[00:03.00]
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:12.00]
شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
shahida allahu annahu la ilaha illa huwa
“Allah bears witness that there is no god but He,
[00:24.00]
وَالْمَلَاۤئِكَةُ وَاُوْلُوْا الْعِلْمِ
walmala'ikatu wa ulu al`ilmi
and (so do) the angels and those possessed of knowledge,
[00:30.00]
قَاۤئِمًا بِالْقِسْطِ
qa'iman bilqisti
maintaining His creation with justice;
[00:36.00]
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ،
la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu
there is no god but He, the Mighty, the Wise.
[00:46.00]
اِنَّ الدِّيْنَ عِنْدَ اللهِ الْاِسْلَامُ،
inna alddina `inda allahi al-islamu
Surely, the (true) religion with Allah is Islam.”
[00:58.00]
وَاَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيْفٌ الْمُذْنِبُ
wa ana al`abdu aldda`ifu almudhnibu
I am the slave—feeble, sinful,
[01:06.00]
الْعَاصِىُ الْمُحْتَاجُ الْحَقِيْرُ،
al`asi almuhtaju alhaqiru
disobedient, needy, and ignoble—
[01:15.00]
اَشْهَدُ لِمُنْعِمِىْ وَخَالِقِىْ
ash-hadu limun`imi wa khaliqi
I testify to my Benefactor, Creator,
[01:21.00]
وَرَازِقِىْ وَمُكْرِمِىْ
wa raziqi wa mukrimi
Provider of me with my sustenance, and my Honorer,
[01:25.00]
كَمَا شَهِدَ لِذَاتِهِ
kama shahida lidhatihi
as same as He has testified to Himself
[01:28.00]
وَشَهِدَتْ لَهُ الْمَلَاۤئِكَةُ
wa shahidat lahu almala'ikatu
and the angels have testified to Him
[01:33.00]
وَاُوْلُوْ الْعِلْمِ مِنْ عِبَادِهِ
wa ulu al`ilmi min `ibadihi
so have those possessed with knowledge amongst His servants
[01:37.00]
بِاَنَّهُ لَا اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ
bi-annahu la ilaha illa huwa
that there is no god save Him
[01:46.00]
ذُوْ النِّعَمِ وَالْاِحْسَانِ
dhu alnni`ami wal-ihsani
the Lord of bounties, favors,
[01:50.00]
وَالْكَرَمِ وَالْاِمْتِنَانِ،
walkarami wal-imtinani
generosity, and kindness.
[01:55.00]
قَادِرٌ اَزَلِىٌّ،
qadirun azaliyyun
He is Omnipotent, Eternal,
[01:58.00]
عَالِمٌ اَبَدِىٌّ،
`alimun abadiyyun
All-knowing, Everlasting,
[02:00.00]
حَىٌّ اَحَدِىٌّ،
hayyun ahadiyyun
Ever-living, One and Only,
[02:03.00]
مَوْجُوْدٌ سَرْمَدِىٌّ،
mawjudun sarmadiyyun
Self-existent, Endless,
[02:07.00]
سَمِيْعٌ بَصِيْرٌ
sami`un basirun
All-hearing, All-Seeing,
[02:08.00]
مُرِيْدٌ كَارِهٌ
muridun karihun
Willing, Discriminating,
[02:11.00]
مُدْرِكٌ صَمَدِىٌّ،
mudrikun samadiyyun
All-aware, and eternally Besought of all.
