Amale Shabe Jumaa and Jumaa
Recitation of the Quran
In Shabe Juma, these surahs of Qurane kareem should be recited because each one of them has many benefits and rewards.
17 Al Isra
18 surah al Khaf
28 Al Qasas
Surah Alif Lam Meem
36 Surah Yaseen
38 Sureh sad,
46 Surah Ahqaf
56 Surah al waqia
43 Surah az-zurkha
44 Surah Dukhan,
52 Surah at-tur
62 Surah jumma
If there is shortage of time, then recite any surah from these surahs in the morning and then recite any surah from the morning surah.
Imam Jafar Sadiq (a.s.) said that if a person recites the sound of ahqaf's tilawat in the evening on Friday or on Friday, then he will have no fear in this world and danger and in the end regret and trouble.
He also said that if a person recites Surah every Friday night then Haq Taala will be his friend, he will feel transformation in the world, ecstasy and sadness and he will remember the mercy of the Amirul Muameneen (a.s.) that this Surah is blessed by the Lord.
It is narrated that if a person recites Surah e jumma's tilawat in the evening on Friday then he will remember his atonement on that Friday and the next Friday.
This is the virtue of reciting Surah E Kahf on Friday night, and if one recites Surah Juma after Zohar-Asar on Friday, then the same virtue is obtained for that also.
Tafseer Nooroon Saqlainem Imam Sadiq A.S.'s hadith is copied. You A.S. formulate that it is obligatory on our Believer families that they should recite Sura Juma and Sura Ala on Friday night.
You A.S. It is said that if a person recites Juma Tawasin Salasa (Surah Surah - Surah No. 26, Surah Namal - Surah No. 27 and Surah Qasas - Surah No. 28) then he will get a covenant with God and God will give him peace. He will remain in this world and will never be poor and in the hereafter he will be given the reward of paradise and God will please him in every way and will give him so much wealth which will be more than his wishes. I will marry him to one of the hundred beautiful eyed ladies.
Allahumm salle ala mohammadinwa wa ale mohammadin wa ajjil farjahum.
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
allahumma balligh mawlaya sahiba alzzamani
O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
salawatu allahi `alayhi
Allah’s blessings be upon him,
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami` almu'minina walmu'minati
on behalf of all the believing men and women
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west sides of the earth,
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
in its lands and oceans,
وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
wa sahliha wa jabaliha
in its plains and mountains,
حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ
hayyihim wa mayyitihim
and both the alive and the dead,
وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي
wa `an walidayya wa wuldi wa `anni
and on behalf of my parents, my descendants, and me,
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ
min alssalawati walttahiyyati
(convey to him) such blessings and greetings
زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
zinata `arshi allahi
that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His words,
وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ
wa muntaha ridahu
as endless as His pleasure,
وَعَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ
wa `adada ma ahsahu kitabuhu
and as many as all that which has been calculated by His Books
وَأَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ
wa ahata bihi `ilmuhu
and comprehended by His knowledge.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ
allahumma inni ujaddidu lahu
O Allah, I update to him
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
fi hadha alyawmi
on this day
وَفِي كُلِّ يَوْمٍ
wa fi kulli yawmin
and on all days
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan fi raqabati
a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.
اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ
allahumma kama sharraftani bihadha alttashrifi
O Allah, just as You have endued me with this honor,
وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ
wa faddaltani bihadhihi alfadilati
conferred upon me this virtue,
وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ
wa khasastani bihadhihi alnni`mati
and granted me exclusively this bounty,
فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي
fasalli `ala mawlaya wa sayyidi
so also (please) send blessings upon my master and chief,
صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ
sahibi alzzamani
the patron of the age,
وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
waj`alni min ansarihi
and make me of his supporters,
وَأَشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa ashya`ihi waldhdhabbina `anhu
adherents, and defenders,
وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
waj`alni min almustashhadina bayna yadayhi
and make me of those who will be martyred in his presence,
طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ
ta'i`an ghayra mukrahin
with full willingness and without compulsion,
فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ
fi alssaffi alladhi na`atta ahlahu fi kitabika
in the line whose people have been described in Your Book
فَقُلْتَ «صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»
faqulta saffan ka'annahum bunyanun marsusun
where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”
عَلَىٰ طَاعَتِكَ
`ala ta`atika
and with obedience to You
وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ
wa ta`ati rasulika wa alihi
and obedience to Your Messenger and his Household,
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhim as-salamu
peace be upon them.
اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي
allahumma hadhihi bay`atun lahu fi `unuqi
O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
allahumma balligh mawlaya sahiba alzzamani
O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
salawatu allahi `alayhi
Allah’s blessings be upon him,
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami` almu'minina walmu'minati
on behalf of all the believing men and women
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west sides of the earth,
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
in its lands and oceans,
وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
wa sahliha wa jabaliha
in its plains and mountains,
حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ
hayyihim wa mayyitihim
and both the alive and the dead,
وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي
wa `an walidayya wa wuldi wa `anni
and on behalf of my parents, my descendants, and me,
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ
min alssalawati walttahiyyati
(convey to him) such blessings and greetings
زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
zinata `arshi allahi
that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His words,
وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ
wa muntaha ridahu
as endless as His pleasure,
وَعَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ
wa `adada ma ahsahu kitabuhu
and as many as all that which has been calculated by His Books
وَأَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ
wa ahata bihi `ilmuhu
and comprehended by His knowledge.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ
allahumma inni ujaddidu lahu
O Allah, I update to him
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
fi hadha alyawmi
on this day
وَفِي كُلِّ يَوْمٍ
wa fi kulli yawmin
and on all days
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan fi raqabati
a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.
اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ
allahumma kama sharraftani bihadha alttashrifi
O Allah, just as You have endued me with this honor,
وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ
wa faddaltani bihadhihi alfadilati
conferred upon me this virtue,
وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ
wa khasastani bihadhihi alnni`mati
and granted me exclusively this bounty,
فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي
fasalli `ala mawlaya wa sayyidi
so also (please) send blessings upon my master and chief,
صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ
sahibi alzzamani
the patron of the age,
وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
waj`alni min ansarihi
and make me of his supporters,
وَأَشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa ashya`ihi waldhdhabbina `anhu
adherents, and defenders,
وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
waj`alni min almustashhadina bayna yadayhi
and make me of those who will be martyred in his presence,
طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ
ta'i`an ghayra mukrahin
with full willingness and without compulsion,
فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ
fi alssaffi alladhi na`atta ahlahu fi kitabika
in the line whose people have been described in Your Book
فَقُلْتَ «صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»
faqulta saffan ka'annahum bunyanun marsusun
where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”
عَلَىٰ طَاعَتِكَ
`ala ta`atika
and with obedience to You
وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ
wa ta`ati rasulika wa alihi
and obedience to Your Messenger and his Household,
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhim as-salamu
peace be upon them.
اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي
allahumma hadhihi bay`atun lahu fi `unuqi
O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
allahumma balligh mawlaya sahiba alzzamani
O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
salawatu allahi `alayhi
Allah’s blessings be upon him,
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami` almu'minina walmu'minati
on behalf of all the believing men and women
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west sides of the earth,
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
in its lands and oceans,
وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
wa sahliha wa jabaliha
in its plains and mountains,
حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ
hayyihim wa mayyitihim
and both the alive and the dead,
وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي
wa `an walidayya wa wuldi wa `anni
and on behalf of my parents, my descendants, and me,
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ
min alssalawati walttahiyyati
(convey to him) such blessings and greetings
زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
zinata `arshi allahi
that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His words,
وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ
wa muntaha ridahu
as endless as His pleasure,
وَعَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ
wa `adada ma ahsahu kitabuhu
and as many as all that which has been calculated by His Books
وَأَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ
wa ahata bihi `ilmuhu
and comprehended by His knowledge.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ
allahumma inni ujaddidu lahu
O Allah, I update to him
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
fi hadha alyawmi
on this day
وَفِي كُلِّ يَوْمٍ
wa fi kulli yawmin
and on all days
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan fi raqabati
a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.
اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ
allahumma kama sharraftani bihadha alttashrifi
O Allah, just as You have endued me with this honor,
وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ
wa faddaltani bihadhihi alfadilati
conferred upon me this virtue,
وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ
wa khasastani bihadhihi alnni`mati
and granted me exclusively this bounty,
فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي
fasalli `ala mawlaya wa sayyidi
so also (please) send blessings upon my master and chief,
صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ
sahibi alzzamani
the patron of the age,
وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
waj`alni min ansarihi
and make me of his supporters,
وَأَشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa ashya`ihi waldhdhabbina `anhu
adherents, and defenders,
وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
waj`alni min almustashhadina bayna yadayhi
and make me of those who will be martyred in his presence,
طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ
ta'i`an ghayra mukrahin
with full willingness and without compulsion,
فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ
fi alssaffi alladhi na`atta ahlahu fi kitabika
in the line whose people have been described in Your Book
فَقُلْتَ «صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»
faqulta saffan ka'annahum bunyanun marsusun
where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”
عَلَىٰ طَاعَتِكَ
`ala ta`atika
and with obedience to You
وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ
wa ta`ati rasulika wa alihi
and obedience to Your Messenger and his Household,
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhim as-salamu
peace be upon them.
اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي
allahumma hadhihi bay`atun lahu fi `unuqi
O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
Two Quranic Ayats, Sura 65 Talaq Ayat 2(last part)and Ayt 3 recited after the fajr prayer,
These are recited for relief from an apparently hopeless situation (especially economic)
Background: The story of precious pearl broken into 2 pieces by negligence of a king’s servant, turning out to be a blessing in disguise, by reciting this dua taught by Imam Ali علیه السلام. Dua can be used in the difficult economic situation, which may sometimes be self-inflicted.
ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا
wa maiyn yattaqil laaha yaj'al lahoo makhrajaa
Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ
Wa yarzuqhu min haisu laa yahtasib;
and provide for him from whence he does not count upon.
وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ
wa many yatawakkal 'alal laahi fahuwa husbuh;
And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him.
إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا
innal laaha baalighu amrih; qad ja'alal laahu likulli shai'in qadraa
Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.
Two Quranic Ayats, Sura 65 Talaq Ayat 2(last part)and Ayt 3 recited after the fajr prayer,
These are recited for relief from an apparently hopeless situation (especially economic)
Background: The story of precious pearl broken into 2 pieces by negligence of a king’s servant, turning out to be a blessing in disguise, by reciting this dua taught by Imam Ali علیه السلام. Dua can be used in the difficult economic situation, which may sometimes be self-inflicted.
ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا
wa maiyn yattaqil laaha yaj'al lahoo makhrajaa
Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ
Wa yarzuqhu min haisu laa yahtasib;
and provide for him from whence he does not count upon.
وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ
wa many yatawakkal 'alal laahi fahuwa husbuh;
And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him.
إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا
innal laaha baalighu amrih; qad ja'alal laahu likulli shai'in qadraa
Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.
Two Quranic Ayats, Sura 65 Talaq Ayat 2(last part)and Ayt 3 recited after the fajr prayer,
These are recited for relief from an apparently hopeless situation (especially economic)
Background: The story of precious pearl broken into 2 pieces by negligence of a king’s servant, turning out to be a blessing in disguise, by reciting this dua taught by Imam Ali علیه السلام. Dua can be used in the difficult economic situation,
which may sometimes be self-inflicted.
ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا
wa maiyn yattaqil laaha yaj'al lahoo makhrajaa
Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ
Wa yarzuqhu min haisu laa yahtasib;
and provide for him from whence he does not count upon.
وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ
wa many yatawakkal 'alal laahi fahuwa husbuh;
And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him.
إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا
innal laaha baalighu amrih; qad ja'alal laahu likulli shai'in qadraa
Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.
Qutub Rawandi reported from Imam Ali (as) that the Holy Prophet (saws) has stated, that he was afraid for him who does not remember the 4 blessings at dawn & as a result , may be snatched away from him
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ عَرَّفَنِيْ نَفْسَهٗ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ
alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi
All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ
alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam
All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ
alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi
All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.
alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi
All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings
Alternate translation
Praise be to Allah who made me aware of His nafs (reality) and did not forsake me to be one of those whose hearts do not perceive.
Praise to be Allah who gave me (wisdom) to follow and obey Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, and also peace.
Praise be to Allah who has kept my sustenance in His (own) hand and did not give it to other people (like me) from whom I may have to seek it.
Praise be to Allah who covers my defects and shortcomings and does not disclose my infamy among the people. Praise be to Allah, the one and only.
Qutub Rawandi reported from Imam Ali (as) that the Holy Prophet (saws) has stated, that he was afraid for him who does not remember the 4 blessings at dawn & as a result , may be snatched away from him
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ عَرَّفَنِيْ نَفْسَهٗ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ
alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi
All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ
alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam
All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ
alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi
All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.
alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi
All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings
Alternate translation
Praise be to Allah who made me aware of His nafs (reality) and did not forsake me to be one of those whose hearts do not perceive.
Praise to be Allah who gave me (wisdom) to follow and obey Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, and also peace.
Praise be to Allah who has kept my sustenance in His (own) hand and did not give it to other people (like me) from whom I may have to seek it.
Praise be to Allah who covers my defects and shortcomings and does not disclose my infamy among the people. Praise be to Allah, the one and only.
Qutub Rawandi reported from Imam Ali (as) that the Holy Prophet (saws) has stated, that he was afraid for him who does not remember the 4 blessings at dawn & as a result , may be snatched away from him
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ عَرَّفَنِيْ نَفْسَهٗ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ
alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi
All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ
alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam
All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ
alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi
All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.
alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi
All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings
Alternate translation
Praise be to Allah who made me aware of His nafs (reality) and did not forsake me to be one of those whose hearts do not perceive.
Praise to be Allah who gave me (wisdom) to follow and obey Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, and also peace.
Praise be to Allah who has kept my sustenance in His (own) hand and did not give it to other people (like me) from whom I may have to seek it.
Praise be to Allah who covers my defects and shortcomings and does not disclose my infamy among the people. Praise be to Allah, the one and only.
In al-Faqeeh: The Holy Prophet (s.a.w) used to say after the Fajr prayer
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَ الْبُخْلِ وَ الْجُبْنِ وَ ضَلْعِ الدَّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ بَوَارِ الْاَيَّمِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الذِّلَّةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْعَيْلَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ
allaahumma innee a-o’ozo beka menal hamme wal huzne wal a’jze wal kasale wal bukhle wal jubne wa zal-i’d dayne wa ghalabatir rejaale wa bawaaril ayyaame wal ghaflate waz zillate wal qaswate wal a’ylate wal maskanate
O Allah! I seek protection with You from grief and sorrow, weakness and laziness, miserliness and cowardice, turning away from the truth and idle talk of men, wasting time and negligence, vileness and cruelty, destitution and poverty.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ عَيْنٍ لَا تَدْمَعُ وَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ مِنْ صَلَاةٍ لَا تَنْفَعُ (تُرْفَعُ)
wa a-o’ozo beka min nafsin laa tashba-o’ wa min qalbin laa yakhsha-o’ wa min a’ynin laa tadma-o’ wa min do-a’a-in laa yusma-o’ wa min salaatin laa tanfa-o’ (turfa-o’)
And I seek protection with You from the self that never gets satisfied, the heart that does not humble itself, the eye that does not shed tears, the supplication that is not heard, the prayer that does not benefit.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنِ امْرَاَةٍ تُشَيِّبُنِيْ قَبْلَ اَوَانَ مَشِيْبِيْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَلَدٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ رِبًّا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ عَذَابًا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ صَاحِبِ خَدِيْعَةٍ اِنْ رَاَى حَسَنَةٍ دَفَنَهَا وَ اِنْ رَاَىْ سَيِّئَةً اَفْشَاهَا.
wa a-o’ozo beka menim ra-atin toshayyebonee qabla awaana masheebee wa a-o’ozo beka min waladin yakoono a’layya ribban wa a-o’ozo beka min maalin yakoono a’layya a’zaaban wa a-o’ozo beka min saahebe khadee-a’tin in ra-ay hasanatin da-fa-nahaa wa in ra-ay sayye-atan afshaahaa.
And I seek protection with You from a woman who makes me old before my time, and I seek protection with You from a son who subjugates me, and I seek protection with You from wealth that is a torment for me, and I seek protection from the deceiver who conceals any good that he sees and propagates any evil that he sees.
اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ عَلَیَّ (عِنْدِيْ) يَدًا وَ لَا مِنَّةً.
allahumma laa taj-a’l le-faajerin a’layya (i’ndee) yadan wa laa minnatan.
O Allah! Do not let an insolent one ever do me a favor and do not make him expect anything from me.
[1] al-Faqeeh, vol. 1, p. 335; Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 186
In al-Faqeeh: The Holy Prophet (s.a.w) used to say after the Fajr prayer
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَ الْبُخْلِ وَ الْجُبْنِ وَ ضَلْعِ الدَّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ بَوَارِ الْاَيَّمِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الذِّلَّةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْعَيْلَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ
allaahumma innee a-o’ozo beka menal hamme wal huzne wal a’jze wal kasale wal bukhle wal jubne wa zal-i’d dayne wa ghalabatir rejaale wa bawaaril ayyaame wal ghaflate waz zillate wal qaswate wal a’ylate wal maskanate
O Allah! I seek protection with You from grief and sorrow, weakness and laziness, miserliness and cowardice, turning away from the truth and idle talk of men, wasting time and negligence, vileness and cruelty, destitution and poverty.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ عَيْنٍ لَا تَدْمَعُ وَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ مِنْ صَلَاةٍ لَا تَنْفَعُ (تُرْفَعُ)
wa a-o’ozo beka min nafsin laa tashba-o’ wa min qalbin laa yakhsha-o’ wa min a’ynin laa tadma-o’ wa min do-a’a-in laa yusma-o’ wa min salaatin laa tanfa-o’ (turfa-o’)
And I seek protection with You from the self that never gets satisfied, the heart that does not humble itself, the eye that does not shed tears, the supplication that is not heard, the prayer that does not benefit.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنِ امْرَاَةٍ تُشَيِّبُنِيْ قَبْلَ اَوَانَ مَشِيْبِيْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَلَدٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ رِبًّا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ عَذَابًا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ صَاحِبِ خَدِيْعَةٍ اِنْ رَاَى حَسَنَةٍ دَفَنَهَا وَ اِنْ رَاَىْ سَيِّئَةً اَفْشَاهَا.
wa a-o’ozo beka menim ra-atin toshayyebonee qabla awaana masheebee wa a-o’ozo beka min waladin yakoono a’layya ribban wa a-o’ozo beka min maalin yakoono a’layya a’zaaban wa a-o’ozo beka min saahebe khadee-a’tin in ra-ay hasanatin da-fa-nahaa wa in ra-ay sayye-atan afshaahaa.
And I seek protection with You from a woman who makes me old before my time, and I seek protection with You from a son who subjugates me, and I seek protection with You from wealth that is a torment for me, and I seek protection from the deceiver who conceals any good that he sees and propagates any evil that he sees.
اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ عَلَیَّ (عِنْدِيْ) يَدًا وَ لَا مِنَّةً.
allahumma laa taj-a’l le-faajerin a’layya (i’ndee) yadan wa laa minnatan.
O Allah! Do not let an insolent one ever do me a favor and do not make him expect anything from me.
[1] al-Faqeeh, vol. 1, p. 335; Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 186
In al-Faqeeh: The Holy Prophet (s.a.w) used to say after the Fajr prayer
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَ الْبُخْلِ وَ الْجُبْنِ وَ ضَلْعِ الدَّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ بَوَارِ الْاَيَّمِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الذِّلَّةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْعَيْلَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ
allaahumma innee a-o’ozo beka menal hamme wal huzne wal a’jze wal kasale wal bukhle wal jubne wa zal-i’d dayne wa ghalabatir rejaale wa bawaaril ayyaame wal ghaflate waz zillate wal qaswate wal a’ylate wal maskanate
O Allah! I seek protection with You from grief and sorrow, weakness and laziness, miserliness and cowardice, turning away from the truth and idle talk of men, wasting time and negligence, vileness and cruelty, destitution and poverty.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ عَيْنٍ لَا تَدْمَعُ وَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ مِنْ صَلَاةٍ لَا تَنْفَعُ (تُرْفَعُ)
wa a-o’ozo beka min nafsin laa tashba-o’ wa min qalbin laa yakhsha-o’ wa min a’ynin laa tadma-o’ wa min do-a’a-in laa yusma-o’ wa min salaatin laa tanfa-o’ (turfa-o’)
And I seek protection with You from the self that never gets satisfied, the heart that does not humble itself, the eye that does not shed tears, the supplication that is not heard, the prayer that does not benefit.
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنِ امْرَاَةٍ تُشَيِّبُنِيْ قَبْلَ اَوَانَ مَشِيْبِيْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَلَدٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ رِبًّا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ عَذَابًا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ صَاحِبِ خَدِيْعَةٍ اِنْ رَاَى حَسَنَةٍ دَفَنَهَا وَ اِنْ رَاَىْ سَيِّئَةً اَفْشَاهَا.
wa a-o’ozo beka menim ra-atin toshayyebonee qabla awaana masheebee wa a-o’ozo beka min waladin yakoono a’layya ribban wa a-o’ozo beka min maalin yakoono a’layya a’zaaban wa a-o’ozo beka min saahebe khadee-a’tin in ra-ay hasanatin da-fa-nahaa wa in ra-ay sayye-atan afshaahaa.
And I seek protection with You from a woman who makes me old before my time, and I seek protection with You from a son who subjugates me, and I seek protection with You from wealth that is a torment for me, and I seek protection from the deceiver who conceals any good that he sees and propagates any evil that he sees.
اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ عَلَیَّ (عِنْدِيْ) يَدًا وَ لَا مِنَّةً.
allahumma laa taj-a’l le-faajerin a’layya (i’ndee) yadan wa laa minnatan.
O Allah! Do not let an insolent one ever do me a favor and do not make him expect anything from me.
[1] al-Faqeeh, vol. 1, p. 335; Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 186
In Tahdhib al-Ahkam (by Shaykh al-Tusi), it is reported that whoever repeats the following ten times after the Dawn Prayers, Almighty Allah will save him from blindness, insanity, leprosy, poverty, and (house) demolition or dotage:
سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
subhana allahi al`azimi wa bihamdihi
All glory be to Allah, the All-great and in praise of Him;
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
In Tahdhib al-Ahkam (by Shaykh al-Tusi), it is reported that whoever repeats the following ten times after the Dawn Prayers, Almighty Allah will save him from blindness, insanity, leprosy, poverty, and (house) demolition or dotage:
سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
subhana allahi al`azimi wa bihamdihi
All glory be to Allah, the All-great and in praise of Him;
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
In Tahdhib al-Ahkam (by Shaykh al-Tusi), it is reported that whoever repeats the following ten times after the Dawn Prayers, Almighty Allah will save him from blindness, insanity, leprosy, poverty, and (house) demolition or dotage:
سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
subhana allahi al`azimi wa bihamdihi
All glory be to Allah, the All-great and in praise of Him;
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Syeda Fatima Zehra (s.a) supplication after the Morning Prayer
لَا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ، لَہُ الْمُلْكُ وَ لَہُ الْحَمْدُ، یُحْیِیْ وَ یُمِیْتُ، بِیَدِہِ الْخَیْرُ، وَ ہُوَ عَلٰی كُلِّ شَيْءٍ قَدِیْرٌ.
laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulko wa lahul hamdo, yohyee wa yomeeto, be-yadehil khayro, wa howa a’laa kulle shay-in qadeer.
There is no god, except Allah, the one, there is no partner for Him. For Him is the kingdom and for Him is the praise. He enlivens and gives death, in His hands is the good. And He is powerful over everything.
Ten times after the Morning Prayer, and ten times after Maghrib Prayer; all these would earn ten rewards, and ten sins would be forgiven each of them being equal to freeing slave from the progeny of Ismail, and no sin would be there on anyone, except the polytheist. And it is protection for you from all Satans and all evils if you recite between morning and evening
Syeda Fatima Zehra (s.a) supplication after the Morning Prayer
لَا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ، لَہُ الْمُلْكُ وَ لَہُ الْحَمْدُ، یُحْیِیْ وَ یُمِیْتُ، بِیَدِہِ الْخَیْرُ، وَ ہُوَ عَلٰی كُلِّ شَيْءٍ قَدِیْرٌ.
laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulko wa lahul hamdo, yohyee wa yomeeto, be-yadehil khayro, wa howa a’laa kulle shay-in qadeer.
There is no god, except Allah, the one, there is no partner for Him. For Him is the kingdom and for Him is the praise. He enlivens and gives death, in His hands is the good. And He is powerful over everything.
Ten times after the Morning Prayer, and ten times after Maghrib Prayer; all these would earn ten rewards, and ten sins would be forgiven each of them being equal to freeing slave from the progeny of Ismail, and no sin would be there on anyone, except the polytheist. And it is protection for you from all Satans and all evils if you recite between morning and evening
Syeda Fatima Zehra (s.a) supplication after the Morning Prayer
لَا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ، لَہُ الْمُلْكُ وَ لَہُ الْحَمْدُ، یُحْیِیْ وَ یُمِیْتُ، بِیَدِہِ الْخَیْرُ، وَ ہُوَ عَلٰی كُلِّ شَيْءٍ قَدِیْرٌ.
laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulko wa lahul hamdo, yohyee wa yomeeto, be-yadehil khayro, wa howa a’laa kulle shay-in qadeer.
There is no god, except Allah, the one, there is no partner for Him. For Him is the kingdom and for Him is the praise. He enlivens and gives death, in His hands is the good. And He is powerful over everything.
Ten times after the Morning Prayer, and ten times after Maghrib Prayer; all these would earn ten rewards, and ten sins would be forgiven each of them being equal to freeing slave from the progeny of Ismail, and no sin would be there on anyone, except the polytheist. And it is protection for you from all Satans and all evils if you recite between morning and evening
Imam Ali (peace be upon him) said: “Whoever recites these six verses every morning, Allah will protect them from any adversity, even if they were already in danger.”
*قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّـهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ*
"Say, ‘Nothing will befall us except what Allah has ordained for us. He is our Master, and in Allah let the faithful trust.'"(al-Tawbah, 9:51)
*وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ*
"And if Allah should touch you with affliction, none can remove it save He; and if He intends for you good, none can hold back His Bounty. He causes it to reach whomsoever He wills among His servants. And He is the Forgiving, the Merciful." (Yunus, 10:107)
*وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ*
"And there is no creature on earth but that its sustenance lies with Allah, and He knows its [enduring] abode and its temporary place of lodging. All is in a manifest Book."Hud, 11:6)
*وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّـهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ*
"And how many a creature bears not its own provision, yet God provides for it and for you? And He is the All-Hearing and All-Knowing."(al-'Ankabut, 29:60)
*مَّا يَفْتَحِ اللَّـهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ*
"Whatever mercy Allah unfolds for mankind, none shall withhold. And whatever he withholds, none shall release thereafter. And He is the Almighty, the Wise."(al-Fatir, 35:2)
*وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّـهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّـهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّـهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ*
"And were you to ask them, 'Who created the heavens and the earth?' They would surely say, 'Allah.' Say, ‘Then have you considered what you invoke besides Allah? Should Allah desire some harm for me, can they remove His Harm? Or, should He desire some mercy for me, can they withhold His Mercy?’ Say, ‘Allah is sufficient for me. In Him, let the trusting put their trust.’" (al-Zumar, 39:38)
*After reciting above verses say:*
*حسْبِیَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ وَأَمْتَنِعُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِهِمْ وَقُوَّتِهِمْ وَأَسْتَشْفِعُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ وَأَعُوذُ بِمَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ.*
"Say, ‘Allah is sufficient for me. There is no god except Him. In Him, I put my trust, and He is the Lord of the Great Throne. I seek protection in Allah's Power and Strength from that of others, and I ask the intercession of the Lord of the Daybreak from the evil of what He has created. I seek refuge in what Allah wills; there is no power except with Allah, the Exalted, the Magnificent.'"
Imam Ali (peace be upon him) said: “Whoever recites these six verses every morning, Allah will protect them from any adversity, even if they were already in danger.”
*قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّـهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ*
"Say, ‘Nothing will befall us except what Allah has ordained for us. He is our Master, and in Allah let the faithful trust.'"(al-Tawbah, 9:51)
*وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ*
"And if Allah should touch you with affliction, none can remove it save He; and if He intends for you good, none can hold back His Bounty. He causes it to reach whomsoever He wills among His servants. And He is the Forgiving, the Merciful." (Yunus, 10:107)
*وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ*
"And there is no creature on earth but that its sustenance lies with Allah, and He knows its [enduring] abode and its temporary place of lodging. All is in a manifest Book."Hud, 11:6)
*وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّـهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ*
"And how many a creature bears not its own provision, yet God provides for it and for you? And He is the All-Hearing and All-Knowing."(al-'Ankabut, 29:60)
*مَّا يَفْتَحِ اللَّـهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ*
"Whatever mercy Allah unfolds for mankind, none shall withhold. And whatever he withholds, none shall release thereafter. And He is the Almighty, the Wise."(al-Fatir, 35:2)
*وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّـهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّـهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّـهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ*
"And were you to ask them, 'Who created the heavens and the earth?' They would surely say, 'Allah.' Say, ‘Then have you considered what you invoke besides Allah? Should Allah desire some harm for me, can they remove His Harm? Or, should He desire some mercy for me, can they withhold His Mercy?’ Say, ‘Allah is sufficient for me. In Him, let the trusting put their trust.’" (al-Zumar, 39:38)
*After reciting above verses say:*
*حسْبِیَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ وَأَمْتَنِعُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِهِمْ وَقُوَّتِهِمْ وَأَسْتَشْفِعُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ وَأَعُوذُ بِمَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ.*
"Say, ‘Allah is sufficient for me. There is no god except Him. In Him, I put my trust, and He is the Lord of the Great Throne. I seek protection in Allah's Power and Strength from that of others, and I ask the intercession of the Lord of the Daybreak from the evil of what He has created. I seek refuge in what Allah wills; there is no power except with Allah, the Exalted, the Magnificent.'"
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:06.00]
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ
allahumma rabba alnnuri al`azimi
O Allah the Lord of the Great Light,
[00:12.00]
وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ
wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
the Lord of the Elevated Throne,
[00:16.00]
وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wa rabba albahri almasjuri
the Lord of the swollen ocean,
[00:21.40]
وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ
wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,
[00:27.90]
وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ
wa rabba alzzilli walharuri
the Lord of shade and heat,
[00:33.40]
وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa munzila alqur'ani al`azimi
the Revealer of the Great Qur'an,
[00:38.00]
وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa rabba almala'ikati almuqarrabina
and the Lord of the Archangels,
[00:44.00]
وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
wal-anbiya'i walmursalina
the Prophets, and the Messengers:
[00:50.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka bismika alkarimi
O Allah, I beseech You in Your Noble Name,
[00:58.50]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ
wa binuri wajhika almuniri
in the Light of Your Luminous Face
[01:03.00]
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Eternal Kingdom.
[01:07.00]
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-living! O Self-Subsistent!
[01:13.00]
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ
as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up
[01:23.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
[01:32.00]
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
ya hayyan qabla kulli hayyin
O He Who has been always alive before the existence of all living things!
[01:38.00]
وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
O He Who shall be alive after the extinction of all living things!
[01:44.00]
وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ
wa ya hayyan hina la hayyu
O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!
[01:51.00]
يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ
ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i
O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!
[01:58.00]
يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya hayyu la ilaha illa anta
O Ever-living! There is no god save You.
[02:06.00]
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ
allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika
O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,
[02:023.50]
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ
salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina
may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,
[02:033.50]
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami`i almu'minina walmu'minati
on behalf of all of the believing men and women
[02:39.00]
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west of the earth
[02:46.00]
سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
sahliha wa jabaliha
and in plains, mountains,
[02:50.00]
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
lands, and seas,
[02:54.00]
وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ
wa `anni wa `an walidayya
and on behalf of my parents
[02:56.85]
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
min alssalawati zinata `arshi allahi
(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,
[03:02.00]
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His Words,
[03:06.00]
وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ
wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.
[03:16.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا
allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
O Allah, I update to him in the beginning of this day
[03:23.00]
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي
wa ma `ishtu min ayyami
and throughout the days of lifetime a pledge,
[03:26.70]
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
a covenant, and allegiance to which I commit myself
[03:33.80]
لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً
la ahulu `anhu wa la azulu abadan
and from which I neither convert nor change.
[03:40.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
allahumma ij`alni min ansarihi
O Allah, (please do) make me of his supporters,
[03:43.30]
وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
sponsors, defenders,
[03:50.40]
وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ
walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi
and those who hurry in carrying out his instructions,
[03:58.00]
وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ
walmumtathilina li'awamirihi
those who comply with his orders,
[04:01.70]
وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ
walmuhamina `anhu
those who uphold him,
[04:05.00]
وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
walssabiqina ila iradatihi
those who precede others to implementing his will,
[04:10.00]
وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
walmustashhadina bayna yadayhi
and those who will be martyred before him.
[04:15.00]
اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً
allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
[04:29.00]
فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي
fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
[04:35.00]
شَاهِراً سَيْفِي
sharihan sayfi
unsheathing my sword,
[04:38.50]
مُجَرِّداً قَنَاتِي
mujarridan qanati
holding my lance in my hand,
[04:42.00]
مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي
mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
[04:52.00]
اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ
allahumma arini alttal`ata alrrashidata
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
[04:57.00]
وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ
walghurrata alhamidata
and his praiseworthy forehead,
[05:01.50]
وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ
wakhul naziri binazratin minni ilayhi
delight my eyes by letting me have a look at him.
[05:07.00]
وَعَجِّلْ فَرَجَهُ
wa `ajjil farajahu
And (please) expedite his relief,
[05:11.00]
وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ
wa sahhil makhrajahu
make his reappearance easy,
[05:15.00]
وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ
wa awsi` manhajahu
clear a spacious space for him,
[05:18.00]
وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ
wasluk bi muhajjatahu
guide me to follow his course,
[05:22.00]
وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ
wa anfidh amrahu
give success to his issues,
[05:26.00]
وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ
washdud azrahu
and confirm his strength.
[05:29.00]
وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ
wa`mur allahumma bihi biladaka
O Allah, construct Your lands through him
[05:33.00]
وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ
wa ahyi bihi `ibadaka
and refresh Your servants through him,
[05:38.00]
فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:
fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu
For You have said, and true are Your words:
[05:42.00]
«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
zahara alfasadu filbarri walbahri
“Corruption has appeared in the land and the sea
[05:46.00]
بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»
bima kasabat aydi alnnasi
on account of what the hands of men have wrought.”
[05:50.00]
فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ
fa'azhir allahumma lana waliyyaka
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
[05:55.00]
وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wabna binti nabiyyika
the son of Your Prophet,
[05:57.50]
ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi
and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,
[06:01.00]
حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ
hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu
so that he shall tear up any wrong item that he will face
[06:09.00]
وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ
wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu
and shall confirm and approve of the truth.
[06:15.00]
ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ
allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
[06:20.50]
وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ
wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
[06:27.00]
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ
wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
[06:33.00]
وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ
wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
[06:42.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ
salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu
peace be upon him and his Household, that he will see.
[06:47.30]
ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ
allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
[06:57.00]
اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً
allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
[07:05.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household,
[07:11.00]
بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ
biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
[07:19.00]
وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ
warham istikanatana ba`dahu
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
[07:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ
allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
[07:32.00]
وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ
wa `ajjil lana zuhurahu
and expedite his advent for us:
[07:37.00]
«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»
innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”
[07:45.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:
[07:54.00]
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:06.00]
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ
allahumma rabba alnnuri al`azimi
O Allah the Lord of the Great Light,
[00:12.00]
وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ
wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
the Lord of the Elevated Throne,
[00:16.00]
وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wa rabba albahri almasjuri
the Lord of the swollen ocean,
[00:21.40]
وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ
wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,
[00:27.90]
وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ
wa rabba alzzilli walharuri
the Lord of shade and heat,
[00:33.40]
وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa munzila alqur'ani al`azimi
the Revealer of the Great Qur'an,
[00:38.00]
وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa rabba almala'ikati almuqarrabina
and the Lord of the Archangels,
[00:44.00]
وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
wal-anbiya'i walmursalina
the Prophets, and the Messengers:
[00:50.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka bismika alkarimi
O Allah, I beseech You in Your Noble Name,
[00:58.50]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ
wa binuri wajhika almuniri
in the Light of Your Luminous Face
[01:03.00]
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Eternal Kingdom.
[01:07.00]
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-living! O Self-Subsistent!
[01:13.00]
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ
as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up
[01:23.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
[01:32.00]
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
ya hayyan qabla kulli hayyin
O He Who has been always alive before the existence of all living things!
[01:38.00]
وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
O He Who shall be alive after the extinction of all living things!
[01:44.00]
وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ
wa ya hayyan hina la hayyu
O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!
[01:51.00]
يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ
ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i
O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!
[01:58.00]
يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya hayyu la ilaha illa anta
O Ever-living! There is no god save You.
[02:06.00]
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ
allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika
O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,
[02:023.50]
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ
salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina
may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,
[02:033.50]
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami`i almu'minina walmu'minati
on behalf of all of the believing men and women
[02:39.00]
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west of the earth
[02:46.00]
سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
sahliha wa jabaliha
and in plains, mountains,
[02:50.00]
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
lands, and seas,
[02:54.00]
وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ
wa `anni wa `an walidayya
and on behalf of my parents
[02:56.85]
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
min alssalawati zinata `arshi allahi
(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,
[03:02.00]
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His Words,
[03:06.00]
وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ
wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.
[03:16.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا
allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
O Allah, I update to him in the beginning of this day
[03:23.00]
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي
wa ma `ishtu min ayyami
and throughout the days of lifetime a pledge,
[03:26.70]
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
a covenant, and allegiance to which I commit myself
[03:33.80]
لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً
la ahulu `anhu wa la azulu abadan
and from which I neither convert nor change.
[03:40.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
allahumma ij`alni min ansarihi
O Allah, (please do) make me of his supporters,
[03:43.30]
وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
sponsors, defenders,
[03:50.40]
وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ
walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi
and those who hurry in carrying out his instructions,
[03:58.00]
وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ
walmumtathilina li'awamirihi
those who comply with his orders,
[04:01.70]
وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ
walmuhamina `anhu
those who uphold him,
[04:05.00]
وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
walssabiqina ila iradatihi
those who precede others to implementing his will,
[04:10.00]
وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
walmustashhadina bayna yadayhi
and those who will be martyred before him.
[04:15.00]
اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً
allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
[04:29.00]
فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي
fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
[04:35.00]
شَاهِراً سَيْفِي
sharihan sayfi
unsheathing my sword,
[04:38.50]
مُجَرِّداً قَنَاتِي
mujarridan qanati
holding my lance in my hand,
[04:42.00]
مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي
mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
[04:52.00]
اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ
allahumma arini alttal`ata alrrashidata
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
[04:57.00]
وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ
walghurrata alhamidata
and his praiseworthy forehead,
[05:01.50]
وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ
wakhul naziri binazratin minni ilayhi
delight my eyes by letting me have a look at him.
[05:07.00]
وَعَجِّلْ فَرَجَهُ
wa `ajjil farajahu
And (please) expedite his relief,
[05:11.00]
وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ
wa sahhil makhrajahu
make his reappearance easy,
[05:15.00]
وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ
wa awsi` manhajahu
clear a spacious space for him,
[05:18.00]
وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ
wasluk bi muhajjatahu
guide me to follow his course,
[05:22.00]
وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ
wa anfidh amrahu
give success to his issues,
[05:26.00]
وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ
washdud azrahu
and confirm his strength.
[05:29.00]
وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ
wa`mur allahumma bihi biladaka
O Allah, construct Your lands through him
[05:33.00]
وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ
wa ahyi bihi `ibadaka
and refresh Your servants through him,
[05:38.00]
فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:
fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu
For You have said, and true are Your words:
[05:42.00]
«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
zahara alfasadu filbarri walbahri
“Corruption has appeared in the land and the sea
[05:46.00]
بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»
bima kasabat aydi alnnasi
on account of what the hands of men have wrought.”
[05:50.00]
فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ
fa'azhir allahumma lana waliyyaka
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
[05:55.00]
وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wabna binti nabiyyika
the son of Your Prophet,
[05:57.50]
ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi
and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,
[06:01.00]
حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ
hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu
so that he shall tear up any wrong item that he will face
[06:09.00]
وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ
wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu
and shall confirm and approve of the truth.
[06:15.00]
ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ
allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
[06:20.50]
وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ
wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
[06:27.00]
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ
wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
[06:33.00]
وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ
wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
[06:42.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ
salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu
peace be upon him and his Household, that he will see.
[06:47.30]
ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ
allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
[06:57.00]
اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً
allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
[07:05.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household,
[07:11.00]
بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ
biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
[07:19.00]
وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ
warham istikanatana ba`dahu
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
[07:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ
allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
[07:32.00]
وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ
wa `ajjil lana zuhurahu
and expedite his advent for us:
[07:37.00]
«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»
innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”
[07:45.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:
[07:54.00]
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.
[00:00.00]
[00:03.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:13.00]
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ
allahumma rabba alnnuri al`azimi
O Allah the Lord of the Great Light,
[00:17.00]
وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ
wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
the Lord of the Elevated Throne,
[00:19.00]
وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wa rabba albahri almasjuri
the Lord of the swollen ocean,
[00:22.00]
وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ
wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,
[00:25.00]
وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ
wa rabba alzzilli walharuri
the Lord of shade and heat,
[00:28.00]
وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa munzila alqur'ani al`azimi
the Revealer of the Great Qur'an,
[00:31.00]
وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa rabba almala'ikati almuqarrabina
and the Lord of the Archangels,
[00:33.00]
وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
wal-anbiya'i walmursalina
the Prophets, and the Messengers:
[00:35.90]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka bismika alkarimi
O Allah, I beseech You in Your Noble Name,
[00:40.00]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ
wa binuri wajhika almuniri
in the Light of Your Luminous Face
[00:42.00]
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Eternal Kingdom.
[00:44.00]
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-living! O Self-Subsistent!
[00:47.00]
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ
as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up
[00:54.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
[00:59.00]
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
ya hayyan qabla kulli hayyin
O He Who has been always alive before the existence of all living things!
[01:05.00]
وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
O He Who shall be alive after the extinction of all living things!
[01:10.00]
وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ
wa ya hayyan hina la hayyu
O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!
[01:14.90]
يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ
ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i
O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!
[01:19.00]
يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya hayyu la ilaha illa anta
O Ever-living! There is no god save You.
[01:23.00]
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ
allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika
O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,
[01:30.00]
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ
salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina
may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,
[01:34.00]
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami`i almu'minina walmu'minati
on behalf of all of the believing men and women
[01:37.00]
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west of the earth
[01:39.00]
سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
sahliha wa jabaliha
and in plains, mountains,
[01:42.00]
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
lands, and seas,
[01:43.00]
وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ
wa `anni wa `an walidayya
and on behalf of my parents
[01:46.00]
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
min alssalawati zinata `arshi allahi
(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,
[01:51.00]
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His Words,
[01:53.00]
وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ
wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.
[01:58.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا
allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
O Allah, I update to him in the beginning of this day
[02:03.00]
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي
wa ma `ishtu min ayyami
and throughout the days of lifetime a pledge,
[02:05.90]
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
a covenant, and allegiance to which I commit myself
[02:10.00]
لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً
la ahulu `anhu wa la azulu abadan
and from which I neither convert nor change.
[02:14.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
allahumma ij`alni min ansarihi
O Allah, (please do) make me of his supporters,
[02:17.00]
وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
sponsors, defenders,
[02:19.00]
وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ
walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi
and those who hurry in carrying out his instructions,
[02:23.00]
وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ
walmumtathilina li'awamirihi
those who comply with his orders,
[02:25.00]
وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ
walmuhamina `anhu
those who uphold him,
[02:27.00]
وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
walssabiqina ila iradatihi
those who precede others to implementing his will,
[02:30.00]
وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
walmustashhadina bayna yadayhi
and those who will be martyred before him.
[02:32.00]
اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً
allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
[02:41.00]
فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي
fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
[02:46.00]
شَاهِراً سَيْفِي
sharihan sayfi
unsheathing my sword,
[02:48.00]
مُجَرِّداً قَنَاتِي
mujarridan qanati
holding my lance in my hand,
[02:50.00]
مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي
mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
[02:57.00]
اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ
allahumma arini alttal`ata alrrashidata
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
[03:01.00]
وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ
walghurrata alhamidata
and his praiseworthy forehead,
[03:03.00]
وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ
wakhul naziri binazratin minni ilayhi
delight my eyes by letting me have a look at him.
[03:06.00]
وَعَجِّلْ فَرَجَهُ
wa `ajjil farajahu
And (please) expedite his relief,
[03:08.00]
وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ
wa sahhil makhrajahu
make his reappearance easy,
[03:11.00]
وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ
wa awsi` manhajahu
clear a spacious space for him,
[03:12.00]
وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ
wasluk bi muhajjatahu
guide me to follow his course,
[03:15.00]
وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ
wa anfidh amrahu
give success to his issues,
[03:17.00]
وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ
washdud azrahu
and confirm his strength.
[03:19.00]
وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ
wa`mur allahumma bihi biladaka
O Allah, construct Your lands through him
[03:22.00]
وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ
wa ahyi bihi `ibadaka
and refresh Your servants through him,
[03:25.00]
فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:
fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu
For You have said, and true are Your words:
[03:27.00]
«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
zahara alfasadu filbarri walbahri
“Corruption has appeared in the land and the sea
[03:30.00]
بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»
bima kasabat aydi alnnasi
on account of what the hands of men have wrought.”
[03:33.00]
فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ
fa'azhir allahumma lana waliyyaka
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
[03:36.00]
وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wabna binti nabiyyika
the son of Your Prophet,
[03:38.00]
ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi
and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,
[03:43.00]
حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ
hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu
so that he shall tear up any wrong item that he will face
[03:46.90]
وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ
wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu
and shall confirm and approve of the truth.
[03:49.00]
ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ
allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
[03:54.00]
وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ
wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
[03:58.00]
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ
wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
[04:03.00]
وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ
wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
[04:07.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ
salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu
peace be upon him and his Household, that he will see.
[04:12.00]
ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ
allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
[04:18.00]
اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً
allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
[04:20.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household,
[04:23.00]
بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ
biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
[04:28.00]
وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ
warham istikanatana ba`dahu
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
[04:32.90]
اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ
allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
[04:38.00]
وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ
wa `ajjil lana zuhurahu
and expedite his advent for us:
[04:40.00]
«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»
innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”
[04:43.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.
Sheikh Bahaayi writes regarding the supplications to be recited after the dawn prayer Ref :Miftah ul Falah: p. 206; Misbah ul Muta’hajjid: p. 53 :
While holding your beard with your righ
يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .
“O’ Lord of Mohammad and his Holy Progeny, send mercy upon Mohammad and his Holy Progeny, and show haste in the relief of Mohammad and his Holy Progeny.”
t hand and raising your left hand towards the sky, repeat seven times:
Majlisi (may Allah have mercy on him) in "Al-maqbaas" reported under the topic "The supplication after dawn prayer" that one should recite the following before he talks to any one:
يا رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَعْتِقْ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ.
O' my Lord! Send blessing to Muhammad and the family of Muhammad and quicken the relief of Muhammad's family and let me free from Hell fire.
Ch6 - 5 -Imam Reza (a.s.) advised to recite forty one (41) times,
یَا عَزِیْزُ.
YAA A’ZEEZO.
O Mighty.
He said "whoever recites with complete humbleness and humility, paying full attention, in the presence of Almighty Allah, will never be indigent of any creature and will get honor and popularity among the people.”
Sheikh Bahaayi writes regarding the supplications to be recited after the dawn prayer Ref :Miftah ul Falah: p. 206; Misbah ul Muta’hajjid: p. 53 :
While holding your beard with your righ
يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .
“O’ Lord of Mohammad and his Holy Progeny, send mercy upon Mohammad and his Holy Progeny, and show haste in the relief of Mohammad and his Holy Progeny.”
t hand and raising your left hand towards the sky, repeat seven times:
Majlisi (may Allah have mercy on him) in "Al-maqbaas" reported under the topic "The supplication after dawn prayer" that one should recite the following before he talks to any one:
يا رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَعْتِقْ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ.
O' my Lord! Send blessing to Muhammad and the family of Muhammad and quicken the relief of Muhammad's family and let me free from Hell fire.
Ch6 - 5 -Imam Reza (a.s.) advised to recite forty one (41) times,
یَا عَزِیْزُ.
YAA A’ZEEZO.
O Mighty.
He said "whoever recites with complete humbleness and humility, paying full attention, in the presence of Almighty Allah, will never be indigent of any creature and will get honor and popularity among the people.”
Sheikh Bahaayi writes regarding the supplications to be recited after the dawn prayer Ref :Miftah ul Falah: p. 206; Misbah ul Muta’hajjid: p. 53 :
While holding your beard with your righ
يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .
“O’ Lord of Mohammad and his Holy Progeny, send mercy upon Mohammad and his Holy Progeny, and show haste in the relief of Mohammad and his Holy Progeny.”
t hand and raising your left hand towards the sky, repeat seven times:
Majlisi (may Allah have mercy on him) in "Al-maqbaas" reported under the topic "The supplication after dawn prayer" that one should recite the following before he talks to any one:
يا رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَعْتِقْ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ.
O' my Lord! Send blessing to Muhammad and the family of Muhammad and quicken the relief of Muhammad's family and let me free from Hell fire.
Ch6 - 5 -Imam Reza (a.s.) advised to recite forty one (41) times,
یَا عَزِیْزُ.
YAA A’ZEEZO.
O Mighty.
He said "whoever recites with complete humbleness and humility, paying full attention, in the presence of Almighty Allah, will never be indigent of any creature and will get honor and popularity among the people.”
Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
supplication after the morning prayers
اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!
supplication after the morning prayers
اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!
supplication after the morning prayers
اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!
Repeat the following invocation ten times:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,
اَلْأَوْصِيَاءِ ٱلرَّاضِيـنَ ٱلْمَرْضِيِّينَ
al-awsya'i alrradina almardiyyina
the consenting and pleased Successors,
بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ
bi-afdali salawatika
with the best of Your blessings,
وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ
wa barik `alayhim bi-afdali barakatika
and confer upon them the best of your favors.
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِمْ
walssalamu `alayhim
Peace be upon them
وَعَلىٰ أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ
wa `ala arwahihim wa ajsadihim
and their souls and bodies.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings be upon them.
Repeat the following invocation ten times:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,
اَلْأَوْصِيَاءِ ٱلرَّاضِيـنَ ٱلْمَرْضِيِّينَ
al-awsya'i alrradina almardiyyina
the consenting and pleased Successors,
بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ
bi-afdali salawatika
with the best of Your blessings,
وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ
wa barik `alayhim bi-afdali barakatika
and confer upon them the best of your favors.
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِمْ
walssalamu `alayhim
Peace be upon them
وَعَلىٰ أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ
wa `ala arwahihim wa ajsadihim
and their souls and bodies.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings be upon them.
Repeat the following invocation ten times:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,
اَلْأَوْصِيَاءِ ٱلرَّاضِيـنَ ٱلْمَرْضِيِّينَ
al-awsya'i alrradina almardiyyina
the consenting and pleased Successors,
بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ
bi-afdali salawatika
with the best of Your blessings,
وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ
wa barik `alayhim bi-afdali barakatika
and confer upon them the best of your favors.
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِمْ
walssalamu `alayhim
Peace be upon them
وَعَلىٰ أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ
wa `ala arwahihim wa ajsadihim
and their souls and bodies.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings be upon them.
Repeat each of the following statements (i- x ) 10 times(100 times also mentioned)
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghfiru allaha wa atubu ilayhi
(i) I pray the forgiveness of Allah and I repent before Him.
أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْعَافِيَةَ
as'alu allaha al`afiyata
(ii) I beseech Allah for good health.
أَسْتَجِيـرُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلنَّارِ
astajiru billahi mina alnnari
(iii) I seek Allah’s protection against Hellfire.
وَ أَسْأَلُهُ ٱلْجَنَّةَ
wa as'aluhu aljannata
(iv) I ask Him for Paradise.
أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْحُورَ ٱلْعِيـنَ
as'alu allaha alhura al`ina
(v) I ask Allah for the Paradisiacal Women.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبينُ
la ilaha illa allahu almaliku alhaqqu almubinu
(vi) There is no god save Allah the King and evident Truth.
(vii) Recite Surah al-Tawhid
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin
(viii) May Allah send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.
سُبْحَانَ ٱللَّه وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِوَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُوَٱللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
subhana allahi walhamdu lillahi wa la ilaha illa allahu wallahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
(ix) All glory be to Allah,all praise be to Allah,there is no god save Allah Allah is the Greatest and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ كَانَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
ma sha'a allahu kana wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
(x) Only that which Allah wills shall come to pass and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Repeat each of the following statements (i- x ) 10 times(100 times also mentioned)
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghfiru allaha wa atubu ilayhi
(i) I pray the forgiveness of Allah and I repent before Him.
أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْعَافِيَةَ
as'alu allaha al`afiyata
(ii) I beseech Allah for good health.
أَسْتَجِيـرُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلنَّارِ
astajiru billahi mina alnnari
(iii) I seek Allah’s protection against Hellfire.
وَ أَسْأَلُهُ ٱلْجَنَّةَ
wa as'aluhu aljannata
(iv) I ask Him for Paradise.
أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْحُورَ ٱلْعِيـنَ
as'alu allaha alhura al`ina
(v) I ask Allah for the Paradisiacal Women.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبينُ
la ilaha illa allahu almaliku alhaqqu almubinu
(vi) There is no god save Allah the King and evident Truth.
(vii) Recite Surah al-Tawhid
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin
(viii) May Allah send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.
سُبْحَانَ ٱللَّه وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِوَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُوَٱللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
subhana allahi walhamdu lillahi wa la ilaha illa allahu wallahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
(ix) All glory be to Allah,all praise be to Allah,there is no god save Allah Allah is the Greatest and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ كَانَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
ma sha'a allahu kana wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
(x) Only that which Allah wills shall come to pass and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Repeat each of the following statements (i- x ) 10 times(100 times also mentioned)
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghfiru allaha wa atubu ilayhi
(i) I pray the forgiveness of Allah and I repent before Him.
أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْعَافِيَةَ
as'alu allaha al`afiyata
(ii) I beseech Allah for good health.
أَسْتَجِيـرُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلنَّارِ
astajiru billahi mina alnnari
(iii) I seek Allah’s protection against Hellfire.
وَ أَسْأَلُهُ ٱلْجَنَّةَ
wa as'aluhu aljannata
(iv) I ask Him for Paradise.
أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْحُورَ ٱلْعِيـنَ
as'alu allaha alhura al`ina
(v) I ask Allah for the Paradisiacal Women.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبينُ
la ilaha illa allahu almaliku alhaqqu almubinu
(vi) There is no god save Allah the King and evident Truth.
(vii) Recite Surah al-Tawhid
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin
(viii) May Allah send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.
سُبْحَانَ ٱللَّه وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِوَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُوَٱللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
subhana allahi walhamdu lillahi wa la ilaha illa allahu wallahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
(ix) All glory be to Allah,all praise be to Allah,there is no god save Allah Allah is the Greatest and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ كَانَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
ma sha'a allahu kana wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
(x) Only that which Allah wills shall come to pass and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Importance of a ring of Aqeeq and looking at it in the morning and while praying
Thirty-eighth: Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Muhammad al-Baqir (‘a) as saying that whoever begins his morning wearing a ring of an agate stone in the right hand, turns the stone of the ring to the side of the palm of the hand before looking at anything else, looks at the stone, recites Surah al-Qadr, and says this devotional statement, Almighty Allah will safeguard him on that day from whatever descends from the heavens, whatever ascends to it, whatever comes into the earth, and whatever comes out of it, and he will be under the protection of Almighty Allah and one of his beloved servants up to the night:
اٰمَنْتُ بِاللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَ كَفَرْتُ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوْتِ،وَ اٰمَنْتُ بِسِرِّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَانِيَتِهِمْ،وَ ظَاهِرِهِمْ وَ بَاطِنِهِمْ وَ اَوَّلِهِمْ وَ اٰخِرِهِمْ۔
"Amantu billahi waḥdahu lā sharīka lahū wa kafartu bil-jibt wa al-ṭāghūt, wa amantu bi-sirri āli Muḥammadin wa ʿalāniyatihim, wa ẓāhirihim wa bāṭinihim wa awwalihim wa ākhirihim.
I believe in Allah alone, with no partners, and I reject idols and false deities. I believe in the secrets and manifestations of the family of Muhammad, their outward and inward qualities, their beginning and their end
Importance of a ring of Aqeeq and looking at it in the morning and while praying
Thirty-eighth: Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Muhammad al-Baqir (‘a) as saying that whoever begins his morning wearing a ring of an agate stone in the right hand, turns the stone of the ring to the side of the palm of the hand before looking at anything else, looks at the stone, recites Surah al-Qadr, and says this devotional statement, Almighty Allah will safeguard him on that day from whatever descends from the heavens, whatever ascends to it, whatever comes into the earth, and whatever comes out of it, and he will be under the protection of Almighty Allah and one of his beloved servants up to the night:
اٰمَنْتُ بِاللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَ كَفَرْتُ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوْتِ،وَ اٰمَنْتُ بِسِرِّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَانِيَتِهِمْ،وَ ظَاهِرِهِمْ وَ بَاطِنِهِمْ وَ اَوَّلِهِمْ وَ اٰخِرِهِمْ۔
"Amantu billahi waḥdahu lā sharīka lahū wa kafartu bil-jibt wa al-ṭāghūt, wa amantu bi-sirri āli Muḥammadin wa ʿalāniyatihim, wa ẓāhirihim wa bāṭinihim wa awwalihim wa ākhirihim.
I believe in Allah alone, with no partners, and I reject idols and false deities. I believe in the secrets and manifestations of the family of Muhammad, their outward and inward qualities, their beginning and their end
Importance of a ring of Aqeeq and looking at it in the morning and while praying
Thirty-eighth: Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Muhammad al-Baqir (‘a) as saying that whoever begins his morning wearing a ring of an agate stone in the right hand, turns the stone of the ring to the side of the palm of the hand before looking at anything else, looks at the stone, recites Surah al-Qadr, and says this devotional statement, Almighty Allah will safeguard him on that day from whatever descends from the heavens, whatever ascends to it, whatever comes into the earth, and whatever comes out of it, and he will be under the protection of Almighty Allah and one of his beloved servants up to the night:
اٰمَنْتُ بِاللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَ كَفَرْتُ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوْتِ،وَ اٰمَنْتُ بِسِرِّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَانِيَتِهِمْ،وَ ظَاهِرِهِمْ وَ بَاطِنِهِمْ وَ اَوَّلِهِمْ وَ اٰخِرِهِمْ۔
"Amantu billahi waḥdahu lā sharīka lahū wa kafartu bil-jibt wa al-ṭāghūt, wa amantu bi-sirri āli Muḥammadin wa ʿalāniyatihim, wa ẓāhirihim wa bāṭinihim wa awwalihim wa ākhirihim.
I believe in Allah alone, with no partners, and I reject idols and false deities. I believe in the secrets and manifestations of the family of Muhammad, their outward and inward qualities, their beginning and their end
Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr
أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ
Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'
"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."
Then say
بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..
In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.
Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr
أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ
Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'
"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."
Then say
بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..
In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.
Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr
أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ
Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'
"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."
Then say
بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..
In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ كَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ كَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ كَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
[00:05.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:27.00]
اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ
allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi
O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,
[00:38.00]
وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ
wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi
dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,
[00:45.00]
وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ
wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi
made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,
[00:56.00]
وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ
wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi
and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!
[01:04.00]
يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ
ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi
O He Who demonstrates His Essence by His Essence,
[01:10.00]
وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ
wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi
transcends from congeniality with His creatures,
[01:16.00]
وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ
wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi
and is exalted beyond conformity with His qualities!
[01:22.00]
يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ
ya man qaruba min khatarati alzzununi
O He Who is near to the passing thoughts of opinions,
[01:29.00]
وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ
wa ba`uda `an lahazati al`uyuni
far from the regards of eyes,
[01:35.00]
وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ
wa `alima bima kana qabla an yakuna
and knows what will be before it comes to be!
[01:42.00]
يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ
ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi
O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,
[01:48.00]
وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ
wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi
awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,
[01:56.00]
وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ
wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi
and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!
[02:04.00]
صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ
salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali
Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,
[02:11.00]
وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ
walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali
who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,
[02:17.00]
وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ
walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali
whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,
[02:23.00]
وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ
walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali
and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.
[02:30.00]
وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ
wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari
And [bless] his household, the good, chosen, and pious.
[02:39.00]
وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ
waftah allahumma lana masari`a alssabahi
Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door
[02:45.00]
بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ
bimafatihi alrrahmati walfalahi
with the keys of mercy and prosperity!
[02:49.50]
وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ
wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi
Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!
[02:58.00]
وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ
wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i
Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!
[03:06.00]
وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ
wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i
Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!
[03:15.00]
وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ
wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i
Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!
[03:22.00]
إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ
ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi
My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,
[03:32.00]
فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ
faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi
then who can take me to You upon the evident path?
[03:39.50]
وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ
wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna
If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,
[03:46.00]
فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ
faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa
then who will annul my slips from the stumbles of caprice?
[03:52.70]
وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ
wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani
If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,
[04:01.00]
فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ
faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani
then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.
[04:09.00]
إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل
ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amali
My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,
[04:18.00]
أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل
am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali
or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?
[04:27.00]
فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا
fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha
So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!
[04:34.00]
فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا
fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha
Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!
[04:42.00]
وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا
wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha
Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!
[04:49.00]
إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي
ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i
My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,
[04:56.50]
وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي
wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i
fled to You seeking refuge from my excessive caprice,
[05:02.50]
وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي
wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i
and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.
[05:09.00]
فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي
fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i
So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,
[05:18.00]
وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي
wa aqilni min sar`ati rida'i
and release me from the foot-tangling of my robe,
[05:24.00]
فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي
fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i
for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,
[05:32.00]
وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ
wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya
and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.
[05:42.00]
إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً
ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban
My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?
[05:53.00]
أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً
am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan
How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?
[06:02.00]
أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً
am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban
How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?
[06:10.00]
كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ
kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli
Never! For Your pools are full in the hardship of drought,
[06:17.00]
وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ
wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli
Your door is open for seeking and penetration,
[06:23.00]
وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ
wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli
and You are the goal of requests and the object of hopes.
[06:29.00]
إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ
ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika
My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.
[06:39.00]
وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ
wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika
These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.
[06:47.00]
وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ
wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika
These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.
[06:57.00]
فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ
faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda
So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance
[07:05.00]
وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا
wa bilssalamati fi alddini walddunya
and safety in religion and this world!
[07:10.00]
وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ
wa masa'i junnatan min kaydi al`ida
And [make] my evening a shield against the deception of enemies
[07:15.00]
وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ
wa wiqayatan min murdiyati alhawa
and a protection against the destructive blows of caprice!
[07:19.00]
إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ
innaka qadirun `ala ma tasha'u
Verily, You have power to do what You will!
[07:23.00]
تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ
tu'ti almulka man tasha'u
You give the kingdom to whom You will,
[07:27.00]
وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ
wa tanzi`u almulka mimman tasha'u
seize the kingdom from whom You will,
[07:31.00]
وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ
wa tu`izzu man tasha'u
exalt whom You will,
[07:34.00]
وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ
wa tudhillu man tasha'u
and abase whom You will.
[07:37.00]
بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ
biyadika alkhayru
In Your hand is the good
[07:39.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
and You are powerful over all things.
[07:43.00]
تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
tuliju allayla fi alnnahari
You make the night to enter into the day,
[07:46.00]
وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa tuliju alnnahara fi allayli
make the day to enter into the night,
[07:50.00]
وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ
wa tukhriju alhayya mina almayyiti
bring forth the living from the dead,
[07:53.00]
وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ
wa tukhriju almayyita mina alhayyi
bring forth the dead from the living,
[07:56.00]
وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin
and provide whomsoever You will without measure!
[08:02.00]
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ
la ilaha illa anta
There is no god but You!
[08:04.50]
سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ
subhanaka allahumma wa bihamdika
Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!
[08:08.00]
مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ
man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka
Who knows Your measure and yet does not fear You?
[08:14.00]
وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ
wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka
Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?
[08:19.00]
أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ
allafta biqudratika alfiraqa
Through Your power, You have joined disparate things,
[08:23.00]
وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ
wa falaqta bilutfika alfalaqa
through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,
[08:28.00]
وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ
wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi
through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,
[08:34.00]
وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً
wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan
made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,
[08:41.00]
وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً
wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan
sent dawn out of rain-clouds water cascading,
[08:46.00]
وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً
wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan
and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures
[08:53.00]
مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً
min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan
without experiencing in that which You originated either weariness or effort.
[09:00.00]
فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ
faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i
So, O He Who is alone in might and subsistence
[09:07.00]
وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ
wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i
and dominates His slaves with death and annihilation,
[09:11.00]
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ
salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i
(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,
[09:16.00]
وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي
wasma` nida'i wastajib du`a'i
answer my supplication, hear my call,
[09:23.00]
وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي
wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i
and actualize through Your favor my hope and desire.
[09:29.00]
يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ
ya khayra man du`iya likashfi alddurri
O Best of those who are called to remove affliction
[09:34.00]
وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ
walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin
and object of hope in difficulty and ease!
[09:38.00]
بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً
bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban
I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.
[09:47.00]
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
ya karimu ya karimu ya karimu
O All-generous! O All-generous! O All-generous!
[09:52.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!
[09:57.00]
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ
wa salla allahu `ala khayri khalqihi
May Allah bless the best of His creatures,
[10:00.00]
مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ
muhammadin wa alihi ajma`ina
Muhammad, and his entire Household!
[10:03.99]
Prostrate and say (in Sajdah)
[10:04.00]
إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ
ilahi qalbi mahjubun
My God, my heart is veiled,
[10:10.50]
وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ
wa nafsi ma`yubun
my soul is deficient,
[10:13.00]
وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ
wa `aqli maghlubun
my intelligence is defeated,
[10:16.00]
وَهَوَائِي غَاِلبٌ
wa hawa'i ghalibun
my caprice is triumphant,
[10:19.00]
وَطَاعَتِي قَلِيلٌ
wa ta`ati qalilun
my obedience is little,
[10:21.00]
وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ
wa ma`siyati kathirun
my disobedience is much,
[10:25.00]
وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ
wa lisani muqirrun bildhdhnubi
and my tongue confesses of sinning;
[10:30.00]
فَكَيْفَ حِيلَتِي
fakayfa hilati
so, what am I to do?
[10:31.50]
يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ
ya sattara al`uyubi
O He Who covers defects!
[10:34.40]
وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ
wa ya `allama alghuyubi
O He Who knows the unseen!
[10:37.50]
وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ
wa ya kashifa alkurubi
O He Who removes troubles!
[10:40.50]
إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا
ighfir dhunubi kulliha
Forgive my sins, all of them,
[10:44.00]
بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
bihurmati muhammadin wa ali muhammadin
in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!
[10:48.30]
يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ
ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru
O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!
[10:54.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!
Sahifa Alavia dua no 62 has this addition /difference
Then say seven times:
بِکَرَمِکَ
BE-KARAMEKA
By Your Generosity.
Then say:
یَا لَطِیْفُ
YAA LATEEFO
O Subtle!
Then say seven times:
بِلُطْفِکَ
BE-LUTFEKA
By Your Grace.
Then say:
يَا عَزِيْزُ
YAA A’ZEEZO
O Mighty!
Then say seven times:
بِعِزَّتِکَ
BE-I’ZZATEKA
By Your Might.
Then say:
رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.
Rabbish Rah Lee Sadree Wa Yassir Lee Amree Wah Lul U’qdatam Mil Lesaanee Yafqahoo Qawlee War Je’nee Elaa Ahsanil Ahwaale Was Rif A’nnee Kulla Aafatin Wa A’ahatin Wa Kulla Baliyyatin Be-Mohammadinw Wa Aalehi
. O my Lord! Expand my breast for me, and make my affair easy to me, and loose the knot from my tongue, (That) they may understand my word; and return me to the best of conditions, turn away from me every vice, defect and all misfortunes by Muhammad and his family.
Then go in prostration and say:
اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Qalbee Mahjoobun Wa A’qlee Maghloobun Wa Nafsee Ma’yoobun Wa Hawaaa-Ee Ghaalebun Wa Taa-A’tee Qaleelatun Wa Ma’seyatee Kaseerun Wa Lesaanee Moqirrun Biz-Zonoobe Wa Mo’tarefun Bil-O’yoobe Famaa Heelatee Yaa A’llaamal Ghoyoobe Yaa Sattaaral O’yoobe Wa Yaa Ghaffaaraz Zonoobe Ighfir Lee Zonoobee Kullahaa Yaa Ghaffaaro Was Tur A’layya Yaa Sattaaro Be-Mohammadin Wa Aalehil Athaare Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
My God! My heart is veiled, my intelligence is defeated, my soul is deficient, my caprice is triumphant, my obedience is little, my disobedience is much and my tongue acknowledges sins and confessing the defects. So what am I to do? O He Who knows the unseen! O He Who covers defects! O Forgiver of the sins! Forgive my sins, all of them, O All-Forgiver! And cover them, O Concealer! By Muhammad and his pure progeny,by Your Mercy O the most Merciful!
[00:05.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:27.00]
اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ
allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi
O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,
[00:38.00]
وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ
wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi
dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,
[00:45.00]
وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ
wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi
made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,
[00:56.00]
وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ
wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi
and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!
[01:04.00]
يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ
ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi
O He Who demonstrates His Essence by His Essence,
[01:10.00]
وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ
wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi
transcends from congeniality with His creatures,
[01:16.00]
وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ
wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi
and is exalted beyond conformity with His qualities!
[01:22.00]
يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ
ya man qaruba min khatarati alzzununi
O He Who is near to the passing thoughts of opinions,
[01:29.00]
وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ
wa ba`uda `an lahazati al`uyuni
far from the regards of eyes,
[01:35.00]
وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ
wa `alima bima kana qabla an yakuna
and knows what will be before it comes to be!
[01:42.00]
يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ
ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi
O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,
[01:48.00]
وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ
wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi
awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,
[01:56.00]
وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ
wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi
and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!
[02:04.00]
صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ
salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali
Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,
[02:11.00]
وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ
walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali
who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,
[02:17.00]
وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ
walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali
whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,
[02:23.00]
وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ
walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali
and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.
[02:30.00]
وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ
wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari
And [bless] his household, the good, chosen, and pious.
[02:39.00]
وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ
waftah allahumma lana masari`a alssabahi
Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door
[02:45.00]
بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ
bimafatihi alrrahmati walfalahi
with the keys of mercy and prosperity!
[02:49.50]
وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ
wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi
Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!
[02:58.00]
وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ
wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i
Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!
[03:06.00]
وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ
wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i
Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!
[03:15.00]
وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ
wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i
Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!
[03:22.00]
إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ
ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi
My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,
[03:32.00]
فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ
faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi
then who can take me to You upon the evident path?
[03:39.50]
وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ
wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna
If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,
[03:46.00]
فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ
faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa
then who will annul my slips from the stumbles of caprice?
[03:52.70]
وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ
wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani
If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,
[04:01.00]
فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ
faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani
then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.
[04:09.00]
إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل
ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amali
My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,
[04:18.00]
أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل
am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali
or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?
[04:27.00]
فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا
fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha
So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!
[04:34.00]
فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا
fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha
Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!
[04:42.00]
وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا
wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha
Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!
[04:49.00]
إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي
ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i
My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,
[04:56.50]
وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي
wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i
fled to You seeking refuge from my excessive caprice,
[05:02.50]
وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي
wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i
and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.
[05:09.00]
فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي
fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i
So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,
[05:18.00]
وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي
wa aqilni min sar`ati rida'i
and release me from the foot-tangling of my robe,
[05:24.00]
فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي
fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i
for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,
[05:32.00]
وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ
wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya
and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.
[05:42.00]
إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً
ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban
My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?
[05:53.00]
أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً
am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan
How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?
[06:02.00]
أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً
am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban
How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?
[06:10.00]
كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ
kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli
Never! For Your pools are full in the hardship of drought,
[06:17.00]
وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ
wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli
Your door is open for seeking and penetration,
[06:23.00]
وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ
wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli
and You are the goal of requests and the object of hopes.
[06:29.00]
إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ
ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika
My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.
[06:39.00]
وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ
wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika
These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.
[06:47.00]
وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ
wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika
These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.
[06:57.00]
فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ
faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda
So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance
[07:05.00]
وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا
wa bilssalamati fi alddini walddunya
and safety in religion and this world!
[07:10.00]
وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ
wa masa'i junnatan min kaydi al`ida
And [make] my evening a shield against the deception of enemies
[07:15.00]
وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ
wa wiqayatan min murdiyati alhawa
and a protection against the destructive blows of caprice!
[07:19.00]
إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ
innaka qadirun `ala ma tasha'u
Verily, You have power to do what You will!
[07:23.00]
تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ
tu'ti almulka man tasha'u
You give the kingdom to whom You will,
[07:27.00]
وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ
wa tanzi`u almulka mimman tasha'u
seize the kingdom from whom You will,
[07:31.00]
وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ
wa tu`izzu man tasha'u
exalt whom You will,
[07:34.00]
وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ
wa tudhillu man tasha'u
and abase whom You will.
[07:37.00]
بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ
biyadika alkhayru
In Your hand is the good
[07:39.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
and You are powerful over all things.
[07:43.00]
تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
tuliju allayla fi alnnahari
You make the night to enter into the day,
[07:46.00]
وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa tuliju alnnahara fi allayli
make the day to enter into the night,
[07:50.00]
وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ
wa tukhriju alhayya mina almayyiti
bring forth the living from the dead,
[07:53.00]
وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ
wa tukhriju almayyita mina alhayyi
bring forth the dead from the living,
[07:56.00]
وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin
and provide whomsoever You will without measure!
[08:02.00]
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ
la ilaha illa anta
There is no god but You!
[08:04.50]
سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ
subhanaka allahumma wa bihamdika
Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!
[08:08.00]
مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ
man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka
Who knows Your measure and yet does not fear You?
[08:14.00]
وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ
wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka
Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?
[08:19.00]
أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ
allafta biqudratika alfiraqa
Through Your power, You have joined disparate things,
[08:23.00]
وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ
wa falaqta bilutfika alfalaqa
through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,
[08:28.00]
وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ
wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi
through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,
[08:34.00]
وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً
wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan
made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,
[08:41.00]
وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً
wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan
sent dawn out of rain-clouds water cascading,
[08:46.00]
وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً
wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan
and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures
[08:53.00]
مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً
min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan
without experiencing in that which You originated either weariness or effort.
[09:00.00]
فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ
faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i
So, O He Who is alone in might and subsistence
[09:07.00]
وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ
wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i
and dominates His slaves with death and annihilation,
[09:11.00]
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ
salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i
(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,
[09:16.00]
وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي
wasma` nida'i wastajib du`a'i
answer my supplication, hear my call,
[09:23.00]
وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي
wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i
and actualize through Your favor my hope and desire.
[09:29.00]
يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ
ya khayra man du`iya likashfi alddurri
O Best of those who are called to remove affliction
[09:34.00]
وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ
walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin
and object of hope in difficulty and ease!
[09:38.00]
بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً
bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban
I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.
[09:47.00]
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
ya karimu ya karimu ya karimu
O All-generous! O All-generous! O All-generous!
[09:52.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!
[09:57.00]
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ
wa salla allahu `ala khayri khalqihi
May Allah bless the best of His creatures,
[10:00.00]
مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ
muhammadin wa alihi ajma`ina
Muhammad, and his entire Household!
[10:03.99]
Prostrate and say (in Sajdah)
[10:04.00]
إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ
ilahi qalbi mahjubun
My God, my heart is veiled,
[10:10.50]
وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ
wa nafsi ma`yubun
my soul is deficient,
[10:13.00]
وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ
wa `aqli maghlubun
my intelligence is defeated,
[10:16.00]
وَهَوَائِي غَاِلبٌ
wa hawa'i ghalibun
my caprice is triumphant,
[10:19.00]
وَطَاعَتِي قَلِيلٌ
wa ta`ati qalilun
my obedience is little,
[10:21.00]
وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ
wa ma`siyati kathirun
my disobedience is much,
[10:25.00]
وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ
wa lisani muqirrun bildhdhnubi
and my tongue confesses of sinning;
[10:30.00]
فَكَيْفَ حِيلَتِي
fakayfa hilati
so, what am I to do?
[10:31.50]
يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ
ya sattara al`uyubi
O He Who covers defects!
[10:34.40]
وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ
wa ya `allama alghuyubi
O He Who knows the unseen!
[10:37.50]
وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ
wa ya kashifa alkurubi
O He Who removes troubles!
[10:40.50]
إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا
ighfir dhunubi kulliha
Forgive my sins, all of them,
[10:44.00]
بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
bihurmati muhammadin wa ali muhammadin
in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!
[10:48.30]
يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ
ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru
O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!
[10:54.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!
Sahifa Alavia dua no 62 has this addition /difference
Then say seven times:
بِکَرَمِکَ
BE-KARAMEKA
By Your Generosity.
Then say:
یَا لَطِیْفُ
YAA LATEEFO
O Subtle!
Then say seven times:
بِلُطْفِکَ
BE-LUTFEKA
By Your Grace.
Then say:
يَا عَزِيْزُ
YAA A’ZEEZO
O Mighty!
Then say seven times:
بِعِزَّتِکَ
BE-I’ZZATEKA
By Your Might.
Then say:
رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.
Rabbish Rah Lee Sadree Wa Yassir Lee Amree Wah Lul U’qdatam Mil Lesaanee Yafqahoo Qawlee War Je’nee Elaa Ahsanil Ahwaale Was Rif A’nnee Kulla Aafatin Wa A’ahatin Wa Kulla Baliyyatin Be-Mohammadinw Wa Aalehi
. O my Lord! Expand my breast for me, and make my affair easy to me, and loose the knot from my tongue, (That) they may understand my word; and return me to the best of conditions, turn away from me every vice, defect and all misfortunes by Muhammad and his family.
Then go in prostration and say:
اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Qalbee Mahjoobun Wa A’qlee Maghloobun Wa Nafsee Ma’yoobun Wa Hawaaa-Ee Ghaalebun Wa Taa-A’tee Qaleelatun Wa Ma’seyatee Kaseerun Wa Lesaanee Moqirrun Biz-Zonoobe Wa Mo’tarefun Bil-O’yoobe Famaa Heelatee Yaa A’llaamal Ghoyoobe Yaa Sattaaral O’yoobe Wa Yaa Ghaffaaraz Zonoobe Ighfir Lee Zonoobee Kullahaa Yaa Ghaffaaro Was Tur A’layya Yaa Sattaaro Be-Mohammadin Wa Aalehil Athaare Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
My God! My heart is veiled, my intelligence is defeated, my soul is deficient, my caprice is triumphant, my obedience is little, my disobedience is much and my tongue acknowledges sins and confessing the defects. So what am I to do? O He Who knows the unseen! O He Who covers defects! O Forgiver of the sins! Forgive my sins, all of them, O All-Forgiver! And cover them, O Concealer! By Muhammad and his pure progeny,by Your Mercy O the most Merciful!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ
allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi
O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,
وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ
wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi
dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,
وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ
wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi
made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,
وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ
wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi
and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!
يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ
ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi
O He Who demonstrates His Essence by His Essence,
وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ
wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi
transcends from congeniality with His creatures,
وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ
wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi
and is exalted beyond conformity with His qualities!
يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ
ya man qaruba min khatarati alzzununi
O He Who is near to the passing thoughts of opinions,
وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ
wa ba`uda `an lahazati al`uyuni
far from the regards of eyes,
وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ
wa `alima bima kana qabla an yakuna
and knows what will be before it comes to be!
يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ
ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi
O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,
وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ
wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi
awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,
وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ
wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi
and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!
صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ
salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali
Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,
وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ
walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali
who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,
وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ
walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali
whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,
وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ
walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali
and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.
وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ
wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari
And [bless] his household, the good, chosen, and pious.
وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ
waftah allahumma lana masari`a alssabahi
Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door
بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ
bimafatihi alrrahmati walfalahi
with the keys of mercy and prosperity!
وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ
wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi
Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!
وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ
wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i
Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!
وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ
wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i
Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!
وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ
wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i
Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!
إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ
ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi
My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,
فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ
faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi
then who can take me to You upon the evident path?
وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ
wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna
If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,
فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ
faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa
then who will annul my slips from the stumbles of caprice?
وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ
wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani
If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,
فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ
faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani
then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.
إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل
ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amali
My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,
أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل
am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali
or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?
فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا
fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha
So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!
فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا
fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha
Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!
وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا
wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha
Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!
إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي
ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i
My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,
وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي
wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i
fled to You seeking refuge from my excessive caprice,
وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي
wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i
and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.
فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي
fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i
So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,
وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي
wa aqilni min sar`ati rida'i
and release me from the foot-tangling of my robe,
فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي
fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i
for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,
وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ
wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya
and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.
إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً
ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban
My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?
أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً
am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan
How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?
أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً
am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban
How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?
كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ
kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli
Never! For Your pools are full in the hardship of drought,
وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ
wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli
Your door is open for seeking and penetration,
وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ
wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli
and You are the goal of requests and the object of hopes.
إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ
ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika
My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.
وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ
wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika
These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.
وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ
wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika
These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.
فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ
faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda
So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance
وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا
wa bilssalamati fi alddini walddunya
and safety in religion and this world!
وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ
wa masa'i junnatan min kaydi al`ida
And [make] my evening a shield against the deception of enemies
وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ
wa wiqayatan min murdiyati alhawa
and a protection against the destructive blows of caprice!
إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ
innaka qadirun `ala ma tasha'u
Verily, You have power to do what You will!
تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ
tu'ti almulka man tasha'u
You give the kingdom to whom You will,
وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ
wa tanzi`u almulka mimman tasha'u
seize the kingdom from whom You will,
وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ
wa tu`izzu man tasha'u
exalt whom You will,
وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ
wa tudhillu man tasha'u
and abase whom You will.
بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ
biyadika alkhayru
In Your hand is the good
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
and You are powerful over all things.
تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
tuliju allayla fi alnnahari
You make the night to enter into the day,
وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa tuliju alnnahara fi allayli
make the day to enter into the night,
وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ
wa tukhriju alhayya mina almayyiti
bring forth the living from the dead,
وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ
wa tukhriju almayyita mina alhayyi
bring forth the dead from the living,
وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin
and provide whomsoever You will without measure!
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ
la ilaha illa anta
There is no god but You!
سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ
subhanaka allahumma wa bihamdika
Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!
مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ
man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka
Who knows Your measure and yet does not fear You?
وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ
wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka
Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?
أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ
allafta biqudratika alfiraqa
Through Your power, You have joined disparate things,
وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ
wa falaqta bilutfika alfalaqa
through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,
وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ
wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi
through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,
وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً
wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan
made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,
وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً
wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan
sent dawn out of rain-clouds water cascading,
وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً
wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan
and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures
مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً
min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan
without experiencing in that which You originated either weariness or effort.
فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ
faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i
So, O He Who is alone in might and subsistence
وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ
wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i
and dominates His slaves with death and annihilation,
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ
salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i
(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,
وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي
wasma` nida'i wastajib du`a'i
answer my supplication, hear my call,
وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي
wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i
and actualize through Your favor my hope and desire.
يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ
ya khayra man du`iya likashfi alddurri
O Best of those who are called to remove affliction
وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ
walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin
and object of hope in difficulty and ease!
بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً
bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban
I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
ya karimu ya karimu ya karimu
O All-generous! O All-generous! O All-generous!
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ
wa salla allahu `ala khayri khalqihi
May Allah bless the best of His creatures,
مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ
muhammadin wa alihi ajma`ina
Muhammad, and his entire Household!
Prostrate and say (in Sajdah)
إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ
ilahi qalbi mahjubun
My God, my heart is veiled,
وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ
wa nafsi ma`yubun
my soul is deficient,
وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ
wa `aqli maghlubun
my intelligence is defeated,
وَهَوَائِي غَاِلبٌ
wa hawa'i ghalibun
my caprice is triumphant,
وَطَاعَتِي قَلِيلٌ
wa ta`ati qalilun
my obedience is little,
وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ
wa ma`siyati kathirun
my disobedience is much,
وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ
wa lisani muqirrun bildhdhnubi
and my tongue confesses of sinning;
فَكَيْفَ حِيلَتِي
fakayfa hilati
so, what am I to do?
يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ
ya sattara al`uyubi
O He Who covers defects!
وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ
wa ya `allama alghuyubi
O He Who knows the unseen!
وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ
wa ya kashifa alkurubi
O He Who removes troubles!
إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا
ighfir dhunubi kulliha
Forgive my sins, all of them,
بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
bihurmati muhammadin wa ali muhammadin
in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!
يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ
ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru
O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!
Sahifa Alavia dua no has this addition /difference
Then say seven times:
بِکَرَمِکَ
BE-KARAMEKA
By Your Generosity.
Then say:
یَا لَطِیْفُ
YAA LATEEFO
O Subtle!
Then say seven times:
بِلُطْفِکَ
BE-LUTFEKA
By Your Grace.
Then say:
يَا عَزِيْزُ
YAA A’ZEEZO
O Mighty!
Then say seven times:
بِعِزَّتِکَ
BE-I’ZZATEKA
By Your Might.
Then say:
رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.
Rabbish Rah Lee Sadree Wa Yassir Lee Amree Wah Lul U’qdatam Mil Lesaanee Yafqahoo Qawlee War Je’nee Elaa Ahsanil Ahwaale Was Rif A’nnee Kulla Aafatin Wa A’ahatin Wa Kulla Baliyyatin Be-Mohammadinw Wa Aalehi
. O my Lord! Expand my breast for me, and make my affair easy to me, and loose the knot from my tongue, (That) they may understand my word; and return me to the best of conditions, turn away from me every vice, defect and all misfortunes by Muhammad and his family.
Then go in prostration and say:
اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Qalbee Mahjoobun Wa A’qlee Maghloobun Wa Nafsee Ma’yoobun Wa Hawaaa-Ee Ghaalebun Wa Taa-A’tee Qaleelatun Wa Ma’seyatee Kaseerun Wa Lesaanee Moqirrun Biz-Zonoobe Wa Mo’tarefun Bil-O’yoobe Famaa Heelatee Yaa A’llaamal Ghoyoobe Yaa Sattaaral O’yoobe Wa Yaa Ghaffaaraz Zonoobe Ighfir Lee Zonoobee Kullahaa Yaa Ghaffaaro Was Tur A’layya Yaa Sattaaro Be-Mohammadin Wa Aalehil Athaare Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
My God! My heart is veiled, my intelligence is defeated, my soul is deficient, my caprice is triumphant, my obedience is little, my disobedience is much and my tongue acknowledges sins and confessing the defects. So what am I to do? O He Who knows the unseen! O He Who covers defects! O Forgiver of the sins! Forgive my sins, all of them, O All-Forgiver! And cover them, O Concealer! By Muhammad and his pure progeny,by Your Mercy O the most Merciful!
بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
أَللَّهُمَّ إِنّي أَصْبَحْتُ اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ شَهِيداً
allaahumma innee asbahto ush-hedoka wa kafaa beka shaheedan,
O Allah! I have dawned while I hold You witness and You are sufficient for me as a Witness,
وَاُشْهِدُ مَلائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ
wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka,
and I hold as witnesses for me all the angels and the bearers of Your Throne
وَسُكَّانَ سَبْعِ سَماواتِكَ وَأَرَضيكَ
wa sukkaana sab-e’ samaawaateka wa arzeeka,
and the dwellers of the Seven Heavens and Your Earths
وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ
wa anbeyaa-aka wa rosolaka
and Your Prophets and Your Messengers
وَوَرَثَةَ أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ
wa warasata anbeyaa-eka wa rosoleka,
and the Successors of Your Prophets and Messengers
وَالصَّالِحينَ مِنْ عِبادِكَ وَجَميعَ خَلْقِكَ
was saaleheena min e’baadeka, wa jamee-a’ khalqeka.
and the noblemen from Your servants and all the creation.
فَاشْهَدْ لي وَكَفى بِكَ شَهيداً
fash-had lee - wa kafaa beka shaheedan –
Thus bear witness for me and suffice me as a Witness
أَنّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ
annee ash-hado annaka antal laaho laa elaaha illaa antal
that I bear witness that verily You are Allah, there is no God except You,
الْمَعْبُودُ وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ
ma’boodo wahdaka laa shareeka laka,
You alone are worshipped, and You don’t have a partner,
وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa anna mohammadan (s.a.w.a.)
and that Mohammad (peace be upon him and his progeny)
عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
a’bdoka wa rasooloka
is Your Servant and Messenger,
وَأَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِمَّا دُونَ عَرْشِكَ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ
wa anna kulla ma’boodin mimmaa doona a’rsheka elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis
and that all those who are worshipped between Your Throne and the surface of Your seven Earths,
السُّفْلى باطِلٌ مُضْمَحِلٌّ ما خَلا وَجْهَكَ الْكَريمَ
baatelun muzmahillun maa khalaa wajhekal
are all invalid and void except for Your Self.
فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ وَأَجَلُّ وَأَعْظَمُ
hu a-a’zzo wa akramo, wa ajallo wa
Indeed He is much glorious, mightier, and greater
مِنْ أَنْ يَصِفَ الْواصِفُونَ كُنْهَ جَلالِهِ
yasefal waasefoona kunha ja
than what the describers describe as His True Glory
أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ إِلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ
adeyal qoloobo elaa kunhe a’z
or to which the hearts guide as His True Greatness
يا مَنْ فاقَ مَدْحَ الْمادِحينَ فَخْرُ مَدْحِهِ
faaqa madhal maadeheena fakhro
O’ He whose Praise is much more valuable than the exaltation of the exalters,
وَعَدا وَصْفَ الْواصِفينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ
a wasfal waasefeena ma-aasero
and His true appraisal has surpassed the description of the describers,
وَجَلَّ عَنْ مَقالَةِ النَّاطِقينَ تَعْظيمُ شَأْنِهِ
a a’n maqaalatin naateqeena ta’zeemo s
and the Honour of His Magnificence is higher than the speech of the speakers,
صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
’laa mohammadin wa
bless Mohammad and his holy progeny,
وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ
benaa maa anta
and do with me what You are worthy of,
يا أَهْلَ التَّقْوى وَأَهْلَ الْمَغْفِرَةِ
at taqwaa wa ahlal ma
O’ He who is Worthy of Piety and Forgiveness.
(Repeat last portion 3 times )
Recite this part eleven times
لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ
laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu,
There is no God but Allah alone, He has no Partner,
سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ
subhaanal laahe wa be-hamdehi
Glorified is Allah and with His Praise,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghferul laaha wa atoobo elayhe,
I seek Forgiveness from Allah, and turn towards Him,
ما شاءَ اللهُ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ
maa shaa-al laaho, wa laa quwwata illaa billaah,
hatever He wishes takes place, there is no Power except Allah,
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْباطِنُ
howal awwalo wal aakhero waz zaahero wal baateno,
He is the First and the Apparent and the Hidden,
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
lahul mulko wa lahul hamdo,
the Kingdom belongs to Him alone and all Praises are due to Him,
يُحْيي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيي
yohyee wa yomeeto wa yomeeto wa yohyee
He gives life and death, and gives death and life,
وَهُوَ حَيٌّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ
wa howa hayyun laa yamooto, be-yadehil khayro
He is the Living who never dies, in His hands is all Good,
وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
wa howa a’laa kulle shay-in qadeer
and He has Power over all things.
Then say eleven times :
سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِِ وَلا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ
subhaanal laahe wal hamdo lillaahe, wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbaro
“Glorious is Allah, and there is no God but Allah, and Allah is Great,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghferul laaha wa atoobo elayhe,
I seek forgiveness from Allah and return towards Him,
ما شاءَ اللهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ
maa shaa-al laaho, laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil
what Allah wishes happens, the is no movement and no power except by Allah,
الْحَليمِ الْكَريمِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ
haleemil kareemil a’liyyil a’zeemir,
the forbearing, the Generous, the Sublime, the Great,
الرَّحْمنِ الرَّحيمِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الْمُبينِ
rahmaanir raheemil malekil quddoosil haqqil mobeene,
the Beneficent, the Merciful, the Ruler, the Sanctified, the Truth, the Apparent,
عَدَدَ خَلْقِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ
a’dada khalqehi, wa zenata a’rshehi,
this praise is as many as His creations and as much as the weight of His Throne
وَمِلْأَ سَماواتِهِ وَأَرَضيهِ
wa mil-a samaawaatehi wa arazehi,
and the space of His Heavens and His Earths,
وَعَدَدَ ما جَرى بِهِ قَلَمُهُ وَأَحْصاهُ كِتابُهُ
wa a’dada maa jaraa behi qalamohu wa ahsaaho ketaabohu,
and as much as what has been written by His Pen, and What Has been embraced by His Book
وَمِدادُ كَلِماتِهِ وَرِضا نَفْسِهِ
wa medaada kalemaatehi wa rezaaho le-nafsehi.
and as many as His words and as per His Satisfaction of Himself.
Then say :
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ الْمُبارَكينَ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehil mobaarakeena,
O’ Allah! Send Your blessings upon Mohammad and his holy household,
وَصَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَإِسْرافيلَ
wa salle a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela
and bless Jibrael and Mika’eel and Israfeel,
وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ أَجْمَعينَ وَالْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
wa hamalate a’rsheka ajma-e’ena, wal malaa-ekatil moqarrabeena.
and all the bearers of Your Throne, and Your Archangels.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim jamee-a’n hattaa toballeghohomur rezaa
O’ Allah, send Your blessings upon them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimma anta ahlohu,
and exceed them after Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,
وَصَلِّ عَلى مَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوانِهِ
wa salle a’laa malakil mawte wa a-a’waanehi,
and send your blessings upon the Angel of Death and his helpers,
وَصَلِّ عَلى رِضْوانَ وَخَزَنَةِ الْجِنانِ
wa salle a’laa rizwaana wa khazanatil jenaane,
and bless Ridwaan and the treasurers of Your Heavens.
وَصَلِّ عَلى مالِكٍ وَخَزَنَةِ النّيرانِ
wa salle a’laa maalekin wa khazanatin neeraane,
And bless Malik and the treasurers of Hell.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah! Bless them until You deliver Your Pleasure to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu
and exceed them after Your Satisfaction with what You are worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ
allaahumma salle a’lal hafazatil keraamil kaatebeena,
O’ Allah! Bless the Noble Angels who are writers,
وَالسَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ
was safaratil keraamil bararate,
and the honourable ambassadors,
وَالْحَفَظَةِ لِبَني آدَمَ
wal hafazate le-banee aadama,
and the protectors of Bani Adam,
وَصَلِّ عَلى مَلائِكَةِ الْهَواءِ وَالسَّماواتِ الْعُلى
wa salle a’laa malaa-ekatil hawaa-e was-samawaatil-ula
and bless the Angel of wind and the Highly Heavens,
وَمَلائِكَةِ الْأَرَضينَ السُّفْلى
wa malaa-ekatil arzeenas suflaa
and the angels of the lowly Earths,
وَمَلائِكَةِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ
wa malaa-ekatil layle wan nahaare,
and the Angels of the night and day,
وَالْأَرْضِ وَالْأَقْطارِ
wal arze wal aqtaare
and the Earth and the shores,
وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ
wal behaare wal anhaare,
and the oceans and rivers,
وَالْبَراري وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ
wal baraaree wal falawaate wal qefaare,
and the barren deserts and plains,
وَصَلِّ عَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ أَغْنَيْتَهُمْ
wa salle a’laa malaa-ekatekal lazeena aghnaytahum
and bless Your Angels whom You have made needless
عَنِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ بِتَسْبيحِكَ
a’nit ta-a’ame wash sharaabe be-tasbeeheka
of food and drink by means of Your glorification
وَتَقْديسِكَ وَعِبادَتِكَ
wa taqdeeseka wa e’baadeka.
and exaltation and worship.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah, bless Mohammad and his holy Progeny,
وَصَلِّ عَلى أَبينا آدَمَ وَاُمِّنا حَوَّاءَ
wa salle a’laa abeenaa aadama wa ummenaa hawwaa-a
and bless Our Father Adam, and our Mother Hawwa,
وَما وَلَدا مِنَ النَّبيّينَ وَالصِّدّيقينَ
wa maa waladaa menan nabiyyeena was siddeeqeena
and their sons amongst the Prophets and the truthful
وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحينَ
wash shohadaa-e was saaleheena.
and the witnesses and the noblemen.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ
allaahumma salla a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeenat taahereena,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy household,
وَعَلى أَصْحابِهِ الْمُنْتَجَبينَ
wa a’laa ashaabehil muntajabeenal
and his chosen companions,
وَعَلى أَزْواجِهِ الْمُطَهَّراتِ وَعَلى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ
wa a’laa azwaazehil motahharaate,wa a’laa zurriyyate mohammadin,
and his purified wives, and the Progeny of Mohammad,
وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ
wa a’laa kulle nabiyyin bashshara be-mohammadin,
and bless all those Prophets who gave the glad tidings of Mohammad,
وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً
wa a’laa kulle nabiyyin waladaa mohammadan (wa a’laa kullim ra-atin saalehatin kafalat
and those Prophets who were Mohammad’s ancestors,
وَعَلى كُلِّ مَنْ في صَلَواتِكَ عَلَيْهِ رِضىً لَكَ
wa a’laa kulle man fee salawaateka a’layhe rezan laka
and bless all those blessing whom will result in Your Pleasure
وَرِضىً لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa rezan lenabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
and the Pleasure of Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny).
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
Bless Mohammad and his household,
وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa baarik a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
and shower Your grace upon Mohammad and his household,
وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ
war ham mohammadan wa aala mohammadin,
and have mercy upon Mohammad and his household,
كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ
ka-afzale maa sallayta wa baarakta wa tarahhamta
with the best of the blessings, graces and mercies You have sent
عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ
a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema innaka hameedun majeedun,
upon Ibrahim and Ibrahim’s Progeny, indeed You are the Praised and the Mighty.
أَللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْوَسيلَةَ وَالْفَضْلَ
allaahumma a-a’te mohammadan (sallal laaho a’layhe wa aalehi) al-waseelata wal fazla
O’ Allah! Bestow Mohammad and his Progeny with the means and the Grace,
وَالْفَضيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ
wal fazeelata, wad darajatar rafee-a’ta,
and the Virtue and the Mighty Status,
وَأَعْطِهِ حَتَّى يَرْضى
wa a-a’tehi hattaa yarzaa
and bestow on them until they are satisfied,
وَزِدْهُ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa zidho ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed after satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah, send blessings upon Mohammad and his household
كَما أَمَرْتَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ
kamaa amartanaa an nosalleya a’layhe.
just as You have commanded us to send blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
كَما يَنْبَغي لَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ
kamaa yanbaghee lanaa an nosalleya a’layhe.
just like it is appropriate for us to send blessings upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ
be-a’date man sallaa a’layhe.
in the quantity of those who have sent blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
be-a’dade man lam yosalle a’layhe,
in the quantity of those who haven’t sent blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ في صَلوةٍ صُلِّيَتْ عَلَيْهِ
be-a’dade kulle harfin fee salaatin sulleyat a’layhe.
as much as every letter in the blessings that have been sent upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
be-a’dade man salla a’layhe wa man lam yosalle a’layhe
as much as those who have sent blessing upon them and those who haven’t sent blessings upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَلَفْظَةٍ وَلَحْظَةٍ وَنَفَسٍ
be-a’dade kulle sha’ratin wa lafzatin wa lahzatin wa nafsin
in the quantity of every hair and word and moment and breath
وَصِفَةٍ وَسُكُونٍ وَحَرَكَةٍ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ
wa sefatin, wa sokoonin wa harakatin mimman sallaa a’layhe
and attribute and stoppage and movement of those who have sent blessings upon him,
وَمِمَّنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
wa mimman lam yosalle a’layhe
and of those who haven’t sent blessings upon him,
وَبِعَدَدِ ساعاتِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ
wa be-a’dade saa-a’atehim wa daqaa-eqehim,
and in the quantity of their hours and their minutes,
وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ
wa sokoonehim wa harakaatehim,
and their stoppages and their movements,
وَحَقائِقِهِمْ وَميقاتِهِمْ
wa haqaa-eqehim wa meeqaatehim
and their truths and their promised places,
وَصِفاتِهِمْ وَأَيَّامِهِمْ
wa sefaatehim wa ayyaamehim,
and their characters and their days,
وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ
wa shohoorehim wa seneenehim,
and their months and their years,
وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ
wa ash-a’arehim wa abshaarehim,
and their hairs and their skins,
وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ
wa be-a’dade zenate zarre maa a’meloo aw ya’maloona,
and as much as the weight of the particles of their deeds they have performed, or they perform
أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَوْ فَطِنُوا
aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo aw fatenu
or which has reached them, or which they have seen, or assumed, or became aware of with their cleverness,
أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw kaana minhum aw yakoono elaa yawmil qeyaamate,
or which was enacted by them, or will be committed by them until the day of Resurrection,
وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan elaa yawmil qeyaamate,
rather several times more than the measurement of all the things that has been mentioned until the day of Resurrection,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ ما خَلَقْتَ وَما أَنْتَ خالِقُهُ
be-a’dade maa khalaqta wa maa anta khaaleqohu
in the quantity of all that You have created, and all Your creations
إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ صَلوةً تُرْضيهِ
elaa yawmil qeyaamate salaatan turzeehe.
until the Day of Resurrection, a blessing that will please his holiness.
أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ وَالشُّكْرُ
allaahumma lakal hamdo was sanaa-o, wash shukro
O’ Allah, all Praises, Glorification and Gratification is for You
وَالْمَنُّ وَالْفَضْلُ وَالطَّوْلُ وَالْخَيْرُ
wal manno wal fazlo wat tawlo wal khayro
and all the Favours and Grace, and beneficence and good
وَالْحُسْنى وَالنِّعْمَةُ وَالْعَظَمَةُ وَالْجَبَرُوتُ
wal husnaa, wan ne’mato wal a’zamato, wal jabarooto
and nobility and bounty, and greatness and Majesty,
وَالْمُلْكُ وَالْمَلَكُوتُ وَالْقَهْرُ وَالسُّلْطانُ
wal mulko wal malakooto, wal qahro was sultaano
and the apparent Kingdom and the hidden Kingdom, and the Subjugation and the Dominion,
وَالْفَخْرُ وَالسُّؤْدَدُ وَالْإِمْتِنانُ وَالْكَرَمُ
wal fakhro, was soa-dado wal imtenaano, wal karamo
and the Pride and Lordship, and favour and Kindness,
وَالْجَلالُ وَالْإِكْرامُ وَالْجَمالُ وَالْكَمالُ
wal jalaalo wal ikraamo (wal jamaalo wal kamaalo)
and the Glory and Generosity, and the Beauty and Excellence,
وَالْخَيْرُ وَالتَّوْحيدُ وَالتَّمْجيدُ وَالتَّحْميدُ
wal khayro wat tawheedo, wat tamjeedo wat tahmeedo,
and the good, the Oneness, the Exaltation, the glorification,
وَالتَّهْليلُ وَالتَّكْبيرُ وَالتَّقْديسُ
wat tahleelo wat takbeero, wat taqdeeso
the appraisal, the greatness, the sanctification,
وَالرَّحْمَةُ وَالْمَغْفِرَةُ وَالْكِبْرِياءُ وَالْعَظَمَةُ
war rahmato, wal maghferato wal kibreyaa-o wal a’zamato,
the Beneficence and the Forgiveness and the Sublimity and the Virtue.
وَلَكَ ما زَكى وَطابَ وَطَهُرَ مِنَ الثَّناءِ الطَّيِّبِ
wa laka maa zakaa wa taaba wa tahora menas sanaa-it tayyebe
And for You alone is the purest, cleanest and holiest of all the noble exaltation,
وَالْمَديحِ الْفاخِرِ وَالْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَميلِ
wal madeehil faakhere, wal qawlil hasanil jameelil,
and valuable appraisal, and the good and beautiful saying
الَّذي تَرْضى بِهِ عَنْ قائِلِهِ
lazee tarzaa behi a’n qaa-elehi
whose speaker satisfies You
وَتُرْضِيَ بِهِ قائِلَهُ وَهُوَ رِضىً لَكَ
wa turzee behi qaa-elahu, wa howa rezan laka.
and who is satisfied from You, which results in Your Pleasure.
يَتَّصِلُ حَمْدي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحامِدينَ
yattaselo hamdee be-hamde awwalil haamedeena,
My Praise is connected to the Praise of the First appraisers,
وَثَنائي بِثَناءِ أَوَّلِ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ
wa sanaa-ee be-sanaa-e awwalil musneena a’laa rabbil a’alameena,
and my exaltation to the first exalters of the Lord of the worlds,
مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ
muttaselan zaaleka be-zaaleka,
all of it connected to each other,
وَتَهْليلي بِتَهْليلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلينَ
wa tahleelee be-tahleele awwalil mohalleleena,
and my acclamation is connected to the first acclaimers,
وَتَكْبيري بِتَكْبيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرينَ
wa takbeeree be-takbeere awwalil mokabbereena,
and my magnification is connected with the first magnifiers,
وَقَوْلِيَ الْحَسَنُ الْجَميلُ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقائِلينَ
wa qawlil hasanul jameelo be-qawle awwalil qaa-eleenal
and my beautiful saying with the first exquisite speakers,
الْمُجْمِلينَ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ
mujmeleenal musneena a’laa rabbil a’alameena
the exalters of the Lord of the worlds,
مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ
muttaselan zaaleka be-zaaleka
each one of which is connected with one another,
مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلى آخِرِهِ
min awwalid dahre elaa aakherehi,
from the beginning of time till the end.
وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ
wa be-a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena
And as much as the weight of the particles of the heavens and the Earths,
وَالرِّمالِ وَالتِّلالِ وَالْجِبالِ
war remaale wat telaale wal jebaale,
the pebbles and the plateaus and the mountains,
وَعَدَدِ جُرَعِ ماءِ الْبِحارِ
wa a’dade jora-e’ maa-il behaare,
and many as the gulps of seawater,
وَعَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطارِ
wa a’dade qatril amtaare,
and as many as the raindrops,
وَوَرَقِ الْأَشْجارِ وَعَدَدِ النُّجُومِ
wa waraqil ashjaare wa a’dadin nojoome,
and as many as the leaves of trees, and as many as the stars,
وَعَدَدِ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَالْمَدَرِ
wa a’dadis saraa, wal hasaa wan nawaa wal madare,
and as many as the dust particles and the pebbles and the grains and the atoms,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذلِكَ كُلِّهِ
wa a’dade zenate zaaleka kullehi,
and as much as the weight of all of them,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ
wa a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena,
and the weight of the particles of the heavens and the earths,
وَما فيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَما تَحْتَهُنَّ
wa maa feehinna wa maa baynahunna, wa maa tahtahunna,
and that which lies in them and between them and below them,
وَما بَيْنَ ذلِكَ وَما فَوْقَهُنَّ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa maa bayna zaaleka wa maa fawqahunna elaa yawmil qeyaamate
and between them and above them till the Day of Resurrection,
مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ السُّفْلى
min ladonil a’rshe elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis suflaa.
from the Divine Throne to Your lowly seven earths,
وَبِعَدَدِ حُرُوفِ أَلْفاظِ أَهْلِهِنِّ
wa be-a’dade horoofe alfaaze ahlehinna,
and as many as the letters of the words of their dwellers,
وَعَدَدِ أَزْمانِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ
wa a’dade azmaanehim wa daqaa-yeqehim
and as many as their times and their minutes
وَشَعائِرِهِمْ وَساعاتِهِمْ
wa sha-a’a-erehim wa saa-a’atehim,
and their signs and their hours
وَأَيَّامِهِمْ وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ
wa ayyaamehim wa shohoorehim wa seneenehim,
and their days, and their months and their years,
وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ
wa sokoonehim wa harakaatehim
and their stoppages and their movements,
وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ
wa ash-a’arehim wa absharehim,
and their hairs and skins.
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ
wa be-a’dade zenate maa a’meloo aw ya’maloona,
And as much as the weight of the particles of the deeds they have performed or are performing
أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَو فَطِنُوا
aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo, aw fatanoo,
or which had reached them, or which they have witnessed or assumed or gained awareness with cleverness,
أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw kaana minhum aw yakoono zaaleka elaa yawmil qeyaamate.
or was performed by them or will be performed till the Day of Resurrection,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ذلِكَ وَأَضْعافِ ذلِكَ
wa be-a’dade zenate zaaleka, wa az-a’afe zaaleka,
and as much as the weight of all of them and many more times their weight,
وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً لايَعْلَمُها
wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan laa ya’lamohaa
and several times all of them such that none except You
وَلايُحْصيها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ
wa laa yoh-seehaa ghayroka, yaa zal jalaale wal ikraame,
shall be able to have knowledge of it and calculate it, O’ Glorious and Dignified,
وَأَهْلُ ذلِكَ أَنْتَ وَمُسْتَحِقُّهُ
wa ahlo zaaleka anta wa mustahiqqohu
You are worthy of it, and deserve it
وَمُسْتَوْجِبُهُ مِنّي وَمِنْ جَميعِ خَلْقِكَ
wa mus-taw-jebohu minnee wa min jamee-e’ khalqeka
and it is appropriate for Your Threshold, these praises are only for You, from me and all Your creations,
يا بَديعَ السَّمواتِ وَالْأَرْضِ
yaa badee-a’s samaawaate wal-arze
O’ Creator of the Heavens and the Earth.
أَللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبٍّ اسْتَحْدَثْناكَ
allaahumma! innaka lasta be-rabbin istahdasnaaka,
O’ Allah! You are not the Lord whom we have called recently,
وَلا مَعَكَ إِلهٌ فَيَشْرَكَكَ في رُبُوبِيَّتِكَ
wa laa ma-a’ka elaahun fee roboobiyyateka,
and there is no God alongside You who will share Your Divinity,
وَلا مَعَكَ إِلهٌ أَعانَكَ عَلى خَلْقِنا
wa laa ma-a’ka elaahun a-a’anaka a’laa khalqenaa.
and there is no God alongside You who has helped You in our creation,
أَنْتَ رَبُّنا كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ
anta rabbonaa kamaa naqoolo, wa fawqa maa yaqoolul qaa-eloona.
You are our Lord just as You say and are Superior to all that the speakers say.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as-aloka an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
I beseech You to bless Mohammad and his holy household,
وَأَنْ تُعْطِيَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa an to’teya mohammadan sallal laaho a’layhe wa aalehi
and to bestow Mohammad and his progeny
أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ
afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta,
with the best of what is asked from You, and the best of that which be asked from You
وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate.
and the best of what you are responsible for till the Day of Resurrection.
اُعيذُ أَهْلَ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
o-e’ezo ahla bayte nabiyyee mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,
I submit Prophet Mohammad’s household (peace be upon him and his progeny)
وَنَفْسي وَديني وَذُرِّيَّتي وَمالي
wa nafsee wa deenee wa zurriyyatee wa maalee,
and myself and my religion and my lineage and my wealth
وَوَلَدي وَأَهْلي وَقَراباتي وَأَهْلَ بَيْتي
wa waladee wa ahlee, wa qaraabaatee wa ahla baytee
and my son and my family and my relatives and my household
وَكُلَّ ذي رَحِمٍ لي دَخَلَ فِي الْإِسْلامِ
wa kulla zee rahemin lee dakhala fil islaame,
and all those relatives who have entered Islam,
أَوْ يَدْخُلُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw yad-kholo elaa yawmil qeyaamate,
or will enter it till the Day of Resurrection,
وَحُزانَتي وَخاصَّتي
wa hozaanatee wa khaassatee
and my family members and my dear ones,
وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوْ أَسْدى إِلَيَّ يَداً
wa man qalladanee do-a’a-an, aw asdaa elayya yadan,
and all those who have made me responsible for supplicating for them and have treated me with good behaviour,
أَوْ رَدَّ عَنّي غَيْبَةً أَوْ قالَ فِيَّ خَيْراً
aw radda a’nnee ghaybatan, aw qaala fiyya khayran,
or have refrained from backbiting me, or have said anything good about me,
أَوِ اتَّخَذْتُ عِنْدَهُ يَداً أَوْ صَنيعَةً
awit takhazto i’ndahu yadan aw sanee-a’tan,
or the ones from whom I have sought help or a work,
وَجيراني وَ إِخْواني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa jeeraanee wa ikhwaanee menal moameneena wal moamenaat.
and my neighbours and my brothers from the faithful men and women,
بِاللهِ وَبِأَسْمائِهِ التَّامَّةِ الْعامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكامِلَةِ الطَّاهِرَةِ الْفاضِلَةِ الْمُبارَكَةِ الْمُتَعالِيَةِ الزَّاكِيَةِ الشَّريفَةِ الْمَنيعَةِ الْكَريمَةِالْعَظيمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ
billaahe wa be-asmaa-ehit taammatil a’ammatish, shaamelatil, kaamelatit, taaheratil faazelatil mobaarakatil mota-a’aleyatiz, zaakeyatish shareefatil manee-a’til kareematil, a’zeematil makhzoonatil maknoonatil,
with the help of Allah and His complete, general, overcoming, absolute, pure, gracious, holy, lofty, clean and pure, noble, preventing, kind, great, hidden and treasured Names.
الَّتي لايُجاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلا فاجِرٌ
latee laa yojaawezohunna barrun wa laa faajerun,
which cannot be surpassed by the noble and the wicked,
وَبِاُمِّ الْكِتابِ وَخاتِمَتِهِ
wa be-ummil ketaabe wa khaatematehi
and by the Ummul Kitaab (Suratul Hamd) and it’s concluder,
وَما بَيْنَهُما مِنْ سُورَةٍ شَريفَةٍ وَآيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَشِفاءٍ وَرَحْمَةٍ وَعَوْذَةٍ وَبَرَكَةٍ
wa maa baynahomaa min sooratin shareefatin, wa aayatin mohkamatin, wa shefaa-in wa rahmatin, wa a’wzatin wa barakatin.
and all those holy chapters, evident verses, cure and mercy, refuge and grace, which lie between the two;
وَبِالتَّوْريةِ وَالْإِنْجيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ
wa abit-tawraate wal injeele, waz zaboore wal furqaane
and by the Torah and the Gospel and the Pslams and the Furqaan
وَصُحُفِ إِبْراهيمَ وَمُوسى
wa sohofe Ibraaheema wa Moosaa,
and the Books of Ibrahim and Moses,
وَبِكُلِّ كِتابٍ أَنْزَلَهُ اللهُ
wa be-kulle ketaabin anzalahul laaho,
and through all the books sent down by Allah,
وَبِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللهُ
wa be-kulle rasoolin arsala-hullaho
and through all the Messenger sent by Allah,
وَبِكُلِّ حُجَّةٍ أَقامَهَا اللهُ
wa be-kulle hujjatin aqaamahal laaho,
and through all the Argument made by Allah,
وَبِكُلِّ بُرْهانٍ أَظْهَرَهُ اللهُ
wa be-kulle burhaanin azharahul laaho,
and through all the Proofs made evident by Allah,
وَبِكُلِّ نُورٍ أَنارَهُ اللهُ
wa be-kulle noorin anaarahul laaho
and through all the Light illuminated by Allah,
وَبِكُلِّ آلاءِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ
wa be-kulle aalaa-il laahe wa a’zamatehi.
and through all the bounties of Allah and His Virtue.
اُعيذُ وَأَسْتَعيذُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ
o-e’ezo, wa as-ta-e’ezo min sharre kulle zee sharrin,
I seek refuge from the evil of all the evil people,
وَمِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ
wa min sharre maa akhaafo wa ahzaro.
and from the evil of what I fear and distance from,
وَمِنْ شَرِّ ما رَبّي مِنْهُ أَكْبَرُ
wa min sharre maa rabbee minho akbaro,
and from the evil of all that my Lord is greater than it,
وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
wa min sharre fasaqatil arabe wal ajam
and from the evil of the sinners of the Arabs and the non-Arabs,
وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ
wa min sharre fasaqatil jinne wal inse,
and from the evil of the sinners from the Jinn and the Humans
وَالشَّياطينِ وَالسَّلاطينِ
wash shayaateena was salaateena,
and the Satans and the Kings,
وَإِبْليسَ وَجُنُودِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ
wa ibleesa wa jonoodehi wa ash-yaa-e’hi wa atbaa-e’hi,
and the Iblees and his army and his friends and followers,
وَمِنْ شَرِّ ما فِي النُّورِ وَالظُّلْمَةِ
wa min sharre maa fin noore waz zulmate,
and from the evil of that which lies in the Light and the darkness,
وَمِنْ شَرِّ ما دَهَمَ أَوْ هَجَمَ أَوْ أَلَمَّ
wa min sharre maa dahema aw hajama aw alamma.
and from the evil of those happenings which attack and sadden the humans,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ غَمٍّ وَهَمٍّ
wa min sharre kulle ghammin wa hammin,
and from the evil of all the sorrows and sadness
وَآفَةٍ وَنَدَمٍ وَنازِلَةٍ وَسَقَمٍ
wa aafatin wa nadamin, wa naazelatin wa suqmin,
and regrets and difficulties and diseases,
وَمِنْ شَرِّ ما يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ
wa min sharre maa yahdoso fil layle wan nahaare,
and from the evil of that which occurs in the night and the day,
وَتَأْتي بِهِ الْأَقْدارُ
wa taatee behil aqdaaro,
and that which is destined,
وَمِنْ شَرِّ فِي النَّارِ
wa min sharre maa fin naare
and from the evil of that which lies in fire,
وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْأَرَضينَ وَالْأَقْطارِ
wa min sharre maa fil arze wal aqtaare
and from the evil of that which lies in the Earths and the shores
وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ
wal falawaate wal qefaare, wal behaare wal anhaare.
and the deserts and the barren lands and seas and rivers,
وَمِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَالْفُجَّارِ وَالْكُهَّانِ
wa min sharril fussaaqe wal fujjaare, wal koh-haane,
and from the evil of the lewd and the wrongdoers and the foretellers
وَالسُّحَّارِ وَالْحُسَّادِ وَالذُّعَّارِ وَالْأَشْرارِ
was soh-haare, wal hussaade waz zo’-a’are, wal ash-raare,
and the sorcerers and the jealous people and the spreaders of fear and the evildoers,
وَمِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها
wa min sharre maa yalejo fil arze wa maa yakhrojo minhaa
and from the evil of all that goes inside the earth and which comes out of it,
وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ إِلَيْها
wa maa yanzelo menas samaa-e wa maa ya’rojo elayhaa,
and which falls from the sky and which rises towards it,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذي شَرٍّ
wa min sharre kulle zee sharrin,
and from the evil of all the evildoers,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ رَبّي آخِذٌ بِناصِيَتِها
wa min sharre kulle daabbatin rabbee aakhezun be-naaseyatehaa
and from the evil of all the movers who will be caught by my Lord,
إِنَّ رَبّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ
inna rabbee a’laa seraatin mustaqeemin
indeed my Lord is on the straight Path,
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ
fa-in tawallaw faqul hasbeyal laaho
then if they turn away from it, say that Allah suffices me,
لا إِلهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
laa elaaha illaa howa a’layhe tawakkalto
there is no God but He, I rely upon Him
وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ
wa howa rabbul a’rshil a’zeem.
and He is the Lord of the Vast Throne.
وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ
wa a-o’ozo beka allaahumma menal hamme
And I seek shelter in You, O’ Allah, from the sorrow and grief
وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ
wal huzne wal a’jze wal kasale, wal jubne wal bukhle,
and sadness, and from incapability and weariness, from fear and stinginess,
وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجالِ
wa min zala-i’d dayne, wa ghalabatir rejaale,
and from the difficulties of loans and dominance of men,
وَمِنْ عَمَلٍ لايَنْفَعُ
wa min a’malin laaa yanfa-o’,
and from the deed which does not benefit,
وَمِنْ عَيْنٍ لاتَدْمَعُ
wa min a’ynin laa tad-ma-o’
and from the eye which does not weep,
وَمِنْ قَلْبٍ لايَخْشَعُ
wa min qalbin laa yakhsha-o’,
and from the heart which is not humble,
وَمِنْ دُعاءٍ لايُسْمَعُ
wa min do-a’a-in laa yusma-o’,
and from the supplication which is not heard,
وَمِنْ نَصيحَةٍ لاتَنْجَعُ
wa min naseehatin laa tanja-o’,
and from the advice which is not effective,
وَمِنْ صَحابَةٍ لاتَرْدَعُ
wa min sahaabatin laa tar-da-o’,
and from the companions who wouldn’t be returned,
وَمِنْ إِجْماعٍ عَلى نُكْرٍ وَتَوَدُّدٍ عَلى خُسْرٍ
wa min ijmaa-i’n a’laa nukrin, wa tawaddodin a’laa khusrin,
and from the consensus on wickedness and undesirability, and from the friendship of loss,
أَوْ تَؤاخُذٍ عَلى خُبْثٍ
aw tawaakhozin a’laa khubsin,
and from impure justice,
وَمِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَالْأَنْبِياءُ الْمُرْسَلُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمُطَهَّرُونَ وَالشُّهَداءُ وَالصَّالِحُونَ وَعِبادُكَ الْمُتَّقُونَ
wa mimmas ta-a’aza minho malaa-ekatul moqarraboona, wal ambeyaa-ul mursaloona, wal a-immatul motahharoona wash shohadaa-o was saalehoona, wa e’baadokal muttaqoona.
and from all that Your dear Angels and the Prophets who are the Messenger, and the Purified Imams, and the Martyrs and the Noblemen, and Your Pious Servants seek shelter.
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa as-alokal laahumma an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
And I beseech You, O’ Allah, to bless Mohammad and his household,
وَأَنْ تُعْطِيَني مِنَ الْخَيْرِ ما سَأَلُوا
wa an to’teyanee menal khayre maa sa-aloo,
and to grant me from the good which they ask You,
وَأَنْ تُعيذَني مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا
wa an to-e’ezanee min sharre mas ta-a’azoo,
and to protect me from the evil of that which they seek protection from,
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عاجِلِهِ وآجِلِهِ
wa as-alokal laahumma menal khayre kullehi, a’ajelehi
and I ask You, O’ Allah, from all the good with quickness and durability,
ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ
wa aajelehi, maa a’limto minho wa maa lam a-a’lam.
from that which I know about and that which I don’t know,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ
wa a-o’ozo beka min hamazaatish shayaateene,
and I seek refuge in You, O’ My Lord, from the satanic temptations,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
wa a-o’ozo beka rabbe an yahzoroon.
and I seek shelter in You, O’ my Lord, from being presented by them.
بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
bismil laahe a’laa ahle baytin nabiyye mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
In seek help from the name of Allah for the household of Prophet Mohammad (peace be upon him and his progeny),
بِسْمِ اللهِ عَلى نَفْسي وَديني
bismil laahe a’laa nafsee wa deenee,
I seek help from the name of Allah for myself and for my religion.
بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلي وَمالي
bismil laahe a’laa ahlee wa maalee.
I seek help from the name of Allah for my family and my wealth,
بِسْمِ اللهِ عَلى كُلِّ شَيْءٍ أَعْطاني رَبّي
bismillaahe a’laa kulle shay-in a-a’taanee rabbee.
I seek help from the name of Allah for all that Allah has bestowed upon me,
بِسْمِ اللهِ عَلى أَحِبَّتي وَوَلَدي وَقَراباتي
bismil laahe a’laa ahibbatee wa wuldee wa qaraabaatee,
I seek help from the name of Allah for my loved ones and my son and my relatives,
بِسْمِ اللهِ عَلى جيراني وَ إِخْواني
bismil laahe a’laa jeeraane wa ikhwaane
I seek help from the name of Allah for my neighbours and my brothers,
وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدي يَداً
wa man qalladanee do-a’a-an, awit takhaza i’ndee yadan
and for those who obligated me to supplicate for them, and for those from whom I took help,
أَوِ ابْتَدَءَ إِلَيَّ بِرّاً مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
aw asdaa elayya birran, menal moameneena wal moamenaate,
or those who began to do unprecedented good for me, from the male and female believers,
بِسْمِ اللهِ عَلى ما رَزَقَني رَبّي وَيَرْزُقُني
bismil laahe a’laa maa razaqanee rabbee wa yarzoqonee
I seek help from the name of Allah for that which my Lord has bestowed upon me and bestows upon me,
بِسْمِ اللهِ الَّذي لايَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ
bismil laahil lazee laa yazurro ma-a’s mehi shay-un fil arze wa laa fis samaa-e
I seek help from the name of Allah with which nothing can harm me on Earth and nor in the Sky,
وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ
wa howas samee-u’l a’leemo,
and He is the Hearer and the Knower.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
وَصِلْني بِجَميعِ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ
wa silnee be-jamee-e’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona
and favour upon me with all that is asked from You by Your faithful servants,
أَنْ تَصِلَهُمْ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ
an taselahum behi menal khayre
so that you grant them with bounties,
وَاصْرِفْ عَنّي جَميعَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ
was rif a’nnee jamee-a’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona
and keep me away from all that You have been asked by Your faithful believers,
أَنْ تَصْرِفَهُ عَنْهُمْ مِنَ السُّوءِ وَالرَّدى
an tasrefahu a’nhum menas soo-e war radaa,
so that you keep them away from bad and lowness,
وَزِدْني مِنْ فَضْلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَوَلِيُّهُ
wa zidnee min fazleka maa anta ahlohu wa waliyyohu,
and exceed upon me from Your Grace that which is appropriate for You and You Guardian,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeena,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,
وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ وَفَرَجي وَفَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَهْمُومٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa a’jjil farajahum wa farajee wa farrij a’n kulle mahmoomin wa maghmoomin wa mad-yoonin menal moameneena wal moamenaat.
and hasten, O’ Allah, in their relief and my relief from all the sadness faced by the believing men and women.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
وَارْزُقْني نَصْرَهُمْ وَأَشْهِدْني أَيَّامَهُمْ
war zuqnee nasrahum, wa ash-hidnee ayyamahum,
and provide them support, and make me witness their days,
وَاجْمَعْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ
waj ma’ baynee wa baynahum fid dunyaa wal akherate,
and gather me with them in this world and the hereafter,
وَاجْعَلْ مِنْكَ عَلَيْهِمْ واقِيَةً حَتَّى لايُخْلَصَ إِلَيْهِمْ إِلّا بِسَبيلِ خَيْرٍ وَعَلَيَّ مَعَهُمْ
waj a’l minka a’layhim waaqeyatan hattaa laa yakhlosa elayhim illaa be-sabeele khayrin, wa a’laa man ma-a’hum,
and place a protector from Your Threshold for them until nothing except goodness and nobility reaches them,
وَعَلى شيعَتِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَعَلى أَوْلِيائِهِمْ
wa a’laa shee-a’tehim wa mohibbeehim, wa a’laa awleyaa-ehim,
and also place such guardian for me and for their Shias and their devotees and their friends
وَعَلى جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa a’laa jamee-i’l moameneena wal moamenaate
and for the faithful people, men and women,
فَإِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
fa-innaka a’laa kulle shay-in qadeer.
indeed You have Power over all things.
بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَمِنَ اللهِ وَ إِلَى اللهِ
bismil laahe wa billaahe, wa menal laahe wa elal laahe,
I seek help from the name of Allah and by Allah and from Allah and towards Allah,
وَلا غالِبَ إِلّاَ اللهُ ، ما شاءَ اللهُ
wa laa ghaaleba illal laaho, maa shaa-al laaho,
and there is no dominator except Allah, what Allah wills surely happens,
لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ حَسْبِيَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ
laa quwwata illaa billaahe, hasbeyal laaho, tawakkalto a’lal laahe,
there is no Power except by Allah, Allah is sufficient for me, I rely upon Allah,
وَاُفَوِّضُ أَمْري إِلَى اللهِ وَأَلْتَجِئُ إِلَى اللهِ
wa ofawwezo amree elal laahe wa altaje-o elal laahe,
and I have submitted my affairs to Allah, and I seek refuge in Allah,
وَبِاللهِ اُحاوِلُ وَاُصاوِلُ وَاُكاثِرُ
wa billaahe ohaawelo wa osaawelo, wa okaasero
and by his help I seek Power and Dominance and Abundance
وَاُفاخِرُ وَأَعْتَزُّ وَأَعْتَصِمُ
wa ofaakhero wa a-a’tazzo wa a-a’tasemo.
and Pride and Dignity and Protection
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابُ
a’layhe tawakkalto wa elayhe mataabe,
I rely upon Allah and towards Him is my return,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
laa elaaha illal laahul hayyul qayyoomo
there is no God except Allah, the Ever-Living and Self-Subsistent,
عَدَدَ الثَّرى وَالنُّجُومِ وَالْمَلائِكَةِ الصُّفُوفِ
a’dadas saraa wan nojoome, wal malaa-ekatis sofoofe,
as many as the particles of dust and the stars,and the well-queued Angels,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ
laa elaaha illal laaho, wah-dahu laa shareeka lahul a’liyyul a’zeemo,
there is no God except Allah, He is Alone, He has no partner, He is the Mighty and the Great,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ سُبْحانَكَ إِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ
laa elaaha illal laaho subhaanaka innee kunto menaz zaalemeen.
there is no God except Allah, You are Glorious, indeed I was among the transgressors.
Imam Mahdi (A.S.) added the following text to the Supplication of Hareeq, which has reached us through Mohammad bin Salt al-Qummi (R.A.) :
أَللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ
“O’ Allah! The Lord of the Great Light,
وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ
the Lord of the Elevated Throne,
وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
the Lord of the swollen Ocean,
وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجيلِ
the Revealer of the Torah, the Gospel
وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ
and the Lord of the dark and the heat
وَمُنْزِلَ الزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظيمِ
the Revealer of the Psalms and the Great Qur'an
وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
and the Lord of the Archangels,
وَالْأَنْبِياءِ الْمُرْسَلينَ
the Prophets and the Messengers.
أَنْتَ إِلهُ مَنْ فِي السَّماءِ وَ إِلهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
You are worshipped in the sky and You are the Lord of those who live on Earth,
لا إِلهَ فيهِما غَيْرُكَ
there is no God in both of them except You,
وَأَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّماءِ
and You are Dominant over the dwellers of the sky
وَجَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
and the Dominant over the dwellers of the Earth,
لا جَبَّارَ فيهِما غَيْرُكَ
none except You is Dominant in both these places,
وَأَنْتَ خالِقُ مَنْ فِى السَّماءِ
and You are the Creator of those in the Sky
وَخالِقُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
and the Creator of those living on Earth,
لا خالِقَ فيهِما غَيْرُكَ
there is no Creator in both these places except You,
وَأَنْتَ حَكَمُ مَنْ فِي السَّماءِ
and You are the Commander of the dwellers of Sky,
وَحَكَمُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لا حَكَمَ فيهِما غَيْرُكَ
and the Commander of the Dwellers of the Earth, there is no Commander in both these places except You.
أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَريمِ
O’ Allah, I beseech You in Your Noble Face,
وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنيرِ وَمُلْكِكَ الْقَديمِ
and in the Light of Your Luminous Face, and Your Eternal Kingdom,
يا حَيُّ يا قَيُّومُ
O’ Ever-Living! O’ Self Subsistent!
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالْأَرَضُونَ
I beseech You in the Name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up,
وَبِاسْمِكَ الَّذي يَصْلُحُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
O’ He who has been always alive before the existence of all living things, O’ He who shall be alive after the extinction of all living things,
وَيا حَيّاً حينَ لا حَيَّ وَيا مُحْيِيَ الْمَوْتى
O’ He who revives the dead ones and causes the living ones to die!
وَيا حَيُّ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ يا حَيُّ يا قَيُّومُ
O’ Ever-Living! There is no God save You, O’ Ever-Living, O’ Self-Subsistent.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
I beseech You to bless Mohammad and his household,
وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ
and to give me sustenance from where I reckon
وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ
and from where I do not reckon,
رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً
an extensive, Halal and healthy sustenance,
وَأَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي كُلَّ غَمٍّ وَهَمٍّ
and to relieve me of all the sorrows and grieves,
وَأَنْ تُعْطِيَني ما أَرْجُوهُ وَآمُلُهُ
and to grant me all that I hope for and desire,
إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
indeed You have Power over all things.
بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
أَللَّهُمَّ إِنّي أَصْبَحْتُ اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ شَهِيداً
allaahumma innee asbahto ush-hedoka wa kafaa beka shaheedan,
O Allah! I have dawned while I hold You witness and You are sufficient for me as a Witness,
وَاُشْهِدُ مَلائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ
wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka,
and I hold as witnesses for me all the angels and the bearers of Your Throne
وَسُكَّانَ سَبْعِ سَماواتِكَ وَأَرَضيكَ
wa sukkaana sab-e’ samaawaateka wa arzeeka,
and the dwellers of the Seven Heavens and Your Earths
وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ
wa anbeyaa-aka wa rosolaka
and Your Prophets and Your Messengers
وَوَرَثَةَ أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ
wa warasata anbeyaa-eka wa rosoleka,
and the Successors of Your Prophets and Messengers
وَالصَّالِحينَ مِنْ عِبادِكَ وَجَميعَ خَلْقِكَ
was saaleheena min e’baadeka, wa jamee-a’ khalqeka.
and the noblemen from Your servants and all the creation.
فَاشْهَدْ لي وَكَفى بِكَ شَهيداً
fash-had lee - wa kafaa beka shaheedan –
Thus bear witness for me and suffice me as a Witness
أَنّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ
annee ash-hado annaka antal laaho laa elaaha illaa antal
that I bear witness that verily You are Allah, there is no God except You,
الْمَعْبُودُ وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ
ma’boodo wahdaka laa shareeka laka,
You alone are worshipped, and You don’t have a partner,
وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa anna mohammadan (s.a.w.a.)
and that Mohammad (peace be upon him and his progeny)
عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
a’bdoka wa rasooloka
is Your Servant and Messenger,
وَأَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِمَّا دُونَ عَرْشِكَ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ
wa anna kulla ma’boodin mimmaa doona a’rsheka elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis
and that all those who are worshipped between Your Throne and the surface of Your seven Earths,
السُّفْلى باطِلٌ مُضْمَحِلٌّ ما خَلا وَجْهَكَ الْكَريمَ
baatelun muzmahillun maa khalaa wajhekal
are all invalid and void except for Your Self.
فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ وَأَجَلُّ وَأَعْظَمُ
hu a-a’zzo wa akramo, wa ajallo wa
Indeed He is much glorious, mightier, and greater
مِنْ أَنْ يَصِفَ الْواصِفُونَ كُنْهَ جَلالِهِ
yasefal waasefoona kunha ja
than what the describers describe as His True Glory
أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ إِلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ
adeyal qoloobo elaa kunhe a’z
or to which the hearts guide as His True Greatness
يا مَنْ فاقَ مَدْحَ الْمادِحينَ فَخْرُ مَدْحِهِ
faaqa madhal maadeheena fakhro
O’ He whose Praise is much more valuable than the exaltation of the exalters,
وَعَدا وَصْفَ الْواصِفينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ
a wasfal waasefeena ma-aasero
and His true appraisal has surpassed the description of the describers,
وَجَلَّ عَنْ مَقالَةِ النَّاطِقينَ تَعْظيمُ شَأْنِهِ
a a’n maqaalatin naateqeena ta’zeemo s
and the Honour of His Magnificence is higher than the speech of the speakers,
صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
’laa mohammadin wa
bless Mohammad and his holy progeny,
وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ
benaa maa anta
and do with me what You are worthy of,
يا أَهْلَ التَّقْوى وَأَهْلَ الْمَغْفِرَةِ
at taqwaa wa ahlal ma
O’ He who is Worthy of Piety and Forgiveness.
(Repeat last portion 3 times )
Recite this part eleven times
لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ
laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu,
There is no God but Allah alone, He has no Partner,
سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ
subhaanal laahe wa be-hamdehi
Glorified is Allah and with His Praise,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghferul laaha wa atoobo elayhe,
I seek Forgiveness from Allah, and turn towards Him,
ما شاءَ اللهُ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ
maa shaa-al laaho, wa laa quwwata illaa billaah,
hatever He wishes takes place, there is no Power except Allah,
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْباطِنُ
howal awwalo wal aakhero waz zaahero wal baateno,
He is the First and the Apparent and the Hidden,
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
lahul mulko wa lahul hamdo,
the Kingdom belongs to Him alone and all Praises are due to Him,
يُحْيي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيي
yohyee wa yomeeto wa yomeeto wa yohyee
He gives life and death, and gives death and life,
وَهُوَ حَيٌّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ
wa howa hayyun laa yamooto, be-yadehil khayro
He is the Living who never dies, in His hands is all Good,
وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
wa howa a’laa kulle shay-in qadeer
and He has Power over all things.
Then say eleven times :
سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِِ وَلا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ
subhaanal laahe wal hamdo lillaahe, wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbaro
“Glorious is Allah, and there is no God but Allah, and Allah is Great,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghferul laaha wa atoobo elayhe,
I seek forgiveness from Allah and return towards Him,
ما شاءَ اللهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ
maa shaa-al laaho, laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil
what Allah wishes happens, the is no movement and no power except by Allah,
الْحَليمِ الْكَريمِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ
haleemil kareemil a’liyyil a’zeemir,
the forbearing, the Generous, the Sublime, the Great,
الرَّحْمنِ الرَّحيمِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الْمُبينِ
rahmaanir raheemil malekil quddoosil haqqil mobeene,
the Beneficent, the Merciful, the Ruler, the Sanctified, the Truth, the Apparent,
عَدَدَ خَلْقِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ
a’dada khalqehi, wa zenata a’rshehi,
this praise is as many as His creations and as much as the weight of His Throne
وَمِلْأَ سَماواتِهِ وَأَرَضيهِ
wa mil-a samaawaatehi wa arazehi,
and the space of His Heavens and His Earths,
وَعَدَدَ ما جَرى بِهِ قَلَمُهُ وَأَحْصاهُ كِتابُهُ
wa a’dada maa jaraa behi qalamohu wa ahsaaho ketaabohu,
and as much as what has been written by His Pen, and What Has been embraced by His Book
وَمِدادُ كَلِماتِهِ وَرِضا نَفْسِهِ
wa medaada kalemaatehi wa rezaaho le-nafsehi.
and as many as His words and as per His Satisfaction of Himself.
Then say :
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ الْمُبارَكينَ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehil mobaarakeena,
O’ Allah! Send Your blessings upon Mohammad and his holy household,
وَصَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَإِسْرافيلَ
wa salle a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela
and bless Jibrael and Mika’eel and Israfeel,
وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ أَجْمَعينَ وَالْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
wa hamalate a’rsheka ajma-e’ena, wal malaa-ekatil moqarrabeena.
and all the bearers of Your Throne, and Your Archangels.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim jamee-a’n hattaa toballeghohomur rezaa
O’ Allah, send Your blessings upon them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimma anta ahlohu,
and exceed them after Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,
وَصَلِّ عَلى مَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوانِهِ
wa salle a’laa malakil mawte wa a-a’waanehi,
and send your blessings upon the Angel of Death and his helpers,
وَصَلِّ عَلى رِضْوانَ وَخَزَنَةِ الْجِنانِ
wa salle a’laa rizwaana wa khazanatil jenaane,
and bless Ridwaan and the treasurers of Your Heavens.
وَصَلِّ عَلى مالِكٍ وَخَزَنَةِ النّيرانِ
wa salle a’laa maalekin wa khazanatin neeraane,
And bless Malik and the treasurers of Hell.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah! Bless them until You deliver Your Pleasure to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu
and exceed them after Your Satisfaction with what You are worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ
allaahumma salle a’lal hafazatil keraamil kaatebeena,
O’ Allah! Bless the Noble Angels who are writers,
وَالسَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ
was safaratil keraamil bararate,
and the honourable ambassadors,
وَالْحَفَظَةِ لِبَني آدَمَ
wal hafazate le-banee aadama,
and the protectors of Bani Adam,
وَصَلِّ عَلى مَلائِكَةِ الْهَواءِ وَالسَّماواتِ الْعُلى
wa salle a’laa malaa-ekatil hawaa-e was-samawaatil-ula
and bless the Angel of wind and the Highly Heavens,
وَمَلائِكَةِ الْأَرَضينَ السُّفْلى
wa malaa-ekatil arzeenas suflaa
and the angels of the lowly Earths,
وَمَلائِكَةِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ
wa malaa-ekatil layle wan nahaare,
and the Angels of the night and day,
وَالْأَرْضِ وَالْأَقْطارِ
wal arze wal aqtaare
and the Earth and the shores,
وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ
wal behaare wal anhaare,
and the oceans and rivers,
وَالْبَراري وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ
wal baraaree wal falawaate wal qefaare,
and the barren deserts and plains,
وَصَلِّ عَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ أَغْنَيْتَهُمْ
wa salle a’laa malaa-ekatekal lazeena aghnaytahum
and bless Your Angels whom You have made needless
عَنِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ بِتَسْبيحِكَ
a’nit ta-a’ame wash sharaabe be-tasbeeheka
of food and drink by means of Your glorification
وَتَقْديسِكَ وَعِبادَتِكَ
wa taqdeeseka wa e’baadeka.
and exaltation and worship.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah, bless Mohammad and his holy Progeny,
وَصَلِّ عَلى أَبينا آدَمَ وَاُمِّنا حَوَّاءَ
wa salle a’laa abeenaa aadama wa ummenaa hawwaa-a
and bless Our Father Adam, and our Mother Hawwa,
وَما وَلَدا مِنَ النَّبيّينَ وَالصِّدّيقينَ
wa maa waladaa menan nabiyyeena was siddeeqeena
and their sons amongst the Prophets and the truthful
وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحينَ
wash shohadaa-e was saaleheena.
and the witnesses and the noblemen.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ
allaahumma salla a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeenat taahereena,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy household,
وَعَلى أَصْحابِهِ الْمُنْتَجَبينَ
wa a’laa ashaabehil muntajabeenal
and his chosen companions,
وَعَلى أَزْواجِهِ الْمُطَهَّراتِ وَعَلى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ
wa a’laa azwaazehil motahharaate,wa a’laa zurriyyate mohammadin,
and his purified wives, and the Progeny of Mohammad,
وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ
wa a’laa kulle nabiyyin bashshara be-mohammadin,
and bless all those Prophets who gave the glad tidings of Mohammad,
وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً
wa a’laa kulle nabiyyin waladaa mohammadan (wa a’laa kullim ra-atin saalehatin kafalat
and those Prophets who were Mohammad’s ancestors,
وَعَلى كُلِّ مَنْ في صَلَواتِكَ عَلَيْهِ رِضىً لَكَ
wa a’laa kulle man fee salawaateka a’layhe rezan laka
and bless all those blessing whom will result in Your Pleasure
وَرِضىً لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa rezan lenabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
and the Pleasure of Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny).
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
Bless Mohammad and his household,
وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa baarik a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
and shower Your grace upon Mohammad and his household,
وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ
war ham mohammadan wa aala mohammadin,
and have mercy upon Mohammad and his household,
كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ
ka-afzale maa sallayta wa baarakta wa tarahhamta
with the best of the blessings, graces and mercies You have sent
عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ
a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema innaka hameedun majeedun,
upon Ibrahim and Ibrahim’s Progeny, indeed You are the Praised and the Mighty.
أَللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْوَسيلَةَ وَالْفَضْلَ
allaahumma a-a’te mohammadan (sallal laaho a’layhe wa aalehi) al-waseelata wal fazla
O’ Allah! Bestow Mohammad and his Progeny with the means and the Grace,
وَالْفَضيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ
wal fazeelata, wad darajatar rafee-a’ta,
and the Virtue and the Mighty Status,
وَأَعْطِهِ حَتَّى يَرْضى
wa a-a’tehi hattaa yarzaa
and bestow on them until they are satisfied,
وَزِدْهُ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa zidho ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed after satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah, send blessings upon Mohammad and his household
كَما أَمَرْتَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ
kamaa amartanaa an nosalleya a’layhe.
just as You have commanded us to send blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
كَما يَنْبَغي لَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ
kamaa yanbaghee lanaa an nosalleya a’layhe.
just like it is appropriate for us to send blessings upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ
be-a’date man sallaa a’layhe.
in the quantity of those who have sent blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
be-a’dade man lam yosalle a’layhe,
in the quantity of those who haven’t sent blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ في صَلوةٍ صُلِّيَتْ عَلَيْهِ
be-a’dade kulle harfin fee salaatin sulleyat a’layhe.
as much as every letter in the blessings that have been sent upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
be-a’dade man salla a’layhe wa man lam yosalle a’layhe
as much as those who have sent blessing upon them and those who haven’t sent blessings upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَلَفْظَةٍ وَلَحْظَةٍ وَنَفَسٍ
be-a’dade kulle sha’ratin wa lafzatin wa lahzatin wa nafsin
in the quantity of every hair and word and moment and breath
وَصِفَةٍ وَسُكُونٍ وَحَرَكَةٍ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ
wa sefatin, wa sokoonin wa harakatin mimman sallaa a’layhe
and attribute and stoppage and movement of those who have sent blessings upon him,
وَمِمَّنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
wa mimman lam yosalle a’layhe
and of those who haven’t sent blessings upon him,
وَبِعَدَدِ ساعاتِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ
wa be-a’dade saa-a’atehim wa daqaa-eqehim,
and in the quantity of their hours and their minutes,
وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ
wa sokoonehim wa harakaatehim,
and their stoppages and their movements,
وَحَقائِقِهِمْ وَميقاتِهِمْ
wa haqaa-eqehim wa meeqaatehim
and their truths and their promised places,
وَصِفاتِهِمْ وَأَيَّامِهِمْ
wa sefaatehim wa ayyaamehim,
and their characters and their days,
وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ
wa shohoorehim wa seneenehim,
and their months and their years,
وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ
wa ash-a’arehim wa abshaarehim,
and their hairs and their skins,
وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ
wa be-a’dade zenate zarre maa a’meloo aw ya’maloona,
and as much as the weight of the particles of their deeds they have performed, or they perform
أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَوْ فَطِنُوا
aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo aw fatenu
or which has reached them, or which they have seen, or assumed, or became aware of with their cleverness,
أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw kaana minhum aw yakoono elaa yawmil qeyaamate,
or which was enacted by them, or will be committed by them until the day of Resurrection,
وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan elaa yawmil qeyaamate,
rather several times more than the measurement of all the things that has been mentioned until the day of Resurrection,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ ما خَلَقْتَ وَما أَنْتَ خالِقُهُ
be-a’dade maa khalaqta wa maa anta khaaleqohu
in the quantity of all that You have created, and all Your creations
إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ صَلوةً تُرْضيهِ
elaa yawmil qeyaamate salaatan turzeehe.
until the Day of Resurrection, a blessing that will please his holiness.
أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ وَالشُّكْرُ
allaahumma lakal hamdo was sanaa-o, wash shukro
O’ Allah, all Praises, Glorification and Gratification is for You
وَالْمَنُّ وَالْفَضْلُ وَالطَّوْلُ وَالْخَيْرُ
wal manno wal fazlo wat tawlo wal khayro
and all the Favours and Grace, and beneficence and good
وَالْحُسْنى وَالنِّعْمَةُ وَالْعَظَمَةُ وَالْجَبَرُوتُ
wal husnaa, wan ne’mato wal a’zamato, wal jabarooto
and nobility and bounty, and greatness and Majesty,
وَالْمُلْكُ وَالْمَلَكُوتُ وَالْقَهْرُ وَالسُّلْطانُ
wal mulko wal malakooto, wal qahro was sultaano
and the apparent Kingdom and the hidden Kingdom, and the Subjugation and the Dominion,
وَالْفَخْرُ وَالسُّؤْدَدُ وَالْإِمْتِنانُ وَالْكَرَمُ
wal fakhro, was soa-dado wal imtenaano, wal karamo
and the Pride and Lordship, and favour and Kindness,
وَالْجَلالُ وَالْإِكْرامُ وَالْجَمالُ وَالْكَمالُ
wal jalaalo wal ikraamo (wal jamaalo wal kamaalo)
and the Glory and Generosity, and the Beauty and Excellence,
وَالْخَيْرُ وَالتَّوْحيدُ وَالتَّمْجيدُ وَالتَّحْميدُ
wal khayro wat tawheedo, wat tamjeedo wat tahmeedo,
and the good, the Oneness, the Exaltation, the glorification,
وَالتَّهْليلُ وَالتَّكْبيرُ وَالتَّقْديسُ
wat tahleelo wat takbeero, wat taqdeeso
the appraisal, the greatness, the sanctification,
وَالرَّحْمَةُ وَالْمَغْفِرَةُ وَالْكِبْرِياءُ وَالْعَظَمَةُ
war rahmato, wal maghferato wal kibreyaa-o wal a’zamato,
the Beneficence and the Forgiveness and the Sublimity and the Virtue.
وَلَكَ ما زَكى وَطابَ وَطَهُرَ مِنَ الثَّناءِ الطَّيِّبِ
wa laka maa zakaa wa taaba wa tahora menas sanaa-it tayyebe
And for You alone is the purest, cleanest and holiest of all the noble exaltation,
وَالْمَديحِ الْفاخِرِ وَالْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَميلِ
wal madeehil faakhere, wal qawlil hasanil jameelil,
and valuable appraisal, and the good and beautiful saying
الَّذي تَرْضى بِهِ عَنْ قائِلِهِ
lazee tarzaa behi a’n qaa-elehi
whose speaker satisfies You
وَتُرْضِيَ بِهِ قائِلَهُ وَهُوَ رِضىً لَكَ
wa turzee behi qaa-elahu, wa howa rezan laka.
and who is satisfied from You, which results in Your Pleasure.
يَتَّصِلُ حَمْدي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحامِدينَ
yattaselo hamdee be-hamde awwalil haamedeena,
My Praise is connected to the Praise of the First appraisers,
وَثَنائي بِثَناءِ أَوَّلِ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ
wa sanaa-ee be-sanaa-e awwalil musneena a’laa rabbil a’alameena,
and my exaltation to the first exalters of the Lord of the worlds,
مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ
muttaselan zaaleka be-zaaleka,
all of it connected to each other,
وَتَهْليلي بِتَهْليلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلينَ
wa tahleelee be-tahleele awwalil mohalleleena,
and my acclamation is connected to the first acclaimers,
وَتَكْبيري بِتَكْبيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرينَ
wa takbeeree be-takbeere awwalil mokabbereena,
and my magnification is connected with the first magnifiers,
وَقَوْلِيَ الْحَسَنُ الْجَميلُ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقائِلينَ
wa qawlil hasanul jameelo be-qawle awwalil qaa-eleenal
and my beautiful saying with the first exquisite speakers,
الْمُجْمِلينَ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ
mujmeleenal musneena a’laa rabbil a’alameena
the exalters of the Lord of the worlds,
مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ
muttaselan zaaleka be-zaaleka
each one of which is connected with one another,
مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلى آخِرِهِ
min awwalid dahre elaa aakherehi,
from the beginning of time till the end.
وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ
wa be-a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena
And as much as the weight of the particles of the heavens and the Earths,
وَالرِّمالِ وَالتِّلالِ وَالْجِبالِ
war remaale wat telaale wal jebaale,
the pebbles and the plateaus and the mountains,
وَعَدَدِ جُرَعِ ماءِ الْبِحارِ
wa a’dade jora-e’ maa-il behaare,
and many as the gulps of seawater,
وَعَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطارِ
wa a’dade qatril amtaare,
and as many as the raindrops,
وَوَرَقِ الْأَشْجارِ وَعَدَدِ النُّجُومِ
wa waraqil ashjaare wa a’dadin nojoome,
and as many as the leaves of trees, and as many as the stars,
وَعَدَدِ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَالْمَدَرِ
wa a’dadis saraa, wal hasaa wan nawaa wal madare,
and as many as the dust particles and the pebbles and the grains and the atoms,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذلِكَ كُلِّهِ
wa a’dade zenate zaaleka kullehi,
and as much as the weight of all of them,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ
wa a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena,
and the weight of the particles of the heavens and the earths,
وَما فيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَما تَحْتَهُنَّ
wa maa feehinna wa maa baynahunna, wa maa tahtahunna,
and that which lies in them and between them and below them,
وَما بَيْنَ ذلِكَ وَما فَوْقَهُنَّ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa maa bayna zaaleka wa maa fawqahunna elaa yawmil qeyaamate
and between them and above them till the Day of Resurrection,
مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ السُّفْلى
min ladonil a’rshe elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis suflaa.
from the Divine Throne to Your lowly seven earths,
وَبِعَدَدِ حُرُوفِ أَلْفاظِ أَهْلِهِنِّ
wa be-a’dade horoofe alfaaze ahlehinna,
and as many as the letters of the words of their dwellers,
وَعَدَدِ أَزْمانِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ
wa a’dade azmaanehim wa daqaa-yeqehim
and as many as their times and their minutes
وَشَعائِرِهِمْ وَساعاتِهِمْ
wa sha-a’a-erehim wa saa-a’atehim,
and their signs and their hours
وَأَيَّامِهِمْ وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ
wa ayyaamehim wa shohoorehim wa seneenehim,
and their days, and their months and their years,
وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ
wa sokoonehim wa harakaatehim
and their stoppages and their movements,
وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ
wa ash-a’arehim wa absharehim,
and their hairs and skins.
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ
wa be-a’dade zenate maa a’meloo aw ya’maloona,
And as much as the weight of the particles of the deeds they have performed or are performing
أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَو فَطِنُوا
aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo, aw fatanoo,
or which had reached them, or which they have witnessed or assumed or gained awareness with cleverness,
أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw kaana minhum aw yakoono zaaleka elaa yawmil qeyaamate.
or was performed by them or will be performed till the Day of Resurrection,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ذلِكَ وَأَضْعافِ ذلِكَ
wa be-a’dade zenate zaaleka, wa az-a’afe zaaleka,
and as much as the weight of all of them and many more times their weight,
وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً لايَعْلَمُها
wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan laa ya’lamohaa
and several times all of them such that none except You
وَلايُحْصيها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ
wa laa yoh-seehaa ghayroka, yaa zal jalaale wal ikraame,
shall be able to have knowledge of it and calculate it, O’ Glorious and Dignified,
وَأَهْلُ ذلِكَ أَنْتَ وَمُسْتَحِقُّهُ
wa ahlo zaaleka anta wa mustahiqqohu
You are worthy of it, and deserve it
وَمُسْتَوْجِبُهُ مِنّي وَمِنْ جَميعِ خَلْقِكَ
wa mus-taw-jebohu minnee wa min jamee-e’ khalqeka
and it is appropriate for Your Threshold, these praises are only for You, from me and all Your creations,
يا بَديعَ السَّمواتِ وَالْأَرْضِ
yaa badee-a’s samaawaate wal-arze
O’ Creator of the Heavens and the Earth.
أَللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبٍّ اسْتَحْدَثْناكَ
allaahumma! innaka lasta be-rabbin istahdasnaaka,
O’ Allah! You are not the Lord whom we have called recently,
وَلا مَعَكَ إِلهٌ فَيَشْرَكَكَ في رُبُوبِيَّتِكَ
wa laa ma-a’ka elaahun fee roboobiyyateka,
and there is no God alongside You who will share Your Divinity,
وَلا مَعَكَ إِلهٌ أَعانَكَ عَلى خَلْقِنا
wa laa ma-a’ka elaahun a-a’anaka a’laa khalqenaa.
and there is no God alongside You who has helped You in our creation,
أَنْتَ رَبُّنا كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ
anta rabbonaa kamaa naqoolo, wa fawqa maa yaqoolul qaa-eloona.
You are our Lord just as You say and are Superior to all that the speakers say.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as-aloka an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
I beseech You to bless Mohammad and his holy household,
وَأَنْ تُعْطِيَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa an to’teya mohammadan sallal laaho a’layhe wa aalehi
and to bestow Mohammad and his progeny
أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ
afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta,
with the best of what is asked from You, and the best of that which be asked from You
وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate.
and the best of what you are responsible for till the Day of Resurrection.
اُعيذُ أَهْلَ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
o-e’ezo ahla bayte nabiyyee mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,
I submit Prophet Mohammad’s household (peace be upon him and his progeny)
وَنَفْسي وَديني وَذُرِّيَّتي وَمالي
wa nafsee wa deenee wa zurriyyatee wa maalee,
and myself and my religion and my lineage and my wealth
وَوَلَدي وَأَهْلي وَقَراباتي وَأَهْلَ بَيْتي
wa waladee wa ahlee, wa qaraabaatee wa ahla baytee
and my son and my family and my relatives and my household
وَكُلَّ ذي رَحِمٍ لي دَخَلَ فِي الْإِسْلامِ
wa kulla zee rahemin lee dakhala fil islaame,
and all those relatives who have entered Islam,
أَوْ يَدْخُلُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw yad-kholo elaa yawmil qeyaamate,
or will enter it till the Day of Resurrection,
وَحُزانَتي وَخاصَّتي
wa hozaanatee wa khaassatee
and my family members and my dear ones,
وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوْ أَسْدى إِلَيَّ يَداً
wa man qalladanee do-a’a-an, aw asdaa elayya yadan,
and all those who have made me responsible for supplicating for them and have treated me with good behaviour,
أَوْ رَدَّ عَنّي غَيْبَةً أَوْ قالَ فِيَّ خَيْراً
aw radda a’nnee ghaybatan, aw qaala fiyya khayran,
or have refrained from backbiting me, or have said anything good about me,
أَوِ اتَّخَذْتُ عِنْدَهُ يَداً أَوْ صَنيعَةً
awit takhazto i’ndahu yadan aw sanee-a’tan,
or the ones from whom I have sought help or a work,
وَجيراني وَ إِخْواني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa jeeraanee wa ikhwaanee menal moameneena wal moamenaat.
and my neighbours and my brothers from the faithful men and women,
بِاللهِ وَبِأَسْمائِهِ التَّامَّةِ الْعامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكامِلَةِ الطَّاهِرَةِ الْفاضِلَةِ الْمُبارَكَةِ الْمُتَعالِيَةِ الزَّاكِيَةِ الشَّريفَةِ الْمَنيعَةِ الْكَريمَةِالْعَظيمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ
billaahe wa be-asmaa-ehit taammatil a’ammatish, shaamelatil, kaamelatit, taaheratil faazelatil mobaarakatil mota-a’aleyatiz, zaakeyatish shareefatil manee-a’til kareematil, a’zeematil makhzoonatil maknoonatil,
with the help of Allah and His complete, general, overcoming, absolute, pure, gracious, holy, lofty, clean and pure, noble, preventing, kind, great, hidden and treasured Names.
الَّتي لايُجاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلا فاجِرٌ
latee laa yojaawezohunna barrun wa laa faajerun,
which cannot be surpassed by the noble and the wicked,
وَبِاُمِّ الْكِتابِ وَخاتِمَتِهِ
wa be-ummil ketaabe wa khaatematehi
and by the Ummul Kitaab (Suratul Hamd) and it’s concluder,
وَما بَيْنَهُما مِنْ سُورَةٍ شَريفَةٍ وَآيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَشِفاءٍ وَرَحْمَةٍ وَعَوْذَةٍ وَبَرَكَةٍ
wa maa baynahomaa min sooratin shareefatin, wa aayatin mohkamatin, wa shefaa-in wa rahmatin, wa a’wzatin wa barakatin.
and all those holy chapters, evident verses, cure and mercy, refuge and grace, which lie between the two;
وَبِالتَّوْريةِ وَالْإِنْجيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ
wa abit-tawraate wal injeele, waz zaboore wal furqaane
and by the Torah and the Gospel and the Pslams and the Furqaan
وَصُحُفِ إِبْراهيمَ وَمُوسى
wa sohofe Ibraaheema wa Moosaa,
and the Books of Ibrahim and Moses,
وَبِكُلِّ كِتابٍ أَنْزَلَهُ اللهُ
wa be-kulle ketaabin anzalahul laaho,
and through all the books sent down by Allah,
وَبِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللهُ
wa be-kulle rasoolin arsala-hullaho
and through all the Messenger sent by Allah,
وَبِكُلِّ حُجَّةٍ أَقامَهَا اللهُ
wa be-kulle hujjatin aqaamahal laaho,
and through all the Argument made by Allah,
وَبِكُلِّ بُرْهانٍ أَظْهَرَهُ اللهُ
wa be-kulle burhaanin azharahul laaho,
and through all the Proofs made evident by Allah,
وَبِكُلِّ نُورٍ أَنارَهُ اللهُ
wa be-kulle noorin anaarahul laaho
and through all the Light illuminated by Allah,
وَبِكُلِّ آلاءِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ
wa be-kulle aalaa-il laahe wa a’zamatehi.
and through all the bounties of Allah and His Virtue.
اُعيذُ وَأَسْتَعيذُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ
o-e’ezo, wa as-ta-e’ezo min sharre kulle zee sharrin,
I seek refuge from the evil of all the evil people,
وَمِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ
wa min sharre maa akhaafo wa ahzaro.
and from the evil of what I fear and distance from,
وَمِنْ شَرِّ ما رَبّي مِنْهُ أَكْبَرُ
wa min sharre maa rabbee minho akbaro,
and from the evil of all that my Lord is greater than it,
وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
wa min sharre fasaqatil arabe wal ajam
and from the evil of the sinners of the Arabs and the non-Arabs,
وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ
wa min sharre fasaqatil jinne wal inse,
and from the evil of the sinners from the Jinn and the Humans
وَالشَّياطينِ وَالسَّلاطينِ
wash shayaateena was salaateena,
and the Satans and the Kings,
وَإِبْليسَ وَجُنُودِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ
wa ibleesa wa jonoodehi wa ash-yaa-e’hi wa atbaa-e’hi,
and the Iblees and his army and his friends and followers,
وَمِنْ شَرِّ ما فِي النُّورِ وَالظُّلْمَةِ
wa min sharre maa fin noore waz zulmate,
and from the evil of that which lies in the Light and the darkness,
وَمِنْ شَرِّ ما دَهَمَ أَوْ هَجَمَ أَوْ أَلَمَّ
wa min sharre maa dahema aw hajama aw alamma.
and from the evil of those happenings which attack and sadden the humans,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ غَمٍّ وَهَمٍّ
wa min sharre kulle ghammin wa hammin,
and from the evil of all the sorrows and sadness
وَآفَةٍ وَنَدَمٍ وَنازِلَةٍ وَسَقَمٍ
wa aafatin wa nadamin, wa naazelatin wa suqmin,
and regrets and difficulties and diseases,
وَمِنْ شَرِّ ما يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ
wa min sharre maa yahdoso fil layle wan nahaare,
and from the evil of that which occurs in the night and the day,
وَتَأْتي بِهِ الْأَقْدارُ
wa taatee behil aqdaaro,
and that which is destined,
وَمِنْ شَرِّ فِي النَّارِ
wa min sharre maa fin naare
and from the evil of that which lies in fire,
وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْأَرَضينَ وَالْأَقْطارِ
wa min sharre maa fil arze wal aqtaare
and from the evil of that which lies in the Earths and the shores
وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ
wal falawaate wal qefaare, wal behaare wal anhaare.
and the deserts and the barren lands and seas and rivers,
وَمِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَالْفُجَّارِ وَالْكُهَّانِ
wa min sharril fussaaqe wal fujjaare, wal koh-haane,
and from the evil of the lewd and the wrongdoers and the foretellers
وَالسُّحَّارِ وَالْحُسَّادِ وَالذُّعَّارِ وَالْأَشْرارِ
was soh-haare, wal hussaade waz zo’-a’are, wal ash-raare,
and the sorcerers and the jealous people and the spreaders of fear and the evildoers,
وَمِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها
wa min sharre maa yalejo fil arze wa maa yakhrojo minhaa
and from the evil of all that goes inside the earth and which comes out of it,
وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ إِلَيْها
wa maa yanzelo menas samaa-e wa maa ya’rojo elayhaa,
and which falls from the sky and which rises towards it,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذي شَرٍّ
wa min sharre kulle zee sharrin,
and from the evil of all the evildoers,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ رَبّي آخِذٌ بِناصِيَتِها
wa min sharre kulle daabbatin rabbee aakhezun be-naaseyatehaa
and from the evil of all the movers who will be caught by my Lord,
إِنَّ رَبّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ
inna rabbee a’laa seraatin mustaqeemin
indeed my Lord is on the straight Path,
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ
fa-in tawallaw faqul hasbeyal laaho
then if they turn away from it, say that Allah suffices me,
لا إِلهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
laa elaaha illaa howa a’layhe tawakkalto
there is no God but He, I rely upon Him
وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ
wa howa rabbul a’rshil a’zeem.
and He is the Lord of the Vast Throne.
وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ
wa a-o’ozo beka allaahumma menal hamme
And I seek shelter in You, O’ Allah, from the sorrow and grief
وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ
wal huzne wal a’jze wal kasale, wal jubne wal bukhle,
and sadness, and from incapability and weariness, from fear and stinginess,
وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجالِ
wa min zala-i’d dayne, wa ghalabatir rejaale,
and from the difficulties of loans and dominance of men,
وَمِنْ عَمَلٍ لايَنْفَعُ
wa min a’malin laaa yanfa-o’,
and from the deed which does not benefit,
وَمِنْ عَيْنٍ لاتَدْمَعُ
wa min a’ynin laa tad-ma-o’
and from the eye which does not weep,
وَمِنْ قَلْبٍ لايَخْشَعُ
wa min qalbin laa yakhsha-o’,
and from the heart which is not humble,
وَمِنْ دُعاءٍ لايُسْمَعُ
wa min do-a’a-in laa yusma-o’,
and from the supplication which is not heard,
وَمِنْ نَصيحَةٍ لاتَنْجَعُ
wa min naseehatin laa tanja-o’,
and from the advice which is not effective,
وَمِنْ صَحابَةٍ لاتَرْدَعُ
wa min sahaabatin laa tar-da-o’,
and from the companions who wouldn’t be returned,
وَمِنْ إِجْماعٍ عَلى نُكْرٍ وَتَوَدُّدٍ عَلى خُسْرٍ
wa min ijmaa-i’n a’laa nukrin, wa tawaddodin a’laa khusrin,
and from the consensus on wickedness and undesirability, and from the friendship of loss,
أَوْ تَؤاخُذٍ عَلى خُبْثٍ
aw tawaakhozin a’laa khubsin,
and from impure justice,
وَمِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَالْأَنْبِياءُ الْمُرْسَلُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمُطَهَّرُونَ وَالشُّهَداءُ وَالصَّالِحُونَ وَعِبادُكَ الْمُتَّقُونَ
wa mimmas ta-a’aza minho malaa-ekatul moqarraboona, wal ambeyaa-ul mursaloona, wal a-immatul motahharoona wash shohadaa-o was saalehoona, wa e’baadokal muttaqoona.
and from all that Your dear Angels and the Prophets who are the Messenger, and the Purified Imams, and the Martyrs and the Noblemen, and Your Pious Servants seek shelter.
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa as-alokal laahumma an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
And I beseech You, O’ Allah, to bless Mohammad and his household,
وَأَنْ تُعْطِيَني مِنَ الْخَيْرِ ما سَأَلُوا
wa an to’teyanee menal khayre maa sa-aloo,
and to grant me from the good which they ask You,
وَأَنْ تُعيذَني مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا
wa an to-e’ezanee min sharre mas ta-a’azoo,
and to protect me from the evil of that which they seek protection from,
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عاجِلِهِ وآجِلِهِ
wa as-alokal laahumma menal khayre kullehi, a’ajelehi
and I ask You, O’ Allah, from all the good with quickness and durability,
ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ
wa aajelehi, maa a’limto minho wa maa lam a-a’lam.
from that which I know about and that which I don’t know,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ
wa a-o’ozo beka min hamazaatish shayaateene,
and I seek refuge in You, O’ My Lord, from the satanic temptations,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
wa a-o’ozo beka rabbe an yahzoroon.
and I seek shelter in You, O’ my Lord, from being presented by them.
بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
bismil laahe a’laa ahle baytin nabiyye mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
In seek help from the name of Allah for the household of Prophet Mohammad (peace be upon him and his progeny),
بِسْمِ اللهِ عَلى نَفْسي وَديني
bismil laahe a’laa nafsee wa deenee,
I seek help from the name of Allah for myself and for my religion.
بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلي وَمالي
bismil laahe a’laa ahlee wa maalee.
I seek help from the name of Allah for my family and my wealth,
بِسْمِ اللهِ عَلى كُلِّ شَيْءٍ أَعْطاني رَبّي
bismillaahe a’laa kulle shay-in a-a’taanee rabbee.
I seek help from the name of Allah for all that Allah has bestowed upon me,
بِسْمِ اللهِ عَلى أَحِبَّتي وَوَلَدي وَقَراباتي
bismil laahe a’laa ahibbatee wa wuldee wa qaraabaatee,
I seek help from the name of Allah for my loved ones and my son and my relatives,
بِسْمِ اللهِ عَلى جيراني وَ إِخْواني
bismil laahe a’laa jeeraane wa ikhwaane
I seek help from the name of Allah for my neighbours and my brothers,
وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدي يَداً
wa man qalladanee do-a’a-an, awit takhaza i’ndee yadan
and for those who obligated me to supplicate for them, and for those from whom I took help,
أَوِ ابْتَدَءَ إِلَيَّ بِرّاً مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
aw asdaa elayya birran, menal moameneena wal moamenaate,
or those who began to do unprecedented good for me, from the male and female believers,
بِسْمِ اللهِ عَلى ما رَزَقَني رَبّي وَيَرْزُقُني
bismil laahe a’laa maa razaqanee rabbee wa yarzoqonee
I seek help from the name of Allah for that which my Lord has bestowed upon me and bestows upon me,
بِسْمِ اللهِ الَّذي لايَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ
bismil laahil lazee laa yazurro ma-a’s mehi shay-un fil arze wa laa fis samaa-e
I seek help from the name of Allah with which nothing can harm me on Earth and nor in the Sky,
وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ
wa howas samee-u’l a’leemo,
and He is the Hearer and the Knower.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
وَصِلْني بِجَميعِ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ
wa silnee be-jamee-e’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona
and favour upon me with all that is asked from You by Your faithful servants,
أَنْ تَصِلَهُمْ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ
an taselahum behi menal khayre
so that you grant them with bounties,
وَاصْرِفْ عَنّي جَميعَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ
was rif a’nnee jamee-a’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona
and keep me away from all that You have been asked by Your faithful believers,
أَنْ تَصْرِفَهُ عَنْهُمْ مِنَ السُّوءِ وَالرَّدى
an tasrefahu a’nhum menas soo-e war radaa,
so that you keep them away from bad and lowness,
وَزِدْني مِنْ فَضْلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَوَلِيُّهُ
wa zidnee min fazleka maa anta ahlohu wa waliyyohu,
and exceed upon me from Your Grace that which is appropriate for You and You Guardian,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeena,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,
وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ وَفَرَجي وَفَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَهْمُومٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa a’jjil farajahum wa farajee wa farrij a’n kulle mahmoomin wa maghmoomin wa mad-yoonin menal moameneena wal moamenaat.
and hasten, O’ Allah, in their relief and my relief from all the sadness faced by the believing men and women.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
وَارْزُقْني نَصْرَهُمْ وَأَشْهِدْني أَيَّامَهُمْ
war zuqnee nasrahum, wa ash-hidnee ayyamahum,
and provide them support, and make me witness their days,
وَاجْمَعْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ
waj ma’ baynee wa baynahum fid dunyaa wal akherate,
and gather me with them in this world and the hereafter,
وَاجْعَلْ مِنْكَ عَلَيْهِمْ واقِيَةً حَتَّى لايُخْلَصَ إِلَيْهِمْ إِلّا بِسَبيلِ خَيْرٍ وَعَلَيَّ مَعَهُمْ
waj a’l minka a’layhim waaqeyatan hattaa laa yakhlosa elayhim illaa be-sabeele khayrin, wa a’laa man ma-a’hum,
and place a protector from Your Threshold for them until nothing except goodness and nobility reaches them,
وَعَلى شيعَتِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَعَلى أَوْلِيائِهِمْ
wa a’laa shee-a’tehim wa mohibbeehim, wa a’laa awleyaa-ehim,
and also place such guardian for me and for their Shias and their devotees and their friends
وَعَلى جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa a’laa jamee-i’l moameneena wal moamenaate
and for the faithful people, men and women,
فَإِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
fa-innaka a’laa kulle shay-in qadeer.
indeed You have Power over all things.
بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَمِنَ اللهِ وَ إِلَى اللهِ
bismil laahe wa billaahe, wa menal laahe wa elal laahe,
I seek help from the name of Allah and by Allah and from Allah and towards Allah,
وَلا غالِبَ إِلّاَ اللهُ ، ما شاءَ اللهُ
wa laa ghaaleba illal laaho, maa shaa-al laaho,
and there is no dominator except Allah, what Allah wills surely happens,
لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ حَسْبِيَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ
laa quwwata illaa billaahe, hasbeyal laaho, tawakkalto a’lal laahe,
there is no Power except by Allah, Allah is sufficient for me, I rely upon Allah,
وَاُفَوِّضُ أَمْري إِلَى اللهِ وَأَلْتَجِئُ إِلَى اللهِ
wa ofawwezo amree elal laahe wa altaje-o elal laahe,
and I have submitted my affairs to Allah, and I seek refuge in Allah,
وَبِاللهِ اُحاوِلُ وَاُصاوِلُ وَاُكاثِرُ
wa billaahe ohaawelo wa osaawelo, wa okaasero
and by his help I seek Power and Dominance and Abundance
وَاُفاخِرُ وَأَعْتَزُّ وَأَعْتَصِمُ
wa ofaakhero wa a-a’tazzo wa a-a’tasemo.
and Pride and Dignity and Protection
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابُ
a’layhe tawakkalto wa elayhe mataabe,
I rely upon Allah and towards Him is my return,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
laa elaaha illal laahul hayyul qayyoomo
there is no God except Allah, the Ever-Living and Self-Subsistent,
عَدَدَ الثَّرى وَالنُّجُومِ وَالْمَلائِكَةِ الصُّفُوفِ
a’dadas saraa wan nojoome, wal malaa-ekatis sofoofe,
as many as the particles of dust and the stars,and the well-queued Angels,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ
laa elaaha illal laaho, wah-dahu laa shareeka lahul a’liyyul a’zeemo,
there is no God except Allah, He is Alone, He has no partner, He is the Mighty and the Great,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ سُبْحانَكَ إِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ
laa elaaha illal laaho subhaanaka innee kunto menaz zaalemeen.
there is no God except Allah, You are Glorious, indeed I was among the transgressors.
Imam Mahdi (A.S.) added the following text to the Supplication of Hareeq, which has reached us through Mohammad bin Salt al-Qummi (R.A.) :
أَللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ
“O’ Allah! The Lord of the Great Light,
وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ
the Lord of the Elevated Throne,
وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
the Lord of the swollen Ocean,
وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجيلِ
the Revealer of the Torah, the Gospel
وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ
and the Lord of the dark and the heat
وَمُنْزِلَ الزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظيمِ
the Revealer of the Psalms and the Great Qur'an
وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
and the Lord of the Archangels,
وَالْأَنْبِياءِ الْمُرْسَلينَ
the Prophets and the Messengers.
أَنْتَ إِلهُ مَنْ فِي السَّماءِ وَ إِلهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
You are worshipped in the sky and You are the Lord of those who live on Earth,
لا إِلهَ فيهِما غَيْرُكَ
there is no God in both of them except You,
وَأَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّماءِ
and You are Dominant over the dwellers of the sky
وَجَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
and the Dominant over the dwellers of the Earth,
لا جَبَّارَ فيهِما غَيْرُكَ
none except You is Dominant in both these places,
وَأَنْتَ خالِقُ مَنْ فِى السَّماءِ
and You are the Creator of those in the Sky
وَخالِقُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
and the Creator of those living on Earth,
لا خالِقَ فيهِما غَيْرُكَ
there is no Creator in both these places except You,
وَأَنْتَ حَكَمُ مَنْ فِي السَّماءِ
and You are the Commander of the dwellers of Sky,
وَحَكَمُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لا حَكَمَ فيهِما غَيْرُكَ
and the Commander of the Dwellers of the Earth, there is no Commander in both these places except You.
أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَريمِ
O’ Allah, I beseech You in Your Noble Face,
وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنيرِ وَمُلْكِكَ الْقَديمِ
and in the Light of Your Luminous Face, and Your Eternal Kingdom,
يا حَيُّ يا قَيُّومُ
O’ Ever-Living! O’ Self Subsistent!
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالْأَرَضُونَ
I beseech You in the Name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up,
وَبِاسْمِكَ الَّذي يَصْلُحُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
O’ He who has been always alive before the existence of all living things, O’ He who shall be alive after the extinction of all living things,
وَيا حَيّاً حينَ لا حَيَّ وَيا مُحْيِيَ الْمَوْتى
O’ He who revives the dead ones and causes the living ones to die!
وَيا حَيُّ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ يا حَيُّ يا قَيُّومُ
O’ Ever-Living! There is no God save You, O’ Ever-Living, O’ Self-Subsistent.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
I beseech You to bless Mohammad and his household,
وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ
and to give me sustenance from where I reckon
وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ
and from where I do not reckon,
رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً
an extensive, Halal and healthy sustenance,
وَأَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي كُلَّ غَمٍّ وَهَمٍّ
and to relieve me of all the sorrows and grieves,
وَأَنْ تُعْطِيَني ما أَرْجُوهُ وَآمُلُهُ
and to grant me all that I hope for and desire,
إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
indeed You have Power over all things.
بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
أَللَّهُمَّ إِنّي أَصْبَحْتُ اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ شَهِيداً
allaahumma innee asbahto ush-hedoka wa kafaa beka shaheedan,
O Allah! I have dawned while I hold You witness and You are sufficient for me as a Witness,
وَاُشْهِدُ مَلائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ
wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka,
and I hold as witnesses for me all the angels and the bearers of Your Throne
وَسُكَّانَ سَبْعِ سَماواتِكَ وَأَرَضيكَ
wa sukkaana sab-e’ samaawaateka wa arzeeka,
and the dwellers of the Seven Heavens and Your Earths
وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ
wa anbeyaa-aka wa rosolaka
and Your Prophets and Your Messengers
وَوَرَثَةَ أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ
wa warasata anbeyaa-eka wa rosoleka,
and the Successors of Your Prophets and Messengers
وَالصَّالِحينَ مِنْ عِبادِكَ وَجَميعَ خَلْقِكَ
was saaleheena min e’baadeka, wa jamee-a’ khalqeka.
and the noblemen from Your servants and all the creation.
فَاشْهَدْ لي وَكَفى بِكَ شَهيداً
fash-had lee - wa kafaa beka shaheedan –
Thus bear witness for me and suffice me as a Witness
أَنّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ
annee ash-hado annaka antal laaho laa elaaha illaa antal
that I bear witness that verily You are Allah, there is no God except You,
الْمَعْبُودُ وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ
ma’boodo wahdaka laa shareeka laka,
You alone are worshipped, and You don’t have a partner,
وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa anna mohammadan (s.a.w.a.)
and that Mohammad (peace be upon him and his progeny)
عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
a’bdoka wa rasooloka
is Your Servant and Messenger,
وَأَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِمَّا دُونَ عَرْشِكَ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ
wa anna kulla ma’boodin mimmaa doona a’rsheka elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis
and that all those who are worshipped between Your Throne and the surface of Your seven Earths,
السُّفْلى باطِلٌ مُضْمَحِلٌّ ما خَلا وَجْهَكَ الْكَريمَ
baatelun muzmahillun maa khalaa wajhekal
are all invalid and void except for Your Self.
فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ وَأَجَلُّ وَأَعْظَمُ
hu a-a’zzo wa akramo, wa ajallo wa
Indeed He is much glorious, mightier, and greater
مِنْ أَنْ يَصِفَ الْواصِفُونَ كُنْهَ جَلالِهِ
yasefal waasefoona kunha ja
than what the describers describe as His True Glory
أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ إِلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ
adeyal qoloobo elaa kunhe a’z
or to which the hearts guide as His True Greatness
يا مَنْ فاقَ مَدْحَ الْمادِحينَ فَخْرُ مَدْحِهِ
faaqa madhal maadeheena fakhro
O’ He whose Praise is much more valuable than the exaltation of the exalters,
وَعَدا وَصْفَ الْواصِفينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ
a wasfal waasefeena ma-aasero
and His true appraisal has surpassed the description of the describers,
وَجَلَّ عَنْ مَقالَةِ النَّاطِقينَ تَعْظيمُ شَأْنِهِ
a a’n maqaalatin naateqeena ta’zeemo s
and the Honour of His Magnificence is higher than the speech of the speakers,
صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
’laa mohammadin wa
bless Mohammad and his holy progeny,
وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ
benaa maa anta
and do with me what You are worthy of,
يا أَهْلَ التَّقْوى وَأَهْلَ الْمَغْفِرَةِ
at taqwaa wa ahlal ma
O’ He who is Worthy of Piety and Forgiveness.
(Repeat last portion 3 times )
Recite this part eleven times
لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ
laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu,
There is no God but Allah alone, He has no Partner,
سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ
subhaanal laahe wa be-hamdehi
Glorified is Allah and with His Praise,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghferul laaha wa atoobo elayhe,
I seek Forgiveness from Allah, and turn towards Him,
ما شاءَ اللهُ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ
maa shaa-al laaho, wa laa quwwata illaa billaah,
hatever He wishes takes place, there is no Power except Allah,
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْباطِنُ
howal awwalo wal aakhero waz zaahero wal baateno,
He is the First and the Apparent and the Hidden,
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
lahul mulko wa lahul hamdo,
the Kingdom belongs to Him alone and all Praises are due to Him,
يُحْيي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيي
yohyee wa yomeeto wa yomeeto wa yohyee
He gives life and death, and gives death and life,
وَهُوَ حَيٌّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ
wa howa hayyun laa yamooto, be-yadehil khayro
He is the Living who never dies, in His hands is all Good,
وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
wa howa a’laa kulle shay-in qadeer
and He has Power over all things.
Then say eleven times :
سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِِ وَلا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ
subhaanal laahe wal hamdo lillaahe, wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbaro
“Glorious is Allah, and there is no God but Allah, and Allah is Great,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
astaghferul laaha wa atoobo elayhe,
I seek forgiveness from Allah and return towards Him,
ما شاءَ اللهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ
maa shaa-al laaho, laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil
what Allah wishes happens, the is no movement and no power except by Allah,
الْحَليمِ الْكَريمِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ
haleemil kareemil a’liyyil a’zeemir,
the forbearing, the Generous, the Sublime, the Great,
الرَّحْمنِ الرَّحيمِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الْمُبينِ
rahmaanir raheemil malekil quddoosil haqqil mobeene,
the Beneficent, the Merciful, the Ruler, the Sanctified, the Truth, the Apparent,
عَدَدَ خَلْقِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ
a’dada khalqehi, wa zenata a’rshehi,
this praise is as many as His creations and as much as the weight of His Throne
وَمِلْأَ سَماواتِهِ وَأَرَضيهِ
wa mil-a samaawaatehi wa arazehi,
and the space of His Heavens and His Earths,
وَعَدَدَ ما جَرى بِهِ قَلَمُهُ وَأَحْصاهُ كِتابُهُ
wa a’dada maa jaraa behi qalamohu wa ahsaaho ketaabohu,
and as much as what has been written by His Pen, and What Has been embraced by His Book
وَمِدادُ كَلِماتِهِ وَرِضا نَفْسِهِ
wa medaada kalemaatehi wa rezaaho le-nafsehi.
and as many as His words and as per His Satisfaction of Himself.
Then say :
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ الْمُبارَكينَ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehil mobaarakeena,
O’ Allah! Send Your blessings upon Mohammad and his holy household,
وَصَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَإِسْرافيلَ
wa salle a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela
and bless Jibrael and Mika’eel and Israfeel,
وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ أَجْمَعينَ وَالْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
wa hamalate a’rsheka ajma-e’ena, wal malaa-ekatil moqarrabeena.
and all the bearers of Your Throne, and Your Archangels.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim jamee-a’n hattaa toballeghohomur rezaa
O’ Allah, send Your blessings upon them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimma anta ahlohu,
and exceed them after Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,
وَصَلِّ عَلى مَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوانِهِ
wa salle a’laa malakil mawte wa a-a’waanehi,
and send your blessings upon the Angel of Death and his helpers,
وَصَلِّ عَلى رِضْوانَ وَخَزَنَةِ الْجِنانِ
wa salle a’laa rizwaana wa khazanatil jenaane,
and bless Ridwaan and the treasurers of Your Heavens.
وَصَلِّ عَلى مالِكٍ وَخَزَنَةِ النّيرانِ
wa salle a’laa maalekin wa khazanatin neeraane,
And bless Malik and the treasurers of Hell.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah! Bless them until You deliver Your Pleasure to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu
and exceed them after Your Satisfaction with what You are worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ
allaahumma salle a’lal hafazatil keraamil kaatebeena,
O’ Allah! Bless the Noble Angels who are writers,
وَالسَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ
was safaratil keraamil bararate,
and the honourable ambassadors,
وَالْحَفَظَةِ لِبَني آدَمَ
wal hafazate le-banee aadama,
and the protectors of Bani Adam,
وَصَلِّ عَلى مَلائِكَةِ الْهَواءِ وَالسَّماواتِ الْعُلى
wa salle a’laa malaa-ekatil hawaa-e was-samawaatil-ula
and bless the Angel of wind and the Highly Heavens,
وَمَلائِكَةِ الْأَرَضينَ السُّفْلى
wa malaa-ekatil arzeenas suflaa
and the angels of the lowly Earths,
وَمَلائِكَةِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ
wa malaa-ekatil layle wan nahaare,
and the Angels of the night and day,
وَالْأَرْضِ وَالْأَقْطارِ
wal arze wal aqtaare
and the Earth and the shores,
وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ
wal behaare wal anhaare,
and the oceans and rivers,
وَالْبَراري وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ
wal baraaree wal falawaate wal qefaare,
and the barren deserts and plains,
وَصَلِّ عَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ أَغْنَيْتَهُمْ
wa salle a’laa malaa-ekatekal lazeena aghnaytahum
and bless Your Angels whom You have made needless
عَنِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ بِتَسْبيحِكَ
a’nit ta-a’ame wash sharaabe be-tasbeeheka
of food and drink by means of Your glorification
وَتَقْديسِكَ وَعِبادَتِكَ
wa taqdeeseka wa e’baadeka.
and exaltation and worship.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah, bless Mohammad and his holy Progeny,
وَصَلِّ عَلى أَبينا آدَمَ وَاُمِّنا حَوَّاءَ
wa salle a’laa abeenaa aadama wa ummenaa hawwaa-a
and bless Our Father Adam, and our Mother Hawwa,
وَما وَلَدا مِنَ النَّبيّينَ وَالصِّدّيقينَ
wa maa waladaa menan nabiyyeena was siddeeqeena
and their sons amongst the Prophets and the truthful
وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحينَ
wash shohadaa-e was saaleheena.
and the witnesses and the noblemen.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ
allaahumma salla a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeenat taahereena,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy household,
وَعَلى أَصْحابِهِ الْمُنْتَجَبينَ
wa a’laa ashaabehil muntajabeenal
and his chosen companions,
وَعَلى أَزْواجِهِ الْمُطَهَّراتِ وَعَلى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ
wa a’laa azwaazehil motahharaate,wa a’laa zurriyyate mohammadin,
and his purified wives, and the Progeny of Mohammad,
وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ
wa a’laa kulle nabiyyin bashshara be-mohammadin,
and bless all those Prophets who gave the glad tidings of Mohammad,
وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً
wa a’laa kulle nabiyyin waladaa mohammadan (wa a’laa kullim ra-atin saalehatin kafalat
and those Prophets who were Mohammad’s ancestors,
وَعَلى كُلِّ مَنْ في صَلَواتِكَ عَلَيْهِ رِضىً لَكَ
wa a’laa kulle man fee salawaateka a’layhe rezan laka
and bless all those blessing whom will result in Your Pleasure
وَرِضىً لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa rezan lenabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
and the Pleasure of Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny).
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا
allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,
O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,
وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
Bless Mohammad and his household,
وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa baarik a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
and shower Your grace upon Mohammad and his household,
وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ
war ham mohammadan wa aala mohammadin,
and have mercy upon Mohammad and his household,
كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ
ka-afzale maa sallayta wa baarakta wa tarahhamta
with the best of the blessings, graces and mercies You have sent
عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ
a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema innaka hameedun majeedun,
upon Ibrahim and Ibrahim’s Progeny, indeed You are the Praised and the Mighty.
أَللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْوَسيلَةَ وَالْفَضْلَ
allaahumma a-a’te mohammadan (sallal laaho a’layhe wa aalehi) al-waseelata wal fazla
O’ Allah! Bestow Mohammad and his Progeny with the means and the Grace,
وَالْفَضيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ
wal fazeelata, wad darajatar rafee-a’ta,
and the Virtue and the Mighty Status,
وَأَعْطِهِ حَتَّى يَرْضى
wa a-a’tehi hattaa yarzaa
and bestow on them until they are satisfied,
وَزِدْهُ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ
wa zidho ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,
and exceed after satisfaction with what You are Worthy of,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah, send blessings upon Mohammad and his household
كَما أَمَرْتَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ
kamaa amartanaa an nosalleya a’layhe.
just as You have commanded us to send blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
كَما يَنْبَغي لَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ
kamaa yanbaghee lanaa an nosalleya a’layhe.
just like it is appropriate for us to send blessings upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ
be-a’date man sallaa a’layhe.
in the quantity of those who have sent blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
be-a’dade man lam yosalle a’layhe,
in the quantity of those who haven’t sent blessings upon him.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ في صَلوةٍ صُلِّيَتْ عَلَيْهِ
be-a’dade kulle harfin fee salaatin sulleyat a’layhe.
as much as every letter in the blessings that have been sent upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
be-a’dade man salla a’layhe wa man lam yosalle a’layhe
as much as those who have sent blessing upon them and those who haven’t sent blessings upon them.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَلَفْظَةٍ وَلَحْظَةٍ وَنَفَسٍ
be-a’dade kulle sha’ratin wa lafzatin wa lahzatin wa nafsin
in the quantity of every hair and word and moment and breath
وَصِفَةٍ وَسُكُونٍ وَحَرَكَةٍ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ
wa sefatin, wa sokoonin wa harakatin mimman sallaa a’layhe
and attribute and stoppage and movement of those who have sent blessings upon him,
وَمِمَّنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ
wa mimman lam yosalle a’layhe
and of those who haven’t sent blessings upon him,
وَبِعَدَدِ ساعاتِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ
wa be-a’dade saa-a’atehim wa daqaa-eqehim,
and in the quantity of their hours and their minutes,
وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ
wa sokoonehim wa harakaatehim,
and their stoppages and their movements,
وَحَقائِقِهِمْ وَميقاتِهِمْ
wa haqaa-eqehim wa meeqaatehim
and their truths and their promised places,
وَصِفاتِهِمْ وَأَيَّامِهِمْ
wa sefaatehim wa ayyaamehim,
and their characters and their days,
وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ
wa shohoorehim wa seneenehim,
and their months and their years,
وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ
wa ash-a’arehim wa abshaarehim,
and their hairs and their skins,
وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ
wa be-a’dade zenate zarre maa a’meloo aw ya’maloona,
and as much as the weight of the particles of their deeds they have performed, or they perform
أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَوْ فَطِنُوا
aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo aw fatenu
or which has reached them, or which they have seen, or assumed, or became aware of with their cleverness,
أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw kaana minhum aw yakoono elaa yawmil qeyaamate,
or which was enacted by them, or will be committed by them until the day of Resurrection,
وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan elaa yawmil qeyaamate,
rather several times more than the measurement of all the things that has been mentioned until the day of Resurrection,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
بِعَدَدِ ما خَلَقْتَ وَما أَنْتَ خالِقُهُ
be-a’dade maa khalaqta wa maa anta khaaleqohu
in the quantity of all that You have created, and all Your creations
إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ صَلوةً تُرْضيهِ
elaa yawmil qeyaamate salaatan turzeehe.
until the Day of Resurrection, a blessing that will please his holiness.
أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ وَالشُّكْرُ
allaahumma lakal hamdo was sanaa-o, wash shukro
O’ Allah, all Praises, Glorification and Gratification is for You
وَالْمَنُّ وَالْفَضْلُ وَالطَّوْلُ وَالْخَيْرُ
wal manno wal fazlo wat tawlo wal khayro
and all the Favours and Grace, and beneficence and good
وَالْحُسْنى وَالنِّعْمَةُ وَالْعَظَمَةُ وَالْجَبَرُوتُ
wal husnaa, wan ne’mato wal a’zamato, wal jabarooto
and nobility and bounty, and greatness and Majesty,
وَالْمُلْكُ وَالْمَلَكُوتُ وَالْقَهْرُ وَالسُّلْطانُ
wal mulko wal malakooto, wal qahro was sultaano
and the apparent Kingdom and the hidden Kingdom, and the Subjugation and the Dominion,
وَالْفَخْرُ وَالسُّؤْدَدُ وَالْإِمْتِنانُ وَالْكَرَمُ
wal fakhro, was soa-dado wal imtenaano, wal karamo
and the Pride and Lordship, and favour and Kindness,
وَالْجَلالُ وَالْإِكْرامُ وَالْجَمالُ وَالْكَمالُ
wal jalaalo wal ikraamo (wal jamaalo wal kamaalo)
and the Glory and Generosity, and the Beauty and Excellence,
وَالْخَيْرُ وَالتَّوْحيدُ وَالتَّمْجيدُ وَالتَّحْميدُ
wal khayro wat tawheedo, wat tamjeedo wat tahmeedo,
and the good, the Oneness, the Exaltation, the glorification,
وَالتَّهْليلُ وَالتَّكْبيرُ وَالتَّقْديسُ
wat tahleelo wat takbeero, wat taqdeeso
the appraisal, the greatness, the sanctification,
وَالرَّحْمَةُ وَالْمَغْفِرَةُ وَالْكِبْرِياءُ وَالْعَظَمَةُ
war rahmato, wal maghferato wal kibreyaa-o wal a’zamato,
the Beneficence and the Forgiveness and the Sublimity and the Virtue.
وَلَكَ ما زَكى وَطابَ وَطَهُرَ مِنَ الثَّناءِ الطَّيِّبِ
wa laka maa zakaa wa taaba wa tahora menas sanaa-it tayyebe
And for You alone is the purest, cleanest and holiest of all the noble exaltation,
وَالْمَديحِ الْفاخِرِ وَالْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَميلِ
wal madeehil faakhere, wal qawlil hasanil jameelil,
and valuable appraisal, and the good and beautiful saying
الَّذي تَرْضى بِهِ عَنْ قائِلِهِ
lazee tarzaa behi a’n qaa-elehi
whose speaker satisfies You
وَتُرْضِيَ بِهِ قائِلَهُ وَهُوَ رِضىً لَكَ
wa turzee behi qaa-elahu, wa howa rezan laka.
and who is satisfied from You, which results in Your Pleasure.
يَتَّصِلُ حَمْدي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحامِدينَ
yattaselo hamdee be-hamde awwalil haamedeena,
My Praise is connected to the Praise of the First appraisers,
وَثَنائي بِثَناءِ أَوَّلِ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ
wa sanaa-ee be-sanaa-e awwalil musneena a’laa rabbil a’alameena,
and my exaltation to the first exalters of the Lord of the worlds,
مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ
muttaselan zaaleka be-zaaleka,
all of it connected to each other,
وَتَهْليلي بِتَهْليلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلينَ
wa tahleelee be-tahleele awwalil mohalleleena,
and my acclamation is connected to the first acclaimers,
وَتَكْبيري بِتَكْبيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرينَ
wa takbeeree be-takbeere awwalil mokabbereena,
and my magnification is connected with the first magnifiers,
وَقَوْلِيَ الْحَسَنُ الْجَميلُ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقائِلينَ
wa qawlil hasanul jameelo be-qawle awwalil qaa-eleenal
and my beautiful saying with the first exquisite speakers,
الْمُجْمِلينَ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ
mujmeleenal musneena a’laa rabbil a’alameena
the exalters of the Lord of the worlds,
مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ
muttaselan zaaleka be-zaaleka
each one of which is connected with one another,
مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلى آخِرِهِ
min awwalid dahre elaa aakherehi,
from the beginning of time till the end.
وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ
wa be-a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena
And as much as the weight of the particles of the heavens and the Earths,
وَالرِّمالِ وَالتِّلالِ وَالْجِبالِ
war remaale wat telaale wal jebaale,
the pebbles and the plateaus and the mountains,
وَعَدَدِ جُرَعِ ماءِ الْبِحارِ
wa a’dade jora-e’ maa-il behaare,
and many as the gulps of seawater,
وَعَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطارِ
wa a’dade qatril amtaare,
and as many as the raindrops,
وَوَرَقِ الْأَشْجارِ وَعَدَدِ النُّجُومِ
wa waraqil ashjaare wa a’dadin nojoome,
and as many as the leaves of trees, and as many as the stars,
وَعَدَدِ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَالْمَدَرِ
wa a’dadis saraa, wal hasaa wan nawaa wal madare,
and as many as the dust particles and the pebbles and the grains and the atoms,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذلِكَ كُلِّهِ
wa a’dade zenate zaaleka kullehi,
and as much as the weight of all of them,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ
wa a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena,
and the weight of the particles of the heavens and the earths,
وَما فيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَما تَحْتَهُنَّ
wa maa feehinna wa maa baynahunna, wa maa tahtahunna,
and that which lies in them and between them and below them,
وَما بَيْنَ ذلِكَ وَما فَوْقَهُنَّ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa maa bayna zaaleka wa maa fawqahunna elaa yawmil qeyaamate
and between them and above them till the Day of Resurrection,
مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ السُّفْلى
min ladonil a’rshe elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis suflaa.
from the Divine Throne to Your lowly seven earths,
وَبِعَدَدِ حُرُوفِ أَلْفاظِ أَهْلِهِنِّ
wa be-a’dade horoofe alfaaze ahlehinna,
and as many as the letters of the words of their dwellers,
وَعَدَدِ أَزْمانِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ
wa a’dade azmaanehim wa daqaa-yeqehim
and as many as their times and their minutes
وَشَعائِرِهِمْ وَساعاتِهِمْ
wa sha-a’a-erehim wa saa-a’atehim,
and their signs and their hours
وَأَيَّامِهِمْ وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ
wa ayyaamehim wa shohoorehim wa seneenehim,
and their days, and their months and their years,
وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ
wa sokoonehim wa harakaatehim
and their stoppages and their movements,
وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ
wa ash-a’arehim wa absharehim,
and their hairs and skins.
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ
wa be-a’dade zenate maa a’meloo aw ya’maloona,
And as much as the weight of the particles of the deeds they have performed or are performing
أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَو فَطِنُوا
aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo, aw fatanoo,
or which had reached them, or which they have witnessed or assumed or gained awareness with cleverness,
أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw kaana minhum aw yakoono zaaleka elaa yawmil qeyaamate.
or was performed by them or will be performed till the Day of Resurrection,
وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ذلِكَ وَأَضْعافِ ذلِكَ
wa be-a’dade zenate zaaleka, wa az-a’afe zaaleka,
and as much as the weight of all of them and many more times their weight,
وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً لايَعْلَمُها
wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan laa ya’lamohaa
and several times all of them such that none except You
وَلايُحْصيها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ
wa laa yoh-seehaa ghayroka, yaa zal jalaale wal ikraame,
shall be able to have knowledge of it and calculate it, O’ Glorious and Dignified,
وَأَهْلُ ذلِكَ أَنْتَ وَمُسْتَحِقُّهُ
wa ahlo zaaleka anta wa mustahiqqohu
You are worthy of it, and deserve it
وَمُسْتَوْجِبُهُ مِنّي وَمِنْ جَميعِ خَلْقِكَ
wa mus-taw-jebohu minnee wa min jamee-e’ khalqeka
and it is appropriate for Your Threshold, these praises are only for You, from me and all Your creations,
يا بَديعَ السَّمواتِ وَالْأَرْضِ
yaa badee-a’s samaawaate wal-arze
O’ Creator of the Heavens and the Earth.
أَللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبٍّ اسْتَحْدَثْناكَ
allaahumma! innaka lasta be-rabbin istahdasnaaka,
O’ Allah! You are not the Lord whom we have called recently,
وَلا مَعَكَ إِلهٌ فَيَشْرَكَكَ في رُبُوبِيَّتِكَ
wa laa ma-a’ka elaahun fee roboobiyyateka,
and there is no God alongside You who will share Your Divinity,
وَلا مَعَكَ إِلهٌ أَعانَكَ عَلى خَلْقِنا
wa laa ma-a’ka elaahun a-a’anaka a’laa khalqenaa.
and there is no God alongside You who has helped You in our creation,
أَنْتَ رَبُّنا كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ
anta rabbonaa kamaa naqoolo, wa fawqa maa yaqoolul qaa-eloona.
You are our Lord just as You say and are Superior to all that the speakers say.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as-aloka an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
I beseech You to bless Mohammad and his holy household,
وَأَنْ تُعْطِيَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa an to’teya mohammadan sallal laaho a’layhe wa aalehi
and to bestow Mohammad and his progeny
أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ
afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta,
with the best of what is asked from You, and the best of that which be asked from You
وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate.
and the best of what you are responsible for till the Day of Resurrection.
اُعيذُ أَهْلَ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
o-e’ezo ahla bayte nabiyyee mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,
I submit Prophet Mohammad’s household (peace be upon him and his progeny)
وَنَفْسي وَديني وَذُرِّيَّتي وَمالي
wa nafsee wa deenee wa zurriyyatee wa maalee,
and myself and my religion and my lineage and my wealth
وَوَلَدي وَأَهْلي وَقَراباتي وَأَهْلَ بَيْتي
wa waladee wa ahlee, wa qaraabaatee wa ahla baytee
and my son and my family and my relatives and my household
وَكُلَّ ذي رَحِمٍ لي دَخَلَ فِي الْإِسْلامِ
wa kulla zee rahemin lee dakhala fil islaame,
and all those relatives who have entered Islam,
أَوْ يَدْخُلُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ
aw yad-kholo elaa yawmil qeyaamate,
or will enter it till the Day of Resurrection,
وَحُزانَتي وَخاصَّتي
wa hozaanatee wa khaassatee
and my family members and my dear ones,
وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوْ أَسْدى إِلَيَّ يَداً
wa man qalladanee do-a’a-an, aw asdaa elayya yadan,
and all those who have made me responsible for supplicating for them and have treated me with good behaviour,
أَوْ رَدَّ عَنّي غَيْبَةً أَوْ قالَ فِيَّ خَيْراً
aw radda a’nnee ghaybatan, aw qaala fiyya khayran,
or have refrained from backbiting me, or have said anything good about me,
أَوِ اتَّخَذْتُ عِنْدَهُ يَداً أَوْ صَنيعَةً
awit takhazto i’ndahu yadan aw sanee-a’tan,
or the ones from whom I have sought help or a work,
وَجيراني وَ إِخْواني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa jeeraanee wa ikhwaanee menal moameneena wal moamenaat.
and my neighbours and my brothers from the faithful men and women,
بِاللهِ وَبِأَسْمائِهِ التَّامَّةِ الْعامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكامِلَةِ الطَّاهِرَةِ الْفاضِلَةِ الْمُبارَكَةِ الْمُتَعالِيَةِ الزَّاكِيَةِ الشَّريفَةِ الْمَنيعَةِ الْكَريمَةِالْعَظيمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ
billaahe wa be-asmaa-ehit taammatil a’ammatish, shaamelatil, kaamelatit, taaheratil faazelatil mobaarakatil mota-a’aleyatiz, zaakeyatish shareefatil manee-a’til kareematil, a’zeematil makhzoonatil maknoonatil,
with the help of Allah and His complete, general, overcoming, absolute, pure, gracious, holy, lofty, clean and pure, noble, preventing, kind, great, hidden and treasured Names.
الَّتي لايُجاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلا فاجِرٌ
latee laa yojaawezohunna barrun wa laa faajerun,
which cannot be surpassed by the noble and the wicked,
وَبِاُمِّ الْكِتابِ وَخاتِمَتِهِ
wa be-ummil ketaabe wa khaatematehi
and by the Ummul Kitaab (Suratul Hamd) and it’s concluder,
وَما بَيْنَهُما مِنْ سُورَةٍ شَريفَةٍ وَآيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَشِفاءٍ وَرَحْمَةٍ وَعَوْذَةٍ وَبَرَكَةٍ
wa maa baynahomaa min sooratin shareefatin, wa aayatin mohkamatin, wa shefaa-in wa rahmatin, wa a’wzatin wa barakatin.
and all those holy chapters, evident verses, cure and mercy, refuge and grace, which lie between the two;
وَبِالتَّوْريةِ وَالْإِنْجيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ
wa abit-tawraate wal injeele, waz zaboore wal furqaane
and by the Torah and the Gospel and the Pslams and the Furqaan
وَصُحُفِ إِبْراهيمَ وَمُوسى
wa sohofe Ibraaheema wa Moosaa,
and the Books of Ibrahim and Moses,
وَبِكُلِّ كِتابٍ أَنْزَلَهُ اللهُ
wa be-kulle ketaabin anzalahul laaho,
and through all the books sent down by Allah,
وَبِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللهُ
wa be-kulle rasoolin arsala-hullaho
and through all the Messenger sent by Allah,
وَبِكُلِّ حُجَّةٍ أَقامَهَا اللهُ
wa be-kulle hujjatin aqaamahal laaho,
and through all the Argument made by Allah,
وَبِكُلِّ بُرْهانٍ أَظْهَرَهُ اللهُ
wa be-kulle burhaanin azharahul laaho,
and through all the Proofs made evident by Allah,
وَبِكُلِّ نُورٍ أَنارَهُ اللهُ
wa be-kulle noorin anaarahul laaho
and through all the Light illuminated by Allah,
وَبِكُلِّ آلاءِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ
wa be-kulle aalaa-il laahe wa a’zamatehi.
and through all the bounties of Allah and His Virtue.
اُعيذُ وَأَسْتَعيذُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ
o-e’ezo, wa as-ta-e’ezo min sharre kulle zee sharrin,
I seek refuge from the evil of all the evil people,
وَمِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ
wa min sharre maa akhaafo wa ahzaro.
and from the evil of what I fear and distance from,
وَمِنْ شَرِّ ما رَبّي مِنْهُ أَكْبَرُ
wa min sharre maa rabbee minho akbaro,
and from the evil of all that my Lord is greater than it,
وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
wa min sharre fasaqatil arabe wal ajam
and from the evil of the sinners of the Arabs and the non-Arabs,
وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ
wa min sharre fasaqatil jinne wal inse,
and from the evil of the sinners from the Jinn and the Humans
وَالشَّياطينِ وَالسَّلاطينِ
wash shayaateena was salaateena,
and the Satans and the Kings,
وَإِبْليسَ وَجُنُودِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ
wa ibleesa wa jonoodehi wa ash-yaa-e’hi wa atbaa-e’hi,
and the Iblees and his army and his friends and followers,
وَمِنْ شَرِّ ما فِي النُّورِ وَالظُّلْمَةِ
wa min sharre maa fin noore waz zulmate,
and from the evil of that which lies in the Light and the darkness,
وَمِنْ شَرِّ ما دَهَمَ أَوْ هَجَمَ أَوْ أَلَمَّ
wa min sharre maa dahema aw hajama aw alamma.
and from the evil of those happenings which attack and sadden the humans,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ غَمٍّ وَهَمٍّ
wa min sharre kulle ghammin wa hammin,
and from the evil of all the sorrows and sadness
وَآفَةٍ وَنَدَمٍ وَنازِلَةٍ وَسَقَمٍ
wa aafatin wa nadamin, wa naazelatin wa suqmin,
and regrets and difficulties and diseases,
وَمِنْ شَرِّ ما يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ
wa min sharre maa yahdoso fil layle wan nahaare,
and from the evil of that which occurs in the night and the day,
وَتَأْتي بِهِ الْأَقْدارُ
wa taatee behil aqdaaro,
and that which is destined,
وَمِنْ شَرِّ فِي النَّارِ
wa min sharre maa fin naare
and from the evil of that which lies in fire,
وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْأَرَضينَ وَالْأَقْطارِ
wa min sharre maa fil arze wal aqtaare
and from the evil of that which lies in the Earths and the shores
وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ
wal falawaate wal qefaare, wal behaare wal anhaare.
and the deserts and the barren lands and seas and rivers,
وَمِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَالْفُجَّارِ وَالْكُهَّانِ
wa min sharril fussaaqe wal fujjaare, wal koh-haane,
and from the evil of the lewd and the wrongdoers and the foretellers
وَالسُّحَّارِ وَالْحُسَّادِ وَالذُّعَّارِ وَالْأَشْرارِ
was soh-haare, wal hussaade waz zo’-a’are, wal ash-raare,
and the sorcerers and the jealous people and the spreaders of fear and the evildoers,
وَمِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها
wa min sharre maa yalejo fil arze wa maa yakhrojo minhaa
and from the evil of all that goes inside the earth and which comes out of it,
وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ إِلَيْها
wa maa yanzelo menas samaa-e wa maa ya’rojo elayhaa,
and which falls from the sky and which rises towards it,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذي شَرٍّ
wa min sharre kulle zee sharrin,
and from the evil of all the evildoers,
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ رَبّي آخِذٌ بِناصِيَتِها
wa min sharre kulle daabbatin rabbee aakhezun be-naaseyatehaa
and from the evil of all the movers who will be caught by my Lord,
إِنَّ رَبّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ
inna rabbee a’laa seraatin mustaqeemin
indeed my Lord is on the straight Path,
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ
fa-in tawallaw faqul hasbeyal laaho
then if they turn away from it, say that Allah suffices me,
لا إِلهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
laa elaaha illaa howa a’layhe tawakkalto
there is no God but He, I rely upon Him
وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ
wa howa rabbul a’rshil a’zeem.
and He is the Lord of the Vast Throne.
وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ
wa a-o’ozo beka allaahumma menal hamme
And I seek shelter in You, O’ Allah, from the sorrow and grief
وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ
wal huzne wal a’jze wal kasale, wal jubne wal bukhle,
and sadness, and from incapability and weariness, from fear and stinginess,
وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجالِ
wa min zala-i’d dayne, wa ghalabatir rejaale,
and from the difficulties of loans and dominance of men,
وَمِنْ عَمَلٍ لايَنْفَعُ
wa min a’malin laaa yanfa-o’,
and from the deed which does not benefit,
وَمِنْ عَيْنٍ لاتَدْمَعُ
wa min a’ynin laa tad-ma-o’
and from the eye which does not weep,
وَمِنْ قَلْبٍ لايَخْشَعُ
wa min qalbin laa yakhsha-o’,
and from the heart which is not humble,
وَمِنْ دُعاءٍ لايُسْمَعُ
wa min do-a’a-in laa yusma-o’,
and from the supplication which is not heard,
وَمِنْ نَصيحَةٍ لاتَنْجَعُ
wa min naseehatin laa tanja-o’,
and from the advice which is not effective,
وَمِنْ صَحابَةٍ لاتَرْدَعُ
wa min sahaabatin laa tar-da-o’,
and from the companions who wouldn’t be returned,
وَمِنْ إِجْماعٍ عَلى نُكْرٍ وَتَوَدُّدٍ عَلى خُسْرٍ
wa min ijmaa-i’n a’laa nukrin, wa tawaddodin a’laa khusrin,
and from the consensus on wickedness and undesirability, and from the friendship of loss,
أَوْ تَؤاخُذٍ عَلى خُبْثٍ
aw tawaakhozin a’laa khubsin,
and from impure justice,
وَمِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَالْأَنْبِياءُ الْمُرْسَلُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمُطَهَّرُونَ وَالشُّهَداءُ وَالصَّالِحُونَ وَعِبادُكَ الْمُتَّقُونَ
wa mimmas ta-a’aza minho malaa-ekatul moqarraboona, wal ambeyaa-ul mursaloona, wal a-immatul motahharoona wash shohadaa-o was saalehoona, wa e’baadokal muttaqoona.
and from all that Your dear Angels and the Prophets who are the Messenger, and the Purified Imams, and the Martyrs and the Noblemen, and Your Pious Servants seek shelter.
