43. Az-Zukhruf

[00:00.00]

 

 

 

الزخرف
Az-Zukhruf
The Ornaments of Gold
Surah-43 | Ayahs-89
Before reciting Holy Quran

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:00.02]

حٰمٓ ‌ ۛ‌ۚ‏﴿1﴾‏

1.Haa-Meeem

1.Ha, Meem.

 

[00:05.00]

وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ ‌ ۛ‌ۙ‏﴿2﴾‏

2.Wal Kitaabil Mubeen

2.By the Manifest Book:

 

[00:10.00]

اِنَّا جَعَلْنٰهُ قُرْءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ‌ۚ‏﴿3﴾‏

3.Innaa ja'alnaahu Quraanan 'Arabiyyal la'allakum ta'qiloon

3.We have made it an Arabic Quran so that you may exercise your reason,

 

[00:19.00]

وَاِنَّهٗ فِیْۤ اُمِّ الْكِتٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيْمٌؕ‏﴿4﴾‏

4.Wa innahoo feee Ummil Kitaabi Ladainaa la'aliyyun hakeem

4.and it is sublime and wise with Us in the Mother Book.

 

[00:30.00]

اَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا اَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِيْنَ‏﴿5﴾‏

5.Afanadribu 'ankumuz Zikra safhan an kuntum qawmam musrifeen

5.Shall We keep back the Reminder from you and disregard you because you are an unrestrained lot?

 

[00:41.00]

وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِىٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ‏﴿6﴾‏

6.Wa kam arsalnaa min Nabiyyin fil awwaleen

6.How many a prophet We have sent to the former peoples!

 

[00:49.00]

وَمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ نَّبِىٍّ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ‏﴿7﴾‏

7.Wa maa yaateehim min Nabiyyin illaa kaanoo bihee yasahzi'oon

7.There did not come to them any prophet but that they used to deride him.

 

[01:00.00]

فَاَهْلَكْنَاۤ اَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَّمَضٰى مَثَلُ الْاَوَّلِيْنَ‏﴿8﴾‏

8.Fa ahlaknaaa ashadda minhum batshanw wa madaa masalul lawwaleen

8.So We destroyed those who were stronger than these, and the example of the former peoples has already come to pass.

 

[01:11.00]

وَلَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيْزُ الْعَلِيْمُۙ‏﴿9﴾‏

9.Wa la'in sa altahum man khalaqas samaawaati wal arda la yaqoolunna khalaqa hunnal 'Azeezul 'Aleem

9.If you ask them, ‘Who created the heavens and the earth?’ they will surely say, ‘The All-mighty, the All-knowing created them.’

 

[01:26.00]

الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَّ جَعَلَ لَكُمْ فِيْهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ‌ۚ‏﴿10﴾‏

10.Allazee ja'ala lakumul arda mahdanw wa ja'ala lakum feehaa subulal la'allakum tahtadoon

10.He, who made the earth a cradle for you, and made for you in it ways so that you may be guided [to your destinations],

 

[01:38.50]

وَالَّذِىْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ‌ۚ فَاَنْشَرْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا‌ ۚ كَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ‏﴿11﴾‏

11.Wallazee nazzala minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa anshamaa bihee baldatam maitaa' kazaalika tukhrajoon

11.and who sent down water from the sky in a measured manner, and We revived with it a dead country. Likewise, you shall be raised [from the dead].

 

[01:58.00]

وَالَّذِىْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالْاَنْعَامِ مَا تَرْكَبُوْنَۙ‏﴿12﴾‏

12.Wallazee khalaqal azwaaja kullahaa wa ja'ala lakum minal fulki wal-an'aami maa tarkaboon

12.He created all the kinds and made for you the ships and the cattle such which you ride,

 

[02:11.00]

لِتَسْتَوٗا عَلٰى ظُهُوْرِهٖ ثُمَّ تَذْكُرُوْا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ اِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُوْلُوْا سُبْحٰنَ الَّذِىْ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِيْنَۙ‏﴿13﴾‏

13.Litastawoo 'alaa zuhoorihee summa tazkuroo ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taqooloo Subhaanal lazee sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahoo muqrineen

13.that you may sit on their backs, then remember the blessing of your Lord when you are settled on them, and say, ‘Immaculate is He who has disposed this for us, and we [by ourselves] were no match for it.

