Now Read in

Friday Dua

Amale Shabe Jumaa and Jumaa

Recitation of the Quran

 

Amale Shabe Jumaa and Jumaa
Recitation of the Quran
In Shabe Juma, these surahs of Qurane kareem should be recited because each one of them has many benefits and rewards.
17 Al Isra
18 surah al Khaf
28 Al Qasas
Surah Alif Lam Meem
36 Surah Yaseen
38 Sureh sad,
46 Surah Ahqaf
56 Surah al waqia
43 Surah az-zurkha
44 Surah Dukhan,
52 Surah at-tur
62 Surah jumma
If there is shortage of time, then recite any surah from these surahs in the morning and then recite any surah from the morning surah.
Imam Jafar Sadiq (a.s.) said that if a person recites the sound of ahqaf's tilawat in the evening on Friday or on Friday, then he will have no fear in this world and danger and in the end regret and trouble.
He also said that if a person recites Surah every Friday night then Haq Taala will be his friend, he will feel transformation in the world, ecstasy and sadness and he will remember the mercy of the Amirul Muameneen (a.s.) that this Surah is blessed by the Lord.
It is narrated that if a person recites Surah e jumma's tilawat in the evening on Friday then he will remember his atonement on that Friday and the next Friday.
This is the virtue of reciting Surah E Kahf on Friday night, and if one recites Surah Juma after Zohar-Asar on Friday, then the same virtue is obtained for that also.
Tafseer Nooroon Saqlainem Imam Sadiq A.S.'s hadith is copied. You A.S. formulate that it is obligatory on our Believer families that they should recite Sura Juma and Sura Ala on Friday night.
You A.S.  It is said that if a person recites Juma Tawasin Salasa (Surah Surah - Surah No. 26, Surah Namal - Surah No. 27 and Surah Qasas - Surah No. 28) then he will get a covenant with God and God will give him peace. He will remain in this world and will never be poor and in the hereafter he will be given the reward of paradise and God will please him in every way and will give him so much wealth which will be more than his wishes. I will marry him to one of the hundred beautiful eyed ladies.
Allahumm salle ala mohammadinwa wa ale mohammadin wa ajjil farjahum.

 

Before Fajr

Friday Before Salaat-ul Fajr

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household,

وَهَبْ لِيَ ٱلْغَدَاةَ رِضَاكَ

wa hab liya alghadata ridaka

grant me Your satisfaction this very early morning,

وَأَسْكِنْ قَلْبِي خَوْفَكَ

wa askin qalbi khawfaka

place fear of You in my heart,

وَٱقْطَعْهُ عَمَّنْ سِوَاكَ

waqta`hu `amman siwaka

and separate it from (leaning to) anyone other than You,

حَتَّىٰ لاَ أَرْجُوَ وَلاَ أَخَافَ إِلاَّ إِيَّاكَ

hatta la arjwa wa la akhafa illa iyyaka

so that I will hope for and fear none save You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household

وَهَبْ لِي ثَبَاتَ ٱلْيَقينِ

wa hab li thabata alyaqini

and grant me resolute faith,

وَمَحْضَ ٱلإِخْلاَصِ

wa mahda al-ikhlasi

pure sincerity (to You),

وَشَرَفَ ٱلتَّوْحيدِ

wa sharafa alttawhidi

honorable belief in (Your) oneness,

وَدَوَامَ ٱلاِسْتِقَامَةِ

wa dawama al-istiqamati

persistent straightness,

وَمَعْدِنَ ٱلصِّبْرِ

wa ma`dina alssabri

essential tolerance,

وَٱلرِّضَا بِٱلْقَضَاءِ وَٱلْقَدَرِ

walrrida bilqada'i walqadari

and satisfaction with (Your) predetermination and decrees.

يَا قَاضِيَ حَوَائِجِ ٱلسَّائِلينَ

ya qadiya hawa'iji alssa'ilina

O He Who settles the needs of His beseechers;

يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي ضَمِيرِ ٱلصَّامِتِينَ

ya man ya`lamu ma fi damiri alssamitina

O He Who knows what is in the innermost of the silent;

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

send blessings to Muhammad and his Household,

وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wastajib du`a'i

respond to my prayers,

وَٱغْفِرْ ذَنْبِي

waghfir dhanbi

forgive my sins,

وَأَوْسِعْ رِزْقِي

wa awsi` rizqi

expand my means of livelihood,

وَٱقْضِ حَوَائِجِي فِي نَفْسِي

waqdi hawa'iji fi nafsi

and settle the needs of myself

وَإِخْوَانِي فِي دِينِي وَأَهْلِي

wa ikhwani fi dini wa ahli

and my brethren-in-faith and my family members.

إِلٰهِي طُمُوحُ ٱلآمَالِ قَدْ خَابَتْ إِلاَّ لَدَيْكَ

ilahi tumuhu al-amali qad khabat illa ladayka

O Allah, all ambitions of expectations are disappointed except those addressed to You,

وَمَعَاكِفُ ٱلْهِمَمِ قَدْ تَعَطَّلَتْ إِلاَّ عَلَيْكَ

wa ma`akifu alhimami qad ta`attalat illa `alayka

all resolute determinations are paralyzed except those relied upon You,

وَمَذَاهِبُ ٱلْعُقُولِ قَدْ سَمَتْ إِلاَّ إِلَيْكَ

wa madhahibu al`uquli qad samat illa ilayka

and all reason-based tendencies are wasted except those directed to You.

فَأَنْتَ الَّرجَاءُ وَإِلَيْكَ الْمُلْتَجَأُ

fa-anta alrraja'u wa ilayka almultaja'u

So, You are the ultimate hope and to You is the resort.

يَا أَكْرَمَ مَقْصُودٍ وَأَجْوَدَ مَسْؤُولٍ

ya akrama maqsudin wa ajwada mas'ulin

O He Who is the noblest objective and the most magnanimous desired,

هَرَبْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِي

harabtu ilayka binafsi

I am fleeing to You from myself.

يَا مَلْجَأَ ٱلْهَارِبِينَ بِأَثْقَالِ ٱلذُّنُوبِ

ya malja'a alharibina bi-athqali aldhdhunubi

O shelter of those who flee overburdened with the heavy loads of sins,

أَحْمِلُهَا عَلَىٰ ظَهْرِي

ahmiluha `ala zahri

carrying my sins on my back,

لاَ أَجِدُ لِي إِلَيْكَ شَافِعاً

la ajidu li ilayka shafi`an

I cannot find any interceder for me

سِوَىٰ مَعْرِفَتِي بِأَنَّكَ أَقْرَبُ مَنْ رَجَاهُ ٱلطَّالِبُونَ

siwa ma`rifati bi'annaka aqrabu man rajahu alttalibuna

except that I know for sure that You are the nearest of all those who are hoped by beseechers

وَأَمَّلَ مَا لَدَيْهِ ٱلرَّاغِبُونَ

wa ammala ma ladayhi alrraghibuna

and of all those whose donations are expected by the desirous.

يَا مَنْ فَتَقَ ٱلْعُقُولَ بِمَعْرِفَتِهِ

ya man fataqa al`uqula bima`rifatihi

O He Who has split the intellects on the recognition of Him,

وَأَطْلَقَ ٱلأَلْسُنَ بِحَمْدِهِ

wa atlaqa al-alsuna bihamdihi

made tongues articulate with the praising of Him

وَجَعَلَ مَا ٱمْتَنَّ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِهِ فِي كِفَاءٍ لِتَاْدِيَةِ حَقِّهِ

wa ja`ala ma imtanna bihi `ala `ibadihi fi kifa'in lita'diyati haqqhi

and made that which He has conferred upon His servants enough means for the fulfillment of their duties towards Him;

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

(please) send blessings to Muhammad and his Household,

وَلاَ تَجْعَلْ لِلشَّيْطَانِ عَلَىٰ عَقْلِي سَبيلاًَ

wa la taj`al lilshshaytani `ala `aqli sabilan

do not give Satan any way (of success) over my reason,

وَلاَ لِلْبَاطِلِ عَلَىٰ عَمَلِي دَلِيلاً

wa la lilbatili `ala `amali dalilan

and do not give wrongness a way to reach my deeds.

 

 

2.It has been narrated that one who says the following litany three times before the Dawn (Fajr) Prayer on Fridays will have all his sins forgiven even if they are as innumerable as swelling foams

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa

I pray the forgiveness of Allah save Whom there is no god;

ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

alhayyu alqayyumu wa atubu ilayhi

the Ever-living and Ever-subsisting,and I turn in repentance to Him

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household,

وَهَبْ لِيَ ٱلْغَدَاةَ رِضَاكَ

wa hab liya alghadata ridaka

grant me Your satisfaction this very early morning,

وَأَسْكِنْ قَلْبِي خَوْفَكَ

wa askin qalbi khawfaka

place fear of You in my heart,

وَٱقْطَعْهُ عَمَّنْ سِوَاكَ

waqta`hu `amman siwaka

and separate it from (leaning to) anyone other than You,

حَتَّىٰ لاَ أَرْجُوَ وَلاَ أَخَافَ إِلاَّ إِيَّاكَ

hatta la arjwa wa la akhafa illa iyyaka

so that I will hope for and fear none save You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household

وَهَبْ لِي ثَبَاتَ ٱلْيَقينِ

wa hab li thabata alyaqini

and grant me resolute faith,

وَمَحْضَ ٱلإِخْلاَصِ

wa mahda al-ikhlasi

pure sincerity (to You),

وَشَرَفَ ٱلتَّوْحيدِ

wa sharafa alttawhidi

honorable belief in (Your) oneness,

وَدَوَامَ ٱلاِسْتِقَامَةِ

wa dawama al-istiqamati

persistent straightness,

وَمَعْدِنَ ٱلصِّبْرِ

wa ma`dina alssabri

essential tolerance,

وَٱلرِّضَا بِٱلْقَضَاءِ وَٱلْقَدَرِ

walrrida bilqada'i walqadari

and satisfaction with (Your) predetermination and decrees.

يَا قَاضِيَ حَوَائِجِ ٱلسَّائِلينَ

ya qadiya hawa'iji alssa'ilina

O He Who settles the needs of His beseechers;

يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي ضَمِيرِ ٱلصَّامِتِينَ

ya man ya`lamu ma fi damiri alssamitina

O He Who knows what is in the innermost of the silent;

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

send blessings to Muhammad and his Household,

وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wastajib du`a'i

respond to my prayers,

وَٱغْفِرْ ذَنْبِي

waghfir dhanbi

forgive my sins,

وَأَوْسِعْ رِزْقِي

wa awsi` rizqi

expand my means of livelihood,

وَٱقْضِ حَوَائِجِي فِي نَفْسِي

waqdi hawa'iji fi nafsi

and settle the needs of myself

وَإِخْوَانِي فِي دِينِي وَأَهْلِي

wa ikhwani fi dini wa ahli

and my brethren-in-faith and my family members.

إِلٰهِي طُمُوحُ ٱلآمَالِ قَدْ خَابَتْ إِلاَّ لَدَيْكَ

ilahi tumuhu al-amali qad khabat illa ladayka

O Allah, all ambitions of expectations are disappointed except those addressed to You,

وَمَعَاكِفُ ٱلْهِمَمِ قَدْ تَعَطَّلَتْ إِلاَّ عَلَيْكَ

wa ma`akifu alhimami qad ta`attalat illa `alayka

all resolute determinations are paralyzed except those relied upon You,

وَمَذَاهِبُ ٱلْعُقُولِ قَدْ سَمَتْ إِلاَّ إِلَيْكَ

wa madhahibu al`uquli qad samat illa ilayka

and all reason-based tendencies are wasted except those directed to You.

فَأَنْتَ الَّرجَاءُ وَإِلَيْكَ الْمُلْتَجَأُ

fa-anta alrraja'u wa ilayka almultaja'u

So, You are the ultimate hope and to You is the resort.

يَا أَكْرَمَ مَقْصُودٍ وَأَجْوَدَ مَسْؤُولٍ

ya akrama maqsudin wa ajwada mas'ulin

O He Who is the noblest objective and the most magnanimous desired,

هَرَبْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِي

harabtu ilayka binafsi

I am fleeing to You from myself.

يَا مَلْجَأَ ٱلْهَارِبِينَ بِأَثْقَالِ ٱلذُّنُوبِ

ya malja'a alharibina bi-athqali aldhdhunubi

O shelter of those who flee overburdened with the heavy loads of sins,

أَحْمِلُهَا عَلَىٰ ظَهْرِي

ahmiluha `ala zahri

carrying my sins on my back,

لاَ أَجِدُ لِي إِلَيْكَ شَافِعاً

la ajidu li ilayka shafi`an

I cannot find any interceder for me

سِوَىٰ مَعْرِفَتِي بِأَنَّكَ أَقْرَبُ مَنْ رَجَاهُ ٱلطَّالِبُونَ

siwa ma`rifati bi'annaka aqrabu man rajahu alttalibuna

except that I know for sure that You are the nearest of all those who are hoped by beseechers

وَأَمَّلَ مَا لَدَيْهِ ٱلرَّاغِبُونَ

wa ammala ma ladayhi alrraghibuna

and of all those whose donations are expected by the desirous.

يَا مَنْ فَتَقَ ٱلْعُقُولَ بِمَعْرِفَتِهِ

ya man fataqa al`uqula bima`rifatihi

O He Who has split the intellects on the recognition of Him,

وَأَطْلَقَ ٱلأَلْسُنَ بِحَمْدِهِ

wa atlaqa al-alsuna bihamdihi

made tongues articulate with the praising of Him

وَجَعَلَ مَا ٱمْتَنَّ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِهِ فِي كِفَاءٍ لِتَاْدِيَةِ حَقِّهِ

wa ja`ala ma imtanna bihi `ala `ibadihi fi kifa'in lita'diyati haqqhi

and made that which He has conferred upon His servants enough means for the fulfillment of their duties towards Him;

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

(please) send blessings to Muhammad and his Household,

وَلاَ تَجْعَلْ لِلشَّيْطَانِ عَلَىٰ عَقْلِي سَبيلاًَ

wa la taj`al lilshshaytani `ala `aqli sabilan

do not give Satan any way (of success) over my reason,

وَلاَ لِلْبَاطِلِ عَلَىٰ عَمَلِي دَلِيلاً

wa la lilbatili `ala `amali dalilan

and do not give wrongness a way to reach my deeds.

 

 

2.It has been narrated that one who says the following litany three times before the Dawn (Fajr) Prayer on Fridays will have all his sins forgiven even if they are as innumerable as swelling foams

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa

I pray the forgiveness of Allah save Whom there is no god;

ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

alhayyu alqayyumu wa atubu ilayhi

the Ever-living and Ever-subsisting,and I turn in repentance to Him

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household,

وَهَبْ لِيَ ٱلْغَدَاةَ رِضَاكَ

wa hab liya alghadata ridaka

grant me Your satisfaction this very early morning,

وَأَسْكِنْ قَلْبِي خَوْفَكَ

wa askin qalbi khawfaka

place fear of You in my heart,

وَٱقْطَعْهُ عَمَّنْ سِوَاكَ

waqta`hu `amman siwaka

and separate it from (leaning to) anyone other than You,

حَتَّىٰ لاَ أَرْجُوَ وَلاَ أَخَافَ إِلاَّ إِيَّاكَ

hatta la arjwa wa la akhafa illa iyyaka

so that I will hope for and fear none save You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa alihi

O Allah, send blessings to Muhammad and his Household

وَهَبْ لِي ثَبَاتَ ٱلْيَقينِ

wa hab li thabata alyaqini

and grant me resolute faith,

وَمَحْضَ ٱلإِخْلاَصِ

wa mahda al-ikhlasi

pure sincerity (to You),

وَشَرَفَ ٱلتَّوْحيدِ

wa sharafa alttawhidi

honorable belief in (Your) oneness,

وَدَوَامَ ٱلاِسْتِقَامَةِ

wa dawama al-istiqamati

persistent straightness,

وَمَعْدِنَ ٱلصِّبْرِ

wa ma`dina alssabri

essential tolerance,

وَٱلرِّضَا بِٱلْقَضَاءِ وَٱلْقَدَرِ

walrrida bilqada'i walqadari

and satisfaction with (Your) predetermination and decrees.

يَا قَاضِيَ حَوَائِجِ ٱلسَّائِلينَ

ya qadiya hawa'iji alssa'ilina

O He Who settles the needs of His beseechers;

يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي ضَمِيرِ ٱلصَّامِتِينَ

ya man ya`lamu ma fi damiri alssamitina

O He Who knows what is in the innermost of the silent;

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

send blessings to Muhammad and his Household,

وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wastajib du`a'i

respond to my prayers,

وَٱغْفِرْ ذَنْبِي

waghfir dhanbi

forgive my sins,

وَأَوْسِعْ رِزْقِي

wa awsi` rizqi

expand my means of livelihood,

وَٱقْضِ حَوَائِجِي فِي نَفْسِي

waqdi hawa'iji fi nafsi

and settle the needs of myself

وَإِخْوَانِي فِي دِينِي وَأَهْلِي

wa ikhwani fi dini wa ahli

and my brethren-in-faith and my family members.

إِلٰهِي طُمُوحُ ٱلآمَالِ قَدْ خَابَتْ إِلاَّ لَدَيْكَ

ilahi tumuhu al-amali qad khabat illa ladayka

O Allah, all ambitions of expectations are disappointed except those addressed to You,

وَمَعَاكِفُ ٱلْهِمَمِ قَدْ تَعَطَّلَتْ إِلاَّ عَلَيْكَ

wa ma`akifu alhimami qad ta`attalat illa `alayka

all resolute determinations are paralyzed except those relied upon You,

وَمَذَاهِبُ ٱلْعُقُولِ قَدْ سَمَتْ إِلاَّ إِلَيْكَ

wa madhahibu al`uquli qad samat illa ilayka

and all reason-based tendencies are wasted except those directed to You.

فَأَنْتَ الَّرجَاءُ وَإِلَيْكَ الْمُلْتَجَأُ

fa-anta alrraja'u wa ilayka almultaja'u

So, You are the ultimate hope and to You is the resort.

يَا أَكْرَمَ مَقْصُودٍ وَأَجْوَدَ مَسْؤُولٍ

ya akrama maqsudin wa ajwada mas'ulin

O He Who is the noblest objective and the most magnanimous desired,

هَرَبْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِي

harabtu ilayka binafsi

I am fleeing to You from myself.

يَا مَلْجَأَ ٱلْهَارِبِينَ بِأَثْقَالِ ٱلذُّنُوبِ

ya malja'a alharibina bi-athqali aldhdhunubi

O shelter of those who flee overburdened with the heavy loads of sins,

أَحْمِلُهَا عَلَىٰ ظَهْرِي

ahmiluha `ala zahri

carrying my sins on my back,

لاَ أَجِدُ لِي إِلَيْكَ شَافِعاً

la ajidu li ilayka shafi`an

I cannot find any interceder for me

سِوَىٰ مَعْرِفَتِي بِأَنَّكَ أَقْرَبُ مَنْ رَجَاهُ ٱلطَّالِبُونَ

siwa ma`rifati bi'annaka aqrabu man rajahu alttalibuna

except that I know for sure that You are the nearest of all those who are hoped by beseechers

وَأَمَّلَ مَا لَدَيْهِ ٱلرَّاغِبُونَ

wa ammala ma ladayhi alrraghibuna

and of all those whose donations are expected by the desirous.

يَا مَنْ فَتَقَ ٱلْعُقُولَ بِمَعْرِفَتِهِ

ya man fataqa al`uqula bima`rifatihi

O He Who has split the intellects on the recognition of Him,

وَأَطْلَقَ ٱلأَلْسُنَ بِحَمْدِهِ

wa atlaqa al-alsuna bihamdihi

made tongues articulate with the praising of Him

وَجَعَلَ مَا ٱمْتَنَّ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِهِ فِي كِفَاءٍ لِتَاْدِيَةِ حَقِّهِ

wa ja`ala ma imtanna bihi `ala `ibadihi fi kifa'in lita'diyati haqqhi

and made that which He has conferred upon His servants enough means for the fulfillment of their duties towards Him;

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ

salli `ala muhammadin wa alihi

(please) send blessings to Muhammad and his Household,

وَلاَ تَجْعَلْ لِلشَّيْطَانِ عَلَىٰ عَقْلِي سَبيلاًَ

wa la taj`al lilshshaytani `ala `aqli sabilan

do not give Satan any way (of success) over my reason,

وَلاَ لِلْبَاطِلِ عَلَىٰ عَمَلِي دَلِيلاً

wa la lilbatili `ala `amali dalilan

and do not give wrongness a way to reach my deeds.

 

 

2.It has been narrated that one who says the following litany three times before the Dawn (Fajr) Prayer on Fridays will have all his sins forgiven even if they are as innumerable as swelling foams

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

astaghfiru allaha alladhi la ilaha illa huwa

I pray the forgiveness of Allah save Whom there is no god;

ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

alhayyu alqayyumu wa atubu ilayhi

the Ever-living and Ever-subsisting,and I turn in repentance to Him

Fajr

Ziyarat-Ahad Imam Mahdi (ajtfs)

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

allahumma balligh mawlaya sahiba alzzamani

O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ

salawatu allahi `alayhi

Allah’s blessings be upon him,

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami` almu'minina walmu'minati

on behalf of all the believing men and women

فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west sides of the earth,

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

in its lands and oceans,

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahliha wa jabaliha

in its plains and mountains,

حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ

hayyihim wa mayyitihim

and both the alive and the dead,

وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي

wa `an walidayya wa wuldi wa `anni

and on behalf of my parents, my descendants, and me,

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ

min alssalawati walttahiyyati

(convey to him) such blessings and greetings

زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

zinata `arshi allahi

that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His words,

وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ

wa muntaha ridahu

as endless as His pleasure,

وَعَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ

wa `adada ma ahsahu kitabuhu

and as many as all that which has been calculated by His Books

وَأَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ

wa ahata bihi `ilmuhu

and comprehended by His knowledge.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ

allahumma inni ujaddidu lahu

O Allah, I update to him

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ

fi hadha alyawmi

on this day

وَفِي كُلِّ يَوْمٍ

wa fi kulli yawmin

and on all days

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan fi raqabati

a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.

اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ

allahumma kama sharraftani bihadha alttashrifi

O Allah, just as You have endued me with this honor,

وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ

wa faddaltani bihadhihi alfadilati

conferred upon me this virtue,

وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ

wa khasastani bihadhihi alnni`mati

and granted me exclusively this bounty,

فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي

fasalli `ala mawlaya wa sayyidi

so also (please) send blessings upon my master and chief,

صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ

sahibi alzzamani

the patron of the age,

وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ

waj`alni min ansarihi

and make me of his supporters,

وَأَشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa ashya`ihi waldhdhabbina `anhu

adherents, and defenders,

وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

waj`alni min almustashhadina bayna yadayhi

and make me of those who will be martyred in his presence,

طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ

ta'i`an ghayra mukrahin

with full willingness and without compulsion,

فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ

fi alssaffi alladhi na`atta ahlahu fi kitabika

in the line whose people have been described in Your Book

فَقُلْتَ «صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»

faqulta saffan ka'annahum bunyanun marsusun

where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”

عَلَىٰ طَاعَتِكَ

`ala ta`atika

and with obedience to You

وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ

wa ta`ati rasulika wa alihi

and obedience to Your Messenger and his Household,

عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhim as-salamu

peace be upon them.

اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي

allahumma hadhihi bay`atun lahu fi `unuqi

O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

ila yawmi alqiyamati

up to the Resurrection Day.

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

allahumma balligh mawlaya sahiba alzzamani

O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ

salawatu allahi `alayhi

Allah’s blessings be upon him,

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami` almu'minina walmu'minati

on behalf of all the believing men and women

فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west sides of the earth,

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

in its lands and oceans,

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahliha wa jabaliha

in its plains and mountains,

حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ

hayyihim wa mayyitihim

and both the alive and the dead,

وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي

wa `an walidayya wa wuldi wa `anni

and on behalf of my parents, my descendants, and me,

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ

min alssalawati walttahiyyati

(convey to him) such blessings and greetings

زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

zinata `arshi allahi

that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His words,

وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ

wa muntaha ridahu

as endless as His pleasure,

وَعَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ

wa `adada ma ahsahu kitabuhu

and as many as all that which has been calculated by His Books

وَأَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ

wa ahata bihi `ilmuhu

and comprehended by His knowledge.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ

allahumma inni ujaddidu lahu

O Allah, I update to him

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ

fi hadha alyawmi

on this day

وَفِي كُلِّ يَوْمٍ

wa fi kulli yawmin

and on all days

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan fi raqabati

a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.

اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ

allahumma kama sharraftani bihadha alttashrifi

O Allah, just as You have endued me with this honor,

وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ

wa faddaltani bihadhihi alfadilati

conferred upon me this virtue,

وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ

wa khasastani bihadhihi alnni`mati

and granted me exclusively this bounty,

فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي

fasalli `ala mawlaya wa sayyidi

so also (please) send blessings upon my master and chief,

صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ

sahibi alzzamani

the patron of the age,

وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ

waj`alni min ansarihi

and make me of his supporters,

وَأَشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa ashya`ihi waldhdhabbina `anhu

adherents, and defenders,

وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

waj`alni min almustashhadina bayna yadayhi

and make me of those who will be martyred in his presence,

طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ

ta'i`an ghayra mukrahin

with full willingness and without compulsion,

فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ

fi alssaffi alladhi na`atta ahlahu fi kitabika

in the line whose people have been described in Your Book

فَقُلْتَ «صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»

faqulta saffan ka'annahum bunyanun marsusun

where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”

عَلَىٰ طَاعَتِكَ

`ala ta`atika

and with obedience to You

وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ

wa ta`ati rasulika wa alihi

and obedience to Your Messenger and his Household,

عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhim as-salamu

peace be upon them.

اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي

allahumma hadhihi bay`atun lahu fi `unuqi

O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

ila yawmi alqiyamati

up to the Resurrection Day.

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

allahumma balligh mawlaya sahiba alzzamani

O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ

salawatu allahi `alayhi

Allah’s blessings be upon him,

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami` almu'minina walmu'minati

on behalf of all the believing men and women

فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west sides of the earth,

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

in its lands and oceans,

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahliha wa jabaliha

in its plains and mountains,

حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ

hayyihim wa mayyitihim

and both the alive and the dead,

وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي

wa `an walidayya wa wuldi wa `anni

and on behalf of my parents, my descendants, and me,

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ

min alssalawati walttahiyyati

(convey to him) such blessings and greetings

زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

zinata `arshi allahi

that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His words,

وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ

wa muntaha ridahu

as endless as His pleasure,

وَعَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ

wa `adada ma ahsahu kitabuhu

and as many as all that which has been calculated by His Books

وَأَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ

wa ahata bihi `ilmuhu

and comprehended by His knowledge.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ

allahumma inni ujaddidu lahu

O Allah, I update to him

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ

fi hadha alyawmi

on this day

وَفِي كُلِّ يَوْمٍ

wa fi kulli yawmin

and on all days

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan fi raqabati

a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.

اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ

allahumma kama sharraftani bihadha alttashrifi

O Allah, just as You have endued me with this honor,

وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ

wa faddaltani bihadhihi alfadilati

conferred upon me this virtue,

وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ

wa khasastani bihadhihi alnni`mati

and granted me exclusively this bounty,

فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي

fasalli `ala mawlaya wa sayyidi

so also (please) send blessings upon my master and chief,

صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ

sahibi alzzamani

the patron of the age,

وَٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ

waj`alni min ansarihi

and make me of his supporters,

وَأَشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa ashya`ihi waldhdhabbina `anhu

adherents, and defenders,

وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

waj`alni min almustashhadina bayna yadayhi

and make me of those who will be martyred in his presence,

طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ

ta'i`an ghayra mukrahin

with full willingness and without compulsion,

فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ

fi alssaffi alladhi na`atta ahlahu fi kitabika

in the line whose people have been described in Your Book

فَقُلْتَ «صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»

faqulta saffan ka'annahum bunyanun marsusun

where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”

عَلَىٰ طَاعَتِكَ

`ala ta`atika

and with obedience to You

وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ

wa ta`ati rasulika wa alihi

and obedience to Your Messenger and his Household,

عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhim as-salamu

peace be upon them.

اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي

allahumma hadhihi bay`atun lahu fi `unuqi

O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

ila yawmi alqiyamati

up to the Resurrection Day.

Two Quranic Ayats

 

 

Two Quranic Ayats, Sura 65 Talaq Ayat 2(last part)and Ayt 3 recited after the fajr prayer,

 

 

These are recited for relief from an apparently hopeless situation (especially economic)

 

 

Background: The story of precious pearl broken into 2 pieces by negligence of a king’s servant, turning out to be a blessing in disguise, by reciting this dua taught by Imam Ali علیه السلام. Dua can be used in the difficult economic situation, which may sometimes be self-inflicted.

ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا

wa maiyn yattaqil laaha yaj'al lahoo makhrajaa

Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ

Wa yarzuqhu min haisu laa yahtasib;

and provide for him from whence he does not count upon.

وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ

wa many yatawakkal 'alal laahi fahuwa husbuh;

And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him.

إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا

innal laaha baalighu amrih; qad ja'alal laahu likulli shai'in qadraa

Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.

 

 

Two Quranic Ayats, Sura 65 Talaq Ayat 2(last part)and Ayt 3 recited after the fajr prayer,

 

 

These are recited for relief from an apparently hopeless situation (especially economic)

 

 

Background: The story of precious pearl broken into 2 pieces by negligence of a king’s servant, turning out to be a blessing in disguise, by reciting this dua taught by Imam Ali علیه السلام. Dua can be used in the difficult economic situation, which may sometimes be self-inflicted.

ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا

wa maiyn yattaqil laaha yaj'al lahoo makhrajaa

Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ

Wa yarzuqhu min haisu laa yahtasib;

and provide for him from whence he does not count upon.

وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ

wa many yatawakkal 'alal laahi fahuwa husbuh;

And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him.

إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا

innal laaha baalighu amrih; qad ja'alal laahu likulli shai'in qadraa

Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.

 

Two Quranic Ayats, Sura 65 Talaq Ayat 2(last part)and Ayt 3 recited after the fajr prayer,

 

 

These are recited for relief from an apparently hopeless situation (especially economic)

 

 

Background: The story of precious pearl broken into 2 pieces by negligence of a king’s servant, turning out to be a blessing in disguise, by reciting this dua taught by Imam Ali علیه السلام. Dua can be used in the difficult economic situation,

 

 

which may sometimes be self-inflicted.

 

ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا

wa maiyn yattaqil laaha yaj'al lahoo makhrajaa

Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ

Wa yarzuqhu min haisu laa yahtasib;

and provide for him from whence he does not count upon.

وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ

wa many yatawakkal 'alal laahi fahuwa husbuh;

And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him.

إِنَّ ٱللَّهَ بَـٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا

innal laaha baalighu amrih; qad ja'alal laahu likulli shai'in qadraa

Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.

The Holy Prophet (saws) Has Started

 

 

Qutub Rawandi reported from Imam Ali (as) that the Holy Prophet (saws) has stated, that he was afraid for him who does not remember the 4 blessings at dawn & as a result , may be snatched away from him

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ‏ عَرَّفَنِيْ‏ نَفْسَهٗ‏ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ

alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi

All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam

All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi

All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.

alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi

All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings

 

 

Alternate translation

 

 

Praise be to Allah who made me aware of His nafs (reality) and did not forsake me to be one of those whose hearts do not perceive.

 

 

Praise to be Allah who gave me (wisdom) to follow and obey Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, and also peace.

 

 

Praise be to Allah who has kept my sustenance in His (own) hand and did not give it to other people (like me) from whom I may have to seek it.

 

 

Praise be to Allah who covers my defects and shortcomings and does not disclose my infamy among the people. Praise be to Allah, the one and only.

 

 

Qutub Rawandi reported from Imam Ali (as) that the Holy Prophet (saws) has stated, that he was afraid for him who does not remember the 4 blessings at dawn & as a result , may be snatched away from him

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ‏ عَرَّفَنِيْ‏ نَفْسَهٗ‏ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ

alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi

All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam

All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi

All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.

alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi

All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings

 

 

Alternate translation

 

 

Praise be to Allah who made me aware of His nafs (reality) and did not forsake me to be one of those whose hearts do not perceive.

 

 

Praise to be Allah who gave me (wisdom) to follow and obey Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, and also peace.

 

 

Praise be to Allah who has kept my sustenance in His (own) hand and did not give it to other people (like me) from whom I may have to seek it.

 

 

Praise be to Allah who covers my defects and shortcomings and does not disclose my infamy among the people. Praise be to Allah, the one and only.

 

 

Qutub Rawandi reported from Imam Ali (as) that the Holy Prophet (saws) has stated, that he was afraid for him who does not remember the 4 blessings at dawn & as a result , may be snatched away from him

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ‏ عَرَّفَنِيْ‏ نَفْسَهٗ‏ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ

alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi

All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam

All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi

All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.

alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi

All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings

 

 

Alternate translation

 

 

Praise be to Allah who made me aware of His nafs (reality) and did not forsake me to be one of those whose hearts do not perceive.

 

 

Praise to be Allah who gave me (wisdom) to follow and obey Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, and also peace.

 

 

Praise be to Allah who has kept my sustenance in His (own) hand and did not give it to other people (like me) from whom I may have to seek it.

 

 

Praise be to Allah who covers my defects and shortcomings and does not disclose my infamy among the people. Praise be to Allah, the one and only.

The Holy Prophet (s.a.w)

 

 

In al-Faqeeh: The Holy Prophet (s.a.w) used to say after the Fajr prayer

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَ الْبُخْلِ وَ الْجُبْنِ وَ ضَلْعِ الدَّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ بَوَارِ الْاَيَّمِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الذِّلَّةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْعَيْلَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ

allaahumma innee a-o’ozo beka menal hamme wal huzne wal a’jze wal kasale wal bukhle wal jubne wa zal-i’d dayne wa ghalabatir rejaale wa bawaaril ayyaame wal ghaflate waz zillate wal qaswate wal a’ylate wal maskanate

O Allah! I seek protection with You from grief and sorrow, weakness and laziness, miserliness and cowardice, turning away from the truth and idle talk of men, wasting time and negligence, vileness and cruelty, destitution and poverty.

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ عَيْنٍ لَا تَدْمَعُ وَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ مِنْ صَلَاةٍ لَا تَنْفَعُ (تُرْفَعُ)

wa a-o’ozo beka min nafsin laa tashba-o’ wa min qalbin laa yakhsha-o’ wa min a’ynin laa tadma-o’ wa min do-a’a-in laa yusma-o’ wa min salaatin laa tanfa-o’ (turfa-o’)

And I seek protection with You from the self that never gets satisfied, the heart that does not humble itself, the eye that does not shed tears, the supplication that is not heard, the prayer that does not benefit.

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنِ امْرَاَةٍ تُشَيِّبُنِيْ قَبْلَ اَوَانَ مَشِيْبِيْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَلَدٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ رِبًّا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ عَذَابًا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ صَاحِبِ خَدِيْعَةٍ اِنْ رَاَى حَسَنَةٍ دَفَنَهَا وَ اِنْ رَاَىْ سَيِّئَةً اَفْشَاهَا.

wa a-o’ozo beka menim ra-atin toshayyebonee qabla awaana masheebee wa a-o’ozo beka min waladin yakoono a’layya ribban wa a-o’ozo beka min maalin yakoono a’layya a’zaaban wa a-o’ozo beka min saahebe khadee-a’tin in ra-ay hasanatin da-fa-nahaa wa in ra-ay sayye-atan afshaahaa.

And I seek protection with You from a woman who makes me old before my time, and I seek protection with You from a son who subjugates me, and I seek protection with You from wealth that is a torment for me, and I seek protection from the deceiver who conceals any good that he sees and propagates any evil that he sees.

اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ عَلَیَّ (عِنْدِيْ) يَدًا وَ لَا مِنَّةً.‏

allahumma laa taj-a’l le-faajerin a’layya (i’ndee) yadan wa laa minnatan.

O Allah! Do not let an insolent one ever do me a favor and do not make him expect anything from me.

 

 

[1] al-Faqeeh, vol. 1, p. 335; Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 186

 

 

In al-Faqeeh: The Holy Prophet (s.a.w) used to say after the Fajr prayer

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَ الْبُخْلِ وَ الْجُبْنِ وَ ضَلْعِ الدَّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ بَوَارِ الْاَيَّمِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الذِّلَّةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْعَيْلَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ

allaahumma innee a-o’ozo beka menal hamme wal huzne wal a’jze wal kasale wal bukhle wal jubne wa zal-i’d dayne wa ghalabatir rejaale wa bawaaril ayyaame wal ghaflate waz zillate wal qaswate wal a’ylate wal maskanate

O Allah! I seek protection with You from grief and sorrow, weakness and laziness, miserliness and cowardice, turning away from the truth and idle talk of men, wasting time and negligence, vileness and cruelty, destitution and poverty.

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ عَيْنٍ لَا تَدْمَعُ وَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ مِنْ صَلَاةٍ لَا تَنْفَعُ (تُرْفَعُ)

wa a-o’ozo beka min nafsin laa tashba-o’ wa min qalbin laa yakhsha-o’ wa min a’ynin laa tadma-o’ wa min do-a’a-in laa yusma-o’ wa min salaatin laa tanfa-o’ (turfa-o’)

And I seek protection with You from the self that never gets satisfied, the heart that does not humble itself, the eye that does not shed tears, the supplication that is not heard, the prayer that does not benefit.

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنِ امْرَاَةٍ تُشَيِّبُنِيْ قَبْلَ اَوَانَ مَشِيْبِيْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَلَدٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ رِبًّا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ عَذَابًا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ صَاحِبِ خَدِيْعَةٍ اِنْ رَاَى حَسَنَةٍ دَفَنَهَا وَ اِنْ رَاَىْ سَيِّئَةً اَفْشَاهَا.

wa a-o’ozo beka menim ra-atin toshayyebonee qabla awaana masheebee wa a-o’ozo beka min waladin yakoono a’layya ribban wa a-o’ozo beka min maalin yakoono a’layya a’zaaban wa a-o’ozo beka min saahebe khadee-a’tin in ra-ay hasanatin da-fa-nahaa wa in ra-ay sayye-atan afshaahaa.

And I seek protection with You from a woman who makes me old before my time, and I seek protection with You from a son who subjugates me, and I seek protection with You from wealth that is a torment for me, and I seek protection from the deceiver who conceals any good that he sees and propagates any evil that he sees.

اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ عَلَیَّ (عِنْدِيْ) يَدًا وَ لَا مِنَّةً.‏

allahumma laa taj-a’l le-faajerin a’layya (i’ndee) yadan wa laa minnatan.

O Allah! Do not let an insolent one ever do me a favor and do not make him expect anything from me.

 

 

[1] al-Faqeeh, vol. 1, p. 335; Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 186

 

 

In al-Faqeeh: The Holy Prophet (s.a.w) used to say after the Fajr prayer

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَ الْبُخْلِ وَ الْجُبْنِ وَ ضَلْعِ الدَّيْنِ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ وَ بَوَارِ الْاَيَّمِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الذِّلَّةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْعَيْلَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ

allaahumma innee a-o’ozo beka menal hamme wal huzne wal a’jze wal kasale wal bukhle wal jubne wa zal-i’d dayne wa ghalabatir rejaale wa bawaaril ayyaame wal ghaflate waz zillate wal qaswate wal a’ylate wal maskanate

O Allah! I seek protection with You from grief and sorrow, weakness and laziness, miserliness and cowardice, turning away from the truth and idle talk of men, wasting time and negligence, vileness and cruelty, destitution and poverty.

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ عَيْنٍ لَا تَدْمَعُ وَ مِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ مِنْ صَلَاةٍ لَا تَنْفَعُ (تُرْفَعُ)

wa a-o’ozo beka min nafsin laa tashba-o’ wa min qalbin laa yakhsha-o’ wa min a’ynin laa tadma-o’ wa min do-a’a-in laa yusma-o’ wa min salaatin laa tanfa-o’ (turfa-o’)

And I seek protection with You from the self that never gets satisfied, the heart that does not humble itself, the eye that does not shed tears, the supplication that is not heard, the prayer that does not benefit.

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنِ امْرَاَةٍ تُشَيِّبُنِيْ قَبْلَ اَوَانَ مَشِيْبِيْ وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ وَلَدٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ رِبًّا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ مَالٍ يَكُوْنُ عَلَيَّ عَذَابًا وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ صَاحِبِ خَدِيْعَةٍ اِنْ رَاَى حَسَنَةٍ دَفَنَهَا وَ اِنْ رَاَىْ سَيِّئَةً اَفْشَاهَا.

wa a-o’ozo beka menim ra-atin toshayyebonee qabla awaana masheebee wa a-o’ozo beka min waladin yakoono a’layya ribban wa a-o’ozo beka min maalin yakoono a’layya a’zaaban wa a-o’ozo beka min saahebe khadee-a’tin in ra-ay hasanatin da-fa-nahaa wa in ra-ay sayye-atan afshaahaa.

And I seek protection with You from a woman who makes me old before my time, and I seek protection with You from a son who subjugates me, and I seek protection with You from wealth that is a torment for me, and I seek protection from the deceiver who conceals any good that he sees and propagates any evil that he sees.

اَللّٰهُمَّ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ عَلَیَّ (عِنْدِيْ) يَدًا وَ لَا مِنَّةً.‏

allahumma laa taj-a’l le-faajerin a’layya (i’ndee) yadan wa laa minnatan.

O Allah! Do not let an insolent one ever do me a favor and do not make him expect anything from me.

 

 

[1] al-Faqeeh, vol. 1, p. 335; Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 186

Tahdhib al-Ahkam

 

 

In Tahdhib al-Ahkam (by Shaykh al-Tusi), it is reported that whoever repeats the following ten times after the Dawn Prayers, Almighty Allah will save him from blindness, insanity, leprosy, poverty, and (house) demolition or dotage:

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ

subhana allahi al`azimi wa bihamdihi

All glory be to Allah, the All-great and in praise of Him;

وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

 

 

In Tahdhib al-Ahkam (by Shaykh al-Tusi), it is reported that whoever repeats the following ten times after the Dawn Prayers, Almighty Allah will save him from blindness, insanity, leprosy, poverty, and (house) demolition or dotage:

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ

subhana allahi al`azimi wa bihamdihi

All glory be to Allah, the All-great and in praise of Him;

وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

 

 

In Tahdhib al-Ahkam (by Shaykh al-Tusi), it is reported that whoever repeats the following ten times after the Dawn Prayers, Almighty Allah will save him from blindness, insanity, leprosy, poverty, and (house) demolition or dotage:

سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ

subhana allahi al`azimi wa bihamdihi

All glory be to Allah, the All-great and in praise of Him;

وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

Syeda Fatima Zehra (s.a)

 

 

Syeda Fatima Zehra (s.a) supplication after the Morning Prayer

لَا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ، لَہُ الْمُلْكُ وَ لَہُ الْحَمْدُ، یُحْیِیْ وَ یُمِیْتُ، بِیَدِہِ الْخَیْرُ، وَ ہُوَ عَلٰی كُلِّ شَيْءٍ قَدِیْرٌ.

laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulko wa lahul hamdo, yohyee wa yomeeto, be-yadehil khayro, wa howa a’laa kulle shay-in qadeer.

There is no god, except Allah, the one, there is no partner for Him. For Him is the kingdom and for Him is the praise. He enlivens and gives death, in His hands is the good. And He is powerful over everything.

 

 

Ten times after the Morning Prayer, and ten times after Maghrib Prayer; all these would earn ten rewards, and ten sins would be forgiven each of them being equal to freeing slave from the progeny of Ismail, and no sin would be there on anyone, except the polytheist. And it is protection for you from all Satans and all evils if you recite between morning and evening

 

 

Syeda Fatima Zehra (s.a) supplication after the Morning Prayer

لَا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ، لَہُ الْمُلْكُ وَ لَہُ الْحَمْدُ، یُحْیِیْ وَ یُمِیْتُ، بِیَدِہِ الْخَیْرُ، وَ ہُوَ عَلٰی كُلِّ شَيْءٍ قَدِیْرٌ.

laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulko wa lahul hamdo, yohyee wa yomeeto, be-yadehil khayro, wa howa a’laa kulle shay-in qadeer.

There is no god, except Allah, the one, there is no partner for Him. For Him is the kingdom and for Him is the praise. He enlivens and gives death, in His hands is the good. And He is powerful over everything.

 

 

Ten times after the Morning Prayer, and ten times after Maghrib Prayer; all these would earn ten rewards, and ten sins would be forgiven each of them being equal to freeing slave from the progeny of Ismail, and no sin would be there on anyone, except the polytheist. And it is protection for you from all Satans and all evils if you recite between morning and evening

 

 

Syeda Fatima Zehra (s.a) supplication after the Morning Prayer

لَا اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ، لَہُ الْمُلْكُ وَ لَہُ الْحَمْدُ، یُحْیِیْ وَ یُمِیْتُ، بِیَدِہِ الْخَیْرُ، وَ ہُوَ عَلٰی كُلِّ شَيْءٍ قَدِیْرٌ.

laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu, lahul mulko wa lahul hamdo, yohyee wa yomeeto, be-yadehil khayro, wa howa a’laa kulle shay-in qadeer.

There is no god, except Allah, the one, there is no partner for Him. For Him is the kingdom and for Him is the praise. He enlivens and gives death, in His hands is the good. And He is powerful over everything.

 

 

Ten times after the Morning Prayer, and ten times after Maghrib Prayer; all these would earn ten rewards, and ten sins would be forgiven each of them being equal to freeing slave from the progeny of Ismail, and no sin would be there on anyone, except the polytheist. And it is protection for you from all Satans and all evils if you recite between morning and evening

Six verses to protect from Adversity

 

 

Imam Ali (peace be upon him) said: “Whoever recites these six verses every morning, Allah will protect them from any adversity, even if they were already in danger.”

*قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّـهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ*

 

"Say, ‘Nothing will befall us except what Allah has ordained for us. He is our Master, and in Allah let the faithful trust.'"(al-Tawbah, 9:51)

*وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ*

 

"And if Allah should touch you with affliction, none can remove it save He; and if He intends for you good, none can hold back His Bounty. He causes it to reach whomsoever He wills among His servants. And He is the Forgiving, the Merciful." (Yunus, 10:107)

*وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ*

 

"And there is no creature on earth but that its sustenance lies with Allah, and He knows its [enduring] abode and its temporary place of lodging. All is in a manifest Book."Hud, 11:6)

*وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّـهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ*

 

"And how many a creature bears not its own provision, yet God provides for it and for you? And He is the All-Hearing and All-Knowing."(al-'Ankabut, 29:60)

*مَّا يَفْتَحِ اللَّـهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ*

 

"Whatever mercy Allah unfolds for mankind, none shall withhold. And whatever he withholds, none shall release thereafter. And He is the Almighty, the Wise."(al-Fatir, 35:2)

*وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّـهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّـهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّـهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ*

 

"And were you to ask them, 'Who created the heavens and the earth?' They would surely say, 'Allah.' Say, ‘Then have you considered what you invoke besides Allah? Should Allah desire some harm for me, can they remove His Harm? Or, should He desire some mercy for me, can they withhold His Mercy?’ Say, ‘Allah is sufficient for me. In Him, let the trusting put their trust.’" (al-Zumar, 39:38)

 

 

*After reciting above verses say:*

*حسْبِیَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ‏ وَأَمْتَنِعُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِهِمْ وَقُوَّتِهِمْ وَأَسْتَشْفِعُ‏ بِرَبِّ‏ الْفَلَقِ‏ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ‏ وَأَعُوذُ بِمَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ.*

 

"Say, ‘Allah is sufficient for me. There is no god except Him. In Him, I put my trust, and He is the Lord of the Great Throne. I seek protection in Allah's Power and Strength from that of others, and I ask the intercession of the Lord of the Daybreak from the evil of what He has created. I seek refuge in what Allah wills; there is no power except with Allah, the Exalted, the Magnificent.'"

 

 

Imam Ali (peace be upon him) said: “Whoever recites these six verses every morning, Allah will protect them from any adversity, even if they were already in danger.”

*قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّـهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا ۚ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ*

 

"Say, ‘Nothing will befall us except what Allah has ordained for us. He is our Master, and in Allah let the faithful trust.'"(al-Tawbah, 9:51)

*وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ*

 

"And if Allah should touch you with affliction, none can remove it save He; and if He intends for you good, none can hold back His Bounty. He causes it to reach whomsoever He wills among His servants. And He is the Forgiving, the Merciful." (Yunus, 10:107)

*وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ*

 

"And there is no creature on earth but that its sustenance lies with Allah, and He knows its [enduring] abode and its temporary place of lodging. All is in a manifest Book."Hud, 11:6)

*وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّـهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ*

 

"And how many a creature bears not its own provision, yet God provides for it and for you? And He is the All-Hearing and All-Knowing."(al-'Ankabut, 29:60)

*مَّا يَفْتَحِ اللَّـهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ*

 

"Whatever mercy Allah unfolds for mankind, none shall withhold. And whatever he withholds, none shall release thereafter. And He is the Almighty, the Wise."(al-Fatir, 35:2)

*وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّـهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّـهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّـهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ*

 

"And were you to ask them, 'Who created the heavens and the earth?' They would surely say, 'Allah.' Say, ‘Then have you considered what you invoke besides Allah? Should Allah desire some harm for me, can they remove His Harm? Or, should He desire some mercy for me, can they withhold His Mercy?’ Say, ‘Allah is sufficient for me. In Him, let the trusting put their trust.’" (al-Zumar, 39:38)

 

 

*After reciting above verses say:*

*حسْبِیَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ‏ وَأَمْتَنِعُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ حَوْلِهِمْ وَقُوَّتِهِمْ وَأَسْتَشْفِعُ‏ بِرَبِّ‏ الْفَلَقِ‏ مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ‏ وَأَعُوذُ بِمَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ.*

 

"Say, ‘Allah is sufficient for me. There is no god except Him. In Him, I put my trust, and He is the Lord of the Great Throne. I seek protection in Allah's Power and Strength from that of others, and I ask the intercession of the Lord of the Daybreak from the evil of what He has created. I seek refuge in what Allah wills; there is no power except with Allah, the Exalted, the Magnificent.'"

Dua Ahad

[00:00.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

[00:12.00]

وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

[00:16.00]

وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

[00:21.40]

وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

[00:27.90]

وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

[00:33.40]

وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

[00:38.00]

وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

[00:44.00]

وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

[00:50.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

[00:58.50]

وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

[01:03.00]

وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

[01:07.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

[01:13.00]

أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

[01:23.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

[01:32.00]

يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

[01:38.00]

وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

[01:44.00]

وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

[01:51.00]

يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

[01:58.00]

يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

[02:06.00]

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

[02:023.50]

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

[02:033.50]

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

[02:39.00]

فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

[02:46.00]

سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

[02:50.00]

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

[02:54.00]

وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

[02:56.85]

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

[03:02.00]

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

[03:06.00]

وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

[03:16.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

[03:23.00]

وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

[03:26.70]

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

[03:33.80]

لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

[03:40.00]

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

[03:43.30]

وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

[03:50.40]

وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

[03:58.00]

وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

[04:01.70]

وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

[04:05.00]

وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

[04:10.00]

وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

[04:15.00]

اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

[04:29.00]

فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

[04:35.00]

شَاهِراً سَيْفِي

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

[04:38.50]

مُجَرِّداً قَنَاتِي

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

[04:42.00]

مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

[04:52.00]

اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

[04:57.00]

وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

[05:01.50]

وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

[05:07.00]

وَعَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

[05:11.00]

وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

[05:15.00]

وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

[05:18.00]

وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

[05:22.00]

وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

[05:26.00]

وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

[05:29.00]

وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

[05:33.00]

وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

[05:38.00]

فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

[05:42.00]

«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

[05:46.00]

بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

[05:50.00]

فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

[05:55.00]

وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

[05:57.50]

ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

[06:01.00]

حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

[06:09.00]

وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

[06:15.00]

ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

[06:20.50]

وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

[06:27.00]

وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

[06:33.00]

وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

[06:42.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

[06:47.30]

ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

[06:57.00]

اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

[07:05.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[07:11.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

[07:19.00]

وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

[07:24.00]

اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

[07:32.00]

وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

[07:37.00]

«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

[07:45.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

[07:54.00]

الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ,الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ,الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

[00:00.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

[00:12.00]

وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

[00:16.00]

وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

[00:21.40]

وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

[00:27.90]

وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

[00:33.40]

وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

[00:38.00]

وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

[00:44.00]

وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

[00:50.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

[00:58.50]

وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

[01:03.00]

وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

[01:07.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

[01:13.00]

أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

[01:23.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

[01:32.00]

يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

[01:38.00]

وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

[01:44.00]

وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

[01:51.00]

يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

[01:58.00]

يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

[02:06.00]

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

[02:023.50]

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

[02:033.50]

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

[02:39.00]

فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

[02:46.00]

سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

[02:50.00]

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

[02:54.00]

وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

[02:56.85]

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

[03:02.00]

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

[03:06.00]

وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

[03:16.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

[03:23.00]

وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

[03:26.70]

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

[03:33.80]

لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

[03:40.00]

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

[03:43.30]

وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

[03:50.40]

وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

[03:58.00]

وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

[04:01.70]

وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

[04:05.00]

وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

[04:10.00]

وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

[04:15.00]

اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

[04:29.00]

فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

[04:35.00]

شَاهِراً سَيْفِي

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

[04:38.50]

مُجَرِّداً قَنَاتِي

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

[04:42.00]

مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

[04:52.00]

اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

[04:57.00]

وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

[05:01.50]

وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

[05:07.00]

وَعَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

[05:11.00]

وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

[05:15.00]

وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

[05:18.00]

وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

[05:22.00]

وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

[05:26.00]

وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

[05:29.00]

وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

[05:33.00]

وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

[05:38.00]

فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

[05:42.00]

«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

[05:46.00]

بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

[05:50.00]

فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

[05:55.00]

وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

[05:57.50]

ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

[06:01.00]

حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

[06:09.00]

وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

[06:15.00]

ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

[06:20.50]

وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

[06:27.00]

وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

[06:33.00]

وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

[06:42.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

[06:47.30]

ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

[06:57.00]

اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

[07:05.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[07:11.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

[07:19.00]

وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

[07:24.00]

اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

[07:32.00]

وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

[07:37.00]

«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

[07:45.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

[07:54.00]

الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ,الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ,الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman,al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

[00:03.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:13.00]

اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi

O Allah the Lord of the Great Light,

[00:17.00]

وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i

the Lord of the Elevated Throne,

[00:19.00]

وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

wa rabba albahri almasjuri

the Lord of the swollen ocean,

[00:22.00]

وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi

the Revealer of the Torah, the Gospel, and the Psalms,

[00:25.00]

وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ

wa rabba alzzilli walharuri

the Lord of shade and heat,

[00:28.00]

وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa munzila alqur'ani al`azimi

the Revealer of the Great Qur'an,

[00:31.00]

وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa rabba almala'ikati almuqarrabina

and the Lord of the Archangels,

[00:33.00]

وَٱلأَنْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ

wal-anbiya'i walmursalina

the Prophets, and the Messengers:

[00:35.90]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ

allahumma inni as'aluka bismika alkarimi

O Allah, I beseech You in Your Noble Name,

[00:40.00]

وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ

wa binuri wajhika almuniri

in the Light of Your Luminous Face

[00:42.00]

وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ

wa mulkika alqadimi

and Your Eternal Kingdom.

[00:44.00]

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu

O Ever-living! O Self-Subsistent!

[00:47.00]

أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلأَرَضُونَ

as'aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna

I beseech You in the name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up

[00:54.00]

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلأَوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

[00:59.00]

يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin

O He Who has been always alive before the existence of all living things!

[01:05.00]

وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin

O He Who shall be alive after the extinction of all living things!

[01:10.00]

وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ

wa ya hayyan hina la hayyu

O He Who has been always alive even when there was nothing else alive!

[01:14.90]

يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلأَحْيَاءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya'i

O He Who revives the dead ones and causes the living ones to die!

[01:19.00]

يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O Ever-living! There is no god save You.

[01:23.00]

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِأَمْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa'ima bi'amrika

O Allah, convey to our master Imam al-Mahdi, the guide who is to undertake Your orders,

[01:30.00]

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba'ihi alttahirina

may Allah’s blessings be upon him and upon his immaculate fathers,

[01:34.00]

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu'minina walmu'minati

on behalf of all of the believing men and women

[01:37.00]

فِي مَشَارِقِ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha

in the east and west of the earth

[01:39.00]

سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha

and in plains, mountains,

[01:42.00]

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha

lands, and seas,

[01:43.00]

وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya

and on behalf of my parents

[01:46.00]

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi

(convey to him) blessings that are as weighty as Allah’s Throne,

[01:51.00]

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi

as much as the ink of His Words,

[01:53.00]

وَمَا أَحْصَاهُ عِلْمُهُ وَأَحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu

and as many as that which is counted by His knowledge and encompassed by His Book.

[01:58.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي أُجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha

O Allah, I update to him in the beginning of this day

[02:03.00]

وَمَا عِشْتُ مِنْ أَيَّامِي

wa ma `ishtu min ayyami

and throughout the days of lifetime a pledge,

[02:05.90]

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi

a covenant, and allegiance to which I commit myself

[02:10.00]

لا أَحُولُ عنها وَلا أَزُولُ أَبَداً

la ahulu `anhu wa la azulu abadan

and from which I neither convert nor change.

[02:14.00]

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi

O Allah, (please do) make me of his supporters,

[02:17.00]

وَأَعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu

sponsors, defenders,

[02:19.00]

وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada'i hawa'ijihi

and those who hurry in carrying out his instructions,

[02:23.00]

وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لأَوَامِرِهِ

walmumtathilina li'awamirihi

those who comply with his orders,

[02:25.00]

وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu

those who uphold him,

[02:27.00]

وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi

those who precede others to implementing his will,

[02:30.00]

وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi

and those who will be martyred before him.

