

تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ

tu'ti almulka man tasha'u

You give the kingdom to whom You will,

 

[07:27.00]

وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ

wa tanzi`u almulka mimman tasha'u

seize the kingdom from whom You will,

 

[07:31.00]

وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tu`izzu man tasha'u

exalt whom You will,

 

[07:34.00]

وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tudhillu man tasha'u

and abase whom You will.

 

[07:37.00]

بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ

biyadika alkhayru

In Your hand is the good

 

[07:39.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

and You are powerful over all things.

 

[07:43.00]

تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ

tuliju allayla fi alnnahari

You make the night to enter into the day,

 

[07:46.00]

وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ

wa tuliju alnnahara fi allayli

make the day to enter into the night,

 

[07:50.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

wa tukhriju alhayya mina almayyiti

bring forth the living from the dead,

 

[07:53.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa tukhriju almayyita mina alhayyi

bring forth the dead from the living,

 

[07:56.00]

وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

and provide whomsoever You will without measure!

 

[08:02.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ

la ilaha illa anta

There is no god but You!

 

[08:04.50]

سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ

subhanaka allahumma wa bihamdika

Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!

 

[08:08.00]

مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ

man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka

Who knows Your measure and yet does not fear You?

 

[08:14.00]

وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ

wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka

Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?

 

[08:19.00]

أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ

allafta biqudratika alfiraqa

Through Your power, You have joined disparate things,

 

[08:23.00]

وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ

wa falaqta bilutfika alfalaqa

through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,

 

[08:28.00]

وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ

wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi

through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,

 

[08:34.00]

وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً

wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan

made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,

 

[08:41.00]

وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً

wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan

sent dawn out of rain-clouds water cascading,

 

[08:46.00]

وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً

wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan

and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures

 

[08:53.00]

مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً

min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan

without experiencing in that which You originated either weariness or effort.

 

[09:00.00]

فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ

faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i

So, O He Who is alone in might and subsistence

 

[09:07.00]

وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ

wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i

and dominates His slaves with death and annihilation,

 

[09:11.00]

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ

salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i

(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,

 

[09:16.00]

وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wasma` nida'i wastajib du`a'i

answer my supplication, hear my call,

 

[09:23.00]

وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي

wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i

and actualize through Your favor my hope and desire.

 

[09:29.00]

يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ

ya khayra man du`iya likashfi alddurri

O Best of those who are called to remove affliction

 

[09:34.00]

وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ

walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin

and object of hope in difficulty and ease!

 

[09:38.00]

بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً

bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban

I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.

 

[09:47.00]

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

ya karimu ya karimu ya karimu

O All-generous! O All-generous! O All-generous!

 

[09:52.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

[09:57.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ

wa salla allahu `ala khayri khalqihi

May Allah bless the best of His creatures,

 

[10:00.00]

مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

muhammadin wa alihi ajma`ina

Muhammad, and his entire Household!

 

[10:04.00]

إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ

ilahi qalbi mahjubun

My God, my heart is veiled,

Prostrate and say (in Sajdah)

[10:10.50]

وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ

wa nafsi ma`yubun

my soul is deficient,

 

[10:13.00]

وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ

wa `aqli maghlubun

my intelligence is defeated,

 

[10:16.00]

وَهَوَائِي غَاِلبٌ

wa hawa'i ghalibun

my caprice is triumphant,

 

[10:19.00]

وَطَاعَتِي قَلِيلٌ

wa ta`ati qalilun

my obedience is little,

 

[10:21.00]

وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ

wa ma`siyati kathirun

my disobedience is much,

 

[10:25.00]

وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ

wa lisani muqirrun bildhdhnubi

and my tongue confesses of sinning;

 

[10:30.00]

فَكَيْفَ حِيلَتِي

fakayfa hilati

so, what am I to do?

 

[10:31.50]

يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ

ya sattara al`uyubi

O He Who covers defects!

 

[10:34.40]

وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ

wa ya `allama alghuyubi

O He Who knows the unseen!

 

[10:37.50]

وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ

wa ya kashifa alkurubi

O He Who removes troubles!

 

[10:40.50]

إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا

ighfir dhunubi kulliha

Forgive my sins, all of them,

 

[10:44.00]

بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

bihurmati muhammadin wa ali muhammadin

in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!

 

[10:48.30]

يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ

ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru

O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!

 

[10:54.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

Isteghasa Imam Mahdi(ajtfs)

[00:00.00]

 

 

 

In his book of al-Kalim al-Tayyib, Sayyid `Ali Khan says, “The following is a form of seeking aid petition from The Argument of Allah and the Patron of the Age (Imam al-Mahdi)—peace be upon him:
Wherever you are, you may take ghusl ,offer a two-unit prayer,(beneath the sky). reciting Surah al-Fatihah and any other sura in each unit. Yet, it is preferable to read Surah al-Fath (No. 48) in the first unit and Surah al-Nasr (No. 110) in the second. You may then stand up, facing the kiblah direction under the sky and then say this dua.. Salaamullah al-Kaamel…
Signifance of this Dua
Allamah Majlisi (r.a.) narrates from the author of Qabs al-Misbaah who writes, ‘I heard Shaykh Abu Abdillah al-Husain Ibn al-Hasan Ibn Babwayh (r.a.)(Shaykh al-Saduq (a.r.)) at Rayy near tehran in the year 440 A.H. narrate from his uncle Abu Ja’far Muhammad Ibn Ali Ibn Babwayh (r.a.)3, ‘One of my teachers from Qum reported, “I was afflicted with a terrible tragedy which made my condition miserable but I felt uncomfortable to let anybody else know about it from my family or friends.
I slept in this state of grief when I dreamt that a handsome man, well dressed and perfumed. His traits were like some of our teachers from Qum from whom I used to study.
I said to myself, ‘Till when will I endure my hardships and afflictions and not let anyone from my brothers know about it? This man is from my teachers and I should mention my problem to him. Perhaps he may solve it for me.
He initiated the conversation with me saying, ‘Return to your path towards Allah, the High, seek help from Saaheb al-Zaman (a.t.f.s.) and take him as your refuge. For surely, he is the best of helpers and a protection for his believing friends.’
Thereafter, he caught his right hand and said, ‘See him, salute him and ask him to intercede on your behalf from Allah, the High, in the fulfillment of your needs.’
I said, ‘Teach me how I should say it because my grief has made me forget all the Ziyarat and Supplications.
He heaved a deep sigh and said, ‘There is no power or strength but through Allah.’ Then he touched my chest with his hand and remarked, ‘Allah will suffice for you and no evil will befall you. Purify yourself and perform two units of prayers. Then stand up, facing the Qiblah, beneath the sky and say the dua.
Refrences
1 Behaar al-Anwaar, vol. 102, p. 235
Behaar al-Anwaar, vol. 102, p. 246.

[00:17.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

 

[00:24.00]

سَلَامُ اللّٰهِ الْكَامِلُ التَّآمُّ

salamu allahi alkamilu alttammu

Peace of Allah—perfect, complete,

 

[00:31.00]

الشَّامِلُ الْعَآمُّ

alshshamilu al`ammu

comprehensive, and thorough;

 

[00:36.00]

وَ صَلَوَاتُهُ الدَّاۤئِمَةُ

wa salawatuhu aldda'imatu

and His endless benedictions

 

[00:39.00]

وَ بَرَكَاتُهُ الْقَاۤئِمَةُ التَّآمَّةُ

wa barakatuhu alqa'imatu alttammatu

and His everlasting, perfect blessings

 

[00:46.00]

عَلٰى حُجَّةِ اللّٰهِ

`ala hujjati allahi

be upon the Argument of Allah,

 

[00:49.00]

وَ وَلِيِّهِ فِيْۤ اَرْضِهِ وَ بِلَادِهِ

wa waliyyihi fi ardihi wa biladihi

His representative in His lands and realm,

 

[00:57.00]

وَ خَلِيْفَتِهِ عَلٰى خَلْقِهِ وَ عِبَادِهِ

wa khalifatihi `ala khalqihi wa `ibadihi

His viceroy among His creatures and servants,

 

[01:04.00]

وَ سُلَالَةِ النُّبُوَّةِ

wa sulalati alnnubuwwati

the offspring of Prophethood,

 

[01:07.00]

وَ بَقِيَّةِ الْعِتْرَةِ وَ الصَّفْوَةِ

wa baqiyyati al`itrati walssafwati

the completion of the (Holy) Progeny and the Choice Ones,

 

[01:13.00]

صَاحِبِ الزَّمَانِ

sahibi alzzamani

the Patron of the Age,

 

[01:19.00]

وَ مُظْهِرِ الْاِيْمَانِ

wa muzhiri al-imani

the demonstrator of the (true) faith,

 

[01:24.00]

وَ مُلَقِّنِ [مُعْلِنِ‏] اَحْكَامِ الْقُرْاٰنِ

wa mulaqqini ahkami alqur'ani

the teacher of the laws of the Qur’an,

 

[01:31.00]

وَ مُطَهِّرِ الْاَرْضِ

wa mutahhiri al-ardi

the purger of the earth,

 

[01:35.00]

وَ نَاشِرِ الْعَدْلِ فِيْ الطُّوْلِ وَ الْعَرْضِ

wa nashiri al`adli fi alttuli wal`ardi

the spreader of justice all over the earth,

 

[01:41.00]

وَ الْحُجَّةِ الْقَاۤئِمِ الْمَهْدِيِّ

walhujjati alqa'imi almahdiyyi

the Argument (al-Hujjah), the Riser (al-Qa’im), the Well-guided (al-Mahdi),

 

[01:48.00]

الْاِمَامِ الْمُنْتَظَرِ الْمَرْضِيِّ [الْمُرْتَضٰى‏

al-imami almuntazari almardiyyi

the Leader, the Awaited, the Pleased,

 

[01:53.00]

وَ ابْنِ الْاَئِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ

wabni al-a'immati alttahirina

the descendant of the Infallible Imams,

 

[01:59.00]

اَلْوَصِيِّ ابْنِ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ

alwasiyyi ibni al-awsiya'i almardiyyina

the Successor, the son of the Pleased Successors (of the Prophets),

 

[02:05.00]

اَلْهَادِيْ الْمَعْصُوْمِ

alhadi alma`sumi

the Guide, the Immaculate,

 

[02:08.00]

ابْنِ الْاَئِمَّةِ الْهُدَاةِ الْمَعْصُوْمِيْنَ

ibni al-a'immati alhudati alma`sumina

and the son of the Imams—the guides and immaculate.

 

[02:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِيْنَ الْمُسْتَضْعَفِيْنَ

alssalamu `alayka ya mu`izza almu'minina almustad`afina

Peace be upon you, O grantor of dignity to the oppressed and faithful ones.

 

[02:25.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُذِلَّ الْكَافِرِيْنَ الْمُتَكَبِّرِيْنَ الظَّالِمِيْنَ،

alssalamu `alayka ya mudhilla alkafirina almutakabbirina alzzalimina

Peace be upon you, O humiliator of the arrogant and oppressing unbelievers.

 

[02:37.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

alssalamu `alayka ya mawlaya ya sahiba alzzamani

Peace be upon you, O my master, the Patron of the Age.

 

[02:53.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

alssalamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

 

[03:00.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

alssalamu `alayka yabna amiri almu'minina

Peace be upon you, O son of the Commander of the Believers.

 

[03:06.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءِ

alssalamu `alayka yabna fatimata alzzahra'i

Peace be upon you, O son of Fatimah the Luminous

 

[03:14.00]

سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

sayyidati nisa'i al`alamina

and the Doyenne of the women of the world.

 

[03:20.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْاَئِمَّةِ الْحُجَجِ الْمَعْصُوْمِيْنَ

alssalamu `alayka yabna al-a'immati alhujaji alma`sumina

Peace be upon you, O son of the Imams—the arguments (of Allah) and Immaculate

 

[03:29.00]

وَ الْاِمَامِ عَلَى الْخَلْقِ اَجْمَعِيْنَ

wal-imamu `ala alkhalqi ajma`ina

and the leader of all creatures.

 

[03:35.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ

alssalamu `alayka ya mawlaya

Peace be upon you, O my master

 

[03:41.00]

سَلَامَ مُخْلِصٍ لَكَ فِيْ الْوِلَايَةِ

salama mukhlisin laka fi alwilayati

addressed by him who is loyal to your (divinely commissioned) leadership.

 

[03:46.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ الْاِمَامُ الْمَهْدِيُّ قَوْلًا وَ فِعْلًا

ash-hadu annaka al-imamu almahdiyyu qawlan wa fi`lan

I bear witness that you are the well-guided Imam in word and deed,

 

[03:56.00]

وَ اَنْتَ الَّذِيْ تَمْلَاُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَ عَدْلًا

wa anta alladhi tamla'u al-arda qistan wa `adlan

it is you who shall fill the earth with justice and impartiality

 

[04:05.00]

بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَ جَوْرًا

ba`dama muli'at zulman wa jawran

after it will be filled with wrong and partiality.

 

[04:13.00]

فَعَجَّلَ اللهُ فَرَجَكَ

fa`ajjala allahu farajaka

So, may Allah hasten your reappearance,

 

[04:19.00]

وَ سَهَّلَ مَخْرَجَكَ،

wa sahhala makhrajaka

make easy your advent,

 

[04:23.00]

وَ قَرَّبَ زَمَانَكَ

wa qarraba zamanaka

make nearer the time of your coming,

 

[04:27.00]

وَ كَثَّرَ اَنْصَارَكَ وَ اَعْوَانَكَ

wa kaththara ansaraka wa a`wanaka

increase the number of your supporters and backers,

 

[04:34.00]

وَ اَنْجَزَ لَكَ مَا وَعَدَكَ

wa anjaza laka ma wa `adaka

and fulfill for you all that which He has promised you.

 

[04:37.00]

فَهُوَ اَصْدَقُ الْقَاۤئِلِيْنَ

fahuwa asdaqu alqa'ilina

He is surely the most truthful of all those who can speak (and He has said):

 

[04:43.00]

وَ نُرِيْدُ اَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا فِيْ الْاَرْضِ

wa nuridu an namunna `ala alladhina istud`ifu fi al-ardi

“We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land,

 

[04:51.00]

وَ نَجْعَلَهُمْ اَئِمَّةً وَ نَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِيْنَ

wa naj`alahum a'immatan wa naj`alahumu alwarithina

make them the Imams, and make them the heirs.”

 

[04:58.00]

يَا مَوْلَايَ يَا صَاحِبَ الزَّمَانِ

ya mawlaya ya sahiba alzzamani

O my master! O Patron of the Age!

 

[05:10.00]

يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

 

[05:15.00]

حَاجَتِيْ كَذَا وَ كَذَا۔

Hajati…

My request is...

 

[05:20.00]

فَاشْفَعْ لِيْ فِيْ نَجَاحِهَا

fashfa` li fi najahiha

So, intercede for me so that it will be settled,

Mention your need and then go on saying:

[05:24.00]

فَقَدْ تَوَجَّهْتُ اِلَيْكَ بِحَاجَتِيْ

faqad tawajjahtu ilayka bihajati

for I am turning my face towards you for settling my request,

 

[05:30.00]

لِعِلْمِيْۤ اَنَّ لَكَ عِنْدَ اللّٰهِ شَفَاعَةً مَقْبُوْلَةً

li`ilmi anna laka `inda allahi shafa`atan maqbulatan

since I know for sure that you enjoy with Allah admissible word of intercession,

 

[05:39.00]

وَ مَقَامًا مَحْمُوْدًا

wa maqaman mahmudan

and praiseworthy standing.

 

[05:44.00]

فَبِحَقِّ مَنِ اخْتَصَّكُمْ بِاَمْرِهِ

fabihaqqi man ikhtassakum bi-amrihi

So, I ask you in the name of Him Who granted you (i.e. the Ahl al-Bayt) exclusively the right of representing Him,

 

[05:50.00]

وَ ارْتَضَاكُمْ لِسِرِّهِ

wartadakum lisirrihi

and admitted you all to keep His secrets,

 

[05:55.00]

وَ بِالشَّأْنِ الَّذِيْ لَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُ

wa bilshsha'ni alladhi lakum `inda allahi baynakum wa baynahu

and I ask you in the name of the standing that you exclusively enjoy with Allah,

 

[06:04.00]

سَلِ اللهَ تَعَالٰى فِيْ نُجْحِ طَلِبَتِيْ

sal(i) allaha ta`ala fi nujhi talibati

to ask Allah, the Exalted, to render successful my request,

 

[06:12.00]

وَ اِجَابَةِ دَعْوَتِيْ

wa ijabati da`wati

to answer my prayer,

 

[06:17.00]

وَ كَشْفِ كُرْبَتِيْ۔

wa kashfi kurbati

and to relieve my grief.

 

[06:25.00]

 

 

 

You may then ask for whatever you want, and it will be settled for you, by Allah’s permission.

Dua Al Faraj

[00:12.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:20.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

 

[00:23.00]

إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ

Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’

O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;

 

[00:41.00]

وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،

Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’

The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;

 

[00:56.00]

وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ

Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’

The earth has been narrow; and sky has been denied.

 

[01:04.00]

وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي

Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka

And You are the One from whom help is sought and complaints are made

 

[01:19.00]

وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،

Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’

And in You we trust in the times of difficulty.

 

[01:30.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ

Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad

O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),

 

[01:40.00]

أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ

Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum

The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us

 

[01:50.00]

وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab

And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.

 

[02:14.00]

يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ

Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad

O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!

 

[02:26.00]

اِكْفِيَانِيْ فَاِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَاِنَّكُمَا نَاصِرَانِ

Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran

Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.

 

[02:43.00]

يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ

Ya mawlana ya sahiba’z-zaman

O our Master, O Master of the Time!

 

[02:51.00]

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,

Help! Help!

 

[02:58.00]

أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ

Adrikni adrikni adrikni

Rescue me! Rescue me! Rescue me!

 

[03:05.00]

اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ

As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah

This moment! This moment! This moment!

 

[03:12.00]

اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ

Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal

Hasten, hasten, hasten!

You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:

[03:18.00]

يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ

Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin

O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.

 

Hadith Kisa

[00:04.00]

عَنْ فَاطِمَۃَ الزَّهْرَاۤءِ عَلَیْهَا السَّلَامُ بِنْتِ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ اَنَّهَا قَالَتْ

an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat :

Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) :

[00:23.00]

دَخَلَ عَلَیَّ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ فِیْ بَعْضِ الْأَیَّامِ فَقَالَ

dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala :

My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me:

[00:34.00]

السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا فَاطِمَۃُ

as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah

"Peace be on you, Fatimah"

[00:39.00]

فَقُلْتُ: عَلَیْكَ السَّلَامُ

faqul-tu : a'lay-kas-salaam

I replied : "And upon you be peace"

[00:44.00]

قَالَ: اِنِّیْۤ اَجِدُ فِیْ بَدَنِیْ ضُعْفًا

qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan'

Then he said : "I feel weakness in my body"

[00:50.00]

فَقُلْتُ: لَهٗ اُعِیْذُكَ بِاللّٰهِ یٰاۤ اَبَتَاهُ مِنَ الضُّعْفِ

faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi

I said : "May Allah protect you from weakness, father"

[00:58.00]

فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِیْتِیْنِیْ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطِّیْنِیْ بِهٖ

faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi

He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"

[01:08.00]

فَاَتَیْتُهٗ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطَّیْتُهٗ بِهٖ

fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi

So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.

[01:15.00]

وَ صِرْتُ اَنْظُرُ اِلَیْهِ وَ اِذَا وَجْهُهٗ یَتَلَاْ لَؤُ

wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau

Then, I looked at him and saw that his face was shining

[01:24.00]

كَاَنَّهُ الْبَدْرُ فِیْ لَیْلَۃِ تَمَامِهٖ وَ كَمَالِهٖ

kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih

like a full moon with its glory and splendor

[01:32.00]

فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلَدِیَ الْحَسَنِ قَدْ اَقْبَلَ

famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala

After a while, my son Hasan came in

[01:41.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ

wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah

and said : "Peace be on you, mother"

[01:49.00]

فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ

faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee

I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"

[01:59.00]

فَقَالَ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً

faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin

He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet

[02:09.00]

كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah

and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"

[02:21.00]

فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa

I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak"

[02:28.00]

فَاَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi

Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah;

[02:47.00]

اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[02:54.00]

فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا صَاحِبَ حَوْضِیْ

qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee

He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar),

[03:02.00]

قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

qad ad'intu laka

you are given the permission to enter"

[03:05.00]

فَدَخَلَ مَعَهٗ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa

So, Hasan entered the cloak with him

[03:10.00]

فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلِدِیَ الْحُسَیْنِ قَدْ اَقْبَلَ وَ قَالَ

famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala :

After a while, my Husain came in and said :

[03:24.70]

السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ

as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah

"Peace be on you, mother"

[03:31.00]

فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ

faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee

I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"

[03:44.00]

فَقَالَ: لِیْ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً

faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan

He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet

[03:55.00]

كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah

and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"

[04:03.00]

فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ وَ اَخَاكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa

I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak"

[04:11.00]

فَدَنَی الْحُسَیْنُ نَحْوَالْكِسَاۤءِ

fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i

Husain stepped towards the cloak

[04:17.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا مَنِ اخْتَارَهُ اللّٰهُ

wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo

and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah;

[04:33.00]

اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[04:40.00]

فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ

faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee

He replied : "And upon you be peace, my son

[04:46.00]

وَ یَا شَافِعَ اُمَّتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak

and interceder of my followers, you are given the permission to enter"

[04:52.00]

فَدَخَلَ مَعَهُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa

So, Husain entered the cloak with them.

[04:57.00]

فَاَقْبَلَ عِنْدَ ذَالِكَ اَبُوْالْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ اَبِیْطَالِبٍ

faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw-

After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in

[05:06.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا بِنْتَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah

and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"

[05:15.00]

فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَبَا الْحَسَنِ وَ یَاۤ اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ

faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen

I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"

[05:28.00]

فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِنِّیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً

faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan

He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure

[05:38.00]

كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ اَخِیْ وَابْنِ عَمِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam

as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"

[05:49.00]

فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَ لَدَیْكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa

I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"

[05:57.00]

فَاَقْبَلَ عَلِیٌّ نَحْوَالْكِسَاۤءِ

faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i

So, Ali went near the cloak

[06:03.00]

وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi

and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah;

[06:09.00]

اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[06:17.00]

قَالَ: لَهٗ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَخِیْ وَ یَاۤ وَصِیِّیْ

qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee

He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor,

[06:27.00]

وَ خَلِیْفَتِیْ وَ صَاحِبَ لِوَاۤئـِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak

my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"

[06:36.00]

فَدَخَلَ عَلِیٌّ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa

So, Ali entered the cloak with them.

[06:40.00]

ثُمَّ اَتَیْتُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ

thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i

Then I stepped forward

[06:44.00]

وَ قُلْتُ اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَاۤ اَبَتَاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi

and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah;

[06:57.00]

اَتَأذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa

May I enter the cloak with you?"

[07:04.00]

قَالَ: وَ عَلَیْكِ السَّلَامُ یَا بِنْتِیْ وَ یَا بِضْعَتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكِ

qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki

He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter"

[07:15.00]

فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa

So, I entered the cloak with them.

[07:20.00]

فَلَمَّا اكْتَمَلْنَا جَمِیْعًا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ اَخَذَ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ بِطَرَفِیْ الْكِسَاۤءِ

fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i

Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak

[07:36.00]

وَ اَوْمَئَ بِیَدِهِ الْیُمْنٰی اِلَی السَّمَاۤءِ وَ قَالَ

wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala :

and raised his right hand towards the heavens and prayed :

[07:42.00]

اَللّٰهُمَّ اِنَّ هٰؤُلَاۤءِ اَهْلُ بَیْتِیْ وَ خَاصَّتِیْ وَ حَامَّتِیْ

al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee

"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.

[07:52.00]

لَحْمُهُمْ لَحْمِیْ وَ دَمُهُمْ دَمِیْ

lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee

Their flesh is my flesh and their blood is my blood.

[07:59.00]

یُوْلِمُنِیْ مَا یُؤْلِمُهُمْ

yu-limunee maa yu-limuhum

Whoever hurts them, hurts me too.

[08:06.00]

وَ یَحْزُنُنِیْ مَا یَحْزُنُهُمْ

wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum

Whoever displeases them, displeases me too.

[08:12.00]

اَنَا حَرْبٌ لِّمَنْ حَارَبَهُمْ

ana h'ar-bul-liman h'aarabahum

I am at war with those who are at war with them.

[08:17.00]

وَ سِلْمٌ لِّمَنْ سَالَمَهُمْ

wa sil-mul-liman saalamahum

I am at peace with those who are at peace with them.

[08:21.00]

وَ عَدُوٌّ لِّمَنْ عَادَاهُمْ

wa a'doo-wul-liman a'adaahum

I am the enemy of their enemies

[08:27.00]

وَ مُحِبٌّ لِّمَنْ اَحَبَّهُمْ

wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum

and I am the friend of their friends.

[08:33.00]

اِنَّهُمْ مِنِّیْ وَ اَنَا مِنْهُمْ

in-nahum-min-nee wa ana min-hum

They are from me and I am from them.

[08:39.00]

فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ رَحْمَتَكَ

faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika

O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence,

[08:45.00]

وَ غُفْرَانَكَ وَ رِضْوَانَكَ عَلَیَّ

wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya

Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them.

[08:50.00]

وَ عَلَیْهِمْ وَ اَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِیْرًا۔

wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera

And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified"

[09:03.00]

فَقَالَ اللّٰهُ عَزَّ وَ جَلَّ

faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la :

Then the Lord, Almighty Allah said :

[09:07.00]

یَا مَلَاۤئِكَتِیْ وَ یَا سُكَّانَ سَمَوَاتِیْ

yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee

"O My angels! O Residents of My Heavens,

[09:14.00]

اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرً

in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw-

verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon,

[09:31.00]

وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسِرِیْۤ

wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree

the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,

[09:50.00]

اِلَّا فِیْ مَحَبَّۃِ هٰؤُلَاۤءِ الْخَمْسَۃِ الَّذِیْنَ هُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa

but for the love of these Five underneath the cloak"

[10:00.00]

فَقَالَ: الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ: یَا رَبِّ وَ مَنْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa

Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"

[10:10.00]

فَقَالَ عَزَّوَ جَلَّ

faqaala a'z-za wa jal-la :

The Almighty answered :

[10:14.00]

هُمْ اَهْلُ بَیْتِ النُّبُوَّۃِ وَ مَعْدِنُ الرِّسَالَۃِ

hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati

"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood.

[10:20.00]

هُمْ فَاطِمَۃُ وَ اَبُوْهَا وَ بَعْلُهَا وَ بَنُوْهَا

hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa

They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"

[10:27.00]

فَقَالَ جَبْرَائِیْلُ یَا رَبِّ اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَهْبِطَ اِلَی الْاَرْضِ

faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i

Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth

[10:37.00]

لِاَكُوْنَ مَعَهُمْ سَادِسًا

li-akoo-na maa'hum saadisaa

to be the sixth of them?"

[10:40.00]

فَقَالَ اللّٰهُ: نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak

Allah replied: "Yes. You are given the permission"

[10:46.00]

فَهَبَطَ الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil-

Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.

[10:58.00]

الْعَلِیُّ الْاَعْلٰی یُقْرِئُكَ السَّلَامُ وَ یَخُصُّكَ بِالتَّحِیَّۃِ وَالْاِكْرَامِ

a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam

The All-Highest conveys His peace on you and His greetings

[11:11.00]

وَ یَقُوْلُ لَكَ: وَ عِزَّتِیْ وَ جَلَالِیْ

wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee

and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens,

[11:19.00]

اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً

in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw-

verily, I have not created the erected Sky,

[11:23.00]

وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرًا وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً

wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw-

the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,

[11:34.00]

وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسْرِیْ

wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee

the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,

[11:46.00]

اِلَّا لِاَجْلِكُمْ وَ مَحَبَّتِكُمْ

il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum

but for your sake and love"

[11:51.00]

وَ قَدْ اَذِنَ لِیْۤ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكُمْ

wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum

and Allah has given me permission to enter the cloak with you.

[11:58.00]

فَهَلْ تَاْذَنُ لِیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi

May I join you, O Prophet (s) of Allah?"

[12:04.00]

فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَمِیْنَ وَحْیِ اللّٰهِ

faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi

The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations!

[12:14.00]

اِنَّهٗ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ

naa'm qad ad'intu lak

you are granted the permission"

[12:18.00]

فَدَخَلَ جَبْرَائِیْلُ مَعَنَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ

fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i

So, Gabriel entered the cloak with us

[12:25.00]

فَقَالَ: لِاَبِیْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ اَوْحیٰۤ اِلَیْكُمْ یَقُوْلُ

faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu :

and said to my father : Allah sends His Revelations to you;

[12:32.00]

اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ

in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa

"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws),

[12:38.00]

اَهْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَهِّرَكُمْ تَطْهِیْرًا

ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera

O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified"

[12:45.00]

فَقَالَ: عَلِیٌّ لِاَبِیْ: یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَخْبِرْنِیْ مَا لِجُلُوْ سِنَا

faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa

Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me

[12:57.00]

هٰذَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَاللّٰهِ

haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah

what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?"

[13:05.00]

فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:

The Prophet (s) replied :

[13:14.00]

وَالَّذِیْ بَعَثَنِیْ بِالْحَقِّ نَبِیًّا

wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee-

"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s)

[13:20.00]

وَّاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا

yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea

and chose me a Messenger for the salvation of the mankind.

[13:27.00]

مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ

maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili

whenever and wherever an assembly

[13:36.00]

اَهْلِ الْاَرْضِ وَ فِیْهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا

ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa

of our followers and friends mention this event,

[13:44.00]

اِلَّا وَ نَزَلَتْ عَلَیْهِمُ الرَّحْمَۃُ

il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah

Allah will bestow on them His Blessings and Mercy;

[13:48.00]

وَ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَاۤئِكَۃُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ اِلیٰ اَنْ یَّتَفَرَّقُوْا

wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo

angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses

[14:00.00]

فَقَالَ عَلِیٌّ: اِذًا وَّ اللّٰهِ فُزْنَا وَ فَازَ شِیْعَتُنَا وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ

faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah

So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"

[14:13.00]

فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:

Then my father replied :

[14:22.00]

یَا عَلِیُّ! وَالَّذِیْ بَعَثَنِیْ بِالْحَقِّ نَبِیًّا

yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw

"By Him who rightfully appointed me a Prophet

[14:29.00]

وَّاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا

was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya

and chose me a Messenger for the salvation of the mankind,

[14:34.00]

مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ اَھْلِ الْاَرْضِ

ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i

whenever and wherever an assembly

[14:43.00]

وَ فِیْهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا

wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa

our followers and friends mentions this event,

[14:50.00]

وَ فِیْهِمْ مَهْمُوْمٌ اِلَّا وَ فَرَّجَ اللّٰهُ ھَمَّهٗ

wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo

there shall remain none grieved but Allah will remove his grief,

[14:58.00]

وَلَا مَغْمُوْمٌ اِلَّا وَ كَشَفَ اللّٰهُ غَمَّهٗ

walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo

there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress,

[15:07.00]

وَلَا طَالِبُ حَاجَۃٍ اِلَّا وَ قَضَی اللّٰهُ حَاجَتَهٗ

wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah

there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."

[15:15.00]

فَقَالَ عَلِیٌّ اِذًا وَّاللّٰهِ فُزْنَا وَ سُعِدْنَا وَ كَذَالِكَ شِیْعَتُنَا

faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa

`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents;

[15:32.00]

فَازُوْا وَ سُعِدُوْا فِی الدُّنْیَا وَالْاٰخِرَۃِ وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ

faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah

they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."

Dua Tawassul

[00:06.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:13.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَسْئَلُكَ وَاَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ

allahumma inni as’aluka wa atawajjahu ilayka

O Allah, I beseech You and turn my face toward You

[00:19.50]

بِنَبِيِّكَ نَبِىِّ الرَّحْمَةِ

binabiyyika nabiyyi alrrahmati

in the name of Your Prophet; the Prophet of Mercy,

[00:24.50]

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ

muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

Muhammad—may Allah send blessings to him and his Household.

[00:34.00]

يَا اَبَاالْقَاسِمِ

ya aba alqasimi

O Abu’l-Qasim!

[00:36.30]

يَا رَسُوْلَ اللهِ

ya rasula allahi

O Allah’s Messenger!

[00:40.00]

يَا اِمامَ الرَّحْمَةِ

ya imama alrrahmati

O Chief of Mercy!

[00:43.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[00:48.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

We are turning our faces toward you, seeking your intercession

[00:52.50]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[00:57.70]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[01:05.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[01:12.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[01:22.20]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[01:25.00]

يَا اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya amira almu’minina

O commander of the Believers!

[01:29.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ اَبِيْ طَالِبٍ

ya `aliyyu bna abi talibin

O `Ali, son of Abu-Talib!

[01:33.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[01:38.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[01:43.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

We are turning our faces toward you, seeking your intercession

[01:48.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[01:54.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[02:00.10]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[02:08.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah

[02:19.00]

يَا فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءُ

ya fatimatu alzzahra’u

O Fatimah, the Luminous Lady!

[02:23.00]

يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ

ya binta muhammadin

O daughter of Muhammad!

[02:27.00]

يَا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُوْلِ

ya qurrata `ayni alrrasuli

O delight of the Messenger’s eyes!

[02:32.00]

يَا سَيِّدَتَنَا وَمَوْلَاتَنَا

ya sayyidatana wa mawlatana

O our chief!

[02:38.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

We are turning our faces toward you, seeking your intercession

[02:43.40]

وَتَوَسَّلْنَا بِكِ اِلَى اللهِ

wa tawassalna biki ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[02:48.00]

وَقَدَّمْنَاكِ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaki bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[02:56.00]

يَا وَجِيْهَةً عِنْدَ اللهِ

ya wajihatan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[03:03.60]

اِشْفَعِىْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa`i lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[03:14.00]

يَا اَبا مُحَمَّدٍ

ya aba muhammadin

O Abu-Muhammad!

[03:17.50]

يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ

ya hasanu bna `aliyyin

O Hasan the son of `Ali!

[03:20.00]

اَيُّهَا الْمُجْتَبٰى

ayyuha almujtaba

O well-Chosen one!

[03:23.00]

يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[03:27.30]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[03:32.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[03:38.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[03:43.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[03:49.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[03:58.55]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[04:05.70]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[04:16.00]

يَا اَبا عَبْدِاللهِ

ya aba `abdillahi

O Abu-`Abdullah!

[04:19.00]

يَا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ

ya husaynu bna `aliyyin

O Husayn the son of `Ali!

[04:23.40]

اَيُّهَا الشَّهِيْدُ

ayyuha alshshahidu

O Martyr!

[04:30.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[04:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[04:39.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[04:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[04:50.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[04:56.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[05:04.50]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[05:11.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[05:22.50]

يَاۤ اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[05:25.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ الْحُسَيْنِ

ya `aliyyu bna alhusayni

O `Ali the son of al-Husayn!

[05:28.00]

يَا زَيْنَ الْعَابِدِيْنَ

ya zayna al`abidina

O Ornament of the Worshippers!

[05:31.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[05:34.70]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[05:39.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[05:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[05:50.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[05:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[06:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[06:10.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[06:20.00]

يَا اَبا جَعْفَرٍ

ya aba ja`farin

O Abu-Ja`far!

[06:24.00]

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

ya muhammadu bna `aliyyin

O Muhammad the son of `Ali!

[06:27.00]

اَيُّهَا الْبَاقِرُ

ayyuha albaqiru

O Cleaver [of knowledge]!

[06:30.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[06:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[06:38.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[06:44.80]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[06:49.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[06:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[07:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[07:09.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[07:20.00]

يَا اَبَا عَبْدِ اللهِ

ya aba `abdillahi

O Abu-`Abdullah!

[07:23.00]

يَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ

ya ja`faru bna muhammadin

O Ja`far the son of Muhammad!

[07:26.00]

اَيُّهَا الصَّادِقُ

ayyuha alssadiqu

O Veracious!

[07:29.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[07:33.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[07:37.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[07:43.50]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[07:49.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[07:54.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qadamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[08:03.30]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[08:09.50]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[08:19.00]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[08:22.00]

يَا مُوْسَى بْنَ جَعْفَرٍ

ya musa bna ja`farin

O Musa the son of Ja`far!

[08:25.00]

اَيُّهَا الْكَاظِمُ

ayyuha alkazimu

O Suppressor [of rage]!

[08:27.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[08:31.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[08:35.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[08:41.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[08:46.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[08:51.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[08:59.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[09:06.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[09:16.00]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[09:19.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ مُوْسٰى

ya `aliyyu bna musa

O `Ali the son of Musa!

[09:23.00]

اَيُّهَا الرِّضَا

ayyuha alrrida

O Amicable!

[09:28.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[09:32.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[09:37.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[09:44.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[09:48.50]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[09:54.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[10:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[10:10.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[10:21.00]

يَا اَبَا جَعْفَرٍ

ya aba ja`farin

O Abu-Ja`far!

[10:23.00]

يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

ya muhammadu bna `aliyyin

O Muhammad the son of `Ali!

[10:26.00]

اَيُّهَا التَّقِىُّ الْجَوَادُ

ayyuha alttaqiyyu aljawadu

O pious and magnanimous!

[10:30.50]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[10:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[10:39.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[10:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[10:50.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[10:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[11:03.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[11:09.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[11:20.00]

يَا اَبَا الْحَسَنِ

ya aba alhasani

O Abu’l-Hasan!

[11:23.00]

يَا عَلِىَّ بْنَ مُحَمَّدٍ

ya `aliyyu bna muhammadin

O `Ali the son of Muhammad!

[11:26.00]

اَيُّهَا الْهَادِى النَّقِىُّ

ayyuha alhadi alnnaqiyyu

O guide and pure!

[11:30.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[11:34.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[11:38.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[11:45.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[11:49.50]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[11:55.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[12:02.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[12:08.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[12:20.00]

يَا اَبا مُحَمَّدٍ

ya aba muhammadin

O Abu-Muhammad!

[12:23.80]

يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ

ya hasanu bna `aliyyin

O Hasan the son of `Ali!

[12:27.00]

اَيُّهَا الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ

ayyuha alzzakiyyu al`askariyyu

O immaculate resident of `Askar [city]!

[12:32.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[12:35.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[12:40.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[12:46.50]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[12:52.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[12:57.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[13:06.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[13:12.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[13:24.50]

يَا وَصِىَّ الْحَسَنِ

ya wasiyya alhasani

O successor of al-Hasan!

[13:29.40]

وَالْخَلَفَ الْحُجَّةَ

walkhalafu alhujjatu

O descendant [of the Infallibles] and Argument [of Allah]!

[13:33.50]

اَيُّهَا الْقَاۤئِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ

ayyuha alqa’imu almuntazaru almahdiyyu

O Riser, Awaited, and Well-guided!

[13:42.00]

يَا بْنَ رَسُوْلِ اللهِ

yabna rasuli allahi

O son of Allah’s Messenger!

[13:47.00]

يَا حُجَّةَ اللهِ عَلٰى خَلْقِهِ

ya hujjata allahi `ala khalqihi

O Allah’s Argument against His creatures!

[13:53.00]

يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلٰنَا

ya sayyidana wa mawlana

O our master and chief!

[14:02.00]

اِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا

inna tawajjahana wastashfa`na

we are turning our faces toward you, seeking your intercession

[14:10.00]

وَتَوَسَّلْنَا بِكَ اِلَى اللهِ

wa tawassalna bika ila allahi

and your advocacy for us before Allah;

[14:18.00]

وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَىْ حَاجَاتِنَا

wa qaddamnaka bayna yaday hajatina

and we are presenting you [as our intermediary] for the settlement of our needs.

[14:27.00]

يَا وَجِيْهًا عِنْدَ اللهِ

ya wajihan `inda allahi

O well-esteemed with Allah,

[14:34.00]

اِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

ishfa` lana `inda allahi

intercede for us before Allah.

[14:47.00]

يَا سَادَتِىْ وَمَوَالِىَّ

ya sadati wa mawaliyya

O my chiefs and masters!

[14:52.00]

اِنِّىْ تَوَجَّهْتُ بِكُمْ

inni tawajjahtu bikum

I am turning my face toward Allah in the names of you [all],

[14:54.00]

اَئِمَّتِىْ وَعُدَّتِىْ

a’immati wa `uddati

for you are my leaders and my supporters

[14:57.80]

لِيَوْمِ فَقْرِىْ وَحَاجَتِىْ

liyawmi faqri wa hajati

on the day of my destitution and neediness

[15:01.00]

اِلَى اللهِ

ila allahi

before Allah.

[15:03.80]

وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ اِلَى اللهِ

wa tawassaltu bikum ila allahi

I am seeking your advocacy for me before Allah

[15:08.00]

وَاسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ اِلَى اللهِ

wastashfa`tu bikum ila allahi

and seeking your intercession for me before Allah;

[15:12.00]

فَاشْفَعُوْا لِىْ عِنْدَ اللهِ

fashfa`u li `inda allahi

so, (please) intercede for me before Allah

[15:17.00]

وَاسْتَنْقِذُوْنِىْ مِنْ ذُنُوْبِىْ عِنْدَ اللهِ

wastanqidhuni min dhunubi `inda allahi

and save me from my sins before Allah,

[15:24.00]

فَاِنَّكُمْ وَسِيْلَتِىْ اِلَى اللهِ

fa’innakum wasilati ila allahi

for you are my means to Allah

[15:29.00]

وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ اَرْجُوْ نَجَاةً مِنَ اللهِ

wa bihubbikum wa biqurbikum arju najatan mina allahi

and through my love for you and my seeking nearness to you do I hope for salvation from Allah.

[15:39.00]

فَكُوْنُوْا عِنْدَ اللهِ رَجَاۤئِىْ

fakunu `inda allahi raja’i

So, be my hope before Allah.

[15:43.80]

يَا سَادَتِىْ يَا اَوْلِيَاۤءَ اللهِ

ya sadati ya awliya’a allahi

O my masters! O Allah’s intimate servants!

[15:48.00]

صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ

salla allahu `alayhim ajma`ina

May Allah bless you all

[15:54.00]

وَلَعَنَ اللهُ اَعْدَاۤءَ اللهِ ظَالِمِيْهِمْ

wa la`ana allahu a`da’a allahi zalimihim

and may Allah curse the enemies of Allah; those who wronged you,

[16:00.00]

مِنَ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَ

mina al-awwalina wal-akhirina

from the past and the last generations.

[16:05.00]

اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ

amina rabba al`alamina

Respond to us, O Lord of the Worlds!

Dua Kumayl

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:07.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:18.00]

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِیْ وَسِعَتْ كُلَّ شَیْئٍ

allahumma in-ni as-aluka bi-rah-matikal-lati wasi`at kul-la shay

O Allah, I ask You by Your mercy, which embraces all things;

[00:29.00]

وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِیْ قَھَرْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ

wa bi-qu-watikal-lati qahar-ta biha kul-la shay

And by Your strength, through which You dominatest all things,

[00:36.00]

وَ خَضَعَ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ

wa khada`a laha kul-lu shay

And toward which all things are humble

[00:42.00]

وَّ ذَلَّ لَھَا كُلُّ شَیْئٍ

wa dhal-la laha kul-lu shay

And before which all things are lowly;

[00:49.00]

وَ بِجَبَرُوْتِكَ الَّتِیْ غَلَبْتَ بِھَا كُلَّ شَیْئٍ

wa bi-jabarutikal-lati ghalab-ta biha kul-la shay

And by Your invincibility through which You overwhelmest all things,

[00:56.00]

وَّ بِعِزَّتِكَ الَّتِیْ لَا یَقُوْمُ لَھَا شَیْئٌ

wa bi`izzatikal-lati la yaqumu laha shay

And by Your might, which nothing can resist;

[01:03.00]

وَّ بِعَظَمَتِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ كُلَّ شَیْءٍ

wa bi`azamatikal-lati mala-at kul-la shay

And by Your tremendousness, which has filled all things;

[01:09.00]

وَّ بِسُلْطَانِكَ الَّذِیْ عَلٰی كُلَّ شَیْءٍ

wa bisul-tanikal-ladhi `ala kul-la shay

by Your force, which towers over all things;

[01:16.00]

وَّ بِوَجْھِكَ الْبَاقِیْ بَعْدَ فَنَاۤءِ كُلَّ شَیْءٍ

wa bi-waj-hikal-baqi ba`da fana-i kul-li shay

And by Your face, which subsists after the annihilation of all things,

[01:23.00]

وَّ بِاَسْمَاۤئِكَ الَّتِیْ مَلَاَتْ اَرْكَانَ كُلِّ شَیْءٍ

wa bi-as-ma-ikal-lati malat ar-kana kul-li shay

And by Your Names, which have filled the foundations of all things;

[01:31.00]

وَّ بِعِلْمِكَ الَّذِیْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ

wa bi`il-mikal-ladhi ahata bikul-li shay

And by Your knowledge, which encompasses all things;

[01:37.00]

وَّ بِنُوْرِ وَجْھِكَ الَّذِیْ اَضَاۤءَلَہٗ كُلُّ شَیْءٍ

wa bi-nuri waj-hikal-ladhi ada-a lahu kul-lu shay

And by the light of Your face, through which all things are illumined!

[01:45.00]

یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ

ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus

O Light! O All-holy!

[02:07.00]

یَا اَوَّلَ الْاَوَّلِیْنَ

ya aw-walal-aw-walin

O First of those who are first

[02:13.00]

وَ یَا اۤخِرَ الْاۤخِرِیْنَ

wa ya a-khiral-a-khirin

And O Last of those who are last!

[02:19.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَھْتِكُ الْعِصَمَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-tikul`isam

O Allah, forgive me those sins which tear apart safeguards!

[02:30.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ النِّقَمَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilun-niqam

O Allah, forgive me those sins which draw down adversities!

[02:41.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُغَیِّرُ النِّعَمَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tughy-yirun-ni`am

O Allah, forgive me those sins which alter blessings!

[02:48.00]

َاَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَحْبِسُ الدُّعَاۤءَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-bisud-du’a

O Allah forgive me those sins which hold back supplication!

[02:55.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَقْطَعُ الرَّجَاۤءَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati taq-tau'r-raja

O Allah forgive me those sins which cut down the hopes!

[02:59.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ الْبَلَاۤءَ

allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilul-bala

O Allah, forgive me those sins which draw down tribulation!

[03:04.00]

اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ وَ كُلُّ خَطِۤیْئَۃٍ اَخْطَاْتھَا

allahumma-igh-fir liya kul-la dham-bin adhnabtuhu wa kul-la khati-atin akh-tatuha

O Allah, forgive me every sin I have committed and every mistake I have made!

[03:15.00]

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَتَقَرَّبُ اِلَیْكَ بِذِكْرِكَ

allahumma inni ataqarrabu ilayka bi-dhik-rik

O Allah, verily I seek nearness to You through remembrance of You,

[03:22.00]

وَ اَسْتَشْفِعُ بِكَ اِلٰی نَفْسِكَ

wa as-tash-fiu' bika ila naf-sik

And I seek intercession from You with Yourself,

[03:27.00]

وَ اَسْئَلُكَ بِجُوْدِكَ اَنْ تُدْنِیَنِیْ مِنْ قُرْبِكَ

wa as-aluka bi-judika an tud-ni-yani min qur-bik

And I ask You through Your munificence to bring me near to Your proximity,

[03:33.00]

وَ اَنْ تُوْزِعَنِیْ شُكْرَكَ

wa an tuzi`ani shuk-rak

And to provide me with gratitude toward You

[03:37.00]

وَ اَنْ تُلْھِمَنِیْ ذِكْرَكَ

wa an tul-himani dhik-rak

And to inspire me with Your remembrance.

[03:41.00]

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ اَنْ تُسَامِحَنِیْ وَ تَرْحَمَنِیْ

allahumma in-ni as-luka suala khadii'm-mutadhal-lilin kha-shii'n an tusamihani wa tar-hamani

O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and lowly man to show me forbearance, to have mercy on me

[03:58.00]

وَ تَجْعَلَنِیْ بِقِسْمِكَ رَاضِیًا قَانِعًا وَ فِیْ جَمِیْعِ الْاَحْوَالِ مُتَوَاضِعًا

wa taj-`alani bi-qasamika radiyan qani`n wa fi jamii'l-ah-wali mutawadi`aa

And to make me satisfied and content with Your appointment and [make me] humble in every state.

[04:11.00]

اَللّٰھُمَّ وَ اَسْئَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُہٗ

allahumma wa as-aluka suala manish-tad-dat faqatuh

O Allah, I ask You the question of one whose indigence is extreme,

[04:19.00]

وَ اَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَاۤئِدِ حَاجَتَہٗ

wa anzala bika i'ndash-shada-idi hajatahu

And who has stated to You in difficulties his need

[04:25.00]

وَ عَظُمَ فِیْمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُہٗ

wa `azuma fima i'ndaka ragh-batuhu

And whose desire for what is with You has become great.

[04:29.00]

اَللّٰھُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَ عَلٰی مَكَانُكَ

allahumma `azuma sul-tanuka wa `ala makanuk

O Allah, Your force is tremendous, Your place is lofty,

[04:41.00]

وَ خَفِیَ مَكْرُكَ وَ ظَھَرَ اَمْرُكَ

wa khafiya mak-ruka wazahara am-ruk

And Your plan is hidden, Your command is manifest,

[04:51.00]

وَ غَلَبَ قَھْرُكَ وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ

wa ghalaba qah-ruka wa jarat qud-ratuk

And Your domination is overwhelming, Your power is unhindered

[05:01.00]

وَ لَا یُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُوْمَتِكَ

wa-la yum-kinul-firaru min huku-matik

And escape from Your governance is impossible.

[05:07.00]

اَللّٰھُمَّ لَا اَجِدُ لِذُنُوْبِیْ غَافِرًا

allahumma la ajidu lidhunubi ghafira

O Allah, I find no forgiver of my sins,

[05:17.00]

وَ لَا لِقَبَاۤئِحِیْ سَاتِرًا

wa-la liqaba-ihi satira

Nor concealer of my ugly acts

[05:21.00]

وَّ لَا لِشَیْئٍ مِّنْ عَمَلِیَ الْقَبِیْحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلًا غَیْرَكَ

wa-la lishayim-min `amali-yal-qabihi bil-hasani mubad-dilan ghayrak

Nor transformer of any of my ugly acts into good acts but You

[05:30.00]

لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ

la ilaha il-la anta

There is no god but You!

[05:35.00]

سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ

sub-hanaka wa biham-dika

Glory be to You, and Thine is the praise!

[05:41.00]

ظَلَمْتُ نَفْسِیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ

zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si

I have wronged myself,

[06:01.00]

وَ تَجَرَّاْتُ بِجَھْلِیْ

wa tajar-ratu bijah-li

And I have been audacious in my ignorance

[06:04.00]

وَ سَكَنْتُ اِلٰی قَدِیْمِ ذِكْرِكَ لِیْ وَمَنِّكَ عَلَیَّ

wa sakan-tu ila qadimi dhik-rika li wa man-nika `alay

And I have depended upon Your ancient remembrance of me and Your favour toward me.

[06:10.00]

اَللّٰھُمَّ مَوْلَایَ

allahumma maw-lay

O Allah! O my Protector!

[06:13.00]

كَمْ مِنْ قَبِیْحٍ سَتَرْتَہٗ

kam-min qabihin satar-tah

How many ugly things You hast concealed!

[06:17.00]

وَ كَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلَاۤءِ اَقَلْتَہٗ

wa kam-min fadihim-minal-bala-i aqal-tah

How many burdensome tribulations You hast abolished!

[06:22.00]

وَكَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَیْتَہٗ

wa kam-min i'thariw-waqaytah

And how many stumbles You hast prevented!

[06:27.00]

وَ كَمْ مِّنْ مَّكْرُوْہٍ دَفَعْتَہٗ

wa kam-mim-mak-ruhin dafa`tah

And how many ordeals You hast repelled!

[06:31.00]

وَ كَمْ مِنْ ثَنَاۤءٍ جَمِیْلٍ لَسْتُ اَھْلًا لَہٗ نَشَرْتَہٗ

wa kam-min thana-in jamilil-las-tu ah-lal-lahu nashar-tah

And how much beautiful praise, for which I was unworthy, You hast spread abroad!

[06:38.00]

اَللّٰھُمَّ عَظُمَ بَلَاۤئـِیْ

allahumma `azuma balai

O Allah, my tribulation is tremendous,

[06:44.00]

وَ اَفْرَطَ بِیْ سُوْۤء حَالِیْ

wa af-rata bi suo-u hali

And my bad state is excessive,

[06:50.00]

وَ قَصُرَتْ بِیْ اَعْمَالِیْ

wa qasurat bi a`mali

And my acts are inadequate,

[06:55.00]

وَ قَعَدَتْ بِیْ اَغْلَالِیْ

wa qa`adat bi agh-la-li

And my fetters have tied me down,

[07:01.00]

وَ حَبَسَنِیْ عَنْ نَفْعِیْ بُعْدُ اَمَلِیْ

wa habasani `an-naf-e'e bu`a-du a-ma-li

And my far-fetched hopes have held me back from my gain

[07:07.00]

وَ خَدَعَتْنِیْ الدُّنْیَا بِغُرُوْرِھَا وَ نَفْسِیْ بِجِنَایَتِھَا وَ مِطَالِیْ

wa khada`at-nid-dunya bi-ghururi-ha wa naf-si bi-jinayatiha wa mita-li

And this world with its delusions, my own soul with its offences and my delay have deceived me.

[07:25.00]

یَا سَیِّدِیْ فَاَسْئَلُكَ بِعِزَّتِكَ اَنْ لَّا یَحْجُبَ عَنْكَ دُعَاۤئـِیْ سُوْۤءُ عَمَلِیْ وَ فِعَالِیْ

ya say-yidi fa-as-aluka bi-i'z-zatika an la yah-juba `an-ka du`aa-i suo-u `amali wa fi`ali

O my Master! So I ask You by Your might not to let my evil works and acts veil my supplication from You,

[07:40.00]

وَ لَا تَفْضَحْنِیْ بِخَفِیِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَیْہِ مِنْ سِرِّیْ

wa-la taf-dah-ni bi-khafi-yi mat-tala`ta `ailayhi min sir-ri

And not to disgrace me through the hidden things You knowest of my secrets

[07:47.00]

وَ لَا تُعَاجِلْنِیْ بِالْعُقُوْبَۃِ عَلٰی مَا عَمِلْتُہٗ فِیْ خَلَوَاتِیْ

wa-la tu`ajil-ni bil-u'qubati `ala ma `amil-tuhu fi khalawati

And not to hasten me to punishment for what I have done in private:

[07:55.00]

مِنْ سُوْۤءِ فِعْلِیْ وَ اِسَاۤئَتِیْ

min suo-i fi`a-li wa isa-ati

My evil acts in secrecy and my misdeeds

[08:02.00]

وَ دَوَامِ تَفْرِیْطِیْ وَ جَھَالَتِیْ

wa dawami taf-riti wa jahalati

And my continuous negligence and my ignorance

[08:07.00]

وَ كَثْرَۃِ شَھْوَاتِیْ وَ غَفْلَتِیْ

wa kath-rati sha-hawati wa ghaf-lati

And my manifold passions and my forgetfulness.

[08:13.00]

وَ كُنِ اللّٰھُمَّ بِعِزَّتِكَ لِیْ فِیْ كُلِّ الْاَحْوَالِ رَؤُوْفًا

wa kunil-lahumma bi-i'z-zatika li fi kul-lil-ah-wali ra’ufa

And by Your might, O Allah, be kind to me in all states

[08:22.00]

وَ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ الْاُمُوْرِ عَطُوْفًا

wa `alay-ya fi jamii'l-umuri `atufa

And be gracious to me in all affairs!

[08:27.00]

اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ مَنْ لِیْ غَیْرُكَ اَسْئَلُہٗ كَشْفَ ضُرِّیْ وَ النَّظَرَ فِیْ اَمْرِیْ

ilahi wa rab-bi mal-li ghayruka as-aluhu kash-fa dur-ri wan-nazara fi am-ri!

My God and my Lord! Have I any but You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs!

[08:49.00]

إِلَهِي وَمَوْلاي أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي،

ilahi wa maw-laya aj-rayta `alay-ya huk-mant-taba`tu fihi hawa naf-si

My God and my Protector! You put into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul

[09:00.00]

وَ لَمْ اَحْتَرِسْ فِیْہِ مِنْ تَزْیِیْنِ عَدُوِّیْ

wa lam ah-taris fihi min tazyini `adu-wi

And [I] did not remain wary of adorning my enemy.

[09:06.00]

فَغَرَّنِیْ بِمَا اَھْوٰی وَ اَسْعَدَہٗ عَلٰی ذٰلِكَ الْقَضَاۤءُ

fa-ghar-rani bi-ma ah-wa wa as-`adahu `ala dha-likal-qada

So he deluded me through my soul's caprice and therein destiny favoured him

[09:16.00]

فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرٰی عَلَیَّ مِنْ ذٰلِكَ بَعْضَ حُدُوْدِكَ

fa-taja-waztu bi-ma jara `alay-ya min dha-lika ba`da hududik

So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes

[09:25.00]

وَ خَالَفْتُ بَعْضَ اَوَامِرِكَ

wa khalaf-tu ba`da awamirik

And disobeyed some of Your commands.

[09:28.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ ذٰلِكَ

falakal-huj-jatu `alay-ya fi jamii' dhalik

So Thine is the argument against me in all of that

[09:34.00]

وَ لَا حُجَّۃَ لِیْ فِیْمَا جَرٰی عَلَیَّ فِیْہِ قَضَاۤؤُكَ

wa-la huj-jata li fima jara `alay-ya fihi qadauka

I have no argument in what Your destiny put into effect through me therein

[09:42.00]

وَاَلْزَمَنِیْ حُكْمُكَ وَ بَلَاۤؤُكَ

wa alzamani huk-muka wa balauk

nor in what Your decree and Your tribulation imposed upon me.

[09:47.00]

وَ قَدْ اَتَیْتُكَ یَا اِلٰھِیْ بَعْدَ تَقْصِیْرِیْ وَ اِسْرَافِیْ عَلٰی نَفْسِیْ

wa qad ataytuka ya ilahi ba`da taq-siri wa is-rafi `ala naf-si

Now I have come to You, My God, after my shortcoming and my immoderation toward myself,

[09:59.00]

مُعْتَذِرًا نَادِمًا

mu`a-tadhiran-nadiman

Proffering my excuse, regretful,

[10:05.00]

مُنْكَسِرًا مُسْتَقِیْلًا

mun-kasiram-mus-taqilama

Broken, apologizing,

[10:11.00]

مُسْتَغْفِرًا مُنِیْبًا

mus-tagh-firam-muniban

Asking forgiveness, repenting,

[10:16.00]

مُقِرًّا مُذْعِنًا مُعْتَرِفًا

muqir-ram-mudhi'nam-mu`a-tarifa

Acknowledging, submissive, confessing.

[10:22.00]

لَا اَجِدُ مَفَرًّا مِمَّا كَانَ مِنِّیْ

la ajidu mafar-ram-mim-ma kana min-ni

I find no place to flee from what occurred through me,

[10:27.00]

وَ لَا مَفْزَعًا اَتَوَجَّہُ اِلَیْہِ فِیْ اَمْرِیْ

wa-la mafza'an atawaj-jahu ilayhi fi am-ri

Nor any place of escape to which I may turn in my affairs,

[10:33.00]

غَیْرَ قَبُوْلِكَ عُذْرِیْ وَ اِدْخَالِكَ اِیَّایَ فِیْ سَعَۃِ رَحْمَتِكَ

ghayra qabulika u'dhri wa id-khalika i-yaya fi sa'tim-mir-rah-matik

Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Your mercy.

[10:46.00]

اَللّٰھُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِیْ

allahumma faq-bal u'dhri

O Allah, so accept my excuse,

[10:52.00]

وَارْحَمْ شِدَّۃَ ضُرِّیْ

war-ham shid-data duri

Have mercy upon the severity of my affliction

[10:56.00]

وَ فُكَّنِیْ مِنْ شَدِّ وَثَاقِیْ

wa fuk-kani min shad-di wathaqi

And release me from the tightness of my fetters,

[11:03.00]

يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي

ya rab-bir-ham da`fa badani wa riq-qata jil-di wa diq-qata `azmi

My Lord, have mercy upon the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones.

[11:28.00]

یَا مَنْ بَدَءَخَلْقِیْ وَ ذِكْرِیْ وَ تَرْبِیَتِیْ وَ بِرِّیْ وَ تَغْذِیَتِیْ

ya mam bada khal-qi wa dhik-ri wa tar-bi-yati wa biri wa tagh-dhi-yati

O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me,

[11:37.00]

ھَبْنِیْ لِاِبْتِدَاۤءِ كَرَمِكَ وَ سَالِفِ بِرِّكَ بِیْ

hab-ni lb-tida-i karamika wa salifi bir-rika bi

Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me!

[11:44.00]

یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ رَبِّیْ

ya ilahi wa say-yidi wa rab-bi

O Allah, my Master and my Lord!

[11:49.00]

اَ تُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ

aturaka mu`adh-dhibi binarika ba`da taw-hidik

Canst You see Yourself tormenting me with Your fire after I have professed Your Unity

[11:56.00]

اَ تُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ

wa ba`da man-tawa `ailayhi qal-bi mim-ma`rifatik

And after the knowledge of You my heart has embraced,

[12:03.00]

وَ لَھِجَ بِہٖ لِسَانِیْ مِنْ ذِكْرِكَ

wa lahija bihi lisani min dhik-rik

And the remembrance of You my tongue has constantly mentioned

[12:08.00]

وَاعْتَقَدَہٗ ضَمِیْرِیْ مِنْ حُبِّكَ

wa a`taqadahu zamiri min hub-bik

And the love of You to which my mind has clung,

[12:14.00]

وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِیْ وَ دُعَاۤئِـیْ خَاضِعًا لِرُبُوْبِیَّتِكَ

wa ba`da sid-qi-`a-tirafi wa du`aa-i khadi`aal-li-rububi-yatika

And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?

[12:23.00]

ھَیْھَاتَ اَنْتَ اَكْرَمُ مِنْ اَنْ تُضَیِّعَ مَنْ رَبَّیْتَہٗ

hayhata anta ak-ramu min an tuday-yi`a mar-rab-baytah

Far be it from You! You art more generous than that You shouldst squander him whom You hast nurtured,

[12:31.00]

اَوْ تُعْبِدَ مَنْ اَدْنَیْتَہٗ

aw tub-i'da man ad-naytah

Or banish him whom You hast brought nigh,

[12:35.00]

اَو ْتُشَرِّدَ مَنْ اٰوَیْتَہٗ

aw tushar-rida man a-aytah

Or drive away him whom You hast given an abode

[12:40.00]

اَوْ تُسَلِّمَ اِلَی الْبَلۤاۤءِ مَنْ كَفَیْتَہٗ وَ رَحِمْتَہٗ

aw tus-s-lima ilal-bala-i man kafay-tahu wa rahim-tah

Or submit to tribulation him whom You hast spared and shown mercy.

[12:47.00]

وَ لَیْتَ شِعْرِیْ یَا سَیِّدِیْ وَ اِلٰھِیْ وَ مَوْلَایَ

wa layta shi`a-ri yay say-yidi wa ilahi wa maw-lay

Would that I knew, my Master, My God and my Protector,

[12:58.00]

اَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلٰی وُجُوْہٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَۃً

atusal-litun-nara `ala wujuhin khar-rat li-`azamatika sajidah

Whether You wilt give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness,

[13:10.00]

وَ عَلٰی اَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِیْدِكَ صَادِقَۃً وَ بِشُكْرِكَ مَادِحَۃً

wa `ala al-sunin-nataqat bi-taw-hidika sadiqataw-wa bishuk-rika madihah

And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise,

[13:22.00]

وَ عَلٰی قُلُوْبٍ اِعْتَرَفَتْ بِاِلٰھِیَّتِكَ مُحَقِّقَۃً

wa `ala qulubin-`a-tarafat bi-ilhi-yatika muhaq-qiqah

And over hearts acknowledging Your Divinity through verification,

[13:29.00]

وَ عَلٰی ضَمَاۤئِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتّٰی صَارَتْ خَاشِعَۃً

wa `ala dama-ira hawat minal-i'l-mi bika hat-ta sarat khashi`ah

And over minds encompassing knowledge of You until they have become humble

[13:38.00]

وَ عَلٰی جَوَارِحَ سَعَتْ اِلٰی اَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَاۤئِعَۃً وَ اَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَۃً

wa `ala jawariha sa't ila aw-tani ta'b-budika ta-i`ataw-wa asharat bis-tigh-farika mudhi'nah

And over bodily members speeding to the places of Your worship in obedience and beckoning for Your forgiveness in submission.

[13:53.00]

مَا ھٰكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَ لَا اُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ

ma hkadhaz-zan-nu bika wa-la ukh-bir-na bi-fadlika `anka

No such opinion is held of You! Nor has such been reported - thanks to Your bounty — concerning You,

[14:02.00]

یَا كَرِیْمُ یَا رَبِّ

ya karimu ya rab

O All-generous! My Lord,

[14:05.00]

وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِیْ عَنْ قَلِیْلٍ مِّنْ بَلَاۤءِ الدُّنْیَا وَ عُقُوْبَاتِھَا

wa anta ta`lamu da`fi `an qalilim-min bala-id-dun-ya wa u'qubatiha

And You knowest my weakness before a little of this world's tribulations and punishments,

[14:15.00]

وَ مَا یَجْرِیْ فِیْھَا مِنَ الْمَكَارِہِ عَلٰی اَھْلِھَا

wa ma yaj-ri fiha minal-makarihi `ala ah-liha

And before those ordeals which befall its inhabitants,

[14:21.00]

عَلٰی اَنَّ ذٰلِكَ بَلَاۤءٌ وَّ مَكْرُوْہٌ قَلِیْلٌ مَكْثُہٗ یَسِیْرٌ بَقَاۤئُہٗ قَصِیْرٌ مُدَّتُہٗ

`ala an-na dha-lika bala-uw-wa mak-ruhun, qalilum-mak-thuhu, yasirum baqa-uhu, qasirum-mud-datuh

Even though it is a tribulation and ordeal whose stay is short, whose subsistence is but little and, whose period is but fleeting.

[14:41.00]

فَكَیْفَ احْتِمَالِیْ لِبَلَاۤءِ الْاٰخِرَۃِ وَ جَلِیْلِ وُقُوْعِ الْمَكَارِہِ فِیْھَا

fa-kayfah-timali li-bala-il-akhirati wa jalili wuqui'l-makarihi fiha!

So how can I endure the tribulations of the next world and the great ordeals that occur within it?

[14:51.00]

وَ ھُوَ بَلَاۤءٌ تَطُوْلُ مُدَّتُہٗ وَ یَدُوْمُ مَقَامُہٗ وَ لَا یُخَفَّفُ عَنْ اَھْلِہٖ

wa huwa bala-un tatulu mud-datuhu, wa yadumu maqamuhu, wa-la yukhaf-fafu `an ah-lih

For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite,

[15:04.00]

لِاَنَّہٗ لَا یَكُوْنُ اِلَّا عَنْ غَضَبِكَ وَ انْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ

li-an-nahu la yakunu il-la `an ghadabika wan-tiqamika wa sakhatik

Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger,

[15:13.00]

وَ ھٰذَا مَا لَا تَقُوْمُ لَہُ السَّمٰوَاتُ وَ الْاَرْضُ

wa hadha ma la taqumu lahus-samawatu wal-ardu

And these cannot be withstood by the heavens and the earth.

[15:20.00]

یَا سَیِّدِیْ فَكَیْفَ لِیْ

ya say-yidi fakayfa li

O Master, so what about me?!

[15:25.00]

وَ اَنَا عَبْدُكَ الضَّعِیْفُ الذَّلِیْلُ الْحَقِیْرُ الْمِسْكِیْنُ الْمُسْتَكِیْنُ

wa ana `abukad-dae'efudh-dhalilul-haqirul-mis-kinul-mus-takin

For I am Your weak, lowly, base, wretched and miserable slave.

[15:35.00]

یَا اِلٰھِیْ وَ رَبِّیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ

ya ilahi wa rab-bi wa say-yidi wa maw-lay

My God! My Lord! My Master! My Protector!

[15:45.00]

لِاَیِّ الْاُمُوْرِ اِلَیْكَ اَشْكُوْ

li-ay-yil-umuri ilayka ash-ku

For which things would I complain to You?

[15:51.00]

وَ لِمَا مِنْھَا اَضِجُّ وَ اَبْكِیْ

wa lima minha adij-ju wa ab-ki

And for which of them would I lament and weep?

[15:58.00]

لِاَلِیْمِ الْعَذَابِ وَ شِدَّتِہٖ

li-alimil-`adhabi wa shid-datih

For the pain and severity of chastisement?

[16:04.00]

اَمْ لِطُوْلِ الْبَلَاۤءِ وَ مُدَّتِہٖ

am litulil-bala-i wa mud-datih

Or for the length and period of tribulation?

[16:10.00]

فَلَئِنْ صَیَّرْتَنِیْ لِلْعُقُوْبَاتِ مَعَ اَعْدَاۤئِكَ

fa-la-in say-yar-tani lil-u'qubati ma' a`da-ik

So if You takest me to the punishments with Your enemies,

[16:17.00]

وَ جَمَعْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَھْلِ بَلَاۤئِكَ

wa jama`ta bayni wa bayna ahli bala-ik

And gatherest me with the people of Your tribulation

[16:23.00]

وَ فَرَّقْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَحِبَّاۤئِكَ وَ اَوْلِیَاۤئِكَ

wa far-raq-ta bay-ni wa bay-na ahib-ba-ika wa aw-li-ya-ik

And separatest me from Your friends and saints,

[16:30.00]

فَھَبْنِیْ یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَ رَبِّیْ صَبَرْتُ عَلٰی عَذَابِكَ

fa-hab-ni ya ilahi wasay-yidi wa mawlaya wa rab-bi sabar-tu `ala `adhabika

Then suppose, My God, my Master, my Protector and my Lord that I am able to endure Your chastisement,

[16:44.00]

فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَلٰی فِرَاقِكَ

fakayfa as-biru `ala firaqika

How can I endure separation from You?

[16:50.00]

وَ ھَبْنِیْ صَبَرْتُ عَلٰی حَرِّ نَارِكَ

wa hab-ni sabar-tu `ala har-ri narika

And suppose that I am able to endure the heat of Your fire,

[16:56.00]

فَكَیْفَ اَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ اِلٰی كَرَامَتِكَ

fakayfa as-biru `an-nazari ila karamatik

How can I endure not gazing upon Your generosity?

[17:03.00]

اَمْ كَیْفَ اَسْكُنُ فِیْ النَّارِ وَ رَجَاۤئـِیْ عَفْوُكَ

am kayfa as-kunu fin-nari wa raja-i `af-wuk

Or how can I dwell in the Fire while my hope is Your pardon?

[17:12.00]

فَبِعِزَّتِكَ یَا سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ اُقْسِمُ صَادِقًا لَئِنْ تَرَكْتَنِیْ نَاطِقًا

fabi-i'z-zatika ya say-yidi wa mawlaya uq-simu sadiqal-la-in tarak-tani natiqan

So by Your might, my Master and my protector, I swear sincerely, if You leavest me with speech,

[17:22.00]

لَاَضِجَّنَّ اِلَیْكَ بَیْنَ اَھْلِھَا ضَجِیْجَ الْاٰمِلِیْنَ

ladij-jan-na ilayka bayna ah-liha dajijal-amilin

I will lament to You from the midst of the Fire's inhabitants with lamentation of the hopeful;

[17:30.00]

وَ لَاَصْرُخَنَّ اِلَیْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِیْنَ

wa lasrukhan-na ilayka surakhal-mus-tas-rikhin

I will cry to You with the cry of those crying for help;

[17:36.00]

وَ لَاَبْكِیَنَّ عَلَیْكَ بُكَاۤءَالْفَاقِدِیْنَ

wa-la-ab-ki-yan-na `ailayka buka-al-faqidin

I will weep to You with the weeping of the bereft;

[17:42.00]

وَ لَاُنَادِیَنَّكَ اَیْنَ كُنْتَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ

wa la-unadi-yan-naka ay-na kun-ta ya wali-yal-mu-minin

And I will call to You, Where art You, O Sponsor of the believers,

[17:49.00]

یَا غَایَۃَ اٰمَالِ الْعَارِفِیْنَ

ya ghayata a-malil-`arifin

O Goal of the hopes of Your knowers,

[17:56.00]

یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ

ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin

O Aid of those who seek assistance,

[18:14.00]

یَا حَبِیْبَ قُلُوْبِ الصَّادِقِیْنَ

ya habiba qulubis-sadiqin

O Friend of the hearts of the sincere

[18:18.00]

وَ یَا اِلٰہَ الْعَالَمِیْنَ

wa ya ilhal-`alamin

And O God of all the world's inhabitants!

[18:21.00]

اَفَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ یَا اِلٰھِیْ وَ بِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِیْھَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ

afaturaka sub-hanaka ya ilahi wa biham-dika tas-mau' fiha saw-ta `ab-dim-mus-limin

Canst You see Yourself — Glory be to You My God, and Thine is the praised — hearing within the Fire the voice of a slave surrendered to You,

[18:34.00]

سُجِنَ فِیْھَا بِمُخَالَفَتِہٖ

sujina fiha bi-mukhalafatih

Imprisoned there because of his violations,

[18:39.00]

وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِھَا بِمَعْصِیَتِہٖ

wa dhaqa ta`ma `adhabiha bi-ma`si-yatih

Tasting the favour of its torment because of his disobedience,

[18:44.00]

وَ حُبِسَ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا بِجُرْمِہٖ وَ جَرِیْرَتِہٖ

wa hubisa bayna at-baqiha bijur-mih wa jariratih

And confined within its levels because of his sin and crime,

[18:51.00]

وَ ھُوَ یَضِجُّ اِلَیْكَ ضَجِیْجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ

wa huwa yadij-ju ilayka dajija muammilil-lirah-mat-k

While he laments to You with the lament of one hopeful for Your mercy,

[18:59.00]

وَ یُنَادِیْكَ بِلِسَانِ اَھْلِ تَوْحِیْدِكَ

wa yunadika bi-lisani ahli taw-hidik

And calls to You with the tongue of those who profess Your Unity

[19:05.00]

وَ یَتَوَسَّلُ اِلَیْكَ بِرُبُوْبِیَّتِكَ

wa yatawas-salu ilayka bi-rububi-yatik

And entreats You by Your lordship!

[19:10.00]

یَا مَوْلَایَ فَكَیْفَ یَبْقٰی فِی الْعَذَابِ وَ ھُوَ یَرْجُوْ مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ

ya mawlay fa-kayfa yabqa fil-`adhabi wa huwa yar-ju ma salafa min hil-mik

My Protector, so how should he remain in the chastisement, while he has hope for Your previous clemency?

[19:24.00]

اَمْ كَیْفَ تُؤْلِمُہُ النَّارُ وَ ھُوَ یَاْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ

am kayfa tu-limuhun-naru wa huwa ya-malu fadlaka wa rah-mataka

Or how should the Fire cause him pain while he expects Your bounty and mercy?

[19:32.00]

اَمْ كَیْفَ یُحْرِقُہٗ لَھِیْبُھَا وَ اَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَہٗ وَ تَرٰی مَكَانَہٗ

am kayfa yuh-riquhu lahibuha wa anta tas-mau' saw-tahu wa tara makanah

Or how should its flames burn him, while You hearest his voice and seest his place?

[19:43.00]

اَمْ كَیْفَ یَشْتَمِلُ عَلَیْہِ زَفِیْرُھَا وَ اَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَہٗ

am kayfa yash-tamilu `ailayhi zafiruha wa anta ta`lamu da`fah

Or how should its groaning encompass him, while You knowest his weakness?

[19:51.00]

اَمْ كَیْفَ یَتَقَلْقَلُ بَیْنَ اَطْبَاقِھَا وَ اَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَہٗ

am kayfa yataqalqalu bayna at-baqiha wa anta ta`lamu sid-qah

Or how should he be convulsed among its levels, while You knowest his sincerity?

[19:59.00]

اَمْ كَیْفَ تَزْجُرُہٗ زَبَانِیَّتُھَا وَ ھُوَ یُنَادِیْكَ یَا رَبَّہُ

am kayfa tazjuruhu zabani-yatuha wa huwa yunadika ya rab-bah

Or how should its keepers torture him while he calls out to You, O Lord?

[20:09.00]

اَمْ كَیْفَ یَرْجُوْ فَضْلَكَ فِیْ عِتْقِہٖ مِنْھَا فَتَتْرُكْہٗ فِیْھَا

am kayfa yar-ju fadlaka fi i't-qihi minha fatat-rukuhu fiha

Or how should he have hope of Your bounty in freeing him from it, while You abandonest him within it?

[20:19.00]

ھَیْھَاتَ مَا ذٰلِكَ الظَّنُّ بِكَ

hayhat ma dhalikaz-zan-nu bik

Far be it from You! That is not what is expected of You,

[20:25.00]

وَ لَا الْمَعْرُوْفُ مِنْ فَضْلِكَ

wa-lal-ma`rufu min fadlik

Nor what is well-known of Your bounty,

[20:30.00]

وَ لَا مُشْبِہٌ لِمَا عَامَلْتَ بِہِ الْمُوَحِّدِیْنَ مِنْ بِرِّكَ وَ اِحْسَانِكَ

wa-la mush-biha lima `amal-ta bihil-muah-hidina mim bir-rika wa ih-sanik

Nor it is similar to the goodness and kindness You hast shown to those who profess Your Unity.

[20:39.00]

فَبِالْیَقِیْنِ اَقْطَعُ لَوْلَا مَا حَكَمْتَ بِہٖ مِنْ تَعْذِیْبِ جَاحِدِیْكَ

fa-bial-yaqini aq-tau' law-la ma hakam-ta bihi min ta`dhibi jahidik

So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers

[20:49.00]

وَ قَضَیْتَ بِہٖ مِنْ اِخْلَادِ مُعَانِدِیْكَ

wa qadayta bihi min ikh-laydi mu`anidik

And what You hast foreordained concerning the everlasting home of those who stubbornly resist,

[20:55.00]

لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّھَا بَرْدًا وَّ سَلَامًا

laja'l-tan-nara kul-laha bar-daw-wa salama

You wouldst make the Fire, all of it, coolness and safety,

[21:01.00]

وَّ مَا كَانَ لِاَحَدٍ فِیْھَا مَقَرًّا وَّ لَا مُقَامًا

wa ma kana li-ahadin fiha maqar-raw-wa-la muqama

And no one would have a place of rest or abode within it.

[21:09.00]

لٰكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاۤؤُكَ اَقْسَمْتَ اَنْ تَمْلَاَھَا مِنَ الْكٰفِرِیْنَ

lakin-naka taqad-dasat as-ma-uka aq-sam-ta an tam-laha minal-kafirina;

But You—holy are Your Names—hast sworn that You wilt fill it with the unbelievers,

[21:20.00]

مِنَ الْجِنَّۃِ وَ النَّاسِ اَجْمَعِیْنَ

minal-jin-nati wan-nasi aj-m`ain

Both Jinn and men together,

[21:25.00]

وَ اَنْ تُخَلِّدَ فِیْھَا الْمُعَانِدِیْنَ

wa-an tukhal-lida fihal-mu`anidin

And that You wilt place those who stubbornly resist therein forever.

[21:31.00]

وَ اَنْتَ جَلَّ ثَنَاۤؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِءًا وَ تَطَوَّلْتَ بِالْاِنْعَامِ مُتَكَرِّمًا

wa anta jal-la thana-uka qul-ta mub-tadiwaw-wa tataw-wal-ta bil-in-`ami mutakar-rima

And You— majestic is Your eulogy— said at the beginning and wernt gracious through kindness as a favour,

[21:43.00]

اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا یَسْتَوُوْنَ

afaman kana muminan kaman kana fasiqal-la yas-tawun

(What? Is he who has been believer like unto him who has been ungodly? They are not equal)

[21:51.00]

اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ فَاَسْئَلُكَ بِالْقُدْرَۃِ الَّتِیْ قَدَّرْتَھَا

ilahi wa say-yidi fa-as-aluka bial-qud-ratil-lati qad-dartaha

My God and my Master! So I ask You by the power You hast apportioned

[22:03.00]

وَ بِالْقَضِیَّۃِ الَّتِیْ حَتَمْتَھَا وَ حَكَمْتَھَا وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَیْہِ اَجْرَیْتَھَا

wa bil-qadi-yatil-lati hatam-taha wa hakam-taha wa ghalab-ta man `ailayhi aj-raytaha

And by the decision which You hast determined and imposed and through which You hast overcome him toward whom it has been put into effect,

[22:14.00]

اَنْ تَھَبَ لِیْ فِیْ ھٰذِہِ اللَّیْلَۃِ وَ فِیْ ھٰذِہِ السَّاعَۃِ

an tahaba li fi hadhihil-laylati wa fi hadhihis-sa'ah

That You forgivest me in this night and at this hour

[22:24.00]

كُلَّ جُرْمٍ اَجْرَمْتُہٗ

kul-la jur-min aj-ram-tuh

Every offence I have committed,

[22:30.00]

وَ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُہٗ

wa kul-la dham-bin adhnab-tuh

And every sin I have performed,

[22:36.00]

وَ كُلَّ قَبِیْحٍ اَسْرَرْتُہٗ

wa kul-la qabihin as-rar-tuh

And every ugly thing I have concealed

[22:42.00]

وَ كُلَّ جَھْلٍ عَمِلْتُہٗ

wa kul-la jah-lin `amil-tuhu,

And every folly I have enacted

[22:47.00]

كَتَمْتُہٗ اَوْ اَعْلَنْتُہٗ

katam-tuhuo aw a`lan-tuhu,

Whether I have hidden or announced it,

[22:52.00]

اَخْفَیْتُہٗ اَوْ اَظْھَرْتُہٗ

akhfaytuhuo aw azhar-tuh

Or I have concealed it or manifested it

[22:55.00]

وَ كُلَّ سَیِّئَۃٍ اَمَرْتَ بِاِثْبَاتِھَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِیْنَ

wa kul-la say-yi-atin amarta bi-ith-batihayal-kiramal-katibin

And every evil act which You hast commanded the Noble Writers to record,

[23:03.00]

الَّذِیْنَ وَكَّلْتَھُمْ بِحِفْظِ مَا یَكُوْنُ مِنِّیْ

al-ladhina wak-kal-tahum bi-hif-zi ma yakunu min-ni

Those whom You hast appointed to watch over what appears from me

[23:10.00]

وَ جَعَلْتَھُمْ شُھُوْدًا عَلَیَّ مَعَ جَوَارِحِیْ

wa ja'l-tahum shuhudan `alay-ya ma' jawarihi

And whom You hast made, along with my bodily members, witness against me.

[23:17.00]

وَ كُنْتَ اَنْتَ الرَّقِیْبَ عَلَیَّ مِنْ وَّرَاۤئِھِمْ

wa kunta antar-raqiba `alay-ya miw-wara-ihim

And You wast Yourself the Watcher over me from behind them,

[23:23.00]

وَالشَّاھِدَ لِمَا خَفِیَ عَنْھُمْ

wash-shahida lima khafiya `an-hum

And the Witness of what is hidden from them

[23:28.00]

وَ بِرَحْمَتِكَ اَخْفَیْتَہٗ

wa bi-rah-matika akh-faytahu

But through Your mercy You concealed it

[23:34.00]

وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَہٗ

wa bifadlika satar-tah

And through Your bounty You veiled it.

[23:40.00]

وَ اَنْ تُوَفِّرَ حَظِّیْ مِنْ كُلِّ خَیْرٍ اَنْزَلْتَہٗ

wa an tuwf-fira haz-zi min kul-li khayrin tunziluh

[And I ask You] that You bestowest upon me an abundant share of every good You sendest down,

[23:46.00]

اَوْ اِحْسَانٍ فَضَّلْتَہٗ

aw ih-sanin tuf-diluh

Or kindness You conferrest,

[23:50.00]

اَوْ بِرٍّ نَشَرْتَہٗ

aw bir-rin tan-shiruhu

Or goodness You unfoldest,

[23:54.00]

اَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَہٗ

aw rizqin tab-sutuh

Or provision You spreadest out,

[23:57.00]

اَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُہٗ

aw dham-bin tagh-firuyhu

Or sin You forgivest,

[24:01.00]

اَوْخَطَاۤءٍ تَسْتُرُہٗ

aw khatain tas-turuhu

Or error You coverest.

[24:05.00]

یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ

ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb

My Lord! My Lord! My Lord!

[24:29.00]

یَا اِلٰھِیْ وَ سَیِّدِیْ وَ مَوْلَایَ وَمَالِكَ رِقِّیْ

ya ilahi wa say-yidi wa maw-laya wa malika riq-qi

My God! My Master! My Protector! Owner of my bondage!

[24:36.00]

یَا مَنْ بِیَدِہٖ نَاصِیَتِیْ

ya mam bi-yadihi nasi-yati

O He in whose hand is my forelock!

[24:40.00]

یَا عَلِیْمًا بِضُرِّیْ وَ مَسْكَنَتِیْ

ya `alimam biduri wa mas-kanati

O He who knows my affliction and my misery!

[24:45.00]

یَا خَبِیْرًا بِفَقْرِیْ وَ فَاقَتِیْ

ya khabiram bi-faq-ri wa faqati

O He who is aware of my poverty and indigence!

[24:51.00]

یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ

ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb

My Lord! My Lord! My Lord!

[25:14.00]

اَسْئَلُكَ بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ

as-aluka bi-haq-qika wa qud-sik

I ask You by Your Truth and Your Holiness

[25:19.00]

وَاَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَ اَسْمَاۤئِكَ

wa a`zami sifatika wa as-ma-ika

And the greatest of Your Attributes and Names,

[25:24.00]

اَنْ تَجْعَلَ اَوْقَاتِیْ مِنَ اللَّیْلِ وَ النَّھَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُوْرَۃً

an taj-`ala aw-qati fil-layli wan-nahari bi-dhik-rika ma`murah

That You makest my times in the night and the day inhabited by Your remembrance,

[25:33.00]

وَ بِخِدْمَتِكَ مَوْصُوْلَۃً

wa bikhid-matika maw-sulah

And joined to Your service

[25:38.00]

وَ اَعْمَالِیْ عِنْدَكَ مَقْبُوْلَۃً

wa a`mali i'ndaka maq-bulah

And my works acceptable to You,

[25:42.00]

حَتّٰی تَكُوْنَ اَعْمَالِیْ وَ اَوْرَادِیْ كُلّھَا وِرْدًا وَّاحِدًا

hat-ta takuna a`mali wa aw-radi kul-luha wir-daw-wahidan

So that my works and my litanies may all be a single litany

[25:50.00]

وَ حَالِیْ فِیْ خِدْمَتِكَ سَرْمَدًا

wa hali fi khid-matika sar-mada

And my occupation with Your service everlasting.

[25:56.00]

یَا سَیِّدِیْ یَا مَنْ عَلَیْہِ مُعَوَّلِیْ

ya say-yidi ya man `ailayhi mu`aw-wali

My Master! O He upon whom I depend!

[26:02.00]

یَا مَنْ اِلَیْہِ شَكَوْتُ اَحْوَالِیْ

ya man ilayhi shakaw-tu ah-wali

O He to whom I complain about my states!

[26:08.00]

یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ

Aye mere Rab! Aye mere Rab! Aye mere Rab!

My Lord! My Lord! My Lord!

[26:32.00]

قَوِّ عَلٰی خِدْمَتِكَ جَوَارِحِیْ

qaw-wi `ala khid-matika jawarihi

Strengthen my bodily members in Your service,

[26:38.00]

وَ اشْدُدْ عَلَی الْعَزِیْمَۃِ جَوَانِحِیْ

wash-dud `alal-`azimati jawanihi

And fortify my ribs in determination

[26:43.00]

وَ ھَبْ لِیَ الْجِدَّ فِیْ خَشْیَتِكَ

wa hab liyal-jid-da fi khash-yatik

And bestow upon me earnestness in my fear of You

[26:50.00]

وَالدَّوٰمَ فِی الْاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ

wad-dawama fil-at-itisali bikhid-matik

And continuity in my being joined to Your service

[26:55.00]

حَتّٰی اَسْرَحَ اِلَیْكَ فِیْ مَیَادِیْنِ السَّابِقِیْنَ

hat-ta as-raha ilayka fi maya-dinis-sabiqin

So that I may move easily toward You in the battlefields of the foremost

[27:02.00]

وَ اُسْرِعَ اِلَیْكَ فِی الْبَارِزِیْنَ

wa us-ri`a ilayka fil-mubadirin

And hurry to You among the prominent

[27:06.00]

وَاشْتَاقَ اِلٰی قُرْبِكَ فِی الْمُشْتَاقِیْنَ

wa ash-taqa ila qur-bika fil-mush-taqin

And desire fervently Your proximity among the fervently desirous

[27:12.00]

"وَ اَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِیْنَ"

wa ad-nua minka dunu-wal-mukh-lisin

And move nearer to You with the nearness of the sincere

[27:17.00]

وَ اَخَافَكَ مَخَافَۃَ الْمُوْقِنِیْنَ

wa akhafaka makhafatal-muqinin

And fear You with the fear of those who have certitude

[27:22.00]

وَ اجْتَمِعَ فِیْ جَوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ

wa aj-tami`a fi jiwarika ma'l-mu-mnin

And gather with the believers in Your vicinity.

[27:28.00]

اَللّٰھُمَّ وَ مَنْ اَرَادَ نِیْ بِسُوْۤءٍ فَاَرِدْہُ

allahumma wa man aradani bisuo-in farid-hu

O Allah, whoever desires evil for me, desire [it] for him!

[27:35.00]

وَ مَنْ كَادَنِیْ فَكِدْہُ

wa man kadani fakid-hu

whoever deceives me-deceive him!

[27:38.00]

وَاجْعَلْنِیْ مِنْ اَحْسَنِ عَبِیْدِكَ نَصِیْبًا عِنْدَكَ

waj-`alni min ahasani `abidika nasiban i'ndaka

And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion from You,

[27:45.00]

وَ اَقْرَبِھِمْ مَنْزِلَۃً مِّنْكَ

wa aq-rabihim-manzilatam-mink

And the nearest of them in station to You

[27:51.00]

وَ اَخَصِّھِمْ زُلْفَۃً لَدَیْكَ

wa akhas-sihim zul-fatal-ladayk

And the most elected of them in proximity to You.

[27:55.00]

فَاِنَّہٗ لَا یُنَالُ ذٰلِكَ اِلَّا بِفَضْلِكَ

fa-in-nahu la yunalu dha-lika il-la bi-fadlik

For that cannot be attained except by Your bounty.

[28:02.00]

وَ جُدْ لِیْ بِجُوْدِكَ

wa jud li bijudik

And grant generously to me through Your munificence,

[28:07.00]

وَ اعْطِفْ عَلَیَّ بِمَجْدِكَ

w`a-tif `alay-ya bi-maj-dik

And incline toward me with Your splendour

[28:13.00]

وَاحْفَظْنِیْ بِرَحْمَتِكَ

wah-fazni birah-matik

And protect me with Your mercy!

[28:18.00]

وَاجْعَلْ لِسَانِیْ بِذِكْرِكَ لَھِجًا

waj-`al-lisani bidhik-rika lahija

And make my tongue remember You without ceasing

[28:24.00]

وَ قَلْبِیْ بِحُبِّكَ مُتَیَّمًا

wa qal-bi bi-hub-bika mutay-yama

And my heart enthralled by Your love!

[28:30.00]

وَ مُنَّ عَلَیَّ بِحُسْنِ اِجَابَتِكَ

wa mun-na `alay-ya bihus-ni ijabatik

And be gracious to me by answering me favourably,

[28:36.00]

وَ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ

wa aqil-ni `ath-rati

And nullify my slips

[28:41.00]

وَاغْفِرْ زَلَّتِیْ

wagh-fir zal-lati

And forgive my lapses!

[28:46.00]

فَاِنَّكَ قَضَیْتَ عَلٰی عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ

fa-in-naka qadayta `ala i'badika bi-i'badatik

For You hast decreed Your worship for Your servants

[28:53.00]

وَ اَمَرْتَھُمْ بِدُعَاۤئِكَ

wa amar-tahum bidu`aa-ika

And commanded them to supplicate You

[28:57.00]

وَ ضَمِنْتَ لَھُمُ الْاِجَابَۃَ

wa daminta lahumul-ijabah

And assured them that they would be answered.

[29:02.00]

فَاِلَیْكَ یَارَبِّ نَصَبْتُ وَجْھِیْ

fa-ilayka ya rab-bi nasab-tu waj-hi

So toward You, my Lord, I have turned my face

[29:07.00]

وَ اِلَیْكَ یَا رَبِّ مَدَدْتُ یَدِیْوَ اِلَیْكَ

wa ilayka ya rab-bi madad-tu yadi

And toward You, my Lord, I have extended my hand.

[29:12.00]

فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِیْ دُعَاۤئـِیْ

fa-bi-i'z-zatikas-tajib li du`aa-i

So by Your might, comply with my supplication

[29:17.00]

وَ بَلِّغْنِیْ مُنَایَ

wa bal-ligh-ni munay

And make me attain my desires!

[29:22.00]

وَ لَا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَاۤئـِیْ

wa-la taq-ta' min fadlika raja-i

Do not severe my hoping for Your Favours

[29:27.00]

وَاكْفِنِیْ شَرَّ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ مِنْ اَعْدَاۤئـِیْ

wak-fini shar-ral-jin-ni wal-in-si min a`da-i

And spare me the evil of my enemies from among the jinn and men!

[29:35.00]

یَا سَرِیْعَ الرِّضَا یَا سَرِیْعَ الرِّضَا یَا سَرِیْعَ الرِّضَا

ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida

O He, whose pleasure is quickly achieved!

[29:52.00]

اِغْفِرْ لِمَنْ لَا یَمْلِكُ اِلَّا الدُّعَاۤءَ

igh-fir liman-la yam-liku il-lad-du`aa

Forgive him who owns nothing but supplication

[29:59.00]

فَاِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاۤءُ

fa-in-naka fa`alul-lima tasha

For You dost what You wilt.

[30:06.00]

یَا مَنِ اسْمُہٗ دَوَاۤءٌ

ya manis-muhu dawa-un

O He whose Name is a remedy,

[30:11.00]

وَّ ذِكْرُہٗ شِفَاۤءٌ

wa dhik-ruhu shifa-un

And whose remembrance is a cure,

[30:16.00]

وَ طَاعَتُہٗ غِنًی

wa ta'tuhu ghinan

And whose obedience is wealth!

[30:21.00]

اِرْحَمْ مَنْ رَاْسُ مَالِہِ الرَّجَاۤءُ

ir-ham-mar-ra-su malihir-raja

Have mercy upon him whose capital is hope

[30:28.00]

وَ سِلَاحُہُ الْبُكَاۤءُ

wa silahuhul-buka-u

And whose weapon is tears!

[30:33.00]

یَا سَابِغَ النِّعَمِ

ya sabighan-ni`am

O Ample in blessings!

[30:38.00]

یَا دَافِعَ النِّقَمِ

ya dafi`an-niqam

O Repeller of adversities!

[30:43.00]

یَا نُوْرَ الْمُسْتَوْحِشِیْنَ فِی الظُّلَمِ

ya nural-mus-taw-hishina fiz-zulami

O Light of those who are lonely in the darkness!

[30:50.00]

یَا عَالِمًا لَا یُعَلَّمُ

ya `alimal-la yu`al-lam

O Knower who was never taught!

[30:55.00]

صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

sal-li `ala muhammad wa a-li muhammadin

Bless Muhammad and Muhammad's household!

[30:59.00]

وَافْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَھْلُہٗ

waf-`al bi ma anta ah-luh

And do with me what is worthy of You!

[31:07.00]

وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی رَسُوْلِہٖ وَالْاَئِمَّۃِ الْمَیَامِیْنَ مِنْ اٰلِہٖ

wa sal-lallahu `ala rasulihi wal-aimmatil-mayamina min a-lihi

And Allah bless His messenger and the holy Imams of his household

[31:18.00]

وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا كَثِیْرًا

wa sal-lama tas-liman kathira

And give them abundant peace!

DUA YA SHAIDA KULLE NAJWA

[00:00.00]

اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَىٰ

allahumma ya shahida kulli najwa

O Allah Who witnesses all secrets of hearts,

[00:04.00]

وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَىٰ

wa mawdi`a kulli shakwa

Who is the object of all complaints,

[00:07.00]

وَعَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ

wa `alima kulli khafiyyatin

Who knows all hidden things,

[00:11.00]

وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ

wa muntaha kulli hajatin

and Who is the aim of all needs!

[00:14.00]

يَا مُبْتَدِئاً بِٱلنِّعَمِ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ

ya mubtadi'an bilnni`ami `ala al`ibadi

O He Who instigates favoring on the Servants!

[00:18.90]

يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ

ya karima al`afwi

O He Who is All-generous in pardoning!

[00:20.90]

يَا حَسَنَ ٱلتِّجَاوُزِ

ya hasana alttajawuzi

O He Who is All-excellent in overlooking!

[00:23.00]

يَا جَوَادُ

ya jawadu

O All-magnanimous!

[00:24.00]

يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ

ya man la yuwari minhu laylun dajin

O He Who cannot be concealed by the covering darkness of night,

[00:29.00]

وَلاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ

wa la bahrun `ajjajun

the roaring clamor of oceans,

[00:32.00]

وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ

wa la sama'un dhatu abrajin

the skies along with their constellations,

[00:36.00]

وَلاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ٱرْتِتَاجٍ

wa la zulamun dhatu irtitajin

or the thunderous murk.

[00:39.00]

يَا مَنِ ٱلظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ

ya man alzzulmatu `indahu diya'un

O He with Whom the entire murk is light,

[00:44.00]

اسْالُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ

as'aluka binuri wajhika alkarimi

I beseech You in the name of the brightness of Your Noble Face

[00:47.00]

ٱلَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً

alladhi tajallayta bihi liljabali faja`altahu dakkan

through which You manifested Your glory to the mountain; so, You made it crumble

[00:53.00]

وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقاً

wa kharra musa sa`iqan

and (Prophet) Moses fell down in a swoon,

[00:55.90]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي رَفَعْتَ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ

wa bismika alladhi rafa`ta bihi alssamawati bila`amadin

in the name of Your Name by which You raised the heavens without any pillars

[01:01.00]

وَسَطَحْتَ بِهِ ٱلارْضَ عَلَىٰ وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ

wa satahta bihi al-arda `ala wajhi ma'in jamadin

and by which You flattened the earth on the surface of solid water,

[01:07.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ

wa bismika almakhzuni almaknuni

in the name of Your Name—the concealed, the stored,

[01:10.00]

ٱلْمَكْتُوبِ ٱلطَّاهِرِ

almaktubi alttahiri

the scribed, and the pure,

[01:12.90]

ٱلَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ

alladhi idha du`ita bihi ajabta

which You answer any one who beseeches You in its name

[01:16.00]

وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ

wa idha su'ilta bihi a`tayta

and grant any one who asks You his request,

[01:20.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلسُّبُّوحِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْبُرْهَانِ

wa bismika alssubbuhi alquddusi alburhani

in the name of Your Name; the Praised, Holy, and Demonstrative,

[01:24.00]

ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ

alladhi huwa nurun `ala kulli nurin

which is light over the entire light,

[01:29.00]

وَنُورٌ مِنْ نُورٍ

wa nurun min nurin

which is light made of light,

[01:31.00]

يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ

yudi'u minhu kullu nurin

and from which all lights take their brightness;

[01:34.00]

إِذَا بَلَغَ ٱلارْضَ ٱنْشَقَّتْ

idha balagha al-arda inshaqqat

if it reaches the earth, it will be rent asunder,

[01:38.00]

وَإِذَا بَلَغَ ٱلسَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ

wa idha balagha alssamawati futihat

if it reaches the heavens, they will be opened,

[01:42.00]

وَإِذَا بَلَغَ ٱلعَرْشَ ٱهْتَزَّ

wa idha balagha al`arsha ihtazza

and if it reaches the throne, it will quiver;

[01:45.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ

wa bismika alladhi tarta`idu minhu fara'isu mala'ikatika

and in the name of Your Name from the fear of which the muscles of Your angels tremble.

[01:51.00]

وَاسْالُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ

wa as'aluka bihaqqi jabra'ila wa mika'ila wa israfila

I beseech You in the name of [Archangels] Gabriel, Michael, and Seraph,

[01:59.00]

وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ

wa bihaqqi muhammadin almustafa

in the name of Muhammad, the Divinely-chosen Prophet,

[02:01.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him, his Household,

[02:04.00]

وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلانْبِيَاءِ وَجَمِيعِ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa `ala jami`i al-anbiya'i wa jami`i almala'ikati

and all prophets and angels;

[02:10.00]

وَبِٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي مَشَىٰ بِهِ ٱلْخِضْرُ عَلَىٰ قُلَلِ ٱلْمَاءِ

wa bilismi alladhi masha bihi alkhidru `ala qulali alma'i

in the name of the Name through which al-Khadir could walk on waters

[02:15.00]

كَمَا مَشَىٰ بِهِ عَلَىٰ جَدَدِ ٱلارْضِ

kama masha bihi `ala jadadi al-ardi

just as he used to walk on lands;

[02:20.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي فَلَقْتَ بِهِ ٱلبَحْرَ لِمُوسَىٰ

wa bismika alladhi falaqta bihi albahra limusa

in the name of You Name through which You caused the sea to cleave asunder for Moses,

[02:24.00]

وَاغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ

wa aghraqta fir`awna wa qawmahu

You drowned Pharaoh and his people,

[02:28.90]

وَانْجَيْتَ بِهِ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَهُ

wa anjayta bihi musa bna `imrana wa man ma`ahu

and saved Moses, the son of `Imran, and those who accompanied him;

[02:32.00]

مِنْ جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلايْمَنِ

min janibi altturi al-aymani

from the right slope of the Mount;

[02:35.00]

فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَالْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ

fastajabta lahu wa alqayta `alayhi mahabbatan minka

so, You responded to him and cast down upon him love from You;

[02:41.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي بِهِ احْيَا عِيسَىٰ بْنُ مَرْيَمَ ٱلْمَوْتَىٰ

wa bismika alladhi bihi ahya `isa bnu maryama almawta

in the name of Your Name by which Jesus, the son of Mary, brought life to the dead,

[02:48.00]

وَتَكَلَّمَ فِي ٱلْمَهْدِ صَبِيّاً

wa takallama fi almahdi sabiyyan

could speak while he was a child in the cradle,

[02:51.00]

وَابْرَا ٱلاكْمَهَ وَٱلابْرَصَ بِإِذْنِكَ

wa abra'a al-akmaha wal-abrasa bi'idhnika

and healed the blind and the leprous by Your permission;

[02:57.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ

wa bismika alladhi da`aka bihi hamalatu `arshika

in the name of Your Name by which the bearers of Your Throne besought You

[03:02.00]

وَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ

wa jabra'ilu wa mika'ilu wa israfilu

and so did Gabriel, Michael, Seraph,

[03:06.00]

وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa habibuka muhammadun salla allahu `alayhi wa alihi

Muhammad Your most beloved one (peace be upon him and upon his Household)

[03:13.00]

وَمَلائِكَتُكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

wa mala'ikatuka almuqarrbuna

Your favorite angels,

[03:17.00]

وَانْبِيَاؤُكَ ٱلْمُرْسَلُونَ

wa anbiya'uka almursaluna

Your messaged Prophets,

[03:20.00]

وَعِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ مِنْ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ

wa `ibaduka alssalihuna min ahli alssamawati wal-aradina

and Your righteous servants from among the inhabitants of the heavens and the layers of the earth;

[03:27.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو ٱلنُّونِ

wa bismika alladhi da`aka bihi dhu alnnuni

in the name of Your Name by which Dhu’l-Nun (Prophet Jonah) besought You

[03:31.00]

إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ انْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ

idh dhahaba mughadiban fazanna an lan taqdira `alayhi

when he departed in wrath: he imagined that You had no power over him,

[03:37.00]

فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ

fanada fi alzzulumati an la ilaha illa anta subhanaka

but he cried through the depths of darkness, “There is no god but You. Glory be to You.

[03:45.00]

إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ

inni kuntu min alzzalimina

I was indeed one of those who are wrong!”

[03:48.00]

فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ

fastajabta lahu wa najjaytahu min alghammi

So, You responded to him and delivered him from the grief

[03:53.00]

وَكَذٰلِكَ تُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa kadhalika tunji almu'minina

and thus do You deliver the believers;

[03:56.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُودُ

wa bismika al`azimi alladhi da`aka bihi dawudu

in the name of Your Great Name by which David besought You

[04:02.00]

وَخَرَّ لَكَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ

wa kharra laka sajidan faghafarta lahu dhanbahu

and as he fell down prostrating himself to You, You rectified it for him;

[04:08.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ ٱمْرَاةُ فِرْعَوْنَ

wa bismika alladhi da`atka bihi asiyatu imra'atu fir`awna

in the name of Your Name by which ªsiyah, the wife of Pharaoh, besought You,

[04:14.00]

إِذْ قَالَتْ: ”رَبِّ ٱبْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي ٱلْجَنَّةِ

idh qalat rabbi ibni li `indaka baytan fi aljannati

saying, “My Lord! Build for me a house with You in Paradise,

[04:20.00]

وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ

wa najjini min fir`awna wa `amalihi

deliver me from Pharaoh and his doing,

[04:24.00]

وَنَجِّنِي مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ“

wa najjini min alqawmi alzzalimina

and deliver me from the unjust people.”

[04:29.00]

فَٱسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا

fastajabta laha du`a'aha

So, You responded to her prayer;

[04:32.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ايُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ ٱلْبَلاَءُ

wa bismika alladhi da`aka bihi ayyubu idh halla bihi albala'u

in the name of Your Name by which (Prophet) Job besought You after misfortune had befallen him;

[04:39.00]

فَعَافَيْتَهُ وَآتَيْتَهُ اهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ

fa`afaytahu wa ataytahu ahlahu wa mithlahum ma`ahum

so, You healed him and gave him his family and the like of them with them:

[04:46.00]

رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ

rahmatan min `indika wa dhikra lil`abidina

a mercy from You and a reminder to the worshippers;

[04:50.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ

wa bismika alladhi da`aka bihi ya`qubu

in the name of Your Name by which (Prophet) Jacob besought You;

[04:55.00]

فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ

faradadta `alayhi basarahu wa qurrata `aynihi yusufa wa jama`ta shamlahu

so, You returned to him his sight and the delight of his heart, Joseph, and You reunified him.

[05:02.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ

wa bismika alladhi da`aka bihi sulaymanu

in the name of Your Name by which (Prophet) Solomon besought You;

[05:08.00]

فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لاَ يَنْبَغِي لاحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ

fawahabta lahu mulkan la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi

So, You gifted him kingdom that none else should never gain,

[05:13.00]

إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

for You are verily the Granter of bounties;

[05:17.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ ٱلْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ

wa bismika alladhi sakhkharta bihi alburaqa limuhammadin

in the name of Your Name by which You subdued the Buraq to Muhammad,

[05:23.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

peace and blessings be upon him and his Household,

[05:26.00]

إِذْ قَالَ تَعَالَىٰ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي اسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلاً

idh qala ta`ala subhana alladhi asra bi`abdihi laylan

as Almighty Allah says, “Glory be to Him Who made His servant to go on a night

[05:34.00]

مِنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَىٰ ٱلْمَسْجِدِ ٱلاقْصَىٰ“

min almasjidi alharami ila almasjidi al-aqsa

from the Sacred Mosque to the remote mosque.”

[05:39.00]

وَقَوْلُهُ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ

wa qawluhu subhana alladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqrinina

He also says, “Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it.

[05:49.00]

وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ“

wa inna ila rabbina lamunqalibuna

Surely, to our Lord we must return;”

[05:55.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ

wa bismika alladhi tanazzala bihi jabra'ilu `alamuhammadin

in the name of Your Name by which (Archangel) Gabriel used to ascend to Muhammad,

[06:02.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household;

[06:05.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ

wa bismika alladhi da`aka bihi adamu

and in the name of Your Name by which Adam besought You;

[06:10.00]

فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَاسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ

faghafarta lahu dhanbahu wa askantahu jannataka

so, You rectified him and allowed him to dwell in Your Paradise.

[06:16.00]

وَاسْالُكَ بِحَقِّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa as'aluka bihaqqi alqur'ani al`azimi

I beseech You in the name of the Great Qur'an,

[06:20.00]

وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

wa bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina

in the name of Muhammad, the Seal of the Prophets,

[06:24.00]

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ

wa bihaqqi ibrahima

in the name of Abraham,

[06:26.90]

وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ ٱلْقَضَاءِ

wa bihaqqi faslika yawma alqada'i

in the name of Your Judgment on the Day of the Administration of Justice,

[06:30.00]

وَبِحَقِّ ٱلْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ

wa bihaqqi almawazini idha nusibat

in the name of the Scales when they shall be set up,

[06:34.00]

وَٱلصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ

walssuhufi idha nushirat

the Scrolls when they shall be laid open,

[06:36.00]

وَبِحَقِّ ٱلْقَلَمِ وَمَا جَرَىٰ

wa bihaqqi alqalami wa ma jara

the Pen and whatever has been decided,

[06:40.00]

وَٱللَّوْحِ وَمَا احْصَىٰ

wallawhi wa ma ahsa

and the Tablet and whatever it has recorded;

[06:42.00]

وَبِحَقِّ ٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْعَرْشِ

wa bihaqqi alismi alladhi katabtahu `ala suradiqi al`arshi

in the name of the Name that You had inscribed on the pavilion of the Divine Throne

[06:49.00]

قَبْلَ خَلْقِكَ ٱلْخَلْقَ وَٱلدُّنْيَا

qabla khalqika alkhalqa walddunya

two thousand years before You created the beings, the world,

[06:52.00]

وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ بِالْفَيْ عَامٍ

walshshmasa walqamara bi'alfay `amin

the sun, and the moon.

[06:56.00]

وَاشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

wa ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah,

[06:59.00]

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la sharika lahu

alone without having any partner,

[07:02.00]

وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu

and that Muhammad is his servant and messenger.

[07:06.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ

wa as'aluka bismika almakhzuni fi khaza'inika

I beseech You in the name of Your Name that is hoarded in Your stores,

[07:11.00]

ٱلَّذِي ٱسْتَاثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ عِنْدَكَ

alladhi ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka

You have kept in the knowledge of the Unseen with You

[07:16.00]

لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ احَدٌ مِنْ خَلْقِكَ

lam yazhar `alayhi ahadun min khalqika

and it has not been shown to any of Your creatures,

[07:20.00]

لاَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

la malakun muqarrabun

be him a favorite angel,

[07:23.00]

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

wa la nabiyyun mursalun

a missioned Prophet,

[07:25.00]

وَلاَ عَبْدٌ مُصْطَفَىٰ

wa la `abdun mustafa

or a chosen servant.

[07:27.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَقَقْتَ بِهِ ٱلْبِحَارَ

wa as'aluka bismika alladhi shaqaqta bihi albihara

I beseech You in the name of Your Name by which You rent asunder the oceans,

[07:33.00]

وَقَامَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ

wa qamat bihi aljibalu

the mountains rose,

[07:36.00]

وَٱخْتَلَفَ بِهِ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ

wakhtalafa bihi allaylu walnnaharu

and night and day follow each other,

[07:40.00]

وَبِحَقِّ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa bihaqqi alssab`i almathani walqur'ani al`azimi

in the name of the seven of the oft-repeated verses and the Grand Qur'an,

[07:45.00]

وَبِحَقِّ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ

wa bihaqqi alkirami alkatibina

in the name of the noble, recording angels,

[07:49.00]

وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص

wa bihaqqi ta-ha wa ya-sin wa kaf-ha-ya-`ayn-sad

in the name of Ta-Ha, Ya-Sin, Kaf-Ha-Ya-`Ayn-Sad,

[07:56.00]

وَحم عسق

wa ha-mim-`ayn-sin-qaf

Ha-Mim-`Ayn-Sin-Qaf,

[08:02.00]

وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَىٰ

wa bihaqqi tawrati musa

and in the name of the Torah of Moses,

[08:05.00]

وَإِنْجِيلِ عِيسَىٰ

wa injili `isa

the Gospel of Jesus,

[08:08.00]

وَزَبُورِ دَاوُودَ

wa zaburi dawuda

the Psalms of David,

[08:10.00]

وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ

wa furqani muhammadin

the Furqan (Criterion) of Muhammad,

[08:13.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him, his Household,

[08:17.00]

وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ وَبَاهِيّاً شَرَاهِيّاً

wa `ala jami`i alrrusuli wa bahiyyan sharahiyyan

and all the messengers and bahiyya sharahiyya.([1])

[08:23.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِحَقِّ تِلْكَ ٱلْمُنَاجَاةِ

allahumma inni as'aluka bihaqqi tilka almunajati

O Allah, I beseech You in the name of this confidential talk

[08:30.00]

ٱلَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانَ

allati kanat baynaka wa bayna musa bni `imrana

which took place between You and Moses, the son of `Imran,

[08:35.00]

فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ

fawqa jabali turi sayna'a

on the Mount Tur Sayna',

[08:38.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ ٱلْمَوْتِ لِقَبْضِ ٱلارْوَاحِ

wa as'aluka bismika alladhi `allamtahu malaka almawti liqabdi al-arwahi

I beseech You in the name of Your Name which You taught the Angel of Death so that he would be able to grasp the souls,

[08:46.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كُتِبَ عَلَىٰ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ

wa as'aluka bismika alladhi kutiba `ala waraqi alzzaytuni

I beseech You in the name of Your Name which was written on the leaves of olive-trees;

[08:53.00]

فَخَضَعتِ ٱلنِّيرَانُ لِتِلْكَ ٱلْوَرَقَةِ

fakhada`t alnniranu litilka alwaraqati

so, fires subdued to these leaves

[08:57.00]

فَقُلْتَ: ”يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاَماً“

faqulta ya naru kuni bardan wa salaman

after You said, “O fire! Be a comfort and peace,”

[09:03.00]

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْمَجْدِ وَٱلْكَرَامَةِ

wa as'aluka bismika alladhi katabtahu `ala suradiqi almajdi walkaramati

and I beseech You in the name of Your Name that You wrote on the canopies of Glory and Dignity.

[09:10.00]

يَا مَنْ لاَ يُخْفِيهِ سَائِلٌ

ya man la yukhfihi sa'ilun

O He Who cannot be annoyed by any beseecher

[09:14.00]

وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ

wa la yanqusuhu na'ilun

He Who cannot be influenced by any reward (that He presents)!

[09:19.00]

يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَا

ya man bihi yustaghathu wa ilayhi yulja'u

O He Whose refuge is taken and to Whom resort is made!

[09:24.00]

اسْالُكَ بِمَعَاقِدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ

as'aluka bima`aqidi al`izzi min `arshika

I beseech You in the name of the Seats of Honor belonging to Your Throne,

[09:28.00]

وَمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ

wa muntaha alrrahmati min kitabika

the utmost of mercy in Your Book,

[09:31.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلاعْظَمِ

wa bismika al-a`zami

Your All-great Name,

[09:34.00]

وَجَدِّكَ ٱلاعْلَىٰ

wa jaddika al-a`la

Your All-high majesty,

[09:36.00]

وَكَلِمَاتِكَ ٱلتَّامَّاتِ ٱلْعُلَىٰ

wa kalimatika alttammati al`ula

and Your most high, perfect Words.

[09:39.00]

اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ

allahumma rabba alrriyahi wa ma dharat

O Allah, Lord of winds and whatever they scatter far,

[09:44.00]

وَٱلسَّمَاءِ وَمَا اظَلَّتْ

walssama'i wa ma azallat

Lord of the sky and whatever it covers,

[09:47.00]

وَٱلارْضِ وَمَا اقَلَّتْ

wal-ardi wa ma aqallat

the Lord of the earth and whatever it carries,

[09:51.00]

وَٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ

walshshayatini wa ma adallat

the Lord of the devils and whomever they mislead,

[09:53.00]

وَٱلْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ

walbihari wa ma jarat

and the Lord of the oceans and wherever they flow.

[09:56.00]

وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ

wa bihaqqi kulli haqqin huwa `alayka haqqun

I beseech You in the name of everything that enjoys a right with You,

[10:00.00]

وَبِحَقِّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa bihaqqi almala'ikati almuqarrabina

in the name of the favorite angels,

[10:05.00]

وَٱلرَّوْحَانِيِّينَ وَٱلْكَرُّوبِيِّينَ

walrrawhaniyyina walkarubiyyina

the angels managing the spirits, the cherubim,

[10:09.00]

وَٱلْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لاَ يَفْتُرُونَ

walmusabbihina laka billayli walnnahari la yafturuna

and the angels praising You night and day without showing sluggishness,

[10:15.00]

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ

wa bihaqqi ibrahima khalilika

in the name of Abraham, Your intimate friend,

[10:19.00]

وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةِ

wa bihaqqi kulli waliyyin yunadika bayna alssafawalmarwati

and in the name of each and every saint who calls You between Safa and Marwah

[10:25.00]

وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ

wa tastajibu lahu du`a'ahu

and You respond to his/her prayer.

[10:28.00]

يَا مُجِيبُ اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلاسْمَاءِ وَبِهٰذِهِ ٱلدَّعَوَاتِ

ya mujibu as'aluka bihaqqi hadhihi al-asma'i wa bihadhihi aldda`awati

O Responsive Lord! I beseech You in the name of all these names and all these prayers

[10:36.00]

انْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا اخَّرْنَا

an taghfira lana ma qaddamna wa ma akhkharna

to forgive us all our past and coming sins,

[10:42.00]

وَمَا اسْرَرْنَا وَمَا اعْلَنَّا

wa ma asrarna wa ma a`lanna

including the secret and the open,

[10:45.00]

وَمَا ابْدَيْنَا وَمَا اخْفَيْنَا

wa ma abdayna wa ma akhfayna

the hidden and the public,

[10:49.00]

وَمَا انْتَ اعْلَمُ بِهِ مِنَّا

wa ma anta a`lamu bihi minna

and those whom You know better than we do.

[10:52.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[10:55.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[Respond] in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy.

[11:00.00]

يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ

ya hafiza kulli gharibin

O He Who guards all strangers!

[11:03.00]

يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ

ya mu'nisa kulli wahidin

O He Who brings entertainment to all lonely ones!

[11:06.00]

يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ

ya quwwata kulli da`ifin

O He Who is the power of all the weak!

[11:09.00]

يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ

ya nasira kulli mazlumin

O He Who is the support of all the persecuted!

[11:13.00]

يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ

ya raziqa kulli mahrumin

O He Who bestows upon all the deprived!

[11:17.00]

يَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ

ya mu'nisa kulli mustawhishin

O He Who brings entertainment to all the lonesome!

[11:20.00]

يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ

ya sahiba kulli musafirin

O He Who is the company of all those on journeys!

[11:23.00]

يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ

ya `imada kulli hadirin

O He Who is the pillar of all the present!

[11:26.00]

يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ

ya ghafira kulli dhanbin wa khati'atin

O He Who forgives all sins and offenses!

[11:30.00]

يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ

ya ghiyatha almustaghithina

O He Who is the aid of all those begging aid!

[11:34.00]

يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ

ya sarikha almustasrikhina

O He Who is the relief of all those pleading for relief!

[11:37.00]

يَا كَاشِفَ كَرْبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ

ya kashifa karbi almakrubina

O He Who relieves the calamity of those inflicted with calamities!

[11:41.00]

يَا فَارِجَ هَمِّ ٱلْمَهْمُومِينَ

ya farija hammi almahmumina

O He Who alleviate the distress of the distressed ones!

[11:46.00]

يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ

ya badi`a alssamawati wal-aradina

O He Who is the Originator of the heavens and the layers of the earth!

[11:50.00]

يَا مُنْتَهَىٰ غَايَةِ ٱلطَّالِبِينَ

ya muntaha ghayati alttalibina

O He Who is the utmost hope of the seekers!

[11:54.00]

يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ

ya mujiba da`wati almudtarrina

O He Who responds to the prayers of the troubled!

[11:57.00]

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

ya arhama alrrahimina

O He Who is the most Merciful of all those who show mercy!

[12:01.00]

يَارَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[12:04.00]

يَا دَيَّانَ يَوْمِ ٱلدِّينِ

ya dayyana yawmi alddini

O Master of the Judgment Day!

[12:07.00]

يَا اجْوَدَ ٱلاجْوَدِينَ

ya ajwada al-ajwadina

O most Magnanimous of all those who act magnanimously!

[12:11.00]

يَا اكْرَمَ ٱلاكْرَمِينَ

ya akrama al-akramina

O most Generous of all those who act generously!

[12:13.00]

يَا اسْمَعَ ٱلسَّامِعِينَ

ya asma`a alssami`ina

O most Hearing of all those who can hear!

[12:17.00]

يَا ابْصَرَ ٱلنَّاظِرِينَ

ya absara alnnazirina

O most Seeing of all those who can see!

[12:20.00]

يَا اقْدَرَ ٱلقَادِرِينَ

ya aqdara alqadirina

O most Powerful of all those who have power!

[12:23.00]

ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ

ighfir liya aldhdhunuba allati tughayyiru alnni`ama

(Please) forgive my sins that change the bounties

[12:29.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلنَّدَمَ

waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alnnadama

And forgive me my sins that bring about remorse,

[12:34.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلسَّقَمَ

waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alssaqama

forgive me my sins that result in ailment,

[12:39.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tahtiku al`isama

forgive me my sins that tear safeguards,

[12:44.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu alddu`a'a

forgive me my sins that repel prayers,

[12:50.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ ٱلسَّمَاءِ

waghfir liya aldhdhunuba allati tahbisu qatra alssama'i

forgive me my sins that withhold the drops of the sky,

[12:56.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tu`ajjilu alfana'a

forgive me my sins that hasten extinction,

[13:01.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَجْلِبُ ٱلشَّقَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tajlibu alshshaqa'a

forgive me my sins that beget misery,

[13:07.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati tuzlimu alhawa'a

forgive me my sins that darken the atmospheres,

[13:11.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ

waghfir liya aldhdhunuba allati takshifu alghita'a

forgive me my sins that disclose the coverings,

[13:16.00]

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي لاَ يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اللَّهُ

waghfir liya aldhdhunuba allati la yaghfiruhaghayruka ya allahu

forgive me my sins that none can forgive save You, O Allah,

[13:24.00]

وَٱحْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لاحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ

wahmil `anni kulla tabi`atin li'ahadin min khalqika

bear from me every offensive that I have made against any of Your creatures,

[13:30.00]

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ امْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً

waj`al li min amri farajan wa makhrajan wa yusran

make all my affairs reach at relief, exit, and easiness,

[13:37.00]

وَانْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي

wa anzil yaqinaka fi sadri

make Your tranquility ascend on my chest,

[13:41.00]

وَرَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ غَيْرَكَ

wa raja'aka fi qalbi hatta la arjuwa ghayraka

and make hope in You ascend on my heart so that I shall never hope for anyone save You.

[13:47.00]

اللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَعَافِنِي فِي مَقَامِي

allahumma ihfazni wa `afini fi maqami

O Allah, (please) safeguard me, heal me in all my situations,

[13:53.00]

وَٱصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهَارِي

washabni fi layli wa nahari

be my companion at nights and days,

[13:58.00]

وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي

wa min bayni yadayya wa min khalfi

be ahead of me, behind me,

[14:01.00]

وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي

wa `an yamini wa `an shimali

from my right side, from my left side,

[14:05.00]

وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي

wa min fawqi wa min tahti

from above me, and from beneath me,

[14:09.00]

وَيَسِّرْ لِيَ ٱلسَّبِيلَ

wa yassir liya alssabila

make easy all the ways for me,

[14:11.00]

وَاحْسِنْ لِيَ ٱلتَّيْسِيرَ

wa ahsin liya alttaysira

make excellent facilitation for me,

[14:14.00]

وَلاَ تَخْذُلْنِي فِي ٱلْعَسِيرِ

wa la takhdhulni fi al`asiri

do not disappoint me in hardships,

[14:17.00]

وَٱهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ

wahdini ya khayra dalilin

guide me, O Best of all guides,

[14:21.00]

وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلامُورِ

wa la takilni ila nafsi fi al-umuri

do not leave me alone in all my affairs,

[14:26.00]

وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ

wa laqqini kulla sururin

make me receive all pleasures,

[14:29.00]

وَٱقْلِبْنِي إِلَىٰ اهْلِي بِٱلفَلاَحِ وَٱلنَّجَاحِ

waqlibni ila ahli bilfalahi walnnajahi

and make me return to my family with prosperity, success,

[14:35.00]

مَحْبُوراً فِي ٱلْعَاجِلِ وَٱلآجِلِ

mahburan fi al`ajili wal-ajili

and gladness in the present and in the future.

[14:39.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[14:43.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ

warzuqni min fadlika

(Please) bestow upon me with Your favors,

[14:45.00]

وَاوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ

wa awsi` `alayya min tayyibati rizqika

expand for me the most favorable of Your sustenance,

[14:50.00]

وَٱسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ

wasta`milni fi ta`atika

apply me to the obedience to You,

[14:53.00]

وَاجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ

wa ajirni min `adhabika wa narika

redeem me from Your chastisement and Fire,

[14:57.00]

وَٱقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَىٰ جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ

waqlibni idha tawaffaytani ila jannatika birahmatika

and when You grasp my soul, lead me to Your Paradise, by Your mercy.

[15:05.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ

allahumma inni a`udhu bika min zawali ni`matika

O Allah, I seek Your protection against confiscation of Your graces,

[15:11.00]

وَمِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ

wa min tahwili `afiyatika

against alternation of Your conferral of wellbeing on me,

[15:15.00]

وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ

wa min hululi naqimatika

against the befalling of Your punishment,

[15:18.00]

وَمِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ

wa min nuzuli `adhabika

and against the ensuing of Your chastisement.

[15:21.00]

وَاعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ ٱلْبَلاَءِ

wa a`udhu bika min jahdi albala'i

I seek Your protection against arduous hardships,

[15:26.00]

وَدَرَكِ ٱلشَّقَاءِ

wa daraki alshshaqa'i

against coming about of misery,

[15:28.00]

وَمِنْ سُوءِ ٱلْقَضَاءِ

wa min su'i alqada'i

against evil end results,

[15:30.70]

وَشَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ

wa shamatati al-a`da'i

against my enemies’ gloating over my grief,

[15:34.00]

وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ

wa min sharri ma yanzilu min alssama'i

against the evil of everything that ascends from the heavens,

[15:39.00]

وَمِنْ شَرِّ مَا فِي ٱلْكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ

wa min sharri ma fi alkitabi almunzali

and against the evils mentioned in the Revealed Book.

[15:43.00]

اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلاشْرَارِ

allahumma la taj`alni min al-ashrari

O Allah, (please) do not include me with the evil ones,

[15:47.00]

وَلاَ مِنْ اصْحَابِ ٱلنَّارِ

wa la min ashabi alnnari

do not include me with the people of Hellfire,

[15:50.00]

وَلاَ تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ ٱلاخْيَارِ

wa la tahrimni suhbata al-akhyari

do not deprive me of the companionship of the upright people,

[15:54.00]

وَاحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً

wa ahyini hayatan tayyibatan

grant me a pleasant lifetime,

[15:57.00]

وَتَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِٱلابْرَارِ

wa tawaffani wafatan tayyibatan tulhiquni bil-abrari

decide for me a kind of death due to which You will join me to the Pious Ones,

[16:04.00]

وَٱرْزُقْنِي مُرَافَقَةَ ٱلانْبِيَاءِ

warzuqni murafaqata al-anbiya'i

and confer upon me with the companionship of the Prophets

[16:09.00]

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

fi maq`adi sidqin `inda malikin muqtadirin

in the seat of honesty with the All-powerful King.

[16:14.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ

allahumma laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika

O Allah, all praise be to You for Your pleasant trials and deeds to us.

[16:21.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلإِسْلاَمِ وَٱتِّبَاعِ ٱلسُّنَّةِ

wa laka alhamdu `ala al-islami wattiba`i alssunnati

All praise be to You for my being Muslim and for my following the Prophet’s traditions.

[16:27.00]

يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ

ya rabbi kama hadaytahum lidinika

O my Lord, as You have guided them (i.e. the pious)

[16:32.00]

وَعَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَٱهْدِنَا وَعَلِّمْنَا

wa `allamtahum kitabaka fahdina wa `allimna

and taught them Your Book, (please) guide us and teach us.

[16:38.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ عِنْدِي خَاصَّةً

wa laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika `indi khassatan

All praise be to You for Your pleasant trials and deeds to me in private,

[16:45.00]

كَمَا خَلَقْتَنِي فَاحْسَنْتَ خَلْقِي

kama khalaqtani fa'ahsanta khalqi

as You created me, gifted me an excellent form,

[16:49.00]

وَعَلَّمْتَنِي فَاحْسَنْتَ تَعْلِيمِي

wa `allamtani fa'ahsanta ta`limi

taught me, gifted me excellent erudition,

[16:54.00]

وَهَدَيْتَنِي فَاحْسَنْتَ هِدَايَتِيفَلَكَ ٱلْحَمْدُعَلَىٰ إِنْعَامِكَ

wa hadaytani fa'ahsanta hidayati falaka alhamdu ala in`amika

guided me, and gifted me excellent guidance.

[17:05.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً

falaka alhamdu `ala in`amika `alayya qadiman wa hadithan

So, all praise be to You for Your favors that You conferred upon me in the past and in the present.

[17:13.00]

فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ

fakam min karbin ya sayyidi qad farrajtahu

Too many are the agonies that You, my Master, relieved.

[17:18.00]

وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ

wa kam min ghammin ya sayyidi qad naffastahu

Too many are the distresses that You, my Master, eased.

[17:23.00]

وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ

wa kam min hammin ya sayyidi qad kashaftahu

Too many are the sufferings that You, my Master, alleviated.

[17:28.00]

وَكَمْ مِنْ بَلاَءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ

wa kam min bala'in ya sayyidi qad saraftahu

Too many are the hardships from which You, my Master, saved me.

[17:34.00]

وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ

wa kam min `aybin ya sayyidi qad satartahu

Too many are the defects that You, my Master, covered.

[17:39.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ

falaka alhamdu `ala kulli halin

So, all praise be to You for all conditions,

[17:42.00]

فِي كُلِّ مَثْوَىٰ وَزَمَانٍ

fi kulli mathwan wa zamanin

in every place and time,

[17:47.00]

وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ

wa munqalabin wa maqamin

every circumstance and situation,

[17:49.00]

وَعَلَىٰ هٰذِهِ ٱلْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ

wa `ala hadhihi alhali wa kulli halin

and for the current condition and all conditions.

[17:55.00]

اللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ افْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيباً

allahumma ij`alni min afdali `ibadika nasiban

O Allah, (please) shower upon me the best share of every good thing

[18:00.90]

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ

fi hadha alyawmi min khayrin taqsimuhu

that You decide for Your servants on this day,

[18:06.00]

اوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ

aw durrin takshifuhu

such as harm that You decide to hold off,

[18:08.00]

اوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ

aw su'in tasrifuhu

evil that You decide to ward off,

[18:10.00]

اوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ

aw bala'in tadfa`uhu

ordeal that You decide to deter,

[18:14.00]

اوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ

aw khayrin tasuquhu

grace that You decide to grant,

[18:16.00]

اوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا

aw rahmatin tanshuruha

item of mercy that You decide to distribute,

[18:20.00]

اوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا

aw `afiyatin tulbisuha

and item of wellbeing that You decide to cover up (on one of Your servants),

[18:23.00]

فَإِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

fa'innaka `ala kulli shay'in qadirun

for You verily have power over all things,

[18:28.00]

وَبِيَدِكَ خَزَائِنُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

wa biyadika khaza'inu alssamawati wal-ardi

in Your hands lie the hoards of the heavens and the earth,

[18:33.00]

وَانْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْكَرِيمُ ٱلْمُعْطِي

wa anta alwahidu alkarimu almu`ti

You are verily the One, the All-generous, and the Best Bestower,

[18:35.00]

ٱلَّذِي لاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ

alladhi la yuraddu sa'iluhu

You are the One Whose beseechers are not rejected,

[18:41.00]

وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ

wa la yukhayyabu amiluhu

and You are the One Who never disappoint those who put hope in Him,

[18:45.00]

وَلاَ يَنْقُصُ نَائِلُهُ

wa la yanqusu na'iluhu

the One Who is never influenced by the rewards that He bestows upon anyone,

[18:49.00]

وَلاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ

wa la yanfadu ma `indahu

and the One Whose possessions never run out;

[18:53.00]

بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَطِيباً

bal yazdadu kathratan wa tiban

rather, You always increase in quantity, excellent gift,

[18:57.00]

وَعَطَاءً وَجُوداً

wa `ata'an wa judan

conferrals, and magnanimity.

[19:00.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ ٱلَّتِي لاَ تَفْنَىٰ

warzuqni min khaza'inika allati la tafna

(Please) bestow upon me from Your hoards that never come to an end

[19:06.00]

وَمِنْ رَحْمَتِكَ ٱلْوَاسِعَةِ

wa min rahmatika alwasi`ati

and from Your expansive mercy.

[19:09.00]

إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً

inna `ata'aka lam yakun mahzuran

Your conferral shall never be confined

[19:13.00]

وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

wa anta `ala kulli shay'in qadirun

and You have power over all things;

[19:18.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.

Dua Asharaat

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.

The Supplication of the Tens; some paragraphs of the supplication are repeated ten times each.version from Shaykh al-Tusi’s Misbah al-Mutahajjid.
It is advisable to say this supplication each morning and evening. Yet, its best time is Friday afternoon:

[00:10.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:19.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ

subhana allahi

All Glory be to Allah,

 

[00:21.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ

walhamdu lillahi

all praise be to Allah,

 

[00:23.00]

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

wa la ilaha illa allahu

there is no god save Allah,

 

[00:27.00]

وَٱللَّهُ اكْبَرُ

wallahu akbaru

Allah is the Greatest,

 

[00:30.00]

وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

there is neither power nor might save with Allah, the Most High, the All-magnificent.

 

[00:38.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ آنَاءَ ٱللَّيْلِ وَاطْرَافَ ٱلنَّهَارِ

subhana allahi ana'a allayli wa atrafa alnnahari

Glory be to Allah in hours of the night and at the two ends of the day.

 

[00:45.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلآصَالِ

subhana allahi bilghuduwwi wal-asali

Glory be to Allah in the morning and the evening hours.

 

[00:50.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ بِٱلْعَشِيِّ وَٱلإِبْكَارِ

subhana allahi bil`ashiyyi wal-ibkari

Glory be to Allah in the early hours of night and morning.

 

[00:55.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ

subhana allahi hina tumsuna wa hina tusbihuna

Glory be to Allah when you enter the night and when you enter the morning.

 

[01:02.00]

وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

wa lahu alhamdu fi alssamawati wal-ardi

Unto Him be praise in the heavens, the earth,

 

[01:08.00]

وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ

wa `ashiyyan wa hina tuzhiruna

at the sun's decline, and in the noonday.

 

[01:14.00]

يُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

yukhriju alhayya mina almayyiti

He brings forth the living from the dead,

 

[01:18.00]

وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa yukhriju almayyita mina alhayyi

brings forth the dead from the living,

 

[01:23.00]

وَيُحْيِي ٱلارْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا

wa yuhyi al-arda ba`da mawtiha

revives the earth after its death,

 

[01:27.00]

وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ

wa kadhalika tukhrajuna

and even so will you be brought forth.

 

[01:31.00]

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

subhana rabbika rabbi al`izzati `amma yasifuna

Glorified be Your Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (to Him).

 

[01:38.00]

وَسَلاَمٌ عَلَىٰ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa salamun `ala almursalina

Peace be upon the Messengers.

 

[01:42.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

walhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.

 

[01:50.00]

سُبْحَانَ ذِي ٱلْمُلْكِ وَٱلْمَلَكُوتِ

subhana dhi almulki walmalakuti

Glory be to the Lord of Kingdom and Realm.

 

[01:55.00]

سُبْحَانَ ذِي ٱلْعِزَّةِ وَٱلْجَبَرُوتِ

subhana dhi al`izzati waljabaruti

Glory be to the Lord of Majesty and Magnificence.

 

[01:59.00]

سُبْحَانَ ذِي ٱلْكِبْرِيَاءِ وَٱلْعَظَمَةِ

subhana dhi alkibriya'i wal`azamati

Glory be to the Lord of Greatness and Magnitude;

 

[02:05.00]

ٱلْمَلِكِ ٱلْحَقِّ ٱلْمُهَيْمِنِ ٱلْقُدُّوسِ

almaliki alhaqqi almuhaymini alquddusi

the True Sovereign, the Guardian, and the Holy.

 

[02:09.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ

subhana allahi almaliki alhayyi alladhi la yamutu

Glory be to Allah, the Sovereign, the Ever-living Who never dies.

 

[02:17.00]

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْحَيِّ ٱلْقُدُّوسِ

subhana allahi almaliki alhayyi alquddusi

Glory be to Allah, the Ever-living, the Holy.

 

[02:23.00]

سُبْحَانَ ٱلْقَائِمِ ٱلدَّائِمِ

subhana alqa'imi aldda'imi

Glory be to the Self-Existent, the Eternal.

 

[02:27.00]

سُبْحَانَ ٱلدَّائِمِ ٱلْقَائِمِ

subhana aldda'imi alqa'imi

Glory be to the Eternal, the Self-Existent.

 

[02:31.90]

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ

subhana rabbiya al`azimi

Glory be to my Lord, the Most Great.

 

[02:37.00]

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلاعْلَىٰ

subhana rabbiya al-a`la

Glory be to my Lord, the Most High.

 

[02:41.00]

سُبْحَانَ ٱلْحَيِّ ٱلْقَيُّومِ

subhana alhayyi alqayyumi

Glory be to the Ever-living, the Self-Existent.

 

[02:45.00]

سُبْحَانَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ

subhana al`aliyyi al-a`la

Glory be to the Exalted, the Most High.

 

[02:49.00]

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ

subhanahu wa ta`ala

Glory be to Him, and Exalted be Him.

 

[02:53.00]

سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ

subbuhun quddusun

Glorified (is He), Holy (is He),

 

[02:58.90]

رَبُّنَا وَرَبُّ ٱلْمَلاَئِكَةِ وَٱلرُّوحِ

rabbuna wa rabbu almala'ikati walrruhi

Our Lord, and the Lord of the angels and the Spirit.

 

[03:05.00]

سُبْحَانَ ٱلدَّائِمِ غَيْرِ ٱلْغَافِلِ

subhana aldda'imi ghayri alghafili

Glory be to the Eternal Who never forgets.

 

[03:11.00]

سُبْحَانَ ٱلْعَالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ

subhana al`alimi bighayri ta`limin

Glory be to the All-knowing Who does not need teaching.

 

[03:15.00]

سُبْحَانَ خَالِقِ مَا يُرَىٰ وَمَا لاَ يُرَىٰ

subhana khaliqi ma yura wa ma la yura

Glory be to the Creator of all seen and unseen beings.

 

[03:22.00]

سُبْحَانَ ٱلَّذِي يُدْرِكُ ٱلابْصَارَ

subhana alladhi yudriku al-absara

Glory be to Him Who comprehends all visions,

 

[03:27.00]

وَلاَ تُدْرِكُهُ ٱلابْصَارُ

wa la tudrikuhu al-absaru

but visions cannot comprehend Him,

 

[03:31.00]

وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

wa huwa allatifu alkhabiru

and He is the Knower of subtleties, the Aware.

 

[03:35.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَخَيْرٍ

allahumma inni asbahtu minka fi ni`matin wa khayrin

O Allah, I begin my day covered with grace and favor from You

 

[03:40.00]

وَبَرَكَةٍ وَعَافِيَةٍ

wa barakatin wa `afiyatin

as well as blessing and good health.

 

[03:44.00]

فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

fasalli `ala muhammadin wa alihi

So, (please) bless Muhammad and his Household,

 

[03:49.00]

وَاتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ

wa atmim `alayya ni`mataka wa khayraka

make perfect Your grace and favor for me

 

[03:54.00]

وَبَرَكَاتِكَ وَعَافِيَتَكَ

wa barakatika wa `afiyataka

as well as Your blessings and good health,

 

[03:59.00]

بِنَجَاةٍ مِنَ النَّارِ

binajatin mina alnnari

through redemption from Hellfire,

 

[04:04.00]

وَٱرْزُقْنِي شُكْرَكَ وَعَافِيَتَكَ

warzuqni shukraka wa `afiyataka

grant me thanksgiving to You, enjoyment of wellbeing from You,

 

[04:09.00]

وَفَضْلَكَ وَكَرَامَتَكَ ابَداً مَا ابْقَيْتَنِي

wa fadlaka wa karamataka abadan ma abqaytani

Your grace, and Your honor permanently so long as You decide to keep me alive.

 

[04:19.00]

اَللَّهُمَّ بِنُورِكَ ٱهْتَدَيْتُ

allahumma binurika ihtadaytu

O Allah, only by Your Light have I been guided,

 

[04:24.00]

وَبِفَضْلِكَ ٱسْتَغْنَيْتُ

wa bifadlika istaghnaytu

only by Your grace have I been opulent,

 

[04:28.00]

وَبِنِعْمَتِكَ اصْبَحْتُ وَامْسَيْتُ

wa bini`matika asbahtu wa amsaytu

and only by Your grace have I lived in eves and morns.

 

[04:32.00]

اللَّهُمَّ إِنِّي اشْهِدُكَ وَكَفَىٰ بِكَ شَهِيداً

allahumma inni ush-hiduka wa kafa bika shahidan

O Allah, I ask You to witness for me, and You are surely sufficient as a witness,

 

[04:40.00]

وَاشْهِدُ مَلاَئِكَتَكَ وَانْبِيَاءَكَ وَرُسُلَكَ

wa ush-hidu mala'ikataka wa anbiya'aka wa rusulaka

and I also choose as witnesses Your angels, Prophets, Messengers,

 

[04:48.00]

وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ وَسُكَّانَ سَمَاوَاتِكَ وَارْضِكَ

wa hamalata `arshika wa sukkana samawatika wa ardika

the bearers of Your Throne, the inhabitants of Your heavens and earth,

 

[04:57.00]

وَجَمِيعَ خَلْقِكَ

wa jami`a khalqika

and all Your creatures,

 

[05:00.00]

بِانَّكَ انْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

bi'annaka anta allahu la ilaha illa anta

that You are Allah, there is no god save You,

 

[05:11.00]

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la sharika laka

One and Only Lord, having no partner,

 

[05:15.00]

وَانَّ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

wa anna muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi `abduka wa rasuluka

and that Muhammad, peace be upon him and his Household, is Your servant and Messenger,

 

[05:27.00]

وَانَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيرٌ

wa annaka `ala kulli shay'in qadirun

and that You have power over all things;

 

[05:35.00]

تُحْيِي وَتُمِيتُ وَتُمِيتُ وَتُحْيِي

tuhyi wa tumitu wa tumitu wa tuhyi

You grant life and cause to die and You cause to die and grant life;

 

[05:40.00]

وَاشْهَدُ انَّ ٱلْجَنَّةَ حَقٌّ

wa ash-hadu anna aljannata haqqun

and I witness that Paradise is true,

 

[05:45.00]

وَانَّ ٱلنَّارَ حَقٌّ

wa anna alnnara haqqun

Hellfire is true,

 

[05:49.00]

وَانَّ ٱلنُّشُورَ حَقٌ

wa anna alnnushura haqqun

Resurrection is true,

 

[05:53.00]

وَٱلسَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا

walssa`ata atiyatun la rayba fiha

the Hour is coming, there is no doubt about it,

 

[06:00.00]

وَانَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي ٱلْقُبُورِ

wa anna allaha yab`athu man fi alquburi

and Allah shall raise up those who are in graves.

 

[06:08.00]

وَاشْهَدُ انَّ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ امِيرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ حَقّاً حَقّاً

wa ash-hadu anna `aliyya bna abi talibin amiru almu'minina haqqan haqqan

I also witness that `Ali the son of Abu-Talib is truly the commander of the faithful, indeed,

 

[06:22.00]

وَانَّ ٱلائِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ ٱلائِمَّةُ ٱلْهُدَاةُ ٱلْمَهْدِيُّونَ

wa anna al-a'immata min wuldihi hum al-a'immatu alhudatu almahdiyyuna

the Imams from his offspring are the guides, leaders, and well-guided,

 

[06:32.00]

غَيْرُ ٱلضَّالِّينَ وَلاَ ٱلْمُضِلِّينَ

ghayru alddallina wa la almudillina

neither straying off nor misleading,

 

[06:38.00]

وَانَّهُمْ اوْلِيَاؤُكَ ٱلْمُصْطَفَوْنَ

wa annahum awliya'uka almustafawna

and they are Your chosen representatives,

 

[06:43.00]

وَحِزْبُكَ ٱلْغَالِبُونَ

wa hizbuka alghalibuna

Your triumphant party,

 

[06:47.00]

وَصِفْوَتُكَ وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa sifwatuka wa khiyaratuka min khalqika

Your choice, the most favorable of all Your creatures,

 

[06:54.00]

وَنُجَبَاؤُكَ ٱلَّذِينَ ٱنْتَجَبْتَهُمْ لِدِينِكَ

wa nujaba'uka alladhina intajabtahum lidinika

the superior ones whom You have selected for Your religion,

 

[07:00.00]

وَٱخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ

wakhtasastahum min khalqika

decided on from among Your beings,

 

[07:05.00]

وَٱصْطَفَيْتَهُمْ عَلَىٰ عِبَادِكَ

wastafaytahum `ala `ibadika

chosen from among Your servants,

 

[07:10.00]

وَجَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلَىٰ ٱلْعَالَمِينَ

wa ja`altahum hujjatan `ala al`alamina

and made Claims against all beings.

 

[07:16.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَٱلسَّلاَمُ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

salawatuka `alayhim wa alssalamu wa rahmatu allahi wa barakatuhu

May Your consent, peace, mercy, and blessings be upon them.

 

[07:28.00]

اللَّهُمَّ ٱكْتُبْ لِي هٰذِهِ ٱلشَّهَادَةَ عِنْدَكَ

allahumma iktub li hadhihi alshshahadata `indaka

O Allah, (please do) certify this witness for me with You

 

[07:33.00]

حَتَّىٰ تُلَقِّنَنِيهَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ وَانْتَ عَنِّي رَاضٍ

hatta tulaqqinaniha yawma alqiyamati wa anta `anni radin

so that You shall give it back to me on the Resurrection Day while You are pleased with me.

 

[07:44.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ

innaka `ala ma tasha'u qadirun

Verily, You have power over all that which You will.

 

[07:50.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً يَصْعَدُ اوَّلُهُ وَلاَ يَنْفَدُ آخِرُهُ

allahumma laka alhamdu hamdan yas`adu awwaluhu wa la yanfadu akhiruhu

O Allah, to You be praise the first of which ascends while its end is infinite.

 

[07:59.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً تَضَعُ لَكَ ٱلسَّمَاءُ كَنَفَيْهَا

allahumma laka alhamdu hamdan tada`u laka alssama'u kanafayha

O Allah, to You be praise due to which the heavens humbles itself to You

 

[08:10.00]

وَتُسَبِّحُ لَكَ ٱلارْضُ وَمَنْ عَلَيْهَا

wa tusabbihu laka al-ardu wa man `alayha

and the earth as well as all those on it glorify You.

 

[08:15.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً سَرْمَداً ابَداً

allahumma laka alhamdu hamdan sarmadan abadan

O Allah, to You be praise—eternal, endless,

 

[08:24.00]

لاَ ٱنْقِطَاعَ لَهُ وَلاَ نَفَادَ

la inqita`a lahu wa la nafada

having neither cessation nor exhaustion,

 

[08:29.00]

وَلَكَ يَنْبَغِي وَإِلَيْكَ يَنْتَهِي

wa laka yanbaghi wa ilayka yantahi

fitting You, and being dedicated to You,

 

[08:34.00]

فِيَّ وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ

fiyya wa `alayya wa ladayya

about me, on (Your favors to) me, with me,

 

[08:38.00]

وَمَعِي وَقَبْلِي وَبَعْدِي

wa ma`i wa qabli wa ba`di

along with me, before me, after me,

 

[08:41.00]

وَامَامِي وَفَوْقِي وَتَحْتِي

wa amami wa fawqi wa tahti

in front of me, over me, beneath me,

 

[08:47.00]

وَإِذَا مِتُّ وَبَقِيتُ فَرْداً وَحِيداً ثُمَّ فَنِيتُ

wa idha mittu wa baqitu fardan wahidan thumma fanitu

when I die, remain totally alone, and will be then terminated.

 

[08:55.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ إِذَا نُشِرْتُ وَبُعِثْتُ

wa laka alhamdu idha nushirtu wa bu`ithtu

To You be all praise when I shall be resurrected and raised up (from grave).

 

[09:01.00]

يَا مَوْلاَيَ اللَّهُمَ وَلَكَ ٱلْحَمْدُ

ya mawlaya allahumma wa laka alhamdu

O my Lord, O Allah, to You be all praise

 

[09:08.00]

وَلَكَ ٱلشُّكْرُ بِجَمِيعِ مَحَامِدِكَ كُلِّهَا

wa laka alshshukru bijami`i mahamidika kulliha

and all thanks in all forms of praising You

 

[09:20.00]

عَلَىٰ جَمِيعِ نَعْمَائِكَ كُلِّهَا

`ala jami`i na`ma'ika kulliha

for all Your favors

 

[09:27.00]

حَتَّىٰ يَنْتَهِيَ ٱلْحَمْدُ إِلَىٰ مَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ

hatta yantahiya alhamdu ila ma tuhibbu rabbana wa tarda

until (this) praise achieves the pleasure and satisfaction of You, O our Lord.

 

[09:40.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ اكْلَةٍ وَشَرْبَةٍ

allahumma laka alhamdu `ala kulli aklatin wa sharbatin

O Allah, to You be all praise for each and every food, drink,

 

[09:47.00]

وَبَطْشَةٍ وَقَبْضَةٍ

wa batshatin wa qabdatin

power, grip,

 

[09:49.00]

وَبَسْطَةٍ وَفِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ

wa bastatin wa fi kulli mawdi`i sha`ratin

extension, and for each place of a single hair.

 

[09:56.00]

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً مَعَ خُلُودِكَ

allahumma laka alhamdu hamdan khalidan ma`a khuludika

O Allah, to You be all praise that is as eternal as You are.

 

[10:04.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ مُنْتَهَىٰ لَهُ دُونَ عِلْمِكَ

wa laka alhamdu hamdan la muntaha lahu duna `ilmika

To You be all praise that never ends save Your knowledge (about it).

 

[10:11.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ امَدَ لَهُ دُونَ مَشِيَّتِكَ

wa laka alhamdu hamdan la amada lahu duna mashi'atika

To You be all praise that has no limit save when You will.

 

[10:20.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ اجْرَ لِقَائِلِهِ إِلاَّ رِضَاكَ

wa laka alhamdu hamdan la ajra liqa'ilihi illa ridaka

To You be all praise the one and only reward of its sayer is nothing save Your pleasure.

 

[10:29.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ

wa laka alhamdu `ala hilmika ba`da `ilmika

To You be all praise for You act forbearingly though You know.

 

[10:36.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ

wa laka alhamdu `ala `afwika ba`da qudratika

To You be all praise for You pardon though You have power (not to do).

 

[10:42.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ بَاعِثَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu ba`itha alhamdi

To You be all praise and You are the source of praise.

 

[10:46.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَارِثَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu waritha alhamdi

To You be all praise and You are the inheritor of praise.

 

[10:50.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ بَدِيعَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu badi`a alhamdi

To You be all praise and You are the fashioner of praise.

 

[10:55.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُنْتَهَىٰ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu muntaha alhamdi

To You be all praise and You are the utmost of praise.

 

[10:58.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُبْتَدِعَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu mubtadi`a alhamdi

To You be all praise and You are the author of praise.

 

[11:03.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُشْتَرِيَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu mushtariya alhamdi

To You be all praise and You are the object of praise.

 

[11:08.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَلِيَّ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu waliyya alhamdi

To You be all praise and You are the lord of praise.

 

[11:12.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ قَدِيمَ ٱلْحَمْدِ

wa laka alhamdu qadima alhamdi

To You be all praise and You are the ultimate objective of praise.

 

[11:16.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ صَادِقَ ٱلْوَعْدِ وَفِيَّ ٱلْعَهْدِ

wa laka alhamdu sadiqa alwa`di wafiyya al`ahdi

To You be all praise and You are truthful in promise, fulfiller of pledge,

 

[11:22.00]

عَزِيزَ ٱلْجُنْدِ قَائِمَ ٱلْمَجْدِ

`aziza aljundi qa'ima almajdi

mighty in power, and subsistingly glorious.

 

[11:27.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ رَفِيعَ ٱلدَّرَجَاتِ مُجِيبَ ٱلدَّعَوَاتِ

wa laka alhamdu rafi`a alddarajati mujiba aldda`awati

To You be all praise and You are the highest in ranks, the responsive to prayers,

 

[11:36.00]

مُنَزِّلَ ٱلآيَاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ

munazzila al-ayati min fawqi sab`i samawatin

the descender of sings (or Verses) from above seven skies,

 

[11:43.00]

عَظِيمَ ٱلْبَرَكَاتِ

`azima albarakati

the grantor of outstanding blessings,

 

[11:46.00]

مُخْرِجَ ٱلنُّورِ مِنَ ٱلظُّلُمَاتِ

mukhrija alnnuri mina alzzulumati

the bringer forth of light from utter darkness,

 

[11:50.00]

وَمُخْرِجَ مَنْ فِي ٱلظُّلُمَاتِ إِلَىٰ ٱلنُّورِ

wa mukhrija man fi alzzulumati ila alnnuri

the bringer forth of those who are in darkness to light,

 

[11:56.00]

مُبَدِّلَ ٱلسَّيِّئَاتِ حَسَنَاتٍ

mubaddla alssayyi'ati hasanatin

the changer of evil deeds into good deeds,

 

[12:00.00]

وَجَاعِلَ ٱلْحَسَنَاتِ دَرَجَاتٍ

wa ja`ila alhasanati darajatin

and the maker of good deeds raise to high ranks.

 

[12:04.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ غَافِرَ ٱلذَّنْبِ وَقَابِلَ ٱلتَّوْبِ

allahumma laka alhamdu ghafira aldhdhanbi wa qabila alttawbi

O Allah, to You be all praise and You are the Forgiver of the faults, the Acceptor of repentance,

 

[12:16.00]

شَدِيدَ ٱلْعِقَابِ ذَا ٱلطَّوْلِ

shadida al`iqabi dhalttawli

severe to punish, and Lord of bounty.

 

[12:21.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ إِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ

la ilaha illa anta ilayka almasiru

There is no god save You; to You shall be the return.

 

[12:29.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

allahumma laka alhamdu fi allayli idha yaghsha

O Allah, to You be all praise in the night when it draws a veil.

 

[12:34.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

wa laka alhamdu fi alnnahari idha tajalla

To You be all praise in the day when it shines in brightness.

 

[12:41.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلآخِرَةِ وَٱلاولَىٰ

wa laka alhamdu fi al-akhirati wal-ula

To You be all praise in the Hereafter and the former life.

 

[12:47.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْمٍ وَمَلَكٍ فِي ٱلسَّمَاءِ

wa laka alhamdu `adada kulli najmin wa malakin fi alssama'i

To You be all praise as many as the numbers of all stars and angels in the heavens.

 

[12:54.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ ٱلثَّرَىٰ وَٱلْحَصَىٰ وَٱلنَّوَىٰ

wa laka alhamdu `adada alththara walhasa walnnawa

To You be all praise as much as dust and as many as pebbles and seeds.

 

[13:02.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوِّ ٱلسَّمَاءِ

wa laka alhamdu `adada ma fi jawwi alssama'i

To You be all praise as many as all that which is in the air.

 

[13:07.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوْفِ ٱلارْضِ

wa laka alhamdu `adada ma fi jawfi al-ardi

To You be all praise as many as all that which is in the interior of the earth.

 

[13:13.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ اوْزَانِ مِيَاهِ ٱلْبِحَارِ

wa laka alhamdu `adada awzani miyahi albihari

To You be all praise as much as the weight of sea water.

 

[13:20.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ اوْرَاقِ ٱلاشْجَارِ

wa laka alhamdu `adada awraqi al-ashjari

To You be all praise as many as leaves of trees.

 

[13:26.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا احَاطَ بِهِ عِلْمُكَ

wa laka alhamdu `adada ma ahata bihi `ilmuka

To You be all praise as much as all that which is comprehended by Your Knowledge.

 

[13:34.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ ٱلإِنْسِ وَٱلْجِنِّ

wa laka alhamdu `adada al-insi waljinni

To You be all praise as many as the numbers of men, jinn,

 

[13:39.00]

وَٱلْهَوَامِّ وَٱلطَّيْرِ وَٱلْبَهَائِمِ وَٱلسِّبَاعِ

walhawammi walttayri walbaha'imi walssiba`i

pests, birds, animals, and beasts—

 

[13:48.00]

حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً

hamdan kathiran tayyiban

praise that is abundant, pleasant,

 

[13:54.00]

مُبَارَكاً فِيهِ كَمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ

mubarakan fihi kama tuhibbu rabbana wa tarda

and as blessed as You, our Lord, please and gratify

 

[14:07.00]

وَكَمَا يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ وَعِزِّ جَلاَلِكَ

wa kama yanbaghi likarami wajhika wa `izzi jalalika

so much so that it befits the majesty of Your Face and the dignity of Your splendor.

 

[14:17.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

la ilaha illa allahu wahdahu la sharika lahu lahu almulku wa lahu alhamdu wa huwa allatifu alkhabiru

There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He is the Knower of subtleties, the Aware.

Then, repeat the following statements ten times each:

[15:57.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَيُمِيتُ وَيُحْيِي وَهُوَحَيٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

la ilaha illa allahu wahdahu la sharika lahu lahu almulku wa lahu alhamdu yuhyi wa yumitu wa yumitu wa yuhyi wa huwa hayyun la yamutu biyadihi alkhayru wa huwa `ala kulli shay'in qadirun

There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He gives life and causes to die and causes to die and gives life, while He is ever-living and never dies. In His Hand is the entire goodness and He has power over all things.

 

[19:16.00]

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ وَاتُوبُ إِلَيْه

astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa alhayyu alqayyumu wa atubu ilayhi

I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him, the Ever-living, the Self-subsistent, and I repent to Him.

 

[20:36.00]

يَا ٱللَّهُ يَا ٱللَّهُ

ya allahu ya allahu

O Allah, O Allah!

 

[20:50.00]

يَا رَحْمٰنُ يَا رَحْمٰنُ

ya rahmanu ya rahmanu

O All-beneficent, O All-beneficent!

 

[21:06.00]

يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ

yarahimu ya rahimu

O All-merciful, O All-merciful!

 

[21:22.00]

يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

ya badi`a alssamawati wal-ardi

O Fashioner of the heavens and the earth!

 

[22:01.00]

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of Majesty and Dignity!

 

[22:40.00]

يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ

ya hannanu ya mannanu

O All-compassionate! O Grantor (of graces)!

 

[23:13.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu yaqayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

 

[23:43.00]

يَا حَيُّ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You!

 

[24:25.00]

يَا ٱللَّهُ يَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

ya allahu ya la ilaha illa anta

O Allah! O He save Whom there is no god!

 

[25:12.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[25:48.00]

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad.

 

[26:40.00]

اللَّهُمَّ ٱفْعَلْ بِي مَا انْتَ اهْلُهُ

allahumma if`al bi ma anta ahluhu

O Allah, do to me that which You are worthy to do.

 

[27:17.00]

آمِينَ آمِينَ

amina amina

(please do) Respond, respond.

 

[27:33.00]

قُلْ هُوَ ٱللَّهُ احَدٌ

qul huwa allahu ahadun

Say: He, Allah, is One.

 

[28:01.00]

اللَّهُمَّ ٱصْنَعْ بِي مَا انْتَ اهْلُهُ

allahumma isna` bi ma anta ahluhu

O Allah, do with me that which You are worthy to do

You should then say the following:

[28:06.00]

وَلاَ تَصْنَعْ بِي مَا انَا اهْلُهُ

wa la tasna` bi ma ana ahluhu

but do not do to me that which I deserve,

 

[28:10.00]

فَإِنَّكَ اهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَاهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

fa'innaka ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

for You are worthy to be feared and worthy to forgive,

 

[28:17.00]

وَانَا اهْلُ ٱلذُّنُوبِ وَٱلْخَطَايَا

wa ana ahlu aldhdhunubi walkhataya

while I am the one of sins and faults.

 

[28:24.00]

فَٱرْحَمْنِي يَا مَوْلاَيَ

farhamni ya mawlaya

So, have mercy upon me, O my Lord,

 

[28:30.00]

وَانْتَ ارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

wa anta arhamu alrrahimina

and You are the most merciful of all those who show mercy.

Then repeat the following ten times:

[28:35.00]

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

la hawla wa la quwwata illa billahi tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu walhamdu lillahi alladhi lm yattakhidh waladan wa lam yakun lahu sharikun fi almulki wa lam yakun lahu waliyyun mina aldhdhulli wa kabbirhu takbiran

There is neither power nor might save with Allah. I trust in the Ever-living (Lord) Who never dies. All praise be to Allah, Who begets no son, and has no partner in His dominion nor needs He any to protect Him from humiliation: yea, magnify Him for His greatness and glory!

 

Dua Marefat-Allahumma Arrifni

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:14.90]

اَللَّهُمَّ عَرِّفْنِي نَفْسَكَ

allahumma `arrifni nafsaka

O Allah, make me recognize You,

[00:17.50]

فَإنَّكَ إنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي نَفْسَكَ

fa'innaka in lam tu`arrifni nafsaka

because if You do not make me recognize You,

[00:23.00]

لَمْ اعْرِفْ رَسُولَكَ

lam a`rif rasulaka

I will not recognize Your Messenger.

[00:28.00]

اَللَّهُمَّ عَرِّفْنِي رَسُولَكَ

allahumma `arrifni rasulaka

O Allah, make me recognize Your Messenger,

[00:32.00]

فَإِنَّكَ إنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي رَسُولَكَ

fa'innaka in lam tu`arrifni rasulaka

because if You do not make me recognize Your Messenger,

[00:36.50]

لَمْ اعْرِفْ حُجَّتَكَ

lam a`rif hujjataka

I will not recognize Your Argument.

[00:41.00]

اَللَّهُمَّ عَرِّفْنِي حُجَّتَكَ

allahumma `arrifni hujjataka

O Allah, make me recognize Your Argument,

[00:45.00]

فَإنَّكَ إنْ لَمْ تُعَرِّفْنِي حُجَّتَكَ

fa'innaka in lam tu`arrifni hujjataka

because if You do not make me recognize Your Argument,

[00:51.00]

ضَلَلْتُ عَنْ دِينِي

dalaltu `an dini

I will stray off the path to my religion.

[00:58.00]

اَللَّهُمَّ لاَ تُمِتْنِي مِيتَةً جَاهِلِيَّةً

allahumma la tumitni mitatan jahiliyyaatan

O Allah, do not make me die like the death of those who have not recognized Islam

[01:05.00]

وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إذْ هَدَيْتَنِي

wa la tuzigh qalbi ba`da idh hadaytani

and do not cause my heart to stray off after You have guided me.

[01:12.00]

اَللَّهُمَّ فَكَمَا هَدَيْتَنِي لِوِلاَيَةِ مَنْ فَرَضْتَ عَلَيَّ طَاعَتَهُ

allahumma fakama hadaytani liwilayati man faradta `alayya ta`atahu

O Allah, just as You have guided me to the loyalty of those the obedience to whom You have made incumbent upon me,

[01:21.00]

مِنْ وِلاَيَةِ وُلاَةِ امْرِكَ بَعْدَ رَسُولِكَ

min wilayati wulati amrika ba`da rasulika

that is the loyalty to Your representatives after Your Messenger,

[01:26.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your peace be upon him and his Household,

[01:33.00]

حَتَّىٰ وَالَيْتُ وُلاَةَ امْرِكَ

hatta walaytu wulata amrika

and thus I am loyal to Your representatives;

[01:36.00]

امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْحَسَنَ وَٱلْحُسَيْنَ

amira almu'minina ali ibn abi talib wa alhasana wa alhusayna

[namely,] the Commander of the Faithful, al-Hasan, al-Husayn,

[01:45.00]

وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً وَجَعْفَراً

wa `aliyyan wa muhammadan wa ja`faran

`Ali, Muhammad, Ja`far,

[01:49.00]

وَمُوسَىٰ وَعَلِيّاً وَمُحَمَّداً

wa musa wa `aliyyan wa muhammadan

Musa, `Ali, Muhammad,

[01:54.00]

وَعَلِيّاً وَٱلْحَسَنَ وَٱلْحُجَّةَ ٱلْقَائِمَ ٱلْمَهْدِيَّ

wa `aliyyan wa alhasana wa alhujjata alqa'ima almahdiyya

`Ali, al-Hasan, and the Argument—the Assumer and well-guided,

[02:05.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ اجْمَعِينَ

salawatuka `alayhim ajma`ina

Your peace be upon them all,

[02:13.00]

اَللَّهُمَّ فَثَبِّتْنِي عَلَىٰ دِينِكَ

allahumma fathabbitni `ala dinika

so also, O Allah, make me steadfast on Your religion,

[02:17.00]

وَٱسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِكَ

wasta`milni bita`atika

use me in the obedience to You,

[02:22.00]

وَلَيِّنْ قَلْبِي لِوَلِيِّ امْرِكَ

wa layyin qalbi liwaliyyi amrika

make my heart lenient towards Your representative,

[02:28.00]

وَعَافِنِي مِمَّا ٱمْتَحَنْتَ بِهِ خَلْقَكَ

wa `afini mimma imtahanta bihi khalqaka

release me from that which You have used as tests for Your creatures,

[02:35.00]

وَثَبِّتْنِي عَلَىٰ طَاعَةِ وَلِيِّ امْرِكَ

wa thabbitni `ala ta`ati waliyyi amrika

and make me steadfast on the obedience to Your representative,

[02:41.00]

ٱلَّذِي سَتَرْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ

alladhi satartahu `an khalqika

whom You have hidden from Your creatures

[02:45.50]

فَبِـإِذْنِكَ غَـابَ عَنْ بَرِيَّتِـكَ

fabi'idhnika ghaba `an bariyyatika

and he has thus disappeared from [the sights of] Your creatures by Your permission,

[02:50.00]

وَامْرَكَ يَنْتَظِرُ

wa amraka yantaziru

waiting for Your command [to reappear],

[02:57.00]

وَانْتَ ٱلْعَالِمُ غَيْرُ ٱلْمُعَلَّمِ

wa anta al`alimu ghayru almu`allami

and You are the most Knowledgeable and none can instruct You

[03:01.00]

بِٱلْوَقْتِ الَّذِي فِيهِ صَلاَحُ امْرِ وَلِيِّكَ

bilwaqti alladhi fihi salahu amri waliyyika

of the best time for Your representative to reappear,

[03:08.00]

فِي ٱلإِذْنِ لَهُ بِإِظْهَارِ امْرِهِ

fi al-idhni lahu bi izhari amrihi

and when exactly You allow him to declare his affair

[03:13.00]

وَكَشْفِ سِرِّهِ

wa kashfi sirrihi

and to disclose his secret.

[03:17.00]

فَصَبِّرْنِي عَلَىٰ ذٰلِكَ

fa sabbirni `ala dhalika

So, grant me patience to endure that

[03:21.00]

حَتَّىٰ لاَ احِبَّ تَعْجِيلَ مَا اخَّرْتَ

hatta la uhibba ta`jila ma akhkharta

so that I will not long for hastening that which You have delayed

[03:27.00]

وَلاَ تَاْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ

wa la ta'khira ma `ajjalta

or delaying that which You would hasten,

[03:32.00]

وَلاَ اكْشِفَ مَا سَتَرْتَ

wa la akshifa ma satarta

I will not disclose that which You have concealed,

[03:37.00]

وَلاَ ابْحَثَ عَمَّا كَتَمْتَ

wa la abhatha `amma katamta

I will not investigate that which You have covered,

[03:39.00]

وَلاَ انَازِعَكَ فِي تَدْبِيرِكَ

wa la unazi`aka fi tadbirika

I will not dispute with You about Your management,

[03:45.00]

وَلاَ اقُولَ لِمَ وَكَيْفَ

wa la aqula lima wa kayfa

and I will not ask, ‘why’, ‘how’

[03:49.00]

وَمَا بَالُ وَلِيِّ ٱلامْرِ لاَ يَظْهَرُ

wa ma balu waliyyi al-amri la yazharu

and ‘what for the Representative is not coming,

[03:56.00]

وَقَدِ ٱمْتَلَاتِ ٱلارْضُ مِنَ ٱلجَوْرِ

wa qad imtala'at al-ardu mina aljawri

after the earth has been filled with injustice.

[03:59.00]

وَافَوِّضَ امُورِي كُلَّهَا إِلَيْكَ

wa ufawwida umuri kullaha ilayka

Instead, I will refer all my affairs to You.

[04:07.00]

اَللَّهُمَّ إنِّي اسْالُكَ انْ تُرِيَنِي وَلِيَّ ٱلامْرِ

allahumma inni as'aluka an turiyani waliyya al-amri

O Allah, I beseech You to allow me to see the Representative,

[04:13.00]

ظَاهِراً نَافِذَ ٱلامْرِ

zahiran nafidha al-amri

apparent and prevalent,

[04:17.00]

مَعَ عِلْمِي بِانَّ لَكَ ٱلسُّلْطَانَ وَٱلْقُدْرَةَ

ma`a `ilmi bi-anna laka alssultana wa alqudrata

although I know for sure that all authority, power,

[04:21.00]

وَٱلْبُرْهَانَ وَٱلْحُجَّةَ

wa alburhana wa alhujjata

potency, argument,

[04:25.00]

وَٱلْمَشِيَّةَ وَٱلْحَوْلَ وَٱلْقُوَّةَ

wa almashi'ata wa lhawla wa alquwwata

volition, might, and strength are Yours [alone].

[04:31.00]

فَٱفْعَلْ ذٰلِكَ بِي وَبِجَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

faf`al dhalika bi wa bijami`i almu'minina

So, do this to me and to all the believers

[04:36.90]

حَتَّىٰ نَنْظُرَ إلَىٰ وَلِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ

hatta nanzura ila waliyyika salawatuka `alayhi

so that we will be able to witness Your representative, Your peace be upon him,

[04:41.90]

ظَاهِرَ ٱلْمَقَالَةِ

zahira almaqalati

while he is evident in claim,

[04:43.00]

وَاضِحَ ٱلدِّلاَلَةِ

wadiha alddilalati

manifest in proof,

[04:48.00]

هَادِياً مِنَ ٱلضَّلاَلَةِ

hadiyan mina alddalalati

guiding from deviation,

[04:50.00]

شَافِياً مِنَ ٱلجَهَالَةِ

shafi`an mina aljahalati

and healing from ignorance.

[04:58.00]

ابْرِزْ يَا رَبِّ مُشَاهَدَتَهُ

abriz ya rabbi mushahadatahu

O my Lord, make the looking at him eminent,

[05:02.00]

وَثَبِّتْ قَوَاعِدَهُ

wa thabbit qawa`idahu

make firm his bases,

[05:07.00]

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ تَقَرُّ عَيْنُهُ بِرُؤْيَتِهِ

waj`alna mimman taqarru `aynuhu biru'yatihi

make us of those whose eyes are delighted by seeing him,

[05:14.00]

وَاقِمْنَا بِخِدْمَتِهِ

wa aqimna bikhidmatihi

employ us to serve him,

[05:18.00]

وَتَوَفَّنَا عَلَىٰ مِلَّتِهِ

wa tawaffana `ala millatihi

make us die following his creed,

[05:23.00]

وَٱحْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ

wa ihshurna fi zumratihi

and include us with his group.

[05:28.00]

اَللَّهُمَّ اعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا خَلَقْتَ وَذَرَاْتَ

allahumma a`idhhu min sharri jami`i ma khalaqta wa dhara'ta

O Allah, protect him against the evil of all that which You have created, made,

[05:34.00]

وَبَرَاْتَ وَانْشَاْتَ وَصَوَّرْتَ

wa bara'ta wa ansha'ta wa sawwarta

originated, fashioned, and formed.

[05:41.00]

وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ

wa ihfazhu min bayni yadayhi wa min khalfihi

Safeguard him from his front and back,

[05:45.00]

وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ

wa `an yaminihi wa `an shimalihi

his right and left sides,

[05:53.00]

وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ

wa min fawqihi wa min tahtihi

and above and beneath him

[05:58.00]

بِحِفْظِكَ ٱلَّذِي لاَ يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ

bihifzika alladhi la yadi`u man hafiztahu bihi

with Your safeguarding that will never fail to save whomever is safeguarded with it,

[06:06.00]

وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَوَصِيَّ رَسُولِكَ

wahfaz fihi rasulaka wa wasiyya rasulika

and safeguard Your Messenger and Your Messenger’s Successor through safeguarding him,

[06:12.80]

عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhimu alssalamu

peace be upon them.

[06:21.00]

اَللَّهُمَّ وَمُدَّ فِي عُمْرِهِ

allahumma wa mudda fi `umrihi

O Allah, extend his lifetime,

[06:25.00]

وَزِدْ فِي اجَلِهِ

wa zid fi ajalihi

increase the period of his life,

[06:29.00]

وَاعِنْهُ عَلَىٰ مَا وَلَّيْتَهُ وَٱسْتَرْعَيْتَهُ

wa a`inhu `ala ma wallaytahu wa istar`aytahu

help him undertake that which You have entrusted with him and put under his supervision,

[06:39.00]

وَزِدْ فِي كَرَامَتِكَ لَهُ

wa zid fi karamatika lahu

and increase Your honor to him.

[06:43.00]

فَإِنَّهُ ٱلْهَادِيُ ٱلْمَهْدِيُّ

fa'innahu alhadi almahdiyyu

Verily, he is the guide, the well-guided,

[06:47.00]

وَٱلْقَائِمُ ٱلْمُهْتَدِي

wa alqa'imu almuhtadi

the assumer (of the mission entrusted with him), the rightly guided,

[06:53.00]

وَٱلطَّاهِرُ ٱلتَّقِيُّ

wa alttahiru alttaqiyyu

the immaculate, the pious,

[06:55.80]

ٱلزَّكِيُّ ٱلنَّقِيُّ

alzzakiyyu alnnaqiyyu

the pure, the refined,

[07:00.00]

ٱلرَّضِيُّ ٱلْمَرْضِيُّ

alrradiyyu almardiyyu

the pleased, the satisfied,

[07:03.00]

ٱلصَّابِرُ ٱلشَّكُورُ ٱلْمُجْتَهِدُ

alssabiru alshshakuru almujtahidu

the serene, the thankful, and the hard-working.

[07:09.00]

اَللَّهُمَّ وَلاَ تَسْلُبْنَا ٱلْيَقِينَ

allahumma wa la taslubna alyaqina

O Allah, do not deprive us of our strong faith

[07:13.00]

لِطُولِ ٱلامَدِ فِي غَيْبَتِهِ

lituli al-amadi fi ghaybatihi

because of his long-lasting occultation

[07:19.90]

وَٱنْقِطَاعِ خَبَرِهِ عَنَّا

wa inqita`i khabarihi `anna

and disconnection between him and us.

[07:26.00]

وَلاَ تُنْسِنَا ذِكْرَهُ

wa la tunsina dhikrahu

Do not make us forget to mention him [constantly],

[07:29.00]

وَٱنْتِظَارَهُ وَٱلإِيـمَانَ بِهِ

wa intizarahu wal-imana bihi

to expect him, to believe in him,

[07:35.00]

وَقُوَّةَ ٱلْيَقِينِ فِي ظُهُورِهِ

wa quwwata alyaqini fi zuhurihi

to enjoy strong faith in his advent,

[07:41.00]

وَٱلدُّعَاءَ لَهُ وَٱلصَّلاَةَ عَلَيْهِ

wa alddu`a'a lahu w alssalata `alayhi

to pray You for him, and to invoke Your blessings on him

[07:53.00]

حَتَّىٰ لاَ يُقَنِّطَنَا طُولُ غَيْبَتِهِ مِنْ قِيَامِهِ

hatta la yuqannitana tulu ghaybatihi min qiyamihi

so that his long-lasting occultation will never make us despair of his advent

[08:00.00]

وَيَكُونَ يَقِينُنَا فِي ذٰلِكَ

wa yakuna yaqinuna fi dhalika

and our faith in this will be

[08:04.00]

كَيَقِينِنَا فِي قِيَامِ رَسُولِكَ

kayaqinina fi qiyami rasulika

just like our faith in the advent of Your Messenger,

[08:09.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your peace be upon him and his Household,

[08:15.00]

وَمَا جَاءَ بِهِ مِنْ وَحْيِكَ وَتَنْزِيلِكَ

wa ma ja'a bihi min wahyika wa tanzilika

and [just like our faith in] all that which has been conveyed by him to us through Your Revelation and Divine communication.

[08:24.00]

اَللَّهُمَّ وَقَوِّ قُلُوبَنَا عَلَىٰ ٱلإيـمَانِ بِهِ

allahumma wa qawwi qulubana `ala al-imani bihi

O Allah, make our hearts believe in him unshakably

[08:29.00]

حَتَّىٰ تَسْلُكَ بِنَا عَلَىٰ يَدِهِ مِنْهَاجَ ٱلْهُدَىٰ

hatta tasluka bina `ala yadihi minhaja alhuda

so that You will lead us, at his hands, to the path of true guidance,

[08:37.00]

وَٱلْمَحَجَّةَ ٱلْعُظْمَىٰ

Wa almahajjata al`uzma

the greatest destination,

[08:39.00]

وَٱلطَّرِيقَةَ ٱلْوُسْطَىٰ

wa alttariqata alwusta

and the moderate way.

[08:43.00]

وَقَوِّنَا عَلَىٰ طَاعَتِهِ

wa qawwina `ala ta`atihi

Grant us strength to obey him,

[08:48.00]

وَثَبِّتْنَا عَلَىٰ مُشَايَعَتِهِ

wa thabbitna `ala mushaya`atihi

make us firm in supporting him,

[08:54.00]

وَٱجْعَلْنَا فِي حِزْبِهِ وَاعْوَانِهِ

wa ij`alna fi hizbihi wa a`wanihi

and include us with his party, backers,

[08:59.50]

وَانْصَارِهِ وَٱلرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ

wa ansarihi wa alrradina bifi`lihi

allies, and those satisfied with his deed.

[09:05.00]

وَلاَ تَسْلُبْنَا ذٰلِكَ فِي حَيَاتِنَا

wa la taslubna dhalika fi hayatina

Do not deprive us of so during our lifetimes

[09:10.00]

وَلاَ عِنْدَ وَفَاتِنَا

wa la `inda wafatina

nor at the hour of our death,

[09:14.00]

حَتَّىٰ تَتَوَفَّانَا وَنَحْنُ عَلَىٰ ذٰلِكَ

hatta tatawaffana wa nahnu `ala dhalika

but (please) make us die while we carry this faith,

[09:21.00]

لاَ شَاكِّينَ وَلاَ نَاكِثِينَ

la shakkina wa la nakithina

without doubt, breach of our covenant to him,

[09:27.00]

وَلاَ مُرْتَابِينَ وَلاَ مُكَذِّبِينَ

wa la murtabina wa la mukadhdhibina

suspect, or belying him.

[09:35.00]

اَللَّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَهُ

allahumma `ajjil farajahu

O Allah, hasten his Relief,

[09:39.00]

وَايِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ

wa ayyid-hu bilnnasri

aid him with victory,

[09:42.00]

وَانْصُرْ نَاصِرِيهِ

wansur nasirih

grant his supporters victory,

[09:45.00]

وَٱخْذِلْ خَاذِلِيهِ

wa ikhdhil khadhilihi

disappoint those who disappoint him,

[09:48.00]

وَدَمْدِمْ عَلَىٰ مَنْ نَصَبَ لَهُ وَكَذَّبَ بِهِ

wa damdim `ala man nasaba lahu wa kadhdhaba bihi

doom those who conspire against him and those who contradict him,

[09:55.00]

وَاظْهِرْ بِهِ ٱلْحَقَّ

wa azhir bihi alhaqqa

make manifest the truth through him,

[09:58.00]

وَامِتْ بِهِ ٱلْجَوْرَ

wa amit bihi aljawra

obliterate injustice through him,

[10:01.00]

وَٱسْتَنْقِذْ بِهِ عِبَادَكَ ٱلْمُؤْمِنِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa istanqidh bihi `ibadaka almu'minina mina aldhdhulli

save Your faithful servants from humiliation through him,

[10:07.00]

وَانْعِشْ بِهِ ٱلْبِلاَدَ

wa an`ish bihi albilada

refresh the lands through him,

[10:12.00]

وَاقْتُلْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ

waqtul bihi jababirata alkufri

kill the tyrannical chiefs of disbelief through him,

[10:17.00]

وَٱقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ الضَّلاَلَةِ

waqsim bihi ru'usa alddalalati

crush the heads of deviation through him,

[10:22.00]

وَذَلِّلْ بِهِ ٱلْجَبَّارِينَ وَٱلْكَافِرِينَ

wa dhallil bihi aljabbarina walkafirina

debase the tyrants and disbelievers through him,

[10:28.00]

وَابْرِ بِهِ ٱلْمُنَافِقِينَ وَٱلنَّاكِثِينَ

wa abri bihi almunafiqina walnnakithina

eradicate the hypocrites, the breachers,

[10:32.90]

وَجَمِيعِ ٱلْمُخَالِفِينَ وَٱلْمُلْحِدِينَ

wa jami`i almukhalifina walmulhidina

and all the dissidents and the atheists

[10:37.00]

فِي مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of this earth,

[10:42.00]

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

on lands, in oceans,

[10:45.00]

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahliha wa jabaliha

in plains, and in mountains

[10:49.00]

حَتَّىٰ لاَ تَدَعَ مِنْهُمْ دَيَّاراً

hatta la tada`a minhum dayyaran

so that You will not leave of them a single one on earth

[10:52.00]

وَلاَ تُبْقِيَ لَهُمْ آثَاراً

wa la tubqiya lahum atharan

and You will keep not even a single trace of them.