 

[02:34.00]

وَاِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ‏﴿14﴾‏

14.Wa innaaa ilaa Rabbinaa lamunqaliboon

14.Indeed we shall return to our Lord.’

 

[02:44.00]

وَجَعَلُوْا لَهٗ مِنْ عِبَادِهٖ جُزْءًا‌ ؕ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ مُّبِيْنٌ ۠ ‏ؕ‏﴿15﴾‏

15.Wa ja'aloo lahoo min 'ibaadihee juz'aa; innal insaana lakafoorum mubeen

15.They ascribe to Him offspring from among His servants! Man is indeed a manifest ingrate.

 

[02:57.00]

اَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنٰتٍ وَّاَصْفٰٮكُمْ بِالْبَنِيْنَ‏﴿16﴾‏

16.Amit takhaza mimmaa yakhluqu banaatinw wa asfaakum bilbaneen

16.Did He adopt daughters from what He creates while He preferred you with sons?

 

[03:07.00]

وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّهُوَ كَظِيْمٌ‏﴿17﴾‏

17.Wa izaa bushshira ahaduhum bimaa daraba lir Rahmaani masalan zalla wajhuhoo muswaddanw wa hua kazeem

17.When one of them is brought the news of what he ascribes to the All-beneficent, his face becomes darkened and he chokes with suppressed rage, [and says]

 

[03:22.00]

اَوَمَنْ يُّنَشَّؤُا فِى الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِيْنٍ‏﴿18﴾‏

18.Awa mai yunashsha'u fil hilyati wa huwa fil khisaami ghairu mubeen

18.‘What! One who is brought up amid ornaments and is inconspicuous in contests?’

 

[03:32.00]

وَجَعَلُوا الْمَلٰٓئِكَةَ الَّذِيْنَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمٰنِ اِنَاثًا‌ ؕ اَشَهِدُوْا خَلْقَهُمْ‌ ؕ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْئَلُوْنَ‏﴿19﴾‏

19.Wa ja'alul malaaa'ikatal lazeena hum 'ibaadur Rahmaani inaasaa; a shahidoo khalaqhum; satuktabu shahaa datuhum wa yus'aloon

19.They have made the angels—who are servants of the All-beneficent—females. Were they witness to their creation? Their testimony will be written down and they shall be questioned.

 

[03:50.00]

وَقَالُوْا لَوْ شَآءَ الرَّحْمٰنُ مَا عَبَدْنٰهُمْ‌ؕ مَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ‌ۗ اِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَؕ‏﴿20﴾‏

20.Wa qaaloo law shaaa'ar Rahmaanu maa 'abadnaahum; maa lahum bizaalika min 'ilmin in hum illaa yakhrusoon

20.They say, ‘Had the All-beneficent wished, we would not have worshipped them.’ They do not have any knowledge of that, and they do nothing but surmise.

 

[04:07.00]

اَمْ اٰتَيْنٰهُمْ كِتٰبًا مِّنْ قَبْلِهٖ فَهُمْ بِهٖ مُسْتَمْسِكُوْنَ‏﴿21﴾‏

21.Am aatainaahum Kitaabam min qablihee fahum bihee mustamsikoon

21.Did We give them a Book before this, so that they are holding fast to it?

 

[04:19.00]

بَلْ قَالُوْۤا اِنَّا وَجَدْنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ مُّهْتَدُوْنَ‏﴿22﴾‏

22.Bal qaalooo innaa wajadnaaa aabaaa'anaa 'alaaa ummatinw wa innaa 'alaaa aasaarihim muhtadoon

22.No, they said, ‘We found our fathers following a creed, and we are indeed guided in their footsteps.’

 

[04:43.00]

وَكَذٰلِكَ مَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِیْ قَرْيَةٍ مِّنْ نَّذِيْرٍ اِلَّا قَالَ مُتْرَفُوْهَاۤ اِنَّا وَجَدْنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ مُّقْتَدُوْنَ‏﴿23﴾‏

23.Wa kazaalika maaa arsalnaa min qablika fee qaryatim min nazeerin illaa qaala mutrafoohaaa innaa wajadnaaa aabaaa'anaa 'alaaa ummatinw wa innaa 'alaaa aasaarihim muqtadoon

23.So it has been that We did not send any warner to a town before you, without its affluent ones saying, ‘We found our fathers following a creed and we are indeed following in their footsteps.’