[02:15.00]
يَسْتَحِقُّ هٰذِهِ الصِّفَاتِ
yastahiqqu hadhihi alssifati
He is worthy of all these attributes,
[02:18.00]
وَهُوَ عَلٰى مَا هُوَ عَلَيْهِ فِىْ عِزِّ صِفَاتِهِ،
wa huwa `ala ma huwa `alayhi fi `izzi sifatihi
and He, characterized by all these sublime attributes,
[02:23.00]
كَانَ قَوِيًّا قَبْلَ وُجُوْدِ الْقُدْرَةِ وَالْقُوَّةِ،
kana qawiyyan qabla wujudi alqudrati walquwwati
was All-powerful prior to the existence of might and power,
[02:30.00]
وَكَانَ عَلِيْمًا قَبْلَ اِيْجَادِ الْعِلْمِ وَالْعِلَّةِ،
wa kana `aliman qabla ijadi al`ilmi wal`illati
and All-knowing before the origination of knowledge and reason.
[02:37.00]
لَمْ يَزَلْ سُلْطَانًا اِذْ لَا مَمْلَكَةَ وَلَا مَالَ،
lam yazal sultanan idh la mamlakata wa la mala
He has been always Authority when there was neither sovereignty nor wealth.
[02:44.00]
وَلَمْ يَزَلْ سُبْحَانًا عَلٰى جَمِيْعِ الْاَحْوَالِ
wa lam yazal subhanan `ala jami`i al-ahwali
He has been always Glorious under all circumstances.
[02:50.00]
وُجُوْدُهُ قَبْلَ الْقَبْلِ فِىْ اَزَلِ الْاٰزَالِ
wujuduhu qabla alqabli fi azali al-azali
His Being is before all precedence in the pre-eternity of sempiternity.
[02:59.00]
وَبَقَاۤؤُهُ بَعْدَ الْبَعْدِ مِنْ غَيْرِ اِنْتِقَالٍ وَلَا زَوَالٍ،
wa baqa'uhu ba`da alba`di min ghayri intiqalin wa la zawalin
His Remaining will be after all endings without any extinction or disappearance.
[03:12.00]
غَنِىٌّ فِى الْاَوَّلِ وَالْاٰخِرِ،
ghaniyyun fi al-awwali wal-akhiri
He is self-Sufficient at the beginning and at the end
[02:15.00]
مُسْتَغْنٍ فِى الْبَاطِنِ وَالظَّاهِرِ،
mustaghnin fi albatini walzzahiri
and All-independent inwardly and outwardly.
[03:19.00]
لَا جَوْرَ فِىْ قَضِيَّتِهِ
la jawra fi qadiyyatihi
There is no injustice in His judgment,
[03:22.00]
وَلَا مَيْلَ فِىْ مَشِيَّتِهِ،
wa la mayla fi mashi'atihi
nor is there unfairness in His management,
[03:25.00]
وَلَا ظُلْمَ فِىْ تَقْدِيْرِهِ
wa la zulma fi taqdirihi
nor is there unfairness in His administration,
[03:29.00]
وَلَا مَهْرَبَ مِنْ حُكُوْمَتِهِ،
wa la mahraba min hukumatihi
nor is there any escape from His sovereignty,
[03:34.00]
وَلَا مَلْجَاَ مِنْ سَطَوَاتِهِ
wa la malja'a min satawatihi
nor is there any shelter against His firm grip,
[03:38.00]
وَلَا مَنْجَا مِنْ نَقِمَاتِهِ،
wa la manjan min naqimatihi
nor is there any salvation from His punishment.
[03:42.00]
سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
sabaqat rahmatuhu ghadabahu
His mercy overtakes His Wrath.
[03:46.00]
وَلَا يَفُوْتُهُ اَحَدٌ اِذَا طَلَبَهُ،
wa la yafutuhu ahadun idha talabahu
None can escape Him when He summons.
[03:52.00]
اَزَاحَ الْعِلَلَ فِى التَّكْلِيْفِ
azaha al`ilala fi alttaklifi
He covers all logics for His obligatory decrees,
[03:56.00]
وَسَوَّىْ التَّوْفِيْقَ بَيْنَ الضَّعِيْفِ وَالشَّرِيْفِ،
wa sawwa alttawfiqa bayna aldda`ifi walshsharifi
treats absolutely equally the weak and the noble,
[04:02.00]
مَكَّنَ اَدَاۤءَ الْمَاْمُوْرِ
makkana ada'a alma'muri
makes capable to carry out His commands,
[04:06.00]
وَسَهَّلَ سَبِيْلَ اجْتِنَابِ الْمَحْظُوْرِ
wa sahhala sabila ijtinabi almahzuri
and makes easy to abstain from His prohibitions.