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa as-alokal laahumma an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
And I beseech You, O’ Allah, to bless Mohammad and his household,
وَأَنْ تُعْطِيَني مِنَ الْخَيْرِ ما سَأَلُوا
wa an to’teyanee menal khayre maa sa-aloo,
and to grant me from the good which they ask You,
وَأَنْ تُعيذَني مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا
wa an to-e’ezanee min sharre mas ta-a’azoo,
and to protect me from the evil of that which they seek protection from,
وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عاجِلِهِ وآجِلِهِ
wa as-alokal laahumma menal khayre kullehi, a’ajelehi
and I ask You, O’ Allah, from all the good with quickness and durability,
ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ
wa aajelehi, maa a’limto minho wa maa lam a-a’lam.
from that which I know about and that which I don’t know,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ
wa a-o’ozo beka min hamazaatish shayaateene,
and I seek refuge in You, O’ My Lord, from the satanic temptations,
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
wa a-o’ozo beka rabbe an yahzoroon.
and I seek shelter in You, O’ my Lord, from being presented by them.
بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
bismil laahe a’laa ahle baytin nabiyye mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
In seek help from the name of Allah for the household of Prophet Mohammad (peace be upon him and his progeny),
بِسْمِ اللهِ عَلى نَفْسي وَديني
bismil laahe a’laa nafsee wa deenee,
I seek help from the name of Allah for myself and for my religion.
بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلي وَمالي
bismil laahe a’laa ahlee wa maalee.
I seek help from the name of Allah for my family and my wealth,
بِسْمِ اللهِ عَلى كُلِّ شَيْءٍ أَعْطاني رَبّي
bismillaahe a’laa kulle shay-in a-a’taanee rabbee.
I seek help from the name of Allah for all that Allah has bestowed upon me,
بِسْمِ اللهِ عَلى أَحِبَّتي وَوَلَدي وَقَراباتي
bismil laahe a’laa ahibbatee wa wuldee wa qaraabaatee,
I seek help from the name of Allah for my loved ones and my son and my relatives,
بِسْمِ اللهِ عَلى جيراني وَ إِخْواني
bismil laahe a’laa jeeraane wa ikhwaane
I seek help from the name of Allah for my neighbours and my brothers,
وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدي يَداً
wa man qalladanee do-a’a-an, awit takhaza i’ndee yadan
and for those who obligated me to supplicate for them, and for those from whom I took help,
أَوِ ابْتَدَءَ إِلَيَّ بِرّاً مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
aw asdaa elayya birran, menal moameneena wal moamenaate,
or those who began to do unprecedented good for me, from the male and female believers,
بِسْمِ اللهِ عَلى ما رَزَقَني رَبّي وَيَرْزُقُني
bismil laahe a’laa maa razaqanee rabbee wa yarzoqonee
I seek help from the name of Allah for that which my Lord has bestowed upon me and bestows upon me,
بِسْمِ اللهِ الَّذي لايَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ
bismil laahil lazee laa yazurro ma-a’s mehi shay-un fil arze wa laa fis samaa-e
I seek help from the name of Allah with which nothing can harm me on Earth and nor in the Sky,
وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ
wa howas samee-u’l a’leemo,
and He is the Hearer and the Knower.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
وَصِلْني بِجَميعِ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ
wa silnee be-jamee-e’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona
and favour upon me with all that is asked from You by Your faithful servants,
أَنْ تَصِلَهُمْ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ
an taselahum behi menal khayre
so that you grant them with bounties,
وَاصْرِفْ عَنّي جَميعَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ
was rif a’nnee jamee-a’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona
and keep me away from all that You have been asked by Your faithful believers,
أَنْ تَصْرِفَهُ عَنْهُمْ مِنَ السُّوءِ وَالرَّدى
an tasrefahu a’nhum menas soo-e war radaa,
so that you keep them away from bad and lowness,
وَزِدْني مِنْ فَضْلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَوَلِيُّهُ
wa zidnee min fazleka maa anta ahlohu wa waliyyohu,
and exceed upon me from Your Grace that which is appropriate for You and You Guardian,
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ
yaa arhamar raahemeen.
O’ the Most Merciful of all the Merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeena,
O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,
وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ وَفَرَجي وَفَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَهْمُومٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa a’jjil farajahum wa farajee wa farrij a’n kulle mahmoomin wa maghmoomin wa mad-yoonin menal moameneena wal moamenaat.
and hasten, O’ Allah, in their relief and my relief from all the sadness faced by the believing men and women.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,
O’ Allah! Bless Mohammad and his household
وَارْزُقْني نَصْرَهُمْ وَأَشْهِدْني أَيَّامَهُمْ
war zuqnee nasrahum, wa ash-hidnee ayyamahum,
and provide them support, and make me witness their days,
وَاجْمَعْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ
waj ma’ baynee wa baynahum fid dunyaa wal akherate,
and gather me with them in this world and the hereafter,
وَاجْعَلْ مِنْكَ عَلَيْهِمْ واقِيَةً حَتَّى لايُخْلَصَ إِلَيْهِمْ إِلّا بِسَبيلِ خَيْرٍ وَعَلَيَّ مَعَهُمْ
waj a’l minka a’layhim waaqeyatan hattaa laa yakhlosa elayhim illaa be-sabeele khayrin, wa a’laa man ma-a’hum,
and place a protector from Your Threshold for them until nothing except goodness and nobility reaches them,
وَعَلى شيعَتِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَعَلى أَوْلِيائِهِمْ
wa a’laa shee-a’tehim wa mohibbeehim, wa a’laa awleyaa-ehim,
and also place such guardian for me and for their Shias and their devotees and their friends
وَعَلى جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
wa a’laa jamee-i’l moameneena wal moamenaate
and for the faithful people, men and women,
فَإِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
fa-innaka a’laa kulle shay-in qadeer.
indeed You have Power over all things.
بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَمِنَ اللهِ وَ إِلَى اللهِ
bismil laahe wa billaahe, wa menal laahe wa elal laahe,
I seek help from the name of Allah and by Allah and from Allah and towards Allah,
وَلا غالِبَ إِلّاَ اللهُ ، ما شاءَ اللهُ
wa laa ghaaleba illal laaho, maa shaa-al laaho,
and there is no dominator except Allah, what Allah wills surely happens,
لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ حَسْبِيَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ
laa quwwata illaa billaahe, hasbeyal laaho, tawakkalto a’lal laahe,
there is no Power except by Allah, Allah is sufficient for me, I rely upon Allah,
وَاُفَوِّضُ أَمْري إِلَى اللهِ وَأَلْتَجِئُ إِلَى اللهِ
wa ofawwezo amree elal laahe wa altaje-o elal laahe,
and I have submitted my affairs to Allah, and I seek refuge in Allah,
وَبِاللهِ اُحاوِلُ وَاُصاوِلُ وَاُكاثِرُ
wa billaahe ohaawelo wa osaawelo, wa okaasero
and by his help I seek Power and Dominance and Abundance
وَاُفاخِرُ وَأَعْتَزُّ وَأَعْتَصِمُ
wa ofaakhero wa a-a’tazzo wa a-a’tasemo.
and Pride and Dignity and Protection
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابُ
a’layhe tawakkalto wa elayhe mataabe,
I rely upon Allah and towards Him is my return,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
laa elaaha illal laahul hayyul qayyoomo
there is no God except Allah, the Ever-Living and Self-Subsistent,
عَدَدَ الثَّرى وَالنُّجُومِ وَالْمَلائِكَةِ الصُّفُوفِ
a’dadas saraa wan nojoome, wal malaa-ekatis sofoofe,
as many as the particles of dust and the stars,and the well-queued Angels,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ
laa elaaha illal laaho, wah-dahu laa shareeka lahul a’liyyul a’zeemo,
there is no God except Allah, He is Alone, He has no partner, He is the Mighty and the Great,
لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ سُبْحانَكَ إِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ
laa elaaha illal laaho subhaanaka innee kunto menaz zaalemeen.
there is no God except Allah, You are Glorious, indeed I was among the transgressors.
Imam Mahdi (A.S.) added the following text to the Supplication of Hareeq, which has reached us through Mohammad bin Salt al-Qummi (R.A.) :
أَللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ
“O’ Allah! The Lord of the Great Light,
وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ
the Lord of the Elevated Throne,
وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
the Lord of the swollen Ocean,
وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجيلِ
the Revealer of the Torah, the Gospel
وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ
and the Lord of the dark and the heat
وَمُنْزِلَ الزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظيمِ
the Revealer of the Psalms and the Great Qur'an
وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
and the Lord of the Archangels,
وَالْأَنْبِياءِ الْمُرْسَلينَ
the Prophets and the Messengers.
أَنْتَ إِلهُ مَنْ فِي السَّماءِ وَ إِلهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
You are worshipped in the sky and You are the Lord of those who live on Earth,
لا إِلهَ فيهِما غَيْرُكَ
there is no God in both of them except You,
وَأَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّماءِ
and You are Dominant over the dwellers of the sky
وَجَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
and the Dominant over the dwellers of the Earth,
لا جَبَّارَ فيهِما غَيْرُكَ
none except You is Dominant in both these places,
وَأَنْتَ خالِقُ مَنْ فِى السَّماءِ
and You are the Creator of those in the Sky
وَخالِقُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
and the Creator of those living on Earth,
لا خالِقَ فيهِما غَيْرُكَ
there is no Creator in both these places except You,
وَأَنْتَ حَكَمُ مَنْ فِي السَّماءِ
and You are the Commander of the dwellers of Sky,
وَحَكَمُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لا حَكَمَ فيهِما غَيْرُكَ
and the Commander of the Dwellers of the Earth, there is no Commander in both these places except You.
أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَريمِ
O’ Allah, I beseech You in Your Noble Face,
وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنيرِ وَمُلْكِكَ الْقَديمِ
and in the Light of Your Luminous Face, and Your Eternal Kingdom,
يا حَيُّ يا قَيُّومُ
O’ Ever-Living! O’ Self Subsistent!
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالْأَرَضُونَ
I beseech You in the Name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up,
وَبِاسْمِكَ الَّذي يَصْلُحُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
O’ He who has been always alive before the existence of all living things, O’ He who shall be alive after the extinction of all living things,
وَيا حَيّاً حينَ لا حَيَّ وَيا مُحْيِيَ الْمَوْتى
O’ He who revives the dead ones and causes the living ones to die!
وَيا حَيُّ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ يا حَيُّ يا قَيُّومُ
O’ Ever-Living! There is no God save You, O’ Ever-Living, O’ Self-Subsistent.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
I beseech You to bless Mohammad and his household,
وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ
and to give me sustenance from where I reckon
وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ
and from where I do not reckon,
رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً
an extensive, Halal and healthy sustenance,
وَأَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي كُلَّ غَمٍّ وَهَمٍّ
and to relieve me of all the sorrows and grieves,
وَأَنْ تُعْطِيَني ما أَرْجُوهُ وَآمُلُهُ
and to grant me all that I hope for and desire,
إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
indeed You have Power over all things.
Dua From Holy Prophet (s.a.w) From Mufeed al-Deen in al-Majaalis
Narrated from Abi Barzah al-Aslami from his father who said: When the Holy Prophet (s.a.w) had offered the Fajr Prayer, he (s.a.w) raised his voice until his companions could hear him say the foll three times each
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ جَعَلْتَهٗ لِيْ عِصْمَةً.
allaahumma asleh lee deeneyal lazee ja-a’ltahu lee i’smatan.
O Allah! Set right for me the religion that You have made a safeguard for me.
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِيْ جَعَلْتَ فِيْهَا مَعَاشِيْ.
allaahumma asleh lee dunyaayal latee ja-a’lta feehaa ma-a’ashee.
O Allah! Set right for me this world that You have made me live in.
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيَ الَّتِيْ جَعَلْتَ اِلَيْهَا مَرْجَعِيْ.
allaahumma asleh lee aakherateyal latee ja-a’lta elayhaa marja-e’e.
O Allah! Set right for me my hereafter that you have made my place of return.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ اَعُوْذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ.
allaahumma innee a-o’ozo berezaaka min sakhateka wa a-o’ozo be-a’fweka min niqmateka.
O Allah! I seek refuge with Your pleasure from Your ire and I seek refuge with Your forgiveness from Your wrath.
THEN
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ لَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
allaahumma innee a-o’ozo beka laa maane-a’ lemaa a-a’tayta wa laa mo’teya lemaa mana’ta wa laa yanfa-o’ zal jadde minkaljaddo.
O Allah! I seek refuge with You – nobody can deny to the one whom You have given, and nobody can give to the one whom You have denied and nobody’s efforts come to fruition without You.
[1]Amaali al-Toosi,, vol. 1, p. 158; Behaar al-Anwaar,, vol. 86, p. 134 From al-Qutb in his Da’waat: When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had offered the Morning Prayer he (s.a.w.a.) said:
اَللّٰهُمَّ مَتِّعْنِيْ بِسَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ اجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ وَ اَرِنِيْ ثَارِيْ مِنْ عَدُوِّيْ.
allaahumma matte’nee be-sam-e’e wa basaree waj a’lhomal waaresayne minnee wa arenee saaree min a’duwwee.
O Allah! Grant me the use of my hearing and sight and let them stay with me till my death and show me the destruction of my enemies.
[2]al-Majlisi quotes it from Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 130 From Sayyid Ibn Taaoos in al-Iqbaal: Narrated from Ja’far ibn Muhammad (a.s.) from his father (a.s.), who said in a hadees:
When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had completed his Morning Prayer, he (s.a.w.a.) would (continue to) face the Qiblah until sunrise, invoking Allah the Almighty (s.w.t.). At this time, Ali ibn Abi Talib (a.s.) would come forward and sit behind the Holy Prophet (s.a.w.a.) and the people would come to seek permission to ask for their needs, and this is what the Prophet of Allah (s.a.w.a.) had instructed them to do.[3]Iqbaal al-Aamaal, p. 320; Behaar al-Anwaar, vol. 35, p. 289
Dua From Holy Prophet (s.a.w) From Mufeed al-Deen in al-Majaalis
Narrated from Abi Barzah al-Aslami from his father who said: When the Holy Prophet (s.a.w) had offered the Fajr Prayer, he (s.a.w) raised his voice until his companions could hear him say the foll three times each
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ جَعَلْتَهٗ لِيْ عِصْمَةً.
allaahumma asleh lee deeneyal lazee ja-a’ltahu lee i’smatan.
O Allah! Set right for me the religion that You have made a safeguard for me.
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِيْ جَعَلْتَ فِيْهَا مَعَاشِيْ.
allaahumma asleh lee dunyaayal latee ja-a’lta feehaa ma-a’ashee.
O Allah! Set right for me this world that You have made me live in.
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيَ الَّتِيْ جَعَلْتَ اِلَيْهَا مَرْجَعِيْ.
allaahumma asleh lee aakherateyal latee ja-a’lta elayhaa marja-e’e.
O Allah! Set right for me my hereafter that you have made my place of return.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ اَعُوْذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ.
allaahumma innee a-o’ozo berezaaka min sakhateka wa a-o’ozo be-a’fweka min niqmateka.
O Allah! I seek refuge with Your pleasure from Your ire and I seek refuge with Your forgiveness from Your wrath.
THEN
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ لَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
allaahumma innee a-o’ozo beka laa maane-a’ lemaa a-a’tayta wa laa mo’teya lemaa mana’ta wa laa yanfa-o’ zal jadde minkaljaddo.
O Allah! I seek refuge with You – nobody can deny to the one whom You have given, and nobody can give to the one whom You have denied and nobody’s efforts come to fruition without You.
[1]Amaali al-Toosi,, vol. 1, p. 158; Behaar al-Anwaar,, vol. 86, p. 134 From al-Qutb in his Da’waat: When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had offered the Morning Prayer he (s.a.w.a.) said:
اَللّٰهُمَّ مَتِّعْنِيْ بِسَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ اجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ وَ اَرِنِيْ ثَارِيْ مِنْ عَدُوِّيْ.
allaahumma matte’nee be-sam-e’e wa basaree waj a’lhomal waaresayne minnee wa arenee saaree min a’duwwee.
O Allah! Grant me the use of my hearing and sight and let them stay with me till my death and show me the destruction of my enemies.
[2]al-Majlisi quotes it from Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 130 From Sayyid Ibn Taaoos in al-Iqbaal: Narrated from Ja’far ibn Muhammad (a.s.) from his father (a.s.), who said in a hadees:
When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had completed his Morning Prayer, he (s.a.w.a.) would (continue to) face the Qiblah until sunrise, invoking Allah the Almighty (s.w.t.). At this time, Ali ibn Abi Talib (a.s.) would come forward and sit behind the Holy Prophet (s.a.w.a.) and the people would come to seek permission to ask for their needs, and this is what the Prophet of Allah (s.a.w.a.) had instructed them to do.[3]Iqbaal al-Aamaal, p. 320; Behaar al-Anwaar, vol. 35, p. 289
Dua From Holy Prophet (s.a.w) From Mufeed al-Deen in al-Majaalis
Narrated from Abi Barzah al-Aslami from his father who said: When the Holy Prophet (s.a.w) had offered the Fajr Prayer, he (s.a.w) raised his voice until his companions could hear him say the foll three times each
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ جَعَلْتَهٗ لِيْ عِصْمَةً.
allaahumma asleh lee deeneyal lazee ja-a’ltahu lee i’smatan.
O Allah! Set right for me the religion that You have made a safeguard for me.
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِيْ جَعَلْتَ فِيْهَا مَعَاشِيْ.
allaahumma asleh lee dunyaayal latee ja-a’lta feehaa ma-a’ashee.
O Allah! Set right for me this world that You have made me live in.
اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيَ الَّتِيْ جَعَلْتَ اِلَيْهَا مَرْجَعِيْ.
allaahumma asleh lee aakherateyal latee ja-a’lta elayhaa marja-e’e.
O Allah! Set right for me my hereafter that you have made my place of return.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ اَعُوْذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ.
allaahumma innee a-o’ozo berezaaka min sakhateka wa a-o’ozo be-a’fweka min niqmateka.
O Allah! I seek refuge with Your pleasure from Your ire and I seek refuge with Your forgiveness from Your wrath.
THEN
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ لَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
allaahumma innee a-o’ozo beka laa maane-a’ lemaa a-a’tayta wa laa mo’teya lemaa mana’ta wa laa yanfa-o’ zal jadde minkaljaddo.
O Allah! I seek refuge with You – nobody can deny to the one whom You have given, and nobody can give to the one whom You have denied and nobody’s efforts come to fruition without You.
[1]Amaali al-Toosi,, vol. 1, p. 158; Behaar al-Anwaar,, vol. 86, p. 134 From al-Qutb in his Da’waat: When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had offered the Morning Prayer he (s.a.w.a.) said:
اَللّٰهُمَّ مَتِّعْنِيْ بِسَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ اجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ وَ اَرِنِيْ ثَارِيْ مِنْ عَدُوِّيْ.
allaahumma matte’nee be-sam-e’e wa basaree waj a’lhomal waaresayne minnee wa arenee saaree min a’duwwee.
O Allah! Grant me the use of my hearing and sight and let them stay with me till my death and show me the destruction of my enemies.
[2]al-Majlisi quotes it from Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 130 From Sayyid Ibn Taaoos in al-Iqbaal: Narrated from Ja’far ibn Muhammad (a.s.) from his father (a.s.), who said in a hadees:
When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had completed his Morning Prayer, he (s.a.w.a.) would (continue to) face the Qiblah until sunrise, invoking Allah the Almighty (s.w.t.). At this time, Ali ibn Abi Talib (a.s.) would come forward and sit behind the Holy Prophet (s.a.w.a.) and the people would come to seek permission to ask for their needs, and this is what the Prophet of Allah (s.a.w.a.) had instructed them to do.[3]Iqbaal al-Aamaal, p. 320; Behaar al-Anwaar, vol. 35, p. 289
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا مَاجِدُ يَا جَوَادُ يَا حَيّاً حِينَ لَا حَيَّ يَا فَرْدُ يَا مُنْفَرِداً بِالْوَحْدَانِيَّةِ يَا مَنْ لَا يَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ يَا مَنْ يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى وما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وما تَزْدادُ يَا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وما تُخْفِي الصُّدُورُ يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِي مِنِّي بِهَا يَا مَالِكَ الْأَشْيَاءِ قَبْلَ تَكْوِينِهَا أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وأَسْأَلُكَ بِنُورِكَ السَّاطِعِ فِي الظُّلُمَاتِ وسُلْطَانِكَ الْغَالِبِ ومُلْكِكَ الْقَاهِرِ لِمَنْ دُونَكَ وبِقُدْرَتِكَ الَّتِي بِهَا تُذِلُّ كُلَّ شَيْءٍ وبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وأَنْ تُعِيذَنِي مِنْ جَمِيعِ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ ومِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا يَخَافُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ وأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
Bismillah ar-Rahman ar-Raheem Ya Majeed, Ya Jawad, Ya Hayyan Hina La Hayya Ya Fard, Ya Munfarid'an bil Wahdaniyyah Ya Man La Yushtabihu 'Alayhi Al-Aswat Ya Man La Yakhfa 'Alayhi Al-Lughat Ya Man Ya'lamu Ma Tahmilu Kullu 'Untha Wa Ma Taghithu Al-Arhamu Wa Ma Tazdadu Ya Man Ya'lamu Kha'inata Al-A'yun Wa Ma Tukhfi Al-Sudur Ya Man Huwa A'lamu Bi Sirrati Minni Biha Ya Malik Al-Ashya' Qabla Takwinha As'aluka bismika almaknooni almakhzooni alhayyi alqayyoomi alladhi huwa noorun min noorin wa as'aluka binoorika alssati'i fi alththulumati wasultanika alghalibi wamulikika alqahir li man doonaka wabiqudratika allati biha tuthillu kulla shay'in wabirahmatika allati wasi'at kulla shay'in As'aluka an tusalleya 'ala muhammadin waahl baytihi waan tu'ithani min jamee'i madalalati alfitani wamin sharri jamee'i ma yakhafu ahadun min khalkika innaka samee'u aldua'i waanta arhamu alrrahimeen
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Oh Majid, Oh Jawad, Oh He who is alive when there is no life, Oh Unique, Oh Solitary in His Oneness, Oh He who is not confused by sounds, Oh He who is not hidden from languages, Oh He who knows what every female carries and what wombs dislike and what increases. Oh He who knows the treachery of the eyes and what the chests conceal, Oh He who knows my secrets more than I do. Oh Owner of all things before they are created.
I ask you in the name of your hidden, preserved, living and sustaining name, who is a light from light. I ask you in the name of your brilliant light in darkness, your dominant authority, and your conquering kingdom over all else. I ask you in the name of your power, by which you humiliate everything, and your mercy, which encompasses all things. I ask you to send blessings upon Muhammad and his household, and to protect me from all misguidance and the evil of all that is feared by any of your creation. Surely, you are the hearer of supplication and the most merciful of the merciful
source Nafilah app
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا مَاجِدُ يَا جَوَادُ يَا حَيّاً حِينَ لَا حَيَّ يَا فَرْدُ يَا مُنْفَرِداً بِالْوَحْدَانِيَّةِ يَا مَنْ لَا يَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ يَا مَنْ يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى وما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وما تَزْدادُ يَا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وما تُخْفِي الصُّدُورُ يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِي مِنِّي بِهَا يَا مَالِكَ الْأَشْيَاءِ قَبْلَ تَكْوِينِهَا أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وأَسْأَلُكَ بِنُورِكَ السَّاطِعِ فِي الظُّلُمَاتِ وسُلْطَانِكَ الْغَالِبِ ومُلْكِكَ الْقَاهِرِ لِمَنْ دُونَكَ وبِقُدْرَتِكَ الَّتِي بِهَا تُذِلُّ كُلَّ شَيْءٍ وبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وأَنْ تُعِيذَنِي مِنْ جَمِيعِ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ ومِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا يَخَافُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ وأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
Bismillah ar-Rahman ar-Raheem Ya Majeed, Ya Jawad, Ya Hayyan Hina La Hayya Ya Fard, Ya Munfarid'an bil Wahdaniyyah Ya Man La Yushtabihu 'Alayhi Al-Aswat Ya Man La Yakhfa 'Alayhi Al-Lughat Ya Man Ya'lamu Ma Tahmilu Kullu 'Untha Wa Ma Taghithu Al-Arhamu Wa Ma Tazdadu Ya Man Ya'lamu Kha'inata Al-A'yun Wa Ma Tukhfi Al-Sudur Ya Man Huwa A'lamu Bi Sirrati Minni Biha Ya Malik Al-Ashya' Qabla Takwinha As'aluka bismika almaknooni almakhzooni alhayyi alqayyoomi alladhi huwa noorun min noorin wa as'aluka binoorika alssati'i fi alththulumati wasultanika alghalibi wamulikika alqahir li man doonaka wabiqudratika allati biha tuthillu kulla shay'in wabirahmatika allati wasi'at kulla shay'in As'aluka an tusalleya 'ala muhammadin waahl baytihi waan tu'ithani min jamee'i madalalati alfitani wamin sharri jamee'i ma yakhafu ahadun min khalkika innaka samee'u aldua'i waanta arhamu alrrahimeen
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Oh Majid, Oh Jawad, Oh He who is alive when there is no life, Oh Unique, Oh Solitary in His Oneness, Oh He who is not confused by sounds, Oh He who is not hidden from languages, Oh He who knows what every female carries and what wombs dislike and what increases. Oh He who knows the treachery of the eyes and what the chests conceal, Oh He who knows my secrets more than I do. Oh Owner of all things before they are created.
I ask you in the name of your hidden, preserved, living and sustaining name, who is a light from light. I ask you in the name of your brilliant light in darkness, your dominant authority, and your conquering kingdom over all else. I ask you in the name of your power, by which you humiliate everything, and your mercy, which encompasses all things. I ask you to send blessings upon Muhammad and his household, and to protect me from all misguidance and the evil of all that is feared by any of your creation. Surely, you are the hearer of supplication and the most merciful of the merciful
source Nafilah app
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا مَاجِدُ يَا جَوَادُ يَا حَيّاً حِينَ لَا حَيَّ يَا فَرْدُ يَا مُنْفَرِداً بِالْوَحْدَانِيَّةِ يَا مَنْ لَا يَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ يَا مَنْ يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى وما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وما تَزْدادُ يَا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وما تُخْفِي الصُّدُورُ يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِي مِنِّي بِهَا يَا مَالِكَ الْأَشْيَاءِ قَبْلَ تَكْوِينِهَا أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وأَسْأَلُكَ بِنُورِكَ السَّاطِعِ فِي الظُّلُمَاتِ وسُلْطَانِكَ الْغَالِبِ ومُلْكِكَ الْقَاهِرِ لِمَنْ دُونَكَ وبِقُدْرَتِكَ الَّتِي بِهَا تُذِلُّ كُلَّ شَيْءٍ وبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وأَنْ تُعِيذَنِي مِنْ جَمِيعِ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ ومِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا يَخَافُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ وأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
Bismillah ar-Rahman ar-Raheem Ya Majeed, Ya Jawad, Ya Hayyan Hina La Hayya Ya Fard, Ya Munfarid'an bil Wahdaniyyah Ya Man La Yushtabihu 'Alayhi Al-Aswat Ya Man La Yakhfa 'Alayhi Al-Lughat Ya Man Ya'lamu Ma Tahmilu Kullu 'Untha Wa Ma Taghithu Al-Arhamu Wa Ma Tazdadu Ya Man Ya'lamu Kha'inata Al-A'yun Wa Ma Tukhfi Al-Sudur Ya Man Huwa A'lamu Bi Sirrati Minni Biha Ya Malik Al-Ashya' Qabla Takwinha As'aluka bismika almaknooni almakhzooni alhayyi alqayyoomi alladhi huwa noorun min noorin wa as'aluka binoorika alssati'i fi alththulumati wasultanika alghalibi wamulikika alqahir li man doonaka wabiqudratika allati biha tuthillu kulla shay'in wabirahmatika allati wasi'at kulla shay'in As'aluka an tusalleya 'ala muhammadin waahl baytihi waan tu'ithani min jamee'i madalalati alfitani wamin sharri jamee'i ma yakhafu ahadun min khalkika innaka samee'u aldua'i waanta arhamu alrrahimeen
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Oh Majid, Oh Jawad, Oh He who is alive when there is no life, Oh Unique, Oh Solitary in His Oneness, Oh He who is not confused by sounds, Oh He who is not hidden from languages, Oh He who knows what every female carries and what wombs dislike and what increases. Oh He who knows the treachery of the eyes and what the chests conceal, Oh He who knows my secrets more than I do. Oh Owner of all things before they are created.
I ask you in the name of your hidden, preserved, living and sustaining name, who is a light from light. I ask you in the name of your brilliant light in darkness, your dominant authority, and your conquering kingdom over all else. I ask you in the name of your power, by which you humiliate everything, and your mercy, which encompasses all things. I ask you to send blessings upon Muhammad and his household, and to protect me from all misguidance and the evil of all that is feared by any of your creation. Surely, you are the hearer of supplication and the most merciful of the merciful
source Nafilah app
Three Supplications(i,ii,iii below) taught by Sayyid Muhammad al-Sultanabadi to Shaykh Muhammad Sadiq al-`Iraqi (through Imam Mahdi - peace be upon him) that alleviated his extreme grief and poverty
(i) He taught him that he, after the Dawn Prayers, should put his hand on his chest and repeat seventy times the phrase of:
يَا فَتَّاحُ
Ya fattahu
O Opener
(ii) He taught him to regularly say the following supplicatory prayer that, as is recorded in al-Kafi, the Holy Prophet (s) taught to one of his companions who had been afflicted by disease and poverty. Soon after that, the man recovered health and got rid of poverty. The supplication is this:
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ
la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither might nor power except with Allah.
تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ
tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu
I put my trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً
walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh waladan
All praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
wa lam yakun lahu sharikun fi almulki
and Who has not have a partner in the kingdom,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli
and Who has not have a helper to save Him from disgrace;
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
wa kabbirhu takbiran
and magnify Him with all magnificence.
(iii) He taught him to say the dua below. In `Uddat al-Da`i, Shaykh Ibn Fahad reports Imam `Ali ibn Musa al-Rida (peace be upon him) to have said: Whoever says the following dua after the Dawn Prayer, will have all his requests made easy-to-gain for him and will be saved by Almighty Allah against every thing that aggrieves him
بِسْمِ ٱللَّهِ
bismillahi
In the Name of Allah.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وآلِهِ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi
May Allah bless Muhammad and his Household.
وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
wa ufawwidu amri ila allahi
“I confide my cause unto Allah.
إِنَّ ٱللَّهَ بَصيرٌ بِٱلْعِبَادِ
inna allaha basirun bil`ibadi
Surely, Allah is Seer of His slaves.
فَوَقَاهُ ٱللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا
fawaqahu allahu sayyi'ati ma makaru
So, Allah warded off from him the evils which they plotted.”
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ
la ilaha illa anta subhanaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِيـنَ
inni kuntu mina alzzalimina
Lo! I have been a wrongdoer.
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi
Then, We heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do We save the believers.”
حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
“Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
فَٱنَقَلَبُوٱ بِنِعْمَةٍ مِنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ
fanqalabu bini`matin mina allahi wa fadlin
So, they returned with grace and favor from Allah,
لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ
lam yamsas-hum su'un
and no harm touched them.”
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass.
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither strength nor power save with Allah.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ لاَ مَا شَاءَ ٱلنَّاسُ
ma sha'a allahu la ma sha'a alnnasu
Only that which Allah, but not people, wills shall come to pass.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ وَإِنْ كَرِهَ ٱلنَّاسُ
ma sha'a allahu wa in kariha alnnasu
Only that which Allah wills shall come to pass even if people detest it.
حَسْبِيَ ٱلرَّبُّ مِنَ ٱلْمَرْبُوبِيـنَ
hasbiya alrrabbu mina almarbubina
Sufficient for me is the Lord against the lorded.
حَسْبِيَ ٱلْخَالِقُ مِنَ ٱلْمَخْلُوقِيـنَ
hasbiya alkhaliqu mina almakhluqina
Sufficient for me is the Creator against the creatures.
حَسْبِيَ ٱلرَّازِقُ مِنَ ٱلْمَرْزُوقِيـنَ
hasbiya alrraziqu mina almarzuqina
Sufficient for me is the Sustainer against the sustained.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِيـنَ
hasbiya allahu rabbu al`alamina
Sufficient for me is Allah, the Lord of the worlds.
حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي
hasbi man huwa hasbi
Sufficient for me is He Who is sufficient for me.
حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي
hasbi man lam yazal hasbi
Sufficient for me is He Who has been always sufficient for me.
حَسْبِي مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي
hasbi man kana mudh kuntu lam yazal hasbi
Sufficient for me is He Who had been since eternity and still sufficient for me.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
hasbiya allahu la ilaha illa huwa
“Allah suffices me. There is no god save Him.
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
`alayhi tawakkaltu
In Him have I put my trust,
وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
wa huwa rabbu al`arshi al`azimi
and He is the Lord of the Tremendous Throne.''
Three Supplications(i,ii,iii below) taught by Sayyid Muhammad al-Sultanabadi to Shaykh Muhammad Sadiq al-`Iraqi (through Imam Mahdi - peace be upon him) that alleviated his extreme grief and poverty
(i) He taught him that he, after the Dawn Prayers, should put his hand on his chest and repeat seventy times the phrase of:
يَا فَتَّاحُ
Ya fattahu
O Opener
(ii) He taught him to regularly say the following supplicatory prayer that, as is recorded in al-Kafi, the Holy Prophet (s) taught to one of his companions who had been afflicted by disease and poverty. Soon after that, the man recovered health and got rid of poverty. The supplication is this:
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ
la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither might nor power except with Allah.
تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ
tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu
I put my trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً
walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh waladan
All praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
wa lam yakun lahu sharikun fi almulki
and Who has not have a partner in the kingdom,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli
and Who has not have a helper to save Him from disgrace;
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
wa kabbirhu takbiran
and magnify Him with all magnificence.
(iii) He taught him to say the dua below. In `Uddat al-Da`i, Shaykh Ibn Fahad reports Imam `Ali ibn Musa al-Rida (peace be upon him) to have said: Whoever says the following dua after the Dawn Prayer, will have all his requests made easy-to-gain for him and will be saved by Almighty Allah against every thing that aggrieves him
بِسْمِ ٱللَّهِ
bismillahi
In the Name of Allah.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وآلِهِ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi
May Allah bless Muhammad and his Household.
وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
wa ufawwidu amri ila allahi
“I confide my cause unto Allah.
إِنَّ ٱللَّهَ بَصيرٌ بِٱلْعِبَادِ
inna allaha basirun bil`ibadi
Surely, Allah is Seer of His slaves.
فَوَقَاهُ ٱللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا
fawaqahu allahu sayyi'ati ma makaru
So, Allah warded off from him the evils which they plotted.”
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ
la ilaha illa anta subhanaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِيـنَ
inni kuntu mina alzzalimina
Lo! I have been a wrongdoer.
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi
Then, We heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do We save the believers.”
حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
“Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
فَٱنَقَلَبُوٱ بِنِعْمَةٍ مِنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ
fanqalabu bini`matin mina allahi wa fadlin
So, they returned with grace and favor from Allah,
لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ
lam yamsas-hum su'un
and no harm touched them.”
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass.
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither strength nor power save with Allah.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ لاَ مَا شَاءَ ٱلنَّاسُ
ma sha'a allahu la ma sha'a alnnasu
Only that which Allah, but not people, wills shall come to pass.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ وَإِنْ كَرِهَ ٱلنَّاسُ
ma sha'a allahu wa in kariha alnnasu
Only that which Allah wills shall come to pass even if people detest it.
حَسْبِيَ ٱلرَّبُّ مِنَ ٱلْمَرْبُوبِيـنَ
hasbiya alrrabbu mina almarbubina
Sufficient for me is the Lord against the lorded.
حَسْبِيَ ٱلْخَالِقُ مِنَ ٱلْمَخْلُوقِيـنَ
hasbiya alkhaliqu mina almakhluqina
Sufficient for me is the Creator against the creatures.
حَسْبِيَ ٱلرَّازِقُ مِنَ ٱلْمَرْزُوقِيـنَ
hasbiya alrraziqu mina almarzuqina
Sufficient for me is the Sustainer against the sustained.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِيـنَ
hasbiya allahu rabbu al`alamina
Sufficient for me is Allah, the Lord of the worlds.
حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي
hasbi man huwa hasbi
Sufficient for me is He Who is sufficient for me.
حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي
hasbi man lam yazal hasbi
Sufficient for me is He Who has been always sufficient for me.
حَسْبِي مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي
hasbi man kana mudh kuntu lam yazal hasbi
Sufficient for me is He Who had been since eternity and still sufficient for me.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
hasbiya allahu la ilaha illa huwa
“Allah suffices me. There is no god save Him.
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
`alayhi tawakkaltu
In Him have I put my trust,
وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
wa huwa rabbu al`arshi al`azimi
and He is the Lord of the Tremendous Throne.''
Three Supplications(i,ii,iii below) taught by Sayyid Muhammad al-Sultanabadi to Shaykh Muhammad Sadiq al-`Iraqi (through Imam Mahdi - peace be upon him) that alleviated his extreme grief and poverty
(i) He taught him that he, after the Dawn Prayers, should put his hand on his chest and repeat seventy times the phrase of:
يَا فَتَّاحُ
Ya fattahu
O Opener
(ii) He taught him to regularly say the following supplicatory prayer that, as is recorded in al-Kafi, the Holy Prophet (s) taught to one of his companions who had been afflicted by disease and poverty. Soon after that, the man recovered health and got rid of poverty. The supplication is this:
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ
la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither might nor power except with Allah.
تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ
tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu
I put my trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً
walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh waladan
All praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
wa lam yakun lahu sharikun fi almulki
and Who has not have a partner in the kingdom,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli
and Who has not have a helper to save Him from disgrace;
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
wa kabbirhu takbiran
and magnify Him with all magnificence.
(iii) He taught him to say the dua below. In `Uddat al-Da`i, Shaykh Ibn Fahad reports Imam `Ali ibn Musa al-Rida (peace be upon him) to have said: Whoever says the following dua after the Dawn Prayer, will have all his requests made easy-to-gain for him and will be saved by Almighty Allah against every thing that aggrieves him
بِسْمِ ٱللَّهِ
bismillahi
In the Name of Allah.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وآلِهِ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi
May Allah bless Muhammad and his Household.
وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
wa ufawwidu amri ila allahi
“I confide my cause unto Allah.
إِنَّ ٱللَّهَ بَصيرٌ بِٱلْعِبَادِ
inna allaha basirun bil`ibadi
Surely, Allah is Seer of His slaves.
فَوَقَاهُ ٱللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا
fawaqahu allahu sayyi'ati ma makaru
So, Allah warded off from him the evils which they plotted.”
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ
la ilaha illa anta subhanaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِيـنَ
inni kuntu mina alzzalimina
Lo! I have been a wrongdoer.
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi
Then, We heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do We save the believers.”
حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
“Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
فَٱنَقَلَبُوٱ بِنِعْمَةٍ مِنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ
fanqalabu bini`matin mina allahi wa fadlin
So, they returned with grace and favor from Allah,
لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ
lam yamsas-hum su'un
and no harm touched them.”
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass.
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither strength nor power save with Allah.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ لاَ مَا شَاءَ ٱلنَّاسُ
ma sha'a allahu la ma sha'a alnnasu
Only that which Allah, but not people, wills shall come to pass.
مَا شَاءَ ٱللَّهُ وَإِنْ كَرِهَ ٱلنَّاسُ
ma sha'a allahu wa in kariha alnnasu
Only that which Allah wills shall come to pass even if people detest it.
حَسْبِيَ ٱلرَّبُّ مِنَ ٱلْمَرْبُوبِيـنَ
hasbiya alrrabbu mina almarbubina
Sufficient for me is the Lord against the lorded.
حَسْبِيَ ٱلْخَالِقُ مِنَ ٱلْمَخْلُوقِيـنَ
hasbiya alkhaliqu mina almakhluqina
Sufficient for me is the Creator against the creatures.
حَسْبِيَ ٱلرَّازِقُ مِنَ ٱلْمَرْزُوقِيـنَ
hasbiya alrraziqu mina almarzuqina
Sufficient for me is the Sustainer against the sustained.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِيـنَ
hasbiya allahu rabbu al`alamina
Sufficient for me is Allah, the Lord of the worlds.
حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي
hasbi man huwa hasbi
Sufficient for me is He Who is sufficient for me.
حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي
hasbi man lam yazal hasbi
Sufficient for me is He Who has been always sufficient for me.
حَسْبِي مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي
hasbi man kana mudh kuntu lam yazal hasbi
Sufficient for me is He Who had been since eternity and still sufficient for me.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
hasbiya allahu la ilaha illa huwa
“Allah suffices me. There is no god save Him.
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
`alayhi tawakkaltu
In Him have I put my trust,
وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
wa huwa rabbu al`arshi al`azimi
and He is the Lord of the Tremendous Throne.''
اللّهُمَّ أَحْيِنِي عَلى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ
allahumma ahyini `ala ma ahiyayta `alayhi `aliyya bna abi talibin
O Allah, (please) make me live carrying the conducts on which You made `Ali the son of Abu-Talib live
وَأَمِتْنِي عَلى ما ماتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عليهالسلام
wa amitni `ala ma mata `alayhi `aliyyu bnu abi talibin `alayhi alssalamu
and make me die on the principles for which `Ali the son of Abu-Talib—peace be upon him—died.
اللّهُمَّ أَحْيِنِي عَلى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ
allahumma ahyini `ala ma ahiyayta `alayhi `aliyya bna abi talibin
O Allah, (please) make me live carrying the conducts on which You made `Ali the son of Abu-Talib live
وَأَمِتْنِي عَلى ما ماتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عليهالسلام
wa amitni `ala ma mata `alayhi `aliyyu bnu abi talibin `alayhi alssalamu
and make me die on the principles for which `Ali the son of Abu-Talib—peace be upon him—died.
اللّهُمَّ أَحْيِنِي عَلى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ
allahumma ahyini `ala ma ahiyayta `alayhi `aliyya bna abi talibin
O Allah, (please) make me live carrying the conducts on which You made `Ali the son of Abu-Talib live
وَأَمِتْنِي عَلى ما ماتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عليهالسلام
wa amitni `ala ma mata `alayhi `aliyyu bnu abi talibin `alayhi alssalamu
and make me die on the principles for which `Ali the son of Abu-Talib—peace be upon him—died.
اَللَّهُمَّ صَلِّ علَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلحَقِّ بِإِذْنِكَ
wahdini lima ukhtulifa fihi mina alhaqqi bi-idhnika
and guide me, by Your permission, to the right about which discrepancies have taken place.
إِنَّكَ تَهْدي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin
Verily, You guide him whom You wish to a straight path.
اَللَّهُمَّ صَلِّ علَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلحَقِّ بِإِذْنِكَ
wahdini lima ukhtulifa fihi mina alhaqqi bi-idhnika
and guide me, by Your permission, to the right about which discrepancies have taken place.
إِنَّكَ تَهْدي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin
Verily, You guide him whom You wish to a straight path.
اَللَّهُمَّ صَلِّ علَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلحَقِّ بِإِذْنِكَ
wahdini lima ukhtulifa fihi mina alhaqqi bi-idhnika
and guide me, by Your permission, to the right about which discrepancies have taken place.
إِنَّكَ تَهْدي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin
Verily, You guide him whom You wish to a straight path.
[00:05.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:09.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:21.00]
ا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْجَلِيْلُ الْجَبَّار
la illaha illalahul jaleelul jabbaar
there is no god save allah, the glorious, the supreme.
[00:28.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ
la illaha illalahul azeezul ghaffaar
there is no god save allah, the mighty, the oft-returning.
[00:34.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
la illaha illalahul waahidul qah-haar
there is no god save allah, the one , the dominating.
[00:40.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
[00:47.00]
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ
ilaahan wahidan wa nahnu lahu muslimoon
the only god, we surrender ourselves to his will.
[00:53.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
[00:59.00]
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُخلِسُون
ilaahan wahidan wa nahnu lahu mukhlisoon
the only god, we are those who are sincere
[01:06.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
[01:13.00]
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَه عابِدُون
ilaahan wahidan wa nahnu lahu a'abidoon
the only god, we are those who worship you.
[01:19.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ
la illaha illalahu, mohammadur rasulul laahi, a'liyun wali yul laahi,
there is no god save allah, muhammad is the messenger of allah, ali is the vicegerent of allah.
[01:31.00]
وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي خَيْرِ خَلْقِهٖ وَ مَظْهَرِ لُطْفِهٖ
wa sallal laahu a'laa khairi khalqihi wa maz'hare lutfihi
blessings of allah be on his best creation, the manifestation of his pleasure,
[01:38.00]
مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
mohammadin wa aalihi ajma'een-at- tayyibeen-at- tahireen
muhammad and his excellent & purified children,
[01:47.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
be-rahmatika ya arhamar rahimeen.
on account of your mercy, o most merciful
[00:05.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:09.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:21.00]
ا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْجَلِيْلُ الْجَبَّار
la illaha illalahul jaleelul jabbaar
there is no god save allah, the glorious, the supreme.
[00:28.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ
la illaha illalahul azeezul ghaffaar
there is no god save allah, the mighty, the oft-returning.
[00:34.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
la illaha illalahul waahidul qah-haar
there is no god save allah, the one , the dominating.
[00:40.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
[00:47.00]
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ
ilaahan wahidan wa nahnu lahu muslimoon
the only god, we surrender ourselves to his will.
[00:53.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
[00:59.00]
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُخلِسُون
ilaahan wahidan wa nahnu lahu mukhlisoon
the only god, we are those who are sincere
[01:06.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
[01:13.00]
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَه عابِدُون
ilaahan wahidan wa nahnu lahu a'abidoon
the only god, we are those who worship you.
[01:19.00]
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ
la illaha illalahu, mohammadur rasulul laahi, a'liyun wali yul laahi,
there is no god save allah, muhammad is the messenger of allah, ali is the vicegerent of allah.
[01:31.00]
وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي خَيْرِ خَلْقِهٖ وَ مَظْهَرِ لُطْفِهٖ
wa sallal laahu a'laa khairi khalqihi wa maz'hare lutfihi
blessings of allah be on his best creation, the manifestation of his pleasure,
[01:38.00]
مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
mohammadin wa aalihi ajma'een-at- tayyibeen-at- tahireen
muhammad and his excellent & purified children,
[01:47.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
be-rahmatika ya arhamar rahimeen.
on account of your mercy, o most merciful
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
ا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْجَلِيْلُ الْجَبَّار
la illaha illalahul jaleelul jabbaar
there is no god save allah, the glorious, the supreme.
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ
la illaha illalahul azeezul ghaffaar
there is no god save allah, the mighty, the oft-returning.
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
la illaha illalahul waahidul qah-haar
there is no god save allah, the one , the dominating.
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ
ilaahan wahidan wa nahnu lahu muslimoon
the only god, we surrender ourselves to his will.
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُخلِسُون
ilaahan wahidan wa nahnu lahu mukhlisoon
the only god, we are those who are sincere
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ
la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu
there is no god save allah, the single who has no associate,
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَه عابِدُون
ilaahan wahidan wa nahnu lahu a'abidoon
the only god, we are those who worship you.
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ
la illaha illalahu, mohammadur rasulul laahi, a'liyun wali yul laahi,
there is no god save allah, muhammad is the messenger of allah, ali is the vicegerent of allah.
وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي خَيْرِ خَلْقِهٖ وَ مَظْهَرِ لُطْفِهٖ
wa sallal laahu a'laa khairi khalqihi wa maz'hare lutfihi
blessings of allah be on his best creation, the manifestation of his pleasure,
مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
mohammadin wa aalihi ajma'een-at- tayyibeen-at- tahireen
muhammad and his excellent & purified children,
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
be-rahmatika ya arhamar rahimeen.
on account of your mercy, o most merciful
This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]
أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ
asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i
O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security
ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ
alladhi la yutawalu wa la yuhawalu
that is neither touched nor caught
مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ
min sharri kulli ghashimin wa tariqin
against the evil of all oppressive and domineering ones
مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ
min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta
from among all Your animate and inanimate creatures
مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ
min khalqika alssamiti walnnatiqi
both the silent and the speaking;
في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ
fi junnatin min kulli makhufin
and being in protection against all terrifying things;
بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ
bilibasin sabighatin
and being in the complete garb
وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
wa la'i ahli bayti nabiyyika
of my loyalty to the Household of Your Prophet;
مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ
muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin
and veiling myself against all those who intend harm to me,
بِجِدَارٍ حَصِينٍ
bijidarin hasinin
behind an impervious wall,
ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ
al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim
which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)
وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ
walttamassuki bihablihim
and my adherence to their Rope,
مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ
muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum
and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,
وَفيهِمْ وَبِهِمْ
wa fihim wa bihim
in them, and amid them.
أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ
uwali man walaw
I thus accede to those whom they accept
وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ
wa ujanibu man janabu
and depart those whom they depart.
فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ
fa-a`idhni allahumma bihim
O Allah, protect me, in the names of them,
مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ
min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu
against the evil of all that which I fear, O All-great.
حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi
I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً
inna ja`alna min bayni aydihim saddan
“And We have set a bar before them
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
wa min khalfihim saddan
and a bar behind them,
فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna
and (thus) have covered them so that they see not.”
This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]
أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ
asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i
O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security
ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ
alladhi la yutawalu wa la yuhawalu
that is neither touched nor caught
مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ
min sharri kulli ghashimin wa tariqin
against the evil of all oppressive and domineering ones
مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ
min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta
from among all Your animate and inanimate creatures
مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ
min khalqika alssamiti walnnatiqi
both the silent and the speaking;
في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ
fi junnatin min kulli makhufin
and being in protection against all terrifying things;
بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ
bilibasin sabighatin
and being in the complete garb
وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
wa la'i ahli bayti nabiyyika
of my loyalty to the Household of Your Prophet;
مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ
muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin
and veiling myself against all those who intend harm to me,
بِجِدَارٍ حَصِينٍ
bijidarin hasinin
behind an impervious wall,
ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ
al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim
which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)
وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ
walttamassuki bihablihim
and my adherence to their Rope,
مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ
muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum
and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,
وَفيهِمْ وَبِهِمْ
wa fihim wa bihim
in them, and amid them.
أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ
uwali man walaw
I thus accede to those whom they accept
وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ
wa ujanibu man janabu
and depart those whom they depart.
فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ
fa-a`idhni allahumma bihim
O Allah, protect me, in the names of them,
مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ
min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu
against the evil of all that which I fear, O All-great.
حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi
I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً
inna ja`alna min bayni aydihim saddan
“And We have set a bar before them
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
wa min khalfihim saddan
and a bar behind them,
فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna
and (thus) have covered them so that they see not.”
This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]
أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ
asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i
O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security
ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ
alladhi la yutawalu wa la yuhawalu
that is neither touched nor caught
مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ
min sharri kulli ghashimin wa tariqin
against the evil of all oppressive and domineering ones
مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ
min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta
from among all Your animate and inanimate creatures
مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ
min khalqika alssamiti walnnatiqi
both the silent and the speaking;
في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ
fi junnatin min kulli makhufin
and being in protection against all terrifying things;
بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ
bilibasin sabighatin
and being in the complete garb
وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
wa la'i ahli bayti nabiyyika
of my loyalty to the Household of Your Prophet;
مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ
muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin
and veiling myself against all those who intend harm to me,
بِجِدَارٍ حَصِينٍ
bijidarin hasinin
behind an impervious wall,
ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ
al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim
which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)
وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ
walttamassuki bihablihim
and my adherence to their Rope,
مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ
muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum
and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,
وَفيهِمْ وَبِهِمْ
wa fihim wa bihim
in them, and amid them.
أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ
uwali man walaw
I thus accede to those whom they accept
وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ
wa ujanibu man janabu
and depart those whom they depart.
فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ
fa-a`idhni allahumma bihim
O Allah, protect me, in the names of them,
مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ
min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu
against the evil of all that which I fear, O All-great.
حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi
I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً
inna ja`alna min bayni aydihim saddan
“And We have set a bar before them
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
wa min khalfihim saddan
and a bar behind them,
فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna
and (thus) have covered them so that they see not.”
supplication after the morning prayers
اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!
supplication after the morning prayers
اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!
supplication after the morning prayers
اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.
O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:03.00]
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Ar Rahmaan
The All-beneficent
[00:07.00]
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
‘Allamal Quran
has taught the Quran.
[00:12.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqal insaan
He created man,
[00:17.00]
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
‘Allamahul bayaan
[and] taught him articulate speech.
[00:21.00]
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
[00:26.00]
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Wannajmu washshajaru yasjudan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:33.00]
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:40.00]
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Allaa tatghaw fil meezaan
declaring, ‘Do not infringe the balance!
[00:45.00]
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
[00:52.00]
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Wal arda wada’ahaa lilanaam
And the earth—He laid it out for mankind.
[00:57.00]
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
In it are fruits and date-palms with sheaths,
[01:04.00]
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
grain with husk, and fragrant herbs.
[01:09.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:18.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
He created man out of dry clay, like the potter’s,
[01:28.00]
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
and created the jinn out of a flame of a fire.
[01:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:46.00]
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
[01:51.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:59.00]
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Marajal bahrayni yalta qiyaan
He merged the two seas, meeting each other.
[02:02.00]
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
There is a barrier between them, which they do not overstep.
[02:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:14.00]
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
From them emerge the pearl and the coral.
[02:20.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:27.00]
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
[02:34.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:41.00]
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man ‘alaihaa faan
Everyone on it is ephemeral,
[02:47.00]
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
[02:55.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:03.00]
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:17.00]
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
[03:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:29.00]
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
[03:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:57.00]
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
[04:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:16.00]
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
[04:25.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:32.00]
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
[04:43.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:50.00]
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
[05:03.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:10.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
‘This is the hell which the guilty would deny!’
[05:18.00]
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
They shall circuit between it and boiling hot water.
[05:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:30.00]
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
[05:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:45.00]
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Zawaataaa afnaan
Both abounding in branches.
[05:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:56.00]
vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
In both of them will be two flowing springs.
[06:01.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:08.00]
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
In both of them will be two kinds of every fruit.
[06:14.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:21.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
[06:33.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:41.00]
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
[06:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:00.00]
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
As though they were rubies and corals.
[07:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:13.00]
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
Is the requital of goodness anything but goodness?
[07:21.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:27.00]
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Beside these two, there will be two [other] gardens.
[07:32.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:39.00]
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
Dark green.
[07:45.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:52.00]
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
In both of them will be two gushing springs.
[07:57.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:05.00]
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
[08:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:18.00]
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khairaatun hisaan
In them are maidens good and lovely.
[08:24.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:30.00]
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Houris secluded in pavilions.
[08:37.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:43.00]
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Whom no human has touched before, nor jinn.
[08:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:00.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
Reclining on green cushions and lovely carpets.
[09:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:14.00]
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:03.00]
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Ar Rahmaan
The All-beneficent
[00:07.00]
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
‘Allamal Quran
has taught the Quran.
[00:12.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqal insaan
He created man,
[00:17.00]
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
‘Allamahul bayaan
[and] taught him articulate speech.
[00:21.00]
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
[00:26.00]
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Wannajmu washshajaru yasjudan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:33.00]
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:40.00]
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Allaa tatghaw fil meezaan
declaring, ‘Do not infringe the balance!
[00:45.00]
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
[00:52.00]
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Wal arda wada’ahaa lilanaam
And the earth—He laid it out for mankind.
[00:57.00]
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
In it are fruits and date-palms with sheaths,
[01:04.00]
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
grain with husk, and fragrant herbs.
[01:09.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:18.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
He created man out of dry clay, like the potter’s,
[01:28.00]
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
and created the jinn out of a flame of a fire.
[01:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:46.00]
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
[01:51.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:59.00]
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Marajal bahrayni yalta qiyaan
He merged the two seas, meeting each other.
[02:02.00]
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
There is a barrier between them, which they do not overstep.
[02:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:14.00]
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
From them emerge the pearl and the coral.
[02:20.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:27.00]
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
[02:34.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:41.00]
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man ‘alaihaa faan
Everyone on it is ephemeral,
[02:47.00]
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
[02:55.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:03.00]
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:17.00]
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
[03:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:29.00]
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
[03:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:57.00]
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
[04:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:16.00]
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
[04:25.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:32.00]
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
[04:43.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:50.00]
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
[05:03.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:10.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
‘This is the hell which the guilty would deny!’
[05:18.00]
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
They shall circuit between it and boiling hot water.
[05:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:30.00]
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
[05:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:45.00]
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Zawaataaa afnaan
Both abounding in branches.
[05:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:56.00]
vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
In both of them will be two flowing springs.
[06:01.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:08.00]
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
In both of them will be two kinds of every fruit.
[06:14.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:21.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
[06:33.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:41.00]
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
[06:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:00.00]
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
As though they were rubies and corals.
[07:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:13.00]
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
Is the requital of goodness anything but goodness?
[07:21.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:27.00]
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Beside these two, there will be two [other] gardens.
[07:32.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:39.00]
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
Dark green.
[07:45.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:52.00]
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
In both of them will be two gushing springs.
[07:57.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:05.00]
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
[08:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:18.00]
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khairaatun hisaan
In them are maidens good and lovely.
[08:24.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:30.00]
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Houris secluded in pavilions.
[08:37.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:43.00]
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Whom no human has touched before, nor jinn.
[08:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:00.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
Reclining on green cushions and lovely carpets.
[09:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:14.00]
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Ar Rahmaan
The All-beneficent
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
‘Allamal Quran
has taught the Quran.
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqal insaan
He created man,
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
‘Allamahul bayaan
[and] taught him articulate speech.
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Wannajmu washshajaru yasjudan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Allaa tatghaw fil meezaan
declaring, ‘Do not infringe the balance!
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Wal arda wada’ahaa lilanaam
And the earth—He laid it out for mankind.
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
In it are fruits and date-palms with sheaths,
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
grain with husk, and fragrant herbs.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
He created man out of dry clay, like the potter’s,
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
and created the jinn out of a flame of a fire.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Marajal bahrayni yalta qiyaan
He merged the two seas, meeting each other.
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
There is a barrier between them, which they do not overstep.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
From them emerge the pearl and the coral.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man ‘alaihaa faan
Everyone on it is ephemeral,
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
‘This is the hell which the guilty would deny!’
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
They shall circuit between it and boiling hot water.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Zawaataaa afnaan
Both abounding in branches.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
In both of them will be two flowing springs.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
In both of them will be two kinds of every fruit.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
As though they were rubies and corals.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
Is the requital of goodness anything but goodness?
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Beside these two, there will be two [other] gardens.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
Dark green.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
In both of them will be two gushing springs.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khairaatun hisaan
In them are maidens good and lovely.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Houris secluded in pavilions.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Whom no human has touched before, nor jinn.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
Reclining on green cushions and lovely carpets.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:06.00]
يسٓ
Yaa-Seeen
Ya Sin.
[00:09.00]
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Qur'an, full of Wisdom,
[00:13.00]
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Innaka laminal mursaleen
Thou art indeed one of the messengers,
[00:16.00]
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
‘Alaa Siraatim Mustaqeem
On a Straight Way.
[00:21.00]
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
[00:25.00]
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
[00:36.00]
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
[00:42.00]
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
[00:54.00]
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
[01:07.00]
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
[01:18.00]
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
[01:32.00]
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
[01:46.00]
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.
[01:57.00]
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
[02:11.00]
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
[02:26.00]
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
[02:34.00]
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
[02:39.00]
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
[02:55.00]
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
[03:08.00]
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:
[03:19.00]
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
[03:26.00]
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
[03:33.00]
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
[03:48.00]
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
[03:54.00]
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
[04:00.00]
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
[04:06.00]
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
[04:12.00]
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
[04:32.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
[04:40.00]
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!
[04:54.00]
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
[05:04.00]
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
[05:11.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
[05:24.00]
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
[05:36.00]
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
[05:44.00]
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
[06:00.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
[06:10.00]
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
[06:20.00]
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
[06:29.00]
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
[06:47.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
[06:55.00]
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And We have created for them similar (vessels) on which they ride
[07:01.00]
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
[07:08.00]
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
[07:14.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
[07:23.00]
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
[07:33.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."
[08:00.00]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
[08:05.00]
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
[08:14.00]
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
[08:21.00]
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
[08:30.00]
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"
[08:42.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
[08:51.00]
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
[09:01.00]
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
[09:07.00]
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
[09:14.00]
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
[09:20.00]
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
[09:25.00]
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
[09:30.00]
أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:42.00]
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:48.00]
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:56.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:03.00]
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:09.00]
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
[10:24.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
[10:34.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
[10:45.00]
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
[10:53.00]
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
[11:04.00]
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
[11:15.00]
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?
[11:26.00]
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
[11:33.00]
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
[11:39.00]
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!
[11:46.00]
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
[11:53.00]
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
[12:02.00]
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
[12:12.00]
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
[12:20.00]
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
[12:30.00]
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
[12:40.00]
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
[12:54.00]
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
[13:03.00]
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:06.00]
يسٓ
Yaa-Seeen
Ya Sin.
[00:09.00]
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Qur'an, full of Wisdom,
[00:13.00]
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Innaka laminal mursaleen
Thou art indeed one of the messengers,
[00:16.00]
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
‘Alaa Siraatim Mustaqeem
On a Straight Way.
[00:21.00]
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
[00:25.00]
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
[00:36.00]
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
[00:42.00]
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
[00:54.00]
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
[01:07.00]
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
[01:18.00]
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
[01:32.00]
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
[01:46.00]
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.
[01:57.00]
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
[02:11.00]
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
[02:26.00]
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
[02:34.00]
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
[02:39.00]
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
[02:55.00]
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
[03:08.00]
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:
[03:19.00]
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
[03:26.00]
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
[03:33.00]
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
[03:48.00]
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
[03:54.00]
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
[04:00.00]
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
[04:06.00]
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
[04:12.00]
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
[04:32.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
[04:40.00]
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!
[04:54.00]
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
[05:04.00]
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
[05:11.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
[05:24.00]
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
[05:36.00]
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
[05:44.00]
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
[06:00.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
[06:10.00]
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
[06:20.00]
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
[06:29.00]
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
[06:47.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
[06:55.00]
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And We have created for them similar (vessels) on which they ride
[07:01.00]
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
[07:08.00]
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
[07:14.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
[07:23.00]
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
[07:33.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."
[08:00.00]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
[08:05.00]
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
[08:14.00]
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
[08:21.00]
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
[08:30.00]
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"
[08:42.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
[08:51.00]
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
[09:01.00]
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
[09:07.00]
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
[09:14.00]
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
[09:20.00]
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
[09:25.00]
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
[09:30.00]
أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:42.00]
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:48.00]
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:56.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:03.00]
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:09.00]
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
[10:24.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
[10:34.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
[10:45.00]
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
[10:53.00]
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
[11:04.00]
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
[11:15.00]
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?
[11:26.00]
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
[11:33.00]
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
[11:39.00]
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!
[11:46.00]
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
[11:53.00]
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
[12:02.00]
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
[12:12.00]
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
[12:20.00]
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
[12:30.00]
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
[12:40.00]
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
[12:54.00]
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
[13:03.00]
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
يسٓ
Yaa-Seeen
Ya Sin.
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Qur'an, full of Wisdom,
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Innaka laminal mursaleen
Thou art indeed one of the messengers,
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
‘Alaa Siraatim Mustaqeem
On a Straight Way.
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz )
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And We have created for them similar (vessels) on which they ride
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
It has been narrated that Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) said, “On Thursday afternoons, angels from the heavens descend to the lowest space carrying golden pens and silver papers on which they record nothing except the invocations of blessings upon Muhammad and his Household.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household.
Shaykh al-Tusi says it is recommended, on Thursdays, to repeat the invocations of blessings upon Muhammad and his Household 1000 times in the following form:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
wa `ajjil farajahum
hasten their Relief,
وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ
wa ahlik `aduwwahum
and destroy their enemies
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنْسِ
mina aljinni wal-insi
from both jinn and human beings,
مِنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْآخِرِينَ
mina al-awwalina wal-akhirina
both the foremost and the later ones.
Great reward will be the share of him who utters this invocation from Thursday afternoons up to the last hour of Fridays.
It has been narrated that Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) said, “On Thursday afternoons, angels from the heavens descend to the lowest space carrying golden pens and silver papers on which they record nothing except the invocations of blessings upon Muhammad and his Household.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household.
Shaykh al-Tusi says it is recommended, on Thursdays, to repeat the invocations of blessings upon Muhammad and his Household 1000 times in the following form:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
wa `ajjil farajahum
hasten their Relief,
وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ
wa ahlik `aduwwahum
and destroy their enemies
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنْسِ
mina aljinni wal-insi
from both jinn and human beings,
مِنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْآخِرِينَ
mina al-awwalina wal-akhirina
both the foremost and the later ones.
Great reward will be the share of him who utters this invocation from Thursday afternoons up to the last hour of Fridays.
It has been narrated that Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) said, “On Thursday afternoons, angels from the heavens descend to the lowest space carrying golden pens and silver papers on which they record nothing except the invocations of blessings upon Muhammad and his Household.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household.
Shaykh al-Tusi says it is recommended, on Thursdays, to repeat the invocations of blessings upon Muhammad and his Household 1000 times in the following form:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
wa `ajjil farajahum
hasten their Relief,
وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ
wa ahlik `aduwwahum
and destroy their enemies
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنْسِ
mina aljinni wal-insi
from both jinn and human beings,
مِنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْآخِرِينَ
mina al-awwalina wal-akhirina
both the foremost and the later ones.
Great reward will be the share of him who utters this invocation from Thursday afternoons up to the last hour of Fridays.
Shaykh Kafami in al-balad al amin narrates from Muqatil ibn Sulayman dua by Imam Ali bin Husayn Zayn al abidin (as) To get immediate acceptance of your supplication, recite this dua'a 100 times, preferably on Thursday, after praying 2 rakat salat, and 15 durood (salawat) before and at the end of this dua'a, and beseech the almighty Allah to fulfill your legitimate desires, wants and needs.
إِلَهِي كَيْفَ أَدْعُوكَ وَ أَنَا أَنَا وَ كَيْفَ أَقْطَعُ رَجَائِي مِنْكَ وَ أَنْتَ أَنْتَ
elaahi kayfa ad'ooka wa anaa anaa wa kayfa aqta-o’ rajaaee minka wa anta anta
My God how can I call on You (for help) for I am me (a sinful servant)?How can I cut off hope from You for You are You (the merciful lord)?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَسْأَلْكَ فَتُعْطِيَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي
elaahi iz lam as-aloka fa-too-teenee faman zal-lazee as-alohu fayo’teenee
My God (even) when I did not beseech You, You gave me. So who is he who gives if I beseech him?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَدْعُكَ (أَدْعُوكَ) فَتَسْتَجِيبَ لِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَدْعُوهُ فَيَسْتَجِيبُ لِي
elaahi iz lam ad-oo’ka fa-tastajeebo lee faman zal lazee ad-oo’ho fa yastajeebo lee
My God (even) when I did not call out, You fulfilled my desire. So who is he who satisfies if I call him?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَتَضَرَّعْ إِلَيْكَ فَتَرْحَمَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ فَيَرْحَمُنِي
elaahi iz lam atazarra’ elayka fa tarhamoni faman zal lazee atazarra-o’ elayhe fa yarhamonee
My God (even) when I did not humbly solicit, You took pity on me. So who is he who shows mercy i'll solicit him?
إِلَهِي فَكَمَا فَلَقْتَ الْبَحْرَ لِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ نَجَّيْتَهُ
elaahi fakamaa falaqtal bahra le moosaa a’layhis salaamo wa najjaytahu
My God I beseech You that just as You parted asunder the sea for Musa (peace be on him) to save him,
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
as-aloka an tosalle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad,
وَ أَنْ تُنَجِّيَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ وَ تُفَرِّجَ عَنِّي فَرَجاً عَاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ
wa an tonajjeyanee mimmaa anaa feehe wa tafarreja a’nnee farajan a’aajelan ghaira aajelin
and come to my rescue, and deliver me (from these troubles), and disperse (afflictions), and do it quickly, without delay,
بِفَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
be fazleka wa be rahmateka yaa arhamar raahemeen.
through Your kindness, through Your mercy, O the most merciful.
Shaykh Kafami in al-balad al amin narrates from Muqatil ibn Sulayman dua by Imam Ali bin Husayn Zayn al abidin (as) To get immediate acceptance of your supplication, recite this dua'a 100 times, preferably on Thursday, after praying 2 rakat salat, and 15 durood (salawat) before and at the end of this dua'a, and beseech the almighty Allah to fulfill your legitimate desires, wants and needs.
إِلَهِي كَيْفَ أَدْعُوكَ وَ أَنَا أَنَا وَ كَيْفَ أَقْطَعُ رَجَائِي مِنْكَ وَ أَنْتَ أَنْتَ
elaahi kayfa ad'ooka wa anaa anaa wa kayfa aqta-o’ rajaaee minka wa anta anta
My God how can I call on You (for help) for I am me (a sinful servant)?How can I cut off hope from You for You are You (the merciful lord)?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَسْأَلْكَ فَتُعْطِيَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي
elaahi iz lam as-aloka fa-too-teenee faman zal-lazee as-alohu fayo’teenee
My God (even) when I did not beseech You, You gave me. So who is he who gives if I beseech him?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَدْعُكَ (أَدْعُوكَ) فَتَسْتَجِيبَ لِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَدْعُوهُ فَيَسْتَجِيبُ لِي
elaahi iz lam ad-oo’ka fa-tastajeebo lee faman zal lazee ad-oo’ho fa yastajeebo lee
My God (even) when I did not call out, You fulfilled my desire. So who is he who satisfies if I call him?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَتَضَرَّعْ إِلَيْكَ فَتَرْحَمَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ فَيَرْحَمُنِي
elaahi iz lam atazarra’ elayka fa tarhamoni faman zal lazee atazarra-o’ elayhe fa yarhamonee
My God (even) when I did not humbly solicit, You took pity on me. So who is he who shows mercy i'll solicit him?
إِلَهِي فَكَمَا فَلَقْتَ الْبَحْرَ لِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ نَجَّيْتَهُ
elaahi fakamaa falaqtal bahra le moosaa a’layhis salaamo wa najjaytahu
My God I beseech You that just as You parted asunder the sea for Musa (peace be on him) to save him,
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
as-aloka an tosalle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad,
وَ أَنْ تُنَجِّيَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ وَ تُفَرِّجَ عَنِّي فَرَجاً عَاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ
wa an tonajjeyanee mimmaa anaa feehe wa tafarreja a’nnee farajan a’aajelan ghaira aajelin
and come to my rescue, and deliver me (from these troubles), and disperse (afflictions), and do it quickly, without delay,
بِفَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
be fazleka wa be rahmateka yaa arhamar raahemeen.
through Your kindness, through Your mercy, O the most merciful.
Shaykh Kafami in al-balad al amin narrates from Muqatil ibn Sulayman dua by Imam Ali bin Husayn Zayn al abidin (as) To get immediate acceptance of your supplication, recite this dua'a 100 times, preferably on Thursday, after praying 2 rakat salat, and 15 durood (salawat) before and at the end of this dua'a, and beseech the almighty Allah to fulfill your legitimate desires, wants and needs.
إِلَهِي كَيْفَ أَدْعُوكَ وَ أَنَا أَنَا وَ كَيْفَ أَقْطَعُ رَجَائِي مِنْكَ وَ أَنْتَ أَنْتَ
elaahi kayfa ad'ooka wa anaa anaa wa kayfa aqta-o’ rajaaee minka wa anta anta
My God how can I call on You (for help) for I am me (a sinful servant)?How can I cut off hope from You for You are You (the merciful lord)?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَسْأَلْكَ فَتُعْطِيَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي
elaahi iz lam as-aloka fa-too-teenee faman zal-lazee as-alohu fayo’teenee
My God (even) when I did not beseech You, You gave me. So who is he who gives if I beseech him?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَدْعُكَ (أَدْعُوكَ) فَتَسْتَجِيبَ لِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَدْعُوهُ فَيَسْتَجِيبُ لِي
elaahi iz lam ad-oo’ka fa-tastajeebo lee faman zal lazee ad-oo’ho fa yastajeebo lee
My God (even) when I did not call out, You fulfilled my desire. So who is he who satisfies if I call him?
إِلَهِي إِذَا لَمْ أَتَضَرَّعْ إِلَيْكَ فَتَرْحَمَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي أَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ فَيَرْحَمُنِي
elaahi iz lam atazarra’ elayka fa tarhamoni faman zal lazee atazarra-o’ elayhe fa yarhamonee
My God (even) when I did not humbly solicit, You took pity on me. So who is he who shows mercy i'll solicit him?
إِلَهِي فَكَمَا فَلَقْتَ الْبَحْرَ لِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَ نَجَّيْتَهُ
elaahi fakamaa falaqtal bahra le moosaa a’layhis salaamo wa najjaytahu
My God I beseech You that just as You parted asunder the sea for Musa (peace be on him) to save him,
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
as-aloka an tosalle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad,
وَ أَنْ تُنَجِّيَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ وَ تُفَرِّجَ عَنِّي فَرَجاً عَاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ
wa an tonajjeyanee mimmaa anaa feehe wa tafarreja a’nnee farajan a’aajelan ghaira aajelin
and come to my rescue, and deliver me (from these troubles), and disperse (afflictions), and do it quickly, without delay,
بِفَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
be fazleka wa be rahmateka yaa arhamar raahemeen.
through Your kindness, through Your mercy, O the most merciful.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَذْهَبَ ٱللَّيْلَ مُظْلِماً بِقُدْرَتِهِ
alhamdu lillahi alladhi adh-haba allayla muzliman biqudratihi
All praise be to Allah Who has taken away the shadowy night by His power
وَجَاءَ بِٱلنَّهَارِ مُبْصِراً بِرَحْمَتِهِ
wa ja'a bilnnahari mubsiran birahmatihi
and brought the sight-giving day through His mercy.
وَكَسَانِي ضِيَاءَهُ وَآتَانِي نِعْمَتَهُ
wa kasani diya'ahu wa atani ni`matahu
He has clothed me in its brightness and given me its favor.
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَبْقَيْتَنِي لَهُ فَ أَبْقِنِي لأَمْثَالِهِ
allahumma fakama abqaytani lahu fa-abqini li-amthalihi
O Allah, just as You have spared me for this day, so also spare me for its likes,
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala alnnabiyyi muhammadin wa alihi
bless the Prophet Muhammad and his Household,
وَلاَ تَفْجَعْنِي فِيهِ وَفِي غَيْرِهِ
wa la tafja`ni fihi wa fi ghayrihi
torment me not in it and in other
مِنَ ٱللَّيَالِي وَٱلأَيَّامِ
min allayali wal-ayyami
nights and days
بِٱرْتِكَابِ ٱلْمَحَارِمِ
birtikabi almaharimi
by my commitment of unlawful acts
وَٱكْتِسَابِ ٱلْمَآثِمِ
waktisabi alma'athimi
and clothing myself in sins;
وَٱرْزُقْنِي خَيْرَهُ
warzuqni khayrahu
provide me with its good,
وَخَيْرَ مَا فِيهِ
wa khayra ma fihi
the good of all within it,
وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ
wa khayra ma ba`dahu
and the good of everything after it;
وَٱصْرِفْ عَنِّي شَرَّهُ
wasrif `anni sharrahu
and turn away from me its evil,
وَشَرَّ مَا فِيهِ
wa sharra ma fihi
the evil of all within it,
وَشَرَّ مَا بَعْدَهُ
wa sharra ma ba`dahu
and the evil of everything after it!
اَللَّهُمَّ إِنِّي بِذِمَّةِ ٱلإِسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ
allahumma inni bidhimmati al-islami atawassalu ilayka
O Allah, by the protective compact of Islam, I seek mediation with You!
وَبِحُرْمَةِ ٱلْقُرآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ
wabihurmati alqur'ani a`tamidu `alayka
By the inviolability of the Qur'an, I rely upon You!
وَبِمُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
wa bimuhammadin almustafa
By Muhammad the chosen,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْه وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah bless him and his Household,
أَسْتَشْفِعُ لَدَيْكَ
astashfi`u ladayka
I seek intercession with You.
فَٱعْرِفِ ٱللَّهُمَّ ذِمَّتِي
fa`rif allahumma dhimmati
So, recognize my protective compact
ٱلَّتِي رَجَوْتُ بِهَا قَضَاءَ حَاجَتِي
allati rajawtu biha qada'a hajati
by which I hope my need will be granted,
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama arrahimina
O Most Merciful of all those who show mercy!
اَللَّهُمَّ ٱقْضِ لِي فِي ٱلْخَمِيسِ خَمْساً
allahumma iqdi li fi alkhamisi khamsan
O Allah, decree for me on Thursday five things,
لاَ يَتَّسِعُ لَهَا إِلاَّ كَرَمُكَ
la yattasi`u laha illa karamuka
which none embraces but Your generosity
وَلاَ يُطِيقُهَا إِلاَّ نِعَمُكَ
wa la yutiquha illa ni`amuka
and none supports but Your favors:
سَلامَةً أَقْوَىٰ بِهَا عَلَىٰ طَاعَتِكَ
salamatan aqwa biha `ala ta`atika
health through which I may have the strength to obey You,
وَعِبَادَةً أَسْتَحِقُّ بِهَا جَزِيلَ مَثُوبَتِكَ
wa `ibadatan astahiqqu biha jazila mathubatika
worship by which I may deserve Your plentiful reward,
وَسَعَةً فِي ٱلْحَالِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ٱلْحَلالِ
wa sa`atan fi alhali min alrrizqi alhalali
plenty in my state through lawful provision,
وَ أَنْ تُؤْمِنَنِي فِي مَوَاقِفِ ٱلْخَوْفِ بِأَمْنِكَ
wa an tu'minani fi mawaqifi alkhawfi bi-amnika
and that You make me secure in the places of fear through Your security,
وَتَجْعَلَنِي مِنْ طَوَارِقِ ٱلْهُمُومِ وَٱلْغُمُومِ فِي حِصْنِكَ
wa taj`alani min tawariqi alhumumi walghumumi fi hisnika
and place me in Your fortress against the striking of worries and sorrows!
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
salli ‘ala muhammadin wa alihi
Bless Muhammad and his Household,
وَٱجْعَلْ تَوَسُّلِي بِهِ شَافِعاً
waj`al tawassuli bihi shafi`an
and make my seeking his mediation as an intercessor give profit
يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ نَافِعاً
yawma alqiyamati nafi`an
on the Day of Resurrection!
إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka anta arhamu arrahimina
Surely, You are the Most Merciful of all those who show mercy!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَذْهَبَ ٱللَّيْلَ مُظْلِماً بِقُدْرَتِهِ
alhamdu lillahi alladhi adh-haba allayla muzliman biqudratihi
All praise be to Allah Who has taken away the shadowy night by His power
وَجَاءَ بِٱلنَّهَارِ مُبْصِراً بِرَحْمَتِهِ
wa ja'a bilnnahari mubsiran birahmatihi
and brought the sight-giving day through His mercy.
وَكَسَانِي ضِيَاءَهُ وَآتَانِي نِعْمَتَهُ
wa kasani diya'ahu wa atani ni`matahu
He has clothed me in its brightness and given me its favor.
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَبْقَيْتَنِي لَهُ فَ أَبْقِنِي لأَمْثَالِهِ
allahumma fakama abqaytani lahu fa-abqini li-amthalihi
O Allah, just as You have spared me for this day, so also spare me for its likes,
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala alnnabiyyi muhammadin wa alihi
bless the Prophet Muhammad and his Household,
وَلاَ تَفْجَعْنِي فِيهِ وَفِي غَيْرِهِ
wa la tafja`ni fihi wa fi ghayrihi
torment me not in it and in other
مِنَ ٱللَّيَالِي وَٱلأَيَّامِ
min allayali wal-ayyami
nights and days
بِٱرْتِكَابِ ٱلْمَحَارِمِ
birtikabi almaharimi
by my commitment of unlawful acts
وَٱكْتِسَابِ ٱلْمَآثِمِ
waktisabi alma'athimi
and clothing myself in sins;
وَٱرْزُقْنِي خَيْرَهُ
warzuqni khayrahu
provide me with its good,
وَخَيْرَ مَا فِيهِ
wa khayra ma fihi
the good of all within it,
وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ
wa khayra ma ba`dahu
and the good of everything after it;
وَٱصْرِفْ عَنِّي شَرَّهُ
wasrif `anni sharrahu
and turn away from me its evil,
وَشَرَّ مَا فِيهِ
wa sharra ma fihi
the evil of all within it,
وَشَرَّ مَا بَعْدَهُ
wa sharra ma ba`dahu
and the evil of everything after it!
اَللَّهُمَّ إِنِّي بِذِمَّةِ ٱلإِسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ
allahumma inni bidhimmati al-islami atawassalu ilayka
O Allah, by the protective compact of Islam, I seek mediation with You!
وَبِحُرْمَةِ ٱلْقُرآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ
wabihurmati alqur'ani a`tamidu `alayka
By the inviolability of the Qur'an, I rely upon You!
وَبِمُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
wa bimuhammadin almustafa
By Muhammad the chosen,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْه وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah bless him and his Household,
أَسْتَشْفِعُ لَدَيْكَ
astashfi`u ladayka
I seek intercession with You.
فَٱعْرِفِ ٱللَّهُمَّ ذِمَّتِي
fa`rif allahumma dhimmati
So, recognize my protective compact
ٱلَّتِي رَجَوْتُ بِهَا قَضَاءَ حَاجَتِي
allati rajawtu biha qada'a hajati
by which I hope my need will be granted,
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama arrahimina
O Most Merciful of all those who show mercy!
اَللَّهُمَّ ٱقْضِ لِي فِي ٱلْخَمِيسِ خَمْساً
allahumma iqdi li fi alkhamisi khamsan
O Allah, decree for me on Thursday five things,
لاَ يَتَّسِعُ لَهَا إِلاَّ كَرَمُكَ
la yattasi`u laha illa karamuka
which none embraces but Your generosity
وَلاَ يُطِيقُهَا إِلاَّ نِعَمُكَ
wa la yutiquha illa ni`amuka
and none supports but Your favors:
سَلامَةً أَقْوَىٰ بِهَا عَلَىٰ طَاعَتِكَ
salamatan aqwa biha `ala ta`atika
health through which I may have the strength to obey You,
وَعِبَادَةً أَسْتَحِقُّ بِهَا جَزِيلَ مَثُوبَتِكَ
wa `ibadatan astahiqqu biha jazila mathubatika
worship by which I may deserve Your plentiful reward,
وَسَعَةً فِي ٱلْحَالِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ٱلْحَلالِ
wa sa`atan fi alhali min alrrizqi alhalali
plenty in my state through lawful provision,
وَ أَنْ تُؤْمِنَنِي فِي مَوَاقِفِ ٱلْخَوْفِ بِأَمْنِكَ
wa an tu'minani fi mawaqifi alkhawfi bi-amnika
and that You make me secure in the places of fear through Your security,
وَتَجْعَلَنِي مِنْ طَوَارِقِ ٱلْهُمُومِ وَٱلْغُمُومِ فِي حِصْنِكَ
wa taj`alani min tawariqi alhumumi walghumumi fi hisnika
and place me in Your fortress against the striking of worries and sorrows!
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
salli ‘ala muhammadin wa alihi
Bless Muhammad and his Household,
وَٱجْعَلْ تَوَسُّلِي بِهِ شَافِعاً
waj`al tawassuli bihi shafi`an
and make my seeking his mediation as an intercessor give profit
يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ نَافِعاً
yawma alqiyamati nafi`an
on the Day of Resurrection!
إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka anta arhamu arrahimina
Surely, You are the Most Merciful of all those who show mercy!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي أَذْهَبَ ٱللَّيْلَ مُظْلِماً بِقُدْرَتِهِ
alhamdu lillahi alladhi adh-haba allayla muzliman biqudratihi
All praise be to Allah Who has taken away the shadowy night by His power
وَجَاءَ بِٱلنَّهَارِ مُبْصِراً بِرَحْمَتِهِ
wa ja'a bilnnahari mubsiran birahmatihi
and brought the sight-giving day through His mercy.
وَكَسَانِي ضِيَاءَهُ وَآتَانِي نِعْمَتَهُ
wa kasani diya'ahu wa atani ni`matahu
He has clothed me in its brightness and given me its favor.
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَبْقَيْتَنِي لَهُ فَ أَبْقِنِي لأَمْثَالِهِ
allahumma fakama abqaytani lahu fa-abqini li-amthalihi
O Allah, just as You have spared me for this day, so also spare me for its likes,
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala alnnabiyyi muhammadin wa alihi
bless the Prophet Muhammad and his Household,
وَلاَ تَفْجَعْنِي فِيهِ وَفِي غَيْرِهِ
wa la tafja`ni fihi wa fi ghayrihi
torment me not in it and in other
مِنَ ٱللَّيَالِي وَٱلأَيَّامِ
min allayali wal-ayyami
nights and days
بِٱرْتِكَابِ ٱلْمَحَارِمِ
birtikabi almaharimi
by my commitment of unlawful acts
وَٱكْتِسَابِ ٱلْمَآثِمِ
waktisabi alma'athimi
and clothing myself in sins;
وَٱرْزُقْنِي خَيْرَهُ
warzuqni khayrahu
provide me with its good,
وَخَيْرَ مَا فِيهِ
wa khayra ma fihi
the good of all within it,
وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ
wa khayra ma ba`dahu
and the good of everything after it;
وَٱصْرِفْ عَنِّي شَرَّهُ
wasrif `anni sharrahu
and turn away from me its evil,
وَشَرَّ مَا فِيهِ
wa sharra ma fihi
the evil of all within it,
وَشَرَّ مَا بَعْدَهُ
wa sharra ma ba`dahu
and the evil of everything after it!
اَللَّهُمَّ إِنِّي بِذِمَّةِ ٱلإِسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ
allahumma inni bidhimmati al-islami atawassalu ilayka
O Allah, by the protective compact of Islam, I seek mediation with You!
وَبِحُرْمَةِ ٱلْقُرآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ
wabihurmati alqur'ani a`tamidu `alayka
By the inviolability of the Qur'an, I rely upon You!
وَبِمُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
wa bimuhammadin almustafa
By Muhammad the chosen,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْه وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah bless him and his Household,
أَسْتَشْفِعُ لَدَيْكَ
astashfi`u ladayka
I seek intercession with You.
فَٱعْرِفِ ٱللَّهُمَّ ذِمَّتِي
fa`rif allahumma dhimmati
So, recognize my protective compact
ٱلَّتِي رَجَوْتُ بِهَا قَضَاءَ حَاجَتِي
allati rajawtu biha qada'a hajati
by which I hope my need will be granted,
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama arrahimina
O Most Merciful of all those who show mercy!
اَللَّهُمَّ ٱقْضِ لِي فِي ٱلْخَمِيسِ خَمْساً
allahumma iqdi li fi alkhamisi khamsan
O Allah, decree for me on Thursday five things,
لاَ يَتَّسِعُ لَهَا إِلاَّ كَرَمُكَ
la yattasi`u laha illa karamuka
which none embraces but Your generosity
وَلاَ يُطِيقُهَا إِلاَّ نِعَمُكَ
wa la yutiquha illa ni`amuka
and none supports but Your favors:
سَلامَةً أَقْوَىٰ بِهَا عَلَىٰ طَاعَتِكَ
salamatan aqwa biha `ala ta`atika
health through which I may have the strength to obey You,
وَعِبَادَةً أَسْتَحِقُّ بِهَا جَزِيلَ مَثُوبَتِكَ
wa `ibadatan astahiqqu biha jazila mathubatika
worship by which I may deserve Your plentiful reward,
وَسَعَةً فِي ٱلْحَالِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ٱلْحَلالِ
wa sa`atan fi alhali min alrrizqi alhalali
plenty in my state through lawful provision,
وَ أَنْ تُؤْمِنَنِي فِي مَوَاقِفِ ٱلْخَوْفِ بِأَمْنِكَ
wa an tu'minani fi mawaqifi alkhawfi bi-amnika
and that You make me secure in the places of fear through Your security,
وَتَجْعَلَنِي مِنْ طَوَارِقِ ٱلْهُمُومِ وَٱلْغُمُومِ فِي حِصْنِكَ
wa taj`alani min tawariqi alhumumi walghumumi fi hisnika
and place me in Your fortress against the striking of worries and sorrows!
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
salli ‘ala muhammadin wa alihi
Bless Muhammad and his Household,
وَٱجْعَلْ تَوَسُّلِي بِهِ شَافِعاً
waj`al tawassuli bihi shafi`an
and make my seeking his mediation as an intercessor give profit
يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ نَافِعاً
yawma alqiyamati nafi`an
on the Day of Resurrection!
إِنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka anta arhamu arrahimina
Surely, You are the Most Merciful of all those who show mercy!
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ الْهُدٰى وَ التُّقٰى،
allaahumma innee as-alokal hodaa wat toqaa
O God, I ask You for guidance and piety,
وَ الْعَفَافَ وَ الْغِنٰى،
wal a’faafe wal ghenaa
and I am hopeful for chastity and needlessness.
وَ الْعَمَلَ بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضٰى،
wal a’mala bemaa tohibbo wa tarzaa,
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ مِنْ قُوَّتِكَ لِضَعْفِنَا،
allaahumma innee as-aloka min quwwateka le-za’fenaa
O God, I ask You from your strength for our weakness
وَ مِنْ غِنَاكَ لِفَقْرِنَا وَ فَاقَتِنَا،
wa min ghenaaka le-faqrenaa wa faaqatenaa,
and your needlessness for our poverty and hunger
وَ مِنْ حِلْمِكَ وَ عِلْمِكَ لِجَهْلِنَا
wa min hilmeka wa i’lmeka le-jahlenaa.
and your forbearance and knowledge for our ignorance.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ،
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O Allah, bless Muhammad and the progeny of Muhammad
وَ اَعِنَّا عَلٰى شُكْرِكَ وَ ذِكْرِكَ وَ طَاعَتِكَ وَ عِبَادَتِكَ،
wa a-i’nnaa a’laa shukreka wa zikreka wa taa-a’teka wa e’baadateka,
and help us in your thankfulness and remembrance and obedience and worship
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
be-rahmateka yaa arhamar raahemeen.
O the most merciful of the merciful ones.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ الْهُدٰى وَ التُّقٰى،
allaahumma innee as-alokal hodaa wat toqaa
O God, I ask You for guidance and piety,
وَ الْعَفَافَ وَ الْغِنٰى،
wal a’faafe wal ghenaa
and I am hopeful for chastity and needlessness.
وَ الْعَمَلَ بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضٰى،
wal a’mala bemaa tohibbo wa tarzaa,
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ مِنْ قُوَّتِكَ لِضَعْفِنَا،
allaahumma innee as-aloka min quwwateka le-za’fenaa
O God, I ask You from your strength for our weakness
وَ مِنْ غِنَاكَ لِفَقْرِنَا وَ فَاقَتِنَا،
wa min ghenaaka le-faqrenaa wa faaqatenaa,
and your needlessness for our poverty and hunger
وَ مِنْ حِلْمِكَ وَ عِلْمِكَ لِجَهْلِنَا
wa min hilmeka wa i’lmeka le-jahlenaa.
and your forbearance and knowledge for our ignorance.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ،
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O Allah, bless Muhammad and the progeny of Muhammad
وَ اَعِنَّا عَلٰى شُكْرِكَ وَ ذِكْرِكَ وَ طَاعَتِكَ وَ عِبَادَتِكَ،
wa a-i’nnaa a’laa shukreka wa zikreka wa taa-a’teka wa e’baadateka,
and help us in your thankfulness and remembrance and obedience and worship
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
be-rahmateka yaa arhamar raahemeen.
O the most merciful of the merciful ones.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ الْهُدٰى وَ التُّقٰى،
allaahumma innee as-alokal hodaa wat toqaa
O God, I ask You for guidance and piety,
وَ الْعَفَافَ وَ الْغِنٰى،
wal a’faafe wal ghenaa
and I am hopeful for chastity and needlessness.
وَ الْعَمَلَ بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضٰى،
wal a’mala bemaa tohibbo wa tarzaa,
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ مِنْ قُوَّتِكَ لِضَعْفِنَا،
allaahumma innee as-aloka min quwwateka le-za’fenaa
O God, I ask You from your strength for our weakness
وَ مِنْ غِنَاكَ لِفَقْرِنَا وَ فَاقَتِنَا،
wa min ghenaaka le-faqrenaa wa faaqatenaa,
and your needlessness for our poverty and hunger
وَ مِنْ حِلْمِكَ وَ عِلْمِكَ لِجَهْلِنَا
wa min hilmeka wa i’lmeka le-jahlenaa.
and your forbearance and knowledge for our ignorance.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ،
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin
O Allah, bless Muhammad and the progeny of Muhammad
وَ اَعِنَّا عَلٰى شُكْرِكَ وَ ذِكْرِكَ وَ طَاعَتِكَ وَ عِبَادَتِكَ،
wa a-i’nnaa a’laa shukreka wa zikreka wa taa-a’teka wa e’baadateka,
and help us in your thankfulness and remembrance and obedience and worship
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
be-rahmateka yaa arhamar raahemeen.
O the most merciful of the merciful ones.
بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah the Beneficent the Merciful.
اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِیْ لَہٗ مِنْ کُلِّ نَفْسٍ مِنَ الْاَنْفَاسِ وَ خَطَرَۃٍ مِنَ الْخَطَرَاتِ مِنَّا مِنَنٌ لاَ تُحْصٰی
Praise is for Allah, His obligations are on our ingress and egress of breathing and all thoughts of mind are so much, that we can't count.
وَ فِیْ کُلِّ لَحْظَۃٍ مِنَ الَّلَحَظَاتِ نِعَمٌ لاَ تُنْسٰی وَ فِیْ کُلِّ حَالٍ مِنَ الْحَالاَتِ عَائِدَۃٌ لاَ تُخْفٰی وَ سُبْحَانَ اﷲِ الَّذِیْ یَقْہَرُ الْقَوِیَّ وَ یَنْصُرُ الضَّعِیْفَ وَ یَجْبُرُ الْکَسِیْرَ وَ یُغْنِیْ الْفَقِیْرَ وَ یَقْبَلُ الْیَسِیْرَ وَ یُعْطِیْ الْکَثِیْرَ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
And His blessing in every moment that we can't forget and in every condition there is a benefit that is not secret. And He is Pure, He subdues the strong and helps the weak and makes the poor rich and accepts an ordinary deeds and bestows his numerous blessings . He has power over all things.
وَلاَ اِلٰہَ اِلاَّ اﷲُ اَلسَّابِغُ النِّعْمَۃِ الْبَالِغُ الْحِکْمَۃِ اَلدَّامِغُ الْحُجَّۃِ اَلْوَاسِعِ الرَّحْمَۃِ الْمَانِحُ الْعِصْمَۃِ وَاﷲُ اَکْبَرُ ذُوا السُّلْطَانِ الْمَنِیْعِ وَالْبُنْیَانِ الرَّفِیْعِ وَالْاِنْشَآءِ الْبَدِیْعِ وَالْحِسَابِ السَّرِیْعِ وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی مُحَمَّدٍ خَیْرِ النَّبِیِّیْنَ وَ اٰلِہِ الطَّاہِرِیْنَ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا
And there is no other god except Allah. His perfectness of blessings, correct wisdom , and incontrovertible arguments and gives security as Allah is Great.His kingdom is safe and its foundations are firm. His arrangement is incomparable His settlement of account is very swift. And from all of His prophets Mohammad (s.a.w.a.) is best. O Allah bestow Your blessings on Mohammad (s.a.w.a.) and his progeny
اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ سُؤَالَ الْخَآئِفِ مِنْ وَقْفِہِ الْمَوْقَفِ الْوَجِلِ مِنَ الْعَرْضِ الْمُشْفِقِ مِنَ الْخَشْیَۃِ لِبَوَآئِقِ الْقِیٰمَۃِ الْمَاخُوْذِ عَلَی الْغِزَّۃِ النَّادِمِ عَلٰی خَطِیْئَتِہِ الْمَسْئُوْلِ الْمُحَاسَبِ الْمُثَابِ الْمُعَاقَبِ الَّذِیْ لَمْ یَکِنُّہٗ مُکَانٌ عَنْکَ وَلاَ وَجَدَ مَفَرًّا اِلاَّ اِلَیْکَ مُتَنَصِّلاً (١)
O My Lord! On the day of resurrection one who is frightened or trembled or terrified to be caught in resurrection day, or one who was proud and now felt ashamed and idolaters, afflicted in checking their accounts, terrified person pray to Allah.No shelter can hide him in this situation and no one can give them shelter except you.
مُلْتَجِاً مِنْ سَیِّئ عَمَلِہٖ مُقِرًّا بِعَظِیْمِ ذُنُوْبِہٖ قَدْ اَحَاطَتْ بِہِ الْہُمُوْمِ وَ ضَاقَتْ عَلَیْہِ رَحَآئِبُ التُّخُوْمِ مُوْقِنٌ بِالْمَوْتِ مُبَادِرٍ بِالتَّوْبَۃٍ قَبْلَ الْفَوْتِ اِنْ مَنَنْتَ بِہَا عَلَیْہِ وَ عَفَوْتَ
He was repenting for his bad deeds and was confessing for his great sins. Sorrows arrest him or an expansion of earth which becomes narrow for him and he is assured of his death and makes haste to repent before his death If you do Your favour on him and forgive
فَاَنْتَ اِلٰہِیْ رَجَآئِیْ اِذَا ضَاقَ عَنِّیْ الرَّجَآءُ وَ مَلْجَآئِیْ اِذْ لَمْ اَجِدْ فِنَآئً لِلْاِلْتِجَآءِ تَوَحَّدْتَ سَیِّدِیْ بِالْعِزِّ وَالْعُلَآءِ وَ تَفَرَّدْتَ بِالْوَحْدَانِیَّۃِ وَ الْبَقَآءِ فَاَنْتَ الْمُتَعَزِّزُ الْمُتَفَرِّدُ بِالْمَجْدِ فَلَکَ
then O my Lord! That time you are my wish, when my desires die, You are my shelter when I do not find any shelter. O my Lord, You are one and alone in faith and greatness and in Oneness. You are great in grandeur and magnificence.
رَبِّیَ الْحَمْدُ لاَ یُوَارِیْ مِنْکَ مَکَانٌ وَّ لاَ یُغَیِّرُکَ دَہْرٌ وَلاَ زَمَانٌ اَلَّفْتَ بِقُدْرَتِکَ الْفِرَقَ وَ فَلَقْتَ بِقُدْرَتِکَ الْفَلْقَ وَ اَنْئَیْتَ بِکَرَمِکَ دَیَاجِیْ الَغَسَقِ وَ اَجْرَیْتَ مِنَ الصُّمِّ الصَّیَاخِیْدِ عَذْبًا وَ فُرَاتًا وَ اَہْمَرْتَ مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَآئً ثَجَّاجًا وَ جَعَلْتَ الشَّمْسَ لِلْبَرِیَّۃِ سِرَاجًا وَّہَّاجًا وَ الْقَمَرَ وَالنَّجُوْمَ اِبْرَاجًا مِنْ غَیْرِ اَنْ تُمَارِسَ فِیْمَا ابْتَدَأْتَ لُغُوْبًا وَلاَ عِلاَجًا
O my Lord, all praise is for You. No shelter can hide You. No time or circumstance can change you, You have created various things together in one place and created the light of dawn and avert the darkness of night and makes sweet and pure streams. How from the hand rocks and flows cold shower from the clouds and makes the Sun shine like a lamp and makes the moon and the stars like the towers of light for the world and created the things in very beginning without any effort or without taking pain.
وَ اَنْتَ اِلٰہُ کُلِّ شَیْءٍ وَ خَالِقُہٗ وَ جَبَّارُ کُلِّ مَخْلُوْقٍ وَ رَازِقُہ ٗفَالْعَزِیْزُ مَنْ اَعْزَزْتَ وَالذَّلِیْلُ مَنْ اَذْلَلْتَ وَالسَّعِیْدُ مَنْ اَسْعَدْتَ وَالشَّقِیُّ مَنْ اَشْقَیْتَ َ الْغَنِیُّ مَنْ اَغْنَیْتَ وَالْفَقِیْرُ مَنْ اَفْقَرْتَ
As You are the master of all things and You are the Provider and Powerful over all things. One can be said respectable only if you respect him and One who is dishonored by You is disgraced and if you can make one fortunate is lucky and if You make whom unfortunate is miserable and if You make one rich is a rich and if You make whom dependant is a beggar.
اَنْتَ وَلِّیٖ وَ مَوْلاَيَ وَ عَلَیْکَ رِزْقِیْ وَ بِیَدِکَ نَاصِیَتِیْ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَہْلُہٗ
O Allah! You are my guardian and my fortune and my sustenance is in Your hand. Send Your blessing on Sayyedana Mohammad and his progeny (saws.). And do good turn with me which is worthy of Your splendor.
وَعْدُ بِفَضْلِکَ عَلٰی عَبْدٍ غَمَرَہٗ جَہْلَہٗ وَاسْتَوْلٰی عَلَیْہِ التَّسْوِیْفُ حَتّٰی سَالَمَ الْاَیَّامَ فَارْتَکَبَ الْمَحَارِمَ وَ الْاٰثَامَ فَاجْعَلْنِیْ
Be kind with one who is ignored or falsehood has over-whelmed him and make a truce with the world and make commission of prohibition and sins.
سَیِّدِیْ عَبْدًا یَفْزَعُ اِلَی التَّوْبَۃِ فَاِنَّہَا مَفْزَعُ الْمُذْنِبِیْنَ وَ اَغْنِنِیْ بِجُوْدِکَ الْوَاسِعِ عَنِ الْمَخْلُوْقِیْنَ وَلاَ تُخْرِجْنِیْ اِلٰی شِرَارِ الْعَالَمِیْنَ وَہَبْ لِیْ عَفْوَکَ فِیْ مَوْقِفِ یَوْمِ الدِّیْنِ (١)
O my Lord, settle me with those who seek protection by repent. Repentance is an asylum of a sinful person. Make me independent from the world by Your high power and kindness. Do not make me dependant of any one. Forgive me on the day of Judgment.
فَاِنَّکَ اَرَحَمَ الرَّاحِمِیْنَ وَ اَجْوَدُ الْاَجْوَدِیْنَ وَ اَکْرَمُ الْاَکْرَمِیْنَ یَا مَنْ لَہٗ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰی وَالْاَمْثَالُ الْعُلْیَا جَبَّارُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِیْنَ اِلَیْکَ قَصَدْتُ رَاجِیًا فَلاَ تَرُدَّ یَدِیْ عَنْ سِنِّیْ مَوَاہِبِکَ صِفْرًا اِنَّکَ جَوَادٌ مِفْضَالٌ یَا رَؤُوْفًا بِالْعِبَادِ وَ مَنْ ہُوَ لَہُمْ بِالْمِرْصَاد
No doubt You are kind and most generous . Your esteem is honorable of all. O my Lord, Your Beautiful Names and great instances are over whelming on the earth and the heaven. I in the hopeful manner turned my face towards You so do not send me our empty handed from Your bounties. No doubt You are generous and grateful and kind to all and takes care of the people.
ِ اَسْئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تُجْزِلَ ثَوَابِیْ وَ تُحْسِنَ مَاٰبِیْ وَ تَسْتُرَ عُیُوْبِیْ
I request You to send blessing on Mohammad Mustafa and his Progeny (s.a.w.a.) and increase my virtues and make my last stage of my journey good, conceal my sins.
وَ تَغْفِرَ ذُنُوْبِیْ وَ تُنْقِذَنِیْ مَوْلاَیَ بِفَضْلِکَ مِنْ اَلِیْمِ الْعِقَابِ اِنَّکَ جَوَادٌ کَرِیْمٌ وَہَّابٌ فَقَدْ اَلْقَتْنِیْ السَّیِّئَاتُ وَالْحَسَنَاتُ بَیْنَ ثَوَابٍ وَ عِقَابٍ
O my Lord save me from Your severe chastisement. You are merciful and generous. O Allah, my good and bad deeds keep me in between virtues and chastisement.
فَقَدْ رَجَوْتُ اَنْ تَکُوْنَ بِلُطْفِکَ تَتَغَمَّدُ عَبْدَکَ الْمُقِرُّ بِفَوَادِحِ الْعُیُوْبِ بِجُوْدِکَ وَ کَرَمِکَ یَا غَافِرَ الذُّنُوْبِ وَ تَصْفَحُ عَنْ زَلَلِہٖ فَلَیْسَ لِیْ سَیِّدَیْ رَبٌّ اَرْتَحِیْہِ غَیْرُکَ وَلَآ اِلٰہَ اَسْئَلُکَ جَبْرَ فَاقَتِیْ وَ مَسْکَنَتِیْ سِوَاکَ فَلاَ تُرَدَّنِیْ مِنْکَ بِالْخَیْبَۃِ یَا مُقِیْلُ الْعَثَرَاتِ وَ کَاشِفَ الْکُرُبَاتِ
I hope You shall conceal my bad virtues after confessing.O Pardoner, for the sake of Your Mercy, forgive me for taken false steps. Because O my Lord, no one is other god except You to whom I raise hope. No one is mine except You to whom I raise hope. No one is mine except You that I seek request to remove my poverty. O Pardoner of sins and troubles do not turn me without blessings.
اِلٰہِیْ فَسُرَّنِیْ فَاِنِّیْ لَسْتُ بِاَوَّلَ مَنْ سَرَرْتَہُ یَا وَلِیَّ النِّعَمِ وَ شَدِیْدَ النِّقَمِ وَ دَآئِمَ الْمَجْدِ وَالْکَرَمِ وَاخْصُصْنِیْ مِنْکَ بِمَغْفِرَۃٍ لاَ یُقَارِنُہَا شَقَآئٌ وَ سَعَادَۃٌ لاَ یُدَانِیْہَا اَذًی
O my Lord! Make me happy as I will not be first one from the happiest men whom you made happy before. O Master of blessings and given of severe chastisement, let me particular for salvation that misfortune cannot pass by and conferred me good fortune that no trouble can come near it.
وَ اَلْہِمَنِیْ تُقَاکَ وَ مَحَبَّتَکَ وَ جَنِّبْنِیْ مُؤْبِقَاتِ مَعْصِیَتِکَ وَلاَ تَجْعَلْ لِلنَّارِ عَلَیَّ سُلْطَانًا اِنَّکَ اَہْلُ التَّقْوٰی وَ اَہْلُ الْمَغْفِرَۃِ وَ قَدْ دَعَوْتُکَ وَ تَکَفَّلْتَ بِالْاِجَابَۃِ فَلاَ تُخَیِّبْ سَآئِلَکَ وَلاَ تَخْذُلْ طَالِبَکَ وَ لاَ تَرُدَّ اٰمِلَکَ یَا خَیْرَ مَامُوْلٍ وَ اَسْئَلُکَ بِرَافَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ وَ فَرْدَانِیَّتِکَ وَ رُبُوْبِیَّتِکَ یَا مَنْ ہُوَ عَلٰی کُلِ شَیْءٍ قَدِیْرٌ وَ بِکُلِّ شَیْءٍ مُحِیْطٌ
Send me divine help of love and fear of You and keep me safe from destruction and do not allow the fire of hell over me. You are only worthy for salvation and piety. I pray to you and You have promised acceptance so do not make me disappointed. For the sake of your blessings, favours and providence I pray to you. O Allah you have power over all things.
فَاَکْفِنِیْ مَا اَہَمَّنِیْ مِنْ اَمْرِ دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ فَاِنَّکَ سَمِیْعُ الدُّعَآءِ لَطِیْفٌ لِّمَا تَشَآءُ وَ اَدْرِجْنِیْ دَرَجَ مَنْ اَوْجَبْتَ لَہٗ حُلُوْلُ دَارَکَرَامَتِکَ مَعَ اَصْفِیَآئِکَ وَ اَہْلِ اِخْتِصَاصِکَ بِجَزِیْلِ مَوَاہِبِکَ فِیْ دَرَجَات جَنَّاتِکَ مَعَ الَّذِیْنَ اَنْعَمْتَ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّیْنَ وَالصِّدِّیْقِیْنَ وَالشُّہَدَآءِ وَالصَّالِحِیْنَ وَ حَسُنُ اُوْلٰٓئِکَ رِفِیْقًا
The matters of the world and resurrection have made me sad, so make me free as you are hearing and merciful to whom you like. Keep me among the pious and your beloved people who will be along with your Apostles, sincere, and martyred people in paradise. They will be good virtuous people. How nice will be their companionship?
وَ مَا افْتَرَضْتَ عَلَیَّ فَاحْتَمِلْہُ عَنِّیْ اِلٰی مَنْ اَوْجَبَتْ حُقَوْقَہٗ مِنَ الْاٰبَآءِ وَالْاُمَّہَاتِ وَالْاِخْوَۃِ وَالْاَخْوَاتِ وَاغْفِرِلِیْ وَلَہُمْ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ اِنَّکَ قَرِیْبٌ مُجِیْبٌ وَاسِعُ الْبَرَکَاتِ
O My Lord! Whatever the duties are on me, accomplish them especially the duties of my parents, brothers and sisters and forgive all Shiite Muslims along with them my relatives and myself. You are very near, knower and hearer of prayers and great auspicious. O the kind, the great kind of all.
وَ ذٰلِکَ عَلَیْکَ یَسِیْرٌ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔ وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ وَ اٰلِہٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا۔
My request is very easy for you. O Allah! Grant Complete Safety with your blessings on Muhammed Mustafa (saws) and his innocent and most pure Progeny.
بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah the Beneficent the Merciful.
اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِیْ لَہٗ مِنْ کُلِّ نَفْسٍ مِنَ الْاَنْفَاسِ وَ خَطَرَۃٍ مِنَ الْخَطَرَاتِ مِنَّا مِنَنٌ لاَ تُحْصٰی
Praise is for Allah, His obligations are on our ingress and egress of breathing and all thoughts of mind are so much, that we can't count.
وَ فِیْ کُلِّ لَحْظَۃٍ مِنَ الَّلَحَظَاتِ نِعَمٌ لاَ تُنْسٰی وَ فِیْ کُلِّ حَالٍ مِنَ الْحَالاَتِ عَائِدَۃٌ لاَ تُخْفٰی وَ سُبْحَانَ اﷲِ الَّذِیْ یَقْہَرُ الْقَوِیَّ وَ یَنْصُرُ الضَّعِیْفَ وَ یَجْبُرُ الْکَسِیْرَ وَ یُغْنِیْ الْفَقِیْرَ وَ یَقْبَلُ الْیَسِیْرَ وَ یُعْطِیْ الْکَثِیْرَ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
And His blessing in every moment that we can't forget and in every condition there is a benefit that is not secret. And He is Pure, He subdues the strong and helps the weak and makes the poor rich and accepts an ordinary deeds and bestows his numerous blessings . He has power over all things.
وَلاَ اِلٰہَ اِلاَّ اﷲُ اَلسَّابِغُ النِّعْمَۃِ الْبَالِغُ الْحِکْمَۃِ اَلدَّامِغُ الْحُجَّۃِ اَلْوَاسِعِ الرَّحْمَۃِ الْمَانِحُ الْعِصْمَۃِ وَاﷲُ اَکْبَرُ ذُوا السُّلْطَانِ الْمَنِیْعِ وَالْبُنْیَانِ الرَّفِیْعِ وَالْاِنْشَآءِ الْبَدِیْعِ وَالْحِسَابِ السَّرِیْعِ وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی مُحَمَّدٍ خَیْرِ النَّبِیِّیْنَ وَ اٰلِہِ الطَّاہِرِیْنَ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا
And there is no other god except Allah. His perfectness of blessings, correct wisdom , and incontrovertible arguments and gives security as Allah is Great.His kingdom is safe and its foundations are firm. His arrangement is incomparable His settlement of account is very swift. And from all of His prophets Mohammad (s.a.w.a.) is best. O Allah bestow Your blessings on Mohammad (s.a.w.a.) and his progeny
اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ سُؤَالَ الْخَآئِفِ مِنْ وَقْفِہِ الْمَوْقَفِ الْوَجِلِ مِنَ الْعَرْضِ الْمُشْفِقِ مِنَ الْخَشْیَۃِ لِبَوَآئِقِ الْقِیٰمَۃِ الْمَاخُوْذِ عَلَی الْغِزَّۃِ النَّادِمِ عَلٰی خَطِیْئَتِہِ الْمَسْئُوْلِ الْمُحَاسَبِ الْمُثَابِ الْمُعَاقَبِ الَّذِیْ لَمْ یَکِنُّہٗ مُکَانٌ عَنْکَ وَلاَ وَجَدَ مَفَرًّا اِلاَّ اِلَیْکَ مُتَنَصِّلاً (١)
O My Lord! On the day of resurrection one who is frightened or trembled or terrified to be caught in resurrection day, or one who was proud and now felt ashamed and idolaters, afflicted in checking their accounts, terrified person pray to Allah.No shelter can hide him in this situation and no one can give them shelter except you.
مُلْتَجِاً مِنْ سَیِّئ عَمَلِہٖ مُقِرًّا بِعَظِیْمِ ذُنُوْبِہٖ قَدْ اَحَاطَتْ بِہِ الْہُمُوْمِ وَ ضَاقَتْ عَلَیْہِ رَحَآئِبُ التُّخُوْمِ مُوْقِنٌ بِالْمَوْتِ مُبَادِرٍ بِالتَّوْبَۃٍ قَبْلَ الْفَوْتِ اِنْ مَنَنْتَ بِہَا عَلَیْہِ وَ عَفَوْتَ
He was repenting for his bad deeds and was confessing for his great sins. Sorrows arrest him or an expansion of earth which becomes narrow for him and he is assured of his death and makes haste to repent before his death If you do Your favour on him and forgive
فَاَنْتَ اِلٰہِیْ رَجَآئِیْ اِذَا ضَاقَ عَنِّیْ الرَّجَآءُ وَ مَلْجَآئِیْ اِذْ لَمْ اَجِدْ فِنَآئً لِلْاِلْتِجَآءِ تَوَحَّدْتَ سَیِّدِیْ بِالْعِزِّ وَالْعُلَآءِ وَ تَفَرَّدْتَ بِالْوَحْدَانِیَّۃِ وَ الْبَقَآءِ فَاَنْتَ الْمُتَعَزِّزُ الْمُتَفَرِّدُ بِالْمَجْدِ فَلَکَ
then O my Lord! That time you are my wish, when my desires die, You are my shelter when I do not find any shelter. O my Lord, You are one and alone in faith and greatness and in Oneness. You are great in grandeur and magnificence.
رَبِّیَ الْحَمْدُ لاَ یُوَارِیْ مِنْکَ مَکَانٌ وَّ لاَ یُغَیِّرُکَ دَہْرٌ وَلاَ زَمَانٌ اَلَّفْتَ بِقُدْرَتِکَ الْفِرَقَ وَ فَلَقْتَ بِقُدْرَتِکَ الْفَلْقَ وَ اَنْئَیْتَ بِکَرَمِکَ دَیَاجِیْ الَغَسَقِ وَ اَجْرَیْتَ مِنَ الصُّمِّ الصَّیَاخِیْدِ عَذْبًا وَ فُرَاتًا وَ اَہْمَرْتَ مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَآئً ثَجَّاجًا وَ جَعَلْتَ الشَّمْسَ لِلْبَرِیَّۃِ سِرَاجًا وَّہَّاجًا وَ الْقَمَرَ وَالنَّجُوْمَ اِبْرَاجًا مِنْ غَیْرِ اَنْ تُمَارِسَ فِیْمَا ابْتَدَأْتَ لُغُوْبًا وَلاَ عِلاَجًا
O my Lord, all praise is for You. No shelter can hide You. No time or circumstance can change you, You have created various things together in one place and created the light of dawn and avert the darkness of night and makes sweet and pure streams. How from the hand rocks and flows cold shower from the clouds and makes the Sun shine like a lamp and makes the moon and the stars like the towers of light for the world and created the things in very beginning without any effort or without taking pain.
وَ اَنْتَ اِلٰہُ کُلِّ شَیْءٍ وَ خَالِقُہٗ وَ جَبَّارُ کُلِّ مَخْلُوْقٍ وَ رَازِقُہ ٗفَالْعَزِیْزُ مَنْ اَعْزَزْتَ وَالذَّلِیْلُ مَنْ اَذْلَلْتَ وَالسَّعِیْدُ مَنْ اَسْعَدْتَ وَالشَّقِیُّ مَنْ اَشْقَیْتَ َ الْغَنِیُّ مَنْ اَغْنَیْتَ وَالْفَقِیْرُ مَنْ اَفْقَرْتَ
As You are the master of all things and You are the Provider and Powerful over all things. One can be said respectable only if you respect him and One who is dishonored by You is disgraced and if you can make one fortunate is lucky and if You make whom unfortunate is miserable and if You make one rich is a rich and if You make whom dependant is a beggar.
اَنْتَ وَلِّیٖ وَ مَوْلاَيَ وَ عَلَیْکَ رِزْقِیْ وَ بِیَدِکَ نَاصِیَتِیْ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَہْلُہٗ
O Allah! You are my guardian and my fortune and my sustenance is in Your hand. Send Your blessing on Sayyedana Mohammad and his progeny (saws.). And do good turn with me which is worthy of Your splendor.
وَعْدُ بِفَضْلِکَ عَلٰی عَبْدٍ غَمَرَہٗ جَہْلَہٗ وَاسْتَوْلٰی عَلَیْہِ التَّسْوِیْفُ حَتّٰی سَالَمَ الْاَیَّامَ فَارْتَکَبَ الْمَحَارِمَ وَ الْاٰثَامَ فَاجْعَلْنِیْ
Be kind with one who is ignored or falsehood has over-whelmed him and make a truce with the world and make commission of prohibition and sins.
سَیِّدِیْ عَبْدًا یَفْزَعُ اِلَی التَّوْبَۃِ فَاِنَّہَا مَفْزَعُ الْمُذْنِبِیْنَ وَ اَغْنِنِیْ بِجُوْدِکَ الْوَاسِعِ عَنِ الْمَخْلُوْقِیْنَ وَلاَ تُخْرِجْنِیْ اِلٰی شِرَارِ الْعَالَمِیْنَ وَہَبْ لِیْ عَفْوَکَ فِیْ مَوْقِفِ یَوْمِ الدِّیْنِ (١)
O my Lord, settle me with those who seek protection by repent. Repentance is an asylum of a sinful person. Make me independent from the world by Your high power and kindness. Do not make me dependant of any one. Forgive me on the day of Judgment.
فَاِنَّکَ اَرَحَمَ الرَّاحِمِیْنَ وَ اَجْوَدُ الْاَجْوَدِیْنَ وَ اَکْرَمُ الْاَکْرَمِیْنَ یَا مَنْ لَہٗ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰی وَالْاَمْثَالُ الْعُلْیَا جَبَّارُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِیْنَ اِلَیْکَ قَصَدْتُ رَاجِیًا فَلاَ تَرُدَّ یَدِیْ عَنْ سِنِّیْ مَوَاہِبِکَ صِفْرًا اِنَّکَ جَوَادٌ مِفْضَالٌ یَا رَؤُوْفًا بِالْعِبَادِ وَ مَنْ ہُوَ لَہُمْ بِالْمِرْصَاد
No doubt You are kind and most generous . Your esteem is honorable of all. O my Lord, Your Beautiful Names and great instances are over whelming on the earth and the heaven. I in the hopeful manner turned my face towards You so do not send me our empty handed from Your bounties. No doubt You are generous and grateful and kind to all and takes care of the people.
ِ اَسْئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تُجْزِلَ ثَوَابِیْ وَ تُحْسِنَ مَاٰبِیْ وَ تَسْتُرَ عُیُوْبِیْ
I request You to send blessing on Mohammad Mustafa and his Progeny (s.a.w.a.) and increase my virtues and make my last stage of my journey good, conceal my sins.
وَ تَغْفِرَ ذُنُوْبِیْ وَ تُنْقِذَنِیْ مَوْلاَیَ بِفَضْلِکَ مِنْ اَلِیْمِ الْعِقَابِ اِنَّکَ جَوَادٌ کَرِیْمٌ وَہَّابٌ فَقَدْ اَلْقَتْنِیْ السَّیِّئَاتُ وَالْحَسَنَاتُ بَیْنَ ثَوَابٍ وَ عِقَابٍ
O my Lord save me from Your severe chastisement. You are merciful and generous. O Allah, my good and bad deeds keep me in between virtues and chastisement.
فَقَدْ رَجَوْتُ اَنْ تَکُوْنَ بِلُطْفِکَ تَتَغَمَّدُ عَبْدَکَ الْمُقِرُّ بِفَوَادِحِ الْعُیُوْبِ بِجُوْدِکَ وَ کَرَمِکَ یَا غَافِرَ الذُّنُوْبِ وَ تَصْفَحُ عَنْ زَلَلِہٖ فَلَیْسَ لِیْ سَیِّدَیْ رَبٌّ اَرْتَحِیْہِ غَیْرُکَ وَلَآ اِلٰہَ اَسْئَلُکَ جَبْرَ فَاقَتِیْ وَ مَسْکَنَتِیْ سِوَاکَ فَلاَ تُرَدَّنِیْ مِنْکَ بِالْخَیْبَۃِ یَا مُقِیْلُ الْعَثَرَاتِ وَ کَاشِفَ الْکُرُبَاتِ
I hope You shall conceal my bad virtues after confessing.O Pardoner, for the sake of Your Mercy, forgive me for taken false steps. Because O my Lord, no one is other god except You to whom I raise hope. No one is mine except You to whom I raise hope. No one is mine except You that I seek request to remove my poverty. O Pardoner of sins and troubles do not turn me without blessings.
اِلٰہِیْ فَسُرَّنِیْ فَاِنِّیْ لَسْتُ بِاَوَّلَ مَنْ سَرَرْتَہُ یَا وَلِیَّ النِّعَمِ وَ شَدِیْدَ النِّقَمِ وَ دَآئِمَ الْمَجْدِ وَالْکَرَمِ وَاخْصُصْنِیْ مِنْکَ بِمَغْفِرَۃٍ لاَ یُقَارِنُہَا شَقَآئٌ وَ سَعَادَۃٌ لاَ یُدَانِیْہَا اَذًی
O my Lord! Make me happy as I will not be first one from the happiest men whom you made happy before. O Master of blessings and given of severe chastisement, let me particular for salvation that misfortune cannot pass by and conferred me good fortune that no trouble can come near it.
وَ اَلْہِمَنِیْ تُقَاکَ وَ مَحَبَّتَکَ وَ جَنِّبْنِیْ مُؤْبِقَاتِ مَعْصِیَتِکَ وَلاَ تَجْعَلْ لِلنَّارِ عَلَیَّ سُلْطَانًا اِنَّکَ اَہْلُ التَّقْوٰی وَ اَہْلُ الْمَغْفِرَۃِ وَ قَدْ دَعَوْتُکَ وَ تَکَفَّلْتَ بِالْاِجَابَۃِ فَلاَ تُخَیِّبْ سَآئِلَکَ وَلاَ تَخْذُلْ طَالِبَکَ وَ لاَ تَرُدَّ اٰمِلَکَ یَا خَیْرَ مَامُوْلٍ وَ اَسْئَلُکَ بِرَافَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ وَ فَرْدَانِیَّتِکَ وَ رُبُوْبِیَّتِکَ یَا مَنْ ہُوَ عَلٰی کُلِ شَیْءٍ قَدِیْرٌ وَ بِکُلِّ شَیْءٍ مُحِیْطٌ
Send me divine help of love and fear of You and keep me safe from destruction and do not allow the fire of hell over me. You are only worthy for salvation and piety. I pray to you and You have promised acceptance so do not make me disappointed. For the sake of your blessings, favours and providence I pray to you. O Allah you have power over all things.
فَاَکْفِنِیْ مَا اَہَمَّنِیْ مِنْ اَمْرِ دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ فَاِنَّکَ سَمِیْعُ الدُّعَآءِ لَطِیْفٌ لِّمَا تَشَآءُ وَ اَدْرِجْنِیْ دَرَجَ مَنْ اَوْجَبْتَ لَہٗ حُلُوْلُ دَارَکَرَامَتِکَ مَعَ اَصْفِیَآئِکَ وَ اَہْلِ اِخْتِصَاصِکَ بِجَزِیْلِ مَوَاہِبِکَ فِیْ دَرَجَات جَنَّاتِکَ مَعَ الَّذِیْنَ اَنْعَمْتَ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّیْنَ وَالصِّدِّیْقِیْنَ وَالشُّہَدَآءِ وَالصَّالِحِیْنَ وَ حَسُنُ اُوْلٰٓئِکَ رِفِیْقًا
The matters of the world and resurrection have made me sad, so make me free as you are hearing and merciful to whom you like. Keep me among the pious and your beloved people who will be along with your Apostles, sincere, and martyred people in paradise. They will be good virtuous people. How nice will be their companionship?
وَ مَا افْتَرَضْتَ عَلَیَّ فَاحْتَمِلْہُ عَنِّیْ اِلٰی مَنْ اَوْجَبَتْ حُقَوْقَہٗ مِنَ الْاٰبَآءِ وَالْاُمَّہَاتِ وَالْاِخْوَۃِ وَالْاَخْوَاتِ وَاغْفِرِلِیْ وَلَہُمْ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ اِنَّکَ قَرِیْبٌ مُجِیْبٌ وَاسِعُ الْبَرَکَاتِ
O My Lord! Whatever the duties are on me, accomplish them especially the duties of my parents, brothers and sisters and forgive all Shiite Muslims along with them my relatives and myself. You are very near, knower and hearer of prayers and great auspicious. O the kind, the great kind of all.
وَ ذٰلِکَ عَلَیْکَ یَسِیْرٌ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔ وَ صَلَّی اﷲُ عَلٰی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ وَ اٰلِہٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا۔
My request is very easy for you. O Allah! Grant Complete Safety with your blessings on Muhammed Mustafa (saws) and his innocent and most pure Progeny.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
alssalamu `alayka ya waliyya allahi
Peace be upon you, O saint of Allah!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَخَالِصَتَهُ
alssalamu `alayka ya hujjata allahi wa khalisatahu
Peace be upon you, O argument of Allah and His choicest!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ ٱلْمُؤْمِنينَ
alssalamu `alayka ya imama almu'minina
Peace be upon you, O leader of the faithful believers,
وَوَارِثَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa waritha almursalina
inheritor of the messengers,
وَحُجَّةَ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjata rabbi al`alamina
and argument of the Lord of the Worlds!
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكَ
salla allahu `alayka wa `ala ali baytika
May Allah send peace upon you and upon your Household,
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate!
يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ
ya mawlaya ya aba muhammadin
O my master, O Abu-Muhammad,
ٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ
alhasana ibna `aliyyin
al-Hasan, the son of `Ali!
أَنَا مَوْلىً لَكَ وَلِآلِ بَيْتِكَ
ana mawlan laka wa li-ali baytika
I am a servant of you and of your Household
وَهٰذَا يَوْمُكَ وَهُوَ يَوْمُ ٱلْخَمِيسِ
wa hadha yawmuka wa huwa yawmu alkhamisi
and today is your day, which is Thursday,
وَأَنَا ضَيْفُكَ فِيهِ وَمُسْتَجِيرٌ بِكَ فِيهِ
wa ana dayfuka fihi wa mustajirun bika fihi
and on this day, I am your guest and in your vicinity;
فَأَحْسِنْ ضِيَافَتِي وَإِجَارَتِي
fa-ahsin diyafati wa ijarati
so, receive me hospitably as your guest and neighbor,
بِحَقِّ آلِ بَيْتِكَ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
bihaqqi ali baytika alttayyibina alttahirina
[I ask you] in the name of your Household, the pure and immaculate.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
alssalamu `alayka ya waliyya allahi
Peace be upon you, O saint of Allah!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَخَالِصَتَهُ
alssalamu `alayka ya hujjata allahi wa khalisatahu
Peace be upon you, O argument of Allah and His choicest!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ ٱلْمُؤْمِنينَ
alssalamu `alayka ya imama almu'minina
Peace be upon you, O leader of the faithful believers,
وَوَارِثَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa waritha almursalina
inheritor of the messengers,
وَحُجَّةَ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjata rabbi al`alamina
and argument of the Lord of the Worlds!
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكَ
salla allahu `alayka wa `ala ali baytika
May Allah send peace upon you and upon your Household,
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate!
يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ
ya mawlaya ya aba muhammadin
O my master, O Abu-Muhammad,
ٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ
alhasana ibna `aliyyin
al-Hasan, the son of `Ali!
أَنَا مَوْلىً لَكَ وَلِآلِ بَيْتِكَ
ana mawlan laka wa li-ali baytika
I am a servant of you and of your Household
وَهٰذَا يَوْمُكَ وَهُوَ يَوْمُ ٱلْخَمِيسِ
wa hadha yawmuka wa huwa yawmu alkhamisi
and today is your day, which is Thursday,
وَأَنَا ضَيْفُكَ فِيهِ وَمُسْتَجِيرٌ بِكَ فِيهِ
wa ana dayfuka fihi wa mustajirun bika fihi
and on this day, I am your guest and in your vicinity;
فَأَحْسِنْ ضِيَافَتِي وَإِجَارَتِي
fa-ahsin diyafati wa ijarati
so, receive me hospitably as your guest and neighbor,
بِحَقِّ آلِ بَيْتِكَ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
bihaqqi ali baytika alttayyibina alttahirina
[I ask you] in the name of your Household, the pure and immaculate.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
alssalamu `alayka ya waliyya allahi
Peace be upon you, O saint of Allah!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَخَالِصَتَهُ
alssalamu `alayka ya hujjata allahi wa khalisatahu
Peace be upon you, O argument of Allah and His choicest!
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ ٱلْمُؤْمِنينَ
alssalamu `alayka ya imama almu'minina
Peace be upon you, O leader of the faithful believers,
وَوَارِثَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa waritha almursalina
inheritor of the messengers,
وَحُجَّةَ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjata rabbi al`alamina
and argument of the Lord of the Worlds!
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكَ
salla allahu `alayka wa `ala ali baytika
May Allah send peace upon you and upon your Household,
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate!
يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ
ya mawlaya ya aba muhammadin
O my master, O Abu-Muhammad,
ٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ
alhasana ibna `aliyyin
al-Hasan, the son of `Ali!
أَنَا مَوْلىً لَكَ وَلِآلِ بَيْتِكَ
ana mawlan laka wa li-ali baytika
I am a servant of you and of your Household
وَهٰذَا يَوْمُكَ وَهُوَ يَوْمُ ٱلْخَمِيسِ
wa hadha yawmuka wa huwa yawmu alkhamisi
and today is your day, which is Thursday,
وَأَنَا ضَيْفُكَ فِيهِ وَمُسْتَجِيرٌ بِكَ فِيهِ
wa ana dayfuka fihi wa mustajirun bika fihi
and on this day, I am your guest and in your vicinity;
فَأَحْسِنْ ضِيَافَتِي وَإِجَارَتِي
fa-ahsin diyafati wa ijarati
so, receive me hospitably as your guest and neighbor,
بِحَقِّ آلِ بَيْتِكَ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
bihaqqi ali baytika alttayyibina alttahirina
[I ask you] in the name of your Household, the pure and immaculate.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent and Merciful.
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْوَاسِعُ الَّذِي لَا يَضِيقُ
Glory be to you, There is no God save you; The Immense, Who will not be narrowed!
الْبَصِيرُ الَّذِي لَا يَضِلُّ النُّورُ الَّذِي لَا يُخْمَدُ
The All-Seeing, Who will never astray! The Divine Light, Who will never be extinguished!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ
Glory be to you, There is no God save you; The Ever-living, Who will never die!
الْقَيُّومُ الَّذِي لَا يَهِنُ الصَّمَدُ الَّذِي لَا يُطْعَمُ
The Self-Subsistent, who The Eternally Besought and Will never be fed!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مَا أَعْظَمَ شَأْنَكَ
Glory be to you, There is no God save you;
[وَ أَعَزَّ سُلْطَانَكَ وَ أَعْلَى مَكَانَكَ [وَ أَشْمَخَ مُلْكَكَ
How mighty is your authority! How mighty is Your station!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مَا أَبَرَّكَ وَ أَرْحَمَكَ
Glory be to you, There is no God save you; O, The most; Merciful, Benevolence,
وَ أَحْلَمَكَ وَ أَعْظَمَكَ وَ أَسْمَحَكَ وَ أَجَلَّكَ
Forbearance, Greatness, forgiver, sublime,
وَ أَكْرَمَكَ وَ أَعْلَمَكَ وَ أَعَزَّكَ وَ أَعْلَاكَ
generous, All-Knowing, Mighty, High,
وَ أَقْوَاكَ وَ أَسْمَعَكَ وَ أَبْصَرَكَ
All-Powerful, All-Hearing, and All-Watching!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَكْرَمَ عَفْوَكَ وَ أَعْظَمَ تَجَاوُزَكَ
O, How; generous is your pardon, and great is your overlooking!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَوْسَعَ رَحْمَتَكَ وَ أَكْثَرَ فَضْلَكَ
O, How; expanded is your mercy and abundant is your bounties!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَنْعَمَ آلَاءَكَ وَ أَسْبَغَ نَعْمَاءَكَ
O, How, Bestowed is his blessings and graces!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَفْضَلَ ثَوَابَكَ وَ أَجْزَلَ عَطَاءَكَ
O, How; great is your Reward, and abundant is your gifts!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَوْسَعَ حُجَّتَكَ وَ أَوْضَحَ بُرْهَانَكَ
O, How; immense is your Claim, and obvious is your Proof!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَشَدَّ أَخْذَكَ وَ أَوْجَعَ عِقَابَكَ
O, How; tough is your taking, and Hurtful is your punishment!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَشَدَّ مَكْرَكَ وَ أَمْتَنَ كَيْدَكَ
O, How; strong is your resourcefulness and firm cunning!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَ الْأَرَضُونَ السَّبْعُ
Glorify you The seven Heavens and seven Earths!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
الْقَرِيبُ فِي عُلُوِّكَ الْمُتَعَالِي فِي دُنُوِّكَ الْمُتَدَانِي دُونَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ خَلْقِكَ
O, the high in your nearness and yet exalted in your nearness before your creatures!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
الْقَرِيبُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
O, The close; Who is a priori to all existence!
وَ الدَّائِمُ مَعَ كُلِّ شَيْءٍ
O, The Everlasting when everything disappears!
وَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيْءٍ
O, The Remaining, after everything (created) shall perish!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تَصَاغَرَ كُلُّ شَيْءٍ لِجَبَرُوتِكَ
Everything is minor before your omnipotence
وَ انْقَادَ كُلُّ شَيْءٍ لِسُلْطَانِكَ
and follows your authority.
وَ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِكَ
Before your respect, all things are Lowly.
وَ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِمُلْكِكَ
Everything obeyed your authority
وَ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِكَ
and submitted to your All-Poweness!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَلَكْتَ الْمُلُوكَ بِعَظَمَتِكَ
You are the One who rules over the kings by Your Power
وَ قَهَرْتَ الْجَبَابِرَةَ بِقُدْرَتِكَ
Defeated the tyrants with your power!
وَ ذَلَّلْتَ الْعُظَمَاءَ بِعِزَّتِكَ
You degraded The greats with your mightiness!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تَسْبِيحاً يَفْضُلُ عَلَى تَسْبِيحِ الْمُسَبِّحِينَ
with glorification that exceeds all the glorification of those who glorify Him,
كُلِّهِمْ مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلَى آخِرِهِ
from The beginning of time till eternity fulfilling The;
وَ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ مِلْءَ مَا خَلَقْتَ وَ مِلْءَ مَا قَدَّرْتَ
heavens, earth, what you created, and what you fated!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ السَّمَاوَاتُ بِأَقْطَارِهَا
The heavens glorify you on all its sides!
وَ الشَّمْسُ فِي مَجَارِيهَا
The sun is in its streaming;
وَ الْقَمَرُ فِي مَنَازِلِهِ وَ النُّجُومُ فِي سَيَرَانِهَا
The moon is in its places, the stars in its pacing,
وَ الْفَلَكُ فِي مَعَارِجِهِ
and The orbit in its ascension.
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
يُسَبِّحُ لَكَ النَّهَارُ بِضَوْئِهِ وَ اللَّيْلُ بِدُجَائِهِ
The day glorifies you by its Light, night by its darkness,
وَ النُّورُ بِشُعَاعِهِ وَ الظُّلْمَةُ بِغُمُوضِهَا
Light by its brightness, and The darkness with its Obscurely!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ الرِّيَاحُ فِي مَهَبِّهَا
The winds glorify you by blowing,
وَ السَّحَابُ بِأَمْطَارِهَا
clouds by rain,
وَ الْبَرْقُ بِأَخْطَافِهِ وَ الرَّعْدُ بِأَرْزَامِهِ
lightning by snatching, and thunder by bundling!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ الْأَرْضُ بِأَقْوَاتِهَا
The earth glorifies you by its sustenance,
وَ الْجِبَالُ بِأَطْوَادِهَا وَ الْأَشْجَارُ بِأَوْرَاقِهَا
mountains by its floating, trees by their leaves,
وَ الْمَرَاعِي فِي مَنَابِتِهَا
and pastureland by its arboretums!
سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ
Glory be to you, there is no God save You alone without having any partner;
عَدَدَ مَا سَبَّحَكَ مِنْ شَيْءٍ
at the amount of everything that glorifies you,
وَ كَمَا تُحِبُّ يَا رَبِّ أَنْ تُحْمَدَ
as you like to be Praised,
[ وَ كَمَا يَنْبَغِي لِعَظَمَتِكَ وَ كِبْرِيَائِكَ [وَ عِزِّكَ
and as should Your; Grandeur, Magnificence,
وَ عِزَّتِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ قُدْرَتِكَ
honor, power, and ability glorified!
وَ صَلَّى اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ
O, Allah; send The blessings upon Muhammed, The seal of prophets and His household.
Seek Protection
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
أُعِيذُ نَفْسِي بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ
I seek protection for myself in the Lord of the East and the West
مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ وَ قَائِمٍ وَ قَاعِدٍ وَ عَدُوٍّ وَ حَاسِدٍ
from the evil of every rebellious, standing, sitting, envious.
وَ مُعَانِدٍ وَ يُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّماءِماءً
Refractory demon and We send down on you water from heaven,
لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَ يُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطانِ
to purify you thereby, to put away from you the defilement of Satan
وَ لِيَرْبِطَ عَلى قُلُوبِكُمْ وَ يُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدامَ
and to strengthen your hearts, and to make firm your feet.
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ
Stamp Your foot!
هذا مُغْتَسَلٌ بارِدٌ وَ شَرابٌ
This is a washing-place cool for drinking.
وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً طَهُوراً لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً
And We sent down from heaven pure water to revive dead land,
وَ نُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنا أَنْعاماً وَ أَناسِيَّ كَثِيراً
and give to drink of it what We created, many cattle and men.
الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ
Now God has lightened it for you.
ذلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ رَحْمَةٌ يُرِيدُ اللهُ
So that a lightening granted you by your Lord and the mercy that Allah desires
أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللهُ
to lighten things for you, God will suffice you for them.
وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
He is the All-hearer and the All-knower.
لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَ اللهُ غالِبٌ عَلى أَمْرِهِ
There is no power except with Allah, no conqueror except Allah. God prevails in His purpose.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ
There is no God save Allah; Muhammad is the Messenger of Allah,
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
blessings of Allah be on him and his family.
أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَ أَعُوذُ بِقُدْرَةِ اللهِ
I seek refuge in the might of Allah and I seek refuge in the power of Allah
وَ أَعُوذُ بِرَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً
and I seek refuge in His Messenger, may Allah bless him and his family and may He salute them with thorough salutation.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent and Merciful.
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْوَاسِعُ الَّذِي لَا يَضِيقُ
Glory be to you, There is no God save you; The Immense, Who will not be narrowed!
الْبَصِيرُ الَّذِي لَا يَضِلُّ النُّورُ الَّذِي لَا يُخْمَدُ
The All-Seeing, Who will never astray! The Divine Light, Who will never be extinguished!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ
Glory be to you, There is no God save you; The Ever-living, Who will never die!
الْقَيُّومُ الَّذِي لَا يَهِنُ الصَّمَدُ الَّذِي لَا يُطْعَمُ
The Self-Subsistent, who The Eternally Besought and Will never be fed!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مَا أَعْظَمَ شَأْنَكَ
Glory be to you, There is no God save you;
[وَ أَعَزَّ سُلْطَانَكَ وَ أَعْلَى مَكَانَكَ [وَ أَشْمَخَ مُلْكَكَ
How mighty is your authority! How mighty is Your station!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مَا أَبَرَّكَ وَ أَرْحَمَكَ
Glory be to you, There is no God save you; O, The most; Merciful, Benevolence,
وَ أَحْلَمَكَ وَ أَعْظَمَكَ وَ أَسْمَحَكَ وَ أَجَلَّكَ
Forbearance, Greatness, forgiver, sublime,
وَ أَكْرَمَكَ وَ أَعْلَمَكَ وَ أَعَزَّكَ وَ أَعْلَاكَ
generous, All-Knowing, Mighty, High,
وَ أَقْوَاكَ وَ أَسْمَعَكَ وَ أَبْصَرَكَ
All-Powerful, All-Hearing, and All-Watching!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَكْرَمَ عَفْوَكَ وَ أَعْظَمَ تَجَاوُزَكَ
O, How; generous is your pardon, and great is your overlooking!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَوْسَعَ رَحْمَتَكَ وَ أَكْثَرَ فَضْلَكَ
O, How; expanded is your mercy and abundant is your bounties!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَنْعَمَ آلَاءَكَ وَ أَسْبَغَ نَعْمَاءَكَ
O, How, Bestowed is his blessings and graces!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَفْضَلَ ثَوَابَكَ وَ أَجْزَلَ عَطَاءَكَ
O, How; great is your Reward, and abundant is your gifts!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَوْسَعَ حُجَّتَكَ وَ أَوْضَحَ بُرْهَانَكَ
O, How; immense is your Claim, and obvious is your Proof!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَشَدَّ أَخْذَكَ وَ أَوْجَعَ عِقَابَكَ
O, How; tough is your taking, and Hurtful is your punishment!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَا أَشَدَّ مَكْرَكَ وَ أَمْتَنَ كَيْدَكَ
O, How; strong is your resourcefulness and firm cunning!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَ الْأَرَضُونَ السَّبْعُ
Glorify you The seven Heavens and seven Earths!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
الْقَرِيبُ فِي عُلُوِّكَ الْمُتَعَالِي فِي دُنُوِّكَ الْمُتَدَانِي دُونَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ خَلْقِكَ
O, the high in your nearness and yet exalted in your nearness before your creatures!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
الْقَرِيبُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
O, The close; Who is a priori to all existence!
وَ الدَّائِمُ مَعَ كُلِّ شَيْءٍ
O, The Everlasting when everything disappears!
وَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيْءٍ
O, The Remaining, after everything (created) shall perish!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تَصَاغَرَ كُلُّ شَيْءٍ لِجَبَرُوتِكَ
Everything is minor before your omnipotence
وَ انْقَادَ كُلُّ شَيْءٍ لِسُلْطَانِكَ
and follows your authority.
وَ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِكَ
Before your respect, all things are Lowly.
وَ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِمُلْكِكَ
Everything obeyed your authority
وَ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِكَ
and submitted to your All-Poweness!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
مَلَكْتَ الْمُلُوكَ بِعَظَمَتِكَ
You are the One who rules over the kings by Your Power
وَ قَهَرْتَ الْجَبَابِرَةَ بِقُدْرَتِكَ
Defeated the tyrants with your power!
وَ ذَلَّلْتَ الْعُظَمَاءَ بِعِزَّتِكَ
You degraded The greats with your mightiness!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تَسْبِيحاً يَفْضُلُ عَلَى تَسْبِيحِ الْمُسَبِّحِينَ
with glorification that exceeds all the glorification of those who glorify Him,
كُلِّهِمْ مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلَى آخِرِهِ
from The beginning of time till eternity fulfilling The;
وَ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ مِلْءَ مَا خَلَقْتَ وَ مِلْءَ مَا قَدَّرْتَ
heavens, earth, what you created, and what you fated!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ السَّمَاوَاتُ بِأَقْطَارِهَا
The heavens glorify you on all its sides!
وَ الشَّمْسُ فِي مَجَارِيهَا
The sun is in its streaming;
وَ الْقَمَرُ فِي مَنَازِلِهِ وَ النُّجُومُ فِي سَيَرَانِهَا
The moon is in its places, the stars in its pacing,
وَ الْفَلَكُ فِي مَعَارِجِهِ
and The orbit in its ascension.
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
يُسَبِّحُ لَكَ النَّهَارُ بِضَوْئِهِ وَ اللَّيْلُ بِدُجَائِهِ
The day glorifies you by its Light, night by its darkness,
وَ النُّورُ بِشُعَاعِهِ وَ الظُّلْمَةُ بِغُمُوضِهَا
Light by its brightness, and The darkness with its Obscurely!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ الرِّيَاحُ فِي مَهَبِّهَا
The winds glorify you by blowing,
وَ السَّحَابُ بِأَمْطَارِهَا
clouds by rain,
وَ الْبَرْقُ بِأَخْطَافِهِ وَ الرَّعْدُ بِأَرْزَامِهِ
lightning by snatching, and thunder by bundling!
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
Glory be to you, There is no God save you;
تُسَبِّحُ لَكَ الْأَرْضُ بِأَقْوَاتِهَا
The earth glorifies you by its sustenance,
وَ الْجِبَالُ بِأَطْوَادِهَا وَ الْأَشْجَارُ بِأَوْرَاقِهَا
mountains by its floating, trees by their leaves,
وَ الْمَرَاعِي فِي مَنَابِتِهَا
and pastureland by its arboretums!
سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ
Glory be to you, there is no God save You alone without having any partner;
عَدَدَ مَا سَبَّحَكَ مِنْ شَيْءٍ
at the amount of everything that glorifies you,
وَ كَمَا تُحِبُّ يَا رَبِّ أَنْ تُحْمَدَ
as you like to be Praised,
[ وَ كَمَا يَنْبَغِي لِعَظَمَتِكَ وَ كِبْرِيَائِكَ [وَ عِزِّكَ
and as should Your; Grandeur, Magnificence,
وَ عِزَّتِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ قُدْرَتِكَ
honor, power, and ability glorified!
وَ صَلَّى اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ آلِهِ أَجْمَعِينَ
O, Allah; send The blessings upon Muhammed, The seal of prophets and His household.
Seek Protection
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
أُعِيذُ نَفْسِي بِرَبِّ الْمَشارِقِ وَ الْمَغارِبِ
I seek protection for myself in the Lord of the East and the West
مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ وَ قَائِمٍ وَ قَاعِدٍ وَ عَدُوٍّ وَ حَاسِدٍ
from the evil of every rebellious, standing, sitting, envious.
وَ مُعَانِدٍ وَ يُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّماءِماءً
Refractory demon and We send down on you water from heaven,
لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَ يُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطانِ
to purify you thereby, to put away from you the defilement of Satan
وَ لِيَرْبِطَ عَلى قُلُوبِكُمْ وَ يُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدامَ
and to strengthen your hearts, and to make firm your feet.
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ
Stamp Your foot!
هذا مُغْتَسَلٌ بارِدٌ وَ شَرابٌ
This is a washing-place cool for drinking.
وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً طَهُوراً لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً
And We sent down from heaven pure water to revive dead land,
وَ نُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنا أَنْعاماً وَ أَناسِيَّ كَثِيراً
and give to drink of it what We created, many cattle and men.
الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ
Now God has lightened it for you.
ذلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَ رَحْمَةٌ يُرِيدُ اللهُ
So that a lightening granted you by your Lord and the mercy that Allah desires
أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللهُ
to lighten things for you, God will suffice you for them.
وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
He is the All-hearer and the All-knower.
لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَ اللهُ غالِبٌ عَلى أَمْرِهِ
There is no power except with Allah, no conqueror except Allah. God prevails in His purpose.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ
There is no God save Allah; Muhammad is the Messenger of Allah,
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
blessings of Allah be on him and his family.
أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَ أَعُوذُ بِقُدْرَةِ اللهِ
I seek refuge in the might of Allah and I seek refuge in the power of Allah
وَ أَعُوذُ بِرَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً
and I seek refuge in His Messenger, may Allah bless him and his family and may He salute them with thorough salutation.
1)Four rakat (2 X 2) Salat- Jamal Al Asbu Shaikh Tawoos - Recommended by Ayatullah Behjat & Ayatullah Kashmiri
First Rakat S Hamd & S Tawheed 11 times | Second Rakat S Hamd & S Tawheed 21 times | Third Rakat S Hamd & S Tawheed 31 times | Fourth Rakat S Hamd & S Tawheed 41 times | Followed by S Tawheed 51 times & Salwaat 51 times | IN prostration Ya Allah X 100 times & mention your wishes
2)Two Rakat with Al Hamd & Sura 99 Zilzal 15 times in each Rakat to be saved from Fishar of Qabr ( Ref Manazerul Akhera - Shaikh Abbas Qummi)
3)Two rakats. In every rakat after Surah Hamd recite Surah Nasr and Surah Kauther five times each and after Asr recite Surah Tawheed 40 times and Isteghfar 40 times. There is an inestimable reward for this.
3)Two rakats. In every rakat after Surah Hamd recite Surah Nasr and Surah Kauther five times each and after Asr recite Surah Tawheed 40 times and Isteghfar 40 times. There is an inestimable reward for this.
4)Ten rakats prayer in each rakat recites Surah Hamd and Surah Tawheed ten times, It is narrated from the Messenger of Allah (s.a.w.s.) that one who recites this on Thursday the angels will tell him: Ask whatever you want and it shall be fulfilled.
نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ، تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ، كُلُّ هَمٍّ وَ غَمٍّ سَيَنْجَلِي، بِعَظْمَتِكَ يَا اَللهُ نُبُوَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ بِوَلايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ
Naad-e-‘ali yyan-mazharil ‘ajaaibi tajid hu ‘awnallaka finnawaa ibi qullu haminwwa ‘ghammin sayanjali bi azamatika ya allahu wabi nabuwwatika ya muhammad wabi wil ayaatika ya aliyyu ya aliyyu ya ali”
Call on Ali, (He) is able to bring about the extraordinary. You will find him an effective supporter in all calamities. (All) worries and sorrows will soon disappear . by Your greatness of O Allah, By Your Prophethood O Mohammed, By your Vicergency O Ali! O Ali! O Ali!
نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ، تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ، كُلُّ هَمٍّ وَ غَمٍّ سَيَنْجَلِي، بِعَظْمَتِكَ يَا اَللهُ نُبُوَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ بِوَلايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ
Naad-e-‘ali yyan-mazharil ‘ajaaibi tajid hu ‘awnallaka finnawaa ibi qullu haminwwa ‘ghammin sayanjali bi azamatika ya allahu wabi nabuwwatika ya muhammad wabi wil ayaatika ya aliyyu ya aliyyu ya ali”
Call on Ali, (He) is able to bring about the extraordinary. You will find him an effective supporter in all calamities. (All) worries and sorrows will soon disappear . by Your greatness of O Allah, By Your Prophethood O Mohammed, By your Vicergency O Ali! O Ali! O Ali!
نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ، تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ، كُلُّ هَمٍّ وَ غَمٍّ سَيَنْجَلِي، بِعَظْمَتِكَ يَا اَللهُ نُبُوَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ بِوَلايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ
Naad-e-‘ali yyan-mazharil ‘ajaaibi tajid hu ‘awnallaka finnawaa ibi qullu haminwwa ‘ghammin sayanjali bi azamatika ya allahu wabi nabuwwatika ya muhammad wabi wil ayaatika ya aliyyu ya aliyyu ya ali”
Call on Ali, (He) is able to bring about the extraordinary. You will find him an effective supporter in all calamities. (All) worries and sorrows will soon disappear . by Your greatness of O Allah, By Your Prophethood O Mohammed, By your Vicergency O Ali! O Ali! O Ali!
نادِ عَلیاً مَظهَرَ العَجائِب تَجِدهُ عَوناً لَکَ فِی النَوّائِب لی اِلی اللهِ حاجَتی وَ عَلَیهِ مُعَوَّلی کُلَّما اَمَرتَهُ وَ رَمَیتَ مُنقَضی فی ظِللّ اللهِ وَ یضِللُ اللهُ لی اَدعُوکَ کُلَّ هَمٍ وَغَمًّ سَینجَلی بِعَظَمَتِکَ یا اللهُ بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّدَ بِوِلایتِکَ یاعَلِی یا عَلِی یا عَلِی اَدرِکنی بِحقِّ لُطفِکَ الخَفی اللهِ اَکبَرُ اَنا مِن شَرِّ اَعدائکَ بَریءٌ اللهُ صَمَدی مِن عِندِکَ مَدَی وَعَلَیکَ مُعتَمَدی بِحقِّ إِیاکَ نَعبُدُ وَ إِیاکَ نَستَعینُ یااَبالغَیثِ اَغِثنی یااَبَاالَحَسَنَین اَدرِکنی یاسَیفَ اللهُ اَدرِکنی یابابَ اللهِ اَدرِکنی یاحُجَّهَ اللهِ اَدرِکنی یا وَلِی اللهِ اَدرِکنی بِحَقَّ لُطفِکَ الخَفی یا قَهّارُ تَقَهَّرتَ بِالقَهرِ وَ القَهر ُفی قَهرِ قَهرکَ یا قَهارُ یا قاهِرَ العَدُوّ یا واِلی الوَلِی یامَظهَرَ العَجائِبِ یامُرتَضی عَلِی رَمَیتَ مِن بَغی عَلَی بِسَهمِ اللهِ وَسَیفِ اللهِ القاتِلِ اُفَوَّضُ اَمری اِلی اللهِ اِنَّ اللهُ بَصَیرٌ بِالعَبادِ وَ اِلحُکُم اِلهٌ واحِدٌ لا اِلهَ اِلاّ هُوَ الرَّحمنُ الرَّحیمُ یاغیاثَ المُستَغیینِ یا دَلیلَ المُتَحیرِینَ یا اَمانَ الخائِفینَ یا مُعینَ المُتَوَکِلینَ یا رَاحِمَ المَساکینَ یا اِلهَ العالَمَینَ بِرَحمَتِکَ وَصَلَّی اللهُ عَلی سَیدِنا مُحَمَّدٍ وَالِهِ اَجمَعین وَ الحَمدُ اللهِ رَبِّ العالَمینَ
Nade ali-yan mazharal ajaa’ib, tajid-ho avnal-laka fin navaa’ib koollo hammin wa ghammin ilal-lahe hajati wa alai-he mo’ av-vali kool-le-ma ra-maito mota-qazi fil-lahe ya-dool-lahe vali-yool-lahe lee ad’ooka koolle ham’min wa gham’min sa-yan-jali be azmateka ya allah-ho be naboo-vateka ya mohammad sal-lal-laho alai-he wa aalehi wa’sallam be vila-ya-teka ya ali-yo, ya-ali-yo, ya ali-yo adrikni Be haqqe lootfekal-kha’fiay allah’ho akbar, allah ‘ho akbar allah’ho akbar ana min sharre a’daa’eka bariyoon , allaho samadi wa aley-ka motamadi be haqqe iyyaka na’bodo wa iyyaka nasta’een Ya abal ghaise aghasini ya ali yo adrikni ya qaheral aduv-vey ya waliyal waliye ya mazahral ajaa’ebe ya murtaza aliyo ya qah-haro ta-qah-harta bil qahro val qahro fee qahre qah-reka ya qah-haro ya zal batsish shadeedey antal kaherul jabbrul mohlekul munta’qeymul qvee-ul lazi la yutaaqoo inteq’amohu Wa uf-faw-we-zoo amri illalahe inal-laha baseerum bil ibade wa illahokum illahu’wn wahe’dun la-ilaha illa ho-wer rahmanur rahemo has-be-yal-laa- ho wa- naimal-wakeelo naimal maula wa naimal naseero ya-ghe-ya-sal moos-tageeseena aghis’ni ya arhamal-masakeena irhamani ya ali-yo adrikni, ya ali-yo adrikniu be rehmateka wa man-neka wa joodeka ya arhamar rahemeen alla-homma so’alle ala mohammadin wa aale mohammad
Call Ali, who is Manifestor of wonders, Thou shall surely find him helper in your difficulties, all grief and sorrow shall be removed. I submit my temporal wishes to Thee on whom I trust and always referred Thee to bestow fulfillment of temporal wishes O! Having Thee bestowed support, O! Thee Appointed Wali, All grief and Sorrows will disappear, By Thee by Thy tremendousness O! Lord, By Thee by Thy Apostleship O! Muhammad, - Blessings of Thee on Thy Apostle & descendants, By Thee by Thy granted Power & Authority of Wail, O! Ali, O Ali, O! Ali Help! O! Ali for Thee granted eternal hidden grants to you, Help! Allah the Almighty is Supreme, Allah the Almighty is supreme, Allah the Almighty is supreme, I am relieved from the enmity of (your) enemies Thee is Eternal, Absolute; I have trust in Thee, By that truth, Thee do we serve and Thee do we beseech help O! Helper of the Seekers of help!, O! Ali help!, O! Mighty all winner over enemies, O! Eternal Leaders of the Leaders, O! Manifestor of Wonders, O! The Chosen one, O! Mighty and Powerful, O! Mighty, Valiant, Chivalrous Able oppressor of antagonists Might & Valour is yours, O! Powerful combater, You are mighty and Irresistible, Such a Powerful & Strong avenger that none is capable to resist nor keeps power to revenge I submit my temporal wishes to Thee, The supreme, No doubt Thy is All Knowing O! People, There is no God except ALLAH The Supreme, The Merciful, The Beneficent O! Allah, Thy is sufficient, The best Governor, The best Master, The best Helper O! Helper of seekers of help and bereft, O! The Merciful helper of poor, Come for Help! O! Ali Help! O! Ali Help! , O! Thee by Thy Mercy, by Thy Favour, by Thy Goodness of rewarding, (Help) O! Thee The Merciful and The Most Gracious O! Allah Bless Mohammed and his progeny
نادِ عَلیاً مَظهَرَ العَجائِب تَجِدهُ عَوناً لَکَ فِی النَوّائِب لی اِلی اللهِ حاجَتی وَ عَلَیهِ مُعَوَّلی کُلَّما اَمَرتَهُ وَ رَمَیتَ مُنقَضی فی ظِللّ اللهِ وَ یضِللُ اللهُ لی اَدعُوکَ کُلَّ هَمٍ وَغَمًّ سَینجَلی بِعَظَمَتِکَ یا اللهُ بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّدَ بِوِلایتِکَ یاعَلِی یا عَلِی یا عَلِی اَدرِکنی بِحقِّ لُطفِکَ الخَفی اللهِ اَکبَرُ اَنا مِن شَرِّ اَعدائکَ بَریءٌ اللهُ صَمَدی مِن عِندِکَ مَدَی وَعَلَیکَ مُعتَمَدی بِحقِّ إِیاکَ نَعبُدُ وَ إِیاکَ نَستَعینُ یااَبالغَیثِ اَغِثنی یااَبَاالَحَسَنَین اَدرِکنی یاسَیفَ اللهُ اَدرِکنی یابابَ اللهِ اَدرِکنی یاحُجَّهَ اللهِ اَدرِکنی یا وَلِی اللهِ اَدرِکنی بِحَقَّ لُطفِکَ الخَفی یا قَهّارُ تَقَهَّرتَ بِالقَهرِ وَ القَهر ُفی قَهرِ قَهرکَ یا قَهارُ یا قاهِرَ العَدُوّ یا واِلی الوَلِی یامَظهَرَ العَجائِبِ یامُرتَضی عَلِی رَمَیتَ مِن بَغی عَلَی بِسَهمِ اللهِ وَسَیفِ اللهِ القاتِلِ اُفَوَّضُ اَمری اِلی اللهِ اِنَّ اللهُ بَصَیرٌ بِالعَبادِ وَ اِلحُکُم اِلهٌ واحِدٌ لا اِلهَ اِلاّ هُوَ الرَّحمنُ الرَّحیمُ یاغیاثَ المُستَغیینِ یا دَلیلَ المُتَحیرِینَ یا اَمانَ الخائِفینَ یا مُعینَ المُتَوَکِلینَ یا رَاحِمَ المَساکینَ یا اِلهَ العالَمَینَ بِرَحمَتِکَ وَصَلَّی اللهُ عَلی سَیدِنا مُحَمَّدٍ وَالِهِ اَجمَعین وَ الحَمدُ اللهِ رَبِّ العالَمینَ
Nade ali-yan mazharal ajaa’ib, tajid-ho avnal-laka fin navaa’ib koollo hammin wa ghammin ilal-lahe hajati wa alai-he mo’ av-vali kool-le-ma ra-maito mota-qazi fil-lahe ya-dool-lahe vali-yool-lahe lee ad’ooka koolle ham’min wa gham’min sa-yan-jali be azmateka ya allah-ho be naboo-vateka ya mohammad sal-lal-laho alai-he wa aalehi wa’sallam be vila-ya-teka ya ali-yo, ya-ali-yo, ya ali-yo adrikni Be haqqe lootfekal-kha’fiay allah’ho akbar, allah ‘ho akbar allah’ho akbar ana min sharre a’daa’eka bariyoon , allaho samadi wa aley-ka motamadi be haqqe iyyaka na’bodo wa iyyaka nasta’een Ya abal ghaise aghasini ya ali yo adrikni ya qaheral aduv-vey ya waliyal waliye ya mazahral ajaa’ebe ya murtaza aliyo ya qah-haro ta-qah-harta bil qahro val qahro fee qahre qah-reka ya qah-haro ya zal batsish shadeedey antal kaherul jabbrul mohlekul munta’qeymul qvee-ul lazi la yutaaqoo inteq’amohu Wa uf-faw-we-zoo amri illalahe inal-laha baseerum bil ibade wa illahokum illahu’wn wahe’dun la-ilaha illa ho-wer rahmanur rahemo has-be-yal-laa- ho wa- naimal-wakeelo naimal maula wa naimal naseero ya-ghe-ya-sal moos-tageeseena aghis’ni ya arhamal-masakeena irhamani ya ali-yo adrikni, ya ali-yo adrikniu be rehmateka wa man-neka wa joodeka ya arhamar rahemeen alla-homma so’alle ala mohammadin wa aale mohammad
Call Ali, who is Manifestor of wonders, Thou shall surely find him helper in your difficulties, all grief and sorrow shall be removed. I submit my temporal wishes to Thee on whom I trust and always referred Thee to bestow fulfillment of temporal wishes O! Having Thee bestowed support, O! Thee Appointed Wali, All grief and Sorrows will disappear, By Thee by Thy tremendousness O! Lord, By Thee by Thy Apostleship O! Muhammad, - Blessings of Thee on Thy Apostle & descendants, By Thee by Thy granted Power & Authority of Wail, O! Ali, O Ali, O! Ali Help! O! Ali for Thee granted eternal hidden grants to you, Help! Allah the Almighty is Supreme, Allah the Almighty is supreme, Allah the Almighty is supreme, I am relieved from the enmity of (your) enemies Thee is Eternal, Absolute; I have trust in Thee, By that truth, Thee do we serve and Thee do we beseech help O! Helper of the Seekers of help!, O! Ali help!, O! Mighty all winner over enemies, O! Eternal Leaders of the Leaders, O! Manifestor of Wonders, O! The Chosen one, O! Mighty and Powerful, O! Mighty, Valiant, Chivalrous Able oppressor of antagonists Might & Valour is yours, O! Powerful combater, You are mighty and Irresistible, Such a Powerful & Strong avenger that none is capable to resist nor keeps power to revenge I submit my temporal wishes to Thee, The supreme, No doubt Thy is All Knowing O! People, There is no God except ALLAH The Supreme, The Merciful, The Beneficent O! Allah, Thy is sufficient, The best Governor, The best Master, The best Helper O! Helper of seekers of help and bereft, O! The Merciful helper of poor, Come for Help! O! Ali Help! O! Ali Help! , O! Thee by Thy Mercy, by Thy Favour, by Thy Goodness of rewarding, (Help) O! Thee The Merciful and The Most Gracious O! Allah Bless Mohammed and his progeny
نادِ عَلیاً مَظهَرَ العَجائِب تَجِدهُ عَوناً لَکَ فِی النَوّائِب لی اِلی اللهِ حاجَتی وَ عَلَیهِ مُعَوَّلی کُلَّما اَمَرتَهُ وَ رَمَیتَ مُنقَضی فی ظِللّ اللهِ وَ یضِللُ اللهُ لی اَدعُوکَ کُلَّ هَمٍ وَغَمًّ سَینجَلی بِعَظَمَتِکَ یا اللهُ بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّدَ بِوِلایتِکَ یاعَلِی یا عَلِی یا عَلِی اَدرِکنی بِحقِّ لُطفِکَ الخَفی اللهِ اَکبَرُ اَنا مِن شَرِّ اَعدائکَ بَریءٌ اللهُ صَمَدی مِن عِندِکَ مَدَی وَعَلَیکَ مُعتَمَدی بِحقِّ إِیاکَ نَعبُدُ وَ إِیاکَ نَستَعینُ یااَبالغَیثِ اَغِثنی یااَبَاالَحَسَنَین اَدرِکنی یاسَیفَ اللهُ اَدرِکنی یابابَ اللهِ اَدرِکنی یاحُجَّهَ اللهِ اَدرِکنی یا وَلِی اللهِ اَدرِکنی بِحَقَّ لُطفِکَ الخَفی یا قَهّارُ تَقَهَّرتَ بِالقَهرِ وَ القَهر ُفی قَهرِ قَهرکَ یا قَهارُ یا قاهِرَ العَدُوّ یا واِلی الوَلِی یامَظهَرَ العَجائِبِ یامُرتَضی عَلِی رَمَیتَ مِن بَغی عَلَی بِسَهمِ اللهِ وَسَیفِ اللهِ القاتِلِ اُفَوَّضُ اَمری اِلی اللهِ اِنَّ اللهُ بَصَیرٌ بِالعَبادِ وَ اِلحُکُم اِلهٌ واحِدٌ لا اِلهَ اِلاّ هُوَ الرَّحمنُ الرَّحیمُ یاغیاثَ المُستَغیینِ یا دَلیلَ المُتَحیرِینَ یا اَمانَ الخائِفینَ یا مُعینَ المُتَوَکِلینَ یا رَاحِمَ المَساکینَ یا اِلهَ العالَمَینَ بِرَحمَتِکَ وَصَلَّی اللهُ عَلی سَیدِنا مُحَمَّدٍ وَالِهِ اَجمَعین وَ الحَمدُ اللهِ رَبِّ العالَمینَ
Nade ali-yan mazharal ajaa’ib, tajid-ho avnal-laka fin navaa’ib koollo hammin wa ghammin ilal-lahe hajati wa alai-he mo’ av-vali kool-le-ma ra-maito mota-qazi fil-lahe ya-dool-lahe vali-yool-lahe lee ad’ooka koolle ham’min wa gham’min sa-yan-jali be azmateka ya allah-ho be naboo-vateka ya mohammad sal-lal-laho alai-he wa aalehi wa’sallam be vila-ya-teka ya ali-yo, ya-ali-yo, ya ali-yo adrikni Be haqqe lootfekal-kha’fiay allah’ho akbar, allah ‘ho akbar allah’ho akbar ana min sharre a’daa’eka bariyoon , allaho samadi wa aley-ka motamadi be haqqe iyyaka na’bodo wa iyyaka nasta’een Ya abal ghaise aghasini ya ali yo adrikni ya qaheral aduv-vey ya waliyal waliye ya mazahral ajaa’ebe ya murtaza aliyo ya qah-haro ta-qah-harta bil qahro val qahro fee qahre qah-reka ya qah-haro ya zal batsish shadeedey antal kaherul jabbrul mohlekul munta’qeymul qvee-ul lazi la yutaaqoo inteq’amohu Wa uf-faw-we-zoo amri illalahe inal-laha baseerum bil ibade wa illahokum illahu’wn wahe’dun la-ilaha illa ho-wer rahmanur rahemo has-be-yal-laa- ho wa- naimal-wakeelo naimal maula wa naimal naseero ya-ghe-ya-sal moos-tageeseena aghis’ni ya arhamal-masakeena irhamani ya ali-yo adrikni, ya ali-yo adrikniu be rehmateka wa man-neka wa joodeka ya arhamar rahemeen alla-homma so’alle ala mohammadin wa aale mohammad
Call Ali, who is Manifestor of wonders, Thou shall surely find him helper in your difficulties, all grief and sorrow shall be removed. I submit my temporal wishes to Thee on whom I trust and always referred Thee to bestow fulfillment of temporal wishes O! Having Thee bestowed support, O! Thee Appointed Wali, All grief and Sorrows will disappear, By Thee by Thy tremendousness O! Lord, By Thee by Thy Apostleship O! Muhammad, - Blessings of Thee on Thy Apostle & descendants, By Thee by Thy granted Power & Authority of Wail, O! Ali, O Ali, O! Ali Help! O! Ali for Thee granted eternal hidden grants to you, Help! Allah the Almighty is Supreme, Allah the Almighty is supreme, Allah the Almighty is supreme, I am relieved from the enmity of (your) enemies Thee is Eternal, Absolute; I have trust in Thee, By that truth, Thee do we serve and Thee do we beseech help O! Helper of the Seekers of help!, O! Ali help!, O! Mighty all winner over enemies, O! Eternal Leaders of the Leaders, O! Manifestor of Wonders, O! The Chosen one, O! Mighty and Powerful, O! Mighty, Valiant, Chivalrous Able oppressor of antagonists Might & Valour is yours, O! Powerful combater, You are mighty and Irresistible, Such a Powerful & Strong avenger that none is capable to resist nor keeps power to revenge I submit my temporal wishes to Thee, The supreme, No doubt Thy is All Knowing O! People, There is no God except ALLAH The Supreme, The Merciful, The Beneficent O! Allah, Thy is sufficient, The best Governor, The best Master, The best Helper O! Helper of seekers of help and bereft, O! The Merciful helper of poor, Come for Help! O! Ali Help! O! Ali Help! , O! Thee by Thy Mercy, by Thy Favour, by Thy Goodness of rewarding, (Help) O! Thee The Merciful and The Most Gracious O! Allah Bless Mohammed and his progeny
[00:04.00]
عَنْ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ عَلَيْهَا اَلسلام بِنْتِ رَسُول ِاللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَنَّها قالَتْ :
an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat :
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) :
[00:23.00]
دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ الاْيَّامِ فَقالَ:
dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala :
My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me:
[00:34.00]
السَّلامُ عَلَيْكِ يَا فاطِمَةُ
as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah
"Peace be on you, Fatimah"
[00:39.00]
فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلامُ
faqul-tu : a'lay-kas-salaam
I replied : "And upon you be peace"
[00:44.00]
قالَ: إِنِّي أَجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفا
qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan'
Then he said : "I feel weakness in my body"
[00:50.00]
فَقُلْتُ لَهُ: أُعِيذُكَ بِاللّهِ يَا أَبَتاهُ مِنَ الضُّعْفِ
faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi
I said : "May Allah protect you from weakness, father"
[00:58.00]
فَقَالَ: ”يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ.
faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi
He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"
[01:08.00]
فَأَتَيْتُهُ بالْكِساءِ الْـيَمانِي فَغَطَّيْتُهُ بِهِ
fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.
[01:15.00]
وَصرْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِذا وَجْهُهُ يَتَلَأَلَؤُ
wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau
Then, I looked at him and saw that his face was shining
[01:24.00]
كَأَنَّهُ الْبَدْرُ فِي لَيْلَة تَمامِهِ وَكَمالِهِ
kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih
like a full moon with its glory and splendor
[01:32.00]
فَمَا كانَتْ إِلاّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحَسَنِ عليه السلام قَدْ أَقْبَلَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala
After a while, my son Hasan came in
[01:41.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah
and said : "Peace be on you, mother"
[01:49.00]
فَقُلتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
[01:59.00]
فَقَالَ: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
[02:09.00]
كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
[02:21.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak"
[02:28.00]
فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi
Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah;
[02:47.00]
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[02:54.00]
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا صاحِبَ حَوْضِي
qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee
He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar),
[03:02.00]
قَدْ أَذِنْتُ لَكَ ِ
qad ad'intu laka
you are given the permission to enter"
[03:05.00]
فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساء
fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa
So, Hasan entered the cloak with him
[03:10.00]
فَمَا كانَتْ إِلاَّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحُسَيْنِ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala :
After a while, my Husain came in and said :
[03:24.70]
السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ.
as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah
"Peace be on you, mother"
[03:31.00]
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
[03:44.00]
فَقَالَ لِي: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
[03:55.00]
كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
[04:03.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ وَأَخاكَ تَحْتَ الْكِساءِ.
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak"
[04:11.00]
فَدَنَا الْحُسَيْنُ نَحْوَ الْكِساءِ
fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i
Husain stepped towards the cloak
[04:17.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنِ اخْتارَهُ اللّهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo
and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah;
[04:33.00]
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُما تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[04:40.00]
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي
faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee
He replied : "And upon you be peace, my son
[04:46.00]
وَيَا شافِعَ أُمَّتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak
and interceder of my followers, you are given the permission to enter"
[04:52.00]
فَدَخَلَ مَعَهُما تَحْتَ الْكِساء
fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa
So, Husain entered the cloak with them.
[04:57.00]
فَأَ قْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ
faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw-
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in
[05:06.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ.
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah
and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"
[05:15.00]
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.
faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen
I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"
[05:28.00]
فَقالَ: يَا فاطِمَةُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan
He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure
[05:38.00]
كَانَّهَا رائِحَةُ أَخِي وَابْنِ عَمِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam
as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"
[05:49.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ الْكِساءِ
faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa
I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"
[05:57.00]
فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ الْكِساءِ
faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i
So, Ali went near the cloak
[06:03.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah;
[06:09.00]
وأَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[06:17.00]
قالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَخِي ويَا وَصِيِّي
qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee
He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor,
[06:27.00]
وَخَلِيفَتِي وَصاحِبَ لِوَائِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ
wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak
my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"
[06:36.00]
فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa
So, Ali entered the cloak with them.
[06:40.00]
ثُمَّ أَتَيْتُ نَحْوَ الْكِساءِ
thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i
Then I stepped forward
[06:44.00]
وَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَتاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah;
[06:57.00]
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[07:04.00]
قالَ: وَعَلَيْكِ السَّلامُ يَا بِنْتِي وَيَا بِضْعَتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكِ
qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki
He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter"
[07:15.00]
فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa
So, I entered the cloak with them.
[07:20.00]
فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمِيعاً تَحْتَ الْكِساءِ أَخَذَ أَبِي رَسُولُ اللّه بِطَرَفَي الْكِساءِ
fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak
[07:36.00]
وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ٱلْيُمْـنٰى إِلَى السَّماءِ وَقالَ:
wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala :
and raised his right hand towards the heavens and prayed :
[07:42.00]
اللّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخاصَّتِي وَحامَّتِي
al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.
[07:52.00]
لَحْمُهُمْ لَحْمِي وَدَمُهُمْ دَمِي
lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee
Their flesh is my flesh and their blood is my blood.
[07:59.00]
يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ
yu-limunee maa yu-limuhum
Whoever hurts them, hurts me too.
[08:06.00]
وَيَحْزُنُنِي مَا يَحْزُنُهُمْ
wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum
Whoever displeases them, displeases me too.
[08:12.00]
أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ
ana h'ar-bul-liman h'aarabahum
I am at war with those who are at war with them.
[08:17.00]
وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ
wa sil-mul-liman saalamahum
I am at peace with those who are at peace with them.
[08:21.00]
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَاداهُمْ
wa a'doo-wul-liman a'adaahum
I am the enemy of their enemies
[08:27.00]
وَمُحِبٌّ لِمَنْ أَحَبَّهُمْ
wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum
and I am the friend of their friends.
[08:33.00]
إِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ
in-nahum-min-nee wa ana min-hum
They are from me and I am from them.
[08:39.00]
فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَكاتِكَ وَرَحْمَتَكَ
faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence,
[08:45.00]
وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَيَّ
wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya
Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them.
[08:50.00]
وَعَلَيْهِمْ وَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً.
wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera
And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified"
[09:03.00]
فَقالَ اللّهُ عَزَّ وَجَلَّ:
faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la :
Then the Lord, Almighty Allah said :
[09:07.00]
يَا مَلائِكَتِي وَيَا سُكَّانَ سَمَاواتِي
yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee
"O My angels! O Residents of My Heavens,
[09:14.00]
إِنِّي إمَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً
in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw-
verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon,
[09:31.00]
وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree
the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
[09:50.00]
إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هَؤلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ.
il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa
but for the love of these Five underneath the cloak"
[10:00.00]
فَقالَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ
faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa
Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"
[10:10.00]
فَقالَ عَزَّ وَجَلَّ:
faqaala a'z-za wa jal-la :
The Almighty answered :
[10:14.00]
هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنُ الرِّسالَةِ
hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati
"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood.
[10:20.00]
هُمْ فاطِمَةُ وَأَبُوها وَبَعْلُها وَبَنُوها.
hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa
They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"
[10:27.00]
فَقالَ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَهْبِطَ إِلَى الاْرْضِ
faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i
Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth
[10:37.00]
لأِكُونَ مَعَهُمْ سادِساً
li-akoo-na maa'hum saadisaa
to be the sixth of them?"
[10:40.00]
فَقالَ اللّهُ: نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak
Allah replied: "Yes. You are given the permission"
[10:46.00]
فَهَبَطَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil-
Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.
[10:58.00]
الْعَلِيُّ الاْعْلى يُقْرِئُكَ السَّلام َوَيَخُصُّكَ بِالتَّحِيَّةِ وَالاْكْرامِ
a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam
The All-Highest conveys His peace on you and His greetings
[11:11.00]
وَيَقُوْلُ لَكَ :وَعِزَّتِي وَجَلالِي
wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee
and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens,
[11:19.00]
إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً
in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw-
verily, I have not created the erected Sky,
[11:23.00]
وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً
wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw-
the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,
[11:34.00]
وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee
the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
[11:46.00]
إِلاَّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ
il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum
but for your sake and love"
[11:51.00]
وَقَدْ أَذِنَ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكُمْ
wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum
and Allah has given me permission to enter the cloak with you.
[11:58.00]
فَهَلْ تَأْذَنُ لِي يَا رَسُولَ اللّه
fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi
May I join you, O Prophet (s) of Allah?"
[12:04.00]
فَقالَ رَسُولُ اللّه: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَمِينَ وَحْي اللّهِ
faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi
The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations!
[12:14.00]
فإِنَّهُ نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
naa'm qad ad'intu lak
you are granted the permission"
[12:18.00]
فَدَخَلَ جَبْرائِيلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i
So, Gabriel entered the cloak with us
[12:25.00]
فَقالَ لاِبِي: إِنَّ اللّهَ قَدْ أَوْحَى إِلَيْكُمْ يَقُولُ:
faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu :
and said to my father : Allah sends His Revelations to you;
[12:32.00]
إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ
in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa
"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws),
[12:38.00]
أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.
ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera
O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified"
[12:45.00]
فَقالَ عَلِيٌّ لاِبِي: يَا رَسُولَ اللّه أَخْبِرْنِي مَا لِجُلُوسِنا
faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa
Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me
[12:57.00]
هذَا تَحْتَ الْكِساءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَ اللّهُ
haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah
what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?"
[13:05.00]
فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
The Prophet (s) replied :
[13:14.00]
وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيَّاً
wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee-
"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s)
[13:20.00]
وَاصْطَفانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind.
[13:27.00]
مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ
maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili
whenever and wherever an assembly
[13:36.00]
أَهْلِ الاْرْضِ وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِّبِينا
ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa
of our followers and friends mention this event,
[13:44.00]
إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ
il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah
Allah will bestow on them His Blessings and Mercy;
[13:48.00]
وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلى أَنْ يَتَفَرَّقُوا.
wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo
angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses
[14:00.00]
فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذنْ وَاللّهِ فُزْنَا وَفازَ شِيعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah
So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"
[14:13.00]
فَقالَ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
Then my father replied :
[14:22.00]
يَا عَلِيُّ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً
yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw
"By Him who rightfully appointed me a Prophet
[14:29.00]
وَاصْطَفَانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind,
[14:34.00]
مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحَافِلِ أَهْلِ الاْرْضِ
ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i
whenever and wherever an assembly
[14:43.00]
وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا
wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa
our followers and friends mentions this event,
[14:50.00]
وَفِيهِمْ مَهْمُومٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ اللّهُ هَمَّهُ
wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo
there shall remain none grieved but Allah will remove his grief,
[14:58.00]
وَلاَ مَغْمُومٌ إِلاَّ وَكَشَفَ اللّهُ غَمَّهُ
walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo
there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress,
[15:07.00]
وَلاَ طالِبُ حاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَى اللّهُ حاجَتَهُ.
wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah
there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."
[15:15.00]
فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذن وَاللّه فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شِيعَتُنا
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa
`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents;
[15:32.00]
فازُوا وَسُعِدُوا فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah
they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."
[00:04.00]
عَنْ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ عَلَيْهَا اَلسلام بِنْتِ رَسُول ِاللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَنَّها قالَتْ :
an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat :
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) :
[00:23.00]
دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ الاْيَّامِ فَقالَ:
dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala :
My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me:
[00:34.00]
السَّلامُ عَلَيْكِ يَا فاطِمَةُ
as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah
"Peace be on you, Fatimah"
[00:39.00]
فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلامُ
faqul-tu : a'lay-kas-salaam
I replied : "And upon you be peace"
[00:44.00]
قالَ: إِنِّي أَجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفا
qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan'
Then he said : "I feel weakness in my body"
[00:50.00]
فَقُلْتُ لَهُ: أُعِيذُكَ بِاللّهِ يَا أَبَتاهُ مِنَ الضُّعْفِ
faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi
I said : "May Allah protect you from weakness, father"
[00:58.00]
فَقَالَ: ”يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ.
faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi
He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"
[01:08.00]
فَأَتَيْتُهُ بالْكِساءِ الْـيَمانِي فَغَطَّيْتُهُ بِهِ
fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.
[01:15.00]
وَصرْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِذا وَجْهُهُ يَتَلَأَلَؤُ
wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau
Then, I looked at him and saw that his face was shining
[01:24.00]
كَأَنَّهُ الْبَدْرُ فِي لَيْلَة تَمامِهِ وَكَمالِهِ
kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih
like a full moon with its glory and splendor
[01:32.00]
فَمَا كانَتْ إِلاّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحَسَنِ عليه السلام قَدْ أَقْبَلَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala
After a while, my son Hasan came in
[01:41.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah
and said : "Peace be on you, mother"
[01:49.00]
فَقُلتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
[01:59.00]
فَقَالَ: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
[02:09.00]
كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
[02:21.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak"
[02:28.00]
فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi
Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah;
[02:47.00]
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[02:54.00]
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا صاحِبَ حَوْضِي
qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee
He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar),
[03:02.00]
قَدْ أَذِنْتُ لَكَ ِ
qad ad'intu laka
you are given the permission to enter"
[03:05.00]
فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساء
fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa
So, Hasan entered the cloak with him
[03:10.00]
فَمَا كانَتْ إِلاَّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحُسَيْنِ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala :
After a while, my Husain came in and said :
[03:24.70]
السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ.
as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah
"Peace be on you, mother"
[03:31.00]
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
[03:44.00]
فَقَالَ لِي: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
[03:55.00]
كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
[04:03.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ وَأَخاكَ تَحْتَ الْكِساءِ.
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak"
[04:11.00]
فَدَنَا الْحُسَيْنُ نَحْوَ الْكِساءِ
fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i
Husain stepped towards the cloak
[04:17.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنِ اخْتارَهُ اللّهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo
and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah;
[04:33.00]
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُما تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[04:40.00]
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي
faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee
He replied : "And upon you be peace, my son
[04:46.00]
وَيَا شافِعَ أُمَّتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak
and interceder of my followers, you are given the permission to enter"
[04:52.00]
فَدَخَلَ مَعَهُما تَحْتَ الْكِساء
fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa
So, Husain entered the cloak with them.
[04:57.00]
فَأَ قْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ
faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw-
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in
[05:06.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ.
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah
and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"
[05:15.00]
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.
faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen
I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"
[05:28.00]
فَقالَ: يَا فاطِمَةُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan
He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure
[05:38.00]
كَانَّهَا رائِحَةُ أَخِي وَابْنِ عَمِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam
as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"
[05:49.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ الْكِساءِ
faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa
I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"
[05:57.00]
فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ الْكِساءِ
faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i
So, Ali went near the cloak
[06:03.00]
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah;
[06:09.00]
وأَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[06:17.00]
قالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَخِي ويَا وَصِيِّي
qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee
He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor,
[06:27.00]
وَخَلِيفَتِي وَصاحِبَ لِوَائِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ
wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak
my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"
[06:36.00]
فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa
So, Ali entered the cloak with them.
[06:40.00]
ثُمَّ أَتَيْتُ نَحْوَ الْكِساءِ
thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i
Then I stepped forward
[06:44.00]
وَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَتاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah;
[06:57.00]
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[07:04.00]
قالَ: وَعَلَيْكِ السَّلامُ يَا بِنْتِي وَيَا بِضْعَتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكِ
qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki
He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter"
[07:15.00]
فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa
So, I entered the cloak with them.
[07:20.00]
فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمِيعاً تَحْتَ الْكِساءِ أَخَذَ أَبِي رَسُولُ اللّه بِطَرَفَي الْكِساءِ
fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak
[07:36.00]
وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ٱلْيُمْـنٰى إِلَى السَّماءِ وَقالَ:
wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala :
and raised his right hand towards the heavens and prayed :
[07:42.00]
اللّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخاصَّتِي وَحامَّتِي
al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.
[07:52.00]
لَحْمُهُمْ لَحْمِي وَدَمُهُمْ دَمِي
lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee
Their flesh is my flesh and their blood is my blood.
[07:59.00]
يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ
yu-limunee maa yu-limuhum
Whoever hurts them, hurts me too.
[08:06.00]
وَيَحْزُنُنِي مَا يَحْزُنُهُمْ
wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum
Whoever displeases them, displeases me too.
[08:12.00]
أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ
ana h'ar-bul-liman h'aarabahum
I am at war with those who are at war with them.
[08:17.00]
وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ
wa sil-mul-liman saalamahum
I am at peace with those who are at peace with them.
[08:21.00]
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَاداهُمْ
wa a'doo-wul-liman a'adaahum
I am the enemy of their enemies
[08:27.00]
وَمُحِبٌّ لِمَنْ أَحَبَّهُمْ
wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum
and I am the friend of their friends.
[08:33.00]
إِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ
in-nahum-min-nee wa ana min-hum
They are from me and I am from them.
[08:39.00]
فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَكاتِكَ وَرَحْمَتَكَ
faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence,
[08:45.00]
وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَيَّ
wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya
Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them.
[08:50.00]
وَعَلَيْهِمْ وَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً.
wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera
And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified"
[09:03.00]
فَقالَ اللّهُ عَزَّ وَجَلَّ:
faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la :
Then the Lord, Almighty Allah said :
[09:07.00]
يَا مَلائِكَتِي وَيَا سُكَّانَ سَمَاواتِي
yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee
"O My angels! O Residents of My Heavens,
[09:14.00]
إِنِّي إمَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً
in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw-
verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon,
[09:31.00]
وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree
the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
[09:50.00]
إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هَؤلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ.
il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa
but for the love of these Five underneath the cloak"
[10:00.00]
فَقالَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ
faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa
Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"
[10:10.00]
فَقالَ عَزَّ وَجَلَّ:
faqaala a'z-za wa jal-la :
The Almighty answered :
[10:14.00]
هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنُ الرِّسالَةِ
hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati
"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood.
[10:20.00]
هُمْ فاطِمَةُ وَأَبُوها وَبَعْلُها وَبَنُوها.
hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa
They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"
[10:27.00]
فَقالَ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَهْبِطَ إِلَى الاْرْضِ
faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i
Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth
[10:37.00]
لأِكُونَ مَعَهُمْ سادِساً
li-akoo-na maa'hum saadisaa
to be the sixth of them?"
[10:40.00]
فَقالَ اللّهُ: نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak
Allah replied: "Yes. You are given the permission"
[10:46.00]
فَهَبَطَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil-
Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.
[10:58.00]
الْعَلِيُّ الاْعْلى يُقْرِئُكَ السَّلام َوَيَخُصُّكَ بِالتَّحِيَّةِ وَالاْكْرامِ
a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam
The All-Highest conveys His peace on you and His greetings
[11:11.00]
وَيَقُوْلُ لَكَ :وَعِزَّتِي وَجَلالِي
wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee
and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens,
[11:19.00]
إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً
in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw-
verily, I have not created the erected Sky,
[11:23.00]
وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً
wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw-
the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,
[11:34.00]
وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee
the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
[11:46.00]
إِلاَّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ
il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum
but for your sake and love"
[11:51.00]
وَقَدْ أَذِنَ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكُمْ
wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum
and Allah has given me permission to enter the cloak with you.
[11:58.00]
فَهَلْ تَأْذَنُ لِي يَا رَسُولَ اللّه
fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi
May I join you, O Prophet (s) of Allah?"
[12:04.00]
فَقالَ رَسُولُ اللّه: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَمِينَ وَحْي اللّهِ
faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi
The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations!
[12:14.00]
فإِنَّهُ نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
naa'm qad ad'intu lak
you are granted the permission"
[12:18.00]
فَدَخَلَ جَبْرائِيلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i
So, Gabriel entered the cloak with us
[12:25.00]
فَقالَ لاِبِي: إِنَّ اللّهَ قَدْ أَوْحَى إِلَيْكُمْ يَقُولُ:
faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu :
and said to my father : Allah sends His Revelations to you;
[12:32.00]
إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ
in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa
"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws),
[12:38.00]
أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.
ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera
O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified"
[12:45.00]
فَقالَ عَلِيٌّ لاِبِي: يَا رَسُولَ اللّه أَخْبِرْنِي مَا لِجُلُوسِنا
faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa
Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me
[12:57.00]
هذَا تَحْتَ الْكِساءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَ اللّهُ
haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah
what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?"
[13:05.00]
فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
The Prophet (s) replied :
[13:14.00]
وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيَّاً
wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee-
"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s)
[13:20.00]
وَاصْطَفانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind.
[13:27.00]
مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ
maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili
whenever and wherever an assembly
[13:36.00]
أَهْلِ الاْرْضِ وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِّبِينا
ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa
of our followers and friends mention this event,
[13:44.00]
إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ
il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah
Allah will bestow on them His Blessings and Mercy;
[13:48.00]
وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلى أَنْ يَتَفَرَّقُوا.
wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo
angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses
[14:00.00]
فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذنْ وَاللّهِ فُزْنَا وَفازَ شِيعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah
So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"
[14:13.00]
فَقالَ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
Then my father replied :
[14:22.00]
يَا عَلِيُّ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً
yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw
"By Him who rightfully appointed me a Prophet
[14:29.00]
وَاصْطَفَانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind,
[14:34.00]
مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحَافِلِ أَهْلِ الاْرْضِ
ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i
whenever and wherever an assembly
[14:43.00]
وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا
wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa
our followers and friends mentions this event,
[14:50.00]
وَفِيهِمْ مَهْمُومٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ اللّهُ هَمَّهُ
wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo
there shall remain none grieved but Allah will remove his grief,
[14:58.00]
وَلاَ مَغْمُومٌ إِلاَّ وَكَشَفَ اللّهُ غَمَّهُ
walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo
there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress,
[15:07.00]
وَلاَ طالِبُ حاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَى اللّهُ حاجَتَهُ.
wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah
there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."
[15:15.00]
فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذن وَاللّه فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شِيعَتُنا
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa
`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents;
[15:32.00]
فازُوا وَسُعِدُوا فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah
they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."
عَنْ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ عَلَيْهَا اَلسلام بِنْتِ رَسُول ِاللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَنَّها قالَتْ :
an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat :
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) :
دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ الاْيَّامِ فَقالَ:
dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala :
My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me:
السَّلامُ عَلَيْكِ يَا فاطِمَةُ
as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah
"Peace be on you, Fatimah"
فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلامُ
faqul-tu : a'lay-kas-salaam
I replied : "And upon you be peace"
قالَ: إِنِّي أَجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفا
qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan'
Then he said : "I feel weakness in my body"
فَقُلْتُ لَهُ: أُعِيذُكَ بِاللّهِ يَا أَبَتاهُ مِنَ الضُّعْفِ
faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi
I said : "May Allah protect you from weakness, father"
فَقَالَ: ”يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ.
faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi
He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"
فَأَتَيْتُهُ بالْكِساءِ الْـيَمانِي فَغَطَّيْتُهُ بِهِ
fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.
وَصرْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِذا وَجْهُهُ يَتَلَأَلَؤُ
wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau
Then, I looked at him and saw that his face was shining
كَأَنَّهُ الْبَدْرُ فِي لَيْلَة تَمامِهِ وَكَمالِهِ
kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih
like a full moon with its glory and splendor
فَمَا كانَتْ إِلاّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحَسَنِ عليه السلام قَدْ أَقْبَلَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala
After a while, my son Hasan came in
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah
and said : "Peace be on you, mother"
فَقُلتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
فَقَالَ: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak"
فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi
Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah;
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا صاحِبَ حَوْضِي
qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee
He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar),
قَدْ أَذِنْتُ لَكَ ِ
qad ad'intu laka
you are given the permission to enter"
فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساء
fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa
So, Hasan entered the cloak with him
فَمَا كانَتْ إِلاَّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحُسَيْنِ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala :
After a while, my Husain came in and said :
السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ.
as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah
"Peace be on you, mother"
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
فَقَالَ لِي: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ وَأَخاكَ تَحْتَ الْكِساءِ.
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak"
فَدَنَا الْحُسَيْنُ نَحْوَ الْكِساءِ
fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i
Husain stepped towards the cloak
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنِ اخْتارَهُ اللّهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo
and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah;
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُما تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي
faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee
He replied : "And upon you be peace, my son
وَيَا شافِعَ أُمَّتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak
and interceder of my followers, you are given the permission to enter"
فَدَخَلَ مَعَهُما تَحْتَ الْكِساء
fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa
So, Husain entered the cloak with them.
فَأَ قْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ
faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw-
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ.
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah
and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.
faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen
I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"
فَقالَ: يَا فاطِمَةُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan
He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure
كَانَّهَا رائِحَةُ أَخِي وَابْنِ عَمِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam
as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ الْكِساءِ
faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa
I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"
فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ الْكِساءِ
faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i
So, Ali went near the cloak
وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah;
وأَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
قالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَخِي ويَا وَصِيِّي
qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee
He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor,
وَخَلِيفَتِي وَصاحِبَ لِوَائِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ
wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak
my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"
فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa
So, Ali entered the cloak with them.
ثُمَّ أَتَيْتُ نَحْوَ الْكِساءِ
thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i
Then I stepped forward
وَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَتاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah;
أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
قالَ: وَعَلَيْكِ السَّلامُ يَا بِنْتِي وَيَا بِضْعَتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكِ
qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki
He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter"
فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa
So, I entered the cloak with them.
فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمِيعاً تَحْتَ الْكِساءِ أَخَذَ أَبِي رَسُولُ اللّه بِطَرَفَي الْكِساءِ
fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak
وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ٱلْيُمْـنٰى إِلَى السَّماءِ وَقالَ:
wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala :
and raised his right hand towards the heavens and prayed :
اللّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخاصَّتِي وَحامَّتِي
al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.
لَحْمُهُمْ لَحْمِي وَدَمُهُمْ دَمِي
lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee
Their flesh is my flesh and their blood is my blood.
يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ
yu-limunee maa yu-limuhum
Whoever hurts them, hurts me too.
وَيَحْزُنُنِي مَا يَحْزُنُهُمْ
wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum
Whoever displeases them, displeases me too.
أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ
ana h'ar-bul-liman h'aarabahum
I am at war with those who are at war with them.
وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ
wa sil-mul-liman saalamahum
I am at peace with those who are at peace with them.
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَاداهُمْ
wa a'doo-wul-liman a'adaahum
I am the enemy of their enemies
وَمُحِبٌّ لِمَنْ أَحَبَّهُمْ
wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum
and I am the friend of their friends.
إِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ
in-nahum-min-nee wa ana min-hum
They are from me and I am from them.
فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَكاتِكَ وَرَحْمَتَكَ
faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence,
وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَيَّ
wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya
Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them.
وَعَلَيْهِمْ وَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً.
wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera
And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified"
فَقالَ اللّهُ عَزَّ وَجَلَّ:
faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la :
Then the Lord, Almighty Allah said :
يَا مَلائِكَتِي وَيَا سُكَّانَ سَمَاواتِي
yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee
"O My angels! O Residents of My Heavens,
إِنِّي إمَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً
in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw-
verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon,
وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree
the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هَؤلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ.
il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa
but for the love of these Five underneath the cloak"
فَقالَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ
faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa
Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"
فَقالَ عَزَّ وَجَلَّ:
faqaala a'z-za wa jal-la :
The Almighty answered :
هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنُ الرِّسالَةِ
hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati
"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood.
هُمْ فاطِمَةُ وَأَبُوها وَبَعْلُها وَبَنُوها.
hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa
They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"
فَقالَ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَهْبِطَ إِلَى الاْرْضِ
faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i
Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth
لأِكُونَ مَعَهُمْ سادِساً
li-akoo-na maa'hum saadisaa
to be the sixth of them?"
فَقالَ اللّهُ: نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak
Allah replied: "Yes. You are given the permission"
فَهَبَطَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil-
Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.
الْعَلِيُّ الاْعْلى يُقْرِئُكَ السَّلام َوَيَخُصُّكَ بِالتَّحِيَّةِ وَالاْكْرامِ
a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam
The All-Highest conveys His peace on you and His greetings
وَيَقُوْلُ لَكَ :وَعِزَّتِي وَجَلالِي
wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee
and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens,
إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً
in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw-
verily, I have not created the erected Sky,
وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً
wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw-
the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,
وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee
the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
إِلاَّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ
il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum
but for your sake and love"
وَقَدْ أَذِنَ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكُمْ
wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum
and Allah has given me permission to enter the cloak with you.
فَهَلْ تَأْذَنُ لِي يَا رَسُولَ اللّه
fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi
May I join you, O Prophet (s) of Allah?"
فَقالَ رَسُولُ اللّه: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَمِينَ وَحْي اللّهِ
faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi
The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations!
فإِنَّهُ نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
naa'm qad ad'intu lak
you are granted the permission"
فَدَخَلَ جَبْرائِيلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ
fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i
So, Gabriel entered the cloak with us
فَقالَ لاِبِي: إِنَّ اللّهَ قَدْ أَوْحَى إِلَيْكُمْ يَقُولُ:
faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu :
and said to my father : Allah sends His Revelations to you;
إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ
in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa
"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws),
أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.
ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera
O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified"
فَقالَ عَلِيٌّ لاِبِي: يَا رَسُولَ اللّه أَخْبِرْنِي مَا لِجُلُوسِنا
faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa
Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me
هذَا تَحْتَ الْكِساءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَ اللّهُ
haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah
what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?"
فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
The Prophet (s) replied :
وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيَّاً
wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee-
"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s)
وَاصْطَفانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind.
مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ
maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili
whenever and wherever an assembly
أَهْلِ الاْرْضِ وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِّبِينا
ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa
of our followers and friends mention this event,
إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ
il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah
Allah will bestow on them His Blessings and Mercy;
وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلى أَنْ يَتَفَرَّقُوا.
wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo
angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses
فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذنْ وَاللّهِ فُزْنَا وَفازَ شِيعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah
So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"
فَقالَ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
Then my father replied :
يَا عَلِيُّ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً
yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw
"By Him who rightfully appointed me a Prophet
وَاصْطَفَانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind,
مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحَافِلِ أَهْلِ الاْرْضِ
ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i
whenever and wherever an assembly
وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا
wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa
our followers and friends mentions this event,
وَفِيهِمْ مَهْمُومٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ اللّهُ هَمَّهُ
wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo
there shall remain none grieved but Allah will remove his grief,
وَلاَ مَغْمُومٌ إِلاَّ وَكَشَفَ اللّهُ غَمَّهُ
walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo
there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress,
وَلاَ طالِبُ حاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَى اللّهُ حاجَتَهُ.
wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah
there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."
فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذن وَاللّه فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شِيعَتُنا
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa
`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents;
فازُوا وَسُعِدُوا فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah
they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."
[00:10.00]
بِسْمِ اللهِ الرَّ حْمٰـنِ الرَّ حِيمِ
Bismillah Hirrahman Nirraheem
In the Name of Allah, The Most Beneficent, The Most Merciful
[00:18.00]
اَللَّهُمَّ يَا نُوْرَ النُّوْرِ
alla-huma ya nooran-noray
O Allah, O Light of the Lights!
[00:25.00]
تَنَوَّرْتَ بِالنُّوْرِ وَالنُّوْرُ
tanav-varta bin nooray van-nooro
verily You illuminated Your Light through the light, and the light
[00:31.00]
فِيْ نُوْرِ نُوْرِكَ يَا نُوْرُ
fee-nooray nooray –ka ya noor.
is in the light of Your Light, O Light!
[00:38.00]
اَللَّهُمَّ يَا عَزِيْزُ
alla-humma ya azeezo
O Allah, O All-Mighty!
[00:42.50]
تَعَـزَّزْتَ بِالْعِـزَّةِ وَالْعِـزَّةُ
ta’azzazta bil-izzatay val-iz-zato
verily You expressed Your Might through the might, and the might
[00:50.00]
فِيْ عِـزَّةِ عِـزَّتِـكَ يَا عَـزِيْزُ
fee izzateka ya azeez.
is in the might of Your Might, O all Mighty!
[00:57.00]
اَللَّهُمَّ يَا جَلِيْلُ
alla-humma ya jaleelo
O Allah, O Majestic!
[01:03.00]
تَجَلَلْتَ بِالْجَلَالِ
tajallat bil jalale
verily You showed Your Majesty through the glory,
[01:07.00]
وَالْجَلَالُ فِيْ جَلَالِ جَلَالِكَ
val-jalaalo fee-jalaale jalaaleka
and the glory is in the glory of Your Majesty,
[01:15.00]
يَا جَلِيْلُ
ya jaleel.
O Majestic!
[01:20.00]
اَللَّهُمَّ يَا وَهَّابُ
alla-huma ya wahhabo
O Allah, O All-Bestower!
[01:25.00]
تَوَهَّبْتَ بِالْهِبَةِ وَالْهِبَةُ
tavah-habta bil-hebatay val-hebato
verily You bestowed through the favour, and the favour
[01:31.00]
فِيْ هِبَةِ هِبَتِـكَ يَا وَهَّابُ
fee-hebatay hebateka ya wahhab.
is in the favour of Your Bestowing, O All-Bestower!
[01:39.00]
اَللَّهُمَّ يَا عَظِيْمُ
allahumma ya azeemo
O Allah, O Greatest!
[01:45.00]
تَعَظَّمْـتَ بِالْعَظَمَةِ وَالْعَظَمَةُ
ta’az-zamta bil az-matay val-azmato
verily You showed Your Greatness through the greatness, and the greatness
[01:51.00]
فِيْ عَظَمَةِ عَظَمَتِـكَ يَا عَظِيْمُ
fee-azmatay az-mateka ya azeem.
is in the greatness of Your Greatness, O Greatest!
[01:59.00]
اَللَّهُمَّ يَا عَلِيْمُ
alla-humma ya alimo
O Allah, O All knowing!
[02:04.00]
تَعَلَمْـتَ بِالْعِلْمِ وَالْعِلْمُ
ta’allamta bil-ilmay val-ilmo
verily You spread Your Knowledge through the knowledge, and the knowledge
[02:11.00]
فِيْ عِلْمِ عِلْمِكَ يَا عَلِيْمُ
fee-ilmay ilmeka ya alim.
is in the knowledge of Your Knowledge, O All Knowing!
[02:19.00]
اَللَّهُمَّ يَا قُدُّوْسُ
alla-humma ya qud-doso
O Allah, O Most Holy!
[02:25.00]
تَقَدَّسْـتَ بِالْقُدْسِ وَالْقُدْسُ
taqad-dasta bil-qudsay val-qudso
verily You expressed Your Holiness through the holiness, and the holiness
[02:32.00]
فِيْ قُدْسِ قُدْسِـكَ يَا قُدُّوْسُ
fee-qudsay qudseka ya quddoos.
is in the holiness of Your Holiness, O Most Holy!
[02:39.00]
اَللَّهُمَّ يَا جَمِيْلُ
alla-humma ya jameelo
O Allah, O Most Beautiful!
[02:44.00]
تَجَمَّلْتَ بِالْجَمَالِ وَالْجَمَالُ
tajammat bil jamale val-jalaalo
verily You expressed Your Beauty through the beautifulness, and the beautifulness
[02:52.00]
فِيْ جَمَالِ جَمَالِكَ يَا جَمِيْلُ
fee-jamaale jamaaleka ya jameel.
is in the beautifulness of Your Beauty, O Most Beautiful!
[03:01.00]
اَللَّهُمَّ يَا سَـلَامُ
alla-humma ya salaamo
O Allah, O Source of Peace!
[03:06.00]
تَسَـلَّمْـتَ بِالسَّلَامِ
tasallamta bis-salaamay
verily You spread Your Peace through the peacefulness,
[03:12.00]
وَالسَّلَامُ فِيْ سَـلَامِ سَـلَامِكَ
vas-salaamo fee-salaame salaameka
and the peacefulness is in the peacefulness of Your Peace,
[03:19.00]
يَا سَـلَامُ
ya salaam.
O Source of Peace!
[03:24.00]
اَللَّهُمَّ يَا صَـبُوْرُ
alla-humma ya sabooro
O Allah, O Most Patient!
[03:30.00]
تَصَـبَّـرْتَ بِالصَّبْرِ وَالصَّبْرُ
tasab-barta bis-sabray vas-sabro
verily You expressed Your Patience through the patience, and the patience
[03:36.00]
فِيْ صَـبْرِ صَـبْرِكَ يَا صَـبُوْرُ
fee-sabray sabreka ya sabor.
is in the patience of Your Forbearance, O Most Patient!
[03:44.00]
اَللَّهُمَّ يَا مَلِيْكُ
alla-humma ya maliko
O Allah, O Ever-King!
[03:49.00]
تَمَلَّكْتَ بِالْـمَـلَكُوْتِ وَالْـمَـلَكُوْتُ
tamallakta bil-malookootay val-malakooto
verily You possessed Your authority through the sovereignty, and the sovereignty
[03:57.00]
فِيْ مَلَكُوْتِ مَلَكُوْ تِـكَ يَا مَلِيْكُ
fee – malakootay malkooteka ya maalik.
is in the sovereignty of Your Authority, O Ever-King!
[04:07.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَبُّ
alla-humma ya rabbo
O Allah, O Lord!
[04:12.00]
تَرَبَّيْتَ بِالرَّبُوْ بِيَّةِ
tarabbaita bir-raboobiyyatay
verily You expressed Your Lordship through the lordship,
[04:17.00]
وَالرَّبُوْ بِيَّةُ فِيْ رَبُوْ بِيَّةِ
var- raboobiyyato fee-raboobiyyata
and the lordship is in the lordship
[04:24.00]
رَبُوْ بِيَّتِـكَ يَا رَبُّ
raboobiyyateka ya rabb.
of Your Lordship, O Lord!
[04:31.00]
اَللَّهُمَّ يَا مَنَّانُ
allahumma ya mannano
O Allah, O Benefactor!
[04:37.00]
تَمَنَّنْتَ بِالْـمِنَّةِ وَالْـمِنَّةُ
tamannanta bil minnatay val minnato
verily You benefacted through the favour, and the favour
[04:44.00]
فِيْ مِنَّةِ مِنَّتِـكَ يَا مَنَّانُ
fee minnatay minnateka ya man-nan.
is in the favour of Your Benefaction, O Benefactor!
[04:51.00]
اَللَهُمَّ يَا حَكِيْمُ
alla humma ya hakimo
O Allah, O Most Wise!
[04:56.00]
تَحَكَّمْـتَ بِالْحِكْمَةِ وَالْحِكْمَةُ
tahakkamta bil hikmatay val hikmato
verily You showed Your Wisdom through the wisdom, and the wisdom
[05:04.00]
فِيْ حِكْمَةِ حِكْمَتِـكَ يَا حَكِيْمُ
fee hikmatay hikmateka ya hakeem.
is in the wisdom of Your Wisdom, O Most Wise!
[05:12.00]
اَللَّهُمَّ يَا حَمِيْدُ
allhuma ya hameedo
O Allah, O All-Praiseworthy!
[05:17.00]
تَحَمَّدْتَ بِالْحَمْدِ وَالْحَمْدُ
tahammad-ta bil hamday val hamdo
verily You expressed Your Praiseworthiness through the praise, and the praise
[05:24.00]
فِيْ حَمْدِ حَمْدِكَ يَا حَمِيْدُ
fe hamday hamdeka ya hameed.
is in the praise of Your Praisewothiness, O All-Praiseworthy!
[05:31.00]
اَللَّهُمَّ يَا وَاحِـدُ
all humma ya wahedo
O Allah, O The One!