 

[05:24.00]

قٰلَ اَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِاَهْدٰى مِمَّا وَجَدْتُّمْ عَلَيْهِ اٰبَآءَكُمْ‌ ؕ قَالُوْۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ‏﴿24﴾‏

24.Qaala awa law ji'tukum bi ahdaa mimmaa wajattum 'alaihi aabaaa'akum qaalooo innaa bimaaa ursiltum bihee kaafiroon

24.He would say, ‘What! Even if I bring you a better guidance than what you found your fathers following?!’ They would say, ‘We indeed disbelieve in what you are sent with.’

 

[05:49.00]

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ‌ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ۠ ‏‏﴿25﴾‏

25.Fantaqamnaa minhum fanzur kaifa kaana 'aaqibatul mukazzibeen

25.Thereupon We took vengeance on them; so observe how was the fate of the deniers.

 

[06:01.00]

وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖۤ اِنَّنِىْ بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُوْنَۙ‏﴿26﴾‏

26.Wa iz qaala Ibraaheemu liabeehi wa qawmiheee innane baraaa'um mimmaa ta'budo

26.When Abraham said to his father and his people, ‘I repudiate what you worship,

 

[06:17.00]

اِلَّا الَّذِىْ فَطَرَنِىْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ‏﴿27﴾‏

27.Illal lazee fataranee innahoo sa yahdeen

27.excepting Him who originated me; indeed He will guide me.’

 

[06:25.00]

وَ جَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِیْ عَقِبِهٖ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ‏﴿28﴾‏

28.Wa ja'alahaa Kalimatam baaqiyatan fee 'aqibihee la'al lahum yarji'oon

28.He made it a lasting word among his posterity so that they may come back [to the right path].

 

[06:35.00]

بَلْ مَتَّعْتُ هٰٓؤُلَاۤءِ وَاٰبَآءَهُمْ حَتّٰى جَآءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُوْلٌ مُّبِيْنٌ‏﴿29﴾‏

29.Bal matta'tu haaa'ulaaa'i wa aabaaa'ahum hattaa jaaa'a humul haqqu wa Rasoolum mubeen

29.Indeed, I provided for these and their fathers until the truth and a manifest apostle came to them.

 

[06:54.00]

وَلَمَّا جَآءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ وَّاِنَّا بِهٖ كٰفِرُوْنَ‏﴿30﴾‏

30.Wa lammaa jaaa'ahumul haqqu qaaloo haazaa sihrunw wa innaa bihee kaafiroon

30.But when the truth came to them, they said, ‘This is magic, and we indeed disbelieve in it.’

 

[07:08.00]

وَقَالُوْا لَوْلَا نُزِّلَ هٰذَا الْقُرْاٰنُ عَلٰى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيْمٍ‏﴿31﴾‏

31.Wa qaaloo law laa nuzzila haazal Quraanu 'alaa rajulim minal qaryataini 'azeem

31.And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’

 

[07:19.00]

اَهُمْ يَقْسِمُوْنَ رَحْمَتَ رَبِّكَ‌ ؕ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَّعِيْشَتَهُمْ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا‌ ؕ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ‏﴿32﴾‏

32.Ahum yaqsimoona rahmata Rabbik; Nahnu qasamnaa bainahum ma'eeshatahum fil hayaatid dunyaa wa rafa'naa ba'dahum fawqa ba'din darajaatil liyattakhiza ba'duhum ba'dan sukhriyyaa; wa rahmatu Rabbika khairum mimmaa yajma'oon

32.Is it they who dispense the mercy of your Lord? It is We who have dispensed among them their livelihood in the present life, and raised some of them above others in rank, so that some may take others into service, and your Lord’s mercy is better than what they amass.

