Dua Adeelah

[00:03.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:12.00]

شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ

shahida allahu annahu la ilaha illa huwa

“Allah bears witness that there is no god but He,

[00:24.00]

وَالْمَلَاۤئِكَةُ وَاُوْلُوْا الْعِلْمِ

walmala'ikatu wa ulu al`ilmi

and (so do) the angels and those possessed of knowledge,

[00:30.00]

قَاۤئِمًا بِالْقِسْطِ

qa'iman bilqisti

maintaining His creation with justice;

[00:36.00]

لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ،

la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu

there is no god but He, the Mighty, the Wise.

[00:46.00]

اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللهِ الْاِسْلَامُ،

inna alddina `inda allahi al-islamu

Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”

[00:58.00]

وَاَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيْفٌ الْمُذْنِبُ

wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu

I am the slave—feeble, sinful,

[01:06.00]

الْعَاصِىُ الْمُحْتَاجُ الْحَقِيْرُ،

al`asi almuhtaju alhaqiru

disobedient, needy, and ignoble—

[01:15.00]

اَشْهَدُ لِمُنْعِمِىْ وَخَالِقِىْ

ash-hadu limun`imi wa khaliqi

I testify to my Benefactor, Creator,

[01:21.00]

وَرَازِقِىْ وَمُكْرِمِىْ

wa raziqi wa mukrimi

Provider of me with my sustenance, and my Honorer,

[01:25.00]

كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ

kama shahida lidhatihi

as same as He has testified to Himself

[01:28.00]

وَشَهِدَتْ لَهُ الْمَلَاۤئِكَةُ

wa shahidat lahu almala'ikatu

and the angels have testified to Him

[01:33.00]

وَاُوْلُوْ الْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ

wa ulu al`ilmi min `ibadihi

so have those possessed with knowledge amongst His servants

[01:37.00]

بِاَنَّهُ لَا اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ

bi-annahu la ilaha illa huwa

that there is no god save Him

[01:46.00]

ذُوْ النِّعَمِ وَالْاِحْسَانِ

dhu alnni`ami wal-ihsani

the Lord of bounties, favors,

[01:50.00]

وَالْكَرَمِ وَالْاِمْتِنَانِ،

walkarami wal-imtinani

generosity, and kindness.

[01:55.00]

قَادِرٌ اَزَلِىٌّ،

qadirun azaliyyun

He is Omnipotent, Eternal,

[01:58.00]

عَالِمٌ اَبَدِىٌّ،

`alimun abadiyyun

All-knowing, Everlasting,

[02:00.00]

حَىٌّ اَحَدِىٌّ،

hayyun ahadiyyun

Ever-living, One and Only,

[02:03.00]

مَوْجُوْدٌ سَرْمَدِىٌّ،

mawjudun sarmadiyyun

Self-existent, Endless,

[02:07.00]

سَمِيْعٌ بَصِيْرٌ

sami`un basirun

All-hearing, All-Seeing,

[02:08.00]

مُرِيْدٌ كَارِهٌ

muridun karihun

Willing, Discriminating,

[02:11.00]

مُدْرِكٌ صَمَدِىٌّ،

mudrikun samadiyyun

All-aware, and eternally Besought of all.

[02:15.00]

يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ الصِّفَاتِ

yastahiqqu hadhihi alssifati

He is worthy of all these attributes,

[02:18.00]

وَهُوَ عَلٰى مَا هُوَ عَلَيْهِ فِىْ عِزِّ صِفَاتِهِ،

wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi

and He, characterized by all these sublime attributes,

[02:23.00]

كَانَ قَوِيًّا قَبْلَ وُجُوْدِ الْقُدْرَةِ وَالْقُوَّةِ،

kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati

was All-powerful prior to the existence of might and power,

[02:30.00]

وَكَانَ عَلِيْمًا قَبْلَ اِيْجَادِ الْعِلْمِ وَالْعِلَّةِ،

wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati

and All-knowing before the origination of knowledge and reason.

[02:37.00]

لَمْ يَزَلْ سُلْطَانًا اِذْ لَا مَمْلَكَةَ وَلَا مَالَ،

lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala

He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.

[02:44.00]

وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَانًا عَلٰى جَمِيْعِ الْاَحْوَالِ

wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali

He has been always Glorious under all circumstances.

[02:50.00]

وُجُوْدُهُ قَبْلَ الْقَبْلِ فِىْ اَزَلِ الْاٰزَالِ

wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali

His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.

[02:59.00]

وَبَقَاۤؤُهُ بَعْدَ الْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ اِنْتِقَالٍ وَلَا زَوَالٍ،

wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin

His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.