[10:58.00]

طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلاَدَكَ

tahhir minhum biladaka

Clean Your lands from them,

[11:01.00]

وَٱشْفِ مِنْهُمْ صُدُورَ عِبَادِكَ

washfi minhum sudura `ibadika

heal the breasts of Your servants from them,

[11:05.00]

وَجَدِّدْ بِهِ مَا ٱمْتَحَىٰ مِنْ دِينِكَ

wa jaddid bihi ma imtaha min dinika

revive the signs of Your religion that were obliterated,

[11:12.00]

وَاصْلِحْ بِهِ مَا بُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ وَغُيِّرَ مِنْ سُنَّتِكَ

wa aslih bihi ma buddila min hukmika wa ghuyyira min sunnatika

and rectify Your laws that were altered and Your instructions that were changed,

[11:20.00]

حَتَّىٰ يَعُودَ دِينُكَ بِهِ وَعَلَىٰ يَدَيْهِ

hatta ya`uda dinuka bihi wa`ala yadayhi

so that Your religion will be restored, through him and at his hands,

[11:25.90]

غَضّاً جَدِيداً صَحِيحاً

ghaddan jadidan sahihan

fresh, new, and sound

[11:31.00]

لاَ عِوَجَ فِيهِ وَلاَ بِدْعَةَ مَعَهُ

la `iwaja fihi wa la bid`ata ma`ahu

without any crookedness and without any heresy

[11:38.00]

حَتَّىٰ تُطْفِئَ بِعَدْلِهِ نِيرَانَ ٱلْكَافِرِينَ

hatta tutfi'a bi`adlihi nirana alkafirina

so that You will extinguish the fires of the disbelievers through his justice.

[11:45.00]

فَإنَّهُ عَبْدُكَ ٱلَّذِي ٱسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ

fa'innahu `abduka alladhi istakhlastahu linafsika

He is verily Your servant on whom You have decided for Yourself,

[11:51.00]

وَٱرْتَضَيْتَهُ لِنُصْرَةِ دِينِكَ

wartadaytahu linusrati dinika

accepted to support Your religion,

[11:57.00]

وَٱصْطَفَيْتَهُ بِعِلْمِكَ

wastafaytahu bi`ilmika

chosen on the basis of Your [eternal] knowledge,

[12:00.00]

وَعَصَمْتَهُ مِنَ ٱلذُّنُوبِ

wa `asamtahu mina aldhdhunubi

preserved against sins,

[12:07.00]

وَبَرَّاْتَهُ مِنَ ٱلعُيُوبِ

wa barra'tahu mina al`uyubi

freed from defects,

[12:12.00]

وَاطْلَعْتَهُ عَلَىٰ ٱلْغُيُوبِ

wa atla`tahu `ala alghuyubi

apprised of the unseen,

[12:18.00]

وَانْعَمْتَ عَلَيْهِ

wa an`amta `alayhi

bestowed with Your grace,

[12:23.00]

وَطَهَّرْتَهُ مِنَ ٱلرِّجْسِ

wa tahhartahu mina alrrijsi

purified from filth,

[12:28.00]

وَنَقَّيْتَهُ مِنَ ٱلدَّنَسِ

wa naqqaytahu mina alddanasi

and refined from impurity.

[12:36.00]

اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ

allahumma fasalli `alayhi

So, O Allah, confer blessings upon him

[12:37.60]

وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلائِمَّةِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa `ala aba'ihi al-a'immati alttahirina

and upon his forefathers the immaculate Imams

[12:43.00]

وَعَلَىٰ شِيعَتِهِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ

wa `ala shi`atihi almuntajabina

and upon his elite partisans,

[12:49.00]

وَبَلِّغْهُمْ مِنْ آمَالِهِمْ مَا يَاْمَلُونَ

wa ballighhum min amalihim ma ya'maluna

make them attain the utmost of their hopes,

[12:44.90]

وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ مِنَّا خَالِصاً

waj`al dhalika minna khalisan

and accept this from us to be free

[12:57.00]

مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَةٍ

min kulli shakkin wa shubhatin

from any doubt, sedition,

[13:01.00]

وَرِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ

wa riya'in wa sum`atin

ostentation, or showing off,

[13:04.00]

حَتَّىٰ لاَ نُرِيدَ بِهِ غَيْرَكَ

hatta la nurida bihi ghayraka

so that we will not seek through it anyone save You

[13:09.00]

وَلاَ نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ

wa la natluba bihi illa wajhaka

and we will not aim for anything save Your Face.

[13:18.00]

اَللَّهُمَّ إنَّا نَشْكُو إلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنَا

allahumma inna nashku ilayka faqda nabiyyina

O Allah, we complain to You about missing our Prophet,

[13:26.00]

وَغَيْبَةَ وَلِيِّنَا

wa ghaybata waliyyina

occultation of our Master,

[13:30.00]

وَشِدَّةَ ٱلزَّمَانِ عَلَيْنَا

wa shiddata alzzamani `alayna

unbearable vicissitudes of days against us,

[13:34.00]

وَوُقُوعَ ٱلْفِتَنِ

wa wuqu`a alfitani

befalling of seditious matters,

[13:39.00]

وَتَظَاهُرَ ٱلاعْدَاءِ

wa tazahura ala`da'i

alliance of our enemies [against us],

[13:42.00]

وَكَثْرَةَ عَدُوِّنَا

wa kathrata `aduwwina

the big numbers of our enemies,

[13:45.00]

وَقِلَّةَ عَدَدِنَا

wa qillata `adadina

and the fewness of us.

[13:50.00]

اَللَّهُمَّ فَٱفْرُجْ ذٰلِكَ عَنَّا

allahumma fafruj dhalika `anna

O Allah, relieve us from all that

[13:53.00]

بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ

bifathin minka tu`ajjiluhu

by means of a triumph that You may hasten,

[13:58.00]

وَنَصْرٍ مِنْكَ تُعِزُّهُ

wa nasrin minka tu`izzuhu

a victory that You may fortify,

[14:02.00]

وَإمَامِ عَدْلٍ تُظْهِرُهُ

wa-imami `adlin tuzhiruhu

and a just leader that You allow to appear.

[14:07.00]

إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ

ilaha alhaqqi amina

O God of the Truth, respond to us.

[14:11.00]

اَللَّهُمَّ إنَّا نَسْالُكَ

allahumma inna nas'aluka

O Allah, we earnestly beseech You

[14:13.90]

انْ تَاْذَنَ لِوَلِيِّكَ فِي إِظْهَارِ عَدْلِكَ فِي بِلاَدِكَ

an ta'dhana liwaliyyika fi izhari `adlika fi biladika

to allow Your Representative to spread Your justice in Your lands

[14:22.00]

وَقَتْلِ اعْدَائِكَ فِي بِلاَدِكَ

wa qatli a`da'ika fi biladika

and to kill Your enemies in Your lands,

[14:31.00]

حَتَّىٰ لاَ تَدَعَ لِلْجَوْرِ يَا رَبِّ دَعَامَةً إِلاَّ قَصَمْتَهَا

hatta la tada`a liljawri ya rabbi da`amatan illa qasamtaha

so that You, O my Lord, will not leave any support [of injustice] but that You demolish it,

[14:40.00]

وَلاَ بَقِيَّةً إِلاَّ اَفْنَيْتَهَا

wa la baqiyyatan illa afnaytaha

any remnant but that You terminate it,

[14:45.00]

وَلاَ قُوَّةً إِلاَّ اَوْهَنْتَهَا

wa la quwwatan illa awhantaha

any power but that You enfeeble it,

[14:51.00]

وَلاَ رُكْناً إِلاَّ هَدَمْتَهُ

wa la ruknan illa hadamtahu

any probe but that You destroy it,

[14:56.00]

وَلاَ حَدّاً إِلاَّ فَلَلْتَهُ

wa la haddan illa falaltahu

any sharp sword but that You notch it,

[15:00.00]

وَلاَ سِلاَحاً إِلاَّ اَكْلَلْتَهُ

wa la silahan illa aklaltahu

any weapon but that You deactivate it,

[15:04.00]

وَلاَ رَايَةً إِلاَّ نَكَّسْتَهَا

wa la rayatan illa nakkastaha

any pennon but that You turn it over,

[15:09.00]

وَلاَ شُجَاعاً إِلاَّ قَتَلْتَهُ

wa la shuja`an illa qataltahu

any dominant one but that You kill him,

[15:14.00]

وَلاَ جَيْشاً إِلاَّ خَذَلْتَهُ

wa la jayshan illa khadhaltahu

and any army but that You defeat it.

[15:19.00]

وَٱرْمِهِمْ يَا رَبِّ بِحَجَرِكَ ٱلدَّامِغِ

warmihim ya rabbi bihajarika alddamighi

Throw them, O my Lord, with Your stamping stone,

[15:24.00]

وَٱضْرِبْهُمْ بِسَيْفِكَ ٱلْقَاطِعِ

wadribhum bisayfika alqati`i

strike them with Your cutting sword

[15:28.00]

وَبَاْسِكَ ٱلَّذِي لاَ تَرُدُّهُ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ

wa ba'sika alladhi la tarudduhu `an alqawmi almujrimina

and Your power that You do not ward off from the offensive people,

[15:35.00]

وَعَذِّبْ اعْدَاءَكَ

wa`adhdhib a`da'aka

and torture Your enemies

[15:38.00]

وَاعْدَاءَ وَلِيِّكَ وَاعْدَاءَ رَسُولِكَ

wa a`da'a waliyyika wa a`da'a rasulika

and the enemies of Your representative and the enemies of Your Messenger,

[15:41.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and upon his Household,

[15:46.00]

بِيَدِ وَلِيِّكَ وَايْدِي عِبَادِكَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

biyadi waliyyika wa aydi `ibadika almu'minina

at the hand of Your representative and the hands of Your faithful servants.

[15:52.00]

اَللَّهُمَّ إِكْفِ وَلِيَّكَ وَحُجَّتَكَ فِي ارْضِكَ

allahumma ikfi waliyyaka wa hujjataka fi ardika

O Allah, suffice Your representative and argument on Your lands

[15:57.00]

هَوْلَ عَدُوِّهِ

hawla `aduwwihi

against the terror of his enemy,

[15:59.00]

وَكِدْ مَنْ كَادَهُ

wa kid man kadahu

deter the conspiracies of those who plot against him,

[16:02.00]

وَٱمْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِهِ

wamkur biman makara bihi

ward off those who plan against him,

[16:05.00]

وَٱجْعَلْ دَائِرَةَ السَّوْءِ عَلَىٰ مَنْ ارَادِ بِهِ سُوءاً

waj`al da'irata alssaw'i `ala man aradi bihi su'an

make the disaster of evil to be upon those who intend ill to him,

[16:15.00]

وَٱقْطَعْ عَنْهُ مَادَّتَهُمْ

waqta` `anhu maddatahum

stop their schemes against him,

[16:18.00]

وَارْعِبْ لَهُ قُلُوبَهُمْ

wa ar`ib lahu qulubahum

make their hearts panic about him,

[16:22.00]

وَزَلْزِلْ اقْدَامَهُمْ

wa zalzil aqdamahum

make their feet convulse,

[16:25.00]

وَخُذْهُمْ جَهْرَةً وَبَغْتَةً

wa khudhhum jahratan wa baghtatan

grasp them gradually and suddenly,

[16:29.00]

وَشَدِّدْ عَلَيْهِمْ عَذَابَكَ

wa shaddid `alayhim `adhabaka

intensify Your torment on them,

[16:31.50]

وَٱخْزِهِمْ فِي عِبَادِكَ

wakhzihim fi `ibadika

disgrace them among Your servants,

[16:35.00]

وَٱلْعَنْهُمْ فِي بِلاَدِكَ

wal`anhum fi biladika

curse them in Your lands,

[16:38.00]

وَاسْكِنْهُمْ اسْفَلَ نَارِكَ

wa askinhum asfala narika

lodge them in the lowest class of Your fire,

[16:42.00]

وَاحِطْ بِهِمْ اشَدَّ عَذَابِكَ

wa ahit bihim ashadda `adhabika

encompass them with the most intense of Your punishment,

[16:46.00]

وَاصْلِهِمْ نَاراً

wa aslihim naran

expose them to fire,

[16:48.00]

وَٱحْشُ قُبُورَ مَوْتَاهُمْ نَاراً

wahshu qubura mawtahum naran

stuff the graves of their dead ones with fire,

[16:55.00]

وَاصْلِهِمْ حَرَّ نَارِكَ

wa aslihim harra narika

and expose them to the heat of Your fire,

[17:00.00]

فَإِنَّهُمْ اضَاعُوٱ الصَّلاَةَ

fa'innahum ada`u alssalata

for they have ruined the prayers,

[17:03.00]

وَٱتَّبَعُوٱ ٱلشَّهَوَاتِ

wattaba`u alshshahawati

followed their lusts,

[17:05.00]

وَاضَلُّوا عِبَادَكَ

wa adallu `ibadaka

and misled Your servants.

[17:14.00]

اَللَّهُمَّ فَاحْيِ بِوَلِيِّكَ الْقُرْآنَ

allahumma fa-ahyi biwaliyyika alqur'ana

Therefore, O Allah, revive the Qur'an through Your representative,

[17:19.00]

وَارِنَا نُورَهُ سَرْمَداً لاَ لَيْلَ فِيهِ

wa arina nurahu sarmadan la layla fihi

make us see his light to be never-ending without any night,

[17:25.00]

وَاحْيِ بِهِ ٱلْقُلُوبَ ٱلْمَيِّتَةَ

wa ahyi bihi alquluba almayyitata

revive the dead hearts through him,

[17:29.00]

وَٱشْفِ بِهِ ٱلصُّدُورَ ٱلْوَغِرَةَ

washfi bihi alssudura alwaghirata

heal the furious breasts through him,

[17:34.00]

وَٱجْمَعْ بِهِ ٱلاهْوَاءَ ٱلْمُخْتَلِفَةَ عَلَىٰ ٱلْحَقِّ

wajma` bihi al-ahwa'a almukhtalifata `ala alhaqqi

combine the divergent inclinations to the right through him,

[17:40.00]

وَاقِمْ بِهِ ٱلْحُدُودَ ٱلْمُعَطَّلَةَ

wa aqim bihi alhududa almu`attalata

and re-establish the broken-down provisions

[17:44.00]

وَٱلاحْكَامَ ٱلْمُهْمَلَةَ

wa al-ahkama almuhmalata

and the neglected laws through him

[17:48.00]

حَتَّىٰ لاَ يَبْقَىٰ حَقٌّ إِلاَّ ظَهَرَ

hatta la yabqa haqqun illa zahara

so that no item of truth will be undisclosed

[17:54.00]

وَلاَ عَدْلٌ إِلاَّ زَهَرَ

wa la `adlun illa zahara

and no item of justice unthriven.

[17:59.00]

وَٱجْعَلْنَا يَا رَبِّ مِنْ اعْوَانِهِ

waj`alna ya rabbi min a`wanihi

And make us, O my Lord, of his supporters,

[18:03.00]

وَمُقَوِّيَةِ سُلْطَانِهِ

wa muqawwiyati sultanihi

of the strengtheners of his authority,

[18:06.00]

وَٱلْمُؤْتَمِرِينَ لامْرِهِ

walmu'tamirina li-amrihi

of those carrying out his orders,

[18:09.00]

وَٱلرَّاضِينَ بِفِعْلِهِ

walrradina bifi`lihi

of those satisfied with his deeds,

[18:12.00]

وَٱلْمُسَلِّمِينَ لاحْكَامِهِ

walmusallimina li-ahkamihi

of those submissive to his judgments,

[18:17.00]

وَمِمَّنْ لاَ حَاجَةَ بِهِ إلَىٰ ٱلتَّقِيَّةِ مِنْ خَلْقِكَ

wa mimman la hajata bihi ila alttaqiyyati min khalqika

and of those who do not need to practice dissimulation before Your creatures any more.

[18:23.00]

انْتَ يَا رَبِّ ٱلَّذِي تَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

anta ya rabbi alladhi takshifu alddurra

It is You, O my Lord, Who relieve from harms,

[18:27.90]

وَتُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إذَا دَعَاكَ

wa tujibu almudtarra idha da`aka

respond to the depressed when they supplicate to You,

[18:33.00]

وَتُنَجِّي مِنَ ٱلكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

wa tunajji mina alkarbi al`azimi

and save from grave agonies.

[18:38.00]

فَٱكْشِفِ ٱلضُّرَّ عَنْ وَلِيِّكَ

fakshif alddurra `an waliyyika

So, remove harm from Your representative

[18:40.00]

وَٱجْعَلْهُ خَلِيفَةً فِي ارْضِكَ كَمَا ضَمِنْتَ لَهُ

waj`alhu khalifatan fi ardika kama daminta lahu

and make him a vicegerent on the earth as You have promised him to do.

[18:51.00]

اَللَّهُمَّ وَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ خُصَمَاءِ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

allahumma wa la taj`alni min khusama'i ali muhammadin `alayhimu alssalamu

O Allah, do not include me with the rivals of Muhammad’s Household, peace be upon them,

[18:59.00]

وَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ اعْدَاءِ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa la taj`alni min a`da'i ali muhammadin `alayhimu alssalamu

do not include me with the enemies of Muhammad’s Household, peace be upon them,

[19:05.90]

وَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ اهْلِ ٱلْحَنَقِ وَٱلْغَيْظِ عَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa la taj`alni min ahli alhanaqi walghayzi `ala ali muhammadin `alayhimu alssalamu

and do not include me with those who bear spite and malice against Muhammad’s Household, peace be upon them.

[19:14.00]

فَإنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ ذٰلِكَ فَاعِذْنِي

fa'nni a`udhu bika min dhalika fa-a`idhni

I do seek Your protection against making me so; therefore, protect me against it,

[19:22.00]

وَاسْتَجِيرُ بِكَ فَاجِرْنِي

wa astajiru bika fa-ajirni

and I take refuge in You against so; therefore, save me against it.

[19:29.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[19:34.00]

وَٱجْعَلْنِي بِهِمْ فَائِزاً عِنْدَكَ

waj`alni bihim fa'izan `indaka

make me of the winners with You through them

[19:39.00]

فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

fi alddunya wal-akhirati

in this worldly life and in the Hereafter,

[19:42.00]

وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa mina almuqarrabina

and make me of those brought near to You.

[19:48.00]

آمِينَ رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

amina rabba al`alamina

Respond, O Lord of the worlds.

Salwaat Zarrab Isfahani

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:08.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:54.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:59.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْمُرْسَلِيْنَ

allahumma salli `ala muhammadin sayyidi almursalina

O Allah, (please) send blessings to Muhammad, the master of the messengers (of Allah),

[01:05.00]

وَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

wa khatami alnnabiyyina

the seal of the Prophets,

[01:08.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the Argument of the Lord of the worlds [against His creatures]

[01:13.00]

الْمُنْتَجَبِ فِي الْمِيْثَاقِ

almuntajabi fi almithaqi

who had been elected [for Prophethood] since the Covenant

[01:16.00]

الْمُصْطَفٰى فِي الظِّلَالِ

almustafa fi alzzilali

and chosen since the World of Shadows,

[01:20.00]

الْمُطَهَّرِ مِنْ كُلِّ اٰفَةٍ

almutahhari min kulli afatin

and who is purified from all defects

[01:23.00]

الْبَرِيْ‏ءِ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ

albari'i min kulli `aybin

and freed from all deficiencies,

[01:28.00]

الْمُؤَمَّلِ لِلنَّجَاةِ

almu'ammali lilnnajati

and who is hoped for salvation

[01:31.00]

الْمُرْتَجىٰ لِلشَّفَاعَةِ

almurtaja lilshshafa`ati

and expected for intercession,

[01:35.00]

الْمُفَوَّضِ اِلَيْهِ دِيْنُ اللّٰهِ

almufawwadi ilayhi dinu allahi

and to whom the religion of Allah is delegated.

[01:40.00]

اَللّٰهُمَّ شَرِّفْ بُنْيَانَهُ

allahumma sharrif bunyanahu

O Allah, (please) confer honor upon his structure,

[01:44.00]

وَ عَظِّمْ بُرْهَانَهُ

wa `azzim burhanahu

ennoble his authority,

[01:48.00]

وَ اَفْلِجْ حُجَّتَهُ

wa aflij hujjatahu

make successful his cogency,

[01:51.00]

وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ

warfa` darajatahu

lift up his rank,

[01:55.00]

وَ اَضِئْ نُوْرَهُ

wa adi' nurahu

light up his illumination,

[01:57.00]

وَ بَيِّضْ وَجْهَهُ

wa bayyid wajhahu

make his face glow with whiteness,

[02:00.00]

وَ اَعْطِهِ الْفَضْلَ وَ الْفَضِيْلَةَ

wa a`tihi alfadla walfadilata

grant him merit, virtue,

[02:03.80]

وَ الْمَنْزِلَةَ وَ الْوَسِيْلَةَ

walmanzilata walwasilata

[supreme] position, [right of] mediation,

[02:08.00]

وَ الدَّرَجَةَ الرَّفِيْعَةَ

walddarajata alrrafi`ata

and sublime rank,

[02:14.00]

وَ ابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُوْدًا

wab`athhu maqaman mahmudan

and send him a praiseworthy status

[02:16.50]

يَغْبِطُهُ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ

yaghbituhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

which the past and last generations will wish to have.

[02:23.00]

وَ صَلِّ عَلٰى اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa salli `ala amiri almu'minina

And send blessings to `Ali, the Commander of the Believers,

[02:26.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[02:30.00]

وَ قَاۤئِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِيْنَ

wa qa'idi alghurri almuhajjalina

the leader of the white-forehead groups,

[02:33.00]

وَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

wa sayyidi alwasiyyina

the chief of the Prophets’ Successors,

[02:36.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[02:41.00]

وَ صَلِّ عَلٰى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

And send blessings to al-Hasan, the son of `Ali,

[02:43.50]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[02:45.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[02:48.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[02:52.00]

وَ صَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala alhusayni bni `aliyyin

And send blessings to al-Husayn, the son of `Ali,

[02:55.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[02:57.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:00.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:05.00]

وَ صَلِّ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

wa salli `ala `aliyyi bni alhusayni

And send blessings to `Ali, the son of al-Husayn,

[03:09.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:11.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:14.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:19.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

And send blessings to Muhammad, the son of `Ali,

[03:23.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:24.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:27.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:33.00]

وَ صَلِّ عَلٰى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ

wa salli `ala ja`fari bni muhammadin

And send blessings to Ja`far, the son of Muhammad,

[03:35.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:37.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:40.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:45.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُوْسَى بْنِ جَعْفَرٍ

wa salli `ala musa bni ja`farin

And send blessings to Musa, the son of Ja`far,

[03:47.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[03:49.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[03:51.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[03:56.00]

وَ صَلِّ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ مُوْسٰى

wa salli `ala `aliyyi bni musa

And send blessings to `Ali, the son of Musa,

[03:59.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:02.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:05.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:09.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin

And send blessings to Muhammad, the son of `Ali,

[04:12.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:14.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:16.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:20.00]

وَ صَلِّ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ

wa salli `ala `aliyyi bni muhammadin

And send blessings to `Ali, son of Muhammad,

[04:23.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:26.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:29.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:33.00]

وَ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

wa salli `ala alhasani bni `aliyyin

And send blessings to al-Hasan, son of `Ali,

[04:36.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:40.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[04:41.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[04:49.00]

وَ صَلِّ عَلَى الْخَلَفِ الْهَادِي الْمَهْدِيِّ

wa salli `ala alkhalafi alhadi almahdiyyi

And send blessings to the Successor, the guide and well-guided,

[04:56.00]

اِمَامِ الْمُؤْمِنِيْنَ

imami almu'minina

the leader of the faithful believers,

[04:58.00]

وَ وَارِثِ الْمُرْسَلِيْنَ

wa warithi almursalina

the inheritor of the Messengers,

[05:01.00]

وَ حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa hujjati rabbi al`alamina

and the argument of the Lord of the worlds.

[05:13.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اَهْلِ بَيْتِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa ahli baytihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household,

[05:17.00]

الْاَئِمَّةِ الْهَادِيْنَ

al-a'immati alhadina

the guiding Imams,

[05:19.00]

الْعُلَمَاءِ الصَّادِقِيْنَ

al`ulama'i alssadiqina

the knowledgeable, the veracious,

[05:21.00]

الْاَبْرَارِ الْمُتَّقِيْنَ

al-abrari almuttaqina

the righteous, the pious,

[05:25.00]

دَعَاۤئِمِ دِينِكَ

da`a'imi dinika

the supports of Your religion,

[05:26.00]

وَ اَرْكَانِ تَوْحِيْدِكَ

wa arkani tawhidika

the pillars of the belief in Your Oneness,

[05:29.00]

وَ تَرَاجِمَةِ وَحْيِكَ

wa tarajimati wahyika

the interpreters of Your Revelation,

[05:32.00]

وَ حُجَجِكَ عَلَى خَلْقِكَ

wa hujajika `ala khalqika

Your arguments on Your creatures,

[05:36.00]

وَ خُلَفَاۤئِكَ فِي اَرْضِكَ

wa khulafa'ika fi ardika

and Your representatives in Your lands,

[05:40.00]

الَّذِيْنَ اخْتَرْتَهُمْ لِنَفْسِكَ

alladhina ikhtartahum linafsika

whom You have chosen for Yourself,

[05:42.90]

وَ اصْطَفَيْتَهُمْ عَلَى عِبَادِكَ

wa istafaytahum `ala `ibadika

You have preferred over Your servants,

[05:47.00]

وَ ارْتَضَيْتَهُمْ لِدِيْنِكَ

wa irtadaytahum lidinika

You have accepted (as directors) of Your religion,

[05:52.00]

وَ خَصَصْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ

wa khasastahum bima`rifatika

You have given Your knowledge exclusively,

[05:55.00]

وَ جَلَّلْتَهُمْ بِكَرَامَتِكَ

wa jallaltahum bikaramatika

shaded with Your honoring,

[05:58.00]

وَ غَشَّيْتَهُمْ بِرَحْمَتِكَ

wa ghashshaytahum birahmatika

covered with Your mercy,

[06:01.00]

وَ رَبَّيْتَهُمْ بِنِعْمَتِكَ

wa rabbaytahum bini`matika

raised with Your boon,

[06:03.00]

وَ غَذَّيْتَهُمْ بِحِكْمَتِكَ

wa ghadhdhaytahum bihikmatika

fed on Your wisdom,

[06:08.00]

وَ اَلْبَسْتَهُمْ نُوْرَكَ

wa albastahum nuraka

dressed Your Light,

[06:10.00]

وَ رَفَعْتَهُمْ فِي مَلَكُوْتِكَ

wa rafa`tahum fi malakutika

lifted up to Your Sovereignty,

[06:14.00]

وَ حَفَفْتَهُمْ بِمَلَاۤئِكَتِكَ

wa hafaftahum bimla'ikatika

encompassed with Your angels,

[06:17.00]

وَ شَرَّفْتَهُمْ بِنَبِيِّكَ

wa sharraftahum binabiyyika

and honored with Your Prophet,

[06:20.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

peace of You be upon him and his Household.

[06:27.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ عَلَيْهِمْ

allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhim

O Allah, (please) send blessings to Muhammad and upon them

[06:31.00]

صَلَاةً زَاكِيَةً نَامِيَةً

salatan zakiyatan namiyatan

with blessings that are so pure, ever-growing,

[06:35.00]

كَثِيْرَةً دَاۤئِمَةً طَيِّبَةً

kathiratan da'imatan tayyibatan

opulent, permanent, and good

[06:40.00]

لَا يُحِيْطُ بِهَا اِلَّا اَنْتَ

la yuhitu biha illa anta

that none can comprehend save You,

[06:44.00]

وَ لَا يَسَعُهَا اِلَّا عِلْمُكَ

wa la yasa`uha illa `ilmuka

none can embrace save Your knowledge,

[06:50.00]

وَ لَا يُحْصِيْهَا اَحَدٌ غَيْرُكَ

wa la yuhsiha ahadun ghayruka

and none can count save You.

[06:55.00]

اَللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلٰى وَلِيِّكَ

allahumma wa salli `ala waliyyka

O Allah, and also send blessings to Your Friend

[06:58.00]

الْمُحْيِيْ سُنَّتَكَ

almuhyi sunnataka

who will restore Your way,

[07:02.00]

الْقَاۤئِمِ بِاَمْرِكَ

alqa'imi bi-amrika

rise [to undertake the mission] by Your command,

[07:08.00]

الدَّاعِيْ اِلَيْكَ

aldda`i ilayka

call unto You,

[07:10.50]

الدَّلِيْلِ عَلَيْكَ

alddalili `alayka

and guide to You.

[07:13.80]

حُجَّتِكَ عَلٰى خَلْقِكَ

hujjatika `ala khalqika

[He is] Your argument against Your creatures,

[07:16.00]

وَ خَلِيْفَتِكَ فِي اَرْضِكَ

wa khalifatika fi ardika

Your representative in Your lands,

[07:21.00]

وَ شَاهِدِكَ عَلٰى عِبَادِكَ

wa shahidika `ala `ibadika

and Your witness on Your servants.

[07:27.00]

اَللّٰهُمَّ اَعِزَّ نَصْرَهُ

allahumma a`izza nasrahu

O Allah, (please) confer upon him with a mighty help,

[07:30.00]

وَ مُدَّ فِي عُمْرِهِ

wa mudda fi `umrihi

extend his lifetime,

[07:32.00]

وَ زَيِّنِ الْاَرْضَ بِطُوْلِ بَقَاۤئِهِ

wa zayyin al-arda bituli baqa'ihi

and adorn the earth with his long-lasting survival.

[07:38.00]

اَللّٰهُمَّ اكْفِهِ بَغْيَ الْحَاسِدِيْنَ

allahumma ikfihi baghya alhasidina

O Allah, (please) save him from the oppression of the enviers,

[07:43.00]

وَ اَعِذْهُ مِنْ شَرِّ الْكَاۤئِدِيْنَ

wa a`idh-hu min sharri alka'idina

protect him against the evils of the plotters,

[07:47.00]

وَ ازْجُرْ عَنْهُ اِرَادَةَ الظَّالِمِيْنَ

wazjur `anhu iradata alzzalimina

deter the unjust from employing their wills against him,

[07:51.00]

وَ خَلِّصْهُ مِنْ اَيْدِي الْجَبَّارِيْنَ

wa khallishu min aydi aljabbarina

and redeem him from the hands (i.e. powers) of the tyrants.

[07:55.00]

اَللّٰهُمَّ اَعْطِهِ فِي نَفْسِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ

allahumma a`tihi fi nafsihi wa dhurriyyatihi

O Allah, (please) grant him, concerning himself, his offspring,

[08:00.00]

وَ شِيْعَتِهِ وَ رَعِيَّتِهِ

wa shi`atihi wa ra`iyyatihi

his partisans, his subjects,

[08:02.00]

وَ خَاصَّتِهِ وَ عَامَّتِهِ

wa khassatihi wa `ammatihi

his retinue, his publics,

[08:08.00]

وَ عَدُوِّهِ وَ جَمِيْعِ اَهْلِ الدُّنْيَا

wa `aduwwihi wa jami`i ahli alddunya

[even] his enemies, and all the inhabitants of this world—

[08:11.00]

مَا تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ

ma tuqirru bihi `aynahu

[give him] that which delights his eye

[08:15.00]

وَ تَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ

wa tasurru bihi nafsahu

and entertains his self;

[08:19.00]

وَ بَلِّغْهُ اَفْضَلَ مَا اَمَّلَهُ

wa balligh-hu afdala ma ammalahu

and make him attain the best of that which he desires

[08:22.00]

فِي الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

fi alddunya wal-akhirati

in this world and the Next Word.

[08:25.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[08:30.00]

اَللّٰهُمَّ جَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحٰى [مُحِيَ‏] مِنْ دِيْنِكَ

allahumma jaddid bihi ma imtaha min dinika

O Allah, renew, through him, the features of Your religion that have been eradicated,

[08:34.00]

وَ اَحْيِ بِهِ مَا بُدِّلَ مِنْ كِتَابِكَ

wa ahyi bihi ma buddila min kitabika

revive, through him, the instructions of Your Books that have been altered,

[08:39.00]

وَ اَظْهِرْ بِهِ مَا غُيِّرَ مِنْ حُكْمِكَ

wa azhir bihi ma ghuyyira min hukmika

and manifest, through him, the laws of Your code that have been distorted

[08:42.00]

حَتّٰى يَعُوْدَ دِيْنُكَ بِهِ وَ عَلٰى يَدَيْهِ

hatta ya`uda dinuka bihi wa `ala yadayhi

so that Your religion, through him and at his hands, will again become

[08:48.00]

غَضَّا جَدِيْدًا

ghaddan jadidan

fresh, new,

[08:53.00]

خَالِصًا مُخْلِصًا

khalisan mukhlasan

pure, sound,

[08:57.00]

لَا شَكَّ فِيْهِ وَ لَا شُبْهَةَ مَعَهُ

la shakka fihi wa la shubhata ma`ahu

free from any doubt or any spurious matter,

[08:59.90]

وَ لَا بَاطِلَ عِنْدَهُ وَ لَا بِدْعَةَ لَدَيْهِ

wa la batila `indahu wa la bid`ata ladayhi

and lacking any accompanying wrong or heresy.

[09:07.00]

اَللّٰهُمَّ نَوِّرْ بِنُوْرِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ

allahumma nawwir binurihi kulla zulmatin

O Allah, through his light, light up all darkness,

[09:12.00]

وَ هُدَّ بِرُكْنِهِ كُلَّ بِدْعَةٍ

wa hudda biruknihi kulla bid`atin

through his power, demolish all heresies,

[09:17.00]

وَ اهْدِمْ بِعِزِّهِ كُلَّ ضَلَالَةٍ

wahdim bi`izzihi kulla dalalatin

through his might, destroy all items of deviation,

[09:21.00]

وَ اقْصِمْ بِهِ كُلَّ جَبَّارٍ

waqsim bihi kulla jabbarin

through him, annihilate all tyrants,

[09:25.00]

وَ اَخْمِدْ بِسَيْفِهِ كُلَّ نَارٍ

wa akhmid bisayfihi kulla narin

though his sword, extinguish all fires [of sedition],

[09:30.00]

وَ اَهْلِكْ بِعَدْلِهِ جَوْرَ كُلِّ جَاۤئِرٍ

wa ahlik bi`adlihi jawra kulli ja'irin

through his justice, terminate the prejudice of all unjust ones,

[09:36.00]

وَ اَجْرِ حُكْمَهُ عَلٰى كُلِّ حُكْمٍ

wa ajri hukmahu `ala kulli hukmin

make his rule prevail on all systems of rule,

[09:42.00]

وَ اَذِلَّ بِسُلْطَانِهِ كُلَّ سُلْطَانٍ

wa adhilla bisultanihi kulla sultanin

and through his authority, humiliate all other authorities.

[09:48.00]

اَللّٰهُمَّ اَذِلَّ كُلَّ مَنْ نَاوَاهُ

allahumma adhilla kulla man nawahu

O Allah, (please) put down all those who antagonize him,

[09:53.00]

وَ اَهْلِكْ كُلَّ مَنْ عَادَاهُ

wa ahlik kulla man `adahu

wipe out all those who incur the hostility of him,

[09:57.00]

وَ امْكُرْ بِمَنْ كَادَهُ

wamkur biman kadahu

exterminate the plots of all those who conspire against him,

[09:59.00]

وَ اسْتَأْصِلْ مَنْ جَحَدَهُ حَقَّهُ

wasta'sil man jahadahu haqqhu

and obliterate all those who deny his right,

[10:06.00]

وَ اسْتَهَانَ بِاَمْرِهِ

wastahana bi-amrihi

belittle his mission,

[10:08.00]

وَ سَعٰى فِي اِطْفَاۤءِ نُورِهِ

wa sa`a fi itfa'i nurihi

work on extinguishing his light,

[10:12.00]

وَ اَرَادَ اِخْمَادَ ذِكْرِهِ

wa arada ikhmada dhikrihi

and intend to turn off his reputation.

[10:17.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفٰى

allahumma salli `ala muhammadin almustafa

O Allah, (please) send blessings to Muhammad, the Chosen Prophet,

[10:22.00]

وَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضٰى

wa `aliyyin almurtada

`Ali, the Well-pleased,

[10:25.00]

وَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءِ

wa fatimata alzzahra'i

Fatimah, the Luminous,

[10:29.00]

وَ الْحَسَنِ الرِّضَا

walhasani alrrida

al-Hasan, the amicable,

[10:31.00]

وَ الْحُسَيْنِ الْمُصَفَّى

walhusayni almusaffa

al-Husayn, the purified,

[10:35.00]

وَ جَمِيعِ الْاَوْصِيَاۤءِ مَصَابِيْحِ الدُّجٰى

wa jami`i al-awsya'i masabihi aldduja

and all the Successors, the lanterns of darkness,

[10:39.90]

وَ اَعْلَامِ الْهُدَىٰ

wa a`lami alhuda

the signs of true guidance,

[10:42.00]

وَ مَنَارِ التُّقٰى

wa manari alttuqa

the lamps of piety,

[10:43.00]

وَ الْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى

wal`urwati alwuthqa

the firmest handle,

[10:47.00]

وَ الْحَبْلِ الْمَتِيْنِ

walhabli almatini

the resolved rope [between Allah and His creatures],

[10:50.00]

وَ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِيْمِ

walssirati almustaqimi

and the straight path.

[10:55.00]

وَ صَلِّ عَلٰى وَلِيِّكَ وَ وُلَاةِ عَهْدِكَ

wa salli `ala waliyyika wa wulati `ahdika

And (please) send blessings to Your Friend and the trustees of Your affairs

[10:59.80]

وَ الْاَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ

wal-a'immati min wuldihi

and the Imams from his descendants,

[11:03.00]

وَ مُدَّ فِي اَعْمَارِهِمْ

wa mudda fi a`marihim

extend their lifetimes,

[11:05.00]

وَ زِدْ فِي اٰجَالِهِمْ

wa zid fi ajalihim

increase their periods of life,

[11:08.00]

وَ بَلِّغْهُمْ اَقْصٰى اٰمَالِهِمْ

wa balligh-hum aqsa amalihim

and make them attain the utmost of their expectations

[11:11.00]

دِيْنًا وَ دُنْيَا وَ اٰخِرَةً

dinan wa dunyan wa akhiratan

in the religion, the world, and the Hereafter.

[11:14.90]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيْرٌ۔

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

[11:20.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhamar Rahimin

I have your mercy, O Most Merciful

Allahumma Man Ta’abba

[00:00.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:04.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:10.00]

اَللَّهُمَّ مَنْ تَعَبَّا وَتَهَيَّا

allahumma man ta`abba'a wa tahayya'a

O Allah, One may call up, prepare,

[00:14.00]

وَاعَدَّ وَٱسْتَعَدَّ

wa a`adda wasta`adda

ready oneself, and stand prepared

[00:17.00]

لِوِفَادَةٍ إِلَىٰ مَخْلُوقٍ

liwifadatin ila makhluqin

for purpose of coming to a creature

[00:21.00]

رَجَاءَ رِفْدِهِ

raja'a rifdihi

in the hope of gaining his aid

[00:24.00]

وَطَلَبَ نَائِلِهِ وَجَائِزَتِهِ

wa talaba na'ilihi wa ja'izatihi

and asking for his gift and present.

[00:29.00]

فَإلَيْكَ يَا رَبِّ تَعْبِيَتِي وَٱسْتِعْدَادِي

fa-ilayka ya rabbu ta`biyati wasti`dadi

As for myself, to You—O my Lord—I make my preparations and readiness

[00:36.00]

رَجَاءَ عَفْوِكَ

raja'a `afwika

hoping for Your pardon

[00:39.00]

وَطَلَبَ نَائِلِكَ وَجَائِزَتِكَ

wa talaba na'ilika wa ja'izatika

and asking for Your gift and present.

[00:44.00]

فَلاَ تُخَيِّبْ دُعَائي

fala tukhayyib du`a'i

So, (please) do not disappoint my entreaty.

[00:49.00]

يَا مَنْ لاَ يَخِيبُ عَلَيْهِ سَائِلٌ

ya man la yakhibu `alayhi sa'ilun

O He Who never disappoints His beseechers

[00:55.00]

وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ

wa la yanqusuhu na'ilun

and Whose prizes never decrease His ample-giving!

[00:59.00]

فَإنّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ

fa'inni lam atika thiqatan bi`amalin salihin `amiltuhu

I have not come to You with confidence of a righteous deed that I have done

[01:07.00]

وَلاَ لِوِفَادَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ

wa la liwafadati makhluqin rajawtuhu

nor have I had any hope in a grant of any creature.

[01:14.00]

اتَيْتُكَ مُقِرّاً عَلَىٰ نَفْسِي بِٱلإسَاءَةِ وَٱلظُّلْمِ

ataytuka muqirran `ala nafsi bil-isa'ati walzzulmi

Rather, I have come to You professing myself to be evildoer and transgressor

[01:22.00]

مُعْتَرِفاً بِانْ لاَ حُجَّةَ لِي وَلاَ عُذْرَ

mu`tarifan bi-an la hujjata li wa la `udhra

and confessing that I lack any pretext or excuse.

[01:27.00]

اتَيْتُكَ ارْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ

ataytuka arju `azima `afwika

I have come to You hoping for Your great pardon

[01:31.00]

ٱلَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ ٱلْخَاطِئينَ

alladhi `afawta bihi `ani (a)lkhati

due to which You have pardoned the wrongdoers.

[01:36.00]

فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلِي عَظِيمِ ٱلْجُرْمِ

falam yamna`ka tulu `ukufihim `ala `azimi aljurmi

Hence, their long-lasting retirement to their grave offenses has not prevented You

[01:45.00]

انْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِٱلرَّحْمَةِ

an `udta `alayhim bilrrahmati

from turning to them with mercy.

[01:49.00]

فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ

faya man rahmatuhu wasi`atun

O He Whose mercy is huge

[01:54.00]

وَعَفْوُهُ عَظيمٌ

wa `afwuhu `azimun

and Whose pardon is great;

[01:56.00]

يَا عَظيـمُ يَا عَظيـمُ يَا عَظيـمُ

ya `azimu ya `azimu ya `azimu

O All-great, O All-great, O All-great;

[02:03.00]

لاَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلاَّ حِلْمُكَ

la yaruddu ghadabaka illa hilmuka

nothing can repel Your rage except Your forbearance

[02:09.00]

وَلاَ يُنْجِي مِنْ سَخَطِكَ إِلاَّ ٱلتَّضَرُّعُ إِلَيْكَ

wa la yunji min sakhatika illa alttadarru`u ilayka

and nothing can save from Your wrath except imploring earnestly to You.

[02:16.00]

فَهَبْ لِي يَا إِلٰهِي فَرَجاً

fahab li ya ilahi farajan

So, my God, (please) grant me a relief

[02:20.00]

بِٱلْقُدْرَةِ ٱلَّتِي تُحْيِي بِهَا مَيْتَ ٱلْبِلاَدِ

bilqudrati allati tuhyi biha mayta albiladi

in the name of the power through which You restore to life the derelict lands,

[02:27.00]

وَلاَ تُهْلِكْنِي غَمّاً حَتَّىٰ تَسْتَجِيبَ لِي

wa la tuhlikni ghamman hatta tastajiba li

and do not cause me to perish out of grief until You respond to me

[02:34.00]

وَتُعَرِّفَنِي ٱلإِجَابَةَ فِي دُعَائِي

wa tu`arrifani al-ijabata fi du`a'i

and show me signs of Your response to my prayers.

[02:40.00]

وَاذِقْنِي طَعْمَ ٱلْعَافِيَةِ إلَىٰ مُنَتَهَىٰ اجَلِي

wa adhiqni ta`ma al`afiyati ila muntaha ajali

(please) Make me taste the flavor of wellbeing up to the end of my lifetime,

[02:48.00]

وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي

wa la tushmit bi `aduwwi

do not make my enemies gloat over me,

[02:52.00]

وَلاَ تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ

wa la tusallithu `alayya

do not give them a hand over me,

[02:55.00]

وَلاَ تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي

wa la tumakkinhu min `unuqi

and do not make them control over me.

[02:59.00]

اَللَّهُمَّ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَرْفَعُنِي

allahumma in wada`tani faman dha alladhi yarfa`uni

O Allah, If You humiliate me, who can then exalt me?

[03:07.00]

وَإِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَضَعُنِي

wa in rafa`tani faman dha alladhi yada`uni

And if You exalt me, who can then humiliate me?

[03:12.00]

وَإِنْ اهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ

wa in ahlaktani faman dha alladhi ya`ridu laka fi `abdika

If You annihilate me, who can then interfere before You concerning the affair of me—Your slave

[03:21.00]

اوْ يَسْالُكَ عَنْ امْرِهِ

aw yas'aluka `an amrihi

or who can intercede to ask You about it?

[03:26.00]

وَقَدْ عَلِمْتُ انَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ

wa qad `alimtu annahu laysa fi hukmika zulmun

I have already known for sure that Your decrees are devoid of injustice

[03:33.00]

وَلاَ فِي نَقَمَتِكَ عَجَلَةٌ

wa la fi naqimatika `ajalatun

and Your punishment does not count on immediateness.

[03:38.00]

وَإِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ ٱلْفَوْتَ

wa innama ya`jalu man yakhafu alfawta

Verily, immediateness is the work of him who fears lest he may miss,

[03:43.00]

وَإِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَىٰ ٱلظُّلْمِ ٱلضَّعِيفُ

wa innama yahtaju ila alzzulmi aldda`ifu

and only do the weak need injustice.

[03:49.00]

وَقَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلٰهِي عَنْ ذٰلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً

wa qad ta`alayta ya ilahi `an dhalika `uluwwan kabiran

As for You, O my God, You are too exalted to be so—Exalted and Great You are beyond all measure!

[03:57.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ فَاعِذْنِي

allahumma inni a`udhu bika fa-a`idhni

O Allah, I take refuge in You; so, (please) have protection upon me!

[04:04.00]

وَاسْتَجيرُ بِكَ فَاجِرْنِي

wa astajiru bika fa-ajirni

I call for Your safekeeping; so, (please) keep me under Your security!

[04:08.00]

وَاسْتَرْزِقُكَ فَٱرْزُقْنِي

wa astarziquka farzuqni

I appeal for Your sustenance; so, (please) provide me with sustenance!

[04:12.00]

وَاتَوَكَّلُ عَلَيْكَ فَٱكْفِنِي

wa atawakkalu `alayka fakfini

I put trust in You; so, (please) keep me under Your supervision!

[04:18.00]

وَاستَنْصِرُكَ عَلَىٰ عَدُوِّي فَٱنْصُرْنِي

wa astansiruka `ala `aduwwi fansurni

I call for Your aid against my enemy; so, (please) grant me support!

[04:24.00]

وَاسْتَعينُ بِكَ فَاعِنِّي

wa asta`inu bika fa-a`inni

I seek Your assistance; so, (please) assist me!

[04:29.00]

وَاسْتَغْفِرُكَ يَا إِلٰهِي فَٱغْفِرْ لِي

wa astaghfiruka ya ilahi faghfir li

I ask for Your forgiveness; so, (please) forgive me.

[04:36.00]

آمِينَ آمِينَ آمِينَ

amina amina amina

So, respond! Respond! Respond!

Dua Adeelah

[00:03.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:12.00]

شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ

shahida allahu annahu la ilaha illa huwa

“Allah bears witness that there is no god but He,

[00:24.00]

وَالْمَلَاۤئِكَةُ وَاُوْلُوْا الْعِلْمِ

walmala'ikatu wa ulu al`ilmi

and (so do) the angels and those possessed of knowledge,

[00:30.00]

قَاۤئِمًا بِالْقِسْطِ

qa'iman bilqisti

maintaining His creation with justice;

[00:36.00]

لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ،

la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu

there is no god but He, the Mighty, the Wise.

[00:46.00]

اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللهِ الْاِسْلَامُ،

inna alddina `inda allahi al-islamu

Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”

[00:58.00]

وَاَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيْفٌ الْمُذْنِبُ

wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu

I am the slave—feeble, sinful,

[01:06.00]

الْعَاصِىُ الْمُحْتَاجُ الْحَقِيْرُ،

al`asi almuhtaju alhaqiru

disobedient, needy, and ignoble—

[01:15.00]

اَشْهَدُ لِمُنْعِمِىْ وَخَالِقِىْ

ash-hadu limun`imi wa khaliqi

I testify to my Benefactor, Creator,

[01:21.00]

وَرَازِقِىْ وَمُكْرِمِىْ

wa raziqi wa mukrimi

Provider of me with my sustenance, and my Honorer,

[01:25.00]

كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ

kama shahida lidhatihi

as same as He has testified to Himself

[01:28.00]

وَشَهِدَتْ لَهُ الْمَلَاۤئِكَةُ

wa shahidat lahu almala'ikatu

and the angels have testified to Him

[01:33.00]

وَاُوْلُوْ الْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ

wa ulu al`ilmi min `ibadihi

so have those possessed with knowledge amongst His servants

[01:37.00]

بِاَنَّهُ لَا اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ

bi-annahu la ilaha illa huwa

that there is no god save Him

[01:46.00]

ذُوْ النِّعَمِ وَالْاِحْسَانِ

dhu alnni`ami wal-ihsani

the Lord of bounties, favors,

[01:50.00]

وَالْكَرَمِ وَالْاِمْتِنَانِ،

walkarami wal-imtinani

generosity, and kindness.

[01:55.00]

قَادِرٌ اَزَلِىٌّ،

qadirun azaliyyun

He is Omnipotent, Eternal,

[01:58.00]

عَالِمٌ اَبَدِىٌّ،

`alimun abadiyyun

All-knowing, Everlasting,

[02:00.00]

حَىٌّ اَحَدِىٌّ،

hayyun ahadiyyun

Ever-living, One and Only,

[02:03.00]

مَوْجُوْدٌ سَرْمَدِىٌّ،

mawjudun sarmadiyyun

Self-existent, Endless,

[02:07.00]

سَمِيْعٌ بَصِيْرٌ

sami`un basirun

All-hearing, All-Seeing,

[02:08.00]

مُرِيْدٌ كَارِهٌ

muridun karihun

Willing, Discriminating,

[02:11.00]

مُدْرِكٌ صَمَدِىٌّ،

mudrikun samadiyyun

All-aware, and eternally Besought of all.

[02:15.00]

يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ الصِّفَاتِ

yastahiqqu hadhihi alssifati

He is worthy of all these attributes,

[02:18.00]

وَهُوَ عَلٰى مَا هُوَ عَلَيْهِ فِىْ عِزِّ صِفَاتِهِ،

wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi

and He, characterized by all these sublime attributes,

[02:23.00]

كَانَ قَوِيًّا قَبْلَ وُجُوْدِ الْقُدْرَةِ وَالْقُوَّةِ،

kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati

was All-powerful prior to the existence of might and power,

[02:30.00]

وَكَانَ عَلِيْمًا قَبْلَ اِيْجَادِ الْعِلْمِ وَالْعِلَّةِ،

wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati

and All-knowing before the origination of knowledge and reason.

[02:37.00]

لَمْ يَزَلْ سُلْطَانًا اِذْ لَا مَمْلَكَةَ وَلَا مَالَ،

lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala

He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.

[02:44.00]

وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَانًا عَلٰى جَمِيْعِ الْاَحْوَالِ

wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali

He has been always Glorious under all circumstances.

[02:50.00]

وُجُوْدُهُ قَبْلَ الْقَبْلِ فِىْ اَزَلِ الْاٰزَالِ

wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali

His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.

[02:59.00]

وَبَقَاۤؤُهُ بَعْدَ الْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ اِنْتِقَالٍ وَلَا زَوَالٍ،

wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin

His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.

[03:12.00]

غَنِىٌّ فِى الْاَوَّلِ وَالْاٰخِرِ،

ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri

He is self-Sufficient at the beginning and at the end

[02:15.00]

مُسْتَغْنٍ فِى الْبَاطِنِ وَالظَّاهِرِ،

mustaghnin fi albatini walzzahiri

and All-independent inwardly and outwardly.

[03:19.00]

لَا جَوْرَ فِىْ قَضِيَّتِهِ

la jawra fi qadiyyatihi

There is no injustice in His judgment,

[03:22.00]

وَلَا مَيْلَ فِىْ مَشِيَّتِهِ،

wa la mayla fi mashi'atihi

nor is there unfairness in His management,

[03:25.00]

وَلَا ظُلْمَ فِىْ تَقْدِيْرِهِ

wa la zulma fi taqdirihi

nor is there unfairness in His administration,

[03:29.00]

وَلَا مَهْرَبَ مِنْ حُكُوْمَتِهِ،

wa la mahraba min hukumatihi

nor is there any escape from His sovereignty,

[03:34.00]

وَلَا مَلْجَاَ مِنْ سَطَوَاتِهِ

wa la malja'a min satawatihi

nor is there any shelter against His firm grip,

[03:38.00]

وَلَا مَنْجَا مِنْ نَقِمَاتِهِ،

wa la manjan min naqimatihi

nor is there any salvation from His punishment.

[03:42.00]

سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

sabaqat rahmatuhu ghadabahu

His mercy overtakes His Wrath.

[03:46.00]

وَلَا يَفُوْتُهُ اَحَدٌ اِذَا طَلَبَهُ،

wa la yafutuhu ahadun idha talabahu

None can escape Him when He summons.

[03:52.00]

اَزَاحَ الْعِلَلَ فِى التَّكْلِيْفِ

azaha al`ilala fi alttaklifi

He covers all logics for His obligatory decrees,

[03:56.00]

وَسَوَّىْ التَّوْفِيْقَ بَيْنَ الضَّعِيْفِ وَالشَّرِيْفِ،

wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi

treats absolutely equally the weak and the noble,

[04:02.00]

مَكَّنَ اَدَاۤءَ الْمَاْمُوْرِ

makkana ada'a alma'muri

makes capable to carry out His commands,

[04:06.00]

وَسَهَّلَ سَبِيْلَ اجْتِنَابِ الْمَحْظُوْرِ

wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri

and makes easy to abstain from His prohibitions.

[04:11.00]

لَمْ يُكَلِّفِ الطَّاعَةَ اِلَّا دُوْنَ الْوُسْعِ والطَّاقَةِ،

lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati

He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.

[04:19.00]

سُبْحَانَهُ مَا اَبْيَنَ كَرَمَهُ

subhanahu ma abyana karamahu

All glory be to Him! How manifest His generosity is!

[04:23.00]

وَاَعْلٰى شَاْنَهُ،

wa a`la sha'nahu

How sublime His standing is!

[04:26.00]

سُبْحَانَهُ مَا اَجَلَّ نَيْلَهُ

subhanahu ma ajalla naylahu

All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!

[04:35.00]

وَاَعْظَمَ اِحْسَانَهُ،

wa a`zama ihsanahu

How splendid His favors are!

[04:37.00]

بَعَثَ الْاَنْبِيَاۤءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ

ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu

He has sent the Prophets in order to show His justice,

[04:41.00]

وَنَصَبَ الْاَوْصِيَاۤءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ،

wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu

and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.

[04:52.00]

وَجَعَلَنَا مِنْ اُمَّةِ سَيِّدِ الْاَنْبِيَاۤءِ

wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i

He has made us of the community of the Chief of Prophets,

[04:56.00]

وَخَيْرِ الْاَوْلِيَاۤءِ

wa khayri al-awliya'i

the most favorable of His saints,

[05:00.00]

وَاَفْضَلِ الْاَصْفِيَاۤءِ

wa afdali al-asfiya'i

the best of His elite ones,

[05:02.00]

وَاَعْلَى الْاَزْكِيَاۤءِ

wa a`la al-azkiya'i

and the most sublime of the pure ones;

[05:06.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ،

muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.

[05:14.00]

اٰمَنَّا بِہِ وَبِمَا دَعَانَا اِلَيْهِ

amanna bihi wa bima da`ana ilayhi

We thus believe in him, in all that to which he has called us,

[05:20.00]

وَبِالْقُرْاٰنِ الَّذِىْ اَنْزَلَهُ عَلَيْهِ

wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi

in the Qur'an which He revealed to him,

[05:27.00]

وَبِوَصِيِّهِ الَّذِىْ نَصَبَهُ يَوْمَ الْغَدِيْرِ

wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri

and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day

[05:34.00]

وَاَشَارَ بِقَوْلِهِ هٰذَا عَلِىٌّ اِلَيْهِ،

wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun

and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”

[05:42.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ الْاَبْرَارَ

wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara

I also bear witness that the Imams—the pious

[05:47.00]

وَالْخُلَفَاۤءَ الْاَخْيَارَ

walkhulafa'a al-akhyara

and benign vicegerents [of Allah]

[05:51.00]

بَعْدَ الرَّسُوْلِ الْمُخْتَارِ،

ba`da alrrasuli almukhtari

after the Chosen Prophet are:

[05:55.00]

عَلِىٌّ قَامِعُ الْكُفَّارِ

`aliyyun qami`u alkuffari

`Ali, the subduer of the infidels.

[05:58.00]

وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اَوْلَادِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ

wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin

Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.

[06:05.00]

ثُمَّ اَخُوْهُ السِّبْطُ التَّابِعُ لِمَرْضَاتِ اللهِ الْحُسَيْنُ،

thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu

Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.

[06:15.00]

ثُمَّ الْعَابِدُ عَلِىٌّ،

thumma al`abidu `aliyyun

Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].

[06:18.00]

ثُمَّ الْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ،

thumma albaqiru muhammadun

Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.

[06:21.00]

ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرٌ،

thumma alssadiqu ja`farun

Then comes the veracious Ja`far.

[06:24.00]

ثُمَّ الْكَاظِمُ مُوْسٰى،

thumma alkazimu musa

Then comes the suppressor of rage, Musa.

[06:28.00]

ثُمَّ الرِّضَا عَلِىٌّ،

thumma alrrida `aliyyun

Then comes the pleased, `Ali.

[06:32.00]

ثُمَّ التَّقِىُّ مُحَمَّدٌ،

thumma alttaqiyyu muhammadun

Then comes the pious, Muhammad.

[06:38.00]

ثُمَّ النَّقِىُّ عَلِىٌّ،

thumma alnnaqiyyu `aliyyun

Then comes the refined, `Ali.

[06:41.00]

ثُمَّ الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ الْحَسَنُ،

thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu

Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.

[06:47.00]

ثُمَّ الْحُجَّةُ الْخَلَفُ الْقَاۤئِمُ

thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu

Then comes the Argument, Successor, Assumer,

[06:55.00]

الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ الْمُرْجَى

almuntazaru almahdiyyu almurja

Awaited, Well-guided, and Expected

[06:59.00]

الَّذِىْ بِبَقَاۤئِهِ بَقِيَتِ الدُّنْيَا،

alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya

on account of whose existence, this world is kept in existence,

[07:06.00]

وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ الْوَرٰى،

wa biyumnihi ruziqa alwara

on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,

[07:11.00]

وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الْاَرْضُ وَالسَّمَاۤءُ

wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u

and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.

[07:17.00]

وَبِهِ يَمْلَاُ اللهُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا

wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan

Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice

[07:23.00]

بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا،

ba`dama muli'at zulman wa jawran

after it will be filled with inequity and injustice.

[07:28.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ اَقْوَالَهُمْ حُجَّةٌ

wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun

I also bear witness that their words are decisive arguments,

[07:33.00]

وَامْتِثَالَهُمْ فَرِيْضَةٌ

wa imtithalahum faridatun

to comply with their orders is obligatory,

[07:37.00]

وَطَاعَتَهُمْ مَفْرُوْضَةٌ

wa ta`atahum mafrudatun

the obedience to them is commissioned [by Allah],

[07:41.00]

وَمَوَدَّتَهُمْ لَازِمَةٌ مَقْضِيَّةٌ،

wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun

to love them is necessary and pre-ordained,

[07:47.00]

وَالْاِقْتِدَاۤءَ بِهِمْ مُنْجِيَةٌ،

wal-iqtida'a bihim munjiyatun

and to pattern after them will definitely achieve salvation,

[07:53.00]

وَمُخَالَفَتَهُمْ مُرْدِيَةٌ،

wa mukhalafatahum murdiyatun

but to oppose them will definitely bring about destruction.

[07:57.00]

وَهُمْ سَادَاتُ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعِيْنَ،

wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina

They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,

[08:01.00]

وَشُفَعَاۤءُ يَوْمِ الدِّيْنِ

wa shufa`a'u yawmi alddini

the interceders on the Judgment Day,

[08:07.00]

وَاَئِمَّةُ اَهْلِ الْاَرْضِ عَلَى الْيَقِيْنِ،

wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini

and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,

[08:15.00]

وَاَفْضَلُ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ،

wa afdalu al-awsya’i almardiyyina

and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].

[08:20.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ

wa ash-hadu anna almawta haqqun

I also bear witness that death is certain,

[08:24.00]

وَمُسَاۤءَلَةَ مُنْکَرٍوَ نَكِیْرٍفِي الْقَبْرِ حَقٌّ

wa musa'alata alqabri haqqun

the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,

[08:32.00]

وَالْبَعْثَ حَقٌّ

walba`tha haqqun

the raising of the dead is certain,

[08:34.00]

وَالنُّشُوْرَ حَقٌّ

walnnushura haqqun

the final assemblage is certain,

[08:36.00]

وَالصِّرْاطَ حَقٌّ،

walssirata haqqun

the Discriminating Bridge is certain,

[08:39.00]

وَالْمِيْزَانَ حَقٌّ،

walmizana haqqun

the Scales [of deeds] is certain,

[08:42.00]

وَالْحِسَابَ حَقٌّ،

walhisaba haqqun

the calling into account is certain,

[08:45.00]

وَالْكِتَابَ حَقٌّ،

walkitaba haqqun

the record book [of deeds] is certain,

[08:47.00]

وَالْجَنَّةَ حَقٌّ،

waljannata haqqun

Paradise is certain,

[08:51.00]

وَالنَّارَ حَقٌّ،

walnnara haqqun

Hellfire is certain,

[08:55.00]

وَاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيْهَا،

wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha

the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,

[09:01.00]

وَاَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُورِ،

wa anna allaha yab`athu man fi alquburi

and Allah shall raise up those who are in graves.

[09:05.00]

اَللّٰـهُمَّ فَضْلُكَ رَجَاۤئِىْ

allahumma fadluka raja’i

O Allah, in Your favor do I put my hope,

[09:18.00]

وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ اَمَلِىْ

wa karamuka wa rahmatuka amali

Your generosity and mercy do I expect confidently,

[09:27.00]

لَا عَمَلَ لِىْ اَسْتَحِقُّ بِهِ الْجَنَّةَ،

la `amala li astahiqqu bihi aljannata

I have no single deed by which I deserve Paradise,

[09:42.00]

وَلَا طَاعَةَ لِىْ اَسْتَوْجِبُ بِهَا الرِّضْوَانَ

wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana

nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;

[09:48.00]

اِلَّا اَنِّى اعْتَقَدْتُ تَوْحِيْدَكَ وَعَدْلَكَ،

illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka

except that I believe in Your Oneness and Your Justice

[09:57.00]

وَارْتَجَيْتُ اِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ،

wartajaytu ihsanaka wa fadlaka

and I hope for Your benevolence and Your favor.

[10:02.00]

وَتَشَفَّعْتُ اِلَيْكَ بِالنَّبِىِّ وَاٰلِهِ مَنْ اَحِبَّتِكَ

wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika

I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;

[10:11.00]

وَاَنْتَ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ

wa anta akramu al-akramina

and You are verily the most Generous of all those who treat generously

[10:16.00]

وَاَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ،

wa arhamu alrrahimina

and the most Merciful of all those who show mercy.

[10:21.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ

wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin

May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad

[10:26.00]

وَاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ

wa alihi ajma`ina

and upon all of his Household,

[10:28.00]

الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِريْنَ

alttayyibina alttahirina

the pure and immaculate,

[10:32.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيْمًا كَثِيْرًا كَثِيْرًا

wa sallama tasliman kathiran kathiran

and send upon them many many benedictions.

[10:37.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.

[10:43.00]

اَللّٰـهُمَّ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

allahumma ya arhama alrrahimina

O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,

[10:53.00]

اِنِّى اَوْدَعْتُكَ يَقِيْنِى هٰذَا وَثَبَاتَ دِيْنِىْ

inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini

I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;

[11:02.00]

وَاَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعْ

wa anta khayru mustawda`in

and You are the ever-best of all those who keep deposits.

[11:06.00]

وَقَدْ اَمَرْتَنَا بِحِفْظِ الْوَدَاۤئِعِ

wa qad amartana bihifzi alwada'i`i

You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;

[11:10.00]

فَرُدَّهُ عَلَىَّ وَقْتَ حُضُوْرِ مَوْتِىْ

faruddahu `alayya waqta huduri mawti

so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death

[11:18.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.

Dua e Nudba

[00:09.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:15.00]

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

[00:21.00]

وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِیِّهٖ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin nabiyyihi

May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet

[00:27.30]

وَ اٰلِهٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا

wa alihi wa sallama tasliman

and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.

[00:34.00]

اَللّٰھُمَّ لَكَ الْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

[00:38.00]

عَلٰی مَا جَرٰی بِهٖ قَضَاۤئُكَ

`ala ma jara bihi qada'uka

for Your decree that has been applied

[00:42.00]

فِیۤ اَوْلِیَاۤئِكَ الَّذِیْنَ اسْتَخْلَصْتَھُمْ لِنَفْسِكَ وَ دِیْنِكَ

fi awliya'ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika

to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;

[00:53.00]

اِذِ اخْتَرْتَ لَھُمْ جَزِیْلَ مَا عِنْدَكَ

idhi ikhtarta lahum jazila ma `indaka

as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;

[00:57.00]

مِنَ النَّعِیْمِ الْمُقِیْمِ

min alnna`imi almuqimi

that is the enduring pleasure

[01:01.00]

الَّذِیْ لَا زَوَالَ لَهٗ وَ لَا اضْمِحْلَالَ

alladhi la zawala lahu wa la idmihlala

that neither vanishes nor diminishes,

[01:07.00]

بَعْدَ اَنْ شَرَطْتَ عَلَیْھِمُ الزُّھْدَ

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

after You had already stipulated on them to renounce

[01:12.00]

فِیْ دَرَجَاتِ ھٰذِهِ الدُّنْیَا الدَّنِیَّۃِ

fi darajati hadhihi alddunya alddaniyyati

all the ranks of this lowly world

[01:17.00]

وَ زُخْرُفِھَا وَ زِبْرِجِھَا

wa zukhrufiha wa zibrijiha

along with all of its embellishments and ornaments,

[01:22.70]

فَشَرَطُوْا لَكَ ذٰلِكَ

fasharatu laka dhalika

and they accepted this stipulation.

[01:27.00]

وَ عَلِمْتَ مِنْھُمُ الْوَفَاۤءَبِهٖ

wa `alimta minhum alwafa'a bihi

As You knew that they would fulfill this stipulation,

[01:31.00]

فَقَبِلْتَھُمْ وَ قَرَّبْتَھُمْ

faqabiltahum wa qarrabtahum

You accepted and drew them near to You.

[01:35.00]

وَ قَدَّمْتَ لَھُمُ الذِّكْرَ الْعَلِیَّ

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

You thus provided them with sublime mention

[01:39.50]

وَ الثَّنَاۤءَالْجَلِیَّ

walththana'a aljaliyya

and obvious approval,

[01:42.50]

وَ اَھْبَطْتَ عَلَیْھِمْ مَلٰۤئِكَتِكَ

wa ahbatta `alayhim mala'ikataka

made Your angels descend to them,

[01:48.00]

وَ كَرَّمْتَھُمْ بِوَحْیِكَ

wa karramtahum biwahyika

honored them with Your revelations,

[01:52.50]

وَ رَفَدْتَھُمْ بِعِلْمِكَ

wa rafadtahum bi`ilmika

supported them with Your knowledge,

[01:56.00]

وَ جَعَلْتَھُمُ الذَّرِیْعَۃَ اِلَیْكَ

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

and made them the channel to You

[02:01.00]

وَالْوَسِیْلَۃَ اِلٰی رِضْوَانِكَ

walwasilata ila ridwanika

and the means to winning Your pleasure.

[02:08.00]

فَبَعْضٌ اَسْكَنْتَهٗ جَنَّتَكَ

faba`dun askantahu jannataka

Therefore, You made some of them dwell in Your Garden

[02:12.70]

اِلٰیۤ اَنْ اَخْرَجْتَهٗ مِنْھَا

ila an akhrajtahu minha

until You decided to take him out of there.

[02:17.00]

وَ بَعْضٌ حَمَلْتَهٗ فِیْ فُلْكِكَ

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

You bore another one on in Your Ark

[02:21.00]

وَ نَجَّیْتَهٗ وَ مَنْ اٰمَنَ مَعَهٗ

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

and saved him and those who believed with him

[02:25.90]

مِنَ الْھَلَكَۃِ بِرَحْمَتِكَ

min alhalakati birahmatika

from perdition, out of Your mercy.

[02:29.80]

وَ بَعْضٌ اِتَّخَذْتَهٗ لِنَفْسِكَ خَلِیْلًا

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

You took another one as Your intimate friend

[02:36.00]

وَ سَئَلَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِی الْاٰخِرِیْنَ فَاَجَبْتَهٗ

wa sa'alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa'ajabtahu

and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him

[02:43.95]

عَلِیًّا وَ جَعَلْتَ ذٰلِكَ

wa ja`alta dhalika `aliyyan

and made that (mention) to be eminent.

[02:47.90]

وَ بَعْضٌ كَلَّمْتَهٗ مِنْ شَجَرَۃٍ تَكْلِیْمًا

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

You spoke to another one from a tree directly

[02:54.00]

وَ جَعَلْتَ لَهٗ مِنْ اَخِیْهِ رِدْءًا وَّ وَزِیْرًا

wa ja`alta lahu min akhihi rid'an wa waziran

and decided his brother to be his protector and representative.

[03:01.00]

وَ بَعْضٌ اَوْلَدْتَهٗ مِنْ غَیْرِ اَبٍ

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

You made another one to be born without a father,

[03:05.50]

وَ اٰتَیْتَهٗ الْبَیِّنَاتِ

wa ataytahu albayyinati

gave him clear-cut proofs

[03:09.50]

وَ اَیَّدْتَهٗ بِرُوْحِ الْقُدُسِ

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

and aided him with the Sacred Spirit.

[03:13.00]

وَ كُلٌّ شَرَعْتَ لَهٗ شَرِیْعَۃً

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

For each of them, You gave a code of law,

[03:18.00]

وَ نَھَجْتَ لَهٗ مِنْھَاجًا

wa nahajta lahu minhajan

decided a certain course,

[03:21.00]

وَ تَخَیَّرْتَ لَهٗ اَوْصِیَاۤءَ

wa takhayyarta lahu awsiya'a

and finely chose successors;

[03:26.00]

مُسْتَحْفِظًا بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ

mustahfizan ba`da mustahfizin

well-trustworthy successors one after another,

[03:31.00]

مِنْ مُدَّۃِ اِلٰی مُدَّۃٍ

min muddatin ila muddatin

each for a certain period,

[03:34.00]

اِقَامَۃً لِدِیْنِكَ

iqamatan lidinika

in purpose of establishing Your religion

[03:38.00]

وَ حُجَّۃً عَلٰی عِبَادِكَ

wa hujjatan `ala `ibadika

and acting as arguments against Your servants,

[03:42.00]

وَ لِئَلَّا یَزُوْلَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهٖ

wa li'alla yazula alhaqqu `an maqarrihi

so that the truth should never leave its position

[03:48.00]

و َیَغْلِبَ الْبَاطِلُ عَلٰیۤ اَھْلِهٖ

wa yaghliba albatilu `ala ahlihi

and the wrong should never overcome the people of the truth

[03:53.00]

وَ لَا یَقُوْلَ اَحَدٌ

wa la yaqula ahadun

and so that none should claim, saying,

[03:56.80]

لَوْلَاۤ اَرْسَلْتَ اِلَیْنَا رَسُوْلًا مُّنْذِرًا

lawla arsalta ilayna rasulan mundhiran

“If only You had sent to us a warning messenger

[04:02.00]

وَ اَقَمْتَ لَنَا عَلَمًا ھَادِیًا

wa aqamta lana `alaman hadiyan

and established for us a guiding person,

[04:07.00]

فَنَتَّبِعَ اٰیَاتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَ نَخْزٰیۤ

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza

we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!”

[04:13.90]

اِلٰیۤ اَنِ انْتَھَیْتَ بِالْاَمْرِ اِلٰی حَبِیْبِكَ وَ نَجِیْبِكَ مُحَمَّدٍ

ila an intahayta bil-amri ila habibika wa najibika muhammadin

You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,

[04:23.00]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household.

[04:27.00]

فَكَانَ كَمَا انْتَجَبْتَهٗ

fakana kama intajabtahu

He was—as exactly as You have chosen—

[04:30.00]

سَیِّدَ مَنْ خَلَقْتَهٗ

sayyida man khalaqtahu

the master of all those whom You created,

[04:34.00]

وَ صَفْوَۃَ مَنِ اصْطَفَیْتَهٗ

wa safwata man istafaytahu

the best of all those whom You selected,

[04:37.00]

وَ اَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَیْتَهٗ

wa afdala man ijtabaytahu

the most favorite of all those whom You pointed out,

[04:41.00]

وَ اَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَهٗ

wa akrama man i`tamadtahu

and the noblest of all those on whom You decided.

[04:44.00]

قَدَّمْتَهٗ عَلٰیۤ اَنْبِیَاۤئِكَ

qaddamtahu `ala anbiya'ika

So, You preferred him to Your prophets,

[04:48.00]

وَ بَعَثْتَهٗ اِلٰی الثَّقَلَیْنِ مِنْ عِبَادِكَ

wa ba`athtahu ila alththaqalayni min `ibadika

sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,

[04:54.00]

وَ اَوْطَاْتَهٗ مَشَارِقَكَ وَ مَغَارِبَكَ

wa awta'tahu mashariqaka wa magharibaka

enabled him to tread on the east and the west of Your lands,

[04:59.00]

وَ سَخَّرْتَ لَهُ الْبُرَاقَ

wa sakhkharta lahu alburaqa

made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),

[05:02.00]

وَ عَرَجْتَ بِهٖ اِلٰی سَمَاۤئِكَ

wa `arajta bihi ila sama'ika

raised him to Your heavens,

[05:08.00]

وَ اَوْدَعْتَهٗ عِلْمَ مَا كَانَ

wa awda`tahu `ilma ma kana

and entrusted with him the knowledge of whatever passed

[05:11.00]

وَ مَا یَكُوْنُ اِلَی انْقِضَاۤءِ خَلْقِكَ

wa ma yakunu ila inqida'i khalqika

and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.

[05:15.00]

ثُمَّ نَصَرْتَهٗ بِالرُّعْبِ

thumma nasartahu bilrru`bi

You then granted him victory by means of awe majesty

[05:19.00]

وَ حَفَفْتَهٗ بِجَبْرَئِیْلَ وَ مِیْكَائِیْلَ

wa hafaftahu bijabra'ila wa mika'ila

ordered (Archangels) Gabriel and Michael

[05:29.00]

وَالْمُسَوِّمِیْنَ مِنْ مَلٰۤئِكَتِكَ

walmusawwimina min mala'ikatika

as well as the marked angels to surround him,

[05:34.00]

وَ وَعَدْتَهٗ اَنْ تُظْھِرَ دِیْنَهٗ عَلَی الدِّیْنِ كُلِّهٖ

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `ala alddini kullihi

and promised him to make his faith prevail all other faiths

[05:39.90]

وَ لَوْكَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ

wa law kariha almushrikuna

however much the polytheists may be averse.

[05:43.00]

وَ ذٰلِكَ بَعْدَ اَنْ بَوَّئْتَهٗ مُبْوَّءَصِدْقٍ مِنْ اَھْلِهٖ

wa dhalika ba`da an bawwa'tahu mubawwa'a sidqin min ahlihi

You did all that after You had settled him in an honest position among his people,

[05:50.50]

وَ جَعَلْتَ لَهٗ وَ لَھُمْ اَوَّلَ بَیْتٍ

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

made for him and them the first house

[05:55.00]

وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیْ بِبَكَّۃَ

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

ever located for the people; that is the house in Bakkah,

[06:00.00]

مُبَارَكًا وَ ھُدًی لِّلْعَالَمِیْنَ

mubarakan wa hudan lil`alamina

blessed and guidance for the worlds.

[06:05.00]

فِیْهِ اٰیَاتٌ بَیِّنَاتٌ

fihi ayatun bayyinatun

In it, there are clear-cut proofs

[06:09.00]

مَقَامُ اِبْرَاھِیْمَ

maqamu ibrahima

It is the standing-place of Abraham,

[06:11.00]

وَ مَنْ دَخَلَهٗ كَانَ اٰمِنًا

wa man dakhalahu kana aminan

and whoever enters it will be secured.

[06:14.00]

وَ قُلْتَ اِنَّمَا یُرِیْدُ اﷲُ لِیُذْھِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ

wa qulta innama yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa

You also said, “Allah only desires to keep away the uncleanness from you,

[06:20.00]

اَھْلَ الْبَیْتِ

ahla albayti

O people of the House,

[06:21.90]

وَ یُطَھِّرَكُمْ تَطْھِیْرًا

wa yutahhirakum tathiran

and to purify you a thorough purifying.”

[06:25.00]

ثُمَّ جَعَلْتَ اَجْرَ مُحَمَّدٍ

thumma ja`alta ajra muhammadin

You then decided the reward of Muhammad,

[06:29.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and his Household

[06:32.00]

مَوَدَّتَھُمْ فِیْ كِتَابِكَ

mawaddatahum fi kitabika

to be the love for them; as in Your Book

[06:35.00]

فَقُلْتَ قُلْ لَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ اَجْرًا

faqulta qul la as'alukum `alayhi ajran

You said, “Say: I do not ask of you any reward for it

[06:40.00]

اِلَّا الْمَوَدَّۃَ فِی الْقُرْبٰی

illa almawaddata fi alqurba

but love for my near relatives.”

[06:44.00]

وَ قُلْتَ مَا سَئَلْتُكُمْ مِنْ اَجْرٍ فَھُوَ لَكُمْ

wa qulta ma sa'altukum min ajrin fahuwa lakum

You also said, “Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.”

[06:50.00]

وَ قُلْتَ مَاۤ اَسْئَلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍ

wa qulta ma as'alukum `alayhi min ajrin

You also said, “I do not ask you aught in return

[06:54.00]

اِلَّا مَنْ شَاۤءَاَنْ یَّتَّخِذَ اِلٰی رَبِّهٖ سَبِیْلًا

illa man sha'a an yattakhidha ila rabbihi sabilan

except that he who wills, may take the way to his Lord.”

[07:01.00]

فَكَانُوْا ھُمُ السَّبِیْلَ اِلَیْكَ

fakanu hum alssabila ilayka

They (i.e. the Prophet’s Household) have therefore been the way to You

[07:05.00]

وَ الْمَسْلَكَ اِلٰی رِضْوَانِكَ

walmaslaka ila ridwanika

and the course to Your pleasure.

[07:09.00]

فَلَمَّا انْقَضَتْ اَیَّامُهٗ

falamma inqadat ayyamuhu

When his (i.e. the Prophet) days passed,

[07:13.00]

اَقَامَ وَلِیَّهٗ عَلِیَّ بْنَ اَبِیْ طَالِبٍ

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,

[07:17.00]

صَلَوٰتُكَ عَلَیْھِمَا وَ اٰلِھِمَا ھَادِیًا

salawatuka `alayhima wa alihima hadiyan

Your blessings be upon both of them and their Household,

[07:23.00]

اِذْ كَانَ ھُوَ الْمُنْذِرُ

idh kana huwa almundhira

because he (the Prophet) was the warner

[07:26.00]

وَ لِكُلِّ قَوْمٍ ھَادٍ

wa likulli qawmin hadin

and `Ali was the guide for every people.

[07:29.00]

فَقَالَ وَالْمَلَاُ اَمَامَهٗ

faqala walmala'u amamahu

And he said to trustory

[07:33.00]

مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ

man kuntu mawlahu

“As for each one who has taken me as his master,

[07:37.00]

فَعَلِیٌّ مَوْلَاهُ

fa`aliyyun mawlahu

`Ali is now his master.

[07:42.00]

اَللّٰھُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ

allahumma wali man walahu

O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

[07:48.00]

وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `adi man `adahu

be the enemy of any one who antagonizes him,

[07:54.00]

وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهٗ

wansur man nasarahu

support any one who supports him,

[07:59.00]

وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهٗ

wakhdhul man khadhalahu

and disappoint any one who disappoints him.”

[08:05.00]

وَ قَالَ مَنْ كُنْتُ اَنَا نَبِیَّهٗ فَعَلِیٌّ اَمِیْرُهٗ

wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu

He also said, “As for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.”

[08:12.00]

وَ قَالَ اَنَا وَ عَلِیٌّ مِنْ شَجَرَۃٍ وَاحِدَۃٍ

wa qala ana wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

He also said, “`Ali and I are of the same tree,

[08:18.00]

وَ سَاۤئِرُ النَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتّٰی

wa sa'iru alnnasi min shajarin shatta

while all the other peoples are from various trees.”

[08:23.00]

وَ اَحَلَّهٗ مَحَلَّ ھَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰی

wa ahallahu mahalla haruna min musa

He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,

[08:28.00]

فَقَالَ لَهٗ اَنْتَ مِنِّیْ بِمَنْزِلَۃِ ھَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰی

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa

saying, “Your position to me is as same as Aaron’s position to Moses (in every thing)

[08:36.00]

اِلَّاۤ اَنَّهٗ لَا نَبِیَّ بَعْدِیْ

illa annahu la nabiyya ba`di

except that there shall be no prophet after me.”

[08:40.00]

وَ زَوَّجَهٗ ابْنَتَهٗ سَیِّدَۃَ نِسَاۤءِ الْعَالَمِیْنَ

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa'i al`alamina

He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.

[08:46.00]

وَ اَحَلَّ لَهٗ مِنْ مَسْجِدِهٖ مَا حَلَّ لَهٗ

wa ahalla lahu min masjidihi ma halla lahu

He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.

[08:51.90]

وَ سَدَّ الْاَبْوَابَ اِلَّا بَابَهٗ

wa sadda al-abwaba illa babahu

He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.

[08:56.00]

ثُمَّ اَوْدَعَهٗ عِلْمَهٗ وَ حِكْمَتَهٗ

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,

[09:03.00]

فَقَالَ اَنَا مَدِیْنَۃُ الْعِلْمِ

faqala ana madinatu al`ilmi

saying, “I am the city of knowledge,

[09:07.00]

وَ عَلِیٌّ بَابُھَا

wa `aliyyun babuha

and `Ali is its door.

[09:10.00]

فَمَنْ اَرَادَ الْمَدِیْنَۃَ وَ الْحِكْمَۃَ

faman arada almadinata walhikmata

So, whoever wants this city and wisdom,

[09:14.00]

فَلْیَاْتِھَا مِنْ بَابِھَا

falya'tiha min babiha

must come to it from its door.”

[09:17.00]

ثُمَّ قَالَ اَنْتَ اَخِیْ وَ وَصِیِّیْ وَ وَارِثِیْ

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

He then said (to `Ali), “You are my brother, successor, and inheritor.

[09:23.00]

لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِیْ

lahmuka min lahmi

Your flesh is part of my flesh,

[09:27.00]

وَ دَمُكَ مِنْ دَمِیْ

wa damuka min dami

your blood is part of my blood,

[09:30.00]

وَ سِلْمُكَ سِلْمِیْ

wa silmuka silmi

your peace is my peace,

[09:34.00]

وَ حَرْبُكَ حَرْبِیْ

wa harbuka harbi

your war is my war,

[09:37.00]

وَ الْاِیْمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَ دَمَكَ

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

I don't have anything to worry about

[09:42.00]

كَمَا خَالَطَ لَحْمِیْ وَدَمِیْ

kama khalata lahmi wa dami

as same as it is mixed with my flesh and blood.

[09:45.80]

وَ اَنْتَ غَدًا عَلَی الْحَوْضِ خَلِیْفَتِیْ

wa anta ghadan `ala alhawdi khalifati

On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.

[09:51.00]

وَ اَنْتَ تَقْضِیْ دَیْنِیْ

wa anta taqdi dayni

You also settle my debts

[09:54.00]

وَ تُنْجِزُ عِدَاتِیْ

wa tunjizu `idati

and fulfill my commitments.

[09:56.00]

وَ شِیْعَتُكَ عَلٰی مَنَابِرَ مِنْ نُوْرٍ

wa shi`atuka `ala manabira min nurin

Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,

[10:00.00]

مُبْیَضَّۃً وُجُوْھُھُمْ حَوْلِیْ فِی الْجَنَّۃِ

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

white-faced, around me in Paradise.

[10:05.00]

وَ ھُمْ جِیْرَانِیْ

wa hum jirani

They are my neighbors (therein).

[10:07.00]

وَ لَوْلَاۤ اَنْتَ یَا عَلِیُّ

wa lawla anta ya `aliyyu

Were it not for you `Ali,

[10:10.00]

لَمْ یُعْرَفِ الْمُؤْمِنُوْنَ بَعْدِیْ

lam yu`raf almu'minuna ba`di

true believers would not be recognized after me.”

[10:14.00]

وَ كَانَ بَعْدَهٗ ھُدًی مِنَ الضَّلَالِ

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,

[10:19.00]

وَ نُوْرًا مِّنَ الْعَمٰی

wa nuran min al`ama

light against blindness,

[10:22.00]

وَ حَبْلَ ﷲِ الْمَتِیْنَ

wa habla allahi almatina

the firmest rope of Allah,

[10:26.00]

وَ صِرَاطَهُ الْمُسْتَقِیْمَ

wa siratahu almustaqima

and His straight path.

[10:29.00]

لَا یُسْبَقُ بِقَرَابَۃٍ فِیْ رَحِمٍ

la yusbaqu biqarabatin fi rahimin

None would precede him in blood relation (with the Prophet)

[10:33.00]

وَ لَا بِسَابِقَۃٍ فِیْ دِیْنٍ

wa la bisabiqatin fi dinin

or any priority in a religious affair,

[10:37.00]

وَ لَا یُلْحَقُ فِیْ مَنْقَبَۃٍ مِنْ مَنَاقِبِهٖ

wa la yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

and none would ever match him in any item of virtue.

[10:42.00]

یَحْذُوْ حَذْوَ الرَّسُوْلِ

yahdhu hadhwa alrrasuli

He patterned after the Messenger,

[10:44.80]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْھِمَا وَ اٰلِھِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah’s blessings be upon both of them and their Household.

[10:49.00]

وَ یُقَاتِلُ عَلَی التَّاْوِیْلِ

wa yuqatilu `ala altta'wili

He fought for the sake of true interpretation (of the Qur'an).

[10:52.00]

وَ لَا تَاخُذُهٗ فِی اﷲِ لَوْمَتُ لَاۤئِمٍ

wa la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.

[10:57.00]

قَدْ وَتَرَ فِیْهِ صَنَادِیْدَ الْعَرَبِ

qad watara fihi sanadida al`arabi

He thus exterminated the villains of the Arabs,

[11:01.00]

وَ قَتَلَ اَبْطَالَھُمْ

wa qatala abtalahum

killed their heroes,

[11:04.00]

وَ نَاوَشَ ذُؤْبَانَھُمْ

wa nawasha dhu'banahum

and eradicated their ferocious fighters.

[11:08.00]

فَاَوْدَعَ قُلُوْبَھُمْ اَحْقَادًا

fa'awda`a qulubahum ahqadan

He therefore filled in their hearts with malice

[11:12.00]

بَدْرِیَّۃً وَّ خَیْبَرِیَّۃً وَّ حُنَیْنِیَّۃً وَ غَیْرَ ھُنَّ

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna

from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.

[11:19.00]

فَاَضَبَّتْ عَلٰی عَدَاوَتِهٖ

fa'adabbat `ala `adawatihi

Therefore, they clang inseparably to opposing him

[11:24.00]

وَ اَكَبَّتْ عَلٰی مُنَابَذَتِهٖ

wa akabbat `ala munabadhatihi

and attached upon dissenting him

[11:28.00]

حَتّٰی قَتَلَ النَّاكِثِیْنَ وَ الْقَاسِطِیْنَ وَ الْمَارِقِیْنَ

hatta qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.

[11:35.00]

وَ لَمَّا قَضٰی نَحْبَهٗ

wa lamma qada nahbahu

When he passed away

[11:40.00]

وَ قَتَلَهٗ اَشْقَی الْاٰخِرِیْنَ یَتْبَعُ اَشْقَی الْاَوَّلِیْنَ

wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba`u ashqa al-awwalina

and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,

[11:50.00]

لَمْ یُمْتَثَلْ اَمْرُ رَسُوْلِ اﷲِ

lam yumtathal amru rasuli allahi

the decree of Allah’s Messenger,

[11:55.50]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[11:59.00]

فِی الْھَادِیْنَ بَعْدَ الْھَادِیْنَ

fi alhadina ba`da alhadina

about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;

[12:03.00]

وَ الْاُمَّۃُ مُصِرَّۃٌ عَلٰی مَقْتِهٖ

wal-ummatu musirratun `ala maqtihi

rather, the people insisted on detesting him

[12:08.00]

مُجْتَمِعَۃٌ عَلٰی قَطِیْعَۃِ رَحِمِهٖ

mujtami`atun `ala qati`ati rahimihi

and agreed unanimously on rupturing their relations with him

[12:13.00]

وَاِقْصَاءِ وُلْدِهٖ اِلَّا

wa iqsa'i wuldihi

and moving away his descendants (from leadership),

[12:16.80]

اِلَّا الْقَلِیْلَ مِمَّنْ وَفٰی لِرِعَایَۃِ الْحَقِّ فِیْھِمْ

illa alqalila mimman wafa liri`ayati alhaqqi fihim

except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.

[12:25.00]

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ

faqutila man qutila

Many (of `Ali’s descendants) were therefore slain,

[12:32.00]

وَ سُبِیَ مَنْ سُبِیَ

wa subiya man subiya

many others were taken as captives,

[12:38.00]

وَ اُقْصِیَ مَنْ اُقْصِیَ

wa uqsiya man uqsiya

and many others were banished.

[12:44.00]

وَ جَرَی الْقَضَاۤءُ لَھُمْ

wa jara alqada'u lahum

Decrees were thus applied to them

[12:48.00]

بِمَا یُرْجٰی لَهٗ حُسْنُ الْمَثُوْبَۃِ

bima yurja lahu husnu almathubati

in a form expected to grant them excellent reward for that.

[12:53.00]

اِذْ كَانَتِ الْاَرْضُ لِلّٰهِ

idh kanat al-ardu lillahi

Verily, the earth is Allah’s;

[12:57.90]

یُوْرِثُھَا مَنْ یَشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ

yurithuha man yasha'u min `ibadihi

He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;

[13:02.80]

وَ الْعَاقِبَۃُ لِلْمُتَّقِیْنَ

wal`aqibatu lilmuttaqina

and the end result shall be for the pious.

[13:11.00]

وَ سُبْحَانَ رَبِّنَاۤ

wa subhana rabbina

All glory be to our Lord.

[13:13.00]

اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.

[13:17.80]

وَ لَنْ یُّخْلِفَ اﷲُ وَعْدَهٗ

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

Allah shall never fail to fulfill His promise.

[13:21.80]

وَ ھُوَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ

wa huwa al`azizu alhakimu

He is the Almighty, the All-wise.

[13:25.50]

فَعَلَی الْاَطَاۤئِبِ مِنْ اَھْلِ بَیْتِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِیٍّ

fa`ala al-ata'ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin

For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,

[13:32.00]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْھِمَا وَ اٰلِھِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah bless both of them and their household,

[13:37.00]

فَلْیَبْكِ الْبَاكُوْنَ

falyabki albakuna

let weepers weep.

[13:42.80]

وَ اِیَّاھُمْ فَلْیَنْدُبِ النَّادِبُوْنَ

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

For them too, let lamenters lament.

[13:50.50]

وَ لِمِثْلِھِمْ فَلْتَذْرِفِ الدُّمُوْعُ

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

For the like of them, let tears be shed,

[13:58.00]

وَ الْیَصْرُخِ الصَّارِخُوْنَ

walyasrukh alssarikhuna

screamers scream,

[14:04.00]

وَ یَضِجَّ الضَّآجُّوْنَ

wa yadijja alddajjuna

yellers yell,

[14:11.00]

وَ یَعِجَّ الْعَآجُّوْنَ

wa ya`ijja al`ajjuna

and wailers wail.

[14:17.80]

اَیْنَ الْحَسَنُ اَیْنَ الْحُسَیْنُ

ayna alhasanu ayna alhusaynu

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

[14:36.00]

اَیْنَ اَبْنَاۤءُ الْحُسَیْنِ

ayna abna'u alhusayni

Where are the sons of al-Husayn;

[14:42.80]

صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ

salihun ba`da salihin

a virtuous one after another,

[14:46.00]

وَ صَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ

wa sadiqun ba`da sadiqin

and a veracious one after another?

[14:49.80]

اَیْنَ السَّبِیْلُ بَعْدَ السَّبِیْلِ

ayna alssabilu ba`da alssabili

Where is the course (to Allah) after a course?

[14:53.90]

اَیْنَ الْخِیَرَۃُ بَعْدَ الْخِیَرَۃِ

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

Where is the best after the best?

[14:57.80]

اَیْنَ الشُّمُوْسُ الطَّالِعَۃُ

ayna alshshumusu alttali`atu

Where is the sun next ?

[15:01.80]

اَیْنَ الْاَقْمَارُ الْمُنِیْرَۃُ

ayna al-aqmaru almuniratu

Where are the shining moons?

[15:05.00]

اَیْنَ الْاَنْجُمُ الزَّاھِرَۃُ

ayna al-anjumu alzzahiratu

Where are the brilliant stars?

[15:10.00]

اَیْنَ اَعْلَامُ الدِّیْنِ

ayna a`lamu alddini

Where are the authorities of the religion

[15:13.00]

وَ قَوَاعِدُ الْعِلْمِ

wa qawa`idu al`ilmi

and the foundations of knowledge?

[15:15.00]

اَیْنَ بَقِیَّۃُ اﷲِ

ayna baqiyyatu allahi

Where is the left by Allah

[15:21.00]

الَّتِیْ لَا تَخْلُوْ مِنَ الْعِتْرَۃِ الْھَادِیَۃِ

allati la takhlu min al`itrati alhadiyati

that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?

[15:27.80]

اَیْنَ الْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ الظَّلَمَۃِ

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?

[15:36.00]

اَیْنَ الْمُنْتَظَرُ لِاِقَامَۃِ الْاَمْتِ وَ الْعِوَجِ

ayna almuntazaru li'iqamati al-amti wal`iwaji

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?

[15:47.80]

اَیْنَ الْمُرْتَجٰی لِاِزَالَۃِ الْجَوْرِ وَ الْعُدْوَانِ

ayna almurtaja li'izalati aljawri wal`udwani

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?

[15:56.00]

اَیْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْدِیْدِ الْفَرَاۤئِضِ وَالسُّنَنِ

ayna almuddakharu litajdidi alfara'idi walssunani

Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?

[16:05.00]

اَیْنَ الْمُتَخَیَّرُ لِاِعَادَۃِ الْمِلَّۃِ وَ الشَّرِیْعَۃِ

ayna almutakhayyaru li'i`adati almillati walshshari`ati

Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?

[16:13.00]

اَیْنَ الْمُؤَمَّلُ لِاِحْیَاۤءِ الْكِتَابِ وَ حُدُوْدِهٖ

ayna almu'ammalu li'ihya'i alkitabi wa hududihi

Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?

[16:20.80]

اَیْنَ مُحْیِیْ مَعَالِمِ الدِّیْنِ وَ اَھْلِهٖ

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?

[16:26.50]

اَیْنَ قَاصِمُ شَوْكَۃِ الْمُعْتَدِیْنَ

ayna qasimu shawkati almu`tadina

Where is the one shattering the arms of the aggressors?

[16:31.80]

اَیْنَ ھَادِمُ اَبْنِیَۃِ الشِّرْكِ وَ النِّفَاقِ

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?

[16:37.00]

اَیْنَ مُبِیْدُ اَھْلِ الْفُسُوْقِ

ayna mubidu ahli alfusuqi

Where is the one annihilating the people of wickedness,

[16:41.00]

وَ الْعِصْیَانِ وَ الطُّغْیَانِ

wal`isyani walttughyani

disobedience, and tyranny?

[16:45.00]

اَیْنَ حَاصِدُ فُرُوْعِ الْغَیِّ وَ الشِّقَاقِ

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?

[16:50.00]

اَیْنَ طَامِسُ اٰثَارِ الزَّیْغِ وَ الْاَھْوَاۤءِ

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa'i

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

[16:56.00]

اَیْنَ قَاطِعُ حَبَاۤئِلِ الْكِذْبِ وَ الْاِفْتِرَاۤءِ

ayna qati`u haba'ili alkidhbi waliftira'i

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

[17:03.00]

اَیْنَ مُبِیْدُ الْعُتَاۃِ وَ الْمَرَدَۃِ

ayna mubidu al`utati walmaradati

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

[17:07.00]

اَیْنَ مُسْتَاْصِلُ اَھْلِ الْعِنَادِ وَ التَّضْلِیْلِ وَالْاِلْحَادِ

ayna musta'silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

[17:15.00]

اَیْنَ مَعِزُّ الْاَوْلِیَاۤءِ وَ مُذِلُّ الْاَعْدَاۤءِ

ayna mu`izzu al-awliya'i wa mudhillu al-a`da'i

Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

[17:22.00]

اَیْنَ جَامِعُ الْكَلِمَۃِ عَلَی التَّقْوٰی

ayna jami`u alkalimati `ala alttaqwa

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

[17:26.00]

اَیْنَ بَابُ اﷲِ الَّذِیْ مِنْهُ یُؤْتٰی

ayna babu allahi alladhi minhu yu'ta

Where is the door of Allah from which Allah is come?

[17:32.00]

اَیْنَ وَجْهُ اﷲِ الَّذِیۤ اِلَیْهِ یَتَوَجَّهُ الْاَوْلِیَاۤءُ

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya'u

Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

[17:40.00]

اَیْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَیْنَ الْاَرْضِ وَ السَّمَاۤءِ

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama'i

Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.

[17:46.00]

اَیْنَ صَاحِبُ یَوْمِ الْفَتْحِ

ayna sahibu yawmi alfathi

Where is the patron of the Conquest Day

[17:51.00]

وَ نَاشِرُ رَایَۃِ الْھُدٰی

wa nashiru rayati alhuda

and the stretcher of the pennon of true guidance?

[17:55.00]

اَیْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلَاحِ وَ الرِّضَاۤ

ayna mu'allifu shamli alssalahi walrrida

Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

[18:03.00]

اَیْنَ الطَّالِبُ بِذُحُوْلِ الْاَنْبِیَاۤءِ وَ اَبْنَاۤءِ الْاَنْبِیَاۤءِ

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya'i wa abna'i al-anbiya'i

Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

[18:17.00]

اَیْنَ الطَّالِبُ بِدَمِ الْمَقْتُوْلِ بِكَرْبَلَاۤءَ

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala'a

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala'?

[18:29.90]

اَیْنَ الْمَنْصُوْرُ عَلٰی مَنِ اعْتَدٰی عَلَیْهِ وَافْتَرٰیۤ

ayna almansuru `ala man i`tada `alayhi waftara

Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

[18:35.90]

اَیْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِیْ یُجَابُ اِذَا دَعَاۤ

ayna almudtarru alladhi yujabu idha da`a

Where is the distressed who is answered when he prays?

[18:41.00]

اَیْنَ صَدْرُ الْخَلَاۤئِقِ ذُوالْبِرِّ وَ التَّقْوٰیۤ

ayna sadru alkhala'iqi dhu albirri walttaqwa

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?

[18:46.00]

اَیْنَ ابْنُ النَّبِیِّ الْمُصْطَفٰی

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

Where is the son of the well-chosen Prophet,

[18:50.00]

وَابْنُ عَلِیِّ نِ الْمُرْتَضٰی

wabnu `aliyyin almurtada

the son of `Ali the well-pleased,

[18:54.00]

وَ ابْنُ خَدِیْجَۃَ الْغَرَّاۤءِ

wabnu khadijata algharra'i

the son of Khadijah the glittery lady,

[18:57.80]

وَابْنُ فَاطِمَۃَ الْكُبْرٰی

wabnu fatimata alkubra

and the son of Fatimah the grand lady?

[19:01.00]

بِاَبِیۤ اَنْتَ وَ اُمِّیْ

bi'abi anta wa ummi

May my father and mother be ransoms for you.

[19:04.00]

وَ نَفْسِیْ لَكَ الْوِقَاۤءُ وَ الْحِمٰی

wa nafsi laka alwiqa'u walhima

May my soul be protection and shield for you.

[19:07.50]

یَابْنَ السَّادَۃِ الْمُقَرَّبِیْنَ

yabna alssadati almuqarrabina

O son of the chiefs drawn near!

[19:10.50]

یَابْنَ النُّجَبَاۤءِ الْاَكْرِمِیْنَ

yabna alnnujaba'i al-akramina

O son of the most honorable, outstanding ones!

[19:14.00]

یَابْنَ الْھُدَاۃِ الْمَھْدِیِّیْنَ

yabna alhudati almahdiyyina

O son of the guiding and well-guided ones!

[19:18.00]

یَابْنَ الْخِیَرَۃِ الْمُھَذَّبِیْنَ

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

O son of the ever-best refined ones!

[19:22.50]

یَابْنَ الْغَطَارِفَۃِ الْاَنْجَبِیْنَ

yabna alghatarifati al-anjabina

O son of the all-liberal and all-select ones!

[19:26.00]

یَابْنَ الْاَطَاۤئِبِ الْمُطَھَّرِیْنَ

yabna al-ata'ibi almutahharina

O son of the immaculate and purified ones!

[19:30.00]

یَابْنَ الْخَضَارِمَۃِ الْمُنْتَجَبِیْنَ

yabna alkhadarimati almuntajabina

O son of the ample-giving, finely elected ones!

[19:34.00]

یَابْنَ الْقَمَاقِمَۃِ الْاَكْرَمِیْنَ

yabna alqamaqimati al-akramina

O son of the bounteous, most honorable ones!

[19:38.50]

یَابْنَ الْبُدُوْرِ الْمُنِیْرَۃٍ

yabna albuduri almunirati

O son of light-giving full moons!

[19:42.00]

یَابْنَ السُّرُجِ الْمُضِیۤئَۃِ

yabna alssuruji almudi'ati

O son of beaming lanterns!

[19:45.00]-

یَابْنَ الشُّھُبِ الثَّاقِبَۃِ

yabna alshshuhubi alththaqibati

O son of piercing flames!

[19:49.00]

یَابْنَ الْاَنْجُمِ الزَّاھِرَۃِ

yabna al-anjumi alzzahirati

O son of luminous stars!

[19:52.50]

یَابْنَ السُّبُلِ الْوَاضِحَۃِ

yabna alssubuli alwadihati

O son of patent ways!

[19:55.00]

یَابْنَ الْاَعْلَامِ الْلَاۤئِحَۃِ

yabna al-a`lami alla'ihati

O son of obvious signs!

[19:59.00]

یَابْنَ الْعُلُوْمِ الْكَامِلَۃِ

yabna al`ulumi alkamilati

O son of perfect knowledge!

[20:03.00]

یَابْنَ السُّنَنِ الْمَشْھُوْرَۃِ

yabna alssunani almashhurati

O son of renowned traditions!

[20:07.00]

یَابْنَ الْمَعَالِمِ الْمَاْثُوْرَۃِ

yabna alma`alimi alma'thurati

O son of well-established features!

[20:11.00]

یَابْنَ الْمُعْجِزَاتِ الْمَوْجُوْدَۃِ

yabna almu`jizati almawjudati

O son of well-known miracles!

[20:15.00]

یَابْنَ الدَّلَاۤئِلِ الْمَشْھُوْدَۃِ

yabna alddala'ili almashhudati

O son of widely witnessed demonstrations!

[20:20.00]

یَابْنَ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِیْمِ

yabna alssirati almustaqimi

O son of the straight path!

[20:24.00]

یَابْنَ النَّبَاۤءِ الْعَظِیْمِ

yabna alnnaba'i al`azimi

O son of the great news!

[20:29.00]

یَابْنَ مَنْ ھُوَ فِیۤ اُمِّ الْكِتَابِ لَدَی اﷲِ عَلِیٌّ حَكِیْمٌ

yabna man huwa fi ummi alkitabi lada allahi `aliyyun hakimun

O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.

[20:36.00]

یَابْنَ الْاٰیَاتِ وَ البَیِّنَاتِ

yabna al-ayati walbayyinati

O son of signs and manifestations!

[20:40.00]

یَابْنَ الدَّلَاۤئِلِ الظَّاھِرَاتِ

yabna alddala'ili alzzahirati

O son of apparent points of evidence!

[20:44.90]

یَابْنَ الْبَرَاھِیْنِ الْوَاضِحَاتِ الْبَاھِرَاتِ

yabna albarahini alwadihati albahirati

O son of clear-cut and dazzling substantiations!

[20:50.00]

یَابْنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَاتِ

yabna alhujaji albalighati

O son of conclusive arguments!

[20:53.00]

یَابْنَ النِّعَمِ السَّابِغَاتِ

yabna alnni`ami alssabighati

O son of superabundant bounties!

[20:56.00]

یَابْنَ طٰهٰ وَ الْمُحْكَمَاتِ

yabna taha walmuhkamati

O son of Taha and the decisive (verses)!

[20:59.00]

یَابْنَ یٰسٓ وَ الذَّارِیَاتِ

yabna yasin waldhdhariyati

O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!

[21:02.00]

یَابْنَ الطُّوْرِ وَ الْعَادِیَاتِ

yabna altturi wal`adiyati

O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ªdiyat (the running steeds)!

[21:06.00]

یَابْنَ مَنْ دَنٰی فَتَدَلّٰی

yabna man dana fatadalla

O son of him who drew near and then bowed;

[21:09.00]

فَكَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ اَوْ اَدْنٰی

fakana qaba qawsayni aw adna

he therefore was the measure of two bows or closer still;

[21:13.00]

دُنُوًّا وَ اقْتِرَابًا مِنَ الْعَلِیِّ الْاَعْلٰی

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!

[21:18.90]

لَیْتَ شِعْرِیۤ اَیْنَ اسْتَقَرَّتْ بِكَ النَّوٰی

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

How I wonder! Where has farness taken you?

[21:25.00]

بَلْ اَیُّ اَرْضٍ تُقِلُّكَ اَوْ ثَرٰیۤ

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

Or which land or soil is carrying you?

[21:29.00]

اَبِرَضْوٰیۤ اَوْ غَیْرِھَاۤ اَمْ ذِیْ طُوٰی

abiradwa aw ghayriha am dhi tuwa

Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?

[21:35.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ اَرَی الْخَلْقَ وَ لَا تُرَی

`azizun `alayya an ara alkhalqa wa la tura

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you

[21:40.00]

وَ لَاۤ اَسْمَعُ لَكَ حَسِیْسًا وَ لَا نَجْوٰی

wa la asma`u laka hasisan wa la najwa

nor can I hear any whisper or confidential talk from you!

[21:45.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ تُحِیْطَ بِكَ دُوْنَیِ الْبَلْوٰی

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

It is hard for me that ordeals encompass you, not me

[21:50.00]

وَلَا یَنَالُكَ مِنِّیْ ضَجِیْجٌ وَلَا شَكْوٰی

wa la yanaluka minni dajijun wa la shakwa

and neither cry nor complaint from me can rally round you!

[21:55.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ مُغَیَّبٍ لَمْ یَخْلُ مِنَّا

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.

[22:01.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا

binafsi anta min nazihin ma nazaha `anna

May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.

[22:06.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ اُمْنِیَّۃُ شَاۤئِقٍ یَتَمَنّٰی

binafsi anta umniyyatu sha'iqin yatamanna

May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager

[22:11.90]

مِنْ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَۃٍ ذَكَرٰی فَحَنَّا

min mu'minin wa mu'minatin dhakara fahanna

believing man or woman who mention you and miss you.

[22:16.80]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ عَقِیْدِ عِزٍّ لَا یُسَامٰی

binafsi anta min `aqidi `izzin la yusama

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.

[22:22.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ اَثِیْلِ مَجْدٍ لَا یُجَارٰی

binafsi anta min athili majdin la yujara

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.

[22:28.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ تِلَادِ نِعَمٍ لَا تُضَاھٰی

binafsi anta min tiladi ni`amin la tudaha

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.

[22:33.00]

بِنَفْسِیۤ اَنْتَ مِنْ نَصِیْفِ شَرَفٍ لَا یُسَاوٰی

binafsi anta min nasifi sharafin la yusawa

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.

[22:38.00]

اِلٰی مَتٰی اَحَارُ فِیْكَ یَا مَوْلَايَ وَ اِلٰی مَتٰی

ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?

[22:45.00]

وَ اَیَّ خِطَابٍ اَصِفُ فِیْكَ وَ اَیَّ نَجْوٰی

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?

[22:50.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ اُجَابَ دُوْنَكَ وَ اُنَاغٰی

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.

[22:57.90]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ اَبْكِیَكَ وَ یَخْذُلَكَ الْوَرٰی

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.

[23:07.00]

عَزِیْزٌ عَلَیَّ اَنْ یَجْرِیَ عَلَیْكَ دُوْنَھُمْ مَاجَرٰی

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum ma jara

It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.

[23:14.00]

ھَلْ مِنْ مُعِیْنٍ فَاُطِیْلَ مَعَهُ الْعَوِیْلَ وَ الْبُكَاۤءَ

hal min mu`inin fa'utila ma`ahu al`awila walbuka'a

Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?

[23:24.00]

ھَلْ مِنْ جَزُوْعٍ فَاُسَاعِدَ جَزَعَهٗ اِذَا خَلَا

hal min jazu`in fa'usa`ida jaza`ahu idha khala

Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?

[23:30.00]

ھَلْ قَذِیَتْ عَیْنٌ فَسَاعَدَتْھَا عَیْنِیْ عَلَی الْقَذٰی

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-ha `ayni `ala alqadha

Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?

[23:37.00]

ھَلْ اِلَیْكَ یَابْنَ اَحْمَدَ سَبِیْلٌ فَتُلْقٰی

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?

[23:43.00]

ھَلْ یَتَّصِلُ یَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَۃِ فَنَحْظٰی

hal yattasilu yawmuna minka bi`idatin fanahza

Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?

[23:49.00]

مَتٰی نَرِدُ مَنَاھِلَكَ الرَّوِیَّۃَ فَنَرْوٰی

mata naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?

[23:55.00]

مَتٰی نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَاۤئِكَ

mata nantaqi`u min `adhbi ma'ika

When will we quench our thirst from your fresh water,

[23:58.00]

فَقَدْ طَالَ الصَّدٰی

faqad tala alssada

because thirst has been too long?

[24:01.00]

مَتٰی نُغَادِیْكَ وَ نُرَاوِحُكَ فَنُقِرُّ عَیْنًا

mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?

[24:07.00]

مَتٰی تَرَانَا وَ نَرَاكَ وَ قَدْ نَشَرْتَ لِوَاۤءَالنَّصْرِ تُرٰی

mata tarana wa naraka wa qad nasharta liwa'a alnnasri tura

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?

[24:16.00]

اَتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَ اَنْتَ تَاُمُّ الْمَلَاَ

atarana nahuffu bika wa anta ta'ummu almala'a

Can it be that we surround you while you are leading the groups,

[24:22.00]

وَ قَدْ مَلَاْتَ الْاَرْضَ عَدْلًا

wa qad mala'ta al-arda `adlan

after you will have filled in the earth with justice,

[24:26.00]

وَ اَذَقْتَ اَعْدَاۤئَكَ ھَوَانًا وَ عِقَابًا

wa adhaqta a`da'aka hawanan wa `iqaban

tasted your enemies humiliation and punishment,

[24:31.00]

وَ اَبَرْتَ الْعُتَاۃَ وَ جَحَدَۃِ الْحَقِّ

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth

[24:35.00]

وَ قَطَعْتَ دَابِرَ الْمُتَكَبِّرِیْنَ

wa qata`ta dabira almutakabbirina

cut off the roots of the arrogant,

[24:39.00]

وَ اجْتَثَثْتَ اُصُوْلَ الظَّالِمِیْنَ

wajtathathta usula alzzalimina

eradicated the sources of the wrongdoers,

[24:42.00]

وَ نَحْنُ نَقُوْلُ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

and we keep on saying, “All praise be to Allah the Lord of the worlds?”

[24:48.00]

اَللّٰھُمَّ اَنْتَ كَشَّافُ الْكُرَبِ وَ الْبَلْوٰی

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.

[24:54.00]

وَ اِلَیْكَ اَسْتَعْدِیْ فَعِنْدَكَ الْعَدْوٰی

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,

[24:59.00]

وَ اَنْتَ رَبُّ الْاٰخِرَۃِ وَ الدُّنْیَا

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.

[25:04.00]

فَاَغِثْ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ عُبَیْدَكَ الْمُبْتَلٰی

fa'aghith ya ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala

So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,

[25:26.00]

وَ اَرِهٖ سَیِّدَهٗ یَا شَدِیْدَ الْقُوٰی

wa arihi sayyidahu ya shadida alquwa

grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,

[25:31.00]

وَاَزِلْ عَنْهُ بِهِ الْاَسٰی وَ الْجَوٰی

wa azil `anhu bihi al-asa waljawa

remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,

[25:34.00]

وَ بَرِّدْ غَلِیْلَهٗ یَا مَنْ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوٰی

wa barrid ghalilahu ya man `ala al`arshi istawa

and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne

[25:39.00]

وَ مَنْ اِلَیْهِ الرُّجْعٰی وَالْمُنْتَھٰی

wa man ilayhi alrruj`a walmuntaha

and He to Whom is the return and the final goal.

[25:43.00]

اَللّٰھُمَّ وَ نَحْنُ عَبِیْدُكَ التَّاۤئِقُوْنَ اِلٰی وَلِیِّكَ

allahumma wa nahnu `abiduka altta'iquna ila waliyyika

O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,

[25:49.00]

الْمُذَكِّرِ بِكَ وَ بِنَبِیِّكَ

almudhakkiri bika wa binabiyyika

who reminds of You and Your Prophet;

[25:52.00]

خَلَقْتَهٗ لَنَا عِصْمَۃً وَّ مَلَاذًا

khalaqtahu lana `ismatan wa maladhan

and whom You have created as haven and refuge for us,

[25:56.00]

وَ اَقَمْتَهٗ لَنَا قِوَامًا وَ مَعَاذًا

wa aqamtahu lana qiwaman wa ma`adhan

You have appointed as foundation and source of protection for us,

[26:00.90]

وَ جَعَلْتَهٗ لِلْمُؤْمِنِیْنَ مِنَّاۤ اِمَامًا

wa ja`altahu lilmu'minina minna imaman

and whom You have made to be the leader of the believers among us.

[26:05.00]

فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِیَّۃً وَّ سَلَامًا

faballighhu minna tahiyyatan wa salaman

So, (please) convey to him greetings and salutations from us,

[26:09.90]

وَ زِدْنًا بِذٰلِكَ یَا رَبِّ اِكْرَامًا

wa zidna bidhalika ya rabbi ikraman

endue us with more honor, O my Lord, through that,

[26:14.00]

وَاجْعَلْ مُسْتَقَرَّهٗ لَنَا مُسْتَقَرًّا وَ مُقَامًا

waj`al mustaqarrahu lana mustaqarran wa muqaman

decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,

[26:19.90]

وَ اَتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِیْمِكَ اِیَّاهُ اَمَامَنَا

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us

[26:25.00]

حَتّٰی تُوْرِدَنَا جِنَانَكَ

hatta turidana jinanaka

so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise

[26:29.00]

وَ مُرَافَقَۃَ الشُّھَدَاۤءِ مِنْ خُلَصَاۤئِكَ

wa murafaqata alshshuhada'i min khulasa'ika

and to accompany the martyrs from among Your elite ones.

[26:34.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([1])

[26:57.00]

وَصَلِّ عَلٰی مَحَمَّدٍ جَدِّهٖ وَ رَسُوْلِكَ

wa salli `ala muhammadin jaddihi wa rasulika

and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;

[27:01.00]

السَّیِّدِ الْاَكْبَرِ

alssayyidi al-akbari

the senior master,

[27:04.00]

وَعَلٰیۤ اَبِیْهِ السَّیِّدِ الْاَصْغَرِ

wa `ala abihi alssayyidi al-asghari

upon his father the junior master,

[27:07.00]

وَ جَدَّتِهِ الصِّدِّیْقَۃِ الْكُبْرٰی

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

upon his grandmother the grand veracious lady

[27:11.00]

فَاطِمِۃَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ

fatimata binti muhammadin

Fatimah the daughter of Muhammad,

[27:14.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

slla allah `alihi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[27:18.00]

وَ عَلٰی مَنِ اصْطَفَیْتَ مِنْ اٰبَاۤئِهِ الْبَرَرَۃِ

wa `ala man istafayta min aba'ihi albararati

upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),

[27:24.00]

وَ عَلَیْهِ اَفْضَلَ وَ اَكْمَلَ

wa `alayhi afdala wa akmala

and upon him with such most favorable, most perfect,

[27:26.00]

وَ اَتَمَّ وَ اَدْوَمَ

wa atamma wa adwama

most thorough, most permanent,

[27:29.00]

وَ اَكْثَرَ وَ اَوْفَرَ

wa akthara wa awfara

most abundant, and most plentiful

[27:31.00]

مَا صَلَّیْتَ عَلٰیۤ اَحَدٍ مِّنْ اَصْفِیَاۤئِكَ

ma sallayta `ala ahadin min asfiya'ika

blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones

[27:35.00]

وَ خِیَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratika min khalqika

and well-chosen ones among Your creatures.

[27:38.00]

وَ صَلِّ عَلَیْهِ صَلٰوۃً لَا غَایَۃَ لِعَدَدِھَا

wa salli `alayhi salatan la ghayata li`adadiha

And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,

[27:43.00]

وَلَا نِھَایَۃَ لِمَدَدِھَا

wa la nihayata limadadiha

whose quantity is never-ending,

[27:46.90]

وَ لَا نَفَادَ لِاَمَدِھَا

wa la nafada li'amadiha

and whose time is interminable.

[27:49.00]

اَللّٰھُمَّ وَ اَقِمْ بِهِ الْحَقَّ

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

O Allah! Through him, establish all rights,

[27:53.00]

وَ اَدْحِضْ بِهِ الْبَاطِلَ

wa adhid bihi albatila

refute the entire wrong,

[27:55.00]

وَ اَدِلْ بِهٖ اَوْلِیَاۤئَكَ

wa adil bihi awliya'aka

grant triumph to Your loyalists,

[27:58.50]

وَ اَذْلِلْ بِهٖ اَعْدَاۤئَكَ

wa adhlil bihi a`da'aka

humiliate Your enemies,

[28:01.00]

وَ صِلِ اللّٰھُمَّ بَیْنَنَا وَ بَیْنَهٗ

wa sil allahumma baynana wa baynahu

establish, O Allah, between him and us

[28:05.00]

وُصْلَۃً تُؤَدِّیۤ اِلٰی مُرَافَقَتِ سَلَفِهٖ

wuslatan tu'addi ila murafaqati salafihi

a connection that leads us to accompany his ancestors,

[28:09.00]

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ یَاْخُذُ بِحُجْزَتِھِمْ

waj`alna mimman ya'khudhu bihujzatihim

include us with those who will take their vengeance

[28:16.00]

وَ یَمْكُثُ فِیْ ظِلِّھِمْ

wa yamkuthu fi zillihim

and keep constant under their shadow,

[28:19.00]

وَ اَعِنَّا عَلٰی تَاْدِیَۃِ حُقُوْقِهٖۤ اِلَیْهِ

wa a`inna `ala ta'diyati huquqihi ilayhi

help us fulfill our duties towards him,

[28:25.00]

وَالْاِجْتِھَادِ فِیْ طَاعَتِهٖ

walijtihadi fi ta`atihi

exert all efforts in obedience to him

[28:30.00]

وَاجْتِنَابِ مَعْصِیَتِهٖ

wajtinabi ma`siyatihi

and avoiding disobeying him,

[28:32.00]

وَامْنُنْ عَلَیْنَا بِرِضَاهُ

wamnun `alayna biridahu

bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,

[28:36.00]

وَ ھَبْ لَنَا رَاْفَتَهٗ وَ رَحْمَتَهٗ

wa hab lana ra'fatahu wa rahmatahu

and grant us his kindness, mercy,

[28:41.00]

وَ دُعَاۤئَهٗ وَ خَیْرَهٗ

wa du`a'ahu wa khayrahu

prayer (for us), and his goodness

[28:44.00]

مَا نَنَالُ بِهٖ سَعَۃً مِّنْ رَحْمَتِكَ

ma nanalu bihi sa`atan min rahmatika

in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy

[28:48.00]

وَ فَوْزًا عِنْدَكَ

wa fawzan `indaka

and achievement with You.

[28:50.00]

وَاجْعَلْ صَلٰوتَنَا بِهٖ مَقْبُوْلَۃً

waj`al salatana bihi maqbulatan

And, through him, render our prayers admitted,

[28:56.00]

وَ ذُنُوْبَنَا بِهٖ مَغْفُوْرَۃً

wa dhunubana bihi maghfuratan

our sins forgiven,

[29:01.00]

وَ دُعَاۤئَنَا بِہٖ مُسْتَجَابًا

wa du`a'ana bihi mustajaban

and our supplications responded.

[29:06.00]

وَاجْعَلْ اَرْزَاقَنَا بِهٖ مَبْسُوْطَۃً

waj`al arzaqana bihi mabsutatan

And, through him too, make our sustenance expanded for us,

[29:12.00]

وَ ھُمُوْمَنَا بِهٖ مَكْفِیَّۃً

wa humumana bihi makfiyyatan

our distresses relieved,

[29:16.00]

وَ حَوَاۤئِجَنَا بِهٖ مَقْضِیَّۃً

wa hawa'ijana bihi maqdiyyatan

and our needs granted.

[29:20.00]

وَ اَقْبِلْ اِلَیْنَا بِوَجْھِكَ الْكَرِیْمِ

wa aqbil ilayna biwajhika alkarimi

And (please) receive us with Your Noble Face,

[29:25.00]

وَاقْبَلْ تَقَرُّبَنَا اِلَیْكَ

waqbal taqarrubana ilayka

approve of our seeking nearness to You,

[29:28.00]

وَانْظُرْ اِلَیْنَا نَظْرَۃً رَحِیْمَۃً

wanzur ilayna nazratan rahimatan

and have a merciful look at us

[29:34.00]

نَسْتَكْمِلُ بِھَا الْكَرَامَۃِ عِنْدَكَ

nastakmilu biha alkaramata `indaka

by which we will win perfect honor with You;

[29:38.00]

ثُمَّ لَا تَصْرِفْھَا عَنَّا بِجُوْدِكَ

thumma la tasrifha `anna bijudika

and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,

[29:42.00]

وَاسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهٖ

wasqina min hawdi jaddihi

and give us a drink from the Pond of his grandfather,

[29:45.00]

صَلَّی اﷲُ عَلَیْهِ وَ اۤلِهٖ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[29:49.00]

بِكَاْسِهٖ وَ بِیَدِهٖ

bika'sihi wa biyadihi

from his own cup and with his own hand,

[29:52.00]

رَیًّا رَوِیًّا

rayyan rawiyyan

such a replete, satiating,

[29:57.90]

ھَنِیْۤئًا سَاۤئِغًا

hani'an sa'ighan

pleasant, and wholesome drink

[30:02.00]

لَا ظَمَأَ بَعْدَهٗ

la zama'a ba`dahu

after which we shall never suffer from thirst.

[30:04.00]

یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!

Dua Simaat

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi allrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:007.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad And Household of Muhammad

[00:18.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الْاَعْظَمِ

allahumma inni as'aluka bismika al`azimi ala`zami

O Allah, I beseech You by Your Name, the most great, most majestic,

[00:27.00]

اَلْاَعَزِّ الْاَجَلِّ الْاَكْرَمِ

ala`azzi al-ajalli al-akrami

most magnificent, and most noble;

[00:32.00]

اَلَّذِيْ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلٰى مَغَالِقِ اَبْوَابِ السَّمَاۤءِ لِلْفَتْحِ بِالرَّحْمَةِ انْفَتَحَتْ

alladhi idha du`ita bihi `ala maghaliqi abwabi alssama'i lilfathi bilrrahmati infatahat

if You are besought thereby to open the closed doors of the sky, they will be opened with Your mercy,

[00:45.00]

وَ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلٰى مَضَاۤئِقِ اَبْوَابِ ‏الْاَرْضِ لِلْفَرَجِ بِالرَّحْمَةِ انْفَرَجَتْ

wa idha du`ita bihi `ala mada'iqi abwabi al-ardi lilfaraji infarajat

if You are besought thereby to remove the narrow doors of the heavens for relief, they will be opened wide,

[00:58.00]

وَ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى الْعُسْرِ لِلْيُسْرِ تَيَسَّرَ

wa idha du`ita bihi `ala al`usri lilyusri tayassarat

if You are besought thereby to make easy the difficulty, it will be easy,

[01:08.00]

وَاِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلَى الْاَمْوَاتِ لِلنُّشُوْرِ انْتَشَرَتْ

wa idha du`ita bihi `ala al-amwati lilnnushuri intasharat

if You are besought thereby to restore the dead to life, they will rise from their graves,

[01:17.00]

وَ اِذَا دُعِيْتَ بِهِ عَلٰى كَشْفِ الْبَاْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ انْكَشَفَتْ۔

wa idha du`ita bihi `ala kashfi alba'sa'i walddarra'i inkashafat

if You are besought thereby to remove misery and adversity, they will be removed.

[01:28.00]

وَبِجَلَالِ نُوْرِ وَجْهِكَ الْكَرِيْمِ

wa bijalali wajhika alkarimi

I also beseech You in the name of the Majesty of Your Noble Face;

[01:32.00]

اَكْرَمِ الْوُجُوْهِ وَاَعَزِّ الْوُجُوْهِ

akrami alwujuhi wa a`azzi alwujuhi

the Noblest and most Honored of all faces

[01:38.00]

اَلَّذِيْ عَنَتْ لَهُ الْوُجُوْهُ

alladhi `anat lahu alwujuhu

before Whom all faces bow down in submission,

[01:42.00]

وَخَشَعَتْ لَهُ الْاَصْوَاتُ

wa khasha`at lahu al-aswatu

all sounds yield,

[01:47.00]

وَوَجِلَتْ لَهُ الْقُلُوْبُ مِنْ مَخَافَتِكَ

wa wajilat lahu alqulubu min makhafatika

and all hearts tremble out of fear of You.

[01:53.00]

وَبِقُوَّتِكَ الَّتِيْ بِهَا

wa biquwwatika allati biha

I also beseech You by Your Might

[01:55.00]

تُمْسِكُ السَّمَاۤءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْاَرْضِ اِلَّا بِاِذْنِكَ

tumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnika

by which You prevent the sky from falling on the earth except with Your permission,

[02:04.00]

وَتُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ اَنْ تَزُوْلَا۔

wa tumsiku alssamawati wal-arda an tazula

and control the heavens and the earth so closely that they cannot move away from their positions,

[02:10.00]

وَبِمَشِيَّتِكَ الَّتِيْ دَانَ لَهَا الْعَالَمُوْنَ

wa bimashi'atika allati dana laha al`alamuna

by Your Will, which the whole world obeys,

[02:16.00]

وَبِكَلِمَتِكَ الَّتِيْ ‏خَلَقْتَ بِهَا السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ

wa bikalimatika allati khalaqta biha alssamawati wal-arda

by Your Word by which You have created the heavens and the earth,

[02:24.00]

وَبِحِكْمَتِكَ الَّتِيْ صَنَعْتَ ‏بِهَا الْعَجَاۤئِبَ

wa bihikmatika allati sana`ta biha al`aja'iba

by Your Wisdom with which You have created the wonderful things,

[02:30.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الظُّلْمَةَ وَجَعَلْتَهَا لَيْلًا

wa khalaqta biha alzzulmata wa ja`altaha laylan

created darkness, made it night,

[02:37.00]

وَجَعَلْتَ ‏اللَّيْلَ سَكَنًا

wa ja`alta allayla sakanan

made night the time of quiet and rest,

[02:42.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا النُّوْرَ وَجَعَلْتَهُ نَهَارًا

wa khalaqta biha alnnura wa ja`altahu naharan

created light, made it daylight,

[02:49.00]

وَجَعَلْتَ ‏النَّهَارَ نُشُوْرًا مُبْصِرًا

wa ja`alta alnnahara nushuran mubsiran

made day the time of movement and observation,

[02:54.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الشَّمْسَ وَجَعَلْتَ ‏الشَّمْسَ ضِيَاۤءً

wa khalaqta biha alshshamsa wa ja`lta alshshamsa diya'an

created the sun, made the sun light,

[03:01.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الْقَمَرَ وَجَعَلْتَ الْقَمَرَ نُوْرًا

wa khalaqta biha alqamara wa ja`alta alqamara nuran

created the moon, made the moon of light,

[03:08.00]

وَخَلَقْتَ بِهَا الْكَوَاكِبَ

wa khalaqta biha alkawakiba

created heavenly bodies,

[03:11.00]

وَجَعَلْتَهَا نُجُوْمًا وَبُرُوْجًا وَمَصَابِيْحَ ‏وَزِيْنَةً وَرُجُوْمًا

wa ja`ltaha nujuman wa burujan wa masabiha wa zinatan wa rujuman

made them fixed stars, planets, lamps for guidance at night, means of decoration, and missiles,

[03:22.00]

وَجَعَلْتَ لَهَا مَشَارِقَ وَمَغَارِبَ

wa ja`alta laha mashariqa wa maghariba

created for them east and west,

[03:28.00]

وَجَعَلْتَ لَهَا مَطَالِعَ ‏وَمَجَارِيَ

wa ja`alta laha matali`a wa majariya

created for them places of ascendancy and orbits,

[03:32.00]

وَجَعَلْتَ لَهَا فَلَكًا وَمَسَابِحَ

wa ja`alta laha falakan wa masabiha

created for them a firmament and spheres,

[03:38.00]

وَقَدَّرْتَهَا فِيْ السَّمَاۤءِ مَنازِلَ فَاَحْسَنْتَ تَقْدِيْرَهَا،

wa qaddartaha fi alssama'i manazila fa-ahsanta taqdiraha

fixed for them stages in the heaven with excellent fixing,

[03:47.00]

وَصَوَّرْتَهَا فَاَحْسَنْتَ تَصْوِيْرَهَا

wa sawwartaha fa-ahsanta taswiraha

shaped the stars with excellent shaping,

[03:52.00]

وَاَحْصَيْتَهَا بِاَسْمَاۤئِكَ اِحْصَاۤءً

wa ahsaytaha bi-asma'ika ihsa'an

measured them through Your Names with exact measurement,

[03:57.00]

وَدَبَّرْتَهَا بِحِكْمَتِكَ تَدْبِيْرًا فَاَحْسَنْتَ تَدْبِيْرَهَا

wa dabbartaha bihikmatika tadbiran fa-ahsanta tadbiraha

designed through Your wisdom a system for them with excellent design,

[04:06.00]

وَسَخَّرْتَهَا بِسُلْطَانِ اللَّيْلِ وَسُلْطَانِ ‏النَّهَارِ

wa sakhkhartaha bisultani allayli wa sultani alnnahari

controlled the heavenly bodies through the influence of night and the influence of day,

[04:14.00]

وَٱلسَّاعَاتِ وَعَدَدِ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابِ

walssa`ati wa `adada alssinina walhisabi

and through hours, making them a means for the reckoning of years and counting,

[04:20.00]

وَجَعَلْتَ ‏رُؤْيَتَهَا لِجَمِيْعِ النَّاسِ مَرْاًى وَاحِدًا۔

wa ja`alta ru'yataha lijami`i alnnasi mar'an wahidan

and made all people see them alike.

[04:28.00]

وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ بِمَجْدِكَ

wa as'aluka allahumma bimajdika

I beseech You, O Allah, in the name of Your glory

[04:33.00]

الَّذِيْ كَلَّمْتَ بِهِ عَبْدَكَ‏ وَرَسُوْلَكَ مُوْسَى بْنَ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الْمُقَدَّسِيْنَ

alladhi kallamta bihi `abdaka wa rasulaka musa ibna `imrana `alayhi alssalamu fi almuqaddasina

with which You addressed Your servant and Messenger, Moses the son of `Imran (`a) while he was in the company of angels;

[04:47.00]

فَوْقَ اِحْسَاسِ الْكَرُّوْبِيْنَ

fawqa ihsasi alkarubiyyina

an address even the favorite cherubim could not ever hear,

[04:52.00]

فَوْقَ غَمَاۤئِمِ النُّوْرِ

fawqa ghama'imi alnnuri

above the clouds of light,

[04:55.00]

فَوْقَ تَابُوْتِ ‏الشَّهَادَةِ

fawqa tabuti alshshahadati

above the box of evidence,

[04:59.00]

فِيْ عَمُوْدِ النَّارِ وَفِيْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ

fi `amudi alnnari wa fi turi sayna'a

within the pillar of fire on Mount Sinai

[05:05.00]

وَفِيْ جَبَلِ‏ حُوْرِيْثَ

wa fi jabali huritha

and on Mount Hurith

[05:07.00]

فِي الْوَادِ الْمُقَدَّسِ

fi alwadi almuqaddasi

in the Holy Vale

[05:12.00]

فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ

fi albuq`ati almubarakati

in the sacred tract of land

[05:15.00]

مِنْ جَانِبِ‏ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ مِنَ الشَّجَرَةِ

min janibi altturi alaymani mina alshshajarati

to the right of Taurus Mountain through a tree,

[05:21.00]

وَفِيْ اَرْضِ مِصْرَ بِتِسْعِ اٰيَاتٍ ‏بَيِّنَاتٍ۔

wa fi ardi misra bitis`i ayatin bayyinatin

[and again addressed him] on the land of Egypt, after showing nine clear signs,

[05:27.00]

وَيَوْمَ فَرَقْتَ لِبَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ الْبَحْرَ

wa yawma faraqta libani isra'ila albahra

and on the day You split the sea for the children of Israel,

[05:33.00]

وَفِي الْمُنْبَجِسَاتِ ‏الَّتِيْ صَنَعْتَ بِهَا الْعَجَاۤئِبَ فِيْ بَحْرِ سُوْفٍ

wa fi almunbajisati allati sana`ta biha al`aja'iba fi bahri sufin

and caused springs to flow from a stone, thereby displaying wonders of Your might in a deep sea,

[05:42.00]

وَعَقَدْتَ مَاۤءَ الْبَحْرِ فِيْ قَلْبِ الْغَمْرِ كَالْحِجَارَةِ

wa `aqadta ma'a albahri fi qalbi alghamri kalhijarati

on the day when You solidified the water of the sea in the midst of the storm,

[05:50.00]

وَجَاوَزْتَ بِبَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ‏الْبَحْرَ

wa jawazta bibani isra'ila albahra

caused the children of Israel to pass by the sea,

[05:56.00]

وَتَمَّتْ كَلِمَتُكَ الْحُسْنٰى عَلَيْهِمْ بِمَا صَبَرُوْا

wa tammat kalimatuka alhusna `alayhim bima sabaru

and fulfilled Your excellent promises made to them because of their calm endurance,

[06:03.00]

وَاَوْرَثْتَهُمْ مَشَارِقَ الْاَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِيْ بَارَكْتَ فِيْهَا لِلْعَالَمِيْنَ

wa awrathtahum mashariqa al-ardi wa magharibaha allati barakta fiha lil`alamina

made them the master of the East and the West in the earth wherein there are blessings for all the worlds,

[06:15.00]

وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَجُنُوْدَهُ وَمَرَاكِبَهُ فِي الْيَمِّ۔

wa aghraqta fir`awna wa junudahu wa marakibahu fi alyammi

drowned Pharaoh, his armies, and boats in the water.

[06:24.00]

وَبِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الْاَعْظَمِ

wa bismika al`azimi al-a`zami

[I beseech You] by Your Name, the great, the Most Great,

[06:27.00]

اَلْاَعَزِّ الْاَجَلِّ الْاَكْرَمِ

al-a`azzi al-ajalli al-akrami

the Most Honorable, Most Majestic, and Most Noble,

[06:31.00]

وَبِمَجْدِكَ الَّذِيْ تَجَلَّيْتَ بِهِ لِمُوْسٰى كَلِيْمِكَ‏ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ

wa bimajdika alladhi tajallayta bihi limusa kalimika `alayhi alssalamu fi turi sayna'a

and by Your Glory with which You revealed Yourself as light to Moses, Your addressee, peace be on him, on Mount Sinai,

[06:44.00]

وَلِاِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ ‏مِنْ قَبْلُ فِيْ مَسْجِدِ الْخَيْفِ

wa li'ibrahima `alayhi alssalamu khalilika min qablu fi masjidi alkhayfi

and earlier radiated the light for Abraham, Your sincere friend peace be on him, in the Mosque of al-Khif,

[06:53.00]

وَلِاِسْحَاقَ صَفِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ ‏فِيْ بِئْرِ شِيَعٍ

wa li'ishaqa safiyyika `alayhi alssalamu fi bi'ri shi`in

and for Isaac, Your chosen Prophet, peace be on him, in Shi` Well,

[07:02.00]

وَلِيَعْقُوْبَ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيْ بَيْتِ اِيْلٍ

wa liya`quba nabiyyika `alayhi alssalamu fi bayti ilin

and for Your Prophet Jacob, peace be on him, in Bayt «l,

[07:09.00]

وَاَوْفَيْتَ لِاِبْرَاهِيْمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِمِيْثَاقِكَ

wa awfayta li'ibrahima `alayhi alssalamu bimithaqika

and You fulfilled Your promise to Abraham, peace be on him,

[07:18.00]

وَلِاِسْحَاقَ عَلَيْهِ‏ السَّلَامُ بِحَلْفِكَ

wa li'ishaqa bihalfika

Your oath in favor of Isaac,

[07:23.00]

وَلِيَعْقُوْبَ بَشَهَادَتِكَ

wa liya`quba bishahadatika

Your witnessing favoring Jacob,

[07:29.00]

وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ بِوَعْدِكَ

wa lilmu'minina biwa`dika

the fulfillments of Your promise to the faithful believers,

[07:33.00]

وَلِلدَّاعِيْنَ بِاَسْمَاۤئِكَ فَاَجَبْتَ۔

wa lildda`ina bi-asma'ika fa-ajabta

and Your Names with which You accepted the prayers of supplicants,

[07:39.00]

وَبِمَجْدِكَ الَّذِيْ ظَهَرَ لِمُوْسَى بْنِ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ‏عَلٰى قُبَّةِ الرُّمَّانِ

wa bimajdika alladhi zahara limusa ibni `imrana `alayhi alssalamu `ala qubbati alrrummani

and by Your Glory, which appeared to Moses, the son of `Imran, in al-Rumman Dome,

[07:49.00]

وَبِاٰيَاتِكَ الَّتِيْ وَقَعَتْ عَلٰى اَرْضِ مِصْرَ

wa bi-ayatika allati waqa`at `ala ardi misra

and by Your Signs, which appeared in the land of Egypt

[07:55.00]

بِمَجْدِ الْعِزَّةِ وَالْغَلَبَةِ

bimajdi al`izzati walghalabati

with great might and victory,

[08:00.00]

بِاٰيَاتٍ عَزِيْزَةٍ

bi-ayatin `azizatin

with powerful signs,

[08:04.00]

وَبِسُلْطَانِ الْقُوَّةِ

wa bisultani alquwwati

with the display of full command,

[08:07.00]

وَبِعِزَّةِ الْقُدْرَةِ

wa bi`izzati alqudrati

great power,

[08:10.00]

وَبِشَاْنِ الْكَلِمَةِ التَّامَّةِ

wa bisha'ni alkalimati alttammati

the affair of the perfect word,

[08:14.00]

وَبِكَلِمَاتِكَ الَّتِيْ تَفَضَّلْتَ بِهَاعَلٰى اَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ

wa bikalimatika allati tafaddalta biha `ala ahli alssamawati wal-ardi

and by Your words with which You do a favor to the inhabitants of the skies and the earth

[08:25.00]

وَاَهْلِ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ

wa ahli alddunya wa ahli al-akhirati

and the people of this world and the Next World,

[08:29.00]

وَبِرَحْمَتِكَ الَّتِيْ مَنَنْتَ بِهَا عَلٰى جَمِيْعِ خَلْقِكَ

wa birahmatika allati mananta biha `ala jami`i khalqika

and by Your Mercy with which You bestow graces upon all Your creatures,

[08:36.00]

وَبِاسْتِطَاعَتِكَ ‏الَّتِيْ اَقَمْتَ بِهَا عَلَى الْعَالَمِيْن

wa bistita`atika allati aqamta biha `ala al`alamina

and by Your Power with which You dominate the worlds,

[08:43.00]

وَبِنُوْرِكَ الَّذِيْ قَدْ خَرَّ مِنْ فَزَعِهِ طُوْرُ سَيْنَاۤءَ

wa binurika alladhi qad kharra min faza`ihi turu sayna'a

and by Your Light through fear of which Mount Sinai collapsed,

[08:51.00]

وَبِعِلْمِكَ‏ وَجَلَالِكَ وَكِبْرِيَاۤئِكَ وَعِزَّتِكَ

wa bi`ilmika wa jalalika wa kibriya'ika wa `izzatika

and by Your Knowledge, Majesty, Greatness, Honor,

[08:59.00]

وَجَبَرُوْتِكَ الَّتِيْ لَمْ تَسْتَقِلَّهَا الْاَرْضُ

wa jabarutika allati lam tastaqillaha al-ardu

and Might, which the earth could not bear,

[09:05.00]

وَانْخَفَضَتْ لَهَا السَّمَاوَاتُ

wankhafadat laha alssamawatu

the heavens bent down,

[09:09.00]

وَانْزَجَرَ لَهَا الْعُمْقُ ‏الْاَكْبَرُ

wanzajara laha al`umqu al-akbaru

the great depths restrained themselves,

[09:13.00]

وَرَكَدَتْ لَهَا الْبِحَارُ وَالْاَنْهَارُ

wa rakadat laha albiharu wal-anharu

oceans and rivers became stable,

[09:21.00]

وَخَضَعَتْ لَهَا الْجِبَالُ

wa khada`at laha aljibalu

mountains yielded,

[09:28.00]

وَسَكَنَتْ لَهَا الْاَرْضُ بِمَنَاكِبِهَا

wa sakanat laha al-ardu bimanakibiha

the earth became firm on its shoulders,

[09:34.00]

وَاسْتَسْلَمَتْ لَهَا الْخَلَاۤئِقُ ‏كُلُّهَا

wastaslamat laha alkhala'iqu kulluha

all creatures surrendered,

[09:38.00]

وَخَفَقَتْ لَهَا الرِّيَاحُ فِيْ جَرَيَانِهَا

wa khafaqat laha alrriyahu fi jarayaniha

the winds breathed in their flow,

[09:44.00]

وَخَمَدَتْ لَهَا النِّيْرَانُ ‏فِيْ اَوْطَانِهَا

wa khamadat laha alnniranu fi awtaniha

and the flaming fires were extinguished in their places,

[09:50.00]

وَبِسُلْطَانِكَ الَّذِيْ عُرِفَتْ لَكَ بِهِ الْغَلَبَةُ دَهْرَالدُّهُوْرِ

wa bisultanika alladhi `urifat laka bihi alghalabatu dahra aldduhuri

and by Your authority through which You are acknowledged to have All-powerfulness all the times

[10:00.00]

وَحُمِدْتَ بِهِ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْاَرَضِيْنَ

wa humidta bihi fi alssamawati wal-aradina

and for which You are praised in the heavens and the earth,

[10:05.00]

وَبِكَلِمَتِكَ ‏كَلِمَةِ الصِّدْقِ الَّتِيْ سَبَقَتْ لِاَبِيْنَا اٰدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَذُرِّيَّتِهِ ‏بِالرَّحْمَةِ

wa bikalimatika kalimati alssidqi allati sabaqat li-abina adama `alayhi alssalamu wa dhurriyyatihi bilrrahmati

and by Your word, the Word of Truth, which had became mercy for our father Adam and his offspring.

[10:20.00]

وَاَسْاَلُكَ بِكَلِمَتِكَ الَّتِيْ غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍ

wa as'aluka bikalimatika allati ghalabat kulla shay'in

and by Your word that overcame everything,

[10:29.00]

، وَبِنُوْرِ وَجْهِكَ الَّذِيْ تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ

wa binuri wajhika alladhi tajallayta bihi liljabali

and by the light of Your Face, which when You showed to the Mount,

[10:36.00]

فَجَعَلْتَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوْسٰى صَعِقًا

faja`altahu dakkan wa kharra musa sa`iqan

You caused it to crush into pieces, whereby Moses fainted and fell down,

[10:43.00]

وَبِمَجْدِكَ الَّذِيْ ظَهَرَ عَلٰى طُوْرِ سَيْنَاۤءَ

wa bimajdika alladhi zahara `ala turi sayna'a

and by Your Glory, which appeared on Mount Sinai,

[10:49.00]

فَكَلَّمْتَ بِهِ ‏عَبْدَكَ وَرَسُوْلَكَ مُوْسَى بْنَ عِمْرَانَ

fakallamta bihi `abdaka wa rasulaka musa ibna `imrana

and through which You addressed Your servant and Messenger, Moses, the son of `Imran,

[10:59.00]

وَبِطَلْعَتِكَ فِيْ سَاعِيْرَ

wa bital`atika fi sa`ira

and by Your appearance in Sa`ir,

[11:03.00]

وَظُهُوْرِكَ فِيْ جَبَلِ فَارَانَ‏ بِرَبَوَاتِ الْمُقَدَّسِيْنَ

wa zuhurika fi jabali farana birabawati almuqaddasina

and by Your appearance on Mount Faran on the heights of the holy ones,

[11:11.00]

وَجُنُوْدِ الْمَلَاۤئِكَةِ الصَّآفِّيْنَ

wa junudi almala'ikati alssaffina

When the troops of angels were in rows,

[11:15.00]

وَخُشُوْعِ الْمَلَاۤئِكَةِ الْمُسَبِّحِيْنَ

wa khushu`i almala'ikati almusabbihina

and with the submissiveness of the angels glorifying You,

[11:20.00]

وَبِبَرَكَاتِكَ الَّتِيْ بَارَكْتَ فِيْهَا عَلٰى اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ

wa bibarakatika allati barakta fiha `ala ibrahima khalilika `alayhi alssalamu

and by Your blessings by which You honored Abraham, Your sincere friend (`a)

[11:31.00]

فِيْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ ‏وَاٰلِهِ

fi ummati muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

among the people of Muhammad, Your blessings be upon him and his household,

[11:39.00]

وَبَارَكْتَ لِاِسْحَاقَ صَفِيِّكَ

wa barakta li-ishaqa safiyyika

and You blessed Isaac, Your chosen prophet,

[11:45.00]

فِيْ اُمَّةِ عِيْسٰى عَلَيْهِمَاالسَّلَامُ

fi ummati `isa `alayhima alssalamu

among the followers of Jesus, peace be on them both,

[11:51.00]

وَبَارَكْتَ لِيَعْقُوْبَ اِسْرَاۤئِيْلِكَ

wa barakta liya`quba isra'ilika

and You blessed Jacob, Your favored servant,

[11:58.00]

فِيْ اُمَّةِ مُوْسٰى عَلَيْهِمَاالسَّلَامُ

fi ummati musa `alayhima alssalamu

by including him among the followers of Moses, peace be on them both,

[12:03.00]

وَبَارَكْتَ لِحَبِيْبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ فِيْ

wa barakta lihabibika muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

and blessed Your intimate beloved, Muhammad, may the blessings of Allah be upon him and his Household,

[12:12.00]

فِي عِتْرَتِهِ وَذُرِّيَّتِهِ وَاُمَّتِهِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ

fi `itratihi wa dhurriyyatihi wa ummatihi

in his offspring, offspring, and people.

[12:21.00]

اَللّٰهُمَّ وَكَمَا غِبْنَا عَنْ ذٰلِكَ وَلَمْ نَشْهَدْ هُوَاٰمَنَّا بِهِ وَلَمْ‏ نَرَهُ صِدْقًا وَعَدْلًا

allahumma wa kama ghibna `an dhalika wa lam nash-had-hu wa amanna bihi wa lam narahu sidqan wa `adlan

O Allah! Just as we were absent from that but we believe in it honestly and truly,

[12:40.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

So we beseech You to send Your benedictions upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[12:48.00]

وَاَنْ ‏تُبَارِكَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

wa an tubarika `ala muhammadin wa ali muhammadin

to bless Muhammad and the household of Muhammad,

[12:55.00]

وَتَرَحَّمَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ ‏مُحَمَّدٍ

wa tarahham `ala muhammadin wa ali muhammadin

and to have mercy on Muhammad and the Household of Muhammad

[13:01.00]

كَاَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ عَلٰى اِبْرَاهِيْمَ‏ وَاٰلِ اِبْرَاهِيْمَ

ka-afdali ma sallayta wa barakta wa tarahhamta `ala ibrahima wa ali ibrahima

with the most auspicious benedictions, blessings, and mercy that You sent to Abraham and the posterity of Abraham.

[13:14.00]

اِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ

innaka hamidun majidun

Surely, You are Praiseworthy, Glorious,

[13:18.00]

فَعَّالٌ لِمَا تُرِيْدُ

fa``alun lima turidu

and Doer of what You will.

[13:22.00]

وَاَنْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

wa anta `ala kulli shay'in qadirun

You are Powerful over all things.

[13:25.99]

 

You may now beseech Almighty Allah to grant you your personal requests. Then, say the following:

[13:26.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[13:36.00]

اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هٰذَا الدُّعَاۤءِ

allahumma bihaqqi hadha alddu`a'i

O Allah, in the name of this prayer

[13:42.00]

وَبِحَقِّ هٰذِهِ ‏الْاَسْمَاۤءِ

wa bihaqqi hadhihi al-asma'i

and in the name of these Names

[13:46.00]

الَّتِيْ لَايَعْلَمُ تَفْسِيْرَهَا

allati la ya`lamu tafsiraha

which none knows their exegesis

[13:49.00]

وَلَايَعْلَمُ بَاطِنَهَا غَيْرُكَ

wa la ya`lamu batinaha ghayruka

or their implicit meanings save You,

[13:54.00]

صَلِّ ‏عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(please) send Your blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[14:00.00]

افْعَلْ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ

waf`al bi ma anta ahluhu

do to me that of which You are worthy,

[14:04.00]

وَلَاتَفْعَلْ ‏بِيْ مَا اَنَا اَهْلُهُ

wa la taf`al bi ma ana ahluhu

do not do to me what I deserve,

[14:10.00]

وَاغْفِرْ لِيْ مِنْ ذُنُوْبِيْ ‏مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَمَا تَاَخَّرَ

waghfir li min dhunubi ma taqaddama minha wa ma ta'akhkhara

forgive my sins—past and future,

[14:19.00]

وَوَسِّعْ عَلَيَّ مِنْ حَلَالِ رِزْقِكَ

wa wassi` `alayya min halali rizqika

increase Your lawful sustenance for me,

[14:26.00]

وَاكْفِنِيْ مَؤُوْنَةَ اِنْسَانِ سَوْءٍ

wakfini ma'unata insani saw'in

and save me from the trouble of wicked men,

[14:31.00]

وَجَارِ سَوْءٍ

wa jari saw'in

wicked neighbors,

[14:34.00]

وَقَرِيْنِ سَوْءٍ

wa qarini saw'in

wicked companions,

[14:36.00]

وَسُلْطَانِ سَوْءٍ

wa sultani saw'in

and wicked rulers.

[14:39.00]

اِنَّكَ عَلٰى [كُلِّ شَيْ‏ءٍ] قَدِيْرٌ

innaka `ala ma tasha'u qadirun

Verily, You have power over all that You will to do

[14:43.00]

وَبِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

wa bikulli shay'in `alimun

and You have full knowledge of all things.

[14:48.00]

آمِين رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

amina rabba al`alamina

Respond to me, O Lord of the worlds.

Dua Abu Hamza Thumali

[00:14.00]

إِلٰهِي لاَ تُؤَدِّبْنِي بِعُقُوبَتِكَ

ilahi la tu'addibni bi`uqubatika

O Allah, do not discipline me by means of Your punishment

[00:122.00]

وَلاَ تَمْكُرْ بِي فِي حِيلَتِكَ

wa la tamkur bi fi hilatika

and do not subject me to Your planned strategy.

[00:27.00]

مِنْ أَيْنَ لِيَ ٱلْخَيْرُ يَا رَبِّ

min ayna liya alkhayru ya rabbi

How can I attain welfare, O Lord,

[00:33.00]

وَلاَ يُوجَدُ إِلاَّ مِنْ عِنْدِكَ

wa la yujadu illa min `indika

while it is not found elsewhere save with You?

[00:37.00]

وَمِنْ أَيْنَ لِيَ ٱلنَّجَاةُ

wa min ayna liya alnnajatu

How can I find redemption

[00:40.00]

وَلاَ تُسْتَطَاعُ إِلاَّ بِكَ

wa la tustata`u illa bika

while it cannot be attained save through You?

[00:45.00]

اَ ٱلَّذِي أَحْسَنَ ٱسْتَغْنَىٰ عَنْ عَوْنِكَ وَرَحْمَتِكَ

la alladhi ahsana istaghna `an `awnika wa rahmatika

Neither he who has done righteous deeds can dispense with Your aid and mercy

[00:52.00]

وَلاَ ٱلَّذِي أَسَاءَ وَٱجْتَرَأَ عَلَيْكَ

wa la alladhi asa'a wa ijtara'a `alayka wa lam yurdika

nor can he who did evildoings, dare to challenge you,

[00:58.00]

وَلَمْ يُرْضِكَ خَرَجَ عَنْ قُدْرَتِكَ

kharaja `an qudratika

and did not arrive at Your pleasure find an exit out of Your power.

[01:01.00]

يَا رَبِّ …

ya rabbi

O Lord…

[01:16.00]

بِكَ عَرَفْتُكَ

bika `arabftuka

Through You have I known You.

[01:20.00]

وَأَنْتَ دَلَلْتَنِي عَلَيْكَ

wa anta dalaltani `alayka

You showed me the way to You

[01:25.00]

وَدَعَوْتَنِي إِلَيْكَ

wa da`awtani ilakya

and invited me to come towards You.

[01:28.00]

وَلَوْلا أَنْتَ لَمْ أَدْرِ مَا أَنْتَ

wa lawla anta lam adri ma anta

Had it been not for You, I would have never known who You are.

[01:33.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَدْعُوهُ فَيُجِيبُنِي

alhamdu lillahi alladhi ad`uhu fayujibuni

All praise be to Allah alone Who gives answer to me whenever I pray Him

[01:41.00]

وَإِنْ كُنْتُ بَطِيئاً حِينَ يَدْعُونِي

wa in kuntu bati'an hina yad`uni

although I am slow whenever He invites me.

[01:47.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي

walhamdu lillahi alladhi as'aluhu fayu`tini

All praise be to Allah alone Who gives me whenever I ask Him

[01:55.00]

وَإِنْ كُنْتُ بَخِيلاً حِينَ يَسْتَقْرِضُنِي

wa in kuntu bakhilan hina yastaqriduni

although I become close-fisted when He asks me.

[02:03.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أُنَادِيهِ كُلَّمَا شِئْتُ لِحَاجَتِي

walhamdu lillahi alladhi unadihi kullama shi'tu lihajati

All praise be to Allah alone Whom I call whenever I need something

[02:12.00]

وَأَخْلُو بِهِ حَيْثُ شِئْتُ لِسِرِّي بِغَيْرِ شَفِيعٍ

wa akhlu bihi haythu shi'tu lisirri bighayri shafi`in

and Whom I secretly converse whenever I want without need for an intercessor;

[02:21.00]

فَيَقْضِي لِي حَاجَتِي

fayaqdi li hajati

He thus grants my need.

[02:24.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ أَدْعُو غَيْرَهُ

alhamdu lillahi alladhi la ad`u ghayrahu

All praise be to Allah alone other than Whom I never pray,

[02:36.00]

وَلَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَمْ يَسْتَجِبْ لِي دُعَائِي

wa law da`awtu ghayrahu lam yastajib li du`a'i

and even if I pray anyone else, he shall never be able to respond to my prayer.

[02:41.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ أَرْجُو غَيْرَهُ

walhamdu lillahi alladhi la arju ghayrahu

All praise be to Allah alone for other than Whom I do not hope,

[02:48.00]

وَلَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ َلأَخْلَفَ رَجَائِي

wa law rajawtu ghayrahu la'akhlafa raja'i

and even if I hope for anyone else, he shall certainly disappoint me.

[02:55.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَكَلَنِي إِلَيْهِ فَأَكْرَمَنِي

walhamdu lillahi alladhi wakalani ilayhi fa akramani

All praise be to Allah alone Who has accepted me to depend upon Him and, thus, bestowed favors upon me.

[03:03.00]

وَلَمْ يَكِلْنِي إِلَىٰ ٱلنَّاسِ فَيُهِينُونِي

wa lam yakilni ila alnnasi fayuhinuni

He has not left me to people who will thus definitely humiliate me.

[03:10.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي تَحَبَّبَ إِلَيَّ

walhamdu lillahi alladhi tahabbaba ilayya

All praise be to Allah alone Who has sought my friendship

[03:17.00]

وَهُوَ غَنِيٌّ عَنِّي

wa huwa ghaniyyun `anni

while He can dispense with me.

[03:21.00]

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يَحْلُمُ عَنِّي

walhamdu lillahi alladhi yahlumu `anni

All praise be to Allah alone Who showed Himself gentle and considerate towards me

[03:28.00]

حَتَّىٰ كَأَنِّي لاَ ذَنْبَ لِي

hatta ka'anni la dhanba li

as if I have not sinned.

[03:34.00]

فَرَبِّي أَحْمَدُ شَيْءٍ عِنْدِي

fa rabbi ahmadu shay'in `indi

Accordingly, my Lord is the only One Whom I should thank

[03:38.00]

وَأَحَقُّ بِحَمْدِي

wa ahaqqu bihamdi

and He is the worthiest of being thanked by me.

[03:41.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَجِدُ سُبُلَ ٱلْمَطَالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةً

allahumma inni ajidu subula almatalibi ilayka mushra`atan

O Allah, I find the courses to asking from You wide open,

[03:48.00]

وَمَنَاهِلَ ٱلرَّجَاءِ لَدَيْكَ مُتْرَعَةً

wa manahila alrraja'i ladayka mutra`atan

the springs to hoping for You overflowing,

[03:53.00]

وَٱلاِسْتِعَانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ أَمَّلَكَ مُبَاحَةً

walisti`anata bifadlika liman ammalaka mubahatan

seeking the help of Your favors reachable for them who have hopefully looked forward to You,

[03:59.00]

وَأَبْوَابَ ٱلدُّعَاءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِينَ مَفْتُوحَةً

wa abwaba alddu`a'i ilayka lilssarikhina maftuhatan

and the doors of praying You vulnerable for them who cry to You.

[04:07.00]

وَأَعْلَمُ أَنَّكَ لِلرَّاجِين بِمَوْضِعِ إِجَابَةٍ

wa a`lamu annaka lilrrajina bimawdi`i ijabatin

I know for sure that You give favorable reply to the petitioners

[04:15.00]

وَلِلْمَلْهُوفِينَ بِمَرْصَدِ إِغَاثَةٍ

wa lilmalhufina bimarsadi ighathatin

and relentlessly succor the aggrieved;

[04:21.00]

وَأَنَّ فِي ٱللَّهْفِ إِلَىٰ جُودِكَ

wa anna fi allahfi ila judika

and to long for Your beneficence

[04:25.00]

وَٱلرِّضَا بِقَضَائِكَ

wa alrrida biqada'ika

and to accept Your will and judgment

[04:28.00]

عِوَضاً مِنْ مَنْعِ ٱلْبَاخِلِينَ

`iwadan min man`i albakhilina

are well compensations for that which the close-fisted misers deny

[04:34.00]

وَمَنْدُوحَةً عَمَّا فِي أَيْدِي ٱلْمُسْتَأْثِرِينَ

wa manduhatan `amma fi aydi almusta'thirina

and alternative to that which is possessed by the stingy.

[04:40.00]

وَأَنِّ ٱلرَّاحِـلَ إِلَيْكَ قَرِيبُ ٱلْمَسَافَةِ

wa anna alrrahila ilayka qaribu almasafati

He who travels towards You will easily reach his destination.

[04:48.00]

وَأَنَّكَ لاَ تَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ

wa annaka la tahtajibu `an khalqika

You do not conceal Yourself against Your creatures

[04:53.00]

إِلاَّ أَنْ تَحْجُبَهُمُ ٱلأَعْمَالُ دُونَكَ

illa an tahjibahum al-a`malu dunaka

unless their evildoings stand between them and You.

[05:00.00]

وَقَدْ قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِطَلِبَتِي

wa qad qasadtu ilayka bitalibati

I am thus turning to You carrying my appeals

[05:05.00]

وَتَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي

wa tawajjahtu ilayka bihajati

and directing towards You carrying my needs.

[05:09.00]

وَجَعَلْتُ بِكَ ٱسْتِغَاثَتِي

wa ja`altu bika istighathati

I have sought the help of You alone

[05:14.00]

وَبِدُعَائِكَ تَوَسُّلِي

wa bidu`a'ika tawassuli

and begging You through my prayer

[05:18.00]

مِنْ غَيْرِ ٱسْتِحْقَاقٍ لاﹾِسْتِمَاعِكَ مِنِّي

min ghayri istihqaqin listima`ika minni

although I do not deserve to be observed by You

[05:25.00]

وَلاَ ٱسْتِيجَابٍ لِعَفْوِكَ عَنِّي

wa la istijabin li`afwika `anni

or to be pardoned by You.

[05:32.00]

بَلْ لِثِقَتِي بِكَرَمِكَ

bal lithiqati bikaramika

Rather, I have full confidence in Your generosity,

[05:38.00]

وَسُكُونِي إِلَىٰ صِدْقِ وَعْدِكَ

wa sukuni ila sidqi wa`dika

I have relied upon the truthfulness of Your promise,

[05:44.00]

وَلَجَائِي إِلَىٰ ٱلإِيـمَانِ بِتَوْحِيدِكَ

wa laja'i ila al-imani bitawhidika

I have sought shelter with my faith in Your Oneness

[05:49.00]

وَيَقِينِي بِمَعْرِفَتِكَ مِنِّي

wa yaqini bima`rifatika minni

and my certitude in the fact -which you know-

[05:53.00]

أَنْ لاَ رَبَّ لِي غَيْرُكَ

an la rabba li ghayruka

that I have no Lord other than You

[05:58.00]

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ

wa la ilaha illa anta

and there is no god save You

[06:01.00]

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la sharika laka

alone, without having any partner.

[06:06.00]

اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلْقَائِلُ وَقَوْلُكَ حَقٌّ

allahumma anta alqa'ilu wa qawluka haqqun

O Allah, It is You Who have said, and Your sayings are always true

[06:12.00]

وَوَعْدُكَ صِدْقٌ:

wa wa`duka sidqun

and Your promise is always valid:

[06:14.00]

وَٱسْأَلُوٱ ٱللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ

was'alu alllaha min fadlihi

“Ask Allah of His bounty.

[06:19.00]

إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً“

inna allaha kana bikum rahiman

Verily Allah is ever Merciful to you.”

[06:24.00]

وَلَيْسَ مِنْ صِفَاتِكَ يَا سَيِّدِي

wa laysa min sifatika ya sayyidi

It is not Your habit, O my Chief,

[06:28.00]

أَنْ تَأْمُرَ بِٱلسُّؤَالِ وَتَمْنَعَ ٱلْعَطِيَّةَ

an ta'mura bissu'ali wa tamna`a al`atiyyata

that You instruct us to implore You and then You stop giving us,

[06:35.00]

وَأَنْتَ ٱلْمَنَّانُ بِٱلْعَطِيَّاتِ عَلَىٰ أَهْلِ مَمْلَكَتِكَ

wa anta almannanu bil`atiyyati `ala ahli mamlakatika

while You are the All-benefactor Who confers upon the people of Your Kingdom with (innumerable) donations

[06:43.00]

وَٱلْعَائِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَأْفَتِكَ

wal`a'idu `alayhim bitahannuni ra'fatika

and You are the All-generous Who meets them with the kindness of Your compassion.

[06:48.00]

إِلٰهِي رَبَّيْتَنِي فِي نِعَمِكَ وَإِحْسَانِكَ صَغِيراً

ilahi rabbaytani fi ni`amika wa ihsanika saghiran

O my God, You brought me up amid Your bounties and favors when I was little

[06:58.00]

وَنَوَّهْتَ بِٱسْمِي كَبِيراً

wa nawwahta bismi kabiran

and You have mentioned me when I have grown up.

[07:03.00]

فَيَا مَنْ رَبَّانِي فِي ٱلدُّنْيَا بِإِحْسَانِهِ

faya man rabbani fi alddunya bi'ihsanihi

So, O He Who brought me up in this world with His bounties,

[07:09.00]

وَتَفَضُّلِهِ وَنِعَمِهِ

wa tafaddulihi wa ni`amihi

favors, and graces,

[07:13.00]

وَأَشَارَ لِي فِي ٱلآخِرَةِ إِلَىٰ عَفْوِهِ وَكَرَمِهِ

wa ashara li fi al-akhirati ila `afwihi wa karamihi

and, in the Hereafter, will have referred to me with His amnesty and generosity!

[07:20.00]

مَعْرِفَتِي يَا مَوْلاَيَ دَلِيلِي عَلَيْكَ

ma`rifati ya mawlaya dalili `alayka

My acquaintance with You, O my Lord, is the path taking me to You

[07:26.00]

وَحُبِّي لَكَ شَفِيعِي إِلَيْكَ

wa hubbi laka shafi`i ilayka

and my love for You is the intermediary between You and me.

[07:30.00]

وَأَنَا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيلِي بِدَلاَلَتِكَ

wa ana wathiqun min dalili bidalalatika

I am sure of the path to which You have lead me

[07:38.00]

وَسَاكِنٌ مِنْ شَفِيعِي إِلَىٰ شَفَاعَتِكَ

wa sakinun min shafi`i ila shafa`atika

and I rely upon my intermediary’s success before You.

[07:44.00]

أَدْعُوكَ يَا سَيِّدِي بِلِسَانٍ قَدْ أَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ

ad`uka ya sayyidi bilisanin qad akhrasahu dhanbuhu

I pray You, O my Chief, with a tongue muted by its sins.

[07:56.00]

رَبِّ أُنَاجِيكَ بِقَلْبٍ قَدْ أَوْبَقَهُ جُرْمُهُ

rabbi unajika biqalbin qad awbaqahu jurmuhu

O Lord! I confidentially speak to You with a heart degraded by its offenses.

[08:03.00]

أَدْعُوكَ يَا رَبِّ رَاهِباً رَاغِباً

ad`uka ya rabbi rahiban raghiban

I pray You, O Lord, with terror, desire,

[08:10.00]

رَاجِياً خَائِفاً

rajiyan kha'ifan

hope, and fear.

[08:18.00]

إِذَا رَأَيْتُ مَوْلاَيَ ذُنُوبِي فَزِعْتُ

idha ra'aytu mawlaya dhunubi fazi`tu

Whenever I think of my sins, O my Master, I panic,

[08:23.00]

وَإِذَا رَأَيْتُ كَرَمَكَ طَمِعْتُ

wa idha ra'aytu karamaka tami`tu

but when I think of Your generosity, I feel desirous (for Your pardon).

[08:28.00]

فَإِنْ عَفَوْتَ فَخَيْرُ رَاحِمٍ

fa'in `afawta fakhayru rahimin

Therefore, if You forgive me, You are already the best of those who show mercy,

[08:32.00]

وَإِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظَالِمٍ

wa'in `adhdhabta faghayru zalimin

and If You punish me, You are then not wronging me.

[08:37.00]

حُجَّتِي يَا اللَّهُ فِي جُرْأَتِي عَلَىٰ مَسْأَلَتِكَ

hujjati ya allahu fi jur'ati `ala mas'alatika

Yet, it is Your munificence and Your generosity, O Allah, that gave me the courage to pray You,

[08:49.00]

مَعَ إِتْيَانِي مَا تَكْرَهُ جُودُكَ وَكَرَمُكَ

ma`a ityani ma takrahu juduka wa karamuka

despite that I have committed things that You dislike.

[08:58.00]

وَعُدَّتِي فِي شِدَّتِي مَعَ قِلَّةِ حَيَائِي رَأْفَتُكَ وَرَحْمَتُكَ

wa `uddati fi shiddati ma`a qillati haya'i ra'fatuka wa rahmatuka

It is Your kindness and mercy that I use as my means during misfortunes inflicting me despite my shamelessness.

[09:10.00]

وَقَدْ رَجَوْتُ أَنْ لاَ تَخِيبَ بَيْنَ ذَيْنِ وَذَيْنِ مُنْيَتِي

wa qad rajawtu an la takhiba bayna dhayni wa dhayni munyati

I thus hope that my expectation will not be disappointed amid these two matters.

[09:18.00]

فَحَقِّقْ رَجَائِي

fahaqqiq raja'i

So, make my hopes become real

[09:20.00]

وَٱسْمَعْ دُعَائِي

wasma` du`a'i

and answer my prayers.

[09:23.00]

يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ

ya khayra man da`ahu da`in

O Greatest Besought One that has been ever besought,

[09:28.00]

وَأَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ

wa afdala man rajahu rajin

and the Most Favorable Hoped One!

[09:32.00]

عَظُمَ يَا سَيِّدِي أَمَلِي وَسَاءَ عَمَلِي

`azuma ya sayyidi amali wa sa'a `amali

My expectation, O my Chief, has been great but my deed has been bad.

[09:37.00]

فَأَعْطِنِي مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدَارِ أَمَلِي

fa'a`tini min `afwika bimiqdari amali

So, grant me Your pardon as much as my expectation,

[09:42.00]

وَلاَ تُؤَاخِذْنِي بِأَسْوَءِ عَمَلِي

wa la tu'akhidhni bi'aswa'i `amali

and do not punish me for the worst of my deed.

[09:50.00]

فَإِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجَازَاةِ ٱلْمُذْنِبِينَ

fa'inna karamaka yajillu `an mujazati almudhnibina

Verily, Your generosity is too great to be compared to the penalty of the guilty,

[09:57.00]

وَحِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكَافَأَةِ ٱلْمُقَصِّرِينَ

wa hilmaka yakburu `an mukafa'ati almuqassirina

and Your tolerance is too immense to be compared to the punishment of the negligent.

[10:04.00]

وَأَنَا يَا سَيِّدِي عَائِذٌ بِفَضْلِكَ

wa ana ya sayyidi `a'idhun bifadlika

I, O my Chief, am seeking refuge with Your benevolence,

[10:12.00]

هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ

haribun minka ilayka

fleeing from You towards You,

[10:15.00]

مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ ٱلصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً

mutanajjizun ma wa`adta min alssafhi `amman ahsana bika zannan

hoping for the amnesty that You have promised to confer upon one who keeps good idea about You.

[10:24.00]

وَمَا أَنَا يَا رَبِّ وَمَا خَطَرِي

wa ma ana ya rabbi wa ma khatari

What am I? O Lord! What importance do I have?

[10:28.00]

هَبْنِي بِفَضْلِكَ

habni bifadlika

Do me a favor out of Your benevolence

[10:31.00]

وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ

wa tasaddaq `alayya bi`afwika

and be charitable to me by means of pardoning me.

[10:35.00]

أَيْ رَبِّ جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ

ay rabbi jallilni bisitrika

O my Lord! Cover me with Your protective covering

[10:40.00]

وَٱعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ

wa`fu `an tawbikhi bikarami wajhika

and overlook reproaching me out of the generosity of Your Face.

[10:47.00]

فَلَوِ ٱطَّلَعَ ٱلْيَوْمَ عَلَىٰ ذَنْبِي غَيْرُكَ مَا فَعَلْتُهُ

falaw ittala`a alyawma `ala dhanbi ghayruka ma fa`altuhu

In fact, if anyone other than You has watched me while committing these sins, I may not commit them.

[10:54.00]

وَلَوْ خِفْتُ تَعْجِيلَ ٱلْعُقُوبَةِ لاﹾجْتَنَبْتُهُ

wa law khiftu ta`jila al`uqubati lajtanabtuhu

Had I anticipated immediateness of punishment, I might have avoided doing them.

[11:00.00]

لاَ لأَنَّكَ أَهْوَنُ ٱلنَّاظِرِينَ إِلَيَّ

la li'annaka ahwanu alnnazirina ilayya

Yet, this does not mean that You are the least important of those who watch over me

[11:09.00]

وَأَخَفُّ ٱلْمُطَّلِعِينَ عَلَيَّ

wa akhaffu almuttali`ina `alayya

or You are the least weighty of those who observe me.

[11:13.00]

بَلْ لأَنَّكَ يَا رَبِّ خَيْرُ ٱلسَّاتِرِينَ

bal li'annaka ya rabbi khayru alssatirina

Rather, this is because You, O my Lord, are the best of those who cover up (one’s defects),

[11:20.00]

وَأَحْكَمُ ٱلْحَاكِمِينَ

wa ahkamu alhakimina

the wisest of those who judge,

[11:25.00]

وَأَكْرَمُ ٱلأَكْرَمِينَ

wa akramu al-akramina

the most generous of those who act generously,

[11:28.00]

سَتَّارُ ٱلْعُيُوبِ

sattaru al`uyubi

the concealer of defects,

[11:31.00]

غَفَّارُ ٱلذُّنُوبِ

ghaffaru aldhdhunubi

the Forgiver of sins,

[11:34.00]

عَلاَّمُ ٱلْغُيُوبِ

`allamu alghuyubi

and the Knower of the unseen.

[11:36.00]

تَسْتُرُ ٱلذَّنْبَ بِكَرَمِكَ

tasturu aldhdhanba bikaramika

You conceal the defects out of Your liberality

[11:39.00]

وَتُؤَخِّرُ ٱلْعُقُوبَةَ بِحِلْمِكَ

wa tu'akhkhiru al`uqubata bihilmika

and put off punishment because of Your forbearance.

[11:44.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ

falaka alhamdu `ala hilmika ba`da `ilmika

Hence, all praise be to You, for You act tolerably although You have full knowledge

[11:50.00]

وَعَلَىٰ عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ

wa `ala `afwika ba`da qudratika

and for Your pardon even though You have the absolute authority.

[11:56.00]

وَيَحْمِلُنِي وَيُجَرِّئُنِي عَلَىٰ مَعْصِيَتِكَ حِلْمُكَ عَنِّي

wa yahmiluni wa yujarri'uni `ala ma`siyatika hilmuka `anni

It is Your forbearance with me that gives me latitude and makes me dare to break Your laws.

[12:09.00]

وَيَدْعُونِي إِلَىٰ قِلَّةِ ٱلْحَيَاءِ سِتْرُكَ عَلَيَّ

wa yad`uni ila qillati alhaya'i sitruka `alayya

It is Your concealing my faults that makes me act shamelessly before You.

[12:19.00]

وَيُسْرِعُنِي إِلَىٰ ٱلتَوَثُّبِ عَلَىٰ مَحَارِمِكَ مَعْرِفَتِي بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَعَظِيمِ عَفْوِكَ

wa yusri`uni ila alttawaththubi `ala maharimika ma`rifati bias`ati rahmatika wa `azimi `afwika

It is my acquaintance with the broadness of Your mercy and the magnitude of Your pardon that make me hurry to violate that which You have deemed forbidden.

[12:36.00]

يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ

ya halimu ya karimu

O Indulgent! O Compassionate!

[12:43.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-subsistent!

[12:48.00]

يَا غَافِرَ ٱلذَّنْبِ

ya ghafira aldhdhanbi

O Forgiver of sins!

[12:51.00]

يَا قَابِلَ ٱلتَّوْبِ

ya qabila alttawbi

O Accepter of repentance!

[12:54.00]

يَا عَظِيمَ ٱلْمَنِّ

ya `azima almanni

O Owner of matchless bounties!

[12:57.00]

يَا قَدِيمَ ٱلإِحْسَانِ

ya qadima al-ihsani

O He who has been doing favors since eternity!

[13:00.00]

أَيْنَ سِتْرُكَ ٱلْجَمِيلُ

ayna sitruka aljamilu

Where is Your magnificent concealment (of one’s faults)?

[13:04.00]

أَيْنَ عَفْوُكَ ٱلْجَلِيلُ

ayna `afwuka aljalilu

Where is Your irreversible pardon?

[13:08.00]

أَيْنَ فَرَجُكَ ٱلْقَرِيبُ

ayna farajuka alqaribu

Where is Your abrupt relief?

[13:11.00]

أَيْنَ غِيَاثُكَ ٱلسَّرِيعُ

ayna ghiyathuka alssari`u

Where is Your immediate aid?

[13:15.00]

أَيْنَ رَحْمَتُكَ ٱلْوَاسِعَةُ

ayna rahmatuka alwasi`atu

Where is Your boundless mercy?

[13:19.00]

أَيْنَ عَطَايَاكَ ٱلْفَاضِلَةُ

ayna `atayaka alfadilatu

Where is Your overflowing gifts?

[13:23.00]

أَيْنَ مَوَاهِبُكَ ٱلْهَنِيئَةُ

ayna mawahibuka alhani'atu

Where are Your pleasant endowments?

[13:26.00]

أَيْنَ صَنَائِعُكَ ٱلسَّنِيَّةُ

ayna sana'i`uka alssaniyyatu

Where are Your beautiful benefits?

[13:31.00]

أَيْنَ فَضْلُكَ ٱلْعَظِيمُ

ayna fadluka al`azimu

Where is Your outstanding grace?

[13:34.00]

أَيْنَ مَنُّكَ ٱلْجَسِيمُ

ayna mannuka aljasimu

Where are Your giant bounties?

[13:37.00]

أَيْنَ إِحْسَانُكَ ٱلْقَدِيمُ

ayna ihsanuka alqadimu

Where are Your eternal favors?

[13:40.00]

أَيْنَ كَرَمُكَ يَا كَرِيمُ

ayna karamuka ya karimu

Where is Your generous liberality? O Generous Giver!

[13:47.00]

بِهِ وَبِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ فَٱسْتَنْقِذْنِي

bihi wa bimuhammadin wa ali muhammadin fastanqidhni

In Your name and in the name of Muhammad and the Household of Muhammad, save me!

[13:57.00]

وَبِرَحْمَتِكَ فَخَلِّصْنِي

wa birahmatika fakhallisni

In the name of Your mercy, deliver me!

[14:03.00]

يَا مُحْسِنُ

ya muhsinu

O All-benevolent!

[14:07.00]

يَا مُجْمِلُ

ya mujmilu

O All-beneficent!

[14:10.00]

يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ

ya mun`imu ya mufdilu

O All-gracious! O All-compassionate!

[14:16.00]

لَسْتُ أَتَّكِلُ فِي ٱلنَّجَاةِ مِنْ عِقَابِكَ عَلَىٰ أَعْمَالِنَا

lastu attakilu fi alnnajati min `iqabika `ala a`malina

In my salvation from Your punishment, I do not rely upon my deeds;

[14:24.00]

بَلْ بِفَضْلِكَ عَلَيْنَا

bal bifadlika `alayna

rather, I depend on Your liberal generosity to us,

[14:27.00]

لأَنَّكَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

li'annaka ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

because You are verily the Lord of righteousness and the Lord of forgiveness.

[14:33.00]

تُبْدِئُ بِٱلإِحْسَانِ نِعَماً

tubdi'u bil-ihsani ni`aman

You take the initiative in doing good out of Your graciousness

[14:37.00]

وَتَعْفُو عَنِ ٱلذَّنْبِ كَرَماً

wa ta`fu `an aldhdhanbi karaman

and overlook the sins out of Your generosity.

[14:40.00]

فَمَا نَدْرِي مَا نَشْكُرُ

fama nadri ma nashkuru

We thus do not know which of Your graces we should thank:

[14:46.00]

أَجَمِيلَ مَا تَنْشُرُ أَمْ قَبِيحَ مَا تَسْتُرُ

ajamila ma tanshuru am qabiha ma tasturu

should it be the handsome elegance that you spread over us, or our offensive deeds that you conceal?

[14:55.00]

أَمْ عَظِيمَ مَا أَبْلَيْتَ وَأَوْلَيْتَ

am `azima ma ablayta wa awlayta

Or should it be the fabulous favor that You grant and present,

[15:00.00]

أَمْ كَثِيرَ مَا مِنْهُ نَجَّيْتَ وَعَافَيْتَ

am kathira ma minhu najjayta wa `afayta

or the numerous misfortunes from which You have saved and relieved?

[15:06.00]

يَا حَبِيبَ مَنْ تَحَبَّبَ إِلَيْكَ

ya habiba man tahabbaba ilayka

O Beloved of those who endear themselves to Him!

[15:16.00]

وَيَا قُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لاَذَ بِكَ وَٱنْقَطَعَ إِلَيْكَ

wa ya qurrata `ayni man ladha bika wa inqata`a ilayka

O delight of the eyes of those who resort to Him and communicate Him incessantly!

[15:23.00]

أَنْتَ ٱلْمُحْسِنُ وَنَحْنُ ٱلْمُسِيئُونَ

anta lmuhsinu wa nahnu almusi'una

You are the All-benevolent and we are the malevolent.

[15:30.00]

فَتَجَاوَزْ يَا رَبِّ عَنْ قَبِيحِ مَا عِنْدَنَا بِجَمِيلِ مَا عِنْدَكَ

fatajawaz ya rabbi `an qabihi ma `indana bijamili ma `indaka

So, overlook, O Lord, the offensive that we hold by means of the good that You hold.

[15:38.00]

وَأَيُّ جَهْلٍ يَا رَبِّ لاَ يَسَعُهُ جُودُكَ

wa ayyu jahlin ya rabbi la yasa`uhu juduka

There is not definitely any foolishness that can be uncovered by Your liberality.

[15:44.00]

أَوْ أَيُّ زَمَانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَنَاتِكَ

aw ayyu zamanin atwalu min anatika

There is no period that may be longer than Your tolerance.