 

[07:51.00]

وَلَوْلَاۤ اَنْ يَّكُوْنَ النَّاسُ اُمَّةً وَّاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَنْ يَّكْفُرُ بِالرَّحْمٰنِ لِبُيُوْتِهِمْ سُقُفًا مِّنْ فِضَّةٍ وَّمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُوْنَۙ‏﴿33﴾‏

33.Wa law laaa any yakoonan naasu ummatanw waahidatal laja'alnaa limany yakfuru bir Rahmaani libu yootihim suqufam min fiddatinw wa ma'aarija 'alaihaa yazharoon

33.Were it not [for the danger] that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All-beneficent, silver roofs for their houses and [silver] stairways by which they ascend,

 

[08:18.00]

وَلِبُيُوْتِهِمْ اَبْوَابًا وَّسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُوْنَۙ‏﴿34﴾‏

34.Wa libu yootihim abwaabanw wa sururan 'alaihaa yattaki'oon

34.and [silver] doors for their houses and [silver] couches on which they recline,

 

[08:27.00]

وَزُخْرُفًا‌ ؕ وَاِنْ كُلُّ ذٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا‌ ؕ وَالْاٰخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِيْنَ۠ ‏‏﴿35﴾‏

35.Wa zukhrufaa; wa in kullu zaalika lammaa mataa'ul hayaatid dunyaa; wal aakhiratu 'inda Rabbika lilmuttaqeen

35.and ornaments of gold; yet all that would be nothing but the wares of the life of this world, and the Hereafter is for the Godwary near your Lord.

 

[08:44.00]

وَمَنْ يَّعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمٰنِ نُقَيِّضْ لَهٗ شَيْطٰنًا فَهُوَ لَهٗ قَرِيْنٌ‏﴿36﴾‏

36.Wa mai ya'shu 'an zikrir Rahmaani nuqaiyid lahoo Shaitaanan fahuwa lahoo qareen

36.We assign a devil to be the companion of him who turns a blind eye to the remembrance of the All-beneficent.

 

[08:57.00]

وَاِنَّهُمْ لَيَصُدُّوْنَهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ‏﴿37﴾‏

37.Wa innahum la yasuddoo nahum 'anis sabeeli wa yahsaboona annahum muhtadoon

37.Indeed they bar them from the way [of Allah], while they suppose that they are [rightly] guided.

 

[09:10.00]

حَتّٰٓى اِذَا جَآءَنَا قَالَ يٰلَيْتَ بَيْنِىْ وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِيْنُ‏﴿38﴾‏

38.Hattaaa izaa jaaa'anaa qaala yaa laita bainee wa bainaka bu'dal mashriqaini fabi'sal qareen

38.When he comes to Us, he will say, ‘I wish there had been between me and you the distance between the east and the west! What an evil companion [you are]!’

 

[09:26.00]

وَلَنْ يَّنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ اِذْ ظَّلَمْتُمْ اَنَّكُمْ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ‏﴿39﴾‏

39.Wa lai yanfa'akumul Yawma iz zalamtum annakum fil 'azaabi mushtarikoon

39.Today that will be of no avail to you. As you did wrong, so will you share in the punishment.’

 

[09:38.00]

اَفَاَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ اَوْ تَهْدِى الْعُمْىَ وَمَنْ كَانَ فِیْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ‏﴿40﴾‏

40.Afa anta tusmi'us summa aw tahdil 'umya wa man kaana fee dalaalim mubeen

40.Can you, then, make the deaf hear or guide the blind and those who are in manifest error?

 

[09:51.00]

فَاِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَاِنَّا مِنْهُمْ مُّنْتَقِمُوْنَۙ‏﴿41﴾‏

41.Fa immaa nazhabanna bika fa innaa minhum muntaqimoon

41.We will indeed take vengeance on them, whether We take you away

 

[10:03.00]

اَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِىْ وَعَدْنٰهُمْ فَاِنَّا عَلَيْهِمْ مُّقْتَدِرُوْنَ‏﴿42﴾‏

42.Aw nuriyannakal lazee wa'adnaahum fa innaa 'alaihim muqtadiroon

42.or show you what We have promised them, for indeed We hold them in Our power.