[03:12.00]

غَنِىٌّ فِى الْاَوَّلِ وَالْاٰخِرِ،

ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri

He is self-Sufficient at the beginning and at the end

[02:15.00]

مُسْتَغْنٍ فِى الْبَاطِنِ وَالظَّاهِرِ،

mustaghnin fi albatini walzzahiri

and All-independent inwardly and outwardly.

[03:19.00]

لَا جَوْرَ فِىْ قَضِيَّتِهِ

la jawra fi qadiyyatihi

There is no injustice in His judgment,

[03:22.00]

وَلَا مَيْلَ فِىْ مَشِيَّتِهِ،

wa la mayla fi mashi'atihi

nor is there unfairness in His management,

[03:25.00]

وَلَا ظُلْمَ فِىْ تَقْدِيْرِهِ

wa la zulma fi taqdirihi

nor is there unfairness in His administration,

[03:29.00]

وَلَا مَهْرَبَ مِنْ حُكُوْمَتِهِ،

wa la mahraba min hukumatihi

nor is there any escape from His sovereignty,

[03:34.00]

وَلَا مَلْجَاَ مِنْ سَطَوَاتِهِ

wa la malja'a min satawatihi

nor is there any shelter against His firm grip,

[03:38.00]

وَلَا مَنْجَا مِنْ نَقِمَاتِهِ،

wa la manjan min naqimatihi

nor is there any salvation from His punishment.

[03:42.00]

سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ

sabaqat rahmatuhu ghadabahu

His mercy overtakes His Wrath.

[03:46.00]

وَلَا يَفُوْتُهُ اَحَدٌ اِذَا طَلَبَهُ،

wa la yafutuhu ahadun idha talabahu

None can escape Him when He summons.

[03:52.00]

اَزَاحَ الْعِلَلَ فِى التَّكْلِيْفِ

azaha al`ilala fi alttaklifi

He covers all logics for His obligatory decrees,

[03:56.00]

وَسَوَّىْ التَّوْفِيْقَ بَيْنَ الضَّعِيْفِ وَالشَّرِيْفِ،

wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi

treats absolutely equally the weak and the noble,

[04:02.00]

مَكَّنَ اَدَاۤءَ الْمَاْمُوْرِ

makkana ada'a alma'muri

makes capable to carry out His commands,

[04:06.00]

وَسَهَّلَ سَبِيْلَ اجْتِنَابِ الْمَحْظُوْرِ

wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri

and makes easy to abstain from His prohibitions.

[04:11.00]

لَمْ يُكَلِّفِ الطَّاعَةَ اِلَّا دُوْنَ الْوُسْعِ والطَّاقَةِ،

lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati

He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.

[04:19.00]

سُبْحَانَهُ مَا اَبْيَنَ كَرَمَهُ

subhanahu ma abyana karamahu

All glory be to Him! How manifest His generosity is!

[04:23.00]

وَاَعْلٰى شَاْنَهُ،

wa a`la sha'nahu

How sublime His standing is!

[04:26.00]

سُبْحَانَهُ مَا اَجَلَّ نَيْلَهُ

subhanahu ma ajalla naylahu

All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!

[04:35.00]

وَاَعْظَمَ اِحْسَانَهُ،

wa a`zama ihsanahu

How splendid His favors are!

[04:37.00]

بَعَثَ الْاَنْبِيَاۤءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ

ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu

He has sent the Prophets in order to show His justice,

[04:41.00]

وَنَصَبَ الْاَوْصِيَاۤءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ،

wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu

and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.

[04:52.00]

وَجَعَلَنَا مِنْ اُمَّةِ سَيِّدِ الْاَنْبِيَاۤءِ

wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i

He has made us of the community of the Chief of Prophets,

[04:56.00]

وَخَيْرِ الْاَوْلِيَاۤءِ

wa khayri al-awliya'i

the most favorable of His saints,

[05:00.00]

وَاَفْضَلِ الْاَصْفِيَاۤءِ

wa afdali al-asfiya'i

the best of His elite ones,

[05:02.00]

وَاَعْلَى الْاَزْكِيَاۤءِ

wa a`la al-azkiya'i

and the most sublime of the pure ones;

[05:06.00]

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ،

muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.