[05:36.00]
تَوَحَّدْتَ بِالْوَحْـدَانِيَّةِ
tavah-hadta bil vahda-niyyatay
verily You expressed Your unity through the oneness,
[05:42.00]
وَالْوَحْـدَانِيَّةُ فِيْ وَحْـدَانِيَّةِ
val vah-daniyyato fee
and the oneness is in the oneness
[05:49.00]
وَحْـدَانِيَّتِـكَ يَا وَاحِـدُ
vahda-niyyatay ya vaahed.
of Your unity, O The One!
[05:56.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَرْدُ
alla-humma ya fardo
O Allah, O Unique!
[06:01.00]
تَفَرَّدْتَ بِالْفَرْدَانِيَّةِ
tafar-radta bil farda-niyyatay
verily You showed Your Uniqueness through the uniqueness,
[06:06.00]
وَالْفَرْدَانِيَّةُ فِيْ فَرْدَانِيَّةِ
val – farda- niyyato fee farda-niyyatin
and the uniqueness is in the uniqueness
[06:14.00]
فَرْدَانِيَّتِـكَ يَا فَرْدُ
fardaniyyateka ya fardo.
of Your Uniqueness, O Unique!
[06:21.00]
اَللَّهُمَّ يَا حَلِيْمُ
alla huma ya halimo
O Allah, O All-Forbearing!
[06:26.00]
تَحَلَّمْـتَ بِالْحِلْمِ وَالْحِلْمُ
tahallamta bil hilmay val hilmo
verily You expressed Your forbearance through the forbearing, and the forbearing
[06:32.00]
فِيْ حِلْمِ حِلْمِكَ يَا حَلِيْمُ
fee hilmay hilmeka ya halim.
is in the forbearing of Your Forbearance, O All-Forbearing!
[06:39.00]
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْرُ
alla-humma ya qadiro
O Allah, O All-Capable!
[06:44.00]
تَقَدَّرْتَ بِالْقُدْرَةِ وَالْقُدْرَةُ
taqaddarta bil-qudratay val-qudrato
verily You expressed Your Capability through the capacity, and the capacity
[06:51.00]
فِيْ قُدْرَةِ قُدْرَتِـكَ يَا قَدِيْرُ
fee-qudratay qudrateka ya qadeer.
is in the capacity of Your Capability, O All-Capable!
[06:58.00]
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْمُ
alla-humma ya qadeemo
O Allah, O Eternal!
[07:03.00]
تَقَدَّمْتَ بِالْقِدَمِ وَالْقِدَمُ
taqad-damta bil-qedamay val-qedamo
verily You existed eternally through the eternity, and the eternity
[07:09.00]
فِيْ قِدَمِ قِدَمِكَ يَا قَدِيْمُ
fee-qedamay qedameka ya qadeem.
is in the eternity of Your Eternal existence, O Eternal!
[07:16.00]
اَللَّهُمَّ يَا شَاهِدُ
alla-humma ya shahedo
O Allah, O Witness!
[07:22.00]
تَشَهَّدْتَ بِالشَّهَادَةِ وَالشَّهَادَةُ
tashah-hadta bish-shahaadatay vash-shahaadato
verily You Witnessed through the testimony, and the testimony
[07:29.00]
فِيْ شَهَادَةِ شَهَادَتِـكَ يَا شَاهِدُ
fee- shahaadatay shahaadateka ya shaahed.
is in the testimony of Your Testimony, O Witness!
[07:36.00]
اَللَّهُمَّ يَا قَرِ يْبُ
alla-humma ya qaribo
O Allah, O Nearest!
[07:41.00]
تَقَرَّبْتَ بِالْقُرْبِ وَالْقُرْبُ
taqar-rabta bil-qurbay val-qurbo
verily You showed Your Nearness through the proximity, and the proximity
[07:47.00]
فِيْ قُرْبِ قُرْبِكَ يَا قَرِيْبُ
fee –qurbay qurbeka ya qarib.
is in the proximity of Your Nearness, O Nearest!
[07:53.00]
اَللَّهُمَّ يَا نَصِـيْرُ
alla-humma ya naseero
O Allah, O Helper!
[07:59.00]
تَنَصَّرْتَ بِالنُّصْـرَةِ وَالنُّصْـرَةُ
tanas-sarta bin-nusratay van-nusrato
verily You Helped through the support, and the support
[08:05.50]
فِيْ نُصْـرَةِ نُصْـرَتِـكَ يَا نَصِـيْرُ
fee-nusratay nusrateka ya nasir.
is in the support of Your Help, O Helper!
[08:13.00]
اَللَّهُمَّ يَا سَـتَّارُ
alla-humma ya sattaaro
O Allah, O Concealer!
[08:18.00]
تَسَـتَّرْتَ بِالسَّتْرِ وَالسَّتْرُ
tasat-tarta bis-satray vas-satro
verily You Concealed through the concealing, and the concealing
[08:24.00]
فِيْ سَـتْرِ سَـتْرِكَ يَا سَـتَّارُ
fee-satray satreka ya sattaar.
is in the concealing of Your Concealing, O Concealer!
[08:31.50]
اَللَّهُمَّ يَا قَهَّارُ
alla-humma ya qah-haaro
O Allah, O All-Dominator!
[08:37.00]
تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْـرِ وَالْقَهْـرُ
taqah-harta bil-qahray val-qahro
verily You Dominated through the dominance, and the dominance
[08:44.00]
فِيْ قَهْـرِ قَهْـرِكَ يَا قَهَّارُ
fee-qahray qahreka ya qah-haar.
is in the dominance of Your Domination, O All-Dominator!
[08:51.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَازِقُ
alla-humma ya razzaaqo
O Allah, O Best Provider!
[08:57.00]
تَرَزَّقْتَ بِالرِّزْقِ وَالرِّزْقُ
taraz-zaqta bir-rizqay var-rizqo
verily You Provided through the providence, and the providence
[09:03.00]
فِيْ رِزْقِ رِزْقِكَ يَا رَزَّاقُ
fee – rizqay rizqeka ya razzaaq.
is in the providence of Your Providing, O Best Provider!
[09:10.00]
اَللَّهُمَّ يَا خَالِقُ
alla-humma ya khaaleqo
O Allah, O Creator!
[09:17.00]
تَخَلَّقْتَ بِالْخَلْقِ وَالْخَلْقُ
takhallakta bil-khalqay val-khalqo
verily You created through the creating, and the creating
[09:24.00]
فِيْ خَلْقِ خَلْقِكَ يَا خَلَّاقُ
fee khalqay khalqeka ya khal-laq.
is in the creating of Your Creation, O Creator!
[09:30.50]
اَللَّهُمَّ يَا فَتَّاحُ
alla-humma ya fattaaho
O Allah, O ultimate Revealer!
[09:36.00]
تَفَتَّحْـتَ بِالْفَتْحِ وَالْفَتْحُ
tafattah-ta bil-fat-hay val –fat-ho
verily You revealed through the revelation, and the revelation
[09:43.00]
فِيْ فَتْحِ فَتْحِـكَ يَا فَتَّاحُ
fee-fat-hay fat-heka ya fattaah.
is in the revelation of Your Revealing, O ultimate Revealer!
[09:50.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَفِيْعُ
alla-humma ya rafi’o
O Allah, O greatest Elevator!
[09:55.00]
تَرَفَّعْـتَ بِالرِّفْعَةِ وَالرِّفْعَةُ
taraffa’ata bir-raf’atay var-raf’ato
verily You Elevated through the uplifting, and the uplifting
[10:02.00]
فِيْ رِفْعَةِ رِفْعَتِـكَ يَا رَفِيْعُ
fee raf’atay raf’ateka ya rafi’a.
is in the uplifting of Your Elevation, O greatest Elevator!
[10:10.00]
اَللَّهُمَّ يَا حَـفِيْظُ
alla-humma ya hafeezo
O Allah, O Best Guardian!
[10:15.50]
تَحَـفَّظْتَ بِالْحِـفْظِ وَالْحِـفْظُ
tahaffazta bil-hifzay val-hifzo
verily You guarded through the guardiance, and the guardiance
[10:21.50]
فِيْ حِـفْظِ حِـفْظِكَ يَا حَـفِيْظُ
fee-hifzay hifzeka ya hafeez.
is in the guardiance of Your Guardianship, O Best Guardian!
[10:29.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَاضِـلُ
alla-huma ya faazelo
O Allah, O Gracious!
[10:34.00]
تَفَضَـلْتَ بِالْفَضْـلِ وَالْفَضْـلُ
tafaz-zalta bil-fazlay val-fazlo
Verily You bestowed Your Grace through the grace, and the grace
[10:41.00]
فِيْ فَضْـلِ فَضْـلِكَ يَا فَاضِـلُ
fee fazlay fazleka ya faazel.
is in the grace of Your Grace, O Gracious!
[10:48.00]
اَللَّهُمَّ يَا وَاصِـلُ
alla-humma ya vaaselo
O Allah, O Communicator!
[10:54.00]
تَوَصَّلْتَ بِالْوَصْـلِ وَالْوَصْـلُ
tavas-salta bil-vaslay val-vaslo
verily You communicated through the communication, and the communication
[11:00.00]
فِيْ وَصْـلِ وَصْـلِكَ يَا وَاصِـلُ
fee-vaslay vasleka ya vaasel.
is in the communication of Your communication, O Communicator!
[11:08.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَاعِلُ
alla-humma ya faa’elo
O Allah, O Executor!
[11:14.00]
تَفَعَّلْتَ بِالْفِعْلِ وَالْفِعْلُ
tafa’a-alta bil-fe’a-lay val-fe’alo
verily You executed through the action, and the action
[11:21.00]
فِيْ فِعْلِ فِعْلِكَ يَا فَاعِلُ
fee-fe’a-lay fe ‘ aleka ya faa’el.
is in the action of Your Execution, O Executor!
[11:28.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَارِضُ
alla-humma ya faarezo
O Allah, O Imposer!
[11:33.50]
تَفَرَّضْـتَ بِالْفَرْضِ وَالْفَرْضُ
tafar-razta bil-farzay val-farzo
verily You Imposed through the obligation, and the obligation
[11:40.00]
فِيْ فَرْضِ فَرْضِـكَ يَا فَارِضُ
fee-farzay farzeka ya faarez
is under the obligation of Your Imposition, O Imposer!
[11:47.50]
اَللَّهُمَّ يَا غَفَّارُ
alla-humma ya ghaf-faaro
O Allah, O All-Forgiving!
[11:53.50]
تَغَفَّرْتَ بِالْـمَغْفِرَةِ وَالْـمَغْفِرَةُ
taghaffarta bil-maghferatay val-maghferato
verily You Forgave through the pardon, and the pardon
[12:01.50]
فِيْ مَغْفِرَةِ مَغْفِرَتِـكَ يَا غَفَّارُ
fee-maghferatay maghferateka ya ghaffaar.
is in the pardon of Your forgiveness, O All-Forgiving!
[12:11.00]
اَللَّهُمَّ يَا جَـبَّارُ
alla-huma ya jabbaro
O Allah, O All-Compelling!
[12:16.00]
تَجَـبَّرْتَ بِالْجَـبَرُوْتِ
tajabbarta bil jabarootay
verily You Compelled through the might,
[12:21.00]
وَالْجَـبَرُوْتُ فِيْ جَـبَرُوْتِ
val-jabrooto fee-jabrootay
and the might is in the might
[12:28.00]
جَـبَرُوْتِـكَ يَا جَـبَّارُ
jabrooteka ya jabbaar.
of Your Might, O All-Compelling!
[12:34.00]
اَللَّهُمَّ يَا سَـمِيْعُ
alla-humma ya samee’o
O Allah, O All-Hearing!
[12:40.00]
تَسَـمَّعْتَ بِالسَّمْعِ وَالسَّمْعُ
tasam-ma’ata bis-sam’ay vas-sam’o
verily You heard through the hearing, and the hearing
[12:46.00]
فِيْ سَـمْعِ سَـمْعِـكَ يَا سَـمِيْعُ
fee-sam’ay sam’eka ya samee’a.
is in the hearing of Your awareness, O All-Hearing!
[12:53.00]
اَللَّهُمَّ يَا كَبِيْرُ
alla-humma ya kabeero
O Allah, O Greatest!
[12:58.00]
تَكَبَّرْتَ بِالْكِبْرِيَآءِ
takabbarta bil-kibriyaa’ay
verily You showed Your Greatness through the greatness,
[13:04.50]
وَالْكِبْرِيَآءُ فِيْ كِبْرِيَآءِ
val – kibriyaa’o fee-kibriyaa’ay
and the greatness is in the greatness
[13:11.50]
كِبْرِيَآئِكَ يَا كَبِيْرُ
kibriyaa’eka ya kabeer.
of Your Greatness, O Greatest!
[13:17.00]
اَللَّهُمَّ يَا كَرِ يْمُ
alla-humma ya karimo
O Allah, O Most Generous!
[13:22.50]
تَكَرَّمْتَ بِالْكَرَمِ وَالْكَرَمُ
takar-ramta bil-karamay val-karamo
verily You Bestowed Your Generosity through the generosity, and the generosity
[13:30.00]
فِيْ كَرَمِ كَرَمِكَ يَا كَرِ يْمُ
fe-karamay karameka ya karim.
is in the generosity of Your Generosity, O Most Generous!
[13:37.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَحِيْمُ
alla-humma ya rahimo
O Allah, O Most Merciful!
[13:43.00]
تَرَحَّمْتَ بِالرَّحْمَةِ وَالرَّحْمُ
tarah-hamta bir-rahmay var-rahmo
verily You bestowed Your Mercy through the mercy, and the mercy
[13:49.00]
فِيْ رَحْمِ رَحْـمِكَ يَا رَحِـيْمُ
fee-rahmay rahmeka ya rahim.
is in the mercy of Your Mercifulness, O Most Merciful!
[13:57.00]
اَللَّهُمَّ يَا مَجِيْدُ
alla-humma ya majido
O Allah, O All-Glorious!
[14:03.00]
تَمَجَّـدْتَ بِالْـمَجْـدِ وَالْـمَجْـدُ
tamajjadta bil-majday val-majdo
verily You showed Your Glory through the glory, and the glory
[14:09.00]
فِيْ مَجْـدِ مَجْـدِكَ يَا مَجِيْدُ
fee-majday majdeka ya majeed.
is in the glory of Your Glory, O All-Glorious!
[14:17.00]
اَللَّهُمَّ يَا مُجِيْبُ
alla-humma ya mujibo,
O Allah, O Responder!
[14:24.00]
يَا اللهُ يَارَحْمٰـنُ يَارَحِيْمُ
ya allaho, ya rah-mano, ya rahimo,
O Lord! O Most Beneficent! O Most Merciful!
[14:32.50]
يَا حَيُّ يَا حَلِيْمُ
ya hayyo, ya halimo,
O Ever living! O Forbearing One!
[14:37.00]
يَا عَزِ يْزُ يَا نُوْرَالنُّوْرِ
ya azizo, ya nooran-nooray,
O Mighty! O Light of the lights!
[14:42.00]
يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا
ya la-ilaha illa
O there is no God save Him.
[14:46.50]
هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
huwa alaihe tawakkalto
On Him I rely,
[14:52.00]
وَهُوَ رَبُّ الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
va-huna rabbul arshil azeem.
and He is the Lord of the great throne.
[14:57.00]
اَلْحَمْدُ ِللهِ الْوَهَّابِ
alhamdo-lillahil wahhabe,
All praise is for Allah, The All-Bestower.
[15:03.00]
سُـبْحَانَ الْـمَجِيْدِ سُـبْحَانَ الصَّبُوْرِ
sub-hanal majeeday,sub-haanas-saboray,
Glory be to The Glorious, Glory be to The Most Patient,
[15:10.00]
سُـبْحَانَ الْبَصِـيْرِ سُـبْحَانَ الْـمَانِعِ
sub-haanal baseeray,sub-haanal-maane-ay,
Glory be to The All Seeing, Glory be to The Preventer,
[15:18.00]
سُـبْحَانَ الْقَيُّوْمِ سٌـبْحَانَ الْبَرِّ
sub-haanal qayyoomay,sub-haanal-barray,
Glory be to The Self Subsisting, Glory be to The Source of All Goodness,
[15:26.00]
سُـبْحَانَ الْـمُعَافِيْ سُـبْحَانَ اْلأَوَّلِ
sub-haanal mo’aafee,sub-haanal avvalay,
Glory be to The Pardoner, Glory be to The (very) First,
[15:32.00]
سُـبْحَانَ الْـمُعِـزِّ سُـبْحَانَ الظَاهِرِ
sub-haanal moiz-zay,sub-hanaz zaaheray,
Glory be to The Honourer, Glory be to The Evident,
[15:40.00]
سُـبْحَانَ الشَّافِيْ سُـبْحَانَ الْكَافِيْ
sub-haanash shaafi,sub-haanal kaafi,
Glory be to The Healer, Glory be to The Sufficient,
[15:47.00]
سُـبْحَانَ السَّلَامِ سُـبْحَانَ الْـمُؤْمِنِ
sub-haanas salamay,sub-haanal mo’a-menay,
Glory be to The Source of Peace, Glory be to The Giver of Tranquility,
[15:55.00]
سُـبْحَانَ الْـمُهَيْمِنِ سُـبْحَانَ الْـمُصَـوِّرِ
sub-haanal mohaimenay,sub-haanal mosav-ver.
Glory be to The Protector, Glory be to The Fashioner,
[15:02.00]
سُـبْحَانَ النَّاصِـرِ سُـبْحَانَ الْوَاحِدِ
sub-haanan naaseray,sub-haanal vaahiday,
Glory be to The Helper, Glory be to The One,
[16:10.00]
سُـبْحَانَ اْلأَحَدِ سُـبْحَانَ الْفَرْدِ
sub-haanal ahaday,sub-haanal farday,
Glory be to The Sole One, Glory be to The Unique,
[16:17.00]
سُـبْحَانَ الرَّحِيْمِ سُـبْحَانَ الْـمُؤَخِّرِ
sub-haanar rahimay,sub-haanal moakh-kheray,
Glory be to The Most Merciful, Glory be to The Delayer,
[16:24.00]
سُـبْحَانَ الْـمُقَدِّم سُـبْحَانَ الضَّآرِّ
sub-haanal moqaddamay,sub-haanaz zaar-rar,
Glory be to The Expeditor, Glory be to The Chastiser,
[16:32.00]
سُـبْحَانَ النُّوْرِ سُـبْحَانَ الْهَادِيْ
sub-haanan nooray,sub-haanal haadi,
Glory be to The Light, Glory be to The Guide,
[16:39.00]
سُـبْحَانَ الْـمُقَدِّر سُـبْحَانَ الْجَلِيْلِ
sub-haanal moqaddaray,sub-haanal jaleelay,
Glory be to The Determiner Of Destiny. Glory be to The Majestic,
[16:47.00]
سُـبْحَانَ الْـمَجِيْدِ سُـبْحَانَ الرَّقِيْبِ
sub-haanal majeeday,sub-haanar raqeeb.
Glory be to The Glorious, Glory be to The All-Watchful,
[16:54.00]
سُـبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ ِللهِ
sub-haanal-lahe val-hamdo lil-lahe
Glory be to Allah, and all praise be to Allah,
[17:01.00]
وَلآ اِلٰهَ إلاَّ اللهُ وَاللهُ اَكْبَرُ
va-la ilaaha illal-laho vallaho-akber,
and there is no God save Allah, and Allah is the Greatest.
[17:10.50]
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ
va-la havla va-la quvvata
and there is neither strength nor any power
[17:16.00]
اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ
illa billa hil aliyyil azeem.
except with Allah, the Most High, the Greatest.
[17:24.00]
سُـبْحَانَ مَنْ يَّشَآءُ بِقُدْرَتِهٖ
sub-haana mayn-yashaa’o be-qudratehi
Glory be to the One who wills, through (His) power
[17:31.00]
وَيَعْلَمُ مَا يُرِيْدُ بِعِـزَّتِهٖ
va-ya’a-lamo maa-yarido be-izzatehi
And He knows what He desires through His Might
[17:36.00]
سُـبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهٖ
sub-haanallahe va-be hamdehi
Glory be to Allah and praise be to him
[17:42.00]
سُـبْحَانَ ذِي الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
sub-haan lil-arshil azeeme
Glory be to the possessor of the great throne
[17:47.00]
وَالْهَيْبَةِ وَالْقُدْرَةِ
val-habibatay val-qudratay
And the possessor of the awe, the power,
[17:52.50]
وَالْكِبْرِيَآءِ وَالْجَبَرُوْتِ
val kibriyaa’ay val – jabaroot.
the greatness and the might
[17:59.00]
سُـبْحَانَ الْـمَلِكِ الْـمَقْصُـوْدِ
sub-haanal malekil maqsooday,
Glory be to The King who is approached
[18:05.00]
سُـبْحَانَ الْـمَلِكِ الْـمَوْجُوْدِ
sub-haanal malekil mowjoday,
Glory be to The King who exists
[18:10.50]
سُـبْحَانَ الْحَيِّ الْحَكِيْمِ
sub-haanal hayyil hakeem.
Glory be to The Ever-Living, the All Wise
[18:16.00]
سُـبْحَانَ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ
sub-haanallahe tawakkalto ala
Glory be to Allah, on Whom I rely, the Ever-living,
[18:24.00]
الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ
hayyil lazi la-yamoot.
the one who does not die,
[18:29.00]
سُـبُّوْحٌ قُدُّوْسٌ
subboohun quddoosun
The Most Glorious, The Most Holy
[18:34.00]
رَبُّ الْـمَلٰئِكَةِ وَالرُّوْحِ
rabbul malaaekatay var-roohe
The Lord of the angels and the spirit
[18:39.00]
لآ اِلٰهَ إِلَّااللهُ وَحْدَهُ لَا شَـرِيْكَ لَهُ
la-ilaha illal-laho vahdahoo la-sharika lahoo va-
There is no God except Allah, He alone, who has no partner
[18:52.00]
لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
lahul mulko va-lahul hamdo
To Him belongs the kingdom, and to Him is all praise,
[18:57.00]
وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَـيْءٍ قَدِيْرٌ
va-huva ala koolle shai’in qadeer.
and He has power over all things
[19:04.00]
يَااَللهُ يَارَحْمٰـنُ يَارَحِيْمُ
ya allaho ya rahmano ya rahimo
O Allah! O the Most beneficent! O the Most Merciful!
[19:14.00]
يَاحَيُّ يَاقَيُّوْمُ
ya hayyo ya qayyommo
O Ever-Living! O Self-Subsisting!
[19:19.00]
يَاذَا الْجَلَالِ وَالْإكْرَامِ
ya zal- jalaalay val-ikraamay
O Lord of Majesty and Generosity!
[19:25.00]
يَا نُوْرَ السَّمَوَاتِ وَ ا ْلأَرْضِ
ya nooras-samaavatay val-arzay
O Light of the heavens and the earth!
[19:35.00]
يَا لَا اِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
ya la-ilaha illa anta alaika tawakkalto va-
O there is no Allah but You, on You I rely!
[19:47.00]
أَنْتَ رَبُّ الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
anta rabbul arshil-azeem.
You are the Lord of the great throne
[19:53.00]
اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِيْ بِحُـرْمَةِ هٰذِهِ ا ْلأَسْـمَآءِ
alla-hummaghfirli be-hurmatay haazehil asmaa’ay
Oh Allah, forgive me by the sanctity of these Names
[20:04.00]
وَاصْـرِفْ عَنِّي الضَّرَّآءَ وَالْبَلآءَ
vasrif anni zar-raa’ay val-balaa’ay
And avert from me the harm and the tribulations,
[20:12.00]
وَالْهُمُوْمَ وَ الْغُمُوْمَ وَجَمِيْعَ ا ْلاٰفَاتِ
val-homoomay val-ghomoomay va-jameeli’l aafaatay,
and the worries and the griefs and all the calamities
[20:22.00]
وَمِنْ أَوْلَادِيْ وَ اٰبَآئِيْ وَ أُمَّهَاتِيْ وَ أَقْرِبَآئِيْ
va-min avlaadi va-aabaai va-umma-haati va-aqrebaa’i
And from my children, and my fathers and my mothers, and my relatives
[20:35.00]
وَعَشِـيْرَتِيْ فَاِنَّ عَلَيْكَ فِيْ جَمِيْعِ ا ْلأُمُوْرِ اعْتِمَادِيْ
va-ashirati fa-inna alaika fe jamee’il omooray i’atemaadi.
And my tribe, so for sure I have depended on you in all my affairs
[20:47.00]
وَالصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلٰى خَيْرِ خَلْقِهٖ
vas-salaato vas-salaamo ala khairay khalqehi
Blessings and peace be upon the best of His creations,
[20:57.00]
مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِـيْنَ
mohammadin va-aalehi ajma’eena
Muhammed and all his progeny.
[21:04.00]
بِرَحْمَتِـكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْـنَ ـ
be-rahmateka ya ar-hamar raahemeen...
By Your Mercy, O the Most Merciful of those who show mercy.
[00:10.00]
بِسْمِ اللهِ الرَّ حْمٰـنِ الرَّ حِيمِ
Bismillah Hirrahman Nirraheem
In the Name of Allah, The Most Beneficent, The Most Merciful
[00:18.00]
اَللَّهُمَّ يَا نُوْرَ النُّوْرِ
alla-huma ya nooran-noray
O Allah, O Light of the Lights!
[00:25.00]
تَنَوَّرْتَ بِالنُّوْرِ وَالنُّوْرُ
tanav-varta bin nooray van-nooro
verily You illuminated Your Light through the light, and the light
[00:31.00]
فِيْ نُوْرِ نُوْرِكَ يَا نُوْرُ
fee-nooray nooray –ka ya noor.
is in the light of Your Light, O Light!
[00:38.00]
اَللَّهُمَّ يَا عَزِيْزُ
alla-humma ya azeezo
O Allah, O All-Mighty!
[00:42.50]
تَعَـزَّزْتَ بِالْعِـزَّةِ وَالْعِـزَّةُ
ta’azzazta bil-izzatay val-iz-zato
verily You expressed Your Might through the might, and the might
[00:50.00]
فِيْ عِـزَّةِ عِـزَّتِـكَ يَا عَـزِيْزُ
fee izzateka ya azeez.
is in the might of Your Might, O all Mighty!
[00:57.00]
اَللَّهُمَّ يَا جَلِيْلُ
alla-humma ya jaleelo
O Allah, O Majestic!
[01:03.00]
تَجَلَلْتَ بِالْجَلَالِ
tajallat bil jalale
verily You showed Your Majesty through the glory,
[01:07.00]
وَالْجَلَالُ فِيْ جَلَالِ جَلَالِكَ
val-jalaalo fee-jalaale jalaaleka
and the glory is in the glory of Your Majesty,
[01:15.00]
يَا جَلِيْلُ
ya jaleel.
O Majestic!
[01:20.00]
اَللَّهُمَّ يَا وَهَّابُ
alla-huma ya wahhabo
O Allah, O All-Bestower!
[01:25.00]
تَوَهَّبْتَ بِالْهِبَةِ وَالْهِبَةُ
tavah-habta bil-hebatay val-hebato
verily You bestowed through the favour, and the favour
[01:31.00]
فِيْ هِبَةِ هِبَتِـكَ يَا وَهَّابُ
fee-hebatay hebateka ya wahhab.
is in the favour of Your Bestowing, O All-Bestower!
[01:39.00]
اَللَّهُمَّ يَا عَظِيْمُ
allahumma ya azeemo
O Allah, O Greatest!
[01:45.00]
تَعَظَّمْـتَ بِالْعَظَمَةِ وَالْعَظَمَةُ
ta’az-zamta bil az-matay val-azmato
verily You showed Your Greatness through the greatness, and the greatness
[01:51.00]
فِيْ عَظَمَةِ عَظَمَتِـكَ يَا عَظِيْمُ
fee-azmatay az-mateka ya azeem.
is in the greatness of Your Greatness, O Greatest!
[01:59.00]
اَللَّهُمَّ يَا عَلِيْمُ
alla-humma ya alimo
O Allah, O All knowing!
[02:04.00]
تَعَلَمْـتَ بِالْعِلْمِ وَالْعِلْمُ
ta’allamta bil-ilmay val-ilmo
verily You spread Your Knowledge through the knowledge, and the knowledge
[02:11.00]
فِيْ عِلْمِ عِلْمِكَ يَا عَلِيْمُ
fee-ilmay ilmeka ya alim.
is in the knowledge of Your Knowledge, O All Knowing!
[02:19.00]
اَللَّهُمَّ يَا قُدُّوْسُ
alla-humma ya qud-doso
O Allah, O Most Holy!
[02:25.00]
تَقَدَّسْـتَ بِالْقُدْسِ وَالْقُدْسُ
taqad-dasta bil-qudsay val-qudso
verily You expressed Your Holiness through the holiness, and the holiness
[02:32.00]
فِيْ قُدْسِ قُدْسِـكَ يَا قُدُّوْسُ
fee-qudsay qudseka ya quddoos.
is in the holiness of Your Holiness, O Most Holy!
[02:39.00]
اَللَّهُمَّ يَا جَمِيْلُ
alla-humma ya jameelo
O Allah, O Most Beautiful!
[02:44.00]
تَجَمَّلْتَ بِالْجَمَالِ وَالْجَمَالُ
tajammat bil jamale val-jalaalo
verily You expressed Your Beauty through the beautifulness, and the beautifulness
[02:52.00]
فِيْ جَمَالِ جَمَالِكَ يَا جَمِيْلُ
fee-jamaale jamaaleka ya jameel.
is in the beautifulness of Your Beauty, O Most Beautiful!
[03:01.00]
اَللَّهُمَّ يَا سَـلَامُ
alla-humma ya salaamo
O Allah, O Source of Peace!
[03:06.00]
تَسَـلَّمْـتَ بِالسَّلَامِ
tasallamta bis-salaamay
verily You spread Your Peace through the peacefulness,
[03:12.00]
وَالسَّلَامُ فِيْ سَـلَامِ سَـلَامِكَ
vas-salaamo fee-salaame salaameka
and the peacefulness is in the peacefulness of Your Peace,
[03:19.00]
يَا سَـلَامُ
ya salaam.
O Source of Peace!
[03:24.00]
اَللَّهُمَّ يَا صَـبُوْرُ
alla-humma ya sabooro
O Allah, O Most Patient!
[03:30.00]
تَصَـبَّـرْتَ بِالصَّبْرِ وَالصَّبْرُ
tasab-barta bis-sabray vas-sabro
verily You expressed Your Patience through the patience, and the patience
[03:36.00]
فِيْ صَـبْرِ صَـبْرِكَ يَا صَـبُوْرُ
fee-sabray sabreka ya sabor.
is in the patience of Your Forbearance, O Most Patient!
[03:44.00]
اَللَّهُمَّ يَا مَلِيْكُ
alla-humma ya maliko
O Allah, O Ever-King!
[03:49.00]
تَمَلَّكْتَ بِالْـمَـلَكُوْتِ وَالْـمَـلَكُوْتُ
tamallakta bil-malookootay val-malakooto
verily You possessed Your authority through the sovereignty, and the sovereignty
[03:57.00]
فِيْ مَلَكُوْتِ مَلَكُوْ تِـكَ يَا مَلِيْكُ
fee – malakootay malkooteka ya maalik.
is in the sovereignty of Your Authority, O Ever-King!
[04:07.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَبُّ
alla-humma ya rabbo
O Allah, O Lord!
[04:12.00]
تَرَبَّيْتَ بِالرَّبُوْ بِيَّةِ
tarabbaita bir-raboobiyyatay
verily You expressed Your Lordship through the lordship,
[04:17.00]
وَالرَّبُوْ بِيَّةُ فِيْ رَبُوْ بِيَّةِ
var- raboobiyyato fee-raboobiyyata
and the lordship is in the lordship
[04:24.00]
رَبُوْ بِيَّتِـكَ يَا رَبُّ
raboobiyyateka ya rabb.
of Your Lordship, O Lord!
[04:31.00]
اَللَّهُمَّ يَا مَنَّانُ
allahumma ya mannano
O Allah, O Benefactor!
[04:37.00]
تَمَنَّنْتَ بِالْـمِنَّةِ وَالْـمِنَّةُ
tamannanta bil minnatay val minnato
verily You benefacted through the favour, and the favour
[04:44.00]
فِيْ مِنَّةِ مِنَّتِـكَ يَا مَنَّانُ
fee minnatay minnateka ya man-nan.
is in the favour of Your Benefaction, O Benefactor!
[04:51.00]
اَللَهُمَّ يَا حَكِيْمُ
alla humma ya hakimo
O Allah, O Most Wise!
[04:56.00]
تَحَكَّمْـتَ بِالْحِكْمَةِ وَالْحِكْمَةُ
tahakkamta bil hikmatay val hikmato
verily You showed Your Wisdom through the wisdom, and the wisdom
[05:04.00]
فِيْ حِكْمَةِ حِكْمَتِـكَ يَا حَكِيْمُ
fee hikmatay hikmateka ya hakeem.
is in the wisdom of Your Wisdom, O Most Wise!
[05:12.00]
اَللَّهُمَّ يَا حَمِيْدُ
allhuma ya hameedo
O Allah, O All-Praiseworthy!
[05:17.00]
تَحَمَّدْتَ بِالْحَمْدِ وَالْحَمْدُ
tahammad-ta bil hamday val hamdo
verily You expressed Your Praiseworthiness through the praise, and the praise
[05:24.00]
فِيْ حَمْدِ حَمْدِكَ يَا حَمِيْدُ
fe hamday hamdeka ya hameed.
is in the praise of Your Praisewothiness, O All-Praiseworthy!
[05:31.00]
اَللَّهُمَّ يَا وَاحِـدُ
all humma ya wahedo
O Allah, O The One!
[05:36.00]
تَوَحَّدْتَ بِالْوَحْـدَانِيَّةِ
tavah-hadta bil vahda-niyyatay
verily You expressed Your unity through the oneness,
[05:42.00]
وَالْوَحْـدَانِيَّةُ فِيْ وَحْـدَانِيَّةِ
val vah-daniyyato fee
and the oneness is in the oneness
[05:49.00]
وَحْـدَانِيَّتِـكَ يَا وَاحِـدُ
vahda-niyyatay ya vaahed.
of Your unity, O The One!
[05:56.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَرْدُ
alla-humma ya fardo
O Allah, O Unique!
[06:01.00]
تَفَرَّدْتَ بِالْفَرْدَانِيَّةِ
tafar-radta bil farda-niyyatay
verily You showed Your Uniqueness through the uniqueness,
[06:06.00]
وَالْفَرْدَانِيَّةُ فِيْ فَرْدَانِيَّةِ
val – farda- niyyato fee farda-niyyatin
and the uniqueness is in the uniqueness
[06:14.00]
فَرْدَانِيَّتِـكَ يَا فَرْدُ
fardaniyyateka ya fardo.
of Your Uniqueness, O Unique!
[06:21.00]
اَللَّهُمَّ يَا حَلِيْمُ
alla huma ya halimo
O Allah, O All-Forbearing!
[06:26.00]
تَحَلَّمْـتَ بِالْحِلْمِ وَالْحِلْمُ
tahallamta bil hilmay val hilmo
verily You expressed Your forbearance through the forbearing, and the forbearing
[06:32.00]
فِيْ حِلْمِ حِلْمِكَ يَا حَلِيْمُ
fee hilmay hilmeka ya halim.
is in the forbearing of Your Forbearance, O All-Forbearing!
[06:39.00]
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْرُ
alla-humma ya qadiro
O Allah, O All-Capable!
[06:44.00]
تَقَدَّرْتَ بِالْقُدْرَةِ وَالْقُدْرَةُ
taqaddarta bil-qudratay val-qudrato
verily You expressed Your Capability through the capacity, and the capacity
[06:51.00]
فِيْ قُدْرَةِ قُدْرَتِـكَ يَا قَدِيْرُ
fee-qudratay qudrateka ya qadeer.
is in the capacity of Your Capability, O All-Capable!
[06:58.00]
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْمُ
alla-humma ya qadeemo
O Allah, O Eternal!
[07:03.00]
تَقَدَّمْتَ بِالْقِدَمِ وَالْقِدَمُ
taqad-damta bil-qedamay val-qedamo
verily You existed eternally through the eternity, and the eternity
[07:09.00]
فِيْ قِدَمِ قِدَمِكَ يَا قَدِيْمُ
fee-qedamay qedameka ya qadeem.
is in the eternity of Your Eternal existence, O Eternal!
[07:16.00]
اَللَّهُمَّ يَا شَاهِدُ
alla-humma ya shahedo
O Allah, O Witness!
[07:22.00]
تَشَهَّدْتَ بِالشَّهَادَةِ وَالشَّهَادَةُ
tashah-hadta bish-shahaadatay vash-shahaadato
verily You Witnessed through the testimony, and the testimony
[07:29.00]
فِيْ شَهَادَةِ شَهَادَتِـكَ يَا شَاهِدُ
fee- shahaadatay shahaadateka ya shaahed.
is in the testimony of Your Testimony, O Witness!
[07:36.00]
اَللَّهُمَّ يَا قَرِ يْبُ
alla-humma ya qaribo
O Allah, O Nearest!
[07:41.00]
تَقَرَّبْتَ بِالْقُرْبِ وَالْقُرْبُ
taqar-rabta bil-qurbay val-qurbo
verily You showed Your Nearness through the proximity, and the proximity
[07:47.00]
فِيْ قُرْبِ قُرْبِكَ يَا قَرِيْبُ
fee –qurbay qurbeka ya qarib.
is in the proximity of Your Nearness, O Nearest!
[07:53.00]
اَللَّهُمَّ يَا نَصِـيْرُ
alla-humma ya naseero
O Allah, O Helper!
[07:59.00]
تَنَصَّرْتَ بِالنُّصْـرَةِ وَالنُّصْـرَةُ
tanas-sarta bin-nusratay van-nusrato
verily You Helped through the support, and the support
[08:05.50]
فِيْ نُصْـرَةِ نُصْـرَتِـكَ يَا نَصِـيْرُ
fee-nusratay nusrateka ya nasir.
is in the support of Your Help, O Helper!
[08:13.00]
اَللَّهُمَّ يَا سَـتَّارُ
alla-humma ya sattaaro
O Allah, O Concealer!
[08:18.00]
تَسَـتَّرْتَ بِالسَّتْرِ وَالسَّتْرُ
tasat-tarta bis-satray vas-satro
verily You Concealed through the concealing, and the concealing
[08:24.00]
فِيْ سَـتْرِ سَـتْرِكَ يَا سَـتَّارُ
fee-satray satreka ya sattaar.
is in the concealing of Your Concealing, O Concealer!
[08:31.50]
اَللَّهُمَّ يَا قَهَّارُ
alla-humma ya qah-haaro
O Allah, O All-Dominator!
[08:37.00]
تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْـرِ وَالْقَهْـرُ
taqah-harta bil-qahray val-qahro
verily You Dominated through the dominance, and the dominance
[08:44.00]
فِيْ قَهْـرِ قَهْـرِكَ يَا قَهَّارُ
fee-qahray qahreka ya qah-haar.
is in the dominance of Your Domination, O All-Dominator!
[08:51.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَازِقُ
alla-humma ya razzaaqo
O Allah, O Best Provider!
[08:57.00]
تَرَزَّقْتَ بِالرِّزْقِ وَالرِّزْقُ
taraz-zaqta bir-rizqay var-rizqo
verily You Provided through the providence, and the providence
[09:03.00]
فِيْ رِزْقِ رِزْقِكَ يَا رَزَّاقُ
fee – rizqay rizqeka ya razzaaq.
is in the providence of Your Providing, O Best Provider!
[09:10.00]
اَللَّهُمَّ يَا خَالِقُ
alla-humma ya khaaleqo
O Allah, O Creator!
[09:17.00]
تَخَلَّقْتَ بِالْخَلْقِ وَالْخَلْقُ
takhallakta bil-khalqay val-khalqo
verily You created through the creating, and the creating
[09:24.00]
فِيْ خَلْقِ خَلْقِكَ يَا خَلَّاقُ
fee khalqay khalqeka ya khal-laq.
is in the creating of Your Creation, O Creator!
[09:30.50]
اَللَّهُمَّ يَا فَتَّاحُ
alla-humma ya fattaaho
O Allah, O ultimate Revealer!
[09:36.00]
تَفَتَّحْـتَ بِالْفَتْحِ وَالْفَتْحُ
tafattah-ta bil-fat-hay val –fat-ho
verily You revealed through the revelation, and the revelation
[09:43.00]
فِيْ فَتْحِ فَتْحِـكَ يَا فَتَّاحُ
fee-fat-hay fat-heka ya fattaah.
is in the revelation of Your Revealing, O ultimate Revealer!
[09:50.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَفِيْعُ
alla-humma ya rafi’o
O Allah, O greatest Elevator!
[09:55.00]
تَرَفَّعْـتَ بِالرِّفْعَةِ وَالرِّفْعَةُ
taraffa’ata bir-raf’atay var-raf’ato
verily You Elevated through the uplifting, and the uplifting
[10:02.00]
فِيْ رِفْعَةِ رِفْعَتِـكَ يَا رَفِيْعُ
fee raf’atay raf’ateka ya rafi’a.
is in the uplifting of Your Elevation, O greatest Elevator!
[10:10.00]
اَللَّهُمَّ يَا حَـفِيْظُ
alla-humma ya hafeezo
O Allah, O Best Guardian!
[10:15.50]
تَحَـفَّظْتَ بِالْحِـفْظِ وَالْحِـفْظُ
tahaffazta bil-hifzay val-hifzo
verily You guarded through the guardiance, and the guardiance
[10:21.50]
فِيْ حِـفْظِ حِـفْظِكَ يَا حَـفِيْظُ
fee-hifzay hifzeka ya hafeez.
is in the guardiance of Your Guardianship, O Best Guardian!
[10:29.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَاضِـلُ
alla-huma ya faazelo
O Allah, O Gracious!
[10:34.00]
تَفَضَـلْتَ بِالْفَضْـلِ وَالْفَضْـلُ
tafaz-zalta bil-fazlay val-fazlo
Verily You bestowed Your Grace through the grace, and the grace
[10:41.00]
فِيْ فَضْـلِ فَضْـلِكَ يَا فَاضِـلُ
fee fazlay fazleka ya faazel.
is in the grace of Your Grace, O Gracious!
[10:48.00]
اَللَّهُمَّ يَا وَاصِـلُ
alla-humma ya vaaselo
O Allah, O Communicator!
[10:54.00]
تَوَصَّلْتَ بِالْوَصْـلِ وَالْوَصْـلُ
tavas-salta bil-vaslay val-vaslo
verily You communicated through the communication, and the communication
[11:00.00]
فِيْ وَصْـلِ وَصْـلِكَ يَا وَاصِـلُ
fee-vaslay vasleka ya vaasel.
is in the communication of Your communication, O Communicator!
[11:08.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَاعِلُ
alla-humma ya faa’elo
O Allah, O Executor!
[11:14.00]
تَفَعَّلْتَ بِالْفِعْلِ وَالْفِعْلُ
tafa’a-alta bil-fe’a-lay val-fe’alo
verily You executed through the action, and the action
[11:21.00]
فِيْ فِعْلِ فِعْلِكَ يَا فَاعِلُ
fee-fe’a-lay fe ‘ aleka ya faa’el.
is in the action of Your Execution, O Executor!
[11:28.00]
اَللَّهُمَّ يَا فَارِضُ
alla-humma ya faarezo
O Allah, O Imposer!
[11:33.50]
تَفَرَّضْـتَ بِالْفَرْضِ وَالْفَرْضُ
tafar-razta bil-farzay val-farzo
verily You Imposed through the obligation, and the obligation
[11:40.00]
فِيْ فَرْضِ فَرْضِـكَ يَا فَارِضُ
fee-farzay farzeka ya faarez
is under the obligation of Your Imposition, O Imposer!
[11:47.50]
اَللَّهُمَّ يَا غَفَّارُ
alla-humma ya ghaf-faaro
O Allah, O All-Forgiving!
[11:53.50]
تَغَفَّرْتَ بِالْـمَغْفِرَةِ وَالْـمَغْفِرَةُ
taghaffarta bil-maghferatay val-maghferato
verily You Forgave through the pardon, and the pardon
[12:01.50]
فِيْ مَغْفِرَةِ مَغْفِرَتِـكَ يَا غَفَّارُ
fee-maghferatay maghferateka ya ghaffaar.
is in the pardon of Your forgiveness, O All-Forgiving!
[12:11.00]
اَللَّهُمَّ يَا جَـبَّارُ
alla-huma ya jabbaro
O Allah, O All-Compelling!
[12:16.00]
تَجَـبَّرْتَ بِالْجَـبَرُوْتِ
tajabbarta bil jabarootay
verily You Compelled through the might,
[12:21.00]
وَالْجَـبَرُوْتُ فِيْ جَـبَرُوْتِ
val-jabrooto fee-jabrootay
and the might is in the might
[12:28.00]
جَـبَرُوْتِـكَ يَا جَـبَّارُ
jabrooteka ya jabbaar.
of Your Might, O All-Compelling!
[12:34.00]
اَللَّهُمَّ يَا سَـمِيْعُ
alla-humma ya samee’o
O Allah, O All-Hearing!
[12:40.00]
تَسَـمَّعْتَ بِالسَّمْعِ وَالسَّمْعُ
tasam-ma’ata bis-sam’ay vas-sam’o
verily You heard through the hearing, and the hearing
[12:46.00]
فِيْ سَـمْعِ سَـمْعِـكَ يَا سَـمِيْعُ
fee-sam’ay sam’eka ya samee’a.
is in the hearing of Your awareness, O All-Hearing!
[12:53.00]
اَللَّهُمَّ يَا كَبِيْرُ
alla-humma ya kabeero
O Allah, O Greatest!
[12:58.00]
تَكَبَّرْتَ بِالْكِبْرِيَآءِ
takabbarta bil-kibriyaa’ay
verily You showed Your Greatness through the greatness,
[13:04.50]
وَالْكِبْرِيَآءُ فِيْ كِبْرِيَآءِ
val – kibriyaa’o fee-kibriyaa’ay
and the greatness is in the greatness
[13:11.50]
كِبْرِيَآئِكَ يَا كَبِيْرُ
kibriyaa’eka ya kabeer.
of Your Greatness, O Greatest!
[13:17.00]
اَللَّهُمَّ يَا كَرِ يْمُ
alla-humma ya karimo
O Allah, O Most Generous!
[13:22.50]
تَكَرَّمْتَ بِالْكَرَمِ وَالْكَرَمُ
takar-ramta bil-karamay val-karamo
verily You Bestowed Your Generosity through the generosity, and the generosity
[13:30.00]
فِيْ كَرَمِ كَرَمِكَ يَا كَرِ يْمُ
fe-karamay karameka ya karim.
is in the generosity of Your Generosity, O Most Generous!
[13:37.00]
اَللَّهُمَّ يَا رَحِيْمُ
alla-humma ya rahimo
O Allah, O Most Merciful!
[13:43.00]
تَرَحَّمْتَ بِالرَّحْمَةِ وَالرَّحْمُ
tarah-hamta bir-rahmay var-rahmo
verily You bestowed Your Mercy through the mercy, and the mercy
[13:49.00]
فِيْ رَحْمِ رَحْـمِكَ يَا رَحِـيْمُ
fee-rahmay rahmeka ya rahim.
is in the mercy of Your Mercifulness, O Most Merciful!
[13:57.00]
اَللَّهُمَّ يَا مَجِيْدُ
alla-humma ya majido
O Allah, O All-Glorious!
[14:03.00]
تَمَجَّـدْتَ بِالْـمَجْـدِ وَالْـمَجْـدُ
tamajjadta bil-majday val-majdo
verily You showed Your Glory through the glory, and the glory
[14:09.00]
فِيْ مَجْـدِ مَجْـدِكَ يَا مَجِيْدُ
fee-majday majdeka ya majeed.
is in the glory of Your Glory, O All-Glorious!
[14:17.00]
اَللَّهُمَّ يَا مُجِيْبُ
alla-humma ya mujibo,
O Allah, O Responder!
[14:24.00]
يَا اللهُ يَارَحْمٰـنُ يَارَحِيْمُ
ya allaho, ya rah-mano, ya rahimo,
O Lord! O Most Beneficent! O Most Merciful!
[14:32.50]
يَا حَيُّ يَا حَلِيْمُ
ya hayyo, ya halimo,
O Ever living! O Forbearing One!
[14:37.00]
يَا عَزِ يْزُ يَا نُوْرَالنُّوْرِ
ya azizo, ya nooran-nooray,
O Mighty! O Light of the lights!
[14:42.00]
يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا
ya la-ilaha illa
O there is no God save Him.
[14:46.50]
هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
huwa alaihe tawakkalto
On Him I rely,
[14:52.00]
وَهُوَ رَبُّ الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
va-huna rabbul arshil azeem.
and He is the Lord of the great throne.
[14:57.00]
اَلْحَمْدُ ِللهِ الْوَهَّابِ
alhamdo-lillahil wahhabe,
All praise is for Allah, The All-Bestower.
[15:03.00]
سُـبْحَانَ الْـمَجِيْدِ سُـبْحَانَ الصَّبُوْرِ
sub-hanal majeeday,sub-haanas-saboray,
Glory be to The Glorious, Glory be to The Most Patient,
[15:10.00]
سُـبْحَانَ الْبَصِـيْرِ سُـبْحَانَ الْـمَانِعِ
sub-haanal baseeray,sub-haanal-maane-ay,
Glory be to The All Seeing, Glory be to The Preventer,
[15:18.00]
سُـبْحَانَ الْقَيُّوْمِ سٌـبْحَانَ الْبَرِّ
sub-haanal qayyoomay,sub-haanal-barray,
Glory be to The Self Subsisting, Glory be to The Source of All Goodness,
[15:26.00]
سُـبْحَانَ الْـمُعَافِيْ سُـبْحَانَ اْلأَوَّلِ
sub-haanal mo’aafee,sub-haanal avvalay,
Glory be to The Pardoner, Glory be to The (very) First,
[15:32.00]
سُـبْحَانَ الْـمُعِـزِّ سُـبْحَانَ الظَاهِرِ
sub-haanal moiz-zay,sub-hanaz zaaheray,
Glory be to The Honourer, Glory be to The Evident,
[15:40.00]
سُـبْحَانَ الشَّافِيْ سُـبْحَانَ الْكَافِيْ
sub-haanash shaafi,sub-haanal kaafi,
Glory be to The Healer, Glory be to The Sufficient,
[15:47.00]
سُـبْحَانَ السَّلَامِ سُـبْحَانَ الْـمُؤْمِنِ
sub-haanas salamay,sub-haanal mo’a-menay,
Glory be to The Source of Peace, Glory be to The Giver of Tranquility,
[15:55.00]
سُـبْحَانَ الْـمُهَيْمِنِ سُـبْحَانَ الْـمُصَـوِّرِ
sub-haanal mohaimenay,sub-haanal mosav-ver.
Glory be to The Protector, Glory be to The Fashioner,
[15:02.00]
سُـبْحَانَ النَّاصِـرِ سُـبْحَانَ الْوَاحِدِ
sub-haanan naaseray,sub-haanal vaahiday,
Glory be to The Helper, Glory be to The One,
[16:10.00]
سُـبْحَانَ اْلأَحَدِ سُـبْحَانَ الْفَرْدِ
sub-haanal ahaday,sub-haanal farday,
Glory be to The Sole One, Glory be to The Unique,
[16:17.00]
سُـبْحَانَ الرَّحِيْمِ سُـبْحَانَ الْـمُؤَخِّرِ
sub-haanar rahimay,sub-haanal moakh-kheray,
Glory be to The Most Merciful, Glory be to The Delayer,
[16:24.00]
سُـبْحَانَ الْـمُقَدِّم سُـبْحَانَ الضَّآرِّ
sub-haanal moqaddamay,sub-haanaz zaar-rar,
Glory be to The Expeditor, Glory be to The Chastiser,
[16:32.00]
سُـبْحَانَ النُّوْرِ سُـبْحَانَ الْهَادِيْ
sub-haanan nooray,sub-haanal haadi,
Glory be to The Light, Glory be to The Guide,
[16:39.00]
سُـبْحَانَ الْـمُقَدِّر سُـبْحَانَ الْجَلِيْلِ
sub-haanal moqaddaray,sub-haanal jaleelay,
Glory be to The Determiner Of Destiny. Glory be to The Majestic,
[16:47.00]
سُـبْحَانَ الْـمَجِيْدِ سُـبْحَانَ الرَّقِيْبِ
sub-haanal majeeday,sub-haanar raqeeb.
Glory be to The Glorious, Glory be to The All-Watchful,
[16:54.00]
سُـبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ ِللهِ
sub-haanal-lahe val-hamdo lil-lahe
Glory be to Allah, and all praise be to Allah,
[17:01.00]
وَلآ اِلٰهَ إلاَّ اللهُ وَاللهُ اَكْبَرُ
va-la ilaaha illal-laho vallaho-akber,
and there is no God save Allah, and Allah is the Greatest.
[17:10.50]
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ
va-la havla va-la quvvata
and there is neither strength nor any power
[17:16.00]
اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ
illa billa hil aliyyil azeem.
except with Allah, the Most High, the Greatest.
[17:24.00]
سُـبْحَانَ مَنْ يَّشَآءُ بِقُدْرَتِهٖ
sub-haana mayn-yashaa’o be-qudratehi
Glory be to the One who wills, through (His) power
[17:31.00]
وَيَعْلَمُ مَا يُرِيْدُ بِعِـزَّتِهٖ
va-ya’a-lamo maa-yarido be-izzatehi
And He knows what He desires through His Might
[17:36.00]
سُـبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهٖ
sub-haanallahe va-be hamdehi
Glory be to Allah and praise be to him
[17:42.00]
سُـبْحَانَ ذِي الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
sub-haan lil-arshil azeeme
Glory be to the possessor of the great throne
[17:47.00]
وَالْهَيْبَةِ وَالْقُدْرَةِ
val-habibatay val-qudratay
And the possessor of the awe, the power,
[17:52.50]
وَالْكِبْرِيَآءِ وَالْجَبَرُوْتِ
val kibriyaa’ay val – jabaroot.
the greatness and the might
[17:59.00]
سُـبْحَانَ الْـمَلِكِ الْـمَقْصُـوْدِ
sub-haanal malekil maqsooday,
Glory be to The King who is approached
[18:05.00]
سُـبْحَانَ الْـمَلِكِ الْـمَوْجُوْدِ
sub-haanal malekil mowjoday,
Glory be to The King who exists
[18:10.50]
سُـبْحَانَ الْحَيِّ الْحَكِيْمِ
sub-haanal hayyil hakeem.
Glory be to The Ever-Living, the All Wise
[18:16.00]
سُـبْحَانَ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ
sub-haanallahe tawakkalto ala
Glory be to Allah, on Whom I rely, the Ever-living,
[18:24.00]
الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ
hayyil lazi la-yamoot.
the one who does not die,
[18:29.00]
سُـبُّوْحٌ قُدُّوْسٌ
subboohun quddoosun
The Most Glorious, The Most Holy
[18:34.00]
رَبُّ الْـمَلٰئِكَةِ وَالرُّوْحِ
rabbul malaaekatay var-roohe
The Lord of the angels and the spirit
[18:39.00]
لآ اِلٰهَ إِلَّااللهُ وَحْدَهُ لَا شَـرِيْكَ لَهُ
la-ilaha illal-laho vahdahoo la-sharika lahoo va-
There is no God except Allah, He alone, who has no partner
[18:52.00]
لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
lahul mulko va-lahul hamdo
To Him belongs the kingdom, and to Him is all praise,
[18:57.00]
وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَـيْءٍ قَدِيْرٌ
va-huva ala koolle shai’in qadeer.
and He has power over all things
[19:04.00]
يَااَللهُ يَارَحْمٰـنُ يَارَحِيْمُ
ya allaho ya rahmano ya rahimo
O Allah! O the Most beneficent! O the Most Merciful!
[19:14.00]
يَاحَيُّ يَاقَيُّوْمُ
ya hayyo ya qayyommo
O Ever-Living! O Self-Subsisting!
[19:19.00]
يَاذَا الْجَلَالِ وَالْإكْرَامِ
ya zal- jalaalay val-ikraamay
O Lord of Majesty and Generosity!
[19:25.00]
يَا نُوْرَ السَّمَوَاتِ وَ ا ْلأَرْضِ
ya nooras-samaavatay val-arzay
O Light of the heavens and the earth!
[19:35.00]
يَا لَا اِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
ya la-ilaha illa anta alaika tawakkalto va-
O there is no Allah but You, on You I rely!
[19:47.00]
أَنْتَ رَبُّ الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
anta rabbul arshil-azeem.
You are the Lord of the great throne
[19:53.00]
اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِيْ بِحُـرْمَةِ هٰذِهِ ا ْلأَسْـمَآءِ
alla-hummaghfirli be-hurmatay haazehil asmaa’ay
Oh Allah, forgive me by the sanctity of these Names
[20:04.00]
وَاصْـرِفْ عَنِّي الضَّرَّآءَ وَالْبَلآءَ
vasrif anni zar-raa’ay val-balaa’ay
And avert from me the harm and the tribulations,
[20:12.00]
وَالْهُمُوْمَ وَ الْغُمُوْمَ وَجَمِيْعَ ا ْلاٰفَاتِ
val-homoomay val-ghomoomay va-jameeli’l aafaatay,
and the worries and the griefs and all the calamities
[20:22.00]
وَمِنْ أَوْلَادِيْ وَ اٰبَآئِيْ وَ أُمَّهَاتِيْ وَ أَقْرِبَآئِيْ
va-min avlaadi va-aabaai va-umma-haati va-aqrebaa’i
And from my children, and my fathers and my mothers, and my relatives
[20:35.00]
وَعَشِـيْرَتِيْ فَاِنَّ عَلَيْكَ فِيْ جَمِيْعِ ا ْلأُمُوْرِ اعْتِمَادِيْ
va-ashirati fa-inna alaika fe jamee’il omooray i’atemaadi.
And my tribe, so for sure I have depended on you in all my affairs
[20:47.00]
وَالصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلٰى خَيْرِ خَلْقِهٖ
vas-salaato vas-salaamo ala khairay khalqehi
Blessings and peace be upon the best of His creations,
[20:57.00]
مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِـيْنَ
mohammadin va-aalehi ajma’eena
Muhammed and all his progeny.
[21:04.00]
بِرَحْمَتِـكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْـنَ ـ
be-rahmateka ya ar-hamar raahemeen...
By Your Mercy, O the Most Merciful of those who show mercy.
بِسْمِ اللهِ الرَّ حْمٰـنِ الرَّ حِيمِ
Bismillah Hirrahman Nirraheem
In the Name of Allah, The Most Beneficent, The Most Merciful
اَللَّهُمَّ يَا نُوْرَ النُّوْرِ
alla-huma ya nooran-noray
O Allah, O Light of the Lights!
تَنَوَّرْتَ بِالنُّوْرِ وَالنُّوْرُ
tanav-varta bin nooray van-nooro
verily You illuminated Your Light through the light, and the light
فِيْ نُوْرِ نُوْرِكَ يَا نُوْرُ
fee-nooray nooray –ka ya noor.
is in the light of Your Light, O Light!
اَللَّهُمَّ يَا عَزِيْزُ
alla-humma ya azeezo
O Allah, O All-Mighty!
تَعَـزَّزْتَ بِالْعِـزَّةِ وَالْعِـزَّةُ
ta’azzazta bil-izzatay val-iz-zato
verily You expressed Your Might through the might, and the might
فِيْ عِـزَّةِ عِـزَّتِـكَ يَا عَـزِيْزُ
fee izzateka ya azeez.
is in the might of Your Might, O all Mighty!
اَللَّهُمَّ يَا جَلِيْلُ
alla-humma ya jaleelo
O Allah, O Majestic!
تَجَلَلْتَ بِالْجَلَالِ
tajallat bil jalale
verily You showed Your Majesty through the glory,
وَالْجَلَالُ فِيْ جَلَالِ جَلَالِكَ
val-jalaalo fee-jalaale jalaaleka
and the glory is in the glory of Your Majesty,
يَا جَلِيْلُ
ya jaleel.
O Majestic!
اَللَّهُمَّ يَا وَهَّابُ
alla-huma ya wahhabo
O Allah, O All-Bestower!
تَوَهَّبْتَ بِالْهِبَةِ وَالْهِبَةُ
tavah-habta bil-hebatay val-hebato
verily You bestowed through the favour, and the favour
فِيْ هِبَةِ هِبَتِـكَ يَا وَهَّابُ
fee-hebatay hebateka ya wahhab.
is in the favour of Your Bestowing, O All-Bestower!
اَللَّهُمَّ يَا عَظِيْمُ
allahumma ya azeemo
O Allah, O Greatest!
تَعَظَّمْـتَ بِالْعَظَمَةِ وَالْعَظَمَةُ
ta’az-zamta bil az-matay val-azmato
verily You showed Your Greatness through the greatness, and the greatness
فِيْ عَظَمَةِ عَظَمَتِـكَ يَا عَظِيْمُ
fee-azmatay az-mateka ya azeem.
is in the greatness of Your Greatness, O Greatest!
اَللَّهُمَّ يَا عَلِيْمُ
alla-humma ya alimo
O Allah, O All knowing!
تَعَلَمْـتَ بِالْعِلْمِ وَالْعِلْمُ
ta’allamta bil-ilmay val-ilmo
verily You spread Your Knowledge through the knowledge, and the knowledge
فِيْ عِلْمِ عِلْمِكَ يَا عَلِيْمُ
fee-ilmay ilmeka ya alim.
is in the knowledge of Your Knowledge, O All Knowing!
اَللَّهُمَّ يَا قُدُّوْسُ
alla-humma ya qud-doso
O Allah, O Most Holy!
تَقَدَّسْـتَ بِالْقُدْسِ وَالْقُدْسُ
taqad-dasta bil-qudsay val-qudso
verily You expressed Your Holiness through the holiness, and the holiness
فِيْ قُدْسِ قُدْسِـكَ يَا قُدُّوْسُ
fee-qudsay qudseka ya quddoos.
is in the holiness of Your Holiness, O Most Holy!
اَللَّهُمَّ يَا جَمِيْلُ
alla-humma ya jameelo
O Allah, O Most Beautiful!
تَجَمَّلْتَ بِالْجَمَالِ وَالْجَمَالُ
tajammat bil jamale val-jalaalo
verily You expressed Your Beauty through the beautifulness, and the beautifulness
فِيْ جَمَالِ جَمَالِكَ يَا جَمِيْلُ
fee-jamaale jamaaleka ya jameel.
is in the beautifulness of Your Beauty, O Most Beautiful!
اَللَّهُمَّ يَا سَـلَامُ
alla-humma ya salaamo
O Allah, O Source of Peace!
تَسَـلَّمْـتَ بِالسَّلَامِ
tasallamta bis-salaamay
verily You spread Your Peace through the peacefulness,
وَالسَّلَامُ فِيْ سَـلَامِ سَـلَامِكَ
vas-salaamo fee-salaame salaameka
and the peacefulness is in the peacefulness of Your Peace,
يَا سَـلَامُ
ya salaam.
O Source of Peace!
اَللَّهُمَّ يَا صَـبُوْرُ
alla-humma ya sabooro
O Allah, O Most Patient!
تَصَـبَّـرْتَ بِالصَّبْرِ وَالصَّبْرُ
tasab-barta bis-sabray vas-sabro
verily You expressed Your Patience through the patience, and the patience
فِيْ صَـبْرِ صَـبْرِكَ يَا صَـبُوْرُ
fee-sabray sabreka ya sabor.
is in the patience of Your Forbearance, O Most Patient!
اَللَّهُمَّ يَا مَلِيْكُ
alla-humma ya maliko
O Allah, O Ever-King!
تَمَلَّكْتَ بِالْـمَـلَكُوْتِ وَالْـمَـلَكُوْتُ
tamallakta bil-malookootay val-malakooto
verily You possessed Your authority through the sovereignty, and the sovereignty
فِيْ مَلَكُوْتِ مَلَكُوْ تِـكَ يَا مَلِيْكُ
fee – malakootay malkooteka ya maalik.
is in the sovereignty of Your Authority, O Ever-King!
اَللَّهُمَّ يَا رَبُّ
alla-humma ya rabbo
O Allah, O Lord!
تَرَبَّيْتَ بِالرَّبُوْ بِيَّةِ
tarabbaita bir-raboobiyyatay
verily You expressed Your Lordship through the lordship,
وَالرَّبُوْ بِيَّةُ فِيْ رَبُوْ بِيَّةِ
var- raboobiyyato fee-raboobiyyata
and the lordship is in the lordship
رَبُوْ بِيَّتِـكَ يَا رَبُّ
raboobiyyateka ya rabb.
of Your Lordship, O Lord!
اَللَّهُمَّ يَا مَنَّانُ
allahumma ya mannano
O Allah, O Benefactor!
تَمَنَّنْتَ بِالْـمِنَّةِ وَالْـمِنَّةُ
tamannanta bil minnatay val minnato
verily You benefacted through the favour, and the favour
فِيْ مِنَّةِ مِنَّتِـكَ يَا مَنَّانُ
fee minnatay minnateka ya man-nan.
is in the favour of Your Benefaction, O Benefactor!
اَللَهُمَّ يَا حَكِيْمُ
alla humma ya hakimo
O Allah, O Most Wise!
تَحَكَّمْـتَ بِالْحِكْمَةِ وَالْحِكْمَةُ
tahakkamta bil hikmatay val hikmato
verily You showed Your Wisdom through the wisdom, and the wisdom
فِيْ حِكْمَةِ حِكْمَتِـكَ يَا حَكِيْمُ
fee hikmatay hikmateka ya hakeem.
is in the wisdom of Your Wisdom, O Most Wise!
اَللَّهُمَّ يَا حَمِيْدُ
allhuma ya hameedo
O Allah, O All-Praiseworthy!
تَحَمَّدْتَ بِالْحَمْدِ وَالْحَمْدُ
tahammad-ta bil hamday val hamdo
verily You expressed Your Praiseworthiness through the praise, and the praise
فِيْ حَمْدِ حَمْدِكَ يَا حَمِيْدُ
fe hamday hamdeka ya hameed.
is in the praise of Your Praisewothiness, O All-Praiseworthy!
اَللَّهُمَّ يَا وَاحِـدُ
all humma ya wahedo
O Allah, O The One!
تَوَحَّدْتَ بِالْوَحْـدَانِيَّةِ
tavah-hadta bil vahda-niyyatay
verily You expressed Your unity through the oneness,
وَالْوَحْـدَانِيَّةُ فِيْ وَحْـدَانِيَّةِ
val vah-daniyyato fee
and the oneness is in the oneness
وَحْـدَانِيَّتِـكَ يَا وَاحِـدُ
vahda-niyyatay ya vaahed.
of Your unity, O The One!
اَللَّهُمَّ يَا فَرْدُ
alla-humma ya fardo
O Allah, O Unique!
تَفَرَّدْتَ بِالْفَرْدَانِيَّةِ
tafar-radta bil farda-niyyatay
verily You showed Your Uniqueness through the uniqueness,
وَالْفَرْدَانِيَّةُ فِيْ فَرْدَانِيَّةِ
val – farda- niyyato fee farda-niyyatin
and the uniqueness is in the uniqueness
فَرْدَانِيَّتِـكَ يَا فَرْدُ
fardaniyyateka ya fardo.
of Your Uniqueness, O Unique!
اَللَّهُمَّ يَا حَلِيْمُ
alla huma ya halimo
O Allah, O All-Forbearing!
تَحَلَّمْـتَ بِالْحِلْمِ وَالْحِلْمُ
tahallamta bil hilmay val hilmo
verily You expressed Your forbearance through the forbearing, and the forbearing
فِيْ حِلْمِ حِلْمِكَ يَا حَلِيْمُ
fee hilmay hilmeka ya halim.
is in the forbearing of Your Forbearance, O All-Forbearing!
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْرُ
alla-humma ya qadiro
O Allah, O All-Capable!
تَقَدَّرْتَ بِالْقُدْرَةِ وَالْقُدْرَةُ
taqaddarta bil-qudratay val-qudrato
verily You expressed Your Capability through the capacity, and the capacity
فِيْ قُدْرَةِ قُدْرَتِـكَ يَا قَدِيْرُ
fee-qudratay qudrateka ya qadeer.
is in the capacity of Your Capability, O All-Capable!
اَللَّهُمَّ يَا قَدِيْمُ
alla-humma ya qadeemo
O Allah, O Eternal!
تَقَدَّمْتَ بِالْقِدَمِ وَالْقِدَمُ
taqad-damta bil-qedamay val-qedamo
verily You existed eternally through the eternity, and the eternity
فِيْ قِدَمِ قِدَمِكَ يَا قَدِيْمُ
fee-qedamay qedameka ya qadeem.
is in the eternity of Your Eternal existence, O Eternal!
اَللَّهُمَّ يَا شَاهِدُ
alla-humma ya shahedo
O Allah, O Witness!
تَشَهَّدْتَ بِالشَّهَادَةِ وَالشَّهَادَةُ
tashah-hadta bish-shahaadatay vash-shahaadato
verily You Witnessed through the testimony, and the testimony
فِيْ شَهَادَةِ شَهَادَتِـكَ يَا شَاهِدُ
fee- shahaadatay shahaadateka ya shaahed.
is in the testimony of Your Testimony, O Witness!
اَللَّهُمَّ يَا قَرِ يْبُ
alla-humma ya qaribo
O Allah, O Nearest!
تَقَرَّبْتَ بِالْقُرْبِ وَالْقُرْبُ
taqar-rabta bil-qurbay val-qurbo
verily You showed Your Nearness through the proximity, and the proximity
فِيْ قُرْبِ قُرْبِكَ يَا قَرِيْبُ
fee –qurbay qurbeka ya qarib.
is in the proximity of Your Nearness, O Nearest!
اَللَّهُمَّ يَا نَصِـيْرُ
alla-humma ya naseero
O Allah, O Helper!
تَنَصَّرْتَ بِالنُّصْـرَةِ وَالنُّصْـرَةُ
tanas-sarta bin-nusratay van-nusrato
verily You Helped through the support, and the support
فِيْ نُصْـرَةِ نُصْـرَتِـكَ يَا نَصِـيْرُ
fee-nusratay nusrateka ya nasir.
is in the support of Your Help, O Helper!
اَللَّهُمَّ يَا سَـتَّارُ
alla-humma ya sattaaro
O Allah, O Concealer!
تَسَـتَّرْتَ بِالسَّتْرِ وَالسَّتْرُ
tasat-tarta bis-satray vas-satro
verily You Concealed through the concealing, and the concealing
فِيْ سَـتْرِ سَـتْرِكَ يَا سَـتَّارُ
fee-satray satreka ya sattaar.
is in the concealing of Your Concealing, O Concealer!
اَللَّهُمَّ يَا قَهَّارُ
alla-humma ya qah-haaro
O Allah, O All-Dominator!
تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْـرِ وَالْقَهْـرُ
taqah-harta bil-qahray val-qahro
verily You Dominated through the dominance, and the dominance
فِيْ قَهْـرِ قَهْـرِكَ يَا قَهَّارُ
fee-qahray qahreka ya qah-haar.
is in the dominance of Your Domination, O All-Dominator!
اَللَّهُمَّ يَا رَازِقُ
alla-humma ya razzaaqo
O Allah, O Best Provider!
تَرَزَّقْتَ بِالرِّزْقِ وَالرِّزْقُ
taraz-zaqta bir-rizqay var-rizqo
verily You Provided through the providence, and the providence
فِيْ رِزْقِ رِزْقِكَ يَا رَزَّاقُ
fee – rizqay rizqeka ya razzaaq.
is in the providence of Your Providing, O Best Provider!
اَللَّهُمَّ يَا خَالِقُ
alla-humma ya khaaleqo
O Allah, O Creator!
تَخَلَّقْتَ بِالْخَلْقِ وَالْخَلْقُ
takhallakta bil-khalqay val-khalqo
verily You created through the creating, and the creating
فِيْ خَلْقِ خَلْقِكَ يَا خَلَّاقُ
fee khalqay khalqeka ya khal-laq.
is in the creating of Your Creation, O Creator!
اَللَّهُمَّ يَا فَتَّاحُ
alla-humma ya fattaaho
O Allah, O ultimate Revealer!
تَفَتَّحْـتَ بِالْفَتْحِ وَالْفَتْحُ
tafattah-ta bil-fat-hay val –fat-ho
verily You revealed through the revelation, and the revelation
فِيْ فَتْحِ فَتْحِـكَ يَا فَتَّاحُ
fee-fat-hay fat-heka ya fattaah.
is in the revelation of Your Revealing, O ultimate Revealer!
اَللَّهُمَّ يَا رَفِيْعُ
alla-humma ya rafi’o
O Allah, O greatest Elevator!
تَرَفَّعْـتَ بِالرِّفْعَةِ وَالرِّفْعَةُ
taraffa’ata bir-raf’atay var-raf’ato
verily You Elevated through the uplifting, and the uplifting
فِيْ رِفْعَةِ رِفْعَتِـكَ يَا رَفِيْعُ
fee raf’atay raf’ateka ya rafi’a.
is in the uplifting of Your Elevation, O greatest Elevator!
اَللَّهُمَّ يَا حَـفِيْظُ
alla-humma ya hafeezo
O Allah, O Best Guardian!
تَحَـفَّظْتَ بِالْحِـفْظِ وَالْحِـفْظُ
tahaffazta bil-hifzay val-hifzo
verily You guarded through the guardiance, and the guardiance
فِيْ حِـفْظِ حِـفْظِكَ يَا حَـفِيْظُ
fee-hifzay hifzeka ya hafeez.
is in the guardiance of Your Guardianship, O Best Guardian!
اَللَّهُمَّ يَا فَاضِـلُ
alla-huma ya faazelo
O Allah, O Gracious!
تَفَضَـلْتَ بِالْفَضْـلِ وَالْفَضْـلُ
tafaz-zalta bil-fazlay val-fazlo
Verily You bestowed Your Grace through the grace, and the grace
فِيْ فَضْـلِ فَضْـلِكَ يَا فَاضِـلُ
fee fazlay fazleka ya faazel.
is in the grace of Your Grace, O Gracious!
اَللَّهُمَّ يَا وَاصِـلُ
alla-humma ya vaaselo
O Allah, O Communicator!
تَوَصَّلْتَ بِالْوَصْـلِ وَالْوَصْـلُ
tavas-salta bil-vaslay val-vaslo
verily You communicated through the communication, and the communication
فِيْ وَصْـلِ وَصْـلِكَ يَا وَاصِـلُ
fee-vaslay vasleka ya vaasel.
is in the communication of Your communication, O Communicator!
اَللَّهُمَّ يَا فَاعِلُ
alla-humma ya faa’elo
O Allah, O Executor!
تَفَعَّلْتَ بِالْفِعْلِ وَالْفِعْلُ
tafa’a-alta bil-fe’a-lay val-fe’alo
verily You executed through the action, and the action
فِيْ فِعْلِ فِعْلِكَ يَا فَاعِلُ
fee-fe’a-lay fe ‘ aleka ya faa’el.
is in the action of Your Execution, O Executor!
اَللَّهُمَّ يَا فَارِضُ
alla-humma ya faarezo
O Allah, O Imposer!
تَفَرَّضْـتَ بِالْفَرْضِ وَالْفَرْضُ
tafar-razta bil-farzay val-farzo
verily You Imposed through the obligation, and the obligation
فِيْ فَرْضِ فَرْضِـكَ يَا فَارِضُ
fee-farzay farzeka ya faarez
is under the obligation of Your Imposition, O Imposer!
اَللَّهُمَّ يَا غَفَّارُ
alla-humma ya ghaf-faaro
O Allah, O All-Forgiving!
تَغَفَّرْتَ بِالْـمَغْفِرَةِ وَالْـمَغْفِرَةُ
taghaffarta bil-maghferatay val-maghferato
verily You Forgave through the pardon, and the pardon
فِيْ مَغْفِرَةِ مَغْفِرَتِـكَ يَا غَفَّارُ
fee-maghferatay maghferateka ya ghaffaar.
is in the pardon of Your forgiveness, O All-Forgiving!
اَللَّهُمَّ يَا جَـبَّارُ
alla-huma ya jabbaro
O Allah, O All-Compelling!
تَجَـبَّرْتَ بِالْجَـبَرُوْتِ
tajabbarta bil jabarootay
verily You Compelled through the might,
وَالْجَـبَرُوْتُ فِيْ جَـبَرُوْتِ
val-jabrooto fee-jabrootay
and the might is in the might
جَـبَرُوْتِـكَ يَا جَـبَّارُ
jabrooteka ya jabbaar.
of Your Might, O All-Compelling!
اَللَّهُمَّ يَا سَـمِيْعُ
alla-humma ya samee’o
O Allah, O All-Hearing!
تَسَـمَّعْتَ بِالسَّمْعِ وَالسَّمْعُ
tasam-ma’ata bis-sam’ay vas-sam’o
verily You heard through the hearing, and the hearing
فِيْ سَـمْعِ سَـمْعِـكَ يَا سَـمِيْعُ
fee-sam’ay sam’eka ya samee’a.
is in the hearing of Your awareness, O All-Hearing!
اَللَّهُمَّ يَا كَبِيْرُ
alla-humma ya kabeero
O Allah, O Greatest!
تَكَبَّرْتَ بِالْكِبْرِيَآءِ
takabbarta bil-kibriyaa’ay
verily You showed Your Greatness through the greatness,
وَالْكِبْرِيَآءُ فِيْ كِبْرِيَآءِ
val – kibriyaa’o fee-kibriyaa’ay
and the greatness is in the greatness
كِبْرِيَآئِكَ يَا كَبِيْرُ
kibriyaa’eka ya kabeer.
of Your Greatness, O Greatest!
اَللَّهُمَّ يَا كَرِ يْمُ
alla-humma ya karimo
O Allah, O Most Generous!
تَكَرَّمْتَ بِالْكَرَمِ وَالْكَرَمُ
takar-ramta bil-karamay val-karamo
verily You Bestowed Your Generosity through the generosity, and the generosity
فِيْ كَرَمِ كَرَمِكَ يَا كَرِ يْمُ
fe-karamay karameka ya karim.
is in the generosity of Your Generosity, O Most Generous!
اَللَّهُمَّ يَا رَحِيْمُ
alla-humma ya rahimo
O Allah, O Most Merciful!
تَرَحَّمْتَ بِالرَّحْمَةِ وَالرَّحْمُ
tarah-hamta bir-rahmay var-rahmo
verily You bestowed Your Mercy through the mercy, and the mercy
فِيْ رَحْمِ رَحْـمِكَ يَا رَحِـيْمُ
fee-rahmay rahmeka ya rahim.
is in the mercy of Your Mercifulness, O Most Merciful!
اَللَّهُمَّ يَا مَجِيْدُ
alla-humma ya majido
O Allah, O All-Glorious!
تَمَجَّـدْتَ بِالْـمَجْـدِ وَالْـمَجْـدُ
tamajjadta bil-majday val-majdo
verily You showed Your Glory through the glory, and the glory
فِيْ مَجْـدِ مَجْـدِكَ يَا مَجِيْدُ
fee-majday majdeka ya majeed.
is in the glory of Your Glory, O All-Glorious!
اَللَّهُمَّ يَا مُجِيْبُ
alla-humma ya mujibo,
O Allah, O Responder!
يَا اللهُ يَارَحْمٰـنُ يَارَحِيْمُ
ya allaho, ya rah-mano, ya rahimo,
O Lord! O Most Beneficent! O Most Merciful!
يَا حَيُّ يَا حَلِيْمُ
ya hayyo, ya halimo,
O Ever living! O Forbearing One!
يَا عَزِ يْزُ يَا نُوْرَالنُّوْرِ
ya azizo, ya nooran-nooray,
O Mighty! O Light of the lights!
يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا
ya la-ilaha illa
O there is no God save Him.
هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
huwa alaihe tawakkalto
On Him I rely,
وَهُوَ رَبُّ الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
va-huna rabbul arshil azeem.
and He is the Lord of the great throne.
اَلْحَمْدُ ِللهِ الْوَهَّابِ
alhamdo-lillahil wahhabe,
All praise is for Allah, The All-Bestower.
سُـبْحَانَ الْـمَجِيْدِ سُـبْحَانَ الصَّبُوْرِ
sub-hanal majeeday,sub-haanas-saboray,
Glory be to The Glorious, Glory be to The Most Patient,
سُـبْحَانَ الْبَصِـيْرِ سُـبْحَانَ الْـمَانِعِ
sub-haanal baseeray,sub-haanal-maane-ay,
Glory be to The All Seeing, Glory be to The Preventer,
سُـبْحَانَ الْقَيُّوْمِ سٌـبْحَانَ الْبَرِّ
sub-haanal qayyoomay,sub-haanal-barray,
Glory be to The Self Subsisting, Glory be to The Source of All Goodness,
سُـبْحَانَ الْـمُعَافِيْ سُـبْحَانَ اْلأَوَّلِ
sub-haanal mo’aafee,sub-haanal avvalay,
Glory be to The Pardoner, Glory be to The (very) First,
سُـبْحَانَ الْـمُعِـزِّ سُـبْحَانَ الظَاهِرِ
sub-haanal moiz-zay,sub-hanaz zaaheray,
Glory be to The Honourer, Glory be to The Evident,
سُـبْحَانَ الشَّافِيْ سُـبْحَانَ الْكَافِيْ
sub-haanash shaafi,sub-haanal kaafi,
Glory be to The Healer, Glory be to The Sufficient,
سُـبْحَانَ السَّلَامِ سُـبْحَانَ الْـمُؤْمِنِ
sub-haanas salamay,sub-haanal mo’a-menay,
Glory be to The Source of Peace, Glory be to The Giver of Tranquility,
سُـبْحَانَ الْـمُهَيْمِنِ سُـبْحَانَ الْـمُصَـوِّرِ
sub-haanal mohaimenay,sub-haanal mosav-ver.
Glory be to The Protector, Glory be to The Fashioner,
سُـبْحَانَ النَّاصِـرِ سُـبْحَانَ الْوَاحِدِ
sub-haanan naaseray,sub-haanal vaahiday,
Glory be to The Helper, Glory be to The One,
سُـبْحَانَ اْلأَحَدِ سُـبْحَانَ الْفَرْدِ
sub-haanal ahaday,sub-haanal farday,
Glory be to The Sole One, Glory be to The Unique,
سُـبْحَانَ الرَّحِيْمِ سُـبْحَانَ الْـمُؤَخِّرِ
sub-haanar rahimay,sub-haanal moakh-kheray,
Glory be to The Most Merciful, Glory be to The Delayer,
سُـبْحَانَ الْـمُقَدِّم سُـبْحَانَ الضَّآرِّ
sub-haanal moqaddamay,sub-haanaz zaar-rar,
Glory be to The Expeditor, Glory be to The Chastiser,
سُـبْحَانَ النُّوْرِ سُـبْحَانَ الْهَادِيْ
sub-haanan nooray,sub-haanal haadi,
Glory be to The Light, Glory be to The Guide,
سُـبْحَانَ الْـمُقَدِّر سُـبْحَانَ الْجَلِيْلِ
sub-haanal moqaddaray,sub-haanal jaleelay,
Glory be to The Determiner Of Destiny. Glory be to The Majestic,
سُـبْحَانَ الْـمَجِيْدِ سُـبْحَانَ الرَّقِيْبِ
sub-haanal majeeday,sub-haanar raqeeb.
Glory be to The Glorious, Glory be to The All-Watchful,
سُـبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ ِللهِ
sub-haanal-lahe val-hamdo lil-lahe
Glory be to Allah, and all praise be to Allah,
وَلآ اِلٰهَ إلاَّ اللهُ وَاللهُ اَكْبَرُ
va-la ilaaha illal-laho vallaho-akber,
and there is no God save Allah, and Allah is the Greatest.
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ
va-la havla va-la quvvata
and there is neither strength nor any power
اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ
illa billa hil aliyyil azeem.
except with Allah, the Most High, the Greatest.
سُـبْحَانَ مَنْ يَّشَآءُ بِقُدْرَتِهٖ
sub-haana mayn-yashaa’o be-qudratehi
Glory be to the One who wills, through (His) power
وَيَعْلَمُ مَا يُرِيْدُ بِعِـزَّتِهٖ
va-ya’a-lamo maa-yarido be-izzatehi
And He knows what He desires through His Might
سُـبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهٖ
sub-haanallahe va-be hamdehi
Glory be to Allah and praise be to him
سُـبْحَانَ ذِي الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
sub-haan lil-arshil azeeme
Glory be to the possessor of the great throne
وَالْهَيْبَةِ وَالْقُدْرَةِ
val-habibatay val-qudratay
And the possessor of the awe, the power,
وَالْكِبْرِيَآءِ وَالْجَبَرُوْتِ
val kibriyaa’ay val – jabaroot.
the greatness and the might
سُـبْحَانَ الْـمَلِكِ الْـمَقْصُـوْدِ
sub-haanal malekil maqsooday,
Glory be to The King who is approached
سُـبْحَانَ الْـمَلِكِ الْـمَوْجُوْدِ
sub-haanal malekil mowjoday,
Glory be to The King who exists
sub-haanal malekil ma’a-booday,
سُـبْحَانَ الْحَيِّ الْحَكِيْمِ
sub-haanal hayyil hakeem.
Glory be to The Ever-Living, the All Wise
سُـبْحَانَ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ
sub-haanallahe tawakkalto ala
Glory be to Allah, on Whom I rely, the Ever-living,
الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ
hayyil lazi la-yamoot.
the one who does not die,
سُـبُّوْحٌ قُدُّوْسٌ
subboohun quddoosun
The Most Glorious, The Most Holy
رَبُّ الْـمَلٰئِكَةِ وَالرُّوْحِ
rabbul malaaekatay var-roohe
The Lord of the angels and the spirit
لآ اِلٰهَ إِلَّااللهُ وَحْدَهُ لَا شَـرِيْكَ لَهُ
la-ilaha illal-laho vahdahoo la-sharika lahoo va-
There is no God except Allah, He alone, who has no partner
لَهُ الْـمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
lahul mulko va-lahul hamdo
To Him belongs the kingdom, and to Him is all praise,
وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَـيْءٍ قَدِيْرٌ
va-huva ala koolle shai’in qadeer.
and He has power over all things
يَااَللهُ يَارَحْمٰـنُ يَارَحِيْمُ
ya allaho ya rahmano ya rahimo
O Allah! O the Most beneficent! O the Most Merciful!
يَاحَيُّ يَاقَيُّوْمُ
ya hayyo ya qayyommo
O Ever-Living! O Self-Subsisting!
يَاذَا الْجَلَالِ وَالْإكْرَامِ
ya zal- jalaalay val-ikraamay
O Lord of Majesty and Generosity!
يَا نُوْرَ السَّمَوَاتِ وَ ا ْلأَرْضِ
ya nooras-samaavatay val-arzay
O Light of the heavens and the earth!
يَا لَا اِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
ya la-ilaha illa anta alaika tawakkalto va-
O there is no Allah but You, on You I rely!
أَنْتَ رَبُّ الْعَـرْشِ الْعَظِيْمِ
anta rabbul arshil-azeem.
You are the Lord of the great throne
اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِيْ بِحُـرْمَةِ هٰذِهِ ا ْلأَسْـمَآءِ
alla-hummaghfirli be-hurmatay haazehil asmaa’ay
Oh Allah, forgive me by the sanctity of these Names
وَاصْـرِفْ عَنِّي الضَّرَّآءَ وَالْبَلآءَ
vasrif anni zar-raa’ay val-balaa’ay
And avert from me the harm and the tribulations,
وَالْهُمُوْمَ وَ الْغُمُوْمَ وَجَمِيْعَ ا ْلاٰفَاتِ
val-homoomay val-ghomoomay va-jameeli’l aafaatay,
and the worries and the griefs and all the calamities
وَمِنْ أَوْلَادِيْ وَ اٰبَآئِيْ وَ أُمَّهَاتِيْ وَ أَقْرِبَآئِيْ
va-min avlaadi va-aabaai va-umma-haati va-aqrebaa’i
And from my children, and my fathers and my mothers, and my relatives
وَعَشِـيْرَتِيْ فَاِنَّ عَلَيْكَ فِيْ جَمِيْعِ ا ْلأُمُوْرِ اعْتِمَادِيْ
va-ashirati fa-inna alaika fe jamee’il omooray i’atemaadi.
And my tribe, so for sure I have depended on you in all my affairs
وَالصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلٰى خَيْرِ خَلْقِهٖ
vas-salaato vas-salaamo ala khairay khalqehi
Blessings and peace be upon the best of His creations,
مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِـيْنَ
mohammadin va-aalehi ajma’eena
Muhammed and all his progeny.
بِرَحْمَتِـكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْـنَ ـ
be-rahmateka ya ar-hamar raahemeen...
By Your Mercy, O the Most Merciful of those who show mercy.
It is reported in Muhaj al Dawat by sayyid bin Tawus that lady Fatimah Zahra ( sa) taught this dua'a to Salman. The Holy Prophet had given this dua'a to his daughter with instruction that whoso recites it daily, in the morning and evening, remains safe from fever.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْم
Bismillah
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
Allhumsallealmuhadin wa ale muhammad
O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
بِسْمِ اللهِ النُّوْرِ بِسْمِ اللهِ نُوْرِ النُّوْرِ
Bismillah noor
in the name of Allah, the light,
بِسْمِ اللهِ نُورٌ عَلٰى نُوْرٍ بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ هُوَ مُدَبِّرُ الْاُمُوْرِ
Bismillah noor
in the name of Allah, the light, the light,in the name of Allah, who is He who manages all affairs,
بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ
Bismillah noor
In the. name of Allah who created light from light.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ وَ اَنْزَلَ النُّوْرَ عَلَى الطُّوْرِ فِيْ كِتَابٍ مَسْطُوْرٍ. فِيْ رَقٍّ مَنْشُوْرٍ بِقَدَرٍ مَقْدُوْرٍ عَلٰى نَبِيٍّ مَحْبُوْرٍ
Alhumdoillah
Praise be to Allah who created light from light, and sent down light on the mountain (Tur), in between the inscribed book, in the parchment unrolled, by a means well-determined, on the (Holy) Prophet, the giver of glad tidings.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ هُوَ بِالْعِزِّ مَذْكُوْرٌ وَ بِالْفَخْرِ مَشْهُوْرٌ وَ عَلَى السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ مَشْكُوْرٌ
Alhamdolillah
Praise be to Allah; it is He who is remembered with the highest of the high attributes, who is known to be the most glorious.In joy and happiness, in sand distress, He (alone) is thankfully praised.
وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ
wa salle
Blessings of Allah be on our master, Muhammad, and on his pure children.
It is reported in Muhaj al Dawat by sayyid bin Tawus that lady Fatimah Zahra ( sa) taught this dua'a to Salman. The Holy Prophet had given this dua'a to his daughter with instruction that whoso recites it daily, in the morning and evening, remains safe from fever.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْم
Bismillah
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
Allhumsallealmuhadin wa ale muhammad
O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
بِسْمِ اللهِ النُّوْرِ بِسْمِ اللهِ نُوْرِ النُّوْرِ
Bismillah noor
in the name of Allah, the light,
بِسْمِ اللهِ نُورٌ عَلٰى نُوْرٍ بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ هُوَ مُدَبِّرُ الْاُمُوْرِ
Bismillah noor
in the name of Allah, the light, the light,in the name of Allah, who is He who manages all affairs,
بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ
Bismillah noor
In the. name of Allah who created light from light.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ وَ اَنْزَلَ النُّوْرَ عَلَى الطُّوْرِ فِيْ كِتَابٍ مَسْطُوْرٍ. فِيْ رَقٍّ مَنْشُوْرٍ بِقَدَرٍ مَقْدُوْرٍ عَلٰى نَبِيٍّ مَحْبُوْرٍ
Alhumdoillah
Praise be to Allah who created light from light, and sent down light on the mountain (Tur), in between the inscribed book, in the parchment unrolled, by a means well-determined, on the (Holy) Prophet, the giver of glad tidings.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ هُوَ بِالْعِزِّ مَذْكُوْرٌ وَ بِالْفَخْرِ مَشْهُوْرٌ وَ عَلَى السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ مَشْكُوْرٌ
Alhamdolillah
Praise be to Allah; it is He who is remembered with the highest of the high attributes, who is known to be the most glorious.In joy and happiness, in sand distress, He (alone) is thankfully praised.
وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ
wa salle
Blessings of Allah be on our master, Muhammad, and on his pure children.
It is reported in Muhaj al Dawat by sayyid bin Tawus that lady Fatimah Zahra ( sa) taught this dua'a to Salman. The Holy Prophet had given this dua'a to his daughter with instruction that whoso recites it daily, in the morning and evening, remains safe from fever.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْم
Bismillah
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
Allhumsallealmuhadin wa ale muhammad
O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
بِسْمِ اللهِ النُّوْرِ بِسْمِ اللهِ نُوْرِ النُّوْرِ
Bismillah noor
in the name of Allah, the light,
بِسْمِ اللهِ نُورٌ عَلٰى نُوْرٍ بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ هُوَ مُدَبِّرُ الْاُمُوْرِ
Bismillah noor
in the name of Allah, the light, the light,in the name of Allah, who is He who manages all affairs,
بِسْمِ اللهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ
Bismillah noor
In the. name of Allah who created light from light.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ خَلَقَ النُّوْرَ مِنَ النُّوْرِ وَ اَنْزَلَ النُّوْرَ عَلَى الطُّوْرِ فِيْ كِتَابٍ مَسْطُوْرٍ. فِيْ رَقٍّ مَنْشُوْرٍ بِقَدَرٍ مَقْدُوْرٍ عَلٰى نَبِيٍّ مَحْبُوْرٍ
Alhumdoillah
Praise be to Allah who created light from light, and sent down light on the mountain (Tur), in between the inscribed book, in the parchment unrolled, by a means well-determined, on the (Holy) Prophet, the giver of glad tidings.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ هُوَ بِالْعِزِّ مَذْكُوْرٌ وَ بِالْفَخْرِ مَشْهُوْرٌ وَ عَلَى السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ مَشْكُوْرٌ
Alhamdolillah
Praise be to Allah; it is He who is remembered with the highest of the high attributes, who is known to be the most glorious.In joy and happiness, in sand distress, He (alone) is thankfully praised.
وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ
wa salle
Blessings of Allah be on our master, Muhammad, and on his pure children.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:06.00]
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ
allahumma rabba alnnuri al`azimi
O Allah the Lord of the Great Light,
[00:12.00]
وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ
wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
the Lord of the Elevated Throne,
[00:16.00]
وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wa rabba albahri almasjuri
the Lord of the swollen ocean,
[00:21.40]
وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ
wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,
[00:27.90]
وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ
wa rabba alzzilli walharuri
the Lord of shade and heat,
[00:33.40]
وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa munzila alqur'ani al`azimi
the Revealer of the Great Qur'an,
[00:38.00]
وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa rabba almala'ikati almuqarrabina
and the Lord of the Archangels,
[00:44.00]
وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
wal-anbiya'i walmursalina
the Prophets, and the Messengers:
[00:50.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka bismika alkarimi
O Allah, I beseech You in Your Noble Name,
[00:58.50]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ
wa binuri wajhika almuniri
in the Light of Your Luminous Face
[01:03.00]
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Eternal Kingdom.
[01:07.00]
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-living! O Self-Subsistent!
[01:13.00]
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ
as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up
[01:23.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
[01:32.00]
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
ya hayyan qabla kulli hayyin
O He Who has been always alive before the existence of all living things!
[01:38.00]
وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
O He Who shall be alive after the extinction of all living things!
[01:44.00]
وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ
wa ya hayyan hina la hayyu
O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!
[01:51.00]
يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ
ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i
O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!
[01:58.00]
يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya hayyu la ilaha illa anta
O Ever-living! There is no god save You.
[02:06.00]
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ
allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika
O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,
[02:023.50]
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ
salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina
may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,
[02:033.50]
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami`i almu'minina walmu'minati
on behalf of all of the believing men and women
[02:39.00]
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west of the earth
[02:46.00]
سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
sahliha wa jabaliha
and in plains, mountains,
[02:50.00]
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
lands, and seas,
[02:54.00]
وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ
wa `anni wa `an walidayya
and on behalf of my parents
[02:56.85]
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
min alssalawati zinata `arshi allahi
(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,
[03:02.00]
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His Words,
[03:06.00]
وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ
wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.
[03:16.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا
allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
O Allah, I update to him in the beginning of this day
[03:23.00]
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي
wa ma `ishtu min ayyami
and throughout the days of lifetime a pledge,
[03:26.70]
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
a covenant, and allegiance to which I commit myself
[03:33.80]
لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً
la ahulu `anhu wa la azulu abadan
and from which I neither convert nor change.
[03:40.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
allahumma ij`alni min ansarihi
O Allah, (please do) make me of his supporters,
[03:43.30]
وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
sponsors, defenders,
[03:50.40]
وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ
walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi
and those who hurry in carrying out his instructions,
[03:58.00]
وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ
walmumtathilina li'awamirihi
those who comply with his orders,
[04:01.70]
وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ
walmuhamina `anhu
those who uphold him,
[04:05.00]
وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
walssabiqina ila iradatihi
those who precede others to implementing his will,
[04:10.00]
وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
walmustashhadina bayna yadayhi
and those who will be martyred before him.
[04:15.00]
اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً
allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
[04:29.00]
فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي
fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
[04:35.00]
شَاهِراً سَيْفِي
sharihan sayfi
unsheathing my sword,
[04:38.50]
مُجَرِّداً قَنَاتِي
mujarridan qanati
holding my lance in my hand,
[04:42.00]
مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي
mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
[04:52.00]
اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ
allahumma arini alttal`ata alrrashidata
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
[04:57.00]
وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ
walghurrata alhamidata
and his praiseworthy forehead,
[05:01.50]
وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ
wakhul naziri binazratin minni ilayhi
delight my eyes by letting me have a look at him.
[05:07.00]
وَعَجِّلْ فَرَجَهُ
wa `ajjil farajahu
And (please) expedite his relief,
[05:11.00]
وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ
wa sahhil makhrajahu
make his reappearance easy,
[05:15.00]
وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ
wa awsi` manhajahu
clear a spacious space for him,
[05:18.00]
وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ
wasluk bi muhajjatahu
guide me to follow his course,
[05:22.00]
وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ
wa anfidh amrahu
give success to his issues,
[05:26.00]
وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ
washdud azrahu
and confirm his strength.
[05:29.00]
وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ
wa`mur allahumma bihi biladaka
O Allah, construct Your lands through him
[05:33.00]
وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ
wa ahyi bihi `ibadaka
and refresh Your servants through him,
[05:38.00]
فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:
fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu
For You have said, and true are Your words:
[05:42.00]
«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
zahara alfasadu filbarri walbahri
“Corruption has appeared in the land and the sea
[05:46.00]
بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»
bima kasabat aydi alnnasi
on account of what the hands of men have wrought.”
[05:50.00]
فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ
fa'azhir allahumma lana waliyyaka
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
[05:55.00]
وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wabna binti nabiyyika
the son of Your Prophet,
[05:57.50]
ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi
and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,
[06:01.00]
حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ
hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu
so that he shall tear up any wrong item that he will face
[06:09.00]
وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ
wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu
and shall confirm and approve of the truth.
[06:15.00]
ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ
allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
[06:20.50]
وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ
wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
[06:27.00]
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ
wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
[06:33.00]
وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ
wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
[06:42.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ
salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu
peace be upon him and his Household, that he will see.
[06:47.30]
ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ
allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
[06:57.00]
اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً
allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
[07:05.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household,
[07:11.00]
بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ
biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
[07:19.00]
وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ
warham istikanatana ba`dahu
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
[07:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ
allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
[07:32.00]
وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ
wa `ajjil lana zuhurahu
and expedite his advent for us:
[07:37.00]
«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»
innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”
[07:45.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:
[07:54.00]
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:06.00]
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ
allahumma rabba alnnuri al`azimi
O Allah the Lord of the Great Light,
[00:12.00]
وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ
wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
the Lord of the Elevated Throne,
[00:16.00]
وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wa rabba albahri almasjuri
the Lord of the swollen ocean,
[00:21.40]
وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ
wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,
[00:27.90]
وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ
wa rabba alzzilli walharuri
the Lord of shade and heat,
[00:33.40]
وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa munzila alqur'ani al`azimi
the Revealer of the Great Qur'an,
[00:38.00]
وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa rabba almala'ikati almuqarrabina
and the Lord of the Archangels,
[00:44.00]
وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
wal-anbiya'i walmursalina
the Prophets, and the Messengers:
[00:50.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka bismika alkarimi
O Allah, I beseech You in Your Noble Name,
[00:58.50]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ
wa binuri wajhika almuniri
in the Light of Your Luminous Face
[01:03.00]
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Eternal Kingdom.
[01:07.00]
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-living! O Self-Subsistent!
[01:13.00]
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ
as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up
[01:23.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
[01:32.00]
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
ya hayyan qabla kulli hayyin
O He Who has been always alive before the existence of all living things!
[01:38.00]
وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
O He Who shall be alive after the extinction of all living things!
[01:44.00]
وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ
wa ya hayyan hina la hayyu
O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!
[01:51.00]
يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ
ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i
O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!
[01:58.00]
يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya hayyu la ilaha illa anta
O Ever-living! There is no god save You.
[02:06.00]
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ
allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika
O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,
[02:023.50]
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ
salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina
may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,
[02:033.50]
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami`i almu'minina walmu'minati
on behalf of all of the believing men and women
[02:39.00]
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west of the earth
[02:46.00]
سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
sahliha wa jabaliha
and in plains, mountains,
[02:50.00]
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
lands, and seas,
[02:54.00]
وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ
wa `anni wa `an walidayya
and on behalf of my parents
[02:56.85]
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
min alssalawati zinata `arshi allahi
(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,
[03:02.00]
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His Words,
[03:06.00]
وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ
wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.
[03:16.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا
allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
O Allah, I update to him in the beginning of this day
[03:23.00]
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي
wa ma `ishtu min ayyami
and throughout the days of lifetime a pledge,
[03:26.70]
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
a covenant, and allegiance to which I commit myself
[03:33.80]
لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً
la ahulu `anhu wa la azulu abadan
and from which I neither convert nor change.
[03:40.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
allahumma ij`alni min ansarihi
O Allah, (please do) make me of his supporters,
[03:43.30]
وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
sponsors, defenders,
[03:50.40]
وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ
walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi
and those who hurry in carrying out his instructions,
[03:58.00]
وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ
walmumtathilina li'awamirihi
those who comply with his orders,
[04:01.70]
وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ
walmuhamina `anhu
those who uphold him,
[04:05.00]
وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
walssabiqina ila iradatihi
those who precede others to implementing his will,
[04:10.00]
وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
walmustashhadina bayna yadayhi
and those who will be martyred before him.
[04:15.00]
اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً
allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
[04:29.00]
فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي
fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
[04:35.00]
شَاهِراً سَيْفِي
sharihan sayfi
unsheathing my sword,
[04:38.50]
مُجَرِّداً قَنَاتِي
mujarridan qanati
holding my lance in my hand,
[04:42.00]
مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي
mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
[04:52.00]
اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ
allahumma arini alttal`ata alrrashidata
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
[04:57.00]
وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ
walghurrata alhamidata
and his praiseworthy forehead,
[05:01.50]
وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ
wakhul naziri binazratin minni ilayhi
delight my eyes by letting me have a look at him.
[05:07.00]
وَعَجِّلْ فَرَجَهُ
wa `ajjil farajahu
And (please) expedite his relief,
[05:11.00]
وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ
wa sahhil makhrajahu
make his reappearance easy,
[05:15.00]
وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ
wa awsi` manhajahu
clear a spacious space for him,
[05:18.00]
وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ
wasluk bi muhajjatahu
guide me to follow his course,
[05:22.00]
وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ
wa anfidh amrahu
give success to his issues,
[05:26.00]
وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ
washdud azrahu
and confirm his strength.
[05:29.00]
وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ
wa`mur allahumma bihi biladaka
O Allah, construct Your lands through him
[05:33.00]
وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ
wa ahyi bihi `ibadaka
and refresh Your servants through him,
[05:38.00]
فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:
fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu
For You have said, and true are Your words:
[05:42.00]
«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
zahara alfasadu filbarri walbahri
“Corruption has appeared in the land and the sea
[05:46.00]
بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»
bima kasabat aydi alnnasi
on account of what the hands of men have wrought.”
[05:50.00]
فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ
fa'azhir allahumma lana waliyyaka
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
[05:55.00]
وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wabna binti nabiyyika
the son of Your Prophet,
[05:57.50]
ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi
and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,
[06:01.00]
حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ
hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu
so that he shall tear up any wrong item that he will face
[06:09.00]
وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ
wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu
and shall confirm and approve of the truth.
[06:15.00]
ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ
allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
[06:20.50]
وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ
wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
[06:27.00]
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ
wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
[06:33.00]
وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ
wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
[06:42.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ
salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu
peace be upon him and his Household, that he will see.
[06:47.30]
ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ
allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
[06:57.00]
اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً
allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
[07:05.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household,
[07:11.00]
بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ
biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
[07:19.00]
وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ
warham istikanatana ba`dahu
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
[07:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ
allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
[07:32.00]
وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ
wa `ajjil lana zuhurahu
and expedite his advent for us:
[07:37.00]
«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»
innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”
[07:45.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:
[07:54.00]
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.
[00:00.00]
[00:03.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:13.00]
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ
allahumma rabba alnnuri al`azimi
O Allah the Lord of the Great Light,
[00:17.00]
وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ
wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
the Lord of the Elevated Throne,
[00:19.00]
وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wa rabba albahri almasjuri
the Lord of the swollen ocean,
[00:22.00]
وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ
wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,
[00:25.00]
وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ
wa rabba alzzilli walharuri
the Lord of shade and heat,
[00:28.00]
وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa munzila alqur'ani al`azimi
the Revealer of the Great Qur'an,
[00:31.00]
وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa rabba almala'ikati almuqarrabina
and the Lord of the Archangels,
[00:33.00]
وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ
wal-anbiya'i walmursalina
the Prophets, and the Messengers:
[00:35.90]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka bismika alkarimi
O Allah, I beseech You in Your Noble Name,
[00:40.00]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ
wa binuri wajhika almuniri
in the Light of Your Luminous Face
[00:42.00]
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Eternal Kingdom.
[00:44.00]
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-living! O Self-Subsistent!
[00:47.00]
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ
as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up
[00:54.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!
[00:59.00]
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
ya hayyan qabla kulli hayyin
O He Who has been always alive before the existence of all living things!
[01:05.00]
وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
O He Who shall be alive after the extinction of all living things!
[01:10.00]
وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ
wa ya hayyan hina la hayyu
O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!
[01:14.90]
يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ
ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i
O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!
[01:19.00]
يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya hayyu la ilaha illa anta
O Ever-living! There is no god save You.
[01:23.00]
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ
allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika
O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,
[01:30.00]
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ
salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina
may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,
[01:34.00]
عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ
`an jami`i almu'minina walmu'minati
on behalf of all of the believing men and women
[01:37.00]
فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
in the east and west of the earth
[01:39.00]
سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا
sahliha wa jabaliha
and in plains, mountains,
[01:42.00]
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا
wa barriha wa bahriha
lands, and seas,
[01:43.00]
وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ
wa `anni wa `an walidayya
and on behalf of my parents
[01:46.00]
مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ
min alssalawati zinata `arshi allahi
(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,
[01:51.00]
وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ
wa midada kalimatihi
as much as the ink of His Words,
[01:53.00]
وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ
wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.
[01:58.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا
allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
O Allah, I update to him in the beginning of this day
[02:03.00]
وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي
wa ma `ishtu min ayyami
and throughout the days of lifetime a pledge,
[02:05.90]
عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي
`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
a covenant, and allegiance to which I commit myself
[02:10.00]
لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً
la ahulu `anhu wa la azulu abadan
and from which I neither convert nor change.
[02:14.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ
allahumma ij`alni min ansarihi
O Allah, (please do) make me of his supporters,
[02:17.00]
وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ
wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
sponsors, defenders,
[02:19.00]
وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ
walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi
and those who hurry in carrying out his instructions,
[02:23.00]
وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ
walmumtathilina li'awamirihi
those who comply with his orders,
[02:25.00]
وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ
walmuhamina `anhu
those who uphold him,
[02:27.00]
وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
walssabiqina ila iradatihi
those who precede others to implementing his will,
[02:30.00]
وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ
walmustashhadina bayna yadayhi
and those who will be martyred before him.
[02:32.00]
اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً
allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,
[02:41.00]
فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي
fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani
then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,
[02:46.00]
شَاهِراً سَيْفِي
sharihan sayfi
unsheathing my sword,
[02:48.00]
مُجَرِّداً قَنَاتِي
mujarridan qanati
holding my lance in my hand,
[02:50.00]
مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي
mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.
[02:57.00]
اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ
allahumma arini alttal`ata alrrashidata
O Allah, (please do) show me his magnificent mien
[03:01.00]
وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ
walghurrata alhamidata
and his praiseworthy forehead,
[03:03.00]
وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ
wakhul naziri binazratin minni ilayhi
delight my eyes by letting me have a look at him.
[03:06.00]
وَعَجِّلْ فَرَجَهُ
wa `ajjil farajahu
And (please) expedite his relief,
[03:08.00]
وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ
wa sahhil makhrajahu
make his reappearance easy,
[03:11.00]
وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ
wa awsi` manhajahu
clear a spacious space for him,
[03:12.00]
وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ
wasluk bi muhajjatahu
guide me to follow his course,
[03:15.00]
وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ
wa anfidh amrahu
give success to his issues,
[03:17.00]
وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ
washdud azrahu
and confirm his strength.
[03:19.00]
وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ
wa`mur allahumma bihi biladaka
O Allah, construct Your lands through him
[03:22.00]
وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ
wa ahyi bihi `ibadaka
and refresh Your servants through him,
[03:25.00]
فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:
fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu
For You have said, and true are Your words:
[03:27.00]
«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
zahara alfasadu filbarri walbahri
“Corruption has appeared in the land and the sea
[03:30.00]
بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»
bima kasabat aydi alnnasi
on account of what the hands of men have wrought.”
[03:33.00]
فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ
fa'azhir allahumma lana waliyyaka
So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,
[03:36.00]
وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wabna binti nabiyyika
the son of Your Prophet,
[03:38.00]
ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi
and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,
[03:43.00]
حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ
hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu
so that he shall tear up any wrong item that he will face
[03:46.90]
وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ
wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu
and shall confirm and approve of the truth.
[03:49.00]
ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ
allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,
[03:54.00]
وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ
wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
the supporter of those who cannot find any supporter save You,
[03:58.00]
وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ
wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,
[04:03.00]
وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ
wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,
[04:07.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ
salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu
peace be upon him and his Household, that he will see.
[04:12.00]
ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ
allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina
O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.
[04:18.00]
اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً
allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,
[04:20.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household,
[04:23.00]
بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ
biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,
[04:28.00]
وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ
warham istikanatana ba`dahu
and (please) have mercy upon our humiliation after him.
[04:32.90]
اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ
allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him
[04:38.00]
وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ
wa `ajjil lana zuhurahu
and expedite his advent for us:
[04:40.00]
«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»
innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”
[04:43.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:
الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman
(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.
[00:04.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:12.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
allahumma inni as'aluka an tusalliya `ala muhammadin
O Allah, I beseech You to send blessings upon Muhammad
[00:23.00]
نَبِيِّ رَحْمَتِكَ وَكَلِمَةِ نُورِكَ
nabiyyi rahmatika wa kalimati nurika
the Prophet of Your mercy and the Word of Your Light,
[00:33.00]
وَأَنْ تَمْلَأَ قَلْبِي نُورَ ٱلْيَقِينِ
wa an tamla'a qalbi nura alyaqini
and to fill in my heart with the illumination of certitude,
[00:41.00]
وَصَدْرِي نوُرَ ٱلإِيـمَانِ
wa sadri nura al-imani
my chest with the illumination of faith,
[00:48.00]
وَفِكْرِي نُورَ ٱلنِّيَّاتِ
wa fikri nura alnniyyati
my intellect with the illumination of honest intentions,
[00:54.00]
وَعَزْمِي نُورَ ٱلْعِلْمِ
wa `azmi nura al`ilmi
my determination with the illumination of knowledge,
[01:02.00]
وَقُوَّتِي نُورَ ٱلْعَمَلِ
wa quwwati nura al`amali
my strength with the illumination of work,
[01:08.00]
وَلِسَانِي نُورَ ٱلصِّدْقِ
wa lisani nura alssidqi
my tongue with the illumination of honesty,
[01:16.00]
وَدِينِي نُورَ ٱلْبَصَائِرِ مِنْ عِنْدِكَ
wa dini nura albasa'iri min `indika
my religion with the illumination of clear evidence from You,
[01:26.00]
وَبَصَرِي نُورَ ٱلضِّيَاءِ
wa basari nura alddiya'i
my sight with the illumination of brightness,
[01:32.00]
وَسَمْعِي نُورَ ٱلْحِكْمَةِ
wa sam`i nura alhikmati
my hearing with the illumination of wisdom,
[01:39.00]
وَمَوَدَّتِي نُورَ ٱلْمُوَالاَةِ لِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa mawaddati nura almuwalati limuhammadin wa alihi
and my faculty of love with the illumination of sincere loyalty to Muhammad and his Household,
[01:49.00]
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhim alssalamu
peace be upon them,
[01:54.00]
حَتَّىٰ أَلْقَاكَ وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ وَمِيثَاقِكَ
hatta alqaka wa qad wafaytu bi`ahdika wa mithaqika
so that I, when I meet You, will have fulfilled the pledge and covenant that I made with You
[02:07.00]
فَتُغَشِّيَنِي رَحْمَتَكَ
fatughashshiyani rahmataka
and then Your mercy will encompass me.
[02:12.00]
يَا وَلِيُّ يَا حَمِيدُ
ya waliyyu ya hamidu
O Protector! O Worthy of all praise!
[02:17.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin
O Allah, bless Muhammad (al-Mahdi)
[02:23.00]
حُجَّتِكَ فِي أَرْضِكَ
hujjatika fi ardika
Your argument in Your land,
[02:29.00]
وَخَلِيفَتِكَ فِي بِلاَدِكَ
wa khalifatika fi biladika
Your viceroy in Your countries,
[02:36.00]
وَٱلدَّاعِي إِلَىٰ سَبِيلِكَ
waldda`i ila sabilika
the caller to Your course,
[02:42.00]
وَٱلْقَائِمِ بِقِسْطِكَ
walqa'imi biqistika
the establisher of Your justice,
[02:49.00]
وَٱلثَّائِرِ بِأَمْرِكَ
walththa'iri bi'amrika
the revolting by Your command,
[02:56.00]
وَلِيِّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
waliyyi almu'minina
the authority of the believers,
[03:01.00]
وَبَوَارِ ٱلْكَافِرِينَ
wa bawari alkafirina
the ruiner of the unbelievers,
[03:07.00]
وَمُجَلِّي ٱلظُّلْمَةِ
wa mujalli alzzulumati
the remover of the murk,
[03:10.00]
وَمُنِيرِ ٱلْحَقِّ
wa muniri alhaqqi
the illuminator of the truth,
[03:14.00]
وَٱلنَّاطِقِ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلصِّدْقِ
walnnatiqi bilhikmati walssidqi
the speaker with wisdom and honesty,
[03:21.00]
وَكَلِمَتِكَ ٱلتَّامَّةِ فِي أَرْضِكَ
wa kalimatika alttammati fi ardika
the perfect Word of You in Your lands,
[03:29.00]
ٱلْمُرْتَقِبِ ٱلْخَائِفِ
almurtaqibi alkha'ifi
the vigilant and fearful,
[03:36.00]
وَٱلْوَلِيِّ ٱلنَّاصِحِ
walwaliyyi alnnasihi
the well-wishing saint,
[03:42.00]
سَفِينَةِ ٱلنَّجَاةِ
safinati alnnajati
the ark of salvation,
[03:48.00]
وَعَلَمِ ٱلْهُدَىٰ
wa `alami alhuda
the sign of guidance,
[03:53.00]
وَنُورِ أَبْصَارِ ٱلْوَرَىٰ
wa nuri absari alwara
the light of the peoples’ sights,
[04:00.00]
وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَٱرْتَدَىٰ
wa khayri man taqammasa wa irtada
the best of all those who put clothes on their bodies,
[04:07.00]
وَمُجَلِّي ٱلْعَمَىٰ
wa mujalli al`ama
and the unveiler of blindness,
[04:12.00]
ٱلَّذِي يَمْلَأُ ٱلأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً
alladhi yamla'u al-arda `adlan wa qistan
who will fill the lands with justice and equity
[04:18.00]
كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً
kama muli'at zulman wa jawran
as it would be filled up with wrong and unfairness.
[04:24.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
You verily have power over all things.
[04:31.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ
allahumma salli `ala waliyyika
O Allah, bless Your vicegerent
[04:37.00]
وَٱبْنِ أَوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ
wabni awliya'ika alladhina faradta ta`atahum
and the son of Your vicegerents the obedience to whom You have made incumbent upon us
[04:48.00]
وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ
wa awjabta haqqahum
and the observance of the right of whom You have made obligatory
[04:54.00]
وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhabta `anhum alrrijsa
and from whom You have removed filth
[04:59.00]
وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً
wa tahhartahum tathiran
and whom You have purified with thorough purifying.
[05:06.00]
اَللَّهُمَّ ٱنْصُرْهُ وَٱنْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ
allahumma insurhu wantasir bihi lidinika
O Allah, give him victory and make him the supporter of Your religion
[05:14.00]
وَٱنْصُرْ بِهِ أَوْلِيَاءَكَ وَأَوْلِيَاءَهُ
wansur bihi awliya'aka wa awliya'ahu
and through him, give victory to Your and his adherents,
[05:22.00]
وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ
wa shi`atahu wa ansarahu
followers, and backers.
[05:28.00]
وَٱجْعَلْنَا مِنْهُمْ
waj`alna minhum
Include us with them.
[05:33.00]
اَللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ بَاغٍ وَطَاغٍ
allahumma a`idhhu min sharri kulli baghin wa taghin
O Allah, protect him against the evil of every transgressor and tyrant
[05:46.00]
وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ
wa min sharri jami`i khalqika
and against the evils of all Your creatures.
[05:51.00]
وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ
wahfazhu min bayni yadayhi wa min khalfihi
Guard him from ahead of him, behind him,
[05:58.00]
وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ
wa `an yaminihi wa `an shimalihi
his right side, and his left side.
[06:04.00]
وَٱحْرُسْهُ وَٱمْنَعْهُ مِنْ أَنْ يوُصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ
wahrus-hu wamna`hu min an yusala ilayhi bisu'in
Watch him and defend him against anything that may cause evil to him.
[06:09.00]
وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسوُلِكَ
wahfaz fihi rasulaka wa ala rasulika
Save through him Your Messenger and the family of Your Messenger.
[06:17.00]
وَأَظْهِرْ بِهِ ٱلْعَدْلَ
wa azhir bihi al`adla
Manifest justice through him.
[06:22.00]
وَأَيِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ
wa ayyid-hu bilnnasri
Aid him with victory.
[06:27.00]
وَٱنْصُرْ نَاصِرِيهِ
wansur nasirihi
Help his backers.
[06:32.00]
وَٱخْذُلْ خَاذِلِيهِ
wakhdhul khadhilihi
Frustrate those who intend to disappoint him.
[06:37.00]
وَٱقْصِمْ قَاصِمِيهِ
waqsim qasimihi
Terminate those who intend to eradicate him.
[06:41.00]
وَٱقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ
waqsim bihi jababirata alkufri
And, through him, terminate the tyrants of unbelief,
[06:48.00]
وَٱقْتُلْ بِهِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَافِقِينَ
waqtul bihi alkuffara walmunafiqina
kill the disbelievers, the hypocrites,
[06:54.00]
وَجَمِيعَ ٱلْمُلْحِدِينَ
wa jami`a almulhidina
and all atheists,
[06:58.00]
حَيْثُ كَانُوٱ مِنْ مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
haythu kanu min mashariqi al-ardi wa magharibiha
wherever they are; in the east or the west of the earth
[07:06.00]
بَرِّهَا وَبَحْرِهَا
barriha wa bahriha
on the lands or in the oceans,
[07:11.00]
وَٱمْلَأْ بِهِ ٱلأَرْضَ عَدْلاً
wamla' bihi al-arda `adlan
and, through him, fill in the earth with justice,
[07:17.00]
وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ
wa azhir bihi dina nabiyyika
manifest the religion of Your Prophet,
[07:22.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
blessings and peace of You be upon him and his Household,
[07:28.00]
وَٱجْعَلْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ
waj`alni allahumma min ansarihi wa a`wanihi
make me, O Allah, of his supporters, helpers,
[07:37.00]
وَأَتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ
wa atba`ihi wa shi`atihi
followers, and adherents;
[07:43.00]
وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ مَا يَأْمُلُونَ
wa arini fi ali muhammadin `alayhim alssalamu ma ya'muluna
allow me to see the hopes of the family of Muhammad, peace be upon them, come true,
[07:51.00]
وَفِي عَدُوِّهِمْ مَا يَحْذَرُونَ
wa fi `aduwwihim ma yahdharuna
and the hazards of their enemies come true.
[07:56.00]
إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ
ilaha alhaqqi amina
O God of Truth, respond.
[08:00.00]
يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
ya dha aljalali wal-ikrami
O Lord of Glory and Honor!
[08:05.00]
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama alrrahimina
O most merciful of those who show mercy!
[00:04.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:12.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
allahumma inni as'aluka an tusalliya `ala muhammadin
O Allah, I beseech You to send blessings upon Muhammad
[00:23.00]
نَبِيِّ رَحْمَتِكَ وَكَلِمَةِ نُورِكَ
nabiyyi rahmatika wa kalimati nurika
the Prophet of Your mercy and the Word of Your Light,
[00:33.00]
وَأَنْ تَمْلَأَ قَلْبِي نُورَ ٱلْيَقِينِ
wa an tamla'a qalbi nura alyaqini
and to fill in my heart with the illumination of certitude,
[00:41.00]
وَصَدْرِي نوُرَ ٱلإِيـمَانِ
wa sadri nura al-imani
my chest with the illumination of faith,
[00:48.00]
وَفِكْرِي نُورَ ٱلنِّيَّاتِ
wa fikri nura alnniyyati
my intellect with the illumination of honest intentions,
[00:54.00]
وَعَزْمِي نُورَ ٱلْعِلْمِ
wa `azmi nura al`ilmi
my determination with the illumination of knowledge,
[01:02.00]
وَقُوَّتِي نُورَ ٱلْعَمَلِ
wa quwwati nura al`amali
my strength with the illumination of work,
[01:08.00]
وَلِسَانِي نُورَ ٱلصِّدْقِ
wa lisani nura alssidqi
my tongue with the illumination of honesty,
[01:16.00]
وَدِينِي نُورَ ٱلْبَصَائِرِ مِنْ عِنْدِكَ
wa dini nura albasa'iri min `indika
my religion with the illumination of clear evidence from You,
[01:26.00]
وَبَصَرِي نُورَ ٱلضِّيَاءِ
wa basari nura alddiya'i
my sight with the illumination of brightness,
[01:32.00]
وَسَمْعِي نُورَ ٱلْحِكْمَةِ
wa sam`i nura alhikmati
my hearing with the illumination of wisdom,
[01:39.00]
وَمَوَدَّتِي نُورَ ٱلْمُوَالاَةِ لِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa mawaddati nura almuwalati limuhammadin wa alihi
and my faculty of love with the illumination of sincere loyalty to Muhammad and his Household,
[01:49.00]
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhim alssalamu
peace be upon them,
[01:54.00]
حَتَّىٰ أَلْقَاكَ وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ وَمِيثَاقِكَ
hatta alqaka wa qad wafaytu bi`ahdika wa mithaqika
so that I, when I meet You, will have fulfilled the pledge and covenant that I made with You
[02:07.00]
فَتُغَشِّيَنِي رَحْمَتَكَ
fatughashshiyani rahmataka
and then Your mercy will encompass me.
[02:12.00]
يَا وَلِيُّ يَا حَمِيدُ
ya waliyyu ya hamidu
O Protector! O Worthy of all praise!
[02:17.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin
O Allah, bless Muhammad (al-Mahdi)
[02:23.00]
حُجَّتِكَ فِي أَرْضِكَ
hujjatika fi ardika
Your argument in Your land,
[02:29.00]
وَخَلِيفَتِكَ فِي بِلاَدِكَ
wa khalifatika fi biladika
Your viceroy in Your countries,
[02:36.00]
وَٱلدَّاعِي إِلَىٰ سَبِيلِكَ
waldda`i ila sabilika
the caller to Your course,
[02:42.00]
وَٱلْقَائِمِ بِقِسْطِكَ
walqa'imi biqistika
the establisher of Your justice,
[02:49.00]
وَٱلثَّائِرِ بِأَمْرِكَ
walththa'iri bi'amrika
the revolting by Your command,
[02:56.00]
وَلِيِّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
waliyyi almu'minina
the authority of the believers,
[03:01.00]
وَبَوَارِ ٱلْكَافِرِينَ
wa bawari alkafirina
the ruiner of the unbelievers,
[03:07.00]
وَمُجَلِّي ٱلظُّلْمَةِ
wa mujalli alzzulumati
the remover of the murk,
[03:10.00]
وَمُنِيرِ ٱلْحَقِّ
wa muniri alhaqqi
the illuminator of the truth,
[03:14.00]
وَٱلنَّاطِقِ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلصِّدْقِ
walnnatiqi bilhikmati walssidqi
the speaker with wisdom and honesty,
[03:21.00]
وَكَلِمَتِكَ ٱلتَّامَّةِ فِي أَرْضِكَ
wa kalimatika alttammati fi ardika
the perfect Word of You in Your lands,
[03:29.00]
ٱلْمُرْتَقِبِ ٱلْخَائِفِ
almurtaqibi alkha'ifi
the vigilant and fearful,
[03:36.00]
وَٱلْوَلِيِّ ٱلنَّاصِحِ
walwaliyyi alnnasihi
the well-wishing saint,
[03:42.00]
سَفِينَةِ ٱلنَّجَاةِ
safinati alnnajati
the ark of salvation,
[03:48.00]
وَعَلَمِ ٱلْهُدَىٰ
wa `alami alhuda
the sign of guidance,
[03:53.00]
وَنُورِ أَبْصَارِ ٱلْوَرَىٰ
wa nuri absari alwara
the light of the peoples’ sights,
[04:00.00]
وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَٱرْتَدَىٰ
wa khayri man taqammasa wa irtada
the best of all those who put clothes on their bodies,
[04:07.00]
وَمُجَلِّي ٱلْعَمَىٰ
wa mujalli al`ama
and the unveiler of blindness,
[04:12.00]
ٱلَّذِي يَمْلَأُ ٱلأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً
alladhi yamla'u al-arda `adlan wa qistan
who will fill the lands with justice and equity
[04:18.00]
كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً
kama muli'at zulman wa jawran
as it would be filled up with wrong and unfairness.
[04:24.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
You verily have power over all things.
[04:31.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ
allahumma salli `ala waliyyika
O Allah, bless Your vicegerent
[04:37.00]
وَٱبْنِ أَوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ
wabni awliya'ika alladhina faradta ta`atahum
and the son of Your vicegerents the obedience to whom You have made incumbent upon us
[04:48.00]
وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ
wa awjabta haqqahum
and the observance of the right of whom You have made obligatory
[04:54.00]
وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhabta `anhum alrrijsa
and from whom You have removed filth
[04:59.00]
وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً
wa tahhartahum tathiran
and whom You have purified with thorough purifying.
[05:06.00]
اَللَّهُمَّ ٱنْصُرْهُ وَٱنْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ
allahumma insurhu wantasir bihi lidinika
O Allah, give him victory and make him the supporter of Your religion
[05:14.00]
وَٱنْصُرْ بِهِ أَوْلِيَاءَكَ وَأَوْلِيَاءَهُ
wansur bihi awliya'aka wa awliya'ahu
and through him, give victory to Your and his adherents,
[05:22.00]
وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ
wa shi`atahu wa ansarahu
followers, and backers.
[05:28.00]
وَٱجْعَلْنَا مِنْهُمْ
waj`alna minhum
Include us with them.
[05:33.00]
اَللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ بَاغٍ وَطَاغٍ
allahumma a`idhhu min sharri kulli baghin wa taghin
O Allah, protect him against the evil of every transgressor and tyrant
[05:46.00]
وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ
wa min sharri jami`i khalqika
and against the evils of all Your creatures.
[05:51.00]
وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ
wahfazhu min bayni yadayhi wa min khalfihi
Guard him from ahead of him, behind him,
[05:58.00]
وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ
wa `an yaminihi wa `an shimalihi
his right side, and his left side.
[06:04.00]
وَٱحْرُسْهُ وَٱمْنَعْهُ مِنْ أَنْ يوُصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ
wahrus-hu wamna`hu min an yusala ilayhi bisu'in
Watch him and defend him against anything that may cause evil to him.
[06:09.00]
وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسوُلِكَ
wahfaz fihi rasulaka wa ala rasulika
Save through him Your Messenger and the family of Your Messenger.
[06:17.00]
وَأَظْهِرْ بِهِ ٱلْعَدْلَ
wa azhir bihi al`adla
Manifest justice through him.
[06:22.00]
وَأَيِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ
wa ayyid-hu bilnnasri
Aid him with victory.
[06:27.00]
وَٱنْصُرْ نَاصِرِيهِ
wansur nasirihi
Help his backers.
[06:32.00]
وَٱخْذُلْ خَاذِلِيهِ
wakhdhul khadhilihi
Frustrate those who intend to disappoint him.
[06:37.00]
وَٱقْصِمْ قَاصِمِيهِ
waqsim qasimihi
Terminate those who intend to eradicate him.
[06:41.00]
وَٱقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ
waqsim bihi jababirata alkufri
And, through him, terminate the tyrants of unbelief,
[06:48.00]
وَٱقْتُلْ بِهِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَافِقِينَ
waqtul bihi alkuffara walmunafiqina
kill the disbelievers, the hypocrites,
[06:54.00]
وَجَمِيعَ ٱلْمُلْحِدِينَ
wa jami`a almulhidina
and all atheists,
[06:58.00]
حَيْثُ كَانُوٱ مِنْ مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
haythu kanu min mashariqi al-ardi wa magharibiha
wherever they are; in the east or the west of the earth
[07:06.00]
بَرِّهَا وَبَحْرِهَا
barriha wa bahriha
on the lands or in the oceans,
[07:11.00]
وَٱمْلَأْ بِهِ ٱلأَرْضَ عَدْلاً
wamla' bihi al-arda `adlan
and, through him, fill in the earth with justice,
[07:17.00]
وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ
wa azhir bihi dina nabiyyika
manifest the religion of Your Prophet,
[07:22.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
blessings and peace of You be upon him and his Household,
[07:28.00]
وَٱجْعَلْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ
waj`alni allahumma min ansarihi wa a`wanihi
make me, O Allah, of his supporters, helpers,
[07:37.00]
وَأَتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ
wa atba`ihi wa shi`atihi
followers, and adherents;
[07:43.00]
وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ مَا يَأْمُلُونَ
wa arini fi ali muhammadin `alayhim alssalamu ma ya'muluna
allow me to see the hopes of the family of Muhammad, peace be upon them, come true,
[07:51.00]
وَفِي عَدُوِّهِمْ مَا يَحْذَرُونَ
wa fi `aduwwihim ma yahdharuna
and the hazards of their enemies come true.
[07:56.00]
إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ
ilaha alhaqqi amina
O God of Truth, respond.
[08:00.00]
يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
ya dha aljalali wal-ikrami
O Lord of Glory and Honor!
[08:05.00]
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama alrrahimina
O most merciful of those who show mercy!
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
allahumma inni as'aluka an tusalliya `ala muhammadin
O Allah, I beseech You to send blessings upon Muhammad
نَبِيِّ رَحْمَتِكَ وَكَلِمَةِ نُورِكَ
nabiyyi rahmatika wa kalimati nurika
the Prophet of Your mercy and the Word of Your Light,
وَأَنْ تَمْلَأَ قَلْبِي نُورَ ٱلْيَقِينِ
wa an tamla'a qalbi nura alyaqini
and to fill in my heart with the illumination of certitude,
وَصَدْرِي نوُرَ ٱلإِيـمَانِ
wa sadri nura al-imani
my chest with the illumination of faith,
وَفِكْرِي نُورَ ٱلنِّيَّاتِ
wa fikri nura alnniyyati
my intellect with the illumination of honest intentions,
وَعَزْمِي نُورَ ٱلْعِلْمِ
wa `azmi nura al`ilmi
my determination with the illumination of knowledge,
وَقُوَّتِي نُورَ ٱلْعَمَلِ
wa quwwati nura al`amali
my strength with the illumination of work,
وَلِسَانِي نُورَ ٱلصِّدْقِ
wa lisani nura alssidqi
my tongue with the illumination of honesty,
وَدِينِي نُورَ ٱلْبَصَائِرِ مِنْ عِنْدِكَ
wa dini nura albasa'iri min `indika
my religion with the illumination of clear evidence from You,
وَبَصَرِي نُورَ ٱلضِّيَاءِ
wa basari nura alddiya'i
my sight with the illumination of brightness,
وَسَمْعِي نُورَ ٱلْحِكْمَةِ
wa sam`i nura alhikmati
my hearing with the illumination of wisdom,
وَمَوَدَّتِي نُورَ ٱلْمُوَالاَةِ لِمُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa mawaddati nura almuwalati limuhammadin wa alihi
and my faculty of love with the illumination of sincere loyalty to Muhammad and his Household,
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhim alssalamu
peace be upon them,
حَتَّىٰ أَلْقَاكَ وَقَدْ وَفَيْتُ بِعَهْدِكَ وَمِيثَاقِكَ
hatta alqaka wa qad wafaytu bi`ahdika wa mithaqika
so that I, when I meet You, will have fulfilled the pledge and covenant that I made with You
فَتُغَشِّيَنِي رَحْمَتَكَ
fatughashshiyani rahmataka
and then Your mercy will encompass me.
يَا وَلِيُّ يَا حَمِيدُ
ya waliyyu ya hamidu
O Protector! O Worthy of all praise!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin
O Allah, bless Muhammad (al-Mahdi)
حُجَّتِكَ فِي أَرْضِكَ
hujjatika fi ardika
Your argument in Your land,
وَخَلِيفَتِكَ فِي بِلاَدِكَ
wa khalifatika fi biladika
Your viceroy in Your countries,
وَٱلدَّاعِي إِلَىٰ سَبِيلِكَ
waldda`i ila sabilika
the caller to Your course,
وَٱلْقَائِمِ بِقِسْطِكَ
walqa'imi biqistika
the establisher of Your justice,
وَٱلثَّائِرِ بِأَمْرِكَ
walththa'iri bi'amrika
the revolting by Your command,
وَلِيِّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
waliyyi almu'minina
the authority of the believers,
وَبَوَارِ ٱلْكَافِرِينَ
wa bawari alkafirina
the ruiner of the unbelievers,
وَمُجَلِّي ٱلظُّلْمَةِ
wa mujalli alzzulumati
the remover of the murk,
وَمُنِيرِ ٱلْحَقِّ
wa muniri alhaqqi
the illuminator of the truth,
وَٱلنَّاطِقِ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلصِّدْقِ
walnnatiqi bilhikmati walssidqi
the speaker with wisdom and honesty,
وَكَلِمَتِكَ ٱلتَّامَّةِ فِي أَرْضِكَ
wa kalimatika alttammati fi ardika
the perfect Word of You in Your lands,
ٱلْمُرْتَقِبِ ٱلْخَائِفِ
almurtaqibi alkha'ifi
the vigilant and fearful,
وَٱلْوَلِيِّ ٱلنَّاصِحِ
walwaliyyi alnnasihi
the well-wishing saint,
سَفِينَةِ ٱلنَّجَاةِ
safinati alnnajati
the ark of salvation,
وَعَلَمِ ٱلْهُدَىٰ
wa `alami alhuda
the sign of guidance,
وَنُورِ أَبْصَارِ ٱلْوَرَىٰ
wa nuri absari alwara
the light of the peoples’ sights,
وَخَيْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَٱرْتَدَىٰ
wa khayri man taqammasa wa irtada
the best of all those who put clothes on their bodies,
وَمُجَلِّي ٱلْعَمَىٰ
wa mujalli al`ama
and the unveiler of blindness,
ٱلَّذِي يَمْلَأُ ٱلأَرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً
alladhi yamla'u al-arda `adlan wa qistan
who will fill the lands with justice and equity
كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً
kama muli'at zulman wa jawran
as it would be filled up with wrong and unfairness.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
You verily have power over all things.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ
allahumma salli `ala waliyyika
O Allah, bless Your vicegerent
وَٱبْنِ أَوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ
wabni awliya'ika alladhina faradta ta`atahum
and the son of Your vicegerents the obedience to whom You have made incumbent upon us
وَأَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ
wa awjabta haqqahum
and the observance of the right of whom You have made obligatory
وَأَذْهَبْتَ عَنْهُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhabta `anhum alrrijsa
and from whom You have removed filth
وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً
wa tahhartahum tathiran
and whom You have purified with thorough purifying.
اَللَّهُمَّ ٱنْصُرْهُ وَٱنْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ
allahumma insurhu wantasir bihi lidinika
O Allah, give him victory and make him the supporter of Your religion
وَٱنْصُرْ بِهِ أَوْلِيَاءَكَ وَأَوْلِيَاءَهُ
wansur bihi awliya'aka wa awliya'ahu
and through him, give victory to Your and his adherents,
وَشِيعَتَهُ وَأَنْصَارَهُ
wa shi`atahu wa ansarahu
followers, and backers.
وَٱجْعَلْنَا مِنْهُمْ
waj`alna minhum
Include us with them.
اَللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ بَاغٍ وَطَاغٍ
allahumma a`idhhu min sharri kulli baghin wa taghin
O Allah, protect him against the evil of every transgressor and tyrant
وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ
wa min sharri jami`i khalqika
and against the evils of all Your creatures.
وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ
wahfazhu min bayni yadayhi wa min khalfihi
Guard him from ahead of him, behind him,
وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ
wa `an yaminihi wa `an shimalihi
his right side, and his left side.
وَٱحْرُسْهُ وَٱمْنَعْهُ مِنْ أَنْ يوُصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ
wahrus-hu wamna`hu min an yusala ilayhi bisu'in
Watch him and defend him against anything that may cause evil to him.
وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسوُلِكَ
wahfaz fihi rasulaka wa ala rasulika
Save through him Your Messenger and the family of Your Messenger.
وَأَظْهِرْ بِهِ ٱلْعَدْلَ
wa azhir bihi al`adla
Manifest justice through him.
وَأَيِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ
wa ayyid-hu bilnnasri
Aid him with victory.
وَٱنْصُرْ نَاصِرِيهِ
wansur nasirihi
Help his backers.
وَٱخْذُلْ خَاذِلِيهِ
wakhdhul khadhilihi
Frustrate those who intend to disappoint him.
وَٱقْصِمْ قَاصِمِيهِ
waqsim qasimihi
Terminate those who intend to eradicate him.
وَٱقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ
waqsim bihi jababirata alkufri
And, through him, terminate the tyrants of unbelief,
وَٱقْتُلْ بِهِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَافِقِينَ
waqtul bihi alkuffara walmunafiqina
kill the disbelievers, the hypocrites,
وَجَمِيعَ ٱلْمُلْحِدِينَ
wa jami`a almulhidina
and all atheists,
حَيْثُ كَانُوٱ مِنْ مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا
haythu kanu min mashariqi al-ardi wa magharibiha
wherever they are; in the east or the west of the earth
بَرِّهَا وَبَحْرِهَا
barriha wa bahriha
on the lands or in the oceans,
وَٱمْلَأْ بِهِ ٱلأَرْضَ عَدْلاً
wamla' bihi al-arda `adlan
and, through him, fill in the earth with justice,
وَأَظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ
wa azhir bihi dina nabiyyika
manifest the religion of Your Prophet,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
blessings and peace of You be upon him and his Household,
وَٱجْعَلْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَنْصَارِهِ وَأَعْوَانِهِ
waj`alni allahumma min ansarihi wa a`wanihi
make me, O Allah, of his supporters, helpers,
وَأَتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ
wa atba`ihi wa shi`atihi
followers, and adherents;
وَأَرِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ مَا يَأْمُلُونَ
wa arini fi ali muhammadin `alayhim alssalamu ma ya'muluna
allow me to see the hopes of the family of Muhammad, peace be upon them, come true,
وَفِي عَدُوِّهِمْ مَا يَحْذَرُونَ
wa fi `aduwwihim ma yahdharuna
and the hazards of their enemies come true.
إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ
ilaha alhaqqi amina
O God of Truth, respond.
يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
ya dha aljalali wal-ikrami
O Lord of Glory and Honor!
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama alrrahimina
O most merciful of those who show mercy!
[00:03.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:12.00]
شَهِدَ ٱللَّهُ انَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
shahida allahu annahu la ilaha illa huwa
“Allah bears witness that there is no god but He,
[00:24.00]
وَٱلْمَلائِكَةُ وَاولُوٱ ٱلْعِلْمِ
walmala'ikatu wa ulu al`ilmi
and (so do) the angels and those possessed of knowledge,
[00:30.00]
قَائِماً بِالْقِسْطِ
qa'iman bilqisti
maintaining His creation with justice;
[00:36.00]
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
there is no god but He, the Mighty, the Wise.
[00:46.00]
إِنَّ ٱلدِّينَ عِنْدَ ٱللَّهِ ٱلإِسْلاَمُ﴾
inna alddina `inda allahi al-islamu
Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”
[00:58.00]
وَانَا ٱلْعَبْدُ ٱلضَّعِيفُ ٱلْمُذْنِبُ
wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu
I am the slave—feeble, sinful,
[01:06.00]
ٱلْعَاصِي ٱلْمُحْتَاجُ ٱلْحَقِيرُ
al`asi almuhtaju alhaqiru
disobedient, needy, and ignoble—
[01:15.00]
اشْهَدُ لِمُنْعِمِي وَخَاِلقِي
ash-hadu limun`imi wa khaliqi
I testify to my Benefactor, Creator,
[01:21.00]
وَرَازِقِي وَمُكْرِمِي
wa raziqi wa mukrimi
Provider of me with my sustenance, and my Honorer,
[01:25.00]
كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ
kama shahida lidhatihi
as same as He has testified to Himself
[01:28.00]
وَشَهِدَتْ لَهُ ٱلْمَلائِكَةُ
wa shahidat lahu almala'ikatu
and the angels have testified to Him
[01:33.00]
وَاولُوٱ ٱلْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ
wa ulu al`ilmi min `ibadihi
so have those possessed with knowledge amongst His servants
[01:37.00]
بِانَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
bi-annahu la ilaha illa huwa
that there is no god save Him
[01:46.00]
ذُو ٱلنِّعَمِ وَٱلإِحْسَانِ
dhu alnni`ami wal-ihsani
the Lord of bounties, favors,
[01:50.00]
وَٱلْكَرَمِ وَٱلاِمْتِنَانِ
walkarami wal-imtinani
generosity, and kindness.
[01:55.00]
قَادِرٌ ازَلِيٌّ
qadirun azaliyyun
He is Omnipotent, Eternal,
[01:58.00]
عَالِمٌ ابَدِيٌّ
`alimun abadiyyun
All-knowing, Everlasting,
[02:00.00]
حَيٌّ احَدِيٌّ
hayyun ahadiyyun
Ever-living, One and Only,
[02:03.00]
مَوْجُودٌ سَرْمَدِيٌّ
mawjudun sarmadiyyun
Self-existent, Endless,
[02:07.00]
سَمِيعٌ بَصِيرٌ
sami`un basirun
All-hearing, All-Seeing,
[02:08.00]
مُرِيدٌ كَارِهٌ
muridun karihun
Willing, Discriminating,
[02:11.00]
مُدْرِكٌ صَمَدِيٌّ
mudrikun samadiyyun
All-aware, and eternally Besought of all.
[02:15.00]
يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ ٱلصِّفَاتُ
yastahiqqu hadhihi alssifati
He is worthy of all these attributes,
[02:18.00]
وَهُوَ عَلَىٰ مَا هُوَ عَلَيْهِ فِي عِزِّ صِفَاتِهِ
wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi
and He, characterized by all these sublime attributes,
[02:23.00]
كَانَ قَوْيّاً قَبْلَ وُجُودِ ٱلْقُدْرَةِ وَٱلْقُوَّةِ
kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati
was All-powerful prior to the existence of might and power,
[02:30.00]
وَكَانَ عَلِيماً قَبْلَ إِيجَادِ ٱلْعِلْمِ وَٱلْعِلَّةِ
wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati
and All-knowing before the origination of knowledge and reason.
[02:37.00]
لَمْ يَزَلْ سُلْطَاناً إِذْ لاَ مَمْلَكَةَ وَلاَ مَالَ
lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala
He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.
[02:44.00]
وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَاناً عَلَىٰ جَمِيعِ ٱلاحْوَاِل
wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali
He has been always Glorious under all circumstances.
[02:50.00]
وُجُودُهُ قَبْلَ ٱلْقَبْلِ فِي ازَلِ ٱلآزَاِل
wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali
His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.
[02:59.00]
وَبَقَاؤُهُ بَعْدَ ٱلْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ ٱنتِقَالٍ وَلاَ زَوَالٍ
wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin
His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.
[03:12.00]
غَنِيٌّ فِي ٱلاوَّلِ وَٱلآخِرِ
ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri
He is self-Sufficient at the beginning and at the end
[02:15.00]
مُسْتَغْنٍ فِي ٱلْبَاطِنِ وَٱلظَّاهِرِ
mustaghnin fi albatini walzzahiri
and All-independent inwardly and outwardly.
[03:19.00]
لاَ جَوْرَ فِي قَضِيَّتِهِ
la jawra fi qadiyyatihi
There is no injustice in His judgment,
[03:22.00]
وَلاَ مَيْلَ فِي مَشِيئَتِهِ
wa la mayla fi mashi'atihi
nor is there unfairness in His management,
[03:25.00]
وَلاَ ظُلْمَ فِي تَقْدِيرِهِ
wa la zulma fi taqdirihi
nor is there unfairness in His administration,
[03:29.00]
وَلاَ مَهْرَبَ مِنْ حُكُومَتِهِ
wa la mahraba min hukumatihi
nor is there any escape from His sovereignty,
[03:34.00]
وَلاَ مَلْجَا مِنْ سَطَوَاتِهِ
wa la malja'a min satawatihi
nor is there any shelter against His firm grip,
[03:38.00]
وَلاَ مَنجىٰ مِنْ نَقِمَاتِهِ
wa la manjan min naqimatihi
nor is there any salvation from His punishment.
[03:42.00]
سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
sabaqat rahmatuhu ghadabahu
His mercy overtakes His Wrath.
[03:46.00]
وَلاَ يَفُوتُهُ احَدٌ إِذَا طَلَبَهُ
wa la yafutuhu ahadun idha talabahu
None can escape Him when He summons.
[03:52.00]
ازَاحَ ٱلْعِلَلَ فِي ٱلتَّكْلِيفِ
azaha al`ilala fi alttaklifi
He covers all logics for His obligatory decrees,
[03:56.00]
وَسَوَّىٰ ٱلتَّوْفِيقَ بَيْنَ ٱلضَّعِيفِ وَٱلشَّرِيفِ
wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi
treats absolutely equally the weak and the noble,
[04:02.00]
مَكَّنَ ادَاءَ ٱلْمَامُورِ
makkana ada'a alma'muri
makes capable to carry out His commands,
[04:06.00]
وَسَهَّلَ سَبِيلَ ٱجْتِنَابِ ٱلْمَحْظُورِ
wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri
and makes easy to abstain from His prohibitions.
[04:11.00]
لَمْ يُكَلِّفِ ٱلطَّاعَةَ إِلاَّ دُونَ ٱلْوُسْعِ وَٱلطَّاقَةِ
lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati
He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.
[04:19.00]
سُبْحَانَهُ مَا ابْيَنَ كَرَمَهُ
subhanahu ma abyana karamahu
All glory be to Him! How manifest His generosity is!
[04:23.00]
وَاعْلَىٰ شَانَهُ
wa a`la sha'nahu
How sublime His standing is!
[04:26.00]
سُبْحَانَهُ مَا اجَلَّ نَيلَهُ
subhanahu ma ajalla naylahu
All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!
[04:35.00]
وَاعْظَمَ إِحْسَانَهُ
wa a`zama ihsanahu
How splendid His favors are!
[04:37.00]
بَعَثَ ٱلانْبِيَاءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ
ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu
He has sent the Prophets in order to show His justice,
[04:41.00]
وَنَصَبَ ٱلاوْصِيَاءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ
wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu
and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.
[04:52.00]
وَجَعَلَنَا مِنْ امَّةِ سَيِّدِ ٱلانْبِيَاءِ
wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i
He has made us of the community of the Chief of Prophets,
[04:56.00]
وَخَيْرِ ٱلاوْلِيَاءِ
wa khayri al-awliya'i
the most favorable of His saints,
[05:00.00]
وَافْضَلِ ٱلاصْفِيَاءِ
wa afdali al-asfiya'i
the best of His elite ones,
[05:02.00]
وَاعْلىٰ ٱلازْكِيَاءِ
wa a`la al-azkiya'i
and the most sublime of the pure ones;
[05:06.00]
مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.
[05:14.00]
آمَنَّا بِهِ وَبِمَا دَعَانَا إِلَيْهِ
amanna bihi wa bima da`ana ilayhi
We thus believe in him, in all that to which he has called us,
[05:20.00]
وَبِٱلْقُرْآنِ ٱلَّذِي انْزَلَهُ عَلَيْهِ
wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi
in the Qur'an which He revealed to him,
[05:27.00]
وَبِوَصِيِّهِ ٱلَّذِي نَصَبَهُ يَوْمَ ٱلْغَدِيرِ
wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri
and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day
[05:34.00]
وَاشَارَ إِلَيْهِ بِقَوْلِهِ: "هٰذَا عَلِيٌّ"
wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun
and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”
[05:42.00]
وَاشْهَدُ انَّ ٱلائِمَّةَ ٱلابْرَارَ
wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara
I also bear witness that the Imams—the pious
[05:47.00]
وَٱلْخُلَفَاءَ ٱلاخْيَارَ
walkhulafa'a al-akhyara
and benign vicegerents [of Allah]
[05:51.00]
بَعْدَ ٱلرَّسُولِ ٱلْمُخْتَارِ
ba`da alrrasuli almukhtari
after the Chosen Prophet are:
[05:55.00]
عَلِيٌّ قَامِعُ ٱلْكُفَّارِ
`aliyyun qami`u alkuffari
`Ali, the subduer of the infidels.
[05:58.00]
وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اوْلاَدِهِ ٱلْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ
wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin
Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.
[06:05.00]
ثُمَّ اخُوهُ ٱلسِّبْطُ ٱلتَّابِعُ لِمَرْضَاةِ ٱللَّهِ ٱلْحُسَيْنُ
thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu
Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.
[06:15.00]
ثُمَّ ٱلْعَابِدُ عَلِيٌّ
thumma al`abidu `aliyyun
Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].
[06:18.00]
ثُمَّ ٱلْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ
thumma albaqiru muhammadun
Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.
[06:21.00]
ثُمَّ ٱلصَّادِقُ جَعْفَرٌ
thumma alssadiqu ja`farun
Then comes the veracious Ja`far.
[06:24.00]
ثُمَّ ٱلْكَاظِمُ مُوسَىٰ
thumma alkazimu musa
Then comes the suppressor of rage, Musa.
[06:28.00]
ثُمَّ ٱلرِّضَا عَلِيٌّ
thumma alrrida `aliyyun
Then comes the pleased, `Ali.
[06:32.00]
ثُمَّ ٱلتَّقِيُّ مُحَمَّدٌ
thumma alttaqiyyu muhammadun
Then comes the pious, Muhammad.
[06:38.00]
ثُمَّ ٱلنَّقِيُّ عَلِّيٌّ
thumma alnnaqiyyu `aliyyun
Then comes the refined, `Ali.
[06:41.00]
ثُمَّ ٱلزَّكِيُّ ٱلْعَسْكَرِيُّ ٱلْحَسَنُ
thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu
Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.
[06:47.00]
ثُمَّ ٱلْحُجَّةُ ٱلْخَلَفُ ٱلْقَائِمُ
thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu
Then comes the Argument, Successor, Assumer,
[06:55.00]
ٱلْمُنْتَظَرُ ٱلْمَهْدِيُّ ٱلْمُرْجَىٰ
almuntazaru almahdiyyu almurja
Awaited, Well-guided, and Expected
[06:59.00]
ٱلَّذِي بِبَقَائِهِ بَقِيَتِ ٱلدُّنْيَا
alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya
on account of whose existence, this world is kept in existence,
[07:06.00]
وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ ٱلْوَرَىٰ
wa biyumnihi ruziqa alwara
on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,
[07:11.00]
وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ ٱلارْضُ وَٱلسَّمَاءُ
wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u
and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.
[07:17.00]
وَبِهِ يَمْلَا ٱللَّهُ ٱلارْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً
wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan
Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice
[07:23.00]
بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً
ba`dama muli'at zulman wa jawran
after it will be filled with inequity and injustice.
[07:28.00]
وَاشْهَدُ انَّ اقْوَالَهُمْ حُجَّةً
wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun
I also bear witness that their words are decisive arguments,
[07:33.00]
وَٱمْتِثَالَهُمْ فَرِيضَةً
wa imtithalahum faridatun
to comply with their orders is obligatory,
[07:37.00]
وَطَاعَتَهُم مَفْرُوضَةً
wa ta`atahum mafrudatun
the obedience to them is commissioned [by Allah],
[07:41.00]
وَمَوَدَّتَهُمْ لازِمَةً مَقْضِيَّةً
wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun
to love them is necessary and pre-ordained,
[07:47.00]
وَٱلاِقْتِدَاءُ بِهِم مُنجِيَةً
wal-iqtida'a bihim munjiyatun
and to pattern after them will definitely achieve salvation,
[07:53.00]
وَمُخَالَفَتَهُم مُرْدِيَةً
wa mukhalafatahum murdiyatun
but to oppose them will definitely bring about destruction.
[07:57.00]
وَهُمْ سَادَاتُ اهْلِ ٱلْجَنَّةِ اجْمَعِينَ
wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina
They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,
[08:01.00]
وَشُفَعَاءُ يَوْمِ ٱلدِّينِ
wa shufa`a'u yawmi alddini
the interceders on the Judgment Day,
[08:07.00]
وَائِمَّةُ اهْلِ ٱلارْضِ عَلىٰ ٱلْيَقِينِ
wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini
and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,
[08:15.00]
وَافْضَلُ ٱلاوْصِيَاءِ ٱلْمَرْضِيِّينَ
wa afdalu al-awsya’i almardiyyina
and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].
[08:20.00]
وَاشْهَدُ انَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
wa ash-hadu anna almawta haqqun
I also bear witness that death is certain,
[08:24.00]
وَمُسَاءَلَةَ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ فِي ٱلْقَبْرِ حَقٌّ
wa musa'alata alqabri haqqun
the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,
[08:32.00]
وَٱلْبَعْثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the raising of the dead is certain,
[08:34.00]
وَٱلنُّشُورَ حَقٌّ
walnnushura haqqun
the final assemblage is certain,
[08:36.00]
وَٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
walssirata haqqun
the Discriminating Bridge is certain,
[08:39.00]
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
walmizana haqqun
the Scales [of deeds] is certain,
[08:42.00]
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
walhisaba haqqun
the calling into account is certain,
[08:45.00]
وَٱلْكِتَابَ حَقٌّ
walkitaba haqqun
the record book [of deeds] is certain,
[08:47.00]
وَٱلْجَنَّةَ حَقٌّ
waljannata haqqun
Paradise is certain,
[08:51.00]
وَٱلنَّارَ حَقٌّ
walnnara haqqun
Hellfire is certain,
[08:55.00]
وَانَّ ٱلسَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا
wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha
the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,
[09:01.00]
وَانَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa anna allaha yab`athu man fi alquburi
and Allah shall raise up those who are in graves.
[09:05.00]
اللَّهُمَّ فَضْلُكَ رَجَائِي
allahumma fadluka raja’i
O Allah, in Your favor do I put my hope,
[09:18.00]
وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ امَلِي
wa karamuka wa rahmatuka amali
Your generosity and mercy do I expect confidently,
[09:27.00]
لاَ عَمَلَ لِي اسْتَحِقُّ بِهِ ٱلْجَنَّةَ
la `amala li astahiqqu bihi aljannata
I have no single deed by which I deserve Paradise,
[09:42.00]
وَلاَ طَاعَةَ لِي اسْتَوْجِبُ بِهَا ٱلرِّضْوَانَ
wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana
nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;
[09:48.00]
إِلاَّ انِّي ٱعْتَقَدتُّ تَوْحِيدَكَ وَعَدْلَكَ
illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka
except that I believe in Your Oneness and Your Justice
[09:57.00]
وَٱرْتَجَيْتُ إِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ
wartajaytu ihsanaka wa fadlaka
and I hope for Your benevolence and Your favor.
[10:02.00]
وَتَشَفَّعْتُ إِلَيْكَ بِٱلنَّبِيِّ وَآلِهِ مِنْ احِبَّتِكَ
wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika
I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;
[10:11.00]
وَانتَ اكْرَمُ ٱلاكْرَمِينَ
wa anta akramu al-akramina
and You are verily the most Generous of all those who treat generously
[10:16.00]
وَارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
wa arhamu alrrahimina
and the most Merciful of all those who show mercy.
[10:21.00]
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin
May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad
[10:26.00]
وَآلِهِ اجْمَعْينَ
wa alihi ajma`ina
and upon all of his Household,
[10:28.00]
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate,
[10:32.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran kathiran
and send upon them many many benedictions.
[10:37.00]
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.
[10:43.00]
اللَّهُمَّ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
allahumma ya arhama alrrahimina
O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,
[10:53.00]
إِنِّي اوْدَعْتُكَ يَقِينِي هٰذَا وَثَبَاتَ دِينِي
inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini
I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;
[11:02.00]
وَانتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعٍ
wa anta khayru mustawda`in
and You are the ever-best of all those who keep deposits.
[11:06.00]
وَقَدْ امَرْتَنَا بِحِفْظِ ٱلْوَدَائِعِ
wa qad amartana bihifzi alwada'i`i
You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;
[11:10.00]
فَرُدَّهُ عَلَيَّ وَقْتَ حُضُورِ مَوْتِي
faruddahu `alayya waqta huduri mawti
so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death
[11:18.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.
[00:03.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:12.00]
شَهِدَ ٱللَّهُ انَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
shahida allahu annahu la ilaha illa huwa
“Allah bears witness that there is no god but He,
[00:24.00]
وَٱلْمَلائِكَةُ وَاولُوٱ ٱلْعِلْمِ
walmala'ikatu wa ulu al`ilmi
and (so do) the angels and those possessed of knowledge,
[00:30.00]
قَائِماً بِالْقِسْطِ
qa'iman bilqisti
maintaining His creation with justice;
[00:36.00]
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
there is no god but He, the Mighty, the Wise.
[00:46.00]
إِنَّ ٱلدِّينَ عِنْدَ ٱللَّهِ ٱلإِسْلاَمُ﴾
inna alddina `inda allahi al-islamu
Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”
[00:58.00]
وَانَا ٱلْعَبْدُ ٱلضَّعِيفُ ٱلْمُذْنِبُ
wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu
I am the slave—feeble, sinful,
[01:06.00]
ٱلْعَاصِي ٱلْمُحْتَاجُ ٱلْحَقِيرُ
al`asi almuhtaju alhaqiru
disobedient, needy, and ignoble—
[01:15.00]
اشْهَدُ لِمُنْعِمِي وَخَاِلقِي
ash-hadu limun`imi wa khaliqi
I testify to my Benefactor, Creator,
[01:21.00]
وَرَازِقِي وَمُكْرِمِي
wa raziqi wa mukrimi
Provider of me with my sustenance, and my Honorer,
[01:25.00]
كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ
kama shahida lidhatihi
as same as He has testified to Himself
[01:28.00]
وَشَهِدَتْ لَهُ ٱلْمَلائِكَةُ
wa shahidat lahu almala'ikatu
and the angels have testified to Him
[01:33.00]
وَاولُوٱ ٱلْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ
wa ulu al`ilmi min `ibadihi
so have those possessed with knowledge amongst His servants
[01:37.00]
بِانَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
bi-annahu la ilaha illa huwa
that there is no god save Him
[01:46.00]
ذُو ٱلنِّعَمِ وَٱلإِحْسَانِ
dhu alnni`ami wal-ihsani
the Lord of bounties, favors,
[01:50.00]
وَٱلْكَرَمِ وَٱلاِمْتِنَانِ
walkarami wal-imtinani
generosity, and kindness.
[01:55.00]
قَادِرٌ ازَلِيٌّ
qadirun azaliyyun
He is Omnipotent, Eternal,
[01:58.00]
عَالِمٌ ابَدِيٌّ
`alimun abadiyyun
All-knowing, Everlasting,
[02:00.00]
حَيٌّ احَدِيٌّ
hayyun ahadiyyun
Ever-living, One and Only,
[02:03.00]
مَوْجُودٌ سَرْمَدِيٌّ
mawjudun sarmadiyyun
Self-existent, Endless,
[02:07.00]
سَمِيعٌ بَصِيرٌ
sami`un basirun
All-hearing, All-Seeing,
[02:08.00]
مُرِيدٌ كَارِهٌ
muridun karihun
Willing, Discriminating,
[02:11.00]
مُدْرِكٌ صَمَدِيٌّ
mudrikun samadiyyun
All-aware, and eternally Besought of all.
[02:15.00]
يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ ٱلصِّفَاتُ
yastahiqqu hadhihi alssifati
He is worthy of all these attributes,
[02:18.00]
وَهُوَ عَلَىٰ مَا هُوَ عَلَيْهِ فِي عِزِّ صِفَاتِهِ
wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi
and He, characterized by all these sublime attributes,
[02:23.00]
كَانَ قَوْيّاً قَبْلَ وُجُودِ ٱلْقُدْرَةِ وَٱلْقُوَّةِ
kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati
was All-powerful prior to the existence of might and power,
[02:30.00]
وَكَانَ عَلِيماً قَبْلَ إِيجَادِ ٱلْعِلْمِ وَٱلْعِلَّةِ
wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati
and All-knowing before the origination of knowledge and reason.
[02:37.00]
لَمْ يَزَلْ سُلْطَاناً إِذْ لاَ مَمْلَكَةَ وَلاَ مَالَ
lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala
He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.
[02:44.00]
وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَاناً عَلَىٰ جَمِيعِ ٱلاحْوَاِل
wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali
He has been always Glorious under all circumstances.
[02:50.00]
وُجُودُهُ قَبْلَ ٱلْقَبْلِ فِي ازَلِ ٱلآزَاِل
wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali
His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.
[02:59.00]
وَبَقَاؤُهُ بَعْدَ ٱلْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ ٱنتِقَالٍ وَلاَ زَوَالٍ
wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin
His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.
[03:12.00]
غَنِيٌّ فِي ٱلاوَّلِ وَٱلآخِرِ
ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri
He is self-Sufficient at the beginning and at the end
[02:15.00]
مُسْتَغْنٍ فِي ٱلْبَاطِنِ وَٱلظَّاهِرِ
mustaghnin fi albatini walzzahiri
and All-independent inwardly and outwardly.
[03:19.00]
لاَ جَوْرَ فِي قَضِيَّتِهِ
la jawra fi qadiyyatihi
There is no injustice in His judgment,
[03:22.00]
وَلاَ مَيْلَ فِي مَشِيئَتِهِ
wa la mayla fi mashi'atihi
nor is there unfairness in His management,
[03:25.00]
وَلاَ ظُلْمَ فِي تَقْدِيرِهِ
wa la zulma fi taqdirihi
nor is there unfairness in His administration,
[03:29.00]
وَلاَ مَهْرَبَ مِنْ حُكُومَتِهِ
wa la mahraba min hukumatihi
nor is there any escape from His sovereignty,
[03:34.00]
وَلاَ مَلْجَا مِنْ سَطَوَاتِهِ
wa la malja'a min satawatihi
nor is there any shelter against His firm grip,
[03:38.00]
وَلاَ مَنجىٰ مِنْ نَقِمَاتِهِ
wa la manjan min naqimatihi
nor is there any salvation from His punishment.
[03:42.00]
سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
sabaqat rahmatuhu ghadabahu
His mercy overtakes His Wrath.
[03:46.00]
وَلاَ يَفُوتُهُ احَدٌ إِذَا طَلَبَهُ
wa la yafutuhu ahadun idha talabahu
None can escape Him when He summons.
[03:52.00]
ازَاحَ ٱلْعِلَلَ فِي ٱلتَّكْلِيفِ
azaha al`ilala fi alttaklifi
He covers all logics for His obligatory decrees,
[03:56.00]
وَسَوَّىٰ ٱلتَّوْفِيقَ بَيْنَ ٱلضَّعِيفِ وَٱلشَّرِيفِ
wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi
treats absolutely equally the weak and the noble,
[04:02.00]
مَكَّنَ ادَاءَ ٱلْمَامُورِ
makkana ada'a alma'muri
makes capable to carry out His commands,
[04:06.00]
وَسَهَّلَ سَبِيلَ ٱجْتِنَابِ ٱلْمَحْظُورِ
wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri
and makes easy to abstain from His prohibitions.
[04:11.00]
لَمْ يُكَلِّفِ ٱلطَّاعَةَ إِلاَّ دُونَ ٱلْوُسْعِ وَٱلطَّاقَةِ
lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati
He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.
[04:19.00]
سُبْحَانَهُ مَا ابْيَنَ كَرَمَهُ
subhanahu ma abyana karamahu
All glory be to Him! How manifest His generosity is!
[04:23.00]
وَاعْلَىٰ شَانَهُ
wa a`la sha'nahu
How sublime His standing is!
[04:26.00]
سُبْحَانَهُ مَا اجَلَّ نَيلَهُ
subhanahu ma ajalla naylahu
All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!
[04:35.00]
وَاعْظَمَ إِحْسَانَهُ
wa a`zama ihsanahu
How splendid His favors are!
[04:37.00]
بَعَثَ ٱلانْبِيَاءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ
ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu
He has sent the Prophets in order to show His justice,
[04:41.00]
وَنَصَبَ ٱلاوْصِيَاءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ
wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu
and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.
[04:52.00]
وَجَعَلَنَا مِنْ امَّةِ سَيِّدِ ٱلانْبِيَاءِ
wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i
He has made us of the community of the Chief of Prophets,
[04:56.00]
وَخَيْرِ ٱلاوْلِيَاءِ
wa khayri al-awliya'i
the most favorable of His saints,
[05:00.00]
وَافْضَلِ ٱلاصْفِيَاءِ
wa afdali al-asfiya'i
the best of His elite ones,
[05:02.00]
وَاعْلىٰ ٱلازْكِيَاءِ
wa a`la al-azkiya'i
and the most sublime of the pure ones;
[05:06.00]
مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.
[05:14.00]
آمَنَّا بِهِ وَبِمَا دَعَانَا إِلَيْهِ
amanna bihi wa bima da`ana ilayhi
We thus believe in him, in all that to which he has called us,
[05:20.00]
وَبِٱلْقُرْآنِ ٱلَّذِي انْزَلَهُ عَلَيْهِ
wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi
in the Qur'an which He revealed to him,
[05:27.00]
وَبِوَصِيِّهِ ٱلَّذِي نَصَبَهُ يَوْمَ ٱلْغَدِيرِ
wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri
and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day
[05:34.00]
وَاشَارَ إِلَيْهِ بِقَوْلِهِ: "هٰذَا عَلِيٌّ"
wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun
and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”
[05:42.00]
وَاشْهَدُ انَّ ٱلائِمَّةَ ٱلابْرَارَ
wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara
I also bear witness that the Imams—the pious
[05:47.00]
وَٱلْخُلَفَاءَ ٱلاخْيَارَ
walkhulafa'a al-akhyara
and benign vicegerents [of Allah]
[05:51.00]
بَعْدَ ٱلرَّسُولِ ٱلْمُخْتَارِ
ba`da alrrasuli almukhtari
after the Chosen Prophet are:
[05:55.00]
عَلِيٌّ قَامِعُ ٱلْكُفَّارِ
`aliyyun qami`u alkuffari
`Ali, the subduer of the infidels.
[05:58.00]
وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اوْلاَدِهِ ٱلْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ
wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin
Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.
[06:05.00]
ثُمَّ اخُوهُ ٱلسِّبْطُ ٱلتَّابِعُ لِمَرْضَاةِ ٱللَّهِ ٱلْحُسَيْنُ
thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu
Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.
[06:15.00]
ثُمَّ ٱلْعَابِدُ عَلِيٌّ
thumma al`abidu `aliyyun
Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].
[06:18.00]
ثُمَّ ٱلْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ
thumma albaqiru muhammadun
Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.
[06:21.00]
ثُمَّ ٱلصَّادِقُ جَعْفَرٌ
thumma alssadiqu ja`farun
Then comes the veracious Ja`far.
[06:24.00]
ثُمَّ ٱلْكَاظِمُ مُوسَىٰ
thumma alkazimu musa
Then comes the suppressor of rage, Musa.
[06:28.00]
ثُمَّ ٱلرِّضَا عَلِيٌّ
thumma alrrida `aliyyun
Then comes the pleased, `Ali.
[06:32.00]
ثُمَّ ٱلتَّقِيُّ مُحَمَّدٌ
thumma alttaqiyyu muhammadun
Then comes the pious, Muhammad.
[06:38.00]
ثُمَّ ٱلنَّقِيُّ عَلِّيٌّ
thumma alnnaqiyyu `aliyyun
Then comes the refined, `Ali.
[06:41.00]
ثُمَّ ٱلزَّكِيُّ ٱلْعَسْكَرِيُّ ٱلْحَسَنُ
thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu
Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.
[06:47.00]
ثُمَّ ٱلْحُجَّةُ ٱلْخَلَفُ ٱلْقَائِمُ
thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu
Then comes the Argument, Successor, Assumer,
[06:55.00]
ٱلْمُنْتَظَرُ ٱلْمَهْدِيُّ ٱلْمُرْجَىٰ
almuntazaru almahdiyyu almurja
Awaited, Well-guided, and Expected
[06:59.00]
ٱلَّذِي بِبَقَائِهِ بَقِيَتِ ٱلدُّنْيَا
alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya
on account of whose existence, this world is kept in existence,
[07:06.00]
وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ ٱلْوَرَىٰ
wa biyumnihi ruziqa alwara
on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,
[07:11.00]
وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ ٱلارْضُ وَٱلسَّمَاءُ
wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u
and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.
[07:17.00]
وَبِهِ يَمْلَا ٱللَّهُ ٱلارْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً
wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan
Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice
[07:23.00]
بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً
ba`dama muli'at zulman wa jawran
after it will be filled with inequity and injustice.
[07:28.00]
وَاشْهَدُ انَّ اقْوَالَهُمْ حُجَّةً
wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun
I also bear witness that their words are decisive arguments,
[07:33.00]
وَٱمْتِثَالَهُمْ فَرِيضَةً
wa imtithalahum faridatun
to comply with their orders is obligatory,
[07:37.00]
وَطَاعَتَهُم مَفْرُوضَةً
wa ta`atahum mafrudatun
the obedience to them is commissioned [by Allah],
[07:41.00]
وَمَوَدَّتَهُمْ لازِمَةً مَقْضِيَّةً
wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun
to love them is necessary and pre-ordained,
[07:47.00]
وَٱلاِقْتِدَاءُ بِهِم مُنجِيَةً
wal-iqtida'a bihim munjiyatun
and to pattern after them will definitely achieve salvation,
[07:53.00]
وَمُخَالَفَتَهُم مُرْدِيَةً
wa mukhalafatahum murdiyatun
but to oppose them will definitely bring about destruction.
[07:57.00]
وَهُمْ سَادَاتُ اهْلِ ٱلْجَنَّةِ اجْمَعِينَ
wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina
They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,
[08:01.00]
وَشُفَعَاءُ يَوْمِ ٱلدِّينِ
wa shufa`a'u yawmi alddini
the interceders on the Judgment Day,
[08:07.00]
وَائِمَّةُ اهْلِ ٱلارْضِ عَلىٰ ٱلْيَقِينِ
wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini
and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,
[08:15.00]
وَافْضَلُ ٱلاوْصِيَاءِ ٱلْمَرْضِيِّينَ
wa afdalu al-awsya’i almardiyyina
and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].
[08:20.00]
وَاشْهَدُ انَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
wa ash-hadu anna almawta haqqun
I also bear witness that death is certain,
[08:24.00]
وَمُسَاءَلَةَ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ فِي ٱلْقَبْرِ حَقٌّ
wa musa'alata alqabri haqqun
the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,
[08:32.00]
وَٱلْبَعْثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the raising of the dead is certain,
[08:34.00]
وَٱلنُّشُورَ حَقٌّ
walnnushura haqqun
the final assemblage is certain,
[08:36.00]
وَٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
walssirata haqqun
the Discriminating Bridge is certain,
[08:39.00]
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
walmizana haqqun
the Scales [of deeds] is certain,
[08:42.00]
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
walhisaba haqqun
the calling into account is certain,
[08:45.00]
وَٱلْكِتَابَ حَقٌّ
walkitaba haqqun
the record book [of deeds] is certain,
[08:47.00]
وَٱلْجَنَّةَ حَقٌّ
waljannata haqqun
Paradise is certain,
[08:51.00]
وَٱلنَّارَ حَقٌّ
walnnara haqqun
Hellfire is certain,
[08:55.00]
وَانَّ ٱلسَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا
wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha
the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,
[09:01.00]
وَانَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa anna allaha yab`athu man fi alquburi
and Allah shall raise up those who are in graves.
[09:05.00]
اللَّهُمَّ فَضْلُكَ رَجَائِي
allahumma fadluka raja’i
O Allah, in Your favor do I put my hope,
[09:18.00]
وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ امَلِي
wa karamuka wa rahmatuka amali
Your generosity and mercy do I expect confidently,
[09:27.00]
لاَ عَمَلَ لِي اسْتَحِقُّ بِهِ ٱلْجَنَّةَ
la `amala li astahiqqu bihi aljannata
I have no single deed by which I deserve Paradise,
[09:42.00]
وَلاَ طَاعَةَ لِي اسْتَوْجِبُ بِهَا ٱلرِّضْوَانَ
wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana
nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;
[09:48.00]
إِلاَّ انِّي ٱعْتَقَدتُّ تَوْحِيدَكَ وَعَدْلَكَ
illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka
except that I believe in Your Oneness and Your Justice
[09:57.00]
وَٱرْتَجَيْتُ إِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ
wartajaytu ihsanaka wa fadlaka
and I hope for Your benevolence and Your favor.
[10:02.00]
وَتَشَفَّعْتُ إِلَيْكَ بِٱلنَّبِيِّ وَآلِهِ مِنْ احِبَّتِكَ
wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika
I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;
[10:11.00]
وَانتَ اكْرَمُ ٱلاكْرَمِينَ
wa anta akramu al-akramina
and You are verily the most Generous of all those who treat generously
[10:16.00]
وَارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
wa arhamu alrrahimina
and the most Merciful of all those who show mercy.
[10:21.00]
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin
May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad
[10:26.00]
وَآلِهِ اجْمَعْينَ
wa alihi ajma`ina
and upon all of his Household,
[10:28.00]
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate,
[10:32.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran kathiran
and send upon them many many benedictions.
[10:37.00]
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.
[10:43.00]
اللَّهُمَّ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
allahumma ya arhama alrrahimina
O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,
[10:53.00]
إِنِّي اوْدَعْتُكَ يَقِينِي هٰذَا وَثَبَاتَ دِينِي
inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini
I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;
[11:02.00]
وَانتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعٍ
wa anta khayru mustawda`in
and You are the ever-best of all those who keep deposits.
[11:06.00]
وَقَدْ امَرْتَنَا بِحِفْظِ ٱلْوَدَائِعِ
wa qad amartana bihifzi alwada'i`i
You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;
[11:10.00]
فَرُدَّهُ عَلَيَّ وَقْتَ حُضُورِ مَوْتِي
faruddahu `alayya waqta huduri mawti
so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death
[11:18.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
شَهِدَ ٱللَّهُ انَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
shahida allahu annahu la ilaha illa huwa
“Allah bears witness that there is no god but He,
وَٱلْمَلائِكَةُ وَاولُوٱ ٱلْعِلْمِ
walmala'ikatu wa ulu al`ilmi
and (so do) the angels and those possessed of knowledge,
قَائِماً بِالْقِسْطِ
qa'iman bilqisti
maintaining His creation with justice;
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
there is no god but He, the Mighty, the Wise.
إِنَّ ٱلدِّينَ عِنْدَ ٱللَّهِ ٱلإِسْلاَمُ﴾
inna alddina `inda allahi al-islamu
Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”
وَانَا ٱلْعَبْدُ ٱلضَّعِيفُ ٱلْمُذْنِبُ
wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu
I am the slave—feeble, sinful,
ٱلْعَاصِي ٱلْمُحْتَاجُ ٱلْحَقِيرُ
al`asi almuhtaju alhaqiru
disobedient, needy, and ignoble—
اشْهَدُ لِمُنْعِمِي وَخَاِلقِي
ash-hadu limun`imi wa khaliqi
I testify to my Benefactor, Creator,
وَرَازِقِي وَمُكْرِمِي
wa raziqi wa mukrimi
Provider of me with my sustenance, and my Honorer,
كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ
kama shahida lidhatihi
as same as He has testified to Himself
وَشَهِدَتْ لَهُ ٱلْمَلائِكَةُ
wa shahidat lahu almala'ikatu
and the angels have testified to Him
وَاولُوٱ ٱلْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ
wa ulu al`ilmi min `ibadihi
so have those possessed with knowledge amongst His servants
بِانَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
bi-annahu la ilaha illa huwa
that there is no god save Him
ذُو ٱلنِّعَمِ وَٱلإِحْسَانِ
dhu alnni`ami wal-ihsani
the Lord of bounties, favors,
وَٱلْكَرَمِ وَٱلاِمْتِنَانِ
walkarami wal-imtinani
generosity, and kindness.
قَادِرٌ ازَلِيٌّ
qadirun azaliyyun
He is Omnipotent, Eternal,
عَالِمٌ ابَدِيٌّ
`alimun abadiyyun
All-knowing, Everlasting,
حَيٌّ احَدِيٌّ
hayyun ahadiyyun
Ever-living, One and Only,
مَوْجُودٌ سَرْمَدِيٌّ
mawjudun sarmadiyyun
Self-existent, Endless,
سَمِيعٌ بَصِيرٌ
sami`un basirun
All-hearing, All-Seeing,
مُرِيدٌ كَارِهٌ
muridun karihun
Willing, Discriminating,
مُدْرِكٌ صَمَدِيٌّ
mudrikun samadiyyun
All-aware, and eternally Besought of all.
يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ ٱلصِّفَاتُ
yastahiqqu hadhihi alssifati
He is worthy of all these attributes,
وَهُوَ عَلَىٰ مَا هُوَ عَلَيْهِ فِي عِزِّ صِفَاتِهِ
wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi
and He, characterized by all these sublime attributes,
كَانَ قَوْيّاً قَبْلَ وُجُودِ ٱلْقُدْرَةِ وَٱلْقُوَّةِ
kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati
was All-powerful prior to the existence of might and power,
وَكَانَ عَلِيماً قَبْلَ إِيجَادِ ٱلْعِلْمِ وَٱلْعِلَّةِ
wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati
and All-knowing before the origination of knowledge and reason.
لَمْ يَزَلْ سُلْطَاناً إِذْ لاَ مَمْلَكَةَ وَلاَ مَالَ
lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala
He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.
وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَاناً عَلَىٰ جَمِيعِ ٱلاحْوَاِل
wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali
He has been always Glorious under all circumstances.
وُجُودُهُ قَبْلَ ٱلْقَبْلِ فِي ازَلِ ٱلآزَاِل
wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali
His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.
وَبَقَاؤُهُ بَعْدَ ٱلْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ ٱنتِقَالٍ وَلاَ زَوَالٍ
wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin
His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.
غَنِيٌّ فِي ٱلاوَّلِ وَٱلآخِرِ
ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri
He is self-Sufficient at the beginning and at the end
مُسْتَغْنٍ فِي ٱلْبَاطِنِ وَٱلظَّاهِرِ
mustaghnin fi albatini walzzahiri
and All-independent inwardly and outwardly.
لاَ جَوْرَ فِي قَضِيَّتِهِ
la jawra fi qadiyyatihi
There is no injustice in His judgment,
وَلاَ مَيْلَ فِي مَشِيئَتِهِ
wa la mayla fi mashi'atihi
nor is there unfairness in His management,
وَلاَ ظُلْمَ فِي تَقْدِيرِهِ
wa la zulma fi taqdirihi
nor is there unfairness in His administration,
وَلاَ مَهْرَبَ مِنْ حُكُومَتِهِ
wa la mahraba min hukumatihi
nor is there any escape from His sovereignty,
وَلاَ مَلْجَا مِنْ سَطَوَاتِهِ
wa la malja'a min satawatihi
nor is there any shelter against His firm grip,
وَلاَ مَنجىٰ مِنْ نَقِمَاتِهِ
wa la manjan min naqimatihi
nor is there any salvation from His punishment.
سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
sabaqat rahmatuhu ghadabahu
His mercy overtakes His Wrath.
وَلاَ يَفُوتُهُ احَدٌ إِذَا طَلَبَهُ
wa la yafutuhu ahadun idha talabahu
None can escape Him when He summons.
ازَاحَ ٱلْعِلَلَ فِي ٱلتَّكْلِيفِ
azaha al`ilala fi alttaklifi
He covers all logics for His obligatory decrees,
وَسَوَّىٰ ٱلتَّوْفِيقَ بَيْنَ ٱلضَّعِيفِ وَٱلشَّرِيفِ
wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi
treats absolutely equally the weak and the noble,
مَكَّنَ ادَاءَ ٱلْمَامُورِ
makkana ada'a alma'muri
makes capable to carry out His commands,
وَسَهَّلَ سَبِيلَ ٱجْتِنَابِ ٱلْمَحْظُورِ
wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri
and makes easy to abstain from His prohibitions.
لَمْ يُكَلِّفِ ٱلطَّاعَةَ إِلاَّ دُونَ ٱلْوُسْعِ وَٱلطَّاقَةِ
lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati
He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.
سُبْحَانَهُ مَا ابْيَنَ كَرَمَهُ
subhanahu ma abyana karamahu
All glory be to Him! How manifest His generosity is!
وَاعْلَىٰ شَانَهُ
wa a`la sha'nahu
How sublime His standing is!
سُبْحَانَهُ مَا اجَلَّ نَيلَهُ
subhanahu ma ajalla naylahu
All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!
وَاعْظَمَ إِحْسَانَهُ
wa a`zama ihsanahu
How splendid His favors are!
بَعَثَ ٱلانْبِيَاءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ
ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu
He has sent the Prophets in order to show His justice,
وَنَصَبَ ٱلاوْصِيَاءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ
wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu
and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.
وَجَعَلَنَا مِنْ امَّةِ سَيِّدِ ٱلانْبِيَاءِ
wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i
He has made us of the community of the Chief of Prophets,
وَخَيْرِ ٱلاوْلِيَاءِ
wa khayri al-awliya'i
the most favorable of His saints,
وَافْضَلِ ٱلاصْفِيَاءِ
wa afdali al-asfiya'i
the best of His elite ones,
وَاعْلىٰ ٱلازْكِيَاءِ
wa a`la al-azkiya'i
and the most sublime of the pure ones;
مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.
آمَنَّا بِهِ وَبِمَا دَعَانَا إِلَيْهِ
amanna bihi wa bima da`ana ilayhi
We thus believe in him, in all that to which he has called us,
وَبِٱلْقُرْآنِ ٱلَّذِي انْزَلَهُ عَلَيْهِ
wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi
in the Qur'an which He revealed to him,
وَبِوَصِيِّهِ ٱلَّذِي نَصَبَهُ يَوْمَ ٱلْغَدِيرِ
wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri
and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day
وَاشَارَ إِلَيْهِ بِقَوْلِهِ: "هٰذَا عَلِيٌّ"
wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun
and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”
وَاشْهَدُ انَّ ٱلائِمَّةَ ٱلابْرَارَ
wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara
I also bear witness that the Imams—the pious
وَٱلْخُلَفَاءَ ٱلاخْيَارَ
walkhulafa'a al-akhyara
and benign vicegerents [of Allah]
بَعْدَ ٱلرَّسُولِ ٱلْمُخْتَارِ
ba`da alrrasuli almukhtari
after the Chosen Prophet are:
عَلِيٌّ قَامِعُ ٱلْكُفَّارِ
`aliyyun qami`u alkuffari
`Ali, the subduer of the infidels.
وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اوْلاَدِهِ ٱلْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ
wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin
Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.
ثُمَّ اخُوهُ ٱلسِّبْطُ ٱلتَّابِعُ لِمَرْضَاةِ ٱللَّهِ ٱلْحُسَيْنُ
thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu
Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.
ثُمَّ ٱلْعَابِدُ عَلِيٌّ
thumma al`abidu `aliyyun
Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].
ثُمَّ ٱلْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ
thumma albaqiru muhammadun
Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.
ثُمَّ ٱلصَّادِقُ جَعْفَرٌ
thumma alssadiqu ja`farun
Then comes the veracious Ja`far.
ثُمَّ ٱلْكَاظِمُ مُوسَىٰ
thumma alkazimu musa
Then comes the suppressor of rage, Musa.
ثُمَّ ٱلرِّضَا عَلِيٌّ
thumma alrrida `aliyyun
Then comes the pleased, `Ali.
ثُمَّ ٱلتَّقِيُّ مُحَمَّدٌ
thumma alttaqiyyu muhammadun
Then comes the pious, Muhammad.
ثُمَّ ٱلنَّقِيُّ عَلِّيٌّ
thumma alnnaqiyyu `aliyyun
Then comes the refined, `Ali.
ثُمَّ ٱلزَّكِيُّ ٱلْعَسْكَرِيُّ ٱلْحَسَنُ
thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu
Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.
ثُمَّ ٱلْحُجَّةُ ٱلْخَلَفُ ٱلْقَائِمُ
thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu
Then comes the Argument, Successor, Assumer,
ٱلْمُنْتَظَرُ ٱلْمَهْدِيُّ ٱلْمُرْجَىٰ
almuntazaru almahdiyyu almurja
Awaited, Well-guided, and Expected
ٱلَّذِي بِبَقَائِهِ بَقِيَتِ ٱلدُّنْيَا
alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya
on account of whose existence, this world is kept in existence,
وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ ٱلْوَرَىٰ
wa biyumnihi ruziqa alwara
on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,
وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ ٱلارْضُ وَٱلسَّمَاءُ
wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u
and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.
وَبِهِ يَمْلَا ٱللَّهُ ٱلارْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً
wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan
Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice
بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً
ba`dama muli'at zulman wa jawran
after it will be filled with inequity and injustice.
وَاشْهَدُ انَّ اقْوَالَهُمْ حُجَّةً
wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun
I also bear witness that their words are decisive arguments,
وَٱمْتِثَالَهُمْ فَرِيضَةً
wa imtithalahum faridatun
to comply with their orders is obligatory,
وَطَاعَتَهُم مَفْرُوضَةً
wa ta`atahum mafrudatun
the obedience to them is commissioned [by Allah],
وَمَوَدَّتَهُمْ لازِمَةً مَقْضِيَّةً
wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun
to love them is necessary and pre-ordained,
وَٱلاِقْتِدَاءُ بِهِم مُنجِيَةً
wal-iqtida'a bihim munjiyatun
and to pattern after them will definitely achieve salvation,
وَمُخَالَفَتَهُم مُرْدِيَةً
wa mukhalafatahum murdiyatun
but to oppose them will definitely bring about destruction.
وَهُمْ سَادَاتُ اهْلِ ٱلْجَنَّةِ اجْمَعِينَ
wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina
They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,
وَشُفَعَاءُ يَوْمِ ٱلدِّينِ
wa shufa`a'u yawmi alddini
the interceders on the Judgment Day,
وَائِمَّةُ اهْلِ ٱلارْضِ عَلىٰ ٱلْيَقِينِ
wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini
and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,
وَافْضَلُ ٱلاوْصِيَاءِ ٱلْمَرْضِيِّينَ
wa afdalu al-awsya’i almardiyyina
and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].
وَاشْهَدُ انَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
wa ash-hadu anna almawta haqqun
I also bear witness that death is certain,
وَمُسَاءَلَةَ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ فِي ٱلْقَبْرِ حَقٌّ
wa musa'alata alqabri haqqun
the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,
وَٱلْبَعْثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the raising of the dead is certain,
وَٱلنُّشُورَ حَقٌّ
walnnushura haqqun
the final assemblage is certain,
وَٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
walssirata haqqun
the Discriminating Bridge is certain,
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
walmizana haqqun
the Scales [of deeds] is certain,
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
walhisaba haqqun
the calling into account is certain,
وَٱلْكِتَابَ حَقٌّ
walkitaba haqqun
the record book [of deeds] is certain,
وَٱلْجَنَّةَ حَقٌّ
waljannata haqqun
Paradise is certain,
وَٱلنَّارَ حَقٌّ
walnnara haqqun
Hellfire is certain,
وَانَّ ٱلسَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا
wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha
the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,
وَانَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa anna allaha yab`athu man fi alquburi
and Allah shall raise up those who are in graves.
اللَّهُمَّ فَضْلُكَ رَجَائِي
allahumma fadluka raja’i
O Allah, in Your favor do I put my hope,
وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ امَلِي
wa karamuka wa rahmatuka amali
Your generosity and mercy do I expect confidently,
لاَ عَمَلَ لِي اسْتَحِقُّ بِهِ ٱلْجَنَّةَ
la `amala li astahiqqu bihi aljannata
I have no single deed by which I deserve Paradise,
وَلاَ طَاعَةَ لِي اسْتَوْجِبُ بِهَا ٱلرِّضْوَانَ
wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana
nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;
إِلاَّ انِّي ٱعْتَقَدتُّ تَوْحِيدَكَ وَعَدْلَكَ
illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka
except that I believe in Your Oneness and Your Justice
وَٱرْتَجَيْتُ إِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ
wartajaytu ihsanaka wa fadlaka
and I hope for Your benevolence and Your favor.
وَتَشَفَّعْتُ إِلَيْكَ بِٱلنَّبِيِّ وَآلِهِ مِنْ احِبَّتِكَ
wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika
I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;
وَانتَ اكْرَمُ ٱلاكْرَمِينَ
wa anta akramu al-akramina
and You are verily the most Generous of all those who treat generously
وَارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
wa arhamu alrrahimina
and the most Merciful of all those who show mercy.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin
May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad
وَآلِهِ اجْمَعْينَ
wa alihi ajma`ina
and upon all of his Household,
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate,
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran kathiran
and send upon them many many benedictions.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.
اللَّهُمَّ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
allahumma ya arhama alrrahimina
O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,
إِنِّي اوْدَعْتُكَ يَقِينِي هٰذَا وَثَبَاتَ دِينِي
inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini
I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;
وَانتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعٍ
wa anta khayru mustawda`in
and You are the ever-best of all those who keep deposits.
وَقَدْ امَرْتَنَا بِحِفْظِ ٱلْوَدَائِعِ
wa qad amartana bihifzi alwada'i`i
You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;
فَرُدَّهُ عَلَيَّ وَقْتَ حُضُورِ مَوْتِي
faruddahu `alayya waqta huduri mawti
so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:03.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:08.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي
allahumma inni bika wa minka atlubu hajati
O Allah, from You and by You, I beseech for settling my need.
[00:16.00]
وَمَنْ طَلَبَ حَاجَةً إِلَىٰ النَّاسِ
wa man talaba hajatan ila alnnasi
If others beg people for settling their needs,
[00:20.00]
فَإِنِّي لاَ أَطْلُبُ حَاجَتِي إِلاَّ مِنْكَ
fa-inni la atlubu hajati illa minka
I ask none except You for settling my need;
[00:26.00]
وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ
wahdaka la sharika laka
from You alone, since You have no partner with You.
[00:29.00]
وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوَانِكَ
wa as'aluka bifadlika wa ridwanika
I thus implore You in the name of Your favor and Your pleasure,
[00:34.00]
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa ahli baytihi
to send blessings to Muhammad and his Household
[00:40.00]
وَأَنْ تَجْعَلَ لِي فِي عَامِي هٰذَا إِلَىٰ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ سَبِيلاً
wa an taj`ala li fi `ami hadha ila baytika alharami sabilan
and to choose for me a way to Your Holy House this year:
[00:47.00]
حِجَّةً مَبْرُورَةً
hijjatan mabruratan
a pilgrimage that is admitted,
[00:51.00]
مُتَقَبَّلَةً زَاكِيةً
mutaqabbalatan zakiyatan
accepted, pure,
[00:54.00]
خَالِصَةً لَكَ
khalisatan laka
and sincerely intended for You
[00:56.00]
تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي
taqarru biha `ayni
by which You delight me
[01:00.00]
وَتَرْفَعُ بِهَا دَرَجَتِي
wa tarfa`u biha darajati
and raise my rank with You.
[01:03.00]
وَتَرْزُقَنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي
wa tarzuqani an aghudda basari
Confer upon me with the grace of making me cast my sight down (against what is illegal for me to look at),
[01:08.00]
وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي
wa an ahfaza farji
making me act chastely,
[01:11.00]
وَأَنْ أَكُفَّ بِهَا عَنْ جَمِيعِ مَحَارِمِكَ
wa an akuffa biha `an jami`i maharimika
and making me stop committing any deed that You have deemed unlawful
[01:17.00]
حَتَّىٰ لاَ يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ
hatta la yakuna shay`un athara `indi min ta`atika wa khashyatika
so that nothing will be more preferred in my sight than obedience to You, fear of You,
[01:25.00]
وَٱلْعَمَلِ بِمَا أَحْبَبْتَ
wal`amali bima ahbabta
doing all that which You love,
[01:29.00]
وَٱلتَّرْكِ لِمَا كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ
walttarki lima karihta wa nahayta `anhu
and avoiding all that which You have detested and warned against.
[01:34.00]
وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ فِي يُسْرٍ وَيَسَارٍ
waj`al dhalika fi yusrin wa yasarin
(Please) make all that take place with easiness, lenience,
[01:39.00]
وَعَافِيَةٍ وَمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ
wa `afiyatin wa ma an`amta bihi `alayya
and good health as well as the grace that You have bestowed upon me.
[01:43.00]
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفَاتِي قَتْلاً فِي سَبِيلِكَتَحْتَ رَايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيَائِكَ
wa as'aluka an taj`ala wafati qatlan fi sabilika tahta rayati nabiyyika ma`a awliya'ika
I beseech You to cause me to die as martyr for Your sake,under the pennon of Your Prophet and in the line of Your intimate servants.
[02:07.00]
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْدَاءَكَ وَأَعْدَاءَ رَسُولِكَ
wa as'aluka an taqtula bi a`da'aka wa a`da'a rasulika
I ask You to make me a means of killing Your enemies and the enemies of Your Messenger.
[02:14.00]
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوَانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ
wa as'aluka an tukrimani bihawani man shi'ta min khalqika
I ask You to honor me through humiliating any one of Your created beings that You choose,
[02:21.00]
وَلاَ تُهِنِّي بِكَرَامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
wa la tuhinni bikaramati ahadin min awliya'ika
and not to humiliate me through honoring any of Your intimate servants.
[02:27.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ لِي مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلاً
allahumma ij`al li ma`a alrrasuli sabilan
O Allah, find me a way with the Messenger.
[02:33.00]
حَسْبِيَ ٱللَّهُ مَا شَاءَ ٱللَّهُ
hasbiya allahu ma sha'a allahu
Allah is Sufficient unto me! Only that which Allah wants shall take place.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:03.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:08.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي
allahumma inni bika wa minka atlubu hajati
O Allah, from You and by You, I beseech for settling my need.
[00:16.00]
وَمَنْ طَلَبَ حَاجَةً إِلَىٰ النَّاسِ
wa man talaba hajatan ila alnnasi
If others beg people for settling their needs,
[00:20.00]
فَإِنِّي لاَ أَطْلُبُ حَاجَتِي إِلاَّ مِنْكَ
fa-inni la atlubu hajati illa minka
I ask none except You for settling my need;
[00:26.00]
وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ
wahdaka la sharika laka
from You alone, since You have no partner with You.
[00:29.00]
وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوَانِكَ
wa as'aluka bifadlika wa ridwanika
I thus implore You in the name of Your favor and Your pleasure,
[00:34.00]
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa ahli baytihi
to send blessings to Muhammad and his Household
[00:40.00]
وَأَنْ تَجْعَلَ لِي فِي عَامِي هٰذَا إِلَىٰ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ سَبِيلاً
wa an taj`ala li fi `ami hadha ila baytika alharami sabilan
and to choose for me a way to Your Holy House this year:
[00:47.00]
حِجَّةً مَبْرُورَةً
hijjatan mabruratan
a pilgrimage that is admitted,
[00:51.00]
مُتَقَبَّلَةً زَاكِيةً
mutaqabbalatan zakiyatan
accepted, pure,
[00:54.00]
خَالِصَةً لَكَ
khalisatan laka
and sincerely intended for You
[00:56.00]
تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي
taqarru biha `ayni
by which You delight me
[01:00.00]
وَتَرْفَعُ بِهَا دَرَجَتِي
wa tarfa`u biha darajati
and raise my rank with You.
[01:03.00]
وَتَرْزُقَنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي
wa tarzuqani an aghudda basari
Confer upon me with the grace of making me cast my sight down (against what is illegal for me to look at),
[01:08.00]
وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي
wa an ahfaza farji
making me act chastely,
[01:11.00]
وَأَنْ أَكُفَّ بِهَا عَنْ جَمِيعِ مَحَارِمِكَ
wa an akuffa biha `an jami`i maharimika
and making me stop committing any deed that You have deemed unlawful
[01:17.00]
حَتَّىٰ لاَ يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ
hatta la yakuna shay`un athara `indi min ta`atika wa khashyatika
so that nothing will be more preferred in my sight than obedience to You, fear of You,
[01:25.00]
وَٱلْعَمَلِ بِمَا أَحْبَبْتَ
wal`amali bima ahbabta
doing all that which You love,
[01:29.00]
وَٱلتَّرْكِ لِمَا كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ
walttarki lima karihta wa nahayta `anhu
and avoiding all that which You have detested and warned against.
[01:34.00]
وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ فِي يُسْرٍ وَيَسَارٍ
waj`al dhalika fi yusrin wa yasarin
(Please) make all that take place with easiness, lenience,
[01:39.00]
وَعَافِيَةٍ وَمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ
wa `afiyatin wa ma an`amta bihi `alayya
and good health as well as the grace that You have bestowed upon me.
[01:43.00]
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفَاتِي قَتْلاً فِي سَبِيلِكَتَحْتَ رَايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيَائِكَ
wa as'aluka an taj`ala wafati qatlan fi sabilika tahta rayati nabiyyika ma`a awliya'ika
I beseech You to cause me to die as martyr for Your sake,under the pennon of Your Prophet and in the line of Your intimate servants.
[02:07.00]
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْدَاءَكَ وَأَعْدَاءَ رَسُولِكَ
wa as'aluka an taqtula bi a`da'aka wa a`da'a rasulika
I ask You to make me a means of killing Your enemies and the enemies of Your Messenger.
[02:14.00]
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوَانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ
wa as'aluka an tukrimani bihawani man shi'ta min khalqika
I ask You to honor me through humiliating any one of Your created beings that You choose,
[02:21.00]
وَلاَ تُهِنِّي بِكَرَامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
wa la tuhinni bikaramati ahadin min awliya'ika
and not to humiliate me through honoring any of Your intimate servants.
[02:27.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ لِي مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلاً
allahumma ij`al li ma`a alrrasuli sabilan
O Allah, find me a way with the Messenger.
[02:33.00]
حَسْبِيَ ٱللَّهُ مَا شَاءَ ٱللَّهُ
hasbiya allahu ma sha'a allahu
Allah is Sufficient unto me! Only that which Allah wants shall take place.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
اَللَّهُمَّ إِنِّي بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي
allahumma inni bika wa minka atlubu hajati
O Allah, from You and by You, I beseech for settling my need.
وَمَنْ طَلَبَ حَاجَةً إِلَىٰ النَّاسِ
wa man talaba hajatan ila alnnasi
If others beg people for settling their needs,
فَإِنِّي لاَ أَطْلُبُ حَاجَتِي إِلاَّ مِنْكَ
fa-inni la atlubu hajati illa minka
I ask none except You for settling my need;
وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ
wahdaka la sharika laka
from You alone, since You have no partner with You.
وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوَانِكَ
wa as'aluka bifadlika wa ridwanika
I thus implore You in the name of Your favor and Your pleasure,
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa ahli baytihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَأَنْ تَجْعَلَ لِي فِي عَامِي هٰذَا إِلَىٰ بَيْتِكَ ٱلْحَرَامِ سَبِيلاً
wa an taj`ala li fi `ami hadha ila baytika alharami sabilan
and to choose for me a way to Your Holy House this year:
حِجَّةً مَبْرُورَةً
hijjatan mabruratan
a pilgrimage that is admitted,
مُتَقَبَّلَةً زَاكِيةً
mutaqabbalatan zakiyatan
accepted, pure,
خَالِصَةً لَكَ
khalisatan laka
and sincerely intended for You
تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي
taqarru biha `ayni
by which You delight me
وَتَرْفَعُ بِهَا دَرَجَتِي
wa tarfa`u biha darajati
and raise my rank with You.
وَتَرْزُقَنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي
wa tarzuqani an aghudda basari
Confer upon me with the grace of making me cast my sight down (against what is illegal for me to look at),
وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي
wa an ahfaza farji
making me act chastely,
وَأَنْ أَكُفَّ بِهَا عَنْ جَمِيعِ مَحَارِمِكَ
wa an akuffa biha `an jami`i maharimika
and making me stop committing any deed that You have deemed unlawful
حَتَّىٰ لاَ يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ
hatta la yakuna shay`un athara `indi min ta`atika wa khashyatika
so that nothing will be more preferred in my sight than obedience to You, fear of You,
وَٱلْعَمَلِ بِمَا أَحْبَبْتَ
wal`amali bima ahbabta
doing all that which You love,
وَٱلتَّرْكِ لِمَا كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ
walttarki lima karihta wa nahayta `anhu
and avoiding all that which You have detested and warned against.
وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ فِي يُسْرٍ وَيَسَارٍ
waj`al dhalika fi yusrin wa yasarin
(Please) make all that take place with easiness, lenience,
وَعَافِيَةٍ وَمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ
wa `afiyatin wa ma an`amta bihi `alayya
and good health as well as the grace that You have bestowed upon me.
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفَاتِي قَتْلاً فِي سَبِيلِكَتَحْتَ رَايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيَائِكَ
wa as'aluka an taj`ala wafati qatlan fi sabilika tahta rayati nabiyyika ma`a awliya'ika
I beseech You to cause me to die as martyr for Your sake,under the pennon of Your Prophet and in the line of Your intimate servants.
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْدَاءَكَ وَأَعْدَاءَ رَسُولِكَ
wa as'aluka an taqtula bi a`da'aka wa a`da'a rasulika
I ask You to make me a means of killing Your enemies and the enemies of Your Messenger.
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوَانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ
wa as'aluka an tukrimani bihawani man shi'ta min khalqika
I ask You to honor me through humiliating any one of Your created beings that You choose,
وَلاَ تُهِنِّي بِكَرَامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
wa la tuhinni bikaramati ahadin min awliya'ika
and not to humiliate me through honoring any of Your intimate servants.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ لِي مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلاً
allahumma ij`al li ma`a alrrasuli sabilan
O Allah, find me a way with the Messenger.
حَسْبِيَ ٱللَّهُ مَا شَاءَ ٱللَّهُ
hasbiya allahu ma sha'a allahu
Allah is Sufficient unto me! Only that which Allah wants shall take place.
[00:12.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:23.00]
إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ
Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’
O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;
[00:41.00]
وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،
Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’
The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;
[00:56.00]
وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ
Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’
The earth has been narrow; and sky has been denied.
[01:04.00]
وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي
Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka
And You are the One from whom help is sought and complaints are made
[01:19.00]
وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،
Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’
And in You we trust in the times of difficulty.
[01:30.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ
Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad
O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),
[01:40.00]
أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ
Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum
The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us
[01:50.00]
وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab
And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.
[02:14.00]
يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ
Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad
O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!
[02:26.00]
كْفِيَانِيْ فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَإِنَّكُمَا نَاصِرَانِ
Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran
Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.
[02:43.00]
يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ
Ya mawlana ya sahiba’z-zaman
O our Master, O Master of the Time!
[02:51.00]
اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ
Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,
Help! Help!
[02:58.00]
أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ
Adrikni adrikni adrikni
Rescue me! Rescue me! Rescue me!
[03:05.00]
اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ
As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah
This moment! This moment! This moment!
You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:
[03:12.00]
اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ
Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal
Hasten, hasten, hasten!
[03:18.00]
يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ
Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin
O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.
[00:12.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:23.00]
إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ
Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’
O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;
[00:41.00]
وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،
Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’
The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;
[00:56.00]
وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ
Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’
The earth has been narrow; and sky has been denied.
[01:04.00]
وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي
Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka
And You are the One from whom help is sought and complaints are made
[01:19.00]
وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،
Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’
And in You we trust in the times of difficulty.
[01:30.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ
Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad
O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),
[01:40.00]
أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ
Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum
The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us
[01:50.00]
وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab
And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.
[02:14.00]
يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ
Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad
O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!
[02:26.00]
كْفِيَانِيْ فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَإِنَّكُمَا نَاصِرَانِ
Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran
Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.
[02:43.00]
يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ
Ya mawlana ya sahiba’z-zaman
O our Master, O Master of the Time!
[02:51.00]
اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ
Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,
Help! Help!
[02:58.00]
أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ
Adrikni adrikni adrikni
Rescue me! Rescue me! Rescue me!
[03:05.00]
اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ
As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah
This moment! This moment! This moment!
You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:
[03:12.00]
اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ
Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal
Hasten, hasten, hasten!
[03:18.00]
يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ
Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin
O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillahi ’r-rahmani ’r-rahim
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
إِلَهِيْ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَبَرِحَ الْخَفَاءُ
Ilahi ‘azuma’l-bala’u wa bariha’l-khafa’
O my Lord! The calamity has aggravated; the absence prolonged;
وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ ،
Wa’nkashafa’l-ghita’u wa’nqata‘a’r-raja’
The curtain of modesty has been lifted; hope has been curtailed;
وَضَاقَتِ الْأَرْضُ وَمُنِعَتِ السَّمَاءُ
Wa daqati’l-ardu wa muni‘ati’s-sama’
The earth has been narrow; and sky has been denied.
وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكَي
Wa anta’l-musta‘anu wa ilayka’l-mushtaka
And You are the One from whom help is sought and complaints are made
وَ عَلَيْكَ الْمُعَوَّلُ فِيْ الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ،
Wa ‘alayka al-mu‘awwalu fi’sh-shiddati wa’r-rakha’
And in You we trust in the times of difficulty.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ
Allahumma salli ‘ala Muhammad wa ali Muhammad
O Allah! Send blessings upon Muhammad (S) and the progeny of Muhammad (S),
أُوْلِي الْأَمْرِ الَّذِيْنَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَا عَتَهُمْ
Uli’l-amri’l-ladhina faradta ‘alayna ta‘atahum
The possessors of authority whose obedience you have enjoined upon us
وَ عَرَّفْتَنَا بِذَالِكَ مَنْزِلَتَهُمْ ، فَفَّرِجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجاً عَاجِلاً قَرِيْباً كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
Wa ‘arraftana bidhalika manzilatahum fafarrij ‘anna bi-haqqihim farajan ‘ajilan qariban kalamhi’l-basari aw huwa aqrab
And by that made us aware of their position. Then make open for us, by their truth, an immediate opening, immediate as a wink or sooner.
يَامُحَمَّدُ يَاعَلِيُّ يَاعَلِيُّ يَامُحَمَّدُ
Ya Muhammadu ya ‘Aliyyu ya Muhammad
O Muhammad! O ‘Ali! O ‘Ali! O Muhammad!
كْفِيَانِيْ فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ وَ انْصُرَانِيْ فَإِنَّكُمَا نَاصِرَانِ
Ikfiyani fainnakuma kafiyani wa’n-surani fainnakuma nasiran
Suffice me both of you as both of you are sufficient.Help me—two of you—for you are my helpers.
يَامَوْلَانَا يَاصَاحِبَ الزَّمَانِ
Ya mawlana ya sahiba’z-zaman
O our Master, O Master of the Time!
اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ
Al-ghawtha’l-ghawtha’l-ghawth,
Help! Help!
أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ أَدْرِكْنِيْ
Adrikni adrikni adrikni
Rescue me! Rescue me! Rescue me!
اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ اَلسَّاعَةَ
As-sa‘ata’s-sa‘ata’s-sa‘ah
This moment! This moment! This moment!
You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following words:
اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ اَلْعَجَلَ
Al-‘ajala’l-‘ajala’l-‘ajal
Hasten, hasten, hasten!
يَا أَرْحَمَ لرَّاحِمِيْنَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّآلِهِ الطَّا هِرِيْنَ
Ya arhama’r-rahimina bi-haqqi Muhammad wa alihi’t-tahirin
O Most Merciful of the Merciful,For the sake of Muhammad (S) and his holy progeny.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
BISM IL-LAAHIR-RAH'MAN IR-RAH'EEM
In the Name of God, the All-Merciful, the Most Compassionate.
[00:05.00]
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
ALLAAHO LAA ELAAHA ILLAA HOWA, AL-HAYYUL QAYYOOMO,
Allah—there is no god except Him—is the Living One,the All-sustainer.
[00:14.00]
لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ
LAA TAAKHOZOHU SENATUWN WALAA NAWMUN,
Neither drowsiness befalls Him nor sleep.
[00:20.00]
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
LAHU MAA FIS SAMAAWAATE WA MAA FIL ARZE,
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
[00:24.00]
مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
MAN ZAL LAZE YASH-FA-O' I'NDAHU ILLAA BE-IZNEHI,
Who is it that may intercede with Him except with His permission?
[00:31.00]
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
YA'LAMO MAA BAYNA AYDEEHIM WA MAA KHALFAHUM,
He knows what is before them and what is behind them,
[00:36.00]
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ
WA LAA YOHEETOONA BE SHAYIM MIN I'LMEHI ILLAA BEMAA SHAAA-A,
and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wishes.
[00:45.00]
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
WASE-A' KURSIYYOHUS SAMAAWAATE WAL ARZA,
His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation,
[00:49.00]
وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
WA LAA YA-OODOHU HIFZOHOMAA,
and He is the All-exalted,
[00:52.00]
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
WA HOWAL A'LIYYUL A'ZEEMO.
the All-supreme.