 

[10:15.00]

فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِىْۤ اُوْحِىَ اِلَيْكَ‌ ۚ اِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ‏﴿43﴾‏

43.Fastamsik billazeee oohi ya ilaika innaka 'alaa Siraatim Mustaqeem

43.So hold fast to what has been revealed to you. Indeed, you are on a straight path.

 

[10:29.00]

وَاِنَّهٗ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ‌ ۚ وَسَوْفَ تُسْئَلُوْنَ‏﴿44﴾‏

44.Wa innahoo lazikrul laka wa liqawmika wa sawfa tus'aloon

44.Indeed it is a reminder for you and your people, and soon you will be questioned.

 

[10:38.00]

وَسْئَلْ مَنْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُّسُلِنَاۤ اَجَعَلْنَا مِنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِ اٰلِهَةً يُّعْبَدُوْنَ۠ ‏‏﴿45﴾‏

45.Was'al man arsalnaa min qablika mir Rusulinaaa aja'alnaa min doonir Rahmaani aalihatany yu badoon

45.Ask those of Our apostles We have sent before you: Did We set up any gods to be worshipped besides the All-beneficent?

 

[10:56.00]

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَاۤ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۫ئِه فَقَالَ اِنِّىْ رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ‏﴿46﴾‏

46.Wa laqad arsalnaa Moosaa bi aayaatinaaa ilaa Fir'awna wa mala'ihee faqaala innee Rasoolu Rabbil 'aalameen

46.Certainly We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his elite. He said, ‘I am indeed an apostle of the Lord of all the worlds.’

 

[11:11.00]

فَلَمَّا جَآءَهُمْ بِاٰيٰتِنَاۤ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَضْحَكُوْنَ‏﴿47﴾‏

47.Falammma jaaa'ahum bi aayaatinaaa izaa hum minhaa yadhakoon

47.But when he brought them Our signs, they indeed laughed at them.

 

[11:24.00]

وَمَا نُرِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ اِلَّا هِىَ اَكْبَرُ مِنْ اُخْتِهَا‌ؗ وَ اَخَذْنٰهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ‏﴿48﴾‏

48.Wa maa nureehim min aayatin illaa hiya akbaru min ukhtihaa wa akhaznaahum bil'azaabi la'allahum yarji'oon

48.We did not show them a sign but it was greater than the other, and We visited on them punishment so that they might come back.

 

[11:40.00]

وَقَالُوْا يٰۤاَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ‌ۚ اِنَّنَا لَمُهْتَدُوْنَ‏﴿49﴾‏

49.Wa qaaloo yaaa ayyuhas saahirud'u lanaa Rabbaka bimaa 'ahida 'indaka innanaa lamuhtadoon

49.They would say, ‘O magician! Invoke your Lord for us by the covenant He has made with you [to remove this scourge]. We will indeed be guided [when it is removed].’

 

[11:54.00]

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ اِذَا هُمْ يَنْكُثُوْنَ‏﴿50﴾‏

50.Falammaa kashafnaa 'anhumul 'azaaba izaa hum yankusoon

50.But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge.

 

[12:04.00]

وَنَادٰى فِرْعَوْنُ فِیْ قَوْمِهٖ قَالَ يٰقَوْمِ اَلَيْسَ لِىْ مُلْكُ مِصْرَ وَهٰذِهِ الْاَنْهٰرُ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِىْ‌ۚ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَؕ‏﴿51﴾‏

51.Wa naadaa Fir'awnu fee qawmihee qaala yaa qawmi alaisa lee mulku Misra wa haazihil anhaaru tajree min tahtee afalaa tubsiroon

51.And Pharaoh proclaimed to his people, saying, ‘O my people! Do not the kingdom of Egypt and these rivers that run at my feet belong to me? Do you not perceive?

 

[12:21.00]

اَمْ اَنَا خَيْرٌ مِّنْ هٰذَا الَّذِىْ هُوَ مَهِيْنٌ۬ ۙ وَّلَا يَكَادُ يُبِيْنُ‏﴿52﴾‏

52.Am ana khairum min haazal lazee huwa maheenunw wa laa yuakaadu yubeen

52.Am I not better than this wretch who cannot even speak clearly?