[02:32.00]

اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan

O Allah, if death that You have made inevitably and certainly incumbent upon Your servants stands between me and him,

[02:41.00]

فَأَخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي

fa'akhrijni min qabri mu'taziran kafani

then (please do) take me out of my grave using my shroud as dress,

[02:46.00]

شَاهِراً سَيْفِي

sharihan sayfi

unsheathing my sword,

[02:48.00]

مُجَرِّداً قَنَاتِي

mujarridan qanati

holding my lance in my hand,

[02:50.00]

مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi

and responding to the call of the Caller who shall announce (his advent) in urban areas and deserts.

[02:57.00]

اَللَّهُمَّ أَرِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata

O Allah, (please do) show me his magnificent mien

[03:01.00]

وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ

walghurrata alhamidata

and his praiseworthy forehead,

[03:03.00]

وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi

delight my eyes by letting me have a look at him.

[03:06.00]

وَعَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu

And (please) expedite his relief,

[03:08.00]

وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu

make his reappearance easy,

[03:11.00]

وَأَوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu

clear a spacious space for him,

[03:12.00]

وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu

guide me to follow his course,

[03:15.00]

وَأَنْفِذْ أَمْرَهُ

wa anfidh amrahu

give success to his issues,

[03:17.00]

وَٱشْدُدْ أَزْرَهُ

washdud azrahu

and confirm his strength.

[03:19.00]

وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka

O Allah, construct Your lands through him

[03:22.00]

وَأَحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka

and refresh Your servants through him,

[03:25.00]

فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:

fa'innaka qulta wa qawluka alhaqqu

For You have said, and true are Your words:

[03:27.00]

«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri

“Corruption has appeared in the land and the sea

[03:30.00]

بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي ٱلنَّاسِ.»

bima kasabat aydi alnnasi

on account of what the hands of men have wrought.”

[03:33.00]

فَأَظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa'azhir allahumma lana waliyyaka

So, O Allah, (please) show us Your vicegerent,

[03:36.00]

وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika

the son of Your Prophet,

[03:38.00]

ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

almusamma bismi rasulika salla allahu `alayhi wa alihi

and the namesake of Your Messenger, peace be upon him and his Household,

[03:43.00]

حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay'in min albatili illa mazzaqahu

so that he shall tear up any wrong item that he will face

[03:46.90]

وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ وَٱجْعَلْهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu waj`alhu

and shall confirm and approve of the truth.

[03:49.00]

ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ

allahumma mafza`an limazlumi `ibadika

O Allah, (please) make him the shelter to whom Your wronged servants shall resort,

[03:54.00]

وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka

the supporter of those who cannot find any supporter save You,

[03:58.00]

وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ أَحْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika

the reviver of the laws of Your Book that have been suspended,

[04:03.00]

وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ أَعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika

and the constructor of all signs of Your religion and instructions of Your Messenger,

[04:07.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ وَٱجْعَلْهُ

salla allahu `alayhi wa alihi waj`alhu

peace be upon him and his Household, that he will see.

[04:12.00]

ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَأُسِ ٱلْمُعْتَدِينَ

allahumma mimman hassantahu min ba'si almu`tadina

O Allah, (please) include him with those whom You protect from the domination of the aggressors.

[04:18.00]

اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan

O Allah, (please) delight Your Prophet Muhammad,

[04:20.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[04:23.00]

بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ

biru'yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi

as well as all those who followed him in his promulgation by making (us) see him,

[04:28.00]

وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu

and (please) have mercy upon our humiliation after him.

[04:32.90]

اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلأُمَّةِ بِحُضُورِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi

O Allah, (please) relieve this community from the (current) grief through presenting him

[04:38.00]

وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu

and expedite his advent for us:

[04:40.00]

«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban

“Surely, they think it to be far off, and We see it nigh.”

[04:43.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

[do all that] In the name of Your mercy; O most merciful of all those who show mercy. You may then slap your right thigh with your hand three times and, at each time, say the following:

الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzaman

(We pray for Your) earliest advent, earliest advent, O Patron of the Age.

Sheikh Bahaayi

 

 

Sheikh Bahaayi writes regarding the supplications to be recited after the dawn prayer Ref :Miftah ul Falah: p. 206; Misbah ul Muta’hajjid: p. 53 :

 

 

While holding your beard with your righ

يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .

 

“O’ Lord of Mohammad and his Holy Progeny, send mercy upon Mohammad and his Holy Progeny, and show haste in the relief of Mohammad and his Holy Progeny.”

 

 

t hand and raising your left hand towards the sky, repeat seven times:

 

 

Majlisi (may Allah have mercy on him) in "Al-maqbaas" reported under the topic "The supplication after dawn prayer" that one should recite the following before he talks to any one:

يا رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَعْتِقْ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ.

 

O' my Lord! Send blessing to Muhammad and the family of Muhammad and quicken the relief of Muhammad's family and let me free from Hell fire.

 

 

Ch6 - 5 -Imam Reza (a.s.) advised to recite forty one (41) times,

یَا عَزِیْزُ.

YAA A’ZEEZO.

O Mighty.

 

 

He said "whoever recites with complete humbleness and humility, paying full attention, in the presence of Almighty Allah, will never be indigent of any creature and will get honor and popularity among the people.”

 

 

Sheikh Bahaayi writes regarding the supplications to be recited after the dawn prayer Ref :Miftah ul Falah: p. 206; Misbah ul Muta’hajjid: p. 53 :

 

 

While holding your beard with your righ

يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .

 

“O’ Lord of Mohammad and his Holy Progeny, send mercy upon Mohammad and his Holy Progeny, and show haste in the relief of Mohammad and his Holy Progeny.”

 

 

t hand and raising your left hand towards the sky, repeat seven times:

 

 

Majlisi (may Allah have mercy on him) in "Al-maqbaas" reported under the topic "The supplication after dawn prayer" that one should recite the following before he talks to any one:

يا رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَعْتِقْ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ.

 

O' my Lord! Send blessing to Muhammad and the family of Muhammad and quicken the relief of Muhammad's family and let me free from Hell fire.

 

 

Ch6 - 5 -Imam Reza (a.s.) advised to recite forty one (41) times,

یَا عَزِیْزُ.

YAA A’ZEEZO.

O Mighty.

 

 

He said "whoever recites with complete humbleness and humility, paying full attention, in the presence of Almighty Allah, will never be indigent of any creature and will get honor and popularity among the people.”

 

 

Sheikh Bahaayi writes regarding the supplications to be recited after the dawn prayer Ref :Miftah ul Falah: p. 206; Misbah ul Muta’hajjid: p. 53 :

 

 

While holding your beard with your righ

يا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ .

 

“O’ Lord of Mohammad and his Holy Progeny, send mercy upon Mohammad and his Holy Progeny, and show haste in the relief of Mohammad and his Holy Progeny.”

 

 

t hand and raising your left hand towards the sky, repeat seven times:

 

 

Majlisi (may Allah have mercy on him) in "Al-maqbaas" reported under the topic "The supplication after dawn prayer" that one should recite the following before he talks to any one:

يا رَبِّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ، وَعَجِّلْ فَرَجَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَأَعْتِقْ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ.

 

O' my Lord! Send blessing to Muhammad and the family of Muhammad and quicken the relief of Muhammad's family and let me free from Hell fire.

 

 

Ch6 - 5 -Imam Reza (a.s.) advised to recite forty one (41) times,

یَا عَزِیْزُ.

YAA A’ZEEZO.

O Mighty.

 

 

He said "whoever recites with complete humbleness and humility, paying full attention, in the presence of Almighty Allah, will never be indigent of any creature and will get honor and popularity among the people.”

Shaykh al-Kulayni

 

 

Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

 

 

Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

 

 

Shaykh al-Kulayni reports Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) as saying: Whoever repeats the following seven times after the Dawn and Sunset Prayers, Almighty Allah will save him from seventy kinds of misfortune the least of which are , leprosy, and insanity; and his name will be erased from the list of the condemned ones, if it was listed there

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah the All-compassionate, the All-merciful;

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

Sahifa Alavia No 104

 

 

supplication after the morning prayers

اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!

 

 

supplication after the morning prayers

اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!

 

 

supplication after the morning prayers

اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!

Repeat the following invocation

 

 

Repeat the following invocation ten times:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,

اَلْأَوْصِيَاءِ ٱلرَّاضِيـنَ ٱلْمَرْضِيِّينَ

al-awsya'i alrradina almardiyyina

the consenting and pleased Successors,

بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ

bi-afdali salawatika

with the best of Your blessings,

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ

wa barik `alayhim bi-afdali barakatika

and confer upon them the best of your favors.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِمْ

walssalamu `alayhim

Peace be upon them

وَعَلىٰ أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ

wa `ala arwahihim wa ajsadihim

and their souls and bodies.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings be upon them.

 

 

Repeat the following invocation ten times:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,

اَلْأَوْصِيَاءِ ٱلرَّاضِيـنَ ٱلْمَرْضِيِّينَ

al-awsya'i alrradina almardiyyina

the consenting and pleased Successors,

بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ

bi-afdali salawatika

with the best of Your blessings,

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ

wa barik `alayhim bi-afdali barakatika

and confer upon them the best of your favors.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِمْ

walssalamu `alayhim

Peace be upon them

وَعَلىٰ أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ

wa `ala arwahihim wa ajsadihim

and their souls and bodies.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings be upon them.

 

 

Repeat the following invocation ten times:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,

اَلْأَوْصِيَاءِ ٱلرَّاضِيـنَ ٱلْمَرْضِيِّينَ

al-awsya'i alrradina almardiyyina

the consenting and pleased Successors,

بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ

bi-afdali salawatika

with the best of Your blessings,

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ بَرَكَاتِكَ

wa barik `alayhim bi-afdali barakatika

and confer upon them the best of your favors.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِمْ

walssalamu `alayhim

Peace be upon them

وَعَلىٰ أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ

wa `ala arwahihim wa ajsadihim

and their souls and bodies.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings be upon them.

Repeat each of the following statements

 

 

Repeat each of the following statements (i- x ) 10 times(100 times also mentioned)

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha wa atubu ilayhi

(i) I pray the forgiveness of Allah and I repent before Him.

أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْعَافِيَةَ

as'alu allaha al`afiyata

(ii) I beseech Allah for good health.

أَسْتَجِيـرُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلنَّارِ

astajiru billahi mina alnnari

(iii) I seek Allah’s protection against Hellfire.

وَ أَسْأَلُهُ ٱلْجَنَّةَ

wa as'aluhu aljannata

(iv) I ask Him for Paradise.

أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْحُورَ ٱلْعِيـنَ

as'alu allaha alhura al`ina

(v) I ask Allah for the Paradisiacal Women.

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبينُ

la ilaha illa allahu almaliku alhaqqu almubinu

(vi) There is no god save Allah the King and evident Truth.

 

 

(vii) Recite Surah al-Tawhid

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin

(viii) May Allah send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.

سُبْحَانَ ٱللَّه وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِوَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُوَٱللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

subhana allahi walhamdu lillahi wa la ilaha illa allahu wallahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

(ix) All glory be to Allah,all praise be to Allah,there is no god save Allah Allah is the Greatest and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ كَانَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

ma sha'a allahu kana wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

(x) Only that which Allah wills shall come to pass and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

 

 

Repeat each of the following statements (i- x ) 10 times(100 times also mentioned)

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha wa atubu ilayhi

(i) I pray the forgiveness of Allah and I repent before Him.

أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْعَافِيَةَ

as'alu allaha al`afiyata

(ii) I beseech Allah for good health.

أَسْتَجِيـرُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلنَّارِ

astajiru billahi mina alnnari

(iii) I seek Allah’s protection against Hellfire.

وَ أَسْأَلُهُ ٱلْجَنَّةَ

wa as'aluhu aljannata

(iv) I ask Him for Paradise.

أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْحُورَ ٱلْعِيـنَ

as'alu allaha alhura al`ina

(v) I ask Allah for the Paradisiacal Women.

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبينُ

la ilaha illa allahu almaliku alhaqqu almubinu

(vi) There is no god save Allah the King and evident Truth.

 

 

(vii) Recite Surah al-Tawhid

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin

(viii) May Allah send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.

سُبْحَانَ ٱللَّه وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِوَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُوَٱللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

subhana allahi walhamdu lillahi wa la ilaha illa allahu wallahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

(ix) All glory be to Allah,all praise be to Allah,there is no god save Allah Allah is the Greatest and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ كَانَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

ma sha'a allahu kana wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

(x) Only that which Allah wills shall come to pass and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

 

 

Repeat each of the following statements (i- x ) 10 times(100 times also mentioned)

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha wa atubu ilayhi

(i) I pray the forgiveness of Allah and I repent before Him.

أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْعَافِيَةَ

as'alu allaha al`afiyata

(ii) I beseech Allah for good health.

أَسْتَجِيـرُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلنَّارِ

astajiru billahi mina alnnari

(iii) I seek Allah’s protection against Hellfire.

وَ أَسْأَلُهُ ٱلْجَنَّةَ

wa as'aluhu aljannata

(iv) I ask Him for Paradise.

أَسْأَلُ ٱللَّهَ ٱلْحُورَ ٱلْعِيـنَ

as'alu allaha alhura al`ina

(v) I ask Allah for the Paradisiacal Women.

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبينُ

la ilaha illa allahu almaliku alhaqqu almubinu

(vi) There is no god save Allah the King and evident Truth.

 

 

(vii) Recite Surah al-Tawhid

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin

(viii) May Allah send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.

سُبْحَانَ ٱللَّه وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِوَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُوَٱللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

subhana allahi walhamdu lillahi wa la ilaha illa allahu wallahu akbar wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

(ix) All glory be to Allah,all praise be to Allah,there is no god save Allah Allah is the Greatest and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ كَانَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

ma sha'a allahu kana wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

(x) Only that which Allah wills shall come to pass and there is neither might nor power save with Allah, the All-high and All-great.

Importance of a ring of Aqeeq

 

 

Importance of a ring of Aqeeq and looking at it in the morning and while praying

 

 

Thirty-eighth: Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Muhammad al-Baqir (‘a) as saying that whoever begins his morning wearing a ring of an agate stone in the right hand, turns the stone of the ring to the side of the palm of the hand before looking at anything else, looks at the stone, recites Surah al-Qadr, and says this devotional statement, Almighty Allah will safeguard him on that day from whatever descends from the heavens, whatever ascends to it, whatever comes into the earth, and whatever comes out of it, and he will be under the protection of Almighty Allah and one of his beloved servants up to the night:

اٰمَنْتُ بِاللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَ كَفَرْتُ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوْتِ،وَ اٰمَنْتُ بِسِرِّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَانِيَتِهِمْ،وَ ظَاهِرِهِمْ وَ بَاطِنِهِمْ وَ اَوَّلِهِمْ وَ اٰخِرِهِمْ۔

"Amantu billahi waḥdahu lā sharīka lahū wa kafartu bil-jibt wa al-ṭāghūt, wa amantu bi-sirri āli Muḥammadin wa ʿalāniyatihim, wa ẓāhirihim wa bāṭinihim wa awwalihim wa ākhirihim.

I believe in Allah alone, with no partners, and I reject idols and false deities. I believe in the secrets and manifestations of the family of Muhammad, their outward and inward qualities, their beginning and their end

 

 

Importance of a ring of Aqeeq and looking at it in the morning and while praying

 

 

Thirty-eighth: Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Muhammad al-Baqir (‘a) as saying that whoever begins his morning wearing a ring of an agate stone in the right hand, turns the stone of the ring to the side of the palm of the hand before looking at anything else, looks at the stone, recites Surah al-Qadr, and says this devotional statement, Almighty Allah will safeguard him on that day from whatever descends from the heavens, whatever ascends to it, whatever comes into the earth, and whatever comes out of it, and he will be under the protection of Almighty Allah and one of his beloved servants up to the night:

اٰمَنْتُ بِاللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَ كَفَرْتُ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوْتِ،وَ اٰمَنْتُ بِسِرِّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَانِيَتِهِمْ،وَ ظَاهِرِهِمْ وَ بَاطِنِهِمْ وَ اَوَّلِهِمْ وَ اٰخِرِهِمْ۔

"Amantu billahi waḥdahu lā sharīka lahū wa kafartu bil-jibt wa al-ṭāghūt, wa amantu bi-sirri āli Muḥammadin wa ʿalāniyatihim, wa ẓāhirihim wa bāṭinihim wa awwalihim wa ākhirihim.

I believe in Allah alone, with no partners, and I reject idols and false deities. I believe in the secrets and manifestations of the family of Muhammad, their outward and inward qualities, their beginning and their end

 

 

Importance of a ring of Aqeeq and looking at it in the morning and while praying

 

 

Thirty-eighth: Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Muhammad al-Baqir (‘a) as saying that whoever begins his morning wearing a ring of an agate stone in the right hand, turns the stone of the ring to the side of the palm of the hand before looking at anything else, looks at the stone, recites Surah al-Qadr, and says this devotional statement, Almighty Allah will safeguard him on that day from whatever descends from the heavens, whatever ascends to it, whatever comes into the earth, and whatever comes out of it, and he will be under the protection of Almighty Allah and one of his beloved servants up to the night:

اٰمَنْتُ بِاللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَ كَفَرْتُ بِالْجِبْتِ وَ الطَّاغُوْتِ،وَ اٰمَنْتُ بِسِرِّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَانِيَتِهِمْ،وَ ظَاهِرِهِمْ وَ بَاطِنِهِمْ وَ اَوَّلِهِمْ وَ اٰخِرِهِمْ۔

"Amantu billahi waḥdahu lā sharīka lahū wa kafartu bil-jibt wa al-ṭāghūt, wa amantu bi-sirri āli Muḥammadin wa ʿalāniyatihim, wa ẓāhirihim wa bāṭinihim wa awwalihim wa ākhirihim.

I believe in Allah alone, with no partners, and I reject idols and false deities. I believe in the secrets and manifestations of the family of Muhammad, their outward and inward qualities, their beginning and their end

Friday Duas at Fajr

 

 

Friday Duas at When Friday dawns (at fajr), it is recommended to say the following:

أَصْبَحْتُ فِي ذِمَّةِ ٱللَّهِ

asbahtu fi dhimmati allahi

I begin this morning seeking the protection of Allah,

وَذِمَّةِ مَلاَئِكَتِهِ

wa dhimmati mala'ikatihi

the protection of His angels,

وَذِمَمِ أَنْبِيَائِهِ وَرُسُلِهِ عَلَيهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa dhimami anbiya'ihi wa rusulihi `alayhimu alssalamu

the protections of His prophets and messengers, peace be upon them,

وَذِمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa dhimmati muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

the protection of Muhammad, peace be upon him and his Household,

وَذِمَمِ ٱلأَوْصِيَاءِ مِنَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa dhimami al-awsiya'i min ali muhammadin `alayhimu alssalamu

and the protections of the Successors from Muhammad’s progeny, peace be upon them.

آمَنْتُ بِسِرِّ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ وَعَلاَنِيَتِهِمْ

amantu bisirri ali muhammadin `alayhimu alssalamu wa `alaniyatihim

I believe in the secrets of Muhammad’s progeny, peace be upon them, and in their open affairs

وَظَاهِرِهِمْ وَبَاطِنِهِمْ

wa zahirihim wa batinihim

and in their exoteric and their esoteric affairs.

وَأَشْهَدُ أَنَّهُمْ فِي عِلْمِ ٱللَّهِ وَطَاعَتِهِ

wa ash-hadu annahum fi `ilmi allahi wa ta`atihi

I bear witness that they, as regarding their knowledge of Allah and their obedience to Him,

كَمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

ka-muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

are just like Muhammad, peace be upon him and his Household.

 

 

Recite 2 Rakat Nafila of Fajr

 

 

4.In his book of al-`Arus, Shaykh Ja`far ibn Ahmad al-Qummi has recorded that Imam al-Sadiq (as) is reported to have said that one who repeats the following litany one hundred times between the Dawn nafila (2 rakat before fajr) and obligatory prayers will be provided with, a house in Paradise:

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظيمِ وَبِحَمْدِهِ

subhana rabbiya al`azimi wa bihamdihi

All glory be to Allah, the All-great and with the Praising of Him;

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبِّي وَاتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha rabbi wa atubu ilayhi

I pray the forgiveness of Allah, my Lord, and I turn repentant to Him.

 

 

Friday Duas at When Friday dawns (at fajr), it is recommended to say the following:

أَصْبَحْتُ فِي ذِمَّةِ ٱللَّهِ

asbahtu fi dhimmati allahi

I begin this morning seeking the protection of Allah,

وَذِمَّةِ مَلاَئِكَتِهِ

wa dhimmati mala'ikatihi

the protection of His angels,

وَذِمَمِ أَنْبِيَائِهِ وَرُسُلِهِ عَلَيهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa dhimami anbiya'ihi wa rusulihi `alayhimu alssalamu

the protections of His prophets and messengers, peace be upon them,

وَذِمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa dhimmati muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

the protection of Muhammad, peace be upon him and his Household,

وَذِمَمِ ٱلأَوْصِيَاءِ مِنَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa dhimami al-awsiya'i min ali muhammadin `alayhimu alssalamu

and the protections of the Successors from Muhammad’s progeny, peace be upon them.

آمَنْتُ بِسِرِّ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ وَعَلاَنِيَتِهِمْ

amantu bisirri ali muhammadin `alayhimu alssalamu wa `alaniyatihim

I believe in the secrets of Muhammad’s progeny, peace be upon them, and in their open affairs

وَظَاهِرِهِمْ وَبَاطِنِهِمْ

wa zahirihim wa batinihim

and in their exoteric and their esoteric affairs.

وَأَشْهَدُ أَنَّهُمْ فِي عِلْمِ ٱللَّهِ وَطَاعَتِهِ

wa ash-hadu annahum fi `ilmi allahi wa ta`atihi

I bear witness that they, as regarding their knowledge of Allah and their obedience to Him,

كَمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

ka-muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

are just like Muhammad, peace be upon him and his Household.

 

 

Recite 2 Rakat Nafila of Fajr

 

 

4.In his book of al-`Arus, Shaykh Ja`far ibn Ahmad al-Qummi has recorded that Imam al-Sadiq (as) is reported to have said that one who repeats the following litany one hundred times between the Dawn nafila (2 rakat before fajr) and obligatory prayers will be provided with, a house in Paradise:

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظيمِ وَبِحَمْدِهِ

subhana rabbiya al`azimi wa bihamdihi

All glory be to Allah, the All-great and with the Praising of Him;

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبِّي وَاتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha rabbi wa atubu ilayhi

I pray the forgiveness of Allah, my Lord, and I turn repentant to Him.

 

 

Friday Duas at When Friday dawns (at fajr), it is recommended to say the following:

أَصْبَحْتُ فِي ذِمَّةِ ٱللَّهِ

asbahtu fi dhimmati allahi

I begin this morning seeking the protection of Allah,

وَذِمَّةِ مَلاَئِكَتِهِ

wa dhimmati mala'ikatihi

the protection of His angels,

وَذِمَمِ أَنْبِيَائِهِ وَرُسُلِهِ عَلَيهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa dhimami anbiya'ihi wa rusulihi `alayhimu alssalamu

the protections of His prophets and messengers, peace be upon them,

وَذِمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa dhimmati muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

the protection of Muhammad, peace be upon him and his Household,

وَذِمَمِ ٱلأَوْصِيَاءِ مِنَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

wa dhimami al-awsiya'i min ali muhammadin `alayhimu alssalamu

and the protections of the Successors from Muhammad’s progeny, peace be upon them.

آمَنْتُ بِسِرِّ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ وَعَلاَنِيَتِهِمْ

amantu bisirri ali muhammadin `alayhimu alssalamu wa `alaniyatihim

I believe in the secrets of Muhammad’s progeny, peace be upon them, and in their open affairs

وَظَاهِرِهِمْ وَبَاطِنِهِمْ

wa zahirihim wa batinihim

and in their exoteric and their esoteric affairs.

وَأَشْهَدُ أَنَّهُمْ فِي عِلْمِ ٱللَّهِ وَطَاعَتِهِ

wa ash-hadu annahum fi `ilmi allahi wa ta`atihi

I bear witness that they, as regarding their knowledge of Allah and their obedience to Him,

كَمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

ka-muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

are just like Muhammad, peace be upon him and his Household.

 

 

Recite 2 Rakat Nafila of Fajr

 

 

4.In his book of al-`Arus, Shaykh Ja`far ibn Ahmad al-Qummi has recorded that Imam al-Sadiq (as) is reported to have said that one who repeats the following litany one hundred times between the Dawn nafila (2 rakat before fajr) and obligatory prayers will be provided with, a house in Paradise:

سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظيمِ وَبِحَمْدِهِ

subhana rabbiya al`azimi wa bihamdihi

All glory be to Allah, the All-great and with the Praising of Him;

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبِّي وَاتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha rabbi wa atubu ilayhi

I pray the forgiveness of Allah, my Lord, and I turn repentant to Him.

Imam Sadiq (a.s) Dua

 

 

Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr

أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ

Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'

"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."

 

 

Then say

بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.

Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..

In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.

 

 

Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr

أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ

Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'

"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."

 

 

Then say

بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.

Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..

In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.

 

 

Imam Sadiq(as) said to recite this 10 times after Magrib and Fajr

أَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اكْتُبَا رَحِمَكُمَا اللَّهُ

Astaghfirullahi minash-shaytanir-rajeem. Iktubaa rahimakumallah.'

"I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Write (it), may Allah have mercy on you both."

 

 

Then say

بِسْمِ اللهِ الرّحمنِ الرَّحِيمِ أَمْسَيْتُ وَ أَصْبَحْتُ بِاللَّهِ مُؤْمِناً عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عليه وآله) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ عَلِيٍّ (عليه السَّلامُ) وَ سُنَّتِهِ وَ عَلَى دِينِ فَاطِمَةَ (عليها السَّلامُ) وَ سُنَّتِهَا وَ عَلَى دِينِ الْأَوْصِيَاءِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ وَسُنَّتِهِمْ آمَنْتُ بِسِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ وَبِغَيْبِهِمْ وَشَهَادَتِهِمْ وَأَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ فِي لَيْلَتِي هَذِهِ وَيَوْمِي هَذَا مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْأَوْصِيَاءُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَأَرْغَبُ إِلَى اللَّهِ فِيمَا رَغِبُوا فِيهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ.

Bismi Allāhi Ar-Raḥmāni Ar-Raḥīm. 'Amsaytu wa 'asbahtu billāhi mu'minan 'alā dīni Muḥammadin (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-ālihī wa-sallam) wa sunnatihi wa 'alā dīni 'Alīyyin (ʿalayhi as-salām) wa sunnatihi wa 'alā dīni Fāṭimata (ʿalayha as-salām) wa sunnatiha wa 'alā dīni al-'awṣiyā'i ṣalawātu Allāhi ʿalayhim was-sunnatihim. Āmantu bisirrihim wa 'alāniyatihim wa bighaybihim wa shahādatihim wa astaʿīthu bi-Allāhi fī laylatī hādhā wayamī hādhā mimma ista'ādha minhu Muḥammadun Wa'aliyyun wa-Fatimatu wal-Awsiyaa'u salla Allahu 'alayhim wa-arghabu ila Allahi feema raghibu fihi wa-la hawla wa-la quwwata illa billah..

In the name of Allah, the Most Merciful, the Compassionate. I have become a believer in Allah, on the religion of Muhammad (peace be upon him) and his Sunnah, on the religion of Ali (peace be upon him) and his Sunnah, and on the religion of Fatima (peace be upon her) and her Sunnah, and the religion of the Awsiya (peace be upon them) and their Sunnah. I believe in their secrets and their public actions, and I seek refuge in Allah in this night of mine and in my day from what Muhammad, Ali, Fatima, and the Awsiya sought refuge from. I ask Allah for what they asked for, and there is no power or strength except in Allah.

Friday Duas After Salat Fajr

 

 

Dua After Salat Fajr

اَللَّهُمَّ مَا قُلْتُ فِي جُمُعَتِي هٰذِهِ مِنْ قَوْلٍ

allahumma ma qultu fi jumu`ati hadhihi min qawlin

O Allah, whatever saying I have uttered this week,

أَوْ حَلَفْتُ فِيهَا مِنْ حَلْفٍ

aw halaftu fiha min halfin

whatever oath I have taken during it,

أَوْ نَذَرْتُ فِيهَا مِنْ نَذْرٍ

aw nadhartu fiha min nadhrin

and whatever vow I have made during it,

فَمَشِيَّتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

famashiyyatuka bayna yaday dhalika kullihi

verily, it is Your will that is before all that.

فَمَا شِئْتَ مِنْهُ أَنْ يَكُونَ كَانَ

fama shi'ta minhu an yakuna kana

Hence, only that which You will to have effect will come to pass

وَمَا لَمْ تَشَأْ مِنْهُ لَمْ يَكُنْ

wa ma lam tasha' minhu lam yakun

and whatever You do not will to have effect will never come to pass.