[04:11.00]
لَمْ يُكَلِّفِ الطَّاعَةَ اِلَّا دُوْنَ الْوُسْعِ والطَّاقَةِ،
lam yukallif altta`ata illa duna alwus`i walttaqati
He does not make obedience a burden but according to one's real capacity.
[04:19.00]
سُبْحَانَهُ مَا اَبْيَنَ كَرَمَهُ
subhanahu ma abyana karamahu
All glory be to Him! How manifest His generosity is!
[04:23.00]
وَاَعْلٰى شَاْنَهُ،
wa a`la sha'nahu
How sublime His standing is!
[04:26.00]
سُبْحَانَهُ مَا اَجَلَّ نَيْلَهُ
subhanahu ma ajalla naylahu
All glory be to Him! How magnificent to seek Him is!
[04:35.00]
وَاَعْظَمَ اِحْسَانَهُ،
wa a`zama ihsanahu
How splendid His favors are!
[04:37.00]
بَعَثَ الْاَنْبِيَاۤءَ لِيُبَيِّنَ عَدْلَهُ
ba`atha al-anbiya'a liyubayyina `adlahu
He has sent the Prophets in order to show His justice,
[04:41.00]
وَنَصَبَ الْاَوْصِيَاۤءَ لِيُظْهِرَ طَوْلَهُ وَفَضْلَهُ،
wa nasaba al-awsya'a liyuzhira tawlahu wa fadlahu
and appointed successors [for the Prophets] in order to make known His munificence and grace.
[04:52.00]
وَجَعَلَنَا مِنْ اُمَّةِ سَيِّدِ الْاَنْبِيَاۤءِ
wa ja`alana min ummati sayyidi al-anbya'i
He has made us of the community of the Chief of Prophets,
[04:56.00]
وَخَيْرِ الْاَوْلِيَاۤءِ
wa khayri al-awliya'i
the most favorable of His saints,
[05:00.00]
وَاَفْضَلِ الْاَصْفِيَاۤءِ
wa afdali al-asfiya'i
the best of His elite ones,
[05:02.00]
وَاَعْلَى الْاَزْكِيَاۤءِ
wa a`la al-azkiya'i
and the most sublime of the pure ones;
[05:06.00]
مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ،
muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama
that is Muhammad, may Allah send blessings and benedictions upon him and his Household.
[05:14.00]
اٰمَنَّا بِہِ وَبِمَا دَعَانَا اِلَيْهِ
amanna bihi wa bima da`ana ilayhi
We thus believe in him, in all that to which he has called us,
[05:20.00]
وَبِالْقُرْاٰنِ الَّذِىْ اَنْزَلَهُ عَلَيْهِ
wa bilqur'ani alladhi anzalahu `alayhi
in the Qur'an which He revealed to him,
[05:27.00]
وَبِوَصِيِّهِ الَّذِىْ نَصَبَهُ يَوْمَ الْغَدِيْرِ
wa biwasiyyihi alladhi nasabahu yawma alghadiri
and in his Successor whom he appointed on the Ghadir Day
[05:34.00]
وَاَشَارَ بِقَوْلِهِ هٰذَا عَلِىٌّ اِلَيْهِ،
wa ashara ilayhi biqawlihi hadha `aliyyun
and to whom he referred by saying, “This is `Ali.”