[15:50.00]

وَمَا قَدْرُ أَعْمَالِنَا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ

wa ma qadaru a`malina fi janbi ni`amika

What value remains for our deeds if compared to Your favors?

[15:56.00]

وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمَالاً نُقَابِلُ بِهَا كَرَمَكَ

wa kayfa nastakthiru a`malan nuqabilu biha karamaka

How can we ever deem much any deeds if compared to Your generosity?

[16:05.00]

بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلَىٰ ٱلْمُذْنِبِينَ مَا وَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ

bal kayfa yadiqu `ala almudhnibina ma wasi`ahum min rahmatika

Moreover, how may Your broad mercy be narrow for the guilty?

[16:15.00]

يَا وَاسِعَ ٱلْمَغْفِرَةِ

ya wasi`a almaghfirati

O Extensive Forgiver!

[16:18.00]

يَا بَاسِطَ ٱلْيَدَيْنِ بِٱلرَّحْمَةِ

ya basita alyadayni bilrrahmati

O He Who extends both hands with mercy!

[16:23.00]

فَوَعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي

fawa`izzatika ya sayyidi

By Your Majesty I swear, O my Lord,

[16:28.00]

لَوْ نَهَرْتَنِي مَا بَرِحْتُ مِنْ بَابِكَ

law nahartani ma barihtu min babika

even if you chide me, I shall never leave Your Door

[16:33.00]

وَلاَ كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ

wa la kafaftu `an tamalluqika

and I shall never stop flattering You!

[16:36.00]

لِمَا ٱنْتَهَىٰ إِلَيَّ مِنَ ٱلْمَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ

lima intaha ilayya min alma`rifati bijudika wa karamika

This is because I have full acquaintance with Your (indescribable) generosity and bounty.

[16:43.00]

وَأَنْتَ ٱلْفَاعِلُ لِمَا تَشَاءُ

wa anta alfa`ilu lima tasha'u

Verily, You do whatever You will.

[16:47.00]

تُعَذِّبُ مَنْ تَشَاءُ بِمَا تَشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ

tu`adhdhibu man tasha'u bima tasha'u kayfa tasha'u

You punish whomsoever You want however You want by whatever means You want.

[16:53.00]

وَتَرْحَمُ مَنْ تَشَاءُ بِمَا تشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ

wa tarhamu man tasha'u bima tasha'u kayfa tasha'u

You have mercy upon whomsoever You want however You want by whatever means You want.

[16:58.00]

لاَ تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ

la tus'alu `an fi`lika

None is supposed to interrogate You for whatever You do,

[17:01.00]

وَلاَ تُنَازَعُ فِي مُلْكِكَ

wa la tunaza`u fi mulkika

non can ever contend with You about Your authority,

[17:09.00]

وَلاَ تُشَارَكُ فِي أَمْرِكَ

wa la tusharaku fi amrika

none can ever have a share in that which You hold,

[17:10.00]

وَلاَ تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ

wa la tudaddu fi hukmika

none can ever object to Your decisions,

[17:12.00]

وَلاَ يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ

wa la ya`taridu `alayka ahadun fi tadbirika

and none can ever protest against that which You administer.

[17:17.00]

لَكَ ٱلْخَلْقُ وَٱلأَمْرُ

laka alkhalqu wal-amru

To You alone are creation and determination.

[17:20.00]

تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ

tabaraka allahu rabbu al`alamina

Blessed be Allah, the Lord of the worlds.

[17:25.00]

يَا رَبِّ هٰذَا مَقَامُ مَنْ لاَذَ بِكَ

ya rabbi hadha maqamu man ladha bika

O my Lord, this is the manner of one who seeks Your shelter,

[17:33.00]

وَٱسْتَجَارَ بِكَرَمِكَ

wastajara bikaramika

resorts to Your liberality,

[17:39.00]

وَأَلِفَ إِحْسَانَكَ وَنِعَمَكَ

wa alifa ihsanaka wa ni`amaka

and has been accustomed to be included with Your benevolence and graciousness.

[17:46.00]

وَأَنْتَ ٱلْجَوَادُ ٱلَّذِي لاَ يَضِيقُ عَفْوُكَ

wa anta aljawadu alladhi la yadiqu `afwuka

You are certainly the All-munificent Whose amnesty never shrinks,

[17:54.00]

وَلاَ يَنْقُصُ فَضْلُكَ

wa la yanqusu fadluka

Whose favor never reduces,

[18:00.00]

وَلاَ تَقِلُّ رَحْمَتُكَ

wa la taqillu rahmatuka

and Whose mercy never diminishes.

[18:04.00]

وَقَدْ تَوَثَّقْنَا مِنْكَ بِٱلصَّفْحِ ٱلْقَدِيمِ

wa qad tawaththaqna minka bilssafhi alqadimi

We have full confidence in You on account of Your eternal habit of pardons,

[18:10.00]

وَٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ وَٱلرَّحْمَةِ ٱلْوَاسِعَةِ

walfadli al`azimi walrrahmati alwasi`ati

boundless kindness, and limitless mercy.

[18:15.00]

أَفَتُرَاكَ يَا رَبِّ تُخْلِفُ ظُنُونَنَا أَوْ تُخَيِّبُ آمَالَنَا

afaturaka ya rabbi tukhlifu zununana aw tukhayyibu amalana

Is it ever expectable, O Lord, that You may disappoint us or may act on the contrary of our expectations?

[18:26.00]

كَلاَّ يَا كَرِيمُ فَلَيْسَ هٰذَا ظَنُّنَا بِكَ

kalla ya karimu falaysa hadha zannuna bika

No, never. O Compassionate! This is neither our idea about You

[18:36.00]

وَلاَ هٰذَا فِيكَ طَمَعُنَا

wa la hadha fika tama`una

nor our desire from You!

[18:39.00]

يَا رَبِّ إِنَّ لَنَا فِيكَ أَمَلاً طَوِيلاً كَثِيراً

ya rabbi inna lana fika amalan tawilan kathiran

O my Lord, verily we have hope, big and large, in You.

[18:49.00]

إِنَّ لَنَا فِيكَ رَجَاءً عَظِيماً

inna lana fika raja'an `aziman

Verily, we have great expectation in You.

[18:56.00]

عَصَيْنَاكَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتُرَ عَلَيْنَا

`asaynaka wa nahnu narju an tastura `alayna

Albeit that we have disobeyed You, we still hope that You will cover our faults.

[19:09.00]

وَدَعَوْنَاكَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتَجِيبَ لَنَا

wa da`awnaka wa nahnu narju an tastajiba lana

We have prayed You hoping that You will respond to us.

[19:18.00]

فَحَقِّقْ رَجَاءَنَا مَوْلانَا

fahaqqiq raja'ana mawlana

So, give success to our hopes, O our Lord!

[19:25.00]

فَقَدْ عَلِمْنَا مَا نَسْتَوْجِبُ بِأَعْمَالِنَا

faqad `alimna ma tastawjibu bi'a`malina

We now know for sure what we deserve in exchange of our deeds.

[19:32.00]

وَلكِنْ عِلْمُكَ فِينَا وَعِلْمُنَا بِأَنَّكَ لاَ تَصْرِفُنَا عَنْكَ

wa lakin `ilmuka fina wa `ilmuna bi'annaka la tasrifuna `anka

Yet, Your knowledge about us and our knowledge that You shall never let us down

[19:40.00]

حَثَّنَا عَلَىٰ ٱلرَّغْبَةِ إِلَيْكَ

haththana `ala alrraghbati ilayka

have urged us to desire for You

[19:45.00]

وَإِنْ كُنَّا غَيْرَ مُسْتَوْجِبِينَ لِرَحْمَتِكَ

wa in kunna ghayra mustawjibina lirahmatika

even if we do not deserve Your mercy.

[19:51.00]

فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيْنَا وَعَلَىٰ ٱلْمُذْنِبِينَ بِفَضْلِ سَعَتِكَ

fa'anta ahlun an tajuda `alayna wa `ala almudhnibina bifadli sa`atika

However, You are the worthiest of conferring upon us and upon the guilty with the grace of Your broad benevolence.

[20:00.00]

فَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِمَا أَنْتَ أَهْلُهُ

famnun `alayna bima anta ahluhu

So, confer upon us with that of which You are worthy

[20:05.00]

وَجُدْ عَلَيْنَا فَإِنَّا مُحْتَاجُونَ إِلَىٰ نَيْلِكَ

wa jud `alayna fa'inna muhtajuna ila naylika

and act generously towards us, for we are in need for Your conferral.

[20:10.00]

يَا غَفَّارُ بِنُورِكَ ٱهْتَدَيْنَا

ya ghaffaru binurika ihtadayna

O Oft-Forgiving, in Your light have we found the right path,

[20:16.00]

وَبِفَضْلِكَ ٱسْتَغْنَيْنَا

wa bifadlika istaghnayna

due to Your favor have we dispensed with the others,

[20:19.00]

وَبِنِعْمَتِكَ أَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا

wa bini`matika asbahna wa amsayna

and Your grace have we experienced in morns and eves.

[20:24.00]

ذُنُوبُنَا بَيْنَ يَدَيْكَ

dhunubuna bayna yadayka

Our sins are before You;

[20:29.00]

نَسْتَغْفِرُكَ ٱللَّهُمَّ مِنْهَا وَنَتُوبُ إِلَيْكَ

nastaghfiruka alllahumma minha wa natubu ilayka

we beseech You, O Allah, to forgive them and we repent before You.

[20:35.00]

تَتَحَبَّبُ إِلَيْنَا بِٱلنِّعَمِ وَنُعَارِضُكَ بِٱلذُّنُوبِ

tatahabbabu ilayna bilnni`ami wa nu`ariduka bildhdhunubi

Whilst You show affection to us through Your graces, we take ourselves away from You through our sins.

[20:47.00]

خَيْرُكَ إِلَيْنَا نَازِلٌ

khayruka nazilun ilayna

You good descend upon us

[20:50.00]

وَشَرُّنَا إِلَيْكَ صَاعِدٌ

wa sharruna ilayka sa`idun

while our evildoing ascends to You.

[20:55.00]

وَلَمْ يَزَلْ وَلاَ يَزَالُ مَلَكٌ كَرِيمٌ يَأْتِيكَ عَنَّا بِعَمَلٍ قَبِيحٍ

wa lam yazal wa la yazalu malakun karimun ya'tika `anna bi`amalin qabihin

Albeit that a noble angel always carries to You our offensive deeds,

[21:05.00]

فَلاَ يَمْنَعُكَ ذٰلِكَ مِنْ أَنْ تَحُوطَنَا بِنِعَمِكَ

fala yamna`unka dhalika min an tahutana bini`amika

this has never made you stop encompassing us with Your graces

[21:12.00]

وتَتَفَضَّلَ عَلَيْنَا بِآلاَئِكَ

wa tatafaddalu `alyna bi'ala'ika

and conferring upon us your elegances.

[21:17.00]

فَسُبْحَانَكَ مَا أَحْلَمَكَ وَأَعْظَمَكَ

fasubhanaka ma ahlamaka wa a`zamaka

Glory be to You! How Forbearing, Magnificent,

[21:24.00]

وَأَكْرَمَكَ مُبْدِئاً وَمُعِيداً

wa akramaka mubdi'an wa mu`idan

and Generous You are at all times!

[21:29.00]

تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ

taqaddasat asma'uka

Sacred be Your Names.

[21:32.00]

وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ

wa jalla thana'uka

Grand be Your praise.

[21:35.00]

وَكَرُمَ صَنَائِعُكَ وَفِعَالُكَ

wa karuma sana'i`uka wa fi`aluka

Munificent be Your deeds and acts.

[21:39.00]

أَنْتَ إِلٰهِي أَوْسَعُ فَضْلاً وَأَعْظَمُ حِلْماً

anta ilahi awsa`u fadlan wa a`zamu hilman

You, O my God, are too expansive in graciousness and too great in forbearance

[21:46.00]

مِنْ أَنْ تُقَايِسَنِي بِفِعْلِي وَخَطِيئَتِي

min an tuqayisani bifi`li wa khati'ati

to punish me for my evildoings and sins.

[21:53.00]

فَٱلْعَفْوَ ٱلْعَفْوَ ٱلْعَفْوَ

fal`afwa al`afwa al`afwa

(Here I am asking for) Amnesty! Amnesty! Amnesty!

[22:00.00]

سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي

sayyidi sayyidi sayyidi

O my Lord! O my Lord! O my Lord!

[22:07.00]

اَللَّهُمَّ أَشْغَلْنَا بِذِكْرِكَ

allahumma ashghilna bidhikrika

O Allah, cause us to be engaged with mentioning You,

[22:11.00]

وَأَعِذْنَا مِنْ سَخَطِكَ

wa a`idhna min sakhatika

save us from Your wrath,

[22:14.00]

وَأَجِرْنَا مِنْ عَذَابِكَ

wa ajirna min `adhabika

deliver us from Your torture,

[22:17.00]

وَٱرْزُقْنَا مِنْ مَوَاهِبِكَ

warzuqna min mawahibika

grant us Your donations,

[22:20.00]

وَأَنْعِمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلِكَ

wa an`in `alayna min fadlika

confer upon us with Your grace,

[22:24.00]

وَٱرْزُقْنَا حَجَّ بَيْتِكَ

warzuqna hajja baytika

and provide us the opportunity to go on pilgrimage to Your House

[22:27.00]

وَزِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ

wa ziyarata qabri nabiyyika

and to visit the tomb of Your Prophet,

[22:29.00]

صَلَوَاتُكَ وَرَحْمَتُكَ

salawatuka wa rahmatuka

may Your blessings, mercy,

[22:32.00]

وَمَغْفِرَتُكَ وَرِضْوَانُكَ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ أَهْلِ بَيْتِهِ

wa maghfiratuka wa ridwanuka `alayhi wa `ala ahli baytihi

forgiveness, and pleasure be upon him and his Household.

[22:38.00]

إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ

innaka qaribun mujibun

Verily, You are nigh and ready to answer.

[22:42.00]

وَٱرْزُقْنَا عَمَلاً بِطَاعَتِكَ

warzuqna `amalan bita`atika

Bless us with acting upon the obedience to You,

[22:46.00]

وَتَوَفَّنَا عَلَىٰ مِلَّتِكَ وَسُنَّةِ نَبِيِّكَ

wa tawaffana `ala millatika wa sunnati nabiyyika

and receive us following the rule of You and Your Prophet,

[22:53.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ

salla allahu `alayhi wa `ala alihi

blessings of Allah be on him and on his Household.

[22:56.00]

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ

allahumma ighfir li wa liwalidayya

O Allah, forgive me and my parents,

[23:01.00]

وَٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيراً

warhamhuma kama rabbayani saghiran

and have mercy on them as they cared for me when I was little.

[23:07.00]

إِجْزِهِمَا بِٱلإِحْسَانِ إِحْسَاناً

ijzihima bil-ihsani ihsanan

Reward them generously for their good deeds

[23:12.00]

وَبِٱلسَّيِّئَاتِ غُفْرَاناً

wa bilssayyi'ati ghufranan

and forgive their sins.

[23:15.00]

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

allahumma ighfir lilmu'minina walmu'minati

O Allah, forgive the faithful men and women,

[23:21.00]

ٱلأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَٱلأَمْوَاتِ

al-ahya'i minhum wal-amwati

be they alive or dead,

[23:25.00]

وَتَابِعْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ بِٱلْخَيْرَاتِ

wa tabi` baynana wa baynahum bilkhayrati

and join us together in bliss and happiness.

[23:30.00]

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا

allahumma ighfir lihayyina wa mayyitina

O Allah, forgive our living and dead persons,

[23:36.00]

وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا

wa shahidina wa gha'ibina

our present and absent ones,

[23:39.00]

ذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا

dhakarina wa unthana

our male and female ones,

[23:42.00]

صَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا

saghirina wa kabirina

our infants and adults,

[23:45.00]

حُرِّنَا وَمَمْلُوكِنَا

hurrina wa mamlukina

and our free ones and slaves.

[23:48.00]

كَذَبَ ٱلْعَادِلُونَ بِٱللَّهِ

kadhaba al`adiluna billahi

Liars are those who ascribe rivals to Allah;

[23:51.00]

وَضَلُّوٱ ضَلاَلاً بَعِيداً

wa dallu dalalan ba`idan

they have wandered far astray

[23:54.00]

وَخَسِرُوٱ خُسْرَاناً مُبِيناً

wa khasiru khusranan mubinan

and they will have suffered a manifest loss.

[23:58.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[24:05.00]

وَٱخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ

wakhtim li bikhayrin

seal my life with decency,

[24:09.00]

وَٱكْفِنِي مَا أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَآخِرَتِي

wa ikfini ma ahammani min amri dunyaya wa akhirati

help me overcome all that which aggrieves me in this world as well as the Hereafter,

[24:15.00]

وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لاَ يَرْحَمُنِي

wa la tusallit `alayya man la yarhamuni

do not let him who does not have mercy upon me prevail on me,

[24:20.00]

وَٱجْعَلْ عَلَيَّ مِنْكَ وَاقِيَةً بَاقِيَةً

waj`al `alayya minka waqiyatan baqiyatan

always keep on me an everlasting, protective covering,

[24:26.00]

وَلاَ تَسْلُبْنِي صَالِحَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ

wa la taslubni saliha ma an`amta bihi `alayya

do not divest me of the well-mannered graces that You have conferred upon me,

[24:32.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ رِزْقاً وَاسِعاً حَلاَلاً طَيِّباً

warzuqni min fadlika rizqan wasi`an halalan tayyiban

and provide me, out of Your grace, with lawfully gotten, delightful sustenance.

[24:39.00]

اَللَّهُمَّ ٱحْرُسْنِي بِحَرَاسَتِكَ

allahumma ihrusni biharasatika

O Allah, keep me under Your alert surveillance,

[24:45.00]

وَٱحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ

wa ihfazni bihifzika

protect me with Your support,

[24:48.00]

وَٱكْلَأْنِي بِكَلاَءَتِكَ

wa ikla'ni bikala'atika

take care of me with Your comprehensive care,

[24:50.00]

وَٱرْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ

warzuqni hajja baytika alharami

grant me opportunity to go on pilgrimage to Your Holy House

[24:55.00]

فِي عَامِنَا هٰذَا وَفِي كُلِّ عَامٍ

fi `amina hadha wa fi kulli `amin

in this year as well as all coming years,

[24:59.00]

وَزِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ وَٱلأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلامُ

wa ziyarata qabri nabiyyika wal-a'immati `alayhim alssalamu

grant me to go on pilgrimage to the tombs of Your Prophet and the Imams, peace be upon them,

[25:05.00]

وَلاَ تُخْلِنِي يَا رَبِّ مِنْ تِلْكَ ٱلْمَشَاهِدِ ٱلشَّرِيفَةِ

wa la tukhlini ya rabbi min tilka almashahidi alshsharifati

and do not deprive me, O Lord, of such honorable scenes

[25:14.00]

وَٱلْمَوَاقِفِ ٱلْكَرِيمَةِ

walmawaqifi alkarimati

and noble situations.

[25:17.00]

اَللَّهُمَّ تُبْ عَلَيَّ حَتَّىٰ لاَ أَعْصِيَكَ

allahumma tub `alayya hatta la a`siyaka

O Allah, accept my repentance so that I will not disobey you ever again,

[25:23.00]

وَأَلْهِمْنِي ٱلْخَيْرَ وَٱلْعَمَلَ بِهِ

wa alhimni alkhayra wa al`amala bihi

inspire me with goodness, good-doing,

[25:27.00]

وَخَشْيَتَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ مَا أَبْقَيْتَنِي

wa khashyataka billayli wa alnnahari ma abqaytani

and fear of You all over day and night as long as You keep me alive.

[25:33.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[25:37.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ وَتَعَبَّأْتُ

allahumma inni kullama qultu qad tahayya'tu wa ta`abba'tu

O Allah, each time I decide to prepare and ready myself

[25:48.00]

وَقُمْتُ لِلصَّلاَةِ بَيْنَ يَدَيْكَ وَنَاجَيْتُكَ

wa qumtu lilssalati bayna yadayka wa najaytuka

for offering prayers before You and conversing confidentially with You,

[25:54.00]

أَلْقَيْتَ عَلَيَّ نُعَاساً إِذَا أَنَا صَلَّيْتُ

alqayta `alayya nu`asan idha ana sallaytu

You throw on me slumber whenever I stand for prayer;

[26:04.00]

وَسَلَبْتَنِي مُنَاجَاتَكَ إِذَا أَنَا نَاجَيْتُ

wa salabtani munajataka idha ana najaytu

thus, You deprive me of conversing with You confidentially whenever I try so.

[26:12.00]

مَالِي كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ صَلُحَتْ سَرِيرَتِي

mali kullama qultu qad saluhat sarirati

What is the wrong with me? Whenever I feel that my inner self has become decent

[26:20.00]

وَقَرُبَ مِنْ مَجَالِسِ ٱلتَّوَّابِينَ مَجْلِسِي

wa qaruba min majalisi alttawwabina majlisi

and that my session has become similar to the sessions of those who turn much to You,

[26:28.00]

عَرَضَتْ لِي بَلِيَّةٌ أَزَالَتْ قَدَمِي وَحَالَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ خِدْمَتِكَ

`aradat li baliyyatun azalat qadami wa halat bayni wa bayna khidmatika

a misfortune would inflict me, causing my feet to be shaken, and standing against my showing servitude to You.

[26:40.00]

سَيِّدِي لَعَلَّكَ عَنْ بَابِكَ طَرَدْتَنِي

sayyidi la`allaka `an babika taradtani

O my Master, perhaps You have pushed me away from Your door

[26:48.00]

وَعَنْ خِدْمَتِكَ نَحَّيْتَنِي

wa `an khidmatika nahhaytani

and You have dismissed me from Your service!

[26:52.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُسْتَخِفّاً بِحَقِّكَ فَأَقْصَيْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani mustakhiffan bihaqqika fa'aqsaytani

Or, perhaps, You have noticed that I belittled the duties that You have made incumbent upon me, and You thus set me aside!

[27:00.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُعْرِضاً عَنْكَ فَقَلَيْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani mu`ridan `anka faqalaytani

Or, perhaps, You have seen me turning away from You and thus You have turned away from me!

[27:07.00]

أَوْ لَعَلَّكَ وَجَدْتَنِي فِي مَقَامِ ٱلْكَاذِبِينَ فَرَفَضْتَنِي

aw la`allaka wajadtani fi maqami alkadhibina farafadtani

Or, perhaps, You have found me in the manner of the liars and thus You have rejected me!

[27:17.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي غَيْرَ شَاكِرٍ لِنَعْمَائِكَ فَحَرَمْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani ghayra shakirin lina`ma'ika faharamtani

Or, perhaps, You have observed me showing no gratitude for Your graces and thus You have deprived me of them!

[27:26.00]

أَوْ لَعَلَّكَ فَقَدْتَنِي مِنْ مَجَالِسِ ٱلْعُلَمَاءِ فَخَذَلْتَنِي

aw la`allaka faqadtani min majalisi al`ulama'i fakhadhaltani

Or, perhaps, You have not found me in the meetings of the scholars and thus You have let me down!

[27:36.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي فِي ٱلْغَافِلِينَ فَمِنْ رَحْمَتِكَ آيَسْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani filghafilina famin rahmatika ayastani

Or, perhaps, You have seen me among the inattentive ones and thus You have made me despair of Your mercy!

[27:50.00]

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي آلِفَ مَجَالِسِ ٱلْبَطَّالِينَ فَبَيْنِي وَبَيْنَهُمْ خَلَّيْتَنِي

aw la`allaka ra'aytani alafu majalisa albattalina fabayni wa baynahum khallaytani

Or, perhaps, You have found me fond of the sessions of the wrongdoers and thus You have referred me to them!

[28:02.00]

أَوْ لَعَلَّكَ لَمْ تُحِبَّ أَنْ تَسْمَعَ دُعَائِي فَبَاعَدْتَنِي

aw la`allaka lam tuhibba an tasma`a du`a'i faba`adtani

Or, perhaps, You have not willed to hear my prayers and thus You have kept me away from You!

[28:10.00]

أَوْ لَعَلَّكَ بِجُرْمِي وَجَرِيرَتِي كَافَيْتَنِي

aw la`allaka bijurmi wa jarirati kafaytani

Or, perhaps, You have punished me for my offenses and sins!

[28:18.00]

أَوْ لَعَلَّكَ بِقِلَّةِ حَيَائِي مِنْكَ جَازَيْتَنِي

aw la`allaka biqillati haya'i minka jazaytani

Or, perhaps, You have penalized me for my shamelessness!

[28:25.00]

فَإِنْ عَفَوْتَ يَا رَبِّ فَطَالَمَا عَفَوْتَ عَنِ ٱلْمُذْنِبِينَ قَبْلِي

fa'in `afawta ya rabbi fatalama `afawta `an almudhnibina qabli

If You forgive me, O Lord, then You have occasionally forgiven the sinners like me,

[28:35.00]

لأَنَّ كَرَمَكَ أَيْ رَبِّ يَجِلُّ عَنْ مُكَافَاةِ ٱلْمُقَصِّرِينَ

li'anna karamaka ay rabbi yajillu `an mukafati almuqassirina

because Your compassion, O my Lord, is too great to be compared to the punishment of the negligent.

[28:44.00]

وَأَنَا عَائِذٌ بِفَضْلِكَ هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ

wa ana `a'idhun bifadlika haribun minka ilayka

I am now seeking refuge with Your generosity and fleeing for You to You,

[28:51.00]

مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ ٱلصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً

mutanajjizun ma wa`adta min alssafhi `amman ahsana bika zannan

hoping for the promise that You have taken as regards pardoning those who have good idea about You.

[28:58.00]

إِلٰهِي أَنْتَ أَوْسَعُ فَضْلاً

ilahi anta awsa`u fadlan

O my God, You are too expansive in favor

[29:04.00]

وَأَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقَايِسَنِي بِعَمَلِي

wa a`zamu hilman min an tuqayisani bi`amali

and too great in forbearance to punish me for my deed

[29:10.00]

أَوْ أَنْ تَسْتَزِلَّنِي بِخَطِيئَتِي

aw an tastazillani bikhati'ati

or to chastise me for my sin.

[29:15.00]

وَمَا أَنَا يَا سَيِّدِي وَمَا خَطَرِي

wa ma ana ya sayyidi wa ma khatari

What am I? O Master! What is my weight?

[29:22.00]

هَبْنِي بِفَضْلِكَ سَيِّدِي

habni bifadlika sayyidi

Excuse me out of Your favor, O my Master,

[29:26.00]

وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ

wa tasaddaq `alayya bi`afwika

act to me charitably our of Your pardon,

[29:30.00]

وَجَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ

wa jallilni bisitrika

cover me with Your covering,

[29:34.00]

وَٱعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ

wa`fu `an tawbikhi bikarami wajhika

and let off chiding me out of the liberality of Your Face.

[29:42.00]

سَيِّدِي أَنَا ٱلصَّغِيرُ ٱلَّذِي رَبَّيْتَهُ

sayyidi ana alssaghiru alladhi rabbaytahu

O my Master! I am the little that You have brought up,

[29:50.00]

وَأَنَا ٱلْجَاهِلُ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ

wa ana aljahilu alladhi `allamtahu

I am the ignorant that You have taught,

[29:55.00]

وَأَنَا ٱلضَّالُّ ٱلَّذِي هَدَيْتَهُ

wa ana alddallu alladhi hadaytahu

I am the straying that You have guided,

[30:03.00]

وَأَنَا ٱلْوَضِيعُ ٱلَّذِي رَفَعْتَهُ

wa ana alwadi`u alladhi rafa`tahu

I am the humble that You have given rise,

[30:08.00]

وَأَنَا ٱلْخَائِفُ ٱلَّذِي آمَنْتَهُ

wa ana alkha'ifu alladhi amantahu

I am the afraid that You have given security,

[30:12.00]

وَٱلْجَائِعُ ٱلَّذِي أَشْبَعْتَهُ

walja'i`u alladhi ashba`tahu

I am the hungry that You have satiated,

[30:17.00]

وَٱلْعَطْشَانُ ٱلَّذِي أَرْوَيْتَهُ

wal`atshanu alladhi arwaytahu

I am the thirsty that You have watered,

[30:21.00]

وَٱلْعَارِي ٱلَّذِي كَسَوْتَهُ

wal`ari alladhi kasawtahu

I am the naked that You have dressed,

[30:25.00]

وَٱلْفَقِيرُ ٱلَّذِي أَغْنَيْتَهُ

walfaqiru alladhi aghnaytahu

I am the poor that You have given affluence,

[30:29.00]

وَٱلضَّعِيفُ ٱلَّذِي قَوَّيْتَهُ

waldda`ifu alladhi qawwaytahu

I am the weak that You have strengthened,

[30:32.50]

وَٱلذَّلِيلُ ٱلَّذِي أَعْزَزْتَهُ

waldhdhalilu alladhi a`zaztahu

I am the lowly that You have given might,

[30:36.00]

وَٱلسَّقِيمُ ٱلَّذِي شَفَيْتَهُ

walssaqimu alladhi shafaytahu

I am the ill that You have cured,

[30:40.00]

وَٱلسَّائِلُ ٱلَّذِي أَعْطَيْتَهُ

walssa'ilu alladhi a`taytahu

I am the beggar that You have donated,

[30:44.00]

وَٱلْمُذْنِبُ ٱلَّذِي سَتَرْتَهُ

walmudhnibu alladhi satartahu

I am the sinner that You have covered,

[30:48.00]

وَٱلْخَاطِئُ ٱلَّذِي أَقَلْتَهُ

walkhati'u alladhi aqaltahu

I am the guilty that You have excused,

[30:51.50]

وَأَنَا ٱلْقَلِيلُ ٱلَّذِي كَثَّرْتَهُ

wa ana alqalilu alladhi kaththartahu

I am the valueless that You have evaluated,

[30:57.00]

وَٱلْمُسْتَضْعَفُ ٱلَّذِي نَصَرْتَهُ

walmustad`afu alladhi nasartahu

I am the helpless that You have backed,

[31:01.00]

وَأَنَا ٱلطَّرِيدُ ٱلَّذِي آوَيْتَهُ

wa ana alttaridu alladhi awaytahu

and I am the expelled that You have boarded.

[31:09.00]

أَنَا يَا رَبِّ ٱلَّذِي لَمْ أَسْتَحْيِكَ فِي ٱلْخَلاَءِ

ana ya rabbi alladhi lam astahyika fi alkhala'i

I am, O my Lord, the one who has not felt ashamed of You in secrets

[31:15.00]

وَلَمْ أُرَاقِبْكَ فِي ٱلْمَلاَءِ

wa lam uraqibka fi almala'i

and the one who has not considered Your watching over him in the public.

[31:20.00]

أَنَا صَاحِبُ ٱلدَّوَاهِي ٱلْعُظْمَىٰ

ana sahibu alddawahi al`uzma

I am the committer of the grave transgressions,

[31:26.00]

أَنَا ٱلَّذِي عَلَىٰ سَيِّدِهِ ٱجْتَرأَ

ana alladhi `ala sayyidihi ijtara'a

I am the one who challenged his Master,

[31:31.00]

أَنَا ٱلَّذِي عَصَيْتُ جَبَّارَ ٱلسَّمَاءِ

ana alladhi `asaytu jabbara alssama'a

I am the one who disobeyed the All-great of the heavens,

[31:34.00]

أَنَا ٱلَّذِي أَعْطَيْتُ عَلَىٰ مَعَاصِي ٱلْجَلِيلِ ٱلرِّشَىٰ

ana alladhi a`taytu `ala ma`asi aljalili alrrisha

I am the one who has given bribes violating the laws of the All-lofty Lord,

[31:42.00]

أَنَا ٱلَّذِي حِينَ بُشِّرْتُ بِهَا خَرَجْتُ إِلَيْهَا أَسْعَىٰ

ana alladhi hina bushshirtu biha kharajtu ilayha as`a

I am the one who has been delighted for committing such sins,

[31:51.00]

أَنَا ٱلَّذِي أَمْهَلْتَنِي فَمَا ٱرْعَوَيْتُ

ana alladhi amhaltani fama ir`awaytu

I am the one who, although You have respited, has not cared,

[32:00.00]

وَسَتَرْتَ عَلَيَّ فَمَا ٱسْتَحْيَيْتُ

wa satarta `alayya fama istahyaytu

I am the one whom, although You have covered him, has not felt ashamed,

[32:07.00]

وَعَمِلْتُ بِٱلْمَعَاصِي فَتَعَدَّيْتُ

wa `amiltu bilma`asi fata`addaytu

who committed so many acts of disobedience that he has violated (all terms),

[32:16.00]

وَأَسْقَطْتَنِي مِنْ عَيْنِكَ فَمَا بَالَيْتُ

wa asqattani min `aynika fama balaytu

and who, although You have disregarded, has not minded.

[32:24.00]

فَبِحِلْمِكَ أَمْهَلْتَنِي

fabihilmika amhaltani

So, out of Your forbearance have You given me respite.

[32:28.00]

وَبِسِتْرِكَ سَتَرْتَنِي حَتَّىٰ كَأَنَّكَ أَغْفَلْتَنِي

wa bisitrika satartani hatta ka'annaka aghfaltani

You have concealed (my faults) with Your untouchable concealment as if You have been unaware of my acts.

[32:42.00]

وَمِنْ عُقُوبَاتِ ٱلْمَعَاصِي جَنَّبْتَنِي حَتَّىٰ كَأَنَّكَ ٱسْتَحْيَيْتَنِي

wa min `uqubati alma`asi jannabtani hatta ka'annaka istahyaytani

You have not applied to me the punishments of committing acts of disobedience (to You) as if You are ashamed to face me.

[32:55.00]

إِلٰهِي لَمْ أَعْصِكَ حِينَ عَصَيْتُكَ وَأَنَا بِرُبُوبِيَّتِكَ جَاحِدٌ

ilahi lam a`sika hina `asaytuka wa ana birububiyyatika jahidun

O my God, as I disobeyed You, I have never denied Your Lordship,

[33:11.00]

وَلاَ بِأَمْرِكَ مُسْتَخِفٌّ

wa la bi-amrika mustakhiffun

have never belittled Your ordains,

[33:15.00]

وَلاَ لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ

wa la li`uqubatika muta`arridun

have never wished for exposing myself to Your chastisement,

[33:19.00]

وَلاَ لِوَعِيدِكَ مُتَهَاوِنٌ

wa la liwa`idika mutahawinun

and have never disparaged Your threat.

[33:22.00]

لَكِنْ خَطِيئَةٌ عَرَضَتْ وَسَوَّلَتْ لِي نَفْسِي

lakin khati'atun `aradat wa sawwalat li nafsi

Nevertheless, sins showed themselves desirable before me, my self commended to me,

[33:29.00]

وَغَلَبَنِي هَوَايَ

wa ghalabani hawaya

my whim overwhelmed me,

[33:31.00]

وَأَعَانَنِي عَلَيْهَا شِقْوَتِي

wa a`anani `alayha shiqwati

my impudence helped me accordingly,

[33:35.00]

وَغَرَّنِي سِتْرُكَ ٱلْمُرْخَىٰ عَلَيَّ

wa gharrani sitruka almurkha `alayya

and I have been deceived by Your covering that You have laid on me.

[33:42.00]

فَقَدْ عَصَيْتُكَ وَخَالَفْتُكَ بِجُهْدِي

faqad `asaytuka wa khalaftuka bijuhdi

So, I have exerted efforts in violating Your orders and disobeying You.

[33:47.00]

فَٱلآنَ مِنْ عَذَابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي

fal'ana min `adhabika man yastanqidhuni

Now, who can ever save me from Your chastisement?

[33:58.00]

وَمِنْ أَيْدِي ٱلْخُصَمَاءِ غَداً مَنْ يُخَلِّصُنِي

wa min aydi alkhusama'i ghadan man yukhallisuni

Tomorrow, who can save me from the hands of my rivals?

[34:06.00]

وَبِحَبْلِ مَنْ أَتَّصِلُ إِنْ أَنْتَ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي

wa bihabli man attasilu in anta qata`ta hablaka `anni

Whose rope will I catch if You cut off the rope between You and me?

[34:14.00]

فَوَاسَوْأَتَا عَلَىٰ مَا أَحْصَىٰ كِتَابُكَ مِنْ عَمَلِي

fa wa saw'ata `ala ma ahsa kitabuka min `amaliya alladhi

Shame on me for my evildoings that Your Book has recorded.

[34:32.00]

ٱلَّذِي لَوْلاَ مَا أَرْجُو مِنْ كَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ

lawla ma arju min karamika wa sa`ati rahmatika

Had it not been for Your generosity, the breadth of Your mercy,

[34:37.00]

وَنَهْيِكَ إِيَّايَ عَنِ ٱلَّذِي لْقُنُوطِ لَقَنَطْتُ عِنْدَمَا أَتَذَكَّرُهَا

wa nahyika iyyaya `an alqunuti laqanattu `indama atadhakkaruha

and Your warning me against being desperate—the matters that I hopefully depend on, I would have despaired whenever I remember my sins.

[34:45.50]

يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ

ya khayra man da`ahu da`in

O Greatest Besought Who has been ever besought!

[34:48.00]

وَأَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ

wa afdala man rajahu rajin

O Most Favorable Hoped!

[34:51.00]

اَللَّهُمَّ بِذِمَّةِ ٱلإِسْلاَمِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ

allahumma bidhimmati al-islami atawassalu ilayka

O Allah! I beseech You in the name of the liability of Islam,

[34:57.00]

وَبِحُرْمَةِ ٱلْقُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ

wa bihurmati alqur'ani a`tamidu `alayka

I rely upon You in the name of the sanctity of the Qur’an,

[34:02.00]

وَبِحُبِّي ٱلنَّبِيَّ ٱلأُمِّيَّ

wa bihubbi alnnabiyya al-ummiyya

in the name of my love for the Prophet; the Ummi (inhabitant of Mecca),

[35:06.00]

ٱلْقُرَشِيَّ ٱلْهَاشِمِيَّ

alqurashiyya alhashimiyya

the Qurayshite, the Hashemite,

[35:06.00]

ٱلْعَرَبِيَّ ٱلتُّهَامِيَّ

al`arabiyya alttuhamiyya

the Arab, the Tuhamite,

[35:11.00]

ٱلْمَكِّيَّ ٱلْمَدَنِيَّ

almakkiyya almadaniyya

the Meccan, and the Madanite,

[35:13.00]

أَرْجُو ٱلزُّلْفَةَ لَدَيْكَ

arju alzzulfata ladayka

I hope for proximity to You.

[35:16.00]

فَلاَ تُوحِشِ ٱسْتِينَاسَ إِيـمَانِي

fala tuhish isti'nasa imani

So, do not disturb my familiarity with faith

[35:20.00]

وَلاَ تَجْعَلْ ثَوَابِي ثَوَابَ مَنْ عَبَدَ سِوَاكَ

wa la taj`al thawabi thawaba man `abada siwaka

and do not make my reward the same as reward given to those who serve one other than You.

[35:26.00]

فَإِنَّ قَوْماً آمَنُوٱ بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوٱ بِهِ دِمَاءَهُمْ

fa'inna qawman amanu bi'alsinatihim liyahqinu bihi dima'ahum

Certainly, some people outwardly declared the faith so that they could prevent their blood from being shed.

[35:35.00]

فَأَدْرَكُوٱ مَا أَمَّلُوٱ

fa'adraku ma ammalu

However, they attained their goals.

[35:40.00]

وَإِنَّا آمَنَّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنَا وَقُلُوبِنَا لِتَعْفُوَ عَنَّا

wa'inna amanna bika bi'alsinatina wa qulubina lita`fuwa `anna

We have believed in You by heart and tongue so that You may excuse us.

[35:48.00]

فَأَدْرِكْنَا مَا أَمَّلْنَا

fa'adrikna ma ammalna

Hence, make us attain our goals,

[35:52.00]

وَثَبِّتْ رَجَاءَكَ فِي صُدُورِنَا

wa thabbit raja'aka fi sudurina

make firm our hope for You in our hearts,

[35:56.00]

وَلاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

wa la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana

make not our hearts to deviate after You have guided us aright,

[36:00.00]

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

wa hab lana min ladunka rahmatan

and grant us from You mercy.

[36:04.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

Surely, You are the most liberal Giver.

[36:07.00]

فَوَعِزَّتِكَ لَوِ ٱنْتَهَرْتَنِي مَا بَرِحْتُ مِنْ بَابِكَ

fawa`izzatika law intahartani ma barihtu min babika

By Your Majesty I swear, O my Lord, even if You chide me, I shall never leave Your Door

[36:18.00]

وَلاَ كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ

wa la kafaftu `an tamalluqika

and I shall never stop flattering You.

[36:23.00]

لِمَا أُلْهِمَ قَلْبِي مِنَ ٱلْمَعْرِفَةِ بِكَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ

lima ulhima qalbi min alma`rifati bikaramika wa sa`ati rahmatika

This is because I have full acquaintance with Your (indescribable) generosity and bounty.

[36:33.00]

إِلَىٰ مَنْ يَذْهَبُ ٱلْعَبْدُ إِلاَّ إِلَىٰ مَوْلاهُ

ila man yadhhabu al`abdul illa ila mawlahu

To whom may a servant go save to his Lord?

[36:38.00]

وَإِلَىٰ مَنْ يَلْتَجِئُ ٱلْمَخْلُوقُ إِلاَّ إِلَىٰ خَالِقِهِ

wa ila man yaltaji'u almakhluqu illa ila khaliqihi

To whom may a mortal resort save to his Creator?

[36:48.00]

إِلٰهِي لَوْ قَرَنْتَنِي بِٱلأَصْفَادِ

ilahi law qarantani bil-asfadi

O my God, even if You tie me with chains,

[36:53.00]

وَمَنَعْتَنِي سَيْبَكَ مِنْ بَيْنِ ٱلأَشْهَادِ

wa mana`tani saybaka min bayni al-ashhadi

deprive me of the stream of Your bounties in the presence of people,

[37:00.00]

وَدَلَلْتَ عَلَىٰ فَضَائِحِي عُيُونَ ٱلْعِبَادِ

wa dalalta `ala fada'ihi `uyuna al`ibadi

divulge all my scandalous acts before the eyes of all Your servants,

[37:07.00]

وَأَمَرْتَ بِي إِلَىٰ ٱلنَّارِ

wa amarta bi ila alnnari

order me to Hell,

[37:10.00]

وَحُلْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa hulta bayni wa bayna al-abrari

and prevent me from communicating the Pious ones,

[37:13.00]

مَا قَطَعْتُ رَجَائِي مِنْكَ

ma qata`tu raja'i minka

(in spite of all that) I will never stop hoping for You,

[37:19.00]

وَمَا صَرَفْتُ تَأْمِيلِي لِلْعَفْوِ عَنْكَ

wa ma saraftu ta'mili lil`afwi `anka

I will never stop expecting Your pardon,

[37:24.00]

وَلاَ خَرَجَ حُبُّكَ مِنْ قَلْبِي

wa la kharaja hubbuka min qalbi

and Your love will never exit my heart.

[37:28.00]

أَنَا لاَ أَنْسَىٰ أَيَادِيَكَ عِنْدِي

ana la ansa ayadiyaka `indi

I never forget Your graces that I enjoy

[37:32.00]

وَسِتْرَكَ عَلَيَّ فِي دَارِ ٱلدُّنْيَا

wa sitraka `alayya fi dari alddunya

and Your having concealed my defects in the worldly abode.

[37:37.00]

سَيِّدِي أَخْرِجْ حُبَّ ٱلدُّنْيَا مِنْ قَلْبِي

sayyidi akhrij hubba alddunya min qalbi

O my Master, (please) expel love for the world out of my heart,

[37:44.00]

وَٱجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَآلِهِ

wa ijma` bayni wa bayna almustafa wa alihi

join me with the Divinely-chosen Prophet and his Household,

[37:50.00]

خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَخَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

khiyaratika min khalqika wa khatami alnnabiyyina

the choicest of Your creatures and the seal of the Prophets:

[37:56.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ

muhammadin salla allahu `alyhi wa alihi

Muhammad, blessings of Allah be on him and on his Household.

[38:02.00]

وَٱنْقُلْنِي إِلَىٰ دَرَجَةِ ٱلتَّوْبَةِ إِلَيْكَ

wanqulni ila darajati alttawbati ilayka

Move me to the rank of repentance with You,

[38:11.00]

وَأَعِنِّي بِٱلْبُكَاءِ عَلَىٰ نَفْسِي فَقَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي

wa a`inni bilbuka'i `ala nafsi faqad afnaytu `umuri

help me weep for myself after I have come upon the last of my age,

[38:28.00]

وَقَدْ نَزَلْتُ مَنْزِلَةَ ٱلآيِسِينَ مِنْ خَيْرِي

wa qad nazaltu manzilata al-ayisina min khayri

being in the manner of those who despair of any self-decency.

[38:37.00]

فَمَنْ يَكُونُ أَسْوَأَ حَالاً مِنِّي

faman yakunu aswa'a halan minni

Who is then worse than I am

[38:45.00]

إِنْ أَنَا نُقِلْتُ عَلَىٰ مِثْلِ حَالِي

in ana nuqiltu `ala mithli hali ila qabrin

when I, such being my case, will be taken to a grave

[38:54.00]

إِلَىٰ قَبْرٍ لَمْ أُمَهِّدْهُ لِرَقْدَتِي

lam umahhid-hu liraqdati

that I have neither paved for my long stay

[38:58.00]

وَلَمْ أَفْرُشْهُ بِٱلْعَمَلِ ٱلصَّالِحِ لِضَجْعَتِي

wa lam afrishhu bil`amali alssalihi lidaj`ati

nor furnished with righteous deed for my extended abode.

[39:04.00]

وَمَا لِي لاَ أَبْكِي

wa mali la abki

Why should I not weep

[39:12.00]

وَلاَ أَدْرِي إِلَىٰ مَا يَكُونُ مَصِيرِي

wa la adri ila ma yakunu masiri

while I do not know what my destiny will be?

[39:17.00]

وَأَرَىٰ نَفْسِي تُخَادِعُنِي

wa ara nafsi tukhadi`uni

And while I notice that my self is cheating me,

[39:22.00]

وَأَيَّامِي تُخَاتِلُنِي

wa ayyami tukhatiluni

my days are deceiving me,

[39:26.00]

وَقَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَأْسِي أَجْنِحَةُ ٱلْمَوْتِ

wa qad khafaqat `inda ra'si ajnihatu almawti

and the wings of death are fluttering over my head.

[39:36.00]

فَمَا لِي لاَ أَبْكِي

famali la abki

So, why should I not weep?

[39:42.00]

أَبْكِي لِخُرُوجِ نَفْسِي

abki likhuruji nafsi

I weep for my soul’s departing my body.

[39:50.00]

أَبْكِي لِظُلْمَةِ قَبْرِي

abki lizulmati qabri

I weep for the darkness of my grave.

[39:57.00]

أَبْكِي لِضِيقِ لَحْدِي

abki lidiqi lahdi

I weep for the narrowness of my vault.

[40:03.00]

أَبْكِي لِسُؤَالِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ إِيَّايَ

abki lisu'ali munkarin wa nakirin iyyaya

I weep for Munkar and Nakir (the two angels interrogating in graves) being interrogating me.

[40:13.00]

أَبْكِي لِخُرُوجِي مِنْ قَبْرِي عُرْيَاناً ذَلِيلاً

abki likhuruji min qabri `uryanan dhalilan

I weep for my coming out of my grave (on the Resurrection Day) naked, humiliated,

[40:20.00]

حَامِلاً ثِقْلِي عَلَىٰ ظَهْرِي

hamilan thiqli `ala zahri

carrying my burdens on my back,

[40:25.00]

أَنْظُرُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِي وَأُخْرَىٰ عَنْ شِمَالِي

anzuru marratan `an yamini wa ukhra `an shimali

distributing my sights to my right and my left.

[40:35.00]

إِذِ ٱلْخَلائِقُ فِي شَأْنٍ غَيْرِ شَأْنِي

idh alkhala'iqu fi sha'nin ghayri sha'ni

Behold! The creatures will each be engaged with matters other than mine.

[40:40.00]

”لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ“

likulli imri'in minhum yawma'idhin sha'nun yughnihi

Every man that day will have concern enough to make him heedless of others.

[40:46.00]

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

wujuhun yawma'idhin musfiratun dahikatun mustabshiratun

Many faces on that day shall be bright, laughing, joyous.

[40:52.00]

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ“ وَذِلَّةٌ

wa wujuhun yawma'idhin `alayha ghabaratun tarhaquha qataratun wa dhillatun

And many faces on that day, on them shall be dust. Darkness, and humiliation shall cover them.

[41:01.00]

سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعَوَّلِي وَمُعْتَمَدِي

sayyidi `alayka mu`awwali wa mu`tamadi

O my Master, on You I depend and rely.

[41:06.00]

وَرَجَائِي وَتَوَكُّلِي

wa raja'i wa tawakkuli

In You I put my hope and faith.

[41:09.00]

وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي

wa birahmatika ta`alluqi

To Your mercy I hang.

[41:14.00]

تُصِيبُ بِرَحْمَتِكَ مَنْ تَشَاءُ

tusibu birahmatika man tasha'u

You direct Your mercy towards whomsoever You like

[41:19.00]

وَتَهْدِي بِكَرَامَتِكَ مَنْ تُحِبُّ

wa tahdi bikaramatika man tuhibbu

and You guide, out of Your honoring, whomsoever You will.

[41:24.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ مَا نَقَّيْتَ مِنَ ٱلشِّرْكِ قَلْبِي

falaka alhamdu `ala ma naqqayta min alshshirki qalbi

So, all praise be to You for You have purified my heart from polytheism.

[41:29.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ بَسْطِ لِسَانِي

wa laka alhamdu `ala basti lisani

All praise be to You for You have made my tongue express utterly.

[41:34.00]

أَفَبِلِسَانِي هٰذَا ٱلْكَالِّ أَشْكُرُكَ

afabilisani hadha alkalli ashkuruka

How can I praise You properly while my tongue is too short to do so?

[41:41.00]

أَمْ بِغَايَةِ جُهْدِي فِي عَمَلِي أُرْضِيكَ

am bighayati juhdi fi `amali urdika

How can I please You while the extent of my efforts is too short to do so?

[41:46.00]

وَمَا قَدْرُ لِسَانِي يَا رَبِّ فِي جَنْبِ شُكْرِكَ

wa ma qadru lisani ya rabbi fi janbi shukrika

What extent can my tongue reach if compared to the limitless extent of thanking You?

[41:53.00]

وَمَا قَدْرُ عَمَلِي فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَإِحْسَانِكَ

wa ma qadru `amali fi janbi ni`amika wa ihsanika

What amount can my efforts reach if compared to the limitless amount of Your graces and favors?

[41:59.00]

إِلٰهِي إِنَّ جُودَكَ بَسَطَ أَمَلِي

ilahi inna judaka basata amali

O my God! It is certainly Your benevolence that has given me hope.

[42:07.00]

وَشُكْرَكَ قَبِلَ عَمَلِي

wa shukraka qabila `amali

It is my thanks to You that have granted approval for my deeds.

[42:10.00]

سَيِّدِي إِلَيْكَ رَغْبَتِي

sayyidi ilayka raghbati

O my Master, for You do I desire,

[42:14.00]

وَإِلَيْكَ رَهْبَتِي

wa ilayka rahbati

You do I fear,

[42:17.00]

وَإِلَيْكَ تَأْمِيلِي

wa ilayka ta'mili

and to You do I look forward.

[42:20.00]

وَقَدْ سَاقَنِي إِلَيْكَ أَمَلِي

wa qad saqani ilayka amali

It is my hope that has driven me towards You.

[42:23.00]

وَعَلَيْكَ يَا وَاحِدِي عَكَفَتْ هِمَّتِي

wa `alayka ya wahidi `akaftu himmati

To You, O my One and Only God, do I direct my determination.

[42:28.00]

وَفِيمَا عِنْدَكَ ٱنْبَسَطَتْ رَغْبَتِي

wa fima `indaka inbasatat raghbati

Towards what You have in possession are my desires directed.

[42:33.00]

وَلَكَ خَالِصُ رَجَائِي وَخَوْفِي

wa laka khalisu raja'i wa khawfi

For You is the ultimate of my hope and fear.

[42:37.00]

وَبِكَ أَنِسَتْ مَحَبَّتِي

wa bika anisat mahabbati

With You have I become familiar.

[42:42.00]

وَإِلَيْكَ أَلْقَيْتُ بِيَدِي

wa ilayka alqaytu biyadi

To You have I submitted my hand.

[42:46.00]

وَبِحَبْلِ طَاعَتِكَ مَدَدْتُ رَهْبَتِي

wa bihabli ta`atika madadtu rahbati

To the rope of obedience to You have I extended my fears.

[42:51.00]

يَا مَوْلايَ بِذِكْرِكَ عَاشَ قَلْبِي

ya mawlaya bidhikrika `asha qalbi

O my Master, only through mentioning You have my heart lived.

[42:58.00]

وَبِمُنَاجَاتِكَ بَرَّدْتُ أَلَمَ ٱلْخَوْفِ عَنِّي

wa bimunajatika barradtu alama alkhawfi `anni

Only through my confidential conversations with You have I cooled the pains of my fear.

[43:04.00]

فَيَا مَوْلايَ وَيَا مُؤَمَّلِي وَيَا مُنْتَهَىٰ سُؤْلِي

faya mawlaya wa ya mu'ammali wa ya muntaha su'li

So, O my Master! O my Trusty Patron! O Ultimate Hope!

[43:13.00]

فَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ ذَنْبِيَ ٱلْمَانِعِ لِي مِنْ لُزُومِ طَاعَتِكَ

farriq bayni wa bayna dhanbiya almani`i li min luzumi ta`atika

Separate me from my transgressions which prevent me from adhering to the obedience to You.

[43:22.00]

فَإِنَّمَا أَسْأَلُكَ لِقَدِيمِ ٱلرَّجَاءِ فِيكَ

fa'innama as'aluka liqadimi alrraja'i fika

I only pray You on account of my eternal faith in You

[43:29.00]

وَعَظِيمِ ٱلطَّمَعِ مِنْكَ

wa `azimi alttama`i minka

and my desire for Your mercy and kindness

[43:33.00]

ٱلَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَىٰ نَفْسِكَ مِنَ ٱلرَّأْفَةِ وَٱلرَّحْمَةِ

alladhi awjabtahu `ala nafsika min alrra'fati walrrahmati

that You have made incumbent upon Yourself.

[43:40.00]

فَٱلأَمْرُ لَكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

fal-amru laka wahdaka la sharika laka

So, the whole affair is Yours alone. There is no partner with You at all.

[43:45.00]

وَٱلْخَلْقُ كُلُّهُمْ عِيَالُكَ وَفِي قَبْضَتِكَ

walkhalqu kulluhum `iyaluka wa fi qabdatika

All the creatures are dependent upon You and are in Your grip.

[43:52.00]

وَكُلُّ شَيْءٍ خَاضِعٌ لَكَ

wa kullu shay'in khadi`un laka

All things are submissive to You.

[43:55.00]

تَبَارَكْتَ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

tabarakta ya rabba al`alamina

Blessed be You, O Lord of the worlds.

[44:01.00]

إِلٰهِي ٱرْحَمْنِي إِذَا ٱنْقَطَعَتْ حُجَّتِي

ilahi irhamni idha inqata`at hujjati

O my God, have mercy on me when my argument is proven nil,

[44:13.00]

وَكَلَّ عَنْ جَوَابِكَ لِسَانِي

wa kalla `an jawabika lisani

when my tongue can no longer find any answer,

[44:19.00]

وَطَاشَ عِنْدَ سُؤَالِكَ إِيَّايَ لُبِّي

wa tasha `inda su'alika iyyaya lubbi

and when my mind scatters as soon as You start interrogating me.

[44:26.00]

فَيَا عَظِيمَ رَجَائِي لاَ تُخَيِّبْنِي إِذَا ٱشْتَدَّتْ فَاقَتِي

faya `azima raja'i la tukhayyibni idha ishtaddat faqati

So, O my great hope, do not forsake me when my need terribly increases,

[44:35.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي لِجَهْلِي

wa la taruddani lijahli

do not reject me on account of my ignorance,

[44:41.00]

وَلاَ تَمْنَعْنِي لِقِلَّةِ صَبْرِي

wa la tamna`ni liqillati sabri

and do not stop conferring upon me on account of my lack of patience.

[44:46.00]

أَعْطِنِي لِفَقْرِي

a`tini lifaqri

Grant me for I am poor.

[44:50.00]

وَٱرْحَمْنِي لِضَعْفِي

warhamni lida`fi

Have mercy upon me for I am weak.

[44:52.00]

سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعْتَمَدِي وَمُعَوَّلِي

sayyidi `alayka mu`tamadi wa mu`awwali

O my Master, on You do I rely and lean.

[44:56.00]

وَرَجَائِي وَتَوَكُّلِي

wa raja'i wa tawakkuli

You are my hope, and in You do I have faith.

[45:00.00]

وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي

wa birahmatika ta`alluqi

To Your mercy do I attach myself.

[45:03.00]

وَبِفِنَائِكَ أَحُطُّ رَحْلِي

wa bifina'ika ahuttu rahli

In Your courtyard do I dwell.

[45:07.00]

وَبِجُودِكَ أَقْصِدُ طَلِبَتِي

wa bijudika aqsidu talibati

On account of Your benevolence do I declare my request.

[45:10.00]

وَبِكَرَمِكَ أَيْ رَبِّ أَسْتَفْتِحُ دُعَائِي

wa bikaramika ay rabbi astaftihu du`a'i

With Your generosity, O my Lord, do I begin my prayers.

[45:16.00]

وَلَدَيْكَ أَرْجُو فَاقَتِي

wa ladayka arju faqati

With You do I desire for meeting my needs.

[45:20.00]

وَبِغِنَاكَ أَجْبُرُ عَيْلَتِي

wa bighinaka ajburu `aylati

Through Your wealth do I settle my poverty.

[45:23.00]

وَتَحْتَ ظِلِّ عَفْوِكَ قِيَامِي

wa tahta zilli `afwika qiyami

Under the shade of Your pardon do I stand.

[45:28.00]

وَإِلَىٰ جُودِكَ وَكَرَمِكَ أَرْفَعُ بَصَرِي

wa ila judika wa karamika arfa`u basari

Towards Your benevolence and generosity do I raise my sight.

[45:32.00]

وَإِلَىٰ مَعْرُوفِكَ أُدِيمُ نَظَرِي

wa ila ma`rufika udimu nazari

I persistently look for Your favors;

[45:38.00]

فَلاَ تُحْرِقْنِي بِٱلنَّارِ وَأَنْتَ مَوْضِعُ أَمَلِي

fala tuhriqni bilnnari wa anta mawdi`u amali

so, do not let the flames of the Fire consume me while You are my ultimate hope,

[45:47.00]

وَلاَ تُسْكِنِّي ٱلْهَاوِيَةَ فَإِنَّكَ قُرَّةُ عَيْنِي

wa la tuskinni alhawiyata fa'innaka qurratu `ayni

and do not embed me in the deep black abyss while You are the delight of my eyes.

[45:54.00]

يَا سَيِّدِي لاَ تُكَذِّبْ ظَنِّي بِإِحْسَانِكَ وَمَعْرُوفِكَ

ya sayyidi la tukadhdhib zanni bi'ihsanika wa ma`rufika

O my Master, do not thwart my idea about Your grace and favors,

[46:03.00]

فَإِنَّكَ ثِقَتِي

fa'innaka thiqati

for in You I trust.

[46:06.00]

وَلاَ تَحْرِمْنِي ثَوَابَكَ

wa la tahrimni thawabaka

Do not deprive me of Your rewards,

[46:09.00]

فَإِنَّكَ ٱلْعَارِفُ بِفَقْرِي

fa'innaka al`arifu bifaqri

for You best know my poverty.

[46:14.00]

إِلٰهِي إِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَلَمْ يُقَرِّبْنِي مِنْكَ عَمَلِي

ilahi in kana qad dana ajali wa lam yuqarribni minka `amali

O my God, if my death is drawing near while my deeds have not yet drawn me near You,

[46:27.00]

فَقَدْ جَعَلْتُ ٱلإِعْتِرَافَ إِلَيْكَ بِذَنْبِي وَسَائِلَ عِلَلِي

faqad ja`altu ali`tirafa ilayka bidhanbi wasa'ila `ilali

then let my confession of having committed sins be my means of justification.

[46:35.00]

إِلٰهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَىٰ مِنْكَ بِٱلْعَفْوِ

ilahi in `afawta faman awla minka bil`afwi

O my God, if You forgive, then who is worthier than You in forgiveness?

[46:44.00]

وَإِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ أَعْدَلُ مِنْكَ فِي ٱلْحُكْمِ

wa in `adhdhabta faman a`dalu minka fi allhukmi

And if You punish, then who is fairer than You in judgment?

[46:50.00]

ٱرْحَمْ فِي هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا غُرْبَتِي

irham fi hadhihi alddunya ghurbati

Have mercy on my misery in this world,

[46:59.00]

وَعِنْدَ ٱلْمَوْتِ كُرْبَتِي

wa `inda almawti kurbati

on my grief at the time of death,

[47:03.00]

وَفِي ٱلْقَبْرِ وَحْدَتِي

wa fi alqabri wahdati

on my loneliness in the grave,

[47:06.00]

وَفِي ٱللَّحْدِ وَحْشَتِي

wa fi allahdi wahshati

on my lonesomeness in the underground hole,

[47:11.00]

وَإِذَا نُشِرْتُ لِلْحِسَابِ بَيْنَ يَدَيْكَ ذُلَّ مَوْقِفِي

wa idha nushirtu lilhisabi bayna yadayka dhulla mawqifi

and on my humiliating situation when I shall be resurrected for account before You.

[47:20.00]

وَٱغْفِرْ لِي مَا خَفِيَ عَلَىٰ ٱلآدَمِيِّينَ مِنْ عَمَلِي

waghfir li ma khafiya `ala al-adamiyyina min `amali

Forgive my deeds that have been concealed from the other human beings,

[47:26.00]

وَأَدِمْ لِي مَا بِهِ سَتَرْتَنِي

wa adim li ma bihi satartani

make permanent for me that on account of which You have covered my faults,

[47:34.00]

وَٱرْحَمْنِي صَرِيعاً عَلَىٰ ٱلْفِرَاشِ تُقَلِّبُنِي أَيْدِي أَحِبَّتِي

warhamni sari`an `ala alfirashi tuqallibuni aydi ahibbati

have mercy on me when I am thrown on the death bed turned over at the hands of my dear ones,

[47:46.00]

وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ مَمْدُوداً عَلَىٰ ٱلْمُغْتَسَلِ يُقَلِّبُنِي صَالِحُ جِيرَتِي

wa tafaddal `alayya mamdudan `ala almughtasali yuqallibuni salihu jirati

do a favor to me when I am laid on the table of the dead bathroom turned over at the hands of my righteous neighbors,

[48:01.00]

وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ مَحْمُولاً قَدْ تَنَاوَلَ ٱلأَقْرِبَاءُ أَطْرَافَ جِنَازَتِي

wa tahannan `alayya mahmulan qad tanawala al-aqriba'u atrafa janazati

act kindly towards me when I am carried while my relatives hold the edges of my coffin,

[48:14.00]

وَجُدْ عَلَيَّ مَنْقُولاً قَدْ نَزَلْتُ بِكَ وَحِيداً فِي حُفْرَتِي

wa jud `alayya manqulan qad nazaltu bika wahidan fi hufrati

be generous with me when I am carried, alone, to my hole,

[48:26.00]

وَٱرْحَمْ فِي ذٰلِكَ ٱلْبَيْتِ ٱلْجَدِيدِ غُرْبَتِي حَتَّىٰ لاَ أَسْتَأْنِسَ بِغَيْرِكَ

warham fi dhalika albayti aljadidi ghurbati hatta la asta'nisa bighayrika

have mercy on my loneliness in that (new) dwelling so that I will not feel at ease with anyone other than You.

[48:44.00]

يَا سَيِّدِي إِنْ وَكَلْتَنِي إِلَىٰ نَفْسِي هَلَكْتُ

ya sayyidi in wakaltani ila nafsi halaktu

O my Master, if You leave me for myself, I will certainly perish.

[48:52.00]

سَيِّدِي فَبِمَنْ أَسْتَغِيثُ إِنْ لَمْ تُقِلْنِي عَثْرَتِي

sayyidi fabiman astaghithu in lam tuqilni `athrati

O my Master, to whom will I resort if You do not overlook my slips?

[48:59.00]

فَإِلَىٰ مَنْ أَفْزَعُ إِنْ فَقَدْتُ عِنَايَتَكَ فِي ضَجْعَتِي

fa'ila man afza`u in faqadtu `inayataka fi daj`ati

To whom will I run for help if I miss Your care for me in my stay (in grave)?

[49:07.00]

وَإِلَىٰ مَنْ أَلْتَجِئُ إِنْ لَمْ تُنَفِّسْ كُرْبَتِي

wa'ila man altaji'u in lam tunaffis kurbati

To whom will I refer if You do not relieve my grief?

[49:15.00]

سَيِّدِي مَنْ لِي

sayyidi man li

O my Master! Who will be with me?

[49:19.00]

وَمَنْ يَرْحَمُنِي إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي

wa man yarhamuni in lam tarhamni

Who will have mercy on me if You do not?

[49:25.00]

وَفَضْلَ مَنْ أُؤَمِّلُ إِنْ عَدِمْتُ فَضْلَكَ يَوْمَ فَاقَتِي

wa fadla man u'ammilu in `adimtu fadlaka yawma faqati

Whose favor will I expect if I miss Your favors on the day of my neediness?

[49:32.00]

وَإِلَىٰ مَنِ ٱلْفِرَارُ مِنَ ٱلذُّنُوبِ إِذَا ٱنْقَضَىٰ أَجَلِي

wa'ila man alfararu min aldhdhunubi idha inqada ajali

To whom will I flee from my sins when my deadline comes?

[49:42.00]

سَيِّدِي لاَ تُعَذِّبْنِي وَأَنَا أَرْجُوكَ

sayyidi la tu`adhdhibni wa ana arjuka

O my Master, do not punish me while I please You hopefully.

[49:52.00]

إِلٰهِي حَقِّقْ رَجَائِي

ilahi haqqiq raja'i

O my God, (please do) give success to my expectations

[49:56.00]

وَآمِنْ خَوْفِي

wa amin khawfi

and dispel my fear.

[49:58.00]

فَإِنَّ كَثْرَةَ ذُنُوبِي لاَ أَرْجُو فِيهَا إِلاَّ عَفْوَكَ

fa'inna kathrata dhunubi la arju fiha illa `afwaka

As for my numerous sins, I hope for nothing other than Your pardon.

[50:06.00]

سَيِّدِي أَنَا أَسْأَلُكَ مَا لاَ أَسْتَحِقُّ

sayyidi ana as'aluka ma la astahiqqu

O my Master, I am asking You for things that I do not deserve

[50:12.00]

وَأَنْتَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

wa anta ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

and You are verily the worthiest of being feared and the worthiest of forgiving.

[50:17.00]

فَٱغْفِرْ لِي وَأَلْبِسْنِي مِنْ نَظَرِكَ ثَوْباً يُغَطِّي عَلَيَّ ٱلتَّبِعَاتِ

faghfir li wa albisni min nazarika thawban yughatti `alayya alttabi`ati

So, forgive me and dress me, out of Your relief, a garment covering all my defects,

[50:26.00]

وَتَغْفِرُهَا لِي وَلاَ أُطَالَبُ بِهَا

wa taghfiruha li wa la utalabu biha

and forgive them for me so that I will not be responsible for them.

[50:31.00]

إِنَّكَ ذُو مَنٍّ قَدِيمٍ

innaka dhu mannin qadimin

Verily, You are the Lord of eternal favoring,

[50:34.00]

وَصَفْحٍ عَظِيمٍ

wa safhin `azimin

great pardon,

[50:36.00]

وَتَجَاوُزٍ كَرِيمٍ

wa tajawuzin karimin

and liberal exoneration.

[50:39.00]

إِلٰهِي أَنْتَ ٱلَّذِي تُفِيضُ سَيْبَكَ عَلَىٰ مَنْ لاَ يَسْأَلُكَ

ilahi anta alladhi tufidu saybaka `ala man la yas'aluka

O my God, You make Your flowing graces reach those who never pray You

[50:47.00]

وَعَلَىٰ ٱلْجَاحِدِينَ بِرُبُوْبِيَّتِكَ

wa `ala aljahidina birububiyyatika

and those who deny Your Lordship.

[50:52.00]

فَكَيْفَ سَيِّدِي بِمَنْ سَأَلَكَ وَأَيْقَنَ أَنَّ ٱلْخَلْقَ لَكَ وَٱلأَمْرَ إِلَيْكَ

fakayfa sayyidi biman sa'alaka wa ayqana anna alkhalqa laka wal-amra ilayka

So, O my Master, what should You do to those who pray You and believe undoubtedly that You manage all creation and all affairs!

[51:06.00]

تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

tabarakta wa ta`alayta ya rabba al`alamina

Blessed by You and Exalted be You, O Lord of the worlds!

[51:12.00]

سَيِّدِي عَبْدُكَ بِبَابِكَ أَقَامَتْهُ ٱلْخَصَاصَةُ بَيْنَ يَدَيْكَ

sayyidi `abduka bibabika aqamat-hu alkhasasatu bayna yadayka

O my Master, I, Your servant, am standing at Your door owing to neediness,

[51:22.00]

يَقْرَعُ بَابَ إِحْسَانِكَ بِدُعَائِهِ

yaqra`u baba ihsanika bidu`a'ihi

am knocking at it suppliantly.

[51:26.00]

فَلاَ تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ عَنِّي

fala tu`rid biwajhika alkarimi `anni

So, do not turn Your generous Face away from me.

[51:34.00]

وَٱقْبَلْ مِنِّي مَا أَقُولُ فَقَدْ دَعَوْتُ بِهٰذَا ٱلدُّعَاءِ

waqbal minni ma aqulu faqad da`awtu bihadha alddu`a'i

Accept that which I utter, for I have prayed using this supplication,

[51:42.00]

وَأَنَا أَرْجُو أَنْ لاَ تَرُدَّنِي مَعْرِفَةً مِنِّي بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa ana arju an la taruddani ma`rifatan minni bira'fatika wa rahmatika

hoping that You will not reject me since I have full awareness of Your kindness and mercifulness.

[51:50.00]

إِلٰهِي أَنْتَ ٱلَّذِي لاَ يُحْفِيكَ سَائِلٌ

ilahi anta alladhi la yuhfika sa'ilun

O my God, it is You Whom is never disturbed by any suppliant

[51:56.00]

وَلاَ يَنْقُصُكَ نَائِلٌ

wa la yanqusuka na'ilun

and Whose kingdom is never decreased owing to donations.

[51:58.00]

أَنْتَ كَمَا تَقُولُ وَفَوْقَ مَا نَقُولُ

anta kama taqulu wa fawqa ma naqulu

You are as exactly as You describe Yourself and is above all that which we say.

[52:03.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ صَبْراً جَمِيلاً

allahumma inni as'aluka sabran jamilan

O Allah, I beseech You for comely patience,

[52:09.00]

وَفَرَجاً قَرِيباً

wa farajan qariban

immediate relief,

[52:12.00]

وَقَوْلاً صَادِقاً

wa qawlan sadiqan

truthful wording,

[52:15.00]

وَأَجْراً عَظِيماً

wa ajran `aziman

and splendid reward.

[52:17.00]

أَسْأَلُكَ يَا رَبِّ مِنَ ٱلْخَيْرِ كُلِّهِ

as'aluka ya rabbi min alkhayri kullihi

I pray You, O Lord, for all goodness,

[52:22.00]

مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ

ma `alimtu minhu wa ma lam a`lam

be it known by me or unknown.

[52:27.00]

أَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ مِنْهُ عِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ

as'aluka allahumma min khayri ma sa'alaka minhu `ibaduka alssalihuna

I pray You, O Allah, for the goodness that Your righteous servants have besought from You.

[52:35.00]

يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ

ya khayra man su'ila

O All-excellent One that is asked!

[52:38.00]

وَأَجْوَدَ مَنْ أَعْطَىٰ

wa ajwada man a`ta

O most benevolent of those who may give!

[52:41.00]

أَعْطِنِي سُؤْلِي فِي نَفْسِي وَأَهْلِي

a`tini su'li fi nafsi wa ahli

(Please do) respond to my request as regards myself, my family,

[52:45.00]

وَوَالِدَيَّ وَوُلْدِي

wa walidayya wa wuldi

my parents, my children,

[52:48.00]

وَأَهْلِ حُزَانَتِي وَإِخْوَانِي فِيكَ

wa ahli huzanati wa ikhwani fika

my comrades, and my brothers-in-faith.

[52:53.00]

وَأَرْغِدْ عَيْشِي

wa arghid `ayshi

Bless my living,

[52:56.00]

وَأَظْهِرْ مُرُوَّتِي

wa azhir muruwwati

manifest my integrity,

[52:59.00]

وَأَصْلِحْ جَمِيعَ أَحْوَالِي

wa aslih jami`a ahwali

set aright all my affairs,

[53:03.00]

وَٱجْعَلْنِي مِمَّنْ أَطَلْتَ عُمْرَهُ

waj`alni mimman atalta `umrahu

and include me with those whom You decide to live long,

[53:08.00]

وَحَسَّنْتَ عَمَلَهُ

wa hassanta `amalahu

whose deeds are righteous,

[53:11.00]

وَأَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتَكَ وَرَضِيتَ عَنْهُ

wa atmamta `alayhi ni`mataka wa radita `anhu

those for whom You have perfected Your favors, those with whom You are pleased,

[53:17.00]

وَأَحْيَيْتَهُ حَيَاةً طَيِّبَةً فِي أَدْوَمِ ٱلسُّرُورِ

wa ahyaytahu hayatan tayyibatan fi adwami alssururi

and those whom You have granted comfortable life with permanent pleasure,

[53:24.00]

وَأَسْبَغِ ٱلْكَرَامَةِ وَأَتَمِّ ٱلْعَيْشِ

wa asbaghi alkaramati wa atammi al`ayshi

reputable honor, and perfect contentment.

[53:28.00]

إِنَّكَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ

innaka taf`alu ma tasha'u

Verily, You do whatever You will,

[53:33.00]

وَلاَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُكَ

wa la yaf`alu ma yasha'u ghayruka

while none else can ever do what one wills.

[53:38.00]

اَللَّهُمَّ خُصَّنِي مِنْكَ بِخَاصَّةِ ذِكْرِكَ

allahumma khussani minka bikhassati dhikrika

O Allah, give me exclusively the grace of private mention of You,

[53:44.00]

وَلاَ تَجْعَلْ شَيْئاً مِمَّا أَتَقَرَّبُ بِهِ

wa la taj`al shay'an mimma ataqarrabu bihi

do not let any of the things by which I seek Your nearness

[53:49.00]

فِي آنَاءِ ٱللَّيْلِ وَأَطْرَافِ ٱلنَّهَارِ

fi ana'i allayli wa atrafi alnnahari

in the hours of the night and the ends of the days

[53:53.00]

رِيَاءً وَلاَ سُمْعَةً

riya'an wa la sum`atan

take the form of ostentation, showing off,

[53:58.00]

وَلاَ أَشَراً وَلاَ بَطَراً

wa la asharan wa la bataran

pretension, or insolence.

[54:01.00]

وَٱجْعَلْنِي لَكَ مِنَ ٱلْخَاشِعِينَ

waj`alni laka min alkhashi`ina

Include me with the humble ones.

[54:05.00]

اَللَّهُمَّ أَعْطِنِي ٱلسَّعَةَ فِي ٱلرِّزْقِ

allahumma a`tini alssa`ata fi alrrizqi

O Allah, grant me affluent means of livelihood,

[54:10.00]

وَٱلأَمْنَ فِي ٱلْوَطَنِ

wal-amni fi alwatani

security in my homeland,

[54:14.00]

وَقُرَّةَ ٱلْعَيْنِ فِي ٱلأَهْلِ وَٱلْمَالِ وَٱلْوَلَدِ

wa qurrata al`ayni fi al-ahli walmali walwaladi

delight in my family, property, and children,

[54:19.00]

وَٱلْمُقَامَ فِي نِعَمِكَ عِنْدِي

walmuqama fi ni`amika `indi

permanence of Your graces,

[54:22.00]

وَٱلصِّحَّةَ فِي ٱلْجِسْمِ

walssihhata fi aljismi

healthy body,

[54:27.00]

وَٱلْقُوَّةَ فِي ٱلْبَدَنِ

walquwwata fi albadani

strong physique,

[54:30.00]

وَٱلسَّلاَمَةَ فِي ٱلدِّينِ

walssalamata fi addini

and sound faith.

[54:33.00]

وَٱسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ

wasta`milni bita`atika wa ta`ati rasulika

Dedicate my affairs to the obedience to You and to Your Messenger,

[54:39.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ أَبَداً مَا ٱسْتَعْمَرْتَنِي

muhammadin salla allahu `alayhi wa `ala alihi abadan ma ista`martani

Muhammad—Allah’s blessings be upon him and his Household—as long as You give me life.

[54:47.00]

وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبَادِكَ عِنْدَكَ نَصِيباً

waj`alni min awfari `ibadika `indaka nasiban

Make me one of the most rewarded servants of You

[54:53.00]

فِي كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ وَتُنْزِلُهُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ

fi kulli khayrin anzaltahu wa tunziluhu fi shahri ramadana

in each and every item of goodness that You have descended and You will descend during the month of Ramadan

[55:00.00]

فِي لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ

fi laylati alqadri

and at the Destiny Night

[55:03.00]

وَمَا أَنْتَ مُنْزِلُهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مِنْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا

wa ma anta munziluhu fi kulli sanatin min rahmatin tunshiruha

as well as all that which You decide to descend throughout the year, including mercy that You spread,

[55:11.00]

وَعَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا

wa `afiyatin tulbisuha

good health with which You adorn,

[55:15.00]

وَبَلِيَّةٍ تَدْفَعُهَا

wa baliyyatin tadfa`uha

misfortune that You repel,

[55:18.00]

وَحَسَنَاتٍ تَتَقَبَّلُهَا

wa hasanatin tataqabbaluha

good deeds that You admit,

[55:23.00]

وَسَيِّئَاتٍ تَتَجَاوَزُ عَنْهَا

wa sayyi'atin tatajawazu `anha

and evildoings that You excuse.

[55:28.00]

وَٱرْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ فِي عَامِنَا هٰذَا وَفِي كُلِّ عَامٍ

warzuqni hajja baytika alharami fi `amina hadha wa fi kulli `amin

Bestow upon me with pilgrimage to Your Holy House in this year plus all years,

[55:38.00]

وَٱرْزُقْنِي رِزْقاً وَاسِعاً مِنْ فَضْلِكَ ٱلْوَاسِعِ

warzuqni rizqan wasi`an min fadlika alwasi`i

grant me prosperous sustenance out of Your limitless bounty,

[55:43.00]

وَٱصْرِفْ عَنِّي يَا سَيِّدِي ٱلأَسْوَاءَ

wasrif `anni ya sayyidi al-aswa'a

dismiss, O my Master, all evils from me,

[55:48.00]

وَٱقْضِ عَنِّي ٱلدَّيْنَ وَٱلظًُّلاَمَاتِ حَتَّىٰ لاَ أَتَأَذَّىٰ بِشَيْءٍ مِنْهُ

waqdi `anni alddayna walzzulamati hatta la ata'adhadha bishay'in minhu

help me settle my debts as well as my evildoings so that I will be saved from their liabilities,

[55:59.00]

وَخُذْ عَنِّي بِأَسْمَاعِ وَأَبْصَارِ أَعْدَائِي وَحُسَّادِي وَٱلْبَاغِينَ عَلَيَّ

wa khudh `anni bi'asma`i wa'absari a`da'i wa hussadi walbaghina `alayya

save me from the hearings and sights of my enemies, those who envy me, and those who intend to oppress me,

[56:09.00]

وَٱنْصُرْنِي عَلَيْهِمْ

wansurni `alayhim

back me against them,

[56:12.00]

وَأَقِرَّ عَيْنِي وَفَرِّحْ قَلْبِي

wa aqirra `ayni wa farrih qalbi

give delight to my eye and joy to my heart,

[56:18.00]

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ هَمِّي وَكَرْبِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً

waj`al li min hammi wa karbi farajan wa makhrajan

grant me relief and exit against my grief and misery,

[56:26.00]

وَٱجْعَلْ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ تَحْتَ قَدَمَيَّ

waj`al man aradani bisu'in min jami`i khalqika tahta qadamayya

make all those who intend evil to me, among all Your creatures, be under my feet,

[56:34.00]

وَٱكْفِنِي شَرَّ ٱلشَّيْطَانِ

wakfini sharra alshshaytani

protect me against the evil of Satan,

[56:37.00]

وَشَرَّ ٱلسُّلْطَانِ

wa sharra alssultani

the evil of the ruling authority,

[56:40.00]

وَسَيِّئَاتِ عَمَلِي

wa sayyi'ati `amali

and the consequences of my evildoings,

[56:42.00]

وَطَهِّرْنِي مِنَ ٱلذُّنُوبِ كُلِّهَا

wa tahhirni min aldhdhunubi kulliha

purify me from all my sins,

[56:47.00]

وَأَجِرْنِي مِنَ ٱلنَّارِ بِعَفْوِكَ

wa ajirni min alnnari bi`afwika

save me from Hellfire on account of Your pardon,

[56:51.00]

وَأَدْخِلْنِي ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

wa adkhilni aljannata birahmatika

allow me to enter Paradise on account of Your mercy,

[56:54.00]

وَزَوِّجْنِي مِنَ ٱلْحُورِ ٱلْعِينِ بِفَضْلِكَ

wa zawwijni min alhuri al`ini bifadlika

marry me off the Paradisiacal women on account of Your grace,

[57:00.00]

وَأَلْحِقْنِي بِأَوْلِيَائِكَ ٱلصَّالِحِينَ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

wa alhiqni bi'awliya'aka alssalihina muhammadin wa alihi

and join me to Your righteous intimate servants—Muhammad and his Household,

[57:09.00]

ٱلأَبْرَارِ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ ٱلأَخْيَارِ

al-abrari alttayyibina alttahirina al-akhyari

the purified, the immaculate, and the pious.

[57:15.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَعَلَىٰ أَجْسَادِهِمْ وَأَرْوَاحِهِمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

salawatuka `alayhim wa `ala ajsadihim wa arwahihim wa rahmatu allahi wa barakatuhu

May Your peace, mercy, and blessings be upon their bodies and souls.

[57:29.00]

إِلٰهِي وَسَيِّدِي وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ

ilahi wa sayyidi wa `izzatika wa jalalika

O my God and my Master, I swear by Your Mighty and Your Glory,

[57:40.00]

لَئِنْ طَالَبْتَنِي بِذُنُوبِي لَأُطَالِبَنَّكَ بِعَفْوِكَ

la'in talabtani bidhunubi la'utalibannaka bi`afwika

if You will interrogate me for my sins, I will demand with Your pardon.

[57:51.00]

وَلَئِنْ طَالَبْتَنِي بِلُؤْمِي لَأُطَالِبَنَّكَ بِكَرَمِكَ

wa la'in talabtani bilu'mi la'utalibannaka bikaramika

If You interrogate me for my meanness, I will demand with Your kindness.

[57:59.00]

وَلَئِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ َلأُخْبِرَنَّ أَهْلَ ٱلنَّارِ بِحُبِّي لَكَ

wa la'in adkhaltani alnnara la'ukhbiranna ahla alnnari bihubbi laka

If You order me to Hellfire, I will tell all the inhabitants therein that I love You.

[58:10.00]

إِلٰهِي وَسَيِّدِي إِنْ كُنْتَ لاَ تَغْفِرُ إِلاَّ لأَوْلِيَائِكَ وَأَهْلِ طَاعَتِكَ

ilahi wa sayyidi in kunta la taghfiru illa li'awliya'ika wa ahli ta`atika

O my God and Master, if you forgive only Your intimate servants and those who obey You,

[58:21.00]

فَإِلَىٰ مَنْ يَفْزَعُ ٱلْمُذْنِبُونَ

fa'ila man yafza`u almudhnibuna

to whom then will the sinful resort?

[58:28.00]

وَإِنْ كُنْتَ لاَ تُكْرِمُ إِلاَّ أَهْلَ ٱلْوَفَاءِ بِكَ

wa in kunta la tukrimu illa ahla alwafa'i bika

If You honor none but those who act loyally to You,

[58:35.00]

فَبِمَنْ يَسْتَغِيثُ ٱلْمُسِيئُونَ

fabiman yastaghithu almusi'una

then whose shelter will the evildoers seek?

[58:41.00]

إِلٰهِي إِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ فَفِي ذٰلِكَ سُرُورُ عَدُوِّكَ

ilahi in adkhaltani alnnara fafi dhalika sururu `aduwwika

O my God, if You decide to put me in Hellfire, this will definitely please Your enemies!

[58:50.00]

وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلْجَنَّةَ فَفِي ذٰلِكَ سُرُورُ نَبِيِّكَ

wa in adkhaltani aljannata fafi dhalika sururu nabiyyika

But if You decide Paradise for me, then this will certainly please Your Prophet!

[58:58.00]

وَأَنَا وَٱللَّهِ أَعْلَمُ أَنَّ سُرُورَ نَبِيِّكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ سُرُورِ عَدُوِّكَ

wa ana wallahi a`lamu anna surura nabiyyika ahabbu ilayka min sururi `aduwwika

And I—by Allah I swear it—know for sure that the pleasure of Your Prophet is more favorable for You than the pleasure of Your enemies.

[59:08.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَمْلأَ قَلْبِي حُبّاً لَكَ

allahumma inni as'aluka an tamla'a qalbi hubban laka

O Allah, I pray You for filling my heart with love for You,

[59:16.00]

وَخَشْيَةً مِنْكَ

wa khashyatan minka

with fear of You,

[59:18.00]

وَتَصْدِيقاً بِكِتَابِكَ

wa tasdiqan bikitabika

with belief in Your Book,

[59:20.00]

وَإِيـمَاناً بِكَ

wa imanan bika

with faith in You,

[59:23.00]

وَفَرَقاً مِنْكَ

wa faraqan minka

with dread from You,

[59:24.00]

وَشَوْقاً إِلَيْكَ

wa shawqan ilayka

and with eagerness to You.

[59:27.00]

يَا ذَا ٱلْجَلالِ وَٱلإِكْرَامِ حَبِّبْ إِلَيَّ لِقَاءَكَ

ya dha aljalali wal-ikrami habbib ilayya liqa'aka

O Lord of Glory and Honor, (please do) make me love meeting You,

[59:33.00]

وَأَحْبِبْ لِقَائِي

wa ahbib liqa'i

(please do) love my meeting,

[59:36.00]

وَٱجْعَلْ لِي فِي لِقَائِكَ ٱلرَّاحَةَ وَٱلْفَرَجَ وَٱلْكَرَامَةَ

waj`al li fi liqa'ika alrrahata walfaraja walkaramata

and make my meeting You entail comfort, relief, and honoring.

[59:43.00]

اَللَّهُمَّ أَلْحِقْنِي بِصَالِحِ مَنْ مَضَىٰ

allahumma alhiqni bisalihi man mada

O Allah, join me with the righteous ones among the past generations,

[59:48.00]

وَٱجْعَلْنِي مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَخُذْ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ

waj`alni min salihi man baqiya wa khudh bi sabila alssalihina

include me with the righteous ones of this generation, guide me to the path of the righteous ones,

[59:56.00]

وَأَعِنِّي عَلَىٰ نَفْسِي بِمَا تُعِينُ بِهِ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ

wa a`inni `ala nafsi bima tu`inu bihi alssalihina `ala anfusihim

help me against myself in just as You help the righteous ones control themselves,

[01:00:05.00]

وَٱخْتِمْ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ

wakhtim `amali bi'ahsanihi

seal my deed with the best of it,

[01:00:09.00]

وَٱجْعَلْ ثَوَابِي مِنْهُ ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

waj`al thawabi minhu aljannata birahmatika

decide Paradise as the reward of my deeds on account of Your mercy,

[01:00:14.00]

وَأَعِنِّي عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَنِي

wa a`inni `ala salihi ma a`taytani

help me manage the good things that You have endowed upon me,

[01:00:20.00]

وَثَبِّتْنِي يَا رَبِّ وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ

wa thabbitni ya rabbi wa la taruddani fi su'in istanqadhtani minhu

make me firm, O Lord, and do not make me return to evildoing after You have saved me from it.

[01:00:28.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[01:00:32.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيـمَاناً لاَ أَجَلَ لَهُ دُونَ لِقَائِكَ

allahumma inni as'aluka imanan la ajala lahu duna liqa'ika

O Allah, I beseech You for faith that does not stop until I meet You.

[01:00:40.00]

أَحْيِنِي مَا أَحْيَيْتَنِي عَلَيْهِ

ahyini ma ahyaytani `alayhi

As long as You grant me lifetime, (please do) connect me to that faith,

[01:00:44.50]

وَتَوَفَّنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي عَلَيْهِ

wa tawaffani idha tawaffaytani `alayhi

and when You decide to grasp my soul, make me carry that faith with me.

[01:00:49.00]

وَٱبْعَثْنِي إِذَا بَعَثْتَنِي عَلَيْهِ

wab`athni idha ba`athnati `alayhi

When You resurrect me, make me carry it with me.

[01:00:54.00]

وَأَبْرِئْ قَلْبِي مِنَ ٱلرِّيَاءِ وَٱلشَّكِّ وَٱلسُّمْعَةِ فِي دِينِكَ

wa abri' qalbi min alrriya'i walshshakki walssum`ati fi dinika

Release my heart from showing off, suspicion, and pretension in the affairs of Your religion

[01:01:01.00]

حَتَّىٰ يَكُونَ عَمَلِي خَالِصاً لَكَ

hatta takuna `amali khalisan laka

so that my deed will be purely intended for Your sake.

[01:01:07.00]

اَللَّهُمَّ أَعْطِنِي بَصِيرَةً فِي دِينِكَ

allahumma a`tini basiratan fi dinika

O Allah, grant me discerning awareness in Your religion,

[01:01:13.00]

وَفَهْماً فِي حُكْمِكَ

wa fahman fi hukmika

understanding of Your laws,

[01:01:16.00]

وَفِقْهاً فِي عِلْمِكَ

wa fiqhan fi `ilmika

insight in Your knowledge,

[01:01:18.00]

وَكِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ

wa kiflayni min rahmatika

two folds of Your mercy,

[01:01:21.00]

وَوَرَعاً يَحْجُزُنِي عَنْ مَعَاصِيكَ

wa wara`an yahjuzuni `an ma`asika

and piety that impedes me from disobeying You.

[01:01:25.00]

وَبَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ

wa bayyid wajhi binurika

Make my face glitter on account of Your light,

[01:01:29.00]

وَٱجْعَلْ رَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ

waj`al raghbati fima `indaka

make me desire for nothing but that which You hold,

[01:01:33.00]

وَتَوَفَّنِي فِي سَبِيلِكَ وَعَلَىٰ مِلَّةِ رَسُولِكَ

wa tawaffani fi sabilika wa `ala millati rasulika

and when I die, make me die following Your Path and carrying the principles of Your Prophet—

[01:01:43.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آلِهِ

salla allahu `alayhi wa ala alihi

Allah’s blessings be upon him and his Household.

[01:01:47.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْكَسَلِ وَٱلْفَشَلِ

allahumma inni a`udhu bika min alkasali walfashali

O Allah, I seek Your protection against laziness, failure,

[01:01:52.00]

وَٱلْهَمِّ وَٱلْجُبْنِ وَٱلْبُخْلِ

walhammi waljubni walbukhli

grief, cowardice, stinginess,

[01:01:56.00]

وَٱلْغَفْلَةِ وَٱلْقَسْوَةِ وَٱلْمَسْكَنَةِ

walghaflati walqaswati walmaskanati

inattentiveness, brutality, poverty,

[01:02:00.00]

وَٱلْفَقْرِ وَٱلْفَاقَةِ

walfaqri walfaqati

neediness, destitution,

[01:02:03.00]

وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَٱلْفَوَاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ

wa kulli baliyyatin walfawahishi ma zahara minha wa ma batana

and against all misfortunes and all shameful deeds, whether open or secret.

[01:02:11.00]

وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَقْنَعُ

wa a`udhu bika min nafsin la taqna`u

I seek Your protection against having unsatisfied self,

[01:02:15.00]

وَبَطْنٍ لاَ يَشْبَعُ

wa batnin la yashba`u

insatiate stomach,

[01:02:19.00]

وَقَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ

wa qalbin la yakhsha`u

fearless heart,

[01:02:24.00]

وَدُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ

wa du`a'in la yusma`u

unanswered prayers,

[01:02:28.00]

وَعَمَلٍ لاَ يَنْفَعُ

wa `amalin la yanfa`u

and futile deed.

[01:02:31.00]

وَأَعُوذُ بِكَ يَا رَبِّ عَلَىٰ نَفْسِي وَدِينِي وَمَالِي

wa a`udhu bika ya rabbi `ala nafsi wa dini wa mali

I ask You, O Lord, to guard myself, my religion, my properties,

[01:02:38.00]

وَعَلَىٰ جَمِيعِ مَا رَزَقْتَنِي مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ

wa `ala jami`i ma razaqtani min alshshaytani alrrajimi

and all that which You have granted me against Satan the accursed.

[01:02:45.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

innaka anta alssami`u al`alimu

Verily, You are the All-hearing, the All-knowing.

[01:02:48.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ يُجِيرُنِي مِنْكَ أَحَدٌ

allahumma innahu la yujiruni minka ahadun

O Allah, none can ever save me against You

[01:02:55.00]

وَلاَ أَجِدُ مِنْ دُونِكَ مُلْتَحَداً

wa la ajidu min dunika multahadan

and I can never find any shelter against You.

[01:02:58.00]

فَلاَ تَجْعَلْ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مِنْ عَذَابِكَ

fala taj`al nafsi fi shay'in min `adhabika

So, (please) do not make anything that brings about Your punishment control over me,

[01:03:05.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي بِهَلَكَةٍ

wa la taruddani bihalakatin

do not let me lead myself to perdition,

[01:03:08.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

wa la taruddani bi`adhabin alimin

and do not make me deserve the painful chastisement.

[01:03:12.00]

اَللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي

allahumma taqabbal minni

O Allah, accept from me,

[01:03:15.00]

وَأَعْلِ ذِكْرِي

wa a`li dhikri

grant me reputation,

[01:03:18.00]

وَٱرْفَعْ دَرَجَتِي

warfa` darajati

elevate my rank,

[01:03:20.00]

وَحُطَّ وِزْرِي

wa huttta wizri

exonerate my offenses,

[01:03:21.00]

وَلاَ تَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتِي

wa la tadhkurni bikhati'ati

do not refer to me with my faults,

[01:03:26.00]

وَٱجْعَلْ ثَوَابَ مَجْلِسِي

waj`al thawaba majlisi

let the reward of my sessions,

[01:03:30.00]

وَثَوَابَ مَنْطِقِي

wa thawaba mantiqi

my utterance,

[01:03:33.00]

وَثَوَابَ دُعَائِي رِضَاكَ وَٱلْجَنَّةَ

wa thawaba du`a'i ridaka waljannata

and my prayer be Your pleasure and Paradise.

[01:03:41.00]

وَأَعْطِنِي يَا رَبِّ جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ

wa a`tini ya rabbi jami`a ma sa'altuka wa zidni min fadlika

Give me, O Lord, all that which I have asked for from You and grant me more favor,

[01:03:49.00]

إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

inni ilayka raghibun ya rabba al`alamina

for I seek none but You, O Lord of the worlds!

[01:03:55.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَ فِي كِتَابِكَ أَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنَا

allahumma innaka anzalta fi kitabika an na`fuwa `amman zalamana

O Allah, You have ordered us in Your book that we should overlook those who wrong us.

[01:04:06.00]

وَقَدْ ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا فَٱعْفُ عَنَّا فَإِنَّكَ أَوْلَىٰ بِذٰلِكَ مِنَّا

wa qad zalamna anfusana fa`fu `anna fa'innaka awla bidhalika minna

We have thus wronged ourselves; so, forgive us, for You are worthier of forgiveness than we are.

[01:04:19.00]

وَأَمَرْتَنَا أَنْ لاَ نَرُدَّ سَائِلاً عَنْ أَبْوَابِنَا

wa amartana an la narudda sa'ilan `an abwabina

You have ordered us not to reject any beggar being on our doors.

[01:04:26.00]

وَقَدْ جِئْتُكَ سَائِلاً فَلاَ تَرُدَّنِي إِلاَّ بِقَضَاءِ حَاجَتِي

wa qad ji'tuka sa'ilan fala taruddani illa biqada'i hajati

Here I am begging You; so, do not reject me; rather, respond to my need.

[01:04:37.00]

وَأَمَرْتَنَا بِٱلإِحْسَانِ إِلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُنَا

wa amartana bil-ihsani ila ma malakat aymanuna

You have ordered us to act nicely to those under our authorities.

[01:04:44.00]

وَنَحْنُ أَرِقَّاؤُكَ فَأَعْتِقْ رِقَابَنَا مِنَ ٱلنَّارِ

wa nahnu ariqqa'uka fa'a`tiq riqabana min alnnari

We are surely under Your authority; so, release us from Hellfire.

[01:04:58.00]

يَا مَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي

ya mafza`i `inda kurbati

O my Shelter whenever I am aggrieved!

[01:05:04.00]

وَيَا غَوْثِي عِنْدَ شِدَّتِي

wa ya ghawthi `inda shiddati

O my Aid whenever hardships hit me!

[01:05:09.00]

إِلَيْكَ فَزِعْتُ

ilayka fazi`tu

To You have I resorted.

[01:05:12.00]

وَبِكَ ٱسْتَغَثْتُ وَلُذْتُ

wa bika istaghathtu wa ludhtu

With You have I sought refuge and haven.

[01:05:15.00]

لاَ أَلُوذُ بِسِوَاكَ

la aludhu bisiwaka

To none save You shall I ever resort.

[01:05:18.00]

وَلاَ أَطْلُبُ ٱلْفَرَجَ إِلاَّ مِنْكَ

wa la atlubu alfaraja illa minka

From none save You shall I ever seek for relief.

[01:05:24.00]

فَأَغِثْنِي وَفَرِّجْ عَنِّي

fa'aghithni wa farrij `anni

So, (please do) aid me and relieve my hardship.

[01:05:28.00]

يَا مَنْ يَقْبَلُ ٱلْيَسِيرَ وَيَعْفُو عَنِ ٱلْكَثِيرِ

ya man yaqbalu alyasira wa ya`fu `an alkathira

O He Who accepts the little (deed) and overlooks the much (wrong)!

[01:05:34.00]

ٱقْبَلْ مِنِّيَ ٱلْيَسِيرَ وَٱعْفُ عَنِّيَ ٱلْكَثِيرَ

iqbal minni alyasira wa`fu `anni alkathira

Accept my little (deed) and overlook my much (wrong).

[01:05:41.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ

innaka anta alghafuru alrrahimu

You are certainly the All-merciful, the All-forgiving.

[01:05:48.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيـمَاناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي

allahumma inni as'aluka imanan tubashiru bihi qalbi

O Allah, I pray You for faith that covers my heart

[01:05:59.00]

وَيَقِيناً صَادِقاً حَتَّىٰ أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلاَّ مَا كَتَبْتَ لِي

wa yaqinan sadiqan hatta a`lama annahu lan yusibani illa ma katabta li

and for honest conviction so that I will believe that nothing will inflict me save that about which You have already known.

[01:05:10.00]

وَرَضِّنِي مِنَ ٱلْعَيْشِ بِمَا قَسَمْتَ لِي

wa raddini min al`ayshi bima qasamta li

Make me be satisfied with my livelihood that You have decided for me.

[01:05:14.50]

يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy!

Salaat e imam ali a.s

[00:01.00]

سُبْحَانَ مَنْ لاَ تَبِيدُ مَعَالِمُهُ

subhana man la tabidu ma`alimuhu

Glory be to Him Whose signs never perish.

[00:07.00]

سُبْحَانَ مَنْ لاَ تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ

subhana man la tanqusu khaza'inuhu

Glory be to Him Whose reserves never downgrade.

[00:14.00]

سُبْحَانَ مَنْ لاَ ٱضْمِحْلاَلَ لِفَخْرِهِ

subhana man la idmihlala lifakhrihi

Glory be to Him Whose honor never vanishes.

[00:21.00]

سُبْحَانَ مَنْ لاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ

subhana man la yanfadu ma `indahu

Glory be to Him Whose possessions never run out.

[00:29.00]

سُبحَانَ مَنْ لاَ ٱنْقِطَاعَ لِمُدَّتِهِ

subhana man la inqita`a limuddatihi

Glory be to Him Whose duration (of existence) is never interrupted.

[00:36.00]

سُبْحَانَ مَنْ لاَ يُشَارِكُ احَداً فِي امْرِهِ

subhana man la yushariku ahadan fi amrihi

Glory be to Him Who never betakes to Himself a partner in His affairs.

[00:44.00]

سُبْحَانَ مَنْ لاَ إِلٰهَ غَيْرُهُ

subhana man la ilaha ghayruhu

Glory be to Him save Whom there is no god. Thereafter, say the following supplicatory prayer:

[00:57.00]

يَا مَنْ عَفَا عَنِ ٱلسَّيِئَاتِ وَلَمْ يُجَازِ بِهَا

ya man `afa `ani alssayyi'ati wa lam yujazi biha

O He who overlooks sins and does not inflict punishment in return,

[01:07.00]

إرْحَمْ عَبْدَكَ يَا اللَّهُ

irham `abdaka ya allahu

(please) have mercy on Your servant, O Allah,

[01:12.00]

نَفْسِي نَفْسِي

nafsi nafsi

that is I myself, that is I myself.

[01:15.00]

انَا عَبْدُكَ يَا سَيِّْدَاهُ

ana `abduka ya sayyidahu

I am Your servant, O my Chief,

[01:20.00]

انَا عَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ يَا رَبَّاهُ

ana `abduka bayna yadayka ya rabbahu

I am Your servant; I am at Your disposal; O my Lord.

[01:28.00]

إِلٰهِي بِكَيْنُونَتِكَ يَا امَلاَهُ

ilahi bikaynunatika ya amalahu

O my God, in the name of Your Being, O my Hope,

[01:35.00]

يَا رَحْمٰنَاهُ يَا غِيَاثَاهُ

ya rahmanahu ya ghiyathahu

O my All-beneficent, O my Supporter,

[01:41.00]

عَبْدُكَ عَبْدُكَ لاَ حِيلَةَ لَهُ

abduka `abduka la hilata lahu

Your servant, Your servant, has no strategy.

[01:47.00]

يَا مُنتَهىٰ رَغْبَتَاهُ

ya muntaha raghbatahu

O Ultimate of my desire!

[01:52.00]

يَا مُجْرِيَ ٱلدَّمِ فِي عُرُوقِ عَبْدِكَ

ya mujriya alddami fi `uruqi `abdika

O He Who makes blood run into the veins of Your slave!

[01:58.00]

يَا سَيِّدَاهُ يَا مَالِكَاهُ

ya sayyidahu ya malikahu

O my Chief, O my Master!

[02:03.00]

ايَا هُوَ ايَا هُوَ يَا رَبَّاهُ

aya huwa aya huwa ya rabbahu

O He Who is Unique! O He Who is Unique! O my Lord!

[02:09.00]

عَبْدُكَ عَبْدُكَ

`abduka `abduka

I—Your servant, Your servant—

[02:12.00]

لاَ حِيلَةَ لِي وَلاَ غِنىٰ بِي عَنْ نَفسِْي

la hilata li wa la ghinan bi `an nafsi

have no strategy and I cannot avail myself

[02:19.00]

وَلاَ اسْتَطِيعُ لَهَا ضَرّاً وَلاَ نَفْعاً

wa la astati`u laha darran wa la naf`an

and I have no control over loss or over profit.

[02:26.00]

وَلاَ اجِدُ مَنْ اصَانِعُهُ

wa la ajidu man usani`uhu

I do not find anyone from whom I may seek help;

[02:30.00]

تَقَطَّعَتْ اسْبَابُ ٱلْخَدَائِعِ عَنِّي

taqatta`at asbabu alkhada'i`i `anni

so, all profitable avenues have been blocked,

[02:36.00]

وَاضْمَحَلَّ كُلُّ مَظْنُونٍ عنِّي

wadmahalla kullu maznunin `anni

and all my expectations have turned into disappointments.

[02:40.00]

افْرَدَنِِي ٱلدَّهْرُ إِلَيْكَ

afradani alddahru ilayka

Helpless and forsaken I came to You,

[02:45.00]

فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ هٰذَا ٱلْمَقَامَ

faqumtu bayna yadayka hadha almaqama

So, I have presented myself before You in this current stand.

[02:51.00]

يَا إِلٰهِي بِعِلْمِكَ كَانَ هٰذَا كُلُّهُ

ya ilahi bi`ilmika kana hadha kulluhu

O my God, You are aware of all that which I speak about.

[02:59.00]

فَكَيْفَ انْتَ صَانِعٌ بِي

fakayfa anta sani`un bi

So, how would You deal with me?

[03:03.00]

وَلَيْتَ شِعْرِي كَيْفَ تَقُولُ لِدُعَائي

wa layta shi`ri kayfa taqulu lidu`a'i

If I but knew how would You dispense with my prayer?

[03:09.00]

اتَقُولُ نَعْمَ امْ تَقُولُ لاَ

ataqulu na`am am taqulu la

Would You say, ‘Yes’ or ‘No’?

[03:14.00]

فَإِنْ قُلْتَ لاَ فَيَا وَيْلِي يَا وَيْلِي يَا ويْلِي

fa-in qulta la fayawayli yawayli yawayli

If You say ‘No,’ then I am ruined! I am ruined! I am ruined!

[03:22.00]

يَا عَوْلِي يَا عَوْلِي يَا عَوْلِي

ya `awli ya `awli ya `awli

Woe to me! Woe to me! Woe to me!

[03:28.00]

يَا شِقْوَتِي يَا شِقْوَتِي يَا شِقْوَتِي

ya shiqwati ya shiqwati ya shiqwati

Oh my misery! Oh my misery! Oh my misery!

[03:36.00]

يَا ذُلّي يَا ذُلِّي يَا ذُلِّي

ya dhulli ya dhulli ya dhulli

Oh my ill-luck! Oh my ill-luck! Oh my ill-luck!

[03:43.00]

إِلَىٰ مَنْ وَمِمَّنْ

ila man wa mimman

To whom? By Whom?

[03:46.00]

اوْ عِنْدَ مَنْ اوْ كَيْفَ اوْ مَاذَا

aw `inda man aw kayfa aw madha

From whom? How? What?

[03:51.00]

اوْ إِلَىٰ ايِّ شَيْءٍ الْجَا

aw ila ayyi shay'in alja'u

In which place to take shelter?

[03:54.00]

وَمَنْ ارْجُو

wa man arju

For whom shall I hope?

[03:56.00]

وَمَنْ يَجُودُ عَلَيَّ بِفَضْلِهِ حِينِ تَرْفُضُنِي

wa man yajudu `alayya bifadlihi hina tarfuduni

Who shall bestow upon me with his favor when You forsake me?

[04:03.00]

يَا وَاسِعَ ٱلْمَغْفِرَةِ

ya wasi`a almaghfirati

O Liberal in forgiveness!

[04:08.00]

وَإِنْ قُلْتَ نَعَمْ كَمَا هُوَ ٱلظَّنُّ بِكَ وَٱلرَّجَاءُ لَكَ

wa in qulta na`am kama huwa alzzannu bika walrraja'u laka

But if You say ‘Yes,’ as I expect You to say and as I desire from You,

[04:16.00]

فَطُوبَىٰ لِي انَا ٱلسَّعيدُ وَانَا ٱلْمَسْعُودُ

fatuba li ana alssa`idu wa ana almas`udu

then joy is for me, I am successful, I am happy;

[04:23.00]

فَطُوبِي لِي وَانَا ٱلْمَرْحُومُ

fatuba li wa ana almarhumu

then joy is for me, I will receive (Your) mercy.

[04:27.00]

يَا مُتَرَحِّمُ يَامُتَرَئِّفُ

ya mutarahhimu ya mutara''ifu

O Ever-merciful! O Ever-compassionate!

[04:31.00]

يَا مُتَعَطِّفُ يَا يَا مُتَحَنِّنُ

ya muta`attifu ya mutahanninu

O Ever-sympathetic! O Ever-commiserating!

[04:36.00]

يَا مُتَمَلِّكُ يَا مُقْسِطُ

ya mutamalliku ya muqsitu

O Ever-sovereign! O Just!

[04:41.00]

لاَ عَمَلَ لِي ابْلُغُ بِهِ نَجَاحَ حَاجَتِي

la `amala li ablughu bihi najaha hajati

I lack any act due to which I can attain achievement of my desire.

[04:47.00]

اسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ فِي مَكْنُونِ غَيْبِكَ

as'aluka bismika alladhi ja`altahu fi maknuni ghaybika

I thus beseech You in the name of Your Name which You have reserved in the innermost of Your Hidden Knowledge

[04:55.00]

وَٱسْتَقَرَّ عِنْدَكَ فَلاَ يَخْرُجُ مِنْكَ إِلىٰ شَيْءٍ سِوَاكَ

wastaqarra `indaka fala yakhruju minka ila shay'in siwaka

and it has thus settled with You so firmly that nothing of it can come out from You to any other thing.

[05:05.00]

اسْالُكَ بِهِ وَبِكَ فَإنَّهُ اجَلُّ وَاشْرَفُ اسْمَائِكَ

as'aluka bihi wa bika fa'innahu ajallu wa ashrafu asma'ika

I beseech You by it and by You, for it is certainly the most exalted and honored of Your Names.

[05:16.00]

لاَ شَيْءَ لِي غَيْرُ هٰذَا

la shay'a li ghayru hadha

I have nothing to mention except this,

[05:19.00]

وَلاَ احَدَ اعْوَدُ عَلَيَّ مِنْكَ

wa la ahada a`wadu `alayya minka

and no one can be more beneficent to me than You.

[05:25.00]

يَا كَيْنُونُ يَا مُكَوِّنُ

ya kaynunu ya mukawwinu

O Absolute Being! O Creator of creation!

[05:30.00]

يَا مَنْ عَرَّفَنِي نَفْسَهُ

ya man `arrafani nafsahu

O He Who has introduced Himself to me!

[05:34.00]

يَا مَنْ امَرَنِي بِطَاعَتِهِ

ya man amarani bita`atihi

O He Who has commanded me to obey Him!

[05:39.00]

يَا مَنْ نَهَانِي عَنْ مَعْصِيَتِهِ

ya man nahani `an ma`siyatihi

O He Who has warned me against disobeying Him!

[05:44.00]

وَيَا مَدْعُوُّ يَا مَسْؤُولُ

wa ya mad`uwwu ya mas'ulu

O He Who is besought! O He Who is pleaded!

[05:49.00]

يَا مَطْلُوباً إِلَيْهِ

ya matluban ilayhi

O He Who is desired!

[05:52.00]

رَفَضْتُ وَصِيَّتَكَ ٱلَّتِي اوْصَيْتَنِي وَلَمْ اطِعْكَ

rafadtu wasiyyataka allati awsaytani wa lam uti`ka

I have overlooked Your instructions, which You gave me and have not obeyed You.

[05:59.00]

وَلَوْ اطَعْتُكَ فِيمَا امَرْتَنِي لَكَفَيْتَنِي مَا قُمْتُ إِلَيْكَ فيهِ

wa law ata`tuka fima amartani lakafaytani ma qumtu ilayka fihi

If I obeyed You in what You have ordered me, You would certainly grant my requests that I am presenting before You.

[06:10.00]

وَانَا مَعَ مَعْصِيَتِي لَكَ رَاجٍ

wa ana ma`a ma`siyati laka rajin

In spite of my transgression, I am hopeful for You.

[06:15.00]

فَلاَ تَحُلْ بَيْنِي وَبَيْنَ مَا رَجَوْتُ

fala tahul bayni wa bayna ma rajawtu

So, do not let my hope remain unfulfilled.

[06:21.00]

يَا مُتَرَحِّماً لِي اعِذْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْقِي

ya mutarahhiman li a`idhni min bayni yadayya wa min khalfi

O He Who always has mercy upon me, keep me safe, under Your protection, from (all evils that are) before me, behind me,

[06:30.00]

وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي

wa min fawqi wa min tahti

above me, below me,

[06:34.00]

وَمِنْ كُلِّ جِهَاتِ ٱلإِحَاطَةِ بِي

wa min kulli jihati al-ihatati bi

and from all sides that surround me.

[06:38.00]

اَللَّهُمَّ بِمُحَمَّدٍ سَيِّدِي

allahumma bimuhammadin sayyidi

O Allah, [I beseech You] in the name of Muhammad, my master,

[06:42.00]

وَبِعَلِيٍّ وَلِيِّي

wa bi`aliyyin waliyyi

and [in the name of] `Ali, my chief,

[06:45.00]

وَبِٱلائِمَّةِ ٱلرَّاشِدِينَ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa bil-a'immati alrrashidina `alayhimu alssalamu

and [in the names of] the orthodox Imams (leaders), peace be upon them,

[06:50.00]

ٱجْعَلْ عَلَيْنَا صَلَوَاتِكَ وَرَافَتَكَ وَرَحْمتَكَ

ij`al `alayna salawatika wa ra'fataka wa rahmataka

(please) bestow upon us with Your blessings, compassions, and mercy;

[06:58.00]

وَاوسِعْ عَلَيْنَا مِنْ رِزْقِكَ

wa awsi` `alayna min rizqika

and grant us expansive shares of Your sustenance;

[07:02.00]

وَٱقْضِ عَنَّا ٱلدَّيْنَ وَجَميعَ حَوَائِجِنَا

waqdi `anna alddayna wa jami`a hawa'ijina

and help us repay our debts and settle all our needs,

[07:08.00]

يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ

ya allahu ya allahu ya allahu

O Allah, O Allah, O Allah.

[07:14.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have full power over all things.

Dua For Parents

[00:06.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:11.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:17.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْـدِكَ

al-laahum-ma s'al-li a'laamuh'am-madin a'b-dika

1.O God, bless Muhammad, Your slave

[00:22.00]

وَرَسُولِـكَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ،

wa rasoolika wa ah-li bay-tihit'-t'aahireena

2.and Your messenger, and his Household, the pure,

[00:27.00]

وَاخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ وَسَلاَمِكَ،

wa akh-s'us'-hum bif-z''ali s'alawaatika wa rah'-matika wa barakaatika wa salaamik

3.and single them out for the best of Your blessings, Your mercy, Your benedictions, and Your peace!

[00:35.00]

وَاخْصُصِ اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ،

wa akh-s'us'il-laahum-ma waaliday-ya bil-karaamati laday-k

4.And single out my parents, O God, for honour with You

[00:41.00]

وَالصَّلاَةِ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

was'-s'alaati minka yaaa ar-h'amar-raah'imeen

5.and blessings from You, O Most Merciful of the merciful!

[00:46.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

6.O God, bless Muhammad and his Household,

[00:51.00]

وَأَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجبُ لَهُمَا عَلَىَّ إلْهَاماً،

wa al-him-nee i'l-ma maa yajibu lahumaa a'l-lay il-haamaa

7.teach me through inspiration knowledge of everything incumbent upon me toward them,

[00:57.00]

وَاجْمَعْ لِي عِلْمَ ذلِكَ كُلِّهِ تَمَامـاً،

wa aj-maa' lee i'l-ma d'alika kul-lihee tamaamaa

8.and gather within me knowledge of all that completely!

[01:03.00]

ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْـهُ،

thum-ma as-taa'-mil-nee bimaa tul-himunee min-h

9.Then make me act in accordance with what You hast inspired me

[01:07.00]

وَوَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّـرُنِيْ مِنْ عِلْمِهِ،

wa waf-fiq-nee liln-nufood'i feemaa tubas'-s'irunee min i'l-mih

10.and give me the success to put into practice the knowledge You hast shown to me,

[01:14.00]

حَتَّى لاَ يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْء عَلَّمْتَنِيْهِ،

h'at-taa laa yafootanee as-tia'-maalu shay-in a'l-lam-taneeh

11.lest I fail to act according to something You hast taught me

[01:21.00]

وَلاَ تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحُفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ.

wa laa tath-qula ar-kaanee a'nil-h'ufoofi feemaaa al-ham-taneeh

12.or my limbs feel too heavy to perform that with which You hast inspired me!

[01:28.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee

13.O God, bless Muhammad and his Household,

[01:33.00]

كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ

kamaa shar-raf-tanaa bih

14.as You hast ennobled us through him,

[01:36.00]

وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

wa s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee

15.and bless Muhammad and his Household,

[01:40.00]

كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ.

kamaaa aw-jab-ta lanaal-h'aq-qa a'laal-khal-qi bisababih

16.as You hast made incumbent upon us rights toward the creatures because of him!

[01:45.00]

أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ،

al-laahum-ma aj-a'l-nee ahaabuhumaa hay-batas-sul-t'aanil-a'soof

17.O God, fill me with awe of my parents, the awe one has toward a tyrannical sovereign,

[01:53.00]

وَأَبَرُّهُمَا بِرَّ الأُمِّ الرَّؤُوفِ،

wa abar-ruhumaa bir-ral-um-mir-ra-oof

18.and let me be devoted to them, with the devotion of a compassionate mother!

[01:58.00]

وَاجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَبِرِّيْ بِهِمَا

waj-a'l t'aaa'tee liwaaliday-ya wa bir-ree bihimaa

19.Make my obedience and devotion to them

[02:04.00]

أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ،

aqar-ra lia'y-nee mir-raq-datil-was-naan

20.more gladdening to my eyes than sleep to the drowsy

[02:08.00]

وَأَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ

wa ath-laja lis'ad-ree min shar-batiz'-z'am-aaan

21.and more refreshing to my breast than drink to the thirsty,

[02:13.00]

حَتَّى أوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا

hat-taaa oothira a'laa hawaaya hawaahumaa

22.so that I may prefer their inclination to my inclination,

[02:18.00]

وَأُقَدِّمَ عَلَى رِضَاىَ رِضَاهُمَا وَأَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا

wa uqad-dima a'laa riz''aaya riz''aahumaa wa as-tak-thira bir-rahumaa

23.set their satisfaction before my satisfaction, make much of their devotion to me

[02:25.50]

بِي وَإنْ قَلَّ وَأَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَإنْ كَثُرَ.

bee wa in qal wa as-taqil-la bir-ree bihimaa wa in kathur

24.though it be little, and make little of my devotion to them though it be great.

[02:32.00]

أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي،

al-laahum-ma khaf-fiz'' lahumaa s'aw-tee

25.O God, lower before them my voice,

[02:37.00]

وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي،

wa at'ib lahumaa kalaamee

26.make agreeable to them my words,

[02:40.00]

وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي،

wa alil-lahumaa a'reekatee

27.make mild before them my temper,

[02:44.00]

وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي،

wa aa'-t'if a'lay-himaa qal-bee

28.make tender toward them my heart,

[02:47.00]

وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً.

wa s'ay-yir-nee bihimaa rafeeqaw-wa a'lay-himaa shafeeqaa

29.and turn me into their kind companion, their loving friend!

[02:55.00]

أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي،

al-laahum-ma ush-kur lahumaa tar-beeatee wa athib-humaa a'laa tak-rimatee

30.O God, thank them for my upbringing, reward them for honouring me,

[03:04.00]

وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي.

wa ah'-faz' lahumaa maa h'afiz'aahoo min-nee fee s'igharee

31.and guard them as they guarded me in my infancy!

[03:10.00]

اللَّهُمَّ وَمَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذَىً أَوْ خَلَصَ إلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوه

al-laahum-ma wa maa mas-sahumaa min-nee min ad'ana aw khalas'a ilay-himaa a'n-nee mim-mak-rooh

32.O God, and whatever harm has touched them from me, detested thing has reached them from me,

[03:21.00]

أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ

aw z''aaa' qibalee lahumaa min h'aq

33.or right of theirs which has been neglected by me,

[03:26.00]

فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا

faj-a'l-h h'it'-t'atal-lid'unoobihimaa

34.allow it to alleviate their sins,

[03:31.00]

وَعُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا

wa u'loo-wan fee darajaatihimaa

35.raise them in their degrees,

[03:35.00]

وَزِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا

wa zeeaadatan fee h'asanaatihimaa

36.and add to their good deeds!

[03:39.00]

يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ.

yaa mubad-dilas-say-yi-aati biz''-a'afihaa minal-h'asnaat

37.O He who changes evil deeds into manifold good deeds!

[03:46.00]

أللَّهُمَّ وَمَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْل،

al-laahum-ma wa maa taa'd-dayaa a'lay-ya feehee min qaw-l

38.O God, whatever word through which they have transgressed against me,

[03:53.00]

أَوْ أَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْل،

aw as-rafaa a'lay-ya feehee min fia'-l

39.act through which they have been immoderate with me,

[03:57.00]

أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ أَوْ قَصَّرا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِب

aw z''ay-yaa'ahoo lee min h'aq aw qas'-s'araa bee a'n-hoo miw-waajib

40.right of mine which they have left neglected, or obligation toward me in which they have fallen short,

[04:04.00]

فَقَدْ وَهَبْتُهُ وَجُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا،

faqad wahab-tuhoo lahumaa wa jut-tu bihee a'lay-himaa

41.I grant it to them and bestow it upon them,

[04:10.00]

وَرَغِبْتُ إلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا

wa raghib-tu ilay-ka fee waz''-i' tabia'tihee a'n-humaa

42.and I beseech You to remove from them its ill consequence,

[04:15.00]

فَإنِّي لا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِي،

fa in-nee laaa at-tahimuhumaa a'laa naf-see

43.for I do not accuse them concerning myself,

[04:21.00]

وَلاَ أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي،

wa laaa as-tab-t'i-uhumaa fee bir-ree

44.find them slow in their devotion toward me,

[04:25.00]

وَلا أكْرَهُ مَا تَوَلَّياهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ

wa laaa ak-rahoo maa tawal-layaahoo min am-ree yaa rab

45.or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord!

[04:31.50]

فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ،

fahumaaa aw-jabu h'aq-qana a'lay

46.They have rights against me which are more incumbent,

[04:36.00]

وَأَقْدَمُ إحْسَانـاً إلَيَّ

wa aq-damu ih'-saanan ilayya

47.precedence in beneficence toward me that is greater

[04:39.00]

وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَـدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَا بِعَدْل،

wa aa'-z'amu min-natal-laday min an uqaaas'-s'ahumaa bia'd-l

48.and kindness toward me that is mightier than that I should settle accounts with justice

[04:45.00]

أَوْ أُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل،

aw ujaazeeahumaa a'laa mith-lin

49.or repay them with equivalents.

[04:49.00]

أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي ؟

sy-na id'ay-yaaa ilaahee t'oolu shugh-lihimaa bitarbeeatee?

50.Where then, my God, would be their long occupation with bringing me up?

[04:56.00]

وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ ؟

wa ay-na shid-datu taa'bihimaa fee h'iraasatee?

51.Where the hardship of their toil in taking care of me?

[05:02.00]

وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟

wa ay-na iq-taaruhumaa a'laaa anfusihimaa lilt-taw-sia'ti a'lay-ya?

52.Where the stinting of themselves to provide me with plenty?

[05:10.00]

هَيْهَاتَ مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا،

hay-haat maa yas-taw-feeaani min-nee h'aq-qahumaa

53.What an idea! I can never discharge their right against me,

[05:18.00]

وَلاَ اُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا

wa laaa ud-riku maa yajibu a'lay-ya lahumaa

54.fulfil my obligations toward them,

[05:23.00]

وَلا أَنَا بِقَاض وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا.

wa laaa ana biqaaz''iw-waz'eefata khid-matihimaa

55.or accomplish the duty of serving them.

[05:28.00]

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

56.So bless Muhammad and his Household

[05:33.00]

وَأَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ.

wa ai'n-nee yaa khay-ra mani as-tue'ena bih

57.and help me, O Best of those whose help we seek!

[05:38.00]

وَوَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ،

wa waf-fiq-nee yaaa ah-daa mar-rughiba ilay-h

58.Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!

[05:43.00]

وَلاَ تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلآباءِوَالأُمَّهاتِ

wa laa taj-a'l-nee feee ah-lil-u'qooqi lil-abaaa-i wal-um-mahaati

59.Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers

[05:50.00]

يَوْمَ تُجْزى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَيُظْلَمُونَ.

(yaw-ma tuj-zaa kul-lu naf-sim-bimaa kasabat wahum laa yuz'-lamoon)

60.on the day when "every soul will be repaid for what it has earned, they shall not be wronged" (45:22).

[05:59.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ وَذُرِّيَّتِهِ،

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee wad'ur-ree-yatih

61.O God, bless Muhammad, his Household, and his progeny

[06:06.00]

وَاخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهِ

wa akh-s'us' abaway-ya bif-z''ali maa khas'as'-ta biheee

62.and single out my parents for the best which You hast singled out for

[06:11.00]

آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَاُمَّهَاتِهِمْ يَا أَرْحَمَ الـرَّاحِمِينَ.

aaabaaa-a i'baadikal-moo-mineena wum-mahaatihim- yaaa ar-h'amar-raah'imeen

63.the fathers and mothers of Your faithful servants, O Most Merciful of the merciful!

[06:20.00]

أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي

al-laahum-ma laa tunsinee d'ik-rahumaa feee ad-baari s'alawaatee

64.O God, let me not forget to remember them after my ritual prayers,

[06:29.00]

وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي،

wa feee inana min aaanaaa-i lay-lee

65.at every time throughout my night,

[06:33.00]

وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي.

wa fee kul-li saaa'tim-min saaa'ati nahaaree

66.and in each of the hours of my day!

[06:38.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

67.O God, bless Muhammad and his Household,

[06:44.00]

وَاغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا،

wa agh-fir lee bidua'aa-ee lahumaa

68.forgive me through my supplication for my parents,

[06:48.00]

وَاغْفِرْ لَهُمَـا بِبِرِّهِمَـا بِي،

wagh-fir lahumaa bibir-rihimaa bee

69.and forgive them through their devotion toward me

[06:53.00]

مَغْفِرَةً حَتْمـاً وَارْضَ عَنْهُمَا

magh-firatan h'at-maa war-z''a a'n-humaa

70.with unfailing forgiveness, be well pleased with them

[06:57.50]

بِشَفَاعَتِي لَهُمَا رِضَىً عَزْماً،

bishafaaa'tee lahumaa riz''ana a'z-maa

71.through my intercession for them with resolute good pleasure,

[07:01.00]

وَبَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلاَمَةِ.

wa bal-ligh-humaa bil-karaamati mawaat'inas-salaamah

72.and make them reach through Your generosity the abodes of safety!

[07:07.00]

أللَّهُمَّ وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ،

al-laahum-ma wa in sabaqat magh-firatuka lahumaa fashaf-fia'-humaa fee

73.O God, if Your forgiveness reaches them first, make them my intercessors,

[07:16.00]

وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُـكَ لِي فَشَفِّعْنِي فِيْهِمَا،

wa in sabaqat magh-firatuka lee fashaf-fia'-nee feehimaa

74.and if Your forgiveness reaches me first, make me their intercessors,

[07:22.00]

حَتّى نَجْتَمِعَ بِرَأفَتِكَ فِي دَارِ كَرَامَتِكَ

h'at-taa naj-tamia' biraa-fatika fee daari karaamatika

75.so that we may gather together through Your gentleness in the house of Your generosity

[07:28.00]

وَمَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ،

wa mah'al-li magh-firatika warah'-matik

76.and the place of Your forgiveness and mercy!

[07:32.00]

إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .

in-naka d'ool-faz''-lil-a'z'eemi wal-man-nil-qadeem wa anta ar-h'amur-raah'imeen

77.Verily You art Possessor of abounding bounty and ancient kindness, and "Thou art the Most Merciful of the merciful" (7:151)!

Dua For Unity

بسم الله الرحمن الرحيم

 

In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful.

لا إِلَهَ إِلَّا اللهُ إِلَها وَاحِداً وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُوْنَ

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, the (true) God, the One and we submit to Him (alone).

لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ لَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, and we do not wor- ship anyone or anything other than Him, being sincere in our faith (to Him) even though the polytheists detest this!

لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّنَا وَ رَبُّ آبَائِنَا الْأَوَّ لِيْنَ

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, our Lord and the Lord of our fore-fathers.

لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَأَعَزَ جُنْدَهُ

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, the One, the One, the One, the One who kept His promise and helped his servant and granted esteem to His army.

وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ فَلَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ

 

And who left the other parties alone and abandoned (them). So then to Him belongs the Kingdom, and (to Him belongs) the Praise.

يُحْيِي وَيُمِيْتُ وَ يُمِيْتُ وَيُحْيِي

 

He gives life and causes to die, and He causes to die and He gives life.

وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوْتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

And He is the Ever Living and shall never die and in His power is the goodness and He has power over all things.

Hazrat Abbas (as) litany

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ.

Bismillah hir rahman ir rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

يَا كَاشِفَ الْكَرْبِ عَنْ وَجْهِ الْـحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ

Ya Kashifa Karbe an wajhil Hussain Alayhissalaam

O He who removes hardships on account of the Honor of Hussain(as)

اِكْشِفْ كَرْبِيْ بِحَقِّ اَخِيْكَ الْـحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَام

Ikshif karbe be haqqil Akheekal Husayn A'layhissalaam

Drive away my harships for the sake of your brother Hussain (as)<

Dua Jibraeel

اَللَّهُمَّ إِنِّیْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ إذَا ذُكِرْتَ بِهِ تَزَعْزَعَتْ مِنْهُ السَّمَاوَاتُ وَانْشَقَّتْ مِنْهُ اْلاَرْضُوْنَ وَ تَقَطَّعَتْ مِنْهُ السَّحَابِ وَ تَصَدَّعَتْ مِنْهُ الْجِبَالَ وَ جَرَتْ مِنْهُ الرِّيَاحَ وَانْتَقَصَتْ مِنْهُ الْبِحَارُ وَاضْطَرَبَتْ مِنْهُ الاَمْوَاجُ وَ غَارَتْ مِنْهُ النُّفُوْسُ وَ وَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوْبُ وَ زَلَّتْ مِنْهُ اْلاَقْدَامُ وَ صُمَّتْ مِنْهُ الآذَانُ وَ شَخَصَتْ مِنْهُ اْلاَبْصَارُ وَ خَشَعَتْ مِنْهُ اْلاَصْوَاتُ وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ وَ قَامَتْ لَهُ اْلاَرْوَاحُ وَ سَجَدَتْ لَهُ الْمَلاَئِكةُ وَ سَجَّتْ لَهُ وَ ارْتَعَدَتْ لَهُ الْفَرَائِصُ وَاهْتُزَّ لَهُ الْعَرْشِ'

Allaahumma innee as-aluka bismikal ladhi idhaa dhukirta bihi taza'za-a't minhussamaawaatu wanshaqqat minhul arz'oona wa taqat't'a't minhussah'aabi wa tas'adda't minhul jibaala wa jarat minhur riyaah'a wantaqas'at minhul bih'aaru waz't'arabat minhul amwaaju wa ghaarat minhun nufoosu wa wajilat minhul quloobu wazallat minhul aqdaamu wa s'ummat minhul aadhaanu wa sakhasat minhul abs'aaru wa khasha-a't minhul as'waatu wakhaz'a-a't lahur riqaabu waqaamat lahul arwaah'u wasajadat lahul malaa-ikatu wasajjat lahu warta-a'dat lahul faraa-is'u wahtuzza lahul a'rshi'

O Allah! I ask You by Your name which when it is recited, the heavens shudder by it and the earths splits by it. And breaks up the clouds by it and mountains disintegrate by it and wind blows by it, and seas diminish, and waves lash by it and the people are destroyed by it. And the hearts are illuminated by it and the feet shake by it and the ears become deaf by it and the eyes stare fixedly by it and the voice humble by it and the necks bow down for Him and the souls remain standing for them and the angles prostrate for Him and praises Him and violent fear seizes the muscles for Him, and the Throne shakes for Him'

وَ دَانَتْ لَهُ الْخَلاَئِقُ وَ بِالاِسْمِ الَّذِیْ وُضِعَ عَلٰی الْجَنَّةِ فَازْلِفَتْ وَ عَلٰی الْجَحِيْمِ فَسُعِّرَتْ وَ عَلٰی النَّارِ فَتَوَقَّدَتْ وَ عَلٰی السَّمَاءِ فَاسْتَقَلَّتْ وَ قَامَتْ بِلاَ عَمَدٍ وَلاَ سَنَدٍ وَ عَلٰی النُّجُوْمِ فَتَزَيَّنَتْ وَ عَلٰی الشَّمْسِ فَاَشْرَقَتْ وَ عَلٰی الْقَمَرِفَاَنَارَ وَ اَضَاءَ وَ عَلٰی اْلاَرْضِ فَاسْتَقَرَّتْ وَ عَلٰی الْجِبَالِ فَأرْسَتْ وَ عَلٰی الرِّيَاحِ فَذَرَتْ وَ عَلٰی السَّحَابِ فَامْطَرَتْ وَ عَلٰی الْمَلاَءِكةِ فَسَبَّحَتْ وَ عَلٰی اْلاِنْسِ وَالْجِنِّ فَأجَابَتْ وَ عَلٰی الطَّيْرِ وَالنَّمْلِ فَتَكلَّمَتْ وَ عَلٰی اللَّيْلِ فَاظْلَمَ وَ عَلٰی النَّهَارِ فَاسْتَنَارَ

wa daanat lahul khaaliqu wa bil ismilladhi wuz'ia' a'laa jannati fazlifat wa a'laa jah'eemi fasu'i'rat wa a'lan naari fatawaqqadat wa a'las samaa-i fastaqallat waqaamat bilaa a'madinw wa laa sanadinw wa a'lan nujoomi fatazayyanat wa a'lash shamsi fa-ashraqat wa a'lal qamari fa-anaara wa az'aa-a wa a'lal arz'i fastaqarrat wa a'lal jibaali farsat wa a'lar riyaah'i fadharat wa a'las sah'aabi fa-amt'arat wa a'lal malaa-ikati fasabbah'at wa a'lal insi wal jinni fa-ajaabat wa a'lat't'airi wannamli fatakallamat wa a'lal laili faz'lama wa a'lan nahaari fastanaara'

and the creatures become lowly for Him. And by the name that was placed on Paradise, then it came forward, and upon Hell fire, then it enflamed up, and upon the fire, then it lighted up. And upon the heavens and it became still and stood up without pillar and without a support and upon the stars, then they became bright and attractive and upon the Sun, then it became brilliant, and upon the moon, then it became illuminated and glowing. And upon the earth and it became steady and upon the mountains then they rose high and upon the breeze then it began to blow. And upon the cloud then it began to rain and upon the Angels then they began to glorify Allah, and upon the men and jinn and they began to reply and upon the birds and ants, then they began to talk, and upon the night, then it became dark, and upon the day then it became bright'

وَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ فَسَبَّحَ وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِیْ اسْتَقَرَّتْ بِهِ اْلاَرْضُوْنَ عَلٰی قَرَارِهَا وَ الْجِبَالُ عَلٰی اَمَاكِنِهَا وَالْبِحَارُ عَلٰی حُدُوْدِهَا وَاْلاَسْجَارُ عَلٰی عُرُوْقِهَا وَالنُّجُوْمُ عَلٰی مَجَارِيْهَا وَالسَّمَاوَاتُ عَلٰی بِنَائِهَا وَ حَمَلَتِ الْمَلاَئِكةُ عَرْشَ الرَّحْمٰنِ بِقُدْرَةِ رَبِّهَا وَ بِاْلاِسْمِ الْقُدُّوْسِ الْقَدِيْمِ الْمُتَقَدِّمِ الْمُخْتَارِ الْجَبَّارِ الْمُتَكبِّرِ الْكبِيْرِ الْمُتَعَظِّمِ الْعَزِيْزِ الْمُهَيْمِنِ الْمَلِكِ الْمُقْتَدِرِ الْقَدِيْرِ الْقَادِرِ الْحَمِيْدِ الْمَجِيْدِ الصَّمَدِ الْمُتَوَحِّدِ الْمُتَفَرِّدِ الْكبِيْرِ الْمُتَعَظِّمِ الْمُتَعَالِ وَ بِاْلاِسْمِ الْمَخْزُوْنِ الْمَكنُوْنِ

wa a'laa kulli shai-in fasabbah'a wa bil ismilladhis taqarrat bihil araz'oona a'laa qaraarihaa wal jibaalu a'laa amaakinihaa wal bih'aaru a'laa h'udoodihaa wal ashjaaru a'laa u'rooqihaa wan nujoomu a'laa majaareehaa wassamaawaatu a'laa binaa-ihaa wa h'amalatil malaa-ikatu a'rshar rah'maani biqudrati rabbihaa wabil ismil quddoosil qadeemil mutaqaddimil mukhtaaril jabbaaril mutakabbiril kabeeril muta-az'z'amil a'zeezil muhaiminil malikil muqtadaril qadeeril qaadiril h'ameedil majeedis' s'amadil mutawah'h'idil mutafarridil kabeeril muta az'z'imil muta-a'a'li wa bil ismil makhzoonil maknooni'

And upon all the things praised. And by the name by which the earths became fixed to their places and the mountains at their places and the seas within their limits and the trees on their roots and the stars in their orbits and the heavens on their foundations and the Angels carried the throne of the Beneficent by the power of their Lord. And by the name that is hallowed and foremost, that existed since eternity, the One Master of His will and the Compeller. The Self-Glorious, the Great, the Self-Honored and the Mighty, the One Who gives protection, the Sovereign, the Self-powerful and the powerful the Praised One, the Most Venerable, the Self-sufficient, the One, the Unique, the Great, the Self-honored, the High. And by the name that is treasured and hidden'

فِيْ عِلْمِهِ الْمُحِيْطِ بِعَرْشِهِ الطَّاهِرِ المُطَهَّرِ الْمُبَارَكِ الْقُدُّوْسِ السَّلاَمِ الْمُؤْمِنِ الْمُهَيْمِنِ الْعَزِيْزِ الْجَبَّارِ الْمُتَكبِّرِ الْخَالِقِ الْبَارِئِ الْمُصَوِّرِ اْلاَوَّلِ اْلآخِرِ الظَّاهِرِ الْبَاطِنِ الْكائِنِ قَبْلَ كلِّ شَیْءٍ وَ الْمُكوِّنِ لِكلِّ شَیْءٍ وَ الْكائِنِ بَعْدَ فَنَاءِ كلِّ شَیْءٍ لَمْ يَزَلْ وَلاَ يَزَالُ وَلاَ يَفْنٰی وَلاَ يَتَغَيَّرُ نُوْرٌ فِيْ نُوْرٍ وَ عَلٰی نَوْرٍ فَوْقَ كلِّ نُوْرٍ وَ نُوْرٌ يُضِيْءُ بِهِ كلِّ نُوْرٍ، وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِیْ سَمّٰی بِهِ نَفْسَهُ وَاسْتَوٰی بِهِ عَلٰی الْعَرْشِ فَاسْتَقَرَّ بِهِ عَلٰی كُرْسِيّهِ وَ خَلَقَ بِهِ مَلاَءِكتَهُ وَ سَمَاوَاتِهِ وَ اَرضَهُ وَ جَنَّتَهُ وَ نَارَهُ'

fee i'lmihil muh'eet'i bi a'rshihit' t'aahiril mubaarakil quddoosis salaamil mu-minil muhaiminil a'zeezil jabbaaril mutakabbiril khaaliqil baari-il mus'awwiril awwalil aakhiriz' z'aahiril baat'inil kaa-ini qabla kulli shai-inw wal mukawwini likulli shai-in wal kaa-ini ba'da fanaa-i kulli shai-il lam yazal wa laa yazaalu wa laa yafnaa wa laa yataghayyaru noorun fee noorinw wa a'laa noorin fauqa kulli noorinw wa noorun yuz'ee-u bihi kulli noor. Wa bil ismilladhee sammaa bihi nafsahu wastawa bihi a'lal a'rshi fastaqarra bihi a'laa kurseeyihi wa khalaqa bihi malaa-ikatahu wa samaawaatihi wa arz'ahu wa jannatahu wa naarahu'

in His knowledge, surrounds the throne, the Purified, the Purifier, the Blessed, the Hallowed, the Safety-giver, the Peace-giver, the Protection-giver, the Mighty, the Compeller, Self-glorious, the Creator, Life-giver, the Fashioner, the First, the Last, the Apparent, the Hidden, the One existing before everything and One Who gives existence to everything and One Who will remain after the annihilation of everything. He does not end and would not end. And He will not be annihilated and will not change. Light in light and upon light, above every light, the light which illuminates all lights. And by the name by which He has named Himself and by which the heaven were raised and the Arsh was steadied upon his throne and created by it the Angels, the heavens, the earth, the Paradise and the Fire'

وَابْتَدَعَ بِهِ خَلْقَهُ وَاحِدًا اَحَدًا فَرْدًا صَمَدًا كبِيْرًا مُتَكبِّرًا عَظِيْمًا مُتَعَظِّمًا عَزِيْزًا مَلِيْكا مُقْتَدِرًا قُدُّوْسًا مُتَقَدِّسًا لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ وَلَمْ يَكنْ لَهُ كفُواً اَحَدٌ، وَبِالاِسْمِ الَّذِیْ لَمْ يَكتُبْهُ لِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ صَدَقَ الصَّادِقُوْنَ وَ كَذَبَ الْكاذِبُوْنَ،وَ بِالاِسْمِ الَّذِيْ هُوَ مَكتُوْبٌ فِيْ رَاحةِ مَلِكِ الْمَوْتِ الَّذِيْ إِذَانَظَرَت وَإِلَيْهِ اْلاَرْوَاحُ تَطَاَيْرَت وَ بِالاِسْمِ الَّذِيْ هُوَ مَكتُوْبٌ عَلٰی سُرَادِقِ عَرْشِهِ مِنْ نُوْرٍ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٍ رَسُوْلَ اللهِ، وَ بِاْلإسْمِ الْمَكتُوْبِ فِيْ سُرَادِقِ الْمَجْدِ، وَ بِاْلإسْمِ الْمَكتُوْبِ فِيْ سُرَادِقِ الْبَهَاءِ،'

wabtada-a' bihi khalqahu waah'idan ah'adan fardan s'amadan kabeeram mutakabbiran a'z'eeman muta-az'z'iman a'zeezam maleekam muqtadiran quddoosam mutaqaddisal lam yalid wa lam yoolad walam yakullahu kufuwan ah'ad. Wa bil ismilladhee lam yaktub-hu li ah'adim min khalqihi s'adaqas' s'aadiqoona wa kadhabal kaadhiboona wa bil ismilladhee huwa maktoobun fee raah'ati malakil mauti alladhi idhaa naz'arat ilaihil arwaah'u tat'aayarat wa bil ismilladhee huwa maktoobun a'laa suraadiqi a'rshihi min nooril laa ilaaha illallaahu muh'ammadinir rasoolallaahi wa bil ismil maktoobi fee suraadiqil majd. Wa bil ismil maktoobi fee suraadiqil bahaa-'.

and initiated creation by it. The One, the Unique, the Single, the Self-Sufficient, the Great, Self-Glorious, the Great, Self-Honored, the Mighty, the Sovereign, the Self-powerful, the Holy, Self-Hallowed. He neither begets nor is He begotten and there is none like Him. And by the name that is not written for anyone of His creations, the truthfuls said the truth and the liars lied. And by the name which is written on the palm of the Angel of death. One that when he looks at it the souls fly off. And by the name that is written on the canopy of His Throne by light. There is no god except Allah. Muhammad is the messenger of Allah, and by the name, which is written on the canopy of splendor. And by the name written on the canopy of the beauty.

وَ بِاْلإسْمِ الْمَكتُوْبِ فِيْ سُرَادِقِ الْعَظَمَةِ، وَ بِاْلإسْمِ الْمَكتُوْبِ فِيْ سُرَادِقِ الْجَلاَلِ، وَ بِاْلإسْمِ الْمَكتُوْبِ فِيْ سُرَادِقِ الْعِزِّ وَ بِاْلإسْمِ الْمَكتُوْبِ فِيْ سُرَادِقِ الْجَمَالِ الْخَالِقِ الْبَاعِثِ النَّصِيْرِ رَبِّ الْمَلآئِكةِ الثَّمَانِيَةِ وَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ وَ بِاْلإسْمِ اْلاَكْبَرِ اْلاَكْبَرِ وَ بِاْلإسْمِ اْلاَعْظَمِ الْمُحِيْطِ بِمَلَكوْتِ السَّمَاوَاتِ وَاْلاَرْضِ، وَ بِاْلإسْمِ الَّذِىْ اَشْرَقَتْ بِهِ الشَّمْسُ وَاَضَاءَ بِهِ الْقَمَرُ وَ سُجِّرَتْ بِهِ الْبِحَارُ وَ نُصِبَتْ بِهِ الْجِبَالُ، وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ قَامَ بِهِ الْعَرْشُ وَالْكرْسِىُّ وَبِاْلاَسْمَاءِ الْمُقَدَّسَاتِ الْمَخْزُنَاتِ الْمَكنُوْنَاتِ فِيْ عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَهُ،'

wa bil ismil maktoobi fee suraadiqil a'z'amah. wa bil ismil maktoobi fee suraadiqil jalaal wa bil ismil maktoobi fee suraadiqi i'zzi wa bil ismil maktoobi fee jamaalil khaaliqil baa-ithin nas'eeri rabbil malaa-ikatith thamaaniyata wa rabbil a'rshil a'z'eem. wa bil ismil akbaril Akbar. wa bil ismil aa'z'amil muh'eet'i bimalakootis samaawaati wal arz'. Wa bil ismilladhee ashraqat bihish shamsu waz'aa-a bihil qamaru wa sujjirat bihil bih'aaru wa nus'ibat bihil jibaal. Wa bil ismilladhee qaama bihil a'rshu wal kurseeo wa bil asmaail muqaddasaatil makhzoonaatil maknoonati fee i'lmil ghaibi i'ndahu'

And by the name written on the canopy of the greatness, and by the name written on the canopy of grandeur. And by the name written on the canopy of power. And by the name written on the canopy of elegance. The Creator, the (sender) cause, the Helper, the Lord of the eight Angels. And Lord of the great throne. And by the name, greatest of the great, and by the name the most honorable of the honorable ones. By the name encompassing the kingdoms of the heavens and the earth. And by the name by which the Sun shines, and the moon glows, and by which the sea lashes, and by which the mountain are fixed, and by the name by which the Arsh and the chair are established'

وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ كتِبَ عَلٰی وَرَقِ الزَّيْتُوْنِ فَاَلْقِىَ بِهِ فِيْ النَّارِ فَلَمْ يَحْتَرِقَ وَ بِالإِسْمِ الَّذِیْ مَشٰی بِهِ الْخَضَرَ عَلَی الْمَاءِ فَلَمْ يَبْتَلَ قَدَمَاهُ وَ بِالإسْمِ الَّذِىْ تُفْتَحُ بِهِ السَّمَآءِ وَ بِهِ يُفَرِّقُ كلُّ اَمْرٍ حَكيْمٍ، وَ بِالإسْمِ الَّذِیْ ضَرَبَ بِهِ مُوسٰی بِعَصَاهُ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكانَ كاطَّوْدِ الْعَظِيْمِ، وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ كانَ عِيْسَی بْنُ مَرْيَمَ يَحْيِيْ بِهِ الْمَوْتَی وَ يُبْرِئُ بِهِ اْلاَكمَهَ وَالاَبْرَصَ بِإذْنِ اللهِِ وَ بِالاَسْمَاءِ الَّتِىْ يَدْعُوْ بِهَا جَبْرَائِيْلَ و إسْرَافِيْلَ وَ مِيْكائِيْلَ و عِزْرَائِيْلَ و حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَالْكرُّوبِيُّوْنَ'

wa bil ismilladhee kutiba a'laa waraqiz zaitooni fa-alqiya bihi fin naari falam yah'tariq. wa bil ismilladhee mashaa bihil khaz'ara a'lal maa-i falam yabtala qadamaah. wa bil ismilladhee tuftah'u bihis samaa-i wa bihi yufarriqu kullu amrin h'akeem. wa bil ismilladhee z''haraba bihi moosaa bi-a's'aahul bah'ra fanfalaqa fakaana kat't'audil a'z'eem. wa bil ismilladhee kaana e'e'sabnu Maryama yuh'yee bihil mauta wa yubree-u bihil akmaha wal abras'a bi-idhnillaahi wa bil asmaa-illatee yad-o'o' bihaa Jabra-eela wa Israafeela wa Meekaa-eela wa I'zraa-eela wa h'amatul a'rshi wal karroobeeyoon'

and by the hallowed, the treasured, the hidden names in the knowledge of the unseen that is with Him. And by the name, which is written on the leaves of olive and thrown by it into the fire, then it did not burn. And by the name by which Khizr walked on the water and his feet did not become wet. And by the name by which the heavens open up and by which separate all the wise affairs. And by the name by which Musa hit his staff on the sea and it split and it was like a towering mountain. And by the name by which Isa Ibne Maryam enlivened the dead and cured the blind and the lepers by the leave of Allah. And by the name through which invocate Jibraeel, Israfeel, Mikaeel, Israel, the carriers of the throne, the proximate angels'

وَ مَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الْمَلاَئِكةِ وَالرُّوْحَانِيُّوْنَ الصَّافُوْنَ الْمُسَبِّحُوْنَ وَ بِاَسْمَائِهِ الَّتِیْ لاَ تُنْسٰی وَ بِوَجْهِهِ الَّذِىْ لاَ يَبْلٰی وَ بِنُوْرِهِ الَّذِىْ لاَ يُطْفٰی وَ بِعِزَّتِهِ الَّتِىْ لاَ تُرَامُ وَ بِقُدْرَتِهِ الَّتِىْ لاَ تُنْسٰی وَ بِوَجْهِهِ الَّذِىْ لاَ يَبْلٰی وَ بِنُوْرِهِ الَّذِیْ لاَ يُطْفٰی وَ بِعِزَّتِهِ الَّتِىْ لاَ تُرَامُ وَ بِقُدْرَتِهِ الَّتِيْ لاَ تُضَامُ وَ بِمُلْكِهِ الَّذِىْ لاَ يَزُوْلُ وَ بِسُلْطَانِهِ الَّذِیْ لاَ يَتَغَيَّرُ وَ بِالْعَرْشِ الَّذِیْ لاَ يَتَحَرَّكُ وَ بِالْكرْسِیِّ الَّذِىْ لاَ يَزُوْلَ وَ بِالْعَيْنِ الَّتِيْ لاَ تَنَامُ وَ بِالْيٰقِظَانِ الَّذِىْ لاَ يَسْهُوْ وَ بِالْحَىِّ الَّذِیْ لاَ يَمُوْتُ'

wa man h'aulahum minal malaaikati war rooh'aaneeyoonas' s'aafoonal musabbeh'oona wa bi asmaa-ihillatee laa tunsaa wa bi waj-hihilladhee laa yablaa wa noorihil ladhee laa yut'faa wa bi i'zzatihillatee laa turaamu wa biqudratihillatee laatuz'aamu wa bimulkihilladhee laa yazoolu wa bisult'aanihil ladhee yataghayyaru wa bil a'rshilladhee laa yatah'arraku wa bil kurseeyillaadhee laa yazoola wa bil a'inillatee laa tanaamu wa bil yaa qaz'ianilladhee laa yas-hu wa bil h'ayyilladhee laa yamootu'

and from the angels that are around them, and the pure spirits, those who glorify. And by the name that does not forget, and by His face that is not aggrieved and by His light that does not extinguish, and by His dignity that does not decline and by His power that does not wane and by His kingdom that does not decline, and by His power that does not change, and by the Throne that does not move and by the chain that does not go away and by the eyes that do not sleep, and by the vigilance that does not make a mistake. And by the Alive One Who does not die'

وَ بِالْقَيُّوْمِ الَّذِىْ لاَ تَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ، وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَاْلاَرْضُوْنَ بِاَطْرَافِهَا وَالْبِحَارُ بِاَمْوَاجِهَا وَالْحَيْتَانُ فِيْ بِحَارِهَا وَاْلاَشْجَارُ بِاَغْصَانِهَا وَالنُّجُوْمُ بِزِيْنَتِهَا وَالْوُحُوْشُ فِيْ قِفَارِهَا وَالطُّيُّوْرُ فِيْ اَوْكارِهَا وَ النَّحْلُ فِيْ اَحْجَارِهَا وَالنَّمْلُ فِيْ مَسَاكِنِهَا وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ فِيْ اَفْلاَكِهَا وَ كلُّ شَیْءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِ رَبِّهِ فَسُبْحَانَهُ يُمِيْتُ الْخَلآئِقَ وَلاَ يَمُوْتُ مَا اَبْيَنَ نُوْرَهُ وَ اَكْرَمَ وَجْهَهُ وَ اَجَلَّ ذِكرَهُ وَاقْدَسَ قُدْسَهُ وَ اَحْمَدَ حَمْدَهُ وَ اَنْفَدَ اَمْرَهُ وَ اَقْدَرَ قُدْرَتَهُ عَلٰی مَا يَشَاءُ'

bil qayyoomilladhee laa ta-khudhuhu sinatun wa laa naum. Wa bil ismilladhee tusabbeh'u lahussamaawaatu wal arz'oona bi-at'raafihaa wal bih'aaru bi amwaajihaa wal h'ayataanu fee bih'aarihaa wal ashjaaru bi aghs'aaniha wannujoomu bizeenatiha wal wuh'ooshu fee qifaarihaa wat't'uyooru fee aukaarihaa wannah'lu fee ah'jaarihaa wan namlu fee masaakinihaa washshamsu wal qamaru fee aflaakihaa wa kullu shai-in yusabbih'u bih'amdi rabbihi fasub-h'aanahu YuMEETul khalaa-iqa wa laa yamootu maa abyana noorahu wa Akrama waj-hahu wa ajalla dhikrahu waqdasa qudsahu wa ah'mada h'amdahu wa anfada amrahu wa aqdara qudratahu a'laa maa yashaa-u'

and by the Everlasting, whom tiredness or sleep does not overcome, and by the name by which glorify Him the heavens and the earths by their peripheries and the sea with its waves, and the fishes in their seas and the trees with their branches, and the stars by their embellishments, and the beasts in their dens and the birds in their nests, and the bees in their honeycombs and the ants in their homes, and the sun and the moon in the skies and all the things glorify the praise of their Lord. Then glory be to the One Who gives death to the creatures but does not die (Himself). What has illuminated His Light and honored His face and magnified His remembrance and hallowed His divinity and praised His praise and issued His affair and valued His power upon whatever He liked'

وَانْجَزَ وَعْدَهُ تَعَالٰی عَمَّا يَقُوْلُ الظَّالِمُوْنَ عُلُوًّا كبِيْرًا لَيْسَ لَهُ شَبِيْهٌ وَ لَيْسَ كمِثْلِهِ شَیْءٌ لَهُ الْخُلْقُ وَاْلاَمْرُ وَ تَبَارَكَ اللهُ (اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَ خِ ل) رَبُّ الْعَالَمِيْنَ وَ بِاْلإسْمِ الَّذِىْ قَرَّبَ بِهِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ حَتّٰی جَاوَزَ سَدْرَةَ الْمُنْتَهٰی فَكانَ مِنْهُ كَقَابِ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰی، وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ جَعَلَ النَّارَ عَلَی إِبْرَاهِيْمَ بَرْدًا وَّ سَلاَمًا وَ وَهَبَ لَهُ مِنْ رَحْمَتِهِ إِسْحَاقَ وَ بِرَحْمَتِهِ الَّذِىْ اَوتِىَ بِهَا يَعْقُوْبُ الْقَمِيْصَ فَاَلْقَاهُ عَلٰی وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيْرًا، وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ يُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ'

wanjaza wa'dahu ta-a'a'la a'mmaa yaqooluz' z'aalimoona u'loowan kabeeran laisa lahu shabeehun wa laisa kamithlihi shai-ul lahul khulqu wal amru wa tabaarakallaahu ah'sanul khaaliqeena Rabbul a'a'lameena wa bil ismilladhee qarraba bihi muh'ammadin s'allallaahu a'laihi wa aalihi h'atta jaawaza sadratal muntahaa fakaana minhu kaqaabi qausaini au adnaa. Wa bil ismilladhee ja-a'lan naara a'laa Ibraaheema bardan wa salaaman wa wahaba lahu minr rah'matihi Is-h'aaqa wa bi rah'matihilladhee autiya bihaa ya'qoobul qamees'a fa-alqaahu a'laa waj-hihi far tadda bas'eeraa. Wa bil ismilladhee yunsheus sah'aabath thiqaala'

and fulfilled His promise, the High from what the unjust say. The High and the Great, there is no similarity to Him. There is nothing like Him. For Him is the innate peculiarity and the command. And blessed be Allah (the best of the creators) Lord of the worlds. And by the name by which He made proximate to Himself Muhammad, may Allah bless him and his progeny, till he came near the farthest Lote tree (Sidratul Muntaha). And he became near like two bows or less. And by the name by which He made the fire cool and safety for Ibrahim, and gave from His mercy to Ishaq, and by His mercy that he bestowed from it to Yaqub, that shirt, which when cast on his face his sight was restored. And by the name that formed the heavy clouds'.

وَ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلآئِكةُ مِنْ خَيْفَتِهِ، وَ بِالإسْمِ الَّذِیْ كُشِفَ بِهِ ضرُّ اَيُّوْبَ وَاسْتَجَابَ بِهِ لِيُوْنُسَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِيْ ظُلُمَاتٍ ثَلاَثٍ وَ بِالإسْمِ الَّذِیْ وَهَبَ لِزَكرِيَّا يَحْيَی نَبِيًّا عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَاَنْعَمَ عَلٰی عَبْدِهِ عِيسَی بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إذْ عَلَّمَهُ الْكتَابَ وَالْحِكمَةَ وَ جَعَلَهُ نَبِيًّا مُبَارَكاً مِنَ الصَّالِحِيْنَ وَ بِالإسْمِ الَّذِىْ دَعَاكَ بِهِ جَبْرَائِيْلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِيْ الْمُقَرَّبِيْنَ وَ دَعَاكَ بِهِ مِيْكائِيْلُ وَ إسْرِافِيْلُ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُمْ وَ كنْتَ مِنَ الْمَلاَئِكةِ قَرِيْبًا مُجِيْبًا'

wa yusabbih'ur ra'du bih'amdihi wal malaa-ikatu min khaifatih. wa bil ismilladhee kushifa bihi z'urrun ayyooba wastajaaba bihi li-yoonusa a'laihis salaamu fee z'ulumaatin thalaathinw wa bil ismilladhee wahaba lizakareeyaa yah'yaa nabeeyan A'LAIHIS SALAAMu wa an-a'ma a'laa a'bdihi e'e'sabna maryama a'laihis salaam. Idh a'llamahul kitaab wal h'ikmata wa ja-a'lahu nabeeyan mubaaran minas' s'aalih'een. wa bil ismilladhee da-a'a'ka bihi jibra-eelu A'LAIHIS SALAAMu fil muqarrabeena wa da-a'a'ka bihi meekaa-eelu wa Israafeelu a'laihimus salaam. Fastajabta lauum wa kunta minal malaa-ikati qareebam mujeeban'

And the thunder glorifies His praise, and the Angels from His fear. And by the name by which the discomfort of Ayyub was removed and the prayer of Yunus was answered, peace be upon him in the three darknesses. And by the name by which He gave Yahya, the prophet, peace be upon him to Zakaria. And gave bounty to His servant, Isa the son of Maryam, peace be upon him when He taught him the book and the wisdom and made him a blessed prophet from the righteous. And by the name by which Jibraeel, peace be upon him, called You among the proximate ones and by it Mikaeel and Israfeel, peace be upon them, called You. Then You answered them and they were from the proximate and replying angels'.

وَ بِاسْمِكَ الْمَكتُوْبِ فِيْ اللَّوْحِ الْمَحْفُوْظِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكتُوْبِ فِيْ الْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكتُوْبِ فِيْ لِوَاءِ الْحَمْدِ الَّذِىْ اَعْطَيْتَهُ نَبِيَّكَ مُحَمَّدًا صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ وَعَدْتَهُ الْحَوْضَ وَالشَّفَاعَةَ وَالْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ وَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ تُطْوِيْ بِهِ السَّمٰوَاتِ كَطَىِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ وَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ تَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِكَ وَ تَعْفُوْ عَنِ السَّيِّئَاتِ وَ بِوَجْهِك الْكرِيْمِ اَكْرَمِ الْوُجُوْهِ وَ بِمَا تَوَارَتْ بِهِ الْحُجُبُ مِنْ نُوْرِكَ'

wa bismikal maktoobi fil lauh'il mah'fooz'i wa bismikal maktoobi fil baitil ma'moori wa bismikal maktoobi fee liwaa-il h'amdilladhi aa't'aitahu nabeeyaka muh'ammadan S'ALLALLAAHU a'laihi wa aalihi wa wa a'dtahul h'auz'a wash shafaa-a'ta wal maqaamal mah'mooda wa bismikalladhee tut'wi bihis samaawaati kat'ayyis sijilli lilkutubi wa bismikalladhee taqbalut taubata a'n i'baadika wa ta'foo a'nis sayyi-aati wa bi waj-hikal kareemi akramil wujoohi wa bimaa tawaarat bihi h'ujubu min noorika'

And by Your name that is written in the Protected Tablet and by Your name written in the appointed Heluse. And by Your name written on the standard of Praise that You have given to Your prophet Muhammad, may Allah, bless him and his progeny. And promised him the Pool and intercession and the acclaimed station. And by the name by which the heavens will be wrapped up like the scrolls of books. And by the name by which the repentance of Your servants are accepted and sins forgiven. And by Your face, the Kind, are their faces honored. And by which the veils are removed by Your light'

وَ بِمَا اسْتَقَلَّ بِهِ الْعَرْشُ مِنْ بَهَائِكَ يَا إلٰهَ مُحَمَّدٍ وَ إبْرَاهِيْمَ وَ إسْمَاعِيْلَ وَ إسْحَاقَ وَ يَعْقُوْبَ وَ يُوْسُفَ وَاْلاَسْبَاطِ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِمْ يَا رَبَّ جِبْرَائِيْلَ وَ مِيْكَائِيْلَ وَ اِسْرَافِيْلَ وَ عَزْرَائِيْلَ وَ رَبَّ النَّبِيِّيْنَ وَالْمُرْسَلِيْنَ وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَاْلاِنْجِيْلِ وَالزَّبُوْرِ وَ الْفُرْقَانِ الْعَظِيْمِ اَسْاَلُكَ بِكلِّ اسْمٍ هُوَ لَك سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَك اَوْ اَنْزَلْتَهُ فِيْ كِتَابٍ مِنْ كِتَبِكَ اَوْ عَلَّمْتَهُ اَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ اَوِاسْتَاثَرْتَ بِهِ فِيْ عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَك يَا وَهَّابَ الْعَطَايَا يَا فَكَاكَ الرِّقَابِ مِنَ النَّارِ وَ طَارِدَ الْعُسْرِ مِنَ الْعَسِيْرِ'

wa bimas taqalla bihil a'rshu min bahaa-ika yaa ilaaha muh'ammadinw wa Ibraaheema wa ismaae'e'la wa is-h'aaqa wa ya'qooba wa yoosufa wal asbaat'i s'allalaahu a'laihim yaa rabba jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela wa i'zraa-eela wa rabban nabeeyeena wal mursaleena wa munzilat tauraati wal injeeli waz zaboori wal furqaanil a'z'eemi as-aluka bikullisma huwa laka sammayta bihi nafsaka au anzaltahu fee kitaabim min katabika au a'llamtahu ah'adam min khalqika awis ta-tharta bihi fee i'lmil ghaibi i'ndaka yaa wahhaabal a't'aayaa yaa fakaaka riqaabi minan naari wat'aaridal u'sri'

And by which He established the Throne by His elegance. O God of Muhammad and Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqub and Yusuf and the tribes (of Israel), May Allah bless them, O Lord of Jibraeel, and Mikaeel and Israfeel and Israel. And Lord of the prophets and the messengers and the revealer of the Taurat and Injeel and Zabur and the Great Criterion. I ask You by all the names that are for You by which You are addressed or those revealed in the book from Your books or You taught them to someone from Your Creatures, or effected by it in the knowledge of the unseen with You. O bestower of the bestowers! O One Who frees the necks from the (Hell) Fire. And One Who takes to ease from difficulty'

كُنْ شَفِيْعِ اِلَيْكَ إذْ كنْتَ دَلِيْلِىْ عَلَيْكَ، وَ بِالإْسْمِ الَّذِىْ يَحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَ يُبْطِلُ الْباَطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ وَ بِاْلإسْمِ الَّذِىْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيْفَتِهِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكتُوْبِ عَلٰی اَجْنِحَةِ الْكرُّوْبِيِّيْنَ وَ بِاَسْمَائِكَ الَّتِیْ تُحْيِیْ بِهَا الْعِظَامَ وَهِىَ رَمِيْمٌ وَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاك بِهِ عِيْسَی بْنَ مَرْيَمَ وَ بِاِسْمَائِك الْمَكْتُوْبَاتِ عَلیٰ عَصٰی مُوْسٰی، وَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ تَكَلَّمَ بِهِ مُوْسٰی عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلٰی سَحَرَةِ مِصْرَ فَاَوْحَيْتَ إليْهِ لاَ تَخَفْ إنَّك اَنْتَ اْلاَعْلٰی'

minal a'seeri kun shafeee'i' ilaika idh kunta daleeli a'laik. wa bil ismilladhee yah'iqqul h'aqqa bikalimaatihi wa yubt'ilul baat'ila wa lau karihal mujrimoon. wa bil ismilladhee yusabbih'ur ra'du bih'amdilladhi wal malaa-ikatu min khaifatihi wa bismikal maktoobi a'laa ajnih'atal karraubeeyeena wa bi asmaa-ikallatee tuh'yee bihal i'z'aama wa hiya rameemun wa bismikalladhee daa'a'ka bihi e'e'sabna maryama wa bi asmaa-ikal maktoobaati a'laa a's'aa moosaa. Wa bismikalladhee takallama bihi moosaa a'laihis salaamu a'laa sah'arati mis'ra fa au h'aita ilaihi laa takhaf innaka antal a'laa'

Be my intercessor towards You when You are my proof upon You. And by the name by which the truth of His words is proved and falsehood falsified. Even though the sinners despise. And by the name by which the thunder glorifies His praise, and the angels by His fear. And by Your name that is written on the wings of the proximate angels and by Your name by which decayed bones are enlivened. And by the name by which Isa bin Maryam prayed and by Your names written on the staff of Musa. And by Your name by which Musa, peace be upon him, spoke upon the magic of Egypt. Then You revealed to him, do not fear, indeed you are on the High position'

وَ بِاَسْمَائِكَ الْمَنْقُوْشَاتِ عَلَی خَاتَمِ سُلَيْمَانَ ابْنِ دَاؤُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ الَّتِیْ مَلَك بِهَا الْجِنَّ وَاْلاِنْسَ وَالشَّيَاطِيْنَ وَ اَذَلَّ بِهَا إبْلِيْسَ وَ جُنُوْدَهُ وَ بِالاَسْمَاءِ الَّتِیْ نَجَا بِهَا إبْرَاهِيْمِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ مِنْ نَارِ نَمْرُوْدَ، وَ بِاْلاَسْمَاءِ الَّتِیْ رُفِعَ بِهَا اِدْرِيْسُ مَكَانًا عَلِيًّا وَ بِاْلاَسْمَاءِ الْمَكتُوْبَاتِ عَلَی جَبْهَةِ إسْرَافِيْلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ بِالاَسْمَاءِ الْمَكتُوْبَاتِ عَلَی دَارِ قُدْسِهِ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ دَعَا اللهُ بِهِ نَبِیُّ مُرْسَلٌ اَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ اَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيْ شَیْءٍ مِنْ كُتُبِهِ'

wa bi asmaa-ikal manqooshaati a'laa khaatami sulaimaanabni daawooda a'laihis salaamul latee malaka bihil jinna wal insa washshayaat'eena wa adhala biha ibleesa wa junoodahu wa bil asmaa illaatee najaabihaa ibraaheema a'laihis salaamu min naari namrood. Wa bil asmaa-il latee rufia' bihaa idreesu makaanan a'leeyanw wa bil asmaa-il maktoobaati a'laa jab-hati israafeela a'laihis salaamu wa bil asmaa-il maktoobaati a'laa daari qudsihi wa bi kullismin huwallaahu a'zza wajalla daa'llaahu bihi nabeeyu mursalun au malakum muqarrabun au a'bdum mu-minunw wa bi kullismin huwallaahu a'zza wajalla fee shai-im min kutubihi'

And by Your names engraved on the ring of Sulaiman Ibne Dawood by which he controlled the Jinns and men and satans and degraded Iblis by it and his army. And by the names by which Ibrahim, peace be upon him, was saved from the fire of Nimrod. And by the names by which the station of Idris was raised high. And by the names written on the forehead of Israfeel peace be upon him. And by the names written on the holy house and by all the names that Allah, the Mighty and the Sublime called the Messenger Prophets or proximate angels or believer servant and by all the names of Allah, He is the Mighty, the Sublime from any of His books'

وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ مَخْزُوْنٌ فِیْ عِلْمِهِ وَ بِاَسْمَائِهِ الْمَكتُوْبَاتِ فِی اللَّوْحِ الْمَحْفُوْظِ، وَ بِالإسْمِ الَّذِیْ خَلَقَ بِهِ جِبِلاَّتِ الْخُلْقِ كلِّهِمْ وَ بِاسْمِ اللهِ اْلاَكْبَرِ الْكَبِيْرِ اْلاَجَلِّ الْجَلِيْلِ الاَعَزِّ الْعَزِيْزِ اْلاَعْظَمِ الْعَظِيْمِ وَ بِاَسْمَائِهِ كلِّهَا الَّتِیْ إذَا ذُكِرَ بِهَا ذَلَّتْ فَرَائِصُ مَلاَئِكتِهِ وَ سَمَائِهِ وَ اَرْضِهِ وَ جَنَّتِهِ وَ نَارِهِ وَ بِاسْمِهِ اْلاَعْظَمِ الَّذِیْ عَلَّمَهُ آدَمَ فِيْ جَنَّاتِ عَدْنٍ وَ صَلَّی اللهُ وَ مَلآئِكتُهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ عَلٰی جَمِيْعِ اَنْبِيَاءِ اللهِ وَ رُسُلِهِ اَللَّهُمَّ فَبِحُرْمَةِ هٰذِهِ اْلاَسْمَاءِ وَ بِحُرْمَةِ تَفْسِيْرِهَا'

wa bi kullismin huwa makhzoonun fee i'lmihi wa bi asmaa-ihil maktoobaati fil lauh'il mah'fooz'. Wa bil ismilladhee khalaqa bihi jibillaatil khulqi kullihim wa bismillaahil akbaril kabeeril ajallil jaleelil aa'zzil a'zeezil aa'z'amil a'z'eemi wa bi asmaa-ihi kullihallatee idhaa dhukira bihaa dhallat faraa-iz'u malaa-ikatihi wa samaa-ihi wa arz'ihi wa jannatihi wa naarihi wa bismihil aa'zamilladhee a'llamahu aadama fee jannaati a'dninw wa s'allallaahu wa malaa-ikatuhu a'laa muh'ammadin wa aalihi wa a'laa jameei' ambiyaa illaahi wa rusulih. Allaahumma fabih'urmati haadhihil asmaa-i wa bi h'urmati tafseerihaa'

And all the names that are treasured in His knowledge and the names written on the protected Tablet, and by the name by which He created the natures, all of them. And by the name of Allah the greatest of the great, the most glorified of the glorious the most powerful of the powerful ones, the mightiest of the mighty and the names all of which when they are mentioned, the shoulders of the Angels begin to tremble and His skies and His earth and His Paradise and His Fire and by His great name which He taught to Adam in the Garden of Adn (Perpetuity) and Allah blesses and His Angels, Muhammad and his progeny. And upon all the prophets of Allah and His messengers. O Allah, then by the sanctity of these names, and by the sanctity of their interpretation'

فَإنَّهُ لاَ يَعْلَمُ تَفْسِيْرَهَا غَيْرك اَنْ تَسْتَجِيْبَ دُعَائِىْ وَارْحَمْ تَضَرُّعِىْ وَ اَدْخِلْنِي فِيْ عِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ وَ آتِنَا فِيْ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَ فِيْ اْلآخِرَةِ حَسَنَةً وَّ مَا بَيْنَهُمَا مَغْفِرَةً وَ رَحْمَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ وَ تَوَفَّنَا مَعَ اْلاَبْرَارِ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اِنَّك لاَ تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ وَ تَرَی الْمَلاَئِكَةَ حَافَّيْنَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ قُضِىَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ قِيْلَ الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ.

fa-innahu laa ya'lamu tafseerahaa ghairaka antastajeeba dua'a'-ee warh'am taz'urrue'e' wa adkhilnee fee i'baadikas' s'aalih'eena wa aatinaa fiddunyaa h'asanatunw wafil aakhirati h'asanah. Wa maa bainahumaa maghfiratanw wa rah'matanw waqena a'dhaaban naari wa tawaffana ma-a'l abraar. Wa laa tukhzinaa yaumal qiyaamati innaka laa tukhliful meea'a'd. wa taral malaa-ikata h'aaafeena min h'aulil a'rshi yusabbih'oona bih'amdi rabbihim wa quz'iya bainahum bil h'aqqi wa qeelal h'amdu lillaahi rabbil a'a'lameen.