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ عَنِّي

allahumma ighfir li wa tajawaz `anni

O Allah, (please) forgive me and overlook my offenses.

اَللَّهُمَّ مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَصَلاَتِي عَلَيْهِ

allahumma man sallayta `alayhi fasalati `alayhi

O Allah, whosoever You bless, then I invoke Your blessings upon him

وَمَنْ لَعَنْتَ فَلَعْنَتِي عَلَيْهِ

wa man la`anta fala`nati `alayhi

and whosoever You curse, then I invoke Your curse upon him.

 

 

This act should be done once a month at least.

 

 

6.Shaykh al-Tusi has recorded that it is highly recommended to say the following prayer after the Dawn Prayer on Fridays:

اَللَّهُمَّ إِنِّي تَعَمَّدْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي

allahumma inni ta`ammadtu ilayka bihajati

O Allah, I am resorting to You with my needs,

وَ أَنْزَلْتُ إِلَيْكَ ٱلْيَوْمَ فَقْرِي

wa anzaltu ilayka alyawma faqri

and I am putting in Your presence my poverty,

وَفَاقَتِي وَمَسْكَنَتِي

wa faqati wa maskanati

my indigence, and my deprivation.

فَأَنَا لِمَغْفِرَتِكَ أَرْجىٰ مِنِّي لِعَمَلِي

fa-ana limaghfiratika arja minni li`amali

Verily, I hope for Your forgiveness more than I rely on my deeds.

وَلَمَغْفِرَتُكَ وَرَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي

wa lamaghfiratuka wa rahmatuka awsa`u min dhunubi

Indeed, Your forgiveness and Your mercy are more inclusive than my sins are.

فَتَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا

fatawalla qada'a kulli hajatin li biqudratika `alayha

So, (please) embark on settling all my needs out of Your power over them,

وَتَيسِيرِ ذٰلِكَ عَلَيْكَ

wa taysiri dhalika `alayka

out of the easiness for You to do that,

وَلِفَقْرِي إِلَيْكَ

wa lifaqri ilayka

and out of my urgent need for that.

فَإنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلاَّ مِنَكَ

fa'inni lam usib khayran qattu illa minka

Verily, I have not gained any good thing save from You

وَلَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ سِوَاكَ

wa lam yasrif `anni su'an qattu ahadun siwaka

and none could ever repel evil from me save You.

وَلَسْتُ أَرْجُو لآِخِرَتِي وَدُنْيَايَ

wa lastu arju li-akhirati wa dunyaya wa

I hope for none to stand for me in my affairs of this world and the Next World

وَلاَ لِيَوْمِ فَقْرِي

la liyawmi faqri

and on the day of my poverty,

يَوْمَ يُفْرِدُنِي ٱلنَاسُ فِي حُفْرَتِي

yawma yufriduni alnnasu fi hufrati

when people will leave me alone in my hole (i.e. grave)

وَأُفْضي إِلَيْكَ بِذَنْبِي سِوَاكَ

wa ufdi ilayka bidhanbi siwaka

and I will then confess of my sins before You, except You.

 

 

7.It has been narrated that one who says the following salwaat after the Fajr Prayers on Fridays, as well as other days, will meet Imam al-Mahdi (peace be upon him) before he dies:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin wa `ajjil farajahum

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad and hasten their Reappearance

 

 

8. It is recommended to recite Surah al-Rahman (No. 55) after the Fajr Prayer on Fridays and ,wherever the verses, “Then which of the favors of your Lord will ye deny?” are recited to say

لَا بِشَيْءٍ مِن آلَاءِكَ رَبِّي اُكَذِّبُ

la bishay'in min ala'ika rabbi ukadhdhibu.

“None of Your favors do I deny,”

 

 

Shaykh al-Tusi has recorded that it is highly recommended to recite Surah al-Tawhid,recite 100 times Salwaat and 100 times isteghfar below

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha rabbi wa atubu ilayhi

I pray for the forgiveness of Allah—my Lord, and I repent before Him.

 

 

Another Dua After Fajr From Imam Jafar Sadiq

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ صَلاَتَكَ

allahumma ij`al salawatika

O Allah, (please do) let Your blessings

وَصَلاَةَ مَلاَئكَتِكَ وَرُسُلِكَ

wa salata mala'ikatika wa rusulika

and the blessings of Your angels and Messengers

عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ`

ala muhammadin wa ali muhammadin

be on Muhammad and the Household of Muhammad.

 

 

Dua After Salat Fajr

اَللَّهُمَّ مَا قُلْتُ فِي جُمُعَتِي هٰذِهِ مِنْ قَوْلٍ

allahumma ma qultu fi jumu`ati hadhihi min qawlin

O Allah, whatever saying I have uttered this week,

أَوْ حَلَفْتُ فِيهَا مِنْ حَلْفٍ

aw halaftu fiha min halfin

whatever oath I have taken during it,

أَوْ نَذَرْتُ فِيهَا مِنْ نَذْرٍ

aw nadhartu fiha min nadhrin

and whatever vow I have made during it,

فَمَشِيَّتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

famashiyyatuka bayna yaday dhalika kullihi

verily, it is Your will that is before all that.

فَمَا شِئْتَ مِنْهُ أَنْ يَكُونَ كَانَ

fama shi'ta minhu an yakuna kana

Hence, only that which You will to have effect will come to pass

وَمَا لَمْ تَشَأْ مِنْهُ لَمْ يَكُنْ

wa ma lam tasha' minhu lam yakun

and whatever You do not will to have effect will never come to pass.

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ عَنِّي

allahumma ighfir li wa tajawaz `anni

O Allah, (please) forgive me and overlook my offenses.

اَللَّهُمَّ مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَصَلاَتِي عَلَيْهِ

allahumma man sallayta `alayhi fasalati `alayhi

O Allah, whosoever You bless, then I invoke Your blessings upon him

وَمَنْ لَعَنْتَ فَلَعْنَتِي عَلَيْهِ

wa man la`anta fala`nati `alayhi

and whosoever You curse, then I invoke Your curse upon him.

 

 

This act should be done once a month at least.

 

 

6.Shaykh al-Tusi has recorded that it is highly recommended to say the following prayer after the Dawn Prayer on Fridays:

اَللَّهُمَّ إِنِّي تَعَمَّدْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي

allahumma inni ta`ammadtu ilayka bihajati

O Allah, I am resorting to You with my needs,

وَ أَنْزَلْتُ إِلَيْكَ ٱلْيَوْمَ فَقْرِي

wa anzaltu ilayka alyawma faqri

and I am putting in Your presence my poverty,

وَفَاقَتِي وَمَسْكَنَتِي

wa faqati wa maskanati

my indigence, and my deprivation.

فَأَنَا لِمَغْفِرَتِكَ أَرْجىٰ مِنِّي لِعَمَلِي

fa-ana limaghfiratika arja minni li`amali

Verily, I hope for Your forgiveness more than I rely on my deeds.

وَلَمَغْفِرَتُكَ وَرَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي

wa lamaghfiratuka wa rahmatuka awsa`u min dhunubi

Indeed, Your forgiveness and Your mercy are more inclusive than my sins are.

فَتَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا

fatawalla qada'a kulli hajatin li biqudratika `alayha

So, (please) embark on settling all my needs out of Your power over them,

وَتَيسِيرِ ذٰلِكَ عَلَيْكَ

wa taysiri dhalika `alayka

out of the easiness for You to do that,

وَلِفَقْرِي إِلَيْكَ

wa lifaqri ilayka

and out of my urgent need for that.

فَإنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلاَّ مِنَكَ

fa'inni lam usib khayran qattu illa minka

Verily, I have not gained any good thing save from You

وَلَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ سِوَاكَ

wa lam yasrif `anni su'an qattu ahadun siwaka

and none could ever repel evil from me save You.

وَلَسْتُ أَرْجُو لآِخِرَتِي وَدُنْيَايَ

wa lastu arju li-akhirati wa dunyaya wa

I hope for none to stand for me in my affairs of this world and the Next World

وَلاَ لِيَوْمِ فَقْرِي

la liyawmi faqri

and on the day of my poverty,

يَوْمَ يُفْرِدُنِي ٱلنَاسُ فِي حُفْرَتِي

yawma yufriduni alnnasu fi hufrati

when people will leave me alone in my hole (i.e. grave)

وَأُفْضي إِلَيْكَ بِذَنْبِي سِوَاكَ

wa ufdi ilayka bidhanbi siwaka

and I will then confess of my sins before You, except You.

 

 

7.It has been narrated that one who says the following salwaat after the Fajr Prayers on Fridays, as well as other days, will meet Imam al-Mahdi (peace be upon him) before he dies:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin wa `ajjil farajahum

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad and hasten their Reappearance

 

 

8. It is recommended to recite Surah al-Rahman (No. 55) after the Fajr Prayer on Fridays and ,wherever the verses, “Then which of the favors of your Lord will ye deny?” are recited to say

لَا بِشَيْءٍ مِن آلَاءِكَ رَبِّي اُكَذِّبُ

la bishay'in min ala'ika rabbi ukadhdhibu.

“None of Your favors do I deny,”

 

 

Shaykh al-Tusi has recorded that it is highly recommended to recite Surah al-Tawhid,recite 100 times Salwaat and 100 times isteghfar below

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha rabbi wa atubu ilayhi

I pray for the forgiveness of Allah—my Lord, and I repent before Him.

 

 

Another Dua After Fajr From Imam Jafar Sadiq

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ صَلاَتَكَ

allahumma ij`al salawatika

O Allah, (please do) let Your blessings

وَصَلاَةَ مَلاَئكَتِكَ وَرُسُلِكَ

wa salata mala'ikatika wa rusulika

and the blessings of Your angels and Messengers

عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ`

ala muhammadin wa ali muhammadin

be on Muhammad and the Household of Muhammad.

 

 

Dua After Salat Fajr

اَللَّهُمَّ مَا قُلْتُ فِي جُمُعَتِي هٰذِهِ مِنْ قَوْلٍ

allahumma ma qultu fi jumu`ati hadhihi min qawlin

O Allah, whatever saying I have uttered this week,

أَوْ حَلَفْتُ فِيهَا مِنْ حَلْفٍ

aw halaftu fiha min halfin

whatever oath I have taken during it,

أَوْ نَذَرْتُ فِيهَا مِنْ نَذْرٍ

aw nadhartu fiha min nadhrin

and whatever vow I have made during it,

فَمَشِيَّتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذٰلِكَ كُلِّهِ

famashiyyatuka bayna yaday dhalika kullihi

verily, it is Your will that is before all that.

فَمَا شِئْتَ مِنْهُ أَنْ يَكُونَ كَانَ

fama shi'ta minhu an yakuna kana

Hence, only that which You will to have effect will come to pass

وَمَا لَمْ تَشَأْ مِنْهُ لَمْ يَكُنْ

wa ma lam tasha' minhu lam yakun

and whatever You do not will to have effect will never come to pass.

اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ عَنِّي

allahumma ighfir li wa tajawaz `anni

O Allah, (please) forgive me and overlook my offenses.

اَللَّهُمَّ مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَصَلاَتِي عَلَيْهِ

allahumma man sallayta `alayhi fasalati `alayhi

O Allah, whosoever You bless, then I invoke Your blessings upon him

وَمَنْ لَعَنْتَ فَلَعْنَتِي عَلَيْهِ

wa man la`anta fala`nati `alayhi

and whosoever You curse, then I invoke Your curse upon him.

 

 

This act should be done once a month at least.

 

 

6.Shaykh al-Tusi has recorded that it is highly recommended to say the following prayer after the Dawn Prayer on Fridays:

اَللَّهُمَّ إِنِّي تَعَمَّدْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي

allahumma inni ta`ammadtu ilayka bihajati

O Allah, I am resorting to You with my needs,

وَ أَنْزَلْتُ إِلَيْكَ ٱلْيَوْمَ فَقْرِي

wa anzaltu ilayka alyawma faqri

and I am putting in Your presence my poverty,

وَفَاقَتِي وَمَسْكَنَتِي

wa faqati wa maskanati

my indigence, and my deprivation.

فَأَنَا لِمَغْفِرَتِكَ أَرْجىٰ مِنِّي لِعَمَلِي

fa-ana limaghfiratika arja minni li`amali

Verily, I hope for Your forgiveness more than I rely on my deeds.

وَلَمَغْفِرَتُكَ وَرَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي

wa lamaghfiratuka wa rahmatuka awsa`u min dhunubi

Indeed, Your forgiveness and Your mercy are more inclusive than my sins are.

فَتَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا

fatawalla qada'a kulli hajatin li biqudratika `alayha

So, (please) embark on settling all my needs out of Your power over them,

وَتَيسِيرِ ذٰلِكَ عَلَيْكَ

wa taysiri dhalika `alayka

out of the easiness for You to do that,

وَلِفَقْرِي إِلَيْكَ

wa lifaqri ilayka

and out of my urgent need for that.

فَإنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلاَّ مِنَكَ

fa'inni lam usib khayran qattu illa minka

Verily, I have not gained any good thing save from You

وَلَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ سِوَاكَ

wa lam yasrif `anni su'an qattu ahadun siwaka

and none could ever repel evil from me save You.

وَلَسْتُ أَرْجُو لآِخِرَتِي وَدُنْيَايَ

wa lastu arju li-akhirati wa dunyaya wa

I hope for none to stand for me in my affairs of this world and the Next World

وَلاَ لِيَوْمِ فَقْرِي

la liyawmi faqri

and on the day of my poverty,

يَوْمَ يُفْرِدُنِي ٱلنَاسُ فِي حُفْرَتِي

yawma yufriduni alnnasu fi hufrati

when people will leave me alone in my hole (i.e. grave)

وَأُفْضي إِلَيْكَ بِذَنْبِي سِوَاكَ

wa ufdi ilayka bidhanbi siwaka

and I will then confess of my sins before You, except You.

 

 

7.It has been narrated that one who says the following salwaat after the Fajr Prayers on Fridays, as well as other days, will meet Imam al-Mahdi (peace be upon him) before he dies:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin wa `ajjil farajahum

O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad and hasten their Reappearance

 

 

8. It is recommended to recite Surah al-Rahman (No. 55) after the Fajr Prayer on Fridays and ,wherever the verses, “Then which of the favors of your Lord will ye deny?” are recited to say

لَا بِشَيْءٍ مِن آلَاءِكَ رَبِّي اُكَذِّبُ

la bishay'in min ala'ika rabbi ukadhdhibu.

“None of Your favors do I deny,”

 

 

Shaykh al-Tusi has recorded that it is highly recommended to recite Surah al-Tawhid,recite 100 times Salwaat and 100 times isteghfar below

أَسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfiru allaha rabbi wa atubu ilayhi

I pray for the forgiveness of Allah—my Lord, and I repent before Him.

 

 

Another Dua After Fajr From Imam Jafar Sadiq

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ صَلاَتَكَ

allahumma ij`al salawatika

O Allah, (please do) let Your blessings

وَصَلاَةَ مَلاَئكَتِكَ وَرُسُلِكَ

wa salata mala'ikatika wa rusulika

and the blessings of Your angels and Messengers

عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ`

ala muhammadin wa ali muhammadin

be on Muhammad and the Household of Muhammad.

Imam Ja`far al-Sadiq (a.s)

 

 

Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ  كَ

allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka

O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي

waj`al alnnura fi basari

and to give light to my insight,

وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي

walbasirata fi dini

make me discerning in my religion,

وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي

wal-yaqina fi qalbi

have conviction in my heart,

وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي

wal-ikhlasa fi `amali

sincerity in my deeds,

وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي

walssalamata fi nafsi

safety in my self,

وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي

walssa`ata fi rizqi

vastness in my sustenance,

وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي

walshshukra laka abadan ma abqaytani

and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.

 

 

Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ  كَ

allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka

O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي

waj`al alnnura fi basari

and to give light to my insight,

وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي

walbasirata fi dini

make me discerning in my religion,

وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي

wal-yaqina fi qalbi

have conviction in my heart,

وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي

wal-ikhlasa fi `amali

sincerity in my deeds,

وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي

walssalamata fi nafsi

safety in my self,

وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي

walssa`ata fi rizqi

vastness in my sustenance,

وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي

walshshukra laka abadan ma abqaytani

and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.

 

 

Imam Ja`far al-Sadiq (peace be upon him) is also reported to have said that one who desires to enjoy both the worldly life and the Next World, and one who has eye ache, should say the following prayer after the Dawn and Sunset Prayers

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد عَلَيْ  كَ

allahumma inni as'aluka bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin `alayka

O Allah, I do beseech You, in the name of the right of Muhammad and the Household of Muhammad that is incumbent upon You

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَٱجْعَلِ ٱلنُّورَ فِي بَصَرِي

waj`al alnnura fi basari

and to give light to my insight,

وَٱلْبَصِيـرَةَ فِي دِينِي

walbasirata fi dini

make me discerning in my religion,

وَٱلْيَقِيـنَ فِي قَلْبِي

wal-yaqina fi qalbi

have conviction in my heart,

وَٱلإِخْلاَصَ فِي عَمَلِي

wal-ikhlasa fi `amali

sincerity in my deeds,

وَٱلسَّلاَمَةَ فِي نَفْسِي

walssalamata fi nafsi

safety in my self,

وَٱلسَّعَةَ فِي رِزْقِي

walssa`ata fi rizqi

vastness in my sustenance,

وَٱلشُّكْرَ لَكَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي

walshshukra laka abadan ma abqaytani

and perpetual thankfulness for You as long as you keep me alive.

Dua Sabah

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:27.00]

اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ

allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi

O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,

[00:38.00]

وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ

wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi

dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,

[00:45.00]

وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ

wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi

made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,

[00:56.00]

وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ

wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi

and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!

[01:04.00]

يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ

ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi

O He Who demonstrates His Essence by His Essence,

[01:10.00]

وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ

wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi

transcends from congeniality with His creatures,

[01:16.00]

وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ

wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi

and is exalted beyond conformity with His qualities!

[01:22.00]

يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ

ya man qaruba min khatarati alzzununi

O He Who is near to the passing thoughts of opinions,

[01:29.00]

وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ

wa ba`uda `an lahazati al`uyuni

far from the regards of eyes,

[01:35.00]

وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ

wa `alima bima kana qabla an yakuna

and knows what will be before it comes to be!

[01:42.00]

يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ

ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi

O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,

[01:48.00]

وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ

wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi

awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,

[01:56.00]

وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ

wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi

and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!

[02:04.00]

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ

salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali

Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,

[02:11.00]

وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ

walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali

who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,

[02:17.00]

وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ

walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali

whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,

[02:23.00]

وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ

walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali

and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.

[02:30.00]

وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari

And [bless] his household, the good, chosen, and pious.

[02:39.00]

وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ

waftah allahumma lana masari`a alssabahi

Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door

[02:45.00]

بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ

bimafatihi alrrahmati walfalahi

with the keys of mercy and prosperity!

[02:49.50]

وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ

wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi

Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!

[02:58.00]

وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ

wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i

Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!

[03:06.00]

وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ

wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i

Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!

[03:15.00]

وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ

wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i

Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!

[03:22.00]

إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ

ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi

My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,

[03:32.00]

فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ

faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi

then who can take me to You upon the evident path?

[03:39.50]

وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ

wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna

If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,

[03:46.00]

فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ

faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa

then who will annul my slips from the stumbles of caprice?

[03:52.70]

وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ

wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani

If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,

[04:01.00]

فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ

faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani

then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.

[04:09.00]

إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل

ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amali

My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,

[04:18.00]

أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل

am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali

or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?

[04:27.00]

فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا

fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha

So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!

[04:34.00]

فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا

fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha

Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!

[04:42.00]

وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا

wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha

Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!

[04:49.00]

إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي

ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i

My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,

[04:56.50]

وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي

wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i

fled to You seeking refuge from my excessive caprice,

[05:02.50]

وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي

wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i

and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.

[05:09.00]

فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي

fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i

So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,

[05:18.00]

وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي

wa aqilni min sar`ati rida'i

and release me from the foot-tangling of my robe,

[05:24.00]

فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي

fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i

for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,

[05:32.00]

وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ

wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya

and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.

[05:42.00]

إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً

ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban

My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?

[05:53.00]

أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً

am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan

How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?

[06:02.00]

أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً

am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban

How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?

[06:10.00]

كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ

kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli

Never! For Your pools are full in the hardship of drought,

[06:17.00]

وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ

wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli

Your door is open for seeking and penetration,

[06:23.00]

وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ

wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli

and You are the goal of requests and the object of hopes.

[06:29.00]

إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ

ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika

My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.

[06:39.00]

وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika

These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.

[06:47.00]

وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ

wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika

These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.

[06:57.00]

فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ

faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda

So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance

[07:05.00]

وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا

wa bilssalamati fi alddini walddunya

and safety in religion and this world!

[07:10.00]

وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ

wa masa'i junnatan min kaydi al`ida

And [make] my evening a shield against the deception of enemies

[07:15.00]

وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ

wa wiqayatan min murdiyati alhawa

and a protection against the destructive blows of caprice!

[07:19.00]

إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ

innaka qadirun `ala ma tasha'u

Verily, You have power to do what You will!

[07:23.00]

تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ

tu'ti almulka man tasha'u

You give the kingdom to whom You will,

[07:27.00]

وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ

wa tanzi`u almulka mimman tasha'u

seize the kingdom from whom You will,

[07:31.00]

وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tu`izzu man tasha'u

exalt whom You will,

[07:34.00]

وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tudhillu man tasha'u

and abase whom You will.

[07:37.00]

بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ

biyadika alkhayru

In Your hand is the good

[07:39.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

and You are powerful over all things.

[07:43.00]

تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ

tuliju allayla fi alnnahari

You make the night to enter into the day,

[07:46.00]

وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ

wa tuliju alnnahara fi allayli

make the day to enter into the night,

[07:50.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

wa tukhriju alhayya mina almayyiti

bring forth the living from the dead,

[07:53.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa tukhriju almayyita mina alhayyi

bring forth the dead from the living,

[07:56.00]

وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

and provide whomsoever You will without measure!

[08:02.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ

la ilaha illa anta

There is no god but You!

[08:04.50]

سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ

subhanaka allahumma wa bihamdika

Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!

[08:08.00]

مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ

man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka

Who knows Your measure and yet does not fear You?

[08:14.00]

وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ

wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka

Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?

[08:19.00]

أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ

allafta biqudratika alfiraqa

Through Your power, You have joined disparate things,

[08:23.00]

وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ

wa falaqta bilutfika alfalaqa

through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,

[08:28.00]

وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ

wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi

through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,

[08:34.00]

وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً

wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan

made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,

[08:41.00]

وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً

wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan

sent dawn out of rain-clouds water cascading,

[08:46.00]

وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً

wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan

and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures

[08:53.00]

مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً

min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan

without experiencing in that which You originated either weariness or effort.

[09:00.00]

فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ

faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i

So, O He Who is alone in might and subsistence

[09:07.00]

وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ

wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i

and dominates His slaves with death and annihilation,

[09:11.00]

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ

salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i

(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,

[09:16.00]

وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wasma` nida'i wastajib du`a'i

answer my supplication, hear my call,

[09:23.00]

وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي

wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i

and actualize through Your favor my hope and desire.

[09:29.00]

يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ

ya khayra man du`iya likashfi alddurri

O Best of those who are called to remove affliction

[09:34.00]

وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ

walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin

and object of hope in difficulty and ease!

[09:38.00]

بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً

bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban

I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.

[09:47.00]

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

ya karimu ya karimu ya karimu

O All-generous! O All-generous! O All-generous!

[09:52.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

[09:57.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ

wa salla allahu `ala khayri khalqihi

May Allah bless the best of His creatures,

[10:00.00]

مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

muhammadin wa alihi ajma`ina

Muhammad, and his entire Household!

[10:03.99]

 

 

Prostrate and say (in Sajdah)

[10:04.00]

إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ

ilahi qalbi mahjubun

My God, my heart is veiled,

[10:10.50]

وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ

wa nafsi ma`yubun

my soul is deficient,

[10:13.00]

وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ

wa `aqli maghlubun

my intelligence is defeated,

[10:16.00]

وَهَوَائِي غَاِلبٌ

wa hawa'i ghalibun

my caprice is triumphant,

[10:19.00]

وَطَاعَتِي قَلِيلٌ

wa ta`ati qalilun

my obedience is little,

[10:21.00]

وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ

wa ma`siyati kathirun

my disobedience is much,

[10:25.00]

وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ

wa lisani muqirrun bildhdhnubi

and my tongue confesses of sinning;

[10:30.00]

فَكَيْفَ حِيلَتِي

fakayfa hilati

so, what am I to do?

[10:31.50]

يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ

ya sattara al`uyubi

O He Who covers defects!

[10:34.40]

وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ

wa ya `allama alghuyubi

O He Who knows the unseen!

[10:37.50]

وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ

wa ya kashifa alkurubi

O He Who removes troubles!

[10:40.50]

إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا

ighfir dhunubi kulliha

Forgive my sins, all of them,

[10:44.00]

بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

bihurmati muhammadin wa ali muhammadin

in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!

[10:48.30]

يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ

ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru

O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!

[10:54.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

 

 

Sahifa Alavia dua no 62 has this addition /difference

 

 

 

Then say seven times:

 

بِکَرَمِکَ

BE-KARAMEKA

By Your Generosity.

 

 

 

Then say:

 

یَا لَطِیْفُ

YAA LATEEFO

O Subtle!

 

 

 

Then say seven times:

 

بِلُطْفِکَ

BE-LUTFEKA

By Your Grace.

 

 

 

Then say:

 

يَا عَزِيْزُ

YAA A’ZEEZO

O Mighty!

 

 

 

Then say seven times:

 

بِعِزَّتِکَ

BE-I’ZZATEKA

By Your Might.

 

 

 

Then say:

 

رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.

Rabbish Rah Lee Sadree Wa Yassir Lee Amree Wah Lul U’qdatam Mil Lesaanee Yafqahoo Qawlee War Je’nee Elaa Ahsanil Ahwaale Was Rif A’nnee Kulla Aafatin Wa A’ahatin Wa Kulla Baliyyatin Be-Mohammadinw Wa Aalehi

. O my Lord! Expand my breast for me, and make my affair easy to me, and loose the knot from my tongue, (That) they may understand my word; and return me to the best of conditions, turn away from me every vice, defect and all misfortunes by Muhammad and his family.

 

 

 

Then go in prostration and say:

 

اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Qalbee Mahjoobun Wa A’qlee Maghloobun Wa Nafsee Ma’yoobun Wa Hawaaa-Ee Ghaalebun Wa Taa-A’tee Qaleelatun Wa Ma’seyatee Kaseerun Wa Lesaanee Moqirrun Biz-Zonoobe Wa Mo’tarefun Bil-O’yoobe Famaa Heelatee Yaa A’llaamal Ghoyoobe Yaa Sattaaral O’yoobe Wa Yaa Ghaffaaraz Zonoobe Ighfir Lee Zonoobee Kullahaa Yaa Ghaffaaro Was Tur A’layya Yaa Sattaaro Be-Mohammadin Wa Aalehil Athaare Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

My God! My heart is veiled, my intelligence is defeated, my soul is deficient, my caprice is triumphant, my obedience is little, my disobedience is much and my tongue acknowledges sins and confessing the defects. So what am I to do? O He Who knows the unseen! O He Who covers defects! O Forgiver of the sins! Forgive my sins, all of them, O All-Forgiver! And cover them, O Concealer! By Muhammad and his pure progeny,by Your Mercy O the most Merciful!

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:27.00]

اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ

allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi

O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,

[00:38.00]

وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ

wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi

dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,

[00:45.00]

وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ

wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi

made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,

[00:56.00]

وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ

wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi

and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!

[01:04.00]

يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ

ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi

O He Who demonstrates His Essence by His Essence,

[01:10.00]

وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ

wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi

transcends from congeniality with His creatures,

[01:16.00]

وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ

wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi

and is exalted beyond conformity with His qualities!

[01:22.00]

يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ

ya man qaruba min khatarati alzzununi

O He Who is near to the passing thoughts of opinions,

[01:29.00]

وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ

wa ba`uda `an lahazati al`uyuni

far from the regards of eyes,

[01:35.00]

وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ

wa `alima bima kana qabla an yakuna

and knows what will be before it comes to be!

[01:42.00]

يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ

ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi

O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,

[01:48.00]

وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ

wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi

awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,

[01:56.00]

وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ

wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi

and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!

[02:04.00]

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ

salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali

Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,

[02:11.00]

وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ

walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali

who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,

[02:17.00]

وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ

walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali

whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,

[02:23.00]

وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ

walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali

and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.

[02:30.00]

وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari

And [bless] his household, the good, chosen, and pious.

[02:39.00]

وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ

waftah allahumma lana masari`a alssabahi

Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door

[02:45.00]

بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ

bimafatihi alrrahmati walfalahi

with the keys of mercy and prosperity!

[02:49.50]

وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ

wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi

Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!

[02:58.00]

وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ

wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i

Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!

[03:06.00]

وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ

wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i

Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!

[03:15.00]

وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ

wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i

Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!

[03:22.00]

إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ

ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi

My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,

[03:32.00]

فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ

faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi

then who can take me to You upon the evident path?

