Dua For Parents

[00:06.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:11.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:17.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْـدِكَ

al-laahum-ma s'al-li a'laamuh'am-madin a'b-dika

1.O God, bless Muhammad, Your slave

[00:22.00]

وَرَسُولِـكَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ،

wa rasoolika wa ah-li bay-tihit'-t'aahireena

2.and Your messenger, and his Household, the pure,

[00:27.00]

وَاخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ وَسَلاَمِكَ،

wa akh-s'us'-hum bif-z''ali s'alawaatika wa rah'-matika wa barakaatika wa salaamik

3.and single them out for the best of Your blessings, Your mercy, Your benedictions, and Your peace!

[00:35.00]

وَاخْصُصِ اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ،

wa akh-s'us'il-laahum-ma waaliday-ya bil-karaamati laday-k

4.And single out my parents, O God, for honour with You

[00:41.00]

وَالصَّلاَةِ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

was'-s'alaati minka yaaa ar-h'amar-raah'imeen

5.and blessings from You, O Most Merciful of the merciful!

[00:46.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

6.O God, bless Muhammad and his Household,

[00:51.00]

وَأَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجبُ لَهُمَا عَلَىَّ إلْهَاماً،

wa al-him-nee i'l-ma maa yajibu lahumaa a'l-lay il-haamaa

7.teach me through inspiration knowledge of everything incumbent upon me toward them,

[00:57.00]

وَاجْمَعْ لِي عِلْمَ ذلِكَ كُلِّهِ تَمَامـاً،

wa aj-maa' lee i'l-ma d'alika kul-lihee tamaamaa

8.and gather within me knowledge of all that completely!

[01:03.00]

ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْـهُ،

thum-ma as-taa'-mil-nee bimaa tul-himunee min-h

9.Then make me act in accordance with what You hast inspired me

[01:07.00]

وَوَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّـرُنِيْ مِنْ عِلْمِهِ،

wa waf-fiq-nee liln-nufood'i feemaa tubas'-s'irunee min i'l-mih

10.and give me the success to put into practice the knowledge You hast shown to me,

[01:14.00]

حَتَّى لاَ يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْء عَلَّمْتَنِيْهِ،

h'at-taa laa yafootanee as-tia'-maalu shay-in a'l-lam-taneeh

11.lest I fail to act according to something You hast taught me

[01:21.00]

وَلاَ تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحُفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ.

wa laa tath-qula ar-kaanee a'nil-h'ufoofi feemaaa al-ham-taneeh

12.or my limbs feel too heavy to perform that with which You hast inspired me!

[01:28.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee

13.O God, bless Muhammad and his Household,

[01:33.00]

كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ

kamaa shar-raf-tanaa bih

14.as You hast ennobled us through him,

[01:36.00]

وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

wa s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee

15.and bless Muhammad and his Household,

[01:40.00]

كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ.

kamaaa aw-jab-ta lanaal-h'aq-qa a'laal-khal-qi bisababih

16.as You hast made incumbent upon us rights toward the creatures because of him!

[01:45.00]

أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ،

al-laahum-ma aj-a'l-nee ahaabuhumaa hay-batas-sul-t'aanil-a'soof

17.O God, fill me with awe of my parents, the awe one has toward a tyrannical sovereign,

[01:53.00]

وَأَبَرُّهُمَا بِرَّ الأُمِّ الرَّؤُوفِ،

wa abar-ruhumaa bir-ral-um-mir-ra-oof

18.and let me be devoted to them, with the devotion of a compassionate mother!

[01:58.00]

وَاجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَبِرِّيْ بِهِمَا

waj-a'l t'aaa'tee liwaaliday-ya wa bir-ree bihimaa

19.Make my obedience and devotion to them

[02:04.00]

أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ،

aqar-ra lia'y-nee mir-raq-datil-was-naan

20.more gladdening to my eyes than sleep to the drowsy

[02:08.00]

وَأَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ

wa ath-laja lis'ad-ree min shar-batiz'-z'am-aaan

21.and more refreshing to my breast than drink to the thirsty,

[02:13.00]

حَتَّى أوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا

hat-taaa oothira a'laa hawaaya hawaahumaa

22.so that I may prefer their inclination to my inclination,

[02:18.00]

وَأُقَدِّمَ عَلَى رِضَاىَ رِضَاهُمَا وَأَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا

wa uqad-dima a'laa riz''aaya riz''aahumaa wa as-tak-thira bir-rahumaa

23.set their satisfaction before my satisfaction, make much of their devotion to me

[02:25.50]

بِي وَإنْ قَلَّ وَأَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَإنْ كَثُرَ.

bee wa in qal wa as-taqil-la bir-ree bihimaa wa in kathur

24.though it be little, and make little of my devotion to them though it be great.