Then no one knows their interpretation other than You. That You accept my supplication and have mercy on my pleading and include me among Your righteous servants. And bestow us good in the world and good in the Hereafter and what is between them and send forgiveness and mercy and save us from the chastisement of the Fire. And give us death with the good ones and do not punish us on the Day of Judgment. Indeed You are not a breaker of promises. And You see that the angels are surrounding the throne and glorying the praise of their Lord. And judgment will be dispensed among them by truth. And it was said the Praise be to Allah, the Lord of the worlds.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِي اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي إِذَا ذُكِرْتَ بِهٖ تَزَعْزَعَتْ مِنْهُ السَّمَاوَاتُ وَ انْشَقَّتْ مِنْهُ الْأَرَضُونَ وَ تَقَطَّعَتْ مِنْهُ السَّحَابُ وَ تَصَدَّعَتْ مِنْهُ الْقُلُوبُ وَ تَزَلْزَلَتْ مِنْهُ الْجِبَالُ وَ جَرَتْ مِنْهُ الرِّيَاحُ وَ انْتَقَصَتْ مِنْهُ الْبِحَارُ وَ اضْطَرَبَتْ مِنْهُ الْأَمْوَاجُ وَ غَارَتْ مِنْهُ النُّفُوسُ وَ وَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوبُ وَ زَلَّتْ مِنْهُ الْأَقْدَامُ وَ صَمَّتْ مِنْهُ الْآذَانُ وَ شَخَصَتْ مِنْهُ الْأَبْصَارُ وَ خَشَعَتْ مِنْهُ الْأَصْوَاتُ وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ وَ قَامَتْ لَهُ الْأَرْوَاحُ وَ سَجَدَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ سَبَّحَتْ لَهٗ وَ ارْتَعَدَتْ لَهُ الْفَرَائِضُ وَ اهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ وَ دَانَتْ لَهُ الْخَلَائِقُ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي وُضِعَ عَلَى الْجَنَّةِ فَأُزْلِفَتْ وَ عَلَى الْجَحِيمِ فَسُعِّرَتْ وَ عَلَى النَّارِ فَتَوَقَّدَتْ وَ عَلَى السَّمَاءِ فَاسْتَقَلَّتْ وَ قَامَتْ بِلَا عَمَدٍ وَ لَا سَنَدٍ وَ عَلَى النُّجُومِ فَتَزَيَّنَتْ وَ عَلَى الشَّمْسِ فَأَشْرَقَتْ وَ عَلَى الْقَمَرِ فَأَنَارَ وَ أَضَاءَ وَ عَلَى الْأَرْضِ فَاسْتَقَرَّتْ وَ عَلَى الْجِبَالِ فَأَرْسَتْ وَ عَلَى الرِّيَاحِ فَذَرَّتْ وَ عَلَى السَّحَابِ فَأَمْطَرَتْ وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَسَبَّحَتْ وَ عَلَى الْإِنْسِ وَ الْجِنِّ فَأَجَابَتْ وَ عَلَى الطَّيْرِ وَ النَّمْلِ فَتَكَلَّمَتْ وَ عَلَى اللَّيْلِ فَأَظْلَمَ وَ عَلَى النَّهَارِ فَاسْتَنَارَ وَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ فَسَبَّحَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي اسْتَقَرَّتِ بِهِ الْأَرَضُونَ عَلٰى قَرَارِهَا وَ الْجِبَالُ عَلٰى أَمَاكِنِهَا [مَنَاكِبِهَا] وَ الْبِحَارُ عَلٰى حُدُودِهَا وَ الْأَشْجَارُ عَلٰى عُرُوقِهَا وَ النُّجُومُ عَلٰى مَجَارِيهَا وَ السَّمَاوَاتُ عَلٰى بِنَائِهَا وَ حَمَلَتِ الْمَلَائِكَةُ عَرْشَ الرَّحْمَنِ بِقُدْرَةِ رَبِّهَا وَ بِالِاسْمِ الْقُدُّوسِ الْقَدِيمِ الْمُتَقَدِّمِ الْمُخْتَارِ الْجَبَّارِ الْمُتَكَبِّرِ الْكَبِيرِ الْمُتَعَظِّمِ الْعَزِيزِ الْمُهَيْمِنِ الْمَلِكِ الْمُقْتَدِرِ الْحَمِيدِ الْمَجِيدِ الصَّمَدِ الْمُتَوَحِّدِ الْمُتَفَرِّدِ الْكَبِيرِ الْمُتَعَالِ وَ بِالِاسْمِ الْمَخْزُونِ الْمَكْنُونِ فِي عِلْمِهِ الْمُحِيطِ بِعَرْشِهِ الطَّاهِرِ الْمُطَهَّرِ الْمُبَارَكِ الْقُدُّوسِ السَّلَامِ الْمُؤْمِنِ الْمُهَيْمِنِ الْعَزِيزِ الْجَبَّارِ الْمُتَكَبِّرِ الْخَالِقِ الْبَارِئِ الْمُصَوِّرِ الْأَوَّلِ وَ الْآخِرِ وَ الظَّاهِرِ وَ الْبَاطِنِ وَ الْكَائِنِ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَ الْمُكَوِّنِ لِكُلِّ شَيْءٍ وَ الْكَائِنِ بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيْءٍ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ وَ لَا يَفْنَى وَ لَا يَتَغَيَّرُ نُورٌ فِي نُورٍ وَ نُورٌ عَلٰى نُورٍ وَ نُورٌ فَوْقَ كُلِّ نُورٍ وَ نُورٌ يُضِي‏ءُ بِهٖ كُلُّ نُورٍ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي سَمَّى بِهٖ نَفْسَهٗ وَ اسْتَوَى بِهٖ عَلٰى عَرْشِهٖ فَاسْتَقَرَّ بِهٖ عَلٰى كُرْسِيِّهٖ وَ خَلَقَ بِهٖ مَلَائِكَتَهٗ وَ سَمَاوَاتِهٖ وَ أَرْضَهٗ وَ جَنَّتَهٗ وَ نَارَهٗ وَ ابْتَدَعَ بِهٖ خَلْقَهٗ وَاحِداً أَحَداً فَرْداً صَمَداً كَبِيراً مُتَكَبِّراً عَظِيماً مُتَعَظِّماً عَزِيزاً مَلِيكاً مُقْتَدِراً قُدُّوساً مُتَقَدِّساً لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهٗ كُفُواً أَحَدٌ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي لَمْ يَكْتُبْهُ لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِهٖ صَدَقَ الصَّادِقُونَ وَ كَذَبَ الْكَاذِبُونَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي هُوَ مَكْتُوبٌ فِي رَاحَةِ مَلَكِ الْمَوْتِ الَّذِي إِذَا نَظَرَتْ إِلَيْهِ الْأَرْوَاحُ تَطَايَرَتْ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي هُوَ مَكْتُوبٌ عَلٰى سُرَادِقِ عَرْشِهٖ مِنْ نُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَ بِالِاسْمِ الْمَكْتُوبِ فِي سُرَادِقِ الْمَجْدِ وَ بِالِاسْمِ الْمَكْتُوبِ فِي سُرَادِقِ الْبَهَاءِ وَ بِالِاسْمِ الْمَكْتُوبِ فِي سُرَادِقِ الْعَظَمَةِ وَ بِالِاسْمِ الْمَكْتُوبِ فِي سُرَادِقِ الْجَلَالِ وَ بِالِاسْمِ الْمَكْتُوبِ فِي سُرَادِقِ الْعِزِّ وَ بِالِاسْمِ الْمَكْتُوبِ فِي سُرَادِقِ الْخَالِقِ النَّصِيرِ رَبِّ الْمَلَائِكَةِ الثَّمَانِيَةِ وَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَ بِالِاسْمِ الْأَكْبَرِ الْأَكْبَرِ الْأَكْبَرِ وَ بِالِاسْمِ الْأَعْظَمِ الْأَعْظَمِ الْمُحِيطِ بِمَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ الشَّمْسُ وَ أَضَاءَ بِهِ الْقَمَرُ وَ سُجِّرَتْ بِهِ الْبِحَارُ وَ نُصِبَتْ بِهِ الْجِبَالُ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي قَامَ بِهِ الْعَرْشُ وَ الْكُرْسِيُّ وَ بِالْأَسْمَاءِ الْمُقَدَّسَاتِ الْمَكْنُونَاتِ الْمَخْزُونَاتِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَهٗ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي كُتِبَ عَلٰى وَرَقِ الزَّيْتُونِ فَأُلْقِيَ فِي النَّارِ فَلَمْ يَحْتَرِقْ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي مَشَى بِهِ الْخَضِرُ ع عَلَى الْمَاءِ فَلَمْ يَبْتَلَّ قَدَمَاهُ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي تُفَتَّحُ بِهٖ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَ بِهٖ يَفْرُقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي ضَرَبَ مُوسَى بِعَصَاهُ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي كَانَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يُحْيِي بِهِ الْمَوْتَى وَ يُبْرِئُ بِهِ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ بِالْأَسْمَاءِ الَّتِي يَدْعُو بِهَا جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ وَ عِزْرَائِيلُ وَ حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَ الْكَرُوبِيُّونَ وَ مَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحَانِيُّونَ الصَّافُّونَ الْمُسَبِّحُونَ وَ بِأَسْمَائِهِ الَّتِي لَا تُنْسَى وَ بِوَجْهِهِ الَّذِي لَا يَبْلَى وَ بِنُورِهِ الَّذِي لَا يُطْفَى وَ بِعِزَّتِهِ الَّتِي لَا تُرَامُ وَ بِقُدْرَتِهِ الَّتِي لَا تُضَامُ وَ بِمُلْكِهِ الَّذِي لَا يَزُولُ وَ بِسُلْطَانِهِ الَّذِي لَا يَتَغَيَّرُ وَ الْعَرْشِ الَّذِي لَا يَتَحَرَّكُ وَ الْكُرْسِيِّ الَّذِي لَا يَزُولُ وَ بِالْعَيْنِ الَّتِي لَا تَنَامُ وَ بِالْيَقْظَانِ الَّذِي لَا يَسْهُو وَ بِالْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَ بِالْقَيُّومِ الَّذِي لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ وَ بِالَّذِي تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرَضُونَ بِأَطْرَافِهَا وَ الْبِحَارُ بِأَمْوَاجِهَا وَ الْحِيتَانُ فِي بِحَارِهَا وَ الْأَشْجَارُ بِأَغْصَانِهَا وَ النُّجُومُ بِزِينَتِهَا وَ الْوُحُوشُ فِي قِفَارِهَا وَ الطَّيْرُ فِي أَوْكَارِهَا وَ النَّحْلُ فِي أَجْحَارِهَا وَ النَّمْلُ فِي مَسَاكِنِهَا وَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ فِي أَفْلَاكِهَا وَ كُلُّ شَيْءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِ رَبِّهٖ فَسُبْحَانَهٗ يُمِيتُ الْخَلَائِقَ وَ لَا يَمُوتُ مَا أَبْيَنَ نُورَهٗ وَ أَكْرَمَ وَجْهَهٗ وَ أَجَلَّ ذِكْرَهٗ وَ أَقْدَسَ قُدْسَهٗ وَ أَحْمَدَ حَمْدَهٗ وَ أَنْفَذَ أَمْرَهٗ وَ أَقْدَرَ قُدْرَتَهٗ عَلٰى مَا يَشَاءُ وَ أَنْجَزَ وَعْدَهٗ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَقُوْلُ الظَّالِمُونَ عُلُوّاً كَبِيراً لَيْسَ لَهٗ شَبِيهٌ وَ لَيْسَ كَمِثْلِهٖ شَيْ‏ءٌ لَهُ الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ تَبارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي قَرَّبَ بِهٖ مُحَمَّداً ﷺ حَتّٰى جَاوَزَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَكَانَ مِنْهُ كَقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنٰى وَ بِالِاسْمِ الَّذِيْ جَعَلَ النَّارَ عَلٰى إِبْرَاهِيمَ بَرْداً وَ سَلَاماً وَ وَهَبَ لَهٗ مِنْ رَحْمَتِهٖ إِسْحَاقَ وَ بِرَحْمَتِهِ الَّتِي أُوتِيَ بِهَا يَعْقُوبُ بِالْقَمِيْصِ وَ أَلْقاهُ عَلى وَجْهِهٖ فَارْتَدَّ بَصِيراً وَ بِالِاسْمِ الَّذِي يُنْشِئُ السَّحابَ الثِّقالَ وَ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي كَشَفَ بِهٖ ضُرَّ أَيُّوبَ وَ اسْتَجَابَ بِهٖ لِيُونُسَ (ع) فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي وَهَبَ لِزَكَرِيَّا يَحْيَى نَبِيّاً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ أَنْعَمَ عَلَى عَبْدِهٖ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ (ع) إِذْ عَلَّمَهُ الْكِتَابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ جَعَلَهٗ نَبِيّاً مُبَارَكاً مِنَ الصَّالِحِينَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهٖ جَبْرَئِيلُ (ع) فِي الْمُقَرَّبِينَ وَ دَعَاكَ بِهٖ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ (ع) فَاسْتَجَبْتَ لَهُمْ وَ كُنْتَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ قَرِيباً مُجِيباً وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ فِي الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَ بِاسْمِكَ الْمَكْتُوبِ فِي لِوَاءِ الْحَمْدِ الَّذِي أَعْطَيْتَهٗ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً ص وَ وَعَدْتَهُ الْحَوْضَ وَ الشَّفَاعَةَ وَ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي فِي الْحِجَابِ عِنْدَكَ لَا يُضَامُ حِجَابُ عَرْشِكَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي تُطْوَى بِهِ السَّمَاوَاتُ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكِتَابِ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي تَقْبَلُ بِهِ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِكَ وَ تَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ أَكْرَمِ الْوُجُوهِ وَ بِمَا تَوَارَتْ بِهِ الْحُجُبُ مِنْ نُورِكَ وَ بِمَا اسْتَقَلَّ بِهِ الْعَرْشُ مِنْ بَهَائِكَ يَا إِلَهَ مُحَمَّدٍ وَ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ يُوسُفَ وَ الْأَسْبَاطِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ يَا رَبَّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ عِزْرَائِيلَ وَ رَبَّ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ الْعَظِيمِ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ أَنْزَلْتَهٗ فِي كِتَابٍ مِنْ كُتُبِكَ أَوْ عَلَّمْتَهٗ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهٖ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ يَا وَهَّابَ الْعَطَايَا يَا فَكَّاكَ الرِّقَابِ مِنَ النَّارِ وَ طَارِدَ الْعُسْرِ مِنَ الْعَسِيرِ كُنْ شَفِيعِي إِلَيْكَ إِذْ كُنْتَ دَلِيلِي عَلَيْكَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهٖ وَ يُبْطِلُ الْبَاطِلَ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَ الْمَلائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهٖ وَ بِأَسْمَائِكَ الْمَكْتُوبَاتِ عَلٰى أَجْنِحَةِ الْكَرُوبِيِّينَ وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي تُحْيِي بِهَا الْعِظَامَ وَ هِيَ رَمِيمٌ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهٖ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ (ع) وَ بِأَسْمَائِكَ الْمَكْتُوبَاتِ عَلٰى عَصَى مُوسَى وَ بِاسْمِكَ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهٖ مُوسَى (ع) عَلٰى سَحَرَةِ مِصْرَ فَأَوْحَيْتَ إِلَيْهِ لا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلٰى وَ بِأَسْمَائِكَ الْمَنْقُوشَاتِ عَلٰى خَاتَمِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ (ع) الَّتِي مَلَكَ بِهَا الْجِنَّ وَ الْإِنْسَ وَ الشَّيَاطِينَ وَ أَذَلَّ بِهٖ إِبْلِيسَ وَ جُنُودَهٗ وَ بِالْأَسْمَاءِ الَّتِي نَجَا بِهَا إِبْرَاهِيمُ مِنْ نَارِ نُمْرُودَ وَ بِالْأَسْمَاءِ الَّتِي رُفِعَ بِهَا إِدْرِيسُ مَكَاناً عَلِيّاً وَ بِالْأَسْمَاءِ الْمَكْتُوبَاتِ عَلٰى جَبْهَةِ إِسْرَافِيلَ (ع) وَ بِالْأَسْمَاءِ الْمَكْتُوبَاتِ عَلٰى دَارِ قُدْسِهٖ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ دَعَا اللَّهَ بِهٖ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي شَيْءٍ مِنْ كُتُبِهٖ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ مَخْزُونٌ فِي عِلْمِهٖ وَ بِأَسْمَائِهِ الْمَكْتُوبَاتِ فِي اللَّوْحِ وَ بِالِاسْمِ الَّذِي خَلَقَ بِهٖ جِبِلَّاتِ الْخَلْقِ كُلِّهِمْ وَ بِاسْمِ اللَّهِ الْأَكْبَرِ الْكَبِيرِ الْأَجَلِّ الْجَلِيلِ الْأَعَزِّ الْعَزِيزِ الْأَعْظَمِ الْعَظِيمِ وَ بِأَسْمَائِهٖ كُلِّهَا الَّتِي إِذَا ذُكِرَ بِهَا ذَلَّتْ فَرَائِصُ مَلَائِكَتِهٖ وَ سَمَائِهٖ وَ أَرْضِهٖ وَ جَنَّتِهٖ وَ نَارِهٖ وَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ الَّذِي عَلَّمَهٗ آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَ صَلَّى اللَّهُ وَ مَلَائِكَتُهٗ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِهٖ وَ عَلٰى جَمِيعِ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ وَ رُسُلِهٖ اَللّٰهُمَّ فَبِحُرْمَةِ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ بِحُرْمَةِ تَفْسِيرِهَا فَإِنَّهٗ لَا يَعْلَمُ تَفْسِيرَهَا غَيْرُكَ أَنْ تَسْتَجِيبَ لِي دُعَائِي وَ ارْحَمْ تَضَرُّعِي وَ أَدْخِلْنِي... فِي عِبادِكَ الصَّالِحِينَ وَ آتِنَا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنا عَذابَ النَّارِ وَ تَوَفَّنا مَعَ الْأَبْرارِ وَ لا تُخْزِنا يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ وَ تَرَى الْمَلائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ قِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ

 

 

Dua Sabasab

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

"اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:15.00]

فَاَوْجَسَ فِیْ نَفْسِهٖ خِیْفَۃً مُّوْسٰی

Fa awjasa fee nafsihee kheefatan moosaa

So then Moosa became nervous, a little anxious.

[00:19.00]

قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰی

qulnaa laa takhaf innaka antal aa' ' laa

We (Allah) said 'worry not. You will positively have the Upper hand.

[00:24.00]

وَ اَلْقِ مَا فِیْ یَمِیْنِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوْا اِنَّمَا صَنَعُوْا كَیْدُ سٰحِرٍ وَلَا یُفْلِحُ السّٰحِرُ حَیْثُ اَتٰی

waa alqi maa fee yameenika talqaf maa s'ana-o'o innamaa s' ana-o'o kaydu saahir wa laa yuflih'ussah'iru haythu ataa

(Staff): it will swallow up the Spellbinding artifice (ropes looking like Snakes) manipulated by a sorcerer who Shall not be successful, Whatever tricks he plays.

[00:39.00]

فَاُلْقِیَ السَّحَرَۃُ سُجَّدًا قَالُوْآ اٰمَنَّا بِرَبِّ هٰرُوْنَ وَ مُوْسٰی

fa-ulqiyas sah'aratu sujjadan qaaloo aamannaa bi-rabbi Haroona wa Moosa

Then the sorcerers put their foreheads on The ground and announced 'We believe In the Lord of Moosa and Haroon'

[00:47.00]

فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَ انْقَلَبُوا صٰغِرِیْنَ

fa-ghuliboo hunaalika wan-qalaboos'aagireen

Thus They there were defeated and brought low.

[00:52.00]

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَ بَطَلَ مَا كَانُوا یَعْمَلُوْنَ

fa-waqa-a'l h'aqqu wa bat' ala maa kaanoo yaa'-maloon

Thus the truth was established and that which they were doing was made vain

[00:57.90]

فَاَوْحَیْنَآ اِلٰی مُوْسٰی اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ

fa-awh aynaa ilaa moosaa aniz'rib bi-a' s' aakal bah'ra

Then We inspired Moosa Saying: 'Strike The sea with your staff'.

[01:02.00]

فَاَنْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّودِ الْعَظِیْمِ

fan- falaqa fakaana kulli firqin kattawdil azeem

Then it put apart (the sea) into two high mountains of water.

[01:09.00]

عُذْتُ بِاللهِ رَبِّیْ وَ رَبِّ كُلِّ شَیْءٍ مِّنْ سِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ

u'd'tu billaahi rabbee wa rabbi kulli shay-im min sih'rin kulli saah'irin'w

I have taken refuge with Allah, my Lord, And Lord of one and all magicians,

[01:16.00]

وَّ غَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ وَّ مَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ

wa ghadrikulli ghaadirin wa makrikulli maakirin'w

The deceit of the treacherous, the trickery Of the swindlers,

[01:21.00]

وَّ مِنْ شَرِّ كُلِّ سَآمَّۃٍ وَ هَآمَّۃٍ وَ لَآمَّۃٍ

wa min sharri kulli saaammatin'w wa haaammatin wa laammatin

And from the harm of all the Poisonous animals, Vicious reptiles, Vicious reptiles, Vile disposition

[01:28.00]

وَّ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِیْ شَرٍّ وَّ اسْتِكْلَابِ كُلِّ ذِیْ صَوْلَۃٍ

wa min sharri kullid'ee sharrin'w wastiklaabi kullid'ee s'awlatin'w

And from the evil of all wickedness, From the violent fury of the oppressors,

[01:36.00]

وَّ غَلَبَۃِ كُلِّ عَدُوٍّ وَ شَمَاتَۃِ كُلِّ كَاشِحٍ

wa ghalabati kulli a'duwwin'w wa shamaatati kulli kaashih'in

And the highhandedness of all Enemies, And the intrigue of the secret Plotters.

[01:42.00]

اَدْرَءُ ابِاللهِ فِیْ نُحُوْرِهِمْ

adra-u billaahi fee nuh'oorihim

I repulsed their offensive assault in the name of Allah.

[01:47.00]

وَ اَسْتَعِیْذُ بِاللهِ مِنْ شُرُوْرِهِمْ

wa asta-e'ed'u billaahi min shuroorihim

I took refuge with Allah from Their evil.

[01:52.00]

وَ اَسْتَعِیْنُ بِاللهِ عَلَیْهِمْ

wa asta-e'enu billaahi a'layhim

I asked for Allah's help against Them.

[01:56.00]

تَدَرَّعْتُ بِحَوْلِ اللهِ مِنْ نَقْلَتِهِمْ

tadarraa;tu bi-h'awlillaahi min naqlatihim

I cut off the neck of their false Pretensions by the Divine Wisdom.

[02:01.00]

وَ تَحَصَّنْتُ بِقُوَّۃِ اللهِ مِنْ جُنُوْدِهِمْ

wa tah'as's'antu bi-quwwatillaahi min junoodihim

I walled in inside the Divine Fortress to defend against their Soldiers.

[02:07.00]

وَ دَفَعْتُهُمْ عَنِّیْ بِدِفَاعِ اللهِ الْقَاهِرِ وَ سُلْطَانِهِ الْبَاهِرِ وَ رَمَیْتُهُمْ بِسَهْمِ اللهِ الْقَاتِلِ وَ سَیْفِهِ الْقَاطِعِ اَخَذْتُهُمْ بِبَطْشِ اللهِ

wa dafaa' tuhum a'nnee bi-difaa-i'llaahil qaahiri wa sult'aanihil baahiri wa ramaytuhum bisahmillaaahil qaatili wa sayfihil qaat'i-i' akhad'tuhum bi-bat'shillaahi

I pushed them back by the Predominant thrust of Allah, The distinct Sovereign, I hit and killed them by the Deadly arrow and sharp sword Of Allah, I caught hold of them, With the superior might of Allah,

[02:25.00]

وَ طَرَدْتُهُمْ بِاِذْنِ اللهِ

wa t'aradtuhum bi-id'nillaahi

Dispersed them with the Permission of Allah,

[02:29.00]

وَ فَرَّقْتُهُمْ تَفْرِیْقًا بِحَوْلِ اللهِ

wa farraqtuhum faf- reeqan bi-h' awlillaahi

Threw them into chaos by the Divine decisive method

[02:34.00]

مَزَّ قْتَهُمْ تَمْزِیْقًا بِقُوَّۃِ اللهِ

mazzaqtuhum tamzeeqan bi-quwwatillaahi

Pulled them to pieces with the Strength of Allah,

[02:39.00]

شَتَتُّهُمْ تَشْتِیْتًا بِمَنْعَۃِ اللهِ

shattatuhum tashteetan bi-man-a'tillaahi

Scattered them to the wind, Divided and forsaken, with the Power of Allah.

[02:45.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَظِیْمِ

wa laa h' awla wa laa quwwati illaa billaahil a'z'eem.

There is no power and no Might except Allah's the Greatest.

[02:51.00]

غَلَبْتُ مَنْ نَاوَانِیْ بِجُنْدِ اللهِ

ghalbtu man naawaanee bi-jundillaahil

I defeated the dishonest trick Ster with the powerful army Of Allah.

[02:54.00]

الْاَغْلَبِ وَ قَهَرْتُ مَنْ عَادَانِیْ بِسُلْطَانِ اللهِ الْاَكْبَرِ

aghlabi wa qahharta man a'adaanee bi-sult'aanil-laahil akabari

I overcame the hostile enemy With the authority of Allah, The great.

[03:02.00]

وَ دَمَّرْتُ مَنْ قَصَدَنِیْ بِحَوْلِ اللهِ الْاَعْظَمِ

wa dammartu man qas'adanee bi-h' awlil- laahil aa'- z'ami

I destroyed him, who hatched Plots, with the infallible Strategy of the Almighty Allah.

[03:07.00]

وَ تَبَرَّاْتُ مَنْ اَذَانِیْ بِاَخْذِ اللهِ الْاَسْرَعِ

wa tabarraa-tu man ad'aanee bi-akhad'illaahil asra-i'

I broke the conspirator into Pieces with subtle policy of Allah, the Ever Alert.

[03:13.00]

وَ دَفَعْتُ مَنِ اعْتَدٰی عَلَیَّ بِجَلَالِ اللهِ الْاَمْنَعِ

wa dafaa' 'tu mania' 'tadaa a'layya bi 'jalaalillaahil amna' i'

I pushed back the transgressor In the name of the Glory of Allah, the impregnable.

[03:18.00]

وَلَا مَنْعَۃَ وَلَا عَوْنَ وَلَا نَصْرَ

wa laa man-a'ta wa laa a'wna wa laa nas'ra

no might, no dignity, no victory, no help,

[03:22.00]

وَلَا اَیْدَ وَلَا عِزَّۃَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیْمِ

wa laa ayda wa laa i' zzata illaa billaahil a'liyyil a'z'eem.

No support, no honour, except (with) Allah, the High, the Mighty.

[03:27.00]

وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَیِّدِنَا وَ نَبِیِّنَا مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ الطَّاهِرِیْنَ

wa s'allallaahu a' laa sayyidinaa wa nabiyyinaa muh'ammadin'w wa aalihit' t' aahireen

Allah's blessings be on our Master and prophet Muhammad, and on his pure Descendents.

[03:35.00]

هَزَمْتُ الْاَحْزَابَ بِسَطْوَۃِ اللهِ

hazimtul ah'zaaba bi-sat'watillaahi

have conquered the troops (of enemies) with the power Of Allah;

[03:38.00]

قَذَفْتُ فِیْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ بِاِذْنِ اللهِ

qad'aftu fee quloobihimur rua'- ba bi-id'nillaahi

I put terror in their hearts, By the support of Allah.

[03:46.00]

سَلَطْتُّ عَلٰی اَفْئِدَتِهِمُ الرَّوْعَ بِعِزَّۃِ اللهِ

salat'tu a'laa af-idatihimur raw-a' bi-i'zzatillaahi

I created fear in the pit of their Stomachs, in the name of Allah's honour.

[03:51.00]

وَ فَرَّقْتُهُمْ تَفْرِیْقًا بِسُلْطَانِ اللهِ

wa farraqtuhum tafreeqan bi-sult'aanillaahi

They have been thrown into Chaos by me with the authority Of Allah.

[03:57.00]

مَزَّقْتُهُمْ تَمْزِیْقًا بِقُوَّۃِ اللهِ

mazzaqtuhum tamzeeqan bi-quwwatillaahi

They have been torn to pieces By me with the strength of Allah.

[04:01.00]

دَمَّرْتُهُمْ تَدْمِیْرًا بِقُدْرَۃِ اللهِ

dammartuhum tadmeeran bi-qudratillaahi

They have been destroyed and Ruined by me with the omnipotence of Allah.

[04:07.00]

اَخَذْتُ اَسْمَاعَهُمْ وَ اَبْصَارَهُمْ وَ جَوَارِحَهُمْ

akhad'tu asmaa-a'hum wa abs'aarahum wa jawaarih' ahum

I have taken away their power Of hearing and seeing; and destroyed The strength of their Limbs,

[04:13.00]

وَ اَرْكَانَهُمْ بِبَطْشِ اللهِ الْقَوِیِّ الشَّدِیْدِ وَ شِدَّتِهٖ

wa arkaanahum bi-bat'shil laahil qawiyyish shadeedi wa shiddatihee

and their confidence, With the superior unyielding Persevering and resolute power Of Allah.

[04:19.00]

وَ دَفَعْتُهُمْ عَنَّا بِحَوْلِ اللهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیْمِ

wa dafaa' ' tuhum a'nnaa bi-h'awlillaahil a'liyyil a'z'eemi

They have been driven away By me with the help of Divine Strategy of Allah, the High, The Great, and the All-powerful.

[04:24.00]

وَ قُوَّتِهٖ وَ هَزَمْتُهُمْ وَ جُنُوْدَهُمْ وَ اَبْطَالَهُمْ وَ شُجْعَانَهُمْ وَ اَنْصَارَهُمْ اَعْوَانَهُمْ بِاَیْدِ اللهِ الْمَتِیْنِ وَ نَصْرِ اللهِ الْمُبِیْنِ

wa quwwatihee wa hazamtuhum wa junoodahum wa abt' aalahum wa shuj-a'a- nahum wa ans' aarahum wa aa'-waanahum bi-aydil- laahil mateeni wa nas'arillaahil mubeen

They have been conquered, Worn down, disgraced, together With their soldiers, helpers, and Well- wishers by me with the Unfaltering aid, true and evident Help of Allah.

[04:42.00]

مَهْزُوْمِیْنَ مَرْعُوْبِیْنَ خَآئِفِیْنَ خَآئِبِیْنَ مَخْسُوْئِیْنَ مَغْلُوْبِیْنَ مَكْسُوْرِیْنَ مَاسُوْرِیْنَ مَبْهُوْرِیْنَ مَكْهُوْرِیْنَ مَقْهُوْرِیْنَ

mahzoomeena mar-o'obeena khaaa-ifeena khaaa-ibeena makhsoo-eena maghloobeena maksooreena maasooreena mabhooreena mak-hooreena maqhooreena

They are now overwhelmed, Over-awed, Frightened, Frustrated, Humiliated, Over-powered, Broken down Bound in chains, Out of breath, Tamed, Subdued.

[04:58.00]

"

اَللّٰهُمَّ ادْفَعْهُمْ عَنَّا بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ بَطْشِكَ وَ سَطْوَتِكَ مُفَرَّقِیْنَ مُمَزَّقِیْنَ مَبْهُوْرِیْنَ مَكْهُوْرِیْنَ مَقْهُوْرِیْنَ مَدْحُوْرِیْنَ مَذْعُوْرِیْنَ صَاغِرِیْنَ

خَاسِرِیْنَ مَخْذُوْلِیْنَ مَغْلُوْبِیْنَ مَبْهُوْتِیْنَ مَشْمُوْتِیْنَ مُتَبَدِّلِیْنَ تَائِهِیْنَ فِیْ ذَهَابِهِمْ عَامِهِیْنَ فِیْ اَیَابِهِمْ حَآئِرِیْنَ فِیْ مَاٰبِهِمْ صَآئِرِیْنَ فِیْ تَبَابِهِمْ مَشْغُوْلِیْنَ بَاَجْسَادِهِمْ

مَكْلُوْمِیْنَ فِیْ اَبْدَانِهِمْ مَجْرُوْحِیْنَ فِیْ اٰرَائِهِمْ مَضْرُوْبِیْنَ بِرِقَابِهِمْ مَّمْنُوْعِیْنَ عَنْ سِهَامِهِمْ مَّرْدُوْعِیْنَ عَنْ مَرَامِهِمْ مَّجْبُو ْهِیْنَ فِیْ كَرَّتِهِمْ مَصْرُوْعِیْنَ عَنْ وَّجْهَتِهِمْ شَمَاتًا مِّنْ مُّتَوَجِّهِهِمْ شَتَاتًا عَنْ مُّجْتَمِعِهِمْ مَّطْبُوْعًا عَلٰی قُلُوْبِهِمْ مَخْتُوْمًا عَلٰی اَفْئِدَتِهِمْ مَّغْشِیًّا عَلٰی اَبْصَارِهِمْ مَعْقُوْدًا عَلٰی اَلْسِنَتِهِمْ مَّرْبُوْطًا عَلٰی اَحْلَامِهِمْ وَ اَفْهَامِهِمْ مَّشْدُوْدًا عَلٰیٓ اَیْدِیْهِمْ وَ اَرْجُلِهِمْ مَّدْرُوْئًا بِكَ

"

allaahumma dafaa'hum a'nnaa bi-h'awlika wa quwwatika wa bat' shika wa sat'watika mufarraqeena mumazzaqeena mabhooreena mak-hooreena maqhooreena madh'ppreena mad'-o'oreena s'aaghireena khaasireena makhd'ooleena maghloobeena mabhooteena mashmooteena mutabaddileena taa-iheena fee d'ahaabihim a'amiheena fee ayaabihim h'aaa-ireena fee maaabihim s'aaa-ireena fee tabaabihim mashghooleena bi-ajsaa- dihim makloomeena fee abdaanihim majrooh'eena fee aaraaa-ihim maz'roobeena bi-riqaabihim mamnoo-e'ena a'n shaamihim mardoo-e'ena a'n maraamihim majbooheena fee karratihim mas'roo-e'ena a'n wijhatihim shamaatam min mutawajjihhim shataatan a'n mujtami-i'him mat'boo-a'n a'laa quloobihim makhtooman alaa af-idatihim maghshiyyan a' laa abs' aarihim maa'-qoodan a'laa alsinatihim marboot'an a'laa ah'laamihim wa afhaamihim mashdoodan a'laa aydeehim wa arjulihim madroo-an bika

O Allah keep them away From us by Thy wisdom and Might, power and authority; Disunited, Mutilated, Out of breath, Tamed, Subdued, Distressed, Frightened, Humbled, Wandering, Forsaken, Overpowered Bewildered, Disappointed, Obscured, Gone astray while taking flight, Confused in their intentions, Perplexed in their hideouts, Tied up to their destruction, Engrossed in their physical Pleasures, With wounded bodies, Deteriorated minds, Their expectations cut off, Their arms and ammunition Unusable, Disillusioned in their intentions, Exposed to disgrace in their Escape, Thrown on the ground upon Their faces, Confused in their thoughts, Their hearts sealed off, Their hearts sealed off Their moratorium put aside, Their perception dimmed, Tied up to sluggishness, Addicted to sensuous pleasures And (restricted) to their limited Understanding, Their help exposed to calamities, And their soldiers pushed back.

[06:40.50]

اَللّٰهُمَّ فِیْ نُحُوْرِهِمْ مُسْتَعَأذَا بِكَ مِنْ شُرُوْرِهِمْ مُّسْتَغَاثًا بِكَ عَلَیْهِمْ

allaahumma fee nuh'oorihim musta-a'ad'an bika min shuroorihim musta-ghaathan bika a'layhim

O Allah, keep safe from their Plan of action, Give help to ward off their Mischief,

[06:51.00]

اَللّٰهُمَّ فَخُذْهُمْ اَخْذَكَ السَّرِیْعَ وَ سَلِّطْ عَلَیْهِمْ بَأْسَكَ الْفَجِیْعَ مَدْفُوْعِیْنَ مَصْرُوْعِیْنَ مَذْرُوْعِیْنَ فِیْ اَنْفُسِهِمْ مَّسْحُوْرِیْنَ فِیْ اَبْشَارِهِمْ مَّكْبُوْبِیْنَ عَلٰی وُجُوْهِهِمْ وَ مَنَاخِرِهِمْ مَّخْنُوْقِیْنَ بِحِبَالِهِمْ وَ اَوْتَارِهِمْ مُّقَیَّدِیْنَ

allaahumma fakhud'hum akhd'akas saree-a' wa sallit' a' layhim basakal fajee-a' madfoo-e'ena mas'roo-e' ena mas'roo-e'ena fee anfusihim mas-h'ooreena fee abshaarihim makboobeena a'laa wujoohihim wa manaa- khirihim makhnooqeena bi-h'ibaaa-ilahum wa awtaarihim muqayyadeena

O Allah, keep safe from their Plan of action, Give help to ward off their Mischief, O Allah, apprehend them At once, be hard on Them and bring loss upon them As a punishment; Denied by everybody, thrown To the ground, Choked in breathing, Spell-bound in enjoyment, Thrown with the face on the Ground, suffocated Strangled in their own ropes and strings.

[07:20.00]

بِالسَّلَاسِلِ مُكَبَّلِیْنَ بِالْاَغْلَالِ مُقَرَّنِیْنَ فِیْ الْاَصْفَادِ مَطْرُوْقِیْنَ بِمَطَارِقِ الْبَلَایَا مَصْعُوْقِیْنَ بِصَوَاعِقِ الْمَنَایَا مَقْطُوْعًا دَابِرُهُمْ مَّفْجُوْعًا غَابِرُهُمْ مَّسْلُوْبًا سَالِبُهُمْ مَغْلُوْبًا غَالِبُهُمْ یَا مَوْجُوْدًا عِنْدَ الشَّدَائِدِ اَمَّنْ یُّجِیْبُ الْمُضْطَرَّ اِذَا دَعَاهُ

bis-salaasili mukabbaleena bil-aghlaali muqarraneena fil-as'faadi mat'rooqeena bi-mat'aariqil balaayaa mas'-o'oqeena bi-mat'aariqil balaayaa maqt'oo-an dabiruhum mafjoo-a'n ghaabiruhum maslooban saalibuhum maghlooban ghaalibuhum yaa mawjoodan i'ndash shadaaa-idi amman'y yujeebul muz' t' arra id'aa da-a'ahu

Bound in fetters, Kept tied up, Shackled in chains, Knocked down by disastrous Calamities, one after another Screaming in the agony of Trial, Cut off from roots, Abandoned to calamities and Loss, Deprived of their booty and Loot, Their supremacy vanquished O He who is always close by In misfortunes, Comes to help the needy when He makes a request.

[07:54.00]

كَتَبَ اللهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا وَ رُسُلِیْ

kataballaahu la-aghlibanna anaa wa rusulee

Allah has pre-ordained, 'victory for Me and for My Messengers'

[07:59.00]

اِنَّ اللهَ قَوِیٌّ عَزِیْزٌ

innallaaha qawiyyun a'zeezun

Verily Allah is strong and Mighty.

[08:03.00]

اَلَآ اِنَّ حِزْبَ اللهِ هُمُ الْغَالِبُوْنَ اِنَّ وَلِیِّیَ اللهُ الَّذِیْ نَزَّلَ الْكِتَابَ

alaaa inna h'izbal- laahi humul ghaaliboon inna waliyyillaahul lad'ee nazzalal kitaaba

Beware! Certainly only the Surely my protector is Allah, Who sent down the book, and Stands by the virtuous.

[08:11.00]

وَ هُوَ یَتَوَلَّی الصَّالِحِیْنَ. اِنَّا كَفَیْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِیْنَ فَاَیَّدْنَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا عَلٰی عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوْا ظَاهِرِیْنَ

wa huwa yatawallas' s'aalih'eena innaa kafaynaakal mustahzi-eena fa-ayyadnal lad'eena aamanoo a'laa a'duwwihim fa-as'bah'oo z'aahireena

Verily, I ( Allah ) am sufficient For you against the sham Defiers, So I helped the faithful against Their enemies, and truth came To light.

[08:26.00]

لَآ اِلٰهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهٗ اَنْجَزَ وَعْدَهٗ وَ نَصَرَ عَبْدَهٗ وَ اَعَزَّ جُنْدَهٗ وَ هَزَمَ الْاَحْزَابَ وَحْدَهٗ

laaa i laaha illaallaahu wah'dahoo an-jaza waa'-dahoowa nas'ara a'bdahoo wa a-a'zza jundahoo wa hazamal ah'zaaba wah'dahoo

There is no god save Allah, The one and only, who fulfilled His promise, and helped His servant and backed up His Group; And Himself destroyed the Hordes of the (infidels).

[08:37.00]

فَلَهٗ الْمُلْكُ وَ لَهٗ الْحَمْدُ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ

falahul mulku wa lahul h'amd al-h'amdu lillaahi rabbil a' alameen

So, His is the Kingdom, and (all) praise is for Him (Only). (all) praise is (only) for Allah, The Lord of the worlds.

[08:44.00]

اَصْبَحْتُ فِیْ حِمَی اللهِ الَّذِیْ لَا یُسْتَبَاحُ وَ فِیْ ذِمَّتِهِ الَّتِیْ لَا تُخْفَرُ وَ فِیْ جَوَارِ اللهِ الَّذِیْ لَا یُمْنَعُ وَ فِیْ عِزَّۃِ اللهِ الَّتِیْ لَا تُسْتَذَلُّ وَ لَا تُقْهَرُ وَ فِیْ حِزْبِهِ الَّذِیْ لَا یُهْزَمُ وَ فِیْ جُنْدِهِ الَّذِیْ لَا یُغْلَبُ وَ فِیْ حَرِیْمِهِ الَّذِیْ لاُ یُسْتَبَاحُ

as'bah'tu fee h'imallaahil lad'ee laa yustabaah'u wa fee d'immatihil latee laa tukhfaru wa fee jawaarillaahil lad'ee laa yumna-u' wa fee i'zzatillaahil latee laa tustand'allu wa laa tuqharu wa fee h'id'bihil lad'ee laa yuhzamu wa fee jundihil lad'ee laa yughlabu wa fee h' areemihil lad'ee laa yustabaah'u

From the very beginning I Have taken refuge, in the safest Sanctuary of Allah, Under His shelter, never left Unguarded, Under the protection of Allah, Never rendered inaccessible, In the unconquerable and unfailing might of Allah, With His servants who are Never humbled, With His fighting force, never Subdued, In His unassailable quarters.

[09:15.00]

بِاللهِ اِفْتَتَحْتُ وَ بِاللهِ اسْتَنْجَحْتُ وَ تَعَزَّزْتُ وَ تَعَوَّقْتُ وَ انْتَصَرْتُ وِ بِعِزَّۃِ اللهِ قَوَیْتُ عَلٰیٓ اَعْدَآئِیْ

bil-laahif-tatah'tu wa bil-laahis tanjah'tu wata-a'zzaztu wa ta- a'wwaqtu wan-tas'artu wa bi-i'zzatillaahi qawytu a'laa aa'-daaa-ee

In the name of Allah I began, And in the name of Allah I Came through, Became powerful, attacked and Won With the help of Allah's might I overthrow my enemies.

[09:28.00]

بِجَلَالِ اللهِ وَ كِبْرِیَآئِهٖ ظَهَرْتُ عَلَیْهِمْ وَ قَهَرْتُهُمْ بِحَوْلِ اللهِ وَ قُوَّتِهٖ

bi-jalaalillaahi wa kibriyaaa-ihee z' ahartu a'layhim wa qahartuhum bi-h'awlillaahi wa quwwatihee

By the glory and greatness of Allah I defeat them, Subdue them with the wisdom And strength of Allah.

[09:37.00]

وَ تَقَوَّیْتُ وَاحْتَرَسْتُ وَاسْتَعَنْتُ عَلَیْهِمْ بِاللهِ وَ فَوَّضْتُ اَمْرِیْٓ اِلَی اللهِ

wa taqawwaytu wah'tarastuwas-ta-a'ntu a'layhim billaahi wa fawwaz' tu amree ilallaahi

I grow strong, remain on guard And step forth against them in The name of Allah, And commit my affairs to Allah.

[09:46.00]

حَسْبِیَ اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِیْلُ

h' asbiyallaahu wa nia'-mal wakeel

Allah is sufficient for us, He is the best Protector.

[09:50.00]

وَتَرٰهُمْ یَنْظُرُوْنَ اِلَیْكَ وَ هُمْ لاُ یُبْصِرُوْنَ

wa taraahum yanz'uroona ilayka wa hum laa yubs'iroona

And you see them looking Towards you, but they do not See.

[09:56.00]

صُمٌّ بُكْمٌ عَمْیٌ فَهُمْ لَا یَرْجِعُوْنَ

s'ummun bukmun u'myun fahum laa yarji-o'ona

Deaf, dumb and blind, And they will not return.

[10:01.00]

اَتٰی اَمْرُ اللهِ عَلَتْ كَلِمَۃُ اللهِ وَ لَاحَتْ حُجَّۃُ اللهِ عَلٰی اَعْدَآئِ اللهِ الْفَاسِقِیْنَ وَ جُنُوْدِ اِبْلِیْسَ

ataa amrullaahi a'lat kalimatullaahi wa laa h'at h'ujjatul-laahi a'laa aa'-daa-il laahil faasiqeena wa junoodi ibleesa

Command of Allah has come, Word of Allah has prevailed, The evident proof of Allah Has been made known to the Shameless enemies of Allah, The lackeys of Satan.

[10:13.00]

اَجْمَعِیْنَ لَنْ یَّضُرُّوْكُمْ اِلَّآ اَذًی وَ اِنْ یُّقَاتِلُوْكُمْ یُوَلُّوْكُمُ الْاَدْبَارَ ثُمَّ لَا یُنْصَرُوْنَ

ajma-e'ena lan'yaz'urroo kum illaa ad'an wa in'y yuqaatiloo kum yuwalloo kumul adbaara thumma laa yuns'aroon

They cannot prevail against you But may injure you a little; And if they fight they will run Away; Having no help thereafter,

[10:25.00]

ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّۃُ وَ الْمَسْكَنَۃُ اَیْنَمَا ثُقِفُوْآ اُخِذُوْا وَ قُتِّلُوْا تَقْتِیْلاً

z'uribat a'layhimud' d'illatu wal maskanah aynamaa thuqifoo ukhid'oo wa quttiloo taqteelaa

Inflicted with disgrace and Misery, Very sour when caught hold of, and always destroyed in Battles.

[10:34.00]

لَا یُقَاتِلُوْنَكُمْ جَمِیْعًا اِلاَّ فِیْ قُرًی مُّحَصَّنَۃٍ اَوْ مِنْ وَّرَآئِ جُدُرٍ بَاْسُهُمْ بَیْنَهُمْ شَدِیْدٌ

laa yuqaatiloonakum jamee-a'n illaa fee quram muh'as's'anatin awmin wa raaa-i judur baasuhum baynahum shadeedun

They will not fight (in the Open battlefield) unless barricaded From all sides, and what Is out of sight is tightly Enclosed.

[10:47.00]

تَحْسَبُهُمْ جَمْعًا وَّ قُلُوْبُهُمْ شَتّٰی

tah'sabuhum jamee'a'n wa quloobuhum shattaa

They fight fiercely among Themselves; You think they are united, But their minds are confused,

[10:51.00]

ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ یَعْقِلُوْنَ

d'aalika bi-annahum qawmul laa yaa'-qiloona

Because they are a people Without the power to reason

[10:56.00]

تَحَصَّنْتُ مِنْهُمْ بِاَحْصَنِ الْحُصُوْنِ فَمَا اسْتَطَاعُوْآ اَنْ یَّظْهَرُوْهُ وَمَا اسْتَطَاعُوْا لَهٗ نَقْبًا

tah'as's'antu minhum bi-ah's'anil h'us'ooni famaas t'aa-o'o an'y yaz'haroohu wa mas tat'aa-o'o lahoo naqban

I have kept myself safe from Them inside fully fortified Enclosure, Neither they can come in at Daytime nor break in at night.

[11:06.00]

اٰوَیْتُ اِلٰی رُكْنٍ شَدِیْدٍ

wa awaytu ilaa ruknin shadeedin

I receive strong support.

[11:09.00]

وَ الْتَجَأتُ اِلٰی كَهْفٍ مَّنِیْعٍ وَّ تَمَسَّكْتُ بِالْحَبْلِ الْمَتِیْنِ

wat tajaa-tu illa kah'fim manee-i'n wa tamassaktu bil h'ablil mateen

I have entered the impregnable Sanctuary, And I cling and hold to the Steady rope.

[11:17.00]

وَ تَدَرَّعْتُ بِدِرْعِ اللهِ الْحَصِیْنَۃِ وَ تَدَرَّقْتُ بِدَرْقَۃِ اَمِیرِ الْمُؤْمِنِیْنَ عَلَیْهِ السَّلَامُ

wa qad raa'-tu bidir'i'l- laahil h' as'eenati wa tadarraqtu bidarqati ameeril moo-mineena a'layhis salaamu

I protect myself with the Reliable strength of Allah, With the shield of Ameerul Momineen, peace be on him

[11:27.00]

وَ تَعَوَّذْتُ بِعَوْذَتِهٖ وَ تَخَتَّمْتُ بِخَاتَمِ سُلَیْمَانَ بْنِ دَاؤٗدَ عَلَیْهِمَا السَّلَامُ

wa ta-a'wwad'tu bi- a'wd'atihee wa takhattamtu bikhaatima sulaymaanibni daawuda a'layhimas saalaam

And take refuge with his Security, And put the seal-ring of Sulayman, son of Dawood Peace be on them, on my Finger.

[11:37.00]

فَاَنَا حَیْثَمَا سَلَكْتُ اٰمِنٌ مُطْمَئِنَّ

fa-anaa h'aythumaa salaktu aaminun mut'ma-innun

Wherever I go I find peace and Security,

[11:42.00]

وَّ عَدُوِّیْ فِی الْاَهْوَالِ حَیْرَانٌ قَدْ حُفَّ بِالْمَهَانَۃِ

wa a'd uwwee fil ahwaali hayraanun qadh'uffa bil mahaanati

But my enemies are indisarray, Despised and ridiculed by one And all,

[11:47.00]

وَ اُلْبِسَ بِالْذُّلِّ وَ الصِّغَارِ وَ قُمِّعَ بِالصِّفَادِ

wa ulbisa bid'd'ulli was's'ighaari wa qummi-a'bis's'ifaadi

Wrapped in disgrace and Inferiority, Bound in chains.

[11:53.00]

وَ ضَرَبْتُ عَلٰی نَفْسِیْ سُرَادِقَ الْحَیَاطَۃِ

wa z'arabtu a'laa nafsee suraadiqal h' ayaati ati

I have set up protective Defence all around me,

[11:57.00]

وَ اَدخَلْتُ عَلَیَّ هَیَا كِلَ الْهَیْبَۃِ

wa adkhaltu a'layya hayaakilal haybati

I am inside majestic palaces,

[12:01.00]

وَ تَتَوَّجْتُ بِتَاجِ الْكَرَامَۃِ

wa tatawwajtu bitaajil karaamati

Coronated with a dignified Crown,

[12:04.00]

وَ تَقَلَّدْتُّ بِسَیْفِ الْعِزِّ الَّذِیْ لَا یُفَلُّ

wa taqalladtu bi-sayfil i'zzil lad'ee laa yufallu

The mighty ever-sharp sword in My hand,

[12:09.00]

وَ خَفِیْتُ عَنِ الْعُیُونِ وَ تَوَارَیْتُ عَنِ الظُّنُوْنِ

wa khafeetu a'nil u'yooni wa tawaaraytu a'niz' z'unoono

Beyond the visual range of evil Eyes, Away from the dubious Surmises.

[12:15.00]

وَ اَمِنْتُ عَلٰی رُوْحِیْ وَ سَلِمْتُ عَنْ اَعْدَآئِیْ

wa amintu a'laa rooh'ee wa salimtu a'n aa'-daaa-i-ee

My soul is at peace, Free from the danger of Enemies,

[12:21.00]

فَهُمْ لِیْ خَاضِعُوْنَ وَ عَنِّیْ خَآئِفُوْنَ وَ مِنِّیْ نَافِرُوْنَ

fahum lee khaaz' i-o'ona wa a'nnee khaaa-ifoona minnee naafiroona

Who have been tamed: and Afraid of me, are running away.

[12:28.00]

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَۃٌ فَرَّتْ

kaannahum h'umurum mustanfartun farrat

As wild asses take to flight, Scared of a lion.

[12:32.00]

مِنْ قَسْوَرَۃٍ قَصُرَتْ اَیْدِیْهِمْ عَنْ بُلُوْغِ

min qaswaratin qas'urat aydeehim a'n bulooghi

They are helpless to carry out Intrigues, which they planned against me.

[12:36.00]

مَا یُؤَمِّلُوْنَهٗ فِیَّ وَ صُمَّتْ اٰذَانُهُمْ عَنْ سَمَاعِ كَلَامٍ

maa yooammiloonahoo fiyya wa s'ummat aad'aanuhum a'n simaa-i' kalaamin'y

Their ears have turned deaf To hearing slanders about me,

[12:43.00]

یُّؤْذِیْنِی وَ عَمِیَتْ اَبْصَارُهُمْ عَنِّیْ

yuw-d'eenee wa a'miyat abs'aaruhum a'nnee

Their eyes have been deprived of sight,

[12:48.00]

وَ خَرَسَتْ اَلْسِنَتُهُمْ عَنْ ذِكْرِیْ

wa kharasat alsinatuhum a'nd'ikree

Their tongues are unable to Speak (ill) of me,

[12:51.90]

وَ ذَهَلَتْ عُقُوْلُهُمْ عَنْ مَّعْرِفَتِیْ

wa d'ahalat u'qooluhum a'm maa' 'rifatee

Their minds are unfit to Identify me,

[12:55.00]

وَ تَخَوَّفَتْ وَ خَفَّتْ قُلُوْبُهُمْ مِنِّیْ

wa takhawwafat wa khaffat quloobuhum minnee

their hearts take fright and Sink low before me.

[13:00.00]

وَارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُمْ مِّنْ مَّخَافَتِیْ

wart-a'dat faraaa-is'uhum mim makhaafatee

Trembling they break off, Afraid of me,

[13:04.00]

وَانْفَلَّ حَدُّهُمْ وَانْكَسَرَتْ شَوْكَتُهُمْ

wan-falla h' adduhum wan kasarat shawkatuhum

Abandoning their aim, Their pomp and show ending In a fiasco,

[13:08.00]

وَانْحَلَّ عَزْمُهُمْ وَ تَشَتَّتْ جَمْعُهُمْ

wan-h'alla a'zmuhum wa tashattat jam-u'hum

Their determination is Crumbling, Their followers are deserting,

[13:14.00]

وَافْتَرَقَتْ اُمُوْرُهُمْ وَاخْتَلَفَتْ كَلِمَاتُهُمْ

waf-taraqat umooruhum wakh talafat kalimaatuhum

Their affairs are in a mess, Discord in their opinions,

[13:19.00]

وَ ضَعَفَ جُنْدُ هُمْ وَانْهَزَمَ جَیْشُهُمْ

wa z' a-ufa junduhum wan hazama jayshuhum

their helpers are weakened, Their army is vanquished,

[13:23.00]

فَوَلَّوْا مُدْبِرِیْنَ سَیُهْزَمُ الْجَمْعُ

fawallaw mudbireena sayuhzamul jam-u'

As foretold those who return Back would be routed Altogether.

[13:28.00]

وَ یُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ بَلِ السَّاعَۃُ مَوْعِدُ هُمْ وَ السَّاعَۃُ اَدْهٰی وَ اَمَرُّ عَلَوْتُ عَلَیْهِمْ بِعُلُوِّ اللهِ الَّذِیْ كَانَ یَعْلُوْ بِهٖ عَلِیٌّ عَلَیْهِ السَّلَامُ صَاحِبُ الْحُرُوْبِ وَ مُنَكِّسُ الرَّایَاتِ وَ مُفَرِّقُ الْاَقْرَانِ

wa yuwalloonad dubura balis saa-a'tu maw-i'duhum was saa-'tu adhaa wa amarru a'lawtu a'layhim bi-u'luwwil- laahil lad'ee kaana yaa'-loobihee a'liyyun a'layhis salaamu s' aah'ibul h'uroobi wa munakissur raayaati wa mufarriqul aqraan

Certainly this is the promised Hour, the hour of disaster, I break into pieces their Haughtiness by the sublime ness of Allah In the manner of Ali (peace be on him), the matchless warrior, who turned upside down antagonism, and pointed out suppositions and surmises.

[13:50.00]

وَ تَعَوَّذْتُ مِنْهُمْ بِالْاَسْمَآئِ الْحُسْنٰی وَ كَلِمَاتِهِ الْعُلْیَا

wa ta-a'wwad'tu minhumbil asmaa-il h'usnaa wa kalimaati- hil u'lyaa

I found favourable circumstances In the name of the Wonderful names and sublime verses of Allah.

[13:57.00]

وَ ظَهَرْتُ عَلٰی اَعْدَآئِیْ بِبَاسٍ شَدِیْدٍ وَّ اَمْرٍ عَتِیْدٍ وَّ اَذْلَلْتُهُمْ وَ قَمَعْتُ رُئُوْسَهُمْ

wa z'ahartu a'laa aa'-daaa-ee bibaasin shadeedin'w wa amrin a'teedin wa ad'laltuhum wa qamaa'-tu ru-oosahum

I beat my enemies black and Blue beyond repair, with Powerful blows, Their equipment is now in my Control, They are humbled, their ring- Leaders are exterminated.

[14:08.00]

وَ وَ طِئْتُ رِقَابَهُمْ وَ ظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لِیْ

wa wat'i-tu riqaabahum waz'allat aa'-naaquhum lee

Their guards and defenses lay In ruins, Their heads submissively hang In shame.

[14:13.00]

حَاضِعَۃً قَدْ خَابَ مَنْ نَّاوَانِیْ وَهَلَكَ مَنْ عَادَانِیْ

khaa'i-e'ena qad-khaaba man naawaanee wa halaka man a' adaanee

He who came after me has been waylaid, and he who Fought me has been liquidated.

[14:19.00]

فَاَنَا الْمُؤْیَّدُ الْمَحْبُوْرُ الْمُظَفَّرُ الْمَنْصُوْرُ

fa-anal mu-ayyadul mah'boorul muz'affarul mans'ooru

So I am victorious, happy, successful, triumphant.

[14:23.00]

قَدْ لَزِمَتْنِیْ كَلِمَۃُ التَّقْوٰی وَاسْتَمْسَكْتُ بِالْعُرْوَۃِ الْوُثْقٰی وَاعْتَصَمْتُ بِالْحَبْلِ الْمَتِیْنِ

qad lazimatnee kalimatut taqwaa wastamsaktu bil-u'rwatil wuthqaa waa'-tas'amtu bilh'ab- lil mateeni

Verily I faithfully adhere to Pious expression, and hold Fast the safest handle (Islam): The strong rope is in my grip.

[14:33.00]

فَلَنْ یَّضُرَّنِیْ بَغْیُ الْبَاغِیْنَ وَلَا كَیْدُ الْكَآئِدِیئنَ وَلَا حَسَدُ الْحَاسِدِیْنَ اَبَدَ الْاٰبِدِیْنَ وَ دَهَرَ الدَّاهِرِیْنَط

falayn'y yaz' urranee baghyul baagheena wa laa kaydul kaaa-ideena wa laa h'asadul h'aasideena abadal aabideena wa dahard dahireen

No more will the revolt of traitors, Deceit of imposters, or Ill-will of the greedy harm Me, till eternity.

[14:50.00]

فَلَنْ یَّرَانِی اَحَدٌ

falay'y yaraanee ah'adun'w

Never shall any one deceive Me.

[14:52.00]

وَّ لَنْ یَّجِدَنِٓیْ اَحَدٌ

wa lan'y yajidaneee ah'adun'w

Never shall any one hurt me.

[14:56.00]

وَّ لَنْ یَّقْدِرَ عَلَیَّ اَحَدٌ

wa lan'y yaqdira a'layya ah'adun

Never shall any one take me For granted.

[15:00.00]

قُلْ اِنَّمَا اَدْعُوْ رَبِّیْ لَا اُشْرِكُ بِهٖ اَحَدًا

qul innamaa ad-o'o rabbee laa ushriku bihee ah'adan

Say: I call upon my Lord: and I do not associate any one with Him.

[15:06.00]

یَا مُتَفَضِّلُ تَفَضَّلْ عَلَیَّ بِالْاَمْنِ عَلٰی رُوْحِی

yaa mutafaz'z'ilu tafaz'z'al a'layya bil amni a' laa ruh'ee

O Bestower of bounties! Give Me peace of mind,

[15:12.00]

وَ السَّلَامَۃِ مِنْ اَعْدَآئِی

was salaamati min aa'-daaa-ee

and protection against my enemies:

[15:16.00]

وَ حُلْ بَیْنِیْ وَ بَیْنَهُمْ بِالْمَلَآئِكَۃِ الْغِلَاظِ الشِّدَادِ

wa h'ul baynee wa baynahum bil malaaa-ikatil ghilaaz'ish shidaadi

and Appoint between me and them Exacting and active angels.

[15:22.00]

وَ اَیِّدْنِیْ بِالْجُنُوْدِ الْكَثِیْرَۃِ وَ الْاَرْوَاحِ الْمُطِیْعَۃِ

wa ayyidnee bil junoodil katheerati wal arwaah'il mut'ee-a'ti

Help me with a large army and Obedient assistants,

[15:29.00]

فَیَحْصِبُوْنَهُمْ بِالْحُجَّۃِ الْبَالِغَۃِ

fayah's'iboonahum bil h'ujjatil baalighati

who could turn them away with penetrating superior means,

[15:33.00]

وَ یَقْذِفُوْنَهُمْ بِالْاَحْجَارِ الدَّامِغَۃِ

wa yaqd'ifoonahum bil ah'jaarid daamighati

drive them away with death-dealing blows,

[15:37.00]

وَ یَضْرِبُوْنَهُمْ بِالسَّیْفِ الْقَاطِعِ

wa yaz' riboonahum bissayfil qaat'i-i'

hit them with Sharp swords,

[15:41.00]

وَ یَرْمُوْنَهُمْ بِالشَّهَابِ الثَّاقِبِ

wa yarmoonahum bishshihaabith thaaqibi

shoot at them burning fireballs,

[15:44.00]

وَ الْحَرِیْقِ اللَّاهِبِ وَ الشُّوَاظِ الْمُحْرِقِ

wal h' areeqil laahibi washshuwaaz' il muh'riqi

burn them with consuming heat, reduce them to ashes with blazing flames.

[15:50.00]

وَ یُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ دُحُوْرًا

wa yuqd' afoona min kulli jaanibi duh'ooran

Under attack from all sides,

[15:55.00]

وَّ لَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ

'w wa lahum a'd'aabun'w was'ibun

in perpetual torment,

[15:58.00]

اِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَۃَ اِنِّیْ قَذَفْتُهُمْ

illaa man khat'ifal khat' fata innee qad'aftuhum

except Him who is torn off by a wild beast (death)

[16:03.00]

وَ رَجَزْتُهُمْ وَ دَهَرْتُهُمْ وَ غَلَبْتُهُمْ

wa rajaztuhum wa dahartuhum wa ghalabtuhum

I attacked, challenged, came Upon, and overpowered Them,

[16:08.00]

بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ وَ طٰهٰ وَ یٰسٓ

bibismil- laahir-rah'maanir rah'eem wa t'aahaa wa yaaseeen

with the help of 'Bismillaahir-Rah' maanir-Raheem', 'T'aahaa', 'Yaa Seeen',

[16:14.00]

وَ الذَّارِیَاتِ وَ الطَّواسِیْنَ وَ التَّنْزِیْلَ

wad'd'aariyaati wat't'uwaseena wattanzeela

'D' aariyaat', 'T'uwaseen' 'Tanzeel',

[16:19.00]

وَ الْحَوَامِیْمَ وَ كٓهٰیٰعٓصٓ وَ حٰمٓ عٓسٓقٓ وَ قٓ

wal h'awaameema wa kaaaf-haa-yaa-a'yyyn s'aaad wa h'aa-meeem-a'yyyn- seen-qaaaf wa qaaf

'H'awaameem' revelaton and wisdom, 'Kaaaf-Haa-Yaa-A'yyyn S'aaad' 'H'aa-Meeem: A'yyyn-Seeen-Qaaaf' 'Qaaf'

[16:32.00]

وَ الْقُرْاٰنِ الْمَجِیْدِ وَ نٓ وَ الْقَلَمِ وَمَا یَسْطُرُوْنَ

wal qur-aanil majeed wa noon wal qalami wa maa yust'uroona

of the Holy Quraan, 'Noon', 'the pen and 'what is written',

[16:38.00]

وَ بِمَوَاقِعِ النُّجُوْمِ وَ الطُّوْرِ

wa bimawaaqi-i'n nujoomi wat't'oori

'stages of the stars':, 'T'oor',

[16:42.00]

وَ كِتَابٍ مَّسْطُوْرٍ. فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ

wa kitaabim mast'oorin fee raqqim manshoorin

'The written Book, spread in pages',

[16:47.00]

وَ الْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ

wal baytil maa'-moori

'The House in heaven above the Kaa'-bah',

[16:50.00]

وَ السَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ. وَ الْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ

was saqfil marfoo-i' wal bah'ril masjoori

'The raised skies:' 'The swelling sea'.

[16:55.00]

اِنْ عَذَابَ رَبَّكَ لَوَاقِعٌ. مَّالَهٗ مِنْ دَافِعٍ

inna a'd' aaba rabbika lawaaqi-um maa laahoo min daafi-i'n

Verily, the wrath of your Lord Will fall on, which no one Can put off.

[17:01.00]

فَوَلَّوْا مُدْبِرِیْنَ وَ عَلٰی اَعْقَابِهِمْ نَاكِصِیْنَ وَ اَصْبَحُوْا فِیْ دِیَارِهِمْ جٰثِمِیْنَ

fawallaw mudbireena wa a'laa aa' 'qaabihim naakis'eena wa as'bah'oo fee diyaarihim jaathimeena

So they went backwards, Showing their heels; Isolated, sat in their homes, Sleepy and gloomy.

[17:11.00]

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَ بَطَلَ مَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ.

fawaqa-a'l h'aqqu wa bat'ala maa kaanoo yaa'-maloona

Truth won, And what they were doing had Been rendered useless.

[17:16.00]

فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَ انْقَلَبُوْا صَاغِرِیْنَ

faghuliboo hunaalika wanqalaboo s'aaghireena

Overpowered, overthrown, Humbled.

[17:21.00]

وَ اُلْقِیَ السَّحَرَۃُ سَاجِدِیْنَ

wa ulqiyas sah'aratu saajideen

Spell of magic broken: there was total submission.

[17:24.00]

فَوَقٰهُ اللهُ سَیِّئَاتِ مَا مَكَرُوْا

fawaqaahullaahu sayyi-aati maa makaroo

So Allah protected him (Moosa) from the evil tricks,

[17:28.00]

وَ حَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِئُوْنَ

wa h'aaqa bihim maa kaanoo bihee yastahzi-oona

and put an end to their intentions, and to their comical ridicule,

[17:33.00]

وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُوْٓئَ الْعَذَابِ.

wa h'aaqa bi-aali fir-a'wna sooo-il a'd'aabi

and brought down severe punishment upon the people of pharaoh:

[17:37.00]

وَ مَكَرُوْا وَ مَكََرَ اللهُ

wa makaroo wa makarallaah

and the deceitful artifice was frustrated by the Divine wisdom.

[17:40.00]

وَ اللهُ خَیْرُ الْمَاكِرِیْنَ

wallaahu khayrul maakireen

Allah is the best planner.

[17:44.00]

اَلَّذِیْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَكُمْ

al-lad'eena qaala lahumun naasu innan naasa qad jama-o'o lakum

Some people tried to scare a Group of ( faithful ) men by Telling them that an united Crowd was planning to hurt Them,

[17:49.00]

فَاخْشَوْ هُمْ فَزَادَهُمْ اِیْمَانًا

fakshawhum fazaadahum eemaanan

but their faith grew more Strong,

[17:54.00]

وَّ قَالُوْا حَسْبُنَا اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِیْلُ

wa qaaloo h'asbunallaahu wa nia'-mal wakeel

And they said 'Allah is Sufficient for us. He is the Best Protector'.

[17:59.00]

فَانْقَلَبُوْا بِنِعْمَۃٍ مِّنَ اللهِ

fanqalaboo bi-nia' matim minallaahi

From Allah favours and Bounties came in for them,

[18:01.00]

وَ فَضْلٍ لَّمْ یَمْسَسْهُمْ سُوْٓئٌ

wa faz'lil lam yamsas-hum sooo-un

And the evil touched them not,

[18:05.00]

وَّاتَّبَعُوْا رِضْوَانَ اﷲِ

wat-taba-o'o riz'waanallaah

Because they obediently Aspired for Allah's blessings.

[18:09.00]

وَ اللهُ ذُوْ فَضْلٍ عَظِیْمٍ.

wallaahu d'oo faz'lin azeem

Allah is the Possessor of Abundant favours.

[18:12.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْ اَعُوْذُبِكَ مِنْ شُرُوْرِهِمْ

allaahumma innee a-o'od'u bika min shuroorihim

O Allah, I seek Thy protection Against their evil designs,

[18:16.00]

وَ اَدْرَئُبِكَ فِیْ نُحُوْرِهِمْ

wa adra-u bika fee nuh'oorihim

And Thou will nip in the bud Their opposition.

[18:20.00]

وَ اَسْئَلُكَ مِنْ خَیْرِ مَا عِنْدَكَ یَا اَللهُ

wa as-a-luka min khayri maa i'ndaka yaa allaahu

I ask for the good, which is With Thee, O Allah.

[18:25.00]

فَسَیَكْفِیْكَهُمُ اللهُ وَ هُوَ السَّمِیْعُ الْعِلِیْمُ.

fasayak-feekahumul- laahu huwas samee-u'l a'leem

'Verily soon you will find that Allah is sufficient for you. He is (the Best) Hearer, Knower.

[18:30.00]

جِبْرَائِیْلُ عَنْ یَّمِیْنِیْ وَ مِیْكَآئِیْلُ عَنْ یَّسَآرِیْ

jibraa-eelu a'n yameenee wa meekaaa-eelu a'n yasaaa-ree

'Jibraa-eel is on my right hand, Meekaa-eel is on my left,

[18:36.00]

وَ مُحَمَّدٌ صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ اَمَامِیْ

wa muh'ammadun s'allallaahu a'layhi wa aalihee amaamee

Muhammad (blessings of Allah Be on him and his descendents is in front,

[18:42.00]

وَ اَمِیْرُ الْمُؤْمِنِیْنَ عَلَیْهِ السَّلَامُ وَ رَآئِیْ

wa ameerul moo-mineena a'layhis salaamu waraaa-ee

Ameerul Moomineen, peace be On him, is on my back,

[18:48.00]

وَ اللهُ تَعَالٰی مُظِلٌّ عَلَیَّ

wallaahu ta-a'alaa muz'illun a'layya

and Allah, the High, stays continually near over me.

[18:51.00]

یَا مَنْ جَعَلَ بَیْنَ الْبَحْرَیْنِ حَاجِزًا

yaa man ja-a'la baynal bah'rayni h'aajizan

O He who put a barrier Between the two seas,

[18:56.00]

اُحْجُبْ بَّیْنِیْ وَ بَیْنَ اَعْدَآئِیْ

uh'jub baynee wa bayna aa'-daaa-ee

Draw a curtain between me And my enemies,

[18:59.00]

فَلَنْ یَّصِلُوْا اِلَیَّ اَبَدًا بِشَیْئٍ یَّسُوْئُ نِیْ

falan yas'iloo ilayya abdan bishay-in yasoo-u nee

So that no harm may reach Me.

[19:15.00]

وَ بَیْنِیْ وَ بَیئنَهُمْ سِتْرُ اللهِ

wa baynee wa baynahum sitrullaahi

Between me and my enemies Allah is the shield.

[19:18.00]

اِنَّ سِتْرَ اللهِ كَانَ مَحْفُوْظًا

inna sitrallaahi kaana mah'fooz'an

Verily Allah's shield is the Safest.

[19:23.00]

حَسْبِیَ اللهُ الَّذِیْ یَكْفِیْ

h'asbiyallaahul lad'ee yakfee

Allah is sufficient to protect Me,

[19:25.00]

مَا لَا یَكْفِیْ اَحَدٌ سِوَاهُ

maa laa yakfee ah'adun siwaahu

There is no one who can Protect me except Him.

[19:28.00]

وَ اِذَا قَرَاْتَ الْقُرْاٰنَ جَعَلْنَا بِیْنَكَ وَ بَیْنَ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَۃِ حِجَابًا مَّسْتُوْرًا

wa id'aa qaraa-tal qur-aana ja-a'lnaa baynaka wa baynal lad'eena laa yoo-minoona bil-aakhirati h'ijaabam mastooran

'When you recite the Holy Quran, We ( Allah) draw an invisible Curtain between you and those Who do not believe in the Hereafter,

[19:40.00]

وَّ جَعَلْنَا عَلٰی قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّۃً

wa ja-a'lnaa a' laa quloobihim akinnatan

And mke their minds senile,

[19:44.00]

اَنْ یَّفْقَهُوْهُ وَ فِی اٰذَانِهِمْ وَقْرًا

an yafqahoohu wa fee aad'aanihim waqran

And their ears deaf,

[19:49.00]

وَ اِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِی الْقُرْاٰنِ وَحْدَهٗ وَلَّوْا عَلٰٓی اَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا.

wa id'aa d'akarta rabbaka fil qur-aani wah'dahoo wallaw a'laa adbaarihim nufooraa

When you recite (in Quran) That Allah is one they turn Sour in aversion.

[19:57.00]

اِنَّا جَعَلْنَا فِیْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلاً فَهِیَ اِلَی الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُوْنَ

innaa ja-a'lnaa feee aa'-naa-qihim aghlaalan fahiya ilal ad'qaani fahum muqmah'oon

Verily We have put on their Necks chains reaching unto the Chins, so that they are made Stiff-necked.

[20:06.00]

وَ جَعَلْنَا مِنْ بَیْنِ اَیْدِیْهِمْ سَدًّا وَّ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَیْنَا هُمْ فَهُمْ لَا یُبْصِرُوْنَ.

wa ja-a'lnaa mim bayni aydeehim saddan'w wa min khalfihim saddan fa-aghshaynaa hum fahum laa yubs'iroon

And We have set a bar before Them and a bar behind them, And (thus) have covered them So that they see not.

[20:16.00]

اَللّٰهُمَّ اضْرِبْ عَلَیَّ سُرَادِقَ حِفْظِكَ الَّذِیْ لَا تَهْتِكُهُ الرِّیَاحُ وَلَا تَخْرِقُهٗ الرِّمَاحُ

allaahummaz'-rib a'layya suraadiqa h'ifz'ikal lad'ee laa tahtikuhur riyaah'u wa laa takhriquhur rimaah'u

'O Allah, draw Thy protective Curtains around me, that cannot be disheveled by Blowing winds, Nor can be pierced by spears.

[20:24.00]

وَقِ رُوْحِیْ بِرُوْحِ قَدْسِكَ الَّذِیْ مَنْ اَلْقَیْتَهٗ عَلَیْهِ اَصْبَحَ مُعَظَّمًا فِیْ عُیُوْنِ النَّاظِرِیْنَ

wa laa takhriquhur rimaah'u waqi rooh'ee bi-rooh'i qudsikal lad'ee man-al qaytahoo a'layhi as'bah'a mu-az'z'aman fee u'-yoonin naaz'ireena

Through Thy Holy Spirit save My soul, for whoso comes Under its cover, is reverently Looked upto,

[20:36.00]

وَ كَبِیْرًا فِیْ صُدُوْرِ الْخَلْقِ اَجْمَعِیْنَ.

wa kabeeran fee s'udooril khalqi ajma-e'en

And it creates awe and fear in the hearts of all the created Beings.

[20:41.00]

وَ وَفِّقْ لِیْ بِاَسْمَآئِكَ الْحُسْنٰی وَ اَمْثَالِكَ الْعُلْیَا

wa waffiq lee bi-asmaaa-ikal h'usnaa wa amthaalikal u'lyaa

Allow me to recite Thy Beautiful names, And remember Thy high Similitues.

[20:46.00]

وَاجْعَلْ صَلَاحِیْ فِیْ جَمِیْعِ مَا اُئَمِّلُهٗ مِنْ خَیْرِ الدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَۃِ

waj-a'l s'alaah'ee fee jamee-i' maa u-ammiluhoo min khayrid dunyaa wal aakhirah

Give me peace and goodness In that which I aspire for this Worldly life, and for the Hereafter.

[20:53.00]

وَاصْرِفْ عَنِّیْ اَبْصَارَ النَّاظِرِیْنَ

was'rif a'nnee abs'aaran naaz'ireena

Turn away the eyes of intense Starer,

[20:56.00]

وَاصْرِفْ قُلُوْبَهُمْ مِّنْ شَرِّ مَا یُضْمِرُوْنَ اِلٰی خَیْرِ

was'rifquloobahum min sharri maa yuz'miroona ilaa khayri

And substitute the hatred, Concealed in their hearts, with Goodwill,

[21:02.00]

مَا لَا یَمْلِكُهٗ اَحَدٌ.

maa laa yamilikuhoo ah'ad

Which no one can do (except Thee).

[21:05.00]

اَللّٰهُمَّ اَنْتَ مَلَاذِیْ فَبِكَ اَلُوْذُ

allaahumma anta malaad'ee fabika alood'u

O Allah, Thou art my Sanctuary, Therefore, I take refuge with Thee.

[21:10.00]

وَ اَنْتَ عَیَاذِیْ فَبِكَ اَعُوْذُ

wa anta a'yaad'ee fabika a-o'od'u

Thou art my support, Therefore, I seek Thy protection.

[21:14.00]

یَا مَنْ ذَلَّتْ لَهٗ رِقَابُ الْجَبَابِرَۃِ

yaa man d' allat lahoo riqaabul jibaabirati

O He before Whom the Arrogant necks bow down,

[21:17.00]

وَ خَضَعَتْ لَهٗ اَعْنَاقُ الْفَرَاعِنَۃِ

wa khaz' a-a't lahoo aa'-naaqul firaa-i'nah

and the heads of pharaohs Bent low in submission.

[21:21.00]

اَجِرْنِیْ مِنْ خِزْیِكَ وَ مِنْ كَشْفِ سِتْرِكَ

ajirnee min khiz-yika wa min kashfi sitrika

Make me steady and careful Not be put to shame, Not to leave Thy protective Shield,

[21:26.00]

وَ مِنْ نِسْیَانِ ذِكْرِكَ وَ الْاِنْصِرَافِ عَنْ شُكْرِكَ

wa min nisyaani d'ikrika wal ins'iraafi a'n shukrik

Not to forget Thy remembrance, Not to be ungrateful to Thee.

[21:32.00]

اَنَا فِیْ كَنَفِكَ فِیْ لَیْلِیْ وَ نَهَارِیْ

anaa fee kanfika fee laylee wa nahaaree

I remain under Thy protection, In darkness, or in daytime,

[21:37.00]

وَ وَطَنِیْ وَ اَسْفَارِیْ

wa wat'anee wa asfaaree

At home, or in journey.

[21:39.00]

ذِكْرُكَ شِعَارِیْ وَ الثَّنَآئُ عَلَیْكَ دِثَارِیْ

d'ikruka shi-a'aree wath-thanaaa-u a'layka dithaaree

Thy remembrance is my habit, Thy glorification is my routine.

[21:46.00]

اَللّٰهُمَّ اِنَّ خَوْفِیْ اَصْبَحَ وَ اَمْسٰی مُسْتَجِیْرًا بِاَمَانِكَ

allaahumma inna khawfee as'bah'a wa amsaa mustajeeran bi-amaanika

O Allah, day in and day out My fear seeks Thy peaceful Sanctuary:

[21:51.90]

فَاَجِرْنِیْ مِنْ خِزْیِكَ وَ مِنْ شَرِّ عِبَادِكَ

fa-ajirnee min khiz-yhika wa min sharri i'baadika

So keep away Thy displeasure, And the hatred of Thy servants From me.

[21:58.00]

وَاضْرِبْ عَلَیَّ سُرَادِقَ حِفْظِكَ

waz'rib a'layya suraadiqu h'ifz'ika

Surround me with Thy Protective shield,

[22:01.00]

وَ اَدْخِلْنِیْ فِیْ حِفْظِ عِنَایَتِكَ

wa adkhilnee fee h'ifz'i a'naayatika

And take me in under the Canvass of Thy favours.

[22:05.00]

وَقِ رُوْحِیْ بِخَیْرٍ مِّنْكَ

waqi roohiee bi-khayrin minka

Deliver my soul through Thy Generosity.

[22:08.00]

وَاكْفِنِیْ مِنْ مَّؤُنَۃِ اِنْسَانِ سَوْئٍ

wakfinee mim maw-unati insaanin sooo-in

Set me free from the necessity Of going to wicked men for Help.

[22:12.00]

وَّ اَعُوْذُبِكَ مِنْ قَرِیْنِ سَوْئٍ وَّ سَاعَۃِ سَوْئٍ

wa-a-o'od'u bika min qareenin sooo-in wa saa-a'ti sooo-in

I seek Thy support to avoid Corrupt companions, Ominous moments,

[22:18.00]

وَ شَمَاتَۃِ الْاَعْدَآئِ وَ جَهْدِ الْبَلَآئِ

wa shamaatatil aa'-daaa-i wa jahdil balaaa-i

Hostile enemies, Threatening calamities.

[22:23.00]

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ طَوَارِقِ اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ

wa a-o'od'u bika min t'awaariqil layli wan nahaari

I take refuge with Thee from The ups and downs of day-to-day life,

[22:28.00]

اِلاَّ طَارِقًا یَّطْرُقُ بِخَیْرٍ بِرَحْمَتِكَ

illaa t'aariqan yat'ruqu bi-khayrin bi-rah'matika

Except those events which follow the safe and true track, On account of Thy mercy,

[22:33.00]

یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

yaa arh'amar raah'imeen

O the Most Merciful.

[22:36.00]

وَّ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهِ الطَّاهِرِیْنَ

wa s'allallaahu a'laa muh'ammadin'w wa aalihit't'aahireen

Sent blessings on Mohammad and on his pure descendents.

[22:42.00]

حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِیْلُ.

h'asbunallaahu wa nia'-mal wakeelu

Allah is sufficient for me, He is the Best Protector,

[22:45.00]

نِعْمَ الْمَوْلٰی وَ نِعْمَ النَّصِیْرُ

nia'-mal mawlaa wa nia'-man nas'eer

The Best Master, The Best Supporter.

[22:49.00]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ وَ الضُّحٰی. وَ الَّیْلِ اِذَا سَجٰی. مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَمَا قَلٰی. وَلَلْاٰخِرَۃُ خَیْرٌ لَّکَ مِنَ الْاُوْلٰی. وَ لَسَوْفَ یُعْطِیْکَ رَبُّکَ فَتَرْضٰی. اَلَمْ یَجِدْکَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی. وَ وَجَدَکَ ضَآلاًّ فَہَدٰی. وَ وَجَدَکَ عَآئِلاً فَاَغْنٰی. فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلاَ

bismillaahir- rah'maanir-rah'eem waz'z'uh'aa wal layli id'aa sajaa maa wadda-a'ka rabbuka wa maa qalaa wa lal-aakhiratu khayrul laka minal oolaa wala-sawfa yua'-eeka rabbuka fatarz'aa alam yajidka yateeman' fa-aawaa wa wajadaka z'aaallan' fahadaa wa wajadaka a' aa-ilan' fa-aghnaa fa-aghnaa fa-ammal-yateema falaa taqhar wa ammassaaa-ila falaa tanhar wa ammaa bi-nia'-mati rabbika fah'addith allaahumma s'alli a'laa muh'ammadin'w wa aali muh'ammad.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 'By the brightness of the day, and the night when it is quietest: Your Lord has not forsaken You, nor He is angry with you. Verily that which is to come Will be better for you than That which is past. Soon your Lord will give unto You so that you will be content. Did He not find you an Orphan and take care? Did He not find you wandering And show the (Right) Direction? Did He not find you a destitute And make independent? So oppress not an orphan: Turn not away the needy, But call out the favours and Bounties of your Lord. O Allah, send blessings on Muhammad and on the Progeny of Muhammad.

Dua al-I`tisam

اصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ وَجِوَارِكَ ٱلْمَنِيعِ

asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika wa jiwarika almani`i

O Allah, I have begun this morning([1]) seeking refuge with Your invulnerable security and vicinity

ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ

alladhi la yutawalu wa la yuhawalu

that is neither touched nor caught

مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ

min sharri kulli ghashimin wa tariqin

against the evil of all oppressive and domineering ones

مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ

min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta

among all Your animate and inanimate creatures

مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ

min khalqika alssamiti walnnatiqi

both the silent and the speaking,

في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ

fi junnatin min kulli makhufin

being in protection against all terrifying things,

بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ حَصِينَةٍ

bilibasin sabighatin hasinatin

being in the complete and immunizing garb,

وَهِيَ وَلاَءُ اهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ

wa hiya wala'u ahli bayti nabiyyika

which is my loyalty to the Household of Your Prophet

مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

muhammadin salla allahu `layhi wa alihi

Muhammad, may Allah bless him and his Household,

مُحْتَجِزاً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلَىٰ اذِيَّةٍ

muhtajizan min kulli qasidin li ila adhiyyatin

veiling myself against all those who intend harm to me

بِجِدَارٍ حَصِينٍ

bijidarin hasinin

behind an impervious wall,

ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلِٱعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ

al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim

which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)

وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ جَمِيعاً

walttamassuki bihablihim jami`an

and my adherence to the Rope of all of them,

مُوقِناً انَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ

muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum

and bearing with certainty that the truth is theirs, with them,

وَمِنْهُمْ وَفِيهِمْ وَبِهِمْ

wa minhum wa fihim wa bihim

from them, in them, and amid them.

اوَالِي مَنْ وَالَوْٱ

uwali man walaw

I thus accede to those whom they accept,

وَاعَادِي مَنْ عَادَوْٱ

wa u`adi man `adaw

provoke the animosity of those whom they antagonize,

وَاجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ

wa ujanibu man janabu

and depart those whom they depart.

فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

fasalli `ala muhammadin wa alihi

So, (please) send blessings upon Muhammad and his Household

وَاعِذْنِي ٱللَّهُمَّ بِهِمْ

wa a`idhni allahumma bihim

and, O Allah, protect me, in the names of them,

مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا اتَّقيهِ يَا عَظِيمُ

min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu

against the evil of all that which I fear, O All-great.

حَجَـزْتُ ٱلاعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi

I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth:

«إِنَّا جَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ ايْديهِمِ سَدّاً

inna ja`alna min bayni aydihim saddan

“And We have set a bar before them

وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً

wa min khalfihim saddan

and a bar behind them,

فَاغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ.»

fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna

and (thus) have covered them so that they see not.”

الَّلهُمَّ انِّي اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلتُّربَةِ ٱلْمُبَارَكَةِ

allahumma inni as'aluka bihaqqi hadhihi altturbati almubarakati

O Allah, I beseech You in the name of this blessed dust,

وَبِحَقِّ صَاحِبِهَا

wa bihaqqi sahibiha

in the name of its owner,

وبِحَقِّ جَدِّهِ وَبِحَقِّ ابِيهِ

wa bihaqqi jaddihi wa bihaqqi abihi

in the name of his grandfather, in the name of his father,

وبِحَقِّ امِّهِ وبِحَقِّ اخِيهِ

wa bihaqqi ummihi wa bihaqqi akhihi

in the name of his mother, in the name of his brother,

وَبِحَقِّ وُلْدِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa bihaqqi wuldihi alttahirina

and in the name of his immaculate sons

ٱجْعَلْهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ

ij`alha shifa'an min kulli da'in

to make it curative of every malady,

وَامَاناً مِنْ كُلِّ خَوْفٍ

wa amanan min kulli khawfin

security against every fear,

وَحِفْظاً مِنْ كُلِّ سُوءٍ

wa hifzan min kulli su'in

and safeguard against every evil.

Dua from Imam Kazim(as) – Sari ul ijaba

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَطَعْتُكَ فِي أَحَبِّ ٱلأَشْيَاءِ إِلَيْكَ

allahumma inni ata`tuka fi ahabbi al-ashya'i ilayka

O Allah, I have certainly obeyed You in the most beloved thing to You,

وَهُوَ ٱلتَّوْحِيدُ

wa huwa alttawhidu

which is Your Oneness.

وَلَمْ أَعْصِكَ فِي أَبْغَضِ ٱلأَشْيَاءِ إِلَيْكَ

wa lam a`sika fi abghadi al-ashya'i ilayka

I have not disobeyed you in the most hateful thing to You,

وَهُوَ ٱلْكُفْرُ

wa huwa alkufru

which is atheism.

فَٱغْفِرْ لِي مَا بَيْنَهُمَا

faghfir li ma baynahuma

So, (please do) forgive me all that which lies between these two.

يَا مَنْ إِلَيْهِ مَفَرِّي

ya man ilayhi mafarri

O He to Whom is my alternative,

آمِنِّي مِمَّا فَزِعْتُ مِنْه إِلَيْكَ

aminni mimma fazi`tu minhu ilayka

(please do) secure me against that from which I have escaped to You.

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِيَ ٱلْكَثِيرَ مِنْ مَعَاصِيكَ

allahumma ighfir liya alkathira min ma`asika

O Allah, forgive me the many acts of disobedience to You that I have committed

وَٱقْبَلْ مِنِّيَ ٱلْيَسِيرَ مِنْ طَاعَتِكَ

waqbal minni alyasira min ta`atika

and accept from me the few acts of obedience to You that I have done.

يَا عُدَّتِي دُونَ ٱلْعُدَدِ

ya `uddati duna al`udadi

O my one and only expedient!

وَيَا رَجَائِي وَٱلْمُعْتَمَدُ

wa ya raja'i walmu`tamadu

O my Hope and my Reliance!

وَيَا كَهْفِي وَٱلسَّنَدُ

wa ya kahfi walssanadu

O my Shelter and my Support!

وَيَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ

wa ya wahidu ya ahadu

O One! O One and Only!

يَا قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

ya qul huwa allahu ahadun

O “Say: He, Allah, is One.

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

allahu alssamadu

Allah is He on Whom all depend.

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

lam yalid wa lam yulad

He begets not, nor is He begotten.

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ

wa lam yakun lahu kufwan ahadun

And none is like Him.”

أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ

as'aluka bihaqqi man istafaytahum min khalqika

I pray You, in the name of those whom You had selected from among Your beings

وَلَمْ تَجْعَلْ فِي خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ أَحَداً

wa lam taj`al fi khalqika mithlahum ahadan

after You never created their examples amongst all of Your beings,

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

an tusalliya `ala muhammadin wa alihi

to bless Muhammad and his Household,

وَتَفْعَلَ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa taf`ala bi ma anta ahluhu

and to do to me all that which suits You.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱلْوَحْدَانِيَّةِ ٱلْكُبْرَىٰ

allahumma inni as'aluka bilwahdaniyyati alkubra

O Allah, I verily pray You in the name of the Grand Oneness,

وَٱلْمُحَمَّدِيَّةِ ٱلْبَيْضَاءِ

walmuhammadiyyati albayda'i

the White Mohammedanism,

وَٱلْعَلَوِيَّةِ ٱلْعُلْيَا

wal`alawiyyati al`ulya

the Elevated `Alawism,

وَبِجَميعِ مَا ٱحْتَجَجْتَ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِكَ

wa bijami`i ma ihtajajta bihi `ala `ibadika

in the name of all that which You have used as arguments against Your servants,

وَبِٱلاِسْمِ ٱلَّذِي حَجَبْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ

wa bilismi alladhi hajabtahu `an khalqika

and in the Name that You have concealed from Your creatures

فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ

falam yakhruj minka illa ilayka

and thus it has never left You save that under Your permission

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمِّدٍ وَآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

(I pray You by all these) to send blessings to Muhammad and his Household,

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً ومَخرَجاً

waj`al li min amri farajan wa makhrajan

make for me relief and exit as regarding my affair,

وَٱرْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ

warzuqni min haythu ahtasibu

and grant me sustenance from whence I expect

وَمِنْ حَيْثُ لاَ أَحْتَسِبُ

wa min haythu la ahtasibu

and from whence I do not expect.

إِنَّكَ تَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب

innaka tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

Verily, You give sustenance to whom You please without measure.

 

 

You may then mentioned your need

Dua Aaliya Madhaameen

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

اَللّٰهُمَّ اِنِّی زُرْتُ هٰذَا الْاِمَامَ

allahumma inni zurtu hadha al-imama

O Allah, I am visiting this Imam

مُقِرًّا بِاِمَامَتِهِ

muqirran bi'imamatihi

confessing his Imamate

مُعْتَقِدًا لِفَرْضِ طَاعَتِهِ

mu`taqidan lifardi ta`atihi

and believing in the obligation of the obedience to him;

فَقَصَدْتُ مَشْهَدَهُ بِذُنُوْبِی وَ عُیُوْبِی

faqasadtu mashhadahu bidhunubi wa `uyubi

therefore, I have betaken myself to his shrine in spite of all of my sins, defects,

وَ مُوْبِقَاتِ اٰثَامِیْ

wa mubiqati athami

the perils of my wrongdoings,

وَ كَثْرَةِ سَیِّئَاتِیْ وَ خَطَایَایَ

wa kathrati sayyi'ati wa khatayaya

my numerous misdeeds and faults,

وَ مَا تَعْرِفُهُ مِنِّی

wa ma ta`rifuhu minni

and whatsoever You know about me;

مُسْتَجِیْرًا بِعَفْوِكَ

mustajiran bi`afwika

taking shelter in Your amnesty,

مُسْتَعِیْذًا بِحِلْمِكَ

musta`idhan bihilmika

seeking refuge of Your forbearance,

رَاجِیًا رَحْمَتَكَ

rajiyan rahmataka

hoping for Your mercy,

لَاجِئًا اِلٰى رُكْنِكَ

laji'an ila ruknika

resorting to Your asylum,

عَاۤئِذًا بِرَاْفَتِكَ

`a'idhan bira'fatika

seeking the protection of Your compassion,

مُسْتَشْفِعًا بِوَلِیِّكَ وَ ابْنِ اَوْلِیَاۤئِكَ

mustashfi`an biwaliyyika wabni awliya'ika

seeking the intercession of Your vicegerent and the son (If this supplication is said at the holy shrine of Imam `Ali (`a), the word ‘wabni (and the son)’ must be changed into ‘wa abi (and the father)’.) of Your vicegerent,

وَ صَفِیِّكَ وَ ابْنِ اَصْفِیَاۤئِكَ

wa safiyyika wsbni asfiya'ika

Your choicest servant and the son of Your choicest servants,

وَ اَمِیْنِكَ وَ ابْنِ اُمَنَاۤئِكَ

wa aminika wabni umana'ika

Your trustee and the son of Your trustees,

وَ خَلِیْفَتِكَ وَ ابْنِ خُلَفَاۤئِكَ

wa khalifatika wabni khulafa'ika

and Your representative and the son of Your representatives,

الَّذِیْنَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِیْلَةَ اِلٰى رَحْمَتِكَ وَ رِضْوَانِكَ

alladhina ja`altahum alwasilata ila rahmatika wa ridwanika

whom You have made the means to approach Your mercy and pleasure

وَ الذَّرِیْعَةَ اِلٰى رَاْفَتِكَ وَ غُفْرَانِكَ

waldhdhari`ata ila ra'fatika wa ghufranika

and the channels to Your compassion and forgiveness.

اَللّٰهُمَّ وَ اَوَّلُ حَاجَتِیْۤ اِلَیْكَ

allahumma wa awwalu hajati ilayka

O Allah, my first need from You

اَنْ تَغْفِرَ لِیْ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوْبِیْ عَلٰى كَثْرَتِهَا

an taghfira li ma salafa min dhunubi `ala kathratiha

is that I implore You to forgive all of my previous sins although they are numerous,

وَ اَنْ تَعْصِمَنِیْ فِیْمَا بَقِیَ مِنْ عُمْرِیْ

wa an ta`simani fima baqiya min `umri

to protect me (against sinning) in my coming lifetime,

وَ تُطَهِّرَ دِیْنِیْ مِمَّا یُدَنِّسُهُ

wa tutahhira dini mimma yudannisuhu

to purify my religion from whatsoever stains,

وَ یَشِیْنُهُ وَ یُزْرِیْ بِهِ

wa yashinuhu wa yuzri bihi

disgraces, or degrades it,

وَ تَحْمِیَهُ مِنَ الرَّیْبِ وَ الشَّكِّ

wa tahmiyahu min alrraybi walshshakki

to save it from suspect, doubt,

وَ الْفَسَادِ وَ الشِّرْكِ

walfasadi walshshirki

corruption, and blasphemy,

وَ تُثَبِّتَنِیْ عَلٰى طَاعَتِكَ

wa tuthabbitani `ala ta`atika

to make me stand firm on the obedience to You,

وَ طَاعَةِ رَسُوْلِكَ

wa ta`ati rasulika

to Your Messenger,

وَ ذُرِّیَّتِهِ النُّجَبَاۤءِ السُّعَدَاۤءِ

wa dhurriyyatihi alnnujaba'i alssu`ada'i

and to his Progeny the pure and happy,

صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِمْ

salawatuka `alayhim

may Your blessings be upon them

وَ رَحْمَتُ وَ سَلَامُكَ وَ بَرَكَاتُكَ

wa rahmatuka wa salamuka wa barakatuka

as well as Your mercy, peace, and favors,

وَ تُحْیِیَنِیْ مَاۤ اَحْیَیْتَنِیْ عَلٰى طَاعَتِهِمْ

wa tuhyiyani ma ahyaytani `ala ta`atihim

to make me live as long as You grant me life on the obedience to them,

وَ تُمِیْتَنِیْۤ اِذَاۤ اَمَتَّنِیْ عَلٰى طَاعَتِهِمْ

wa tumitani idha amattani `ala ta`atihim

to make me die, when You decide so, on the obedience to them,

وَ اَنْ لَّا تَمْحُوَ مِنْ قَلْبِیْ مَوَدَّتَهُمْ وَ مَحَبَّتَهُمْ

wa an la tamhuwa min qalbi mawaddatahum wa mahabbatahum

and not to erase from my heart my love and affection for them,

وَ بُغْضَ اَعْدَاۤئِهِمْ

wa bughda a`da'ihim

my aversion to their enemies,

وَ مُرَافَقَةَ اَوْلِیَاۤئِهِمْ وَ بِرَّهُمْ

wa murafaqata awliya'ihim wa birrahum

my companionship of their adherents, and my acting piously towards them.

وَ اَسْاَلُكَ یَا رَبِّ اَنْ تَقْبَلَ ذٰلِكَ مِنِّی

wa as'aluka ya rabbi an taqbala dhalika minni

I also beseech You, O my Lord, to accept all that from me,

وَ تُحَبِّبَ اِلَیَّ عِبَادَتَكَ

wa tuhabbiba ilayya `ibadataka

to endear my worshipping You to myself,

وَ الْمُوَاظَبَةَ عَلَیْهَا

walmuwazabata `alayha

to endue me with perseverance in worship,

وَ تُنَشِّطَنِیْ لَهَا

wa tunashshitani laha

whom You have made the means to approach Your mercy and pleasure

وَ تُبَغِّضَ اِلَیَّ مَعَاصِیَكَ وَ مَحَارِمَكَ

wa tubaghghida ilayya ma`asiyaka wa maharimaka

to make me loathe acts of disobedience to You and acts that You deemed forbidden,

وَ تَدْفَعَنِیْ عَنْهَا

wa tadfa`ani `anha

to take me away from these acts,

وَ تُجَنِّبَنِیْ التَّقْصِیْرَ فِیْ صَلَوَاتِیْ

wa tujannbani alttaqsira fi salawati

to save me against negligence of my prayers,

وَ الْاِسْتِهَانَةَ بِهَا

walistihanata biha

belittling them,

وَ التَّرَاخِیَ عَنْهَا

walttarakhiya `anha

and slackening in their performance,

وَ تُوَفِّقَنِیْ لِتَاْدِیَتِهَا كَمَا فَرَضْتَ وَ اَمَرْتَ بِهِ

wa tuwaffiqani lita'diyatiha kama faradta wa amarta bihi

to lead me to perform them as perfect as You have made incumbent upon me and as You have commanded

عَلٰى سُنَّةِ رَسُوْلِكَ

`ala sunnati rasulika

according to the traditions of Your Messenger,

صَلَوَاتُكَ عَلَیْهِ وَ اٰلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

may Your blessings be upon him and his Household

وَ رَحْمَتُكَ وَ بَرَكَاتُكَ

wa rahmatuka wa barakatuka

as well as Your mercy and favors,

خُضُوْعًا وَ خُشُوْعًا

khudu`an wa khushu`an

with submission and reverence,

وَ تَشْرَحَ صَدْرِیْ لِاِیْتَاۤءِ الزَّكَاةِ

wa tashraha sadri li'ita'i alzzakati

to expand my breast for defraying the poor-rate,

وَ اِعْطَاۤءِ الصَّدَقَاتِ

wa i`ta'i alssadaqati

giving alms,

وَ بَذْلِ الْمَعْرُوْفِ

wa badhli alma`rufi

giving charity,

وَ الْاِحْسَانِ اِلٰى شِیْعَةِ اٰلِ مُحَمَّدٍ

wal-ihsani ila shi`ati ali muhammadin

and doing favors to the adherents of the Household of Muhammad,

عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ مُوَاسَاتِهِمْ

`alayhim alssalamu wa muwasatihim

peace be upon them, and for consoling them.

وَ لَا تَتَوَفَّانِیْۤ اِلَّا بَعْدَ اَنْ تَرْزُقَنِیْ حَجَّ بَیْتِكَ الْحَرَامِ

wa la tatawaffani illa ba`da an tarzuqani hajja baytika alharami

Do not take me up (i.e. cause me to die) before You bestow upon me with the favor of going on pilgrimage to Your Sacred House

وَ زِیَارَةَ قَبْرِ نَبِیِّكَ

wa ziyarata qabri nabiyyika

and to the tomb of Your Prophet

وَ قُبُوْرِ الْاَئِمَّةِ عَلَیْهِمُ السَّلَامُ

wa quburi al-a'immati `alayhim alssalamu

and the tombs of the Imams, peace be upon them.

وَ اَسْاَلُكَ یَا رَبِّ تَوْبَةً نَصُوْحًا تَرْضَاهَا

wa as'aluka ya rabbi tawbatan nasuhan tardaha

I also beseech You, O Lord, to grant me a sincere repentance that You accept,

وَ نِیَّةً تَحْمَدُهَا

wa niyyatan tahmaduha

an intention that You praise,

وَ عَمَلًا صَالِحًا تَقْبَلُهُ

wa `amalan salihan taqbaluhu

and righteous deed that You admit,

وَ اَنْ تَغْفِرَ لِیْ وَ تَرْحَمَنِیْۤ اِذَا تَوَفَّیْتَنِیْ

wa an taghfira li wa tarhamani idha tawaffaytani

to forgive me and have mercy upon me when You take me up,

وَ تُهَوِّنَ عَلَیَّ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ

wa tuhawwina `alayya sakarati almawti

to make easy for me the agonies of death,

وَ تَحْشُرَنِیْ فِیْ زُمْرَةِ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهِ

wa tahshurani fi zumrati muhammadin wa alihi

to include me with the group of Muhammad and his Household,

صَلَوَاتُ اللهِ عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمْ

salawatu allahi `alayhi wa `alayhim

peace of Allah be upon him and them,

وَ تُدْخِلَنِیْ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ

wa tudkhilani aljannata birahmatika

to allow me to enter Paradise out of Your mercy,

وَ تَجْعَلَ دَمْعِیْ غَزِیْرًا فِیْ طَاعَتِكَ

wa taj`ala dam`i ghaziran fi ta`atika

to make me shed heavy tears as obeisance to You,

وَ عَبْرَتِیْ جَارِیَةً فِیْمَا یُقَرِّبُنِیْ مِنْكَ

wa `abrati jariyatan fima yuqarribuni minka

to make my tears always run down in acts that draw me near You,

وَ قَلْبِیْ عَطُوْفًا عَلٰۤى اَوْلِیَاۤئِكَ

wa qalbi `atufan `ala awliya'ika

to make my heart sympathetic towards Your intimate servants,

وَ تَصُوْنَنِیْ فِیْ هٰذِهِ الدُّنْیَا

wa tasunani fi hadhihi alddunya

to save me in this worldly life

مِنَ الْعَاهَاتِ وَ الْاٰفَاتِ

min al`ahati wal-afati

from handicaps, epidemics,

وَ الْاَمْرَاضِ الشَّدِیْدَةِ

wal-amradi alshshadidati

incurable diseases,

وَ الْاَسْقَامِ الْمُزْمِنَةِ

wal-asqami almuzminati

chronic illnesses,

وَ جَمِیْعِ اَنْوَاعِ الْبَلَاۤءِ وَ الْحَوَادِثِ

wa jami`i anwa`i albala'i walhawadithi

and all sorts of misfortunes and catastrophes.

وَ تَصْرِفَ قَلْبِیْ عَنِ الْحَرَامِ

wa tasrifa qalbi `an alharami

[I also beseech You to] cause my heart to turn away from the forbidden (acts and things),

وَ تُبَغِّضَ اِلَیَّ مَعَاصِیَكَ

wa tubaghghida ilayya ma`asiyaka

make me hate acts of disobedience to You,

وَ تُحَبِّبَ اِلَیَّ الْحَلَالَ

wa tuhabbiba ilayya alhalala

make me love the legally gotten sustenance

وَ تَفْتَحَ لِیْۤ اَبْوَابَهُ

wa taftaha li abwabahu

open its doors before me,

وَ تُثَبِّتَ نِیَّتِیْ وَ فِعْلِی عَلَیْهِ

wa tuthabbita niyyati wa fi`li `alayhi

make firm my intention and my deeds on it,

وَ تَمُدَّ فِیْ عُمْرِیْ

wa tamudda fi `umri

extend my lifetime,

وَ تُغْلِقَ اَبْوَابَ الْمِحَنِ عَنِّیْ

wa tughliqa abwaba almihani `anni

and close the doors of adversaries before me.

وَ لَا تَسْلُبْنِیْ مَا مَنَنْتَ بِهِ عَلَیَّ

wa la taslubani ma mananta bihi `alayya

(Please) do not deprive me of whatsoever You have favored upon me,

وَ لَا تَسْتَرِدَّ شَیْئًا مِمَّاۤ اَحْسَنْتَ بِهِ اِلَیَّ

wa la tastaridda shay'an mimma ahsanta bihi ilayya

do not take back from me the graces that You have granted me,

وَ لَا تَنْزِعَ مِنِّیْ النِّعَمَ الَّتِیْۤ اَنْعَمْتَ بِهَا عَلَیَّ

wa la tanzi` minniya alnni`ama allati an`amta biha `alayya

do not strip me of the elegances that You have conferred upon me;

وَ تَزِیْدَ فِیْمَا خَوَّلْتَنِیْ

wa tazida fima khawwaltani

[rather, please] increase that which You have authorized me to possess,

وَ تُضَاعِفَهُ اَضْعَافًا مُضَاعَفَةً

wa tuda`ifahu ad`afan muda`afatan

expand it many folds for me,

وَ تَرْزُقَنِیْ مَالًا كَثِیْرًا

wa tarzuqani malan kathiran

and provide me with fortune that is very much,

وَاسِعًا سَاۤئِغًا

wasi`an sa'ighan

spacious, agreeable,

هَنِیْۤئًا نَامِیًا وَافِیًا

hani'an namiyan wafiyan

joyful, growing, and satisfactory,

وَ عِزًّا بَاقِیًا كَافِیًا

wa `izzan baqiyan kafiyan

and with dignity that is everlasting and sufficient,

وَ جَاهًا عَرِیْضًا مَنِیْعًا

wa jahan `aridan mani`an

and with prestige that is outgoing and overwhelming,

وَ نِعْمَةً سَابِغَةً عَآمَّةً

wa ni`matan sabighatan `ammatan

and with bounty that is flowing and broad.

وَ تُغْنِیَنِیْ بِذٰلِكَ عَنِ الْمَطَالِبِ الْمُنَكَّدَةِ

wa tughniyani bidhalika `an almatalibi almunakkadati

Through all that, (please) make me dispense with the humiliating appeals

وَ الْمَوَارِدِ الصَّعْبَةِ

walmawaridi alssa`bati

and unreachable sources,

وَ تُخَلِّصَنِیْ مِنْهَا مُعَافًى

wa tukhallisani minha mu`afan

save me from them with good health

فِیْ دِیْنِیْ وَ نَفْسِیْ وَ وَلَدِیْ

fi dini wa nafsi wa waladi

as regards my religion, self, sons,

وَ مَاۤ اَعْطَیْتَنِیْ وَ مَنَحْتَنِیْ

wa ma a`taytani wa manahtani

and whatsoever You have given and granted me,

وَ تَحْفَظَ عَلَیَّ مَالِیْ

wa tahfaza `alayya mali

preserve for me my properties

وَ جَمِیْعَ مَا خَوَّلْتَنِیْ

wa jami`a ma khawwaltani

and whatsoever You have put under my disposal,

وَ تَقْبِضَ عَنِّیْۤ اَیْدِی الْجَبَابِرَةِ

wa taqbida `anni aydiya aljababirati

watch me against the hands of the tyrants,

وَ تَرُدَّنِیْۤ اِلٰى وَطَنِیْ

wa taruddani ila watani

take me back to my homeland (safely),

وَ تُبَلِّغَنِیْ نِهَایَةَ اَمَلِیْ فِی دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ

wa tuballighani nihayata amali fi dunyaya wa akhirati

confer upon me the utmost of my hope in my worldly life and the Hereafter,

وَ تَجْعَلَ عَاقِبَةَ اَمْرِیْ مَحْمُوْدَةً حَسَنَةً سَلِیْمَةً

wa taj`ala `aqibata amri mahmudatan hasanatan salimatan

make the consequence of my conducts praiseworthy, good, and sound,

وَ تَجْعَلَنِیْ رَحِیْبَ الصَّدْرِ

wa taj`alani rahiba alssadri

make me broadminded,

وَاسِعَ الْحَالِ

wasi`a alhali

well-off,

حَسَنَ الْخُلْقِ

hasana alkhuluqi

and well-mannered,

بَعِیْدًا مِنَ الْبُخْلِ

ba`idan min albukhli walman`i

[and take me] away from miserliness, stinginess.

وَ الْمَنْعِ وَ النِّفَاقِ وَ الْكِذْبِ

walnnifaqi walkidhbi

hypocrisy, fabrication,

وَ الْبَهْتِ وَ قَوْلِ الزُّوْرِ

walbahti wa qawli alzzuri

slander, and perjury.

وَ تُرْسِخَ فِی قَلْبِیْ مَحَبَّةَ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ شِیْعَتِهِمْ

wa tursikha fi qalbi mahabbata muhammadin wa ali muhammadin wa shi`atihim

[Please] make firm in my heart the love for Muhammad and the Household of Muhammad and their adherents (Shi`ah).

وَ تَحْرُسَنِیْ یَا رَبِّ فِیْ نَفْسِیْ وَ اَهْلِیْ

wa tahrusani ya rabbi fi nafsi wa ahli

O Lord, guard me, my family,

وَ مَالِیْ وَ وَلَدِیْ

wa mali wa waladi

my properties, my sons,

وَ اَهْلِ حُزَانَتِیْ وَ اِخْوَانِیْ

wa ahli huzanati wa ikhwani

those who are under my custody, my brothers,

وَ اَهْلِ مَوَدَّتِیْ وَ ذُرِّیَّتِیْ

wa ahli mawaddati wa dhurriyyati

those whom I love, and my offspring

بِرَحْمَتِكَ وَ جُوْدِكَ

birahmatika wa judika

in the name of Your mercy and Magnanimity.

اَللّٰهُمَّ هٰذِهِ حَاجَاتِیْ عِنْدَكَ

allahumma hadhihi hajati `indaka

O Allah, these are my needs from You.

وَ قَدِ اسْتَكْثَرْتُهَا لِلُؤْمِیْ وَ شُحِّیْ

wa qad istakthartuha lilu'mi wa shuhhi

Out of my meanness and avarice, I have considered these needs great,

وَ هِیَ عِنْدَكَ صَغِیْرَةٌ حَقِیْرَةٌ

wa hiya `indaka saghiratun haqiratun

while in Your view the are insignificantly small

وَ عَلَیْكَ سَهْلَةٌ یَسِیْرَةٌ

wa `alayka sahlatun yasiratun

and they are easy and effortless for You.

فَاَسْاَلُكَ بِجَاهِ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

fa'as'aluka bijahi muhammadin wa ali muhammadin

I thus beseech You in the name of the standing of Muhammad and the Household of Muhammad,

عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمُ السَّلَامُ عِنْدَكَ

`alayhi wa `alayhim alssalamu `indaka

peace be upon him and them, in Your view,

وَ بِحَقِّهِمْ عَلَیْكَ

wa bihaqqihim `alayka

in the name of Your duty towards You,

وَ بِمَاۤ اَوْجَبْتَ لَهُمْ

wa bima awjabta lahum

in the name of what You have made incumbent upon Yourself towards them,

وَ بِسَاۤئِرِ اَنْبِیَاۤئِكَ وَ رُسُلِكَ

wa bisa'iri anbiya'ika wa rusulika

in the name of Your other Prophets and Messengers,

وَ اَصْفِیَاۤئِكَ وَ اَوْلِیَاۤئِكَ

wa asfiya'ika wa awliya'ika

in the name of Your choicest ones and intimate servants

الْمُخْلَصِیْنَ مِنْ عِبَادِكَ

almukhlasina min `ibadika

whom You have selected over others for worshipping You,

وَ بِاسْمِكَ الْاَعْظَمِ الْاَعْظَمِ

wa bismika al-a`zami al-a`zami

and in the name of Your Grand, Substantial Name,

لَمَّا قَضَیْتَهَا كُلَّهَا

lamma qadaytaha kullaha

(I beseech You by all these) to grant me all of my requests,

وَ اَسْعَفْتَنِیْ بِهَا

wa as`aftani biha

to relieve me through settling them for me,

وَ لَمْ تُخَیِّبْ اَمَلِیْ وَ رَجَاۤئِیْ

wa lam tukhayyib amali wa raja'i

and not to disappoint nor let me down.

اَللّٰهُمَّ وَ شَفِّعْ صَاحِبَ هٰذَا الْقَبْرِ فِیَّ

allahumma wa shaffi` sahiba hadha alqabri fiyya

O Allah, (please) accept the one in this tomb as my interceder before You.

یَا سَیِّدِیْ یَا وَلِیَّ اللهِ یَاۤ اَمِیْنَ اللهِ

ya sayyidi ya waliyya allahi ya amina allahi

O my Master! O Allah’s vicegerent! O Allah’s trustee!

اَسْاَلُكَ اَنْ تَشْفَعَ لِیْۤ اِلَى اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ

as'aluka an tashfa`a li ila allahi `azza wa jalla

I beseech you to intercede for me before Allah the Almighty and All-majestic

فِیْ هٰذِهِ الْحَاجَاتِ كُلِّهَا

fi hadhihi alhajati kulliha

so that He may approve of and grant me all of my requests

بِحَقِّ اٰبَاۤئِكَ الطَّاهِرِیْنَ

bihaqqi aba'ika alttahirina

in the name of Your Immaculate fathers

وَ بِحَقِّ اَوْلَادِكَ الْمُنْتَجَبِیْنَ

wa bihaqqi awladika almuntajabina

and in the name of Your well-selected sons.

فَاِنَّ لَكَ عِنْدَ اللهِ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاۤؤُهُ

fa'inna laka `inda allahi taqaddasat asma'uhu

Verily, you enjoy in the view of Allah, sacred be His Names,

الْمَنْزِلَةَ الشَّرِیْفَةَ

almanzilata alshsharifata

an honorable standing,

وَ الْمَرْتَبَةَ الْجَلِیْلَةَ

walmartabata aljalilata

a lofty rank,

وَ الْجَاهَ الْعَرِیْضَ

waljaha al`arida

and a spacious regard.

اَللّٰهُمَّ لَوْ عَرَفْتُ مَنْ هُوَ اَوْجَهُ عِنْدَكَ

allahumma law `araftu man huwa awjahu `indaka

O Allah, had I known a person more acceptable in Your view

مِنْ هٰذَا الْاِمَامِ

min hadha al-imami

than this Imam

وَ مِنْ اٰبَاۤئِهِ وَ اَبْنَاۤئِهِ الطَّاهِرِیْنَ

wa min aba'ihi wa abna'ihi alttahirina

and his immaculate fathers and sons,

عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ الصَّلَاةُ

`alayhim alssalamu walssalatu

peace and blessings be upon them,

لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَاۤئِیْ

laja`altuhum shufa`a'i

I would have chosen them to be my interceders (before You)

وَ قَدَّمْتُهُمْ اَمَامَ حَاجَتِیْ وَ طَلِبَاتِیْ هٰذِهِ

wa qaddamtuhum amama hajati wa talibati hadhihi

and I would have introduced them as means by whom I would put before You my needs and requests.

فَاسْمَعْ مِنِّیْ

fasma` minni

Therefore, (please) hear from me,

وَ اسْتَجِبْ لِیْ

wastajib li

respond to me,

وَ افْعَلْ بِیْ مَاۤ اَنْتَ اَهْلُهُ

waf`al bi ma anta ahluhu

and do to me that which You alone are worthy to do.

یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy.

اَللّٰهُمَّ وَ مَا قَصُرَتْ عَنْهُ مَسْاَلَتِیْ

allahumma wa ma qasurat `anhu mas'alati

O Allah, as regards the needs that my requests have not included,

وَ عَجَزَتْ عَنْهُ قُوَّتِیْ

wa `ajazat `anhu quwwati

the things that I am too powerless to do,

وَ لَمْ تَبْلُغْهُ فِطْنَتِیْ

wa lam tablughhu fitnati

and the things that I am not too clever to mention,

مِنْ صَالِحِ دِیْنِیْ وَ دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ

min salihi dini wa dunyaya wa akhirati

among the things that prosper my religion, worldly life, and next life;

فَامْنُنْ بِهِ عَلَیَّ

famnun bihi `alayya

(please) confer upon me with these,

وَ احْفَظْنِیْ وَ احْرُسْنِیْ

wahfazni wahrusni

protect me, guard me,

وَ هَبْ لِیْ وَ اغْفِرْ لِیْ

wa hab li waghfir li

bestow upon me (with Your favors), and forgive me.

وَ مَنْ اَرَادَنِیْ بِسُوْۤءٍ اَوْ مَكْرُوْهٍ

wa man aradani bisu'in aw makruhin

As for any one who intends evil or wickedness to me,

مِنْ شَیْطَانٍ مَرِیْدٍ

min shaytanin maridin

such as a rebellious devil,

اَوْ سُلْطَانٍ عَنِیْدٍ

aw sultanin `anidin

a tyrant ruler,

اَوْ مُخَالِفٍ فِیْ دِیْنٍ

aw mukhalifin fi dinin

a dissident miscreant,

اَوْ مُنَازِعٍ فِیْ دُنْیَا

aw munazi`in fi dunya

a rival in a worldly affair,

اَوْ حَاسِدٍ عَلَیَّ نِعْمَةً

aw hasidin `alayya ni`matan

one who envies me for a grace,

اَوْ ظَالِمٍ اَوْ بَاغٍ

aw zalimin aw baghin

an unjust individual, or a despot;

فَاقْبِضْ عَنِّیْ یَدَهُ

faqbid `anni yadahu

then (please) make their hands too short to catch me,

وَ اصْرِفْ عَنِّیْ كَیْدَهُ

wasrif `anni kaydahu

take away their plots against me,

وَ اشْغَلْهُ عَنِّی بِنَفْسِهِ

washghalhu `anni binafsihi

preoccupy them against me with their own affairs,

وَ اكْفِنِیْ شَرَّهُ

wakfini sharrahu

save me from their evils

وَ شَرَّ اَتْبَاعِهِ وَ شَیَاطِیْنِهِ

wa sharra atba`ihi wa shayatinihi

and the evils of their followers and devils,

وَ اَجِرْنِیْ مِنْ كُلِّ مَا یَضُرُّنِیْ وَ یُجْحِفُ بِیْ

wa ajirni min kulli ma yadurruni wa yujhifu bi

stand by me against whatsoever may harm and do injustice to me,

وَ اَعْطِنِیْ جَمِیْعَ الْخَیْرِ كُلِّهِ

wa a`tini jami`a alkhayri kullihi

and (please) grant me the entire goodness

مِمَّاۤ اَعْلَمُ وَ مِمَّا لَاۤ اَعْلَمُ

mimma a`lamu wa mimma la a`lamu

whether I know or I do not.

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad

وَ اغْفِرْ لِیْ وَ لِوَالِدَیَّ

waghfir li wa liwalidayya

and forgive me, my parents,

وَ وَ لِاِخْوَانِی وَ اَخَوَاتِیْ

wa li'ikhwani wa akhawati

my brothers, my sisters,

وَ اَعْمَامِیْ وَ عَمَّاتِیْ

wa a`mami wa `ammati

my (paternal) uncles, my (paternal) aunts,

وَ اَخْوَالِیْ وَ خَالَاتِیْ

wa akhwali wa khalati

my (maternal) uncles, my (maternal) aunts,

وَ اَجْدَادِیْ وَ جَدَّاتِیْ

wa ajdadi wa jaddati

my forefathers, my foremothers,

وَ اَوْلَادِهِمْ وَ ذَرَارِیْهِمْ

wa awladihim wa dhararihim

their descendants, their offspring,

وَ اَزْوَاجِیْ وَ ذُرِّیَاتِیْ

wa azwaji wa dhurriyyati

my spouse(s), my offspring,

وَ اَقْرَبَاۤئِیْ وَ اَصْدِقَاۤئِیْ

wa aqriba'i wa asdiqa'i

my relatives, my friends,

وَ جِیْرَانِیْ وَ اِخْوَانِیْ فِیْكَ

wa jirani wa ikhwani fika

my neighbors, my brothers-in-faith

مِنْ اَهْلِ الشَّرْقِ وَ الْغَرْبِ

min ahli alshsharqi walgharbi

from the people of the east and the west (of the earth),

وَ لِجَمِیْعِ اَهْلِ مَوَدَّتِیْ

wa lijami`i ahli mawaddati

all those whom I love

مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

min almu'minina walmu'minati

among the believing men and women,

الْاَحْیَاۤءِ مِنْهُمْ وَ الْاَمْوَاتِ

al-ahya'i minhum wal-amwati

be they alive or dead,

وَ لِجَمِیْعِ مَنْ عَلَّمَنِیْ خَیْرًا

wa lijami`i man `allamani khayran

all those who have ever taught me an item of decency,

اَوْ تَعَلَّمَ مِنِّیْ عِلْمًا

aw ta`allama minni `ilman

and those who have received from me an item of knowledge.

اَللّٰهُمَّ اَشْرِكْهُمْ فِیْ صَالِحِ دُعَاۤئِیْ

allahumma ashrik-hum fi salihi du`a'i

O Allah, make all these have a share in my best supplications to You

وَ زِیَارَتِیْ لِمَشْهَدِ حُجَّتِكَ وَ وَلِیِّكَ

wa ziyarati limashhadi hujjatika wa waliyyika

and in my (ritual) pilgrimages to the shrine of Your Argument and Your vicegerent;

وَ اَشْرِكْنِیْ فِیْ صَالِحِ اَدْعِیَتِهِمْ

wa ashrikni fi salihi ad`iyatihim

make me have a share in the best of their supplications,

بِرَحْمَتِكَ یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy, O most merciful of all those who show mercy.

وَ بَلِّغْ وَلِیَّكَ مِنْهُمُ السَّلَامَ

wa balligh waliyyaka minhum alssalama

Convey their greetings to Your vicegerent.

وَ السَّلَامُ عَلَیْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa alssalamu `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah's mercy and blessings be upon you.

یَا سَیِّدِیْ یَا مَوْلَایَ یَا

ya sayyidi ya mawlaya ya

O my master, O my leader; O…(You should here mention the name of the Imam you are visiting.)

صَلَّى اللهُ عَلَیْكَ

salla allahu `alayka

may Allah bless you,

وَ عَلٰى رُوْحِكَ وَ بَدَنِكَ

wa `ala ruhika wa badanika

your soul, and your body;

اَنْتَ وَسِیْلَتِیْۤ اِلَى اللهِ

anta wasilati ila allahi

you are my means to approach Allah

وَ ذَرِیْعَتِیْۤ اِلَیْهِ

wa dhari`ati ilayhi

and my way towards Him;

وَ لِیْ حَقُّ مُوَالَاتِیْ وَ تَاْمِیْلِیْ

wa li haqqu muwalati wa ta'mili

and I enjoy the right of my loyalty to you and the right of my putting my entire hope in you;

فَكُنْ شَفِیْعِیْۤ اِلَى اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ

fakun shafi`i ila allahi `azza wa jalla

therefore, be my interceder before Allah the Almighty and All-majestic

فِی الْوُقُوْفِ عَلٰى قِصَّتِیْ هٰذِهِ

fi alwuqufi `ala qissati hadhihi

so that He shall regard my story (that I have just told)

وَ صَرْفِیْ عَنْ مَوْقِفِیْ هٰذَا بِالنُّجْحِ

wa sarfi `an mawqifi hadha bilnnujhi

and so that He shall decide success to be the result of all of my requests in this situation of mine

بِمَا سَاَلْتُهُ كُلِّهِ بِرَحْمَتِهِ وَ قُدْرَتِهِ

bima sa'altuhu kullihi birahmatihi wa qudratihi

that I have besought from Him, out of His mercy and omnipotence.

اَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِیْ عَقْلًا كَامِلًا

allahumma irzuqni `aqlan kamilan

O Allah, (please) bestow upon me a perfect intellectuality,

وَ لُبًّا رَاجِحًا

wa lubban rajihan

a sagacious reason,

وَ عِزًّا بَاقِیًا

wa `izzan baqiyan

an everlasting might,

وَ قَلْبًا زَكِیًّا

wa qalban zakiyyan

a pure heart,

وَ عَمَلًا كَثِیْرًا

wa `amalan kathiran

a very much deed,

وَ اَدَبًا بَارِعًا

wa adaban bari`an

and excellent manners;

وَ اجْعَلْ ذٰلِكَ كُلَّهُ لِیْ

waj`al dhalika kullahu li

decide all these to be for my good,

وَ لَا تَجْعَلْهُ عَلَیَّ

wa la taj`alhu `alayya

but do not make them stand against me;

بِرَحْمَتِكَ یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy, O most merciful of all those who show mercy.

Dua Saif Al Sagheer-Al Qamoos

[00:07.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful

[00:13.00]

رَبِّ أَدْخِلْنِي فِي لُجَّةِ بَحْرِ أَحَدِيَّتِكَ

rabbi adkhilni fi lujjati bahri ahadiyyatika

O my Lord, include me with the profundity of the ocean of Your Oneness

[00:21.00]

وَطَمْطَامِ يَمِّ وَحْدَانِيَّتِكَ

wa tamtami yammi wahdaniyyatika

and in the enormity of the sea of Your singleness.

[00:27.00]

وَقَوِّنِي بِقُوَّةِ سَطْوَةِ سُلْطَانِ فَرْدَانِيَّتِكَ

wa qawwini biquwwati satwati sultani fardaniyyatika

Strengthen me with the strength of the influence of the authority of Your Uniqueness

[00:35.00]

حَتَّىٰ أَخْرُجَ إِلَىٰ فَضَاءِ سَعَةِ رَحْمَتِكَ

hatta akhruja ila fada'i sa`ati rahmatika

so that when I come out to the space of the breadth of Your mercy,

[00:46.00]

وَفِي وَجْهِي لَمَعَاتُ بَرْقِ ٱلْقُرْبِ مِنْ آثَارِ حِمَايَتِكَ

wa fi wajhi lama`atu barqi alqurbi min athari himayatika

my face will have the twinkles of the shining of the nearness to the traces of Your protection,

[00:58.00]

مَهِيباً بِهَيْبَتِكَ

mahiban bihaybatika

being venerable out of Your venerability,

[01:02.00]

عَزِيزاً بِعِنَايَتِكَ

`azizan bi`inayatika

mighty out of Your care (for me),

[01:07.00]

مُتَجَلِّلاًَ مُكَرَّماً

mutajallilan mukarraman

esteemed, and honored

[01:10.00]

بِتَعْلِيمِكَ وَتَزْكِيَتِكَ

bita`limika wa tazkiyatika

out of Your instruction and purity.

[01:15.00]

وَأَلْبِسْنِي خِلَعَ ٱلْعِزَّةِ وَٱلْقَبُولِ

wa albisni khila`a al`izzati walqabuli

Dress me with the garments of dignity and tolerability,

[01:23.00]

وَسَهِّلْ لِي مَنَاهِجَ ٱلْوُصْلَةِ وَٱلْوُصُولِ

wa sahhil li manahija alwuslati walwusuli

make easy for me to attain the courses of communication and attainment (to You),

[01:30.90]

وَتَوِّجْنِي بِتَاجِ ٱلْكَرَامَةِ وَٱلْوَقَارِ

wa tawwijni bitaji alkaramati walwaqari

adorn me with the crown of decorum and solemnity,

[01:39.00]

وَأَلِّفْ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحِبَّائِكَ

wa allif bayni wa bayna ahibba'ika

and put affection between your beloved ones and me

[01:45.00]

فِي دَارِ ٱلدُّنْيَا وَدَارِ ٱلْقَرَارِ

fi dari alddunya wa dari alqarari

in this worldly abode as well as the Abode of Enduring Settlement.

[01:52.00]

وَٱرْزُقْنِي مِنْ نُورِ ٱسْمِكَ هَيْبَةً وَسَطْوَةً

warzuqni min nuri ismika haybatan wa satwatan

Out of the illumination of Your Name, confer upon me with honor and authority

[01:58.00]

تَنْقَادُ لِيَ ٱلْقُلُوبُ وَٱلأَرْوَاحُ

tanqadu liya alqulubu wal-arwahu

due to which all hearts and souls will submit to me,

[02:05.00]

وَتَخْضَعُ لَدَيَّ ٱلنُّفُوسُ وَٱلأَشْبَاحُ

wa takhda`u ladayya alnnfusu wal-ashbahu

and all selves and ghosts will succumb to me.

[02:12.00]

يَا مَنْ ذَلَّتْ لَهُ رِقَابُ ٱلْجَبَابِرَةِ

ya man dhallat lahu riqabu aljababirati

O He to Whom all the tyrants surrender,

[02:24.00]

وَخَضَعَتْ لَدَيْهِ أَعْنَاقُ ٱلأَكَاسِرَةِ

wa khada`at ladayhi a`naqu al-akasirati

and before Whom all the kings submit!

[02:30.00]

لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَىٰ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ

la malja'a wa la manjan minka illa ilayka

There in neither shelter nor refuge (to protect) against You save to You,

[02:37.00]

وَلاَ إِعَانَةَ إِلاَّ بِكَ

wa la i`anata illa bika

there is no help save through You,

[02:42.00]

وَلاَ ٱتِّكَاءَ إِلاَّ عَلَيْكَ

wa la ittika'a illa `alayka

and there is no reliance save upon You.

[02:50.00]

إدْفَعْ عَنِّي كَيْدَ ٱلْحَاسِدِينَ

idfa` `anni kayda alhasidina

Repel against me the trickeries of the envious ones

[02:55.00]

وَظُلُمَاتِ شَرِّ ٱلْمُعَانِدِينَ

wa zulumati sharri almu`anidina

and the murk of the evils of the stubborn ones.

[03:00.00]

وَٱرْحَمْنِي تَحْتَ سُرَادِقَاتِ عَرْشِكَ

warhamni tahta suradiqati `arshika

Have mercy upon me under the pavilion of Your Throne;

[03:08.00]

يَا أَكْرَمَ ٱلأَكْرَمِينَ

ya akrama al-akramina

O most Generous of all those who show generosity!

[03:12.00]

أَيِّدْ ظَاهِرِي فِي تَحْصِيلِ مَرَاضِيكَ

ayyid zahiri fi tahsili maradika

Aid my appearance to attain Your pleasure

[03:18.00]

وَنَوِّرْ قَلْبِي وَسِرِّي بِٱلاِطِّلاَعِ عَلَىٰ مَنَاهِجِ مَسَاعِيكَ

wa nawwir qalbi wa sirri bil-ittila`i `ala manahiji masa`ika

and illuminate my heart and inner self by making me acquainted with the courses to acting for Your sake.

[03:29.00]

إِلٰهِي كَيْفَ أَصْدُرُ عَنْ بَابِكَ بِخَيْبَةٍ مِنْكَ

ilahi kayfa asduru `an babika bikhaybatin minka

O my God, how does it come that I leave Your Door with disappointment

[03:39.00]

وَقَدْ وَرَدْتُهُ عَلَىٰ ثِقَةٍ بِكَ

wa qad waradtuhu `ala thiqatin bika

after I had come to it with full faith in You?

[03:45.00]

وَكَيْفَ تُؤْيِسُنِي مِنْ عَطَائِكَ

wa kayfa tu'yisuni min `ata'ika

How is it possible that You drive me to despair of Your endowment

[03:53.00]

وَقَدْ أَمَرْتَنِي بِدُعَائِكَ

wa qad amartani bidu`a'ika

after You have instructed me to pray to You?

[03:59.00]

وَهَا أَنَا مُقْبِلٌ عَلَيْكَ

wa ha ana muqbilun `alayka

Here I am coming to You

[04:04.00]

مُلْتَجِئٌ إِلَيْكَ

multaji'un ilayka

seeking shelter with You.

[04:12.00]

بَاعِدْ بَيْنِي وَبيْنَ أَعْدَائِي

ba`id bayni wa bayna a`da'i

Keep me far away from my enemies

[04:17.00]

كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ أَعْدَائي

kama ba`adta bayna a`da'i

just as You have kept my enemies far away from one another.

[04:22.00]

إِخْتَطِفْ أَبْصَارَهُمْ عَنِّي

akhtatif absarahum `anni

Take their sights away from me

[04:25.00]

بِنُورِ قُدْسِكَ

binuri qudsika

through the Light of Your Holiness

[04:28.00]

وَجَلاَلِ مَجْدِكَ

wa jalali majdika

and the Grandeur of Your Glory.

[04:31.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱللَّهُ

innaka anta allahu

You are verily Allah

[04:35.00]

ٱلْمُعْطِي جَلاَئِلَ ٱلنِّعَمِ ٱلْمُكَرَّمَةِ

almu`ti jala'ila alnni`ami almukarramati

Who confers with the splendid honoring graces

[04:40.00]

لِمَنْ نَاجَاكَ بِلَطَائِفِ رَحْمَتِكَ

liman najaka bilata'ifi rahmatika

upon those who secretly pray to You out of Your tremendous mercy.

[04:47.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living, O Self-subsisting,

[04:51.00]

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of Glory and Honor!

[04:58.00]

وَصَّلىٰ اللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا مُحَمَّد

wa salla allahu `ala sayyidina wa nabiyyina muhammadin

May Allah send blessings to our master and Prophet, Muhammad,

[05:05.00]

وَآلِهِ أَجْمَعينَ ٱلطَّيِّبينَ ٱلطَّاهِرينَ

wa alihi ajma`ina alttayyibina alttahirina

and upon all of his Household—the purified and immaculate.

Dua Alqama (Safwan)

[00:00.00]

 

 

 

Dua Recited After Ziyarat Ashura : Dua popularly known as 'Alqamah' is named after the companion of Imam Sadiq (peace be upon him).However, Shaykh Abbas Qummi quotes traditions in Mafatih ul-Jinan that Imam Sadiq (peace be upon him) recited this dua in the presence of the companion Safwan, not Alqamah. Therefore,this supplication is also titled "Dua to be recited after Ziyarah Ashura" or "Dua Safwan".

[00:07.00]

يَا اَللّٰهُ يَا اَللّٰهُ يَا اَللّٰهُ

ya allahu ya allahu ya allahu.

O Allah! O Allah! O Allah!

 

[00:12.00]

يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ

ya mujiba da`wati almudtarrina

O He Who responds to the prayer of the distressed!

 

[00:15.50]

يَا كَاشِفَ كُرَبِ الْمَكْرُوْبِيْنَ

ya kashifa kurabi almakrubina

O He Who relieves the agonies of the agonized!

 

[00:19.00]

يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيْثِيْنَ

ya ghiyatha almustaghithina

O Aide of the callers for aid!

 

[00:22.60]

يَا صَرِيْخَ الْمُسْتَصْرِخِيْنَ

ya sarikha almustasrikhina

O Helper of those who cry for help!

 

[00:27.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ اَقْرَبُ اِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ

wa ya man huwa aqrabu ilayya min habli alwaridi

O He Who is nearer to me than my life-vein!

 

[00:32.00]

وَ يَا مَنْ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ

wa ya man yahulu bayna almar'i wa qalbihi

O He Who intervenes between man and his heart!

 

[00:36.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الْاَعْلٰى وَ بِالْاُفِقِ الْمُبِيْنِ

wa ya man huwa bilmanzari al-a`la wa bil'ufuqi almubini

O He Who is in the Highest Position and in the Clear Horizon!

 

[00:42.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى

wa ya man huwa alrrahmanu alrrahimu `ala al`arshi istawa

O He Who is all-beneficent and all-merciful and is established on the Throne!

 

[00:48.70]

وَ يَا مَنْ يَّعْلَمُ خَاۤئِنَةَ الْاَعْيُنِ وَ مَا تُخْفِي الصُّدُوْرُ

wa ya man ya`lamu kha'inata al-a`yuni wa ma tukhfi alssuduru

O He Who knows the stealthy looks and that which the breasts conceal!

 

[00:55.00]

وَ يَا مَنْ لَّا يَخْفٰى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ

wa ya man la yakhfa `alayhi khafiyatun

O He from Whom no secret can remain hidden!

 

[01:00.00]

يَا مَنْ لَّا تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْاَصْوَاتُ

ya man la tashtabihu `alayhi al-aswatu

O He Whom is not confused by the many voices (that pray Him)!

 

[01:05.00]

وَ يَا مَنْ لَّا تُغَلِّطُهُ [تُغَلِّظُهُ‏] الْحَاجَاتُ

wa ya man la tughallituhu alhajatu

O He Whom is not confounded by the many requests (that are raised to Him)!

 

[01:08.00]

وَ يَا مَنْ لَّا يُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّيْنَ

wa ya man la yubrimuhu ilhahu almulihhina

O He Who is not annoyed by the insistence of those who entreat Him persistently!

 

[01:13.00]

يَا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ

ya mudrika kulli fawtin

O He Who overtakes every attempt of escape!

 

[01:17.00]

وَ يَا جَامِعَ كُلِّ شَمْلٍ

wa ya jami`a kulli shamlin

O Reunifier of every scattering thing!

 

[01:20.00]

وَ يَا بَارِئَ النُّفُوْسِ بَعْدَ الْمَوْتِ

wa ya bari'a alnnufusi ba`da almawti

O Re-originator of the souls after death!

 

[01:25.00]

يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ

ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin

O He Who is in a state every moment!

 

[01:30.00]

يَا قَاضِيَ الْحَاجَاتِ

ya qadiya alhajati

O Grantor of requests!

 

[01:33.00]

يَا مُنَفِّسَ الْكُرُبَاتِ

ya munaffisa alkurubati

O Reliever of agonies!

 

[01:36.00]

يَا مُعْطِيَ السُّؤْلَاتِ

ya mu`tiya alssu'ulati

O Conferrer of demands!

 

[01:039.00]

يَا وَلِيَّ الرَّغَبَاتِ

ya waliyya alrraghabati

O Bestower of desires!

 

[01:42.00]

يَا كَافِيَ الْمُهِمَّاتِ

ya kafiya almuhimmati

O Savior from sufferings!

 

[01:46.00]

يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ

ya man yakfi min kulli shay'in

O He Who can save from all things

 

[01:49.00]

وَ لَا يَكْفِيْ مِنْهُ شَيْ‏ءٌ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ

wa la yakfi minhu shay'un fi alssamawati wal-ardi

and nothing in the heavens or in the earth can save from Him!

 

[01:55.00]

اَسْاَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

as'aluka bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina

I beseech You in the name of Muhammad the seal of the Prophets,

 

[02:01.00]

وَ عَلِيٍّ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa `aliyyin amiri almu'minina

`Ali the commander of the faithful,

 

[02:04.50]

وَ بِحَقِّ فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wa bihaqqi fatimata binti nabiyyika

Fatimah the daughter of Your Prophet,

 

[02:10.00]

وَ بِحَقِّ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ

wa bihaqqi alhasani walhusayni

al-Hasan, and al-Husayn,

 

[02:14.00]

فَاِنِّي بِهِمْ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ فِي مَقَامِيْ هٰذَا

fa'inni bihim atawajjahu ilayka fi maqami hadha

for I turn my face towards You in their names at this very situation of mine,

 

[02:20.00]

وَ بِهِمْ اَتَوَسَّلُ

wa bihim atawassalu

I make them my means to You,

 

[02:22.40]

وَ بِهِمْ اَتَشَفَّعُ اِلَيْكَ

wa bihim atashaffa`u ilayka

I seek their intercession for me with You,

 

[02:26.00]

وَ بِحَقِّهِمْ اَسْاَلُكَ وَ اُقْسِمُ وَ اَعْزِمُ عَلَيْكَ

wa bihaqqihim as'aluka wa uqsimu wa a`zimu `alayka

I beseech You in the name of Your duty towards them, I adjure You, and I beg You earnestly,

 

[02:34.00]

وَ بِالشَّأْنِ الَّذِيْ لَهُمْ عِنْدَكَ

wa bilshsha'ni alladhi lahum `indaka

in the name of the status that they enjoy with You,

 

[02:38.00]

وَ بِالْقَدْرِ الَّذِيْ لَهُمْ عِنْدَكَ

wa bilqadri alladhi lahum `indaka

the value that they enjoy in Your sight,

 

[02:42.00]

وَ بِالَّذِيْ فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعَالَمِيْنَ

wa billadhi faddaltahum `ala al`alamina

in the name of the thing by which You have preferred them over all the other beings,

 

[02:47.00]

وَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ

wa bismika alladhi ja`altahu `indahum

in the name of Your Name that You have placed with them

 

[02:51.00]

وَ بِهِ خَصَصْتَهُمْ دُوْنَ الْعَالَمِيْنَ

wa bihi khasastahum duna al`alamina

and given them exclusively other than all the other beings,

 

[02:56.00]

وَ بِهِ اَبَنْتَهُمْ

wa bihi abantahum

and through which You have distinguished them

 

[02:58.00]

وَ اَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ الْعَالَمِيْنَ

wa abanta fadlahum min fadli al`alamina

and demonstrated their distinctive precedence over all the other beings so uniquely

 

[03:03.00]

حَتّٰى فَاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ الْعَالَمِيْنَ جَمِيْعًا

hatta faqa fadluhum fadla al`alamina jami`an

that their preference has exceeded all the distinctive features of all the other beings;

 

[03:09.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

I beseech You (in the name of all that) to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

 

[03:18.00]

وَ اَنْ تَكْشِفَ عَنِّيْ غَمِّيْ

wa an takshifa `anni ghammi

to relieve me from my distress,

 

[03:20.50]

وَ هَمِّيْ وَ كَرْبِيْ

wa hammi wa karbi

grief, and agony,

 

[03:23.80]

وَ تَكْفِيَنِي الْمُهِمَّ مِنْ اُمُوْرِيْ

wa takfiyani almuhimma min umuri

to make up for me all my distressing affairs,

 

[03:28.00]

وَ تَقْضِيَ عَنِّيْ دَيْنِيْ

wa taqdiya `anni dayni

to help me settle my debts,

 

[03:31.60]

وَ تُجِيْرَنِيْ مِنَ الْفَقْرِ

wa tujirani min alfaqri

to safeguard me against poverty,

 

[03:33.90]

وَ تُجِيْرَنِيْ مِنَ الْفَاقَةِ

wa tujirani min alfaqati

to safeguard me against scarcity,

 

[03:37.00]

وَ تُغْنِيَنِيْ عَنِ الْمَسْاَلَةِ اِلَى الْمَخْلُوْقِيْنَ

wa tughniyani `an almas'alati ila almakhluqina

to make me dispense with begging from the created beings,

 

[03:43.00]

وَ تَكْفِيَنِيْ هَمَّ مَنْ اَخَافُ هَمَّهُ

wa takfiyani hamma man akhafu hammahu

to spare me from the distress of what I anticipate to distress me,

 

[03:48.00]

وَ عُسْرَ مَنْ اَخَافُ عُسْرَهُ

wa `usra man akhafu `usrahu

the difficulty of what I anticipate to be difficult for me,

 

[03:51.50]

وَ حُزُوْنَةَ مَنْ اَخَافُ حُزُوْنَتَهُ

wa huzunata man akhafu huzunatahu

the toughness of what I anticipate to be hard for me (to deal with),

 

[03:56.00]

وَ شَرَّ مَنْ [مَا] اَخَافُ شَرَّهُ

wa sharra man akhafu sharrahu

the evil of what I anticipate to be evil,

 

[03:59.00]

وَ مَكْرَ مَنْ اَخَافُ مَكْرَهُ

wa makra man akhafu makrahu

the conspiracy of whom I anticipate to plot conspiracy (against me),

 

[04:02.00]

وَ بَغْيَ مَنْ اَخَافُ بَغْيَهُ

wa baghya man akhafu baghyahu

the tyranny of whom I anticipate to treat me tyrannically,

 

[04:05.60]

وَ جَوْرَ مَنْ اَخَافُ جَوْرَهُ

wa jawra man akhafu jawrahu

the injustice of whom I anticipate to be unjust to me

 

[04:09.00]

وَ سُلْطَانَ مَنْ اَخَافُ سُلْطَانَهُ

wa sultana man akhafu sultanahu

the domination of whom I anticipate to dominate me,

 

[04:13.50]

وَ كَيْدَ مَنْ اَخَافُ كَيْدَهُ

wa kayda man akhafu kaydahu

the trickery of whom I anticipate to trick me,

 

[04:17.00]

وَ مَقْدُرَةَ مَنْ اَخَافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ

wa maqdurata man akhafu maqduratahu `alayya

and the authority of whom I anticipate to seize me,

 

[04:22.00]

وَ تَرُدَّ عَنِّيْ كَيْدَ الْكَيَدَةِ

wa tarudda `anni kayda alkayadati

and to ward off from me the trickeries of the deceivers

 

[04:26.50]

وَ مَكْرَ الْمَكَرَةِ

wa makra almakarati

and the cunning of the devious.

 

[04:29.00]

اَللّٰهُمَّ مَنْ اَرَادَنِيْ فَاَرِدْهُ

allahumma man aradani fa'arid-hu

O Allah, stand for me against him who intends evil for me,

 

[04:34.00]

وَ مَنْ كَادَنِيْ فَكِدْهُ

wa man kadani fakid-hu

intrigue against him who intends to conspire against me,

 

[04:37.00]

وَ اصْرِفْ عَنِّيْ كَيْدَهُ وَ مَكْرَهُ

wasrif `anni kaydahu wa makrahu

turn away from me his trickeries, cunning,

 

[04:41.00]

وَ بَأْسَهُ وَ اَمَانِيَّهُ

wa ba'sahu wa amaniyyahu

influence, and evil desires,

 

[04:44.00]

وَ امْنَعْهُ عَنِّيْ كَيْفَ شِئْتَ وَ اَنَّى شِئْتَ

wamna`hu `anni kayfa shi'ta wa anna shi'ta

and prevent him against me in any way You choose and at any time You choose.

 

[04:50.00]

اَللّٰهُمَّ اشْغَلْهُ عَنِّيْ

allahumma ashghalhu `anni

O Allah, (please) preoccupy him against me

 

[04:52.00]

بِفَقْرٍ لَا تَجْبُرُهُ

bifaqrin la tajburuhu

by means of poverty that You never cut down,

 

[04:55.00]

وَ بِبَلَاۤءٍ لَا تَسْتُرُهُ

wa bibala'in la tasturuhu

ordeals that You never recover,

 

[04:58.00]

وَ بِفَاقَةٍ لَا تَسُدُّهَا

wa bifaqatin la tasudduha

neediness that You never stop,

 

[05:02.00]

وَ بِسُقْمٍ لَا تُعَافِيْهِ

wa bisuqmin la tu`afihi

ailment that You never heal,

 

[05:04.50]

وَ ذُلٍّ لَا تُعِزُّهُ

wa dhullin la tu`izzuhu

humility that You never change into dignity,

 

[05:07.50]

وَ بِمَسْكَنَةٍ لَا تَجْبُرُهَا

wa bimaskanatin la tajburuha

and destitution that You never cut down.

 

[05:12.00]

اَللّٰهُمَّ اضْرِبْ بِالذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ

allahumma idrib bildhdhulli nasba `aynayhi

O Allah, (please) strike him with humility in the center of his eyes,

 

[05:16.70]

وَ اَدْخِلْ عَلَيْهِ الْفَقْرَ فِيْ مَنْزِلِهِ

wa adkhil `alayhi alfaqra fi manzilihi

interleave poverty to his own house,

 

[05:21.00]

وَ الْعِلَّةَ وَ السُّقْمَ فِيْ بَدَنِهِ

wal`illata walssuqma fi badanihi

place ailment and disease in his body

 

[05:24.60]

حَتّٰى تَشْغَلَهُ عَنِّيْ بِشُغْلٍ شَاغِلٍ لَا فَرَاغَ لَهُ

hatta tashghalahu `anni bishughlin shaghilin la faragha lahu

so that You will preoccupy him with an engrossing, relentless preoccupation,

 

[05:32.00]

وَ اَنْسِهِ ذِكْرِيْ كَمَاۤ اَنْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ

wa ansihi dhikri kama ansaytahu dhikraka

make him fail to remember me in the same was as he has failed to remember You,

 

[05:37.00]

وَ خُذْ عَنِّيْ بِسَمْعِهِ وَ بَصَرِهِ

wa khudh `anni bisam`ihi wa basarihi

divert from me his hearing, sight,

 

[05:40.00]

وَ لِسَانِهِ وَ يَدِهِ

wa lisanihi wa yadihi

tongue, hand,

 

[05:43.60]

وَ رِجْلِهِ وَ قَلْبِهِ

wa rijlihi wa qalbihi

leg, heart,

 

[05:46.50]

وَ جَمِيْعِ جَوَارِحِهِ

wa jami`i jawarihihi

and all of his organs,

 

[05:50.00]

وَ اَدْخِلْ عَلَيْهِ فِيْ جَمِيْعِ ذٰلِكَ السُّقْمَ

wa adkhil `alayhi fi jami`i dhalika alssuqma

place in him sickness in all these (organs),

 

[05:55.40]

وَ لَا تَشْفِهِ حَتّٰى تَجْعَلَ ذٰلِكَ لَهُ شُغْلًا شَاغِلًا بِهِ

wa la tashfihi hatta taj`ala dhalika lahu shughlan shaghilan bihi

and do not heal him so that all these (sicknesses) will preoccupy him relentlessly

 

[06:02.30]

عَنِّي وَ عَنْ ذِكْرِيْ

`anni wa `an dhikri

from me and from mentioning me.

 

[06:06.00]

وَ اكْفِنِيْ يَا كَافِيَ مَا لَا يَكْفِيْ سِوَاكَ

wakfini ya kafi ma la yakfi siwaka

And spare me, O Savior, from all that which cannot be spared by anyone other than You,

 

[06:11.00]

فَاِنَّكَ الْكَافِيْ لَا كَافِيَ سِوَاكَ

fa'innaka alkafi la kafiya siwaka

for You are verily the Savior; and there is no savior other than You,

 

[06:15.50]

وَ مُفَرِّجٌ لَا مُفَرِّجَ سِوَاكَ

wa mufarrijun la mufarrija siwaka

You are verily the Reliever, and there is no reliever other than You,

 

[06:20.00]

وَ مُغِيْثٌ لَا مُغِيْثَ سِوَاكَ

wa mughithun la mughitha siwaka

You are verily the Succorer, and there is no succorer other than You,

 

[06:23.60]

وَ جَارٌ لَا جَارَ سِوَاكَ

wa jarun la jara siwaka

and You are verily the Shelterer, and there is no shelterer other than You.

 

[06:27.50]

خَابَ مَنْ كَانَ جَارُهُ سِوَاكَ

khaba man kana jaruhu siwaka

Disappointed is he whose shelterer is other than You,

 

[06:31.50]

وَ مُغِيْثُهُ سِوَاكَ

wa mughithuhu siwaka

whose recourse to anywhere other than You,

 

[06:34.00]

وَ مَفْزَعُهُ اِلٰى سِوَاكَ

wa mafza`uhu ila siwaka

whose resort is anywhere other than You,

 

[06:37.50]

وَ مَهْرَبُهُ اِلٰى سِوَاكَ

wa mahrabuhu ila siwaka

whose way out is anywhere other than You,

 

[06:41.00]

وَ مَلْجَؤُهُ اِلٰى غَيْرِكَ

wa malja'uhu ila ghayrika

whose haven is anywhere other than You,

 

[06:44.00]

وَ مَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوْقٍ غَيْرِكَ

wa manjahu min makhluqin ghayrika

and whose savior from any created being is anyone other than You.

 

[06:47.00]

فَاَنْتَ ثِقَتِيْ وَ رَجَاۤئِي

fa'anta thiqati wa raja'i

You are verily my trust, my hope,

 

[06:51.50]

وَ مَفْزَعِيْ، وَ مَهْرَبِيْ

wa mafza`i wa mahrabi

my resort, my way out,

 

[06:55.00]

وَ مَلْجَئِيْ وَ مَنْجَايَ

wa malja'i wa manjaya

my haven, and my savior.

 

[06:58.60]

فَبِكَ اَسْتَفْتِحُ

fabika astaftihu

With You do I commence

 

[07:01.50]

وَ بِكَ اَسْتَنْجِحُ

wa bika astanjihu

and through You do I seek success.

 

[07:04.00]

وَ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

wa bimuhammadin wa ali muhammadin

In the name of Muhammad and the Household of Muhammad

 

[07:08.00]

اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ، وَ اَتَوَسَّلُ وَ اَتَشَفَّعُ

atawajjahu ilayka wa atawassalu wa atashaffa`u

do I turn my face towards You, seek means to You, and seek intercession to You.

 

[07:16.00]

فَاَسْاَلُكَ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ

fa'as'aluka ya allahu ya allahu ya allahu

So, I beseech You, O Allah! O Allah! O Allah!

 

[07:24.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ وَ لَكَ الشُّكْرُ

falaka alhamdu wa laka alshshukru

Yours is all praise and Yours is all thanks.

 

[07:28.00]

وَ اِلَيْكَ الْمُشْتَكٰى وَ اَنْتَ الْمُسْتَعَانُ

wa ilayka almushtaka wa anta almusta`anu

To You is my complaint and You are the Besought for help.

 

[07:34.00]

فَاَسْاَلُكَ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ يَاۤ اَللّٰهُ

fa'as'aluka ya allahu ya allahu ya allahu

So, I beseech You, O Allah! O Allah! O Allah!

 

[07:43.00]

بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin

In the name of Muhammad and the Household of Muhammad

 

[07:48.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad

 

[07:54.00]

وَّ اَنْ تَكْشِفَ عَنِّيْ غَمِّيْ وَ هَمِّيْ وَ كَرْبِيْ

wa an takshifa `anni ghammi wa hammi wa karbi

and to relieve my distress, grief, and agony

 

[08:01.00]

فِيْ مَقَامِيْ هٰذَا

fi maqami hadha

in this situation of mine

 

[08:04.00]

كَمَا كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَ غَمَّهُ وَ كَرْبَهُ

kama kashafta `an nabiyyika hammahu wa ghammahu wa karbahu

in the same way as You have relieved the distress, grief, and agony of Your Prophet

 

[08:11.50]

وَ كَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ

wa kafaytahu hawla `aduwwihi

and saved him from the horrors of his enemy.

 

[08:15.00]

فَاكْشِفْ عَنِّيْ كَمَا كَشَفْتَ عَنْهُ

fakshif `anni kama kashafta `anhu

So, (please) relieve me in the same way as You did to him,

 

[08:19.00]

وَ فَرِّجْ عَنِّيْ كَمَا فَرَّجْتَ عَنْهُ

wa farrij `anni kama farrajta `anhu

dispel my worries in the same way as You did to him,

 

[08:25.00]

وَ اكْفِنِيْ كَمَا كَفَيْتَهُ

wakfini kama kafaytahu

save me in the same way as You did to him,

 

[08:28.50]

وَ اصْرِفْ عَنِّيْ‏ هَوْلَ مَاۤ اَخَافُ هَوْلَهُ

wasrif `anni hawla ma akhafu hawlahu

drive away from me the horror of what I anticipate to horrify me,

 

[08:33.00]

وَ مَئُوْنَةَ مَاۤ اَخَافُ مَئُوْنَتَهُ

wa ma'unata ma akhafu ma'unatahu

the encumbrance of what I anticipate to overburden me,

 

[08:38.00]

وَ هَمَّ مَاۤ اَخَافُ هَمَّهُ

wa hamma ma akhafu hammahu

and the distress of what I anticipate to distress me

 

[08:41.50]

بِلَا مَئُوْنَةٍ عَلٰى نَفْسِيْ مِنْ ذٰلِكَ

bila ma'unatin `ala nafsi min dhalika

without making me suffer any encumbrance due to all that.

 

[08:47.00]

وَ اصْرِفْنِيْ بِقَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِيْ

wasrifni biqada'i hawa'iji

And make me leave having all my requests granted

 

[08:52.00]

وَ كِفَايَةِ مَا اَهَمَّنِيْ هَمُّهُ

wa kifayati ma ahammani hammahu

and having all my distresses relieved,

 

[08:56.00]

مِنْ اَمْرِ اٰخِرَتِيْ وَ دُنْيَايَ

min amri akhirati wa dunyaya

including the affairs of this world and the Hereafter.

 

[09:05.00]

يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya amira almu'minina

O Commander of the Faithful!

 

[09:09.00]

وَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

wa ya aba `abdillahi

O Abu-`Abdullah!

 

[09:12.50]

عَلَيْكُمَا مِنِّيْ سَلَامُ اللّٰهِ اَبَدًا

`alaykuma minni salamu allahi abadan

Peace of Allah be upon you both from me forever

 

[09:17.50]

مَّا بَقِيْتُ‏ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

[09:23.00]

وَ لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِكُمَا

wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi min ziyaratikuma

May Allah not decide this time of my visit to you both to be the last.

 

[09:30.00]

وَ لَا فَرَّقَ اللّٰهُ بَيْنِيْ وَ بَيْنَكُمَا

wa la farraqa allahu bayni wa baynakuma

May Allah never separate me from you both.

 

[09:36.00]

اَللّٰهُمَّ اَحْيِنِيْ حَيَاةَ مُحَمَّدٍ وَّ ذُرِّيَّتِهِ

allahumma ahyini hayata muhammadin wa dhurriyyatihi

O Allah, (please) make me live the same lifestyle that Muhammad and his offspring lived,

 

[09:44.00]

وَ اَمِتْنِيْ مَمَاتَهُمْ

wa amitni mamatahum

make me die on the same faith on which they died,

 

[09:46.50]

وَ تَوَفَّنِيْ عَلٰى مِلَّتِهِمْ

wa tawaffani `ala millatihim

receive my soul while I am following their religion,

 

[09:51.00]

وَ احْشُرْنِيْ فِيْ زُمْرَتِهِمْ

wahshurni fi zumratihim

include me with their group,

 

[09:54.50]

وَ لَا تُفَرِّقْ بَيْنِيْ وَ بَيْنَهُمْ

wa la tufarriq bayni wa baynahum

and never separate me from them

 

[09:59.00]

طَرْفَةَ عَيْنٍ اَبَدًا

tarfata `aynin abadan

not for even a winking of any eye

 

[10:02.00]

فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

fi alddunya wal-akhirati

in this world and in the Hereafter.

 

[10:05.60]

يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

ya amira almu'minina

O Commander of the Faithful!

 

[10:09.00]

وَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

wa ya aba `abdillahi

O Abu-`Abdullah!

 

[10:13.00]

اَتَيْتُكُمَا زَاۤئِرًا

ataytukuma za'iran

I have come to you both to visit you,

 

[10:15.40]

وَ مُتَوَسِّلًا اِلَى اللّٰهِ رَبِّيْ وَ رَبِّكُمَا

wa mutawassilan ila allahi rabbi wa rabbikuma

making both of you to be my means to Allah your and my Lord,

 

[10:21.50]

وَ مُتَوَجِّهًا اِلَيْهِ بِكُمَا

wa mutawajjihan ilayhi bikuma

turning my face to Him in your names,

 

[10:26.00]

وَ مُسْتَشْفِعًا بِكُمَا اِلَى اللّٰهِ تَعَالٰى‏ فِيْ حَاجَتِيْ هٰذِهِ

wa mustashfi`an bikuma ila allahi ta`ala fi hajati hadhihi

and seeking your intercession for me with Allah All-exalted to grant me this request of mine;

 

[10:35.00]

فَاشْفَعَا لِيْ

fashfa`a li

so, intercede for me,

 

[10:37.60]

فَاِنَّ لَكُمَا عِنْدَ اللّٰهِ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ

fa'inna lakuma `inda allahi almaqama almahmuda

since you both enjoy with Allah a praiseworthy position,

 

[10:43.00]

وَ الْجَاهَ الْوَجِيْهَ

waljaha alwajiha

an admissible status,

 

[10:46.00]

وَ الْمَنْزِلَ الرَّفِيْعَ وَ الْوَسِيْلَةَ

walmanzila alrrafi`a walwasilata

a lofty standing, and a means (of nearness to Him).

 

[10:51.00]

اِنِّيۤ اَنْقَلِبُ عَنْكُمَا

inni anqalibu `ankuma

I will now leave you both,

 

[10:54.00]

مُنْتَظِرًا لِتَنَجُّزِ الْحَاجَةِ

muntaziran litanajjuzi alhajati

expecting my request to be granted,

 

[10:59.00]

وَ قَضَاۤئِهَا وَ نَجَاحِهَا مِنَ اللّٰهِ

wa qada'iha wa najahiha min allahi

settled, and made successful by Allah

 

[11:03.50]

بِشَفَاعَتِكُمَا لِيۤ اِلَى اللّٰهِ فِي ذٰلِكَ

bishafa`atikuma li ila allahi fi dhalika

on account of your intercession for me with Allah in that;

 

[11:10.00]

فَلَا ۤاَخِيْبُ

fala akhibu

so, do not let me down

 

[11:12.50]

وَ لَا يَكُوْنُ مُنْقَلَبِيْ مُنْقَلَبًا خَاۤئِبًا خَاسِرًا

wa la yakunu munqalabi munqalaban kha'iban khasiran

and do not make me leave with disappointment and loss;

 

[11:19.00]

بَلْ يَكُوْنُ مُنْقَلَبِيْ مُنْقَلَبًا رَاجِحًا

bal yakunu munqalabi munqalaban rajihan

rather, make me leave with achievement,

 

[11:24.00]

مُفْلِحًا مُنْجِحًا مُسْتَجَابًا

muflihan munjihan mustajaban

prosperity, success, and response (of my prayers)

 

[11:28.80]

بِقَضَاۤءِ جَمِيْعِ حَوَاۤئِجِيْ

biqada'i jami`i hawa'iji

by having all my requests granted.

 

[11:33.00]

وَ تَشَفَّعَا لِيْ اِلَى اللّٰهِ

wa tashaffa`a li ila allahi

And (please) intercede for me with Allah recurrently.

 

[11:38.00]

انْقَلَبْتُ عَلٰى مَا شَاۤءَ اللّٰهُ

inqalabtu `ala ma sha'a allahu

I now leave on ‘whatever is willed by Allah shall come to pass’

 

[11:42.00]

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi

and ‘there is neither might nor power except with Allah’,

 

[11:47.00]

مُفَوِّضًا اَمْرِيْ اِلَى اللّٰهِ

mufawwidan amri ila allahi

relegating all my affairs to Allah,

 

[11:52.00]

مُلْجِئًا ظَهْرِيْ اِلَى اللّٰهِ

mulji'an zahri ila allahi

referring all my power to Allah,

 

[11:56.00]

مُتَوَكِّلًا عَلَى اللّٰهِ

mutawakklan `ala allahi

depending upon Allah,

 

[11:59.00]

وَ اَقُوْلُ حَسْبِيَ اللّٰهُ، وَ كَفٰى

wa aqulu hasbiya allahu wa kafa

and repeating, ‘Allah is only sufficient to me,’

 

[12:04.90]

سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ دَعَا

sami`a allahu liman da`a

and ‘May Allah respond to him who prays Him.’

 

[12:02.00]

لَيْسَ لِي وَرَاۤءَ اللّٰهِ

laysa li wara'a allahi

Other than Allah

 

[12:11.00]

وَ وَرَاۤءَكُمْ، يَا سَادَتِيْ مُنْتَهًى

wa wara'akum ya sadati muntaha

and other than you all, O my masters, I have nothing to put my hope in.

 

[12:16.00]

مَا شَاۤءَ رَبِّيْ كَانَ

ma sha'a rabbi kana

Only that which my Lord wills shall come to pass,

 

[12:19.00]

وَ مَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ

wa ma lam yasha' lam yakun

and whatever He does not will shall never be.

 

[12:23.00]

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither might nor power except with Allah.

 

[12:29.00]

اَسْتَوْدِعُكُمَا اللّٰهَ

astawdi`ukuma allaha

I entrust you both with Allah.

 

[12:33.50]

وَ لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنِّيۤ اِلَيْكُمَا

wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni ilaykuma

May Allah never decide this time of my visit to you both to be the last.

 

[12:41.00]

اِنْصَرَفْتُ يَا سَيِّدِيْ يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ مَوْلَايَ

insaraftu ya sayyidi ya amira almu'minina wa mawlaya

May I now leave, O my master, O Commander of the faithful

 

[12:50.00]

وَ اَنْتَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ يَا سَيِّدِيْ

wa anta ya aba `abdillahi ya sayyidi

and you O Abu-`Abdullah, O my master.

 

[12:57.00]

وَ سَلَامِيْ عَلَيْكُمَا مُتَّصِلٌ

wa salami `alaykuma muttasilun

My greetings to you both are as continuous

 

[13:01.50]

مَا اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma ittasala allaylu walnnaharu

as night and day.

 

[13:05.00]

وَاصِلٌ ذٰلِكَ اِلَيْكُمَا

wasilun dhalika ilaykuma

May my greetings reach you both (all the time)

 

[13:09.70]

غَيْرُ مَحْجُوْبٍ عَنْكُمَا، سَلَامِيۤ

ghayru mahjubin `ankuma salami

and my salutation never be screened from reaching you both,

 

[13:14.00]

اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ

in sha'a allahu

Allah willing.

 

[13:17.00]

وَ اَسْاَلُهُ بِحَقِّكُمَا، اَنْ يَّشَاۤءَ ذٰلِكَ وَ يَفْعَلَ

wa as'aluhu bihaqqikuma an yasha'a dhalika wa yaf`ala

I also beseech Him in your names to determine and do that,

 

[13:24.00]

فَاِنَّهُ حَمِيْدٌ مَّجِيْدٌ

fa'innahu hamidun majidun

for He is verily the owner of praise and the owner of glory.

 

[13:29.00]

اِنْقَلَبْتُ يَا سَيِّدَيَّ عَنْكُمَا

inqalabtu ya sayyidayya `ankuma

I am now leaving you both, O my masters,

 

[13:35.00]

تَاۤئِبًا حَامِدًا لِلّٰهِ

ta'iban hamidan lillahi

repenting to and praising Allah,

 

[13:38.00]

شَاكِرًا رَاجِيًا لِلْاِجَابَةِ

shakiran rajiyan lil-ijabati

and thanking Him and hoping Him to respond to me;

 

[13:42.50]

غَيْرَ اٰيِسٍ وَ لَا قَانِطٍ

ghayra ayisin wa la qanitin

I neither despair nor lose hope,

 

[13:47.00]

اۤئِبًا عَاۤئِدًا رَاجِعًا اِلٰى زِيَارَتِكُمَا

a'iban `a'idan raji`an ila ziyaratikuma

and I intend to come back, return, revisit you both,

 

[13:55.00]

غَيْرَ رَاغِبٍ عَنْكُمَا، وَ لَا مِنْ زِيَارَتِكُمَا

ghayra raghibin `ankuma wa la `an ziyaratikuma

while I have never desired to leave you or to abandon visiting you;

 

[14:01.50]

بَلْ رَاجِعٌ عَاۤئِدٌ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ

bal raji`un `a'idun in sha'a allahu

rather, I shall return and come back, if Allah wills.

 

[14:06.70]

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither might nor power except with Allah.

 

[14:13.00]

يَا سَادَتِيْ رَغِبْتُ اِلَيْكُمَا وَ اِلٰى زِيَارَتِكُمَا

ya sadati raghibtu ilaykuma wa ila ziyaratikuma

O my masters, I do desire for both of you and for visiting you

 

[14:20.40]

بَعْدَ اَنْ زَهِدَ فِيْكُمَا، وَ فِيْ زِيَارَتِكُمَا اَهْلُ الدُّنْيَا

ba`da an zahida fikuma wa fi ziyaratikuma ahlu alddunya

although the people of this world (may) abandon you both or abandon visiting you.

 

[14:28.00]

"فَلَا خَيَّبَنِيَ اللّٰهُ مَا رَجَوْتُ، وَ مَاۤ اَمَّلْتُ فِيْ زِيَارَتِكُمَا "

fala khayyabaniya allahu mimma rajawtu wa ma ammaltu fi ziyaratikuma

May Allah never make me fail to attain what I have hoped and desired in visiting you both.

 

[14:37.60]

اِنَّهُ قَرِيْبٌ مُجِيْبٌ۔

innahu qaribun mujibun

Verily, He is All-nigh, All-responding.

 

Dua Akhas’si S’ifaatika

لٰهِيْ بِاَخَصِّ صِفَاتِكَ

illahi bi akhasi sifatika,

O Allah, in the name of your most special attributes,

وَ بِعِزِّ جَلَالِكَ وَ بِاَعْظَمِ اَسْمَآئِكَ

wa bi eezi jalalika, wa bi adhamati asmaika,

in the name of the dignity of your exalted majesty, in the name of the greatness of your names,

وَ بِعِصْمَةِ اَنْبِيَآئِكَ وَ بِنُوْرِ اَوْلِيَآئِكَ

wa bi ismati an biyaika, wa bi noori auliyaika,

in the name of the purity of your prophets, in the name of the light of your chosen representatives,

وَ بِدَمِ شُهْدَآئِكَ وَ بِمِدَادِ عُلَمَآئِكَ

wa bi d'ami shuhadaika, wa bi midadi ulamaika,

in the name of the blood shed by the martyrs in your cause, in the name of the ink used by the scholars of your purpose and plan,

وَ بِدُعَآءِ صُلَحَآئِكَ وَ بِمُنَاجَاتِ فُقَرَآئِكَ

wa bi dua'ai sulahaika, wa bi munajati fukaraika,

in the name of the prayers of the righteous and in the name of the invocations made by your servants leaving in resignation and asceticism,

نَسْئَلُكَ زِيَادَةً فِيْ الْعِلْمِ

nas aluka ziyadatan fil ilm,

We beseech you for continuous addition in knowledge,

وَصِحَّةً فِيْ الْجِسْمِ

wa sihatan fil jism,

freedom from sickness in the body,

وَ طُوْلاً فِيْ الْعُمْرِ فِيْ طَاعَتِكَ

wa tulan fil umr fi ta'atika,

long duration of life spent in your obedience

وَ سِعَةً فِيْ الرِّزْقِ

wa sa'atan fi rizk,

abundance in the means of livelihood,

وَ تَوْبَةً قَبْلَ الْمَوْتِ

wa taubatan kablal maut,

divine guidance to turn repentant unto you, before death,

وَ رَاحَةً عِنْدَ الْمَوْتِ وَ مَغْفِرَةً بَعْدَ الْمَوْتِ

wa rahatan indal maut, wa maghfiratan ba'adal maut,

freedom from pain at the time of death, protection after death,

وَ نُوْرًا فِيْ

wa nooran fil kabri,

light in the grave,

الْقَبْرِ وَ نَجَاةً مِّنَ النَّارِ وَ دُخْوْلًا فِيْ الْجَنَّةِ

wa najatan mina naari, wa dukhulan fil janati,

escape from the hell, entry into the paradise

وَ عَافِيَةً مِنْ كُلِّ بَلَآءِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْآخِرَةِ

wa afiyatan min kuli balaai dunya, wa adhabil akhirati,

and safety from all the evils of the world and from the chastisement in the hereafter,

بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ.

bihaki muhamadin wa ahli batihi tayibina tahiriynal ma'asumina.

in the name and for the sake of Muhammad and his pure, purified and infallible progeny.

Dua Sad Subhan

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَ بِحَمْدِهِ سُبْحَانَهُ مِنْ اِلٰهٍ مَا اَقْدَرَهُ

subhaanallaahil a'zeeme wa be hamdehi. subhaanahu min elaahim maa-a'kdarahu

Glory be to Allah, the Supreme! Praise be to He! Glory be to He in (His) Divinity! How omnipotent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَدِيرٍ مَا اَعْظَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَظِيمٍ مَا اَجَلَّهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَلِيلٍ مَا اَمْجَدَهُ

wa subhaanahu min qadeerim ma-akhzamahu wa subhaanahu min a'zeemin maa-ajallahu wa subhaanau min jaleelim maa amjadahu

Glory be to He in (His) omnipotence! How powerful He is! Glory be to He in (His) power! How mighty He is! Glory be to He in (His) might! How eminent He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَاجِدٍ مَا اَرْاَفَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَءُوفٍ مَا اَعَزَّهُ

wa subhaanahu min maajedim maa ar-afahu wa subhaanahu min ra-oofim maa a-a'zzahu

Glory be to He in (His) eminence! How compassionate He is! Glory be to He in (His) compassion! How powerful He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَزِيزٍ مَا اَكْبَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَبِيرٍ مَا اَقْدَمَهُ

wa subhaanahu min a'zeezim maa akbarahu wa subhaanahu min kabeerim maa-aqdamahu

Glory be to He in (His) power! How majestic He is! Glory be to He in (his) majesty! How eternal He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَدِيمٍ مَا اَعْلَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَالٍ مَا اَسْنَاهُ

wa subhaanahu min qadeemin maa-a-a'lahu wa subhaanahu min a'liyyim maa asnaahu

Glory be to He in (His) eternity! How high He is! Glory be to He in (His) highness! How sublime He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَنِيٍّ مَا اَبْهَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَهِيٍّ مَا اَنْوَرَهُ

wa subhaanahu min saniyyim maa abhaahu wa subhaanahu min bahihim maa anwarahu

Glory be to He in (His) sublimity! How beautiful! He is! Glory be to He in (His) beauty! How resplendent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنِيرٍ مَا اَظْهَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ ظَاهِرٍ مَا اَخْفَاهُ

wa subhaanahu min maneerim maa mazharahu wa subhaanahu min zaaherim maa akhfaahu

Glory be to He in (His) splendour! How manifest He is! Glory be to He in (His) manifestation! How secret He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَفِيٍّ مَا اَعْلَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَلِيمٍ مَا اَخْبَرَهُ

wa subhaanahu min khafiyim maa a-a'lamahu wa subhaanahu min a'limim maa akhbarahu

Glory be to He in (His) secrecy! How intelligent He is! Glory be to He in (His) intelligence! How aware He is!!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَبِيرٍ مَا اَكْرَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَرِيمٍ مَا اَلْطَفَهُ

wa subhaanahu min khabeerim maa akramahu wa subhaanahu min kareemim maa altafahu

Glory be to He in (His) awareness! How generous He is! Glory be to He in (His) generosity! How kind He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ لَطِيفٍ مَا اَبْصَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَصِيرٍ مَا اَسْمَعَهُ

wa subhaanahu min lateefim maa absarahu wa subhaanahu min baseerim maa asma-a'hu

Glory be to He in (His) kindness! How sagacious He is! Glory be to He in (His) sagaciousness! How attentive He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَمِيعٍ مَا اَحْفَظَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَفِيظٍ مَا اَمْلَاهُ

wa subhaanahu min samee-i'm maa ahfazahu wa subhaanahu min hafeezim maa amlaahu

Glory be to be in (His) attendancy! How watchful He is! Glory be to He in (His) watchfulness! How persuasive He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَلِيٍّ مَا اَوْفَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَفِيٍّ مَا اَغْنَاهُ

wa subhaanahu min maliyyim maa awfaahu wa subhaanahu min wafiyyim maa aghnaahu

Glory be to He in (His) persuasion! How complete He is! Glory be to He in (His) completeness! How sufficient He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَنِيٍّ مَا اَعْطَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُعْطٍ مَا اَوْسَعَهُ

wa subhaanahu min ghaniyyim maa a-a'taahu wa subhaanahu min mo'tim maa awsa-a'hu

Glory be to He in (His) sufficiency! How liberal He is! Glory be to He in (His) liberality! How bountiful He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَاسِعٍ مَا اَجْوَدَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَوَادٍ مَا اَفْضَلَهُ

wa subhaanahu min waase-i'm maa ajwadahu wa subhaanahu min jawaadim maa afzalahu

Glory be to He in (His) bountifulness! How plenteous He is! Glory be to He in (His) plenteousness! How superb He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُفْضِلٍ مَا اَنْعَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْعِمٍ مَا اَسْيَدَهُ

wa subhaanahu min mofazzelim maa an-a'mahu wa subhaanahu min mun-a' mimmaa asyadahu

Glory be to He in (His) superbness! How charitable He is! Glory be to He in (His) charitableness! How masterful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَيِّدٍ مَا اَرْحَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَحِيمٍ مَا اَشَدَّهُ

wa subhaanahu min sayyedim maa arhamahu wa subhaanahu min raheemim maa ashaddohu

Glory be to He in (His) masterdom! How Merciful He is! Glory be to He in (His) mercifulness! How resoulute He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَدِيدٍ مَا اَقْوَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَوِيٍّ مَا اَحْكَمَهُ

wa subhaanahu min shadeedim maa a'kwaahu wa subhaanahu min qawiyyim maa ahkamhu

Glory be to He in (His) resoluteness! How strong He is! Glory be to He in (His) strength! How praiseworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَمِيْدٍ مَّا اَحْكَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَكِيمٍ مَا اَبْطَشَهُ

wa subhaanahu min hameedim maa ahkamahu wa subhaanahu min hakeemim maa abtashahu

Glory be to He in (His) praiseworthiness, How wise He is! Glory be to He in (His) wisdom! How confident He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاطِشٍ مَا اَقْوَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَيُّوْمٍ مَا اَحْمَدَهُ

wa subhaanahu min baateshim maa a'kwamahu wa subhaanahu min qayyoomim maa ahmadhu

Glory be to He in (His) confidence! How durable He is! Glory be to He in (His) durability! How everlasting He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ دَاۤئِمٍ مَا اَبْقَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاقٍ مَا اَفْرَدَهُ

wa subhaanahu min daaa-emim maa abqaahu wa subhaanahu min baaqim maa afradahu

Glory be to He in (His) everlastingness! How perpetual He is! Glory be to He in (His) perpetuality! How unique He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَرْدٍ مَا اَوْحَدَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَاحِدٍ مَا اَصْمَدَهُ

wa subhaanahu min fardim maa aw-hadahu wa subhaanahu min waahedim maa asmadahu

Glory be to He in (His) uniqueness! How singular He is! Glory be to He in (His) singularity! How independent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَمَدٍ مَا اَمْلَكَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَالِكٍ مَا اَوْلَاهُ

wa subhaanahu min samadim maa amlakahu wa subhaanahu min malekim maa awlaahu

Glory be to He in (His) independence! How sovereign He is! Glory be to He in (His) sovereignty! How authoritative He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَلِيٍّ مَا اَعْظَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَظِيْمٍ مَا اَكْمَلَهُ

wa subhaanahu min waliyyim maa a-a'zamahu wa subhaanahu min a'zeemim maa akmalahu

Glory be to He in (His) authority! How great He is! Glory be to He in (His) greatness! How perfect He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَامِلٍ مَا اَتَمَّهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ تَامٍ‏ مَا اَعْجَبَهُ

wa subhaanahu min kaamelim maa atammahu wa subhaanahu min taaam-mim maa a'j-abahu

Glory be to He in (His) perfectness! How thorough He is! Glory be to He in (his) thoroughness! How marvellous He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَجِيْبٍ مَا اَفْخَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَاخِرٍ مَا اَبْعَدَهُ

wa subhaanahu min a'jeebim maa afkharahu wa subhaanahu min faakherim maa ab-a'dahu

Glory be to He in (His) marvelousness! How proud He is! Glory be to hew in (His) pride! How remote He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَعِيْدٍ مَا اَقْرَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَرِيْبٍ مَا اَمْنَعَهُ

wa subhaanahu min ba-e'edim maa aqrabahu wa subhaanahu min kareebim maa amna-ahu

Glory be to He is remoteness! How near He is! Glory be to He in (His) nearness! How inaccessible He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَانِعٍ مَا اَغْلَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَالِبٍ مَا اَعْفَاهُ

wa subhaanahu min maaa-ne-i'm maa aghlabahu wa subhaanahu min ghaalebim maa a-a'faahu

Glory be to He in (His) inaccessibility! How victorious He is! Glory be to (His) victoriousness! How tolerant He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَفُوٍّ مَا اَحْسَنَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُحْسِنٍ مَا اَجْمَلَهُ

wa subhaanahu min afuwwim maa ahsanahu wa subhaanahu min mohsenim maa ajmalahu

Glory be to He in (His) toleration! How indulgent He is! Glory be to He in (His) indulgence! How adorable He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَمِيْلٍ مَا اَقْبَلَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَابِلٍ مَا اَشْكَرَهُ

wa subhaanahu min mujmelim maa aqbalahu wa subhaanahu min qaabelim maa ashkarahu

Glory be to He in (His) adorableness! How obliging He is! Glory be to He in (His) obligingness! How thankworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَكُوْرٍ مَا اَغْفَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ غَفُوْرٍ مَا اَكْبَرَهُ

wa subhaanahu min shakoorim maa aghfarahu wa subhaanahu min ghafoorim maa akbarahu

Glory be to He in His thank worthiness! How Oft-forgiving He is! Glory be to He in (His) oft-forgiveness! How patient He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَبِيْرٍ مَا اَجْبَرَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ جَبَّارٍ مَا اَدْيَنَهُ

wa subhaanahu min kabirim maa ajbarahu wa subhaanahu min jabbarin maa adyanahu

Glory be to He in (His) patience! How effective He is! Glory be to He in (His) effectiveness! How judicious He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ دَيَّانٍ مَا اَقْضَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَاضٍ مَا اَمْضَاهُ

wa subhaanahu min dayyaanim maa a'kzaahu wa subhaanahu min kaazim maa amzaahu

Glory be to He in (His) judiciousness! How decisive He is! Glory be to He in (His) decisiveness! How alert He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَاضٍ مَا اَنْفَذَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ نَافِذٍ مَا اَرْحَمَهُ

wa subhaanahu min maazim maa anfazahu wa subhaanahu min naafezim maa arhamahu

Glory be to He in (His) alertness! How executive He is! Glory be to He in (His) execution! How gentle He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَحِيْمٍ مَا اَخْلَقَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ خَالِقٍ مَا اَقْهَرَهُ

wa subhaanahu min raheemim maa akhlaqahu wa subhaanahu min khaalekim maa aqhrahu

Glory be to He in (His) gentleness! How refined He is! Glory be to He in (His) refinement! How sustaining He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَازِقٍ مَّا اَقْهُرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَاهُرٍ مَّا اَنْشَاَهُ

wa subhaanahu min raazekim maa aqharahu wa subhaanahu min qaaherim maa anshaahu

Glory be to He in (His) sustainment! How forceful He is! Glory be to He in (His) forcibleness! How creative He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْشِيْءٍ مَّا اَمْلَكَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مَالِکٍ مَّا اَوْلَاهُ

wa subhaanahu min munshe-im maa amlakahu wa subhaanahu min maalekim maa awlaahu

Glory be to He in (His) creativeness! How kingly He is! Glory be to He in (His) kingdom! How lordly He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَّالٍ مَّا اَرْفَعَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّفِيعٍ مَّا اَشْرَفَهُ

wa subhaanahu min waalim maa ar-fa-a'hu wa subhaanahu min rafee-i'm maa ashrafahu

Glory be to He in (His) lordliness! How lofty He is! Glory be to He in (His) loftiness! How dominant He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَرِيفٍ مَّا اَبْسَطَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَاسِطٍ مَّا اَقْبَضَهُ

wa subhaanahu min shareefim maa absatahu wa subhaanahu min baasetim maa a'kbazahu

Glory be to He in (His) dominancy! How extensive He is! Glory be to He in (His) extensiveness! How appropriative He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قَابِضٍ مَّا اَبْدَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَادٍ مَّا اَقْدَسَهُ

wa subhaanahu min qaabezim maa ab-daahu wa subhaanahu min baadim maa a'kdasahu

Glory be to He in (His) appropriativenes! How originative He is! Glory be to He in (His) origination! How holy He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ قُدُّوْسٍ مَّا اَطْهُرَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ طَاهُرٍ مَّا اَزْكَاهُ

wa subhaanahu min quddoosim maa atharahu wa subhaanahu min taaherim maa azkaahu

Glory be to He in (His) holiness! How pure He is! Glory be to He in (His) purity! How pious He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ زَكِيٍّ مَّا اَهدَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ هَادٍ مَّا اَصْدَقَهُ

wa subhaanahu min zakiyyim maa ahdaahu wa subhaanahu min haadim maa asdakahu

Glory be to He in (His) piety! How guiding He is! Glory be to He in (His) guidance! How truthful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ صَادِقٍ مَّا اَعْوَدَهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَوَّادٍ مَّا اَفْطَرَهُ

wa subhaanahu min saadekim maa a-a'wadahu wa subhaanahu min awwaadim maa aftarahu

Glory be to He in (His) truthfulness! How timeless He is! Glory be to He in (His) timelessness! How inventive He is!!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ فَاطِرٍ مَّا اَرْعَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ رَّاعٍ مَّا اَعْوَنَهُ

wa subhaanahu min faaterim maa ar-a'ahu wa subhaanahu min raa-i'm maa a-a'wanahu

Glory be to He in (His) inventiveness! How protecting He is! Glory be to He in (His) protectorship! How supporting He!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُعِيْنٍ مَا اَوْهَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ وَهَّابٍ مَا اَتْوَبَهُ

wa subhaanahu min mo-e'enim maa awhabahu wa subhaanahu min wahhaabim maa atwabahu

Glory be to He in (His) supportment! How benevolent He is! Glory be to He in (His) benevolence! How accommodative He is

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ تَوَّابٍ مَّا اَسْخَاهُ، وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَخِیٍّ مَّا اَنْصَرَهُ

wa subhaanahu min tawwaabim maa askhaahu wa subhaanahu min sakhiyyim maa ansarahu

Glory be to He in (His) accommodativeness! How munificent He is! Glory be to He in (His) munificence! How helpful He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَصِيْرٍ مَا اَسْلَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ سَلِيْمٍ مَا اَشْفَاهُ

wa subhaanahu min naseerim maa aslamahu wa subhaanahu min salimim maa ashfaahu

Glory be to He in (His) helpfulness! How peaceable He is! Glory be to He in (His) peaceableness! How able He as a healer!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَافٍ مَا اَنْجَاهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُنْجٍ مَا اَبَرَّهُ

wa subhaanahu min shaafim maa anjaahu wa subhaanahu min munjim maa abarrahu

Glory be to He in (His) ability to heal! How able He is as a deliver! Glory be to He in (His) ability to deliver! How innocent He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ بَارٍّ مَا اَطْلَبَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ طَالِبٍ مَا اَدْرَكَهُ

wa subhaanahu min baarrim maa atlabahu wa subhaanahu min taalebim maa adrakahu

Glory be to He in (His) innocence! How demanding He is! Glory be to He in (His) demand! How perceptive He is!!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُدْرِكٍ مَا اَشَدَّهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَدِيْدٍ مَا اَعْطَفَهُ

wa subhaanahu min mudrekim maa ashaddahu wa subhaanahu min shadeedim maa a-a'tafahu

Glory be to He in (His) perceptiveness! How reasonable He is! Glory be to He in (His) reasonableness! How affectionate He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُتَعَطِّفٍ مَا اَعْدَلَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ عَادِلٍ مَا اَتْقَنَهُ

wa subhaanahu min mota-a'ttefim maa a-a'dalahu wa subhaanahu min a'dlim maa atqanahu

Glory be to He in (His) affectionateness! How prudent He is! Glory be to He in (His) prudence! How perfect He is!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ مُتْقِنٍ مَا اَحْكَمَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ حَكِيْمٍ مَا اَكْفَلَهُ

wa subhaanahu min mutqonim maa ahkamahu wa subhaanahu min hakeemim maaa-akfalahu

Glory be to He in (His) perfection! How wise He is! Glory be to He in (His) wisdom! How able He is to stand security!

وَ سُبْحَانَهُ مِنْ كَفِيْلٍ مَا اَشْهَدَهُ وَ سُبْحَانَهُ مِنْ شَهِيْدٍ مَا اَحْمَدَهُ

wa subhaanahu min kafeelim maaa ash-hadahu wa subhaanahu min shaheedim maaa ahmadahu

Glory be to He in (His) ability to stand security! How able He is! Glory be to He to give witness! How most praiseworthy He is!

وَ سُبْحَانَهُ هُوَ اللهُ الْعَظِيْمُ وَ بِحَمْدِهِ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَ اللهُ اَكْبَرُ

wa subhaanahu howallaahul a'zeemo wa be hamdehi wal hamdo lillaahe wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbar,

Glory be to He! He is Allah the Supreme and (all) praise be to Him.And (all) praise be to Allah. There is no god except Allah, and Allah is Great and for Allah is Praise.

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

wa lillaahil hamdo wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil a'liyyil a'zeem,

There is no power, and no might, except (with) Allah, the Highest High.

دَافِعِ‏ كُلِّ بَلِيَّةٍ وَ هُوَ حَسْبِي وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ

daafe-a' kulle baliyyatin wa howa hasbee wa ne-a'mal wakeel

Disperser of all calamities. Sufficient is He, and the Best Supporter.