[00:55.00]
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ
LAA IKRAAHA FID DEENE,
There is no compulsion in religion:
[01:00.00]
قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ
QAD TABAYYANAR RUSHDO MENAL GHAYYE,
rectitude has become distinct from error.
[01:03.00]
فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى
FAMAYN YAKFUR BIT-TAAGHOOTE WA YOO-MIM BILLAAHE FAQADIS TAMSAKA BIL-U'RWATIL WUSQAA,
So one who disavows fake deities and has faith in Allah has held fast to the firmest handle
[01:17.00]
لَا انْفِصَامَ لَهَا
LANFESAAMA LAHAA,
for which there is no breaking;
[01:19.00]
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
WALLAAHO SAMEE-U'N A'LEEMUN.
and Allah is all-hearing, all-knowing.
[01:23.00]
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا
ALLAAHO WALIYYUL LAZEENA AAMANOO,
Allah is the wali of the faithful:
[01:27.00]
يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
YUKHREJOHUM MENAZ ZOLOMAATE ELAN NOORE,
He brings them out of darkness into light.
[01:32.00]
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ
WALLAZEENA KAFAROO AWLEYAAA-O-HOMUT TAAGHOOTO YUKHREJOONAHUM MENAN NOORE ELAZ ZOLOMAATE,
As for the faithless, their awliya are the fake deities, who drive them out of light into darkness.
[01:46.00]
أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ
OOLAA-EKA ASHAABUN NAARE,
They shall be the inmates of the Fire,
[01:50.00]
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
HUM FEEHAA KHAALEDOON.
and they will remain in it [forever].
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
BISM IL-LAAHIR-RAH'MAN IR-RAH'EEM
In the Name of God, the All-Merciful, the Most Compassionate.
[00:05.00]
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
ALLAAHO LAA ELAAHA ILLAA HOWA, AL-HAYYUL QAYYOOMO,
Allah—there is no god except Him—is the Living One,the All-sustainer.
[00:14.00]
لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ
LAA TAAKHOZOHU SENATUWN WALAA NAWMUN,
Neither drowsiness befalls Him nor sleep.
[00:20.00]
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
LAHU MAA FIS SAMAAWAATE WA MAA FIL ARZE,
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
[00:24.00]
مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
MAN ZAL LAZE YASH-FA-O' I'NDAHU ILLAA BE-IZNEHI,
Who is it that may intercede with Him except with His permission?
[00:31.00]
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
YA'LAMO MAA BAYNA AYDEEHIM WA MAA KHALFAHUM,
He knows what is before them and what is behind them,
[00:36.00]
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ
WA LAA YOHEETOONA BE SHAYIM MIN I'LMEHI ILLAA BEMAA SHAAA-A,
and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wishes.
[00:45.00]
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
WASE-A' KURSIYYOHUS SAMAAWAATE WAL ARZA,
His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation,
[00:49.00]
وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
WA LAA YA-OODOHU HIFZOHOMAA,
and He is the All-exalted,
[00:52.00]
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
WA HOWAL A'LIYYUL A'ZEEMO.
the All-supreme.
[00:55.00]
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ
LAA IKRAAHA FID DEENE,
There is no compulsion in religion:
[01:00.00]
قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ
QAD TABAYYANAR RUSHDO MENAL GHAYYE,
rectitude has become distinct from error.
[01:03.00]
فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى
FAMAYN YAKFUR BIT-TAAGHOOTE WA YOO-MIM BILLAAHE FAQADIS TAMSAKA BIL-U'RWATIL WUSQAA,
So one who disavows fake deities and has faith in Allah has held fast to the firmest handle
[01:17.00]
لَا انْفِصَامَ لَهَا
LANFESAAMA LAHAA,
for which there is no breaking;
[01:19.00]
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
WALLAAHO SAMEE-U'N A'LEEMUN.
and Allah is all-hearing, all-knowing.
[01:23.00]
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا
ALLAAHO WALIYYUL LAZEENA AAMANOO,
Allah is the wali of the faithful:
[01:27.00]
يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
YUKHREJOHUM MENAZ ZOLOMAATE ELAN NOORE,
He brings them out of darkness into light.
[01:32.00]
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ
WALLAZEENA KAFAROO AWLEYAAA-O-HOMUT TAAGHOOTO YUKHREJOONAHUM MENAN NOORE ELAZ ZOLOMAATE,
As for the faithless, their awliya are the fake deities, who drive them out of light into darkness.
[01:46.00]
أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ
OOLAA-EKA ASHAABUN NAARE,
They shall be the inmates of the Fire,
[01:50.00]
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
HUM FEEHAA KHAALEDOON.
and they will remain in it [forever].
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
BISM IL-LAAHIR-RAH'MAN IR-RAH'EEM
In the Name of God, the All-Merciful, the Most Compassionate.
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
ALLAAHO LAA ELAAHA ILLAA HOWA, AL-HAYYUL QAYYOOMO,
Allah—there is no god except Him—is the Living One,the All-sustainer.
لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ
LAA TAAKHOZOHU SENATUWN WALAA NAWMUN,
Neither drowsiness befalls Him nor sleep.
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
LAHU MAA FIS SAMAAWAATE WA MAA FIL ARZE,
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
MAN ZAL LAZE YASH-FA-O' I'NDAHU ILLAA BE-IZNEHI,
Who is it that may intercede with Him except with His permission?
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
YA'LAMO MAA BAYNA AYDEEHIM WA MAA KHALFAHUM,
He knows what is before them and what is behind them,
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ
WA LAA YOHEETOONA BE SHAYIM MIN I'LMEHI ILLAA BEMAA SHAAA-A,
and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wishes.
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
WASE-A' KURSIYYOHUS SAMAAWAATE WAL ARZA,
His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation,
وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
WA LAA YA-OODOHU HIFZOHOMAA,
and He is the All-exalted,
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
WA HOWAL A'LIYYUL A'ZEEMO.
the All-supreme.
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ
LAA IKRAAHA FID DEENE,
There is no compulsion in religion:
قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ
QAD TABAYYANAR RUSHDO MENAL GHAYYE,
rectitude has become distinct from error.
فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى
FAMAYN YAKFUR BIT-TAAGHOOTE WA YOO-MIM BILLAAHE FAQADIS TAMSAKA BIL-U'RWATIL WUSQAA,
So one who disavows fake deities and has faith in Allah has held fast to the firmest handle
لَا انْفِصَامَ لَهَا
LANFESAAMA LAHAA,
for which there is no breaking;
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
WALLAAHO SAMEE-U'N A'LEEMUN.
and Allah is all-hearing, all-knowing.
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا
ALLAAHO WALIYYUL LAZEENA AAMANOO,
Allah is the wali of the faithful:
يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
YUKHREJOHUM MENAZ ZOLOMAATE ELAN NOORE,
He brings them out of darkness into light.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ
WALLAZEENA KAFAROO AWLEYAAA-O-HOMUT TAAGHOOTO YUKHREJOONAHUM MENAN NOORE ELAZ ZOLOMAATE,
As for the faithless, their awliya are the fake deities, who drive them out of light into darkness.
أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ
OOLAA-EKA ASHAABUN NAARE,
They shall be the inmates of the Fire,
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
HUM FEEHAA KHAALEDOON.
and they will remain in it [forever].
[00:09.00]
سَلاَمٌ عَلَىٰ آلِ يـٰس
salamun `ala ale yasin
Peace be upon the Household of Yasin.
[00:18.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ ٱللَّهِ وَرَبَّانِيَّ آيَاتِهِ
as-salamu `alayka ya da`iya allahi wa rabbaniyya ayatihi
Peace be upon you, O caller to Allah and interpreter of His Verses.
[00:28.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ ٱللَّهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ
as-salamu `alayka ya baba allahi wa dayyana dinihi
Peace be upon you, O door to Allah and applier of His religion.
[00:38.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ ٱللَّهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ
as-salamu `alayka ya khalifata allahi wa nasira haqqihi
Peace be upon you, O viceroy of Allah and backer of His right.
[00:47.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَدَلِيلَ إِرَادَتِهِ
as-salamu `alayka ya hujjata allahi wa dalila iradatihi
Peace be upon you, O Argument of Allah and sign of His volition.
[00:55.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ ٱللَّهِ وَتَرْجُمَانَهُ
as-salamu `alayka ya taliya kitabi allahi wa tarjumanihi
Peace be upon you, O reciter of the Book of Allah and its interpreter.
[01:05.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَأَطْرَافِ نَهَارِكَ
as-salamu `alayka fi ana'i laylika wa atrafi naharika
Peace be upon you at the hours of Your night and the two ends of Your day.
[01:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ ٱللَّهِ فِي أَرْضِهِ
as-salamu `alayka ya baqiyyata allahi fi ardihi
Peace be upon you, O herald of Allah on His lands.
[01:24.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي أَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ
as-salamu `alayka ya mithaqa allahi alladhi akhadhahu wa wakkadahu
Peace be upon you, O covenant of Allah that He has made and confirmed.
[01:33.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي ضَمِنَهُ
as-salamu `alayka ya wa`da allahi alladhi daminahu
Peace be upon you, O Promise of Allah that He has assured.
[01:40.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْعَلَمُ ٱلْمَنْصُوبُ
as-salamu `alayka ayyuha al`alamu almansubu
Peace be upon you, O appointed pennon,
[01:47.00]
وَٱلْعِلْمُ ٱلْمَصْبُوبُ
wal`ilmu almasbubu
poured knowledge,
[01:50.00]
وَٱلْغَوْثُ وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْوَاسِعَةُ
walghawthu walrrahmatu alwasi`atu
aid, and expansive mercy.
[01:56.00]
وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ
wa`dan ghayra makdhubin
This is verily a promise that shall never be belied.
[02:01.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقوُمُ
as-salamu `alayka hina taqumu
Peace be upon you whenever you rise (to undertake the mission).
[02:07.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ
as-salamu `alayka hina taq`udu
Peace be upon you whenever you sit.
[02:13.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَتُبَيِّنُ
as-salamu `alayka hina taqra'u wa tubayyinu
Peace be upon you whenever you recite and elucidate.
[02:19.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ
as-salamu `alayka hina tusalli wa taqnutu
Peace be upon you whenever you offer prayer and supplicate.
[02:25.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ
as-salamu `alayka hina tarka`u wa tasjudu
Peace be upon you whenever you genuflect and prostrate (yourself for Allah).
[02:31.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ
as-salamu `alayka hina tuhallilu wa tukabbiru
Peace be upon you whenever you profess Allah’s Godhead and profess His All-greatness.
[02:37.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ
as-salamu `alayka hin tahmadu wa tastaghfiru
Peace be upon you whenever you praise Allah and implore for His forgiveness.
[02:43.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي
as-salamu `alayka hina tusbihu wa tumsi
Peace be upon you whenever you begin and end your day.
[02:49.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
as-salamu `alayka fi allayli idha yaghsha
Peace be upon you in the night when it draws a veil
[02:55.00]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
walnnahari idha tajalla
and the day when it shines in brightness.
[02:59.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلإِمَامُ ٱلْمَأْمُونُ
as-salamu `alayka ayyuha al-imamu alma'munu
Peace be upon you, O entrusted leader.
[03:07.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْمُقَدَّمُ ٱلْمَأْمُولُ
as-salamu `alayka ayyuha almuqaddamu alma'mulu
Peace be upon you, O favored and expected.
[03:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ ٱلسَّلاَمِ
as-salamu `alayka bijawami`i alssalami
Peace be upon you to the ultimate meaning of peace.
[03:23.00]
أُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
ushhiduka ya mawlaya
I solicit you, O my master,
[03:29.00]
أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
anni ashhadu an la ilaha illa allahu
to testify to me that I bear witness that there is no god but Allah;
[03:34.00]
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only Lord and having no associate,
[03:39.00]
وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
and that Muhammad is His servant and messenger.
[03:45.00]
لاَ حَبِيبَ إِلاَّ هُوَ وَأَهْلُهُ
la habiba illa huwa wa ahluhu
There is no one more beloved by Allah than him and his household.
[03:51.00]
وَأُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
wa ushhiduka ya mawlaya
And I solicit you, O my master, to testify to me that I bear witness
[03:57.00]
أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ
anna `aliyyan amira almu'minina hujjatuhu
that `Ali the Commander of the Faithful is His argument,
[04:03.00]
وَٱلْحَسَنَ حُجَّتُهُ
walhasana hujjatuhu
al-Hasan is His argument,
[04:07.00]
وَٱلْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ
walhusayna hujjatuhu
al-Husayn is His argument,
[04:12.00]
وَعَلِيَّ بْنَ ٱلْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna alhusayni hujjatuhu
`Ali the son of al-Husayn is His argument,
[04:16.00]
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
wa muhammada bna `aliyyin hujjatuhu
Muhammad the son of `Ali is His argument,
[04:22.00]
وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
wa ja`fara bna muhammadin hujjatuhu
Ja`far the son of Muhammad is His argument,
[04:26.00]
وَموُسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ
wa musa bna ja`farin hujjatuhu
Musa the son of Ja`far is His argument,
[04:31.00]
وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَىٰ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna musa hujjatuhu
`Ali the son of Musa is His argument,
[04:36.00]
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
wa muhammada bna `aliyyin hujjatuhu
Muhammad the son of `Ali is His argument,
[04:42.00]
وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna muhammadin hujjatuhu
`Ali the son of Muhammad is His argument,
[04:47.00]
وَٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
walhasana bna `aliyyin hujjatuhu
and al-Hasan the son of `Ali is His argument.
[04:52.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ ٱللَّهِ
wa ashhadu annaka hujjatu allahi
I also bear witness that you are verily the argument of Allah.
[04:57.00]
أَنْتُمُ ٱلأَوَّلُ وَٱلآخِرُ
antum al-awwalu wal-akhiru
You all are the first and the last.
[05:03.00]
وَأَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لاَ رَيْبَ فِيهَا
wa anna raj`atakum haqqun la rayba fiha
And (I bear witness) that your (promised) Return is undoubtedly true
[05:09.00]
يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ نَفْساً إِيـمَانُهَا
yawma la yanfa`u nafsan imanuha
“On the day when its belief avails not a soul
[05:15.00]
لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ
lam takun amanat min qablu
which theretofore believed not,
[05:19.00]
أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيـمَانِهَا خَيْراً
aw kasabat fi imaniha khayran
nor in its belief earned good by works,”
[05:29.00]
وَأَنَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
wa anna almawta haqqun
death is true,
[05:34.00]
وَأَنَّ نَاكِراً وَنَكيراً حَقٌّ
wa anna nakiran wa nakiran haqqun
and Nakir and Nakir are true.
[05:39.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّ ٱلنَّشْرَ حَقٌّ
wa ashhadu anna alnnashra haqqun
And I bear witness that the Raising for death is true,
[05:44.00]
وَٱلْبَعَثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the Resurrection is true,
[05:47.00]
وَأَنَّ ٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
wa anna alssirata haqqun
the Discriminating Bridge is true,
[05:50.00]
وَٱلْمِرْصَادَ حَقٌّ
walmirsada haqqun
the Watchtower is true,
[05:54.00]
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
walmizana haqqun
the Balance (of deeds) is true,
[05:59.00]
وَٱلْحَشْرَ حَقٌّ
walhashra haqqun
the Gathering is true,
[06:01.00]
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
walhisaba haqqun
the Reckoning is true,
[06:04.00]
وَٱلْجَنَّةَ وَٱلنَّارَ حَقٌّ
waljannata walnnara haqqun
Paradise and Hell are true,
[06:09.00]
وَٱلْوَعْدَ وَٱلْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌّ
walwa`da walwa`ida bihima haqqun
and the promise of Paradise and the threat with Hell are true.
[06:15.00]
يَا مَوْلاَيَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ
ya mawlaya shaqiya man khalafakum
O My master! Certainly wretched is he who opposes you
[06:31.00]
وَسَعِدَ مَنْ أَطَاعَكُمْ
wa sa`ida man ata`akum
and certainly happy is he who obeys you.
[06:37.00]
فَٱشْهَدْ عَلَىٰ مَا أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ
fashhad `ala ma ashhadtuka `alayhi
So, testify to me all that which I have besought you to testify.
[06:42.00]
وَأَنَا وَلِيٌّ لَكَ
wa ana waliyyun laka
I am verily an ally of you
[06:46.00]
بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ
bari'un min `aduwwika
and denouncing your enemy.
[06:50.00]
فَٱلْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ
falhaqqu ma raditumuhu
The truth is only that which you accept,
[06:54.00]
وَٱلْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ
walbatilu ma askhattumuhu
the wrong is only that which you disallow,
[06:59.00]
وَٱلْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ
walma`rufu ma amartum bihi
the good is only that which you enjoin,
[07:05.00]
وَٱلْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ
walmunkaru ma nahaytum `anhu
and the evil is only that which you forbid.
[07:10.00]
فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِٱللَّهِ
fanafsi mu'minatun billahi
My soul is thus believing in Allah;
[07:15.00]
وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only Lord and having no associate,
[07:19.00]
وَبِرَسُولِهِ وَبِأَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa birasulihi wa bi'amiri almu'minina
and also in His Messenger, in the Commander of the Faithful,
[07:25.00]
وَبِكُمْ يَا مَوْلاَيَ أَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa bikum ya mawlaya awwalikum wa akhirikum
and in you all, O my master, from the beginning to the end.
[07:35.00]
وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ
wa nusrati mu`addatun lakum
I have prepared myself to back you
[07:39.00]
وَمَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ
wa mawaddati khalisatun lakum
and my love is sincerely dedicated to you.
[07:46.00]
آمِينَ آمِينَ
amina amina
Respond! Respond!
[00:09.00]
سَلاَمٌ عَلَىٰ آلِ يـٰس
salamun `ala ale yasin
Peace be upon the Household of Yasin.
[00:18.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ ٱللَّهِ وَرَبَّانِيَّ آيَاتِهِ
as-salamu `alayka ya da`iya allahi wa rabbaniyya ayatihi
Peace be upon you, O caller to Allah and interpreter of His Verses.
[00:28.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ ٱللَّهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ
as-salamu `alayka ya baba allahi wa dayyana dinihi
Peace be upon you, O door to Allah and applier of His religion.
[00:38.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ ٱللَّهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ
as-salamu `alayka ya khalifata allahi wa nasira haqqihi
Peace be upon you, O viceroy of Allah and backer of His right.
[00:47.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَدَلِيلَ إِرَادَتِهِ
as-salamu `alayka ya hujjata allahi wa dalila iradatihi
Peace be upon you, O Argument of Allah and sign of His volition.
[00:55.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ ٱللَّهِ وَتَرْجُمَانَهُ
as-salamu `alayka ya taliya kitabi allahi wa tarjumanihi
Peace be upon you, O reciter of the Book of Allah and its interpreter.
[01:05.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَأَطْرَافِ نَهَارِكَ
as-salamu `alayka fi ana'i laylika wa atrafi naharika
Peace be upon you at the hours of Your night and the two ends of Your day.
[01:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ ٱللَّهِ فِي أَرْضِهِ
as-salamu `alayka ya baqiyyata allahi fi ardihi
Peace be upon you, O herald of Allah on His lands.
[01:24.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي أَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ
as-salamu `alayka ya mithaqa allahi alladhi akhadhahu wa wakkadahu
Peace be upon you, O covenant of Allah that He has made and confirmed.
[01:33.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي ضَمِنَهُ
as-salamu `alayka ya wa`da allahi alladhi daminahu
Peace be upon you, O Promise of Allah that He has assured.
[01:40.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْعَلَمُ ٱلْمَنْصُوبُ
as-salamu `alayka ayyuha al`alamu almansubu
Peace be upon you, O appointed pennon,
[01:47.00]
وَٱلْعِلْمُ ٱلْمَصْبُوبُ
wal`ilmu almasbubu
poured knowledge,
[01:50.00]
وَٱلْغَوْثُ وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْوَاسِعَةُ
walghawthu walrrahmatu alwasi`atu
aid, and expansive mercy.
[01:56.00]
وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ
wa`dan ghayra makdhubin
This is verily a promise that shall never be belied.
[02:01.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقوُمُ
as-salamu `alayka hina taqumu
Peace be upon you whenever you rise (to undertake the mission).
[02:07.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ
as-salamu `alayka hina taq`udu
Peace be upon you whenever you sit.
[02:13.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَتُبَيِّنُ
as-salamu `alayka hina taqra'u wa tubayyinu
Peace be upon you whenever you recite and elucidate.
[02:19.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ
as-salamu `alayka hina tusalli wa taqnutu
Peace be upon you whenever you offer prayer and supplicate.
[02:25.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ
as-salamu `alayka hina tarka`u wa tasjudu
Peace be upon you whenever you genuflect and prostrate (yourself for Allah).
[02:31.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ
as-salamu `alayka hina tuhallilu wa tukabbiru
Peace be upon you whenever you profess Allah’s Godhead and profess His All-greatness.
[02:37.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ
as-salamu `alayka hin tahmadu wa tastaghfiru
Peace be upon you whenever you praise Allah and implore for His forgiveness.
[02:43.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي
as-salamu `alayka hina tusbihu wa tumsi
Peace be upon you whenever you begin and end your day.
[02:49.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
as-salamu `alayka fi allayli idha yaghsha
Peace be upon you in the night when it draws a veil
[02:55.00]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
walnnahari idha tajalla
and the day when it shines in brightness.
[02:59.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلإِمَامُ ٱلْمَأْمُونُ
as-salamu `alayka ayyuha al-imamu alma'munu
Peace be upon you, O entrusted leader.
[03:07.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْمُقَدَّمُ ٱلْمَأْمُولُ
as-salamu `alayka ayyuha almuqaddamu alma'mulu
Peace be upon you, O favored and expected.
[03:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ ٱلسَّلاَمِ
as-salamu `alayka bijawami`i alssalami
Peace be upon you to the ultimate meaning of peace.
[03:23.00]
أُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
ushhiduka ya mawlaya
I solicit you, O my master,
[03:29.00]
أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
anni ashhadu an la ilaha illa allahu
to testify to me that I bear witness that there is no god but Allah;
[03:34.00]
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only Lord and having no associate,
[03:39.00]
وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
and that Muhammad is His servant and messenger.
[03:45.00]
لاَ حَبِيبَ إِلاَّ هُوَ وَأَهْلُهُ
la habiba illa huwa wa ahluhu
There is no one more beloved by Allah than him and his household.
[03:51.00]
وَأُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
wa ushhiduka ya mawlaya
And I solicit you, O my master, to testify to me that I bear witness
[03:57.00]
أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ
anna `aliyyan amira almu'minina hujjatuhu
that `Ali the Commander of the Faithful is His argument,
[04:03.00]
وَٱلْحَسَنَ حُجَّتُهُ
walhasana hujjatuhu
al-Hasan is His argument,
[04:07.00]
وَٱلْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ
walhusayna hujjatuhu
al-Husayn is His argument,
[04:12.00]
وَعَلِيَّ بْنَ ٱلْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna alhusayni hujjatuhu
`Ali the son of al-Husayn is His argument,
[04:16.00]
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
wa muhammada bna `aliyyin hujjatuhu
Muhammad the son of `Ali is His argument,
[04:22.00]
وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
wa ja`fara bna muhammadin hujjatuhu
Ja`far the son of Muhammad is His argument,
[04:26.00]
وَموُسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ
wa musa bna ja`farin hujjatuhu
Musa the son of Ja`far is His argument,
[04:31.00]
وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَىٰ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna musa hujjatuhu
`Ali the son of Musa is His argument,
[04:36.00]
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
wa muhammada bna `aliyyin hujjatuhu
Muhammad the son of `Ali is His argument,
[04:42.00]
وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna muhammadin hujjatuhu
`Ali the son of Muhammad is His argument,
[04:47.00]
وَٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
walhasana bna `aliyyin hujjatuhu
and al-Hasan the son of `Ali is His argument.
[04:52.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ ٱللَّهِ
wa ashhadu annaka hujjatu allahi
I also bear witness that you are verily the argument of Allah.
[04:57.00]
أَنْتُمُ ٱلأَوَّلُ وَٱلآخِرُ
antum al-awwalu wal-akhiru
You all are the first and the last.
[05:03.00]
وَأَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لاَ رَيْبَ فِيهَا
wa anna raj`atakum haqqun la rayba fiha
And (I bear witness) that your (promised) Return is undoubtedly true
[05:09.00]
يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ نَفْساً إِيـمَانُهَا
yawma la yanfa`u nafsan imanuha
“On the day when its belief avails not a soul
[05:15.00]
لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ
lam takun amanat min qablu
which theretofore believed not,
[05:19.00]
أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيـمَانِهَا خَيْراً
aw kasabat fi imaniha khayran
nor in its belief earned good by works,”
[05:29.00]
وَأَنَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
wa anna almawta haqqun
death is true,
[05:34.00]
وَأَنَّ نَاكِراً وَنَكيراً حَقٌّ
wa anna nakiran wa nakiran haqqun
and Nakir and Nakir are true.
[05:39.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّ ٱلنَّشْرَ حَقٌّ
wa ashhadu anna alnnashra haqqun
And I bear witness that the Raising for death is true,
[05:44.00]
وَٱلْبَعَثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the Resurrection is true,
[05:47.00]
وَأَنَّ ٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
wa anna alssirata haqqun
the Discriminating Bridge is true,
[05:50.00]
وَٱلْمِرْصَادَ حَقٌّ
walmirsada haqqun
the Watchtower is true,
[05:54.00]
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
walmizana haqqun
the Balance (of deeds) is true,
[05:59.00]
وَٱلْحَشْرَ حَقٌّ
walhashra haqqun
the Gathering is true,
[06:01.00]
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
walhisaba haqqun
the Reckoning is true,
[06:04.00]
وَٱلْجَنَّةَ وَٱلنَّارَ حَقٌّ
waljannata walnnara haqqun
Paradise and Hell are true,
[06:09.00]
وَٱلْوَعْدَ وَٱلْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌّ
walwa`da walwa`ida bihima haqqun
and the promise of Paradise and the threat with Hell are true.
[06:15.00]
يَا مَوْلاَيَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ
ya mawlaya shaqiya man khalafakum
O My master! Certainly wretched is he who opposes you
[06:31.00]
وَسَعِدَ مَنْ أَطَاعَكُمْ
wa sa`ida man ata`akum
and certainly happy is he who obeys you.
[06:37.00]
فَٱشْهَدْ عَلَىٰ مَا أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ
fashhad `ala ma ashhadtuka `alayhi
So, testify to me all that which I have besought you to testify.
[06:42.00]
وَأَنَا وَلِيٌّ لَكَ
wa ana waliyyun laka
I am verily an ally of you
[06:46.00]
بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ
bari'un min `aduwwika
and denouncing your enemy.
[06:50.00]
فَٱلْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ
falhaqqu ma raditumuhu
The truth is only that which you accept,
[06:54.00]
وَٱلْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ
walbatilu ma askhattumuhu
the wrong is only that which you disallow,
[06:59.00]
وَٱلْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ
walma`rufu ma amartum bihi
the good is only that which you enjoin,
[07:05.00]
وَٱلْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ
walmunkaru ma nahaytum `anhu
and the evil is only that which you forbid.
[07:10.00]
فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِٱللَّهِ
fanafsi mu'minatun billahi
My soul is thus believing in Allah;
[07:15.00]
وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only Lord and having no associate,
[07:19.00]
وَبِرَسُولِهِ وَبِأَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa birasulihi wa bi'amiri almu'minina
and also in His Messenger, in the Commander of the Faithful,
[07:25.00]
وَبِكُمْ يَا مَوْلاَيَ أَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa bikum ya mawlaya awwalikum wa akhirikum
and in you all, O my master, from the beginning to the end.
[07:35.00]
وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ
wa nusrati mu`addatun lakum
I have prepared myself to back you
[07:39.00]
وَمَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ
wa mawaddati khalisatun lakum
and my love is sincerely dedicated to you.
[07:46.00]
آمِينَ آمِينَ
amina amina
Respond! Respond!
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:07.00]
سَلاَمٌ عَلَىٰ آلِ يـٰس
salamun `ala ale yasin
Peace be upon the Household of Yasin.
[00:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دَاعِيَ ٱللَّهِ وَرَبَّانِيَّ آيَاتِهِ
as-salamu `alayka ya da`iya allahi wa rabbaniyya ayatihi
Peace be upon you, O caller to Allah and interpreter of His Verses.
[00:25.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ ٱللَّهِ وَدَيَّانَ دِينِهِ
as-salamu `alayka ya baba allahi wa dayyana dinihi
Peace be upon you, O door to Allah and applier of His religion.
[00:36.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ ٱللَّهِ وَنَاصِرَ حَقِّهِ
as-salamu `alayka ya khalifata allahi wa nasira haqqihi
Peace be upon you, O viceroy of Allah and backer of His right.
[00:47.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَدَلِيلَ إِرَادَتِهِ
as-salamu `alayka ya hujjata allahi wa dalila iradatihi
Peace be upon you, O Argument of Allah and sign of His volition.
[00:57.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا تَالِيَ كِتَابِ ٱللَّهِ وَتَرْجُمَانَهُ
as-salamu `alayka ya taliya kitabi allahi wa tarjumanihi
Peace be upon you, O reciter of the Book of Allah and its interpreter.
[01:09.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي آنَاءِ لَيْلِكَ وَأَطْرَافِ نَهَارِكَ
as-salamu `alayka fi ana'i laylika wa atrafi naharika
Peace be upon you at the hours of Your night and the two ends of Your day.
[01:18.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَقِيَّةَ ٱللَّهِ فِي أَرْضِهِ
as-salamu `alayka ya baqiyyata allahi fi ardihi
Peace be upon you, O herald of Allah on His lands.
[01:26.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مِيثَاقَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي أَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ
as-salamu `alayka ya mithaqa allahi alladhi akhadhahu wa wakkadahu
Peace be upon you, O covenant of Allah that He has made and confirmed.
[01:39.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَعْدَ ٱللَّهِ ٱلَّذِي ضَمِنَهُ
as-salamu `alayka ya wa`da allahi alladhi daminahu
Peace be upon you, O Promise of Allah that He has assured.
[01:46.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْعَلَمُ ٱلْمَنْصُوبُ
as-salamu `alayka ayyuha al`alamu almansubu
Peace be upon you, O appointed pennon,
[01:50.00]
وَٱلْعِلْمُ ٱلْمَصْبُوبُ
wal`ilmu almasbubu
poured knowledge,
[01:54.00]
وَٱلْغَوْثُ وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْوَاسِعَةُ
walghawthu walrrahmatu alwasi`atu
aid, and expansive mercy.
[02:00.00]
وَعْداً غَيْرَ مَكْذُوبٍ
wa`dan ghayra makdhubin
This is verily a promise that shall never be belied.
[02:08.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقوُمُ
as-salamu `alayka hina taqumu
Peace be upon you whenever you rise (to undertake the mission).
[02:13.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْعُدُ
as-salamu `alayka hina taq`udu
Peace be upon you whenever you sit.
[02:19.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَقْرَأُ وَتُبَيِّنُ
as-salamu `alayka hina taqra'u wa tubayyinu
Peace be upon you whenever you recite and elucidate.
[02:25.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصَلِّي وَتَقْنُتُ
as-salamu `alayka hina tusalli wa taqnutu
Peace be upon you whenever you offer prayer and supplicate.
[02:33.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ
as-salamu `alayka hina tarka`u wa tasjudu
Peace be upon you whenever you prostrate (yourself for Allah).
[02:40.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ
as-salamu `alayka hina tuhallilu wa tukabbiru
Peace be upon you whenever you profess Allah’s Godhead and profess His All-greatness.
[02:54.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ
as-salamu `alayka hin tahmadu wa tastaghfiru
Peace be upon you whenever you praise Allah and implore for His forgiveness.
[03:03.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ حِينَ تُصْبِحُ وَتُمْسِي
as-salamu `alayka hina tusbihu wa tumsi
Peace be upon you whenever you begin and end your day.
[03:13.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
as-salamu `alayka fi allayli idha yaghsha
Peace be upon you in the night when it draws a veil
[03:20.00]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
walnnahari idha tajalla
and the day when it shines in brightness.
[03:25.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلإِمَامُ ٱلْمَأْمُونُ
as-salamu `alayka ayyuha al-imamu alma'munu
Peace be upon you, O entrusted leader.
[03:31.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْمُقَدَّمُ ٱلْمَأْمُولُ
as-salamu `alayka ayyuha almuqaddamu alma'mulu
Peace be upon you, O favored and expected.
[03:37.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ بِجَوَامِعِ ٱلسَّلاَمِ
as-salamu `alayka bijawami`i alssalami
Peace be upon you to the ultimate meaning of peace.
[03:44.00]
أُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
ushhiduka ya mawlaya
I solicit you, O my master,
[03:49.00]
أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
anni ashhadu an la ilaha illa allahu
to testify to me that I bear witness that there is no god but Allah;
[03:59.00]
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only Lord and having no associate,
[04:04.00]
وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
and that Muhammad is His servant and messenger.
[04:13.00]
لاَ حَبِيبَ إِلاَّ هُوَ وَأَهْلُهُ
la habiba illa huwa wa ahluhu
There is no one more beloved by Allah than him and his household.
[04:22.00]
وَأُشْهِدُكَ يَا مَوْلاَيَ
wa ushhiduka ya mawlaya
And I solicit you, O my master, to testify to me that I bear witness
[04:33.00]
أَنَّ عَلِيّاً أَمِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ حُجَّتُهُ
anna `aliyyan amira almu'minina hujjatuhu
that `Ali the Commander of the Faithful is His argument,
[04:41.00]
وَٱلْحَسَنَ حُجَّتُهُ
walhasana hujjatuhu
al-Hasan is His argument,
[04:45.00]
وَٱلْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ
walhusayna hujjatuhu
al-Husayn is His argument,
[04:49.00]
وَعَلِيَّ بْنَ ٱلْحُسَيْنِ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna alhusayni hujjatuhu
`Ali the son of al-Husayn is His argument,
[04:56.90]
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
wa muhammada bna `aliyyin hujjatuhu
Muhammad the son of `Ali is His argument,
[05:00.00]
وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
wa ja`fara bna muhammadin hujjatuhu
Ja`far the son of Muhammad is His argument,
[05:06.00]
وَموُسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ
wa musa bna ja`farin hujjatuhu
Musa the son of Ja`far is His argument,
[05:12.00]
وَعَلِيَّ بْنَ مُوسَىٰ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna musa hujjatuhu
`Ali the son of Musa is His argument,
[05:16.00]
وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
wa muhammada bna `aliyyin hujjatuhu
Muhammad the son of `Ali is His argument,
[05:20.00]
وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ حُجَّتُهُ
wa `aliyya bna muhammadin hujjatuhu
`Ali the son of Muhammad is His argument,
[05:25.00]
وَٱلْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ
walhasana bna `aliyyin hujjatuhu
and al-Hasan the son of `Ali is His argument.
[05:31.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ ٱللَّهِ
wa ashhadu annaka hujjatu allahi
I also bear witness that you are verily the argument of Allah.
[05:39.00]
أَنْتُمُ ٱلأَوَّلُ وَٱلآخِرُ
antum al-awwalu wal-akhiru
You all are the first and the last.
[05:45.00]
وَأَنَّ رَجْعَتَكُمْ حَقٌّ لاَ رَيْبَ فِيهَا
wa anna raj`atakum haqqun la rayba fiha
And (I bear witness) that your (promised) Return is undoubtedly true
[05:55.00]
يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ نَفْساً إِيـمَانُهَا
yawma la yanfa`u nafsan imanuha
“On the day when its belief avails not a soul
[06:00.00]
لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ
lam takun amanat min qablu
which theretofore believed not,
[06:04.00]
أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيـمَانِهَا خَيْراً
aw kasabat fi imaniha khayran
nor in its belief earned good by works,”
[06:08.00]
وَأَنَّ ٱلْمَوْتَ حَقٌّ
wa anna almawta haqqun
death is true,
[06:10.00]
وَأَنَّ نَاكِراً وَنَكيراً حَقٌّ
wa anna nakiran wa nakiran haqqun
and Nakir and Nakir are true.
[06:15.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّ ٱلنَّشْرَ حَقٌّ
wa ashhadu anna alnnashra haqqun
And I bear witness that the Raising for death is true,
[06:20.00]
وَٱلْبَعَثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the Resurrection is true,
[06:24.00]
وَأَنَّ ٱلصِّرَاطَ حَقٌّ
wa anna alssirata haqqun
the Discriminating Bridge is true,
[06:29.00]
وَٱلْمِرْصَادَ حَقٌّ
walmirsada haqqun
the Watchtower is true,
[06:31.00]
وَٱلْمِيزَانَ حَقٌّ
walmizana haqqun
the Balance (of deeds) is true,
[06:32.80]
وَٱلْحَشْرَ حَقٌّ
walhashra haqqun
the Gathering is true,
[06:35.00]
وَٱلْحِسَابَ حَقٌّ
walhisaba haqqun
the Reckoning is true,
[06:38.00]
وَٱلْجَنَّةَ وَٱلنَّارَ حَقٌّ
waljannata walnnara haqqun
Paradise and Hell are true,
[06:41.00]
وَٱلْوَعْدَ وَٱلْوَعِيدَ بِهِمَا حَقٌّ
walwa`da walwa`ida bihima haqqun
and the promise of Paradise and the threat with Hell are true.
[06:47.00]
يَا مَوْلاَيَ شَقِيَ مَنْ خَالَفَكُمْ
ya mawlaya shaqiya man khalafakum
O My master! Certainly wretched is he who opposes you
[06:57.00]
وَسَعِدَ مَنْ أَطَاعَكُمْ
wa sa`ida man ata`akum
and certainly happy is he who obeys you.
[07:03.00]
فَٱشْهَدْ عَلَىٰ مَا أَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ
fashhad `ala ma ashhadtuka `alayhi
So, testify to me all that which I have besought you to testify.
[07:10.00]
وَأَنَا وَلِيٌّ لَكَ
wa ana waliyyun laka
I am verily an ally of you
[07:16.00]
بَرِيءٌ مِنْ عَدُوِّكَ
bari'un min `aduwwika
and denouncing your enemy.
[07:19.00]
فَٱلْحَقُّ مَا رَضِيتُمُوهُ
falhaqqu ma raditumuhu
The truth is only that which you accept,
[07:23.00]
وَٱلْبَاطِلُ مَا أَسْخَطْتُمُوهُ
walbatilu ma askhattumuhu
the wrong is only that which you disallow,
[07:28.00]
وَٱلْمَعْرُوفُ مَا أَمَرْتُمْ بِهِ
walma`rufu ma amartum bihi
the good is only that which you enjoin,
[07:32.00]
وَٱلْمُنْكَرُ مَا نَهَيْتُمْ عَنْهُ
walmunkaru ma nahaytum `anhu
and the evil is only that which you forbid.
[07:37.00]
فَنَفْسِي مُؤْمِنَةٌ بِٱللَّهِ
fanafsi mu'minatun billahi
My soul is thus believing in Allah;
[07:43.00]
وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only Lord and having no associate,
[07:48.00]
وَبِرَسُولِهِ وَبِأَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa birasulihi wa bi'amiri almu'minina
and also in His Messenger, in the Commander of the Faithful,
[07:54.00]
وَبِكُمْ يَا مَوْلاَيَ أَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa bikum ya mawlaya awwalikum wa akhirikum
and in you all, O my master, from the beginning to the end.
[08:02.00]
وَنُصْرَتِي مُعَدَّةٌ لَكُمْ
wa nusrati mu`addatun lakum
I have prepared myself to back you
[08:06.00]
وَمَوَدَّتِي خَالِصَةٌ لَكُمْ
wa mawaddati khalisatun lakum
and my love is sincerely dedicated to you.
[08:11.00]
آمِينَ آمِينَ
amina amina
Respond! Respond!
[00:06.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:12.00]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَا اَمِیْنَ اللّٰهِ فِیْ اَرْضِهٖ
as-salamu `alayka ya amina allahi fi ardihi
Peace be upon you, O trustee of Allah on His lands
[00:19.00]
وَ حُجَّتَهٗ عَلٰی عِبَادِهٖ
wa hujjatahu `ala `ibadihi
and argument of Allah against His servants
[00:23.00]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَا اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ
as-salamu `alayka ya amira almu'minina
Peace be upon you, O Commander of the Faithful
[00:29.00]
اَشْهَدُ اَنَّكَ جَاهَدْتَ فِی اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ
ashhadu annaka jahadta fi allahi haqqa jihadihi
I bear witness that you strove for the sake of Allah as it ought to be striven,
[00:35.00]
وَ عَمِلْتَ بِكِتَابِهٖ
wa `amilta bikitabihi
acted upon His Book,
[00:39.00]
وَ اتَّبَعْتَ سُنَنَ نَبِیِّهٖ
wattba`ta sunana nabiyyihi
and followed the instructions of His Prophet,
[00:43.00]
صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household,
[00:46.00]
حَتّٰی دَعَاكَ اللّٰهُ اِلیٰ جِوَارِهٖ
hatta da`aka allahu ila jiwarihi
until Allah called you to be in His vicinity
[00:51.00]
فَقَبَضَكَ اِلَیْهِ بِاِخْتِیَارِهٖ
faqabadaka ilayhi bikhtiyarihi
So, He grasped you to Him by His will
[00:55.00]
وَ اَلْزَمَ اَعْدَاۤئَكَ الْحُجَّۃَ
wa alzama a`da'aka alhujjata
and put your enemies under the claim
[00:58.00]
مَعَ مَالَكَ مِنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَۃِ عَلٰی جَمِیْعِ خَلْقِهٖ
ma`a ma laka min alhujaji albalighati `ala jami`i khalqihi
although you have inclusive claims against all of His creatures
[01:05.00]
اَللّٰهُمَّ فَاجْعَلْ نَفْسِیْ مُطْمَئِنَّۃً بِقَدَرِكَ
allahumma faj`al nafsi mutma'innatan biqadarika
O Allah, (please do) cause my soul to be fully tranquil with Your decrees,
[01:14.00]
رَاضِیَۃً بِقَضَاۤئِكَ
radiyatan biqada'ika
satisfied with Your acts,
[01:19.00]
مُوْلَعَۃً بِذِكْرِكَ وَ دُعَاۤئِكَ
mula`atan bidhikrika wa du`a'ika
fond of mentioning and praying to You,
[01:25.00]
مُحِبَّۃً لِصَفْوَۃِ اَوْلِیَاۤئِكَ
muhibbatan lisafwati awliya'ika
bearing love for the choicest of Your intimate servants,
[01:30.00]
مَحْبُوْبَۃً فِیْ اَرْضِكَ وَ سَمَاۤئِكَ
mahbubatan fi ardika wa sama'ika
beloved in Your lands and heavens,
[01:35.00]
صَابِرَۃًعَلٰی نُزُوُلِ بَلَاۤئِكَ
sabiratan `ala nuzuli bala'ika
steadfast against the affliction of Your tribulations,
[01:40.00]
شَاكِرَۃً لِفَوَاضِلِ نَعْمَاۤئِكَ
shakiratan lifawadili na`ma'ika
thankful for Your graceful bounties,
[01:45.00]
ذَاكِرَۃً لِسَوَابِغِ اٰلَاۤئِكَ
dhakiratan lisawabighi ala'ika
always bearing in mind Your incessant gifts,
[01:50.00]
مُشْتَاقَۃً اِلیٰ فَرْحَتِ لِقَاۤئِكَ
mushtaqatan ila farhati liqa'ika
longing for the gladness of meeting You,
[01:56.00]
مُتَزَوِّدَۃً التَّقْوٰی لِیَوْمِ جَزَاۤئِكَ
mutazawwidatan alttaqwa liyawmi jaza'ika
supplied with piety for the day of Your rewarding,
[02:02.00]
مُسْتَنَّۃً بِسُنَنِ اَوْلِیَاۤئِكَ
mustannatan bisunani awliya'ika
pursuing the morals of Your intimate servants,
[02:06.00]
مُفَارِقَۃً لِاَخْلَاقِ اَعْدَاۤئِكَ
mufariqatan li'akhlaqi a`da'ika
quitting the conducts of Your enemies,
[02:11.00]
مَشْغُوْلَۃً عَنِ الدُّنْیَا بِحَمْدِكَ وَ ثَنَاۤئِكَ۔
mashghulatan `an alddunya bihamdika wa thana'ika
and distracted from this world by praising and thanking You
[02:17.00]
اَللّٰهُمَّ اِنَّ قُلُوْبَ الْمُخْبِتِیْنَ اِلَیْكَ وَالِهَۃٌ
allahumma inna quluba almukhbitina ilayka walihatun
O Allah, the hearts of those humbling themselves to You are fascinated,
[02:24.00]
وَ سُبُلَ الرَّاغِبِیْنَ اِلَیْكَ شَارِعَۃٌ
wa subula alrraghibina ilayka shari`atun
the paths of those desiring for You are open,
[02:30.00]
وَ اَعْلَامَ الْقَاصِدِیْنَ اِلَیْكَ وَاضِحَۃٌ
wa a`lama alqasidina ilayka wadihatun
the sings of those directing to You are evident,
[02:36.00]
وَ اَفْئِدَۃَ الْعَارِفِیْنَ مِنْكَ فَازِعَۃٌ
wa af'idata al`arifina minka fazi`atun
the hearts of those having recognition of You are resorting to You,
[02:41.00]
وَ اَصْوَاتَ الدَّاعِیْنَ اِلَیْكَ صَاعِدَۃٌ
wa aswata aldda`ina ilayka sa`idatun
the voices of those beseeching You are mounting up to You,
[02:47.00]
وَ اَبْوَابَ الْاِجَابَۃِ لَهُمْ مُفَتَّحَۃٌ
wa abwaba al-ijabati lahum mufattahatun
the doors of responding to them are wide open,
[02:52.00]
وَ دَعْوَۃَ مَنْ نَاجَاكَ مُسْتَجَابَۃٌ
wa da`wata man najaka mustajabatun
the prayer of him who speaks to You confidentially is responded,
[02:56.00]
وَ تَوْبَۃَ مَنْ اَنَابَ اِلَیْكَ مَقْبُوْلَۃٌ
wa tawbata man anaba ilayka maqbulatun
the repentance of him who turns to You modestly is admitted,
[03:01.00]
وَ عَبْرَۃَ مَنْ بَكٰی مِنْ خَوْفِكَ مَرْحُوْمَۃٌ
wa `abrata man baka min khawfika marhumatun
the tear of him who weeps on account of fear from You is compassionated,
[03:06.00]
و وَ الْاِغَاثَۃَ لِمَنِ اسْتَغَاثَ بِكَ مَوْجُوْدَۃٌ
wal-ighathata liman istaghatha bika mawjudatun
the aid of him who seeks Your aid is available,
[03:12.00]
وَ الْاِعَانَۃَ لِمَنِ اسْتَعَانَ بِكَ مَبْذُوْلَۃٌ
wal-i`anata liman ista`ana bika mabdhulatun
the help of him who seeks Your help is obtainable,
[03:18.00]
وَ عِدَاتِكَ لِعِبَادِكَ مُنْجَزَۃٌ
wa `idatika li`ibadika munjazatun
Your promises to Your servants are fulfilled,
[03:23.00]
وَ زَلَلَ مَنِ اسْتَقَالَكَ مُقَالَۃٌ
wa zalala man istaqalaka muqalatun
the slips of him who implore You to excuse him are forgivable,
[03:28.00]
وَ اَعْمَالَ الْعَامِلِیْنَ لَدَیْكَ مَحْفُوْظَۃٌ
wa a`mala al`amilina ladayka mahfuzatun
the deeds of those who act for You are preserved,
[03:33.00]
وَ اَرْزَاقَكَ اِلَی الْخَلَاۤئِقِ مِنْ لَّدُنْكَ نَازِلَۃٌ
wa arzaqaka ila alkhala'iqi min ladunka nazilatun
Your sustenance to the creatures are descending from You,
[03:39.00]
وَ عَوَاۤئِدَ الْمَزِیْدِ اِلَیْھِمْ وَاصِلَۃٌ
wa `awa'ida almazidi ilayhim wasilatun
Your gifts for further conferrals are reaching them,
[03:45.00]
وَ ذُنُوْبَ الْمُسْتَغْفِرِیْنَ مَغْفُوْرَۃٌ
wa dhunuba almustaghfirina maghfuratun
the sins of those imploring Your forgiveness are forgiven,
[03:50.00]
وَ حَوَاۤئِجِ خَلْقِكَ عِنْدَكَ مَقْضِیَّۃٌ
wa hawa'ija khalqika `indaka maqdiyyatun
the requests of Your creatures are granted by You,
[03:56.00]
وَ جَوَاۤئِزَ السَّاۤئِلِیْنَ عِنْدَكَ مُوَفَّرَۃٌ
wa jawa'iza alssa'ilina `indaka muwaffaratun
the prizes of those begging You are offered,
[04:02.00]
وَ عَوَاۤئِدَ الْمَزِیْدِ مُتَوَاْتِرَۃٌ
wa `awa'ida almazidi mutawatiratun
Your gifts for further conferrals are uninterrupted,
[04:07.00]
وَ مَوَاۤئِدَ الْمُسْتَطْعِمِیْنَ مُعَدَّۃٌ
wa mawa'ida almustat`imina mu`addatun
the dining tables for those seeking Your feeding are prepared,
[04:13.00]
وَ مَنَاهِلَ الظِّمَاۤئِ مُتْرَعَۃٌ
wa manahila alzzama'i mutra`atun
and the springs of quenching their thirst are brimful
[04:18.00]
اَللّٰهُمَّ فَاسْتَجِبْ دُعَاۤئِیْ
allahumma fastajib du`a'i
O Allah, (so) respond to my prayer,
[04:25.00]
وَ اقْبَلْ ثَنَاۤئِیْ
waqbal thana'i
accept my thanksgiving for You,
[04:28.00]
وَ اجْمَعْ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَوْلِیَاۤئِیْ
wajma` bayni wa bayna awliya'i
and join me to my masters,
[04:34.00]
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ عَلِیٍّ
bihaqqi muhammadin wa `aliyyin
[I beseech You] in the name of Muhammad, `Ali,
[04:39.00]
وَ فَاطِمَۃَوَٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
wa fatimata walhasani walhusayni
Fatimah, al-Hasan, and al-Husayn
[04:46.00]
اِنَّكَ وَلِیُّ نَعْمَاۤئِیْ
innaka waliyyu na`ma'i
You are verily the only source of my boons,
[04:50.00]
وَ مُنْتَهٰی مُنَایَ
wa muntaha munaya
the ultimate goal of my wishes,
[04:52.00]
وَ غَایَۃُ رَجَاۤئِیْ فِیْ مُنْقَلَبِیْ وَ مَثْوَایَ۔
wa ghayatu raja'i fi munqalabi wa mathwaya
and the target of my hope in my recourses and settlement
[05:00.00]
اَنْتَ اِلٰهِیْ وَ سَیَّدِیْ وَ مَوْلَایَ
anta ilahi wa sayyidi wa mawlaya
You are verily my God, Master, and Lord
[05:07.00]
اغْفِرْ لِاَوْلِیَاۤئِنَا
ighfir li-awliya'ina
(Please) forgive our friend,
[05:12.00]
وَ كُفَّ عَنَّا اَعْدَاۤئَنَا
wa kuffa `anna a`da'ana
prevent our enemies against us,
[05:16.00]
وَ اشْغَلْهُمْ عَنْ اَذَانَا
wa ashghilhum `an adhana
distract them from harming us,
[05:21.00]
وَ اَظْهِرْ كَلِمَۃَ الْحَقِّ
wa azhir kalimata alhaqqi
give prevalence to the Word of Truth
[05:26.00]
وَ اجْعَلْهَا الْعُلْیَا
waj`alha al`ulya
and make it the supreme,
[05:29.00]
وَ اَدْحِضْ كَلِمَۃَ الْبَاطِلِ
wa adhid kalimata albatili
and frustrate the word of falsehood
[05:34.00]
وَ اجْعَلْهَا السُّفْلیٰ
waj`alha alssufla
and make it the lowliest
[05:38.00]
اِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْئٍ قَدِیْرٌ۔
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things
[00:06.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:12.00]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَا اَمِیْنَ اللّٰهِ فِیْ اَرْضِهٖ
as-salamu `alayka ya amina allahi fi ardihi
Peace be upon you, O trustee of Allah on His lands
[00:19.00]
وَ حُجَّتَهٗ عَلٰی عِبَادِهٖ
wa hujjatahu `ala `ibadihi
and argument of Allah against His servants
[00:23.00]
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَا اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ
as-salamu `alayka ya amira almu'minina
Peace be upon you, O Commander of the Faithful
[00:29.00]
اَشْهَدُ اَنَّكَ جَاهَدْتَ فِی اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ
ashhadu annaka jahadta fi allahi haqqa jihadihi
I bear witness that you strove for the sake of Allah as it ought to be striven,
[00:35.00]
وَ عَمِلْتَ بِكِتَابِهٖ
wa `amilta bikitabihi
acted upon His Book,
[00:39.00]
وَ اتَّبَعْتَ سُنَنَ نَبِیِّهٖ
wattba`ta sunana nabiyyihi
and followed the instructions of His Prophet,
[00:43.00]
صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household,
[00:46.00]
حَتّٰی دَعَاكَ اللّٰهُ اِلیٰ جِوَارِهٖ
hatta da`aka allahu ila jiwarihi
until Allah called you to be in His vicinity
[00:51.00]
فَقَبَضَكَ اِلَیْهِ بِاِخْتِیَارِهٖ
faqabadaka ilayhi bikhtiyarihi
So, He grasped you to Him by His will
[00:55.00]
وَ اَلْزَمَ اَعْدَاۤئَكَ الْحُجَّۃَ
wa alzama a`da'aka alhujjata
and put your enemies under the claim
[00:58.00]
مَعَ مَالَكَ مِنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَۃِ عَلٰی جَمِیْعِ خَلْقِهٖ
ma`a ma laka min alhujaji albalighati `ala jami`i khalqihi
although you have inclusive claims against all of His creatures
[01:05.00]
اَللّٰهُمَّ فَاجْعَلْ نَفْسِیْ مُطْمَئِنَّۃً بِقَدَرِكَ
allahumma faj`al nafsi mutma'innatan biqadarika
O Allah, (please do) cause my soul to be fully tranquil with Your decrees,
[01:14.00]
رَاضِیَۃً بِقَضَاۤئِكَ
radiyatan biqada'ika
satisfied with Your acts,
[01:19.00]
مُوْلَعَۃً بِذِكْرِكَ وَ دُعَاۤئِكَ
mula`atan bidhikrika wa du`a'ika
fond of mentioning and praying to You,
[01:25.00]
مُحِبَّۃً لِصَفْوَۃِ اَوْلِیَاۤئِكَ
muhibbatan lisafwati awliya'ika
bearing love for the choicest of Your intimate servants,
[01:30.00]
مَحْبُوْبَۃً فِیْ اَرْضِكَ وَ سَمَاۤئِكَ
mahbubatan fi ardika wa sama'ika
beloved in Your lands and heavens,
[01:35.00]
صَابِرَۃًعَلٰی نُزُوُلِ بَلَاۤئِكَ
sabiratan `ala nuzuli bala'ika
steadfast against the affliction of Your tribulations,
[01:40.00]
شَاكِرَۃً لِفَوَاضِلِ نَعْمَاۤئِكَ
shakiratan lifawadili na`ma'ika
thankful for Your graceful bounties,
[01:45.00]
ذَاكِرَۃً لِسَوَابِغِ اٰلَاۤئِكَ
dhakiratan lisawabighi ala'ika
always bearing in mind Your incessant gifts,
[01:50.00]
مُشْتَاقَۃً اِلیٰ فَرْحَتِ لِقَاۤئِكَ
mushtaqatan ila farhati liqa'ika
longing for the gladness of meeting You,
[01:56.00]
مُتَزَوِّدَۃً التَّقْوٰی لِیَوْمِ جَزَاۤئِكَ
mutazawwidatan alttaqwa liyawmi jaza'ika
supplied with piety for the day of Your rewarding,
[02:02.00]
مُسْتَنَّۃً بِسُنَنِ اَوْلِیَاۤئِكَ
mustannatan bisunani awliya'ika
pursuing the morals of Your intimate servants,
[02:06.00]
مُفَارِقَۃً لِاَخْلَاقِ اَعْدَاۤئِكَ
mufariqatan li'akhlaqi a`da'ika
quitting the conducts of Your enemies,
[02:11.00]
مَشْغُوْلَۃً عَنِ الدُّنْیَا بِحَمْدِكَ وَ ثَنَاۤئِكَ۔
mashghulatan `an alddunya bihamdika wa thana'ika
and distracted from this world by praising and thanking You
[02:17.00]
اَللّٰهُمَّ اِنَّ قُلُوْبَ الْمُخْبِتِیْنَ اِلَیْكَ وَالِهَۃٌ
allahumma inna quluba almukhbitina ilayka walihatun
O Allah, the hearts of those humbling themselves to You are fascinated,
[02:24.00]
وَ سُبُلَ الرَّاغِبِیْنَ اِلَیْكَ شَارِعَۃٌ
wa subula alrraghibina ilayka shari`atun
the paths of those desiring for You are open,
[02:30.00]
وَ اَعْلَامَ الْقَاصِدِیْنَ اِلَیْكَ وَاضِحَۃٌ
wa a`lama alqasidina ilayka wadihatun
the sings of those directing to You are evident,
[02:36.00]
وَ اَفْئِدَۃَ الْعَارِفِیْنَ مِنْكَ فَازِعَۃٌ
wa af'idata al`arifina minka fazi`atun
the hearts of those having recognition of You are resorting to You,
[02:41.00]
وَ اَصْوَاتَ الدَّاعِیْنَ اِلَیْكَ صَاعِدَۃٌ
wa aswata aldda`ina ilayka sa`idatun
the voices of those beseeching You are mounting up to You,
[02:47.00]
وَ اَبْوَابَ الْاِجَابَۃِ لَهُمْ مُفَتَّحَۃٌ
wa abwaba al-ijabati lahum mufattahatun
the doors of responding to them are wide open,
[02:52.00]
وَ دَعْوَۃَ مَنْ نَاجَاكَ مُسْتَجَابَۃٌ
wa da`wata man najaka mustajabatun
the prayer of him who speaks to You confidentially is responded,
[02:56.00]
وَ تَوْبَۃَ مَنْ اَنَابَ اِلَیْكَ مَقْبُوْلَۃٌ
wa tawbata man anaba ilayka maqbulatun
the repentance of him who turns to You modestly is admitted,
[03:01.00]
وَ عَبْرَۃَ مَنْ بَكٰی مِنْ خَوْفِكَ مَرْحُوْمَۃٌ
wa `abrata man baka min khawfika marhumatun
the tear of him who weeps on account of fear from You is compassionated,
[03:06.00]
و وَ الْاِغَاثَۃَ لِمَنِ اسْتَغَاثَ بِكَ مَوْجُوْدَۃٌ
wal-ighathata liman istaghatha bika mawjudatun
the aid of him who seeks Your aid is available,
[03:12.00]
وَ الْاِعَانَۃَ لِمَنِ اسْتَعَانَ بِكَ مَبْذُوْلَۃٌ
wal-i`anata liman ista`ana bika mabdhulatun
the help of him who seeks Your help is obtainable,
[03:18.00]
وَ عِدَاتِكَ لِعِبَادِكَ مُنْجَزَۃٌ
wa `idatika li`ibadika munjazatun
Your promises to Your servants are fulfilled,
[03:23.00]
وَ زَلَلَ مَنِ اسْتَقَالَكَ مُقَالَۃٌ
wa zalala man istaqalaka muqalatun
the slips of him who implore You to excuse him are forgivable,
[03:28.00]
وَ اَعْمَالَ الْعَامِلِیْنَ لَدَیْكَ مَحْفُوْظَۃٌ
wa a`mala al`amilina ladayka mahfuzatun
the deeds of those who act for You are preserved,
[03:33.00]
وَ اَرْزَاقَكَ اِلَی الْخَلَاۤئِقِ مِنْ لَّدُنْكَ نَازِلَۃٌ
wa arzaqaka ila alkhala'iqi min ladunka nazilatun
Your sustenance to the creatures are descending from You,
[03:39.00]
وَ عَوَاۤئِدَ الْمَزِیْدِ اِلَیْھِمْ وَاصِلَۃٌ
wa `awa'ida almazidi ilayhim wasilatun
Your gifts for further conferrals are reaching them,
[03:45.00]
وَ ذُنُوْبَ الْمُسْتَغْفِرِیْنَ مَغْفُوْرَۃٌ
wa dhunuba almustaghfirina maghfuratun
the sins of those imploring Your forgiveness are forgiven,
[03:50.00]
وَ حَوَاۤئِجِ خَلْقِكَ عِنْدَكَ مَقْضِیَّۃٌ
wa hawa'ija khalqika `indaka maqdiyyatun
the requests of Your creatures are granted by You,
[03:56.00]
وَ جَوَاۤئِزَ السَّاۤئِلِیْنَ عِنْدَكَ مُوَفَّرَۃٌ
wa jawa'iza alssa'ilina `indaka muwaffaratun
the prizes of those begging You are offered,
[04:02.00]
وَ عَوَاۤئِدَ الْمَزِیْدِ مُتَوَاْتِرَۃٌ
wa `awa'ida almazidi mutawatiratun
Your gifts for further conferrals are uninterrupted,
[04:07.00]
وَ مَوَاۤئِدَ الْمُسْتَطْعِمِیْنَ مُعَدَّۃٌ
wa mawa'ida almustat`imina mu`addatun
the dining tables for those seeking Your feeding are prepared,
[04:13.00]
وَ مَنَاهِلَ الظِّمَاۤئِ مُتْرَعَۃٌ
wa manahila alzzama'i mutra`atun
and the springs of quenching their thirst are brimful
[04:18.00]
اَللّٰهُمَّ فَاسْتَجِبْ دُعَاۤئِیْ
allahumma fastajib du`a'i
O Allah, (so) respond to my prayer,
[04:25.00]
وَ اقْبَلْ ثَنَاۤئِیْ
waqbal thana'i
accept my thanksgiving for You,
[04:28.00]
وَ اجْمَعْ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَوْلِیَاۤئِیْ
wajma` bayni wa bayna awliya'i
and join me to my masters,
[04:34.00]
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ عَلِیٍّ
bihaqqi muhammadin wa `aliyyin
[I beseech You] in the name of Muhammad, `Ali,
[04:39.00]
وَ فَاطِمَۃَوَٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
wa fatimata walhasani walhusayni
Fatimah, al-Hasan, and al-Husayn
[04:46.00]
اِنَّكَ وَلِیُّ نَعْمَاۤئِیْ
innaka waliyyu na`ma'i
You are verily the only source of my boons,
[04:50.00]
وَ مُنْتَهٰی مُنَایَ
wa muntaha munaya
the ultimate goal of my wishes,
[04:52.00]
وَ غَایَۃُ رَجَاۤئِیْ فِیْ مُنْقَلَبِیْ وَ مَثْوَایَ۔
wa ghayatu raja'i fi munqalabi wa mathwaya
and the target of my hope in my recourses and settlement
[05:00.00]
اَنْتَ اِلٰهِیْ وَ سَیَّدِیْ وَ مَوْلَایَ
anta ilahi wa sayyidi wa mawlaya
You are verily my God, Master, and Lord
[05:07.00]
اغْفِرْ لِاَوْلِیَاۤئِنَا
ighfir li-awliya'ina
(Please) forgive our friend,
[05:12.00]
وَ كُفَّ عَنَّا اَعْدَاۤئَنَا
wa kuffa `anna a`da'ana
prevent our enemies against us,
[05:16.00]
وَ اشْغَلْهُمْ عَنْ اَذَانَا
wa ashghilhum `an adhana
distract them from harming us,
[05:21.00]
وَ اَظْهِرْ كَلِمَۃَ الْحَقِّ
wa azhir kalimata alhaqqi
give prevalence to the Word of Truth
[05:26.00]
وَ اجْعَلْهَا الْعُلْیَا
waj`alha al`ulya
and make it the supreme,
[05:29.00]
وَ اَدْحِضْ كَلِمَۃَ الْبَاطِلِ
wa adhid kalimata albatili
and frustrate the word of falsehood
[05:34.00]
وَ اجْعَلْهَا السُّفْلیٰ
waj`alha alssufla
and make it the lowliest
[05:38.00]
اِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْئٍ قَدِیْرٌ۔
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَا اَمِیْنَ اللّٰهِ فِیْ اَرْضِهٖ
as-salamu `alayka ya amina allahi fi ardihi
Peace be upon you, O trustee of Allah on His lands
وَ حُجَّتَهٗ عَلٰی عِبَادِهٖ
wa hujjatahu `ala `ibadihi
and argument of Allah against His servants
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَا اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ
as-salamu `alayka ya amira almu'minina
Peace be upon you, O Commander of the Faithful
اَشْهَدُ اَنَّكَ جَاهَدْتَ فِی اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ
ashhadu annaka jahadta fi allahi haqqa jihadihi
I bear witness that you strove for the sake of Allah as it ought to be striven,
وَ عَمِلْتَ بِكِتَابِهٖ
wa `amilta bikitabihi
acted upon His Book,
وَ اتَّبَعْتَ سُنَنَ نَبِیِّهٖ
wattba`ta sunana nabiyyihi
and followed the instructions of His Prophet,
صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household,
حَتّٰی دَعَاكَ اللّٰهُ اِلیٰ جِوَارِهٖ
hatta da`aka allahu ila jiwarihi
until Allah called you to be in His vicinity
فَقَبَضَكَ اِلَیْهِ بِاِخْتِیَارِهٖ
faqabadaka ilayhi bikhtiyarihi
So, He grasped you to Him by His will
وَ اَلْزَمَ اَعْدَاۤئَكَ الْحُجَّۃَ
wa alzama a`da'aka alhujjata
and put your enemies under the claim
مَعَ مَالَكَ مِنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَۃِ عَلٰی جَمِیْعِ خَلْقِهٖ
ma`a ma laka min alhujaji albalighati `ala jami`i khalqihi
although you have inclusive claims against all of His creatures
اَللّٰهُمَّ فَاجْعَلْ نَفْسِیْ مُطْمَئِنَّۃً بِقَدَرِكَ
allahumma faj`al nafsi mutma'innatan biqadarika
O Allah, (please do) cause my soul to be fully tranquil with Your decrees,
رَاضِیَۃً بِقَضَاۤئِكَ
radiyatan biqada'ika
satisfied with Your acts,
مُوْلَعَۃً بِذِكْرِكَ وَ دُعَاۤئِكَ
mula`atan bidhikrika wa du`a'ika
fond of mentioning and praying to You,
مُحِبَّۃً لِصَفْوَۃِ اَوْلِیَاۤئِكَ
muhibbatan lisafwati awliya'ika
bearing love for the choicest of Your intimate servants,
مَحْبُوْبَۃً فِیْ اَرْضِكَ وَ سَمَاۤئِكَ
mahbubatan fi ardika wa sama'ika
beloved in Your lands and heavens,
صَابِرَۃًعَلٰی نُزُوُلِ بَلَاۤئِكَ
sabiratan `ala nuzuli bala'ika
steadfast against the affliction of Your tribulations,
شَاكِرَۃً لِفَوَاضِلِ نَعْمَاۤئِكَ
shakiratan lifawadili na`ma'ika
thankful for Your graceful bounties,
ذَاكِرَۃً لِسَوَابِغِ اٰلَاۤئِكَ
dhakiratan lisawabighi ala'ika
always bearing in mind Your incessant gifts,
مُشْتَاقَۃً اِلیٰ فَرْحَتِ لِقَاۤئِكَ
mushtaqatan ila farhati liqa'ika
longing for the gladness of meeting You,
مُتَزَوِّدَۃً التَّقْوٰی لِیَوْمِ جَزَاۤئِكَ
mutazawwidatan alttaqwa liyawmi jaza'ika
supplied with piety for the day of Your rewarding,
مُسْتَنَّۃً بِسُنَنِ اَوْلِیَاۤئِكَ
mustannatan bisunani awliya'ika
pursuing the morals of Your intimate servants,
مُفَارِقَۃً لِاَخْلَاقِ اَعْدَاۤئِكَ
mufariqatan li'akhlaqi a`da'ika
quitting the conducts of Your enemies,
مَشْغُوْلَۃً عَنِ الدُّنْیَا بِحَمْدِكَ وَ ثَنَاۤئِكَ۔
mashghulatan `an alddunya bihamdika wa thana'ika
and distracted from this world by praising and thanking You
اَللّٰهُمَّ اِنَّ قُلُوْبَ الْمُخْبِتِیْنَ اِلَیْكَ وَالِهَۃٌ
allahumma inna quluba almukhbitina ilayka walihatun
O Allah, the hearts of those humbling themselves to You are fascinated,
وَ سُبُلَ الرَّاغِبِیْنَ اِلَیْكَ شَارِعَۃٌ
wa subula alrraghibina ilayka shari`atun
the paths of those desiring for You are open,
وَ اَعْلَامَ الْقَاصِدِیْنَ اِلَیْكَ وَاضِحَۃٌ
wa a`lama alqasidina ilayka wadihatun
the sings of those directing to You are evident,
وَ اَفْئِدَۃَ الْعَارِفِیْنَ مِنْكَ فَازِعَۃٌ
wa af'idata al`arifina minka fazi`atun
the hearts of those having recognition of You are resorting to You,
وَ اَصْوَاتَ الدَّاعِیْنَ اِلَیْكَ صَاعِدَۃٌ
wa aswata aldda`ina ilayka sa`idatun
the voices of those beseeching You are mounting up to You,
وَ اَبْوَابَ الْاِجَابَۃِ لَهُمْ مُفَتَّحَۃٌ
wa abwaba al-ijabati lahum mufattahatun
the doors of responding to them are wide open,
وَ دَعْوَۃَ مَنْ نَاجَاكَ مُسْتَجَابَۃٌ
wa da`wata man najaka mustajabatun
the prayer of him who speaks to You confidentially is responded,
وَ تَوْبَۃَ مَنْ اَنَابَ اِلَیْكَ مَقْبُوْلَۃٌ
wa tawbata man anaba ilayka maqbulatun
the repentance of him who turns to You modestly is admitted,
وَ عَبْرَۃَ مَنْ بَكٰی مِنْ خَوْفِكَ مَرْحُوْمَۃٌ
wa `abrata man baka min khawfika marhumatun
the tear of him who weeps on account of fear from You is compassionated,
و وَ الْاِغَاثَۃَ لِمَنِ اسْتَغَاثَ بِكَ مَوْجُوْدَۃٌ
wal-ighathata liman istaghatha bika mawjudatun
the aid of him who seeks Your aid is available,
وَ الْاِعَانَۃَ لِمَنِ اسْتَعَانَ بِكَ مَبْذُوْلَۃٌ
wal-i`anata liman ista`ana bika mabdhulatun
the help of him who seeks Your help is obtainable,
وَ عِدَاتِكَ لِعِبَادِكَ مُنْجَزَۃٌ
wa `idatika li`ibadika munjazatun
Your promises to Your servants are fulfilled,
وَ زَلَلَ مَنِ اسْتَقَالَكَ مُقَالَۃٌ
wa zalala man istaqalaka muqalatun
the slips of him who implore You to excuse him are forgivable,
وَ اَعْمَالَ الْعَامِلِیْنَ لَدَیْكَ مَحْفُوْظَۃٌ
wa a`mala al`amilina ladayka mahfuzatun
the deeds of those who act for You are preserved,
وَ اَرْزَاقَكَ اِلَی الْخَلَاۤئِقِ مِنْ لَّدُنْكَ نَازِلَۃٌ
wa arzaqaka ila alkhala'iqi min ladunka nazilatun
Your sustenance to the creatures are descending from You,
وَ عَوَاۤئِدَ الْمَزِیْدِ اِلَیْھِمْ وَاصِلَۃٌ
wa `awa'ida almazidi ilayhim wasilatun
Your gifts for further conferrals are reaching them,
وَ ذُنُوْبَ الْمُسْتَغْفِرِیْنَ مَغْفُوْرَۃٌ
wa dhunuba almustaghfirina maghfuratun
the sins of those imploring Your forgiveness are forgiven,
وَ حَوَاۤئِجِ خَلْقِكَ عِنْدَكَ مَقْضِیَّۃٌ
wa hawa'ija khalqika `indaka maqdiyyatun
the requests of Your creatures are granted by You,
وَ جَوَاۤئِزَ السَّاۤئِلِیْنَ عِنْدَكَ مُوَفَّرَۃٌ
wa jawa'iza alssa'ilina `indaka muwaffaratun
the prizes of those begging You are offered,
وَ عَوَاۤئِدَ الْمَزِیْدِ مُتَوَاْتِرَۃٌ
wa `awa'ida almazidi mutawatiratun
Your gifts for further conferrals are uninterrupted,
وَ مَوَاۤئِدَ الْمُسْتَطْعِمِیْنَ مُعَدَّۃٌ
wa mawa'ida almustat`imina mu`addatun
the dining tables for those seeking Your feeding are prepared,
وَ مَنَاهِلَ الظِّمَاۤئِ مُتْرَعَۃٌ
wa manahila alzzama'i mutra`atun
and the springs of quenching their thirst are brimful
اَللّٰهُمَّ فَاسْتَجِبْ دُعَاۤئِیْ
allahumma fastajib du`a'i
O Allah, (so) respond to my prayer,
وَ اقْبَلْ ثَنَاۤئِیْ
waqbal thana'i
accept my thanksgiving for You,
وَ اجْمَعْ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ اَوْلِیَاۤئِیْ
wajma` bayni wa bayna awliya'i
and join me to my masters,
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ عَلِیٍّ
bihaqqi muhammadin wa `aliyyin
[I beseech You] in the name of Muhammad, `Ali,
وَ فَاطِمَۃَوَٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
wa fatimata walhasani walhusayni
Fatimah, al-Hasan, and al-Husayn
اِنَّكَ وَلِیُّ نَعْمَاۤئِیْ
innaka waliyyu na`ma'i
You are verily the only source of my boons,
وَ مُنْتَهٰی مُنَایَ
wa muntaha munaya
the ultimate goal of my wishes,
وَ غَایَۃُ رَجَاۤئِیْ فِیْ مُنْقَلَبِیْ وَ مَثْوَایَ۔
wa ghayatu raja'i fi munqalabi wa mathwaya
and the target of my hope in my recourses and settlement
In the book of Kamil al-Ziyarat, the following statements are added to this form of Ziyarah:
اَنْتَ اِلٰهِیْ وَ سَیَّدِیْ وَ مَوْلَایَ
anta ilahi wa sayyidi wa mawlaya
You are verily my God, Master, and Lord
اغْفِرْ لِاَوْلِیَاۤئِنَا
ighfir li-awliya'ina
(Please) forgive our friend,
وَ كُفَّ عَنَّا اَعْدَاۤئَنَا
wa kuffa `anna a`da'ana
prevent our enemies against us,
وَ اشْغَلْهُمْ عَنْ اَذَانَا
wa ashghilhum `an adhana
distract them from harming us,
وَ اَظْهِرْ كَلِمَۃَ الْحَقِّ
wa azhir kalimata alhaqqi
give prevalence to the Word of Truth
وَ اجْعَلْهَا الْعُلْیَا
waj`alha al`ulya
and make it the supreme,
وَ اَدْحِضْ كَلِمَۃَ الْبَاطِلِ
wa adhid kalimata albatili
and frustrate the word of falsehood
وَ اجْعَلْهَا السُّفْلیٰ
waj`alha alssufla
and make it the lowliest
اِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْئٍ قَدِیْرٌ۔
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things
[00:05.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:10.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.
[00:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
[00:20.00]
السَّلاَمُ عَلَيكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ
as-salamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi
Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.
[00:26.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful
[00:32.00]
وَٱبْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ
wabna sayyidi alwasiyyina
and son of the chief of the Prophets’ successors.
[00:36.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ
as-salamu `alayka yabna fatimata
Peace be upon you, O son of Fatimah
[00:40.00]
سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
sayyidati nisa'i al`alamina
the doyenne of the women of the worlds.
[00:44.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ
as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi walwitra almawtura
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged so far.
[00:53.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
as-salamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.
[01:01.00]
عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
`alaykum minni jami`an salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon all of you from me forever
[01:06.00]
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
[01:11.00]
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
[01:14.00]
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ
laqad `azumat alrraziyyatu
unbearable is the sorrow
[01:17.00]
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا
wa jallat wa `azumat almusibatu bika `alayna
and excruciating and unbearable is the misfortune of you for us
[01:21.00]
عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلإِسْلاَمِ
wa `ala jami`i ahli al-islami
and for all the people of Islam.
[01:26.00]
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ
wa jallat wa `azumat musibatuka
Excruciating and unbearable has been your misfortune
[01:29.00]
فِي ٱلسَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ
fi alssamawati `ala jami`i ahli alssamawati
in the heavens for all the inhabitants of the heavens.
[01:35.00]
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ
fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti
So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.
[01:44.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ
wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum
May Allah curse the people who drove you away from your position
[01:50.00]
وَأَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا
wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha
and removed you away from your ranks that Allah has put you in.
[01:57.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ
wa la`ana allahu ummatan qatalatkum
May Allah curse the people who slew you.
[02:02.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱلْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ
wa la`ana allahu almumahhidina lahum
May Allah curse those who paved the way for them to do so
[02:05.00]
بِٱلتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ
bilttamkini min qitalikum
and who made possible for them to fight against you.
[02:09.00]
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
I repudiate them in the presence of Allah and You
[02:13.00]
وَمِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ وَأَوْلِيَائِهِمْ
wa min ashya`ihim wa atba`ihim wa awliya'ihim
and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.
[02:20.00]
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
[02:23.00]
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am at peace with those who are at peace with you
[02:27.00]
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
wa harbun liman harabakum ila yawmi alqiyamati
and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.
[02:33.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa la`ana allahu ala ziyadin wa ala marwana
May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.
[02:38.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ بَنِي أُمَيَّةَ قَاطِبَةً
wa la`ana allahu bani umayyata qatibatan
May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.
[02:42.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wa la`ana allahu ibna marjanata
May Allah also curse the son of Marjanah.
[02:46.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ
wa la`ana allahu `umara bna sa`din
May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.
[02:49.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ شِمْراً
wa la`ana allahu shimran
May Allah also curse Shimr.
[02:52.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ
wa la`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses,
[02:58.00]
وَتَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ
wa tanaqqabat liqitalika
and masked their faces in preparation for fighting against you.
[03:03.00]
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي
bi'abi anta wa ummi
May my father and mother be ransoms for you.
[03:07.00]
لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ
laqad `azuma musabi bika
Extremely insufferable is my commiserations with you;
[03:10.00]
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَ مَقَامَكَ وَأَكْرَمَنِي بِكَ
fa'as'alu allaha alladhi akrama maqamaka wa akramani bika
so, I beseech Allah Who has honored your position and honored me because of you
[03:17.00]
أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِكَ
an yarzuqani talaba tha'rika
to endue me with the chance to avenge you
[03:20.00]
مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
ma`a imamin mansurin min ahli bayti muhammadin
with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad,
[03:27.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household.
[03:31.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً
allahumma ij`alni `indaka wajihan
O Allah, (please) make me illustrious in Your sight
[03:35.00]
بِٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
bilhusayni `alayhi as-salamu fi alddunya wal-akhirati
in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.
[03:41.00]
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
[03:45.00]
إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ
inni ataqarrabu ila allahi wa ila rasulihi
I do seek nearness to Allah, to His Messenger,
[03:50.00]
وَإِلَىٰ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِلَىٰ فَاطِمَةَ
wa ila amiri almu'minina wa ila fatimata
to the Commander of the Faithful, to Fatimah,
[03:54.00]
وَإِلَىٰ ٱلْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوَالاَتِكَ
wa ila alhasani wa ilayka bimuwalatika
to al-Hasan, and to you by means of loyalty to you
[03:59.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ (مِمَّنْ قَاتَلَكَ
wa bilbara'ati (mimman qatalaka
and by means of repudiation of those who fought against you
[04:03.00]
وَنَصَبَ لَكَ ٱلْحَرْبَ
wa nasaba laka alharba
and incurred your hostility,
[04:05.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ
wa bilbara'ati mimman assasa asasa alzzulmi waljawri `alaykum
and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.
[04:13.00]
وَأَبْرَأُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ)
wa abra'u ila allahi wa ila rasulihi)
I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger,
[04:17.00]
مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ذٰلِكَ
mimman assasa asasa dhalika
those who laid the basis of all that,
[04:21.00]
وَبَنَىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ
wa bana `alayhi bunyanahu
established their foundations on it,
[04:24.00]
وَجَرَىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلىٰ أَشْيَاعِكُمْ
wa jara fi zulmihi wa jawrihi `alaykum wa `ala ashya`ikum
and continued in wronging and persecuting you and your adherents.
[04:32.00]
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
In the presence of Allah and you all do I repudiate these.
[04:37.00]
وَأَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ
wa ataqarrabu ila allahi thumma ilaykum
And I seek nearness to Allah and then to you all
[04:41.00]
بِمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ
bimuwalatikum wa muwalati waliyyikum
by means of declaring loyalty to you and to your loyalists
[04:46.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
wa bilbara'ati min a`da'ikum
and declaring repudiation of your enemies
[04:51.00]
وَٱلنَّاصِبِينَ لَكُمُ ٱلْحَرْبَ
walnnasibina lakum alharba
and those who incur animosity of you
[04:054.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ
wa bilbara'ati min ashya`ihim wa atba`ihim
and repudiation of their adherents and followers.
[04:59.00]
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am verily at peace with those who have been at peace with you,
[05:03.00]
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I am at war against those who fought against you,
[05:07.00]
وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكُمْ
wa waliyyun liman walakum
loyalist to those who have been loyalist to you,
[05:10.00]
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ
wa `aduwwun liman `adakum
and enemy of those who have shown enmity towards you.
[05:15.00]
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ
fa'as'alu allaha alladhi akramani bima`rifatikum
So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you
[05:20.00]
وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيَائِكُمْ
wa ma`rifati awliya'ikum
and recognizing your loyalists
[05:23.00]
وَرَزَقَنِيَ ٱلْبَرَاءَةَ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
wa razaqani albara'ata min a`da'ikum
and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,
[05:28.00]
أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati
to include me with you in this world and in the Hereafter
[05:33.00]
وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ
wa an yuthabbita li `indakum qadama sidqin
and to make firm step of honesty for me with you
[05:37.00]
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
fi alddunya wal-akhirati
in this world and in the Hereafter.
[05:40.00]
وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغَنِيَ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ
wa as'aluhu an yuballighani almaqama almahmuda lakum `inda allahi
I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah
[05:47.00]
وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِي
wa an yarzuqani talaba tha'ri
and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance
[05:50.00]
مَعَ إِمَامِ هُدىًٰ ظَاهِرٍ
ma`a imami hudan zahirin
with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained
[05:53.00]
نَاطِقٍ بِٱلْحَقِّ مِنْكُمْ
natiqin bilhaqqi minkum
and expressing the truth from among you.
[05:57.00]
وَأَسْأَلُ ٱللَّهَ بِحَقِّكُمْ
wa as'alu allaha bihaqqikum
I also beseech Allah in your names
[06:00.00]
وَبِٱلشَّأْنِ ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ
wa bilshsha'ni alladhi lakum `indahu
and in the name of the standing that you enjoy with Him
[06:04.00]
أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصَابِي بِكُمْ
an yu`tiyani bimusabi bikum
to recompense me for my commiserations for you
[06:08.00]
أَفْضَلَ مَا يُعْطِي مُصَاباً بِمُصِيبَتِهِ
afdala ma yu`ti musaban bimusibatihi
with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone.
[06:12.00]
مُصِيبَةً مَا أَعْظَمَهَا
musibatan ma a`zamaha
(Your) misfortune has been so astounding
[06:16.00]
وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِي ٱلإِسْلاَمِ
wa a`zama raziyyataha fi al-islami
and so catastrophic for Islam
[06:20.00]
وَفِي جَمِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
wa fi jami`i alssamawati wal-ardi
and for all the heavens and the entire earth.
[06:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا
allahumma ij`alni fi maqami hadha
O Allah, (please) make me in this situation of mine
[06:30.00]
مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ
mimman tanaluhu minka salawatun wa rahmatun wa maghfiratun
one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.
[06:38.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma ij`al mahyaya mahya muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived
[06:46.00]
وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa mamati mamata muhammadin wa ali muhammadin
and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.
[06:51.00]
اَللَّهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ
allahumma inna hadha yawmun
O Allah, this day
[06:55.00]
تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ
tabarrakat bihi banu umayyata
has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah
[06:59.00]
وَٱبْنُ آكِلَةِ ٱلأَكبَادِ
wabnu akilati al-akbadi
and by the son of the liver-eater woman,
[07:03.00]
ٱللَّعِينُ ٱبْنُ ٱللَّعِينِ
alla`inu ibnu alla`ini
the accursed and son of the accursed
[07:05.00]
عَلَىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَ
`ala lisanika wa lisani nabiyyika
by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet,
[07:10.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah’s peace be upon him,
[07:13.00]
فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ
fi kulli mawtinin wa mawqifin
on every occasion and in every situation,
[07:16.00]
وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
waqafa fihi nabiyyuka salla allahu `alayhi wa alihi
which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.
[07:22.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَبَا سُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ
allahumma il`an aba sufyana wa mu`awiyata wa yazida bna mu`awiyata
O Allah, pour curses upon Abu-Sufyan, Mu`awiyah, and Yazid son of Mu`awiyah.
[07:31.00]
عَلَيْهِمْ مِنْكَ ٱللَّعْنَةُ أَبَدَ ٱلآبِدِينَ
`alayhim minka alla`natu abada al-abidina
May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.
[07:36.00]
وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ
wa hadha yawmun farihat bihi alu ziyadin wa alu marwana
This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated
[07:43.00]
بِقَتْلِهِمُ ٱلْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
biqatlihim alhusayna salawatu allahi `alayhi
because they had killed al-Husayn, Allah’s blessings be upon him.
[07:49.00]
اَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ ٱللَّعْنَ مِنْكَ
allahumma fada`if `alayhim alla`na minka
So, O Allah, pour frequent curses upon them
[07:53.00]
وَٱلْعَذَابَ (ٱلأَلِيمَ)
wal`adhaba (al-alima)
and double for them the painful chastisement.
[07:56.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
allahumma inni ataqarrabu ilayka fi hadha alyawmi
O Allah, I do seek nearness to You on this day,
[08:02.00]
وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا
wa fi mawqifi hadha
on this occasion,
[08:04.00]
وَأَيَّامِ حَيَاتِي
wa ayyami hayati
and on all the days of my lifetime,
[08:07.00]
بِٱلْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَٱللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ
bilbara'ati minhum walla`nati `alayhim
by repudiating these and invoking Your curses upon them,
[08:12.00]
وَبِٱلْمُوَالاَةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ
wa bilmuwalati linabiyyika wa ali nabiyyika
and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household,
[08:18.00]
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhi wa `alayhim as-salamu
peace be upon him and them.
[08:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ
allahumma il`an awwala zalimin
O Allah, pour curses upon the foremost persecutor
[08:29.00]
ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
zalama haqqa muhammadin wa ali muhammadin
who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household
[08:34.00]
وَآخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَىٰ ذٰلِكَ
wa akhira tabi`in lahu `ala dhalika
and the last follower who acceded to his deed.
[08:39.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنِ ٱلْعِصَابَةَ ٱلَّتِي جَاهَدَتِ ٱلْحُسَيْنَ
allahumma il`an al`isabata allati jahadat alhusayna
O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn
[08:46.00]
وَشَايَعَتْ وَبَايَعَتْ وَتَابَعَتْ عَلَىٰ قَتْلِهِ
wa shaya`at wa baya`at wa taba`at `ala qatlihi
and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.
[08:53.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.
[09:01.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah
[09:08.00]
وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
and upon the souls that gathered in your courtyard.
[09:15.00]
عَلَيْكَ مِنِّي سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
`alayka minni salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon you from me forever
[09:20.00]
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
[09:27.00]
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكُمْ
wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratikum
May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).
[09:40.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ
as-salamu `ala alhusayni
Peace be upon al-Husayn,
[09:45.00]
وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala `aliyyi bni alhusayni
upon `Ali ibn al-Husayn,
[09:51.00]
وَعَلَىٰ أَوْلاَدِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala awladi alhusayni
upon the sons of al-Husayn,
[09:57.00]
وَعَلَىٰ أَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala ashabi alhusayni
and upon the companions of al-Husayn.
[10:04.00]
اَللَّهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظَالِمٍ بِٱللَّعْنِ مِنِّي
allahumma khussa anta awwala zalimin billa`ni minni
O Allah, pour special curses on the foremost persecutor
[10:11.00]
وَٱبْدَأْ بِهِ أَوَّلًا
wabda' bihi awwalan
and begin with him first,
[10:14.00]
ثُمَّ ٱلْعَنِ ٱلثَّانِيَ وَٱلثَّالِثَ وَٱلرَّابِعَ
thumma il`an alththaniya walththalitha walrrabi`a
and then pour curses on the second, the third, and the fourth.
[10:18.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ يَزِيدَ خَامِساً
allahumma il`an yazida khamisan
O Allah, curse Yazid fifthly,
[10:23.00]
وَٱلْعَنْ عُبَيْدَ ٱللَّهِ بْنَ زِيَادٍ وَٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wal`an `ubaydallahi bna ziyadin wabna marjanata
and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,
[10:29.00]
وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً
wa `umara bna sa`din wa shimran
`Umar ibn Sa`d, Shimr,
[10:32.00]
وَآلَ أَبِي سُفْيَانَ وَآلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa ala abi sufyana wa ala ziyadin wa ala marwana
the family of Abu-Sufyan, the family of Ziyad, and the family of Marwan
[10:39.00]
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
[10:44.00]
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
allahumma laka alhamdu
O Allah, all praise be to You;
[10:46.00]
حَمْدَ ٱلشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَىٰ مُصَابِهِمْ
hamda alshshakirina laka `ala musabihim
the praise of those who thank You for their misfortunes.
[10:52.00]
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي
alhamdu lillahi `ala `azimi raziyyati
All praise be to Allah for my great misfortune.
[10:59.00]
اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْنِي شَفَاعَةَ ٱلْحُسَيْنِ يَوْمَ ٱلْوُرُودِ
allahumma irzuqni shafa`ata alhusayni yawma alwurudi
O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)
[11:07.00]
وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ
wa thabbit li qadama sidqin `indaka
and make for me with You a firm step of honesty
[11:10.50]
مَعَ ٱلْحُسَيْنِ وَأَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
ma`a alhusayni wa ashabi alhusayni
with al-Husayn and the companions of al-Husayn
[11:18.00]
ٱلَّذينَ بَذَلُوٱ مُهَجَهُمْ دُونَ ٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ
alladhina badhalu muhajahum duna alhusayni
who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.
[11:23.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.and
[00:05.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:10.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.
[00:15.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
[00:20.00]
السَّلاَمُ عَلَيكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ
as-salamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi
Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.
[00:26.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful
[00:32.00]
وَٱبْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ
wabna sayyidi alwasiyyina
and son of the chief of the Prophets’ successors.
[00:36.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ
as-salamu `alayka yabna fatimata
Peace be upon you, O son of Fatimah
[00:40.00]
سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
sayyidati nisa'i al`alamina
the doyenne of the women of the worlds.
[00:44.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ
as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi walwitra almawtura
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged so far.
[00:53.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
as-salamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.
[01:01.00]
عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
`alaykum minni jami`an salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon all of you from me forever
[01:06.00]
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
[01:11.00]
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
[01:14.00]
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ
laqad `azumat alrraziyyatu
unbearable is the sorrow
[01:17.00]
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا
wa jallat wa `azumat almusibatu bika `alayna
and excruciating and unbearable is the misfortune of you for us
[01:21.00]
عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلإِسْلاَمِ
wa `ala jami`i ahli al-islami
and for all the people of Islam.
[01:26.00]
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ
wa jallat wa `azumat musibatuka
Excruciating and unbearable has been your misfortune
[01:29.00]
فِي ٱلسَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ
fi alssamawati `ala jami`i ahli alssamawati
in the heavens for all the inhabitants of the heavens.
[01:35.00]
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ
fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti
So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.
[01:44.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ
wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum
May Allah curse the people who drove you away from your position
[01:50.00]
وَأَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا
wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha
and removed you away from your ranks that Allah has put you in.
[01:57.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ
wa la`ana allahu ummatan qatalatkum
May Allah curse the people who slew you.
[02:02.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱلْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ
wa la`ana allahu almumahhidina lahum
May Allah curse those who paved the way for them to do so
[02:05.00]
بِٱلتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ
bilttamkini min qitalikum
and who made possible for them to fight against you.
[02:09.00]
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
I repudiate them in the presence of Allah and You
[02:13.00]
وَمِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ وَأَوْلِيَائِهِمْ
wa min ashya`ihim wa atba`ihim wa awliya'ihim
and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.
[02:20.00]
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
[02:23.00]
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am at peace with those who are at peace with you
[02:27.00]
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
wa harbun liman harabakum ila yawmi alqiyamati
and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.
[02:33.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa la`ana allahu ala ziyadin wa ala marwana
May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.
[02:38.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ بَنِي أُمَيَّةَ قَاطِبَةً
wa la`ana allahu bani umayyata qatibatan
May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.
[02:42.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wa la`ana allahu ibna marjanata
May Allah also curse the son of Marjanah.
[02:46.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ
wa la`ana allahu `umara bna sa`din
May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.
[02:49.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ شِمْراً
wa la`ana allahu shimran
May Allah also curse Shimr.
[02:52.00]
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ
wa la`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses,
[02:58.00]
وَتَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ
wa tanaqqabat liqitalika
and masked their faces in preparation for fighting against you.
[03:03.00]
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي
bi'abi anta wa ummi
May my father and mother be ransoms for you.
[03:07.00]
لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ
laqad `azuma musabi bika
Extremely insufferable is my commiserations with you;
[03:10.00]
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَ مَقَامَكَ وَأَكْرَمَنِي بِكَ
fa'as'alu allaha alladhi akrama maqamaka wa akramani bika
so, I beseech Allah Who has honored your position and honored me because of you
[03:17.00]
أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِكَ
an yarzuqani talaba tha'rika
to endue me with the chance to avenge you
[03:20.00]
مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
ma`a imamin mansurin min ahli bayti muhammadin
with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad,
[03:27.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household.
[03:31.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً
allahumma ij`alni `indaka wajihan
O Allah, (please) make me illustrious in Your sight
[03:35.00]
بِٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
bilhusayni `alayhi as-salamu fi alddunya wal-akhirati
in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.
[03:41.00]
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
[03:45.00]
إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ
inni ataqarrabu ila allahi wa ila rasulihi
I do seek nearness to Allah, to His Messenger,
[03:50.00]
وَإِلَىٰ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِلَىٰ فَاطِمَةَ
wa ila amiri almu'minina wa ila fatimata
to the Commander of the Faithful, to Fatimah,
[03:54.00]
وَإِلَىٰ ٱلْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوَالاَتِكَ
wa ila alhasani wa ilayka bimuwalatika
to al-Hasan, and to you by means of loyalty to you
[03:59.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ (مِمَّنْ قَاتَلَكَ
wa bilbara'ati (mimman qatalaka
and by means of repudiation of those who fought against you
[04:03.00]
وَنَصَبَ لَكَ ٱلْحَرْبَ
wa nasaba laka alharba
and incurred your hostility,
[04:05.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ
wa bilbara'ati mimman assasa asasa alzzulmi waljawri `alaykum
and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.
[04:13.00]
وَأَبْرَأُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ)
wa abra'u ila allahi wa ila rasulihi)
I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger,
[04:17.00]
مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ذٰلِكَ
mimman assasa asasa dhalika
those who laid the basis of all that,
[04:21.00]
وَبَنَىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ
wa bana `alayhi bunyanahu
established their foundations on it,
[04:24.00]
وَجَرَىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلىٰ أَشْيَاعِكُمْ
wa jara fi zulmihi wa jawrihi `alaykum wa `ala ashya`ikum
and continued in wronging and persecuting you and your adherents.
[04:32.00]
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
In the presence of Allah and you all do I repudiate these.
[04:37.00]
وَأَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ
wa ataqarrabu ila allahi thumma ilaykum
And I seek nearness to Allah and then to you all
[04:41.00]
بِمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ
bimuwalatikum wa muwalati waliyyikum
by means of declaring loyalty to you and to your loyalists
[04:46.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
wa bilbara'ati min a`da'ikum
and declaring repudiation of your enemies
[04:51.00]
وَٱلنَّاصِبِينَ لَكُمُ ٱلْحَرْبَ
walnnasibina lakum alharba
and those who incur animosity of you
[04:054.00]
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ
wa bilbara'ati min ashya`ihim wa atba`ihim
and repudiation of their adherents and followers.
[04:59.00]
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am verily at peace with those who have been at peace with you,
[05:03.00]
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I am at war against those who fought against you,
[05:07.00]
وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكُمْ
wa waliyyun liman walakum
loyalist to those who have been loyalist to you,
[05:10.00]
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ
wa `aduwwun liman `adakum
and enemy of those who have shown enmity towards you.
[05:15.00]
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ
fa'as'alu allaha alladhi akramani bima`rifatikum
So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you
[05:20.00]
وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيَائِكُمْ
wa ma`rifati awliya'ikum
and recognizing your loyalists
[05:23.00]
وَرَزَقَنِيَ ٱلْبَرَاءَةَ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
wa razaqani albara'ata min a`da'ikum
and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,
[05:28.00]
أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati
to include me with you in this world and in the Hereafter
[05:33.00]
وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ
wa an yuthabbita li `indakum qadama sidqin
and to make firm step of honesty for me with you
[05:37.00]
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
fi alddunya wal-akhirati
in this world and in the Hereafter.
[05:40.00]
وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغَنِيَ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ
wa as'aluhu an yuballighani almaqama almahmuda lakum `inda allahi
I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah
[05:47.00]
وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِي
wa an yarzuqani talaba tha'ri
and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance
[05:50.00]
مَعَ إِمَامِ هُدىًٰ ظَاهِرٍ
ma`a imami hudan zahirin
with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained
[05:53.00]
نَاطِقٍ بِٱلْحَقِّ مِنْكُمْ
natiqin bilhaqqi minkum
and expressing the truth from among you.
[05:57.00]
وَأَسْأَلُ ٱللَّهَ بِحَقِّكُمْ
wa as'alu allaha bihaqqikum
I also beseech Allah in your names
[06:00.00]
وَبِٱلشَّأْنِ ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ
wa bilshsha'ni alladhi lakum `indahu
and in the name of the standing that you enjoy with Him
[06:04.00]
أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصَابِي بِكُمْ
an yu`tiyani bimusabi bikum
to recompense me for my commiserations for you
[06:08.00]
أَفْضَلَ مَا يُعْطِي مُصَاباً بِمُصِيبَتِهِ
afdala ma yu`ti musaban bimusibatihi
with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone.
[06:12.00]
مُصِيبَةً مَا أَعْظَمَهَا
musibatan ma a`zamaha
(Your) misfortune has been so astounding
[06:16.00]
وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِي ٱلإِسْلاَمِ
wa a`zama raziyyataha fi al-islami
and so catastrophic for Islam
[06:20.00]
وَفِي جَمِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
wa fi jami`i alssamawati wal-ardi
and for all the heavens and the entire earth.
[06:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا
allahumma ij`alni fi maqami hadha
O Allah, (please) make me in this situation of mine
[06:30.00]
مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ
mimman tanaluhu minka salawatun wa rahmatun wa maghfiratun
one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.
[06:38.00]
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma ij`al mahyaya mahya muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived
[06:46.00]
وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa mamati mamata muhammadin wa ali muhammadin
and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.
[06:51.00]
اَللَّهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ
allahumma inna hadha yawmun
O Allah, this day
[06:55.00]
تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ
tabarrakat bihi banu umayyata
has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah
[06:59.00]
وَٱبْنُ آكِلَةِ ٱلأَكبَادِ
wabnu akilati al-akbadi
and by the son of the liver-eater woman,
[07:03.00]
ٱللَّعِينُ ٱبْنُ ٱللَّعِينِ
alla`inu ibnu alla`ini
the accursed and son of the accursed
[07:05.00]
عَلَىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَ
`ala lisanika wa lisani nabiyyika
by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet,
[07:10.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah’s peace be upon him,
[07:13.00]
فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ
fi kulli mawtinin wa mawqifin
on every occasion and in every situation,
[07:16.00]
وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
waqafa fihi nabiyyuka salla allahu `alayhi wa alihi
which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.
[07:22.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَبَا سُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ
allahumma il`an aba sufyana wa mu`awiyata wa yazida bna mu`awiyata
O Allah, pour curses upon Abu-Sufyan, Mu`awiyah, and Yazid son of Mu`awiyah.
[07:31.00]
عَلَيْهِمْ مِنْكَ ٱللَّعْنَةُ أَبَدَ ٱلآبِدِينَ
`alayhim minka alla`natu abada al-abidina
May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.
[07:36.00]
وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ
wa hadha yawmun farihat bihi alu ziyadin wa alu marwana
This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated
[07:43.00]
بِقَتْلِهِمُ ٱلْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
biqatlihim alhusayna salawatu allahi `alayhi
because they had killed al-Husayn, Allah’s blessings be upon him.
[07:49.00]
اَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ ٱللَّعْنَ مِنْكَ
allahumma fada`if `alayhim alla`na minka
So, O Allah, pour frequent curses upon them
[07:53.00]
وَٱلْعَذَابَ (ٱلأَلِيمَ)
wal`adhaba (al-alima)
and double for them the painful chastisement.
[07:56.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
allahumma inni ataqarrabu ilayka fi hadha alyawmi
O Allah, I do seek nearness to You on this day,
[08:02.00]
وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا
wa fi mawqifi hadha
on this occasion,
[08:04.00]
وَأَيَّامِ حَيَاتِي
wa ayyami hayati
and on all the days of my lifetime,
[08:07.00]
بِٱلْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَٱللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ
bilbara'ati minhum walla`nati `alayhim
by repudiating these and invoking Your curses upon them,
[08:12.00]
وَبِٱلْمُوَالاَةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ
wa bilmuwalati linabiyyika wa ali nabiyyika
and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household,
[08:18.00]
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhi wa `alayhim as-salamu
peace be upon him and them.
[08:24.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ
allahumma il`an awwala zalimin
O Allah, pour curses upon the foremost persecutor
[08:29.00]
ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
zalama haqqa muhammadin wa ali muhammadin
who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household
[08:34.00]
وَآخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَىٰ ذٰلِكَ
wa akhira tabi`in lahu `ala dhalika
and the last follower who acceded to his deed.
[08:39.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنِ ٱلْعِصَابَةَ ٱلَّتِي جَاهَدَتِ ٱلْحُسَيْنَ
allahumma il`an al`isabata allati jahadat alhusayna
O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn
[08:46.00]
وَشَايَعَتْ وَبَايَعَتْ وَتَابَعَتْ عَلَىٰ قَتْلِهِ
wa shaya`at wa baya`at wa taba`at `ala qatlihi
and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.
[08:53.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.
[09:01.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah
[09:08.00]
وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
and upon the souls that gathered in your courtyard.
[09:15.00]
عَلَيْكَ مِنِّي سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
`alayka minni salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon you from me forever
[09:20.00]
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
[09:27.00]
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكُمْ
wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratikum
May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).
[09:40.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ
as-salamu `ala alhusayni
Peace be upon al-Husayn,
[09:45.00]
وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala `aliyyi bni alhusayni
upon `Ali ibn al-Husayn,
[09:51.00]
وَعَلَىٰ أَوْلاَدِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala awladi alhusayni
upon the sons of al-Husayn,
[09:57.00]
وَعَلَىٰ أَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala ashabi alhusayni
and upon the companions of al-Husayn.
[10:04.00]
اَللَّهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظَالِمٍ بِٱللَّعْنِ مِنِّي
allahumma khussa anta awwala zalimin billa`ni minni
O Allah, pour special curses on the foremost persecutor
[10:11.00]
وَٱبْدَأْ بِهِ أَوَّلًا
wabda' bihi awwalan
and begin with him first,
[10:14.00]
ثُمَّ ٱلْعَنِ ٱلثَّانِيَ وَٱلثَّالِثَ وَٱلرَّابِعَ
thumma il`an alththaniya walththalitha walrrabi`a
and then pour curses on the second, the third, and the fourth.
[10:18.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ يَزِيدَ خَامِساً
allahumma il`an yazida khamisan
O Allah, curse Yazid fifthly,
[10:23.00]
وَٱلْعَنْ عُبَيْدَ ٱللَّهِ بْنَ زِيَادٍ وَٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wal`an `ubaydallahi bna ziyadin wabna marjanata
and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,
[10:29.00]
وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً
wa `umara bna sa`din wa shimran
`Umar ibn Sa`d, Shimr,
[10:32.00]
وَآلَ أَبِي سُفْيَانَ وَآلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa ala abi sufyana wa ala ziyadin wa ala marwana
the family of Abu-Sufyan, the family of Ziyad, and the family of Marwan
[10:39.00]
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
[10:44.00]
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
allahumma laka alhamdu
O Allah, all praise be to You;
[10:46.00]
حَمْدَ ٱلشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَىٰ مُصَابِهِمْ
hamda alshshakirina laka `ala musabihim
the praise of those who thank You for their misfortunes.
[10:52.00]
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي
alhamdu lillahi `ala `azimi raziyyati
All praise be to Allah for my great misfortune.
[10:59.00]
اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْنِي شَفَاعَةَ ٱلْحُسَيْنِ يَوْمَ ٱلْوُرُودِ
allahumma irzuqni shafa`ata alhusayni yawma alwurudi
O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)
[11:07.00]
وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ
wa thabbit li qadama sidqin `indaka
and make for me with You a firm step of honesty
[11:10.50]
مَعَ ٱلْحُسَيْنِ وَأَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
ma`a alhusayni wa ashabi alhusayni
with al-Husayn and the companions of al-Husayn
[11:18.00]
ٱلَّذينَ بَذَلُوٱ مُهَجَهُمْ دُونَ ٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ
alladhina badhalu muhajahum duna alhusayni
who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.
[11:23.00]
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.and
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
السَّلاَمُ عَلَيكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ
as-salamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi
Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful
وَٱبْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ
wabna sayyidi alwasiyyina
and son of the chief of the Prophets’ successors.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ
as-salamu `alayka yabna fatimata
Peace be upon you, O son of Fatimah
سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
sayyidati nisa'i al`alamina
the doyenne of the women of the worlds.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ
as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi walwitra almawtura
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged so far.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
as-salamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.
عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
`alaykum minni jami`an salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon all of you from me forever
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ
laqad `azumat alrraziyyatu
unbearable is the sorrow
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا
wa jallat wa `azumat almusibatu bika `alayna
and excruciating and unbearable is the misfortune of you for us
عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلإِسْلاَمِ
wa `ala jami`i ahli al-islami
and for all the people of Islam.
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ
wa jallat wa `azumat musibatuka
Excruciating and unbearable has been your misfortune
فِي ٱلسَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ أَهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ
fi alssamawati `ala jami`i ahli alssamawati
in the heavens for all the inhabitants of the heavens.
فَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ
fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti
So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ
wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum
May Allah curse the people who drove you away from your position
وَأَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا
wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha
and removed you away from your ranks that Allah has put you in.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ
wa la`ana allahu ummatan qatalatkum
May Allah curse the people who slew you.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱلْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ
wa la`ana allahu almumahhidina lahum
May Allah curse those who paved the way for them to do so
بِٱلتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ
bilttamkini min qitalikum
and who made possible for them to fight against you.
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
I repudiate them in the presence of Allah and You
وَمِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ وَأَوْلِيَائِهِمْ
wa min ashya`ihim wa atba`ihim wa awliya'ihim
and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am at peace with those who are at peace with you
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
wa harbun liman harabakum ila yawmi alqiyamati
and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa la`ana allahu ala ziyadin wa ala marwana
May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ بَنِي أُمَيَّةَ قَاطِبَةً
wa la`ana allahu bani umayyata qatibatan
May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wa la`ana allahu ibna marjanata
May Allah also curse the son of Marjanah.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ
wa la`ana allahu `umara bna sa`din
May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ شِمْراً
wa la`ana allahu shimran
May Allah also curse Shimr.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ
wa la`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses,
وَتَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ
wa tanaqqabat liqitalika
and masked their faces in preparation for fighting against you.
بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي
bi'abi anta wa ummi
May my father and mother be ransoms for you.
لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ
laqad `azuma musabi bika
Extremely insufferable is my commiserations with you;
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَ مَقَامَكَ وَأَكْرَمَنِي بِكَ
fa'as'alu allaha alladhi akrama maqamaka wa akramani bika
so, I beseech Allah Who has honored your position and honored me because of you
أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِكَ
an yarzuqani talaba tha'rika
to endue me with the chance to avenge you
مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
ma`a imamin mansurin min ahli bayti muhammadin
with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً
allahumma ij`alni `indaka wajihan
O Allah, (please) make me illustrious in Your sight
بِٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
bilhusayni `alayhi as-salamu fi alddunya wal-akhirati
in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.
يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah,
إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ
inni ataqarrabu ila allahi wa ila rasulihi
I do seek nearness to Allah, to His Messenger,
وَإِلَىٰ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِلَىٰ فَاطِمَةَ
wa ila amiri almu'minina wa ila fatimata
to the Commander of the Faithful, to Fatimah,
وَإِلَىٰ ٱلْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوَالاَتِكَ
wa ila alhasani wa ilayka bimuwalatika
to al-Hasan, and to you by means of loyalty to you
وَبِٱلْبَرَاءَةِ (مِمَّنْ قَاتَلَكَ
wa bilbara'ati (mimman qatalaka
and by means of repudiation of those who fought against you
وَنَصَبَ لَكَ ٱلْحَرْبَ
wa nasaba laka alharba
and incurred your hostility,
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ
wa bilbara'ati mimman assasa asasa alzzulmi waljawri `alaykum
and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.
وَأَبْرَأُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ)
wa abra'u ila allahi wa ila rasulihi)
I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger,
مِمَّنْ أَسَّسَ أَسَاسَ ذٰلِكَ
mimman assasa asasa dhalika
those who laid the basis of all that,
وَبَنَىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ
wa bana `alayhi bunyanahu
established their foundations on it,
وَجَرَىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلىٰ أَشْيَاعِكُمْ
wa jara fi zulmihi wa jawrihi `alaykum wa `ala ashya`ikum
and continued in wronging and persecuting you and your adherents.
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
In the presence of Allah and you all do I repudiate these.
وَأَتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ
wa ataqarrabu ila allahi thumma ilaykum
And I seek nearness to Allah and then to you all
بِمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ
bimuwalatikum wa muwalati waliyyikum
by means of declaring loyalty to you and to your loyalists
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
wa bilbara'ati min a`da'ikum
and declaring repudiation of your enemies
وَٱلنَّاصِبِينَ لَكُمُ ٱلْحَرْبَ
walnnasibina lakum alharba
and those who incur animosity of you
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ أَشْيَاعِهِمْ وَأَتْبَاعِهِمْ
wa bilbara'ati min ashya`ihim wa atba`ihim
and repudiation of their adherents and followers.
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am verily at peace with those who have been at peace with you,
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I am at war against those who fought against you,
وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكُمْ
wa waliyyun liman walakum
loyalist to those who have been loyalist to you,
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ
wa `aduwwun liman `adakum
and enemy of those who have shown enmity towards you.
فَأَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي أَكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ
fa'as'alu allaha alladhi akramani bima`rifatikum
So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you
وَمَعْرِفَةِ أَوْلِيَائِكُمْ
wa ma`rifati awliya'ikum
and recognizing your loyalists
وَرَزَقَنِيَ ٱلْبَرَاءَةَ مِنْ أَعْدَائِكُمْ
wa razaqani albara'ata min a`da'ikum
and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,
أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati
to include me with you in this world and in the Hereafter
وَأَنْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ
wa an yuthabbita li `indakum qadama sidqin
and to make firm step of honesty for me with you
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
fi alddunya wal-akhirati
in this world and in the Hereafter.
وَأَسْأَلُهُ أَنْ يُبَلِّغَنِيَ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ
wa as'aluhu an yuballighani almaqama almahmuda lakum `inda allahi
I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah
وَأَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَأْرِي
wa an yarzuqani talaba tha'ri
and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance
مَعَ إِمَامِ هُدىًٰ ظَاهِرٍ
ma`a imami hudan zahirin
with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained
نَاطِقٍ بِٱلْحَقِّ مِنْكُمْ
natiqin bilhaqqi minkum
and expressing the truth from among you.
وَأَسْأَلُ ٱللَّهَ بِحَقِّكُمْ
wa as'alu allaha bihaqqikum
I also beseech Allah in your names
وَبِٱلشَّأْنِ ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ
wa bilshsha'ni alladhi lakum `indahu
and in the name of the standing that you enjoy with Him
أَنْ يُعْطِيَنِي بِمُصَابِي بِكُمْ
an yu`tiyani bimusabi bikum
to recompense me for my commiserations for you
أَفْضَلَ مَا يُعْطِي مُصَاباً بِمُصِيبَتِهِ
afdala ma yu`ti musaban bimusibatihi
with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone.
مُصِيبَةً مَا أَعْظَمَهَا
musibatan ma a`zamaha
(Your) misfortune has been so astounding
وَأَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِي ٱلإِسْلاَمِ
wa a`zama raziyyataha fi al-islami
and so catastrophic for Islam
وَفِي جَمِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
wa fi jami`i alssamawati wal-ardi
and for all the heavens and the entire earth.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا
allahumma ij`alni fi maqami hadha
O Allah, (please) make me in this situation of mine
مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ
mimman tanaluhu minka salawatun wa rahmatun wa maghfiratun
one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma ij`al mahyaya mahya muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived
وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa mamati mamata muhammadin wa ali muhammadin
and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.
اَللَّهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ
allahumma inna hadha yawmun
O Allah, this day
تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو أُمَيَّةَ
tabarrakat bihi banu umayyata
has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah
وَٱبْنُ آكِلَةِ ٱلأَكبَادِ
wabnu akilati al-akbadi
and by the son of the liver-eater woman,
ٱللَّعِينُ ٱبْنُ ٱللَّعِينِ
alla`inu ibnu alla`ini
the accursed and son of the accursed
عَلَىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَ
`ala lisanika wa lisani nabiyyika
by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah’s peace be upon him,
فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ
fi kulli mawtinin wa mawqifin
on every occasion and in every situation,
وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
waqafa fihi nabiyyuka salla allahu `alayhi wa alihi
which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَبَا سُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ
allahumma il`an aba sufyana wa mu`awiyata wa yazida bna mu`awiyata
O Allah, pour curses upon Abu-Sufyan, Mu`awiyah, and Yazid son of Mu`awiyah.
عَلَيْهِمْ مِنْكَ ٱللَّعْنَةُ أَبَدَ ٱلآبِدِينَ
`alayhim minka alla`natu abada al-abidina
May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.
وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ
wa hadha yawmun farihat bihi alu ziyadin wa alu marwana
This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated
بِقَتْلِهِمُ ٱلْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
biqatlihim alhusayna salawatu allahi `alayhi
because they had killed al-Husayn, Allah’s blessings be upon him.
اَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ ٱللَّعْنَ مِنْكَ
allahumma fada`if `alayhim alla`na minka
So, O Allah, pour frequent curses upon them
وَٱلْعَذَابَ (ٱلأَلِيمَ)
wal`adhaba (al-alima)
and double for them the painful chastisement.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
allahumma inni ataqarrabu ilayka fi hadha alyawmi
O Allah, I do seek nearness to You on this day,
وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا
wa fi mawqifi hadha
on this occasion,
وَأَيَّامِ حَيَاتِي
wa ayyami hayati
and on all the days of my lifetime,
بِٱلْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَٱللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ
bilbara'ati minhum walla`nati `alayhim
by repudiating these and invoking Your curses upon them,
وَبِٱلْمُوَالاَةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ
wa bilmuwalati linabiyyika wa ali nabiyyika
and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhi wa `alayhim as-salamu
peace be upon him and them.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ
allahumma il`an awwala zalimin
O Allah, pour curses upon the foremost persecutor
ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
zalama haqqa muhammadin wa ali muhammadin
who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household
وَآخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَىٰ ذٰلِكَ
wa akhira tabi`in lahu `ala dhalika
and the last follower who acceded to his deed.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنِ ٱلْعِصَابَةَ ٱلَّتِي جَاهَدَتِ ٱلْحُسَيْنَ
allahumma il`an al`isabata allati jahadat alhusayna
O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn
وَشَايَعَتْ وَبَايَعَتْ وَتَابَعَتْ عَلَىٰ قَتْلِهِ
wa shaya`at wa baya`at wa taba`at `ala qatlihi
and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ ٱللَّهِ
as-salamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Abu-`Abdullah
وَعَلَىٰ ٱلأَرْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
and upon the souls that gathered in your courtyard.
عَلَيْكَ مِنِّي سَلاَمُ ٱللَّهِ أَبَداً
`alayka minni salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon you from me forever
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكُمْ
wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratikum
May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ
as-salamu `ala alhusayni
Peace be upon al-Husayn,
وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala `aliyyi bni alhusayni
upon `Ali ibn al-Husayn,
وَعَلَىٰ أَوْلاَدِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala awladi alhusayni
upon the sons of al-Husayn,
وَعَلَىٰ أَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala ashabi alhusayni
and upon the companions of al-Husayn.
اَللَّهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظَالِمٍ بِٱللَّعْنِ مِنِّي
allahumma khussa anta awwala zalimin billa`ni minni
O Allah, pour special curses on the foremost persecutor
وَٱبْدَأْ بِهِ أَوَّلًا
wabda' bihi awwalan
and begin with him first,
ثُمَّ ٱلْعَنِ ٱلثَّانِيَ وَٱلثَّالِثَ وَٱلرَّابِعَ
thumma il`an alththaniya walththalitha walrrabi`a
and then pour curses on the second, the third, and the fourth.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ يَزِيدَ خَامِساً
allahumma il`an yazida khamisan
O Allah, curse Yazid fifthly,
وَٱلْعَنْ عُبَيْدَ ٱللَّهِ بْنَ زِيَادٍ وَٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wal`an `ubaydallahi bna ziyadin wabna marjanata
and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,
وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً
wa `umara bna sa`din wa shimran
`Umar ibn Sa`d, Shimr,
وَآلَ أَبِي سُفْيَانَ وَآلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa ala abi sufyana wa ala ziyadin wa ala marwana
the family of Abu-Sufyan, the family of Ziyad, and the family of Marwan
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
allahumma laka alhamdu
O Allah, all praise be to You;
حَمْدَ ٱلشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَىٰ مُصَابِهِمْ
hamda alshshakirina laka `ala musabihim
the praise of those who thank You for their misfortunes.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي
alhamdu lillahi `ala `azimi raziyyati
All praise be to Allah for my great misfortune.
اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْنِي شَفَاعَةَ ٱلْحُسَيْنِ يَوْمَ ٱلْوُرُودِ
allahumma irzuqni shafa`ata alhusayni yawma alwurudi
O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)
وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ
wa thabbit li qadama sidqin `indaka
and make for me with You a firm step of honesty
مَعَ ٱلْحُسَيْنِ وَأَصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
ma`a alhusayni wa ashabi alhusayni
with al-Husayn and the companions of al-Husayn
ٱلَّذينَ بَذَلُوٱ مُهَجَهُمْ دُونَ ٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ
alladhina badhalu muhajahum duna alhusayni
who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.and
[00:01.00]
ِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi allrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:05.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ
as-salamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati
Peace be upon you, O Household of Prophethood,
[00:10.00]
وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ
wa mawdi`a alrrisalati
location of the Divine mission,
[00:13.00]
وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa mukhtalafa almala'ikati
frequently visited by the angels,
[00:17.00]
وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ
wa mahbita alwahyi
destination of the Divine revelation,
[00:20.00]
وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ
wa ma`dina alrrahmati
core of mercy,
[00:22.00]
وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ
wa khuzzana al`ilmi
treasurers of knowledge,
[00:25.00]
وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ
wa muntaha alhilmi
ultimate degree of forbearance,
[00:27.00]
وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ
wa usula alkarami
origins of generosity,
[00:29.00]
وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ
wa qadata al-umami
leaders of all nations,
[00:31.00]
وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ
wa awliya'a alnni`ami
sustainers of bounties,
[00:35.00]
وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ
wa `anasira al-abrari
foundations of the dutiful,
[00:38.00]
وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ
wa da`a'ima al-akhyari
pillars of the upright,
[00:41.00]
وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ
wa sasata al`ibadi
maintainers of the servants (of Allah),
[00:43.00]
وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ
wa arkana albiladi
props of the lands,
[00:47.00]
وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ
wa abwaba al-imani
doors to true faith,
[00:49.00]
وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ
wa umana'a alrrahmani
trustees of the All-beneficent (Allah),
[00:53.00]
وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ
wa sulalata alnnabiyyina
descendants of the Prophets,
[00:55.00]
وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa safwata almursalina
choice of the Messengers,
[00:59.00]
وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina
and offspring of the select of the Lord of the worlds.
[01:03.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
[01:08.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ
as-salamu `ala a'immati alhuda
Peace be upon the directors of right guidance,
[01:13.00]
وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ
wa masabihi aldduja
the lanterns in darkness,
[01:16.00]
وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ
wa a`lami alttuqa
the patterns of piety,
[01:18.00]
وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ
wa dhawi alnnuha
the owners of understanding,
[01:20.00]
وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ
wa uli alhija
the endued with thought,
[01:22.00]
وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ
wa kahfi alwara
the havens for the peoples,
[01:24.00]
وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ
wa warathati al-anbiya'i
the inheritors of the Prophets,
[01:27.00]
وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ
walmathali al-a`la
the perfect specimen,
[01:29.00]
وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ
waldda`wati alhusna
the most excellent call,
[01:33.00]
وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا
wa hujaji allahi `ala ahli alddunya
and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,
[01:37.00]
وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ
wal-akhirati wal-ula
the Hereafter, and the former world.
[01:40.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
[01:45.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ
as-salamu `ala mahalli ma`rifati allahi
Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,
[01:51.00]
وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ
wa masakini barakati allahi
the centers of Allah’s blessing,
[01:55.00]
وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ
wa ma`adini hikmati allahi
the essence of Allah’s wisdom,
[01:58.00]
وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ
wa hafazati sirri allahi
the keepers of Allah’s secrets,
[02:02.00]
وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ
wa hamalati kitabi allahi
the bearers of Allah’s Book,
[02:05.00]
وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ
wa awsiya'i nabiyyi allahi
the successors of Allah’s Prophet,
[02:09.00]
وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ
wa dhurriyyati rasuli allahi
and the progeny of Allah’s Messenger,
[02:12.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
may Allah send blessings upon him and his Household.
[02:16.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
[02:22.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ
as-salamu `ala alddu`ati ila allahi
Peace be upon the callers to Allah,
[02:27.00]
وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ
wal-adilla'i `ala mardati allahi
the leaders to Allah’s pleasure,
[02:32.00]
وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ
walmustaqirrina fi amri allahi
the abiders by Allah’s decree,
[02:36.00]
وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ
walttammina fi mahabbati allahi
the perfect in love for Allah,
[02:40.00]
وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ
walmukhlisina fi tawhidi allahi
the sincere in professing Allah’s Oneness,
[02:45.00]
وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ
walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi
the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,
[02:51.00]
وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ
wa `ibadihi almukramina
and Allah’s honored bondmen
[02:55.00]
ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ
alladhina la yasbiqunahu bilqawli
who speak not until He has spoken
[02:59.00]
وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
wa hum bi'amrihi ya`maluna
and act by His command.
[03:03.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
[03:08.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ
as-salamu `ala al-a'immati alddu`ati
Peace be upon the Imams, the heralds,
[03:13.00]
وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ
walqadati alhudati
the leaders, the guides,
[03:16.00]
وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ
walssadati alwulati
the chiefs, the authorities,
[03:19.00]
وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ
waldhdhadati alhumati
the defenders, the protectors,
[03:21.00]
وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ
wa ahli aldhdhikri
the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),
[03:23.00]
وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ
wa uli al-amri
the men in authority,
[03:25.00]
وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ
wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi
the left ones by Allah, His select,
[03:30.00]
وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ
wa hizbihi wa `aybati `ilmihi
His party, the case of His knowledge
[03:33.00]
وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ
wa hujjatihi wa siratihi
His argument, His path,
[03:36.00]
وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ
wa nurihi wa burhanihi
His light, and His proof.
[03:40.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
[03:46.00]
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah;
[03:51.00]
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only and having no partner with Him
[03:54.00]
كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ
kama shahida allahu linafsihi
just as Allah has testified to His Oneness
[03:58.00]
وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ
wa shahidat lahu mala'ikatuhu
to which His angels
[04:02.00]
وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ
wa ulu al`ilmi min khalqihi
and his knowledgeable creatures testify.
[04:05.00]
لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.
[04:11.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ
wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu
I also bear witness that Muhammad is His elect servant
[04:17.00]
وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ
wa rasuluhu almurtada
and His approved Messenger.
[04:20.00]
أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ
arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi
He sent him with right guidance and with the Religion of truth
[04:25.00]
لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ
liyuzhirahu `ala alddini kullihi
that He may cause it to prevail over all religions
[04:29.00]
وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
wa law kariha almushrikuna
however much the idol-worshippers may be averse.
[04:32.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ
wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna
I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,
[04:37.00]
ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ
almahdiyyuna alma`sumuna
well-guided, infallible,
[04:41.00]
ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
almukarramuna almuqarrabuna
highly revered, drawn near (to Allah),
[04:45.00]
ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ
almuttaquna alssadiquna
pious, veracious,
[04:48.00]
ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ
almustafawna almuti`una lillahi
well-chosen, obedient to Allah,
[04:53.00]
ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ
alqawwamuna bi'amrihi
establishing His rule,
[04:57.00]
ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ
al`amiluna bi'iradatihi
putting into practice His will,
[05:00.00]
ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ
alfa'izuna bikaramatihi
and winning His honoring.
[05:05.00]
إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ
istafakum bi`ilmihi
He chose you on account of His (eternal) knowledge,
[05:08.00]
وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ
wartadakum lighaybihi
approved of you to maintain His unseen knowledge,
[05:11.00]
وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ
wakhtarakum lisirrihi
selected you to keep His secret,
[05:14.00]
وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ
wajtabakum biqudratihi
decided on you by means of His omnipotence,
[05:18.00]
وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ
wa a`azzakum bihudahu
equipped you with His guidance,
[05:21.00]
وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ
wa khassakum biburhanihi
distinguished you with His clear proofs,
[05:24.00]
وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ
wantajabakum linurihi
chose you to hold His Light,
[05:28.00]
وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ
wa ayyadakum biruhihi
supported you with His Holy spirit,
[05:31.00]
وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ
wa radiyakum khulafa'a fi ardihi
and accepted you as vicegerents in His lands,
[05:35.00]
وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ
wa hujajan `ala bariyyatihi
arguments against His beings,
[05:39.00]
وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ
wa ansaran lidinihi
supporters of His religion,
[05:42.00]
وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ
wa hafazatan lisirrihi
keepers of His secret,
[05:46.00]
وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ
wa khazanatan li`ilmihi
hoarders of His knowledge,
[05:49.00]
وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ
wa mustawda`an lihikmatihi
stores of His wisdom,
[05:53.00]
وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ
wa tarajimatan liwahyihi
interpreters of His revelation,
[05:56.00]
وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ
wa arkanan litawhidihi
pillars of the profession of His Oneness,
[06:00.00]
وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ
wa shuhada'a `ala khalqihi
witnesses on His creatures,
[06:04.00]
وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ
wa a`laman li`ibadihi
signs for His servants,
[06:07.00]
وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ
wa manaran fi biladihi
torches in His lands,
[06:11.00]
وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ
wa adilla'a `ala siratihi
and directors to His path.
[06:18.00]
عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ
`asamakum allahu min alzzalali
Allah has preserved you against slips,
[06:24.00]
وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ
wa amanakum min alfitani
secured you against seditious matters,
[06:29.00]
وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ
wa tahharakum min alddanasi
purified you from dirt,
[06:34.00]
وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhaba `ankum alrrijsa
removed away from you uncleanness,
[06:38.00]
وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً
wa tahharakum tathiran
and purified you with a thorough purifying.
[06:49.00]
فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ
fa`azzamtum jalalahu
So, you have glorified His majesty,
[06:52.00]
وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ
wa akbartum sha'nahu
declared great His magnificence,
[06:55.00]
وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ
wa majjadtum karamahu
glorified His nobility,
[06:58.00]
وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ
wa adamtum dhikrahu
perpetuated mentioning Him,
[07:01.00]
وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ
wa wakkadtum mithaqahu
consolidated His covenant,
[07:04.00]
وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ
wa ahkamtum `aqda ta`atihi
made firm your pledge of obedience to Him,
[07:08.00]
وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ
wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati
acted sincerely to Him privately and publicly,
[07:14.00]
وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ
wa da`awtum ila sabilihi
called unto His way
[07:18.00]
بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ
bilhikmati walmaw`izati alhasanati
with wisdom and fair admonition,
[07:22.00]
وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ
wa badhaltum anfusakum fi mardatihi
sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,
[07:28.00]
وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ
wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi
acted patiently towards what has befallen you for His sake,
[07:35.00]
وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ
wa aqamtum alssalata
performed the prayers,
[07:37.00]
وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ
wa ataytum alzzakata
defrayed the poor-rate,
[07:40.00]
وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ
wa amartum bilma`rufi
enjoined the right,
[07:44.00]
وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ
wa nahaytum `an almunkari
forbade the wrong,
[07:48.00]
وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi
and strived in the way of Allah as exactly as striving should be
[07:53.00]
حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ
hatta a`lantum da`watahu
until you made known His call,
[07:56.00]
وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ
wa bayyantum fara'idahu
rendered clear His obligations,
[08:00.00]
وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ
wa aqamtum hududahu
executed His provisions,
[08:03.00]
وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ
wa nashartum shara'i`a ahkamihi
propagated for the enacted laws of Him,
[08:08.00]
وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ
wa sanantum sunnatahu
acted out His rules,
[08:10.00]
وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا
wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida
attained His pleasure through carrying out all these matters,
[08:16.00]
وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ
wa sallamtum lahu alqada'a
surrendered to His will,
[08:19.00]
وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ
wa saddaqtum min rusulihi man mada
and confirmed the truth of the past Messengers of Him.
[08:23.00]
فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ
falrraghibu `ankum mariqun
Therefore, whoever forsakes you is apostate,
[08:27.00]
وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ
wallazimu lakum lahiqun
whoever adheres to you will attain the destination,
[08:31.00]
وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ
walmuqassiru fi haqqikum zahiqun
and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.
[08:35.00]
وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ
walhaqqu ma`akum wa fikum
Verily, the truth is always with you, amid you,
[08:39.00]
وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ
wa minkum wa ilaykum
from you, and to you.
[08:43.00]
وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ
wa antum ahluhu wa ma`dinuhu
You are the people and the core of it (i.e. the truth).
[08:47.00]
وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ
wa mirathu alnnubuwwati `indakum
The inheritance of Prophethood is with you.
[08:51.00]
وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ
wa iyabu alkhalqi ilaykum
The ultimate destination of the creatures is to you.
[08:56.00]
وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ
wa hisabuhum `alaykum
Calling them to account is your mission.
[08:59.00]
وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ
wa faslu alkhitabi `indakum
Decisive speech is with you.
[09:03.00]
وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ
wa ayatu allahi ladaykum
The verses of Allah is in your possession.
[09:07.00]
وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ
wa `aza'imuhu fikum
His unavoidable decrees rely upon you.
[09:10.00]
وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ
wa nuruhu wa burhanuhu `indakum
His light and proof are with you.
[09:15.00]
وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ
wa amruhu ilaykum
His authority is to you.
[09:18.00]
مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ
man walakum faqad wala allaha
Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,
[09:23.00]
وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ
wa man `adakum faqad `ada allaha
whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,
[09:28.00]
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
whoever loves you has in fact loved Allah,
[09:33.00]
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
whoever hates you has in fact hated Allah,
[09:38.00]
وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ
wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi
and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.
[09:44.00]
أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ
antumu alssiratu al-aqwamu
You are the most straight path,( )
[09:47.00]
وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ
wa shuhada'u dari alfana'i
the witnesses of this abode of extinction,
[09:51.00]
وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ
wa shufa`a'u dari albaqa'i
the intercessors in the abode of permanence,
[09:54.00]
وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ
walrrahmatu almawsulatu
the connected mercy,
[09:59.00]
وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ
wal-ayatu almakhzunatu
the stored sign,
[10:02.00]
وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ
wal-amanatu almahfuzatu
the safeguarded deposit,
[10:06.00]
وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ
walbabu almubtala bihi alnnasu
and the door with which people are put to test.
[10:10.00]
مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا
man atakum naja
Whoever comes to will have been saved
[10:14.00]
وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ
wa man lam ya'tikum halaka
but whoever refrains from joining you will have perished.
[10:17.00]
إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ
ila allahi tad`una
To Allah do you invite people,
[10:21.00]
وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ
wa `alayhi tadulluna
towards him do you show the way,
[10:24.00]
وَبِهِ تُؤْمِنُونَ
wa bihi tu'minuna
in Him do you believe,
[10:27.00]
وَلَهُ تُسَلِّمُونَ
wa lahu tusallimuna
to Him do you submit,
[10:30.00]
وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ
wa bi'amrihi ta`maluna
upon His command do you act,
[10:34.00]
وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ
wa ila sabilihi turshiduna
to His path do you direct,
[10:38.00]
وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ
wa biqawlihi tahkumuna
and according to His saying do you judge.
[10:41.00]
سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ
sa`ada man walakum
Happy is he who is loyal to you,
[10:44.00]
وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ
wa halaka man `adakum
desolate is he who forsakes you,
[10:48.00]
وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ
wa khaba man jahadakum
disappointed is he who denies you,
[10:52.00]
وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ
wa dalla man faraqakum
straying off is he who separates himself from you,
[10:55.00]
وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ
wa faza man tamassaka bikum
winner is he who adheres to you,
[10:59.00]
وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ
wa amina man laja' ilaykum
secured is he who resorts to you,
[11:03.00]
وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ
wa salima man saddaqakum
saved is he who gives credence to you,
[11:07.00]
وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ
wa hudiya man i`tasama bikum
and rightly guided is he who takes shelter in you.
[11:11.00]
مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ
man ittaba`akum faljannatu ma'wahu
As to whoever follows you, Paradise will be his abode.
[11:17.00]
وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ
wa man khalafakum falnnaru mathwahu
As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.
[11:23.00]
وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ
wa man jahadakum kafirun
He who denies you is unbeliever,
[11:27.00]
وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ
wa man harabakum mushrikun
he who makes war against you is polytheist,
[11:31.00]
وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ
wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi
and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.
[11:45.00]
أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ
ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada
I bear witness that all the previous was pre-decided for you
[11:52.00]
وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ
wa jarin lakum fima baqiya
and it will continue in the future;
[11:57.00]
وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ
wa anna arwahakum wa nurakum
and that your souls, your light,
[12:00.00]
وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ
wa tinatakum wahidatun
and your form are the same;
[12:03.00]
طَابَتْ وَطَهُرَتْ
tabat wa tahurat
blessed and purified,
[12:05.00]
بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ
ba`duha min ba`din
and one of the other.
[12:08.00]
خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً
khalaqakum allahu anwaran
Allah created you as lights;
[12:11.00]
فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ
faja`alakum bi`arshihi muhdiqina
He then made you observe from His Throne
[12:16.00]
حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ
hatta manna `alayna bikum
until He endued us with the favor of your existence (among us)
[12:19.00]
فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ
faja`alakum fi buyutin
and then placed you in houses
[12:22.00]
أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ
adhina allahu an turfa`a
that He allowed to be raised
[12:25.00]
وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ
wa yudhkara fiha ismuhu
and to have His Name mentioned therein.
[12:28.00]
وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ
wa ja`ala salatana `alaykum
He also decided our invocation of blessings upon you
[12:31.00]
وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
wa ma khassana bihi min wilayatikum
and our loyalty to you
[12:36.00]
طِيباً لِخَلْقِنَا
tiban likhalqina
to be immaculacy of our creation,
[12:39.00]
وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا
wa taharatan li'anfusina
purity of our souls,
[12:42.00]
وَتَزْكِيَةً لَنَا
wa tazkiyatan lana
refinement of our manners,
[12:45.00]
وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا
wa kaffaratan lidhunubina
and forgiveness of our sins.
[12:48.00]
فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ
fakunna `indahu musallimina bifadlikum
We have thus become, with Him, of those believing in your precedence
[12:53.00]
وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ
wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum
and of those known for their giving credence to you.
[12:58.00]
فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina
Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,
[13:05.00]
وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa a`la manazili almuqarrabina
the highest station of those drawn near to Him,
[13:09.00]
وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa arfa`a darajati almursalina
and the loftiest ranks of the Messengers
[13:13.00]
حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ
haythu la yalhaquhu lahiqun
where none can ever reach you,
[13:16.00]
وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ
wa la yafuquhu fa'iqun
nor can anyone ever surpass you,
[13:20.00]
وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ
wa la yasbiquhu sabiqun
nor can anyone ever precede you,
[13:23.00]
وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ
wa la yatma`u fi idrakihi tami`un
no can anyone ever look forward to reaching your positions;
[13:27.00]
حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
hatta la yabqa malakun muqarrabun
therefore, no archangel,
[13:31.00]
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
commissioned Prophet,
[13:35.00]
وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ
wa la siddiqun wa la shahidun
a veracious one, a martyr,
[13:39.00]
وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ
wa la `alimun wa la jahilun
a knowledgeable one, an ignorant one,
[13:42.00]
وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ
wa la daniyyun wa la fadilun
an inferior, a superior,
[13:46.00]
وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ
wa la mu'minun salihun
a righteous believer,
[13:49.00]
وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ
wa la fajirun talihun
a wicked sinner,
[13:52.00]
وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ
wa la jabbarun `anidun
an obstinate tyrant,
[13:54.00]
وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ
wa la shaytanun maridun
a devilish rebel,
[13:58.00]
وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ
wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun
or any other witnessing being among these classes—all of those
[14:03.00]
إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ
illa `arrafahum jalalata amrikum
were informed by Allah about the majesty of your issue,
[14:08.00]
وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ
wa `izama khatarikum
the importance of your standing,
[14:10.00]
وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ
wa kibara sha'nikum
the greatness of your prestige,
[14:13.00]
وَتَمَامَ نُورِكُمْ
wa tamama nurikum
the thoroughness of your illumination,
[14:15.00]
وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ
wa sidqa maqa`idikum
the honesty of your position,
[14:18.00]
وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ
wa thabata maqamikum
the firmness of your stance,
[14:21.00]
وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ
wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu
the honor of your station and position with Him,
[14:27.00]
وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ
wa karamatakum `alayhi
your upstanding reputation with Him,
[14:30.00]
وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ
wa khassatakum ladayhi
your special position with Him,
[14:33.00]
وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ
wa qurba manzilatikum minhu
and your close location to Him.
[14:39.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, my mother,
[14:44.00]
وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي
wa ahli wa mali wa usrati
my kin, my property, and my family be ransoms for you.
[14:50.00]
أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ
ushhidu allaha wa ushhidukum
I beseech Allah and I beseech you all to witness for me
[14:54.00]
أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ
anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi
that I believe in you all and in that in which you believe,
[15:01.00]
كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ
kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi
I renounce your enemies and whatever you renounce,
[15:08.00]
مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ
mustabsirun bisha'nikum
I am fully aware of your matter
[15:11.00]
وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ
wa bidalalati man khalafakum
and of the deviation of those who oppose you,
[15:15.00]
مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ
muwalin lakum wa li'awliya'ikum
I am loyalist to you and to your loyalists,
[15:20.00]
مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ
mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum
I hate your enemies and I show enmity towards them,
[15:26.00]
سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
silmun liman salamakum
I am at peace with those who make peace with you,
[15:29.00]
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I take the field against those who march against you,
[15:32.00]
مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ
muhaqqiqun lima haqqaqtum
I accept as true that which you have decided as true,
[15:36.00]
مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ
mubtilun lima abtaltum
I prove false that which you have decided as false,
[15:40.00]
مُطِيعٌ لَكُمْ
muti`un lakum
I am obedient to you,
[15:42.00]
عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ
`arifun bihaqqikum
I recognize your right,
[15:45.00]
مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ
muqirrun bifadlikum
I confess of your superiority,
[15:48.00]
مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ
muhtamilun li`ilmikum
I preserve your knowledge,
[15:51.00]
مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ
muhtajibun bidhimmatikum
I take refuge under your protective shelter,
[15:54.00]
مُعْتَرِفٌ بِكُمْ
mu`tarifun bikum
I profess you,
[15:57.00]
مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ
mu'minun bi'iyabikum
I believe in your coming back (to this world),
[16:00.00]
مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ
musaddiqun biraj`atikum
I give credence to your return,
[16:04.00]
مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ
muntazirun li'amrikum
I am awaiting your issue,
[16:07.00]
مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ
murtaqibun lidawlatikum
I am expecting your rule,
[16:10.00]
آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ
akhidhun biqawlikum
I take in your sayings,
[16:13.00]
عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ
`amilun bi'amrikum
I carry out your orders,
[16:17.00]
مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ
mustajirun bikum
I take shelter in you,
[16:21.00]
زَائِرٌ لَكُمْ
za'irun lakum
I make visits to you
[16:23.00]
لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ
la'idhun `a'idhun biquburikum
I resort to and seek protection in your graves,
[16:29.00]
مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ
mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum
I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,
[16:34.00]
وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ
wa mutaqarribun bikum ilayhi
I seek nearness to Him in your names,
[16:38.00]
وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي
wa muqaddimukum amama talibati
I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,
[16:42.00]
وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي
wa hawa'iji wa iradati
needs, and wishes,
[16:46.00]
فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي
fi kulli ahwali wa umuri
in all of my manners and affairs,
[16:51.00]
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ
mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum
I believe in your invisibility, visibility,
[16:58.00]
وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ
wa shahidikum wa gha'ibikum
presence, absence,
[17:03.00]
وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa awwalikum wa akhirikum
first, and last of you;
[17:06.00]
وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ
wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum
and I confide all that to you
[17:12.00]
وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ
wa musallimun fihi ma`akum
and submit to all of it with you.
[17:17.00]
وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ
wa qalbi lakum musallimun
My heart is subservient to you,
[17:20.00]
وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ
wa ra'yi lakum taba`un
my opinion is following yours,
[17:23.00]
وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ
wa nusrati lakum mu`addatun
and my support to you is all set
[17:26.00]
حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ
hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum
until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,
[17:32.00]
وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ
wa yaruddakum fi ayyamihi
brings you back again in His days,
[17:36.00]
وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ
wa yuzhirakum li`adlihi
allows you to appear for (establishing) His justice,
[17:39.00]
وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ
wa yumakkinakum fi ardihi
and gives you power to rule in His land.
[17:43.00]
فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ
fama`akum ma`akum
So, I am (always) with you, with you,
[17:48.00]
لَا مَعَ غَيْرِكُمْ
la ma`a ghayrikum
but not with any one other than you.
[17:51.00]
آمَنْتُ بِكُمْ
amantu bikum
I have full faith in you,
[17:54.00]
وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ
wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum
and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.
[18:01.00]
وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla
In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate
[18:06.00]
مِنْ أَعْدَائِكُمْ
min a`da'ikum
your enemies,
[18:09.00]
وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ
wa min aljibti walttaghuti
all idols, false deities,
[18:13.00]
وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ
walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu
the devils, and their party who have wronged you,
[18:21.00]
ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ
aljahidina lihaqqikum
denied your rights,
[18:23.00]
وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
walmariqina min wilayatikum
apostatized from your (divinely commissioned) leadership,
[18:28.00]
وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ
walghasibina li'irthikum
usurped your inheritance,
[18:32.00]
ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ
alshshakkina fikum
arisen doubts about you,
[18:35.00]
ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ
almunharifina `ankum
and deviated from you,
[18:38.00]
وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ
wa min kulli walijatin dunakum
and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,
[18:44.00]
وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ
wa kulli muta`in siwakum
any obeyed one save you,
[18:47.00]
وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ
wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari
and the leaders who call to Hellfire.
[18:55.00]
فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ
fathabbataniya allahu abadan ma hayitu
May Allah make me firm forever as long as I am alive
[19:02.00]
عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ
`ala muwalatikum
on loyalty to you,
[19:05.00]
وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ
wa mahabbatikum wa dinikum
love for you, and on your religion.
[19:09.00]
وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ
wa waffaqani lita`atikum
May He grant me success in obedience to you,
[19:13.00]
وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ
wa razaqani shafa`atakum
endue me with your intercession,
[19:17.00]
وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ
wa ja`alani min khiyari mawalikum
make me of the best of your loyalists
[19:22.00]
ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ
alttabi`ina lima da`awtum ilayhi
who carry out all that to which you have called,
[19:27.00]
وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ
wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum
and make me of those who are tracking your footsteps,
[19:33.00]
وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ
wa yasluku sabilakum
taking your path,
[19:36.00]
وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ
wa yahtadi bihudakum
following your guidance,
[19:39.00]
وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ
wa yuhsharu fi zumratikum
(and those who are) resurrected in your group,
[19:44.00]
وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ
wa yakirru fi raj`atikum
given the chance to appear again in your Return,
[19:47.00]
وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ
wa yumallaku fi dawlatikum
given authority in your administration,
[19:50.00]
وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ
wa yusharrafu fi `afiyatikum
honored to live under your sound supervision,
[19:53.00]
وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ
wa yumakkanu fi ayyamikum
given power in your days,
[19:58.00]
وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ
wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum
and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.
[20:07.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,
[20:13.00]
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.
[20:19.00]
مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ
man arada allaha bada'a bikum
Whoever desires for Allah should begin with you,
[20:24.00]
وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ
wa man wahhadahu qabila `ankum
whoever professes His Oneness should accept your instructions,
[20:28.00]
وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ
wa man qasadahu tawajjaha bikum
and whoever heads for Him should make you the means to Him.
[20:33.00]
مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ
mawaliyya la uhsi thana'akum
O my masters, I cannot count your merits
[20:40.00]
وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ
wa la ablughu min almadhi kunhakum
and I cannot attain the utmost of praise of you
[20:45.00]
وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ
wa min alwasfi qadrakum
and the utmost of the description of your actual value,
[20:49.00]
وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ
wa antum nuru al-akhyari
since you are the light of the upright ones,
[20:53.00]
وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ
wa hudatu al-abrari
the guides of the pious ones,
[20:57.00]
وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ
wa hujaju aljabbari
and the arguments of the Supreme Lord.
[21:00.00]
بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ
bikum fataha allahu
With you has Allah begun creation
[21:03.00]
وَبِكُمْ يَخْتِمُ
wa bikum yakhtimu
and with you will He seal it.
[21:06.00]
وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ
wa bikum yunazzilu alghaytha
For your sake does He pour down rain,
[21:10.00]
وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi
for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,
[21:19.00]
وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ
wa bikum yunaffisu alhamma
and out of consideration for you does He dismiss agonies
[21:23.00]
وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ
wa yakshifu alddurra
and relieves harms.
[21:26.00]
وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ
wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu
In your possession is all that which His Messengers brought down
[21:30.00]
وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ
wa habatat bihi mala'ikatuhu
and with which His angels descended.
[21:34.00]
وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ
wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu
To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.
[21:44.00]
آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ
atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina
Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.
[21:53.00]
طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ
ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum
All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,
[21:57.00]
وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ
wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum
all arrogant ones submit to the obedience to you,
[22:02.00]
وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ
wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum
all insolent oppressors succumb to your excellence,
[22:08.00]
وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ
wa dhalla kullu shay'in lakum
all things are humiliated before you,
[22:11.00]
وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ
wa ashraqat al-ardu binurikum
the earth has been lit up with your light,
[22:16.00]
وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ
wa faza alfa'izuna biwilayatikum
and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.
[22:21.00]
بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ
bikum yuslaku ila alrridwani
Through you can the way to Paradise be taken
[22:25.00]
وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ
wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani
and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.
[22:36.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,
[22:40.00]
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.
[22:47.00]
ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ
dhikrukum fi aldhdhakirina
your mention is within the mention of others.
[22:50.00]
وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ
wa asma'ukum fi al-asma'i
Your names are called along with other names.
[22:55.00]
وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ
wa ajsadukum fi al-ajsadi
Your figures appear among other figures.
[22:59.00]
وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ
wa arwahukum fi al-arwahi
Your souls are among other souls.
[23:03.00]
وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ
wa anfusukum fi alnnufusi
Your selves are among other selves.
[23:06.00]
وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ
wa atharukum fi al-athari
Your traditions are among other traditions.
[23:10.00]
وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa quburukum fi alquburi
Your graves are among other graves.
[23:14.00]
فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ
fama ahla asma'akum
But how gracious your names are!
[23:17.00]
وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ
wa akrama anfusakum
How noble your souls are!
[23:21.00]
وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ
wa a`zama sha'nakum
How superior your affairs are!
[23:24.00]
وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ
wa ajalla khatarakum
How majestic your stations are!
[23:27.00]
وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ
wa awfa `ahdakum
How dependable your covenants are!
[23:30.00]
وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ
wa asdaqa wa`dakum
How truthful your promises are!
[23:34.00]
كَلاَمُكُمْ نُورٌ
kalamukum nurun
Your words are illumination.
[23:37.00]
وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ
wa amrukum rushdun
Your affairs are (leading to) orthodoxy.
[23:40.00]
وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ
wa wasiyyatukum alttaqwa
Your precepts are piety.
[23:43.00]
وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ
wa fi`lukum alkhayru
Your deeds are all good.
[23:46.00]
وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ
wa `adatukum al-ihsanu
Your habits are charity.
[23:50.00]
وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ
wa sajiyyatukum alkaramu
Your nature is generosity.
[23:53.00]
وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ
wa sha'nukum alhaqqu
Your issue is truth,
[23:56.00]
وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ
walssidqu walrrifqu
honesty, and lenience.
[24:00.00]
وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ
wa qawlukum hukmun wa hatmun
Your words are judgments and decisiveness.
[24:04.00]
وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ
wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun
Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.
[24:09.00]
إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ
in dhukira alkhayru kuntum awwalahu
Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,
[24:14.00]
وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ
wa aslahu wa far`ahu
origin, branch,
[24:17.00]
وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ
wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu
essence, center, and ultimate.
[24:24.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.
[24:29.00]
كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ
kayfa asifu husna thana'ikum
How shall I describe the excellence of your merits
[24:33.00]
وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ
wa uhsi jamila bala'ikum
and define the beauty of your conferrals?
[24:38.00]
وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli
It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,
[24:41.00]
وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ
wa farraja `anna ghamarati alkurubi
removed from us the clutches of hardships,
[24:47.00]
وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ
wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati
and saved us from the brink of the pit of perditions
[24:53.00]
وَمِنَ ٱلنَّارِ
wa min alnnari
and from the Fire.
[24:55.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.
[25:00.00]
بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا
bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina
Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion
[25:06.00]
وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا
wa aslaha ma kana fasada min dunyana
and has set aright the spoiled items of our worldly lives.
[25:11.00]
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ
wa bimuwalatikum tammat alkalimatu
Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,
[25:17.00]
وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ
wa `azumat alnni`matu
the grace has become great,
[25:19.00]
وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ
wa'talafat alfurqatu
and the discord has turned into alliance.
[25:23.00]
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ
wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu
Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.
[25:29.00]
وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ
wa lakum almawaddatu alwajibatu
To you alone are the obligatory affection,
[25:33.00]
وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ
walddarajatu alrrafi`atu
the elevated ranks,
[25:37.00]
وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ
walmaqamu almahmudu
the praiseworthy standing,
[25:40.00]
وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla
the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,
[25:46.00]
وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ
waljahu al`azimu
the topmost prestige,
[25:50.00]
وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ
walshsha'nu alkabiru
the supreme station,
[25:53.00]
وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ
walshshafa`atu almaqbulatu
and the admitted intercession.
[26:01.00]
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ
rabbana amanna bima anzalta
O our Lord, we believe in that which You have sent down
[26:10.00]
وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ
wattaba`na alrrasula
and we follow the Messenger;
[26:13.00]
فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ
faktubna ma`a alshshahidina
so, write our names among those who bear witness.
[26:19.00]
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا
rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana
Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,
[26:29.00]
وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
wa hab lana min ladunka rahmatan
and bestow upon us mercy from Your Presence.
[26:34.00]
إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
Lo! You, only You, are the Bestower.
[26:38.00]
سُبْحَانَ رَبِّنَا
subhana rabbina
Glory be to our Lord
[26:40.00]
إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ
in kana wa`du rabbina lamaf`ulan
for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.
[26:50.00]
يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
ya waliyya allahi
O vicegerent of Allah!
[26:54.00]
إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً
inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban
There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins
[27:01.00]
لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ
la ya'ti `alayha illa ridakum
that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.
[27:07.00]
فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ
fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi
Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,
[27:13.00]
وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ
wastar`akum amra khalqihi
assigned you to supervise the affairs of His creatures,
[27:18.00]
وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ
wa qarana ta`atakum bita`atihi
and attached the obedience to Him with the obedience to you,
[27:23.00]
لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي
lamma istawhabtum dhunubi
to (please) endue me with the favor of absolving my sins
[27:27.00]
وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي
wa kuntum shufa`a'i
and to be my intercessors,
[27:31.00]
فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ
fa'inni lakum muti`un
for I am obedient to you.
[27:37.00]
مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ
man ata`akum faqd ata`a allaha
He who obeys you has in fact obeyed Allah,
[27:41.00]
وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ
wa man `asakum faqad `asa allaha
he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,
[27:46.00]
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
he who loves you has in fact loved Allah,
[27:52.00]
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
and he who hates you has in fact hated Allah.
[27:58.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ
allahumma inni law wajadtu shufa`a'a
O Allah, had I known interceders
[28:02.00]
أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ
aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi
that are closer to You than Muhammad and his Household
[28:09.00]
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-a'immati al-abrari
the virtuous and pious Imams,
[28:14.00]
لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي
laja`altuhum shufa`a'i
I would have chosen them as my intercessors.
[28:18.00]
فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ
fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka
So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,
[28:23.00]
أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ
as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim
(please) include me with the group of those who recognize their Right and them
[28:32.00]
وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ
wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim
and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.
[28:38.00]
إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka arhamu alrrahimina
Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.
[28:42.00]
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina
May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household
[28:49.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran
and send His thorough peace upon them.
[28:54.00]
وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
[00:01.00]
ِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi allrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:05.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ
as-salamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati
Peace be upon you, O Household of Prophethood,
[00:10.00]
وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ
wa mawdi`a alrrisalati
location of the Divine mission,
[00:13.00]
وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa mukhtalafa almala'ikati
frequently visited by the angels,
[00:17.00]
وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ
wa mahbita alwahyi
destination of the Divine revelation,
[00:20.00]
وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ
wa ma`dina alrrahmati
core of mercy,
[00:22.00]
وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ
wa khuzzana al`ilmi
treasurers of knowledge,
[00:25.00]
وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ
wa muntaha alhilmi
ultimate degree of forbearance,
[00:27.00]
وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ
wa usula alkarami
origins of generosity,
[00:29.00]
وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ
wa qadata al-umami
leaders of all nations,
[00:31.00]
وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ
wa awliya'a alnni`ami
sustainers of bounties,
[00:35.00]
وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ
wa `anasira al-abrari
foundations of the dutiful,
[00:38.00]
وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ
wa da`a'ima al-akhyari
pillars of the upright,
[00:41.00]
وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ
wa sasata al`ibadi
maintainers of the servants (of Allah),
[00:43.00]
وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ
wa arkana albiladi
props of the lands,
[00:47.00]
وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ
wa abwaba al-imani
doors to true faith,
[00:49.00]
وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ
wa umana'a alrrahmani
trustees of the All-beneficent (Allah),
[00:53.00]
وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ
wa sulalata alnnabiyyina
descendants of the Prophets,
[00:55.00]
وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa safwata almursalina
choice of the Messengers,
[00:59.00]
وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina
and offspring of the select of the Lord of the worlds.
[01:03.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
[01:08.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ
as-salamu `ala a'immati alhuda
Peace be upon the directors of right guidance,
[01:13.00]
وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ
wa masabihi aldduja
the lanterns in darkness,
[01:16.00]
وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ
wa a`lami alttuqa
the patterns of piety,
[01:18.00]
وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ
wa dhawi alnnuha
the owners of understanding,
[01:20.00]
وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ
wa uli alhija
the endued with thought,
[01:22.00]
وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ
wa kahfi alwara
the havens for the peoples,
[01:24.00]
وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ
wa warathati al-anbiya'i
the inheritors of the Prophets,
[01:27.00]
وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ
walmathali al-a`la
the perfect specimen,
[01:29.00]
وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ
waldda`wati alhusna
the most excellent call,
[01:33.00]
وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا
wa hujaji allahi `ala ahli alddunya
and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,
[01:37.00]
وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ
wal-akhirati wal-ula
the Hereafter, and the former world.
[01:40.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
[01:45.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ
as-salamu `ala mahalli ma`rifati allahi
Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,
[01:51.00]
وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ
wa masakini barakati allahi
the centers of Allah’s blessing,
[01:55.00]
وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ
wa ma`adini hikmati allahi
the essence of Allah’s wisdom,
[01:58.00]
وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ
wa hafazati sirri allahi
the keepers of Allah’s secrets,
[02:02.00]
وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ
wa hamalati kitabi allahi
the bearers of Allah’s Book,
[02:05.00]
وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ
wa awsiya'i nabiyyi allahi
the successors of Allah’s Prophet,
[02:09.00]
وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ
wa dhurriyyati rasuli allahi
and the progeny of Allah’s Messenger,
[02:12.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
may Allah send blessings upon him and his Household.
[02:16.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
[02:22.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ
as-salamu `ala alddu`ati ila allahi
Peace be upon the callers to Allah,
[02:27.00]
وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ
wal-adilla'i `ala mardati allahi
the leaders to Allah’s pleasure,
[02:32.00]
وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ
walmustaqirrina fi amri allahi
the abiders by Allah’s decree,
[02:36.00]
وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ
walttammina fi mahabbati allahi
the perfect in love for Allah,
[02:40.00]
وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ
walmukhlisina fi tawhidi allahi
the sincere in professing Allah’s Oneness,
[02:45.00]
وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ
walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi
the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,
[02:51.00]
وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ
wa `ibadihi almukramina
and Allah’s honored bondmen
[02:55.00]
ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ
alladhina la yasbiqunahu bilqawli
who speak not until He has spoken
[02:59.00]
وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
wa hum bi'amrihi ya`maluna
and act by His command.
[03:03.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
[03:08.00]
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ
as-salamu `ala al-a'immati alddu`ati
Peace be upon the Imams, the heralds,
[03:13.00]
وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ
walqadati alhudati
the leaders, the guides,
[03:16.00]
وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ
walssadati alwulati
the chiefs, the authorities,
[03:19.00]
وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ
waldhdhadati alhumati
the defenders, the protectors,
[03:21.00]
وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ
wa ahli aldhdhikri
the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),
[03:23.00]
وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ
wa uli al-amri
the men in authority,
[03:25.00]
وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ
wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi
the left ones by Allah, His select,
[03:30.00]
وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ
wa hizbihi wa `aybati `ilmihi
His party, the case of His knowledge
[03:33.00]
وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ
wa hujjatihi wa siratihi
His argument, His path,
[03:36.00]
وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ
wa nurihi wa burhanihi
His light, and His proof.
[03:40.00]
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
[03:46.00]
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah;
[03:51.00]
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only and having no partner with Him
[03:54.00]
كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ
kama shahida allahu linafsihi
just as Allah has testified to His Oneness
[03:58.00]
وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ
wa shahidat lahu mala'ikatuhu
to which His angels
[04:02.00]
وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ
wa ulu al`ilmi min khalqihi
and his knowledgeable creatures testify.
[04:05.00]
لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.
[04:11.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ
wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu
I also bear witness that Muhammad is His elect servant
[04:17.00]
وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ
wa rasuluhu almurtada
and His approved Messenger.
[04:20.00]
أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ
arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi
He sent him with right guidance and with the Religion of truth
[04:25.00]
لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ
liyuzhirahu `ala alddini kullihi
that He may cause it to prevail over all religions
[04:29.00]
وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
wa law kariha almushrikuna
however much the idol-worshippers may be averse.
[04:32.00]
وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ
wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna
I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,
[04:37.00]
ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ
almahdiyyuna alma`sumuna
well-guided, infallible,
[04:41.00]
ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
almukarramuna almuqarrabuna
highly revered, drawn near (to Allah),
[04:45.00]
ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ
almuttaquna alssadiquna
pious, veracious,
[04:48.00]
ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ
almustafawna almuti`una lillahi
well-chosen, obedient to Allah,
[04:53.00]
ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ
alqawwamuna bi'amrihi
establishing His rule,
[04:57.00]
ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ
al`amiluna bi'iradatihi
putting into practice His will,
[05:00.00]
ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ
alfa'izuna bikaramatihi
and winning His honoring.
[05:05.00]
إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ
istafakum bi`ilmihi
He chose you on account of His (eternal) knowledge,
[05:08.00]
وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ
wartadakum lighaybihi
approved of you to maintain His unseen knowledge,
[05:11.00]
وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ
wakhtarakum lisirrihi
selected you to keep His secret,
[05:14.00]
وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ
wajtabakum biqudratihi
decided on you by means of His omnipotence,
[05:18.00]
وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ
wa a`azzakum bihudahu
equipped you with His guidance,
[05:21.00]
وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ
wa khassakum biburhanihi
distinguished you with His clear proofs,
[05:24.00]
وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ
wantajabakum linurihi
chose you to hold His Light,
[05:28.00]
وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ
wa ayyadakum biruhihi
supported you with His Holy spirit,
[05:31.00]
وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ
wa radiyakum khulafa'a fi ardihi
and accepted you as vicegerents in His lands,
[05:35.00]
وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ
wa hujajan `ala bariyyatihi
arguments against His beings,
[05:39.00]
وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ
wa ansaran lidinihi
supporters of His religion,
[05:42.00]
وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ
wa hafazatan lisirrihi
keepers of His secret,
[05:46.00]
وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ
wa khazanatan li`ilmihi
hoarders of His knowledge,
[05:49.00]
وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ
wa mustawda`an lihikmatihi
stores of His wisdom,
[05:53.00]
وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ
wa tarajimatan liwahyihi
interpreters of His revelation,
[05:56.00]
وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ
wa arkanan litawhidihi
pillars of the profession of His Oneness,
[06:00.00]
وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ
wa shuhada'a `ala khalqihi
witnesses on His creatures,
[06:04.00]
وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ
wa a`laman li`ibadihi
signs for His servants,
[06:07.00]
وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ
wa manaran fi biladihi
torches in His lands,
[06:11.00]
وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ
wa adilla'a `ala siratihi
and directors to His path.
[06:18.00]
عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ
`asamakum allahu min alzzalali
Allah has preserved you against slips,
[06:24.00]
وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ
wa amanakum min alfitani
secured you against seditious matters,
[06:29.00]
وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ
wa tahharakum min alddanasi
purified you from dirt,
[06:34.00]
وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhaba `ankum alrrijsa
removed away from you uncleanness,
[06:38.00]
وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً
wa tahharakum tathiran
and purified you with a thorough purifying.
[06:49.00]
فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ
fa`azzamtum jalalahu
So, you have glorified His majesty,
[06:52.00]
وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ
wa akbartum sha'nahu
declared great His magnificence,
[06:55.00]
وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ
wa majjadtum karamahu
glorified His nobility,
[06:58.00]
وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ
wa adamtum dhikrahu
perpetuated mentioning Him,
[07:01.00]
وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ
wa wakkadtum mithaqahu
consolidated His covenant,
[07:04.00]
وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ
wa ahkamtum `aqda ta`atihi
made firm your pledge of obedience to Him,
[07:08.00]
وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ
wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati
acted sincerely to Him privately and publicly,
[07:14.00]
وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ
wa da`awtum ila sabilihi
called unto His way
[07:18.00]
بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ
bilhikmati walmaw`izati alhasanati
with wisdom and fair admonition,
[07:22.00]
وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ
wa badhaltum anfusakum fi mardatihi
sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,
[07:28.00]
وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ
wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi
acted patiently towards what has befallen you for His sake,
[07:35.00]
وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ
wa aqamtum alssalata
performed the prayers,
[07:37.00]
وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ
wa ataytum alzzakata
defrayed the poor-rate,
[07:40.00]
وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ
wa amartum bilma`rufi
enjoined the right,
[07:44.00]
وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ
wa nahaytum `an almunkari
forbade the wrong,
[07:48.00]
وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi
and strived in the way of Allah as exactly as striving should be
[07:53.00]
حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ
hatta a`lantum da`watahu
until you made known His call,
[07:56.00]
وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ
wa bayyantum fara'idahu
rendered clear His obligations,
[08:00.00]
وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ
wa aqamtum hududahu
executed His provisions,
[08:03.00]
وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ
wa nashartum shara'i`a ahkamihi
propagated for the enacted laws of Him,
[08:08.00]
وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ
wa sanantum sunnatahu
acted out His rules,
[08:10.00]
وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا
wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida
attained His pleasure through carrying out all these matters,
[08:16.00]
وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ
wa sallamtum lahu alqada'a
surrendered to His will,
[08:19.00]
وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ
wa saddaqtum min rusulihi man mada
and confirmed the truth of the past Messengers of Him.
[08:23.00]
فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ
falrraghibu `ankum mariqun
Therefore, whoever forsakes you is apostate,
[08:27.00]
وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ
wallazimu lakum lahiqun
whoever adheres to you will attain the destination,
[08:31.00]
وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ
walmuqassiru fi haqqikum zahiqun
and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.
[08:35.00]
وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ
walhaqqu ma`akum wa fikum
Verily, the truth is always with you, amid you,
[08:39.00]
وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ
wa minkum wa ilaykum
from you, and to you.
[08:43.00]
وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ
wa antum ahluhu wa ma`dinuhu
You are the people and the core of it (i.e. the truth).
[08:47.00]
وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ
wa mirathu alnnubuwwati `indakum
The inheritance of Prophethood is with you.
[08:51.00]
وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ
wa iyabu alkhalqi ilaykum
The ultimate destination of the creatures is to you.
[08:56.00]
وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ
wa hisabuhum `alaykum
Calling them to account is your mission.
[08:59.00]
وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ
wa faslu alkhitabi `indakum
Decisive speech is with you.
[09:03.00]
وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ
wa ayatu allahi ladaykum
The verses of Allah is in your possession.
[09:07.00]
وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ
wa `aza'imuhu fikum
His unavoidable decrees rely upon you.
[09:10.00]
وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ
wa nuruhu wa burhanuhu `indakum
His light and proof are with you.
[09:15.00]
وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ
wa amruhu ilaykum
His authority is to you.
[09:18.00]
مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ
man walakum faqad wala allaha
Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,
[09:23.00]
وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ
wa man `adakum faqad `ada allaha
whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,
[09:28.00]
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
whoever loves you has in fact loved Allah,
[09:33.00]
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
whoever hates you has in fact hated Allah,
[09:38.00]
وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ
wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi
and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.
[09:44.00]
أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ
antumu alssiratu al-aqwamu
You are the most straight path,( )
[09:47.00]
وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ
wa shuhada'u dari alfana'i
the witnesses of this abode of extinction,
[09:51.00]
وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ
wa shufa`a'u dari albaqa'i
the intercessors in the abode of permanence,
[09:54.00]
وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ
walrrahmatu almawsulatu
the connected mercy,
[09:59.00]
وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ
wal-ayatu almakhzunatu
the stored sign,
[10:02.00]
وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ
wal-amanatu almahfuzatu
the safeguarded deposit,
[10:06.00]
وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ
walbabu almubtala bihi alnnasu
and the door with which people are put to test.
[10:10.00]
مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا
man atakum naja
Whoever comes to will have been saved
[10:14.00]
وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ
wa man lam ya'tikum halaka
but whoever refrains from joining you will have perished.
[10:17.00]
إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ
ila allahi tad`una
To Allah do you invite people,
[10:21.00]
وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ
wa `alayhi tadulluna
towards him do you show the way,
[10:24.00]
وَبِهِ تُؤْمِنُونَ
wa bihi tu'minuna
in Him do you believe,
[10:27.00]
وَلَهُ تُسَلِّمُونَ
wa lahu tusallimuna
to Him do you submit,
[10:30.00]
وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ
wa bi'amrihi ta`maluna
upon His command do you act,
[10:34.00]
وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ
wa ila sabilihi turshiduna
to His path do you direct,
[10:38.00]
وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ
wa biqawlihi tahkumuna
and according to His saying do you judge.
[10:41.00]
سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ
sa`ada man walakum
Happy is he who is loyal to you,
[10:44.00]
وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ
wa halaka man `adakum
desolate is he who forsakes you,
[10:48.00]
وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ
wa khaba man jahadakum
disappointed is he who denies you,
[10:52.00]
وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ
wa dalla man faraqakum
straying off is he who separates himself from you,
[10:55.00]
وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ
wa faza man tamassaka bikum
winner is he who adheres to you,
[10:59.00]
وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ
wa amina man laja' ilaykum
secured is he who resorts to you,
[11:03.00]
وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ
wa salima man saddaqakum
saved is he who gives credence to you,
[11:07.00]
وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ
wa hudiya man i`tasama bikum
and rightly guided is he who takes shelter in you.
[11:11.00]
مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ
man ittaba`akum faljannatu ma'wahu
As to whoever follows you, Paradise will be his abode.
[11:17.00]
وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ
wa man khalafakum falnnaru mathwahu
As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.
[11:23.00]
وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ
wa man jahadakum kafirun
He who denies you is unbeliever,
[11:27.00]
وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ
wa man harabakum mushrikun
he who makes war against you is polytheist,
[11:31.00]
وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ
wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi
and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.
[11:45.00]
أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ
ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada
I bear witness that all the previous was pre-decided for you
[11:52.00]
وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ
wa jarin lakum fima baqiya
and it will continue in the future;
[11:57.00]
وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ
wa anna arwahakum wa nurakum
and that your souls, your light,
[12:00.00]
وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ
wa tinatakum wahidatun
and your form are the same;
[12:03.00]
طَابَتْ وَطَهُرَتْ
tabat wa tahurat
blessed and purified,
[12:05.00]
بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ
ba`duha min ba`din
and one of the other.
[12:08.00]
خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً
khalaqakum allahu anwaran
Allah created you as lights;
[12:11.00]
فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ
faja`alakum bi`arshihi muhdiqina
He then made you observe from His Throne
[12:16.00]
حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ
hatta manna `alayna bikum
until He endued us with the favor of your existence (among us)
[12:19.00]
فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ
faja`alakum fi buyutin
and then placed you in houses
[12:22.00]
أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ
adhina allahu an turfa`a
that He allowed to be raised
[12:25.00]
وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ
wa yudhkara fiha ismuhu
and to have His Name mentioned therein.
[12:28.00]
وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ
wa ja`ala salatana `alaykum
He also decided our invocation of blessings upon you
[12:31.00]
وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
wa ma khassana bihi min wilayatikum
and our loyalty to you
[12:36.00]
طِيباً لِخَلْقِنَا
tiban likhalqina
to be immaculacy of our creation,
[12:39.00]
وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا
wa taharatan li'anfusina
purity of our souls,
[12:42.00]
وَتَزْكِيَةً لَنَا
wa tazkiyatan lana
refinement of our manners,
[12:45.00]
وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا
wa kaffaratan lidhunubina
and forgiveness of our sins.
[12:48.00]
فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ
fakunna `indahu musallimina bifadlikum
We have thus become, with Him, of those believing in your precedence
[12:53.00]
وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ
wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum
and of those known for their giving credence to you.
[12:58.00]
فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina
Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,
[13:05.00]
وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa a`la manazili almuqarrabina
the highest station of those drawn near to Him,
[13:09.00]
وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa arfa`a darajati almursalina
and the loftiest ranks of the Messengers
[13:13.00]
حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ
haythu la yalhaquhu lahiqun
where none can ever reach you,
[13:16.00]
وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ
wa la yafuquhu fa'iqun
nor can anyone ever surpass you,
[13:20.00]
وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ
wa la yasbiquhu sabiqun
nor can anyone ever precede you,
[13:23.00]
وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ
wa la yatma`u fi idrakihi tami`un
no can anyone ever look forward to reaching your positions;
[13:27.00]
حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
hatta la yabqa malakun muqarrabun
therefore, no archangel,
[13:31.00]
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
commissioned Prophet,
[13:35.00]
وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ
wa la siddiqun wa la shahidun
a veracious one, a martyr,
[13:39.00]
وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ
wa la `alimun wa la jahilun
a knowledgeable one, an ignorant one,
[13:42.00]
وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ
wa la daniyyun wa la fadilun
an inferior, a superior,
[13:46.00]
وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ
wa la mu'minun salihun
a righteous believer,
[13:49.00]
وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ
wa la fajirun talihun
a wicked sinner,
[13:52.00]
وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ
wa la jabbarun `anidun
an obstinate tyrant,
[13:54.00]
وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ
wa la shaytanun maridun
a devilish rebel,
[13:58.00]
وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ
wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun
or any other witnessing being among these classes—all of those
[14:03.00]
إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ
illa `arrafahum jalalata amrikum
were informed by Allah about the majesty of your issue,
[14:08.00]
وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ
wa `izama khatarikum
the importance of your standing,
[14:10.00]
وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ
wa kibara sha'nikum
the greatness of your prestige,
[14:13.00]
وَتَمَامَ نُورِكُمْ
wa tamama nurikum
the thoroughness of your illumination,
[14:15.00]
وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ
wa sidqa maqa`idikum
the honesty of your position,
[14:18.00]
وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ
wa thabata maqamikum
the firmness of your stance,
[14:21.00]
وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ
wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu
the honor of your station and position with Him,
[14:27.00]
وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ
wa karamatakum `alayhi
your upstanding reputation with Him,
[14:30.00]
وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ
wa khassatakum ladayhi
your special position with Him,
[14:33.00]
وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ
wa qurba manzilatikum minhu
and your close location to Him.
[14:39.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, my mother,
[14:44.00]
وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي
wa ahli wa mali wa usrati
my kin, my property, and my family be ransoms for you.
[14:50.00]
أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ
ushhidu allaha wa ushhidukum
I beseech Allah and I beseech you all to witness for me
[14:54.00]
أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ
anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi
that I believe in you all and in that in which you believe,
[15:01.00]
كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ
kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi
I renounce your enemies and whatever you renounce,
[15:08.00]
مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ
mustabsirun bisha'nikum
I am fully aware of your matter
[15:11.00]
وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ
wa bidalalati man khalafakum
and of the deviation of those who oppose you,
[15:15.00]
مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ
muwalin lakum wa li'awliya'ikum
I am loyalist to you and to your loyalists,
[15:20.00]
مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ
mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum
I hate your enemies and I show enmity towards them,
[15:26.00]
سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
silmun liman salamakum
I am at peace with those who make peace with you,
[15:29.00]
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I take the field against those who march against you,
[15:32.00]
مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ
muhaqqiqun lima haqqaqtum
I accept as true that which you have decided as true,
[15:36.00]
مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ
mubtilun lima abtaltum
I prove false that which you have decided as false,
[15:40.00]
مُطِيعٌ لَكُمْ
muti`un lakum
I am obedient to you,
[15:42.00]
عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ
`arifun bihaqqikum
I recognize your right,
[15:45.00]
مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ
muqirrun bifadlikum
I confess of your superiority,
[15:48.00]
مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ
muhtamilun li`ilmikum
I preserve your knowledge,
[15:51.00]
مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ
muhtajibun bidhimmatikum
I take refuge under your protective shelter,
[15:54.00]
مُعْتَرِفٌ بِكُمْ
mu`tarifun bikum
I profess you,
[15:57.00]
مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ
mu'minun bi'iyabikum
I believe in your coming back (to this world),
[16:00.00]
مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ
musaddiqun biraj`atikum
I give credence to your return,
[16:04.00]
مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ
muntazirun li'amrikum
I am awaiting your issue,
[16:07.00]
مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ
murtaqibun lidawlatikum
I am expecting your rule,
[16:10.00]
آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ
akhidhun biqawlikum
I take in your sayings,
[16:13.00]
عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ
`amilun bi'amrikum
I carry out your orders,
[16:17.00]
مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ
mustajirun bikum
I take shelter in you,
[16:21.00]
زَائِرٌ لَكُمْ
za'irun lakum
I make visits to you
[16:23.00]
لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ
la'idhun `a'idhun biquburikum
I resort to and seek protection in your graves,
[16:29.00]
مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ
mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum
I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,
[16:34.00]
وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ
wa mutaqarribun bikum ilayhi
I seek nearness to Him in your names,
[16:38.00]
وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي
wa muqaddimukum amama talibati
I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,
[16:42.00]
وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي
wa hawa'iji wa iradati
needs, and wishes,
[16:46.00]
فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي
fi kulli ahwali wa umuri
in all of my manners and affairs,
[16:51.00]
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ
mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum
I believe in your invisibility, visibility,
[16:58.00]
وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ
wa shahidikum wa gha'ibikum
presence, absence,
[17:03.00]
وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa awwalikum wa akhirikum
first, and last of you;
[17:06.00]
وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ
wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum
and I confide all that to you
[17:12.00]
وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ
wa musallimun fihi ma`akum
and submit to all of it with you.
[17:17.00]
وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ
wa qalbi lakum musallimun
My heart is subservient to you,
[17:20.00]
وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ
wa ra'yi lakum taba`un
my opinion is following yours,
[17:23.00]
وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ
wa nusrati lakum mu`addatun
and my support to you is all set
[17:26.00]
حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ
hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum
until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,
[17:32.00]
وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ
wa yaruddakum fi ayyamihi
brings you back again in His days,
[17:36.00]
وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ
wa yuzhirakum li`adlihi
allows you to appear for (establishing) His justice,
[17:39.00]
وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ
wa yumakkinakum fi ardihi
and gives you power to rule in His land.
[17:43.00]
فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ
fama`akum ma`akum
So, I am (always) with you, with you,
[17:48.00]
لَا مَعَ غَيْرِكُمْ
la ma`a ghayrikum
but not with any one other than you.
[17:51.00]
آمَنْتُ بِكُمْ
amantu bikum
I have full faith in you,
[17:54.00]
وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ
wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum
and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.
[18:01.00]
وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla
In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate
[18:06.00]
مِنْ أَعْدَائِكُمْ
min a`da'ikum
your enemies,
[18:09.00]
وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ
wa min aljibti walttaghuti
all idols, false deities,
[18:13.00]
وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ
walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu
the devils, and their party who have wronged you,
[18:21.00]
ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ
aljahidina lihaqqikum
denied your rights,
[18:23.00]
وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
walmariqina min wilayatikum
apostatized from your (divinely commissioned) leadership,
[18:28.00]
وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ
walghasibina li'irthikum
usurped your inheritance,
[18:32.00]
ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ
alshshakkina fikum
arisen doubts about you,
[18:35.00]
ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ
almunharifina `ankum
and deviated from you,
[18:38.00]
وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ
wa min kulli walijatin dunakum
and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,
[18:44.00]
وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ
wa kulli muta`in siwakum
any obeyed one save you,
[18:47.00]
وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ
wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari
and the leaders who call to Hellfire.
[18:55.00]
فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ
fathabbataniya allahu abadan ma hayitu
May Allah make me firm forever as long as I am alive
[19:02.00]
عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ
`ala muwalatikum
on loyalty to you,
[19:05.00]
وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ
wa mahabbatikum wa dinikum
love for you, and on your religion.
[19:09.00]
وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ
wa waffaqani lita`atikum
May He grant me success in obedience to you,
[19:13.00]
وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ
wa razaqani shafa`atakum
endue me with your intercession,
[19:17.00]
وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ
wa ja`alani min khiyari mawalikum
make me of the best of your loyalists
[19:22.00]
ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ
alttabi`ina lima da`awtum ilayhi
who carry out all that to which you have called,
[19:27.00]
وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ
wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum
and make me of those who are tracking your footsteps,
[19:33.00]
وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ
wa yasluku sabilakum
taking your path,
[19:36.00]
وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ
wa yahtadi bihudakum
following your guidance,
[19:39.00]
وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ
wa yuhsharu fi zumratikum
(and those who are) resurrected in your group,
[19:44.00]
وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ
wa yakirru fi raj`atikum
given the chance to appear again in your Return,
[19:47.00]
وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ
wa yumallaku fi dawlatikum
given authority in your administration,
[19:50.00]
وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ
wa yusharrafu fi `afiyatikum
honored to live under your sound supervision,
[19:53.00]
وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ
wa yumakkanu fi ayyamikum
given power in your days,
[19:58.00]
وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ
wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum
and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.
[20:07.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,
[20:13.00]
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.
[20:19.00]
مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ
man arada allaha bada'a bikum
Whoever desires for Allah should begin with you,
[20:24.00]
وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ
wa man wahhadahu qabila `ankum
whoever professes His Oneness should accept your instructions,
[20:28.00]
وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ
wa man qasadahu tawajjaha bikum
and whoever heads for Him should make you the means to Him.
[20:33.00]
مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ
mawaliyya la uhsi thana'akum
O my masters, I cannot count your merits
[20:40.00]
وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ
wa la ablughu min almadhi kunhakum
and I cannot attain the utmost of praise of you
[20:45.00]
وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ
wa min alwasfi qadrakum
and the utmost of the description of your actual value,
[20:49.00]
وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ
wa antum nuru al-akhyari
since you are the light of the upright ones,
[20:53.00]
وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ
wa hudatu al-abrari
the guides of the pious ones,
[20:57.00]
وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ
wa hujaju aljabbari
and the arguments of the Supreme Lord.
[21:00.00]
بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ
bikum fataha allahu
With you has Allah begun creation
[21:03.00]
وَبِكُمْ يَخْتِمُ
wa bikum yakhtimu
and with you will He seal it.
[21:06.00]
وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ
wa bikum yunazzilu alghaytha
For your sake does He pour down rain,
[21:10.00]
وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi
for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,
[21:19.00]
وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ
wa bikum yunaffisu alhamma
and out of consideration for you does He dismiss agonies
[21:23.00]
وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ
wa yakshifu alddurra
and relieves harms.
[21:26.00]
وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ
wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu
In your possession is all that which His Messengers brought down
[21:30.00]
وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ
wa habatat bihi mala'ikatuhu
and with which His angels descended.
[21:34.00]
وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ
wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu
To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.
[21:44.00]
آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ
atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina
Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.
[21:53.00]
طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ
ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum
All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,
[21:57.00]
وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ
wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum
all arrogant ones submit to the obedience to you,
[22:02.00]
وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ
wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum
all insolent oppressors succumb to your excellence,
[22:08.00]
وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ
wa dhalla kullu shay'in lakum
all things are humiliated before you,
[22:11.00]
وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ
wa ashraqat al-ardu binurikum
the earth has been lit up with your light,
[22:16.00]
وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ
wa faza alfa'izuna biwilayatikum
and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.
[22:21.00]
بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ
bikum yuslaku ila alrridwani
Through you can the way to Paradise be taken
[22:25.00]
وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ
wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani
and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.
[22:36.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,
[22:40.00]
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.
[22:47.00]
ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ
dhikrukum fi aldhdhakirina
your mention is within the mention of others.
[22:50.00]
وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ
wa asma'ukum fi al-asma'i
Your names are called along with other names.
[22:55.00]
وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ
wa ajsadukum fi al-ajsadi
Your figures appear among other figures.
[22:59.00]
وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ
wa arwahukum fi al-arwahi
Your souls are among other souls.
[23:03.00]
وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ
wa anfusukum fi alnnufusi
Your selves are among other selves.
[23:06.00]
وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ
wa atharukum fi al-athari
Your traditions are among other traditions.
[23:10.00]
وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa quburukum fi alquburi
Your graves are among other graves.
[23:14.00]
فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ
fama ahla asma'akum
But how gracious your names are!
[23:17.00]
وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ
wa akrama anfusakum
How noble your souls are!
[23:21.00]
وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ
wa a`zama sha'nakum
How superior your affairs are!
[23:24.00]
وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ
wa ajalla khatarakum
How majestic your stations are!
[23:27.00]
وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ
wa awfa `ahdakum
How dependable your covenants are!
[23:30.00]
وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ
wa asdaqa wa`dakum
How truthful your promises are!
[23:34.00]
كَلاَمُكُمْ نُورٌ
kalamukum nurun
Your words are illumination.
[23:37.00]
وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ
wa amrukum rushdun
Your affairs are (leading to) orthodoxy.
[23:40.00]
وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ
wa wasiyyatukum alttaqwa
Your precepts are piety.
[23:43.00]
وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ
wa fi`lukum alkhayru
Your deeds are all good.
[23:46.00]
وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ
wa `adatukum al-ihsanu
Your habits are charity.
[23:50.00]
وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ
wa sajiyyatukum alkaramu
Your nature is generosity.
[23:53.00]
وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ
wa sha'nukum alhaqqu
Your issue is truth,
[23:56.00]
وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ
walssidqu walrrifqu
honesty, and lenience.
[24:00.00]
وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ
wa qawlukum hukmun wa hatmun
Your words are judgments and decisiveness.
[24:04.00]
وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ
wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun
Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.
[24:09.00]
إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ
in dhukira alkhayru kuntum awwalahu
Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,
[24:14.00]
وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ
wa aslahu wa far`ahu
origin, branch,
[24:17.00]
وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ
wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu
essence, center, and ultimate.
[24:24.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.
[24:29.00]
كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ
kayfa asifu husna thana'ikum
How shall I describe the excellence of your merits
[24:33.00]
وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ
wa uhsi jamila bala'ikum
and define the beauty of your conferrals?
[24:38.00]
وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli
It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,
[24:41.00]
وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ
wa farraja `anna ghamarati alkurubi
removed from us the clutches of hardships,
[24:47.00]
وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ
wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati
and saved us from the brink of the pit of perditions
[24:53.00]
وَمِنَ ٱلنَّارِ
wa min alnnari
and from the Fire.
[24:55.00]
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.
[25:00.00]
بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا
bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina
Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion
[25:06.00]
وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا
wa aslaha ma kana fasada min dunyana
and has set aright the spoiled items of our worldly lives.
[25:11.00]
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ
wa bimuwalatikum tammat alkalimatu
Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,
[25:17.00]
وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ
wa `azumat alnni`matu
the grace has become great,
[25:19.00]
وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ
wa'talafat alfurqatu
and the discord has turned into alliance.
[25:23.00]
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ
wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu
Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.
[25:29.00]
وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ
wa lakum almawaddatu alwajibatu
To you alone are the obligatory affection,
[25:33.00]
وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ
walddarajatu alrrafi`atu
the elevated ranks,
[25:37.00]
وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ
walmaqamu almahmudu
the praiseworthy standing,
[25:40.00]
وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla
the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,
[25:46.00]
وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ
waljahu al`azimu
the topmost prestige,
[25:50.00]
وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ
walshsha'nu alkabiru
the supreme station,
[25:53.00]
وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ
walshshafa`atu almaqbulatu
and the admitted intercession.
[26:01.00]
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ
rabbana amanna bima anzalta
O our Lord, we believe in that which You have sent down
[26:10.00]
وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ
wattaba`na alrrasula
and we follow the Messenger;
[26:13.00]
فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ
faktubna ma`a alshshahidina
so, write our names among those who bear witness.
[26:19.00]
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا
rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana
Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,
[26:29.00]
وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
wa hab lana min ladunka rahmatan
and bestow upon us mercy from Your Presence.
[26:34.00]
إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
Lo! You, only You, are the Bestower.
[26:38.00]
سُبْحَانَ رَبِّنَا
subhana rabbina
Glory be to our Lord
[26:40.00]
إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ
in kana wa`du rabbina lamaf`ulan
for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.
[26:50.00]
يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
ya waliyya allahi
O vicegerent of Allah!
[26:54.00]
إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً
inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban
There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins
[27:01.00]
لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ
la ya'ti `alayha illa ridakum
that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.
[27:07.00]
فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ
fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi
Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,
[27:13.00]
وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ
wastar`akum amra khalqihi
assigned you to supervise the affairs of His creatures,
[27:18.00]
وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ
wa qarana ta`atakum bita`atihi
and attached the obedience to Him with the obedience to you,
[27:23.00]
لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي
lamma istawhabtum dhunubi
to (please) endue me with the favor of absolving my sins
[27:27.00]
وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي
wa kuntum shufa`a'i
and to be my intercessors,
[27:31.00]
فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ
fa'inni lakum muti`un
for I am obedient to you.
[27:37.00]
مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ
man ata`akum faqd ata`a allaha
He who obeys you has in fact obeyed Allah,
[27:41.00]
وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ
wa man `asakum faqad `asa allaha
he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,
[27:46.00]
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
he who loves you has in fact loved Allah,
[27:52.00]
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
and he who hates you has in fact hated Allah.
[27:58.00]
اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ
allahumma inni law wajadtu shufa`a'a
O Allah, had I known interceders
[28:02.00]
أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ
aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi
that are closer to You than Muhammad and his Household
[28:09.00]
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-a'immati al-abrari
the virtuous and pious Imams,
[28:14.00]
لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي
laja`altuhum shufa`a'i
I would have chosen them as my intercessors.
[28:18.00]
فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ
fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka
So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,
[28:23.00]
أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ
as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim
(please) include me with the group of those who recognize their Right and them
[28:32.00]
وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ
wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim
and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.
[28:38.00]
إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka arhamu alrrahimina
Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.
[28:42.00]
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina
May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household
[28:49.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran
and send His thorough peace upon them.
[28:54.00]
وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
ِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi allrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ
as-salamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati
Peace be upon you, O Household of Prophethood,
وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ
wa mawdi`a alrrisalati
location of the Divine mission,
وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa mukhtalafa almala'ikati
frequently visited by the angels,
وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ
wa mahbita alwahyi
destination of the Divine revelation,
وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ
wa ma`dina alrrahmati
core of mercy,
وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ
wa khuzzana al`ilmi
treasurers of knowledge,
وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ
wa muntaha alhilmi
ultimate degree of forbearance,
وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ
wa usula alkarami
origins of generosity,
وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ
wa qadata al-umami
leaders of all nations,
وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ
wa awliya'a alnni`ami
sustainers of bounties,
وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ
wa `anasira al-abrari
foundations of the dutiful,
وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ
wa da`a'ima al-akhyari
pillars of the upright,
وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ
wa sasata al`ibadi
maintainers of the servants (of Allah),
وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ
wa arkana albiladi
props of the lands,
وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ
wa abwaba al-imani
doors to true faith,
وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ
wa umana'a alrrahmani
trustees of the All-beneficent (Allah),
وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ
wa sulalata alnnabiyyina
descendants of the Prophets,
وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa safwata almursalina
choice of the Messengers,
وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina
and offspring of the select of the Lord of the worlds.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ
as-salamu `ala a'immati alhuda
Peace be upon the directors of right guidance,
وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ
wa masabihi aldduja
the lanterns in darkness,
وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ
wa a`lami alttuqa
the patterns of piety,
وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ
wa dhawi alnnuha
the owners of understanding,
وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ
wa uli alhija
the endued with thought,
وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ
wa kahfi alwara
the havens for the peoples,
وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ
wa warathati al-anbiya'i
the inheritors of the Prophets,
وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ
walmathali al-a`la
the perfect specimen,
وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ
waldda`wati alhusna
the most excellent call,
وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا
wa hujaji allahi `ala ahli alddunya
and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,
وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ
wal-akhirati wal-ula
the Hereafter, and the former world.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ
as-salamu `ala mahalli ma`rifati allahi
Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,
وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ
wa masakini barakati allahi
the centers of Allah’s blessing,
وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ
wa ma`adini hikmati allahi
the essence of Allah’s wisdom,
وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ
wa hafazati sirri allahi
the keepers of Allah’s secrets,
وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ
wa hamalati kitabi allahi
the bearers of Allah’s Book,
وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ
wa awsiya'i nabiyyi allahi
the successors of Allah’s Prophet,
وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ
wa dhurriyyati rasuli allahi
and the progeny of Allah’s Messenger,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
may Allah send blessings upon him and his Household.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ
as-salamu `ala alddu`ati ila allahi
Peace be upon the callers to Allah,
وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ
wal-adilla'i `ala mardati allahi
the leaders to Allah’s pleasure,
وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ
walmustaqirrina fi amri allahi
the abiders by Allah’s decree,
وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ
walttammina fi mahabbati allahi
the perfect in love for Allah,
وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ
walmukhlisina fi tawhidi allahi
the sincere in professing Allah’s Oneness,
وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ
walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi
the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,
وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ
wa `ibadihi almukramina
and Allah’s honored bondmen
ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ
alladhina la yasbiqunahu bilqawli
who speak not until He has spoken
وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
wa hum bi'amrihi ya`maluna
and act by His command.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ
as-salamu `ala al-a'immati alddu`ati
Peace be upon the Imams, the heralds,
وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ
walqadati alhudati
the leaders, the guides,
وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ
walssadati alwulati
the chiefs, the authorities,
وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ
waldhdhadati alhumati
the defenders, the protectors,
وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ
wa ahli aldhdhikri
the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),
وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ
wa uli al-amri
the men in authority,
وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ
wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi
the left ones by Allah, His select,
وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ
wa hizbihi wa `aybati `ilmihi
His party, the case of His knowledge
وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ
wa hujjatihi wa siratihi
His argument, His path,
وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ
wa nurihi wa burhanihi
His light, and His proof.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
wa rahmatu allahi wa barakatuhu
Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah;
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only and having no partner with Him
كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ
kama shahida allahu linafsihi
just as Allah has testified to His Oneness
وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ
wa shahidat lahu mala'ikatuhu
to which His angels
وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ
wa ulu al`ilmi min khalqihi
and his knowledgeable creatures testify.
لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ
wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu
I also bear witness that Muhammad is His elect servant
وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ
wa rasuluhu almurtada
and His approved Messenger.
أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ
arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi
He sent him with right guidance and with the Religion of truth
لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ
liyuzhirahu `ala alddini kullihi
that He may cause it to prevail over all religions
وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
wa law kariha almushrikuna
however much the idol-worshippers may be averse.
وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ
wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna
I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,
ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ
almahdiyyuna alma`sumuna
well-guided, infallible,
ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
almukarramuna almuqarrabuna
highly revered, drawn near (to Allah),
ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ
almuttaquna alssadiquna
pious, veracious,
ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ
almustafawna almuti`una lillahi
well-chosen, obedient to Allah,
ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ
alqawwamuna bi'amrihi
establishing His rule,
ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ
al`amiluna bi'iradatihi
putting into practice His will,
ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ
alfa'izuna bikaramatihi
and winning His honoring.
إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ
istafakum bi`ilmihi
He chose you on account of His (eternal) knowledge,
وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ
wartadakum lighaybihi
approved of you to maintain His unseen knowledge,
وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ
wakhtarakum lisirrihi
selected you to keep His secret,
وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ
wajtabakum biqudratihi
decided on you by means of His omnipotence,
وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ
wa a`azzakum bihudahu
equipped you with His guidance,
وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ
wa khassakum biburhanihi
distinguished you with His clear proofs,
وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ
wantajabakum linurihi
chose you to hold His Light,
وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ
wa ayyadakum biruhihi
supported you with His Holy spirit,
وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ
wa radiyakum khulafa'a fi ardihi
and accepted you as vicegerents in His lands,
وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ
wa hujajan `ala bariyyatihi
arguments against His beings,
وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ
wa ansaran lidinihi
supporters of His religion,
وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ
wa hafazatan lisirrihi
keepers of His secret,
وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ
wa khazanatan li`ilmihi
hoarders of His knowledge,
وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ
wa mustawda`an lihikmatihi
stores of His wisdom,
وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ
wa tarajimatan liwahyihi
interpreters of His revelation,
وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ
wa arkanan litawhidihi
pillars of the profession of His Oneness,
وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ
wa shuhada'a `ala khalqihi
witnesses on His creatures,
وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ
wa a`laman li`ibadihi
signs for His servants,
وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ
wa manaran fi biladihi
torches in His lands,
وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ
wa adilla'a `ala siratihi
and directors to His path.
عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ
`asamakum allahu min alzzalali
Allah has preserved you against slips,
وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ
wa amanakum min alfitani
secured you against seditious matters,
وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ
wa tahharakum min alddanasi
purified you from dirt,
وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ
wa adhhaba `ankum alrrijsa
removed away from you uncleanness,
وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً
wa tahharakum tathiran
and purified you with a thorough purifying.
فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ
fa`azzamtum jalalahu
So, you have glorified His majesty,
وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ
wa akbartum sha'nahu
declared great His magnificence,
وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ
wa majjadtum karamahu
glorified His nobility,
وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ
wa adamtum dhikrahu
perpetuated mentioning Him,
وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ
wa wakkadtum mithaqahu
consolidated His covenant,
وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ
wa ahkamtum `aqda ta`atihi
made firm your pledge of obedience to Him,
وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ
wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati
acted sincerely to Him privately and publicly,
وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ
wa da`awtum ila sabilihi
called unto His way
بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ
bilhikmati walmaw`izati alhasanati
with wisdom and fair admonition,
وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ
wa badhaltum anfusakum fi mardatihi
sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,
وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ
wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi
acted patiently towards what has befallen you for His sake,
وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ
wa aqamtum alssalata
performed the prayers,
وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ
wa ataytum alzzakata
defrayed the poor-rate,
وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ
wa amartum bilma`rufi
enjoined the right,
وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ
wa nahaytum `an almunkari
forbade the wrong,
وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi
and strived in the way of Allah as exactly as striving should be
حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ
hatta a`lantum da`watahu
until you made known His call,
وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ
wa bayyantum fara'idahu
rendered clear His obligations,
وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ
wa aqamtum hududahu
executed His provisions,
وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ
wa nashartum shara'i`a ahkamihi
propagated for the enacted laws of Him,
وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ
wa sanantum sunnatahu
acted out His rules,
وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا
wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida
attained His pleasure through carrying out all these matters,
وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ
wa sallamtum lahu alqada'a
surrendered to His will,
وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ
wa saddaqtum min rusulihi man mada
and confirmed the truth of the past Messengers of Him.
فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ
falrraghibu `ankum mariqun
Therefore, whoever forsakes you is apostate,
وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ
wallazimu lakum lahiqun
whoever adheres to you will attain the destination,
وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ
walmuqassiru fi haqqikum zahiqun
and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.
وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ
walhaqqu ma`akum wa fikum
Verily, the truth is always with you, amid you,
وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ
wa minkum wa ilaykum
from you, and to you.
وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ
wa antum ahluhu wa ma`dinuhu
You are the people and the core of it (i.e. the truth).
وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ
wa mirathu alnnubuwwati `indakum
The inheritance of Prophethood is with you.
وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ
wa iyabu alkhalqi ilaykum
The ultimate destination of the creatures is to you.
وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ
wa hisabuhum `alaykum
Calling them to account is your mission.
وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ
wa faslu alkhitabi `indakum
Decisive speech is with you.
وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ
wa ayatu allahi ladaykum
The verses of Allah is in your possession.
وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ
wa `aza'imuhu fikum
His unavoidable decrees rely upon you.
وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ
wa nuruhu wa burhanuhu `indakum
His light and proof are with you.
وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ
wa amruhu ilaykum
His authority is to you.
مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ
man walakum faqad wala allaha
Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,
وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ
wa man `adakum faqad `ada allaha
whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
whoever loves you has in fact loved Allah,
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
whoever hates you has in fact hated Allah,
وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ
wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi
and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.
أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ
antumu alssiratu al-aqwamu
You are the most straight path,( )
وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ
wa shuhada'u dari alfana'i
the witnesses of this abode of extinction,
وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ
wa shufa`a'u dari albaqa'i
the intercessors in the abode of permanence,
وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ
walrrahmatu almawsulatu
the connected mercy,
وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ
wal-ayatu almakhzunatu
the stored sign,
وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ
wal-amanatu almahfuzatu
the safeguarded deposit,
وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ
walbabu almubtala bihi alnnasu
and the door with which people are put to test.
مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا
man atakum naja
Whoever comes to will have been saved
وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ
wa man lam ya'tikum halaka
but whoever refrains from joining you will have perished.
إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ
ila allahi tad`una
To Allah do you invite people,
وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ
wa `alayhi tadulluna
towards him do you show the way,
وَبِهِ تُؤْمِنُونَ
wa bihi tu'minuna
in Him do you believe,
وَلَهُ تُسَلِّمُونَ
wa lahu tusallimuna
to Him do you submit,
وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ
wa bi'amrihi ta`maluna
upon His command do you act,
وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ
wa ila sabilihi turshiduna
to His path do you direct,
وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ
wa biqawlihi tahkumuna
and according to His saying do you judge.
سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ
sa`ada man walakum
Happy is he who is loyal to you,
وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ
wa halaka man `adakum
desolate is he who forsakes you,
وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ
wa khaba man jahadakum
disappointed is he who denies you,
وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ
wa dalla man faraqakum
straying off is he who separates himself from you,
وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ
wa faza man tamassaka bikum
winner is he who adheres to you,
وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ
wa amina man laja' ilaykum
secured is he who resorts to you,
وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ
wa salima man saddaqakum
saved is he who gives credence to you,
وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ
wa hudiya man i`tasama bikum
and rightly guided is he who takes shelter in you.
مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ
man ittaba`akum faljannatu ma'wahu
As to whoever follows you, Paradise will be his abode.
وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ
wa man khalafakum falnnaru mathwahu
As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.
وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ
wa man jahadakum kafirun
He who denies you is unbeliever,
وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ
wa man harabakum mushrikun
he who makes war against you is polytheist,
وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ
wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi
and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.
أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ
ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada
I bear witness that all the previous was pre-decided for you
وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ
wa jarin lakum fima baqiya
and it will continue in the future;
وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ
wa anna arwahakum wa nurakum
and that your souls, your light,
وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ
wa tinatakum wahidatun
and your form are the same;
طَابَتْ وَطَهُرَتْ
tabat wa tahurat
blessed and purified,
بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ
ba`duha min ba`din
and one of the other.
خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً
khalaqakum allahu anwaran
Allah created you as lights;
فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ
faja`alakum bi`arshihi muhdiqina
He then made you observe from His Throne
حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ
hatta manna `alayna bikum
until He endued us with the favor of your existence (among us)
فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ
faja`alakum fi buyutin
and then placed you in houses
أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ
adhina allahu an turfa`a
that He allowed to be raised
وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ
wa yudhkara fiha ismuhu
and to have His Name mentioned therein.
وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ
wa ja`ala salatana `alaykum
He also decided our invocation of blessings upon you
وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
wa ma khassana bihi min wilayatikum
and our loyalty to you
طِيباً لِخَلْقِنَا
tiban likhalqina
to be immaculacy of our creation,
وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا
wa taharatan li'anfusina
purity of our souls,
وَتَزْكِيَةً لَنَا
wa tazkiyatan lana
refinement of our manners,
وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا
wa kaffaratan lidhunubina
and forgiveness of our sins.
فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ
fakunna `indahu musallimina bifadlikum
We have thus become, with Him, of those believing in your precedence
وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ
wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum
and of those known for their giving credence to you.
فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina
Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,
وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa a`la manazili almuqarrabina
the highest station of those drawn near to Him,
وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa arfa`a darajati almursalina
and the loftiest ranks of the Messengers
حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ
haythu la yalhaquhu lahiqun
where none can ever reach you,
وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ
wa la yafuquhu fa'iqun
nor can anyone ever surpass you,
وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ
wa la yasbiquhu sabiqun
nor can anyone ever precede you,
وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ
wa la yatma`u fi idrakihi tami`un
no can anyone ever look forward to reaching your positions;
حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
hatta la yabqa malakun muqarrabun
therefore, no archangel,
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
commissioned Prophet,
وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ
wa la siddiqun wa la shahidun
a veracious one, a martyr,
وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ
wa la `alimun wa la jahilun
a knowledgeable one, an ignorant one,
وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ
wa la daniyyun wa la fadilun
an inferior, a superior,
وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ
wa la mu'minun salihun
a righteous believer,
وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ
wa la fajirun talihun
a wicked sinner,
وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ
wa la jabbarun `anidun
an obstinate tyrant,
وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ
wa la shaytanun maridun
a devilish rebel,
وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ
wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun
or any other witnessing being among these classes—all of those
إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ
illa `arrafahum jalalata amrikum
were informed by Allah about the majesty of your issue,
وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ
wa `izama khatarikum
the importance of your standing,
وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ
wa kibara sha'nikum
the greatness of your prestige,
وَتَمَامَ نُورِكُمْ
wa tamama nurikum
the thoroughness of your illumination,
وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ
wa sidqa maqa`idikum
the honesty of your position,
وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ
wa thabata maqamikum
the firmness of your stance,
وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ
wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu
the honor of your station and position with Him,
وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ
wa karamatakum `alayhi
your upstanding reputation with Him,
وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ
wa khassatakum ladayhi
your special position with Him,
وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ
wa qurba manzilatikum minhu
and your close location to Him.
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, my mother,
وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي
wa ahli wa mali wa usrati
my kin, my property, and my family be ransoms for you.
أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ
ushhidu allaha wa ushhidukum
I beseech Allah and I beseech you all to witness for me
أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ
anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi
that I believe in you all and in that in which you believe,
كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ
kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi
I renounce your enemies and whatever you renounce,
مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ
mustabsirun bisha'nikum
I am fully aware of your matter
وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ
wa bidalalati man khalafakum
and of the deviation of those who oppose you,
مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ
muwalin lakum wa li'awliya'ikum
I am loyalist to you and to your loyalists,
مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ
mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum
I hate your enemies and I show enmity towards them,
سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
silmun liman salamakum
I am at peace with those who make peace with you,
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I take the field against those who march against you,
مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ
muhaqqiqun lima haqqaqtum
I accept as true that which you have decided as true,
مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ
mubtilun lima abtaltum
I prove false that which you have decided as false,
مُطِيعٌ لَكُمْ
muti`un lakum
I am obedient to you,
عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ
`arifun bihaqqikum
I recognize your right,
مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ
muqirrun bifadlikum
I confess of your superiority,
مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ
muhtamilun li`ilmikum
I preserve your knowledge,
مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ
muhtajibun bidhimmatikum
I take refuge under your protective shelter,
مُعْتَرِفٌ بِكُمْ
mu`tarifun bikum
I profess you,
مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ
mu'minun bi'iyabikum
I believe in your coming back (to this world),
مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ
musaddiqun biraj`atikum
I give credence to your return,
مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ
muntazirun li'amrikum
I am awaiting your issue,
مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ
murtaqibun lidawlatikum
I am expecting your rule,
آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ
akhidhun biqawlikum
I take in your sayings,
عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ
`amilun bi'amrikum
I carry out your orders,
مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ
mustajirun bikum
I take shelter in you,
زَائِرٌ لَكُمْ
za'irun lakum
I make visits to you
لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ
la'idhun `a'idhun biquburikum
I resort to and seek protection in your graves,
مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ
mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum
I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,
وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ
wa mutaqarribun bikum ilayhi
I seek nearness to Him in your names,
وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي
wa muqaddimukum amama talibati
I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,
وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي
wa hawa'iji wa iradati
needs, and wishes,
فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي
fi kulli ahwali wa umuri
in all of my manners and affairs,
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ
mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum
I believe in your invisibility, visibility,
وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ
wa shahidikum wa gha'ibikum
presence, absence,
وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
wa awwalikum wa akhirikum
first, and last of you;
وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ
wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum
and I confide all that to you
وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ
wa musallimun fihi ma`akum
and submit to all of it with you.
وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ
wa qalbi lakum musallimun
My heart is subservient to you,
وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ
wa ra'yi lakum taba`un
my opinion is following yours,
وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ
wa nusrati lakum mu`addatun
and my support to you is all set
حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ
hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum
until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,
وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ
wa yaruddakum fi ayyamihi
brings you back again in His days,
وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ
wa yuzhirakum li`adlihi
allows you to appear for (establishing) His justice,
وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ
wa yumakkinakum fi ardihi
and gives you power to rule in His land.
فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ
fama`akum ma`akum
So, I am (always) with you, with you,
لَا مَعَ غَيْرِكُمْ
la ma`a ghayrikum
but not with any one other than you.
آمَنْتُ بِكُمْ
amantu bikum
I have full faith in you,
وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ
wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum
and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.
وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla
In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate
مِنْ أَعْدَائِكُمْ
min a`da'ikum
your enemies,
وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ
wa min aljibti walttaghuti
all idols, false deities,
وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ
walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu
the devils, and their party who have wronged you,
ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ
aljahidina lihaqqikum
denied your rights,
وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
walmariqina min wilayatikum
apostatized from your (divinely commissioned) leadership,
وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ
walghasibina li'irthikum
usurped your inheritance,
ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ
alshshakkina fikum
arisen doubts about you,
ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ
almunharifina `ankum
and deviated from you,
وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ
wa min kulli walijatin dunakum
and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,
وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ
wa kulli muta`in siwakum
any obeyed one save you,
وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ
wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari
and the leaders who call to Hellfire.
فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ
fathabbataniya allahu abadan ma hayitu
May Allah make me firm forever as long as I am alive
عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ
`ala muwalatikum
on loyalty to you,
وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ
wa mahabbatikum wa dinikum
love for you, and on your religion.
وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ
wa waffaqani lita`atikum
May He grant me success in obedience to you,
وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ
wa razaqani shafa`atakum
endue me with your intercession,
وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ
wa ja`alani min khiyari mawalikum
make me of the best of your loyalists
ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ
alttabi`ina lima da`awtum ilayhi
who carry out all that to which you have called,
وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ
wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum
and make me of those who are tracking your footsteps,
وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ
wa yasluku sabilakum
taking your path,
وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ
wa yahtadi bihudakum
following your guidance,
وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ
wa yuhsharu fi zumratikum
(and those who are) resurrected in your group,
وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ
wa yakirru fi raj`atikum
given the chance to appear again in your Return,
وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ
wa yumallaku fi dawlatikum
given authority in your administration,
وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ
wa yusharrafu fi `afiyatikum
honored to live under your sound supervision,
وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ
wa yumakkanu fi ayyamikum
given power in your days,
وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ
wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum
and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.
مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ
man arada allaha bada'a bikum
Whoever desires for Allah should begin with you,
وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ
wa man wahhadahu qabila `ankum
whoever professes His Oneness should accept your instructions,
وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ
wa man qasadahu tawajjaha bikum
and whoever heads for Him should make you the means to Him.
مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ
mawaliyya la uhsi thana'akum
O my masters, I cannot count your merits
وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ
wa la ablughu min almadhi kunhakum
and I cannot attain the utmost of praise of you
وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ
wa min alwasfi qadrakum
and the utmost of the description of your actual value,
وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ
wa antum nuru al-akhyari
since you are the light of the upright ones,
وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ
wa hudatu al-abrari
the guides of the pious ones,
وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ
wa hujaju aljabbari
and the arguments of the Supreme Lord.
بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ
bikum fataha allahu
With you has Allah begun creation
وَبِكُمْ يَخْتِمُ
wa bikum yakhtimu
and with you will He seal it.
وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ
wa bikum yunazzilu alghaytha
For your sake does He pour down rain,
وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi
for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,
وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ
wa bikum yunaffisu alhamma
and out of consideration for you does He dismiss agonies
وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ
wa yakshifu alddurra
and relieves harms.
وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ
wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu
In your possession is all that which His Messengers brought down
وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ
wa habatat bihi mala'ikatuhu
and with which His angels descended.
وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ
wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu
To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.
آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ
atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina
Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.
طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ
ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum
All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,
وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ
wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum
all arrogant ones submit to the obedience to you,
وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ
wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum
all insolent oppressors succumb to your excellence,
وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ
wa dhalla kullu shay'in lakum
all things are humiliated before you,
وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ
wa ashraqat al-ardu binurikum
the earth has been lit up with your light,
وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ
wa faza alfa'izuna biwilayatikum
and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.
بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ
bikum yuslaku ila alrridwani
Through you can the way to Paradise be taken
وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ
wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani
and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi'abi antum wa ummi
May my father, mother,
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa nafsi wa ahli wa mali
soul, family, and possessions be ransoms for you.
ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ
dhikrukum fi aldhdhakirina
your mention is within the mention of others.
وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ
wa asma'ukum fi al-asma'i
Your names are called along with other names.
وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ
wa ajsadukum fi al-ajsadi
Your figures appear among other figures.
وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ
wa arwahukum fi al-arwahi
Your souls are among other souls.
وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ
wa anfusukum fi alnnufusi
Your selves are among other selves.
وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ
wa atharukum fi al-athari
Your traditions are among other traditions.
وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ
wa quburukum fi alquburi
Your graves are among other graves.
فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ
fama ahla asma'akum
But how gracious your names are!
وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ
wa akrama anfusakum
How noble your souls are!
وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ
wa a`zama sha'nakum
How superior your affairs are!
وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ
wa ajalla khatarakum
How majestic your stations are!
وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ
wa awfa `ahdakum
How dependable your covenants are!
وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ
wa asdaqa wa`dakum
How truthful your promises are!
كَلاَمُكُمْ نُورٌ
kalamukum nurun
Your words are illumination.
وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ
wa amrukum rushdun
Your affairs are (leading to) orthodoxy.
وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ
wa wasiyyatukum alttaqwa
Your precepts are piety.
وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ
wa fi`lukum alkhayru
Your deeds are all good.
وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ
wa `adatukum al-ihsanu
Your habits are charity.
وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ
wa sajiyyatukum alkaramu
Your nature is generosity.
وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ
wa sha'nukum alhaqqu
Your issue is truth,
وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ
walssidqu walrrifqu
honesty, and lenience.
وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ
wa qawlukum hukmun wa hatmun
Your words are judgments and decisiveness.
وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ
wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun
Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.
إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ
in dhukira alkhayru kuntum awwalahu
Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,
وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ
wa aslahu wa far`ahu
origin, branch,
وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ
wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu
essence, center, and ultimate.
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.
كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ
kayfa asifu husna thana'ikum
How shall I describe the excellence of your merits
وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ
wa uhsi jamila bala'ikum
and define the beauty of your conferrals?
وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli
It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,
وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ
wa farraja `anna ghamarati alkurubi
removed from us the clutches of hardships,
وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ
wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati
and saved us from the brink of the pit of perditions
وَمِنَ ٱلنَّارِ
wa min alnnari
and from the Fire.
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
bi'abi antum wa ummi wa nafsi
May my father, mother, and soul be ransoms for you.
بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا
bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina
Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion
وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا
wa aslaha ma kana fasada min dunyana
and has set aright the spoiled items of our worldly lives.
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ
wa bimuwalatikum tammat alkalimatu
Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,
وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ
wa `azumat alnni`matu
the grace has become great,
وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ
wa'talafat alfurqatu
and the discord has turned into alliance.
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ
wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu
Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.
وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ
wa lakum almawaddatu alwajibatu
To you alone are the obligatory affection,
وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ
walddarajatu alrrafi`atu
the elevated ranks,
وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ
walmaqamu almahmudu
the praiseworthy standing,
وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla
the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,
وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ
waljahu al`azimu
the topmost prestige,
وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ
walshsha'nu alkabiru
the supreme station,
وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ
walshshafa`atu almaqbulatu
and the admitted intercession.
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ
rabbana amanna bima anzalta
O our Lord, we believe in that which You have sent down
وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ
wattaba`na alrrasula
and we follow the Messenger;
فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ
faktubna ma`a alshshahidina
so, write our names among those who bear witness.
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا
rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana
Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,
وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
wa hab lana min ladunka rahmatan
and bestow upon us mercy from Your Presence.
إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
Lo! You, only You, are the Bestower.
سُبْحَانَ رَبِّنَا
subhana rabbina
Glory be to our Lord
إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ
in kana wa`du rabbina lamaf`ulan
for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.
يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
ya waliyya allahi
O vicegerent of Allah!
إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً
inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban
There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins
لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ
la ya'ti `alayha illa ridakum
that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.
فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ
fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi
Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,
وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ
wastar`akum amra khalqihi
assigned you to supervise the affairs of His creatures,
وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ
wa qarana ta`atakum bita`atihi
and attached the obedience to Him with the obedience to you,
لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي
lamma istawhabtum dhunubi
to (please) endue me with the favor of absolving my sins
وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي
wa kuntum shufa`a'i
and to be my intercessors,
فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ
fa'inni lakum muti`un
for I am obedient to you.
مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ
man ata`akum faqd ata`a allaha
He who obeys you has in fact obeyed Allah,
وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ
wa man `asakum faqad `asa allaha
he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
wa man ahabbakum faqad ahabba allaha
he who loves you has in fact loved Allah,
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
wa man abghadakum faqad abghada allaha
and he who hates you has in fact hated Allah.
اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ
allahumma inni law wajadtu shufa`a'a
O Allah, had I known interceders
أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ
aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi
that are closer to You than Muhammad and his Household
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-a'immati al-abrari
the virtuous and pious Imams,
لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي
laja`altuhum shufa`a'i
I would have chosen them as my intercessors.
فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ
fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka
So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,
أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ
as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim
(please) include me with the group of those who recognize their Right and them
وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ
wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim
and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.
إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
innaka arhamu alrrahimina
Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ
wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina
May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sallama tasliman kathiran
and send His thorough peace upon them.
وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu
Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.
[00:04.00]
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:11.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha adama safwati allahi
Peace be upon you, O inheritor of Adam the choice of Allah.
[00:18.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ
as-salamu 'alayka ya waritha nuhin nabiyyi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Noah the prophet of Allah.
[00:24.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha ibrahima khalili allahi
Peace be upon you, O inheritor of Abraham the intimate friend of Allah.
[00:31.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَىٰ كَلِيمِ اللَّهِ
as-salamu 'alayka ya waritha musa kalimi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Moses the spoken by Allah.
[00:38.00]
وح اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُ
as-salamu 'alayka ya waritha `isa ruhi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Jesus the spirit of Allah.
[00:45.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبٍ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha muhammadin habibi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Muhammad the most beloved by Allah.
[00:51.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
as-salamu 'alayka ya waritha amiri almu'minina
Peace be upon you, O inheritor of the Commander of the Faithful, peace be upon him
[00:58.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بُنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى
as-salamu 'alayka yabna muhammadin almustafa
Peace be upon you, O son of Muhammad the well-chosen Prophet.
[01:04.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلِيِّ الْمُرْتَضَى
as-salamu 'alayka yabna `aliyyin almurtada
Peace be upon you, O son of `Ali the well-pleased.
[01:10.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ
as-salamu 'alayka yabna fatimata alzzahra'i
Peace be upon you, O son of Fatimah the luminous lady.
[01:17.00]
لامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى السَّ
as-salamu 'alayka yabna khadijata alkubra
Peace be upon you, O son of Khadijah the grand lady.
[01:24.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللَّهِ وَابْنَ ثَارِهِ
as-salamu 'alayka ya thara allahi wabna tharihi
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,
[01:32.00]
وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
walwitra almawtura
and the unavenged so far.
[01:35.00]
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلَاةَ
ashhadu annaka qad aqamta alssalata
I bear witness that you performed the prayers,
[01:40.00]
آتَيْتَ الزَّكَاةَ وَ
wa atayta alzzakata
defrayed the poor-rate,
[01:43.00]
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ
wa amarta bilma`rufi
enjoined the right,
[01:46.00]
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
wa nahayta 'an almunkari
forbade the wrong,
[01:49.00]
وَأَطَعْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ
wa ata ta allaha wa rasulahu hatta ataka alyaqinu
and obeyed Allah and His Messenger until death came upon you.
[01:56.00]
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
fala`ana allahu ummatan qatalatka
So, may Allah curse the people who slew you.
[02:00.00]
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتُكَ
wa la`ana allahu ummatan zalamatka
May Allah curse the people who persecuted you.
[02:05.00]
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
wa la`ana allahu ummatan sami at bidhalika faradiyat bihi
May Allah curse the people who were pleased when they had heard of that.
[02:11.00]
يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ya mawlaya ya aba 'abdillahi
O my Master, O Abu-Abdullah!
[02:18.00]
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الْأَصْلَابِ الشَّامِخَةِ
ashhadu annaka kunta nuran fi al-aslabi alshshamikhati
I bear witness that you were light in the sublime loins
[02:25.00]
وَالْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ
wal-arhami almutahharati
and purified wombs;
[02:29.00]
لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا
lam tunajjiska aljahiliyyatu bi'anjasiha
the impurities of the Ignorance Era could not object you to filth
[02:34.00]
ولم تلبسك مِنْ مُدْلهماتِ ثِيابها
wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyabiha
nor could it dress you its murky clothes.
[02:40.00]
م الذين وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَاء
wa ashhadu annaka min da'a'imi alddini
I also bear witness that you are one of the mainstays of the religion
[02:44.00]
وأَرْكَانَ الْمُؤْمِنِينَ
wa arkani almu'minina
and the supports of the faithful believers.
[02:48.00]
النقي وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإِمَامُ الْبَر
wa ashhadu annaka al-imamu albarru alttaqiyyu
I also bear witness that you are the God-fearing, pious,
[02:52.00]
الرضي الزكي
alrradiyyu alzzakiyyu
pleased, immaculate,
[02:54.00]
الهادي المهدي
alhadi almahdiyyu
guide, and well-guided Imam.
[02:57.00]
وأشهد أن الأئمة مِنْ وَلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى
wa ashhadu anna al-a'immata min wuldika kalimatu alttaqwa
And (I bear witness) that the Imams from your progeny are the spokesmen of piety,
[03:03.00]
وَأَعْلامُ الْهُدَى
wa a'lamu alhuda
the signs of guidance,
[03:06.00]
والعروة الوثقى
wal urwatu alwuthqa
the firmest handle (of Islam),
[03:09.00]
وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا
walhujjatu 'ala ahli alddunya
and the decisive Argument against the inhabitants of the world.
[03:14.00]
تمر أشهد الله وملائك
wa ushhidu allaha wa malaikatahu
And I call Allah, His angels,
[03:18.00]
وأنبياءه ورسلة
wa anbiya'ahu wa rusulahu
His Prophets, and His Messenger
[03:23.00]
أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِآيَابِكُمْ
anni bikum mu'minun wa biyabikum
to witness for me that I believe in you all and in your Return,
[03:29.00]
موقع بشرائع ديني وخواتيم عملي
muqinun bishara'i'i dini wa khawatimi amali
I have full confidence in the laws of my religion and in the seals of my deeds,
[03:37.00]
بكم سلتوقلبي لعل
wa qalbi liqalbikum silmun
my heart is at peace with you all.
[03:41.00]
وأَمْرِي لأمركم مُتَّبِعُ
wa amri li'amrikum muttbi un
and all my affairs are based on your commands.
[03:46.00]
صلوات الله عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَزْوَاجِكُمْ
salawatu allahi 'alaykum wa 'ala arwahikum
May Allah's benedictions be on your souls,
[03:53.00]
وعلى أَجْسَادِكُمْ وَعَلَى أَجْسَامِكُمْ
wa ala ajsadikum wa 'ala ajsamikum
your bodies, your forms,
[04:00.00]
وعلَى شَاهِدِكُمْ وَعَلَى غَائِبِكُمْ
wa 'ala shahidikum wa 'ala gha'ibkum
the present and the absent from you,
[04:08.00]
وعلى ظاهِرَكُمْ وَعَلَى بَاطِئِكُمْ
wa 'ala zahirikum wa 'ala batinikum
and the apparent and the invisible from you.
[04:16.00]
بابي أنت وأمي يا بن رَسُولِ الله
bi'abi anta wa ummi yabna rasuli allahi
My father and mother be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah!
[04:23.00]
أَتِي يَا أَبَا عَبْدِ اشيابي أنت و
bi'abi anta wa ummi ya aba 'abdillahi
My father and mother be sacrificed for you, O Abu 'Abdullah!
[04:31.00]
لقَدْ عَظُمَتِ الرَّرَيَّة
laqad azumat alrraziyyatu
Extremely terrible was the calamity
[04:34.00]
ليْنَا وَجَلْتِ المُصِيبَة بك .
wa jallat almusibatu bika alayna
and astounding is the misfortune that you suffered upon us
[04:40.00]
وعلى جميع أهل السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
wa 'ala jami'i ahli alssamawati wal-ardi
and upon all the inhabitants of the heavens and the earth.
[04:46.00]
فلعن الله أمة أسرجت والجمت
fala ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
Therefore, Allah may curse the people who saddled up, gave rein to their horses,
[04:52.00]
وتهيأت القتالك
wa tahayya'at liqitalika
and prepared themselves to kill you.
[04:56.00]
يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ya mawlaya ya aba 'abdillahi
O my Master, O Abu "Abdullah!
[05:02.00]
قصدت حرمك
qasadtu haramaka
I moved towards your sanctuary
[05:06.00]
وأتيت إلى مشهدك
wa ataytu ila mashhadika
and came to your shrine
[05:13.00]
استان الله بالشأن الذي لك عنده
as'alu allaha bilshsha'ni alladhi laka 'indahu
beseeching Allah in the name of the standing that you enjoy with Him.
[05:19.00]
وبالمحل الذي لك لديه
wa bilmahalli alladhi laka ladayhi
and the position that you occupy with Him
[05:24.00]
أن يصلي على مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an yusalliya 'ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings on Muhammad and on the Household of Muhammad
[05:31.00]
قوان يجعلني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَ
wa an yaj'alani ma'akum fi alddunya wal-akhirati
and to keep me with you in this world and in the Hereafter.
[05:39.00]
Ziyarah of Ali akbar (peace be upon him)
[05:44.00]
السلام عليك يا بن رسول الله
as-salamu alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of the Messenger of Allah.
[05:50.00]
السلام عَلَيْكَ يا بن نبي الله
as-salamu alayka yabna nabiyyi allahi
Peace be upon you, O son of the Prophet of Allah.
[05:56.00]
السلام عليك يا بن أمير المؤمنين
as-salamu alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the commander of the faithful.
[06:04.00]
السلام عليك يا بن الحسين الشهيد
as-salamu alayka yabna alhusayni alshshahidi
Peace be upon you, O son of al-Husayn the martyr.
[06:10.00]
السلام عَلَيْكَ أَيُّهَا الشهيد
as-salamu alayka ayyuha alshshahidu
Peace be upon you, O martyr.
[06:16.00]
السلام عليك أيها المظلوم وأبن المظلوم
as-salamu alayka ayyuha almazlumu wabnu almazlumi
Peace be upon you, O wronged and harassed and the son of the wrong and harassed.
[06:23.00]
لعن الله أمة قتلتك
la ana allahu ummatan qatalatka
Curse of Allah be on those who killed you.
[06:27.00]
ولعن الله أمة ظلمتك
wa la ana allahu ummatan zalamatka
Curse of Allah be on those who persecuted you.
[06:32.00]
ولعن الله أمة سمعت بذلك فرضيت به
wa la'ana allahu ummatan sami at bidhalika faradiyat bihi
Curse of Allah be on those who heard this even but rested satisfied.
[06:39.00]
السلام عليك يا ولي الله وأين وليه
as-salamu alayka ya waliyya allahi wabna waliyyihi
Peace be upon you, O intimate servant of Allah and the son of His intimate servant.
[06:46.00]
لقد عظمت المصيبة
laqad azumat almusibatu
Extremely terrible was the calamity
[06:51.00]
وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا
wa jallat alrraziyyatu bika alayna
and astounding is the misfortune that you suffered, upon us
[06:55.00]
وعلى جميع المسلمين
wa 'ala jami'i almuslimina
and upon all Muslims.
[06:59.00]
فلعن الله أمه قتلتك
fala ana allahu ummatan qatalatka
So, curse of Allah be on those who killed you
[07:04.00]
ووَأَبْرَأَ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ
wa abra'u ila allahi wa ilayka minhum
and I disavow them in the presence of Allah and You.
[07:11.00]
Ziyarah of all Martyrs (Shuhada')
[07:17.00]
السلام عليكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَأَحِبَّانَهُ
as-salamu alaykum ya awliya'a allahi wa ahibba'ahu
Peace be upon all of you, O friends and dears of Allah.
[07:25.00]
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَصفياء الله وأولادة
as-salamu alaykum ya asfiya'a allahi wa awidda'ahu
Peace be upon all of you, O choice of Allah and sincerely attached to Him.
[07:33.00]
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَنصار بين الله
as-salamu alaykum ya ansara dini allahi
Peace be upon all of you, O supporters of Allah's religion.
[07:39.00]
السلام عليكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُولِ أَعلم
as-salamu alaykum ya ansara rasuli allahi
Peace be upon all of you, O supporters of the Messenger of Allah.
[07:45.00]
السلام عليكُمْ يَا أَنصار أميرِ الْمُؤْمِنِينَ
as-salamu alaykum ya ansara amiri almu'minina
Peace be upon all of you, O supporters of the Commander of the Faithful.
[07:52.00]
العَالَمِينَ السَّلام عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاء
as-salamu alaykum ya ansara fatimata sayyidati nisa'i al'alamina
Peace be upon all of you, O supporters of Fatimah the doyenne of the women of this world.
[08:02.00]
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي مُحَمَّدٍ
as-salamu alaykum ya ansara abi muhammadin
Peace be upon all of you, O supporters of Abu Muhammad,
[08:07.00]
الحسن بن علي الولي الناصح
alhasani ibni "aliyyin alwaliyyi alnnasihi
al-Hasanthe son of Ali, the saintly and sincere.
[08:17.00]
عبد الله السلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنصار أبي
as-salamu alaykum ya ansara abi 'abdillahi
Peace be upon all of you, O supporters of Abu-Abdullah.
[08:20.00]
بأبي أنتُمْ وَأَمِّي
bi'abi antum wa ummi
My father and mother be sacrificed for you.
[08:23.00]
طبتم وطابت الْأَرْضِ الَّتِي فِيهَا دُفِئْتُمْ
tibtum wa tabat al-ardu allati fiha dufintum
Verily, pure be you and pure be the soil in which you were buried.
[08:31.00]
وَفُرْتُمْ فَوْزًا عظيما
wa fuztum fawzan aziman
You attained great success.
[08:35.00]
ليتني كنتُ مَعَكُمْ فَأَفُورُ مَعَكُمْ فَيَا
fayalaytani kuntu ma akum fa'afuza ma'akum
Would that I were with you so that I could also share the accomplishment with you.
[08:44.00]
Ziyarah Abal Fadhl 'Abbas (peace be upon him)
[08:49.00]
لمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يا بن امير
as-salamu alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.
[08:55.00]
السلام عَلَيْكَ أَيُّهَا العبد الصالح
as-salamu alayka ayyuha al abdu alssalihu
Peace be upon you, O righteous servant (of Allah)
[09:01.00]
الْمُطِيعُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ
almuti'u lillahi wa lirasulihi
and obedient to Allah and to His Messenger.
[09:06.00]
الشهد انك قَدْ جَاهَدْت وَنَصَحت
ashhadu annaka qad jahadta wa nasahta
I bear witness that you strove (in the way of Allah), acted sincerely,
[09:11.00]
وصَبَرْتَ حَتَّىٰ إِذَاكَ الْيَقِينُ
wa sabarta hatta ataka alyaqinu
and tolerated (harm) until death came upon you.
[09:17.00]
لَعَنَ اللهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
la'ana allahu alzzalimina lakum min al-awwalina wal-akhirina
May Allah curse those who wronged you from the past and the present generations
[09:27.00]
وَالْحَقَّهُم بِدَركِ الْجَحِيمِ
wa alhaqahum bidarki aljahimi
and may He send them to the lowest layer of the blazing Hell.
[09:33.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:04.00]
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:11.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha adama safwati allahi
Peace be upon you, O inheritor of Adam the choice of Allah.
[00:18.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ
as-salamu 'alayka ya waritha nuhin nabiyyi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Noah the prophet of Allah.
[00:24.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha ibrahima khalili allahi
Peace be upon you, O inheritor of Abraham the intimate friend of Allah.
[00:31.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَىٰ كَلِيمِ اللَّهِ
as-salamu 'alayka ya waritha musa kalimi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Moses the spoken by Allah.
[00:38.00]
وح اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُ
as-salamu 'alayka ya waritha `isa ruhi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Jesus the spirit of Allah.
[00:45.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبٍ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha muhammadin habibi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Muhammad the most beloved by Allah.
[00:51.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
as-salamu 'alayka ya waritha amiri almu'minina
Peace be upon you, O inheritor of the Commander of the Faithful, peace be upon him
[00:58.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بُنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى
as-salamu 'alayka yabna muhammadin almustafa
Peace be upon you, O son of Muhammad the well-chosen Prophet.
[01:04.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلِيِّ الْمُرْتَضَى
as-salamu 'alayka yabna `aliyyin almurtada
Peace be upon you, O son of `Ali the well-pleased.
[01:10.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ
as-salamu 'alayka yabna fatimata alzzahra'i
Peace be upon you, O son of Fatimah the luminous lady.
[01:17.00]
لامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى السَّ
as-salamu 'alayka yabna khadijata alkubra
Peace be upon you, O son of Khadijah the grand lady.
[01:24.00]
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللَّهِ وَابْنَ ثَارِهِ
as-salamu 'alayka ya thara allahi wabna tharihi
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,
[01:32.00]
وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
walwitra almawtura
and the unavenged so far.
[01:35.00]
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلَاةَ
ashhadu annaka qad aqamta alssalata
I bear witness that you performed the prayers,
[01:40.00]
آتَيْتَ الزَّكَاةَ وَ
wa atayta alzzakata
defrayed the poor-rate,
[01:43.00]
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ
wa amarta bilma`rufi
enjoined the right,
[01:46.00]
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
wa nahayta 'an almunkari
forbade the wrong,
[01:49.00]
وَأَطَعْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ
wa ata ta allaha wa rasulahu hatta ataka alyaqinu
and obeyed Allah and His Messenger until death came upon you.
[01:56.00]
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
fala`ana allahu ummatan qatalatka
So, may Allah curse the people who slew you.
[02:00.00]
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتُكَ
wa la`ana allahu ummatan zalamatka
May Allah curse the people who persecuted you.
[02:05.00]
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
wa la`ana allahu ummatan sami at bidhalika faradiyat bihi
May Allah curse the people who were pleased when they had heard of that.
[02:11.00]
يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ya mawlaya ya aba 'abdillahi
O my Master, O Abu-Abdullah!
[02:18.00]
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الْأَصْلَابِ الشَّامِخَةِ
ashhadu annaka kunta nuran fi al-aslabi alshshamikhati
I bear witness that you were light in the sublime loins
[02:25.00]
وَالْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ
wal-arhami almutahharati
and purified wombs;
[02:29.00]
لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا
lam tunajjiska aljahiliyyatu bi'anjasiha
the impurities of the Ignorance Era could not object you to filth
[02:34.00]
ولم تلبسك مِنْ مُدْلهماتِ ثِيابها
wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyabiha
nor could it dress you its murky clothes.
[02:40.00]
م الذين وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَاء
wa ashhadu annaka min da'a'imi alddini
I also bear witness that you are one of the mainstays of the religion
[02:44.00]
وأَرْكَانَ الْمُؤْمِنِينَ
wa arkani almu'minina
and the supports of the faithful believers.
[02:48.00]
النقي وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإِمَامُ الْبَر
wa ashhadu annaka al-imamu albarru alttaqiyyu
I also bear witness that you are the God-fearing, pious,
[02:52.00]
الرضي الزكي
alrradiyyu alzzakiyyu
pleased, immaculate,
[02:54.00]
الهادي المهدي
alhadi almahdiyyu
guide, and well-guided Imam.
[02:57.00]
وأشهد أن الأئمة مِنْ وَلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى
wa ashhadu anna al-a'immata min wuldika kalimatu alttaqwa
And (I bear witness) that the Imams from your progeny are the spokesmen of piety,
[03:03.00]
وَأَعْلامُ الْهُدَى
wa a'lamu alhuda
the signs of guidance,
[03:06.00]
والعروة الوثقى
wal urwatu alwuthqa
the firmest handle (of Islam),
[03:09.00]
وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا
walhujjatu 'ala ahli alddunya
and the decisive Argument against the inhabitants of the world.
[03:14.00]
تمر أشهد الله وملائك
wa ushhidu allaha wa malaikatahu
And I call Allah, His angels,
[03:18.00]
وأنبياءه ورسلة
wa anbiya'ahu wa rusulahu
His Prophets, and His Messenger
[03:23.00]
أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِآيَابِكُمْ
anni bikum mu'minun wa biyabikum
to witness for me that I believe in you all and in your Return,
[03:29.00]
موقع بشرائع ديني وخواتيم عملي
muqinun bishara'i'i dini wa khawatimi amali
I have full confidence in the laws of my religion and in the seals of my deeds,
[03:37.00]
بكم سلتوقلبي لعل
wa qalbi liqalbikum silmun
my heart is at peace with you all.
[03:41.00]
وأَمْرِي لأمركم مُتَّبِعُ
wa amri li'amrikum muttbi un
and all my affairs are based on your commands.
[03:46.00]
صلوات الله عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَزْوَاجِكُمْ
salawatu allahi 'alaykum wa 'ala arwahikum
May Allah's benedictions be on your souls,
[03:53.00]
وعلى أَجْسَادِكُمْ وَعَلَى أَجْسَامِكُمْ
wa ala ajsadikum wa 'ala ajsamikum
your bodies, your forms,
[04:00.00]
وعلَى شَاهِدِكُمْ وَعَلَى غَائِبِكُمْ
wa 'ala shahidikum wa 'ala gha'ibkum
the present and the absent from you,
[04:08.00]
وعلى ظاهِرَكُمْ وَعَلَى بَاطِئِكُمْ
wa 'ala zahirikum wa 'ala batinikum
and the apparent and the invisible from you.
[04:16.00]
بابي أنت وأمي يا بن رَسُولِ الله
bi'abi anta wa ummi yabna rasuli allahi
My father and mother be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah!
[04:23.00]
أَتِي يَا أَبَا عَبْدِ اشيابي أنت و
bi'abi anta wa ummi ya aba 'abdillahi
My father and mother be sacrificed for you, O Abu 'Abdullah!
[04:31.00]
لقَدْ عَظُمَتِ الرَّرَيَّة
laqad azumat alrraziyyatu
Extremely terrible was the calamity
[04:34.00]
ليْنَا وَجَلْتِ المُصِيبَة بك .
wa jallat almusibatu bika alayna
and astounding is the misfortune that you suffered upon us
[04:40.00]
وعلى جميع أهل السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
wa 'ala jami'i ahli alssamawati wal-ardi
and upon all the inhabitants of the heavens and the earth.
[04:46.00]
فلعن الله أمة أسرجت والجمت
fala ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
Therefore, Allah may curse the people who saddled up, gave rein to their horses,
[04:52.00]
وتهيأت القتالك
wa tahayya'at liqitalika
and prepared themselves to kill you.
[04:56.00]
يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ya mawlaya ya aba 'abdillahi
O my Master, O Abu "Abdullah!
[05:02.00]
قصدت حرمك
qasadtu haramaka
I moved towards your sanctuary
[05:06.00]
وأتيت إلى مشهدك
wa ataytu ila mashhadika
and came to your shrine
[05:13.00]
استان الله بالشأن الذي لك عنده
as'alu allaha bilshsha'ni alladhi laka 'indahu
beseeching Allah in the name of the standing that you enjoy with Him.
[05:19.00]
وبالمحل الذي لك لديه
wa bilmahalli alladhi laka ladayhi
and the position that you occupy with Him
[05:24.00]
أن يصلي على مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an yusalliya 'ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings on Muhammad and on the Household of Muhammad
[05:31.00]
قوان يجعلني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَ
wa an yaj'alani ma'akum fi alddunya wal-akhirati
and to keep me with you in this world and in the Hereafter.
[05:39.00]
Ziyarah of Ali akbar (peace be upon him)
[05:44.00]
السلام عليك يا بن رسول الله
as-salamu alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of the Messenger of Allah.
[05:50.00]
السلام عَلَيْكَ يا بن نبي الله
as-salamu alayka yabna nabiyyi allahi
Peace be upon you, O son of the Prophet of Allah.
[05:56.00]
السلام عليك يا بن أمير المؤمنين
as-salamu alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the commander of the faithful.
[06:04.00]
السلام عليك يا بن الحسين الشهيد
as-salamu alayka yabna alhusayni alshshahidi
Peace be upon you, O son of al-Husayn the martyr.
[06:10.00]
السلام عَلَيْكَ أَيُّهَا الشهيد
as-salamu alayka ayyuha alshshahidu
Peace be upon you, O martyr.
[06:16.00]
السلام عليك أيها المظلوم وأبن المظلوم
as-salamu alayka ayyuha almazlumu wabnu almazlumi
Peace be upon you, O wronged and harassed and the son of the wrong and harassed.
[06:23.00]
لعن الله أمة قتلتك
la ana allahu ummatan qatalatka
Curse of Allah be on those who killed you.
[06:27.00]
ولعن الله أمة ظلمتك
wa la ana allahu ummatan zalamatka
Curse of Allah be on those who persecuted you.
[06:32.00]
ولعن الله أمة سمعت بذلك فرضيت به
wa la'ana allahu ummatan sami at bidhalika faradiyat bihi
Curse of Allah be on those who heard this even but rested satisfied.
[06:39.00]
السلام عليك يا ولي الله وأين وليه
as-salamu alayka ya waliyya allahi wabna waliyyihi
Peace be upon you, O intimate servant of Allah and the son of His intimate servant.
[06:46.00]
لقد عظمت المصيبة
laqad azumat almusibatu
Extremely terrible was the calamity
[06:51.00]
وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا
wa jallat alrraziyyatu bika alayna
and astounding is the misfortune that you suffered, upon us
[06:55.00]
وعلى جميع المسلمين
wa 'ala jami'i almuslimina
and upon all Muslims.
[06:59.00]
فلعن الله أمه قتلتك
fala ana allahu ummatan qatalatka
So, curse of Allah be on those who killed you
[07:04.00]
ووَأَبْرَأَ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ
wa abra'u ila allahi wa ilayka minhum
and I disavow them in the presence of Allah and You.
[07:11.00]
Ziyarah of all Martyrs (Shuhada')
[07:17.00]
السلام عليكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَأَحِبَّانَهُ
as-salamu alaykum ya awliya'a allahi wa ahibba'ahu
Peace be upon all of you, O friends and dears of Allah.
[07:25.00]
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَصفياء الله وأولادة
as-salamu alaykum ya asfiya'a allahi wa awidda'ahu
Peace be upon all of you, O choice of Allah and sincerely attached to Him.
[07:33.00]
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَنصار بين الله
as-salamu alaykum ya ansara dini allahi
Peace be upon all of you, O supporters of Allah's religion.
[07:39.00]
السلام عليكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُولِ أَعلم
as-salamu alaykum ya ansara rasuli allahi
Peace be upon all of you, O supporters of the Messenger of Allah.
[07:45.00]
السلام عليكُمْ يَا أَنصار أميرِ الْمُؤْمِنِينَ
as-salamu alaykum ya ansara amiri almu'minina
Peace be upon all of you, O supporters of the Commander of the Faithful.
[07:52.00]
العَالَمِينَ السَّلام عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاء
as-salamu alaykum ya ansara fatimata sayyidati nisa'i al'alamina
Peace be upon all of you, O supporters of Fatimah the doyenne of the women of this world.
[08:02.00]
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي مُحَمَّدٍ
as-salamu alaykum ya ansara abi muhammadin
Peace be upon all of you, O supporters of Abu Muhammad,
[08:07.00]
الحسن بن علي الولي الناصح
alhasani ibni "aliyyin alwaliyyi alnnasihi
al-Hasanthe son of Ali, the saintly and sincere.
[08:17.00]
عبد الله السلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنصار أبي
as-salamu alaykum ya ansara abi 'abdillahi
Peace be upon all of you, O supporters of Abu-Abdullah.
[08:20.00]
بأبي أنتُمْ وَأَمِّي
bi'abi antum wa ummi
My father and mother be sacrificed for you.
[08:23.00]
طبتم وطابت الْأَرْضِ الَّتِي فِيهَا دُفِئْتُمْ
tibtum wa tabat al-ardu allati fiha dufintum
Verily, pure be you and pure be the soil in which you were buried.
[08:31.00]
وَفُرْتُمْ فَوْزًا عظيما
wa fuztum fawzan aziman
You attained great success.
[08:35.00]
ليتني كنتُ مَعَكُمْ فَأَفُورُ مَعَكُمْ فَيَا
fayalaytani kuntu ma akum fa'afuza ma'akum
Would that I were with you so that I could also share the accomplishment with you.
[08:44.00]
Ziyarah Abal Fadhl 'Abbas (peace be upon him)
[08:49.00]
لمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يا بن امير
as-salamu alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.
[08:55.00]
السلام عَلَيْكَ أَيُّهَا العبد الصالح
as-salamu alayka ayyuha al abdu alssalihu
Peace be upon you, O righteous servant (of Allah)
[09:01.00]
الْمُطِيعُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ
almuti'u lillahi wa lirasulihi
and obedient to Allah and to His Messenger.
[09:06.00]
الشهد انك قَدْ جَاهَدْت وَنَصَحت
ashhadu annaka qad jahadta wa nasahta
I bear witness that you strove (in the way of Allah), acted sincerely,
[09:11.00]
وصَبَرْتَ حَتَّىٰ إِذَاكَ الْيَقِينُ
wa sabarta hatta ataka alyaqinu
and tolerated (harm) until death came upon you.
[09:17.00]
لَعَنَ اللهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
la'ana allahu alzzalimina lakum min al-awwalina wal-akhirina
May Allah curse those who wronged you from the past and the present generations
[09:27.00]
وَالْحَقَّهُم بِدَركِ الْجَحِيمِ
wa alhaqahum bidarki aljahimi
and may He send them to the lowest layer of the blazing Hell.
[09:33.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha adama safwati allahi
Peace be upon you, O inheritor of Adam the choice of Allah.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ
as-salamu 'alayka ya waritha nuhin nabiyyi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Noah the prophet of Allah.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha ibrahima khalili allahi
Peace be upon you, O inheritor of Abraham the intimate friend of Allah.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَىٰ كَلِيمِ اللَّهِ
as-salamu 'alayka ya waritha musa kalimi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Moses the spoken by Allah.
وح اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُ
as-salamu 'alayka ya waritha `isa ruhi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Jesus the spirit of Allah.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبٍ اللَّهِ
as-salamu alayka ya waritha muhammadin habibi allahi
Peace be upon you, O inheritor of Muhammad the most beloved by Allah.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
as-salamu 'alayka ya waritha amiri almu'minina
Peace be upon you, O inheritor of the Commander of the Faithful, peace be upon him
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بُنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى
as-salamu 'alayka yabna muhammadin almustafa
Peace be upon you, O son of Muhammad the well-chosen Prophet.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلِيِّ الْمُرْتَضَى
as-salamu 'alayka yabna `aliyyin almurtada
Peace be upon you, O son of `Ali the well-pleased.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ
as-salamu 'alayka yabna fatimata alzzahra'i
Peace be upon you, O son of Fatimah the luminous lady.
لامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى السَّ
as-salamu 'alayka yabna khadijata alkubra
Peace be upon you, O son of Khadijah the grand lady.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللَّهِ وَابْنَ ثَارِهِ
as-salamu 'alayka ya thara allahi wabna tharihi
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,
وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
walwitra almawtura
and the unavenged so far.
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلَاةَ
ashhadu annaka qad aqamta alssalata
I bear witness that you performed the prayers,
آتَيْتَ الزَّكَاةَ وَ
wa atayta alzzakata
defrayed the poor-rate,
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ
wa amarta bilma`rufi
enjoined the right,
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
wa nahayta 'an almunkari
forbade the wrong,
وَأَطَعْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ
wa ata ta allaha wa rasulahu hatta ataka alyaqinu
and obeyed Allah and His Messenger until death came upon you.
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
fala`ana allahu ummatan qatalatka
So, may Allah curse the people who slew you.
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتُكَ
wa la`ana allahu ummatan zalamatka
May Allah curse the people who persecuted you.
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
wa la`ana allahu ummatan sami at bidhalika faradiyat bihi
May Allah curse the people who were pleased when they had heard of that.
يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ya mawlaya ya aba 'abdillahi
O my Master, O Abu-Abdullah!
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الْأَصْلَابِ الشَّامِخَةِ
ashhadu annaka kunta nuran fi al-aslabi alshshamikhati
I bear witness that you were light in the sublime loins
وَالْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ
wal-arhami almutahharati
and purified wombs;
لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا
lam tunajjiska aljahiliyyatu bi'anjasiha
the impurities of the Ignorance Era could not object you to filth
ولم تلبسك مِنْ مُدْلهماتِ ثِيابها
wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyabiha
nor could it dress you its murky clothes.
م الذين وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَاء
wa ashhadu annaka min da'a'imi alddini
I also bear witness that you are one of the mainstays of the religion
وأَرْكَانَ الْمُؤْمِنِينَ
wa arkani almu'minina
and the supports of the faithful believers.
النقي وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإِمَامُ الْبَر
wa ashhadu annaka al-imamu albarru alttaqiyyu
I also bear witness that you are the God-fearing, pious,
الرضي الزكي
alrradiyyu alzzakiyyu
pleased, immaculate,
الهادي المهدي
alhadi almahdiyyu
guide, and well-guided Imam.
وأشهد أن الأئمة مِنْ وَلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى
wa ashhadu anna al-a'immata min wuldika kalimatu alttaqwa
And (I bear witness) that the Imams from your progeny are the spokesmen of piety,
وَأَعْلامُ الْهُدَى
wa a'lamu alhuda
the signs of guidance,
والعروة الوثقى
wal urwatu alwuthqa
the firmest handle (of Islam),
وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا
walhujjatu 'ala ahli alddunya
and the decisive Argument against the inhabitants of the world.
تمر أشهد الله وملائك
wa ushhidu allaha wa malaikatahu
And I call Allah, His angels,
وأنبياءه ورسلة
wa anbiya'ahu wa rusulahu
His Prophets, and His Messenger
أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِآيَابِكُمْ
anni bikum mu'minun wa biyabikum
to witness for me that I believe in you all and in your Return,
موقع بشرائع ديني وخواتيم عملي
muqinun bishara'i'i dini wa khawatimi amali
I have full confidence in the laws of my religion and in the seals of my deeds,
بكم سلتوقلبي لعل
wa qalbi liqalbikum silmun
my heart is at peace with you all.
وأَمْرِي لأمركم مُتَّبِعُ
wa amri li'amrikum muttbi un
and all my affairs are based on your commands.
صلوات الله عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَزْوَاجِكُمْ
salawatu allahi 'alaykum wa 'ala arwahikum
May Allah's benedictions be on your souls,
وعلى أَجْسَادِكُمْ وَعَلَى أَجْسَامِكُمْ
wa ala ajsadikum wa 'ala ajsamikum
your bodies, your forms,
وعلَى شَاهِدِكُمْ وَعَلَى غَائِبِكُمْ
wa 'ala shahidikum wa 'ala gha'ibkum
the present and the absent from you,
وعلى ظاهِرَكُمْ وَعَلَى بَاطِئِكُمْ
wa 'ala zahirikum wa 'ala batinikum
and the apparent and the invisible from you.
بابي أنت وأمي يا بن رَسُولِ الله
bi'abi anta wa ummi yabna rasuli allahi
My father and mother be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah!
أَتِي يَا أَبَا عَبْدِ اشيابي أنت و
bi'abi anta wa ummi ya aba 'abdillahi
My father and mother be sacrificed for you, O Abu 'Abdullah!
لقَدْ عَظُمَتِ الرَّرَيَّة
laqad azumat alrraziyyatu
Extremely terrible was the calamity
ليْنَا وَجَلْتِ المُصِيبَة بك .
wa jallat almusibatu bika alayna
and astounding is the misfortune that you suffered upon us
وعلى جميع أهل السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
wa 'ala jami'i ahli alssamawati wal-ardi
and upon all the inhabitants of the heavens and the earth.
فلعن الله أمة أسرجت والجمت
fala ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
Therefore, Allah may curse the people who saddled up, gave rein to their horses,
وتهيأت القتالك
wa tahayya'at liqitalika
and prepared themselves to kill you.
يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ya mawlaya ya aba 'abdillahi
O my Master, O Abu "Abdullah!
قصدت حرمك
qasadtu haramaka
I moved towards your sanctuary
وأتيت إلى مشهدك
wa ataytu ila mashhadika
and came to your shrine
استان الله بالشأن الذي لك عنده
as'alu allaha bilshsha'ni alladhi laka 'indahu
beseeching Allah in the name of the standing that you enjoy with Him.
وبالمحل الذي لك لديه
wa bilmahalli alladhi laka ladayhi
and the position that you occupy with Him
أن يصلي على مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an yusalliya 'ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings on Muhammad and on the Household of Muhammad
قوان يجعلني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَ
wa an yaj'alani ma'akum fi alddunya wal-akhirati
and to keep me with you in this world and in the Hereafter.
Ziyarah of Ali akbar (peace be upon him)
السلام عليك يا بن رسول الله
as-salamu alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of the Messenger of Allah.
السلام عَلَيْكَ يا بن نبي الله
as-salamu alayka yabna nabiyyi allahi
Peace be upon you, O son of the Prophet of Allah.
السلام عليك يا بن أمير المؤمنين
as-salamu alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the commander of the faithful.
السلام عليك يا بن الحسين الشهيد
as-salamu alayka yabna alhusayni alshshahidi
Peace be upon you, O son of al-Husayn the martyr.
السلام عَلَيْكَ أَيُّهَا الشهيد
as-salamu alayka ayyuha alshshahidu
Peace be upon you, O martyr.
السلام عليك أيها المظلوم وأبن المظلوم
as-salamu alayka ayyuha almazlumu wabnu almazlumi
Peace be upon you, O wronged and harassed and the son of the wrong and harassed.
لعن الله أمة قتلتك
la ana allahu ummatan qatalatka
Curse of Allah be on those who killed you.
ولعن الله أمة ظلمتك
wa la ana allahu ummatan zalamatka
Curse of Allah be on those who persecuted you.
ولعن الله أمة سمعت بذلك فرضيت به
wa la'ana allahu ummatan sami at bidhalika faradiyat bihi
Curse of Allah be on those who heard this even but rested satisfied.
السلام عليك يا ولي الله وأين وليه
as-salamu alayka ya waliyya allahi wabna waliyyihi
Peace be upon you, O intimate servant of Allah and the son of His intimate servant.
لقد عظمت المصيبة
laqad azumat almusibatu
Extremely terrible was the calamity
وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا
wa jallat alrraziyyatu bika alayna
and astounding is the misfortune that you suffered, upon us
وعلى جميع المسلمين
wa 'ala jami'i almuslimina
and upon all Muslims.
فلعن الله أمه قتلتك
fala ana allahu ummatan qatalatka
So, curse of Allah be on those who killed you
ووَأَبْرَأَ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكَ مِنْهُمْ
wa abra'u ila allahi wa ilayka minhum
and I disavow them in the presence of Allah and You.
Ziyarah of all Martyrs (Shuhada')
السلام عليكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَأَحِبَّانَهُ
as-salamu alaykum ya awliya'a allahi wa ahibba'ahu
Peace be upon all of you, O friends and dears of Allah.
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَصفياء الله وأولادة
as-salamu alaykum ya asfiya'a allahi wa awidda'ahu
Peace be upon all of you, O choice of Allah and sincerely attached to Him.
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَنصار بين الله
as-salamu alaykum ya ansara dini allahi
Peace be upon all of you, O supporters of Allah's religion.
السلام عليكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُولِ أَعلم
as-salamu alaykum ya ansara rasuli allahi
Peace be upon all of you, O supporters of the Messenger of Allah.
السلام عليكُمْ يَا أَنصار أميرِ الْمُؤْمِنِينَ
as-salamu alaykum ya ansara amiri almu'minina
Peace be upon all of you, O supporters of the Commander of the Faithful.
العَالَمِينَ السَّلام عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاء
as-salamu alaykum ya ansara fatimata sayyidati nisa'i al'alamina
Peace be upon all of you, O supporters of Fatimah the doyenne of the women of this world.
السلام عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي مُحَمَّدٍ
as-salamu alaykum ya ansara abi muhammadin
Peace be upon all of you, O supporters of Abu Muhammad,
الحسن بن علي الولي الناصح
alhasani ibni "aliyyin alwaliyyi alnnasihi
al-Hasanthe son of Ali, the saintly and sincere.
عبد الله السلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنصار أبي
as-salamu alaykum ya ansara abi 'abdillahi
Peace be upon all of you, O supporters of Abu-Abdullah.
بأبي أنتُمْ وَأَمِّي
bi'abi antum wa ummi
My father and mother be sacrificed for you.
طبتم وطابت الْأَرْضِ الَّتِي فِيهَا دُفِئْتُمْ
tibtum wa tabat al-ardu allati fiha dufintum
Verily, pure be you and pure be the soil in which you were buried.
وَفُرْتُمْ فَوْزًا عظيما
wa fuztum fawzan aziman
You attained great success.
ليتني كنتُ مَعَكُمْ فَأَفُورُ مَعَكُمْ فَيَا
fayalaytani kuntu ma akum fa'afuza ma'akum
Would that I were with you so that I could also share the accomplishment with you.
Ziyarah Abal Fadhl 'Abbas (peace be upon him)
لمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يا بن امير
as-salamu alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.
السلام عَلَيْكَ أَيُّهَا العبد الصالح
as-salamu alayka ayyuha al abdu alssalihu
Peace be upon you, O righteous servant (of Allah)
الْمُطِيعُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ
almuti'u lillahi wa lirasulihi
and obedient to Allah and to His Messenger.
الشهد انك قَدْ جَاهَدْت وَنَصَحت
ashhadu annaka qad jahadta wa nasahta
I bear witness that you strove (in the way of Allah), acted sincerely,
وصَبَرْتَ حَتَّىٰ إِذَاكَ الْيَقِينُ
wa sabarta hatta ataka alyaqinu
and tolerated (harm) until death came upon you.
لَعَنَ اللهُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
la'ana allahu alzzalimina lakum min al-awwalina wal-akhirina
May Allah curse those who wronged you from the past and the present generations
وَالْحَقَّهُم بِدَركِ الْجَحِيمِ
wa alhaqahum bidarki aljahimi
and may He send them to the lowest layer of the blazing Hell.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
As soon as it is midday say the following It is reported that Imam al-Baqir (a.s) instructed Muhammad ibn Muslim to keep on saying this as it keeps his eyes from haram
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
subhana allahi
All glory be to Allah,
وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
wa la ilaha illa allahu
there is no god save Allah,
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً
walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh sahibatan wa la waladan
and all praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
wa lam yakun lahu sharikun fi almulki
and Who has not a partner in the kingdom,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli
and Who has not a helper to save Him from disgrace;
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
wa kabbirhu takbiran
and magnify Him with all magnificence.
Recite 8 Units/ Rak'ats (2 X 4 ) Nafilah ( Supererogatory) Noon Prayer - Recommended before Zuhr In the first two units, say the Takbir statement seven times & say,
اعُوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ
a`udhu billahi min alshshaytani alrrajimi
I pray for Allah’s protection from Satan, the accursed.
Recite Surah al-Faatihah and S al-Tawhid in the first unit and S al-Fatihah and Surah al-Kafirun (No. 109) in the second. Upon accomplishment, you may repeat the Takbir statements three times, Tasbih al-Zahra', and then say the following prayer:
اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ
allahumma inni da`ifun
O Allah, I am weak;
فَقَوِّ فِي رِضَاكَ ضَعْفِي
faqawwi fi ridaka da`fi
so, (please) strengthen my weakness in the course of Your pleasure,
وَخُذْ إِلَىٰ ٱلْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي
wa khudh ila alkhayri binasiyati
lead my forelock to goodness,
وَٱجْعَلِ ٱلإِيـمَانَ مُنْتَهَىٰ رِضَائِي
waj`ali al-imana muntaha rida'i
cause faith to be the utmost of my pleasure,
وَبَارِكْ لِي فِيمَا قَسَمْتَ لِي
wa barik li fima qasamta li
bless for me that which You have decided for me,
وَبَلِّغْنِي بِرَحْمَتِكَ كُلَّ ٱلَّذِي ارْجُو مِنْكَ
wa ballighni birahmatika kulla alladhi arju minka
make me attain, by means of Your mercy, all that which I wish from You,
وَٱجْعَلْ لِي وُدّاً
waj`al li wuddan
and appoint love for me,
وَسُرُوراً لِلْمُؤْمِنِينَ
wa sururan lilmu'minina
delight for the believers,
وَعَهْداً عِنْدَكَ
wa `ahdan `indaka
and a covenant with You.
You may then stand up to offer next couple of units as exactly as the previous couple except that you may utter one statement of Takbir instead of seven. You may then offer another couple of units as same as you have offered the previous. Upon accomplishing these four units of prayer, you may say the same supplications and also say Tasbih al-Zahra' as has been previously cited. The last two units (of the eight-unit Supererogatory Noon Prayer) may be offered between the adhan and Iqamah. Say the following prayer after the iqamah:
اللَّهُمَّ رَبَّ هٰذِهِ ٱلدَّعْوَةِ ٱلتَّامَّةِ
allahumma rabba hadhihi aldda`wati alttammati
O Allah, Lord of this perfect supplication
وَٱلصَّلاَةِ ٱلْقَائِمَةِ
walssalati alqa'imati
and established prayer,
بَلِّغْ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
balligh muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi
(please) assign to Muhammad, may Allah bless him and his Household,
ٱلدَّرَجَةَ وَٱلْوَسِيلَةَ
alddarajata walwasilata
the rank, right of mediation,
وَٱلْفَضْلَ وَٱلْفَضِيلَةَ
walfadla walfadilata
excellence, and advantage.
بِٱللَّهِ اسْتَفْتِحُ
billahi astaftihu
With Allah do I commence,
وَبِٱللَّهِ اسْتَنْجِحُ
wa billahi astanjihu
from Allah do I seek success,
وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ اتَوَجَّهُ
wa bimuhammadin salla allahu `alayhi wa alihi atawajjahu
and in the name of Muhammad, may Allah bless him and his Household, do I turn my face (towards Allah).
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَٱجْعَلْنِي بِهِمْ عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
waj`alni bihim `indaka wajihan fi alddunya wal-akhirati wa min almuqarrabina
and, in their names, make me worthy of regard in this world and in the Hereafter, and of those drawn near to You.
You may recite the Surahs with low voice except for the basmalah. It is preferred to recite S al-Fatihah and S al-Qadr at the first unit and Sura al-Fatihah and Surah al-Tawhid at the second. After the tashahhud statement in the second unit, you may add the following:
وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَٱرْفَعْ دَرَجَتَهُ
wa taqabbal shafa`atahuwarfa` darajatahu
And (please) admit his intercession and raise his rank.
As soon as it is midday say the following It is reported that Imam al-Baqir (a.s) instructed Muhammad ibn Muslim to keep on saying this as it keeps his eyes from haram
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
subhana allahi
All glory be to Allah,
وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
wa la ilaha illa allahu
there is no god save Allah,
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً
walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh sahibatan wa la waladan
and all praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
wa lam yakun lahu sharikun fi almulki
and Who has not a partner in the kingdom,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli
and Who has not a helper to save Him from disgrace;
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
wa kabbirhu takbiran
and magnify Him with all magnificence.
Recite 8 Units/ Rak'ats (2 X 4 ) Nafilah ( Supererogatory) Noon Prayer - Recommended before Zuhr In the first two units, say the Takbir statement seven times & say,
اعُوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ
a`udhu billahi min alshshaytani alrrajimi
I pray for Allah’s protection from Satan, the accursed.
Recite Surah al-Faatihah and S al-Tawhid in the first unit and S al-Fatihah and Surah al-Kafirun (No. 109) in the second. Upon accomplishment, you may repeat the Takbir statements three times, Tasbih al-Zahra', and then say the following prayer:
اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ
allahumma inni da`ifun
O Allah, I am weak;
فَقَوِّ فِي رِضَاكَ ضَعْفِي
faqawwi fi ridaka da`fi
so, (please) strengthen my weakness in the course of Your pleasure,
وَخُذْ إِلَىٰ ٱلْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي
wa khudh ila alkhayri binasiyati
lead my forelock to goodness,
وَٱجْعَلِ ٱلإِيـمَانَ مُنْتَهَىٰ رِضَائِي
waj`ali al-imana muntaha rida'i
cause faith to be the utmost of my pleasure,
وَبَارِكْ لِي فِيمَا قَسَمْتَ لِي
wa barik li fima qasamta li
bless for me that which You have decided for me,
وَبَلِّغْنِي بِرَحْمَتِكَ كُلَّ ٱلَّذِي ارْجُو مِنْكَ
wa ballighni birahmatika kulla alladhi arju minka
make me attain, by means of Your mercy, all that which I wish from You,
وَٱجْعَلْ لِي وُدّاً
waj`al li wuddan
and appoint love for me,
وَسُرُوراً لِلْمُؤْمِنِينَ
wa sururan lilmu'minina
delight for the believers,
وَعَهْداً عِنْدَكَ
wa `ahdan `indaka
and a covenant with You.
You may then stand up to offer next couple of units as exactly as the previous couple except that you may utter one statement of Takbir instead of seven. You may then offer another couple of units as same as you have offered the previous. Upon accomplishing these four units of prayer, you may say the same supplications and also say Tasbih al-Zahra' as has been previously cited. The last two units (of the eight-unit Supererogatory Noon Prayer) may be offered between the adhan and Iqamah. Say the following prayer after the iqamah:
اللَّهُمَّ رَبَّ هٰذِهِ ٱلدَّعْوَةِ ٱلتَّامَّةِ
allahumma rabba hadhihi aldda`wati alttammati
O Allah, Lord of this perfect supplication
وَٱلصَّلاَةِ ٱلْقَائِمَةِ
walssalati alqa'imati
and established prayer,
بَلِّغْ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
balligh muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi
(please) assign to Muhammad, may Allah bless him and his Household,
ٱلدَّرَجَةَ وَٱلْوَسِيلَةَ
alddarajata walwasilata
the rank, right of mediation,
وَٱلْفَضْلَ وَٱلْفَضِيلَةَ
walfadla walfadilata
excellence, and advantage.
بِٱللَّهِ اسْتَفْتِحُ
billahi astaftihu
With Allah do I commence,
وَبِٱللَّهِ اسْتَنْجِحُ
wa billahi astanjihu
from Allah do I seek success,
وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ اتَوَجَّهُ
wa bimuhammadin salla allahu `alayhi wa alihi atawajjahu
and in the name of Muhammad, may Allah bless him and his Household, do I turn my face (towards Allah).
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَٱجْعَلْنِي بِهِمْ عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
waj`alni bihim `indaka wajihan fi alddunya wal-akhirati wa min almuqarrabina
and, in their names, make me worthy of regard in this world and in the Hereafter, and of those drawn near to You.
You may recite the Surahs with low voice except for the basmalah. It is preferred to recite S al-Fatihah and S al-Qadr at the first unit and Sura al-Fatihah and Surah al-Tawhid at the second. After the tashahhud statement in the second unit, you may add the following:
وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَٱرْفَعْ دَرَجَتَهُ
wa taqabbal shafa`atahuwarfa` darajatahu
And (please) admit his intercession and raise his rank.
As soon as it is midday say the following It is reported that Imam al-Baqir (a.s) instructed Muhammad ibn Muslim to keep on saying this as it keeps his eyes from haram
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
subhana allahi
All glory be to Allah,
وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
wa la ilaha illa allahu
there is no god save Allah,
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً
walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh sahibatan wa la waladan
and all praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
wa lam yakun lahu sharikun fi almulki
and Who has not a partner in the kingdom,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli
and Who has not a helper to save Him from disgrace;
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
wa kabbirhu takbiran
and magnify Him with all magnificence.
Recite 8 Units/ Rak'ats (2 X 4 ) Nafilah ( Supererogatory) Noon Prayer - Recommended before Zuhr In the first two units, say the Takbir statement seven times & say,
اعُوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ
a`udhu billahi min alshshaytani alrrajimi
I pray for Allah’s protection from Satan, the accursed.
Recite Surah al-Faatihah and S al-Tawhid in the first unit and S al-Fatihah and Surah al-Kafirun (No. 109) in the second. Upon accomplishment, you may repeat the Takbir statements three times, Tasbih al-Zahra', and then say the following prayer:
اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ
allahumma inni da`ifun
O Allah, I am weak;
فَقَوِّ فِي رِضَاكَ ضَعْفِي
faqawwi fi ridaka da`fi
so, (please) strengthen my weakness in the course of Your pleasure,
وَخُذْ إِلَىٰ ٱلْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي
wa khudh ila alkhayri binasiyati
lead my forelock to goodness,
وَٱجْعَلِ ٱلإِيـمَانَ مُنْتَهَىٰ رِضَائِي
waj`ali al-imana muntaha rida'i
cause faith to be the utmost of my pleasure,
وَبَارِكْ لِي فِيمَا قَسَمْتَ لِي
wa barik li fima qasamta li
bless for me that which You have decided for me,
وَبَلِّغْنِي بِرَحْمَتِكَ كُلَّ ٱلَّذِي ارْجُو مِنْكَ
wa ballighni birahmatika kulla alladhi arju minka
make me attain, by means of Your mercy, all that which I wish from You,
وَٱجْعَلْ لِي وُدّاً
waj`al li wuddan
and appoint love for me,
وَسُرُوراً لِلْمُؤْمِنِينَ
wa sururan lilmu'minina
delight for the believers,
وَعَهْداً عِنْدَكَ
wa `ahdan `indaka
and a covenant with You.
You may then stand up to offer next couple of units as exactly as the previous couple except that you may utter one statement of Takbir instead of seven. You may then offer another couple of units as same as you have offered the previous. Upon accomplishing these four units of prayer, you may say the same supplications and also say Tasbih al-Zahra' as has been previously cited. The last two units (of the eight-unit Supererogatory Noon Prayer) may be offered between the adhan and Iqamah. Say the following prayer after the iqamah:
اللَّهُمَّ رَبَّ هٰذِهِ ٱلدَّعْوَةِ ٱلتَّامَّةِ
allahumma rabba hadhihi aldda`wati alttammati
O Allah, Lord of this perfect supplication
وَٱلصَّلاَةِ ٱلْقَائِمَةِ
walssalati alqa'imati
and established prayer,
بَلِّغْ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
balligh muhammadan salla allahu `alayhi wa alihi
(please) assign to Muhammad, may Allah bless him and his Household,
ٱلدَّرَجَةَ وَٱلْوَسِيلَةَ
alddarajata walwasilata
the rank, right of mediation,
وَٱلْفَضْلَ وَٱلْفَضِيلَةَ
walfadla walfadilata
excellence, and advantage.
بِٱللَّهِ اسْتَفْتِحُ
billahi astaftihu
With Allah do I commence,
وَبِٱللَّهِ اسْتَنْجِحُ
wa billahi astanjihu
from Allah do I seek success,
وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ اتَوَجَّهُ
wa bimuhammadin salla allahu `alayhi wa alihi atawajjahu
and in the name of Muhammad, may Allah bless him and his Household, do I turn my face (towards Allah).
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَٱجْعَلْنِي بِهِمْ عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
waj`alni bihim `indaka wajihan fi alddunya wal-akhirati wa min almuqarrabina
and, in their names, make me worthy of regard in this world and in the Hereafter, and of those drawn near to You.
You may recite the Surahs with low voice except for the basmalah. It is preferred to recite S al-Fatihah and S al-Qadr at the first unit and Sura al-Fatihah and Surah al-Tawhid at the second. After the tashahhud statement in the second unit, you may add the following:
وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَٱرْفَعْ دَرَجَتَهُ
wa taqabbal shafa`atahuwarfa` darajatahu
And (please) admit his intercession and raise his rank.
It has been narrated that Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) said, “On Thursday afternoons, angels from the heavens descend to the lowest space carrying golden pens and silver papers on which they record nothing except the invocations of blessings upon Muhammad and his Household.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household.
Shaykh al-Tusi says it is recommended, on Thursdays, to repeat the invocations of blessings upon Muhammad and his Household 1000 times in the following form:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
wa `ajjil farajahum
hasten their Relief,
وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ
wa ahlik `aduwwahum
and destroy their enemies
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنْسِ
mina aljinni wal-insi
from both jinn and human beings,
مِنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْآخِرِينَ
mina al-awwalina wal-akhirina
both the foremost and the later ones.
Great reward will be the share of him who utters this invocation from Thursday afternoons up to the last hour of Fridays.
It has been narrated that Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) said, “On Thursday afternoons, angels from the heavens descend to the lowest space carrying golden pens and silver papers on which they record nothing except the invocations of blessings upon Muhammad and his Household.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household.
Shaykh al-Tusi says it is recommended, on Thursdays, to repeat the invocations of blessings upon Muhammad and his Household 1000 times in the following form:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
wa `ajjil farajahum
hasten their Relief,
وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ
wa ahlik `aduwwahum
and destroy their enemies
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنْسِ
mina aljinni wal-insi
from both jinn and human beings,
مِنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْآخِرِينَ
mina al-awwalina wal-akhirina
both the foremost and the later ones.
Great reward will be the share of him who utters this invocation from Thursday afternoons up to the last hour of Fridays.
It has been narrated that Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) said, “On Thursday afternoons, angels from the heavens descend to the lowest space carrying golden pens and silver papers on which they record nothing except the invocations of blessings upon Muhammad and his Household.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household.
Shaykh al-Tusi says it is recommended, on Thursdays, to repeat the invocations of blessings upon Muhammad and his Household 1000 times in the following form:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
wa `ajjil farajahum
hasten their Relief,
وَأَهْلِكْ عَدُوَّهُمْ
wa ahlik `aduwwahum
and destroy their enemies
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنْسِ
mina aljinni wal-insi
from both jinn and human beings,
مِنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْآخِرِينَ
mina al-awwalina wal-akhirina
both the foremost and the later ones.
Great reward will be the share of him who utters this invocation from Thursday afternoons up to the last hour of Fridays.
"Allahumma in `azumat dhunubi fa-anta a`zamu"
اَللَّهُمَّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِي فَأَنْتَ أَعْظَمُ
Allahumma in `azumat dhunubi fa-anta a`zamu
O Allah! if my sins are enormous, surely You are more Tremendous.
وَإِنْ كَبُرَ تَفْرِيطِي فَأَنْتَ أَكْبَرُ
wa in kabura tafriti fa-anta akbaru
If my transgression has exceeded all limits, surely You are Greater.
وَإِنْ دَامَ بُخْلي فَأَنْتَ أَجْوَدُ
wa in dama bukhli fa-anta ajwadu
If my stinginess has perpetuated, surely You are more Generous.
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي عَظيمَ ذُنُوبِي بِعَظِيمِ عَفْوِكَ
allahumma ighfir li `azima dhunubi bi`azimi `afwika
O Allah, (please) forgive my enormous sins out of Your tremendous pardon,
وَكَثيرَ تَفْرِيطِي بِظَاهِرِ كَرَمِكَ
wa kathira tafriti bizahiri karamika
forgive my limitless transgression out of Your obvious generosity,
وَٱقْمَعْ بُخْلِي بِفَضْلِ جُودِكَ
waqma` bukhli bifadli judika
and impede my stinginess by the virtue of Your magnanimity.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَة فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and I repent before You.
"Allahumma in `azumat dhunubi fa-anta a`zamu"
اَللَّهُمَّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِي فَأَنْتَ أَعْظَمُ
Allahumma in `azumat dhunubi fa-anta a`zamu
O Allah! if my sins are enormous, surely You are more Tremendous.
وَإِنْ كَبُرَ تَفْرِيطِي فَأَنْتَ أَكْبَرُ
wa in kabura tafriti fa-anta akbaru
If my transgression has exceeded all limits, surely You are Greater.
وَإِنْ دَامَ بُخْلي فَأَنْتَ أَجْوَدُ
wa in dama bukhli fa-anta ajwadu
If my stinginess has perpetuated, surely You are more Generous.
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي عَظيمَ ذُنُوبِي بِعَظِيمِ عَفْوِكَ
allahumma ighfir li `azima dhunubi bi`azimi `afwika
O Allah, (please) forgive my enormous sins out of Your tremendous pardon,
وَكَثيرَ تَفْرِيطِي بِظَاهِرِ كَرَمِكَ
wa kathira tafriti bizahiri karamika
forgive my limitless transgression out of Your obvious generosity,
وَٱقْمَعْ بُخْلِي بِفَضْلِ جُودِكَ
waqma` bukhli bifadli judika
and impede my stinginess by the virtue of Your magnanimity.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَة فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and I repent before You.
"Allahumma in `azumat dhunubi fa-anta a`zamu"
اَللَّهُمَّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِي فَأَنْتَ أَعْظَمُ
Allahumma in `azumat dhunubi fa-anta a`zamu
O Allah! if my sins are enormous, surely You are more Tremendous.
وَإِنْ كَبُرَ تَفْرِيطِي فَأَنْتَ أَكْبَرُ
wa in kabura tafriti fa-anta akbaru
If my transgression has exceeded all limits, surely You are Greater.
وَإِنْ دَامَ بُخْلي فَأَنْتَ أَجْوَدُ
wa in dama bukhli fa-anta ajwadu
If my stinginess has perpetuated, surely You are more Generous.
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي عَظيمَ ذُنُوبِي بِعَظِيمِ عَفْوِكَ
allahumma ighfir li `azima dhunubi bi`azimi `afwika
O Allah, (please) forgive my enormous sins out of Your tremendous pardon,
وَكَثيرَ تَفْرِيطِي بِظَاهِرِ كَرَمِكَ
wa kathira tafriti bizahiri karamika
forgive my limitless transgression out of Your obvious generosity,
وَٱقْمَعْ بُخْلِي بِفَضْلِ جُودِكَ
waqma` bukhli bifadli judika
and impede my stinginess by the virtue of Your magnanimity.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَة فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and I repent before You.
Syeda Fatima Zehra (s.a) Dua after Dhuhr Salat
Beautiful words describing the helplessness at death and the need for mercy
سُبْحَانَ ذِيْ الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيْفِ، سُبْحَانَ ذِيْ الْجَلَالِ الْبَاذِخِ الْعَظِيْمِ،
subhaana zil i’zzish shaamekhil moneefe, subhaana zil jalaalil baazekhil a’zeeme,
Glorified is the one having preceding and superior honor – glorified is the owner of majesty, the greatest and the lofty.
سُبْحَانَ ذِيْ الْمُلْكِ الْفَاخِرِ الْقَدِيْمِ.
subhaana zil mulkil faakheril qadeeme.
Glorified is that owner of the ancient and esteemed kingdom.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ بِنِعْمَتِهٖ بَلَغْتُ مَا بَلَغْتُ مِنَ الْعِلْمِ بِهٖ، وَ الْعَمَلِ لَهُ وَ الرَّغْبَةِ اِلَيْهِ، وَ الطَّاعَةِ لِاَمْرِهٖ،
wal hamdo lillaahil lazee be-ne’matehi balaghto maa balaghto menal i’lme behi, wal a’male lahu war raghbate elayhe, wat taa-a’te le-amrehi,
All praise is for that God, in lieu of whose bounties, I have reached to this level of knowledge and actions and after being inclined to Him I am obeying His commands.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَمْ يَجْعَلْنِيْ جَاحِدًا لِشَيْءٍ مِنْ كِتَابِهٖ، وَ لَا مُتَحَيِّرًا فِيْ شَيْءٍ مِنْ اَمْرِهٖ.
wal hamdo lillaahil lazee lam yaj-a’lnee jaahedan le-shay-in min ketaabehi, wa laa motahayyeran fee shay-in min amrehi.
All praise is for that God, Who did not make me denier of any part of His Book and did not make me perplexed in any of His issues.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ هَدَانِيْ لِدِيْنِهٖ وَ لَمْ يَجْعَلْنِيْ اَعْبُدُ شَيْئًا غَيْرَهٗ.
wal hamdo lillaahil lazee hadaanee le-deenehi wa lam yaj-a’lnee a-a’bodo shayan ghayrahu.
All praise is for that God, Who has bestowed the guidance of His religion and has not allowed worshipping anyone other than Him.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ قَوْلَ التَّوَّابِيْنَ وَ عَمَلَهُمْ، وَ نَجَاةَ الْمُجَاهِدِيْنَ وَ ثَوَابَهُمْ،
allaahumma innee as-aloka qawlat tawwaabeena wa a’malahum wa najaatal mojaahedeena wa sawaabahum
O God, I ask You for the words and actions of the penitents. And bestow salvation and bounties like that of the holy fighters.
وَ تَصْدِيْقَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ تَوَكُّلَهُمْ، وَ الرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَ الْاَمْنَ عِنْدَ الْحِسَابِ،
wa tasdeeqal moameneena wa tawakkolahum, war raahata i’ndal mawte,, wal amne i’ndal hesaabe,
Bestow testimony and contentment like that of the faithful. And bestow on me ease at the time of death and peace and security at the time of accounting.
وَ اجْعَلِ الْمَوْتَ خَيْرَ غَائِبٍ اَنْتَظِرُهٗ، وَ خَيْرَ مُطَّلَعٍ يُطَّلَعُ عَلَيَّ.
waj a’lil mawta khayra ghaa-ebin antazerohu, wa khayra motta-la-i’n yuttala-o’ a’layya.
Deem death to be the best of the unseen, which I may await. And make it the best scene, which is to come before me;
وَ ارْزُقْنِيْ - عِنْدَ حُضُوْرِ الْمَوْتِ، وَ عِنْدَ نُزُوْلِهٖ، وَ فِيْ غَمَرَاتِهٖ وَ حِيْنَ تَنْزِلُ النَّفْسُ مِنْ بَيْنِ التَّرَاقِيْ، وَ حِيْنَ تَبْلُغُ الْحُلْقُوْمُ، وَ فِيْ حَالِ خُرُوْجِيْ مِنَ الدُّنْيَا، وَ تِلْكَ السَّاعَةِ الَّتِيْ لَا اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ فِيْهَا ضَرًّا وَ لَا نَفْعًا، وَ لَا شِدَّةً وَ لَا رَخَاءً -
war zuqnee – i’nda hozooril mawte, wa i’nda nozoolehi, wa fee ghamaraatehi wa heena tanzelun nafso min baynit taraaqee, wa heena tabloghul hulqoomo, wa fee haale
khoroojee menad dunyaa, wa tilkas saa-a’til latee laa amleko le-nafsee feehaa zarran wa laa naf-a’n, wa laa shiddatan wa laa rakh and bestow on me at the time of death and at the moment of its coming down and confrontation of its hardships, and the soul is being sucked out completely and the breath reaches upto the throat and I am going from the world and there is nothing under my control, neither profit or loss, severity or ease.
رَوْحًا مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ حَظًّا مِنْ رِضْوَانِكَ وَ بُشْرًى مِنْ كَرَامَتِكَ، قَبْلَ اَنْ تَتَوَفّٰى نَفْسِيْ، وَ تَقْبِضَ رُوحِيْ، وَ تُسَلِّطَ مَلَكَ الْمَوْتِ عَلٰى اِخْرَاجِ نَفْسِيْ.
rawhan min rahmateka, wa hazzan min rizwaaneka wa bushran min karaamateka, qabla an tata-wafffaa nafsee, wa taqbeza roohee, wa tosalleta malakil mawte a’laa ikhraajenafsee.
Bestow me the peace of your mercy, a part of your beneficence and glad tidings of your miracle, before I die and You capture my soul; and that You impose the angels of death on me to remove my soul.
َو بِبُشْرًى مِنْكَ يَا رَبِّ - لَيْسَتْ مِنْ اَحَدٍ غَيْرِكَ - تَثْلُجُ بِهَا صَدْرِيْ وَ تَسُرُّ بِهَا نَفْسِيْ، وَ تَقِرُّ بِهَا عَيْنِيْ، وَ يَتَهَلَّلُ بِهَا وَجْهِيْ، وَ يَسْفُرُ بِهَا لَوْنِيْ، وَ يَطْمَئِنُّ بِهَا قَلْبِيْ، وَ يَتَبَاشَرُ بِهَا سَائِرُ جَسَدِيْ.
wa be-bushraan minka yaa rabbe – laysat min ahadin ghayreka – taslojo behaa sadree wa tasurro behaa nafsee, wa taqirro behaa a’ynee, wa yatahallalo behaa wajhee, wa yasforo behaa lawnee, wa yat-mainno behaa qalbee, wa yatabaasharo behaa saa-ero jasadee.
O God, there is only your glad tiding and there is nothing other than that, which can provide tranquility to my breast, pleasure to my soul, coolness to my eyes, joy to my face, shine to my complexion and peace to my heart. And the effect of its tranquility can become apparent on my complete being.
يَغْبِطُنِيْ بِهَا مَنْ حَضَرَنِيْ مِنْ خَلْقِكَ، وَ مَنْ سَمِعَ بِيْ مِنْ عِبَادِكَ. تُهَوِّنُ بِهَا عَلَيَّ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ،
yaghbetonee behaa man hazaranee min khalqeka, wa man same-a’ bee min e’baadeka tohawweno behaa a’layya sakaraatil mawte,
And seeing which at the throes of death, all the onlookers, those present there and those who hear, can feel envious.
وَ تُفَرِّجُ عَنِّيْ بِهَا كُرْبَتَهٗ وَ تُخَفِّفُ بِهَا عَنِّيْ شِدَّتَهٗ،
wa tofarrejo a’nnee behaa kurbatahu wa tokhaffefo behaa a’nnee shiddatahu,
Therefore, through this, You ease the hardships of death and remove its pain and sorrow and lighten its severity;
وَ تَكْشِفُ عَنِّيْ بِهَا سُقْمَهٗ، وَ تُذْهِبُ عَنِّيْ بِهَا هَمَّهٗ وَ حَسْرَتَهٗ، وَ تَعْصِمُنِيْ بِهَا مِنْ اَسَفِهٖ وَ فِتَنِهٖ، وَ تُجِيْرُنِيْ بِهَا مِنْ شَرِّهٖ وَ شَرِّ مَا يَحْضُرُ اَهْلُهٗ، وَ تَرْزُقُنِيْ بِهَا خَيْرَهٗ وَ خَيْرَ مَا يَحْضُرُ عِنْدَهٗ وَ خَيْرَ مَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَهٗ.
wa takshefo a’nnee behaa suqmahu, wa tuzhebo a’nnee behaa hammahu wa hasratahu, wa ta’semonee behaa min asafehi wa fetanehi, wa tojeeronee behaa min sharrehi washarre maa yahzoro ahlohu, wa tarzoqonee behaa khayrahu wa khayra maa yahzoro i’ndahu wa khayra maa howa kaa-enun ba’dahu.
and remove its illness, and cure its sorrow and grief and secure me from its mischief and save me from every calamity that befalls from one, who is dying and with his good,bestow every good that comes down at that time and also bestow that good, which is going to occur after death.
ثُمَّ اِذَا تُوُفِّيَتْ نَفْسِيْ وَ قُبِضَتْ رُوْحِيْ، فَاجْعَلْ رُوْحِيْ فِيْ الْاَرْوَاحِ الرَّائِـحَةِ، وَ اجْعَلْ نَفْسِيْ فِيْ الْاَنْفُسِ الصَّالِحَةِ،
summa ezaa towuffeyat nafsee wa qobezat roohee, faj-a’l roohee fil arwaahir raa-ehate, waj a’l nafsee fil anfosis saalehate,
After that when my death occurs and the soul is taken out, include my soul among the peaceful souls and make my soul among the most righteous souls,
وَ اجْعَلْ جَسَدِيْ فِيْ الْاَجْسَادِ الْمُطَهَّرَةِ، وَ اجْعَلْ عَمَلِيْ فِيْ الْاَعْمَالِ الْمُتَقَبَّلَةِ.
waj a’l jasadee fil ajsaadil motahharate, waj a’l a’malee fil a-a’maalil motaqabbbalate.
place my body among purified bodies and my deeds among the accepted deeds.
ثُمَّ ارْزُقْنِيْ - فِيْ خِطَّتِيْ مِنَ الْاَرْضِ - وَ مَوْضِعَ جُنَّتِيْ حَيْثُ يُرْفَتُ لَحْمِيْ، وَ يُدْفَنُ عَظْمِيْ، وَ اُتْرَكُ وَحِيْدًا لَا حِيْلَةَ لِيْ.
summar zuqnee – fee hizzatee menal arze – wa maw-ze-a’ junnatee hayso yurfato lahmee, wa yudfano a’zmee, wa utrako waheedan laa heelata lee.
After that when I am buried in that patch of land, where my flesh decays and only the bones remain buried, and I am abandoned alone helpless.
قَدْ لَفَظَتْنِيْ الْبِلَادُ، وَ تَخَلَّا مِنِّيْ الْعِبَادُ، وَ افْتَقَرْتُ اِلٰى رَحْمَتِكَ وَ احْتَجْتُ اِلٰى صَالِحِ عَمَلِيْ، وَ اَلْقٰى مَا مَهَّدْتُ لِنَفْسِيْ وَ قَدَّمْتُ لِاٰخِرَتِيْ، وَ عَمِلْتُ فِيْ اَيَّامِ حَيَاتِيْ،
qad lafazatnil belaado, wa takhallaa minnil e’baado, waf taqarto elaa rahmatekah tajto elaa saalehe a’malee, wa alqaa maa mahhadto le-nafsee wa qaddamto le-aakheratee, wa a’milto fee ayyaame ha
And the townsmen cast me away from them and all the people shun me and I become the beggar of your mercy and needful of good deeds and all of them come before me that I have prepared for myself and which I have sent for my hereafter and the deeds that I have performed in my life
فَوْزًا مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ ضِيَاءً مِنْ نُوْرِكَ وَ تَثْبِيْتًا مِنْ كَرَامَتِكَ، بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِيْ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ اِنَّكَ تُضِلُّ الظَّالِمِيْنَ وَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ.
fawzan min rahmateka, wa zeyaa-an min nooreka wa tasbeetan min karaamateka, bil-qawlis saabete fil hayaatid dunyaa wal aakherate innaka tozilluz zaalemeena wa taf-a’lo maa tashaa-o.
– bestow success of your mercy, light of your effulgence and stability of your nobility, through that confirmed statement, which is the means of the life of the world and the hereafter that You do not guide the unjust and You can do whatever You like.
ثُمَّ بَارِكْ لِيْ فِيْ الْبَعْثِ وَ الْحِسَابِ، اِذَا انْشَقَّتِ الْاَرْضُ عَنِّيْ وَ تَخَلَّا الْعِبَادُ مِنِّيْ، وَ غَشِيَتْنِيْ الصَّيْحَةُ، وَ اَفْزَعَتْنِيْ النَّفْخَةُ، وَ نَشَرْتَنِيْ بَعْدَ الْمَوْتِ وَ بَعَثْتَنِيْ لِلْحِسَابِ.
summa baarik lee fil ba’se wal hesaabe, ezan shaqqatil arzo a’nnee wa takhallal e’baado minnee, wa ghasheyatnis sayhato, wa afza-a’tnin naf-khato, wa nashartanee ba’dal mawte wa ba-a’stanee lil-hesaabe.
After that bestow me auspiciousness on Judgment Day and in the stage of accounting when the earth splits and the people leave me and the heavenly call makes me swoon, and the blowing of the bugle makes me tremble, and after death, You revive me and make me join the stage of accounting.
فَابْعَثْ مَعِيْ يَا رَبِّ نُوْرًا مِنْ رَحْمَتِكَ، يَسْعٰى بَيْنَ يَدَيَّ وَ عَنْ يَمِيْنِيْ تُؤْمِنُنِيْ بِهٖ، وَ تَرْبِطُ بِهٖ عَلٰى قَلْبِيْ،
fab-a’s ma-e’e yaa rabbe nooran min rahmateka, yas-a’a bayna yadayya wa a’n yameenee toamenonee behi, wa tarbeto behi a’laa qalbee,
O God, at that time, send along with me that effulgence of your mercy, which may accompany me on the left and the right and through it, You bestow upon me peace and security and satisfaction
وَ تُظْهِرُ بِهٖ عُذْرِيْ، وَ تُبَيِّضُ بِهٖ وَجْهِيْ، وَ تُصَدِّقُ بِهٖ حَدِيْثِيْ،
wa tuzhero behi u’zree, wa tobayyezo behi wajhee, wa tosaddeqo behi hadeesee
so that my excuse becomes clear, my face is illuminated, my statements prove true, my argument is successful,
وَ تُفْلِجُ بِهٖ حُجَّتِيْ، وَ تُبَلِّغُنِيْ بِهِ الْعُرْوَةَ الْقُصْوٰى مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ تُحِلُّنِيْ الدَّرَجَةَ الْعُلْيَا مِنْ جَنَّتِكَ
wa tuflejo behi hujjatee, wa toballeghonee behil u’rwatal quswaa min rahmateka, wa tohillonid darajatal u’lyaa min jannateka
and You lead to the strong support of your mercy and settle me in the loftiest stage of Paradise.
وَ تَرْزُقُنِيْ بِهٖ مُرَافَقَةَ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِہٖ فِيْ اَعْلَى الْجَنَّةِ دَرَجَةً، وَ اَبْلَغِهَا فَضِيْلَةً وَ اَبَرِّهَا عَطِيَّةً،
wa tarzoqonee behi moraafaqata mohammadenin nabiyye a’bdeka wa rasooleka sallal laaho a’layhe wa aalehi fee a-a’lal jannate darajatan, wa ablaghehaa fazeelatan waabarrehaa a’tiyyatan,
Bestow upon me the companionship of Muhammad, who is your servant and messenger and loftiest stage of Paradise, which is the highest stage of excellence and your supreme bestowal and the loftiest place,
وَ اَرْفَعِهَا نَفْسَةً مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّيْنَ وَ الصِّدِّيْقِيْنَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِيْنَ، وَ حَسُنَ اُوْلٰئِكَ رَفِيْقًا.
wa arfa-e’haa nafsatan ma-a’l lazeena an-a’mta a’layhim menan nabiyyeena was siddeeqeena wash shohadaa-e was saaleheena, wa hasona oolaa-eka rafeeqan.
deem me among those people, upon whom You have bestowed bounties, and who are your prophets, truthful ones and the righteous and who are the best companions.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، وَ عَلٰى جَمِيْعِ الْاَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ اَجْمَعِيْنَ، وَ عَلٰى آلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ وَ عَلٰى اَئِمَّةِ الْهُدٰى اَجْمَعِيْنَ، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma salle a’laa mohammadin khaatamin nabiyyeena, wa a’laa jamee-i’l anbeyaa-e wal mursaleena, wa a’lal malaa-ekate ajma-e’ena, wa a’laa aalehit tayyebeenattaahereena wa a’laa a-immatil hodaa ajma-e’ena, aameena rabbal a’alameena.
O God, bless Muhammad, who is the seal of the prophets and on all the prophets and messengers and all the proximate angels and their purified and chaste progeny and all guiding and guided Imams, amen, O Lord of the worlds.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا رَحِمْتَنَا بِهٖ.
allaahumma salle a’laa mohammadin kamaa hadaytanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa rahimtanaa behi.
O God, bless Muhammad, like You guided us through him and bless him, like You blessed us through him
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا عَزَّزْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا فَضَّلْتَنَا بِهٖ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa a’zzaztanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa fazzaltanaa behi.
and bless him like You bestowed honor upon us through him. And send mercy upon him like You gave excellence to us through him
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا نَصَرْتَنَا بِهٖ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa sharraftanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa nasartanaa behi.
and send mercy on him, like You gave nobility to us through him. And send mercy on him like You helped us through him.
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا اَنْقَذْتَنَا بِهٖ مِنْ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa anqaztanaa behi min shafaa hufratin menan naare.
And send mercy on him like You removed us from the edge of hell through him.
اَللّٰهُمَّ بَيِّضْ وَجْهَهٗ، وَ اَعْلِ كَعْبَهٗ، وَ اَفْلِجْ حُجَّتَهٗ، وَ اَتْمِمْ نُوْرَهٗ، وَ ثَقِّلْ مِيْزَانَهٗ، وَ عَظِّمْ بُرْهَانَهٗ، وَ افْسَحْ لَهٗ حَتّٰى يَرْضٰى، وَ بَلِّغْهُ الدَّرَجَةَ وَ الْوَسِيْلَةَ مِنَ الْجَنَّةِ، وَ ابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ الَّذِيْ وَعَدْتَهٗ، وَ اجْعَلْهُ اَفْضَلَ النَّبِيِّيْنَ وَ الْمُرْسَلِيْنَ عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَ وَسِيْلَةً.
allaahumma bayyiz wajhahu, wa a-a’le ka’bahu, wa aflij hujjatahu, wa atmim noorahu, wa saqqil meezaanahu, wa a’zzim burhaanahu, waf sah lahu hattaa yarzaa, wa ballighhud darajata wal waseelata menal jannate, wab a’shul maqaamal mahmoodal lazee wa-a’dtahu waj a’lho afzalan nabiyyeena wal mursaleena i’ndaka manzelatan wa waseelatan.
O God, illuminate his face, raise his rank, make his proof successful, complete his effulgence, make the criterion of his deeds heavy, deem his proof to be great and bestow such wideness to him that he is satisfied, convey him to the ranks of Paradise and mediation and bestow that praised station that You promised him. Make him, in your view, loftier than all prophets and messengers.
وَ اقْصُصْ بِنَا اَثَرَهٗ، وَ اسْقِنَا بِكَاْسِهٖ، وَ اَوْرِدْنَا حَوْضَهٗ، وَ احْشُرْنَا فِيْ زُمْرَتِهٖ، وَ تَوَفَّنَا عَلٰى مِلَّتِهٖ، وَ اسْلُكْ بِنَا سُبُلَهٗ، وَ اسْتَعْمِلْنَا بِسُنَّتِهٖ، غَيْرَ خَزَايَا وَ لَا نَادِمِيْنَ، وَ لَا شَاكِّيْنَ، وَ لَا مُبَدِّلِيْنَ.
waq sus benaa asarahu, was qenaa bekaasehi, wa awridnaa hawzahu, wah shurnaa fee zumratehi, wa tawaffanaa a’laa millatehi, was luk benaa sobolahu, was ta’milnaa be-sunnatehi, ghayra khazaa-yaa wa laa naademeena, wa laa shaakkeena, wa laa mobaddeleena.
Make us tread his footsteps and quench us through his glass, make us reach his pool, include us among his group, and make us die on his religion, make us tread his path, make us act on his practice, where there is neither disgrace nor same, nor any doubt or change in the beliefs.
يَا مَنْ بَابُهٗ مَفْتُوْحٌ لِدَاعِيْهِ، وَ حِجَابُهٗ مَرْفُوْعٌ لِرَاجِيْهِ، يَا سَاتِرَ الْاَمْرِ الْقَبِيْحِ، وَ مُدَاوِيْ الْقَلْبِ الْجَرِيْحِ، لَا تَفْضَحْنِيْ فِيْ مَشْهَدِ الْقِيَامَةِ بِمُوْبِقَاتِ الْاٰثَامِ، وَ لَا تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ عَنِّيْ مِنْ بَيْنِ الْاَنَامِ.
yaa man baabohu maftoohun le-daa-e’ehe, wa hejaabohu marfoo-u’n le-raajeehe, yaa saateral amril qabeehe, wa modaa-wil qalbil jareehe, laa tafzahnee fee mash-hadil qeyaamate bemoobeqaatil aasaame, wa laa to’riz be-wajhekal kareeme a’nnee min baynil anaame.
O One, whose door is open for the supplicants, whose curtains are lifted for the hopeful, O concealer of disgraceful acts, and One, who cures the injured heart, do notdisgrace us on Judgment Day due to fatal sins, and don’t turn away your merciful face from me among the creatures.<
يَا غَايَةَ الْمُضْطَرِّ الْفَقِيْرِ، وَ يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ، هَبْ لِيْ مُوْبِقَاتِ الْجَرَائِرِ، وَ اعْفُ عَنْ فَاضِحَاتِ السَّرَائِرِ، وَ اغْسِلْ قَلْبِيْ مِنْ وِزْرِ الْخَطَايَا، وَ ارْزُقْنِيْ حُسْنَ الْاِسْتِعْدَادِ لِنُزُوْلِ الْمَنَايَا.
yaa ghaayatal muztarril faqeere, wa yaa jaberal a’zmil kaseere, hab lee moobeqaatil jaraa-ere, wa’ fo a’n faazehaatis saraa-ere, wagh sil qalbee min wizril khataayaa, war zuqnee husnal iste’daade lenozoolil manaayaa.
O final hope of the beggar, O joiner of broken bones. Bestow upon me forgiveness and overlook our concealed sins, clean our heart from the dirt of sins and bestow us the best readiness for the time of death.
يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ وَ مُنْتَهٰى اُمْنِيَّةِ السَّائِلِيْنَ، اَنْتَ مَوْلَايَ، فَتَحْتَ لِيْ بَابَ الدُّعَاءِ وَ الْاِنَابَةِ،
yaa akramal akrameena wa muntahaa umniyyatil saaeleena, anta mawlaaya, fatahta lee baabad do-a’a-e wal enaabate,
O the most noble from the nobles and the last center of the hopes of petitioners, You are my master.
فَلَا تُغْلِقْ عَنِّيْ بَابَ الْقَبُوْلِ وَ الْاِجَابَةِ، وَ نَجِّنِيْ بِرَحْمَتِكَ مِنَ النَّارِ، وَ بَوِّئْنِيْ غُرُفَاتِ الْجِنَانِ،
falaa tughliq a’nnee baabal qaboole wal ejaabate, wanajjenee be-rahmateka menan naare, wa bawweanee ghorofaatil jenaane,
If You have opened the doors of repentance, do not close the doors of acceptance and on the basis of your mercy, save us from the chastisement of hell and accommodate us inthe chambers of Paradise.
وَ اجْعَلْنِيْ مُتَمَسِّكًا بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى، وَ اخْتِمْ لِيْ بِالسَّعَادَةِ.
waj a’lnee motamassekan bil-u’rwatil wusqaa, wakh tim lee bis-sa-a’adate.
Through your strong support give us the good sense (Taufeeq) of attachment and make our end be on righteousness.
وَ اَحْيِنِيْ بِالسَّلَامَةِ يَا ذَا الْفَضْلِ وَ الْكَمَالِ، وَ الْعِزَّةِ وَ الْجَلَالِ وَ لَا تُشْمِتْ بِيْ عَدُوًّا وَ لَا حَاسِدًا،
wa ahyenee bis-salaamate yaa zal fazle wal kamaale, wal i’zzate wal jalaale
Keep us alive with health, O owner of grace and perfection and master of honor and majesty;
وَ لَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ سُلْطَانًا عَنِيْدًا وَ لَا شَيْطَانًا مَرِيْدًا،
wa laa tushmit bee a’duwwan wa laa haasedan, wa laa tosallit a’layya sultaanan a’needan wa laa shaytaanin mareedan,
do not give chance to our enemies and jealous ones to ridicule us and do not impose upon us any tyrant or rebellious satan.
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ، وَ صَلَّي اللهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا.
be-rahmateka yaa arhamar raahemeen, wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil a’liyyil a’zeeme, wa sallal laaho a’laa mohammadin wa aalhi wa sallama tasleeman
Through your perfect mercy, O the best of those, who are merciful. And there is no strength or power, except for Allah, the high and the mighty, and may Allah bless Muhammad and his progeny with the best of the blessings.
Syeda Fatima Zehra (s.a) Dua after Dhuhr Salat
Beautiful words describing the helplessness at death and the need for mercy
سُبْحَانَ ذِيْ الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيْفِ، سُبْحَانَ ذِيْ الْجَلَالِ الْبَاذِخِ الْعَظِيْمِ،
subhaana zil i’zzish shaamekhil moneefe, subhaana zil jalaalil baazekhil a’zeeme,
Glorified is the one having preceding and superior honor – glorified is the owner of majesty, the greatest and the lofty.
سُبْحَانَ ذِيْ الْمُلْكِ الْفَاخِرِ الْقَدِيْمِ.
subhaana zil mulkil faakheril qadeeme.
Glorified is that owner of the ancient and esteemed kingdom.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ بِنِعْمَتِهٖ بَلَغْتُ مَا بَلَغْتُ مِنَ الْعِلْمِ بِهٖ، وَ الْعَمَلِ لَهُ وَ الرَّغْبَةِ اِلَيْهِ، وَ الطَّاعَةِ لِاَمْرِهٖ،
wal hamdo lillaahil lazee be-ne’matehi balaghto maa balaghto menal i’lme behi, wal a’male lahu war raghbate elayhe, wat taa-a’te le-amrehi,
All praise is for that God, in lieu of whose bounties, I have reached to this level of knowledge and actions and after being inclined to Him I am obeying His commands.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَمْ يَجْعَلْنِيْ جَاحِدًا لِشَيْءٍ مِنْ كِتَابِهٖ، وَ لَا مُتَحَيِّرًا فِيْ شَيْءٍ مِنْ اَمْرِهٖ.
wal hamdo lillaahil lazee lam yaj-a’lnee jaahedan le-shay-in min ketaabehi, wa laa motahayyeran fee shay-in min amrehi.
All praise is for that God, Who did not make me denier of any part of His Book and did not make me perplexed in any of His issues.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ هَدَانِيْ لِدِيْنِهٖ وَ لَمْ يَجْعَلْنِيْ اَعْبُدُ شَيْئًا غَيْرَهٗ.
wal hamdo lillaahil lazee hadaanee le-deenehi wa lam yaj-a’lnee a-a’bodo shayan ghayrahu.
All praise is for that God, Who has bestowed the guidance of His religion and has not allowed worshipping anyone other than Him.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ قَوْلَ التَّوَّابِيْنَ وَ عَمَلَهُمْ، وَ نَجَاةَ الْمُجَاهِدِيْنَ وَ ثَوَابَهُمْ،
allaahumma innee as-aloka qawlat tawwaabeena wa a’malahum wa najaatal mojaahedeena wa sawaabahum
O God, I ask You for the words and actions of the penitents. And bestow salvation and bounties like that of the holy fighters.
وَ تَصْدِيْقَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ تَوَكُّلَهُمْ، وَ الرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَ الْاَمْنَ عِنْدَ الْحِسَابِ،
wa tasdeeqal moameneena wa tawakkolahum, war raahata i’ndal mawte,, wal amne i’ndal hesaabe,
Bestow testimony and contentment like that of the faithful. And bestow on me ease at the time of death and peace and security at the time of accounting.
وَ اجْعَلِ الْمَوْتَ خَيْرَ غَائِبٍ اَنْتَظِرُهٗ، وَ خَيْرَ مُطَّلَعٍ يُطَّلَعُ عَلَيَّ.
waj a’lil mawta khayra ghaa-ebin antazerohu, wa khayra motta-la-i’n yuttala-o’ a’layya.
Deem death to be the best of the unseen, which I may await. And make it the best scene, which is to come before me;
وَ ارْزُقْنِيْ - عِنْدَ حُضُوْرِ الْمَوْتِ، وَ عِنْدَ نُزُوْلِهٖ، وَ فِيْ غَمَرَاتِهٖ وَ حِيْنَ تَنْزِلُ النَّفْسُ مِنْ بَيْنِ التَّرَاقِيْ، وَ حِيْنَ تَبْلُغُ الْحُلْقُوْمُ، وَ فِيْ حَالِ خُرُوْجِيْ مِنَ الدُّنْيَا، وَ تِلْكَ السَّاعَةِ الَّتِيْ لَا اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ فِيْهَا ضَرًّا وَ لَا نَفْعًا، وَ لَا شِدَّةً وَ لَا رَخَاءً -
war zuqnee – i’nda hozooril mawte, wa i’nda nozoolehi, wa fee ghamaraatehi wa heena tanzelun nafso min baynit taraaqee, wa heena tabloghul hulqoomo, wa fee haale
khoroojee menad dunyaa, wa tilkas saa-a’til latee laa amleko le-nafsee feehaa zarran wa laa naf-a’n, wa laa shiddatan wa laa rakh and bestow on me at the time of death and at the moment of its coming down and confrontation of its hardships, and the soul is being sucked out completely and the breath reaches upto the throat and I am going from the world and there is nothing under my control, neither profit or loss, severity or ease.
رَوْحًا مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ حَظًّا مِنْ رِضْوَانِكَ وَ بُشْرًى مِنْ كَرَامَتِكَ، قَبْلَ اَنْ تَتَوَفّٰى نَفْسِيْ، وَ تَقْبِضَ رُوحِيْ، وَ تُسَلِّطَ مَلَكَ الْمَوْتِ عَلٰى اِخْرَاجِ نَفْسِيْ.
rawhan min rahmateka, wa hazzan min rizwaaneka wa bushran min karaamateka, qabla an tata-wafffaa nafsee, wa taqbeza roohee, wa tosalleta malakil mawte a’laa ikhraajenafsee.
Bestow me the peace of your mercy, a part of your beneficence and glad tidings of your miracle, before I die and You capture my soul; and that You impose the angels of death on me to remove my soul.
َو بِبُشْرًى مِنْكَ يَا رَبِّ - لَيْسَتْ مِنْ اَحَدٍ غَيْرِكَ - تَثْلُجُ بِهَا صَدْرِيْ وَ تَسُرُّ بِهَا نَفْسِيْ، وَ تَقِرُّ بِهَا عَيْنِيْ، وَ يَتَهَلَّلُ بِهَا وَجْهِيْ، وَ يَسْفُرُ بِهَا لَوْنِيْ، وَ يَطْمَئِنُّ بِهَا قَلْبِيْ، وَ يَتَبَاشَرُ بِهَا سَائِرُ جَسَدِيْ.
wa be-bushraan minka yaa rabbe – laysat min ahadin ghayreka – taslojo behaa sadree wa tasurro behaa nafsee, wa taqirro behaa a’ynee, wa yatahallalo behaa wajhee, wa yasforo behaa lawnee, wa yat-mainno behaa qalbee, wa yatabaasharo behaa saa-ero jasadee.
O God, there is only your glad tiding and there is nothing other than that, which can provide tranquility to my breast, pleasure to my soul, coolness to my eyes, joy to my face, shine to my complexion and peace to my heart. And the effect of its tranquility can become apparent on my complete being.
يَغْبِطُنِيْ بِهَا مَنْ حَضَرَنِيْ مِنْ خَلْقِكَ، وَ مَنْ سَمِعَ بِيْ مِنْ عِبَادِكَ. تُهَوِّنُ بِهَا عَلَيَّ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ،
yaghbetonee behaa man hazaranee min khalqeka, wa man same-a’ bee min e’baadeka tohawweno behaa a’layya sakaraatil mawte,
And seeing which at the throes of death, all the onlookers, those present there and those who hear, can feel envious.
وَ تُفَرِّجُ عَنِّيْ بِهَا كُرْبَتَهٗ وَ تُخَفِّفُ بِهَا عَنِّيْ شِدَّتَهٗ،
wa tofarrejo a’nnee behaa kurbatahu wa tokhaffefo behaa a’nnee shiddatahu,
Therefore, through this, You ease the hardships of death and remove its pain and sorrow and lighten its severity;
وَ تَكْشِفُ عَنِّيْ بِهَا سُقْمَهٗ، وَ تُذْهِبُ عَنِّيْ بِهَا هَمَّهٗ وَ حَسْرَتَهٗ، وَ تَعْصِمُنِيْ بِهَا مِنْ اَسَفِهٖ وَ فِتَنِهٖ، وَ تُجِيْرُنِيْ بِهَا مِنْ شَرِّهٖ وَ شَرِّ مَا يَحْضُرُ اَهْلُهٗ، وَ تَرْزُقُنِيْ بِهَا خَيْرَهٗ وَ خَيْرَ مَا يَحْضُرُ عِنْدَهٗ وَ خَيْرَ مَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَهٗ.
wa takshefo a’nnee behaa suqmahu, wa tuzhebo a’nnee behaa hammahu wa hasratahu, wa ta’semonee behaa min asafehi wa fetanehi, wa tojeeronee behaa min sharrehi washarre maa yahzoro ahlohu, wa tarzoqonee behaa khayrahu wa khayra maa yahzoro i’ndahu wa khayra maa howa kaa-enun ba’dahu.
and remove its illness, and cure its sorrow and grief and secure me from its mischief and save me from every calamity that befalls from one, who is dying and with his good,bestow every good that comes down at that time and also bestow that good, which is going to occur after death.
ثُمَّ اِذَا تُوُفِّيَتْ نَفْسِيْ وَ قُبِضَتْ رُوْحِيْ، فَاجْعَلْ رُوْحِيْ فِيْ الْاَرْوَاحِ الرَّائِـحَةِ، وَ اجْعَلْ نَفْسِيْ فِيْ الْاَنْفُسِ الصَّالِحَةِ،
summa ezaa towuffeyat nafsee wa qobezat roohee, faj-a’l roohee fil arwaahir raa-ehate, waj a’l nafsee fil anfosis saalehate,
After that when my death occurs and the soul is taken out, include my soul among the peaceful souls and make my soul among the most righteous souls,
وَ اجْعَلْ جَسَدِيْ فِيْ الْاَجْسَادِ الْمُطَهَّرَةِ، وَ اجْعَلْ عَمَلِيْ فِيْ الْاَعْمَالِ الْمُتَقَبَّلَةِ.
waj a’l jasadee fil ajsaadil motahharate, waj a’l a’malee fil a-a’maalil motaqabbbalate.
place my body among purified bodies and my deeds among the accepted deeds.
ثُمَّ ارْزُقْنِيْ - فِيْ خِطَّتِيْ مِنَ الْاَرْضِ - وَ مَوْضِعَ جُنَّتِيْ حَيْثُ يُرْفَتُ لَحْمِيْ، وَ يُدْفَنُ عَظْمِيْ، وَ اُتْرَكُ وَحِيْدًا لَا حِيْلَةَ لِيْ.
summar zuqnee – fee hizzatee menal arze – wa maw-ze-a’ junnatee hayso yurfato lahmee, wa yudfano a’zmee, wa utrako waheedan laa heelata lee.
After that when I am buried in that patch of land, where my flesh decays and only the bones remain buried, and I am abandoned alone helpless.
قَدْ لَفَظَتْنِيْ الْبِلَادُ، وَ تَخَلَّا مِنِّيْ الْعِبَادُ، وَ افْتَقَرْتُ اِلٰى رَحْمَتِكَ وَ احْتَجْتُ اِلٰى صَالِحِ عَمَلِيْ، وَ اَلْقٰى مَا مَهَّدْتُ لِنَفْسِيْ وَ قَدَّمْتُ لِاٰخِرَتِيْ، وَ عَمِلْتُ فِيْ اَيَّامِ حَيَاتِيْ،
qad lafazatnil belaado, wa takhallaa minnil e’baado, waf taqarto elaa rahmatekah tajto elaa saalehe a’malee, wa alqaa maa mahhadto le-nafsee wa qaddamto le-aakheratee, wa a’milto fee ayyaame ha
And the townsmen cast me away from them and all the people shun me and I become the beggar of your mercy and needful of good deeds and all of them come before me that I have prepared for myself and which I have sent for my hereafter and the deeds that I have performed in my life
فَوْزًا مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ ضِيَاءً مِنْ نُوْرِكَ وَ تَثْبِيْتًا مِنْ كَرَامَتِكَ، بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِيْ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ اِنَّكَ تُضِلُّ الظَّالِمِيْنَ وَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ.
fawzan min rahmateka, wa zeyaa-an min nooreka wa tasbeetan min karaamateka, bil-qawlis saabete fil hayaatid dunyaa wal aakherate innaka tozilluz zaalemeena wa taf-a’lo maa tashaa-o.
– bestow success of your mercy, light of your effulgence and stability of your nobility, through that confirmed statement, which is the means of the life of the world and the hereafter that You do not guide the unjust and You can do whatever You like.
ثُمَّ بَارِكْ لِيْ فِيْ الْبَعْثِ وَ الْحِسَابِ، اِذَا انْشَقَّتِ الْاَرْضُ عَنِّيْ وَ تَخَلَّا الْعِبَادُ مِنِّيْ، وَ غَشِيَتْنِيْ الصَّيْحَةُ، وَ اَفْزَعَتْنِيْ النَّفْخَةُ، وَ نَشَرْتَنِيْ بَعْدَ الْمَوْتِ وَ بَعَثْتَنِيْ لِلْحِسَابِ.
summa baarik lee fil ba’se wal hesaabe, ezan shaqqatil arzo a’nnee wa takhallal e’baado minnee, wa ghasheyatnis sayhato, wa afza-a’tnin naf-khato, wa nashartanee ba’dal mawte wa ba-a’stanee lil-hesaabe.
After that bestow me auspiciousness on Judgment Day and in the stage of accounting when the earth splits and the people leave me and the heavenly call makes me swoon, and the blowing of the bugle makes me tremble, and after death, You revive me and make me join the stage of accounting.
فَابْعَثْ مَعِيْ يَا رَبِّ نُوْرًا مِنْ رَحْمَتِكَ، يَسْعٰى بَيْنَ يَدَيَّ وَ عَنْ يَمِيْنِيْ تُؤْمِنُنِيْ بِهٖ، وَ تَرْبِطُ بِهٖ عَلٰى قَلْبِيْ،
fab-a’s ma-e’e yaa rabbe nooran min rahmateka, yas-a’a bayna yadayya wa a’n yameenee toamenonee behi, wa tarbeto behi a’laa qalbee,
O God, at that time, send along with me that effulgence of your mercy, which may accompany me on the left and the right and through it, You bestow upon me peace and security and satisfaction
وَ تُظْهِرُ بِهٖ عُذْرِيْ، وَ تُبَيِّضُ بِهٖ وَجْهِيْ، وَ تُصَدِّقُ بِهٖ حَدِيْثِيْ،
wa tuzhero behi u’zree, wa tobayyezo behi wajhee, wa tosaddeqo behi hadeesee
so that my excuse becomes clear, my face is illuminated, my statements prove true, my argument is successful,
وَ تُفْلِجُ بِهٖ حُجَّتِيْ، وَ تُبَلِّغُنِيْ بِهِ الْعُرْوَةَ الْقُصْوٰى مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ تُحِلُّنِيْ الدَّرَجَةَ الْعُلْيَا مِنْ جَنَّتِكَ
wa tuflejo behi hujjatee, wa toballeghonee behil u’rwatal quswaa min rahmateka, wa tohillonid darajatal u’lyaa min jannateka
and You lead to the strong support of your mercy and settle me in the loftiest stage of Paradise.
وَ تَرْزُقُنِيْ بِهٖ مُرَافَقَةَ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِہٖ فِيْ اَعْلَى الْجَنَّةِ دَرَجَةً، وَ اَبْلَغِهَا فَضِيْلَةً وَ اَبَرِّهَا عَطِيَّةً،
wa tarzoqonee behi moraafaqata mohammadenin nabiyye a’bdeka wa rasooleka sallal laaho a’layhe wa aalehi fee a-a’lal jannate darajatan, wa ablaghehaa fazeelatan waabarrehaa a’tiyyatan,
Bestow upon me the companionship of Muhammad, who is your servant and messenger and loftiest stage of Paradise, which is the highest stage of excellence and your supreme bestowal and the loftiest place,
وَ اَرْفَعِهَا نَفْسَةً مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّيْنَ وَ الصِّدِّيْقِيْنَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِيْنَ، وَ حَسُنَ اُوْلٰئِكَ رَفِيْقًا.
wa arfa-e’haa nafsatan ma-a’l lazeena an-a’mta a’layhim menan nabiyyeena was siddeeqeena wash shohadaa-e was saaleheena, wa hasona oolaa-eka rafeeqan.
deem me among those people, upon whom You have bestowed bounties, and who are your prophets, truthful ones and the righteous and who are the best companions.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، وَ عَلٰى جَمِيْعِ الْاَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ اَجْمَعِيْنَ، وَ عَلٰى آلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ وَ عَلٰى اَئِمَّةِ الْهُدٰى اَجْمَعِيْنَ، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma salle a’laa mohammadin khaatamin nabiyyeena, wa a’laa jamee-i’l anbeyaa-e wal mursaleena, wa a’lal malaa-ekate ajma-e’ena, wa a’laa aalehit tayyebeenattaahereena wa a’laa a-immatil hodaa ajma-e’ena, aameena rabbal a’alameena.
O God, bless Muhammad, who is the seal of the prophets and on all the prophets and messengers and all the proximate angels and their purified and chaste progeny and all guiding and guided Imams, amen, O Lord of the worlds.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا رَحِمْتَنَا بِهٖ.
allaahumma salle a’laa mohammadin kamaa hadaytanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa rahimtanaa behi.
O God, bless Muhammad, like You guided us through him and bless him, like You blessed us through him
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا عَزَّزْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا فَضَّلْتَنَا بِهٖ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa a’zzaztanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa fazzaltanaa behi.
and bless him like You bestowed honor upon us through him. And send mercy upon him like You gave excellence to us through him
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا نَصَرْتَنَا بِهٖ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa sharraftanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa nasartanaa behi.
and send mercy on him, like You gave nobility to us through him. And send mercy on him like You helped us through him.
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا اَنْقَذْتَنَا بِهٖ مِنْ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa anqaztanaa behi min shafaa hufratin menan naare.
And send mercy on him like You removed us from the edge of hell through him.
اَللّٰهُمَّ بَيِّضْ وَجْهَهٗ، وَ اَعْلِ كَعْبَهٗ، وَ اَفْلِجْ حُجَّتَهٗ، وَ اَتْمِمْ نُوْرَهٗ، وَ ثَقِّلْ مِيْزَانَهٗ، وَ عَظِّمْ بُرْهَانَهٗ، وَ افْسَحْ لَهٗ حَتّٰى يَرْضٰى، وَ بَلِّغْهُ الدَّرَجَةَ وَ الْوَسِيْلَةَ مِنَ الْجَنَّةِ، وَ ابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ الَّذِيْ وَعَدْتَهٗ، وَ اجْعَلْهُ اَفْضَلَ النَّبِيِّيْنَ وَ الْمُرْسَلِيْنَ عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَ وَسِيْلَةً.
allaahumma bayyiz wajhahu, wa a-a’le ka’bahu, wa aflij hujjatahu, wa atmim noorahu, wa saqqil meezaanahu, wa a’zzim burhaanahu, waf sah lahu hattaa yarzaa, wa ballighhud darajata wal waseelata menal jannate, wab a’shul maqaamal mahmoodal lazee wa-a’dtahu waj a’lho afzalan nabiyyeena wal mursaleena i’ndaka manzelatan wa waseelatan.
O God, illuminate his face, raise his rank, make his proof successful, complete his effulgence, make the criterion of his deeds heavy, deem his proof to be great and bestow such wideness to him that he is satisfied, convey him to the ranks of Paradise and mediation and bestow that praised station that You promised him. Make him, in your view, loftier than all prophets and messengers.
وَ اقْصُصْ بِنَا اَثَرَهٗ، وَ اسْقِنَا بِكَاْسِهٖ، وَ اَوْرِدْنَا حَوْضَهٗ، وَ احْشُرْنَا فِيْ زُمْرَتِهٖ، وَ تَوَفَّنَا عَلٰى مِلَّتِهٖ، وَ اسْلُكْ بِنَا سُبُلَهٗ، وَ اسْتَعْمِلْنَا بِسُنَّتِهٖ، غَيْرَ خَزَايَا وَ لَا نَادِمِيْنَ، وَ لَا شَاكِّيْنَ، وَ لَا مُبَدِّلِيْنَ.
waq sus benaa asarahu, was qenaa bekaasehi, wa awridnaa hawzahu, wah shurnaa fee zumratehi, wa tawaffanaa a’laa millatehi, was luk benaa sobolahu, was ta’milnaa be-sunnatehi, ghayra khazaa-yaa wa laa naademeena, wa laa shaakkeena, wa laa mobaddeleena.
Make us tread his footsteps and quench us through his glass, make us reach his pool, include us among his group, and make us die on his religion, make us tread his path, make us act on his practice, where there is neither disgrace nor same, nor any doubt or change in the beliefs.
يَا مَنْ بَابُهٗ مَفْتُوْحٌ لِدَاعِيْهِ، وَ حِجَابُهٗ مَرْفُوْعٌ لِرَاجِيْهِ، يَا سَاتِرَ الْاَمْرِ الْقَبِيْحِ، وَ مُدَاوِيْ الْقَلْبِ الْجَرِيْحِ، لَا تَفْضَحْنِيْ فِيْ مَشْهَدِ الْقِيَامَةِ بِمُوْبِقَاتِ الْاٰثَامِ، وَ لَا تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ عَنِّيْ مِنْ بَيْنِ الْاَنَامِ.
yaa man baabohu maftoohun le-daa-e’ehe, wa hejaabohu marfoo-u’n le-raajeehe, yaa saateral amril qabeehe, wa modaa-wil qalbil jareehe, laa tafzahnee fee mash-hadil qeyaamate bemoobeqaatil aasaame, wa laa to’riz be-wajhekal kareeme a’nnee min baynil anaame.
O One, whose door is open for the supplicants, whose curtains are lifted for the hopeful, O concealer of disgraceful acts, and One, who cures the injured heart, do notdisgrace us on Judgment Day due to fatal sins, and don’t turn away your merciful face from me among the creatures.<
يَا غَايَةَ الْمُضْطَرِّ الْفَقِيْرِ، وَ يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ، هَبْ لِيْ مُوْبِقَاتِ الْجَرَائِرِ، وَ اعْفُ عَنْ فَاضِحَاتِ السَّرَائِرِ، وَ اغْسِلْ قَلْبِيْ مِنْ وِزْرِ الْخَطَايَا، وَ ارْزُقْنِيْ حُسْنَ الْاِسْتِعْدَادِ لِنُزُوْلِ الْمَنَايَا.
yaa ghaayatal muztarril faqeere, wa yaa jaberal a’zmil kaseere, hab lee moobeqaatil jaraa-ere, wa’ fo a’n faazehaatis saraa-ere, wagh sil qalbee min wizril khataayaa, war zuqnee husnal iste’daade lenozoolil manaayaa.
O final hope of the beggar, O joiner of broken bones. Bestow upon me forgiveness and overlook our concealed sins, clean our heart from the dirt of sins and bestow us the best readiness for the time of death.
يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ وَ مُنْتَهٰى اُمْنِيَّةِ السَّائِلِيْنَ، اَنْتَ مَوْلَايَ، فَتَحْتَ لِيْ بَابَ الدُّعَاءِ وَ الْاِنَابَةِ،
yaa akramal akrameena wa muntahaa umniyyatil saaeleena, anta mawlaaya, fatahta lee baabad do-a’a-e wal enaabate,
O the most noble from the nobles and the last center of the hopes of petitioners, You are my master.
فَلَا تُغْلِقْ عَنِّيْ بَابَ الْقَبُوْلِ وَ الْاِجَابَةِ، وَ نَجِّنِيْ بِرَحْمَتِكَ مِنَ النَّارِ، وَ بَوِّئْنِيْ غُرُفَاتِ الْجِنَانِ،
falaa tughliq a’nnee baabal qaboole wal ejaabate, wanajjenee be-rahmateka menan naare, wa bawweanee ghorofaatil jenaane,
If You have opened the doors of repentance, do not close the doors of acceptance and on the basis of your mercy, save us from the chastisement of hell and accommodate us inthe chambers of Paradise.
وَ اجْعَلْنِيْ مُتَمَسِّكًا بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى، وَ اخْتِمْ لِيْ بِالسَّعَادَةِ.
waj a’lnee motamassekan bil-u’rwatil wusqaa, wakh tim lee bis-sa-a’adate.
Through your strong support give us the good sense (Taufeeq) of attachment and make our end be on righteousness.
وَ اَحْيِنِيْ بِالسَّلَامَةِ يَا ذَا الْفَضْلِ وَ الْكَمَالِ، وَ الْعِزَّةِ وَ الْجَلَالِ وَ لَا تُشْمِتْ بِيْ عَدُوًّا وَ لَا حَاسِدًا،
wa ahyenee bis-salaamate yaa zal fazle wal kamaale, wal i’zzate wal jalaale
Keep us alive with health, O owner of grace and perfection and master of honor and majesty;
وَ لَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ سُلْطَانًا عَنِيْدًا وَ لَا شَيْطَانًا مَرِيْدًا،
wa laa tushmit bee a’duwwan wa laa haasedan, wa laa tosallit a’layya sultaanan a’needan wa laa shaytaanin mareedan,
do not give chance to our enemies and jealous ones to ridicule us and do not impose upon us any tyrant or rebellious satan.
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ، وَ صَلَّي اللهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا.
be-rahmateka yaa arhamar raahemeen, wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil a’liyyil a’zeeme, wa sallal laaho a’laa mohammadin wa aalhi wa sallama tasleeman
Through your perfect mercy, O the best of those, who are merciful. And there is no strength or power, except for Allah, the high and the mighty, and may Allah bless Muhammad and his progeny with the best of the blessings.
Syeda Fatima Zehra (s.a) Dua after Dhuhr Salat
Beautiful words describing the helplessness at death and the need for mercy
سُبْحَانَ ذِيْ الْعِزِّ الشَّامِخِ الْمُنِيْفِ، سُبْحَانَ ذِيْ الْجَلَالِ الْبَاذِخِ الْعَظِيْمِ،
subhaana zil i’zzish shaamekhil moneefe, subhaana zil jalaalil baazekhil a’zeeme,
Glorified is the one having preceding and superior honor – glorified is the owner of majesty, the greatest and the lofty.
سُبْحَانَ ذِيْ الْمُلْكِ الْفَاخِرِ الْقَدِيْمِ.
subhaana zil mulkil faakheril qadeeme.
Glorified is that owner of the ancient and esteemed kingdom.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ بِنِعْمَتِهٖ بَلَغْتُ مَا بَلَغْتُ مِنَ الْعِلْمِ بِهٖ، وَ الْعَمَلِ لَهُ وَ الرَّغْبَةِ اِلَيْهِ، وَ الطَّاعَةِ لِاَمْرِهٖ،
wal hamdo lillaahil lazee be-ne’matehi balaghto maa balaghto menal i’lme behi, wal a’male lahu war raghbate elayhe, wat taa-a’te le-amrehi,
All praise is for that God, in lieu of whose bounties, I have reached to this level of knowledge and actions and after being inclined to Him I am obeying His commands.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَمْ يَجْعَلْنِيْ جَاحِدًا لِشَيْءٍ مِنْ كِتَابِهٖ، وَ لَا مُتَحَيِّرًا فِيْ شَيْءٍ مِنْ اَمْرِهٖ.
wal hamdo lillaahil lazee lam yaj-a’lnee jaahedan le-shay-in min ketaabehi, wa laa motahayyeran fee shay-in min amrehi.
All praise is for that God, Who did not make me denier of any part of His Book and did not make me perplexed in any of His issues.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ هَدَانِيْ لِدِيْنِهٖ وَ لَمْ يَجْعَلْنِيْ اَعْبُدُ شَيْئًا غَيْرَهٗ.
wal hamdo lillaahil lazee hadaanee le-deenehi wa lam yaj-a’lnee a-a’bodo shayan ghayrahu.
All praise is for that God, Who has bestowed the guidance of His religion and has not allowed worshipping anyone other than Him.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ قَوْلَ التَّوَّابِيْنَ وَ عَمَلَهُمْ، وَ نَجَاةَ الْمُجَاهِدِيْنَ وَ ثَوَابَهُمْ،
allaahumma innee as-aloka qawlat tawwaabeena wa a’malahum wa najaatal mojaahedeena wa sawaabahum
O God, I ask You for the words and actions of the penitents. And bestow salvation and bounties like that of the holy fighters.
وَ تَصْدِيْقَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ تَوَكُّلَهُمْ، وَ الرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَ الْاَمْنَ عِنْدَ الْحِسَابِ،
wa tasdeeqal moameneena wa tawakkolahum, war raahata i’ndal mawte,, wal amne i’ndal hesaabe,
Bestow testimony and contentment like that of the faithful. And bestow on me ease at the time of death and peace and security at the time of accounting.
وَ اجْعَلِ الْمَوْتَ خَيْرَ غَائِبٍ اَنْتَظِرُهٗ، وَ خَيْرَ مُطَّلَعٍ يُطَّلَعُ عَلَيَّ.
waj a’lil mawta khayra ghaa-ebin antazerohu, wa khayra motta-la-i’n yuttala-o’ a’layya.
Deem death to be the best of the unseen, which I may await. And make it the best scene, which is to come before me;
وَ ارْزُقْنِيْ - عِنْدَ حُضُوْرِ الْمَوْتِ، وَ عِنْدَ نُزُوْلِهٖ، وَ فِيْ غَمَرَاتِهٖ وَ حِيْنَ تَنْزِلُ النَّفْسُ مِنْ بَيْنِ التَّرَاقِيْ، وَ حِيْنَ تَبْلُغُ الْحُلْقُوْمُ، وَ فِيْ حَالِ خُرُوْجِيْ مِنَ الدُّنْيَا، وَ تِلْكَ السَّاعَةِ الَّتِيْ لَا اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ فِيْهَا ضَرًّا وَ لَا نَفْعًا، وَ لَا شِدَّةً وَ لَا رَخَاءً -
war zuqnee – i’nda hozooril mawte, wa i’nda nozoolehi, wa fee ghamaraatehi wa heena tanzelun nafso min baynit taraaqee, wa heena tabloghul hulqoomo, wa fee haale
khoroojee menad dunyaa, wa tilkas saa-a’til latee laa amleko le-nafsee feehaa zarran wa laa naf-a’n, wa laa shiddatan wa laa rakh and bestow on me at the time of death and at the moment of its coming down and confrontation of its hardships, and the soul is being sucked out completely and the breath reaches upto the throat and I am going from the world and there is nothing under my control, neither profit or loss, severity or ease.
رَوْحًا مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ حَظًّا مِنْ رِضْوَانِكَ وَ بُشْرًى مِنْ كَرَامَتِكَ، قَبْلَ اَنْ تَتَوَفّٰى نَفْسِيْ، وَ تَقْبِضَ رُوحِيْ، وَ تُسَلِّطَ مَلَكَ الْمَوْتِ عَلٰى اِخْرَاجِ نَفْسِيْ.
rawhan min rahmateka, wa hazzan min rizwaaneka wa bushran min karaamateka, qabla an tata-wafffaa nafsee, wa taqbeza roohee, wa tosalleta malakil mawte a’laa ikhraajenafsee.
Bestow me the peace of your mercy, a part of your beneficence and glad tidings of your miracle, before I die and You capture my soul; and that You impose the angels of death on me to remove my soul.
َو بِبُشْرًى مِنْكَ يَا رَبِّ - لَيْسَتْ مِنْ اَحَدٍ غَيْرِكَ - تَثْلُجُ بِهَا صَدْرِيْ وَ تَسُرُّ بِهَا نَفْسِيْ، وَ تَقِرُّ بِهَا عَيْنِيْ، وَ يَتَهَلَّلُ بِهَا وَجْهِيْ، وَ يَسْفُرُ بِهَا لَوْنِيْ، وَ يَطْمَئِنُّ بِهَا قَلْبِيْ، وَ يَتَبَاشَرُ بِهَا سَائِرُ جَسَدِيْ.
wa be-bushraan minka yaa rabbe – laysat min ahadin ghayreka – taslojo behaa sadree wa tasurro behaa nafsee, wa taqirro behaa a’ynee, wa yatahallalo behaa wajhee, wa yasforo behaa lawnee, wa yat-mainno behaa qalbee, wa yatabaasharo behaa saa-ero jasadee.
O God, there is only your glad tiding and there is nothing other than that, which can provide tranquility to my breast, pleasure to my soul, coolness to my eyes, joy to my face, shine to my complexion and peace to my heart. And the effect of its tranquility can become apparent on my complete being.
يَغْبِطُنِيْ بِهَا مَنْ حَضَرَنِيْ مِنْ خَلْقِكَ، وَ مَنْ سَمِعَ بِيْ مِنْ عِبَادِكَ. تُهَوِّنُ بِهَا عَلَيَّ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ،
yaghbetonee behaa man hazaranee min khalqeka, wa man same-a’ bee min e’baadeka tohawweno behaa a’layya sakaraatil mawte,
And seeing which at the throes of death, all the onlookers, those present there and those who hear, can feel envious.
وَ تُفَرِّجُ عَنِّيْ بِهَا كُرْبَتَهٗ وَ تُخَفِّفُ بِهَا عَنِّيْ شِدَّتَهٗ،
wa tofarrejo a’nnee behaa kurbatahu wa tokhaffefo behaa a’nnee shiddatahu,
Therefore, through this, You ease the hardships of death and remove its pain and sorrow and lighten its severity;
وَ تَكْشِفُ عَنِّيْ بِهَا سُقْمَهٗ، وَ تُذْهِبُ عَنِّيْ بِهَا هَمَّهٗ وَ حَسْرَتَهٗ، وَ تَعْصِمُنِيْ بِهَا مِنْ اَسَفِهٖ وَ فِتَنِهٖ، وَ تُجِيْرُنِيْ بِهَا مِنْ شَرِّهٖ وَ شَرِّ مَا يَحْضُرُ اَهْلُهٗ، وَ تَرْزُقُنِيْ بِهَا خَيْرَهٗ وَ خَيْرَ مَا يَحْضُرُ عِنْدَهٗ وَ خَيْرَ مَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَهٗ.
wa takshefo a’nnee behaa suqmahu, wa tuzhebo a’nnee behaa hammahu wa hasratahu, wa ta’semonee behaa min asafehi wa fetanehi, wa tojeeronee behaa min sharrehi washarre maa yahzoro ahlohu, wa tarzoqonee behaa khayrahu wa khayra maa yahzoro i’ndahu wa khayra maa howa kaa-enun ba’dahu.
and remove its illness, and cure its sorrow and grief and secure me from its mischief and save me from every calamity that befalls from one, who is dying and with his good,bestow every good that comes down at that time and also bestow that good, which is going to occur after death.
ثُمَّ اِذَا تُوُفِّيَتْ نَفْسِيْ وَ قُبِضَتْ رُوْحِيْ، فَاجْعَلْ رُوْحِيْ فِيْ الْاَرْوَاحِ الرَّائِـحَةِ، وَ اجْعَلْ نَفْسِيْ فِيْ الْاَنْفُسِ الصَّالِحَةِ،
summa ezaa towuffeyat nafsee wa qobezat roohee, faj-a’l roohee fil arwaahir raa-ehate, waj a’l nafsee fil anfosis saalehate,
After that when my death occurs and the soul is taken out, include my soul among the peaceful souls and make my soul among the most righteous souls,
وَ اجْعَلْ جَسَدِيْ فِيْ الْاَجْسَادِ الْمُطَهَّرَةِ، وَ اجْعَلْ عَمَلِيْ فِيْ الْاَعْمَالِ الْمُتَقَبَّلَةِ.
waj a’l jasadee fil ajsaadil motahharate, waj a’l a’malee fil a-a’maalil motaqabbbalate.
place my body among purified bodies and my deeds among the accepted deeds.
ثُمَّ ارْزُقْنِيْ - فِيْ خِطَّتِيْ مِنَ الْاَرْضِ - وَ مَوْضِعَ جُنَّتِيْ حَيْثُ يُرْفَتُ لَحْمِيْ، وَ يُدْفَنُ عَظْمِيْ، وَ اُتْرَكُ وَحِيْدًا لَا حِيْلَةَ لِيْ.
summar zuqnee – fee hizzatee menal arze – wa maw-ze-a’ junnatee hayso yurfato lahmee, wa yudfano a’zmee, wa utrako waheedan laa heelata lee.
After that when I am buried in that patch of land, where my flesh decays and only the bones remain buried, and I am abandoned alone helpless.
قَدْ لَفَظَتْنِيْ الْبِلَادُ، وَ تَخَلَّا مِنِّيْ الْعِبَادُ، وَ افْتَقَرْتُ اِلٰى رَحْمَتِكَ وَ احْتَجْتُ اِلٰى صَالِحِ عَمَلِيْ، وَ اَلْقٰى مَا مَهَّدْتُ لِنَفْسِيْ وَ قَدَّمْتُ لِاٰخِرَتِيْ، وَ عَمِلْتُ فِيْ اَيَّامِ حَيَاتِيْ،
qad lafazatnil belaado, wa takhallaa minnil e’baado, waf taqarto elaa rahmatekah tajto elaa saalehe a’malee, wa alqaa maa mahhadto le-nafsee wa qaddamto le-aakheratee, wa a’milto fee ayyaame ha
And the townsmen cast me away from them and all the people shun me and I become the beggar of your mercy and needful of good deeds and all of them come before me that I have prepared for myself and which I have sent for my hereafter and the deeds that I have performed in my life
فَوْزًا مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ ضِيَاءً مِنْ نُوْرِكَ وَ تَثْبِيْتًا مِنْ كَرَامَتِكَ، بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِيْ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ اِنَّكَ تُضِلُّ الظَّالِمِيْنَ وَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ.
fawzan min rahmateka, wa zeyaa-an min nooreka wa tasbeetan min karaamateka, bil-qawlis saabete fil hayaatid dunyaa wal aakherate innaka tozilluz zaalemeena wa taf-a’lo maa tashaa-o.
– bestow success of your mercy, light of your effulgence and stability of your nobility, through that confirmed statement, which is the means of the life of the world and the hereafter that You do not guide the unjust and You can do whatever You like.
ثُمَّ بَارِكْ لِيْ فِيْ الْبَعْثِ وَ الْحِسَابِ، اِذَا انْشَقَّتِ الْاَرْضُ عَنِّيْ وَ تَخَلَّا الْعِبَادُ مِنِّيْ، وَ غَشِيَتْنِيْ الصَّيْحَةُ، وَ اَفْزَعَتْنِيْ النَّفْخَةُ، وَ نَشَرْتَنِيْ بَعْدَ الْمَوْتِ وَ بَعَثْتَنِيْ لِلْحِسَابِ.
summa baarik lee fil ba’se wal hesaabe, ezan shaqqatil arzo a’nnee wa takhallal e’baado minnee, wa ghasheyatnis sayhato, wa afza-a’tnin naf-khato, wa nashartanee ba’dal mawte wa ba-a’stanee lil-hesaabe.
After that bestow me auspiciousness on Judgment Day and in the stage of accounting when the earth splits and the people leave me and the heavenly call makes me swoon, and the blowing of the bugle makes me tremble, and after death, You revive me and make me join the stage of accounting.
فَابْعَثْ مَعِيْ يَا رَبِّ نُوْرًا مِنْ رَحْمَتِكَ، يَسْعٰى بَيْنَ يَدَيَّ وَ عَنْ يَمِيْنِيْ تُؤْمِنُنِيْ بِهٖ، وَ تَرْبِطُ بِهٖ عَلٰى قَلْبِيْ،
fab-a’s ma-e’e yaa rabbe nooran min rahmateka, yas-a’a bayna yadayya wa a’n yameenee toamenonee behi, wa tarbeto behi a’laa qalbee,
O God, at that time, send along with me that effulgence of your mercy, which may accompany me on the left and the right and through it, You bestow upon me peace and security and satisfaction
وَ تُظْهِرُ بِهٖ عُذْرِيْ، وَ تُبَيِّضُ بِهٖ وَجْهِيْ، وَ تُصَدِّقُ بِهٖ حَدِيْثِيْ،
wa tuzhero behi u’zree, wa tobayyezo behi wajhee, wa tosaddeqo behi hadeesee
so that my excuse becomes clear, my face is illuminated, my statements prove true, my argument is successful,
وَ تُفْلِجُ بِهٖ حُجَّتِيْ، وَ تُبَلِّغُنِيْ بِهِ الْعُرْوَةَ الْقُصْوٰى مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ تُحِلُّنِيْ الدَّرَجَةَ الْعُلْيَا مِنْ جَنَّتِكَ
wa tuflejo behi hujjatee, wa toballeghonee behil u’rwatal quswaa min rahmateka, wa tohillonid darajatal u’lyaa min jannateka
and You lead to the strong support of your mercy and settle me in the loftiest stage of Paradise.
وَ تَرْزُقُنِيْ بِهٖ مُرَافَقَةَ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِہٖ فِيْ اَعْلَى الْجَنَّةِ دَرَجَةً، وَ اَبْلَغِهَا فَضِيْلَةً وَ اَبَرِّهَا عَطِيَّةً،
wa tarzoqonee behi moraafaqata mohammadenin nabiyye a’bdeka wa rasooleka sallal laaho a’layhe wa aalehi fee a-a’lal jannate darajatan, wa ablaghehaa fazeelatan waabarrehaa a’tiyyatan,
Bestow upon me the companionship of Muhammad, who is your servant and messenger and loftiest stage of Paradise, which is the highest stage of excellence and your supreme bestowal and the loftiest place,
وَ اَرْفَعِهَا نَفْسَةً مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّيْنَ وَ الصِّدِّيْقِيْنَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِيْنَ، وَ حَسُنَ اُوْلٰئِكَ رَفِيْقًا.
wa arfa-e’haa nafsatan ma-a’l lazeena an-a’mta a’layhim menan nabiyyeena was siddeeqeena wash shohadaa-e was saaleheena, wa hasona oolaa-eka rafeeqan.
deem me among those people, upon whom You have bestowed bounties, and who are your prophets, truthful ones and the righteous and who are the best companions.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، وَ عَلٰى جَمِيْعِ الْاَنْبِيَاءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ اَجْمَعِيْنَ، وَ عَلٰى آلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ وَ عَلٰى اَئِمَّةِ الْهُدٰى اَجْمَعِيْنَ، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma salle a’laa mohammadin khaatamin nabiyyeena, wa a’laa jamee-i’l anbeyaa-e wal mursaleena, wa a’lal malaa-ekate ajma-e’ena, wa a’laa aalehit tayyebeenattaahereena wa a’laa a-immatil hodaa ajma-e’ena, aameena rabbal a’alameena.
O God, bless Muhammad, who is the seal of the prophets and on all the prophets and messengers and all the proximate angels and their purified and chaste progeny and all guiding and guided Imams, amen, O Lord of the worlds.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا رَحِمْتَنَا بِهٖ.
allaahumma salle a’laa mohammadin kamaa hadaytanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa rahimtanaa behi.
O God, bless Muhammad, like You guided us through him and bless him, like You blessed us through him
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا عَزَّزْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا فَضَّلْتَنَا بِهٖ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa a’zzaztanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa fazzaltanaa behi.
and bless him like You bestowed honor upon us through him. And send mercy upon him like You gave excellence to us through him
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهٖ، وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا نَصَرْتَنَا بِهٖ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa sharraftanaa behi, wa salle a’laa mohammadin kamaa nasartanaa behi.
and send mercy on him, like You gave nobility to us through him. And send mercy on him like You helped us through him.
وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ كَمَا اَنْقَذْتَنَا بِهٖ مِنْ شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ.
wa salle a’laa mohammadin kamaa anqaztanaa behi min shafaa hufratin menan naare.
And send mercy on him like You removed us from the edge of hell through him.
اَللّٰهُمَّ بَيِّضْ وَجْهَهٗ، وَ اَعْلِ كَعْبَهٗ، وَ اَفْلِجْ حُجَّتَهٗ، وَ اَتْمِمْ نُوْرَهٗ، وَ ثَقِّلْ مِيْزَانَهٗ، وَ عَظِّمْ بُرْهَانَهٗ، وَ افْسَحْ لَهٗ حَتّٰى يَرْضٰى، وَ بَلِّغْهُ الدَّرَجَةَ وَ الْوَسِيْلَةَ مِنَ الْجَنَّةِ، وَ ابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ الَّذِيْ وَعَدْتَهٗ، وَ اجْعَلْهُ اَفْضَلَ النَّبِيِّيْنَ وَ الْمُرْسَلِيْنَ عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَ وَسِيْلَةً.
allaahumma bayyiz wajhahu, wa a-a’le ka’bahu, wa aflij hujjatahu, wa atmim noorahu, wa saqqil meezaanahu, wa a’zzim burhaanahu, waf sah lahu hattaa yarzaa, wa ballighhud darajata wal waseelata menal jannate, wab a’shul maqaamal mahmoodal lazee wa-a’dtahu waj a’lho afzalan nabiyyeena wal mursaleena i’ndaka manzelatan wa waseelatan.
O God, illuminate his face, raise his rank, make his proof successful, complete his effulgence, make the criterion of his deeds heavy, deem his proof to be great and bestow such wideness to him that he is satisfied, convey him to the ranks of Paradise and mediation and bestow that praised station that You promised him. Make him, in your view, loftier than all prophets and messengers.
وَ اقْصُصْ بِنَا اَثَرَهٗ، وَ اسْقِنَا بِكَاْسِهٖ، وَ اَوْرِدْنَا حَوْضَهٗ، وَ احْشُرْنَا فِيْ زُمْرَتِهٖ، وَ تَوَفَّنَا عَلٰى مِلَّتِهٖ، وَ اسْلُكْ بِنَا سُبُلَهٗ، وَ اسْتَعْمِلْنَا بِسُنَّتِهٖ، غَيْرَ خَزَايَا وَ لَا نَادِمِيْنَ، وَ لَا شَاكِّيْنَ، وَ لَا مُبَدِّلِيْنَ.
waq sus benaa asarahu, was qenaa bekaasehi, wa awridnaa hawzahu, wah shurnaa fee zumratehi, wa tawaffanaa a’laa millatehi, was luk benaa sobolahu, was ta’milnaa be-sunnatehi, ghayra khazaa-yaa wa laa naademeena, wa laa shaakkeena, wa laa mobaddeleena.
Make us tread his footsteps and quench us through his glass, make us reach his pool, include us among his group, and make us die on his religion, make us tread his path, make us act on his practice, where there is neither disgrace nor same, nor any doubt or change in the beliefs.
يَا مَنْ بَابُهٗ مَفْتُوْحٌ لِدَاعِيْهِ، وَ حِجَابُهٗ مَرْفُوْعٌ لِرَاجِيْهِ، يَا سَاتِرَ الْاَمْرِ الْقَبِيْحِ، وَ مُدَاوِيْ الْقَلْبِ الْجَرِيْحِ، لَا تَفْضَحْنِيْ فِيْ مَشْهَدِ الْقِيَامَةِ بِمُوْبِقَاتِ الْاٰثَامِ، وَ لَا تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ عَنِّيْ مِنْ بَيْنِ الْاَنَامِ.
yaa man baabohu maftoohun le-daa-e’ehe, wa hejaabohu marfoo-u’n le-raajeehe, yaa saateral amril qabeehe, wa modaa-wil qalbil jareehe, laa tafzahnee fee mash-hadil qeyaamate bemoobeqaatil aasaame, wa laa to’riz be-wajhekal kareeme a’nnee min baynil anaame.
O One, whose door is open for the supplicants, whose curtains are lifted for the hopeful, O concealer of disgraceful acts, and One, who cures the injured heart, do notdisgrace us on Judgment Day due to fatal sins, and don’t turn away your merciful face from me among the creatures.<
يَا غَايَةَ الْمُضْطَرِّ الْفَقِيْرِ، وَ يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ، هَبْ لِيْ مُوْبِقَاتِ الْجَرَائِرِ، وَ اعْفُ عَنْ فَاضِحَاتِ السَّرَائِرِ، وَ اغْسِلْ قَلْبِيْ مِنْ وِزْرِ الْخَطَايَا، وَ ارْزُقْنِيْ حُسْنَ الْاِسْتِعْدَادِ لِنُزُوْلِ الْمَنَايَا.
yaa ghaayatal muztarril faqeere, wa yaa jaberal a’zmil kaseere, hab lee moobeqaatil jaraa-ere, wa’ fo a’n faazehaatis saraa-ere, wagh sil qalbee min wizril khataayaa, war zuqnee husnal iste’daade lenozoolil manaayaa.
O final hope of the beggar, O joiner of broken bones. Bestow upon me forgiveness and overlook our concealed sins, clean our heart from the dirt of sins and bestow us the best readiness for the time of death.
يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ وَ مُنْتَهٰى اُمْنِيَّةِ السَّائِلِيْنَ، اَنْتَ مَوْلَايَ، فَتَحْتَ لِيْ بَابَ الدُّعَاءِ وَ الْاِنَابَةِ،
yaa akramal akrameena wa muntahaa umniyyatil saaeleena, anta mawlaaya, fatahta lee baabad do-a’a-e wal enaabate,
O the most noble from the nobles and the last center of the hopes of petitioners, You are my master.
فَلَا تُغْلِقْ عَنِّيْ بَابَ الْقَبُوْلِ وَ الْاِجَابَةِ، وَ نَجِّنِيْ بِرَحْمَتِكَ مِنَ النَّارِ، وَ بَوِّئْنِيْ غُرُفَاتِ الْجِنَانِ،
falaa tughliq a’nnee baabal qaboole wal ejaabate, wanajjenee be-rahmateka menan naare, wa bawweanee ghorofaatil jenaane,
If You have opened the doors of repentance, do not close the doors of acceptance and on the basis of your mercy, save us from the chastisement of hell and accommodate us inthe chambers of Paradise.
وَ اجْعَلْنِيْ مُتَمَسِّكًا بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى، وَ اخْتِمْ لِيْ بِالسَّعَادَةِ.
waj a’lnee motamassekan bil-u’rwatil wusqaa, wakh tim lee bis-sa-a’adate.
Through your strong support give us the good sense (Taufeeq) of attachment and make our end be on righteousness.
وَ اَحْيِنِيْ بِالسَّلَامَةِ يَا ذَا الْفَضْلِ وَ الْكَمَالِ، وَ الْعِزَّةِ وَ الْجَلَالِ وَ لَا تُشْمِتْ بِيْ عَدُوًّا وَ لَا حَاسِدًا،
wa ahyenee bis-salaamate yaa zal fazle wal kamaale, wal i’zzate wal jalaale
Keep us alive with health, O owner of grace and perfection and master of honor and majesty;
وَ لَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ سُلْطَانًا عَنِيْدًا وَ لَا شَيْطَانًا مَرِيْدًا،
wa laa tushmit bee a’duwwan wa laa haasedan, wa laa tosallit a’layya sultaanan a’needan wa laa shaytaanin mareedan,
do not give chance to our enemies and jealous ones to ridicule us and do not impose upon us any tyrant or rebellious satan.
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ، وَ صَلَّي اللهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ وَ سَلَّمَ تَسْلِیْمًا.
be-rahmateka yaa arhamar raahemeen, wa laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil a’liyyil a’zeeme, wa sallal laaho a’laa mohammadin wa aalhi wa sallama tasleeman
Through your perfect mercy, O the best of those, who are merciful. And there is no strength or power, except for Allah, the high and the mighty, and may Allah bless Muhammad and his progeny with the best of the blessings.
Recite 8 Rak'ats Zuhr Nafilah(2X4) recited BEFORE Zuhr Prayer This supplication has been reported from Imam Hasan Askari (as), who reported from his forefathers upto the Holy Prophet (peace and blessings be upon them all)
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْعَظِيمُ ٱلْحَلِيمُ
la ilaha illa allahu al`azimu alhalimu
There is no god save Allah, the All-great and Most Forbearing.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيـمِ
la ilaha illa allahu rabbu al`arshi alkarimu
There is no god save Allah, the Lord of the Throne of Honor.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمينَ
alhamdu lillahi rabbi al`alamina
All praise be to Allah, the Lord of the worlds.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka mujibati rahmatika
O Allah, I ask You for the motives of Your mercy,
وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ
wa `aza'ima maghfiratika
the determining causes of Your forgiveness,
وَٱلْغَنيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ
walghanimata min kulli birrin
the advantage of each act of kindness,
وَٱلسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ
walssalamata min kulli ithmin
and the safeguarding against each and every sin.
اَللَّهُمَّ لاَ تَدَعْ لِي ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ
allahumma la tada` li dhanban illa ghafartahu
O Allah, (please) do not leave any of my offenses unforgiven,
وَلاَ هَمّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ
wa la hamman illa farrajtahu
any of my misfortunes unrelieved,
وَلاَ سُقْماً إِلاَّ شَفَيْتَهُ
wa la suqman illa shafaytahu
any of my ailments unhealed,
وَلاَ عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ
wa la `ayban illa satartahu
any of my defects uncovered,
وَلاَ رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ
wa la rizqan illa basattahu
any (item of my) sustenance not including (me),
وَلاَ خَوْفاً إِلاَّ آمَنْتَهُ
wa la khawfan illa amantahu
any fear (that I experience) unsecured,
وَلاَ سُوءاً إِلاَّ صَرَفْتَهُ
wa la su'an illa saraftahu
any evil (that comes upon me) uncontrollable,
وَلاَ حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضاً وَلِيَ فيهَا صَلاَحٌ إِلاَّ قَضَيْتَهَا
wa la hajatan hiya laka ridan wa liya fiha salahun illa qadaytaha
and any need that achieves Your satisfaction and my benefit unanswered.
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ
ya arhama alrrahimina
O most Merciful of all those who show mercy.
آمينَ رَبَّ ٱلْعَالَمينَ
amina rabba al`alamina
(please) Respond, O Lord of the worlds.
Recite 8 Rak'ats Zuhr Nafilah(2X4) recited BEFORE Zuhr Prayer This supplication has been reported from Imam Hasan Askari (as), who reported from his forefathers upto the Holy Prophet (peace and blessings be upon them all)
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْعَظِيمُ ٱلْحَلِيمُ
la ilaha illa allahu al`azimu alhalimu
There is no god save Allah, the All-great and Most Forbearing.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيـمِ
la ilaha illa allahu rabbu al`arshi alkarimu
There is no god save Allah, the Lord of the Throne of Honor.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمينَ
alhamdu lillahi rabbi al`alamina
All praise be to Allah, the Lord of the worlds.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka mujibati rahmatika
O Allah, I ask You for the motives of Your mercy,
وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ
wa `aza'ima maghfiratika
the determining causes of Your forgiveness,
وَٱلْغَنيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ
walghanimata min kulli birrin
the advantage of each act of kindness,
وَٱلسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ
walssalamata min kulli ithmin
and the safeguarding against each and every sin.
اَللَّهُمَّ لاَ تَدَعْ لِي ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ
allahumma la tada` li dhanban illa ghafartahu
O Allah, (please) do not leave any of my offenses unforgiven,
وَلاَ هَمّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ
wa la hamman illa farrajtahu
any of my misfortunes unrelieved,
وَلاَ سُقْماً إِلاَّ شَفَيْتَهُ
wa la suqman illa shafaytahu
any of my ailments unhealed,
وَلاَ عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ
wa la `ayban illa satartahu
any of my defects uncovered,
وَلاَ رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ
wa la rizqan illa basattahu
any (item of my) sustenance not including (me),
وَلاَ خَوْفاً إِلاَّ آمَنْتَهُ
wa la khawfan illa amantahu
any fear (that I experience) unsecured,
وَلاَ سُوءاً إِلاَّ صَرَفْتَهُ
wa la su'an illa saraftahu
any evil (that comes upon me) uncontrollable,
وَلاَ حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضاً وَلِيَ فيهَا صَلاَحٌ إِلاَّ قَضَيْتَهَا
wa la hajatan hiya laka ridan wa liya fiha salahun illa qadaytaha
and any need that achieves Your satisfaction and my benefit unanswered.
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ
ya arhama alrrahimina
O most Merciful of all those who show mercy.
آمينَ رَبَّ ٱلْعَالَمينَ
amina rabba al`alamina
(please) Respond, O Lord of the worlds.
Recite 8 Rak'ats Zuhr Nafilah(2X4) recited BEFORE Zuhr Prayer This supplication has been reported from Imam Hasan Askari (as), who reported from his forefathers upto the Holy Prophet (peace and blessings be upon them all)
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْعَظِيمُ ٱلْحَلِيمُ
la ilaha illa allahu al`azimu alhalimu
There is no god save Allah, the All-great and Most Forbearing.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيـمِ
la ilaha illa allahu rabbu al`arshi alkarimu
There is no god save Allah, the Lord of the Throne of Honor.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمينَ
alhamdu lillahi rabbi al`alamina
All praise be to Allah, the Lord of the worlds.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka mujibati rahmatika
O Allah, I ask You for the motives of Your mercy,
وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ
wa `aza'ima maghfiratika
the determining causes of Your forgiveness,
وَٱلْغَنيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ
walghanimata min kulli birrin
the advantage of each act of kindness,
وَٱلسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ
walssalamata min kulli ithmin
and the safeguarding against each and every sin.
اَللَّهُمَّ لاَ تَدَعْ لِي ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ
allahumma la tada` li dhanban illa ghafartahu
O Allah, (please) do not leave any of my offenses unforgiven,
وَلاَ هَمّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ
wa la hamman illa farrajtahu
any of my misfortunes unrelieved,
وَلاَ سُقْماً إِلاَّ شَفَيْتَهُ
wa la suqman illa shafaytahu
any of my ailments unhealed,
وَلاَ عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ
wa la `ayban illa satartahu
any of my defects uncovered,
وَلاَ رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ
wa la rizqan illa basattahu
any (item of my) sustenance not including (me),
وَلاَ خَوْفاً إِلاَّ آمَنْتَهُ
wa la khawfan illa amantahu
any fear (that I experience) unsecured,
وَلاَ سُوءاً إِلاَّ صَرَفْتَهُ
wa la su'an illa saraftahu
any evil (that comes upon me) uncontrollable,
وَلاَ حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضاً وَلِيَ فيهَا صَلاَحٌ إِلاَّ قَضَيْتَهَا
wa la hajatan hiya laka ridan wa liya fiha salahun illa qadaytaha
and any need that achieves Your satisfaction and my benefit unanswered.
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ
ya arhama alrrahimina
O most Merciful of all those who show mercy.
آمينَ رَبَّ ٱلْعَالَمينَ
amina rabba al`alamina
(please) Respond, O Lord of the worlds.
Imam Ridha (peace be upon him) is reported to have said, 'When you finish the Dhuhr Prayer, raise your hands and say:'
اَللّهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ
Allahuma Inni Ataqqarabu Elaika B-Jodik Wa-Karamik,
O Allah, I seek closeness towards you through your goodness and generosity,
وَاَتَقرَّبُ اِلَيْكَ بِمُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ،
Wa Ataqarabu Elaika B Mohammed Abdik Wa-Rasoolik,
and I closeness towards you through Muhammad; your servant and messenger,
وَاَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبينَ وَاَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ،
Wa Ataqarabu Elaika B Malaikatik Al Moqarabeen Wa Anbiyaik Wa Rosolik,
and I seek closeness towards you through your closest most dearest angles, prophets and apostles;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَعَلى آلِ مُحَمَّد،
An Tosali Ala Mohammed Abdik Wa Rasoolik Wa Ala Aali Mohammed,
That to send your blessings onto Muhammed your servant and messenger and onto Muhammad’s progeny,
وَاْنَ تُقيلَني عَثْرَتي وَتَسْتُرَ عَلَيَّ ذُنُوبي وَتَغْفِرَها لي،
Wa An Tqilni Asrati Wa-Tastor Ala Znoobi Wa Tagfirha Lee
That so you let go of what I have stumbled upon and that you cover my sins and you forgive them for me
وَتَقْضِيَ لي حَوائجي وَلا تُعَذِّبْني بِقَبيحٍ كانَ مِنّي،
Wa Taqdi Lee Hawaeiji Wa La Toazbni B Qabeehin Kaan Min-ni
and grant me my needs and do not torment me due to the filth of what was done by me,
فَاِنَّ عَفْوَكَ وَجُودَكَ يَسَعُني،
Fa Inna Afwaka Wa Joodak Yasaoni
For your mercy and generosity suffices me
اِنَّكَ على كُلِّ شَيء قَديرٌ.
Innaka Ala Kol Shai-in Qadeer
As you are capable to do all things
Imam Ridha (peace be upon him) is reported to have said, 'When you finish the Dhuhr Prayer, raise your hands and say:'
اَللّهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ
Allahuma Inni Ataqqarabu Elaika B-Jodik Wa-Karamik,
O Allah, I seek closeness towards you through your goodness and generosity,
وَاَتَقرَّبُ اِلَيْكَ بِمُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ،
Wa Ataqarabu Elaika B Mohammed Abdik Wa-Rasoolik,
and I closeness towards you through Muhammad; your servant and messenger,
وَاَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبينَ وَاَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ،
Wa Ataqarabu Elaika B Malaikatik Al Moqarabeen Wa Anbiyaik Wa Rosolik,
and I seek closeness towards you through your closest most dearest angles, prophets and apostles;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَعَلى آلِ مُحَمَّد،
An Tosali Ala Mohammed Abdik Wa Rasoolik Wa Ala Aali Mohammed,
That to send your blessings onto Muhammed your servant and messenger and onto Muhammad’s progeny,
وَاْنَ تُقيلَني عَثْرَتي وَتَسْتُرَ عَلَيَّ ذُنُوبي وَتَغْفِرَها لي،
Wa An Tqilni Asrati Wa-Tastor Ala Znoobi Wa Tagfirha Lee
That so you let go of what I have stumbled upon and that you cover my sins and you forgive them for me
وَتَقْضِيَ لي حَوائجي وَلا تُعَذِّبْني بِقَبيحٍ كانَ مِنّي،
Wa Taqdi Lee Hawaeiji Wa La Toazbni B Qabeehin Kaan Min-ni
and grant me my needs and do not torment me due to the filth of what was done by me,
فَاِنَّ عَفْوَكَ وَجُودَكَ يَسَعُني،
Fa Inna Afwaka Wa Joodak Yasaoni
For your mercy and generosity suffices me
اِنَّكَ على كُلِّ شَيء قَديرٌ.
Innaka Ala Kol Shai-in Qadeer
As you are capable to do all things
Imam Ridha (peace be upon him) is reported to have said, 'When you finish the Dhuhr Prayer, raise your hands and say:'
اَللّهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ
Allahuma Inni Ataqqarabu Elaika B-Jodik Wa-Karamik,
O Allah, I seek closeness towards you through your goodness and generosity,
وَاَتَقرَّبُ اِلَيْكَ بِمُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ،
Wa Ataqarabu Elaika B Mohammed Abdik Wa-Rasoolik,
and I closeness towards you through Muhammad; your servant and messenger,
وَاَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبينَ وَاَنْبِيَائِكَ وَرُسُلِكَ،
Wa Ataqarabu Elaika B Malaikatik Al Moqarabeen Wa Anbiyaik Wa Rosolik,
and I seek closeness towards you through your closest most dearest angles, prophets and apostles;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَعَلى آلِ مُحَمَّد،
An Tosali Ala Mohammed Abdik Wa Rasoolik Wa Ala Aali Mohammed,
That to send your blessings onto Muhammed your servant and messenger and onto Muhammad’s progeny,
وَاْنَ تُقيلَني عَثْرَتي وَتَسْتُرَ عَلَيَّ ذُنُوبي وَتَغْفِرَها لي،
Wa An Tqilni Asrati Wa-Tastor Ala Znoobi Wa Tagfirha Lee
That so you let go of what I have stumbled upon and that you cover my sins and you forgive them for me
وَتَقْضِيَ لي حَوائجي وَلا تُعَذِّبْني بِقَبيحٍ كانَ مِنّي،
Wa Taqdi Lee Hawaeiji Wa La Toazbni B Qabeehin Kaan Min-ni
and grant me my needs and do not torment me due to the filth of what was done by me,
فَاِنَّ عَفْوَكَ وَجُودَكَ يَسَعُني،
Fa Inna Afwaka Wa Joodak Yasaoni
For your mercy and generosity suffices me
اِنَّكَ على كُلِّ شَيء قَديرٌ.
Innaka Ala Kol Shai-in Qadeer
As you are capable to do all things
( يَا سَامِعَ كُلّ صَوْتٍ ) after Dhuhr prayers:'for reappearance of Imam ajtfs It was said in Falaahis Sa'il that the most important supplication after (Zuhr)noon prayer is to imitate Imam Sadiq (peace be upon him) in his supplication for Imam Al-Mahdi (peace be upon him).
On the authority of Ibad bn Muhammad Mada'in, he said: I arrived near Abu Abdullah in Medina when he finished his noon prayer and I met him raising his hands to the Heaven offering the following supplication:
يا سامِعَ كُلِّ صَوْتٍ ، يا جامِعَ (كُلِّ فَوْتٍ) ، يا بارِئَ كُلِّ نَفْسٍ بَعْدَ الْمَوْتِ ،
O' He who hear all voice, O' He who gathered every thing, O' He who created soul after death,
يا باعِثُ ، يا وارِثُ ، يا سَيِّدَ السَّادَةِ ، يا إِلهَ الْآلِهَةِ ،
O' the causer, O' the Inheritor, O' master of the masters, O' God of gods,
يا جَبَّارَ الْجَبابِرَةِ ، يا مَلِكَ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ ،
O' The Mighty over the oppressors, O' The king of this world and the Hereafter,
يا رَبَّ الْأَرْبابِ ، يا مَلِكَ الْمُلُوكِ
O' the Lord of the lords, O' the King of the kings,
يا بَطَّاشُ ، يا ذَا الْبَطْشِ الشَّديدِ ، يا فَعَّالاً لِما يُريدُ ،
O' the vigorous, O' He who attain extreme vigorous, O' He who did what He wishes,
يا مُحْصِيَ عَدَدِ الْأَنْفاسِ وَنَقْلِ الْأَقْدامِ ،
O' He who knows the number of breaths and movement of feet,
يا مَنِ السِّرُّ عِنْدَهُ عَلانِيَةٌ ، يا مُبْدِئُ ، يا مُعيدُ .
O' He who to Him all secrets are visible, O' the starter, O' He who returns every thing.
أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ عَلى خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَبِحَقِّهِمُ الَّذي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلى نَفْسِكَ ،
I requested from You by the sake of your right over the best among Your creatures and for the sake of their right you have made incumbent on Yourself
أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ ، وَأَنْ تَمُنَّ عَلَيَّ السَّاعَةَ السَّاعَةَ بِفِكاكِ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ ، وَأَنْجِزْ لِوَلِيِّكَ وَابْنِ نَبِيِّكَ الدَّاعي إِلَيْكَ بِإِذْنِكَ ،
to send Your blessing on Muhammad and members of his house and to grant me the rescue of my neck from the Hell fire, execute for Your good friends from the descendant of Your Prophet, the callers to Your course with Your permission,
وَأَمينِكَ في خَلْقِكَ ، وَعَيْنِكَ في عِبادِكَ ، وَحُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ ، عَلَيْهِ صَلَواتُكَ وَبَرَكاتُكَ وَعْدَهُ .
Your trustee among Your creatures, Your sight among Your servants, Your proof among Your creatures, may Your peace and blessing be upon him.
أَللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِنَصْرِكَ ، وَانْصُرْ عَبْدَكَ ، وَقَوِّ أَصْحابَهُ وَصَبِّرْهُمْ ،
O' Allah! Support him with Your assistance and assist Your servant, empowered his companions and grant them patience
وَاجْعَلْ لَهُمْ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصيراً ، وَعَجِّلْ فَرَجَهُ ، وَأَمْكِنْهُ مِنْ أَعْدائِكَ وَأَعْداءِ رَسُولِكَ ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ .
Open for them a protected authority and hasten his relief, let him prevail over Yours and Your Prophet's enemies, O' the Most Merciful of the merciful.
1 Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 77; Mustadrak al-Wasaael, vol. 5, p. 96, Jamaal al-Saaleheen I said to Imam: May my soul be sacrificed for you, isn't you have prayed for yourself? He said: I have prayed to the light of the progeny of Muhammad (peace be on them) who shall retaliate against their enemies with the command of Almighty Allah. I said: when will he be coming out? When the owner of creations and command wishes, Imam replied. I said: what are the signs before then? He said: the signs are many and different. I said: like what? Imam Sadiq (peace be upon him) said: A banner shall come out from the east and west, sedition will persist and a man shall come out from Yemen among the descendant of my uncle Zaid, and there shall be plunding of the house properties[1] then Allah will act according to his wishes.[2] It is in the book ‘Mikyaal ul Makarim’ that this supplication can be recited for the following benefits: First: It is recommended to pray for his holiness (A.T.F.S.) and to request for hastening his reappearance after the ‘Zuhr’ prayer. Second: It is recommended to lift hands while praying for his holiness (A.S.). Third: It is recommended to regard the Holy Progeny (A.S.) as intercessors and to request in their favour before making a wish. Fourth: It is recommended to praise and glorify Allah (S.W.T.) before beginning a supplication. Fifth: It is recommended to send ‘Salawaat’ on Mohammad and his Holy Progeny (P.B.U.T.) before demanding a wish. Sixth: Purifying ones soul from sins through repentance and the likes of it; so that the soul becomes purified and prepared for acceptance. The proof of this word is the request for forgiveness and freedom from hellfire requested by Imam (A.S.). Seven: In the words of the Infallibles (A.S.) and their supplications, if the word ‘Wali’ is used singly, without any additions, then its implied on our Master, Imam Mahdi (A.S.). Eighth: It is recommended to supplicate in the favour of the supporters and companions of his holiness (A.S.). Ninth: Imam witnesses the actions of the followers in every condition, he watches them and their behaviour, towards which the line ‘Your eyes between your slaves’ indicates and implies. Tenth: One of the nicknames of his holiness (A.S.) is the ‘Light of Mohammad’s Holy Progeny’. Its proof can also be witnessed in the narrations; ‘Muhaqqiq e Noori’ (R.A.) mentions a few of them in his book ‘Najm us Saqib’. Eleventh: His holiness is superior and greater than all the Imams (A.S.) except Imam Ali (A.S.), Imam Hasan (A.S.) and Imam Husain (A.S.). This point is approved by other narrations as well. Twelfth: Almighty Allah (S.W.T.) has treasured his holiness and has delayed his advent to avenge his enemies and the enemies of Prophet (P.B.U.H.). There are several narrations regarding this topic. Thirteenth: The time of his Advent is amongst the concealed issues necessitated by the divine policy. It is also mentioned in several narrations. Fourteenth: The signs mentioned in the narrations are not certain and indispensable; due to the line mentioned in the end, ‘Allah performs as per His own will’. [3] [1]- Al-Bihar 86: 62; Falaahu Ssa'il : 170; Almisbaah: 48; Al-Baladul Ameen: 27. [2]- Mikyaalil Makarim 2: 11 . [3] Mikyaal ul Makarim 2 : 11 .
( يَا سَامِعَ كُلّ صَوْتٍ ) after Dhuhr prayers:'for reappearance of Imam ajtfs It was said in Falaahis Sa'il that the most important supplication after (Zuhr)noon prayer is to imitate Imam Sadiq (peace be upon him) in his supplication for Imam Al-Mahdi (peace be upon him).
On the authority of Ibad bn Muhammad Mada'in, he said: I arrived near Abu Abdullah in Medina when he finished his noon prayer and I met him raising his hands to the Heaven offering the following supplication:
يا سامِعَ كُلِّ صَوْتٍ ، يا جامِعَ (كُلِّ فَوْتٍ) ، يا بارِئَ كُلِّ نَفْسٍ بَعْدَ الْمَوْتِ ،
O' He who hear all voice, O' He who gathered every thing, O' He who created soul after death,
يا باعِثُ ، يا وارِثُ ، يا سَيِّدَ السَّادَةِ ، يا إِلهَ الْآلِهَةِ ،
O' the causer, O' the Inheritor, O' master of the masters, O' God of gods,
يا جَبَّارَ الْجَبابِرَةِ ، يا مَلِكَ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ ،
O' The Mighty over the oppressors, O' The king of this world and the Hereafter,
يا رَبَّ الْأَرْبابِ ، يا مَلِكَ الْمُلُوكِ
O' the Lord of the lords, O' the King of the kings,
يا بَطَّاشُ ، يا ذَا الْبَطْشِ الشَّديدِ ، يا فَعَّالاً لِما يُريدُ ،
O' the vigorous, O' He who attain extreme vigorous, O' He who did what He wishes,
يا مُحْصِيَ عَدَدِ الْأَنْفاسِ وَنَقْلِ الْأَقْدامِ ،
O' He who knows the number of breaths and movement of feet,
يا مَنِ السِّرُّ عِنْدَهُ عَلانِيَةٌ ، يا مُبْدِئُ ، يا مُعيدُ .
O' He who to Him all secrets are visible, O' the starter, O' He who returns every thing.
أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ عَلى خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَبِحَقِّهِمُ الَّذي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلى نَفْسِكَ ،
I requested from You by the sake of your right over the best among Your creatures and for the sake of their right you have made incumbent on Yourself
أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ ، وَأَنْ تَمُنَّ عَلَيَّ السَّاعَةَ السَّاعَةَ بِفِكاكِ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ ، وَأَنْجِزْ لِوَلِيِّكَ وَابْنِ نَبِيِّكَ الدَّاعي إِلَيْكَ بِإِذْنِكَ ،
to send Your blessing on Muhammad and members of his house and to grant me the rescue of my neck from the Hell fire, execute for Your good friends from the descendant of Your Prophet, the callers to Your course with Your permission,
وَأَمينِكَ في خَلْقِكَ ، وَعَيْنِكَ في عِبادِكَ ، وَحُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ ، عَلَيْهِ صَلَواتُكَ وَبَرَكاتُكَ وَعْدَهُ .
Your trustee among Your creatures, Your sight among Your servants, Your proof among Your creatures, may Your peace and blessing be upon him.
أَللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِنَصْرِكَ ، وَانْصُرْ عَبْدَكَ ، وَقَوِّ أَصْحابَهُ وَصَبِّرْهُمْ ،
O' Allah! Support him with Your assistance and assist Your servant, empowered his companions and grant them patience
وَاجْعَلْ لَهُمْ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصيراً ، وَعَجِّلْ فَرَجَهُ ، وَأَمْكِنْهُ مِنْ أَعْدائِكَ وَأَعْداءِ رَسُولِكَ ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ .
Open for them a protected authority and hasten his relief, let him prevail over Yours and Your Prophet's enemies, O' the Most Merciful of the merciful.
1 Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 77; Mustadrak al-Wasaael, vol. 5, p. 96, Jamaal al-Saaleheen I said to Imam: May my soul be sacrificed for you, isn't you have prayed for yourself? He said: I have prayed to the light of the progeny of Muhammad (peace be on them) who shall retaliate against their enemies with the command of Almighty Allah. I said: when will he be coming out? When the owner of creations and command wishes, Imam replied. I said: what are the signs before then? He said: the signs are many and different. I said: like what? Imam Sadiq (peace be upon him) said: A banner shall come out from the east and west, sedition will persist and a man shall come out from Yemen among the descendant of my uncle Zaid, and there shall be plunding of the house properties[1] then Allah will act according to his wishes.[2] It is in the book ‘Mikyaal ul Makarim’ that this supplication can be recited for the following benefits: First: It is recommended to pray for his holiness (A.T.F.S.) and to request for hastening his reappearance after the ‘Zuhr’ prayer. Second: It is recommended to lift hands while praying for his holiness (A.S.). Third: It is recommended to regard the Holy Progeny (A.S.) as intercessors and to request in their favour before making a wish. Fourth: It is recommended to praise and glorify Allah (S.W.T.) before beginning a supplication. Fifth: It is recommended to send ‘Salawaat’ on Mohammad and his Holy Progeny (P.B.U.T.) before demanding a wish. Sixth: Purifying ones soul from sins through repentance and the likes of it; so that the soul becomes purified and prepared for acceptance. The proof of this word is the request for forgiveness and freedom from hellfire requested by Imam (A.S.). Seven: In the words of the Infallibles (A.S.) and their supplications, if the word ‘Wali’ is used singly, without any additions, then its implied on our Master, Imam Mahdi (A.S.). Eighth: It is recommended to supplicate in the favour of the supporters and companions of his holiness (A.S.). Ninth: Imam witnesses the actions of the followers in every condition, he watches them and their behaviour, towards which the line ‘Your eyes between your slaves’ indicates and implies. Tenth: One of the nicknames of his holiness (A.S.) is the ‘Light of Mohammad’s Holy Progeny’. Its proof can also be witnessed in the narrations; ‘Muhaqqiq e Noori’ (R.A.) mentions a few of them in his book ‘Najm us Saqib’. Eleventh: His holiness is superior and greater than all the Imams (A.S.) except Imam Ali (A.S.), Imam Hasan (A.S.) and Imam Husain (A.S.). This point is approved by other narrations as well. Twelfth: Almighty Allah (S.W.T.) has treasured his holiness and has delayed his advent to avenge his enemies and the enemies of Prophet (P.B.U.H.). There are several narrations regarding this topic. Thirteenth: The time of his Advent is amongst the concealed issues necessitated by the divine policy. It is also mentioned in several narrations. Fourteenth: The signs mentioned in the narrations are not certain and indispensable; due to the line mentioned in the end, ‘Allah performs as per His own will’. [3] [1]- Al-Bihar 86: 62; Falaahu Ssa'il : 170; Almisbaah: 48; Al-Baladul Ameen: 27. [2]- Mikyaalil Makarim 2: 11 . [3] Mikyaal ul Makarim 2 : 11 .
Post Dhuhr Prayers is among the most recommended times for invoking the early reappearance of our master, Imam-e-Asr (a.s.) Imam Sadiq (a.s.)says,“One who says the following after the morning and noon prayers will not die till he reaches to the Qaem (a.t.f.s.) of Ale Muhammad (s.a.w.a.).”,
اََللّهُمّ صَلّ عَلٰی مُحَمّدٍ وَ آلِ مُحَمّدٍ وَ عَجّلْ فَرَجَهُمْ.
Post Dhuhr Prayers is among the most recommended times for invoking the early reappearance of our master, Imam-e-Asr (a.s.) Imam Sadiq (a.s.)says,“One who says the following after the morning and noon prayers will not die till he reaches to the Qaem (a.t.f.s.) of Ale Muhammad (s.a.w.a.).”,
اََللّهُمّ صَلّ عَلٰی مُحَمّدٍ وَ آلِ مُحَمّدٍ وَ عَجّلْ فَرَجَهُمْ.
Sahifa Radhvia Ch 8-(2) Supplication Recited in Prostraton After Salaat al-Zuhr Put you forehead on the earth and recite this supplication
يَا اَهْلَ التَّقْوٰى وَ الْمَغْفِرَةِ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ اَنْتَ مَوْلَايَ وَ سَيِّدِيْ فَارْزُقْنِيْ اَنْتَ خَيْرٌ لِيْ مِنْ اَبِيْ وَ اُمِّيْ وَ مِنَ النَّاسِ اَجْمَعِيْنَ بِيْ اِلَيْكَ فَقْرٌ وَ فَاقَةٌ وَ اَنْتَ غَنِيٌّ عَنِّيْ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُـحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُـحَمَّدٍ وَ عَلٰى اِخْوَانِهِ النَّبِيِّيْنَ وَ الْاَئـِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ وَ تَسْتَجِيْبَ دُعَائِيْ وَ تَرْحَمَ تَضَرُّعِيْ وَ اصْرِفْ عَنِّيْ اَنْوَاعَ الْبَلَاءِ يَا رَحْمٰنُ.
Yaa Ahlat Taqwaa Wal Maghferate Yaa Arhamar Raahemeena Anta Mawlaaya Wa Sayyedee Far Zuqnee Anta Khayrun Lee Min Abee Wa Ummee Wa Menan Naase Ajma-E’ena Bee Elayka Faqrun Wa Faaqatun Wa Anta Ghaniyyun A’nnee As-Aloka Be-Wajhekal Kareeme Wa As-Aloka An Tosalleya A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wa A’laa Ikhwaanehin Nabiyyeena Wal A-Immatit Taahereena Wa Tastajeeba Do-A’aa-Ee Wa Tarhama Tazarro-E’e Was Rif A’nnee Anwaa-A’l Balaa-E Yaa Rahmaan.
O the worthiest of being feared and the Lord of forgiveness! O most Merciful! You are my Master and my Lord, provide me sustenance as You are to me better than my father and my mother and all the people. To You I have poverty and need, and You are Rich than me. I ask You by the name of Your generous face, and I ask You to send blessings upon Muhammad and the progeny of Muhammad and upon his brothers, the Prophets, and the pure Imams, and to accept my prayers, and have mercy upon my acquiescence, and take away from me all sorts of tribulations, O Beneficent!
Sahifa Radhvia Ch 8-(2) Supplication Recited in Prostraton After Salaat al-Zuhr Put you forehead on the earth and recite this supplication
يَا اَهْلَ التَّقْوٰى وَ الْمَغْفِرَةِ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ اَنْتَ مَوْلَايَ وَ سَيِّدِيْ فَارْزُقْنِيْ اَنْتَ خَيْرٌ لِيْ مِنْ اَبِيْ وَ اُمِّيْ وَ مِنَ النَّاسِ اَجْمَعِيْنَ بِيْ اِلَيْكَ فَقْرٌ وَ فَاقَةٌ وَ اَنْتَ غَنِيٌّ عَنِّيْ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُـحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُـحَمَّدٍ وَ عَلٰى اِخْوَانِهِ النَّبِيِّيْنَ وَ الْاَئـِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ وَ تَسْتَجِيْبَ دُعَائِيْ وَ تَرْحَمَ تَضَرُّعِيْ وَ اصْرِفْ عَنِّيْ اَنْوَاعَ الْبَلَاءِ يَا رَحْمٰنُ.
Yaa Ahlat Taqwaa Wal Maghferate Yaa Arhamar Raahemeena Anta Mawlaaya Wa Sayyedee Far Zuqnee Anta Khayrun Lee Min Abee Wa Ummee Wa Menan Naase Ajma-E’ena Bee Elayka Faqrun Wa Faaqatun Wa Anta Ghaniyyun A’nnee As-Aloka Be-Wajhekal Kareeme Wa As-Aloka An Tosalleya A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wa A’laa Ikhwaanehin Nabiyyeena Wal A-Immatit Taahereena Wa Tastajeeba Do-A’aa-Ee Wa Tarhama Tazarro-E’e Was Rif A’nnee Anwaa-A’l Balaa-E Yaa Rahmaan.
O the worthiest of being feared and the Lord of forgiveness! O most Merciful! You are my Master and my Lord, provide me sustenance as You are to me better than my father and my mother and all the people. To You I have poverty and need, and You are Rich than me. I ask You by the name of Your generous face, and I ask You to send blessings upon Muhammad and the progeny of Muhammad and upon his brothers, the Prophets, and the pure Imams, and to accept my prayers, and have mercy upon my acquiescence, and take away from me all sorts of tribulations, O Beneficent!
Sahifa Radhvia Ch 8-(2) Supplication Recited in Prostraton After Salaat al-Zuhr Put you forehead on the earth and recite this supplication
يَا اَهْلَ التَّقْوٰى وَ الْمَغْفِرَةِ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ اَنْتَ مَوْلَايَ وَ سَيِّدِيْ فَارْزُقْنِيْ اَنْتَ خَيْرٌ لِيْ مِنْ اَبِيْ وَ اُمِّيْ وَ مِنَ النَّاسِ اَجْمَعِيْنَ بِيْ اِلَيْكَ فَقْرٌ وَ فَاقَةٌ وَ اَنْتَ غَنِيٌّ عَنِّيْ اَسْاَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَ اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُـحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُـحَمَّدٍ وَ عَلٰى اِخْوَانِهِ النَّبِيِّيْنَ وَ الْاَئـِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ وَ تَسْتَجِيْبَ دُعَائِيْ وَ تَرْحَمَ تَضَرُّعِيْ وَ اصْرِفْ عَنِّيْ اَنْوَاعَ الْبَلَاءِ يَا رَحْمٰنُ.
Yaa Ahlat Taqwaa Wal Maghferate Yaa Arhamar Raahemeena Anta Mawlaaya Wa Sayyedee Far Zuqnee Anta Khayrun Lee Min Abee Wa Ummee Wa Menan Naase Ajma-E’ena Bee Elayka Faqrun Wa Faaqatun Wa Anta Ghaniyyun A’nnee As-Aloka Be-Wajhekal Kareeme Wa As-Aloka An Tosalleya A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wa A’laa Ikhwaanehin Nabiyyeena Wal A-Immatit Taahereena Wa Tastajeeba Do-A’aa-Ee Wa Tarhama Tazarro-E’e Was Rif A’nnee Anwaa-A’l Balaa-E Yaa Rahmaan.
O the worthiest of being feared and the Lord of forgiveness! O most Merciful! You are my Master and my Lord, provide me sustenance as You are to me better than my father and my mother and all the people. To You I have poverty and need, and You are Rich than me. I ask You by the name of Your generous face, and I ask You to send blessings upon Muhammad and the progeny of Muhammad and upon his brothers, the Prophets, and the pure Imams, and to accept my prayers, and have mercy upon my acquiescence, and take away from me all sorts of tribulations, O Beneficent!
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is reported as saying: Anyone who implores Almighty Allah’s forgiveness (i.e. astaghfirullaha) seventy times after the `Asr Prayer will have seven hundred of his sins forgiven.
اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وفكاك خيرتي أن تغفر لنا وترحمنا وتتوب علينا وتوفنا غير مفتونين برحمتك يا أرحم الراحم
allaahumma innee as-alukat’t’ayyibaati wa tarkal munkaraati wa fi’-kak khayraati an taghfira lanaa wa tarh’amanaa wa tatooba a’laynaa wa tawaffanaa ghayra maftoonin birah’matika yaa arh’amar raah’imeen
O Allah, I ask you to make me do pious deeds, and that which is lawful, prevent me from ding that which is forbidden, let me do that which is good; protect us have pity on us, admit us to your mercy, and cause us to die without ever having been seduced to evil, by your mercy, O the most merciful
اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وفكاك خيرتي أن تغفر لنا وترحمنا وتتوب علينا وتوفنا غير مفتونين برحمتك يا أرحم الراحم
allaahumma innee as-alukat’t’ayyibaati wa tarkal munkaraati wa fi’-kak khayraati an taghfira lanaa wa tarh’amanaa wa tatooba a’laynaa wa tawaffanaa ghayra maftoonin birah’matika yaa arh’amar raah’imeen
O Allah, I ask you to make me do pious deeds, and that which is lawful, prevent me from ding that which is forbidden, let me do that which is good; protect us have pity on us, admit us to your mercy, and cause us to die without ever having been seduced to evil, by your mercy, O the most merciful
اللهم إني أسألك الطيبات وترك المنكرات وفكاك خيرتي أن تغفر لنا وترحمنا وتتوب علينا وتوفنا غير مفتونين برحمتك يا أرحم الراحم
allaahumma innee as-alukat’t’ayyibaati wa tarkal munkaraati wa fi’-kak khayraati an taghfira lanaa wa tarh’amanaa wa tatooba a’laynaa wa tawaffanaa ghayra maftoonin birah’matika yaa arh’amar raah’imeen
O Allah, I ask you to make me do pious deeds, and that which is lawful, prevent me from ding that which is forbidden, let me do that which is good; protect us have pity on us, admit us to your mercy, and cause us to die without ever having been seduced to evil, by your mercy, O the most merciful
اَللّٰهُمَّ رَبَّ السَّمٰوَاتِ السَّبْعِ وَ رَبَّ الْاَرَضِيْنَ السَّبْعِ وَ مَا فِيْهِنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ
"Oh Allah! The Lord of seven heavens, and the Lord of seven earths, and whatever is in them, and whatever is between them, and whatever is beneath them, and the Lord of tremendous throne.
وَ رَبَّ جِبْرَآئِيْلَ وَ مِيْكَائِيْلَ وَ اِسْرَافِيْلَ وَ رَبَّ السَّبْعِ الْمَثَانِيْ وَ الْقُرْآنِ الْعَظِيْمِ وَ رَبَّ مُـحَمَّدٍ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهٖ خَاتَمَ النَّبِيِّيْنَ
And the Lord of Gabriel, Michael and Israfeel, and the Lord of Sab-e-Masani (surah Al-Fateha), and the Lord of tremendous Quran; and the Lord of Muhammad, the l
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْاَعْظَمِ الَّذِيْ بِهِ تَقُوْمُ السَّمٰوَاتُ وَ الْاَرْضُ وَ بِهٖ تُـحْيِي الْمَوْتٰى وَ تَرْزُقُ الْاَحْيَا وَ تُفَرِّقُ بَيْنَ الْمُجْتَمَعِ بَيْنَ الْمُتَفَرِّقِ وَ بِهٖ اَحْصَيْتَ عَدَدَ الْآجَالِ وَ وَزْنَ الْـجِبَالِ وَ كِيْلَ الْبِحَارِ
I ask Thee by Thy mightiest name, by Whom heavens and earth are sustained, and by Whom the dead are given life and the living are provided with sustenance, and the gathered, and the scattered are gathered, and by Whom are encompassed the number of the spans of life, and the weight of mountains, and the measure of oceans.
اَسْاَلُكَ يَا مَنْ هُوَ كَذٰلِكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُـحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ وَّ اَنْ تَفْعَلَ بِيْ كَذَا وَ كَذَا.
Oh one! Who are like this, I ask Thee to Shower unbounded blessing on Muhammad and the progeny of Muhammad and do for me such and such (in the place of ‘such and such’ ask for you need).
اَللّٰهُمَّ رَبَّ السَّمٰوَاتِ السَّبْعِ وَ رَبَّ الْاَرَضِيْنَ السَّبْعِ وَ مَا فِيْهِنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ
"Oh Allah! The Lord of seven heavens, and the Lord of seven earths, and whatever is in them, and whatever is between them, and whatever is beneath them, and the Lord of tremendous throne.
وَ رَبَّ جِبْرَآئِيْلَ وَ مِيْكَائِيْلَ وَ اِسْرَافِيْلَ وَ رَبَّ السَّبْعِ الْمَثَانِيْ وَ الْقُرْآنِ الْعَظِيْمِ وَ رَبَّ مُـحَمَّدٍ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهٖ خَاتَمَ النَّبِيِّيْنَ
And the Lord of Gabriel, Michael and Israfeel, and the Lord of Sab-e-Masani (surah Al-Fateha), and the Lord of tremendous Quran; and the Lord of Muhammad, the l
وَ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْاَعْظَمِ الَّذِيْ بِهِ تَقُوْمُ السَّمٰوَاتُ وَ الْاَرْضُ وَ بِهٖ تُـحْيِي الْمَوْتٰى وَ تَرْزُقُ الْاَحْيَا وَ تُفَرِّقُ بَيْنَ الْمُجْتَمَعِ بَيْنَ الْمُتَفَرِّقِ وَ بِهٖ اَحْصَيْتَ عَدَدَ الْآجَالِ وَ وَزْنَ الْـجِبَالِ وَ كِيْلَ الْبِحَارِ
I ask Thee by Thy mightiest name, by Whom heavens and earth are sustained, and by Whom the dead are given life and the living are provided with sustenance, and the gathered, and the scattered are gathered, and by Whom are encompassed the number of the spans of life, and the weight of mountains, and the measure of oceans.
اَسْاَلُكَ يَا مَنْ هُوَ كَذٰلِكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُـحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ وَّ اَنْ تَفْعَلَ بِيْ كَذَا وَ كَذَا.
Oh one! Who are like this, I ask Thee to Shower unbounded blessing on Muhammad and the progeny of Muhammad and do for me such and such (in the place of ‘such and such’ ask for you need).
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ سُبْحَانَ اللهِ والْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا إلهَ إلاَّ اللهُ واللهُ أَكْبَرُ وَلا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلاَّ باللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
“Glory be to Allah, all praise is due to Him! There is no god but Allah. Allah is the greatest; and there is no might and no strength but from Allah, the most superior, the All-tremendous.
سُبْحَانَ اللهِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ سُبْحَانَ اللهِ بِالْعَشِيِّ وَالإبْكَارِ فَسُبْحَانَ اللهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Glory be to Allah at morning and evening. Glorify His purity when you enter upon the time of evening and morning.
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّموَاتِ والأَرْضِ وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عمَّا يَصِفُونَ
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, at night fall and mid-day.Glory be to Allah and all honour for He is free from the stories ascribed (about Him).
وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Peace be on His apostles. And all praise rightly belongs to Allah – Lord of the worlds.
سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ سُبْحَانَ ذِي العِزَّةِ والْجَبَرُوتِ سُبْحَان الحَيّ الَّذِي لا يَمُوتُ
Glory be to possessor of the dominion and the Kingdom. Glory be to possessor of might and invincibility. Glory be to the Living, the one Who will never die.
سُبْحَانَ اللهِ الْقَائِمِ الدَّائِمِ سُبْحَانَ اللهِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ سُبْحَانَ الْعَلِيِّ الأَعْلى سُبْحَانَهُ وَتَعَالى سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ والرُّوحِ.
Glory be to the All-Self-existent, the Everlasting, Glory be to the Living the Self-subsistent. Glory be to the All-high, the Most High. Glory be to Him and exalted be He, All-glory and All-holy, our Lord and the Lord of Angels and spirit.
اَللَّهُمَّ إنّ ذَنْبِي أَمْسى مُسْتَجِيراً بِعَفَوِكَ وَخَوْفِي أَمْسى مُسْتَجِيراً بِأَمْنِكَ وَفَقْرِي أمْسى مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ وذُلّي أمْسى مُسْتَجِيراً بِعِزّكَ،
Oh Allah, surely my sin seeks the refuge of Thy pardon; and my fear seeks the refuge of Thy peace; and my indigence seeks the refuge of Thy self-sufficiency; and my abasement seeks the refuge of Thy exaltation.
اَللَّهُمَّ صَلّ عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ واغْفِرْ لي وَارْحَمْنِي إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
Oh Allah! Bless Muhammad and the progeny of Muhammad, and pardon me, and have mercy on me, for surely Thou art the Praised and the Glorious.
اَللَّهُمَّ تَمَّ نُورُكَ فَهَدَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَعَظُمَ حِلْمُكَ فَعَفَوْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَجْهُكَ رَبَّنَا أَكْرَمُ الْوُجُوهِ وَجَاهُكَ أَعْظَمُ الْجَاهِ وَعَطِيَّتُكَ أَفْضَلُ الْعَطَايَا تُطَاعُ
Oh Allah! as Thy light has guided me, so all praise is due to Thee; and by the bounty of Thy clemency pardon me, so all praise is due to Thee Oh our Lord! Thou art the Most Generous of the generous and Thy Splendour is greater than all splendour, and Thy gift is greater in merit than all gifts.
ربَّنَا وَتَشْكُرُ وَتُعْصى فَتَغْفِرُ وَتُجِيبُ الْمُضْطَرَّ وَتَكْشِفُ الضُّرَّ وَتُنْجِي مِنَ الْكَرْبِ وَتُغْني الْفُقِيرَ وَتَشْفي السَّقِيمَ ولا يُجَاري آلاءَكَ أَحَدٌ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
Thou thank those who obey thee and forgive when disobeyed, and grants the supplication of one in distress, and removes the harm, and rescues from affliction, and enriches the indigent, and cures the ailing, and nobody can recompense for any of Thy blessings. Oh Most Merciful of the Merciful!”.
Nafilah - نــافلــة
Then Recite
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ سُبْحَانَ اللهِ والْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا إلهَ إلاَّ اللهُ واللهُ أَكْبَرُ وَلا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلاَّ باللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
“Glory be to Allah, all praise is due to Him! There is no god but Allah. Allah is the greatest; and there is no might and no strength but from Allah, the most superior, the All-tremendous.
سُبْحَانَ اللهِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ سُبْحَانَ اللهِ بِالْعَشِيِّ وَالإبْكَارِ فَسُبْحَانَ اللهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Glory be to Allah at morning and evening. Glorify His purity when you enter upon the time of evening and morning.
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّموَاتِ والأَرْضِ وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عمَّا يَصِفُونَ
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, at night fall and mid-day.Glory be to Allah and all honour for He is free from the stories ascribed (about Him).
وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Peace be on His apostles. And all praise rightly belongs to Allah – Lord of the worlds.
سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ سُبْحَانَ ذِي العِزَّةِ والْجَبَرُوتِ سُبْحَان الحَيّ الَّذِي لا يَمُوتُ
Glory be to possessor of the dominion and the Kingdom. Glory be to possessor of might and invincibility. Glory be to the Living, the one Who will never die.
سُبْحَانَ اللهِ الْقَائِمِ الدَّائِمِ سُبْحَانَ اللهِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ سُبْحَانَ الْعَلِيِّ الأَعْلى سُبْحَانَهُ وَتَعَالى سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ والرُّوحِ.
Glory be to the All-Self-existent, the Everlasting, Glory be to the Living the Self-subsistent. Glory be to the All-high, the Most High. Glory be to Him and exalted be He, All-glory and All-holy, our Lord and the Lord of Angels and spirit.
اَللَّهُمَّ إنّ ذَنْبِي أَمْسى مُسْتَجِيراً بِعَفَوِكَ وَخَوْفِي أَمْسى مُسْتَجِيراً بِأَمْنِكَ وَفَقْرِي أمْسى مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ وذُلّي أمْسى مُسْتَجِيراً بِعِزّكَ،
Oh Allah, surely my sin seeks the refuge of Thy pardon; and my fear seeks the refuge of Thy peace; and my indigence seeks the refuge of Thy self-sufficiency; and my abasement seeks the refuge of Thy exaltation.
اَللَّهُمَّ صَلّ عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ واغْفِرْ لي وَارْحَمْنِي إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
Oh Allah! Bless Muhammad and the progeny of Muhammad, and pardon me, and have mercy on me, for surely Thou art the Praised and the Glorious.
اَللَّهُمَّ تَمَّ نُورُكَ فَهَدَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَعَظُمَ حِلْمُكَ فَعَفَوْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَجْهُكَ رَبَّنَا أَكْرَمُ الْوُجُوهِ وَجَاهُكَ أَعْظَمُ الْجَاهِ وَعَطِيَّتُكَ أَفْضَلُ الْعَطَايَا تُطَاعُ
Oh Allah! as Thy light has guided me, so all praise is due to Thee; and by the bounty of Thy clemency pardon me, so all praise is due to Thee Oh our Lord! Thou art the Most Generous of the generous and Thy Splendour is greater than all splendour, and Thy gift is greater in merit than all gifts.
ربَّنَا وَتَشْكُرُ وَتُعْصى فَتَغْفِرُ وَتُجِيبُ الْمُضْطَرَّ وَتَكْشِفُ الضُّرَّ وَتُنْجِي مِنَ الْكَرْبِ وَتُغْني الْفُقِيرَ وَتَشْفي السَّقِيمَ ولا يُجَاري آلاءَكَ أَحَدٌ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
Thou thank those who obey thee and forgive when disobeyed, and grants the supplication of one in distress, and removes the harm, and rescues from affliction, and enriches the indigent, and cures the ailing, and nobody can recompense for any of Thy blessings. Oh Most Merciful of the Merciful!”.
Nafilah - نــافلــة
Then Recite
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ سُبْحَانَ اللهِ والْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا إلهَ إلاَّ اللهُ واللهُ أَكْبَرُ وَلا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلاَّ باللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
“Glory be to Allah, all praise is due to Him! There is no god but Allah. Allah is the greatest; and there is no might and no strength but from Allah, the most superior, the All-tremendous.
سُبْحَانَ اللهِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ سُبْحَانَ اللهِ بِالْعَشِيِّ وَالإبْكَارِ فَسُبْحَانَ اللهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Glory be to Allah at morning and evening. Glorify His purity when you enter upon the time of evening and morning.
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّموَاتِ والأَرْضِ وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عمَّا يَصِفُونَ
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, at night fall and mid-day.Glory be to Allah and all honour for He is free from the stories ascribed (about Him).
وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Peace be on His apostles. And all praise rightly belongs to Allah – Lord of the worlds.
سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ سُبْحَانَ ذِي العِزَّةِ والْجَبَرُوتِ سُبْحَان الحَيّ الَّذِي لا يَمُوتُ
Glory be to possessor of the dominion and the Kingdom. Glory be to possessor of might and invincibility. Glory be to the Living, the one Who will never die.
سُبْحَانَ اللهِ الْقَائِمِ الدَّائِمِ سُبْحَانَ اللهِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ سُبْحَانَ الْعَلِيِّ الأَعْلى سُبْحَانَهُ وَتَعَالى سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ والرُّوحِ.
Glory be to the All-Self-existent, the Everlasting, Glory be to the Living the Self-subsistent. Glory be to the All-high, the Most High. Glory be to Him and exalted be He, All-glory and All-holy, our Lord and the Lord of Angels and spirit.
اَللَّهُمَّ إنّ ذَنْبِي أَمْسى مُسْتَجِيراً بِعَفَوِكَ وَخَوْفِي أَمْسى مُسْتَجِيراً بِأَمْنِكَ وَفَقْرِي أمْسى مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ وذُلّي أمْسى مُسْتَجِيراً بِعِزّكَ،
Oh Allah, surely my sin seeks the refuge of Thy pardon; and my fear seeks the refuge of Thy peace; and my indigence seeks the refuge of Thy self-sufficiency; and my abasement seeks the refuge of Thy exaltation.
اَللَّهُمَّ صَلّ عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ واغْفِرْ لي وَارْحَمْنِي إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
Oh Allah! Bless Muhammad and the progeny of Muhammad, and pardon me, and have mercy on me, for surely Thou art the Praised and the Glorious.
اَللَّهُمَّ تَمَّ نُورُكَ فَهَدَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَعَظُمَ حِلْمُكَ فَعَفَوْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَجْهُكَ رَبَّنَا أَكْرَمُ الْوُجُوهِ وَجَاهُكَ أَعْظَمُ الْجَاهِ وَعَطِيَّتُكَ أَفْضَلُ الْعَطَايَا تُطَاعُ
Oh Allah! as Thy light has guided me, so all praise is due to Thee; and by the bounty of Thy clemency pardon me, so all praise is due to Thee Oh our Lord! Thou art the Most Generous of the generous and Thy Splendour is greater than all splendour, and Thy gift is greater in merit than all gifts.
ربَّنَا وَتَشْكُرُ وَتُعْصى فَتَغْفِرُ وَتُجِيبُ الْمُضْطَرَّ وَتَكْشِفُ الضُّرَّ وَتُنْجِي مِنَ الْكَرْبِ وَتُغْني الْفُقِيرَ وَتَشْفي السَّقِيمَ ولا يُجَاري آلاءَكَ أَحَدٌ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.
Thou thank those who obey thee and forgive when disobeyed, and grants the supplication of one in distress, and removes the harm, and rescues from affliction, and enriches the indigent, and cures the ailing, and nobody can recompense for any of Thy blessings. Oh Most Merciful of the Merciful!”.
Nafilah - نــافلــة
Then Recite
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
[00:00.00]
Recite Surah al-Qadr (No. 97) seven times after Asr & Isha prayer. It has been reported from Imam Mohammed Baqir (peace be upon him), that one who does so will be in the guarantee (security) of Allah (swt) until the morning.
[00:07.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:13.00]
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
[00:22.00]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
[00:29.00]
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
[00:35.00]
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
[00:46.00]
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace This until the rise of morn!
[00:00.00]
Recite Surah al-Qadr (No. 97) seven times after Asr & Isha prayer. It has been reported from Imam Mohammed Baqir (peace be upon him), that one who does so will be in the guarantee (security) of Allah (swt) until the morning.
[00:07.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:13.00]
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
[00:22.00]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
[00:29.00]
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
[00:35.00]
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
[00:46.00]
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace This until the rise of morn!
Recite Surah al-Qadr (No. ) seven times after Asr & Isha prayer. It has been reported from Imam Mohammed Baqir (peace be upon him), that one who does so will be in the guarantee (security) of Allah (swt) until the morning.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace This until the rise of morn!
Recite after the `Asr Prayer on Thursday up to the end of Friday daytime.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
subhanallahi
All Glory be to Allah.
اللَّهُ اكْبَرُ
allahu-akbar
Allah is the Most Great.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
la ilaha illa allahu
There is no god save Allah.
Recite after the `Asr Prayer on Thursday up to the end of Friday daytime.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
subhanallahi
All Glory be to Allah.
اللَّهُ اكْبَرُ
allahu-akbar
Allah is the Most Great.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
la ilaha illa allahu
There is no god save Allah.
Recite after the `Asr Prayer on Thursday up to the end of Friday daytime.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
subhanallahi
All Glory be to Allah.
اللَّهُ اكْبَرُ
allahu-akbar
Allah is the Most Great.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
la ilaha illa allahu
There is no god save Allah.
“O You, Who have raised high and been great, overcome and been mighty, been mighty and overcome, O You, Who has been mighty and so been great in His might, O You, Who have spread shadow over his creation, Who have endowed His people with favor, I ask You, O You Mighty of retribution, Who avenge with His might on people of atheism, I ask You by the right of Your guardian Ali bin Abu Talib and I make him the means between You and my needs, to have mercy on Muhammad and the progeny of Muhammad and to help me satisfy my needs, perform my nafilas (Supererogatory prayers) and obligations and be pious to my brothers, and perfect in Your obedience, O You, the Most Merciful of the merciful.’
Invocation of Imam Kazim (a.s.) after Asr prayers for the Reappearance of Imam-e-Zamaan (a.t.f.s.)
It was stated in "Falaahi Ssa'il" among the important supplication to be observed after (Asr) afternoon prayer by imitating our master Musa ibn Ja'afar Al-Kazim (peace be upon him) in his dedicated supplication to our master Al-Mahdi (peace and blessing of Allah be on his grand father Muhammad and same to him) as it was narrated by Yahya bn Al-Fadl Naufali, he said: I entered to Abu Al-Hasan, Musa bn Ja'afar after (Asr) afternoon prayer in Baghdad, thus I met him raising his hand to the Heaven and I heard him reciting the following:
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، اَلْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُالْبَاطِنُ،
You are God, there is no any other deity except You, the first and the last, the apparent, the Inward,
وَاَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، اِلَيْكَ زِيَادَةُ الْاَشْيَاۤءِ وَنُقْصَانُهَا،
You are God, there is no any other deity except You, unto You the increase and decrease of all things,
وَاَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، خَلَقْتَ الْخَلْقَ بِغَيْرِ مَعُوْنَةٍ مِنْ غَيْرِكَ، وَلَاحَاجَةٍ اِلَيْهِمْ،
You are God, there is no any other deity except You, You create the creations without helping hand from other than You and You are not in need of them;
اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، مِنْكَ الْمَشِيَّةُ وَاِلَيْكَ الْبَدْءُ۔
You are God, there is no any other deity except You, all wishes from You and unto You all the initiation.
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، قَبْلَ الْقَبْلِ وَخَالِقُ الْقَبْلِ،
You are God there is no any other deity except You, before the previous and the creator of the previous,
اَنْتَ اللهُ لَاۤاِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، بَعْدَ الْبَعْدِ وَخَالِقُ الْبَعْدِ،
You are God there is no any deity except You, after afterward the creator of afterward,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، تَمْحُوْ مَا تَشَاۤءُ وَتُثْبِتُ وَعِنْدَكَ اُمُّ الْكِتَابِ،
You are God there is no any deity except You, You erase and establish what ever You wishes and with You the essence of the Book,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ، غَايَةُ كُلِّ شَيْءٍ وَوَارِثُهُ،
You are God there is no any other deity except You, the Goal and the Inheritor of every thing,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، لَايَعْزُبُ عَنْكَ الدَّقِيْقُ وَلَا الْجَلِيْلُ،
You are God there is no any other deity except You, both small and mighty are not far away from You,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، لَايَخْفٰى عَلَيْكَ اللُّغَاتُ، وَلَاتَتَشَابَهُ عَلَيْكَ الْاَصْوَاتُ۔
You are God there is no any other deity except You, there is no any language hidden to You and voices are not similar to You.
كُلَّ يَوْمٍ اَنْتَ فِيْ شَاْنٍ، لَايَشْغَلُكَ شَاْنٌ عَنْ شَاْنٍ، عَالِمُ الْغَيْبِ وَاَخْفٰى، دَيَّانُ الدِّيْنِ، مُدَبِّرُ الْاُمُوْرِ،
Every day You are at Your duty and a duty did not disturb You from another, the Knower of all hidden and concealed things, the owner of Religion, the director of all things,
بَاعِثُ مَنْ فِي الْقُبُوْرِ، مُحْيِ الْعِظَامِ وَهِيَ رَمِيْمٌ،
He who raises those in the graves, He who gave life to bone after they have became decayed.
اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُوْنِ الْمَخْزُوْنِ، اَلْحَيِّ الْقَيُّوْمِ، اَلَّذِيْ لَايَخِيْبُ مَنْ سَاَلَكَ بِهِ، اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ،
I requested from You by Your sheltered Name, the Eternal the Everlasting, who did not disappoint who ever call Him by His name, to send blessing on Muhammad and his family
وَاَنْ تُعَجِّلَ فَرَجَ الْمُنْتَقِمِ لَكَ مِنْ اَعْدَاۤئِكَ، وَاَنْجِزْلَهُ مَا وَعَدْتَهُ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ۔
and hasten the reappearance of Your retaliator from Your enemies and execute for him all You have promised him, O' the possessor of Magnificence and Honour.
I said to him, whom did you prayed for? He said: to Al-Mahdi of the Prophet's household (peace be on them).
He continued saying: may my father be sacrifice for him, his eyebrow are very close, his legs are very energetic, his shoulder is wide, brown in colour and close to be yellowish, may my father be sacrifice for him, his night shall guard the stars by his bowing down and prostration to Allah, may my father be sacrifice for him, he who the blames of those that blame shall not affect before Allah, he is the luminous lamp, may my father be sacrifice for him, he shall rise with the command of Allah.
I said to him, when will he come out? He said: when you saw armies from the city of Anbar in Iraq at the beach of Furat, sirah and Dajlah, and the arch of Kufah is destroy, and burning of some houses in Kufah, when you see all this, verily Allah will act according to His wish, no one can subdue the commandment of Allah and no one can review His Judgement.[1]
Invocation of Imam Kazim (a.s.) after Asr prayers for the Reappearance of Imam-e-Zamaan (a.t.f.s.)
It was stated in "Falaahi Ssa'il" among the important supplication to be observed after (Asr) afternoon prayer by imitating our master Musa ibn Ja'afar Al-Kazim (peace be upon him) in his dedicated supplication to our master Al-Mahdi (peace and blessing of Allah be on his grand father Muhammad and same to him) as it was narrated by Yahya bn Al-Fadl Naufali, he said: I entered to Abu Al-Hasan, Musa bn Ja'afar after (Asr) afternoon prayer in Baghdad, thus I met him raising his hand to the Heaven and I heard him reciting the following:
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، اَلْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُالْبَاطِنُ،
You are God, there is no any other deity except You, the first and the last, the apparent, the Inward,
وَاَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، اِلَيْكَ زِيَادَةُ الْاَشْيَاۤءِ وَنُقْصَانُهَا،
You are God, there is no any other deity except You, unto You the increase and decrease of all things,
وَاَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، خَلَقْتَ الْخَلْقَ بِغَيْرِ مَعُوْنَةٍ مِنْ غَيْرِكَ، وَلَاحَاجَةٍ اِلَيْهِمْ،
You are God, there is no any other deity except You, You create the creations without helping hand from other than You and You are not in need of them;
اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، مِنْكَ الْمَشِيَّةُ وَاِلَيْكَ الْبَدْءُ۔
You are God, there is no any other deity except You, all wishes from You and unto You all the initiation.
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، قَبْلَ الْقَبْلِ وَخَالِقُ الْقَبْلِ،
You are God there is no any other deity except You, before the previous and the creator of the previous,
اَنْتَ اللهُ لَاۤاِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، بَعْدَ الْبَعْدِ وَخَالِقُ الْبَعْدِ،
You are God there is no any deity except You, after afterward the creator of afterward,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، تَمْحُوْ مَا تَشَاۤءُ وَتُثْبِتُ وَعِنْدَكَ اُمُّ الْكِتَابِ،
You are God there is no any deity except You, You erase and establish what ever You wishes and with You the essence of the Book,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ، غَايَةُ كُلِّ شَيْءٍ وَوَارِثُهُ،
You are God there is no any other deity except You, the Goal and the Inheritor of every thing,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، لَايَعْزُبُ عَنْكَ الدَّقِيْقُ وَلَا الْجَلِيْلُ،
You are God there is no any other deity except You, both small and mighty are not far away from You,
اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، لَايَخْفٰى عَلَيْكَ اللُّغَاتُ، وَلَاتَتَشَابَهُ عَلَيْكَ الْاَصْوَاتُ۔
You are God there is no any other deity except You, there is no any language hidden to You and voices are not similar to You.
كُلَّ يَوْمٍ اَنْتَ فِيْ شَاْنٍ، لَايَشْغَلُكَ شَاْنٌ عَنْ شَاْنٍ، عَالِمُ الْغَيْبِ وَاَخْفٰى، دَيَّانُ الدِّيْنِ، مُدَبِّرُ الْاُمُوْرِ،
Every day You are at Your duty and a duty did not disturb You from another, the Knower of all hidden and concealed things, the owner of Religion, the director of all things,
بَاعِثُ مَنْ فِي الْقُبُوْرِ، مُحْيِ الْعِظَامِ وَهِيَ رَمِيْمٌ،
He who raises those in the graves, He who gave life to bone after they have became decayed.
اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُوْنِ الْمَخْزُوْنِ، اَلْحَيِّ الْقَيُّوْمِ، اَلَّذِيْ لَايَخِيْبُ مَنْ سَاَلَكَ بِهِ، اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ،
I requested from You by Your sheltered Name, the Eternal the Everlasting, who did not disappoint who ever call Him by His name, to send blessing on Muhammad and his family
وَاَنْ تُعَجِّلَ فَرَجَ الْمُنْتَقِمِ لَكَ مِنْ اَعْدَاۤئِكَ، وَاَنْجِزْلَهُ مَا وَعَدْتَهُ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ۔
and hasten the reappearance of Your retaliator from Your enemies and execute for him all You have promised him, O' the possessor of Magnificence and Honour.
I said to him, whom did you prayed for? He said: to Al-Mahdi of the Prophet's household (peace be on them).
He continued saying: may my father be sacrifice for him, his eyebrow are very close, his legs are very energetic, his shoulder is wide, brown in colour and close to be yellowish, may my father be sacrifice for him, his night shall guard the stars by his bowing down and prostration to Allah, may my father be sacrifice for him, he who the blames of those that blame shall not affect before Allah, he is the luminous lamp, may my father be sacrifice for him, he shall rise with the command of Allah.
I said to him, when will he come out? He said: when you saw armies from the city of Anbar in Iraq at the beach of Furat, sirah and Dajlah, and the arch of Kufah is destroy, and burning of some houses in Kufah, when you see all this, verily Allah will act according to His wish, no one can subdue the commandment of Allah and no one can review His Judgement.[1]
Behaar al-Anwaar, vol. 87, p. 85-Raja’ Ibn Abi Zahhaak narrates: ‘On his journey to Khorasan, Imam Reza (a.s.) while sitting on his prayer-mat, after Asr prayer, would recite Tasbeeh (Glorification of Allah), Tamjeed (Praise be to Allah), Takbeer (Allah is the greatest) and Tahleel (there is no god but Allah) as many times as he wished. Then he would offer prostration of gratitude while he would recite one hundred times
حَمْدًا لِلهِ.
hamdan lillaahe.
Praise is for Allah.
Behaar al-Anwaar, vol. 87, p. 85-Raja’ Ibn Abi Zahhaak narrates: ‘On his journey to Khorasan, Imam Reza (a.s.) while sitting on his prayer-mat, after Asr prayer, would recite Tasbeeh (Glorification of Allah), Tamjeed (Praise be to Allah), Takbeer (Allah is the greatest) and Tahleel (there is no god but Allah) as many times as he wished. Then he would offer prostration of gratitude while he would recite one hundred times
حَمْدًا لِلهِ.
hamdan lillaahe.
Praise is for Allah.
Behaar al-Anwaar, vol. 87, p. 85-Raja’ Ibn Abi Zahhaak narrates: ‘On his journey to Khorasan, Imam Reza (a.s.) while sitting on his prayer-mat, after Asr prayer, would recite Tasbeeh (Glorification of Allah), Tamjeed (Praise be to Allah), Takbeer (Allah is the greatest) and Tahleel (there is no god but Allah) as many times as he wished. Then he would offer prostration of gratitude while he would recite one hundred times
حَمْدًا لِلهِ.
hamdan lillaahe.
Praise is for Allah.
You may then do thethanksgiving prostration. (sajda Shukr)
When you intend to leave the mosque, you may say the following:
اللَّهُمَّ دَعَوْتَنِي فَاجَبْتُ دَعْوَتَكَ
allahumma da`awtani fa'ajabtu da`wataka
O Allah, when You called at me, I responded to Your call,
وَصَلَّيْتُ مَكْتُوبَتَكَ
wa sallaytu maktubataka
performed the prayer prescribed by You,
وَٱنْتَشَرْتُ فِي ارْضِكَ كَمَا امَرْتَنِي
wantashartu fi ardika kama amartani
and dispersed through the land as You have ordered me to do.
فَاسْالُكَ مِنْ فَضْلِكَ ٱلْعَمَلَ بِطَاعَتِكَ
fa'as'aluka min fadlika al`amala bita`atika
So, I beseech You to make me, out of Your favoring, work in obedience to You,
وَٱجْتِنَابَ مَعْصِيَتِكَ
wajtinaba ma`siyatika
avoid disobedience to You,
وَٱلْكَفَافَ مِنَ ٱلرِّزْقِ بِرَحْمَتِكَ
walkafafa min alrrizqi birahmatika
and gain sufficient sustenance, in the name of Your mercy.
You may then do thethanksgiving prostration. (sajda Shukr)
When you intend to leave the mosque, you may say the following:
اللَّهُمَّ دَعَوْتَنِي فَاجَبْتُ دَعْوَتَكَ
allahumma da`awtani fa'ajabtu da`wataka
O Allah, when You called at me, I responded to Your call,
وَصَلَّيْتُ مَكْتُوبَتَكَ
wa sallaytu maktubataka
performed the prayer prescribed by You,
وَٱنْتَشَرْتُ فِي ارْضِكَ كَمَا امَرْتَنِي
wantashartu fi ardika kama amartani
and dispersed through the land as You have ordered me to do.
فَاسْالُكَ مِنْ فَضْلِكَ ٱلْعَمَلَ بِطَاعَتِكَ
fa'as'aluka min fadlika al`amala bita`atika
So, I beseech You to make me, out of Your favoring, work in obedience to You,
وَٱجْتِنَابَ مَعْصِيَتِكَ
wajtinaba ma`siyatika
avoid disobedience to You,
وَٱلْكَفَافَ مِنَ ٱلرِّزْقِ بِرَحْمَتِكَ
walkafafa min alrrizqi birahmatika
and gain sufficient sustenance, in the name of Your mercy.
You may then do thethanksgiving prostration. (sajda Shukr)
When you intend to leave the mosque, you may say the following:
اللَّهُمَّ دَعَوْتَنِي فَاجَبْتُ دَعْوَتَكَ
allahumma da`awtani fa'ajabtu da`wataka
O Allah, when You called at me, I responded to Your call,
وَصَلَّيْتُ مَكْتُوبَتَكَ
wa sallaytu maktubataka
performed the prayer prescribed by You,
وَٱنْتَشَرْتُ فِي ارْضِكَ كَمَا امَرْتَنِي
wantashartu fi ardika kama amartani
and dispersed through the land as You have ordered me to do.
فَاسْالُكَ مِنْ فَضْلِكَ ٱلْعَمَلَ بِطَاعَتِكَ
fa'as'aluka min fadlika al`amala bita`atika
So, I beseech You to make me, out of Your favoring, work in obedience to You,
وَٱجْتِنَابَ مَعْصِيَتِكَ
wajtinaba ma`siyatika
avoid disobedience to You,
وَٱلْكَفَافَ مِنَ ٱلرِّزْقِ بِرَحْمَتِكَ
walkafafa min alrrizqi birahmatika
and gain sufficient sustenance, in the name of Your mercy.