[02:32.00]

أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي،

al-laahum-ma khaf-fiz'' lahumaa s'aw-tee

25.O God, lower before them my voice,

[02:37.00]

وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي،

wa at'ib lahumaa kalaamee

26.make agreeable to them my words,

[02:40.00]

وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي،

wa alil-lahumaa a'reekatee

27.make mild before them my temper,

[02:44.00]

وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي،

wa aa'-t'if a'lay-himaa qal-bee

28.make tender toward them my heart,

[02:47.00]

وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً.

wa s'ay-yir-nee bihimaa rafeeqaw-wa a'lay-himaa shafeeqaa

29.and turn me into their kind companion, their loving friend!

[02:55.00]

أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي،

al-laahum-ma ush-kur lahumaa tar-beeatee wa athib-humaa a'laa tak-rimatee

30.O God, thank them for my upbringing, reward them for honouring me,

[03:04.00]

وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي.

wa ah'-faz' lahumaa maa h'afiz'aahoo min-nee fee s'igharee

31.and guard them as they guarded me in my infancy!

[03:10.00]

اللَّهُمَّ وَمَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذَىً أَوْ خَلَصَ إلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوه

al-laahum-ma wa maa mas-sahumaa min-nee min ad'ana aw khalas'a ilay-himaa a'n-nee mim-mak-rooh

32.O God, and whatever harm has touched them from me, detested thing has reached them from me,

[03:21.00]

أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ

aw z''aaa' qibalee lahumaa min h'aq

33.or right of theirs which has been neglected by me,

[03:26.00]

فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا

faj-a'l-h h'it'-t'atal-lid'unoobihimaa

34.allow it to alleviate their sins,

[03:31.00]

وَعُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا

wa u'loo-wan fee darajaatihimaa

35.raise them in their degrees,

[03:35.00]

وَزِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا

wa zeeaadatan fee h'asanaatihimaa

36.and add to their good deeds!

[03:39.00]

يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ.

yaa mubad-dilas-say-yi-aati biz''-a'afihaa minal-h'asnaat

37.O He who changes evil deeds into manifold good deeds!

[03:46.00]

أللَّهُمَّ وَمَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْل،

al-laahum-ma wa maa taa'd-dayaa a'lay-ya feehee min qaw-l

38.O God, whatever word through which they have transgressed against me,

[03:53.00]

أَوْ أَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْل،

aw as-rafaa a'lay-ya feehee min fia'-l

39.act through which they have been immoderate with me,

[03:57.00]

أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ أَوْ قَصَّرا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِب

aw z''ay-yaa'ahoo lee min h'aq aw qas'-s'araa bee a'n-hoo miw-waajib

40.right of mine which they have left neglected, or obligation toward me in which they have fallen short,

[04:04.00]

فَقَدْ وَهَبْتُهُ وَجُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا،

faqad wahab-tuhoo lahumaa wa jut-tu bihee a'lay-himaa

41.I grant it to them and bestow it upon them,

[04:10.00]

وَرَغِبْتُ إلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا

wa raghib-tu ilay-ka fee waz''-i' tabia'tihee a'n-humaa

42.and I beseech You to remove from them its ill consequence,

[04:15.00]

فَإنِّي لا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِي،

fa in-nee laaa at-tahimuhumaa a'laa naf-see

43.for I do not accuse them concerning myself,

[04:21.00]

وَلاَ أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي،

wa laaa as-tab-t'i-uhumaa fee bir-ree

44.find them slow in their devotion toward me,

[04:25.00]

وَلا أكْرَهُ مَا تَوَلَّياهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ

wa laaa ak-rahoo maa tawal-layaahoo min am-ree yaa rab

45.or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord!

[04:31.50]

فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ،

fahumaaa aw-jabu h'aq-qana a'lay

46.They have rights against me which are more incumbent,

[04:36.00]

وَأَقْدَمُ إحْسَانـاً إلَيَّ

wa aq-damu ih'-saanan ilayya

47.precedence in beneficence toward me that is greater

[04:39.00]

وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَـدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَا بِعَدْل،

wa aa'-z'amu min-natal-laday min an uqaaas'-s'ahumaa bia'd-l

48.and kindness toward me that is mightier than that I should settle accounts with justice

[04:45.00]

أَوْ أُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل،

aw ujaazeeahumaa a'laa mith-lin

49.or repay them with equivalents.

[04:49.00]

أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي ؟

sy-na id'ay-yaaa ilaahee t'oolu shugh-lihimaa bitarbeeatee?

50.Where then, my God, would be their long occupation with bringing me up?

[04:56.00]

وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ ؟

wa ay-na shid-datu taa'bihimaa fee h'iraasatee?

51.Where the hardship of their toil in taking care of me?

[05:02.00]

وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟

wa ay-na iq-taaruhumaa a'laaa anfusihimaa lilt-taw-sia'ti a'lay-ya?

