[00:06.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:11.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:17.00]
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْـدِكَ
al-laahum-ma s'al-li a'laamuh'am-madin a'b-dika
1.O God, bless Muhammad, Your slave
[00:22.00]
وَرَسُولِـكَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ،
wa rasoolika wa ah-li bay-tihit'-t'aahireena
2.and Your messenger, and his Household, the pure,
[00:27.00]
وَاخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ وَسَلاَمِكَ،
wa akh-s'us'-hum bif-z''ali s'alawaatika wa rah'-matika wa barakaatika wa salaamik
3.and single them out for the best of Your blessings, Your mercy, Your benedictions, and Your peace!
[00:35.00]
وَاخْصُصِ اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ،
wa akh-s'us'il-laahum-ma waaliday-ya bil-karaamati laday-k
4.And single out my parents, O God, for honour with You
[00:41.00]
وَالصَّلاَةِ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
was'-s'alaati minka yaaa ar-h'amar-raah'imeen
5.and blessings from You, O Most Merciful of the merciful!
[00:46.00]
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
6.O God, bless Muhammad and his Household,
[00:51.00]
وَأَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجبُ لَهُمَا عَلَىَّ إلْهَاماً،
wa al-him-nee i'l-ma maa yajibu lahumaa a'l-lay il-haamaa
7.teach me through inspiration knowledge of everything incumbent upon me toward them,
[00:57.00]
وَاجْمَعْ لِي عِلْمَ ذلِكَ كُلِّهِ تَمَامـاً،
wa aj-maa' lee i'l-ma d'alika kul-lihee tamaamaa
8.and gather within me knowledge of all that completely!
[01:03.00]
ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْـهُ،
thum-ma as-taa'-mil-nee bimaa tul-himunee min-h
9.Then make me act in accordance with what You hast inspired me
[01:07.00]
وَوَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّـرُنِيْ مِنْ عِلْمِهِ،
wa waf-fiq-nee liln-nufood'i feemaa tubas'-s'irunee min i'l-mih
10.and give me the success to put into practice the knowledge You hast shown to me,
[01:14.00]
حَتَّى لاَ يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْء عَلَّمْتَنِيْهِ،
h'at-taa laa yafootanee as-tia'-maalu shay-in a'l-lam-taneeh
11.lest I fail to act according to something You hast taught me
[01:21.00]
وَلاَ تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحُفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ.
wa laa tath-qula ar-kaanee a'nil-h'ufoofi feemaaa al-ham-taneeh
12.or my limbs feel too heavy to perform that with which You hast inspired me!
[01:28.00]
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee
13.O God, bless Muhammad and his Household,
[01:33.00]
كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ
kamaa shar-raf-tanaa bih
14.as You hast ennobled us through him,
[01:36.00]
وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
wa s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee
15.and bless Muhammad and his Household,
[01:40.00]
كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ.
kamaaa aw-jab-ta lanaal-h'aq-qa a'laal-khal-qi bisababih
16.as You hast made incumbent upon us rights toward the creatures because of him!
[01:45.00]
أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ،
al-laahum-ma aj-a'l-nee ahaabuhumaa hay-batas-sul-t'aanil-a'soof
17.O God, fill me with awe of my parents, the awe one has toward a tyrannical sovereign,
[01:53.00]
وَأَبَرُّهُمَا بِرَّ الأُمِّ الرَّؤُوفِ،
wa abar-ruhumaa bir-ral-um-mir-ra-oof
18.and let me be devoted to them, with the devotion of a compassionate mother!
[01:58.00]
وَاجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَبِرِّيْ بِهِمَا
waj-a'l t'aaa'tee liwaaliday-ya wa bir-ree bihimaa
19.Make my obedience and devotion to them
[02:04.00]
أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ،
aqar-ra lia'y-nee mir-raq-datil-was-naan
20.more gladdening to my eyes than sleep to the drowsy
[02:08.00]
وَأَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ
wa ath-laja lis'ad-ree min shar-batiz'-z'am-aaan
21.and more refreshing to my breast than drink to the thirsty,
[02:13.00]
حَتَّى أوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا
hat-taaa oothira a'laa hawaaya hawaahumaa
22.so that I may prefer their inclination to my inclination,
[02:18.00]
وَأُقَدِّمَ عَلَى رِضَاىَ رِضَاهُمَا وَأَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا
wa uqad-dima a'laa riz''aaya riz''aahumaa wa as-tak-thira bir-rahumaa
23.set their satisfaction before my satisfaction, make much of their devotion to me
[02:25.50]
بِي وَإنْ قَلَّ وَأَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَإنْ كَثُرَ.
bee wa in qal wa as-taqil-la bir-ree bihimaa wa in kathur
24.though it be little, and make little of my devotion to them though it be great.