[05:42.00]
وَاَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ الْاَبْرَارَ
wa ash-hadu anna al-a'immata al-abrara
I also bear witness that the Imams—the pious
[05:47.00]
وَالْخُلَفَاۤءَ الْاَخْيَارَ
walkhulafa'a al-akhyara
and benign vicegerents [of Allah]
[05:51.00]
بَعْدَ الرَّسُوْلِ الْمُخْتَارِ،
ba`da alrrasuli almukhtari
after the Chosen Prophet are:
[05:55.00]
عَلِىٌّ قَامِعُ الْكُفَّارِ
`aliyyun qami`u alkuffari
`Ali, the subduer of the infidels.
[05:58.00]
وَمِنْ بَعْدِهِ سَيِّدُ اَوْلَادِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ
wa min ba`dihi sayyidu awladihi alhasanu ibnu `aliyyin
Following him is the chief of his sons, al-Hasan, the son of `Ali.
[06:05.00]
ثُمَّ اَخُوْهُ السِّبْطُ التَّابِعُ لِمَرْضَاتِ اللهِ الْحُسَيْنُ،
thumma akhuhu alssibtu alttabi`u limardati allahi alhusaynu
Then comes his brother, the grandson and seeker of Allah’s pleasure; al-Husayn.
[06:15.00]
ثُمَّ الْعَابِدُ عَلِىٌّ،
thumma al`abidu `aliyyun
Then comes `Ali, the [distinctive] worshipper [of Allah].
[06:18.00]
ثُمَّ الْبَاقِرُ مُحَمَّدٌ،
thumma albaqiru muhammadun
Then comes the Cleaver (of knowledge), Muhammad.
[06:21.00]
ثُمَّ الصَّادِقُ جَعْفَرٌ،
thumma alssadiqu ja`farun
Then comes the veracious Ja`far.
[06:24.00]
ثُمَّ الْكَاظِمُ مُوْسٰى،
thumma alkazimu musa
Then comes the suppressor of rage, Musa.
[06:28.00]
ثُمَّ الرِّضَا عَلِىٌّ،
thumma alrrida `aliyyun
Then comes the pleased, `Ali.
[06:32.00]
ثُمَّ التَّقِىُّ مُحَمَّدٌ،
thumma alttaqiyyu muhammadun
Then comes the pious, Muhammad.
[06:38.00]
ثُمَّ النَّقِىُّ عَلِىٌّ،
thumma alnnaqiyyu `aliyyun
Then comes the refined, `Ali.
[06:41.00]
ثُمَّ الزَّكِىُّ الْعَسْكَرِىُّ الْحَسَنُ،
thumma alzzakiyyu al`askariyyu alhasanu
Then comes the pure resident of `Askar, al-Hasan.
[06:47.00]
ثُمَّ الْحُجَّةُ الْخَلَفُ الْقَاۤئِمُ
thumma alhujjatu alkhalafu alqa'imu
Then comes the Argument, Successor, Assumer,
[06:55.00]
الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ الْمُرْجَى
almuntazaru almahdiyyu almurja
Awaited, Well-guided, and Expected
[06:59.00]
الَّذِىْ بِبَقَاۤئِهِ بَقِيَتِ الدُّنْيَا،
alladhi bibaqa'ihi baqiyat alddunya
on account of whose existence, this world is kept in existence,
[07:06.00]
وَبِيُمْنِهِ رُزِقَ الْوَرٰى،
wa biyumnihi ruziqa alwara
on account of whose blessing, the created beings are provided sustenance,
[07:11.00]
وَبِوُجُودِهِ ثَبَتَتِ الْاَرْضُ وَالسَّمَاۤءُ
wa biwujudihi thabatat al-ardu walssama'u
and on account of whose existence, the earth and the sky are kept in firmness.
[07:17.00]
وَبِهِ يَمْلَاُ اللهُ الْاَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا
wa bihi yamla'u allahu al-arda qistan wa `adlan
Through him, Allah shall fill the earth with equity and justice
[07:23.00]
بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا،
ba`dama muli'at zulman wa jawran
after it will be filled with inequity and injustice.