After performing Asr prayer seek forgiveness from Allah seventy-seven times (77) Muhammad Ibn Fuzail Sairafee on the authority of Imam Reza (a.s.) who on the authority of his forefathers (a.s.) who on the authority of the Holy Prophet (s.a.w.a.) mentions this that he (s.a.w.a.) said to a person Allah will settle down your sins committed during seventy-seven (77) years. by this recitation.” The person exclaimed: ‘If I do not get an age of seventy-seven years?’,Holy Prophet (s.a.w.a.) replied:“Then the sins committed by your father would be forgiven.” The person again asked: ‘If I and my father do not get an age of seventy-seven years?’.Holy Prophet (s.a.w.a.) answered:“Then the sins committed by you, your father or your mother would be forgiven.” The person again retorted: ‘If I, my father and my mother do not get an age of seventy-seven years?’, Holy Prophet (s.a.w.a.) responded:“Then the sins committed by you, your father, your mother and your relatives would be forgiven.” [2]Jaame’ Ahaadis al-Shiah, vol. 6, p. 104; Wasaael al-Shiah, vol. 4, p. 1053<
You may then say the following supplicatory prayer
ا َللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ
allahumma inni a`udhu bika min nafsin la tashba`u
O Allah, I surely seek Your protection against a self that never has enough,
وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ
wa min qalbin la yakhsha`u
a heart that does not feel apprehension,
وَمِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ
wa min `ilmin la yanfa`u
knowledge that does not avail,
وَمِنْ صَلاَةٍ لاَ تُرْفَعُ
wa min salatin la turfa`u
a prayer that is not accepted,
وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ
wa min du`a'in la yusma`u
and a supplication that is not responded.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ ٱلْيُسْرَ بَعْدَ ٱلْعُسْرِ
allahumma inni as'aluka alyusra ba`da al`usri
O Allah, I surely beseech You for easiness after difficulty,
وَٱلْفَرَجَ بَعْدَ ٱلْكَرْبِ
walfaraja ba`da alkarbi
relief after misfortune,
وَٱلرَّخَاءَ بَعْدَ ٱلشِّدَّةِ
walrrakha'a ba`da alshshiddati
and comfort after hardship.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and repent before You.
You may then say the following supplicatory prayer
ا َللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ
allahumma inni a`udhu bika min nafsin la tashba`u
O Allah, I surely seek Your protection against a self that never has enough,
وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ
wa min qalbin la yakhsha`u
a heart that does not feel apprehension,
وَمِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ
wa min `ilmin la yanfa`u
knowledge that does not avail,
وَمِنْ صَلاَةٍ لاَ تُرْفَعُ
wa min salatin la turfa`u
a prayer that is not accepted,
وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ
wa min du`a'in la yusma`u
and a supplication that is not responded.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ ٱلْيُسْرَ بَعْدَ ٱلْعُسْرِ
allahumma inni as'aluka alyusra ba`da al`usri
O Allah, I surely beseech You for easiness after difficulty,
وَٱلْفَرَجَ بَعْدَ ٱلْكَرْبِ
walfaraja ba`da alkarbi
relief after misfortune,
وَٱلرَّخَاءَ بَعْدَ ٱلشِّدَّةِ
walrrakha'a ba`da alshshiddati
and comfort after hardship.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and repent before You.
You may then say the following supplicatory prayer
ا َللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ
allahumma inni a`udhu bika min nafsin la tashba`u
O Allah, I surely seek Your protection against a self that never has enough,
وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ
wa min qalbin la yakhsha`u
a heart that does not feel apprehension,
وَمِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ
wa min `ilmin la yanfa`u
knowledge that does not avail,
وَمِنْ صَلاَةٍ لاَ تُرْفَعُ
wa min salatin la turfa`u
a prayer that is not accepted,
وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ
wa min du`a'in la yusma`u
and a supplication that is not responded.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ ٱلْيُسْرَ بَعْدَ ٱلْعُسْرِ
allahumma inni as'aluka alyusra ba`da al`usri
O Allah, I surely beseech You for easiness after difficulty,
وَٱلْفَرَجَ بَعْدَ ٱلْكَرْبِ
walfaraja ba`da alkarbi
relief after misfortune,
وَٱلرَّخَاءَ بَعْدَ ٱلشِّدَّةِ
walrrakha'a ba`da alshshiddati
and comfort after hardship.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and repent before You.
Recite 8 Rak'ats Asr Nafilah(2X4) recited BEFORE Asr Prayer
The Post-Afternoon ('Asr) Prayer Litanies.
Post Asr dua as is quoted from Misbah al-Mutahajjid
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa
I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-Subsisting,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmani alrrahimu
the All-compassionate, the All-merciful,
ذُو ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
dhu aljalali wal-ikrami
and the Lord of Majesty and Honor.
وَ أَسْأَلُهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيَّ
wa as'aluhu an yatuba `alayya
And I ask Him to accept my repentance,
تَوْبَةَ عَبْدٍ ذَلِيلٍ خَاضِعٍ
tawbata `abdin dhalilin khadi`in
like His acceptance of the repentance of a slave who is submissive, acquiescent,
فَقِيرٍ بَائِسٍ
faqirin ba'isin
poor, miserable,
مِسْكِينٍ مُسْتَكِينٍ مُسْتَجِيرٍ
miskinin mustakinin mustajirin
despondent, dejected, seeking refuge (with Him),
لاَ يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ نَفْعَاً وَلاَ ضَرّاً
la yamliku linafsihi naf`an wa la darran
not controlling for himself any harm or profit,
وَلاَ مَوْتاً وَلاَ حَيَاةً وَلاَ نُشُوراً
wa la mawtan wa la hayatan wa la nushuran
and not controlling death nor life nor raising (the dead) to life.
Recite 8 Rak'ats Asr Nafilah(2X4) recited BEFORE Asr Prayer
The Post-Afternoon ('Asr) Prayer Litanies.
Post Asr dua as is quoted from Misbah al-Mutahajjid
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa
I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-Subsisting,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmani alrrahimu
the All-compassionate, the All-merciful,
ذُو ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
dhu aljalali wal-ikrami
and the Lord of Majesty and Honor.
وَ أَسْأَلُهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيَّ
wa as'aluhu an yatuba `alayya
And I ask Him to accept my repentance,
تَوْبَةَ عَبْدٍ ذَلِيلٍ خَاضِعٍ
tawbata `abdin dhalilin khadi`in
like His acceptance of the repentance of a slave who is submissive, acquiescent,
فَقِيرٍ بَائِسٍ
faqirin ba'isin
poor, miserable,
مِسْكِينٍ مُسْتَكِينٍ مُسْتَجِيرٍ
miskinin mustakinin mustajirin
despondent, dejected, seeking refuge (with Him),
لاَ يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ نَفْعَاً وَلاَ ضَرّاً
la yamliku linafsihi naf`an wa la darran
not controlling for himself any harm or profit,
وَلاَ مَوْتاً وَلاَ حَيَاةً وَلاَ نُشُوراً
wa la mawtan wa la hayatan wa la nushuran
and not controlling death nor life nor raising (the dead) to life.
Recite 8 Rak'ats Asr Nafilah(2X4) recited BEFORE Asr Prayer
The Post-Afternoon ('Asr) Prayer Litanies.
Post Asr dua as is quoted from Misbah al-Mutahajjid
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa
I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-Subsisting,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmani alrrahimu
the All-compassionate, the All-merciful,
ذُو ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
dhu aljalali wal-ikrami
and the Lord of Majesty and Honor.
وَ أَسْأَلُهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيَّ
wa as'aluhu an yatuba `alayya
And I ask Him to accept my repentance,
تَوْبَةَ عَبْدٍ ذَلِيلٍ خَاضِعٍ
tawbata `abdin dhalilin khadi`in
like His acceptance of the repentance of a slave who is submissive, acquiescent,
فَقِيرٍ بَائِسٍ
faqirin ba'isin
poor, miserable,
مِسْكِينٍ مُسْتَكِينٍ مُسْتَجِيرٍ
miskinin mustakinin mustajirin
despondent, dejected, seeking refuge (with Him),
لاَ يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ نَفْعَاً وَلاَ ضَرّاً
la yamliku linafsihi naf`an wa la darran
not controlling for himself any harm or profit,
وَلاَ مَوْتاً وَلاَ حَيَاةً وَلاَ نُشُوراً
wa la mawtan wa la hayatan wa la nushuran
and not controlling death nor life nor raising (the dead) to life.
Shaykh al-Tusi has recorded that it is recommended to say the following prayer of forgiveness at the last hour of Thursdays:
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ الَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa
I pray the forgiveness of Allah; there is no god but He,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-Subsisting,
وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
wa atubu ilayhi
and I repent to Him
تَوْبَةَ عَبْدٍ خَاضِعٍ
tawbata `abdin khadi`in
as a slave who is submissive,
مِسْكِينٍ مُسْتَكِينٍ
miskinin mustakinin
acquiescent, and poor,
لاَ يَسْتَطيعُ لِنَفْسِهِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً
la yastati`u linafsihi sarfan wa la `adlan
not controlling for himself any harm or profit,
وَلاَ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً
wa la naf`an wa la darran
or benefit or damage
وَلاَ حَيَاةً وَلاَ مَوْتاً وَلاَ نُشُوراً
wa la hayatan wa la mawtan wa la nushuran
and not controlling death nor life, nor raising (the dead) to life.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala muhammadin
May Allah send peace upon Muhammad
وَعِتْرَتِهِ ٱلطَّيِّبينَ ٱلطَّاهِرينَ
wa `itratihi alttayyibina alttahirina
and his Household; the pure, the immaculate,
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-abrari
the choicest, and the pious;
وَسَلَّمَ تَسْليماً
wa sallama tasliman
and may He spread thorough blessings over them.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَريمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I beseech You in the name of Your Noble Face
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظيمِ
wasmika al`azimi
and in the name of Your Sublime Name
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and his Household
وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive me my grave sin.
It is recommended to recite Surah al-Jumu`ah (No. 62) in the first unit of the Maghrib (Sunset) and `Isha' (Evening) obligatory Prayers, and to recite Surah al-Tawhid (No. 112) in the second unit of the Maghrib Prayer and Surah al-A`la (No. 87) in the second unit of the `Isha' Prayer.
Shaykh al-Tusi has recorded that it is recommended to say the following prayer of forgiveness at the last hour of Thursdays:
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ الَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa
I pray the forgiveness of Allah; there is no god but He,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-Subsisting,
وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
wa atubu ilayhi
and I repent to Him
تَوْبَةَ عَبْدٍ خَاضِعٍ
tawbata `abdin khadi`in
as a slave who is submissive,
مِسْكِينٍ مُسْتَكِينٍ
miskinin mustakinin
acquiescent, and poor,
لاَ يَسْتَطيعُ لِنَفْسِهِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً
la yastati`u linafsihi sarfan wa la `adlan
not controlling for himself any harm or profit,
وَلاَ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً
wa la naf`an wa la darran
or benefit or damage
وَلاَ حَيَاةً وَلاَ مَوْتاً وَلاَ نُشُوراً
wa la hayatan wa la mawtan wa la nushuran
and not controlling death nor life, nor raising (the dead) to life.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala muhammadin
May Allah send peace upon Muhammad
وَعِتْرَتِهِ ٱلطَّيِّبينَ ٱلطَّاهِرينَ
wa `itratihi alttayyibina alttahirina
and his Household; the pure, the immaculate,
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-abrari
the choicest, and the pious;
وَسَلَّمَ تَسْليماً
wa sallama tasliman
and may He spread thorough blessings over them.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَريمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I beseech You in the name of Your Noble Face
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظيمِ
wasmika al`azimi
and in the name of Your Sublime Name
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and his Household
وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive me my grave sin.
It is recommended to recite Surah al-Jumu`ah (No. 62) in the first unit of the Maghrib (Sunset) and `Isha' (Evening) obligatory Prayers, and to recite Surah al-Tawhid (No. 112) in the second unit of the Maghrib Prayer and Surah al-A`la (No. 87) in the second unit of the `Isha' Prayer.
Shaykh al-Tusi has recorded that it is recommended to say the following prayer of forgiveness at the last hour of Thursdays:
أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ الَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa
I pray the forgiveness of Allah; there is no god but He,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-Subsisting,
وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
wa atubu ilayhi
and I repent to Him
تَوْبَةَ عَبْدٍ خَاضِعٍ
tawbata `abdin khadi`in
as a slave who is submissive,
مِسْكِينٍ مُسْتَكِينٍ
miskinin mustakinin
acquiescent, and poor,
لاَ يَسْتَطيعُ لِنَفْسِهِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً
la yastati`u linafsihi sarfan wa la `adlan
not controlling for himself any harm or profit,
وَلاَ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً
wa la naf`an wa la darran
or benefit or damage
وَلاَ حَيَاةً وَلاَ مَوْتاً وَلاَ نُشُوراً
wa la hayatan wa la mawtan wa la nushuran
and not controlling death nor life, nor raising (the dead) to life.
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala muhammadin
May Allah send peace upon Muhammad
وَعِتْرَتِهِ ٱلطَّيِّبينَ ٱلطَّاهِرينَ
wa `itratihi alttayyibina alttahirina
and his Household; the pure, the immaculate,
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَبْرَارِ
al-akhyari al-abrari
the choicest, and the pious;
وَسَلَّمَ تَسْليماً
wa sallama tasliman
and may He spread thorough blessings over them.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَريمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I beseech You in the name of Your Noble Face
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظيمِ
wasmika al`azimi
and in the name of Your Sublime Name
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and his Household
وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive me my grave sin.
It is recommended to recite Surah al-Jumu`ah (No. 62) in the first unit of the Maghrib (Sunset) and `Isha' (Evening) obligatory Prayers, and to recite Surah al-Tawhid (No. 112) in the second unit of the Maghrib Prayer and Surah al-A`la (No. 87) in the second unit of the `Isha' Prayer.
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ.
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, “When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate.
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ
amsa zulmi mustajiran bi`afwika
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon,
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ
wa amsat dhunubi mustajiratan bimaghfiratika
my sins are taking shelter in Your forgiveness,
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ
wa amsa khawfi mustajiran bi'amanika
my fear is taking shelter in Your security,
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ
wa amsa dhulli mustajiran bi`izzika
my humility is taking shelter in Your dignity,
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ
wa amsa faqri mustajiran bighinaka
my poverty is taking shelter in Your richness,
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي
wa amsa wajhiya albali mustajiran biwajhika aldda'imi albaqi
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual.
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ
allahumma albisni `afiyataka
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing,
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshini birahmatika
cover me with Your mercy,
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ
wa jallilni karamataka
overshadow me with Your honoring,
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa qini sharra khalqika min aljinni wal-insi
and protect me against the evils of Your creatures—jinn and men.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
Continue the supplication to be said at sunset as under:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
You may say the words of professing that there is no god save Allah and the words of seeking His protection, . You may then put your hand on the head and pass it over your face.
You may then hold your beard and say the following
حَطْتُ عَلَىٰ نَفْسِي وَاهْلِي
ahattu `ala nafsi wa ahli
I include myself, my family,
وَمَالِي وَوَلَدِي
wa mali wa waladi
my property, and my sons,
مِنْ غَائِبٍ وَشَاهِدٍ
min gha'ibin wa shahidin
both the absent and the present
بِٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
billahi alladhi la ilaha illa huwa
with Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, the All-merciful,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-subsisting.
لاَ تَاخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ
la ta'khudhuhu sinatun wa la nawmun
Slumber does not overtake Him nor sleep.
لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَمَا فِي ٱلارْضِ
lahu ma fi alssamawati wa ma fi al-ardi
Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is His.
مَنْ ذَا ٱلَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
man dha alladhi yashfa`u `indahu illa bi'idhnihi
Who is he that can intercede with Him but by His permission?
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ ايْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
ya`lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum
He knows what is before them and what is behind them,
وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ
wa la yuhituna bishay'in min `ilmihi illa bima sha'a
and they cannot comprehend anything out of His knowledge except what He pleases.
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
wasi`a kursiyyuhu alssamawati wa al-arda
His knowledge extends over the heavens and the earth,
وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
wa la ya'uduhu hifzuhuma
and the preservation of them both tires Him not,
وَهُوَ ٱلْعَلِيُّ ٱلْعَظِيمُ
wa huwa al`aliyyu al`azimu
and He is the Most High, the Great.
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ.
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, “When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate.
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ
amsa zulmi mustajiran bi`afwika
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon,
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ
wa amsat dhunubi mustajiratan bimaghfiratika
my sins are taking shelter in Your forgiveness,
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ
wa amsa khawfi mustajiran bi'amanika
my fear is taking shelter in Your security,
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ
wa amsa dhulli mustajiran bi`izzika
my humility is taking shelter in Your dignity,
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ
wa amsa faqri mustajiran bighinaka
my poverty is taking shelter in Your richness,
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي
wa amsa wajhiya albali mustajiran biwajhika aldda'imi albaqi
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual.
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ
allahumma albisni `afiyataka
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing,
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshini birahmatika
cover me with Your mercy,
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ
wa jallilni karamataka
overshadow me with Your honoring,
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa qini sharra khalqika min aljinni wal-insi
and protect me against the evils of Your creatures—jinn and men.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
Continue the supplication to be said at sunset as under:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
You may say the words of professing that there is no god save Allah and the words of seeking His protection, . You may then put your hand on the head and pass it over your face.
You may then hold your beard and say the following
حَطْتُ عَلَىٰ نَفْسِي وَاهْلِي
ahattu `ala nafsi wa ahli
I include myself, my family,
وَمَالِي وَوَلَدِي
wa mali wa waladi
my property, and my sons,
مِنْ غَائِبٍ وَشَاهِدٍ
min gha'ibin wa shahidin
both the absent and the present
بِٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
billahi alladhi la ilaha illa huwa
with Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, the All-merciful,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-subsisting.
لاَ تَاخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ
la ta'khudhuhu sinatun wa la nawmun
Slumber does not overtake Him nor sleep.
لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَمَا فِي ٱلارْضِ
lahu ma fi alssamawati wa ma fi al-ardi
Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is His.
مَنْ ذَا ٱلَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
man dha alladhi yashfa`u `indahu illa bi'idhnihi
Who is he that can intercede with Him but by His permission?
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ ايْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
ya`lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum
He knows what is before them and what is behind them,
وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ
wa la yuhituna bishay'in min `ilmihi illa bima sha'a
and they cannot comprehend anything out of His knowledge except what He pleases.
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
wasi`a kursiyyuhu alssamawati wa al-arda
His knowledge extends over the heavens and the earth,
وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
wa la ya'uduhu hifzuhuma
and the preservation of them both tires Him not,
وَهُوَ ٱلْعَلِيُّ ٱلْعَظِيمُ
wa huwa al`aliyyu al`azimu
and He is the Most High, the Great.
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ.
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, “When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate.
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ
amsa zulmi mustajiran bi`afwika
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon,
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ
wa amsat dhunubi mustajiratan bimaghfiratika
my sins are taking shelter in Your forgiveness,
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ
wa amsa khawfi mustajiran bi'amanika
my fear is taking shelter in Your security,
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ
wa amsa dhulli mustajiran bi`izzika
my humility is taking shelter in Your dignity,
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ
wa amsa faqri mustajiran bighinaka
my poverty is taking shelter in Your richness,
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي
wa amsa wajhiya albali mustajiran biwajhika aldda'imi albaqi
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual.
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ
allahumma albisni `afiyataka
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing,
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshini birahmatika
cover me with Your mercy,
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ
wa jallilni karamataka
overshadow me with Your honoring,
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa qini sharra khalqika min aljinni wal-insi
and protect me against the evils of Your creatures—jinn and men.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
Continue the supplication to be said at sunset as under:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
You may say the words of professing that there is no god save Allah and the words of seeking His protection, . You may then put your hand on the head and pass it over your face.
You may then hold your beard and say the following
حَطْتُ عَلَىٰ نَفْسِي وَاهْلِي
ahattu `ala nafsi wa ahli
I include myself, my family,
وَمَالِي وَوَلَدِي
wa mali wa waladi
my property, and my sons,
مِنْ غَائِبٍ وَشَاهِدٍ
min gha'ibin wa shahidin
both the absent and the present
بِٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
billahi alladhi la ilaha illa huwa
with Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, the All-merciful,
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ
alhayyu alqayyumu
the Ever-living, the Self-subsisting.
لاَ تَاخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ
la ta'khudhuhu sinatun wa la nawmun
Slumber does not overtake Him nor sleep.
لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَمَا فِي ٱلارْضِ
lahu ma fi alssamawati wa ma fi al-ardi
Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is His.
مَنْ ذَا ٱلَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
man dha alladhi yashfa`u `indahu illa bi'idhnihi
Who is he that can intercede with Him but by His permission?
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ ايْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
ya`lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum
He knows what is before them and what is behind them,
وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ
wa la yuhituna bishay'in min `ilmihi illa bima sha'a
and they cannot comprehend anything out of His knowledge except what He pleases.
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
wasi`a kursiyyuhu alssamawati wa al-arda
His knowledge extends over the heavens and the earth,
وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
wa la ya'uduhu hifzuhuma
and the preservation of them both tires Him not,
وَهُوَ ٱلْعَلِيُّ ٱلْعَظِيمُ
wa huwa al`aliyyu al`azimu
and He is the Most High, the Great.
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ.
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, “When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate.
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ
amsa zulmi mustajiran bi`afwika
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon,
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ
wa amsat dhunubi mustajiratan bimaghfiratika
my sins are taking shelter in Your forgiveness,
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ
wa amsa khawfi mustajiran bi'amanika
my fear is taking shelter in Your security,
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ
wa amsa dhulli mustajiran bi`izzika
my humility is taking shelter in Your dignity,
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ
wa amsa faqri mustajiran bighinaka
my poverty is taking shelter in Your richness,
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي
wa amsa wajhiya albali mustajiran biwajhika aldda'imi albaqi
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual.
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ
allahumma albisni `afiyataka
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing,
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshini birahmatika
cover me with Your mercy,
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ
wa jallilni karamataka
overshadow me with Your honoring,
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa qini sharra khalqika min aljinni wal-insi
and protect me against the evils of Your creatures—jinn and men.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
Continue the supplication to be said at sunset as under:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ.
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, “When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate.
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ
amsa zulmi mustajiran bi`afwika
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon,
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ
wa amsat dhunubi mustajiratan bimaghfiratika
my sins are taking shelter in Your forgiveness,
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ
wa amsa khawfi mustajiran bi'amanika
my fear is taking shelter in Your security,
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ
wa amsa dhulli mustajiran bi`izzika
my humility is taking shelter in Your dignity,
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ
wa amsa faqri mustajiran bighinaka
my poverty is taking shelter in Your richness,
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي
wa amsa wajhiya albali mustajiran biwajhika aldda'imi albaqi
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual.
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ
allahumma albisni `afiyataka
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing,
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshini birahmatika
cover me with Your mercy,
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ
wa jallilni karamataka
overshadow me with Your honoring,
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa qini sharra khalqika min aljinni wal-insi
and protect me against the evils of Your creatures—jinn and men.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
Continue the supplication to be said at sunset as under:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ.
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, “When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate.
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ
amsa zulmi mustajiran bi`afwika
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon,
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ
wa amsat dhunubi mustajiratan bimaghfiratika
my sins are taking shelter in Your forgiveness,
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ
wa amsa khawfi mustajiran bi'amanika
my fear is taking shelter in Your security,
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ
wa amsa dhulli mustajiran bi`izzika
my humility is taking shelter in Your dignity,
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ
wa amsa faqri mustajiran bighinaka
my poverty is taking shelter in Your richness,
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي
wa amsa wajhiya albali mustajiran biwajhika aldda'imi albaqi
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual.
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ
allahumma albisni `afiyataka
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing,
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshini birahmatika
cover me with Your mercy,
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ
wa jallilni karamataka
overshadow me with Your honoring,
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa qini sharra khalqika min aljinni wal-insi
and protect me against the evils of Your creatures—jinn and men.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
Continue the supplication to be said at sunset as under:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ
ya man khatama alnnubuwwata bimuhammadin
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah may bless him and his Household,
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ
ikhtim li fi yawmi hadha bikhayrin
(please) seal with goodness this day of mine,
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ
wa shahri bikhayrin
this month of mine,
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ
wa sanati bikhayrin
this year of mine,
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ
wa `umri bikhayrin
and my entire lifetime.
Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.
Before Magrib Between Adhan and Iqamah, say the following
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِإِقْبَالِ لَيْلِكَ
allahumma inni as'aluka bi'iqbali laylika
O Allah, I beseech You in the name of the coming of Your night,
وَإِدْبَارِ نَهَارِكَ
wa idbari naharika
the departure of Your daylight,
وَحُضُورِ صَلَوَاتِكَ
wa huduri salawatika
the presence of Your prayers,
وَاصْوَاتِ دُعَاتِكَ
wa aswati du`atika
the voices of Your supplicants,
وَتَسْبِيحِ مَلاَئِكَتِكَ
wa tasbihi mala'ikatika
and the glorification of Your angels,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَانْ تَتُوْبَ عَلَيَّ
wa an tatuba `alayya
and to accept my repentance.
إِنَّكَ انْتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
innaka anta alttawwabu alrrahimu
You are verily, the Oft-Returning, the Most Merciful
Before Magrib Between Adhan and Iqamah, say the following
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِإِقْبَالِ لَيْلِكَ
allahumma inni as'aluka bi'iqbali laylika
O Allah, I beseech You in the name of the coming of Your night,
وَإِدْبَارِ نَهَارِكَ
wa idbari naharika
the departure of Your daylight,
وَحُضُورِ صَلَوَاتِكَ
wa huduri salawatika
the presence of Your prayers,
وَاصْوَاتِ دُعَاتِكَ
wa aswati du`atika
the voices of Your supplicants,
وَتَسْبِيحِ مَلاَئِكَتِكَ
wa tasbihi mala'ikatika
and the glorification of Your angels,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَانْ تَتُوْبَ عَلَيَّ
wa an tatuba `alayya
and to accept my repentance.
إِنَّكَ انْتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
innaka anta alttawwabu alrrahimu
You are verily, the Oft-Returning, the Most Merciful
Before Magrib Between Adhan and Iqamah, say the following
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِإِقْبَالِ لَيْلِكَ
allahumma inni as'aluka bi'iqbali laylika
O Allah, I beseech You in the name of the coming of Your night,
وَإِدْبَارِ نَهَارِكَ
wa idbari naharika
the departure of Your daylight,
وَحُضُورِ صَلَوَاتِكَ
wa huduri salawatika
the presence of Your prayers,
وَاصْوَاتِ دُعَاتِكَ
wa aswati du`atika
the voices of Your supplicants,
وَتَسْبِيحِ مَلاَئِكَتِكَ
wa tasbihi mala'ikatika
and the glorification of Your angels,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَانْ تَتُوْبَ عَلَيَّ
wa an tatuba `alayya
and to accept my repentance.
إِنَّكَ انْتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
innaka anta alttawwabu alrrahimu
You are verily, the Oft-Returning, the Most Merciful
بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah the Beneficent the Merciful.
اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَتَقَرَّبُ اِلَیْکَ بِجُوْدِکَ وَ کَرَمِکَ وَ اَتَقَرَّبُ اِلَیْکَ بِمُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُوْلِکَ وَ اَتَقَرُّبُ اِلَیْکَ بِمَلَآئِکَتِکَ الْمُقَرَّبِیْنَ وَ اَنْبِیَآئِکَ الْمُرْسَلِیْنَ وَ بِکَ
I wish to seek proximity to You by Your grace and generosity and by Your special servant Mohammed peace be on him and his progeny and through You and through the angels who are near to You.
اَللّٰہُمَّ لَکَ الْغِنٰی وَ بِیَ الْفَاقَۃُ اِلَیْکَ اَنْتَ الْغَنِیُّ وَ اَنَا الْفَقِیْرُ اِلَیْکَ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ وَاسْتُرْ عَلَیَّ ذُنُوْبِیْ وَاقْضِ الْیَوْمَ حَاجَتِیْ وَلاَ تُعَذِّبْنِیْ بِقَبِیْحِ مَا تَعْلَمُ مِنِّیْ بَلْ عَفْوُکَ یَسْعُنِیْ وَ جُوْدُکَ
O Allah Self Sufficiency belongs to You and for me is the dependency in Your Presence You are rich and I am indigent forgive my laxities, conceal my sins, and today fulfill my desires, and whatever sins You are aware of, don't chastise me, but put me in Your mercy and Generosity
(then go in Sajdah and recite)
یَا اَہْلَ التَّقْوٰی وَ یَا اَہْلَ الْمَغْفِرَۃِ یَا بَرُّ یَا رَحِیْمُ اَنْتَ اَبَرُّ بِیْ مِنْ اَبِیْ وَ اُمِّیْ وَ مِنْ جَمِیْعٍ الْخَلَآئِقِ اَقْبِسْنِیْ بِقَضَآءِ حَاجَتِیْ مُجَاباً دُعَآئِیْ مَرْحُوْمًا صَوْتِیْ قَدْ کَشَفْتَ اَنْوَاعَ الْبَلاَ یَا عَنِیْ
O the center of piety, O the possessor of forgiveness, O the most generous for the doers of good. You are more generous than my father, my mother and the entire universe. Pass my life in fulfilling my desires. Accept my prayers, have mercy on my voice, You have averted various types of difficulties from me.
بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of Allah the Beneficent the Merciful.
اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَتَقَرَّبُ اِلَیْکَ بِجُوْدِکَ وَ کَرَمِکَ وَ اَتَقَرَّبُ اِلَیْکَ بِمُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُوْلِکَ وَ اَتَقَرُّبُ اِلَیْکَ بِمَلَآئِکَتِکَ الْمُقَرَّبِیْنَ وَ اَنْبِیَآئِکَ الْمُرْسَلِیْنَ وَ بِکَ
I wish to seek proximity to You by Your grace and generosity and by Your special servant Mohammed peace be on him and his progeny and through You and through the angels who are near to You.
اَللّٰہُمَّ لَکَ الْغِنٰی وَ بِیَ الْفَاقَۃُ اِلَیْکَ اَنْتَ الْغَنِیُّ وَ اَنَا الْفَقِیْرُ اِلَیْکَ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ وَاسْتُرْ عَلَیَّ ذُنُوْبِیْ وَاقْضِ الْیَوْمَ حَاجَتِیْ وَلاَ تُعَذِّبْنِیْ بِقَبِیْحِ مَا تَعْلَمُ مِنِّیْ بَلْ عَفْوُکَ یَسْعُنِیْ وَ جُوْدُکَ
O Allah Self Sufficiency belongs to You and for me is the dependency in Your Presence You are rich and I am indigent forgive my laxities, conceal my sins, and today fulfill my desires, and whatever sins You are aware of, don't chastise me, but put me in Your mercy and Generosity
(then go in Sajdah and recite)
یَا اَہْلَ التَّقْوٰی وَ یَا اَہْلَ الْمَغْفِرَۃِ یَا بَرُّ یَا رَحِیْمُ اَنْتَ اَبَرُّ بِیْ مِنْ اَبِیْ وَ اُمِّیْ وَ مِنْ جَمِیْعٍ الْخَلَآئِقِ اَقْبِسْنِیْ بِقَضَآءِ حَاجَتِیْ مُجَاباً دُعَآئِیْ مَرْحُوْمًا صَوْتِیْ قَدْ کَشَفْتَ اَنْوَاعَ الْبَلاَ یَا عَنِیْ
O the center of piety, O the possessor of forgiveness, O the most generous for the doers of good. You are more generous than my father, my mother and the entire universe. Pass my life in fulfilling my desires. Accept my prayers, have mercy on my voice, You have averted various types of difficulties from me.
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ كَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ كَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ كَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Salaat for Thursday evening ( Night preceeding Friday)
The prayer for this eve is six rakats. In every rakat after Surah Hamd recite Ayatul Kursi and Surah Kafiroon once each and Surah Tawheed thrice. After the prayers recite Ayatul Kursi thrice. For one who recites this prayer the Almighty Allah appoints an angel to purify his sins who purifies his sins and in their place writes good fortune and bestows him whatever he desires.
Salaat for Thursday evening ( Night preceeding Friday)
The prayer for this eve is six rakats. In every rakat after Surah Hamd recite Ayatul Kursi and Surah Kafiroon once each and Surah Tawheed thrice. After the prayers recite Ayatul Kursi thrice. For one who recites this prayer the Almighty Allah appoints an angel to purify his sins who purifies his sins and in their place writes good fortune and bestows him whatever he desires.
Salaat for Thursday evening ( Night preceeding Friday)
The prayer for this eve is six rakats. In every rakat after Surah Hamd recite Ayatul Kursi and Surah Kafiroon once each and Surah Tawheed thrice. After the prayers recite Ayatul Kursi thrice. For one who recites this prayer the Almighty Allah appoints an angel to purify his sins who purifies his sins and in their place writes good fortune and bestows him whatever he desires.
This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]
أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ
asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i
O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security
ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ
alladhi la yutawalu wa la yuhawalu
that is neither touched nor caught
مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ
min sharri kulli ghashimin wa tariqin
against the evil of all oppressive and domineering ones
مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ
min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta
from among all Your animate and inanimate creatures
مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ
min khalqika alssamiti walnnatiqi
both the silent and the speaking;
في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ
fi junnatin min kulli makhufin
and being in protection against all terrifying things;
بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ
bilibasin sabighatin
and being in the complete garb
وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
wa la'i ahli bayti nabiyyika
of my loyalty to the Household of Your Prophet;
مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ
muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin
and veiling myself against all those who intend harm to me,
بِجِدَارٍ حَصِينٍ
bijidarin hasinin
behind an impervious wall,
ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ
al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim
which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)
وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ
walttamassuki bihablihim
and my adherence to their Rope,
مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ
muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum
and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,
وَفيهِمْ وَبِهِمْ
wa fihim wa bihim
in them, and amid them.
أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ
uwali man walaw
I thus accede to those whom they accept
وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ
wa ujanibu man janabu
and depart those whom they depart.
فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ
fa-a`idhni allahumma bihim
O Allah, protect me, in the names of them,
مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ
min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu
against the evil of all that which I fear, O All-great.
حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi
I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً
inna ja`alna min bayni aydihim saddan
“And We have set a bar before them
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
wa min khalfihim saddan
and a bar behind them,
فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna
and (thus) have covered them so that they see not.”
This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]
أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ
asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i
O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security
ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ
alladhi la yutawalu wa la yuhawalu
that is neither touched nor caught
مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ
min sharri kulli ghashimin wa tariqin
against the evil of all oppressive and domineering ones
مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ
min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta
from among all Your animate and inanimate creatures
مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ
min khalqika alssamiti walnnatiqi
both the silent and the speaking;
في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ
fi junnatin min kulli makhufin
and being in protection against all terrifying things;
بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ
bilibasin sabighatin
and being in the complete garb
وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
wa la'i ahli bayti nabiyyika
of my loyalty to the Household of Your Prophet;
مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ
muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin
and veiling myself against all those who intend harm to me,
بِجِدَارٍ حَصِينٍ
bijidarin hasinin
behind an impervious wall,
ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ
al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim
which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)
وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ
walttamassuki bihablihim
and my adherence to their Rope,
مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ
muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum
and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,
وَفيهِمْ وَبِهِمْ
wa fihim wa bihim
in them, and amid them.
أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ
uwali man walaw
I thus accede to those whom they accept
وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ
wa ujanibu man janabu
and depart those whom they depart.
فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ
fa-a`idhni allahumma bihim
O Allah, protect me, in the names of them,
مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ
min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu
against the evil of all that which I fear, O All-great.
حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi
I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً
inna ja`alna min bayni aydihim saddan
“And We have set a bar before them
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
wa min khalfihim saddan
and a bar behind them,
فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna
and (thus) have covered them so that they see not.”
This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]
أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ
asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i
O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security
ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ
alladhi la yutawalu wa la yuhawalu
that is neither touched nor caught
مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ
min sharri kulli ghashimin wa tariqin
against the evil of all oppressive and domineering ones
مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ
min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta
from among all Your animate and inanimate creatures
مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ
min khalqika alssamiti walnnatiqi
both the silent and the speaking;
في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ
fi junnatin min kulli makhufin
and being in protection against all terrifying things;
بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ
bilibasin sabighatin
and being in the complete garb
وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
wa la'i ahli bayti nabiyyika
of my loyalty to the Household of Your Prophet;
مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ
muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin
and veiling myself against all those who intend harm to me,
بِجِدَارٍ حَصِينٍ
bijidarin hasinin
behind an impervious wall,
ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ
al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim
which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)
وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ
walttamassuki bihablihim
and my adherence to their Rope,
مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ
muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum
and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,
وَفيهِمْ وَبِهِمْ
wa fihim wa bihim
in them, and amid them.
أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ
uwali man walaw
I thus accede to those whom they accept
وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ
wa ujanibu man janabu
and depart those whom they depart.
فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ
fa-a`idhni allahumma bihim
O Allah, protect me, in the names of them,
مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ
min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu
against the evil of all that which I fear, O All-great.
حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ
hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi
I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً
inna ja`alna min bayni aydihim saddan
“And We have set a bar before them
وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
wa min khalfihim saddan
and a bar behind them,
فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna
and (thus) have covered them so that they see not.”
After Nafilah of Magrib by Imam Hassan (as)
يَا شَدِيدَ الْمَحَالِ يَا عَزِيزاً ذَلَّلْتَ بِعِزَّتِكَ جَمِيعَ مَا خَلَقْتَ اكْفِنِي شَرَّ (فُلانٍ بِمَا شِئْتَ).
Ya Shadid al-Mahal, Ya Azizan Dhallalta bi 'izzatika jami'a ma khalaqta, ikfini sharra [fulanin] bima shi'ta.
O Powerful One who makes the impossible possible!
O Mighty One, by Your might, You have brought everything into submission. Suffice me against all evil...
After Nafilah of Magrib by Imam Hassan (as)
يَا شَدِيدَ الْمَحَالِ يَا عَزِيزاً ذَلَّلْتَ بِعِزَّتِكَ جَمِيعَ مَا خَلَقْتَ اكْفِنِي شَرَّ (فُلانٍ بِمَا شِئْتَ).
Ya Shadid al-Mahal, Ya Azizan Dhallalta bi 'izzatika jami'a ma khalaqta, ikfini sharra [fulanin] bima shi'ta.
O Powerful One who makes the impossible possible!
O Mighty One, by Your might, You have brought everything into submission. Suffice me against all evil...
After Nafilah of Magrib by Imam Hassan (as)
يَا شَدِيدَ الْمَحَالِ يَا عَزِيزاً ذَلَّلْتَ بِعِزَّتِكَ جَمِيعَ مَا خَلَقْتَ اكْفِنِي شَرَّ (فُلانٍ بِمَا شِئْتَ).
Ya Shadid al-Mahal, Ya Azizan Dhallalta bi 'izzatika jami'a ma khalaqta, ikfini sharra [fulanin] bima shi'ta.
O Powerful One who makes the impossible possible!
O Mighty One, by Your might, You have brought everything into submission. Suffice me against all evil...
After Magrib salat recite:Allahuma Ajirna minan naar
اَللّٰهُمَّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ سَالِمِیْنَ وَ أَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ آمِنِيْنَ
O Allah help us to depart from life of this world in safety and save us from fire and make us enter Paradise with peace and safety.
وَ تَوَفَّنا مُسْلِمِيْنَ وَ أَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِيْنَ بِفَضْلِکَ وَرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
And make us die in Thy submission and include us with the righteous, I beseech You by Thy grace and mercy on us, Oh Most Merciful of the Merciful! ".
After Magrib salat recite:Allahuma Ajirna minan naar
اَللّٰهُمَّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ سَالِمِیْنَ وَ أَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ آمِنِيْنَ
O Allah help us to depart from life of this world in safety and save us from fire and make us enter Paradise with peace and safety.
وَ تَوَفَّنا مُسْلِمِيْنَ وَ أَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِيْنَ بِفَضْلِکَ وَرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
And make us die in Thy submission and include us with the righteous, I beseech You by Thy grace and mercy on us, Oh Most Merciful of the Merciful! ".
Recite Dua : Allahumma inni as'aluka mujibati
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka mujibati rahmatika
O Allah! I beseech You for the motives of Your mercy,
وَعَزَائِمِ مَغْفِرَتِكَ
wa `aza'ima maghfiratika
the determining causes of Your forgiveness,
وَٱلنَّجَاةَ مِنَ ٱلنَّارِ وَمِنْ كُلِّ بِلِيَّةٍ
walnnajata mina alnnari wa min kulli baliyyatin
deliverance from Hellfire and all misfortunes,
وَٱلْفَوْزَ بِٱلْجَنَّةِ وَٱلرِّضْوَانِ في دَارِ ٱلسَّلاَمِ
walfawza biljannati walrridwani fi dari alssalami
winning Paradise,Divine Contentment in the Abode of Peace,
وَجَوَارِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ
wa jiwari nabiyyika muhammadin `alayhi wa alihi alssalamu
and the vicinity of Your Prophet Muhammad—peace be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and I repent before You.
Recite Dua : Allahumma inni as'aluka mujibati
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka mujibati rahmatika
O Allah! I beseech You for the motives of Your mercy,
وَعَزَائِمِ مَغْفِرَتِكَ
wa `aza'ima maghfiratika
the determining causes of Your forgiveness,
وَٱلنَّجَاةَ مِنَ ٱلنَّارِ وَمِنْ كُلِّ بِلِيَّةٍ
walnnajata mina alnnari wa min kulli baliyyatin
deliverance from Hellfire and all misfortunes,
وَٱلْفَوْزَ بِٱلْجَنَّةِ وَٱلرِّضْوَانِ في دَارِ ٱلسَّلاَمِ
walfawza biljannati walrridwani fi dari alssalami
winning Paradise,Divine Contentment in the Abode of Peace,
وَجَوَارِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ
wa jiwari nabiyyika muhammadin `alayhi wa alihi alssalamu
and the vicinity of Your Prophet Muhammad—peace be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and I repent before You.
Recite Dua : Allahumma inni as'aluka mujibati
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka mujibati rahmatika
O Allah! I beseech You for the motives of Your mercy,
وَعَزَائِمِ مَغْفِرَتِكَ
wa `aza'ima maghfiratika
the determining causes of Your forgiveness,
وَٱلنَّجَاةَ مِنَ ٱلنَّارِ وَمِنْ كُلِّ بِلِيَّةٍ
walnnajata mina alnnari wa min kulli baliyyatin
deliverance from Hellfire and all misfortunes,
وَٱلْفَوْزَ بِٱلْجَنَّةِ وَٱلرِّضْوَانِ في دَارِ ٱلسَّلاَمِ
walfawza biljannati walrridwani fi dari alssalami
winning Paradise,Divine Contentment in the Abode of Peace,
وَجَوَارِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ
wa jiwari nabiyyika muhammadin `alayhi wa alihi alssalamu
and the vicinity of Your Prophet Muhammad—peace be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ
allahumma ma bina min ni`matin faminka
O Allah, You are certainly the source of each and every favor that covers us.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You.
أَسْتَغْفِرُكَ وَ أَتُوبُ إِلَيْكَ
astaghfiruka wa atubu ilayka
I pray Your forgiveness and I repent before You.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Recite "Allhumma Muqallabal Quloob"
اَللّٰهُمَّ مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ وَ الْأَبْصَارِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلىٰ دِيْنِكَ
“Oh Allah! Who transforms hearts and eyes, steadfast in Thy religion.
وَ لَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَ هَبْ لِي مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
And deviate not my heart after Thou hast guided me aright and bless me from Thy mercy. Surely Thou art the Most generous Giver,
وَ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ
and by Thy mercy protect me from the fire.
اَللّٰہُمَّ امْدُدْ لِيْ فِيْ عُمُرِي وَ اَوْسِعْ عَلیَّ فِیْ رِزْقِیْ وَانْشُرْ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ
Oh Allah! extend the span of my life and increase my subsistence and spread Thy mercy on me; and,
وَ إِنْ كُنْتُ عِنْدَكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ شَقِيًّا فَاجْعَلْنِي سَعِيْدًا
if in Thy Knowledge, there is anything unhappy for me in the guarded tablets change it into happiness,
فَإِنَّكَ تَمْحُوْ مَا تَشَاءُ وَ تُثْبِتُ وَ عِنْدَكَ أُمُّ الْكِتَابِ.
for surely Thou changeth what Thou pleaseth and inscribe what Thou pleaseth; and the guarded Tablet belongs Thee alone”.
Recite "Allhumma Muqallabal Quloob"
اَللّٰهُمَّ مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ وَ الْأَبْصَارِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلىٰ دِيْنِكَ
“Oh Allah! Who transforms hearts and eyes, steadfast in Thy religion.
وَ لَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَ هَبْ لِي مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
And deviate not my heart after Thou hast guided me aright and bless me from Thy mercy. Surely Thou art the Most generous Giver,
وَ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ بِرَحْمَتِكَ
and by Thy mercy protect me from the fire.
اَللّٰہُمَّ امْدُدْ لِيْ فِيْ عُمُرِي وَ اَوْسِعْ عَلیَّ فِیْ رِزْقِیْ وَانْشُرْ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ
Oh Allah! extend the span of my life and increase my subsistence and spread Thy mercy on me; and,
وَ إِنْ كُنْتُ عِنْدَكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ شَقِيًّا فَاجْعَلْنِي سَعِيْدًا
if in Thy Knowledge, there is anything unhappy for me in the guarded tablets change it into happiness,
فَإِنَّكَ تَمْحُوْ مَا تَشَاءُ وَ تُثْبِتُ وَ عِنْدَكَ أُمُّ الْكِتَابِ.
for surely Thou changeth what Thou pleaseth and inscribe what Thou pleaseth; and the guarded Tablet belongs Thee alone”.
Repeat the following doxology three times:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
alhamdu lillahi alladhi yaf`alu ma yasha'u
All praise be to Allah Who does whatever He desires,
وَلاَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُهُ
wa la yaf`alu ma yasha'u ghayruhu
and none else can ever do whatever one desires save Him.
Repeat the following doxology three times:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
alhamdu lillahi alladhi yaf`alu ma yasha'u
All praise be to Allah Who does whatever He desires,
وَلاَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُهُ
wa la yaf`alu ma yasha'u ghayruhu
and none else can ever do whatever one desires save Him.
Repeat the following doxology three times:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
alhamdu lillahi alladhi yaf`alu ma yasha'u
All praise be to Allah Who does whatever He desires,
وَلاَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُهُ
wa la yaf`alu ma yasha'u ghayruhu
and none else can ever do whatever one desires save Him.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيم
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
إلهي، الأمان الأمان يوم " لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون ".
My God, Thy protection, Thy protection: on the day when they can neither delay (the event) by a single moment, nor can they hasten it (death).
إلهي، الأمان عند سكرات الموت، وعند مفارقة الروح وعند معاينة الموت.
My God, Thy protection, Thy protection : at the time of the parting of the soul from the body and in the presence of death.
إلهي، الأمان الأمان عند هول المطلع وعند الوقوف بين يديك.
My God, Thy protection, Thy protection : at the time of the narration (of our sins) and at the time of our tarrying in front of Thee.
إلهي، الأمان الأمان عند هول القيامة وشدائدها.
My God, Thy protection, Thy protection : from the dread of Doom and its severity.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يكون الناس كالفراش المبثوث ".
My God, Thy protection, Thy protection : When mankind shall swarn like moths (resurrection of mankind).
إلهي، الأمان الأمان " يوم تقوم الساعة ". إلهي، الأمان الأمان " يوم يقوم الناس لرب العالمين "
My God, Thy protection, Thy protection : On the day when mankind shall stand before Thee, Lord of the worlds.
إلهي، الأمان الأمان " يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله " إلهي، الأمان الأمان " يوم تبيض وجوه وتسود وجوه "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when some faces will be bright and some faces will be black.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يفر المرء من أخيه وأمه وأبيه و صاحبته وبنيه لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
My God, Thy protection, Thy protection : When man will flee from his brother, and his mother and his father, and his wife, and his children; for everyone of them they shall be in such anxiety for his own self as will make him oblivious of all other things.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the angles and the spirit shall stand to order, lined up, and none shall be able to speak, except those whom the All-merciful shall permit, and they shall say only what is proper.
إلهي، الأمان الأمان " يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when man shall see what his hands have sent before him, and the disbeliever shall say, “Would that I were dust.”
إلهي، الأمان الأمان " في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة فاصبر صبرا جميلا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day, the duration whereof is equal to fifty thousand years.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه وصاحبته وأخيه ".
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the sinner would wish that he could reason himself from the torment of that day by substituting for himself his son, or wife, or brother, or the kindred with whom he passed his life or all the inhabitants of the earth put together, and thus save himself, But no! Verily it is a flaming fire, and it will scorch the skin.
إلهي، الأمان الأمان " يوم ترجف الراجفة تتبعها الرادفة قلوب يومئذ واجفة أبصارها خاشعة "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the earth quake will shake the earth, and its sequel (another earthquake) shall follow it. Hearts on that day shall palpitate, and eyes shall be down caste.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا ".
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the angels shall say : “There is no good news today for the sinners” And “Be gone, away with you”
إلهي، الأمان الأمان " يوم يعض الظالم على يديه يقول يا ليتني اتخذت مع الرسول سبيلا يا ويلتي ليتني لم أتخذ فلانا خليلا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the wrongdoer shall bite his own hands and say “ Ah! Would that I had chosen a way of life with the prophet; also for me! Ah ! Would that I had not taken so and so for a friend
إلهي، الأمان الأمان " يوم يجعل الولدان شيبا السماء منفطر به كان وعده مفعولا " إلهي، الأمان الأمان " يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد " إلهي، الأمان الأمان " يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون "
My God, Thy protection, Thy protection : When man will flee from his brother, and his mother and his father, and his wife, and his children; for everyone of them they shall be in such anxiety for his own self as will make him oblivious of all other things.
إلهي، الأمان الأمان " يوم تأتي كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمون " إلهي، الأمان الأمان " يوم لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة ولا يؤخذ منها عدل ولا هم ينصرون "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when neither wealth nor sons shall avail any man, except one who comes to God with a pure man, except one who comes to God with a pure heart by Thy mercy, O most Merciful of all.
إلهي، الأمان الأمان " يوم تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the angles and the spirit shall stand to order, lined up, and none shall be able to speak, except those whom the All-merciful shall permit, and they shall say only what is proper.
إلهي، الأمان الأمان " يوم أزفت الآزفة ليس لها من دون الله كاشفة ".
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when man shall see what his hands have sent before him, and the disbeliever shall say, “Would that I were dust.”
إلهي، الأمان الأمان " يوم لا يجزي والد عن ولده ولا مولود هو جاز عن والده شيئا إن وعد الله حق "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the sinner would wish that he could reason himself from the torment of that day by substituting for himself his son, or wife, or brother, or the kindred with whom he passed his life or all the inhabitants of the earth put together, and thus save himself, But no! Verily it is a flaming fire, and it will scorch the skin.
إلهي، الأمان الأمان " يوم لا ينفع مال ولا بنون إلا من أتى الله بقلب سليم
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when neither wealth nor sons shall avail any man, except one who comes to God with a pure man, except one who comes to God with a pure heart by Thy mercy, O most Merciful of all.
إلهي، الأمان الأمان بحق محمد، وبحق الأنبياء والمرسلين، والأئمة الطاهرين، برحمتك يا أرحم الراحمين، وصلى الله على خير خلقه محمد وآله أجمعين، وسلم تسليما كثيرا كثيرا.
My God, Thy protection, Thy protection : on the day, the duration whereof is equal to fifty thousand years.
لا إله إلا الله الموجود في كل زمان
There is no god except Allah, who is present at all times.
لا إله إلا الله المعبود في كل مكان
There is no god except Allah, who is worshipped in every place.
لا إله إلا الله المعروف بالإحسان
There is no god except Allah, who is known by His Kindness.
لا إله إلا الله الأمان الأمان
There is no god except ALLAH.
يا دائم المعروف يا قديم
Thy protection, Thy protection, O Eternally Good,
الإحسان يا هادي المضلين
O Anciently Kind, O Guide of those who go astray.
إياك نعبد وإياك نستعين يا غفور يا غفار برحمتك
Thee (alone we worship, and Thee (alone) we ask fo help.O Forgiver, O All (forgiving).
يا أرحم الراحمين وصل الله على محمد وآله أجمعين
By Thy mercy, O Most Merciful of all;Bless Mohammed and his progeny, all of them.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيم
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
إلهي، الأمان الأمان يوم " لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون ".
My God, Thy protection, Thy protection: on the day when they can neither delay (the event) by a single moment, nor can they hasten it (death).
إلهي، الأمان عند سكرات الموت، وعند مفارقة الروح وعند معاينة الموت.
My God, Thy protection, Thy protection : at the time of the parting of the soul from the body and in the presence of death.
إلهي، الأمان الأمان عند هول المطلع وعند الوقوف بين يديك.
My God, Thy protection, Thy protection : at the time of the narration (of our sins) and at the time of our tarrying in front of Thee.
إلهي، الأمان الأمان عند هول القيامة وشدائدها.
My God, Thy protection, Thy protection : from the dread of Doom and its severity.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يكون الناس كالفراش المبثوث ".
My God, Thy protection, Thy protection : When mankind shall swarn like moths (resurrection of mankind).
إلهي، الأمان الأمان " يوم تقوم الساعة ". إلهي، الأمان الأمان " يوم يقوم الناس لرب العالمين "
My God, Thy protection, Thy protection : On the day when mankind shall stand before Thee, Lord of the worlds.
إلهي، الأمان الأمان " يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله " إلهي، الأمان الأمان " يوم تبيض وجوه وتسود وجوه "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when some faces will be bright and some faces will be black.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يفر المرء من أخيه وأمه وأبيه و صاحبته وبنيه لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
My God, Thy protection, Thy protection : When man will flee from his brother, and his mother and his father, and his wife, and his children; for everyone of them they shall be in such anxiety for his own self as will make him oblivious of all other things.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the angles and the spirit shall stand to order, lined up, and none shall be able to speak, except those whom the All-merciful shall permit, and they shall say only what is proper.
إلهي، الأمان الأمان " يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when man shall see what his hands have sent before him, and the disbeliever shall say, “Would that I were dust.”
إلهي، الأمان الأمان " في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة فاصبر صبرا جميلا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day, the duration whereof is equal to fifty thousand years.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه وصاحبته وأخيه ".
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the sinner would wish that he could reason himself from the torment of that day by substituting for himself his son, or wife, or brother, or the kindred with whom he passed his life or all the inhabitants of the earth put together, and thus save himself, But no! Verily it is a flaming fire, and it will scorch the skin.
إلهي، الأمان الأمان " يوم ترجف الراجفة تتبعها الرادفة قلوب يومئذ واجفة أبصارها خاشعة "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the earth quake will shake the earth, and its sequel (another earthquake) shall follow it. Hearts on that day shall palpitate, and eyes shall be down caste.
إلهي، الأمان الأمان " يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا ".
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the angels shall say : “There is no good news today for the sinners” And “Be gone, away with you”
إلهي، الأمان الأمان " يوم يعض الظالم على يديه يقول يا ليتني اتخذت مع الرسول سبيلا يا ويلتي ليتني لم أتخذ فلانا خليلا "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the wrongdoer shall bite his own hands and say “ Ah! Would that I had chosen a way of life with the prophet; also for me! Ah ! Would that I had not taken so and so for a friend
إلهي، الأمان الأمان " يوم يجعل الولدان شيبا السماء منفطر به كان وعده مفعولا " إلهي، الأمان الأمان " يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد " إلهي، الأمان الأمان " يوم لا يغني مولى عن مولى شيئا ولا هم ينصرون "
My God, Thy protection, Thy protection : When man will flee from his brother, and his mother and his father, and his wife, and his children; for everyone of them they shall be in such anxiety for his own self as will make him oblivious of all other things.
إلهي، الأمان الأمان " يوم تأتي كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمون " إلهي، الأمان الأمان " يوم لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة ولا يؤخذ منها عدل ولا هم ينصرون "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when neither wealth nor sons shall avail any man, except one who comes to God with a pure man, except one who comes to God with a pure heart by Thy mercy, O most Merciful of all.
إلهي، الأمان الأمان " يوم تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the angles and the spirit shall stand to order, lined up, and none shall be able to speak, except those whom the All-merciful shall permit, and they shall say only what is proper.
إلهي، الأمان الأمان " يوم أزفت الآزفة ليس لها من دون الله كاشفة ".
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when man shall see what his hands have sent before him, and the disbeliever shall say, “Would that I were dust.”
إلهي، الأمان الأمان " يوم لا يجزي والد عن ولده ولا مولود هو جاز عن والده شيئا إن وعد الله حق "
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when the sinner would wish that he could reason himself from the torment of that day by substituting for himself his son, or wife, or brother, or the kindred with whom he passed his life or all the inhabitants of the earth put together, and thus save himself, But no! Verily it is a flaming fire, and it will scorch the skin.
إلهي، الأمان الأمان " يوم لا ينفع مال ولا بنون إلا من أتى الله بقلب سليم
My God, Thy protection, Thy protection : on the day when neither wealth nor sons shall avail any man, except one who comes to God with a pure man, except one who comes to God with a pure heart by Thy mercy, O most Merciful of all.
إلهي، الأمان الأمان بحق محمد، وبحق الأنبياء والمرسلين، والأئمة الطاهرين، برحمتك يا أرحم الراحمين، وصلى الله على خير خلقه محمد وآله أجمعين، وسلم تسليما كثيرا كثيرا.
My God, Thy protection, Thy protection : on the day, the duration whereof is equal to fifty thousand years.
لا إله إلا الله الموجود في كل زمان
There is no god except Allah, who is present at all times.
لا إله إلا الله المعبود في كل مكان
There is no god except Allah, who is worshipped in every place.
لا إله إلا الله المعروف بالإحسان
There is no god except Allah, who is known by His Kindness.
لا إله إلا الله الأمان الأمان
There is no god except ALLAH.
يا دائم المعروف يا قديم
Thy protection, Thy protection, O Eternally Good,
الإحسان يا هادي المضلين
O Anciently Kind, O Guide of those who go astray.
إياك نعبد وإياك نستعين يا غفور يا غفار برحمتك
Thee (alone we worship, and Thee (alone) we ask fo help.O Forgiver, O All (forgiving).
يا أرحم الراحمين وصل الله على محمد وآله أجمعين
By Thy mercy, O Most Merciful of all;Bless Mohammed and his progeny, all of them.
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أُعِيذُ نَفْسِي وَذُرِّيَّتِي وَأَهْلَ بَيْتِي وَمَالِي بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ هَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ وهي العوذة الَّتِي عَوَّذَ بِهَا جَبْرَائِيلُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ (عليهما السَّلامُ).
Bismillah al-Rahman al-Rahim U'iithu nafsi wa dhurriyyati wa ahli bayti Wa mali bikalimatillah al-tammati min kulli shaytanin Wa hamma wa min kulli 'aynin lammah wa hiya al-'awdah allati 'awwadha biha Jibrailu al-Hasan wa al-Husayn (alayhima al-salam).
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. I seek refuge for myself, my family, my possessions, and my household, with the perfect words of Allah, from every devil, mischief, and the evil eye.
This is the prayer with which Gabriel protected Hassan and Hussain (peace be upon them both). Narrated by Abu Abdullah (peace be upon him): Protect your wealth and your family with this prayer, and say it after the last night prayer.
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أُعِيذُ نَفْسِي وَذُرِّيَّتِي وَأَهْلَ بَيْتِي وَمَالِي بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ هَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ وهي العوذة الَّتِي عَوَّذَ بِهَا جَبْرَائِيلُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ (عليهما السَّلامُ).
Bismillah al-Rahman al-Rahim U'iithu nafsi wa dhurriyyati wa ahli bayti Wa mali bikalimatillah al-tammati min kulli shaytanin Wa hamma wa min kulli 'aynin lammah wa hiya al-'awdah allati 'awwadha biha Jibrailu al-Hasan wa al-Husayn (alayhima al-salam).
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. I seek refuge for myself, my family, my possessions, and my household, with the perfect words of Allah, from every devil, mischief, and the evil eye.
This is the prayer with which Gabriel protected Hassan and Hussain (peace be upon them both). Narrated by Abu Abdullah (peace be upon him): Protect your wealth and your family with this prayer, and say it after the last night prayer.
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أُعِيذُ نَفْسِي وَذُرِّيَّتِي وَأَهْلَ بَيْتِي وَمَالِي بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ هَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ وهي العوذة الَّتِي عَوَّذَ بِهَا جَبْرَائِيلُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ (عليهما السَّلامُ).
Bismillah al-Rahman al-Rahim U'iithu nafsi wa dhurriyyati wa ahli bayti Wa mali bikalimatillah al-tammati min kulli shaytanin Wa hamma wa min kulli 'aynin lammah wa hiya al-'awdah allati 'awwadha biha Jibrailu al-Hasan wa al-Husayn (alayhima al-salam).
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. I seek refuge for myself, my family, my possessions, and my household, with the perfect words of Allah, from every devil, mischief, and the evil eye.
This is the prayer with which Gabriel protected Hassan and Hussain (peace be upon them both). Narrated by Abu Abdullah (peace be upon him): Protect your wealth and your family with this prayer, and say it after the last night prayer.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Imam Ali(as) dua after Magrib
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا وَقَبَ لَيْلٌ وَغَسَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا لَاحَ نَجْمٌ وَخَفَقَ.
Bismillahi alrrahmani alrraheemi Alhamdu lillahi alladhi yulij al layla fee alnnahari wayuliju alnnahara fee allayli Alhamdu lillahi kullama waqaba laylun waghassaq waalhamdu lillahi kullama laha najmun wakhafaq.
"In the Name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. Praise be to Allah, who causes the night to enter into the day and causes the day to enter into the night. Praise be to Allah every time the night falls and every time the stars twinkle."
Imam Ali(as) dua after Magrib
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا وَقَبَ لَيْلٌ وَغَسَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا لَاحَ نَجْمٌ وَخَفَقَ.
Bismillahi alrrahmani alrraheemi Alhamdu lillahi alladhi yulij al layla fee alnnahari wayuliju alnnahara fee allayli Alhamdu lillahi kullama waqaba laylun waghassaq waalhamdu lillahi kullama laha najmun wakhafaq.
"In the Name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. Praise be to Allah, who causes the night to enter into the day and causes the day to enter into the night. Praise be to Allah every time the night falls and every time the stars twinkle."
Imam Ali(as) dua after Magrib
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا وَقَبَ لَيْلٌ وَغَسَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا لَاحَ نَجْمٌ وَخَفَقَ.
Bismillahi alrrahmani alrraheemi Alhamdu lillahi alladhi yulij al layla fee alnnahari wayuliju alnnahara fee allayli Alhamdu lillahi kullama waqaba laylun waghassaq waalhamdu lillahi kullama laha najmun wakhafaq.
"In the Name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. Praise be to Allah, who causes the night to enter into the day and causes the day to enter into the night. Praise be to Allah every time the night falls and every time the stars twinkle."
Imam Ja`far al-Sadiq(peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers:
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْكَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Imam Ja`far al-Sadiq(peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers:
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْكَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
Imam Ja`far al-Sadiq(peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers:
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْكَ
allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka
O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad
وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي
waj`al alnnura fi basari
and to give light to my insight,
وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي
walbasirata fi dini
make me discerning in my religion,
وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي
wal-yaqina fi qalbi
have conviction in my heart,
وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي
wal-ikhlasa fi `amali
sincerity in my deeds,
وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي
walssalamata fi nafsi
safety in my self,
وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي
walssa`ata fi rizqi
vastness in my sustenance,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
walshshukra laka abadan ma abqaytani
and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.
From Imam Moosa al Kazim (a.s) without talking to anyone, say the following 7 times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظيِمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is neither might nor power save with Allah, the All-high, the All-great.
From Imam Moosa al Kazim (a.s) without talking to anyone, say the following 7 times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظيِمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is neither might nor power save with Allah, the All-high, the All-great.
From Imam Moosa al Kazim (a.s) without talking to anyone, say the following 7 times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظيِمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is neither might nor power save with Allah, the All-high, the All-great.
After reciting Tasbih al-Zahra', say the following invocation of blessings:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّون عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ
inna allaha wa mala'ikatahu yusalluna `ala alnnabiyyi
“Surely, Allah and His angels bless the Prophet.
يَا أَيُّهَا ٱلَّذينَ آمَنُوٱ صَلُّوٱ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوٱ تَسْليماً﴾
ya ayyuha alladhina amanu sallu `alayhi wa sallimu tasliman
O you who believe! Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد ٱلنَّبِيِّ
allahumma salli `ala muhammadin alnnabiyyi
O Allah, send blessings to Muhammad the Prophet,
وَعَلَىٰ ذُرِّيَّتِهِ وَعَلَىٰ أَهلِ بَيْتِهِ
wa `ala dhurriyyatihi wa `ala ahli baytihi
upon his offspring, and upon his Household.
After reciting Tasbih al-Zahra', say the following invocation of blessings:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّون عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ
inna allaha wa mala'ikatahu yusalluna `ala alnnabiyyi
“Surely, Allah and His angels bless the Prophet.
يَا أَيُّهَا ٱلَّذينَ آمَنُوٱ صَلُّوٱ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوٱ تَسْليماً﴾
ya ayyuha alladhina amanu sallu `alayhi wa sallimu tasliman
O you who believe! Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد ٱلنَّبِيِّ
allahumma salli `ala muhammadin alnnabiyyi
O Allah, send blessings to Muhammad the Prophet,
وَعَلَىٰ ذُرِّيَّتِهِ وَعَلَىٰ أَهلِ بَيْتِهِ
wa `ala dhurriyyatihi wa `ala ahli baytihi
upon his offspring, and upon his Household.
After reciting Tasbih al-Zahra', say the following invocation of blessings:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّون عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ
inna allaha wa mala'ikatahu yusalluna `ala alnnabiyyi
“Surely, Allah and His angels bless the Prophet.
يَا أَيُّهَا ٱلَّذينَ آمَنُوٱ صَلُّوٱ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوٱ تَسْليماً﴾
ya ayyuha alladhina amanu sallu `alayhi wa sallimu tasliman
O you who believe! Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation.”
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد ٱلنَّبِيِّ
allahumma salli `ala muhammadin alnnabiyyi
O Allah, send blessings to Muhammad the Prophet,
وَعَلَىٰ ذُرِّيَّتِهِ وَعَلَىٰ أَهلِ بَيْتِهِ
wa `ala dhurriyyatihi wa `ala ahli baytihi
upon his offspring, and upon his Household.
Recite 100 times or 10 times "Laa ilaaha illallaah" [There is no god save Allah.]
i. You will remain safe from the temptations of sins. ii. Allah will be pleased with you.& iii. You shall be kept safe from the ordeals every human being faces in the grave.
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِقُدْرَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِمَغْفِرَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِسُلْطَانِ اللَّهِ الَّذِي هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَعُوذُ بِكَرَمِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِجَمْعِ اللَّهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَشَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَكُلِّ مُغْتَالٍ وَسَارِقٍ وَعَارِضٍ وَمِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ والْعَامَّةِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَمِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ وَ فُجَّارِهِمْ وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.
Bismillahi alrrahmani alrraheemi A'oothu bi'izzati Allahi wa a'oothu bi qudrati Allahi wa a'oothu bi maghfirati Allahi wa a'oothu bi rahmati Allahi wa a'oothu bi sultani Allahi alladhi huwa 'ala kulli shay'in qadeer Wa a'oothu bi karami Allahi wa a'oothu bi jami'i Allahi min sharri kulli jabbarin 'aneedin wa shaytanin mareedin Wa kulli mughtalin wa saariqin wa 'aridhin wa min sharri alssammati wa alhamaati wa al'amaati Wa min sharri kulli dabbatin sagheeratin aw kabeeratin biallayli aw nahar Wa min sharri fusaqi al'arabi wa al'ajami wa fujjarihim Wa min sharri fasqati aljinni wa al'insi Wa min sharri kulli dabbatin rabbi akhithun bina'siyatiha inna rabbi 'ala siratin mustaqeemin.
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. I seek refuge in the might of Allah, His power, His forgiveness, His mercy, and His sovereignty, over all things. I seek refuge in the generosity of Allah and in the gathering of Allah, from the evil of every arrogant and stubborn tyrant, and from the tempting devil. From the harm of every murderer, thief, and robber, and from the evil of the scorpions, snakes, and pests, small and large, by day and by night. From the harm of the wicked Arabs and non-Arabs, and from their wickedness. From the harm of the sinful jinn and mankind. From the harm of every creature whose forelock my Lord grasps. Indeed, my Lord is on a straight path.
Narrated by Abu Ja'far or Abu Abdullah (peace be upon them both): Whoever recites these words and uses this prayer every night is guaranteed protection from being killed by a murderer or robbed by a thief, whether by night or by day. After the night prayer, he should say the supplication:
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِقُدْرَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِمَغْفِرَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِسُلْطَانِ اللَّهِ الَّذِي هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَعُوذُ بِكَرَمِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِجَمْعِ اللَّهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَشَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَكُلِّ مُغْتَالٍ وَسَارِقٍ وَعَارِضٍ وَمِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ والْعَامَّةِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَمِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ وَ فُجَّارِهِمْ وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.
Bismillahi alrrahmani alrraheemi A'oothu bi'izzati Allahi wa a'oothu bi qudrati Allahi wa a'oothu bi maghfirati Allahi wa a'oothu bi rahmati Allahi wa a'oothu bi sultani Allahi alladhi huwa 'ala kulli shay'in qadeer Wa a'oothu bi karami Allahi wa a'oothu bi jami'i Allahi min sharri kulli jabbarin 'aneedin wa shaytanin mareedin Wa kulli mughtalin wa saariqin wa 'aridhin wa min sharri alssammati wa alhamaati wa al'amaati Wa min sharri kulli dabbatin sagheeratin aw kabeeratin biallayli aw nahar Wa min sharri fusaqi al'arabi wa al'ajami wa fujjarihim Wa min sharri fasqati aljinni wa al'insi Wa min sharri kulli dabbatin rabbi akhithun bina'siyatiha inna rabbi 'ala siratin mustaqeemin.
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. I seek refuge in the might of Allah, His power, His forgiveness, His mercy, and His sovereignty, over all things. I seek refuge in the generosity of Allah and in the gathering of Allah, from the evil of every arrogant and stubborn tyrant, and from the tempting devil. From the harm of every murderer, thief, and robber, and from the evil of the scorpions, snakes, and pests, small and large, by day and by night. From the harm of the wicked Arabs and non-Arabs, and from their wickedness. From the harm of the sinful jinn and mankind. From the harm of every creature whose forelock my Lord grasps. Indeed, my Lord is on a straight path.
Narrated by Abu Ja'far or Abu Abdullah (peace be upon them both): Whoever recites these words and uses this prayer every night is guaranteed protection from being killed by a murderer or robbed by a thief, whether by night or by day. After the night prayer, he should say the supplication:
بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِقُدْرَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِمَغْفِرَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِسُلْطَانِ اللَّهِ الَّذِي هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَعُوذُ بِكَرَمِ اللَّهِ وَأَعُوذُ بِجَمْعِ اللَّهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَشَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَكُلِّ مُغْتَالٍ وَسَارِقٍ وَعَارِضٍ وَمِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ والْعَامَّةِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَمِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ وَ فُجَّارِهِمْ وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ.
Bismillahi alrrahmani alrraheemi A'oothu bi'izzati Allahi wa a'oothu bi qudrati Allahi wa a'oothu bi maghfirati Allahi wa a'oothu bi rahmati Allahi wa a'oothu bi sultani Allahi alladhi huwa 'ala kulli shay'in qadeer Wa a'oothu bi karami Allahi wa a'oothu bi jami'i Allahi min sharri kulli jabbarin 'aneedin wa shaytanin mareedin Wa kulli mughtalin wa saariqin wa 'aridhin wa min sharri alssammati wa alhamaati wa al'amaati Wa min sharri kulli dabbatin sagheeratin aw kabeeratin biallayli aw nahar Wa min sharri fusaqi al'arabi wa al'ajami wa fujjarihim Wa min sharri fasqati aljinni wa al'insi Wa min sharri kulli dabbatin rabbi akhithun bina'siyatiha inna rabbi 'ala siratin mustaqeemin.
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. I seek refuge in the might of Allah, His power, His forgiveness, His mercy, and His sovereignty, over all things. I seek refuge in the generosity of Allah and in the gathering of Allah, from the evil of every arrogant and stubborn tyrant, and from the tempting devil. From the harm of every murderer, thief, and robber, and from the evil of the scorpions, snakes, and pests, small and large, by day and by night. From the harm of the wicked Arabs and non-Arabs, and from their wickedness. From the harm of the sinful jinn and mankind. From the harm of every creature whose forelock my Lord grasps. Indeed, my Lord is on a straight path.
Narrated by Abu Ja'far or Abu Abdullah (peace be upon them both): Whoever recites these words and uses this prayer every night is guaranteed protection from being killed by a murderer or robbed by a thief, whether by night or by day. After the night prayer, he should say the supplication:
It is narrated from Imam Ali (a.s.) that anyone who recites the following verse Quran 30:17/18 three times at the time of Maghrib prayer, he will not suffer any loss and he will be safe from natural calamities till the next morning:
فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon
So glorify Allah when you enter evening and when you rise at dawn.
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa 'ashiyyanw wa heena
To Him belongs all praise in the heavens and the earth, at nightfall and when you enter noontime.
It is narrated from Imam Ali (a.s.) that anyone who recites the following verse Quran 30:17/18 three times at the time of Maghrib prayer, he will not suffer any loss and he will be safe from natural calamities till the next morning:
فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon
So glorify Allah when you enter evening and when you rise at dawn.
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa 'ashiyyanw wa heena
To Him belongs all praise in the heavens and the earth, at nightfall and when you enter noontime.
It is narrated from Imam Ali (a.s.) that anyone who recites the following verse Quran 30:17/18 three times at the time of Maghrib prayer, he will not suffer any loss and he will be safe from natural calamities till the next morning:
فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon
So glorify Allah when you enter evening and when you rise at dawn.
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa 'ashiyyanw wa heena
To Him belongs all praise in the heavens and the earth, at nightfall and when you enter noontime.
Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr
أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ
Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'
"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."
Then say
بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..
In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.
Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr
أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ
Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'
"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."
Then say
بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..
In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.
Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr
أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ
Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'
"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."
Then say
بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.
Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..
In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.
Say the following litany "Subhanaka:
سُبْحَانَكَ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
subhanaka la ilaha illa anta
All glory be to You. There is no god save You.
إِغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا جَمِيعاً
ighfir li dhunubi kullaha jami`an
Forgive my sins all in all,
فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ كُلَّهَا جَمِيعاً إِلاَّ أَنْتَ
fa'innahu la yaghfiru aldhdhunuba kullaha jami`an illa anta
for none can forgive all sins save You.
Say the following litany "Subhanaka:
سُبْحَانَكَ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
subhanaka la ilaha illa anta
All glory be to You. There is no god save You.
إِغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا جَمِيعاً
ighfir li dhunubi kullaha jami`an
Forgive my sins all in all,
فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ كُلَّهَا جَمِيعاً إِلاَّ أَنْتَ
fa'innahu la yaghfiru aldhdhunuba kullaha jami`an illa anta
for none can forgive all sins save You.
Say the following litany "Subhanaka:
سُبْحَانَكَ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
subhanaka la ilaha illa anta
All glory be to You. There is no god save You.
إِغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا جَمِيعاً
ighfir li dhunubi kullaha jami`an
Forgive my sins all in all,
فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ كُلَّهَا جَمِيعاً إِلاَّ أَنْتَ
fa'innahu la yaghfiru aldhdhunuba kullaha jami`an illa anta
for none can forgive all sins save You.
[00:01.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:05.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَبْلُغُ مَدْحَتَهُ الْقَائِلُوْنَ،
alhamdo lillaahil lazee laa yablogho midhatahul qaaeloona,
Praise be to the one, Whose praise cannot be encompassed together even by all the speakers.
[00:12.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُحْصِيْ نَعْمَاءَهُ الْعَادُّوْنَ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yohsee na’maa-ahul a’addoona,
All praise is for God, whose bounties cannot be counted by even all those, who count.
[00:19.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُؤَدِّيْ حَقَّهُ الْمُجْتَهِدُوْنَ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yo-addee haqqahul mujtahedoona,
All praise is for God, whose right cannot be restored even by those, who try to restore it.
[00:26.00]
وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْاَوَّلُ وَ الْاٰخِرُ، وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ،
wa laa elaaha illal laahul awwalo wal aakhero, wa laa elaaha illal laahuz zaahero wal baateno,
And there is no god, except Allah, the first and the last. And there is no god, except Allah, the apparent and the hidden.
[00:37.00]
وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْمُحْيِيْ الْمُمِيْتُ، وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ الطَّوْلِ وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ الْبَقَاءِ الدَّائِمِ.
wa laa elaaha illal laahul mohyil momeeto, wal laaho akbaro zut tawle wal laaho akbaro zul baqaa-id daa-eme.
And there is no god, except Allah, the giver of life and death. And Allah is the greatest and owner of rewards and Allah is the greatest and He is eternally present.
[00:49.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُدْرِكُ الْعَالِمُوْنَ عِلْمَهٗ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yudrekul a’alemoona i’lmahu,
All praise is for Allah, whose knowledge cannot be perceived even by the learned;
[00:55.00]
وَ لَا يَسْتَخِفُّ الْجَاهِلُوْنَ حِلْمَهٗ، وَ لَا يَبْلُغُ الْمَادِحُوْنَ مِدْحَتَهٗ،
wa laa yastakhifful jaaheloona hilmahu, wa laa yabloghul maadehoona midhatahu,
and whose knowledge cannot be labeled as ordinary even by the ignorant;and the praisers cannot reach upto the end of His extolling
[01:05.00]
وَ لَا يَصِفُ الْوَاصِفُوْنَ صِفَتَهٗ وَ لَا يُحْسِنُ الْخَلْقُ نَعْتَهٗ.
wa laa yaseful waasefoona sefatahu wa laa yohsenul khalqo na’tahu.
and the describers cannot describe Him. And even all creatures together cannot describe Him fully.
[01:13.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ ذِيْ الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوْتِ، وَ الْعَظَمَةِ وَ الْجَبَرُوْتِ (وَ الْعِزِّ) وَ الْكِبْرِيَاءِ، وَ الْبَهَاءِ وَ الْجَلَالِ، وَ الْمَهَابَةِ وَ الْجَمَالِ، وَ الْعِزَّةِ وَ الْقُدْرَةِ وَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ، وَ الْمِنَّةِ وَ الْغَلَبَةِ، وَ الْفَضْلِ وَ الطَّوْلِ، وَ الْعَدْلِ وَ الْحَقِّ وَ الْخَلْقِ وَ الْعَلَاءِ، وَ الرِّفْعَةِ وَ الْمَجْدِ، وَ الْفَضِيْلَةِ وَ الْحِكْمَةِ وَ الْغِنَاءِ وَ السَّعَةِ وَ الْبَسْطِ وَ الْقَبْضِ، وَ الْحِلْمِ وَ الْعِلْمِ، وَ الْحُجَّةِ الْبَالِغَةِ وَ النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ وَ الثَّنَاءِ الْحَسَنِ الْجَمِيْلِ
wal hamdo lillaahe zil mulke wal malakoote, wal a’zamate wal jabaroote (wal i’zze) wal kibreyaa-e, wal bahaa-e wal jalaale, wal mahaabate wal jamaale, wal i’zzate wal qudrate wal hawle wal quwwate, wal minnate wal ghalabate, wal fazle wat tawle, wal a’dle wal haqqe wal khalqe wal a’laa-e, war rif-a’te wal majde, wal fazeelate wal hikmate wal ghenaa-e was sa-a’te wal baste wal qabze, wal hilme wal i’lme, wal hujjatil baaleghate wan ne’matis saabeghate was sanaa-il hasanil jameele
All praise be for Allah, Who is the owner of kingdom and dominion; owner of the great and tremendous force; owner of honor and greatness;
owner of elegance of majesty and awe and beauty and power
and strength and force and might and favor and clout and
goodwill and nobility and justice and truth;
and good manners and greatness, exaltation and enormity, and excellence and wisdom;
and self-sufficiency and wideness; and tying up and opening; and forbearance and knowledge; and matured reasoning and perfect bounty; and beautiful and elegant creation; and are the noble bounties.
[02:04.00]
وَ الْاٰلَاءِ الْكَرِيْمَةِ، مَلِكِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ وَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ، وَ مَا فِيْهِنَّ تَبَارَكَ (اللهُ) وَ تَعَالٰى.
wal aalaa-il kareemate, malekid dunyaa wal aakherate wal jannate wan naare, wa maa feehinna tabaarakal (laaho) wa ta-a’alaa.
Only He is ruler in the world and hereafter, and Paradise and Hell and what is between them. He is bountiful and also the highest.
[02:18.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ عَلِمَ اَسْرَارَ الْغُيُوْبِ، وَ اطَّلَعَ عَلٰى مَا تَجِنُّ الْقُلُوْبُ فَلَيْسَ عَنْهُ مَذْهَبٌ وَ لَا مَهْرَبٌ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ الْمُتَكَبِّرِ فِيْ سُلْطَانِهِ الْعَزِيْزِ فِيْ مَكَانِهِ، الْمُتَجَبِّرِ فِيْ مُلْكِهِ، الْقَوِيِّ فِيْ بَطْشِهِ، الرَّفِيْعِ فَوْقَ عَرْشِهِ، الْمُطَّلِعِ عَلٰى خَلْقِهٖ، وَ الْبَالِغِ لِمَا اَرَادَ مِنْ عِلْمِهٖ.
al-hamdo lillaahil lazee a’lema asraaral ghoyoobe, wat tala-a’ a’laa maa tajinnul qoloobo falaysa a’nho mazhabun wa laa mahrabun, wal hamdo lillaahil motakabbere fee sultaanehil a’zeeze fee makaanehil, motajabbere fee mulkehil, qawiyye fee batshehir, rafee-e’ fawqa a’rshehil, mutta-le-e’ a’laa khalqehi, wal baaleghe lemaa araada min i’lmehi.
All praise be for Allah, Who is the knower of secrets of the unseen and is aware of the concealed secrets of the hearts; there is no scope to flee and run away from Him.
All praise be for Allah, who is the owner of pride in His kingdom; who is honorable in his stage; and the owner of domination in His kingdom, who is powerful in His attacks; who is the owner of the loftinesses of His Throne; who is aware of the circumstances of His creatures; and has the capacity to reach upto what He has intended through His knowledge.
[02:56.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ بِكَلِمَاتِهٖ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ الشِّدَادُ، وَ ثَبَتَتِ الْاَرَضُوْنَ الْمِهَادُ، وَ انْتَصَبَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِيْ الْاَوْتَادُ، وَ جَرَتِ الرِّيَاحُ اللَّوَاقِحُ، وَ سَارَ فِيْ جَوِّ السَّمَاءِ السَّحَابُ، وَ وَقَفَتْ عَلٰى حُدُوْدِهَا الْبِحَارُ، وَ وَجِلَتِ الْقُلُوْبُ مِنْ مَخَافَتِهٖ، وَ انْقَمَعَتِ الْاَرْبَابُ لِرُبُوْبِيَّتِهٖ تَبَارَكْتَ يَا مُحْصِيْ قَطْرِ الْمَطَرِ، وَ وَرَقِ الشَّجَرِ، وَ مُحْيِيْ اَجْسَادِ الْمَوْتٰى لِلْحَشْرِ.
al-hamdo lillaahil lazee bekalemaatehi qaamatis samaawaatush shedaado, wa sabatatil arazoonal mehaado, wan tasabatil jebaalur rawaasil awtaado, wa jaratir reyaahul lawaa-qeho, wa saara fee jawwis samaa-is sahaabo, wa waqafat a’laa hodoodehal behaaro, wa wajelatil qoloobo min makhaafatehi, wan qa-ma-a’til arbaabo le-roboobiyyatehi tabaarakta yaa mohsee qatril matare, wa waraqish shajare, wa mohyee ajsaadil mawtaa lil-hashre.
All praise is for the one, through the support of whose words all seven hardest heavens and the softest earths are established.
Through Him are fixed in the earth the tent pegs of mountains; and through His favors blow the winds that bloom the blossoms and in the atmosphere of the sky is established the excursion of the clouds; and the seas are stopped at their boundaries; and the hearts are trembling due to His fear.
And the lords of the world are destroyed through His Lordship.
Blessed are You, O counter of the drops of rain and the leaves and the enlivener of the dead bodies on Judgment Day.
[03:45.00]
سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ، مَا فَعَلْتَ بِالْغَرِيْبِ الْفَقِيْرِ اِذَا اَتَاكَ مُسْتَجِيْرًا مُسْتَغِيْثًا؟ مَا فَعَلْتَ بِمَنْ اَنَاخَ بِفِنَائِكَ وَ تَعَرَّضَ لِرِضَاكَ وَ غَدَا اِلَيْكَ، فَجَثَا بَيْنَ يَدَيْكَ، يَشْكُوْ اِلَيْكَ مَا لَا يَخْفٰى عَلَيْكَ؟ فَلَا يَكُوْنَنَّ يَا رَبِّ حَظِّيْ مِنْ دُعَائِيْ الْحِرْمَانُ، وَ لَا نَصِيْبِيْ مِمَّا اَرْجُوْ مِنْكَ الْخِذْلَانُ.
Subhaanaka yaa zal jalaale wal ikraame, maa fa-a’lta bil-ghareebil faqeere ezaa ataaka mustajeeran mustagheesan? maafa-a’ta beman anaakha be-fenaa-eka wa ta-a’rraza le-rezaaka wa ghadaa elayka, fajasaa bayna yadayka, yashkoo elayka maa laa yakhfaa a’layka? falaa yakoonanna yaa rarre hazzee min do-a’a-il hirmaano, wa laa naseebee mimmaa arjoo minkal khizlaano.
Praise be to You, O owner of majesty and nobility! That You have conducted with this poor destitute, who has come to take refuge in your court.
And with the destitute, who has unloaded the baggage in your presence and is the seeker of your pleasure and has presented himself before You and has kneeled down before You and is seeking from You those things, which are not concealed upon You.
So, now my share must not be deprivation and my fortune as compared to my hopes, should not be fixed as helplessness.
[04:28.00]
يَا مَنْ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزُوْلُ كَمَا لَمْ يَزَلْ قَائِمًا عَلٰى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ
yaa man lam yazal wa laa yazoolo kamaa lam yazal qaa-eman a’laa kulle nafsin bemaa kasabat
O that God, who is present since eternity, and will endure like this forever and who is continuously guarding the deeds of the servants.
[04:39.00]
يَا مَنْ جَعَلَ اَيَّامَ الدُّنْيَا تَزُوْلُ، وَ شُهُوْرَهَا تَحُوْلُ، وَ سِنِيَّهَا تَدُوْرُ.
yaa man ja-a’la ayyaamad dunyaa tazoolo, wa shohoorahaa tahoolo, wa seniyyahaa tadooro.
O one, who has made the days of the world, declining, its months on the stage of change and its years, center of rotation.
[04:50.00]
وَ اَنْتَ الدَّائِمُ لَا تُبْلِيْكَ الْاَزْمَانُ، وَ لَا تُغَيِّرُكَ الدُّهُوْرُ.
wa antad daa-emo laa tubleekal azmaano, wa laa toghayyerokad dohooro.
You alone are that owner of permanence, whom the times cannot age and the passing times cannot create change in it.
[04:58.00]
يَا مَنْ كُلُّ يَوْمٍ عِنْدَهٗ جَدِيْدٌ، وَ كُلُّ رِزْقٍ عِنْدَهٗ عَتِيْدٌ، لِلضَّعِيْفِ وَ الْقَوِيِّ وَ الشَّدِيْدِ، قَسَّمْتَ الْاَرْزَاقَ بَيْنَ الْخَلَائِقِ، فَسَوَّيْتَ بَيْنَ الذَّرَّةِ وَ الْعُصْفُوْرِ.
yaa man kullo yawmin i’ndahu jadeedun, wa kullo rizqin i’ndahu a’teediun, liz-za-e’efe wal qawiyye wash shadeede, qassamtal arzaaqa baynal khalaa-eqe, fasawwayta bayanz zarrate wal u’sfoore.
O that being, for whom everyday is new and whose sustenance is ready for every weak, strong and severe; only You have distributed sustenance among all the creatures and have maintained equality between the ant and the bird.
[05:20.00]
اَللّٰهُمَّ اِذَا ضَاقَ الْمُقَامُ بِالنَّاسِ، فَنَعُوْذُ بِكَ مِنْ ضِيْقِ الْمُقَامِ.
allaahumma ezaa zaaqal moqaamo bin-naase, fa-na-o’ozo beka min zeeqil moqaame.
O God, when the earth straitens for people, I seek refuge from that straitness.
[05:29.00]
اَللّٰهُمَّ اِذَا طَالَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ عَلَى الْمُجْرِمِيْنَ، فَقَصِّرْ ذٰلِكَ الْيَوْمَ عَلَيْنَا كَمَا بَيْنَ الصَّلَاةِ اِلَى الصَّلَاةِ.
allaahumma ezaa taala yawmul qeyaamate a’lal mujremeena, faqassir zaalekal yawma a’laynaa kamaa baynas salaate elas salaate.
O God, when Judgment Day prolongs for the sinners, make that day so short for me, like the gap between two prayers.
[05:42.00]
اَللّٰهُمَّ اِذَا اَدْنَيْتَ الشَّمْسَ مِنَ الْجَمَاجِمِ، فَكَانَ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ الْجَمَاجِمِ مِقْدَارُ مِيْلٍ، وَ زِيْدَ فِيْ حَرِّهَا حَرَّ عَشْرِ سِنِيْنَ، فَاِنَّا نَسْاَلُكَ اَنْ تُظِلَّنَا بِالْغَمَامِ، وَ تَنْصِبَ لَنَا الْمَنَابِرَ وَ الْكَرَاسِيَّ نَجْلِسُ عَلَيْهَا وَ النَّاسُ يَنْطَلِقُوْنَ فِيْ الْمُقَامِ، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma ezaa adnaytash shamsa menal jamaajeme, fakaana baynahaa wa baynal jamaajeme miqdaaro meelin, wa zayda fee harrehaa harra ashre seneena, fa-innaa nas-aloka an tozillanaa bil-ghamaame, wa tanseba lanal manaabera wal karaasiyya najleso a’layhaa wan naaso yantaleqoona fil maqaame, aameena rabbal a’alameena.
O God, when the sun begins to heat up and between the two there remains only distance of one mile, and in its heat there is increase of ten years, then we beseech You to bestow us the shade of the cloud of mercy and arrange the pulpit and chair for us upon which we may sit when people head to the stage of accounting. Amen, O Lord of the worlds.
[06:16.00]
اَسْاَلُكَ اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هٰذِهِ الْمَحَامِدِ، اِلَّا غَفَرْتَ لِيْ وَ تَجَاوَزْتَ عَنِّيْ وَ اَلْبَسْتَنِيْ الْعَافِيَةَ فِيْ بَدَنِيْ، وَ رَزَقْتَنِيْ السَّلَامَةَ فِيْ دِيْنِيْ.
as-aloka allaahumma be-haqqe haazehil mahaamede, illaa ghafarta lee wa tajaawazta a’nnee wa albastanil a’afeyata fee badanee, wa razaqtanis salaamata fee deenee.
I ask You, O God, by the right of these praises that You forgive all my sins and overlook them. Give me the garment of health and security in religion.
[06:35.90]
فَاِنِّيْ اَسْاَلُكَ، وَ اَنَا وَاثِقٌ بِاِجَابَتِكَ اِيَّايَ فِيْ مَسْاَلَتِيْ، وَ اَدْعُوْكَ وَ اَنَا عَالِمٌ بِاسْتِمَاعِكَ دَعْوَتِيْ، فَاسْتَمِعْ دُعَائِيْ، وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِيْ، وَ لَا تَرُدَّ ثَنَائِيْ وَ لَا تُخَيِّبْ دُعَائِيْ، اَنَا مُحْتَاجٌ اِلٰى رِضْوَانِكَ، وَ فَقِيْرٌ اِلٰى غُفْرَانِكَ وَ اَسْاَلُكَ وَ لَا اٰيِسٌ مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ اَدْعُوْكَ وَ اَنَا غَيْرُ مُحْتَرِزٍ مِنْ سَخَطِكَ.
fa-innee as-aloka, wa anaa waasequn be-ejaabateka iyyaya fee mas-alatee, wa ad-o’oka wa anaa a’alemun bis-temaa-e’ka da’watee, fastame’ do-a’a-ee, wa laa taqta’ rajaa-ee wa laa tarudda sanaa-ee wa laa tokhayyib do-a’a-ee, anaa mohtaajun elaa rizwaaneka, wa faqeerun elaa ghufraaneka wa as-aloka wa laa aayesun min rahmateka, wa ad-o’oka wa anaa ghayro mohtarezin min sakhateka.
As I am asking You in the condition that I am confident of the fulfillment of my request and I supplicate with such reliance that You are listening to my voice; so now listen to my call and don’t cut off my hope. Do not overturn my praise and glorification and do not make my entreaty hopeless. I am needful of your pleasure and beggar for your forgiveness. I ask You while I have not despaired of your mercy and I am supplicating in such fashion that I am not unveiled from your displeasure.
[07:20.00]
رَبِّ فَاسْتَجِبْ لِيْ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ، وَ تَوَفَّنِيْ مُسْلِمًا، وَ اَلْحِقْنِيْ بِالصَّالِحِيْنَ،
rabbe fas-tajib lee, wam nun a’layya be-a’fweka, wa tawaffanee musleman, wa alhiqnee bis-saaleheena,
Lord, accept my plea and send down your forgiveness for me; make me die a Muslim and join me with your righteous servants.
[07:30.00]
رَبِّ لَا تَمْنَعْنِيْ فَضْلَكَ يَا مَنَّانُ، وَ لَا تَكِلْنِيْ اِلٰى نَفْسِيْ مَخْذُوْلًا، يَا حَنَّانُ.
rabbe laa tamna’nee fazlaka yaa mannaano, wa laa takilnee elaa nafsee makhzoolan, yaa hannaano.
O God, do not deprive me of your grace and nobility, O doer of good, and by separating me from Yourself, do not hand me over to my self, O doer of favor.
[07:41.00]
رَبِّ ارْحَمْ عِنْدَ فِرَاقِ الْاَحِبَّةِ صَرْعَتِيْ، وَ عِنْدَ سُكُوْنِ الْقَبْرِ وَحْدَتِيْ وَ فِيْ مَفَازَةِ الْقِيَامَةِ غُرْبَتِيْ، وَ بَيْنَ يَدَيْكَ مَوْقُوْفًا لِلْحِسَابِ فَاقَتِيْ.
rabbir ham i’nda feraaqil ahibbate sar-a’tee, wa i’nda sokoonil qabre wahdatee wa fee mafaazatil qeyaamate ghurbatee, wa bayna yadayka mawqoofan lil-hesaabe faaqatee.
Lord, when the friends separate from us at the time of death, have mercy on my destruction and when I am interred in the grave, have mercy on my loneliness and when I appear in the stage of Judgment Day, have mercy on my alienity and when I stand before You in the stage of accounting, have mercy on my needfulness.
[08:00.00]
رَبِّ اَسْتَجِيْرُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَاَجِرْنِيْ، رَبِّ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَاَعِذْنِيْ (رَبِّ) اَفْزَعُ اِلَيْكَ مِنَ النَّارِ فَاَبْعِدْنِيْ، رَبِّ اَسْتَرْحِمُكَ مَكْرُوْبًا فَارْحَمْنِيْ.
rabbe astajeero beka menan naare fa-ajirnee, rabbe a-o’ozo beka menan naare fa-a-i’znee (rabbe) af-ze-o’ elayka menan naare, fa-ab-i’dnee, rabbe as-tarhemoka makrooban farhamnee.
Lord, I seek refuge from Hell through You, so accord refuge to me and I seek salvation from Hell fire through You, so give me salvation. I am terrified of Hell, so keep me away from it; and I want your mercy in distress and sorrow, so have mercy on me.
[08:19.00]
رَبِّ اَسْتَغْفِرُكَ لِمَا جَهِلْتُ فَاغْفِرْ لِي، (رَبِّ) قَدْ اَبْرَزَنِيْ الدُّعَاءُ لِلْحَاجَةِ اِلَيْكَ فَلَا تُؤْيِسْنِيْ، يَا كَرِيْمُ ذَا الْاٰلَاءِ وَ الْاِحْسَانِ وَ التَّجَاوُزِ.
rabbe astaghferoka lemaa jahilto faghfir lee, (rabbe) qad abrazanid do-a’aa-o lil-haajate elayka falaa toa-yisnee, yaa kareemo zal aalaa-e wal ehsaane wat tajaawoze.
Lord, I seek forgiveness for my ignorance, so please forgive me. [Lord] my needs have taken me out and made me stand in the stage of supplication, so now don’t disappoint me, O owner of nobility, favor, bounty and forgiveness.
[08:38.00]
سَيِّدِيْ يَا بَرُّ يَا رَحِيْمُ، اِسْتَجِبْ بَيْنَ الْمُتَضَرِّعِيْنَ اِلَيْكَ دَعْوَتِيْ وَ ارْحَمْ بَيْنَ الْمُنْتَحِبِيْنَ بِالْعَوِيْلِ عَبْرَتِيْ،
sayyedee yaa barro yaa raheemo, istajib baynal motazarre-e’ena elayka da’watee war ham baynal muntahebeena bil-a’weele a’bratee,
My chief, O doer of good, O merciful, accept my supplication between all entreaties and among all complainants, have mercy on my tears.
[08:52.00]
وَ اجْعَلْ فِيْ لِقَائِكَ يَوْمَ الْخُرُوْجِ مِنَ الدُّنْيَا رَاحَتِيْ، وَ اسْتُرْ بَيْنَ الْاَمْوَاتِ يَا عَظِيْمَ الرَّجَاءِ عَوْرَتِيْ، وَ اعْطِفْ عَلَيَّ عِنْدَ التَّحَوُّلِ وَحِيْدًا اِلٰى حُفْرَتِيْ، اِنَّكَ اَمَلِيْ وَ مَوْضِعُ طَلِبَتِيْ، وَ الْعَارِفُ بِمَا اُرِيْدُ فِيْ تَوْجِيْهِ مَسْاَلَتِيْ.
waj a’l fee leqaa-eka yamal khorooje menad dunyaa raahatee, was tur baynal amwaate yaa a’zeemar rajaa-e a’wratee, wa’ tif a’layya i’ndat tahawwole waheedan elaa hufratee, innaka amalee wa maw-ze-o’ talebatee, wal a’arefo bemaa oreedo fee tawjeehe mas-alatee.
On the day I leave the world, deem my relief to be in your meeting and among all the dead, veil my defects, O my great center of hopes, when I am going to the grave alone, have mercy on me, O my support and the focus of my needs, and knower of the direction of my pleas.
[09:21.00]
فَاقْضِ يَا قَاضِيَ الْحَاجَاتِ حَاجَتِيْ، فَاِلَيْكَ الْمُشْتَكٰى وَ اَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ الْمُرْتَجٰى، اَفِرُّ اِلَيْكَ هَارِبًا مِنَ الذُّنُوْبِ فَاقْبَلْنِيْ، وَ اَلْتَجِأُ مِنْ عَدْلِكَ اِلٰى مَغْفِرَتِكَ فَاَدْرِكْنِيْ، وَ اَلْتَاذُ بِعَفْوِكَ مِنْ بَطْشِكَ فَامْنَعْنِيْ وَ اَسْتَرْوِحُ رَحْمَتَكَ مِنْ عِقَابِكَ فَنَجِّنِيْ،
faqze yaa qaazeyal haajaate haajatee, fa-elaykal mushtakaa wa antal musta-a’ano wal murtajaa, afirro elayka haareban menaz zonoobe faqbalnee, wa altaje-o min a’dleka elaa maghferateka fa-adriknee, wa altaazo be-a’fweka min batsheka fam-na’nee wa astar-weho rahmataka min e’qaabeka fanajjenee,
O fulfiller of needs, fulfill my needs, my entreaty is towards You and only You are my helper and center of hope.
I flee the sins and run towards You; from your justice I am coming into the refuge of your forgiveness, so come to my help.
I seek the refuge of your forgiveness from chastisement, so give me security. And as opposed to your chastisement, I am seeker of your mercy, so save me from hell.
[09:55.00]
وَ اَطْلُبُ الْقُرْبَةَ مِنْكَ بِالْاِسْلَامِ فَقَرِّبْنِيْ، وَ مِنَ الْفَزَعِ الْاَكْبَرِ فَاٰمِنِّيْ، وَ فِيْ ظِلِّ عَرْشِكَ فَظَلِّلْنِيْ، وَ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ فَهَبْ لِيْ، وَ مِنَ الدُّنْيَا سَالِمًا فَنَجِّنِيْ، وَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّوْرِ فَاَخْرِجْنِيْ.
wa atlobul qurbata minka bil-islaame faqarribnee, wa menal fa-za-i’l akbare fa-aaminnee wa fee zille a’rsheka fazallilnee, wa kiflayne min rahmateka fahab lee, wa menad dunyaa saaleman fanajjenee, wa menaz zolomaate elan noore fa-akhrijnee.
I seek proximity to You through Islam, so make me your proximate one and secure me from the terror of Judgment Day and accommodate me in the shade of your throne and bestow upon me both parts of your mercy and give me relief from the world with security and take me out from the darknesses convey me to the stage of effulgence.
[10:21.00]
وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَبَيِّضْ وَجْهِيْ، وَ حِسَابًا يَسِيْرًا فَحَاسِبْنِيْ وَ بِسَرَائِرِيْ فَلَا تَفْضَحْنِيْ،
wa yawmal qeyaamate fa-bayyiz wajhee, wa hesaaban yaseeran fahaasibnee wa besaraa-eree falaa tafzahnee,
Illuminate my face on Judgment Day and ease my accounting and do not expose me on the basis of my secrets.
[10:33.00]
وَ عَلٰى بَلَائِكَ فَصَبِّرْنِيْ، وَ كَمَا صَرَفْتَ عَنْ يُوْسُفَ السُّوْءَ وَ الْفَحْشَاءَ فَاصْرِفْهُ عَنِّيْ، وَ مَا لَا طَاقَةَ لِيْ بِهٖ فَلَا تُحَمِّلْنِيْ.
wa a’laa balaa-eka fasabbirnee, wa kamaa sarafta a’n yoosofas soo-a wal fahshaa-a fasrifho a’nnee, wa maa laa taaqata lee behi falaa tohammilnee.
Bestow patience to me upon your trials and like You turned away evil and wantonness from Yusuf, turn it away from me as well. And don’t impose the load of what I am not capable of.
[10:48.00]
وَ اِلٰى دَارِ السَّلَامِ فَاهْدِنِيْ، وَ بِالْقُرْاٰنِ فَانْفَعْنِيْ، وَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فَثَبِّتْنِيْ، وَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ فَاحْفَظْنِيْ، وَ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ جَبَرُوْتِكَ فَاعْصِمْنِيْ، وَ بِحِلْمِكَ وَ عِلْمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ مِنْ جَهَنَّمَ فَنَجِّنِيْ، وَ جَنَّتَكَ الْفِرْدَوْسَ فَاَسْكِنِّيْ، وَ النَّظَرَ اِلٰى وَجْهِكَ فَارْزُقْنِيْ، وَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ فَاَلْحِقْنِيْ، وَ مِنَ الشَّيَاطِيْنِ وَ اَوْلِيَائِهِمْ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِيْ شَرٍّ فَاكْفِنِيْ.
wa elaa daaris salaame fahdenee, wa bil-qur-aane fan-fa’nee, wa bil-qawlis saabete fasabbitnee, wa menash shaytaanir rajeeme fah-faznee, wa be-hawleka wa quwwateka wa jabarooteka fa’simnee, wa be-hilmeka wa i’lmeka wa sa-a’te rahmateka min jahannama fanajjenee, wa jannatakal firdawsa fa-askinnee, wan nazara elaa wajheka far-zuqnee, wa be-nabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi fa-alhiqnee, wa menash sahyaateene wa awleyaa-ehim wa min sharre kulle zee sharrin fakfenee.
Guide me to the abode of Islam and make the Quran beneficial for me and make me steadfast on the constant statement; make me secure from the accursed satan. And protect me through your power and strength and force. Save me from Hell through your forbearance and knowledge. Settle me in the Firdos Paradise and make me see your blessed countenance and join me to your prophet, Muhammad and secure me from the satans and their friends and all mischief makers.
[11:39.00]
اَللّٰهُمَّ وَ اَعْدَائِيْ وَ مَنْ كَادَنِيْ بِسُوْءٍ اِنْ اَتَوْا بَرًّا فَجَبِّنْ شَجِيْعَهُمْ، فَضِّ جُمُوْعَهُمْ، كَلِّلْ سِلَاحَهُمْ، عَرْقِبْ دَوَابَّهُمْ، سَلِّطْ عَلَيْهِمُ الْعَوَاصِفَ وَ الْقَوَاصِفَ اَبَدًا حَتّٰى تُصْلِيْهِمُ النَّارَ، اَنْزِلْهُمْ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ، وَ اَمْكِنَّا مِنْ نَوَاصِيْهِمْ اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma wa a-a’daa-ee wa man kaadanee be-soo-in in ataw barran fajabbin sha-jee-a’hum, fazze jomoo-a’hum, kallil selaahahum, a’rqib dawaabbahum, sallit a’layhemul a’waa-sefa wal qawaasefa abadan hattaa tusleehemun naara, anzilhum min sayaaseehim wa amkinnaa min nawaaseehim aameena rabbal a’alameena.
O God, if my enemies and those, who deceive me, intend to cause distress, weaken the strength of their heart and disperse their gathering and blunt their weapons and make their mounts lifeless and send fast and furious storms on them, so much so that You send them to Hell. Take them out of their refuges and bestow their control to us, amen, O Lord of the worlds.
[12:16.00]
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ، صَلَاةً يَشْهَدُ الْاَوَّلُوْنَ مَعَ الْاَبْرَارِ وَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِيْنَ وَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، وَ قَائِدِ الْخَيْرِ، وَ مِفْتَاحِ الرَّحْمَةِ.
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin, salaatan yash-hadul awwaloona ma-a’l abraare wa sayyedil mursaleena wa khaatamin nabiyyeena, wa qaa-edil khayre, wa miftaahir rahmate.
O God, bless Muhammad and the progeny of Muhammad, which is witnessed by the formers and the latters and the righteous that your prophet is the chief of messengers, seal of prophets, leader of the righteous and key of mercy.
[12:35.00]
اَللّٰهُمَّ رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ، وَ الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَ رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ، وَ رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ، بَلِّغْ رُوْحَ مُحَمَّدٍ مِنَّا التَّحِيَّةَ وَ السَّلَامَ.
allaahumma rabbal baytil haraame, wash shahril haraame, wa rabbal mash-a’ril haraame wa rabbar rukne wal maqaame, wa rabbal hille wal haraame, balligh rooha mohammadin minnat tahiyyata was salaama.
O God, Lord of the sacred house and the sacred month; O Lord of Masharul Haraam and owner of Rukn Maqaam and Hill and Haram. Convey our salutations and respects to the soul of His Eminence, Muhammad.
[12:56.00]
اَلسَّلَامٌ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ اللهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا اَمِيْنَ اللهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهٗ.
assalaamo a’layka yaa rasoolal laah, salaamun a’layka yaa ameenal laahe, salaamun a’layka yaa mohammadab na a’bdil laahe, assalaamo a’layka wa rahmatul laahe wa barakaatoh.
Peace be on you, O Messenger of Allah (s); Peace be on you, O trustee of Allah; Peace be on you, O Muhammad bin Abdullah; Peace be on you, and His mercy and blessings.
[13:14.00]
فَهُوَ كَمَا وَصَفْتَهٗ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَحِيْمٌ.
fahowa kamaa wasaftahu bil-moameneeena raoofun raheemun.a
As he is described by God to be merciful to the believers.
[13:20.00]
اَللّٰهُمَّ اَعْطِهٖ اَفْضَلَ مَا سَاَلَكَ، وَ اَفْضَلَ مَا سُئِلْتَ لَهٗ، وَ اَفْضَلَ مَا اَنْتَ مَسْئُوْلٌ لَهٗ اِلٰى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، اٰمِيْنَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma a-a’tehi afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta lahu, wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate, aameena yaa rabbal a’alameen.
O God, bestow on him best of the things that He has asked You for; or someone else has asked regarding him, or they would be asked till Judgment Day, amen, O Lord of the worlds.
[00:01.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:05.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَبْلُغُ مَدْحَتَهُ الْقَائِلُوْنَ،
alhamdo lillaahil lazee laa yablogho midhatahul qaaeloona,
Praise be to the one, Whose praise cannot be encompassed together even by all the speakers.
[00:12.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُحْصِيْ نَعْمَاءَهُ الْعَادُّوْنَ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yohsee na’maa-ahul a’addoona,
All praise is for God, whose bounties cannot be counted by even all those, who count.
[00:19.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُؤَدِّيْ حَقَّهُ الْمُجْتَهِدُوْنَ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yo-addee haqqahul mujtahedoona,
All praise is for God, whose right cannot be restored even by those, who try to restore it.
[00:26.00]
وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْاَوَّلُ وَ الْاٰخِرُ، وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ،
wa laa elaaha illal laahul awwalo wal aakhero, wa laa elaaha illal laahuz zaahero wal baateno,
And there is no god, except Allah, the first and the last. And there is no god, except Allah, the apparent and the hidden.
[00:37.00]
وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْمُحْيِيْ الْمُمِيْتُ، وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ الطَّوْلِ وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ الْبَقَاءِ الدَّائِمِ.
wa laa elaaha illal laahul mohyil momeeto, wal laaho akbaro zut tawle wal laaho akbaro zul baqaa-id daa-eme.
And there is no god, except Allah, the giver of life and death. And Allah is the greatest and owner of rewards and Allah is the greatest and He is eternally present.
[00:49.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُدْرِكُ الْعَالِمُوْنَ عِلْمَهٗ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yudrekul a’alemoona i’lmahu,
All praise is for Allah, whose knowledge cannot be perceived even by the learned;
[00:55.00]
وَ لَا يَسْتَخِفُّ الْجَاهِلُوْنَ حِلْمَهٗ، وَ لَا يَبْلُغُ الْمَادِحُوْنَ مِدْحَتَهٗ،
wa laa yastakhifful jaaheloona hilmahu, wa laa yabloghul maadehoona midhatahu,
and whose knowledge cannot be labeled as ordinary even by the ignorant;and the praisers cannot reach upto the end of His extolling
[01:05.00]
وَ لَا يَصِفُ الْوَاصِفُوْنَ صِفَتَهٗ وَ لَا يُحْسِنُ الْخَلْقُ نَعْتَهٗ.
wa laa yaseful waasefoona sefatahu wa laa yohsenul khalqo na’tahu.
and the describers cannot describe Him. And even all creatures together cannot describe Him fully.
[01:13.00]
وَ الْحَمْدُ لِلهِ ذِيْ الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوْتِ، وَ الْعَظَمَةِ وَ الْجَبَرُوْتِ (وَ الْعِزِّ) وَ الْكِبْرِيَاءِ، وَ الْبَهَاءِ وَ الْجَلَالِ، وَ الْمَهَابَةِ وَ الْجَمَالِ، وَ الْعِزَّةِ وَ الْقُدْرَةِ وَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ، وَ الْمِنَّةِ وَ الْغَلَبَةِ، وَ الْفَضْلِ وَ الطَّوْلِ، وَ الْعَدْلِ وَ الْحَقِّ وَ الْخَلْقِ وَ الْعَلَاءِ، وَ الرِّفْعَةِ وَ الْمَجْدِ، وَ الْفَضِيْلَةِ وَ الْحِكْمَةِ وَ الْغِنَاءِ وَ السَّعَةِ وَ الْبَسْطِ وَ الْقَبْضِ، وَ الْحِلْمِ وَ الْعِلْمِ، وَ الْحُجَّةِ الْبَالِغَةِ وَ النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ وَ الثَّنَاءِ الْحَسَنِ الْجَمِيْلِ
wal hamdo lillaahe zil mulke wal malakoote, wal a’zamate wal jabaroote (wal i’zze) wal kibreyaa-e, wal bahaa-e wal jalaale, wal mahaabate wal jamaale, wal i’zzate wal qudrate wal hawle wal quwwate, wal minnate wal ghalabate, wal fazle wat tawle, wal a’dle wal haqqe wal khalqe wal a’laa-e, war rif-a’te wal majde, wal fazeelate wal hikmate wal ghenaa-e was sa-a’te wal baste wal qabze, wal hilme wal i’lme, wal hujjatil baaleghate wan ne’matis saabeghate was sanaa-il hasanil jameele
All praise be for Allah, Who is the owner of kingdom and dominion; owner of the great and tremendous force; owner of honor and greatness;
owner of elegance of majesty and awe and beauty and power
and strength and force and might and favor and clout and
goodwill and nobility and justice and truth;
and good manners and greatness, exaltation and enormity, and excellence and wisdom;
and self-sufficiency and wideness; and tying up and opening; and forbearance and knowledge; and matured reasoning and perfect bounty; and beautiful and elegant creation; and are the noble bounties.
[02:04.00]
وَ الْاٰلَاءِ الْكَرِيْمَةِ، مَلِكِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ وَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ، وَ مَا فِيْهِنَّ تَبَارَكَ (اللهُ) وَ تَعَالٰى.
wal aalaa-il kareemate, malekid dunyaa wal aakherate wal jannate wan naare, wa maa feehinna tabaarakal (laaho) wa ta-a’alaa.
Only He is ruler in the world and hereafter, and Paradise and Hell and what is between them. He is bountiful and also the highest.
[02:18.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ عَلِمَ اَسْرَارَ الْغُيُوْبِ، وَ اطَّلَعَ عَلٰى مَا تَجِنُّ الْقُلُوْبُ فَلَيْسَ عَنْهُ مَذْهَبٌ وَ لَا مَهْرَبٌ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ الْمُتَكَبِّرِ فِيْ سُلْطَانِهِ الْعَزِيْزِ فِيْ مَكَانِهِ، الْمُتَجَبِّرِ فِيْ مُلْكِهِ، الْقَوِيِّ فِيْ بَطْشِهِ، الرَّفِيْعِ فَوْقَ عَرْشِهِ، الْمُطَّلِعِ عَلٰى خَلْقِهٖ، وَ الْبَالِغِ لِمَا اَرَادَ مِنْ عِلْمِهٖ.
al-hamdo lillaahil lazee a’lema asraaral ghoyoobe, wat tala-a’ a’laa maa tajinnul qoloobo falaysa a’nho mazhabun wa laa mahrabun, wal hamdo lillaahil motakabbere fee sultaanehil a’zeeze fee makaanehil, motajabbere fee mulkehil, qawiyye fee batshehir, rafee-e’ fawqa a’rshehil, mutta-le-e’ a’laa khalqehi, wal baaleghe lemaa araada min i’lmehi.
All praise be for Allah, Who is the knower of secrets of the unseen and is aware of the concealed secrets of the hearts; there is no scope to flee and run away from Him.
All praise be for Allah, who is the owner of pride in His kingdom; who is honorable in his stage; and the owner of domination in His kingdom, who is powerful in His attacks; who is the owner of the loftinesses of His Throne; who is aware of the circumstances of His creatures; and has the capacity to reach upto what He has intended through His knowledge.
[02:56.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ بِكَلِمَاتِهٖ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ الشِّدَادُ، وَ ثَبَتَتِ الْاَرَضُوْنَ الْمِهَادُ، وَ انْتَصَبَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِيْ الْاَوْتَادُ، وَ جَرَتِ الرِّيَاحُ اللَّوَاقِحُ، وَ سَارَ فِيْ جَوِّ السَّمَاءِ السَّحَابُ، وَ وَقَفَتْ عَلٰى حُدُوْدِهَا الْبِحَارُ، وَ وَجِلَتِ الْقُلُوْبُ مِنْ مَخَافَتِهٖ، وَ انْقَمَعَتِ الْاَرْبَابُ لِرُبُوْبِيَّتِهٖ تَبَارَكْتَ يَا مُحْصِيْ قَطْرِ الْمَطَرِ، وَ وَرَقِ الشَّجَرِ، وَ مُحْيِيْ اَجْسَادِ الْمَوْتٰى لِلْحَشْرِ.
al-hamdo lillaahil lazee bekalemaatehi qaamatis samaawaatush shedaado, wa sabatatil arazoonal mehaado, wan tasabatil jebaalur rawaasil awtaado, wa jaratir reyaahul lawaa-qeho, wa saara fee jawwis samaa-is sahaabo, wa waqafat a’laa hodoodehal behaaro, wa wajelatil qoloobo min makhaafatehi, wan qa-ma-a’til arbaabo le-roboobiyyatehi tabaarakta yaa mohsee qatril matare, wa waraqish shajare, wa mohyee ajsaadil mawtaa lil-hashre.
All praise is for the one, through the support of whose words all seven hardest heavens and the softest earths are established.
Through Him are fixed in the earth the tent pegs of mountains; and through His favors blow the winds that bloom the blossoms and in the atmosphere of the sky is established the excursion of the clouds; and the seas are stopped at their boundaries; and the hearts are trembling due to His fear.
And the lords of the world are destroyed through His Lordship.
Blessed are You, O counter of the drops of rain and the leaves and the enlivener of the dead bodies on Judgment Day.
[03:45.00]
سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ، مَا فَعَلْتَ بِالْغَرِيْبِ الْفَقِيْرِ اِذَا اَتَاكَ مُسْتَجِيْرًا مُسْتَغِيْثًا؟ مَا فَعَلْتَ بِمَنْ اَنَاخَ بِفِنَائِكَ وَ تَعَرَّضَ لِرِضَاكَ وَ غَدَا اِلَيْكَ، فَجَثَا بَيْنَ يَدَيْكَ، يَشْكُوْ اِلَيْكَ مَا لَا يَخْفٰى عَلَيْكَ؟ فَلَا يَكُوْنَنَّ يَا رَبِّ حَظِّيْ مِنْ دُعَائِيْ الْحِرْمَانُ، وَ لَا نَصِيْبِيْ مِمَّا اَرْجُوْ مِنْكَ الْخِذْلَانُ.
Subhaanaka yaa zal jalaale wal ikraame, maa fa-a’lta bil-ghareebil faqeere ezaa ataaka mustajeeran mustagheesan? maafa-a’ta beman anaakha be-fenaa-eka wa ta-a’rraza le-rezaaka wa ghadaa elayka, fajasaa bayna yadayka, yashkoo elayka maa laa yakhfaa a’layka? falaa yakoonanna yaa rarre hazzee min do-a’a-il hirmaano, wa laa naseebee mimmaa arjoo minkal khizlaano.
Praise be to You, O owner of majesty and nobility! That You have conducted with this poor destitute, who has come to take refuge in your court.
And with the destitute, who has unloaded the baggage in your presence and is the seeker of your pleasure and has presented himself before You and has kneeled down before You and is seeking from You those things, which are not concealed upon You.
So, now my share must not be deprivation and my fortune as compared to my hopes, should not be fixed as helplessness.
[04:28.00]
يَا مَنْ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزُوْلُ كَمَا لَمْ يَزَلْ قَائِمًا عَلٰى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ
yaa man lam yazal wa laa yazoolo kamaa lam yazal qaa-eman a’laa kulle nafsin bemaa kasabat
O that God, who is present since eternity, and will endure like this forever and who is continuously guarding the deeds of the servants.
[04:39.00]
يَا مَنْ جَعَلَ اَيَّامَ الدُّنْيَا تَزُوْلُ، وَ شُهُوْرَهَا تَحُوْلُ، وَ سِنِيَّهَا تَدُوْرُ.
yaa man ja-a’la ayyaamad dunyaa tazoolo, wa shohoorahaa tahoolo, wa seniyyahaa tadooro.
O one, who has made the days of the world, declining, its months on the stage of change and its years, center of rotation.
[04:50.00]
وَ اَنْتَ الدَّائِمُ لَا تُبْلِيْكَ الْاَزْمَانُ، وَ لَا تُغَيِّرُكَ الدُّهُوْرُ.
wa antad daa-emo laa tubleekal azmaano, wa laa toghayyerokad dohooro.
You alone are that owner of permanence, whom the times cannot age and the passing times cannot create change in it.
[04:58.00]
يَا مَنْ كُلُّ يَوْمٍ عِنْدَهٗ جَدِيْدٌ، وَ كُلُّ رِزْقٍ عِنْدَهٗ عَتِيْدٌ، لِلضَّعِيْفِ وَ الْقَوِيِّ وَ الشَّدِيْدِ، قَسَّمْتَ الْاَرْزَاقَ بَيْنَ الْخَلَائِقِ، فَسَوَّيْتَ بَيْنَ الذَّرَّةِ وَ الْعُصْفُوْرِ.
yaa man kullo yawmin i’ndahu jadeedun, wa kullo rizqin i’ndahu a’teediun, liz-za-e’efe wal qawiyye wash shadeede, qassamtal arzaaqa baynal khalaa-eqe, fasawwayta bayanz zarrate wal u’sfoore.
O that being, for whom everyday is new and whose sustenance is ready for every weak, strong and severe; only You have distributed sustenance among all the creatures and have maintained equality between the ant and the bird.
[05:20.00]
اَللّٰهُمَّ اِذَا ضَاقَ الْمُقَامُ بِالنَّاسِ، فَنَعُوْذُ بِكَ مِنْ ضِيْقِ الْمُقَامِ.
allaahumma ezaa zaaqal moqaamo bin-naase, fa-na-o’ozo beka min zeeqil moqaame.
O God, when the earth straitens for people, I seek refuge from that straitness.
[05:29.00]
اَللّٰهُمَّ اِذَا طَالَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ عَلَى الْمُجْرِمِيْنَ، فَقَصِّرْ ذٰلِكَ الْيَوْمَ عَلَيْنَا كَمَا بَيْنَ الصَّلَاةِ اِلَى الصَّلَاةِ.
allaahumma ezaa taala yawmul qeyaamate a’lal mujremeena, faqassir zaalekal yawma a’laynaa kamaa baynas salaate elas salaate.
O God, when Judgment Day prolongs for the sinners, make that day so short for me, like the gap between two prayers.
[05:42.00]
اَللّٰهُمَّ اِذَا اَدْنَيْتَ الشَّمْسَ مِنَ الْجَمَاجِمِ، فَكَانَ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ الْجَمَاجِمِ مِقْدَارُ مِيْلٍ، وَ زِيْدَ فِيْ حَرِّهَا حَرَّ عَشْرِ سِنِيْنَ، فَاِنَّا نَسْاَلُكَ اَنْ تُظِلَّنَا بِالْغَمَامِ، وَ تَنْصِبَ لَنَا الْمَنَابِرَ وَ الْكَرَاسِيَّ نَجْلِسُ عَلَيْهَا وَ النَّاسُ يَنْطَلِقُوْنَ فِيْ الْمُقَامِ، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma ezaa adnaytash shamsa menal jamaajeme, fakaana baynahaa wa baynal jamaajeme miqdaaro meelin, wa zayda fee harrehaa harra ashre seneena, fa-innaa nas-aloka an tozillanaa bil-ghamaame, wa tanseba lanal manaabera wal karaasiyya najleso a’layhaa wan naaso yantaleqoona fil maqaame, aameena rabbal a’alameena.
O God, when the sun begins to heat up and between the two there remains only distance of one mile, and in its heat there is increase of ten years, then we beseech You to bestow us the shade of the cloud of mercy and arrange the pulpit and chair for us upon which we may sit when people head to the stage of accounting. Amen, O Lord of the worlds.
[06:16.00]
اَسْاَلُكَ اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هٰذِهِ الْمَحَامِدِ، اِلَّا غَفَرْتَ لِيْ وَ تَجَاوَزْتَ عَنِّيْ وَ اَلْبَسْتَنِيْ الْعَافِيَةَ فِيْ بَدَنِيْ، وَ رَزَقْتَنِيْ السَّلَامَةَ فِيْ دِيْنِيْ.
as-aloka allaahumma be-haqqe haazehil mahaamede, illaa ghafarta lee wa tajaawazta a’nnee wa albastanil a’afeyata fee badanee, wa razaqtanis salaamata fee deenee.
I ask You, O God, by the right of these praises that You forgive all my sins and overlook them. Give me the garment of health and security in religion.
[06:35.90]
فَاِنِّيْ اَسْاَلُكَ، وَ اَنَا وَاثِقٌ بِاِجَابَتِكَ اِيَّايَ فِيْ مَسْاَلَتِيْ، وَ اَدْعُوْكَ وَ اَنَا عَالِمٌ بِاسْتِمَاعِكَ دَعْوَتِيْ، فَاسْتَمِعْ دُعَائِيْ، وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِيْ، وَ لَا تَرُدَّ ثَنَائِيْ وَ لَا تُخَيِّبْ دُعَائِيْ، اَنَا مُحْتَاجٌ اِلٰى رِضْوَانِكَ، وَ فَقِيْرٌ اِلٰى غُفْرَانِكَ وَ اَسْاَلُكَ وَ لَا اٰيِسٌ مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ اَدْعُوْكَ وَ اَنَا غَيْرُ مُحْتَرِزٍ مِنْ سَخَطِكَ.
fa-innee as-aloka, wa anaa waasequn be-ejaabateka iyyaya fee mas-alatee, wa ad-o’oka wa anaa a’alemun bis-temaa-e’ka da’watee, fastame’ do-a’a-ee, wa laa taqta’ rajaa-ee wa laa tarudda sanaa-ee wa laa tokhayyib do-a’a-ee, anaa mohtaajun elaa rizwaaneka, wa faqeerun elaa ghufraaneka wa as-aloka wa laa aayesun min rahmateka, wa ad-o’oka wa anaa ghayro mohtarezin min sakhateka.
As I am asking You in the condition that I am confident of the fulfillment of my request and I supplicate with such reliance that You are listening to my voice; so now listen to my call and don’t cut off my hope. Do not overturn my praise and glorification and do not make my entreaty hopeless. I am needful of your pleasure and beggar for your forgiveness. I ask You while I have not despaired of your mercy and I am supplicating in such fashion that I am not unveiled from your displeasure.
[07:20.00]
رَبِّ فَاسْتَجِبْ لِيْ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ، وَ تَوَفَّنِيْ مُسْلِمًا، وَ اَلْحِقْنِيْ بِالصَّالِحِيْنَ،
rabbe fas-tajib lee, wam nun a’layya be-a’fweka, wa tawaffanee musleman, wa alhiqnee bis-saaleheena,
Lord, accept my plea and send down your forgiveness for me; make me die a Muslim and join me with your righteous servants.
[07:30.00]
رَبِّ لَا تَمْنَعْنِيْ فَضْلَكَ يَا مَنَّانُ، وَ لَا تَكِلْنِيْ اِلٰى نَفْسِيْ مَخْذُوْلًا، يَا حَنَّانُ.
rabbe laa tamna’nee fazlaka yaa mannaano, wa laa takilnee elaa nafsee makhzoolan, yaa hannaano.
O God, do not deprive me of your grace and nobility, O doer of good, and by separating me from Yourself, do not hand me over to my self, O doer of favor.
[07:41.00]
رَبِّ ارْحَمْ عِنْدَ فِرَاقِ الْاَحِبَّةِ صَرْعَتِيْ، وَ عِنْدَ سُكُوْنِ الْقَبْرِ وَحْدَتِيْ وَ فِيْ مَفَازَةِ الْقِيَامَةِ غُرْبَتِيْ، وَ بَيْنَ يَدَيْكَ مَوْقُوْفًا لِلْحِسَابِ فَاقَتِيْ.
rabbir ham i’nda feraaqil ahibbate sar-a’tee, wa i’nda sokoonil qabre wahdatee wa fee mafaazatil qeyaamate ghurbatee, wa bayna yadayka mawqoofan lil-hesaabe faaqatee.
Lord, when the friends separate from us at the time of death, have mercy on my destruction and when I am interred in the grave, have mercy on my loneliness and when I appear in the stage of Judgment Day, have mercy on my alienity and when I stand before You in the stage of accounting, have mercy on my needfulness.
[08:00.00]
رَبِّ اَسْتَجِيْرُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَاَجِرْنِيْ، رَبِّ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَاَعِذْنِيْ (رَبِّ) اَفْزَعُ اِلَيْكَ مِنَ النَّارِ فَاَبْعِدْنِيْ، رَبِّ اَسْتَرْحِمُكَ مَكْرُوْبًا فَارْحَمْنِيْ.
rabbe astajeero beka menan naare fa-ajirnee, rabbe a-o’ozo beka menan naare fa-a-i’znee (rabbe) af-ze-o’ elayka menan naare, fa-ab-i’dnee, rabbe as-tarhemoka makrooban farhamnee.
Lord, I seek refuge from Hell through You, so accord refuge to me and I seek salvation from Hell fire through You, so give me salvation. I am terrified of Hell, so keep me away from it; and I want your mercy in distress and sorrow, so have mercy on me.
[08:19.00]
رَبِّ اَسْتَغْفِرُكَ لِمَا جَهِلْتُ فَاغْفِرْ لِي، (رَبِّ) قَدْ اَبْرَزَنِيْ الدُّعَاءُ لِلْحَاجَةِ اِلَيْكَ فَلَا تُؤْيِسْنِيْ، يَا كَرِيْمُ ذَا الْاٰلَاءِ وَ الْاِحْسَانِ وَ التَّجَاوُزِ.
rabbe astaghferoka lemaa jahilto faghfir lee, (rabbe) qad abrazanid do-a’aa-o lil-haajate elayka falaa toa-yisnee, yaa kareemo zal aalaa-e wal ehsaane wat tajaawoze.
Lord, I seek forgiveness for my ignorance, so please forgive me. [Lord] my needs have taken me out and made me stand in the stage of supplication, so now don’t disappoint me, O owner of nobility, favor, bounty and forgiveness.
[08:38.00]
سَيِّدِيْ يَا بَرُّ يَا رَحِيْمُ، اِسْتَجِبْ بَيْنَ الْمُتَضَرِّعِيْنَ اِلَيْكَ دَعْوَتِيْ وَ ارْحَمْ بَيْنَ الْمُنْتَحِبِيْنَ بِالْعَوِيْلِ عَبْرَتِيْ،
sayyedee yaa barro yaa raheemo, istajib baynal motazarre-e’ena elayka da’watee war ham baynal muntahebeena bil-a’weele a’bratee,
My chief, O doer of good, O merciful, accept my supplication between all entreaties and among all complainants, have mercy on my tears.
[08:52.00]
وَ اجْعَلْ فِيْ لِقَائِكَ يَوْمَ الْخُرُوْجِ مِنَ الدُّنْيَا رَاحَتِيْ، وَ اسْتُرْ بَيْنَ الْاَمْوَاتِ يَا عَظِيْمَ الرَّجَاءِ عَوْرَتِيْ، وَ اعْطِفْ عَلَيَّ عِنْدَ التَّحَوُّلِ وَحِيْدًا اِلٰى حُفْرَتِيْ، اِنَّكَ اَمَلِيْ وَ مَوْضِعُ طَلِبَتِيْ، وَ الْعَارِفُ بِمَا اُرِيْدُ فِيْ تَوْجِيْهِ مَسْاَلَتِيْ.
waj a’l fee leqaa-eka yamal khorooje menad dunyaa raahatee, was tur baynal amwaate yaa a’zeemar rajaa-e a’wratee, wa’ tif a’layya i’ndat tahawwole waheedan elaa hufratee, innaka amalee wa maw-ze-o’ talebatee, wal a’arefo bemaa oreedo fee tawjeehe mas-alatee.
On the day I leave the world, deem my relief to be in your meeting and among all the dead, veil my defects, O my great center of hopes, when I am going to the grave alone, have mercy on me, O my support and the focus of my needs, and knower of the direction of my pleas.
[09:21.00]
فَاقْضِ يَا قَاضِيَ الْحَاجَاتِ حَاجَتِيْ، فَاِلَيْكَ الْمُشْتَكٰى وَ اَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ الْمُرْتَجٰى، اَفِرُّ اِلَيْكَ هَارِبًا مِنَ الذُّنُوْبِ فَاقْبَلْنِيْ، وَ اَلْتَجِأُ مِنْ عَدْلِكَ اِلٰى مَغْفِرَتِكَ فَاَدْرِكْنِيْ، وَ اَلْتَاذُ بِعَفْوِكَ مِنْ بَطْشِكَ فَامْنَعْنِيْ وَ اَسْتَرْوِحُ رَحْمَتَكَ مِنْ عِقَابِكَ فَنَجِّنِيْ،
faqze yaa qaazeyal haajaate haajatee, fa-elaykal mushtakaa wa antal musta-a’ano wal murtajaa, afirro elayka haareban menaz zonoobe faqbalnee, wa altaje-o min a’dleka elaa maghferateka fa-adriknee, wa altaazo be-a’fweka min batsheka fam-na’nee wa astar-weho rahmataka min e’qaabeka fanajjenee,
O fulfiller of needs, fulfill my needs, my entreaty is towards You and only You are my helper and center of hope.
I flee the sins and run towards You; from your justice I am coming into the refuge of your forgiveness, so come to my help.
I seek the refuge of your forgiveness from chastisement, so give me security. And as opposed to your chastisement, I am seeker of your mercy, so save me from hell.
[09:55.00]
وَ اَطْلُبُ الْقُرْبَةَ مِنْكَ بِالْاِسْلَامِ فَقَرِّبْنِيْ، وَ مِنَ الْفَزَعِ الْاَكْبَرِ فَاٰمِنِّيْ، وَ فِيْ ظِلِّ عَرْشِكَ فَظَلِّلْنِيْ، وَ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ فَهَبْ لِيْ، وَ مِنَ الدُّنْيَا سَالِمًا فَنَجِّنِيْ، وَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّوْرِ فَاَخْرِجْنِيْ.
wa atlobul qurbata minka bil-islaame faqarribnee, wa menal fa-za-i’l akbare fa-aaminnee wa fee zille a’rsheka fazallilnee, wa kiflayne min rahmateka fahab lee, wa menad dunyaa saaleman fanajjenee, wa menaz zolomaate elan noore fa-akhrijnee.
I seek proximity to You through Islam, so make me your proximate one and secure me from the terror of Judgment Day and accommodate me in the shade of your throne and bestow upon me both parts of your mercy and give me relief from the world with security and take me out from the darknesses convey me to the stage of effulgence.
[10:21.00]
وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَبَيِّضْ وَجْهِيْ، وَ حِسَابًا يَسِيْرًا فَحَاسِبْنِيْ وَ بِسَرَائِرِيْ فَلَا تَفْضَحْنِيْ،
wa yawmal qeyaamate fa-bayyiz wajhee, wa hesaaban yaseeran fahaasibnee wa besaraa-eree falaa tafzahnee,
Illuminate my face on Judgment Day and ease my accounting and do not expose me on the basis of my secrets.
[10:33.00]
وَ عَلٰى بَلَائِكَ فَصَبِّرْنِيْ، وَ كَمَا صَرَفْتَ عَنْ يُوْسُفَ السُّوْءَ وَ الْفَحْشَاءَ فَاصْرِفْهُ عَنِّيْ، وَ مَا لَا طَاقَةَ لِيْ بِهٖ فَلَا تُحَمِّلْنِيْ.
wa a’laa balaa-eka fasabbirnee, wa kamaa sarafta a’n yoosofas soo-a wal fahshaa-a fasrifho a’nnee, wa maa laa taaqata lee behi falaa tohammilnee.
Bestow patience to me upon your trials and like You turned away evil and wantonness from Yusuf, turn it away from me as well. And don’t impose the load of what I am not capable of.
[10:48.00]
وَ اِلٰى دَارِ السَّلَامِ فَاهْدِنِيْ، وَ بِالْقُرْاٰنِ فَانْفَعْنِيْ، وَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فَثَبِّتْنِيْ، وَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ فَاحْفَظْنِيْ، وَ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ جَبَرُوْتِكَ فَاعْصِمْنِيْ، وَ بِحِلْمِكَ وَ عِلْمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ مِنْ جَهَنَّمَ فَنَجِّنِيْ، وَ جَنَّتَكَ الْفِرْدَوْسَ فَاَسْكِنِّيْ، وَ النَّظَرَ اِلٰى وَجْهِكَ فَارْزُقْنِيْ، وَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ فَاَلْحِقْنِيْ، وَ مِنَ الشَّيَاطِيْنِ وَ اَوْلِيَائِهِمْ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِيْ شَرٍّ فَاكْفِنِيْ.
wa elaa daaris salaame fahdenee, wa bil-qur-aane fan-fa’nee, wa bil-qawlis saabete fasabbitnee, wa menash shaytaanir rajeeme fah-faznee, wa be-hawleka wa quwwateka wa jabarooteka fa’simnee, wa be-hilmeka wa i’lmeka wa sa-a’te rahmateka min jahannama fanajjenee, wa jannatakal firdawsa fa-askinnee, wan nazara elaa wajheka far-zuqnee, wa be-nabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi fa-alhiqnee, wa menash sahyaateene wa awleyaa-ehim wa min sharre kulle zee sharrin fakfenee.
Guide me to the abode of Islam and make the Quran beneficial for me and make me steadfast on the constant statement; make me secure from the accursed satan. And protect me through your power and strength and force. Save me from Hell through your forbearance and knowledge. Settle me in the Firdos Paradise and make me see your blessed countenance and join me to your prophet, Muhammad and secure me from the satans and their friends and all mischief makers.
[11:39.00]
اَللّٰهُمَّ وَ اَعْدَائِيْ وَ مَنْ كَادَنِيْ بِسُوْءٍ اِنْ اَتَوْا بَرًّا فَجَبِّنْ شَجِيْعَهُمْ، فَضِّ جُمُوْعَهُمْ، كَلِّلْ سِلَاحَهُمْ، عَرْقِبْ دَوَابَّهُمْ، سَلِّطْ عَلَيْهِمُ الْعَوَاصِفَ وَ الْقَوَاصِفَ اَبَدًا حَتّٰى تُصْلِيْهِمُ النَّارَ، اَنْزِلْهُمْ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ، وَ اَمْكِنَّا مِنْ نَوَاصِيْهِمْ اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma wa a-a’daa-ee wa man kaadanee be-soo-in in ataw barran fajabbin sha-jee-a’hum, fazze jomoo-a’hum, kallil selaahahum, a’rqib dawaabbahum, sallit a’layhemul a’waa-sefa wal qawaasefa abadan hattaa tusleehemun naara, anzilhum min sayaaseehim wa amkinnaa min nawaaseehim aameena rabbal a’alameena.
O God, if my enemies and those, who deceive me, intend to cause distress, weaken the strength of their heart and disperse their gathering and blunt their weapons and make their mounts lifeless and send fast and furious storms on them, so much so that You send them to Hell. Take them out of their refuges and bestow their control to us, amen, O Lord of the worlds.
[12:16.00]
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ، صَلَاةً يَشْهَدُ الْاَوَّلُوْنَ مَعَ الْاَبْرَارِ وَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِيْنَ وَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، وَ قَائِدِ الْخَيْرِ، وَ مِفْتَاحِ الرَّحْمَةِ.
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin, salaatan yash-hadul awwaloona ma-a’l abraare wa sayyedil mursaleena wa khaatamin nabiyyeena, wa qaa-edil khayre, wa miftaahir rahmate.
O God, bless Muhammad and the progeny of Muhammad, which is witnessed by the formers and the latters and the righteous that your prophet is the chief of messengers, seal of prophets, leader of the righteous and key of mercy.
[12:35.00]
اَللّٰهُمَّ رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ، وَ الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَ رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ، وَ رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ، بَلِّغْ رُوْحَ مُحَمَّدٍ مِنَّا التَّحِيَّةَ وَ السَّلَامَ.
allaahumma rabbal baytil haraame, wash shahril haraame, wa rabbal mash-a’ril haraame wa rabbar rukne wal maqaame, wa rabbal hille wal haraame, balligh rooha mohammadin minnat tahiyyata was salaama.
O God, Lord of the sacred house and the sacred month; O Lord of Masharul Haraam and owner of Rukn Maqaam and Hill and Haram. Convey our salutations and respects to the soul of His Eminence, Muhammad.
[12:56.00]
اَلسَّلَامٌ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ اللهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا اَمِيْنَ اللهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهٗ.
assalaamo a’layka yaa rasoolal laah, salaamun a’layka yaa ameenal laahe, salaamun a’layka yaa mohammadab na a’bdil laahe, assalaamo a’layka wa rahmatul laahe wa barakaatoh.
Peace be on you, O Messenger of Allah (s); Peace be on you, O trustee of Allah; Peace be on you, O Muhammad bin Abdullah; Peace be on you, and His mercy and blessings.
[13:14.00]
فَهُوَ كَمَا وَصَفْتَهٗ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَحِيْمٌ.
fahowa kamaa wasaftahu bil-moameneeena raoofun raheemun.a
As he is described by God to be merciful to the believers.
[13:20.00]
اَللّٰهُمَّ اَعْطِهٖ اَفْضَلَ مَا سَاَلَكَ، وَ اَفْضَلَ مَا سُئِلْتَ لَهٗ، وَ اَفْضَلَ مَا اَنْتَ مَسْئُوْلٌ لَهٗ اِلٰى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، اٰمِيْنَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma a-a’tehi afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta lahu, wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate, aameena yaa rabbal a’alameen.
O God, bestow on him best of the things that He has asked You for; or someone else has asked regarding him, or they would be asked till Judgment Day, amen, O Lord of the worlds.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَبْلُغُ مَدْحَتَهُ الْقَائِلُوْنَ،
alhamdo lillaahil lazee laa yablogho midhatahul qaaeloona,
Praise be to the one, Whose praise cannot be encompassed together even by all the speakers.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُحْصِيْ نَعْمَاءَهُ الْعَادُّوْنَ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yohsee na’maa-ahul a’addoona,
All praise is for God, whose bounties cannot be counted by even all those, who count.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُؤَدِّيْ حَقَّهُ الْمُجْتَهِدُوْنَ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yo-addee haqqahul mujtahedoona,
All praise is for God, whose right cannot be restored even by those, who try to restore it.
وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْاَوَّلُ وَ الْاٰخِرُ، وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ،
wa laa elaaha illal laahul awwalo wal aakhero, wa laa elaaha illal laahuz zaahero wal baateno,
And there is no god, except Allah, the first and the last. And there is no god, except Allah, the apparent and the hidden.
وَ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْمُحْيِيْ الْمُمِيْتُ، وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ الطَّوْلِ وَ اللهُ اَكْبَرُ ذُوْ الْبَقَاءِ الدَّائِمِ.
wa laa elaaha illal laahul mohyil momeeto, wal laaho akbaro zut tawle wal laaho akbaro zul baqaa-id daa-eme.
And there is no god, except Allah, the giver of life and death. And Allah is the greatest and owner of rewards and Allah is the greatest and He is eternally present.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يُدْرِكُ الْعَالِمُوْنَ عِلْمَهٗ،
wal hamdo lillaahil lazee laa yudrekul a’alemoona i’lmahu,
All praise is for Allah, whose knowledge cannot be perceived even by the learned;
وَ لَا يَسْتَخِفُّ الْجَاهِلُوْنَ حِلْمَهٗ، وَ لَا يَبْلُغُ الْمَادِحُوْنَ مِدْحَتَهٗ،
wa laa yastakhifful jaaheloona hilmahu, wa laa yabloghul maadehoona midhatahu,
and whose knowledge cannot be labeled as ordinary even by the ignorant;and the praisers cannot reach upto the end of His extolling
وَ لَا يَصِفُ الْوَاصِفُوْنَ صِفَتَهٗ وَ لَا يُحْسِنُ الْخَلْقُ نَعْتَهٗ.
wa laa yaseful waasefoona sefatahu wa laa yohsenul khalqo na’tahu.
and the describers cannot describe Him. And even all creatures together cannot describe Him fully.
وَ الْحَمْدُ لِلهِ ذِيْ الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوْتِ، وَ الْعَظَمَةِ وَ الْجَبَرُوْتِ (وَ الْعِزِّ) وَ الْكِبْرِيَاءِ، وَ الْبَهَاءِ وَ الْجَلَالِ، وَ الْمَهَابَةِ وَ الْجَمَالِ، وَ الْعِزَّةِ وَ الْقُدْرَةِ وَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ، وَ الْمِنَّةِ وَ الْغَلَبَةِ، وَ الْفَضْلِ وَ الطَّوْلِ، وَ الْعَدْلِ وَ الْحَقِّ وَ الْخَلْقِ وَ الْعَلَاءِ، وَ الرِّفْعَةِ وَ الْمَجْدِ، وَ الْفَضِيْلَةِ وَ الْحِكْمَةِ وَ الْغِنَاءِ وَ السَّعَةِ وَ الْبَسْطِ وَ الْقَبْضِ، وَ الْحِلْمِ وَ الْعِلْمِ، وَ الْحُجَّةِ الْبَالِغَةِ وَ النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ وَ الثَّنَاءِ الْحَسَنِ الْجَمِيْلِ
wal hamdo lillaahe zil mulke wal malakoote, wal a’zamate wal jabaroote (wal i’zze) wal kibreyaa-e, wal bahaa-e wal jalaale, wal mahaabate wal jamaale, wal i’zzate wal qudrate wal hawle wal quwwate, wal minnate wal ghalabate, wal fazle wat tawle, wal a’dle wal haqqe wal khalqe wal a’laa-e, war rif-a’te wal majde, wal fazeelate wal hikmate wal ghenaa-e was sa-a’te wal baste wal qabze, wal hilme wal i’lme, wal hujjatil baaleghate wan ne’matis saabeghate was sanaa-il hasanil jameele
All praise be for Allah, Who is the owner of kingdom and dominion; owner of the great and tremendous force; owner of honor and greatness;
owner of elegance of majesty and awe and beauty and power
and strength and force and might and favor and clout and
goodwill and nobility and justice and truth;
and good manners and greatness, exaltation and enormity, and excellence and wisdom;
and self-sufficiency and wideness; and tying up and opening; and forbearance and knowledge; and matured reasoning and perfect bounty; and beautiful and elegant creation; and are the noble bounties.
وَ الْاٰلَاءِ الْكَرِيْمَةِ، مَلِكِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ وَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ، وَ مَا فِيْهِنَّ تَبَارَكَ (اللهُ) وَ تَعَالٰى.
wal aalaa-il kareemate, malekid dunyaa wal aakherate wal jannate wan naare, wa maa feehinna tabaarakal (laaho) wa ta-a’alaa.
Only He is ruler in the world and hereafter, and Paradise and Hell and what is between them. He is bountiful and also the highest.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ عَلِمَ اَسْرَارَ الْغُيُوْبِ، وَ اطَّلَعَ عَلٰى مَا تَجِنُّ الْقُلُوْبُ فَلَيْسَ عَنْهُ مَذْهَبٌ وَ لَا مَهْرَبٌ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ الْمُتَكَبِّرِ فِيْ سُلْطَانِهِ الْعَزِيْزِ فِيْ مَكَانِهِ، الْمُتَجَبِّرِ فِيْ مُلْكِهِ، الْقَوِيِّ فِيْ بَطْشِهِ، الرَّفِيْعِ فَوْقَ عَرْشِهِ، الْمُطَّلِعِ عَلٰى خَلْقِهٖ، وَ الْبَالِغِ لِمَا اَرَادَ مِنْ عِلْمِهٖ.
al-hamdo lillaahil lazee a’lema asraaral ghoyoobe, wat tala-a’ a’laa maa tajinnul qoloobo falaysa a’nho mazhabun wa laa mahrabun, wal hamdo lillaahil motakabbere fee sultaanehil a’zeeze fee makaanehil, motajabbere fee mulkehil, qawiyye fee batshehir, rafee-e’ fawqa a’rshehil, mutta-le-e’ a’laa khalqehi, wal baaleghe lemaa araada min i’lmehi.
All praise be for Allah, Who is the knower of secrets of the unseen and is aware of the concealed secrets of the hearts; there is no scope to flee and run away from Him.
All praise be for Allah, who is the owner of pride in His kingdom; who is honorable in his stage; and the owner of domination in His kingdom, who is powerful in His attacks; who is the owner of the loftinesses of His Throne; who is aware of the circumstances of His creatures; and has the capacity to reach upto what He has intended through His knowledge.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ بِكَلِمَاتِهٖ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ الشِّدَادُ، وَ ثَبَتَتِ الْاَرَضُوْنَ الْمِهَادُ، وَ انْتَصَبَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِيْ الْاَوْتَادُ، وَ جَرَتِ الرِّيَاحُ اللَّوَاقِحُ، وَ سَارَ فِيْ جَوِّ السَّمَاءِ السَّحَابُ، وَ وَقَفَتْ عَلٰى حُدُوْدِهَا الْبِحَارُ، وَ وَجِلَتِ الْقُلُوْبُ مِنْ مَخَافَتِهٖ، وَ انْقَمَعَتِ الْاَرْبَابُ لِرُبُوْبِيَّتِهٖ تَبَارَكْتَ يَا مُحْصِيْ قَطْرِ الْمَطَرِ، وَ وَرَقِ الشَّجَرِ، وَ مُحْيِيْ اَجْسَادِ الْمَوْتٰى لِلْحَشْرِ.
al-hamdo lillaahil lazee bekalemaatehi qaamatis samaawaatush shedaado, wa sabatatil arazoonal mehaado, wan tasabatil jebaalur rawaasil awtaado, wa jaratir reyaahul lawaa-qeho, wa saara fee jawwis samaa-is sahaabo, wa waqafat a’laa hodoodehal behaaro, wa wajelatil qoloobo min makhaafatehi, wan qa-ma-a’til arbaabo le-roboobiyyatehi tabaarakta yaa mohsee qatril matare, wa waraqish shajare, wa mohyee ajsaadil mawtaa lil-hashre.
All praise is for the one, through the support of whose words all seven hardest heavens and the softest earths are established.
Through Him are fixed in the earth the tent pegs of mountains; and through His favors blow the winds that bloom the blossoms and in the atmosphere of the sky is established the excursion of the clouds; and the seas are stopped at their boundaries; and the hearts are trembling due to His fear.
And the lords of the world are destroyed through His Lordship.
Blessed are You, O counter of the drops of rain and the leaves and the enlivener of the dead bodies on Judgment Day.
سُبْحَانَكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ، مَا فَعَلْتَ بِالْغَرِيْبِ الْفَقِيْرِ اِذَا اَتَاكَ مُسْتَجِيْرًا مُسْتَغِيْثًا؟ مَا فَعَلْتَ بِمَنْ اَنَاخَ بِفِنَائِكَ وَ تَعَرَّضَ لِرِضَاكَ وَ غَدَا اِلَيْكَ، فَجَثَا بَيْنَ يَدَيْكَ، يَشْكُوْ اِلَيْكَ مَا لَا يَخْفٰى عَلَيْكَ؟ فَلَا يَكُوْنَنَّ يَا رَبِّ حَظِّيْ مِنْ دُعَائِيْ الْحِرْمَانُ، وَ لَا نَصِيْبِيْ مِمَّا اَرْجُوْ مِنْكَ الْخِذْلَانُ.
Subhaanaka yaa zal jalaale wal ikraame, maa fa-a’lta bil-ghareebil faqeere ezaa ataaka mustajeeran mustagheesan? maafa-a’ta beman anaakha be-fenaa-eka wa ta-a’rraza le-rezaaka wa ghadaa elayka, fajasaa bayna yadayka, yashkoo elayka maa laa yakhfaa a’layka? falaa yakoonanna yaa rarre hazzee min do-a’a-il hirmaano, wa laa naseebee mimmaa arjoo minkal khizlaano.
Praise be to You, O owner of majesty and nobility! That You have conducted with this poor destitute, who has come to take refuge in your court.
And with the destitute, who has unloaded the baggage in your presence and is the seeker of your pleasure and has presented himself before You and has kneeled down before You and is seeking from You those things, which are not concealed upon You.
So, now my share must not be deprivation and my fortune as compared to my hopes, should not be fixed as helplessness.
يَا مَنْ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزُوْلُ كَمَا لَمْ يَزَلْ قَائِمًا عَلٰى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ
yaa man lam yazal wa laa yazoolo kamaa lam yazal qaa-eman a’laa kulle nafsin bemaa kasabat
O that God, who is present since eternity, and will endure like this forever and who is continuously guarding the deeds of the servants.
يَا مَنْ جَعَلَ اَيَّامَ الدُّنْيَا تَزُوْلُ، وَ شُهُوْرَهَا تَحُوْلُ، وَ سِنِيَّهَا تَدُوْرُ.
yaa man ja-a’la ayyaamad dunyaa tazoolo, wa shohoorahaa tahoolo, wa seniyyahaa tadooro.
O one, who has made the days of the world, declining, its months on the stage of change and its years, center of rotation.
وَ اَنْتَ الدَّائِمُ لَا تُبْلِيْكَ الْاَزْمَانُ، وَ لَا تُغَيِّرُكَ الدُّهُوْرُ.
wa antad daa-emo laa tubleekal azmaano, wa laa toghayyerokad dohooro.
You alone are that owner of permanence, whom the times cannot age and the passing times cannot create change in it.
يَا مَنْ كُلُّ يَوْمٍ عِنْدَهٗ جَدِيْدٌ، وَ كُلُّ رِزْقٍ عِنْدَهٗ عَتِيْدٌ، لِلضَّعِيْفِ وَ الْقَوِيِّ وَ الشَّدِيْدِ، قَسَّمْتَ الْاَرْزَاقَ بَيْنَ الْخَلَائِقِ، فَسَوَّيْتَ بَيْنَ الذَّرَّةِ وَ الْعُصْفُوْرِ.
yaa man kullo yawmin i’ndahu jadeedun, wa kullo rizqin i’ndahu a’teediun, liz-za-e’efe wal qawiyye wash shadeede, qassamtal arzaaqa baynal khalaa-eqe, fasawwayta bayanz zarrate wal u’sfoore.
O that being, for whom everyday is new and whose sustenance is ready for every weak, strong and severe; only You have distributed sustenance among all the creatures and have maintained equality between the ant and the bird.
اَللّٰهُمَّ اِذَا ضَاقَ الْمُقَامُ بِالنَّاسِ، فَنَعُوْذُ بِكَ مِنْ ضِيْقِ الْمُقَامِ.
allaahumma ezaa zaaqal moqaamo bin-naase, fa-na-o’ozo beka min zeeqil moqaame.
O God, when the earth straitens for people, I seek refuge from that straitness.
اَللّٰهُمَّ اِذَا طَالَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ عَلَى الْمُجْرِمِيْنَ، فَقَصِّرْ ذٰلِكَ الْيَوْمَ عَلَيْنَا كَمَا بَيْنَ الصَّلَاةِ اِلَى الصَّلَاةِ.
allaahumma ezaa taala yawmul qeyaamate a’lal mujremeena, faqassir zaalekal yawma a’laynaa kamaa baynas salaate elas salaate.
O God, when Judgment Day prolongs for the sinners, make that day so short for me, like the gap between two prayers.
اَللّٰهُمَّ اِذَا اَدْنَيْتَ الشَّمْسَ مِنَ الْجَمَاجِمِ، فَكَانَ بَيْنَهَا وَ بَيْنَ الْجَمَاجِمِ مِقْدَارُ مِيْلٍ، وَ زِيْدَ فِيْ حَرِّهَا حَرَّ عَشْرِ سِنِيْنَ، فَاِنَّا نَسْاَلُكَ اَنْ تُظِلَّنَا بِالْغَمَامِ، وَ تَنْصِبَ لَنَا الْمَنَابِرَ وَ الْكَرَاسِيَّ نَجْلِسُ عَلَيْهَا وَ النَّاسُ يَنْطَلِقُوْنَ فِيْ الْمُقَامِ، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma ezaa adnaytash shamsa menal jamaajeme, fakaana baynahaa wa baynal jamaajeme miqdaaro meelin, wa zayda fee harrehaa harra ashre seneena, fa-innaa nas-aloka an tozillanaa bil-ghamaame, wa tanseba lanal manaabera wal karaasiyya najleso a’layhaa wan naaso yantaleqoona fil maqaame, aameena rabbal a’alameena.
O God, when the sun begins to heat up and between the two there remains only distance of one mile, and in its heat there is increase of ten years, then we beseech You to bestow us the shade of the cloud of mercy and arrange the pulpit and chair for us upon which we may sit when people head to the stage of accounting. Amen, O Lord of the worlds.
اَسْاَلُكَ اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هٰذِهِ الْمَحَامِدِ، اِلَّا غَفَرْتَ لِيْ وَ تَجَاوَزْتَ عَنِّيْ وَ اَلْبَسْتَنِيْ الْعَافِيَةَ فِيْ بَدَنِيْ، وَ رَزَقْتَنِيْ السَّلَامَةَ فِيْ دِيْنِيْ.
as-aloka allaahumma be-haqqe haazehil mahaamede, illaa ghafarta lee wa tajaawazta a’nnee wa albastanil a’afeyata fee badanee, wa razaqtanis salaamata fee deenee.
I ask You, O God, by the right of these praises that You forgive all my sins and overlook them. Give me the garment of health and security in religion.
فَاِنِّيْ اَسْاَلُكَ، وَ اَنَا وَاثِقٌ بِاِجَابَتِكَ اِيَّايَ فِيْ مَسْاَلَتِيْ، وَ اَدْعُوْكَ وَ اَنَا عَالِمٌ بِاسْتِمَاعِكَ دَعْوَتِيْ، فَاسْتَمِعْ دُعَائِيْ، وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِيْ، وَ لَا تَرُدَّ ثَنَائِيْ وَ لَا تُخَيِّبْ دُعَائِيْ، اَنَا مُحْتَاجٌ اِلٰى رِضْوَانِكَ، وَ فَقِيْرٌ اِلٰى غُفْرَانِكَ وَ اَسْاَلُكَ وَ لَا اٰيِسٌ مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ اَدْعُوْكَ وَ اَنَا غَيْرُ مُحْتَرِزٍ مِنْ سَخَطِكَ.
fa-innee as-aloka, wa anaa waasequn be-ejaabateka iyyaya fee mas-alatee, wa ad-o’oka wa anaa a’alemun bis-temaa-e’ka da’watee, fastame’ do-a’a-ee, wa laa taqta’ rajaa-ee wa laa tarudda sanaa-ee wa laa tokhayyib do-a’a-ee, anaa mohtaajun elaa rizwaaneka, wa faqeerun elaa ghufraaneka wa as-aloka wa laa aayesun min rahmateka, wa ad-o’oka wa anaa ghayro mohtarezin min sakhateka.
As I am asking You in the condition that I am confident of the fulfillment of my request and I supplicate with such reliance that You are listening to my voice; so now listen to my call and don’t cut off my hope. Do not overturn my praise and glorification and do not make my entreaty hopeless. I am needful of your pleasure and beggar for your forgiveness. I ask You while I have not despaired of your mercy and I am supplicating in such fashion that I am not unveiled from your displeasure.
رَبِّ فَاسْتَجِبْ لِيْ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ، وَ تَوَفَّنِيْ مُسْلِمًا، وَ اَلْحِقْنِيْ بِالصَّالِحِيْنَ،
rabbe fas-tajib lee, wam nun a’layya be-a’fweka, wa tawaffanee musleman, wa alhiqnee bis-saaleheena,
Lord, accept my plea and send down your forgiveness for me; make me die a Muslim and join me with your righteous servants.
رَبِّ لَا تَمْنَعْنِيْ فَضْلَكَ يَا مَنَّانُ، وَ لَا تَكِلْنِيْ اِلٰى نَفْسِيْ مَخْذُوْلًا، يَا حَنَّانُ.
rabbe laa tamna’nee fazlaka yaa mannaano, wa laa takilnee elaa nafsee makhzoolan, yaa hannaano.
O God, do not deprive me of your grace and nobility, O doer of good, and by separating me from Yourself, do not hand me over to my self, O doer of favor.
رَبِّ ارْحَمْ عِنْدَ فِرَاقِ الْاَحِبَّةِ صَرْعَتِيْ، وَ عِنْدَ سُكُوْنِ الْقَبْرِ وَحْدَتِيْ وَ فِيْ مَفَازَةِ الْقِيَامَةِ غُرْبَتِيْ، وَ بَيْنَ يَدَيْكَ مَوْقُوْفًا لِلْحِسَابِ فَاقَتِيْ.
rabbir ham i’nda feraaqil ahibbate sar-a’tee, wa i’nda sokoonil qabre wahdatee wa fee mafaazatil qeyaamate ghurbatee, wa bayna yadayka mawqoofan lil-hesaabe faaqatee.
Lord, when the friends separate from us at the time of death, have mercy on my destruction and when I am interred in the grave, have mercy on my loneliness and when I appear in the stage of Judgment Day, have mercy on my alienity and when I stand before You in the stage of accounting, have mercy on my needfulness.
رَبِّ اَسْتَجِيْرُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَاَجِرْنِيْ، رَبِّ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ النَّارِ فَاَعِذْنِيْ (رَبِّ) اَفْزَعُ اِلَيْكَ مِنَ النَّارِ فَاَبْعِدْنِيْ، رَبِّ اَسْتَرْحِمُكَ مَكْرُوْبًا فَارْحَمْنِيْ.
rabbe astajeero beka menan naare fa-ajirnee, rabbe a-o’ozo beka menan naare fa-a-i’znee (rabbe) af-ze-o’ elayka menan naare, fa-ab-i’dnee, rabbe as-tarhemoka makrooban farhamnee.
Lord, I seek refuge from Hell through You, so accord refuge to me and I seek salvation from Hell fire through You, so give me salvation. I am terrified of Hell, so keep me away from it; and I want your mercy in distress and sorrow, so have mercy on me.
رَبِّ اَسْتَغْفِرُكَ لِمَا جَهِلْتُ فَاغْفِرْ لِي، (رَبِّ) قَدْ اَبْرَزَنِيْ الدُّعَاءُ لِلْحَاجَةِ اِلَيْكَ فَلَا تُؤْيِسْنِيْ، يَا كَرِيْمُ ذَا الْاٰلَاءِ وَ الْاِحْسَانِ وَ التَّجَاوُزِ.
rabbe astaghferoka lemaa jahilto faghfir lee, (rabbe) qad abrazanid do-a’aa-o lil-haajate elayka falaa toa-yisnee, yaa kareemo zal aalaa-e wal ehsaane wat tajaawoze.
Lord, I seek forgiveness for my ignorance, so please forgive me. [Lord] my needs have taken me out and made me stand in the stage of supplication, so now don’t disappoint me, O owner of nobility, favor, bounty and forgiveness.
سَيِّدِيْ يَا بَرُّ يَا رَحِيْمُ، اِسْتَجِبْ بَيْنَ الْمُتَضَرِّعِيْنَ اِلَيْكَ دَعْوَتِيْ وَ ارْحَمْ بَيْنَ الْمُنْتَحِبِيْنَ بِالْعَوِيْلِ عَبْرَتِيْ،
sayyedee yaa barro yaa raheemo, istajib baynal motazarre-e’ena elayka da’watee war ham baynal muntahebeena bil-a’weele a’bratee,
My chief, O doer of good, O merciful, accept my supplication between all entreaties and among all complainants, have mercy on my tears.
وَ اجْعَلْ فِيْ لِقَائِكَ يَوْمَ الْخُرُوْجِ مِنَ الدُّنْيَا رَاحَتِيْ، وَ اسْتُرْ بَيْنَ الْاَمْوَاتِ يَا عَظِيْمَ الرَّجَاءِ عَوْرَتِيْ، وَ اعْطِفْ عَلَيَّ عِنْدَ التَّحَوُّلِ وَحِيْدًا اِلٰى حُفْرَتِيْ، اِنَّكَ اَمَلِيْ وَ مَوْضِعُ طَلِبَتِيْ، وَ الْعَارِفُ بِمَا اُرِيْدُ فِيْ تَوْجِيْهِ مَسْاَلَتِيْ.
waj a’l fee leqaa-eka yamal khorooje menad dunyaa raahatee, was tur baynal amwaate yaa a’zeemar rajaa-e a’wratee, wa’ tif a’layya i’ndat tahawwole waheedan elaa hufratee, innaka amalee wa maw-ze-o’ talebatee, wal a’arefo bemaa oreedo fee tawjeehe mas-alatee.
On the day I leave the world, deem my relief to be in your meeting and among all the dead, veil my defects, O my great center of hopes, when I am going to the grave alone, have mercy on me, O my support and the focus of my needs, and knower of the direction of my pleas.
فَاقْضِ يَا قَاضِيَ الْحَاجَاتِ حَاجَتِيْ، فَاِلَيْكَ الْمُشْتَكٰى وَ اَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ الْمُرْتَجٰى، اَفِرُّ اِلَيْكَ هَارِبًا مِنَ الذُّنُوْبِ فَاقْبَلْنِيْ، وَ اَلْتَجِأُ مِنْ عَدْلِكَ اِلٰى مَغْفِرَتِكَ فَاَدْرِكْنِيْ، وَ اَلْتَاذُ بِعَفْوِكَ مِنْ بَطْشِكَ فَامْنَعْنِيْ وَ اَسْتَرْوِحُ رَحْمَتَكَ مِنْ عِقَابِكَ فَنَجِّنِيْ،
faqze yaa qaazeyal haajaate haajatee, fa-elaykal mushtakaa wa antal musta-a’ano wal murtajaa, afirro elayka haareban menaz zonoobe faqbalnee, wa altaje-o min a’dleka elaa maghferateka fa-adriknee, wa altaazo be-a’fweka min batsheka fam-na’nee wa astar-weho rahmataka min e’qaabeka fanajjenee,
O fulfiller of needs, fulfill my needs, my entreaty is towards You and only You are my helper and center of hope.
I flee the sins and run towards You; from your justice I am coming into the refuge of your forgiveness, so come to my help.
I seek the refuge of your forgiveness from chastisement, so give me security. And as opposed to your chastisement, I am seeker of your mercy, so save me from hell.
وَ اَطْلُبُ الْقُرْبَةَ مِنْكَ بِالْاِسْلَامِ فَقَرِّبْنِيْ، وَ مِنَ الْفَزَعِ الْاَكْبَرِ فَاٰمِنِّيْ، وَ فِيْ ظِلِّ عَرْشِكَ فَظَلِّلْنِيْ، وَ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ فَهَبْ لِيْ، وَ مِنَ الدُّنْيَا سَالِمًا فَنَجِّنِيْ، وَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّوْرِ فَاَخْرِجْنِيْ.
wa atlobul qurbata minka bil-islaame faqarribnee, wa menal fa-za-i’l akbare fa-aaminnee wa fee zille a’rsheka fazallilnee, wa kiflayne min rahmateka fahab lee, wa menad dunyaa saaleman fanajjenee, wa menaz zolomaate elan noore fa-akhrijnee.
I seek proximity to You through Islam, so make me your proximate one and secure me from the terror of Judgment Day and accommodate me in the shade of your throne and bestow upon me both parts of your mercy and give me relief from the world with security and take me out from the darknesses convey me to the stage of effulgence.
وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَبَيِّضْ وَجْهِيْ، وَ حِسَابًا يَسِيْرًا فَحَاسِبْنِيْ وَ بِسَرَائِرِيْ فَلَا تَفْضَحْنِيْ،
wa yawmal qeyaamate fa-bayyiz wajhee, wa hesaaban yaseeran fahaasibnee wa besaraa-eree falaa tafzahnee,
Illuminate my face on Judgment Day and ease my accounting and do not expose me on the basis of my secrets.
وَ عَلٰى بَلَائِكَ فَصَبِّرْنِيْ، وَ كَمَا صَرَفْتَ عَنْ يُوْسُفَ السُّوْءَ وَ الْفَحْشَاءَ فَاصْرِفْهُ عَنِّيْ، وَ مَا لَا طَاقَةَ لِيْ بِهٖ فَلَا تُحَمِّلْنِيْ.
wa a’laa balaa-eka fasabbirnee, wa kamaa sarafta a’n yoosofas soo-a wal fahshaa-a fasrifho a’nnee, wa maa laa taaqata lee behi falaa tohammilnee.
Bestow patience to me upon your trials and like You turned away evil and wantonness from Yusuf, turn it away from me as well. And don’t impose the load of what I am not capable of.
وَ اِلٰى دَارِ السَّلَامِ فَاهْدِنِيْ، وَ بِالْقُرْاٰنِ فَانْفَعْنِيْ، وَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فَثَبِّتْنِيْ، وَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ فَاحْفَظْنِيْ، وَ بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ جَبَرُوْتِكَ فَاعْصِمْنِيْ، وَ بِحِلْمِكَ وَ عِلْمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ مِنْ جَهَنَّمَ فَنَجِّنِيْ، وَ جَنَّتَكَ الْفِرْدَوْسَ فَاَسْكِنِّيْ، وَ النَّظَرَ اِلٰى وَجْهِكَ فَارْزُقْنِيْ، وَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ فَاَلْحِقْنِيْ، وَ مِنَ الشَّيَاطِيْنِ وَ اَوْلِيَائِهِمْ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِيْ شَرٍّ فَاكْفِنِيْ.
wa elaa daaris salaame fahdenee, wa bil-qur-aane fan-fa’nee, wa bil-qawlis saabete fasabbitnee, wa menash shaytaanir rajeeme fah-faznee, wa be-hawleka wa quwwateka wa jabarooteka fa’simnee, wa be-hilmeka wa i’lmeka wa sa-a’te rahmateka min jahannama fanajjenee, wa jannatakal firdawsa fa-askinnee, wan nazara elaa wajheka far-zuqnee, wa be-nabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi fa-alhiqnee, wa menash sahyaateene wa awleyaa-ehim wa min sharre kulle zee sharrin fakfenee.
Guide me to the abode of Islam and make the Quran beneficial for me and make me steadfast on the constant statement; make me secure from the accursed satan. And protect me through your power and strength and force. Save me from Hell through your forbearance and knowledge. Settle me in the Firdos Paradise and make me see your blessed countenance and join me to your prophet, Muhammad and secure me from the satans and their friends and all mischief makers.
اَللّٰهُمَّ وَ اَعْدَائِيْ وَ مَنْ كَادَنِيْ بِسُوْءٍ اِنْ اَتَوْا بَرًّا فَجَبِّنْ شَجِيْعَهُمْ، فَضِّ جُمُوْعَهُمْ، كَلِّلْ سِلَاحَهُمْ، عَرْقِبْ دَوَابَّهُمْ، سَلِّطْ عَلَيْهِمُ الْعَوَاصِفَ وَ الْقَوَاصِفَ اَبَدًا حَتّٰى تُصْلِيْهِمُ النَّارَ، اَنْزِلْهُمْ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ، وَ اَمْكِنَّا مِنْ نَوَاصِيْهِمْ اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma wa a-a’daa-ee wa man kaadanee be-soo-in in ataw barran fajabbin sha-jee-a’hum, fazze jomoo-a’hum, kallil selaahahum, a’rqib dawaabbahum, sallit a’layhemul a’waa-sefa wal qawaasefa abadan hattaa tusleehemun naara, anzilhum min sayaaseehim wa amkinnaa min nawaaseehim aameena rabbal a’alameena.
O God, if my enemies and those, who deceive me, intend to cause distress, weaken the strength of their heart and disperse their gathering and blunt their weapons and make their mounts lifeless and send fast and furious storms on them, so much so that You send them to Hell. Take them out of their refuges and bestow their control to us, amen, O Lord of the worlds.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ، صَلَاةً يَشْهَدُ الْاَوَّلُوْنَ مَعَ الْاَبْرَارِ وَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِيْنَ وَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، وَ قَائِدِ الْخَيْرِ، وَ مِفْتَاحِ الرَّحْمَةِ.
allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin, salaatan yash-hadul awwaloona ma-a’l abraare wa sayyedil mursaleena wa khaatamin nabiyyeena, wa qaa-edil khayre, wa miftaahir rahmate.
O God, bless Muhammad and the progeny of Muhammad, which is witnessed by the formers and the latters and the righteous that your prophet is the chief of messengers, seal of prophets, leader of the righteous and key of mercy.
اَللّٰهُمَّ رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ، وَ الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَ رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ، وَ رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ، بَلِّغْ رُوْحَ مُحَمَّدٍ مِنَّا التَّحِيَّةَ وَ السَّلَامَ.
allaahumma rabbal baytil haraame, wash shahril haraame, wa rabbal mash-a’ril haraame wa rabbar rukne wal maqaame, wa rabbal hille wal haraame, balligh rooha mohammadin minnat tahiyyata was salaama.
O God, Lord of the sacred house and the sacred month; O Lord of Masharul Haraam and owner of Rukn Maqaam and Hill and Haram. Convey our salutations and respects to the soul of His Eminence, Muhammad.
اَلسَّلَامٌ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ اللهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا اَمِيْنَ اللهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهٗ.
assalaamo a’layka yaa rasoolal laah, salaamun a’layka yaa ameenal laahe, salaamun a’layka yaa mohammadab na a’bdil laahe, assalaamo a’layka wa rahmatul laahe wa barakaatoh.
Peace be on you, O Messenger of Allah (s); Peace be on you, O trustee of Allah; Peace be on you, O Muhammad bin Abdullah; Peace be on you, and His mercy and blessings.
فَهُوَ كَمَا وَصَفْتَهٗ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَحِيْمٌ.
fahowa kamaa wasaftahu bil-moameneeena raoofun raheemun.a
As he is described by God to be merciful to the believers.
اَللّٰهُمَّ اَعْطِهٖ اَفْضَلَ مَا سَاَلَكَ، وَ اَفْضَلَ مَا سُئِلْتَ لَهٗ، وَ اَفْضَلَ مَا اَنْتَ مَسْئُوْلٌ لَهٗ اِلٰى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، اٰمِيْنَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
allaahumma a-a’tehi afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta lahu, wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate, aameena yaa rabbal a’alameen.
O God, bestow on him best of the things that He has asked You for; or someone else has asked regarding him, or they would be asked till Judgment Day, amen, O Lord of the worlds.
[00:07.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir Raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:13.00]
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.
[00:23.00]
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul Ghafoor
He, who created death and life that He may test you [to see] which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving.
[00:38.00]
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
He created seven heavens in layers. You do not see any discordance in the creation of the All-beneficent. Look again! Do you see any flaw?
[00:58.00]
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
[01:10.00]
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
[01:30.00]
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maser
For those who defy their Lord is the punishment of hell, and it is an evil destination.
[01:39.00]
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
[01:51.00]
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
almost exploding with rage. Whenever a group is thrown in it, its keepers will ask them, ‘Did not any warner come to you?’
[02:10.00]
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin Kabeer
They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
[02:30.00]
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eerv
And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze.’
[02:43.00]
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze!
[02:51.00]
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun Kabeer
Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward.
[03:05.00]
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
Speak secretly, or do so openly, indeed He knows well what is in the breasts.
[03:19.00]
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.
[03:26.00]
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
It is He who made the earth tractable for you; so walk on its flanks and eat of His provision, and towards Him is the resurrection.
[03:41.00]
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?
[03:55.00]
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? Soon you will know how My warning has been!
[04:12.00]
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
Certainly those who were before them had impugned [My apostles]; but then how was My rebuttal!
[04:21.00]
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai in baseer
Have they not regarded the birds above them spreading and closing their wings? No one sustains them except the All-beneficent. Indeed, He watches all things.
[04:46.00]
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
Who is it that is your host who may help you, besides the All-beneficent? The faithless only dwell in delusion.
[05:05.00]
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.
[05:19.00]
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
[05:38.00]
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’
[05:53.00]
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Say, ‘It is He who created you on the earth, and toward Him you will be mustered.’
[06:01.00]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeenv
They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
[06:11.00]
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
[06:23.00]
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’
[06:41.00]
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’
[07:02.00]
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’
[07:17.00]
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
[00:07.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir Raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:13.00]
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.
[00:23.00]
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul Ghafoor
He, who created death and life that He may test you [to see] which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving.
[00:38.00]
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
He created seven heavens in layers. You do not see any discordance in the creation of the All-beneficent. Look again! Do you see any flaw?
[00:58.00]
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
[01:10.00]
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
[01:30.00]
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maser
For those who defy their Lord is the punishment of hell, and it is an evil destination.
[01:39.00]
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
[01:51.00]
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
almost exploding with rage. Whenever a group is thrown in it, its keepers will ask them, ‘Did not any warner come to you?’
[02:10.00]
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin Kabeer
They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
[02:30.00]
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eerv
And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze.’
[02:43.00]
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze!
[02:51.00]
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun Kabeer
Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward.
[03:05.00]
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
Speak secretly, or do so openly, indeed He knows well what is in the breasts.
[03:19.00]
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.
[03:26.00]
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
It is He who made the earth tractable for you; so walk on its flanks and eat of His provision, and towards Him is the resurrection.
[03:41.00]
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?
[03:55.00]
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? Soon you will know how My warning has been!
[04:12.00]
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
Certainly those who were before them had impugned [My apostles]; but then how was My rebuttal!
[04:21.00]
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai in baseer
Have they not regarded the birds above them spreading and closing their wings? No one sustains them except the All-beneficent. Indeed, He watches all things.
[04:46.00]
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
Who is it that is your host who may help you, besides the All-beneficent? The faithless only dwell in delusion.
[05:05.00]
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.
[05:19.00]
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
[05:38.00]
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’
[05:53.00]
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Say, ‘It is He who created you on the earth, and toward Him you will be mustered.’
[06:01.00]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeenv
They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
[06:11.00]
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
[06:23.00]
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’
[06:41.00]
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’
[07:02.00]
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’
[07:17.00]
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir Raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul Ghafoor
He, who created death and life that He may test you [to see] which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving.
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
He created seven heavens in layers. You do not see any discordance in the creation of the All-beneficent. Look again! Do you see any flaw?
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maser
For those who defy their Lord is the punishment of hell, and it is an evil destination.
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
almost exploding with rage. Whenever a group is thrown in it, its keepers will ask them, ‘Did not any warner come to you?’
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin Kabeer
They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eerv
And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze.’
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze!
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun Kabeer
Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward.
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
Speak secretly, or do so openly, indeed He knows well what is in the breasts.
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
It is He who made the earth tractable for you; so walk on its flanks and eat of His provision, and towards Him is the resurrection.
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? Soon you will know how My warning has been!
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
Certainly those who were before them had impugned [My apostles]; but then how was My rebuttal!
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai in baseer
Have they not regarded the birds above them spreading and closing their wings? No one sustains them except the All-beneficent. Indeed, He watches all things.
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
Who is it that is your host who may help you, besides the All-beneficent? The faithless only dwell in delusion.
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Say, ‘It is He who created you on the earth, and toward Him you will be mustered.’
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeenv
They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:06.00]
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Izaa waqa’atil waaqi’ah
When the Imminent [Hour] befalls
[00:10.00]
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laisa liwaq’atihaa kaazibah
—there is no denying that it will befall—
[00:14.00]
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Khafidatur raafi’ah
[it will be] lowering, exalting.
[00:17.00]
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Izaa rujjatil ardu rajjaa
When the earth is shaken violently,
[00:21.00]
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Wa bussatil jibaalu bassaa
and the mountains are shattered into bits
[00:25.00]
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Fakaanat habaaa’am mumbassaa
and become scattered dust,
[00:32.00]
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Wa kuntum azwaajan salaasah
you will be three groups:
[00:38.00]
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
The People of the Right Hand—and what are the People of the Right Hand?
[00:45.00]
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
And the People of the Left Hand—and what are the People of the Left Hand?
[00:53.00]
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Wassaabiqoonas saabiqoon
And the Foremost Ones are the foremost ones:
[00:59.00]
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ulaaa’ikal muqarraboon
they are the ones brought near [to Allah],
[01:05.00]
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fee Jannaatin Na’eem
[who will reside] in the gardens of bliss.
[01:12.00]
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwaleen
A multitude from the former [generations]
[01:18.00]
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Wa qaleelum minal aa khireen
and a few from the latter ones.
[01:24.00]
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
‘Alaa sururim mawdoonah
On brocaded couches
[01:29.00]
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
reclining on them, face to face.
[01:35.00]
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
They will be waited upon by immortal youths,
[01:43.00]
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
with goblets and ewers and a cup of a clear wine,
[01:53.00]
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
which neither causes them headache nor stupefaction,
[02:02.00]
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
and such fruits as they prefer
[02:10.00]
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
and such flesh of fowls as they desire,
[02:18.00]
وَحُورٌ عِينٞ
Wa hoorun’een
and big-eyed houris
[02:22.00]
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
like guarded pearls,
[02:28.00]
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
a reward for what they used to do.
[02:37.00]
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
They will not hear there in any vain talk or sinful speech,
[02:44.00]
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Illaa qeelan salaaman salaamaa
but only the watchword, Peace!‘ Peace!‘
[02:50.00]
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
And the People of the Right Hand—what are the People of the Right Hand?
[02:59.00]
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Fee sidrim makhdood
Amid thornless lote trees
[03:05.00]
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Wa talhim mandood
and clustered spathes
[03:10.00]
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Wa zillim mamdood
and extended shade,
[03:15.00]
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Wa maaa’im maskoob
and ever-flowing water
[03:22.00]
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Wa faakihatin kaseerah
and abundant fruits,
[03:26.00]
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
neither inaccessible, nor forbidden,
[03:31.00]
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Wa furushim marfoo’ah
and noble spouses.
[03:35.00]
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
We have created them with a special creation,
[03:45.00]
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Faja’alnaahunna abkaaraa
and made them virgins,
[03:50.00]
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
‘Uruban atraabaa
loving, of a like age,
[03:53.00]
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Li as haabil yameen
for the People of the Right Hand.
[03:58.00]
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwa leen
A multitude from the former [generations]
[04:04.00]
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Wa sullatum minal aakhireen
and a multitude from the latter [ones].
[04:10.00]
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
And the People of the Left Hand—what are the People of the Left Hand?
[04:18.00]
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Fee samoominw wa hameem
Amid infernal miasma and boiling water
[04:25.00]
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Wa zillim miny yahmoom
and the shadow of a dense black smoke,
[04:30.00]
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Laa baaridinw wa laa kareem
neither cool nor beneficial.
[04:36.00]
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Indeed they had been affluent before this,
[04:44.00]
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
and they used to persist in the great sin.
[04:52.00]
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
And they used to say, What! When we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected?
[05:07.00]
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Awa aabaaa’unal awwaloon
And our forefathers too?‘
[05:14.00]
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Say, ‗Indeed the former and latter generations
[05:21.00]
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
will all be gathered for the tryst of a known day.
[05:30.00]
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
Then indeed, you, astray deniers,
[05:42.00]
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
Then indeed, you, astray deniers,
[05:52.00]
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Famaali’oona minhal butoon
and stuff your bellies with it,
[05:58.00]
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
and drink boiling water on top of it,
[06:04.00]
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Fashaariboona shurbal heem
drinking like thirsty camels.‘
[06:10.00]
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Such will be the hospitality they receive on the Day of Retribution.
[06:16.00]
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
We created you. Then why do you not acknowledge it?
[06:23.00]
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Afara’aytum maa tumnoon
Have you considered the sperm that you emit?
[06:29.00]
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Is it you who create it, or are We the creator?
[06:39.00]
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered
[06:48.00]
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.
[07:01.00]
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
Certainly you have known the first genesis, then why do you not take admonition?
[07:11.00]
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Afara’aytum maa tahrusoon
Have you considered what you sow?
[07:18.00]
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
Is it you who make it grow, or are We the grower?
[07:27.00]
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
If We wish, We surely turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
[07:38.00]
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Innaa lamughramoon
Indeed we have suffered loss!
[07:44.00]
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Bal nahnu mahroomoon
Rather we are deprived!‘
[07:49.00]
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
Have you considered the water that you drink?
[07:58.00]
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring [it] down?
[08:10.00]
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
[08:21.00]
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Afara’aytumun naaral latee tooroon
Have you considered the fire that you kindle?
[08:29.00]
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower?
[08:42.00]
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
[08:51.00]
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme
[08:57.00]
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
So I swear by the places where the stars set!
[09:05.00]
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
And indeed it is a great oath, should you know.
[09:14.00]
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Innahoo la quraanun kareem
This is indeed a noble Qurʾān,
[09:21.00]
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Fee kitaabim maknoon
in a guarded Book,
[09:27.00]
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
—no one touches it except the pure ones—
[09:35.00]
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[09:43.00]
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
What! Do you take lightly this discourse?
[09:50.00]
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
And make your denial of it your vocation?
[09:58.00]
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
And make your denial of it your vocation?
[10:06.00]
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Wa antum heena’izin tanzuroon
And make your denial of it your vocation?
[10:15.00]
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
[10:24.00]
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
then why do you not, if you are not subject
[10:34.00]
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful?
[10:43.00]
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
Then, if he be of those brought near,
[10:53.00]
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
then ease, abundance, and a garden of bliss.
[11:02.00]
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
And if he be of the People of the Right Hand,
[11:12.00]
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Fasalaamul laka min as haabil yameen
then Peace be on you,‘[a greeting] from the People of the Right Hand!
[11:19.00]
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
But if he be of the impugners, the astray ones,
[11:32.00]
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Fanuzulum min hameem
then a treat of boiling water
[11:38.00]
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
Wa tasliyatu jaheem
and entry into hell.
[11:42.00]
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
Indeed this is certain truth.
[11:49.00]
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme!
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:06.00]
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Izaa waqa’atil waaqi’ah
When the Imminent [Hour] befalls
[00:10.00]
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laisa liwaq’atihaa kaazibah
—there is no denying that it will befall—
[00:14.00]
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Khafidatur raafi’ah
[it will be] lowering, exalting.
[00:17.00]
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Izaa rujjatil ardu rajjaa
When the earth is shaken violently,
[00:21.00]
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Wa bussatil jibaalu bassaa
and the mountains are shattered into bits
[00:25.00]
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Fakaanat habaaa’am mumbassaa
and become scattered dust,
[00:32.00]
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Wa kuntum azwaajan salaasah
you will be three groups:
[00:38.00]
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
The People of the Right Hand—and what are the People of the Right Hand?
[00:45.00]
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
And the People of the Left Hand—and what are the People of the Left Hand?
[00:53.00]
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Wassaabiqoonas saabiqoon
And the Foremost Ones are the foremost ones:
[00:59.00]
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ulaaa’ikal muqarraboon
they are the ones brought near [to Allah],
[01:05.00]
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fee Jannaatin Na’eem
[who will reside] in the gardens of bliss.
[01:12.00]
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwaleen
A multitude from the former [generations]
[01:18.00]
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Wa qaleelum minal aa khireen
and a few from the latter ones.
[01:24.00]
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
‘Alaa sururim mawdoonah
On brocaded couches
[01:29.00]
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
reclining on them, face to face.
[01:35.00]
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
They will be waited upon by immortal youths,
[01:43.00]
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
with goblets and ewers and a cup of a clear wine,
[01:53.00]
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
which neither causes them headache nor stupefaction,
[02:02.00]
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
and such fruits as they prefer
[02:10.00]
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
and such flesh of fowls as they desire,
[02:18.00]
وَحُورٌ عِينٞ
Wa hoorun’een
and big-eyed houris
[02:22.00]
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
like guarded pearls,
[02:28.00]
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
a reward for what they used to do.
[02:37.00]
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
They will not hear there in any vain talk or sinful speech,
[02:44.00]
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Illaa qeelan salaaman salaamaa
but only the watchword, Peace!‘ Peace!‘
[02:50.00]
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
And the People of the Right Hand—what are the People of the Right Hand?
[02:59.00]
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Fee sidrim makhdood
Amid thornless lote trees
[03:05.00]
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Wa talhim mandood
and clustered spathes
[03:10.00]
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Wa zillim mamdood
and extended shade,
[03:15.00]
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Wa maaa’im maskoob
and ever-flowing water
[03:22.00]
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Wa faakihatin kaseerah
and abundant fruits,
[03:26.00]
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
neither inaccessible, nor forbidden,
[03:31.00]
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Wa furushim marfoo’ah
and noble spouses.
[03:35.00]
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
We have created them with a special creation,
[03:45.00]
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Faja’alnaahunna abkaaraa
and made them virgins,
[03:50.00]
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
‘Uruban atraabaa
loving, of a like age,
[03:53.00]
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Li as haabil yameen
for the People of the Right Hand.
[03:58.00]
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwa leen
A multitude from the former [generations]
[04:04.00]
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Wa sullatum minal aakhireen
and a multitude from the latter [ones].
[04:10.00]
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
And the People of the Left Hand—what are the People of the Left Hand?
[04:18.00]
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Fee samoominw wa hameem
Amid infernal miasma and boiling water
[04:25.00]
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Wa zillim miny yahmoom
and the shadow of a dense black smoke,
[04:30.00]
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Laa baaridinw wa laa kareem
neither cool nor beneficial.
[04:36.00]
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Indeed they had been affluent before this,
[04:44.00]
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
and they used to persist in the great sin.
[04:52.00]
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
And they used to say, What! When we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected?
[05:07.00]
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Awa aabaaa’unal awwaloon
And our forefathers too?‘
[05:14.00]
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Say, ‗Indeed the former and latter generations
[05:21.00]
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
will all be gathered for the tryst of a known day.
[05:30.00]
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
Then indeed, you, astray deniers,
[05:42.00]
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
Then indeed, you, astray deniers,
[05:52.00]
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Famaali’oona minhal butoon
and stuff your bellies with it,
[05:58.00]
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
and drink boiling water on top of it,
[06:04.00]
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Fashaariboona shurbal heem
drinking like thirsty camels.‘
[06:10.00]
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Such will be the hospitality they receive on the Day of Retribution.
[06:16.00]
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
We created you. Then why do you not acknowledge it?
[06:23.00]
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Afara’aytum maa tumnoon
Have you considered the sperm that you emit?
[06:29.00]
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Is it you who create it, or are We the creator?
[06:39.00]
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered
[06:48.00]
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.
[07:01.00]
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
Certainly you have known the first genesis, then why do you not take admonition?
[07:11.00]
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Afara’aytum maa tahrusoon
Have you considered what you sow?
[07:18.00]
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
Is it you who make it grow, or are We the grower?
[07:27.00]
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
If We wish, We surely turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
[07:38.00]
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Innaa lamughramoon
Indeed we have suffered loss!
[07:44.00]
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Bal nahnu mahroomoon
Rather we are deprived!‘
[07:49.00]
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
Have you considered the water that you drink?
[07:58.00]
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring [it] down?
[08:10.00]
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
[08:21.00]
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Afara’aytumun naaral latee tooroon
Have you considered the fire that you kindle?
[08:29.00]
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower?
[08:42.00]
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
[08:51.00]
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme
[08:57.00]
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
So I swear by the places where the stars set!
[09:05.00]
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
And indeed it is a great oath, should you know.
[09:14.00]
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Innahoo la quraanun kareem
This is indeed a noble Qurʾān,
[09:21.00]
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Fee kitaabim maknoon
in a guarded Book,
[09:27.00]
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
—no one touches it except the pure ones—
[09:35.00]
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[09:43.00]
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
What! Do you take lightly this discourse?
[09:50.00]
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
And make your denial of it your vocation?
[09:58.00]
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
And make your denial of it your vocation?
[10:06.00]
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Wa antum heena’izin tanzuroon
And make your denial of it your vocation?
[10:15.00]
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
[10:24.00]
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
then why do you not, if you are not subject
[10:34.00]
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful?
[10:43.00]
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
Then, if he be of those brought near,
[10:53.00]
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
then ease, abundance, and a garden of bliss.
[11:02.00]
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
And if he be of the People of the Right Hand,
[11:12.00]
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Fasalaamul laka min as haabil yameen
then Peace be on you,‘[a greeting] from the People of the Right Hand!
[11:19.00]
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
But if he be of the impugners, the astray ones,
[11:32.00]
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Fanuzulum min hameem
then a treat of boiling water
[11:38.00]
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
Wa tasliyatu jaheem
and entry into hell.
[11:42.00]
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
Indeed this is certain truth.
[11:49.00]
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme!
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Izaa waqa’atil waaqi’ah
When the Imminent [Hour] befalls
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laisa liwaq’atihaa kaazibah
—there is no denying that it will befall—
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Khafidatur raafi’ah
[it will be] lowering, exalting.
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Izaa rujjatil ardu rajjaa
When the earth is shaken violently,
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Wa bussatil jibaalu bassaa
and the mountains are shattered into bits
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Fakaanat habaaa’am mumbassaa
and become scattered dust,
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Wa kuntum azwaajan salaasah
you will be three groups:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
The People of the Right Hand—and what are the People of the Right Hand?
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
And the People of the Left Hand—and what are the People of the Left Hand?
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Wassaabiqoonas saabiqoon
And the Foremost Ones are the foremost ones:
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ulaaa’ikal muqarraboon
they are the ones brought near [to Allah],
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fee Jannaatin Na’eem
[who will reside] in the gardens of bliss.
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwaleen
A multitude from the former [generations]
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Wa qaleelum minal aa khireen
and a few from the latter ones.
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
‘Alaa sururim mawdoonah
On brocaded couches
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
reclining on them, face to face.
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
They will be waited upon by immortal youths,
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
with goblets and ewers and a cup of a clear wine,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
which neither causes them headache nor stupefaction,
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
and such fruits as they prefer
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
and such flesh of fowls as they desire,
وَحُورٌ عِينٞ
Wa hoorun’een
and big-eyed houris
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
like guarded pearls,
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
a reward for what they used to do.
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
They will not hear there in any vain talk or sinful speech,
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Illaa qeelan salaaman salaamaa
but only the watchword, Peace!‘ Peace!‘
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
And the People of the Right Hand—what are the People of the Right Hand?
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Fee sidrim makhdood
Amid thornless lote trees
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Wa talhim mandood
and clustered spathes
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Wa zillim mamdood
and extended shade,
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Wa maaa’im maskoob
and ever-flowing water
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Wa faakihatin kaseerah
and abundant fruits,
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
neither inaccessible, nor forbidden,
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Wa furushim marfoo’ah
and noble spouses.
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
We have created them with a special creation,
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Faja’alnaahunna abkaaraa
and made them virgins,
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
‘Uruban atraabaa
loving, of a like age,
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Li as haabil yameen
for the People of the Right Hand.
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Sullatum minal awwa leen
A multitude from the former [generations]
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Wa sullatum minal aakhireen
and a multitude from the latter [ones].
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
And the People of the Left Hand—what are the People of the Left Hand?
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Fee samoominw wa hameem
Amid infernal miasma and boiling water
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Wa zillim miny yahmoom
and the shadow of a dense black smoke,
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Laa baaridinw wa laa kareem
neither cool nor beneficial.
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Indeed they had been affluent before this,
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
and they used to persist in the great sin.
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
And they used to say, What! When we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Awa aabaaa’unal awwaloon
And our forefathers too?‘
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Say, ‗Indeed the former and latter generations
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
will all be gathered for the tryst of a known day.
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
Then indeed, you, astray deniers,
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
Then indeed, you, astray deniers,
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Famaali’oona minhal butoon
and stuff your bellies with it,
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
and drink boiling water on top of it,
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Fashaariboona shurbal heem
drinking like thirsty camels.‘
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Such will be the hospitality they receive on the Day of Retribution.
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
We created you. Then why do you not acknowledge it?
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Afara’aytum maa tumnoon
Have you considered the sperm that you emit?
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Is it you who create it, or are We the creator?
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
Certainly you have known the first genesis, then why do you not take admonition?
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Afara’aytum maa tahrusoon
Have you considered what you sow?
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
Is it you who make it grow, or are We the grower?
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
If We wish, We surely turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Innaa lamughramoon
Indeed we have suffered loss!
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Bal nahnu mahroomoon
Rather we are deprived!‘
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
Have you considered the water that you drink?
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring [it] down?
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Afara’aytumun naaral latee tooroon
Have you considered the fire that you kindle?
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower?
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
So I swear by the places where the stars set!
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
And indeed it is a great oath, should you know.
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Innahoo la quraanun kareem
This is indeed a noble Qurʾān,
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Fee kitaabim maknoon
in a guarded Book,
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
—no one touches it except the pure ones—
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
gradually sent down from the Lord of all the worlds.
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
What! Do you take lightly this discourse?
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
And make your denial of it your vocation?
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
And make your denial of it your vocation?
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Wa antum heena’izin tanzuroon
And make your denial of it your vocation?
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
then why do you not, if you are not subject
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
Then, if he be of those brought near,
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
then ease, abundance, and a garden of bliss.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
And if he be of the People of the Right Hand,
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Fasalaamul laka min as haabil yameen
then Peace be on you,‘[a greeting] from the People of the Right Hand!
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
But if he be of the impugners, the astray ones,
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Fanuzulum min hameem
then a treat of boiling water
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
Wa tasliyatu jaheem
and entry into hell.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
Indeed this is certain truth.
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme!
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
The Post-Evening ('Isha) Prayer Litanies as quoted from Misbah al-Mutahajjid
This supplication reported from Imam Ja'far Sadiq (peace be upon him) , is one of the supplications highly recommended for seeking sustenance.(Rizq)
اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لَيْسَ لِي عِلْمٌ بِمَوْضِعِ رِزْقِي
allahumma innahu laysa li `ilmun bimawadi`i rizqi
O Allah! verily, I lack acquaintance with the place of my sustenance;
وَإِنَّمَا أَطْلُبُهُ بِخَطَرَاتٍ تَخْطُرُ عَلَىٰ قَلْبِي
wa innma atlubuhu bikhataratin takhturu `ala qalbi
rather, I am seeking it owing to ideas that come upon my mind.
فَأَجُولُ فِي طَلَبِهِ ٱلْبُلْدَانَ
fa-ajulu fi talabihu albuldana
I consequently wander in countries searching for it.
فَأَنَا فِيمَا أَنَا طَالِبٌ كَٱلْحَيْرَانِ
fa-ana fima ana talibun kalhayrani
By doing such, I am as confused as the confounded,
لاَ أَدْرِي أَفِي سَهْلٍ هَوُ أَمْ فِي جَبَلٍ
la adri afi sahlin huwa am fi jabalin
since I do not know whether my sustenance lies in a plain, on a mountain,
أَمْ في أَرْضٍ أَمْ في سَمَاءٍ
am fi ardin am fi sama'in
on the ground, in the air,
أَمْ فِي بَرٍّ أَمْ فِي بَحْرٍ
am fi barrin am fi bahrin
on lands, in seas,
وَعَلَىٰ يَدَيْ مَنْ
wa `ala yaday man
at whose hands,
وَمِنْ قِبَلِ مَنْ
wa min qibali man
or who the source of it is.
وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ عِلْمَهُ عِنْدَكَ
wa qad `alimtu anna `ilmahu `indaka
I have full knowledge that You know all these,
وَ أَسْبَابَهُ بِيَدِكَ
wa asbabahu biyadika
the causes of them are in Your Hands,
وَ أَنْتَ ٱلَّذي تَقْسِمُهُ بِلُطْفِكَ
wa anta alladhi taqsimuhu bilutfika
and it is You Who distribute it out of Your compassion
وَتُسَبِّبُهُ بِرَحْمَتِكَ
wa tusabbibuhu birahmatika
and cause it out of Your mercy.
اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
allahumma fasalli `ala muhammadin wa alihi
O Allah, please send blessings to Muhammad and his Household
وَٱجْعَلْ يَا رَبِّ رِزْقَكَ لِي وَاسِعاً
waj`al ya rabbi rizqaka li wasi`an
and make, O Lord, Your sustenance that is provided (by You) to me expansive,
وَمَطْلَبَهُ سَهْلاً
wa matlabahu sahlan
my seeking for it easy for me,
وَمَاْخَذَهُ قَرِيباً
wa ma'khadhahu qariban
and its source close to me.
وَلاَ تُعَنِّنِي بِطَلَبِ مَا لَمْ تُقَدِّرْ لِي فيهِ رِزْقاً
wa la tu`annini bitalbi ma lam tuqaddiru li fihi rizqan
Please, do not fatigue me by seeking that which You have not decided for me to take,
فَإِنَّكَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِي
fa'innaka ghaniyyun `an `adhabi
because You are certainly in no need for tormenting me
وَ أَنَا فَقِيـرٌ إِلَىٰ رَحْمَتِكَ
wa ana faqirun ila rahmatika
while I am in full need for Your mercy.
فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
fasalli `ala muhammadin wa alihi
(Please) Send blessings upon Muhammad and his Household
وَجُدْ عَلَىٰ عَبْدِكَ بِفَضْلِكَ
wa jud `ala `abdika bifadlika
and confer liberally upon me, Your slave, out of Your graciousness.
إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظيم
innaka dhu fadlin `azimin
You are surely the Lord of great favor.
The Post-Evening ('Isha) Prayer Litanies as quoted from Misbah al-Mutahajjid
This supplication reported from Imam Ja'far Sadiq (peace be upon him) , is one of the supplications highly recommended for seeking sustenance.(Rizq)
اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لَيْسَ لِي عِلْمٌ بِمَوْضِعِ رِزْقِي
allahumma innahu laysa li `ilmun bimawadi`i rizqi
O Allah! verily, I lack acquaintance with the place of my sustenance;
وَإِنَّمَا أَطْلُبُهُ بِخَطَرَاتٍ تَخْطُرُ عَلَىٰ قَلْبِي
wa innma atlubuhu bikhataratin takhturu `ala qalbi
rather, I am seeking it owing to ideas that come upon my mind.
فَأَجُولُ فِي طَلَبِهِ ٱلْبُلْدَانَ
fa-ajulu fi talabihu albuldana
I consequently wander in countries searching for it.
فَأَنَا فِيمَا أَنَا طَالِبٌ كَٱلْحَيْرَانِ
fa-ana fima ana talibun kalhayrani
By doing such, I am as confused as the confounded,
لاَ أَدْرِي أَفِي سَهْلٍ هَوُ أَمْ فِي جَبَلٍ
la adri afi sahlin huwa am fi jabalin
since I do not know whether my sustenance lies in a plain, on a mountain,
أَمْ في أَرْضٍ أَمْ في سَمَاءٍ
am fi ardin am fi sama'in
on the ground, in the air,
أَمْ فِي بَرٍّ أَمْ فِي بَحْرٍ
am fi barrin am fi bahrin
on lands, in seas,
وَعَلَىٰ يَدَيْ مَنْ
wa `ala yaday man
at whose hands,
وَمِنْ قِبَلِ مَنْ
wa min qibali man
or who the source of it is.
وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ عِلْمَهُ عِنْدَكَ
wa qad `alimtu anna `ilmahu `indaka
I have full knowledge that You know all these,
وَ أَسْبَابَهُ بِيَدِكَ
wa asbabahu biyadika
the causes of them are in Your Hands,
وَ أَنْتَ ٱلَّذي تَقْسِمُهُ بِلُطْفِكَ
wa anta alladhi taqsimuhu bilutfika
and it is You Who distribute it out of Your compassion
وَتُسَبِّبُهُ بِرَحْمَتِكَ
wa tusabbibuhu birahmatika
and cause it out of Your mercy.
اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
allahumma fasalli `ala muhammadin wa alihi
O Allah, please send blessings to Muhammad and his Household
وَٱجْعَلْ يَا رَبِّ رِزْقَكَ لِي وَاسِعاً
waj`al ya rabbi rizqaka li wasi`an
and make, O Lord, Your sustenance that is provided (by You) to me expansive,
وَمَطْلَبَهُ سَهْلاً
wa matlabahu sahlan
my seeking for it easy for me,
وَمَاْخَذَهُ قَرِيباً
wa ma'khadhahu qariban
and its source close to me.
وَلاَ تُعَنِّنِي بِطَلَبِ مَا لَمْ تُقَدِّرْ لِي فيهِ رِزْقاً
wa la tu`annini bitalbi ma lam tuqaddiru li fihi rizqan
Please, do not fatigue me by seeking that which You have not decided for me to take,
فَإِنَّكَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِي
fa'innaka ghaniyyun `an `adhabi
because You are certainly in no need for tormenting me
وَ أَنَا فَقِيـرٌ إِلَىٰ رَحْمَتِكَ
wa ana faqirun ila rahmatika
while I am in full need for Your mercy.
فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
fasalli `ala muhammadin wa alihi
(Please) Send blessings upon Muhammad and his Household
وَجُدْ عَلَىٰ عَبْدِكَ بِفَضْلِكَ
wa jud `ala `abdika bifadlika
and confer liberally upon me, Your slave, out of Your graciousness.
إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظيم
innaka dhu fadlin `azimin
You are surely the Lord of great favor.
The Post-Evening ('Isha) Prayer Litanies as quoted from Misbah al-Mutahajjid
This supplication reported from Imam Ja'far Sadiq (peace be upon him) , is one of the supplications highly recommended for seeking sustenance.(Rizq)
اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لَيْسَ لِي عِلْمٌ بِمَوْضِعِ رِزْقِي
allahumma innahu laysa li `ilmun bimawadi`i rizqi
O Allah! verily, I lack acquaintance with the place of my sustenance;
وَإِنَّمَا أَطْلُبُهُ بِخَطَرَاتٍ تَخْطُرُ عَلَىٰ قَلْبِي
wa innma atlubuhu bikhataratin takhturu `ala qalbi
rather, I am seeking it owing to ideas that come upon my mind.
فَأَجُولُ فِي طَلَبِهِ ٱلْبُلْدَانَ
fa-ajulu fi talabihu albuldana
I consequently wander in countries searching for it.
فَأَنَا فِيمَا أَنَا طَالِبٌ كَٱلْحَيْرَانِ
fa-ana fima ana talibun kalhayrani
By doing such, I am as confused as the confounded,
لاَ أَدْرِي أَفِي سَهْلٍ هَوُ أَمْ فِي جَبَلٍ
la adri afi sahlin huwa am fi jabalin
since I do not know whether my sustenance lies in a plain, on a mountain,
أَمْ في أَرْضٍ أَمْ في سَمَاءٍ
am fi ardin am fi sama'in
on the ground, in the air,
أَمْ فِي بَرٍّ أَمْ فِي بَحْرٍ
am fi barrin am fi bahrin
on lands, in seas,
وَعَلَىٰ يَدَيْ مَنْ
wa `ala yaday man
at whose hands,
وَمِنْ قِبَلِ مَنْ
wa min qibali man
or who the source of it is.
وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ عِلْمَهُ عِنْدَكَ
wa qad `alimtu anna `ilmahu `indaka
I have full knowledge that You know all these,
وَ أَسْبَابَهُ بِيَدِكَ
wa asbabahu biyadika
the causes of them are in Your Hands,
وَ أَنْتَ ٱلَّذي تَقْسِمُهُ بِلُطْفِكَ
wa anta alladhi taqsimuhu bilutfika
and it is You Who distribute it out of Your compassion
وَتُسَبِّبُهُ بِرَحْمَتِكَ
wa tusabbibuhu birahmatika
and cause it out of Your mercy.
اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
allahumma fasalli `ala muhammadin wa alihi
O Allah, please send blessings to Muhammad and his Household
وَٱجْعَلْ يَا رَبِّ رِزْقَكَ لِي وَاسِعاً
waj`al ya rabbi rizqaka li wasi`an
and make, O Lord, Your sustenance that is provided (by You) to me expansive,
وَمَطْلَبَهُ سَهْلاً
wa matlabahu sahlan
my seeking for it easy for me,
وَمَاْخَذَهُ قَرِيباً
wa ma'khadhahu qariban
and its source close to me.
وَلاَ تُعَنِّنِي بِطَلَبِ مَا لَمْ تُقَدِّرْ لِي فيهِ رِزْقاً
wa la tu`annini bitalbi ma lam tuqaddiru li fihi rizqan
Please, do not fatigue me by seeking that which You have not decided for me to take,
فَإِنَّكَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِي
fa'innaka ghaniyyun `an `adhabi
because You are certainly in no need for tormenting me
وَ أَنَا فَقِيـرٌ إِلَىٰ رَحْمَتِكَ
wa ana faqirun ila rahmatika
while I am in full need for Your mercy.
فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
fasalli `ala muhammadin wa alihi
(Please) Send blessings upon Muhammad and his Household
وَجُدْ عَلَىٰ عَبْدِكَ بِفَضْلِكَ
wa jud `ala `abdika bifadlika
and confer liberally upon me, Your slave, out of Your graciousness.
إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظيم
innaka dhu fadlin `azimin
You are surely the Lord of great favor.
It was reported that who ever offer this supplication after Isha and persist in it, will leave until he become weary of life and will be honoured to meet with the leader of the time (may Allah hasten his reappearance)
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ . أَللَّهُمَّ إنَّ رَسُولَكَ الصَّادِقَ الْمُصَدَّقَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ قالَ إِنَّكَ قُلْتَ ما تَرَدَّدْتُ في شَيْءٍ أَنَا فاعِلُهُ كَتَرَدُّدي في قَبْضِ رُوحِ عَبْدِيَ الْمُؤْمِنِ، يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَساءَتَهُ .
O' Allah! Send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad, O' Allah! Verily Your Prophet, the faithful ones and the trust worthy ones report Your saying that You said: You did not hesitate in anything like You do when taking the life of a good believing servant, he dislike death while I dislike causing him harm.
أَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ لِوَلِيِّكَ الْفَرَجَ ، وَالنَّصْرَ وَالْعافِيَةَ ، وَلاتَسُؤْني في نَفْسي ، وَلا في فُلانٍ .
O' Allah send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad and hasten Your guard's relief, grant him good health and victory, and don’t cause evil to my soul, and don’t cause me evil through So and so person.
It was reported that who ever offer this supplication after Isha and persist in it, will leave until he become weary of life and will be honoured to meet with the leader of the time (may Allah hasten his reappearance)
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ . أَللَّهُمَّ إنَّ رَسُولَكَ الصَّادِقَ الْمُصَدَّقَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ قالَ إِنَّكَ قُلْتَ ما تَرَدَّدْتُ في شَيْءٍ أَنَا فاعِلُهُ كَتَرَدُّدي في قَبْضِ رُوحِ عَبْدِيَ الْمُؤْمِنِ، يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَساءَتَهُ .
O' Allah! Send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad, O' Allah! Verily Your Prophet, the faithful ones and the trust worthy ones report Your saying that You said: You did not hesitate in anything like You do when taking the life of a good believing servant, he dislike death while I dislike causing him harm.
أَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ لِوَلِيِّكَ الْفَرَجَ ، وَالنَّصْرَ وَالْعافِيَةَ ، وَلاتَسُؤْني في نَفْسي ، وَلا في فُلانٍ .
O' Allah send Your blessing on Muhammad and on the family of Muhammad and hasten Your guard's relief, grant him good health and victory, and don’t cause evil to my soul, and don’t cause me evil through So and so person.
The Nafila prayer, consists of two units and should be offered in the sitting position it is recommended to recite Surah al-Waqi`ah (No. 56) in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
From Sahifa Mahdi(ajtfs):Imam Sadiq (peace be upon him) in the book "Jamaali Saliheen" said:
among our rights on the Shi'a is to place their hands on their chin after the obligatory prayers and recite the following three times:
يا رَبَّ مُحَمَّدٍ عَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، يا رَبَّ مُحَمَّدٍ إِحْفَظْ غَيْبَةَ مُحَمَّدٍ ، يا رَبَّ مُحَمَّدٍ إِنْتَقِمْ لِابْنَةِ مُحَمَّدٍ عليهما السلام .