[02:32.00]
أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي،
al-laahum-ma khaf-fiz'' lahumaa s'aw-tee
25.O God, lower before them my voice,
[02:37.00]
وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي،
wa at'ib lahumaa kalaamee
26.make agreeable to them my words,
[02:40.00]
وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي،
wa alil-lahumaa a'reekatee
27.make mild before them my temper,
[02:44.00]
وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي،
wa aa'-t'if a'lay-himaa qal-bee
28.make tender toward them my heart,
[02:47.00]
وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً.
wa s'ay-yir-nee bihimaa rafeeqaw-wa a'lay-himaa shafeeqaa
29.and turn me into their kind companion, their loving friend!
[02:55.00]
أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي،
al-laahum-ma ush-kur lahumaa tar-beeatee wa athib-humaa a'laa tak-rimatee
30.O God, thank them for my upbringing, reward them for honouring me,
[03:04.00]
وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي.
wa ah'-faz' lahumaa maa h'afiz'aahoo min-nee fee s'igharee
31.and guard them as they guarded me in my infancy!
[03:10.00]
اللَّهُمَّ وَمَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذَىً أَوْ خَلَصَ إلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوه
al-laahum-ma wa maa mas-sahumaa min-nee min ad'ana aw khalas'a ilay-himaa a'n-nee mim-mak-rooh
32.O God, and whatever harm has touched them from me, detested thing has reached them from me,
[03:21.00]
أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ
aw z''aaa' qibalee lahumaa min h'aq
33.or right of theirs which has been neglected by me,
[03:26.00]
فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا
faj-a'l-h h'it'-t'atal-lid'unoobihimaa
34.allow it to alleviate their sins,
[03:31.00]
وَعُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا
wa u'loo-wan fee darajaatihimaa
35.raise them in their degrees,
[03:35.00]
وَزِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا
wa zeeaadatan fee h'asanaatihimaa
36.and add to their good deeds!
[03:39.00]
يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ.
yaa mubad-dilas-say-yi-aati biz''-a'afihaa minal-h'asnaat
37.O He who changes evil deeds into manifold good deeds!
[03:46.00]
أللَّهُمَّ وَمَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْل،
al-laahum-ma wa maa taa'd-dayaa a'lay-ya feehee min qaw-l
38.O God, whatever word through which they have transgressed against me,
[03:53.00]
أَوْ أَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْل،
aw as-rafaa a'lay-ya feehee min fia'-l
39.act through which they have been immoderate with me,
[03:57.00]
أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ أَوْ قَصَّرا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِب
aw z''ay-yaa'ahoo lee min h'aq aw qas'-s'araa bee a'n-hoo miw-waajib
40.right of mine which they have left neglected, or obligation toward me in which they have fallen short,
[04:04.00]
فَقَدْ وَهَبْتُهُ وَجُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا،
faqad wahab-tuhoo lahumaa wa jut-tu bihee a'lay-himaa
41.I grant it to them and bestow it upon them,
[04:10.00]
وَرَغِبْتُ إلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا
wa raghib-tu ilay-ka fee waz''-i' tabia'tihee a'n-humaa
42.and I beseech You to remove from them its ill consequence,
[04:15.00]
فَإنِّي لا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِي،
fa in-nee laaa at-tahimuhumaa a'laa naf-see
43.for I do not accuse them concerning myself,
[04:21.00]
وَلاَ أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي،
wa laaa as-tab-t'i-uhumaa fee bir-ree
44.find them slow in their devotion toward me,
[04:25.00]
وَلا أكْرَهُ مَا تَوَلَّياهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ
wa laaa ak-rahoo maa tawal-layaahoo min am-ree yaa rab
45.or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord!
[04:31.50]
فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ،
fahumaaa aw-jabu h'aq-qana a'lay
46.They have rights against me which are more incumbent,
[04:36.00]
وَأَقْدَمُ إحْسَانـاً إلَيَّ
wa aq-damu ih'-saanan ilayya
47.precedence in beneficence toward me that is greater
[04:39.00]
وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَـدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَا بِعَدْل،
wa aa'-z'amu min-natal-laday min an uqaaas'-s'ahumaa bia'd-l
48.and kindness toward me that is mightier than that I should settle accounts with justice
[04:45.00]
أَوْ أُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل،
aw ujaazeeahumaa a'laa mith-lin
49.or repay them with equivalents.
[04:49.00]
أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي ؟
sy-na id'ay-yaaa ilaahee t'oolu shugh-lihimaa bitarbeeatee?
50.Where then, my God, would be their long occupation with bringing me up?
[04:56.00]
وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ ؟
wa ay-na shid-datu taa'bihimaa fee h'iraasatee?
51.Where the hardship of their toil in taking care of me?
[05:02.00]
وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟
wa ay-na iq-taaruhumaa a'laaa anfusihimaa lilt-taw-sia'ti a'lay-ya?