Dua Taj-Crown

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَللَّهُمَّ اِنِّیْ اَساَلُكَ يَا اللهُ يَا اللهُ يَا رحْمٰنُ يَا رَحِيْمُ يَا حَلِيْمُ يَا كَرِيْمُ يَا قَدِِيْمُ يَا مُدِيْمُ يَا عَظِيْمُ يَا اللهُ يَا خَيْرَ مَسْؤُوْلٍ وَ اَكْرَمَ مأْمُوْلٍ يَا مَنْ لَهُ الْحَمْدُ وَالثَّنَاءُ بِيَدِهِ الْفَقْرُ وَالْغِنَاءُ�

Bismillaahir rah�maanir rah�eem. Allaahumma innee as-aluka yaa allaahu yaa allaahu yaa rah�maanu yaa rah�eemu yaa H�ALEEMU yaa kareemu yaa qadeemu yaa mudeemu yaa a�z�eemu yaa allaahu yaa khairal mas-oolinw wa yaa akramal ma-moolin. yaa man lahul h�amdu wath thanaa-u biyadihil faqru wal ghinaa-u�

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Allah! Indeed I ask You O Allah, O Allah, O Beneficent, O Merciful, O Forbearing, O Noble, O Eternal, O Everlasting, O Greatest, O Allah, O the best of the responder, and the most exalted of those in whom hopes are reposed. O One for Whom is the praise and the glorification, in Whose control is poverty and wealth,�

وَ لَهُ اْلاَسْماءُ الْحُسْنٰی لاَ مانِعَ لِمَنْ اَعْطٰی وَ لاَ مُضِلَّ لِمَنْ هَدٰی يَفْعَلُ فِيْ مُلْكِهِ مَا يَشَاءُ رَبُّ اْلاَرْبَابِ وَ مُعْتِقُ الرِّقَابِ ذُوا الْقُوَّةِ الْقَاهِرَةِ وَالْعَظَمَةِ البَاهِرةِ مَالِكِ الدُّنْيَا وَاْلآخِرةِ اَساَلُكَ بِاِحْطِيَاطِ قَافْ وَ بِهَوْلِ يَوْمِ الْمَخَافِ بِالزُّخْرُفِ بالطُّوْرِ بالرِّقِّ الْمَنْشُوْرِ بِالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِ بِالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ وَ بالبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ بِضَوْءِ الْقَمَرِ بِشُعَاعِ الشَّمْسِ بِضَوْءِ النَّهَارِ بِظلاَمِ اللَّيْلِ بِدَوِىِّ الْمَاءِ بِخَيْرَاتِ اْلاَرْضِ بحَفِيْفِ الشَّجَرِ بِعُلُوِّ السَّمَاءِ بِهُبُوْطِ اْلاَرْضِ بِجَرَيَانِ البَحْرِ بِعَجَائِبِ الدُّنْيَا�

wa lahul asmaa-ul h�usnaa laa maania� liman aa�t�aa wa laa muz�illa liman hadaa yaf-a�lu fee mulkihi maa yashaa-u Rabbul arbaabi wa mu�tiqur riqaabi dhul quwwatil qaahirati wal a�z�amtil baahirati maalikid dunyaa wal aakhirati as-aluka bi ih�t�iyaat�i qaaf. wa bih�auli yaumil makhaafi biz zukhrufi bit�t�oori bir riqqil manshoori bil baitil ma�moori bil saqfil marfooi� wa bil bah�ril masjoori biz�au-il qamari bishu-a�a�i�sh shamsi biz�au-in nahaari biz�alaamil laili bidawiyyil maa-i bikhairaatil arz�i bih�afeefish shajari biu�loowis samaa-i bihuboot�il arz�i bi jarayaanil bah�ri bia�jaa-ibid dunyaa�

and for Him are the most beautiful names. None can hinder what He bestows, and none can mislead Whom He guides. He does in His kingdom what He likes. Lord of the lords, the releaser of the necks (from slavery). One with the power of compulsion, and the dazzling greatness. Owner of the world and the Hereafter. I ask You by �Ih�tiyaati Qaaf� and by �Howli Yaumil Mukhaaf�, by Zukhruf, by Tur, by the parchment that is spread out, by the appointed House, by the high sky, by the flowing sea by the glows of the moon, by the rays of the sun, by the light of the day, by the darkness of the night by the sound of water, by the good of the earth. By the rustling of the trees, by the height of the heavens, by the lowliness of the earth, by the flowing of the sea, by the strange happenings of the world�

بِنَفْخِ الصُّوْرِ بِلُغَاتِ الطُّيُوْرِ بِنُوْرِ الصَّبَاحِ بِالْخَمْسَةِ اْلاَشْبَاحِ بِمَكْنُوْنِ سِرِّكَ بِوَفَاءِ عَهْدِكَ بِعِلْمِكَ بِالشَّمْسِ وَ ضُحَاهَا وَالْقَمَرِ اِذَا تَلاَهَا والنَّهَارِ اِذَا جَلاَّهَا وَاللَّيْلِ اِذَا يَغْشَاهَا وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا وَالاَرْضِ وَمَا طَحَاهَا وَ نَفْسٍ وَّ مَا سَوَّاهَا وَ اَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَ تَقْوَاهَا قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا وَ قَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا بِقُرْبِ الْجنَّةِ بِبُعْدِ النَّارِ وَ عَدْلِ الْمِيْزَانِ بِهَدِيْرِ الرَّعْدِ بِلْمَعَاتِ الْبَرْقِ بِرَقْدَةِ اَهْلِ الْكَهْفِ بِفَطَرَةِ اْلاِسْلاَمِ بِزَمْزَْمَ وَالْمَقَامِ وَالْحَجِّ اِلٰی بَيْتِ اللهِ الْحَرَامِ بِسِرِّ يُوْسُفَ بِطُوْرِ سِيْنَاءِ�

benafkhis� s�oori bi lughaat�it� t�uyoori binooris� s�abaah�i bil khamsatil ashbaah�i bimaknooni sirrika biwafaa-i a�hdika bi-i�lmika bish shamsi wa z�uh�aahaa wal qamari idhaa talaaha wan nahaari idhaa jallaaha wal laili idhaa yaghshaahaa. Was samaa-i wa maa banaahaa wal arz�i wa maa t�ah�aahaa. Wa nafsinw wa maa sawwaahaa. Wa alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa qad aflah�a man zakkaahaa wa qad khaaba man dassaahaa biqurbil jannati bibu�dinnaari wa a�dlil meezaani bi hadeerir ra�di bil maa�a�til Barqi biraqdati ahlil kahfi bifit�ratil islaami bizamzama wal maqaami wal h�ajji ilaa baitillaahil h�araami bisurri yoosufa bit�oori seenaa-i�

by blowing of the horn, by languages of the birds, by effulgence of the morning, by the five holy personages, by Your hidden secrets, by fulfillment of Your promise, by Your knowledge, by the sun and its brilliance and the moon when it follows the sun, and the day when it shows it, and night when it draws a veil over it, and heaven and Who made it and the earth and Who extended it. And the soul and Who made it perfect, then inspired it to understand right and wrong, He will indeed be successful who purifies it. And he will indeed fail who corrupts it. By the proximity of Paradise, by the distance of the Fire, and the justice of the balance, by the thundering of the thunder, by the flashing of the lighting, by the sleeping of the people of the cave, by the nature of Islam, by the Zamzam and the �Place� and the Hajj to the sanctified House of Allah, by the secret of Yusuf, by the mount of Sinai,�

بِسُوْرَةِ يٰس بِاْلاَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِيْنَ بِحُلَّةِ آدَمَ بِتَاجِ حَوَّاءَ بِحُلَّةِ اِبْرَاهِيْمَ بِكَبْشِ اِسْمَاعِيْلَ بِنَاقَةِ صَالِحِ بِعَصَا مُوسٰی بِاِنْجِيْلِ عِيْسٰی بِزَبُوْرِ دَاؤُدَ بِفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ و اٰلِهِ وَ سَلَّمَ بِرُقْعَةِ اِدْرِيْسَ بِدَعْوَةِ جَرْجِيْسَ بِسَفِيْنَةِ نُوْحٍ بِسِدْرَةِ الْمُنْتَهٰی بِجَنَّةِ الْمَاْوٰی بِاللَّوْحِ الْمَحْفُوْظِ بِمَا جَرَی بِهِ القَلَمُ بِنُوْرِ الظَّلاَّمِ وَالشَّابِّ وَالْمَرَامِ بِشَهْرٍ عَاشُوْرَاءِ بِسَاعَاتِ الدُّهُوْرِ بِالْفَلَكِ الَّذِىْ يَدُوْرُ بِالصُّدُوْرِ وَمَا حَوَتْ وَ بِاْلاَنْفُسِ الزَّكِيَّةِ وَمَا عَمِلَتْ وَاْلاَقْلاَمِ وَمَا دَارَتْ وَالنُّجُوْمِ وَمَا سَارَتْ...

bisoorati yaa seen bil ambiyaa-i wal mursaleen bih�aullati aadama bi taaji h�awwaa-a bih�ullati ibraaheema bikabshi ismaae�e�la binaaqati s�aalih�i bi a�s�aa moosaa bi-injeeli e�e�saa bizaboori daawooda bifurqaani muh�ammadin s�allallaahu a�laihi wa aalihi wa sallam biru-qa�ti idreesa bida�wati jarjeesa bisafeenati nooh�im bisidratil muntahaa bi jannatil maa-wa bil lauh�il mah�fooz�i bimaa jaraa bihil qalamu binooriz� z�allaami washshaabin wal maraami bishahrin a�a�shooraa-i bisaaa�a�tid duhoori bil falakilladhee yadooru bis�s�udoori wa maa h�awat bil anfusiz zakeeyati wa maa a�milat wal aqlaami wa maa daarat wan nujoomi wa maa saarat�

by the Surah Yasin, by the prophets and the messengers, by the garment of Adam, by the crown of Eve, by the garment of Ibrahim, by the ram of Ismail, by the camel of Salih, by the staff of Musa, by the Injeel of Isa, by the Psalms of Dawood, by the Criterion of Muhammad, blessings of Allah be upon him and his progeny and the peace. By the letter of Idris, by the invitation of Jirjis by the Ark of Nuh, by the farthest lote tree, by the Jannatul Maawa, by the protected tablet, by which the pen began to write on it. By the light of the darknesses, by the youth and old age, by the month of Ashura by the hours of the times, by the heavens that rotate in the breasts and what is surrounding it, and by the purified souls, and what it does, and by the pens, and what they circled and by the stars which rotate,�

بِحُرُوْفِ الْقُرْآنِ بِسُوْرَةِ الدُّخَانِ بِعَزائِمِ الْجَانِّ بِمُلْكِ سُلَيْمَانِ بِحِكْمَةِ لُقْمَانِ بِعَدْلِ الْمِيْزَانِ بِفَرَقِ الطُّوْفَانِ بِتَغلِيْبِ الدُّوْلِ بِاِخْتِلاَفِ الْمِلَلِ بِقُرْبِ اْلاَجَلِ بِصَالِحِ الْعَمَلِ بِالدُّعَاءِ اِذَا اِرْتَفَعَ وَالْقَضَاءِ اِذَا نَزِلَ وَاحْفَظْ حِامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا يَا اللهُ يَا وَدُوْدُ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ يَا مَنْ اِسْمُهُ مِنَ اْلاَسْمَاءِ مَفْرُوْدٌ يَا مُجِيْبَ دَعْوَةَ هُوْدٍ يَا مُؤْنِسَ الْمُسْتَوْحِشِيْنَ بِاللُّحُوْدِ يَا مَنْ اَخْرَجَنَا مِنَ الرَّحِمِ إِلَی الْوُجُوْدِ يَا مُضْرِمَ ذَاتِ الوُقُوْدِ يَا مَنْ بَقاؤُهُ غَيْرُ مَِحْدُوْدٍ�

bih�uroofil qur-aani bisooratid dukhaani bi-a�zaa-imil jaanni bimulki sulaimaani bih�ikmati luqmaani bia�dlil meezaani bifaqrit� t�oofaani bitaghleebid dooli bi-ikhtilaafil milali bi qurbil ajali bis�aalih�il a�mali bid dua�a�i idhaa irtafa-a� wal qaz�aa-i idhaa nazila wah�faz� h�aamila kitaabee haadhaa yaa allaahu yaa wadood. Allaahumma s�alli a�laa muh�ammadinw wa aali muh�ammad. Yaa man ismuhu minal asmaa-i mafroodun yaa mujeebad da�wata hoodinyaa mu-nisal mustauh�isheena bil luhood. yaa man akhrajanaa minar rah�imi ilal wujoodi yaa muz��rima dhaatil wuqoodi yaa mam baqaa-uhu ghairu mah�doodin.

by the letters of Quran, by the Surah Dukhan, by the spells recited on Jinns, by the kingdom of Sulaiman, by the wisdom of Luqman, by the justice of the balance, by the calming of the storm, by the domination of the kingdoms, by the variety of the nations, by the proximity of the death, by the correctness of the deeds, by the supplications when they rise up and are accepted. When they come down, and protect the carrier of this writing. O Allah, O most loving. O Allah bless Muhammad and the progeny of Muhammad. O One Whose name is from the names that are Unique, O One Who answers the call of Hud. O One Who is a friend of One who is terrified in the grave. O One Who took us out from the wombs to existence. O One Who kindles the fuels. O One Whose existence is limitless�

يَا مُفْدِى اْلاَطْفَالِ بِالْمُهُوْدِ يَا صَادِقَ الوَعْدِ وَالْوَعُوْدِ يَا مَنْ تَقَدَّسَ بِاِسْمِهِ الصَّخْرُ وَالْجَلْمُوْدُ يَا اللهُ. اَللَّهُمَّ اَبْعِدْ حَامِلَ كتَابِىْ هٰذَا شَرَّ الْجِنِّ وَاْلإنْسِ وَ شِدَّتِهِ وَالْمَوْتِ وَ قَبْضَتِهِ وَاْلآخِرَةِ وَ دَرَجَتِهِ وَالْقَبْرِ وَ ظُلْمَتِهِ وَالتُّرَابِ وَدِيَّتِهِ وَالدُّوْدِ وَ هُوِيَّتِهِ وَ مُنْكَرٍ وَ نَكِيْرٍ وَ مُحَاسَبَتِهِ وَالْجَانِ وَدَوْسَنِهِ وَالسَّيْفِ وَ خَرقَتِهِ والرُّمْحِ وَ طَعْنَتِهِ وَالْخِنْجَرِ وَ دَكَّتِهِ وَالقَوْسِ وَ رَمْيَتِهِ وَالسُّمِّ وَ ضَبْيَتِهِ وَالسِّكِّيْنِ وَ سِنتِه وَالسَّبْعِ وَ عَضَّتِهِ وَالْكَلْبِ وَ نَبْحَتِهِ وَالذِّئْبِ وَ هَدْرَتِهِ وَالْحَرَامِ وَ سَطْوَتِهِ �

Yaa mufdiyal at�faali bil muhood. Yaa s�aadiqal wa�di wal wuo�o�d. yaa man taqaddasa bi-ismihis� s�akhru wajalmoodu yaa allaah. Allaahumma ab-i�d h�aamila kitaabi haadhaa sharral jinni wal insi wa shiddatihi wal mauti waqabz�atihi wal aakhirati wa darjatihi wal qabri wa z�ulmatihi wat turaabi wa deeyatihi wad doodi wa huwee yatihi wa munkirinw wa nakeerinw wa mah�aasabatihi wal jaani wa dausanihi wassaifi wa kharqatihi war rumh�i wa t�a�natihi wal khinjari wa dakkatihi wal qausi wa ramyatihi was summi wa z�abyatihi was sikkeeni wa sinnatihi was sab-i� wa a�z�atihi wal kalbi wa nab-h�atihi wadh dhi-bi wa hadhratihi wal h�araami wa sat�watihi�

O One Who ransoms the children in their cradles, O Fulfiller of promise and threat. O One by Whose name hallow the stone and the rock: O Allah! Keep away from the carrier of this writing, mischief of the Jinns and men, and its severity, and death and its capturing, and the Hereafter and its grades (or levels) and the grave and its darkness. And the soil and its decaying and the worm and its nature, and Munkir and Nakeer and their interrogation, and the Jinns and their fear, and the sword and its slashing, and the arrows and its piercing and the dagger and its stab. And the bow and its throwing and the poison and its lethal nature. And the Knife and its edge and the lion and its bite, and the dog and its barking, and the wolf and its howl, and falsehood and its force�

وَالْحَيَّةِ وَلَسْعَتِهَا وَالْعَقْرَبِ وَلَدْغَتِهَا الْتَابِِعَةِ وَ اَذْيَتِهَا وَالْوَلِدِ وَ فُقْدَتِهِ و اَعْيَذُ حَامِلَ كِتَابِى هٰذَا مِنْ شَرِّ الرَّيْبِ وَالْمنُوْنِ و لَحْظَاتِ العُيُوْنِ فِيْ كلِّ حَركةٍ وَ سُكوْن. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَاحْفِظْ حَامِلِ كِتَابِىْ هٰذَا مِنْ شَرِّ كُلِّ جَنِّىّ وَ جَنِّيَّةٍ وَ غُوْلَ وَ غُوْلِيَّةٍ وَ مَارِدٍ وَ مَارِدِيَّةٍ وَ اِبْلِيْسٍ وَ اِبْلِيْسِيّة وَ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ وَ مَنْ يُفرِّقُ بَيْنَ الزَّوْجِ وَالزَّوْجَةِ وَالْوَلَدِ وَ اَبيهِِ وَاْلاِبْنَةِ وَ اُمُّهَا وَاْلاُخْتِ وَ اُخْتِهَا. اَللَّهُمَّ اصْرِفْ عَنْ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا شَرَّ الْبَلاَءِ وَالْبَلِيَّةِ�

wal h�ayyati walasaa�tihaa wal a�qrabi walad ghatihaat taabia�ti wa adhyatihaa wal walidi wa fuqdatihi wa aa�yadhu h�aamila kitaabee haadhaa min sharrir raibi wal manooni wa lah�z�aatil u�yooni fee kulli h�arakaatinw wa sukoon. Allaahumma s�alli a�laa muh�ammadinw wa aali muh�ammad. Wa ah�faz� h�aamila kitaabee haadhaa min sharri kulli jinneeyu wa jinneeyah. Wa ghoola wa ghooleeyah. Wa maaridinw wa maarideeyah. Wa ibleesinw wa ibleeseeyatinw wa musliminw wa muslimatinw wa mayn yufarriqu bainaz zauji waz zaujati wal waladi wa abeehi wal abnati wa ummuhaa wal ukhti wa ukhtihaa. Allaahummas�s�rif a�n h�aamila kitaabee haadhaa min sharral balaa-i wal baleeyati�

and the snake and its bite, and the scorpion and its sting, and his followers and its pain, and the son and his absence, and protect the carrier of this book from the mischief of doubts and instigations, and the blinking of the eyes in every movement and rest. O Allah, bless Muhammad and the progeny of Muhammad and protect the carrier of this writing from all the mischief of the male and female Jinns and the male and female ghouls and the male and female rebels and the male and female Iblis, and the male and female Muslims, and from that who creates dissensions between husband and wife and between father and son, and daughter and mother and between two sisters. O Allah, deflect from the carrier of this book the mischief of calamities and troubles�

وَالسُّيُوْفِ الْهِنْدِيَةِ وَالرِّمَاحِ الْخَطِيَّةِ وَالْقِسِيْ الْمَحْنِيَّةِ وَالسِّهَامِ الْمَرْمِيَّةِ وَالْحَرْبَاتِ الْجَلْمُوْدِيَّةِ وَالسَّاعَاتِ الرَّدِيَّةِ. اَللَّهُمَّ ادْفَعْ عَنْ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا كُلُّ رَدِيَّةٍ وَ اَعِيْذُةُ مِنْ شَرِّ رَصْدٍ مَطْغًا وَ نَمْرُوْدَ وَ اَعِيْذُ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا مِنْ شَرِّ الْجُنُوْنِ وَالتِّحْرِيْكِ وَالدَّوِّىِّ وَ اَعِيْذُهُ مِنْ شَرِّ اِبْلِيْسَ الْقَوِىِّ وَ اَشْيَاعِهِ وَ اَتْبَاعِهِ وَ اَوْلاَدِهِ وَ اَعْوَانِهِ وَ خُدَّامِهِ مِنَ الْخَوَاصَّةِ وَالْقُمَرِيَّةِ الْمُسْتَرِقَّةِ وَالسَّمْعِ وَالْمِلَلِ وَ اَعِيْذُهُ بِقُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ اِلٰهِ النَّاسِ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ..

was suyoofil hindiyati war rimaah�il khat�eeyatinw wal qiseeyal mah�neeyati wassihaamil marmeeyatinw wal h�arbaatil jalmoodeeyati wassa�-a�tir radeeyatah. Allaahumma fa� a�n h�aamila kitaabee haadhaa kullu radeeyatinw wa ae�e�dhuhu min sharri ras�adim mat�ghanw wa namrooda wa uE�E�DHU h�aamila kitaabee haadhaa min sharril junooni wa tah�reeki waddaweeyi wa ae�e�dhuhu min sharri ibleesal qaweeyi wa ashyaa-i�hi wa atbaai�hi wa aulaadihi wa aa�waanihi wa khuddaamihi wa minal khawaas�s�atiu wal qumareeyatil mustaqarrati was sam-i� wal milali wa ae�e�dhuhu biqul ao�o�dhu birabbin naasi malikin naasi ilaahin naas. Min sharril was waasil khannaas�

and the swords of India and the unerring aims and the bows that are poised and the arrows that are thrown and the attacks of the rocks and the bad omens. O Allah, deflect from the carrier of this writing all the evils and protect him from the mischief of the rebellious ambushers and Nimrod. And protect the carrier of this writing from the mischief of madness and its movements and its shrieks. And I seek refuge from the mischief of Iblis the powerful and his followers and his devotees and his children and his helpers and his servants from the special ones and the intermittent light of the moon and the audible sounds and discomfort. And I seek refuge by: Say: I seek refuge in the Lord of men. The King of men. The God of men. From the evil of the whisperings of the slinking (Shaitan)�

الَّذِیْ يُوَسْوِسُ فِيْ صُدُوْرِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ. اَللَّهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِحُرْمَةِ اْلآيَاتِ الْكَرِيْمَةِ الْعَظِيْمَةِ اَنْ تَحْفَظْ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِىْ شَرٍّ. اَللَّهُمَّ احْفَظْهُ فِيْ كُلِّ بَرٍّ وَ بَحْرٍٍ وَ اُعِيْذُهُ بِاْلاِسْمِ الَّذِىْ نَزَلَ بِهِ جَبْرَئِيْلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلٰی نَبِيِّنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاودُ وَ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ و اٰلِهِ وَ سَلَّمَ وَ اُعِيْذُهُ بِاْلاِسْمِ الَّذِیْ فَلَقَ بِهِ الْبَحْرُ لِمُوْسٰی بْنُ عِمْرَانَ وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِیْ اَنارَ بِهِ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِىْ تُكَلِّمَ بِهِ عِيْسٰی بْنُ مَرْيَمَ فِيْ الْمَهْدِ صَبِيًّا�

alladhee yuwaswisu fee s�udoorinnaas. Minal jinnati wannaas. Allaahumma innee as-aluka bih�urmatil aayaatil kareematil a�z�eemati antah�faz� h�aamila kitaabee haadhaa min sharri kulli dhee shar. Allaahummah�faz�hu fee kulli barrinw wa bah�rinw wa ae�e�dhuhu bil ismilladhee nazala bihi jabraeelu a�laihis salaamu a�laa nabeeyina sulaimaan abnu daawood. wa muh�ammadin s�allallaahu a�laihi wa aali wa sallam. Wa ue�e�dhu bil ismilladhee falaqa bihil bah�ru limoosabnu i�mraanaa wa ismilladhee anaara bihish shamsa wal qamara wa bil ismilladhee tukallima bihi e�e�sabnu maryama fil Mahdi s�abeeyanw�

Who whispers into the hearts of men. From among the jinn and the men.[3] O Allah, I ask You by the sanctity of the glorified and high verses, that You protect the carrier of this writing from the evil of every evil thing. O Allah, protect him on the lands and the sea and give him refuge by the name with which He sent Jibraeel, peace be upon him, to our Prophet, Sulaiman bin Dawood and Muhammad, blessing of Allah be on him and his progeny and His greetings. And give him refuge by the name by which the sea split for Musa bin Imran and by the name, by which He lighted the sun and the moon, and by the name by which He made Isa bin Maryam to speak in the cradle in infancy,�

وَ اَحيَا بِهِ الْمَوْتٰی وَ اَبْرَاَ بِهِ اْلاَكْمَهَ وَاْلاَبْرَصَ وَ بِاْلإسْمِ الَّذِیْ نَجَا بِهِ اِبْرَاهِيْمَ مِنْ نَارِ النَّمْرُوْدِ وَ ذُلَّ بِهِ اِبْلِيْسُ اللَّعِيْنُ وَ اَعِيْذُهُ بِاْلاِسْمِ الَّذِیْ رَدَّ اللهُ عَلِيُّ بْنُ اَبِيْ طَالِبٍ فِيْ قَتْلِهِ الْكُفَّارَ وَ اُعِيْذُهُ بِمَا كُتِبَ عَلٰی خَاتَمِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاؤُدَ وَ اُعِيْذُهُ بِكُلِّ اِسْمٍ سَمَّاهُ اللهُ بِهِ وَ اَخَصَّ بِهِ اَنْبِيَائِهِ وَ رُسُلِهِ وَ مَلاَءِكَتِهِ. اَللَّهُمَّ إنِّیْ اَسْاَلُكَ اَنْ تَجْعَلَ لِحَامِلِ هٰذِهِ اْلاَحْرُفِ كَرَامَةَ جَبْرَئِيْلُ وَ مُهمَّة اِسْرَافِيْلُ وَ قُبُوْلَ مُحَمَّدٍ. اَللَّهُمَّ اجْعَلْ لِحَامِلِ هٰذِةِ الْحِرْزِ هَيْبَةٌ وَ قُبُوْلٌ وَ بِيَدِهِ سَيْفٌ النَّصْرِ مَسْلُوْلٌ�

wa ah�yaa bihil mautaa wa abra-a bihil akmaha wal abras�a wa bil ismilladhee najaa bihi ibraaheema min naarin namroodi wa dhulla bihi ibleesul lae�e�nu wa ae�e�dhuhu bil ismilladhee raddallaahu a�leeyibnu abi t�aalibin fee qatalahil kuffaara wa ue�e�dhuhu bimaa kutiba a�laa khaatami sulaimaanubnu daawooda wa ue�e�dhuhu bikulli ismin sammaahullaahu bihi akhs�a bihi ambiyaa-ihi wa rusulihi wa malaa-ikatih. Allaahumma innee as-aluka an taj-a�la lih�aamili haadihil ahrufi karaamata jabra-eelu wa muhammata israafeelu wa quboola muh�ammad. allaahummaj-a�l li h�aamili haadhihil h�irzi haibatunw wa quboolunw wa bi yadihi saifun nas�ri masloolunw�

and enlivened the dead and cured the blind and the lepers. And by the name by which He saved Ibrahim from fire of Nimrod and degraded by it the accursed Iblis. And protect him by the name by which Allah aided Ali Ibne Abi Talib in destroying the infidels and give him refuge by what is written on the ring of Sulaiman bin Dawood. And by all the names by which Allah is named, and made it special with His prophets and His messengers and His Angels. O Allah, indeed I ask You that You appoint the carrier of these letters, the miracle of Jibraeel, and the importance of Israfeel, and the acceptance of Muhammad. O Allah, appoint for the carrier of this amulet, awe and acceptance and in his hand is the sword of help pulled out for action�

وَ اِذْلاَلِ البَشَرِ مِنْ كُلِّ اُنْثٰی وَ ذَكَرٍ وَ كبِيْرٍ وَ صَغِيْرٍ وَ غَنِىٍّ وَ فَقِيْرٍ وَ اَمِيْرٍ وَ مُشِيْرٍ وَ صَاحِبٍ وَ وَزِيْرٍ بِإِذْنِ الْمَلِكِ الْقَدِيْرِ ذَلِّلِ الْخَلْقَ وَالْبَشَرَ مِنْ اُمَّةِ رَبِيْعَةٍ وَ مُضَر كَمَا ذَلَّلْتَ لِلْحِصَانِ وَالطَّريْقِ اللِّسَانُ وَالْمَيِّتِ الْكَفَانُ ثُمَّ اسْتَوٰی عَلَی السَّمَاءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَاْلاَرْضِ ءَاتِيَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا قَالَتَا اَتَيْنَا طَائِعِيْنِ كَذَالِكَ اَللَّهُمَّ اَطِعَ لِحَامِلِ كِتَابِىْ هٰذَا جَمِيْعَ الْخَلْقِ وَالْبَشَرِ مِنْ حَامِلِ كِتَابِىْ هٰذَا شَرَّ كُلِّ اَنْوَاعٍ الْبَلاَءِ الْعَظِيْمِ. اَللَّهُمَّ اِنِّىْ اَسْاَلُكَ يَا رَافِعَ السَّمَاءِ

wa idhlaalil bashari min kulli unthaa wa dhakarinw wa kabeerinw wa s�agheerinw wa ghaneeyinw wa faqeerinw wa ameerinw wa musheerinw wa s�aahibinw wa bashara min ummati rabeea�tinw wa muz�ara kamaa dhallalta lil h�is�aani wat�t�areeqil lisaanu wal mayyitil kafaanu thummastawaa a�las samaa-i wa hiya dukhaanun faqaala lahaa wal arz�ia atiyaa t�au-a�n au karhan qaalataa atainaa t�aai-e�e�ni kadhaalika allaahumma at�i-a�l li h�aamili kitaabee haadhaa jameea�l khalqi wal bashari min h�aamili kitaabee haadhaa sharra kulli anwaai�l balaa-il a�z�eem. Allaahumma innee as-aluka yaa raafia�s samaa-i�

And the insults of humans from the carrier of this book from all the females and males the big and the small, the rich and the poor, the ruler and the adviser, the master and the minister, by the permission of the powerful king the one Who holds sway over the creatures and men from the tribes of Rabi and Mudar like You subdued and the forts and the paths of the tongue, and the shrouding of the dead. Then He directed Himself to the heaven and it is a vapor, so He said to it and to the earth: come both, willingly or unwillingly. They both said: We come willingly, in the same way, O Allah, bestow to the carrier of this writing all the creatures and humans from the carriers of this writing every type of serious calamities. O Allah, indeed I ask You, O raiser of the heavens�

اَنْ تُعِيْذَ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا مِنْ كُلِّ اُنْثٰی وَ ذَكَر مِنْ اُمَّةِ رَبِيْعَةٍ وَ مُضَرٍ، اَللَّهُمَّ اَلَّفْ بَيْنَ حَامِلِ كِتَابِىْ هٰذَا وَ بَيْنَ بَنِىْ آدَمَ وَ بَنَاتِ حَوَّاءَ كَمَا اَلَّفْتَ بَيْنَ الشَّمْسِ وَالنَّارِ. اَللَّهُمَّ اَلَّفْ بَيْنَ حَامِلِ كِتَابِىْ هٰذَا وَ بَيْن قُلُوْبِ عِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ عَلٰی صُحْبَةِ حَامِلِ هٰذَا الْحِرْزِ الْمُبَارَكِ وَاصْرِفْ عَنْهُ كُلَّ فَاجِرٍ وَ فَاجِرَةٍ سَاحِرٍ وَ سَاحِرَةٍ وَ كُلَّ خَائِنٍ وَ خَائِنَةٍ وَ اُعِيْذُ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا مِنْ شَرِّ كُلِّ اَنْوَاعِ الْبَلاَءِ الْعَظِيْمِ. اَللَّهُمَّ إنِّیْ اَسْاَلُكَ يَا رَافِعَ السَّمَاءِ بِغَيْرِ عَمَدٍ وَ بَاسِطَ اْلاَرْضِينِ�

antue�e�dha h�aamila kitaabee haadhaa min kulli unthaa wa dhakaraa min ummatiw rabeea�tinw wa muz�ar. Allaahumma allif baina h�aamili kitaabee haadhaa wa baina banee aadama wa banaati h�awwaa kamaa allafta bainash shamsi wan naar. allaahumma allaf baina h�aamili kitabee hadhaa wa baina quloobi i�baadikas� s�aalih�eena a�laa s�uh�bati h�aamili haadhaa h�irzil mubaaraki was�rif a�nhu kulla faajirinw wa faajiratinw wa s�aah�irinw wa s�aah�iratinw wa kulla khaa-ininw wa khaa-inatinw wa ue�e�dhu h�aamila kitaabee haadhaa min sharri kulli anwaa-i�l balaa-il a�z�eem. Allaahumma innee as-aluka yaa raafia�s samaa-i bighairi a�madinw wa baasit�al arz�eeni�

give refuge to the carrier of this writing from all females and males from the tribes of Rabi and Mudar. O Allah, appoint love between the carrier of this book and between sons of Adam and daughters of Eve, like You have appointed love between the Sun and the fire. O Allah, appoint love between the carrier of this writing and the hearts of Your righteous servants upon companionship of the carrier of this blessed amulet. And take away from him every male and female transgressor, male and female sorcerer, every male and female defalcator and give refuge to the carrier of this writing from the mischief of all types of great calamities. O Allah, indeed I ask You, O raiser of the heavens without pillars and the spreader of the earths�

عَلَی مَاءٍ جُمَدٍ وَ اَكْمَلْتَ الْجِبَالَ الرَّاسِيَاتِ بِِالْوِتَادِ وَ اَنْزَلْتَ مَاءَ الْمُعْصِرَاتِ يَا مَنْ لاَ تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ اللُّغَاتِ وَ يَا مَنْ لاَ تَخْفٰی عَلَيْهِ اْلاَصْوَاتُ يَا رَبَّ الْمَلاَئِكَةِ الرُّوْحَانِيَّةِ يَا خَالِقَ الْخَلْقِ وَالآْيَاتِ يَا مُتَكَلِّمُ بِلاَ لِسَانٍ وَلاَ اُذُنٍ يَا مَنْ لاَ يَخْفٰی عَلَيْهِ خَافِيَةٌ فِيْ اْلاَرْضِ وَلاَ فِيْ السَّمَاءِ. اَللَّهُمَّ اِنِّىْ اَسْاَلُكَ اَنْ تَحْفَظَ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا مِنْ كُلِّ شَرٍّ�

a�laa maa-in jumadinw wa akmaltal jibaalar raasiyaati bil witaadi wa anzalta maa-al mu�s�iraati yaa MAlLAA tashtabihu a�laihil lughaati wa yaa MAlLAA takhfaa a�laihil as�waatu yaa rabbal malaa-ikatir rooh�aaneeyati yaa khaaliqal khalqi wal aayaati yaa mutakallimu bilaa lisaaninw wa laa udhunin yaa MAlLAA yakhfa a�laihi khaafeeyatun fil arz�i wa laa fis samaa. Allaahumma innee as-aluka an tah�faz�a h�aamila kitaabee haadhaa min kulli sharrin�

on stagnant water and You perfected the standing mountains by the tent-pegs, and You sent down the water from the clouds. O One Whom words cannot describe. O One from Whom voices are not concealed. O Lord of the angels and spirits. O Creator of creatures and signs. O One Who speaks without a tongue and hears without ears. O One from Whom nothing is hidden neither in the earth nor in heavens. O Allah, indeed I ask You that You protect the carrier of this book from all the evil�

بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ عَلِىٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ خَدِيْجَةَ الْكُبْرٰی وَالْحَسَنِ الزَّكِىِّ وَالْحُسَيْنِ الشَّهِيْدِ وَ عَلِىِ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدٍ الْبَاقِرِ وَ جَعْفَرٍ الصَّادِقِ وَ مُوْسٰی الْكَاظِمِ وَ عَلىٍِّ بْنِ مُوْسٰی الرِّضَا وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ الْجَوَادِ وَ عَلِىٍّ الْهَادِىْ وَالْحَسَنِ الْعَسْكَرِىْ و اَبُوْ صَالِحِ الْمَهْدِىْ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ وَ اُعِيْذُُ حَامِلَ كِتَابِىْ هٰذَا بِاَلْفِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِیِّ الْعَظِيْمِ.

bih�aqqi muh�ammadinw wa a�leeyinw wa faat�imata wa khadeejatal kubraa wal h�asaniz zakeey wal h�usainish shaheedi wa a�leeyibnil h�usaini wa muh�ammadil baqiri wa ja�faris� s�aadiqi wa moosal kaaz�imi wa a�leeyibni moosar rez�aa wa muh�ammadibni a�leeyil jawaadi wa a�leeyil haadee wal h�asanil a�skaree wa Abu s�aalih�il mahdee s�alawaatullaahi a�laihim ajmae�e�n. wa ue�e�dhu h�aamila kitaabee haadhaa bi-alfi laa h�awla wa laa quwwata illaa billaahil a�leeyil a�z�eem.

for the sake of Muhammad and Ali and Fatima and Khadijatul Kubra and Hasan the pure and Husain, the martyr and Ali bin Al-Husain and Muhammad al-Baqir and Ja�far as-Sadiq and Musa al-Kazim and Ali bin Musa ar-Reza and Muhammad bin Ali al-Jawwad and Ali al-Hadi and Hasan Al-Askari and Abu Salih al-Mahdi, May Allah bless them all. And give refuge to the carrier of this book a thousand fold. There is no power and might except by Allah, the Exalted and the Mighty.

Dua Mashlool

[00:03.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:07.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:13.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ

allahumma inni as'aluka bismika

O Allah, verily I beseech You by Your Name:

[00:17.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:22.90]

یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[00:27.00]

یَا حَیُّ یَا قَیُّوْمُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-subsistent!

[00:31.00]

یَا حَيُّ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-Living! There is no god but You!

[00:37.00]

یَا هُوَ یَا مَنْ لَا یَعْلَمُ مَا هُوَ

ya huwa ya man la ya`lamu ma huwa

O He Whom none knows what He is,

[00:42.00]

وَ لَا كَیْفَ هُوَ

wa la kayfa huwa

nor how He is,

[00:45.00]

وَ لَا اَیْنَ هُوَ

wa la ayna huwa

nor where He is,

[00:47.90]

وَ لَا حَیْثُ هُوَ اِلَّا هُوَ

wa la haythu huwa illa huwa

nor in what respect He is, but He!

[00:53.00]

یَا ذَا الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوْتِ

ya dhalmulki walmalakuti

O Possessor of dominion and kingdom!

[00:57.90]

یَا ذَا الْعِزَّۃِ وَ الْجَبَرُوْتِ

ya dhal`izzati waljabaruti

O Possessor of might and invincibility!

[01:03.00]

یَا مَلِكُ یَا قُدُّوْسُ یَا سَلَامُ

ya maliku ya quddusu ya salamu

O King! O All-holy! O Giver of peace!

[01:09.00]

یَا مُؤْمِنُ یَا مُهَیْمِنُ

ya mu'minu ya muhayminu

O Granter of security! O All-preserver!

[01:15.00]

یَا عَزِیْزُ یَا جَبَّارُ یَا مُتَكَبِّرُ

ya `azizu ya jabbaru ya mutakabbiru

O Almighty! O All-compeller! O All-sublime!

[01:21.00]

یَا خَالِقُ یَا بَارِئُ یَا مُصَوِّرُ

ya khaliqu yabari'u ya musawwiru

O Creator! O Maker! O Shaper!

[01:28.00]

یَا مُفِیْدُ یَا مُدَبِّرُ

ya mufidu ya mudabbiru

O grantor of Benefits! O Director!

[01:32.00]

یَا شَدِیْدُ یَا مُبْدِئُ

ya shadidu ya mubdi'u

O Severe (in punishing the evildoers)! O Originator!

[01:35.00]

یَا مُعِیْدُ یَا مُبِیْدُ

ya mu`idu yamubidu

O Returner! O Destroyer!

[01:41.90]

یَا وَدُوْدُ یَا مَحْمُوْدُ یَا مَعْبُوْدُ

ya wadudu ya mahmudu ya ma`budu

O All-loving! O All-praiseworthy! O All-worshipped!

[01:48.00]

یَا بَعِیْدُ یَا قَرِیْبُ

ya ba`idu ya qaribu

O Far! O Nigh!

[01:51.00]

یَا مُجِیْبُ یَا رَقِیْبُ یَا حَسِیْبُ

ya mujibu yaraqibu ya hasibu

O Responder! O Watcher! O Reckoner!

[01:58.00]

یَا بَدِیْعُ یَا رَفِیْعُ

ya badi`u ya rafi`u

O Innovator! O Exalter!

[02:02.00]

یَا مَنِیْعُ یَا سَمِیْعُ

ya mani`u ya sami`u

O Inaccessible! O All-hearing!

[02:06.00]

یَا عَلِیْمُ یَا حَلِیْمُ یَا كَرِیْمُ

ya `alimu ya halimu ya karimu

O All-knowing! O All-clement! O All-generous!

[02:11.00]

یَا حَكِیْمُ یَا قَدِیْمُ

ya hakimu ya qadimu

O All-wise! O Eternal!

[02:16.00]

یَا عَلِیُّ یَا عَظِیْمُ

ya `aliyyu ya `azimu

O All-high! O All-tremendous!

[02:20.00]

یَا حَنَّانُ یَا مَنَّانُ

ya hannanu ya mannanu

O All-commiserating! O All-gracious!

[02:26.00]

یَا دَیَّانُ یَا مُسْتَعَانُ

ya dayyanu ya musta`anu

O Condemner! O Recourse!

[02:32.00]

یَا جَلِیْلُ یَا جَمِیْلُ

ya jalilu ya jamilu

O All-majestic! O All-handsome!

[02:35.00]

یَا وَكِیْلُ یَا كَفِیْلُ

ya wakilu ya kafilu

O Guardian! O Surety!

[02:41.00]

یا مُقِیْلُ یَا مُنِیْلُ

ya muqilu ya munilu

O Annuller! O Bestower!

[02:45.00]

یَا نَبِیْلُ یَا دَلِیْلُ

ya nabilu ya dalilu

O All-noble! O Leader!

[02:49.90]

یَا هَادِیْ یَا بَادِیْ

ya hadiyu ya badi

O Guide! O All-Apparent!

[02:58.00]

یَا اَوَّلُ یَا اۤخِرُ

ya awwalu ya akhiru

O First! O Last!

[03:01.00]

يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ

ya zahiru ya batinu

O Outward! O Inward!

[03:04.90]

یَا قَاۤئِمُ یَا دَاۤئِمُ

ya qa'imu ya da'imu

O All-steadfast! O Everlasting!

[03:08.00]

یَا عَالِمُ یَا حَاكِمُ

ya `alimu ya hakimu

O Knower! O Decider!

[03:12.00]

یَا قَاضِیْ یَا عَادِلُ

ya qadiyu ya `adilu

O Judge! O Just!

[03:17.00]

یَا فَاصِلُ یَا وَاصِلُ

ya fasilu ya wasilu

O Separator! O Joiner!

[03:23.00]

یَا طَاهِرُ یَا مُطَهِّرُ

ya tahiru ya mutahhiru

O Pure! O Purifier!

[03:26.00]

یَا قَادِرُ یَا مُقْتَدِرُ

ya qadiru ya muqtadiru

O All-powerful! O All-able!

[03:31.00]

یَا كَبِیْرُ یَا مُتَكَبِّرُ

ya kabiru ya mutakabbiru

O All-great! O All-sublime!

[03:36.00]

یَا وَاحِدُ یَا اَحَدُ یَا صَمَدُ

ya wahidu ya ahadu ya samadu

O One! O Unique! O eternally Besought of all!

[03:42.00]

یَا مَنْ لَّمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُوْ لَدْ

ya man lam yalid wa lam yulad

O He Who begets not and was not begotten,

[03:47.00]

وَ لَمْ یَكُنْ لَّهٗ كُفُوًا اَحَدٌا

wa lam yakun lahu kufwan ahadun

equal to Whom is none,

[03:54.00]

وَ لَمْ یَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَۃٌ

wa lam yakun lahu sahibatun

Who has no consort,

[03:58.00]

وَلَا كَانَ مَعَهٗ وَزِیْرٌ

wa la kana ma`ahu wazirun

with Him is no aide

[04:02.90]

وَلَا اتَّخَذَ مَعَهٗ مُشِیْرًا

wa la ittakhadha ma`ahu mushiran

nor has He taken any adviser,

[04:07.00]

وَ لَا احْتَاجَ اِلٰی ظَهِیْرٍ

wa la ihtaja ila zahirin

nor needs He any assistant,

[04:11.00]

وَّ لَا كَانَ مَعَهٗ مِنْ اِلٰهٍ غَیْرُهٗ

wa la kana ma`ahu min ilahin ghayruhu

nor with Him is any god but He—

[04:17.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

la ilaha illa anta

there is no god but You.

[04:22.00]

فَتَعَالَیْتَ عَمَّا یَقُوْلُ الظَّالِمُوْنَ عُلُوًّا كَبِیْرًا

fata`alayta `amma yaqulu alzzalimuna `uluwwan kabiran

So exalted are You above what the evildoers say, a great exaltation!

[04:35.00]

یَا عَلِیُّ یَا شَامِخُ یَا بَاذِخُ

ya `aliyyu ya shamikhu ya badhikhu

O All-high! O All-lofty! O All-towering!

[04:40.00]

یَا فَتَّاحُ یَا نَفَّاحُ یَا مُرْتَاحُ

ya fattahu ya naffahu ya murtahu

O All-opener! O All-diffuser! O All-restful!

[04:45.00]

یَا مُفَرِّجُ یَا نَاصِرُ یَا مُنْتَصِرُ

ya mufarriju ya nasiru ya muntasiru

O Bestower of relief! O Helper! O Giver of victory!

[04:52.00]

یَا مُدْرِكُ یَا مُهْلِكُ یَا مُنْتَقِمُ

ya mudriku ya muhliku ya muntaqimu

O Comprehender! O Destroyer! O Avenger!

[04:59.00]

یَا بَاعِثُ یَا وَارِثُ

ya ba`ithu ya warithu

O Upraiser! O Inheritor!

[05:03.00]

یَا طَالِبُ یَا غَالِبُ

ya talibu ya ghalibu

O Seeker! O Vanquisher!

[05:06.00]

یَا مَنْ لَّا یَفُوْتُهٗ هَارِبٌ

ya man la yafutuhu haribun

O He from Whom no fugitive can escape!

[05:12.00]

یَا تَوَّابُ یَا اَوَّابُ یَا وَهَّابُ

ya tawwabu ya awwabu ya wahhabu

O All-relenting! O All-forbearing! O All-bestower!

[05:19.00]

یَا مُسَبِّبَ الْاَسْبَابِ

ya musabbiba al-asbabi

O Originator of all means!

[05:23.00]

یَا مُفَتِّحَ الْاَبْوَابِ

ya mufattiha al-abwabi

O Opener of all doors!

[05:26.00]

یَا مَنْ حَیْثُ مَا دُعِیَ اَجَابَ

ya man haythu ma du`iya ajaba

O He Who answers wherever He is called upon!

[05:36.00]

یَا طَهُوْرُ یَا شَكُوْرُ

ya tahuru ya shakuru

O All-Pure! O All-thankful!

[05:41.00]

یَا عَفُوُّ یَا غَفُوْرُ

ya `afuwwu ya ghafuru

O Exempter! O Forgiver!

[05:45.00]

یَا نُوْرَ النُّوْرِ

ya nura alnnuri

O Light of light!

[05:49.00]

یَا مُدَبِّرَ الْاُمُوْرِ

ya mudabbira al-umuri

O Director of all affairs!

[05:56.00]

یَا لَطِیْفُ یَا خَبِیْرُ

ya latifu ya khabiru

O All-subtle! O All-aware!

[06:00.00]

یَا مُجِیْرُ یَا مُنِیْرُ

ya mujiru ya muniru

O Protector! O Illuminator!

[06:04.00]

یَا بَصِیْرُ یَا ظَهِیْرُ یَا كَبِیْرُ

ya basiru ya zahiru ya kabiru

O All-seeing! O All-aiding! O All-great!

[06:11.00]

یَا وِتْرُ یَا فَرْدُ

ya witru ya fardu

O Alone! O Solitary!

[06:13.80]

یَا اَبَدُ یَا سَنَدُ یَا صَمَدُ

ya abadu ya sanadu ya samadu

O Eternity without end! O Support! O Everlasting Refuge!

[06:21.00]

یَا كَافِیْ یَا شَافِیْ

ya kafi ya shafi

O All-sufficient! O All-healing!

[06:26.00]

یَا وَافِیْ یَا مُعَافِیْ

ya wafi ya mu`afi

O All-fulfilling! O All-relieving!

[06:31.00]

یَا مُحْسِنُ یَا مُجْمِلُ

ya muhsinu ya mujmilu

O All-kind! O All-gracious!

[06:35.00]

یَا مُنْعِمُ یَا مُفْضِلُ (یَا مُتَفَضِّلُ)

ya mun`imu ya mufdilu

O All-benevolent! O All-bountiful!

[06:40.00]

یَا مُتَكَرِّمُ یَا مُتَفَرِّدُ

ya mutakarrimu ya mutafarridu

O All-beneficent! O All-solitary!

[06:45.00]

یَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ

ya man `ala faqahara

O He Who is exalted and dominates!

[06:48.00]

یَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ

ya man malaka faqadara

O He Who is master and exercises power!

[06:53.00]

یَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ

ya man batana fakhabara

O He Who is inward and aware!

[06:57.00]

یَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ

ya man `ubida fashakara

O He Who is worshipped and thankful!

[07:02.00]

یَا مَنْ عُصِیَ فَغَفَرَ وَ سَتَرَ

ya man `usiya faghafara v sttar

O He Who is disobeyed and forgives!

[07:09.00]

یَا مَنْ لَا تَحْوِیْهِ الْفِكَرُ

ya man la tahwihi alfikaru

O He Who is not encompassed by thoughts,

[07:13.00]

وَ لَا یُدْرِكُهٗ بَصَرٌ

wa la yudrikuhu basarun

nor perceived by vision,

[07:18.00]

وَ لَا یَخْفٰی عَلَیْهِ اَثَرٌ

wa la yakhfa `alayhi atharun

and from Whom no trace remains hidden!

[07:23.00]

یَا رَازِقَ الْبَشَرِ

ya raziqa albashari

O Provider of mankind!

[07:26.00]

یَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ

ya muqaddira kulli qadarin

O Determiner of every lot!

[07:31.00]

یَا عَالِیَ الْمَكَانِ

ya `aliya almakani

O Lofty in place!

[07:35.00]

یَا شَدِیْدَ الْاَرْكَانِ

ya shadida al-arkani

O Firm in supports!

[07:39.00]

یَا مُبَدِّلَ الزَّمَانِ

ya mubaddila alzzamani

O Transformer of times!

[07:43.50]

یَا قَابِلَ الْقُرْبَانِ

ya qabila alqurbani

O Accepter of sacrifices!

[07:50.00]

یَا ذَاالْمَنِّ وَ الْاِحْسَانِ

ya dhalmanni wal-ihsani

O Lord of graciousness and benevolence!

[07:54.00]

یَا ذَا الْعِزَّۃِ وَ السُّلْطَانِ

ya dhal`izzati walssultani

O Lord of might and force!

[07:59.00]

یَا رَحِیْمُ یَا رَحْمٰنُ

ya rahimu ya rahmanu

O All-compassionate! O All-merciful!

[08:06.00]

یَا مَنْ هُوَ كُلَّ یَوْمٍ فِیْ شَاْنٍ

ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin

O He Who is every day upon some labor!

[08:10.00]

یَا مَنْ لَّا یَشْغَلُهٗ شَاْنٌ عَنْ شَاْنٍ

ya man la yashghaluhu sha'nun `an sha'nin

O He Who is not distracted from one labor by another!

[08:16.80]

یَا عَظِیْمَ الشَّاْنِ

ya `azima alshsha'ni

O Tremendous in rank!

[08:20.00]

یَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ مَكَانٍ

ya man huwa bikulli makanin

O He Who is in every place!

[08:26.00]

یَا سَامِعَ الْاَصْوَاتِ

ya sami`a al-aswati

O He Who hears all sounds!

[08:30.00]

یَا مُجِیْبَ الدَّعْوَاتِ

ya mujiba aldda`awati

O He Who answers all supplications!

[08:34.00]

یَا مُنْجِحَ الطَّلِبَاتِ

ya munjiha alttalibati

O He Who fulfils all entreaties!

[08:39.00]

یَا قَاضِیَ الْحَاجَاتِ

ya qadiya alhajati

O He Who provides all needs!

[08:43.00]

یَا مُنْزِلَ الْبَرَكَاتِ

ya munzila albarakati

O He Who sends down blessings!

[08:47.00]

یَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ

ya rahima al`abarati

O He Who has mercy upon tears!

[08:52.00]

یَا مُقِیْلَ الْعَثَرَاتِ

ya muqila al`atharati

O He Who annuls slips!

[08:56.00]

یَا كَاشِفَ الْكُرُبَاتِ

ya kashifa alkurubati

O He Who removes troubles!

[09:01.00]

یَا وَلِیَّ الْحَسَنَاتِ

ya waliyya alhasanati

O He Who sponsors good things!

[09:05.00]

یَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ

ya rafi`a alddarajati

O He Who exalts in rank!

[09:09.00]

یَا مُعْطِیَ السُّؤْلَاتِ

ya mu'tiya alssu'lati

O He Who bestows requests!

[09:12.90]

یَا مُحْیِیَ الْاَمْوَاتِ

ya muhyiya al-amwati

O He Who gives life to the dead!

[09:16.00]

یَا جَامِعَ الشَّتَاتِ

ya jami`a alshshatati

O He Who gathers all scattered things!

[09:20.90]

یَا مُطَّلِعًا عَلَی النِّیَّاتِ

ya muttali`an `ala alnniyyati

O He Who is aware of all intentions!

[09:26.00]

یَا رَاۤدَّ مَا قَدْ فَاتَ

ya radda ma qad fata

O He Who brings back what has passed away!

[09:31.00]

یَا مَنْ لَا تَشْتَبِهُ عَلَیْهِ الْاَصْوَاتُ

ya man la tashtabihu `alayhi al-aswatu

O He for Whom sounds are never indistinct!

[09:37.00]

یَا مَنْ لَا تُضْجِرُهُ الْمَسْئَلَاتُ

ya man la tudjiruhu almas'alatu

O He Who never becomes annoyed at requests

[09:42.00]

وَلَا تَغْشَاهُ الظُّلُمَاتُ

wa la taghshahu alzzulumatu

nor covered by shadows!

[09:47.00]

یَا نُوْرَ الْاَرْضِ وَ السَّمٰوٰتِ

ya nura al-ardi walssamawati

O Light of the earth and the heavens!

[09:53.00]

یَا سَابِغَ النِّعَمِ

ya sabigha alnni`ami

O Ample in blessings!

[09:57.00]

یَا دَافِعَ النِّقَمِ

ya dafi`a alnniqami

O Repeller of adversities!

[10:01.00]

یَا بَارِئَ النَّسَمِ

ya bari'a alnnasami

O Maker of the breaths of life!

[10:05.00]

یَا جَامِعَ الْاُمَمِ

ya jami`a al-umami

O He Who gathers together the nations!

[10:08.00]

یَا شَافِیَ السَّقَمِ

ya shafiya alssaqami

O Healer of illnesses!

[10:13.00]

یَا خَالِقَ النُّوْرِ وَ الظُّلَمِ

ya khaliqa alnnuri walzzulami

O Creator of light and darkness!

[10:17.00]

یَا ذَاالْجُوْدِ وَالْكَرَمِ

ya dhaljudi walkarami

O Lord of munificence and generosity!

[10:23.90]

یَا مَنْ لَا یَطَاۤئُ عَرْشَهٗ قَدَمٌ

ya man la yata'u `arshahu qadamun

O He upon Whose Throne no foot treads!

[10:28.00]

یَا اَجْوَدَ الْاَجْوَدِیْنَ

ya ajwada al-ajwadina

O Most Munificent of the most munificent!

[10:32.00]

یَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِیْنَ

ya akrama al-akramina

O Most Generous of the most generous!

[10:35.00]

یَا اَسْمَعَ السَّامِعِیْنَ

ya asma`a alssami`ina

O Most Hearing of the hearers!

[10:39.00]

یَا اَبْصَرَ النَّاظِرِیْنَ

ya absara alnnazirina

O Most Seeing of the viewers!

[10:43.00]

یَا جَارَ الْمُسْتَجِیْرِیْنَ

ya jara almustajirina

O Protector of those who seek protection!

[10:47.00]

یَا اَمَانَ الْخَاۤئِفِیْنَ

ya amana alkha'ifina

O Sanctuary of the fearful!

[10:51.00]

یَا ظَهْرَ اللَّاجِیْنَ

ya zahra allaji'ina

O Asylum of the refugees!

[10:54.00]

یَا وَ لِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ

ya waliyya almu'minina

O Patron of the believers!

[10:59.00]

یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ

ya ghiyatha almustaghithina

O Helper of those who seek aid!

[11:03.00]

یَا غَایَۃَ الطَّالِبِیْنَ

ya ghayata alttalibina

O Goal of the seekers!

[11:09.00]

یَا صَاحِبَ كُلِّ غَرِیْبٍ

ya sahiba kulli gharibin

O Companion of every stranger!

[11:12.00]

یَا مُوْنِسَ كُلِّ وَحِیْدٍ

ya mu'nisa kulli wahidin

O Intimate of everyone alone!

[11:15.00]

یَا مَلْجَاۤئَ كُلِّ طَرِیْدٍ

ya malja'a kulli taridin

O Refuge of every outcast!

[11:19.00]

یَا مَاْوٰی كُلِّ شَرِیْدٍ

ya ma'wa kulli sharidin

O Shelter of every wanderer!

[11:23.00]

یَا حَافِظَ كُلِّ ضَاۤلَّۃٍ

ya hafiza kulli dallatin

O Custodian of everyone astray!

[11:27.00]

یَا رَاحِمَ الشَّیْخِ الْكَبِیْرِ

ya rahima alshshaykhi alkabiri

O Merciful one

[11:32.00]

یَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِیْرِ

ya raziqa alttifli alssaghiri

O He Who provides for small infants!

[11:36.00]

یَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِیْرِ

ya jabira al`azmi alkasiri

O He Who sets broken bones!

[11:43.00]

یَا فَاكَّ كُلِّ اَسِیْرٍ

ya fakka kulli asirin

O He Who releases every prisoner!

[11:49.00]

یَا مُغْنِیَ الْبَاۤئِسِ الْفَقِیْرِ

ya mughniya alba'isi alfaqiri

O He Who enriches the miserable pauper!

[11:53.00]

یَا عِصْمَۃَ الْخَاۤئِفِ الْمُسْتَجِیْرِ

ya `ismata alkha'ifi almustajiri

O He Who safeguards the fearful seeker of protection!

[11:59.90]

یَا مَنْ لَهُ التَّدْبِیْرُ وَ التَّقْدِیْرُ

ya man lahu alttadbiru walttaqdiru

O He Who governs and determines!

[12:05.00]

یَا مَنِ الْعَسِیْرُ عَلَیْهِ سَهْلٌ یَسِیْرٌ

ya mani al`asiru `alayhi sahlun yasirun

O He for Whom the difficult is simple and easy!

[12:11.00]

یَا مَنْ لَا یَحْتَاجُ اِلٰی تَفْسِیْرٍ

ya man la yahtaju ila tafsirin

O He Who never needs an explanation!

[12:17.00]

یَا مَنْ هُوَ عَلٰی كُلِّ شَیْئٍ قَدِیْرٌ

ya man huwa `ala kulli shay'in qadirun

O He Who is powerful over everything!'

[12:24.00]

یَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَیْئٍ خَبِیْرٌ

ya man huwa bikulli shay'in khabirun

O He Who is aware of everything!

[12:29.900]

یَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَیْئٍ بَصِیْرٌ

ya man huwa bikulli shay'in basirun

O He Who sees everything!

[12:35.50]

یَا مُرْسِلَ الرِّیَاحِ

ya mursila alrriyahi

O Sender of the winds!

[12:39.50]

یَا فَالِقَ الْاَصْبَاحِ

ya faliqa al-isbahi

O Cleaver of the dawn!

[12:44.50]

یَا بَاعِثَ الْاَرْوَاحِ

ya ba`itha al-arwahi

O Dispatcher of the spirits!

[12:48.00]

یَا ذَا الْجُوْدِ وَ السَّمَاۤحِ

ya dhaljudi walssamahi

O Lord of munificence and forbearance!

[12:51.00]

یَا مَنْ بِیَدِهٖ كُلُّ مِفْتَاحٍ

ya man biyadihi kullu miftahin

O He in Whose Hand is every key!

[12:56.00]

یَا سَامِعَ كُلِّ صَوْتٍ

ya sami`a kulli sawtin

O He Who hears every sound!

[12:59.90]

یَا سَابِقَ كُلِّ فَوْتٍ

ya sabiqa kulli fawtin

O He Who takes precedence over everything that passes away!

[13:02.50]

یَا مُحْیِیَ كُلِّ نَفْسٍ بَعْدَ الْمَوْتِ

ya muhyiya kulli nafsin ba`da almawti

O He Who gives life to every soul after death!

[13:08.00]

یَا عُدَّتِیْ فِیْ شِدَّتِیْ

ya `uddati fi shiddti

O my Provision in my hardship!

[13:14.00]

یَا حَافِظِیْ فِیْ غُرْبَتِیْ

ya hafizi fi ghurbati

O my Maintainer in my exile!

[13:21.00]

یَا مُوْنِسِیْ فِیْ وَحْدَتِیْ

ya mu'nisi fi wahdati

O my Intimate in my lonesomeness!

[13:27.00]

یَا وَلِیِّ فِیْ نِعْمَتِیْ

ya waliyyi fi ni`mati

O my Sponsor in my blessings!

[13:33.00]

یَا كَهْفِیْ حِیْنَ تُعْیِیْنِیْ الْمَذَاهِبُ

ya kahfi hina tu`yini almadhahibu

O my haven when the ways make me weary,

[13:40.00]

وَ تُسَلِّمُنِی الْاَقَارِبُ

wa tusallimuni al-aqaribu

when relatives give me up

[13:44.00]

وَ یَخْذُلُنِیْ كُلُّ صَاحِبٍ

wa yakhdhuluni kullu sahibin

and when every companion forsakes me!

[13:50.00]

یَا عِمَادَ مَنْ لَا عِمَادَ لَهٗ

ya `imada man la `imada lahu

O Backing of him who has no backing!

[13:57.00]

یَا سَنَدَ مَنْ لَا سَنَدَ لَهٗ

ya sanada man la sanada lahu

O Support of him who has no support!

[14:04.00]

یَا ذُخْرَ مَنْ لَا ذُخْرَ لَهٗ

ya dhukhra man la dhukhra lahu

O Store of him who has no store!

[14:10.00]

یَا حِرْزَ مَنْ لَا حِرْزَ لَهٗ

ya hirza man la hirza lahu

O Sanctuary of him who has no sanctuary!

[14:16.00]

یَا كَهْفَ مَنْ لَا كَهْفَ لَهٗ

ya kahfa man la kahfa lahu

O Cave of him who has no cave!

[14:22.00]

یَا كَنْزَ مَنْ لَا كَنْزَ لَهٗ

ya kanza man la kanza lahu

O Treasure of him who has no treasure!

[14:28.00]

یَا رُكْنَ مَنْ لَا رُكْنَ لَهٗ

ya rukna man la rukna lahu

O castle of him who has no castle!

[14:35.00]

یَا غِیَاثَا مَنْ لَاغِیَاثَ لَهٗ

ya ghiyatha man la ghiyatha lahu

O Help of him who has no help!

[14:41.00]

یَا جَارَ مَنْ لَا جَارَ لَهٗ

ya jara man la jara lahu

O backer of him who has no backer!

[14:48.00]

یَا جَارِیَ اللَّصِیْقَ

ya jariya allasiqa

O my Adjacent Neighbor!

[14:51.90]

یَا رُكْنِیَ الْوَثِیْقَ

ya rukniya alwathiqa

O my Sturdy Pillar!

[14:56.00]

یَا اِلٰهِیْ بِالتَّحْقِیْقِ

ya ilahi bilttahqiqi

O My God in truth!

[15:01.00]

یَا رَبَّ الْبَیْتِ الْعَتِیْقِ

ya rabba albayti al`atiqi

O Lord of the Ancient House!

[15:06.00]

یَا شَفِیْقُ یَا رَفِیْقُ

ya shafiqu ya rafiqu

O All-affectionate! O Friend!

[15:11.00]

فُكَّنِیْ مِنْ حَلَقِی الْمَضِیْقِ

fukkani min halaqi almadiqi

Deliver me from the chains of strictures,

[15:17.90]

وَ اصْرِفْ عَنِّیْ كُلَّ هَمٍّ وَّ غَمٍّ وَّ ضِیْقٍ

wasrif `anni kulla hammin wa ghammin wa diqin

turn away from me every care, grief and distress,

[15:27.00]

وَّ اكْفِنِیْ شَرَّ مَا لَا اُطِیْقُ

wakfini sharra ma la utiqu

protect me from the evil of that which I cannot bear,

[15:32.00]

وَ اَعِنِّیْ عَلٰی مَا اُطِیْقُ

wa a`inni `ala ma utiqu

and help me in that which I am able to bear!

[15:38.00]

یَا رَاۤدَّ یُوْسُفَ عَلٰی یَعْقُوْبَ

ya radda yusufa `ala ya`quba

O He Who returned Joseph to Jacob!

[15:49.00]

یَا كَاشِفَ ضُرِّ اَیُّوْبَ

ya kashifa durri ayyuba

O He Who removed the affliction of Job!

[15:57.00]

یَا غَافِرَ ذَنْبِ دَاوٗدَ

ya ghafira dhanbi dawuda

O He Who forgave the sin of David!

[16:04.00]

یَا رَافِعَ عِیْسَی بْنِ مَرْیَمَ وَ مُنْجِیَهٗ مِنْ اَیْدِی الْیَهُوْدِ

ya rafi`a `isa ibni maryama wa munjiyahu min a y di alyahudi

O He Who caused Jesus, the son of Mary, to ascend and delivered him from the hands of the Jews!

[16:17.00]

یَا مُجِیْبَ نِدَاۤئِ یُوْنُسَ فِی الظُّلُمَاتِ

ya mujiba nida'i yunusa fi alzzulumati

O He Who answered Jonah's call in the darkness!

[16:24.00]

یَا مُصْطَفِیَ مُوْسٰی بِالْكَلِمَاتِ

ya mustafiya musa bilkalimati

O He Who chose Moses by spoken words!

[16:32.00]

یَا مَنْ غَفَرَ لِاۤدَمَ خَطِۤیْئَتَهٗ

ya man ghafara li-adama khati'atahu

O He Who forgave Adam his slip

[16:38.00]

وَ رَفَعَ اِدْرِیْسَ مَكَانًا عَلِیًّا بِرَحْمَتِهٖ

wa rafa`a idrisa makanan `aliyyan birahmatihi

and raised Idris to a high place through his mercy!

[16:45.00]

یَا مَنْ نَجٰی نُوْحًا مِنَ الْغَرَقِ

ya man najja nuhan mina algharaqi

O He Who saved Noah from drowning!

[16:49.00]

یَا مَنْ اَهْلَكَ عَادًا نِ الْاُوْلٰی

ya man ahlaka `adan al-ula

O He Who destroyed `ªd, the ancient,

[16:54.00]

وَ ثَمُوْدَ فَمَا اَبْقٰی

wa thamuda fama abqa

and Thamud, and did not spare them,

[16:58.00]

وَ قَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ

wa qawma nuhin min qablu

and the people of Noah before;

[17:03.00]

اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَ اَطْغٰی

innahum kanu hum azlama wa atgha

certainly, they were most unjust and more rebellious,

[17:10.00]

وَ الْمُؤْتَفِكَۃِ اَهْوٰی

walmu'tafikata ahwa

and al-Mu'tafikah, He also overthrew.

[17:14.00]

یَا مَنْ دَمَّرَ عَلٰی قَوْمِ لُوْطٍ

ya man dammra `ala qawmi lutin

O He Who destroyed the people of Lot

[17:19.00]

وَّ دَمْدَمَ عَلٰی قَوْمِ شُعَیْبٍ

wa damdama `ala qawmi shu`aybin

and crushed the people of Shu`ayb!

[17:25.00]

یَا مَنِ اتَّخَذَ اِبْرَاهِیْمَ خَلِیْلًا

ya man ittakhadha ibrahima khalilan

O He Who took Abraham for a friend!

[17:31.00]

یَا مَنِ اتَّخَذَ مُوْسٰی كَلِیْمًا

ya man ittakhadha musa kaliman

O You Who took Moses for an object of His words,

[17:37.00]

وَ اتَّخَذَ مُحَمَّدًا صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ وَ عَلَیْهِمْ اَجْمَعِیْنَ حَبِیْبًا

wattkhadha muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi wa `alayhim ajma`ina habiban

and took Muhammad, may Allah bless him and his Household, for a beloved!

[17:49.90]

یَا مُؤْتِیَ لُقْمَانَ الْحِكْمَۃَ

ya mu'tiya luqmana alhikmata

O He Who gave Luqman wisdom,

[17:54.80]

وَ الْوَاهِبَ لِسُلَیْمَانَ مُلْكًا

walwahiba lisulaymana mulkan

and bestowed upon Solomon a kingdom

[18:00.00]

لَا یَنْبَغِیْ لِاَحَدٍ مِّنْ بَعْدِهٖ

la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi

such as may not befit anyone after him!

[18:06.00]

یَا مَنْ نَصَرَ ذَا الْقَرْنَیْنِ عَلَی الْمُلُوْكِ الْجَبَابِرَۃِ

ya man nasara dhalqarnayni `ala almuluki aljababirati

O He Who gave Dhul-Qarnayn victory over the tyrannical kings!

[18:13.90]

یَا مَنْ اَعْطَی الْخِضْرَ الْحَیٰوۃَ

ya man a`ta alkhidra alhayata

O He Who gave al-Khadir (eternal) life

[18:18.50]

وَ رَدَّ لِیُوْشَعَ بْنِ نُوْنٍ الشَّمْسَ بَعْدَ غُرُوْبِهَا

wa radda liyusha`a bni nunin alshshamsa ba`da ghurubiha

and returned the sun to Joshua, the son of Nun, after its setting!

[18:26.00]

یَا مَنْ رَبَطَ عَلٰی قَلْبِ اُمِّ مُوْسٰی

ya man rabata `ala qalbi ummi musa

O He Who strengthened the heart of Moses' mother,

[18:31.00]

وَ اَحْصَنَ فَرْجَ مَرْیَمَ ابْنَتِ عِمْرَانَ

wa ahsana farja maryama ibnati `imrana

and guarded the virginity of Mary, the daughter of `Imran!

[18:37.00]

یَا مَنْ حَصَّنَ یَحْییَ بْنَ زَكَرِیَّا مِنَ الذَّنْبِ

ya man hassana yahya ibna zakariyya mina aldhdhanbi

O He Who fortified John, the son of Zachariah, against sins

[18:45.00]

وَ سَكَّنَ عَنْ مُوْسَی الْغَضَبَ

wa sakkana `an musa alghadaba

and calmed the anger of Moses!

[18:49.00]

یَا مَنْ بَشَّرَ زَكَرِیَّا بِیَحْیٰی

ya man bashshara zakariyya biyahya

O He Who gave Zachariah the good news of the birth of John!

[18:55.00]

یَا مَنْ فَدَا اِسْمٰعِیْلَ مِنَ الذَّبْحِ بِذِبْحٍ عَظِیْمٍ

ya man fada isma`ila mina aldhdhabhi bidhibhin `azimin

O He Who ransomed Ishmael from the sacrifice with a mighty sacrifice!

[19:05.00]

یَا مَنْ قَبِلَ قُرْبَانَ هَابِیْلَ

ya man qabila qurbana habila

O He Who accepted the sacrifice of Abel

[19:10.00]

وَ جَعَلَ الَّعْنَۃَ عَلٰی قَابِیْلَ

wa ja`ala alla`nata `ala qabila

and placed a curse upon Cain!

[19:15.00]

یَا هَازِمَ الْاَحْزَابِ لِمُحَمَّدٍ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ

ya hazima al-ahzabi limuhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

O He Who routed the parties for Muhammad, may Allah bless him and his Household!

[19:25.00]

صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(please do) Bless Muhammad, the household of Muhammad,

[19:30.90]

وَّ عَلٰی جَمِیْعِ الْمُرْسَلِیْنَ وَ مَلَاۤئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِیْنَ

wa `ala jami`i almursalina wa mala'ikatika almuqarrabina

all the messengers, Your archangels,

[19:40.50]

وَ اَهْلِ طَاعَتِكَ اَجْمَعِیْنَ

wa ahli ta`atika ajma`ina

and all those who obey You!

[19:45.00]

وَ اَسْئَلُكَ بِكُلِّ مَسْئَلَۃٍ سَئَلَكَ بِهَا اَحَدٌ

wa as'aluka bikulli mas'alatin sa'alaka biha ahadun

I beseech You the supplication of every one who has besought you

[19:53.50]

مِّمَّنْ رَضِیْتَ عَنْهُ فَحَتَمْتَ لَهٗ عَلَی الْاِجَابَۃِ

mimman radita `anhu fahatamta lahu `ala al-ijabati

and with whom You have been pleased and thus decided to grant his request.

[20:04.00]

یَا اَللّٰهُ یَا اَللّٰهُ یَا اَللّٰهُ

ya allahu ya allahu ya allahu

O Allah! O Allah! O Allah!

[20:13.50]

یَا رَحْمٰنُ یَا رَحْمٰنُ یَا رَحْمٰنُ

ya rahmanu ya rahmanu ya rahmanu

O All-merciful! O All-merciful! O All-merciful!

[20:23.50]

یَا رَحِیْمُ یَا رَحِیْمُ یَا رَحِیْمُ

ya rahimu ya rahimu ya rahimu

O All-compassionate! O All-compassionate! O All-compassionate!

[20:34.00]

یَا ذَا الْجَلاَلِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[20:38.00]

یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[20:43.00]

یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ

ya dhaljalali wal-ikrami

O Lord of majesty and honor!

[20:48.90]

بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ بِهٖ

bihi bihi bihi bihi bihi bihi bihi

By Him! By Him! By Him! By Him! By Him! By Him! By Him!

[20:55.00]

اَسْئَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّیْتَ بِهٖ نَفْسَكَ

as'aluka bikulli ismin sammayta bihi nafsaka

I beseech You by every Name with which You have named Yourself

[21:01.00]

اَوْ اَنْزَلْتَهٗ فِیْ شَیْئٍ مِنْ كُتُبِكَ

aw anzaltahu fi shay'in min kutubika

or which You have sent down in one of Your scriptures

[21:06.00]

اَوِاسْتَاْثَرْتَ بِهٖ فِیْ عِلْمِ الْغَیْبِ عِنْدَكَ

aw ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka

or kept for Yourself in the knowledge of the Unseen with You,

[21:13.00]

وَ بِمَعَاقَدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ

wa bima`aqidi al`izzi min `arshika

by the junctures of might for Your Throne,

[21:17.00]

وَ بِمُنْتَهَی الرَّحْمَۃِ مِنْ كِتَابِكَ

wa bimuntaha alrrahmati min kitabika

by the utmost limit of mercy from Your Book,

[21:22.00]

وَ بِمَا لَوْ اَنَّ مَا فِی الْاَرْضِ مِنْ شَجَرَۃٍ اَقْلَامٌ

wa bima wa law anna ma fi al-ardi min shajaratin aqlamun

by the fact that, “though all the trees in the earth were pens

[21:30.00]

وَّ الْبَحْرُ یَمُدُّهٗ مِنْ بَعْدِهٖ سَبْعَۃُ اَبْحُرٍ

walbahru yamudduhu min ba`dihi sab`atu abhurin

and the sea - seven seas after it to replenish it,

[21:38.00]

مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللّٰهِ

ma nafidat kalimatu allahi

yet the words of Allah not be spent.

[21:43.80]

اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ حَكِیْمٌ

inna allaha `azizun hakimun

Allah is All-mighty, All-wise.”

[21:50.50]

وَّ اَسْئَلُكَ بِاَسْمَاۤئِكَ الْحُسْنَی

wa as'aluka bi-asma'ika alhusna

And I beseech You by Your Most Excellent Names

[21:55.00]

الَّتِیْ نَعَتَّهَا فِیْ كِتَابِكَ فَقُلْتَ

allati na`attaha fi kitabika faqulta

that You have described in Your book thus saying,

[22:01.00]

وَ لِلّٰهِ الْاَسْمَاۤئُ الْحُسْنٰی فَادْعُوْهُ بِهَا

wa lillahi al-asma'u alhusna fad`uhu biha

“To Allah belong the Most Excellent Names, so call Him by them!”

[22:10.00]

وَ قُلْتَ اُدْعُوْنِیْ اَسْتَجِبْ لَكُمْ

wa qulta ud`uni astajib lakum

And You said: “Call upon Me and I will answer you.”

[22:16.90]

وَ قُلْتَ وَ اِذَا سَئَلَكَ عِبَادِیْ عَنِّیْ فَاِنِّیْ قَرِیْبٌ

wa qulta wa idha sa'alaka `ibadi `anni fa'inni qaribun

And You said: “And when My servants ask you concerning Me, then surely I am very near;

[22:27.00]

اُجِیْبُ دَعْوَۃَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ

ujibu da`wata aldda`i idha da`ani

I answer the prayer of the suppliant when he calls on Me.”

[22:35.00]

وَقُلْتَ یَا عِبَادِیَ الَّذِیْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰی اَنْفُسِهِمْ

wa qulta qul ya `ibadiya alladhina asrafu `ala anfusihim

And You said: “Say: O My servants who have been prodigal against yourselves;

[22:44.00]

لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَۃِ اللّٰهِ

la taqnatu min rahmati allahi

do not despair of Allah's mercy.

[22:51.00]

اِنَّ اللّٰهَ یَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِیْعًا

inna allaha yaghfiru aldhdhunuba jami`an

Surely, Allah forgives all sins.

[22:59.00]

اِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ

innahu huwa alghafuru alrrahimu

Surely, He is the All-forgiving, the All-compassionate.”

[23:06.00]

وَ اَنَا اَسْئَلُكَ یَا اِلٰهِیْ

wa ana as'aluka ya ilahi

And I ask You, O my God,

[23:14.00]

وَ اَدْعُوْكَ یَا رَبِّ

wa ad`uka ya rabbi

I call You, O my Lord,

[23:19.00]

وَ اَرْجُوْكَ یَا سَیِّدِی

wa arjuka ya sayyidi

I please You, O my Master,

[23:27.00]

وَ اَطْمَعُ فِیْ اِجَابَتِیْ یَا مَوْلَایَ كَمَا وَعَدْتَنِیْ

wa atma`u fi ijabati ya mawlaya kama wa`adtani

and I desire for You to respond to me, O my Protector, just as You have promised me—

[23:36.90]

وَ قَدْ دَعَوْتُكَ كَمَا اَمَرْتَنِیْ

wa qad da`awtuka kama amartani

for I have called You just as You have commanded me.

[23:44.00]

فَافْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَهْلُهٗ یَا كَرِیْمُ

faf`al bi ma anta ahluhu ya karimu

So, do to me what is worthy of You, O All-generous!

[23:51.00]

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالِمَیْنَ

walhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.

[23:57.00]

وَ صَلَّی اللّٰهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ اَجْمَعِیْنَ۔

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi ajma`ina

May Allah bless Muhammad and his entire Household.

Dua Ganjul Arsh

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيم

 

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Master, the Most Sanctified.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْجَبّٰارِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Most Powerful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّؤُفِ الرَّحِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَفُورِ الرَّحِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Forgiving, the Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْكَرِيـمِ الْحَكِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Wise.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقَوِّيِّ الْوَفِيِّ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Powerful, the Truthful (to His word).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ اللَّطِيفِ الْخَبِـيرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Gentle, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصَّمَدِ الْمَعْبُودِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Self-Sufficient, the One Who is Worshipped.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَفُورِ الْوَدُودِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Forgiving, the Loving.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوَكِيلِ الْكَفِيلِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ultimate Truster, the Supporter.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّقِيبِ الْحَفِيظِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Watcher, the Keeper.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الدَّائِمِ الْقٰائِمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Perpetual, the Upright.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمُحْيِّ الْمُمِيتِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah,

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَيِّ الْقَيُّومِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Living, the Self-Subsistent.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ الْبٰارِيِّ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator, the Maker

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Most High, the Incomparably Great.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوٰاحِدِ الأَحَدِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One, the Single.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمُؤْمِنِ الْمُهَيْمِنِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Granter of Security, the Protector.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَسِيبِ الشَّهِيدِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Reckoner, the Witness.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَلِيمِ الْكَرِيـمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Forbearing, the Generous.� 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الأَوَّلِ الْقَدِيـمِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the First, the Eternal.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الأَوَّلِ الآخِرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the First, the Last.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الظّٰاهِرِ الْبٰاطِنِ.

 

 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Apparent, the Hidden. except for Allah,

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْكَبِيرِ الْمُتَعٰالِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Greatest, the Most High.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقٰاضِيِّ الْحٰاجٰاتِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship Glory be to the One who Fulfills the Needs.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Great Throne.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّيَ الأَعْلَى.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to My Lord, the Most High.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْبُرْهٰانِ السُّلْطٰانِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ultimate Proof, the King.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّمِيعِ الْبَصِيـرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Hearing, the All-Seeing.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوٰاحِدِ الْقَهّٰارِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One, the Subduer.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلِيمِ الْحَكِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Knowing, the Wise

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّتّٰارِ الْغَفّٰارِ.

 

. There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Coverer (of Sins), the Oft-Forgiving.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحْمٰنِ الدَّيّٰانِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Merciful, the Devout.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْكَبِيـرِ الأَكْبَرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Greatest, the Great.� 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلِيمِ العَّلاٰمِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Aware, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الشّٰافِي الْكٰافِي.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One who Cures, the Sufficient.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَظِيمِ الْبٰاقِيِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Great, the Remaining.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصَّمَدِ الأَحَدِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Eternally Besought, the One.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الأَرْضِ وَ السَّمٰاءِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Earth and the Heaven.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ الْمَخْلُوقِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator of the Created.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ مَنْ خَلَقَ اللَّيْلِ وَ النَّهٰارِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One who has created the Night and the Day.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ الرَّزّٰاقِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator, the Continuous granter of Sustenance.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْفَتّٰاحِ الْعَلِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Opener, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْغَنِِيِّ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the All-Sufficient.�  

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَفُورِ الشَّكُورِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Oft-Forgiver, the Oft-Appreciative.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَظِيمِ الْعَلِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Great, the Forbearing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوتِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of the Dominion and the Heavens.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْعِزَّةِ وَ الْعَظَمَةِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Respect and Greatness.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْهَيْبَةِ وَ الْقُدْرَةِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Grandeur and Power.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْكِــبِرِيٰاءِ وَ الْجَبَرُوتِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Pride and Dignity.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّتّٰارِ الْعَظِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Coverer (of sins), the Great.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعٰالِمِ الْغَيبِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Knower of the Unseen.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَمِيدِ وَ الْمَجِيدِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Praised, the Exalted.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَكِيمِ الْقَدِيـمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Wise, the Eternal.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقٰادِرِ السَّتّٰارِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Powerful, the Coverer (of sins).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Hearing, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الْعَظِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the all Sufficient, the Great. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلاّٰمِ السَّلاٰمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Knowing, the Peace. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمَلِكِ النَّصِـيـرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the King, the Helper.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الرَّحْمٰنِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Sufficient, the Most Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقَرِيبِ الْحَسَنٰاتِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One whose Goodness is close at Hand.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوَلِيِّ الْحَسَنٰاتِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Guardian of all Goodness.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصَّبُورِ السَّتّٰارِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Oft-Patient, the Coverer (of sins).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ النُّورِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator, the Divine Light.� 

  لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الْمُعْجِزِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Sufficient, the Miracle. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْفٰاضِلِ الشَّكُورِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Erudite, the Oft-Thanked. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الْقَدِيـمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Sufficient, the Eternal. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْجَلاٰلِ الْمُبِينِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Manifest Grandeur. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِصِ الْمُخْلِصِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Uncontaminated and One Who (spiritually) Purifies Others.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصّٰادِقِ الْوَعْدِ.

 

 ï¿½There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One who is Truthful to His Word. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَقِّ الْمُبِينِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Manifest Truth. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْقُوَّةِ الْمَتِينِ.

 

 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Even-Powered Strength. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقَوِيِّ الْعَزِيزِ.

 

 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Powerful, the Noble. 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلاّٰمِ الْغُيُوبِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Knowing of the Unseen.� 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَيِّ الَّذِي لاٰ يَمُوتُ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Living Who shall Never Die. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّتّٰارِ الْعُيُوبِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Coverer of Sins. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمُسْتَعٰانِ الْغَفُورِ.

 

 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One whose Help is Sought, the Forgiving.  

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الْعٰالَمِيـنَ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Entire Universe. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحْمٰنِ السَّتّٰارِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Most Merciful, the Coverer (of sins).�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحِيمِ الْغَفّٰارِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Forgiver. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْوَهّٰابِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Granter of Desires.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقٰادِرِ الْمُقْتَدِرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Able, the Powerful. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْغُفْرٰانِ الْحَلِيمِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Forgiveness and the Most Forbearing.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمٰالِكِ الْمُلْكِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ruler of the Kingdom.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْبٰارِءِ الْمُصَوِّرِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Evolver, the Fashioner. Th

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْجَبّٰارِ.

 

ere is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Haughty.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْجَبّٰارِ الْمُتَكَبِّرِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Haughty, the Proud. 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ اللّٰهِ عَمّٰا يَصِفُونَ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to Allah for that which they ascribe to Him.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقُدُّوسِ الْسُبُّوحِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Sacred, the Oft-Praised.�

  لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الْمَلاٰئِكَةِ وَ الرُّوحِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Angels and the Spirit.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الأَلآَءِ وَ النَّعَمٰاءِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Bounties and the Treasures.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمَلِكِ الْمَقْصُودِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ruler of the Purpose.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَنّٰانِ الْمَنّٰانِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Benign.� 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ آدَمُ صَفِيُّ اللّٰهِ.

 

�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, �dam - the chosen of Allah.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ نُوحُ نَجِيُّ اللّٰهِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, N�� - the Saved of Allah.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ إِبْرٰاهِيمُ خَلِيلُ اللّٰهِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Ibrah�m - the Friend of Allah.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ إِسْمٰائِيلُ ذَبِيحُ اللّٰهِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Isma~�l - the Sacrificed of Allah.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ مُوسى كَلِيمُ اللّٰهِ.

 

 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, M�sa - the one who spoke to Allah.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ دٰاوُدُ خَلِيفَةُ اللّٰهِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Daw�d - the Successor of Allah (on His Earth).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ عِيسى رُوحُ اللّٰهِ.

 

There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, ~Isa - the Spirit of Allah

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ مُحَمَّدٰ رَسُولُ اللّٰهِ وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلـى خَيْرِ خَلْقِهِ وَ نُوْرِ عَرْشِهِ أَفْضَلِ الأَنْبِيٰاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ حَبِيبِنٰا وَ سَيِّدِنٰا وَ سَنَدِنٰا وَ شَفِيعِنٰا وَ مَوْلاٰنٰا مُحَمَّدٍ وَ عَلـى آلِهِ وَ أَصْحٰابِهِ الْمُنْتَجَبِينَ بِرَحْمَتِكَ يٰا أَرْحَمَ الرّٰاحِمِيـنَ. 

 

 ï¿½There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Mu�ammad is the Messenger of Allah and may the blessings of Allah be upon the best of His creations and the Light of His Divine Throne, the best of Prophets and those who were sent (to guide humanity), our beloved, our leader, our support, our intercessor and our master, Mu�ammad and upon his family and his select, distinguished companions. May Your mercy be upon them all O� the Most Merciful of the Merciful Ones.�

Dua Ehtejab ( Hojeb )

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

 

In the name of Allah the Beneficent the Merciful

اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ يَا مَنِ احْتَجَبَ بِشُعَاعِ نُوْرِهِ عَنْ نَوَاظِرِ خَلْقِهِ

 

O Allah, truly, I beseech You. O He who is beyond the visual range of created beings on account of the splendor of His light.

يَا مَنْ تَسَرْبَلَ بِالْجَلَالِ وَ الْعَظَمَةِ وَ اشْتَهَرَ بِالتَّجَبُّرِ فِي قُدْسِهِ

 

O he was demonstrates Himself through His majesty and might, and makes known His purity and holiness by doing good (to His creation).

يَا مَنْ تَعَالٰى بِالْجَلَالِ وَ الْكِبْرِيَاۤءِ فِي تَفَرُّدِ مَجْدِهِ

 

O He who is high and exalted in glory and greatness, having no equal in distinction and eminence.

يَا مَنِ انْقَادَتِ الْاُمُوْرُ بِاَزِمَّتِهَا طَوْعًا لِاَمْرِهِ

 

O He who separates the good from the bad, in all affairs, how much intricate or remote they may be, for readily they lay bare every secret, in no time, on receiving His command.

يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرَضُوْنَ مُجِيْبَاتٍ لِدَعْوَتِهِ

 

O He in answer to whose call stood firm the heavens and the earths.

يَا مَنْ زَيَّنَ السَّمَاۤءَ بِالنُّجُوْمِ الطَّالِعَةِ وَ جَعَلَهَا هَادِيَةً لِخَلْقِهِ

 

O He who made the skies more beautiful by decorating it with twinkling stars, also a (useful) guide for the people wandering in (darkness).

"يَا مَنْ اَنَارَ الْقَمَرَ الْمُنِيْرَ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ بِلُطْفِهِ يَا مَنْ اَنَارَ الشَّمْسَ الْمُنِيْرَةَ وَ جَعَلَهَا مَعَاشًا لِخَلْقِهِ وَ جَعَلَهَا مُفَرِّقَةً بَيْنَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ بِعَظَمَتِهِ

 

O He who, very kindly, with delicate fineness, gave brightness to the moon, to spread soft light I the gloomy dark night.O He who filled the sun with radiating luminous energy, to make easy, for mankind, pursuit of economic activity, and also a sure sign, separating night form the day by His ever-dominating authority.

يَا مَنِ اسْتَوْجَبَ الشُّكْرَ بِنَشْرِ سَحَاۤئِبِ نِعَمِهِ

 

O He to who (alone) we must bow down to show gratitude in return of the inundating downpour of His favors and bounties.

."اَسْاَلُكَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ وَ مُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ اَوِ اسْتَاْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ
عِنْدَكَ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ اَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ اَوْ اَثْبَتَّهُ فِي قُلُوْبِ الصَّآفِّيْنَ الْحَآفِّيْنَ حَوْلَ عَرْشِكَ فَتَرَاجَعَتِ الْقُلُوْبُ اِلَى الصُّدُوْرِ عَنِ الْبَيَانِ بِاِخْلَاصِ الْوَحْدَانِيَّةِ وَ تَحْقِيْقِ الْفَرْدَانِيَّةِ مُقِرَّةً لَكَ بِالْعُبُوْدِيَّةِ "

 

I beseech You, in the name of the intricate, strongly tied, hard to understand glory of Your arsh (seat of divine authority); (in the name of) the utmost mercy of Your book, and (in the name) of all names, which are Yours, (You) referred to Yourself, or You chose for Yourself, but kept in Your transcendental wisdom; (In the name of) all Your names, which are Yours, (You) revealed in Your book, or (those name which are) firmly and permanently learnt by heart by the pure ever prostrating (angles) all over Your arsh; and from their secret thoughts comes to the forefront sincere expression of unique and incomparable oneness of Allah (monotheism); and sure affirmation of Your singleness (without an equal), sharing together, with total submissiveness to You.

"وَ اِنَّكَ اَنْتَ اللّٰهُ اَنْتَ اللّٰهُ اَنْتَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ وَ اَسْاَلُكَ بِالْاَسْمَاۤءِ الَّتِي تَجَلَّيْتَ بِهَا لِلْكَلِيْمِ عَلَى الْجَبَلِ الْعَظِيْمِ فَلَمَّا بَدَا شُعَاعُ نُوْرِ الْحُجُبِ مِنْ بَهَاۤءِ الْعَظَمَةِ خَرَّتِ الْجِبَالُ مُتَدَكْدِكَةً لِعَظَمَتِكَ وَ جَلَالِكَ وَ هَيْبَتِكَ وَ خَوْفًا مِنْ سَطْوَتِكَ رَاهِبَةً مِنْكَ فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ"

 

Verily You are Allah. You are Allah. You are Allah. there is no god except You. And I beseech You, in name of Your names, through which You communicated to Kalim (Musa) on the celebrated mountain (tur).Thereafter the splendor of the unseeable light flashed magnificently, pulling down the mountain to ground level, breaking it into small pieces, (as if prostrating) before Your glory and majesty, and awe inspiring honour; trembling on account of Your omnipotent power; and frightsome, collapsing before You. Therefore, there is no god except You. There is no god except You.

"وَ اَسْاَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِيْ فَتَقْتَ بِهِ رَتْقَ عَظِيْمِ جُفُوْنِ عُيُوْنِ النَّاظِرِيْنَ الَّذِيْ بِهِ تَدْبِيْرُ حِكْمَتِكَ وَ شَوَاهِدُ حُجَجِ اَنْبِيَاۤئِكَ يَعْرِفُوْنَكَ بِفِطَنِ الْقُلُوْبِ وَ اَنْتَ فِي غَوَامِضِ مُسَرَّاتِ سَرِيْرَاتِ الْغُيُوْبِ"

 

And I beseech You, in the name of Your name, by which You partitioned the eyebrows of the eyes of on-lookers (to open the eyes and see), and by which You lets Your wisdom operate, and the proofs with which Your prophets made known the truth, whose minds and hearts were aware of Your being, while You are hidden in the secret stations of the innermost seclusion.

"اَسْاَلُكَ بِعِزَّةِ ذَلِكَ الْاِسْمِ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تَصْرِفَ عَنِّي وَ عَنْ اَهْلِ حُزَانَتِيْ وَ جَمِيْعِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ جَمِيْعَ الْاٰفَاتِ وَ الْعَاهَاتِ وَ الْاَعْرَاضِ وَ الْاَمْرَاضِ وَ الْخَطَايَا وَ الذُّنُوْبِ وَ الشَّكِّ وَ الشِّرْكِ وَ الْكُفْرِ وَ الشِّقَاقِ وَ النِّفَاقِ وَ الضَّلَالَةِ وَ الْجَهْلِ وَ الْمَقْتِ وَ الْغَضَبِ وَ الْعُسْرِ وَ الضِّيْقِ وَ فَسَادِ الضَّمِيْرِ وَ حُلُوْلِ النَّقِمَةِ وَ شَمَاتَةِ الْاَعْدَاۤءِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ"

 

I beseech You, in the name of this particular name, to send blessings on Muhammad on the children of Muhammad, and send away from me, and from other suffering people, and from all the believing men and women, all frustrations, infirmities, accidents, diseases, errors, sins, doubts, polytheism, infidelity, rebellion, hypocrisy, destruction, ill-will, ignorance, anger, hardship, distress, corruption of conscience, impeding revenge, hostility of the enemies, subjugation to the cruel tyrants.

"اِنَّكَ سَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ لَطِيْفٌ لِمَا تَشَاۤءُ وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ"

 

Verily You hear supplications, and is kind as much as You will, O Allah, send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad.

Dua Iftitah To be recited each night

[00:00.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ ٱلثَّنَاءَ بِحَمْدِكَ

allahumma inni aftatihu alththana’a bihamdika

O Allah, I begin the glorification of You with praising You

[00:10.00]

وَأَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ

wa anta musaddidun lillssawabi bimannika

and You always guAide us to the right out of Your favors upon us.

[00:18.00]

وَأَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

wa ayqantu annaka anta arhamu alrrahimina

I am certain that You are the most Merciful of all those who show mercy

[00:26.00]

فِي مَوْضِعِ ٱلْعَفْوِ وَٱلرَّحْمَةِ

fi mawdi`i al`afwi wallrrahmati

in situations of pardon and mercy,

[00:31.00]

وَأَشَدُّ ٱلْمُعَاقِبِينَ

wa ashaddu almu`aqibina

the harshest in punishments

[00:35.00]

فِي مَوْضِعِ ٱلنَّكَالِ وَٱلنِّقِمَةِ

fi mawdi`i alnnakali walnnaqimati

in situations of giving exemplary punishment and chastisement (to the wrongdoers),

[00:41.00]

وَأَعْظَمُ ٱلْمُتَجَبِّرِينَ

wa a`zamu almutajabbirina

and the greatest Omnipotent

[00:46.00]

فِي مَوْضِعِ ٱلْكِبْرِيَاءِ وَٱلْعَظَمَةِ

fi mawdi`i alkibriya’i wal`azamati

in the domain of absolute power and might.

[00:52.00]

اَللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعَائِكَ وَمَسْأَلَتِكَ

allahumma adhinta li fi du`a’ika wa mas’alatika

O Allah, You have permitted me to pray and beseech You.

[01:00.00]

فَٱسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِي

fasma` ya sami`u midhati

So, listen, O All-hearer, to my words of praise,

[01:05.00]

وَأَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي

wa ajib ya rahimu da`wati

reply my prayer, O All-merciful,

[01:10.00]

وَأَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِي

wa aqil ya ghafuru `athrati

and overlook my slips, O Oft-Forgiving.

[01:16.00]

فَكَمْ يَا إِلٰهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا

fakam ya ilahi min kurbatin qad farrajtaha

You, O my God, have relieved so many of my grievances,

[01:23.00]

وَهُمُومٍ قَدْ كَشَفْتَهَا

wa humumin qad kashaftaha

dispelled so many of my sorrows,

[01:28.00]

وَعَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا

wa `athratin qad aqaltaha

overlooked so many of my slips,

[01:33.00]

وَرَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا

wa rahmatin qad nashartaha

spread over me many of Your mercies,

[01:38.00]

وَحَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا

wa halaqati bala’in qad fakaktaha

and unlocked so many rings of misfortunes (in which I was detained).

[01:45.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً

alhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh sahibatan wa la waladan

All praise be to Allah Who has not betaken wife or son,

[01:55.00]

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ

wa lam yakun lahu sharikun fi almulki

Who has no partner in the sovereignty

[01:59.00]

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli

nor does He have any protecting friend through dependence.

[02:04.00]

وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

wa kabbirhu takbiran

And Magnify Him with all magnificence.

[02:08.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا

alhamdu lillahi bijami`i mahamidihi kulliha

All praise be to Allah with full gratitude

[02:15.00]

عَلَىٰ جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا

`ala jami`i ni`amihi kulliha

for all His bounties.

[02:19.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ مُضَادَّ لَهُ فِي مُلْكِهِ

alhamdu lillahi alladhi la mudadda lahu fi mulkihi

All praise be to Allah Who has no opposition in His rule

[02:27.00]

وَلاَ مُنَازِعَ لَهُ فِي أَمْرِهِ

wa la munazi`a lahu fi amrihi

nor there is any challenge to His commands.

[02:32.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ

alhamdu lillahi alladhi la sharika lahu fi khalqihi

All praise be to Allah Who has no counsel to meddle with His operation of creation

[02:40.00]

وَلاَ شَبِيهَ لَهُ فِي عَظَمَتِهِ

wa la shabiha lahu fi `azamatihi

nor there is anything similar to Him in His greatness.

[02:45.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلْفَاشِي فِي ٱلْخَلْقِ أَمْرُهُ وَحَمْدُهُ

alhamdu lillahi alfashi fi alkhalqi amruhu wa hamduhu

All praise be to Allah Whose commandments and praise are active in the creation,

[02:54.00]

ٱلظَّاهِرِ بِٱلْكَرَمِ مَجْدُهُ

alzzahiri bilkarami majduhu

His glory is evident through His kindness,

[02:59.00]

ٱلْبَاسِطِ بِٱلْجُودِ يَدَهُ

albasiti biljudi yadahu

His distinct overflowing generosity is freely available,

[03:03.00]

ٱلَّذِي لاَ تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ

alladhi la tanqusu khaza’inuhu

His unlimited bestowals do not exhaust,

[03:09.00]

وَلاَ تَزِيدُهُ كَثْرَةُ ٱلْعَطَاءِ إِلاَّ جُوداً وَكَرَماً

wa la taziduhu kathratu al`ata’i illa judan wa karaman

and Whose opulent bestowals increase Him nothing but magnanimity and generosity.

[03:17.00]

إِنَّهُ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْوَهَّابُ

innahu huwa al`azizu alwahhabu

Verily He is Mighty, Abundantly Giver.

[03:22.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلاً مِنْ كَثِيرٍ

allahumma inni as’aluka qalilan min kathirin

O Allah, I beseech You for little from the much,

[03:29.00]

مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ

ma`a hajatin bi ilayhi `azimatun

along with my great need for it

[03:34.00]

وَغِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ

wa ghinaka `anhu qadimun

and Your needlessness for it is since eternity.

[03:38.00]

وَهُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ

wa huwa `indi kathirun

For me, it is so big

[03:41.00]

وَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ

wa huwa `alayka sahlun yasirun

but for You, it is effortless and easy.

[03:46.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي

allahumma inna `afwaka `an dhanbi

O Allah, as You pardon my sins,

[03:51.00]

وَتَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي

wa tajawuzaka `an khati’ati

overlook my mistakes,

[03:55.00]

وَصَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي

wa safhaka `an zulmi

take a lenient view of my disorderly conduct,

[03:59.00]

وَسِتْرَكَ عَلَىٰ قَبِيحِ عَمَلِي

wa sitraka `ala qabihi `amali

cover up my hideous actions,

[04:04.00]

وَحِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ جُرْمِي

wa hilmaka `an kathiri jurmi

and treat my numerous offenses with forbearance,

[04:08.00]

عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَإِي وَعَمْدِي

`inda ma kana min khata’i wa `amdi

which I have committed mistakenly and willfully—

[04:14.00]

أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لاَ أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ

atma`ani fi an as’alaka ma la astawjibuhu minka

all that tempted me to ask for that which I do not deserve from You,

[04:22.00]

ٱلَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ

alladhi razaqtani min rahmatika

that is You may grant me part of Your mercy,

[04:28.00]

وَأَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ

wa araytani min qudratika

show me part of Your all-powerfulness,

[04:32.00]

وَعَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ

wa `arraftani min ijabatika

and show me signals of Your response to me.

[04:36.00]

فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِناً

fasirtun ad`uka aminan

So, I am now supplicating You with security

[04:41.00]

وَأَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً

wa as’aluka musta’nisan

and beseeching You with entertainment

[04:46.00]

لاَ خَائِفاً وَلاَ وَجِلاً

la kha’ifan wa la wajilan

neither afraid nor fearful,

[04:51.00]

مُدِلاًّ عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ

mudillan `alayka fi ma qasadtu fihi ilayka

insisting on You in that which I face to You.

[04:57.00]

فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ

fa’in abta’a `anni `atabtu bijahli `alayka

But when Your response delayed, I, out of my ignorance, would blame You

[05:04.00]

وَلَعَلَّ ٱلَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي

wa la`alla alladhi abta’a `anni huwa khayrun li

although perhaps slowing down may be a blessing in disguise,

[05:09.00]

لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ ٱلأُمُورِ

li`ilmika bi`aqibati al-umuri

because You alone know the consequences of all matters.

[05:15.00]

فَلَمْ أَرَ مَوْلَىً كَرِيماً

falam ara mawlan kariman

So, I have never seen such a noble Master

[05:19.00]

أَصْبَرَ عَلَىٰ عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ

asbara `ala `abdin la’imin minka `alayya

more accommodating to such a dissatisfied servant than You are to me.

[05:24.00]

يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ

ya rabbi innaka tad`uni fa’uwalliya `anka

O Lord! You give an invitation but I turn down,

[05:31.00]

وَتَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ

wa tatahabbabu ilayya fa’atabaghghadu ilayka

You become familiar with me but I do not care for You,

[05:36.00]

وَتَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلاَ أَقْبَلُ مِنْكَ

wa tatawaddadu ilayya fala aqbalu minka

and You show affection to me but I do not correspond to You,

[05:42.00]

كَأَنَّ لِيَ ٱلتَّطَوُّلَ عَلَيْكَ

ka’anna liya alttatawwula `alayka

as if You are overreaching me!

[05:46.00]

فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذٰلِكَ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ لِي

falam yamna`ka dhalika min alrrahmati li

Yet, all that have not stopped You from having mercy upon me,

[05:50.00]

وَٱلإِحْسَانِ إِلَيَّ

wal-ihsani ilayya

doing favors to me,

[05:53.00]

وَٱلتَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ

walttafadduli `alayya bijudika wa karamika

and blessing me out of Your magnanimity and generosity.

[05:59.00]

فَٱرْحَمْ عَبْدَكَ ٱلْجَاهِلَ

farham `abdaka aljahila

So, (please) have mercy on Your ignorant servant

[06:04.00]

وَجُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ

wajud `alayhi bifadli ihsanika

and bestow upon him with the favors of Your beneficence.

[06:09.00]

إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ

innaka jawadun karimun

Verily, You are All-magnanimous and All-generous.

[06:13.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ مَالِكِ ٱلْمُلْكِ

alhamdu lillahi maliki almulki

All praise be to Allah: the Lord of the sovereignty,

[06:18.00]

مُجْرِي ٱلْفُلْكِ

mujri alfulki

Who allows arks to flow [on seas],

[06:20.00]

مُسَخِّرِ ٱلرِّيَاحِ

musakhkhiri alrriyahi

Who controls the winds,

[06:22.00]

فَالِقِ ٱلإِصْبَاحِ

faliqi al-isbahi

Who causes the day to break,

[06:26.00]

دَيَّانِ ٱلدِّينِ

dayyani alddini

Who administers the authority,

[06:29.00]

رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

rabbi al`alamina

and Who is the Lord of the worlds.

[06:32.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ

alhamdu lillahi `ala hilmihi ba`da `ilmihi

All praise be to Allah for His indulgence although He has full acquaintance with all things.

[06:38.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ

walhamdu lillahi `ala `afwihi ba`da qudratihi

All praise be to Allah for His amnesty although He has full power over all things.

[06:45.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ طُولِ أَنَاتِهِ فِي غَضَبِهِ

walhamdu lillahi `ala tuli anatihi fi ghadabihi

All praise be to Allah for the respite that He allows in spite of provocation.

[06:52.00]

وَهُوَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا يُرِيدُ

wa huwa qadirn `ala ma yuridu

He is able to do whatever He wills.

[06:56.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ خَالِقِ ٱلْخَلْقِ

alhamdu lillahi khaliqi alkhalqi

All praise be to Allah, the Creator of all created beings,

[07:01.00]

بَاسِطِ ٱلرِّزْقِ

basiti alrrizqi

Who makes sustenance freely available,

[07:03.00]

فَالِقِ ٱلإِصْبَاحِ

faliqi al-isbahi

Who starts the day,

[07:07.00]

ذِي ٱلْجَلالِ وَٱلإِكْرَامِ

dhi aljalali wal-ikrami

Who is the Owner of glory, might,

[07:11.00]

وَٱلْفَضْلِ وَٱلإِنْعَامِ

walfadli wal-in`ami

favors and bounties;

[07:15.00]

ٱلَّذِي بَعُدَ فَلاَ يُرَىٰ

alladhi ba`uda fala yura

and Who is so far away that none can ever see Him

[07:19.00]

وَقَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَىٰ

wa qaruba fashahida alnnajwa

and, in the same time, He is so nigh that He is fully aware of even the whispering secrets.

[07:24.00]

تَبَارَكَ وَتَعَالَىٰ

tabaraka wa ta`ala

Blessed and Exalted be He.

[07:28.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَيْسَ لَهُ مُنَازِعٌ يُعَادِلُهُ

alhamdu lillahi alladhi laysa lahu munazi`un yu`adiluhu

All praise be to Allah Who has no equal to challenge Him,

[07:35.00]

وَلاَ شَبِيهٌ يُشَاكِلُهُ

wa la shabihun yushakiluhu

nor is there an image comparable to Him,

[07:41.00]

وَلاَ ظَهِيرٌ يُعَاضِدُهُ

wa la zahirun yu`adiduhu

nor is there a helper to assist Him.

[07:46.00]

قَهَرَ بِعِزَّتِهِ ٱلأَعِزَّاءَ

qahara bi`izzatihi al-a`izza’a

He tames the powerful by His force,

[07:50.00]

وَتَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ ٱلْعُظَمَاءُ

wa tawada`a li`azamatihi al`uzama’u

and disgraced are the great ones before His Greatness.

[07:53.00]

فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ مَا يَشَاءُ

fabalagha biqudratihi ma yasha’u

So, He, through His power, fulfills that which He wills.

[07:57.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُجِيبُنِي حِينَ أُنَادِيهِ

alhamdu lillahi alladhi yujibuni hina unadihi

All praise be to Allah Who gives answer to me whenever I call Him,

[08:05.00]

وَيَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَأَنَا أَعْصِيهِ

wa yasturu `alayya kulla `awratin wa ana a`sihi

covers up my shortcomings, yet I disobey Him,

[08:13.00]

وَيُعَظِّمُ ٱلنِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلاَ أُجَازِيهِ

wa yu`azzimu alnni`mata `alayya fala ujazihi

and gives me the largest part of bounties, yet I do not show him gratitude.

[08:20.00]

فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطَانِي

fakam min mawhibatin hani’atin qad a`tani

Many an auspicious favor had He given me,

[08:27.00]

وَعَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفَانِي

wa `azimatin makhufatin qad kafani

many a terrible danger had He turned off,

[08:33.00]

وَبَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِي

wa bahjatin muniqatin qad arani

and many a blossoming joy had He made available for me.

[08:38.00]

فَأُثْنِي عَلَيْهِ حَامِداً

fa uthni `alayhi hamidan

Therefore, I praise Him with thankfulness

[08:42.00]

وَأَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً

wa adhkuruhu musabbihan

and mention Him with exaltation.

[08:45.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ يُهْتَكُ حِجَابُهُ

alhamdu lillahi alladhi la yuhtaku hijabuhu

All praise be to Allah Whose screen cannot be penetrated,

[08:51.00]

وَلاَ يُغْلَقُ بَابُهُ

wa la yughlaqu babuhu

Whose door is not blocked,

[08:54.00]

وَلاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ

wa la yuraddu sa’iluhu

Whose beseecher is not rejected,

[08:58.00]

وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ

wa la yukhayyabu amiluhu

and one who hopes Him is not disappointed.

[09:01.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُؤْمِنُ ٱلْخَائِفِينَ

alhamdu lillahi alladhi yu’minu alkha’ifina

All praise be to Allah Who secures the frightened ones,

[09:07.00]

وَيُنَجِّي ٱلصَّالِحِينَ

wa yunajji alssalihina

comes to the help of the upright ones,

[09:10.00]

وَيَرْفَعُ ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ

wa yarfa`u almustad`afina

promotes the cause of the weak ones,

[09:13.00]

وَيَضَعُ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ

wa yada`u almustakbirina

annihilates the autocrats,

[09:17.00]

وَيُهْلِكُ مُلُوكاً وَيَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ

wa yuhliku mulukan wa yastakhlifu akharina

destroys rulers, and appoints others instead.

[09:24.00]

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ قَاصِمِ ٱلْجَبَّارِينَ

walhamdu lillahi qasimi aljabbarina

All praise be to Allah; the Eradicator of the tyrants,

[09:29.00]

مُبِيرِ ٱلظَّالِمِينَ

mubiri alzzalimina

the Terminator of the unjust ones,

[09:33.00]

مُدْرِكِ ٱلْهَارِبِينَ

mudriki alharibina

the Catcher of the fugitives,

[09:36.00]

نَكَالِ ٱلظَّالِمِينَ

nakali alzzalimina

the Punisher of the unjust ones,

[09:39.00]

صَرِيخِ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ

sarikhi almustasrikhina

the Aide of the aid-seekers,

[09:42.00]

مَوْضِعِ حَاجَاتِ ٱلطَّالِبِينَ

mawdi`i hajati alttalibina

the Settler of the needs of the beseechers,

[09:47.00]

مُعْتَمَدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

mu`tamadi almu’minina

and the support of the faithful believers.

[09:50.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعُدُ ٱلسَّمَاءُ وَسُكَّانُهَا

alhamdu lillahi alladhi min khashyatihi tar`udu alssama’u wa sukkanuha

All praise be to Allah! In His awe-inspiring fear the heavens and its dwellers tremble and shiver,

[09:59.00]

وَتَرْجُفُ ٱلأَرْضُ وَعُمَّارُهَا

wa tarjufu al-ardu wa `ummaruha

the earth and its inhabitants shake and quiver,

[10:04.00]

وَتَمُوجُ ٱلْبِحَارُ وَمَنْ يَسْبَحُ فِي غَمَرَاتِهَا

wa tamuju albiharu wa man yasbahu fi ghamaratiha

and the oceans and all that which float and swim in their waters flow together in excitement and tumult.

[10:11.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَانَا لِهٰذَا

alhamdu lillahi alladhi hadana lihadha

All praise be to Allah Who has guided us to this.

[10:17.00]

وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلاَ أَنْ هَدَانَا ٱللَّهُ

wa ma kunna linahtadiya lawla an hadana allahu

We could not truly have been led aright if Allah had not guided us.

[10:23.00]

الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يَخْلُقُ وَلَمْ يُخْلَقْ

alhamdu lillahi alladhi yakhluqu wa lam yukhlaq

All praise be to Allah Who creates but He is not created,

[10:29.00]

وَيَرْزُقُ وَلاَ يُرْزَقُ

wa yarzuqu wa la yurzaqu

gives subsistence but He needs no provisions,

[10:33.00]

وَيُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ

wa yut`imu wa la yut`amu

feeds but He takes no nourishment,

[10:37.00]

وَيُمِيتُ ٱلأَحْيَاءَ

wa yumitu al-ahya’a

causes the living to die,

[10:40.00]

وَيُحْيِي ٱلْمَوْتَىٰ

wa yuhyi almawta

and brings the dead to life,

[10:44.00]

وَهُوَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ

wa huwa hayyun la yamutu

but He is the Ever-living Who never dies.

[10:47.00]

بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ

biyadihi alkhayru

In His hands is all the good

[10:48.00]

وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

wa huwa `ala kulli shay`in qadirun

and He is able to do all things.

[10:53.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ

allahumma salli `ala muhammadin `abdika wa rasulika

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad; Your servant, Messenger,

[10:59.00]

وَأَمِينِكَ وَصَفِيِّكَ وَحَبِيبِكَ

wa aminika wa safiyyika wa habibika

confidant, friend, beloved intimate,

[11:04.00]

وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratika min khalqika

the choicest of Your created beings,

[11:08.00]

وَحَافِظِ سِرِّكَ

wa hafizi sirrika

the bearer of Your sacraments,

[11:11.00]

وَمُبَلِّغِ رِسَالاَتِكَ

wa muballighi risalatika

and the conveyor of Your messages,

[11:14.00]

أَفْضَلَ وَأَحْسَنَ وَأَجْمَلَ

afdala wa ahsana wa ajmala

with the most superior, the most exquisite, the most handsomer,

[11:17.00]

وَأَكْمَلَ وَأَزْكَىٰ وَأَنْمَىٰ

wa akmala wa azka wa anma

the most perfect, the most upright, the most prospering,

[11:22.00]

وَأَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَسْنَىٰ

wa atyaba wa athara wa asna

the most pleasant, the most thoroughly purified, the most sublime,

[11:26.00]

وَأَكْثَرَ مَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ

wa akthara ma sallayta wa barakta

the most and the best blessings, advantages,

[11:30.00]

وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ

wa tarahhamta wa tahannanta

mercies, affections,

[11:34.00]

وَسَلَّمْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ وَأَنْبِيَائِكَ

wa sallamta `ala ahadin min `ibadika wa anbiya’ika

and salutations that You have ever bestowed upon anyone of Your servants, Prophets,

[11:42.00]

وَرُسُلِكَ وَصِفْوَتِكَ

wa rusulika wa safwatika

Messengers, choicest people,

[11:45.00]

وَأَهْلِ ٱلْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa ahli alkaramati `alayka min khalqika

and those honored by You from among Your created beings.

[11:50.00]

اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَىٰ عَلِيٍّ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

allahumma wa salli `ala `aliyyin amiri almu’minina

O Allah, (please do) send blessings to `Ali; the Commander of the Believers,

[11:57.00]

وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa wasiyyi rasuli rabbi al`alamina

the successor of the Messenger of the Lord of the worlds,

[12:01.00]

عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ وَأَخِي رَسُولِكَ

`abdika wa waliyyika wa akhi rasulika

Your servant, Your beloved representative, the brother of Your Messenger,

[12:07.00]

وَحُجَّتِكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ

wa hujjatika `ala khalqika

Your decisive argument over the mankind,

[12:11.00]

وَآيَتِكَ ٱلْكُبْرَىٰ

wa ayatika alkubra

Your most important sign,

[12:14.00]

وَٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

walnnaba’i al`azimi

and the great news (from You).

[12:17.00]

وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلطَّاهِرَةِ

wa salli `ala alssiddiqati alttahirati

(Please do) send blessings to the truthful and pure Lady,

[12:21.00]

فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

fatimata sayyidati nisa’i al`alamina

Fatimah; the Doyenne of the women of the world.

[12:26.00]

وَصَلِّ عَلَىٰ سِبْطَيِ ٱلرَّحْمَةِ

wa salli `ala sibtay alrrahmati

(Please do) send blessings to the sons of ‘the mercy to the worlds’

[12:30.00]

وَإِمَامَيِ ٱلْهُدَىٰ

wa imamay alhuda

and the two leaders of true guidance;

[12:33.00]

ٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ

alhasani walhusayni

al-Hasan and al-Husayn,

[12:36.00]

سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ ٱلْجَنَّةِ

sayyiday shababi ahli aljannati

the two Chiefs of the dwellers of Paradise.

[12:40.00]

وَصَلِّ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْمُسْلِمِينَ

wa salli `ala a’immati almuslimina

(Please do) send blessings to the leaders of the Muslims;

[12:45.00]

عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ

`aliyyi ibni alhusayni

`Ali bin al-Husayn,

[12:48.00]

وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

wa muhammadi ibni `aliyyin

Muhammad bin `Ali,

[12:51.00]

وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ

wa ja`fari ibni muhammadin

Ja`far bin Muhammad,

[12:55.00]

وَمُوسَىٰ بْنِ جَعْفَرٍ

wa musa ibni ja`farin

Musa bin Ja`far,

[12:57.00]

وَعَلِيِّ بْنِ مُوسَىٰ

wa `aliyyi ibni musa

`Ali bin Musa,

[13:01.00]

وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

wa muhammadi ibni `aliyyin

Muhammad bin `Ali,

[13:04.00]

وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ

wa `aliyyi ibni muhammadin

`Ali bin Muhammad,

[13:07.00]

وَٱلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

walhasani ibni `aliyyin

al-Hasan bin `Ali,

[13:10.00]

وَٱلْخَلَفِ ٱلْهَادِي ٱلْمَهْدِيِّ

walkhalafi alhadi almahdiyyi

and the successor, the guide, and the rightly guided:

[13:13.00]

حُجَجِكَ عَلَىٰ عِبَادِكَ

hujajika `ala `ibadika

(Those Imams are) Your decisive arguments over Your servants

[13:17.00]

وَأُمَنَائِكَ فِي بِلادِكَ

wa umana’ika fi biladika

and Your trustworthy confidants in Your lands

[13:20.00]

صَلاةً كَثِيرَةً دَائِمَةً

salatan kathiratan da’imatan

with blessings that are numerous and non-stop.

[13:25.00]

اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَىٰ وَليِّ أَمْرِكَ

allahumma wa salli `ala waliyyi amrika

O Allah, (please do) send blessings to the custodian of Your commandments,

[13:30.00]

ٱلْقَائِمِ ٱلْمُؤَمَّلِ

alqa’imi almu’ammali

the vigilant guardian, the reliable patron,

[13:33.00]

وَٱلْعَدْلِ ٱلْمُنْتَظَرِ

wal`adli almuntazari

and the awaited establisher of justice.

[13:36.00]

وَحُفَّهُ بِمَلائِكَتِكَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa huffahu bimala’ikatika almuqarrabina

And (please) surround him with Your favorite angels

[13:41.00]

وَأَيِّدْهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ

wa ayyid-hu biruhi alqudusi

and assist him with the Holy Spirit.

[13:44.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[13:47.00]

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْهُ ٱلدَّاعِيَ إِلَىٰ كِتَابِكَ

allahumma ij`alhu aldda`iya ila kitabika

O Allah, (please) choose him to be the caller to Your Book

[13:53.00]

وَٱلْقَائِمَ بِدِينِكَ

walqa’ima bidinika

and the establisher of Your religion;

[13:56.00]

ٱسْتَخْلِفْهُ فِي ٱلأَرْضِ

istakhlifhu fil-ardi

make him succeed in the earth

[13:59.00]

كَمَا ٱسْتَخْلَفْتَ ٱلَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ

kama istakhlafta alladhina min qablihi

as You caused those who were before him to succeed,

[14:03.00]

مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ ٱلَّذِي ٱرْتَضَيْتَهُ لَهُ

makkin lahu dinahu alladhi irtadaytahu lahu

establish for him his faith which You have approved for him,

[14:09.00]

أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْناً

abdilhu min ba`di khawfihi amnan

and give him in exchange safety after the fear.

[14:14.00]

يَعْبُدُكَ لاَ يُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً

ya`buduka ya yushriku bika shay’an

He serves You. He ascribes nothing as partner to You.

[14:19.00]

اَللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَأَعْزِزْ بِهِ

allahumma a`izzahu wa a`ziz bihi

O Allah, (please) grant him power, make him the source of power,

[14:24.00]

وَٱنْصُرْهُ وَٱنْتَصِرْ بِهِ

wansurhu wantasir bihi

grant him support, make him the means of Your victory,

[14:27.00]

وَٱنْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً

wansurhu nasran `azizan

help him with a mighty help,

[14:31.00]

وَٱفْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً

waftah lahu fathan yasiran

make him prevail over all with easiness,

[14:36.00]

وَٱجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً

waj`al lahu min ladunka sultanan nasiran

and delegate him Your controlling authority.

[14:43.00]

اَللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيِّكَ

allahumma azhir bihi dinaka wa sunnata nabiyyika

O Allah, (please) make prevalent Your religion and the norms of Your Prophet through him

[14:50.00]

حَتَّىٰ لاَ يَسْتَخْفِيَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْحَقِّ

hatta la yastakhfiya bishay’in min alhaqqi

so that he will not have to hide any item of truth

[14:56.00]

مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ ٱلْخَلْقِ

makhafata ahadin min alkhalqi

for fear of any of the creatures.

[15:00.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ

allahumma inna narghabu ilayka fi dawlatin karimatin

O Allah, we ardently desire that You confer upon us a respectful government

[15:08.00]

تُعِزُّ بِهَا ٱلإِسْلاَمَ وَأَهْلَهُ

tu`izzu biha al-islama wa ahlahu

through which You may give might to Islam and its followers,

[15:12.00]

وَتُذِلُّ بِهَا ٱلنِّفَاقَ وَأَهْلَهُ

wa tudhillu biha alnnifaqa wa ahlahu

humiliate hypocrisy and its people,

[15:17.00]

وَتَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ طَاعَتِكَ

wa taj`aluna fiha min alddu`ati ila ta`atika

and include us among those who invite people to the obedience to You and

[15:23.00]

وَٱلْقَادَةِ إِلَىٰ سَبِيلِكَ

walqadati ila sabilika

and lead them to Your approved path.

[15:28.00]

وَتَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

wa tarzuquna biha karamata alddunya wal-akhirati

Give us the good of this world and the world to come.

[15:33.00]

اَللَّهُمَّ مَا عَرَّفْتَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ فَحَمِّلْنَاهُ

allahumma ma `arraftana min alhaqqi fahammilnahu

O Allah, let us bear out that which You make known to us as the truth

[15:40.00]

وَمَا قَصُرْنَا عَنْهُ فَبَلِّغْنَاهُ

wa ma qasurna `anhu faballighnahu

and let us attain that which we fall short to do.

[15:46.00]

اَللَّهُمَّ ٱلْمُمْ بِه شَعَثَنَا

allahumma ilmum bihi sha`athana

O Allah, through him, set in order our disorder,

[15:50.00]

وَٱشْعَبْ بِهِ صَدْعَنَا

wash`ib bihi sad`ana

gather and unite our flock,

[15:53.00]

وَٱرْتُقْ بِهِ فَتْقَنَا

wartuq bihi fatqana

stitch together our ripped open separation,

[15:57.00]

وَكَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنَا

wa kaththir bihi qillatana

increase our few numbers,

[16:01.00]

وَأَعْزِزْ بِهِ ذِلَّتَنَا

wa a`ziz bihi dhillatana

lift us up from our degradation,

[16:04.00]

وَأَغْنِ بِهِ عَائِلَنَا

wa aghni bihi `a’ilana

grant wealth to the needy among us,

[16:08.00]

وَٱقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنَا

waqdi bihi `an mughramina

pull us out from our debts,

[16:11.00]

وَٱجْبُرْ بِهِ فَقْرَنَا

wajbur bihi faqrana

set up our poverty,

[16:15.00]

وَسُدَّ بِهِ خَلَّتَنَا

wa sudda bihi khallatana

fill the gap of confusion among us,

[16:18.00]

وَيَسِّرْ بِهِ عُسْرَنَا

wa yassir bihi `usrana

make easy all difficulties we may face,

[16:21.00]

وَبَيِّضْ بِهِ وُجُوهَنَا

wa bayyid bihi wujuhana

refine our substance and style,

[16:25.00]

وَفُكَّ بِهِ أَسْرَنَا

wa fukka bihi asrana

release us from captivity,

[16:28.00]

وَأَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنَا

wa anjih bihi talibatana

make successful our applications,

[16:32.00]

وَأَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيدَنَا

wa anjiz bihi mawa`idana

fulfill Your promises to us,

[16:37.00]

وَٱسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنَا

wastajib bihi da`watana

give answer to our prayers,

[16:41.00]

وَأَعْطِنَا بِهِ سُؤْلَنَا

wa a`tina bihi su’lana

respond to our requests,

[16:46.00]

وَبَلِّغْنَا بِهِ مِنَ ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ آمَالَنَا

wa ballighna bihi min alddunya wal-akhirati amalana

make us attain our hopes in this world as well as the world to come,

[16:53.00]

وَأَعْطِنَا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنَا

wa a`tina bihi fawqa raghbatina

and grant us beyond our wishes.

[16:58.00]

يَا خَيْرَ ٱلْمَسْؤُولِينَ

ya khayra almas’ulina

O Most Favorable of all those whom may be besought

[17:02.00]

وَأَوْسَعَ ٱلْمُعْطِينَ

wa awsa`a almu`tina

and Most magnanimous of all those who may grant requests!

[17:06.00]

ٱشْفِ بِهِ صُدُورَنَا

ishfi bihi sudurana

Through him, heal our breasts,

[17:10.00]

وَأَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنَا

wa adhhib bihi ghayza qulubina

remove the rage of our hearts,

[17:15.00]

وَٱهْدِنَا بِهِ لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdina bihi lima ukhtulifa fihi min alhaqqi bi’idhnika

and in the event of dispute in the matter of truth, show us the right path.

[17:20.00]

إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha’u ila siratin mustaqimin

Verily, You guide whosoever You will to the Right Path.

[17:28.00]

وَٱنْصُرْنَا بِهِ عَلَىٰ عَدُوِّكَ وَعَدُوِّنَا

wansurna bihi `ala `aduwwina wa `aduwwika

Grant us victory over Your and our enemy.

[17:34.00]

إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ

ilaha alhaqqi amina

O God of Truth, respond to us!

[17:38.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ

allahumma inna nashku ilayka

O Allah, we complain to You

[17:42.00]

فَقْدَ نَبِيِّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

faqda nabiyyina salawatuka `alayhi wa alihi

about the departure of our Prophet, Your blessings be on him and on his Household,

[17:51.00]

وَغَيْبَةَ وَلِيِّنَا

wa ghaybata waliyyina

the absence of our leader,

[17:56.00]

وَكَثْرَةَ عَدُوِّنَا

wa kathrata `aduwwina

the big numbers of our enemies,

[18:01.00]

وَقِلَّةَ عَدَدِنَا

wa qillata `adadina

the few number of us,

[18:05.00]

وَشِدَّةَ ٱلْفِتَنِ بِنَا

wa shiddata alfitani bina

widespread disorder,

[18:09.00]

وَتَظَاهُرَ ٱلزَّمَانِ عَلَيْنَا

wa tazahura alzzamani `alayna

and vicissitudes of time against us.

[18:13.00]

فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

fasalli `ala muhammadin wa alihi

So, (please do) send blessings to Muhammad and his Household

[18:17.00]

وَأَعِنَّا عَلَىٰ ذٰلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ

wa a`inna `ala dhalika bifathin minka tu`ajjiluhu

and help us overcome all that through victory from You that You expedite,

[18:23.00]

وَبِضُرٍّ تَكْشِفُهُ

wa bidurrin takshifuhu

through relieving us from our injuries,

[18:26.00]

وَنَصْرٍ تُعِزُّهُ

wa nasrin tu`izzuhu

through Your help that You confirm,

[18:30.00]

وَسُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ

wa sultani haqqin tuzhiruhu

through bringing in the rule of justice and fair-play,

[18:34.00]

وَرَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا

wa rahmatin minka tujallilunaha

through mercy that You expand over us,

[18:40.00]

وَعَافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنَاهَا

wa `afiyatin minka tulbisunaha

and through good health that You cover us with,

[18:44.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy!

3 Dua From Nahjulbalgha

اللَّهُمَّ إِنَّكَ آنَسُ الاْنِسِينَ لاِوْلِيَائِكَ،

 

O My God! Thou art the most attached to Thy lovers

وَأَحْضَرُهُمْ بِالْكِفايَةِ لِلْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ،

 

and the most ready to assist those who trust in Thee.

تُشَاهِدُهُمْ فِي سَرَائِرِهِمْ،

 

Thou seest them in their concealments,

وَتَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ فِي ضَمائِرِهِمْ،

 

knowest whatever is in their consciences,

وَتَعْلَمُ مَبْلَغَ بَصَائِرِهِمْ،

 

and art aware of the extent of their intelligence.

فَأَسْرَارُهُمْ لَكَ مَكْشُوفَةٌ،

 

Consequently, their secrets are open to Thee

وَقُلُوبُهُمْ إِلَيْكَ مَلْهُوفَةٌ،

 

and their hearts are eager from Thee.

إِنْ أَوْحَشَتْهُمُ الْغُرْبَةُ آنَسَهُمْ ذِكْرُكَ،

 

If loneliness makes them desolate, Thy remembrance gives them solace

وَإِنْ صُبَّتْ عَلَيْهِمُ الْمَصَائِبُ لَجأُوا إِلَى الاْسْتِجَارَةِ بِكَ،

 

If distresses befall them, they beseech Thy protection,

عِلْماً بَأَنَّ أَزِمَّةَ الاْمُورِ بِيدِكَ،

 

because they know that the reins of affairs are in Thy hands,

وَمَصَادِرَهَا عَنْ قَضَائِكَ.

 

and that their movements depend upon Thy commands.

اللَّهُمَّ إِنْ فَهِهْتُ عَنْ مسْأَلَتِي، أَوْ عَمِيتُ عَنْ طِلْبَتِي،

 

O My God! If I am unable to express my request or cannot see my needs,

فَدُلَّنِي عَلَى مَصَالِحِي، وَخُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَرَاشِدِي،

 

then guide me towards my betterment and take my heart towards the correct goal,

فَلَيْسَ ذَاكَ بِنُكْر مِنْ هِدَايَاتِكَ، وَلاَ بِبِدْع مِنْ كِفَايَاتِكَ.

 

for this is not against (the mode of) Thy guidance nor anything new against Thy ways of support.

اللَّهُمَّ احْمِلْنِي عَلَى عَفْوِكَ، وَلاَ تَحْمِلْنِي عَلَى عدْلِكَ.

 

O My God! Deal with me through Thy forgiveness and do not deal with me according to Thy justice.

اللَّهُمَّ صُنْ وَجْهِي بِالْيَسَارِ،

 

O My God! Preserve (the grace of) my face with easiness of life

وَلاَتَبْذُلْ جَاهِيَ بِالْاِقتَارِ،

 

and do not disgrace my countenance with destitution,

فَأَسْتَرْزِقَ طَالِبِي رِزْقِكَ،

 

lest I may have to beg a livelihood from those who beg from Thee,

وَأَسْتَعْطِفَ شِرَارَ خَلْقِكَ،وَأُبْتَلَى بِحَمْدِ مَنْ أَعْطَانِي،

 

try to seek the favour of Thy evil creatures, engage myself in praising those who give to me,

وَأُفْتَتَنَ بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنِي،

 

and be tempted in abusing those who do not give to me,

وَأَنْتَ مِنْ وَرَاءِ ذلِكَ كُلِّهِ وَلِيُّ الاْعْطَاءِ والْمَنْعِ،

 

although behind all these Thou art the master of giving and denying.

(إنَّكَ عَلى كُلِّ شَيء قَدِيرٌ)

 

. . . Verily Thou over all things, art the All-powerful. (Qur'an, 66:8)

الْحَمْدُ لله الَّذِي لَمْ يُصبِحْ بِي مَيِّتاً وَلاَ سَقِيماً،

 

Praise be to Allah! Who made me such that I have not died nor am I sick,

وَلاَ مَضْرُوباً عَلَى عُرُوقِي بِسُوء،

 

nor have my veins been infected with disease,

وَلاَ مَأْخُوذاً بِأَسْوَاَ عَمَلِي،

 

nor have I been hauled up for my evil acts,

وَلاَ مَقْطُوعاً دَابِرِي،

 

nor am I without progeny,

وَلاَ مُرْتَدّاً عَنْ دِينِي،

 

nor have I forsaken my religion,

وَلاَ مُنْكِراً لِرَبِّي،

 

nor do I disbelieve in my Lord,

وَلاَ مُسْتَوْحِشاً مِنْ إِيمَانِي،

 

nor do I feel strangeness with my faith,

وَلاَ مُلْتَبِساً عَقْلِي،

 

nor is my intelligence affected,

وَلاَ مُعَذَّباً بَعَذابِ الاْمَمِ مِنْ قَبْلِي.

 

nor have I been punished with the punishment of peoples before me.

أَصْبَحْتُ عَبْداً مَمْلُوكاً ظَالِماً لِنَفْسِي،

 

I am a slave in Thy possession,I have been guilty of excesses over myself.

لَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ وَلاَ حُجَّةَ لِي،

 

Thou hast exhausted Thy pleas over me and I have no plea (before Thee).

لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ إِلاَّ مَا أَعْطَيْتَنِي،

 

I have no power to take except what Thou givest me,

وَلاَ أَتَّقِيَ إِلاَّ مَا وَقَيْتَنِي.

 

and I cannot evade except what Thou savest me from.

اللَّهُمَّ إِنَّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَفْتَقِرَ فِي غِنَاكَ،

 

O My God! I seek Thy protection from becoming destitute despite Thy riches,

أَوْ أَضِلَّ فِي هُدَاكَ،

 

from being misguided despite Thy guidance,

أَوْ أُضَامَ فِي سُلْطَانِكَ، أَوْ أُضْطَهَدَ وَالاْمْرُ لَكَ!

 

from being molested in Thy realm and from being humiliated while authority rests with Thee.

اللَّهُمَّ اجْعَلْ نَفْسِي أَوَّلَ كَرِيمَة تَنْتَزِعُهَا مِنْ كَرَائِمِي، وَأَوَّلَ وَدِيعَة تَرْتَجِعُهَا مِنْ وَدَائِعِ نِعَمِكَ عِنْدِي!

 

O My God! Let my spirit be the first of those good objects that Thou takest from me and the first trust out of Thy favours held in trust with me.

اللَّهُمْ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَذْهَبَ عَنْ قَوْلِكَ،أَوْ نُفْتَتَنَ عَنْ دِينِكَ،

 

O My God! We seek Thy protection from turning away from Thy command or revolting against Thy religion,

أَوْ تَتَابَعَ بِنَا أَهْوَاؤُنَا دُونَ الْهُدَى الَّذِي جَاءَ مِنْ عِنْدِكَ!

 

or being led away by our desires instead of by guidance that comes from Thee.

Dua Tauba

[00:00.00]

اَللّٰهُمَّ يَا مَنْ لَا يَصِفُه نَعْتُ الْوَاصِفِيْنَ

al-laahum-ma yaa mal-laa yas'ifuhoo naa'-tul-waas'ifeen

1.O God, O He whom the depiction of the describers fails to describe!

[00:06.00]

اَللّٰهُمَّصَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammad

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:21.00]

وَ يَا مَنْ لَا يُجَاوِزُه رَجَاۤءُ الرَّاجِيْنَ

wa yaa mal-laa yujaawizuhoo rajaaa-ur-raajeen

2.O He beyond whom passes not the hope of the hopers!

[00:29.00]

وَ يَا مَنْ لَا يَضِيْعُ لَدَيْهِ اَجْرُ الْمُحْسِنِيْنَ

wa yaa mal-laa yaz''eeu' laday-heee aj-rul-muh'-sineen

3.O He with whom is not lost the wage of the good-doers!

[00:36.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى خَوْفِ الْعَابِدِيْنَ

wa yaa man huwa muntahaa khaw-fil-a'abideen

4.O He who is the ultimate object of the fear of the worshipers!

[00:42.00]

وَ يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ خَشْيَةِ الْمُتَّقِيْنَ

wa yaa man huwa ghaayatu khash-yatil-mut-taqeen

5.O He who is the utmost limit of the dread of the godfearing!

[00:48.00]

هٰذَا مَقَامُ مَنْتَدَاوَلَتْهُ اَيْدِى الذُّنُوْبِ

had'aa maqaamu man tadaawalat-hooo ay-deed'-d'unoob

6.This is the station of him whom sins have passed from hand to hand.

[00:56.00]

وَقَادَتْهُ اَزِمَّةُ الْخَطَايَا

wa qaadat-hooo azim-matul-khat'aayaa

7.Offenses' reins have led him on,

[01:02.00]

وَ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِ الشَّيْطٰنُ

was-tah'-wad'a a'lay-hish-shay-t'aan

8.and Satan has gained mastery over him.

[01:06.00]

فَقَصَّرَ عَمَّا اَمَرْتَ بِهٖ تَفْرِيْطًا

faqas'-s'ara a'm-maaa amar-ta bihee taf-reet'aa

9.He fell short of what You hast commanded through neglect

[01:12.00]

وَ تَعَاطٰى مَا نَهَيْتَ عَنْهُ تَغْرِيْرًا

wa taa'at'aa maa nahay-ta a'n-hoo tagh-reeraa

10.and he pursued what You hast prohibited in delusion,

[01:17.00]

كَالْجَاهِلِ بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ

kal-jaahili biqud-ratika a'leeh

11.like one ignorant of Your power over him

[01:22.00]

اَوْ كـَالْمُنْكـَرِ فَضْلَ اِحْسَانِكَ اِلَيْهِ

aw kal-munkiri faz''-la ih'-saanika ilay-h

12.or one who denies the bounty of Your beneficence toward him,

[01:26.00]

حَتّٰى اِذَا انْفَتَحَ لَه بَصَرُ الْهُدٰى

h'at-taaa id'aa anfatah'a lahoo bas'arul-hudaa

13.until, when the eye of guidance was opened for him

[01:32.00]

وَ تَقَشَّعَتْ عَنْهُ سَحَاۤئِبُ الْعَمٰى اَحْصٰى مَا ظَلَمَ بِهٖ نَفْسَه

wa taqash-shaa't a'n-hoo sah'aaa-ibul-a'maa ah'-s'aa maa z'alama bihee naf-sah

14.and the clouds of blindness were dispelled, he reckoned that through which he had wronged himself

[01:43.00]

وَ فَكَّرَ فِيْمَا خَالَفَ بِهٖ رَبَّه

wa fak-kara feemaa khaalafa bihee rab-bah

15.and reflected upon that in which he had opposed his Lord.

[01:48.00]

فَرَاٰى كَبِيْرَ عِصْيَانِهٖ كَبِيْرًا وَ جَلِيْلَ مُخَالَفَتِهٖ جَلِيْلًا

faraaa kabeera i's'-yaanihee kabeeraw-wa jaleela mukhaalafatihee jaleelaa

16.He saw his vast disobedience as vast and his great opposition as great.

[02:00.00]

فَاَقْبَلَ نَحْوَكَ مُؤَمِّلًا لَكَ مُسْتَحِيًّا مِنْكَ

faaq-bala nah'-waka moo-am-milal-laka mus-tah'-yeeam-mink

17.So turned to You, hoping in You and ashamed before You,

[02:08.00]

وَ وَجَّهَ رَغْبَتُه اِلَيْكَ ثِقَةً بِكَ

wa waj-jaha ragh-batahooo ilay-ka thiqatam-bik

18.and he directed his beseeching toward You, having trust in You.

[02:14.00]

فَاَمَّكَ بِطَمَعِهٖ يَقِيْنًا وَ قَصَدَكَ بِخَوْفِهٖ اِخْلَاصًا

faam-maka bit'amai'hee yaqeenaa wa qas'adaka bikhaw-fiheee ikh-laas'aa

19.He repaired to You in his longing with certitude and he went straight to You in fear with sincerity.

[02:24.00]

قَدْ خَلَا طَمَعُه مِنْ كُلِّ مَطْمُوْعٍ فِيْهِ غَيْرِكَ

qad khalaa t'amau'hoo min kul-li mat'-mooi'n feehee ghay-rik

20.His longing was devoid of every object of longing but You,

[02:31.00]

وَ اَفْرَخَ رَوْعُه مِنْ كُلِّ مَحْذُوْرٍ مِنْهُ سِوَاكَ

wa af-rakha raw-u'hoo min kul-li mah'-d'oorim-min-hoo siwaak

21.and his fright departed from every object of fear but You.

[02:39.00]

فَمَثَلَ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَضَرِّعًا

famathala bay-na yaday-ka mutaz''ar-ria'a

22.So he stood before You pleading,

[02:45.00]

وَ غَمَّضَ بَصَرَه اِلَى الْاَرْضِ مُتَخَشِّعًا

wa gham-maz''a bas'arahooo ilaal-ar-z''i mutakhash-shia'a

23.his eyes turned toward the ground in humbleness,

[02:51.00]

وَ طَاْطَاَ رَأْسَه لِعِزَّتِكَ مُتَذَلِّلَا

wa t'aa-t'aa raa-sahoo lii'z-zatika mutad'al-lilaa

24.his head bowed before Your might in lowliness;

[02:58.00]

وَ اَبَثَّكَ مِنْ سِرِّهٖ مَآ اَنْتَ اَعْلَمُ بِهٖ مِنْهُ خُضُوْعًا

wa abath-thaka min sir-rihee maaa anta sa'-lamu bihee min-hoo khuz''ooa'a

25.he revealed to You in meekness those secrets of his which You knowest better than he;

[03:06.00]

وَ عَدَّدَ مِنْ ذُنُوْبِهٖ مَآ اَنْتَ اَحْصٰى لَهَا خُشُوْعًا

wa a'd-dada min d'unoobihee maaa anta ah'-s'aa lahaa khushooa'a

26.he numbered for You in humility those sins of his which You countest better than he;

[03:15.00]

وَاسْتَغَاثَ بِكَ مِنْ عَظِيْمِ مَا وَقَعَ بِهٖ فِىْ عِلْمِكَ

was-taghaatha bika min- a'z'eemi maa waqaa' bihee fee i'l-mik

27.he sought help from You before the dreadful into which he has fallen in Your knowledge

[03:22.00]

وَ قَبِيْحِ مَا فَضَحَه فِىْ حُكْمِكَ

wa qabeehee maa faz''ah'ahoo fee h'uk-mika

28.and the ugly which has disgraced him in Your judgement:

[03:29.00]

مِنْ ذُنُوْبٍ اَدْبَرَتْ لَذَّاتُهَا فَذَهَبَتْ

min dhunubin ad-barat lad'-d'aatuhaa fad'ahabat

29.the sins whose pleasures have turned their backs and gone

[03:34.00]

وَ اَقَامَتْ تَبِعَاتُهَا فَلَزِمَتْ

wa aqaamat tabia'atuhaa falazimat

30.and whose evil consequences have stayed and stuck fast.

[03:40.00]

لَا يُنْكِرُ يَآ اِلٰهِىْ عَدْلَكَ اِنْ عَاقَبْتَه

laa yunkiru yaaa ilaahee a'd-laka in a'aqab-tah

31.He will not deny Your justice, my God, if You punishest him,

[03:46.00]

وَ لَا يَسْتَعْظِمُ عَفْوَكَ اِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ وَ رَحِمْتَه

wa laa yas-taa'-z'imu a'f-waka in a'faw-ta a'n-hoo wa rah'im-tah

32.nor will he consider Your pardon great if You pardonest him and hast mercy upon him,

[03:54.00]

لِاَنَّكَ الرَّبُّ الْكَرِيْمُ

lian-nakar-rab-bul-kareem

33.for You art the Generous Lord

[03:58.00]

الَّذِىْ لَا يَتَعَاظَمُه غُفْرَانُ الذَّنْبِ الْعَظِيْمِ

al-lad'ee laa yataa'az'amuhoo ghuf-raanud'-d'ambil-a'z'eem

34.for whom the forgiveness of great sins is nothing great!

[04:05.00]

اَللّٰهُمَّ فَهَا اَنَاذَا قَدْ جِئْتُكَ مُطِيْعًا

al-laahum-ma fahaaa ana d'aa qad ji-tuka mut'eea'n liam-rik

35.O God, so here I am: I have come to You obeying Your command

[04:13.00]

لِاَمْرِكَ فِيْمَآ اَمَرْتَ بِهٖ مِنَ الدُّعَاۤءِ

feemaaa amar-ta bihee minad-dua'aa-i

36.(for You hast commanded supplication)

[04:18.00]

مُتَنَجِّزًا وَعْدَكَ فِيْمَا وَعَدْتَ بِهٖ مِنَ الْاِجَابَةِ اِذْ تَقُوْلُ

mutanaj-jizaw-waa'-daka feemaa waa't-ta bihee minal-ijaabah

37.and asking the fulfilment of Your promise, (for You hast promised to respond):

[04:25.00]

ادْعُوْنِىْ اَسْتَجِبْ لَكُمْ

id' taqoolu: (ud-u'wneee as-tajib lakum)

38.You hast said, "Supplicate Me and I will respond to you" (40:60).

[04:32.00]

اَللّٰهُمَّ فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ

al-laahum-ma fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

39.O God, so bless Muhammad and his Household,

[04:37.00]

وَ الْقَنِىْ بِمَغْفِرَتِكَ كَمَا لَقِيْتُكَ بِاِقْرَارِىْ

wa al-qanee bimagh-firatika kamaa laqeetuka biiq-raaree

40.meet me with Your forgiveness just as I have met You with my confession,

[04:45.00]

وَارْفَعْنِىْ عَنْ مَصَارِعِ الذُّنُوْبِ كَمَا وَضَعْتُ لَكَ نَفْسِىْ

war-faa'-nee a'm-mas'aarii'd'-d'unoobi kamaa waz''aa'-tu laka naf-see

41.lift me up from the fatal infirmities of sins just as I have let myself down before You,

[04:54.00]

وَاسْتُرْنِىْ بِسِتْرِكَ كَمَا تَاَنَّيْتَنِىْ عَنِ الْاِنْتِقَامِ مِنِّىْ

was-tur-nee bisit-rika kamaa taan-nay-tanee a'n?lintiqaami min-nee

42.and cover me with Your covering just as You hast shown no haste to take vengeance on me!

[05:04.00]

اَللّٰهُمَّ وَ ثَبِّتْ فِىْ طَاعَتِكَ نِيَّتِىْ

al-laahum-ma wa thab-bit fee t'aaa'tika nee-yatee

43.O God, make firm my intention to obey You,

[05:11.00]

وَاَحْكِمْ فِىْ عِبَادَتِكَ بَصِيْرَتِىْ

wa ah'-kim fee i'baadatika bas'eeratee

44.strengthen my insight in worshipping You,

[05:16.00]

وَ وَفِّقْنِىْ مِنَ الْاَعْمَالِ

wa waf-fiq-nee minal-aa'-maali

45.give me the success of works

[05:19.00]

لِمَا تَغْسِلُ بِهٖ دَنَسَ الْخَطَايَا عَنِّىْ

limaa tagh-silu bihee danasal-khat'aayaa a'n-nee

46.which will wash away the defilement of offenses,

[05:24.00]

وَ تَوَفَّنِىْ عَلٰى مِلَّتِكَ وَ مِلَّةِ نَبِيِّكَ

wa tawaf-fanee a'laa mil-latika wamil-lati nabee-yika

47.and take me when You takest me in the creed of Your prophet

[05:30.00]

مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّـلامُ اِذَا تَوَفَّيْتَنِىْ

muh'am-madin a'lay-his-salaamu id'aa tawaf-fay-tanee

48.Muhammad (upon him be peace).

[05:37.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّىْٓ اَتُوْبُ اِلَيْكَ فِىْ مَقَامِىْ هٰذَا

al-laahum-ma in-neee atoobu ilay-ka fee maqaamee had'aa

49.O God, I repent to You in this my station from

[05:43.00]

مِنْ كَبَاۤئِرِ ذُنُوْبِىْ وَ صَغَاۤئِرِهَا

min kabaaa-iri d'unoobee was'aghaaa-irihaa

50.my sins, great and small,

[05:52.00]

وَ بِوَاطِنِ سَيِّئٰاتِىْ وَ ظَوَاهِرِهَا

wa bawaat'ini say-yi-aatee waz'awaahirihaa

51.my evil deeds, inward and outward,

[05:58.00]

وَ سَوَالِفِ زَلاَّتِىْ وَ حَوَادِثِهَا

wa sawaalifi zal-laatee wah'awaadithihaa

52.my lapses, past and recent,

[06:04.00]

تَوْبَةَ مَنْ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَه بِمَعْصِيَةٍ

taw-bata mal-laa yuh'ad-dithu naf-sahoo bimaa'-s'eeah

53.with the repentance of one who does not tell himself that he might disobey

[06:09.00]

وَلَا يُضْمِرُ اَنْ يَعُوْدُ فِىْ خَطِيْٓئَةٍ

wa laa yuz''-miru ay-yau'wda fee khat'ee-ah

54.or secretly think that he might return to an offense.

[06:14.00]

وَ قَدْ قُلْتَ يَا اِلٰهِىْ فِىْ مُحْكَمِ كِتَابِكَ

wa qad qul-ta yaaa ilaahee fee muh'-kami kitaabika

55.You hast said, my God, in the firm text of Your Book,

[06:20.00]

اِنَّكَ تَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِكَ

in-naka taq-balut-taw-bata a'n i'baadik

56.that You 'acceptest repentance from Your servants,

[06:25.00]

وَ تَعْفُوْ عَنِ السَّيِّئٰاتِ وَ تُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ

wa taa'-foo a'nis-say-yi-aat wa tuh'ib-but-taw-waabeen

57.pardonest evil deeds' (ref.42:25), and lovest the repenters (ref.2:222),

[06:32.00]

فَاقْبَلْ تَوْبَتِىْ كَمَا وَعَدْتَ وَاعْفُ عَنْ سَيِّئٰاتِىْ كَمَا ضَمِنْتَ

faq-bal taw-batee kamaa waa't-t waa'-fu a'n say-yi-aatee kamaa z''amint

58.so accept my repentance as You hast promised, pardon my evil deeds as You hast guaranteed,

[06:42.00]

وَ اَوْجِبْ لِىْ مَحَبَّتَكَ كَمَا شَرَطْتَ

wa aw-jib lee mah'ab-bataka kamaa sharat'-t

59.and make obligatory toward me Your love as You hast stipulated!

[06:47.00]

وَ لَكَ يَا رَبِّ شَرْطِىْ اَلاَّ اَعُوْدَ فِىْ مَكْرُوْهِكَ

wa laka yaa rab shar-t'eee al-laaa au'wda fee mak-roohik

60.To You, my Lord, belongs my stipulation that I will not return to what is disliked by You,

[06:55.00]

وَ ضَمَانِىْ اَلاَّ اَرْجِعَ فِىْ مَذْمُوْمِكَ

wa z''amaaneee al-laaa ar-jia' fee mad'-moomik

61.my guarantee that I will not go back to what You blamest,

[07:01.00]

وَ عَهْدِىْ اَنْ اَهْجُرَ جَمِيْعَ مَعَاصِيْكَ

wa a'h-deee an ah-jura jameea' maa'as'eek

62.and my covenant that I will stay away from acts of disobedience to You.

[07:07.00]

اَللّٰهُمَّ اِنَّكَ اَعْلَمُ بِمَا عَمِلْتُ فَاغْفِرْلِىْ مَا عَلِمْتَ

al-laahum-ma in-naka aa'-lamu bimaa a'mil-t fagh-fir lee maa a'lim-t

63.O God, You knowest better what I have done, so forgive me what You knowest

[07:15.00]

وَاصْرِفْنِىْ بِقُدْرَتِكَ اِلٰى مَا اَحْبَبْتَ

was'-rif-nee biqud-ratika ilaa maaa ah'-bab-t

64.and turn me through Your power to what You lovest!

[07:19.00]

اَللّٰهُمَّ وَ عَلَىَّ تَبِعَاتٌ قَدْ حَفِظْتُهُنَّ

al-laahum-ma waa'lay-ya tabia'atun qad h'afiz'tuhun

65.O God, counted against me are claims that stay in my memory

[07:28.00]

وَ تَبِعَاتٌ قَدْ نَسِيْتُهُنَّ

wa tabia'atun qad naseetuhun

66.and claims that I have forgotten,

[07:32.00]

وَ كـُلُّهُنَّ بِعَيْنِكَ الَّتِىْ لَا تَنَامُ

wa kul-luhun-na bia'y-nikal-latee laa tanaam

67.while all of them remain in Your eye that does not sleep

[07:38.00]

وَ عِلْمِكَ الَّذِىْ لَا يَنْسٰى

wa i'l-mikal-lad'ee laa yansaa

68.and Your knowledge that does not forget!

[07:42.00]

فَعَوِّضْ مِنْهَآ اَهْلَهَا وَاحْطُطْ عَنِّىْ وِزْرَهَا

faa'w-wiz'' min-haaa ah-lahaa wah'-t'ut' a'n-nee wiz-rahaa

69.So compensate their owners, lighten their load upon me,

[07:50.00]

وَ خَفِّفْ عَنِّىْ ثِقْلَهَا وَاعْصِمْنِىْ مِنْ اَنْ اُقَارِفَ مِثْلَهَا

wa khaf-fif a'n-nee thiq-lahaa waa'-s'im-nee min an uqaarifa mith-lahaa

70.lift up their weight from me, and preserve me from approaching their like!

[07:59.00]

اَللّٰهُمَّ وَ اِنَّه لَا وَفَاءَ لِىْ بِالتَّوْبَةِ اِلَّا بِعِصْمَتِكَ

al-laahum-ma wa in-nahoo laa wafaaa-a lee bit-taw-bati il-laa bii's'-matik

71.O God, but I can not be faithful to my repentance without Your preservation,

[08:08.00]

وَ لَا اسْتِمْسَاكَ بِىْ عَنِ الْخَطَايَا اِلَّا عَنْ قُوَّتِكَ

wa laa as-tim-saaka bee a'nil-khat'aayaaa il-laa a'n qoo-watik

72.nor can I refrain from offenses without Your strength.

[08:14.00]

فَقَوِّنِىْ بِقُوَّةٍ كَافِيَةٍ وَ تَوَلَّنِىْ بِعِصْمَةٍ مَانِعَةٍ

faqaw-winee biqoo-watin kaafeeah wa tawal-lanee bii's'-matim-maania'h

73.So strengthen me with a sufficient strength and attend to me with a defending preservation!

[08:24.00]

اَللّٰهُمَّ اَيُّمَا عَبْدٍ تَابَ اِلَيْكَ

al-laahum-ma ay-yumaa a'b-din taaba ilay-ka

74.O God, if any servant repents to You,

[08:30.00]

وَ هُوَ فِىْ عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ فَاسِخٌ لِتَوْبَتِهٖ

wa huwa fee i'l-mil-ghay-bi i'ndaka faasikhul-litaw-batih

75.while in Your knowledge of the Unseen he will break his repentance

[08:35.00]

وَ عَائِدٌ فِىْ ذَنْبِهٖ وَ خَطِيْٓئَتِهٖ

wa a'aa-idun fee d'ambihee wakhat'ee-atih

76.and return to his sin and offense,

[08:41.00]

فَاِنِّىْ اَعُوْذُ بِكَ اَنْ اَكُوْنَ كَذٰلِكَ

fa in-nee e au'wd'u bika an akoona kad'alik

77.I seek refuge in You lest I be like that!

[08:46.00]

فَاجْعَلْ تَوْبَتِىْ هٰذِهٖ تَوْبَةً لَا اَحْتَاجُ بَعْدَهَا اِلٰى تَوْبَةً

faj-a'l taw-batee hd'ih taw-batal-laaa ah'-taaju baa'-dahaaa ilaa taw-bah

78.So make this my repentance a repentance after which I will need no repentance

[08:55.00]

تَوْبَةً مُوْجِبَةً لِمَحْوِ مَا سَلَفَ وَ السَّلَامَةِ فِيْمَا بَقِىَ

taw-batam-moojibatal-limah'-wi maa salafa was-salaamati feemaa baqee

79.and a repentance which will obligate the erasing of what has gone by and safety in what remains!

[09:03.00]

"اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَعْتَذِرُ اِلَيْكَ مِنْ جَهْلِىْ

"

al-laahum-ma in-neee aa'-tad'iru ilay-ka min jah-lee

80.O God, I ask pardon from You for my ignorance,

[09:11.00]

وَ اَسْتَوْهِبُكَ سُوْءَ فِعْلِىْ

wa as-taw-hibuka sooo-a fia'-lee

81.and I ask You to disregard my evil acts!

[09:15.00]

فَاضْمُمْنِىْ اِلٰى كَنَفِ رَحْمَتِكَ تَطَوُّلًا

faaz''-mum-neee ilaa kanafi rah'-matika tat'aw-wulaa

82.So join me to the shelter of Your mercy through graciousness

[09:21.00]

وَاسْتُرْنِىْ بِسِتْرِ عَافِيَتِكَ تَفَضُّلًا

was-tur-nee bisit-ri a'afeeatika tafaz''-z''ulaa

83.and cover me with the covering of Your well-being through bounteousness!

[09:28.00]

اَللّٰهُمَّ وَ اِنِّىْ تَتُوْبُ اِلَيْكَ

al-laahum-ma wa in-neee atoobu ilay-ka

84.O God, I repent to You

[09:33.00]

مِنْ كُلِّ مَا خَالَفَ اِرَادَتَكَ

min kul-li maa khaalafa iraadataka

85.from everything opposed to Your will

[09:38.00]

اَوْزَ الَ عَنْ مَحَبَّتِكَ

aw zaala a'm-mah'ab-batik

86.or far from Your love -

[09:42.00]

مِنْ خَطَرَاتِ قَلْبِىْ

min khat'araati qal-bee

87.the thoughts of my heart,

[09:45.00]

وَ لَحَظَاتِ عَيْنِىْ

wa lah'az'aati a'y-nee

88.the glances of my eye,

[09:49.00]

وَ حِكـَايَاتِ لِسَانِىْ

wa h'ikaayaati lisaanee

89.the tales of my tongue -

[09:52.00]

تَوْبَةً تَسْلَمُ بِهَا كُلُّ جَارِحَةٍ عَلٰى حِيَالِهَا مِنْ تَبِعَاتِكَ

taw-batan tas-lamu bihaa kul-lu jaarih'atin a'laa h'eeaalihaa min tabia'atika

90.with a repentance through which each bodily part will by itself stay safe from ill consequences with You

[10:01.00]

وَ تَا مَنُ مِمَّا يَخَافُ الْمُعْتَدُوْنَ مِنْ اَلِيْمِ سَطَوَاتِكَ

wa taa-manu mim-maa yakhaaful-mua'-tadoona min sleemi sat'awaatik

91.and remain secure from Your painful penalties feared by transgressors!

[10:08.00]

اَللّٰهُمَّ فَارْحَمْ وَحْدَتِىْ بَيْنَ يَدَيْكَ

al-laahum-ma far-h'am wah'-datee bay-na yaday-k

92.O God, so have mercy on my being alone before You,

[10:17.00]

وَ وَجِيْبَ قَلْبِىْ مِنْ خَشْيَتِكَ

wa wajeeba qal-bee min khash-yatik

93.the pounding of my heart in dread of You,

[10:23.00]

وَاضْطِرَابَ اَرْكَانِىْ مِنْ هَيْبَتِكَ

waz''-t'iraaba ar-kaanee min hay-batik

94.the trembling of my limbs in awe of You!

[10:29.00]

فَقَدْ اَقَامَتْنِىْ يَا رَبِّ ذُنُوْبِىْ مَقَامَ الْخِزْىِ بِفِنَاۤئِكَ

faqad aqaamat-nee yaa rab-bi d'unoobee maqaamal-khiz-yi bifinaaa-ik

95.My sins, my God, have stood me in the station of degradation in Your courtyard.

[10:37.00]

فَاِنْ سَكَتُّ لَمْ يَنْطِقُ عَنِّىْ اَحَدٌ

faan sakat-tu lam yant'iq a'n-neee ah'ad

96.If I remain silent, none will speak for me;

[10:42.00]

وَ اِنْ شَفَعْتُ فَلَسْتُ بِاَهْلِ الشَّفَاعَةِ

wa in shafaa'-tu falas-tu bih-lish-shafaaa'h

97.if I seek an intercessor, I am not worthy for intercession.

[10:47.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

98.O God, bless Muhammad and his Household,

[10:52.00]

وَ شَفِّعْ فِىْ خَطَايَاىَ كَرَمَكَ

wa shaf-fia' fee khat'aayaaya karamak

99.make Your generosity intercede for my offenses,

[10:56.00]

وَ عُدْ عَلٰى سَيِّئٰاتِىْ بِعَفْوِكَ

wa u'd a'laa say-yi-aatee bia'f-wik

100.follow up my evil deeds with Your pardon,

[11:01.00]

وَ لَا تَجْزِنـِىْ جَزَاۤئِىْ مِنْ عُقُوْبَتِكَ

wa laa taj-zinee jazaaa-ee min u'qoobatik

101.repay me not with the punishment that is my proper repayment,

[11:06.00]

وَابْسُطْ عَلَىَّ طَوْلَكَ وَ جَلِّلْنِىْ بِسِتْرِكَ

wab-sut' a'lay-ya t'aw-lak wa jal-lil-nee bisit-rik

102.spread over me Your graciousness, wrap me in Your covering,

[11:12.00]

وَافْعَلْ بِىْ فِعْلَ عَزِيْزٍ تَضَرَّعَ اِلَيْهِ عَبْدٌ ذَلِيْلٌ فَرَحِمَه

waf-a'l bee fia'-l a'zeezin taz''ar-raa' ilay-hee a'b-dun d'aleelun farah'imah

103.and do with me what is done by a mighty man, when a lowly slave pleads to him and he shows him mercy,

[11:21.00]

اَوْ غَنِىٍّ تَعَرَّضَ لَه عَبْدٌ فَقِيْرٌ فَنَعَشَه

aw ghanee-yin taa'r-raz''a lahoo a'b-dun faqeerun fanaa'shah

104.or a rich man, when a poor slave submits himself and he raises him to wealth!

[11:28.00]

اَللّٰهُمَّ لَا خَفِيْرَ لِىْ مِنْكَ فَلْيَخْفُرْنِىْ عِزُّكَ

al-laahum-ma laa khafeera lee mink fal-yakh-fur-nee i'z-zuk

105.O God, I have no protector against You, so let Your might be my protector!

[11:36.00]

وَ لَا شَفِيْعَ لِىْ اِلَيْكَ فَلْيَشْفَعْ لِىْ فَضْلُكَ

walaa shafeea' leee ilay-ka fal-yash-faa' lee faz''-luk

106.I have no intercessor with You, so let Your bounty be my intercessor!

[11:42.00]

وَ قَدْ اَوْجَلَتْنِىْ خَطَايَاىَ فَلْيُؤْمِنِّىْ عَفْوُكَ

wa qad aw-jalat-nee khat'aayaaya fal-yoo-min-nee a'f-wuk

107.My offenses have set me quaking, so let Your pardon give me security!

[11:49.00]

فَمَا كُلُّ مَا نَطَقْتُ بِهٖ عَنْ جَهْلٍ مِنِّىْ بِسُوْٓ ءِ اَثَرِىْ

famaa kul-lu maa nat'aq-tu bihee a'n- jah-lim-min-nee bisooo-i atharee

108.Not all that I have said rises up from my ignorance of my evil footsteps

[11:56.00]

وَ لَا نِسْيَانٍ لِمَا سَبَقَ مِنْ ذَمِيْمِ فِعْلِىْ

wa laa nis-yaanil-limaa sabaqa min d'ameemi fia'-lee

109.or forgetfulness of my blameworthy acts in the past,

[12:02.00]

وَ لٰكِنْ لِتَسْمَعَ سَمَاۤؤُكَ وَ مَنْ فِيْهَا

wa lkil-litas-maa' samaaaw-uka waman feehaa

110.but in order that Your heaven and those within it

[12:08.00]

وَ اَرْضُكَ وَ مَنْ عَلَيْهَا مَآ اَظْهَرْتُ لَكَ مِنَ النَّدَمِ

wa ar-z''uka waman a'lay-haa maa az'-har-tu laka minan-nadam

111.and Your earth and those upon it may hear the remorse which I have professed to You]

[12:16.00]

وَ لَجَأْتُ اِلَيْكَ فِيْهِ مِنَ التَّوْبَةِ

wa lajaa-tu ilay-ka feehee minat-taw-bah

112.and the repentance through which I have sought asylum with You.

[12:21.00]

فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ بِرَحْمَتِكَ يَرْحَمُنِىْ لِسُوْٓ ءِ مَوْقِفِىْ

falaa'l-la baa'-z''ahum birah'-matik yar-h'amunee lisooo-i maw-qifee

113.Then perhaps one of them, through Your mercy, may show mercy upon my evil situation

[12:29.00]

اَوْ تُدْرِكْهُ الرِّقَّةُ عَلَىَّ لِسُوْ ءِ حَالِىْ

aw tud-rikuhur-riq-qatu a'lay-ya lisooo-i h'aalee

114.or be seized by tenderness for my evil state.

[12:35.00]

فَيَنَالَنِىْ مِنْهُ بِدَعْوَةٍ هِىَ اَسْمَعُ لَدَيْكَ مِنْ دُعَاۤئِىْ

fayanaalanee min-h bidaa'-watin heea as-mau' laday-ka min dua'aa-ee

115.There may come from him for my sake a supplication to which You givest ear more than to my supplication

[12:43.00]

اَوْ شَفَاعَةٍ اَوْكَدُ عِنْدَكَ مِنْ شَفَاعَتِىْ

aw shafaaa'tin aw-kadu i'ndaka min shafaaa'tee

116.or an intercession surer with You than my intercession

[12:48.00]

تَكُوْنُ بِهَا نَجَاتِىْ مِنْ غَضَبِكَ وَ فَوْزَتِىْ بِرِضَاكَ

takoonu bihaa najaatee min ghaz''abik wa faw-zee biriz''aak

117.through which I may be delivered from Your wrath and attain to Your good pleasure!

[12:56.00]

اَللّٰهُمَّ اِنْ يَّكـُنِ النَّدَمُ تَوْبَةً اِلَيْكَ فَاَنَا اَنْدَمُ النَّادِمِيْنَ

al-laahum-ma ee-yakunin-nadamu taw-batan ilay-ka faanaa andamun-naadimeen

118.O God, if remorse is a repentance toward You, then I am the most remorseful of the remorseful!

[13:09.00]

وَ اِنْ يَّكُنِ التَّرْكُ لِمَعْصِيَتِكَ اِنَابَةً فَاَنَا اَوَّلُ الْمُنِيْبِيْنَ

wa ee-yakunit-tar-ku limaa'-s'eeatika inaabatan faanaa aw-walul-muneebeen

119.If refraining from disobedience is a turning back to You, then I am the first of those who turn back!

[13:17.00]

وَ اِنْ يَّكُنِ الْاِسْتِغْفَارُ حِطَّةً لِلذُّنُوْبِ فَاِنِّىْ لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِيْنَ

wa ee-yak-nilis-tigh-faaru h'it'-t'atal-lild'-d'unoobi fa in-nee ? laka minal-mus-tagh-fireen

120.If praying for forgiveness alleviates sins, surely I am one of those who pray for Your forgiveness!

[13:29.00]

اَللّٰهُمَّ فَكـَمَا اَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ وَ ضَمِنْتَ الْقَبُوْلَ

al-laahum-ma fakamaa amar-ta bit-taw-bati waz''amintal-qabool

121.O God, as You hast commanded repentance and guaranteed acceptance,

[13:38.00]

وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاۤءِ وَ وَعَدْتَ الْاِجَابَةَ

wa h'athath-ta a'laad-dua'aa-i wa waa't-tal-ijaabah

122.as You hast urged supplication, and promised to respond,

[13:43.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ وَاقْبَلْ تَوْبَتِىْ

fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih waq-bal taw-batee

123.so also bless Muhammad and his Household, accept my repentance,

[13:52.00]

وَ لَا تَرْجِعْنِىْ مَرْجِعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ

wa laa tar-jia'-nee mar-jia'l-khay-bati mir-rah'-matik

124.and return me not to the returning place of disappointment in Your mercy!]

[13:58.00]

اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِيْنَ

in-naka antat-taw-waabu a'laal-mud'-nibeen

125.Surely You art "Ever-turning" (2:128) toward the sinners,

[14:03.00]

وَ الرَّحِمْمُ لِلْخَاطِئِيْنَ الْمُنِيْبِيْنَ

war-rah'eemu lil-khaat'i-eenal-muneebeen

126."All-compassionate" (2:128) toward the offenders who turn back!

[14:08.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهٖ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee kamaa haday-tanaa bih

127.O God, bless Muhammad and his Household just as You hast guided us by him!

[14:15.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهٖ

wa s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee kamas-tanqad'-tanaa bih

128.Bless Muhammad and his Household just as You hast rescued us through him!

[14:22.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ

wa s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee

129.Bless Muhammad and his Household,

[14:25.00]

صَلٰوةً تَشْفَعُ لَنَا يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ اِلَيْكَ

s'alaatan tash-fau' lanaa yaw-mal-qeeaamati wayaw-mal-faaqati ilay-k

130.with a blessing that will intercede for us on the Day of Resurrection, the day of neediness toward You!

[14:33.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ يَسِيْر

in-naka a'laa kul-li shay-in qadeer wa huwa a'lay-ka yaseer

131."Thou art powerful over everything" (3:26), and that is easy for You!

[14:40.00]

Jawshan Sagheer

[00:19.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:24.00]

اِلٰهِىْ كَمْ مِنْ عَدُوٍّ

ilahi kam min `aduwwin

1.O my God, many an enemy

 

[00:29.00]

انْتَضٰى عَلَىَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ

intada `alayya sayfa `adawatihi

unsheathed the sword of his hostility against me,

 

[00:36.00]

وَشَحَذَ لِىْ ظُبَةَ مِدْيَتِهِ

wa shahadha li zubbata mudyatihi

honed his dagger's edge against me,

 

[00:43.00]

وَاَرْهَفَ لِىْ شَبَاحَدِّهِ

wa arhafa li shaba haddihi

sharpened the heads of his weapons against me,

 

[00:48.00]

وَدَافَ لِىْ قَوَاتِلَ سُمُوْمِهِ

wa dafa li qawatila sumumihi

mixed for me his deadly poisons,

 

[00:54.00]

وَسَدَّدَ اِلَىَّ صَوَاۤئِبَ سِهَامِهِ

wa saddada ilayya sawa'iba sihamihi

leveled at me his hitting arrow,

 

[01:03.00]

وَلَمْ تَنَمْ عَنِّىْ عَيْنُ حِرَاسَتِهِ

wa lam tanam `anni `aynu hirasatihi

kept a sleepless eye on me,

 

[01:09.00]

وَاَضْمَرَ اَنْ يَسُوْمَنِى الْمَكْرُوْهَ

wa admara an yasumani almakruha

and decided secretly to target harm to me

 

[01:15.00]

وَيُجَرِّعَنِّىْ ذُعَافَ مَرَارَتِهِ

wa yujarri`ani dhu`afa mararatihi

and to make me taste the deadly poison of his bitterness.

 

[01:21.00]

نَظَرْتَ اِلٰى ضَعْفِىْ عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ،

nazarta ila da`fi `an ihtimali alfawadihi

[Amid all that] You considered that I am too weak to bear hardships,

 

[01:29.00]

وَعَجْزِىْ عَنِ الْاِنْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِىْ بِمُحَارَبَتِهِ

wa `ajzi `an al-intisari mimman qasadani bimuharabatihi

I am too short to have aid against him who aimed at attacking me,

 

[01:38.00]

وَوَحْدَتِىْ فِىْ كَثِيْرٍ مِمَّنْ نَاوَانِىْ وَاَرْصَدَ لِىْ

wa wahdati fi kathirin mimman nawani wa arsada li

and You perceived my loneliness to confront many of those who incurred my hostility and laid in wait for me,

 

[01:46.00]

فِيْمَا لَمْ اُعْمِلْ فِكْرِىْ فِى الْاِ رْصَادِ لَهُمْ بِمِثْلِهِ

fima lam u`mil fikri fi al-irsadi lahum bimithlihi

while I have not been ready to give any thought to sitting in ambush and retaliating.

 

[01:54.00]

فَاَيَّدْتَنِىْ بِقُوَّتِكَ

fa ayyadtani biquwwatika

So, You came to stand by me with Your might,

 

[01:58.00]

وَشَدَدْتَ اَزْرِىْ بِنُصْرَتِكَ

wa shadadta azri binusratika

made me strong through Your support,

 

[02:04.00]

وَفَلَلْتَ لِىْ حَدَّهُ

wa falalta li haddahu

notched his sharpness against me,

 

[02:08.00]

وَخَذَلْتَهُ بَعْدَ جَمْعِ عَدِيْدِهِ وَحَشْدِهِ

wa khadhaltahu ba`da jam`i `adidihi wa hashdihi

disappointed him although he concentrated all his troops and crowds,

 

[02:15.00]

واَعْلَيْتَ كَعْبِىْ عَلَيْهِ،

wa a`layta ka`bi `alayhi

You gave me the upper hand over him,

 

[02:20.00]

وَوَجَّهْتَ مَا سَدَّدَ اِلَىَّ مِنْ مَكَاۤئِدِهِ اِلَيْهِ

wa wajjahta ma saddada ilayya min maka'idihi ilayhi

directed toward him the same traps that he had laid for me,

 

[02:28.00]

وَرَدَدْتَهُ عَلَيْهِ

wa radadtahu `alayhi

and caused him to be engaged with his own traps.

 

[02:32.00]

وَلَمْ يَشْفِ غَلِيْلَهُ

wa lam yashfi ghalilahu

Thus, he could not quench his thirst,

 

[02:35.00]

وَلَمْ تَبْرُدْ حَزَازَاتُ غَيْظِهِ

wa lam tabrud hazazatu ghayzihi

did not assuage the fury of his anger,

 

[02:41.00]

وَقَدْ عَضَّ عَلَىَّ اَنَامِلَهُ

wa qad `adda `alayya anamilahu

bit his thumb [out of his malice toward me],

 

[02:46.00]

وَاَدْبَرَ مُوَلِّيًا قَدْ اَخْفَقَتْ سَرَايَاهُ

wa adbara muwalliyan qad akhfaqat sarayahu

and turned his back fleeing after his pennons had failed.

 

[02:55.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[02:59.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[03:05.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[03:13.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[03:18.90]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[03:25.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala’ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[03:33.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ بَاغٍ

ilahi wa kam min baghin

2.O my God, many a tyrannical oppressor

 

[03:38.00]

بَغَانِىْ بِمَكَاۤئِدِهِ

baghani bimaka'idihi

made me the target of his oppressive trickeries,

 

[03:43.00]

وَنَصَبَ لِىْ اَشْرَاكَ مَصَاۤئِدِهِ

wa nasaba li ashraka masa'idihi

set the traps of his hunting for me,

 

[03:49.00]

وَوَكَّلَ بِىْ تَفَقُّدَ رِعَايَتِهِ،

wa wakkala bi tafaqquda ri`ayatihi

continuously spied on me,

 

[03:54.00]

واَضْبَاۤءَ اِلَىَّ اِضْبَاۤءَ السَّبْعِ لِطَرِيْدَتِهِ

wa adba'a ilayya idba'a alssabu`i litaridatihi

and waylaid me like a beast waylaying its prey

 

[04:02.00]

اِنْتِظَارًا لِاِنْتِهَازِ فُرْصَتِهِ

intizaran lintihazi fursatihi

in waiting for seizing the best opportunity [to catch me],

 

[04:07.00]

وَهُوَ يُظْهِرُ بَشَاشَةَ الْمَلَقِ

wa huwa yuzhiru bashashata almalaqi

While he was showing me happy mien flatteringly

 

[04:11.90]

وَيَبْسُطُ وَجْهًا غَيْرَ طَلِقٍ

wa yabsutu wajhan ghayra taliqin

and displaying an uncheerful face.

 

[04:16.00]

فَلَمَّا رَاَيْتَ دَغَلَ سَرِيْرَتِهِ

falamma ra'ayta daghala sariratihi

So, when You saw ill intention of his inner self

 

[04:22.00]

وَقُبْحَ مَا انْطَوٰى عَلَيْهِ لِشَرِيْكِهِ فِىْ مِلَّتِهِ

wa qubha ma intawa `alayhi lisharikihi fi millatihi

and the ugliness of his determination against his partner in religion,

 

[04:30.00]

واَصْبَحَ مُجْلِبًا لِىْ فِىْ بَغْيِهِ

wa asbaha mujliban li fi baghyihi

and he became resolute in tyranny against me,

 

[04:37.00]

اَرْكَسْتَهُ لِاُمِّ رَاْسِهِ

arkastahu li'ummi ra'sihi

You threw him down headlong

 

[04:43.00]

وَاَتَيْتَ بُنْيَانَهُ مِنْ اَسَاسِهِ

wa atayta bunyanahu min asasihi

and demolished his structure from its foundation.

 

[04:48.00]

فَصَرَعْتَهُ فِىْ زُبْيَتِهِ

fasara`tahu fi zubyatihi

So, You knocked him down while he was in loftiness,

 

[04:52.00]

وَرَدَّيْتَهُ فِىْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِ

wa raddaytahu fi mahwa hufratihi

made him fall in the bottomless depth of his hole,

 

[04:58.00]

وَجَعَلْتَ خَدَّهُ طَبَقًا لِتُرَابِ رِجْلِهِ

wa ja`alta khaddahu tabaqan liturabi rijlihi

caused his face to be a cover of his foot’s dust,

 

[05:04.00]

وَشَغَلْتَهُ فِىْ بَدَنِهِ وَرِزْقِهِ

wa shaghaltahu fi badanihi wa rizqihi

caused him to be engaged with his body and his earnings,

 

[05:09.00]

وَرَمَيْتَهُ بِحَجَرِهِ

wa ramaytahu bihajarihi

hurled him with his own stone,

 

[05:13.00]

وَخَنَقْتَهُ بِوَتَرِهِ

wa khanaqtahu biwatarihi

suffocated him with his own rope,

 

[05:16.90]

وَذَكَّيْتَهُ بِمَشَاقِصِهِ

wa dhakkaytahu bimashaqisihi

slaughtered him with his own arrowhead,

 

[05:20.00]

وَكَبَبْتَهُ لِمَنْخِرِهِ

wa kababtahu limankhirihi

overturned him to his nose,

 

[05:24.00]

وَرَدَدْتَ كَيْدَهُ فِىْ نَحْرِهِ

wa radadta kaydahu fi nahrihi

turned his plot to his own neck,

 

[05:29.00]

وَرَبَقْتَهُ بِنَدَامَتِهِ

wa rabaqtahu binadamatihi

lassoed him with his remorse,

 

[05:35.00]

وَفَسَاْتَهُ بِحَسْرَتِهِ

wa fasa'tahu bihasratihi

and stretched him with is regret.

 

[05:38.00]

فَاسْتَحْذَءَ وَتَضَاۤئَلَ بَعْدَ نَخْوَتِهِ

fastakhdha'a wa tada'ala ba`da nakhwatihi

So, he became lowly and dwindled after his arrogance,

 

[05:44.00]

وَانْقَمَعَ بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِ

wanqama`a ba`da istitalatihi

was crushed after his haughtiness;

 

[05:48.00]

ذَلِيْلًا مَاْسُوْرًا فِىْ رِبْقِ حِبَالَتِهِ

dhalilan ma'suran fi ribqi hibalatihi

humble and captured in the lasso of his trap

 

[05:55.00]

الَّتِىْ كَانَ يُؤَمِّلُ اَنْ يَرَانِىْ فِيْهَا يَوْمَ سَطْوَتِهِ

allati kana yu'ammilu an yarani fiha yawma satwatihi

in which he expected to see me in the days of his influence.

 

[06:04.00]

وَقَدْ كِدْتُ يَا رَبِّ لَوْ لَا رَحْمَتُكَ

wa qad kidtu ya rabbi lawla rahmatuka

In fact, O my Lord, I was—had it not been for Your mercy—

 

[06:11.00]

اَنْ يَحُلَّ بِىْ مَا حَلَّ بِسَاحَتِهِ

an yahulla bi ma halla bisahatihi

about to encounter the same as he had encountered.

 

[06:17.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[06:22.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ،

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[06:28.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَايَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[06:37.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[06:42.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[06:49.00]

ولِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[06:57.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ حَاسِدٍ شَرِقَ بِحَسْرَتِهِ

ilahi wa kam min hasidin shariqa bihasratihi

3.O my God, many an envier choked with his regret

 

[07:06.00]

وَعَدُوٍّ شَجِىَ بِغَيْظِهِ

wa `aduwwin shajiya bighayzihi

and an enemy became grieved out of his fury,

 

[07:12.00]

وَسَلَقَنِىْ بِحَدِّ لِسَانِهِ

wa salaqani bihaddi lisanihi

smit me with his sharp tongue,

 

[07:18.00]

وَوَخَزَنِىْ بِمُوْقِ عَيْنِهِ

wa wakhazani bimuqi `aynihi

pricked me with the inner corner of his eye,

 

[07:22.00]

وَجَعَلَنِىْ غَرَضًا لِمَرَامِيْهِ

wa ja`alani gharadan limaramihi

made me the object of his intentions,

 

[07:28.00]

وَقَلَّدَنِىْ خِلَالًا لَمْ تَزَلْ فِيْهِ

wa qalladani khilalan lam tazal fihi

and gird me with dispositions that are still his.