[03:39.50]

وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ

wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna

If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,

[03:46.00]

فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ

faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa

then who will annul my slips from the stumbles of caprice?

[03:52.70]

وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ

wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani

If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,

[04:01.00]

فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ

faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani

then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.

[04:09.00]

إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل

ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amali

My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,

[04:18.00]

أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل

am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali

or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?

[04:27.00]

فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا

fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha

So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!

[04:34.00]

فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا

fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha

Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!

[04:42.00]

وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا

wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha

Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!

[04:49.00]

إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي

ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i

My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,

[04:56.50]

وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي

wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i

fled to You seeking refuge from my excessive caprice,

[05:02.50]

وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي

wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i

and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.

[05:09.00]

فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي

fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i

So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,

[05:18.00]

وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي

wa aqilni min sar`ati rida'i

and release me from the foot-tangling of my robe,

[05:24.00]

فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي

fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i

for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,

[05:32.00]

وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ

wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya

and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.

[05:42.00]

إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً

ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban

My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?

[05:53.00]

أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً

am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan

How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?

[06:02.00]

أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً

am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban

How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?

[06:10.00]

كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ

kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli

Never! For Your pools are full in the hardship of drought,

[06:17.00]

وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ

wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli

Your door is open for seeking and penetration,

[06:23.00]

وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ

wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli

and You are the goal of requests and the object of hopes.

[06:29.00]

إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ

ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika

My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.

[06:39.00]

وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika

These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.

[06:47.00]

وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ

wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika

These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.

[06:57.00]

فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ

faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda

So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance

[07:05.00]

وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا

wa bilssalamati fi alddini walddunya

and safety in religion and this world!

[07:10.00]

وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ

wa masa'i junnatan min kaydi al`ida

And [make] my evening a shield against the deception of enemies

[07:15.00]

وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ

wa wiqayatan min murdiyati alhawa

and a protection against the destructive blows of caprice!

[07:19.00]

إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ

innaka qadirun `ala ma tasha'u

Verily, You have power to do what You will!

[07:23.00]

تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ

tu'ti almulka man tasha'u

You give the kingdom to whom You will,

[07:27.00]

وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ

wa tanzi`u almulka mimman tasha'u

seize the kingdom from whom You will,

[07:31.00]

وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tu`izzu man tasha'u

exalt whom You will,

[07:34.00]

وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tudhillu man tasha'u

and abase whom You will.

[07:37.00]

بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ

biyadika alkhayru

In Your hand is the good

[07:39.00]

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

and You are powerful over all things.

[07:43.00]

تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ

tuliju allayla fi alnnahari

You make the night to enter into the day,

[07:46.00]

وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ

wa tuliju alnnahara fi allayli

make the day to enter into the night,

[07:50.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

wa tukhriju alhayya mina almayyiti

bring forth the living from the dead,

[07:53.00]

وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa tukhriju almayyita mina alhayyi

bring forth the dead from the living,

[07:56.00]

وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

and provide whomsoever You will without measure!

[08:02.00]

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ

la ilaha illa anta

There is no god but You!

[08:04.50]

سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ

subhanaka allahumma wa bihamdika

Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!

[08:08.00]

مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ

man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka

Who knows Your measure and yet does not fear You?

[08:14.00]

وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ

wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka

Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?

[08:19.00]

أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ

allafta biqudratika alfiraqa

Through Your power, You have joined disparate things,

[08:23.00]

وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ

wa falaqta bilutfika alfalaqa

through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,

[08:28.00]

وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ

wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi

through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,

[08:34.00]

وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً

wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan

made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,

[08:41.00]

وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً

wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan

sent dawn out of rain-clouds water cascading,

[08:46.00]

وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً

wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan

and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures

[08:53.00]

مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً

min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan

without experiencing in that which You originated either weariness or effort.

[09:00.00]

فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ

faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i

So, O He Who is alone in might and subsistence

[09:07.00]

وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ

wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i

and dominates His slaves with death and annihilation,

[09:11.00]

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ

salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i

(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,

[09:16.00]

وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wasma` nida'i wastajib du`a'i

answer my supplication, hear my call,

[09:23.00]

وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي

wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i

and actualize through Your favor my hope and desire.

[09:29.00]

يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ

ya khayra man du`iya likashfi alddurri

O Best of those who are called to remove affliction

[09:34.00]

وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ

walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin

and object of hope in difficulty and ease!

[09:38.00]

بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً

bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban

I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.

[09:47.00]

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

ya karimu ya karimu ya karimu

O All-generous! O All-generous! O All-generous!

[09:52.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

[09:57.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ

wa salla allahu `ala khayri khalqihi

May Allah bless the best of His creatures,

[10:00.00]

مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

muhammadin wa alihi ajma`ina

Muhammad, and his entire Household!

[10:03.99]

 

 

Prostrate and say (in Sajdah)

[10:04.00]

إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ

ilahi qalbi mahjubun

My God, my heart is veiled,

[10:10.50]

وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ

wa nafsi ma`yubun

my soul is deficient,

[10:13.00]

وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ

wa `aqli maghlubun

my intelligence is defeated,

[10:16.00]

وَهَوَائِي غَاِلبٌ

wa hawa'i ghalibun

my caprice is triumphant,

[10:19.00]

وَطَاعَتِي قَلِيلٌ

wa ta`ati qalilun

my obedience is little,

[10:21.00]

وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ

wa ma`siyati kathirun

my disobedience is much,

[10:25.00]

وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ

wa lisani muqirrun bildhdhnubi

and my tongue confesses of sinning;

[10:30.00]

فَكَيْفَ حِيلَتِي

fakayfa hilati

so, what am I to do?

[10:31.50]

يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ

ya sattara al`uyubi

O He Who covers defects!

[10:34.40]

وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ

wa ya `allama alghuyubi

O He Who knows the unseen!

[10:37.50]

وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ

wa ya kashifa alkurubi

O He Who removes troubles!

[10:40.50]

إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا

ighfir dhunubi kulliha

Forgive my sins, all of them,

[10:44.00]

بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

bihurmati muhammadin wa ali muhammadin

in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!

[10:48.30]

يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ

ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru

O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!

[10:54.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

 

 

Sahifa Alavia dua no 62 has this addition /difference

 

 

 

Then say seven times:

 

بِکَرَمِکَ

BE-KARAMEKA

By Your Generosity.

 

 

 

Then say:

 

یَا لَطِیْفُ

YAA LATEEFO

O Subtle!

 

 

 

Then say seven times:

 

بِلُطْفِکَ

BE-LUTFEKA

By Your Grace.

 

 

 

Then say:

 

يَا عَزِيْزُ

YAA A’ZEEZO

O Mighty!

 

 

 

Then say seven times:

 

بِعِزَّتِکَ

BE-I’ZZATEKA

By Your Might.

 

 

 

Then say:

 

رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.

Rabbish Rah Lee Sadree Wa Yassir Lee Amree Wah Lul U’qdatam Mil Lesaanee Yafqahoo Qawlee War Je’nee Elaa Ahsanil Ahwaale Was Rif A’nnee Kulla Aafatin Wa A’ahatin Wa Kulla Baliyyatin Be-Mohammadinw Wa Aalehi

. O my Lord! Expand my breast for me, and make my affair easy to me, and loose the knot from my tongue, (That) they may understand my word; and return me to the best of conditions, turn away from me every vice, defect and all misfortunes by Muhammad and his family.

 

 

 

Then go in prostration and say:

 

اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Qalbee Mahjoobun Wa A’qlee Maghloobun Wa Nafsee Ma’yoobun Wa Hawaaa-Ee Ghaalebun Wa Taa-A’tee Qaleelatun Wa Ma’seyatee Kaseerun Wa Lesaanee Moqirrun Biz-Zonoobe Wa Mo’tarefun Bil-O’yoobe Famaa Heelatee Yaa A’llaamal Ghoyoobe Yaa Sattaaral O’yoobe Wa Yaa Ghaffaaraz Zonoobe Ighfir Lee Zonoobee Kullahaa Yaa Ghaffaaro Was Tur A’layya Yaa Sattaaro Be-Mohammadin Wa Aalehil Athaare Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

My God! My heart is veiled, my intelligence is defeated, my soul is deficient, my caprice is triumphant, my obedience is little, my disobedience is much and my tongue acknowledges sins and confessing the defects. So what am I to do? O He Who knows the unseen! O He Who covers defects! O Forgiver of the sins! Forgive my sins, all of them, O All-Forgiver! And cover them, O Concealer! By Muhammad and his pure progeny,by Your Mercy O the most Merciful!

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ

allahumma ya man dala`a lisana alssabahi binutqi taballujihi

O Allah, O He Who extended the morning's tongue in the speech of its dawning,

وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ

wa sarraha qita`a allayli almuzlimi bighayahibi talajlujihi

dispatched the fragments of the dark night into the gloom of its stammering,

وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ

wa atqana sun`a alfalaki alddawwari fi maqadiri tabarrujihi

made firm the structure of the turning spheres in the measure of its display,

وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ

wa sha`sha`a diya'a alshshamsi binuri ta'ajjujihi

and beamed forth the brightness of the sun through the light of its blazing!

يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ

ya man dalla `ala dhatihi bidhatihi

O He Who demonstrates His Essence by His Essence,

وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ

wa tanazzaha `an mujanasati makhluqatihi

transcends from congeniality with His creatures,

وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ

wa jalla `an mula'amati kayfiyyatihi

and is exalted beyond conformity with His qualities!

يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ

ya man qaruba min khatarati alzzununi

O He Who is near to the passing thoughts of opinions,

وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ

wa ba`uda `an lahazati al`uyuni

far from the regards of eyes,

وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ

wa `alima bima kana qabla an yakuna

and knows what will be before it comes to be!

يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ

ya man arqadani fi mihadi amnihi wa amanihi

O He Who has put me at ease in the cradle of His security and sanctuary,

وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ

wa ayqazani ila ma manahani bihi min minanihi wa ihsanihi

awakened me to the favors and kindness that He has bestowed upon me,

وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ

wa kaffa akuffa alssu'i `anni biyadihi wa sultanihi

and held back from me the claws of evil with His hand and His authority!

صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ

salli allahumma `ala alddalili ilayka fi allayli al-alyali

Bless, O Allah, the guide to You in the darkest night,

وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ

walmasiki min asbabika bihabli alshsharafi al-atwali

who, of Your ropes, clings to the cord of the longest nobility,

وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ

walnnasi`i alhasabi fi dhirwati alkahili al-a`bali

whose pure lineage evident at the summit of stout shoulders,

وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ

walththabiti alqadami `ala zahalifiha fi alzzamani al-awwali

and whose feet were entrenched in spite of slippery places in ancient time.

وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ

wa `ala alihi al-akhyari almustafayna al-abrari

And [bless] his household, the good, chosen, and pious.

وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ

waftah allahumma lana masari`a alssabahi

Open for us, O Allah, the leaves of the morning's door

بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ

bimafatihi alrrahmati walfalahi

with the keys of mercy and prosperity!

وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ

wa albisni allahumma min afdali khila`i alhidayati walssalahi

Clothe me, O Allah, with the most excellent robes of guidance and righteousness!

وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ

wa ighris allahumma bi`azamatika fi shirbi janani yanabi`a alkhushu`i

Plant, O Allah, through Your tremendousness, the springs of humility in the watering place of my heart!

وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ

wa ajri allahumma lihaybatika min amaqi zafarati alddumu`i

Cause to flow, O Allah, through fear of You, tears of moaning from the corners of my eyes!

وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ

wa addib allahumma nazaqa alkhurqi minni bi-azimmati alqunu`i

Chastise, O Allah, the recklessness of my clumsiness with the reins of contentment!

إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ

ilahi in lam tabtadi'ni alrrahmatu minka bihusni alttawfiqi

My God, if mercy from You does not begin with fair success for me,

فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ

faman alssaliku bi ilayka fi wadihi alttariqi

then who can take me to You upon the evident path?

وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ

wa in aslamatni anatuka liqa'idi al-amali walmuna

If Your deliberateness should turn me over to the guide of hope and wishes,

فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ

faman almuqilu `atharati min kabawati alhawa

then who will annul my slips from the stumbles of caprice?

وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ

wa in khadhalani nasruka `inda muharabati alnnafsi walshshaytani

If Your help should forsake me in the battle against the soul and Satan,

فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ

faqad wakalani khidhlanuka ila haythu alnnasabi walhirmani

then Your forsaking will have submitted me to where there is hardship and deprivation.

إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل

ilahi atarani ma ataytuka illa min haythu al-amali

My God, do You see that I have only come to You from the direction of hopes,

أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل

am `aliqtu bi-atrafi hibalika illa hina ba`adatni dhunubi `an dari alwisali

or clung to the ends of Your cords when my sins have driven me from the house of union?

فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا

fabi'sa almatiyyatu allati imtatat nafsi min hawaha

So what an evil mount upon which my soul has mounted-its caprice!

فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا

fawahan laha lima sawwalat laha zununuha wa munaha

Woe upon it for being seduced by its own opinions and wishes!

وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا

wa tabban laha lijur'atiha `ala sayyidiha wa mawlaha

Destruction be upon it for its audacity toward its Master and Protector!

إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي

ilahi qara`tu baba rahmatika biyadi raja'i

My God, I have knocked upon the door of Your mercy with the hand of my hope,

وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي

wa harabtu ilayka laji'an min farti ahwa'i

fled to You seeking refuge from my excessive caprice,

وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي

wa `allaqtu bi-atrafi hibalika anamila wala'i

and fixed the fingers of my love to the ends of Your cords.

فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي

fasfah allahumma `amma kuntu ajramtuhu min zalali wa khata'i

So pardon, O Allah, the slips and errors I have committed,

وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي

wa aqilni min sar`ati rida'i

and release me from the foot-tangling of my robe,

فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي

fa'innaka sayyidi wa mawlaya wa mu`tamadi wa raja'i

for You are my Master, my Protector, my Support and my Hope,

وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ

wa anta ghayatu matlubi wa munaya fi munqalabi wa mathwaya

and You are the object of my search and my desire in my ultimate end and stable abode.

إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً

ilahi kayfa tatrudu miskinan iltaja'a ilayka mina aldhdhunubi hariban

My God, how could You drive away a poor beggar who seeks refuge in You from sins, fleeing?

أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً

am kayfa tukhayyibu mustarshidan qasada ila janabika sa`iyan

How could You disappoint one seeking guidance who repairs to Your threshold, running?

أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً

am kayfa taruddu zam'anan warada ila hiyadika shariban

How could You reject a thirsty man who comes to Your pools to drink?

كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ

kalla wa hiyaduka mutra`atun fi danki almuhuli

Never! For Your pools are full in the hardship of drought,

وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ

wa babuka maftuhun lilttalabi walwughuli

Your door is open for seeking and penetration,

وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ

wa anta ghayatu almas'uli wa nihayatu alma'muli

and You are the goal of requests and the object of hopes.

إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ

ilahi hadhihi azimmatu nafsi `aqaltuha bi`iqali mashi'atika

My God, these are the reins of my soul I have bounded with the ties of Your will.

وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ

wa hadhihi a`ba'u dhunubi dara'tuha bi`afwika wa rahmatika

These are the burdens of my sins I have averted with Your pardon and mercy.

وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ

wa hadhihi ahwa'i almudillatu wakaltuha ila janabi lutfika wa ra'fatika

These are my misleading caprices I have referred to the threshold of Your gentleness and kindliness.

فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ

faj`al allahumma sabahi hadha nazilan `alayya bidiya'i alhuda

So, make this morning of mine, O Allah, descend upon me with the radiance of guidance

وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا

wa bilssalamati fi alddini walddunya

and safety in religion and this world!

وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ

wa masa'i junnatan min kaydi al`ida

And [make] my evening a shield against the deception of enemies

وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ

wa wiqayatan min murdiyati alhawa

and a protection against the destructive blows of caprice!

إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ

innaka qadirun `ala ma tasha'u

Verily, You have power to do what You will!

تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ

tu'ti almulka man tasha'u

You give the kingdom to whom You will,

وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ

wa tanzi`u almulka mimman tasha'u

seize the kingdom from whom You will,

وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tu`izzu man tasha'u

exalt whom You will,

وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ

wa tudhillu man tasha'u

and abase whom You will.

بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ

biyadika alkhayru

In Your hand is the good

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

and You are powerful over all things.

تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ

tuliju allayla fi alnnahari

You make the night to enter into the day,

وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ

wa tuliju alnnahara fi allayli

make the day to enter into the night,

وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ

wa tukhriju alhayya mina almayyiti

bring forth the living from the dead,

وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ

wa tukhriju almayyita mina alhayyi

bring forth the dead from the living,

وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

wa tarzuqu man tasha'u bighayri hisabin

and provide whomsoever You will without measure!

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ

la ilaha illa anta

There is no god but You!

سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ

subhanaka allahumma wa bihamdika

Glory be to You, O Allah, and Yours is the praise!

مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ

man dha ya`rifu qadraka fala yakhafuka

Who knows Your measure and yet does not fear You?

وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ

wa man dha ya`lamu ma anta fala yahabuka

Who knows what You are and yet does not stand in awe of You?

أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ

allafta biqudratika alfiraqa

Through Your power, You have joined disparate things,

وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ

wa falaqta bilutfika alfalaqa

through Your gentleness, You have cleaved apart the daybreak,

وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ

wa anarta bikaramika dayajiya alghasaqi

through Your generosity, You have illumined the dark shrouds of night,

وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً

wa anharta almiyaha mina alssummi alssayakhidi `adhban wa ujajan

made waters, sweet and salt, flow forth from hard shining stones,

وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً

wa anzalta mina almu`sirati ma'an thajjajan

sent dawn out of rain-clouds water cascading,

وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً

wa ja`alta alshshamsa walqamara lilbariyyati sirajan wahhajan

and appointed the sun and the moon a blazing lamp for the creatures

مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً

min ghayri an tumarisa fima ibtada'ta bihi lughuban wa la `ilajan

without experiencing in that which You originated either weariness or effort.

فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ

faya man tawahhada bil`izzi walbaqa'i

So, O He Who is alone in might and subsistence

وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ

wa qahara `ibadahu bilmawti walfana'i

and dominates His slaves with death and annihilation,

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ

salli `ala muhammadin wa alihi al-atqiya'i

(please) bless Muhammad and his household, the god-fearing,

وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي

wasma` nida'i wastajib du`a'i

answer my supplication, hear my call,

وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي

wa haqqiq bifadlika amali wa raja'i

and actualize through Your favor my hope and desire.

يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ

ya khayra man du`iya likashfi alddurri

O Best of those who are called to remove affliction

وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ

walma'muli fi kulli `usrin wa yusrin

and object of hope in difficulty and ease!

بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً

bika anzaltu hajati fala taruddani min saniyyi mawahibika kha'iban

I have stated my need to You; so, do not reject me despairing of Your exalted gifts.

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

ya karimu ya karimu ya karimu

O All-generous! O All-generous! O All-generous!

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ

wa salla allahu `ala khayri khalqihi

May Allah bless the best of His creatures,

مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ

muhammadin wa alihi ajma`ina

Muhammad, and his entire Household!

 

 

Prostrate and say (in Sajdah)

إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ

ilahi qalbi mahjubun

My God, my heart is veiled,

وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ

wa nafsi ma`yubun

my soul is deficient,

وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ

wa `aqli maghlubun

my intelligence is defeated,

وَهَوَائِي غَاِلبٌ

wa hawa'i ghalibun

my caprice is triumphant,

وَطَاعَتِي قَلِيلٌ

wa ta`ati qalilun

my obedience is little,

وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ

wa ma`siyati kathirun

my disobedience is much,

وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ

wa lisani muqirrun bildhdhnubi

and my tongue confesses of sinning;

فَكَيْفَ حِيلَتِي

fakayfa hilati

so, what am I to do?

يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ

ya sattara al`uyubi

O He Who covers defects!

وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ

wa ya `allama alghuyubi

O He Who knows the unseen!

وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ

wa ya kashifa alkurubi

O He Who removes troubles!

إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا

ighfir dhunubi kulliha

Forgive my sins, all of them,

بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

bihurmati muhammadin wa ali muhammadin

in the name of the sacredness of Muhammad and the household of Muhammad!

يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ

ya ghaffaru ya ghaffaru ya ghaffaru

O All-forgiver! O All-forgiver! O All-forgiver!

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

 

 

Sahifa Alavia dua no has this addition /difference

 

 

Then say seven times:

بِکَرَمِکَ

BE-KARAMEKA

By Your Generosity.

 

 

Then say:

یَا لَطِیْفُ

YAA LATEEFO

O Subtle!

 

 

Then say seven times:

بِلُطْفِکَ

BE-LUTFEKA

By Your Grace.

 

 

Then say:

يَا عَزِيْزُ

YAA A’ZEEZO

O Mighty!

 

 

Then say seven times:

بِعِزَّتِکَ

BE-I’ZZATEKA

By Your Might.

 

 

Then say:

رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.

Rabbish Rah Lee Sadree Wa Yassir Lee Amree Wah Lul U’qdatam Mil Lesaanee Yafqahoo Qawlee War Je’nee Elaa Ahsanil Ahwaale Was Rif A’nnee Kulla Aafatin Wa A’ahatin Wa Kulla Baliyyatin Be-Mohammadinw Wa Aalehi

. O my Lord! Expand my breast for me, and make my affair easy to me, and loose the knot from my tongue, (That) they may understand my word; and return me to the best of conditions, turn away from me every vice, defect and all misfortunes by Muhammad and his family.

 

 

Then go in prostration and say:

اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Qalbee Mahjoobun Wa A’qlee Maghloobun Wa Nafsee Ma’yoobun Wa Hawaaa-Ee Ghaalebun Wa Taa-A’tee Qaleelatun Wa Ma’seyatee Kaseerun Wa Lesaanee Moqirrun Biz-Zonoobe Wa Mo’tarefun Bil-O’yoobe Famaa Heelatee Yaa A’llaamal Ghoyoobe Yaa Sattaaral O’yoobe Wa Yaa Ghaffaaraz Zonoobe Ighfir Lee Zonoobee Kullahaa Yaa Ghaffaaro Was Tur A’layya Yaa Sattaaro Be-Mohammadin Wa Aalehil Athaare Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

My God! My heart is veiled, my intelligence is defeated, my soul is deficient, my caprice is triumphant, my obedience is little, my disobedience is much and my tongue acknowledges sins and confessing the defects. So what am I to do? O He Who knows the unseen! O He Who covers defects! O Forgiver of the sins! Forgive my sins, all of them, O All-Forgiver! And cover them, O Concealer! By Muhammad and his pure progeny,by Your Mercy O the most Merciful!

Dua Hareeq

بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

أَللَّهُمَّ إِنّي أَصْبَحْتُ اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ شَهِيداً

allaahumma innee asbahto ush-hedoka wa kafaa beka shaheedan,

O Allah! I have dawned while I hold You witness and You are sufficient for me as a Witness,

وَاُشْهِدُ مَلائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ

wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka,

and I hold as witnesses for me all the angels and the bearers of Your Throne

وَسُكَّانَ سَبْعِ سَماواتِكَ وَأَرَضيكَ

wa sukkaana sab-e’ samaawaateka wa arzeeka,

and the dwellers of the Seven Heavens and Your Earths

وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ

wa anbeyaa-aka wa rosolaka

and Your Prophets and Your Messengers

وَوَرَثَةَ أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ

wa warasata anbeyaa-eka wa rosoleka,

and the Successors of Your Prophets and Messengers

وَالصَّالِحينَ مِنْ عِبادِكَ وَجَميعَ خَلْقِكَ

was saaleheena min e’baadeka, wa jamee-a’ khalqeka.

and the noblemen from Your servants and all the creation.

فَاشْهَدْ لي وَكَفى بِكَ شَهيداً

fash-had lee - wa kafaa beka shaheedan –

Thus bear witness for me and suffice me as a Witness

أَنّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ

annee ash-hado annaka antal laaho laa elaaha illaa antal

that I bear witness that verily You are Allah, there is no God except You,

الْمَعْبُودُ وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ

ma’boodo wahdaka laa shareeka laka,

You alone are worshipped, and You don’t have a partner,

وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa anna mohammadan (s.a.w.a.)

and that Mohammad (peace be upon him and his progeny)

عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

a’bdoka wa rasooloka

is Your Servant and Messenger,

وَأَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِمَّا دُونَ عَرْشِكَ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ

wa anna kulla ma’boodin mimmaa doona a’rsheka elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis

and that all those who are worshipped between Your Throne and the surface of Your seven Earths,

السُّفْلى باطِلٌ مُضْمَحِلٌّ ما خَلا وَجْهَكَ الْكَريمَ

baatelun muzmahillun maa khalaa wajhekal

are all invalid and void except for Your Self.

فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ وَأَجَلُّ وَأَعْظَمُ

hu a-a’zzo wa akramo, wa ajallo wa

Indeed He is much glorious, mightier, and greater

مِنْ أَنْ يَصِفَ الْواصِفُونَ كُنْهَ جَلالِهِ

yasefal waasefoona kunha ja

than what the describers describe as His True Glory

أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ إِلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ

adeyal qoloobo elaa kunhe a’z

or to which the hearts guide as His True Greatness

يا مَنْ فاقَ مَدْحَ الْمادِحينَ فَخْرُ مَدْحِهِ

faaqa madhal maadeheena fakhro

O’ He whose Praise is much more valuable than the exaltation of the exalters,

وَعَدا وَصْفَ الْواصِفينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ

a wasfal waasefeena ma-aasero

and His true appraisal has surpassed the description of the describers,

وَجَلَّ عَنْ مَقالَةِ النَّاطِقينَ تَعْظيمُ شَأْنِهِ

a a’n maqaalatin naateqeena ta’zeemo s

and the Honour of His Magnificence is higher than the speech of the speakers,

صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

’laa mohammadin wa

bless Mohammad and his holy progeny,

وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ

benaa maa anta

and do with me what You are worthy of,

يا أَهْلَ التَّقْوى وَأَهْلَ الْمَغْفِرَةِ

at taqwaa wa ahlal ma

O’ He who is Worthy of Piety and Forgiveness.

 

 

(Repeat last portion 3 times )

 

 

Recite this part eleven times

لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ

laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu,

There is no God but Allah alone, He has no Partner,

سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ

subhaanal laahe wa be-hamdehi

Glorified is Allah and with His Praise,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghferul laaha wa atoobo elayhe,

I seek Forgiveness from Allah, and turn towards Him,

ما شاءَ اللهُ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ

maa shaa-al laaho, wa laa quwwata illaa billaah,

hatever He wishes takes place, there is no Power except Allah,

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْباطِنُ

howal awwalo wal aakhero waz zaahero wal baateno,

He is the First and the Apparent and the Hidden,

لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ

lahul mulko wa lahul hamdo,

the Kingdom belongs to Him alone and all Praises are due to Him,

يُحْيي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيي

yohyee wa yomeeto wa yomeeto wa yohyee

He gives life and death, and gives death and life,

وَهُوَ حَيٌّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ

wa howa hayyun laa yamooto, be-yadehil khayro

He is the Living who never dies, in His hands is all Good,

وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ

wa howa a’laa kulle shay-in qadeer

and He has Power over all things.

Then say eleven times :

سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِِ وَلا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ

subhaanal laahe wal hamdo lillaahe, wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbaro

“Glorious is Allah, and there is no God but Allah, and Allah is Great,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghferul laaha wa atoobo elayhe,

I seek forgiveness from Allah and return towards Him,

ما شاءَ اللهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ

maa shaa-al laaho, laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil

what Allah wishes happens, the is no movement and no power except by Allah,

الْحَليمِ الْكَريمِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ

haleemil kareemil a’liyyil a’zeemir,

the forbearing, the Generous, the Sublime, the Great,

الرَّحْمنِ الرَّحيمِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الْمُبينِ

rahmaanir raheemil malekil quddoosil haqqil mobeene,

the Beneficent, the Merciful, the Ruler, the Sanctified, the Truth, the Apparent,

عَدَدَ خَلْقِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ

a’dada khalqehi, wa zenata a’rshehi,

this praise is as many as His creations and as much as the weight of His Throne

وَمِلْأَ سَماواتِهِ وَأَرَضيهِ

wa mil-a samaawaatehi wa arazehi,

and the space of His Heavens and His Earths,

وَعَدَدَ ما جَرى بِهِ قَلَمُهُ وَأَحْصاهُ كِتابُهُ

wa a’dada maa jaraa behi qalamohu wa ahsaaho ketaabohu,

and as much as what has been written by His Pen, and What Has been embraced by His Book

وَمِدادُ كَلِماتِهِ وَرِضا نَفْسِهِ

wa medaada kalemaatehi wa rezaaho le-nafsehi.

and as many as His words and as per His Satisfaction of Himself.