52.Where the stinting of themselves to provide me with plenty?
[05:10.00]
هَيْهَاتَ مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا،
hay-haat maa yas-taw-feeaani min-nee h'aq-qahumaa
53.What an idea! I can never discharge their right against me,
[05:18.00]
وَلاَ اُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا
wa laaa ud-riku maa yajibu a'lay-ya lahumaa
54.fulfil my obligations toward them,
[05:23.00]
وَلا أَنَا بِقَاض وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا.
wa laaa ana biqaaz''iw-waz'eefata khid-matihimaa
55.or accomplish the duty of serving them.
[05:28.00]
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
56.So bless Muhammad and his Household
[05:33.00]
وَأَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ.
wa ai'n-nee yaa khay-ra mani as-tue'ena bih
57.and help me, O Best of those whose help we seek!
[05:38.00]
وَوَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ،
wa waf-fiq-nee yaaa ah-daa mar-rughiba ilay-h
58.Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!
[05:43.00]
وَلاَ تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلآباءِوَالأُمَّهاتِ
wa laa taj-a'l-nee feee ah-lil-u'qooqi lil-abaaa-i wal-um-mahaati
59.Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers
[05:50.00]
يَوْمَ تُجْزى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَيُظْلَمُونَ.
(yaw-ma tuj-zaa kul-lu naf-sim-bimaa kasabat wahum laa yuz'-lamoon)
60.on the day when "every soul will be repaid for what it has earned, they shall not be wronged" (45:22).
[05:59.00]
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ وَذُرِّيَّتِهِ،
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee wad'ur-ree-yatih
61.O God, bless Muhammad, his Household, and his progeny
[06:06.00]
وَاخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهِ
wa akh-s'us' abaway-ya bif-z''ali maa khas'as'-ta biheee
62.and single out my parents for the best which You hast singled out for
[06:11.00]
آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَاُمَّهَاتِهِمْ يَا أَرْحَمَ الـرَّاحِمِينَ.
aaabaaa-a i'baadikal-moo-mineena wum-mahaatihim- yaaa ar-h'amar-raah'imeen
63.the fathers and mothers of Your faithful servants, O Most Merciful of the merciful!
[06:20.00]
أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي
al-laahum-ma laa tunsinee d'ik-rahumaa feee ad-baari s'alawaatee
64.O God, let me not forget to remember them after my ritual prayers,
[06:29.00]
وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي،
wa feee inana min aaanaaa-i lay-lee
65.at every time throughout my night,
[06:33.00]
وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي.
wa fee kul-li saaa'tim-min saaa'ati nahaaree
66.and in each of the hours of my day!
[06:38.00]
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
67.O God, bless Muhammad and his Household,
[06:44.00]
وَاغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا،
wa agh-fir lee bidua'aa-ee lahumaa
68.forgive me through my supplication for my parents,
[06:48.00]
وَاغْفِرْ لَهُمَـا بِبِرِّهِمَـا بِي،
wagh-fir lahumaa bibir-rihimaa bee
69.and forgive them through their devotion toward me
[06:53.00]
مَغْفِرَةً حَتْمـاً وَارْضَ عَنْهُمَا
magh-firatan h'at-maa war-z''a a'n-humaa
70.with unfailing forgiveness, be well pleased with them
[06:57.50]
بِشَفَاعَتِي لَهُمَا رِضَىً عَزْماً،
bishafaaa'tee lahumaa riz''ana a'z-maa
71.through my intercession for them with resolute good pleasure,
[07:01.00]
وَبَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلاَمَةِ.
wa bal-ligh-humaa bil-karaamati mawaat'inas-salaamah
72.and make them reach through Your generosity the abodes of safety!
[07:07.00]
أللَّهُمَّ وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ،
al-laahum-ma wa in sabaqat magh-firatuka lahumaa fashaf-fia'-humaa fee
73.O God, if Your forgiveness reaches them first, make them my intercessors,
[07:16.00]
وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُـكَ لِي فَشَفِّعْنِي فِيْهِمَا،
wa in sabaqat magh-firatuka lee fashaf-fia'-nee feehimaa
74.and if Your forgiveness reaches me first, make me their intercessors,
[07:22.00]
حَتّى نَجْتَمِعَ بِرَأفَتِكَ فِي دَارِ كَرَامَتِكَ
h'at-taa naj-tamia' biraa-fatika fee daari karaamatika
75.so that we may gather together through Your gentleness in the house of Your generosity
[07:28.00]
وَمَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ،
wa mah'al-li magh-firatika warah'-matik
76.and the place of Your forgiveness and mercy!
[07:32.00]
إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .
in-naka d'ool-faz''-lil-a'z'eemi wal-man-nil-qadeem wa anta ar-h'amur-raah'imeen
77.Verily You art Possessor of abounding bounty and ancient kindness, and "Thou art the Most Merciful of the merciful" (7:151)!