 

[07:35.00]

نَادَيْتُكَ يَا رَبِّ مُسْتَجِيْرًا بِكَ

nadaytuka ya rabbi mustajiran bika

Therefore, I called upon You, O my Lord, seeking Your shelter,

 

[07:44.00]

وَاثِقًا بِسُرْعَةِ اِجَابَتِكَ

wathiqan bisur`ati ijabatika

having full confidence in the immediateness of Your response,

 

[07:49.00]

مُتَوَكِّلًا عَلٰى مَا لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفَهُ

mutawakkilan `ala malam azal ata`arrafuhu

trusting in that which I am still receiving from You;

 

[07:56.00]

مِنْ حُسْنِ دِفَاعِكَ

min husni difa`ika

namely, the excellence of Your defense of me,

 

[07:59.00]

عَالِمًا اَنَّهُ لَا يُضْطَهَدُ مَنْ اَوٰى اِلٰى ظِلِّ كَنَفِكَ،

`aliman annahu la yudtahadu man awa ila zilli kanafika

having full knowledge that whoever harbors under the shade of Your protection will never be persecuted,

 

[08:09.00]

وَلَنْ تَقْرَعَ الْحَوَادِثُ مَنْ لَجَاۤءَ اِلٰى مَعْقِلِ الْاِنْتِصَارِ بِكَ

wa lan taqra`a alhawadithu man laja'a ila ma`qili al-intisari bika

and whoever takes refuge in the fortress of the seeking of Your support will never be exposed to the strikes of misfortunes.

 

[08:19.00]

فَحَصَّنْتَنِىْ مِنْ بَاْسِهِ بِقُدْرَتِكَ

fahassantani min ba'sihi biqudratika

So, You safeguarded me from his prowess with Your omnipotence.

 

[08:25.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[08:30.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[08:35.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[08:43.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[08:49.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[08:55.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[09:03.10]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ سَحَايِبِ مَكْرُوْهٍ جَلَّيْتَهَا

ilahi wa kam min saha'ibi makruhin jallaytaha

4.O my God, many clouds of misfortune You have dispersed,

 

[09:13.00]

وَسَمَاۤءِ نِعْمَةٍ اَمْطَرْتَهَا

wa sama'i ni`matin matartaha

much rain of bliss You have poured,

 

[09:20.00]

وَجَدَاوِلِ كَرَامَةٍ اَجْرَيْتَهَا

wa jadawili karamatin ajraytaha

many streams of conferral You have made flow,

 

[09:27.00]

وَاَعْيُنِ اَحْدَاثٍ طَمَسْتَهَا

wa a`yuni ahdathin tamastaha

many springs of troubles You have effaced,

 

[09:34.00]

وَنَاشِيَةِ رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا

wa nashi'ati rahmatin nashartaha

many launches of mercy You have spread,

 

[09:40.00]

وَجُنَّةِ عَافِيَةٍ اَلْبَسْتَهَا

wa junnati `afiyatin albastaha

many armors of wellbeing You have adorned [us with],

 

[09:45.00]

وَغَوَامِرِ كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا

wa ghawamiri kurubatin kashaftaha

many overwhelming calamities You have removed,

 

[09:51.00]

وَاُمُوْرٍ جَارِيَةٍ قَدَّرْتَهَا

wa umurin jariyatin qaddartaha

and many continual events of goodness You have decided.

 

[09:56.00]

لَمْ تُعْجِزْكَ اِذْ طَلَبْتَهَا

lam tu`jizka idh talabtaha

They would never render You impotent when You determined them to happen,

 

[10:01.00]

وَلَمْ تَمْتَنِعْ مِنْكَ اِذْ اَرَدْتَهَا

wa lam tamtani` minka idh aradtaha

and could never stop responding to You when You wanted them to be.

 

[10:06.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[10:10.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[10:17.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[10:24.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[10:30.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[10:37.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ،

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[10:45.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ

ilahi wa kam min zannin hasanin haqqaqta

5.O my God, many an excellent hope You have achieved,

 

[10:54.00]

وَمِنْ كَسْرِ اِمْلَاقٍ جَبَرْتَ

wa min kasri imlaqin jabarta

many breaking poverty You have set,

 

[10:59.00]

وَمِنْ مَسْكَنَةٍ فَادِحَةٍ حَوَّلْتَ

wa min maskanatin fadihatin hawwalta

many gross neediness You have shunted,

 

[11:04.00]

وَمِنْ صَرْعَةٍ مُهْلِكَةٍ نَعَشْتَ

wa min sar`atin muhlikatin na`ashta

many destructive blows You have revived (me from them),

 

[11:09.00]

وَمِنْ مَشَقَّةٍ اَرَحْتَ

wa min mashaqqatin arahta

and many hardships You have relieved (me of them).

 

[11:14.00]

لَاتُسْئَلُ عَمَّا تَفْعَلُ

la tus'alu `amma taf`alu

You cannot be questioned concerning that which You do

 

[11:20.00]

وَهُمْ يُسْئَلُوْنَ

wa hum yus'aluna

and they shall be questioned.

 

[11:24.00]

وَلَا يَنْقُصُكَ مَا اَنْفَقْتَ

wa la yanqusuka ma anfaqta

That which You spend never decreases You.

 

[11:29.00]

وَلَقَدْ سُئِلْتَ فَاَعْطَيْتَ

wa laqad su'ilta fa'a`tayta

When You have been besought, You gave;

 

[11:33.00]

وَلَمْ تُسْئَلْ فَابْتَدَاْتَ

wa lam tus'al fabtada'ta

and although You have not been besought, You took the initiative to give.

 

[11:37.00]

وَاسْتُمِيْحَ بَابُ فَضْلِكَ فَمَا اَكْدَيْتَ

wastumiha babu fadlika fama akdayta

When the door of Your favoring was knocked, You have not withheld.

 

[11:44.00]

اَبَيْتَ اِلَّا اِنْعَامًا وَامْتَنَانًا

abayta illa in`aman wa imtinanan

You have insisted on nothing but favoring and bestowal

 

[11:50.00]

وَاَبَيْتُ اِلَّا تَطَوُّلًا يَا رَبِّ وَاِحْسَانًا

wa illa tatawwulan ya rabbi wa ihsanan

and You, O my Lord, have also insisted on giving generously and beneficently.

 

[11:57.00]

وَاَبَيْتُ اِلَّا انْتِهَاكًا لِحُرُمَاتِكَ

wa abaytu illa intihakan lihurumatika

But as for me, I insisted on nothing but violation of Your prohibitions,

 

[12:03.00]

وَاجْتِرَاۤءً عَلٰى مَعَاصِيْكَ،

wa ijtira'an `ala ma`asika

daring to commit acts of disobedience to You,

 

[12:09.00]

وَتَعَدِّيًا لِحُدُوْدِكَ

wa ta`adiyyan lihududika

transgressing Your limits,

 

[12:12.00]

وَغَفْلَةً عَنْ وَعِيْدِكَ

wa ghaflatan `an wa`idika

passing over Your threats,

 

[12:15.00]

وَطَاعَةً لِعَدُوِّىْ وَعَدُوِّكَ

wa ta`atan li`aduwwi wa `aduwwika

and obeying Your and my enemy.

 

[12:22.00]

لَمْ يَمْنَعْكَ يَا اِلٰهِىْ وَنَاصِرِىْ اِخْلَالِىْ بِالشُّكْرِ

lam yamna`ka ya ilahi wa nasiri ikhlali bilshshukri

My failure to be thankful to You has not made You, O my God and Helper,

 

[12:31.90]

عَنْ اِتْمَامِ اِحْسَانِكَ

`an itmami ihsanika

stop perfecting Your favors on me.

 

[12:36.00]

وَلَا حَجَزَنِىْ ذٰلِكَ عَنْ اِرْتِكَابِ مَسَاخِطِكَ۔

wa la hajazani dhalika `an irtikabi masakhitika

Likewise, this has not prevented me from committing sins that You dislike.

 

[12:45.00]

اَللّٰهُمَّ وَهٰذَا مَقَامُ عَبْدٍ ذَلِيْلٍ ۟

allahumma wa hadha maqamu `abdin dhalilin

6.O my God, this is the situation of a humble servant [of You],

 

[12:52.00]

اِعْتَرَفَ لَكَ بِالتَّوْحِيْدِ

i`tarafa laka bilttawhidi

who professes Your Oneness,

 

[12:57.00]

وَاَقَرَّ عَلٰى نَفْسِهِ بِالتَّقْصِيْرِ فِىْ اَدَاۤءِ حَقِّكَ

wa aqarra `ala nafsihi bilttaqsiri fi ada'i haqqika

confesses of his failure to carry out his duty towards You,

 

[13:06.00]

وَشَهِدَ لَكَ بِسُبُوْغِ نِعْمَتِكَ عَلَيْهِ

wa shahida laka bisubughi ni`matika `alayhi

and testifies to Your ample favoring on him,

 

[13:13.00]

وَجَمِيْلِ عَادَتِكَ عِنْدَهُ

wa jamili `adatika `indahu

Your excellent habits in treating him,

 

[13:18.00]

واِحْسَانِكَ اِلَيْهِ

wa ihsanika ilayhi

and Your bestowal of graces upon him.

 

[13:22.00]

فَهَبْ لِىْ يَاۤ اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ مِنْ فَضْلِكَ

fahab li ya ilahi wa sayyidi min fadlika

So, my God and Master, confer upon me an amount of Your benevolence

 

[13:30.00]

مَا اُرِيْدُهُ اِلٰى رَحْمَتِكَ

ma uriduhu sababan ila rahmatika

that I can use as a path taking me to Your mercy,

 

[13:35.00]

وَاتَّخِذُهُ سُلَّمًا اَعْرُجُ فِيْهِ اِلٰى مَرْضَاتِكَ

wa attakhidhuhu sullaman a`ruju fih ila mardatika

as a ladder by which I ascend to Your satisfaction,

 

[13:45.00]

وَ اٰمَنُ بِهِ مِنْ سَخَطِكَ

wa amanu bihi min sakhatika

and I can be secured from Your wrath

 

[13:50.00]

بِعِزَّتِكَ وَطَوْلِكَ

bi`izzatika wa tawlika

in the name of Your might and supremacy

 

[13:55.00]

وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ

wa bihaqqi nabiyyika muhammadin

and in the name of Your Prophet, Muhammad,

 

[14:00.00]

صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Your blessings be upon him and his Household.

 

[14:05.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[14:09.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[14:15.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[14:21.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[14:28.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[14:36.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[14:45.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

7.My God, many a servant [of You]

 

[14:53.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فِىْ كَرْبِ الْمَوْتِ

amsa wa asbaha fi karbi almawti

is in eves and morns suffering the agony of death,

 

[14:58.00]

وَحَشْرَجَةِ الصَّدْرِ،

wa hashrajati alssadri

and the rattles of death,

 

[15:02.00]

وَالنَّظَرِ اِلٰى مَا تَقْشَعِرُّ مِنْهُ الْجُلُوْدُ

walnnazari ila ma taqsha`irru minhu aljuludu

experiencing that which shudders the skins

 

[15:11.00]

وَتَفْزَعُ لَهُ الْقُلُوْبُ

wa tafza`u lahu alqulubu

and horrifies the hearts;

 

[15:14.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

but I am safe from all that.

 

[15:20.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[15:23.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[15:28.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَايَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[15:33.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[15:38.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[15:46.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[15:53.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

8.My God, many a servant [of You]

 

[16:00.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ سَقِيْمًا مُوْجِعًا

amsa wa asbaha saqiman muja`an

is in eves and morns ailing and feeling pain

 

[16:06.00]

فِىْ اَنَّةٍ وَعَوِيْلٍ

fi annatin wa `awilin

with moans and wails,

 

[16:11.00]

يَتَقَلَّبُ فِىْ غَمِّهِ

yataqallabu fi ghammihi

and is rolling over and over with anguish;

 

[16:16.00]

لَا يَجِدُ مَحِيْصًا

la yajidu mahisan

neither finding any way of escaping it

 

[16:20.00]

وَلَا يُسِيْغُ طَعَامًا وَلَا شَرَابًا

wa la yusighu ta`aman wa la sharaban

nor is he finding the taste of any food or drink;

 

[16:27.00]

وَاَنَا فِىْ صِحَّةٍ مِنَ الْبَدَنِ

wa ana fi sihhatin mina albadani

while I am enjoying body health

 

[16:33.00]

وَسَلَامَةٍ مِنَ الْعَيْشِ

wa salamatin mina al`ayshi

and safe living.

 

[16:37.00]

كُلُّ ذٰلِكَ مِنْكَ

kullu dhalika minka

All that [wellbeing] is from You.

 

[16:42.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[16:45.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَايُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[16:49.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[16:54.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[17:01.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[17:08.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[17:14.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

9.O my God, many a servant [of You]

 

[17:21.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ خَاۤئِفًا مَرْعُوْبًا

amsa wa asbaha kha'ifan mar`uban

is in eves and morns fearful, frightened,

 

[17:28.00]

مُشْفِقًا وَجِلًا

mushfiqan wajilan

terrified, scared,

 

[17:32.00]

هَارِبًا طَرِيْدًا

hariban taridan

fugitive, runaway,

 

[17:37.00]

مُنْجَحِرًا فِىْ مَضِيْقٍ

munjahiran fi madiqin

hiding in a tight burrow

 

[17:42.00]

وَمَخْبَاَةٍ مِنَ الْمَخَابِىْ

wa makhba'atin mina almakhabi'i

or in an ordinary den;

 

[17:47.00]

قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْهِ الْاَرْضُ بِرُحْبِهَا

qad daqat `alayhi al-ardu biruhbiha

while the entire spacious earth has become too narrow to secure him a place.

 

[17:52.00]

لَايَجِدُ حِيْلَةً

la yajidu hilatan

He thus cannot devise any plan

 

[17:57.00]

وَلَا مَنْجٰى وَلَا مَاْوٰى

wa la manja wa la mawan

or find any shelter or retreat.

 

[18:03.00]

وَاَنَا فِىْ اَمْنٍ وَطُمَاْنِيْنَةٍ وَعَافِيَةٍ

wa ana fi amnin wa tuma'ninatin wa `afiyatin

While I am living in security, tranquility, and good health;

 

[18:09.90]

مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

min dhalika kullihi

all of which is from You.

 

[18:14.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[18:17.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[18:22.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَايَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[18:28.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[18:34.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ۔

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[18:41.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[18:48.00]

اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ

ilahi wa sayyidi

O my God and Master,

 

[18:54.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

wa kam min `abdin

many a servant [of You]

 

[18:56.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ مَغْلُوْلًا

amsa wa asbaha maghlulan

is in eves and morns enchained

 

[18:59.90]

مُكَبَّلًا فِى الْحَدِيْدِ

mukabbalan fi alhadidi

and shackled in iron shackles

 

[19:04.00]

بِاَيْدِى الْعُدَاةِ لَا يَرْحَمُوْنَهُ

bi-aydi al`udati la yarhamunahu

in the hands of his enemies whom show him no mercy;

 

[19:10.00]

فَقِيْدًا مِنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ

faqidan min ahlihi wa waladihi

[and he is] separated from his family members and children

 

[19:16.00]

مُنْقَطِعًا عَنْ اِخْوَانِهِ وَبَلَدِهِ

munqati`an `an ikhwanihi wa baladihi

and detached from his friends and country;

 

[19:22.00]

يَتَوَقَّعُ كُلَّ سَاعَةٍ بِاَىِّ قَتْلَةٍ يُقْتَلُ

yatawaqqa`u kulla sa`atin bi-ayyi qitlatin yuqtalu

each hour, he wonders what kind of killing he will be killed

 

[19:32.00]

وَبِاَىِّ مُثْلَةٍ يُمَثَّلُ بِهِ

wa bi-ayyi muthlatin yumaththalu bihi

and what kind of mutilation he will be mutilated.

 

[19:38.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

But I am safe from all this.

 

[19:45.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[19:49.00]

مِنْ مُقْتَدَرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[19:54.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ،

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[19:59.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[20:05.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[20:11.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّ اكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[20:18.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

10.My God, many a servant [of You]

 

[20:23.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ يُقَاسِى الْحَرْبَ

amsa wa asbaha yuqasi alharba

is in eves and morns contending in war,

 

[20:28.00]

وَمُبَاشَرَةَ الْقِتَالِ بِنَفْسِهِ

wa mubasharata alqitali binafsihi

conducting the fighting by himself,

 

[20:34.00]

قَدْ غَشِيَتْهُ الْاَعْدَاۤءُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ

qad ghashiyat-hu al-a`da'u min kulli janibin

and those who permanently mention Your graces.

 

[20:39.00]

بِالسُّيُوْفِ وَالرِّمَاحِ وَاٰلَةِ الْحَرْبِ

bilssuyufi walrrimahi wa alati alharbi

with swords, spears, and instruments of wars.

 

[20:46.00]

يَتَقَعْقَعُ فِى الْحَدِيْدِ

yataqa`qa`u fi alhadidi

He is trembling inside iron [i.e. his armor],

 

[20:50.00]

قَدْ بَلَغَ مَجْهُوْدَهُ

qad balagha majhudahu

and trying desperately to do everything possible.

 

[20:53.00]

لَا يَعْرِفُ حِيْلَةً

la ya`rifu hilatan

He cannot find any further means

 

[20:55.00]

وَلَا يَجِدُ مَهْرَبًا

wa la yajidu mahraban

and cannot find any escape.

 

[20:59.00]

قَدْ اُدْنِفَ بِالْجِرَاحَاتِ

qad udnifa biljirahati

He is seriously experiencing wounds

 

[21:02.00]

اَوْ مُتَشَحِّطًا بِدَمِهِ

aw mutashahhitan bidamihi

or is totally covered with his blood

 

[21:06.00]

تَحْتَ السَّنَابِكِ وَالْاَرْجُلِ

tahta alssanabiki wal-arjuli

[struggling] under the toes of the hooves and under feet;

 

[21:09.00]

يَتَمَنّٰى شَرْبَةً مِنْ مَاۤءٍ

yatamanna sharbatan min ma'in

he desires a drink of water

 

[21:13.00]

اَوْ نَظْرَةً اِلٰى اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ

aw nazratan ila ahlihi wa waladihi

or a look at his folk and children

 

[21:18.00]

لَا يَقْدِرُ عَلَيْهَا

la yaqdiru `alayha

but he cannot get it.

 

[21:22.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

While I am safe from all that.

 

[21:29.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[21:33.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[21:38.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[21:44.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[21:50.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[21:57.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[22:03.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

My God, many a servant [of You]

 

[22:07.90]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فِىْ ظُلُمَاتِ الْبِحَارِ

amsa wa asbaha fi zulumati albihari

is in eves and morns living in the darkness of seas,

 

[22:13.00]

وَعَوَاصِفِ الرِّيَاحِ

wa `awasifi alrriyahi

in the storms of winds,

 

[22:17.00]

وَالْاَهْوَالِ وَالْاَ مْوَاجِ

wal-ahwali wal-amwaji

and in horrors and billows;

 

[22:20.00]

يَتَوَقَّعُ الْغَرَقَ وَالْهَلَاكَ

yatawaqqa`u algharaqa walhalaka

anticipating drowning and perdition;

 

[22:24.00]

لَا يَقْدِرُ عَلٰى حِيْلَةٍ

la yaqdiru `ala hilatin

he does not have any means in his power;

 

[22:27.00]

اَوْ مُبْتَلًى بِصَاعِقَةٍ

aw mubtalan bisa`iqatin

or is afflicted with a thunderbolt,

 

[22:31.00]

اَوْ هَدْمٍ اَوْ حَرْقٍ

aw hadmin aw harqin

demolition, burning,

 

[22:34.00]

اَوْ شَرْقٍ اَوْ خَسْفٍ

aw sharqin aw khasfin

or choking, swallowing of the earth,

 

[22:36.00]

اَوْ مَسْخٍ اَوْ قَذْفٍ

aw maskhin aw qadhfin

deformation, or striking.

 

[22:40.00]

وَاَنَا فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana fi `afiyatin min dhalika kullihi

While I am safe from all that.

 

[22:46.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[22:50.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[22:53.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَجْعَلُ،

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[22:59.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[23:05.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[23:12.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[23:21.00]

اِلٰهِىْ وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

ilahi wa kam min `abdin

My God, many a servant [of You]

 

[23:26.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ مُسَافِرًا

amsa wa asbaha musafiran

is in eves and morns on journeys,

 

[23:31.00]

شَاخِصًا عَنْ اَهْلِهِ وَوَلَدِهِ

shakhisan `an ahlihi wa waladihi

far away from his family members and sons,

 

[23:35.00]

مُتَحَيِّرًا فِى الْمَفَاوِزِ

mutahayyiran fi almafawizi

bewildered in deserts,

 

[23:39.00]

تَاۤئِهًا مَعَ الْوُحُوْشِ وَالْبَهَاۤئِمِ وَالْهَوَآمِّ

ta'ihan ma`a alwuhushi walbaha'imi walhawammi

wandering with beasts, wild animals, and pests,

 

[23:45.00]

وَحِيْدًا فَرِيْدًا

wahidan faridan

alone and forlorn;

 

[23:49.00]

لَا يَعْرِفُ حِيْلَةً

la ya`rifu hilatan

he can find no way out

 

[23:53.00]

وَلَا يَهْتَدِىْ سَبِيْلًا

wa la yahtadi sabilan

nor can he follow any right path;

 

[23:57.00]

اَوْ مُتَآذِّيًا بِبَرْدٍ اَوْ حَرٍّ

aw muta'adhdhiyan bibardin aw harrin

or is suffering cold, hot weather,

 

[24:01.00]

اَوْ جُوْعٍ اَوْ عُرْىٍ

aw ju`in aw `uryin

hunger, nudity,

 

[24:04.00]

اَوْ غَيْرِهِ مِنَ الشَّدَاۤئِدِ

aw ghayrihi mina alshshada'idi

or other sorts of tribulations

 

[24:09.00]

مِمَّاۤ اَنَا مِنْهُ خِلْوٌ

mimma ana minhu khilwun

of which I am free;

 

[24:12.00]

فِىْ عَافِيَةٍ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

fi `afiyatin min dhalika kullihi

and I am released from all that.

 

[24:18.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[24:22.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ،

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[24:26.00]

وَذِىْ اَناةٍ لَا يَعْجَلُ،

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[24:32.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[24:38.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[24:45.00]

ولِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[24:51.00]

اِلٰهِىْ وَمَوْلايَ وَسَيِّدِىْ

ilahi wa mawlaya wa sayyidi

My God, Master, and Lord,

 

[24:58.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ

wa kam min `abdin

many a servant [of You]

 

[25:00.00]

اَمْسٰى وَاَصْبَحَ فَقِيْرًا عَاۤئِلًا

amsa wa asbaha faqiran `a'ilan

is in eves and morns poor, needy,

 

[25:06.00]

عَارِيًا مُمْلِقًا

`ariyan mumliqan

naked, deprived,

 

[25:11.00]

مُخْفِقًا مَهْجُوْرًا

mukhfiqan mahjuran

abortive, abandoned,

 

[25:16.00]

جَاۤئِعًا ظَمْئَانَ

ja'i`an zam'ana

hungry, and thirsty;

 

[25:20.00]

يَنْتَظِرُ مَنْ يَعُوْدُ عَلَيْهِ بِفَضْلٍ

yantaziru man ya`udu `alayhi bifadlin

expecting someone to bestow a favor upon him;

 

[25:25.00]

اَوْ عَبْدٍ وَجِيْهٍ عِنْدَكَ

aw `abdin wajihin `indaka

or many a slave—who enjoys a high standing with You

 

[25:29.00]

هُوَ اَوْجَهُ مِنِّىْ عِنْدَكَ

huwa awjahu minni `indaka

or who is superior in prominence than I am in Your view

 

[25:33.00]

وَاَشَدُّ عِبَادَةً لَكَ،

wa ashaddu `ibadatan laka

and more worshipping for You than I am—

 

[25:37.00]

مَغْلُوْلًا مَقْهُوْرًا

maghlulan maqhuran

is chained and subdued;

 

[25:41.00]

قَدْ حُمِّلَ ثِقْلًا مِنْ تَعَبِ الْعَنَاۤءِ

qad hummila thiqlan min ta`abi al`ana'i

he has been overloaded with the exhaustion of pains,

 

[25:45.00]

وَشِدَّةِ الْعُبُوْدِيَّةِ

wa shiddati al`ubudiyyati

the hardship of slavery,

 

[25:49.00]

وَكُلْفَةِ الرِّقِّ

wa kulfati alrriqqi

the encumbrance of serfdom,

 

[25:51.00]

وَثِقْلِ الضَّرِيْبَةِ

wa thiqli alddaribati

and the burden of imposition;

 

[25:55.00]

اَوْ مُبْتَلًا بِبَلَاۤءٍ شَدِيْدٍ

aw mubtalan bibala'in shadidin

or is encountering a hard tribulation

 

[26:00.00]

لَا قِبَلَ لَهُ اِلَّا بِمَنِّكَ عَلَيْهِ

la qibala lahu bihi illa bimannika `alayhi

that he cannot stand except by a favor that You bestow upon him;

 

[26:08.00]

وَاَنَا الْمَخْدُوْمُ الْمُنَعَّمُ

wa ana almakhdumu almuna``mu

while I am served, turning in bliss,

 

[26:11.00]

الْمُعَافَى الْمُكَرَّمُ

almu`afa almukarramu

relieved from that, honored,

 

[26:16.00]

فِىْ عَافِيَةٍ مِمَّا هُوَ فِيْهِ

fi `afiyatin mimma huwa fihi

and released from what that one suffers.

 

[26:20.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

falaka alhamdu `ala dhalika kullihi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[26:26.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[26:31.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[26:36.90]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[26:43.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[26:49.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[26:57.00]

اِلٰهِىْ وَسَيِّدِىْ

ilahi wa sayyidi

My God and Master,

 

[27:03.00]

وَ كَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[27:44.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

he looks at himself with grief

 

[27:47.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَاضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yaqdiru laha `ala durrin wa la naf`in

because he cannot make any harm or benefit to himself;

 

[27:54.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

but I am free from all that

 

[27:59.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[28:02.00]

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ يَا رَبِّ

falaka alhamdu ya rabbi

So, all praise be to You, O Lord;

 

[28:11.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[28:15.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[28:21.90]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[28:27.00]

وَلِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[28:38.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[28:45.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy;

 

[28:50.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy.

 

[28:55.00]

إِلٰهِي وَسَيِّدِىْ

ilahi wa sayyidi

My God and Master,

 

[29:00.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[29:50.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

he looks at himself with grief

 

[29:55.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yastati`u laha darran wa la naf`an

because he cannot make any harm or benefit to himself.

 

[30:01.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

While I am free from all that

 

[30:06.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[30:10.00]

فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

fala ilaha illa anta subhanaka

So, there is no god save You. All glory be to You;

 

[30:16.90]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[30:20.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[30:24.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[30:30.00]

ْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

wa lina`ma'ika mina alshshakirina

those who are thankful for Your bounties,

 

[30:36.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[30:42.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy;

 

[30:45.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy.

 

[30:49.00]

مَوْلَاىَ وَسَيِّدِىْ

mawlaya wa sayyidi

My Lord and Master,

 

[30:53.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[31:39.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

He looks at himself with grief

 

[31:44.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yastati`u laha darran wa la naf`an

because he cannot make any harm or benefit to himself;

 

[31:51.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

but I am free from all that

 

[31:56.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[32:00.00]

فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

fala ilaha illa anta subhanaka

So, there is no god save You. All glory be to You;

 

[32:07.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[32:13.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[32:18.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[32:29.00]

"

وَاجْعَلْنِىْ
لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

"

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[32:33.90]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[32:39.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy.

 

[32:41.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy!

 

[32:45.00]

إِلٰهِي سَيِّدِىْ وَمَوْلَاىَ

ilahi wa mawlaya wa sayyidi

My God, Lord, and Master,

 

[32:53.00]

وَكَمْ مِنْ عَبْدٍ اَمْسٰى وَاَصْبَحَ

wa kam min `abdin amsa wa asbaha

many a servant [of You] is in eves and morns

 

[33:49.00]

يَنْظُرُ اِلٰى نَفْسِهِ حَسْرَةً

yanzuru ila nafsihi hasratan

He looks at himself with grief

 

[33:54.00]

لَايَسْتَطِيْعُ لَهَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

la yastati`u laha darran wa la naf`an

because he cannot make any harm or benefit to himself;

 

[34:00.00]

وَاَنَا خِلْوٌ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ana khilwun min dhalika kullihi

but I am free from all that

 

[34:05.00]

بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ

bijudika wa karamika

on account of Your magnanimity and generosity.

 

[34:09.00]

فَلَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

fala ilaha illa anta subhanaka

So, there is no god save You. All glory be to You;

 

[34:15.00]

مِنْ مُقْتَدِرٍ لَا يُغْلَبُ

min muqtadirin la yughlabu

You are invulnerably Omnipotent

 

[34:19.00]

وَذِىْ اَنَاةٍ لَا يَعْجَلُ

wa dhi anatin la ya`jalu

and prudently Forbearing.

 

[34:23.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[34:29.00]

وَاجْعَلْنِىْ لَكَ مِنَ الْعَابِدِيْنَ

waj`alni laka mina al`abidina

and include me with the worshippers of You,

 

[34:34.00]

ولِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

wa lina`ma'ika mina alshshakirina

those who are thankful for Your bounties,

 

[34:39.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّاكِرِيْنَ

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces;

 

[34:44.00]

وَارْحَمْنِىْ بِرَحْمَتِكَ

warhamni birahmatika

and have mercy upon me, by Your mercy,

 

[34:46.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy.

 

[34:51.00]

وَعِزَّتِكَ يَا كَرِيْمُ

wa `izzatika ya karimu

and by Your might; O All-generous.

 

[34:54.00]

لَاَطْلُبَنَّ مِمَّا لَدَيْكَ

la'atlubanna mimma ladayka

I will insistently ask for that which is with You,

 

[34:58.00]

وَلَاُلِحَّنَّ عَلَيْكَ

wa la'ulihhanna `alayka

persist on You,

 

[35:01.00]

وَلَاَمُدَّنَّ يَدِىْ نَحْوَكَ

wa la'amuddanna yadi nahwaka

and extend my hand towards You,

 

[35:04.00]

مَعَ جُرْمِهَا اِلَيْكَ

ma`a jurmiha ilayka

although it has committed offenses against You.

 

[35:07.00]

يَا رَبِّ فَبِمَنْ اَعُوْذُ

ya rabbi fabiman a`udhu

O my Lord, whose protection should I seek

 

[35:12.00]

وَبِمَنْ اَلُوْذُ

wa biman aludhu

and whose refuge should I take?

 

[35:15.00]

لَاۤ اَجِدُ لِىْ اِلَّااَنْتَ

la ahada li illa anta

None can stand for me save You.

 

[35:19.00]

اَفَتَرُدُّنِىْ وَاَنْتَ مُعَوَّلِىْ

Afataruddani wa anta mu`awwali

Will You reject me while You are my one and only confidence

 

[35:25.00]

وَعَلَيْكَ مُتَّكَ لِىْ

wa `alayka muttakali

and upon You alone do I rely?

 

[35:28.00]

اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِىْ وَضَعْتَهُ عَلَى السَّمَاۤءِ فَاسْتَقَلَّتْ

as'aluka bismika alladhi wada`tahu `ala alssama'i fastaqallat

I thus beseech You in the name of Your Name that when You put it on the heavens, they raised,

 

[35:37.00]

وَعَلَى الْاَرْضِ فَاسْتَقَرَّتْ

wa `ala al-ardi fastaqarrat

when You put it on the earth, it settled down,

 

[35:43.00]

وَعَلَى الْجِبَالِ فَرَسَتْ

wa `ala aljibali farasat

when You put it on the mountains, they became firm,

 

[35:48.00]

وَعَلَى اللَّيْلِ فَاَظْلَمَ

wa `ala allayli fa-azlama

when You put it on the night, it darkled,

 

[35:53.00]

وَعَلَى النَّهَارِ فَاسْتَنَارَ

wa `ala alnnahari fastanara

and when You put it on the daylight, it lit up,

 

[35:58.00]

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمِّدٍ

an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

[I beseech You] to bless Muhammad and the Household of Muhammad,

 

[36:04.00]

وَاَنْ تَقْضِىَ لِىْ حَوَاۤئِجِىْ كُلَّهَا

wa an taqdiya li hawa'iji kullaha

satisfy all my wants,

 

[36:10.00]

وَتَغْفِرَ لِىْ ذُنُوْبِىْ كُلَّهَا

wa taghfira li dhunubi kullaha

forgive all my sins,

 

[36:14.00]

صَغِيْرَهَا وَكَبِيْرَهَا

saghiraha wa kabiraha

the trivial and the significant,

 

[36:19.00]

وَتُوَسِّعَ عَلَىَّ مِنَ الرِّزْقِ

wa tuwassi`a `alayya mina alrrizqi

and expand my sustenance

 

[36:23.00]

مَا تُبَلِّغُنِىْ بِهِ شَرَفَ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ

ma tuballighuni bihi sharafa alddunya wal-akhirati

to the scope that I can attain the honor of this world and the Hereafter.

 

[36:31.00]

يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

ya arhama alrrahimina

O most Merciful of all those who show mercy!

 

[36:36.00]

مَوْلَاىَ بِكَ اسْتَعَنْتُ

mawlaya bika ista`antu

My Master, Your help do I seek;

 

[36:40.90]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ وَاَعِنِّىْ

fasalli `ala muhammadin wa ali muhammadin wa a`inni

so, bless Muhammad and the Household of Muhammad and help me!

 

[36:47.00]

وَبِكَ اسْتَجَرْتُ فَاَجِرْنِىْ

wa bika istajartu fa-ajirni

Your protection do I seek; so, (please) protect me.

 

[36:53.00]

وَاَغْنِنِىْ بِطَاعَتِكَ عَنْ طَاعَةِ عِبَادِكَ

wa ighnini bita`atika `an ta`ati `ibadika

Through my obedience to You, (please) suffice me from obedience to Your servants.

 

[36:59.00]

وَبِمَسْئَلَتِكَ عَنْ مَسْئَلَةِ خَلْقِكَ

wa bimas'alatika `an mas'alati khalqika

Through my entreaty to You; (please) suffice me from beseeching Your creatures.

 

[37:04.00]

وَانْقُلْنِىْ مِنْ ذُلِّ الْفَقْرِ اِلٰى عِزِّ الْغِنٰى

wanqulni min dhulli alfaqri ila `izzi alghina

Transfer me from the humiliation of poverty to the honor of richness

 

[37:11.00]

وَمِنْ ذُلِّ الْمَعَاصِىْ اِلٰى عِزِّ الطَّاعَةِ

wa min dhulli alma`asi ila `izzi altta`ati

and from the humiliation of acts of disobedience to You to the honor of obedience to You.

 

[37:18.00]

فَقَدْ فَضَّلْتَنِىْ عَلٰى كَثِيْرٍ مِنْ خَلْقِكَ

faqad faddaltani `ala kathirin min khalqika

You have really given me preference over many of Your creatures

 

[37:25.00]

جُوْدًا مِنْكَ وَكَرَمًا

judan minka wa karaman

out of Your magnanimity and generosity,

 

[37:29.00]

لَا بِاسْتِحْقَاقٍ مِنِّىْ

la bistihqaqin minni

although I do not deserve it.

 

[37:34.00]

اِلٰهِىْ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

ilahi falaka alhamdu `ala dhalika kullihi

My God, all praise be to You for all that.

 

[37:40.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(Please) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

 

[37:46.00]

وَاجْعَلْنِىْ لِنَعْمَاۤئِكَ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ

waj`alni lina`ma'ika mina alshshakirina

and include me with those who are thankful for Your bounties

 

[37:52.00]

وَلِاٰلَاۤئِكَ مِنَ الذَّ اكِرِيْنَ۔

wa li-ala'ika mina aldhdhakirina

and those who permanently mention Your graces.

 

[38:07.00]

سَجَدَ وَجْهِىَ الذَّلِيْلُ

sajada wajhiya aldhdhalilu

My lowly face is humbly prostrating

You should then prostrate yourself and say the following:

[38:10.90]

لِوَجْهِكَ الْعَزِيْزِ الْجَلِيْلِ

liwajhika al`azizi aljalili

before Your All-majestic and Almighty Face.

 

[38:14.00]

سَجَدَ وَجْهِىَ الْبَالِى الْفَانِىْ

sajada wajhiya albali alfani

My rotten, mortal face is prostrating

 

[38:19.00]

لِوَجْهِكَ الدَّاۤئِمِ الْبَاقِىْ

liwajhika aldda'imi albaqi

before Your Everlasting, Eternal Face.

 

[38:23.00]

سَجَدَ وَجْهِىَ الْفَقِيْرُ

sajada wajhiya alfaqiru

My poor face is prostrating

 

[38:26.00]

لِوَجْهِكَ الْغَنِىِّ الْكَبِيْرِ

liwajhika alghaniyyi alkabiri

before Your All-dependent and All-great Face.

 

[38:30.00]

سَجَدَ وَجْهِىْ وَسَمْعِىْ وَبَصَرِىْ

sajada wajhi wa sam`i wa basari

Prostrating are my face, my hearing, my sight,

 

[38:34.00]

وَلَحْمِىْ وَدَمِىْ وَجِلْدِىْ

wa lahmi wa dami wa jildi

my flesh, my blood, my skin,

 

[38:38.00]

وَعَظْمِىْ وَمَا اَقَلَّتِ الْاَرْضُ مِنِّى

wa `azmi wa ma aqallat al-ardu minni

my bones, and whatever part of me that is carried by the earth

 

[38:44.00]

لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

lillahi rabbi al`alamina

before Allah, the Lord of the Worlds.

 

[38:49.00]

اَللّٰهُمَّ عُدْ عَلٰى جَهْلِىْ بِحِلْمِكَ

allahumma `ud `ala jahli bihilmika

O Allah, return upon my ignorance with Your indulgence,

 

[38:53.00]

وَعَلٰى فَقْرِىْ بِغِنَاكَ

wa `ala faqri bighinaka

upon my neediness with Your self-sufficiency,

 

[38:57.00]

وَعَلٰى ذُلِّىْ بِعِزِّكَ وَسُلْطَانِكَ

wa `ala dhulli bi`izzika wa sultanika

upon my humiliation with Your Almightiness and Authority,

 

[39:03.00]

وَعَلٰى ضَعْفِىْ بِقُوَّتِكَ

wa `ala da`fi biquwwatika

upon my powerlessness with Your omnipotence,

 

[39:07.00]

وَعَلٰى خَوْفِىْ بِاَمْنِكَ

wa `ala khawfi bi-amnika

upon my fearfulness with Your security,

 

[39:12.00]

وَعَلٰى ذُنُوْبِىْ وَخَطَايَاىَ بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa `ala dhunubi wa khatayaya bi`afwika wa rahmatika

and upon my sins and offenses with Your pardon and mercy.

 

[39:21.00]

يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيْمُ۔

ya rahmanu ya rahimu

O All-beneficent! O All-merciful!

 

[39:25.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَدْرَاُبِكَ فِى نَحْرِ…

allahumma inni adra'u bika fi nahri…

O Allah, I seek You to protect me against…

 

[39:29.00]

وَاَعُوُذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ

wa a`udhu bika min sharrihi

I seek Your protection against his evils;

Now, you may mention the name of your enemy.

[39:34.00]

فَاكْفِنِيْهِ بِمَا كَفَيْتَ بِهِ اَنْبِيَاۤئَكَ

fakfinihi bima kafayta bihi anbiya'aka

so, (please) save me from him just as You have saved Your Prophets,

 

[39:39.00]

وَاَوْلِيَاۤئَكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa awliya'aka min khalqika

Your intimate servants among Your creatures,

 

[39:43.00]

وَصَالِحِىْ عِبَادِكَ

wa salihi `ibadika

and Your righteous servants

 

[39:47.00]

مِنْ فَرَاعِنَةِ خَلْقِكَ

min fara`inati khalqika

against the tyrants amongst Your creatures,

 

[39:50.00]

وَطُغَاةِ عُدَاتِكَ

wa tughati `udatika

and the oppressors amongst Your enemies

 

[39:54.00]

وَشَرِّ جَمِيْعِ خَلْقِكَ

wa sharri jami`i khalqika

and against the evil of all Your creatures.

 

[39:57.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[I ask You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy!

 

[40:03.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.

 

[40:08.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ۔

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Sufficient unto us is Allah; He is the best protector.

 

Dua Yastasheer

[00:02.00]
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:14.00]
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ
alhamdu lillahi alladhi
All praise is due to Allah.
[00:18.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
la ilaha illa huwa
There is no god but He,
[00:23.00]
الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ
almaliku alhaqqu almubinu
the True, Manifest King.
[00:28.00]
الْمُدَبِرُّ بِلَا وَزِيْرٍ
almudabbiru bila wazirin
He is the Administrator without any minister
[00:32.00]
وَلَا خَلْقٍ مِنْ عِبَادِهِ يَسْتَشِيْرُ،
wa la khalqin min `ibadihi yastashiru
and without consultation with any of his slaves.
[00:40.00]
الْاَوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوْفٍ (مَصْرُوْفٍ)،
al-awwalu ghayru mawsufin
He is the First Who cannot be described.
[00:44.00]
وَالْبَاقى بَعْدَ فَنَاۤءِ الْخَلْقِ،
walbaqi ba`da fana'i alkhalqi
He is Eternal after the annihilation of all creatures.
[00:50.00]
الْعَظِيْمُ الرُّبُوْبِيَّةِ،
al`azimu alrrububiyyati
He is the greatest Cherisher,
[00:54.50]
نُوْرُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرَضِيْنَ
nuru alssamawati wal-aradina
the Light of the heavens and the earth
[01:00.00]
وَفَاطِرُهُمَا وَمُبْتَدِعُهُمَا
wa fatiruhuma wa mubtadi`uhuma
and their Creator and Maker out of nothing.
[01:06.50]
بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُمَا وَفَتَقَهُمَا فَتْقًا
bighayri `amadin khalaqahuma wa fataqahuma fatqan
He created both of them and separated them with a proper separation;
[01:16.00]
فَقَامَتِ السَّمَاوَاتُ طَاۤئِعَاتٍ بِاَمْرِهِ
faqamat alssamawatu ta'i`atin bi-amrihi
the heavens hence became stable in obedience to His command
[01:23.00]
وَاسْتَقَرَّتِ الْاَرْضُوْنَ (الْاَرْضِ) بِاَوْتَادِهَا فَوْقَ الْمَاۤءِ،
wastaqarrat al-araduna bi-awtadiha fawqa alma'i
and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.
[01:31.50]
ثُمَّ عَلَا رَبُّنَا فِىْ السَّمَاوَاتِ الْعُلٰى
thumma `ala rabbuna fi alssamawati al`ula
Then, our Lord subdued the high heavens,
[01:39.50]
اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى،
alrrahmanu `ala al`arshi istawa
the All-beneficent, ruled from the Throne.
[01:45.00]
لَهُ مَا فِى السَّمَاوَاتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ
lahu ma fi alssamawati wa ma fi al-ardi
Everything that is in the heavens and in the earth,
[01:50.00]
وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى،
wa ma baynahuma wa ma tahta alththara
and in between them and what is below the earth belongs to Him.
[01:56.50]
فَاَنَا اَشْهَدُ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ
fa-ana ash-hadu bi'annaka anta allahu
So, I bear witness that You are verily Allah;
[02:03.00]
لَا رَافِعَ لِمَا وَضَعْتَ،
la rafi`a lima wada`ta
there is none to elevate what You may lower,
[02:08.00]
وَلَا وَاضِعَ لِمَا رَفَعْتَ،
wa la wadi`a lima rafa`ta
none to lower what You may elevate,
[02:12.00]
وَلَا مُعِزَّ لِمَنْ اَذْلَلْتَ،
wa la mu`izza liman adhlalta
no one to exalt him whom You leave in disgrace,
[02:17.70]
وَلَا مُذِلَّ لِمَنْ اَعْزَزْتَ،
wa la mudhilla liman a`zazta
no one to bring into disgrace him whom You exalt,
[02:22.00]
وَلَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ،
wa la mani`a lima a`tayta
no one to prevent him upon whom You bestow Your favor,
[02:28.00]
وَلَا مُعْطِىَ لِمَا مَنَعْتَ،
wa la mu`tiya lima mana`ta
and no one to bestow anything which You may withhold.
[02:32.50]
وَاَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
wa anta allahu la ilaha illa anta
You are Allah, there is no god but You;
[02:42.00]
اِذْ لَمْ تَكُنْ سَمَاۤءٌ مَبْنِيَّةٌ
kunta idh lam takun sama'un mabniyyatun
You existed when there was neither stable sky,
[02:47.50]
وَلَا اَرْضٌ مَدْحِيَّةٌ
wa la ardun madhiyyatun
nor broad earth,
[02:52.00]
وَلَا شَمْسٌ مُضِيْـئَةٌ
wa la shamsun mudi'atun
nor brilliant sun,
[02:57.00]
وَلَا لَيْلٌ مُظْلِمٌ،
wa la laylun muzlimun
nor dark night,
[03:00.00]
وَلَا نَهَارٌ مُضِيْىءٌ،
wa la naharun mudi'un
nor bright day
[03:03.30]
وَلَا بَحْرٌ لُجِّىٌّ
wa la bahrun lujjiyyun
nor vast ocean,
[03:07.00]
وَلَا جَبَلٌ رَاسٍ،
wa la jabalun rasin
nor stable mountain,
[03:12.00]
وَلَا نَجْمٌ سَّارٍ،
wa la najmun sarin
nor revolving planet,
[03:16.00]
وَلَا قَمَرٌ مُنِيْرٌ،
wa la qamarun munirun
nor luminous moon,
[03:19.50]
وَلَا رِيْحٌ تَهُبُّ،
wa la rihun tahubbu
nor blowing wind,
[03:23.00]
وَلَا سَحَابٌ يَسْكُبُ،
wa la sahabun yaskubu
nor raining cloud,
[03:27.00]
وَلَا بَرْقٌ يَلْمَعُ،
wa la barqun yalma`u
nor flashing lightning,
[03:31.00]
وَلَا رَعْدٌ يُسَبِّحُ،
wa la ra`dun yusabbihu
nor praising thunder,
[03:35.00]
وَلَا رُوْحٌ تَنَفَّسُ،
wa la ruhun tanaffasu
nor breathing soul,
[03:39.00]
وَلَا طَاۤئِرٌ يَطِيْرُ،
wa la ta'irun yatiru
nor flying bird,
[03:42.50]
وَلَا نَارٌ تَتَوَقَّدُ،
wa la narun tatawaqqadu
nor blazing fire,
[03:47.00]
وَلَا مَاۤءٌ يَطَّرِدُ
wa la ma'un yattaridu
nor flowing water.
[03:50.00]
كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
kunta qabla kulli shay'in
You existed before the existence of all things,
[03:54.00]
وَكَوَّنْتَ كُلَّ شَيْءٍ
wa kawwanta kulla shay'in
You created everything,
[03:58.00]
وَقَدَرْتَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ
wa qadarta `ala kulli shay'in
had power over everything,
[04:03.00]
وَابْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ
wabtada`ta kulla shay'in
and originated everything.
[04:07.00]
وَاَغْنَيْتَ وَاَفْقَرْتَ
wa aghnayta wa afqarta
You enriched some and reduced others to poverty,
[04:12.00]
وَ اَمَتَّ وَاَحْيَيْتَ
wa amatta wa ahyayta
caused some to die and brought others to life,
[04:16.00]
وَاَضْحَكْتَ وَاَبْكَيْتَ
wa adhakta wa abkayta
and made some laugh and others weep.
[04:21.00]
وَعَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَيْتَ
wa `ala al`arshi istawayta
Verily, You rule from the Throne.
[04:25.00]
فَتَبَارَكْتَ يَا اَللهُ وَ تَعَالَيْتَ،
fatabarakta ya allahu wa ta`alayta
Blessed and Exalted be You, O Allah.
[04:34.00]
اَنْتَ اللهُ الَّذِىْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
anta allahu alladhi la ilaha illa anta
You are Allah save Whom there is no god;
[04:40.00]
الْخَلَّاقُ الْمُعِيْنُ (الْعَلِيْمُ)
alkhallaqu almu`inu
the Creator and Supporter.
[04:43.50]
اَمْرُكَ غَالِبٌ
amruka ghalibun
Your Decree is overpowering,
[04:47.00]
وَعِلْمُكَ نَافِذٌ،
wa `ilmuka nafidhun
Your Knowledge is operative,
[04:52.70]
وَكَيْدُكَ غَرِيْبٌ،
wa kayduka gharibun
Your strategy is wonderful,
[04:57.00]
وَوَعْدُكَ صَادِقٌ،
wa wa`duka sadiqun
Your promise is fulfilled,
[04:59.40]
وَقَوْلُكَ حَقٌّ
wa qawluka haqqun
Your saying is true,
[05:03.00]
وَحُكْمُكَ عَدْلٌ،
wa hukmuka `adlun
Your judgment is fair,
[05:07.50]
وَكَلَامُكَ هُدًى،
wa kalamuka hudan
Your words are right guidance,
[05:11.00]
وَوَحْيُكَ نُوْرٌ،
wa wahyuka nurun
Your Revelation is light,
[05:15.70]
وَرَحْمَتُكَ وَاسِعَةٌ،
wa rahmatuka wasi`atun
Your mercy is all-inclusive,
[05:20.70]
وَعَفْوُكَ عَظِيْمٌ،
wa `afwuka `azimun
Your forgiveness is superb,
[05:26.00]
وَفَضْلُكَ كَثِيْرٌ،
wa fadluka kathirun
Your grace is excessive,
[05:30.00]
وَعَطَاؤُكَ جَزِيْلٌ،
wa `ata'uka jazilun
Your gift is most abundant,
[05:35.70]
وَحَبْلُكَ مَتِيْنٌ،
wa habluka matinun
Your cord is strong,
[05:41.00]
وَاِمْكَانُكَ عَتِيْدٌ،
wa imkanuka `atidun
Your ability is ever ready,
[05:46.00]
وَجَارُكَ عَزِيْزٌ،
wa jaruka `azizun
Your protégé is supported,
[05:51.00]
وَبَاْسُكَ شَدِيْدٌ،
wa ba'suka shadidun
Your prowess is strong,
[05:57.00]
وَمَكْرُكَ مَكِيْدٌ،
wa makruka makidun
and Your stratagem is entrapping.
[06:01.50]
اَنْتَ يَا رَبِ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوٰى
anta ya rabbi mawdi`u kulli shakwa
You, O my Lord, are the target of all complaints,
[06:09.00]
وَحَاضِرُ كُلِّ مَلَاۤءٍ
wa hadiru kulli mala'in
the present in all gatherings,
[06:14.00]
وَشَاهِدُ كُلِّ نَجْوٰى،
wa shahidu kulli najwa
the witness of all confidential talks,
[06:20.00]
مُنْتَهٰى كُلِّ حَاجَةٍ
muntaha kulli hajatin
the ultimate goal of all requests,
[06:24.00]
مُفَرِّجُ كُلِّ حُزْنٍ (حَزِيْنٍ)
mufarriju kulli huznin
the expeller of all sorrows,
[06:29.00]
غِنٰى كُلِّ مِسْكِيْنٍ
ghina kulli miskinin
the affluence of every needy,
[06:32.50]
حِصْنُ كُلِّ هَارِبٍ
hisnu kulli haribin
the stronghold for every refugee,
[06:37.00]
اَمَانُ كُلِّ خَاۤئِفٍ،
amanu kulli kha'ifin
the security of every fearful,
[06:41.00]
حِرْزُ الضُّعَفَاۤءِ
hirzu alddu`afa'i
the shield of the weak,
[06:44.60]
كَنْزُ الْفُقَرَاۤءِ،
kanzu alfuqara'i
the treasure for the indigent,
[06:49.00]
مُفَرِّجُ الْغَمَّاۤءِ
mufarriju alghamma'i
the destroyer of grief,
[06:53.50]
مُعِيْنُ الصَّالِحِيْنَ،
mu`inu alssalihina
and the helper of the righteous.
[06:57.50]
ذٰلِكَ اللهُ رَبُّنَا لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ،
dhalika allahu rabbuna la ilaha illa huwa
Such is Allah, our Lord. There is no god but He.
[07:06.00]
تَكْفٰى مِنْ عِبَادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ
takfi min `ibadika man tawakkala `alayka
You satisfy such of Your slaves as trust in You.
[07:15.00]
وَاَنْتَ جَارُ مَنْ لَاذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ اِلَيْكَ
wa anta jaru man ladha bika wa tadarra`a ilayka
You are the protector of him who has recourse to You and implore You,
[07:25.00]
عِصْمَةُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ
`ismatu man i`tasama bika
the haven of him who seeks Your haven,
[07:30.00]
نَاصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بِكَ
nasiru man intasara bika
the supporter of him who looks up to You support,
[07:35.00]
تَغْفِرُ الذُّنُوْبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَكَ،
taghfiru aldhdhunuba liman istaghfaraka
the forgiver of sins of him who begs Your forgiveness,
[07:41.60]
جَبَّارُ الْجَبَابِرَةِ،
jabbaru aljababirati
the Compeller of the tyrants,
[07:45.60]
عَظِيْمُ الْعُظَمَاۤءِ
`azimu al`uzama'i
the Most Grand of the grand,
[07:48.60]
كَبِيْرُ الْكُبَرَاۤءِ،
kabiru alkubara'i
the Most Great of the great,
[07:53.00]
سَيِّدُ السَّادَاتِ
sayyidu alssadati
the Master of masters,
[07:56.00]
مَوْلَى الْمَوَالِىْ
mawla almawali
the Lord of lords,
[07:59.50]
صَرِيْخُ الْمُسْتَصْرِخِيْنَ
sarikhu almustasrikhina
the Succor of the grieved,
[08:03.50]
مُنَفِّسٌ عَنِ الْمَكْرُوْبِيْنَ،
munaffisun `an almakrubina
the Reliever of the aggrieved,
[08:08.50]
مُجِيْبُ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ
mujibu da`wati almudtarrina
the Responder to the calls of the distressed,
[08:13.00]
اَسْمَعُ السَّامِعِيْنَ
asma`u alssami`ina
the most hearing of the hearers,
[08:18.00]
اَبْصَرُ النَّاظِرِيْنَ
absaru alnnazirina
the most-seeing of all observers,
[08:23.00]
اَحْكَمُ الْحَاكِمِيْنَ
ahkamu alhakimina
the justest of all judges,
[08:27.50]
اَسْرَعُ الْحَاسِبِيْنَ
asra`u alhasibina
the quickest in reckoning,
[08:33.00]
اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ
arhamu alrrahimina
the most merciful of all the merciful,
[08:37.60]
خَيْرُ الغَافِرِيْنَ،
khayru alghafirina
the best of all forgivers,
[08:43.50]
قَاضِىْ حَوَاۤئِجِ الْمُؤْمِنِيْنَ
qadi hawa'iji almu'minina
the satisfier of the needs of the faithful,
[08:49.00]
مُغِيْثُ الصَّالِحِيْنَ
mughithu alssalihina
and the succorer of the righteous.
[08:52.00]
اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
anta allahu la ilaha illa anta
You are Allah, there is no god but You,
[08:59.30]
رَبُّ الْعَالَمِيْنَ،
rabbu al`alamina
the Lord of the worlds.
[09:03.00]
اَنْتَ الْخَالِقُ وَاَنَا الْمَخْلُوْقُ
anta alkhaliqu wa ana almakhluqu
You are the Creator and I am a creature,
[09:11.00]
وَاَنْتَ الْمَالِكُ وَاَنَا الْمَمْلُوْكُ
wa anta almaliku wa ana almamluku
You are the Master and I am a servant,
[09:20.00]
وَاَنْتَ الرَّبُّ وَاَنَا الْعَبْدُ
wa anta alrrabbu wa ana al`abdu
You are the Lord and I am a slave,
[09:26.50]
وَاَنْتَ الرَّازِقُ وَاَنَا الْمَرْزُوْقُ
wa anta alrraziqu wa ana almarzuqu
You are the Provider while I am provided with sustenance,
[09:35.00]
وَاَنْتَ الْمُعْطِىْ وَاَنَا السَّاۤئِلُ
wa anta almu`ti wa ana alssa'ilu
You are the Giver while I am a beggar,
[09:42.00]
وَاَنْتَ الْجَوَادُ وَاَنَا الْبَخِيْلُ،
wa anta aljawadu wa ana albakhilu
You are the Generous while I am a miser,
[09:50.00]
وَاَنْتَ الْقَوِىُّ وَاَنَا الضَّعِيْفُ
wa anta alqawiyyu wa ana aldda`ifu
You are the Mighty while I am weak,
[09:57.00]
وَاَنْتَ الْعَزِيْزُ وَاَنَا الذَّلِيْلُ،
wa anta al`azizu wa ana aldhdhalilu
You are the Noble while I am humble,
[10:04.00]
وَاَنْتَ الْغَنِىُّ وَاَنَا الْفَقِيْرُ،
wa anta alghaniyyu wa ana alfaqiru
You are the Independent while I am needy,
[10:12.00]
وَاَنْتَ السَّيِّدُ وَاَنَا الْعَبْدُ،
wa anta alssayyidu wa ana al`abdu
You are the Master while I am slave,
[10:19.50]
وَاَنْتَ الْغَافِرُ وَاَنَا الْمُسِيْئُ
wa anta alghafiru wa ana almusi'u
You are the Forgiver of sins while I am sinful,
[10:27.00]
وَاَنْتَ الْعَالِمُ وَاَنَا الْجَاهِلُ،
wa anta al`alimu wa ana aljahilu
You are the Omniscient while I am ignorant,
[10:34.00]
وَاَنْتَ الْحَلِيْمُ وَاَنَا الْعَجُوْلُ،
wa anta alhalimu wa ana al`ajulu
You are the forbearing while I am hasty,
[10:42.00]
وَاَنْتَ الرَّحْمٰنُ وَاَنَا الْمَرْحُوْمُ،
wa anta alrrahmanu wa ana almarhumu
You are the All-Merciful and I lack mercy,
[10:49.00]
وَاَنْتَ الْمُعَافِىْ وَاَنَا الْمُبْتَلٰى،
wa anta almu`afi wa ana almubtala
You are the Healer but I am involved in suffering,
[10:57.00]
وَاَنْتَ الْمُجِيْبُ وَاَنَا الْمُضْطَرُّ،
wa anta almujibu wa ana almudtarru
and You are the Responder and I am the distressed.
[11:04.50]
وَاَنَا اَشْهَدُ بِانَّكَ اَنْتَ اللهُ
wa ana ash-hadu bi'annaka anta allahu
I bear witness that You are verily Allah,
[11:11.40]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
la ilaha illa anta
there is no god but You,
[11:17.00]
الْمُعْطِىْ عِبَادَكَ بِلَا سُؤَالٍ،
almu`ti `ibadaka bila su'alin
You bestow favors upon Your slaves before they beseech them.
[11:25.00]
وَاَشْهَدُ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ
wa ash-hadu bi'annaka anta allahu
I bear witness that You are verily Allah,
[11:33.00]
الْوَاحِدُ الْاَحَدُ الْمُتَفَرِّدُ الصَّمَدُ الْفَرْدُ
alwahidu al-ahadu almutafarridu alssamadu alfardu
the One, the Peerless, the Unique, the Independent, the Single,
[11:40.50]
وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ،
wa ilayka almasiru
and to You is the return.
[11:44.00]
وَصَلَّى اللهُ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
wa salla allahu `ala muhammadin wa ahli baytihi alttayyibina alttahirina
May the blessings of Allah be upon Muhammad and his Household, the immaculate and pure.
[11:56.00]
وَاغْفِرْ لِىْ ذُنُوبِىْ
waghfir li dhunubi
Forgive my sins,
[12:01.50]
وَاسْتُرْ عَلَىَّ عُيُوُبِىْ
wastur `alayya `uyubi
keep my faults concealed,
[12:06.30]
وَافْتَحْ لِىْ مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقًا وَاسِعًا
waftah li min ladunka rahmatan wa rizqan wasi`an
and extend to me Your special and bounteous sustenance.
[12:15.50]
يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
ya arhama alrrahimina
O most Merciful of all those who show mercy!
[12:22.00]
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
walhamdu lillahi rabbi al`alamina
All praise be to Allah, the Lord of the worlds.
[12:28.00]
وَحَسْبُنَا اللهُ وَنْعِمَ الْوَكِيْلُ
wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
Allah is the Sufficient to us and excellent Protector is He.
[12:35.00]
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is neither might nor power but with Allah, the All-high, the All-great.

Dua Mujeer

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

[00:07.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:17.00]

سُبْحَانَكَ يَا اَللهُ

subhanaka ya allahu

Glory be to You. O Allah!

[00:22.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَحْمٰنُ

ta`alayta ya rahmanu

Exalted are You. O Beneficent!

[00:27.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[00:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَحِيْمُ

subhanaka ya rahimu

Glory be to You. O Merciful!

[00:40.00]

تَعَالَيْتَ يَا كَرِيْمُ

ta`alayta ya karimu

Exalted are You. O Generous!

[00:47.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujir

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[00:56.00]

سُبْحَانَكَ يَا مَلِكُ

subhanaka ya maliku

Glory be to You. O Sovereign!

[01:01.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَالِكُ

ta`alayta ya maliku

Exalted are You. O Master!

[01:07.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[01:13.00]

سُبْحَانَكَ يَا قُدُّوْسُ

subhanaka ya quddusu

Glory be to You. O Holy!

[01:20.00]

تَعَالَيْتَ يَا سَلَامُ

ta`alayta ya salamu

Exalted are You. O Peace!

[01:25.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[01:32.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُؤْمِنُ

subhanaka ya mu'minu

Glory be to You. O Source of security!

[01:37.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُهَيْمِنُ

ta`alayta ya muhayminu

Exalted are You. O Loving Protector!

[01:42.55]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[01:52.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَزِيْزُ

subhanaka ya `azizu

Glory be to You. O Glorious!

[01:57.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَبَّارُ

ta`alayta ya jabbaru

Exalted are You. O Omnipotent!

[02:03.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[02:12.50]

سُبْحَانَكَ يَا مُتَكَبِّرُ

subhanaka ya mutakabbiru

Glory be to You. O Proud!

[02:16.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُتَجَبِّرُ

ta`alayta ya mutajabbiru

Exalted are You. O Dominant Helper!

[02:24.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[02:33.00]

سُبْحَانَكَ يَا خَالِقُ

subhanaka ya khaliqu

Glory be to You. O Creator!

[02:37.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ

ta`alayta ya bari'u

Exalted are You. O Maker!

[02:42.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ،

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[02:50.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُصَوِّرُ

subhanaka ya musawwiru

Glory be to You. O Fashioner!

[02:54.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُقَدِّرُ

ta`alayta ya muqaddiru

Exalted are You. O Pre-ordainer!

[02:59.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[03:07.50]

سُبْحَانَكَ يَا هَادِىْ

subhanaka ya hadi

Glory be to You. O Guide!

[03:11.50]

تَعَالَيْتَ يَا بَاقِىْ

ta`alayta ya baqi

Exalted are You. O Ever-Living!

[03:17.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[03:25.50]

سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ

subhanaka ya wahhabu

Glory be to You. O Liberal!

[03:29.50]

تَعَالَيْتَ يَا تَوَّابُ

ta`alayta ya tawwabu

Exalted are You. O to Whom return all repentant!

[03:34.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[03:43.50]

سُبْحَانَكَ يَا فَتَّاحُ

subhanaka ya fattahu

Glory be to You. O Liberator!

[03:47.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَاحُ

ta`alayta ya murtahu

Exalted are You. O Comforter!

[03:52.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:00.50]

سُبْحَانَكَ يَاسَيِّدِيْ

subhanaka ya sayyidi

Glory be to You. O Chief!

[04:05.50]

تَعَالَيْتَ يَامَوْلَاي

ta`alayta ya mawlaya

Exalted are You. O Liege-Lord!

[04:11.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:19.50]

سُبْحَانَكَ يَا قَرِيْبُ

subhanaka ya qaribu

Glory be to You. O Near!

[04:23.50]

تَعَالَيْتَ يَا رَقِيْبُ

ta`alayta ya raqibu

Exalted are You. O Preserver!

[04:29.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:37.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُبْدِئُ

subhanaka ya mubdi'u

Glory be to You. O Originator!

[04:41.50]

تَعَالَيْتَ يَا مُعِيْدُ

ta`alayta ya mu`idu

Exalted are You. O Resurrector!

[04:47.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[04:55.50]

سُبْحَانَكَ يَا حَمِيْدُ

subhanaka ya hamidu

Glory be to You. O Praiseworthy!

[05:00.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَجِيْدُ

ta`alayta ya majidu

Exalted are You. O Glorified!

[05:06.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[05:14.50]

سُبْحَانَكَ يَا قَدِيْمُ

subhanaka ya qadimu

Glory be to You. O Eternal!

[05:20.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَظِيْمُ

ta`alayta ya `azimu

Exalted are You. O Mighty!

[05:25.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[05:33.50]

سُبْحَانَكَ يَا غَفُوْرُ

subhanaka ya ghafuru

Glory be to You. O Very Forgiving!

[05:40.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَكُوْرُ

ta`alayta ya shakuru

Exalted are You. O Appreciator!

[05:46.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[05:55.50]

سُبْحَانَكَ يَا شَاهِدُ

subhanaka ya shahidu

Glory be to You. O Ever-present!

[06:01.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَهِيْدُ

ta`alayta ya shahidu

Exalted are You. O Witness!

[06:07.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[06:16.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَنَّانُ

subhanaka ya hannanu

Glory be to You. O Compassionate!

[06:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَنَّانُ

ta`alayta ya mannanu

Exalted are You. O Kind!

[06:31.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[06:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا بَاعِثُ

subhanaka ya ba`ithu

Glory be to You. O Causer!

[06:42.50]

تَعَالَيْتَ يَا وَارِثُ

ta`alayta ya warithu

Exalted are You. O Lord-possessor!

[06:48.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[06:58.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُحْيىْ

subhanaka ya muhyi

Glory be to You. O Vivifying!

[07:04.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُمِيْتُ

ta`alayta ya mumitu

Exalted are You. O Annihilator!

[07:11.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[07:19.00]

سُبْحَانَكَ يَا شَفِيْقُ

subhanaka ya shafiqu

Glory be to You. O Loving!

[07:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَفِيْقُ

ta`alayta ya rafiqu

Exalted are You. O Helping Friend!

[07:29.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[07:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا اَنِيْسُ

subhanaka ya anisu

Glory be to You. O Companion!

[07:44.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُوْنِسُ

ta`alayta ya mu'nisu

Exalted are You. O Familiar!

[07:50.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[07:57.00]

سُبْحَانَكَ يَا جَلِيْلُ

subhanaka ya jalilu

Glory be to You. O Magnificent!

[08:01.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَمِيْلُ

ta`alayta ya jamilu

Exalted are You. O Elegant!

[08:06.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[08:14.00]

سُبْحَانَكَ يَا خَبِيْرُ

subhanaka ya khabiru

Glory be to You. O All-knowing!

[08:19.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَصِيْرُ

ta`alayta ya basiru

Exalted are You. O All-seeing!

[08:25.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[08:32.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَفِىُّ

subhanaka ya hafiyyu

Glory be to You. O Benevolent!

[08:38.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَلِىُّ

ta`alayta ya maliyyu

Exalted are You. O Possessor of fortune!

[08:43.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[08:50.50]

سُبْحَانَكَ يَا مَعْبُوْدُ

subhanaka ya ma`budu

Glory be to You. O Adored!

[08:56.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَوْجُوْدُ

ta`alayta ya mawjudu

Exalted are You. O Ever-Existing!

[09:02.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[09:09.00]

سُبْحَانَكَ يَا غَفَّارُ

subhanaka ya ghaffaru

Glory be to You. O Forgiver!

[09:14.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَهَّارُ

ta`alayta ya qahharu

Exalted are You. O Subduer!

[09:20.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[09:27.00]

سُبْحَانَكَ يَا مَذْكُوْرُ

subhanaka ya madhkuru

Glory be to You. O Rememberable!

[09:32.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَشْكُوْرُ

ta`alayta ya mashkuru

Exalted are You. O Thankworthy!

[09:37.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[09:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا جَوَادُ

subhanaka ya jawadu

Glory be to You. O Liberal Bestower!

[09:50.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَعَاذُ

ta`alayta ya ma`adhu

Exalted are You. O Whom everything returns to!

[09:54.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:02.00]

سُبْحَانَكَ يَا جَمَالُ

subhanaka ya jamalu

Glory be to You. O Pure Beauty!

[10:08.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَلَالُ

ta`alayta ya jalalu

Exalted are You. O Majesty!

[10:12.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:21.00]

سُبْحَانَكَ يَا سَابِقُ

subhanaka ya sabiqu

Glory be to You. O Ever-foremost!

[10:25.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَازِقُ

ta`alayta ya raziqu

Exalted are You. O Giver of Livelihood!

[10:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا صَادِقُ

subhanaka ya sadiqu

Glory be to You. O Truthful!

[10:43.00]

تَعَالَيْتَ يَا فَالِقُ

ta`alayta ya faliqu

Exalted are You. O Splitter!

[10:47.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[10:56.00]

سُبْحَانَكَ يَا سَمِيْعُ

subhanaka ya sami`u

Glory be to You. O Hearer!

[11:02.00]

تَعَالَيْتَ يَا سَرِيْعُ

ta`alayta ya sari`u

Exalted are You. O Quick!

[11:08.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[11:17.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَفِيْعُ

subhanaka ya rafi`u

Glory be to You. O Sublime!

[11:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَدِيْعُ

ta`alayta ya badi`u

Exalted are You. O Original Inventor!

[11:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[11:38.00]

سُبْحَانَكَ يَا فَعَّالُ

subhanaka ya fa``alu

Glory be to You. O Perpetrator!

[11:44.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُتَعَالُ

ta`alayta ya muta`alin

Exalted are You. O Most High!

[11:55.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:00.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَاضِىْ

subhanaka ya qadi

Glory be to You. O Judge!

[12:04.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَاضِىْ

ta`alayta ya radi

Exalted are You. O Consenting!

[12:09.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:18.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَاهِرُ

subhanaka ya qahiru

Glory be to You. O Conqueror!

[12:22.00]

تَعَالَيْتَ يَا طَاهِرُ

ta`alayta ya tahiru

Exalted are You. O Pure!

[12:27.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَالِمُ

subhanaka ya `alimu

Glory be to You. O All-Knowing!

[12:40.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَكِمُ

ta`alayta ya hakimu

Exalted are You. O Ruler!

[12:45.50]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[12:53.50]

سُبْحَانَكَ يَا دَاۤئِمُ

subhanaka ya da'imu

Glory be to You. O Ever-Lasting!

[12:57.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَاۤئِمُ

ta`alayta ya qa'imu

Exalted are You. O Ever-enduring!

[13:02.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:10.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَاصِمُ

subhanaka ya `asimu

Glory be to You. O Defended!

[13:14.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَاسِمُ

ta`alayta ya qasimu

Exalted are You. O Distributer!

[13:19.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:26.00]

سُبْحَانَكَ يَا غَنِىُّ

subhanaka ya ghaniyyu

Glory be to You. O Independent!

[13:30.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُغْنِىُ

ta`alayta ya mughni

Exalted are You. O Enricher!

[13:35.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:42.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَفِىُّ

subhanaka ya wafiyyu

Glory be to You. O True to His word!

[13:46.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَوِىُّ

ta`alayta ya qawiyyu

Exalted are You. O Strong!

[13:50.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[13:57.00]

سُبْحَانَكَ يَا كَافِىْ

subhanaka ya kafi

Glory be to You. O Self-sufficient!

[14:02.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَافِىْ

ta`alayta ya shafi

Exalted are You. O Effective Restorer of health!

[14:07.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[14:14.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُقَدِّمُ

subhanaka ya muqaddimu

Glory be to You. O Leader!

[14:19.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُؤَخِّرُ

ta`alayta ya mu'akhkhiru

Exalted are You. O Conclusion!

[14:24.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[14:32.00]

سُبْحَانَكَ يَا اَوَّلُ

subhanaka ya awwalu

Glory be to You. O First!

[14:36.00]

تَعَالَيْتَ يَا اٰخِرُ

ta`alayta ya akhiru

Exalted are You. O Eternal Last!

[14:40.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[14:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا ظَاهِرُ

subhanaka ya zahiru

Glory be to You. O Evident!

[14:51.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَاطِنُ

ta`alayta ya batinu

Exalted are You. O Hidden!

[14:56.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:02.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَجَاۤءُ

subhanaka ya raja'u

Glory be to You. O Hope!

[15:08.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُرْتَجىٰ

ta`alayta ya murtaja

Exalted are You. O Who is invoked!

[15:12.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:19.00]

سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْمَنِّ

subhanaka ya dhalmanni

Glory be to You. O Lord of Favors!

[15:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا ذَا الطَّوْلِ

ta`alayta ya dhalttawli

Exalted are You. O Lord of Bounties!

[15:27.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:33.50]

سُبْحَانَكَ يَا حَىُّ

subhanaka ya hayyu

Glory be to You. O Ever-Alive!

[15:38.00]

تَعَالَيْتَ يَا قَيُّوْمُ

ta`alayta ya qayyumu

Exalted are You. O Ever-Durable!

[15:42.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[15:50.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَاحِدُ

subhanaka ya wahidu

Glory be to You. O One!

[15:54.00]

تَعَالَيْتَ يَا اَحَدُ

ta`alayta ya ahadu

Exalted are You. O Unique!

[16:00.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[16:08.00]

سُبْحَانَكَ يَا سَيِّدُ

subhanaka ya sayyidu

Glory be to You. O Chief!

[16:12.00]

تَعَالَيْتَ يَا صَمَدُ

ta`alayta ya samadu

Exalted are You. O Self-Subsisting!

[16:17.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[16:25.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَدِيْرٌ

subhanaka ya qadiru

Glory be to You. O Able to do (Everything)!

[16:29.00]

تَعَالَيْتَ يَا كَبِيْرٌ

ta`alayta ya kabiru

Exalted are You. O Great!

[16:35.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[16:43.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَالِىْ

subhanaka ya wali

Glory be to You. O Governor!

[16:48.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَالِي( مُتَعَالِىْ)

ta`alayta ya `ali

Exalted are You. O Exalted!

[16:53.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:01.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَلِىُّ

subhanaka ya `aliyyu

Glory be to You. O Most High!

[17:05.00]

تَعَالَيْتَ يَا اَعْلىٰ

ta`alayta ya a`la

Exalted are You. O Supreme!

[17:12.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:20.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَلِىُّ

subhanaka ya waliyyu

Glory be to You. O Friend!

[17:24.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَوْلىٰ

ta`alayta ya mawla

Exalted are You. O Master!

[17:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:38.00]

سُبْحَانَكَ يَا ذَارِئُ

subhanaka ya dhari'u

Glory be to You. O Resolute!

[17:43.00]

تَعَالَيْتَ يَا بَارِئُ

ta`alayta ya bari'u

Exalted are You. O Foremost Creator!

[17:48.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[17:58.00]

سُبْحَانَكَ يَا خَافِضُ

subhanaka ya khafidu

Glory be to You. O Mortifying!

[18:02.00]

تَعَالَيْتَ يَا رَافِعُ

ta`alayta ya rafi`u

Exalted are You. O Deliverer!

[18:08.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[18:16.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُقْسِطُ

subhanaka ya muqsitu

Glory be to You. O Who throws down!

[18:21.00]

تَعَالَيْتَ يَا جَامِعُ

ta`alayta ya jami`u

Exalted are You. O Gatherer!

[18:26.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[18:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُعِزُّ

subhanaka ya mu`izzu

Glory be to You. O Who does Honor!

[18:38.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُذِلُّ

ta`alayta ya mudhillu

Exalted are You. O Subduer!

[18:43.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[18:51.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَافِظُ

subhanaka ya hafizu

Glory be to You. O Guardian!

[18:54.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَفِيْظُ

ta`alayta ya hafizu

Exalted are You. O Defending Administrator!

[19:00.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[19:08.00]

سُبْحَانَكَ يَا قَادِرُ

subhanaka ya qadiru

Glory be to You. O Capable Power!

[19:12.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُقْتَدِرُ

ta`alayta ya muqtadiru

Exalted are You. O Impenetrable!

[19:17.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[19:24.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَلِيْمُ

subhanaka ya `alimu

Glory be to You. O Wise!

[19:28.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَلِيْمُ

ta`alayta ya halimu

Exalted are You. O Forbearing!

[19:33.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[19:41.00]

سُبْحَانَكَ يَا حَكَمُ

subhanaka ya hakamu

Glory be to You. O Authority!

[19:46.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَكِيْمُ

ta`alayta ya hakimu

Exalted are You. O All-wise!

[19:52.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:00.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُعْطِىْ

subhanaka ya mu`ti

Glory be to You. O Liberal Giver!

[20:05.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَانِعُ

ta`alayta ya mani`u

Exalted are You. O Preventer!

[20:11.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:18.00]

سُبْحَانَكَ يَا ضَآرُّ

subhanaka ya darru

Glory be to You. O Who brings about distress!

[20:23.00]

تَعَالَيْتَ يَا نَافِعُ

ta`alayta ya nafi`u

Exalted are You. O Who allows gains!

[20:28.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:35.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُجِيْبُ

subhanaka ya mujibu

Glory be to You. O Who comes to help!

[20:41.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَسِيْبُ

ta`alayta ya hasibu

Exalted are You. O Reckoner!

[20:46.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[20:53.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَادِلُ

subhanaka ya `adilu

Glory be to You. O Just!

[20:59.00]

تَعَالَيْتَ يَا فَاصِلُ

ta`alayta ya fasilu

Exalted are You. O Distinguisher!

[21:05.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[21:12.00]

سُبْحَانَكَ يَا لَطِيْفُ

subhanaka ya latifu

Glory be to You. O Subtle!

[21:17.00]

تَعَالَيْتَ يَا شَرِيْفُ

ta`alayta ya sharifu

Exalted are You. O Noble!

[21:22.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[21:29.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَبُّ

subhanaka ya rabbu

Glory be to You. O Lord!

[21:33.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَقُّ

ta`alayta ya haqqu

Exalted are You. O Truth!

[21:38.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[21:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا مَاجِدُ

subhanaka ya majidu

Glory be to You. O Splendid!

[21:50.00]

تَعَالَيْتَ يَا وَاحِدُ

ta`alayta ya wahidu

Exalted are You. O Author!

[21:56.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[22:04.00]

سُبْحَانَكَ يَا عَفُوُّ

subhanaka ya `afuwwu

Glory be to You. O Granter of amnesty!

[22:07.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُنْتَقِمُ

ta`alayta ya muntaqimu

Exalted are You. O Avenger!

[22:13.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[22:21.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَاسِعُ

subhanaka ya wasi`u

Glory be to You. O Bountiful!

[22:25.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُوَسِّعُ

ta`alayta ya muwassi`u

Exalted are You. O Plentiful!

[22:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[22:39.00]

سُبْحَانَكَ يَا رَؤُوْفُ

subhanaka ya ra'ufu

Glory be to You. O Clement!

[22:45.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَطُوْفُ

ta`alayta ya `atufu

Exalted are You. O Affectionate!

[22:53.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:03.00]

سُبْحَانَكَ يَا فَرْدُ

subhanaka ya fardu

Glory be to You. O Alone!

[23:09.00]

تَعَالَيْتَ يَا وِتْرُ

ta`alayta ya witru

Exalted are You. O Single!

[23:14.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:23.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُقِيْتُ

subhanaka ya muqitu

Glory be to You. O Over-Seer!

[23:28.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُحِيْطُ

ta`alayta ya muhitu

Exalted are You. O Who surrounds everything!

[23:34.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:41.00]

سُبْحَانَكَ يَا وَكِيْلُ

subhanaka ya wakilu

Glory be to You. O Protecting Advocate!

[23:45.00]

تَعَالَيْتَ يَا عَدْلُ

ta`alayta ya `adlu

Exalted are You. O Justice!

[23:50.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[23:56.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُبِيْنُ

subhanaka ya mubinu

Glory be to You. O Manifest!

[24:04.00]

تَعَالَيْتَ يَا مَتِيْنُ

ta`alayta ya matinu

Exalted are You. O Persevering!

[24:09.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[24:20.00]

سُبْحَانَكَ يَا بَرُّ

subhanaka ya barru

Glory be to You. O Benign!

[24:24.00]

تَعَالَيْتَ يَا وَدُوْدُ

ta`alayta ya wadudu

Exalted are You. O Beloved One!

[24:30.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[24:36.00]

سُبْحَانَكَ يَارَشِيْدُ

subhanaka ya rashidu

Glory be to You. O Who guides on the right path!

[24:42.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُرْشِدُ

ta`alayta ya murshidu

Exalted are You. O Who leads on to the true path!

[24:46.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[24:54.00]

سُبْحَانَكَ يَا نُوْرُ

subhanaka ya nuru

Glory be to You. O Light!

[24:58.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُنَوِّرُ

ta`alayta ya munawwiru

Exalted are You. O Illuminator!

[25:04.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[25:11.00]

سُبْحَانَكَ يَا نَصِيْرُ

subhanaka ya nasiru

Glory be to You. O Ally!

[25:15.00]

تَعَالَيْتَ يَا نَاصِرُ

ta`alayta ya nasiru

Exalted are You. O Helper!

[25:20.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[25:28.00]

سُبْحَانَكَ يَا صَبُوْرُ

subhanaka ya saburu

Glory be to You. O Patient!

[25:32.00]

تَعَالَيْتَ يَا صَابِرُ

ta`alayta ya sabiru

Exalted are You. O Enduring!

[25:37.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[25:46.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُحْصِىُ

subhanaka ya muhsi

Glory be to You. O Who takes away!

[25:51.00]

تَعَالَيْتَ يَا مُنْشِئُ

ta`alayta ya munshi'u

Exalted are You. O Who brings about!

[25:56.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[26:05.00]

سُبْحَانَكَ يَا سُبْحَانُ

subhanaka ya subhanu

Glory be to You. O Glorious!

[26:13.00]

تَعَالَيْتَ يَا دَيَّانُ

ta`alayta ya dayyanu

Exalted are You. O Requiter!

[26:19.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[26:27.00]

سُبْحَانَكَ يَا مُغِيْثُ

subhanaka ya mughithu

Glory be to You. O Who gives help!

[26:34.00]

تَعَالَيْتَ يَا غِيَاثُ

ta`alayta ya ghiyathu

Exalted are You. O Who is called for help!

[26:40.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[26:49.00]

سُبْحَانَكَ يَا فَاطِرُ

subhanaka ya fatiru

Glory be to You. O Splitter!

[26:53.00]

تَعَالَيْتَ يَا حَاضِرُ

ta`alayta ya hadiru

Exalted are You. O Ever-Present!

[26:59.00]

اَجِرْنَا مِنَ النَّارِ يَا مُجِيْرُ

ajirna mina alnnari ya mujiru

Keep us safe from the everlasting fire O Giver of Refuge!

[27:07.00]

سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ

subhanaka ya dhal`izzi waljamali

Glory be to You. O Lord of Honor and Grace, invoked for blessings.

[27:12.00]

تَبارَكْتَ يَا ذَا الْجَبَرُوْتِ وَالْجَلَالِ

tabarakta ya dhaljabaruti waljalali

O Lord of Might and Majesty, Glory be to You.

[27:20.00]

سُبْحَانَكَ لَا اِلـٰهِ اِلَّا اَنْتَ

subhanaka la ilaha illa anta

There is no god but You.

[27:26.00]

سُبْحَانَكَ اِنِّىْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ

subhanaka inni kuntu mina alzzalimina

“Glory be to You. Verily, I have been a wrongdoer.”

[27:34.00]

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ

fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi

“So We heard his prayer and saved him from the anguish

[27:41.00]

وَكَذٰلِكَ نُنْجِى الْمُؤْمِنِيْنَ

wa kadhalika nunji almu'minina

Thus We save believers.”

[27:46.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin wa alihi ajma`ina

Blessings of Allah be on our chief, Muhammad and his Household, one and all.

[27:58.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰہِ رَبِّ الْعالَمِيْنَ

walhamdu lillahi rabbi al`alamina

(All) praise be to Allah the Lord of the worlds.

[28:04.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Sufficient for us is Allah. He is the Best Protector.

[28:11.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ العَظِيْمِ ۔

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

There is no power and no might except (with) Allah, the High, the Great.

Dua Maarij

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا مَنْ أَقَرَّ لَهُ بِالْعُبُودِيَّةِ كُلُّ مَعْبُودِ يَا مَنْ يَحْمَدُهُ كُلُّ مَحْمُودِ يَا مَنْ يَفْزَعُ إِلَيْهِ كُلُّ مَجْهُودِ يَا مَنْ يَطْلَبُ عِنْدَهُ كُلُّ مَفْقُودِ يَا مَنْ سَائِلُهُ غَيْرُ مَرْدُودِ يَا مَنْ بَابُهُ عَنْ سُؤَالِهِ غَيْرُ مَسْدُودِ يَا مَنْ هُوَ غَيْرُ مَوْصُوفِ وَلَا مَحْدُودِ يَا مَنْ عَطَاؤُهُ غَيْرُ مَمْنُوعٍ وَلَا مَنْكُودِ يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ لَيْسَ بِبَعِيدِ وَ هُوَ نِعْمَ الْمَقْصُودُ يَا مَنْ رَجَاءُ عِبَادِهِ بِحَبْلِهِ مَشْدُودُ يَا مَنْ شِبْهُهُ وَ مِثْلُهُ غَيْرُ مَوْجُودِ يَا مَنْ لَيْسَ بِوَالِدِ وَ لا مَوْلُودِ يَا مَنْ كَرَمُهُ وَ فَضْلُهُ لَيْسَ بِمَعْدُودِ يَا مَنْ حَوْضُ بِرِّهِ لِلْأَنَامِ مَوْرُودِ يَا مَنْ لَا يُوصَفُ بِقِيَامٍ وَ لَا قُعُودِ يَا مَنْ لَا تَجْرِى عَلَيْهِ حَرْكَةٌ وَ لَا جَمُودٌ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ يَا رَحِيمُ يَا وَدُودُ يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يَعْقُوبَ يَا غَافِرَ ذَنْبِ دَاوُدَ يَا مَنْ لا يُخْلِفُ الْوَعْدَ وَ يَعْفُو عَنِ الْمَوْعُودِ يَا مَنْ رِزْقُهُ وَ سِتْرُهُ لِلْعَاصِينَ مَمْدُودٌ يَا مَنْ هُوَ مَلْجَاءُ كُلِّ مُقْصَى مَطْرُودِ يَا مَنْ دَانَ لَهُ جَمِيعُ خَلْقِهِ بِالسُّجُودِ يَا مَنْ لَيْسَ عَنْ نَيْلِهِ وَ جُودِهِ أَحَدٌ مَصْدُودٌ يَا مَنْ لَا يَحِيفُ فِي حُكْمِهِ وَيَحْلُمُ عَنِ الظَّالِمِ الْحَنُودِ ارْحَمْ عُبَيْدًا خَاطِئًا لَمْ يُؤْفِ بِالْعُهُودِ إِنَّكَ فَعَالٌ لِمَا تُرِيدُ يَا بَارٌ يَا وَدُودُ صَلَّ عَلَى مُحَمَّدِ خَيْرٍ مَبْعُوثِ دَعَى إِلَى خَيْرٍ مَعْبُودِ وَ عَلَى إِلَهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ أَهْلِ الْكَرَمِ وَ الْجُودِ وَ افْعَلْ بِنَا مَا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ يَا أَكْرَمَ الْأَكْرَمِينَ.

ALLAAHUMMA INNEE AS�ALUKA YAA MAN AQARRA LAHOO BIL U�BOODIYYAIL KULLU MAA��BOOD YAA MAN YAH�MADUHOO KULLU MAH�MOOD YAA MAN YAFZA�U�ILAYHI KULLU MAJHOOD YAA MAN YAT�LABU I�NDAHOO KULLU MAQS�OOD YAA MAN SAAA�ILUHOO GHAYRU MARDOUD YAA MAN BAABUHOOA�N SU�AALIHEE GHAYRU MASDOOD YAA MAN HUWA GHAYRU MAWS�OOFIN WA LAA MAH�DOOD YAA MAN A�TAA�UHOO GHAYRU MAMNOO�I�NWA LAA MANKOOD YAA MAN HUWA LIMAN DA-�AHU LAYSA BI�BA�E�EDIN WA HUWA NIA MAL MAQS�OOD YAA MAN RAJAAA�U I�BAADIHEE BIH�ABLIHEE MASHDOOD YAA MAN SHIBHUHOO WA MITHLUHOO GHAYRU MAWJOOD YAA MAN LAYSA BI�WAALIDIN WA LAA MAWLOOD YAA MAN KARAMUHOO WA FAZ�LUHOO LAYSA BI�MAA��DOOD YAA MAN H�AWZ�U BIRRIHEE LIL ANAAMI MAWROOD YAA MAN LAA YOOS�AFU BIQIYAAMIN WA LAA QU�O�OD YAA MAN LAA TAJREE A�LAYHI H�ARAKATUN WA LAA JAMOOD YAA ALLAAHU YAA RAH�MAANU YAA RAH�EEMU YAA WADOOD YAA RAH�IMASHSHAYKHIL KABEERI YAA �QOOB YAA GHAFERAZ D�AMBE DA�WOOD YAA MAN LAA YUKHLIFUL WAA�DA WA YAA��FUWA A�NIL MAW�O�OD YAA MAN RIZQUHOO WA SITRUHOO LIL�A�AS�EENA MAMDOOD YA MAN HUWA MALJAA�U KULLI MUQS�AN MAT�ROOD YAA MAN DAANA LAHOO JAMEE�U�KHALQIHEE BIS SUJOOD YAA MAN LAYSA A�N NAYLIHEE WAJOODIHEE AH�ADUN MAS�DOOD YAA MAL LAA YAH�EEFU FEE H�UKMIHEE WA YAH�LUMU A�NIZ�Z�AALIMIL A�NOOD IRH�AM U�BAYDAN KHAAT�I�AN LAM YOOFI BIL�U�HOOD INNAKA FA�A�ALUL LIMAA TUREED YAA BAARRU YAA WADOODU S�ALLI A�LAA MUH�AMMADIN KHAYRI MAB�O�OTHIN DA-A�A ILLA KHAYRI MAA��BOOD WA A�LAA AALIHIT� T�AYYIBEENAT� T�AAHIREENA ALIL KARAMI WALJOOD WAF�A�L BINAA MAA ANTA AHLUHOO YAA ARH�AMAR� RAAH�IMEEN YAA AKRAMAL KARAMEEN.

O Allah I beseech You. O He with whom remain firmly attached all the worshippers, O He before whom all the praiseworthy bow down and pay tribute, O He unto whom all the tired and the oppressed cry for help, O He who is besought for fulfillment of needs by all those who are deprived, O He who does not send away any supplicant disappointed, O He whose door is never shut up for the beseechers, O He who is indescribable and indefinable, O He in whose bestowals there is no let-up, and they are not little nor scanty, O He who is not out of the reach of prayers; and is the best destination, O He whose servants tie their hopes with (His) rope, O He like unto whom, there is no one, and no one is comparable to Him, O He who was not begotten, nor begets, O He whose bounties and favours are innumerable, O He whose overflowing reservoir of good is kept open for mankind, O He to whom standing up (wakefulness) and sitting down (rest) cannot be attributed, O He who urges his gifts and presents to reach the created beings, O He who is not circumstanced by movement or stillness (inaction), O Allah, O beneficent, O merciful, O loving friend, O He who took pity on the aging Yaqub, O He who overlooked the mistake of Dawud, O He who does not break His word and forgives those whom forgiveness has been assured, O He who gives livelihood and covers the misdeeds of the creatures to their full satisfaction, O He who gives asylum to all the persecuted victims of revenge, O He to come nearer to whom all creatures lay with the face downward on the ground in abject submission, O He from whose beneficence not a single (living) soul is kept away, O He who does not rule unjustly, nor shows mercy to the headstrong tryants, have mercy on the petty transgressors who did not carry out their obligations. Verily You do whatever You will, O Truthful. O Loving, send blessings on Muhammad, the best Messenger, who called attention (of all) to the best worshippable, and on his descendants, pious, pure, generous and liberal, and do well for me as it is worthy of You, O the most merciful, O the most generous During the Me'raj, an Angel taught me the following supplication and instructed the prophet to recite it during the Morning and the Evening:

اللهم إن ظلمي أصبح مستجيراً بعفوك وذنبي مستجيرا بمغفرتك وذلي مستجيراً بوجهك الباقي الذي لا يفنى

 

"O' Allah! Verily I appeal for relief from my oppression through Your pardon, and I appeal for relief from my sins through Your forgiveness, and I appeal for relief from my own insignificance through your Everlasting Countenance which will never cease to exist. "

Dua Sanamay Quraish

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismilah hir rahman ir rahim

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

 

اَللّٰہُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

Allahumma Salle ala muhammadin wa aale Muhammad

O Allah Bless Mohammed and his household

 

اَللّٰہُمَّ الْعَنْ صَنَمَیْ قُرَیْشٍ وَ جِبْتَیْہَا وَ طَاغُوْتَیْہَا وَ اِفْکَیْہَا وَ اِبْنَتَیْہَا

Allahummal an sanama qureshin wa jibtaeha wa taghootaeha wa ifkaeha wa ibnataeh

O Allah! Curse the two idols of Quraish and their two magicians, their two rebellious people, their two accusers and their two daughters.

 

 

 

 

Rebuke them, they have consumed Your sustenance

الَّذَیْنِ خَالَفَا اَمْرَکَ وَ اَنْکَرَا وَحْیَکَ وَ جَحَدَا اِنْعَامَکَ وَ عَصَیَا رَسُوْلَکَ

al lazeeni khalafa amraka wa ankara wahyaka wa jahada inaamaka wa aasaya rasoolaka

and have denied Your obligations, both have discarded Your commands, have rejected Your revelation, have disobeyed Your Prophet,

 

وَ قَلَّبَا دِیْنَکَ وَ حَرَّفَا کِتَابَکَ

wa qal-laba deenaka wa har-rafa kitabaka

have destroyed Your religion, have distorted Your book,

 

وَ اَحَبَّا اَعْدَآئَکَ وَ جَحَدَ اٰلَآئَکَ وَ عَطَّلاَ اَحْکَامَکَ وَ اَبْطَلاَ فَرَآئِضَکَ

wa ahab-ba aadaaa-aka wa jahada aalaaa-aka wa at-tala ahkamaka wa abtala faraaa-izaka

have made Your laws ineffective, have declared Your obligatory actions as incorrect,

 

وَ اَلْحَدَا فِیْ اٰیَاتِکَ وَ عَادَیَا اَوْلِیَآئَکَ وَ وَالَیَا اَعْدَآئَکَ

wa alhada fee aayatika wa aada ya awliyaaa-aka wa walaya aadaaa-aka

have disbelieved in Your signs, have oppressed Your friends, have loved Your enemies,

 

وَ خَرَّبَا بِلاَدَکَ وَ اَفْسَدَا عِبَادَکَ

wa khar-raba biladaka wa afsada ebdaka

have spread corruption among Your people, have made Your world occur loses.

 

اَللّٰہُمَّ الْعَنْہُمَا وَ اَتْبَاعَہُمَا وَ اَوْلِیَآئَہُمَا وَ اَشْیَاعَہُمَا وَ مُحِبِّیْہِمَا

Allahummal anhuma wa atbaaahuma wa awliyaaa-ahuma wa ashya ahuma wa muhib-bihima

O Allah! Send Your curses on them and their helpers

 

فَقَدْ اَخْرَبَا بَیْتَ النُّبُوَّۃِ وَ رَدَمَا بَابَہٗ وَ نَقَضَا سَقْفَہٗ

faqad akhraba baytan nubuw-wati wa rada ma babahu wa naqaza saqfahu

as they have ruined the house of Your prophet,have dug the door of his house, broken the roof, have brought down the walls,

 

وَ اَلْحَقَا سَمَائَہٗ بِاَرْضِہٖ وَ عَالِیَہٗ بِسَافِلِہٖ

wa alhaqa sama-aahu bi-arzihi wa aaliyahu bi-sa-filihi

have made the skies, the ground, have destroyed its inhabitants,

 

وَ ظَاہِرَہٗ بِبَاطِنِہٖ وَ اسْتَاْصَلاَ اَہْلَہٗ وَ اٰبَادَ اَنْصَارَہٗ وَ قَتَلاَ اَطْفَالَہٗ

wa zahirahu bi-batinihi was-tasala ahlahu wa abada ansarahu wa qatala atfalahu

have killed their supporters have put to death,their children

 

وَ اَخْلَیَا مِنْبَرَہٗ مِنْ وَ صِیِّہٖ وَ وَارِثِ عِلْمِہٖ

wa akhlaya mimbarahu minw-wasee-yihi wa warisi ilmihi

have deserted his pulpit by his successors of knowledge,

 

وَ جَحَدَا اِمَامَتَہٗ وَ اَشْرَکَا بِرَبِّہِمَا

wa jahada imamatahu wa ashraka bi-rab-bihima

have desired his prophet hood, have ascribed a partner to their Lord,

 

فَعَظِّمْ ذَنْبَہُمَا وَ خَلِّدْہُمَا فِیْ سَقَرَ

fa-az-zim zambahuma wa khal-lidhuma fee saqara

thus consider both of their sins to be great, and make their abode in 'saqar' forever,

 

وَ مَا اَدْرَاکَ مَا سَقَرُ لاَ تُبْقِیْ وَ لاَ تَذَرْ

wa maaa adraka ma saqaru la tubqi wa la tazar

and do you know what is 'saqar?' It leaves nothing, nor let anything remain.

 

اَللّٰہُمَّ الْعَنْہُمْ بِعَدَدِ کُلِّ مُنْکَرٍ اَتَوْہُ وَحَقٍّ اَخْفَوْہُ

Allahummal anhum bi-adadi kulli munkarin ataohu wa haq-qin akhfaohu

O Allah, send Your chastisement on them to the extent of the sins of every disobedient, and the covering of truth,

 

وَ مِنْبَرٍ عَلَوْہُ وَ مُؤْمِنٍ اَرْجَوْہُ وَ مُنَافِقٍ وَلَّوْہُ

wa mimbarin alaohu wa mu-minin arjaohu wa munfiqiw-wal-laohu

and all the pulpits where they have gone, and the believer whom they have harmed and the disbeliever whom they have loved,

 

وَ وَلِیٍّ اٰذَوْہُ وَ طَرِیْدٍ اٰوَوْہُ وَ صَادِقٍ طَرَدُوْہُ وَ کَافِرٍ نَصَرُوْہُ

wa walee-yin aazaohu wa tareedin aawaohu wa sadiqin taraduho wa ka-afirin nasaroohu

and to the number of pious people whom they have troubled, and whom they have driven out of their cities, and helped the disbelievers,

 

وَ اِمَامٍ قَہَرُوْہُ وَ فَرْضٍ غَیَّرُوْہُ وَ اَثَرٍ اَنْکَرُوْہُ

wa imamin qaharoohu wa farzin ghai-yaruhu wa asarin ankaroohu

and the Imam on whom they were cruel and have changed the obligatory laws, and have destroyed the practice of the Holy Prophet,

 

وَ شَرٍّ اٰثَرُوْہُ وَ دَمٍ اَرَاقُوْہُ وَ خَیْرٍم بَدَّلُوْہُ وَ کُفْرٍ نَصَبُوْہُ

wa shar-rin aasaroohu wa damin araqoohu wa khairin bad-daloohu wa kufrin nasaboohu

and whatever evils they have concealed, the blood which they shed, have changed the goodness and have altered the commands, have created disbelief,

 

وَ کِذْبٍ دَلَّسُوْہُ وَ اِرْثٍ غَصَبُوْہُ وَ فَیْئٍ اقْتَطَعُوْہُ

wa kizbin dal-lasoohu wa irsin ghasaboohu wa fae-iq tataoohu

or the lie for which they have cheated, the inheritance which they have plundered, and stopped the booties from them

 

وَ سُحْتٍ اَکَلُوْہُ وَ خُمْسٍ اِسْتَحَلُّوْہُ

wa suhtin akaloohu wa khumsis tahal-loohu

and have consumed the prohibited wealth,and that 'Khums' (the fifth part) which they considered as permitted for them,

 

وَ بَاطِلٍ اَسَّسُوْہُ وَ جَوْرٍ بَسَطُوْہُ وَ نِفَاقٍ اَسَرُّوْہُ وَ غَدْرٍ اَضْمَرُوْہُ وَ ظُلْمٍ نَشَرُوْہُ

wa batilin as-sasoohu wa jaorin basatoohu wa nifaqin asar-roohu wa ghadrin azmaroohu wa zulmin nasharoohu

and that evil whose foundation were put, and that cruelty which they made common, that oppression, which they spread,

 

وَ وَعْدٍ اَخْلَفُوْہُ وَ اَمَانَۃٍ خَانُوْہُ

wa wa-din akhlafoohu wa amanatin khanoohu wa ahdin naqazoohu

those promises, which they dishonored, those covenant which they broke,

 

وَ عَہْدٍ نَقَضُوْہُ وَ حَلاَلٍ حَرَّمُوْہُ وَ حَرَامٍ اَحَلُّوْہُ

wa halalin har-ramoohu wa haramin ahal-loohu

those lawful which is termed as unlawful, and that unlawful which is termed as lawful,

 

وَ بَطْنٍ فَتَقُوْہُ وَ جَنِیْنٍ اَسْقَطُوْہُ

wa batnin fataqoohu wa janeenin asqatoohu

and those stomach which they have split open, and that 'pahlu' which they broke

 

وَ ضِلَعٍ دَقُّوْہُ وَ صَکٍّ مَّزَّقُوْہُ وَ شَمْلٍم بَدَّدُوْہُ

wa zila-in daq-qoohu wa sak-kim maz-za qoohu wa shamlim bad-dadoohu

that hypocrisy which they have concealed in the hearts, and to the amount of treachery which they bore in their hearts,

 

 

 

 

and that door which they broke-opened, and those gatherings which they dispersed

وَ عَزِیْزٍ اَذَلُّوْہُ وَ ذَلِیْلٍ اَعَزُّوْہُ

wa azeezin azal-looho wa zaleelin aa-az-zoohu

and those degraded whom they gave honor, and those honourable whom they insulted,

 

وَ حَقٍّ مَنَعُوْہُ وَ کِذْبٍ دَلَّسُوْہُ وَ حُکْمٍ قَلَّبُوْہُ وَ اِمَامٍ خَالَفُوْہُ

wa haq-qim mana-oohu wa kizbin dal-lasoohu wa hukmin qal-laboohu wa imamin khaalafoohu

and by the number of rights which they have usurped, and the order of Imam which they opposed,

 

 

 

 

bestow Your wrath on them to the extent of the atrocities.

اَللّٰہُمَّ الْعَنْہُمَا بِعَدَدِ کُلِّ اٰیَۃٍ حَرَّفُوْہَا وَ فَرِیْضَۃٍ تَرَکُوْہَا

Allahummal anhuma bi-adadi kulli aayatin har-rafooha wa fareezatin tarakooha

O Allah! Implicate Your curses on them to the extent of alterations they have introduced in Quran and the cover-ups in their lies,

 

وَ سُنَّۃٍ غَیَّرُوْہَا وَ اَحْکَامٍ عَطَّلُوْہَا وَ رُسُوْمٍ قَطَعُوْہَا

wa sun-natin ghay-yarooha wa ahkamin at-talooha wa rusoomin qata-ooha

tempering with the divine wills, Lords deeds which were made redundant ,

 

وَ وَصِیَّۃٍ بَدَّلُوْہَا وَ اُمُوْرٍ ضَیَّعُوْہَا وَ بَیْعَۃٍ نَکَثُوْہَا

wa wasiy-yatin bad-dalooha wa umoorin zaey-ya-ooha wa bae-atin nakasooha

and those promises which were disregarded, and those verdicts which were made void

 

وَ شَہَادَاتٍ کَتَمُوْہَا وَ دَعْوَآئٍ اَبْطَلُوْہَا وَ بَیِّنَۃٍ اَنْکَرُوْہَا

wa shahadaatin katamooha wa da-waaa-in abtalooha wa bay-yanatin ankarooha

Refusal of their allegiances, presentation of excuses, introduction of breach of trust,

 

وَ حِیْلَۃٍ اَحْدَثُوْہَا وَ خِیَانَۃٍ اَوْرَدُوْہَا وَ عَقَبَۃٍ اِرْتَقُوْہَا

wa heelatin ahdasooha wa khiyanatin aw-radooha wa aqabatin irtaqooha

their acts of climbing on hills (for their lives)

 

وَ دِبَابٍ دَحْرَجُوْہَا وَ اَزْیَافٍ لَزَمُوْہَا اَللّٰھُمَّ الْعَنْھُمْ جَمِیْعًا

wa dibaabin dahrajooha wa azyafin lazmooha allhumma laan hum jamea

and those fixed rules which they turned other way round and all that defects which they possessed. Bestow Your curses on them.

 

اَللّٰہُمَّ الْعَنْہُمَا فِیْ مَکْنُوْنِ السِّرِّ وَ ظَاہِرِ الْعَلاَنِیَۃِ لَعْنًا کثِیْرًا اَبَدًا دَآئِمًا دَآئِبًا سَرْمَدًا

Allahummal anhuma fee maknoonis-sir-ri wa zahiril alaniyati la-nan kaseeran Abadan daaa-ii-man daaa-ii-ban sarmadan

O Allah curse those two, secretly and openly, such a beating which is forever continuous, nonstop and innumerable.

 

لاَ انْقِطَاعَ لِاَمَدِہٖ وَ لاَ نَفَادَ لِعَدَدِہٖ لَعْنًا یَّعُوْدُ اَوَّلُہٗ وَ لاَ یَنْقَطِعُ اٰخِرُہٗ

lan qitaa-a li-amadihi wa la nafada li-adadihi la-naen-yaoodu aw-waloohu wa la yanqatioo aakhiruhu

Such a whipping which commences in the morning but does not ends at night.

 

لَہُمْ وَ لِاَعْوَانِہِمْ وَ اَنْصَارِہِمْ وَ مُحِبِّیْہِمْ وَ مُوَالِیْہِمْ

lahum wa li aa-wanihim wa ansarihim wa muhib-beehim wa muwaleehim wal muslimeena lahum wal maaa-ii-leena ilaehim

Such a beating should be on those tyrants, and their helpers, their assistance, their friends and their lovers,

 

وَ الْمُسْلِمِیْنَ لَہُمْ وَ الْمَائِلِیْنَ اِلَیْہِمْ وَ النَّاہِقِیْنَ بِاِحْتِجَاجِہِمْ وَ النَّاہِضِیْنَ بِاَجْنِحَتِہِمْ وَ الْمُقْتَدِیْنَ بِکَلاَمِہِمْ وَ الْمُصَدِّقِیْنَ بِاَحْکَامِہِمْ.

wan nahiqeena bi-ihtijajihim wan nahizeena bi-ajnihatihim wal muqtadeena bi-kalamihim wal musad-diqeena bi-ahkamihim

those attracted to them and those who acknowledge their deeds, those who present proof for them, and those who follow their words, and those who approve their actions.

 

 

 

 

[Repeat 4 times]

اَللّٰہُمَّ عَذِّبْہُمْ عَذَابًا یَسْتَغِیْثُ مِنْہُ اَہْلُ النَّارِ اٰمِیْنَ رَبَّ الْعَالَمِیْنَ.

Allahumma az-zibhum azabaen-yastagheesu minhu ahlun naari aameen rab-bal aalameen Allahummal anhum jamee-an

O Allah! Send such a harsh chastisement upon them, that the dwellers of Hell start screaming, O Lord of the Universe accept this prayer from me.

 

 

 

 

Additional added by Ibn Tawoos

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ فَاَغْنِنِیْ بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَ اَعِذْنِیْ مِنَ الْفَقْرِ رَبِّ اِنِّیْۤ اَسَأْتُ وَ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ وَ اعْتَرَفْتُ بِذُنُوْبِیْ وَھَاۤ اَنَا ذَا بَیْنَ یَدَیْكَ فَخُذْ لِنَفْسِكَ رِضَاھَا مِنْ نَّفْسِیْ لَكَ الْعُتْبٰی لَاۤ اَعُوْدُ فَاِنْ عُدْتُّ فَعُدْ عَلَیَّ بِالْمَغْفِرَۃِ وَ الْعَفْوِ لَكَ بِفَضْلِكَ وَ جُوْدِكَ وَ مَغْفِرَتِكَ وَ كَرَمِكَ یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی سَیِّدِ الْمُرْسَلِیْنَ وَ خَاتَمِ النَّبِیِّیْنَ وَ اٰلِہِ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاھِرِیْنَ بِرَحْمَتِكَ یَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔

Allahumaa sale ala muhammadin wa aali muhammadin fa aghnini bi-halalika an haramika wa aa-izni minal faqri rabbi inni asa-tu wa zalamtu nafsi waa-taraftu bi-zunoobi wa ha ana za baena yadaeka fakhuz li-nafsika rizaha min-nafsi lakal utba la aaoodu fa-in udt-tu fa-ud alae-ya bil-maghfirati wal-afwi laka bi-fazlika wujoodika wa maghfiratika wa karamika yaaa ar-hamar-rahimeena wa sal-allahu ala say-yidil mursaleena wa khatimin nabiyeena wa aalihit tay-yabeenat tahireena bi-rahmatika ya ar-hamar-rahimeen

 

 

Dua Alavi Misri

[00:00.00]

 

 

 

Sayyid Razi ud-Din Ali bin Tawoos (may Allah be pleased with him) writes in his book Muhaj al-Da‘awat: I found the supplication of Alawi Misri in an old manuscript, whose author introduced himself as Husayn bin Ali, claiming that he wrote this book in Shawwal of the year 396 Hijri. The author narrates the chain of transmission for this supplication as follows: ‘This is a supplication taught by our Master and Mawla, the Imam of the Age, Imam Mahdi (peace be upon him), to one of his Shia followers in a dream. That follower was in severe distress, and Allah granted him relief and destroyed his nemy
Sayyid adds: This supplication, known as Alawi Misri, is recited for every difficult and important matter. It is especially recommended for seeking deliverance from enemies

[00:08.00]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillāhi-r-Raḥmāni-r-Raḥīm

 

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

[00:13.00]

رَبِّ مَنْ ذَا الَّذِيْ دَعَاكَ فَلَمْ تُجِبْهُ

rabbi man dha l-ladhiy daʿāka falam tujibhu

O' my God! Who has ever call upon You and You did not answered him?

 

[00:23.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ سَاَلَكَ فَلَمْ تُعْطِهِ

wa man dha l-ladhiy sālaka falam tuʿṭihi

Who has ever requested from You and You did not give him?

 

[00:28.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ نَاجَاكَ فَخَيَّبْتَهُ

wa man dha l-ladhiy nājāka fakhayyabtahu

Who has call upon You and he was disappointed?

 

[00:36.00]

اَوْ تَقَرَّبَ اِلَيْكَ فَاَبْعَدْتَهُ

aw taqarraba ilayka fāabʿadtahu

Who has come near You and You distance him?

 

[00:44.00]

وَرَبِّ هٰذَا فِرْعَوْنُ ذُوْا الْاَوْتَادِ

wa rabbi hādhā firʿawnu dhuaw l-awtādi

O' my God! This is pharaoh, he of the tent peg

 

[00:50.00]

مَعَ عِنَادِهِ وَكُفْرِهِ وَعُتُوِّهِ وَاِذْعَانِهِ الرُّبُوْبِيَّةَ لِنَفْسِهِ

maʿa ʿinādihi wa kufrihi wa ʿutuwwihi wa idhʿānihi r-rubuwbiyyata li nafsihi

with his stubbornness, disbelieving, arrogance and claiming himself to be God

 

[01:03.00]

وَعِلْمِكَ بِاَنَّهُ لَا يَتُوْبُ وَلَا يَرْجِعُ

wa ʿilmika bi annahu lāyatuwbu, wa lāyarjiʿu

with Your knowledge that he will not repent and will not come back of his thought

 

[01:11.00]

وَلَايَئُوْبُ وَلَا يُؤْمِنُ وَلَا يَخْشَعُ

wa lāya'iuwbu, wa lāyu'minu wa lāyakhshaʿu

he did not believe nor did he fear You

 

[01:19.00]

اِسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

istajabta lahu duʿāۤ'ahu

You have accepted his prayers

 

[01:25.00]

وَاَعْطَيْتَهُ سُؤْلَهُ كَرَمًا مِنْكَ وَجُوْدًا

wāʿṭaytahu su'lahu, karaman minka wa juwdan

and grant his request, this is just a gift and favour from You

 

[01:34.00]

وَقِلَّةَ مِقْدَارٍ لِمَا سَاَلَكَ عِنْدَكَ مَعَ عِظَمِهِ عِنْدَهُ

wa qillata miqdārin li mā sālaka ʿindaka, maʿa ʿiẓamihi ʿindahu

it is very little at Your Sight what he has requested even though it is much in his sight

 

[01:46.00]

اَخْذًا بِحُجَّتِكَ عَلَيْهِ وَتَاْكِيْدًا لَهَا

akhdhan bi ḥujjatika ʿalayhi, wa takiydan lahā

he has taking that from You as a proof against himself and an emphasis on him

 

[01:54.00]

حِيْنَ فَجَرَ وَكَفَرَ

ḥiyna fajara wa kafara

when he disbelieve and act sinfully

 

[01:59.00]

وَاسْتَطَالَ عَلٰى قَوْمِهِ وَتَجَبَّرَ

wa s-taṭāla ʿalā qawmihi wa tajabbara

he last long with his people in arrogance

 

[02:05.00]

وَبِكُفْرِهِ عَلَيْهِمُ افْتَخَرَ

wa bikufrihi ʿalayhimu aftakhara

and proud of his disbelieve on them

 

[02:10.00]

وَبِظُلْمِهِ لِنَفْسِهِ تَكَبَّرَ

wa bi ẓulmihi li nafsihi takabbara

and become arrogant for oppressing himself

 

[02:17.00]

وَبِحِلْمِكَ عَنْهُ اسْتَكْبَرَ

wa bi ḥilmika ʿanhu s-takbara

and with Your tolerance towards him he continue his arrogance

 

[02:23.00]

فَكَتَبَ وَحَكَمَ عَلٰى نَفْسِهِ جُرْاَةً مِنْهُ

fakataba wa ḥakama ʿalā nafsihi juratan minhu

he wrote and judge against himself

 

[02:33.00]

اَنَّ جَزَاۤءَ مِثْلِهِ اَنْ يُغْرَقَ فِي الْبَحْرِ

annajazāۤ'a mithlihi an yughraqa fi l-baḥri

that the reward of his type is to be drawn in the sea

 

[02:40.00]

فَجَزَيْتَهُ بِمَا حَكَمَ بِهِ عَلٰى نَفْسِهِ

fajazaytahu bi mā ḥakama bihi ʿalā nafsihi

and his reward is his judgment against himself

 

[02:48.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ وَ اِبْنُ عَبْدِكَ

illahi wānā ʿabduka ibnu ʿabdika

O' Allah! I am Your servant, the son of Your servant

1

[02:55.00]

وَابْنُ اَمَتِكَ

wabnu amatika

the son of Your slave

 

[02:58.00]

مُعْتَرِفٌ لَكَ بِالْعُبُوْدِيَّةِ

muʿtarifun laka bi l-ʿubuwdiyyati

confessing that You worth worshiping

 

[03:04.00]

مُقِرٌّ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ خَالِقِيْ

muqirrun bi annaka anta Llāhu khāliqiy

and admitting that You are God my Creator

 

[03:14.00]

لَاۤ اِلٰهَ لِيْ غَيْرُكَ

lāۤ ilāha li y ghayruka

there is no any other god except You

 

[03:21.00]

وَلَا رَبَّ لِيْ سِوَاكَ

wa lā rabba li y siwaka

I possess no other God except You

 

[03:26.00]

مُوْقِنٌ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ رَبِّيْ

muwqinun bi annaka anta Llāhu rabbiy

with certainty that You are Allah my God

 

[03:32.00]

وَاِلَيْكَ مَرَدِّيْ وَاِيَابِيْ

wa ilayka maraddiy wa iyābiy

my traces and returning unto You

 

[03:38.00]

عَالِمٌ بِاَنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

ʿālimun bi annaka ʿalā kulli shay'in qadiyrun

acknowledging that You possess power over all thing

 

[03:45.00]

تَفْعَلُ مَا تَشَاۤءُ

tafʿalu mā tashāۤ'u

You act according to Your wish

 

[03:48.00]

وَتَحْكُمُ مَا تُرِيْدُ

wa taḥkumu mā turiydu

and judge base on Your desire

 

[03:53.00]

لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِكَ

lā muʿaqwiba li ḥukmika

no follow up after Your judgment

 

[03:57.00]

وَلَا رَآدَّ لِقَضَاۤءِكَ

wa lā rādda li qaḍāۤ'ika

and no rejection to Your rule

 

[04:03.00]

وَاَنَّكَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ

wānnaka l-awwalu wa l-ākhiru

Verily You are the First Last

 

[04:08.00]

وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ

wa ẓ-ẓāhiru wa l-bāṭinu

Outward and Inward

 

[04:12.00]

لَمْ تَكُنْ مِنْ شَيْءٍ

lam takun min shay'in

You are not derived from anything

 

[04:16.00]

وَلَمْ تَبِنْ عَنْ شَيْءٍ

wa lam tabin ʿan shay'in

and not constructed from anything

 

[04:21.00]

كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ

kunta qabla kulli shay'in

You exist before every thing

 

[04:26.00]

وَاَنْتَ الْكَاۤئِنُ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ

wānta l-kāۤ'inu baʿda kulli shay'in

and You will be existing after every thing

 

[04:31.00]

وَالْمُكَوِّنُ لِكُلِّ شَيْءٍ

wa l-mukawwinu li kulli shay'in

You originate every thing

 

[04:36.00]

خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِتَقْدِيْرٍ

khalaqta kulla shay'in bi taqdiyrin

You created every thing with measurement

 

[04:42.00]

وَاَنْتَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ

wānta s-samiyʿu l-baṣiyru

verily You are All- Hearing and All- Seeing

 

[04:47.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَذٰلِكَ كُنْتَ وَتَكُوْنُ

wāshhadu annaka kadhālika kunta wa takuwnu

I bear witness that You are like that and You will be like that

 

[04:53.00]

وَاَنْتَ حَيٌّ قَيُّوْمٌ

wānta ḥayyun qayyuwmun

You are Eternal and Everlasting

 

[04:58.00]

لَاتَاْخُذُكَ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ

lātakhudhuka sinatun wa lā nawmun

slumber seize You not neither sleeping

 

[05:04.00]

وَلَا تُوْصَفُ بِالْاَوْهَامِ

wa lā tuwṣafu bi l-awhāmi

You are not defined with illusions

 

[05:09.00]

وَلَا تُدْرَكُ بِالْحَوَآسِّ

wa lā tudraku bi l-ḥawaswi

and senses did not perceive You

 

[05:13.00]

وَلَاتُقَاسُ بِالْمِقْيَاسِ

wa lātuqāsu bi l-miqyāsi

You are not measured with measurement

 

[05:16.00]

وَلَاتُشَبَّهُ بِالنَّاسِ

wa lātushabbahu bi n-nāsi

You did not resemble any mankind

 

[05:21.00]

وَاَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ عَبِيْدُكَ وَاِمَاۤؤُكَ

wānna l-khalqa kullahum ʿabiyduka wa imāۤ'uka

and all creatures are You slaves and servants

 

[05:29.00]

وَ اَنْتَ الرَّبُّ وَنَحْنُ الْمَرْبُوْبُوْنَ

anta r-rabbu wa naḥnu l-marbuwbuwna

You are the Lord and we are Your reared

 

[05:35.00]

وَاَنْتَ الْخَالِقُ وَنَحْنُ الْمَخْلُوْقُوْنَ

wānta l-khāliqu wa naḥnu l-makhluwquwna

and You are the creator and we are the creatures

 

[05:41.00]

وَاَنْتَ الرَّازِقُ وَنَحْنُ الْمَرْزُوْقُوْنَ

wānta r-rāziqu wa naḥnu l-marzuwquwna

You are the Provider and we are the needier

 

[05:48.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا اِلٰهِيْ

falaka l-ḥamdu yā ilāhiy

O' my Lord all praises are due to You

3

[05:53.00]

اِذْ خَلَقْتَنِيْ بَشَرًا سَوِيًّا

idh khalaqtaniy basharan sawiyyan

when You created me as a sound human being

 

[05:59.00]

وَجَعَلْتَنِيْ غَنِيًّا مَكْفِيًّا

wa jaʿaltaniy ghaniyyan makfiyyan

and made me sufficient and wealthy

 

[06:05.00]

بَعْدَ مَا كُنْتُ طِفْلًا صَبِيًّا

baʿda mā kuntu ṭiflan ṣabiyyan

after I was an infant

 

[06:11.00]

تَقُوْتُنِيْ مِنَ الثَّدْيِ لَبَنًا مَرِيْئًا

taquwtuniy mina t-ththadī labanan mariy'an

and nourished me with milk from the breast

 

[06:21.00]

وَغَذَّيْتَنِيْ غِذَاۤءً طَيِّبًا هَنِيْئًا

wa ghadhdhaytaniy ghadhāۤ'an ṭayyiban haniy'an

and feed me with delighted and pure food

 

[06:30.00]

وَجَعَلْتَنِيْ ذَكَرًا مِثَالًا سَوِيًّا

wa jaʿaltaniy dhakaran mithālan sawiyyan

and made me a sound man

 

[06:37.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا

falaka l-ḥamdu ḥamdan

All the uncountable praise are due to You

 

[06:42.00]

اِنْ عُدَّ لَمْ يُحْصَ

in ʿudda lam yuḥṣa

the praise no any container can contains it

 

[06:46.00]

وَاِنْ وُضِعَ لَمْ يَتَّسِعْ لَهُ شَيْءٌ

wa in wuḍiʿa lam yattasiʿ lahu shay'un

praise that is above the praise of all praise and above every thing that is praised

 

[06:52.00]

حَمْدًا يَفُوْقُ عَلٰى جَمِيْعِ حَمْدِ الْحَامِدِيْنَ

ḥamdan yafuwqu ʿalā jamiyʿi ḥamdi l-ḥāmidiyna

the praise that is greater and mightier than that

 

[07:00.00]

وَيَعْلُوْعَلٰى حَمْدِ كُلِّ شَيْءٍ

wa yaʿluw ʿalā ḥamdikulli shay'in

and more than every thing that praise God

 

[07:05.00]

وَيَفْخُمُ وَيَعْظُمُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa yafkhumu wa yaʿẓumu ʿalā dhālika kullihi

And becomes more exalted and greater than all of that

 

[07:12.00]

وَكُلَّمَا حَمِدَ اللهَ شَيْءٌ

wa kullamā ḥamida Llāha shay'un

And (it includes) every time that anything praises Allah

 

[07:22.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

wa l-ḥamdu li-Llāhi

praise be to God

 

[07:25.00]

كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُحْمَدَ

kamā yuḥibbu Llāhu an yuḥmada

And praise be to Allah in the manner He loves to be praised

 

[07:30.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

wa l-ḥamdu li-Llāhi

And praise be to Allah

 

[07:33.00]

عَدَدَ مَا خَلَقَ

adada mā khalaqa

equivalent to the whole creations

 

[07:36.00]

وَزِنَةَ مَا خَلَقَ

wa zinata mā khalaqa

and the weight of all creations

 

[07:40:0]

وَزِنَةَ اَجَلِّ مَا خَلَقَ

wa zinata ajalli mā khalaqa

and equivalent to the mightiest creation

 

[07:42.00]

وَبِوَزْنِ اَخَفِّ مَا خَلَقَ

wa bi wa zni akhaffi mā khalaqa

and the lighter creations

 

[07:48.00]

وَبِعَدَدِ اَصْغَرِ مَا خَلَقَ

wa bi ʿadadi aṣghari mā khalaqa

and equivalent to the smallest creations

 

[07:56.00]

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ حَتَّى يَرْضٰىْ رَبُّنَا

wa l-ḥamdu li-Llāhi ḥatta yarḍi rabbunā

Praise be to Allah till our Lord is pleased

 

[08:04.00]

وَبَعْدَ الرِّضَا

wa baʿda r-riḍā

and after His pleasure

 

[08:06.00]

وَاَسْئَلُهُ اَنْ يُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

wās'ialuhu an yuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I requested Him to send blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[08:15.00]

وَاَنْ يَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

wān yaghfira li y dhanbiy

and to forgive my sins

 

[08:19.00]

وَاَنْ يَحْمَدَ لِيْ اَمْرِيْ

wān yaḥmada li y amriy

and to extol my issues

 

[08:22.00]

وَيَتُوْبَ عَلَيَّ اِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ

wa yatuwba ʿalayya innahu huwa t-tawwābu r-raḥiymu

and pardon me, verily He is All-Forgiving and All-Merciful

 

[08:32.00]

اِلٰهِيْ وَاِنِّيْ اَنَا اَدْعُوْكَ

Ilāhī wa innī anā ad‘ūka

O' my Lord, I requested

4

[08:36.00]

وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ صَفْوَتُكَ اَبُوْنَا اٰدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

wa as’alu-ka bi-ismika alladhī da‘āka bihi ṣafwatuka abūnā Ādamu ‘alayhi-s-salām

and call upon You with Your name upon which our father Adam called you (Your choice peace be upon him)

 

[08:50.00]

وَهُوَ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ

wa huwa musī’un ẓālimun

when he was oppressing him self

 

[08:56.00]

حِيْنَ اَصَابَ الْخَطِيْئَةَ

ḥīna aṣāba-l-khaṭī’ah

when he is guilty for his mistake

 

[08:57.00]

فَغَفَرْتَ لَهُ خَطِيْئَتَهُ

faghafarta lahu khaṭiy'iatahu

then You forgive his mistake

 

[09:01.00]

وَتُبْتَ عَلَيْهِ

wa tubta ʿalayhi

and pardon him

 

[09:05.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دَعْوَتَهُ

wa s-tajabta lahu daʿwa tahu

and accept his call

 

[09:10.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

You are closer to him, O' The Nearer

 

[09:15.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing to Muhammad and on the family of Muhammad

 

[09:21.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ خَطِيْئَتِيْ

wān taghfira li y khaṭiy'iatiy

forgive my short comings

 

[09:28.00]

وَتَرْضِىْ عَنِّيْ

wa tarḍi ʿanniy

and be pleased with me

 

[09:33.00]

فَاِنْ لَمْ تَرْضَ عَنِّيْ فَاعْفُ عَنِّيْ

fa'in lam tarḍa ʿanniy fāʿfu ʿanniy

if You are not pleased with me and pardon me

 

[09:41.00]

فَاِنِّيْ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ خَاطِئٌ عَاصٍ

fa'inniy musiy'un ẓālimun khāṭi'iٌ ʿāṣin

even though I am guilty, a sinner, an oppressor and having short comings

 

[09:46.00]

وَقَدْ يَعْفُوْ السَّيِّدُ عَنْ عَبْدِهِ وَلَيْسَ بِرَاضٍ عَنْهُ

wa qad yaʿfuw s-sayyidu ʿan ʿabdihi, wa laysa bi rāḍin ʿanhu

a master may forgive his servant even though he is not pleased with him

 

[09:55.00]

وَاَنْ تُرْضِيَ عَنِّيْ خَلْقَكَ وَتُمِيْطَ عَنِّيْ حَقَّكَ

wān turḍiya ʿanniy khalqaka, wa tumiyṭa ʿanniy ḥaqqaka

then be pleased with me as Your creature and to drag Your right from me

 

[10:05.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِدْرِيْسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi idriysu ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You with the name upon which Idris called on You peace be on him

5

[10:15.00]

فَجَعَلْتَهُ صِدِّيْقًا نَبِيًّا

fajaʿaltahu ṣiddiyqan nabiyyan

and You made him a Prophet and a trust worthy one

 

[10:21.00]

وَرَفَعْتَهُ مَكَانًا عَلِيًّا

wa rafaʿtahu makānan ʿaliyyan

and You elevated him to an exalted rank

 

[10:26.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta duʿāۤ'ahu

and accept his call

 

[10:30.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

O' Allah! You are closer to him O' The Nearer

 

[10:34.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[10:42.00]

وَاَنْ تَجْعَلَ مَابِيْ اِلٰى جَنَّتِكَ

wān tajʿala mābiy ilā jannatika

and make my recourse to be your paradise

 

[10:48.00]

وَمَحَلِّيْ فِيْ رَحْمَتِكَ

wa maḥalliy fiy raḥmatika

and Your mercy to be my abode

 

[10:53.00]

وَتُسْكِنَنِيْ فِيْهَا بِعَفْوِكَ

wa tuskinaniy fiyhā bi ʿafwika

and house me in your pardon

 

[10:56.00]

وَتُزَوِّجَنِيْ مِنْ حُوْرِهَا بِقُدْرَتِكَ يَا قَدِيْرُ

wa tuzawwijaniy min ḥuwrihā, bi qudratika yā qadiyru

and married me with its beautiful ladies with Your Strength O' the Mighty

 

[11:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ نُوْحٌ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi nuwḥun

O' my Lord, I requested from You with Your name upon which Nuh

6

[11:16.00]

اِذْ نَادٰى رَبَّهُ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ

idh nādā rabbahu «anniy maghluwbun fan-taṣir

called when he said:I am vanquished; do thou soccour me

 

[11:24.00]

فَفَتَحْنَا اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُنْهَمِرٍ

fafataḥnā abwaba s-samāۤ'i bi māۤ'in munhamirin

Then we opened the gates of Heaven unto water torrential

 

[11:31.00]

وَفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا

wa fajjarna arḍa ʿuyuwnan

and made the Earth to gush with fountains

 

[11:37.00]

فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

fāltaqa l-māۤ'u ʿalā amrin qad qudira

and waters met for a matter decreed

 

[11:42.00]

وَنَجَّيْتَهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

wa najjaytahu ʿalā dhāti l-waḥin wa dusurin

And You rescued him from a well- planked vessels well-caulked

 

[11:49.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

then You accepted his call

 

[11:54.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

and You are closer to him O' The Nearer

 

[12:02.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then send Your blessing upon Muhammad and the family of Muhammad

 

[12:07.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ ظُلْمِ مَنْ يُرِيْدُ ظُلْمِيْ

wān tunjīaniy min ẓulmi man yuriydu ẓulmiy

and rescued me from the oppression of those who wanted to oppress me

 

[12:12.00]

وَتَكُفَّ عَنِّيْ بَاْسَ مَنْ يُرِيْدُ هَضْمِيْ

wa takuffa ʿanniy basa man yuriydu haḍmiy

and prevent me from the problem of those who wanted to be unfair with me

 

[12:15.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرِّ

wa takfiyaniy sharra

and suffice me from the evils

 

[12:18.00]

كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

kulli sulṭānin jāۤ'irin

of the despotic rulers

 

[12:22.00]

وَعَدُوٍّ قَاهِرٍ

wa ʿaduwwinqāhirin

strong enemy

 

[12:26.00]

وَمُسْتَخِفَّ قَادِرٍ

wa mustakhiffa qādirin

hidden powers

 

[12:30.00]

وَجَبَّارٍ عَنِيْدٍ

wa jabbārin ʿaniydin

stubborn giants

 

[12:34.00]

وَكُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ

wa kulli shayṭānin mariydin

all insurgent devils

 

[12:38.00]

وَاِنْسِيٍّ شَدِيْدٍ

wa insiyyinshadiydin

strong human beings

 

[12:42.00]

وَكَيْدِ كُلِّ مَكِيْدٍ

wa kaydikulli makiydin

and the deceits of all the conspiracies

 

[12:44.00]

يَا حَلِيْمُ يَا وَدُوْدُ

yā ḥaliymu yā wa duwdu

O' The Tolerant, O' The Affectionate

 

[12:52.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ صَالِحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka ṣāliḥun ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Your servant and Your Prophet called, Salih peace be upon him

7

[13:07.00]

فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْخَسْفِ

fanajjaytahu mina l-khasfi

and You rescued him from humiliation

 

[13:12.00]

وَاَعْلَيْتَهُ عَلٰى عَدُوِّهِ

wāʿlaytahu ʿalā ʿaduwwihi

and grant him upper hand against his enemy

 

[13:16.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta duʿāۤ'ahu

and accept his call

 

[13:20.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him O' The Nearer

 

[13:25.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[13:33.00]

وَاَنْ تُخَلِّصَنِيْ مِنْ شَرِّ مَا يُرِيْدُنِيْ اَعْدَاۤئِیْ بِهِ

wān tukhalliṣaniy min sharri mā yuriyduniy aʿdāۤ'iy bihi

and secure me from the evils my enemy intended for me

 

[13:40.00]

وَسَعٰى بِيْ حُسَّادِيْ

wa saʿā bi y ḥussādiy

and the struggle of my envious ones

 

[13:44.00]

وَتَكْفِيَنِيْهِمْ بِكِفَايَتِكَ

wa takfiyaniyhim bikaifāyatika

suffice me from them with Your sufficiency

 

[13:50.00]

وَتَتَوَلَّانِيْ بِوِلَايَتِكَ

wa tatawa llāniy bi wilāyatika

and lead me with Your Guardianship

 

[13:54.00]

وَتَهْدِيَ قَلْبِيْ بِهُدَاكَ

wa tahdiya qalbiy bi hudāka

and guide my heart with Your guidance

 

[13:58.00]

وَتُؤَيِّدَنِيْ بِتَقْوَاكَ

wa tū'ayyidaniy bi taqwaka

and support me with faith in You

 

[14:02.00]

وَتُبَصِّرَنِيْ (وَتَنْصُرَنِي) بِمَا فِيْهِ رِضَاكَ

wa tubaṣṣiraniy (wa tanṣuraniy) bi mā fiyhi riḍāka

and enlighten me to what consist Your pleasure

 

[14:08.00]

وَتُغْنِيَنِيْ بِغِنَاكَ

wa tughniyaniy bi ghināka

and enrich me with Your richness

 

[14:12.00]

يَا حَلِيْمُ

yā ḥaliymu

O' The Tolerant

 

[14:14.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَخَلِيْلُكَ اِبْرَاهِيْمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka wa khaliyluka ibrāhiymu ʿalayhi s-salāmu

O' my God! I requested from You by Your name upon which Ibrahim called, Your servant, Your Prophet and Your intimate friend peace be on him

8

[14:30.00]

حِيْنَ اَرَادَ نُمْرُوْدُ اِلْقَاۤئَهُ فِيْ النَّارِ

ḥiyna arāda numruwdu ilqāۤ'iahu fiy n-nāri

when Namrud wanted to throw him in to the flame

 

[14:35.00]

فَجَعَلْتَ لَهُ النَّارَ بَرْدًا وَسَلَامًا

fajaʿalta lahu n-nāra bardan wa salāman

thus You made the flame cold and safety for him

 

[14:40.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You answered his call

 

[14:46.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَاقَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yāqariybu

though You are closer to him O' The Nearer

 

[14:51.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[14:56.00]

وَاَنْ تُبَرِّدَ عَنِّيْ حَرَّ نَارِكَ

wān tubarrida ʿanniy ḥarra nārika

and make Your Hell fire cold for me

 

[15:03.00]

وَتُطْفِئَ عَنِّيْ لَهِيْبَهَا

wa tuṭfi'ia ʿanniy lahiybahā

and quench its flame for me

 

[15:07.00]

وَتَكْفِيَنِيْ حَرَّهَا

wa takfiyaniy ḥarrahā

and suffice me from its hotness

 

[15:12.00]

وَتَجْعَلَ نَاۤئِرَةَ اَعْدَاۤئِيْ فِيْ شِعَارِهِمْ وَدِثَارِهِمْ

wa tajʿala nāۤ'irata aʿdāۤ'iy fiy shʿārihim wa dithārihim

and put the flame of my enemies in their slogan and garments

 

[15:20.00]

وَتَرُدَّ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحْوُرِهِمْ

wa tarudda kaydahum fiy nuḥwurihim

and return all their plans to their throat

 

[15:25.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْمَا اَعْطَيْتَنِيْهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِ وَعَلٰى اٰلِهِ

wa tubārika li y fiyma aʿṭaytaniyhi, kamā bārakta ʿalayhi wa ʿalā ālihi

and bless what You have bestowed on me as You have blessed Prophet Ibrahim and his family

 

[15:36.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ الْحَمِيْدُ المَّجِيْدُ

innaka anta l-wa hābu l-ḥamiydu l-mmajīdu

verily You are The Provider, The Extoller and The Glorious

 

[15:43.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi ismāʿiylu ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Ismail called peace be on him

9

[15:54.00]

فَجَعَلْتَهُ نَبِيًّا وَرَسُوْلًا

fajaʿaltahu nabiyyan wa rasuwlan

and You made him a Prophet and a Messenger

 

[15:59.00]

وَجَعَلْتَ لَهُ حَرَمَكَ مَنْسَكًا وَمَسْكَنًا وَمَاْوًى

wa jaʿalta lahu ḥaramaka mansakan wa maskanan wa māwan

and made Your Sacred house to him a place of ceremony and place of living

 

[16:07.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You accepted his call

 

[16:12.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

wa najjaytahu mina dh-dhabḥi

by rescuing him from sacrifice

 

[16:16.00]

وَقَرَّبْتَهُ رَحْمَةً مِنْكَ

wa qarrabtahu raḥmatan minka

and due to Your Mercy You made him closer to You

 

[16:19.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him O' The Nearer

 

[16:25.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[16:32.00]

وَاَنْ تَفْسَحَ لِيْ فِيْ قَبْرِيْ

wān tafsaḥa li y fiy qabriy

and widen my tomb

 

[16:36.00]

وَتَحُطَّ عَنِّيْ وِزْرِيْ

wa taḥuṭṭa ʿanniy wizriy

and bring down my burden

 

[16:40.00]

وَتَشُدَّلِيْ اَزْرِيْ

wa tashuddaliy azriy

and tighten my cover

 

[16:43.00]

وَتَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

wa taghfira li y dhanbiy

forgive my sins

 

[16:48.00]

وَتَرْزُقَنِيْ التَّوْبَةَ

wa tarzuqaniy t-tawbata

and grant me repentance

 

[16:52.00]

بِحَطِّ السَّيِّئَاتِ

bi ḥaṭwi s-sayyi'iāti

by over looking all my evil deeds

 

[16:54.00]

وَتَضَاعُفِ الْحَسَنَاتِ

wa taḍāʿufi l-ḥasanāti

and to double my good deeds

 

[16:57.00]

وَكَشْفِ الْبَلِيَّاتِ

wa kashfi l-baliyyāti

and unveil all my tribulations

 

[17:01.00]

وَرِبْحِ التِّجَارَاتِ

wa ribḥi t-tijārāti

and to obtain profit in my transactions

 

[17:05.00]

وَدَفْعِ مَعَرَّةِ السِّعَايَاتِ

wa dafʿi maʿarrati s-siʿāyāti

and protect me from all humiliations

 

[17:08.00]

اِنَّكَ مُجِيْبُ الدَّعَوَاتِ

innaka mujību d-daʿawati

indeed You answer all calls

 

[17:11.00]

وَمُنْزِلُ الْبَرَكَاتِ

wa munzilu l-barakāti

O' He who Descends all blessing

 

[17:14.00]

وَقَاضِى الْحَاجَاتِ

wa qāḍi l-ḥājāti

He who grants all needs

 

[17:17.00]

وَمُعْطِىْ الْخَيْرَاتِ

wa muʿṭi l-khayrāti

The Giver of all benefactions

 

[17:20.00]

وَجَبَّارُ السَّمَاوَاتِ

wa jabbāru s-samāwati

He who obliges the Heavens

 

[17:26.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَاَلَكَ بِهِ ابْنُ خَلِيْلِكَ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi mā sālaka bihi abnu khaliylika ismāʿiylu ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You what Ismail has requested from You, the son of your intimate friend peace be on him

10

[17:36.00]

اَلَّذِيْ نَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

l-ladhiy najjaytahu mina dh-dhabḥi

whom You have rescued from sacrifice

 

[17:42.00]

وَفَدَيْتَهُ بِذِبْحٍ عَظيْمٍ

wa fadaytahu bi dhibḥin ʿaẓymin

and ransom him with greater sacrifice

 

[17:47.00]

وَقَلَّبْتَ لَهُ الْمِشْقَصَ حِيْنَ (حَتَّى) نَاجَاكَ

Wa qallabta lahu al-mishqasa ḥīna (ḥattā) nājāk

and You change the face of the knife when he sincerely call upon You

 

[17:52.00]

مُوْقِنًا بِذَبْحِهِ

muwqinan bi dhabḥihi

for his sacrifice

 

[17:55.00]

رَاضِيًا بِاَمْرِ وَالِدِهِ

rāḍiyan bi amri wālidihi

and he is pleased with the command from his father

 

[17:59.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and answer his call

 

[18:03.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

and You are then closer to him, O' The Nearer

 

[18:09.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

thus You send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[18:15.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ كُلِّ سُوْءٍ وَبَلِيَّةٍ

wān tunjīaniy min kulli suw'in wa baliyyatin

and rescued me from all evils and afflictions

 

[18:22.00]

وَتَصْرِفَ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمَةٍ وَخِيْمَةٍ

wa taṣrifa ʿanniy kulla ẓulmatin wa khiymatin

and distract all evils from me

 

[18:28.00]

وَتَكْفِيَنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ مِنْ اُمُوْرِ دُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ

wa takfiyaniy ma ahammaniy min umuwri dunyāya wākhiratiy

and suffice me in all my interest in this world and the world Hereafter

 

[18:32.00]

وَمَا اُحَاذِرُهُ وَاَخْشَاهُ

wa mā uḥādhiruhu wākhshāhu

and suffice me from all that I fear of

 

[18:38.00]

وَمِنْ شَرِّ خَلْقِكَ اَجْمَعِيْنَ

wa min sharri khalqika ajmaʿiyna

and the evils of Your creatures

 

[18:43.00]

بِحَقِّ اٰلِ يٰسٓ

bi ḥaqwi āli yās

for the sake of A'ali Yaseen

 

[18:50.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ لُوْطٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi luwṭun ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Lut called peace be on him

11

[19:02.00]

فَنَجَّيْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْخَسْفِ وَالْهَدْمِ وَالْمَثُلَاتِ وَالشِّدَّةِ وَالْجُهْدِ

fanajjaytahu wāhlahu mina l-khasfi wa l-hadmi wa l-mathulāti wa sh-shiddati wa l-juhdi

and You rescued him and his people from collapse, demolition and difficulties

 

[19:16.00]

وَاَخْرَجْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ

wākhrajtahu wāhlahu mina l-karbi l-ʿaẓiymi

and bring him and his people out of tremendous agony

 

[19:22.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You answer his call

 

[19:26.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[19:32.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[19:40.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا شُتِّتَ مِنْ شَمْلِيْ

wān tadhana li y bi jamiyʿi mā shuttita min shamliy

and to permit me to gather my cloak that has been scattered

 

[19:47.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

wa tuqirra ʿayniy bi wa ladiy wāhliy wa māliy

and to be delighted with my descendants, family and my properties

 

[19:53.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اُمُوْرِيْ

wa tuṣliḥa li y umuwriy

and reform all my issues

 

[19:57.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

wa tubārika li y fiy jamiyʿi aḥwāliy

bless all my situations

 

[20:02.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

wa tuballighaniy fiy nafsiy āmāliy

made me reach all my hope

 

[20:07.00]

وَاَنْ تُجِيْرَنِيْ مِنَ النَّارِ

wān tujīraniy mina n-nāri

save me from the Hell fire

 

[20:12.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرَّ الْاَشْرَارِ

wa takfiyaniy sharra l-ashrāri

and suffice me from the evils of the evil doers

 

[20:16.00]

بِالْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ اَلْاَئِمَّةِ الْاَبْرَارِ

bi l-muṣṭafayna l-akhyāri, l-a'immati l-abrāri

for the sake of the Your good chosen ones, the pious Imams

 

[20:23.00]

وَنُوْرِ الْاَنْوَارِ

wa nuwri l-anwari

the light of the illuminations

 

[20:26.00]

مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ الْاَخْيَارِ

Muḥammadin wālihi ṭ-ṭayyibiyna ṭ-ṭāhiriyna l-akhyāri

Mohammad and his pure and cleansed holy family

 

[20:36.00]

اَلْاَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّيْنَ

l-a'immati l-mahdyyiyna

the guided leaders

 

[20:39.00]

وَالصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبِيْنَ

wa ṣ-ṣafwa ti l-muntajabiyna

the choosing ones

 

[20:43.00]

صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ

ṣalawatu Llāhi ʿalayhim ajmaʿiyna

may Allah's blessings be upon them all

 

[20:49.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مُجَالَسَتَهُمْ

wa tarzuqaniy mujālasatahum

and grant me their association

 

[20:52.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ بِمُرَافَقَتِهِمْ

wa tamunna ʿalayya bi murāfaqatihim

and bestowed their companionship on me

 

[20:59.00]

وَتُوَفِّقَ لِيْ صُحْبَتَهُمْ

wa tuwa fiqa li y ṣuḥbatahum

grant me their friendship

 

[21:03.00]

مَعَ اَنْبِيَاۤئِكَ الْمُرْسَلِيْنَ

maʿa anbiyāۤ'ika l-mursaliyna

together with You Prophets, the Messengers

 

[21:07.00]

وَمَلَاۤئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِيْنَ

wa malāۤ'ikatika l-muqarrabiyna

and the Angels that are near to You

 

[21:12.00]

وَعِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ

wa ʿibādika ṣ-ṣāliḥiyna

Your good servants

 

[21:16.00]

وَاَهْلِ طَاعَتِكَ اَجْمَعِيْنَ

wāhli ṭāʿatika ajmaʿiyna

including all Your obedient servants to You

 

[21:21.00]

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ وَالْكَرُّوْبِيِّيْنَ

wa ḥamalati ʿarshka wa l-karruwbyyiyna

and the holders of Your Throne and the high level Angels

 

[21:28.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ سَاَلَكَ بِهِ يَعْقُوْبُ عَلَيْهِ السَّلَامِ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy sālaka bihi yaʿquwbu

O' my Lord! I requested from You by the name upon which Ya'qub call You

12

[21:38.00]

وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ

wa qad kuffa baṣaruhu

when he lost his sight

 

[21:42.00]

وَشُتِّتَ شَمْلُهُ

wa shuttita shamluhu (jamʿuhu)

and his cloak scattered

 

[21:45.00]

وَفُقِدَ قُرَّةُ عَيْنِهِ ابْنُهُ

wa fuqida qurratu ʿaynihi abnuhu

and lost his delighted son

 

[21:51.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

You then answerhis call

 

[21:55.00]

وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ

wa jamaʿta shamlahu

by gathering his cloak

 

[21:56.00]

وَاَقْرَرْتَ عَيْنَهُ

wāqrarta ʿaynahu

and delighting his eye

 

[22:02.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

wa kashafta ḍurrahu

and unveil his troubles

 

[22:05.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' the Nearer

 

[22:09.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[22:16.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا تَبَدَّدَ مِنْ اَمْرِيْ

wān tadhana li y bi jamiyʿi mā tabaddada min amriy

and permit the gathering of all my issues that has been scattered

 

[22:24.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

wa tuqirra ʿayniy bi wa ladiy wāhliy wa māliy

and made me delighting with my son, my family and my wealth

 

[22:29.00]

وَتُصْلِحَ شَاْنِيْ كُلَّهُ

wa tuṣliḥa shaniy kullahu

and reform all my matters

 

[22:35.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

wa tubārika li y fiy jamiyʿi aḥwāliy

and bless all my situations

 

[22:40.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

wa tuballighaniy fiy nafsiy āmāliy

and let me attain all my hope

 

[22:47.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اَفْعَالِيْ

wa tuṣliḥa li y afʿāliy

and redress all my actions

 

[22:56.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ

wa tamunna ʿalayya

and bestowed goods on me

 

[22:59.00]

يَا كَرِيْمُ يَا ذَا الْمَعَالِيْ

yā kariymu, yā dha l-maʿāliy

O' The Generous, O' The Exalted one

 

[23:02.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

bi raḥmatika yā arḥama r-rāḥimiyna

with Your mercy, O' the Most Merciful of the merciful

 

[23:09.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ يُوْسُفُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka yuwsufu ʿalayhi s-salāmu fas-tajabta lahu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Prophet, Yusuf peace be on him and You accepted his call

13

[23:29.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنْ غَيَابَتِ الْجُبِّ

wa najjaytahu min ghayābati l-jubbi

and rescued him from the darkness of the well

 

[23:32.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

wa kashafta ḍurrahu

an save him out of his sufferings

 

[23:34.00]

وَكَفَيْتَهُ كَيْدَ اِخْوَتِهِ

wa kafaytahu kayda ikhwa tihi

and suffice him from his brother's plot

 

[23:39.00]

وَجَعَلْتَهُ بَعْدَ الْعُبُوْدِيَّةِ مَلِكًا

wa jaʿaltahu baʿda l-ʿubuwdiyyati malikan

and made him king after his slavery

 

[23:45.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta duʿāۤ'ahu

and You answer his prayers

 

[23:47.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[23:54.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿala Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[23:57.00]

وَاَنْ تَدْفَعَ عَنِّيْ كَيْدَ كُلِّ كَاۤئِدٍ

wān tadfaʿa ʿanniy kayda kulli kāۤ'idin

and protect me from the plots of the plotters

 

[24:07.00]

وَشَرَّ كُلِّ حَاسِدٍ

wa sharra kulli ḥāsidin

and the evils of the envious ones

 

[24:12.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

innaka ʿalā kulli shay'in qadiyrun

indeed You possess power over all thing

 

[24:18.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ مُوْسَى بْنُ عِمْرَانَ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka muwsa bnu ʿimrāna

O' my Lord! I requested from You by your name upon which was called by Your servant and Prophet, Musa son of Imraan

14

[24:33.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

idh qulta tabārakta wa taʿālayta

when You The Bless and The Exalted one said:

 

[24:37.00]

وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ

wa nādaynāhu min jānibi ṭ-ṭuwri l-aymani

So We called to him from the right side of the mount

 

[24:43.00]

وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا

wa qarrabnāhu najiyyan

and We brought him near in communion

 

[24:49.00]

وَضَرَبْتَ لَهُ طَرِيْقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا

wa ḍarabta lahu ṭariyqan fi l-baḥri yabasan

And You created a dried road for him in the sea

 

[24:54.00]

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ بَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ

wa najjaytahu wa man maʿahu min baniy isrāۤ'iyla

and saved him and those with him from the children of Israel

 

[25:03.00]

وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُوْدَهُمَا

wāghraqta firʿawna wa hāmāna wa junuwdahumā

and drawn Pharaoh, Haaman and their soldiers

 

[25:10.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and answered Musa's prayer

 

[25:15.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[25:21.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

as'ialuka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I seek from You to send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[25:28.00]

وَاَنْ تُعِيْذَنِيْ مِنْ شَرِّخَلْقِكَ

wān tuʿiydhaniy min sharrikhalqika

and protect me from the evils of Your creatures

 

[25:35.00]

وَتُقَرِّبَنِيْ مِنْ عَفْوِكَ

wa tuqarribaniy min ʿafwika

and draw me near to Your pardon

 

[25:38.00]

وَتَنْشُرَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ مَا تُغْنِيْنِيْ بِهِ عَنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ

wa tanshura ʿalayya min faḍlika mā tughniyniy bihi ʿan jamiyʿi khalqika

and spread Your favour on me that will make me not in need of Your creatures

 

[25:50.00]

وَيَكُوْنُ لِيْ بَلَاغًا اَنَالُ بِهِ مَغْفِرَتَكَ وَرِضْوَانَكَ

wa yakuwnu li y balāghan anālu bihi maghfirataka wa riḍwanaka

and grant me eloquence to earn Your pleasure and forgiveness

 

[26:00.00]

يَا وَلِيِّيْ وَوَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ

yā wa lyyiy wa wa liyya l-mu'miniyna

O' my Guardian and the believer's Guardian

 

[26:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ دَاوُوْدُ عَلَيْهِ السَّلَامِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka dāwuwdu, fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Prophet, Daud and You answered his call

15

[26:26.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الْجِبَالَ

wa sakhwarta lahu l-jibāla

and make the mountains subservient to him

 

[26:30.00]

يُسَبِّحْنَ مَعَهُ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ

yusabbiḥna maʿahu bi l-ʿashyyi wa l-ibkāri

and glorify Allah with him both day and night

 

[26:35.00]

وَالطَّيْرَ مَحْشُوْرَةٌ

wa ṭ-ṭayra maḥshuwratun

resurrected birds

 

[26:40.00]

كُلٌّ لَهُ اَوَّابٌ

kullun lahu awwābun

all seeking repentant for him

 

[26:42.00]

وَشَدَدْتَ مُلْكَهُ وَاٰتَيْتَهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

wa shadadta mulkahu, wātaytahu l-ḥikmata wa faṣla l-khiṭābi

and make his reign strong and gave him wisdom and explanation of words

 

[26:51.00]

وَاَلَنْتَ لَهُ الْحَدِيْدَ

wālanta lahu l-ḥadiyda

and soften the iron for him

 

[26:54.00]

وَعَلَّمْتَهُ صَنْعَةَ لَبُوْسٍ لَهُمْ

wa ʿallamtahu ṣanʿata labuwsin lahum

and taught him how to make dresses from (it) iron

 

[27:00.00]

وَغَفَرْتَ ذَنْبَهُ

wa ghafarta dhanbahu

and forgive him of his sins

 

[27:03.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[27:07.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

asaluka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I seek from You to send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[27:16.00]

وَاَنْ تُسَخِّرَ لِيْ جَمِيْعَ اُمُوْرِيْ

wān tusakhwira li y jamiyʿa umuwriy

and make all my issues subservient to me

16

[27:21.00]

وَتُسَهِّلَ لِيْ تَقْدِيْرِيْ

wa tusahwila li y taqdiyriy

and make all my prospects easy for me

 

[27:26.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مَغْفِرَتَكَ وَعِبَادَتَكَ

wa tarzuqaniy maghfirataka wa ʿibādataka

and grant me Your service and forgiveness

 

[27:32.00]

وَتَدْفَعَ عَنِّيْ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ

wa tadfaʿa ʿanniy ẓulma ẓ-ẓālimiyna

and protect me from evils of the oppressors

 

[27:38.00]

وَكَيْدَ الْكَاۤئِدِيْنَ وَمَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ

wa kayda l-kāۤ'idiyna, wa makra l-mākiriyna

and plots of the plotters and deceits of the deceivers

 

[27:44.00]

وَسَطَوَاتِ الْفَرَاعِنَةِ الْجَبَّارِيْنَ

wa saṭawati l-farāʿinati l-jabbāriyna

and from the arrogant of Pharaohs

 

[27:49.00]

وَحَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ

wa ḥasada l-ḥāsidiyna

and the envy of the envious ones

 

[27:52.00]

يَااَمَانَ الْخَاۤئِفِيْنَ

yāamāna l-khāۤ'ifiyna

O' He who safeguard the scared ones

 

[27:57.00]

وَجَارَ الْمُسْتَجِيْرِيْنَ

wa jāra l-mustajīriyna

O' He who neighboured the refugees

 

[28:00.00]

وَثِقَةَ الْوَاثِقِيْنَ

wa thiqata l-wathiqiyna

the reliance to those who has covenant with Him

 

[28:04.00]

وَذَرِيْعَةَ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa dhariyʿata l-mu'miniyna

the means of the believers

 

[28:08.00]

وَرَجَاۤءَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

wa rajāۤ'a l-mutawa kiliyna

the hope for the reliant on Him/p>

 

[28:10.00]

وَمُعْتَمَدَ الصَّالِحِيْنَ

wa muʿtamada ṣ-ṣāliḥiyna

the trust worthy of the good servants

 

[28:15.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

yāۤ arḥama r-rāḥimiyna

O' the Most Merciful of the merciful

 

[28:20.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ

ilāhiy wāsaluka

O' my Lord! I requested from You

17

[28:24.00]

اللّٰهُمَّ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُوْدَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

Allāhumma bi l-ismi l-ladhiy sa'ialaka bihi ʿabduka wa nabiyyuka sulaymānu bnu dāwuwda ʿalayhima s-salāmu

O' Allah by Your name upon which Your servant and Prophet called, Suleiman son of Daud peace be on them

 

[28:36.00]

اِذْ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا

idh qāla rabbi aghfir li y wa hab li y mulkan

when he said: {My Lord, forgives me, and gives me a kingdom

 

[28:45.00]

لَايَنْبَغِيْ لِاَحَدٍ مِنْ بَعْدِيْ

lāyanbaghiy li aḥadin min baʿdiy

such as may not befall anyone after me

 

[28:49.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ

innaka anta l-wa hābu

surely Thou art the All-giver

 

[28:53.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

Then You accept his call

 

[28:58.00]

وَاَطَعْتَ لَهُ الْخَلْقَ

wāṭaʿta lahu l-khalqa

and make the creatures to follow him

 

[29:02.00]

وَحَمَلْتَهُ عَلَى الرِّيْحِ

wa ḥamaltahu ʿalā r-riyḥi

and carry him on the wind

 

[29:06.00]

وَعَلَّمْتَهُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ

wa ʿallamtahu manṭiqa ṭ-ṭayri

and taught him bird's language

 

[29:11.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الشَّيَاطِيْنَ مِنْ كُلِّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

wa sakhwarta lahu sh-shayāṭiyna min kulli bannā'in wa ghawwāṣin

and made subservient to him the entire devils among the builders and plungers

 

[29:20.00]

وَاٰخَرِيْنَ مُقَرَّنِيْنَ فِي الْاَصْفَادِ

wākhariyna muqarraniyna fi l-aṣfādi

and others were coupled with chains

 

[29:25.00]

هٰذَا عَطَاۤؤُكَ لَا عَطَاۤءُ غَيْرِكَ

hādhā ʿaṭāۤ'uka lā ʿaṭāۤ'u ghayrika

this is Your gift not the gift of other than You

 

[29:32.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[29:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

Send Your blessing to Muhammad and on the family of Muhammad

 

[29:45.00]

وَاَنْ تَهْدِيَ لِيْ قَلْبِيْ

wān tahdiya li y qalbiy

and guide my heart

18

[29:49.00]

وَتَجْمَعَ لِيْ لُبِّيْ وَتَكْفِيَنِيْ هَمِّيْ

wa tajmaʿa li y lubbiy, wa takfiyaniy hammiy

and gathered my intellect, and suffice my interest

 

[29:57.00]

وَتُؤْمِنَ خَوْفِيْ وَتَفُكَّ اَسْرِيْ

wa tu'mina khawfiy, wa tafukka asriy

and tranquil my fear, and release my captivity

 

[30:03.00]

وَتَشُدَّ اَزْرِيْ وَتُمْهِلَنِيْ

wa tashudda azriy, wa tumhilaniy

and tighten my cloak, grant me respite

 

[30:09.00]

وَتُنَفِّسَنِيْ وَتَسْتَجِيْبَ دُعَائِیْ

wa tunaffisaniy, wa tastajība duʿā'iy

and relief, answer my call

 

[30:12.00]

وَتَسْمَعَ نِدَاۤئِیْ

wa tasmaʿa nidāۤ'iy

and give listening ears to my calls

 

[30:18.00]

وَلَاتَجْعَلَ فِي النَّارِ مَاْوَايَ

wa lātajʿala fī n-nāri mawaya

and don't make my abode to be Hell fire

 

[30:23.00]

وَلَا الدُّنْيَا اَكْبَرَ هَمِّيْ

wa la d-dunyā akbara hammiy

and don't make this world to be my main goal

 

[30:26.00]

وَاَنْ تُوَسِّعَ عَلَىَّ رِزْقِيْ

wān tuwa swiʿa ʿalāwa rizqiy

widen my sustenance

 

[30:32.00]

وَتُحَسِّنَ خُلْقِيْ

wa tuḥaswina khulqiy

and embellish my morals

 

[30:34.00]

وَتُعْتِقَ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ

wa tuʿtiqa raqabatiy mina n-nāri

and free my neck from Hell fire

 

[30:40.00]

فَاِنَّكَ سَيِّدِيْ وَمَوْلَايَ وَمُؤَمَّلِيْ

fa innaka sayyidiy wa mawlāya wa mū'ammaliy

indeed You are my Lord, my master and my expectation

 

[30:47.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اَيُّوْبُ

ilāhiy wāsaluka Allāhumma bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ayyuwbu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which Prophet Ayub called

19

[30:57.00]

لَمَّا حَلِّ بِهِ الْبَلَاۤءُ بَعْدَ الصِّحَّةِ

lammā ḥalli bihi l-balāۤ'u baʿda ṣ-ṣiḥwati

when he was in trouble after gaining back his health

 

[30:59.00]

وَنَزَلَ السَّقَمُ مِنْهُ مَنْزِلَ الْعَافِيَةِ

wa nazala s-saqamu minhu manzila l-ʿāfiyati

and illness has fell out of him

 

[31:05.00]

وَالضِّيْقُ بَعْدَ السَّعَةِ وَالْقُدْرَةِ

walḍwiyqu baʿda s-saʿati wa l-qudrati

and narrowness after wideness and strength

 

[31:12.00]

فَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

fakashafta ḍurrahu

then You ward off his difficulties

 

[31:18.00]

وَرَدَدْتَ عَلَيْهِ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ

wa radadta ʿalayhi ahlahu, wa mithlahum maʿahum

and You return his family to him and their likes with them

 

[31:25.00]

حِيْنَ نَادَاكَ دَاعِيًا لَكَ

ḥiyna nādāka, dāʿiyan laka

after he has call upon You, supplicating to You

 

[31:30.00]

رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

rāghiban ilayka, rājiyan li faḍlika

desirous unto You, hopping for Your favour

 

[31:32.00]

شَاكِيًا اِلَيْكَ

shākiyan ilayka

and complaining to You

 

[31:39.00]

رَبِّ اِنّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

rabbi «inwī massaniya ḍ-ḍurru wānta arḥamu r-rāḥimiyna»

O' my Lord {Behold, affliction has visited me; and Thou art The Most Merciful of the merciful

 

[31:48.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

Then You answered his call

 

[31:54.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

wa kashafta ḍurrahu

and unveiled his difficulties

 

[31:56.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though are closer to him O' The Nearer

 

[31:59.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[32:08.00]

وَاَنْ تَكْشِفَ ضُرِّيْ

wān takshfa ḍurriy

and unveil all my difficulties

20

[32:12.00]

وَتُعَافِيَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ وَوَلَدِيْ وَاِخْوَانِيْ فِيْكَ عَافِيَةً بَاقِيَةً شَافِيَةً كَافِيَةً

wa tuʿāfiyaniy fiy nafsiy wāhliy wa māliy wa wa ladiy wa ikhwaniy fiyka, ʿāfiyatan bāqiyatan shāfiyatan kāfiyatan

and protect me, my family, my wealth, my descendants and my brothers with good health a lastingall encompassing healing well being and sufficient

 

[32:33.00]

وَافِرَةً هَادِيَةً نَامِيَةً

wafiratan hādiyatan nāmiyatan

and very very quiet and increasing

 

[32:40.00]

مُسْتَغْنِيَةً عَنِ الْاَطِبَّاۤءِ وَالْاَدْوِيَةِ

mustaghniyatan ʿani l-aṭibbāۤ'i wa l-adwiyati

such sound health that they will not be in need of doctors and medications

 

[32:46.00]

وَتَجْعَلَهَا شِعَارِيْ وَدِثَارِيْ

wa tajʿalahā shʿāriy wa dithāriy

and make them my slogans and garment

 

[32:53.00]

وَتُمَتِّعَنِيْ بِسَمْعِيْ وَبَصَرِيْ

wa tumattiʿaniy bi samʿiy wa baṣariy

and make me to enjoy my sense of hearing and seeing

 

[32:56.00]

وَتَجْعَلَهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ

wa tajʿalahuma lwarithayni minniy

and make both of them my inheritor

 

[33:03.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيْرٌ

innaka ʿalā kulli shay 'in qadiyrun

indeed You possess power over all thing

 

[33:08.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ يُوْنُسُ بْنُ مَتَّى فِيْ بَطْنِ الْحُوْتِ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi yuwnusu bnu matta fiy baṭni l-ḥuwti

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Yunus son of Matta

-21

[33:23.00]

حِيْنَ نَادَاكَ فِيْ ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ

ḥiyna nādāka fiy ẓulumātin thalāthin

when he was inside the whale and call upon You inside the three darkness

 

[33:29.00]

اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

an lā ilāha illā anta subḥānaka

There is no god but Thou,Glory be to Thee

 

[33:34.00]

اِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ

inwī kuntu mina ẓ-ẓālimiyna

I have done evil

 

[33:38.00]

وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

wānta arḥamu r-rāḥimiyna

You are the Most Merciful of the merciful

 

[33:43.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and You answered his call

 

[33:49.00]

وَاَنْبَتَّ عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِيْنٍ

wānbatta ʿalayhi shajaratan min yaqṭiynin

and cut the tree of calabash for him

 

[33:55.00]

وَاَرْسَلْتَهُ اِلٰى مِاَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَ

wārsaltahu ilā miati l-fin aw yaziyduwna

and sent to him (100,000) one hundred thousand or more

 

[34:01.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[34:08.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[34:14.00]

وَاَنْ تَسْتَجِيْبَ دُعَاۤئِیْ

wān tastajība duʿāۤ'iy

and accept my prayers

 

[34:18.00]

وَتُدَارِكَنِيْ بِعَفْوِكَ

wa tudārikaniy bi ʿafwika

and embrace me with Your pardon

 

[34:22.00]

فَقَدْ غَرِقْتُ فِيْ بَحْرِ الظُّلْمِ لِنَفْسِيْ

faqad ghariqtu fiy baḥri ẓ-ẓulmi li nafsiy

because I am sunk in myself oppression

 

[34:28.00]

وَرَكِبَتْنِيْ مَظَالِمُ كَثِيْرَةٌ لِخَلْقِكَ عَلَيَّ

wa rakibatniy maẓālimu kathiyratun li khalqika ʿalayya

and the oppression of Your creatures has mounted on me

 

[34:35.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

bless Muhammad and the family of Muhammad

 

[34:42.00]

وَاسْتُرْنِيْ مِنْهُمْ

wa s-turniy minhum

cover me through them

 

[34:45.00]

وَاَعْتِقْنِيْ مِنَ النَّارِ

wāʿtiqniy mina n-nāri

and free me from Hell fire

 

[34:48.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ عُتَقَاۤءِكَ

wajʿalniy min ʿutaqāۤ'ika

and make me among the freed ones

 

[34:52.00]

وَطُلَقَاۤئِكَ مِنَ النَّارِ

wa ṭulaqāۤ'ika mina n-nāri

from the Hell fire

 

[34:56.00]

فِيْ مَقَامِيْ هٰذَا بِمَنِّكَ يَا مَنَّانُ

fiy maqāmiy hādhā, bi mannika yā mannānu

from this my very position for the sake of Your favour, O' The Benefactor

 

[35:04.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ عِيْسَى بْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ilāhiy wās'ialuka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka ʿiysa bnu maryama ʿalayhima s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Prophet, Isa son of Marry peace be on them

22

[35:21.00]

اِذْ اَيَّدْتَهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِ

idh ayyadtahu bi ruwḥi l-qudusi

when You supported him with the holy spirit

 

[35:26.00]

وَاَنْطَقْتَهُ فِي الْمَهْدِ

wānṭaqtahu fi l-mahdi

and made him to talk while he was in a stage of cradle

 

[35:29.00]

فَاَحْيِىْ بِهِ الْمَوْتِىْ

fāaḥī bihi l-mawti

and make him to give life to death

 

[35:33.00]

وَاَبْرَاَ بِهِ الْاَكْمَهَ

wābrā bihi l-akmaha

and cure a blind

 

[35:36.00]

وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِكَ

wa l-abraṣa bi idhnika

and a leper with Your permission

 

[35:40.00]

وَخَلَقَ مِنَ الطَّيْنِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ

wa khalaqa mina ṭ-ṭayni kahay'iati ṭ-ṭayri

and he made a bird statue out of mud

 

[35:45.00]

فَصَارَ طَائِرًا بِاِذْنِكَ

faṣāra ṭā'iran bi idhnika

and became a living bird with your permission

 

[35:50.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[35:56.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[36:01.00]

وَاَنْ تُفَرِّغَنِيْ لِمَا خُلِقْتُ لَهُ

wān tufarrighaniy li mā khuliqtu lahu

evacuates me from what you have created for him

 

[36:07.00]

وَلَا تَشْغَلَنِيْ بِمَا قَدْ تَكَلَّفْتَهُ لِيْ

wa lātashghalaniy bi mā qad takallaftahu liy

and don't engage me with what You have commissioned him to do for me

 

[36:13.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ عُبَّادِكَ وَزُهَّادِكَ فِي الدُّنْيَا

wa tajʿalaniy min ʿubbādika wa zuhhādika fi d-dunyā

and make me among Your ascetics and those that rendered service to You in this world

 

[36:20.00]

وَمِمَّنْ خَلَقْتَهُ لِلْعَافِيَةِ

wa mimman khalaqtahu li l-ʿāfiyati

and among those You have created for good health wise

 

[36:25.00]

وَهَنَّاْتَهُ بِهَا مَعَ كَرَامَتِكَ

wa hannatahu biha maʿa karāmatika

and felicitated with Your favour

 

[36:31.00]

يَا كَرِيْمُ يَا عَلِيُّ يَا عَظِيْمُ

yā kariymu yā ʿaliyyu yā ʿaẓiymu

O' The Glorious, The Exalted and The Mighty

 

[36:39.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اٰصَفُ بْنُ بَرْخِيَا عَلٰى عَرْشِ مَلِكَةِ سَبَا

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿāka bihi āṣafu bnu barkhiyā ʿalā ʿarsh malikati sabā

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Aasif son of Barkhiya on the throne of Saba Queen

23

[36:53.00]

فَكَانَ اَقَلَّ مِنْ لَحْظَةِ الطَّرْفِ

fakāna aqalla min laḥẓati ṭ-ṭarfi

with less than a twinkling of an eye

 

[36:59.00]

حَتّٰى كَانَ مُصَوَّرًا بَيْنَ يَدَيْهِ

ḥatta kāna muṣawwaran bayna yadayhi

till it became like a photograph before him

 

[37:05.00]

فَلَمَّا رَاَتْهُ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ

falammā rāthu «qiyla ahākadhā ʿarshuki

when the Queen saw it,{It was said, is thy throne like this?