 

[12:31.00]

فَلَوْلَاۤ اُلْقِىَ عَلَيْهِ اَسْوِرَةٌ مِّنْ ذَهَبٍ اَوْ جَآءَ مَعَهُ الْمَلٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِيْنَ‏﴿53﴾‏

53.Falaw laa ulqiya 'alaihi aswiratum min zahabin awjaaa'a ma'ahul malaaa'ikatu muqtarineen

53.Why no bracelets of gold have been thrown to him, nor any angels accompany him as escorts?’

 

[12:49.00]

فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهٗ فَاَطَاعُوْهُ‌ؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ‏﴿54﴾‏

54.Fastakhaffa qawmahoo fa ataa'ooh; innahum kaanoo qawman faasiqeen

54.Thus did he mislead his people and they obeyed him. Indeed, they were a transgressing lot.

 

[13:02.00]

فَلَمَّاۤ اٰسَفُوْنَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ‏﴿55﴾‏

55.Falammaaa aasafoonan taqamnaa minhum fa aghraqnaahum ajma'een

55.So when they roused Our wrath, We took vengeance on them and drowned them all.

 

[13:14.00]

فَجَعَلْنٰهُمْ سَلَفًا وَّمَثَلًا لِّلْاٰخِرِيْنَ۠ ‏‏﴿56﴾‏

56.Faja'alnaahum salafanw wa masalal lil aakhireen

56.Thus We made them the vanguard and an example for posterity.

 

[13:23.00]

وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا اِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّوْنَ‏﴿57﴾‏

57.Wa lammaa duribab nu Maryama masalan izaa qawmu ka minhu yasidoon

57.When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry.

 

[13:32.00]

وَقَالُوْٓا ءَاٰلِهَتُنَا خَيْرٌ اَمْ هُوَ‌ؕ مَا ضَرَبُوْهُ لَكَ اِلَّا جَدَلًا ؕ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُوْنَ‏﴿58﴾‏

58.Wa qaalooo 'a-aalihatunaa khairun am hoo; maa daraboohu laka illaa jadalaa; balhum qawmun khasimoon

58.They say, ‘Are our gods better or he?’ They cite him to you only for the sake of contention. Indeed, they are a contentious lot.

 

[13:47.00]

اِنْ هُوَ اِلَّا عَبْدٌ اَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَؕ‏﴿59﴾‏

59.In huwa illaa 'abdun an'amnaa 'alaihi wa ja'alnaahu masalal li Baneee Israaa'eel

59.He was just a servant whom We had blessed and made an exemplar for the Children of Israel.

 

[14:01.00]

وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَّلٰٓئِكَةً فِى الْاَرْضِ يَخْلُفُوْنَ‏﴿60﴾‏

60.Wa law nashaaa'u laja'alnaa minkum malaaa'ikatan fil ardi yakhlufoon

60.Had We wished We would have set angels in your stead to be [your] successors on the earth.

 

[14:15.00]

وَاِنَّهٗ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُوْنِ‌ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ‏﴿61﴾‏

61.Wa innahoo la'ilmul lis Saa'ati fala tamtarunna bihaa wattabi'oon; haazaa Siraatum Mustaqeem

61.[Say,] ‘Indeed he is a portent of the Hour; so do not doubt it and follow me. This is a straight path.

 

[14:32.00]

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطٰنُ‌ ۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ‏﴿62﴾‏

62.Wa laa yasuddan nakumush Shaitaanu innahoo lakum 'aduwwum mubeen

62.Do not let Satan bar you [from the way of Allah]. Indeed he is your manifest enemy.’

 

[14:43.00]

وَ لَمَّا جَآءَ عِيْسٰى بِالْبَيِّنٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِاُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِىْ تَخْتَلِفُوْنَ فِيْهِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ‏﴿63﴾‏

63.Wa lammaa jaaa'a 'Eesaa bilbaiyinaati qaala qad ji'tukum bil Hikmati wa li-ubaiyina lakum ba'dal lazee takhtalifoona feehi fattaqul laaha wa atee'oon

63.When Jesus brought those manifest proofs, he said, ‘I have certainly brought you wisdom, and [I have come] to make clear to you some of the things that you differ about. So be wary of Allah and obey me.