O' Lord of Muhammad hasten the relief of the family of Muhammad, O' Lord of Muhammad protect the absence of Muhammad, O' Lord of Muhammad retaliate for the daughter of Muhammad (peace be on them).
From Sahifa Mahdi(ajtfs):Imam Sadiq (peace be upon him) in the book "Jamaali Saliheen" said:
among our rights on the Shi'a is to place their hands on their chin after the obligatory prayers and recite the following three times:
يا رَبَّ مُحَمَّدٍ عَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، يا رَبَّ مُحَمَّدٍ إِحْفَظْ غَيْبَةَ مُحَمَّدٍ ، يا رَبَّ مُحَمَّدٍ إِنْتَقِمْ لِابْنَةِ مُحَمَّدٍ عليهما السلام .
O' Lord of Muhammad hasten the relief of the family of Muhammad, O' Lord of Muhammad protect the absence of Muhammad, O' Lord of Muhammad retaliate for the daughter of Muhammad (peace be on them).
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Ghufaylah Prayer is recited in the period between the Sunset (maghrib) and the Evening (`isha’) Prayers.
This prayer consists of two units
In the first raka’ah you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verses (Surah al-Anbiya’ 21:87-88):
وَذَا ٱلنُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً
wa dhā alnnūni idh dhahaba mughāḍiban
And (mention) Dhu’n-Nun (Jonah), when he went off in anger
فَظَنَّ انْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ
fazanna an lan naqdira `alayhi
and deemed that We would not suppress his sustenance.
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ
fanādā fi alzzulumāti
But he cried out in the darkness,
انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
an lā ilaha illa anta subḥānaka
“There is no god save You. Be You Glorified!
إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzālimina
Lo! I have been a wrongdoer.”
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabnā lahū wa najjaynāhu min alghammi
Then we heard his prayer and saved him from the anguish.
وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika nunji almu'minina
Thus do we save the believers.
In the second unit, you should recite, after Surah al-Fatihah, the following verse (6:59):
وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ
wa indahu mafātiḥu alghaybi
And with Him are the keys of the Invisible.
لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ
la ya lamuhā illa huwa
None but He knows them.
وَيَعْلَمُ مَا فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
wa ya lamu mã fi albarri walbaḥri
And He knows what is in the land and the sea.
وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا
wa mã tasquțu min waraqatin illā ya `lamuhā
Not a leaf falls but He knows it,
وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ
wa lā ḥabbatin fi zulumāti al- ardi
not a grain amid the darkness of the earth,
وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ
wa lā raţbin wa lā yābisin
naught of wet or dry
إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
illā fi kitābin mubinin
but (it is noted) in a clear record
After that, you should raise your both hands for Qunut, saying
اَللَّهُمَّ إِنِّي اَسْالُكَ بِمَفَاتِحِ ٱلْغَْيِبِ
allāhumma inni as'aluka bimafātiḥi alghaybi
O Allah, I beseech You in the name of the Keys of the Invisible (world)
ٱلَّتِي لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ انْتَ
allati la ya`lamuhā illā anta
that none knows save You;
اَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ وَ انْ…
an tuşalliya`alā muḥammadin wa ālihi...
(please) send blessings to Muhammad and his Household and…
You may then mention your needs. Then, say the following:
اَللَّهُمَّ انْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِي
allāhumma anta waliyyu ni`mati
O Allah, You are the source of the graces that I have,
>وَٱلْقَادِرُ عَلَىٰ طَلِبَتِي
walqadiru `alā talibati
You have the power to respond to my request,
تَعْلَمُ حَاجَتِي
ta` lamu ḥājati
and You know my needs;
فَاسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِهِ
fa-as'aluka bihaqqi muḥammadin wa ālihi
I therefore beseech You in the name of Muhammad and his Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
alayhi wa 'alayhimu alssalamu
peace be upon him and them,
لَمَّا قَضَيْتَهَا لِي
lammā qaḍaytahā lī
to grant me my needs.
You may then pray to Him for your personal needs.
After Qunut, complete your Salaah in the regular manner.
It has been narrated that any one who offers this prayer and supplicates Almighty Allah will have his requests granted.
Recite the following: (English only available)
“Oh Allah! I ask Thee for joyful patience, great reward; sincere turning; a remembering tongue; forbearing body; increased subsistence beneficial knowledge and good action; granted supplication; forgiven sin; honest livelihood; decent children; wholesome cure; a blessed destination; a victory close at hand; and lasting bliss and the Paradise, and silk, and freshness and vigour, and delight, by Thy mercy, Oh Most Merciful of the Merciful!”
[00:00.00]
Recite Surah al-Qadr (No. 97) seven times after Asr & Isha prayer. It has been reported from Imam Mohammed Baqir (peace be upon him), that one who does so will be in the guarantee (security) of Allah (swt) until the morning.
[00:07.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:13.00]
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
[00:22.00]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
[00:29.00]
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
[00:35.00]
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
[00:46.00]
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace This until the rise of morn!
[00:00.00]
Recite Surah al-Qadr (No. 97) seven times after Asr & Isha prayer. It has been reported from Imam Mohammed Baqir (peace be upon him), that one who does so will be in the guarantee (security) of Allah (swt) until the morning.
[00:07.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:13.00]
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
[00:22.00]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
[00:29.00]
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
[00:35.00]
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
[00:46.00]
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace This until the rise of morn!
Recite Surah al-Qadr (No. ) seven times after Asr & Isha prayer. It has been reported from Imam Mohammed Baqir (peace be upon him), that one who does so will be in the guarantee (security) of Allah (swt) until the morning.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Innaa anzalnaahu fee lailatil qadr
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Wa maa adraaka ma lailatul qadr
And what will explain to thee what the night of power is?
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Lailatul qadri khairum min alfee shahr
The Night of Power is better than a thousand months.
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Tanaz zalul malaa-ikatu war roohu feeha bi izni-rab bihim min kulli amr
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr
Peace This until the rise of morn!
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Salaat Ghufaila Recited between Magrib and Isha
Recite 4 Rak'ats Nafilah (2X2) after Maghrib, 2 of which can be Ghufaylah
It is recommended not to say anything (other than supplications) in the space of time between the obligatory and Nafila sunset prayers.
Surah al-Kaferoon (No. 109) should be recited in the first unit and Surah al-Tawhid in the second.
In the third and fourth units, it is optional to recite any other Surah desired.As in other Nafila
It is also sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
It is also recommended to repeat the following prayer seven times in the last prostration (sajdah) of all supererogatory prayers each night, especially at the night before Friday):
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ
allahumma inni as'aluka biwajhika alkarimi
O Allah, I surely beseech You in the name of Your Honorable Face,
وَٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
wasmika al`azimi
Your Tremendous Name,
وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيـمِ
wa mulkika alqadimi
and Your Timeless Kingdom,
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِهِ
an tusalliya `ala muhammadin wa alihi
to send blessings to Muhammad and his Household
وَ انْ تَغْفِرَ لِي ذَنْبِيَ ٱلْعَظِيمَ
wa an taghfira li dhanbiya al`azima
and to forgive my enormous sin;
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ ٱلْعَظِيمَ إِلاَّ ٱلْعَظِيمُ
innahu la yaghfiru al`azima illa al`azimu
for none can forgive the enormous save the All-tremendous (Lord).
You may then repeat the following ten times:
مَا شَاءَ ٱللَّهُ
ma sha'a allahu
Only that which Allah wills shall come to pass!
لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
la quwwata illa billahi
There is no strength save with Allah.
اَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ
astaghfiru allaha
I pray the forgiveness of Allah.
Additonal Recitations in 3rd & 4th Unit of the Nafila of Magrib prayer it is advisable to recite in the third unit Surah al-Fatihah and the following verses, which are the first six verses of Surah al-Hadid (No. 57):
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
sabbaha lillahi ma fi alssamawati wal-ardi
Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah,
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
يُحْيِي وَيُمِيتُ
yuhyi wa yumitu
He gives life and causes death;
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
wa huwa `ala kulli shay'in qadirun
and He has power over all things.
هُوَ ٱلاوَّلُ وَٱلآخِرُ
huwa al-awwalu wal-akhiru
He is the First and the Last
وَٱلظَّاهِرُ وَٱلْبَاطِنُ
walzzahiru walbatinu
and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things,
وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ.
wa huwa bikulli shay'in `alimun
and He is Cognizant of all things.
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ
huwa alladhi khalaqa alssamawati wal-arda
He it is who created the heavens and the earth
فِي سِتَّةِ ايَّامٍ
fi sittati ayyamin
in six periods,
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ
thumma istawa `ala al`arshi
and He is firm in power;
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلارْضِ
ya`lamu ma yaliju fi al-ardi
He knows that which goes deep down into the earth
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
wa ma yakhruju minha
and that which comes forth out of it,
وَمَا يَنْزِلُ مِنْ ٱلسَّمَاءِ
wa ma yanzilu min alssama'i
and that which comes down from the heaven
وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
wa ma ya`ruju fiha
and that which goes up into it,
وَهُوَ مَعَكُمْ ايْنَ مَا كُنْتُمْ
wa huwa ma`akum ayna ma kuntum
and He is with you wherever you are;
وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ.
wallahu bima ta`maluna basirun
and Allah sees what you do.
لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
lahu mulku alssamawati wal-ardi
His is the kingdom of the heavens and the earth;
وَإِلَىٰ اللَّهِ تُرْجَعُ ٱلامُورُ.
wa ila allahi turja`u al-umuru
and to Allah are (all) affairs returned.
يُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
yuliju allayla fi alnnahari
He causes the night to enter in upon the day,
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
wa yuliju alnnahara fi allayli
and causes the day to enter in upon the night,
وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ.
wa huwa `alimun bidhati alssuduri
and He is Cognizant of what is in the hearts.
It is also advisable to recite in the fourth unit of the nafila sunset prayer Surah al-Fatihah and the following holy verses, which are the last four verses of Surah al-Hashr (No. 59):
لَوْ انْزَلْنَا هٰذَا ٱلْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ
law anzalna hadha al-qur'ana `ala jabalin
Had We sent down this Qur'an on a mountain,
لَرَايْتَهُ خَاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
lara'aytahu khashi`an mutasaddi`an min khashyati allahi
you would certainly have seen it falling down, splitting asunder because of the fear of Allah,
وَتِلْكَ ٱلامْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ
wa tilka al-amthalu nadribuha lilnnasi
and We set forth these parables to men
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
la`allahum yatafakkaruna
that they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah besides Whom there is no god;
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen;
هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
huwa alrrahmanu alrrahimu
He is the Beneficent, the Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
huwa allahu alladhi la ilaha illa huwa
He is Allah, besides Whom there is no god;
ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ
almaliku alquddusu
the King, the Holy,
ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ
alssalamu almu'minu almuhayminu
the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all,
ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ
al`azizu aljabbaru almutakabbiru
the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhana allahi `amma yushrikuna
Glory be to Allah from what they set up with Him.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
huwa allahu alkhaliqu albari'u almusawwiru
He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner;
لَهُ ٱلاسْمَاءُ ٱلْحُسْنَىٰ
lahu al-asma'u alhusna
His are the most excellent names;
يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
yusabbihu lahu ma fi alssamawati wal-ardi
whatever is in the heavens and the earth declares His glory;
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ.
wa huwa al`azizu alhakimu
and He is the Mighty, the Wise.
As in other Nafila , it is sufficient to recite Surah al-Fatihah alone in each unit. It is advisable to recite the Surahs with audible voice,
You may then do the Thanksgiving prostration & recite
شُكْراً شُكْراً شُكْراً
shukran shukran shukran
Thanks, thanks, thanks.
Al-Kulayni has reported Imam al Sadiq (`a) as saying: When you finish the nafila sunset prayer, you may pass your hand over your forehead and repeat the following prayer three times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ
bismillahi alladhi la ilaha illa huwa
In the Name of Allah save Whom there is no god,
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ
`alimu alghaybi walshshahadati
the Knower of the unseen and the seen,
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ
alrrahmanu alrrahimu
the All-beneficent, and the All-merciful.
اللَّهُمَّ اذْهِبْ عَنِّيَ ٱلْهَمَّ وَٱلْحَزَنَ
allahumma adhhib `anniya alhamma walhazana
O Allah, (please) take away from me grief and distress.
Imam Hassan Askari(as) has recommended recite Salwaat 100 times for any need after the Isha Nafila.
[00:01.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:05.00]
سُبْحَانَ مَنْ تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهٖ، سُبْحَانَ مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهٖ، سُبْحَانَ مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِاَمْرِهٖ وَ مُلْكِهٖ.
subhaana man tawaa-za-a’ kullo shay-in le-a’zamatehi, subhaana man zalla kullo shay-in le-i’zzatehi, subhaana man khaza-a’ kullo shay-in le-amrehi wa mulkehi.
Glorified is the one, before whose greatness, everything is subservient. Glorified is the one, before whose power, everything is debased.
[00:21.00]
سُبْحَانَ مَنِ انْقَادَتْ لَهُ الْاُمُوْرُ بِاَزِمَّتِهَا.
subhaana manin qaadat lahul omooro be-azimmatehaa.
Glorified is the one, before whose command and kingdom, everything is humble.
[00:27.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَنْسٰى مَنْ ذَكَرَهٗ، اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَخِيْبُ مَنْ دَعَاهُ، اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفَاهُ.
al-hamdo lillaahil lazee laa yansaa man zakarahu, al-hamdo lillaahil lazee laa yakheebo man da-a’a-ho, al-hamdo lillaahil lazee man tawakkala a’layhe kafaaho.
Glorified is the one, in whose hand is the control of all issues.
[00:44.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ سَامِكِ السَّمَاءِ، وَ سَاطِحِ الْاَرْضِ، وَ حَاصِرِ الْبِحَارِ وَ نَاضِدِ الْجِبَالِ، وَ بَارِءِ الْحَيَوَانِ، وَ خَالِقِ الشَّجَرِ، وَ فَاتِحِ يَنَابِيْعِ الْاَرْضِ، وَ مُدَبِّرِ الْاُمُوْرِ، وَ مُسَيِّرِ السَّحَابِ، وَ مُجْرِيْ الرِّيْحِ وَ الْمَاءِ وَ النَّارِ مِنْ اَغْوَارِ الْاَرْضِ مُتَسَارِعَاتٍ فِيْ الْهَوَاءِ، وَ مُهْبِطِ الْحَرِّ وَ الْبَرْدِ.
al-hamdo lillaahe saamekis smaa-e, wa saatehil arze, wa haaseril behaare wa naazedil jebaale, wa baa-re-il hayawaane, wa khaaleqish shajare, wa faatehe yanaabee-i’l arze, wa modabberil omoore, wa mosayyeris sahaabe, wa mujrir reehe wal maa-e wan naare min aghwaaril arze motasaare-a’atin fil hawaa-e, wa mohbetil harre wal barde.
Praise be to Allah, who does not forget those, who remember Him. Praise be to Allah, who does not disappoint those, who call Him. Praise be to Allah, who is sufficient for those, who rely on Him.
[01:20.90]
اَلَّذِيْ بِنِعْمَتِهٖ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ، وَ بِشُكْرِهٖ تُسْتَوْجَبُ الزِّيَادَاتُ وَ بِاَمْرِهٖ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ، وَ بِعِزَّتِهِ اسْتَقَرَّتِ الرَّاسِيَاتُ، وَ سَبَّحَتِ الْوُحُوْشُ فِيْ الْفَلَوَاتِ، وَ الطَّيْرُ فِيْ الْوَكَنَاتِ.
allazee be-nea’matehi tatimmus saalehaato, wa be-sukhrehi tustawjabuz zeyaadaato wa be-amrehi qaamatis samaawaato, wa be-i’zzatehis taqarratir raaseyaato, wa sabbahatil wohoosho fee falawaate, wat tayro fil wakanaate.
Praise be to Allah, who is the raiser of the heavens, spreader of the earth, confiner of the seas; who keeps the mountains arranged; creator of the creatures, grower of trees, who makes the springs to gush out, who has regulated all the affairs, one, who makes the clouds to float, one, who makes air, water and fire to come out from the depths of the earth and who takes them towards the atmosphere and the cold and hot lands. Through His favors are the goodnesses completed and through His thankfulness, the bounties increase; through His command is the sky raised and through His power are the mountains stable. Beasts of the wildernesses and the birds of the nests, all recite His praise.
[01:46.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ رَفِيْعِ الدَّرَجَاتِ، مُنْزِلِ الْاٰيَاتِ، وَاسِعِ الْبَرَكَاتِ، سَاتِرِ الْعَوْرَاتِ، قَابِلِ الْحَسَنَاتِ، مُقِيْلِ الْعَثَرَاتِ، مُنَفِّسِ الْكُرُبَاتِ، مُنْزِلِ الْبَرَكَاتِ، مُجِيْبِ الدَّعَوَاتِ، مُحْيِيْ الْاَمْوَاتِ، اِلٰهِ مَنْ فِيْ الْاَرْضِ وَ السَّمَاوَاتِ.
al-hamdo lillaahe rafee-i’d darajaate, munzelal aayaate, waase-i’l barakaate, saateril a’wraate, qaabelil hasanaate, moqeelil a’saraate, monaffesil korobaate, munzelil barakaate, mojeebid da-a’waate, mohyil amwaate, elaahe man fil arze was samaawaate.
Praise be to Allah, whose ranks are lofty and who is the sender of signs and one, who gives expansion in blessings and conceals the defects; who accepts the goodnesses and who lends support in staggering, one, who removes grief and sorrow, who sends down the blessings, who accepts the supplications, who revives the dead and is deity of all the creatures of the sky and the earth.
[02:17.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ عَلٰى كُلِّ حَمْدٍ وَ ذِكْرٍ، وَ شُكْرٍ وَ صَبْرٍ، وَ صَلَاةٍ وَ زَكَاةٍ وَ قِيَامٍ وَ عِبَادَةٍ، وَ سَعَادَةٍ وَ بَرَكَةٍ، وَ زِيَادَةٍ وَ رَحْمَةٍ، وَ نِعْمَةٍ وَ كَرَامَةٍ وَ فَرِيْضَةٍ وَ سَرَّاءٍ وَ ضَرَّاءٍ، وَ شِدَّةٍ وَ رَخَاءٍ، وَ مُصِيْبَةٍ وَ بَلَاءٍ، وَ عُسْرٍ وَ يُسْرٍ، وَ غِنَاءٍ وَ فَقْرٍ، وَ عَلٰى كُلِّ حَالٍ، وَ فِيْ كُلِّ اَوَانٍ وَ زَمَانٍ، وَ (فِىْ) كُلِّ مَثْوًى وَ مُنْقَلَبٍ وَ مُقَامٍ.
al-hamdo lillaahe a’laa kulle hamdin wa zikrin, wa shukrin wa sabrin, wa salaatin wa zakaatin wa qeyaamin wa e’baadatin, wa sa-a’adatin wa barakatin, wa zeyaadatin wa rahmatin, wa ne’matin wa karaamatin wa fareezatin wa sarraa-in wa zarraa-in, wa shiddatin wa rakhaa-in, wa moseebatin wa balaa-in, wa u’srin wa yusrin, wa ghenaa-in wa faqrin, wa a’laa kulle haalin, wa fee kulle awaanin wa zamaanin, wa (fee) kulle maswan wa munqalabin wa moqaamin.
All praise is for Allah, upon every praise, every mention, every thanks and patience, every Prayer and Zakat, every standing up and worship, every success and auspiciousness, every increase and mercy, every bounty, nobility and obligation, every comfort and distress, every severity and ease, every difficulty and hardship, every straitness and relief, every self-sufficiency and poverty and in every condition, upon every time and place, every stage and location and place of return.
[03:06.00]
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ عَائِذٌ بِكَ فَاَعِذْنِيْ، وَ مُسْتَجِيْرٌ بِكَ فَاَجِرْنِيْ، وَ مُسْتَعِيْنٌ بِكَ فَاَعِنِّيْ، وَ مُسْتَغِيْثٌ بِكَ فَاَغِثْنِيْ، وَ دَاعِيْكَ فَاَجِبْنِيْ، وَ مُسْتَغْفِرُكَ فَاغْفِرْ لِيْ.
allaahumma innee a’a-ezun beka fa-a-i’znee, wa mustajeerun beka fa-ajirnee, wa mus-ta-e’enun beka fa-a-i’nnee, wa musta-gheesun beka fa-aghisnee, wa daa-e’eka fa-ajibnee, wa mustaghferoka fagh-fir lee.
O God, I seek your refuge, grant me refuge; I seek your neighborhood, accommodate me in your shade; I seek help from You, assist me; I am pleading from You, please respond to my plea. I am praying for You, accept my prayer.
[03:28.00]
وَ مُسْتَنْصِرُكَ فَانْصُرْنِيْ، وَ مُسْتَهْدِيْكَ فَاهْدِنِيْ، وَ مُسْتَكْفِيْكَ فَاكْفِنِيْ.
wa mustanseroka fan-surnee, wa mustahdeeka fahdenee, wa mustakfeeka fakfenee.
I seek assistance from You, please help me. I seek guidance from You, guide me. I want sufficiency from You, be sufficient for me. I seek your refuge, give refuge to me
[03:39.00]
وَ مُلْتَجِأٌ اِلَيْكَ فَاٰوِنِيْ، وَ مُسْتَمْسِكٌ بِحَبْلِكَ فَاعْصِمْنِيْ.
wa multaje-an elayka fa-aawenee, wa mustamsekun be-hableka faa’simnee.
. I am attached to the rope of your guidance, protect me.
[03:48.00]
وَ مُتَوَكِّلٌ عَلَيْكَ فَاكْفِنِيْ، وَ اجْعَلْنِيْ فِيْ عِيَاذِكَ وَ جِوَارِكَ وَ حِرْزِكَ وَ كَهْفِكَ وَ حِيَاطَتِكَ وَ حَرَاسَتِكَ وَ كَلَاءَتِكَ وَ حُرْمَتِكَ وَ اَمْنِكَ.
wa motawakkelun a’layka fakfenee, waj a’lnee fee e’yaazeka wa jewaareka wa hirzeka wa kahfeka wa heyaatateka wa haraasateka wa kalaa-ateka wa hurmateka wa amneka.
I rely on You, so be sufficient for me. Accommodate me in your refuge and your neighborhood and grant me a place in your most secure refuge. Grant me protection and security, surveillance and observation, and your peace.
[04:10.00]
وَ تَحْتَ ظِلِّكَ، وَ تَحْتَ جَنَاحِكَ، وَ اجْعَلْ عَلَيَّ جُنَّةً وَاقِيَةً مِنْكَ.
wa tahta zilleka, wa tahta janaaheka, waj a’l a’layya junnatan waaqeyatan minka.
Grant me a place under your shade and deem a strong shield for me; and grant your protection, security, guarding and surveillance from the front, back, left, right, up and down, so that no creature may come near me with its harm and detestable act. I adjure You by there is no god, except You, You are the most favor giving, originator of the heavens and the earth and the owner of majesty and nobility.
[04:20.00]
وَ اجْعَلْ حِفْظَكَ وَ حِيَاطَتَكَ وَ حِرَاسَتَكَ وَ كَلَاءَتَكَ، مِنْ وَرَائِيْ وَ اَمَامِيْ وَ عَنْ يَمِيْنِيْ وَ عَنْ شِمَالِيْ، وَ مِنْ فَوْقِيْ وَ مِنْ تَحْتِيْ، وَ حَوَالِيَّ حَتّٰى لَا يَصِلَ اَحَدٌ مِنَ الْمَخْلُوْقِيْنَ اِلٰى مَكْرُوْهِيْ وَ اَذَايَ، لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ اَنْتَ الْمَنَّانُ، بَدِيْعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ، ذُو الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ.
waj a’l hifzaka wa heyaatataka wa heraasataka wa kalaa-ataka, min waraa-ee wa amaamee wa a’n yameenee wa a’n shemaalee, wa min fawqee wa min tahtee, wa hawaaliyya hattaa laa yasela ahadun menal makhlooqeena elaa makroohee wa azaaya, laa elaaha illaa antal mannaano, badee-u’s samaawaate wal arze, zul jalaale wal ikraame.
O God, protect me from the jealousy of the jealous, oppression of oppressors, deception of the cheaters, tricker of the tricksters, attacks of the attackers, tyranny of the tyrants, injustice of the unjust, excess of the unfair, oppression of oppressors, attacks of the attackers, pressure of the compellers, accusation of accusers, antics of those, who create panic, tale telling of tale tellers, corruption of the corrupt, magic of the sorcerers, rebellious and satans, injustice of the rulers, and protect me from the worst actions of all the people of the world.
[04:59.00]
اَللّٰهُمَّ اكْفِنِيْ حَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ، وَ بَغْيَ الْبَاغِيْنَ، وَ كَيْدَ الْكَائِدِيْنَ، وَ مَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ، وَ حِيْلَةَ الْمُحْتَالِيْنَ، وَ غِيْلَةَ الْمُغْتَالِيْنَ، وَ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ، وَ جَوْرَ الْجَائِرِيْنَ، وَ اعْتِدَاءَ الْمُعْتَدِيْنَ، وَ سَخَطَ الْمُسْخِطِيْنَ، وَ تَشَحُّبَ الْمُتَشَحِّبِيْنَ، وَ صَوْلَةَ الصَّائِلِيْنَ، وَ اقْتِسَارَ الْمُقْتَسِرِيْنَ، وَ غَشْمَ الْغَاشِمِيْنَ، وَ خَبْطَ الْخَابِطِيْنَ، وَ سِعَايَةَ السَّاعِيْنَ، وَ نَمَامَةَ النَّمَّامِيْنَ، وَ سِحْرَ السَّحَرَةِ وَ الْمَرَدَةِ وَ الشَّيَاطِيْنِ، وَ جَوْرَ السَّلَاطِيْنِ وَ مَكْرُوْهَ الْعَالَمِيْنَ.
allaahummak fenee hasadal haasedeena, wa baghyal baagheena, wa kaydal kaa-edeena, wa makral maakereena, wa heelatal mohtaaleena, wa gheelatal mughtaaleena, wa zulmaz zaalemeena, wa jawral jaaereena, wa’ tedaa-al mo’tadeena, wa sakhatal muskheteena, wa tashahhobil motashahhebeena, wa sawlatas saa-eleena, waq tesaaral muqtasereena, wa ghasHmal ghaashemeena, wa khabtal khaabeteena, wa se-a’ayatas saa-e’ena, wa namaa-matan nammaameena, wa sehras saharate wal maradate wash shayaateene, wa jawras salaateene, wa makroohal a’alameena.
O God, I ask You by that name of yours, which is in the unseen treasure trove and which is clean and pure, through the auspiciousness of which the sky and the earth endure, and through whose light, the darknesses are lit up; and the angels have recited its praise and the hearts tremble by it, and the necks, bowed before it; through it, You revived the dead; that You forgive all my sins, whether committed in the darkness of the night or the light of the day; whether committed deliberately or involuntarily; whether committed secretly or openly. And bestow upon me certainty, guidance, effulgence, knowledge and understanding, so that I may establish the laws of your Book, legalize your lawful and prohibit your unlawful, perform your obligations and establish the practice of your prophet, Muhammad.
[05:57.00]
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ الطَّيِّبِ الطَّاهِرِ، الَّذِيْ قَامَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرْضُ، وَ اَشْرَقَتْ لَهُ الظُّلَمُ، وَ سَبَّحَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ وَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوْبُ، وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ، وَ اُحْيِيَتْ بِهِ الْمَوْتٰى: اَنْ تَغْفِرَ لِيْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُهٗ فِيْ ظُلَمِ اللَّيْلِ وَ ضَوْءِ النَّهَارِ، عَمْدًا اَوْ خَطَأً سِرًّا اَوْ عَلَانِيَةً، وَ اَنْ تَهَبَ لِيْ يَقِيْنًا وَ هَدْيًا، وَ نُورًا وَ عِلْمًا وَ فَهْمًا حَتّٰى اُقِيْمَ كِتَابَكَ، وَ اُحِلَّ حَلَالَكَ، وَ اُحَرِّمَ حَرَامَكَ، وَ اُؤَدِّيَ فَرَائِضَكَ، وَ اُقِيْمَ سُنَّةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ.
allaahumma innee as-aloka bismekal mahkzoonit tayyebit taaheril, lazee qaamat behis samaawaato wal arzo, wa ashraqat lahuz zolamo, wa sabbahat lahul malaa-ekato wa wajelat minhul qoloobo, wa khaza-a’t lahur reqaabo, wa ohyeyat behil mawtaa: an taghfera lee kulla zanbin aznabtohu fee zolamil layle wa zaw-in nahaare, a’mdan aw khada-an sirran aw a’laaneyatan, wa an tahaba lee yaqeenan wa hadyan, wa nooran wa i’lman wa fahman hattaa oqeema ketaabaka, wa ohilla halaalaka, wa oharrema haraamaka, wa o-addeya faraa-ezaka, wa oqeema sunnata nabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
O God, join me with the righteous characters of the past and include me among the upright folks of the present, and end my acts in the best deeds, as You are the forgiving and merciful. O God, when my life ends and the days of my tenure are complete, and meeting You becomes necessary, O kind Lord, my entreaty is that make obligatory for me a place in Paradise, seeing which the first and the last become envious.
[07:08.00]
اَللّٰهُمَّ اَلْحِقْنِيْ بِصَالِحِ مَنْ مَضٰى، وَ اجْعَلْنِيْ مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَ اخْتِمْ لِيْ عَمَلِيْ بِاَحْسَنِهٖ، اِنَّكَ غَفُوْرٌ رَحِيْمٌ، اَللّٰهُمَّ اِذَا فَنٰي عُمْرِيْ وَ تَصَرَّمَتْ اَيَّامَ حَيَاتِيْ، وَ كَانَ لَا بُدَّ لِيْ مِنْ لِقَائِكَ، فَاَسْاَلُكَ - يَا لَطِيْفُ - اَنْ تُوْجِبَ لِيْ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا يَغْبِطُنِيْ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ.
allaahumma alhiqnee be-saalehe man mazaa, waj a’lnee min saalehe man baqeya wakh tim lee a’malee be-ahsanehi, innaka ghafoorun raheemun, allaahumma ezaa fanaa u’mree wa tasarramat ayyaama hayaatee, wa kaana laa budda lee min leqaa-eka, fa-as-aloka – yaa lateefo - an toojeba lee menal jannate manzelan yaghbetonee behil awwaloona wal aakheroona.
O God, accept my praise and be kind to my entreaty and pleading. And have mercy on my confession against myself. I have made You hear my voice among all the callers and have expressed my sincerity amidst all the pleaders, and I have extolled You among all the speakers, and have placed your glorification among all praisers.
[07:49.00]
اَللّٰهُمَّ اقْبَلْ مِدْحَتِيْ وَ الْتِهَافِيْ وَ ارْحَمْ ضَرَاعَتِيْ وَ هُتَافِيْ وَ اِقْرَارِيْ عَلٰى نَفْسِيْ وَ اعْتِرَافِيْ، فَقَدْ اَسْمَعْتُكَ صَوْتِيْ فِيْ الدَّاعِيْنَ، وَ خُشُوْعِيْ فِيْ الضَّارِعِيْنَ، وَ مِدْحَتِيْ فِيْ الْقَائِلِيْنَ، وَ تَسْبِيْحِيْ فِيْ الْمَادِحِيْنَ.
allaahummaq bal midhatee wal tehaafee war ham zaraa-a’tee wa hotaafee wa iqraaree a’laa nafsee wa’ teraafee, faqad as-ma’toka sawtee fid daa-e’ena, wa khoshoo-e’e fiz zaare-e’ena, wa midhatee fil qaa-eleena, wa tasbeehee fil maadeheena.
And You are the responder for all those, who plead, refuge giver to all the seekers of refuge, helper of all the helpless, refuge of those, who flee, who harkens to the moaning of all the believers, who reforms the sinners, and Allah blessings be on the prophet, who was the giver of glad tidings and the warner, and illuminated lamp, and upon all angels and holy prophets.
[08:18.00]
وَ اَنْتَ مُجِيْبُ الْمُضْطَرِّيْنَ، وَ مُغِيْثُ الْمُسْتَغِيْثِيْنَ، وَ غِيَاثُ الْمَلْهُوْفِيْنَ، وَ حِرْزُ الْهَارِبِيْنَ، وَ صَرِيْخُ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ مُقِيْلُ الْمُذْنِبِيْنَ وَ صَلَّى اللهُ عَلَى الْبَشِيْرِ النَّذِيْرِ وَ السِّرَاجِ الْمُنِيْرِ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ وَ النَّبِيِّيْنَ.
wa anta mojeebul muztarreena, wa mogheesul mustagheeseena, wa gheyaasul malhoofeena, wa hirzul haarebeena, wa sareekhul moameneena, wa moqeelul muznebeena wa sallal laaho a’lal basheerin nazeere was seraajil moneere, wa a’lal malaa-ekate wan nabiyyeena.
O God, the layer of the earths, and the creator of the heavens, and one, who fixes the nature of the hearts and one, who decides the fortunate and the unfortunate.
[08:44.90]
اَللّٰهُمَّ دَاحِيَ الْمَدْحُوَّاتِ، وَ بَارِءَ الْمَسْمُوْكَاتِ، وَ جَبَّالَ الْقُلُوْبِ عَلٰى فِطْرَتِهَا، شَقِيِّهَا وَ سَعِيْدِهَا.
allaahumma daa-heyal madhuwwaate, wa baa-re-al masmookaate, wa jabbaalal qoloobe a’laa fitratehaa, shaqeiyyehaa wa sa-e’edehaa.
Appoint your most noble salutation, more blessings, send greatest greeting on Muhammad, who is your servant, messenger, trustee of your revelation, who will rise up with your proof, who defends your sanctities, those, who express your command; who bestow stability to your signs, and are fulfillers of your pledge.
[09:00.00]
اِجْعَلْ شَرَائِفَ صَلَوَاتِكَ، وَ نَوَامِيَ بَرَكَاتِكَ وَ كَرَائِمَ تَحِيَّاتِكَ، عَلٰى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ وَ اَمِيْنِكَ عَلٰى وَحْيِكَ، الْقَائِمِ بِحُجَّتِكَ، وَ الذَّابِّ عَنْ حَرَمِكَ، وَ الصَّادِعِ بِاَمْرِكَ، وَ الْمُشَيِّدِ لِاٰيَاتِكَ وَ الْمُوْفِيْ لِنَذْرِكَ.
ij-a’l sharaa-efa salawaateka, wa nawaameya barakaateka wa karaa-ema tahiyyaateka, a’laa mohammadin a’bdeka wa rasooleka wa ameeneka a’laa wahyekal, qaa-eme be-hujjateka, waz zaabbe a’n harameka, was saade-e’ be-amreka, wal moshayyede le-aayaateka wal moofee le-nazreka.
O God, in exchange of every excellence, merit, distinction in every condition and every stage, where You found your Prophet your helper and found him steadfast in the most severe circumstances; found him enemy of your enemies and friend of your friends, away from all detestable things and caller to all the pleasing things.
[09:33.00]
اَللّٰهُمَّ فَاَعْطِهٖ بِكُلِّ فَضِيْلَةٍ مِنْ فَضَائِلِهٖ، وَ مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهٖ، وَ حَالٍ مِنْ اَحْوَالِهٖ، وَ مَنْزِلَةٍ مِنْ مَنَازِلِهٖ، رَاَيْتَ مُحَمَّدًا لَكَ فِيْهَا نَاصِرًا، وَ عَلٰى مَكْرُوْهِ بَلَائِكَ صَابِرًا، وَ لِمَنْ عَادَاكَ مُعَادِيًا، وَ لِمَنْ وَالَاكَ مُوَالِيًا وَ عَمَّا كَرِهْتَ نَائِيًا، وَ اِلٰى مَا اَحْبَبْتَ دَاعِيًا.
allaahumma fa-a-a’tehi bekulle fazeelatin min fazaa-elehi, wa manqabatin min manaaqebehi, wa haalin min ahwaalehi, wa manzelatin min manaazelehi, ra-ayta mohammadan laka feehaa naaseran, wa a’laa makroohe balaa-eka saaberan, wa leman mowaaleyan wa a’mma karehta naa-eyan, wa elaa maa ahbabta daa-e’yan.
Grant the excellence of your rewards and specialties of your bestowals, through which his issue gets precedence and his rank is exalted, along with those, who were going to rise up with your justice, so that no merit, excellence, mercy and nobility should remain, with which it does not specialize Muhammad and grant him his most exalted rank and convey him to the highest positions, amen, O Lord of the worlds.
[10:10.00]
فَضَائِلَ مِنْ جَزَائِكَ وَ خَصَائِصَ مِنْ عَطَائِكَ وَ حِبَائِكَ، تُسْنِيْ بِهَا اَمْرَهٗ، وَ تُعْلِيْ بِهَا دَرَجَتَهٗ مَعَ الْقُوَّامِ بِقِسْطِكَ، وَ الذَّابِّيْنَ عَنْ حَرَمِكَ حَتّٰى لَا يَبْقٰى سَنَاءٌ وَ لَا بَهَاءٌ وَ لَا رَحْمَةٌ وَ لَا كَرَامَةٌ اِلَّا خَصَصْتَ مُحَمَّدًا بِذٰلِكَ، وَ اٰتَيْتَهٗ مِنْكَ الذُّرٰى وَ بَلَّغْتَهُ الْمَقَامَاتِ الْعُلٰى، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
fazaa-ela min jazaa-eka wa khasaa-esa min a’taa-eka wa hebaa-eka, tusnee behaa amrahu, wa to’lee behaa darajatahu ma-a’l quwwaame be-qisteka, waz zaabbeena a’n harameka hattaa laa yabqaa sanaa-un wa laa bahaa-un wa laa rahmatun wa laa karaamatun illaa khasasta mohammadan be-zaaleka, wa aataytahu minkaz zoraa wa ballaghtahul maqaamaatil o’laa, aameena rabbal a’alameena.
O God, I entrust to You my religion, my self and all your blessings on myself, so take me in your refuge, protection, respect and security.
[10:52.00]
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَوْدِعُكَ دِيْنِيْ وَ نَفْسِيْ وَ جَمِيْعَ نِعْمَتِكَ عَلَيَّ، فَاجْعَلْنِيْ فِيْ كَنَفِكَ وَ حِفْظِكَ، وَ عِزِّكَ وَ مَنْعِكَ.
allaahumma innee as-tawde-o’ka deenee wa nafsee wa jamee-a’ ne’mateka a’layya, faj-a’lnee fee kanafeka wa hifzeka, wa i’zzeka wa man-e’ka.
As your neighbor is powerful and your praise is exalted, your names are sacred, and there is no deity other than You. You be sufficient for me in every comfort and discomfort, severity and ease, as You are the best of the protectors.
[11:07.00]
عَزَّ جَارُكَ، وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاؤُكَ، وَ لَا اِلٰهَ غَيْرُكَ حَسْبِيْ اَنْتَ فِيْ السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ، وَ نِعْمَ الْوَكِيْلُ.
a’zza jaaroka, wa jalla sanaa-oka wa taqaddasat asmaa-oka, wa laa elaaha ghayroka hasbee anta fis sarraa-e waz zarraa-e wash shiddate war rakhaa-e, wa ne’mal wakeelo.
O God, I have relied on You, turned my attention to You and only towards You is my return; O God, don’t make me a means of trial for the disbelievers and forgive me sins as You are powerful and wise. Our Lord, turn away the chastisement of Hell from us, as this is a great loss and the Hell is the worst place of stay and location. Our Lord! decide between us and our people with truth; and You are the best of deciders.[2]
[11:26.00]
رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَاِلَيْكَ اَنَبْنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ۴ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَۃً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَ اغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا۰ۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ۵ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَہَنَّمَ۰ۤۖ اِنَّ عَذَابَہَا كَانَ غَرَامًا۶۵ۤۖ اِنَّہَا سَاۗءَتْ مُسْتَــقَرًّا وَّ مُقَامًا۶۶
rabbanaa a’layka tawakkalnaa wa elayka anabnaa wa elaykal maseero. rabbanaa laa taj-a’lnaa fitnatal lil-lazeena kafaroo wagh fir lanaa rabbanaa, innaka antal a’zeezul hakeem. rabbanas rif a’nnaa a’zaaba jahannama, inna a’zaabahaa kaana gharaamaa. innahaa saa-at mustaqarranw wa moqaamaa.
Our Lord! Forgive us therefore our faults, and cover our evil deeds and make us die with the righteous.[3]
[12:01.00]
رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَ اَنْتَ خَيْرُ الْفٰتِحِيْنَ۸۹
rabbanaf tah baynanaa wa bayna qawmenaa bil-haqqe wa anta khayrul faateheen.
Our Lord! and grant us what You have promised us by your apostles; and disgrace us not on the day of resurrection; surely You do not fail to perform the promise.
[12:10.00]
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَ كَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَ تَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِ۱۹۳ۚ رَبَّنَا وَ اٰتِنَا مَا وَعَدْتَّنَا عَلٰي رُسُلِكَ وَ لَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ۰ۭ اِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ۱۹۴
rabbanaa faghfir lanaa zonoobanaa wa kaffir a’nnaa sayye-aatenaa wa tawaffanaa ma-a’l abraar. rabbanaa wa aatenaa maa wa-a’ttanaa a’laa rosoleka wa laa tukhzenaa yawmal qeyaamah, innaka laa tukhleful mee-a’ad.
Translation Missing
[12:32.00]
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ اِنْ نَّسِيْنَآ اَوْ اَخْطَاْنَا۰ۚ رَبَّنَا وَ لَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ اِصْرًا كَـمَا حَمَلْتَہٗ عَلَي الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا۰ۚ رَبَّنَا وَ لَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَۃَ لَنَا بِہٖ۰ۚ وَ اعْفُ عَنَّا۰۪ وَ اغْفِرْ لَنَا۰۪ وَ ارْحَمْنَا۰۪ اَنْتَ مَوْلٰىنَا فَانْصُرْنَا عَلَي الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ۲۸۶ۧ
rabbanaa laa to-aakhiznaa in naseenaa aw akhtaanaa, rabbanaa wa laa tahmil a’laynaa isran kamaa hamaltahu a’lal lazeena min qablenaa, rabbanaa wa laa tohammilnaa maa laa taaqata lanaa beh, wa’ fo a’nnaa, wagh fir lanaa, war hamnaa, anta mawlaanaa fansurnaa a’lal qawmil kaafereen.
Our Lord! do not punish us if we forget or make a mistake; Our Lord! do not lay on us a burden as You laid on those before us. Our Lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, You are our Patron, so help us against the unbelieving people.
[13:05.00]
رَبَّنَآ اٰتِنَا فِيْ الدُّنْيَا حَسَنَۃً وَّ فِيْ الْاٰخِرَۃِ حَسَـنَۃً وَّ قِنَا عَذَابَ النَّارِ۲۰۱
rabbanaa aatenaa fid dunyaa hasanatanw wa fil aakherate hasanatanw wa qenaa a’zaaban naar.
Our Lord! grant us good in this world and good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire.
[13:16.00]
وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيمًا.
wa sallal laaho a’laa sayyedenaa mohammadenin nabiyye wa aalehit taahereena wa sallama tasleemaa.
And may Allah bless our chief, Muhammad the Prophet and his purified progeny and grant security to them.[1] Actually it is ‘my disobedience’.[2] Surah Araaf 7:89.[3] Surah Aale Imran 3:193.
[00:01.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:05.00]
سُبْحَانَ مَنْ تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهٖ، سُبْحَانَ مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهٖ، سُبْحَانَ مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِاَمْرِهٖ وَ مُلْكِهٖ.
subhaana man tawaa-za-a’ kullo shay-in le-a’zamatehi, subhaana man zalla kullo shay-in le-i’zzatehi, subhaana man khaza-a’ kullo shay-in le-amrehi wa mulkehi.
Glorified is the one, before whose greatness, everything is subservient. Glorified is the one, before whose power, everything is debased.
[00:21.00]
سُبْحَانَ مَنِ انْقَادَتْ لَهُ الْاُمُوْرُ بِاَزِمَّتِهَا.
subhaana manin qaadat lahul omooro be-azimmatehaa.
Glorified is the one, before whose command and kingdom, everything is humble.
[00:27.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَنْسٰى مَنْ ذَكَرَهٗ، اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَخِيْبُ مَنْ دَعَاهُ، اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفَاهُ.
al-hamdo lillaahil lazee laa yansaa man zakarahu, al-hamdo lillaahil lazee laa yakheebo man da-a’a-ho, al-hamdo lillaahil lazee man tawakkala a’layhe kafaaho.
Glorified is the one, in whose hand is the control of all issues.
[00:44.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ سَامِكِ السَّمَاءِ، وَ سَاطِحِ الْاَرْضِ، وَ حَاصِرِ الْبِحَارِ وَ نَاضِدِ الْجِبَالِ، وَ بَارِءِ الْحَيَوَانِ، وَ خَالِقِ الشَّجَرِ، وَ فَاتِحِ يَنَابِيْعِ الْاَرْضِ، وَ مُدَبِّرِ الْاُمُوْرِ، وَ مُسَيِّرِ السَّحَابِ، وَ مُجْرِيْ الرِّيْحِ وَ الْمَاءِ وَ النَّارِ مِنْ اَغْوَارِ الْاَرْضِ مُتَسَارِعَاتٍ فِيْ الْهَوَاءِ، وَ مُهْبِطِ الْحَرِّ وَ الْبَرْدِ.
al-hamdo lillaahe saamekis smaa-e, wa saatehil arze, wa haaseril behaare wa naazedil jebaale, wa baa-re-il hayawaane, wa khaaleqish shajare, wa faatehe yanaabee-i’l arze, wa modabberil omoore, wa mosayyeris sahaabe, wa mujrir reehe wal maa-e wan naare min aghwaaril arze motasaare-a’atin fil hawaa-e, wa mohbetil harre wal barde.
Praise be to Allah, who does not forget those, who remember Him. Praise be to Allah, who does not disappoint those, who call Him. Praise be to Allah, who is sufficient for those, who rely on Him.
[01:20.90]
اَلَّذِيْ بِنِعْمَتِهٖ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ، وَ بِشُكْرِهٖ تُسْتَوْجَبُ الزِّيَادَاتُ وَ بِاَمْرِهٖ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ، وَ بِعِزَّتِهِ اسْتَقَرَّتِ الرَّاسِيَاتُ، وَ سَبَّحَتِ الْوُحُوْشُ فِيْ الْفَلَوَاتِ، وَ الطَّيْرُ فِيْ الْوَكَنَاتِ.
allazee be-nea’matehi tatimmus saalehaato, wa be-sukhrehi tustawjabuz zeyaadaato wa be-amrehi qaamatis samaawaato, wa be-i’zzatehis taqarratir raaseyaato, wa sabbahatil wohoosho fee falawaate, wat tayro fil wakanaate.
Praise be to Allah, who is the raiser of the heavens, spreader of the earth, confiner of the seas; who keeps the mountains arranged; creator of the creatures, grower of trees, who makes the springs to gush out, who has regulated all the affairs, one, who makes the clouds to float, one, who makes air, water and fire to come out from the depths of the earth and who takes them towards the atmosphere and the cold and hot lands. Through His favors are the goodnesses completed and through His thankfulness, the bounties increase; through His command is the sky raised and through His power are the mountains stable. Beasts of the wildernesses and the birds of the nests, all recite His praise.
[01:46.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ رَفِيْعِ الدَّرَجَاتِ، مُنْزِلِ الْاٰيَاتِ، وَاسِعِ الْبَرَكَاتِ، سَاتِرِ الْعَوْرَاتِ، قَابِلِ الْحَسَنَاتِ، مُقِيْلِ الْعَثَرَاتِ، مُنَفِّسِ الْكُرُبَاتِ، مُنْزِلِ الْبَرَكَاتِ، مُجِيْبِ الدَّعَوَاتِ، مُحْيِيْ الْاَمْوَاتِ، اِلٰهِ مَنْ فِيْ الْاَرْضِ وَ السَّمَاوَاتِ.
al-hamdo lillaahe rafee-i’d darajaate, munzelal aayaate, waase-i’l barakaate, saateril a’wraate, qaabelil hasanaate, moqeelil a’saraate, monaffesil korobaate, munzelil barakaate, mojeebid da-a’waate, mohyil amwaate, elaahe man fil arze was samaawaate.
Praise be to Allah, whose ranks are lofty and who is the sender of signs and one, who gives expansion in blessings and conceals the defects; who accepts the goodnesses and who lends support in staggering, one, who removes grief and sorrow, who sends down the blessings, who accepts the supplications, who revives the dead and is deity of all the creatures of the sky and the earth.
[02:17.00]
اَلْحَمْدُ لِلهِ عَلٰى كُلِّ حَمْدٍ وَ ذِكْرٍ، وَ شُكْرٍ وَ صَبْرٍ، وَ صَلَاةٍ وَ زَكَاةٍ وَ قِيَامٍ وَ عِبَادَةٍ، وَ سَعَادَةٍ وَ بَرَكَةٍ، وَ زِيَادَةٍ وَ رَحْمَةٍ، وَ نِعْمَةٍ وَ كَرَامَةٍ وَ فَرِيْضَةٍ وَ سَرَّاءٍ وَ ضَرَّاءٍ، وَ شِدَّةٍ وَ رَخَاءٍ، وَ مُصِيْبَةٍ وَ بَلَاءٍ، وَ عُسْرٍ وَ يُسْرٍ، وَ غِنَاءٍ وَ فَقْرٍ، وَ عَلٰى كُلِّ حَالٍ، وَ فِيْ كُلِّ اَوَانٍ وَ زَمَانٍ، وَ (فِىْ) كُلِّ مَثْوًى وَ مُنْقَلَبٍ وَ مُقَامٍ.
al-hamdo lillaahe a’laa kulle hamdin wa zikrin, wa shukrin wa sabrin, wa salaatin wa zakaatin wa qeyaamin wa e’baadatin, wa sa-a’adatin wa barakatin, wa zeyaadatin wa rahmatin, wa ne’matin wa karaamatin wa fareezatin wa sarraa-in wa zarraa-in, wa shiddatin wa rakhaa-in, wa moseebatin wa balaa-in, wa u’srin wa yusrin, wa ghenaa-in wa faqrin, wa a’laa kulle haalin, wa fee kulle awaanin wa zamaanin, wa (fee) kulle maswan wa munqalabin wa moqaamin.
All praise is for Allah, upon every praise, every mention, every thanks and patience, every Prayer and Zakat, every standing up and worship, every success and auspiciousness, every increase and mercy, every bounty, nobility and obligation, every comfort and distress, every severity and ease, every difficulty and hardship, every straitness and relief, every self-sufficiency and poverty and in every condition, upon every time and place, every stage and location and place of return.
[03:06.00]
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ عَائِذٌ بِكَ فَاَعِذْنِيْ، وَ مُسْتَجِيْرٌ بِكَ فَاَجِرْنِيْ، وَ مُسْتَعِيْنٌ بِكَ فَاَعِنِّيْ، وَ مُسْتَغِيْثٌ بِكَ فَاَغِثْنِيْ، وَ دَاعِيْكَ فَاَجِبْنِيْ، وَ مُسْتَغْفِرُكَ فَاغْفِرْ لِيْ.
allaahumma innee a’a-ezun beka fa-a-i’znee, wa mustajeerun beka fa-ajirnee, wa mus-ta-e’enun beka fa-a-i’nnee, wa musta-gheesun beka fa-aghisnee, wa daa-e’eka fa-ajibnee, wa mustaghferoka fagh-fir lee.
O God, I seek your refuge, grant me refuge; I seek your neighborhood, accommodate me in your shade; I seek help from You, assist me; I am pleading from You, please respond to my plea. I am praying for You, accept my prayer.
[03:28.00]
وَ مُسْتَنْصِرُكَ فَانْصُرْنِيْ، وَ مُسْتَهْدِيْكَ فَاهْدِنِيْ، وَ مُسْتَكْفِيْكَ فَاكْفِنِيْ.
wa mustanseroka fan-surnee, wa mustahdeeka fahdenee, wa mustakfeeka fakfenee.
I seek assistance from You, please help me. I seek guidance from You, guide me. I want sufficiency from You, be sufficient for me. I seek your refuge, give refuge to me
[03:39.00]
وَ مُلْتَجِأٌ اِلَيْكَ فَاٰوِنِيْ، وَ مُسْتَمْسِكٌ بِحَبْلِكَ فَاعْصِمْنِيْ.
wa multaje-an elayka fa-aawenee, wa mustamsekun be-hableka faa’simnee.
. I am attached to the rope of your guidance, protect me.
[03:48.00]
وَ مُتَوَكِّلٌ عَلَيْكَ فَاكْفِنِيْ، وَ اجْعَلْنِيْ فِيْ عِيَاذِكَ وَ جِوَارِكَ وَ حِرْزِكَ وَ كَهْفِكَ وَ حِيَاطَتِكَ وَ حَرَاسَتِكَ وَ كَلَاءَتِكَ وَ حُرْمَتِكَ وَ اَمْنِكَ.
wa motawakkelun a’layka fakfenee, waj a’lnee fee e’yaazeka wa jewaareka wa hirzeka wa kahfeka wa heyaatateka wa haraasateka wa kalaa-ateka wa hurmateka wa amneka.
I rely on You, so be sufficient for me. Accommodate me in your refuge and your neighborhood and grant me a place in your most secure refuge. Grant me protection and security, surveillance and observation, and your peace.
[04:10.00]
وَ تَحْتَ ظِلِّكَ، وَ تَحْتَ جَنَاحِكَ، وَ اجْعَلْ عَلَيَّ جُنَّةً وَاقِيَةً مِنْكَ.
wa tahta zilleka, wa tahta janaaheka, waj a’l a’layya junnatan waaqeyatan minka.
Grant me a place under your shade and deem a strong shield for me; and grant your protection, security, guarding and surveillance from the front, back, left, right, up and down, so that no creature may come near me with its harm and detestable act. I adjure You by there is no god, except You, You are the most favor giving, originator of the heavens and the earth and the owner of majesty and nobility.
[04:20.00]
وَ اجْعَلْ حِفْظَكَ وَ حِيَاطَتَكَ وَ حِرَاسَتَكَ وَ كَلَاءَتَكَ، مِنْ وَرَائِيْ وَ اَمَامِيْ وَ عَنْ يَمِيْنِيْ وَ عَنْ شِمَالِيْ، وَ مِنْ فَوْقِيْ وَ مِنْ تَحْتِيْ، وَ حَوَالِيَّ حَتّٰى لَا يَصِلَ اَحَدٌ مِنَ الْمَخْلُوْقِيْنَ اِلٰى مَكْرُوْهِيْ وَ اَذَايَ، لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ اَنْتَ الْمَنَّانُ، بَدِيْعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ، ذُو الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ.
waj a’l hifzaka wa heyaatataka wa heraasataka wa kalaa-ataka, min waraa-ee wa amaamee wa a’n yameenee wa a’n shemaalee, wa min fawqee wa min tahtee, wa hawaaliyya hattaa laa yasela ahadun menal makhlooqeena elaa makroohee wa azaaya, laa elaaha illaa antal mannaano, badee-u’s samaawaate wal arze, zul jalaale wal ikraame.
O God, protect me from the jealousy of the jealous, oppression of oppressors, deception of the cheaters, tricker of the tricksters, attacks of the attackers, tyranny of the tyrants, injustice of the unjust, excess of the unfair, oppression of oppressors, attacks of the attackers, pressure of the compellers, accusation of accusers, antics of those, who create panic, tale telling of tale tellers, corruption of the corrupt, magic of the sorcerers, rebellious and satans, injustice of the rulers, and protect me from the worst actions of all the people of the world.
[04:59.00]
اَللّٰهُمَّ اكْفِنِيْ حَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ، وَ بَغْيَ الْبَاغِيْنَ، وَ كَيْدَ الْكَائِدِيْنَ، وَ مَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ، وَ حِيْلَةَ الْمُحْتَالِيْنَ، وَ غِيْلَةَ الْمُغْتَالِيْنَ، وَ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ، وَ جَوْرَ الْجَائِرِيْنَ، وَ اعْتِدَاءَ الْمُعْتَدِيْنَ، وَ سَخَطَ الْمُسْخِطِيْنَ، وَ تَشَحُّبَ الْمُتَشَحِّبِيْنَ، وَ صَوْلَةَ الصَّائِلِيْنَ، وَ اقْتِسَارَ الْمُقْتَسِرِيْنَ، وَ غَشْمَ الْغَاشِمِيْنَ، وَ خَبْطَ الْخَابِطِيْنَ، وَ سِعَايَةَ السَّاعِيْنَ، وَ نَمَامَةَ النَّمَّامِيْنَ، وَ سِحْرَ السَّحَرَةِ وَ الْمَرَدَةِ وَ الشَّيَاطِيْنِ، وَ جَوْرَ السَّلَاطِيْنِ وَ مَكْرُوْهَ الْعَالَمِيْنَ.
allaahummak fenee hasadal haasedeena, wa baghyal baagheena, wa kaydal kaa-edeena, wa makral maakereena, wa heelatal mohtaaleena, wa gheelatal mughtaaleena, wa zulmaz zaalemeena, wa jawral jaaereena, wa’ tedaa-al mo’tadeena, wa sakhatal muskheteena, wa tashahhobil motashahhebeena, wa sawlatas saa-eleena, waq tesaaral muqtasereena, wa ghasHmal ghaashemeena, wa khabtal khaabeteena, wa se-a’ayatas saa-e’ena, wa namaa-matan nammaameena, wa sehras saharate wal maradate wash shayaateene, wa jawras salaateene, wa makroohal a’alameena.
O God, I ask You by that name of yours, which is in the unseen treasure trove and which is clean and pure, through the auspiciousness of which the sky and the earth endure, and through whose light, the darknesses are lit up; and the angels have recited its praise and the hearts tremble by it, and the necks, bowed before it; through it, You revived the dead; that You forgive all my sins, whether committed in the darkness of the night or the light of the day; whether committed deliberately or involuntarily; whether committed secretly or openly. And bestow upon me certainty, guidance, effulgence, knowledge and understanding, so that I may establish the laws of your Book, legalize your lawful and prohibit your unlawful, perform your obligations and establish the practice of your prophet, Muhammad.
[05:57.00]
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ الطَّيِّبِ الطَّاهِرِ، الَّذِيْ قَامَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرْضُ، وَ اَشْرَقَتْ لَهُ الظُّلَمُ، وَ سَبَّحَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ وَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوْبُ، وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ، وَ اُحْيِيَتْ بِهِ الْمَوْتٰى: اَنْ تَغْفِرَ لِيْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُهٗ فِيْ ظُلَمِ اللَّيْلِ وَ ضَوْءِ النَّهَارِ، عَمْدًا اَوْ خَطَأً سِرًّا اَوْ عَلَانِيَةً، وَ اَنْ تَهَبَ لِيْ يَقِيْنًا وَ هَدْيًا، وَ نُورًا وَ عِلْمًا وَ فَهْمًا حَتّٰى اُقِيْمَ كِتَابَكَ، وَ اُحِلَّ حَلَالَكَ، وَ اُحَرِّمَ حَرَامَكَ، وَ اُؤَدِّيَ فَرَائِضَكَ، وَ اُقِيْمَ سُنَّةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ.
allaahumma innee as-aloka bismekal mahkzoonit tayyebit taaheril, lazee qaamat behis samaawaato wal arzo, wa ashraqat lahuz zolamo, wa sabbahat lahul malaa-ekato wa wajelat minhul qoloobo, wa khaza-a’t lahur reqaabo, wa ohyeyat behil mawtaa: an taghfera lee kulla zanbin aznabtohu fee zolamil layle wa zaw-in nahaare, a’mdan aw khada-an sirran aw a’laaneyatan, wa an tahaba lee yaqeenan wa hadyan, wa nooran wa i’lman wa fahman hattaa oqeema ketaabaka, wa ohilla halaalaka, wa oharrema haraamaka, wa o-addeya faraa-ezaka, wa oqeema sunnata nabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
O God, join me with the righteous characters of the past and include me among the upright folks of the present, and end my acts in the best deeds, as You are the forgiving and merciful. O God, when my life ends and the days of my tenure are complete, and meeting You becomes necessary, O kind Lord, my entreaty is that make obligatory for me a place in Paradise, seeing which the first and the last become envious.
[07:08.00]
اَللّٰهُمَّ اَلْحِقْنِيْ بِصَالِحِ مَنْ مَضٰى، وَ اجْعَلْنِيْ مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَ اخْتِمْ لِيْ عَمَلِيْ بِاَحْسَنِهٖ، اِنَّكَ غَفُوْرٌ رَحِيْمٌ، اَللّٰهُمَّ اِذَا فَنٰي عُمْرِيْ وَ تَصَرَّمَتْ اَيَّامَ حَيَاتِيْ، وَ كَانَ لَا بُدَّ لِيْ مِنْ لِقَائِكَ، فَاَسْاَلُكَ - يَا لَطِيْفُ - اَنْ تُوْجِبَ لِيْ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا يَغْبِطُنِيْ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ.
allaahumma alhiqnee be-saalehe man mazaa, waj a’lnee min saalehe man baqeya wakh tim lee a’malee be-ahsanehi, innaka ghafoorun raheemun, allaahumma ezaa fanaa u’mree wa tasarramat ayyaama hayaatee, wa kaana laa budda lee min leqaa-eka, fa-as-aloka – yaa lateefo - an toojeba lee menal jannate manzelan yaghbetonee behil awwaloona wal aakheroona.
O God, accept my praise and be kind to my entreaty and pleading. And have mercy on my confession against myself. I have made You hear my voice among all the callers and have expressed my sincerity amidst all the pleaders, and I have extolled You among all the speakers, and have placed your glorification among all praisers.
[07:49.00]
اَللّٰهُمَّ اقْبَلْ مِدْحَتِيْ وَ الْتِهَافِيْ وَ ارْحَمْ ضَرَاعَتِيْ وَ هُتَافِيْ وَ اِقْرَارِيْ عَلٰى نَفْسِيْ وَ اعْتِرَافِيْ، فَقَدْ اَسْمَعْتُكَ صَوْتِيْ فِيْ الدَّاعِيْنَ، وَ خُشُوْعِيْ فِيْ الضَّارِعِيْنَ، وَ مِدْحَتِيْ فِيْ الْقَائِلِيْنَ، وَ تَسْبِيْحِيْ فِيْ الْمَادِحِيْنَ.
allaahummaq bal midhatee wal tehaafee war ham zaraa-a’tee wa hotaafee wa iqraaree a’laa nafsee wa’ teraafee, faqad as-ma’toka sawtee fid daa-e’ena, wa khoshoo-e’e fiz zaare-e’ena, wa midhatee fil qaa-eleena, wa tasbeehee fil maadeheena.
And You are the responder for all those, who plead, refuge giver to all the seekers of refuge, helper of all the helpless, refuge of those, who flee, who harkens to the moaning of all the believers, who reforms the sinners, and Allah blessings be on the prophet, who was the giver of glad tidings and the warner, and illuminated lamp, and upon all angels and holy prophets.
[08:18.00]
وَ اَنْتَ مُجِيْبُ الْمُضْطَرِّيْنَ، وَ مُغِيْثُ الْمُسْتَغِيْثِيْنَ، وَ غِيَاثُ الْمَلْهُوْفِيْنَ، وَ حِرْزُ الْهَارِبِيْنَ، وَ صَرِيْخُ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ مُقِيْلُ الْمُذْنِبِيْنَ وَ صَلَّى اللهُ عَلَى الْبَشِيْرِ النَّذِيْرِ وَ السِّرَاجِ الْمُنِيْرِ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ وَ النَّبِيِّيْنَ.
wa anta mojeebul muztarreena, wa mogheesul mustagheeseena, wa gheyaasul malhoofeena, wa hirzul haarebeena, wa sareekhul moameneena, wa moqeelul muznebeena wa sallal laaho a’lal basheerin nazeere was seraajil moneere, wa a’lal malaa-ekate wan nabiyyeena.
O God, the layer of the earths, and the creator of the heavens, and one, who fixes the nature of the hearts and one, who decides the fortunate and the unfortunate.
[08:44.90]
اَللّٰهُمَّ دَاحِيَ الْمَدْحُوَّاتِ، وَ بَارِءَ الْمَسْمُوْكَاتِ، وَ جَبَّالَ الْقُلُوْبِ عَلٰى فِطْرَتِهَا، شَقِيِّهَا وَ سَعِيْدِهَا.
allaahumma daa-heyal madhuwwaate, wa baa-re-al masmookaate, wa jabbaalal qoloobe a’laa fitratehaa, shaqeiyyehaa wa sa-e’edehaa.
Appoint your most noble salutation, more blessings, send greatest greeting on Muhammad, who is your servant, messenger, trustee of your revelation, who will rise up with your proof, who defends your sanctities, those, who express your command; who bestow stability to your signs, and are fulfillers of your pledge.
[09:00.00]
اِجْعَلْ شَرَائِفَ صَلَوَاتِكَ، وَ نَوَامِيَ بَرَكَاتِكَ وَ كَرَائِمَ تَحِيَّاتِكَ، عَلٰى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ وَ اَمِيْنِكَ عَلٰى وَحْيِكَ، الْقَائِمِ بِحُجَّتِكَ، وَ الذَّابِّ عَنْ حَرَمِكَ، وَ الصَّادِعِ بِاَمْرِكَ، وَ الْمُشَيِّدِ لِاٰيَاتِكَ وَ الْمُوْفِيْ لِنَذْرِكَ.
ij-a’l sharaa-efa salawaateka, wa nawaameya barakaateka wa karaa-ema tahiyyaateka, a’laa mohammadin a’bdeka wa rasooleka wa ameeneka a’laa wahyekal, qaa-eme be-hujjateka, waz zaabbe a’n harameka, was saade-e’ be-amreka, wal moshayyede le-aayaateka wal moofee le-nazreka.
O God, in exchange of every excellence, merit, distinction in every condition and every stage, where You found your Prophet your helper and found him steadfast in the most severe circumstances; found him enemy of your enemies and friend of your friends, away from all detestable things and caller to all the pleasing things.
[09:33.00]
اَللّٰهُمَّ فَاَعْطِهٖ بِكُلِّ فَضِيْلَةٍ مِنْ فَضَائِلِهٖ، وَ مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهٖ، وَ حَالٍ مِنْ اَحْوَالِهٖ، وَ مَنْزِلَةٍ مِنْ مَنَازِلِهٖ، رَاَيْتَ مُحَمَّدًا لَكَ فِيْهَا نَاصِرًا، وَ عَلٰى مَكْرُوْهِ بَلَائِكَ صَابِرًا، وَ لِمَنْ عَادَاكَ مُعَادِيًا، وَ لِمَنْ وَالَاكَ مُوَالِيًا وَ عَمَّا كَرِهْتَ نَائِيًا، وَ اِلٰى مَا اَحْبَبْتَ دَاعِيًا.
allaahumma fa-a-a’tehi bekulle fazeelatin min fazaa-elehi, wa manqabatin min manaaqebehi, wa haalin min ahwaalehi, wa manzelatin min manaazelehi, ra-ayta mohammadan laka feehaa naaseran, wa a’laa makroohe balaa-eka saaberan, wa leman mowaaleyan wa a’mma karehta naa-eyan, wa elaa maa ahbabta daa-e’yan.
Grant the excellence of your rewards and specialties of your bestowals, through which his issue gets precedence and his rank is exalted, along with those, who were going to rise up with your justice, so that no merit, excellence, mercy and nobility should remain, with which it does not specialize Muhammad and grant him his most exalted rank and convey him to the highest positions, amen, O Lord of the worlds.
[10:10.00]
فَضَائِلَ مِنْ جَزَائِكَ وَ خَصَائِصَ مِنْ عَطَائِكَ وَ حِبَائِكَ، تُسْنِيْ بِهَا اَمْرَهٗ، وَ تُعْلِيْ بِهَا دَرَجَتَهٗ مَعَ الْقُوَّامِ بِقِسْطِكَ، وَ الذَّابِّيْنَ عَنْ حَرَمِكَ حَتّٰى لَا يَبْقٰى سَنَاءٌ وَ لَا بَهَاءٌ وَ لَا رَحْمَةٌ وَ لَا كَرَامَةٌ اِلَّا خَصَصْتَ مُحَمَّدًا بِذٰلِكَ، وَ اٰتَيْتَهٗ مِنْكَ الذُّرٰى وَ بَلَّغْتَهُ الْمَقَامَاتِ الْعُلٰى، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
fazaa-ela min jazaa-eka wa khasaa-esa min a’taa-eka wa hebaa-eka, tusnee behaa amrahu, wa to’lee behaa darajatahu ma-a’l quwwaame be-qisteka, waz zaabbeena a’n harameka hattaa laa yabqaa sanaa-un wa laa bahaa-un wa laa rahmatun wa laa karaamatun illaa khasasta mohammadan be-zaaleka, wa aataytahu minkaz zoraa wa ballaghtahul maqaamaatil o’laa, aameena rabbal a’alameena.
O God, I entrust to You my religion, my self and all your blessings on myself, so take me in your refuge, protection, respect and security.
[10:52.00]
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَوْدِعُكَ دِيْنِيْ وَ نَفْسِيْ وَ جَمِيْعَ نِعْمَتِكَ عَلَيَّ، فَاجْعَلْنِيْ فِيْ كَنَفِكَ وَ حِفْظِكَ، وَ عِزِّكَ وَ مَنْعِكَ.
allaahumma innee as-tawde-o’ka deenee wa nafsee wa jamee-a’ ne’mateka a’layya, faj-a’lnee fee kanafeka wa hifzeka, wa i’zzeka wa man-e’ka.
As your neighbor is powerful and your praise is exalted, your names are sacred, and there is no deity other than You. You be sufficient for me in every comfort and discomfort, severity and ease, as You are the best of the protectors.
[11:07.00]
عَزَّ جَارُكَ، وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاؤُكَ، وَ لَا اِلٰهَ غَيْرُكَ حَسْبِيْ اَنْتَ فِيْ السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ، وَ نِعْمَ الْوَكِيْلُ.
a’zza jaaroka, wa jalla sanaa-oka wa taqaddasat asmaa-oka, wa laa elaaha ghayroka hasbee anta fis sarraa-e waz zarraa-e wash shiddate war rakhaa-e, wa ne’mal wakeelo.
O God, I have relied on You, turned my attention to You and only towards You is my return; O God, don’t make me a means of trial for the disbelievers and forgive me sins as You are powerful and wise. Our Lord, turn away the chastisement of Hell from us, as this is a great loss and the Hell is the worst place of stay and location. Our Lord! decide between us and our people with truth; and You are the best of deciders.[2]
[11:26.00]
رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَاِلَيْكَ اَنَبْنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ۴ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَۃً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَ اغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا۰ۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ۵ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَہَنَّمَ۰ۤۖ اِنَّ عَذَابَہَا كَانَ غَرَامًا۶۵ۤۖ اِنَّہَا سَاۗءَتْ مُسْتَــقَرًّا وَّ مُقَامًا۶۶
rabbanaa a’layka tawakkalnaa wa elayka anabnaa wa elaykal maseero. rabbanaa laa taj-a’lnaa fitnatal lil-lazeena kafaroo wagh fir lanaa rabbanaa, innaka antal a’zeezul hakeem. rabbanas rif a’nnaa a’zaaba jahannama, inna a’zaabahaa kaana gharaamaa. innahaa saa-at mustaqarranw wa moqaamaa.
Our Lord! Forgive us therefore our faults, and cover our evil deeds and make us die with the righteous.[3]
[12:01.00]
رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَ اَنْتَ خَيْرُ الْفٰتِحِيْنَ۸۹
rabbanaf tah baynanaa wa bayna qawmenaa bil-haqqe wa anta khayrul faateheen.
Our Lord! and grant us what You have promised us by your apostles; and disgrace us not on the day of resurrection; surely You do not fail to perform the promise.
[12:10.00]
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَ كَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَ تَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِ۱۹۳ۚ رَبَّنَا وَ اٰتِنَا مَا وَعَدْتَّنَا عَلٰي رُسُلِكَ وَ لَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ۰ۭ اِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ۱۹۴
rabbanaa faghfir lanaa zonoobanaa wa kaffir a’nnaa sayye-aatenaa wa tawaffanaa ma-a’l abraar. rabbanaa wa aatenaa maa wa-a’ttanaa a’laa rosoleka wa laa tukhzenaa yawmal qeyaamah, innaka laa tukhleful mee-a’ad.
Translation Missing
[12:32.00]
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ اِنْ نَّسِيْنَآ اَوْ اَخْطَاْنَا۰ۚ رَبَّنَا وَ لَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ اِصْرًا كَـمَا حَمَلْتَہٗ عَلَي الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا۰ۚ رَبَّنَا وَ لَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَۃَ لَنَا بِہٖ۰ۚ وَ اعْفُ عَنَّا۰۪ وَ اغْفِرْ لَنَا۰۪ وَ ارْحَمْنَا۰۪ اَنْتَ مَوْلٰىنَا فَانْصُرْنَا عَلَي الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ۲۸۶ۧ
rabbanaa laa to-aakhiznaa in naseenaa aw akhtaanaa, rabbanaa wa laa tahmil a’laynaa isran kamaa hamaltahu a’lal lazeena min qablenaa, rabbanaa wa laa tohammilnaa maa laa taaqata lanaa beh, wa’ fo a’nnaa, wagh fir lanaa, war hamnaa, anta mawlaanaa fansurnaa a’lal qawmil kaafereen.
Our Lord! do not punish us if we forget or make a mistake; Our Lord! do not lay on us a burden as You laid on those before us. Our Lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, You are our Patron, so help us against the unbelieving people.
[13:05.00]
رَبَّنَآ اٰتِنَا فِيْ الدُّنْيَا حَسَنَۃً وَّ فِيْ الْاٰخِرَۃِ حَسَـنَۃً وَّ قِنَا عَذَابَ النَّارِ۲۰۱
rabbanaa aatenaa fid dunyaa hasanatanw wa fil aakherate hasanatanw wa qenaa a’zaaban naar.
Our Lord! grant us good in this world and good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire.
[13:16.00]
وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيمًا.
wa sallal laaho a’laa sayyedenaa mohammadenin nabiyye wa aalehit taahereena wa sallama tasleemaa.
And may Allah bless our chief, Muhammad the Prophet and his purified progeny and grant security to them.[1] Actually it is ‘my disobedience’.[2] Surah Araaf 7:89.[3] Surah Aale Imran 3:193.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
سُبْحَانَ مَنْ تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهٖ، سُبْحَانَ مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهٖ، سُبْحَانَ مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِاَمْرِهٖ وَ مُلْكِهٖ.
subhaana man tawaa-za-a’ kullo shay-in le-a’zamatehi, subhaana man zalla kullo shay-in le-i’zzatehi, subhaana man khaza-a’ kullo shay-in le-amrehi wa mulkehi.
Glorified is the one, before whose greatness, everything is subservient. Glorified is the one, before whose power, everything is debased.
سُبْحَانَ مَنِ انْقَادَتْ لَهُ الْاُمُوْرُ بِاَزِمَّتِهَا.
subhaana manin qaadat lahul omooro be-azimmatehaa.
Glorified is the one, before whose command and kingdom, everything is humble.
اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَنْسٰى مَنْ ذَكَرَهٗ، اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ لَا يَخِيْبُ مَنْ دَعَاهُ، اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفَاهُ.
al-hamdo lillaahil lazee laa yansaa man zakarahu, al-hamdo lillaahil lazee laa yakheebo man da-a’a-ho, al-hamdo lillaahil lazee man tawakkala a’layhe kafaaho.
Glorified is the one, in whose hand is the control of all issues.
اَلْحَمْدُ لِلهِ سَامِكِ السَّمَاءِ، وَ سَاطِحِ الْاَرْضِ، وَ حَاصِرِ الْبِحَارِ وَ نَاضِدِ الْجِبَالِ، وَ بَارِءِ الْحَيَوَانِ، وَ خَالِقِ الشَّجَرِ، وَ فَاتِحِ يَنَابِيْعِ الْاَرْضِ، وَ مُدَبِّرِ الْاُمُوْرِ، وَ مُسَيِّرِ السَّحَابِ، وَ مُجْرِيْ الرِّيْحِ وَ الْمَاءِ وَ النَّارِ مِنْ اَغْوَارِ الْاَرْضِ مُتَسَارِعَاتٍ فِيْ الْهَوَاءِ، وَ مُهْبِطِ الْحَرِّ وَ الْبَرْدِ.
al-hamdo lillaahe saamekis smaa-e, wa saatehil arze, wa haaseril behaare wa naazedil jebaale, wa baa-re-il hayawaane, wa khaaleqish shajare, wa faatehe yanaabee-i’l arze, wa modabberil omoore, wa mosayyeris sahaabe, wa mujrir reehe wal maa-e wan naare min aghwaaril arze motasaare-a’atin fil hawaa-e, wa mohbetil harre wal barde.
Praise be to Allah, who does not forget those, who remember Him. Praise be to Allah, who does not disappoint those, who call Him. Praise be to Allah, who is sufficient for those, who rely on Him.
اَلَّذِيْ بِنِعْمَتِهٖ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ، وَ بِشُكْرِهٖ تُسْتَوْجَبُ الزِّيَادَاتُ وَ بِاَمْرِهٖ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ، وَ بِعِزَّتِهِ اسْتَقَرَّتِ الرَّاسِيَاتُ، وَ سَبَّحَتِ الْوُحُوْشُ فِيْ الْفَلَوَاتِ، وَ الطَّيْرُ فِيْ الْوَكَنَاتِ.
allazee be-nea’matehi tatimmus saalehaato, wa be-sukhrehi tustawjabuz zeyaadaato wa be-amrehi qaamatis samaawaato, wa be-i’zzatehis taqarratir raaseyaato, wa sabbahatil wohoosho fee falawaate, wat tayro fil wakanaate.
Praise be to Allah, who is the raiser of the heavens, spreader of the earth, confiner of the seas; who keeps the mountains arranged; creator of the creatures, grower of trees, who makes the springs to gush out, who has regulated all the affairs, one, who makes the clouds to float, one, who makes air, water and fire to come out from the depths of the earth and who takes them towards the atmosphere and the cold and hot lands. Through His favors are the goodnesses completed and through His thankfulness, the bounties increase; through His command is the sky raised and through His power are the mountains stable. Beasts of the wildernesses and the birds of the nests, all recite His praise.
اَلْحَمْدُ لِلهِ رَفِيْعِ الدَّرَجَاتِ، مُنْزِلِ الْاٰيَاتِ، وَاسِعِ الْبَرَكَاتِ، سَاتِرِ الْعَوْرَاتِ، قَابِلِ الْحَسَنَاتِ، مُقِيْلِ الْعَثَرَاتِ، مُنَفِّسِ الْكُرُبَاتِ، مُنْزِلِ الْبَرَكَاتِ، مُجِيْبِ الدَّعَوَاتِ، مُحْيِيْ الْاَمْوَاتِ، اِلٰهِ مَنْ فِيْ الْاَرْضِ وَ السَّمَاوَاتِ.
al-hamdo lillaahe rafee-i’d darajaate, munzelal aayaate, waase-i’l barakaate, saateril a’wraate, qaabelil hasanaate, moqeelil a’saraate, monaffesil korobaate, munzelil barakaate, mojeebid da-a’waate, mohyil amwaate, elaahe man fil arze was samaawaate.
Praise be to Allah, whose ranks are lofty and who is the sender of signs and one, who gives expansion in blessings and conceals the defects; who accepts the goodnesses and who lends support in staggering, one, who removes grief and sorrow, who sends down the blessings, who accepts the supplications, who revives the dead and is deity of all the creatures of the sky and the earth.
اَلْحَمْدُ لِلهِ عَلٰى كُلِّ حَمْدٍ وَ ذِكْرٍ، وَ شُكْرٍ وَ صَبْرٍ، وَ صَلَاةٍ وَ زَكَاةٍ وَ قِيَامٍ وَ عِبَادَةٍ، وَ سَعَادَةٍ وَ بَرَكَةٍ، وَ زِيَادَةٍ وَ رَحْمَةٍ، وَ نِعْمَةٍ وَ كَرَامَةٍ وَ فَرِيْضَةٍ وَ سَرَّاءٍ وَ ضَرَّاءٍ، وَ شِدَّةٍ وَ رَخَاءٍ، وَ مُصِيْبَةٍ وَ بَلَاءٍ، وَ عُسْرٍ وَ يُسْرٍ، وَ غِنَاءٍ وَ فَقْرٍ، وَ عَلٰى كُلِّ حَالٍ، وَ فِيْ كُلِّ اَوَانٍ وَ زَمَانٍ، وَ (فِىْ) كُلِّ مَثْوًى وَ مُنْقَلَبٍ وَ مُقَامٍ.
al-hamdo lillaahe a’laa kulle hamdin wa zikrin, wa shukrin wa sabrin, wa salaatin wa zakaatin wa qeyaamin wa e’baadatin, wa sa-a’adatin wa barakatin, wa zeyaadatin wa rahmatin, wa ne’matin wa karaamatin wa fareezatin wa sarraa-in wa zarraa-in, wa shiddatin wa rakhaa-in, wa moseebatin wa balaa-in, wa u’srin wa yusrin, wa ghenaa-in wa faqrin, wa a’laa kulle haalin, wa fee kulle awaanin wa zamaanin, wa (fee) kulle maswan wa munqalabin wa moqaamin.
All praise is for Allah, upon every praise, every mention, every thanks and patience, every Prayer and Zakat, every standing up and worship, every success and auspiciousness, every increase and mercy, every bounty, nobility and obligation, every comfort and distress, every severity and ease, every difficulty and hardship, every straitness and relief, every self-sufficiency and poverty and in every condition, upon every time and place, every stage and location and place of return.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ عَائِذٌ بِكَ فَاَعِذْنِيْ، وَ مُسْتَجِيْرٌ بِكَ فَاَجِرْنِيْ، وَ مُسْتَعِيْنٌ بِكَ فَاَعِنِّيْ، وَ مُسْتَغِيْثٌ بِكَ فَاَغِثْنِيْ، وَ دَاعِيْكَ فَاَجِبْنِيْ، وَ مُسْتَغْفِرُكَ فَاغْفِرْ لِيْ.
allaahumma innee a’a-ezun beka fa-a-i’znee, wa mustajeerun beka fa-ajirnee, wa mus-ta-e’enun beka fa-a-i’nnee, wa musta-gheesun beka fa-aghisnee, wa daa-e’eka fa-ajibnee, wa mustaghferoka fagh-fir lee.
O God, I seek your refuge, grant me refuge; I seek your neighborhood, accommodate me in your shade; I seek help from You, assist me; I am pleading from You, please respond to my plea. I am praying for You, accept my prayer.
وَ مُسْتَنْصِرُكَ فَانْصُرْنِيْ، وَ مُسْتَهْدِيْكَ فَاهْدِنِيْ، وَ مُسْتَكْفِيْكَ فَاكْفِنِيْ.
wa mustanseroka fan-surnee, wa mustahdeeka fahdenee, wa mustakfeeka fakfenee.
I seek assistance from You, please help me. I seek guidance from You, guide me. I want sufficiency from You, be sufficient for me. I seek your refuge, give refuge to me
وَ مُلْتَجِأٌ اِلَيْكَ فَاٰوِنِيْ، وَ مُسْتَمْسِكٌ بِحَبْلِكَ فَاعْصِمْنِيْ.
wa multaje-an elayka fa-aawenee, wa mustamsekun be-hableka faa’simnee.
. I am attached to the rope of your guidance, protect me.
وَ مُتَوَكِّلٌ عَلَيْكَ فَاكْفِنِيْ، وَ اجْعَلْنِيْ فِيْ عِيَاذِكَ وَ جِوَارِكَ وَ حِرْزِكَ وَ كَهْفِكَ وَ حِيَاطَتِكَ وَ حَرَاسَتِكَ وَ كَلَاءَتِكَ وَ حُرْمَتِكَ وَ اَمْنِكَ.
wa motawakkelun a’layka fakfenee, waj a’lnee fee e’yaazeka wa jewaareka wa hirzeka wa kahfeka wa heyaatateka wa haraasateka wa kalaa-ateka wa hurmateka wa amneka.
I rely on You, so be sufficient for me. Accommodate me in your refuge and your neighborhood and grant me a place in your most secure refuge. Grant me protection and security, surveillance and observation, and your peace.
وَ تَحْتَ ظِلِّكَ، وَ تَحْتَ جَنَاحِكَ، وَ اجْعَلْ عَلَيَّ جُنَّةً وَاقِيَةً مِنْكَ.
wa tahta zilleka, wa tahta janaaheka, waj a’l a’layya junnatan waaqeyatan minka.
Grant me a place under your shade and deem a strong shield for me; and grant your protection, security, guarding and surveillance from the front, back, left, right, up and down, so that no creature may come near me with its harm and detestable act. I adjure You by there is no god, except You, You are the most favor giving, originator of the heavens and the earth and the owner of majesty and nobility.
وَ اجْعَلْ حِفْظَكَ وَ حِيَاطَتَكَ وَ حِرَاسَتَكَ وَ كَلَاءَتَكَ، مِنْ وَرَائِيْ وَ اَمَامِيْ وَ عَنْ يَمِيْنِيْ وَ عَنْ شِمَالِيْ، وَ مِنْ فَوْقِيْ وَ مِنْ تَحْتِيْ، وَ حَوَالِيَّ حَتّٰى لَا يَصِلَ اَحَدٌ مِنَ الْمَخْلُوْقِيْنَ اِلٰى مَكْرُوْهِيْ وَ اَذَايَ، لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ اَنْتَ الْمَنَّانُ، بَدِيْعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ، ذُو الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ.
waj a’l hifzaka wa heyaatataka wa heraasataka wa kalaa-ataka, min waraa-ee wa amaamee wa a’n yameenee wa a’n shemaalee, wa min fawqee wa min tahtee, wa hawaaliyya hattaa laa yasela ahadun menal makhlooqeena elaa makroohee wa azaaya, laa elaaha illaa antal mannaano, badee-u’s samaawaate wal arze, zul jalaale wal ikraame.
O God, protect me from the jealousy of the jealous, oppression of oppressors, deception of the cheaters, tricker of the tricksters, attacks of the attackers, tyranny of the tyrants, injustice of the unjust, excess of the unfair, oppression of oppressors, attacks of the attackers, pressure of the compellers, accusation of accusers, antics of those, who create panic, tale telling of tale tellers, corruption of the corrupt, magic of the sorcerers, rebellious and satans, injustice of the rulers, and protect me from the worst actions of all the people of the world.
اَللّٰهُمَّ اكْفِنِيْ حَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ، وَ بَغْيَ الْبَاغِيْنَ، وَ كَيْدَ الْكَائِدِيْنَ، وَ مَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ، وَ حِيْلَةَ الْمُحْتَالِيْنَ، وَ غِيْلَةَ الْمُغْتَالِيْنَ، وَ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ، وَ جَوْرَ الْجَائِرِيْنَ، وَ اعْتِدَاءَ الْمُعْتَدِيْنَ، وَ سَخَطَ الْمُسْخِطِيْنَ، وَ تَشَحُّبَ الْمُتَشَحِّبِيْنَ، وَ صَوْلَةَ الصَّائِلِيْنَ، وَ اقْتِسَارَ الْمُقْتَسِرِيْنَ، وَ غَشْمَ الْغَاشِمِيْنَ، وَ خَبْطَ الْخَابِطِيْنَ، وَ سِعَايَةَ السَّاعِيْنَ، وَ نَمَامَةَ النَّمَّامِيْنَ، وَ سِحْرَ السَّحَرَةِ وَ الْمَرَدَةِ وَ الشَّيَاطِيْنِ، وَ جَوْرَ السَّلَاطِيْنِ وَ مَكْرُوْهَ الْعَالَمِيْنَ.
allaahummak fenee hasadal haasedeena, wa baghyal baagheena, wa kaydal kaa-edeena, wa makral maakereena, wa heelatal mohtaaleena, wa gheelatal mughtaaleena, wa zulmaz zaalemeena, wa jawral jaaereena, wa’ tedaa-al mo’tadeena, wa sakhatal muskheteena, wa tashahhobil motashahhebeena, wa sawlatas saa-eleena, waq tesaaral muqtasereena, wa ghasHmal ghaashemeena, wa khabtal khaabeteena, wa se-a’ayatas saa-e’ena, wa namaa-matan nammaameena, wa sehras saharate wal maradate wash shayaateene, wa jawras salaateene, wa makroohal a’alameena.
O God, I ask You by that name of yours, which is in the unseen treasure trove and which is clean and pure, through the auspiciousness of which the sky and the earth endure, and through whose light, the darknesses are lit up; and the angels have recited its praise and the hearts tremble by it, and the necks, bowed before it; through it, You revived the dead; that You forgive all my sins, whether committed in the darkness of the night or the light of the day; whether committed deliberately or involuntarily; whether committed secretly or openly. And bestow upon me certainty, guidance, effulgence, knowledge and understanding, so that I may establish the laws of your Book, legalize your lawful and prohibit your unlawful, perform your obligations and establish the practice of your prophet, Muhammad.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ الطَّيِّبِ الطَّاهِرِ، الَّذِيْ قَامَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْاَرْضُ، وَ اَشْرَقَتْ لَهُ الظُّلَمُ، وَ سَبَّحَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ وَ وَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوْبُ، وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ، وَ اُحْيِيَتْ بِهِ الْمَوْتٰى: اَنْ تَغْفِرَ لِيْ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُهٗ فِيْ ظُلَمِ اللَّيْلِ وَ ضَوْءِ النَّهَارِ، عَمْدًا اَوْ خَطَأً سِرًّا اَوْ عَلَانِيَةً، وَ اَنْ تَهَبَ لِيْ يَقِيْنًا وَ هَدْيًا، وَ نُورًا وَ عِلْمًا وَ فَهْمًا حَتّٰى اُقِيْمَ كِتَابَكَ، وَ اُحِلَّ حَلَالَكَ، وَ اُحَرِّمَ حَرَامَكَ، وَ اُؤَدِّيَ فَرَائِضَكَ، وَ اُقِيْمَ سُنَّةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ ﷺ.
allaahumma innee as-aloka bismekal mahkzoonit tayyebit taaheril, lazee qaamat behis samaawaato wal arzo, wa ashraqat lahuz zolamo, wa sabbahat lahul malaa-ekato wa wajelat minhul qoloobo, wa khaza-a’t lahur reqaabo, wa ohyeyat behil mawtaa: an taghfera lee kulla zanbin aznabtohu fee zolamil layle wa zaw-in nahaare, a’mdan aw khada-an sirran aw a’laaneyatan, wa an tahaba lee yaqeenan wa hadyan, wa nooran wa i’lman wa fahman hattaa oqeema ketaabaka, wa ohilla halaalaka, wa oharrema haraamaka, wa o-addeya faraa-ezaka, wa oqeema sunnata nabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.
O God, join me with the righteous characters of the past and include me among the upright folks of the present, and end my acts in the best deeds, as You are the forgiving and merciful. O God, when my life ends and the days of my tenure are complete, and meeting You becomes necessary, O kind Lord, my entreaty is that make obligatory for me a place in Paradise, seeing which the first and the last become envious.
اَللّٰهُمَّ اَلْحِقْنِيْ بِصَالِحِ مَنْ مَضٰى، وَ اجْعَلْنِيْ مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَ اخْتِمْ لِيْ عَمَلِيْ بِاَحْسَنِهٖ، اِنَّكَ غَفُوْرٌ رَحِيْمٌ، اَللّٰهُمَّ اِذَا فَنٰي عُمْرِيْ وَ تَصَرَّمَتْ اَيَّامَ حَيَاتِيْ، وَ كَانَ لَا بُدَّ لِيْ مِنْ لِقَائِكَ، فَاَسْاَلُكَ - يَا لَطِيْفُ - اَنْ تُوْجِبَ لِيْ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا يَغْبِطُنِيْ بِهِ الْاَوَّلُوْنَ وَ الْاٰخِرُوْنَ.
allaahumma alhiqnee be-saalehe man mazaa, waj a’lnee min saalehe man baqeya wakh tim lee a’malee be-ahsanehi, innaka ghafoorun raheemun, allaahumma ezaa fanaa u’mree wa tasarramat ayyaama hayaatee, wa kaana laa budda lee min leqaa-eka, fa-as-aloka – yaa lateefo - an toojeba lee menal jannate manzelan yaghbetonee behil awwaloona wal aakheroona.
O God, accept my praise and be kind to my entreaty and pleading. And have mercy on my confession against myself. I have made You hear my voice among all the callers and have expressed my sincerity amidst all the pleaders, and I have extolled You among all the speakers, and have placed your glorification among all praisers.
اَللّٰهُمَّ اقْبَلْ مِدْحَتِيْ وَ الْتِهَافِيْ وَ ارْحَمْ ضَرَاعَتِيْ وَ هُتَافِيْ وَ اِقْرَارِيْ عَلٰى نَفْسِيْ وَ اعْتِرَافِيْ، فَقَدْ اَسْمَعْتُكَ صَوْتِيْ فِيْ الدَّاعِيْنَ، وَ خُشُوْعِيْ فِيْ الضَّارِعِيْنَ، وَ مِدْحَتِيْ فِيْ الْقَائِلِيْنَ، وَ تَسْبِيْحِيْ فِيْ الْمَادِحِيْنَ.
allaahummaq bal midhatee wal tehaafee war ham zaraa-a’tee wa hotaafee wa iqraaree a’laa nafsee wa’ teraafee, faqad as-ma’toka sawtee fid daa-e’ena, wa khoshoo-e’e fiz zaare-e’ena, wa midhatee fil qaa-eleena, wa tasbeehee fil maadeheena.
And You are the responder for all those, who plead, refuge giver to all the seekers of refuge, helper of all the helpless, refuge of those, who flee, who harkens to the moaning of all the believers, who reforms the sinners, and Allah blessings be on the prophet, who was the giver of glad tidings and the warner, and illuminated lamp, and upon all angels and holy prophets.
وَ اَنْتَ مُجِيْبُ الْمُضْطَرِّيْنَ، وَ مُغِيْثُ الْمُسْتَغِيْثِيْنَ، وَ غِيَاثُ الْمَلْهُوْفِيْنَ، وَ حِرْزُ الْهَارِبِيْنَ، وَ صَرِيْخُ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ مُقِيْلُ الْمُذْنِبِيْنَ وَ صَلَّى اللهُ عَلَى الْبَشِيْرِ النَّذِيْرِ وَ السِّرَاجِ الْمُنِيْرِ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ وَ النَّبِيِّيْنَ.
wa anta mojeebul muztarreena, wa mogheesul mustagheeseena, wa gheyaasul malhoofeena, wa hirzul haarebeena, wa sareekhul moameneena, wa moqeelul muznebeena wa sallal laaho a’lal basheerin nazeere was seraajil moneere, wa a’lal malaa-ekate wan nabiyyeena.
O God, the layer of the earths, and the creator of the heavens, and one, who fixes the nature of the hearts and one, who decides the fortunate and the unfortunate.
اَللّٰهُمَّ دَاحِيَ الْمَدْحُوَّاتِ، وَ بَارِءَ الْمَسْمُوْكَاتِ، وَ جَبَّالَ الْقُلُوْبِ عَلٰى فِطْرَتِهَا، شَقِيِّهَا وَ سَعِيْدِهَا.
allaahumma daa-heyal madhuwwaate, wa baa-re-al masmookaate, wa jabbaalal qoloobe a’laa fitratehaa, shaqeiyyehaa wa sa-e’edehaa.
Appoint your most noble salutation, more blessings, send greatest greeting on Muhammad, who is your servant, messenger, trustee of your revelation, who will rise up with your proof, who defends your sanctities, those, who express your command; who bestow stability to your signs, and are fulfillers of your pledge.
اِجْعَلْ شَرَائِفَ صَلَوَاتِكَ، وَ نَوَامِيَ بَرَكَاتِكَ وَ كَرَائِمَ تَحِيَّاتِكَ، عَلٰى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ وَ اَمِيْنِكَ عَلٰى وَحْيِكَ، الْقَائِمِ بِحُجَّتِكَ، وَ الذَّابِّ عَنْ حَرَمِكَ، وَ الصَّادِعِ بِاَمْرِكَ، وَ الْمُشَيِّدِ لِاٰيَاتِكَ وَ الْمُوْفِيْ لِنَذْرِكَ.
ij-a’l sharaa-efa salawaateka, wa nawaameya barakaateka wa karaa-ema tahiyyaateka, a’laa mohammadin a’bdeka wa rasooleka wa ameeneka a’laa wahyekal, qaa-eme be-hujjateka, waz zaabbe a’n harameka, was saade-e’ be-amreka, wal moshayyede le-aayaateka wal moofee le-nazreka.
O God, in exchange of every excellence, merit, distinction in every condition and every stage, where You found your Prophet your helper and found him steadfast in the most severe circumstances; found him enemy of your enemies and friend of your friends, away from all detestable things and caller to all the pleasing things.
اَللّٰهُمَّ فَاَعْطِهٖ بِكُلِّ فَضِيْلَةٍ مِنْ فَضَائِلِهٖ، وَ مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهٖ، وَ حَالٍ مِنْ اَحْوَالِهٖ، وَ مَنْزِلَةٍ مِنْ مَنَازِلِهٖ، رَاَيْتَ مُحَمَّدًا لَكَ فِيْهَا نَاصِرًا، وَ عَلٰى مَكْرُوْهِ بَلَائِكَ صَابِرًا، وَ لِمَنْ عَادَاكَ مُعَادِيًا، وَ لِمَنْ وَالَاكَ مُوَالِيًا وَ عَمَّا كَرِهْتَ نَائِيًا، وَ اِلٰى مَا اَحْبَبْتَ دَاعِيًا.
allaahumma fa-a-a’tehi bekulle fazeelatin min fazaa-elehi, wa manqabatin min manaaqebehi, wa haalin min ahwaalehi, wa manzelatin min manaazelehi, ra-ayta mohammadan laka feehaa naaseran, wa a’laa makroohe balaa-eka saaberan, wa leman mowaaleyan wa a’mma karehta naa-eyan, wa elaa maa ahbabta daa-e’yan.
Grant the excellence of your rewards and specialties of your bestowals, through which his issue gets precedence and his rank is exalted, along with those, who were going to rise up with your justice, so that no merit, excellence, mercy and nobility should remain, with which it does not specialize Muhammad and grant him his most exalted rank and convey him to the highest positions, amen, O Lord of the worlds.
فَضَائِلَ مِنْ جَزَائِكَ وَ خَصَائِصَ مِنْ عَطَائِكَ وَ حِبَائِكَ، تُسْنِيْ بِهَا اَمْرَهٗ، وَ تُعْلِيْ بِهَا دَرَجَتَهٗ مَعَ الْقُوَّامِ بِقِسْطِكَ، وَ الذَّابِّيْنَ عَنْ حَرَمِكَ حَتّٰى لَا يَبْقٰى سَنَاءٌ وَ لَا بَهَاءٌ وَ لَا رَحْمَةٌ وَ لَا كَرَامَةٌ اِلَّا خَصَصْتَ مُحَمَّدًا بِذٰلِكَ، وَ اٰتَيْتَهٗ مِنْكَ الذُّرٰى وَ بَلَّغْتَهُ الْمَقَامَاتِ الْعُلٰى، اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ.
fazaa-ela min jazaa-eka wa khasaa-esa min a’taa-eka wa hebaa-eka, tusnee behaa amrahu, wa to’lee behaa darajatahu ma-a’l quwwaame be-qisteka, waz zaabbeena a’n harameka hattaa laa yabqaa sanaa-un wa laa bahaa-un wa laa rahmatun wa laa karaamatun illaa khasasta mohammadan be-zaaleka, wa aataytahu minkaz zoraa wa ballaghtahul maqaamaatil o’laa, aameena rabbal a’alameena.
O God, I entrust to You my religion, my self and all your blessings on myself, so take me in your refuge, protection, respect and security.
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَوْدِعُكَ دِيْنِيْ وَ نَفْسِيْ وَ جَمِيْعَ نِعْمَتِكَ عَلَيَّ، فَاجْعَلْنِيْ فِيْ كَنَفِكَ وَ حِفْظِكَ، وَ عِزِّكَ وَ مَنْعِكَ.
allaahumma innee as-tawde-o’ka deenee wa nafsee wa jamee-a’ ne’mateka a’layya, faj-a’lnee fee kanafeka wa hifzeka, wa i’zzeka wa man-e’ka.
As your neighbor is powerful and your praise is exalted, your names are sacred, and there is no deity other than You. You be sufficient for me in every comfort and discomfort, severity and ease, as You are the best of the protectors.
عَزَّ جَارُكَ، وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ تَقَدَّسَتْ اَسْمَاؤُكَ، وَ لَا اِلٰهَ غَيْرُكَ حَسْبِيْ اَنْتَ فِيْ السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ، وَ نِعْمَ الْوَكِيْلُ.
a’zza jaaroka, wa jalla sanaa-oka wa taqaddasat asmaa-oka, wa laa elaaha ghayroka hasbee anta fis sarraa-e waz zarraa-e wash shiddate war rakhaa-e, wa ne’mal wakeelo.
O God, I have relied on You, turned my attention to You and only towards You is my return; O God, don’t make me a means of trial for the disbelievers and forgive me sins as You are powerful and wise. Our Lord, turn away the chastisement of Hell from us, as this is a great loss and the Hell is the worst place of stay and location. Our Lord! decide between us and our people with truth; and You are the best of deciders.[]
رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَاِلَيْكَ اَنَبْنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ۴ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَۃً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَ اغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا۰ۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ۵ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَہَنَّمَ۰ۤۖ اِنَّ عَذَابَہَا كَانَ غَرَامًا۶۵ۤۖ اِنَّہَا سَاۗءَتْ مُسْتَــقَرًّا وَّ مُقَامًا۶۶
rabbanaa a’layka tawakkalnaa wa elayka anabnaa wa elaykal maseero. rabbanaa laa taj-a’lnaa fitnatal lil-lazeena kafaroo wagh fir lanaa rabbanaa, innaka antal a’zeezul hakeem. rabbanas rif a’nnaa a’zaaba jahannama, inna a’zaabahaa kaana gharaamaa. innahaa saa-at mustaqarranw wa moqaamaa.
Our Lord! Forgive us therefore our faults, and cover our evil deeds and make us die with the righteous.[]
رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَ اَنْتَ خَيْرُ الْفٰتِحِيْنَ۸۹
rabbanaf tah baynanaa wa bayna qawmenaa bil-haqqe wa anta khayrul faateheen.
Our Lord! and grant us what You have promised us by your apostles; and disgrace us not on the day of resurrection; surely You do not fail to perform the promise.
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَ كَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَ تَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِ۱۹۳ۚ رَبَّنَا وَ اٰتِنَا مَا وَعَدْتَّنَا عَلٰي رُسُلِكَ وَ لَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ۰ۭ اِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ۱۹۴
rabbanaa faghfir lanaa zonoobanaa wa kaffir a’nnaa sayye-aatenaa wa tawaffanaa ma-a’l abraar. rabbanaa wa aatenaa maa wa-a’ttanaa a’laa rosoleka wa laa tukhzenaa yawmal qeyaamah, innaka laa tukhleful mee-a’ad.
Translation Missing
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ اِنْ نَّسِيْنَآ اَوْ اَخْطَاْنَا۰ۚ رَبَّنَا وَ لَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ اِصْرًا كَـمَا حَمَلْتَہٗ عَلَي الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا۰ۚ رَبَّنَا وَ لَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَۃَ لَنَا بِہٖ۰ۚ وَ اعْفُ عَنَّا۰۪ وَ اغْفِرْ لَنَا۰۪ وَ ارْحَمْنَا۰۪ اَنْتَ مَوْلٰىنَا فَانْصُرْنَا عَلَي الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ۲۸۶ۧ
rabbanaa laa to-aakhiznaa in naseenaa aw akhtaanaa, rabbanaa wa laa tahmil a’laynaa isran kamaa hamaltahu a’lal lazeena min qablenaa, rabbanaa wa laa tohammilnaa maa laa taaqata lanaa beh, wa’ fo a’nnaa, wagh fir lanaa, war hamnaa, anta mawlaanaa fansurnaa a’lal qawmil kaafereen.
Our Lord! do not punish us if we forget or make a mistake; Our Lord! do not lay on us a burden as You laid on those before us. Our Lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, You are our Patron, so help us against the unbelieving people.
رَبَّنَآ اٰتِنَا فِيْ الدُّنْيَا حَسَنَۃً وَّ فِيْ الْاٰخِرَۃِ حَسَـنَۃً وَّ قِنَا عَذَابَ النَّارِ۲۰۱
rabbanaa aatenaa fid dunyaa hasanatanw wa fil aakherate hasanatanw wa qenaa a’zaaban naar.
Our Lord! grant us good in this world and good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire.
وَ صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ آلِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيمًا.
wa sallal laaho a’laa sayyedenaa mohammadenin nabiyye wa aalehit taahereena wa sallama tasleemaa.
And may Allah bless our chief, Muhammad the Prophet and his purified progeny and grant security to them.[] Actually it is ‘my disobedience’.[] Surah Araaf :.[] Surah Aale Imran :.
Then recite the following : Allhumma be haqqe Muhammad
اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ
“Oh Allah! By the truth of Muhammad and the progeny of Muhammad, bless Muhammad and the progeny of Muhammad;
وَ لَا تُؤْمِنَّا مَكْرَكَ وَ لَا تُنْسِنَا ذِكْرَكَ وَ لَا تَكْشِفْ عَنَّا سِتْرَكَ
and save me from Thy plan; and make us not forgetful of Thy remembrance;and do not disclose our defects which Thou has concealed;
وَ لَا تَحْرِمْنَا فَضْلَكَ وَ لَا تُحِلَّ عَلَيْنَا غَضَبَكَ وَ لَا تُبَاعِدْنَا مِنْ جِوَارِكَ وَ لَا تَنْقُصْنَا مِنْ رَحْمَتِكَ
and do not deprive us of Thy grace; and do not bring down Thy wrath on us; and do not send us away from Thy vicinity and do not diminish Thy mercy on us;
وَ لَا تَنْزِعْ مِنَّا بَرَكَتَكَ وَ لَا تَمْنَعْنَا عَافِيَتَكَ وَ أَصْلِحْ لَنَا مَا أَعْطَيْتَنَا
and do not deflect Thy blessing from us; and do not deprive us of Thy salvation and set aright what thou has given us;
وَ زِدْنَا مِنْ فَضْلِكَ الْمُبَارَكِ الطَّيِّبِ الْحَسَنِ الْجَمِيْلِ وَ لَا تُغَيِّرْ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَتِكَ وَ لَا تُؤْيِسْنَا مِنْ رَوْحِكَ وَ لَا تُهِنَّا بَعْدَ كَرَامَتِكَ
and increase Thy blessed, excellent and fine bounty on us; and do not alter thy blessings which we possess and do not remove us away from Thy abundance for undoubtedly thou art most generous;
وَ لَا تُضِلَّنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
and do not let us go astray after thou hast guided us aright; and grant us from Thee mercy. Verily, Thou are Most generous.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ قُلُوْبَنَا سَالِمَةً وَ أَرْوَاحَنَا طَيِّبَةً وَ أَزْوَاجَنَا مُطَهَّرَةً وَ أَلْسِنَتَنَا صَادِقَةً وَ إِيْمَانَنَا دَائِماً وَ يَقِيْنَنَا صَادِقاً وَ تِجَارَتَنَا لَا تَبُورُ
Oh Allah! make our hearts obedient to Thee and our souls good, and keep our wives chaste, and make our tongues truthful and our belief lasting and our certainty sincere and do not destroy our livelihood
اللَّهُمَ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ.
our Lord! Grant us good in the world and good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire”.
Then recite the following : Allhumma be haqqe Muhammad
اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ
“Oh Allah! By the truth of Muhammad and the progeny of Muhammad, bless Muhammad and the progeny of Muhammad;
وَ لَا تُؤْمِنَّا مَكْرَكَ وَ لَا تُنْسِنَا ذِكْرَكَ وَ لَا تَكْشِفْ عَنَّا سِتْرَكَ
and save me from Thy plan; and make us not forgetful of Thy remembrance;and do not disclose our defects which Thou has concealed;
وَ لَا تَحْرِمْنَا فَضْلَكَ وَ لَا تُحِلَّ عَلَيْنَا غَضَبَكَ وَ لَا تُبَاعِدْنَا مِنْ جِوَارِكَ وَ لَا تَنْقُصْنَا مِنْ رَحْمَتِكَ
and do not deprive us of Thy grace; and do not bring down Thy wrath on us; and do not send us away from Thy vicinity and do not diminish Thy mercy on us;
وَ لَا تَنْزِعْ مِنَّا بَرَكَتَكَ وَ لَا تَمْنَعْنَا عَافِيَتَكَ وَ أَصْلِحْ لَنَا مَا أَعْطَيْتَنَا
and do not deflect Thy blessing from us; and do not deprive us of Thy salvation and set aright what thou has given us;
وَ زِدْنَا مِنْ فَضْلِكَ الْمُبَارَكِ الطَّيِّبِ الْحَسَنِ الْجَمِيْلِ وَ لَا تُغَيِّرْ مَا بِنَا مِنْ نِعْمَتِكَ وَ لَا تُؤْيِسْنَا مِنْ رَوْحِكَ وَ لَا تُهِنَّا بَعْدَ كَرَامَتِكَ
and increase Thy blessed, excellent and fine bounty on us; and do not alter thy blessings which we possess and do not remove us away from Thy abundance for undoubtedly thou art most generous;
وَ لَا تُضِلَّنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
and do not let us go astray after thou hast guided us aright; and grant us from Thee mercy. Verily, Thou are Most generous.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ قُلُوْبَنَا سَالِمَةً وَ أَرْوَاحَنَا طَيِّبَةً وَ أَزْوَاجَنَا مُطَهَّرَةً وَ أَلْسِنَتَنَا صَادِقَةً وَ إِيْمَانَنَا دَائِماً وَ يَقِيْنَنَا صَادِقاً وَ تِجَارَتَنَا لَا تَبُورُ
Oh Allah! make our hearts obedient to Thee and our souls good, and keep our wives chaste, and make our tongues truthful and our belief lasting and our certainty sincere and do not destroy our livelihood
اللَّهُمَ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ.
our Lord! Grant us good in the world and good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire”.
Then recite the following:"A'ooza be'izzatil-lahe"
أَعُوْذُ بِعِزَّةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِقُدْرَةِ اللہ وَ أَعُوْذُ بِمَغْفِرَةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِرَحْمَةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِسُلْطَانِ اللہِ الَّذِيْ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌوَ
A'ooza be'izzatil-lahe wa a'oozo be-qoodaratil-lahe wa a'oozo be-magh-firatil-lahe wa a'oozo be-rahmatil-lahe, wa a'oozo be-sooltanil-lahil-lazi-hova ala koolle shai'in qadeer.
“I seek refuge in the might of Allah, and I seek refuge in the power of Allah, and I seek refuge in the forgiveness of Allah, and I seek refuge in the mercy of Allah, I seek refuge in the dominion of Allah, He Who has power over all things
أَعُوْذُ بِكَرَمِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِجَمْعِ اللہِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍ وَ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ وَ كُلِّ مُغْتَالٍ وَ سَارِقٍ وَ عَارِضٍ
Wa a'o-ozo be - karamil-lahe wa a'ooze be jamillahes min sharre koolle jabbarin aneedin wa shaitanin mareed , koolle mookh-talin wa sare-qin wa arezin
and I seek refuge in the mercy of Allah from the evil of all strong tyrants and the rebellious Shaitan, and all persons who attack from ambush, thieves and all accidents;
وَ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ وَ الْعَامَّةِ
wa min sharris saam-mate val-haam-mate val-aam mate,
and from the poisonous animals, and noxious insects and reptiles and evil of the common people
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِيْرَةٍ وَ كَبِيْرَةٍ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ
wa min sharre koolle daab-batin saghiratin av kabiratin be lailin wa naharin,
and from the menace of the small and big beasts in the nigh or in the day;
وَ مِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ فُجَّارِهِمْ
wa min sharre foossaquil-arabe val-aajame wa foojjarehim,
and from the evil of the transgressors of Arab and non-Arabs and their sinners,
وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ
wa min sharre fasaqatit jinne val-inse,
and from the evil of the transgressors among Jinn and men
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ.
wa min sharre koolle daab-batin anta aakhizoon benasiyateha inna rabbi ala siratim moostaqeem
and from the evil of all living creatures which Thou holds by their forelock. Surely straight is the path of my Lord”.
Then recite the following:"A'ooza be'izzatil-lahe"
أَعُوْذُ بِعِزَّةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِقُدْرَةِ اللہ وَ أَعُوْذُ بِمَغْفِرَةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِرَحْمَةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِسُلْطَانِ اللہِ الَّذِيْ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌوَ
A'ooza be'izzatil-lahe wa a'oozo be-qoodaratil-lahe wa a'oozo be-magh-firatil-lahe wa a'oozo be-rahmatil-lahe, wa a'oozo be-sooltanil-lahil-lazi-hova ala koolle shai'in qadeer.
“I seek refuge in the might of Allah, and I seek refuge in the power of Allah, and I seek refuge in the forgiveness of Allah, and I seek refuge in the mercy of Allah, I seek refuge in the dominion of Allah, He Who has power over all things
أَعُوْذُ بِكَرَمِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِجَمْعِ اللہِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍ وَ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ وَ كُلِّ مُغْتَالٍ وَ سَارِقٍ وَ عَارِضٍ
Wa a'o-ozo be - karamil-lahe wa a'ooze be jamillahes min sharre koolle jabbarin aneedin wa shaitanin mareed , koolle mookh-talin wa sare-qin wa arezin
and I seek refuge in the mercy of Allah from the evil of all strong tyrants and the rebellious Shaitan, and all persons who attack from ambush, thieves and all accidents;
وَ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ وَ الْعَامَّةِ
wa min sharris saam-mate val-haam-mate val-aam mate,
and from the poisonous animals, and noxious insects and reptiles and evil of the common people
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِيْرَةٍ وَ كَبِيْرَةٍ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ
wa min sharre koolle daab-batin saghiratin av kabiratin be lailin wa naharin,
and from the menace of the small and big beasts in the nigh or in the day;
وَ مِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ فُجَّارِهِمْ
wa min sharre foossaquil-arabe val-aajame wa foojjarehim,
and from the evil of the transgressors of Arab and non-Arabs and their sinners,
وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ
wa min sharre fasaqatit jinne val-inse,
and from the evil of the transgressors among Jinn and men
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ.
wa min sharre koolle daab-batin anta aakhizoon benasiyateha inna rabbi ala siratim moostaqeem
and from the evil of all living creatures which Thou holds by their forelock. Surely straight is the path of my Lord”.
Then recite the following:"A'ooza be'izzatil-lahe"
أَعُوْذُ بِعِزَّةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِقُدْرَةِ اللہ وَ أَعُوْذُ بِمَغْفِرَةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِرَحْمَةِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِسُلْطَانِ اللہِ الَّذِيْ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌوَ
A'ooza be'izzatil-lahe wa a'oozo be-qoodaratil-lahe wa a'oozo be-magh-firatil-lahe wa a'oozo be-rahmatil-lahe, wa a'oozo be-sooltanil-lahil-lazi-hova ala koolle shai'in qadeer.
“I seek refuge in the might of Allah, and I seek refuge in the power of Allah, and I seek refuge in the forgiveness of Allah, and I seek refuge in the mercy of Allah, I seek refuge in the dominion of Allah, He Who has power over all things
أَعُوْذُ بِكَرَمِ اللہِ وَ أَعُوْذُ بِجَمْعِ اللہِ مِنْ شَرِّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍ وَ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ وَ كُلِّ مُغْتَالٍ وَ سَارِقٍ وَ عَارِضٍ
Wa a'o-ozo be - karamil-lahe wa a'ooze be jamillahes min sharre koolle jabbarin aneedin wa shaitanin mareed , koolle mookh-talin wa sare-qin wa arezin
and I seek refuge in the mercy of Allah from the evil of all strong tyrants and the rebellious Shaitan, and all persons who attack from ambush, thieves and all accidents;
وَ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ وَ الْعَامَّةِ
wa min sharris saam-mate val-haam-mate val-aam mate,
and from the poisonous animals, and noxious insects and reptiles and evil of the common people
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ صَغِيْرَةٍ وَ كَبِيْرَةٍ بِلَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ
wa min sharre koolle daab-batin saghiratin av kabiratin be lailin wa naharin,
and from the menace of the small and big beasts in the nigh or in the day;
وَ مِنْ شَرِّ فُسَّاقِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ فُجَّارِهِمْ
wa min sharre foossaquil-arabe val-aajame wa foojjarehim,
and from the evil of the transgressors of Arab and non-Arabs and their sinners,
وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ
wa min sharre fasaqatit jinne val-inse,
and from the evil of the transgressors among Jinn and men
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ.
wa min sharre koolle daab-batin anta aakhizoon benasiyateha inna rabbi ala siratim moostaqeem
and from the evil of all living creatures which Thou holds by their forelock. Surely straight is the path of my Lord”.
Then put your right cheek on the earth and say:
يَا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّارٍ وَمُعِزَّ كُلِّ ذَليلٍ قَدْ وَحَقِّكَ بَلِّغْ مَجْهُودِي
Recite this for 3 nights for relief
Then put your right cheek on the earth and say:
يَا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّارٍ وَمُعِزَّ كُلِّ ذَليلٍ قَدْ وَحَقِّكَ بَلِّغْ مَجْهُودِي
Recite this for 3 nights for relief
اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلسَّبْعِ وَمَا اظَلَّتْ
allahumma rabba alssamawati alssab`i wa ma azallat
O Allah, O Lord of the seven skies and whatever they shade,
وَرَبَّ ٱلارَضِينَ ٱلسَّبْعِ وَمَا اقَلَّتْ
wa rabba al-aradina alssab`i wa ma aqallat
Lord of the seven layers of the earth and whatever they carry,
وَرَبَّ ٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ
wa rabba alshshayatini wa ma adallat
Lord of the devils and whatever they mislead,
وَرَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ
wa rabba alrriyahi wa ma dharat
and Lord of the winds and whatever they winnow!
اللَّهُمَّ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ
allahumma rabba kulli shay'in
O Allah, O Lord of all things,
وَإِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ
wa ilaha kulli shay'in
God of all things,
وَمَلِيكَ كُلِّ شَيْءٍ
wa malika kulli shay'in
and Possessor of all things!
انْتَ ٱللَّهُ ٱلْمُقْتَدِرُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
anta allahu almuqtadiru `ala kulli shay'in
You are Allah, the Omnipotent over all things.
انْتَ ٱللَّهُ ٱلاوَّلُ فَلاَ شَيْءَ قَبْلَكَ
anta allahu al-awwalu fala shay'a qablaka
You are Allah the Foremost; there is thus nothing before You.
وَانْتَ ٱلآخِرُ فَلاَ شَيْءَ بَعْدَكَ
wa anta al-akhiru fala shay'a ba`daka
You are the Last; there is thus nothing after You.
وَانْتَ ٱلظَّاهِرُ فَلاَ شَيْءَ فَوْقَكَ
wa anta alzzahiru fala shay'a fawqaka
You are the Ascendant; there is thus nothing above You.
وَانْتَ ٱلْبَاطِنُ فَلاَ شَيْءَ دُونَكَ
wa anta albatinu fala shay'a dunaka
You are the Inward; there is thus nothing concealed from You.
رَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
rabba jabra'ila wa mika'ila wa israfila
O Lord of Gabriel, Michael, and Seraph!
وَإِلٰهَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ
wa ilaha ibrahima wa isma`ila
O God of Abraham, Ishmael,
وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلاسْبَاطِ
wa ishaqa wa ya`quba wal-asbati
Isaac, Jacob, and the Tribes!
اسْالُكَ انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
I beseech You to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَانْ تَوَلاَّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa an tawallani birahmatika
to oversee me with Your mercy
وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيَّ احَداً مِنْ خَلْقِكَ
wa la tusallit `alayya ahadan min khalqika
and not to give any of Your creatures power over me
مِمَّنْ لاَ طَاقَةَ لِي بِهِ
mimman la taqata li bihi
that I cannot stand.
اللَّهُمَّ إِنِّي اتَحَبَّبُ إِلَيْكَ فَحَبِّبْنِي
allahumma inni atahabbabu ilayka fahabbibni
O Allah, I am endearing myself to You; so (please) endear me to the others,
وَفِي ٱلنَّاسِ فَعَزِّزْنِي
wa fi alnnasi fa`azzizni
create affection for me among people,
وَمِنْ شَرِّ شَّيَاطِينِ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ فَسَلِّمْنِي
wa min sharri shshayatini aljinn wal-insi fasallimni
and keep me sound from the evil of the devils of jinn and men,
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the Worlds,
وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala muhammadin wa alihi
and bless Muhammad and his Household.
اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلسَّبْعِ وَمَا اظَلَّتْ
allahumma rabba alssamawati alssab`i wa ma azallat
O Allah, O Lord of the seven skies and whatever they shade,
وَرَبَّ ٱلارَضِينَ ٱلسَّبْعِ وَمَا اقَلَّتْ
wa rabba al-aradina alssab`i wa ma aqallat
Lord of the seven layers of the earth and whatever they carry,
وَرَبَّ ٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ
wa rabba alshshayatini wa ma adallat
Lord of the devils and whatever they mislead,
وَرَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ
wa rabba alrriyahi wa ma dharat
and Lord of the winds and whatever they winnow!
اللَّهُمَّ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ
allahumma rabba kulli shay'in
O Allah, O Lord of all things,
وَإِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ
wa ilaha kulli shay'in
God of all things,
وَمَلِيكَ كُلِّ شَيْءٍ
wa malika kulli shay'in
and Possessor of all things!
انْتَ ٱللَّهُ ٱلْمُقْتَدِرُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
anta allahu almuqtadiru `ala kulli shay'in
You are Allah, the Omnipotent over all things.
انْتَ ٱللَّهُ ٱلاوَّلُ فَلاَ شَيْءَ قَبْلَكَ
anta allahu al-awwalu fala shay'a qablaka
You are Allah the Foremost; there is thus nothing before You.
وَانْتَ ٱلآخِرُ فَلاَ شَيْءَ بَعْدَكَ
wa anta al-akhiru fala shay'a ba`daka
You are the Last; there is thus nothing after You.
وَانْتَ ٱلظَّاهِرُ فَلاَ شَيْءَ فَوْقَكَ
wa anta alzzahiru fala shay'a fawqaka
You are the Ascendant; there is thus nothing above You.
وَانْتَ ٱلْبَاطِنُ فَلاَ شَيْءَ دُونَكَ
wa anta albatinu fala shay'a dunaka
You are the Inward; there is thus nothing concealed from You.
رَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
rabba jabra'ila wa mika'ila wa israfila
O Lord of Gabriel, Michael, and Seraph!
وَإِلٰهَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ
wa ilaha ibrahima wa isma`ila
O God of Abraham, Ishmael,
وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلاسْبَاطِ
wa ishaqa wa ya`quba wal-asbati
Isaac, Jacob, and the Tribes!
اسْالُكَ انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
I beseech You to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَانْ تَوَلاَّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa an tawallani birahmatika
to oversee me with Your mercy
وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيَّ احَداً مِنْ خَلْقِكَ
wa la tusallit `alayya ahadan min khalqika
and not to give any of Your creatures power over me
مِمَّنْ لاَ طَاقَةَ لِي بِهِ
mimman la taqata li bihi
that I cannot stand.
اللَّهُمَّ إِنِّي اتَحَبَّبُ إِلَيْكَ فَحَبِّبْنِي
allahumma inni atahabbabu ilayka fahabbibni
O Allah, I am endearing myself to You; so (please) endear me to the others,
وَفِي ٱلنَّاسِ فَعَزِّزْنِي
wa fi alnnasi fa`azzizni
create affection for me among people,
وَمِنْ شَرِّ شَّيَاطِينِ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ فَسَلِّمْنِي
wa min sharri shshayatini aljinn wal-insi fasallimni
and keep me sound from the evil of the devils of jinn and men,
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the Worlds,
وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala muhammadin wa alihi
and bless Muhammad and his Household.
اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلسَّبْعِ وَمَا اظَلَّتْ
allahumma rabba alssamawati alssab`i wa ma azallat
O Allah, O Lord of the seven skies and whatever they shade,
وَرَبَّ ٱلارَضِينَ ٱلسَّبْعِ وَمَا اقَلَّتْ
wa rabba al-aradina alssab`i wa ma aqallat
Lord of the seven layers of the earth and whatever they carry,
وَرَبَّ ٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ
wa rabba alshshayatini wa ma adallat
Lord of the devils and whatever they mislead,
وَرَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ
wa rabba alrriyahi wa ma dharat
and Lord of the winds and whatever they winnow!
اللَّهُمَّ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ
allahumma rabba kulli shay'in
O Allah, O Lord of all things,
وَإِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ
wa ilaha kulli shay'in
God of all things,
وَمَلِيكَ كُلِّ شَيْءٍ
wa malika kulli shay'in
and Possessor of all things!
انْتَ ٱللَّهُ ٱلْمُقْتَدِرُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
anta allahu almuqtadiru `ala kulli shay'in
You are Allah, the Omnipotent over all things.
انْتَ ٱللَّهُ ٱلاوَّلُ فَلاَ شَيْءَ قَبْلَكَ
anta allahu al-awwalu fala shay'a qablaka
You are Allah the Foremost; there is thus nothing before You.
وَانْتَ ٱلآخِرُ فَلاَ شَيْءَ بَعْدَكَ
wa anta al-akhiru fala shay'a ba`daka
You are the Last; there is thus nothing after You.
وَانْتَ ٱلظَّاهِرُ فَلاَ شَيْءَ فَوْقَكَ
wa anta alzzahiru fala shay'a fawqaka
You are the Ascendant; there is thus nothing above You.
وَانْتَ ٱلْبَاطِنُ فَلاَ شَيْءَ دُونَكَ
wa anta albatinu fala shay'a dunaka
You are the Inward; there is thus nothing concealed from You.
رَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
rabba jabra'ila wa mika'ila wa israfila
O Lord of Gabriel, Michael, and Seraph!
وَإِلٰهَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ
wa ilaha ibrahima wa isma`ila
O God of Abraham, Ishmael,
وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلاسْبَاطِ
wa ishaqa wa ya`quba wal-asbati
Isaac, Jacob, and the Tribes!
اسْالُكَ انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
I beseech You to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَانْ تَوَلاَّنِي بِرَحْمَتِكَ
wa an tawallani birahmatika
to oversee me with Your mercy
وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيَّ احَداً مِنْ خَلْقِكَ
wa la tusallit `alayya ahadan min khalqika
and not to give any of Your creatures power over me
مِمَّنْ لاَ طَاقَةَ لِي بِهِ
mimman la taqata li bihi
that I cannot stand.
اللَّهُمَّ إِنِّي اتَحَبَّبُ إِلَيْكَ فَحَبِّبْنِي
allahumma inni atahabbabu ilayka fahabbibni
O Allah, I am endearing myself to You; so (please) endear me to the others,
وَفِي ٱلنَّاسِ فَعَزِّزْنِي
wa fi alnnasi fa`azzizni
create affection for me among people,
وَمِنْ شَرِّ شَّيَاطِينِ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ فَسَلِّمْنِي
wa min sharri shshayatini aljinn wal-insi fasallimni
and keep me sound from the evil of the devils of jinn and men,
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the Worlds,
وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa salli `ala muhammadin wa alihi
and bless Muhammad and his Household.
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:07.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:18.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيٍْء
allahumma in-ni as-aluka bi-rah-matikal-lati wasi`at kul-la shay
O Allah, I ask You by Your mercy, which embraces all things;
[00:29.00]
وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلَّ شَيٍْء
wa bi-qu-watikal-lati qahar-ta biha kul-la shay
And by Your strength, through which You dominatest all things,
[00:36.00]
وَخَضَعَ لَهَا كُلُّ شَيٍْء
wa khada`a laha kul-lu shay
And toward which all things are humble
[00:42.00]
وَذَلَّ لَهَا كُلُّ شَيٍْء
wa dhal-la laha kul-lu shay
And before which all things are lowly;
[00:49.00]
وَبِجَبرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِهَا كُلَّ شَيٍْء
wa bi-jabarutikal-lati ghalab-ta biha kul-la shay
And by Your invincibility through which You overwhelmest all things,
[00:56.00]
وَبِعِزَّتِكَ الَّتِي لا يَقُومُ لَهَا شَيْءٌ
wa bi`izzatikal-lati la yaqumu laha shay
And by Your might, which nothing can resist;
[01:03.00]
وَبِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلأَتْ كُلَّ شَيٍْء
wa bi`azamatikal-lati mala-at kul-la shay
And by Your tremendousness, which has filled all things;
[01:09.00]
وَبِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلاَ كُلَّ شَيٍْء
wa bisul-tanikal-ladhi `ala kul-la shay
by Your force, which towers over all things;
[01:16.00]
وَبِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيٍْء
wa bi-waj-hikal-baqi ba`da fana-i kul-li shay
And by Your face, which subsists after the annihilation of all things,
[01:23.00]
وَبِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلأَتْ أَرْكَانَ كُلِّ شَيٍْء
wa bi-as-ma-ikal-lati malat ar-kana kul-li shay
And by Your Names, which have filled the foundations of all things;
[01:31.00]
وَبِعِلْمِكَ الَّذِي أَحَاطَ بِكُلِّ شَيٍْء
wa bi`il-mikal-ladhi ahata bikul-li shay
And by Your knowledge, which encompasses all things;
[01:37.00]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلُّ شَيٍْء
wa bi-nuri waj-hikal-ladhi ada-a lahu kul-lu shay
And by the light of Your face, through which all things are illumined!
[01:45.00]
يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ,يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ,يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ
ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus
O Light! O All-holy!
[02:07.00]
يَا أَوَّلَ الأَوَّلِينَ
ya aw-walal-aw-walin
O First of those who are first
[02:13.00]
وَيَا آخِرَ الآخِرِينَ
wa ya a-khiral-a-khirin
And O Last of those who are last!
[02:19.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَهتِكُ الْعِصَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-tikul`isam
O Allah, forgive me those sins which tear apart safeguards!
[02:30.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilun-niqam
O Allah, forgive me those sins which draw down adversities!
[02:41.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُغيِّرُ النِّعَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tughy-yirun-ni`am
O Allah, forgive me those sins which alter blessings!
[02:48.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-bisud-du’a
O Allah forgive me those sins which hold back supplication!
[02:55.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَقْطَعُ الرََّّجَاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati taq-tau'r-raja
O Allah forgive me those sins which cut down the hopes!
[02:59.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ البَلاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilul-bala
O Allah, forgive me those sins which draw down tribulation!
[03:04.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَكُلَّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُهَا
allahumma-igh-fir liya kul-la dham-bin adhnabtuhu wa kul-la khati-atin akh-tatuha
O Allah, forgive me every sin I have committed and every mistake I have made!
[03:15.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ
allahumma inni ataqarrabu ilayka bi-dhik-rik
O Allah, verily I seek nearness to You through remembrance of You,
[03:22.00]
وَأَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَي نَفْسِكَ
wa as-tash-fiu' bika ila naf-sik
And I seek intercession from You with Yourself,
[03:27.00]
وَأَسْألُكَ بِجُودِكَ أَن تُدْنِيَنِي مِن قُرْبِكَ
wa as-aluka bi-judika an tud-ni-yani min qur-bik
And I ask You through Your munificence to bring me near to Your proximity,
[03:33.00]
وَأَن تُوزِعَنِي شُكْرَكَ
wa an tuzi`ani shuk-rak
And to provide me with gratitude toward You
[03:37.00]
وَأَن تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ
wa an tul-himani dhik-rak
And to inspire me with Your remembrance.
[03:41.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُّتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ أَن تُسَامِحَنِي وَتَرْحَمَنِي
allahumma in-ni as-luka suala khadii'm-mutadhal-lilin kha-shii'n an tusamihani wa tar-hamani
O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and lowly man to show me forbearance, to have mercy on me
[03:58.00]
وَتَجْعلَنِي بِقَسَمِكَ رَاضِياً قَانِعاً، وَفِي جَمِيعِ الأَحْوَاِل مُتَوَاضِعاً
wa taj-`alani bi-qasamika radiyan qani`n wa fi jamii'l-ah-wali mutawadi`aa
And to make me satisfied and content with Your appointment and [make me] humble in every state.
[04:11.00]
اللَّهُمَّ وَأَسْألُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ
allahumma wa as-aluka suala manish-tad-dat faqatuh
O Allah, I ask You the question of one whose indigence is extreme,
[04:19.00]
وَأَنزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ
wa anzala bika i'ndash-shada-idi hajatahu
And who has stated to You in difficulties his need
[04:25.00]
وَعَظُمَ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ
wa `azuma fima i'ndaka ragh-batuhu
And whose desire for what is with You has become great.
[04:29.00]
اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَعَلاَ مَكَانُكَ
allahumma `azuma sul-tanuka wa `ala makanuk
O Allah, Your force is tremendous, Your place is lofty,
[04:41.00]
وَخَفِي مَكْرُكَ وَظَهَرَ أَمْرُكَ
wa khafiya mak-ruka wazahara am-ruk
And Your plan is hidden, Your command is manifest,
[04:51.00]
وَغَلَبَ قَهْرُكَ وَجَرَتْ قُدْرَتُكَ
wa ghalaba qah-ruka wa jarat qud-ratuk
And Your domination is overwhelming, Your power is unhindered
[05:01.00]
وَلا يُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُومَتِكَ
wa-la yum-kinul-firaru min huku-matik
And escape from Your governance is impossible.
[05:07.00]
اللَّهُمَّ لا أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِراً
allahumma la ajidu lidhunubi ghafira
O Allah, I find no forgiver of my sins,
[05:17.00]
وَّلا لِقَبَائِحِي سَاتِراً
wa-la liqaba-ihi satira
Nor concealer of my ugly acts
[05:21.00]
وَّلا لِشَيٍْء مِّنْ عَمَلِي الْقَبِيحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ
wa-la lishayim-min `amali-yal-qabihi bil-hasani mubad-dilan ghayrak
Nor transformer of any of my ugly acts into good acts but You
[05:30.00]
لا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ
la ilaha il-la anta
There is no god but You!
[05:35.00]
سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ
sub-hanaka wa biham-dika
Glory be to You, and Thine is the praise!
[05:41.00]
ظَلَمْتُ نَفْسِي,ظَلَمْتُ نَفْسِي,ظَلَمْتُ نَفْسِي
zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si
I have wronged myself,
[06:01.00]
وَتَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي
wa tajar-ratu bijah-li
And I have been audacious in my ignorance
[06:04.00]
وَسَكَنتُ إِلَي قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَمَنِّكَ عَلَيَّ
wa sakan-tu ila qadimi dhik-rika li wa man-nika `alay
And I have depended upon Your ancient remembrance of me and Your favour toward me.
[06:10.00]
اللَّهُمَّ مَوْلايَ
allahumma maw-lay
O Allah! O my Protector!
[06:13.00]
كَم مِّن قَبِيحٍ سَتَرْتَهُ
kam-min qabihin satar-tah
How many ugly things You hast concealed!
[06:17.00]
وَكَم مِّن فَاِدحٍ مِّنَ البَلاءِ أَقَلْتَهُ
wa kam-min fadihim-minal-bala-i aqal-tah
How many burdensome tribulations You hast abolished!
[06:22.00]
وَكَم مِّنْ عِثَارٍ وَّقَيْتَهُ
wa kam-min i'thariw-waqaytah
And how many stumbles You hast prevented!
[06:27.00]
وَكَم مِّن مَّكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ
wa kam-mim-mak-ruhin dafa`tah
And how many ordeals You hast repelled!
[06:31.00]
وَكَم مِّن ثَنَاٍء جَمِيلٍ لَّسْتُ أَهْلاً لَّهُ نَشَرْتَهُ
wa kam-min thana-in jamilil-las-tu ah-lal-lahu nashar-tah
And how much beautiful praise, for which I was unworthy, You hast spread abroad!
[06:38.00]
اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلائِي
allahumma `azuma balai
O Allah, my tribulation is tremendous,
[06:44.00]
وَأَفْرَطَ بِي سُوءُ حَاِلي
wa af-rata bi suo-u hali
And my bad state is excessive,
[06:50.00]
وَقَصُرَتْ بِي أَعْمَاِلي
wa qasurat bi a`mali
And my acts are inadequate,
[06:55.00]
وَقَعَدَتْ بِي أَغْلاَلِي
wa qa`adat bi agh-la-li
And my fetters have tied me down,
[07:01.00]
وَحَبَسَنِي عَن نَّفْعِي بُعْدُ آمَاِلي
wa habasani `an-naf-e'e bu`a-du a-ma-li
And my far-fetched hopes have held me back from my gain
[07:07.00]
وَخَدَعَتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا وَنَفْسِي بِجِنَايَتِهَا وَمِطَاِلي
wa khada`at-nid-dunya bi-ghururi-ha wa naf-si bi-jinayatiha wa mita-li
And this world with its delusions, my own soul with its offences and my delay have deceived me.
[07:25.00]
يَا سَيِّدِي فَأَسْألُكَ بِعِزَّتِكَ أَن لا يَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِي سُوءُ عَمَلِي وَفِعَاِلي
ya say-yidi fa-as-aluka bi-i'z-zatika an la yah-juba `an-ka du`aa-i suo-u `amali wa fi`ali
O my Master! So I ask You by Your might not to let my evil works and acts veil my supplication from You,
[07:40.00]
وَلا تَفْضَحَنِي بِخَفِيِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي
wa-la taf-dah-ni bi-khafi-yi mat-tala`ta `ailayhi min sir-ri
And not to disgrace me through the hidden things You knowest of my secrets
[07:47.00]
وَلا تُعَاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى مَا عَمِلْتُهُ فِي خَلَوَاتِي
wa-la tu`ajil-ni bil-u'qubati `ala ma `amil-tuhu fi khalawati
And not to hasten me to punishment for what I have done in private:
[07:55.00]
مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَإِسَاءَتِي،
min suo-i fi`a-li wa isa-ati
My evil acts in secrecy and my misdeeds
[08:02.00]
وَدَوَامِ تَفْرِيطِي وَجَهَالَتِي
wa dawami taf-riti wa jahalati
And my continuous negligence and my ignorance
[08:07.00]
وَكَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَغَفْلَتِي
wa kath-rati sha-hawati wa ghaf-lati
And my manifold passions and my forgetfulness.
[08:13.00]
وَكُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي كُلِّ الأَحْوَاِل رَؤُوفاً
wa kunil-lahumma bi-i'z-zatika li fi kul-lil-ah-wali ra’ufa
And by Your might, O Allah, be kind to me in all states
[08:22.00]
وَّعَلَيَّ فِي جَمِيعِ الأُمُورِ عَطُوفاً
wa `alay-ya fi jamii'l-umuri `atufa
And be gracious to me in all affairs!
[08:27.00]
إِلَهِي وَرَبِّي مَن لِّي غَيْرُكَ أَسْألُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَالْنَّظَرَ فِي أَمْرِي!
ilahi wa rab-bi mal-li ghayruka as-aluhu kash-fa dur-ri wan-nazara fi am-ri!
My God and my Lord! Have I any but You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs!
[08:49.00]
إِلَهِي وَمَوْلاي أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي،
ilahi wa maw-laya aj-rayta `alay-ya huk-mant-taba`tu fihi hawa naf-si
My God and my Protector! You put into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul
[09:00.00]
وَلَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِن تَزْيينِ عَدُوِّي،
wa lam ah-taris fihi min tazyini `adu-wi
And [I] did not remain wary of adorning my enemy.
[09:06.00]
فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوَى وَأَسْعَدَهُ عَلَى ذَلِكَ القَضَاءُ
fa-ghar-rani bi-ma ah-wa wa as-`adahu `ala dha-likal-qada
So he deluded me through my soul's caprice and therein destiny favoured him
[09:16.00]
فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ حُدُودِكَ
fa-taja-waztu bi-ma jara `alay-ya min dha-lika ba`da hududik
So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes
[09:25.00]
وَخَالَفْتُ بَعْضَ أَوَامِرِكَ
wa khalaf-tu ba`da awamirik
And disobeyed some of Your commands.
[09:28.00]
فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ
falakal-huj-jatu `alay-ya fi jamii' dhalik
So Thine is the argument against me in all of that
[09:34.00]
وَلا حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَي عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ،
wa-la huj-jata li fima jara `alay-ya fihi qadauka
I have no argument in what Your destiny put into effect through me therein
[09:42.00]
وَأَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَبَلاؤُكَ
wa alzamani huk-muka wa balauk
nor in what Your decree and Your tribulation imposed upon me.
[09:47.00]
وَقَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَإِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
wa qad ataytuka ya ilahi ba`da taq-siri wa is-rafi `ala naf-si
Now I have come to You, My God, after my shortcoming and my immoderation toward myself,
[09:59.00]
مُعْتَذِراً نَّادِماً،
mu`a-tadhiran-nadiman
Proffering my excuse, regretful,
[10:05.00]
مُّنْكَسِراً مُّسْتَقِيلاً
mun-kasiram-mus-taqilama
Broken, apologizing,
[10:11.00]
مُّسْتَغْفِراً مُّنِيباً،
mus-tagh-firam-muniban
Asking forgiveness, repenting,
[10:16.00]
مُّقِرّاً مُّذْعِناً مُّعْتَرِفاً
muqir-ram-mudhi'nam-mu`a-tarifa
Acknowledging, submissive, confessing.
[10:22.00]
لا أَجِدُ مَفَرّاً مِّمَّا كَانَ مِنِّي
la ajidu mafar-ram-mim-ma kana min-ni
I find no place to flee from what occurred through me,
[10:27.00]
وَلا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ في أَمْرِي
wa-la mafza'an atawaj-jahu ilayhi fi am-ri
Nor any place of escape to which I may turn in my affairs,
[10:33.00]
غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي، وَإِدخَاِلكَ إِيَاي فِي سَعَةٍ مِّن رَّحْمَتِكَ
ghayra qabulika u'dhri wa id-khalika i-yaya fi sa'tim-mir-rah-matik
Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Your mercy.
[10:46.00]
اللَّهُمَّ فَاقْبَل عُذْرِي
allahumma faq-bal u'dhri
O Allah, so accept my excuse,
[10:52.00]
وَارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي
war-ham shid-data duri
Have mercy upon the severity of my affliction
[10:56.00]
وَفُكَّنِي مِن شَدِّ وَثَاقِي
wa fuk-kani min shad-di wathaqi
And release me from the tightness of my fetters,
[11:03.00]
يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي
ya rab-bir-ham da`fa badani wa riq-qata jil-di wa diq-qata `azmi
My Lord, have mercy upon the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones.
[11:28.00]
يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَذِكْرِي وَتَرْبِيَتِي وَبِرِّي وَتَغْذِيَتِي
ya mam bada khal-qi wa dhik-ri wa tar-bi-yati wa biri wa tagh-dhi-yati
O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me,
[11:37.00]
هَبْنِي لابْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَسَاِلفِ بِرِّكَ بِي
hab-ni lb-tida-i karamika wa salifi bir-rika bi
Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me!
[11:44.00]
يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَرَبِّي
ya ilahi wa say-yidi wa rab-bi
O Allah, my Master and my Lord!
[11:49.00]
أَتُرَاكَ مُعَذِّبِي بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ
aturaka mu`adh-dhibi binarika ba`da taw-hidik
Canst You see Yourself tormenting me with Your fire after I have professed Your Unity
[11:56.00]
وَبَعْدَ مَا انْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِن مَّعْرِفَتِكَ
wa ba`da man-tawa `ailayhi qal-bi mim-ma`rifatik
And after the knowledge of You my heart has embraced,
[12:03.00]
وَلَهِجَ بِهِ لِسَانِي مِنْ ذِكْرِكَ
wa lahija bihi lisani min dhik-rik
And the remembrance of You my tongue has constantly mentioned
[12:08.00]
وَاعْتَقَدَهُ ضَمِيرِي مِنْ حُبِّكَ
wa a`taqadahu zamiri min hub-bik
And the love of You to which my mind has clung,
[12:14.00]
وَبَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِي وَدُعَائِي خَاضِعاً لِّرُبُوبِيَّتِكَ
wa ba`da sid-qi-`a-tirafi wa du`aa-i khadi`aal-li-rububi-yatika
And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?
[12:23.00]
هَيْهَاتَ أَنتَ أَكْرَمُ مِنْ أَن تُضَيِّعَ مَن رَّبَّيْتَهُ
hayhata anta ak-ramu min an tuday-yi`a mar-rab-baytah
Far be it from You! You art more generous than that You shouldst squander him whom You hast nurtured,
[12:31.00]
أَوْ تُبْعِدَ مَنْ أَدْنَيْتَهُ
aw tub-i'da man ad-naytah
Or banish him whom You hast brought nigh,
[12:35.00]
أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ
aw tushar-rida man a-aytah
Or drive away him whom You hast given an abode
[12:40.00]
أَوْ تُسْلِّمَ إِلىَ الْبلاءِ مَن كَفَيْتَهُ وَرَحِمْتَهُ
aw tus-s-lima ilal-bala-i man kafay-tahu wa rahim-tah
Or submit to tribulation him whom You hast spared and shown mercy.
[12:47.00]
وَلَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَإِلَهِي وَمَوْلاي
wa layta shi`a-ri yay say-yidi wa ilahi wa maw-lay
Would that I knew, my Master, My God and my Protector,
[12:58.00]
أَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً
atusal-litun-nara `ala wujuhin khar-rat li-`azamatika sajidah
Whether You wilt give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness,
[13:10.00]
وَّعَلَى أَلْسُنٍ نَّطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صَادِقَةً وَّبِشُكْرِكَ مَادِحَةً
wa `ala al-sunin-nataqat bi-taw-hidika sadiqataw-wa bishuk-rika madihah
And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise,
[13:22.00]
وَّعَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً
wa `ala qulubin-`a-tarafat bi-ilhi-yatika muhaq-qiqah
And over hearts acknowledging Your Divinity through verification,
[13:29.00]
وَّعَلَى ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صَارَتْ خَاشِعَةً
wa `ala dama-ira hawat minal-i'l-mi bika hat-ta sarat khashi`ah
And over minds encompassing knowledge of You until they have become humble
[13:38.00]
وَّعَلَى جَواِرحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَةً وَّأَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَةً
wa `ala jawariha sa't ila aw-tani ta'b-budika ta-i`ataw-wa asharat bis-tigh-farika mudhi'nah
And over bodily members speeding to the places of Your worship in obedience and beckoning for Your forgiveness in submission.
[13:53.00]
مَّا هَكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَلا أُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنكَ
ma hkadhaz-zan-nu bika wa-la ukh-bir-na bi-fadlika `anka
No such opinion is held of You! Nor has such been reported - thanks to Your bounty — concerning You,
[14:02.00]
يَا كَرِيمُ، يَا رَبِّ
ya karimu ya rab
O All-generous! My Lord,
[14:05.00]
وَأَنتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَن قَلِيلٍ مِّن بَلاءِ الدُّنْيَا وَعُقُوبَاتِهَا،
wa anta ta`lamu da`fi `an qalilim-min bala-id-dun-ya wa u'qubatiha
And You knowest my weakness before a little of this world's tribulations and punishments,
[14:15.00]
وَمَا يَجْرِي فِيهَا مِنَ الْمَكَارِهِ عَلَى أَهْلِهَا
wa ma yaj-ri fiha minal-makarihi `ala ah-liha
And before those ordeals which befall its inhabitants,
[14:21.00]
عَلَى أَنَّ ذَلِكَ بَلاءٌ وَّمَكْرُوهٌ، قَلِيلٌ مَّكْثُهُ، يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ، قَصِيرٌ مُّدَّتُهُ
`ala an-na dha-lika bala-uw-wa mak-ruhun, qalilum-mak-thuhu, yasirum baqa-uhu, qasirum-mud-datuh
Even though it is a tribulation and ordeal whose stay is short, whose subsistence is but little and, whose period is but fleeting.
[14:41.00]
فَكَيْفَ احْتِمَاِلي لِبَلاءِ الآخِرَةِ وَجَلِيلِ وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا!
fa-kayfah-timali li-bala-il-akhirati wa jalili wuqui'l-makarihi fiha!
So how can I endure the tribulations of the next world and the great ordeals that occur within it?
[14:51.00]
وَهُوَ بَلاءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ، وَيَدُومُ مَقَامُهُ، وَلا يُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ
wa huwa bala-un tatulu mud-datuhu, wa yadumu maqamuhu, wa-la yukhaf-fafu `an ah-lih
For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite,
[15:04.00]
لأَنَّهُ لا يَكُونُ إِلاَّ عَنْ غَضَبِكَ وَانتِقَامِكَ وَسَخَطِكَ
li-an-nahu la yakunu il-la `an ghadabika wan-tiqamika wa sakhatik
Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger,
[15:13.00]
وَهَذَا مَا لا تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ
wa hadha ma la taqumu lahus-samawatu wal-ardu
And these cannot be withstood by the heavens and the earth.
[15:20.00]
يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ بِي
ya say-yidi fakayfa bi
O Master, so what about me?!
[15:25.00]
وَأَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ الْحَقِيرُ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ
wa ana `abukad-dae'efudh-dhalilul-haqirul-mis-kinul-mus-takin
For I am Your weak, lowly, base, wretched and miserable slave.
[15:35.00]
يَا إِلَهِي وَرَبِّي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي
ya ilahi wa rab-bi wa say-yidi wa maw-lay
My God! My Lord! My Master! My Protector!
[15:45.00]
لأَيِّ الأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو
li-ay-yil-umuri ilayka ash-ku
For which things would I complain to You?
[15:51.00]
وَلِمَا مِنْهَا أَضِجُّ وَأَبْكِي
wa lima minha adij-ju wa ab-ki
And for which of them would I lament and weep?
[15:58.00]
لأَلِيمِ الْعَذَابِ وَشِدَّتِهِ!
li-alimil-`adhabi wa shid-datih
For the pain and severity of chastisement?
[16:04.00]
أَمْ لِطُولِ الْبَلاءِ وَمُدَّتِهِ!
am litulil-bala-i wa mud-datih
Or for the length and period of tribulation?
[16:10.00]
فَلَئِن صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوبَاتِ مَعَ أَعْدَائِكَ
fa-la-in say-yar-tani lil-u'qubati ma' a`da-ik
So if You takest me to the punishments with Your enemies,
[16:17.00]
وَجَمَعْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ بَلائِكَ
wa jama`ta bayni wa bayna ahli bala-ik
And gatherest me with the people of Your tribulation
[16:23.00]
وَفَرَّقْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحِبَّائِكَ وَأَوْلِيَائِكَ
wa far-raq-ta bay-ni wa bay-na ahib-ba-ika wa aw-li-ya-ik
And separatest me from Your friends and saints,
[16:30.00]
فَهَبْنِي يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي وَرَبِّي صَبَرْتُ عَلَى عَذَابِكَ،
fa-hab-ni ya ilahi wasay-yidi wa mawlaya wa rab-bi sabar-tu `ala `adhabika
Then suppose, My God, my Master, my Protector and my Lord that I am able to endure Your chastisement,
[16:44.00]
فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَلَى فِرَاقِكَ
fakayfa as-biru `ala firaqika
How can I endure separation from You?
[16:50.00]
وَهَبْنِي صَبَرْتُ عَلَى حَرِّ نَارِكَ،
wa hab-ni sabar-tu `ala har-ri narika
And suppose that I am able to endure the heat of Your fire,
[16:56.00]
فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَى كَرَامَتِكَ
fakayfa as-biru `an-nazari ila karamatik
How can I endure not gazing upon Your generosity?
[17:03.00]
أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَرَجَائِي عَفْوُكَ
am kayfa as-kunu fin-nari wa raja-i `af-wuk
Or how can I dwell in the Fire while my hope is Your pardon?
[17:12.00]
فَبِعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي وَمَوْلاي أُقْسِمُ صَادِقاً، لَئِن تَرَكْتَنِي نَاطِقاً
fabi-i'z-zatika ya say-yidi wa mawlaya uq-simu sadiqal-la-in tarak-tani natiqan
So by Your might, my Master and my protector, I swear sincerely, if You leavest me with speech,
[17:22.00]
لأَضِجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلِهَا ضَجِيجَ الآمِلِينَ
ladij-jan-na ilayka bayna ah-liha dajijal-amilin
I will lament to You from the midst of the Fire's inhabitants with lamentation of the hopeful;
[17:30.00]
وَلأَصْرُخَنَّ إِلَيكَ صُرَاخَ المُسْتَصْرِخِينَ
wa lasrukhan-na ilayka surakhal-mus-tas-rikhin
I will cry to You with the cry of those crying for help;
[17:36.00]
وَلأَبْكِيَنَّ عَلَيْكَ بُكَاءَ الفَاقِدِينَ
wa-la-ab-ki-yan-na `ailayka buka-al-faqidin
I will weep to You with the weeping of the bereft;
[17:42.00]
وَلأُنَادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنتَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
wa la-unadi-yan-naka ay-na kun-ta ya wali-yal-mu-minin
And I will call to You, Where art You, O Sponsor of the believers,
[17:49.00]
يَا غَايَةَ آمَاِل العَارِفِينَ
ya ghayata a-malil-`arifin
O Goal of the hopes of Your knowers,
[17:56.00]
يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ,يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ,يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin
O Aid of those who seek assistance,
[18:14.00]
يَا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ
ya habiba qulubis-sadiqin
O Friend of the hearts of the sincere
[18:18.00]
وَيَا إِلَهَ العَالَمِينَ
wa ya ilhal-`alamin
And O God of all the world's inhabitants!
[18:21.00]
أَفَتُرَاكَ، سُبْحَانَكَ يَا إِلَهِي وَبِحَمْدِكَ، تَسْمَعُ فِيهَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ
afaturaka sub-hanaka ya ilahi wa biham-dika tas-mau' fiha saw-ta `ab-dim-mus-limin
Canst You see Yourself — Glory be to You My God, and Thine is the praised — hearing within the Fire the voice of a slave surrendered to You,
[18:34.00]
سُجِنَ فِيهَا بِمُخَالَفَتِهِ
sujina fiha bi-mukhalafatih
Imprisoned there because of his violations,
[18:39.00]
وَذَاقَ طَعْمَ عَذَابِهَا بِمَعْصِيَتِهِ
wa dhaqa ta`ma `adhabiha bi-ma`si-yatih
Tasting the favour of its torment because of his disobedience,
[18:44.00]
وَحُبِسَ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا بِجُرْمِهِ وَجَرِيرَتِهِ
wa hubisa bayna at-baqiha bijur-mih wa jariratih
And confined within its levels because of his sin and crime,
[18:51.00]
وَهُوَ يَضِجُّ إلَيْكَ ضَجِيجَ مُؤَمِّلٍ لِّرَحْمَتِكَ
wa huwa yadij-ju ilayka dajija muammilil-lirah-mat-k
While he laments to You with the lament of one hopeful for Your mercy,
[18:59.00]
وَيُنَادِيكَ بِلِسَانِ أَهْلِ تَوْحِيدِكَ
wa yunadika bi-lisani ahli taw-hidik
And calls to You with the tongue of those who profess Your Unity
[19:05.00]
وَيَتَوَسَّلُ إلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ
wa yatawas-salu ilayka bi-rububi-yatik
And entreats You by Your lordship!
[19:10.00]
يَا مَوْلاي فَكَيْفَ يَبقَى فِي الْعَذَابِ وَهُوَ يَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ
ya mawlay fa-kayfa yabqa fil-`adhabi wa huwa yar-ju ma salafa min hil-mik
My Protector, so how should he remain in the chastisement, while he has hope for Your previous clemency?
[19:24.00]
أَمْ كَيْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَهُوَ يَامَلُ فَضْلَكَ وَرَحْمَتَكَ
am kayfa tu-limuhun-naru wa huwa ya-malu fadlaka wa rah-mataka
Or how should the Fire cause him pain while he expects Your bounty and mercy?
[19:32.00]
أَمْ كَيْفَ يُحْرِقُهُ لَهِيبُهَا وَأَنتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَتَرَى مَكَانَهُ
am kayfa yuh-riquhu lahibuha wa anta tas-mau' saw-tahu wa tara makanah
Or how should its flames burn him, while You hearest his voice and seest his place?
[19:43.00]
أَمْ كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُهَا وَأَنتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ
am kayfa yash-tamilu `ailayhi zafiruha wa anta ta`lamu da`fah
Or how should its groaning encompass him, while You knowest his weakness?
[19:51.00]
أَمْ كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا وَأَنتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ
am kayfa yataqalqalu bayna at-baqiha wa anta ta`lamu sid-qah
Or how should he be convulsed among its levels, while You knowest his sincerity?
[19:59.00]
أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبَانِيَتُهَا وَهُوَ يُنَادِيكَ يَا رَبَّهُ
am kayfa tazjuruhu zabani-yatuha wa huwa yunadika ya rab-bah
Or how should its keepers torture him while he calls out to You, O Lord?
[20:09.00]
أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ فِي عِتْقِهِ مِنْهَا فَتَتْرُكُهُ فِيهَا
am kayfa yar-ju fadlaka fi i't-qihi minha fatat-rukuhu fiha
Or how should he have hope of Your bounty in freeing him from it, while You abandonest him within it?
[20:19.00]
هَيهَاتَ مَا ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ
hayhat ma dhalikaz-zan-nu bik
Far be it from You! That is not what is expected of You,
[20:25.00]
وَلا الْمَعْرُوفُ مِن فَضْلِكَ
wa-lal-ma`rufu min fadlik
Nor what is well-known of Your bounty,
[20:30.00]
وَلا مُشْبِهٌ لِمَا عَامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِينَ مِنْ بِرِّكَ وَإِحْسَانِكَ
wa-la mush-biha lima `amal-ta bihil-muah-hidina mim bir-rika wa ih-sanik
Nor it is similar to the goodness and kindness You hast shown to those who profess Your Unity.
[20:39.00]
فَبِالْيَقِينِ أَقْطَعُ لَوْلا مَا حَكَمْتَ بِهِ مِن تَعْذِيبِ جَاحِدِيكَ
fa-bial-yaqini aq-tau' law-la ma hakam-ta bihi min ta`dhibi jahidik
So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers
[20:49.00]
وَقَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلاَدِ مُعَانِدِيكَ
wa qadayta bihi min ikh-laydi mu`anidik
And what You hast foreordained concerning the everlasting home of those who stubbornly resist,
[20:55.00]
لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّهَا بَرْداً وَّسَلاَماً،
laja'l-tan-nara kul-laha bar-daw-wa salama
You wouldst make the Fire, all of it, coolness and safety,
[21:01.00]
وَمَا كَانَ لأَحَدٍ فِيهَا مَقَرّاً وَّلا مُقَاماً
wa ma kana li-ahadin fiha maqar-raw-wa-la muqama
And no one would have a place of rest or abode within it.
[21:09.00]
لَّكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلأَهَا مِنَ الْكَافِرِينَ،
lakin-naka taqad-dasat as-ma-uka aq-sam-ta an tam-laha minal-kafirina;
But You—holy are Your Names—hast sworn that You wilt fill it with the unbelievers,
[21:20.00]
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
minal-jin-nati wan-nasi aj-m`ain
Both Jinn and men together,
[21:25.00]
وَأَن تُخَلِّدَ فِيهَا الْمُعَانِدِينَ
wa-an tukhal-lida fihal-mu`anidin
And that You wilt place those who stubbornly resist therein forever.
[21:31.00]
وَأَنتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدَئاً، وَّتَطَوَّلْتَ بِالإِنْعَامِ مُتَكَرِّماً:
wa anta jal-la thana-uka qul-ta mub-tadiwaw-wa tataw-wal-ta bil-in-`ami mutakar-rima
And You— majestic is Your eulogy— said at the beginning and wernt gracious through kindness as a favour,
[21:43.00]
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ
afaman kana muminan kaman kana fasiqal-la yas-tawun
(What? Is he who has been believer like unto him who has been ungodly? They are not equal)
[21:51.00]
إِلَهِي وَسَيِّدِي فَأَسْألُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي قَدَّرْتَهَا
ilahi wa say-yidi fa-as-aluka bial-qud-ratil-lati qad-dartaha
My God and my Master! So I ask You by the power You hast apportioned
[22:03.00]
وَبِالْقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَهَا وَحَكَمْتَهَا وَغَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ أَجْرَيْتَهَا
wa bil-qadi-yatil-lati hatam-taha wa hakam-taha wa ghalab-ta man `ailayhi aj-raytaha
And by the decision which You hast determined and imposed and through which You hast overcome him toward whom it has been put into effect,
[22:14.00]
أَن تَهَبَ لِي، فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ، وَفِي هَذِهِ السَّاعَةِ
an tahaba li fi hadhihil-laylati wa fi hadhihis-sa'ah
That You forgivest me in this night and at this hour
[22:24.00]
كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ
kul-la jur-min aj-ram-tuh
Every offence I have committed,
[22:30.00]
وَكُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ
wa kul-la dham-bin adhnab-tuh
And every sin I have performed,
[22:36.00]
وَكُلَّ قَبِيحٍ أَسْرَرْتُهُ
wa kul-la qabihin as-rar-tuh
And every ugly thing I have concealed
[22:42.00]
وَكُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ،
wa kul-la jah-lin `amil-tuhu,
And every folly I have enacted
[22:47.00]
كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنتُهُ،
katam-tuhuo aw a`lan-tuhu,
Whether I have hidden or announced it,
[22:52.00]
أَخفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ
akhfaytuhuo aw azhar-tuh
Or I have concealed it or manifested it
[22:55.00]
وَكُلَّ سَيِّئَةٍ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْكِرَامَ الكَاتِبِينَ
wa kul-la say-yi-atin amarta bi-ith-batihayal-kiramal-katibin
And every evil act which You hast commanded the Noble Writers to record,
[23:03.00]
الَّذِينَ وَكَّلْتَهُم بِحِفْظِ مَا يَكُونُ مِنِّي
al-ladhina wak-kal-tahum bi-hif-zi ma yakunu min-ni
Those whom You hast appointed to watch over what appears from me
[23:10.00]
وَجَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَيَّ مَعَ جَوَارِحِي،
wa ja'l-tahum shuhudan `alay-ya ma' jawarihi
And whom You hast made, along with my bodily members, witness against me.
[23:17.00]
وَكُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِن وَّرَائِهِمْ،
wa kunta antar-raqiba `alay-ya miw-wara-ihim
And You wast Yourself the Watcher over me from behind them,
[23:23.00]
وَالشَّاهِدَ لِمَا خَفِي عَنْهُمْ،
wash-shahida lima khafiya `an-hum
And the Witness of what is hidden from them
[23:28.00]
وَبِرَحْمَتِكَ أَخْفَيْتَهُ،
wa bi-rah-matika akh-faytahu
But through Your mercy You concealed it
[23:34.00]
وَبفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ
wa bifadlika satar-tah
And through Your bounty You veiled it.
[23:40.00]
وَأَن تُوَفِّرَ حَظِّي مِن كُلِّ خَيْرٍ تُنْزِلُهُ،
wa an tuwf-fira haz-zi min kul-li khayrin tunziluh
[And I ask You] that You bestowest upon me an abundant share of every good You sendest down,
[23:46.00]
أَوْ إِحْسَانٍ تُفْضِلُهُ
aw ih-sanin tuf-diluh
Or kindness You conferrest,
[23:50.00]
أَوْ بِرٍّ تَنْشِرُهُ،
aw bir-rin tan-shiruhu
Or goodness You unfoldest,
[23:54.00]
أَوْ رِزْقٍ تَبْسُطُهُ
aw rizqin tab-sutuh
Or provision You spreadest out,
[23:57.00]
أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ
aw dham-bin tagh-firuyhu
Or sin You forgivest,
[24:01.00]
أَوْ خَطَأٍ تَسْتُرُهُ
aw khatain tas-turuhu
Or error You coverest.
[24:05.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya rab-bi ya rabb ,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[24:29.00]
يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي وَمَاِلكَ رِقِّي
ya ilahi wa say-yidi wa maw-laya wa malika riq-qi
My God! My Master! My Protector! Owner of my bondage!
[24:36.00]
يَا مَنْ بِيَدِهِ نَاصِيَتِي
ya mam bi-yadihi nasi-yati
O He in whose hand is my forelock!
[24:40.00]
يَا عَلِيماً بِضُرِّي وَمَسْكَنَتِي
ya `alimam biduri wa mas-kanati
O He who knows my affliction and my misery!
[24:45.00]
يَا خَبِيراً بِفَقْرِي وَفَاقَتِي
ya khabiram bi-faq-ri wa faqati
O He who is aware of my poverty and indigence!
[24:51.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[25:14.00]
أَسْألُكَ بِحَقِّكَ وَقُدْسِكَ
as-aluka bi-haq-qika wa qud-sik
I ask You by Your Truth and Your Holiness
[25:19.00]
وَأَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَأَسْمَائِكَ
wa a`zami sifatika wa as-ma-ika
And the greatest of Your Attributes and Names,
[25:24.00]
أن تَجْعَلَ أَوْقَاتِي فِي اللَّيلِ وَالنَّهَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً،
an taj-`ala aw-qati fil-layli wan-nahari bi-dhik-rika ma`murah
That You makest my times in the night and the day inhabited by Your remembrance,
[25:33.00]
وَبِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً،
wa bikhid-matika maw-sulah
And joined to Your service
[25:38.00]
وَّأَعْمَاِلي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً،
wa a`mali i'ndaka maq-bulah
And my works acceptable to You,
[25:42.00]
حَتَّى تَكُونَ أَعْمَاِلي وَأَوْرَادِي كُلُّهَا وِرْداً وَّاحِداً،
hat-ta takuna a`mali wa aw-radi kul-luha wir-daw-wahidan
So that my works and my litanies may all be a single litany
[25:50.00]
وَّحَاِلي فِي خِدْمَتِكَ سَرْمَداً
wa hali fi khid-matika sar-mada
And my occupation with Your service everlasting.
[25:56.00]
يَا سَيِّدِي، يَا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي
ya say-yidi ya man `ailayhi mu`aw-wali
My Master! O He upon whom I depend!
[26:02.00]
يَا مَنْ إلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوَاِلي
ya man ilayhi shakaw-tu ah-wali
O He to whom I complain about my states!
[26:08.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya rab-bi ya rabb ,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[26:32.00]
قَوِّ عَلَى خِدْمَتِكَ جَوَارِحِي
qaw-wi `ala khid-matika jawarihi
Strengthen my bodily members in Your service,
[26:38.00]
وَاشْدُدْ عَلىَ الْعَزِيمَةِ جَوَانِحِي
wash-dud `alal-`azimati jawanihi
And fortify my ribs in determination
[26:43.00]
وَهَبْ لِي الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ
wa hab liyal-jid-da fi khash-yatik
And bestow upon me earnestness in my fear of You
[26:50.00]
وَالدَّوَامَ فِي الإتِّصَاِل بِخِدْمَتِكَ
wad-dawama fil-at-itisali bikhid-matik
And continuity in my being joined to Your service
[26:55.00]
حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيكَ فِي مَيَادِينِ السَّابِقِينَ
hat-ta as-raha ilayka fi maya-dinis-sabiqin
So that I may move easily toward You in the battlefields of the foremost
[27:02.00]
وَأُسْرِعَ إلَيْكَ فِي الْمبُادِرِينَ
wa us-ri`a ilayka fil-mubadirin
And hurry to You among the prominent
[27:06.00]
وَأَشْتَاقَ إلىَ قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ
wa ash-taqa ila qur-bika fil-mush-taqin
And desire fervently Your proximity among the fervently desirous
[27:12.00]
وَأَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِينَ
wa ad-nua minka dunu-wal-mukh-lisin
And move nearer to You with the nearness of the sincere
[27:17.00]
وَأَخَافَكَ مَخَافَةَ الْمُوقِنِينَ
wa akhafaka makhafatal-muqinin
And fear You with the fear of those who have certitude
[27:22.00]
وَأَجْتَمِعَ فِي جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمنِينَ
wa aj-tami`a fi jiwarika ma'l-mu-mnin
And gather with the believers in Your vicinity.
[27:28.00]
اللَّهُمَّ وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوٍء فَأَرِدْهُ
allahumma wa man aradani bisuo-in farid-hu
O Allah, whoever desires evil for me, desire [it] for him!
[27:35.00]
وَمَن كَادَنِي فَكِدْهُ
wa man kadani fakid-hu
whoever deceives me-deceive him!
[27:38.00]
وَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيباً عِنْدَكَ
waj-`alni min ahasani `abidika nasiban i'ndaka
And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion from You,
[27:45.00]
وَأَقْرَبِهِم مَّنْزِلَةً مِّنْكَ
wa aq-rabihim-manzilatam-mink
And the nearest of them in station to You
[27:51.00]
وَأَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَّديْكَ
wa akhas-sihim zul-fatal-ladayk
And the most elected of them in proximity to You.
[27:55.00]
فَإِنَّهُ لا يُنَالُ ذَلِكَ إِلاَّ بِفَضْلِكَ
fa-in-nahu la yunalu dha-lika il-la bi-fadlik
For that cannot be attained except by Your bounty.
[28:02.00]
وَجُدْ لِي بِجُودِكَ
wa jud li bijudik
And grant generously to me through Your munificence,
[28:07.00]
وَاعْطِفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ
w`a-tif `alay-ya bi-maj-dik
And incline toward me with Your splendour
[28:13.00]
وَاحْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ
wah-fazni birah-matik
And protect me with Your mercy!
[28:18.00]
وَاجْعَل لِّسَانِي بِذِكْرِكَ لَهِجاً
waj-`al-lisani bidhik-rika lahija
And make my tongue remember You without ceasing
[28:24.00]
وَّقَلْبِي بِحُبِّكَ مُتَيَّماً
wa qal-bi bi-hub-bika mutay-yama
And my heart enthralled by Your love!
[28:30.00]
وَّمُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ
wa mun-na `alay-ya bihus-ni ijabatik
And be gracious to me by answering me favourably,
[28:36.00]
وَأَقِلْنِي عَثْرَتِي
wa aqil-ni `ath-rati
And nullify my slips
[28:41.00]
وَاغْفِرْ زَلَّتِي
wagh-fir zal-lati
And forgive my lapses!
[28:46.00]
فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلَى عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ
fa-in-naka qadayta `ala i'badika bi-i'badatik
For You hast decreed Your worship for Your servants
[28:53.00]
وَأَمَرْتَهُم بِدُعَائِكَ
wa amar-tahum bidu`aa-ika
And commanded them to supplicate You
[28:57.00]
وَضَمِنتَ لَهُمُ الإِجَابَةَ
wa daminta lahumul-ijabah
And assured them that they would be answered.
[29:02.00]
فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي
fa-ilayka ya rab-bi nasab-tu waj-hi
So toward You, my Lord, I have turned my face
[29:07.00]
وَإلَيْكَ يَا رَبِّ مَدَدتُّ يَدِي
wa ilayka ya rab-bi madad-tu yadi
And toward You, my Lord, I have extended my hand.
[29:12.00]
فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي
fa-bi-i'z-zatikas-tajib li du`aa-i
So by Your might, comply with my supplication
[29:17.00]
وَبَلِّغْنِي مُنَاي
wa bal-ligh-ni munay
And make me attain my desires!
[29:22.00]
وَلا تَقْطَعْ مِن فَضْلِكَ رَجَائِي
wa-la taq-ta' min fadlika raja-i
Do not severe my hoping for Your Favours
[29:27.00]
وَاكْفِنِي شَرَّ الْجِنِّ وَالإِنْسِ مِنْ أَعْدَائِي
wak-fini shar-ral-jin-ni wal-in-si min a`da-i
And spare me the evil of my enemies from among the jinn and men!
[29:35.00]
يَا سَرِيعَ الرِّضَا,يَا سَرِيعَ الرِّضَا,يَا سَرِيعَ الرِّضَا
ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida
O He, whose pleasure is quickly achieved!
[29:52.00]
اغْفِرْ لِمَن لا يَمْلِكُ إِلاَّ الدُّعَاءَ
igh-fir liman-la yam-liku il-lad-du`aa
Forgive him who owns nothing but supplication
[29:59.00]
فَإِنَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا تَشَاءُ
fa-in-naka fa`alul-lima tasha
For You dost what You wilt.
[30:06.00]
يَا مَنْ اسْمُهُ دَوَاءٌ
ya manis-muhu dawa-un
O He whose Name is a remedy,
[30:11.00]
وَذِكْرُهُ شِفَاءٌ
wa dhik-ruhu shifa-un
And whose remembrance is a cure,
[30:16.00]
وَطَاعَتُهُ غِنًى
wa ta'tuhu ghinan
And whose obedience is wealth!
[30:21.00]
ارْحَم مَّن رَّأْسُ مَاِلهِ الرَّجَاءُ
ir-ham-mar-ra-su malihir-raja
Have mercy upon him whose capital is hope
[30:28.00]
وَسِلاَحُهُ الْبُكَاءُ
wa silahuhul-buka-u
And whose weapon is tears!
[30:33.00]
يَا سَاِبغَ النِّعَمِ
ya sabighan-ni`am
O Ample in blessings!
[30:38.00]
يَا دَافِعَ النِّقَمِ
ya dafi`an-niqam
O Repeller of adversities!
[30:43.00]
يَا نُورَ الْمُسْتَوْحِشِينَ فِي الظُّلَمِ
ya nural-mus-taw-hishina fiz-zulami
O Light of those who are lonely in the darkness!
[30:50.00]
يَا عَالِماً لا يُعَلَّمُ
ya `alimal-la yu`al-lam
O Knower who was never taught!
[30:55.00]
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ
sal-li `ala muhammad wa a-li muhammadin
Bless Muhammad and Muhammad's household!
[30:59.00]
وافْعَلْ بِي مَا أَنتَ أَهْلُهُ
waf-`al bi ma anta ah-luh
And do with me what is worthy of You!
[31:07.00]
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَالأَئِمَّةِ الْمَيَامِينَ مِنْ آلِهِ
wa sal-lallahu `ala rasulihi wal-aimmatil-mayamina min a-lihi
And Allah bless His messenger and the holy Imams of his household
[31:18.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sal-lama tas-liman kathira
And give them abundant peace!
[00:00.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[00:07.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:18.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيٍْء
allahumma in-ni as-aluka bi-rah-matikal-lati wasi`at kul-la shay
O Allah, I ask You by Your mercy, which embraces all things;
[00:29.00]
وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلَّ شَيٍْء
wa bi-qu-watikal-lati qahar-ta biha kul-la shay
And by Your strength, through which You dominatest all things,
[00:36.00]
وَخَضَعَ لَهَا كُلُّ شَيٍْء
wa khada`a laha kul-lu shay
And toward which all things are humble
[00:42.00]
وَذَلَّ لَهَا كُلُّ شَيٍْء
wa dhal-la laha kul-lu shay
And before which all things are lowly;
[00:49.00]
وَبِجَبرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِهَا كُلَّ شَيٍْء
wa bi-jabarutikal-lati ghalab-ta biha kul-la shay
And by Your invincibility through which You overwhelmest all things,
[00:56.00]
وَبِعِزَّتِكَ الَّتِي لا يَقُومُ لَهَا شَيْءٌ
wa bi`izzatikal-lati la yaqumu laha shay
And by Your might, which nothing can resist;
[01:03.00]
وَبِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلأَتْ كُلَّ شَيٍْء
wa bi`azamatikal-lati mala-at kul-la shay
And by Your tremendousness, which has filled all things;
[01:09.00]
وَبِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلاَ كُلَّ شَيٍْء
wa bisul-tanikal-ladhi `ala kul-la shay
by Your force, which towers over all things;
[01:16.00]
وَبِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيٍْء
wa bi-waj-hikal-baqi ba`da fana-i kul-li shay
And by Your face, which subsists after the annihilation of all things,
[01:23.00]
وَبِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلأَتْ أَرْكَانَ كُلِّ شَيٍْء
wa bi-as-ma-ikal-lati malat ar-kana kul-li shay
And by Your Names, which have filled the foundations of all things;
[01:31.00]
وَبِعِلْمِكَ الَّذِي أَحَاطَ بِكُلِّ شَيٍْء
wa bi`il-mikal-ladhi ahata bikul-li shay
And by Your knowledge, which encompasses all things;
[01:37.00]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلُّ شَيٍْء
wa bi-nuri waj-hikal-ladhi ada-a lahu kul-lu shay
And by the light of Your face, through which all things are illumined!
[01:45.00]
يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ,يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ,يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ
ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus
O Light! O All-holy!
[02:07.00]
يَا أَوَّلَ الأَوَّلِينَ
ya aw-walal-aw-walin
O First of those who are first
[02:13.00]
وَيَا آخِرَ الآخِرِينَ
wa ya a-khiral-a-khirin
And O Last of those who are last!
[02:19.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَهتِكُ الْعِصَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-tikul`isam
O Allah, forgive me those sins which tear apart safeguards!
[02:30.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilun-niqam
O Allah, forgive me those sins which draw down adversities!
[02:41.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُغيِّرُ النِّعَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tughy-yirun-ni`am
O Allah, forgive me those sins which alter blessings!
[02:48.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-bisud-du’a
O Allah forgive me those sins which hold back supplication!
[02:55.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَقْطَعُ الرََّّجَاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati taq-tau'r-raja
O Allah forgive me those sins which cut down the hopes!
[02:59.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ البَلاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilul-bala
O Allah, forgive me those sins which draw down tribulation!
[03:04.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَكُلَّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُهَا
allahumma-igh-fir liya kul-la dham-bin adhnabtuhu wa kul-la khati-atin akh-tatuha
O Allah, forgive me every sin I have committed and every mistake I have made!
[03:15.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ
allahumma inni ataqarrabu ilayka bi-dhik-rik
O Allah, verily I seek nearness to You through remembrance of You,
[03:22.00]
وَأَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَي نَفْسِكَ
wa as-tash-fiu' bika ila naf-sik
And I seek intercession from You with Yourself,
[03:27.00]
وَأَسْألُكَ بِجُودِكَ أَن تُدْنِيَنِي مِن قُرْبِكَ
wa as-aluka bi-judika an tud-ni-yani min qur-bik
And I ask You through Your munificence to bring me near to Your proximity,
[03:33.00]
وَأَن تُوزِعَنِي شُكْرَكَ
wa an tuzi`ani shuk-rak
And to provide me with gratitude toward You
[03:37.00]
وَأَن تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ
wa an tul-himani dhik-rak
And to inspire me with Your remembrance.
[03:41.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُّتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ أَن تُسَامِحَنِي وَتَرْحَمَنِي
allahumma in-ni as-luka suala khadii'm-mutadhal-lilin kha-shii'n an tusamihani wa tar-hamani
O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and lowly man to show me forbearance, to have mercy on me
[03:58.00]
وَتَجْعلَنِي بِقَسَمِكَ رَاضِياً قَانِعاً، وَفِي جَمِيعِ الأَحْوَاِل مُتَوَاضِعاً
wa taj-`alani bi-qasamika radiyan qani`n wa fi jamii'l-ah-wali mutawadi`aa
And to make me satisfied and content with Your appointment and [make me] humble in every state.
[04:11.00]
اللَّهُمَّ وَأَسْألُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ
allahumma wa as-aluka suala manish-tad-dat faqatuh
O Allah, I ask You the question of one whose indigence is extreme,
[04:19.00]
وَأَنزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ
wa anzala bika i'ndash-shada-idi hajatahu
And who has stated to You in difficulties his need
[04:25.00]
وَعَظُمَ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ
wa `azuma fima i'ndaka ragh-batuhu
And whose desire for what is with You has become great.
[04:29.00]
اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَعَلاَ مَكَانُكَ
allahumma `azuma sul-tanuka wa `ala makanuk
O Allah, Your force is tremendous, Your place is lofty,
[04:41.00]
وَخَفِي مَكْرُكَ وَظَهَرَ أَمْرُكَ
wa khafiya mak-ruka wazahara am-ruk
And Your plan is hidden, Your command is manifest,
[04:51.00]
وَغَلَبَ قَهْرُكَ وَجَرَتْ قُدْرَتُكَ
wa ghalaba qah-ruka wa jarat qud-ratuk
And Your domination is overwhelming, Your power is unhindered
[05:01.00]
وَلا يُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُومَتِكَ
wa-la yum-kinul-firaru min huku-matik
And escape from Your governance is impossible.
[05:07.00]
اللَّهُمَّ لا أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِراً
allahumma la ajidu lidhunubi ghafira
O Allah, I find no forgiver of my sins,
[05:17.00]
وَّلا لِقَبَائِحِي سَاتِراً
wa-la liqaba-ihi satira
Nor concealer of my ugly acts
[05:21.00]
وَّلا لِشَيٍْء مِّنْ عَمَلِي الْقَبِيحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ
wa-la lishayim-min `amali-yal-qabihi bil-hasani mubad-dilan ghayrak
Nor transformer of any of my ugly acts into good acts but You
[05:30.00]
لا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ
la ilaha il-la anta
There is no god but You!
[05:35.00]
سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ
sub-hanaka wa biham-dika
Glory be to You, and Thine is the praise!
[05:41.00]
ظَلَمْتُ نَفْسِي,ظَلَمْتُ نَفْسِي,ظَلَمْتُ نَفْسِي
zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si
I have wronged myself,
[06:01.00]
وَتَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي
wa tajar-ratu bijah-li
And I have been audacious in my ignorance
[06:04.00]
وَسَكَنتُ إِلَي قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَمَنِّكَ عَلَيَّ
wa sakan-tu ila qadimi dhik-rika li wa man-nika `alay
And I have depended upon Your ancient remembrance of me and Your favour toward me.
[06:10.00]
اللَّهُمَّ مَوْلايَ
allahumma maw-lay
O Allah! O my Protector!
[06:13.00]
كَم مِّن قَبِيحٍ سَتَرْتَهُ
kam-min qabihin satar-tah
How many ugly things You hast concealed!
[06:17.00]
وَكَم مِّن فَاِدحٍ مِّنَ البَلاءِ أَقَلْتَهُ
wa kam-min fadihim-minal-bala-i aqal-tah
How many burdensome tribulations You hast abolished!
[06:22.00]
وَكَم مِّنْ عِثَارٍ وَّقَيْتَهُ
wa kam-min i'thariw-waqaytah
And how many stumbles You hast prevented!
[06:27.00]
وَكَم مِّن مَّكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ
wa kam-mim-mak-ruhin dafa`tah
And how many ordeals You hast repelled!
[06:31.00]
وَكَم مِّن ثَنَاٍء جَمِيلٍ لَّسْتُ أَهْلاً لَّهُ نَشَرْتَهُ
wa kam-min thana-in jamilil-las-tu ah-lal-lahu nashar-tah
And how much beautiful praise, for which I was unworthy, You hast spread abroad!
[06:38.00]
اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلائِي
allahumma `azuma balai
O Allah, my tribulation is tremendous,
[06:44.00]
وَأَفْرَطَ بِي سُوءُ حَاِلي
wa af-rata bi suo-u hali
And my bad state is excessive,
[06:50.00]
وَقَصُرَتْ بِي أَعْمَاِلي
wa qasurat bi a`mali
And my acts are inadequate,
[06:55.00]
وَقَعَدَتْ بِي أَغْلاَلِي
wa qa`adat bi agh-la-li
And my fetters have tied me down,
[07:01.00]
وَحَبَسَنِي عَن نَّفْعِي بُعْدُ آمَاِلي
wa habasani `an-naf-e'e bu`a-du a-ma-li
And my far-fetched hopes have held me back from my gain
[07:07.00]
وَخَدَعَتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا وَنَفْسِي بِجِنَايَتِهَا وَمِطَاِلي
wa khada`at-nid-dunya bi-ghururi-ha wa naf-si bi-jinayatiha wa mita-li
And this world with its delusions, my own soul with its offences and my delay have deceived me.
[07:25.00]
يَا سَيِّدِي فَأَسْألُكَ بِعِزَّتِكَ أَن لا يَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِي سُوءُ عَمَلِي وَفِعَاِلي
ya say-yidi fa-as-aluka bi-i'z-zatika an la yah-juba `an-ka du`aa-i suo-u `amali wa fi`ali
O my Master! So I ask You by Your might not to let my evil works and acts veil my supplication from You,
[07:40.00]
وَلا تَفْضَحَنِي بِخَفِيِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي
wa-la taf-dah-ni bi-khafi-yi mat-tala`ta `ailayhi min sir-ri
And not to disgrace me through the hidden things You knowest of my secrets
[07:47.00]
وَلا تُعَاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى مَا عَمِلْتُهُ فِي خَلَوَاتِي
wa-la tu`ajil-ni bil-u'qubati `ala ma `amil-tuhu fi khalawati
And not to hasten me to punishment for what I have done in private:
[07:55.00]
مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَإِسَاءَتِي،
min suo-i fi`a-li wa isa-ati
My evil acts in secrecy and my misdeeds
[08:02.00]
وَدَوَامِ تَفْرِيطِي وَجَهَالَتِي
wa dawami taf-riti wa jahalati
And my continuous negligence and my ignorance
[08:07.00]
وَكَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَغَفْلَتِي
wa kath-rati sha-hawati wa ghaf-lati
And my manifold passions and my forgetfulness.
[08:13.00]
وَكُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي كُلِّ الأَحْوَاِل رَؤُوفاً
wa kunil-lahumma bi-i'z-zatika li fi kul-lil-ah-wali ra’ufa
And by Your might, O Allah, be kind to me in all states
[08:22.00]
وَّعَلَيَّ فِي جَمِيعِ الأُمُورِ عَطُوفاً
wa `alay-ya fi jamii'l-umuri `atufa
And be gracious to me in all affairs!
[08:27.00]
إِلَهِي وَرَبِّي مَن لِّي غَيْرُكَ أَسْألُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَالْنَّظَرَ فِي أَمْرِي!
ilahi wa rab-bi mal-li ghayruka as-aluhu kash-fa dur-ri wan-nazara fi am-ri!
My God and my Lord! Have I any but You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs!
[08:49.00]
إِلَهِي وَمَوْلاي أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي،
ilahi wa maw-laya aj-rayta `alay-ya huk-mant-taba`tu fihi hawa naf-si
My God and my Protector! You put into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul
[09:00.00]
وَلَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِن تَزْيينِ عَدُوِّي،
wa lam ah-taris fihi min tazyini `adu-wi
And [I] did not remain wary of adorning my enemy.
[09:06.00]
فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوَى وَأَسْعَدَهُ عَلَى ذَلِكَ القَضَاءُ
fa-ghar-rani bi-ma ah-wa wa as-`adahu `ala dha-likal-qada
So he deluded me through my soul's caprice and therein destiny favoured him
[09:16.00]
فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ حُدُودِكَ
fa-taja-waztu bi-ma jara `alay-ya min dha-lika ba`da hududik
So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes
[09:25.00]
وَخَالَفْتُ بَعْضَ أَوَامِرِكَ
wa khalaf-tu ba`da awamirik
And disobeyed some of Your commands.
[09:28.00]
فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ
falakal-huj-jatu `alay-ya fi jamii' dhalik
So Thine is the argument against me in all of that
[09:34.00]
وَلا حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَي عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ،
wa-la huj-jata li fima jara `alay-ya fihi qadauka
I have no argument in what Your destiny put into effect through me therein
[09:42.00]
وَأَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَبَلاؤُكَ
wa alzamani huk-muka wa balauk
nor in what Your decree and Your tribulation imposed upon me.
[09:47.00]
وَقَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَإِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
wa qad ataytuka ya ilahi ba`da taq-siri wa is-rafi `ala naf-si
Now I have come to You, My God, after my shortcoming and my immoderation toward myself,
[09:59.00]
مُعْتَذِراً نَّادِماً،
mu`a-tadhiran-nadiman
Proffering my excuse, regretful,
[10:05.00]
مُّنْكَسِراً مُّسْتَقِيلاً
mun-kasiram-mus-taqilama
Broken, apologizing,
[10:11.00]
مُّسْتَغْفِراً مُّنِيباً،
mus-tagh-firam-muniban
Asking forgiveness, repenting,
[10:16.00]
مُّقِرّاً مُّذْعِناً مُّعْتَرِفاً
muqir-ram-mudhi'nam-mu`a-tarifa
Acknowledging, submissive, confessing.
[10:22.00]
لا أَجِدُ مَفَرّاً مِّمَّا كَانَ مِنِّي
la ajidu mafar-ram-mim-ma kana min-ni
I find no place to flee from what occurred through me,
[10:27.00]
وَلا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ في أَمْرِي
wa-la mafza'an atawaj-jahu ilayhi fi am-ri
Nor any place of escape to which I may turn in my affairs,
[10:33.00]
غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي، وَإِدخَاِلكَ إِيَاي فِي سَعَةٍ مِّن رَّحْمَتِكَ
ghayra qabulika u'dhri wa id-khalika i-yaya fi sa'tim-mir-rah-matik
Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Your mercy.
[10:46.00]
اللَّهُمَّ فَاقْبَل عُذْرِي
allahumma faq-bal u'dhri
O Allah, so accept my excuse,
[10:52.00]
وَارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي
war-ham shid-data duri
Have mercy upon the severity of my affliction
[10:56.00]
وَفُكَّنِي مِن شَدِّ وَثَاقِي
wa fuk-kani min shad-di wathaqi
And release me from the tightness of my fetters,
[11:03.00]
يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي
ya rab-bir-ham da`fa badani wa riq-qata jil-di wa diq-qata `azmi
My Lord, have mercy upon the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones.
[11:28.00]
يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَذِكْرِي وَتَرْبِيَتِي وَبِرِّي وَتَغْذِيَتِي
ya mam bada khal-qi wa dhik-ri wa tar-bi-yati wa biri wa tagh-dhi-yati
O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me,
[11:37.00]
هَبْنِي لابْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَسَاِلفِ بِرِّكَ بِي
hab-ni lb-tida-i karamika wa salifi bir-rika bi
Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me!
[11:44.00]
يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَرَبِّي
ya ilahi wa say-yidi wa rab-bi
O Allah, my Master and my Lord!
[11:49.00]
أَتُرَاكَ مُعَذِّبِي بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ
aturaka mu`adh-dhibi binarika ba`da taw-hidik
Canst You see Yourself tormenting me with Your fire after I have professed Your Unity
[11:56.00]
وَبَعْدَ مَا انْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِن مَّعْرِفَتِكَ
wa ba`da man-tawa `ailayhi qal-bi mim-ma`rifatik
And after the knowledge of You my heart has embraced,
[12:03.00]
وَلَهِجَ بِهِ لِسَانِي مِنْ ذِكْرِكَ
wa lahija bihi lisani min dhik-rik
And the remembrance of You my tongue has constantly mentioned
[12:08.00]
وَاعْتَقَدَهُ ضَمِيرِي مِنْ حُبِّكَ
wa a`taqadahu zamiri min hub-bik
And the love of You to which my mind has clung,
[12:14.00]
وَبَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِي وَدُعَائِي خَاضِعاً لِّرُبُوبِيَّتِكَ
wa ba`da sid-qi-`a-tirafi wa du`aa-i khadi`aal-li-rububi-yatika
And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?
[12:23.00]
هَيْهَاتَ أَنتَ أَكْرَمُ مِنْ أَن تُضَيِّعَ مَن رَّبَّيْتَهُ
hayhata anta ak-ramu min an tuday-yi`a mar-rab-baytah
Far be it from You! You art more generous than that You shouldst squander him whom You hast nurtured,
[12:31.00]
أَوْ تُبْعِدَ مَنْ أَدْنَيْتَهُ
aw tub-i'da man ad-naytah
Or banish him whom You hast brought nigh,
[12:35.00]
أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ
aw tushar-rida man a-aytah
Or drive away him whom You hast given an abode
[12:40.00]
أَوْ تُسْلِّمَ إِلىَ الْبلاءِ مَن كَفَيْتَهُ وَرَحِمْتَهُ
aw tus-s-lima ilal-bala-i man kafay-tahu wa rahim-tah
Or submit to tribulation him whom You hast spared and shown mercy.
[12:47.00]
وَلَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَإِلَهِي وَمَوْلاي
wa layta shi`a-ri yay say-yidi wa ilahi wa maw-lay
Would that I knew, my Master, My God and my Protector,
[12:58.00]
أَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً
atusal-litun-nara `ala wujuhin khar-rat li-`azamatika sajidah
Whether You wilt give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness,
[13:10.00]
وَّعَلَى أَلْسُنٍ نَّطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صَادِقَةً وَّبِشُكْرِكَ مَادِحَةً
wa `ala al-sunin-nataqat bi-taw-hidika sadiqataw-wa bishuk-rika madihah
And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise,
[13:22.00]
وَّعَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً
wa `ala qulubin-`a-tarafat bi-ilhi-yatika muhaq-qiqah
And over hearts acknowledging Your Divinity through verification,
[13:29.00]
وَّعَلَى ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صَارَتْ خَاشِعَةً
wa `ala dama-ira hawat minal-i'l-mi bika hat-ta sarat khashi`ah
And over minds encompassing knowledge of You until they have become humble
[13:38.00]
وَّعَلَى جَواِرحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَةً وَّأَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَةً
wa `ala jawariha sa't ila aw-tani ta'b-budika ta-i`ataw-wa asharat bis-tigh-farika mudhi'nah
And over bodily members speeding to the places of Your worship in obedience and beckoning for Your forgiveness in submission.
[13:53.00]
مَّا هَكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَلا أُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنكَ
ma hkadhaz-zan-nu bika wa-la ukh-bir-na bi-fadlika `anka
No such opinion is held of You! Nor has such been reported - thanks to Your bounty — concerning You,
[14:02.00]
يَا كَرِيمُ، يَا رَبِّ
ya karimu ya rab
O All-generous! My Lord,
[14:05.00]
وَأَنتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَن قَلِيلٍ مِّن بَلاءِ الدُّنْيَا وَعُقُوبَاتِهَا،
wa anta ta`lamu da`fi `an qalilim-min bala-id-dun-ya wa u'qubatiha
And You knowest my weakness before a little of this world's tribulations and punishments,
[14:15.00]
وَمَا يَجْرِي فِيهَا مِنَ الْمَكَارِهِ عَلَى أَهْلِهَا
wa ma yaj-ri fiha minal-makarihi `ala ah-liha
And before those ordeals which befall its inhabitants,
[14:21.00]
عَلَى أَنَّ ذَلِكَ بَلاءٌ وَّمَكْرُوهٌ، قَلِيلٌ مَّكْثُهُ، يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ، قَصِيرٌ مُّدَّتُهُ
`ala an-na dha-lika bala-uw-wa mak-ruhun, qalilum-mak-thuhu, yasirum baqa-uhu, qasirum-mud-datuh
Even though it is a tribulation and ordeal whose stay is short, whose subsistence is but little and, whose period is but fleeting.
[14:41.00]
فَكَيْفَ احْتِمَاِلي لِبَلاءِ الآخِرَةِ وَجَلِيلِ وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا!
fa-kayfah-timali li-bala-il-akhirati wa jalili wuqui'l-makarihi fiha!
So how can I endure the tribulations of the next world and the great ordeals that occur within it?
[14:51.00]
وَهُوَ بَلاءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ، وَيَدُومُ مَقَامُهُ، وَلا يُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ
wa huwa bala-un tatulu mud-datuhu, wa yadumu maqamuhu, wa-la yukhaf-fafu `an ah-lih
For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite,
[15:04.00]
لأَنَّهُ لا يَكُونُ إِلاَّ عَنْ غَضَبِكَ وَانتِقَامِكَ وَسَخَطِكَ
li-an-nahu la yakunu il-la `an ghadabika wan-tiqamika wa sakhatik
Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger,
[15:13.00]
وَهَذَا مَا لا تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ
wa hadha ma la taqumu lahus-samawatu wal-ardu
And these cannot be withstood by the heavens and the earth.
[15:20.00]
يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ بِي
ya say-yidi fakayfa bi
O Master, so what about me?!
[15:25.00]
وَأَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ الْحَقِيرُ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ
wa ana `abukad-dae'efudh-dhalilul-haqirul-mis-kinul-mus-takin
For I am Your weak, lowly, base, wretched and miserable slave.
[15:35.00]
يَا إِلَهِي وَرَبِّي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي
ya ilahi wa rab-bi wa say-yidi wa maw-lay
My God! My Lord! My Master! My Protector!
[15:45.00]
لأَيِّ الأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو
li-ay-yil-umuri ilayka ash-ku
For which things would I complain to You?
[15:51.00]
وَلِمَا مِنْهَا أَضِجُّ وَأَبْكِي
wa lima minha adij-ju wa ab-ki
And for which of them would I lament and weep?
[15:58.00]
لأَلِيمِ الْعَذَابِ وَشِدَّتِهِ!
li-alimil-`adhabi wa shid-datih
For the pain and severity of chastisement?
[16:04.00]
أَمْ لِطُولِ الْبَلاءِ وَمُدَّتِهِ!
am litulil-bala-i wa mud-datih
Or for the length and period of tribulation?
[16:10.00]
فَلَئِن صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوبَاتِ مَعَ أَعْدَائِكَ
fa-la-in say-yar-tani lil-u'qubati ma' a`da-ik
So if You takest me to the punishments with Your enemies,
[16:17.00]
وَجَمَعْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ بَلائِكَ
wa jama`ta bayni wa bayna ahli bala-ik
And gatherest me with the people of Your tribulation
[16:23.00]
وَفَرَّقْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحِبَّائِكَ وَأَوْلِيَائِكَ
wa far-raq-ta bay-ni wa bay-na ahib-ba-ika wa aw-li-ya-ik
And separatest me from Your friends and saints,
[16:30.00]
فَهَبْنِي يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي وَرَبِّي صَبَرْتُ عَلَى عَذَابِكَ،
fa-hab-ni ya ilahi wasay-yidi wa mawlaya wa rab-bi sabar-tu `ala `adhabika
Then suppose, My God, my Master, my Protector and my Lord that I am able to endure Your chastisement,
[16:44.00]
فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَلَى فِرَاقِكَ
fakayfa as-biru `ala firaqika
How can I endure separation from You?
[16:50.00]
وَهَبْنِي صَبَرْتُ عَلَى حَرِّ نَارِكَ،
wa hab-ni sabar-tu `ala har-ri narika
And suppose that I am able to endure the heat of Your fire,
[16:56.00]
فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَى كَرَامَتِكَ
fakayfa as-biru `an-nazari ila karamatik
How can I endure not gazing upon Your generosity?
[17:03.00]
أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَرَجَائِي عَفْوُكَ
am kayfa as-kunu fin-nari wa raja-i `af-wuk
Or how can I dwell in the Fire while my hope is Your pardon?
[17:12.00]
فَبِعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي وَمَوْلاي أُقْسِمُ صَادِقاً، لَئِن تَرَكْتَنِي نَاطِقاً
fabi-i'z-zatika ya say-yidi wa mawlaya uq-simu sadiqal-la-in tarak-tani natiqan
So by Your might, my Master and my protector, I swear sincerely, if You leavest me with speech,
[17:22.00]
لأَضِجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلِهَا ضَجِيجَ الآمِلِينَ
ladij-jan-na ilayka bayna ah-liha dajijal-amilin
I will lament to You from the midst of the Fire's inhabitants with lamentation of the hopeful;
[17:30.00]
وَلأَصْرُخَنَّ إِلَيكَ صُرَاخَ المُسْتَصْرِخِينَ
wa lasrukhan-na ilayka surakhal-mus-tas-rikhin
I will cry to You with the cry of those crying for help;
[17:36.00]
وَلأَبْكِيَنَّ عَلَيْكَ بُكَاءَ الفَاقِدِينَ
wa-la-ab-ki-yan-na `ailayka buka-al-faqidin
I will weep to You with the weeping of the bereft;
[17:42.00]
وَلأُنَادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنتَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
wa la-unadi-yan-naka ay-na kun-ta ya wali-yal-mu-minin
And I will call to You, Where art You, O Sponsor of the believers,
[17:49.00]
يَا غَايَةَ آمَاِل العَارِفِينَ
ya ghayata a-malil-`arifin
O Goal of the hopes of Your knowers,
[17:56.00]
يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ,يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ,يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin
O Aid of those who seek assistance,
[18:14.00]
يَا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ
ya habiba qulubis-sadiqin
O Friend of the hearts of the sincere
[18:18.00]
وَيَا إِلَهَ العَالَمِينَ
wa ya ilhal-`alamin
And O God of all the world's inhabitants!
[18:21.00]
أَفَتُرَاكَ، سُبْحَانَكَ يَا إِلَهِي وَبِحَمْدِكَ، تَسْمَعُ فِيهَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ
afaturaka sub-hanaka ya ilahi wa biham-dika tas-mau' fiha saw-ta `ab-dim-mus-limin
Canst You see Yourself — Glory be to You My God, and Thine is the praised — hearing within the Fire the voice of a slave surrendered to You,
[18:34.00]
سُجِنَ فِيهَا بِمُخَالَفَتِهِ
sujina fiha bi-mukhalafatih
Imprisoned there because of his violations,
[18:39.00]
وَذَاقَ طَعْمَ عَذَابِهَا بِمَعْصِيَتِهِ
wa dhaqa ta`ma `adhabiha bi-ma`si-yatih
Tasting the favour of its torment because of his disobedience,
[18:44.00]
وَحُبِسَ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا بِجُرْمِهِ وَجَرِيرَتِهِ
wa hubisa bayna at-baqiha bijur-mih wa jariratih
And confined within its levels because of his sin and crime,
[18:51.00]
وَهُوَ يَضِجُّ إلَيْكَ ضَجِيجَ مُؤَمِّلٍ لِّرَحْمَتِكَ
wa huwa yadij-ju ilayka dajija muammilil-lirah-mat-k
While he laments to You with the lament of one hopeful for Your mercy,
[18:59.00]
وَيُنَادِيكَ بِلِسَانِ أَهْلِ تَوْحِيدِكَ
wa yunadika bi-lisani ahli taw-hidik
And calls to You with the tongue of those who profess Your Unity
[19:05.00]
وَيَتَوَسَّلُ إلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ
wa yatawas-salu ilayka bi-rububi-yatik
And entreats You by Your lordship!
[19:10.00]
يَا مَوْلاي فَكَيْفَ يَبقَى فِي الْعَذَابِ وَهُوَ يَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ
ya mawlay fa-kayfa yabqa fil-`adhabi wa huwa yar-ju ma salafa min hil-mik
My Protector, so how should he remain in the chastisement, while he has hope for Your previous clemency?
[19:24.00]
أَمْ كَيْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَهُوَ يَامَلُ فَضْلَكَ وَرَحْمَتَكَ
am kayfa tu-limuhun-naru wa huwa ya-malu fadlaka wa rah-mataka
Or how should the Fire cause him pain while he expects Your bounty and mercy?
[19:32.00]
أَمْ كَيْفَ يُحْرِقُهُ لَهِيبُهَا وَأَنتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَتَرَى مَكَانَهُ
am kayfa yuh-riquhu lahibuha wa anta tas-mau' saw-tahu wa tara makanah
Or how should its flames burn him, while You hearest his voice and seest his place?
[19:43.00]
أَمْ كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُهَا وَأَنتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ
am kayfa yash-tamilu `ailayhi zafiruha wa anta ta`lamu da`fah
Or how should its groaning encompass him, while You knowest his weakness?
[19:51.00]
أَمْ كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا وَأَنتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ
am kayfa yataqalqalu bayna at-baqiha wa anta ta`lamu sid-qah
Or how should he be convulsed among its levels, while You knowest his sincerity?
[19:59.00]
أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبَانِيَتُهَا وَهُوَ يُنَادِيكَ يَا رَبَّهُ
am kayfa tazjuruhu zabani-yatuha wa huwa yunadika ya rab-bah
Or how should its keepers torture him while he calls out to You, O Lord?
[20:09.00]
أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ فِي عِتْقِهِ مِنْهَا فَتَتْرُكُهُ فِيهَا
am kayfa yar-ju fadlaka fi i't-qihi minha fatat-rukuhu fiha
Or how should he have hope of Your bounty in freeing him from it, while You abandonest him within it?
[20:19.00]
هَيهَاتَ مَا ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ
hayhat ma dhalikaz-zan-nu bik
Far be it from You! That is not what is expected of You,
[20:25.00]
وَلا الْمَعْرُوفُ مِن فَضْلِكَ
wa-lal-ma`rufu min fadlik
Nor what is well-known of Your bounty,
[20:30.00]
وَلا مُشْبِهٌ لِمَا عَامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِينَ مِنْ بِرِّكَ وَإِحْسَانِكَ
wa-la mush-biha lima `amal-ta bihil-muah-hidina mim bir-rika wa ih-sanik
Nor it is similar to the goodness and kindness You hast shown to those who profess Your Unity.
[20:39.00]
فَبِالْيَقِينِ أَقْطَعُ لَوْلا مَا حَكَمْتَ بِهِ مِن تَعْذِيبِ جَاحِدِيكَ
fa-bial-yaqini aq-tau' law-la ma hakam-ta bihi min ta`dhibi jahidik
So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers
[20:49.00]
وَقَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلاَدِ مُعَانِدِيكَ
wa qadayta bihi min ikh-laydi mu`anidik
And what You hast foreordained concerning the everlasting home of those who stubbornly resist,
[20:55.00]
لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّهَا بَرْداً وَّسَلاَماً،
laja'l-tan-nara kul-laha bar-daw-wa salama
You wouldst make the Fire, all of it, coolness and safety,
[21:01.00]
وَمَا كَانَ لأَحَدٍ فِيهَا مَقَرّاً وَّلا مُقَاماً
wa ma kana li-ahadin fiha maqar-raw-wa-la muqama
And no one would have a place of rest or abode within it.
[21:09.00]
لَّكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلأَهَا مِنَ الْكَافِرِينَ،
lakin-naka taqad-dasat as-ma-uka aq-sam-ta an tam-laha minal-kafirina;
But You—holy are Your Names—hast sworn that You wilt fill it with the unbelievers,
[21:20.00]
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
minal-jin-nati wan-nasi aj-m`ain
Both Jinn and men together,
[21:25.00]
وَأَن تُخَلِّدَ فِيهَا الْمُعَانِدِينَ
wa-an tukhal-lida fihal-mu`anidin
And that You wilt place those who stubbornly resist therein forever.
[21:31.00]
وَأَنتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدَئاً، وَّتَطَوَّلْتَ بِالإِنْعَامِ مُتَكَرِّماً:
wa anta jal-la thana-uka qul-ta mub-tadiwaw-wa tataw-wal-ta bil-in-`ami mutakar-rima
And You— majestic is Your eulogy— said at the beginning and wernt gracious through kindness as a favour,
[21:43.00]
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ
afaman kana muminan kaman kana fasiqal-la yas-tawun
(What? Is he who has been believer like unto him who has been ungodly? They are not equal)
[21:51.00]
إِلَهِي وَسَيِّدِي فَأَسْألُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي قَدَّرْتَهَا
ilahi wa say-yidi fa-as-aluka bial-qud-ratil-lati qad-dartaha
My God and my Master! So I ask You by the power You hast apportioned
[22:03.00]
وَبِالْقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَهَا وَحَكَمْتَهَا وَغَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ أَجْرَيْتَهَا
wa bil-qadi-yatil-lati hatam-taha wa hakam-taha wa ghalab-ta man `ailayhi aj-raytaha
And by the decision which You hast determined and imposed and through which You hast overcome him toward whom it has been put into effect,
[22:14.00]
أَن تَهَبَ لِي، فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ، وَفِي هَذِهِ السَّاعَةِ
an tahaba li fi hadhihil-laylati wa fi hadhihis-sa'ah
That You forgivest me in this night and at this hour
[22:24.00]
كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ
kul-la jur-min aj-ram-tuh
Every offence I have committed,
[22:30.00]
وَكُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ
wa kul-la dham-bin adhnab-tuh
And every sin I have performed,
[22:36.00]
وَكُلَّ قَبِيحٍ أَسْرَرْتُهُ
wa kul-la qabihin as-rar-tuh
And every ugly thing I have concealed
[22:42.00]
وَكُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ،
wa kul-la jah-lin `amil-tuhu,
And every folly I have enacted
[22:47.00]
كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنتُهُ،
katam-tuhuo aw a`lan-tuhu,
Whether I have hidden or announced it,
[22:52.00]
أَخفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ
akhfaytuhuo aw azhar-tuh
Or I have concealed it or manifested it
[22:55.00]
وَكُلَّ سَيِّئَةٍ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْكِرَامَ الكَاتِبِينَ
wa kul-la say-yi-atin amarta bi-ith-batihayal-kiramal-katibin
And every evil act which You hast commanded the Noble Writers to record,
[23:03.00]
الَّذِينَ وَكَّلْتَهُم بِحِفْظِ مَا يَكُونُ مِنِّي
al-ladhina wak-kal-tahum bi-hif-zi ma yakunu min-ni
Those whom You hast appointed to watch over what appears from me
[23:10.00]
وَجَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَيَّ مَعَ جَوَارِحِي،
wa ja'l-tahum shuhudan `alay-ya ma' jawarihi
And whom You hast made, along with my bodily members, witness against me.
[23:17.00]
وَكُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِن وَّرَائِهِمْ،
wa kunta antar-raqiba `alay-ya miw-wara-ihim
And You wast Yourself the Watcher over me from behind them,
[23:23.00]
وَالشَّاهِدَ لِمَا خَفِي عَنْهُمْ،
wash-shahida lima khafiya `an-hum
And the Witness of what is hidden from them
[23:28.00]
وَبِرَحْمَتِكَ أَخْفَيْتَهُ،
wa bi-rah-matika akh-faytahu
But through Your mercy You concealed it
[23:34.00]
وَبفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ
wa bifadlika satar-tah
And through Your bounty You veiled it.
[23:40.00]
وَأَن تُوَفِّرَ حَظِّي مِن كُلِّ خَيْرٍ تُنْزِلُهُ،
wa an tuwf-fira haz-zi min kul-li khayrin tunziluh
[And I ask You] that You bestowest upon me an abundant share of every good You sendest down,
[23:46.00]
أَوْ إِحْسَانٍ تُفْضِلُهُ
aw ih-sanin tuf-diluh
Or kindness You conferrest,
[23:50.00]
أَوْ بِرٍّ تَنْشِرُهُ،
aw bir-rin tan-shiruhu
Or goodness You unfoldest,
[23:54.00]
أَوْ رِزْقٍ تَبْسُطُهُ
aw rizqin tab-sutuh
Or provision You spreadest out,
[23:57.00]
أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ
aw dham-bin tagh-firuyhu
Or sin You forgivest,
[24:01.00]
أَوْ خَطَأٍ تَسْتُرُهُ
aw khatain tas-turuhu
Or error You coverest.
[24:05.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya rab-bi ya rabb ,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[24:29.00]
يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي وَمَاِلكَ رِقِّي
ya ilahi wa say-yidi wa maw-laya wa malika riq-qi
My God! My Master! My Protector! Owner of my bondage!