 

[37:10.00]

قَالَتْ كَاَنَّهُ هُوَ

qālat ka annahu huwa

She said it seems the same

 

[37:14.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta duʿāۤ'ahu

Then You accepted his prayer

 

[37:17.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' the Nearer

 

[37:23.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[37:30.00]

وَتُكَفِّرَ عَنِّيْ سَيِّئَاتِيْ

wa tukaffira ʿanniy sayyi'iātiy

and grant pardon to my sins

 

[37:35.00]

وَتَقْبَلَ مِنِّيْ حَسَنَاتِيْ

wa taqbala minniy ḥasanātiy

and accept my good deeds from me

 

[37:40.00]

وَتَقْبَلَ تَوْبَتِيْ وَتَتُوْبَ عَلَيَّ

wa taqbala tawbatiy, wa tatuwba ʿalayya

and accept my good deeds from me including my repentance, forgive me

 

[37:46.00]

وَتُغْنِيَ فَقْرِيْ

wa tughniya faqriy

and suffice me from my poverty

 

[37:49.00]

وَتَجْبُرَ كَسْرِيْ

wa tajbura kasriy

and restored my break ups

 

[37:53.00]

وَتُحْيِيَ فُؤَادِيْ بِذِكْرِكَ

wa tuḥīya fū'ādiy bi dhikrika

give life to my heart for Your remembrance

 

[37:57.00]

وَتُحْيِيَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

wa tuḥīyaniy fiy ʿāfiyatin

give me life with sound health

 

[38:01.00]

وَتُمِيْتَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

wa tumiytaniy fiy ʿāfiyatin

and seize my soul in good health

 

[38:07.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi ʿabduka wa nabiyyuka zakariyyā ʿalayhi s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and Your Prophet, Zakariya

24

[38:19.00]

حِيْنَ سَئَلَكَ دَاعِيًا لَكَ رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

ḥiyna sa'ialaka, dāʿiyan laka, rāghiban ilayka, rājiyan li faḍlik

when he requested and call upon You, putting his hope in You and hopping for Your favour

 

[38:30.00]

فَقَامَ فِي الْمِحْرَابِ يُنَادِيْ نِدَاۤءً خَفِيًّا

faqāma fi l-miḥrābi yunādiy nidāۤ'an khafiyyan

he then stood up at his praying place calling You silently

 

[38:38.00]

فَقَالَ رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا

faqāla rabbi «hab li y min ladunka wa liyyan

and said: O' my Lord, Give me, from Thee, a kinsman

 

[38:44.00]

يَرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ

yarithuniy wa yarithu min āli yaʿquwba

who shall be my inheritor and inheritor of the House of Jacob

 

[38:50.00]

وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا

wajʿalhu rabbi raḍiyyan

and make him, my Lord; well-pleasing

 

[38:54.00]

فَوَهَبْتَ لَهُ يَحْيٰى

fawa habta lahu yaḥyā

And You gave him Yahya

 

[38:57.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

wa s-tajabta lahu duʿāۤ'ahu

and accepted his call

 

[39:02.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[39:08.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

To send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[39:13.00]

وَاَنْ تُبْقِيَ لِيْ اَوْلَادِيْ

wān tubqiya li y awlādiy

and let my descendants survive me

 

[39:18.00]

وَاَنْ تُمَتِّعَنِيْ بِهِمْ

wān tumattiʿaniy bihim

and let me enjoy them

 

[39:22.00]

وَتَجْعَلَنِيْ وَاِيَّاهُمْ مُؤْمِنِيْنَ لَكَ

wa tajʿalaniy wa iyyāhum mu'miniyna laka

and make me and them a faithful servant to You

 

[39:28.00]

رَاغِبِيْنَ فِيْ ثَوَابِكَ

rāghibiyna fiy thawabikā

willing for Your reward

 

[39:32.00]

خَاۤئِفِيْنَ مِنْ عِقَابِكَ

khāۤ'ifiyna min ʿiqābikā

fearing Your punishment

 

[39:37.00]

رَاجِيْنَ لِمَا عِنْدَكَ

rājīna li mā ʿindaka

hopping for what is with You

 

[39:40.00]

اٰيِسِيْنَ مِمَّا عِنْدَ غَيْرِكَ

āīsiyna mimmā ʿinda ghayrika

despairing from what is with others

 

[39:45.00]

حَتّٰى تُحْيِيَنَا حَيٰوةً طَيِّبَةً

ḥatta tuḥīyanā ḥayāūtan ṭayyibatan

till You make us to leave a pleasant life

 

[39:51.00]

وَتُمِيْتَنَا مِيْتَةً طَيِّبَةً

wa tumiytanā miytatan ṭayyibatan

and seize our life in a pleasant death

 

[39:56.00]

اِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيْدُ

innaka faʿālun li mā turiydu

indeed You act according to Your wishes

 

[40:04.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَتْكَ بِهِ امْرَاَةُ فِرْعَوْنَ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy sa'ialatka bihi amrātu firʿawna

dhqālat rabbi abni li y ʿindaka baytan fi l-jannati

O' my Lord! I requested from You by the name upon which was called by Pharaoh's wife, {When she said; my Lord, build for me a house in Paradise in Thy presence

-25

[40:17.00]

وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ

wa najwiniy min firʿawna wa ʿamalihi

and deliver me from Pharaoh and his work

 

[40:23.00]

وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ

wa najwiniy mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

and do Thou deliver me from the people of the evil doers

 

[40:27.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

fas-tajabta lahā duʿāۤ'iahā

And You answered her call

 

[40:33.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhā qariyban yā qariybu

though You are closer to her, O' The Nearer

 

[40:38.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[40:45.00]

وَاَنْ تُقِرَّ عَيْنِيْ بِالنَّظَرِ اِلٰى جَنَّتِكَ وَوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَاَوْلِيَاۤئِكَ

wān tuqirra ʿayniy bi n-naẓari ilā jannatika, wa wajhika l-kariymi wāwliyāۤ'ika

and delighting my face by looking to Your Paradise and Your Glorious Face and Your good friends

 

[40:52.00]

وَتُفَرِّجَنِيْ بِمُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ

wa tufarrijaniy bi Muḥammadin wālihi

dispel all my grief for the sake of Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[41:02.00]

وَتُؤْنِسَنِيْ بِهِ وَبِاٰلِهِ وَبِمُصَاحَبَتِهِمْ وَمُرَافَقَتِهِمْ

wa tu'nisaniy bihi wa bi ālihi, wa bi muṣāḥabatihim wa murāfaqatihim

entertain me with him and his holy family by their friendship and companionship

 

[41:12.00]

وَتُمَكِّنَ لِيْ فِيْهَا

wa tumakkina li y fiyhā

and give me a home in heaven

 

[41:16.00]

وَتُنْجِيَنِيْ مِنَ النَّارِ

wa tunjīaniy mina n-nāri

and distance me from the Hell fire

 

[41:20.00]

وَمَا اُعِدَّ لِاَهْلِهَا

wa mā uʿidda li ahlihā

and what You have promise its dwellers

 

[41:22.00]

مِنَ السَّلَاسِلِ وَالْاَغْلَالِ

mina s-salāsili wa l-aghlāli

like chains, handcuff, shackle

 

[41:27.00]

وَالشَّدَاۤئِدِ وَالْاَنْكَالِ وَاَنْوَاعِ الْعَذَابِ

wa sh-shadāۤ'idi wa l-ankāli, wānwaʿi l-ʿadhābi

difficulties and other sorts of punishment

 

[41:33.00]

بِعَفْوِكَ يَا كَرِيْمُ

bi ʿafwika yā kariymu

with Your pardon, O' The Glorious

 

[41:37.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَتْكَ بِهِ عَبْدَتُكَ وَصِدِّيْقَتُكَ مَرْيَمُ الْبَتُوْلُ وَاُمُّ الْمَسِيْحِ الرَّسُوْلِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ilāhiy wāsaluka bi s-mika l-ladhiy daʿatka bihi ʿabdatuka wa ṣiddiyqatuka maryamu l-batuwlu wa ummu l-masiyḥi r-rasuwli ʿalayhima s-salāmu

O' my Lord! I requested from You by Your name upon which was called by Your servant and the righteous one, Maryam the virgin and mother of Jesus the Prophet, peace be on them

-26

[41:58.00]

اِذْ قُلْتَ وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِيْ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا

idh qulta «wa maryama abnata ʿimrāna l-latiy aḥṣanat farjahā

when You said: And Mary, Imran's daughter, who guarded her virginity

 

[42:07.00]

فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُوْحِنَا

fanafakhnā fiyhi min ruwḥinā

so We breathed in to her of Our Spirit

 

[42:12.00]

وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ

wa ṣaddaqat bikālimāti rabbihā wa kutubihi

and she confirmed the words of the Lord and His Books

 

[42:16.00]

وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِيْنَ

wa kānat mina l-qānitiyna

And became one of the obedient

 

[42:21.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

fas-tajabta lahā duʿāۤ'iahā

You answered her call

 

[42:26.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhā qariyban yā qariybu

though You are closer to her, O' The Nearer

 

[42:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[42:37.00]

وَاَنْ تُحْصِنَنِيْ بِحِصْنِكَ الْحَصِيْنِ

wān tuḥṣinaniy bi ḥiṣnika l-ḥaṣiyni

and to protect me with Your well fortified protection

 

[42:43.00]

وَتَحْجُبَنِيْ بِحِجَابِكَ الْمَنِيْعِ

wa taḥjubaniy bi ḥijābika l-maniyʿi

and to cover me with Your invisible covering

 

[42:48.00]

وَتُحْرِزَنِيْ بِحِرْزِكَ الْوَثِيْقِ

wa tuḥrizaniy bi ḥirzika l-wa thiyqi

and save me with Your firm safety

 

[42:52.00]

وَتَكْفِيَنِيْ بِكِفَايَتِكَ الْكَافِيَةِ

wa takfiyaniy bikaifāyatika l-kāfiyati

and to suffice me with Your adequate sufficiency

 

[42:58.00]

مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ

min sharri kulli ṭāghin

from the evils of the tyrants

 

[43:01.00]

وَظُلْمِ كُلِّ بَاغٍ

wa ẓulmi kulli bāghin

and from the oppression of the despotic rulers

 

[43:08.00]

وَمَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ

wa makri kulli mākirin

and deceits of the deceivers

 

[43:10.00]

وَغَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ

wa ghadri kulli ghādirin

and treachery of the betrayers

 

[43:14.00]

وَسِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ

wa siḥri kulli sāḥirin

and the wizardry of the wizards

 

[43:18.00]

وَجَوْرِ كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

wa jawri kulli sulṭānin jāۤ'irin

and the injustice of the unjust ones

 

[43:23.00]

بِمَنْعِكَ يَا مَنِيْعُ

bi manʿika yā maniyʿu

with Your prevention, O' The impenetrable

 

[43:28.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ

ilāhiy wāsaluka bi l-ismi l-ladhiy daʿāka bihi

-27

[43:35.00]

عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَصَفِيُّكَ

ʿabduka wa nabiyyuka, wa ṣafiyyuka

Your servant, Your Prophet, Your sincere friend

 

[43:40.00]

. وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratuka min khalqika

the best among Your creatures

 

[43:44.00]

وَاَمِيْنُكَ عَلٰى وَحْيِكَ

wāmiynuka ʿalā wa ḥīka

the trustee to Your revelation

 

[43:47.00]

وَبَعِيْثُكَ اِلٰى بَرِيَّتِكَ

wa baʿiythuka ilā bariyyatika

Your delegate

 

[43:50.00]

وَرَسُوْلُكَ اِلٰى خَلْقِكَ مُحَمَّدٌ خَاصَّتُكَ وَخَالِصَتُكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ

wa rasuwluka ilā khalqika Muḥammadun khāṣṣatuka wa khāliṣatuka, ṣalla Llāhu ʿalayhi wālihi wa sallama

to Your creations and Your Messenger to Your creations, Muhammad Your exclusive and sincere one peace and blessing be upon him and upon his holy family

 

[44:07.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

fas-tajabta duʿāۤ'ahu

and You answered his supplications

 

[44:12.00]

وَاَيَّدْتَهُ بِجُنُوْدٍ لَمْ يَرَوْهَا

wāyyadtahu bi junuwdin lam yarawhā

and supported him with the unseen soldiers

 

[44:17.00]

وَجَعَلْتَ كَلِمَتَكَ الْعُلْيَا

wa jaʿalta kalimataka l-ʿulyā

and make Your word exalted

 

[44:18.00]

وَكَلِمَةَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا السُّفْلٰى

wa kalimata l-ladhiyna kafaruaw s-suflā

and the words of the unbelievers as inferior

 

[44:24.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

wa kunta minhu qariyban yā qariybu

though You are closer to him, O' The Nearer

 

[44:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

Send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

28

[44:36.00]

صَلَوٰةً زَاكِيَةً طَيِّبَةً نَامِيَةً بَاقِيَةً مُبَارَكَةً

ṣalawātan zākiyatan ṭayyibatan, nāmiyatan bāqiyatan mubārakatan

pure delectable and everlasting blessing

 

[44:46.00]

كَمَا صَلَّيْتَ عَلٰى اَبِيْهِمْ اِبْرَاهِيْمَ وَاٰلِ اِبْرَاهِيْمَ

kamā ṣallayta ʿalā abiyhim ibrāhiyma wāli ibrāhiyma

as You have blessed their father Ibrahim and the familyof Ibrahim

 

[44:55.00]

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِمْ

wa bārik ʿalayhim kamā bārakta ʿalayhim

honour them as You have honour Ibrahim and his family

 

[45:01.00]

وَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ كَمَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِمْ

wa sallim ʿalayhim kamā sallamta ʿalayhim

send peace on them as You have send peace upon Ibrahim and his family

 

[45:06.00]

وَزِدْهُمْ فَوْقَ ذٰلِكَ كُلِّهِ زِيَادَةً مِنْ عِنْدِكَ

wa zidhum fawqa dhālika kullihi ziyādatan min ʿindika

make all this in abundant from Yourself

 

[45:15.00]

وَاخْلُطْنِيْ بِهِمْ

wakhluṭniy bihim

O' God mix me with them

 

[45:17.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْهُمْ وَاحْشُرْنِيْ مَعَهُمْ

wajʿalniy minhum, waḥshurniy maʿahum

let me with them, resurrect me with them

 

[45:25.00]

وَفِيْ زُمْرَتِهِمْ حَتّٰى تَسْقِيَنِيْ مِنْ حَوْضِهِمْ

wa fiy zumratihim ḥatta tasqiyaniy min ḥawḍihim

and in their company until I was watered from their pound

 

[45:31.00]

وَتُدْخِلَنِيْ فِيْ جُمْلَتِهِمْ

wa tudkhilaniy fiy jumlatihim

and entered me in to their combination

 

[45:36.00]

وَتَجْمَعَنِيْ وَاِيَّاهُمْ

wa tajmaʿaniy wa iyyāhum

and gather me and them together

 

[45:38.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِهِمْ

wa tuqirra ʿayniy bihim

delighting my face with them

 

[45:40.00]

وَتُعْطِيَنِيْ سُؤْلِيْ

wa tuʿṭiyaniy su'liy

and grant me my requisitions

 

[45:44.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ اٰمَالِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ

wa tuballighaniy āmāliy fiy diyniy wa dunyāya wākhiratiy, wa maḥyāya wa mamātiy

and let me attain my hope in my Religion, my world, the Hereafter, my life and my death

 

[45:56.00]

وَتُبَلِّغَهُمْ سَلَامِيْ

wa tuballighahum salāmiy

Extend my greetings

 

[46:00.00]

وَتَرُدَّ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ وَعَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa tarudda ʿalayya minhumu s-salāma wa ʿalayhimu s-salāmu wa raḥmatu Llāhi wa barakātuhu

to Muhammad and to the family of Muhammad and to return their reply to me, peace, blessing and favour of Allah be upon them all

 

[46:14.00]

اِلٰهِيْ وَاَنْتَ الَّذِيْ تُنَادِيْ فِيْ اَنْصَافِ كُلِّ لَيْلَةٍ هَلْ مِنْ سَاۤئِلٍ فَاُعْطِيَهُ

ilāhiy wānta l-ladhiy tunādiy fiy anṣāfi kulli laylatin hal min sāۤ'ilin fuʿṭiyahu

O' my Lord! You call every midnight that is there any beggar so that You give him

29

[46:27.00]

اَمْ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَاُجِيْبَهُ

am hal min dāʿin fujībahu

Or is there any caller so that You answer his call

 

[46:32.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَاَغْفِرَ لَهُ

am hal min mustaghfirin fāaghfira lahu

Or is there anyone seeking for forgiveness so that You forgives him

 

[46:36.00]

اَمْ هَلْ مِنْ رَاجٍ فَاُبَلِّغَهُ رَجَاهُ

am hal min rājin fuballighahu rajāhu

Or is there anyone expecting to give him his expectation

 

[46:43.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُؤَمِّلٍ فَاُبَلِّغَهُ اَمَلَهُ

am hal min mū'ammilin fuballighahu amalahu

Or is there anybody hopping for something in order to fulfill his hope

 

[46:49.00]

هَااَنَا سَاۤئِلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

hāanā sāۤ'iluka bi fināۤ'ika

Here I am seeking for Your courtyard

 

[46:55.00]

وَمِسْكِيْنُكَ بِبَابِكَ

wa miskiynuka bi bābikā

the needier at Your door

 

[46:59.00]

وَضَعِيْفُكَ بِبَابِكَ

wa ḍaʿiyfuka bi bābikā

Your guest before Your door

 

[47:03.00]

وَفَقِيْرُكَ بِبَابِكَ

wa faqiyruka bi bābikā

the wretched one before Your door

 

[47:08.00]

وَمُؤَمِّلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

wa mū'ammiluka bi fināۤ'ika

hopping for Your courtyard

 

[47:12.00]

اَسْاَلُكَ نَاۤئِلَكَ

asaluka nāۤ'ilaka

I seek for Your favour

 

[47:14.00]

وَاَرْجُوْ رَحْمَتَكَ

wārjuw raḥmataka

and hopping for Your blessing

 

[47:18.00]

وَاُؤَمِّلُ عَفْوَكَ

wa ū'ammilu ʿafwa ka

and Your pardon

 

[27:22.00]

وَاَلْتَمِسُ غُفْرَانَكَ

wāltamisu ghufrānaka

and appealing for Your forgiveness

 

[47:25.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then bless Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[47:30.00]

وَاَعْطِنِيْ سُؤْلِيْ

wāʿṭiniy su'liy

O' God give me my requests

30

[47:33.00]

وَبَلِّغْنِيْ اَمَلِيْ

wa ballighniy amaliy

and let me reach my ambition

 

[47:36.00]

وَاجْبُرْ فَقْرِيْ

wajbur faqriy

splint my poverty

 

[47:39.00]

وَارْحَمْ عِصْيَانِيْ

warḥam ʿiṣyāniy

favour me for my insubordination

 

[47:41.00]

وَاعْفُ عَنْ ذُنُوْبِيْ

waʿfu ʿan dhunuwbiy

and pardon my sins

 

[47:45.00]

وَفُكَّ رَقَبَتِيْ مِنَ الْمَظَالِمِ لِعِبَادِكَ رَكِبَتْنِيْ

wa fukka raqabatiy mina l-maẓālimi li ʿibādika rakibatniy

free my neck from the oppression of Your servant that mounted on me

 

[47:55.00]

وَقَوِّ ضَعْفِيْ

wa qawwi ḍaʿfiy

and strengthen me from my weakness

 

[47:57.00]

وَاَعِزَّ مَسْكَنَتِيْ

wāʿizza maskanatiy

and fortify my wretchedness

 

[48:01.00]

وَثَبِّتْ وَطْاَتِيْ

wa thabbit wa ṭatiy

and make my treading very firm

 

[48:04.00]

وَاغْفِرْ جُرْمِيْ

waghfir jurmiy

forgive my crimes

 

[48:07.00]

وَاَنْعِمْ بَالِيْ

wānʿim bāliy

and tranquil my heart

 

[48:10.00]

وَاَكْثِرْ مِنَ الْحَلَالِ مَالِيْ

wākthir mina l-ḥalāli māliy

increase my wealth through lawful means

 

[48:15.00]

وَخِرْ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اُمُوْرِيْ وَاَفْعَالِيْ

wa khir li y fiy jamiyʿi umuwriy wāfʿāliy

and make a choice for me in all my matters and actions

 

[48:21.00]

وَرَضِّنِيْ بِهَا

wa raḍwiniy biha

and with such be pleased with me

 

[48:24.00]

وَارْحَمْنِيْ وَوَالِدَيَّ وَمَا وَلَدَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ

warḥamniy wa wālidayya wa mā wa ladā mina l-mu'miniyna wa l-mu'mināti

O' God have mercy on me, my parents and my descendants and the believing men and women

 

[48:34.00]

وَالْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ

wa l-muslimiyna wa l-muslimāti

including the Muslim men and women

 

[48:41.00]

اَلْاَحْيَاۤءِ مِنْهُمْ وَالْاَمْوَاتِ

l-aḥyāۤ'i minhum wa l-amwati

the living and the death among them

 

[48:47.00]

اِنَّكَ سَمِيْعُ الدَّعَوَاتِ

innaka samiyʿu d-daʿawati

indeed You hear all calls

 

[48:51.00]

وَاَلْهِمْنِيْ مِنْ بِرِّهِمَا

wālhimniy min bi rihimā

inspire in me Your reward

 

[48:56.00]

مَا اَسْتَحِقُّ بِهِ ثَوَابَكَ وَالْجَنَّةَ

ma astaḥiqqu bihi thawabaka wa l-jannata

and Paradise I entitle to for doing good to my both parents

 

[49:01.00]

وَتَقَبَّلْ حَسَنَاتِهِمَا

wa taqabbal ḥasanātihimā

accept their good deeds

 

[49:06.00]

وَاغْفِرْ سَيِّئَاتِهِمَا

waghfir sayyi'iātihimā

and forgive their wrong deeds

 

[49:11.00]

وَاجْزِهِمَا بِاَحْسَنِ مَا فَعَلَا بِيْ ثَوابَكَ وَالْجَنَّةَ

wajzihimā bi aḥsani mā faʿalā bi y thawābaka wa l-jannata

O' God! reward them with Paradise more than the kindness they have shown unto me

 

[49:20.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ عَلِمْتُ يَقِيْنًا

ilāhiy wa qad ʿalimtu yaqiynan

O' my Lord! I am certainly aware that

31

[49:25.00]

اَنَّكَ لَاتَاْمُرُ بِالظُّلْمِ وَلَاتَرْضَاهُ

annaka lātamuru bi ẓ-ẓulmi wa lātarḍāhu

You did not ordered for oppression and You are not pleased with it

 

[49:31.00]

وَلَاتَمِيْلُ اِلَيْهِ وَلَاتَهْوَاهُ

wa lātamiylu ilayhi wa lātahwahu

You did not incline towards it nor do You desire it

 

[49:35.00]

وَلَاتُحِبُّهُ وَلَاتَغْشَاهُ

wa lātuḥibbuhu wa lātaghshāhu

and You did not love it nor cover it

 

[49:40.00]

وَتَعْلَمُ مَا فِيْهِ هٰؤُلَاۤءِ الْقَوْمُ مِنْ ظُلْمِ عِبَادِكَ وَبَغْيِهِمْ عَلَيْنَا

wa taʿlamu mā fiyhi hā'ulāۤ'i l-qawmu min ẓulmi ʿibādika wa baghīhim ʿalaynā

You are aware how those people are oppressive and tyrant to us

 

[49:51.00]

وَتَعَدِّيْهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ وَلَا مَعْرُوْفٍ

wa taʿaddiyhim bi ghayri ḥaqqinwa lā maʿruwfin

and their transgressions not for their right

 

[49:56.00]

بَلْ ظُلْمًا وَعُدْوَانًا وَزُوْرًا وَبُهْتَانًا

bal ẓulman wa ʿudwanan wa zuwran wa buhtānan

but just for oppression, aggression, untruthfully and falsity

 

[50:06.00]

فَاِنْ كُنْتَ جَعَلْتَ لَهُمْ مُدَّةً لَابُدَّ مِنْ بُلُوْغِهَا

fa'in kunta jaʿalta lahum muddatan lābudda min buluwghihā

Put an end to their time if You have given them long time

 

[50:14.00]

اَوْ كَتَبْتَ لَهُمْ اٰجَالًا يَنَالُوْنَهَا

aw katabta lahum ājālan yanāluwnahā

or to obtain it if You have written a long time for them

 

[50:20.00]

فَقَدْ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ

faqad qulta wa qawluka l-ḥaqqu

verily You have said and Your statement is the fact

 

[50:24.00]

وَوَعْدُكَ الصِّدْقُ

wa wa ʿduka ṣ-ṣidqu

and Your promise is verily undoubtedly

 

[50:27.00]

يَمْحُوْ اللهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ

yamḥuw Llāhu mā yashāۤ'u wa yuthbitu wa ʿindahu ummu l-kitābi

God blots out, and He establishes what so ever He will; and with Him is the Essence of the Book

 

[50:36.00]

فَاَنَا اَسْاَلُكَ بِكُلِّ مَا سَئَلَكَ بِهِ اَنْبِيَاۤءُكَ الْمُرْسَلُوْنَ وَرُسُلُكَ

fāanā asaluka bikulli mā sa'ialaka bihi anbiyāۤ'uka l-mursaluwna wa rusuluka

I am requesting from You what has been requested from You by Your Prophets and Messengers

32

[50:48.00]

وَمَلَاۤئِكَتُكَ الْمُقَرَّبُوْنَ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَئَلَكَ بِهِ عِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ

wa malāۤ'ikatuka l-muqarrabuwna wās'ialuka bi mā sa'ialaka bihi ʿibāduka ṣ-ṣāliḥuwna

I also requested what Your good servants has requested from You and Your nearby Angels

 

[50:48.00]

اَنْ تَمْحُوَ مِنْ اُمِّ الْكِتَابِ ذٰلِكَ

an tamḥuwa min ummi l-kitābi dhālika

to blots out from the Essence of the Book

 

[51:04.00]

وَتَكْتُبَ لَهُمُ الْاِضْمِحْلَالَ وَالْمَحْقَ

wa taktuba lahumu l-iḍmiḥlāla wa l-maḥqa

and write for the oppressors vanish and eradication

 

[51:09.00]

حَتّٰى تُقَرِّبَ اٰجَالَهُمْ

ḥatta tuqarriba ājālahum

till their death come closer

 

[51:12.00]

وَتَقْضِيَ مُدَّتَهُمْ

wa taqḍiya muddatahum

and annihilate their time

 

[51:17.00]

وَتُذْهِبَ اَيَّامَهُمْ

wa tudhhiba ayyāmahum

and go away with their days

 

[51:20.00]

وَتُبَتِّرَ اَعْمَارَهُمْ

wa tubattira aʿmārahum

and curtail their years

 

[51:22.00]

وَتُهْلِكَ فُجَّارَهُمْ

wa tuhlika fujjārahum

and destroy their indecent

 

[51:26.00]

وَتُسَلِّطَ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ

wa tusalliṭa baʿḍahum ʿalā baʿḍin

and empowered themselves against themselves

 

[51:31.00]

حَتّٰى لَاتُبْقِيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

ḥatta lātubqiya minhum aḥadan

until none of them is left behind

 

[51:36.00]

وَلَاتُنَجِّيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

wa lātunajwiya minhum aḥadan

You should not rescued any of them

 

[51:40.00]

وَتُفَرِّقَ جُمُوْعَهُمْ

wa tufarriqa jumuwʿahum

and You should scattered their company

 

[51:45.00]

وَتَكِلَّ سِلَاحَهُمْ

wa takilla silāḥahum

and exhaust their weapons

 

[51:51.00]

وَتُبَدِّدَ شَمْلَهُمْ

wa tubaddida shamlahum

scatter their unity

 

[51:54.00]

وَتُقَطِّعَ اٰجَالَهُمْ

wa tuqaṭwiʿa ājālahum

and put an end to their life

 

[51:59.00]

وَتُقَصِّرَ اَعْمَارَهُمْ

wa tuqaṣṣira aʿmārahum

and shorten their years

 

[52:03.00]

وَتُزَلْزِلَ اَقْدَامَهُمْ

wa tuzalzila aqdāmahum

convulse their feet

 

[52:09.00]

وَتُطَهِّرَ بِلَادَكَ مِنْهُمْ

wa tuṭahwira bi lādaka minhum

and purify Your land from them

 

[52:11.00]

وَتُظْهِرَ عِبَادَكَ عَلَيْهِمْ

wa tuẓhira ʿibādaka ʿalayhim

and manifest the upper hand of your good servants over them

 

[52:13.00]

فَقَدْ غَيَّرُوْا سُنَّتَكَ

faqad ghayyaruaw sunnataka

because they have changed Your customs

 

[52:17.00]

وَنَقَضُوْاعَهْدَكَ

wa naqaḍuawʿahdaka

and break Your covenant

 

[52:20.00]

وَهَتَكُوْا حَرِيْمَكَ

wa hatakuaw ḥariymaka

they have unveiled Your Sanctuary

 

[52:23.00]

وَاَتَوْا عَلٰى مَا نَهَيْتَهُمْ عَنْهُ

wātāw ʿalā mā nahaytahum ʿanhu

and observed what You have forbade them

 

[52:28.00]

وَعَتَوْاعُتُوًّا كَبِيْرًا كَبِيْرًا

wa ʿatāwʿutuwwan kabiyran kabiyran

and act arrogantly

 

[52:33.00]

وَضَلُّوْا ضَلَالًا بَعِيْدًا

wa ḍalluaw ḍalālan baʿiydan

while they became astray

 

[52:38.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

Then send Your blessing to Muhammad and to the family of Muhammad

 

[52:45.00]

وَاْذَنْ لِجَمْعِهِمْ بِالشَّتَاتِ

wadhan li jamʿihim bi sh-shatāti

permit the scattering of their combination

33

[52:49.00]

وَلِحَيِّهِمْ بِالْمَمَاتِ

wa liḥayyihim bi l-mamāti

and cause death for their living ones

 

[52:52.00]

وَلِاَزْوَاجِهِمْ بِالنَّهَبَاتِ

wa liazwajihim bi n-nahabāti

let their wives to be plundered

 

[52:53.00]

وَخَلِّصْ عِبَادَكَ مِنْ ظُلْمِهِمْ

wa khalliṣ ʿibādaka min ẓulmihim

and free Your servants from their oppressions

 

[52:59.00]

وَاقْبِضْ اَيْدِيَهُمْ عَنْ هَضْمِهِمْ

waqbiḍ aydiyahum ʿan haḍmihim

and uphold their hands from their aggression

 

[53:04.00]

وَطَهِّرْ اَرْضَكَ مِنْهُمْ

wa ṭahwir arḍaka minhum

and purify Your land from them

 

[53:07.00]

وَاْذَنْ بِحَصَدِ نَبَاتِهِمْ

wadhan bi ḥaṣadi nabātihim

permit the harvest of their vegetations

 

[53:12.00]

وَاسْتَيْصَالِ شَافَتِهِمْ

wa s-tayṣāli shāfatihim

and conveying of their roots

 

[53:16.00]

وَشَتَاتِ شَمْلِهِمْ

wa shatāti shamlihim

scatter their unity

 

[53:18.00]

وَهَدْمِ بُنْيَانِهِمْ

wa hadmi bunyānihim

and destroy their buildings

 

[53:21.00]

يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ

yā dha l-jalāli wa l-ikrāmi

O' The Magnificent, The Gracious

 

[53:25.00]

وَاَسْاَلُكَ يَا اِلٰهِيْ وَاِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ

wāsaluka yā ilāhiy wa ilāha kulli shay'in

I requested from You, the Lord of all things

 

[53:32.00]

وَرَبِّيْ وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ

wa rabbiy wa rabba kulli shay'in

my God, The God of all things

 

[53:36.00]

وَاَدْعُوْكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ عَبْدَاكَ وَرَسُوْلَاكَ وَنَبِيَّاكَ وَصَفِيَّاكَ مُوْسٰى وَهَارُوْنَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

wādʿuwka bi mā daʿāka bihi ʿabdāka wa rasuwlāka, wa nabiyyāka wa ṣafiyyāka muwsā wa hāruwna ʿalayhima s-salāmu

I call upon You as You've been called by Your servants, Your Messengers, Your Prophets and Your sincere friends, Musa and Harun, pace be on them

 

[53:52.00]

حِيْنَ قَالَا دَاعِيَيْنِ لَكَ رَاجِيَيْنِ لِفَضْلِكَ

ḥiyna qālā, dāʿiyayni laka, rājīayni li faḍlika

when they were calling and longing for Your favour while they said

 

[53:59.00]

رَبَّنَا اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهُ زِيْنَةً وَاَمْوَالًا فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا

rabbanā innaka ātayta firʿawna wa malāahu ziynatan wāmwalan fi l-ḥayāūti d-dunyā

Our Lord, Thou hast given to Pharaoh and his council adornment and possessions in this present life

 

[54:12.00]

رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ

rabbanā li yuḍilluaw ʿan sabiylika

Our Lord, let them go astray from Thy way

 

[54:16.00]

رَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰى اَمْوَالِهِمْ

rabbanā aṭmis ʿalā amwālihim

Our Lord, obliterate their possessions

 

[54:22.00]

وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَايُؤْمِنُوْا

wa sh-dud ʿalā quluwbihim falāyu'minuaw

and harden their heart so that they do not believe

 

[54:27.00]

حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

ḥatta yarawua l-ʿadhāba l-aliyma

till they see the painful chastisement

 

[54:30.00]

فَمَنَنْتَ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِمَا بِالْاِجَابَةِ لَهُمَا

famananta wānʿamta ʿalayhimā bi l-ijābati lahumā

You bestowed and favour both of them (Musa and Harun) by accepting their prayers

 

[54:38.00]

اِلٰى اَنْ قَرَعْتَ سَمْعَهُمَا بِاَمْرِكَ

ilā an qaraʿta samʿahumā bi amrika

till they hear Your command

 

[54:41.00]

فَقُلْتَ اللّٰهُمَّ رَبِّ

faqulta Allāhumma rabbi

O' Allah my God, You have said

 

[54:44.00]

قَدْ اُجِيْبَتْ دَعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا

Qad ujeebat da'watukumā fa-is'taqīmā

Your prayers is answered; so go you straight

 

[54:51.00]

وَلَاتَتَّبِعَانِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَايَعْلَمُوْنَ

wa lātattabiʿānni sabiyla l-ladhiyna lāyaʿlamuwna

and follow not the way of those that know not/p>

 

[54:58.00]

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣallia ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

So bless Muhammad and the holy family of Muhammad

34

[55:03.00]

وَاَنْ تَطْمِسَ عَلٰى اَمْوَالِ هٰؤُلاۤءِ الظَّلَمَةِ

wān taṭmisa ʿalā amwāli hā'ulāۤ'i ẓ-ẓalamati

and blots out the wealth of those oppressors

 

[55:11.00]

وَاَنْ تَشْدُدَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ

wān tashduda ʿalā quluwbihim

and constrain their mind

 

[55:15.00]

وَاَنْ تَخْسِفَ بِهِمْ بَرَّكَ

wān takhsifa bihim barraka

and humiliates them among Your creations

 

[55:20.00]

وَاَنْ تُغْرِقَهُمْ فِيْ بَحْرِكَ

wān tughriqahum fiy baḥrika

and drown them in the ocean of Your wrath

 

[55:27.00]

فَاِنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ وَمَا فِيْهِمَا لَكَ

fa inna s-samāwati wa l-arḍa wa mā fiyhimā laka

because the Heaven and the Earth and all its contents belongs to You

 

[55:31.00]

وَاَرِ الْخَلْقَ قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ

wāri l-khalqa qudrataka fiyhim

and show Your creations Your power

 

[55:35.00]

وَبَطْشَتَكَ عَلَيْهِمْ

wa baṭshataka ʿalayhim

and Your force over them

 

[55:39.00]

فَافْعَلْ ذٰلِكَ بِهِمْ

fāfʿal dhālika bihim

cause all these to them

 

[55:43.00]

وَعَجِّلْ لَهُمْ ذٰلِكَ

wa ʿajwil lahum dhālika

without delay

 

[55:46.00]

يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ

yā khayra man su'ila

O' The best that was asked

35

[55:51.00]

وَخَيْرَ مَنْ دُعِيَ

wa khayra man duʿiya

O' The best that was called

 

[55:55.00]

وَخَيْرَ مَنْ تَذَلَّلَتْ لَهُ الْوُجُوْهُ

wa khayra man tadhallalat lahu l-wujuwhu

O' the best to whom everyone showed humbleness

 

[56:01.00]

وَرُفِعَتْ اِلَيْهِ الْاَيْدِيْ

wa rufiʿat ilayhi l-aydiy

and all hands are raised to Him

 

[56:05.00]

وَدُعِيَ بِالْاَلْسُنِ

wa duʿiya bi l-alsuni

He who was called by tongues

 

[56:08.00]

وَشَخَصَتْ اِلَيْهِ الْاَبْصَارُ

wa shakhaṣat ilayhi l-abṣāru

and all sights eyed unto Him

 

[56:12.00]

وَاَمَّتْ اِلَيْهِ الْقُلُوْبُ

wāmmat ilayhi l-quluwbu

and all minds are directed to Him

 

[56:17.00]

وَنُقِلَتْ اِلَيْهِ الْاَقْدَامُ

wa nuqilat ilayhi l-aqdāmu

all feet conveyed to Him

 

[56:21.00]

وَتُحُوْكِمَ اِلَيْهِ فِي الْاَعْمَالِ

wa tuḥuwkima ilayhi fi l-aʿmāli

and all actions shall be directed to him for judgment

 

[56:27.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ

ilāhiy wānā ʿabduka

O' my Lord, I am Your servant

36

[56:31.00]

اَسْاَلُكَ مِنْ اَسْمَاۤئِكَ بِاَبْهَاهَا

asaluka min asmāۤ'ika bi abhāhā

seeking from You through Your beautiful names

 

[56:37.00]

وَكُلُّ اَسْمَاۤئِكَ بَهِيٌّ

wa kullu asmāۤ'ika bahiyyun

indeed all Your names are beautiful

 

[56:41.00]

بَلْ اَسْاَلُكَ بِاَسْمَاۤئِكَ كُلِّهَا

bal asaluka bi asmāۤ'ika kullihā

rather I am asking You with all Your names

 

[56:47.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

to send Your blessing upon Muhammad and upon the family of Muhammad

 

[56:53.00]

وَاَنْ تُرْكِسَهُمْ عَلى اُمِّ رُؤُسِهِمْ فِيْ زُبْيَتِهِمْ

wān turkisahum ʿala ummi ru'usihim fiy zubyatihim

and to react upon the oppressor's elevated head

 

[57:00.00]

وَتُرْدِيَهُمْ فِيْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِمْ

wa turdiyahum fiy mahwā ḥufratihim

and ruin them in their pits

 

[57:53.00]

وَارْمِهِمْ بِحَجَرِهِمْ

warmihim bi ḥajarihim

and throw them with their stone

 

[57:05.00]

وَذَكِّهِمْ بِمَشَاقِصِهِمْ

wa dhakkihim bi mashāqiṣihim

and slaughter them with their sword

 

[57:11.00]

وَاكْبُبْهُمْ عَلٰى مَنَاخِرِهِمْ

wakbubhum ʿalā manākhirihim

and knuckle down their nostril

 

[57:17.00]

وَاخْنُقْهُمْ بِوَتَرِهِمْ

wakhnuqhum bi wa tarihim

and choke their oppression

 

[57:23.00]

وَارْدُدْ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحُوْرِهِمْ

wardud kaydahum fiy nuḥuwrihim

and return their plots to their throats

 

[57:27.00]

وَاَوْبِقْهُمْ بِنَدَامَتِهِمْ

wāwbiqhum bi nadāmatihim

and let them remain in their regret

 

[57:30.00]

حَتّٰى يَسْتَخْذِلُوْا وَيَتَضَاۤءَلُوْا بَعْدَ نِخْوَتِهِمْ

ḥatta yastakhdhiluaw wa yataḍāۤ'aluaw baʿda nikhwa tihim

till they were forsaken and diminished

 

[57:41.00]

وَيَنْقَمِعُوْا بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِمْ اَذِلَّاءَ مَاْسُوْرِيْنَ فِيْ رِبَقِ حَبَاۤئِلِهِمْ

wa yanqamiʿuaw baʿda s-tiṭālatihim, adhillā'a masuwriyna fiy ribaqi ḥabāۤ'ilihim

after their arrogance and to be curb after their elongation with distress and captivation in the loops of their rope

 

[0:57:53]

اَلَّتِيْ كَانُوْا يُؤَمِّلُوْنَ اَنْ يَرَوْنَا فِيْهَا

l-latiy kānuaw yū'ammiluwna an yarawnā fiyhā

which they are hopping to see us in it

 

[58:00.00]

وَتُرِيَنَا قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ وَسُلْطَانَكَ عَلَيْهِمْ

wa turiyanā qudrataka fiyhim, wa sulṭānaka ʿalayhim

O' God show us Your power over them and Your supremacy over them

 

[58:08.00]

وَتَاْخُذَهُمْ اَخْذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ

wa takhudhahum akhdha l-qurā wa hiya ẓālimatun

held them responsible as an oppressor

 

[58:14.00]

اِنَّ اَخْذَكَ الْاَلِيْمُ الشَّدِيْدُ

inna akhdhaka l-aliymu sh-shadiydu

Your holding one responsible is severe and painful

 

[58:19.00]

وَتَاْخُذَهُمْ

wa takhudhahum

You seize them

 

[58:21.00]

يَا رَبِّ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُقْتَدِرٍ

yā rabbi akhdha ʿaziyzin muqtadirin

O' my God, held them responsible

 

[58:27.00]

فَاِنَّكَ عَزِيْزٌ مُقْتَدِرٌ

fa innaka ʿaziyzun muqtadirun

indeed You are the Able and the Mighty

 

[58:30.00]

شَدِيْدُ الْعِقَابِ

shadiydu l-ʿiqābi

Your punishment is severe

 

[58:34.00]

شَدِيْدُ الْمِحَالِ

shadiydu l-miḥāli

and Your plot is might

 

[58:37.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

al-lāhumma ṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

O' Allah! Bless Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[58:44.00]

وَعَجِّلْ اِيْرَادَهُمْ عَذَابَكَ

wa ʿajwil iyrādahum ʿadhābaka

and hasten Your punishment to their opposition

37

[58:49.00]

الَّذِيْ اَعْدَدْتَهُ لِلظَّالِمِيْنَ مِنْ اَمْثَالِهِمْ وَالطَّاغِيْنَ مِنْ نُظَرَاۤئِهِمْ

l-ladhiy aʿdadtahu li ẓ-ẓālimiyna min amthālihim, wa ṭ-ṭāghiyna min nuẓarāۤ'ihim

the punishment You have prepared for oppressors of their type, and the aggressors and their counterparts

 

[59:00.00]

وَارْفَعْ حِلْمَكَ عَنْهُمْ

warfaʿ ḥilmaka ʿanhum

and raise Your forbearance from them

 

[59:04.00]

وَاحْلُلْ عَلَيْهِمْ غَضَبَكَ

waḥlul ʿalayhim ghaḍabaka

allow Your wrath on them

 

[59:05.00]

الَّذِيْ لَايَقُوْمُ لَهُ شَيْءٌ

l-ladhiy lāyaquwmu lahu shay'un

which is not withstand by anything

 

[59:11.00]

وَاْمُرْ فِيْ تَعْجِيْلِ ذٰلِكَ عَلَيْهِمْ بِاَمْرِكَ

wamur fiy taʿjīli dhālika ʿalayhim bi amrika

ordered all the punishment on them with Your command

 

[59:18.00]

الَّذِيْ لَايُرَدُّ وَلَايُؤَخَّرُ

l-ladhiy lāyuraddu wa lāyū'akhwaru

that is not rejected nor delayed

 

[59:22.00]

فَاِنَّكَ شَاهِدُ كُلِّ نَجْوٰى

fa innaka shāhidu kulli najwā

verily You witness all intimate discourse

 

[59:26.00]

وَعَالِمُ كُلِّ فَحْوٰى

wa ʿālimu kulli faḥwā

and aware of every content

 

[59:30.00]

وَلَاتَخْفٰى عَلَيْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَافِيَةٌ

wa lātakhfā ʿalayka min aʿmālihim khāfiyatun

nothing among their action is hidden to You

 

[59:37.00]

وَلَاتَذْهَبُ عَنْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَاۤئِنَةٌ

wa lātadhhabu ʿanka min aʿmālihim khāۤ'inatun

and none of their actions shall go treacherously

 

[59:42.00]

وَاَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ

wānta ʿallāmu l-ghuyuwbi

and You knows every thing invisible

 

[59:45.00]

عَالِمٌ بِمَا فِي الضَّمَاۤئِرِ وَالْقُلُوْبِ

ʿālimun bi mā fī ḍ-ḍamāۤ'iri wa l-quluwbi

The Knower of all that is in the hearts and minds

 

[59:55.00]

وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ وَاُنَادِيْكَ بِمَا نَادَاكَ بِهِ سَيِّدِيْ وَسَئَلَكَ بِهِ نُوْحٌ

wāsaluka Allāhumma wa unādiyka bi mā nādāka bihi sayyidiy, wa sa'ialaka bihi nuwḥun

O' Allah, I requested and call upon You as my master called You, Prophet Nuh peace be on him as he requested from You

38

[60:06.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

idh qulta tabārakta wa taʿālayta

when You The Bless and The Exalted one said

 

[60:11.00]

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَ

wa laqad nādānā nuwḥun falaniʿma l-mujībuwna

Noah called to Us, and how excellent were the answerers

 

[60:17.00]

اَجَلِ اللّٰهُمَّ يَا رَبِّ اَنْتَ نِعْمَ الْمُجِيْبُ

ajali Allāhumma yā rabbi anta niʿma l-mujību

Yes, O' Allah, my God, how excellent You answered call

 

[60:23.00]

وَنِعْمَ الْمَدْعُوُّ

wa niʿma l-madʿuwwu

How excellent You are called

 

[60:29.00]

وَنِعْمَ الْمَسْئُوْلُ

wa niʿma l-mas'iuwlu

How excellent You are being asked

 

[60:31.00]

وَنِعْمَ الْمُعْطٰي

wa niʿma l-muʿṭāī

How excellent You give

 

[60:34.00]

اَنْتَ الَّذِيْ لَاتُخَيِّبُ سَاۤئِلَكَ

anta l-ladhiy lātukhayyibu sāۤ'ilaka

You did not disappoint those that call upon You

 

[60:36.00]

وَلَاتَرُدُّ رَاجِيَكَ

wa lātaruddu rājīaka

and You did not ejected

 

[60:40.00]

وَلَاتَطْرُدُ الْمُلِحَّ عَنْ بَابِكَ

wa lātaṭrudu l-muliḥwa ʿan bābikā

those that insisted on Your door

 

[60:45.00]

وَلَاتَرُدُّ دُعَاۤءَ سَاۤئِلِكَ

wa lātaruddu duʿāۤ'a sāۤ'ilika

you will not return the prayer of the one who asked you

 

[60:50.00]

وَلَاتَمُلُّ دُعَاءَ مَنْ اَمَّلَكَ

wa lātamullu duʿā'a man ammalaka

and do not become weary of the supplication of the one who places hope in You

 

[60:55.00]

وَلَاتَتَبَرَّمُ بِكَثْرَةِ حَوَاۤئِجِهِمْ اِلَيْكَ

wa lātatabarramu bikāthrati ḥawaۤ'ijihim ilayka

You did not weary for the bountifulness of their requests

 

[61:00.00]

وَلَابِقَضَاۤئِهَا لَهُمْ

wa lābiqaḍāۤ'ihā lahum

and also You are not weary in solving it for them

 

[61:05.00]

فَاِنَّ قَضَاۤءَ حَوَاۤئِجِ جَمِيْعِ خَلْقِكَ اِلَيْكَ فِيْ اَسْرَعِ لَحْظٍ مِنْ لَمْحِ الطَّرْفِ

fa inna qaḍāۤ'a ḥawaۤ'iji jamiyʿi khalqika ilayka fiy asraʿi laḥẓin min lamḥi ṭ-ṭarfi

because solving the problems of Your creations is as quick as twinkling of eyes

 

[61:15.00]

وَاَخَفُّ عَلَيْكَ

wākhaffu ʿalayka

and very light for You

 

[61:18.00]

وَاَهْوَنُ عِنْدَكَ مِنْ جَنَاحِ بَعُوْضَةٍ

wāhwa nu ʿindaka min janāḥi baʿuwḍatin

and easier than the wing of a mosquito

 

[61:20.00]

وَحَاجَتِيْ يَا سَيِّدِيْ وَمَوْلَاي وَمُعْتَمَدِيْ وَرَجَاۤئِیْ

wa ḥājatiy yā sayyidiy wa mawlāya, wa muʿtamadiy wa rajāۤ'iy

My request, O' my chief, my master, my trustworthy, my hope

39

[61:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

is to bless Muhammad and the holy family of Muhammad

 

[61:41.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

wān taghfira li y dhanbiy

and forgive my sins

 

[61:44.00]

فَقَدْ جِئْتُكَ ثَقِيْلَ الظَّهْرِ بِعَظِيْمِ مَا بَارَزْتُكَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِيْ

faqad ji'ituka thaqiyla ẓ-ẓahri bi ʿaẓiymi mā bāraztuka bihi min sayyi'iātiy

I have come to You with heavy and tremendous load for the sin I have committed against You

 

[61:55.00]

وَرَكِبَنِيْ مِنْ مَظَالِمِ عِبَادِكَ مَا لَايَكْفِيْنِيْ

wa rakibaniy min maẓālimi ʿibādika mā lāyakfiyniy

and Your servant's oppressions has mounted on me

 

[62:02.00]

وَلَايُخَلِّصُنِيْ مِنْهَا غَيْرُكَ

wa lāyukhalliṣuniy minhā ghayruka

and no one will set me free from it except You

 

[62:06.00]

وَلَايَقْدِرُ عَلَيْهِ

wa lāyaqdiru ʿalayhi

no one has power over it

 

[62:10.00]

وَلَايَمْلِكُهُ سِوَاكَ

wa lāyamlikuhu siwaka

and no one possess it beside You

 

[62:14.00]

فَامْحُ يَا سَيِّدِيْ كَثْرَةَ سَيِّئَاتِيْ بِيَسِيْرِ عَبَرَاتِيْ

fāmḥu yā sayyidiy kathrata sayyi'iātiy bi yasiyri ʿabarātiy

O' my master, erase my abundant sin due to my less warning

 

[62:23.00]

بَلْ بِقَسَاوَةِ قَلْبِيْ وَجُمُوْدِ عَيْنِيْ

bal bi qasāwa ti qalbiy, wa jumuwdi ʿayniy

rather due to the hardness of my heart and solidity of my eye

 

[62:28.00]

لَا بَلْ بِرَحْمَتِكَ الَّتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَاَنَا شَيْءٌ

lā bal bi raḥmatika l-latiy wa siʿat kulla shay'in wānā shay'un

No! Rather with Your blessing that dominated all things and I am among those things

 

[62:39.00]

فَلْتَسَعْنِيْ رَحْمَتُكَ

faltasaʿniy raḥmatuka

then let Your blessing dominates me

 

[62:41.00]

يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيْمُ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

yā raḥmānu yā raḥiymu, yā arḥama r-rāḥimiyna

O' the Beneficent, O' the Merciful, O' the Most Merciful of the merciful

 

[62:50.00]

لَاتَمْتَحِنِّيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا بِشَيْءٍ مِنَ الْمِحَنِ

lātamtaḥinniy fiy hādhihi d-dunyā bi shay'in mina l-miḥani

O' God, don't examine me in this world with tribulations

40

[62:57.00]

وَلَاتُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَايَرْحَمُنِيْ

wa lātusalliṭ ʿalayya man lāyarḥamuniy

and don't empowered on me he who will not have mercy on me

 

[63:03.00]

وَلَاتُهْلِكْنِيْ بِذُنُوْبِيْ

wa lātuhlikniy bi dhunuwbiy

and don't destroy me due to my sins

 

[63:07.00]

وَعَجِّلْ خَلَاصِيْ مِنْ كُلِّ مَكْرُوْهٍ

wa ʿajwil khalāṣiy min kulli makruwhin

and quickly free me from all adversity

 

[63:12.00]

وَادْفَعْ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمٍ

wadfaʿ ʿanniy kulla ẓulmin

and protect me from all oppressions

 

[63:16.00]

وَلَاتَهْتِكْ سَتْرِيْ

wa lātahtik satriy

and don't humiliates my veil

 

[63:20.00]

وَلَاتَفْضَحْنِيْ يَوْمَ جَمْعِكَ الْخَلَاۤئِقَ لِلْحِسَابِ

wa lātafḍaḥniy yawma jamʿika l-khalāۤ'iqa li l-ḥisābi

don't expose my evil deeds the day You shall gather Your creatures for accountability

 

[63:26.00]

يَا جَزِيْلَ الْعَطَاۤءِ وَالثَّوَابِ

yā jaziyla l-ʿaṭāۤ'i wa th-thawabi

O' He whose gift and reward is in abundant

 

[63:31.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

asaluka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

I requested from You to bless Muhammad and the holy family of Muhammad

41

[63:39.00]

وَاَنْ تُحْيِيَنِيْ حَيٰوةَ السُّعَدَاۤءِ

wān tuḥīyaniy ḥayāūta s-suʿadāۤ'i

and to let me live like the life of the fortunate ones

 

[63:43.00]

وَتُمِيْتَنِيْ مِيْتَةَ الشُّهَدَاۤءِ

wa tumiytaniy miytata sh-shuhadāۤ'i

and let me die like the death of the Martyrs

 

[63:47.00]

وَتَقْبَلَنِيْ قَبُوْلَ الْاَوِدَّاۤءِ

wa taqbalaniy qabuwla l-awiddāۤ'i

and accept me with anaffectionate acceptance

 

[63:51.00]

وَتَحْفَظَنِيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ

wa taḥfaẓaniy fiy hādhihi d-dunya d-daniyyati

and protect me in this abject world

 

[63:56.00]

مِنْ شَرِّ سَلَاطِيْنِهَا

min sharri salāṭiynihā

from the evils of its despotic rulers

 

[64:00.00]

وَفُجَّارِهَا وَشِرَارِهَا

wa fujjārihā, wa shrārihā

and aggressors, its evils

 

[64:04.00]

وَمُحِبِّيْهَا

wa muḥibbiyhā

and its lovers

 

[64:06.00]

وَالْعَامِلِيْنَ لَهَا وَمَا فِيْهَا

wa l-ʿāmiliyna lahā wa mā fiyhā

and those that serve it and its content

 

[64:11.00]

وَقِنِيْ شَرَّ طُغَاتِهَا وَحُسَّادِهَا وَبَاغِىْ الشِّرْكِ فِيْهَا

wa qiniy sharra ṭughātihā wa ḥussādihā, wa bāghi sh-shirki fiyhā

and save me from the evil of its tyrant its envious ones and those that aspire for polytheism among them

 

[64:20.00]

حَتّٰى تَكْفِيَنِيْ مَكْرَ الْمَكَرَةِ

ḥatta takfiyaniy makra l-makarati

Till You suffice me from the deceits and tricks

42

[64:24.00]

وَتَفْقَاَ عَنِّيْ اَعْيُنَ الْكَفَرَةِ

wa tafqā ʿanniy aʿyuna l-kafarati

and scoop out from me the eyes of the unbeliever

 

[64:28.00]

وَتُفْحِمَ عَنِّيْ اَلْسُنَ الْفَجَرَةِ

wa tufḥima ʿanniy s-suna l-fajarati

and dumbstruck from me the tongues of the sinful ones

 

[64:32.00]

وَتَقْبِضَ لِيْ عَلٰى اَيْدِي الظَّلَمَةِ

wa taqbiḍa li y ʿalā aydī ẓ-ẓalamati

and detain the hands of the oppressions from me

 

[64:37.00]

وَتُوْهِنَ عَنِّيْ كَيْدَهُمْ

wa tuwhina ʿanniy kaydahum

and weaken their plots on me

 

[64:40.00]

وَتُمِيْتَهُمْ بِغَيْظِهِمْ

wa tumiytahum bi ghayẓihim

and kill them with their wrath

 

[64:43.00]

وَتَشْغَلَهُمْ بِاَسْمَاعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْ وَاَفْئِدَتِهِمْ

wa tashghalahum bi asmāʿihim wābṣārihim wāf'idatihim

occupy their hearing, sight and mind

 

[64:51.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ فِيْ اَمْنِكَ وَاَمَانِكَ وَعِيَاذِكَ وَجَارِكَ وَحِجَابِكَ وَكَنَفِكَ وَحِرْزِكَ وَسُلْطَانِكَ

wa tajʿalaniy min dhālika kullihi fiy amnika wāmānika, wa ʿiyādhika wa jārika wa ḥijābikā wa kanafika wa ḥirzika wa sulṭānika

in all that You let me be in Your sincerity, protection, sanctuary, sovereignty cover, guard, refuge and Your nearby

 

[65:00.00]

وَمِنْ جَارِ السُّوْءِ وَجَلِيْسِ السُّوْءِ

wa min jāri s-suw'i wa jaliysi s-suw'i

protect me from my evil neighbours and associates

 

[65:17.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شيْءٍ قَدِيْرٌ

innaka ʿalā kulli shy'in qadiyrun

indeed You possess power over all things

 

[65:22.00]

اِنَّ وَلِيِّيَ اللهُ الَّذِيْ نَزَّلَ الْكِتَابَ

inna wa lyyiya Llāhu l-ladhiy nazzala l-kitāba

My protector is God who sent the Book

 

[65:28.00]

وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِيْنَ

wa huwa yatawa lla ṣ-ṣāliḥiyna

and He takes into His protection the righteous

 

[65:32.00]

اَللّٰهُمَّ بِكَ اَعُوْذُ

al-lāhumma bikā aʿuwdhu

O' Allah, with You I seek refuge

43

[65:34.00]

وَبِكَ اَلُوْذُ

wa bika l-uwdhu

with You I delighted

 

[65:37.00]

وَلَكَ اَعْبُدُ

wa laka aʿbudu

it is You I worship

 

[65:38.00]

وَاِيَّاكَ اَرْجُوْ

wa iyyāka arjuw

unto You I put my hope

 

[65:41.00]

وَبِكَ اَسْتَعِيْنُ

wa bikā astaʿiynu

and from You I seek for help

 

[65:44.00]

وَبِكَ اَسْتَكْفِيْ

wa bikā astakfiy

with You I suffice

 

[65:47.00]

وَبِكَ اَسْتَغِيْثُ

wa bikā astaghiythu

from You I seek for assistance

 

[65:49.00]

وَبِكَ اَسْتَنْقِذُ

wa bikā astanqidhu

with You I seek for rescue

 

[65:51.00]

وَمِنْكَ اَسْئَلُ

wa minka as'ialu

and from You I requested for every thing

 

[65:54.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

so send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad

 

[65:59.00]

وَلَاتَرُدَّنِيْ اِلَّا بِذَنْبٍ مَغْفُوْرٍ

wa lātaruddaniy illā bi dhanbin maghfuwrin

and don't reject me except all my sins are forgiving

 

[66:04.00]

وَسَعْيٍ مَشْكُوْرٍ

wa saʿyin mashkuwrin

and all my effort being appreciated

 

[66:07.00]

وَتِجَارَةٍ لَنْ تَبُوْرَ

wa tijāratin lan tabuwra

and un wasted transaction

 

[66:10.00]

وَاَنْ تَفْعَلَ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ

wān tafʿala bi y ma anta ahluhu

bestowed on me what is worthy of You

 

[66:14.00]

وَلَاتَفْعَلَ بِي مَا اَنَا اَهْلُهُ

wa lātafʿala bī ma anā ahluhu

and don't bestowed on me what is worthy of me

 

[66:19.00]

فَاِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَاَهْلُ الْفَضْلِ وَالرَّحْمَةِ

fa innaka ahlu t-taqwā wāhlu l-maghfirati, wāhlu l-faḍli wa r-raḥmati

indeed You possess piety, forgiveness and You are the possessor of favour and mercy

 

[66:29.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ اَطَلْتُ دُعَائِیْ

ilāhiy wa qad aṭaltu duʿā'iy

O' my God! I have prolong my supplications

44

[66:34.00]

وَاَكْثَرْتُ خِطَابِيْ

wākthartu khiṭābiy

and my speech are in abundant

 

[66:36.00]

وَضِيْقُ صَدْرِيْ حَدَانِيْ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa ḍiyqu ṣadriy ḥadāniy ʿalā dhālika kullihi

my mind is tightened, induce all that in me

 

[66:42.00]

وَحَمَلَنِيْ عَلَيْهِ

wa ḥamalaniy ʿalayhi

and constrain me on it

 

[66:44.00]

عِلْمًا مِنِّيْ بِاَنَّهٗ يُجْزِيْكَ مِنْهُ قَدْرُ الْمِلْحِ فِي الْعَجِيْنِ

ʿilman minniy bi annahu yujziyka minhu qadru l-milḥi fi l-ʿajīni

knowing from me that it suffice You my little call to grant all my need, just as little salt suffice the flour when making pasta or dough

 

[66:52.00]

بَلْ يَكْفِيْكَ عَزْمُ اِرَادَةٍ

bal yakfiyka ʿazmu irādatin

rather Your servant's strong determination is enough

 

[66:57.00]

وَاَنْ يَقُوْلَ الْعَبْدُ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَلِسَانٍ صَادِقٍ يَا رَبِّ

wān yaquwla l-ʿabdu bi niyyatin ṣādiqatin wa lisānin ṣādiqin yā rabbi

just for Your servant to say O' my Lord! In order to grant his requests, and with sincere intention and good speech

 

[67:07.00]

فَتَكُوْنَ عِنْدَ ظَنَّ عَبْدِكَ بِكَ

fatakuwna ʿinda ẓanna ʿabdika bikā

even in Your servant's assumption on You as his Lord is enough to grant his supplications

 

[67:11.00]

وَقَدْ نَاجَاكَ بِعَزْمِ الْاِرَادَةِ قَلْبِيْ

wa qad nājāka bi ʿazmi l-irādati qalbiy

so I have right from my deep heart with strong determination invoke upon You

 

[67:15.00]

فَاَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

fāasaluka an tuṣalliya ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

and I requested from You to send Your blessing upon Muhammad and upon the family of Muhammad

 

[67:23.00]

وَاَنْ تُقْرِنَ دُعَاۤئِيْ بِالْاِجَابَةِ مِنْكَ

wān tuqrina duʿāۤ'iy bi l-ijābati minka

and coupling my supplication with Your acceptance

 

[67:29.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ مَا اَمَّلْتُهٗ فِيْكَ مِنَّةً مِنْكَ وَطَوْلًا وَقُوَّةً وَحَوْلًا

wa tuballighaniy ma ammaltuhu fiyka, minnatan minka wa ṭawlan, wa quwwatan wa ḥawlan

and let me attain my hope in You, because favour, might, strength and ability are from You

 

[67:40.00]

لَاتُقِيْمُنِيْ مِنْ مَقَامِيْ هٰذَا اِلَّا بِقَضَاۤءِ جَمِيْعِ مَا سَاَلْتُكَ

lātuqiymuniy min maqāmiy hādhā illā bi qaḍāۤ'i jamiyʿi mā sāltuka

O' Allah don't erect me from this my position except You grant all my request

 

[67:50.00]

فَاِنَّهُ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ

fa innahu ʿalayka yasiyrun

because it is very easy for You

 

[67:53.00]

وَخَطَرَهُ عِنْدِيْ جَلِيْلٌ كَثِيْرٌ

wa khaṭarahu ʿindiy jaliylun kathiyrun

and recalling it is might and much before me

 

[67:58.00]

وَاَنْتَ عَلَيْهِ قَدِيْرٌ

wānta ʿalayhi qadiyrun

and You possess the power over it

 

[68:01.00]

يَا سَمِيْعُ يَابَصِيْرُ

yā samiyʿu yābaṣiyru

O' The All-Hearing, O' The All-Seeing

 

[68:06.00]

اِلٰهِيْ وَهٰذَا مَقَامُ الْعَاۤئِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ

ilāhiy wa hādhā maqāmu l-ʿāۤ'idhi bikā mina n-nāri

O' my God! From this my position, I seek Your refuge from Hell fire

 

[68:12.00]

وَالْهَارِبِ مِنْكَ اِلَيْكَ

wa l-hāribi minka ilayka

who ran away from You and come back to You

 

[68:16.00]

مِنْ ذُنُوْبٍ تَهَجَّمَتْهُ

min dhunuwbin tahajjamathu

from the sins You attacked

 

[68:20.00]

وَعُيُوْبٍ فَضَحَتْهُ

wa ʿuyuwbin faḍaḥathu

and deficiency You exposed

 

[68:24.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā Muḥammadin wāli Muḥammadin

then bless Muhammad and the family of Muhammad

 

[67:29.00]

وَانْظُرْ اِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيْمَةً اَفُوْزُ بِهَا اِلٰى جَنَّتِكَ

wa n-ẓur ilayya naẓratan raḥiymatan afuwzu biha ilā jannatika

and glance at me with blessing sight that will make me succeed by entering into Your Paradise

 

[67:37.00]

وَاعْطِفْ عَلَيَّ عَطْفَةً اَنْجُوْ بِهَا مِنْ عِقَابِكَ

waʿṭif ʿalayya ʿaṭfatan anjuw biha min ʿiqābikā

sympathize with me such sympathy that will rescued me from Your punishment

 

[68:43.00]

فَاِنَّ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ لَكَ وَبِيَدِكَ

fa inna l-jannata wa n-nāra laka wa bi yadika

indeed the Paradise and Hell fire are Your own and they are at Your possession

 

[68:49.00]

وَمَفَاتِيْحَهُمَا وَمَغَالِيْقَهُمَا اِلَيْكَ

wa mafātiyḥahumā wa maghāliyqahumā ilayka

the keys and the padlocks are Yours

 

[68:55.00]

وَاَنْتَ عَلٰى ذٰلِكَ قَادِرٌ

wānta ʿalā dhālika qādirun

and You possess that strength

 

[68:59.00]

وَهُوَ عَلَيْكَ هَيِّنٌ يَسِيْرٌ

wa huwa ʿalayka hayyinun yasiyrun

and unto You every thing is easy and simple

 

[69:04.00]

فَافْعَلْ بِيْ مَا سَاَلْتُكَ يَا قَدِيْرُ

fāfʿal bi y mā sāltuka yā qadiyru

So do for me what I have requested from You, O' The Mighty

 

[69:09.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

wa lā ḥawla wa lā quwwata illā bi Llāhi l-ʿalyyi l-ʿaẓiymi

and there is no strength nor power except with Allah, the Exalted, The Greatest

 

[69:16.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

wa ḥasbunā Llāhu wa niʿma l-wa kiylu

Allah suffice us the excellent trustee

 

[69:21.00]

نِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ

niʿma l-mawlā wa niʿma n-naṣiyru

How excellent master You are and how excellent Helper you are

 

[69:27.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

wa l-ḥamdu li-Llāhi rabbi l-ʿālamiyna

All praise are being to God, the Lord of the worlds

 

[69:31.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّاهِرِينَ

wa ṣalla Llāhu ʿalā sayyidinā Muḥammadin wālihi ṭ-ṭāhirīna

and may Your Blessing be upon our master, Muhammad and his purified family

Dua Imam Sadiq(as)

اَللَّهُمَّ احْرُسْنِيْ بِعَيْنِك الَّتِىْ لاَ تَنَامُ وَ اكْفِنِيْ بِرُكْنِكَ الَّذِىْ لاَ يُرَامُ،

Allaahummah’ rusnee bi-a’inikallatee laa tanaamu wakfinee biruknikalladhee laa yuraam.

O Allah guard me by Your eye that does not sleep and suffice for me by Your support which does not decline

 

وَ اغْفِرْلِىْ بِقُدْرَتِكَ حَتّٰی لاَ اَهْلُكَ وَ اَنْتَ رَجَائِىْ،

Waghfirlee biqudratika h’attaa laa ahluka wa anta rajaa-ee.

and forgive me by Your power. For You are my Hope.

 

رَبِّ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ اَنْعَمْتَ بِهَا عَلَىَّ قَلَّ عِنْدَهَا شُكْرِىْ،

Rabbi kam min ni’matin an-a’mta bihaa a’layya qalla i’ndahaa shukree.

My Lord how many bounties have You bestowed to me. And very less is my thankfulness for them.

 

وَ كَمْ مِنْ بَلِيَّةٍ اِبْتَلَيْتَنِيْ بِهَا قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا صَبْرِىْ،

Wa kam mim baleeyatin ibtalaitanee bihaa qalla laka i’ndahaa s’abree.

And how many tests You have put me through and how less was my patience for You in them.

 

فَيَا مَنْ قَلَّ مِنْ نِعْمَتِهِ شُكْرِىْ فَلَمْ يَحْرِمَنِيْ،

Fayaaman qalla min ni’matihi shukree falam yah’rimnee.

O One Who does not deprive me when my thankfulness for His bounties is less.

 

وَ يَا مَنْ رَآنِيْ عَلٰی الْمَعَاصِىْ فَلَمْ يفْضَحْنِيْ،

Wa yaa mar raa-anee a’lal maa’a’s’ee falam yafz”ah’nee.

Then O One Who does not degrade me when my patience is less during the tests put by Him. O One Who sees the mistakes but does not degrade me.

 

يَا ذَا الْمَعْرُوْفِ الَّذِىْ لاَ يَنْقَضِىْ مَعْرُوْفُهُ اَبَداً،

Yaa dhal ma’roofilladhee laa yanqaz”ee ma’roofuhu abadaa.

O One Whose goodness is never reduced

 

وَ يَا ذَا النَّعْمَاءِ الَّتِىْ لاَ تُحْصِىْ عَدَدًا،

yaa dhan ni’maa illatee laa tuh’see a’dadaa.

O One Whose bounties can never be calculated.

 

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ…

As-aluka an tu’salli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammad…

Bless Muhammad and the family of Muhammad…

 

وَ بِكَ اَدْراَ فِىْ نُحُوْرِ اْلاَعْدَاءِ وَ الْجَبَّارِيْنَ،

Wa bika adraa fee nuh’ooril aa’daaa-i wal jabbaareen.

By You I hit on the necks of the enemies and tyrants.

 

اَللَّهُمَّ اَعِنِّيْ عَلٰی دِيْنِيْ بِالدُّنْيَا،

Allaahumma aa’nnee a’laa deenee biddunyaa.

O Allah, help me in my religion by the world

 

وَ عَلٰى آخِرَتِىْ بِالتَّقْوٰی،

Wa a’laa aakhiratee bittaqwa.

and on my hereafter by my piety.

 

وَ احْفَظْنِيْ فِيْمَا غَيْبَتَ عَنِّيْ،

Wa ah’faz’nee feema ghaibata a’nnee.

And protect me from what is hidden from me.

 

وَ لاَ تَكِلْنِيْ إِلٰی نَفْسِى فِيْمَا خَطَرْتُهُ عَلىَّ،

Wa laa takilnee ilaa nafsee feemaa khat’artuhu a’lai.

And do not leave me to my self in what is dangerous for me.

 

يَا مَنْ لاَ تَضَرُّهُ الذُّنُوْبُ وَ لاَ تَنْقَصُهُ الْمَغْفِرَةُ،

Yaa mal laa tadharruhudh dhunoobu wa laa tanqas’uhul maghfirah.

O One with Whom no sin causes harm and there is no decrease in forgiveness.

 

اغْفِرْ لِىْ مَا لاَ يَضُرَّكَ،

ighfirlee maa laa yaz’’urrak.

Forgive me which does not harm You

 

وَ اعْطِنْيْ مَا لاَ يَنْقَصُكَ إِنَّكَ وَهَّابُ،

wa’t’inee maa laa yanqas’uka. innaka wahhaab.

and give that which is not decreased for You. Indeed You are the greatest Giver.

 

اَسْاَلُكَ فَرَجًا قَرِيْباً وَ صَبْراً عَاجِلاً وَ رِزْقًا وَاسِعًا،

As-aluka farajan qareebanw wa s’abran a’a’jilanw wa rizqanw waasia’-a.

I ask You for a quick release, an immediate patience and a wide sustenance,

 

وَ الْعَافِيَةَ مِنْ جَمِيْعِ الْبَلايَا يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

wal a’a’fiyatika min jameei’l balaayaa. yaa arh’amar rah’imeen.

and release from all calamities. O the best of the merciful ones.

 

 

 

 

5. Four simple effective quranic duas
- From Imam Jafar Sadiq (as) ( See i to iv below)
Imam Jafar Sadiq (as)had expressed surprise why Momins do not use the 4 simple effective duas available to them when they’re in need

 

 

 

i.  To Overcome Fear of Authority/Ruler:The Imam (as) wondered that when a person’s enemies are deceitful against him, he doesn’t recite these words.Because Allah says, thereafter, that when the Mu’mins of the Tribe of Pharo recited these words, He protected them from the deceit of their enemies. ‎So Allah saved him from the evil of their schemes. (Verse 45)

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

Wa ufawwidhu amree ilallaah inallaaha baseerun bil ‘ibad

So you shall remember what I say to you, and I entrust my affair to Allah, Surely Allah sees the servants. [Sura Ghafir v 44)

 

 

 

 

ii.    For Rizq (Sustenance):The Imam (as) wondered that when a person aspires for wealth and property, why doesn’t he recite the following words.Because Allah has said that those who utter these words have acquired a great Bounty.

مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ

Mashallahu la quwwata illa billah

It is as Allah has pleased, there is no power save in Allah [Sura Kahf, Verse 39]

 

 

 

 

iii    For Sorrows/Sufferings: The Imam (as) was surprised that why people don’t recite the following words that Prophet Yunus (as) recited while he was in the belly of the fish:Because Allah says that He heard the prayer of Yunus and gave him relief from his trouble.

لَّا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

Laa ilaaha ilaa anta subhanaka innee kuntu minadhaalimeen

There is no god but Thou, glory be to Thee; surely I am of those who make themselves to suffer loss.Sura 21:87

 

 

 

 

iv.   Other Issues/Needs: Because thereafter, Allah has promised to answer the Mu’min’s prayers.

حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

Hasbunallahu wa n’emal wakeel

Allah is sufficient for us and most excellent is the Protector.3:173

 

Tawassul- Durood Toosi

 

 

 

[00:01.00]

Before reciting the actual Dua’a recite the following Dua’a to seek refuge with Allah.
DUA’A-UL-IA’-TIS’AAM

[00:02.00]

الِاعْتِصَامُ بِالْأَئِمَّةِ الِاثْنَيْ عَشَرَ، لِلْخَواجَهْ نَصِيرٍ عَلَيْهِ الرَّحْمَةُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْ‌ءٌ وَ أَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْ‌ءٌ وَ أَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْ‌ءٌ وَ أَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْ‌ءٌ وَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ يَا كَائِناً قَبْلَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ وَ يَا بَاقِياً بَعْدَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ

allaahumma s’alli a’laa muh’ammadin’w wa aali muh’ammad. bismillaahir rah’maanir-rah’eem. allaahumma antal awwalu falaysa qablaka shay-un wa antal aakhiru falaysa baa’-daka shay-un wa antaz’z’aahiru falaysa fawqaka shay-un wa antaz’ z’aahiru falaysa fawqaka shay-un wa antal baat’inu falaysa doonaka shay-un wa antal a’zeezul h’akeem yaa kaaa-inan qabla kulli shay-in wa yaa baaqiyan baa’-da fanaaa-i kulli shay-in

O Allah! Send blessings on Muhammad And on the children of Muhammad. In the name Allah, the Beneficent, the Merciful. O Allah! Thou art the Ever-Foremost. Nothing was there before Thee. Thou art the infinite last. Nothing will be there except Thee, in the end. Thou art Transcendental. Nothing is above and beyond Thee. Thou art Alone. Nothing is near to Thee (in Aloofness)Thou art the Almighty, the All-wise. O Everlasting, beyond the Death of everything

 

يَا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ يَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِهِ يَا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ الْأَعْلَى يَا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‌ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ اقْضِ حَاجَاتِي وَ أَعْطِنِي سُؤْلِي وَ فَرِّجْ عَنِّي كُرْبَتِي وَ اكْفِ مُهِمَّاتِي بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ وَ عِتْرَتِهِ الطَّاهِرِينَ.

yaa man huwa aqrabu ilayya min h’ ablil wareedi yaa man huwa faa’-a’alul limaa yureedu yaa man yah’oolu baynal mari-i wa qalbihee yaa man huwa bil-manz’ aril aa’-laa wa bil-ufuqil mubeen yaa man laysa kamithlihee shay-un wa huwas samee-u’l a’leem yaa man huwa a’laa kulli shay-in qadeer iqz”i h’aajaatee bi-h’aqqi muh’ammadin’w wa aalihit’t’ayyibeenat’ t’aahireen allaahumma s’alli a’laa muh’ ammadin’w wa aali muh’ammad.

O He Who is nearer to me than The sinew of my jugular ( neck) Vein. O He Who does what He wills. O He Who puts a barrier Between (separates) body and Soul. O He Whom (everyone) looks Up to in the highest heavens And revealing horizons. O He unto Whom no likeness Is attributed. He is All-seeing, All-knowing. O He Who is able to do all things, Satisfy my needs and necessities, for the sake of Muhammad And his children, pious and Pure.

 

دعاء الاثني عشر إماما للخواجه نصير التَّوَسُّلُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الْعَرَبِيِّ الْهَاشِمِيِّ الْقُرَشِيِّ الْمَكِّيِّ الْمَدَنِيِّ الْأَبْطَحِيِّ التِّهَامِيِّ السَّيِّدِ الْبَهِيِّ السِّرَاجِ الْمُضِي‌ءِ الْكَوْكَبِ الدُّرِّيِّ صَاحِبِ الْوَقَارِ وَ السَّكِينَةِ الْمَدْفُونِ بِالْمَدِينَةِ الْعَبْدِ الْمُؤَيَّدِ وَ الرَّسُولِ الْمُسَدَّدِ الْمُصْطَفَى الْأَمْجَدِ الْمَحْمُودِ الْأَحْمَدِ حَبِيبِ إِلَهِ الْعَالَمِينَ وَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ شَفِيعِ الْمُذْنِبِينَ وَ رَحْمَةٍ لِلْعَالَمِينَ أَبِي الْقَاسِمِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَا إِمَامَ الرَّحْمَةِ يَا شَفِيعَ الْأُمَّةِ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ بِخَاتَمِ الْأَنْبِيَاءِ أَنِلْنِي شَفَاعَتَهُ).

Holy Prophet(saws) allaahumma s’alli a’laa muh’ammadin’w wa aali muh’ammad. bismillaahir-rah’maanir-rah’eem. allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’lan nabiyyil ummiyy al-a’rabiyyil qarashiyyil makkiyyil madniyyil abt’ah’iyyit tihaamiyyis sayyidil bahiyyis siraajil muz”iyyil kawkabid durriyya s’aah’ibil waqaari was sakeenatil madfooni bi-arz”il madeena al-a’bdil moo-ayyadi war rasoolil musaddadil mus’t’afaa al-amjadil mah’moodil ah’mad h’beebi ilaahil a’alameena wakhaatamin nabiyyeena wa sayyidil mursaleen wa shfee-i’l mud’nibeena wa rah’matil lil a’ alameen abil qaasimi muh’ammad s’allalaahu a’layhi wa aalihee was’s’alaatu was salaamu a’ layka wa a’laa aalika yaa abal qaasim yaa rasoolallaah ya imaamar rah’mat yaa shafee-a’l ummat yaakaashifal ghummati yaa h’ujjatallaah a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa inna tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatina fid dunyaa wal aakhirati yaawajeehan i’ndallaahish’faa’ lanaa i’ndallaah.

O Allah, send blessings, peace and abounding bounties, on the originating Prophet, an Arab of Quraysh lineage, (born) in Mecca, (lived) in Medina, spread ( the message) far and wide, calm and composed, most handsome master, carrying out (all affairs) splendidly, a chief, seeing through and using wisdom, a mild loving friend, resting in peace in the land of Medina, the servant of Allah, having full power and authority, the Messenger, rightly guided, chosen, noblest, highly praised very Praiseworthy, dearest intimate friend of Allah (the Loard of the worlds) the last Prophet, the superior-most Messenger (of Allah), dvocate of the (repentant) wrongdoers, mercy unto the worlds, abil Qaasim, Muhammad, blessings Allah be on him and on his children, mercy and wholesomeness (from Allah) be on you and on your children. O Abal Qaasim, O Messenger of Allah, O merciful Guide, O Advocate of Ummah, O Disperser of sorrows. O (decisive) Argument of Allah Over all that has been created, O our Master and our Mawlaa. Verily we turn to you, seek your advocacy, and make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We this world, and the Hereafter, to you. O illustrious intimate of Allah, stand by us when Allah sits in Judgement over us.

 

التَّوَسُّلُ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الْمُطَهَّرِ وَ الْإِمَامِ الْمُظَفَّرِ وَ الشُّجَاعِ الْغَضْنَفَرِ أَبِي شَبِيرٍ وَ شَبَّرَ قَاسِمِ طُوبَى وَ سَقَرَ الْأَنْزَعِ الْبَطِينِ الْأَشْجَعِ الْمَتِينِ الْأَشْرَفِ الْمَكِينِ الْعَالِمِ الْمُبِينِ النَّاصِرِ الْمُعِينِ وَلِيِّ الدِّينِ الْوَالِي الْوَلِيِّ السَّيِّدِ الرَّضِيِّ الْحَاكِمِ بِالنَّصِّ الْجَلِيِّ الْمُخْلِصِ الصَّفِيِّ الْمَدْفُونِ بِالْغَرِيِّ لَيْثِ بَنِي غَالِبٍ مَظْهَرِ الْعَجَائِبِ وَ مُظْهِرِ الْغَرَائِبِ وَ مُفَرِّقِ الْكَتَائِبِ وَ الشِّهَابِ الثَّاقِبِ وَ الْهِزَبْرِ السَّالِبِ وَ نُقْطَةِ دَائِرَةِ الْمَطَالِبِ أَسَدِ اللَّهِ الْغَالِبِ غَالِبِ كُلِّ غَالِبٍ وَ مَطْلُوبِ كُلِّ طَالِبٍ صَاحِبِ الْمَفَاخِرِ وَ الْمَنَاقِبِ إِمَامِ الْمَشَارِقِ وَ الْمَغَارِبِ الَّذِي حُبُّهُ فَرْضٌ عَلَى الْحَاضِرِوَ الْغَائِبِ مَوْلَانَا وَ مَوْلَى الثَّقَلَيْنِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي الْحَسَنَيْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَا أَخَا الرَّسُولِ يَا زَوْجَ الْبَتُولِ يَا أَبَا السِّبْطَيْنِ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ (قُلْ: اللَّهُمَّ ثَبِّتْنِي عَلَى وَلَايَتِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’las sayyidil mut’ ahhar wal imaamil muz’ affarish shujaa-i’l ghaz”anfar abee shubayrin wa shabar qaasimi t’uwbaa wa saqaral anza-i’l bat’eenil ashrafil makeen al-shja-i’l mateenil a’arifil mubeen an-naas’iril mu-e’en waliyyid deen al-waaliyal waliyyis sayyidir raz” iyyil imaamil was’iyyil h’aakimi bin-nas’ s’il jalliyy al-mukhlis’ s’afiyyil madfoon bil-ghariyy laythi banee ghaalib maz’haril a’ jaaa-ib wa muz’hiril gharaaa-ib wa mufarriqil kataaa-ib wash shahaabith thaaqib wal hizabris saalib wa nuqt’ati daa-iratil mat’aalib asdilaahil ghaalib wa mat’loobi kulli t’ aalib s’aah’ibil mafaakhiri wal manaaqib imaamil mashaariq wal maghaarib al-lad’eeubbuhoo farz”un a’lal h’aaz”iri wal ghaaa-ib mawlaanaa wa mawlath thaqalayn al-imaami bil-h’aqq abil h’asnayn ameeril moo-mineena a’liyyibni abee t’aalib s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhis’ s’alaatu was salaamu a’layka wa a’laa aalika yaa abal h’asanayn yaa ameeral moo-mineen yaa a’liyyibna abee t’aalib yaa akhar rasool yaa zawjal batool yaa abas sibt’ayn yaah’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawjjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah waqaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan indallaahish-faa’ lanaa i’ndallaah

Imam Ali Ameer ul Momineen (as) O Allah send blessings, peace and abounding bounties, on the chief, the infallible, the prevailing Imam, the bold and brave hero, father of Shabeer and Shabbar gives fair and just opinion as who should get the blessings and who should be censured, (because of ) his broad forehead and strong waist poulled apart and went right through (the Allah’s enemies), permanently settled authority, swift, quick firm and strong, wise, expert, clear and true, helper, supporter, adminstrator of religion, governor, immediate successor, approved chief, Guide, appointed executor, Ruler with clear sanctions, sincere loving friend, buried in the dawn of the morning, in glory, courageous, capable son of the conquerors, who sets forth uncommon Marvels, and brings about the extraordinary, makes critical analysis of ideas and theories, makes evident true purpose clearly and brilliantly, cuts off whatever is negative and narrow minded, the pivot on which the wheel of knowledge rotates, the daring over powering courage Allah, prevailing over all overpowerers, besought by all the beseechers, celebrated for brilliant deeds and glorious qualities, leader of (the people of) the easts and the wests. To love him is natural, therefore, made obligatory, for us and those, gone by, Our Mawlaa and Mawlaa of both the worlds, the true Imam, the absolute chief, father of Hasnayn chief of the faithfuls, Ali ibni Abi Taalib. Blessings of Allah, and peace from Him, be on Him, Mercy and wholesomeness be on you, and on your children, O father of Husnayn, O Ameerul Moo-mineen, O Ali ibni Abi Taalib, O brother of the Messenger of Allah, O husband of the Batool, O father of the grandsons of The Holy Prophet, O (decisive) argument of Allah over all that has been created, O our master and our Mawlaa, Verily we turn to you, Seek your advocacy, And make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and necessity of this world, and the Hereafter, to you, O illustrious intimate of Allah stand by us when Allah sits in judgement over us.

 

التَّوَسُّلُ بِالسَّيِّدَةِ الزَّهْرَاءِ عَلَيْهَا السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدَةِ الْجَمِيلَةِ الْجَمِيلَةِ الْمَعْصُومَةِ الْمَظْلُومَةِ الْكَرِيمَةِ النَّبِيلَةِ الْمَكْرُوبَةِ الْعَلِيلَةِ ذَاتِ الْأَحْزَانِ الطَّوِيلَةِ فِي الْمُدَّةِ الْقَلِيلَةِ الرَّضِيَّةِ الْحَلِيمَةِ الْعَفِيفَةِ السَّلِيمَةِ الْمَجْهُولَةِ قَدْراً وَ الْمَخْفِيَّةِ قَبْراً الْمَدْفُونَةِ سِرّاً وَ الْمَغْصُوبَةِ جَهْراً سَيِّدَةِ النِّسَاءِ الْإِنْسِيَّةِ الْحَوْرَاءِ أُمِّ الْأَئِمَّةِ النُّقَبَاءِ النُّجَبَاءِ بِنْتِ خَيْرِ الْأَنْبِيَاءِ الطَّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ الْبَتُولِ الْعَذْرَاءِ فَاطِمَةَ التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ الزَّهْرَاءِ عَلَيْهَا السَّلَامُ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكِ وَ عَلَى ذُرِّيَّتِكِ يَا فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ أَيَّتُهَا الْبَتُولُ يَا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُولِ يَا بَضْعَةَ النَّبِيِّ يَا أُمَّ السِّبْطَيْنِ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَتَنَا وَ مَوْلَاتَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكِ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكِ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهَةً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعِي لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: رَبِّ شَرِّفْنِي بِزِيَارَتِهَا وَ شَفَاعَتِهَا عَلَيْهَا السَّلَامُ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’las sayyidtil jaleelatil jameelatil maa’-s’oomatil maz’loomatil kareematin nabeelatil makroobatil a’leelati d’aatil ah’zaanit’ t’aweelati fil muddatil qaleelatir raz”iyyatil h’aleematil a’feefatis saleematil majhoolatiqadraa wal makhfiyyatil qabran almadfoonati sirran wal maghs’oobati jahraa sayyidati nisaaa-il insiyyatil h’awraaa -i ummil a-immatin nuqbaaa-in nujabaaa-i binti kha yril ambiyaaa-it’ t’aahiratil mut’ ahharatil batoolil a’zaraaa-i faat’imatat taqiyyatin naqiyyatiz z’ahraa-i s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhas’ s’alaatuwas salaamu a’layki wa a’laa d’uriyyatiki yaa faat’imatuz zahraa yaa binta muh’ammadin rasooolillaah ayyatuhal batool yaa qurrata a’ynir rasool yaa biz”-a’tan nabiyyi yaa ummas sibt’ayn yaa h’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidatanaa wa mawlatanaa inna tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehatan i’ndallaahis-fa-e’e lanaa i’ndallaah bi-h’aqqi wa bi-h’aqqi baa’-liki wa bi-h’aqqi d’urriyyatikit’ t’aahireen

Syeda Zahra(sa) O Allah send blessings, peace and abounding bounties, On the glorious master, the Beautiful, The infallible, the gental who Faced many hardships, The high-born, the genius, The steadfast, harassed (by The enemies), Intense and acute sorrow Distressed her, In a very short time, Mild and considerate, Chaste, quite, (people) failed to understand the class of her quality, her grave had to be kept a secret, buried in the night privately, unseen by others, her rights suppressed publicly, superior-most chief of all women, a heavenly beautiful soul in the shape of human being, mother of the chosen distinguished Imams, daughter of the Best of all the Prophets, Pure and purified, free from natural uncleanliness, Fatimah, God-fearing, Holy, bright and beautiful. Blessings of Allah and peace from Him, be on her. Mercy and wholesomeness be On you, and on your children, O Fatimah Zahraa. O daughter of Muhammad, the Messenger of Allah, O Batool, O apple of the Messenger’s Eyes, O flesh and blood of the Prophet, O mother of the two grandsons of the Holy Prophet, O (decisive) argument of Allah Over all that has been created. O our master and our Mawlaa, Verily we turn to you, seek your advocacy, and make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and necessity of this world, and the Hereafter, to you. O illustrious intimate of Allah stand by us when Allah sitsIn judgement over us: in your own right, in the right of your pure progeny.

 

التَّوَسُّلُ بِالْإِمَامِ الْحَسَنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الْمُجْتَبَى وَ الْإِمَامِ الْمُرْتَجَى سِبْطِ الْمُصْطَفَى وَ ابْنِ الْمُرْتَضَى عَلَمِ الْهُدَى الْعَالِمِ الرَّفِيعِ ذِي الْحَسَبِ الْمَنِيعِ وَ الْفَضْلِ الْجَمِيعِ وَ الشَّرَفِ الرَّفِيعِ الشَّفِيعِ ابْنِ الشَّفِيعِ الْمَقْتُولِ بِالسَّمِّ النَّقِيعِ الْمَدْفُونِ بِأَرْضِ الْبَقِيعِ الْعَالِمِ بِالْفَرَائِضِ وَ السُّنَنِ صَاحِبِ الْجُودِ وَ الْمِنَنِ كَاشِفِ الضُّرِّ وَ الْبَلْوَى وَ الْمِحَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَ مَا بَطَنَ الَّذِي عَجَزَ عَنْ عَدِّ مَدَائِحِهِ لِسَانُ اللَّسِنِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ الْمُؤْتَمَنِ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ. الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ‌ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَيُّهَا الْمُجْتَبَى يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: إِلَهِي خَلِّقْنِي بِأَخْلَاقِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’las sayidil mujtabaa wal imaamil murtajaa sibt’il mus’t’afaa wabnil murtaz”aa a’lamil hudaa al-a’alimir rafee-i’ d’il hiasabil manee -i’ wal faz”lil jamee-i’sh shafee-i’bnish shafee-i’l maqtooli bis-sammin naqee-i’l madfooni bi-arz”il baqee-i’l madfooni bi-arz”il baqee-i’l a’alimi bil-faraa-iz”i was sunani s’aah’ ibil joodi wal minan kaashifiz” z”urri wal balawaa wal mih’an maa z’ahra minhaa wa maa bat’anal lad’ee a’jaza a’n a’ddi madaaa-ih’ihee lisaanul lusan al-imaamil moo-tamani wal masmoomil mumtah’anil imaami bil-h’aqqi abee muh’ammadinil h’asan s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhis’ s’alaatu was salaamu a’layka yaa abaa muh’ammadinil h’asan yaa h’ asanabna a’liyy ayyuhal mujtabaa yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yabna faat’ imtaz zahraa yaa sayyiday shabaabi ahlil jannati yaa h’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’- naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i’ ndallaahishfaa’-lanaa i’ndallaah

Imam Hassan Al Mujtaba (as) O Allah send blessings, peace, and abounding bounties on the Master, the elected, and the leader, hope and desire of all faithfuls, grandson of Mustafaa, son of Murtazaa, symbol of guidance, authoritative scholar, of nablest lineage, and par excellence in knowledge and learning, the intercessor, son of the intercessor, killed by a deadly poison, buried in the land of Baqee, well aware of the commandments of Allah and His Prophet, liberal and kind, disperser of distress, grief and sorrows. That which is apparent, and that which is inherent, in either case is at a loss to do full justice, the praise of the eloquent speakers. The Imam, everyone relies upon, poisoned, put to test, the true Imam, Abaa Muhammad, Hasan, blessings of Allah, And peace from Him, be on him. Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa Muhammad, Hassan. O Hassan son of Ali, O the elected, O son of the Messenger of Allah, O son of Ameerul Momineen, O son of Faatimah Zahraa, O chief of the youths of Paradise. , O (decisive) argument of Allah over all that has been created, O our master and our Mawlaa, verily we turn to you, seek your advocacy, And make request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and necessity of this world, and the Hereafter, to you, O illustrious intimate of Allah stand by us when Allah sits in judgement over us.

 

التَّوَسُّلُ بِسَيِّدِ الشُّهَدَاءِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الزَّاهِدِ وَ الْإِمَامِ الرَّاكِعِ السَّاجِدِ وَلِيِّ الْمَلِكِ الْمَاجِدِ وَ قَتِيلِ الْكَافِرِ الْجَاحِدِ زَيْنِ الْمَنَابِرِ وَ الْمَسَاجِدِ صَاحِبِ الْمِحْنَةِ وَ الْكَرْبِ وَ الْبَلَاءِ الْمَدْفُونِ بِأَرْضِ كَرْبَلَا سِبْطِ رَسُولِ الثَّقَلَيْنِ وَ نُورِ الْعَيْنَيْنِ مَوْلَانَا وَ مَوْلَى الْكَوْنَيْنِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ أَيُّهَا الشَّهِيدُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ يَا سَيِّدَ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي دَوَامَ زِيَارَتِهِ).

allaahumma s’alliwa sallim wa zidwa baarik a’las sayyidiz zaahid wal imaamil a’abidir raak-i’s saajid waliyyil malikil maajid wa qateelil kaafiril jaahid zaynil manaabiri wal masaajid s’aah’ibil mih’nati wal karbi wal balaaa-i al-madfooni bi-arz”i karbalaaa sibt’i rasoolith thaqalayn wa nooril-a’ynayn mawlaanaa wa mawlal kawnayn imaami bil-h’aqq abee a’bdillaahil h’usayn s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhis’ yaa abaa a’bdillaahil h’usayn yaa h’usa ynabna a’liyy ayyuhash shaheedul maz’loom yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yabna faat’imtaz zahraa yaa sayyiday shabaabi ahlil jannati yaa h’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawajjaahnaa was-tashf aa’-naa. wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i’ndallaahish-faa’-lanaa i’ndallaah

Imam Hussain (as) O Allah send blessings, peace and bounding bounties, on the master, the devoted to Allah, the Imam, the pious servant of Allah, who went into prostration in obedience to Allah, the delegated Divine authority, the glorious, Slain by the despicable infidels, Worthiest praiseworthy praised On the pulpits and in the Places of prayers, Surrounded from all sides by Trying hardships, twisting And mischievous afflictions, Buried in the land of “Karbalaa”, grandson of the Messenger of Allah for both the world, And his dearest darling, Our Mawlaa and Mawlaa of all The worlds, The true Imam, Aba Abdillaah Husayn. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him. Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa A’bdillaah Husayn, O Husayn bin Ali, O the Martyr, harassed by the Enemies, O son of the Messenger of Allah, O son of Ameerul Moomineen, O son of Faatimah Zahraa, O chief of the youths of Paradise, O (decisive) arguments of Allah over all that has been Created. O our Master and our Mawlaa; Verily we turn to you, Seek your advocacy, Make a request to use (your) Medium, On our behalf, before Allah. We put forward our need and Necessity Of this world and the Hereafter, To you, O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits in Judgement over us.

 

التَّوَسُّلُ بِزَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى أَبِي الْأَئِمَّةِ وَ سِرَاجِ الْأُمَّةِ وَ كَاشِفِ الْغُمَّةِ وَ مُحْيِي السُّنَّةِ وَ سَنِيِّ الْهِمَّةِ وَ رَفِيعِ الرُّتْبَةِ وَ أَنِيسِ الْكُرْبَةِ وَ صَاحِبِ النُّدْبَةِ الْمَدْفُونِ بِأَرْضِ طَيْبَةَ الْمُبَرَّإِ مِنْ كُلِّ شَيْنٍ وَ أَفْضَلِ الْمُجَاهِدِينَ وَ أَكْمَلِ الشَّاكِرِينَ وَ الْحَامِدِينَ شَمْسِ نَهَارِ الْمُسْتَغْفِرِينَ وَ قَمَرِ لَيْلَةِ الْمُتَهَجِّدِينَ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ زَيْنِ الْعَابِدِينَ أَبِي مُحَمَّدٍ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ. الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ يَا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يَا زَيْنَ الْعَابِدِينَ أَيُّهَا السَّجَّادُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشَفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ بِحَقِّهِ وَفِّقْنِي لِلدُّعَاءِ وَ الْعِبَادَةِ وَ الْمُنَاجَاةِ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’laa abil a-immati wa siraajil ummah wa kaashifil ghummah wa muh’ yiyas sunnah wa saniyyil himmah wa rafee-i’r rutbah wa aneesil kurbah wa s’aahibin nudbatil madfooni bi-arz”i t’aybah al-mubarra-i min kulli sharrin wa shaynin wa afz”alil mujaahideen wa akmalish shaakireena wal h’aamideen shamsi nahaaril mustaghfireen wa qamaril laylatil mutahajjideen al-imaami bil-haqq zaynil a’abideen abee muh’ammad a’liyyibnil h’usayn s’ alawaatullaahi wa sallaamuhoo a’layhis’ s’alaatu was sallaamu a’layka yaa abaa muh’ammad yaa a’liyyibnal h’usayn yaa zaynal a’abideen ayyuhas sajjaad yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yaa h’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’ aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i’ndallaahish-faa’-lanaa i’ndallaah bi-h’ aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi-h’aqqi aabaa-ikat’aahireen.

Imam Zainul Abideen(as) On the progenitor of Imaaams A model for the believing People, Disperser of dark clouds, Made known the theory and Way of life of the Holy Prophet, Opened the doors of higher Aspirations, Stood upright, firm and dignified, Friend in need, With wisdom took up the Cause of Allah, Buried in the holy land, Sacred, free from anger and Damage, The superior-most striver in the Cuase of Allah, Always sincerely thanking and Praising Allah, Bringht source of light for those Asking forgiveness of Allah, Soft, tender moonlight for Those praying the night through, The true Imam, The pride of praying servants Of Allah, Abaa Muhammad, Ali bin Husayn. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him. Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa Muhammad, O Ali bin Husayn, O pride of the praying servants Of Allah, O he who was always on the Prayer-mat, O son of the messenger of Allah, O son of Ameerul Moomineen, O (decisive) argument of Allah over all that has been Created. O our Master and Mawlaa, Verily we turn to you, Seek your advocacy, Make a requet to use ( your ) Medium, On our behalf, before Allah. We put forward our need and Necessity Of this world, and the Here-After, to you, O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits in Judgement over us, In your own right, In your grandfather’s right, And in your pure forefathers’s Right.

 

- التَّوَسُّلُ بِالْإِمَامِ مُحَمَّدٍ الْبَاقِرِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى قَمَرِ الْأَقْمَارِ وَ نُورِ الْأَنْوَارِ وَ قَائِدِ الْأَخْيَارِ وَ سَيِّدِ الْأَبْرَارِ الطُّهْرِ الطَّاهِرِ وَ النَّجْمِ الزَّاهِرِ وَ الْبَدْرِ الْبَاهِرِ وَ الْبَحْرِ الزَّاخِرِ وَ الدُّرِّ الْفَاخِرِ الْمُلَقَّبِ بِالْبَاقِرِ السَّيِّدِ الْوَجِيهِ وَ الْإِمَامِ النَّبِيهِ الْمَدْفُونِ عِنْدَ جَدِّهِ وَ أَبِيهِ الْحِبْرِ الْمَلِيَّ عِنْدَ الْعَدُوِّ وَ الْوَلِيِّ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ الْأَزَلِيِّ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ. الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَيُّهَا الْبَاقِرُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: رَبِّ افْتَحْ عَلَيَّ أَبْوَابَ الْعِلْمِ وَ الْمَعْرِفَةِ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’laa qamaril aqmaar wa nooril anwaar wa qaaa-idil akhyaar wa sayyidal abraarit’ t’uhrit’ t’aahir wan najmiz zaahir wal badril baahir wa bah’rid d’aakhir wad durril faakhir al-mulaqqabi bil-baaqir as sayyidil wajeeh al-imaamin nabeehil madfooni i’ nda jaddihee wa abeehee h’ibril maliyy i’ndal a’duwwi wal waliyyil imaami bil-h’aqqil azaliyy abee jaa’-far muh’ammadibni aliyy s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhimas’ s’ alaatu was salaamu a’layka yaa abaa jaa’-far yaa muh’ammadabna a’liyy ayyuhal baaqir yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yaa h’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa inna tawajjahnaa was tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i’ndallaahish-faa’-lanaa i’ ndallaah bi-h’aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi-h’aqqi aabaaa-ikat’ t’aahireen

Imam Mohammed Baqir(as) O Allah send blessings, peace And abounding bounties, On the most handsome face, Who always got the better in Any discussion, The source of clear wisdom, Leader of the select, The master of the faithfuls, Purifying purity, Enlightened mankind thoroughly, Threw light clearly and authoritatively (on all subject ) a vast fathomless ocean (of knowledge), a confident exquisite intellectual, known as treasure of knowledge” the illustrious master, vigilant leader, buried near his father and grandfather, absolute joy, for the friends and foes alike, the true lmaam till eternity, Abaa Jaa’far Muhammad bin Ali Blessings of Allah And peace from Him, be on Him. Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa Jaa’far, O Muhammad bin Ali, O treasure of knowledge, Son of the Messenger of Allah, Son of Ameerul Moomineen, O (decisive) argument of Allah over all that has been Created. O our Master and our Mawlaa. Verily, we turn to you seek Your advocacy, And make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah We put forward our need and Necessity Of this world, and the Hereafter To you, O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits In judgement over us, In your own right, In your grandfather’s right, And in your pure forefathers’ Right.

 

التَّوَسُّلُ بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الصَّادِقِ الصِّدِّيقِ الْعَالِمِ الْوَثِيقِ الْحَلِيمِ الشَّفِيقِ الْهَادِي إِلَى الطَّرِيقِ السَّاقِي شِيعَتَهُ مِنَ الرَّحِيقِ وَ مُبَلِّغِ أَعْدَائِهِ إِلَى الْحَرِيقِ صَاحِبِ الشَّرَفِ الرَّفِيعِ وَ الْحَسَبِ الْمَنِيعِ وَ الْفَضْلِ الْجَمِيعِ الشَّفِيعِ ابْنِ الشَّفِيعِ الْمَدْفُونِ بِأَرْضِ الْبَقِيعِ الْمُهَذَّبِ الْمُؤَيَّدِ الْمُمَجَّدِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ، الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ يَا جَعْفَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَيُّهَا الصَّادِقُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ ثَبِّتْنِي عَلَى الْمَذْهَبِ الْجَعْفَرِيِّ بِحَقِّ جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ).

allaahumma s’alliwa sallim wa zidwa baarik a’las sayyidis’ s’aadiq s’iddeeqil a’alimil watheeq al-h’ alleemish shafeeq al-haadee ilat’ t’areeqis saaqi shee-a’tahoo wa muballighi aa’-daaa-ihee ilal h’areeq s’aah’ibish sharafir rafee-i’ d’il h’asabil manee-i’ wal faz”lil jamee-i’ ash -shafee-i’bnish shafee-i’l madfooni bi-arz”il baqee-i’ al-muhad’d’abil moo-ayyidil mumajjadil amjad al-imaami bil h’aqq abee a’bdillaah jaa’-faribni muh’ammad s’ alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhimas’ s’alaatu was salaamu a’layka yaa abaa a’bdillaah yaa jaa’-farabna muh’ammadis’s’aadiq yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yaa h’ ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’ aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaawajeehan i’ndallaahishfaa’-lanaa i’ndallaah bi-h’aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi-h’aqqi aabaa-ikat’ t’aahireen

Imam Jafa as sadiq(as) O Allah send blessings, peace And abounding bounties On the master, the truthful, The most truthful all-knowing, Full of self-reliance, Gentle, loving, Who opened up intellectual Vistas of pure throught and Deep contemplation for his Loving followers, And used to get the better of The antogonist, Highly distinguished, Belonging to the noblest family, Possessor of the countless Merits, The intercessor, son of the Intercessor Buried in the land of Baqee, Refined, authorized, Gloriously celebrated, The true Imam, Abaa Abdillah, Jaa’-far bin Muhammad. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him. Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa Abdullah, O Jaa’far bin Muhammad, The truthful, O son of the Messenger of Allah, O son of Ameerul Moomineen, O (decisive) argument of Allah over all that has been Created. O our Master and our Mawlaa, Verily we turn to you, Seek your advocacy, And make a request to use (your) medium, on our behalf before Allah We put forward our need and Necessity Of this world, and the Hereafter, To you, O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits In judgement over us; In your own right, In your grandfathers right, And in your pure forefathers’ Right.

 

التَّوَسُّلُ بِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الْكَرِيمِ وَ الْإِمَامِ الْحَلِيمِ وَ سَمِيِّ الْكَلِيمِ الصَّابِرِ الْكَظِيمِ الْقَائِدِ الْجَيْشِ الْمَدْفُونِ بِمَقَابِرِ قُرَيْشٍ صَاحِبِ الشَّرَفِ الْأَنْوَرِ وَ الْمَجْدِ الْأَظْهَرِ وَ الْجَبِينِ الْأَزْهَرِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي إِبْرَاهِيمَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ. الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا إِبْرَاهِيمَ يَا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ أَيُّهَا الْكَاظِمُ أَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ خَلِّصْنِي وَ الْمَسْجُونِينَ الْأَبْرِيَاءَ مِنَ الْبَلَاءِ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’las sayyidil kareem wal imaamil h’aleem wa sammiyil kaleem as’s’aabiril kaz’eem s’aah’ibil a’ skari wal jayshil madfooni bi-maqaabiri quraysh s’aah’ibish sharafil anwari wal majdil az’ har wan nooril abhar al-imaami bil-h’aqq abee ibraaheem moosabna jaa’-far s’ alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhis’ s’alaatu was salaamu a’layka yaa abaa ibraaheem yaamoosabna jaa’-far ayyuhal kaaz’im ayyuhal a’bdus’ s’aalih’ yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yaah’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’-naa was-tashfaa’naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’ aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i’ndallaahish-faa’-lanaa i’ndallaah bi-h’ aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi-h’aqqi aabaaa-ikat’ t’aahireen.

Imam Moosa Kazim (as) O Allah send blessings, peace And abounding bounties, On the kind master, The compassionate Imam, Well known far and wide For his words of wisdom, Gentle, unruffled and made the Antagonists speechless, Gathered and kept the faithfuls Attached to the true faith, Buried in the graveyard of Quraysh, Profound in nobility eminent In glory, Brilliant in learning and refinement, The true Imam, Abaa Ibraaheem, Moosaa son of Jaa’far, Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him. Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa Ibraaheem, O Moosa bin Jaa’far, O he who made the antagonist Dumfounded, O the pious servant of Allah, O son of the Messenger of Allah, O son of Ameerul Momineen. O ( decisive ) argument of Allah over all that has been Created. O our Master and our Mawlaa. Verily, we turn to you, Seek your advocacy, And make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and Necessity Of this world and the Hereafter To you, O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits In judgement over us, In your own right, In your grandfather’s right, And in your forefather’s right, .

 

التَّوَسُّلُ بِالْإِمَامِ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الْمَعْصُومِ وَ الْإِمَامِ الْمَظْلُومِ وَ الشَّهِيدِ الْمَسْمُومِ وَ الْقَتِيلِ الْمَحْرُومِ عَالِمِ عِلْمِ الْمَكْتُومِ بَدْرِ النُّجُومِ شَمْسِ الشَّمُوسِ أَنِيسِ النُّفُوسِ الْمَدْفُونِ بِأَرْضِ طُوسٍ الرَّضِيِّ الْمُرْتَضَى الْمُرْتَجَى الْمُقْتَدَى الرَّاضِي بِالْقَدَرِ وَ الْقَضَاءِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ، الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ يَا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى أَيُّهَا الرِّضَا يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ أَدِّ دَيْنَ الْمَدِينِينَ وَ لَا تُمِتْنِي مَدِيناً لِلنَّاسِ، وَ شَافِ الْمَرْضَى).

allaahumma s’alliwa sallim wa zidwa baarik a’las sayyidil maa’-s’oom wal imaamil maz’loom wash-shaheedil masmoom wal ghareebil maghmoom wal qateelil mahroom al-a’alimi bil-i’lmilil maktoom al-badri fin nujoom ash-shamsish shumoosi wa aneesin nufoos al-madfooni bi-arz”i t’oos ar-raz”iyyil murtaz”aa al-mujtabaa al-muqtadaa ar-raaz”ee bil-qadri wal qaz”aa al-imaami bil-h’aqq abil h’asan a’liyyibni moosar riz”aa s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhis’ s’ alaatu was salaamu a’layhis’ s’alaatu was salaamu a’layka yaa abal h’asan yaa a’liyyibna moosaa ayyuhar riz”aa yabna rasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yaa h’ujjatallaahi a’laa khalqihee yaa sayyidnaa wa mawlaanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i’ ndallaahish-faa’-lanaa i’ndallaah bi-h’aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi h’aqqi aabaaa-ikat’t’aahireen

Imam Ali Ridha(as) O Allah send blessings, peace And abounding bounties, On the infallible chief, The gentle Imam, who was Put to hardships, And had been poisoned; And in far away land, alone, Among hostile strangers, Was killed, unlawfully; Was killed, unlawfully; A scholar fully aware of the Secrets of creation, Gentle and kind like the full Moon among the shimmering Stars ( faithfuls ), Convincing, bright and brilliant Source of wisdom to the Hesitating, who were unable to Make up their minds, As near as the breath, Buried in the land of Tools, The approved, The elected, The model guide, Made peace with events And circumstances, The true Imam, Abul H’asan, Ali bin Moosaa Ar-Rizaa. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him Mercy and wholesomeness Be on you, O Abal H’asan, O Ali bin Moosa, O he who is always in Harmony with Allah, O son of the Messenger of Allah, O son of Ameerul Moomineen, O (decisive) argument of Allah over all that has been Created. O our Master and our Mawlaa, Verily we turn to you, Seek your advocacy, And make a request to use (your) medicum, on our behalf, before Allah. We put forward our need and Necessity, Of this world, and the Here-After, to you, O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits In judgment over us In your own right. In your grandfather’s right, And in your pure forefathers’ Right.

 

التَّوَسُّلُ بِالْإِمَامِ الْجَوَادِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى السَّيِّدِ الْعَادِلِ الْعَالِمِ الْعَامِلِ الْفَاضِلِ الْكَامِلِ الْبَاذِلِ الْأَجْوَدِ الْجَوَادِ الْعَارِفِ بِأَسْرَارِ الْمَبْدَإِ وَ الْمَعَادِ وَ لِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ مَنَاصِ الْمُحِبِّينَ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ الْمَذْكُورِ فِي الْهِدَايَةِ وَ الْإِرْشَادِ الْمَدْفُونِ بِأَرْضِ بَغْدَادَ السَّيِّدِ الْعَرَبِيِّ وَ الْإِمَامِ الْأَحْمَدِيِّ وَ النُّورِ الْمُحَمَّدِيِّ الْمُلَقَّبِ بِالتَّقِيِّ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهُ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَيُّهَا التَّقِيُّ الْجَوَادُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ. (قُلْ: اللَّهُمَّ لَا تُحْوِجْنِي إِلَى لِئَامِ خَلْقِكَ وَ لَا تَبْتَلِنِي بِالظَّالِمِينَ وَ أَدِّ دَيْنَ كُلِّ مَدِينٍ).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’las sayydil a’adil al-a’ alimil a’abid al faaz”ilil kaamil al-baad’ilil ajwadil jawaad ala’arifi bi-asraar al mabda -i wal ma-a’ad wa li-kulli qawmin haadin manaas’il muh’ibbeena yawma yunaadil munaad al mad’koori fil hidaayati wal irshaadil madfooni bi-arz”i baghdad as sayyidil a’rabiyaa wal imaamil ah’madiyy wan nooril muh’ammadiyy almulaqqabi bit taqiyy al-imaami bil-h’aqq abee jaa’-far muh ammadibna a’liyy s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhis’ s’alaatu was salaamu a’layka yaa abaa jaa’-far yaa muh ammadibna a’liyy ayuhat taqiyyul jawaad yabna rasoolillaah yabna ameeril moomineen yaa h’ujjatallaahi a’laakhalqihee yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawajaahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilaallaah wa qaddamnaaka byna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaawajeehan i ndallaahishfaa’-lanaa i’ ndallaah bi h’aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi-h’aqqi aabaaa-ikat’t’aahireen

Imam Mohammed Taqi Jawad(as) O Allah send blessings, peace And abounding bounties On the just Imam, The ever-praying sage, The thoroughly refined, Liberal, most distinguished, And kind, Fully aware of the inherent Meanings of things The source, the destination, Showed right path to the Whole mankind, Refuge of those who love him, In the hour when everyone Will be on his own after hearing The announcement of the Beginning of the Day of Reckoning, Elected to show the true path Of Allah with words and deed, Buried in the land of Baghdad, The master, born in Arab territory, An Imam in the lineage of Ahmad, The light of Muhammad, Known as Taqiyy, the Godfearing Pious, The true Imam, Abaa Jaa’far, Muhammad bin Ali. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him, Mercy and wholesomeness Be on you, O Abaa Jaa’far O Muhammad bin Ali O Taqiyy Al-Jawaad, O son of the Messenger of Allah. O son of Ameerul Momineen. O (decisive) argument of Allah over all that has been Created. O our master and our Mawlaa. Verily we turn to you, Seek your advocacy, And make a request to use (Your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and necessity Of this world, and the Hereafter, to you O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah sits In judgement over us, In your own right, In your grandfather’s right.

 

التَّوَسُّلُ بِالْهَادِي وَ الْعَسْكَرِيِّ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى الْإِمَامَيْنِ الْهُمَامَيْنِ التَّامَّيْنِ السَّيِّدَيْنِ السَّنَدَيْنِ الْفَاضِلَيْنِ الْكَامِلَيْنِ الْعَادِلَيْنِ الْعَالِمَيْنِ‌ الْعَامِلَيْنِ الْأَوْرَعَيْنِ الْأَظْهَرَيْنِ الشَّمْسَيْنِ الْقَمَرَيْنِ الْكَوْكَبَيْنِ النُّورَيْنِ النَّيِّرَيْنِ وَارِثَيِ الْمَشْعَرَيْنِ وَ أَهْلَيِ الْحَرَمَيْنِ كَهْفَيِ التُّقَى غِوْثَيِ الْوَرَى بَدْرَيِ الدُّجَى طَوْدَيِ النُّهَى عِلْمَيِ الْهُدَى الْمَدْفُونَيْنِ بِسُرَّمَنْ‌رَأَى كَاشِفَيِ الْبَلْوَى وَ الْمِحَنِ صَاحِبَيِ الْجُودِ وَ الْمِنَنِ الْإِمَامَيْنِ بِالْحَقِّ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّقِيِّ وَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيِّ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِمَا. الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمَا يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ يَا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ وَ يَا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَيُّهَا النَّقِيُّ الْهَادِي وَ أَيُّهَا الزَّكِيُّ الْعَسْكَرِيُّ يَا ابْنَيْ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَيْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا حُجَّتَيِ اللَّهِ عَلَى الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ يَا سِيِّدَيْنَا وَ مَوْلَيَيْنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكُمَا إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكُمَا بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهَيْنِ عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعَا لَنَا عِنْدَ اللَّهِ بِحَقِّكُمَا وَ بِحَقِّ جَدِّكُمَا وَ بِحَقِّ آبَائِكُمَا الطَّاهِرِينَ. (قُلْ: اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِلْمُشْتَاقِينَ زِيَارَةَ قَبْرَيْهِمَا).

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’lal imaama ynil humaamayn at-tamaamayn as-sayyidaynis sandayn al-faaz”ilaynil kaamilayn al-bad’ilayn al a’adilayn al-a’alimayn al-a’amilayn al-awra-a’yn al-az’harayn al at’harayn ash-shamsayn al-qama rayn al-kawkabayn an-noorayn an-nayyarayn al-as-a dayn waarithil mash-a’rayn wa ahliyal h’aramayn kahfayit tuqaa ghawthayil waraa badrayid dujaa t awdayin nuhaa a’lamayil hudaa al-madfoona yni bi surramanraa kaashifayil balwaa wal mih’an s’aah’ibayil jood walminan al-imaamayni bil-h’aqq abil h’ asani a’liyyibna muh ammadinin naqiyy wa abee muh’ammadinil h’asanibnaa’liyyinil a’skariyy s’alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhimas’ s’alaatu was salaamu a’laykumaa yaa abal hasan wa yaa abaa muh’ammad yaa a’liyyibna muh’ammad wa yaa ‘hasanabna a’liyy ayyuhan naqiyyul haadiyy wa ayyuhaz zakiyyul a’skariyy yabnay rasoolillaah yabnay ameeril moo-mineen yaa h’ujatyillaahi alal khalqi ajma-e’en yaa sayyidayna wa mawlayanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bi-kumaa ilallaah wa qaddamnaa kamaa bayna yaday h aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehayni i ndallaahish-faa’-lanaa i’ndallaah bi-h’aqqikumaa wa bi h’aqqi jaddikumaa wa bi-h’aqqi aabaa-ikumat’ t’aahireen

Imam Ali Naqi(as) and Imam Hassan Askari (as) O Allah send blessings, peace And abounding bounties On the two greatly solicited Imams, The mature, The wise leaders, the ultimate Hope, The thoroughly refind, The liberal, The just, The learned, Who did what they preached, Kept themselves aloof from Unreasonableness, The evident, The pure, The source of knowledge and Wisdom, The tender and gentle, The loving chiefs, The brilliant, The two bright luminaries, The willing supporters, The knowing and perceiving Inheritors, And the wise and pious Administrators of the Holy places. The wise and the pious turn To them, The whole mankind receives Help from them, Broke through the forces of Darkness, Quietly but clerly taught Science and philosophy, The distinct signs of true Guidance, Buried in Surramanraa, Dispersers of hardships and Sorrows, The generous, the benevolent, The true imams, Abul hassan Ali bin Muhammad An-Naqee, And Abi Muhammad, Hasan bin Ali Al-Askaree. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Them. Mercy and wholesomeness Unto them. O Abul Hasan, And O Abaa Muhammad. O Ali bin Muhammad, And Hasan bin Ali. O Naqi Al Hadi, And Zaki Al-Askari. O sons of the Messenger of Allah. O sons of Ameerul Moomineen. O ( decisive ) arguments of Allah over all that has been Created. O our Masters and Our Mawlaas. Verily we turn to you, Seek your advocacy, And make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and Necessity Of this world, and the Hereafter, To you, O illustrious intimates of Allah Stand by us when Allah sists in Judgement over us, In your own right, In your grandfathers’ right, And in your pure forefathers’ Right, O Allah send blessings, peace And abounding bounties On him who is keeping alive The Message of the Holy Prophet.

 

التَّوَسُّلُ بِالْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ زِدْ وَ بَارِكْ عَلَى صَاحِبِ الدَّعْوَةِ النَّبَوِيَّةِ وَ الصَّوْلَةِ الْحَيْدَرِيَّةِ وَ الْعِصْمَةِ الْفَاطِمِيَّةِ وَ الْحِلْمِ الْحَسَنِيَّةِ وَ الشَّجَاعَةِ الْحُسَيْنِيَّةِ وَ الْعِبَادَةِ السَّجَّادِيَّةِ وَ الْمَآثِرِ الْبَاقِرِيَّةِ وَ الْآثَارِ الْجَعْفَرِيَّةِ وَ الْعُلُومِ الْكَاظِمِيَّةِ وَ الْحُجَجِ الرَّضَوِيَّةِ وَ الْجُودِ التَّقَوِيَّةِ وَ النَّقَاوَةِ النَّقَوِيَّةِ وَ الْهَيْبَةِ الْعَسْكَرِيَّةِ وَ الْغَيْبَةِ الْإِلَهِيَّةِ الْقَائِمِ بِالْحَقِّ وَ الدَّاعِي إِلَى الصِّدْقِ الْمُطْلَقِ كَلِمَةِ اللَّهِ وَ أَمَانِ اللَّهِ وَ حُجَّةِ اللَّهِ الْغَالِبِ بِأَمْرِ اللَّهِ وَ الذَّابِّ عَنْ حُرَمِ اللَّهِ إِمَامِ السِّرِّ وَ الْعَلَنِ دَافِعِ الْكُرَبِ وَ الْمِحَنِ صَاحِبِ الْجُودِ وَ الْمِنَنِ الْإِمَامِ بِالْحَقِّ أَبِي الْقَاسِمِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ صَاحِبِ الْعَصْرِ وَ الزَّمَانِ وَ خَلِيفَةِ الرَّحْمَنِ وَ إِمَامِ الْإِنْسِ وَ الْجَانِّ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَ سَلَامُهُ عَلَيْهِ. الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَصِيَّ الْحَسَنِ وَ الْخَلَفَ الصَّالِحَ يَا إِمَامَ زَمَانِنَا أَيُّهَا الْقَائِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِيُّ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَا إِمَامَ الْمُسْلِمِينَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَ مَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَ اسْتَشْفَعْنَا وَ تَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللَّهِ وَ قَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا وَجِيهاً عِنْدَ اللَّهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِحَقِّكَ وَ بِحَقِّ جَدِّكَ وَ بِحَقِّ آبَائِكَ الطَّاهِرِينَ يَا سَادَاتِي‌وَ مَوَالِيَّ إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ أَئِمَّتِي وَ عُدَّتِي لِيَوْمِ فَقْرِي وَ فَاقَتِي وَ حَاجَتِي إِلَى اللَّهِ تَوَسَّلْتُ بِكُمْ إِلَى اللَّهِ وَ اسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ إِلَى اللَّهِ فَاشْفَعُوا لِي عِنْدَ اللَّهِ وَ اسْتَنْقِذُونِي مِنْ ذُنُوبِي عِنْدَ اللَّهِ وَ بِحُبِّكُمْ وَ بِقُرْبِكُمْ أَرْجُو نَجَاةً مِنَ اللَّهِ فَكُونُوا عِنْدَ اللَّهِ رَجَائِي يَا سَادَاتِي يَا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى أَعْدَائِهِمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ.

allaahumma s’alli wa sallim wa zidwa baarik a’laas’aah’ibid daa’-watin nabawiyyati was’-s’awlatil h’aydariyyah wal-i’ s’matil faat’imiyyah wal h’ilmil h’asaniyyah wash shujaa-a’til h’usayniyyah wal-i’baadatis sajjaadiyyah wal maathiril baqiriyyah wal aathaaril jaa’-fariyyaah wal u’loomil kaaz’ imiyyah wal h’ujajir riz’awiyyah wal joodit taqawiyyah wan naqaawatin naqawiyyah wal haybatil a’skariyyah wal ghaybatil ilaahiyyah al-qaaa-imi bil-h’aqq wad daa-e’e ilas’s’ idqil mut’laq kalimatillaah wa amaanillaah wa h’ujjatillaah al-qaaa-imi bi-amirillaah al-muqsit’i lideenillaah al-ghaalibi bi-amrillaah wad’d’aabi a’n haramillaah imaamis sirri wal-a’lan daafi-i’l karbi wal mih’an s’aah’ibil jood wal minan al imaami bil h’aqq abil qassim muh’ammadibnil h’asan s’aah’ibil a’s’ri waz zamaan wa khaleefatir rah’maan wa muz’ hiril eemaan wa qaat’i—i’l—burhaan wa shareekil qur-aan wa sayidil insi wal jaaann s’ alawaatullaahi wa salaamuhoo a’layhi wa a’layhim ajma-e’en as’s’alaatu was salaamu a’layka yaa was’iyyal h’asan wa khalifil’s aalihi’i yaa imaama zamaaninaa ayyuhal qaaa-imul muntaz’arul mahdiyy yabna arasoolillaah yabna ameeril moo-mineen yaa imaamal muslimeen yaa h’ujjatallaah a’lal khalaaa-iqi ajma-e’en yaa sayyidanaa wa mawlaanaa innaa tawajjahnaa was-tashfaa’-naa wa tawassalnaa bika ilallaah wa qaddamnaaka bayna yaday h’aajaatinaa fid dunyaa wal aakhirati yaa wajeehan i ndallaahishfaa’-lanaa i’ndallaah i’zza wa jalla bi h’ aqqika wa bi-h’aqqi jaddika wa bi-haqqi aabaaa-ikat’ t’aahireen

Imam Al Qaem Mahdi(ajtfs) The prevailing genius of Hydar The integrity of Faatimah, The gentle kindness of Hasan, The alert fearless courage of Husayn, The dedicated worship of Ali As-Sajjaa’d, The profound intellectual Power of Muhammad Al-Baaqir, The indepth wisdom of jaa-far As-Saadiq, The all-knowing knowledge of Moosaa Al-Kaazim, The decisive arguments of Ali Ar-Rizaa, The Liberal generosity of Muhammad At-Taqee, The purest purity of Ali An-Naqee, The awe-inspiring reverence of Hasan Al-Askaree, The invisible strategy of Allah The true guardian, Inviting mankind to the ultimate Real truth, The word of Allah, Peace unto the worlds from Allah, The decisive argument of Allah, The decisive argument of Allah, The established authority of Allah, Carrying out the true purpose Of the religion of Allah, Exercising authority on behalf Allah, Gathers mankind and educates Them to keep away from what Has been forbidden by Allah. He guides through wisdom, Known and not known to the Mankind. He drives away hardships and Sorrows. The generous, the benevolent, The true Imam, Abul Qasim, Muhammad bin Hasan, The authority of our time and age, The channel of Divine mercy, The defender of faith, The convincing, decisive, pene-Trating and sharp argument, The bearer of the meanings of The Holy Quran, The master of the men and Jinn. Blessings of Allah, And peace from Him, be on Him and on all of them. Mercy and wholesomeness Be on you, O immediate successor of Hasan, And his virtuous son, O Imam of our time, Oalive awaited, guided-ruler, O son of the Messenger of Allah, O son of Ameerul Momineen, O Leader of all Muslims, O (decisive) argument of Allah Over all that has been created, O our Master and our Mawlaa, We turns to you, Seek your advocacy, And make a request to use (your) medium, on our behalf, before Allah. We put forward our need and Necessity Of this world, and the Hereafter, To you. O illustrious intimate of Allah Stand by us when Allah, the Almighty, the Glorious, sits in Judgement over us, In your own right, In your grandfather’s right, And in your pure forefathers’s Right.

 

 

 

 

Now mention your needs and necessities, and raise your hands towards the sky and recite the following):

وَ سَلِ اللَّهَ حَاجَتَكَ فَإِنَّهَا مَقْضِيَّةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ قُلْ: إِلَهِي بِحَقِّ هَؤُلَاءِ الْأَئِمَّةِ الْمَعْصُومِينَ الْمَظْلُومِينَ الْهَادِينَ الْمَهْدِيِّينَ الْمُطَهَّرِينَ أَسْأَلُكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي وَ تُوصِلَنِي إِلَى مُرَادِي وَ مَطْلُوبِي وَ ادْفَعْ عَنِّي شَرَّ جَمِيعِ خَلْقِكَ بِرَحْمَتِكَ وَ كَرَمِكَ وَ عَفْوِكَ وَ إِحْسَانِكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ (اللَّهُمَّ اقْضِ مَا تَعْلَمُ مِنْ حَاجَتِي وَ أَهْلِكْ خَوَنَةَ الدِّينِ وَ الْوَطَنِ وَ الْأُمَّةِ).

 

 

 

اللَّهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ أَئِمَّتِنُا وَ سَادَتُنَا وَ قَادَتُنَا وَ كُبَرَاؤُنَا وَ شُفَعَاؤُنَا بِهِمْ أَتَوَلَّى وَ مِنْ أَعْدَائِهِمْ أَتَبَرَّأُ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُمْ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُمْ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُمْ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَ الْعَنْ مَنْ ظَلَمَهُمْ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَ أَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ مِنَ الْإِنْسِ وَ الْجِنِّ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ. وَ بَعْدَ قِرَاءَةِ هَذِهِ الدَّعَوَاتِ سَوْفَ يُسْتَجَابُ دُعَاؤُهُ وَ تُقْضَى حَاجَتُهُ بِإِذْنِ اللَّهِ ثُمَّ يَقُولُ:

 

 

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ فَرِّجْ عَنَّا بِهِمْ كُلَّ غَمٍّ وَ اكْشِفْ عَنَّا بِهِمْ كُلَّ هَمٍّ وَ اقْضِ لَنَا كُلَّ حَاجَةٍ مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِذْنَا بِهِمْ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقْتَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ احْفَظْ بِهِمْ عِزَّتَنَا وَ اسْتُرْ بِهِمْ عَوْرَتَنَا وَ اكْفِنَا بِهِمْ بَغْيَ مَنْ بَغَى عَلَيْنَا وَ انْصُرْنَا بِهِمْ عَلَى مَنْ عَادَانَا وَ أَعِذْنَا بِهِمْ مِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَ مِنْ جَوْرِ السُّلْطَانِ الْعَنِيدِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْنَا بِهِمْ فِي سِتْرِكَ وَ فِي حِفْظِكَ وَ فِي كَنَفِكَ وَ فِي حِرْزِكَ وَ فِي أَمَانِكَ عَزَّ جَارُكَ وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ لَا إِلَهَ غَيْرُكَ تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي‌ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لَا وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيراً وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَحْدَهُ وَ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً. ثُمَّ لْيَذْكُرْ حَاجَاتِهِ، وَ لْيَقُلْ: اللَّهُمَّ بِحَقِّ هَؤُلَاءِ الْمَعْصُومِينَ الْأَرْبَعَةَ عَشَرَ هَيِّئْ أَسْبَابَ فَرَجِ وَلِيِّكَ كَامِلًا وَ عَاجِلًا، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِأَنْ أَكُونَ أَهْلًا لِخِدْمَتِهِ، وَ نَجِّنَا مِنَ الظَّالِمِينَ.

yaa saadaatee yaa mawaaliyy innee tawajjahtu bikum antum a-immatee wa u’ddatee li-yawmi faqree wa faaqatee wa h’aajatee ilallaah wa tawassaltu bikum illallaah was-tashfaa’-tu bikum ilallaah wa bi h’ubbikum wa bi-qurbikum arjun najaata minaallaah fa koonoo i’nadallaahi rijaaa-ee yaa saadaatee yaa awliyaaa-allaah s’allallaahu a’laykum ajma-e’en allaahumma innee as-a-luka bi-h’aqqi haa-oolaaa-il a-immatil maa’-s’oomeenal maz’loomeenal haadeenal mahdiyyeenal mut’ahhareen as a-luka an taghfira lee d’unoobee wa toos’ilanee ilaa muraadee wa matiloobee wad-faa’-a’nnee sharra jamee i’khalqika bi-rah’matika wa karamika wa a’fwika wa ih’saanika yaa d’al jalaali wal ikraam yaa arh’amar raah imeen allaahumma haa-oo-laaa-i a-immatinaa wa saadatunna wa qaadtunaa wa kubraaa-oonaa wa shufa-a’aa-unaa bihim atawalla wa min aa’-daaa-ihim atabarr-u fid dunyaa wal aakhirati allaahumma waaliman waalaahum wa a’adi man a’adaahum wan s’ur man nas’arhum wakh-d’ul man khad’alahum wan-s’ur shee-a’tahum wal a’n a’laa man z’alamahum wagh z’ib a’laa man jah’adhum wa a’jjil farajhum wa ahlik a’ duwwahum minal jinni wal insi minal awwaleena wal aakhireen ilaa yawmid deen aameen yaa rabbal a’alameen allahummar-zuqnaa fid dunyaa ziyaaratahum wa fil aakhirati shafaa-a’tahum wa zidnaa muhabbatahum wa fee zumratihim wa tah’ta la-waaa-ihim wa laa tufarriq baynannaa wa baynahum yammal qiyaamati waghfir warh’am bimannika wa karamika yaa akramal akrameena wa yaa arh’amar raah’imeen walh’amdu lillaahi rabbil a’alameen. allaahumma s’alli a’laa muh’ ammadin’w wa aali muh’ammad wa farrij a’nn’aa bihim kulla ghammin wak shif a’nnaa bihim kulla hammin waq-z’i lanaa bihim kulla h’aajatim min h’awaaa-ijid dunyaa wal aakhirati allaahumma s’alli a’laa muh’ammadin’w wa aali muh’ammad wa a-i’d naa bihim min sharri maa khalaqta allaahumma s’alli a’laa muh’ammadin’w wa aali muh’ammad wah’-fiz’bihim i’zzatanaa was-tur bihim a’wratanaa wak finaa bihim baghaa man baghaa a’laynaa wan-s’urnaa bihim a’laa man a’adaanaa wa a-i’d’naa bihim min sharrish shayt’aanir rajeem wa min jawris sult’aanil a’need allaahumma s’alli a’laa muh’ammadin’w wa aali muh’ammad waj-a’lnaa bihim fee sitrika wa fee h’ifz’ka wa fee kanafika wa fee h’irzika wa fee amaanika a’zza jaaruka wa jalla thanaa-ooka wa laa ilaaha ghayruka tawakkaltu a’lal h’ayyil lad’ee laa yamootu wal h’amdu lillaahil lad ee lam yattakhid’ waladan wa lam yakullahoo shareekun fil mulki wa lam yakullahoo waliyyum minad’ d’ulli wa kabbirhu takbeeraa wa h’asbunallahu wah’dahoo was’s’ alaatu was salaamu a’laa khayri khalqihee muh’ammadin wa aalihee wa itratihee ajma- e’ena wa sallama tasleema katheeran katheeraa wah’amdu lillaahi rabbil a’alameen

You are my Imams and my Supporters, on behalf of Allah, In days of distrees, poverty And went. I use your medium to approach Allah. I solicit your intercession Before Allah. Loving you intensely, coming Very very close to you, I seek Hopefully everlasting happness From Allah. So you are my only hope to Reach Allah. O masters! O closest friends of Allah! Blessings of Allah be on you All. O Allah! I make a request to Thee, In the name of these Imams, Infallible, put to hardships, Rightly guided guides, Purified, I beseech Thee, To forgive my sins, And make me get what I want And desire, And keep away from me mischief Of all the mischief-makers, Through Thy mercy, kindness, Forgiveness, and favours. O The Glorious And Compassionate. O the Most Merciful. O Allah! These are our Imams, Our masters, Our leaders, Our chiefs, And our chiefs, And our advocates. I love them, And keep clear of their Enemies, In this world as well as in the Hereafter. O Allah love him who loves Them. Forsake him who displeases them. Help him who assistes them. Renounce him who deserts Them. Help their followers, And curse them who oppose them Punish them who know but Deny their superiority. Open the doors of relief, joy And comfort, ( giving us the opportunity To rejoice in their presence ) And put an end to their Enemies, from among the jinn and men, From the beginning to the end, Till the Day of Judgement. So be it. O the Lord of the world. O Allah ! Give us sufficient Means so that we call on them In this world: And on the Day of Judgement Forgive us when they speak on our behalf. Make us love them more and more. Raise us for the Last Judgement, close behind them, Alongwith their family, Standing under their banner, Do not put us apart, On the Day of Reckoning. Forgive, and have mercy on us, Through Thy love and kindness. O the Most Compassionate. O the Most Merciful. All praise of for Allah, The Lord of the world. O Allah send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad, And for their sake, cut off the Source of all sorrows. Keep us safe from all hardships, Satisfy all our ( legitimate ) Wants and needs Of this world and the Hereafter. O Allah send blessings on Muhammad and on the children Of Muhammad, And, for their sake, keep us Safe from the evil mischief That is there in this world. O Allah send blessings on Muhammad and on the children Of Muhammad, And for their sake, protect Our honour, And cover our weaknesses. For their sake, turn of injury And damage that anyone plans To carry out against us. For their sake, give us the Upper hand over our enemies. For their sake, keep us safe From the evil of the accursed Satan, And from the oppression of The obstinate ruller. O Allah send blessings on Muhammad and on the children Of Muhammad, And, for their sake, keep us Under Thy protection, Careful watch, Safe shelter, Well guarded enclosure, Kind amnesty. Thy neighborhood is reliable. Thy praise is glorious. No one else is Divine ( except Thee ) I rely upon that Ever-living Who is never non-existing. Praise be to Allah who has Not taken unto Himself a son. Who has no partner in the Sovereignty, Nor He has any protecting Friend through dependence. “Allahu Akbar” is glory and power. Sufficient is He alone ( for us.) Peace and blessings be on the “Best creation”, Muhammad, and on all his children, a great many complete and perfect blessings: and praise be to Allah, the Lord of the world.

 

Dua Yaman adh’haral jameel

یَا مَنْ اَظْہَرَ الْجَمِیْلَ وَ سَتَرَ الْقَبِیْحَ،

ya man adh'haral jameel wa sataral qabeeh

O You who reveal beauty and conceal ugly things!

 

یَا مَنْ لَمْ یُؤَاخِذْ بِالْجَرِیْرَۃِ وَ لَمْ یَـہْـتِـکِ السِّتْرَ،

ya man lam yu'aakhidh bil jareerati wa lam yahtikis sitr

O You who do not take a wrongdoer to task and do not tear the veil!

 

یَا عَظِیْمَ الْعَفْوِ، یَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ،

ya adheemal 'afwi, ya hasanat tajawuz

O You who are Great Forgiver! O You who have the great forbearance!

 

یَا وَاسِعَ الْمَغْـفِـرَۃِ، یَا بَاسِطَ الْیَدَیْنِ بِالرَّحْمَۃِ،

ya waasi'al maghfirati, ya baasital yadayni bir rahmah

O You who have pardon abounding! O You who have opened Your hands for mercy!

 

یَا صَاحِبَ کُـلِّ نَجْویٰ، وَیَا مُنْتَہٰی کُلِّ شَکْویٰ،

ya saahiba kulli najwaa, ya muntaha kulli shakwaa

O Hearer of all whisperings! O You to whom all complaints are made!

 

یَا کَرِیْمَ الصَّفْحِ، یَا عَظِیْمَ الْمَـنِّ، یَا مُبْتَدِئًا بِالنِّعَـمِ قَبْلَ اسْـتِحْقَـاقِـہَا،

ya kareemas safhi, ya 'adheemal manni ya mubtadi'an bin ni'ami qablas tihqaaqihaa

O Noble face! O Possessor of great favor! O You who give blessings to Your servants when they do not deserve it!

 

یَا سَـیِّـدَنَـا، یَا رَبَّـنَا، یَا مَوْلاَنَا، یَا غَایَۃَ رَغْـبَـتـِنَا،

ya sayyidanaa, ya rabbanaa, ya maulaanaa ya ghaayata raghbatinaa

O our Master! O our Lord! O our Guardian! O the Goal of our desires!

 

اَسْـاَلُـکَ یَا اَللّٰہُ و اَنْ لاَ تُـشَـوِّہُ خَـلْـقِـی بِالـنَّـارِ۔

as'aluka ya Allahu an laa tushawwih khalqee bin naar

I beseech You O God! not to make my being ugly with Fire.

 

 

 

 

From Book Rabeeul Anam
18. His (a.t.f.s.) Supplication for Salvation from Difficulties and Sorrows, famous as (دعاء الفرج) Abul Hasan Ibn Abi al-Boghl al-Kaatib chronicles, ‘Abu Mansoor Ibn al-Saalehaan entrusted me with some work. In the course of this work, something happened between me and him, which forced me to go into hiding. He searched for me and threatened me, but I continued to stay in hiding, fearing for my life. On the eve of Friday, I went to the Graves of the Quraish (مقابر قريش)’ (till he says), ‘I continued to remain in this state, when I heard the sound of some foot steps approaching me at the grave of Imam Moosa al-Kazem (a.s.) (in Kaazmayn, a suburb of Baghdad). There was a man, who was reciting this Ziyaarat (till he said), ‘He said to me: O Abul Hasan Ibn Abi al-Boghl! Why are you negligent of ‘supplication for salvation’? I asked, ‘And what is it, O my master?’ He explained, ‘Perform two units of prayers and say above dua with few changs as follows

رَبَّاهُ -10 times

 

 

 

يَا سَيِّدَاهُ - 10 times

 

 

 

يَا مَوْلَيَاهُ - 10 times

 

 

 

يَا غَايَتَاهُ - 10 times

 

 

 

يَا مُنْتَهٰى رَغْبَتَاهُ - 10 times

 

 

 

اَسْئَلُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ الْاَسْمَاءِ، وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ، اِلاَّ مَا كَشَفْتَ كَرْبِىْ، وَ نَفَّسْتَ هَمِّىْ، وَ فَرَّجْتَ عَنِىْ، وَ اَصْلَحْتَ حَالِيْ.

 

 

After this, invoke in whatever manner you please and ask for your needs.

Amulets of the Prophet (s.a.w.s.) and his AhluBayt (a.s.)

 

 

 

Amulet of the Messenger of Allah (s.a.w.s.)
Found written on a white silk cloth below his cradle:

اُعِيْذُ مُحَمَّدَ بْنَ آمِنَةَ بِالْوَاحِدِ مِنْ شَرِّ كُلِّ حَاسِدٍ قَائِمٍ اَوْ قَاعِدٍ اَوْ نَافِثٍ عَلَی الْفَسَادِ جاهِدٍ (مُجَاهِدٍ خ ل) وَ كُلَّ خَلْقٍ مَارِدٍ يَاخُذُ بِالْمَرَاصِدِ فِیْ طَرِيْقِ الْمَوَارِدِ اَذُبُّهُمْ عَنْهُ بِاللهِ اْلاَعْلٰی و اَحُوْطُهُ مِنْهُمْ بِالْكَنَفِ الَّذِىْ لاَ يُؤْذِىْ اَنْ لاَ يَضُرُّوْهُ وَ لاَ يُطَيِّرُوْهُ فِىْ مَشْهَدٍ وَ لاَ مَنَامٍ وَ لاَ مَسِيْرٍ وَ لاَ مَقَامٍ سَجِيْسَ اللَّيَالِىْ وَ آخِرَ اْلاَيَّامِ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ اللهُ تَبَدَّدَ اَعْدَاءَ اللهِ وَ بَقِىَ وَجْهُ اللهِ…

ue’e’dhu muh’ammadabna aaminata bil waah’idi min sharri kulli h’aasidin qaa-imin au qaa-i’din au naafithin a’lal fasaadi jaahidinw wa kulli khalqim maaridin yaa-khudhu bil maraas’idi fee t’areeqil mawaaridi adhubbuhum a’nhu billaahil aa’laa wa ah’oot’uhu minhum bil kanafilladhee laa yu-dhee al laa yuz”urroohu wa laa yut’aiyiroohu fee mash-hadinw wa laa manaaminw wa laa maseerinw wa laa maqaamin sajeesal layaalee wa aakhiral ayyaami laa ilaaha illallaahu tabaddada aa’daa-allaahi wa baqiya waj-hullaahi…

I seek refuge for Muhammad bin Aamina by the One from the mischief of every jealous one whether he stands or sits or blows for trying to corrupt and every rebellious creature that spies from every ambush spot on the way. I remove from him by Allah, the High, and surround him against them by the shelter in which none is harmed neither can anyone take him away from there, in his wakefulness and neither in sleep and neither in journey nor in halting. Those who spy in the early nights and at dusk. There is no god except Allah. The enemies of Allah are destroyed and the face of Allah endures…

 

لاَ يُعْجِزُ اللهَ شَىْءٌ اللهُ اَعَزُّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حسْبُهُ اللهَ وَ كَفٰی سَمِعَ اللهُ لِمنْ دَعَا وَ اَعِيْذُهُ بِعزَّةِ اللهِ وَ نُوْرِ اللهِ وَ بِعِزَّةِ مَا يَحْمِلُ الْعَرْشُ مِنْ جَلاَلِ اللهِ وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِىْ يَفْرُقُ بَيْنَ النُّوْرِ وَ الظُّلْمَةِ وَ احْتَجَبَ بِهِ دُوْنَ خَلْقِهِ شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لاَ إِلٰهَ اِلاَّ هُوَ وَ الْمَلاَئِكَةُ وَ اُوْلُوْا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لاَ اِلٰهَ اِلاَّ هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ الْمُحِيطُ بِكُلِّ شَىْءٍ وَ لاَ يُحِيْطُ بِهِ شَىْءٌ وَ هُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ مُحِيْطٌ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ صلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ.

laa yu’jizullaaha shai-ul laahu aa’zzu min kulli shai. H’asbuhullaahu wa kafa samia’llaahu liman da-a’a’ wa-ae’e’dhuhu bi-i’zzatillaahi wa noorillaahi wa bi-i’zzati maa yah’milul a’rshu min jalaalillaahi wa bil ismilladhee yafruqu bainan noori waz’ z’ulumaati wah’tajaba bihi doona khalqihi shahidallaahu annahu laa ilaaha illaa huwa wal malaa-ikatu wa oolul i’lmi qaa-Imam bil qist’i laa ilaaha illaa huwal a’zeezul h’akeem. Wa ao’o’dhubillaahil muh’eet’u bikulli shai-inw wa laa yuh’eet’u bihi shai. Wa huwa bikulli shai-im muh’eet’ul laa ilaaha illallaahu muh’ammadunr rasoolullaahi s’allallaahu a’laihi wa aalih.

Allah is not helpless of anything. Allah is mightier that everything. Allah is sufficient for him and the hearing of Allah is sufficient for those who call Him. And I seek refuge from Him by the might of Allah and by the light of Allah and by that might that bears the throne by the majesty of Allah. And by the name that separated light and darkness. And veils by it from His other creatures. Allah witnesses that He is such that there is no god except Him and the angels and those who have knowledge that establish with justice. There is no god except Him, the Mighty the Wise. And I seek refuge by Allah Who encompasses everything and nothing encompasses Him. And He is encompassing everything. There is no god except Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. May Allah bless him and his progeny.

 

 

 

 

Another Amulet from the Messenger of Allah (s.a.w.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَعُوْذُ بِاسْمِكَ وَ كَلِمَتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ و الْهَامَّةِ وَ اَعُوْذُ بِاسْمِكَ و كَلِمَتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ عِذَاتِك (عَذَابِكَ خ ل) وَ شَرِّ عِبَادِكَ وَ اَعُوْذُ بِاسْمِكَ وَ كَلِمَتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ وَ كَلِمَتِكَ التَّامَّةِ مِنْ خَيْرِ مَا تُعْطِىْ وَ مَا تُسْاَلُ وَ خَيْرَ مَا تُخْفِىْ وَ مَا تُبْدِىْ اَللَّهُمَّ إِنِّیْ اَعُوْذُ بِاسْمِكَ وَ كَلِمَتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا يَجرِىْ بِهِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ إِنَّ رَبِّیَ اللهُ الَّذِىْ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ اَنْتَ هُوَ…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Allaahumma innee ao’o’dhu bismika wa kalimatikat taaammati min sharris saaammati wal haaammati wa ao’o’dhu bismika wa kalimatikat taaammati min sharri i’dhaatika (a’dhaabika) wa sharri i’baadika wa a’oodhu bismika wa kalimatikat taaammati min sharrish shait’aanir rajeem. Allaahumma innee as-aluka bismika wa kalimatikat taaammati min khairi maa tu’t’ee wa maa tus-alu wa khaira maa tukhfee wa maa tubdee allaahumma innee ao’o’dhu bismika wa kalimatikat taaammati min sharri maa yajree bihil lailu wan nahaaru inna rabbiyallaahal ladhee laa ilaaha illaa anta huwa…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Allah, indeed I seek refuge by Your name and Your perfect word from the evil of the poisonous creatures and reptiles and I seek refuge by Your name and Your beneficial word from the evil of Your punishment and the evil of Your creatures and I seek refuge by Your name and Your perfect word from the evil of the Satan, the accursed one. O Allah I indeed ask You by Your name and Your perfect word from the good that You bestowed me and that which you are asked and the best of that You conceal and that You make apparent. O Allah indeed I seek refuge by Your name and Your perfect Word from the evil of that which moves in the night and the day. Indeed my Lord is Allah. One Who there is no god except You…

 

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ مَا شَآءَ اللهُ كَانَ اَنْتَ رَبِّىْ لاَ اِلٰهَ اِلاَّ اَنْتَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَ اَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَ مَا لَمْ يَشَاَ لَمْ يَكُنْ اَعْلَمُ اَنَّ اللهَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ وَ اَنَّ اللهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمًا وَ اَحْصٰى كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًا، اَللَّهُمَّ إِنِّیْ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِىْ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ اَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّىْ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِىَ اللهُ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ.

a’laihi tawakkaltu wa huwa Rabbul a’rshil a’z’eem. Maa shaa allaahu kaana anta rabbee laa ilaaha illaa anta a’laika tawakkaltu wa anta Rabbul a’rshil a’z’eem. Laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Maa shaa allaahu kaana wa maa lam yasha-a lam yakun aa’lamu annallaaha a’laa kulli shai-in qadeerunw wa annallaaha qad ah’aat’a bikulli shai-in i’lmanw wa ah’s’aa kulli shai-in a’dadaa. Allaahumma innee ao’o’dhubika min sharri nafsee wa min sharri kulli daaabbatin anta aakhadhum binaas’iyatihaa inna rabbee a’laa s’iraatim mustaqeemin fa-in tawallau faqul h’asbiyallaahu laa ilaaha illaa huwa a’laihi tawakkaltu wa huwa Rabbul a’rshil a’z’eem.

He is that upon whom I rely and He is the Lord of the mighty throne. As Allah willed happened. You are my Lord. There is no god except You. I rely upon You and You are the Lord of the mighty throne. There is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. Whatever Allah desired happened and what He does not want would not happen. I am aware that Allah is powerful over everything. And indeed Allah has encompassed everything in knowledge and calculated everything numerically. O Allah indeed I seek refuge by You from the evil of my self and from the evil of every moving creature. You hold its forelocks. Indeed my Lord is on the straight path. So if they turn their backs, say: Allah is sufficient for me. There is no god except Him. Upon Him I rely and He is the Lord of the mighty throne.

 

 

 

 

Amulet of Khadijah (s.a.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، يَا اللهُ يَا حَافِظُ يَا حَفِيْظُ يَا رَقِيْبُ.

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Yaa allaahu yaa h’aafiz’u yaa h’afeez’u yaa raqeeb.

In the name of Allah, the Beneficent, The Merciful. O Allah, O Protector, O Protecting one, O Companion.

 

 

 

 

Amulet of Fatima Zahra (s.a.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، يَاحَىُّ يَا قَيُّوْمُ بِرَحْمَتِكَ اَستَغِيْثُ فَاَغِثْنِيْ وَ لاَ تَكِلْنِيْ إِلٰی نَفْسِىْ طَرْفَةَ عَيْنٍ اَبَدًا وَ اَصْلِحْ لِىْ شَانِيْ كُلَّهُ.

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Yaa h’ayyu yaa qayyoomu birah’matika astagheethu fa-aghithnee wa laa takilnee ilaa nafsee t’arfata a’inin abadanw wa as’lih’ lee shaa-nee kulloh.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Living, O everlasting by Your mercy, I entreat. Then help me and do not desert me to my self even for the twinkle of the eye ever. And reform my condition, all of it.

 

 

 

 

Another Amulet of Our Lady, Fatima (s.a.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ بِسْمِ اللهِ النُّوْرِ، بِسْمِ اللهِ نُوْرِ النُّوْرِ، بِسْمِ اللهِ نُوْرٌ عَلٰی نُوْرٍ، بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ هُوَ مُدَبِّرٌ اْلاُمُوْرِ، بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ، اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِىْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ، وَ اَنْزَلَ النُّوْرَ عَلٰی الطُّوْرِ فِىْ كِتَابٍ مَّسْطُوْرٍ فِىْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ، بِقَدَرٍ مَّقْدُوْرٍ عَلٰی نَبِیٍّ مَحْبُوْرٍ، اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِىْ هُوَ بِالْعِزِّ مَذْكُوْرٌ، وَ بِالْفَخْرِ مَشْهُوَرٌ، وَ عَلَی السَّرَّآءِ وَ الضَّرَّآءِ مَشْكوْرٌ، وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ.

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Bismillaahin noori bismillaahi noorin noori bismillaahi noorun a’laa noor. Bismillaahilladhee huwa mudabbirul umoor. Bismillaahilladhee khalaqan noora minan noor. Alh’amdu lillaahilladhee khalaqan noora minan noor. Wa anzalan noora a’lat’ t’oori fee kitaabin mast’oor. Fee raqqim manshoorim biqadarim maqdoorin a’laa nabeeyam mah’boor. Alh’amdu lillaahilladhee huwa bil i’zzi madhkoor. Wa bil fakhri mash-hoor. Wa a’las sarraa-i waz”z”arraa-i mashkoor. Wa s’allallaahu a’laa sayyidinaa muh’ammadinw wa aalihit’ t’aahireen.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. In the name of Allah the light. In the name of Allah light of the light. In the name of Allah light upon light. In the name of Allah Who is the controller of the affairs. In the name of Allah, the One Who has created the light from the light. Praise be to Allah, the One, Who created the light from light. And sent down the light upon Tur in a written book in a scroll that is spread in a limited quantity upon the delighted prophet. Praise be to Allah, the One having celebrated power and by the pride which is well-known. And upon all sorrows and joys I am thankful. And may Allah bless our chief Muhammad and his purified progeny.

 

 

 

 

Amulet of the Prophet for Fatima (s.a.) specially and for all the believers who have testified the truth

وَ لَهُ مَا سَكَنَ فِىْ الَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ، يَا اُمَّ مَلْدَمٍ إِنْ كُنْتِ آمَنْتِ بِاللهِ وَ رَسُوْلِهِ الْكَرِيْمِ فَلاَ تُهَشِّمِىْ العَظْمَ وَ لاَ تَاْكُلِىْ اللَّحْمِ وَ لاَ تَشْرَبِىْ الدَّمِ، اُخْرُجِىْ مِنْ حَامِلِ كِتَابِىْ هٰذَا إِلٰی مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِاللهِ الْعَظِيْمِ وَ رَسُوْلِهِ الْكرِيْمِ وَ آلِهِ، مُحَمَّدٍ وَ عَلِىٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ.

Wa lahu maa sakana fil laili wannahaari wa huwas sameeu’l a’leem. Yaa umma maldama in kunti aamanti billaahi wa rasoolihil kareema falaa tuhashimil a’z’ma wa laa taa-kulil lah’mu wa laa tashrabiddammi ukhrujee min h’aamila kitaabee haadhaa ilaa mal laa yu-minu billaahil a’z’eemi wa rasoolihil kareema wa aalihi muh’ammadinw wa a’leeyinw wa faat’imata wal h’asani wal h’usain.

And for Him is all that dwells in the night and the day. And He is the Hearing, the Knowing. O Umme Maldam! If you believe in Allah and His Messenger, the honorable, than do not make the bones decay, do not eat the flesh and do not drink the blood. Go out from the bearer of this writing to one who does not believe in Allah, the Mighty and His honorable Messenger and his progeny Muhammad and Ali and Fatima and al-Hasan and al-Husain (a.s.).

 

 

 

 

Special supplication (Amulet) of Our Master, Amirul Momineen  Ali bin Abi Talib (a.s.)

إلٰهِىْ كُلَّمَا اَنْعَمْتَ عَلَىَّ نِعْمَةً قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا شُكرِیْ وَ كُلَّمَا اِبْتَلَيْتَنِيْ بِبَلِيَّةٍ قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا صَبْرِىْ فَيَا مَنْ قَلَّ شُكرِىْ عِنْدَ نِعَمِهِ فَلَمْ يَحْرِمْنِيْ وَ يَا مَنْ قَلَّ صَبْرِىْ عِنْدَ بَلاَئِهِ فَلَمْ يَخْذُلْنِيْ وَ يَا مَنْ رَآنِيْ عَلَی الْمَعَاصِىْ فَلَمْ يَفْضَحْنِيْ وَ يَا مَنْ رَآنِيْ عَلَی الْخَطَايَا فَلَمْ يُعَاقِبْنِيْ عَلَيْهَا صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْلِىْ ذَنْبِىْ وَ اشْفِنِيْ مِنْ مَرَضِىْ إِنَّكَ عَلٰی كُلَّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ.

Ilaahee kullamaa an-a’mta a’layya ni’matan qalla laka i’ndahaa shukree wa kullamab talaitanee bibaleeyatin qalla laka i’ndahaa s’abree fayaa man qalla shukree i’nda nia’mihi falam yah’rimnee wa yaa man qalla s’abree i’nda balaa-ihi falam yakhdhulnee wa yaa manr raanee a’lal ma-a’a’s’ee falam yafz”ah’nee wa yaa manr raanee a’lal khat’aayaa falam yua’a’qibnee a’laihaa s’alli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammadinw waghfirlee dhambee washfinee mim maraz”ee innaka a’laa kulli shai-in qadeer.

My God! Whatever You have bestowed on me from the bounties, my thankfulness for them was less. When you put me to trials and troubles my patience was less towards them. Then O One for Whose bounties my thankfulness was less but Who does not deprive me. And O One towards whose tests my patience was less but yet Who does not degrade me. And O One Who sees my sins but does not exposes me. O One Who sees my mistakes but does not punish me for it. Bless Muhammad and the family of Muhammad and forgive me my sins and cure me from my malady. Indeed You are powerful over everything

 

 

 

 

Another supplication of Our Master Amirul Momineen and the Imam of the pious Ali bin Abi Talib (a.s.) | Write and fasten it to the right arm: It is as follows:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَىْ كَنْوِشْ اَىْ كَنْوِشْ (كَنْوِِيْش خ ل) اَرَهْ شِشْ عَطِيْطَسْفَنْجْ يَا مَظَظْرُوْنَ قَرْتَالِسِيُوْنَ مَا وَ مَا سُوْمَاسْ مَا طَيْطَسَالُوْسَ خَيْطُوْسَ مَسْفَقْلَسْ مَمْسُاصَعُوْسْ اَلطَّيْعُوْسْ لَطِيْفُوْسْ اَقْرَطِيْعُوْشْ لَطِيْفَكْسْ هذَا وَ مَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلٰی مُوْسٰی اْلاَمْرَ وَ مَا كُنْتُ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ…

Bismilaahir rah’maanir rah’eem. Aiee kanwish, Aiee kanwish (kanweesh) araahsheesh at’it’asfanj yaa maz’az’roona qartaalisiyoona maa wa maasoomaas maa t’ait’asaloosa khait’oosa masfaqlas mamsua s’ao’os at’t’aioo’s lat’ifoos aqrat’ioo’sh lat’eefaks haadhaa wa maa kuntu bijaanibil gharbee idh qaz”ainaa ilaa moosal amra wa maa kuntu minash shaahideen…

In the name of Allah the Beneficent, the Merciful. O Kanwish! O Kanwish! Araashish! Ateetasfanj! O Mazazroon Qartalisiyoon Maa wa maa soomaas Maa Taitasaloos Khaitoos Masfaqlas Mamsosaoos At Taiyoos Lateefoos Aqratiyoosh Latifaks. This. “And you were not on the western side when We revealed to Musa the commandment, and you were not among the witnesses”…[1]

 

اُخرُجْ بِقُدْرَةِ اللهِ مِنْهَا اَيُّهَا اللَّعِيْنُ بِقُوَّةِ (بِعِزَّةِ) رَبِّ العالَمِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا وَ إِلاَّ كُنْتُ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا فَمَا يَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِيْهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا مَذْمُوْمًا مَدْحُوْراً مَلْعُوْنًا كَمَا لَعَنَّا اَصْحَابَ السَّبْتِ و كانَ اَمْرُ اللهِ مَفْعُوْلاً اُخْرُجْ يَا ذَا الْمَخْزُوْنِ اُخْرُجْ يَا سُوَرَا سَا سُوَرَا سُوَرَا بِاْلاِسْمِ الْمَخْزُوْنِ يَا طَطْرُوْنَ طَرْعُوْنَ مُرَاعُوْنَ تَبَارَكَ اللهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَ بِاَهْيَا اَشْرَاهَيَا حَيَا قيُّومًا بِاْلاِسْمِِ…

ukhruj biqudratillaahi minhaa ayyuhal lae’e’nu biquwwati (bi-i’zzata) rabbil a’a’lameenakh ruj minhaa wa illaa kuntu minal masjooneena ukhruj minhaa famaa yakoonu laka antatakabbara feehaa fakhruj innaka minas’ s’aaghireen ukhruj minhaa madhmoomam mad-h’ooram mal-o’o’nan kamaa la-a’nnaa as’-h’aabas sabti wa kaana amrullaahi maf-o’o’laa ukhruj yaa dhal makhzooni ukhruj yaa sooraa saa sooraa sooraa bil ismil makhzooni yaa t’at’rooni t’ar-o’o’ni muraao’o’ni tabaarakallaahu ah’sanul khaaliqeena baahiyaa ashraahiyaa h’ayyan qayyoomam bil-ismil…

Go out by the power of Allah from her. O cursed one. By the might of the Lord of the worlds. Go out from her. Otherwise I am from those who are imprisoned. Go out from her because you have become arrogant in her. Then go out indeed you are from the disobedient one. Go out from her degraded, humiliated and cursed. Like the people of Sabbath cursed and the command of Allah was alone. Go out O the hidden one. Go out O Soora, Saa Soora, Soora by the secret name. O Tatroon Tar’oon Mara’oon. Blessed is Allah the best of the Creators. By Bahiyan Ishraaiyan, the Living the everlasting…

 

الْمَكْتُوْبِِ عَلٰی جَبْهَةِ إِسْرَافِيْلَ اَطْرُدَا صَاحِبِ هٰذَا الْكِتَابِ كُلَّ جِنِّيٍ وَ جَنِّيَّةٍ وَ شَيْطَانٍ وَ شَيْطَانَةٍ وَ تَابِعٍ وَ تَابِعَةٍ وَ سَاحِرٍ وَ سَاحِرَةٍ وَ غُوْلٍ وَ غُوْلَةٍ وَ كُلِّ مُتَعَبِّثٍ وَ عَابِثٍ يَعْبَثُ بِاِبْنِ آدَمَ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ.

maktoobi a’laa jab-hati israafeel at’rudaa s’aah’ibi haadhal kitaabi kulla jinneeyinw wa jinneeyatinw wa shait’aaninw wa shait’aanatinw wa taabi-i’nw wa taabia’tinw wa saah’irinw wa saah’iratinw wa ghoolinw wa ghoolatinw wa kulli muta-a’bbithinw wa a’a’bithiyn ya’bathu bi ibni aadama wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihi aj-mae’e’nat’ t’ayyibeenat’ t’aahireen.

By the name written on the forehead of Israfeel. Drive away from the owner of this writing all the male and female jinns and male and female Satans and male and female followers and male and female magicians and male and female defrauders and male and female transgressors and male and female deviators. Who incite the sons of Adam. There is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. And may Allah bless Muhammad and all his purified and clean progeny.

 

 

 

 

Another supplications from our Master, Amirul Momineen Ali bin Abi Talib (a.s.)

اَللَّهُمَّ بِتَالُّقِ نُوْرِ بَهَاءِ عَرْشِكَ مِنْ اَعْدَائِیْ اسْتَتَرْتُ وَ بِسَطْوَةِ الْجَبْرُوْتِ مِنْ كَمَالِ عِزِّكَ مِمَّنْ يَكيْدُوْنِيْ اِحْتَجَبْتُ وَ بِسُلْطَانِكَ الْعَظِيْمِ مِنْ شَرِّ كُلَّ سُلْطَانٍ وَ شَيْطَانٍ اِسْتَعَذْتُ وَ مِنْ فَرَائِضِ نِعمَتِكَ وَ جَزِيْلِ عَطِيَّتِكَ يَا مَوْلاَىَ طَلَبْتُ كَيْفَ اَخَافُ وَ اَنْتَ اَمَلِىْ وَ كَيْفَ اَضَامُ وَ عَلَيْكَ مُتَّكَلِىْ اَسْلَمْتُ إِلَيْكَ نَفْسِىْ وَ فَوَّضْتُ إِلَيْكَ اَمْرِىْ وَ تَوَكَّلْتُ فِىْ كُلِّ اَحْوَالِىْ عَلَيْكَ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ…

Allaahumma bi taalluqi noori bahaa-i a’rshika min aa’daa-ee astatartu wa bisat’watil jabarooti min kamaali i’zzika mimmayn yakaidoonee ih’tajabtu wa bis’ult’aanikal a’z’eemi min sharri kulla sult’aaninw wa shait’aanin ista-a’dhtu wa min faraa-iz”i ni’matika wa jazeeli a’t’eeyatika yaa maulaaya t’alabtu kaifa akhaafu wa anta Amali wa kaifa az”aamu wa a’laika muttakalee aslamtu ilaika nafsee wa fawwaz”tu ilaika amree wa tawakkaltu fee kulli ah’waalee a’laika s’alli a’laa muh’ammadinw…

O Allah! By the brilliance of the light of the magnificence of Your throne I conceal myself from my enemies. By the power of force of the perfection of Your might I protect myself from those who conspire against me. And by Your great power from the evil of all the rulers and Satans I seek refuge and from the full bestowals and bounty, O Master I ask. How can I fear when You are my hope and how could I be oppressed while I rely on You. I submit to You myself and entrust my affair to You and I rely in all my conditions on You. Bless Muhammad…

 

وَ اشْفِنِيْ وَ اكْفِنِيْ وَ اغْلِبْ لِىْ مَنْ غَلَبَنِيْ يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوْبٍ زَجَرْتُ كُلَّ رَاصِدٍ رَصَدَ وَ مَارِدٍ مَرَدَ وَ حَاسِدٍ حَسَدَ وَ عَانِدٍ عَنَدَ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدُ اللهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُوْلَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ كَذَالِكَ اللهُ رَبُّنَا حَسْبُنَا اللهِ وَ نِعْمَ الْوَكِيْلِ إنَّهُ قَوِّىٌّ مُعِيْنٌ.

wa ashfinee wakfinee waghlib lee man ghalabanee yaa ghaaliban ghaira maghloob. Zajartu kulla raas’idinr ras’ada wa maaridim marada wa h’aasidin h’asada wa a’a’nidin a’nada bi bismillaahir rah’maanir rah’eem. Qulhuwallaahu ah’ad. Allaahus’ s’amad. Lam yalid wa lam yoolad. Wa lam ya kullahu kufwan ah’ad. Kadhaalikallaahu rabbunaa h’asbunallaahi wa ni’mal wakeeli innahu qawweeyum mue’e’n.

and cure me and help me and give me dominance from all those who dominate me. O the dominant One, Whom none dominates. I drive away every ambusher that ambushed and every rebel that rebelled, every jealous one that is jealous and every foe that is inimical by: In the name of Allah the Beneficent the Merciful. He, Allah, is One. Allah is He on Whom all depend. He begets not, nor is He begotten. And none is like Him. Such is Allah our Lord. Allah is sufficient for us and the best of the helpers. Indeed He is the Powerful helper.

 

 

 

 

Supplication of our master and leader Amirul Momineen Ali bin Abi Talib (a.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَىْ كَنْوِشْ اَىْ كَنْوِشْ اَرَهْ شِشْ عطنطينطح يَا ميططرون فريالسنون مَا وَ مَاسَا مَاسُوْمَا يَا طَيْطَشَالُوْسَ خَيْطُوْسَ مُشْفِقِيْشَسْ مشَاصِعُوْشْ اَوْ طَيْعِيْنُوْش لَطِيْفَتْكَسْ هٰذَا هٰذَا وَ مَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلٰی مُوْسٰی اْلاَمْرَ وَ مَا كُنْتُ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. aee kanwish aee kanwish araahshish at’ant’eenatah’ yaa meet’at’roon faryaalisoon maa wa maasa maasooma yaa t’ait’shaloos khaitoos mushfiqishas mashas’io’osh aw ta’e’e’noosh lat’ifatkas haadhaa wa maa kunta bijaanibil gharbee idh qaz”ainaa ilaa moosal amra wa maa kuntu minash shaahideen..

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Kanwish O Kanwish Araahushish Atanteenatah O Meetatroon Faryaalasnoon Maa wa maasa Maasooma O Taitashaloos Khaitoos Mushfiqee-Shas Mashasioos or Taiyinoosh Lateefataks. This! This! And you were not on the western side when We revealed to Musa the commandment, and you were not among the witnesses[2]…

 

اُخْرُجْ بِقُدْرَةِ اللهِ مِنْهَا اَيُّهَا اللَّعِيْنُ بِعِزَّةِ رَبِّ العالَمِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا وَ إِلاَّ كُنْتُ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا (فَمَا يَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِيْهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِيْنَ) اُخْرُجْ مِنْهَا مَذْمُوْمًا مَدْحُوْراً مَلْعُوْنًا كَمَا لَعَنَّا اَصْحَابَ السَّبْتِ و كانَ اَمْرُ اللهِ مَفْعُوْلاً اُخْرُجْ يَا ذَوِىْ الْمَخْزُوْنِ اُخْرُجْ يَا سُوَرَا بِاْلاِسْمِ الْمَخْزُوْنِ يَا مِيْطَطْرُوْنَ طَرْعُوْنَ مُرَاعُوْنَ تَبَارَكَ اللهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَ بِاَهْيَا شَرَاهَيَا حَيًّا قَيُّوْمًا بِاْلاِسْمِِ الْمَكْتُوْبِِ عَلٰی جَبْهَةِ إِسْرَافِيْلَ اُطْرُدْ عَنْ صَاحِبِ هٰذَا الْكِتَابِ…

ukhruj biqudratillaahi minhaa ayyuhal lae’e’nu biquwwati (bi-i’zzata) rabbil a’a’lameen ukhruj minhaa wa illaa kuntu minal masjooneen ukhruj minhaa famaa yakoonu laka anta takabbara feehaa fakhruj innaka minas’ s’aaghireen ukhruj minhaa madhmoomam mad-h’ooram mal-o’o’nan kamaa la-a’nnaa as’ih’aabas sabti wa kaana amrullaahi maf-o’o’laa ukhruj yaa dhal makhzoon ukhruj yaa sooraa saa sooraa sooraa bil ismil makhzooni yaa t’at’rooni t’ar-o’o’ni muraao’o’ni tabaarakallaahu ah’sanul khaaliqeena baahiyaa ashraahiyaa h’ayyan qayyoomam bil-ismil maktoobi a’laa jab-hati israafeel ut’rud a’n s’aah’ibi haadhal kitaabi…

Get out by the power of Allah from her, O accursed one by the might of the Lord of the worlds. Get out from her and except that I was of the imprisoned ones. Get out from her (And when it is for you that you become of the arrogant ones in her. Then get out indeed you are of the disobedient ones). Get out, degraded humiliated and cursed. Like the people of the Sabbath cursed and the command of Allah was done. Go out, O one with the treasure. Go out O Soora by the secret name. O Maitatroon Taroon Muraoon. Blessed be Allah the best of the Creators. Ya Baahiaa Sharahaya. The Living, the Eternal. By the name inscribed on the forehead of Israfeel. Drive away from the owner of this writing…

 

كُلَّ جِنِّيٍ وَ جَنِّيَّةٍ وَ شَيْطَانٍ وَ شَيْطَانَةٍ وَ تَابِعٍ وَ تَابِعَةٍ وَ سَاحِرٍ وَ سَاحِرَةٍ وَ غُوْلٍ وَ غُوْلَةٍ وَ كُلِّ مُتَعَبِّثٍ وَ عَابِثٍ يَعْبَثُ بِاِبْنِ آدَمَ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ وَ عِتْرَتِهِ الطَّاهِرِيْنَ.

kulla jinneeyinw wa jinneeyatinw wa shait’aaninw wa shait’aanatinw wa taabi-i’nw wa taabia’tinw wa saah’irinw wa saah’iratinw wa ghoolinw wa ghoolatinw wa kulli muta-a’bbithinw wa a’a’bithin ya’bathu bi ibni aadama wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihi aj-mae’e’nat’ t’ayyibeenat’ t’aahireen.

all the male and female jinns and male and female followers and male and female Satans, male and female sorcerers and male and female defrauders and all the transgressors and deviators for the son of Adam. And there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. And may Allah bless Muhammad and all his purified and clean progeny.

 

 

 

 

Special prayer of Imams Hasan and Husain (a.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ دِيْنِيْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ وَ خَوَاتِيْمَ عَمَلِىْ وَ مَا رَزَقَنِيْ رَبِّىْ وَ خَوَّلَنِيْ بِعِزَّةِ اللهِ وَ عَظَمَةِ اللهِ وَ جَبَرُوْتِ اللهِ وَ سُلْطَانِ اللهِ وَ رَحْمَةِ اللهِ وَ رَافَةِ اللهِ وَ غُفْرَانِ اللهِ…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. ue’e’dhu nafsee wa deenee wa ahlee wa maalee wa waladee wa khawaateema a’malee wa maa razaqanee rabbee wa khawwalanee bi-i’zzatillaahi wa a’z’amatillaahi wa jabarootillahi wa sult’aanillaahi wa rah’matillaahi wa raa-fatillaahi wa ghufraanillaahi wa quwwatillaahi…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. I seek refuge for my self and my religion and my family and my property and my children and the completion of my deeds and that which has bestowed sustenance to me my Lord and conferred to me by the might of Allah and the greatness of Allah and the force of Allah and the power of Allah and the Mercy of Allah and the favor of Allah and forgiveness of Allah…

 

وَ قُوَّةِ اللهِ وَ قُدْرَةِ اللهِ وَ بِآلاَءِ اللهِ وَ بِصُنْعِ اللهِ و بِاَرْكَانِ اللهِ وَ بِجَمْعِ اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ بِرَسُوْلِ اللهِ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ و آلِهِ وَ قُدْرَةِ اللهِ عَلٰی ما يَشَآءُ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ وَ مِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَ اْلإِنْسِ وَ مِنْ شَرِّ مَا دَبَّ فِىْ اْلاَرْضِ وَ مِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَ مِنْ شَرِّ مَا يُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ وَ مَا يَعْرُجُ فِيْهَا وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّىْ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إنَّ رَبِّىْ عَلٰی صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ وَ هُوَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ اَجْمَعِيْنَ.

wa qudratillaahi wa bi aalaa illaahi wa bi s’un-i’llaahi wa bi-arkaanillaahi wa bijam-i’llaahi a’zza wajalla wa birasoolillaahi s’allallaahu a’laihi wa aalihi wa qudratillaahi a’laa man ya shaa-u min sharris saaammati wal haaammati wa min sharril jinni wal insi wa min sharri maa dabba fil arz”i wa min sharri maa yakhruju minhaa wa min sharri maa yanazzilu minas samaa-i wa maa ya’ruju feehaa wa min sharri kulli daabbatinr rabbee aakhidhum binaas’iyatihaa inna rabbee a’laa s’iraatim mustaqeeminw wa huwa a’laa kulli shai-in qadeer. Wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Wa s’allallaahu a’laa sayyidina muh’ammadinw wa aalihi ajmae’e’n

and the strength of Allah and the might of Allah and by the instrument of Allah and by the making of Allah by the pillars of Allah and by all of Allah, Sublime and the High, and by the Messenger of Allah, may Allah bless him and his family and the power of Allah upon whatever He likes from the mischief of the poisonous creatures and reptiles and from the mischief of the Jinn and men and from the evil of crawling creatures on the earth and from the evil of that which comes out from it and from the evil of what comes down from the sky and that which goes up to it and from the evil of all the creatures. My Lord has their forelock in His hands. Indeed my Lord is on the straight path and He is powerful over everything. And there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. And may Allah bless our chief, Muhammad and all his progeny.

 

 

 

 

Special supplication of Imam al-Hasan (a.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، اَللَّهُمَّ إِنِّیْ اَسْاَلُكَ بِمَكَانِكَ وَ بِمَعَاقِدِ عِزِّكَ وَ سُكَّانِ سَمَاوَاتِكَ وَ اَنبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ اَنْ تَسْتَجِيْبَ لِىْ فَقَدْ رَهَقَنِيْ مِنْ اَمْرِىْ عُسْرٌ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تَجْعَلَ لِىْ مِنْ عُسْرِىْ يُسْرًا.

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Allaahumma innee as-aluka bimakaanika wa bima-a’a’qidi i’zzika wa sukkaani samaawaatika wa ambiyaa-ika wa rusulika an tastajeeba lee faqad rahaqanee min amree u’sr. allaahumma innee as-aluka an tus’allee a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammadinw wa an taj-a’la lee min u’sree yusraa.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Allah indeed I ask You by Your position and by the seat of Your honor and by the residents of Your heavens and Your prophets and Your Messengers that You accept for me and make me proximate. From the straitness of my affairs. O Allah indeed I ask You to bless Muhammad and the family of Muhammad and give me ease from my difficulties.

 

 

 

 

Special Supplication of Imam al-Husain (a.s.)

بِسْمِ اللهِ يَا دَائِمُ دَيْمُوْمُ يَا قَيُّوْمُ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ يَا كَاشِفَ الْغَمِّ يَا فَارِجَ الْهَمِّ يَا بَاعِثَ الرُّسُلِ يَا صَادِقَ الْوَعْدِ اَللَّهُمَّ إنْ كَانَ لِىْ عِنْدَكَ رِضْوَانٌ وَ وُدٌّ فَاغْفِرْ لِىْ وَ مَنِ اتَّبَعَنِيْ مِنْ اِخْوَانِيْ وَ شِيْعَتِىْ وَ طَيِّبْ مَا فِىْ صُلْبِىْ بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَيِّدَنَا مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ.

Bismillaahi yaa daa-imu daimoomu yaa qayyoomur rah’maanur rah’eemu yaa kaashifal ghammi yaa faarijal hammi yaa baai’thar rusuli yaa s’aadiqal wa’di allaahumma in kaana lee i’ndaka riz”waanunw wawuddun faghfirlee wa manittaba-a’nee min ikhwaanee wa sheea’tee wa t’ayyib maa fee s’ulbee birah’matika yaa arh’amar raah’imeena wa s’allallaahu a’laa sayyidanaa muh’ammadinw wa aalihi ajmae’e’n.

In the name of Allah. O Permanent O One that has permanence. O Eternal, the Beneficent the Merciful. O remover of grief. O easer of sorrow. O sender of Messenger. O true to His word. If there is near you pleasure, and love for me, forgive me. And those who follow me from my brothers and my Shias and purify those who are in my loins by Your mercy, O the best of the merciful ones. And may Allah bless our chief Muhammad and all his progeny.

 

 

 

 

The Perfect Amulet Of Imam as-Sajjad Ali bin al-Husain Zainul Abideen (a.s.). It is taken from the book of Allah, the Glorified and the High, and he used to recite it every morning and night. It is as follows:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَللهُ اَكْبَرُ اللهُ اَكْبَرُ اَللهُ اَكْبَرُ وَ اَعَزُّ وَ اَجَلُّ وَ اَعْظَمُ مِمَّا اَخَافُ وَ اَحْذَرُ اَسْتَجِيْرُ بِاللهِ عِزَّ جَارُ اللهِ وَ جَلَّ ثَنَاءُ اللهِ وَ لاَ اِلٰهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيْكَ لَهُ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ كَثِيْرًا، اَللَّهُمَّ بِكَ اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ دِيْنِيْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ وَ مَنْ يَعْنِيْنِيْ اَمْرُهُ، اَللَّهُمَّ بِكَ اَعُوْذُ وَ بِكَ اَلُوْذُ وَ بِكَ اُصُوْلُ وَ إِيَّاكَ اَسْتَعِيْنُ وَ عَلَيْكَ اَتَوَكَّلُ وَ اَدْرَا بِكَ فِىْ نَحْرِ اَعْدَائِىْ…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Allaahu akbaru Allaahu akbaru Allaahu Akbar. Wa aa’zzu wa ajallu wa aa’z’amu mimma akhaafu wa ah’dharu wastajeeru billaahi a’zza jaarullaahi wa jalla thanaa-ullaahi wa laa ilaaha illallaahu wah’dahu laa shareeka lahu wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihi wa sallama katheeraa. Allaahumma bika ue’e’dhu nafsee wa deenee wa ahlee wa maalee wa waladee wa mayn ya’neenee amruh. Allaahumma bika ao’o’dhu wa bika aloodhu wa bika us’oolu wa iyyaaka aste’e nu wa a’laika atawakkalu wa adraa fee nah’ri aa’daa-ee…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Allah is great, Allah is great, Allah is great. I seek honor and I seek greatness and I seek highness from what I fear and what I dread. I seek refuge of Allah, honor is for the one given refuge of Allah and great is the praise of Allah. And there is no god except Allah, the One Who has no partner. And may Allah bless Muhammad and his progeny and peace be upon them in excess. O Allah! By You I seek refuge of my self and my religion and my family and my property and my children and one who helps me in my affair. O Allah, by You I seek refuge and by You I seek shelter and by You I seek steadfastness and from You I seek help and upon You I rely and I hit at the neck of my enemies…

 

وَ اَسْتَعِيْنُ بِكَ علَيْهِمْ اَسْتَكْفِيكَهُمْ فَاكْفِنِيْهِمْ بِمَا شِئْتَ وَ اَنّٰی شِئْتَ وَ كَيْفَ شِئْتَ وَ حَيْثُ شِئْتَ بِحَقِّكَ لاَ اِلٰهَ اِلاَّ اَنْتَ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ فَسَيَكْفِيْكَهُمُ اللهُ وَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ قَالَ سَنَشُدَّ عَضُدَكَ بِاَخِيْكَ وَ نَجْعَلَ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلاَ يَصِلُوْنَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنا اَنْتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُوْنَ قَالَ لاَ تَخَافَا إِنَّنِيْ مَعَكُمَا اَسْمَعُ وَ اَرٰی قَالَتْ إِنِّيْ اَعُوْذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ إنْ كُنْتُ تَقِيًّا اِخْسَؤْوْا فِيْهَا وَ لاَ تُكَلِّمُوْنَ إِنِّيْ اَخَذْتُ بِسَمْعِ مَنْ يُطَالِبُنِيْ بِالسُّوْءِ…

wa astae’e’nu bika a’laihim astakfeekahum fakfineehim bimaa shi-taa wa anna shi-ta wa kaifa shi-ta wa h’aithu shi-ta bih’aqqika laa ilaaha illaa anta innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Fasayak feeka humullaahu wa huwas sameeu’l a’leemu qaala sanashudda a’z”udaka bi-akheeka wa naj-a’la lakumaa sult’aanan falaa yas’iloona ilaikumaa bi-aayaatinaa. Antumaa wa manit taba-a’kumal ghaaliboona qaala laa takhaafaa innanee ma-a’kumaa asmau’ wa araa qaalat innee ao’o’dhu birrah’maani minka in kuntu taqeeyan ikhsa-oo feehaa wa laa takalimoona innee akhadhtu bi-sam-i’ mayn yut’aalibunee bissoo-i…

and I seek help by You upon them. Suffice me from them, then be sufficient for them, as You like and when You like and whenever You like and however You like by Your right there is no god except You. You are powerful over everything. Then soon Allah would suffice for them. And He is the Hearer, the Knower. He said: We will strengthen your arm with your brother, and we will give you both an authority, so that they shall not reach you, (go) with our signs; you two and those who follow you shall be uppermost. He said: Fear not, surely I am with you both: I do hear and see. She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent God, if You are one guarding (against evil). Go away into it and speak not to Me, Indeed I take by the hearing of one who demands bad from me…

 

بِسَمْعِ اللهِ وَ بَصَرِهِ وَ قُوَّتِهِ بِقُوَّةِ اللهِ وَ حَبْلِهِ الْمَتِيْنِ وَ سُلْطَانِهِ الْمُبِيْنِ فَليْسَ لَهُمْ عَلَيْنَا سَبِيْلٌ وَ لاَ سُلْطَانٌ إنْ شَاءَ اللهُ سَتَرْتَ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ بِسَتْرِ النُّبُوَّةِ الَّذِىْ سَتَرَ اللهُ اْلاَنْبِيَاءَ بِهِ مِنَ الْفَرَاعِنَةِ جُبْرَائِيْلُ عَنْ اَيْمَانِنَا وَ مِيْكَائِيْلُ عَنْ يَسَارِنَا وَ اللهُ مُطَّلِعٌ عَلَيْنَا وَ جَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فاَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُوْنَ شَاهَتِ الْوُجُوْهُ فَغُلِبُوْا وَ انْقَلَبُوْا صَاغِرِيْنَ صُمٌّ بُكْمٌ عَمْىٌ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُوْنَ وَ اِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَِيْنَكَ هُنَالِكَ وَ بَيْنَ الَّذِيْن لاَ يُؤْمِنُوْنَ بِاْلآخِرَةِ…

bisam-i’llaahi wa bas’arihi wa quwwatihi biquwwatillaahi wa h’ablihil mateeni wa sult’aanihil mubeen. Falaisa lahum a’lainaa sabeelunw wa laa sult’aanun in shaa-allaahu satarta bainanaa wa bainahum bisatrin nubuwwatilladhee satarallaahul ambiyaa-a bihi minal faraai’nati jubra-eelu a’n aimaaninaa wa meekaa-eelu a’yn yasaarinaa wallaahu mut’t’aliu’n a’laina wa ja-a’lnaa mim baini Aideehim saddanw wa min khalfihim saddan sa-aghshainaahum fahum laa yubs’iroona wa shaahatil wujoohu safhuliboo hunaalika wan qalaboo s’aaghireen. S’ummum bukmun u’myun fahum laa yubs’iroon. Wa idhaa qaraa-tal qur-aana ja-a’lnaa bainaka wa bainal ladheena laa yu-minoona bil aakhirati…

by the hearing of Allah and His seeing and His strength by the strength of Allah and His firm rope and His clear authority. Then there is no way for them on us and no authority. If Allah wills He will conceal between us and them by the curtain of Prophethood by which Allah concealed the prophets by it from the Pharaohs. Jibraeel on our right and Mikaeel on our left. And Allah is aware of us and we appointed before them a barrier and a barrier behind them. Then We have covered them over so that they do not perceive. The faces are vanquished and they were defeated and turned back debased. Deaf, dumb and blind. Then they do not perceive. And when you recite the Quran, We place between you and those who do not believe in the hereafter…

 

حِجَابًا مَسْتُوْرًا وَ جَعَلْنَا عَلٰی قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَفْقَهُوَهُ وَ فِىْ آذَانِهِمْ وَقْرًا وَ إِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِىْ الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلٰی اَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا قُلْ اُدْعُوْا اللهَ اَوِ ادْعُوْا الرَّحْمٰنَ اَيًّا مَا تَدْعُوْ فَلَهُ اْلاَسْمَآءُ الْحُسْنٰی وَ لاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَ لاَ تُخَافِتَ بِهَا وَ ابْتَغِ بَيْنَ ذَالِكَ سَبِيْلاً وَ قُلِ الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِىْ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِىْ الْمُلْكِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيْرًا سُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَ اَصِيْلاً حَسْبِىَ اللهُ مِنْ خَلْقِهِ حَسْبِىَ اللهُ الَّذِىْ يَكْفٰى وَ لاَ يُكْتَفٰى مِنْهُ شَىْءٍ…

h’ijaabam mastooraa. Wa ja-a’lnaa a’laa quloobihim akunnatan ayn yafqahoohu wa fee adhaanihim waqraa. Wa idhaa dhakarta rabbaka fil qur-aani wah’dahu walau a’laa adbaarihim nufooraa. Qul adu-u’llaaha au ad-u’r rah’maana ayyam maa tad-o’o’ falahul asmaa-ul h’usnaa wa allaa taj-hara bis’alaatika wa laa tukhaafita bihaa wabtaghi baina daalika sabeelaanw wa qulil h’amdu lillaahilladhee lam yattakhidh waladanw wa lam yakun lahu shareekun fil mulki wa lam yakul lahu waleeyum minadh dhulli wa kabbirhu takbeeraa. Sub-h’aanallahi bukratanw wa as’eelan h’asbiyallaahu min khalqihi h’asbiyallaahul ladhee yakfaa wa laa yuktafaa minhu shai-in…

a hidden barrier: And We have placed a covering on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion. Say: Call Allah or call the Beneficent. With any name you call Him. For Him are the most beautiful names and do not utter your prayer with a very raised voice nor be silent with regard to it, and seek a way between these. And say: (Allah) praise is due to Allah, Who has not taken a son and Who has not a partner in the kingdom, and Who has not a helper from the debased; and proclaim His greatness magnifying (Him). Glorify Allah day and night. Allah is sufficient for me from His creatures. Allah is sufficient for the one who suffices and nothing suffices Him…

 

حَسْبِىَ اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيْلِ حَسْبِىَ اللهُ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ اُولٰئِكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللهُ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَ اَبْصَارِهِمْ وَ اُوْلٰئِكَ هُمُ الْغافِلُوْنَ اَفَراَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلٰهَهُ هَوَاهُ وَ اَضَلَّهُ اللهُ عَلٰی عِلْمٍ وَ خَتَمَ عَلٰی سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَعَلَ عَلٰی بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيْهِ مِنْ بَعْدِ اللهِ اَفَلاَ تَذَكَّرُوْنَ إِنَّا جَعَلْنَا عَلٰی قُلُوْبِهِمْ اَكُنَّةً اَنْ يَفْقَهُوَهُ وَ فِىْ آذَانِهِمْ وَقْرًا وَ إِنْ تَدْعُهُمْ إِلٰی الْهُدٰی فَلَنْ يَهْتَدُوْا إِذًا اَبَدًا، اَللَّهُمَّ ارْحَمْنَا بِعَيْنِكَ الَّتِىْ لاَ تَنَامُ…

h’asbiyallaahu wa ni’mal wakeel. H’asbiyallaahu laa ilaaha illaa huwa a’laihi tawakkaltu wa huwa Rabbul a’rshil a’z’eem. Oolaa-ikal ladheena t’aba-a’llaahu a’laa quloobihim wa sam-i’him wa abs’aarihim wa oolaa-ika humul ghaafiloon. Afara aita manittakhadha ilaahahu hawaahu wa az”allaahullaahu a’laa i’lminw wa khatama a’laa sam-i’hi wa qalbihi wa ja-a’la a’laa bas’arihi ghishaawatan famayn yahdeehi mim ba’dillaahi afalaa tadhkarroona innaa ja-a’lnaa a’laa quloobihim akinnatan ayn yafqahoohu wa fee aadhaanihim waqaranw wa in tad i’him ilal hudaa falanyahtadoo idhan abadaa. Allaahummar h’amnaa bia’inikalladhee laa tanaamu…

And He is sufficient for us and the best of the executors. Allah is sufficient. There is no god except Him. Upon Him I rely and He is the Lord of the great throne. These are they on whose hearts and their hearing and their eyes Allah has set a seal, and these are the heedless ones. Have you then considered him who takes his low desire for his god, and Allah has made him err having knowledge and has set a seal upon his ear and his heart and put a covering upon his eye. Who can then guide him after Allah? Will you not then be mindful? Surely We have placed veils over their hearts lest they should understand it and a heaviness in their ears; and if you call them to the guidance, they will not ever follow the right course in that case. O Allah have mercy on us by Your eye that never sleeps…

 

وَ اكْنِفْنَا بِرُكْنِكَ الَّذِىْ لاَ يُرَامُ وَ اَعِذْنَا بِسُلْطَانِكَ الَّذِىْ لاَ يُضَامُ وَ ارْحَمْنَا بِقُدْرَتِك يَا رَحْمٰنُ، اَللَّهُمَّ لاَ تَهْلُكْنَا وَ اَنْتَ حَسْبُنَا يَا بِرُّ يَا رَحْمٰنُ وَ حَصَنْنَا حَسْبِىَ الرَّبُّ مِنَ الْمَرْبُوْبِيْنَ حَسْبِىَ الْخَالِقُ مِنَ الْمَخْلُوْقِيْنَ حَسْبِىَ مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِىْ حَسِبْىَ الَّذِىْ لاَ يَمُنُّ عَلَی الَّذِيْنَ يَحْنُّوْنَ حَسْبِىَ اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيْلِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ وَ سَلَّمَ كَثِيْراً، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَصْبَحْتُ فِىْ حِمَاكَ الَّذِىْ لاَ يُسْتَبَاحُ وَ ذِمَّتِكَ الَّتِىْ لاَ تُخْفَرُ وَ جِوَارِكَ الَّذِىْ لاَ يُضَامُ…

waknifna birukni kalladhee laa yuraamu wa ai’dhnaa bisult’aanikal ladhee laa yuz”aamu warh’amnaa biqudratika yaa rah’maan. Allaahumma laa tahluknaa wa anta h’asbunaa yaa birru yaa rah’maanu wa h’as’annaa h’asbiyar rabbu minal marboobeena h’asbiyal khaaliqu minal makhlooqeena h’asbiya mallam yazal h’asbiyal ladhee laa yamunnu a’lal ladheena yah’unnoona h’asbiyallaahu wa ni’mal wakeel. Wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihi wa sallama katheeraa. Allaahumma innee as’bah’tu fee h’imaakalladhee laa yustabaah’. Wa dhimmatikal latee laa tukhfaru wa jiwaarikalladhee laa yuz”aamu…

And save us by Your support that none can reach, and we seek refuge by Your authority that will never wane. And have mercy on us by Your power O the Beneficent One. O Allah do not destroy us while You are sufficient for us. O good doer O Beneficent and fortify us. My Lord is needless of all the lords. My Creator is sufficient than other creatures. Sufficient for me is the One Who has no decline. Sufficient for me, sufficient for me is the One Who does not remind the favor He has done to one whom He has bestowed. Allah is sufficient for me and the best of the executors. And may Allah bless Muhammad and his family and accord them exceeding safety. O Allah indeed I begin my morning in Your impenetratable and in Your security which none can access. And Your neighborhood which does not allow humiliation.