[05:14.00]

اٰمَنَّا بِہِ وَبِمَا دَعَانَا اِلَيْهِ

amanna bihi wa bima da`ana ilayhi

We thus believe in him, in all that to which he has called us,

[05:20.00]

وَبِالْقُرْاٰنِ الَّذِىْ اَنْزَلَهُ عَلَيْهِ

wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi

in the Qur'an which He revealed to him,

[05:27.00]

وَبِوَصِيِّهِ الَّذِىْ نَصَبَهُ يَوْمَ الْغَدِيْرِ

wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri

and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day

[05:34.00]

وَاَشَارَ بِقَوْلِهِ هٰذَا عَلِىٌّ اِلَيْهِ،

wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun

and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”

[05:42.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ الْاَبْرَارَ

wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara

I also bear witness that the Imams—the pious

[05:47.00]

وَالْخُلَفَاۤءَ الْاَخْيَارَ

walkhulafa'a al-akhyara

and benign vicegerents [of Allah]

[05:51.00]

بَعْدَ الرَّسُوْلِ الْمُخْتَارِ،

ba`da alrrasuli almukhtari

after the Chosen Prophet are:

[05:55.00]

عَلِىٌّ قَامِعُ الْكُفَّارِ

`aliyyun qami`u alkuffari

`Ali, the subduer of the infidels.

[05:58.00]

وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اَوْلَادِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ

wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin

Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.

[06:05.00]

ثُمَّ اَخُوْهُ السِّبْطُ التَّابِعُ لِمَرْضَاتِ اللهِ الْحُسَيْنُ،

thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu

Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.

[06:15.00]

ثُمَّ الْعَابِدُ عَلِىٌّ،

thumma al`abidu `aliyyun

Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].

[06:18.00]

ثُمَّ الْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ،

thumma albaqiru muhammadun

Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.

[06:21.00]

ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرٌ،

thumma alssadiqu ja`farun

Then comes the veracious Ja`far.

[06:24.00]

ثُمَّ الْكَاظِمُ مُوْسٰى،

thumma alkazimu musa

Then comes the suppressor of rage, Musa.

[06:28.00]

ثُمَّ الرِّضَا عَلِىٌّ،

thumma alrrida `aliyyun

Then comes the pleased, `Ali.

[06:32.00]

ثُمَّ التَّقِىُّ مُحَمَّدٌ،

thumma alttaqiyyu muhammadun

Then comes the pious, Muhammad.

[06:38.00]

ثُمَّ النَّقِىُّ عَلِىٌّ،

thumma alnnaqiyyu `aliyyun

Then comes the refined, `Ali.

[06:41.00]

ثُمَّ الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ الْحَسَنُ،

thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu

Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.

[06:47.00]

ثُمَّ الْحُجَّةُ الْخَلَفُ الْقَاۤئِمُ

thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu

Then comes the Argument, Successor, Assumer,

[06:55.00]

الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ الْمُرْجَى

almuntazaru almahdiyyu almurja

Awaited, Well-guided, and Expected

[06:59.00]

الَّذِىْ بِبَقَاۤئِهِ بَقِيَتِ الدُّنْيَا،

alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya

on account of whose existence, this world is kept in existence,

[07:06.00]

وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ الْوَرٰى،

wa biyumnihi ruziqa alwara

on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,

[07:11.00]

وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الْاَرْضُ وَالسَّمَاۤءُ

wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u

and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.

[07:17.00]

وَبِهِ يَمْلَاُ اللهُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا

wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan

Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice

[07:23.00]

بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا،

ba`dama muli'at zulman wa jawran

after it will be filled with inequity and injustice.

[07:28.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ اَقْوَالَهُمْ حُجَّةٌ

wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun

I also bear witness that their words are decisive arguments,

[07:33.00]

وَامْتِثَالَهُمْ فَرِيْضَةٌ

wa imtithalahum faridatun

to comply with their orders is obligatory,

[07:37.00]

وَطَاعَتَهُمْ مَفْرُوْضَةٌ

wa ta`atahum mafrudatun

the obedience to them is commissioned [by Allah],

[07:41.00]

وَمَوَدَّتَهُمْ لَازِمَةٌ مَقْضِيَّةٌ،

wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun

to love them is necessary and pre-ordained,

[07:47.00]

وَالْاِقْتِدَاۤءَ بِهِمْ مُنْجِيَةٌ،

wal-iqtida'a bihim munjiyatun

and to pattern after them will definitely achieve salvation,

[07:53.00]

وَمُخَالَفَتَهُمْ مُرْدِيَةٌ،

wa mukhalafatahum murdiyatun

but to oppose them will definitely bring about destruction.

[07:57.00]

وَهُمْ سَادَاتُ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعِيْنَ،

wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina

They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,

[08:01.00]

وَشُفَعَاۤءُ يَوْمِ الدِّيْنِ

wa shufa`a'u yawmi alddini

the interceders on the Judgment Day,

[08:07.00]

وَاَئِمَّةُ اَهْلِ الْاَرْضِ عَلَى الْيَقِيْنِ،

wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini

and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,

[08:15.00]

وَاَفْضَلُ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ،

wa afdalu al-awsya’i almardiyyina

and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].