[24:36.00]
يَا مَنْ بِيَدِهِ نَاصِيَتِي
ya mam bi-yadihi nasi-yati
O He in whose hand is my forelock!
[24:40.00]
يَا عَلِيماً بِضُرِّي وَمَسْكَنَتِي
ya `alimam biduri wa mas-kanati
O He who knows my affliction and my misery!
[24:45.00]
يَا خَبِيراً بِفَقْرِي وَفَاقَتِي
ya khabiram bi-faq-ri wa faqati
O He who is aware of my poverty and indigence!
[24:51.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[25:14.00]
أَسْألُكَ بِحَقِّكَ وَقُدْسِكَ
as-aluka bi-haq-qika wa qud-sik
I ask You by Your Truth and Your Holiness
[25:19.00]
وَأَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَأَسْمَائِكَ
wa a`zami sifatika wa as-ma-ika
And the greatest of Your Attributes and Names,
[25:24.00]
أن تَجْعَلَ أَوْقَاتِي فِي اللَّيلِ وَالنَّهَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً،
an taj-`ala aw-qati fil-layli wan-nahari bi-dhik-rika ma`murah
That You makest my times in the night and the day inhabited by Your remembrance,
[25:33.00]
وَبِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً،
wa bikhid-matika maw-sulah
And joined to Your service
[25:38.00]
وَّأَعْمَاِلي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً،
wa a`mali i'ndaka maq-bulah
And my works acceptable to You,
[25:42.00]
حَتَّى تَكُونَ أَعْمَاِلي وَأَوْرَادِي كُلُّهَا وِرْداً وَّاحِداً،
hat-ta takuna a`mali wa aw-radi kul-luha wir-daw-wahidan
So that my works and my litanies may all be a single litany
[25:50.00]
وَّحَاِلي فِي خِدْمَتِكَ سَرْمَداً
wa hali fi khid-matika sar-mada
And my occupation with Your service everlasting.
[25:56.00]
يَا سَيِّدِي، يَا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي
ya say-yidi ya man `ailayhi mu`aw-wali
My Master! O He upon whom I depend!
[26:02.00]
يَا مَنْ إلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوَاِلي
ya man ilayhi shakaw-tu ah-wali
O He to whom I complain about my states!
[26:08.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya rab-bi ya rabb ,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[26:32.00]
قَوِّ عَلَى خِدْمَتِكَ جَوَارِحِي
qaw-wi `ala khid-matika jawarihi
Strengthen my bodily members in Your service,
[26:38.00]
وَاشْدُدْ عَلىَ الْعَزِيمَةِ جَوَانِحِي
wash-dud `alal-`azimati jawanihi
And fortify my ribs in determination
[26:43.00]
وَهَبْ لِي الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ
wa hab liyal-jid-da fi khash-yatik
And bestow upon me earnestness in my fear of You
[26:50.00]
وَالدَّوَامَ فِي الإتِّصَاِل بِخِدْمَتِكَ
wad-dawama fil-at-itisali bikhid-matik
And continuity in my being joined to Your service
[26:55.00]
حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيكَ فِي مَيَادِينِ السَّابِقِينَ
hat-ta as-raha ilayka fi maya-dinis-sabiqin
So that I may move easily toward You in the battlefields of the foremost
[27:02.00]
وَأُسْرِعَ إلَيْكَ فِي الْمبُادِرِينَ
wa us-ri`a ilayka fil-mubadirin
And hurry to You among the prominent
[27:06.00]
وَأَشْتَاقَ إلىَ قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ
wa ash-taqa ila qur-bika fil-mush-taqin
And desire fervently Your proximity among the fervently desirous
[27:12.00]
وَأَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِينَ
wa ad-nua minka dunu-wal-mukh-lisin
And move nearer to You with the nearness of the sincere
[27:17.00]
وَأَخَافَكَ مَخَافَةَ الْمُوقِنِينَ
wa akhafaka makhafatal-muqinin
And fear You with the fear of those who have certitude
[27:22.00]
وَأَجْتَمِعَ فِي جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمنِينَ
wa aj-tami`a fi jiwarika ma'l-mu-mnin
And gather with the believers in Your vicinity.
[27:28.00]
اللَّهُمَّ وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوٍء فَأَرِدْهُ
allahumma wa man aradani bisuo-in farid-hu
O Allah, whoever desires evil for me, desire [it] for him!
[27:35.00]
وَمَن كَادَنِي فَكِدْهُ
wa man kadani fakid-hu
whoever deceives me-deceive him!
[27:38.00]
وَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيباً عِنْدَكَ
waj-`alni min ahasani `abidika nasiban i'ndaka
And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion from You,
[27:45.00]
وَأَقْرَبِهِم مَّنْزِلَةً مِّنْكَ
wa aq-rabihim-manzilatam-mink
And the nearest of them in station to You
[27:51.00]
وَأَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَّديْكَ
wa akhas-sihim zul-fatal-ladayk
And the most elected of them in proximity to You.
[27:55.00]
فَإِنَّهُ لا يُنَالُ ذَلِكَ إِلاَّ بِفَضْلِكَ
fa-in-nahu la yunalu dha-lika il-la bi-fadlik
For that cannot be attained except by Your bounty.
[28:02.00]
وَجُدْ لِي بِجُودِكَ
wa jud li bijudik
And grant generously to me through Your munificence,
[28:07.00]
وَاعْطِفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ
w`a-tif `alay-ya bi-maj-dik
And incline toward me with Your splendour
[28:13.00]
وَاحْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ
wah-fazni birah-matik
And protect me with Your mercy!
[28:18.00]
وَاجْعَل لِّسَانِي بِذِكْرِكَ لَهِجاً
waj-`al-lisani bidhik-rika lahija
And make my tongue remember You without ceasing
[28:24.00]
وَّقَلْبِي بِحُبِّكَ مُتَيَّماً
wa qal-bi bi-hub-bika mutay-yama
And my heart enthralled by Your love!
[28:30.00]
وَّمُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ
wa mun-na `alay-ya bihus-ni ijabatik
And be gracious to me by answering me favourably,
[28:36.00]
وَأَقِلْنِي عَثْرَتِي
wa aqil-ni `ath-rati
And nullify my slips
[28:41.00]
وَاغْفِرْ زَلَّتِي
wagh-fir zal-lati
And forgive my lapses!
[28:46.00]
فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلَى عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ
fa-in-naka qadayta `ala i'badika bi-i'badatik
For You hast decreed Your worship for Your servants
[28:53.00]
وَأَمَرْتَهُم بِدُعَائِكَ
wa amar-tahum bidu`aa-ika
And commanded them to supplicate You
[28:57.00]
وَضَمِنتَ لَهُمُ الإِجَابَةَ
wa daminta lahumul-ijabah
And assured them that they would be answered.
[29:02.00]
فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي
fa-ilayka ya rab-bi nasab-tu waj-hi
So toward You, my Lord, I have turned my face
[29:07.00]
وَإلَيْكَ يَا رَبِّ مَدَدتُّ يَدِي
wa ilayka ya rab-bi madad-tu yadi
And toward You, my Lord, I have extended my hand.
[29:12.00]
فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي
fa-bi-i'z-zatikas-tajib li du`aa-i
So by Your might, comply with my supplication
[29:17.00]
وَبَلِّغْنِي مُنَاي
wa bal-ligh-ni munay
And make me attain my desires!
[29:22.00]
وَلا تَقْطَعْ مِن فَضْلِكَ رَجَائِي
wa-la taq-ta' min fadlika raja-i
Do not severe my hoping for Your Favours
[29:27.00]
وَاكْفِنِي شَرَّ الْجِنِّ وَالإِنْسِ مِنْ أَعْدَائِي
wak-fini shar-ral-jin-ni wal-in-si min a`da-i
And spare me the evil of my enemies from among the jinn and men!
[29:35.00]
يَا سَرِيعَ الرِّضَا,يَا سَرِيعَ الرِّضَا,يَا سَرِيعَ الرِّضَا
ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida
O He, whose pleasure is quickly achieved!
[29:52.00]
اغْفِرْ لِمَن لا يَمْلِكُ إِلاَّ الدُّعَاءَ
igh-fir liman-la yam-liku il-lad-du`aa
Forgive him who owns nothing but supplication
[29:59.00]
فَإِنَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا تَشَاءُ
fa-in-naka fa`alul-lima tasha
For You dost what You wilt.
[30:06.00]
يَا مَنْ اسْمُهُ دَوَاءٌ
ya manis-muhu dawa-un
O He whose Name is a remedy,
[30:11.00]
وَذِكْرُهُ شِفَاءٌ
wa dhik-ruhu shifa-un
And whose remembrance is a cure,
[30:16.00]
وَطَاعَتُهُ غِنًى
wa ta'tuhu ghinan
And whose obedience is wealth!
[30:21.00]
ارْحَم مَّن رَّأْسُ مَاِلهِ الرَّجَاءُ
ir-ham-mar-ra-su malihir-raja
Have mercy upon him whose capital is hope
[30:28.00]
وَسِلاَحُهُ الْبُكَاءُ
wa silahuhul-buka-u
And whose weapon is tears!
[30:33.00]
يَا سَاِبغَ النِّعَمِ
ya sabighan-ni`am
O Ample in blessings!
[30:38.00]
يَا دَافِعَ النِّقَمِ
ya dafi`an-niqam
O Repeller of adversities!
[30:43.00]
يَا نُورَ الْمُسْتَوْحِشِينَ فِي الظُّلَمِ
ya nural-mus-taw-hishina fiz-zulami
O Light of those who are lonely in the darkness!
[30:50.00]
يَا عَالِماً لا يُعَلَّمُ
ya `alimal-la yu`al-lam
O Knower who was never taught!
[30:55.00]
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ
sal-li `ala muhammad wa a-li muhammadin
Bless Muhammad and Muhammad's household!
[30:59.00]
وافْعَلْ بِي مَا أَنتَ أَهْلُهُ
waf-`al bi ma anta ah-luh
And do with me what is worthy of You!
[31:07.00]
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَالأَئِمَّةِ الْمَيَامِينَ مِنْ آلِهِ
wa sal-lallahu `ala rasulihi wal-aimmatil-mayamina min a-lihi
And Allah bless His messenger and the holy Imams of his household
[31:18.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sal-lama tas-liman kathira
And give them abundant peace!
[01:33.00]
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bis-millahir-rahmanir-rahim
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
[01:42.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيٍْء
allahumma in-ni as-aluka bi-rah-matikal-lati wasi`at kul-la shay
O Allah, I ask You by Your mercy, which embraces all things;
[01:48.00]
وَبِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلَّ شَيٍْء
wa bi-qu-watikal-lati qahar-ta biha kul-la shay
And by Your strength, through which You dominatest all things,
[01:51.00]
وَخَضَعَ لَهَا كُلُّ شَيٍْء
wa khada`a laha kul-lu shay
And toward which all things are humble
[01:55.00]
وَذَلَّ لَهَا كُلُّ شَيٍْء
wa dhal-la laha kul-lu shay
And before which all things are lowly;
[01:58.00]
وَبِجَبرُوتِكَ الَّتِي غَلَبْتَ بِهَا كُلَّ شَيٍْء
wa bi-jabarutikal-lati ghalab-ta biha kul-la shay
And by Your invincibility through which You overwhelmest all things,
[02:03.00]
وَبِعِزَّتِكَ الَّتِي لا يَقُومُ لَهَا شَيْءٌ
wa bi`izzatikal-lati la yaqumu laha shay
And by Your might, which nothing can resist;
[02:07.00]
وَبِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلأَتْ كُلَّ شَيٍْء
wa bi`azamatikal-lati mala-at kul-la shay
And by Your tremendousness, which has filled all things;
[02:11.00]
وَبِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلاَ كُلَّ شَيٍْء
wa bisul-tanikal-ladhi `ala kul-la shay
by Your force, which towers over all things;
[02:14.00]
وَبِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَيٍْء
wa bi-waj-hikal-baqi ba`da fana-i kul-li shay
And by Your face, which subsists after the annihilation of all things,
[02:21.00]
وَبِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلأَتْ أَرْكَانَ كُلِّ شَيٍْء
wa bi-as-ma-ikal-lati malat ar-kana kul-li shay
And by Your Names, which have filled the foundations of all things;
[02:26.00]
وَبِعِلْمِكَ الَّذِي أَحَاطَ بِكُلِّ شَيٍْء
wa bi`il-mikal-ladhi ahata bikul-li shay
And by Your knowledge, which encompasses all things;
[02:30.00]
وَبِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلُّ شَيٍْء
wa bi-nuri waj-hikal-ladhi ada-a lahu kul-lu shay
And by the light of Your face, through which all things are illumined!
[02:35.00]
يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ,يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ,يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ
ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus,ya nuru ya qud-dus
O Light! O All-holy!
[02:38.00]
يَا أَوَّلَ الأَوَّلِينَ
ya aw-walal-aw-walin
O First of those who are first
[02:41.00]
وَيَا آخِرَ الآخِرِينَ
wa ya a-khiral-a-khirin
And O Last of those who are last!
[02:44.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَهتِكُ الْعِصَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-tikul`isam
O Allah, forgive me those sins which tear apart safeguards!
[02:49.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ النِّقَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilun-niqam
O Allah, forgive me those sins which draw down adversities!
[02:54.00]
اللَّهُمَ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُغيِّرُ النِّعَمَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tughy-yirun-ni`am
O Allah, forgive me those sins which alter blessings!
[02:59.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tah-bisud-du’a
O Allah forgive me those sins which hold back supplication!
[03:04.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تَقْطَعُ الرََّّجَاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati taq-tau'r-raja
O Allah forgive me those sins which cut down the hopes!
[03:09.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ البَلاءَ
allahumma-igh-fir liyadh-dhunubal-lati tunzilul-bala
O Allah, forgive me those sins which draw down tribulation!
[03:14.00]
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي كُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَكُلَّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُهَا
allahumma-igh-fir liya kul-la dham-bin adhnabtuhu wa kul-la khati-atin akh-tatuha
O Allah, forgive me every sin I have committed and every mistake I have made!
[03:21.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ
allahumma inni ataqarrabu ilayka bi-dhik-rik
O Allah, verily I seek nearness to You through remembrance of You,
[03:27.00]
وَأَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَي نَفْسِكَ
wa as-tash-fiu' bika ila naf-sik
And I seek intercession from You with Yourself,
[03:31.00]
وَأَسْألُكَ بِجُودِكَ أَن تُدْنِيَنِي مِن قُرْبِكَ
wa as-aluka bi-judika an tud-ni-yani min qur-bik
And I ask You through Your munificence to bring me near to Your proximity,
[03:36.00]
وَأَن تُوزِعَنِي شُكْرَكَ
wa an tuzi`ani shuk-rak
And to provide me with gratitude toward You
[03:40.00]
وَأَن تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ
wa an tul-himani dhik-rak
And to inspire me with Your remembrance.
[03:44.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُّتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ أَن تُسَامِحَنِي وَتَرْحَمَنِي
allahumma in-ni as-luka suala khadii'm-mutadhal-lilin kha-shii'n an tusamihani wa tar-hamani
O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and lowly man to show me forbearance, to have mercy on me
[03:55.00]
وَتَجْعلَنِي بِقَسَمِكَ رَاضِياً قَانِعاً، وَفِي جَمِيعِ الأَحْوَاِل مُتَوَاضِعاً
wa taj-`alani bi-qasamika radiyan qani`n wa fi jamii'l-ah-wali mutawadi`aa
And to make me satisfied and content with Your appointment and [make me] humble in every state.
[04:03.00]
اللَّهُمَّ وَأَسْألُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ
allahumma wa as-aluka suala manish-tad-dat faqatuh
O Allah, I ask You the question of one whose indigence is extreme,
[04:08.00]
وَأَنزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ
wa anzala bika i'ndash-shada-idi hajatahu
And who has stated to You in difficulties his need
[04:13.00]
وَعَظُمَ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ
wa `azuma fima i'ndaka ragh-batuhu
And whose desire for what is with You has become great.
[04:17.00]
اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَعَلاَ مَكَانُكَ
allahumma `azuma sul-tanuka wa `ala makanuk
O Allah, Your force is tremendous, Your place is lofty,
[04:22.00]
وَخَفِي مَكْرُكَ وَظَهَرَ أَمْرُكَ
wa khafiya mak-ruka wazahara am-ruk
And Your plan is hidden, Your command is manifest,
[04:27.00]
وَغَلَبَ قَهْرُكَ وَجَرَتْ قُدْرَتُكَ
wa ghalaba qah-ruka wa jarat qud-ratuk
And Your domination is overwhelming, Your power is unhindered
[04:33.00]
وَلا يُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُومَتِكَ
wa-la yum-kinul-firaru min huku-matik
And escape from Your governance is impossible.
[04:37.00]
اللَّهُمَّ لا أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِراً
allahumma la ajidu lidhunubi ghafira
O Allah, I find no forgiver of my sins,
[04:41.00]
وَّلا لِقَبَائِحِي سَاتِراً
wa-la liqaba-ihi satira
Nor concealer of my ugly acts
[04:44.00]
وَّلا لِشَيٍْء مِّنْ عَمَلِي الْقَبِيحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ
wa-la lishayim-min `amali-yal-qabihi bil-hasani mubad-dilan ghayrak
Nor transformer of any of my ugly acts into good acts but You
[04:50.00]
لا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ
la ilaha il-la anta
There is no god but You!
[04:53.00]
سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ
sub-hanaka wa biham-dika
Glory be to You, and Thine is the praise!
[04:57.00]
ظَلَمْتُ نَفْسِي,ظَلَمْتُ نَفْسِي,ظَلَمْتُ نَفْسِي
zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si,zalam-tu naf-si
I have wronged myself,
[05:01.00]
وَتَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي
wa tajar-ratu bijah-li
And I have been audacious in my ignorance
[05:03.00]
وَسَكَنتُ إِلَي قَدِيمِ ذِكْرِكَ لِي وَمَنِّكَ عَلَيَّ
wa sakan-tu ila qadimi dhik-rika li wa man-nika `alay
And I have depended upon Your ancient remembrance of me and Your favour toward me.
[05:09.00]
اللَّهُمَّ مَوْلايَ
allahumma maw-lay
O Allah! O my Protector!
[05:13.00]
كَم مِّن قَبِيحٍ سَتَرْتَهُ
kam-min qabihin satar-tah
How many ugly things You hast concealed!
[05:16.00]
وَكَم مِّن فَاِدحٍ مِّنَ البَلاءِ أَقَلْتَهُ
wa kam-min fadihim-minal-bala-i aqal-tah
How many burdensome tribulations You hast abolished!
[05:20.00]
وَكَم مِّنْ عِثَارٍ وَّقَيْتَهُ
wa kam-min i'thariw-waqaytah
And how many stumbles You hast prevented!
[05:24.00]
وَكَم مِّن مَّكْرُوهٍ دَفَعْتَهُ
wa kam-mim-mak-ruhin dafa`tah
And how many ordeals You hast repelled!
[05:27.00]
وَكَم مِّن ثَنَاٍء جَمِيلٍ لَّسْتُ أَهْلاً لَّهُ نَشَرْتَهُ
wa kam-min thana-in jamilil-las-tu ah-lal-lahu nashar-tah
And how much beautiful praise, for which I was unworthy, You hast spread abroad!
[05:34.00]
اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلائِي
allahumma `azuma balai
O Allah, my tribulation is tremendous,
[05:38.00]
وَأَفْرَطَ بِي سُوءُ حَاِلي
wa af-rata bi suo-u hali
And my bad state is excessive,
[05:41.00]
وَقَصُرَتْ بِي أَعْمَاِلي
wa qasurat bi a`mali
And my acts are inadequate,
[05:44.00]
وَقَعَدَتْ بِي أَغْلاَلِي
wa qa`adat bi agh-la-li
And my fetters have tied me down,
[05:48.00]
وَحَبَسَنِي عَن نَّفْعِي بُعْدُ آمَاِلي
wa habasani `an-naf-e'e bu`a-du a-ma-li
And my far-fetched hopes have held me back from my gain
[05:52.00]
وَخَدَعَتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا وَنَفْسِي بِجِنَايَتِهَا وَمِطَاِلي
wa khada`at-nid-dunya bi-ghururi-ha wa naf-si bi-jinayatiha wa mita-li
And this world with its delusions, my own soul with its offences and my delay have deceived me.
[06:02.00]
يَا سَيِّدِي فَأَسْألُكَ بِعِزَّتِكَ أَن لا يَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِي سُوءُ عَمَلِي وَفِعَاِلي
ya say-yidi fa-as-aluka bi-i'z-zatika an la yah-juba `an-ka du`aa-i suo-u `amali wa fi`ali
O my Master! So I ask You by Your might not to let my evil works and acts veil my supplication from You,
[06:13.00]
وَلا تَفْضَحَنِي بِخَفِيِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي
wa-la taf-dah-ni bi-khafi-yi mat-tala`ta `ailayhi min sir-ri
And not to disgrace me through the hidden things You knowest of my secrets
[06:18.00]
وَلا تُعَاجِلْنِي بِالْعُقُوبَةِ عَلَى مَا عَمِلْتُهُ فِي خَلَوَاتِي
wa-la tu`ajil-ni bil-u'qubati `ala ma `amil-tuhu fi khalawati
And not to hasten me to punishment for what I have done in private:
[06:24.00]
مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَإِسَاءَتِي،
min suo-i fi`a-li wa isa-ati
My evil acts in secrecy and my misdeeds
[06:27.00]
وَدَوَامِ تَفْرِيطِي وَجَهَالَتِي
wa dawami taf-riti wa jahalati
And my continuous negligence and my ignorance
[06:31.00]
وَكَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَغَفْلَتِي
wa kath-rati sha-hawati wa ghaf-lati
And my manifold passions and my forgetfulness.
[06:35.00]
وَكُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لِي فِي كُلِّ الأَحْوَاِل رَؤُوفاً
wa kunil-lahumma bi-i'z-zatika li fi kul-lil-ah-wali ra’ufa
And by Your might, O Allah, be kind to me in all states
[06:41.00]
وَّعَلَيَّ فِي جَمِيعِ الأُمُورِ عَطُوفاً
wa `alay-ya fi jamii'l-umuri `atufa
And be gracious to me in all affairs!
[06:45.00]
إِلَهِي وَرَبِّي مَن لِّي غَيْرُكَ أَسْألُهُ كَشْفَ ضُرِّي وَالْنَّظَرَ فِي أَمْرِي!
ilahi wa rab-bi mal-li ghayruka as-aluhu kash-fa dur-ri wan-nazara fi am-ri!
My God and my Lord! Have I any but You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs!
[06:56.00]
إِلَهِي وَمَوْلاي أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوَى نَفْسِي،
ilahi wa maw-laya aj-rayta `alay-ya huk-mant-taba`tu fihi hawa naf-si
My God and my Protector! You put into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul
[07:07.00]
وَلَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِن تَزْيينِ عَدُوِّي،
wa lam ah-taris fihi min tazyini `adu-wi
And [I] did not remain wary of adorning my enemy.
[07:11.00]
فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوَى وَأَسْعَدَهُ عَلَى ذَلِكَ القَضَاءُ
fa-ghar-rani bi-ma ah-wa wa as-`adahu `ala dha-likal-qada
So he deluded me through my soul's caprice and therein destiny favoured him
[07:17.00]
فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَى عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ حُدُودِكَ
fa-taja-waztu bi-ma jara `alay-ya min dha-lika ba`da hududik
So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes
[07:25.00]
وَخَالَفْتُ بَعْضَ أَوَامِرِكَ
wa khalaf-tu ba`da awamirik
And disobeyed some of Your commands.
[07:28.00]
فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ
falakal-huj-jatu `alay-ya fi jamii' dhalik
So Thine is the argument against me in all of that
[07:33.00]
وَلا حُجَّةَ لِي فِيمَا جَرَي عَلَيَّ فِيهِ قَضَاؤُكَ،
wa-la huj-jata li fima jara `alay-ya fihi qadauka
I have no argument in what Your destiny put into effect through me therein
[07:39.00]
وَأَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَبَلاؤُكَ
wa alzamani huk-muka wa balauk
nor in what Your decree and Your tribulation imposed upon me.
[07:44.00]
وَقَدْ أَتَيْتُكَ يَا إِلَهِي بَعْدَ تَقْصِيرِي وَإِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
wa qad ataytuka ya ilahi ba`da taq-siri wa is-rafi `ala naf-si
Now I have come to You, My God, after my shortcoming and my immoderation toward myself,
[07:52.00]
مُعْتَذِراً نَّادِماً،
mu`a-tadhiran-nadiman
Proffering my excuse, regretful,
[07:56.00]
مُّنْكَسِراً مُّسْتَقِيلاً
mun-kasiram-mus-taqilama
Broken, apologizing,
[07:59.00]
مُّسْتَغْفِراً مُّنِيباً،
mus-tagh-firam-muniban
Asking forgiveness, repenting,
[08:03.00]
مُّقِرّاً مُّذْعِناً مُّعْتَرِفاً
muqir-ram-mudhi'nam-mu`a-tarifa
Acknowledging, submissive, confessing.
[08:09.00]
لا أَجِدُ مَفَرّاً مِّمَّا كَانَ مِنِّي
la ajidu mafar-ram-mim-ma kana min-ni
I find no place to flee from what occurred through me,
[08:14.00]
وَلا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ في أَمْرِي
wa-la mafza'an atawaj-jahu ilayhi fi am-ri
Nor any place of escape to which I may turn in my affairs,
[08:18.00]
غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي، وَإِدخَاِلكَ إِيَاي فِي سَعَةٍ مِّن رَّحْمَتِكَ
ghayra qabulika u'dhri wa id-khalika i-yaya fi sa'tim-mir-rah-matik
Other than Your acceptance of my excuse and Your entering me into the compass of Your mercy.
[08:26.00]
اللَّهُمَّ فَاقْبَل عُذْرِي
allahumma faq-bal u'dhri
O Allah, so accept my excuse,
[08:31.00]
وَارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي
war-ham shid-data duri
Have mercy upon the severity of my affliction
[08:34.00]
وَفُكَّنِي مِن شَدِّ وَثَاقِي
wa fuk-kani min shad-di wathaqi
And release me from the tightness of my fetters,
[08:40.00]
يَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَرِقَّةَ جِلْدِي وَدِقَّةَ عَظْمِي
ya rab-bir-ham da`fa badani wa riq-qata jil-di wa diq-qata `azmi
My Lord, have mercy upon the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones.
[08:50.00]
يَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَذِكْرِي وَتَرْبِيَتِي وَبِرِّي وَتَغْذِيَتِي
ya mam bada khal-qi wa dhik-ri wa tar-bi-yati wa biri wa tagh-dhi-yati
O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me,
[09:02.00]
هَبْنِي لابْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَسَاِلفِ بِرِّكَ بِي
hab-ni lb-tida-i karamika wa salifi bir-rika bi
Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me!
[09:12.00]
يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَرَبِّي
ya ilahi wa say-yidi wa rab-bi
O Allah, my Master and my Lord!
[09:17.00]
أَتُرَاكَ مُعَذِّبِي بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِيدِكَ
aturaka mu`adh-dhibi binarika ba`da taw-hidik
Canst You see Yourself tormenting me with Your fire after I have professed Your Unity
[09:23.00]
وَبَعْدَ مَا انْطَوَى عَلَيْهِ قَلْبِي مِن مَّعْرِفَتِكَ
wa ba`da man-tawa `ailayhi qal-bi mim-ma`rifatik
And after the knowledge of You my heart has embraced,
[09:27.00]
وَلَهِجَ بِهِ لِسَانِي مِنْ ذِكْرِكَ
wa lahija bihi lisani min dhik-rik
And the remembrance of You my tongue has constantly mentioned
[09:32.00]
وَاعْتَقَدَهُ ضَمِيرِي مِنْ حُبِّكَ
wa a`taqadahu zamiri min hub-bik
And the love of You to which my mind has clung,
[09:35.00]
وَبَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِي وَدُعَائِي خَاضِعاً لِّرُبُوبِيَّتِكَ
wa ba`da sid-qi-`a-tirafi wa du`aa-i khadi`aal-li-rububi-yatika
And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?
[09:43.00]
هَيْهَاتَ أَنتَ أَكْرَمُ مِنْ أَن تُضَيِّعَ مَن رَّبَّيْتَهُ
hayhata anta ak-ramu min an tuday-yi`a mar-rab-baytah
Far be it from You! You art more generous than that You shouldst squander him whom You hast nurtured,
[09:51.00]
أَوْ تُبْعِدَ مَنْ أَدْنَيْتَهُ
aw tub-i'da man ad-naytah
Or banish him whom You hast brought nigh,
[09:55.00]
أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ
aw tushar-rida man a-aytah
Or drive away him whom You hast given an abode
[09:59.00]
أَوْ تُسْلِّمَ إِلىَ الْبلاءِ مَن كَفَيْتَهُ وَرَحِمْتَهُ
aw tus-s-lima ilal-bala-i man kafay-tahu wa rahim-tah
Or submit to tribulation him whom You hast spared and shown mercy.
[10:04.00]
وَلَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَإِلَهِي وَمَوْلاي
wa layta shi`a-ri yay say-yidi wa ilahi wa maw-lay
Would that I knew, my Master, My God and my Protector,
[10:10.00]
أَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلَى وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً
atusal-litun-nara `ala wujuhin khar-rat li-`azamatika sajidah
Whether You wilt give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness,
[10:17.00]
وَّعَلَى أَلْسُنٍ نَّطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صَادِقَةً وَّبِشُكْرِكَ مَادِحَةً
wa `ala al-sunin-nataqat bi-taw-hidika sadiqataw-wa bishuk-rika madihah
And over tongues voicing sincerely the profession of Your Unity and giving thanks to You in praise,
[10:25.00]
وَّعَلَى قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً
wa `ala qulubin-`a-tarafat bi-ilhi-yatika muhaq-qiqah
And over hearts acknowledging Your Divinity through verification,
[10:30.00]
وَّعَلَى ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتَّى صَارَتْ خَاشِعَةً
wa `ala dama-ira hawat minal-i'l-mi bika hat-ta sarat khashi`ah
And over minds encompassing knowledge of You until they have become humble
[10:35.00]
وَّعَلَى جَواِرحَ سَعَتْ إِلَى أَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَةً وَّأَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَةً
wa `ala jawariha sa't ila aw-tani ta'b-budika ta-i`ataw-wa asharat bis-tigh-farika mudhi'nah
And over bodily members speeding to the places of Your worship in obedience and beckoning for Your forgiveness in submission.
[10:45.00]
مَّا هَكَذَا الظَّنُّ بِكَ وَلا أُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنكَ
ma hkadhaz-zan-nu bika wa-la ukh-bir-na bi-fadlika `anka
No such opinion is held of You! Nor has such been reported - thanks to Your bounty — concerning You,
[10:53.00]
يَا كَرِيمُ، يَا رَبِّ
ya karimu ya rab
O All-generous! My Lord,
[10:57.00]
وَأَنتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَن قَلِيلٍ مِّن بَلاءِ الدُّنْيَا وَعُقُوبَاتِهَا،
wa anta ta`lamu da`fi `an qalilim-min bala-id-dun-ya wa u'qubatiha
And You knowest my weakness before a little of this world's tribulations and punishments,
[11:03.00]
وَمَا يَجْرِي فِيهَا مِنَ الْمَكَارِهِ عَلَى أَهْلِهَا
wa ma yaj-ri fiha minal-makarihi `ala ah-liha
And before those ordeals which befall its inhabitants,
[11:08.00]
عَلَى أَنَّ ذَلِكَ بَلاءٌ وَّمَكْرُوهٌ، قَلِيلٌ مَّكْثُهُ، يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ، قَصِيرٌ مُّدَّتُهُ
`ala an-na dha-lika bala-uw-wa mak-ruhun, qalilum-mak-thuhu, yasirum baqa-uhu, qasirum-mud-datuh
Even though it is a tribulation and ordeal whose stay is short, whose subsistence is but little and, whose period is but fleeting.
[11:18.00]
فَكَيْفَ احْتِمَاِلي لِبَلاءِ الآخِرَةِ وَجَلِيلِ وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا!
fa-kayfah-timali li-bala-il-akhirati wa jalili wuqui'l-makarihi fiha!
So how can I endure the tribulations of the next world and the great ordeals that occur within it?
[11:26.00]
وَهُوَ بَلاءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ، وَيَدُومُ مَقَامُهُ، وَلا يُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ
wa huwa bala-un tatulu mud-datuhu, wa yadumu maqamuhu, wa-la yukhaf-fafu `an ah-lih
For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite,
[11:35.00]
لأَنَّهُ لا يَكُونُ إِلاَّ عَنْ غَضَبِكَ وَانتِقَامِكَ وَسَخَطِكَ
li-an-nahu la yakunu il-la `an ghadabika wan-tiqamika wa sakhatik
Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger,
[11:41.00]
وَهَذَا مَا لا تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ
wa hadha ma la taqumu lahus-samawatu wal-ardu
And these cannot be withstood by the heavens and the earth.
[11:45.00]
يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ بِي
ya say-yidi fakayfa bi
O Master, so what about me?!
[11:48.00]
وَأَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ الْحَقِيرُ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ
wa ana `abukad-dae'efudh-dhalilul-haqirul-mis-kinul-mus-takin
For I am Your weak, lowly, base, wretched and miserable slave.
[11:55.00]
يَا إِلَهِي وَرَبِّي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي
ya ilahi wa rab-bi wa say-yidi wa maw-lay
My God! My Lord! My Master! My Protector!
[12:01.00]
لأَيِّ الأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو
li-ay-yil-umuri ilayka ash-ku
For which things would I complain to You?
[12:05.00]
وَلِمَا مِنْهَا أَضِجُّ وَأَبْكِي
wa lima minha adij-ju wa ab-ki
And for which of them would I lament and weep?
[12:09.00]
لأَلِيمِ الْعَذَابِ وَشِدَّتِهِ!
li-alimil-`adhabi wa shid-datih
For the pain and severity of chastisement?
[12:13.00]
أَمْ لِطُولِ الْبَلاءِ وَمُدَّتِهِ!
am litulil-bala-i wa mud-datih
Or for the length and period of tribulation?
[12:17.00]
فَلَئِن صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوبَاتِ مَعَ أَعْدَائِكَ
fa-la-in say-yar-tani lil-u'qubati ma' a`da-ik
So if You takest me to the punishments with Your enemies,
[12:21.00]
وَجَمَعْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ بَلائِكَ
wa jama`ta bayni wa bayna ahli bala-ik
And gatherest me with the people of Your tribulation
[12:25.00]
وَفَرَّقْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحِبَّائِكَ وَأَوْلِيَائِكَ
wa far-raq-ta bay-ni wa bay-na ahib-ba-ika wa aw-li-ya-ik
And separatest me from Your friends and saints,
[12:28.00]
فَهَبْنِي يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي وَرَبِّي صَبَرْتُ عَلَى عَذَابِكَ،
fa-hab-ni ya ilahi wasay-yidi wa mawlaya wa rab-bi sabar-tu `ala `adhabika
Then suppose, My God, my Master, my Protector and my Lord that I am able to endure Your chastisement,
[12:38.00]
فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَلَى فِرَاقِكَ
fakayfa as-biru `ala firaqika
How can I endure separation from You?
[12:42.00]
وَهَبْنِي صَبَرْتُ عَلَى حَرِّ نَارِكَ،
wa hab-ni sabar-tu `ala har-ri narika
And suppose that I am able to endure the heat of Your fire,
[12:47.00]
فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَى كَرَامَتِكَ
fakayfa as-biru `an-nazari ila karamatik
How can I endure not gazing upon Your generosity?
[12:51.00]
أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَرَجَائِي عَفْوُكَ
am kayfa as-kunu fin-nari wa raja-i `af-wuk
Or how can I dwell in the Fire while my hope is Your pardon?
[12:57.00]
فَبِعِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي وَمَوْلاي أُقْسِمُ صَادِقاً، لَئِن تَرَكْتَنِي نَاطِقاً
fabi-i'z-zatika ya say-yidi wa mawlaya uq-simu sadiqal-la-in tarak-tani natiqan
So by Your might, my Master and my protector, I swear sincerely, if You leavest me with speech,
[13:05.00]
لأَضِجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلِهَا ضَجِيجَ الآمِلِينَ
ladij-jan-na ilayka bayna ah-liha dajijal-amilin
I will lament to You from the midst of the Fire's inhabitants with lamentation of the hopeful;
[13:13.00]
وَلأَصْرُخَنَّ إِلَيكَ صُرَاخَ المُسْتَصْرِخِينَ
wa lasrukhan-na ilayka surakhal-mus-tas-rikhin
I will cry to You with the cry of those crying for help;
[13:18.00]
وَلأَبْكِيَنَّ عَلَيْكَ بُكَاءَ الفَاقِدِينَ
wa-la-ab-ki-yan-na `ailayka buka-al-faqidin
I will weep to You with the weeping of the bereft;
[13:21.00]
وَلأُنَادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنتَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
wa la-unadi-yan-naka ay-na kun-ta ya wali-yal-mu-minin
And I will call to You, Where art You, O Sponsor of the believers,
[13:28.00]
يَا غَايَةَ آمَاِل العَارِفِينَ
ya ghayata a-malil-`arifin
O Goal of the hopes of Your knowers,
[13:31.00]
يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ,يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ,يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin,ya ghiyathal-mus-taghithin
O Aid of those who seek assistance,
[13:34.00]
يَا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ
ya habiba qulubis-sadiqin
O Friend of the hearts of the sincere
[13:39.00]
وَيَا إِلَهَ العَالَمِينَ
wa ya ilhal-`alamin
And O God of all the world's inhabitants!
[13:43.00]
أَفَتُرَاكَ، سُبْحَانَكَ يَا إِلَهِي وَبِحَمْدِكَ، تَسْمَعُ فِيهَا صَوْتَ عَبْدٍ مُّسْلِمٍ
afaturaka sub-hanaka ya ilahi wa biham-dika tas-mau' fiha saw-ta `ab-dim-mus-limin
Canst You see Yourself — Glory be to You My God, and Thine is the praised — hearing within the Fire the voice of a slave surrendered to You,
[13:54.00]
سُجِنَ فِيهَا بِمُخَالَفَتِهِ
sujina fiha bi-mukhalafatih
Imprisoned there because of his violations,
[13:57.00]
وَذَاقَ طَعْمَ عَذَابِهَا بِمَعْصِيَتِهِ
wa dhaqa ta`ma `adhabiha bi-ma`si-yatih
Tasting the favour of its torment because of his disobedience,
[14:02.00]
وَحُبِسَ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا بِجُرْمِهِ وَجَرِيرَتِهِ
wa hubisa bayna at-baqiha bijur-mih wa jariratih
And confined within its levels because of his sin and crime,
[14:07.00]
وَهُوَ يَضِجُّ إلَيْكَ ضَجِيجَ مُؤَمِّلٍ لِّرَحْمَتِكَ
wa huwa yadij-ju ilayka dajija muammilil-lirah-mat-k
While he laments to You with the lament of one hopeful for Your mercy,
[14:13.00]
وَيُنَادِيكَ بِلِسَانِ أَهْلِ تَوْحِيدِكَ
wa yunadika bi-lisani ahli taw-hidik
And calls to You with the tongue of those who profess Your Unity
[14:18.00]
وَيَتَوَسَّلُ إلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ
wa yatawas-salu ilayka bi-rububi-yatik
And entreats You by Your lordship!
[14:21.00]
يَا مَوْلاي فَكَيْفَ يَبقَى فِي الْعَذَابِ وَهُوَ يَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ
ya mawlay fa-kayfa yabqa fil-`adhabi wa huwa yar-ju ma salafa min hil-mik
My Protector, so how should he remain in the chastisement, while he has hope for Your previous clemency?
[14:29.00]
أَمْ كَيْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَهُوَ يَامَلُ فَضْلَكَ وَرَحْمَتَكَ
am kayfa tu-limuhun-naru wa huwa ya-malu fadlaka wa rah-mataka
Or how should the Fire cause him pain while he expects Your bounty and mercy?
[14:35.00]
أَمْ كَيْفَ يُحْرِقُهُ لَهِيبُهَا وَأَنتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَتَرَى مَكَانَهُ
am kayfa yuh-riquhu lahibuha wa anta tas-mau' saw-tahu wa tara makanah
Or how should its flames burn him, while You hearest his voice and seest his place?
[14:43.00]
أَمْ كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُهَا وَأَنتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ
am kayfa yash-tamilu `ailayhi zafiruha wa anta ta`lamu da`fah
Or how should its groaning encompass him, while You knowest his weakness?
[14:48.00]
أَمْ كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْبَاقِهَا وَأَنتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ
am kayfa yataqalqalu bayna at-baqiha wa anta ta`lamu sid-qah
Or how should he be convulsed among its levels, while You knowest his sincerity?
[14:54.00]
أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبَانِيَتُهَا وَهُوَ يُنَادِيكَ يَا رَبَّهُ
am kayfa tazjuruhu zabani-yatuha wa huwa yunadika ya rab-bah
Or how should its keepers torture him while he calls out to You, O Lord?
[14:59.00]
أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ فِي عِتْقِهِ مِنْهَا فَتَتْرُكُهُ فِيهَا
am kayfa yar-ju fadlaka fi i't-qihi minha fatat-rukuhu fiha
Or how should he have hope of Your bounty in freeing him from it, while You abandonest him within it?
[15:07.00]
هَيهَاتَ مَا ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ
hayhat ma dhalikaz-zan-nu bik
Far be it from You! That is not what is expected of You,
[15:12.00]
وَلا الْمَعْرُوفُ مِن فَضْلِكَ
wa-lal-ma`rufu min fadlik
Nor what is well-known of Your bounty,
[15:15.00]
وَلا مُشْبِهٌ لِمَا عَامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِينَ مِنْ بِرِّكَ وَإِحْسَانِكَ
wa-la mush-biha lima `amal-ta bihil-muah-hidina mim bir-rika wa ih-sanik
Nor it is similar to the goodness and kindness You hast shown to those who profess Your Unity.
[15:22.00]
فَبِالْيَقِينِ أَقْطَعُ لَوْلا مَا حَكَمْتَ بِهِ مِن تَعْذِيبِ جَاحِدِيكَ
fa-bial-yaqini aq-tau' law-la ma hakam-ta bihi min ta`dhibi jahidik
So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers
[15:30.00]
وَقَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلاَدِ مُعَانِدِيكَ
wa qadayta bihi min ikh-laydi mu`anidik
And what You hast foreordained concerning the everlasting home of those who stubbornly resist,
[15:37.00]
لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّهَا بَرْداً وَّسَلاَماً،
laja'l-tan-nara kul-laha bar-daw-wa salama
You wouldst make the Fire, all of it, coolness and safety,
[15:42.00]
وَمَا كَانَ لأَحَدٍ فِيهَا مَقَرّاً وَّلا مُقَاماً
wa ma kana li-ahadin fiha maqar-raw-wa-la muqama
And no one would have a place of rest or abode within it.
[15:46.00]
لَّكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلأَهَا مِنَ الْكَافِرِينَ،
lakin-naka taqad-dasat as-ma-uka aq-sam-ta an tam-laha minal-kafirina;
But You—holy are Your Names—hast sworn that You wilt fill it with the unbelievers,
[15:53.00]
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
minal-jin-nati wan-nasi aj-m`ain
Both Jinn and men together,
[15:56.00]
وَأَن تُخَلِّدَ فِيهَا الْمُعَانِدِينَ
wa-an tukhal-lida fihal-mu`anidin
And that You wilt place those who stubbornly resist therein forever.
[16:01.00]
وَأَنتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدَئاً، وَّتَطَوَّلْتَ بِالإِنْعَامِ مُتَكَرِّماً:
wa anta jal-la thana-uka qul-ta mub-tadiwaw-wa tataw-wal-ta bil-in-`ami mutakar-rima
And You— majestic is Your eulogy— said at the beginning and wernt gracious through kindness as a favour,
[16:10.00]
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ
afaman kana muminan kaman kana fasiqal-la yas-tawun
(What? Is he who has been believer like unto him who has been ungodly? They are not equal)
[16:17.00]
إِلَهِي وَسَيِّدِي فَأَسْألُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي قَدَّرْتَهَا
ilahi wa say-yidi fa-as-aluka bial-qud-ratil-lati qad-dartaha
My God and my Master! So I ask You by the power You hast apportioned
[16:25.00]
وَبِالْقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَهَا وَحَكَمْتَهَا وَغَلَبْتَ مَنْ عَلَيْهِ أَجْرَيْتَهَا
wa bil-qadi-yatil-lati hatam-taha wa hakam-taha wa ghalab-ta man `ailayhi aj-raytaha
And by the decision which You hast determined and imposed and through which You hast overcome him toward whom it has been put into effect,
[16:33.00]
أَن تَهَبَ لِي، فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ، وَفِي هَذِهِ السَّاعَةِ
an tahaba li fi hadhihil-laylati wa fi hadhihis-sa'ah
That You forgivest me in this night and at this hour
[16:37.00]
كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ
kul-la jur-min aj-ram-tuh
Every offence I have committed,
[16:40.00]
وَكُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ
wa kul-la dham-bin adhnab-tuh
And every sin I have performed,
[16:43.00]
وَكُلَّ قَبِيحٍ أَسْرَرْتُهُ
wa kul-la qabihin as-rar-tuh
And every ugly thing I have concealed
[16:46.00]
وَكُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ،
wa kul-la jah-lin `amil-tuhu,
And every folly I have enacted
[16:50.00]
كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنتُهُ،
katam-tuhuo aw a`lan-tuhu,
Whether I have hidden or announced it,
[16:54.00]
أَخفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ
akhfaytuhuo aw azhar-tuh
Or I have concealed it or manifested it
[16:57.00]
وَكُلَّ سَيِّئَةٍ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْكِرَامَ الكَاتِبِينَ
wa kul-la say-yi-atin amarta bi-ith-batihayal-kiramal-katibin
And every evil act which You hast commanded the Noble Writers to record,
[17:02.00]
الَّذِينَ وَكَّلْتَهُم بِحِفْظِ مَا يَكُونُ مِنِّي
al-ladhina wak-kal-tahum bi-hif-zi ma yakunu min-ni
Those whom You hast appointed to watch over what appears from me
[17:07.00]
وَجَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَيَّ مَعَ جَوَارِحِي،
wa ja'l-tahum shuhudan `alay-ya ma' jawarihi
And whom You hast made, along with my bodily members, witness against me.
[17:13.00]
وَكُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِن وَّرَائِهِمْ،
wa kunta antar-raqiba `alay-ya miw-wara-ihim
And You wast Yourself the Watcher over me from behind them,
[17:18.00]
وَالشَّاهِدَ لِمَا خَفِي عَنْهُمْ،
wash-shahida lima khafiya `an-hum
And the Witness of what is hidden from them
[17:21.00]
وَبِرَحْمَتِكَ أَخْفَيْتَهُ،
wa bi-rah-matika akh-faytahu
But through Your mercy You concealed it
[17:24.00]
وَبفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ
wa bifadlika satar-tah
And through Your bounty You veiled it.
[17:28.00]
وَأَن تُوَفِّرَ حَظِّي مِن كُلِّ خَيْرٍ تُنْزِلُهُ،
wa an tuwf-fira haz-zi min kul-li khayrin tunziluh
[And I ask You] that You bestowest upon me an abundant share of every good You sendest down,
[17:36.00]
أَوْ إِحْسَانٍ تُفْضِلُهُ
aw ih-sanin tuf-diluh
Or kindness You conferrest,
[17:39.00]
أَوْ بِرٍّ تَنْشِرُهُ،
aw bir-rin tan-shiruhu
Or goodness You unfoldest,
[17:41.00]
أَوْ رِزْقٍ تَبْسُطُهُ
aw rizqin tab-sutuh
Or provision You spreadest out,
[17:43.00]
أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ
aw dham-bin tagh-firuyhu
Or sin You forgivest,
[17:45.00]
أَوْ خَطَأٍ تَسْتُرُهُ
aw khatain tas-turuhu
Or error You coverest.
[17:47.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[17:52.00]
يَا إِلَهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاي وَمَاِلكَ رِقِّي
ya ilahi wa say-yidi wa maw-laya wa malika riq-qi
My God! My Master! My Protector! Owner of my bondage!
[17:59.00]
يَا مَنْ بِيَدِهِ نَاصِيَتِي
ya mam bi-yadihi nasi-yati
O He in whose hand is my forelock!
[18:02.00]
يَا عَلِيماً بِضُرِّي وَمَسْكَنَتِي
ya `alimam biduri wa mas-kanati
O He who knows my affliction and my misery!
[18:06.00]
يَا خَبِيراً بِفَقْرِي وَفَاقَتِي
ya khabiram bi-faq-ri wa faqati
O He who is aware of my poverty and indigence!
[18:10.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[18:15.00]
أَسْألُكَ بِحَقِّكَ وَقُدْسِكَ
as-aluka bi-haq-qika wa qud-sik
I ask You by Your Truth and Your Holiness
[18:18.00]
وَأَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَأَسْمَائِكَ
wa a`zami sifatika wa as-ma-ika
And the greatest of Your Attributes and Names,
[18:22.00]
أن تَجْعَلَ أَوْقَاتِي فِي اللَّيلِ وَالنَّهَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُورَةً،
an taj-`ala aw-qati fil-layli wan-nahari bi-dhik-rika ma`murah
That You makest my times in the night and the day inhabited by Your remembrance,
[18:28.00]
وَبِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً،
wa bikhid-matika maw-sulah
And joined to Your service
[18:31.00]
وَّأَعْمَاِلي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً،
wa a`mali i'ndaka maq-bulah
And my works acceptable to You,
[18:34.00]
حَتَّى تَكُونَ أَعْمَاِلي وَأَوْرَادِي كُلُّهَا وِرْداً وَّاحِداً،
hat-ta takuna a`mali wa aw-radi kul-luha wir-daw-wahidan
So that my works and my litanies may all be a single litany
[18:39.00]
وَّحَاِلي فِي خِدْمَتِكَ سَرْمَداً
wa hali fi khid-matika sar-mada
And my occupation with Your service everlasting.
[18:44.00]
يَا سَيِّدِي، يَا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي
ya say-yidi ya man `ailayhi mu`aw-wali
My Master! O He upon whom I depend!
[18:47.00]
يَا مَنْ إلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوَاِلي
ya man ilayhi shakaw-tu ah-wali
O He to whom I complain about my states!
[18:51.00]
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ,يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb,ya rab-bi ya rab-bi ya rabb
My Lord! My Lord! My Lord!
[18:55.00]
قَوِّ عَلَى خِدْمَتِكَ جَوَارِحِي
qaw-wi `ala khid-matika jawarihi
Strengthen my bodily members in Your service,
[18:59.00]
وَاشْدُدْ عَلىَ الْعَزِيمَةِ جَوَانِحِي
wash-dud `alal-`azimati jawanihi
And fortify my ribs in determination
[19:02.00]
وَهَبْ لِي الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ
wa hab liyal-jid-da fi khash-yatik
And bestow upon me earnestness in my fear of You
[19:07.00]
وَالدَّوَامَ فِي الإتِّصَاِل بِخِدْمَتِكَ
wad-dawama fil-at-itisali bikhid-matik
And continuity in my being joined to Your service
[19:12.00]
حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيكَ فِي مَيَادِينِ السَّابِقِينَ
hat-ta as-raha ilayka fi maya-dinis-sabiqin
So that I may move easily toward You in the battlefields of the foremost
[19:17.00]
وَأُسْرِعَ إلَيْكَ فِي الْمبُادِرِينَ
wa us-ri`a ilayka fil-mubadirin
And hurry to You among the prominent
[19:20.00]
وَأَشْتَاقَ إلىَ قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ
wa ash-taqa ila qur-bika fil-mush-taqin
And desire fervently Your proximity among the fervently desirous
[19:26.00]
وَأَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِينَ
wa ad-nua minka dunu-wal-mukh-lisin
And move nearer to You with the nearness of the sincere
[19:30.00]
وَأَخَافَكَ مَخَافَةَ الْمُوقِنِينَ
wa akhafaka makhafatal-muqinin
And fear You with the fear of those who have certitude
[19:35.00]
وَأَجْتَمِعَ فِي جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمنِينَ
wa aj-tami`a fi jiwarika ma'l-mu-mnin
And gather with the believers in Your vicinity.
[19:40.00]
اللَّهُمَّ وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوٍء فَأَرِدْهُ
allahumma wa man aradani bisuo-in farid-hu
O Allah, whoever desires evil for me, desire [it] for him!
[19:45.00]
وَمَن كَادَنِي فَكِدْهُ
wa man kadani fakid-hu
whoever deceives me-deceive him!
[19:49.00]
وَاجْعَلْنِي مِنْ أَحَسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيباً عِنْدَكَ
waj-`alni min ahasani `abidika nasiban i'ndaka
And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion from You,
[19:54.00]
وَأَقْرَبِهِم مَّنْزِلَةً مِّنْكَ
wa aq-rabihim-manzilatam-mink
And the nearest of them in station to You
[19:57.00]
وَأَخَصِّهِمْ زُلْفَةً لَّديْكَ
wa akhas-sihim zul-fatal-ladayk
And the most elected of them in proximity to You.
[20:01.00]
فَإِنَّهُ لا يُنَالُ ذَلِكَ إِلاَّ بِفَضْلِكَ
fa-in-nahu la yunalu dha-lika il-la bi-fadlik
For that cannot be attained except by Your bounty.
[20:06.00]
وَجُدْ لِي بِجُودِكَ
wa jud li bijudik
And grant generously to me through Your munificence,
[20:10.00]
وَاعْطِفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ
w`a-tif `alay-ya bi-maj-dik
And incline toward me with Your splendour
[20:13.00]
وَاحْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ
wah-fazni birah-matik
And protect me with Your mercy!
[20:16.00]
وَاجْعَل لِّسَانِي بِذِكْرِكَ لَهِجاً
waj-`al-lisani bidhik-rika lahija
And make my tongue remember You without ceasing
[20:20.00]
وَّقَلْبِي بِحُبِّكَ مُتَيَّماً
wa qal-bi bi-hub-bika mutay-yama
And my heart enthralled by Your love!
[20:23.00]
وَّمُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ
wa mun-na `alay-ya bihus-ni ijabatik
And be gracious to me by answering me favourably,
[20:27.00]
وَأَقِلْنِي عَثْرَتِي
wa aqil-ni `ath-rati
And nullify my slips
[20:30.00]
وَاغْفِرْ زَلَّتِي
wagh-fir zal-lati
And forgive my lapses!
[20:33.00]
فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلَى عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ
fa-in-naka qadayta `ala i'badika bi-i'badatik
For You hast decreed Your worship for Your servants
[20:37.00]
وَأَمَرْتَهُم بِدُعَائِكَ
wa amar-tahum bidu`aa-ika
And commanded them to supplicate You
[20:39.00]
وَضَمِنتَ لَهُمُ الإِجَابَةَ
wa daminta lahumul-ijabah
And assured them that they would be answered.
[20:42.00]
فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي
fa-ilayka ya rab-bi nasab-tu waj-hi
So toward You, my Lord, I have turned my face
[20:47.00]
وَإلَيْكَ يَا رَبِّ مَدَدتُّ يَدِي
wa ilayka ya rab-bi madad-tu yadi
And toward You, my Lord, I have extended my hand.
[20:50.00]
فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي
fa-bi-i'z-zatikas-tajib li du`aa-i
So by Your might, comply with my supplication
[20:55.00]
وَبَلِّغْنِي مُنَاي
wa bal-ligh-ni munay
And make me attain my desires!
[20:58.00]
وَلا تَقْطَعْ مِن فَضْلِكَ رَجَائِي
wa-la taq-ta' min fadlika raja-i
Do not severe my hoping for Your Favours
[21:02.00]
وَاكْفِنِي شَرَّ الْجِنِّ وَالإِنْسِ مِنْ أَعْدَائِي
wak-fini shar-ral-jin-ni wal-in-si min a`da-i
And spare me the evil of my enemies from among the jinn and men!
[21:06.00]
يَا سَرِيعَ الرِّضَا,يَا سَرِيعَ الرِّضَا,يَا سَرِيعَ الرِّضَا
ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida,ya sari-y`ar-rida
O He, whose pleasure is quickly achieved!
[21:10.00]
اغْفِرْ لِمَن لا يَمْلِكُ إِلاَّ الدُّعَاءَ
igh-fir liman-la yam-liku il-lad-du`aa
Forgive him who owns nothing but supplication
[21:14.00]
فَإِنَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا تَشَاءُ
fa-in-naka fa`alul-lima tasha
For You dost what You wilt.
[21:16.00]
يَا مَنْ اسْمُهُ دَوَاءٌ
ya manis-muhu dawa-un
O He whose Name is a remedy,
[21:19.00]
وَذِكْرُهُ شِفَاءٌ
wa dhik-ruhu shifa-un
And whose remembrance is a cure,
[21:22.00]
وَطَاعَتُهُ غِنًى
wa ta'tuhu ghinan
And whose obedience is wealth!
[21:24.00]
ارْحَم مَّن رَّأْسُ مَاِلهِ الرَّجَاءُ
ir-ham-mar-ra-su malihir-raja
Have mercy upon him whose capital is hope
[21:28.00]
وَسِلاَحُهُ الْبُكَاءُ
wa silahuhul-buka-u
And whose weapon is tears!
[21:31.00]
يَا سَاِبغَ النِّعَمِ
ya sabighan-ni`am
O Ample in blessings!
[21:34.00]
يَا دَافِعَ النِّقَمِ
ya dafi`an-niqam
O Repeller of adversities!
[21:36.00]
يَا نُورَ الْمُسْتَوْحِشِينَ فِي الظُّلَمِ
ya nural-mus-taw-hishina fiz-zulami
O Light of those who are lonely in the darkness!
[21:39.00]
يَا عَالِماً لا يُعَلَّمُ
ya `alimal-la yu`al-lam
O Knower who was never taught!
[21:42.00]
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّآلِ مُحَمَّدٍ
sal-li `ala muhammad wa a-li muhammadin
Bless Muhammad and Muhammad's household!
[21:45.00]
وافْعَلْ بِي مَا أَنتَ أَهْلُهُ
waf-`al bi ma anta ah-luh
And do with me what is worthy of You!
[21:48.00]
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَالأَئِمَّةِ الْمَيَامِينَ مِنْ آلِهِ
wa sal-lallahu `ala rasulihi wal-aimmatil-mayamina min a-lihi
And Allah bless His messenger and the holy Imams of his household
[21:53.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
wa sal-lama tas-liman kathira
And give them abundant peace!
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اللَّهُمَّ رَبَّنَا كُنْتَ وَ لَمْ يَكُنْ قَبْلَكَ شَيْءٌ
O, Allah, our Lord, You were, and nothing was there before You,
وَ أَنْتَ تَكُونُ حِينَ لَا يَكُونُ غَيْرَكَ شَيْءٌ
and You will exist when there is nothing except You.
لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كُنْهَ عِزَّتِكَ وَ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَنْعَتَ عَظَمَتَكَ
No one knows Your mightiness essence nor describes Your greatness,
وَ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ أَيْنَ مُسَتَقَرُّكَ
no one knows where is Your dwelling place;
أَنْتَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ وَ أَنْتَ وَرَاءَ كُلِّ شَيْءٍ
You are above everything, behind everything,
وَ أَمَامَ كُلِّ شَيْءٍ وَ مَعَ كُلِّ شَيْءٍ
in front of everything, and with everything.
خَلَقْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
You created, O Possessor of majesty and munificence;
الْعِزَّةَ لِوَجْهِكَ وَ أَخْلَصْتَ الْكِبْرِيَاءَ
glorification for Your Face purified the pride
وَ الْعَظَمَةَ لِنَفْسِكَ وَ خَلَقْتَ الْقُوَّةَ
and greatness of Your being and created the power
وَ الْقُدْرَةَ لِسُلْطَانِكَ فَ
and competence of Your authority!
سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى عَظَمَةِ مُلْكِكَ وَ جَلَالِ وَجْهِكَ
So, Glory be to You, our God, and to you be the Praise upon the greatness of Your kingdom and Your Honorable Face;
الَّذِي مَلَأَ نُورُهُ كُلَّ شَيْءٍ
whose light-filled everything,
وَ هُوَ حَيْثُ لَا يَرَاهُ شَيْءٌ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
and He is where nothing can witness Him; glorified is Him with His Praise
فَ سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ بِحَمْدِكَ
so, Glory and Praise be to You!
اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ
O God, our Lord to You belongs Praise;
تَسَلَّطْتَ فَلَا أَحَدٌ مِنَ الْعِبَادِ يَحُدُّ وَصْفَكَ
You ruled over the servants so no one will limit Your description.
تَسَلَّطْتَ بِعِزَّتِكَ وَ تَعَزَّزْتَ بِجَبَرُوتِكَ
You ruled with Your mightiness; You braced Yourself with Your omnipotence,
وَ تَجَبَّرْتَ بِكِبْرِيَائِكَ وَ تَكَبَّرْتَ بِمُلْكِكَ
You compelled with your pride, and You magnified with Your possessions,
وَ تَمَلَّكْتَ بِقُدْرَتِكَ وَ قَدَرْتَ بِقُوَّتِكَ
You possessed with Your power, You got capable with Your power.
وَ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ الْعِبَادِ وَصْفَكَ
No one among the servants can describe You,
وَ لَا يَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَكَ
and no one can evaluate Your value,
وَ لَا يَسْبِقُ أَحَدٌ مِنْ قَضَائِكَ
nor can anyone go beyond Your decree.
سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ
O God, our Lord to You belongs Praise;
عَلَى جَلَالِ وَجْهِكَ وَ عَظَمَةِ مُلْكِكَ
upon Your majestic face and the greatness of Your possessions;
الَّذِي بِهِ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ
through which the heavens and earth endure.
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ
Glory be to You, O Allah, our Lord; to You belongs Praise.
مَلَأْتَ كُلَّ شَيْءٍ عَظَمَةً
You filled everything with greatness,
وَ خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِقُدْرَةٍ
and You created everything with power;
وَ أَحَطْتَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً
You encompass all things with knowledge,
وَ أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
count everything in numbers,
وَ حَفِظْتَ كُلَّ شَيْءٍ كِتَاباً
save everything in a record,
وَ وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَ عِلْماً
and embracest everything in mercy and knowledge;
وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
indeed, You are Most Merciful of the merciful!
فَ سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى عِزَّةِ سُلْطَانِكَ
Glory be to You, our God, and to you be the Praise upon Your glorified authority;
الَّذِي خَشَعَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ خَلْقِكَ
which everything humbled to, from Your creation
وَ أَشْفَقَ مِنْهُ كُلُّ عِبَادِكَ
and all Your servants got cautious of,
وَ خَضَعَتْ لَهُ كُلُّ خَلِيقَتِكَ
all Your creations are submitted to it.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammed;
وَ اجْزِهِ أَفْضَلَ الْجَزَاءِ وَ أَفْضَلَ
repay him with the best reward, and with the best reward,
مَا أَنْتَ جَازٍ أَحَداً مِنْ أَنْبِيَائِكَ عَلَى حِفْظِهِ دِينَكَ وَ إِبْلَاغِهِ وَ اتِّبَاعِهِ وَصِيَّتَكَ
You ever granted to anyone of Your Prophets as he; safeguards Your religion and informs it, following Your will and command.
وَ أَمْرَكَ حَتَّى تُشَرِّفَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِتَفْضِيلِكَ إِيَّاهُ عَلَى جَمِيعِ رُسُلِكَ
Until You honor him with Your preferring upon all Your Messengers on the Day of Resurrection;
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
O Possessor of majesty and munificence!
اللَّهُمَّ كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِمَا انْتَجَبْتَ
O, Allah, just as You have rescued us through what You distinguished;
مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
Muhammed, blessings of Allah be upon him, and his Household
وَ هَدَيْتَنَا بِمَا بَعَثْتَهُ
and have guided us through what You sent,
وَ بَصَّرْتَنَا بِمَا أَوْصَيْتَهُ مِنَ الْعَمَلِ
and have shown us through what deeds you command.
فَصَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ
Therefore, send Your blessings upon him and his Household,
وَ اجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ الْجَزَاءِ
and repay him the best reward on our behalf.
وَ أَفْضَلَ مَا جَازَيْتَ نَبِيّاً مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ
Best reward; You ever granted to any of Your Prophets and Messengers,
وَ أَنْ تَجْمَعَ لِي بِهِ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
and please grant me the best of this world and Hereafter.
إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ كَرِيمٍ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَام
You are Possessor of generous bounty; O Possessor of majesty and munificence!
المصدر المصباح للكفعمي
Recite Sura 102 Takathur before sleeping
Recite Sura 4 Nisa on Thursday Nights
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اللَّهُمَّ رَبَّنَا كُنْتَ وَ لَمْ يَكُنْ قَبْلَكَ شَيْءٌ
O, Allah, our Lord, You were, and nothing was there before You,
وَ أَنْتَ تَكُونُ حِينَ لَا يَكُونُ غَيْرَكَ شَيْءٌ
and You will exist when there is nothing except You.
لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ كُنْهَ عِزَّتِكَ وَ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَنْعَتَ عَظَمَتَكَ
No one knows Your mightiness essence nor describes Your greatness,
وَ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ أَيْنَ مُسَتَقَرُّكَ
no one knows where is Your dwelling place;
أَنْتَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ وَ أَنْتَ وَرَاءَ كُلِّ شَيْءٍ
You are above everything, behind everything,
وَ أَمَامَ كُلِّ شَيْءٍ وَ مَعَ كُلِّ شَيْءٍ
in front of everything, and with everything.
خَلَقْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
You created, O Possessor of majesty and munificence;
الْعِزَّةَ لِوَجْهِكَ وَ أَخْلَصْتَ الْكِبْرِيَاءَ
glorification for Your Face purified the pride
وَ الْعَظَمَةَ لِنَفْسِكَ وَ خَلَقْتَ الْقُوَّةَ
and greatness of Your being and created the power
وَ الْقُدْرَةَ لِسُلْطَانِكَ فَ
and competence of Your authority!
سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى عَظَمَةِ مُلْكِكَ وَ جَلَالِ وَجْهِكَ
So, Glory be to You, our God, and to you be the Praise upon the greatness of Your kingdom and Your Honorable Face;
الَّذِي مَلَأَ نُورُهُ كُلَّ شَيْءٍ
whose light-filled everything,
وَ هُوَ حَيْثُ لَا يَرَاهُ شَيْءٌ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
and He is where nothing can witness Him; glorified is Him with His Praise
فَ سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ بِحَمْدِكَ
so, Glory and Praise be to You!
اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ
O God, our Lord to You belongs Praise;
تَسَلَّطْتَ فَلَا أَحَدٌ مِنَ الْعِبَادِ يَحُدُّ وَصْفَكَ
You ruled over the servants so no one will limit Your description.
تَسَلَّطْتَ بِعِزَّتِكَ وَ تَعَزَّزْتَ بِجَبَرُوتِكَ
You ruled with Your mightiness; You braced Yourself with Your omnipotence,
وَ تَجَبَّرْتَ بِكِبْرِيَائِكَ وَ تَكَبَّرْتَ بِمُلْكِكَ
You compelled with your pride, and You magnified with Your possessions,
وَ تَمَلَّكْتَ بِقُدْرَتِكَ وَ قَدَرْتَ بِقُوَّتِكَ
You possessed with Your power, You got capable with Your power.
وَ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ الْعِبَادِ وَصْفَكَ
No one among the servants can describe You,
وَ لَا يَقْدِرُ أَحَدٌ قَدْرَكَ
and no one can evaluate Your value,
وَ لَا يَسْبِقُ أَحَدٌ مِنْ قَضَائِكَ
nor can anyone go beyond Your decree.
سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ
O God, our Lord to You belongs Praise;
عَلَى جَلَالِ وَجْهِكَ وَ عَظَمَةِ مُلْكِكَ
upon Your majestic face and the greatness of Your possessions;
الَّذِي بِهِ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ
through which the heavens and earth endure.
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ
Glory be to You, O Allah, our Lord; to You belongs Praise.
مَلَأْتَ كُلَّ شَيْءٍ عَظَمَةً
You filled everything with greatness,
وَ خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِقُدْرَةٍ
and You created everything with power;
وَ أَحَطْتَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً
You encompass all things with knowledge,
وَ أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
count everything in numbers,
وَ حَفِظْتَ كُلَّ شَيْءٍ كِتَاباً
save everything in a record,
وَ وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَ عِلْماً
and embracest everything in mercy and knowledge;
وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
indeed, You are Most Merciful of the merciful!
فَ سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى عِزَّةِ سُلْطَانِكَ
Glory be to You, our God, and to you be the Praise upon Your glorified authority;
الَّذِي خَشَعَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ خَلْقِكَ
which everything humbled to, from Your creation
وَ أَشْفَقَ مِنْهُ كُلُّ عِبَادِكَ
and all Your servants got cautious of,
وَ خَضَعَتْ لَهُ كُلُّ خَلِيقَتِكَ
all Your creations are submitted to it.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammed;
وَ اجْزِهِ أَفْضَلَ الْجَزَاءِ وَ أَفْضَلَ
repay him with the best reward, and with the best reward,
مَا أَنْتَ جَازٍ أَحَداً مِنْ أَنْبِيَائِكَ عَلَى حِفْظِهِ دِينَكَ وَ إِبْلَاغِهِ وَ اتِّبَاعِهِ وَصِيَّتَكَ
You ever granted to anyone of Your Prophets as he; safeguards Your religion and informs it, following Your will and command.
وَ أَمْرَكَ حَتَّى تُشَرِّفَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِتَفْضِيلِكَ إِيَّاهُ عَلَى جَمِيعِ رُسُلِكَ
Until You honor him with Your preferring upon all Your Messengers on the Day of Resurrection;
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
O Possessor of majesty and munificence!
اللَّهُمَّ كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِمَا انْتَجَبْتَ
O, Allah, just as You have rescued us through what You distinguished;
مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
Muhammed, blessings of Allah be upon him, and his Household
وَ هَدَيْتَنَا بِمَا بَعَثْتَهُ
and have guided us through what You sent,
وَ بَصَّرْتَنَا بِمَا أَوْصَيْتَهُ مِنَ الْعَمَلِ
and have shown us through what deeds you command.
فَصَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ
Therefore, send Your blessings upon him and his Household,
وَ اجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ الْجَزَاءِ
and repay him the best reward on our behalf.
وَ أَفْضَلَ مَا جَازَيْتَ نَبِيّاً مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ
Best reward; You ever granted to any of Your Prophets and Messengers,
وَ أَنْ تَجْمَعَ لِي بِهِ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
and please grant me the best of this world and Hereafter.
إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ كَرِيمٍ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَام
You are Possessor of generous bounty; O Possessor of majesty and munificence!
المصدر المصباح للكفعمي
Recite Sura 102 Takathur before sleeping
Recite Sura 4 Nisa on Thursday Nights
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:03.00]
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Ar Rahmaan
The All-beneficent
[00:07.00]
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
‘Allamal Quran
has taught the Quran.
[00:12.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqal insaan
He created man,
[00:17.00]
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
‘Allamahul bayaan
[and] taught him articulate speech.
[00:21.00]
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
[00:26.00]
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Wannajmu washshajaru yasjudan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:33.00]
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:40.00]
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Allaa tatghaw fil meezaan
declaring, ‘Do not infringe the balance!
[00:45.00]
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
[00:52.00]
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Wal arda wada’ahaa lilanaam
And the earth—He laid it out for mankind.
[00:57.00]
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
In it are fruits and date-palms with sheaths,
[01:04.00]
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
grain with husk, and fragrant herbs.
[01:09.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:18.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
He created man out of dry clay, like the potter’s,
[01:28.00]
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
and created the jinn out of a flame of a fire.
[01:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:46.00]
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
[01:51.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:59.00]
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Marajal bahrayni yalta qiyaan
He merged the two seas, meeting each other.
[02:02.00]
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
There is a barrier between them, which they do not overstep.
[02:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:14.00]
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
From them emerge the pearl and the coral.
[02:20.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:27.00]
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
[02:34.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:41.00]
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man ‘alaihaa faan
Everyone on it is ephemeral,
[02:47.00]
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
[02:55.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:03.00]
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:17.00]
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
[03:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:29.00]
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
[03:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:57.00]
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
[04:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:16.00]
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
[04:25.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:32.00]
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
[04:43.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:50.00]
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
[05:03.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:10.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
‘This is the hell which the guilty would deny!’
[05:18.00]
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
They shall circuit between it and boiling hot water.
[05:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:30.00]
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
[05:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:45.00]
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Zawaataaa afnaan
Both abounding in branches.
[05:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:56.00]
vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
In both of them will be two flowing springs.
[06:01.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:08.00]
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
In both of them will be two kinds of every fruit.
[06:14.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:21.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
[06:33.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:41.00]
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
[06:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:00.00]
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
As though they were rubies and corals.
[07:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:13.00]
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
Is the requital of goodness anything but goodness?
[07:21.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:27.00]
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Beside these two, there will be two [other] gardens.
[07:32.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:39.00]
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
Dark green.
[07:45.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:52.00]
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
In both of them will be two gushing springs.
[07:57.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:05.00]
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
[08:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:18.00]
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khairaatun hisaan
In them are maidens good and lovely.
[08:24.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:30.00]
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Houris secluded in pavilions.
[08:37.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:43.00]
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Whom no human has touched before, nor jinn.
[08:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:00.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
Reclining on green cushions and lovely carpets.
[09:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:14.00]
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:03.00]
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Ar Rahmaan
The All-beneficent
[00:07.00]
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
‘Allamal Quran
has taught the Quran.
[00:12.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqal insaan
He created man,
[00:17.00]
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
‘Allamahul bayaan
[and] taught him articulate speech.
[00:21.00]
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
[00:26.00]
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Wannajmu washshajaru yasjudan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:33.00]
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[00:40.00]
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Allaa tatghaw fil meezaan
declaring, ‘Do not infringe the balance!
[00:45.00]
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
[00:52.00]
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Wal arda wada’ahaa lilanaam
And the earth—He laid it out for mankind.
[00:57.00]
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
In it are fruits and date-palms with sheaths,
[01:04.00]
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
grain with husk, and fragrant herbs.
[01:09.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:18.00]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
He created man out of dry clay, like the potter’s,
[01:28.00]
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
and created the jinn out of a flame of a fire.
[01:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:46.00]
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
[01:51.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[01:59.00]
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Marajal bahrayni yalta qiyaan
He merged the two seas, meeting each other.
[02:02.00]
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
There is a barrier between them, which they do not overstep.
[02:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:14.00]
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
From them emerge the pearl and the coral.
[02:20.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:27.00]
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
[02:34.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[02:41.00]
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man ‘alaihaa faan
Everyone on it is ephemeral,
[02:47.00]
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
[02:55.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:03.00]
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[03:17.00]
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
[03:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:29.00]
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
[03:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[03:57.00]
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
[04:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:16.00]
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
[04:25.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:32.00]
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
[04:43.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[04:50.00]
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
[05:03.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:10.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
‘This is the hell which the guilty would deny!’
[05:18.00]
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
They shall circuit between it and boiling hot water.
[05:23.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:30.00]
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
[05:38.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:45.00]
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Zawaataaa afnaan
Both abounding in branches.
[05:49.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[05:56.00]
vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
In both of them will be two flowing springs.
[06:01.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:08.00]
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
In both of them will be two kinds of every fruit.
[06:14.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:21.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
[06:33.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[06:41.00]
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
[06:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:00.00]
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
As though they were rubies and corals.
[07:07.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:13.00]
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
Is the requital of goodness anything but goodness?
[07:21.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:27.00]
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Beside these two, there will be two [other] gardens.
[07:32.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:39.00]
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
Dark green.
[07:45.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[07:52.00]
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
In both of them will be two gushing springs.
[07:57.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:05.00]
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
[08:12.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:18.00]
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khairaatun hisaan
In them are maidens good and lovely.
[08:24.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:30.00]
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Houris secluded in pavilions.
[08:37.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[08:43.00]
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Whom no human has touched before, nor jinn.
[08:53.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:00.00]
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
Reclining on green cushions and lovely carpets.
[09:08.00]
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[09:14.00]
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Ar Rahmaan
The All-beneficent
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
‘Allamal Quran
has taught the Quran.
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Khalaqal insaan
He created man,
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
‘Allamahul bayaan
[and] taught him articulate speech.
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Wannajmu washshajaru yasjudan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
and the herb and the tree prostrate [to Allah].
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Allaa tatghaw fil meezaan
declaring, ‘Do not infringe the balance!
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Wal arda wada’ahaa lilanaam
And the earth—He laid it out for mankind.
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
In it are fruits and date-palms with sheaths,
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
grain with husk, and fragrant herbs.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
He created man out of dry clay, like the potter’s,
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
and created the jinn out of a flame of a fire.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Marajal bahrayni yalta qiyaan
He merged the two seas, meeting each other.
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
There is a barrier between them, which they do not overstep.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
From them emerge the pearl and the coral.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Kullu man ‘alaihaa faan
Everyone on it is ephemeral,
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
‘This is the hell which the guilty would deny!’
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
They shall circuit between it and boiling hot water.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Zawaataaa afnaan
Both abounding in branches.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
In both of them will be two flowing springs.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
In both of them will be two kinds of every fruit.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
As though they were rubies and corals.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
Is the requital of goodness anything but goodness?
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wa min doonihimaa jannataan
Beside these two, there will be two [other] gardens.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مُدۡهَآمَّتَانِ
Mudhaaammataan
Dark green.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
In both of them will be two gushing springs.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Feehinna khairaatun hisaan
In them are maidens good and lovely.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Houris secluded in pavilions.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
Whom no human has touched before, nor jinn.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
Reclining on green cushions and lovely carpets.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
So which of your Lord’s bounties will you both deny?
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:06.00]
يسٓ
Yaa-Seeen
Ya Sin.
[00:09.00]
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Qur'an, full of Wisdom,
[00:13.00]
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Innaka laminal mursaleen
Thou art indeed one of the messengers,
[00:16.00]
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
‘Alaa Siraatim Mustaqeem
On a Straight Way.
[00:21.00]
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
[00:25.00]
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
[00:36.00]
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
[00:42.00]
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
[00:54.00]
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
[01:07.00]
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
[01:18.00]
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
[01:32.00]
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
[01:46.00]
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.
[01:57.00]
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
[02:11.00]
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
[02:26.00]
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
[02:34.00]
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
[02:39.00]
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
[02:55.00]
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
[03:08.00]
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:
[03:19.00]
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
[03:26.00]
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
[03:33.00]
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
[03:48.00]
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
[03:54.00]
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
[04:00.00]
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
[04:06.00]
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
[04:12.00]
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
[04:32.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
[04:40.00]
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!
[04:54.00]
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
[05:04.00]
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
[05:11.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
[05:24.00]
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
[05:36.00]
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
[05:44.00]
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
[06:00.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
[06:10.00]
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
[06:20.00]
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
[06:29.00]
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
[06:47.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
[06:55.00]
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And We have created for them similar (vessels) on which they ride
[07:01.00]
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
[07:08.00]
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
[07:14.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
[07:23.00]
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
[07:33.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."
[08:00.00]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
[08:05.00]
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
[08:14.00]
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
[08:21.00]
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
[08:30.00]
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"
[08:42.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
[08:51.00]
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
[09:01.00]
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
[09:07.00]
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
[09:14.00]
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
[09:20.00]
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
[09:25.00]
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
[09:30.00]
أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:42.00]
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:48.00]
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:56.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:03.00]
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:09.00]
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
[10:24.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
[10:34.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
[10:45.00]
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
[10:53.00]
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
[11:04.00]
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
[11:15.00]
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?
[11:26.00]
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
[11:33.00]
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
[11:39.00]
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!
[11:46.00]
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
[11:53.00]
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
[12:02.00]
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
[12:12.00]
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
[12:20.00]
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
[12:30.00]
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
[12:40.00]
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
[12:54.00]
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
[13:03.00]
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
[00:00.00]
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:06.00]
يسٓ
Yaa-Seeen
Ya Sin.
[00:09.00]
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Qur'an, full of Wisdom,
[00:13.00]
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Innaka laminal mursaleen
Thou art indeed one of the messengers,
[00:16.00]
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
‘Alaa Siraatim Mustaqeem
On a Straight Way.
[00:21.00]
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
[00:25.00]
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
[00:36.00]
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
[00:42.00]
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
[00:54.00]
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
[01:07.00]
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
[01:18.00]
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
[01:32.00]
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
[01:46.00]
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.
[01:57.00]
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
[02:11.00]
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
[02:26.00]
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
[02:34.00]
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
[02:39.00]
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
[02:55.00]
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
[03:08.00]
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:
[03:19.00]
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
[03:26.00]
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
[03:33.00]
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
[03:48.00]
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
[03:54.00]
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
[04:00.00]
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
[04:06.00]
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
[04:12.00]
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
[04:32.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
[04:40.00]
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!
[04:54.00]
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
[05:04.00]
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
[05:11.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
[05:24.00]
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
[05:36.00]
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
[05:44.00]
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
[06:00.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
[06:10.00]
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
[06:20.00]
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
[06:29.00]
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
[06:47.00]
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
[06:55.00]
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And We have created for them similar (vessels) on which they ride
[07:01.00]
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
[07:08.00]
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
[07:14.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
[07:23.00]
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
[07:33.00]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."
[08:00.00]
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
[08:05.00]
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
[08:14.00]
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
[08:21.00]
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
[08:30.00]
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"
[08:42.00]
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
[08:51.00]
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
[09:01.00]
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
[09:07.00]
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
[09:14.00]
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
[09:20.00]
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
[09:25.00]
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
[09:30.00]
أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:42.00]
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:48.00]
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
[09:56.00]
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:03.00]
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
[10:09.00]
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
[10:24.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
[10:34.00]
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
[10:45.00]
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
[10:53.00]
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
[11:04.00]
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
[11:15.00]
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?
[11:26.00]
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
[11:33.00]
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
[11:39.00]
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!
[11:46.00]
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
[11:53.00]
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
[12:02.00]
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
[12:12.00]
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
[12:20.00]
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
[12:30.00]
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
[12:40.00]
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
[12:54.00]
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
[13:03.00]
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
يسٓ
Yaa-Seeen
Ya Sin.
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Wal-Qur-aanil-Hakeem
By the Qur'an, full of Wisdom,
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Innaka laminal mursaleen
Thou art indeed one of the messengers,
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
‘Alaa Siraatim Mustaqeem
On a Straight Way.
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz )
"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
And We have created for them similar (vessels) on which they ride
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
[00:00.00]
اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَىٰ
allahumma ya shahida kulli najwa
O Allah Who witnesses all secrets of hearts,
[00:04.00]
وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَىٰ
wa mawdi`a kulli shakwa
Who is the object of all complaints,
[00:07.00]
وَعَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ
wa `alima kulli khafiyyatin
Who knows all hidden things,
[00:11.00]
وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ
wa muntaha kulli hajatin
and Who is the aim of all needs!
[00:14.00]
يَا مُبْتَدِئاً بِٱلنِّعَمِ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ
ya mubtadi'an bilnni`ami `ala al`ibadi
O He Who instigates favoring on the Servants!
[00:18.90]
يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ
ya karima al`afwi
O He Who is All-generous in pardoning!
[00:20.90]
يَا حَسَنَ ٱلتِّجَاوُزِ
ya hasana alttajawuzi
O He Who is All-excellent in overlooking!
[00:23.00]
يَا جَوَادُ
ya jawadu
O All-magnanimous!
[00:24.00]
يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ
ya man la yuwari minhu laylun dajin
O He Who cannot be concealed by the covering darkness of night,
[00:29.00]
وَلاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ
wa la bahrun `ajjajun
the roaring clamor of oceans,
[00:32.00]
وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ
wa la sama'un dhatu abrajin
the skies along with their constellations,
[00:36.00]
وَلاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ٱرْتِتَاجٍ
wa la zulamun dhatu irtitajin
or the thunderous murk.
[00:39.00]
يَا مَنِ ٱلظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ
ya man alzzulmatu `indahu diya'un
O He with Whom the entire murk is light,
[00:44.00]
اسْالُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ
as'aluka binuri wajhika alkarimi
I beseech You in the name of the brightness of Your Noble Face
[00:47.00]
ٱلَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً
alladhi tajallayta bihi liljabali faja`altahu dakkan
through which You manifested Your glory to the mountain; so, You made it crumble
[00:53.00]
وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقاً
wa kharra musa sa`iqan
and (Prophet) Moses fell down in a swoon,
[00:55.90]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي رَفَعْتَ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ
wa bismika alladhi rafa`ta bihi alssamawati bila`amadin
in the name of Your Name by which You raised the heavens without any pillars
[01:01.00]
وَسَطَحْتَ بِهِ ٱلارْضَ عَلَىٰ وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ
wa satahta bihi al-arda `ala wajhi ma'in jamadin
and by which You flattened the earth on the surface of solid water,
[01:07.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ
wa bismika almakhzuni almaknuni
in the name of Your Name—the concealed, the stored,
[01:10.00]
ٱلْمَكْتُوبِ ٱلطَّاهِرِ
almaktubi alttahiri
the scribed, and the pure,
[01:12.90]
ٱلَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ
alladhi idha du`ita bihi ajabta
which You answer any one who beseeches You in its name
[01:16.00]
وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ
wa idha su'ilta bihi a`tayta
and grant any one who asks You his request,
[01:20.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلسُّبُّوحِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْبُرْهَانِ
wa bismika alssubbuhi alquddusi alburhani
in the name of Your Name; the Praised, Holy, and Demonstrative,
[01:24.00]
ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ
alladhi huwa nurun `ala kulli nurin
which is light over the entire light,
[01:29.00]
وَنُورٌ مِنْ نُورٍ
wa nurun min nurin
which is light made of light,
[01:31.00]
يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ
yudi'u minhu kullu nurin
and from which all lights take their brightness;
[01:34.00]
إِذَا بَلَغَ ٱلارْضَ ٱنْشَقَّتْ
idha balagha al-arda inshaqqat
if it reaches the earth, it will be rent asunder,
[01:38.00]
وَإِذَا بَلَغَ ٱلسَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ
wa idha balagha alssamawati futihat
if it reaches the heavens, they will be opened,
[01:42.00]
وَإِذَا بَلَغَ ٱلعَرْشَ ٱهْتَزَّ
wa idha balagha al`arsha ihtazza
and if it reaches the throne, it will quiver;
[01:45.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ
wa bismika alladhi tarta`idu minhu fara'isu mala'ikatika
and in the name of Your Name from the fear of which the muscles of Your angels tremble.
[01:51.00]
وَاسْالُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
wa as'aluka bihaqqi jabra'ila wa mika'ila wa israfila
I beseech You in the name of [Archangels] Gabriel, Michael, and Seraph,
[01:59.00]
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
wa bihaqqi muhammadin almustafa
in the name of Muhammad, the Divinely-chosen Prophet,
[02:01.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him, his Household,
[02:04.00]
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلانْبِيَاءِ وَجَمِيعِ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa `ala jami`i al-anbiya'i wa jami`i almala'ikati
and all prophets and angels;
[02:10.00]
وَبِٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي مَشَىٰ بِهِ ٱلْخِضْرُ عَلَىٰ قُلَلِ ٱلْمَاءِ
wa bilismi alladhi masha bihi alkhidru `ala qulali alma'i
in the name of the Name through which al-Khadir could walk on waters
[02:15.00]
كَمَا مَشَىٰ بِهِ عَلَىٰ جَدَدِ ٱلارْضِ
kama masha bihi `ala jadadi al-ardi
just as he used to walk on lands;
[02:20.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي فَلَقْتَ بِهِ ٱلبَحْرَ لِمُوسَىٰ
wa bismika alladhi falaqta bihi albahra limusa
in the name of You Name through which You caused the sea to cleave asunder for Moses,
[02:24.00]
وَاغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ
wa aghraqta fir`awna wa qawmahu
You drowned Pharaoh and his people,
[02:28.90]
وَانْجَيْتَ بِهِ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَهُ
wa anjayta bihi musa bna `imrana wa man ma`ahu
and saved Moses, the son of `Imran, and those who accompanied him;
[02:32.00]
مِنْ جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلايْمَنِ
min janibi altturi al-aymani
from the right slope of the Mount;
[02:35.00]
فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَالْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ
fastajabta lahu wa alqayta `alayhi mahabbatan minka
so, You responded to him and cast down upon him love from You;
[02:41.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي بِهِ احْيَا عِيسَىٰ بْنُ مَرْيَمَ ٱلْمَوْتَىٰ
wa bismika alladhi bihi ahya `isa bnu maryama almawta
in the name of Your Name by which Jesus, the son of Mary, brought life to the dead,
[02:48.00]
وَتَكَلَّمَ فِي ٱلْمَهْدِ صَبِيّاً
wa takallama fi almahdi sabiyyan
could speak while he was a child in the cradle,
[02:51.00]
وَابْرَا ٱلاكْمَهَ وَٱلابْرَصَ بِإِذْنِكَ
wa abra'a al-akmaha wal-abrasa bi'idhnika
and healed the blind and the leprous by Your permission;
[02:57.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ
wa bismika alladhi da`aka bihi hamalatu `arshika
in the name of Your Name by which the bearers of Your Throne besought You
[03:02.00]
وَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ
wa jabra'ilu wa mika'ilu wa israfilu
and so did Gabriel, Michael, Seraph,
[03:06.00]
وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa habibuka muhammadun salla allahu `alayhi wa alihi
Muhammad Your most beloved one (peace be upon him and upon his Household)
[03:13.00]
وَمَلائِكَتُكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
wa mala'ikatuka almuqarrbuna
Your favorite angels,
[03:17.00]
وَانْبِيَاؤُكَ ٱلْمُرْسَلُونَ
wa anbiya'uka almursaluna
Your messaged Prophets,
[03:20.00]
وَعِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ مِنْ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
wa `ibaduka alssalihuna min ahli alssamawati wal-aradina
and Your righteous servants from among the inhabitants of the heavens and the layers of the earth;
[03:27.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو ٱلنُّونِ
wa bismika alladhi da`aka bihi dhu alnnuni
in the name of Your Name by which Dhu’l-Nun (Prophet Jonah) besought You
[03:31.00]
إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ انْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ
idh dhahaba mughadiban fazanna an lan taqdira `alayhi
when he departed in wrath: he imagined that You had no power over him,
[03:37.00]
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
fanada fi alzzulumati an la ilaha illa anta subhanaka
but he cried through the depths of darkness, “There is no god but You. Glory be to You.
[03:45.00]
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzalimina
I was indeed one of those who are wrong!”
[03:48.00]
فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabta lahu wa najjaytahu min alghammi
So, You responded to him and delivered him from the grief
[03:53.00]
وَكَذٰلِكَ تُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika tunji almu'minina
and thus do You deliver the believers;
[03:56.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُودُ
wa bismika al`azimi alladhi da`aka bihi dawudu
in the name of Your Great Name by which David besought You
[04:02.00]
وَخَرَّ لَكَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ
wa kharra laka sajidan faghafarta lahu dhanbahu
and as he fell down prostrating himself to You, You rectified it for him;
[04:08.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ ٱمْرَاةُ فِرْعَوْنَ
wa bismika alladhi da`atka bihi asiyatu imra'atu fir`awna
in the name of Your Name by which ªsiyah, the wife of Pharaoh, besought You,
[04:14.00]
إِذْ قَالَتْ: ”رَبِّ ٱبْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي ٱلْجَنَّةِ
idh qalat rabbi ibni li `indaka baytan fi aljannati
saying, “My Lord! Build for me a house with You in Paradise,
[04:20.00]
وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ
wa najjini min fir`awna wa `amalihi
deliver me from Pharaoh and his doing,
[04:24.00]
وَنَجِّنِي مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ“
wa najjini min alqawmi alzzalimina
and deliver me from the unjust people.”
[04:29.00]
فَٱسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا
fastajabta laha du`a'aha
So, You responded to her prayer;
[04:32.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ايُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ ٱلْبَلاَءُ
wa bismika alladhi da`aka bihi ayyubu idh halla bihi albala'u
in the name of Your Name by which (Prophet) Job besought You after misfortune had befallen him;
[04:39.00]
فَعَافَيْتَهُ وَآتَيْتَهُ اهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ
fa`afaytahu wa ataytahu ahlahu wa mithlahum ma`ahum
so, You healed him and gave him his family and the like of them with them:
[04:46.00]
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ
rahmatan min `indika wa dhikra lil`abidina
a mercy from You and a reminder to the worshippers;
[04:50.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ
wa bismika alladhi da`aka bihi ya`qubu
in the name of Your Name by which (Prophet) Jacob besought You;
[04:55.00]
فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ
faradadta `alayhi basarahu wa qurrata `aynihi yusufa wa jama`ta shamlahu
so, You returned to him his sight and the delight of his heart, Joseph, and You reunified him.
[05:02.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ
wa bismika alladhi da`aka bihi sulaymanu
in the name of Your Name by which (Prophet) Solomon besought You;
[05:08.00]
فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لاَ يَنْبَغِي لاحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ
fawahabta lahu mulkan la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi
So, You gifted him kingdom that none else should never gain,
[05:13.00]
إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
for You are verily the Granter of bounties;
[05:17.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ ٱلْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ
wa bismika alladhi sakhkharta bihi alburaqa limuhammadin
in the name of Your Name by which You subdued the Buraq to Muhammad,
[05:23.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
peace and blessings be upon him and his Household,
[05:26.00]
إِذْ قَالَ تَعَالَىٰ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي اسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلاً
idh qala ta`ala subhana alladhi asra bi`abdihi laylan
as Almighty Allah says, “Glory be to Him Who made His servant to go on a night
[05:34.00]
مِنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَىٰ ٱلْمَسْجِدِ ٱلاقْصَىٰ“
min almasjidi alharami ila almasjidi al-aqsa
from the Sacred Mosque to the remote mosque.”
[05:39.00]
وَقَوْلُهُ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
wa qawluhu subhana alladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqrinina
He also says, “Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it.
[05:49.00]
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ“
wa inna ila rabbina lamunqalibuna
Surely, to our Lord we must return;”
[05:55.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
wa bismika alladhi tanazzala bihi jabra'ilu `alamuhammadin
in the name of Your Name by which (Archangel) Gabriel used to ascend to Muhammad,
[06:02.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household;
[06:05.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ
wa bismika alladhi da`aka bihi adamu
and in the name of Your Name by which Adam besought You;
[06:10.00]
فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَاسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ
faghafarta lahu dhanbahu wa askantahu jannataka
so, You rectified him and allowed him to dwell in Your Paradise.
[06:16.00]
وَاسْالُكَ بِحَقِّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa as'aluka bihaqqi alqur'ani al`azimi
I beseech You in the name of the Great Qur'an,
[06:20.00]
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
wa bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina
in the name of Muhammad, the Seal of the Prophets,
[06:24.00]
وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ
wa bihaqqi ibrahima
in the name of Abraham,
[06:26.90]
وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ ٱلْقَضَاءِ
wa bihaqqi faslika yawma alqada'i
in the name of Your Judgment on the Day of the Administration of Justice,
[06:30.00]
وَبِحَقِّ ٱلْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ
wa bihaqqi almawazini idha nusibat
in the name of the Scales when they shall be set up,
[06:34.00]
وَٱلصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ
walssuhufi idha nushirat
the Scrolls when they shall be laid open,
[06:36.00]
وَبِحَقِّ ٱلْقَلَمِ وَمَا جَرَىٰ
wa bihaqqi alqalami wa ma jara
the Pen and whatever has been decided,
[06:40.00]
وَٱللَّوْحِ وَمَا احْصَىٰ
wallawhi wa ma ahsa
and the Tablet and whatever it has recorded;
[06:42.00]
وَبِحَقِّ ٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْعَرْشِ
wa bihaqqi alismi alladhi katabtahu `ala suradiqi al`arshi
in the name of the Name that You had inscribed on the pavilion of the Divine Throne
[06:49.00]
قَبْلَ خَلْقِكَ ٱلْخَلْقَ وَٱلدُّنْيَا
qabla khalqika alkhalqa walddunya
two thousand years before You created the beings, the world,
[06:52.00]
وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ بِالْفَيْ عَامٍ
walshshmasa walqamara bi'alfay `amin
the sun, and the moon.
[06:56.00]
وَاشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
wa ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah,
[06:59.00]
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
alone without having any partner,
[07:02.00]
وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
and that Muhammad is his servant and messenger.
[07:06.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ
wa as'aluka bismika almakhzuni fi khaza'inika
I beseech You in the name of Your Name that is hoarded in Your stores,
[07:11.00]
ٱلَّذِي ٱسْتَاثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ عِنْدَكَ
alladhi ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka
You have kept in the knowledge of the Unseen with You
[07:16.00]
لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ احَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
lam yazhar `alayhi ahadun min khalqika
and it has not been shown to any of Your creatures,
[07:20.00]
لاَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
la malakun muqarrabun
be him a favorite angel,
[07:23.00]
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
a missioned Prophet,
[07:25.00]
وَلاَ عَبْدٌ مُصْطَفَىٰ
wa la `abdun mustafa
or a chosen servant.
[07:27.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَقَقْتَ بِهِ ٱلْبِحَارَ
wa as'aluka bismika alladhi shaqaqta bihi albihara
I beseech You in the name of Your Name by which You rent asunder the oceans,
[07:33.00]
وَقَامَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ
wa qamat bihi aljibalu
the mountains rose,
[07:36.00]
وَٱخْتَلَفَ بِهِ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
wakhtalafa bihi allaylu walnnaharu
and night and day follow each other,
[07:40.00]
وَبِحَقِّ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa bihaqqi alssab`i almathani walqur'ani al`azimi
in the name of the seven of the oft-repeated verses and the Grand Qur'an,
[07:45.00]
وَبِحَقِّ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ
wa bihaqqi alkirami alkatibina
in the name of the noble, recording angels,
[07:49.00]
وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص
wa bihaqqi ta-ha wa ya-sin wa kaf-ha-ya-`ayn-sad
in the name of Ta-Ha, Ya-Sin, Kaf-Ha-Ya-`Ayn-Sad,
[07:56.00]
وَحم عسق
wa ha-mim-`ayn-sin-qaf
Ha-Mim-`Ayn-Sin-Qaf,
[08:02.00]
وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَىٰ
wa bihaqqi tawrati musa
and in the name of the Torah of Moses,
[08:05.00]
وَإِنْجِيلِ عِيسَىٰ
wa injili `isa
the Gospel of Jesus,
[08:08.00]
وَزَبُورِ دَاوُودَ
wa zaburi dawuda
the Psalms of David,
[08:10.00]
وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ
wa furqani muhammadin
the Furqan (Criterion) of Muhammad,
[08:13.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him, his Household,
[08:17.00]
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ وَبَاهِيّاً شَرَاهِيّاً
wa `ala jami`i alrrusuli wa bahiyyan sharahiyyan
and all the messengers and bahiyya sharahiyya.([1])
[08:23.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِحَقِّ تِلْكَ ٱلْمُنَاجَاةِ
allahumma inni as'aluka bihaqqi tilka almunajati
O Allah, I beseech You in the name of this confidential talk
[08:30.00]
ٱلَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانَ
allati kanat baynaka wa bayna musa bni `imrana
which took place between You and Moses, the son of `Imran,
[08:35.00]
فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ
fawqa jabali turi sayna'a
on the Mount Tur Sayna',
[08:38.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ ٱلْمَوْتِ لِقَبْضِ ٱلارْوَاحِ
wa as'aluka bismika alladhi `allamtahu malaka almawti liqabdi al-arwahi
I beseech You in the name of Your Name which You taught the Angel of Death so that he would be able to grasp the souls,
[08:46.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كُتِبَ عَلَىٰ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ
wa as'aluka bismika alladhi kutiba `ala waraqi alzzaytuni
I beseech You in the name of Your Name which was written on the leaves of olive-trees;
[08:53.00]
فَخَضَعتِ ٱلنِّيرَانُ لِتِلْكَ ٱلْوَرَقَةِ
fakhada`t alnniranu litilka alwaraqati
so, fires subdued to these leaves
[08:57.00]
فَقُلْتَ: ”يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاَماً“
faqulta ya naru kuni bardan wa salaman
after You said, “O fire! Be a comfort and peace,”
[09:03.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْمَجْدِ وَٱلْكَرَامَةِ
wa as'aluka bismika alladhi katabtahu `ala suradiqi almajdi walkaramati
and I beseech You in the name of Your Name that You wrote on the canopies of Glory and Dignity.
[09:10.00]
يَا مَنْ لاَ يُخْفِيهِ سَائِلٌ
ya man la yukhfihi sa'ilun
O He Who cannot be annoyed by any beseecher
[09:14.00]
وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ
wa la yanqusuhu na'ilun
He Who cannot be influenced by any reward (that He presents)!
[09:19.00]
يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَا
ya man bihi yustaghathu wa ilayhi yulja'u
O He Whose refuge is taken and to Whom resort is made!
[09:24.00]
اسْالُكَ بِمَعَاقِدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ
as'aluka bima`aqidi al`izzi min `arshika
I beseech You in the name of the Seats of Honor belonging to Your Throne,
[09:28.00]
وَمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ
wa muntaha alrrahmati min kitabika
the utmost of mercy in Your Book,
[09:31.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلاعْظَمِ
wa bismika al-a`zami
Your All-great Name,
[09:34.00]
وَجَدِّكَ ٱلاعْلَىٰ
wa jaddika al-a`la
Your All-high majesty,
[09:36.00]
وَكَلِمَاتِكَ ٱلتَّامَّاتِ ٱلْعُلَىٰ
wa kalimatika alttammati al`ula
and Your most high, perfect Words.
[09:39.00]
اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ
allahumma rabba alrriyahi wa ma dharat
O Allah, Lord of winds and whatever they scatter far,
[09:44.00]
وَٱلسَّمَاءِ وَمَا اظَلَّتْ
walssama'i wa ma azallat
Lord of the sky and whatever it covers,
[09:47.00]
وَٱلارْضِ وَمَا اقَلَّتْ
wal-ardi wa ma aqallat
the Lord of the earth and whatever it carries,
[09:51.00]
وَٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ
walshshayatini wa ma adallat
the Lord of the devils and whomever they mislead,
[09:53.00]
وَٱلْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ
walbihari wa ma jarat
and the Lord of the oceans and wherever they flow.
[09:56.00]
وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ
wa bihaqqi kulli haqqin huwa `alayka haqqun
I beseech You in the name of everything that enjoys a right with You,
[10:00.00]
وَبِحَقِّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa bihaqqi almala'ikati almuqarrabina
in the name of the favorite angels,
[10:05.00]
وَٱلرَّوْحَانِيِّينَ وَٱلْكَرُّوبِيِّينَ
walrrawhaniyyina walkarubiyyina
the angels managing the spirits, the cherubim,
[10:09.00]
وَٱلْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لاَ يَفْتُرُونَ
walmusabbihina laka billayli walnnahari la yafturuna
and the angels praising You night and day without showing sluggishness,
[10:15.00]
وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ
wa bihaqqi ibrahima khalilika
in the name of Abraham, Your intimate friend,
[10:19.00]
وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةِ
wa bihaqqi kulli waliyyin yunadika bayna alssafawalmarwati
and in the name of each and every saint who calls You between Safa and Marwah
[10:25.00]
وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ
wa tastajibu lahu du`a'ahu
and You respond to his/her prayer.
[10:28.00]
يَا مُجِيبُ اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلاسْمَاءِ وَبِهٰذِهِ ٱلدَّعَوَاتِ
ya mujibu as'aluka bihaqqi hadhihi al-asma'i wa bihadhihi aldda`awati
O Responsive Lord! I beseech You in the name of all these names and all these prayers
[10:36.00]
انْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا اخَّرْنَا
an taghfira lana ma qaddamna wa ma akhkharna
to forgive us all our past and coming sins,
[10:42.00]
وَمَا اسْرَرْنَا وَمَا اعْلَنَّا
wa ma asrarna wa ma a`lanna
including the secret and the open,
[10:45.00]
وَمَا ابْدَيْنَا وَمَا اخْفَيْنَا
wa ma abdayna wa ma akhfayna
the hidden and the public,
[10:49.00]
وَمَا انْتَ اعْلَمُ بِهِ مِنَّا
wa ma anta a`lamu bihi minna
and those whom You know better than we do.
[10:52.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
[10:55.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[Respond] in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy.
[11:00.00]
يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ
ya hafiza kulli gharibin
O He Who guards all strangers!
[11:03.00]
يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ
ya mu'nisa kulli wahidin
O He Who brings entertainment to all lonely ones!
[11:06.00]
يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ
ya quwwata kulli da`ifin
O He Who is the power of all the weak!
[11:09.00]
يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ
ya nasira kulli mazlumin
O He Who is the support of all the persecuted!
[11:13.00]
يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ
ya raziqa kulli mahrumin
O He Who bestows upon all the deprived!
[11:17.00]
يَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ
ya mu'nisa kulli mustawhishin
O He Who brings entertainment to all the lonesome!
[11:20.00]
يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ
ya sahiba kulli musafirin
O He Who is the company of all those on journeys!
[11:23.00]
يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ
ya `imada kulli hadirin
O He Who is the pillar of all the present!
[11:26.00]
يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ
ya ghafira kulli dhanbin wa khati'atin
O He Who forgives all sins and offenses!
[11:30.00]
يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyatha almustaghithina
O He Who is the aid of all those begging aid!
[11:34.00]
يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
ya sarikha almustasrikhina
O He Who is the relief of all those pleading for relief!
[11:37.00]
يَا كَاشِفَ كَرْبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
ya kashifa karbi almakrubina
O He Who relieves the calamity of those inflicted with calamities!
[11:41.00]
يَا فَارِجَ هَمِّ ٱلْمَهْمُومِينَ
ya farija hammi almahmumina
O He Who alleviate the distress of the distressed ones!
[11:46.00]
يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
ya badi`a alssamawati wal-aradina
O He Who is the Originator of the heavens and the layers of the earth!
[11:50.00]
يَا مُنْتَهَىٰ غَايَةِ ٱلطَّالِبِينَ
ya muntaha ghayati alttalibina
O He Who is the utmost hope of the seekers!
[11:54.00]
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
ya mujiba da`wati almudtarrina
O He Who responds to the prayers of the troubled!
[11:57.00]
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama alrrahimina
O He Who is the most Merciful of all those who show mercy!
[12:01.00]
يَارَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the worlds!
[12:04.00]
يَا دَيَّانَ يَوْمِ ٱلدِّينِ
ya dayyana yawmi alddini
O Master of the Judgment Day!
[12:07.00]
يَا اجْوَدَ ٱلاجْوَدِينَ
ya ajwada al-ajwadina
O most Magnanimous of all those who act magnanimously!
[12:11.00]
يَا اكْرَمَ ٱلاكْرَمِينَ
ya akrama al-akramina
O most Generous of all those who act generously!
[12:13.00]
يَا اسْمَعَ ٱلسَّامِعِينَ
ya asma`a alssami`ina
O most Hearing of all those who can hear!
[12:17.00]
يَا ابْصَرَ ٱلنَّاظِرِينَ
ya absara alnnazirina
O most Seeing of all those who can see!
[12:20.00]
يَا اقْدَرَ ٱلقَادِرِينَ
ya aqdara alqadirina
O most Powerful of all those who have power!
[12:23.00]
ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ
ighfir liya aldhdhunuba allati tughayyiru alnni`ama
(Please) forgive my sins that change the bounties
[12:29.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلنَّدَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alnnadama
And forgive me my sins that bring about remorse,
[12:34.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلسَّقَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alssaqama
forgive me my sins that result in ailment,
[12:39.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahtiku al`isama
forgive me my sins that tear safeguards,
[12:44.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu alddu`a'a
forgive me my sins that repel prayers,
[12:50.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ ٱلسَّمَاءِ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahbisu qatra alssama'i
forgive me my sins that withhold the drops of the sky,
[12:56.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tu`ajjilu alfana'a
forgive me my sins that hasten extinction,
[13:01.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَجْلِبُ ٱلشَّقَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tajlibu alshshaqa'a
forgive me my sins that beget misery,
[13:07.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tuzlimu alhawa'a
forgive me my sins that darken the atmospheres,
[13:11.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati takshifu alghita'a
forgive me my sins that disclose the coverings,
[13:16.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي لاَ يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اللَّهُ
waghfir liya aldhdhunuba allati la yaghfiruhaghayruka ya allahu
forgive me my sins that none can forgive save You, O Allah,
[13:24.00]
وَٱحْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لاحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ
wahmil `anni kulla tabi`atin li'ahadin min khalqika
bear from me every offensive that I have made against any of Your creatures,
[13:30.00]
وَٱجْعَلْ لِي مِنْ امْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً
waj`al li min amri farajan wa makhrajan wa yusran
make all my affairs reach at relief, exit, and easiness,
[13:37.00]
وَانْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي
wa anzil yaqinaka fi sadri
make Your tranquility ascend on my chest,
[13:41.00]
وَرَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ غَيْرَكَ
wa raja'aka fi qalbi hatta la arjuwa ghayraka
and make hope in You ascend on my heart so that I shall never hope for anyone save You.
[13:47.00]
اللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَعَافِنِي فِي مَقَامِي
allahumma ihfazni wa `afini fi maqami
O Allah, (please) safeguard me, heal me in all my situations,
[13:53.00]
وَٱصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهَارِي
washabni fi layli wa nahari
be my companion at nights and days,
[13:58.00]
وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي
wa min bayni yadayya wa min khalfi
be ahead of me, behind me,
[14:01.00]
وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي
wa `an yamini wa `an shimali
from my right side, from my left side,
[14:05.00]
وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي
wa min fawqi wa min tahti
from above me, and from beneath me,
[14:09.00]
وَيَسِّرْ لِيَ ٱلسَّبِيلَ
wa yassir liya alssabila
make easy all the ways for me,
[14:11.00]
وَاحْسِنْ لِيَ ٱلتَّيْسِيرَ
wa ahsin liya alttaysira
make excellent facilitation for me,
[14:14.00]
وَلاَ تَخْذُلْنِي فِي ٱلْعَسِيرِ
wa la takhdhulni fi al`asiri
do not disappoint me in hardships,
[14:17.00]
وَٱهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ
wahdini ya khayra dalilin
guide me, O Best of all guides,
[14:21.00]
وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلامُورِ
wa la takilni ila nafsi fi al-umuri
do not leave me alone in all my affairs,
[14:26.00]
وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ
wa laqqini kulla sururin
make me receive all pleasures,
[14:29.00]
وَٱقْلِبْنِي إِلَىٰ اهْلِي بِٱلفَلاَحِ وَٱلنَّجَاحِ
waqlibni ila ahli bilfalahi walnnajahi
and make me return to my family with prosperity, success,
[14:35.00]
مَحْبُوراً فِي ٱلْعَاجِلِ وَٱلآجِلِ
mahburan fi al`ajili wal-ajili
and gladness in the present and in the future.
[14:39.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
[14:43.00]
وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ
warzuqni min fadlika
(Please) bestow upon me with Your favors,
[14:45.00]
وَاوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ
wa awsi` `alayya min tayyibati rizqika
expand for me the most favorable of Your sustenance,
[14:50.00]
وَٱسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ
wasta`milni fi ta`atika
apply me to the obedience to You,
[14:53.00]
وَاجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ
wa ajirni min `adhabika wa narika
redeem me from Your chastisement and Fire,
[14:57.00]
وَٱقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَىٰ جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ
waqlibni idha tawaffaytani ila jannatika birahmatika
and when You grasp my soul, lead me to Your Paradise, by Your mercy.
[15:05.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ
allahumma inni a`udhu bika min zawali ni`matika
O Allah, I seek Your protection against confiscation of Your graces,
[15:11.00]
وَمِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ
wa min tahwili `afiyatika
against alternation of Your conferral of wellbeing on me,
[15:15.00]
وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ
wa min hululi naqimatika
against the befalling of Your punishment,
[15:18.00]
وَمِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ
wa min nuzuli `adhabika
and against the ensuing of Your chastisement.
[15:21.00]
وَاعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ ٱلْبَلاَءِ
wa a`udhu bika min jahdi albala'i
I seek Your protection against arduous hardships,
[15:26.00]
وَدَرَكِ ٱلشَّقَاءِ
wa daraki alshshaqa'i
against coming about of misery,
[15:28.00]
وَمِنْ سُوءِ ٱلْقَضَاءِ
wa min su'i alqada'i
against evil end results,
[15:30.70]
وَشَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ
wa shamatati al-a`da'i
against my enemies’ gloating over my grief,
[15:34.00]
وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ
wa min sharri ma yanzilu min alssama'i
against the evil of everything that ascends from the heavens,
[15:39.00]
وَمِنْ شَرِّ مَا فِي ٱلْكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ
wa min sharri ma fi alkitabi almunzali
and against the evils mentioned in the Revealed Book.
[15:43.00]
اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلاشْرَارِ
allahumma la taj`alni min al-ashrari
O Allah, (please) do not include me with the evil ones,
[15:47.00]
وَلاَ مِنْ اصْحَابِ ٱلنَّارِ
wa la min ashabi alnnari
do not include me with the people of Hellfire,
[15:50.00]
وَلاَ تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ ٱلاخْيَارِ
wa la tahrimni suhbata al-akhyari
do not deprive me of the companionship of the upright people,
[15:54.00]
وَاحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً
wa ahyini hayatan tayyibatan
grant me a pleasant lifetime,
[15:57.00]
وَتَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِٱلابْرَارِ
wa tawaffani wafatan tayyibatan tulhiquni bil-abrari
decide for me a kind of death due to which You will join me to the Pious Ones,
[16:04.00]
وَٱرْزُقْنِي مُرَافَقَةَ ٱلانْبِيَاءِ
warzuqni murafaqata al-anbiya'i
and confer upon me with the companionship of the Prophets
[16:09.00]
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
fi maq`adi sidqin `inda malikin muqtadirin
in the seat of honesty with the All-powerful King.
[16:14.00]
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ
allahumma laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika
O Allah, all praise be to You for Your pleasant trials and deeds to us.
[16:21.00]
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلإِسْلاَمِ وَٱتِّبَاعِ ٱلسُّنَّةِ
wa laka alhamdu `ala al-islami wattiba`i alssunnati
All praise be to You for my being Muslim and for my following the Prophet’s traditions.
[16:27.00]
يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ
ya rabbi kama hadaytahum lidinika
O my Lord, as You have guided them (i.e. the pious)
[16:32.00]
وَعَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَٱهْدِنَا وَعَلِّمْنَا
wa `allamtahum kitabaka fahdina wa `allimna
and taught them Your Book, (please) guide us and teach us.
[16:38.00]
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ عِنْدِي خَاصَّةً
wa laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika `indi khassatan
All praise be to You for Your pleasant trials and deeds to me in private,
[16:45.00]
كَمَا خَلَقْتَنِي فَاحْسَنْتَ خَلْقِي
kama khalaqtani fa'ahsanta khalqi
as You created me, gifted me an excellent form,
[16:49.00]
وَعَلَّمْتَنِي فَاحْسَنْتَ تَعْلِيمِي
wa `allamtani fa'ahsanta ta`limi
taught me, gifted me excellent erudition,
[16:54.00]
وَهَدَيْتَنِي فَاحْسَنْتَ هِدَايَتِيفَلَكَ ٱلْحَمْدُعَلَىٰ إِنْعَامِكَ
wa hadaytani fa'ahsanta hidayati falaka alhamdu ala in`amika
guided me, and gifted me excellent guidance.
[17:05.00]
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً
falaka alhamdu `ala in`amika `alayya qadiman wa hadithan
So, all praise be to You for Your favors that You conferred upon me in the past and in the present.
[17:13.00]
فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ
fakam min karbin ya sayyidi qad farrajtahu
Too many are the agonies that You, my Master, relieved.
[17:18.00]
وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ
wa kam min ghammin ya sayyidi qad naffastahu
Too many are the distresses that You, my Master, eased.
[17:23.00]
وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ
wa kam min hammin ya sayyidi qad kashaftahu
Too many are the sufferings that You, my Master, alleviated.
[17:28.00]
وَكَمْ مِنْ بَلاَءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ
wa kam min bala'in ya sayyidi qad saraftahu
Too many are the hardships from which You, my Master, saved me.
[17:34.00]
وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ
wa kam min `aybin ya sayyidi qad satartahu
Too many are the defects that You, my Master, covered.
[17:39.00]
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ
falaka alhamdu `ala kulli halin
So, all praise be to You for all conditions,
[17:42.00]
فِي كُلِّ مَثْوَىٰ وَزَمَانٍ
fi kulli mathwan wa zamanin
in every place and time,
[17:47.00]
وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ
wa munqalabin wa maqamin
every circumstance and situation,
[17:49.00]
وَعَلَىٰ هٰذِهِ ٱلْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ
wa `ala hadhihi alhali wa kulli halin
and for the current condition and all conditions.
[17:55.00]
اللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ افْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيباً
allahumma ij`alni min afdali `ibadika nasiban
O Allah, (please) shower upon me the best share of every good thing
[18:00.90]
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ
fi hadha alyawmi min khayrin taqsimuhu
that You decide for Your servants on this day,
[18:06.00]
اوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ
aw durrin takshifuhu
such as harm that You decide to hold off,
[18:08.00]
اوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ
aw su'in tasrifuhu
evil that You decide to ward off,
[18:10.00]
اوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ
aw bala'in tadfa`uhu
ordeal that You decide to deter,
[18:14.00]
اوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ
aw khayrin tasuquhu
grace that You decide to grant,
[18:16.00]
اوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا
aw rahmatin tanshuruha
item of mercy that You decide to distribute,
[18:20.00]
اوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا
aw `afiyatin tulbisuha
and item of wellbeing that You decide to cover up (on one of Your servants),
[18:23.00]
فَإِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
fa'innaka `ala kulli shay'in qadirun
for You verily have power over all things,
[18:28.00]
وَبِيَدِكَ خَزَائِنُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
wa biyadika khaza'inu alssamawati wal-ardi
in Your hands lie the hoards of the heavens and the earth,
[18:33.00]
وَانْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْكَرِيمُ ٱلْمُعْطِي
wa anta alwahidu alkarimu almu`ti
You are verily the One, the All-generous, and the Best Bestower,
[18:35.00]
ٱلَّذِي لاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ
alladhi la yuraddu sa'iluhu
You are the One Whose beseechers are not rejected,
[18:41.00]
وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ
wa la yukhayyabu amiluhu
and You are the One Who never disappoint those who put hope in Him,
[18:45.00]
وَلاَ يَنْقُصُ نَائِلُهُ
wa la yanqusu na'iluhu
the One Who is never influenced by the rewards that He bestows upon anyone,
[18:49.00]
وَلاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ
wa la yanfadu ma `indahu
and the One Whose possessions never run out;
[18:53.00]
بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَطِيباً
bal yazdadu kathratan wa tiban
rather, You always increase in quantity, excellent gift,
[18:57.00]
وَعَطَاءً وَجُوداً
wa `ata'an wa judan
conferrals, and magnanimity.
[19:00.00]
وَٱرْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ ٱلَّتِي لاَ تَفْنَىٰ
warzuqni min khaza'inika allati la tafna
(Please) bestow upon me from Your hoards that never come to an end
[19:06.00]
وَمِنْ رَحْمَتِكَ ٱلْوَاسِعَةِ
wa min rahmatika alwasi`ati
and from Your expansive mercy.
[19:09.00]
إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً
inna `ata'aka lam yakun mahzuran
Your conferral shall never be confined
[19:13.00]
وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wa anta `ala kulli shay'in qadirun
and You have power over all things;
[19:18.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.
[00:00.00]
اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَىٰ
allahumma ya shahida kulli najwa
O Allah Who witnesses all secrets of hearts,
[00:04.00]
وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَىٰ
wa mawdi`a kulli shakwa
Who is the object of all complaints,
[00:07.00]
وَعَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ
wa `alima kulli khafiyyatin
Who knows all hidden things,
[00:11.00]
وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ
wa muntaha kulli hajatin
and Who is the aim of all needs!
[00:14.00]
يَا مُبْتَدِئاً بِٱلنِّعَمِ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ
ya mubtadi'an bilnni`ami `ala al`ibadi
O He Who instigates favoring on the Servants!
[00:18.90]
يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ
ya karima al`afwi
O He Who is All-generous in pardoning!
[00:20.90]
يَا حَسَنَ ٱلتِّجَاوُزِ
ya hasana alttajawuzi
O He Who is All-excellent in overlooking!
[00:23.00]
يَا جَوَادُ
ya jawadu
O All-magnanimous!
[00:24.00]
يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ
ya man la yuwari minhu laylun dajin
O He Who cannot be concealed by the covering darkness of night,
[00:29.00]
وَلاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ
wa la bahrun `ajjajun
the roaring clamor of oceans,
[00:32.00]
وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ
wa la sama'un dhatu abrajin
the skies along with their constellations,
[00:36.00]
وَلاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ٱرْتِتَاجٍ
wa la zulamun dhatu irtitajin
or the thunderous murk.
[00:39.00]
يَا مَنِ ٱلظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ
ya man alzzulmatu `indahu diya'un
O He with Whom the entire murk is light,
[00:44.00]
اسْالُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ
as'aluka binuri wajhika alkarimi
I beseech You in the name of the brightness of Your Noble Face
[00:47.00]
ٱلَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً
alladhi tajallayta bihi liljabali faja`altahu dakkan
through which You manifested Your glory to the mountain; so, You made it crumble
[00:53.00]
وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقاً
wa kharra musa sa`iqan
and (Prophet) Moses fell down in a swoon,
[00:55.90]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي رَفَعْتَ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ
wa bismika alladhi rafa`ta bihi alssamawati bila`amadin
in the name of Your Name by which You raised the heavens without any pillars
[01:01.00]
وَسَطَحْتَ بِهِ ٱلارْضَ عَلَىٰ وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ
wa satahta bihi al-arda `ala wajhi ma'in jamadin
and by which You flattened the earth on the surface of solid water,
[01:07.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ
wa bismika almakhzuni almaknuni
in the name of Your Name—the concealed, the stored,
[01:10.00]
ٱلْمَكْتُوبِ ٱلطَّاهِرِ
almaktubi alttahiri
the scribed, and the pure,
[01:12.90]
ٱلَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ
alladhi idha du`ita bihi ajabta
which You answer any one who beseeches You in its name
[01:16.00]
وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ
wa idha su'ilta bihi a`tayta
and grant any one who asks You his request,
[01:20.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلسُّبُّوحِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْبُرْهَانِ
wa bismika alssubbuhi alquddusi alburhani
in the name of Your Name; the Praised, Holy, and Demonstrative,
[01:24.00]
ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ
alladhi huwa nurun `ala kulli nurin
which is light over the entire light,
[01:29.00]
وَنُورٌ مِنْ نُورٍ
wa nurun min nurin
which is light made of light,
[01:31.00]
يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ
yudi'u minhu kullu nurin
and from which all lights take their brightness;
[01:34.00]
إِذَا بَلَغَ ٱلارْضَ ٱنْشَقَّتْ
idha balagha al-arda inshaqqat
if it reaches the earth, it will be rent asunder,
[01:38.00]
وَإِذَا بَلَغَ ٱلسَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ
wa idha balagha alssamawati futihat
if it reaches the heavens, they will be opened,
[01:42.00]
وَإِذَا بَلَغَ ٱلعَرْشَ ٱهْتَزَّ
wa idha balagha al`arsha ihtazza
and if it reaches the throne, it will quiver;
[01:45.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ
wa bismika alladhi tarta`idu minhu fara'isu mala'ikatika
and in the name of Your Name from the fear of which the muscles of Your angels tremble.
[01:51.00]
وَاسْالُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
wa as'aluka bihaqqi jabra'ila wa mika'ila wa israfila
I beseech You in the name of [Archangels] Gabriel, Michael, and Seraph,
[01:59.00]
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
wa bihaqqi muhammadin almustafa
in the name of Muhammad, the Divinely-chosen Prophet,
[02:01.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him, his Household,
[02:04.00]
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلانْبِيَاءِ وَجَمِيعِ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa `ala jami`i al-anbiya'i wa jami`i almala'ikati
and all prophets and angels;
[02:10.00]
وَبِٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي مَشَىٰ بِهِ ٱلْخِضْرُ عَلَىٰ قُلَلِ ٱلْمَاءِ
wa bilismi alladhi masha bihi alkhidru `ala qulali alma'i
in the name of the Name through which al-Khadir could walk on waters
[02:15.00]
كَمَا مَشَىٰ بِهِ عَلَىٰ جَدَدِ ٱلارْضِ
kama masha bihi `ala jadadi al-ardi
just as he used to walk on lands;
[02:20.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي فَلَقْتَ بِهِ ٱلبَحْرَ لِمُوسَىٰ
wa bismika alladhi falaqta bihi albahra limusa
in the name of You Name through which You caused the sea to cleave asunder for Moses,
[02:24.00]
وَاغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ
wa aghraqta fir`awna wa qawmahu
You drowned Pharaoh and his people,
[02:28.90]
وَانْجَيْتَ بِهِ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَهُ
wa anjayta bihi musa bna `imrana wa man ma`ahu
and saved Moses, the son of `Imran, and those who accompanied him;
[02:32.00]
مِنْ جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلايْمَنِ
min janibi altturi al-aymani
from the right slope of the Mount;
[02:35.00]
فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَالْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ
fastajabta lahu wa alqayta `alayhi mahabbatan minka
so, You responded to him and cast down upon him love from You;
[02:41.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي بِهِ احْيَا عِيسَىٰ بْنُ مَرْيَمَ ٱلْمَوْتَىٰ
wa bismika alladhi bihi ahya `isa bnu maryama almawta
in the name of Your Name by which Jesus, the son of Mary, brought life to the dead,
[02:48.00]
وَتَكَلَّمَ فِي ٱلْمَهْدِ صَبِيّاً
wa takallama fi almahdi sabiyyan
could speak while he was a child in the cradle,
[02:51.00]
وَابْرَا ٱلاكْمَهَ وَٱلابْرَصَ بِإِذْنِكَ
wa abra'a al-akmaha wal-abrasa bi'idhnika
and healed the blind and the leprous by Your permission;
[02:57.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ
wa bismika alladhi da`aka bihi hamalatu `arshika
in the name of Your Name by which the bearers of Your Throne besought You
[03:02.00]
وَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ
wa jabra'ilu wa mika'ilu wa israfilu
and so did Gabriel, Michael, Seraph,
[03:06.00]
وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa habibuka muhammadun salla allahu `alayhi wa alihi
Muhammad Your most beloved one (peace be upon him and upon his Household)
[03:13.00]
وَمَلائِكَتُكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
wa mala'ikatuka almuqarrbuna
Your favorite angels,
[03:17.00]
وَانْبِيَاؤُكَ ٱلْمُرْسَلُونَ
wa anbiya'uka almursaluna
Your messaged Prophets,
[03:20.00]
وَعِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ مِنْ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
wa `ibaduka alssalihuna min ahli alssamawati wal-aradina
and Your righteous servants from among the inhabitants of the heavens and the layers of the earth;
[03:27.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو ٱلنُّونِ
wa bismika alladhi da`aka bihi dhu alnnuni
in the name of Your Name by which Dhu’l-Nun (Prophet Jonah) besought You
[03:31.00]
إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ انْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ
idh dhahaba mughadiban fazanna an lan taqdira `alayhi
when he departed in wrath: he imagined that You had no power over him,
[03:37.00]
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
fanada fi alzzulumati an la ilaha illa anta subhanaka
but he cried through the depths of darkness, “There is no god but You. Glory be to You.
[03:45.00]
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzalimina
I was indeed one of those who are wrong!”
[03:48.00]
فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabta lahu wa najjaytahu min alghammi
So, You responded to him and delivered him from the grief
[03:53.00]
وَكَذٰلِكَ تُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika tunji almu'minina
and thus do You deliver the believers;
[03:56.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُودُ
wa bismika al`azimi alladhi da`aka bihi dawudu
in the name of Your Great Name by which David besought You
[04:02.00]
وَخَرَّ لَكَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ
wa kharra laka sajidan faghafarta lahu dhanbahu
and as he fell down prostrating himself to You, You rectified it for him;
[04:08.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ ٱمْرَاةُ فِرْعَوْنَ
wa bismika alladhi da`atka bihi asiyatu imra'atu fir`awna
in the name of Your Name by which ªsiyah, the wife of Pharaoh, besought You,
[04:14.00]
إِذْ قَالَتْ: ”رَبِّ ٱبْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي ٱلْجَنَّةِ
idh qalat rabbi ibni li `indaka baytan fi aljannati
saying, “My Lord! Build for me a house with You in Paradise,
[04:20.00]
وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ
wa najjini min fir`awna wa `amalihi
deliver me from Pharaoh and his doing,
[04:24.00]
وَنَجِّنِي مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ“
wa najjini min alqawmi alzzalimina
and deliver me from the unjust people.”
[04:29.00]
فَٱسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا
fastajabta laha du`a'aha
So, You responded to her prayer;
[04:32.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ايُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ ٱلْبَلاَءُ
wa bismika alladhi da`aka bihi ayyubu idh halla bihi albala'u
in the name of Your Name by which (Prophet) Job besought You after misfortune had befallen him;
[04:39.00]
فَعَافَيْتَهُ وَآتَيْتَهُ اهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ
fa`afaytahu wa ataytahu ahlahu wa mithlahum ma`ahum
so, You healed him and gave him his family and the like of them with them:
[04:46.00]
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ
rahmatan min `indika wa dhikra lil`abidina
a mercy from You and a reminder to the worshippers;
[04:50.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ
wa bismika alladhi da`aka bihi ya`qubu
in the name of Your Name by which (Prophet) Jacob besought You;
[04:55.00]
فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ
faradadta `alayhi basarahu wa qurrata `aynihi yusufa wa jama`ta shamlahu
so, You returned to him his sight and the delight of his heart, Joseph, and You reunified him.
[05:02.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ
wa bismika alladhi da`aka bihi sulaymanu
in the name of Your Name by which (Prophet) Solomon besought You;
[05:08.00]
فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لاَ يَنْبَغِي لاحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ
fawahabta lahu mulkan la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi
So, You gifted him kingdom that none else should never gain,
[05:13.00]
إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
for You are verily the Granter of bounties;
[05:17.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ ٱلْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ
wa bismika alladhi sakhkharta bihi alburaqa limuhammadin
in the name of Your Name by which You subdued the Buraq to Muhammad,
[05:23.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
peace and blessings be upon him and his Household,
[05:26.00]
إِذْ قَالَ تَعَالَىٰ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي اسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلاً
idh qala ta`ala subhana alladhi asra bi`abdihi laylan
as Almighty Allah says, “Glory be to Him Who made His servant to go on a night
[05:34.00]
مِنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَىٰ ٱلْمَسْجِدِ ٱلاقْصَىٰ“
min almasjidi alharami ila almasjidi al-aqsa
from the Sacred Mosque to the remote mosque.”
[05:39.00]
وَقَوْلُهُ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
wa qawluhu subhana alladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqrinina
He also says, “Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it.
[05:49.00]
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ“
wa inna ila rabbina lamunqalibuna
Surely, to our Lord we must return;”
[05:55.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
wa bismika alladhi tanazzala bihi jabra'ilu `alamuhammadin
in the name of Your Name by which (Archangel) Gabriel used to ascend to Muhammad,
[06:02.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household;
[06:05.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ
wa bismika alladhi da`aka bihi adamu
and in the name of Your Name by which Adam besought You;
[06:10.00]
فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَاسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ
faghafarta lahu dhanbahu wa askantahu jannataka
so, You rectified him and allowed him to dwell in Your Paradise.
[06:16.00]
وَاسْالُكَ بِحَقِّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa as'aluka bihaqqi alqur'ani al`azimi
I beseech You in the name of the Great Qur'an,
[06:20.00]
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
wa bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina
in the name of Muhammad, the Seal of the Prophets,
[06:24.00]
وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ
wa bihaqqi ibrahima
in the name of Abraham,
[06:26.90]
وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ ٱلْقَضَاءِ
wa bihaqqi faslika yawma alqada'i
in the name of Your Judgment on the Day of the Administration of Justice,
[06:30.00]
وَبِحَقِّ ٱلْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ
wa bihaqqi almawazini idha nusibat
in the name of the Scales when they shall be set up,
[06:34.00]
وَٱلصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ
walssuhufi idha nushirat
the Scrolls when they shall be laid open,
[06:36.00]
وَبِحَقِّ ٱلْقَلَمِ وَمَا جَرَىٰ
wa bihaqqi alqalami wa ma jara
the Pen and whatever has been decided,
[06:40.00]
وَٱللَّوْحِ وَمَا احْصَىٰ
wallawhi wa ma ahsa
and the Tablet and whatever it has recorded;
[06:42.00]
وَبِحَقِّ ٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْعَرْشِ
wa bihaqqi alismi alladhi katabtahu `ala suradiqi al`arshi
in the name of the Name that You had inscribed on the pavilion of the Divine Throne
[06:49.00]
قَبْلَ خَلْقِكَ ٱلْخَلْقَ وَٱلدُّنْيَا
qabla khalqika alkhalqa walddunya
two thousand years before You created the beings, the world,
[06:52.00]
وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ بِالْفَيْ عَامٍ
walshshmasa walqamara bi'alfay `amin
the sun, and the moon.
[06:56.00]
وَاشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
wa ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah,
[06:59.00]
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
alone without having any partner,
[07:02.00]
وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
and that Muhammad is his servant and messenger.
[07:06.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ
wa as'aluka bismika almakhzuni fi khaza'inika
I beseech You in the name of Your Name that is hoarded in Your stores,
[07:11.00]
ٱلَّذِي ٱسْتَاثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ عِنْدَكَ
alladhi ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka
You have kept in the knowledge of the Unseen with You
[07:16.00]
لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ احَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
lam yazhar `alayhi ahadun min khalqika
and it has not been shown to any of Your creatures,
[07:20.00]
لاَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
la malakun muqarrabun
be him a favorite angel,
[07:23.00]
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
a missioned Prophet,
[07:25.00]
وَلاَ عَبْدٌ مُصْطَفَىٰ
wa la `abdun mustafa
or a chosen servant.
[07:27.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَقَقْتَ بِهِ ٱلْبِحَارَ
wa as'aluka bismika alladhi shaqaqta bihi albihara
I beseech You in the name of Your Name by which You rent asunder the oceans,
[07:33.00]
وَقَامَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ
wa qamat bihi aljibalu
the mountains rose,
[07:36.00]
وَٱخْتَلَفَ بِهِ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
wakhtalafa bihi allaylu walnnaharu
and night and day follow each other,
[07:40.00]
وَبِحَقِّ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa bihaqqi alssab`i almathani walqur'ani al`azimi
in the name of the seven of the oft-repeated verses and the Grand Qur'an,
[07:45.00]
وَبِحَقِّ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ
wa bihaqqi alkirami alkatibina
in the name of the noble, recording angels,
[07:49.00]
وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص
wa bihaqqi ta-ha wa ya-sin wa kaf-ha-ya-`ayn-sad
in the name of Ta-Ha, Ya-Sin, Kaf-Ha-Ya-`Ayn-Sad,
[07:56.00]
وَحم عسق
wa ha-mim-`ayn-sin-qaf
Ha-Mim-`Ayn-Sin-Qaf,
[08:02.00]
وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَىٰ
wa bihaqqi tawrati musa
and in the name of the Torah of Moses,
[08:05.00]
وَإِنْجِيلِ عِيسَىٰ
wa injili `isa
the Gospel of Jesus,
[08:08.00]
وَزَبُورِ دَاوُودَ
wa zaburi dawuda
the Psalms of David,
[08:10.00]
وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ
wa furqani muhammadin
the Furqan (Criterion) of Muhammad,
[08:13.00]
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him, his Household,
[08:17.00]
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ وَبَاهِيّاً شَرَاهِيّاً
wa `ala jami`i alrrusuli wa bahiyyan sharahiyyan
and all the messengers and bahiyya sharahiyya.([1])
[08:23.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِحَقِّ تِلْكَ ٱلْمُنَاجَاةِ
allahumma inni as'aluka bihaqqi tilka almunajati
O Allah, I beseech You in the name of this confidential talk
[08:30.00]
ٱلَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانَ
allati kanat baynaka wa bayna musa bni `imrana
which took place between You and Moses, the son of `Imran,
[08:35.00]
فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ
fawqa jabali turi sayna'a
on the Mount Tur Sayna',
[08:38.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ ٱلْمَوْتِ لِقَبْضِ ٱلارْوَاحِ
wa as'aluka bismika alladhi `allamtahu malaka almawti liqabdi al-arwahi
I beseech You in the name of Your Name which You taught the Angel of Death so that he would be able to grasp the souls,
[08:46.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كُتِبَ عَلَىٰ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ
wa as'aluka bismika alladhi kutiba `ala waraqi alzzaytuni
I beseech You in the name of Your Name which was written on the leaves of olive-trees;
[08:53.00]
فَخَضَعتِ ٱلنِّيرَانُ لِتِلْكَ ٱلْوَرَقَةِ
fakhada`t alnniranu litilka alwaraqati
so, fires subdued to these leaves
[08:57.00]
فَقُلْتَ: ”يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاَماً“
faqulta ya naru kuni bardan wa salaman
after You said, “O fire! Be a comfort and peace,”
[09:03.00]
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْمَجْدِ وَٱلْكَرَامَةِ
wa as'aluka bismika alladhi katabtahu `ala suradiqi almajdi walkaramati
and I beseech You in the name of Your Name that You wrote on the canopies of Glory and Dignity.
[09:10.00]
يَا مَنْ لاَ يُخْفِيهِ سَائِلٌ
ya man la yukhfihi sa'ilun
O He Who cannot be annoyed by any beseecher
[09:14.00]
وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ
wa la yanqusuhu na'ilun
He Who cannot be influenced by any reward (that He presents)!
[09:19.00]
يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَا
ya man bihi yustaghathu wa ilayhi yulja'u
O He Whose refuge is taken and to Whom resort is made!
[09:24.00]
اسْالُكَ بِمَعَاقِدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ
as'aluka bima`aqidi al`izzi min `arshika
I beseech You in the name of the Seats of Honor belonging to Your Throne,
[09:28.00]
وَمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ
wa muntaha alrrahmati min kitabika
the utmost of mercy in Your Book,
[09:31.00]
وَبِٱسْمِكَ ٱلاعْظَمِ
wa bismika al-a`zami
Your All-great Name,
[09:34.00]
وَجَدِّكَ ٱلاعْلَىٰ
wa jaddika al-a`la
Your All-high majesty,
[09:36.00]
وَكَلِمَاتِكَ ٱلتَّامَّاتِ ٱلْعُلَىٰ
wa kalimatika alttammati al`ula
and Your most high, perfect Words.
[09:39.00]
اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ
allahumma rabba alrriyahi wa ma dharat
O Allah, Lord of winds and whatever they scatter far,
[09:44.00]
وَٱلسَّمَاءِ وَمَا اظَلَّتْ
walssama'i wa ma azallat
Lord of the sky and whatever it covers,
[09:47.00]
وَٱلارْضِ وَمَا اقَلَّتْ
wal-ardi wa ma aqallat
the Lord of the earth and whatever it carries,
[09:51.00]
وَٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ
walshshayatini wa ma adallat
the Lord of the devils and whomever they mislead,
[09:53.00]
وَٱلْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ
walbihari wa ma jarat
and the Lord of the oceans and wherever they flow.
[09:56.00]
وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ
wa bihaqqi kulli haqqin huwa `alayka haqqun
I beseech You in the name of everything that enjoys a right with You,
[10:00.00]
وَبِحَقِّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa bihaqqi almala'ikati almuqarrabina
in the name of the favorite angels,
[10:05.00]
وَٱلرَّوْحَانِيِّينَ وَٱلْكَرُّوبِيِّينَ
walrrawhaniyyina walkarubiyyina
the angels managing the spirits, the cherubim,
[10:09.00]
وَٱلْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لاَ يَفْتُرُونَ
walmusabbihina laka billayli walnnahari la yafturuna
and the angels praising You night and day without showing sluggishness,
[10:15.00]
وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ
wa bihaqqi ibrahima khalilika
in the name of Abraham, Your intimate friend,
[10:19.00]
وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةِ
wa bihaqqi kulli waliyyin yunadika bayna alssafawalmarwati
and in the name of each and every saint who calls You between Safa and Marwah
[10:25.00]
وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ
wa tastajibu lahu du`a'ahu
and You respond to his/her prayer.
[10:28.00]
يَا مُجِيبُ اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلاسْمَاءِ وَبِهٰذِهِ ٱلدَّعَوَاتِ
ya mujibu as'aluka bihaqqi hadhihi al-asma'i wa bihadhihi aldda`awati
O Responsive Lord! I beseech You in the name of all these names and all these prayers
[10:36.00]
انْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا اخَّرْنَا
an taghfira lana ma qaddamna wa ma akhkharna
to forgive us all our past and coming sins,
[10:42.00]
وَمَا اسْرَرْنَا وَمَا اعْلَنَّا
wa ma asrarna wa ma a`lanna
including the secret and the open,
[10:45.00]
وَمَا ابْدَيْنَا وَمَا اخْفَيْنَا
wa ma abdayna wa ma akhfayna
the hidden and the public,
[10:49.00]
وَمَا انْتَ اعْلَمُ بِهِ مِنَّا
wa ma anta a`lamu bihi minna
and those whom You know better than we do.
[10:52.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
[10:55.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[Respond] in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy.
[11:00.00]
يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ
ya hafiza kulli gharibin
O He Who guards all strangers!
[11:03.00]
يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ
ya mu'nisa kulli wahidin
O He Who brings entertainment to all lonely ones!
[11:06.00]
يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ
ya quwwata kulli da`ifin
O He Who is the power of all the weak!
[11:09.00]
يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ
ya nasira kulli mazlumin
O He Who is the support of all the persecuted!
[11:13.00]
يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ
ya raziqa kulli mahrumin
O He Who bestows upon all the deprived!
[11:17.00]
يَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ
ya mu'nisa kulli mustawhishin
O He Who brings entertainment to all the lonesome!
[11:20.00]
يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ
ya sahiba kulli musafirin
O He Who is the company of all those on journeys!
[11:23.00]
يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ
ya `imada kulli hadirin
O He Who is the pillar of all the present!
[11:26.00]
يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ
ya ghafira kulli dhanbin wa khati'atin
O He Who forgives all sins and offenses!
[11:30.00]
يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyatha almustaghithina
O He Who is the aid of all those begging aid!
[11:34.00]
يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
ya sarikha almustasrikhina
O He Who is the relief of all those pleading for relief!
[11:37.00]
يَا كَاشِفَ كَرْبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
ya kashifa karbi almakrubina
O He Who relieves the calamity of those inflicted with calamities!
[11:41.00]
يَا فَارِجَ هَمِّ ٱلْمَهْمُومِينَ
ya farija hammi almahmumina
O He Who alleviate the distress of the distressed ones!
[11:46.00]
يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
ya badi`a alssamawati wal-aradina
O He Who is the Originator of the heavens and the layers of the earth!
[11:50.00]
يَا مُنْتَهَىٰ غَايَةِ ٱلطَّالِبِينَ
ya muntaha ghayati alttalibina
O He Who is the utmost hope of the seekers!
[11:54.00]
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
ya mujiba da`wati almudtarrina
O He Who responds to the prayers of the troubled!
[11:57.00]
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama alrrahimina
O He Who is the most Merciful of all those who show mercy!
[12:01.00]
يَارَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the worlds!
[12:04.00]
يَا دَيَّانَ يَوْمِ ٱلدِّينِ
ya dayyana yawmi alddini
O Master of the Judgment Day!
[12:07.00]
يَا اجْوَدَ ٱلاجْوَدِينَ
ya ajwada al-ajwadina
O most Magnanimous of all those who act magnanimously!
[12:11.00]
يَا اكْرَمَ ٱلاكْرَمِينَ
ya akrama al-akramina
O most Generous of all those who act generously!
[12:13.00]
يَا اسْمَعَ ٱلسَّامِعِينَ
ya asma`a alssami`ina
O most Hearing of all those who can hear!
[12:17.00]
يَا ابْصَرَ ٱلنَّاظِرِينَ
ya absara alnnazirina
O most Seeing of all those who can see!
[12:20.00]
يَا اقْدَرَ ٱلقَادِرِينَ
ya aqdara alqadirina
O most Powerful of all those who have power!
[12:23.00]
ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ
ighfir liya aldhdhunuba allati tughayyiru alnni`ama
(Please) forgive my sins that change the bounties
[12:29.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلنَّدَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alnnadama
And forgive me my sins that bring about remorse,
[12:34.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلسَّقَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alssaqama
forgive me my sins that result in ailment,
[12:39.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahtiku al`isama
forgive me my sins that tear safeguards,
[12:44.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu alddu`a'a
forgive me my sins that repel prayers,
[12:50.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ ٱلسَّمَاءِ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahbisu qatra alssama'i
forgive me my sins that withhold the drops of the sky,
[12:56.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tu`ajjilu alfana'a
forgive me my sins that hasten extinction,
[13:01.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَجْلِبُ ٱلشَّقَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tajlibu alshshaqa'a
forgive me my sins that beget misery,
[13:07.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tuzlimu alhawa'a
forgive me my sins that darken the atmospheres,
[13:11.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati takshifu alghita'a
forgive me my sins that disclose the coverings,
[13:16.00]
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي لاَ يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اللَّهُ
waghfir liya aldhdhunuba allati la yaghfiruhaghayruka ya allahu
forgive me my sins that none can forgive save You, O Allah,
[13:24.00]
وَٱحْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لاحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ
wahmil `anni kulla tabi`atin li'ahadin min khalqika
bear from me every offensive that I have made against any of Your creatures,
[13:30.00]
وَٱجْعَلْ لِي مِنْ امْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً
waj`al li min amri farajan wa makhrajan wa yusran
make all my affairs reach at relief, exit, and easiness,
[13:37.00]
وَانْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي
wa anzil yaqinaka fi sadri
make Your tranquility ascend on my chest,
[13:41.00]
وَرَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ غَيْرَكَ
wa raja'aka fi qalbi hatta la arjuwa ghayraka
and make hope in You ascend on my heart so that I shall never hope for anyone save You.
[13:47.00]
اللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَعَافِنِي فِي مَقَامِي
allahumma ihfazni wa `afini fi maqami
O Allah, (please) safeguard me, heal me in all my situations,
[13:53.00]
وَٱصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهَارِي
washabni fi layli wa nahari
be my companion at nights and days,
[13:58.00]
وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي
wa min bayni yadayya wa min khalfi
be ahead of me, behind me,
[14:01.00]
وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي
wa `an yamini wa `an shimali
from my right side, from my left side,
[14:05.00]
وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي
wa min fawqi wa min tahti
from above me, and from beneath me,
[14:09.00]
وَيَسِّرْ لِيَ ٱلسَّبِيلَ
wa yassir liya alssabila
make easy all the ways for me,
[14:11.00]
وَاحْسِنْ لِيَ ٱلتَّيْسِيرَ
wa ahsin liya alttaysira
make excellent facilitation for me,
[14:14.00]
وَلاَ تَخْذُلْنِي فِي ٱلْعَسِيرِ
wa la takhdhulni fi al`asiri
do not disappoint me in hardships,
[14:17.00]
وَٱهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ
wahdini ya khayra dalilin
guide me, O Best of all guides,
[14:21.00]
وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلامُورِ
wa la takilni ila nafsi fi al-umuri
do not leave me alone in all my affairs,
[14:26.00]
وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ
wa laqqini kulla sururin
make me receive all pleasures,
[14:29.00]
وَٱقْلِبْنِي إِلَىٰ اهْلِي بِٱلفَلاَحِ وَٱلنَّجَاحِ
waqlibni ila ahli bilfalahi walnnajahi
and make me return to my family with prosperity, success,
[14:35.00]
مَحْبُوراً فِي ٱلْعَاجِلِ وَٱلآجِلِ
mahburan fi al`ajili wal-ajili
and gladness in the present and in the future.
[14:39.00]
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
[14:43.00]
وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ
warzuqni min fadlika
(Please) bestow upon me with Your favors,
[14:45.00]
وَاوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ
wa awsi` `alayya min tayyibati rizqika
expand for me the most favorable of Your sustenance,
[14:50.00]
وَٱسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ
wasta`milni fi ta`atika
apply me to the obedience to You,
[14:53.00]
وَاجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ
wa ajirni min `adhabika wa narika
redeem me from Your chastisement and Fire,
[14:57.00]
وَٱقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَىٰ جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ
waqlibni idha tawaffaytani ila jannatika birahmatika
and when You grasp my soul, lead me to Your Paradise, by Your mercy.
[15:05.00]
اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ
allahumma inni a`udhu bika min zawali ni`matika
O Allah, I seek Your protection against confiscation of Your graces,
[15:11.00]
وَمِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ
wa min tahwili `afiyatika
against alternation of Your conferral of wellbeing on me,
[15:15.00]
وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ
wa min hululi naqimatika
against the befalling of Your punishment,
[15:18.00]
وَمِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ
wa min nuzuli `adhabika
and against the ensuing of Your chastisement.
[15:21.00]
وَاعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ ٱلْبَلاَءِ
wa a`udhu bika min jahdi albala'i
I seek Your protection against arduous hardships,
[15:26.00]
وَدَرَكِ ٱلشَّقَاءِ
wa daraki alshshaqa'i
against coming about of misery,
[15:28.00]
وَمِنْ سُوءِ ٱلْقَضَاءِ
wa min su'i alqada'i
against evil end results,
[15:30.70]
وَشَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ
wa shamatati al-a`da'i
against my enemies’ gloating over my grief,
[15:34.00]
وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ
wa min sharri ma yanzilu min alssama'i
against the evil of everything that ascends from the heavens,
[15:39.00]
وَمِنْ شَرِّ مَا فِي ٱلْكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ
wa min sharri ma fi alkitabi almunzali
and against the evils mentioned in the Revealed Book.
[15:43.00]
اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلاشْرَارِ
allahumma la taj`alni min al-ashrari
O Allah, (please) do not include me with the evil ones,
[15:47.00]
وَلاَ مِنْ اصْحَابِ ٱلنَّارِ
wa la min ashabi alnnari
do not include me with the people of Hellfire,
[15:50.00]
وَلاَ تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ ٱلاخْيَارِ
wa la tahrimni suhbata al-akhyari
do not deprive me of the companionship of the upright people,
[15:54.00]
وَاحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً
wa ahyini hayatan tayyibatan
grant me a pleasant lifetime,
[15:57.00]
وَتَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِٱلابْرَارِ
wa tawaffani wafatan tayyibatan tulhiquni bil-abrari
decide for me a kind of death due to which You will join me to the Pious Ones,
[16:04.00]
وَٱرْزُقْنِي مُرَافَقَةَ ٱلانْبِيَاءِ
warzuqni murafaqata al-anbiya'i
and confer upon me with the companionship of the Prophets
[16:09.00]
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
fi maq`adi sidqin `inda malikin muqtadirin
in the seat of honesty with the All-powerful King.
[16:14.00]
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ
allahumma laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika
O Allah, all praise be to You for Your pleasant trials and deeds to us.
[16:21.00]
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلإِسْلاَمِ وَٱتِّبَاعِ ٱلسُّنَّةِ
wa laka alhamdu `ala al-islami wattiba`i alssunnati
All praise be to You for my being Muslim and for my following the Prophet’s traditions.
[16:27.00]
يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ
ya rabbi kama hadaytahum lidinika
O my Lord, as You have guided them (i.e. the pious)
[16:32.00]
وَعَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَٱهْدِنَا وَعَلِّمْنَا
wa `allamtahum kitabaka fahdina wa `allimna
and taught them Your Book, (please) guide us and teach us.
[16:38.00]
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ عِنْدِي خَاصَّةً
wa laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika `indi khassatan
All praise be to You for Your pleasant trials and deeds to me in private,
[16:45.00]
كَمَا خَلَقْتَنِي فَاحْسَنْتَ خَلْقِي
kama khalaqtani fa'ahsanta khalqi
as You created me, gifted me an excellent form,
[16:49.00]
وَعَلَّمْتَنِي فَاحْسَنْتَ تَعْلِيمِي
wa `allamtani fa'ahsanta ta`limi
taught me, gifted me excellent erudition,
[16:54.00]
وَهَدَيْتَنِي فَاحْسَنْتَ هِدَايَتِيفَلَكَ ٱلْحَمْدُعَلَىٰ إِنْعَامِكَ
wa hadaytani fa'ahsanta hidayati falaka alhamdu ala in`amika
guided me, and gifted me excellent guidance.
[17:05.00]
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً
falaka alhamdu `ala in`amika `alayya qadiman wa hadithan
So, all praise be to You for Your favors that You conferred upon me in the past and in the present.
[17:13.00]
فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ
fakam min karbin ya sayyidi qad farrajtahu
Too many are the agonies that You, my Master, relieved.
[17:18.00]
وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ
wa kam min ghammin ya sayyidi qad naffastahu
Too many are the distresses that You, my Master, eased.
[17:23.00]
وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ
wa kam min hammin ya sayyidi qad kashaftahu
Too many are the sufferings that You, my Master, alleviated.
[17:28.00]
وَكَمْ مِنْ بَلاَءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ
wa kam min bala'in ya sayyidi qad saraftahu
Too many are the hardships from which You, my Master, saved me.
[17:34.00]
وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ
wa kam min `aybin ya sayyidi qad satartahu
Too many are the defects that You, my Master, covered.
[17:39.00]
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ
falaka alhamdu `ala kulli halin
So, all praise be to You for all conditions,
[17:42.00]
فِي كُلِّ مَثْوَىٰ وَزَمَانٍ
fi kulli mathwan wa zamanin
in every place and time,
[17:47.00]
وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ
wa munqalabin wa maqamin
every circumstance and situation,
[17:49.00]
وَعَلَىٰ هٰذِهِ ٱلْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ
wa `ala hadhihi alhali wa kulli halin
and for the current condition and all conditions.
[17:55.00]
اللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ افْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيباً
allahumma ij`alni min afdali `ibadika nasiban
O Allah, (please) shower upon me the best share of every good thing
[18:00.90]
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ
fi hadha alyawmi min khayrin taqsimuhu
that You decide for Your servants on this day,
[18:06.00]
اوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ
aw durrin takshifuhu
such as harm that You decide to hold off,
[18:08.00]
اوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ
aw su'in tasrifuhu
evil that You decide to ward off,
[18:10.00]
اوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ
aw bala'in tadfa`uhu
ordeal that You decide to deter,
[18:14.00]
اوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ
aw khayrin tasuquhu
grace that You decide to grant,
[18:16.00]
اوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا
aw rahmatin tanshuruha
item of mercy that You decide to distribute,
[18:20.00]
اوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا
aw `afiyatin tulbisuha
and item of wellbeing that You decide to cover up (on one of Your servants),
[18:23.00]
فَإِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
fa'innaka `ala kulli shay'in qadirun
for You verily have power over all things,
[18:28.00]
وَبِيَدِكَ خَزَائِنُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
wa biyadika khaza'inu alssamawati wal-ardi
in Your hands lie the hoards of the heavens and the earth,
[18:33.00]
وَانْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْكَرِيمُ ٱلْمُعْطِي
wa anta alwahidu alkarimu almu`ti
You are verily the One, the All-generous, and the Best Bestower,
[18:35.00]
ٱلَّذِي لاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ
alladhi la yuraddu sa'iluhu
You are the One Whose beseechers are not rejected,
[18:41.00]
وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ
wa la yukhayyabu amiluhu
and You are the One Who never disappoint those who put hope in Him,
[18:45.00]
وَلاَ يَنْقُصُ نَائِلُهُ
wa la yanqusu na'iluhu
the One Who is never influenced by the rewards that He bestows upon anyone,
[18:49.00]
وَلاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ
wa la yanfadu ma `indahu
and the One Whose possessions never run out;
[18:53.00]
بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَطِيباً
bal yazdadu kathratan wa tiban
rather, You always increase in quantity, excellent gift,
[18:57.00]
وَعَطَاءً وَجُوداً
wa `ata'an wa judan
conferrals, and magnanimity.
[19:00.00]
وَٱرْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ ٱلَّتِي لاَ تَفْنَىٰ
warzuqni min khaza'inika allati la tafna
(Please) bestow upon me from Your hoards that never come to an end
[19:06.00]
وَمِنْ رَحْمَتِكَ ٱلْوَاسِعَةِ
wa min rahmatika alwasi`ati
and from Your expansive mercy.
[19:09.00]
إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً
inna `ata'aka lam yakun mahzuran
Your conferral shall never be confined
[19:13.00]
وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wa anta `ala kulli shay'in qadirun
and You have power over all things;
[19:18.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.
اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَىٰ
allahumma ya shahida kulli najwa
O Allah Who witnesses all secrets of hearts,
وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَىٰ
wa mawdi`a kulli shakwa
Who is the object of all complaints,
وَعَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ
wa `alima kulli khafiyyatin
Who knows all hidden things,
وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ
wa muntaha kulli hajatin
and Who is the aim of all needs!
يَا مُبْتَدِئاً بِٱلنِّعَمِ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ
ya mubtadi'an bilnni`ami `ala al`ibadi
O He Who instigates favoring on the Servants!
يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ
ya karima al`afwi
O He Who is All-generous in pardoning!
يَا حَسَنَ ٱلتِّجَاوُزِ
ya hasana alttajawuzi
O He Who is All-excellent in overlooking!
يَا جَوَادُ
ya jawadu
O All-magnanimous!
يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ
ya man la yuwari minhu laylun dajin
O He Who cannot be concealed by the covering darkness of night,
وَلاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ
wa la bahrun `ajjajun
the roaring clamor of oceans,
وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ
wa la sama'un dhatu abrajin
the skies along with their constellations,
وَلاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ٱرْتِتَاجٍ
wa la zulamun dhatu irtitajin
or the thunderous murk.
يَا مَنِ ٱلظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ
ya man alzzulmatu `indahu diya'un
O He with Whom the entire murk is light,
اسْالُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ
as'aluka binuri wajhika alkarimi
I beseech You in the name of the brightness of Your Noble Face
ٱلَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً
alladhi tajallayta bihi liljabali faja`altahu dakkan
through which You manifested Your glory to the mountain; so, You made it crumble
وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقاً
wa kharra musa sa`iqan
and (Prophet) Moses fell down in a swoon,
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي رَفَعْتَ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ
wa bismika alladhi rafa`ta bihi alssamawati bila`amadin
in the name of Your Name by which You raised the heavens without any pillars
وَسَطَحْتَ بِهِ ٱلارْضَ عَلَىٰ وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ
wa satahta bihi al-arda `ala wajhi ma'in jamadin
and by which You flattened the earth on the surface of solid water,
وَبِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ
wa bismika almakhzuni almaknuni
in the name of Your Name—the concealed, the stored,
ٱلْمَكْتُوبِ ٱلطَّاهِرِ
almaktubi alttahiri
the scribed, and the pure,
ٱلَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ
alladhi idha du`ita bihi ajabta
which You answer any one who beseeches You in its name
وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ
wa idha su'ilta bihi a`tayta
and grant any one who asks You his request,
وَبِٱسْمِكَ ٱلسُّبُّوحِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْبُرْهَانِ
wa bismika alssubbuhi alquddusi alburhani
in the name of Your Name; the Praised, Holy, and Demonstrative,
ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ
alladhi huwa nurun `ala kulli nurin
which is light over the entire light,
وَنُورٌ مِنْ نُورٍ
wa nurun min nurin
which is light made of light,
يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ
yudi'u minhu kullu nurin
and from which all lights take their brightness;
إِذَا بَلَغَ ٱلارْضَ ٱنْشَقَّتْ
idha balagha al-arda inshaqqat
if it reaches the earth, it will be rent asunder,
وَإِذَا بَلَغَ ٱلسَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ
wa idha balagha alssamawati futihat
if it reaches the heavens, they will be opened,
وَإِذَا بَلَغَ ٱلعَرْشَ ٱهْتَزَّ
wa idha balagha al`arsha ihtazza
and if it reaches the throne, it will quiver;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ
wa bismika alladhi tarta`idu minhu fara'isu mala'ikatika
and in the name of Your Name from the fear of which the muscles of Your angels tremble.
وَاسْالُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
wa as'aluka bihaqqi jabra'ila wa mika'ila wa israfila
I beseech You in the name of [Archangels] Gabriel, Michael, and Seraph,
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
wa bihaqqi muhammadin almustafa
in the name of Muhammad, the Divinely-chosen Prophet,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him, his Household,
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلانْبِيَاءِ وَجَمِيعِ ٱلْمَلاَئِكَةِ
wa `ala jami`i al-anbiya'i wa jami`i almala'ikati
and all prophets and angels;
وَبِٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي مَشَىٰ بِهِ ٱلْخِضْرُ عَلَىٰ قُلَلِ ٱلْمَاءِ
wa bilismi alladhi masha bihi alkhidru `ala qulali alma'i
in the name of the Name through which al-Khadir could walk on waters
كَمَا مَشَىٰ بِهِ عَلَىٰ جَدَدِ ٱلارْضِ
kama masha bihi `ala jadadi al-ardi
just as he used to walk on lands;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي فَلَقْتَ بِهِ ٱلبَحْرَ لِمُوسَىٰ
wa bismika alladhi falaqta bihi albahra limusa
in the name of You Name through which You caused the sea to cleave asunder for Moses,
وَاغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ
wa aghraqta fir`awna wa qawmahu
You drowned Pharaoh and his people,
وَانْجَيْتَ بِهِ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَهُ
wa anjayta bihi musa bna `imrana wa man ma`ahu
and saved Moses, the son of `Imran, and those who accompanied him;
مِنْ جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلايْمَنِ
min janibi altturi al-aymani
from the right slope of the Mount;
فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَالْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ
fastajabta lahu wa alqayta `alayhi mahabbatan minka
so, You responded to him and cast down upon him love from You;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي بِهِ احْيَا عِيسَىٰ بْنُ مَرْيَمَ ٱلْمَوْتَىٰ
wa bismika alladhi bihi ahya `isa bnu maryama almawta
in the name of Your Name by which Jesus, the son of Mary, brought life to the dead,
وَتَكَلَّمَ فِي ٱلْمَهْدِ صَبِيّاً
wa takallama fi almahdi sabiyyan
could speak while he was a child in the cradle,
وَابْرَا ٱلاكْمَهَ وَٱلابْرَصَ بِإِذْنِكَ
wa abra'a al-akmaha wal-abrasa bi'idhnika
and healed the blind and the leprous by Your permission;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ
wa bismika alladhi da`aka bihi hamalatu `arshika
in the name of Your Name by which the bearers of Your Throne besought You
وَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ
wa jabra'ilu wa mika'ilu wa israfilu
and so did Gabriel, Michael, Seraph,
وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
wa habibuka muhammadun salla allahu `alayhi wa alihi
Muhammad Your most beloved one (peace be upon him and upon his Household)
وَمَلائِكَتُكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
wa mala'ikatuka almuqarrbuna
Your favorite angels,
وَانْبِيَاؤُكَ ٱلْمُرْسَلُونَ
wa anbiya'uka almursaluna
Your messaged Prophets,
وَعِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ مِنْ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
wa `ibaduka alssalihuna min ahli alssamawati wal-aradina
and Your righteous servants from among the inhabitants of the heavens and the layers of the earth;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو ٱلنُّونِ
wa bismika alladhi da`aka bihi dhu alnnuni
in the name of Your Name by which Dhu’l-Nun (Prophet Jonah) besought You
إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ انْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ
idh dhahaba mughadiban fazanna an lan taqdira `alayhi
when he departed in wrath: he imagined that You had no power over him,
فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ
fanada fi alzzulumati an la ilaha illa anta subhanaka
but he cried through the depths of darkness, “There is no god but You. Glory be to You.
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ
inni kuntu min alzzalimina
I was indeed one of those who are wrong!”
فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ
fastajabta lahu wa najjaytahu min alghammi
So, You responded to him and delivered him from the grief
وَكَذٰلِكَ تُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa kadhalika tunji almu'minina
and thus do You deliver the believers;
وَبِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُودُ
wa bismika al`azimi alladhi da`aka bihi dawudu
in the name of Your Great Name by which David besought You
وَخَرَّ لَكَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ
wa kharra laka sajidan faghafarta lahu dhanbahu
and as he fell down prostrating himself to You, You rectified it for him;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ ٱمْرَاةُ فِرْعَوْنَ
wa bismika alladhi da`atka bihi asiyatu imra'atu fir`awna
in the name of Your Name by which ªsiyah, the wife of Pharaoh, besought You,
إِذْ قَالَتْ: ”رَبِّ ٱبْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي ٱلْجَنَّةِ
idh qalat rabbi ibni li `indaka baytan fi aljannati
saying, “My Lord! Build for me a house with You in Paradise,
وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ
wa najjini min fir`awna wa `amalihi
deliver me from Pharaoh and his doing,
وَنَجِّنِي مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ“
wa najjini min alqawmi alzzalimina
and deliver me from the unjust people.”
فَٱسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا
fastajabta laha du`a'aha
So, You responded to her prayer;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ايُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ ٱلْبَلاَءُ
wa bismika alladhi da`aka bihi ayyubu idh halla bihi albala'u
in the name of Your Name by which (Prophet) Job besought You after misfortune had befallen him;
فَعَافَيْتَهُ وَآتَيْتَهُ اهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ
fa`afaytahu wa ataytahu ahlahu wa mithlahum ma`ahum
so, You healed him and gave him his family and the like of them with them:
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ
rahmatan min `indika wa dhikra lil`abidina
a mercy from You and a reminder to the worshippers;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ
wa bismika alladhi da`aka bihi ya`qubu
in the name of Your Name by which (Prophet) Jacob besought You;
فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ
faradadta `alayhi basarahu wa qurrata `aynihi yusufa wa jama`ta shamlahu
so, You returned to him his sight and the delight of his heart, Joseph, and You reunified him.
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ
wa bismika alladhi da`aka bihi sulaymanu
in the name of Your Name by which (Prophet) Solomon besought You;
فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لاَ يَنْبَغِي لاحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ
fawahabta lahu mulkan la yanbaghi li'ahadin min ba`dihi
So, You gifted him kingdom that none else should never gain,
إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ
innaka anta alwahhabu
for You are verily the Granter of bounties;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ ٱلْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ
wa bismika alladhi sakhkharta bihi alburaqa limuhammadin
in the name of Your Name by which You subdued the Buraq to Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
peace and blessings be upon him and his Household,
إِذْ قَالَ تَعَالَىٰ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي اسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلاً
idh qala ta`ala subhana alladhi asra bi`abdihi laylan
as Almighty Allah says, “Glory be to Him Who made His servant to go on a night
مِنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَىٰ ٱلْمَسْجِدِ ٱلاقْصَىٰ“
min almasjidi alharami ila almasjidi al-aqsa
from the Sacred Mosque to the remote mosque.”
وَقَوْلُهُ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
wa qawluhu subhana alladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqrinina
He also says, “Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it.
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ“
wa inna ila rabbina lamunqalibuna
Surely, to our Lord we must return;”
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ
wa bismika alladhi tanazzala bihi jabra'ilu `alamuhammadin
in the name of Your Name by which (Archangel) Gabriel used to ascend to Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him and his Household;
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ
wa bismika alladhi da`aka bihi adamu
and in the name of Your Name by which Adam besought You;
فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَاسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ
faghafarta lahu dhanbahu wa askantahu jannataka
so, You rectified him and allowed him to dwell in Your Paradise.
وَاسْالُكَ بِحَقِّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa as'aluka bihaqqi alqur'ani al`azimi
I beseech You in the name of the Great Qur'an,
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
wa bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina
in the name of Muhammad, the Seal of the Prophets,
وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ
wa bihaqqi ibrahima
in the name of Abraham,
وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ ٱلْقَضَاءِ
wa bihaqqi faslika yawma alqada'i
in the name of Your Judgment on the Day of the Administration of Justice,
وَبِحَقِّ ٱلْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ
wa bihaqqi almawazini idha nusibat
in the name of the Scales when they shall be set up,
وَٱلصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ
walssuhufi idha nushirat
the Scrolls when they shall be laid open,
وَبِحَقِّ ٱلْقَلَمِ وَمَا جَرَىٰ
wa bihaqqi alqalami wa ma jara
the Pen and whatever has been decided,
وَٱللَّوْحِ وَمَا احْصَىٰ
wallawhi wa ma ahsa
and the Tablet and whatever it has recorded;
وَبِحَقِّ ٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْعَرْشِ
wa bihaqqi alismi alladhi katabtahu `ala suradiqi al`arshi
in the name of the Name that You had inscribed on the pavilion of the Divine Throne
قَبْلَ خَلْقِكَ ٱلْخَلْقَ وَٱلدُّنْيَا
qabla khalqika alkhalqa walddunya
two thousand years before You created the beings, the world,
وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ بِالْفَيْ عَامٍ
walshshmasa walqamara bi'alfay `amin
the sun, and the moon.
وَاشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
wa ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah,
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
alone without having any partner,
وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
and that Muhammad is his servant and messenger.
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ
wa as'aluka bismika almakhzuni fi khaza'inika
I beseech You in the name of Your Name that is hoarded in Your stores,
ٱلَّذِي ٱسْتَاثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ عِنْدَكَ
alladhi ista'tharta bihi fi `ilmi alghaybi `indaka
You have kept in the knowledge of the Unseen with You
لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ احَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
lam yazhar `alayhi ahadun min khalqika
and it has not been shown to any of Your creatures,
لاَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
la malakun muqarrabun
be him a favorite angel,
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
wa la nabiyyun mursalun
a missioned Prophet,
وَلاَ عَبْدٌ مُصْطَفَىٰ
wa la `abdun mustafa
or a chosen servant.
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَقَقْتَ بِهِ ٱلْبِحَارَ
wa as'aluka bismika alladhi shaqaqta bihi albihara
I beseech You in the name of Your Name by which You rent asunder the oceans,
وَقَامَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ
wa qamat bihi aljibalu
the mountains rose,
وَٱخْتَلَفَ بِهِ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
wakhtalafa bihi allaylu walnnaharu
and night and day follow each other,
وَبِحَقِّ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa bihaqqi alssab`i almathani walqur'ani al`azimi
in the name of the seven of the oft-repeated verses and the Grand Qur'an,
وَبِحَقِّ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ
wa bihaqqi alkirami alkatibina
in the name of the noble, recording angels,
وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص
wa bihaqqi ta-ha wa ya-sin wa kaf-ha-ya-`ayn-sad
in the name of Ta-Ha, Ya-Sin, Kaf-Ha-Ya-`Ayn-Sad,
وَحم عسق
wa ha-mim-`ayn-sin-qaf
Ha-Mim-`Ayn-Sin-Qaf,
وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَىٰ
wa bihaqqi tawrati musa
and in the name of the Torah of Moses,
وَإِنْجِيلِ عِيسَىٰ
wa injili `isa
the Gospel of Jesus,
وَزَبُورِ دَاوُودَ
wa zaburi dawuda
the Psalms of David,
وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ
wa furqani muhammadin
the Furqan (Criterion) of Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace be upon him, his Household,
وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ وَبَاهِيّاً شَرَاهِيّاً
wa `ala jami`i alrrusuli wa bahiyyan sharahiyyan
and all the messengers and bahiyya sharahiyya.([])
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِحَقِّ تِلْكَ ٱلْمُنَاجَاةِ
allahumma inni as'aluka bihaqqi tilka almunajati
O Allah, I beseech You in the name of this confidential talk
ٱلَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانَ
allati kanat baynaka wa bayna musa bni `imrana
which took place between You and Moses, the son of `Imran,
فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ
fawqa jabali turi sayna'a
on the Mount Tur Sayna',
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ ٱلْمَوْتِ لِقَبْضِ ٱلارْوَاحِ
wa as'aluka bismika alladhi `allamtahu malaka almawti liqabdi al-arwahi
I beseech You in the name of Your Name which You taught the Angel of Death so that he would be able to grasp the souls,
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كُتِبَ عَلَىٰ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ
wa as'aluka bismika alladhi kutiba `ala waraqi alzzaytuni
I beseech You in the name of Your Name which was written on the leaves of olive-trees;
فَخَضَعتِ ٱلنِّيرَانُ لِتِلْكَ ٱلْوَرَقَةِ
fakhada`t alnniranu litilka alwaraqati
so, fires subdued to these leaves
فَقُلْتَ: ”يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاَماً“
faqulta ya naru kuni bardan wa salaman
after You said, “O fire! Be a comfort and peace,”
وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْمَجْدِ وَٱلْكَرَامَةِ
wa as'aluka bismika alladhi katabtahu `ala suradiqi almajdi walkaramati
and I beseech You in the name of Your Name that You wrote on the canopies of Glory and Dignity.
يَا مَنْ لاَ يُخْفِيهِ سَائِلٌ
ya man la yukhfihi sa'ilun
O He Who cannot be annoyed by any beseecher
وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ
wa la yanqusuhu na'ilun
He Who cannot be influenced by any reward (that He presents)!
يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَا
ya man bihi yustaghathu wa ilayhi yulja'u
O He Whose refuge is taken and to Whom resort is made!
اسْالُكَ بِمَعَاقِدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ
as'aluka bima`aqidi al`izzi min `arshika
I beseech You in the name of the Seats of Honor belonging to Your Throne,
وَمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ
wa muntaha alrrahmati min kitabika
the utmost of mercy in Your Book,
وَبِٱسْمِكَ ٱلاعْظَمِ
wa bismika al-a`zami
Your All-great Name,
وَجَدِّكَ ٱلاعْلَىٰ
wa jaddika al-a`la
Your All-high majesty,
وَكَلِمَاتِكَ ٱلتَّامَّاتِ ٱلْعُلَىٰ
wa kalimatika alttammati al`ula
and Your most high, perfect Words.
اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ
allahumma rabba alrriyahi wa ma dharat
O Allah, Lord of winds and whatever they scatter far,
وَٱلسَّمَاءِ وَمَا اظَلَّتْ
walssama'i wa ma azallat
Lord of the sky and whatever it covers,
وَٱلارْضِ وَمَا اقَلَّتْ
wal-ardi wa ma aqallat
the Lord of the earth and whatever it carries,
وَٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ
walshshayatini wa ma adallat
the Lord of the devils and whomever they mislead,
وَٱلْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ
walbihari wa ma jarat
and the Lord of the oceans and wherever they flow.
وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ
wa bihaqqi kulli haqqin huwa `alayka haqqun
I beseech You in the name of everything that enjoys a right with You,
وَبِحَقِّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa bihaqqi almala'ikati almuqarrabina
in the name of the favorite angels,
وَٱلرَّوْحَانِيِّينَ وَٱلْكَرُّوبِيِّينَ
walrrawhaniyyina walkarubiyyina
the angels managing the spirits, the cherubim,
وَٱلْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لاَ يَفْتُرُونَ
walmusabbihina laka billayli walnnahari la yafturuna
and the angels praising You night and day without showing sluggishness,
وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ
wa bihaqqi ibrahima khalilika
in the name of Abraham, Your intimate friend,
وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةِ
wa bihaqqi kulli waliyyin yunadika bayna alssafawalmarwati
and in the name of each and every saint who calls You between Safa and Marwah
وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ
wa tastajibu lahu du`a'ahu
and You respond to his/her prayer.
يَا مُجِيبُ اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلاسْمَاءِ وَبِهٰذِهِ ٱلدَّعَوَاتِ
ya mujibu as'aluka bihaqqi hadhihi al-asma'i wa bihadhihi aldda`awati
O Responsive Lord! I beseech You in the name of all these names and all these prayers
انْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا اخَّرْنَا
an taghfira lana ma qaddamna wa ma akhkharna
to forgive us all our past and coming sins,
وَمَا اسْرَرْنَا وَمَا اعْلَنَّا
wa ma asrarna wa ma a`lanna
including the secret and the open,
وَمَا ابْدَيْنَا وَمَا اخْفَيْنَا
wa ma abdayna wa ma akhfayna
the hidden and the public,
وَمَا انْتَ اعْلَمُ بِهِ مِنَّا
wa ma anta a`lamu bihi minna
and those whom You know better than we do.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
[Respond] in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy.
يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ
ya hafiza kulli gharibin
O He Who guards all strangers!
يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ
ya mu'nisa kulli wahidin
O He Who brings entertainment to all lonely ones!
يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ
ya quwwata kulli da`ifin
O He Who is the power of all the weak!
يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ
ya nasira kulli mazlumin
O He Who is the support of all the persecuted!
يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ
ya raziqa kulli mahrumin
O He Who bestows upon all the deprived!
يَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ
ya mu'nisa kulli mustawhishin
O He Who brings entertainment to all the lonesome!
يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ
ya sahiba kulli musafirin
O He Who is the company of all those on journeys!
يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ
ya `imada kulli hadirin
O He Who is the pillar of all the present!
يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ
ya ghafira kulli dhanbin wa khati'atin
O He Who forgives all sins and offenses!
يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyatha almustaghithina
O He Who is the aid of all those begging aid!
يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
ya sarikha almustasrikhina
O He Who is the relief of all those pleading for relief!
يَا كَاشِفَ كَرْبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
ya kashifa karbi almakrubina
O He Who relieves the calamity of those inflicted with calamities!
يَا فَارِجَ هَمِّ ٱلْمَهْمُومِينَ
ya farija hammi almahmumina
O He Who alleviate the distress of the distressed ones!
يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
ya badi`a alssamawati wal-aradina
O He Who is the Originator of the heavens and the layers of the earth!
يَا مُنْتَهَىٰ غَايَةِ ٱلطَّالِبِينَ
ya muntaha ghayati alttalibina
O He Who is the utmost hope of the seekers!
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
ya mujiba da`wati almudtarrina
O He Who responds to the prayers of the troubled!
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama alrrahimina
O He Who is the most Merciful of all those who show mercy!
يَارَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the worlds!
يَا دَيَّانَ يَوْمِ ٱلدِّينِ
ya dayyana yawmi alddini
O Master of the Judgment Day!
يَا اجْوَدَ ٱلاجْوَدِينَ
ya ajwada al-ajwadina
O most Magnanimous of all those who act magnanimously!
يَا اكْرَمَ ٱلاكْرَمِينَ
ya akrama al-akramina
O most Generous of all those who act generously!
يَا اسْمَعَ ٱلسَّامِعِينَ
ya asma`a alssami`ina
O most Hearing of all those who can hear!
يَا ابْصَرَ ٱلنَّاظِرِينَ
ya absara alnnazirina
O most Seeing of all those who can see!
يَا اقْدَرَ ٱلقَادِرِينَ
ya aqdara alqadirina
O most Powerful of all those who have power!
ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ
ighfir liya aldhdhunuba allati tughayyiru alnni`ama
(Please) forgive my sins that change the bounties
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلنَّدَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alnnadama
And forgive me my sins that bring about remorse,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلسَّقَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati turithu alssaqama
forgive me my sins that result in ailment,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahtiku al`isama
forgive me my sins that tear safeguards,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu alddu`a'a
forgive me my sins that repel prayers,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ ٱلسَّمَاءِ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahbisu qatra alssama'i
forgive me my sins that withhold the drops of the sky,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tu`ajjilu alfana'a
forgive me my sins that hasten extinction,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَجْلِبُ ٱلشَّقَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tajlibu alshshaqa'a
forgive me my sins that beget misery,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tuzlimu alhawa'a
forgive me my sins that darken the atmospheres,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati takshifu alghita'a
forgive me my sins that disclose the coverings,
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي لاَ يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اللَّهُ
waghfir liya aldhdhunuba allati la yaghfiruhaghayruka ya allahu
forgive me my sins that none can forgive save You, O Allah,
وَٱحْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لاحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ
wahmil `anni kulla tabi`atin li'ahadin min khalqika
bear from me every offensive that I have made against any of Your creatures,
وَٱجْعَلْ لِي مِنْ امْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً
waj`al li min amri farajan wa makhrajan wa yusran
make all my affairs reach at relief, exit, and easiness,
وَانْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي
wa anzil yaqinaka fi sadri
make Your tranquility ascend on my chest,
وَرَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ غَيْرَكَ
wa raja'aka fi qalbi hatta la arjuwa ghayraka
and make hope in You ascend on my heart so that I shall never hope for anyone save You.
اللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَعَافِنِي فِي مَقَامِي
allahumma ihfazni wa `afini fi maqami
O Allah, (please) safeguard me, heal me in all my situations,
وَٱصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهَارِي
washabni fi layli wa nahari
be my companion at nights and days,
وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي
wa min bayni yadayya wa min khalfi
be ahead of me, behind me,
وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي
wa `an yamini wa `an shimali
from my right side, from my left side,
وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي
wa min fawqi wa min tahti
from above me, and from beneath me,
وَيَسِّرْ لِيَ ٱلسَّبِيلَ
wa yassir liya alssabila
make easy all the ways for me,
وَاحْسِنْ لِيَ ٱلتَّيْسِيرَ
wa ahsin liya alttaysira
make excellent facilitation for me,
وَلاَ تَخْذُلْنِي فِي ٱلْعَسِيرِ
wa la takhdhulni fi al`asiri
do not disappoint me in hardships,
وَٱهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ
wahdini ya khayra dalilin
guide me, O Best of all guides,
وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلامُورِ
wa la takilni ila nafsi fi al-umuri
do not leave me alone in all my affairs,
وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ
wa laqqini kulla sururin
make me receive all pleasures,
وَٱقْلِبْنِي إِلَىٰ اهْلِي بِٱلفَلاَحِ وَٱلنَّجَاحِ
waqlibni ila ahli bilfalahi walnnajahi
and make me return to my family with prosperity, success,
مَحْبُوراً فِي ٱلْعَاجِلِ وَٱلآجِلِ
mahburan fi al`ajili wal-ajili
and gladness in the present and in the future.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ
warzuqni min fadlika
(Please) bestow upon me with Your favors,
وَاوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ
wa awsi` `alayya min tayyibati rizqika
expand for me the most favorable of Your sustenance,
وَٱسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ
wasta`milni fi ta`atika
apply me to the obedience to You,
وَاجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ
wa ajirni min `adhabika wa narika
redeem me from Your chastisement and Fire,
وَٱقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَىٰ جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ
waqlibni idha tawaffaytani ila jannatika birahmatika
and when You grasp my soul, lead me to Your Paradise, by Your mercy.
اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ
allahumma inni a`udhu bika min zawali ni`matika
O Allah, I seek Your protection against confiscation of Your graces,
وَمِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ
wa min tahwili `afiyatika
against alternation of Your conferral of wellbeing on me,
وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ
wa min hululi naqimatika
against the befalling of Your punishment,
وَمِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ
wa min nuzuli `adhabika
and against the ensuing of Your chastisement.
وَاعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ ٱلْبَلاَءِ
wa a`udhu bika min jahdi albala'i
I seek Your protection against arduous hardships,
وَدَرَكِ ٱلشَّقَاءِ
wa daraki alshshaqa'i
against coming about of misery,
وَمِنْ سُوءِ ٱلْقَضَاءِ
wa min su'i alqada'i
against evil end results,
وَشَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ
wa shamatati al-a`da'i
against my enemies’ gloating over my grief,
وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ
wa min sharri ma yanzilu min alssama'i
against the evil of everything that ascends from the heavens,
وَمِنْ شَرِّ مَا فِي ٱلْكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ
wa min sharri ma fi alkitabi almunzali
and against the evils mentioned in the Revealed Book.
اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلاشْرَارِ
allahumma la taj`alni min al-ashrari
O Allah, (please) do not include me with the evil ones,
وَلاَ مِنْ اصْحَابِ ٱلنَّارِ
wa la min ashabi alnnari
do not include me with the people of Hellfire,
وَلاَ تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ ٱلاخْيَارِ
wa la tahrimni suhbata al-akhyari
do not deprive me of the companionship of the upright people,
وَاحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً
wa ahyini hayatan tayyibatan
grant me a pleasant lifetime,
وَتَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِٱلابْرَارِ
wa tawaffani wafatan tayyibatan tulhiquni bil-abrari
decide for me a kind of death due to which You will join me to the Pious Ones,
وَٱرْزُقْنِي مُرَافَقَةَ ٱلانْبِيَاءِ
warzuqni murafaqata al-anbiya'i
and confer upon me with the companionship of the Prophets
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
fi maq`adi sidqin `inda malikin muqtadirin
in the seat of honesty with the All-powerful King.
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ
allahumma laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika
O Allah, all praise be to You for Your pleasant trials and deeds to us.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلإِسْلاَمِ وَٱتِّبَاعِ ٱلسُّنَّةِ
wa laka alhamdu `ala al-islami wattiba`i alssunnati
All praise be to You for my being Muslim and for my following the Prophet’s traditions.
يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ
ya rabbi kama hadaytahum lidinika
O my Lord, as You have guided them (i.e. the pious)
وَعَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَٱهْدِنَا وَعَلِّمْنَا
wa `allamtahum kitabaka fahdina wa `allimna
and taught them Your Book, (please) guide us and teach us.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ عِنْدِي خَاصَّةً
wa laka alhamdu `ala husni bala'ika wa sun`ika `indi khassatan
All praise be to You for Your pleasant trials and deeds to me in private,
كَمَا خَلَقْتَنِي فَاحْسَنْتَ خَلْقِي
kama khalaqtani fa'ahsanta khalqi
as You created me, gifted me an excellent form,
وَعَلَّمْتَنِي فَاحْسَنْتَ تَعْلِيمِي
wa `allamtani fa'ahsanta ta`limi
taught me, gifted me excellent erudition,
وَهَدَيْتَنِي فَاحْسَنْتَ هِدَايَتِيفَلَكَ ٱلْحَمْدُعَلَىٰ إِنْعَامِكَ
wa hadaytani fa'ahsanta hidayati falaka alhamdu ala in`amika
guided me, and gifted me excellent guidance.
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً
falaka alhamdu `ala in`amika `alayya qadiman wa hadithan
So, all praise be to You for Your favors that You conferred upon me in the past and in the present.
فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ
fakam min karbin ya sayyidi qad farrajtahu
Too many are the agonies that You, my Master, relieved.
وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ
wa kam min ghammin ya sayyidi qad naffastahu
Too many are the distresses that You, my Master, eased.
وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ
wa kam min hammin ya sayyidi qad kashaftahu
Too many are the sufferings that You, my Master, alleviated.
وَكَمْ مِنْ بَلاَءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ
wa kam min bala'in ya sayyidi qad saraftahu
Too many are the hardships from which You, my Master, saved me.
وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ
wa kam min `aybin ya sayyidi qad satartahu
Too many are the defects that You, my Master, covered.
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ
falaka alhamdu `ala kulli halin
So, all praise be to You for all conditions,
فِي كُلِّ مَثْوَىٰ وَزَمَانٍ
fi kulli mathwan wa zamanin
in every place and time,
وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ
wa munqalabin wa maqamin
every circumstance and situation,
وَعَلَىٰ هٰذِهِ ٱلْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ
wa `ala hadhihi alhali wa kulli halin
and for the current condition and all conditions.
اللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ افْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيباً
allahumma ij`alni min afdali `ibadika nasiban
O Allah, (please) shower upon me the best share of every good thing
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ
fi hadha alyawmi min khayrin taqsimuhu
that You decide for Your servants on this day,
اوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ
aw durrin takshifuhu
such as harm that You decide to hold off,
اوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ
aw su'in tasrifuhu
evil that You decide to ward off,
اوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ
aw bala'in tadfa`uhu
ordeal that You decide to deter,
اوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ
aw khayrin tasuquhu
grace that You decide to grant,
اوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا
aw rahmatin tanshuruha
item of mercy that You decide to distribute,
اوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا
aw `afiyatin tulbisuha
and item of wellbeing that You decide to cover up (on one of Your servants),
فَإِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
fa'innaka `ala kulli shay'in qadirun
for You verily have power over all things,
وَبِيَدِكَ خَزَائِنُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
wa biyadika khaza'inu alssamawati wal-ardi
in Your hands lie the hoards of the heavens and the earth,
وَانْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْكَرِيمُ ٱلْمُعْطِي
wa anta alwahidu alkarimu almu`ti
You are verily the One, the All-generous, and the Best Bestower,
ٱلَّذِي لاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ
alladhi la yuraddu sa'iluhu
You are the One Whose beseechers are not rejected,
وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ
wa la yukhayyabu amiluhu
and You are the One Who never disappoint those who put hope in Him,
وَلاَ يَنْقُصُ نَائِلُهُ
wa la yanqusu na'iluhu
the One Who is never influenced by the rewards that He bestows upon anyone,
وَلاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ
wa la yanfadu ma `indahu
and the One Whose possessions never run out;
بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَطِيباً
bal yazdadu kathratan wa tiban
rather, You always increase in quantity, excellent gift,
وَعَطَاءً وَجُوداً
wa `ata'an wa judan
conferrals, and magnanimity.
وَٱرْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ ٱلَّتِي لاَ تَفْنَىٰ
warzuqni min khaza'inika allati la tafna
(Please) bestow upon me from Your hoards that never come to an end
وَمِنْ رَحْمَتِكَ ٱلْوَاسِعَةِ
wa min rahmatika alwasi`ati
and from Your expansive mercy.
إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً
inna `ata'aka lam yakun mahzuran
Your conferral shall never be confined
وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wa anta `ala kulli shay'in qadirun
and You have power over all things;
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
birahmatika ya arhama alrrahimina
in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.
[00:05.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli ‘alaa muhammadin wa ali muhammad
O Allah bless Muhammad and his family
[00:14.00]
اُنَاجِیْکَ یَا مَوْجُوْدًا فِیْ کُلِّ مَکَانٍ
unaajika ya mawjoodan fi kulli makaan
I whisper unto You O One Who is present in every place
[00:23.00]
لَعَلَّکَ تَسْمَعُ نِدَآئِیْ فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِیْ وَ قَلَّ حَیَآئِیْ
la’allaka tasma’oo nidaaee faqad ‘adhuma jurmi wa qalla hayaaee
So that you may hear my call for surely my sin is excessive and my shame is less
[00:37.00]
مَوْلَایَ یَا مَوْلَایَ اَیَّ الْاَھْوَالِ اَتَذَکَّرُ
mawlaya ya mawlaya ayyal ahwali atadhakkar
My Master, O my Master which of the terrifying states shall I remember
[00:47.00]
وَ اَیَّهَا اَنْسٰی وَ لَوْ لَمْ یَکُنْ اِلاَّ الْمَوْتُ لَکَفٰی
wa ayyahaa ansaa wa law lam yakun illal maawtu lakafaa
and which of them shall I forget for if there was nothing except death it would be enough
[00:57.00]
کَیْفَ وَمَا بَعْدَ الْمَوْتِ اَعْظَمُ وَ اَدْهَی
kayfaa wa maa b’adal mawti a‘adhamoo wa ad-haa
then what about after death greater and much worse?
[01:06.00]
مَولاَیَ یَا مَوْلاَیَ حَتّٰی مَتٰی وَ اِلٰي مَتٰي اَقُوْلُ
mawlaya ya mawlaya hatta mata wa ilaa mata aqulu
My master O my Master up to when and till when will I say,
[01:18.00]
لَکَ الْعُتْبٰی مَرَّةً بَعْدَ اُخْرٰی ثُمَّ لاَ تَجِدُ عِنْدِیْ صِدْقًا وَ لاَ وَفَآءً
lakal ‘utbaa marratan b’ada ukhraa thumma laa tajidu ‘indee sidqan wa laa wafaa-an
I am to blame, again and again, but then You do not find any truth or loyalty in me?
[01:34.00]
فَیَاغَوْثَاهُ ثُمَّ وَاغَوْثَاهُ بِکَ
fa yaa ghawthaa-hu thumma wa ghaw'thaahu bika
I call for help and I call for help,
[01:41.00]
یَا اَللّٰهُ مِنْ هَوًی قَدْ غَلَبَنِیْ وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَکْلَبَ عَلَیَّ
ya allahu min hawaa qad ghalabanee wa min ‘aduwwin qad-istaklaba ‘alayya
O Allah from desires which have overpowered me and from the enemy which has pounced on me
[01:55.00]
وَ مِنْ دُنْیَا قَدْ تَزَیَّنَتْ لِیْ وَ مِنْ نَفْسٍ اَمَّارَةٍ بِالسُّوٓءِ اِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّیْ
wa min dunyaa qad-tazayyanat lee wa min nafsin ammaaratin bis-suui illa ma rahima rabbee
and from the world which attracts me and from the soul that leads towards evil except that on which my Lord has mercy (12:53)
[02:11.00]
مَوْلاَیَ یَا مَوْلاَیَ اِنْ کُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلِی فَارْحَمْنِیْ
mawlaya ya mawlaya in kunta rahimta mithlee farhamnee
My master O my master if You have had mercy on the likes of me then have mercy on me
[02:23.00]
وَ اِنْ کُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلِیْ فَاقْبَلْنِیْ
wa inkuntaa qabilta mithlee faqbalnee
and if You have accepted from the likes of me then accept from me
[02:30.00]
یَا قَبِلَ السَّحَرَةِ اِقْبَلْنِیْ یَا مَنْ لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفُ مِنْهُ الْحُسْنٰی
ya qabilas-saharati iqbalnee ya man lam azal at’arrafu min hul husna
O One Who accepts the early morning prayer accept me, O One who, I still know only good from Him
[02:43.00]
یَا مَنْ یُغَذِّیْنِیْ بِالنِّعَمِ صَبَاحًا وَ مَسَآءً اِرْحَمْنِیْ یَوْمَ اٰتِیْکَ فَرْدًا شَاخِصًا اِلَیْکَ
ya man yughadh-dhinee bin-n’eami sabaahan wa masaa-an irhamnee yawma aateeka fardan shakhisan ilayka
O One who nourishes me with blessings morning and evening have mercy on me when I come to You alone,
[03:01.00]
بَصَرِیْ مُقَلَّدًا عَمَلِیْ قَدْ تَبَرَّءَ جَمِیْعُ الْخَلْقِ مِنِّیْ
basari muqaliddan ‘amali qad ta barra-a jamee'ul khalqi minni
my glance fixed on You my actions carried on my neck When all of creation will withdraw away from me
[03:14.00]
نَعَمْ وَ اَبِیْ وَ اُمِّیْ وَ مَنْ کَانَ لَهُ کَدِّیْ وَ سَعْیِیْ
na'am wa abi wa ummi wa man kana lahoo kaddee wa sa’ayi
yes, even my father and mother and those for whom I worked and struggled
[03:25.00]
فَاِنْ لَمْ تَرْحَمْنِیْ فَمَنْ یَرْحَمُنِیْ
fa in -am tarhamni fa man yarhamuni
then if You will not have mercy on me who will have mercy on me
[03:32.00]
وَ مَنْ یُوْنِسُ فِیْ الْقَبْرِ وَحْشَتِیْ وَ مَنْ یُنْطِقُ لِسَانِیْ اِذَا خَلَوْتُ بِعَمَلِیْ
wa man yunisu fil qabri wahshati wa man yuntiqoo lisanee idha khalawtu bi ‘amali
who will give me solace from the loneliness of the grave and who will make me speak when I am alone with my deeds
[03:46.00]
وَ سَاءَلْتَنِیْ عَمَّا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنِّیْ
wa saa-altanee ‘amma anta a’alamu bihi minni
and when You will ask me about what You know better than me?
[03:53.00]
فَاِنْ قُلْتُ نَعَمْ فَاَیْنَ الْمَحْرَبُ مِنْ عَدْلِکَ
fa-in qultu na’am fa aynal mahraboo min ‘adlik
Then if I say yes (to my sins) where will be the escape from Your Justice?
[04:01.00]
وَ اِنْ قُلْتُ لَمْ اَفْعَلْ قُلْتَ اَلَمْ اَکُنِ الشَّاهِدَ عَلَیْکَ
wa in qulta lam af’al qulta alam akunish-shahida ‘alayka
And if I say I did not commit it You will say was I not a witness over you?
[04:09.00]
فَعَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ سَرَابِیْلِ الْقَطِرَانِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla saraabeelil qatiraan
So (I beseech) Your Forgiveness Your Pardon O my master before the wearing of the clothes of Hell
[04:20.00]
عَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَ النِّیْرَانِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla jahannama wan-neeraan
Your Forgiveness Your Pardon O my Master before the Hell and the Fire
[04:32.00]
عَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ اَنْ تُغَلَّ الْاَیْدِیْ اِلٰی الْاَعْنَاقِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla an tughallal aydee ilal a’anaaq
Your Forgiveness Your Forgiveness O my Master before the hands are tied to the necks
[04:45.90]
یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ وَ خَیْرَ الْغَافِرِیْنَ.
ya arhamar-rahimeen, wa khayral ghaafireen
O the most Merciful and the best of Forgivers
[00:05.00]
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli ‘alaa muhammadin wa ali muhammad
O Allah bless Muhammad and his family
[00:14.00]
اُنَاجِیْکَ یَا مَوْجُوْدًا فِیْ کُلِّ مَکَانٍ
unaajika ya mawjoodan fi kulli makaan
I whisper unto You O One Who is present in every place
[00:23.00]
لَعَلَّکَ تَسْمَعُ نِدَآئِیْ فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِیْ وَ قَلَّ حَیَآئِیْ
la’allaka tasma’oo nidaaee faqad ‘adhuma jurmi wa qalla hayaaee
So that you may hear my call for surely my sin is excessive and my shame is less
[00:37.00]
مَوْلَایَ یَا مَوْلَایَ اَیَّ الْاَھْوَالِ اَتَذَکَّرُ
mawlaya ya mawlaya ayyal ahwali atadhakkar
My Master, O my Master which of the terrifying states shall I remember
[00:47.00]
وَ اَیَّهَا اَنْسٰی وَ لَوْ لَمْ یَکُنْ اِلاَّ الْمَوْتُ لَکَفٰی
wa ayyahaa ansaa wa law lam yakun illal maawtu lakafaa
and which of them shall I forget for if there was nothing except death it would be enough
[00:57.00]
کَیْفَ وَمَا بَعْدَ الْمَوْتِ اَعْظَمُ وَ اَدْهَی
kayfaa wa maa b’adal mawti a‘adhamoo wa ad-haa
then what about after death greater and much worse?
[01:06.00]
مَولاَیَ یَا مَوْلاَیَ حَتّٰی مَتٰی وَ اِلٰي مَتٰي اَقُوْلُ
mawlaya ya mawlaya hatta mata wa ilaa mata aqulu
My master O my Master up to when and till when will I say,
[01:18.00]
لَکَ الْعُتْبٰی مَرَّةً بَعْدَ اُخْرٰی ثُمَّ لاَ تَجِدُ عِنْدِیْ صِدْقًا وَ لاَ وَفَآءً
lakal ‘utbaa marratan b’ada ukhraa thumma laa tajidu ‘indee sidqan wa laa wafaa-an
I am to blame, again and again, but then You do not find any truth or loyalty in me?
[01:34.00]
فَیَاغَوْثَاهُ ثُمَّ وَاغَوْثَاهُ بِکَ
fa yaa ghawthaa-hu thumma wa ghaw'thaahu bika
I call for help and I call for help,
[01:41.00]
یَا اَللّٰهُ مِنْ هَوًی قَدْ غَلَبَنِیْ وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَکْلَبَ عَلَیَّ
ya allahu min hawaa qad ghalabanee wa min ‘aduwwin qad-istaklaba ‘alayya
O Allah from desires which have overpowered me and from the enemy which has pounced on me
[01:55.00]
وَ مِنْ دُنْیَا قَدْ تَزَیَّنَتْ لِیْ وَ مِنْ نَفْسٍ اَمَّارَةٍ بِالسُّوٓءِ اِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّیْ
wa min dunyaa qad-tazayyanat lee wa min nafsin ammaaratin bis-suui illa ma rahima rabbee
and from the world which attracts me and from the soul that leads towards evil except that on which my Lord has mercy (12:53)
[02:11.00]
مَوْلاَیَ یَا مَوْلاَیَ اِنْ کُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلِی فَارْحَمْنِیْ
mawlaya ya mawlaya in kunta rahimta mithlee farhamnee
My master O my master if You have had mercy on the likes of me then have mercy on me
[02:23.00]
وَ اِنْ کُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلِیْ فَاقْبَلْنِیْ
wa inkuntaa qabilta mithlee faqbalnee
and if You have accepted from the likes of me then accept from me
[02:30.00]
یَا قَبِلَ السَّحَرَةِ اِقْبَلْنِیْ یَا مَنْ لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفُ مِنْهُ الْحُسْنٰی
ya qabilas-saharati iqbalnee ya man lam azal at’arrafu min hul husna
O One Who accepts the early morning prayer accept me, O One who, I still know only good from Him
[02:43.00]
یَا مَنْ یُغَذِّیْنِیْ بِالنِّعَمِ صَبَاحًا وَ مَسَآءً اِرْحَمْنِیْ یَوْمَ اٰتِیْکَ فَرْدًا شَاخِصًا اِلَیْکَ
ya man yughadh-dhinee bin-n’eami sabaahan wa masaa-an irhamnee yawma aateeka fardan shakhisan ilayka
O One who nourishes me with blessings morning and evening have mercy on me when I come to You alone,
[03:01.00]
بَصَرِیْ مُقَلَّدًا عَمَلِیْ قَدْ تَبَرَّءَ جَمِیْعُ الْخَلْقِ مِنِّیْ
basari muqaliddan ‘amali qad ta barra-a jamee'ul khalqi minni
my glance fixed on You my actions carried on my neck When all of creation will withdraw away from me
[03:14.00]
نَعَمْ وَ اَبِیْ وَ اُمِّیْ وَ مَنْ کَانَ لَهُ کَدِّیْ وَ سَعْیِیْ
na'am wa abi wa ummi wa man kana lahoo kaddee wa sa’ayi
yes, even my father and mother and those for whom I worked and struggled
[03:25.00]
فَاِنْ لَمْ تَرْحَمْنِیْ فَمَنْ یَرْحَمُنِیْ
fa in -am tarhamni fa man yarhamuni
then if You will not have mercy on me who will have mercy on me
[03:32.00]
وَ مَنْ یُوْنِسُ فِیْ الْقَبْرِ وَحْشَتِیْ وَ مَنْ یُنْطِقُ لِسَانِیْ اِذَا خَلَوْتُ بِعَمَلِیْ
wa man yunisu fil qabri wahshati wa man yuntiqoo lisanee idha khalawtu bi ‘amali
who will give me solace from the loneliness of the grave and who will make me speak when I am alone with my deeds
[03:46.00]
وَ سَاءَلْتَنِیْ عَمَّا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنِّیْ
wa saa-altanee ‘amma anta a’alamu bihi minni
and when You will ask me about what You know better than me?
[03:53.00]
فَاِنْ قُلْتُ نَعَمْ فَاَیْنَ الْمَحْرَبُ مِنْ عَدْلِکَ
fa-in qultu na’am fa aynal mahraboo min ‘adlik
Then if I say yes (to my sins) where will be the escape from Your Justice?
[04:01.00]
وَ اِنْ قُلْتُ لَمْ اَفْعَلْ قُلْتَ اَلَمْ اَکُنِ الشَّاهِدَ عَلَیْکَ
wa in qulta lam af’al qulta alam akunish-shahida ‘alayka
And if I say I did not commit it You will say was I not a witness over you?
[04:09.00]
فَعَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ سَرَابِیْلِ الْقَطِرَانِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla saraabeelil qatiraan
So (I beseech) Your Forgiveness Your Pardon O my master before the wearing of the clothes of Hell
[04:20.00]
عَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَ النِّیْرَانِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla jahannama wan-neeraan
Your Forgiveness Your Pardon O my Master before the Hell and the Fire
[04:32.00]
عَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ اَنْ تُغَلَّ الْاَیْدِیْ اِلٰی الْاَعْنَاقِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla an tughallal aydee ilal a’anaaq
Your Forgiveness Your Forgiveness O my Master before the hands are tied to the necks
[04:45.90]
یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ وَ خَیْرَ الْغَافِرِیْنَ.
ya arhamar-rahimeen, wa khayral ghaafireen
O the most Merciful and the best of Forgivers
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli ‘alaa muhammadin wa ali muhammad
O Allah bless Muhammad and his family
اُنَاجِیْکَ یَا مَوْجُوْدًا فِیْ کُلِّ مَکَانٍ
unaajika ya mawjoodan fi kulli makaan
I whisper unto You O One Who is present in every place
لَعَلَّکَ تَسْمَعُ نِدَآئِیْ فَقَدْ عَظُمَ جُرْمِیْ وَ قَلَّ حَیَآئِیْ
la’allaka tasma’oo nidaaee faqad ‘adhuma jurmi wa qalla hayaaee
So that you may hear my call for surely my sin is excessive and my shame is less
مَوْلَایَ یَا مَوْلَایَ اَیَّ الْاَھْوَالِ اَتَذَکَّرُ
mawlaya ya mawlaya ayyal ahwali atadhakkar
My Master, O my Master which of the terrifying states shall I remember
وَ اَیَّهَا اَنْسٰی وَ لَوْ لَمْ یَکُنْ اِلاَّ الْمَوْتُ لَکَفٰی
wa ayyahaa ansaa wa law lam yakun illal maawtu lakafaa
and which of them shall I forget for if there was nothing except death it would be enough
کَیْفَ وَمَا بَعْدَ الْمَوْتِ اَعْظَمُ وَ اَدْهَی
kayfaa wa maa b’adal mawti a‘adhamoo wa ad-haa
then what about after death greater and much worse?
مَولاَیَ یَا مَوْلاَیَ حَتّٰی مَتٰی وَ اِلٰي مَتٰي اَقُوْلُ
mawlaya ya mawlaya hatta mata wa ilaa mata aqulu
My master O my Master up to when and till when will I say,
لَکَ الْعُتْبٰی مَرَّةً بَعْدَ اُخْرٰی ثُمَّ لاَ تَجِدُ عِنْدِیْ صِدْقًا وَ لاَ وَفَآءً
lakal ‘utbaa marratan b’ada ukhraa thumma laa tajidu ‘indee sidqan wa laa wafaa-an
I am to blame, again and again, but then You do not find any truth or loyalty in me?
فَیَاغَوْثَاهُ ثُمَّ وَاغَوْثَاهُ بِکَ
fa yaa ghawthaa-hu thumma wa ghaw'thaahu bika
I call for help and I call for help,
یَا اَللّٰهُ مِنْ هَوًی قَدْ غَلَبَنِیْ وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَکْلَبَ عَلَیَّ
ya allahu min hawaa qad ghalabanee wa min ‘aduwwin qad-istaklaba ‘alayya
O Allah from desires which have overpowered me and from the enemy which has pounced on me
وَ مِنْ دُنْیَا قَدْ تَزَیَّنَتْ لِیْ وَ مِنْ نَفْسٍ اَمَّارَةٍ بِالسُّوٓءِ اِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّیْ
wa min dunyaa qad-tazayyanat lee wa min nafsin ammaaratin bis-suui illa ma rahima rabbee
and from the world which attracts me and from the soul that leads towards evil except that on which my Lord has mercy (:)
مَوْلاَیَ یَا مَوْلاَیَ اِنْ کُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلِی فَارْحَمْنِیْ
mawlaya ya mawlaya in kunta rahimta mithlee farhamnee
My master O my master if You have had mercy on the likes of me then have mercy on me
وَ اِنْ کُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلِیْ فَاقْبَلْنِیْ
wa inkuntaa qabilta mithlee faqbalnee
and if You have accepted from the likes of me then accept from me
یَا قَبِلَ السَّحَرَةِ اِقْبَلْنِیْ یَا مَنْ لَمْ اَزَلْ اَتَعَرَّفُ مِنْهُ الْحُسْنٰی
ya qabilas-saharati iqbalnee ya man lam azal at’arrafu min hul husna
O One Who accepts the early morning prayer accept me, O One who, I still know only good from Him
یَا مَنْ یُغَذِّیْنِیْ بِالنِّعَمِ صَبَاحًا وَ مَسَآءً اِرْحَمْنِیْ یَوْمَ اٰتِیْکَ فَرْدًا شَاخِصًا اِلَیْکَ
ya man yughadh-dhinee bin-n’eami sabaahan wa masaa-an irhamnee yawma aateeka fardan shakhisan ilayka
O One who nourishes me with blessings morning and evening have mercy on me when I come to You alone,
بَصَرِیْ مُقَلَّدًا عَمَلِیْ قَدْ تَبَرَّءَ جَمِیْعُ الْخَلْقِ مِنِّیْ
basari muqaliddan ‘amali qad ta barra-a jamee'ul khalqi minni
my glance fixed on You my actions carried on my neck When all of creation will withdraw away from me
نَعَمْ وَ اَبِیْ وَ اُمِّیْ وَ مَنْ کَانَ لَهُ کَدِّیْ وَ سَعْیِیْ
na'am wa abi wa ummi wa man kana lahoo kaddee wa sa’ayi
yes, even my father and mother and those for whom I worked and struggled
فَاِنْ لَمْ تَرْحَمْنِیْ فَمَنْ یَرْحَمُنِیْ
fa in -am tarhamni fa man yarhamuni
then if You will not have mercy on me who will have mercy on me
وَ مَنْ یُوْنِسُ فِیْ الْقَبْرِ وَحْشَتِیْ وَ مَنْ یُنْطِقُ لِسَانِیْ اِذَا خَلَوْتُ بِعَمَلِیْ
wa man yunisu fil qabri wahshati wa man yuntiqoo lisanee idha khalawtu bi ‘amali
who will give me solace from the loneliness of the grave and who will make me speak when I am alone with my deeds
وَ سَاءَلْتَنِیْ عَمَّا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنِّیْ
wa saa-altanee ‘amma anta a’alamu bihi minni
and when You will ask me about what You know better than me?
فَاِنْ قُلْتُ نَعَمْ فَاَیْنَ الْمَحْرَبُ مِنْ عَدْلِکَ
fa-in qultu na’am fa aynal mahraboo min ‘adlik
Then if I say yes (to my sins) where will be the escape from Your Justice?
وَ اِنْ قُلْتُ لَمْ اَفْعَلْ قُلْتَ اَلَمْ اَکُنِ الشَّاهِدَ عَلَیْکَ
wa in qulta lam af’al qulta alam akunish-shahida ‘alayka
And if I say I did not commit it You will say was I not a witness over you?
فَعَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ سَرَابِیْلِ الْقَطِرَانِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla saraabeelil qatiraan
So (I beseech) Your Forgiveness Your Pardon O my master before the wearing of the clothes of Hell
عَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَ النِّیْرَانِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla jahannama wan-neeraan
Your Forgiveness Your Pardon O my Master before the Hell and the Fire
عَفْوُکَ عَفْوُکَ یَا مَوْلاَیَ قَبْلَ اَنْ تُغَلَّ الْاَیْدِیْ اِلٰی الْاَعْنَاقِ
fa ‘awfuka ‘awfuka ya mawlaaya qabla an tughallal aydee ilal a’anaaq
Your Forgiveness Your Forgiveness O my Master before the hands are tied to the necks
یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ وَ خَیْرَ الْغَافِرِیْنَ.
ya arhamar-rahimeen, wa khayral ghaafireen
O the most Merciful and the best of Forgivers