[07:28.00]
وَاَشْهَدُ اَنَّ اَقْوَالَهُمْ حُجَّةٌ
wa ash-hadu anna aqwalahum hujjatun
I also bear witness that their words are decisive arguments,
[07:33.00]
وَامْتِثَالَهُمْ فَرِيْضَةٌ
wa imtithalahum faridatun
to comply with their orders is obligatory,
[07:37.00]
وَطَاعَتَهُمْ مَفْرُوْضَةٌ
wa ta`atahum mafrudatun
the obedience to them is commissioned [by Allah],
[07:41.00]
وَمَوَدَّتَهُمْ لَازِمَةٌ مَقْضِيَّةٌ،
wa mawaddatahum lazimatun maqdiyyatun
to love them is necessary and pre-ordained,
[07:47.00]
وَالْاِقْتِدَاۤءَ بِهِمْ مُنْجِيَةٌ،
wal-iqtida'a bihim munjiyatun
and to pattern after them will definitely achieve salvation,
[07:53.00]
وَمُخَالَفَتَهُمْ مُرْدِيَةٌ،
wa mukhalafatahum murdiyatun
but to oppose them will definitely bring about destruction.
[07:57.00]
وَهُمْ سَادَاتُ اَهْلِ الْجَنَّةِ اَجْمَعِيْنَ،
wa hum sadatu ahli aljannati ajma`ina
They are, moreover, the chiefs of all the inhabitants of Paradise,
[08:01.00]
وَشُفَعَاۤءُ يَوْمِ الدِّيْنِ
wa shufa`a'u yawmi alddini
the interceders on the Judgment Day,
[08:07.00]
وَاَئِمَّةُ اَهْلِ الْاَرْضِ عَلَى الْيَقِيْنِ،
wa a'immatu ahli al-ardi `ala alyaqini
and, undoubtedly, the leaders of the inhabitants of the earth,
[08:15.00]
وَاَفْضَلُ الْاَوْصِيَاۤءِ الْمَرْضِيِّيْنَ،
wa afdalu al-awsya’i almardiyyina
and the best of the satisfied Successors [of the Prophets].
[08:20.00]
وَاَشْهَدُ اَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ
wa ash-hadu anna almawta haqqun
I also bear witness that death is certain,
[08:24.00]
وَمُسَاۤءَلَةَ مُنْکَرٍوَ نَكِیْرٍفِي الْقَبْرِ حَقٌّ
wa musa'alata alqabri haqqun
the interrogation by Munkar and Nakir in the grave is certain,
[08:32.00]
وَالْبَعْثَ حَقٌّ
walba`tha haqqun
the raising of the dead is certain,
[08:34.00]
وَالنُّشُوْرَ حَقٌّ
walnnushura haqqun
the final assemblage is certain,
[08:36.00]
وَالصِّرْاطَ حَقٌّ،
walssirata haqqun
the Discriminating Bridge is certain,
[08:39.00]
وَالْمِيْزَانَ حَقٌّ،
walmizana haqqun
the Scales [of deeds] is certain,
[08:42.00]
وَالْحِسَابَ حَقٌّ،
walhisaba haqqun
the calling into account is certain,
[08:45.00]
وَالْكِتَابَ حَقٌّ،
walkitaba haqqun
the record book [of deeds] is certain,
[08:47.00]
وَالْجَنَّةَ حَقٌّ،
waljannata haqqun
Paradise is certain,
[08:51.00]
وَالنَّارَ حَقٌّ،
walnnara haqqun
Hellfire is certain,
[08:55.00]
وَاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيْهَا،
wa anna alssa`ata atiyatun la rayba fiha
the Hour [of resurrection] will certainly come, without any dispute,
[09:01.00]
وَاَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُورِ،
wa anna allaha yab`athu man fi alquburi
and Allah shall raise up those who are in graves.