[08:20.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ

wa ash-hadu anna almawta haqqun

I also bear witness that death is certain,

[08:24.00]

وَمُسَاۤءَلَةَ مُنْکَرٍوَ نَكِیْرٍفِي الْقَبْرِ حَقٌّ

wa musa'alata alqabri haqqun

the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,

[08:32.00]

وَالْبَعْثَ حَقٌّ

walba`tha haqqun

the raising of the dead is certain,

[08:34.00]

وَالنُّشُوْرَ حَقٌّ

walnnushura haqqun

the final assemblage is certain,

[08:36.00]

وَالصِّرْاطَ حَقٌّ،

walssirata haqqun

the Discriminating Bridge is certain,

[08:39.00]

وَالْمِيْزَانَ حَقٌّ،

walmizana haqqun

the Scales [of deeds] is certain,

[08:42.00]

وَالْحِسَابَ حَقٌّ،

walhisaba haqqun

the calling into account is certain,

[08:45.00]

وَالْكِتَابَ حَقٌّ،

walkitaba haqqun

the record book [of deeds] is certain,

[08:47.00]

وَالْجَنَّةَ حَقٌّ،

waljannata haqqun

Paradise is certain,

[08:51.00]

وَالنَّارَ حَقٌّ،

walnnara haqqun

Hellfire is certain,

[08:55.00]

وَاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيْهَا،

wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha

the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,

[09:01.00]

وَاَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُورِ،

wa anna allaha yab`athu man fi alquburi

and Allah shall raise up those who are in graves.

[09:05.00]

اَللّٰـهُمَّ فَضْلُكَ رَجَاۤئِىْ

allahumma fadluka raja’i

O Allah, in Your favor do I put my hope,

[09:18.00]

وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ اَمَلِىْ

wa karamuka wa rahmatuka amali

Your generosity and mercy do I expect confidently,

[09:27.00]

لَا عَمَلَ لِىْ اَسْتَحِقُّ بِهِ الْجَنَّةَ،

la `amala li astahiqqu bihi aljannata

I have no single deed by which I deserve Paradise,

[09:42.00]

وَلَا طَاعَةَ لِىْ اَسْتَوْجِبُ بِهَا الرِّضْوَانَ

wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana

nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;

[09:48.00]

اِلَّا اَنِّى اعْتَقَدْتُ تَوْحِيْدَكَ وَعَدْلَكَ،

illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka

except that I believe in Your Oneness and Your Justice

[09:57.00]

وَارْتَجَيْتُ اِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ،

wartajaytu ihsanaka wa fadlaka

and I hope for Your benevolence and Your favor.

[10:02.00]

وَتَشَفَّعْتُ اِلَيْكَ بِالنَّبِىِّ وَاٰلِهِ مَنْ اَحِبَّتِكَ

wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika

I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;

[10:11.00]

وَاَنْتَ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ

wa anta akramu al-akramina

and You are verily the most Generous of all those who treat generously

[10:16.00]

وَاَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ،

wa arhamu alrrahimina

and the most Merciful of all those who show mercy.

[10:21.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ

wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin

May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad

[10:26.00]

وَاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ

wa alihi ajma`ina

and upon all of his Household,

[10:28.00]

الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِريْنَ

alttayyibina alttahirina

the pure and immaculate,

[10:32.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيْمًا كَثِيْرًا كَثِيْرًا

wa sallama tasliman kathiran kathiran

and send upon them many many benedictions.

[10:37.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.

[10:43.00]

اَللّٰـهُمَّ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

allahumma ya arhama alrrahimina

O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,

[10:53.00]

اِنِّى اَوْدَعْتُكَ يَقِيْنِى هٰذَا وَثَبَاتَ دِيْنِىْ

inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini

I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;

[11:02.00]

وَاَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعْ

wa anta khayru mustawda`in

and You are the ever-best of all those who keep deposits.

[11:06.00]

وَقَدْ اَمَرْتَنَا بِحِفْظِ الْوَدَاۤئِعِ

wa qad amartana bihifzi alwada'i`i

You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;

[11:10.00]

فَرُدَّهُ عَلَىَّ وَقْتَ حُضُوْرِ مَوْتِىْ

faruddahu `alayya waqta huduri mawti

so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death

[11:18.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔

birahmatika ya arhama alrrahimina

[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.