 

وَ اَسْاَلُكَ اَللَّهُمَّ بِقُدْرَتِكَ وَ عِزَّتِكَ اَنْ تَجْعَلَنِيْ فِىْ حِرْزِكَ وَ جِوَارِكَ وَ اَمْنِكَ وَ عِيَاذِكَ وَ عِدَّتِكَ وَ عَقْدِكَ وَ حِفْظِكَ وَ اَمَانِكَ وَ مَنْعِكَ الَّذِىْ لاَ يُرَامُ وَ عِزَّك الَّذِىْ لاَ يُسْتَطَاعُ مِنْ غَضَبِكَ وَ سُوْءِ عِقَابِكَ وَ سُوْءِ اَحْدَاثِ النَّهَارِ وَ طَوَارِقِ اللَّيْلِ اِلاَّ طَارِقًا يَطْرِقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمٰن، اَللَّهُمَّ يَدُكَ فَوْقَ كُلِّ يَدٍ وَ عِزَّتُكَ اَعَزُّ مِنْ كُلِّ عِزَّةٍ وَ قُوَّتُكَ اَقْوٰی مِنْ كُلِّ قُوَّةٍ وَ سُلْطَانُكَ اَجَلُّ وَ اَمْنَعُ مِنْ كُلِّ سُلْطَانٍ اَدْراُ بِكَ فِىْ نُحُوْرِ اَعْدَائِىْ وَ اَسْتَعِيْنُ بِكَ عَلَيْهِمْ…

wa as-aluka allaahumma biqudratika wa i’zzatika an taj-a’lanee fee h’irzika wa jiwaarika wa amnika wa i’yaadhika wa i’ddatika wa a’qdika wa h’ifz’ika wa amaanika wa man-i’kalladhee laa yuraamu wa i’zzakalladhee laa yustat’aa-u’ min ghaz”abika wa soo-i i’qaabika wa soo-i ah’daathin nahaari wa t’awaariqil laili illaa t’aariqayn yat’riqu bikharin yaa rah’maan. Allaahumma yaduka fauqa kulli yadinw wa i’zzatuka aa’zzu min kulli i’zzatinw wa quwwatuka aqwaa min kulli quwwatinw wa sult’aanuka ajallu wa amnau’ min kulli sult’aanin adra-u bika fee nuh’oori aa’daa-ee wa astae’e’nu bika a’laihim…

And I ask You O Allah by Your power and Your might that You keep me in Your protection and Your neighborhood (proximity) and in Your safety and Your refuge and in Your security and Your care and Your protection and Your refuge that none can reach and Your might that none is capable to bear Your anger. And your severe punishment. And the happenings of the day and the night. Except that it be for good. O the Beneficent. O Allah, Your hand is above every hand and Your might is mightier than all mights and Your power is more powerful than all powers and Your authority is more manifest and strong than all powers. I strike the necks of my enemies with Your Help. And I seek help from You upon them…

 

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ شُرُوْرِهِمُ اَلْجِاُ إِلَيْكَ فِيْمَا اَشْفَقْتُ عَلَيْهِ مِنْهُمْ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ وَ اَجِرْنِي مِنْهُمْ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ وَ قَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهِ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِىْ فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِيْنٌ اَمِيْنٌ قَالَ اجْعَلْنِيْ عَلٰی خَزَائِنِِ اْلاَرْضِِ إِنِّيْ حَفِيْظٌ عَلِيْمٌ وَ كَذٰلِكَ مَكَّنَا لِيُوْسُفَ فِىْ اْلاَرْضِ يَتَبَّوَاَ مِنْها حَيْثُ يَشَآءُ نُصِيْبُ بِرَحَمَتِنَا مَنْ نَشَاءُ وَ لاَ نَضِيْعُ اَجْرُ الْمُحْسِنِيْنَ وَ لاَجْرُ اْلآخِرَةِ خَيْرُ لِلَّذِيْنَ آمَنُوْا وَ كَانُوْا يَتَّقُوْنَ…

wa ao’o’dhubika min shuroorihimu alji-u ilaika feemaa ashfaqtu a’laihi minhum wa s’allallaahu a’laa Muhammadinw wa aalihi wa ajirnee minhum yaa arh’amar raah’eemeen. Wa qaalal maliku- toonee bihi astakhlis’hu linafsee falamma kallamahu qaala innakal yauma ladainaa makeenun ameenun qaalaj a’lnee a’laa khazaa-inil arz”i innee h’afeez’un a’leemunw wa khadhaalika makkannaa liyoosufa fil arz”i yatabawwa-u minhaa h’aithu yashaa-u nas’eebu birah’matinaa man nashaa-u wa laa naz”ee-u’ ajrul muh’sineen. Wal ajral aakhirati khairu lilladheena aamanoo wa kaanoo yattaqoon…

and I seek Your refuge from their evils. I seek protection towards You in that I should gain affection from them. And may Allah bless Muhammad and his family. And give me refuge from them, O the best of the merciful ones. And the King said: Bring him to me, I will choose him for myself. So when he had spoken with him, he said: surely you are in our presence today an honorable, a faithful one. He said: Place me (in authority) over the treasures of the land, surely I am a good keeper, knowing well. And thus did we give to Yusuf power in the land – he had mastery in it wherever he liked, We send down Our mercy on whom We please, and We do not waste the reward of those who do good. And certainly the reward of the hereafter is much better for those who believe and guard (against evil)…

 

وَ خَشَعَتِ اْلاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلاَ تَسْمَعُ اِلاَّ هَمْسًا اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ وَ جَمِيْعِ مَا تَلْحَقُهُ عِنَايَتِىْ وَ جمِيْعِ نِعَمِ اللهِ عِنْدِىْ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ و بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ خَافَتْهُ الصُّدُوْرُ وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ نَفَّسَ عَنْ دَاؤُدَ كُرْبَتُهُ و بِسْمِ اللهِ وَجِلَتْ مِنْهُ النُّفُوْسُ وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ قَالَ بِهِ لِلنَّارِ بَرْدًا وَ سَلاَمًا عَلٰى اِبْرَاهِيْمَ وَ أَرَادُوْ بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ اْلاَخْسَرِيْنَ وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ كُوْنِيْ مَلَاَ اْلاَرْكَانَ كُلَّهَا…

Wa khashia’til as’waatu lir rah’maani falaa tasmau’ illaa hamsan ue’edhu nafsee wa ahlee wa maalee wa waladee wa jameei’ maa talh’aquhu i’naayatee wa jameei’ nia’millahi i’ndee bi bismillaahir rah’maanir rah’eem. Bismillaahilladhee khaz”a-a’t lahur riqaabu wa bismillaahilladhee khaafat hus’s’udoor. Wa bismillaahilladhee naffasa a’n daa-wooda kurbatuhu wa bismillaahi wa jilat minhun nufoosu wa bismillaahilladhee qaala bihi linnaari koonee bardanw wa salaaman a’laa ibraaheem. Wa ardaadoo bihi kaidan faja-a’lnaa humul akhsareena wa bismillaahilladhee mala-al arkaana kullahaa…

And the voices shall be low before the Beneficent God so that you shall not hear aught but a soft sound. I seek refuge of my self and for my family and my wealth and my children and all recipients of my bestowals. And all the bounties of Allah with me. In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. In the name of Allah for Whom the necks bow down. And by the name of Allah by which the breasts become fearful and by the name of Allah by which the sorrow of Dawood was dispelled. And by the name of Allah by which the souls are illuminated and by the name of Allah with which He said to the fire: Be cool and safe for Ibrahim. And intended by it a plot, so we made them of the losers. And in the name of Allah by which the pillars are all raised…

 

وَ بِِعَزِيْمَةِ اللهِ الَّتِىْ لاَ تُحْصٰی وَ بِقُدْرَةِ اللهِ الْمُسْتَطِيْلَةِ عَلٰی جَمِيْعِ خَلْقِهِ مِنْ شَرِّ مَنْ فَىْ هٰذِهِ الدُّنْيَا وَ مِنْ شَرِّ سُلْطَانِهِمْ وَ سَطَوَاتِهِمْ وَ حَوْلِهِمْ وَ قُوَّتِهِمْ وَ غَدْرِهِمْ وَ مَكرِهِمْ وَ اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ وَ ذَوِىْ عِنَايَتِىْ وَ جَمِيْعِ نِعَمِ اللهِ عِنْدِىْ بِشِدَّةِ حَوْلِ اللهِ وَ شِدَّةِ قُوَّةِ اللهِ وَ شِدَّةِ بَطْشِ اللهِ وَ شِدَّةِ جَبَرُوْتِ اللهِ وَ بِمَوَاثِيْقِ اللهِ وَ طَاعَتِهِ عَلَی الْجِنِّ وَ اْلإِنْسِ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ يُمْسِِكُ السَّمٰوَاتِ وَاْلاَرْضِ اَنْ تَزُوْلاَ وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ اَمْسَكَهُمَا مِنْ اَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ…

wa bi-a’zmatillaahillatee laa tuh’s’aa biqudratillaahil mustat’eelati a’laa jamee-i’ khalqihi min sharri man fee haadhihid dunyaa wa min sharri sult’aanihim wa sat’awaatihim wa h’aulihim wa quwwatihim wa ghadrihim wa makrihim wa ue’e’dhu nafsee wa ahlee wa maalee wa waladee wa dhawee i’naayatee wa jame’e’-i’ nia’millaahi i’ndee bishiddati h’aulillaahi wa shiddati bat’shillaahi wa shaddati jabarootillaahi wa bimawaatheeqallaahi wa t’aa-a’tihi a’laa jinni wal insi bismillaahil ladhee yumsikus samaawaati wal arz”i an tazoolaa wa la-in zaalataa in amsaktuka min ah’adim mim ba’dihi…

and by the mights of Allah that could not be estimated and by the power of Allah that is spread on all His creatures from the evil of all that is in the world and the evil of their rulers and their dominions and their power and their strengths and their frauds and their plots and I seek refuge for my self and my family and my wealth and my children and those who care for me and all the bounties of Allah with me by the severity of the power of Allah and the severity of the strength of Allah and by the severity of the force of Allah and the severity of the compulsions of Allah and by the trust of Allah and His obedience upon the Jinns and humans. By the name of Allah, by which is steadied the heavens and the earth that they should fall down, and they do not shake as if they are stopped with something after Him…

 

إِنَّهُ كَانَ حَلِيْمًا غَفُوْراً وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ فَلَقَ الْبَحْرَ لِبَنِيْ اِسْرَائِيْلَ وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ اَلاَنَ لِدَاؤُدَ الْحَدِيْدَ وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ جَعَلَ اْلاَرْضَ جَمِيْعًا فِىْ قَبْضَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ السَّمٰوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِيْنِهِ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالٰی عَمَّا يُشْرِكُوْنَ مِنْ شَرِّ جَمِيْعِ مَنْ فِىْ هٰذِهِ الدُّنْيَا وَ مِنْ شَرِّ جَمِيْعِ خَلْقِهِ وَ مَا اَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِىْ شَرٍّ وَ مِنْ شَرِّ حَسَدَ كُلِّ حَاسِدٍ وَ سِعَايَةَ كُلِّ سَاعٍ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ شَانُهُ، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ…

innahu kaana h’aleeman ghafooraa. Wa bismillaahilladhee falaqal bah’ra labanee israa-eela wa bismillaahilladhee alaana lidaa-oodal h’adeeda wa bismillaahilladhee ja-a’lal arz”a jameea’n fee qabz”atihi yaumal qiyaamati was samaawaatu mat’weeyaatum biyameenihi sub-h’aanahu wa ta-a’a’la a’mmaa yushrikoona min sharri jamee-i’ man fee haadhihid dunyaa wa min sharri jamee-i’ khalqihi wa maa ah’aat’a bihi i’lmuhu min sharri kulli dhee sharrinw wa min sharri h’asada kulli h’aasidinw wa sia’a’yata kulli saai’nw wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eemi Shaa-nuhu allaahumma s’alli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammadinw…

Indeed He is the Forbearing, the Forgiving. And by the name of Allah by which He split the sea for Bani Israel and by the name of Allah with which He softened for Dawood the iron and by the name of Allah by which He made all the earth in His control the Day of Judgment and the heavens are under His hand. (Glorified by He and High from that which they associate with Him) from all the evil of all that is in this world and the evil of all His creatures and whatever is encompassed in His knowledge and from the evil of all those capable of mischief and the evil of all those who are jealous and the tale-telling of the tale-tellers. And there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty, His position. O Allah bless Muhammad and the family of Muhammad…

 

وَ احْفَظْنِيْ وَ خَلِّصْنِيْ مِنْ كُلِّ مَعْصِيَةٍ وَ مُصِيْبَةٍ نَزَلَتْ فِىْ هٰذَا الْيَوْمِ وَ فِىْ هٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فِىْ جَمِيْعِ اللَّيَالِىْ وَ اْلإَيَّامِ مِنَ السَّمٰوَاتِ وَ اْلاَرْضِ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ بِسْمِ اللهِ عَلٰی نَفْسِىْ وَ مَالِىْ وَ اَهْلِىْ وَ وَلَدِىْ بِسْمِ اللهِ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ اَعْطَانِيْ رَبِّىْ بِسْمِ اللهِ خَيْرِ اْلاَسْمَآءِ بِسْمِ اللهِ رَبِّ اْلاَرْضِ وَ السَّمَآءِ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِىْ اْلاَرْضِ وَ لاَ فِىْ السَّمَآءِ وَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ، اَللَّهُمَّ رَضِّنِيْ بِمَا قَضَيْتَ وَ عَافِنِيْ فِیْ مَا اَمْضَيْتَ…

wah’faz’nee wa khallis’nee min kulli ma’s’iyatinw wa mus’eebatin nazalat fee haadhal yauma wa fee haadhihil lailati wa fee jameei’l layaalee wal ayyaami minas samaawaati wal arz”i innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Bismillaahi a’laa nafsee wa maalee wa ahlee wa waladee bismillaahi a’laa kulli shai-in aa’t’aanee rabbee bismillaahi khairil asmaa. Bismillaahi rabbil arz”i wa laa fis samaa-i wahuwas sameeu’l a’leem. Allaahumma raz”z”innee bimaa qaz”aita wa a’a’finee fee maa amz”aita…

and protect me and purify me of every disobedience and calamity that befalls me this day and in this night and in all the nights and days from the heavens and the earth. Indeed You are powerful over everything. In the name of Allah for myself and my property and my family and my children. In the name of Allah upon all the things that My Lord bestowed me. In the name of Allah the best of the names. In the name of Allah, the Lord of the earth and the heavens. In the name of Allah the One with which nothing causes harm in the earth and in the sky and He is the Hearing and the Knowing. O Allah make me satisfied with what You have decided and give me peace in what You have destined for me…

 

حَتّٰی لاَ اَحَبُّ تَعْجِيْلَ مَا اَخَّرْتَ وَ لاَ تاَخِيْرَ مَا عَجَّلْتَ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ اَضْغَاثِ اْلاَحْلاَمِ وَ اَنْ يَلْعَبَ بِىَ الشَّيْطَانُ فِىْ الْيَقَظَةِ وَ الْمَنَامِ بِسْمِ اللهِ تَحَصَّنْتُ بِالْحَىِّ الَّذِىْ لاَ يَمُوْتُ مِنْ شَرِّ مَا اَخَافُ وَ اَحْذَرُ وَ رَمَيْتُ مَنْ يُرِيْدُ بِىْ سُوْئًا اَوْ مَكْرُوْهًا مِنْ بَيْنِ يَدِىْ بِلاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّكُمْ تَحْتَ اَقْدَامِكمْ وَ خَيْرِكُمْ بَيْنَ اَعْيُنِكُمْ وَ اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ مَا اَعْطَانِيْ رَبِّىْ وَ مَا مَلَكَتْهُ يَدِىْ وَ ذَوِىْ عِنَايَتِىْ بِرُكْنِ اللهِ اْلاَشَدِّ وَ كُلِّ اَرْكَانِ رَبِّىْ شِدَادٌ،…

h’atta laa ah’abbu ta’jeela maa akhkharta wa laa taa-kheera maa a’jjalt. Allaahumma innee ao’o’dhubika min az”ghaathil arh’aami wa ayn yal-a’ba bish shait’aanu fil yaqz’ati wal manaami bismillaahi tah’as’s’antu bil h’ayyilladhee laa yamootu min sharri maa akhaafu wa ah’dharu wa ramaitu man yureedu bee soo-an au makrooham mim baini yadee bilaa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Wa ao’o’dhubillaahi min sharrikum tah’ta aqdaamikum wa khairikum baina aa’yunikum wa ue’e’dhu nafsee wa maa aa’t’aanee rabbee wa maa malakathu yadee wa dhawee i’naayatee biruknillaahil ashaddi wa kulli arkaani rabbee shadaad…

Till I do not like haste in which You want delay and delay in which You want haste. O Allah indeed I seek Your refuge from the confusion of the nightmares and that the Satan plays with me. When I am awake and asleep. In the name of Allah take me in fortification by the Living, that does not die; from the evil of what I fear and dread and I drive away the one who intends bad for me or detestable things from before me by there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. And I seek refuge by Allah from Your evil below your feet and Your good before Your eyes and I seek refuge for my self and what my Lord has bestowed me and what I own and with my bounties by the strong pillar (support) of Allah and all the pillars of my lord are strong…

 

اَللَّهُمَّ تَوَسَّلْتُ بِكَ إِلَيْكَ وَ تَحَمَّلْتُ بِكَ عَلَيْكَ فَإِنَّهُ لاَ يَنَالُ مَا عِنْدَكَ إِلاَّ بِكَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اَنْ تَكْفِيْنِيْ شَرَّ مَا اَحْذَرُ وَ مَا لاَ يَبْلُغُهُ حَذَارِىْ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ و َهُوَ عَلَيْكَ يَسِيْرُ جَبْرَائِيْلُ عَنْ يَمِيْنِيْ وَ مِيْكَائِيْلُ عَنْ شِمَالِىْ وَ إِسْرَافِيْلُ اَمَامِىْ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ، اَللَّهُمَّ مُخْرِجَ الْوَلَدِ مِنَ الرَّحِمِ وَ رَبَّ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ سَخِّر لِىْ مَا اُرِيْدُ مِنْ دُنْيَاىَ وَ آخِرَتِىْ وَ اكْفِنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ،…

Allaahumma tawassaltu bika ilaika wa tah’ammaltu bika a’laika fa-innahu laa yanaalu maa i’ndaka illaa bika as-aluka an tus’allee a’laa muh’ammadinw wa aalihi wa an takfeenee sharra maa ah’dharu’ wa maa laa yablughuhu h’adhaaree innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Wa huwa a’laika yaseeru jibra-eelu a’yn yameenee wa meekaa-eelu a’n shimaalee wa israafeelu amaamee wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Allaahumma mukhrijal waladi minar rah’imi wa rabbash shaf-i’ wal witri sakhkhira lee maa ureedu min dunyaaya wa aakhiratee wakfinee maa ahammanee innaka a’laa kulli shai-in qadeer…

O Allah, I seek your mediation from You to You and I have borne the responsibility by You upon You. Then indeed nothing can be achieved except what is with You. I ask You that You bless Muhammad and his family and save me from the evil of what I am wary of and that to which my fear does not reach. Indeed You are powerful over everything. And it is easy for You. Jibraeel from my right and Mikaeel from my left and Israfeel from my front. And there is no power and strength except by Allah, the High and the Mighty. O Allah, the One Who brings out the child from the womb, and the Lord of the Shaf and Watr prayers, give in my control what I desire from my world and my Hereafter and save me from that which aggrieves me…

 

اَللَّهُمَّ إِنِّيْ عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ وَ ابْنُ اَمَتِكَ نَاصِيَتِىْ بِيَدِكَ مَاضٍ فِىْ حُكْمُكَ عَدْلٌ عَلَىَّ قَضَاؤُكَ اَسْاَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ اَنْزَلْتَهُ فِىْ كِتَابِكَ اَوْ عَلَّمْتَهُ اَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ اَوِ اسْتَاَثَرْتَ بِهِ فِىْ عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيْعَ قَلْبِىْ وَ نُوْرَ بَصَرِىْ وَ شِفَآءَ صَدْرِىْ وَ جَلاَءَ حُزْنِيْ وَ ذِهَابَ هَمِّىْ وَ قَضَآءَ دَيْنِيْ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ اَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّيْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ يَا حَىُّ حَيْنَ لاَ حَىَّ يَا حَىُّ يَا مُحْىِ اْلاَمْوَاتِ…

Allaahumma innee a’bduka wabnu a’bdika wabnu amatika naas’iyatee biyadika maaz”in fee h’ukmuka a’dlun a’layya qaz”aa-uka as-aluka bikullismin sammaita bihi nafsaka wa antazaltahu fee kitaabee au a’llamtahu ah’adam min khalqika awista-a tharta bihi fee i’lmil ghaibi i’ndaka an tus’allee a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammad. Wa an taj-a’lal qur-aana Rabee-a’ qalbee wa noora bas’aree wa shifaa-a s’adree wa jalaa-a h’uznee wa dhihaaba hammee wa qaz”aa-a dainee laa ilaaha illaa anta sub-h’aanaka innee kuntu minaz’ z’aalimeen. Yaa h’ayyu h’eena laa h’ayyu yaa muh’yil amwaati…

O Allah indeed I am Your servant and the son of Your servant and the son of Your maidservant; my forelocks are in Your hand. Your command is effective in me and Your judgment is justice for me. I ask You by all those names by which You have named Yourself from that You revealed in Your book or You taught to one of Your creatures or kept it hidden to Yourself. That You bless Muhammad and the family of Muhammad and that You appoint the Quran as the spring of my heart and the light of my eyes and the cure of my breast and the lightening of my sorrow and the dispelling of my sadness and the repayment of my debt. There is no god except You, glorified be You! Indeed I was of the wrong doers. O the Living when none would be alive. O the Living who enlivens the dead,…

 

وَ الْقَائِمِ عَلٰی كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ يَا حَىُّ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ اَنْتَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِىْ وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ اسْتَعَنْتُ فَاَعِنِّيْ وَ اجْمَعْ لِىْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ اْلآخِرَةِ وَ اصْرِفْ عَنِّىْ شَرَّهُمَا بِمَنِّكَ وَ سِعَةِ فَضْلِكَ، اَللَّهُمَّ اِنَّكَ مَلِيْكٌ مَقْتَدَرٌ وَ مَا تَشَاءُ مِنْ اَمْرٍ يَكُنْ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ فَرِّجْ عَنِّيْ وَ اكْفِنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ إِنَّكَ عَلٰی ذَلِكَ قَادِرٌ يَا جَوادُ يَا كَرِيْمُ، اَللَّهُمَّ بِكَ اَستَفْتِحُ وَ بِكَ اَسْتَنْجِحُ وَ بِمُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَيْكَ اَتَوَجَّهُ،…

wal qaa-imi a’laa kulli nafsim bimaa kasabat yaa h’ayyu laa ilaaha illaa anta birah’matikal latee wa sia’t kulla shai-in asta-a’ntu fa-a-i’nnee waj-ma’lee khairad dunyaa wal aakhirati was’rif a’nnee sharrahumaa bimannika wa sia’ti faz”lik. Allaahumma innaka maleekum maqradatunw wa maa tashaa-u min amriyn yakun fas’alli a’laa muh’ammadinw wa aalihi wa farrij a’nnee wakfinee maa ahammanee innaka a’laa dhaalika qaadiruyn yaa jawaadu yaa kareem. Allaahumma bika astaftih’u wa bika astanjih’u wa bimuh’ammadin a’bdika wa rasoolika a’laihis salaamu ilaika atawajjah…

And One Who watches over all the souls what they have earned. O Living one, there is no god except You, by Your Mercy that encompasses everything. I seek help, then help me and collect for me the good of the world and the hereafter. And take away from me their evil by Your favor and by wideness of Your kindness. O Allah indeed You are the King of authority and what You desire happens. Then bless Muhammad and his family and drive away from me. And save me from that which aggrieves me. Indeed You are capable of it. O Generous one, O Noble one. O Allah by You I seek victory. I seek success and by Muhammad Your servant and Your Messenger (a.s.) I turn to You…

 

اَللَّهُمَّ سَهِّلْ لِىْ حُزْوَنَةَ اَمْرِىْ وَ ذَلِّلْ لِىْ صَعُوْبَتَهُ وَ اَعْطِنِيْ مِنَ الْخَيْرِ اَكْثَرَ مِمَّا اَرْجُوْ وَ اصْرِفْ عَنِّيْ مِنَ الشَرِّ اَكْثَرُ مِمَّا اَخَافُ وَ اَحْذَرُ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ حَسْبُنَا اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيْلُ نِعْمَ الْمَوْلٰى وَ نِعْمَ النَّصِيْرُ.

Allaahumma sahhil lee h’uznata amree wa dhallil lee s’uo’o’batahu wa-a’t’inee minal khairi akthara mimmaa arjoo was’rif minash sharri akthara mimmaa akhaafu wah’dharu wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihi wa h’asbunallaahu wa ni’mal wakeel. Ni’mal maulaa wa ni’mannas’eer.

O Allah make easy for me the sadness of my affair and remove for me my difficulties. And bestow me from the good more than what I expect. And take away from me the evil more than what I fear and I dread. And there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. And may Allah bless Muhammad and his family and Allah is sufficient for us and the best of the executors and the best of the masters and the best of the helpers.

 

 

 

 

Another Supplication

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، بِسْمِ اللهِ وَ بِاللهِ صَدَدْتُ اَفْوَاهَ الْجِنِّ وَ اْلإِنْسِ وَ الشَّيَاطِيْنَ وَ السَّحَرَةِ، وَ اْلإَبَالِسَةِ مِنَ الْجِنِّ وَ اْلإِنْسِ وَ السَّلاَطِيْنِ وَ مَنْ يَلُوْذُ بِهِمْ، بِاللهِ الْعَزِيْزِ اْلاَعَزِّ، وَ بِاللهِ الْكبِيْرِ اْلاَكْبَرِ، بِسْمِ اللهِ الظَّاهِرِ الْبَاطِنِ، الْمَكْنُوْنِ الْمَخْزُوْنِ الَّذِىْ اَقَامَ بِهِ السَّمٰوَاتَ وَ اْلاَرْضَ، ثُمَّ اسْتَوٰی عَلَی الْعَرْشِ،…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Bismillahi Wa billaahi s’adadtu afwaahal jinni wal insi wash shayaat’eena was sah’arati, wal abaalisati minal jinni wal insi was salaat’eeni wa mayn yaloodhu bihim. Billaahil a’zeezil aa’zzi wa billaahil kabeeril Akbar. Bismillaahiz’ z’aahiril baat’nil maknoonil makhzoonil ladhee aqaama bihis samaawaata wal arz”a. thummas tawaa a’lal a’rsh…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. In the name of Allah and by Allah I shut the mouths of the jinns and the men and the Satans and the magics. And Iblises from the jinn and the men and the Satans and those who seek help from them by Allah the mightiest of the mighty. And by Allah the greatest of the great. In the name of Allah, the apparent and the hidden. The concealed, the treasured, One Who with which stand the heavens and the earth. Then he sat on the throne…

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، وَ وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوْا فَهُمْ لاَ يَنْطِقُوْنَ، قَالَ: اخْسَئُوْا فِيْهَا وَ لاَ تُكَلِّمُوْنَ وَ عَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّوْمِ، وَ قَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا، وَ خَشَعَتِ اْلاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ، فَلاَ تَسْمَعُ اِلاَّ هَمْسًا، وَ جَعَلْنَا عَلٰی قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَفْقَهُوَهُ، وَ فِىْ آذَانِهِمْ وَقْرًا وَ إِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِىْ الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلٰی اَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا، وَ إِذَا قَرَأتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِيْنَ لاَ يُؤْمِنُوْنَ بِاْلآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُوْراً،…

Bismillaahir rah’maanir RAH’EEM. Wa waqa-a’l qaulu a’laihim bimaa z’alamoo fahum laa yant’iqoon. Qaalakhsa-oo feehaa wa laa tukallimoona waa’natil wujoohu lil h’ayyil qayyoom. Wa qad khaaba man h’amala z’ulmaa. Wa khash-a’til as’waatu lir rah’maan. Falaa tasma-u’ illaa hamsaa. Wa ja-a’lnaa a’laa quloobihim akinnatan an yafqahooh. Wa fee aadhaanihim waqraa. Wa idhaa dhakarta rabbaka fil qur-aani wah’dahu wallau a’laa adbaarihim nufooraa. Wa idhaa qaraa-tal qur-aana ja-a’lnaa bainaka wa bainal ladheena laa yu-minoona bil aakhirati h’ijaabam mastooraa…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. And the word shall come to pass against them, because they were unjust, so they shall not speak. He shall say: Go away into it and speak not to Me; and the faces humble for the Living and the everlasting. And certainly made loss the one who oppressed. And the voices fall low for the Beneficent so that you shall not hear anything but a soft sound. And We have placed covering on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion. And when you recite the Quran, We place between you and those who do not believe in the hereafter a hidden barrier…

 

وَ جَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُوْنَ، اَلْيَوْمِ نَخْتِمُ عَلٰی اَفْوَاهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنَا اَيْدِيْهِمْ فَهُمْ لاَ يَنْطِقُوْنَ، لَوْ اَنْفَقْتَ مَا فِىْ اْلاَرْضِ جَمِيْعًا مَا اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ، وَ لٰكِنَّ اللهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ، وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ.

Wa ja-a’lnaa mim baini aideehim saddanw wa min khalfihim saddan fa-aghshainaahum fahum laa yubs’iroon. Al yauma nakhtimu a’laa afwaahihim wa tukallimunaa aideehim fahum laa yant’iqoon. Lau anfaqta maa fil arz”i jameea’m maa allafta baina quloobihim. Wa lakinnallaaha allafa bainihim innahu a’zeezun h’akeem. Wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihit’ t’aahireen.

And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see. On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, so they shall not speak. Had you spent all that is in the earth, you could not have united their hearts, but Allah united them, surely He is Mighty, Wise. And may Allah bless Muhammad and his purified progeny.

 

 

 

 

Supplication of the leader of those who prostrate, Imam Zainul Abideen (a.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ: يَا اَسْمَعَ السَّامِعِيْنَ، يَا اَبْصَرَ النَّاظِرِيْنَ، يَا اَسْرَعَ الْحَاسِبِيْنَ، يَا اَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ، يَا خَالِقَ الْمَخْلُوْقِيْنَ، يَا رَازِقَ الْمَرْزُوْقِيْنَ يَا نَاصِرَ الْمَنْصُوْرِيْنَ، يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، يَا دَلِيْلَ الْمُتَحَيِّرِيْنَ، يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِثِيْنَ، اَغِثْنِيْ يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّيْنِ وَ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِيْنَ، يَا صَرِيْخَ الْمَكْرُوْبِيْنَ يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ،…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Yaa asma-a’s saamie’e’n. yaa abs’aran naaz’ireen. Yaa asra-a’l h’aasibeen. Yaa ah’kaml h’aakimeen. yaa khaaliqal makhlooqeena yaa raaziqal marzooqeena yaa naas’iral Yaa mans’ooreena yaa arh’amar raah’imeen. Yaa daleelal mutah’aiyyireen. Yaa ghiyaathal mustagheetheen. Aghithnee yaa maalika yaumid deen. Wa iyyaaka na’budu wa iyyaaka nastae’e’n. yaa s’areekhal makroobeen. Yaa mujeeba da’watil muz”tarreen…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O most hearing one of those who listen. O most seeing one of those who see. O most swift of those who suffice. O most just of the justice dispensers, O Creator of the creatures, O sustainer of those who are sustained, O helper of those who are helped. O the best of the merciful ones. O the proof of those who are in bewilderment. O the refuge of those who seek refuge. Give me refuge, O master of the Day of Judgment. And You do we serve and You do we beseech for help. O One to Whom those in sorrow call out for help…

 

اَنْتَ اللهُ رَبُّ الْعَالَمِيْنَ اَنْتَ اللهُ لاَ إِلٰهَ اِلاَّ اَنْتَ الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ، الْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُكَ، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفٰی وَ عَلٰی عَلِىٍّ الْمُرْتَضٰی وَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَ خَدِيْجَةَ الْكبْرٰی وَ الْحَسَنِ الْمُجْتَبٰی وَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيْدِ بِكَرْبَلاَءَ وَ عَلِىِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِيْنَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ الْبَاقِرِ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ وَ مُوْسٰى بْنِ جَعْفَرٍ الْكَاظِمِ وَ عَلِىِّ بْنِ مُوْسٰى الرِّضَا وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ التَّقِىِّ وَ عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّقِىِّ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىِّ الْعَسْكَرِىْ…

Antallaahu Rabbul a’a’lameen. Antallaahu laa ilaaha illaa antal mulkul h’aqqul mubeenul al kibriyaa-u ridaauk. Allaahumma s’alli a’laa muh’ammadi mus’t’afaa wa a’laa a’leeyil murtaz”aa wa faat’imaz zahraa. Wa khadeejatal kubraa. Wal h’asanil mujtabaa wal h’usainish shaheedi bikarbalaa. Wa a’leeyibnil h’usaina zainal a’a’bideen. Wa muh’ammadibni a’leeyil baaqir. Wa ja’faribni muh’ammadis’ s’aadiqi wa moosabni ja’faranil kaaz’im. Wa a’leeyibni moosar riz”aa. Wa muh’ammadibni a’leeyinit taqee wa a’leeyibni muh’ammadinin naqee. Wal h’asanibni a’leeyil a’skaree…

O One Who answers the prayers of those in distress. You are Allah, the Lord of the worlds. You are Allah there is no god except You. The king, the truth the manifest one. Greatness only suits You. O Allah bless Muhammad al-Mustafa and Ali al-Murtada, and Fatima az-Zahra and Khadijatul Kubra and al-Hasan al-Mujtaba and al-Husain the martyr of Kerbala. And Ali bin al-Husain Zainul Abideen and Muhammad bin Ali al-Baqir, and Ja’far bin Muhammad as-Sadiq and Musa bin Ja’far al-Kazim. And Ali bin Musa ar-Reza and Muhammad bin Ali al-Taqi and Ali bin Muhammad an-Naqi and al-Hasan bin Ali al-Askari…

 

وَ الْحُجَّةِ الْقَائِمِ الْمَهْدِىِّ اْلاِمَامِ الْمُنْتَظَرِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ، اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَلاَهُمْ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُمْ وَ انْصُرْ مَنْ نَصَرَهُمْ وَ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَ الْعَنْ مَنْ ظَلَمَهُمْ وَ عَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْصُرْ شِيَعَةَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِكِ اْلاَعْدَاءَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِيْ رُؤْيَةَ قَائِمِ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْنِيْ مِنْ اَتْبَاعِهِ وَ اَشْيَاعِهِ وَ الرَّاضِيْنَ بِفِعْلِهِ بِرَحْمَتِك يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

wal h’ujjatil qaa-imil mahdeeyil imaamil muntaz’ar. S’alawaatullaahi a’laihim ajmae’e’n. allaahumma waali manw waalaah. Wa a’a’di man a’a’daahum. Wans’ur man nas’arah. Wakhdhul man khadhalahum. Wal-a’m man z’alamahum. Wa a’jjil faraja aali muh’ammad. Wans’ur sheea’ta aali muh’ammad. Wa ahlik aa’daa-a aali muh’ammad. Warzuqnee ru-yata qaa-imi aali muh’ammad. Waj-a’lnee min atbaa-i’hi wa ashyaa-i’hi war raaz”een. Bifi’lihi birah’matika yaa arh’amar raah’imeen.

and the Hujjat the Qaem al-Mahdi, the awaited Imam, peace of Allah be on them all. O Allah love one who loves them and be inimical to those who hate them. Help those who help them and degrade those who dishonor them. And curse those who oppress them and hasten the reappearance of the progeny of Muhammad and help the Shias of the Progeny of Muhammad and destroy the enemies of the progeny of Muhammad and give me the honor of seeing Qaem of the Progeny of Muhammad and make me of his followers, his Shia and those satisfied with his work. By Your mercy O best of the merciful Ones.

 

 

 

 

Supplication of Imam Muhammad al-Baqir (a.s.) | Write it and fasten it to the arm:

اُعِيْذُ نَفْسِىْ بِرَبِّىْ اْلاَكْبَرِ مِمَّا يَخْفٰی وَ يَظْهَرُ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ اُنْثٰی وَ ذَكَرٍ وَ مِنْ شَرِّ مَا رَاَتِ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ، سُبُّوْحٌ قُدُّوْسٌ قُدُّوْسٌ رَبُّ الْمَلاَئِكَةِ وَ الرُّوْحِ، اَدْعُوْكُمْ اَيُّهَا الْجِنُّ وَ اْلإِنْسُ إِلَی الَّطِيْفِ الْخَبِيْرِ وَ اَدْعُوْكُمْ اَيُّهَا الْجِنُّ وَ اْلإِنْسُ إِلَی الَّذِیْ خَتَمْتُهُ بِخَاتَمِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ خَاتَمِ جَبْرَئِيْلَ وَ مِيْكَائِيْلَ وَ إِسْرَافِيْلَ…

ue’e’dhu nafsee birabbil akbari mimmaa yakhfaa wa yaz’haru min sharri kulli unthaa wa dhakarinw wa min sharri maa ra-atish shamsu wal qamar. Subbooh’un quddoosun quddoosunr Rabbul malaa-ikati war rooh’. Ad-o’o’kum ayyuhal jinnu wal insu ilalladhee khatamtuhu bikhaatimi rabbil a’a’lameen. Wa khaatami jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela…

I seek refuge for my self by My Lord Who is Greater than what He hides and makes apparent and from the evil of all the females and males and from the evil of all that the sun and moon see (in the day and night). The Glorified and the Hallowed Lord of the angels and the spirit. I call you, O Jinns and Men towards the Kind and the Knowing. And I call you, O Jinns and Men towards the One Who sealed it by the seal of the Lord of the worlds and the seal of Jibraeel and Mikaeel and Israfeel…

 

وَ بِخَاتَمِ سُلَيْمَانِ بْنِ دَاؤُدَ وَ خَاتَمِ مُحَمَّدٍ سَيِّدِ الْمُرْسَلِيْنَ وَ النَّبِيِّيْنَ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ اَجَمِيْنَ، اِخْسَؤُوْا فِيْها وَ لاَ تُكَلِّمُوْنَ إخْسَئُوْا عَنْ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ كُلَّمَا يَغْدُوْ وَ يَرُوْحُ مِنْ ذِىْ حَيَّةٍ اَوْ عَقْرَبٍ اَوْ سَاحِرٍ اَوْ شَيْطَانٍ رَجِيْمٍوَ سُلْطَانٍ عَنِيْدٍ، اَخَذْتُ عَنْهُ مَا يُرٰى وَ مَا لاَ يُرٰى وَ مَا رَاَتْ عَيْنُ نَائِمٍ اَوْ يَقْظَانٍ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ لاَ شَرِيْكَ لَهُ…

wa bikhaatimi sulaimaanibni daawooda wa khaatami muh’ammadin sayyidil mursaleen wan nabeeyeena s’allallaahu a’laihi wa a’laihim aj-mae’e’n. akhsa-oo feehaa wa laa tukallimoon. Ikhsa-oo a’n fulaanibna fulaanin kullamaa yaghdoo yarooh’u min dhee h’ayyatin au a’qrabin au saah’irin au shait’aaninr rajeemin au shait’aanin a’need. Akhadhtu a’nhu maa yuraa wa maa laa yuraa wa maa ra-at a’inu naa-imin au yaqz’aanin tawakkaltu a’lallaahi laa shareeka lahu…

and by the seal (ring) of Sulaiman bin Dawood and the seal of Muhammad the chief of the Messengers and Prophets. May Allah bless him and all of them. Go out of her and do not speak to me. Go out from so and so son of so and so all those who go back and forth from those with a snake or a scorpion or a magician or an accursed Satan or a despotic ruler. I have taken from him what is seen and what is not seen and what the sleeping or the waking eye sees. I rely upon Allah, there is no partner for Him…

 

وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى مُحَمَّدٍ الرَّسُوْلِ النَّبِىِّ اْلاُمِّيِّ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيْمًا بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ وَ مِنْ قَوْمِ مُوْسٰی اُمَّةٌ يَهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ يَعْدِلُوْنَ يَا حَىُّ يَا قَيُّوْمُ يَا دَيَّانُ يَا دَيَّانُ يَا إهْيًا اِشْرا هِيًّا آدُوْنَا اَخْيَاوُثَ آلَ شِدَاىَ….

wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinr rasoolin nabeeyil ummeeyee sayyidinaa muh’ammadinw wa aalihit’ t’aahireen. Wa sallama tasleemaa. Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Wa min qaumi moosaa ummatun yahdoona bil h’aqqi wa bihi ya’diloon. Yaa h’ayyu yaa qayyoom. Yaa dayyaanu yaa dayyaan. Yaa ihyan ishraa heeyan aadoonaa akhyaa-utha aala shidaai…

And may Allah bless Muhammad the Messenger the Prophet the unlettered, our chief Muhammad and his progeny the purified and peace be on them. In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful and from the nation of Musa, the nation guided by the truth and they were dealt justly. O Living O Eternal, O Judge, O Judge, O Ihyan Ishrahiyan Aadoonaa Akhyaa-utha Aala Shidaai…

 

اَسْاَلُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ اْلاَسْمَآءِ الظَّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ اَنْ تَدْفَعَ عَنْ صَاحِبِ هٰذَا الْكِتَابِ جَمِيْعَ الْبَلاَيَا وَ تَقْضِىْ حَوَائِجَهُ إِنَّكَ اَنْتَ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ وَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ اَللَّهُمَّ كَهكَهِيْجَ بَعْسِطْ مَهْحُمَا مَسْلَعَ وَ رُوْرَهْ مَهْفَتَام وَ بِعَوْنِكَ إِلاَ مَا اَخَذْتَ لِسَانَ جَمِيعِ بَنِيْ آدَمَ وَ بَنَاتِ حَوَّا عَلٰی فُلاَنٍ إِلاَّ بِالْخَيْرِ يَا اَرحَمَ الرَّاحِمِيْنَ فَسَيَكْفِيْكَهُمُ اللهُ وَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ.

As-aluka bih’aqqi haadhihis samaa-i z’aahiratil mut’ahharati an tad faa’-a’n s’aah’ibi haadhal kitaabi jameea’l balaayaa wa taqz”ee h’awaa-ijahu innaka anta arh’amar raah’imeen. Wa s’alawaatullaahi a’laa muh’ammadinw wa aalihit’ t’aahireen. Allaahumma Kahkaheej Ba’sit’ Mahh’umaa Masla’ wa roorah Mahfataam wa bia’unika ilaa maa akhadhta lisaana jameei’ banee aadama wa banaati h’awwa a’laa fulaanin illa bilkhairi yaa arh’amar raah’imeen. Fasayakfee kahumullaahu wa huwas sameeu’l a’leem wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalihit’ t’aahireen.

I ask You by the right of these names the apparent, the purified that you repel from the owner of this writing all the problems and fulfill his needs. Indeed You are the best of the merciful ones and may Allah bless Muhammad and his purified progeny. O Allah Kahkaheej Ba’sit’ Mahh’umaa Masla’ wa roorah Mahfataam, and by Your help except what You take all the tongues of the sons of Adam and the daughters of Hawwa upon so and so except by good O the best of the mercifuls. Then soon Allah would suffice for them, and He is the Hearing, the Knowing and may Allah bless Muhammad and his purified progeny.

 

 

 

 

the Amulets of Imam Sadiq (a.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِىْ هَدَانِيْ لِلإِسْلاَمِ وَ اَكْرَمَنِيْ بِاْلإِيْمَانِ وَ عَرَّفَنِيْ الْحَقِّ الَّذِىْ عَنْهُ يُؤْفِكُوْنَ وَ النَّبَاُ العَظِيْمِ الَّذِىْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَ وَ سُبْحَانَ اللهِ الَّذِىْ رَفَعَ السَّمَآءَ بِغَيْرِ عَمَدٍ ترَوْنَهَا وَ اَنْشاَ جَنَّاتِ الْماَوٰی بِلاَ اَمَدٍ تُلْقُوْنَهَا…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Alh’amdu lillahil ladhee hadaanee lil islaami wa akramanee bil eemaani wa a’rrafanil h’aqqilladhee a’nhu yu-fikoona wannaba-ul a’z’eemil ladhee hum feehi mukhtalifoona wa sub-h’aanallahil ladhee rafa-a’s samaa-a bighairi a’mdin taroonahaa wa ansha-a jannatil maa-waa bilaa amdin talqoonahaa…

In the name of Allah, the Beneficent the Merciful. Praise be to the One who guided me to Islam and honored me with faith and who made me recognize the truth. One Who from Whom come the mercies and great news, regarding which they differ. And Glory be to Allah Who raised the heavens without pillars which can be seen and who invented the high gardens of Paradise without supports, they hang…

 

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللهُ السَّابِغُ النِّعْمَةِ الدَّافِعُ النِّقْمَةِ الْوَاسِعُ الرَّحْمَةِ وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ السُّلْطَانِ الْمَنِيْعِ وَ اْلاِنْشَاءِ الْبَدِيْعِ وَ الشَّانِ الرَّفِيْعِ وَ الْحِسَابِ السَّرِيْعِ اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ وَ نَبِيِّكَ وَ اَمِيْنِكَ وَ شَهِيْدِكَ التَّقِىْ النَّقِىِّ الْبَشِيْرُ النَّذِيْرُ السِّرَاجُ الْمُنِيْرُ وَ آلِهِ الطَّيِّبِيْنَ اْلاَخْيَارِ مَا شَآءَ اللهُ تَقَرُّبًا إِلَىْ اللهِ مَا شَآءَ اللهُ تَوَجُّهًا إِلَی اللهِ مَا شَاءَ اللهُ تَلَطُّفًا بِاللهِ مَا شَاءَ اللهُ مَا يَكُوْنُ مِنْ نِعَمِهِ فَمِنَ اللهِ مَا شَاءَ…

laa ilaaha illallaahus saabighun ni’matid daafiu’n naqmatil waasiru’r rah’mati wallaahu akbaru dhus sult’aanil maneei’ wal inshaa-il badee-i’ wash shaa-nir rafeei’ wal h’isaabis saree-i’. Allaahumma s’alli a’laa muh’ammadin a’bdika wa rasoolika wa nabeeyika wa ameenika wa shaheedikat taqin naqeeyil basheerun nadheerus siraajul muneeru wa aalihit’ t’ayyibeenal akhyaari maa shaa-allaahu tawajjahan ilallaahi maa shaa-allaahu talat’t’ufam billaahi maa shaa-allaahu maa yakoonu min ni-a’mihi faminallaahi maa shaa-a…

There is no god except Allah, the bestower of bounties and the repeller of punishment, the widener of mercy and Allah is the greatest. One with the impregnable authority, and the spontaneous originator and with the exalted position and the swift accounting. O Allah bless Muhammad, Your servant and Your Messenger and Your prophet and Your trustworthy one and Your testifier, the pious, pure, the giver of glad-tidings, the warner the illuminated lamp and his purified and righteous progeny. As Allah willed you got proximity to Allah and as Allah willed you turned to Allah. As Allah willed you obtained pleasure by Allah. As Allah willed came about from His bounties. Then from Allah is what Allah willed…

 

لاَ يَصرِفُ السُّوْءَ إِلاَّ اللهُ مَا شَاءَ اللهُ لاَ يَسُوْقُ الْخَيْرُ اِلاَّ اللهُ مَا شَاءَ اللهُ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ شَعْرِىْ وَ بَشَرِىْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ وَ ذُرِّيَّتِىْ وَ دُنْيَاىَ وَ مَا رَزَقَنِيْ رَبِّىْ وَ مَا اَغْلَقْتُ عَلَيْهِ اَبْوَابِىْ وَ اَحَاطَتْ بِهِ جُدْرَانِيْ وَ مَا اَتَقَلَّبُ فِيْهِ مِنْ نِعَمِهِ وَ إِحْسَانِهِ وَ جَمِيْعِ إِخْوَانِيْ وَ اَقْرِبَآئِىْ وَ قَرَابَاتِىْ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ بِاللهِ الْعَظِيْمِ وَ بِاَسْمَائِهِ التَّامَّةِ الْعَامَّةِ الْكَامِلَةِ الشَّافِيَةِ الْفَاضِلَةِ الْمُبَارَكَةِ الْمُنِيْفَةِ الْمُتَعَالِيَّةِ الزَّاكِيَّةِ الشَّرِيْفَةِ الْكَرِيْمَةِ…

laa yas’rifus soo-a illallaahu maa shaa-allaahu laa yasooqul khairu illallaahu maa-sha allaahu laa quwwata illaa billaahi uE’E’DHU nafsee wa sha’ree wa basharee wa ahlee wa maalee wa waladee wa dhurreeyatee wa dunyaaya wa razaqanee rabbee wa maa aghlaqtu a’laihi abwaabee wa ah’aat’at bihi judraanee ataqallabu feehi min nia’mihi wa ih’saanihi wa jameei’ ikhwaanee wa aqribaa-ee wa qaraabatee minal mu-mineena wal mu-minaati billaahil a’z’eem. Wa bi-asmaa-ihit taaammatil a’a’a’mmatil kaamilatish shaafiyatil faaz”ilatim mubaarakatil muneefatil muta-a’a’liyatiz zaakeeyakish shareefatil kareematit’…

No evil spreads except what Allah willed. No good proceeds except as Allah willed. As Allah willed, there is no power except by Allah. I seek refuge for my self, and my hair and my skin and my family and my property and my children and my progeny and my world and what my Lord bestowed me and what I closed my door upon Him and by it my walls surrounded and what changed in it from His bounties and His favors and all my brothers and my relatives and my close ones of the believing men and believing women by Allah, the Mighty, and by His beneficial names, the general, the perfect, the cure giving, the benevolent, the blessed, the gracious, the exalted, the blessed, the munificent, the exalted, the purified, the honorable, the noble,…

 

الطَّاهِرَةِ الْعَظِيْمَةِ الْمَخْزُوْنَةِ الْمَكْنُوْنَةِ الَّتِىْ لاَ يُجَاوِزُ هُنَّ بِرٌّ وَ لاَ فَاجِرٌ وَ بِاُمِّ الْكِتَابِ وَ فَاتِحَتِهِ وَ خَاتِمَتِهِ وَ مَا بَيْنَهُمَا مِنْ سُوْرَةٍ شَرِيْفَةٍ وَ آيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَ شِفَاءٍ وَ رَحْمةٍ وَ عَوْذَةٍ وَ بَرَكَةٍ وَ بِالتَّوْرَاةِ وَ اْلاِنْجِيْلِ وَ الزَّبُوْرِ وَ الْفُرْقَانِ وَ بِصُحَفِ إِبْرَاهِيْمَ وَ مُوْسٰی وَ بِكُلِّ كِتَابٍ اَنْزَلَهُ اللهُ وَ بِكُلِّ رَسُوْلٍ اَرْسَلَهُ اللهُ وَ بِكُلِّ حُجَّةٍ اَقَامَهَا اللهُ وَ بِكُلِّ بُرْهَانٍ اَظْهَرَهُ اللهُ وَ بِكُلِّ آلاَءِ اللهِ وَ عِزَّةِ اللهِ وَ قُدْرَةِ اللهِ وَ سُلْطَانِ اللهِ وَ جَلاَلِ اللهِ وَ مَنْعِ اللهِ وَ مِنَ اللهِ وَ عَفْوَ اللهِ وَ حِلْمِ اللهِ…

t’aahiratil a’z’eematil makhzoonatil maknoonatil latee laa yujaawiza hunna barrunw wa laa faarijunw wa bi-ummil kitaabi wa faatih’atihi wa khaatimatihi wa maa bainahumaa min sooratin shareefatinw wa aayatim muh’kamatinw wa shifaa-inw wa rah’matinw wa a’udhatinw barakatinw wa bittauraati wal injeeli waz zuboori wal furqaani wa bis’uhafi ibraaheema wa moosaa wa bi kulli kitaabin anzalnaahu wa bikulli rasoolin arsalahullaahu wa bikulli h’ujjatin aqaamahallaahu wa bikulli burhaanin az’harahullaahu wa bikulli aalaa-illaahi wa i’zzatillaahi wa qudratillaai wa sult’aanillaahi wa jalaalillaahi wa man-i’llaahi wa minallaahi wa a’fwallaahi wa h’ilmillaahi…

the purified, the great, the treasured, the hidden, that cannot be preceded by the righteous and neither the sinners. And by the source of the book and its opening and its ending and what is between them from the glorious chapters and the clear verses and the cure and the mercy and the refuge and the bounty and by the Taurat and the Injeel and the Zabur and the Furqan and by the scripture of Ibrahim and Musa and by all the books Allah revealed and by all the Messengers Allah sent and by all the proofs Allah established and by all the arguments Allah clarified and by all the instruments of Allah and the might of Allah and the greatness of Allah and the power of Allah and the authority of Allah and the majesty of Allah and the force of Allah and from Allah and the forgiveness of Allah and the forbearance of Allah…

 

وَ حِكْمَةِ اللهِ وَ غُفْرَانِ اللهِ وَ مَلاَئِكَةِ اللهِ وَ كُتُبِ اللهِ وَ رُسُلِ اللهِ وَ اَنْبِيَآءِ اللهِ وَ مُحَمَّدٍ رَسُوْلِ اللهِ وَ اَهْلِ بَيْتِ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ مِنْ غَضَبِ اللهِ وَ سَخَطِ اللهِ وَ نِكَالِ اللهِ وَ عِقَابِ اللهِ وَ اَخْذِ اللهِ وَ بَطْشِهِ وَ اِجْتِيَاحِهِ وَ اِجْتِثَاثِهِ وَ اِصْطِلاَمِهِ وَ تَدْمِيْرِهِ وَ سَطَوَاتِهِ وَ نِقْمَتِهِ وَ جَمِيْعِ مَثُلاَتِهِ وَ مِنْ إِغْرَاضِهِ وَ صُدُوْدِهِ وَ تَنْكِيْلِهِ وَ تَوْكِيْلِهِ وَ خُذْلاَنِهِ وَ دَمْدَمَتِهِ وَ تَخْلِيْتِهِ وَ مِنَ الْكُفْرِ وَ النِّفَاقِ وَ الشَّكِّ وَ الشِّرْكِ وَ الْحَيْرةِ فِىْ دِيْنِ اللهِ…

wa h’ikmatillaahi wa ghufraanillaahi wa malaa-ikatillaahi wa kutubillaahi wa rusulillaahi wa ambiyaa illaahi wa muh’ammadinr rasoolillaahi wa ahli baiti rasoolillaahi s’allallaahu a’laihi wa a’laihim ajmae’e’na min ghaz”abillaahi wa sakhtillaahi wa nikaalillaahi wa i’qaaballaahi wa akhdillaahi wa bat’shihi wa-ijtiyaah’hi waj tithaathihi wa is’t’laamihi wa tadmeerihi wa sat’waatihi wa naqmatihi wa jameei’ mathulaatihi wa min ii’raaz”ihi wa s’udoodihi wa tankeelihi wa taukeelihi wa khudhlaanihi wa damdamatihi wa takhleetihi wa minal kufri wannifaaqi washshakki washshirki wal h’airati fee deenillaahi…

and the wisdom of Allah and the mercy of Allah and the angels of Allah and the books of Allah and the Messengers of Allah and the prophets of Allah and Muhammad the Messenger of Allah and the Ahle Bayt of the Messenger of Allah. May Allah bless them all. From the wrath of Allah and the chastisement of Allah and the revenge of Allah and the taking (account) by Allah and by the might of Allah, and his killing and slaying and burning and reducing to ash. And His power and His destroying and His force and His punishment and all His perfections and from His going ahead and His repelling and His exemplary punishment and His execution and His exposing and His rumble and His being bereft of disbelief and hypocrisy and doubt and polytheism and bewilderment in the religion of Allah…

 

وَ مِنْ شَرِّ يَوْمِ النُّشُوْرِ وَ الْحَشْرِ وَ الْمَوْقِفِ وَ الْحِسَابِ وَ مِنْ شَرِّ كِتَابٍ قَدْ سَبَقَ وَ مِنْ زَوَالِ النِّعَمَةِ وَ تَحْوِيْلِ الْعَافِيَةِ وَ حُلُوْلِ النِّقْمَةِ وَ مُوْجِبَابِ الْهَلَكَةِ وَ مِنْ مَوَاقِفِ الْخِزْىِ وَ الْفَضِيحَةِ فِىْ الدُّنْيَا وَ اْلآخِرَةِ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ الْعَظِيْمِ مِنْ هَوٰی مُرْدٍ وَ قَرِيْنِ مُلْهٍ وَ صَاحِبٍ مُسْهٍ وَ جَارٍ مُؤْذٍ وَ غَنِيٍّ مُطْغٍ وَ فَقْرٍ مُنْسٍ وَ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَ صَلاَةٍ لاَ تُرْفَعُ وَدُعاَءٍ لاَ يُسْمَعُ عينٍ لاَ تَدْمَعُ وَ نفْسٍ لاَ تقنعُ وَ بَطَنٍ لاَ يشْبَعُ وَ عَمْلٍ لاَ ينْفَعُ وَ اسْتِغَاثَةٍ لاَ تُجَابُ وَ غَفْلَةٍ…

wa min sharri yaumin nushoori wal h’ashri wal mauqifi wal h’isaabi wa min sharri kitaabin qad sabaqa wa min zawaalin nia’mati wa tah’weelil a’a’fiyati wa h’ulooin naqmati wa moojibaabil halakati wa mim mawaaqifil khizyi wal faz”eeh’ati fid dunyaa wal aakhirati wa ao’o’dhubillaahil a’z’eemi min hawaa murdinw wa qareeni mulhinw wa s’aah’ibim mus-hinw wa jaarim mu-dhinw wa ghaneeyim mut’ghinw wa faqrim munsinw wa qalbil laa yakhshau’ wa s’alaatil laa turfau’ wa dua’aillaa yusma-u’ wa a’inillaa tud-mau’ wa nafsillaa taqna-u’ wa bat’nillaa yashba-u’ a’mlillaa yanfa-u’ was tighaathatilaa tujaabu wa ghaflatinw…

and from the evil of the day of dispersing and gathering and the stopping places and the accounting and from the evil of that destined before and from the decline of the bounty and the changing of the forgiveness and the coming of the punishment and the causes of destruction and from the moments of humiliation and degradation in the world and the Hereafter. I seek refuge of Allah, the Mighty, from the rebellious destroyer. And the associate of one having vain pastimes and the companion of the one who talks sweetly and the neighbor who causes harm and the rebellions wealthy man and the forgetful poverty and a heart which is not humble and the prayer which is not raised and the supplication which is not heard and the eye which does not weep and the soul which is not content and the belly which is not filled and the deed which is not beneficial and the call for help which is not answered. And the heedlessness…

 

وَ تَفْرِيْطٍ يُوْجِبَانِ الْحَسْرَةِ وَ النَّدَامَةِ وَ مِنَ الرِّيَاءِ وَ الْسَّمْعَةِ وَ الشَّكْلِ وَ الْعَمٰى فِىْ دِيْنِ اللهِ وَ مِنْ نَصْبٍ وَ اجْتِهَادٍ يُوْجِبَانِ الْعَذَابِ وَ مِنْ مُرْدٍ إِلَی النَّارِ وَ مِنْ ضِلْعِ الدِّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ سُوْءِ الْمَنْظَرِ فِىْ الدِّيْنِ وَ النَّفْسِ وَ اْلاَهْلِ وَ الْمَالِ وَ الْوَلْدِ وَ اْلإِخْوَانِ وَ عِنْدَ مُعَايَنَةِ مَلِكِ الْمَوْتِ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ الْعَظِيْمِ مِنَ الْغَرَقِ وَ الْحَرَقِ وَ الشَّرَقِ وَ السَّرَقِ وَالْهَدْمِ وَ الْخَسْفِ وَ الْمَسْخِ وَ الْحِجَارَةِ وَ الصَّيْحَةِ وَ الزَّلاَزِلِ وَ الْفِتَنِ وَ العَيْنِ وَ الصَّوَاعِقِ وَ البَرْدِ وَ الْقَوْدِ وَ الْقَرْدِ وَ الْجُنُوْنِ وَ الْجُذَامِ وَ الْبَرْصِ وَ كُلَّ السَّبْعِ وَ مِيْتَةِ السُّوْءِ وَ جَمِيْعِ اَنْوَاعِ الْبَلاَيَا…

wa tafreet’iyn yoojibaanil h’asrati wannadaamati wa minar riyaa-i wa sam-a’ti washshakli wal a’maa fee deenillaahi wa min nas’binw wajtihaadiyn yoojibaanil a’dhaabi wa mim murdin ilan naari wa min z”il-i’d deeni wa ghalabatir rijaali wa soo-il manz’ari fiddeeni wannafsi wal ahli wal maali wal waldi wal ikhwaani wa i’nda mua’a’yanati malikil mauti wa ao’o’dhubillaahil a’z’eemi minal gharaqi wal h’araqi washsharaqi wassaraqi wal hadmi wal khasfi wal maskhi wal h’ijaarati was’ s’aih’ati wazzalaazili wal fitani wal a’ini was’ s’awaa-i’qi wal bardi wal qaudi wal junooni wal judhaami wal bars’i wa kullis sab-i’ wa meetatis soo-i wa jameei’ anwaai’l balaayaa…

and extremism that causes despair, regret and from show off, fame, outward appearance and blindness in religion of Allah and from concoction and whimsical jurisprudence that cause punishment. And from rebellion to fire and helplessness in bearing the faith. And dominance of people and evil of show off in religion and self, family, property, children and brothers and at the time of seeing the angels of death and I seek refuge of Allah, the Mighty, from drowning, burning, weakness, robbery, destruction, eclipse and transformation and the falling of stones and the shrieks and the earthquakes and the mischief and the evil eye, and the lighting and the cold and the shackles and the ticks, and madness and leprosy and leucoderma and all the beasts and the bad death and all types of calamities…

 

فِىْ الدُّنْيَا وَ اْلآخِرَةِ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ الْعَظِيْمِ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ وَ اللاَّمَّةِ وَ الْخَاصَّةِ وَ الْعَامّةِ وَ الْحَامَّةِ وَ مِنْ شَرِّ اِحْدَاثِ النَّهَارِ وَ مِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ اِلاَّ طَارِقًا بِطُرُقِ بِخَيْرٍ يَا رَحْمٰنُ وَ مِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ وَ سُوْءِ الْقَضَاءِ وَ جُهْدِ الْبَلاَءِ وَ شَمَاتَةِ اْلاَعْدَاءِ وَ تَتَابُعِ الْعَنَاءِ وَ الفَقْرِ إِلَی اْلاَكْفَاءِ وَ سُوْءِ الْمَمَاتِ وَ الْمَحْيَاةِ وَ سُوْءِ الْمُنْقَلَبِ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ الْعَظِيْمِ مِنْ شَرِّ إبْلِيْسَ وَ جُنُوْدِهِ وَ اَعْوَانِهِ وَ اَتْبَاعِهِ وَ اَشْيَاعِهِ وَ مِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَ اْلاِنْسِ وَ مِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَ مِنْ شَرِّ السُّلْطَانِ…

fid dunyaa wal aakhirati wa ao’o’dhu billaahil a’z’eemi min sharris saaammati wal haaammati wal laaammati wal khaaas’s’ati wal a’a’mmati wal h’aammati wa min sharri ih’daathin nahaari wa min sharri t’awaariqil laili illaa t’aariqiyn yat’raqu bikhairiyn yaa rah’maanu wa min darkish shaqaa-i wa soo-il qaz’’aai wal juhdil balaa-i shamaatatil a’daa-i wa tataabu-i’l a’nnaa-i wal faqri ilal akfaa-i wa soo-il mamaati wal muh’yaati wa soo-il munqalabi wa ao’odhu billaahil a’z’eemi min sharri ibleesa wa junoodihi wa a-a’waanihi wa itbaa-i-hee wa min sharril jinni wal insi wa min sharrish shait’aani wa min sharris sult’aani…

in the world and the hereafter and I seek refuge of Allah, the Mighty, from the evil of the poisonous creatures and the reptiles and the evil eye and the special and the general and the fevers and from the evil of the happenings of the day and from the evil of those that come out in the night except that they move with goodness. O Beneficent and from the understanding of the vicious and the evil of the death and the continuation of the calamities and the ridicule of the enemies and the consequences of hardships and poverty towards sufficing and the evil of deaths and the enlivening and the evil return. And I seek refuge of Allah, the Mighty, from the evil of Iblis and his armies and his helpers and his followers and his devotees and from the evil of the Jinns and Men and from the evil of the Satan and the mischief of the ruler…

 

وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِىْ شَرٍّ وَ مِنْ شَرِّ مَا اَخَافُ وَ اَحْذَرُ وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ اْلاِنْسِ وَ مِنْ شَرِّ مَا فِىْ النُّوْرِ وَ الظُّلْمِ وَ مِنْ شَرِّ مَا هَجَمَ اَوْ دَهَمَ اَوْ اَلَمَّ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ سَقَمٍ وَ هَمٍّ وَ غَمٍّ وَ آفَةٍ وَ نَدَمٍ وَ مِنْ شَرِّ مَا فِیْ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ الْبَرِّ وَ البِحَارِ وَ مِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَ الدُّعَارِ وَ الفُجَّارِ وَ الْكُفَّارِ وَ الْحُسَّارِ وَ الْجَبَابِرةِ وَ اْلاَشْرَارِ وَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَ مَا يَعْرُجُ فِيْهَا وَ مِنْ شَرِّ مَا يَلِجُ فِیْ اْلاَرْضِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا…

wa min sharri kulli dhee sharrinw wa min sharri akhaafu wa ah’z’’aru wa min sharri fasaaqatil jinni wal insi wa min sharri maa finnoori waz’ z’ulmi wa min sharri maa hajama audahama au alamma wa min sharri kulli saqaminw wa hamminw wa ghamminw wa aafatinw wa nadaminw wa min sharri maa fil laili wannahaari wal barri wal bah’ri wa min sharril fussaaqi waddua’a’ri wal fujjaari wal kuffaari wal h’ussaadi was sah’h’aari wal jabaabirati wal ashraari wa min sharri maa yanzilu minas samaa-i wa maa ya’ruju feehaa min sharri maa yaliju fil arz”i wa maa yakhruju minhaa…

and from the mischief of all the mischievous ones and from the evil of that I fear and I dread. And from the evil that comes from the Arabs and non-Arabs. And from the evil that comes from the Jinns and men and from the evil of what is in the light and darkness and from the evil of the attack or invasion or the agony and from the evil of all the maladies and grief and sorrow and the calamity and regret and from the evil of what is in the night and the day and the land and the sea and the evil of the transgressors and the licentious and the sinners and the infidels and the jealous ones and the sorcerers and the tyrants and the evils of mischiefs and from the evil of what descends from the sky and what rises in it and from the evil of what enters the earth and comes out of it…

 

وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّىْ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّىْ عَلٰی صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ وَ اَعُوْذُ بِاللهِ الْعَظِيْمِ مِنْ شَرِّ مَا اِسْتَعَاذَ مِنْهُ الْمَلاَئِكَةَ الْمُقَرَّبُوْنَ وَ اْلاَنْبِيَاءَ الْمُرْسَلُوْنَ وَ الشُّهَدَاءَ وَ عِبَادِكَ الصَّالِحُوْنَ وَ مُحَمَّدٍ وَ عَلِىٍّ وَ فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ اْلاَئِمَّةِ الْمَهْدِيُّوْنَ وَ اْلاَوْصِيَاءِ وَ الْحُجَجِ الْمُطَهَّرُوْنَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُعْطِيْنِيْ مِنْ خَيْرِ مَا سَاَلُوْكَ وَ اَنْ تُعِيْذِنِيْ مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذُوْا بِكَ مِنْهُ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُعْطِيْنِيْ مِنْ خَيْرِ مَا سَاَلُوْكِهِ…

wa min sharri kulli daaabbatinr rabbee aakhidum binaas’iyatihaa inna rabbe a’laa s’iraat’im Mustaqeem. Wa ao’o’dhu billaahil a’z’eemi min sharri maa astaa’a’dha minhul malaa-ikatal muqarraboona wal ambiyaa-al mursaloona washshuhadaa-a wa i’baadikas’ s’aalih’oona wa muh’ammadinw wa a’leeyinw wa faat’imata wal h’asani wal h’usaini wal a-immatil mahdeeyoona wal aus’iyaa-i wal h’ujajil mut’ahharoona a’laihimus salaama wa rah’matullaahi wa barakaatuhu wa as-aluka antu’t’eenee min khairi maa sa-alookihi…

and from the evil of all beasts. My Lord has taken their forelocks. Indeed my Lord is on the straight path. And I seek refuge of Allah, the Mighty, from the evil of which seek refuge the proximate angels and the prophet messengers and the martyrs and the righteous worshippers and Muhammad and Ali and Fatima and Hasan and Husain and the guided Imams and the legatees and the purified proofs, peace be upon them, and the mercy of Allah and His blessings. And I ask by Your mercy that you bestow me from the good that which they asked You…

 

وَ اَنْ تُعِيْذِنِيْ مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذُوْا بِكَ مِنْهُ وَ اَسْاَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عَاجِلَهُ وَ آجِلَهُ مَا عَلِمْتُ وَ مَالَمْ اَعْلَمْ مِنْهُ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّهِ عَاجِلَهُ وَ آجِلَهُ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ اَعْلَمْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِيْنِ وَ اَعُوْذُ بِكَ رَبِّ اَنْ يَحْضَرُوْنَ، اَللَّهُمَّ مَنْ اَرَادَنِيْ فِىْ يَوْمِىْ هٰذَا وَ فِيْمَا بَعْدَهُ مِنَ اْلاَيَّامِ مِنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ مِنَ الْجِنِّ وَ اْلاِنْسِ قَرِيْبٍ اَوْ بَعِيْدٍ ضَعِيْفٍ اَوْ شَدِيْدٍ بِشَرٍّ اَوْ مَكْرُوْهٍ اَوْ إِسَائَةٍ بِيَدٍ اَوْ بِلِسَانٍ اَوْ بِقَلْبٍ فَاحْرَجَ صَدْرَهُ وَ الْجُمْ فَاهُ…

wa antue’e’dhinee min sharri maa astaa’a’dhoo bika minhu as-aluka minal khairi kullihi a’a’jilatu wa aajilahu maa a’limtu minhu wa maa lam aa’lam minhu wa ao’o’dhubika min sharri kullihi a’ajilhau wa aajilahu maa a’limtu minhu wa maa lam a’alam wa au’oodhubika min hamazaatish shayaat’eeni wa au’oodhubika rabbi ayn yuh’z”aroon. Allaahumma min araadanee fee yaumee haadhaa wa feemaa ba’dahu minal ayyaami min jameei’ khalqika minal jinni wal insi qareebin aubae’e’din z”ae’e’fin au shadeedim bisharrin au makroohin au isaa-ati biyadin au bi lisaanin au biqalbin fah’raja s’adrahu waljum faahu…

and that you give me refuge from the evil from which they sought Your refuge. And I ask You for all the good, that is to come soon and later. What I know and what I do not know and I seek refuge by You from all the evil that is to come soon and later what I know and do not know. I seek Your refuge from evil of the slanders of the Satans and I seek Your refuge my Lord from that they affect me. O Allah what I have intended on this day and in the days after it from all Your creatures from the Jinns and men, proximate or far, weak or strong by the evil or detestation or the evil of the hand or by the tongue or by the heart, narrow his heart and rein his mouth…

 

وَ اَفْحِمْ لِسانَهُ وَ اسْدُدْ سَمْعَهُ وَ اقْمَحْ بِصَرَهُ وَ ارْعَبْ قَلْبَهُ وَ اشْغِلْهُ بِنَفْسِهِ وَ اَمِتْهُ بِغَيْظِهِ وَ اكْفِنَاهُ بِمَا شِئْتَ وَ اَنّٰی شِئْتَ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ، اَللَّهُمَّ اكْفِنِيْ شَرِّ مَنْ نَصَبَ لِىْ حَدَّهُ وَ اكْفِنِيْ مَكْرَ الْمَاكِرِ وَ اَعِنِّيْ عَلٰی ذٰلِكَ بِالسَّكِيْنَةِ وَ الْوَقَارِ وَ اَلْبِسْنِيْ دِرْعَكَ الْحَصِيْنَةَ وَ اَحْيِنِيْ مَا اَحْيَّيْتَنِيْ فِىْ سِتْرِكَ الْوَاقِىْ وَ اَصْلِحْ حَالِىْ كُلُّهُ اَصْبَحْتُ فِىْ جِوَارِ اللهِ مُمْتَنِعًا وَ بِعِزَّةِ اللهِ الَّتِىْ لاَ تُرَامُ مُحْتَجِبًا وَ بِسُلْطَانِ اللهِ الَّذِىْ الْمَنِيْعِ مُعْتَصِمًا مُتَمَسِّكًا…

wa afh’im lisaanahu wasdud sam-a’hu waqmah’ bas’arahu war-a’b qalbahu wa ashghilhu binafsihi wa amit-hu bighaiz’ihi wakfinaahu bimaa shi-ta wa annaa shi-ta bih’aulika wa quwwatika innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Allaahumma akfinee sharri man nas’aba lee h’addahu wakfinee makram maakiri wa a-I’nnee a’laa dhaalika bissakeenati wal wiqaari wa albisnee dir-a’kal h’as’eenata wa ah’yinee maa ah’yaytanee fee sitrikal waaqee wa as’lih’ h’aalee kulluhu as’bah’tu fee jawaarillaahi mumtani-a’nw wa bi-i’zzatillaahillatee laa turaamu muh’tajibanw wa bisult’aanillaahil maneea’ mu’tas’Imam mutmasikanw…

and silence his tongue and close his ears (hearing) and blind his eyes and frighten his heart and make him busy in something that would finish him by his anger. And shroud him with whatever You like. And indeed Your desire is with Your power and Your strength. Indeed You are powerful over everything. O Allah, restrain me from the evil for which You have appointed a limit for me and restrain me from the fraud of the defrauder and help me upon this with tranquility and dignity and dress me in Your protecting armor and keep me alive as You want to keep me alive in Your concealment and reform my condition all of it. I begin the morning in the neighborhood of Allah which is impenetrable and by the might of Allah that is not reachable by those who are prevented, and protected by and attached to that powerful kingdom of Allah…

 

وَ بِاَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنٰى كُلِّهَا عَائِذًا اَصْبَحْتُ فِىْ حِمَى اللهِ لاَ يُسْتَبَاحُ وَ فِىْ ذِمَّةِ اللهِ الَّتِىْ لاَ تُخْفَرُ وَ فِىْ حَبْلِ اللهِ الَّذِىْ لاَ يُجْذَمُ وَ فِىْ جِوَارِ اللهِ الَّذِىْ لاَ يُسْتَضَامُ وَ فِىْ مَنْعِ اللهِ الَّذِىْ لاَ يُدْرَكُ وَ فِىْ سِتْرِ اللهِ الَّذِىْ لاَ يُهْتكُ وَ فِىْ عَوْنِ اللهِ الَّذِىْ لاَ يُخذلُ، اَللَّهُمَّ اِعْطِفْ عَلَيْنَا قُلُوْبَ عِبَادِكَ وَ إِمَائِكَ وَ اَوْلِيَائِكَ بِرَافَةٍ مِنْكَ وَ رَحْمَةٍ إِنَّكَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ حَسْبِىَ اللهُ وَ كَفٰی سَمِعَ اللهُ لِمَنْ دَعَا لَيْسَ وَرَاءَ اللهِ مُنْتَهٰی وَ لاَ دُوْنَ اللهِ مَلْجَاَ، مَنِ اعْتَصَمَ بِاللهِ نَجَا…

wa bi-asmaa-illaahil h’usnaa kullihaa a’a’-idhan as’bah’tu fee h’imallaahilladhee laa yustabaah’u wa fee dhimmatillaahillatee laa tukhfarU wa fee h’ablillaahilladhee laa yuj-dhamU wa fee jawaarillaahilladhee laa yustaz”aamu wa fee man-i’llaahilladhee laa yudraku wa fee sitratillaahilladhee laa yuhtaku wa fee a’unillaahilladhee laa yukhdhalu, allaahumma II’t’if a’lainaa qulooba i’baadika wa imaa-ika wa auliyaa-ika biraa-fatim minka wa rah’matin innka arh’amar raah’imeen. H’asbiyallaahu wa kafaa samia’llaahu liman daa’a’ka laisa wa raa-allaahu muntahaa wa laa doonallaahu mAljaa. Mani’tas’ama billaahi najaa…

And by all the beautiful names of Allah that give refuge. I begin my morning in the shelter of Allah that is impenetratable, and in the care of Allah which does not fall short. And in the rope of Allah that does not break and in the neighborhood of Allah that does not deprive and in the prohibition of Allah that cannot be reached and in the shade of Allah that does not degrade and in the help of Allah that does not humiliate. O Allah make the hearts of Your servants kind on us and Your maidservants and Your saints by mercy from You and kindness. Indeed You are the best of the merciful ones. Allah is sufficient for me and sufficient is He. Allah hears those who call Him. There is no refuge above Allah and no retreat except Allah. One who held to Allah firmly succeeded…

 

كَتَبَ اللهُ لاَغْلِبَنَّ اَنَا وَ رُسُلِىْ إِنَّ اللهَ قَوِیٌّ عَزِيْزٌ فَاللهُ خَيْرٌ حَافِظًا وَ هُوَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ وَ مَا تَوْفِيْقِىْ إِلاَّ بِاللهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ اُنِيْبُ فَإِنْ تَوَلَّوْ فَقُلْ حَسْبِىَ اللهُ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ هُوَ وَ الْمَلاَئِكَةِ وَ اُوْلُوْا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لاَ اِلٰهَ اِلاَّ اللهُ هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ إِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللهِ اْلاِسْلاَمِ وَ اَنَا عَلٰی ذَالِكَ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ…

kataballaahu laghlIbanna anaa wa rusulee innallaaha qaweeyun a’zeez. Fallaahu khairu h’aafiz’a wa huwa arh’amUr raah’imeen. Wa maa taufeeqee illaa billaahi a’laihi tawakkaltu wa ilaihi uneebu fa-in tawallau faqul h’asbiyallaahu laa ilaaha illaa huwa wal malaa-ikata wa oolul i’lmi qaa-Imam bilqist’. Laa ilaaha illallaahu huwal a’zeezul h’akeem. Innaddeena i’ndallaahil islaami wa anaa a’laa dhaalika minash shaahideena…

Allah has written that indeed We will give the upper hand. I and My Messenger. Indeed Allah is Strong and Mighty. Then Allah is the best of the protectors and He is the best of the merciful ones. And there is no divine opportunity for me except by Allah. Upon Him I rely and to Him I hope for help. Then if you like say Allah is sufficient for me. There is no god except Him. And the angels and those who have knowledge, established with justice. There is no good except Allah, the Mighty and the Wise. Indeed the religion near Allah is Islam. And I am upon it from the witnesses…

 

تَحَصَّنْتُ بِاللهِ الْعَظِيْمُ وَ اسْتَعْصَمْتُ بِاالْحَىِّ الَّذِىْ لاَ يَمُوْتُ وَ رَمَيْتَ كُلِّ عَدُوٍّ لَنَا بَلاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ.

tah’as’s’antu billaahil a’z’eemU wasta’s’amtu bil h’ayyilladhee laa yamootu wa ramAItA kulli a’dUWwil lanaa bAlaa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eemi wa s’allallaahu a’laa sayyidInaa muh’ammadinw wa aalihit’ t’ayyibeenat’ t’aahireen.

I am kept upon it by Allah, the Great. And I seek refuge of the Living Who does not die and I have thrown all my enemies by: There is no power and strength except by Allah, the High and the Mighty. And may Allah bless our chief Muhammad and his purified and clean progeny.

 

 

 

 

Another Amulet of our Master Ja’far as-Sadiq (a.s.) According to another tradition:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، يَا خَالِقَ الْخَلْقِ وَ يَا بَاسِطَ الرِّزْقِ، وَ يَا فَالِقَ الْحَبِّ، وَ يَا بَارِئَ النَّسَمِ، وَ مُحْيِىَ الْمَوْتٰی وَ مُمِيْتَ اْلاَحْيَآءِ، وَ دَائِمَ الثَّبَاتِ، وَ مُخْرِجَ النَّبَاتِ، اِفْعَلْ بِىْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ، وَ لاَ تَفْعَلْ بِىْ مَا اَنا اَهْلُهُ، وَ اَنْتَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ.

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Yaa khaaliqal khalqi wa yaa baasit’ar rizq. Yaa faaliqAl h’abbi wa yaa baaree-an nasam. Wa muh’yYIAl mauta wa mumeetal ah’yaaIA. Wa daa-imath thabaati mukhrijan nabaat. If-a’l beeMAA anta ahluhu wa LAA TAF-A’L BAA MAA ANAA AHLUHU anta ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Creator O Creator and O widener of sustenance and O splitter of the seed. And O One that makes the breeze blow. And the enlivener of the dead and the giver of death to the living. And the ever steadfast, and the grower of vegetation. Deal with me according to what befits You and do not deal with me as I deserve. And You are deserving of piety and You are Whom forgiveness befits.

 

 

 

 

Amulet of Our Master Musa bin Ja’far (a.s.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اللهُ اَكْبَرُ اَللهُ اَكْبَرُ اَللهُ اَكْبَرُ اَعْلٰی وَ اَجَلُّ مِمَّا اَخَافُ وَ اَحْذَرُ وَ اَسْتَجِيْرُ بِاللهِ (يَقُوْلَهَا ثَلاَثٌ مَرَّاتٍ) عَزَّ جَارُ اللهِ وَ جَلَّ ثَنَاءُ اللهِ وَ لاَ إِلٰهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيْكَ لَهُ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، اَللَّهُمَّ احْرُسْنِيْ بِعَيْنِكَ الَّتِىْ لاَ تَنَامُ وَ اكْفِنِيْ بِرُكْنِكَ الَّذِىْ لاَ يُرَامُ وَ اغْفِرْلِىْ بِقُدْرَتِكَ فَاَنْتَ رَجَائِىْ رَبِّ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ اَنْعَمْتَ بِهَا عَلَىَّ قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا شُكْرِىْ وَ كَمْ مِنْ بَلِيَّةٍ ابْتَلَيْتَنِىْ بِهَا قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا صَبْرِىْ فَيَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ نِعَمِهِ شُكْرِىْ فَلَمْ يَحْرَمْنِيْ…

Bismillaahir rah’maanir rah’eem. Allaahu akbaru Allaahu akbaru Allaahu Akbar. Wa aa’zzu wa ajallu wa aa’z’amu mimma akhaafu wa ah’dharu astajeeru billaahi i’zza jaarullaahi wa jalla thanaa-ullaahi wa laa ilaaha illallaahu wah’dahu laa shareeka lahu wa s’allallaahu a’laa muh’ammadinw wa aalih. Allaahummah’ rusnee bi-a’inikallatee laa tanaamu wakfinee biruknikalladhee laa yuraamu waghfirlee biqudratika fa-anta rajaa-ee rabbi kammin ni’matin an-a’mta bihaa a’layya qalla laka i’ndaha shukree wa kam mim baleeyatin abtalaitani bihaa qalla laka i’ndahaa s’abree fyaa man qalla i’nda nia’mihi shukree falam yah’ramnee…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Allah is great, Allah is great, Allah is great, the most High and the most honored, from what I fear and I dread. And I seek refuge by Allah. (And repeat it three times). Honor is for those associated with Allah, and the greatest praise is for Allah. And there is no god except Allah, the One without partner and may Allah bless Muhammad and his progeny. O Allah guard me by Your eye that does not sleep and suffice for me by Your support which is unperceivable and forgive me by Your power. For You are my Hope. My Lord! How many bounties have You bestowed to me. And how less is my thankfulness for Thee. And how many test You have put me through and how less was my patience for You in them. O One Who does not deprive me when my thankfulness for His bounties is less…

 

وَ يَا مَنْ قَلَّ عِنْدَ بَلِيَّتِهِ صَبْرِىْ فَلَمْ يَخْذُلْنِيْ وَ يَا مَنْ رَآنِيْ عَلَی الْخَطَايَا فَلَمْ يَفْضَحْنِيْ يَا ذَ الْمَعْرُوْفِ الَّذِىْ لاَ يَنْقَضِىْ اَبَدًا يَا ذَ النِّعَمِ الَّتِيْ لاَ تُحْصَی عَدَدًا صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، اَللَّهُمَّ بِكَ اَدْفَعُ وَ اَدْرَأفِىْ نَحْرِهِ وَ اَسْتَعِيْذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ، اَللَّهُمَّ اَعِنِّيْ عَلٰی دِيْنِيْ بِدُنْيَاىَ وَ عَلٰی آخِرَتِىْ بِتَقْوَاى وَ احْفَظْنِيْ فِيْمَا غِبْتُ عَنْهُ وَ لاَ تَكِلْنِيْ إِلٰی نَفْسِىْ فِىْ مَا حَضَرْتُهُ يَا مَنْ لاَ تَضُرُّهُ الذُّنُوْبُ وَ لاَ تَنْفَعُهُ الْمَغْفِرَةُ اِغْفِرْ لِىْ ما لاَ يَضرُّكَ وَ اَعْطِنِيْ مَا لاَ يَنْفَعُكَ…

wa yaa man qalla i’nda baleeyatihi s’abri falam yakhdhulnee yaa manr ra-aani a’laa khat’aayaa falam yafz”ah’nee yaa dhal ma’roofilladhee laa yanqaz”ee abadayn yaa dhan nia’millatee laa tuh’s’aa a’dadaa. S’alli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammad. Allaahumma bika adfau’ wa adra-a fee nah’rihi wa ast-e’e’dhu bika min sharrih. Allaahumma a-i’nnee a’laa deenee bidunyaaya wa a’laa aakhiratee bitaqwaaya wah’faz’nee feemaa ghibtu a’nhu wa laa takilnee ilaa nafsee fee maa h’az”artuhu yaa mallaa taz”urruhudh dhunoobu wa laa tanfau’hu limaghfiratu ighfir lee maa laa yaz”urruka wa aa’tinee maa laa yanfau’ka innaka antal wahhaab…

And, O One Who does not degrade me when my patience is less during the tests put by Him. O One Who sees the mistakes but does not restrain me. O One Whose goodness is never reduced, O One Whose bounties can never be calculated. Bless Muhammad and the family of Muhammad. O Allah by You I want to keep far and come out of His mischief. And I seek refuge from You by his evil. O Allah, help me on my religion by the world and on my hereafter by my piety. And protect me in what I have been heedless. And do not leave me to my self in what I am involved. O One with Whom no sin causes harm and does not benefit forgiveness. Forgive me which does not harm You and give that which does not benefit You. Indeed You are the greatest Giver…

 

إِنَّكَ اَنْتَ الوَهَّابُ اَسْاَلُكَ فَرَجًا قَرِيْباً وَ مَخْرَجًا رَحِيْبًا وَ رِزْقًا وَاسِعًا وَ صَبْرًا جَمِيْلاً وَ عَافِيَةً مِنْ جَمِيْعِ الْبَلايَا إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَسْاَلُكَ الْعَفْوَ وَ الْعَافِيَةَ وَ اْلاَمْنَ وَ الصِّحَّةَ وَ الصَّبْرَ وَ دَوَامَ الْعَافِيَةِ وَ الشُّكْرِ عَلَى الْعَافِيَةِ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّى عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تُلْبِسَنِيْ عَافِيَتِكَ فِىْ دِيْنِيْ وَ نَفْسِىْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ إِخْوَانِيْ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ جَمِيْعِ مَا اَنعَمْتَ بِهِ عَلَىَّ وَ اَسْتَوْدِعُك ذٰلِكَ كُلَّهُ يَا رَبِّ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تَجْعَلِنِىْ فِىْ كَنَفِكَ…

As-aluka farajan qareebanw wa makhrajan rah’eebanw wa rizqanw waasia’nw wa s’abran jameelanw wa a’a’fiyatam min jameei’l balaayaa innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Allaahumma innee as-alukal a’fwa wal a’a’fiyata wal amna was’ s’ih’h’ata was’ s’abra wa dawaamal a’a’fiyati washshukree a’laa a’a’fiyati wa as-aluka an tus’allee a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammadinw wa an tulbisanee a’a’fiyatika fee deenee wa nafsee wa ahlee wa maalee wa ikhwaanee minal mu-mineena wal mu-minaati wa jameei’ maa an-a’mta bihi a’layya wa astaudiu’ka dhaalika kullahu yaa rabbi wa as-aluka an taj-a’lnee fee kanafika…

I ask You for a quick release, a spacious escape, a wide sustenance and a beautiful patience and safety in all the calamities. Indeed You are powerful over everything. O Allah indeed I ask You for forgiveness and salvation. And safety and health and patience and everlasting salvation and thankfulness for the peace. And I ask You that You bless Muhammad and the progeny of Muhammad and dress me up in Your peace in my religion and myself and my family and my property and my brothers from the believing men and believing women and all that you have bestowed me with. And I ask You for all this. O my Lord and I ask You that You keep me in Your shelter…

 

وَ فِىْ جِوَارِكَ، وَ فِىْ حِفْظِكَ وَ حِرْزِكَ وَ عَيَاذِكَ عِزَّ جَارُكَ وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ لاَ اِلٰهَ غَيْرَكَ، اَللَّهُمَّ فَرِّغْ قَلْبِىْ لِمَحَبَّتِكَ وَ ذِكْرِكَ وَ اَنْعِشْهُ لِخَوْفِكَ إَيَّامَ حَيَاتِىْ كُلَّهَا وَ اجْعَلْ زَادِىْ مِنَ الدُّنْيَا تَقْوَاكَ وَ هَبْ لِىْ قُوَّةً اَحْتَمِلُ بِهَا جَمِيْعَ طَاعَتِكَ وَ اَعْمَلُ بِهَا جَمِيْعَ مَرْضَاتِكَ وَ اجْعَلْ فَرَارِىْ إِلَيْكَ وَ رَغْبَتِىْ فِىْ مَا عِنْدَكَ وَ اَلْبِسْ قَلْبِىْ الْوَحْشَةَ مِنْ شِرَارِ خَلْقِكَ وَ اْلاُنْسَ بِاَوْلِيَائِكَ وَ اَهْلِ طَاعَتِكَ وَ لاَ تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ وَ لاَ لِكَافِرٍ عَلَىَّ مِنْةً وَ لاَ لَهُ عِنْدِىْ يَدًا وَ لاَ لِىْ إِلَيْهِ حَاجَةً،…

wa fee jawaarika wa fee h’ifz’ika wa h’irzika wa a’yaadhika i’zza jaaruka wa jalla thanaa-uka wa laa ilaaha ghairak. Allaahumma farrigh qalbee limah’abbatika wa dhikrika wa an-i’sh-hu likhaufika ayyaama h’ayaatee kullahaa waj-a’l zaadee minad dunyaa taqwaaka wa hablee quwwatan ah’tamilu bihaa jameea’ t’aaa’tika wa aa’malu bihaa marz”aatika waj-a’l faraaree ilaika wa raghbatee fee maa i’ndaka walbis qalbil wah’shata min shiraari khalqika wal insa bi-auliyaa-ika wa ahlee t’aaa’tika wa laa taj-a’l lifaajirinw wa laa likaafirin a’layya mintanw wa laa lahu i’ndee yadanw wa laa lee ilaihi h’aajatan…

and in Your neighborhood and in Your protection and Your refuge and Your safety. Honored is Your neighborhood and most great is Your praise and there is no god except You. O Allah expand my heart for Your love and Your remembrance and prepare it for Your fear in all the days of my life and make my provision from this world, piety for You and give me a strength that I can perform all the duties laid by You and I act upon all those things that make You happy. And make my escape towards You and create in me attraction for that which is with You. And protect my heart from the fear of the evil of Your creatures and attachment for Your saints and the people of Your obedience and do not cause any favor on me from a sinner or infidel and let there not be for me any need from them. And neither should I have any need from them…

 

إِلٰهِىْ قَدْ تَرٰی مَكَانِيْ و تَسْمَعُ كَلاَمِىْ وَ تَعْلَمُ سِرِّىْ وَ عَلاَنِيَتِىْ لاَ يَخْفٰی عَلَيْكَ شَىْءٌ مِنْ اَمْرِىْ يَا مَنْ لاَ يَصِفُهُ نَعْتُ النَّاعِتِيْنَ وَ يَا مَنْ لاَ تُجَاوِزُهُ رَجَاءُ الرَّاجِيْنَ يَا مَنْ لاَ يُضِيْعُ لَدَيْهِ اَجْرُ الْمُحْسِنِيْنَ يَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُوْمِيْنَ يَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظَّالِمِيْنَ قَدْ عَلِمْتَ مَا نَالَنِيْ مِنْ فُلاَنٍ مِمَّا حَظَرْتَ وَانْتَهكَ مِنِّيْ مَا حَجَرْتَ بَطَرًا فِىْ نِعْمَتِكَ عِنْدَهُ وَ اغْتِرَارًا بِسَتْرِكَ عَلَيْهِ، اَللَّهُمَّ فَخُذْهُ عَنْ ظُلْمِىْ بِعِزَّتِكَ وَ افْلُلْ حَدَّهُ عَنِّيْ بِقُدْرَتِكَ وَ اجْعَلْ لَهُ شُغْلاً فِيْمَا يَلِيْهِ…

Ilaahee qad taraa makaanee wa tasmau’ kalaamee wa ta’lamu sirree wa a’laaniyatee laa yakhfaa a’laika shai-um man amree ya mallaa yas’ifuhu na’tun naa-i’teena wa yaa mallaa tujaawizuhu rajaa-ur raajeen. Yaa mallaa yau”eeu’ ladaihi ajrul muh’sineen. Yaa man qurbut nus’ratuhu minal maz’loomeen. Yaa mam bau’da a’unuhu a’niz’ z’aalimeena qad a’limta maa naalanee min fulaanim mimma h’az’arta wan tahaka minnee maa h’ajarta bat’ran fee ni’matika i’ndahu waghtiraaram basatrika a’laih. Allaahumma fakhudh-hu a’n z’ulmee bi-i’zzatika waflul h’addahu a’nnee biqudratika waj-a’l lahu shughlan feemaa yaleehi…

O my God. You have seen my place and heard my speech and You know my secret and my apparent. Nothing is hidden from You from my affair. O One Who cannot be sufficiently praised by those who extol His praise. O One Who is not preceded by those who hope in Him. O One Who does not waste the reward of those who do good. O One Whose help is near to those who are oppressed. O One Whose support is distant from the oppressors. You know what I have suffered from so and so from what You have prohibited and what You have forbidden and there is an arrogance in him due to Your covering his defects and Your bounties. O Allah then take revenge from him for my oppression by Your might and restrain his limit from me by Your power. And make for him a work that he is involved in…

 

وَ عَجَزًا عَمَّا يَنْوِيْهِ، اَللَّهُمَّ لاَ تُسَوَّغْهُ ظُلْمِىْ وَ اَحْسِنْ عَلَيْهِ عَوْنِيْ وَ اعْصِمْنِيْ مِنْ مِثْلِ فَعَآلِهِ وَ لاَ تَجْعَلْنِيْ بِمِثْلِ حَآلِهِ يَا اَرْحَمَ الرَّاحمِيْنَ، اَللَّهُمَّ إِنِّيْ اَسْتَجَرْتُ بِكَ وَ تَوَكَّلْتُ عَلَيْكَ وَ فَوَّضْتُ اَمْرِىْ إِلَيْكَ وَ اَلْجَاتُ ظَهْرِىْ إِلَيْكَ وَ ضَعُفَ رُكْنِيْ إِلٰی قُوَّتِكَ مُسْتَجِيْراً بِكَ مَنْ ذِىْ التَّعَزُّزِ عَلَىَّ وَ الْقُوَّةِ عَلٰی ضَيْمِىْ فَإِنِيْ فِىْ جِوَارَكَ فَلاَ ضَيْمَ عَلٰی جَارِكَ رَبِّ فَاقْهَرْ عَنِّيْ قَاهِرِىْ وَ اَوْهِنْ عِنِّىْ مُسْتَوْهِنِىْ بِعِزَّتِكَ وَ اقْبِضْ عَنِّىْ ضَائِمِىْ بِقِسْطِكَ وَ خُذْ لِىْ مِمَّنْ ظَلَمَنِىْ بِعَدْلِكَ…

a’jazan a’mmaa yanweehi allaahumma laa tusawwagh-hu z’ulmee wa ah’sin a’laihi a’unee wa aa’s’imnee mim mithli fa-a’a’lihi wa laa taj-a’lnee bimithli h’aalihi yaa arh’amar raah’imeen. Allaahumma innee astajartu bika wa tawakkaltu a’laika wa fawwaz”tu amree ilaika wa aljaatu z’ahree ilaika wa z”au’fa ruknee ilaa quwwatika mustajeeram bika man dhit taa’zzuzi a’layya wal quwwati a’laa z”aimee fa-innee fee jawaaraka falaa z”aima a’laa jaarika rabbi faq-har a’nnee qaahiree wa auhin a’nnee mustauhinee bi-i’zzatika waqbiz” a’nnee z”aa-imee biqistika wa khudhlee mimman z’alamanee bi a’dlika…

and make him helpless in what he strives to do. O Allah do not give him respite to oppress me and make good my help on him. And save me from his kinds of acts and do not make my condition like his. O the best of the merciful ones. O Allah indeed I taken refuge in You and rely upon You. So I entrust my matter to You and lean on You for support becaue my support is weak in comparison to Your power. I have taken refuge by You, from one who has the power to oppress me. Then I am in Your shelter, and one who is in Your shelter cannot be harmed. My Lord, make helpless the one who makes me helpless and by Your might degrade the one who insults me. By Your equity prevent from me one who wants to oppress me. And by Your justice punish the one who has oppressed me…

 

رَبِّ فَاَعِذْنِيْ بِعِيَاذِكَ فَبِعِيَاذِكَ امْتَنَعَ عَائِذُكَ وَ اَدْخِلْنِيْ فِىْ جِوَارِكَ عَزَّ جَارُكَ وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ لاَ اِلٰهَ غَيْرُكَ وَ اَسبِلْ عَلَىَّ سِتْرَكَ فَمَنْ تَسْتُرُهُ فَهُوَ اْلآمِنُ الْمُحَصَّنُ الَّذِىْ لاَ يُرَاعَ رَبِّ وَ اضْمُمْنِيْ فِىْ ذٰلِكَ إِلٰی كَنَفِكَ فَمَنْ تَكْنُفَهُ فَهُوَ اْلآمِنُ الْمَحْفُوْظُ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ وَ لاَ حِيْلَةَ إِلاَّ بِاللهِ الَّذِىْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَ لاَ وَلَدًا وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِىْ الْمُلْكِ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكبِيْراً مَنْ يَكُنْ ذَا حِيْلَةٍ فِىْ نَفْسِهِ اَوْ حَوْلٍ بِتَقَلُّبِهِ اَوْ قُوَّةٍ فِىْ اَمْرِهِ بِشَىْءٍ سِوَی اللهِ…

rabbi fa-a-idhnee bi-i’yaadhika fabi-i’yaazikam tana-a’ a’a-idhuka wa adkhilni fee jiwaarika a’zza jaaruka wa jalla thanaa-uka wa laa ilaaha ghairuka wa asbil a’layya sitrika faman tastaruhu fahwal aaminul muh’as’s’anulladhee laa yuraaa’ rabbi wa az”mumnee fee dhaalika ilaa kanafika faman taknufahu fa huwal aaaminul mah’fooz’. Laa h’aula wa laa quwwata wa laa h’eelata illaa billaahilladhee lam yattakhidh s’aah’ibatanw wa laa waladanw wa lam ya kullahu shareekun fil muluki wa lam yakullahu waleeyum minadh dhullee wa kabbirhu takbeeram mayn yakun dhaa h’eelatin fee nafsihi wa au h’aulim bitaqallubihi au quwwatinw fee amrihi bi shai-im siwa allaah…

My Lord, then I have come into Your shelter. Your shelter is secure for all those come into it. And make me enter Your protection. Great is Your protection and Your eulogy is extolled. And there is no god except You. And accord me Your protection. Then One who is protected by Him is safe in a protective fort. Who need not worry about his safety. My Lord take me in Your refuge and One who is in His protection is safe. There is no power and strength and way except by Allah the One Who has not taken any companion or a child. And there is no partner in the kingdom and Who has not a helper among the degraded ones; and proclaim His greatness magnifying (Him). Who has a solution in his self or power to change the condition or strength in his affair by anything except Allah…

 

فَإِنَّ حَوْلِىْ وَ قُوَّتِىْ وَ كُلِّ حِيلَتِىْ بِاللهِ الْوَاحِدِ اْلاَحَدِ الصَّمَدِ الَّذِىْ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُوْلَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ وَ كُلُّ ذِىْ مُلْكٍ فَمَمْلُوْكٌ ِللهِ وَ كُلُّ قَوىٍّ ضَعِيْفٌ عِنْدَ قُوَّةِ اللهِ وَ كُلُّ ذِىْ عِزٍّ فَغَالِبُهُ اللهُ وَ كُلُّ شَىْءٍ فِىْ قَبْضَةِ اللهِ ذَلَّ كُلُّ عَزِيْزٍ لِبَطْشِ اللهِ صَغُرَ كُلُّ عَظِيْمٍ عِنْدَ عَظَمَةِ اللهِ خَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ عِنْدَ سُلْطَانِ اللهِ وَ اسْتَطْهَرْتُ وَ اسْتَطَلْتُ عَلٰی كُلِّ عَدُوٍّ لِىْ يَتَوَلِّى اللهَ …

fa in h’auli wa quwwati wa kulli h’eelatee billaahil waah’idil ah’adis’ s’amadilladhee lam yalid wa lam yoolad wa lam yakullahu kufwan ah’adunw wa kullu dhee mulkin famamlookullaahi wa kullu qaweeyin z”ae’e’fun i’nda quwwatallaahi wa kullu dhee i’zzin faghaalibuhullaahu wa kullu shai-in fee qabz”atillaahi dhalla kullu a’zeezil libat’shillaahi s’aghura kullu a’z’eemin i’nda a’z’amatillaahi khaz”a-a’ kullu jabbaarin i’nda sult’aanillaahi was tat’ahartu was tat’altu a’laa kulli a’duwwil lee yatawalla allaaha…

Then indeed my power and my strength and all my solutions are from Allah, the One, the Unique, the Self-sufficient. One Who begets not nor is He begotten and there is none like Him. And all those with the kingdom, then the kingdoms are for Allah and all the powerful and weak are in the power of Allah and all those having might, then Allah is dominating over it. And all the things are in the control of Allah. All the mighty ones are disgraced by the force of Allah. All the great ones are made small near the greatness of Allah. I have the upper hand on all the tyrants by the help of Allah…

 

دَرَاْتُ فِىْ نَحْرِ كُلِّ عَادٍ عَلَىَّ بِاللهِ ضَرَبْتُ بِإِذْنِ اللهِ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ كُلِّ مُتْرِفٍ ذِىْ سُوْرَةٍ وَ جَبَّارٍ ذِىْ نَخْوَةٍ وَ مُتَسَلِّطٍ ذِىْ قُدْرَةٍ وَ وَالِىْ ذِىْ إِمْرَةٍ وَ مُسْتَعْدٍ ذِىْ أُبَّهَةٍ وَ عَنِيْدٍ ذِىْ ضَغِيْنَةٍ وَ عَدُوٍّ ذِىْ غِيْلَةٍ وَ حَاسِدٍ ذِىْ قُوَّةٍ وَ مَاكِرٍ ذِىْ مَكِيْدَةٍ وَ كُلِّ مُعِيْنٍ اَوْ مُعَانٍ عَلَىَّ كُلِّ بِمَقَالَةٍ مُغْوِيَةٍ اَوْ سِعَايَةٍ مُسْلِيَةٍ اَوْ حِيْلَةٍ مُؤْذِيَةٍ اَوْ غَائِلَةٍ مُرْدِيَةٍ اَوْ كُلِّ طَاغٍ ذِىْ كِبْرِيَاءٍ اَوْ مُعْجَبٌ ذِىْ خَيْلاَءِ عَلٰى سَبَبٍ وَ بِكُلِّ مَذْهَبٍ فَاَخَذْتُ لِنَفْسِىْ وَ مَالِىْ حِجَابًا دُوْنَهُمْ بِمَا اَنْزَلْتَ مِنْ كِتَابِكَ…

daraa-tu fee nah’ri kulli a’a’din a’layya billaahi z”arabtu bi-idhnillaahi bainee wa baina kulli muta-a’rrifin dhee sooratinw wa jabbaarin dhee nakhwatinw wa mutasallit’in dhee qudratinw wa waalee dhee imratinw wa musta’din dhee ubbahatinw wa a’needin dhee z”agheenatinw wa a’dwin dhee gheelatinw wa h’aasidin dhee quwwatinw wa maakirin dhee makeedatinw wa kulli mue’e’nin au mua’a’nin a’layya kulli bi maqaalatin mughweeyatin au sia’a’yatim musliyatin au h’eelatim mu-dhiyatin au ghaa-ilatim murdeeyatin au kulli t’aaghin dhee kibriyaa-in au mu’jabun dhee khailaa-i a’laa sababin wa bikulli madh-habin fa-akhadhtu linafsee wa maalee h’ijaaban doonahum bimaa anzalta min kitaabika…

And I finish my enemies by the support of Allah. I have put a barrier by the leave of Allah between me and all my opponents who have power and the tyrant with pride and the one having dominance with strength and the arrogant tyrant and the strong ruler and the profligate who possesses awe and the inimical rival, and the conspiring opponent and all those who plot against me and those who tell tale against me in jest, or a conspiracy which is dangerous and all those rebellious ones with pride and the arrogant one with false notion. Upon all the causes and all the causes and all the ways. Thus I have not shielded myself and my property except by what You revealed from Your book…

 

وَ اَحْكَمْتَ مِنْ وَحْيِكَ الَّذِىْ لاَ يُؤْتَىٰ مِنْ سُوْرَةٍ بِمِثْلِهِ وَ هُوَ الْحَكَمُ الْعَدْلُ وَ الْكِتَابُ الَّذِىْ لاَ يَاَتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ لاَ مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيْلٌ مِنْ حَكيْمٍ حَمِيْدٍ، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ حَمْدِىْ لَكَ وَ ثَنَائِىْ عَلَيْكَ فِىْ الْعَافِيَةِ وَ الْبَلاَءِ وَ الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ دَائِمًا لاَ يِنْقَضِىْ وَ لاَ يُبِيْدُ تَوَكَّلْتُ عَلَی الْحَىِّ الَّذِىْ لاَ يَمُوْتُ، اَللَّهُمَّ بِكَ اَعُوْذُ وَ بِكَ اُصُوْلُ وَ إِيَّاكَ اَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ اَسْتَعِيْنُ وَ عَلَيْكَ اَتَوَكَّلُ وَاَدْرَاُ فِىْ نَحْرِ اَعْدَائِىْ وَ اَسْتَعِيْنُ بِكَ عَلَيْهِمْ…

wa ah’kamta min wah’yikalladhee laa yu-taa min sooratim bimithlihi wa huwal h’akamul a’dlu wal kitaabulladhee laa yaa-teehil baat’ilu mim baini yadaihi wa laa min khalfihi tanzeelum min h’akeemin h’ameed. Allaahumma s’alli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammad. Waj-a’l h’amdee laka wa thanaa-ee a’laika fil a’a’fiyati wal balaa-i washshiddati war rakhaa-i daa-imal laa yanqaz”ee wa laa yubeedu tawakkaltu a’lal h’ayyilladhee laa yamoot. Allaahumma bika ao’o’dhu wa bika us’oolu wa iyyaaka aa’budu wa iyyaaka astae’e’nu wa a’laika atawakkalu wa adra-u fee nah’ri aa’daa-ee wa astae’e’nu bika a’laihim…

And You commanded by Your revelation that for which no chapter like it was brought. And it is the judgment and justice and the book to which falsehood does approach from front and neither from back. It is a revelation from the Wise, the Praised. O Allah bless Muhammad and the progeny of Muhammad and make my praise for You and my glorification for You in prosperity and problems and difficulties and bad times, always, he does not reduce and does not make distant. I rely upon that Living One, Who does not die. O Allah by You I seek refuge and by You I take support and I worship You and seek Your help and rely on You and I want to escape the siege of my enemies and I seek Your help upon them…

 

وَ اسْتَكْفِيْكَهُمْ كَمَا شِئْتَ وَ كَيْفَ شِئْتَ وَ مِمَّا شِئْتَ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ فِسَيَكْفِيْكَهُمُ اللهُ وَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِاَخِيْكَ وَ نَجْعَلْ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلاَ يَصِلُوْنَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا اَنْتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُوْنَ لاَ تَخَافَا إنَّنِيْ مَعَكُمَا اَسْمَعُ وَ اَرٰی قَالَ اخْسَئُوْا فِيْهَا وَ لاَ تُكَلِّمُوْنَ اَخَذْتُ بِسَمْعِ مَنْ يُطَالِبُنِيْ بِالسُّوْءِ بِسَمْعِ اللهِ وَ بَصَرِهِ وَ قُوَّتِهِ بِقُوَّةِ اللهِ وَ حَبْلِهِ الْمَتِيْنِ وَ سُلْطَانِهِ الْمُبِيْنِ فَلَيْسَ لَهُمْ عَلَيْنَا سُلْطَانٌ وَ لاَ سَبِيْلٌ إِنْ شَاءَ اللهُ…

wastakfeekahum kamaa shi-ta wa kaifa shi-ta wa mimmaa shi-ta bih’aulika wa quwwaatika innaka a’laa kulli shai-in qadeerun. wastakfeekahumullaahu wa huwas sameeu’l a’leem. Qaala sanashuddu a’z”udaka biakheeka wa naj-a’l lakumaa sult’aanan falaa yas’iloona ilaikumaa biaayaatinaa antumaa wa manit taba-a’kumal ghaaliboona laa takhaafa innanee ma-a’kumaa asmau’ wa araa qaalakhsa-oo feehaa walaa tukallimoona akhadhtu bi sam-i’ man yut’aalibunee bissoo-i bisam-illaahi wa bas’arihi wa quwwatihi biquwwatillaahi wa h’ablihil mateeni wa sult’aanihil mubeen. Falaisa lahum a’lainaa sult’aanunw wa laa sabeelun inshaa-allaahu…

and You suffice for them as You like and howsoever You like and whenever You like by Your power and Your strength. Indeed You are powerful over everything. So Allah would suffice You against them, and He is the Hearing, the Knowing. He said: We will strengthen your arm with your brother, and We will give you both an authority, so that they shall not reach you; go with Our signs; you two and those who follow you shall be uppermost. Fear not, surely I am with you both. I do hear and see. He said: Go away into it and speak not to Me. I have taken by the hearing one who wanted from me by evil by the Hearing of Allah and his seeing and his power by the power of Allah and His firm rope and His manifest authority. There is not upon us authority for them and no way. If Allah wills…

 

وَ جَعَلْنَا مِنْ بَينِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُوْنَ، اَللَّهُمَّ يَدُكَ فَوْقَ كُلِّ ذِىْ يَدٍ وَ قُوَّتُكَ اَعَزُّ مِنْ كُلِّ قُوَّةٍ وَ سُلْطَانُكَ اَجَلُّ مِنْ كُلِّ سُلْطَانٍ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ كُنْ عِنْدَ ظَنِّيْ فِىْ مَا لَمْ اَجِدُ فِيْهِ مَفْزَعًا غَيْرَكَ وَ لاَ مَلْجَاً سِوَاكَ فَإِنَّنِيْ اَعْلَمُ اَنَّ عَدْلَكَ اَوْسَعُ مِنْ جَوْرِ الْجَبَّارِيْنَ وَ اَنَّ إِنْصَافَكَ مِنْ وَرَاءِ ظُلْمِ الظَّالِمِيْنَ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ اَجْمَعِيْنَ وَ اَجِرْنِيْ مِنْهُمْ يَا اَرْحَمَ الرَّاحمِيْنَ اُعِيْذُ نَفْسِىْ وَ دِيْنِيْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ…

wa ja-a’naa mim baini aideehim saddanw wa min khalfihim saddan fa-aghshainaahum fahum laa yubs’iroon. Allaahumma yaduka fauqa kulli dhee yadinw wa quwwatuka aa’zzu min kulli quwwatinw wa sult’aanuka ajallu min kulli sult’aanin fas’alli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammad. Wa kun i’nda z’annee fee maa lam ajidu feehi mafzaa’n ghairaka wa laa malja-an siwaaka fa-innanee aa’lamu anna a’dlaka ausau’ min jauril jabbaareena wa anna ins’aafaka minw waraa-i z’ulmiz’ z’aalimeen. S’alli a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammadin ajmae’e’na wa ajirnee minhum yaa arh’amar raah’imeen. UE’E’DHU nafsee wa deenee wa ahlee wa maalee wa waladee…

and We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see. O Allah, Your Hand is over all those who have hands and Your power is more honored than all the power and Your authority is more pronounced than all authorities. Then bless Muhammad and the progeny of Muhammad and be in my thinking in what I don’t find in it a succor except You and neither a refuge except You. Then indeed I know that Your justice is more vast than the force of the tyrants and that Your justice is over the oppression of the oppressors. Bless Muhammad and the progeny of Muhammad all of them and make me close to them, O the best of the merciful ones. I seek refuge for myself and my religion and my family and my property and my children…

 

وَ مَنْ يَلْحَقَهُ عِنَآيَتِىْ وَ جَمِيْعَ نِعَمِ اللهِ عِنْدِىْ بِبِسْمِ اللهِ الَّذِىْ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ وَ بِسْمِ اللهِ الَّذِىْ خَافَتْهُ الصُّدُوْرُ وَ وَجِلَتْ مِنْهُ النُّفُوْسُ وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِىْ نَفَّسَ عَنْ دَاؤُدَ كُرْبَتَهُ وَ بِاْلاِسْمِ الَّذِىْ قَالَ لِلنَّارِ كُوْنِيْ بَرْدًا وَ سَلاَمًا عَلٰی ابْراَهِيْمَ وَ اَرَادُوْا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ اْلاَخْسَرِيْنَ وَ بِعَزِيْمَةِ اللهِ الَّتِىْ لاَ تُحْصٰی وَ بِقُدْرَةِ اللهِ الْمُسْتَطِيْلَةِ عَلٰی جَمِيْعِ خَلْقِهِ مِنْ شَرِّ فُلاَنٍ وَ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَهُ الرَّحْمٰنُ وَ مِنْ شَرِّ مَكْرِهِمْ وَ كَيْدِهِمْ وَ حَوْلِهِمْ وَ قُوَّتِهِمْ وَ حِيْلَتِهِمْ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ،…

wa mayn yalh’aqahu i’naayatee wa jameea’ nia’millaahi i’ndee bi bismillaahilladhee khaz”a-a’t lahur riqaabu wa bismillaahilladhee khaafathus’ s’udooru wa wajilat minhun nufoosu wa bil ismilladhee naffasa a’n daa-ooda kurbatahu wabil ismilladhee qaala linnaari koonee bardanw wa salaaman a’laa ibraaheem wa ardoo bihi kaidan faja-a’lnaa humul akhsareen. Wa bia’zeematillaahillatee laa tuh’saa wa biqudratillaahil mustat’eelati a’laa jamee-i’ khalqihi min sharri fulaan wa min sharri maa khalaqahur rah’maanu wa min sharri makrihim wa keedihim wa h’aulihim wa quwwatihim wa h’eelatihim innaka a’laa kulli shai-in qadeer…

and one who is associated with Your bounties and all the bounties of Allah with me. In the name of Allah, the One for Whom the necks bow down. And in the name of Allah for Whom the hearts fill with fear and illuminate from it the souls and by the name with which He removed the grief of Dawood. And by the name with which He said to the fire: Be cool and safe for Ibrahim. And intended to deceive by it and We made them of the losers. And by the might of Allah that cannot be estimated. And by the power of Allah that is spread on all His creatures from the evil of so and so and from the evil of what the Beneficent has created and from the evil of their deceit and their plot and their power and their strength and their doings. Indeed You are powerful over everything…

 

اَللَّهُمَّ بِكَ اَسْتعِيْنُ وَ بِكَ اَسْتَغِيْثُ وَ عَلَيْكَ اَتَوَكَّلُ وَ اَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ خَلِّصْنِيْ مِنْ كُلِّ مُصِيْبَةٍ نَزِلَتْ فِىْ هٰذَا الْيَوْمِ وَ فِىْ هٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فِىٍْ جَمِيْعِ اْلاَيَّامِ وَ اللَّيَالِىْ مِنَ السَّمَآءِ إِلَی اْلاَرْضِ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ، اَللَّهُمَّ بِكَ اَسْتَنْجِحُ بِكَ اَسْتَنْجِحُ وَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ إِلَيْكَ اَتَوَجَّهُ وَ بِكِتَابِكَ اَتَوَسَّلُ اَنْ تَلْطُفَ لِىْ بِلُطْفِكَ الْخَفِىْ إِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ جِبْرَائِيْلَ عَنْ يَمِيْنِيْ وَ مِيْكَائِيْلَ عَنْ شِمَالِىْ (يَسَارِىْ خ ل)…

Allaahumma bika astae’e’nu wa bika astagheethu wa a’laika atawakkalu wa anta Rabbul a’rshil a’z’eem. Allaahumma s’alli a’a’laa muh’ammadinw wa aali muh’ammad. Wa khallis’nee min kulli mus’eebatin nazilat fee haadhaal yaumi wa fee haadhihil lailati wa fee jamee-i’l ayyaami wal layaalee minas samaa-i ilal arz”i innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Allaahumma bika astanjih’u bika astanjih’u wa bimuh’ammadin s’allallaahu a’laihi wa aalihi ilaika atawajjahu wa bikitaabika atawassalu an talt’ufa lee bilut’fikal khafee innaka a’laa kulli shai-in qadeer. Jibra-eela a’n yameenee wa meekaa-eela a’n shimaalee (yusaari)…

O Allah by You I seek help and by You I seek refuge. And upon You I rely. And You are the Lord of the mighty throne. O Allah bless Muhammad and the progeny of Muhammad and save me from all the calamities that befall me on this day and this night and on all the days and nights from the sky to the earth. Indeed You are powerful over everything. O Allah I seek victory by You and I seek success by You. And by Muhammad, may Allah bless him and his family, I turn to You and by Your book I seek mediation that You be kind to me by Your kindness that is hidden. Indeed You are powerful over everything. Jibraeel on my right and Mikaeel on my left…

 

وَ إِسْرَافِيْلَ اَمَامِىْ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىَّ الْعَظِيْمِ خَلْفِىْ وَ بَيْنَ يَدَىَ لاَ اِلٰهَ إِلاَّ اَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّیْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَ سَلَّمَ كَثِيراً.

wa israafeela amaamee wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Khalfee wa baina yadaya laa ilaaha illaa anta sub-h’aanaka innee kuntu minaz’ z’aalimeen. Wa s’allallaahu a’laa Muhammadinw wa aalihit’ t’aahireena wa sallama katheeraa.

and Israfeel on my front and there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. Behind me and before me. There is no god except You. Glory be to You, indeed I was of the wrong-doers. And may Allah bless Muhammad and his purified progeny and peace be on them exceedingly.

 

 

 

 

Amulet and Protection Write for one who is having fits and fasten it to him:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ، قَاصِمَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍ وَ جِنِّّيٍْ مَرِيْدٍ وَ شَيْطَانٍ مَكِيْدٍ، بِاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ وَ الصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ إِذَا اتَّسَقَ بِالْعَلِىِّ وَ مَا خَلَقَ، قُلْ أَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ. مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ. وَ مِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ. وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ. وَ مِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ. وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَانٍ وَ نَمَّامٍ وَ بُهْتَانٍ وَ مَنْ يَتعَرَّضُ لِلنِّسَآءِ وَ مَنْ يُفْزِعُ لِلصِّبْيَانِ وَ مَنْ يَظْهَرُ بِالنِّيْرَانِ باللَّيْلِ وَ اَطْرَافِ النَّهَارِ، بِالسَّقْفِ وَ مَنْ بَنَاهُ، وَ بِالطُّوْرِ وَ مَنْ اَرْسَاهُ،…

Bismillahir rah’maanir rah’eem. Qaas’ima kulli jabbaarin a’needinw wa janeeyim mareedinw wa shait’aanim makeed. Bil laili idhaa a’s-a’sa was’ s’ub-h’i idhaa tanaffasa idhat tasaqa bil a’lee wa maa khalaq. Qul ao’o’dhu bi rabbil falaq. Min sharri maa khalaq. Wa min sharri ghaathiqin idhaa waqab. Wa min sharri naffaathaati fil u’qad. Wa min sharri h’aasidin idhaa h’asad. Wa min sharri kulli shait’aaninw wa nammaaminw wa buhtaaninw wa mayn yata a’rraz”u linnisaa-i wa mayn yufziu’l lis’ibyaani wa mayn yaz’haru binneeraani bil laili wa at’raafin nahaari bissaqfi wa man banaahu wa bit’t’oori wa man arsaahu…

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Destroyer of every obstinate, tyrant and rebellious Jinn and the plotting Satan. By the night when it departs, and the morning when it brightens, when it grows full by the High and what He created: Say: I seek refuge in the Lord of the dawn, From the evil of what He has created, And from the evil of the utterly dark night when it comes, And from the evil of those who blow on knots, And from the evil of the envious when he envies. And from the evil of every Satan and the tale taller and the slanderer and one who turns away for the women and one who is fearful for the children and one who becomes apparent by the worms by the night and in some parts of the day. By the ceiling and one Who made it. And by the Tur and one Who raised its peak…

 

بِالْكُرْسِىِّ وَ مَنْ سَوَّاهُ، بِالْعَرْشِ وَ مَنْ اَعْلاَهُ، بِاْلاَفْلاَكِ الْجَارِيَةِ، بِالسَّمآءِ الْعَالِيَةِ، بِالنُّجُوْمِ الثَّاقِبَةِ، بِاْلاَفْلاَكِ الْقُدْسِيَّةِ، بِاْلاَقْسَامِ السِّرَيَانِيَةِ، بِالْكَلِمَاتِ الْعَبْرَانِيَّةِ، بِاْلاَحْرُفِ الْيُوْنَانِيَّةِ وَ النُّوْرَانِيَّةِ، بِنُوْرٍ نُوْرِ، بِمَا غَشِىَ مُوسٰى عَلٰی جَبَلِ الطُّوْرِ فَخَرَّ مُوْسٰی صَعِقًا، فَتَدَكْدَكَ الْجَبَلُ مِنْ هَيْبَتِهِ فَصَارَ هَبَاءً مَنْثُوْراً، بِالصَّيْحَةِ الْكُبْرٰی، بِالزَّجْرَةِ العُظْمٰی، بِمَنْ نَادٰى مُوْسٰی إِنَّنِيَ اللهُ رَبُّ الْعَالَمِيْنَ، اَزْجُرُ الْوَارِدِ وَ الصَّادِرِ، وَ الْمَلاَعِيْن بِمَحْضَاتٍ صَحْبِيَةٍ صَحِبَتْ كُلَّ كَائِدٍ…

bil kurseeyi wa man sawwaahu bil a’rshi wa man aa’laahu bil aflaakil jaariyati bis samaa-il a’a’liyati binnujoomith thaaqibati bil aflaakil qudsiyati bil aqsaamis siryaaniyati bil kalimaatil a’braaneeyati bil ah’rufil yoonaaneeyati wan nooraaneeyati binoori noor. Bimaa ghashiya moosaa a’laa jabalit’ t’oori fakharra moosaa s’ai’qaa. Fatadakdakal jibaalu min haibatihi fas’aara habaa-am manthooraa. Bis’ s’aih’atil kubraa bizzajritil u’z’maa biman naadaa moosaa innaniyallaahu Rabbul a’a’lameen. Azjuru waaridi was’ s’aadiri wal malaae’e’na bimah’z”aatin s’ah’biyatin s’ah’ibat kulla kaa-idinw…

By the chair and one who laid it. By the throne and one Who raised it high and by the skies that are spread and by the heavens that are lofty. By the stars that are shinning. By the skies that are sanctified. By the Syrian oaths, by the words that are Hebrew and the letters that are Greek and illuminated. By the light of light, by which Musa swooned on the Mount Tur. Then Musa fell down by the lightning. Then the mountain were pulverized by His awe. Then it became dispersed particles by the great call. By the great preventer. By the call Musa was called: Indeed I am Allah, Lord of the worlds. I stop the coming and going and the accursed one by the curses of the plotters…

 

وَ مُعَانِدٍ وَ صَخْبَ صَاخِبٍ وَ طَرَدْتَهُ عَنْ حَامِلٍ كِتَابِىْ هٰذَا عَزَمْتُ عَلٰى كُلِّ مَنْ قَامَ وَ قَعَدَ وَ اَقْسَمَ بِـ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ. اللهُ الصَّمَدُ. لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُوْلَدْ. وَ لَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ. عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ بِاَدْعِيَةِ اْلاَنْحَاسِ وَ قَطَعْتُ عَنْكُمُ اْلإِحْسَاسِ بِـ قُلْ أَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ. مَلِكِ النَّاسِ. إِلٰهِ النَّاسِ. مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ. الَّذِيْ يُوَسْوِسُ فِيْ صُدُوْرِ النَّاسِ. مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ. وَرَدَّ اللهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوْا خَيْرًا وَ كَفَى اللهُ الْمُؤْمِنِيْنَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيْزًا…

wa mua’a’nidinw wa s’akhba s’aakhibinw wa t’aradatahu a’n h’aamila kitaabee haadhaa a’zamtu a’laa kulli man qaama waq-a’da wa aqsama. bi Qulhuwallaahu ah’ad. Allaahus’ s’amad. Lam yalid wa lam yoolad. Wa lam ya kullahu kufuwan ah’ad. A’zamtu a’laikum bi-ad-e’e’yatil anh’aasi wa qat’a’tu a’nkumul ih’saas. qul ao’o’dhu birabbin naasi malikin naasi ilaahin naas. Min sharril was waasil khannaasil ladhee yuwaswisu fee s’udoorinnaas. Minal jinnati wannaas. Wa raddallaahul ladheena kafaroo bighaiz’ihim lam yanaaloo khairaa. Wa kafallaahul mu-mineenal qitaala wa kaanallaahu qaweeyan a’zeezaa…

and the inimical ones and the shriek of the shrieker and I have driven away from the carrier of this writing. I have recited on all those who stand or sit or swear by: “Say: He, Allah, is One. Allah is He on Whom all depend. He begets not, nor is He begotten. And none is like Him.” I have recited on you the evil prayer (curse) cut off from you the feelings: “Say: I seek refuge in the Lord of men, The King of men, The God of men, From the evil of the whisperings of the slinking (Shaitan), who whispers into the hearts of men, From among the jinn and the men.” “And Allah turned back the unbelievers in their rage; they did not obtain any advantage, and Allah sufficed the believers in fighting; and Allah is Strong, Mighty.”…

 

وَ إِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِيْنَ لاَ يُؤْمِنُوْنَ بِاْلآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُوْرًا، وَ جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوْهُ وَ فِيْ آذَانِهِمْ وَقْرًا وَ إِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِيْ الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَ لَّوْا عَلٰى أَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا. وَ اللهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُّحِيْطٌ. بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيْدٌ. فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ. بِسْمِ اللهِ لاَ يَضُرُّ مَعَ اِسْمِهِ شَىْءٌ فِىْ اْلاَرْضِ وَ لاَ فِىْ السَّمَآءِ وَ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ اِلاَّ بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ اَجْمَعِيْنَ وَ سَلَّم.

Wa idhaa qaraa-tal qur-aana ja-a’lnaa bainaka wa bainal ladheena laa yu-minoona bil aakhirati h’ijaabam mastooraa. Wa ja-a’lnaa a’laa quloobihim akinnatan ayn yafqahoohu wa fee adhaanihim waqraa. Wa idhaa dhakarta rabbaka fil qur-aani wah’dahu wallau a’laa adbaarihim nufooraa. Wallaahu minw waraa-ihim muh’eet’. Bal huwa qur-aanum majeed. Fee lauh’im mah’fooz’. Bismillaahi laa yaz”urru maa’ ismihi shai-un fil arz”i wa laa fis samaa-i wa huwas samee-u’l a’leemu wa laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’leeyil a’z’eem. Wa s’allallaahu a’laa sayyidinaa muh’ammadinw wa aalihi wa s’ahbini ajmae’e’na wa sallam.

“And when you recite the Quran, We place between you and those who do not believe in the hereafter a hidden barrier; And We have placed coverings on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion.” “And Allah encompasses them on every side. Nay! It is a glorious Quran, In a guarded tablet.” In the name of Allah. Nothing harms with His name in the earth and in the sky and He is the Hearing, the Knowing. And there is no power and strength except by Allah, the Exalted and the Mighty. And may Allah bless our chief, Muhammad and his progeny and all his companions and peace be on them.[3]

 

 

 

 

Amulet for Protection It is narrated from Shahid Thani may Allah elevate his station:

اَوْدَعْتُ نَفْسِىْ وَ اَهْلِىْ وَ مَالِىْ وَ وَلَدِىْ فِىْ اَرْضٍ، اَللهُ سَقْفُهَا وَ مُحَمَّدٍ حِيْطَانُهَا وَ عَلِىٍّ بَابُهَا وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ وَ اْلاَئِمَّةِ الْمَعْصُوْمِيْنَ وَ الْمَلاَئِكَةِ حُرَّاسُهَا وَ اللهُ مُحِيْطٌ بِهَا. وَ اللهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُّحِيْطٌ. بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيْدٌ. فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ.

Auda’tu nafsee wa ahlee wa maalee wa waladee fee arz”. allaahu saqfuhaa wa muh’ammadin h’eet’aanuhaa wa a’leeyim baabuhaa wal h’asani wal h’usaini wal a-immatil ma’s’oomeen. Wal malaa-ikati h’urraasuhaa wallaahu muh’eet’um bihaa. Wallaahu minw waraa-him muh’eet’. Bal huwa qur-aanum majeed. Fee lauhim mah’fooz’.

I entrust any self and my family and my property and my children in the earth. Allah is its ceiling and Muhammad is its walls and Ali is its gate and al-Hasan and al-Husain and the infallible Imams and the angels are their guards. And Allah has surrounded them. “And Allah encompasses them on every side. Nay! it is a glorious Quran, In a guarded tablet.”

 

Dua Abaraat

أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ يا راحِمَ الْعَبَراتِ ، وَيا كاشِفَ الزَّفَراتِ ، أَنْتَ الَّذي تَقْشَعُ سَحابَ الْمِحَنِ ، وَقَدْ أَمْسَتْ ثِقالاً ، وَتَجْلُو ضَبابَ الْفِتَنِ ، وَقَدْ سَحَبَتْ أَذْيالاً ، وَتَجْعَلُ زَرْعَها هَشيماً ، وَبُنْيانَها هَديماً ، وَعِظامَها رَميماً ، وَتَرُدُّ الْمَغْلُوبَ غالِباً ، وَالْمَطْلُوبَ طالِباً ، وَالْمَقْهُورَ قاهِراً ، وَالْمَقْدُورَ عَلَيْهِ قادِراً .

 

O’ Allah, I beseech You, O’ He who showers Mercy upon the teardrops, O’ He who ends the sorrows of hearts, You are the One who scatters the clouds of sorrows and grief while they become extremely heavy, and you set aside the clouds of temptations while they stretch over the land, and make their group dry and breakable, and demolish its pillars, and disintegrate its bones, and help the dominated ones dominate, and the demanded one as the demander, and the suppressed one as the dominant, and the overpowered one as the Powerful.

 

فَكَمْ مِنْ عَبْدٍ ناداكَ رَبِّ إِنّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ ، فَفَتَحْتَ لَهُ مِنْ نَصْرِكَ‏أَبْوابَ السَّماءِ بِماءٍ مُنْهَمِرٍ ، وَفَجَّرْتَ لَهُ مِنْ عَوْنِكَ عُيُوناً ، فَالْتَقَى الْماءُ عَلى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ، وَحَمَلْتَهُ مِنْ كِفايَتِكَ عَلى ذاتِ أَلْواحٍ وَدُسُرٍ ،

 

How many people have called out, O’ Lord, I am suppressed, help me, and You have opened the doors of the sky for his help showering its water, and split the springs for his support, and the water met the command that was made the destiny, and carried him with Your Sufficiency over the object which has boards and nails (ships),

 

 

 

 

Repeat this line thrice

رَبِّ إِنّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

 

O’ Lord! I am dominated, thus help me .

 

رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَافْتَحْ لي مِنْ نَصْرِكَ أَبْوابَ السَّماءِ بِماءٍ مُنْهَمِرٍ ، وَفَجِّرْ لي مِنْ عَوْنِكَ عُيُوناً لِيَلْتَقِيَ ماءُ فَرَجي عَلى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ، وَاحْمِلْني يا رَبِّ مِنْ كِفايَتِكَ عَلى ذاتِ أَلْواحٍ وَدُسُرٍ .

 

O’ Lord! Bless Mohammad and his holy Progeny, and open the doors of Heaven from Your Help with showering water, and split open from Your support the springs so that the water of relief and peace meets what it has been destined for, and carry me, O’ My Lord, with Your Sufficiency, over the object having boards and nails (ships).

 

يا مَنْ إِذا وَلَجَ الْعَبْدُ في لَيْلٍ مِنْ حَيْرَتِهِ يَهيمُ ، وَلَمْ يَجِدْ لَهُ صَريخاً يَصْرُخُهُ مِنْ وَلِيٍّ وَلا حَميمٍ، وَجَدَ يا رَبِّ مِنْ مَعُونَتِكَ صَريخاً مُغيثاً، وَوَلِيّاً يَطْلُبُهُ حَثيثاً ، يُنْجيهِ مِنْ ضيقِ أَمْرِهِ وَحَرَجِهِ ، وَيُظْهِرُ لَهُ أَعْلامَ فَرَجِهِ .

 

O’ He when his servant becomes confused with astonishment upon the arrival of night, and when he doesn’t find a supporter amongst his friend and relatives, O’ My Lord, he finds a supporter with Your Help, and a Guardian who helps him quickly, delivering him from the narrowness and entanglements of his affair, and makes the signs of his relief apparent for him.

 

أَللَّهُمَّ فَيا مَنْ قُدْرَتُهُ قاهِرَةٌ، وَآياتُهُ باهِرَةٌ، وَنَقِماتُهُ قاصِمَةٌ لِكُلِّ جَبَّارٍ ، دامِغَةٌ لِكُلِّ كَفُورٍ خَتَّارٍ ، صَلِّ يا رَبِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَانْظُرْ إِلَيَّ يا رَبِّ نَظْرَةً مِنْ نَظَراتِكَ رَحيمَةً ، تَجْلي بِها عَنّي ظُلْمَةً عاكِفَةً مُقيمَةً مِنْ عاهَةٍ جَفَّتْ مِنْهَا الضُّروُعُ ، وَتَلِفَتْ مِنْهَا الزُّرُوعُ ، وَانْهَمَلَتْ مِنْ أَجْلِهَا الدُّمُوعُ ، وَاشْتَمَلَ لَها عَلَى الْقُلُوبِ الْيَأْسُ ، وَخَرَّتْ بِسَبَبِهَا الْأَنْفاسُ

 

O’ Allah! O’ He whose Power is Dominant, and Whose Signs are evident, and whose vengeance will destroys all the tyrants, and remove all the deceiving infidels, bless Mohammad and his holy Progeny, and supervise me, O’ My Lord, with a gaze of Your Merciful supervision, so that it sets aside the permanent and eternal darkness that had enveloped me, from the calamities which result in the dryness of the chests, and the destructions of cultivations, and result in bloodshed, and the overcoming of heart by hopelessness and distress, and due to which the heartbeats halt.

 

إِلهي فَحِفْظاً حِفْظاً لِغَرائِسَ غَرْسُها بِيَدِ الرَّحْمانِ ، وَشُرْبُها مِنْ ماءِ الْحَيَوانِ ، وَنَجاتُها بِدُخُولِ الْجِنانِ ، أَنْ تَكُونَ بِيَدِ الشَّيْطانِ تُحَزُّ ، وَبِفَأْسِهِ تُقْطَعُ وَتُجَزُّ .

 

O’ Lord! Protect the trees which have been placed by the divine hands, and have been watered with the reviving water, and which will be delivered by entering heaven, protect it from being demolished by the hands of Satan, and being cut down into pieces by his axe.

 

إِلهي فَمَنْ أَوْلى مِنْكَ بِأَنْ يَكُونَ عَنْ حَريمِكَ دافِعاً ، وَمَنْ أَجْدَرُ مِنْكَ بِأَنْ يَكُونَ عَنْ حِماكَ حارِساً وَمانِعاً .

 

O’ Lord, who is worthier than You for defending Your Sanctity? And who is more suitable than You to undertake the responsibility of guarding his near and dear ones.

 

إِلهي إِنَّ الْأَمْرَ قَدْ هالَ فَهَوِّنْهُ ، وَخَشُنَ فَأَلِنْهُ ، وَ إِنَّ الْقُلُوبَ كاعَتْ فَطَمِّنْها ، وَالنُّفُوسَ ارْتاعَتْ فَسَكِّنْها .

 

O’ Allah! The Affair has become difficult, so make it easy; and it has become rigid, thus make it soft; the hearts have become weak and shivering, thus give them confidence; the breaths have become fearful and frightened, thus make them relaxed;

 

إِلهي إِلهي تَدارَكْ أَقْداماً زَلَّتْ ، وَأَفْكاراً في مَهامَةِ الْحَيْرَةِ ضَلَّتْ ، بِأَنْ رَأَتْ جَبْرَكَ عَلى كَسيرِها ، وَ إِطْلاقَكَ لِأَسيرِها ، وَ إِجارَتَكَ لِمُسْتَجيرِها أَجْحَفَ الضُّرُّ بِالْمَضْرُورِ ، وَلَبَّى داعيهِ بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ .

 

O’ My Lord! O’ My Lord! Help the trembling feet, and help the wandering and lost thoughts, until they witness that You have compensated their defeat; and that You have released their slaves, and have provided shelter to their refugees; as helplessness has harmed the distressed more than his capability, and has responded to its invocator with moaning and wails.

 

فَهَلْ يَحْسُنُ مِنْ عَدْلِكَ يا مَوْلايَ أَنْ تَدَعَهُ فَريسَةَ الْبَلاءِ وَهُوَ لَكَ راجٍ ، أَمْ هَلْ يَجْمُلُ مِنْ فَضْلِكَ أَنْ يَخُوضَ لُجَّةَ الْغَمَّاءِ وَهُوَ إِلَيْكَ لاجٍ .

 

O’ my Master! Is it appropriate for Your Justice to entangle in difficulties those who have hope in You? Or is it appropriate for Your Grace to drown in sorrows and distress those who seek shelter in You?

 

مَوْلايَ لَئِنْ كُنْتُ لا أَشُقُّ عَلى نَفْسي فِي التُّقى ، وَلا أَبْلُغُ في حَمْلِ أَعْباءِ الطَّاعَةِ مَبْلَغَ الرِّضى ، وَلا أَنْتَظِمُ في سِلْكِ قَوْمٍ رَفَضُوا الدُّنْيا فَهُمْ خُمْصُ الْبُطُونِ مِنَ الطَّوى ، ذُبْلُ الشِّفاهِ مِنَ الظَّماءِ ، وَعُمْشُ الْعُيُونِ مِنَ الْبُكاءِ ، بَلْ أَتَيْتُكَ بِضَعْفٍ مِنَ الْعَمَلِ ، وَظَهْرٍ ثَقيلٍ بِالْخَطايا وَالزَّلَلِ ، وَنَفْسٍ لِلرَّاحَةِ مُعْتادَةٍ ، وَلِدَواعِي الشَّهْوَةِ مُنْقادَةٍ .

 

O’ My Master! Although I haven’t suffered hardships for observing Piety, and haven’t obeyed you the way it would satisfy You, and haven’t joined the group which has released the world and resultantly their stomachs are facing hunger for You, and their lips have dried, and their eyes have swollen with weeping; in fact I came to You with weakness of deeds and religion, and my back has heaved from the burden of sins and mistakes, and I have habituated my soul with ease and relaxation, and I have submitted to my forces of lust.

 

أَما يَكْفيني يا رَبِّ وَسيلَةً إِلَيكَ ، وَذَريعَةً لَدَيْكَ ، أَ نَّني لِأَوْلِياءِ دينِكَ مُوالٍ ، وَفي مَحَبَّتِهِمْ مُغالٍ ، وَلِجِلْبابِ الْبَلاءِ فيهِمْ لابِسٌ ، وَلِكِتابِ تَحَمُّلِ الْعَناءِ بِهِمْ دارِسٌ .

 

O’ Lord! Is it not sufficient for me as a means towards You that I befriend You Friends, and that I am highly devoted to them, and have worn the attire of difficulties for them, and have studied the book of enduring hardships for them.

 

أَما يَكْفيني أَنْ أَرُوحَ فيهِمْ مَظْلُوماً، وَأَغْدُوَ مَكْظُوماً، وَأَقْضِيَ بَعْدَ هُمُومٍ هُمُوماً ، وَبَعْدَ وُجُومٍ وُجُوماً ، أَما عِنْدَكَ

 

Is it not sufficient for me that I have been oppressed for them, and have remained silent, and that I am continuously bearing sorrows and entanglements? And have muted myself out of extreme fear?

 

يا مَوْلايَ بِهذِهِ حُرْمَةٌ لاتُضَيَّعُ، وَذِمَّةٌ بِأَدْناها تُقْتَنَعُ ، فَلِمَ لاتَمْنَعُني

 

O’ My Master! Would all these things not create a sanctity for me which cannot be destroyed? Or would it not give me a right which would deliver me with its littleness?

 

يا رَبِّ وَها أَنَا ذا غَريقٌ ، وَتَدَعُني هكَذا وَأَنَا بِنارِ عَدُوِّكَ حَريقٌ .

 

O’ Master! Why don’t You protect me when You can see me drowning? And why don’t You protect me while You can witness that I am entangled by the fire that Your enemy has lit up?

 

مَوْلايَ أَتَجْعَلُ أَوْلِياءَكَ لِأَعْداءِكَ طَرائِدَ ، وَلِمَكْرِهِمْ مَصائِدَ ، وَتُقَلِّدُهُمْ مِنْ خَسْفِهِمْ قَلائِدَ ، وَأَنْتَ مالِكُ نُفُوسِهِمْ ، أَنْ لَوْ قَبَضْتَها جَمَدُوا ، وَفي قَبْضَتِكَ مَوادُّ أَنْفاسِهِمْ ، أَنْ لَوْ قَطَعْتَها خَمَدُوا ، فَما يَمْنَعُكَ

 

O My Master! Will You throw Your Friends before Your Enemies? And let them be deceived by their schemes? Will you let them be enslaved with their humiliation and disgrace? While all the souls are in Your hands; such that if You take their souls, they will freeze; their source of breathing is also in Your hands, such that if You stop it, they will die; then what stops You,

 

يا رَبِّ أَنْ تَكُفَّ بَأْسَهُمْ ، وَتَنْزِعَ عَنْهُمْ مِنْ حِفْظِكَ لِباسَهُمْ ، وَتُعَرّيهِمْ مِنْ سَلامَةٍ بِها في أَرْضِكَ يَسْرَحُونَ ، وَفي مَيْدانِ الْبَغْيِ عَلى عِبادِكَ يَمْرَحُونَ .

 

O’ Lord, from ending their mischief, and uncovering them from the cover of Your guardianship, and take away the good-health through which they wander on Your Earth, the same good-health that makes them stand arrogantly against Your Servants in the fields of oppression.

 

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَدْرِكْني وَلَمَّا يُدْرِكْنِي الْغَرَقُ ، وَتَدارَكْني وَلَمَّا غَيَّبَ شَمْسِيَ الشَّفَقُ ،

 

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny, and help me before I drown, and hold me before my life’s sun disappears in the horizon.

 

إِلهي كَمْ مِنْ خائِفٍ إِلْتَجَئَ إِلى سُلْطانٍ فَآبَ عَنْهُ مَحْفُوظاً بِأَمْنٍ وَأَمانٍ ، أَفَأَقْصُدُ

 

O’ Allah! How many frightened men have sought shelter in the kings and received protection and safety from them;

 

يا رَبِّ أَعْظَمَ مِنْ سُلْطانِكَ سُلْطاناً ، أَمْ أَوْسَعَ مِنْ إِحْسانِكَ إِحْساناً ، أَمْ أَكْبَرَ مِنِ اقْتِدارِكَ اقْتِداراً ، أَمْ أَكْرَمَ مِنِ انْتِصارِكَ انْتِصاراً ، ما عُذْري يا إِلهي إِذا حَرَمْتَ مِنْ حُسْنِ الْكَرامَةِ نائِلَكَ ، وَأَنْتَ الَّذي لاتُخَيِّبُ آمِلَكَ وَلاتَرُدُّ سائِلَكَ .

 

O’ Lord! Is there a King with a greater Dominion than You so that I turn towards him? Or whose favors are more extensive than You? Or whose reign is greater than Your rein? Or Whose support is more kind than Your support? What excuse would I have if You deprive someone who has come near You from Your Beneficence and kind behavior? While You are the one who never makes the hopeful hopeless, and You never reject the request of a requester.

 

إِلهي إِلهي أَيْنَ أَيْنَ كِفايَتُكَ الَّتي هِيَ نُصْرَةُ الْمُسْتَضْعَفينَ مِنَ الْأَنامِ ، وَأَيْنَ أَيْنَ عِنايَتُكَ الَّتي هِيَ جُنَّةُ الْمُسْتَهْدَفينَ بِجَوْرِ الْأَيَّامِ ، إِلَيَّ إِلَيَّ بِها

 

O’ Lord! O’ Lord! Where is Your Sufficiency which becomes the support of the weak against the people, and where is Your blessings which itself is the shield for those who are targeted by the oppressions of life? Give it to me, give it to me,

 

ا رَبِّ نَجِّني مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ، إِنّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمينَ

 

O’ Lord, deliver me from the nation of oppressors, indeed I am distressed and You are the Most Merciful of all the Merciful.

 

مَوْلايَ تَرى تَحَيُّري في أَمْري ، وَتَقَلُّبي في ضُرّي ، وَانْطِوايَ عَلى حُرْقَةِ قَلْبي ، وَحَرارَةِ صَدْري ، فَصَلِّ يا رَبِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَجُدْ لي يا رَبِّ بِما أَنْتَ أَهْلُهُ فَرَجاً وَمَخْرَجاً ، وَيَسِّرْ لي يا رَبِّ نَحْوَ الْبُشْرى مَنْهَجاً .

 

O’ Master! You witness my astonishment in my affair, and my struggling in entanglements, and You can witness my heart burning in flames, and the heat of my chest; thus bless Mohammad and his holy Progeny, and bestow upon me, O’ Lord, with such relief and exit that You are worthy of; and open a luminous way, O’ Lord, before our glowing faces;

 

وَاجْعَلْ يا رَبِّ مَنْ يَنْصِبُ لِيَ الْحِبالَةَ لِيَصْرَعَني بِها صَريعَ ما مَكَرَ ، وَمَنْ يَحْفِرُ لِيَ الْبِئْرَ لِيُوقِعَني فيها واقِعاً فيما حَفَرَ ، وَاصْرِفِ

 

O’ Lord! Whoever plans a trap against me so that I fall in it with his schemes, make him fall in his own trap, and whoever digs a well to trap me into falling in it, make him fall in his own well, and keep me away,

 

اللَّهُمَّ عَنّي مِنْ شَرِّهِ وَمَكْرِهِ وَفَسادِهِ وَضُرِّهِ ، ما تَصْرِفُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُتَّقينَ ، وَعَمَّنْ قادَ نَفْسَهُ لِدينِ الدَّيَّانِ ، وَمُنادٍ يُنادي لِلْإيمانِ .

 

O’ Lord, from his evil and his plots and his corruption and his harm, like You keep them away from the nation of god-fearing men, and from those who have submitted themselves completely to their religion only, and to the invocator who invites towards faith.

 

إِلهي عَبْدُكَ عَبْدُكَ أَجِبْ دَعْوَتَهُ ، ضَعيفُكَ ضَعيفُكَ فَرِّجْ غُمَّتَهُ ، فَقَدِ انْقَطَعَ بِهِ كُلُّ حَبْلٍ إِلّا حَبْلَكَ ، وَتَقَلَّبَ عَنْهُ كُلُّ ظِلٍّ إِلّا ظِلَّكَ .

 

O’ Lord! Your Servant, Your Servant, answer his supplication; Your weak, Your weak, relieve his sorrows; verily all his connections have broken except his connection with You, all shadows have moved away from him except Your shadow of Mercy.

 

مَوْلايَ دَعْوَتي هذِهِ إِنْ رَدَدْتَها أَيْنَ تُصادِفُ مَوْضِعَ الْإِجابَةِ ، وَمَخْيَلَتي هذِهِ إِنْ كَذَّبْتَها أَيْنَ تُلاقي مَوْضِعَ الْإِعانَةِ ، فَلاتَرُدَّ عَنْ بابِكَ مَنْ لايَعْلَمُ غَيْرَهُ باباً ، وَلاتَمْنَعُ دُونَ جَنابِكَ مَنْ لايَعْلَمُ سِواهُ جَناباً .

 

O’ Master! If you reject our supplication, then where will our supplications be answered? If our optimism towards You is rendered false, then where will we seek help from? Do not reject from Your door someone who doesn’t know of any other door, and do not deprive from Your Courtyard those who don’t know of any other courtyard.

 

 

 

 

Then prostrate and say

إِلهي إِنَّ وَجْهاً إِلَيْكَ في رَغْبَتِهِ تَوَجَّهَ خَليقٌ بِأَنْ تُجيبَهُ ، وَإِنَّ جَبيناً لَكَ بِابْتِهالِهِ سَجَدَ حَقيقٌ أَنْ يَبْلُغَ ما قَصَدَ ، وَ إِنَّ خَدّاً لَدَيْكَ بِمَسْئَلَتِهِ تَعَفَّرَ جَديرٌ أَنْ يَفُوزَ بِمُرادِهِ وَيَظْفَرَ .

 

“O Lord! The face that has turned towards You with desire is worthy of receiving a position response, and the forehead that has prostrated before You with humility is worthy of reaching his goal, and the cheek that is rubbed on the ground before Your Threshold is worthy of attaining its motive and success;

 

وَها أَنَا ذا يا إِلهي قَدْ تَرى تَعْفيرَ خَدّي وَاجْتِهادي في مَسْئَلَتِكَ وَجِدّي ، فَتَلَقَّ يا رَبِّ رَغَباتي بِرَحْمَتِكَ قَبُولاً ، وَسَهِّلْ إِلى طَلِباتي بِرَأْفَتِكَ وُصُولاً، وَذَلِّلْ قُطُوفَ ثَمَرَةِ إِجابَتِكَ لي تَذْليلاً .

 

O’ Lord! Here I am before You with my cheek rubbing the ground struggling for achieving my demand from You; O’ Lord! Accept from me that which I desire with Your Mercy, and help me reach my demand with Your exclusive benevolence and grace, and make me eat the fruit of Your acceptance.

 

إِلهي فَإِذا قامَ ذُو حاجَةٍ بِحاجَتِهِ شَفيعاً ، فَوَجَدْتَهُ مُمْتَنِعَ النَّجاحِ سَهْلَ الْقِيادِ مُطيعاً ، فَإِنّي أَسْتَشْفِعُ إِلَيْكَ بِكَرامَتِكَ ، وَالصَّفْوَةِ مِنْ أَنامِكَ الَّذينَ أَنْشأْتَ لَهُمْ ما تُظِلُّ وَتُقِلُّ ، وَبَرَأْتَ ما يَدُقُّ وَيَجِلُّ .

 

O’ Lord! When a needy introduces an intercessor for his demand, and You find him in such a state that his prosperity is prevented and he will easily become obedient; I have also taken Your Generosity and Kindness, and the chosen ones from Your Creations as my intercessors, those for whose sake You have created all that casts shadow and all the big and small things.

 

أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِأَوَّلِ مَنْ تَوَّجْتَهُ تاجَ الْجَلالَةِ ، وَأَحْلَلْتَهُ مِنَ الْفِطْرَةِ الرُّوحانِيَّةِ مَحَلَّ السُّلالَةِ ، حُجَّتِكَ في خَلْقِكَ ، وَأَمينِكَ عَلى عِبادِكَ ، مُحَمَّدٍ رَسُولِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ .

 

I seek Your nearness by means of the first person whom You have crowned with the crown of glory, and have adorned him with a spiritual nature, who is Your apparent Proof among Your creations, and Your trusted one upon Your servants, Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny),

 

وَبِمَنْ جَعَلْتَهُ لِنُورِهِ مَغْرِباً ، وَعَنْ مَكْنُونِ سِرِّهِ مُعْرِباً ، سَيِّدِ الْأَوْصِياءِ وَ إِمامِ الْأَتْقِياءِ ، يَعْسُوبِ الدّينِ ، وَقائِدِ الْغُرِّ الْمُحَجَّلينَ ، وَأَبِي الْأَئِمَّةِ الرَّاشِدينَ عَلِيٍّ أَميرِالْمُؤْمِنينَ عَلَيْهِ السَّلامُ .

 

and I have chosen such a person as my intercessor who is the bearer of Prophet’s Light, and who presented the hidden secret of his holiness in the most eloquent way, the Chief of all the successors and the Imam of the Pious, the ruler of the religion, the leader of the bright-faced men, and the father of all the noble Imams, Ali bin Abi Talib, the Commander of the Faithful, peace be upon him.

 

وَأَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِخِيَرَةِ الْأَخْيارِ ، وَاُمِّ الْأَنْوارِ ، اَلْإِنْسِيَّةِ الْحَوْراءِ ، اَلْبَتُولِ الْعَذْراءِ ، فاطِمَةَ الزَّهْراءِ ، وَبِقُرَّتَيْ عَيْنِ الرَّسُولِ ، وَثَمَرَتَيْ فُؤادِ الْبَتُولِ ، اَلسَّيِّدَيْنِ الْإِمامَيْنِ أَبي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ وَأَبي عَبْدِاللَّهِ الْحُسَيْنِ ، وَبِالسَّجَّادِ زَيْنِ الْعِبادِ ، ذِي الثَّفَناتِ ، راهِبِ الْعَرَبِ ، عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ .

 

And I seek Your nearness by means of the best of the bests, the origin of the illuminating lights, the human-like nymph (Hawra), the Batool, the Pure, Lady Fatima az-Zahra; and I chose the two lights of the Prophet’s eye as my intercessors, the fruit of Lady Batool’s heart, the two Sayyids, the two Imams, Abu Mohammad al-Hasan, and Abu Abdullah al-Husain, and by the means of Sajjad, the beauty of worshippers, the one with patches (on the place of prostration), the monk of Arabs, Ali bin al-Husain,

 

وَبِالْإِمامِ الْعالِمِ ، وَالسَّيِّدِ الْحاكِمِ ، اَلنَّجْمِ الزَّاهِرِ ، وَالْقَمَرِ الْباهِرِ مَوْلايَ مُحَمَّدِ ابْنِ عَلِيٍّ الْباقِرِ ، وَبِالْإِمامِ الصَّادِقِ ، مُبَيِّنِ الْمُشْكِلاتِ ، مُظْهِرِ الْحَقائِقِ ، اَلْمُفْحِمِ بِحُجَّتِهِ كُلَّ ناطِقٍ ، مُخْرِسِ أَلْسِنَةِ أَهْلِ الْجِدالِ ، مَساكِنِ الشَّقاشِقِ مَوْلايَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ .

 

and through the Imam of the world, the Sayyid, the Ruler, the apparent star, the evident moon, my Master, Mohammad bin Ali al-Baqir, and through Imam as-Sadiq, the solver of all the difficult problems, the revealer of realities, the one who has made all the speakers silent with his proof and argument, and has muted the tongues of the debaters, the dweller of the best positions, my Master, Jafar bin Mohammad as-Sadiq,

 

وَبِالْإِمامِ التَّقِيِّ وَالْمُخْلِصِ الصَّفِيِّ ، وَالنُّورِ الْأَحْمَدِيِّ ، اَلنُّورِ الْأَنْوَرِ ، وَالضِّياءِ الْأَزْهَرِ مَوْلايَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ، وَبِالْإِمامِ الْمُرتَضى ، وَالسَّيْفِ الْمُنْتَضى ، وَالرَّاضي بِالقَضا مَوْلايَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضا .

 

and through Imam at-Taqi, the pious and chosen one, the Light of Ahmad, the Light of all the Lights, the luminescent sunlight, my Master, Musa bin Ja’far, and through the Imam, the chosen one, the withdrawn sword, the content with the divine order, my Master, Ali bin Musa ar-Reza,

 

وَبِالْإِمامِ الْأَمْجَدِ ، وَالْبابِ الْأَقْصَدِ ، وَالطَّريقِ الْأَرْشَدِ ، وَالْعالِمِ الْمُؤَيَّدِ ، يَنْبُوعِ الْحِكَمِ ، وَمِصْباحِ الظُّلَمِ ، سَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ ، اَلْهادي إِلىَ الرَّشادِ ، وَالْمُوَفَّقِ بِالتَّأْييدِ وَالسِّدادِ مَوْلايَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوادِ .

 

and through the great Imam, the intended divine door, the path of progress, the guided knower, the spring of wisdom, the lamp in darkness, the master of Arab and non-Arab, the guide towards welfare, the successful one with support and rightness, my Master, Mohammad bin Ali al-Jawad,

 

وَبِالْإِمامِ مِنْحَةِ الْجَبَّارِ ، وَوالِدِ الْأَئِمَّةِ الْأَطْهارِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَوْلُودِ بِالْعَسْكَرِ ، اَلَّذي حَذَّرَ بِمَواعِظِهِ وأَنْذَرَ ،

 

and through the Imam, the divine gift, the father of noble Imams, Ali bin Mohammad, born in the enemy’s army camp, who warned people with his sermons and advices,

 

وَبِالْإِمامِ الْمُنَزَّهِ عَنِ الْمَآثِمِ ، اَلْمُطَهَّرِ مِنَ الْمَظالِمِ ، اَلْحِبْرِ الْعالِمِ ، رَبيعِ الْأَنامِ ، وَبَدْرِ الظَّلامِ ، اَلتَّقِيِّ النَّقِيِّ الطَّاهِرِ الزَّكِيِّ ، مَوْلايَ أَبي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَسْكَرِيِّ .

 

and through the Imam, the glorified one from all sins, the purified one from the oppressions, the expert scholar, the spring of people’s heart, the laminating full moon, the pious, the purified, the clean, the intellectual, my Master, Abi Mohammad, al-Hasan bin Ali al-Askari;

 

وَأَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِالْحَفيظِ الْعَليمِ الَّذي جَعَلْتَهُ عَلى خَزائِنِ الْأَرْضِ ، وَالْأَبِ الرَّحيمِ الَّذي مَلَّكْتَهُ أَزِمَّةَ الْبَسْطِ وَالْقَبْضِ ، صاحِبِ النَّقيبَةِ الْمَيْمُونَةِ ، وَقاصِفِ الشَّجَرَةِ الْمَلْعُونَةِ ، مُكَلِّمِ النَّاسِ فِي الْمَهْدِ ، وَالدَّالِّ عَلى مِنْهاجِ الرُّشْدِ . اَلْغائِبِ عَنِ الْأَبْصارِ ، اَلْحاضِرِ فِي الْأَمْصارِ ، اَلْغائِبِ عَنِ الْعُيُونِ ، اَلْحاضِرِ فِي الْأَفْكارِ ، بَقِيَّةِ الْأَخْيارِ ، اَلْوارِثِ لِذِي الْفِقارِ ، الَّذي يَظْهَرُ في بَيْتِ اللَّهِ ذِي الْأَسْتارِ ، اَلْعالِمِ الْمُطَهَّرِ ، مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَلَيْهِمْ أَفْضَلُ التَّحِيَّاتِ وَأَعْظَمُ الْبَرَكاتِ ، وَأَتَمُّ الصَّلَواتِ .

 

and I seek You nearness through the protector and the knower, whom You have made the treasurer of all the earth’s treasures, the merciful father in whose hands lies the control of all the relief and narrowness, the Owner of Leadership and noble kingdom, the one who will uproot the cursed tree, who spoke to the people in his cradle, the leader towards the bright paths of excellence, who is concealed from the sights, who is present in the cities, but hidden from the eyes, and present in the thoughts, the remnant of the chosen ones, the inheritor of Zulfiqar, the one who will appear in the curtained ‘house of Allah’, the knower, the purified, Mohammad bin al-Hasan, may the best of greetings, absolute peace and greatest blessings be upon them.

 

أَللَّهُمَّ فَهؤُلاءِ مَعاقِلي إِلَيْكَ في طَلِباتي وَوَسائِلي ، فَصَلِّ عَلَيْهِمْ صَلوةً لايَعْرِفُ سِواكَ مَقاديرَها ، وَلايَبْلُغُ كَثيرُ هِمَمِ الْخَلائِقِ صَغيرَها ، وَكُنْ لي بِهِمْ عِنْدَ أَحْسَنِ ظَنّي ، وَحَقِّقْ لي بِمَقاديرِكَ تَهْيِئَةَ التَّمَنّي .

 

O’ Allah, these noblemen are my shelters and means for presenting my requests in Your Threshold, bless them with a blessing whose quantity is not known to anyone except You, and the best of people’s effort cannot reach the least of its extent, fulfill my noblest of thoughts by their means, and fulfill my desires.

 

إِلهي لا رُكْنَ لي أَشَدُّ مِنْكَ ، فَآوي إِلى رُكْنٍ شَديدٍ ، وَلا قَوْلَ لي أَسَدُّ مِنْ دُعائِكَ ، فَأَسْتَظْهِرُكَ بِقَوْلٍ سَديدٍ ، وَلا شَفيعَ لي إِلَيْكَ أَوْجَهُ مِنْ هؤُلاءِ فَآتيكَ بِشَفيعٍ وَديدٍ ، وَقَدْ أَوَيْتُ إِلَيْكَ ، وَعَوَّلْتُ في قَضاءِ حَوائِجي عَلَيْكَ ، وَدَعَوْتُكَ كَما أَمَرْتَ ، فَاسْتَجِبْ لي كَما وَعَدْتَ ، فَهَلْ بَقِيَ يا رَبِّ غَيْرَ أَنْ تُجيبَ وَتَرْحَمَ مِنِّي الْبُكاءَ وَالنَّحيبَ .

 

O’ Lord! No pillar is stronger than You for me, thus I seek shelter in this strong base, and no speech is more noble and firm than invocating You, thus I seek you with the best speech, and there are no intercessors for me who are better than them (Mohammad and his Progeny), thus I come to you through a desirable means; I have sought shelter in You, and have relied upon You for the fulfillment of my demands, and have called You the way You commanded me, then accept me as You have Promised.

 

يا مَنْ لا إِلهَ سِواهُ ، يا مَنْ يُجيبُ الْمُضْطَرَّ إِذا دَعاهُ ، يا كاشِفَ ضُرِّ أَيُّوبَ ، يا راحِمَ عَبْرَةِ يَعْقُوبَ ، إِغْفِرْ لي وَارْحَمْني ، وَانْصُرْني عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرينَ ، وَافْتَحْ لي وَأَنْتَ خَيْرُ الْفاتِحينَ .

 

O’ Lord! Does anything remain except responding to my desires and having mercy upon my weeping and moaning? O’ He except whom there is no God, O’ He who answers the distressed when he calls Him, O’ Reliever of Jacob’s Ayyoob’s sorrow, O’ He who had mercy upon Yaqoob’s tears, forgive me and have mercy upon me, help me against the nation of oppressors, and make me victorious as You are the best victory-giver, and be kind to me,

 

وَالْطُفْ بي يا رَبِّ وَبِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ ، يا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتينِ ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ ، وَالْحَمْدُ للَّهِِ رَبِّ الْعالَمينَ ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَآلِهِ الطَّاهِرينَ .

 

O’ Lord, and to all the faithful men and women, O’ Possessor of great Power, through Your Mercy, O’ the Most Merciful of all the Merciful, and Praise be to Allah, the Lord of the worlds. May Allah bless our Master, Mohammad, the Prophet, and his purified Progeny. [2]

 

 

 

 

[1] We have narrated from Allama Hilli (R.A.) that the supplication of Abaraat is associated with our master, Imam Sadiq (A.S.) and Imam Mahdi (A.S.) commanded Razi ud Deen Aavi for its recitation. In fact, some of the senior clerics have assumed that this supplication belongs to Imam Mahdi (A.S.) right from the beginning. [2] Al Balad ul Ameen: p. 461

Short Powerful Duas

1.Dua Jam’e (complete & concise)

 

This is a complete & concise dua to be repeatedly recited for any need:

 

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلٰی كُلِّ نِعْمَةٍ وَ اَسْتَغْفِرُالله مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ وَ اَسْئَلُهُ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ كُلِّ شَرٍّ

alhamdu lillahii ‘ala kulli ne'matin wa astaghfirullaha min kulli zambin,wa asaluhu min kulli khairin,wa a’udhu billahi min kulli sharrin

Praise be to Allah for all the blessings. Oh Allah, Forgive all our sins, give us all that is good and keep us away from all that is bad

2.Small but Complete Dua

اَللَّهُمَّ اِنِّي اَسْأَلُكَ الْأَمْنَ وَالْإِيْمَانَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَة

allahumma inni asaluka wal amna wal eemaana fid-dunya wal aakhera

O Allah I ask of You peace & faith in this world and in the hereafter

3. Dua ne’mul badal

اِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلِيْهِ راجِعُون، اَللَّهُمَّ اجْعَلْنِى فَرَجاً وَ مَخْرَجًا وَ الرْزُقْنِىْ خَيْرَ مِنْ حَيْثُ اَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا اَحْتَسِبُ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

inna lillahi wa inna ilaihi raji’oon, allahummaj’alni farajan wa makhrajan war zuqni khaira min haithu ahtasibu wa min haithu la ahtasib , bi haqqi Muhammadin wa ali muhammadin

We are from Allah & will return to Him. Oh Allah, let my affairs be free from care & make them profitable & give me means of livelihood from my share & from where I have no expectation. For the sake of Muhammad and the Progeny of Muhammad

Lady Umme Salma was widowed in Madina and in difficulty when she requested the Holy Prophet (s.a.w) for a Dua. The Prophet (s.a.w) asked her to recite the following Dua: (As a consequence of reciting this dua, she became the wife of the Holy Prophet (s.a.w), when she had no hope of earning respect and a decent living.)

4.Three short duas from Imam Taqi al Jawad a.s

 

 

 

Reference: Du`a Nos. 3, 15 and 5 respectively from As-Saheefatul Jawaadiyyah (A Collection of Du`aas from the ninth Imam Muhammad b. `Ali al-Jawaad a.s

 

 

 

i.    When Invoking the Tawheed of Allah (swt) every morning and evening:

اللهُ اللهُ رَبِّي اَلرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ لَا اُشْرِكُ بِهِ شَيْءً

 Allaahu, Allaahu, Rabbi Ar-Rahmanur-Raheemu, Laa ushriku bihi shay'aa

Allah, Allah, my Lord, the Most Gracious [and] the Most Merciful I do not associate anything with Him

 

 

 

 

ii   When asking relief from every anxiety and grief:

يَا مَنْ يَّكْفِىْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَا يَكْفِى مِنْهُ شَيْءٌ اِكْفِنِي مَآ أَهَمَّنِي مِمَّا اَنَا فِيْهِ

Yaa may-yakfee min kulli shayin walaa yakfee minhu shayun ikfinee maa ahammanee mimaa anaa feehi

O He who is sufficient from all things but nothing is sufficient from Him. Be sufficient for me in what worries me in the state I am

 

 

 

 

iii    When thanking Allah for creating us and dignifying us (over other creatures):

َلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَنَا مِنْ نُورِهِ بِيَدِهِ وَاسْتَفَانَا مِنْ(م) بَرِيَّتِهِ وَجَعَلَنَا اُمَنَاهُ عَلٰى خَلْقِهِ وَ وَحْيِهِ

alhamdu lillaahil-ladhee khalaqanaa min-noorihee biyadihi wastafaanaa mim bariyyatihi waja`lanaa umanaahu `alaa khalqihee wa-wahyihi

Praise be to Allah who created us from His Light with His hand and dignified us over His creatures, and made us trustees of His creation and His revelation.

 

5. Four simple effective quranic duas

 

 

 

- From Imam Jafar Sadiq (as) ( See i to iv below) Imam Jafar Sadiq (as)had expressed surprise why Momins do not use the 4 simple effective duas available to them when they’re in need

 

 

 

i.  To Overcome Fear of Authority/Ruler:The Imam (as) wondered that when a person’s enemies are deceitful against him, he doesn’t recite these words.Because Allah says, thereafter, that when the Mu’mins of the Tribe of Pharo recited these words, He protected them from the deceit of their enemies. ‎So Allah saved him from the evil of their schemes. (Verse 45)

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

Wa ufawwidhu amree ilallaah inallaaha baseerun bil ‘ibad

So you shall remember what I say to you, and I entrust my affair to Allah, Surely Allah sees the servants.

[Sura Ghafir v 44]

 

 

 

ii.    For Rizq (Sustenance):The Imam (as) wondered that when a person aspires for wealth and property, why doesn’t he recite the following words.Because Allah has said that those who utter these words have acquired a great Bounty.

مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ

Mashallahu la quwwata illa billah

It is as Allah has pleased, there is no power save in Allah

[Sura Kahf, Verse 39]

 

 

 

iii    For Sorrows/Sufferings: The Imam (as) was surprised that why people don’t recite the following words that Prophet Yunus (as) recited while he was in the belly of the fish:Because Allah says that He heard the prayer of Yunus and gave him relief from his trouble.

لَّا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

Laa ilaaha ilaa anta subhanaka innee kuntu minadhaalimeen

There is no god but Thou, glory be to Thee; surely I am of those who make themselves to suffer loss.Sura 

 

 

 

 

iv.   Other Issues/Needs: Because thereafter, Allah has promised to answer the Mu’min’s prayers.

حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

Hasbunallahu wa n’emal wakeel

Allah is sufficient for us and most excellent is the Protector.3:173

 

 

 

 

Source "Al-Amali" (Shk sadouq), pg. 6; and "Behar al-Anwar", vol. 90, 184-185.
However, there are some preconditions for the dua to be accepted which include:
Taqwa - Fear of Allah (swt) · Efforts and Perseverance. Efforts like that of Hajra who ran between the mountains of Safa and Marwah with patience and perseverance in not giving up and continuing to run for seven rounds. Conviction and belief in the words and possible result The reward will then exceed all expectations, like the well of zam zam although what Lady Hajira asked for was only a cupful!
Imam Muhammad Al-Baqir (as) says that one who recites the following words will certainly get his prayers answered:

يَا أسْمَعَ السَّامِعِينَ، وَيَا أبْصَرَ النّاظِرِينَ، وَيَا أسْرَعَ الحَاسِبِينَ، وَيَا أرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، وَيَا أحْكَمَ الحَاكِمِينَ.

Ya asma as saame eena wa ya absaran naazereena wa ya asraul haasebeena ya arham ar raahemeena wa ya ahkamul haakemeena

 

 

6. Three short duas from Imam ar Ridha(as)

 

 

 

Reference: Du'as No. 16,19 and 47 from As-Saheefat ar-Radhwaiyyah

 

 

 

i.For seeking well-being and thanking for it He said that once `Ali b. al-Husayn (a.s) saw a person doing tawaaf of al-Ka`bah and saying: O God I ask from You the patience (as-Sabr). The Imam علیه السلام striked his shoulder and said: you have asked for affliction (balaa'), [Instead] say:

اَللَّهُمَّ اِنِّي اَسْأَلُكَ الْعَافِيَةِ وَالشُّكْرَ الْعَافِيَةِ

allahumma innee as-alukal ‘aafiyati washukr-al’aafiyati

O Allah I ask from You well-being, and to be grateful for the well-being.

 

 

 

 

ii.For seeking richness From Imam ar-Ridha (as) on the authority of his forefathers who said that the Prophet (saws) said: He who says every day 100 times [the following] will attract richness through it and drive away poverty:

لَا اِلَهَ اِلَّا اللهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِينُ

la ilaaha illallah-ul malik-ul haqq-ul mubeenu

There is no god, except Allah, the Ruler, the Real, the Manifest

 

 

 

 

iii.Cure from all sorts of pain Khalid b. al-`Absee has narrated that: `Ali b. Moosaa(as) taught me the following instructing me to teach fellow believers for it works with all sort of pains and aches:

اُعِيْذُ نَفْسِيْ بِرَبِّ الْاَرْضِ وَرَبِّ السَّمَاءِ اُعِيْذُ نَفْسِيْ بِالَّذِيْ لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ دَاءٌ اُعِيْذُ نَفْسِيْ بِالَّذِيْ اسْمُهُ بَرَكَةٌ وَشِفَاءٌ.

U`idhoo nafsee birabbil-ardhi wa rabbis-samaa' U`idhoo nafsee billadhee laa yadhurru ma`a-smihi daa' U`idhoo nafsee billadhee-smuhu barakatun washifaa'

I seek protection for my soul in the Lord of the earth and the Lord of the heavens I seek protection for my soul in the One in whose name no sickness can hurt I seek protection for my soul in the One whose name is Blessed and a Cure.

 

7. Rizq Dua (Sufficient Sustenance)

 

 

Once the Prophet's (sas) daughter Fatima Zehra (sa)asked the Prophet(saws) for a helper. The Prophet (saws)advised her to recite the following Tasbih which is now known as Tasbih e Zehra. This Tasbih is usually recited after each prayer. However, it also has great value for solving the problems of Rizq, Sustenance, Business, Job etc. The person should recite the tasbih with the niyyat (intention) of seeking rizq (sustenance); before leaving the house (sitting in the car for going to work), before commencing business or before starting work at office.

Recite This Statement
34 x Allah o Akbar, 33 x Alhumdolillah and 33 x Subhanallah

8. Salwaat on Sayeda Fatema Zahra (sa)

 

 

 

Recite 580 times for very serious problems.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى فَاطِمَةَ وَاِبَيهَا وَبَعْلِهَا وَبَنِيهَا وَسِرِّ الْمُسْتَوْدِعِ فِيهَا بِعَدَدِ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ

allahumma salli ‘alaa Fatimata wa abeeha wa b’alihaa wa baneehaa wa sirr-il mustawdi’i feeha bi ‘adadi maa ahata bihi ‘ilmuk

O Allah send blessings on Fatima and her father, her husband and her sons, and by the secret installed in her, which only is in Your knowledge

 

9. Verse from Sura Yasin for concealing anything from enemy

 

 

 

At the time of Hijrat (emigration), the Holy Prophet (s.a.w)
recited the following verses from Sura Yasin, and as a result the enemies that wanted to kill him could not see him even when he escaped from in front of their eyes from Mecca.

إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

Inna Ja'alna fee a'naqihim aghlaa lan fa hiya ilal adhqaani fahum muqmahoon

Verily we have put on their necks iron collars reaching upto their chins so that their heads are raised up.

[Sura Yasin, Verse 8]

وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

Wa ja ‘alna mim bayne Aide him saddawn min khal fe him saddan fa aghshayna hum fa hum la yubseroon

And we have put a barrier before them & a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see

[Sura Yasin, Verse 9]

10. Two quranic ayats to be recited after the fajr prayer

 

 

 

for relief from an apparently hopeless situation (especially financial)  Background: The story of kings precious pearl broken erroneously into 2 pieces by the servant, who recited this dua ( taught by Imam Ali(as) )for fear of punishment and was subsequently asked by King to make 2 pieces himself.! Dua can be used in the difficult economic situation, which may sometimes be self-inflicted.

وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا

Wa Mai Yattaqi Allāha Yaj`al Lahu Makhrajāan

Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]

[Sura Talaq, Verses 2,]

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا

 Wa Yarzuqhu Min Ĥaythu Lā Yaĥtasib. Wa Mai Yatawakkal `Alá Allāhi Fahuwa Ĥasbuh 'Inna Allāha Bālighu 'Amrihi Qad Ja`ala Allāhu Likulli Shay'in Qadrāa

 and provide for him from whence he does not count upon.And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him. Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.

[Sura Talaq, Verse 3]

11. Ya man yaqbalul yasira

 

 

 

A young man was on his deathbed when the Holy Prophet (as) came, sat near him, and told him to recite two Kalimas (Shahadatain). But the youth could not speak. The Holy Prophet (as) enquired if his mother was present? A woman sitting near his head said, “Yes, I am his mother.” The Holy Prophet (sas) asked, “ Are your displeased with him ?” ‘Yes, O Prophet, we have not spoken to each other since the last six years.’ The Holy Prophet (sas) asked this woman to forgive her son. Thus at the Prophet’s instance she forgave his mistakes and was reconciled. At once the young man was able to recite the Kalima al-Shahadat. The Holy Prophet(sas) asked him, “What do you see, at this moment.”  “O Prophet of Allah a dark and smelly man has got hold of me and is not leaving me.” The Holy Prophet (saws) told him to recite the following Dua:

يَا مَنْ يَقْبَلُ الْيَسِيرَ وَ يَعْفو عَنِ الْكَثِيرَ، اِقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ وَ اعْفُ عَنِّى الْكَثِير، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيم

Ya man Yaqbalul yasīra wa y’afo ‘Anil Kathīra Iqbal minnil Yasīra Wa ‘Āfo ‘Annil Kathīr innaka antal gahfoorror Rahim

O He who accepts little & forgives much, accept the little from me and forgive the high number of sins as you are the best of Forgivers and Merciful

 

12. Two short Duas to be recited daily from BY LADY KHADIJA(sa)

 

 

 

It is mentioned that even if the following are recited once daily, God becomes the caretaker of his affairs. Sayyed Ibn Tawus, in his book Mehaj-ud-Dawaat, has narrated these two duas that are so comprehensive that they encompass solutions to all of our problems:

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ اَسْتَغِيْثُ فَاَغِثْنِى وَلَا تَكِلْنِي إِلٰى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لِى شَاْنِى كُلَّه

Ya Hayyu Ya Qayyoomu birahmatika astagheetho, fa-aghithni wa laa Takilni ila nafsee Tarfata Aynin abadan, wa as-lih Lee Shani kullahu

Do not leave me for even for the smallest time of blinking of the eye

 

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَا اللهُ يَا حَافِظُ يَا حَفِيظُ يَا رَقِيبُ

Ya Allaho Ya Haafizo Ya Hafizo Ya Raqeebo

O Allah O Protector

 

13. In Tuhfatu Ridawiyah

 

 

 

he said: Allamah Taqi, Sayyid Mirza Hasan bn Sayyid Mirza Ali Agha Shirazi told me of the following supplication, he mentioned that it was from the proof (may Allah hasten his relief) and some pious scholars has also narrated it. He said: you recite it after every day compulsory prayers and at any other time, it suffices you in your important requests and makes you reach your goal.

يا مَنْ إِذا تَضايَقَتِ الْاُمُورُ فَتَحَ لَها باباً لَمْ تَذْهَبْ إِلَيْهِ الْأَوْهامُ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَافْتَحْ لِاُمُورِي الْمُتَضايِقَةِ باباً لَمْ يَذْهَبْ إِلَيْهِ وَهْمٌ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ .

 

O' He when the affairs has become difficult He opens ways we didn't imagine, so send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad, open ways out of my difficulties that I didn't imagine, O' the Most Merciful of the merciful.

At Tuh’fatur Razawiyyah: 114

14. Seeking Wellness

اللهم إني أَسْأَلُكَ العَفْوَ والعَافِيَةَ والمُعَافَاةَ في الدُنْيا والآخِرَةْ .

Allhumma Inni Asaloka Al Afwa wal Afiyata walmuafata fiddunya wal akhira

O Allah I ask you for Wellbeig in this word and the next

15.Three Magnificient Supplicatory Words

 

 

 

These words are reported to have been said by our master, Imam `Ali ibn Abi-Talib (`a) in the form of whispered prayer (munajat):

إِلٰهِي كَفَىٰ بِيَ عِزّاً انْ اكُونَ لَكَ عَبْداً

ilahi kafa biya `izzan an akuna laka `abdan

O my God, to be a servant of You is the ultimate of my honor

 

وَكَفَىٰ بِيَ فَخْراً انْ تَكُونَ لِيَ رَبّاً

wa kafa biya fakhran an takuna li rabban

and Your being my Lord is the ultimate of my pride.

 

انْتَ كَمَا احِبُّ فَٱجْعَلْنِي كَمَا تُحِبُّ

anta kama uhibbu faj`alni kama tuhibbu

As You are as exactly as I love, please make me as exactly as You love

 

16. Ain Al Hayat

يَا أسْمَعَ السَّامِعِينَ، وَيَا أبْصَرَ النّاظِرِينَ، وَيَا أسْرَعَ الحَاسِبِينَ، وَيَا أرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، وَيَا أحْكَمَ الحَاكِمِينَ.

Ya asma as saame eena wa ya absaran naazereena wa ya asraul haasebeena ya arham ar raahemeena wa ya ahkamul haakemeena

17. For help in conveying your point in Speech / Meeting, Recite

ك ه ي ع ص

 

 

‎ح م ع س ق

 

 

‎قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ﴿٢٥﴾ وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ﴿٢٦﴾ وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾ يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