[09:05.00]
اَللّٰـهُمَّ فَضْلُكَ رَجَاۤئِىْ
allahumma fadluka raja’i
O Allah, in Your favor do I put my hope,
[09:18.00]
وَكَرَمُكَ وَرَحْمَتُكَ اَمَلِىْ
wa karamuka wa rahmatuka amali
Your generosity and mercy do I expect confidently,
[09:27.00]
لَا عَمَلَ لِىْ اَسْتَحِقُّ بِهِ الْجَنَّةَ،
la `amala li astahiqqu bihi aljannata
I have no single deed by which I deserve Paradise,
[09:42.00]
وَلَا طَاعَةَ لِىْ اَسْتَوْجِبُ بِهَا الرِّضْوَانَ
wa la ta`ata li astawjibu biha alrridwana
nor do I have any act of obedience [to You] due to which I deserve Your pleasure;
[09:48.00]
اِلَّا اَنِّى اعْتَقَدْتُ تَوْحِيْدَكَ وَعَدْلَكَ،
illa anni i`taqadtu tawhidaka wa `adlaka
except that I believe in Your Oneness and Your Justice
[09:57.00]
وَارْتَجَيْتُ اِحْسَانَكَ وَفَضْلَكَ،
wartajaytu ihsanaka wa fadlaka
and I hope for Your benevolence and Your favor.
[10:02.00]
وَتَشَفَّعْتُ اِلَيْكَ بِالنَّبِىِّ وَاٰلِهِ مَنْ اَحِبَّتِكَ
wa tashaffa`tu ilayka bilnnabiyyi wa alihi min ahibbatika
I thus seek the Prophet and his Household, Your most-beloved ones, to intercede for me before You;
[10:11.00]
وَاَنْتَ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ
wa anta akramu al-akramina
and You are verily the most Generous of all those who treat generously
[10:16.00]
وَاَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ،
wa arhamu alrrahimina
and the most Merciful of all those who show mercy.
[10:21.00]
وَصَلَّى اللهُ عَلٰى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ
wa salla allahu `ala nabiyyina muhammadin
May Allah send blessings to Our Prophet, Muhammad
[10:26.00]
وَاٰلِهِ اَجْمَعِيْنَ
wa alihi ajma`ina
and upon all of his Household,
[10:28.00]
الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِريْنَ
alttayyibina alttahirina
the pure and immaculate,
[10:32.00]
وَسَلَّمَ تَسْلِيْمًا كَثِيْرًا كَثِيْرًا
wa sallama tasliman kathiran kathiran
and send upon them many many benedictions.
[10:37.00]
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi
There is no might and no power except with Allah, the All-high, the All-great.
[10:43.00]
اَللّٰـهُمَّ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
allahumma ya arhama alrrahimina
O Allah! O most Merciful of all those who show mercy,
[10:53.00]
اِنِّى اَوْدَعْتُكَ يَقِيْنِى هٰذَا وَثَبَاتَ دِيْنِىْ
inni awda`tuka yaqini hadha wa thabata dini
I am depositing with You this faith of mine and my firmness on this belief;
[11:02.00]
وَاَنْتَ خَيْرُ مُسْتَوْدَعْ
wa anta khayru mustawda`in
and You are the ever-best of all those who keep deposits.
[11:06.00]
وَقَدْ اَمَرْتَنَا بِحِفْظِ الْوَدَاۤئِعِ
wa qad amartana bihifzi alwada'i`i
You have commanded us to keep safe deposits that are put with us;
[11:10.00]
فَرُدَّهُ عَلَىَّ وَقْتَ حُضُوْرِ مَوْتِىْ
faruddahu `alayya waqta huduri mawti
so, (please) keep for me this deposit to give it back to me at the time of my death
[11:18.00]
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ۔
birahmatika ya arhama alrrahimina
[I beseech You] in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.