 

[15:08.00]

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّىْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ‌ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ‏﴿64﴾‏

64.Innal laaha Huwa Rabbee wa Rabbukum fa'budooh; haaza Siraatum Mustaqeem

64.Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.’

 

[15:22.00]

فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْۢ بَيْنِهِمْ‌ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ اَلِيْمٍ‏﴿65﴾‏

65.Fakhtalafal ahzaabu mim bainihim fawailul lillazeena zalamoo min 'azaabi Yawmin aleem

65.But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers for the punishment of a painful day.

 

[15:34.00]

هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَاْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ‏﴿66﴾‏

66.Hal yanzuroona illas Saa'ata an taatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon

66.Do they not consider that the Hour may overtake them suddenly while they are unaware?

 

[15:48.00]

اَلْاَخِلَّاۤءُ يَوْمَئِذٍۢ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ اِلَّا الْمُتَّقِيْنَ ؕ ۠ ‏﴿67﴾‏

67.Al akhillaaa'u Yawma'izim ba'duhum liba'din 'aduwwun illal muttaqeen

67.On that day, friends will be one another’s enemies, except for the Godwary.

 

[16:01.00]

يٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَاۤ اَنْتُمْ تَحْزَنُوْنَ‌ۚ‏﴿68﴾‏

68.Yaa 'ibaadi laa khawfun 'alaikumul Yawma wa laaa antum tahzanoon

68.[They will be told,] ‘O My servants! Today you will have no fear, nor will you grieve

 

[16:12.00]

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِمِيْنَ‌ۚ‏﴿69﴾‏

69.Allazeena aamanoo bi Aayaatinaa wa kaanoo muslimeen

69.—those who believed in Our signs and had been Muslims.

 

[16:20.00]

اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ اَنْتُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُوْنَ‌‏﴿70﴾‏

70.Udkhulul Jannata antum wa azwaajukum tuhbaroon

70.Enter paradise, you and your spouses, rejoicing.’

 

[16:29.00]

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِّنْ ذَهَبٍ وَّاَكْوَابٍ‌ۚ وَفِيْهَا مَا تَشْتَهِيْهِ الْاَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْاَعْيُنُ‌ۚ وَاَنْتُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ‌ۚ‏﴿71﴾‏

71.Yutaafu 'alaihim bishaa fim min zahabinw wa akwaab, wa feehaa maatashtaheehil anfusu wa talazzul a'yunu wa antum feehaa khaalidoon

71.They will be served around with golden dishes and goblets, and therein will be whatever the souls desire and eyes delight in. ‘You will remain in it [forever].

 

[16:52.00]

وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِىْۤ اُوْرِثْتُمُوْهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ‏﴿72﴾‏

72.Wa tilkal jannatul lateee ooristumoohaa bimaa kuntum ta'maloon

72.That is the paradise you have been given to inherit for what you used to do.

 

[17:05.00]

لَكُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ كَثِيْرَةٌ مِّنْهَا تَاْكُلُوْنَ‏﴿73﴾‏

73.Lakum feehaa faakihatun kaseeratum minhaa taakuloon

73.There are abundant fruits for you in it, from which you will eat.’

 

[17:15.00]

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِیْ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوْنَ ۚ ۖ‏﴿74﴾‏

74.Innal mujrimeena fee 'azaabi jahannama khaalidoon

74.Indeed the guilty will remain [forever] in the punishment of hell.

 

[17:24.00]

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ‌ۚ‏﴿75﴾‏

75.Laa yufattaru 'anhum wa hum feehi mublisoon

75.It will not be lightened for them, and they will be despondent in it.

 

[17:31.00]

وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ وَ لٰكِنْ كَانُوْا هُمُ الظّٰلِمِيْنَ‏﴿76﴾‏

76.Wa maa zalamnaahum wa laakin kaanoo humuz zaalimeen

76.We did not wrong them, but they themselves were wrongdoers.

 

[17:40.00]

وَنَادَوْا يٰمٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ‌ؕ قَالَ اِنَّكُمْ مّٰكِثُوْنَ‏﴿77﴾‏

77.Wa naadaw yaa Maaliku liyaqdi 'alainaa Rabbuka qaala innakum maakisson

77.They will call out, ‘O Malik! Let your Lord finish us off!’ He will say, ‘Indeed you will stay on.’