52.Where the stinting of themselves to provide me with plenty?

[05:10.00]

هَيْهَاتَ مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا،

hay-haat maa yas-taw-feeaani min-nee h'aq-qahumaa

53.What an idea! I can never discharge their right against me,

[05:18.00]

وَلاَ اُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا

wa laaa ud-riku maa yajibu a'lay-ya lahumaa

54.fulfil my obligations toward them,

[05:23.00]

وَلا أَنَا بِقَاض وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا.

wa laaa ana biqaaz''iw-waz'eefata khid-matihimaa

55.or accomplish the duty of serving them.

[05:28.00]

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

56.So bless Muhammad and his Household

[05:33.00]

وَأَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ.

wa ai'n-nee yaa khay-ra mani as-tue'ena bih

57.and help me, O Best of those whose help we seek!

[05:38.00]

وَوَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ،

wa waf-fiq-nee yaaa ah-daa mar-rughiba ilay-h

58.Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!

[05:43.00]

وَلاَ تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلآباءِوَالأُمَّهاتِ

wa laa taj-a'l-nee feee ah-lil-u'qooqi lil-abaaa-i wal-um-mahaati

59.Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers

[05:50.00]

يَوْمَ تُجْزى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَيُظْلَمُونَ.

(yaw-ma tuj-zaa kul-lu naf-sim-bimaa kasabat wahum laa yuz'-lamoon)

60.on the day when "every soul will be repaid for what it has earned, they shall not be wronged" (45:22).

[05:59.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ وَذُرِّيَّتِهِ،

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee wad'ur-ree-yatih

61.O God, bless Muhammad, his Household, and his progeny

[06:06.00]

وَاخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهِ

wa akh-s'us' abaway-ya bif-z''ali maa khas'as'-ta biheee

62.and single out my parents for the best which You hast singled out for

[06:11.00]

آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَاُمَّهَاتِهِمْ يَا أَرْحَمَ الـرَّاحِمِينَ.

aaabaaa-a i'baadikal-moo-mineena wum-mahaatihim- yaaa ar-h'amar-raah'imeen

63.the fathers and mothers of Your faithful servants, O Most Merciful of the merciful!

[06:20.00]

أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي

al-laahum-ma laa tunsinee d'ik-rahumaa feee ad-baari s'alawaatee

64.O God, let me not forget to remember them after my ritual prayers,

[06:29.00]

وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي،

wa feee inana min aaanaaa-i lay-lee

65.at every time throughout my night,

[06:33.00]

وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي.

wa fee kul-li saaa'tim-min saaa'ati nahaaree

66.and in each of the hours of my day!

[06:38.00]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

67.O God, bless Muhammad and his Household,

[06:44.00]

وَاغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا،

wa agh-fir lee bidua'aa-ee lahumaa

68.forgive me through my supplication for my parents,

[06:48.00]

وَاغْفِرْ لَهُمَـا بِبِرِّهِمَـا بِي،

wagh-fir lahumaa bibir-rihimaa bee

69.and forgive them through their devotion toward me

[06:53.00]

مَغْفِرَةً حَتْمـاً وَارْضَ عَنْهُمَا

magh-firatan h'at-maa war-z''a a'n-humaa

70.with unfailing forgiveness, be well pleased with them

[06:57.50]

بِشَفَاعَتِي لَهُمَا رِضَىً عَزْماً،

bishafaaa'tee lahumaa riz''ana a'z-maa

71.through my intercession for them with resolute good pleasure,

[07:01.00]

وَبَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلاَمَةِ.

wa bal-ligh-humaa bil-karaamati mawaat'inas-salaamah

72.and make them reach through Your generosity the abodes of safety!

[07:07.00]

أللَّهُمَّ وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ،

al-laahum-ma wa in sabaqat magh-firatuka lahumaa fashaf-fia'-humaa fee

73.O God, if Your forgiveness reaches them first, make them my intercessors,

[07:16.00]

وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُـكَ لِي فَشَفِّعْنِي فِيْهِمَا،

wa in sabaqat magh-firatuka lee fashaf-fia'-nee feehimaa

74.and if Your forgiveness reaches me first, make me their intercessors,

[07:22.00]

حَتّى نَجْتَمِعَ بِرَأفَتِكَ فِي دَارِ كَرَامَتِكَ

h'at-taa naj-tamia' biraa-fatika fee daari karaamatika

75.so that we may gather together through Your gentleness in the house of Your generosity

[07:28.00]

وَمَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ،

wa mah'al-li magh-firatika warah'-matik

76.and the place of Your forgiveness and mercy!

[07:32.00]

إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .

in-naka d'ool-faz''-lil-a'z'eemi wal-man-nil-qadeem wa anta ar-h'amur-raah'imeen

77.Verily You art Possessor of abounding bounty and ancient kindness, and "Thou art the Most Merciful of the merciful" (7:151)!