 

[17:52.00]

لَقَدْ جِئْنٰكُمْ بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ‏﴿78﴾‏

78.Laqad ji'naakum bilhaqqi wa laakinna aksarakum lilhaqqi kaarihoon

78.‘We certainly brought you the truth, but most of you were averse to the truth.’

 

[18:03.00]

اَمْ اَبْرَمُوْۤا اَمْرًا فَاِنَّا مُبْرِمُوْنَ‌ۚ‏﴿79﴾‏

79.Am abramooo amran fainnaa mubrimoon

79.Have they settled on some [devious] plan? Indeed, We too are settling [on Our plans].

 

[18:13.00]

اَمْ يَحْسَبُوْنَ اَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوٰٮهُمْ‌ؕ بَلٰى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُوْنَ‏﴿80﴾‏

80.Am yahsaboona annaa laa nasma'u sirrahum wa najwaahum; balaa wa Rusulunaa ladaihim yaktuboon

80.Do they suppose that We do not hear their secret thoughts and their secret talks? Yes indeed [We do]! And with them are Our messengers, writing down [everything].

 

[18:27.00]

قُلْ اِنْ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ وَلَدٌۖۗ فَاَنَا اَوَّلُ الْعٰبِدِيْنَ‏﴿81﴾‏

81.Qul in kaana lir Rahmaani walad; fa-ana awwalul 'aabideen

81.Say, ‘If the All-beneficent had offspring, I would have been the first to worship [him].’

 

[18:36.00]

سُبْحٰنَ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ‏﴿82﴾‏

82.Subhaana Rabbis samaawaati wal ardi Rabbil Arshi 'ammaa yasifoon

82.Clear is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, of whatever they allege [concerning Him]!

 

[18:46.00]

فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَ‏﴿83﴾‏

83.Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo Yawmahumul lazee yoo'adoon

83.So leave them to gossip and play until they encounter the day they are promised.

 

[18:57.00]

وَهُوَ الَّذِىْ فِى السَّمَآءِ اِلٰهٌ وَّفِى الْاَرْضِ اِلٰهٌ‌ ؕ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ‏﴿84﴾‏

84.Wa Huwal lazee fissamaaa'i Ilaahunw wa fil ardi Ilaah; wa Huwal Hakeemul'Aleem

84.It is He who is God in the sky, and God on the earth, and He is the All-Wise, the All-Knowing.

 

[19:12.00]

وَتَبٰرَكَ الَّذِىْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا‌ ۚ وَعِنْدَهٗ عِلْمُ السَّاعَةِ‌ ۚ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ‏﴿85﴾‏

85.Wa tabaarakal lazee lahoo mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa 'indahoo 'ilmus Saa'ati wa ilaihi turja'oon

85.Blessed is He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them, and with Him is the knowledge of the Hour, and to Him you will be brought back.

 

[19:32.00]

وَلَا يَمْلِكُ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهِ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ‏﴿86﴾‏

86.Wa laa yamlikul lazeena yad'oona min doonihish shafaa'ata illaa man shahida bilhaqqi wa hum ya'lamoon

86.Those whom they invoke besides Him have no power of intercession, except those who are witness to the truth and who know [for whom to intercede].

 

[19:46.00]

وَلَئِنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ‌ فَاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَۙ‏﴿87﴾‏

87.Wa la'in sa altahum man khalaqahum la yaqoolun nallaahu fa annaa yu'fakoon

87.If you ask them, ‘Who created them?’ they will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray?

 

[20:00.00]

وَقِيْلِهٖ يٰرَبِّ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُوْنَ‌ۘ‏﴿88﴾‏

88.Wa qeelihee yaa Rabbi inna haa'ulaaa'i qawmul laa yu'minoon

88.And his plaint: ‘My Lord! Indeed these are a people who will not have faith!’

 

[20:13.00]

فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلٰمٌ‌ؕ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ۠ ‏‏﴿89﴾‏

89.Fasfah 'anhum wa qul salaam; fasawfa ya'lamoon

89.So disregard them, and say, ‘Peace!’ Soon they will know.