Then say :

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ الْمُبارَكينَ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehil mobaarakeena,

O’ Allah! Send Your blessings upon Mohammad and his holy household,

وَصَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَإِسْرافيلَ

wa salle a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela

and bless Jibrael and Mika’eel and Israfeel,

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ أَجْمَعينَ وَالْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ

wa hamalate a’rsheka ajma-e’ena, wal malaa-ekatil moqarrabeena.

and all the bearers of Your Throne, and Your Archangels.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim jamee-a’n hattaa toballeghohomur rezaa

O’ Allah, send Your blessings upon them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimma anta ahlohu,

and exceed them after Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,

وَصَلِّ عَلى مَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوانِهِ

wa salle a’laa malakil mawte wa a-a’waanehi,

and send your blessings upon the Angel of Death and his helpers,

وَصَلِّ عَلى رِضْوانَ وَخَزَنَةِ الْجِنانِ

wa salle a’laa rizwaana wa khazanatil jenaane,

and bless Ridwaan and the treasurers of Your Heavens.

وَصَلِّ عَلى مالِكٍ وَخَزَنَةِ النّيرانِ

wa salle a’laa maalekin wa khazanatin neeraane,

And bless Malik and the treasurers of Hell.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah! Bless them until You deliver Your Pleasure to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu

and exceed them after Your Satisfaction with what You are worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ

allaahumma salle a’lal hafazatil keraamil kaatebeena,

O’ Allah! Bless the Noble Angels who are writers,

وَالسَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ

was safaratil keraamil bararate,

and the honourable ambassadors,

وَالْحَفَظَةِ لِبَني آدَمَ

wal hafazate le-banee aadama,

and the protectors of Bani Adam,

وَصَلِّ عَلى مَلائِكَةِ الْهَواءِ وَالسَّماواتِ الْعُلى

wa salle a’laa malaa-ekatil hawaa-e was-samawaatil-ula

and bless the Angel of wind and the Highly Heavens,

وَمَلائِكَةِ الْأَرَضينَ السُّفْلى

wa malaa-ekatil arzeenas suflaa

and the angels of the lowly Earths,

وَمَلائِكَةِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

wa malaa-ekatil layle wan nahaare,

and the Angels of the night and day,

وَالْأَرْضِ وَالْأَقْطارِ

wal arze wal aqtaare

and the Earth and the shores,

وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ

wal behaare wal anhaare,

and the oceans and rivers,

وَالْبَراري وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ

wal baraaree wal falawaate wal qefaare,

and the barren deserts and plains,

وَصَلِّ عَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ أَغْنَيْتَهُمْ

wa salle a’laa malaa-ekatekal lazeena aghnaytahum

and bless Your Angels whom You have made needless

عَنِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ بِتَسْبيحِكَ

a’nit ta-a’ame wash sharaabe be-tasbeeheka

of food and drink by means of Your glorification

وَتَقْديسِكَ وَعِبادَتِكَ

wa taqdeeseka wa e’baadeka.

and exaltation and worship.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah, bless Mohammad and his holy Progeny,

وَصَلِّ عَلى أَبينا آدَمَ وَاُمِّنا حَوَّاءَ

wa salle a’laa abeenaa aadama wa ummenaa hawwaa-a

and bless Our Father Adam, and our Mother Hawwa,

وَما وَلَدا مِنَ النَّبيّينَ وَالصِّدّيقينَ

wa maa waladaa menan nabiyyeena was siddeeqeena

and their sons amongst the Prophets and the truthful

وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحينَ

wash shohadaa-e was saaleheena.

and the witnesses and the noblemen.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ

allaahumma salla a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeenat taahereena,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy household,

وَعَلى أَصْحابِهِ الْمُنْتَجَبينَ

wa a’laa ashaabehil muntajabeenal

and his chosen companions,

وَعَلى أَزْواجِهِ الْمُطَهَّراتِ وَعَلى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ

wa a’laa azwaazehil motahharaate,wa a’laa zurriyyate mohammadin,

and his purified wives, and the Progeny of Mohammad,

وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ

wa a’laa kulle nabiyyin bashshara be-mohammadin,

and bless all those Prophets who gave the glad tidings of Mohammad,

وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً

wa a’laa kulle nabiyyin waladaa mohammadan (wa a’laa kullim ra-atin saalehatin kafalat

and those Prophets who were Mohammad’s ancestors,

وَعَلى كُلِّ مَنْ في صَلَواتِكَ عَلَيْهِ رِضىً لَكَ

wa a’laa kulle man fee salawaateka a’layhe rezan laka

and bless all those blessing whom will result in Your Pleasure

وَرِضىً لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa rezan lenabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.

and the Pleasure of Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny).

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

Bless Mohammad and his household,

وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa baarik a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

and shower Your grace upon Mohammad and his household,

وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ

war ham mohammadan wa aala mohammadin,

and have mercy upon Mohammad and his household,

كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ

ka-afzale maa sallayta wa baarakta wa tarahhamta

with the best of the blessings, graces and mercies You have sent

عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ

a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema innaka hameedun majeedun,

upon Ibrahim and Ibrahim’s Progeny, indeed You are the Praised and the Mighty.

أَللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْوَسيلَةَ وَالْفَضْلَ

allaahumma a-a’te mohammadan (sallal laaho a’layhe wa aalehi) al-waseelata wal fazla

O’ Allah! Bestow Mohammad and his Progeny with the means and the Grace,

وَالْفَضيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ

wal fazeelata, wad darajatar rafee-a’ta,

and the Virtue and the Mighty Status,

وَأَعْطِهِ حَتَّى يَرْضى

wa a-a’tehi hattaa yarzaa

and bestow on them until they are satisfied,

وَزِدْهُ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa zidho ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed after satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah, send blessings upon Mohammad and his household

كَما أَمَرْتَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

kamaa amartanaa an nosalleya a’layhe.

just as You have commanded us to send blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

كَما يَنْبَغي لَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

kamaa yanbaghee lanaa an nosalleya a’layhe.

just like it is appropriate for us to send blessings upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

be-a’date man sallaa a’layhe.

in the quantity of those who have sent blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

be-a’dade man lam yosalle a’layhe,

in the quantity of those who haven’t sent blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ في صَلوةٍ صُلِّيَتْ عَلَيْهِ

be-a’dade kulle harfin fee salaatin sulleyat a’layhe.

as much as every letter in the blessings that have been sent upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

be-a’dade man salla a’layhe wa man lam yosalle a’layhe

as much as those who have sent blessing upon them and those who haven’t sent blessings upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَلَفْظَةٍ وَلَحْظَةٍ وَنَفَسٍ

be-a’dade kulle sha’ratin wa lafzatin wa lahzatin wa nafsin

in the quantity of every hair and word and moment and breath

وَصِفَةٍ وَسُكُونٍ وَحَرَكَةٍ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ

wa sefatin, wa sokoonin wa harakatin mimman sallaa a’layhe

and attribute and stoppage and movement of those who have sent blessings upon him,

وَمِمَّنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

wa mimman lam yosalle a’layhe

and of those who haven’t sent blessings upon him,

وَبِعَدَدِ ساعاتِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ

wa be-a’dade saa-a’atehim wa daqaa-eqehim,

and in the quantity of their hours and their minutes,

وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ

wa sokoonehim wa harakaatehim,

and their stoppages and their movements,

وَحَقائِقِهِمْ وَميقاتِهِمْ

wa haqaa-eqehim wa meeqaatehim

and their truths and their promised places,

وَصِفاتِهِمْ وَأَيَّامِهِمْ

wa sefaatehim wa ayyaamehim,

and their characters and their days,

وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ

wa shohoorehim wa seneenehim,

and their months and their years,

وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ

wa ash-a’arehim wa abshaarehim,

and their hairs and their skins,

وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ

wa be-a’dade zenate zarre maa a’meloo aw ya’maloona,

and as much as the weight of the particles of their deeds they have performed, or they perform

أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَوْ فَطِنُوا

aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo aw fatenu

or which has reached them, or which they have seen, or assumed, or became aware of with their cleverness,

أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw kaana minhum aw yakoono elaa yawmil qeyaamate,

or which was enacted by them, or will be committed by them until the day of Resurrection,

وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan elaa yawmil qeyaamate,

rather several times more than the measurement of all the things that has been mentioned until the day of Resurrection,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ ما خَلَقْتَ وَما أَنْتَ خالِقُهُ

be-a’dade maa khalaqta wa maa anta khaaleqohu

in the quantity of all that You have created, and all Your creations

إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ صَلوةً تُرْضيهِ

elaa yawmil qeyaamate salaatan turzeehe.

until the Day of Resurrection, a blessing that will please his holiness.

أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ وَالشُّكْرُ

allaahumma lakal hamdo was sanaa-o, wash shukro

O’ Allah, all Praises, Glorification and Gratification is for You

وَالْمَنُّ وَالْفَضْلُ وَالطَّوْلُ وَالْخَيْرُ

wal manno wal fazlo wat tawlo wal khayro

and all the Favours and Grace, and beneficence and good

وَالْحُسْنى وَالنِّعْمَةُ وَالْعَظَمَةُ وَالْجَبَرُوتُ

wal husnaa, wan ne’mato wal a’zamato, wal jabarooto

and nobility and bounty, and greatness and Majesty,

وَالْمُلْكُ وَالْمَلَكُوتُ وَالْقَهْرُ وَالسُّلْطانُ

wal mulko wal malakooto, wal qahro was sultaano

and the apparent Kingdom and the hidden Kingdom, and the Subjugation and the Dominion,

وَالْفَخْرُ وَالسُّؤْدَدُ وَالْإِمْتِنانُ وَالْكَرَمُ

wal fakhro, was soa-dado wal imtenaano, wal karamo

and the Pride and Lordship, and favour and Kindness,

وَالْجَلالُ وَالْإِكْرامُ وَالْجَمالُ وَالْكَمالُ

wal jalaalo wal ikraamo (wal jamaalo wal kamaalo)

and the Glory and Generosity, and the Beauty and Excellence,

وَالْخَيْرُ وَالتَّوْحيدُ وَالتَّمْجيدُ وَالتَّحْميدُ

wal khayro wat tawheedo, wat tamjeedo wat tahmeedo,

and the good, the Oneness, the Exaltation, the glorification,

وَالتَّهْليلُ وَالتَّكْبيرُ وَالتَّقْديسُ

wat tahleelo wat takbeero, wat taqdeeso

the appraisal, the greatness, the sanctification,

وَالرَّحْمَةُ وَالْمَغْفِرَةُ وَالْكِبْرِياءُ وَالْعَظَمَةُ

war rahmato, wal maghferato wal kibreyaa-o wal a’zamato,

the Beneficence and the Forgiveness and the Sublimity and the Virtue.

وَلَكَ ما زَكى وَطابَ وَطَهُرَ مِنَ الثَّناءِ الطَّيِّبِ

wa laka maa zakaa wa taaba wa tahora menas sanaa-it tayyebe

And for You alone is the purest, cleanest and holiest of all the noble exaltation,

وَالْمَديحِ الْفاخِرِ وَالْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَميلِ

wal madeehil faakhere, wal qawlil hasanil jameelil,

and valuable appraisal, and the good and beautiful saying

الَّذي تَرْضى بِهِ عَنْ قائِلِهِ

lazee tarzaa behi a’n qaa-elehi

whose speaker satisfies You

وَتُرْضِيَ بِهِ قائِلَهُ وَهُوَ رِضىً لَكَ

wa turzee behi qaa-elahu, wa howa rezan laka.

and who is satisfied from You, which results in Your Pleasure.

يَتَّصِلُ حَمْدي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحامِدينَ

yattaselo hamdee be-hamde awwalil haamedeena,

My Praise is connected to the Praise of the First appraisers,

وَثَنائي بِثَناءِ أَوَّلِ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ

wa sanaa-ee be-sanaa-e awwalil musneena a’laa rabbil a’alameena,

and my exaltation to the first exalters of the Lord of the worlds,

مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ

muttaselan zaaleka be-zaaleka,

all of it connected to each other,

وَتَهْليلي بِتَهْليلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلينَ

wa tahleelee be-tahleele awwalil mohalleleena,

and my acclamation is connected to the first acclaimers,

وَتَكْبيري بِتَكْبيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرينَ

wa takbeeree be-takbeere awwalil mokabbereena,

and my magnification is connected with the first magnifiers,

وَقَوْلِيَ الْحَسَنُ الْجَميلُ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقائِلينَ

wa qawlil hasanul jameelo be-qawle awwalil qaa-eleenal

and my beautiful saying with the first exquisite speakers,

الْمُجْمِلينَ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ

mujmeleenal musneena a’laa rabbil a’alameena

the exalters of the Lord of the worlds,

مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ

muttaselan zaaleka be-zaaleka

each one of which is connected with one another,

مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلى آخِرِهِ

min awwalid dahre elaa aakherehi,

from the beginning of time till the end.

وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ

wa be-a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena

And as much as the weight of the particles of the heavens and the Earths,

وَالرِّمالِ وَالتِّلالِ وَالْجِبالِ

war remaale wat telaale wal jebaale,

the pebbles and the plateaus and the mountains,

وَعَدَدِ جُرَعِ ماءِ الْبِحارِ

wa a’dade jora-e’ maa-il behaare,

and many as the gulps of seawater,

وَعَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطارِ

wa a’dade qatril amtaare,

and as many as the raindrops,

وَوَرَقِ الْأَشْجارِ وَعَدَدِ النُّجُومِ

wa waraqil ashjaare wa a’dadin nojoome,

and as many as the leaves of trees, and as many as the stars,

وَعَدَدِ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَالْمَدَرِ

wa a’dadis saraa, wal hasaa wan nawaa wal madare,

and as many as the dust particles and the pebbles and the grains and the atoms,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذلِكَ كُلِّهِ

wa a’dade zenate zaaleka kullehi,

and as much as the weight of all of them,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ

wa a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena,

and the weight of the particles of the heavens and the earths,

وَما فيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَما تَحْتَهُنَّ

wa maa feehinna wa maa baynahunna, wa maa tahtahunna,

and that which lies in them and between them and below them,

وَما بَيْنَ ذلِكَ وَما فَوْقَهُنَّ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa maa bayna zaaleka wa maa fawqahunna elaa yawmil qeyaamate

and between them and above them till the Day of Resurrection,

مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ السُّفْلى

min ladonil a’rshe elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis suflaa.

from the Divine Throne to Your lowly seven earths,

وَبِعَدَدِ حُرُوفِ أَلْفاظِ أَهْلِهِنِّ

wa be-a’dade horoofe alfaaze ahlehinna,

and as many as the letters of the words of their dwellers,

وَعَدَدِ أَزْمانِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ

wa a’dade azmaanehim wa daqaa-yeqehim

and as many as their times and their minutes

وَشَعائِرِهِمْ وَساعاتِهِمْ

wa sha-a’a-erehim wa saa-a’atehim,

and their signs and their hours

وَأَيَّامِهِمْ وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ

wa ayyaamehim wa shohoorehim wa seneenehim,

and their days, and their months and their years,

وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ

wa sokoonehim wa harakaatehim

and their stoppages and their movements,

وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ

wa ash-a’arehim wa absharehim,

and their hairs and skins.

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ

wa be-a’dade zenate maa a’meloo aw ya’maloona,

And as much as the weight of the particles of the deeds they have performed or are performing

أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَو فَطِنُوا

aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo, aw fatanoo,

or which had reached them, or which they have witnessed or assumed or gained awareness with cleverness,

أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw kaana minhum aw yakoono zaaleka elaa yawmil qeyaamate.

or was performed by them or will be performed till the Day of Resurrection,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ذلِكَ وَأَضْعافِ ذلِكَ

wa be-a’dade zenate zaaleka, wa az-a’afe zaaleka,

and as much as the weight of all of them and many more times their weight,

وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً لايَعْلَمُها

wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan laa ya’lamohaa

and several times all of them such that none except You

وَلايُحْصيها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ

wa laa yoh-seehaa ghayroka, yaa zal jalaale wal ikraame,

shall be able to have knowledge of it and calculate it, O’ Glorious and Dignified,

وَأَهْلُ ذلِكَ أَنْتَ وَمُسْتَحِقُّهُ

wa ahlo zaaleka anta wa mustahiqqohu

You are worthy of it, and deserve it

وَمُسْتَوْجِبُهُ مِنّي وَمِنْ جَميعِ خَلْقِكَ

wa mus-taw-jebohu minnee wa min jamee-e’ khalqeka

and it is appropriate for Your Threshold, these praises are only for You, from me and all Your creations,

يا بَديعَ السَّمواتِ وَالْأَرْضِ

yaa badee-a’s samaawaate wal-arze

O’ Creator of the Heavens and the Earth.

أَللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبٍّ اسْتَحْدَثْناكَ

allaahumma! innaka lasta be-rabbin istahdasnaaka,

O’ Allah! You are not the Lord whom we have called recently,

وَلا مَعَكَ إِلهٌ فَيَشْرَكَكَ في رُبُوبِيَّتِكَ

wa laa ma-a’ka elaahun fee roboobiyyateka,

and there is no God alongside You who will share Your Divinity,

وَلا مَعَكَ إِلهٌ أَعانَكَ عَلى خَلْقِنا

wa laa ma-a’ka elaahun a-a’anaka a’laa khalqenaa.

and there is no God alongside You who has helped You in our creation,

أَنْتَ رَبُّنا كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ

anta rabbonaa kamaa naqoolo, wa fawqa maa yaqoolul qaa-eloona.

You are our Lord just as You say and are Superior to all that the speakers say.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as-aloka an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

I beseech You to bless Mohammad and his holy household,

وَأَنْ تُعْطِيَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa an to’teya mohammadan sallal laaho a’layhe wa aalehi

and to bestow Mohammad and his progeny

أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ

afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta,

with the best of what is asked from You, and the best of that which be asked from You

وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate.

and the best of what you are responsible for till the Day of Resurrection.

اُعيذُ أَهْلَ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

o-e’ezo ahla bayte nabiyyee mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,

I submit Prophet Mohammad’s household (peace be upon him and his progeny)

وَنَفْسي وَديني وَذُرِّيَّتي وَمالي

wa nafsee wa deenee wa zurriyyatee wa maalee,

and myself and my religion and my lineage and my wealth

وَوَلَدي وَأَهْلي وَقَراباتي وَأَهْلَ بَيْتي

wa waladee wa ahlee, wa qaraabaatee wa ahla baytee

and my son and my family and my relatives and my household

وَكُلَّ ذي رَحِمٍ لي دَخَلَ فِي الْإِسْلامِ

wa kulla zee rahemin lee dakhala fil islaame,

and all those relatives who have entered Islam,

أَوْ يَدْخُلُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw yad-kholo elaa yawmil qeyaamate,

or will enter it till the Day of Resurrection,

وَحُزانَتي وَخاصَّتي

wa hozaanatee wa khaassatee

and my family members and my dear ones,

وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوْ أَسْدى إِلَيَّ يَداً

wa man qalladanee do-a’a-an, aw asdaa elayya yadan,

and all those who have made me responsible for supplicating for them and have treated me with good behaviour,

أَوْ رَدَّ عَنّي غَيْبَةً أَوْ قالَ فِيَّ خَيْراً

aw radda a’nnee ghaybatan, aw qaala fiyya khayran,

or have refrained from backbiting me, or have said anything good about me,

أَوِ اتَّخَذْتُ عِنْدَهُ يَداً أَوْ صَنيعَةً

awit takhazto i’ndahu yadan aw sanee-a’tan,

or the ones from whom I have sought help or a work,

وَجيراني وَ إِخْواني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa jeeraanee wa ikhwaanee menal moameneena wal moamenaat.

and my neighbours and my brothers from the faithful men and women,

بِاللهِ وَبِأَسْمائِهِ التَّامَّةِ الْعامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكامِلَةِ الطَّاهِرَةِ الْفاضِلَةِ الْمُبارَكَةِ الْمُتَعالِيَةِ الزَّاكِيَةِ الشَّريفَةِ الْمَنيعَةِ الْكَريمَةِالْعَظيمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ

billaahe wa be-asmaa-ehit taammatil a’ammatish, shaamelatil, kaamelatit, taaheratil faazelatil mobaarakatil mota-a’aleyatiz, zaakeyatish shareefatil manee-a’til kareematil, a’zeematil makhzoonatil maknoonatil,

with the help of Allah and His complete, general, overcoming, absolute, pure, gracious, holy, lofty, clean and pure, noble, preventing, kind, great, hidden and treasured Names.

الَّتي لايُجاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلا فاجِرٌ

latee laa yojaawezohunna barrun wa laa faajerun,

which cannot be surpassed by the noble and the wicked,

وَبِاُمِّ الْكِتابِ وَخاتِمَتِهِ

wa be-ummil ketaabe wa khaatematehi

and by the Ummul Kitaab (Suratul Hamd) and it’s concluder,

وَما بَيْنَهُما مِنْ سُورَةٍ شَريفَةٍ وَآيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَشِفاءٍ وَرَحْمَةٍ وَعَوْذَةٍ وَبَرَكَةٍ

wa maa baynahomaa min sooratin shareefatin, wa aayatin mohkamatin, wa shefaa-in wa rahmatin, wa a’wzatin wa barakatin.

and all those holy chapters, evident verses, cure and mercy, refuge and grace, which lie between the two;

وَبِالتَّوْريةِ وَالْإِنْجيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ

wa abit-tawraate wal injeele, waz zaboore wal furqaane

and by the Torah and the Gospel and the Pslams and the Furqaan

وَصُحُفِ إِبْراهيمَ وَمُوسى

wa sohofe Ibraaheema wa Moosaa,

and the Books of Ibrahim and Moses,

وَبِكُلِّ كِتابٍ أَنْزَلَهُ اللهُ

wa be-kulle ketaabin anzalahul laaho,

and through all the books sent down by Allah,

وَبِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللهُ

wa be-kulle rasoolin arsala-hullaho

and through all the Messenger sent by Allah,

وَبِكُلِّ حُجَّةٍ أَقامَهَا اللهُ

wa be-kulle hujjatin aqaamahal laaho,

and through all the Argument made by Allah,

وَبِكُلِّ بُرْهانٍ أَظْهَرَهُ اللهُ

wa be-kulle burhaanin azharahul laaho,

and through all the Proofs made evident by Allah,

وَبِكُلِّ نُورٍ أَنارَهُ اللهُ

wa be-kulle noorin anaarahul laaho

and through all the Light illuminated by Allah,

وَبِكُلِّ آلاءِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ

wa be-kulle aalaa-il laahe wa a’zamatehi.

and through all the bounties of Allah and His Virtue.

اُعيذُ وَأَسْتَعيذُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ

o-e’ezo, wa as-ta-e’ezo min sharre kulle zee sharrin,

I seek refuge from the evil of all the evil people,

وَمِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ

wa min sharre maa akhaafo wa ahzaro.

and from the evil of what I fear and distance from,

وَمِنْ شَرِّ ما رَبّي مِنْهُ أَكْبَرُ

wa min sharre maa rabbee minho akbaro,

and from the evil of all that my Lord is greater than it,

وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ

wa min sharre fasaqatil arabe wal ajam

and from the evil of the sinners of the Arabs and the non-Arabs,

وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ

wa min sharre fasaqatil jinne wal inse,

and from the evil of the sinners from the Jinn and the Humans

وَالشَّياطينِ وَالسَّلاطينِ

wash shayaateena was salaateena,

and the Satans and the Kings,

وَإِبْليسَ وَجُنُودِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ

wa ibleesa wa jonoodehi wa ash-yaa-e’hi wa atbaa-e’hi,

and the Iblees and his army and his friends and followers,

وَمِنْ شَرِّ ما فِي النُّورِ وَالظُّلْمَةِ

wa min sharre maa fin noore waz zulmate,

and from the evil of that which lies in the Light and the darkness,

وَمِنْ شَرِّ ما دَهَمَ أَوْ هَجَمَ أَوْ أَلَمَّ

wa min sharre maa dahema aw hajama aw alamma.

and from the evil of those happenings which attack and sadden the humans,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ غَمٍّ وَهَمٍّ

wa min sharre kulle ghammin wa hammin,

and from the evil of all the sorrows and sadness

وَآفَةٍ وَنَدَمٍ وَنازِلَةٍ وَسَقَمٍ

wa aafatin wa nadamin, wa naazelatin wa suqmin,

and regrets and difficulties and diseases,

وَمِنْ شَرِّ ما يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

wa min sharre maa yahdoso fil layle wan nahaare,

and from the evil of that which occurs in the night and the day,

وَتَأْتي بِهِ الْأَقْدارُ

wa taatee behil aqdaaro,

and that which is destined,

وَمِنْ شَرِّ فِي النَّارِ

wa min sharre maa fin naare

and from the evil of that which lies in fire,

وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْأَرَضينَ وَالْأَقْطارِ

wa min sharre maa fil arze wal aqtaare

and from the evil of that which lies in the Earths and the shores

وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ

wal falawaate wal qefaare, wal behaare wal anhaare.

and the deserts and the barren lands and seas and rivers,

وَمِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَالْفُجَّارِ وَالْكُهَّانِ

wa min sharril fussaaqe wal fujjaare, wal koh-haane,

and from the evil of the lewd and the wrongdoers and the foretellers

وَالسُّحَّارِ وَالْحُسَّادِ وَالذُّعَّارِ وَالْأَشْرارِ

was soh-haare, wal hussaade waz zo’-a’are, wal ash-raare,

and the sorcerers and the jealous people and the spreaders of fear and the evildoers,

وَمِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها

wa min sharre maa yalejo fil arze wa maa yakhrojo minhaa

and from the evil of all that goes inside the earth and which comes out of it,

وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ إِلَيْها

wa maa yanzelo menas samaa-e wa maa ya’rojo elayhaa,

and which falls from the sky and which rises towards it,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذي شَرٍّ

wa min sharre kulle zee sharrin,

and from the evil of all the evildoers,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ رَبّي آخِذٌ بِناصِيَتِها

wa min sharre kulle daabbatin rabbee aakhezun be-naaseyatehaa

and from the evil of all the movers who will be caught by my Lord,

إِنَّ رَبّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ

inna rabbee a’laa seraatin mustaqeemin

indeed my Lord is on the straight Path,

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ

fa-in tawallaw faqul hasbeyal laaho

then if they turn away from it, say that Allah suffices me,

لا إِلهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

laa elaaha illaa howa a’layhe tawakkalto

there is no God but He, I rely upon Him

وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ

wa howa rabbul a’rshil a’zeem.

and He is the Lord of the Vast Throne.

وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ

wa a-o’ozo beka allaahumma menal hamme

And I seek shelter in You, O’ Allah, from the sorrow and grief

وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ

wal huzne wal a’jze wal kasale, wal jubne wal bukhle,

and sadness, and from incapability and weariness, from fear and stinginess,

وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجالِ

wa min zala-i’d dayne, wa ghalabatir rejaale,

and from the difficulties of loans and dominance of men,

وَمِنْ عَمَلٍ لايَنْفَعُ

wa min a’malin laaa yanfa-o’,

and from the deed which does not benefit,

وَمِنْ عَيْنٍ لاتَدْمَعُ

wa min a’ynin laa tad-ma-o’

and from the eye which does not weep,

وَمِنْ قَلْبٍ لايَخْشَعُ

wa min qalbin laa yakhsha-o’,

and from the heart which is not humble,

وَمِنْ دُعاءٍ لايُسْمَعُ

wa min do-a’a-in laa yusma-o’,

and from the supplication which is not heard,

وَمِنْ نَصيحَةٍ لاتَنْجَعُ

wa min naseehatin laa tanja-o’,

and from the advice which is not effective,

وَمِنْ صَحابَةٍ لاتَرْدَعُ

wa min sahaabatin laa tar-da-o’,

and from the companions who wouldn’t be returned,

وَمِنْ إِجْماعٍ عَلى نُكْرٍ وَتَوَدُّدٍ عَلى خُسْرٍ

wa min ijmaa-i’n a’laa nukrin, wa tawaddodin a’laa khusrin,

and from the consensus on wickedness and undesirability, and from the friendship of loss,

أَوْ تَؤاخُذٍ عَلى خُبْثٍ

aw tawaakhozin a’laa khubsin,

and from impure justice,

وَمِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَالْأَنْبِياءُ الْمُرْسَلُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمُطَهَّرُونَ وَالشُّهَداءُ وَالصَّالِحُونَ وَعِبادُكَ الْمُتَّقُونَ

wa mimmas ta-a’aza minho malaa-ekatul moqarraboona, wal ambeyaa-ul mursaloona, wal a-immatul motahharoona wash shohadaa-o was saalehoona, wa e’baadokal muttaqoona.

and from all that Your dear Angels and the Prophets who are the Messenger, and the Purified Imams, and the Martyrs and the Noblemen, and Your Pious Servants seek shelter.

وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa as-alokal laahumma an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

And I beseech You, O’ Allah, to bless Mohammad and his household,

وَأَنْ تُعْطِيَني مِنَ الْخَيْرِ ما سَأَلُوا

wa an to’teyanee menal khayre maa sa-aloo,

and to grant me from the good which they ask You,

وَأَنْ تُعيذَني مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا

wa an to-e’ezanee min sharre mas ta-a’azoo,

and to protect me from the evil of that which they seek protection from,

وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عاجِلِهِ وآجِلِهِ

wa as-alokal laahumma menal khayre kullehi, a’ajelehi

and I ask You, O’ Allah, from all the good with quickness and durability,

ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ

wa aajelehi, maa a’limto minho wa maa lam a-a’lam.

from that which I know about and that which I don’t know,

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ

wa a-o’ozo beka min hamazaatish shayaateene,

and I seek refuge in You, O’ My Lord, from the satanic temptations,

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

wa a-o’ozo beka rabbe an yahzoroon.

and I seek shelter in You, O’ my Lord, from being presented by them.

بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

bismil laahe a’laa ahle baytin nabiyye mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.

In seek help from the name of Allah for the household of Prophet Mohammad (peace be upon him and his progeny),

بِسْمِ اللهِ عَلى نَفْسي وَديني

bismil laahe a’laa nafsee wa deenee,

I seek help from the name of Allah for myself and for my religion.

بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلي وَمالي

bismil laahe a’laa ahlee wa maalee.

I seek help from the name of Allah for my family and my wealth,

بِسْمِ اللهِ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ أَعْطاني رَبّي

bismillaahe a’laa kulle shay-in a-a’taanee rabbee.

I seek help from the name of Allah for all that Allah has bestowed upon me,

بِسْمِ اللهِ عَلى أَحِبَّتي وَوَلَدي وَقَراباتي

bismil laahe a’laa ahibbatee wa wuldee wa qaraabaatee,

I seek help from the name of Allah for my loved ones and my son and my relatives,

بِسْمِ اللهِ عَلى جيراني وَ إِخْواني

bismil laahe a’laa jeeraane wa ikhwaane

I seek help from the name of Allah for my neighbours and my brothers,

وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدي يَداً

wa man qalladanee do-a’a-an, awit takhaza i’ndee yadan

and for those who obligated me to supplicate for them, and for those from whom I took help,

أَوِ ابْتَدَءَ إِلَيَّ بِرّاً مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

aw asdaa elayya birran, menal moameneena wal moamenaate,

or those who began to do unprecedented good for me, from the male and female believers,

بِسْمِ اللهِ عَلى ما رَزَقَني رَبّي وَيَرْزُقُني

bismil laahe a’laa maa razaqanee rabbee wa yarzoqonee

I seek help from the name of Allah for that which my Lord has bestowed upon me and bestows upon me,

بِسْمِ اللهِ الَّذي لايَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْ‏ءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ

bismil laahil lazee laa yazurro ma-a’s mehi shay-un fil arze wa laa fis samaa-e

I seek help from the name of Allah with which nothing can harm me on Earth and nor in the Sky,

وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ

wa howas samee-u’l a’leemo,

and He is the Hearer and the Knower.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

وَصِلْني بِجَميعِ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

wa silnee be-jamee-e’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona

and favour upon me with all that is asked from You by Your faithful servants,

أَنْ تَصِلَهُمْ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ

an taselahum behi menal khayre

so that you grant them with bounties,

وَاصْرِفْ عَنّي جَميعَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

was rif a’nnee jamee-a’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona

and keep me away from all that You have been asked by Your faithful believers,

أَنْ تَصْرِفَهُ عَنْهُمْ مِنَ السُّوءِ وَالرَّدى

an tasrefahu a’nhum menas soo-e war radaa,

so that you keep them away from bad and lowness,

وَزِدْني مِنْ فَضْلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَوَلِيُّهُ

wa zidnee min fazleka maa anta ahlohu wa waliyyohu,

and exceed upon me from Your Grace that which is appropriate for You and You Guardian,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeena,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,

وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ وَفَرَجي وَفَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَهْمُومٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa a’jjil farajahum wa farajee wa farrij a’n kulle mahmoomin wa maghmoomin wa mad-yoonin menal moameneena wal moamenaat.

and hasten, O’ Allah, in their relief and my relief from all the sadness faced by the believing men and women.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

وَارْزُقْني نَصْرَهُمْ وَأَشْهِدْني أَيَّامَهُمْ

war zuqnee nasrahum, wa ash-hidnee ayyamahum,

and provide them support, and make me witness their days,

وَاجْمَعْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ

waj ma’ baynee wa baynahum fid dunyaa wal akherate,

and gather me with them in this world and the hereafter,

وَاجْعَلْ مِنْكَ عَلَيْهِمْ واقِيَةً حَتَّى لايُخْلَصَ إِلَيْهِمْ إِلّا بِسَبيلِ خَيْرٍ وَعَلَيَّ مَعَهُمْ

waj a’l minka a’layhim waaqeyatan hattaa laa yakhlosa elayhim illaa be-sabeele khayrin, wa a’laa man ma-a’hum,

and place a protector from Your Threshold for them until nothing except goodness and nobility reaches them,

وَعَلى شيعَتِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَعَلى أَوْلِيائِهِمْ

wa a’laa shee-a’tehim wa mohibbeehim, wa a’laa awleyaa-ehim,

and also place such guardian for me and for their Shias and their devotees and their friends

وَعَلى جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa a’laa jamee-i’l moameneena wal moamenaate

and for the faithful people, men and women,

فَإِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ

fa-innaka a’laa kulle shay-in qadeer.

indeed You have Power over all things.

بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَمِنَ اللهِ وَ إِلَى اللهِ

bismil laahe wa billaahe, wa menal laahe wa elal laahe,

I seek help from the name of Allah and by Allah and from Allah and towards Allah,

وَلا غالِبَ إِلّاَ اللهُ ، ما شاءَ اللهُ

wa laa ghaaleba illal laaho, maa shaa-al laaho,

and there is no dominator except Allah, what Allah wills surely happens,

لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ حَسْبِيَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ

laa quwwata illaa billaahe, hasbeyal laaho, tawakkalto a’lal laahe,

there is no Power except by Allah, Allah is sufficient for me, I rely upon Allah,

وَاُفَوِّضُ أَمْري إِلَى اللهِ وَأَلْتَجِئُ إِلَى اللهِ

wa ofawwezo amree elal laahe wa altaje-o elal laahe,

and I have submitted my affairs to Allah, and I seek refuge in Allah,

وَبِاللهِ اُحاوِلُ وَاُصاوِلُ وَاُكاثِرُ

wa billaahe ohaawelo wa osaawelo, wa okaasero

and by his help I seek Power and Dominance and Abundance

وَاُفاخِرُ وَأَعْتَزُّ وَأَعْتَصِمُ

wa ofaakhero wa a-a’tazzo wa a-a’tasemo.

and Pride and Dignity and Protection

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابُ

a’layhe tawakkalto wa elayhe mataabe,

I rely upon Allah and towards Him is my return,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

laa elaaha illal laahul hayyul qayyoomo

there is no God except Allah, the Ever-Living and Self-Subsistent,

عَدَدَ الثَّرى وَالنُّجُومِ وَالْمَلائِكَةِ الصُّفُوفِ

a’dadas saraa wan nojoome, wal malaa-ekatis sofoofe,

as many as the particles of dust and the stars,and the well-queued Angels,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ

laa elaaha illal laaho, wah-dahu laa shareeka lahul a’liyyul a’zeemo,

there is no God except Allah, He is Alone, He has no partner, He is the Mighty and the Great,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ سُبْحانَكَ إِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ

laa elaaha illal laaho subhaanaka innee kunto menaz zaalemeen.

there is no God except Allah, You are Glorious, indeed I was among the transgressors.

 

 

Imam Mahdi (A.S.) added the following text to the Supplication of Hareeq, which has reached us through Mohammad bin Salt al-Qummi (R.A.) :

أَللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ

 

“O’ Allah! The Lord of the Great Light,

وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ

 

the Lord of the Elevated Throne,

وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

 

the Lord of the swollen Ocean,

وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجيلِ

 

the Revealer of the Torah, the Gospel

وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ

 

and the Lord of the dark and the heat

وَمُنْزِلَ الزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظيمِ

 

the Revealer of the Psalms and the Great Qur'an

وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ

 

and the Lord of the Archangels,

وَالْأَنْبِياءِ الْمُرْسَلينَ

 

the Prophets and the Messengers.

أَنْتَ إِلهُ مَنْ فِي السَّماءِ وَ إِلهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

You are worshipped in the sky and You are the Lord of those who live on Earth,

لا إِلهَ فيهِما غَيْرُكَ

 

there is no God in both of them except You,

وَأَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّماءِ

 

and You are Dominant over the dwellers of the sky

وَجَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

and the Dominant over the dwellers of the Earth,

لا جَبَّارَ فيهِما غَيْرُكَ

 

none except You is Dominant in both these places,

وَأَنْتَ خالِقُ مَنْ فِى السَّماءِ

 

and You are the Creator of those in the Sky

وَخالِقُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

and the Creator of those living on Earth,

لا خالِقَ فيهِما غَيْرُكَ

 

there is no Creator in both these places except You,

وَأَنْتَ حَكَمُ مَنْ فِي السَّماءِ

 

and You are the Commander of the dwellers of Sky,

وَحَكَمُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لا حَكَمَ فيهِما غَيْرُكَ

 

and the Commander of the Dwellers of the Earth, there is no Commander in both these places except You.

أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَريمِ

 

O’ Allah, I beseech You in Your Noble Face,

وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنيرِ وَمُلْكِكَ الْقَديمِ

 

and in the Light of Your Luminous Face, and Your Eternal Kingdom,

يا حَيُّ يا قَيُّومُ

 

O’ Ever-Living! O’ Self Subsistent!

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالْأَرَضُونَ

 

I beseech You in the Name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up,

وَبِاسْمِكَ الَّذي يَصْلُحُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ

 

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

 

O’ He who has been always alive before the existence of all living things, O’ He who shall be alive after the extinction of all living things,

وَيا حَيّاً حينَ لا حَيَّ وَيا مُحْيِيَ الْمَوْتى

 

O’ He who revives the dead ones and causes the living ones to die!

وَيا حَيُّ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ يا حَيُّ يا قَيُّومُ

 

O’ Ever-Living! There is no God save You, O’ Ever-Living, O’ Self-Subsistent.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

 

I beseech You to bless Mohammad and his household,

وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ

 

and to give me sustenance from where I reckon

وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ

 

and from where I do not reckon,

رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً

 

an extensive, Halal and healthy sustenance,

وَأَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي كُلَّ غَمٍّ وَهَمٍّ

 

and to relieve me of all the sorrows and grieves,

وَأَنْ تُعْطِيَني ما أَرْجُوهُ وَآمُلُهُ

 

and to grant me all that I hope for and desire,

إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ

 

indeed You have Power over all things.

بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

أَللَّهُمَّ إِنّي أَصْبَحْتُ اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ شَهِيداً

allaahumma innee asbahto ush-hedoka wa kafaa beka shaheedan,

O Allah! I have dawned while I hold You witness and You are sufficient for me as a Witness,

وَاُشْهِدُ مَلائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ

wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka,

and I hold as witnesses for me all the angels and the bearers of Your Throne

وَسُكَّانَ سَبْعِ سَماواتِكَ وَأَرَضيكَ

wa sukkaana sab-e’ samaawaateka wa arzeeka,

and the dwellers of the Seven Heavens and Your Earths

وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ

wa anbeyaa-aka wa rosolaka

and Your Prophets and Your Messengers

وَوَرَثَةَ أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ

wa warasata anbeyaa-eka wa rosoleka,

and the Successors of Your Prophets and Messengers

وَالصَّالِحينَ مِنْ عِبادِكَ وَجَميعَ خَلْقِكَ

was saaleheena min e’baadeka, wa jamee-a’ khalqeka.

and the noblemen from Your servants and all the creation.

فَاشْهَدْ لي وَكَفى بِكَ شَهيداً

fash-had lee - wa kafaa beka shaheedan –

Thus bear witness for me and suffice me as a Witness

أَنّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ

annee ash-hado annaka antal laaho laa elaaha illaa antal

that I bear witness that verily You are Allah, there is no God except You,

الْمَعْبُودُ وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ

ma’boodo wahdaka laa shareeka laka,

You alone are worshipped, and You don’t have a partner,

وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa anna mohammadan (s.a.w.a.)

and that Mohammad (peace be upon him and his progeny)

عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

a’bdoka wa rasooloka

is Your Servant and Messenger,

وَأَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِمَّا دُونَ عَرْشِكَ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ

wa anna kulla ma’boodin mimmaa doona a’rsheka elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis

and that all those who are worshipped between Your Throne and the surface of Your seven Earths,

السُّفْلى باطِلٌ مُضْمَحِلٌّ ما خَلا وَجْهَكَ الْكَريمَ

baatelun muzmahillun maa khalaa wajhekal

are all invalid and void except for Your Self.

فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ وَأَجَلُّ وَأَعْظَمُ

hu a-a’zzo wa akramo, wa ajallo wa

Indeed He is much glorious, mightier, and greater

مِنْ أَنْ يَصِفَ الْواصِفُونَ كُنْهَ جَلالِهِ

yasefal waasefoona kunha ja

than what the describers describe as His True Glory

أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ إِلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ

adeyal qoloobo elaa kunhe a’z

or to which the hearts guide as His True Greatness

يا مَنْ فاقَ مَدْحَ الْمادِحينَ فَخْرُ مَدْحِهِ

faaqa madhal maadeheena fakhro

O’ He whose Praise is much more valuable than the exaltation of the exalters,

وَعَدا وَصْفَ الْواصِفينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ

a wasfal waasefeena ma-aasero

and His true appraisal has surpassed the description of the describers,

وَجَلَّ عَنْ مَقالَةِ النَّاطِقينَ تَعْظيمُ شَأْنِهِ

a a’n maqaalatin naateqeena ta’zeemo s

and the Honour of His Magnificence is higher than the speech of the speakers,

صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

’laa mohammadin wa

bless Mohammad and his holy progeny,

وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ

benaa maa anta

and do with me what You are worthy of,

يا أَهْلَ التَّقْوى وَأَهْلَ الْمَغْفِرَةِ

at taqwaa wa ahlal ma

O’ He who is Worthy of Piety and Forgiveness.

 

 

(Repeat last portion 3 times )

 

 

Recite this part eleven times

لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ

laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu,

There is no God but Allah alone, He has no Partner,

سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ

subhaanal laahe wa be-hamdehi

Glorified is Allah and with His Praise,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghferul laaha wa atoobo elayhe,

I seek Forgiveness from Allah, and turn towards Him,

ما شاءَ اللهُ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ

maa shaa-al laaho, wa laa quwwata illaa billaah,

hatever He wishes takes place, there is no Power except Allah,

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْباطِنُ

howal awwalo wal aakhero waz zaahero wal baateno,

He is the First and the Apparent and the Hidden,

لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ

lahul mulko wa lahul hamdo,

the Kingdom belongs to Him alone and all Praises are due to Him,

يُحْيي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيي

yohyee wa yomeeto wa yomeeto wa yohyee

He gives life and death, and gives death and life,

وَهُوَ حَيٌّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ

wa howa hayyun laa yamooto, be-yadehil khayro

He is the Living who never dies, in His hands is all Good,

وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ

wa howa a’laa kulle shay-in qadeer

and He has Power over all things.

Then say eleven times :

سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِِ وَلا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ

subhaanal laahe wal hamdo lillaahe, wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbaro

“Glorious is Allah, and there is no God but Allah, and Allah is Great,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghferul laaha wa atoobo elayhe,

I seek forgiveness from Allah and return towards Him,

ما شاءَ اللهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ

maa shaa-al laaho, laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil

what Allah wishes happens, the is no movement and no power except by Allah,

الْحَليمِ الْكَريمِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ

haleemil kareemil a’liyyil a’zeemir,

the forbearing, the Generous, the Sublime, the Great,

الرَّحْمنِ الرَّحيمِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الْمُبينِ

rahmaanir raheemil malekil quddoosil haqqil mobeene,

the Beneficent, the Merciful, the Ruler, the Sanctified, the Truth, the Apparent,

عَدَدَ خَلْقِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ

a’dada khalqehi, wa zenata a’rshehi,

this praise is as many as His creations and as much as the weight of His Throne

وَمِلْأَ سَماواتِهِ وَأَرَضيهِ

wa mil-a samaawaatehi wa arazehi,

and the space of His Heavens and His Earths,

وَعَدَدَ ما جَرى بِهِ قَلَمُهُ وَأَحْصاهُ كِتابُهُ

wa a’dada maa jaraa behi qalamohu wa ahsaaho ketaabohu,

and as much as what has been written by His Pen, and What Has been embraced by His Book

وَمِدادُ كَلِماتِهِ وَرِضا نَفْسِهِ

wa medaada kalemaatehi wa rezaaho le-nafsehi.

and as many as His words and as per His Satisfaction of Himself.

Then say :

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ الْمُبارَكينَ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehil mobaarakeena,

O’ Allah! Send Your blessings upon Mohammad and his holy household,

وَصَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَإِسْرافيلَ

wa salle a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela

and bless Jibrael and Mika’eel and Israfeel,

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ أَجْمَعينَ وَالْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ

wa hamalate a’rsheka ajma-e’ena, wal malaa-ekatil moqarrabeena.

and all the bearers of Your Throne, and Your Archangels.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim jamee-a’n hattaa toballeghohomur rezaa

O’ Allah, send Your blessings upon them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimma anta ahlohu,

and exceed them after Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,

وَصَلِّ عَلى مَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوانِهِ

wa salle a’laa malakil mawte wa a-a’waanehi,

and send your blessings upon the Angel of Death and his helpers,

وَصَلِّ عَلى رِضْوانَ وَخَزَنَةِ الْجِنانِ

wa salle a’laa rizwaana wa khazanatil jenaane,

and bless Ridwaan and the treasurers of Your Heavens.

وَصَلِّ عَلى مالِكٍ وَخَزَنَةِ النّيرانِ

wa salle a’laa maalekin wa khazanatin neeraane,

And bless Malik and the treasurers of Hell.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah! Bless them until You deliver Your Pleasure to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu

and exceed them after Your Satisfaction with what You are worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ

allaahumma salle a’lal hafazatil keraamil kaatebeena,

O’ Allah! Bless the Noble Angels who are writers,

وَالسَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ

was safaratil keraamil bararate,

and the honourable ambassadors,

وَالْحَفَظَةِ لِبَني آدَمَ

wal hafazate le-banee aadama,

and the protectors of Bani Adam,

وَصَلِّ عَلى مَلائِكَةِ الْهَواءِ وَالسَّماواتِ الْعُلى

wa salle a’laa malaa-ekatil hawaa-e was-samawaatil-ula

and bless the Angel of wind and the Highly Heavens,

وَمَلائِكَةِ الْأَرَضينَ السُّفْلى

wa malaa-ekatil arzeenas suflaa

and the angels of the lowly Earths,

وَمَلائِكَةِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

wa malaa-ekatil layle wan nahaare,

and the Angels of the night and day,

وَالْأَرْضِ وَالْأَقْطارِ

wal arze wal aqtaare

and the Earth and the shores,

وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ

wal behaare wal anhaare,

and the oceans and rivers,

وَالْبَراري وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ

wal baraaree wal falawaate wal qefaare,

and the barren deserts and plains,

وَصَلِّ عَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ أَغْنَيْتَهُمْ

wa salle a’laa malaa-ekatekal lazeena aghnaytahum

and bless Your Angels whom You have made needless

عَنِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ بِتَسْبيحِكَ

a’nit ta-a’ame wash sharaabe be-tasbeeheka

of food and drink by means of Your glorification

وَتَقْديسِكَ وَعِبادَتِكَ

wa taqdeeseka wa e’baadeka.

and exaltation and worship.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah, bless Mohammad and his holy Progeny,

وَصَلِّ عَلى أَبينا آدَمَ وَاُمِّنا حَوَّاءَ

wa salle a’laa abeenaa aadama wa ummenaa hawwaa-a

and bless Our Father Adam, and our Mother Hawwa,

وَما وَلَدا مِنَ النَّبيّينَ وَالصِّدّيقينَ

wa maa waladaa menan nabiyyeena was siddeeqeena

and their sons amongst the Prophets and the truthful

وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحينَ

wash shohadaa-e was saaleheena.

and the witnesses and the noblemen.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ

allaahumma salla a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeenat taahereena,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy household,

وَعَلى أَصْحابِهِ الْمُنْتَجَبينَ

wa a’laa ashaabehil muntajabeenal

and his chosen companions,

وَعَلى أَزْواجِهِ الْمُطَهَّراتِ وَعَلى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ

wa a’laa azwaazehil motahharaate,wa a’laa zurriyyate mohammadin,

and his purified wives, and the Progeny of Mohammad,

وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ

wa a’laa kulle nabiyyin bashshara be-mohammadin,

and bless all those Prophets who gave the glad tidings of Mohammad,

وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً

wa a’laa kulle nabiyyin waladaa mohammadan (wa a’laa kullim ra-atin saalehatin kafalat

and those Prophets who were Mohammad’s ancestors,

وَعَلى كُلِّ مَنْ في صَلَواتِكَ عَلَيْهِ رِضىً لَكَ

wa a’laa kulle man fee salawaateka a’layhe rezan laka

and bless all those blessing whom will result in Your Pleasure

وَرِضىً لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa rezan lenabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.

and the Pleasure of Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny).

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

Bless Mohammad and his household,

وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa baarik a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

and shower Your grace upon Mohammad and his household,

وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ

war ham mohammadan wa aala mohammadin,

and have mercy upon Mohammad and his household,

كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ

ka-afzale maa sallayta wa baarakta wa tarahhamta

with the best of the blessings, graces and mercies You have sent

عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ

a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema innaka hameedun majeedun,

upon Ibrahim and Ibrahim’s Progeny, indeed You are the Praised and the Mighty.

أَللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْوَسيلَةَ وَالْفَضْلَ

allaahumma a-a’te mohammadan (sallal laaho a’layhe wa aalehi) al-waseelata wal fazla

O’ Allah! Bestow Mohammad and his Progeny with the means and the Grace,

وَالْفَضيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ

wal fazeelata, wad darajatar rafee-a’ta,

and the Virtue and the Mighty Status,

وَأَعْطِهِ حَتَّى يَرْضى

wa a-a’tehi hattaa yarzaa

and bestow on them until they are satisfied,

وَزِدْهُ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa zidho ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed after satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah, send blessings upon Mohammad and his household

كَما أَمَرْتَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

kamaa amartanaa an nosalleya a’layhe.

just as You have commanded us to send blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

كَما يَنْبَغي لَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

kamaa yanbaghee lanaa an nosalleya a’layhe.

just like it is appropriate for us to send blessings upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

be-a’date man sallaa a’layhe.

in the quantity of those who have sent blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

be-a’dade man lam yosalle a’layhe,

in the quantity of those who haven’t sent blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ في صَلوةٍ صُلِّيَتْ عَلَيْهِ

be-a’dade kulle harfin fee salaatin sulleyat a’layhe.

as much as every letter in the blessings that have been sent upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

be-a’dade man salla a’layhe wa man lam yosalle a’layhe

as much as those who have sent blessing upon them and those who haven’t sent blessings upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَلَفْظَةٍ وَلَحْظَةٍ وَنَفَسٍ

be-a’dade kulle sha’ratin wa lafzatin wa lahzatin wa nafsin

in the quantity of every hair and word and moment and breath

وَصِفَةٍ وَسُكُونٍ وَحَرَكَةٍ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ

wa sefatin, wa sokoonin wa harakatin mimman sallaa a’layhe

and attribute and stoppage and movement of those who have sent blessings upon him,

وَمِمَّنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

wa mimman lam yosalle a’layhe

and of those who haven’t sent blessings upon him,

وَبِعَدَدِ ساعاتِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ

wa be-a’dade saa-a’atehim wa daqaa-eqehim,

and in the quantity of their hours and their minutes,

وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ

wa sokoonehim wa harakaatehim,

and their stoppages and their movements,

وَحَقائِقِهِمْ وَميقاتِهِمْ

wa haqaa-eqehim wa meeqaatehim

and their truths and their promised places,

وَصِفاتِهِمْ وَأَيَّامِهِمْ

wa sefaatehim wa ayyaamehim,

and their characters and their days,

وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ

wa shohoorehim wa seneenehim,

and their months and their years,

وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ

wa ash-a’arehim wa abshaarehim,

and their hairs and their skins,

وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ

wa be-a’dade zenate zarre maa a’meloo aw ya’maloona,

and as much as the weight of the particles of their deeds they have performed, or they perform

أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَوْ فَطِنُوا

aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo aw fatenu

or which has reached them, or which they have seen, or assumed, or became aware of with their cleverness,

أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw kaana minhum aw yakoono elaa yawmil qeyaamate,

or which was enacted by them, or will be committed by them until the day of Resurrection,

وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan elaa yawmil qeyaamate,

rather several times more than the measurement of all the things that has been mentioned until the day of Resurrection,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ ما خَلَقْتَ وَما أَنْتَ خالِقُهُ

be-a’dade maa khalaqta wa maa anta khaaleqohu

in the quantity of all that You have created, and all Your creations

إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ صَلوةً تُرْضيهِ

elaa yawmil qeyaamate salaatan turzeehe.

until the Day of Resurrection, a blessing that will please his holiness.

أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ وَالشُّكْرُ

allaahumma lakal hamdo was sanaa-o, wash shukro

O’ Allah, all Praises, Glorification and Gratification is for You

وَالْمَنُّ وَالْفَضْلُ وَالطَّوْلُ وَالْخَيْرُ

wal manno wal fazlo wat tawlo wal khayro

and all the Favours and Grace, and beneficence and good

وَالْحُسْنى وَالنِّعْمَةُ وَالْعَظَمَةُ وَالْجَبَرُوتُ

wal husnaa, wan ne’mato wal a’zamato, wal jabarooto

and nobility and bounty, and greatness and Majesty,

وَالْمُلْكُ وَالْمَلَكُوتُ وَالْقَهْرُ وَالسُّلْطانُ

wal mulko wal malakooto, wal qahro was sultaano

and the apparent Kingdom and the hidden Kingdom, and the Subjugation and the Dominion,

وَالْفَخْرُ وَالسُّؤْدَدُ وَالْإِمْتِنانُ وَالْكَرَمُ

wal fakhro, was soa-dado wal imtenaano, wal karamo

and the Pride and Lordship, and favour and Kindness,

وَالْجَلالُ وَالْإِكْرامُ وَالْجَمالُ وَالْكَمالُ

wal jalaalo wal ikraamo (wal jamaalo wal kamaalo)

and the Glory and Generosity, and the Beauty and Excellence,

وَالْخَيْرُ وَالتَّوْحيدُ وَالتَّمْجيدُ وَالتَّحْميدُ

wal khayro wat tawheedo, wat tamjeedo wat tahmeedo,

and the good, the Oneness, the Exaltation, the glorification,

وَالتَّهْليلُ وَالتَّكْبيرُ وَالتَّقْديسُ

wat tahleelo wat takbeero, wat taqdeeso

the appraisal, the greatness, the sanctification,

وَالرَّحْمَةُ وَالْمَغْفِرَةُ وَالْكِبْرِياءُ وَالْعَظَمَةُ

war rahmato, wal maghferato wal kibreyaa-o wal a’zamato,

the Beneficence and the Forgiveness and the Sublimity and the Virtue.

وَلَكَ ما زَكى وَطابَ وَطَهُرَ مِنَ الثَّناءِ الطَّيِّبِ

wa laka maa zakaa wa taaba wa tahora menas sanaa-it tayyebe

And for You alone is the purest, cleanest and holiest of all the noble exaltation,

وَالْمَديحِ الْفاخِرِ وَالْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَميلِ

wal madeehil faakhere, wal qawlil hasanil jameelil,

and valuable appraisal, and the good and beautiful saying

الَّذي تَرْضى بِهِ عَنْ قائِلِهِ

lazee tarzaa behi a’n qaa-elehi

whose speaker satisfies You

وَتُرْضِيَ بِهِ قائِلَهُ وَهُوَ رِضىً لَكَ

wa turzee behi qaa-elahu, wa howa rezan laka.

and who is satisfied from You, which results in Your Pleasure.

يَتَّصِلُ حَمْدي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحامِدينَ

yattaselo hamdee be-hamde awwalil haamedeena,

My Praise is connected to the Praise of the First appraisers,

وَثَنائي بِثَناءِ أَوَّلِ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ

wa sanaa-ee be-sanaa-e awwalil musneena a’laa rabbil a’alameena,

and my exaltation to the first exalters of the Lord of the worlds,

مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ

muttaselan zaaleka be-zaaleka,

all of it connected to each other,

وَتَهْليلي بِتَهْليلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلينَ

wa tahleelee be-tahleele awwalil mohalleleena,

and my acclamation is connected to the first acclaimers,

وَتَكْبيري بِتَكْبيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرينَ

wa takbeeree be-takbeere awwalil mokabbereena,

and my magnification is connected with the first magnifiers,

وَقَوْلِيَ الْحَسَنُ الْجَميلُ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقائِلينَ

wa qawlil hasanul jameelo be-qawle awwalil qaa-eleenal

and my beautiful saying with the first exquisite speakers,

الْمُجْمِلينَ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ

mujmeleenal musneena a’laa rabbil a’alameena

the exalters of the Lord of the worlds,

مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ

muttaselan zaaleka be-zaaleka

each one of which is connected with one another,

مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلى آخِرِهِ

min awwalid dahre elaa aakherehi,

from the beginning of time till the end.

وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ

wa be-a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena

And as much as the weight of the particles of the heavens and the Earths,

وَالرِّمالِ وَالتِّلالِ وَالْجِبالِ

war remaale wat telaale wal jebaale,

the pebbles and the plateaus and the mountains,

وَعَدَدِ جُرَعِ ماءِ الْبِحارِ

wa a’dade jora-e’ maa-il behaare,

and many as the gulps of seawater,

وَعَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطارِ

wa a’dade qatril amtaare,

and as many as the raindrops,

وَوَرَقِ الْأَشْجارِ وَعَدَدِ النُّجُومِ

wa waraqil ashjaare wa a’dadin nojoome,

and as many as the leaves of trees, and as many as the stars,

وَعَدَدِ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَالْمَدَرِ

wa a’dadis saraa, wal hasaa wan nawaa wal madare,

and as many as the dust particles and the pebbles and the grains and the atoms,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذلِكَ كُلِّهِ

wa a’dade zenate zaaleka kullehi,

and as much as the weight of all of them,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ

wa a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena,

and the weight of the particles of the heavens and the earths,

وَما فيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَما تَحْتَهُنَّ

wa maa feehinna wa maa baynahunna, wa maa tahtahunna,

and that which lies in them and between them and below them,

وَما بَيْنَ ذلِكَ وَما فَوْقَهُنَّ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa maa bayna zaaleka wa maa fawqahunna elaa yawmil qeyaamate

and between them and above them till the Day of Resurrection,

مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ السُّفْلى

min ladonil a’rshe elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis suflaa.

from the Divine Throne to Your lowly seven earths,

وَبِعَدَدِ حُرُوفِ أَلْفاظِ أَهْلِهِنِّ

wa be-a’dade horoofe alfaaze ahlehinna,

and as many as the letters of the words of their dwellers,

وَعَدَدِ أَزْمانِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ

wa a’dade azmaanehim wa daqaa-yeqehim

and as many as their times and their minutes

وَشَعائِرِهِمْ وَساعاتِهِمْ

wa sha-a’a-erehim wa saa-a’atehim,

and their signs and their hours

وَأَيَّامِهِمْ وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ

wa ayyaamehim wa shohoorehim wa seneenehim,

and their days, and their months and their years,

وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ

wa sokoonehim wa harakaatehim

and their stoppages and their movements,

وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ

wa ash-a’arehim wa absharehim,

and their hairs and skins.

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ

wa be-a’dade zenate maa a’meloo aw ya’maloona,

And as much as the weight of the particles of the deeds they have performed or are performing

أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَو فَطِنُوا

aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo, aw fatanoo,

or which had reached them, or which they have witnessed or assumed or gained awareness with cleverness,

أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw kaana minhum aw yakoono zaaleka elaa yawmil qeyaamate.

or was performed by them or will be performed till the Day of Resurrection,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ذلِكَ وَأَضْعافِ ذلِكَ

wa be-a’dade zenate zaaleka, wa az-a’afe zaaleka,

and as much as the weight of all of them and many more times their weight,

وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً لايَعْلَمُها

wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan laa ya’lamohaa

and several times all of them such that none except You

وَلايُحْصيها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ

wa laa yoh-seehaa ghayroka, yaa zal jalaale wal ikraame,

shall be able to have knowledge of it and calculate it, O’ Glorious and Dignified,

وَأَهْلُ ذلِكَ أَنْتَ وَمُسْتَحِقُّهُ

wa ahlo zaaleka anta wa mustahiqqohu

You are worthy of it, and deserve it

وَمُسْتَوْجِبُهُ مِنّي وَمِنْ جَميعِ خَلْقِكَ

wa mus-taw-jebohu minnee wa min jamee-e’ khalqeka

and it is appropriate for Your Threshold, these praises are only for You, from me and all Your creations,

يا بَديعَ السَّمواتِ وَالْأَرْضِ

yaa badee-a’s samaawaate wal-arze

O’ Creator of the Heavens and the Earth.

أَللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبٍّ اسْتَحْدَثْناكَ

allaahumma! innaka lasta be-rabbin istahdasnaaka,

O’ Allah! You are not the Lord whom we have called recently,

وَلا مَعَكَ إِلهٌ فَيَشْرَكَكَ في رُبُوبِيَّتِكَ

wa laa ma-a’ka elaahun fee roboobiyyateka,

and there is no God alongside You who will share Your Divinity,

وَلا مَعَكَ إِلهٌ أَعانَكَ عَلى خَلْقِنا

wa laa ma-a’ka elaahun a-a’anaka a’laa khalqenaa.

and there is no God alongside You who has helped You in our creation,

أَنْتَ رَبُّنا كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ

anta rabbonaa kamaa naqoolo, wa fawqa maa yaqoolul qaa-eloona.

You are our Lord just as You say and are Superior to all that the speakers say.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as-aloka an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

I beseech You to bless Mohammad and his holy household,

وَأَنْ تُعْطِيَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa an to’teya mohammadan sallal laaho a’layhe wa aalehi

and to bestow Mohammad and his progeny

أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ

afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta,

with the best of what is asked from You, and the best of that which be asked from You

وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate.

and the best of what you are responsible for till the Day of Resurrection.

اُعيذُ أَهْلَ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

o-e’ezo ahla bayte nabiyyee mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,

I submit Prophet Mohammad’s household (peace be upon him and his progeny)

وَنَفْسي وَديني وَذُرِّيَّتي وَمالي

wa nafsee wa deenee wa zurriyyatee wa maalee,

and myself and my religion and my lineage and my wealth

وَوَلَدي وَأَهْلي وَقَراباتي وَأَهْلَ بَيْتي

wa waladee wa ahlee, wa qaraabaatee wa ahla baytee

and my son and my family and my relatives and my household

وَكُلَّ ذي رَحِمٍ لي دَخَلَ فِي الْإِسْلامِ

wa kulla zee rahemin lee dakhala fil islaame,

and all those relatives who have entered Islam,

أَوْ يَدْخُلُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw yad-kholo elaa yawmil qeyaamate,

or will enter it till the Day of Resurrection,

وَحُزانَتي وَخاصَّتي

wa hozaanatee wa khaassatee

and my family members and my dear ones,

وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوْ أَسْدى إِلَيَّ يَداً

wa man qalladanee do-a’a-an, aw asdaa elayya yadan,

and all those who have made me responsible for supplicating for them and have treated me with good behaviour,

أَوْ رَدَّ عَنّي غَيْبَةً أَوْ قالَ فِيَّ خَيْراً

aw radda a’nnee ghaybatan, aw qaala fiyya khayran,

or have refrained from backbiting me, or have said anything good about me,

أَوِ اتَّخَذْتُ عِنْدَهُ يَداً أَوْ صَنيعَةً

awit takhazto i’ndahu yadan aw sanee-a’tan,

or the ones from whom I have sought help or a work,

وَجيراني وَ إِخْواني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa jeeraanee wa ikhwaanee menal moameneena wal moamenaat.

and my neighbours and my brothers from the faithful men and women,

بِاللهِ وَبِأَسْمائِهِ التَّامَّةِ الْعامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكامِلَةِ الطَّاهِرَةِ الْفاضِلَةِ الْمُبارَكَةِ الْمُتَعالِيَةِ الزَّاكِيَةِ الشَّريفَةِ الْمَنيعَةِ الْكَريمَةِالْعَظيمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ

billaahe wa be-asmaa-ehit taammatil a’ammatish, shaamelatil, kaamelatit, taaheratil faazelatil mobaarakatil mota-a’aleyatiz, zaakeyatish shareefatil manee-a’til kareematil, a’zeematil makhzoonatil maknoonatil,

with the help of Allah and His complete, general, overcoming, absolute, pure, gracious, holy, lofty, clean and pure, noble, preventing, kind, great, hidden and treasured Names.

الَّتي لايُجاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلا فاجِرٌ

latee laa yojaawezohunna barrun wa laa faajerun,

which cannot be surpassed by the noble and the wicked,

وَبِاُمِّ الْكِتابِ وَخاتِمَتِهِ

wa be-ummil ketaabe wa khaatematehi

and by the Ummul Kitaab (Suratul Hamd) and it’s concluder,

وَما بَيْنَهُما مِنْ سُورَةٍ شَريفَةٍ وَآيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَشِفاءٍ وَرَحْمَةٍ وَعَوْذَةٍ وَبَرَكَةٍ

wa maa baynahomaa min sooratin shareefatin, wa aayatin mohkamatin, wa shefaa-in wa rahmatin, wa a’wzatin wa barakatin.

and all those holy chapters, evident verses, cure and mercy, refuge and grace, which lie between the two;

وَبِالتَّوْريةِ وَالْإِنْجيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ

wa abit-tawraate wal injeele, waz zaboore wal furqaane

and by the Torah and the Gospel and the Pslams and the Furqaan

وَصُحُفِ إِبْراهيمَ وَمُوسى

wa sohofe Ibraaheema wa Moosaa,

and the Books of Ibrahim and Moses,

وَبِكُلِّ كِتابٍ أَنْزَلَهُ اللهُ

wa be-kulle ketaabin anzalahul laaho,

and through all the books sent down by Allah,

وَبِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللهُ

wa be-kulle rasoolin arsala-hullaho

and through all the Messenger sent by Allah,

وَبِكُلِّ حُجَّةٍ أَقامَهَا اللهُ

wa be-kulle hujjatin aqaamahal laaho,

and through all the Argument made by Allah,

وَبِكُلِّ بُرْهانٍ أَظْهَرَهُ اللهُ

wa be-kulle burhaanin azharahul laaho,

and through all the Proofs made evident by Allah,

وَبِكُلِّ نُورٍ أَنارَهُ اللهُ

wa be-kulle noorin anaarahul laaho

and through all the Light illuminated by Allah,

وَبِكُلِّ آلاءِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ

wa be-kulle aalaa-il laahe wa a’zamatehi.

and through all the bounties of Allah and His Virtue.

اُعيذُ وَأَسْتَعيذُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ

o-e’ezo, wa as-ta-e’ezo min sharre kulle zee sharrin,

I seek refuge from the evil of all the evil people,

وَمِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ

wa min sharre maa akhaafo wa ahzaro.

and from the evil of what I fear and distance from,

وَمِنْ شَرِّ ما رَبّي مِنْهُ أَكْبَرُ

wa min sharre maa rabbee minho akbaro,

and from the evil of all that my Lord is greater than it,

وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ

wa min sharre fasaqatil arabe wal ajam

and from the evil of the sinners of the Arabs and the non-Arabs,

وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ

wa min sharre fasaqatil jinne wal inse,

and from the evil of the sinners from the Jinn and the Humans

وَالشَّياطينِ وَالسَّلاطينِ

wash shayaateena was salaateena,

and the Satans and the Kings,

وَإِبْليسَ وَجُنُودِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ

wa ibleesa wa jonoodehi wa ash-yaa-e’hi wa atbaa-e’hi,

and the Iblees and his army and his friends and followers,

وَمِنْ شَرِّ ما فِي النُّورِ وَالظُّلْمَةِ

wa min sharre maa fin noore waz zulmate,

and from the evil of that which lies in the Light and the darkness,

وَمِنْ شَرِّ ما دَهَمَ أَوْ هَجَمَ أَوْ أَلَمَّ

wa min sharre maa dahema aw hajama aw alamma.

and from the evil of those happenings which attack and sadden the humans,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ غَمٍّ وَهَمٍّ

wa min sharre kulle ghammin wa hammin,

and from the evil of all the sorrows and sadness

وَآفَةٍ وَنَدَمٍ وَنازِلَةٍ وَسَقَمٍ

wa aafatin wa nadamin, wa naazelatin wa suqmin,

and regrets and difficulties and diseases,

وَمِنْ شَرِّ ما يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

wa min sharre maa yahdoso fil layle wan nahaare,

and from the evil of that which occurs in the night and the day,

وَتَأْتي بِهِ الْأَقْدارُ

wa taatee behil aqdaaro,

and that which is destined,

وَمِنْ شَرِّ فِي النَّارِ

wa min sharre maa fin naare

and from the evil of that which lies in fire,

وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْأَرَضينَ وَالْأَقْطارِ

wa min sharre maa fil arze wal aqtaare

and from the evil of that which lies in the Earths and the shores

وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ

wal falawaate wal qefaare, wal behaare wal anhaare.

and the deserts and the barren lands and seas and rivers,

وَمِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَالْفُجَّارِ وَالْكُهَّانِ

wa min sharril fussaaqe wal fujjaare, wal koh-haane,

and from the evil of the lewd and the wrongdoers and the foretellers

وَالسُّحَّارِ وَالْحُسَّادِ وَالذُّعَّارِ وَالْأَشْرارِ

was soh-haare, wal hussaade waz zo’-a’are, wal ash-raare,

and the sorcerers and the jealous people and the spreaders of fear and the evildoers,

وَمِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها

wa min sharre maa yalejo fil arze wa maa yakhrojo minhaa

and from the evil of all that goes inside the earth and which comes out of it,

وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ إِلَيْها

wa maa yanzelo menas samaa-e wa maa ya’rojo elayhaa,

and which falls from the sky and which rises towards it,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذي شَرٍّ

wa min sharre kulle zee sharrin,

and from the evil of all the evildoers,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ رَبّي آخِذٌ بِناصِيَتِها

wa min sharre kulle daabbatin rabbee aakhezun be-naaseyatehaa

and from the evil of all the movers who will be caught by my Lord,

إِنَّ رَبّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ

inna rabbee a’laa seraatin mustaqeemin

indeed my Lord is on the straight Path,

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ

fa-in tawallaw faqul hasbeyal laaho

then if they turn away from it, say that Allah suffices me,

لا إِلهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

laa elaaha illaa howa a’layhe tawakkalto

there is no God but He, I rely upon Him

وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ

wa howa rabbul a’rshil a’zeem.

and He is the Lord of the Vast Throne.

وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ

wa a-o’ozo beka allaahumma menal hamme

And I seek shelter in You, O’ Allah, from the sorrow and grief

وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ

wal huzne wal a’jze wal kasale, wal jubne wal bukhle,

and sadness, and from incapability and weariness, from fear and stinginess,

وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجالِ

wa min zala-i’d dayne, wa ghalabatir rejaale,

and from the difficulties of loans and dominance of men,

وَمِنْ عَمَلٍ لايَنْفَعُ

wa min a’malin laaa yanfa-o’,

and from the deed which does not benefit,

وَمِنْ عَيْنٍ لاتَدْمَعُ

wa min a’ynin laa tad-ma-o’

and from the eye which does not weep,

وَمِنْ قَلْبٍ لايَخْشَعُ

wa min qalbin laa yakhsha-o’,

and from the heart which is not humble,

وَمِنْ دُعاءٍ لايُسْمَعُ

wa min do-a’a-in laa yusma-o’,

and from the supplication which is not heard,

وَمِنْ نَصيحَةٍ لاتَنْجَعُ

wa min naseehatin laa tanja-o’,

and from the advice which is not effective,

وَمِنْ صَحابَةٍ لاتَرْدَعُ

wa min sahaabatin laa tar-da-o’,

and from the companions who wouldn’t be returned,

وَمِنْ إِجْماعٍ عَلى نُكْرٍ وَتَوَدُّدٍ عَلى خُسْرٍ

wa min ijmaa-i’n a’laa nukrin, wa tawaddodin a’laa khusrin,

and from the consensus on wickedness and undesirability, and from the friendship of loss,

أَوْ تَؤاخُذٍ عَلى خُبْثٍ

aw tawaakhozin a’laa khubsin,

and from impure justice,

وَمِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَالْأَنْبِياءُ الْمُرْسَلُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمُطَهَّرُونَ وَالشُّهَداءُ وَالصَّالِحُونَ وَعِبادُكَ الْمُتَّقُونَ

wa mimmas ta-a’aza minho malaa-ekatul moqarraboona, wal ambeyaa-ul mursaloona, wal a-immatul motahharoona wash shohadaa-o was saalehoona, wa e’baadokal muttaqoona.

and from all that Your dear Angels and the Prophets who are the Messenger, and the Purified Imams, and the Martyrs and the Noblemen, and Your Pious Servants seek shelter.

وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa as-alokal laahumma an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

And I beseech You, O’ Allah, to bless Mohammad and his household,

وَأَنْ تُعْطِيَني مِنَ الْخَيْرِ ما سَأَلُوا

wa an to’teyanee menal khayre maa sa-aloo,

and to grant me from the good which they ask You,

وَأَنْ تُعيذَني مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا

wa an to-e’ezanee min sharre mas ta-a’azoo,

and to protect me from the evil of that which they seek protection from,

وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عاجِلِهِ وآجِلِهِ

wa as-alokal laahumma menal khayre kullehi, a’ajelehi

and I ask You, O’ Allah, from all the good with quickness and durability,

ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ

wa aajelehi, maa a’limto minho wa maa lam a-a’lam.

from that which I know about and that which I don’t know,

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ

wa a-o’ozo beka min hamazaatish shayaateene,

and I seek refuge in You, O’ My Lord, from the satanic temptations,

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

wa a-o’ozo beka rabbe an yahzoroon.

and I seek shelter in You, O’ my Lord, from being presented by them.

بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

bismil laahe a’laa ahle baytin nabiyye mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.

In seek help from the name of Allah for the household of Prophet Mohammad (peace be upon him and his progeny),

بِسْمِ اللهِ عَلى نَفْسي وَديني

bismil laahe a’laa nafsee wa deenee,

I seek help from the name of Allah for myself and for my religion.

بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلي وَمالي

bismil laahe a’laa ahlee wa maalee.

I seek help from the name of Allah for my family and my wealth,

بِسْمِ اللهِ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ أَعْطاني رَبّي

bismillaahe a’laa kulle shay-in a-a’taanee rabbee.

I seek help from the name of Allah for all that Allah has bestowed upon me,

بِسْمِ اللهِ عَلى أَحِبَّتي وَوَلَدي وَقَراباتي

bismil laahe a’laa ahibbatee wa wuldee wa qaraabaatee,

I seek help from the name of Allah for my loved ones and my son and my relatives,

بِسْمِ اللهِ عَلى جيراني وَ إِخْواني

bismil laahe a’laa jeeraane wa ikhwaane

I seek help from the name of Allah for my neighbours and my brothers,

وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدي يَداً

wa man qalladanee do-a’a-an, awit takhaza i’ndee yadan

and for those who obligated me to supplicate for them, and for those from whom I took help,

أَوِ ابْتَدَءَ إِلَيَّ بِرّاً مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

aw asdaa elayya birran, menal moameneena wal moamenaate,

or those who began to do unprecedented good for me, from the male and female believers,

بِسْمِ اللهِ عَلى ما رَزَقَني رَبّي وَيَرْزُقُني

bismil laahe a’laa maa razaqanee rabbee wa yarzoqonee

I seek help from the name of Allah for that which my Lord has bestowed upon me and bestows upon me,

بِسْمِ اللهِ الَّذي لايَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْ‏ءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ

bismil laahil lazee laa yazurro ma-a’s mehi shay-un fil arze wa laa fis samaa-e

I seek help from the name of Allah with which nothing can harm me on Earth and nor in the Sky,

وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ

wa howas samee-u’l a’leemo,

and He is the Hearer and the Knower.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

وَصِلْني بِجَميعِ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

wa silnee be-jamee-e’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona

and favour upon me with all that is asked from You by Your faithful servants,

أَنْ تَصِلَهُمْ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ

an taselahum behi menal khayre

so that you grant them with bounties,

وَاصْرِفْ عَنّي جَميعَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

was rif a’nnee jamee-a’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona

and keep me away from all that You have been asked by Your faithful believers,

أَنْ تَصْرِفَهُ عَنْهُمْ مِنَ السُّوءِ وَالرَّدى

an tasrefahu a’nhum menas soo-e war radaa,

so that you keep them away from bad and lowness,

وَزِدْني مِنْ فَضْلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَوَلِيُّهُ

wa zidnee min fazleka maa anta ahlohu wa waliyyohu,

and exceed upon me from Your Grace that which is appropriate for You and You Guardian,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeena,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,

وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ وَفَرَجي وَفَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَهْمُومٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa a’jjil farajahum wa farajee wa farrij a’n kulle mahmoomin wa maghmoomin wa mad-yoonin menal moameneena wal moamenaat.

and hasten, O’ Allah, in their relief and my relief from all the sadness faced by the believing men and women.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

وَارْزُقْني نَصْرَهُمْ وَأَشْهِدْني أَيَّامَهُمْ

war zuqnee nasrahum, wa ash-hidnee ayyamahum,

and provide them support, and make me witness their days,

وَاجْمَعْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ

waj ma’ baynee wa baynahum fid dunyaa wal akherate,

and gather me with them in this world and the hereafter,

وَاجْعَلْ مِنْكَ عَلَيْهِمْ واقِيَةً حَتَّى لايُخْلَصَ إِلَيْهِمْ إِلّا بِسَبيلِ خَيْرٍ وَعَلَيَّ مَعَهُمْ

waj a’l minka a’layhim waaqeyatan hattaa laa yakhlosa elayhim illaa be-sabeele khayrin, wa a’laa man ma-a’hum,

and place a protector from Your Threshold for them until nothing except goodness and nobility reaches them,

وَعَلى شيعَتِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَعَلى أَوْلِيائِهِمْ

wa a’laa shee-a’tehim wa mohibbeehim, wa a’laa awleyaa-ehim,

and also place such guardian for me and for their Shias and their devotees and their friends

وَعَلى جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa a’laa jamee-i’l moameneena wal moamenaate

and for the faithful people, men and women,

فَإِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ

fa-innaka a’laa kulle shay-in qadeer.

indeed You have Power over all things.

بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَمِنَ اللهِ وَ إِلَى اللهِ

bismil laahe wa billaahe, wa menal laahe wa elal laahe,

I seek help from the name of Allah and by Allah and from Allah and towards Allah,

وَلا غالِبَ إِلّاَ اللهُ ، ما شاءَ اللهُ

wa laa ghaaleba illal laaho, maa shaa-al laaho,

and there is no dominator except Allah, what Allah wills surely happens,

لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ حَسْبِيَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ

laa quwwata illaa billaahe, hasbeyal laaho, tawakkalto a’lal laahe,

there is no Power except by Allah, Allah is sufficient for me, I rely upon Allah,

وَاُفَوِّضُ أَمْري إِلَى اللهِ وَأَلْتَجِئُ إِلَى اللهِ

wa ofawwezo amree elal laahe wa altaje-o elal laahe,

and I have submitted my affairs to Allah, and I seek refuge in Allah,

وَبِاللهِ اُحاوِلُ وَاُصاوِلُ وَاُكاثِرُ

wa billaahe ohaawelo wa osaawelo, wa okaasero

and by his help I seek Power and Dominance and Abundance

وَاُفاخِرُ وَأَعْتَزُّ وَأَعْتَصِمُ

wa ofaakhero wa a-a’tazzo wa a-a’tasemo.

and Pride and Dignity and Protection

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابُ

a’layhe tawakkalto wa elayhe mataabe,

I rely upon Allah and towards Him is my return,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

laa elaaha illal laahul hayyul qayyoomo

there is no God except Allah, the Ever-Living and Self-Subsistent,

عَدَدَ الثَّرى وَالنُّجُومِ وَالْمَلائِكَةِ الصُّفُوفِ

a’dadas saraa wan nojoome, wal malaa-ekatis sofoofe,

as many as the particles of dust and the stars,and the well-queued Angels,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ

laa elaaha illal laaho, wah-dahu laa shareeka lahul a’liyyul a’zeemo,

there is no God except Allah, He is Alone, He has no partner, He is the Mighty and the Great,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ سُبْحانَكَ إِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ

laa elaaha illal laaho subhaanaka innee kunto menaz zaalemeen.

there is no God except Allah, You are Glorious, indeed I was among the transgressors.

 

 

Imam Mahdi (A.S.) added the following text to the Supplication of Hareeq, which has reached us through Mohammad bin Salt al-Qummi (R.A.) :

أَللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ

 

“O’ Allah! The Lord of the Great Light,

وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ

 

the Lord of the Elevated Throne,

وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

 

the Lord of the swollen Ocean,

وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجيلِ

 

the Revealer of the Torah, the Gospel

وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ

 

and the Lord of the dark and the heat

وَمُنْزِلَ الزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظيمِ

 

the Revealer of the Psalms and the Great Qur'an

وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ

 

and the Lord of the Archangels,

وَالْأَنْبِياءِ الْمُرْسَلينَ

 

the Prophets and the Messengers.

أَنْتَ إِلهُ مَنْ فِي السَّماءِ وَ إِلهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

You are worshipped in the sky and You are the Lord of those who live on Earth,

لا إِلهَ فيهِما غَيْرُكَ

 

there is no God in both of them except You,

وَأَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّماءِ

 

and You are Dominant over the dwellers of the sky

وَجَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

and the Dominant over the dwellers of the Earth,

لا جَبَّارَ فيهِما غَيْرُكَ

 

none except You is Dominant in both these places,

وَأَنْتَ خالِقُ مَنْ فِى السَّماءِ

 

and You are the Creator of those in the Sky

وَخالِقُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

and the Creator of those living on Earth,

لا خالِقَ فيهِما غَيْرُكَ

 

there is no Creator in both these places except You,

وَأَنْتَ حَكَمُ مَنْ فِي السَّماءِ

 

and You are the Commander of the dwellers of Sky,

وَحَكَمُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لا حَكَمَ فيهِما غَيْرُكَ

 

and the Commander of the Dwellers of the Earth, there is no Commander in both these places except You.

أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَريمِ

 

O’ Allah, I beseech You in Your Noble Face,

وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنيرِ وَمُلْكِكَ الْقَديمِ

 

and in the Light of Your Luminous Face, and Your Eternal Kingdom,

يا حَيُّ يا قَيُّومُ

 

O’ Ever-Living! O’ Self Subsistent!

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالْأَرَضُونَ

 

I beseech You in the Name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up,

وَبِاسْمِكَ الَّذي يَصْلُحُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ

 

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

 

O’ He who has been always alive before the existence of all living things, O’ He who shall be alive after the extinction of all living things,

وَيا حَيّاً حينَ لا حَيَّ وَيا مُحْيِيَ الْمَوْتى

 

O’ He who revives the dead ones and causes the living ones to die!

وَيا حَيُّ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ يا حَيُّ يا قَيُّومُ

 

O’ Ever-Living! There is no God save You, O’ Ever-Living, O’ Self-Subsistent.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

 

I beseech You to bless Mohammad and his household,

وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ

 

and to give me sustenance from where I reckon

وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ

 

and from where I do not reckon,

رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً

 

an extensive, Halal and healthy sustenance,

وَأَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي كُلَّ غَمٍّ وَهَمٍّ

 

and to relieve me of all the sorrows and grieves,

وَأَنْ تُعْطِيَني ما أَرْجُوهُ وَآمُلُهُ

 

and to grant me all that I hope for and desire,

إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ

 

indeed You have Power over all things.

بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

أَللَّهُمَّ إِنّي أَصْبَحْتُ اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ شَهِيداً

allaahumma innee asbahto ush-hedoka wa kafaa beka shaheedan,

O Allah! I have dawned while I hold You witness and You are sufficient for me as a Witness,

وَاُشْهِدُ مَلائِكَتَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ

wa ush-hedo malaa-ekataka wa hamalata a’rsheka,

and I hold as witnesses for me all the angels and the bearers of Your Throne

وَسُكَّانَ سَبْعِ سَماواتِكَ وَأَرَضيكَ

wa sukkaana sab-e’ samaawaateka wa arzeeka,

and the dwellers of the Seven Heavens and Your Earths

وَأَنْبِياءَكَ وَرُسُلَكَ

wa anbeyaa-aka wa rosolaka

and Your Prophets and Your Messengers

وَوَرَثَةَ أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ

wa warasata anbeyaa-eka wa rosoleka,

and the Successors of Your Prophets and Messengers

وَالصَّالِحينَ مِنْ عِبادِكَ وَجَميعَ خَلْقِكَ

was saaleheena min e’baadeka, wa jamee-a’ khalqeka.

and the noblemen from Your servants and all the creation.

فَاشْهَدْ لي وَكَفى بِكَ شَهيداً

fash-had lee - wa kafaa beka shaheedan –

Thus bear witness for me and suffice me as a Witness

أَنّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ

annee ash-hado annaka antal laaho laa elaaha illaa antal

that I bear witness that verily You are Allah, there is no God except You,

الْمَعْبُودُ وَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ

ma’boodo wahdaka laa shareeka laka,

You alone are worshipped, and You don’t have a partner,

وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa anna mohammadan (s.a.w.a.)

and that Mohammad (peace be upon him and his progeny)

عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

a’bdoka wa rasooloka

is Your Servant and Messenger,

وَأَنَّ كُلَّ مَعْبُودٍ مِمَّا دُونَ عَرْشِكَ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ

wa anna kulla ma’boodin mimmaa doona a’rsheka elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis

and that all those who are worshipped between Your Throne and the surface of Your seven Earths,

السُّفْلى باطِلٌ مُضْمَحِلٌّ ما خَلا وَجْهَكَ الْكَريمَ

baatelun muzmahillun maa khalaa wajhekal

are all invalid and void except for Your Self.

فَإِنَّهُ أَعَزُّ وَأَكْرَمُ وَأَجَلُّ وَأَعْظَمُ

hu a-a’zzo wa akramo, wa ajallo wa

Indeed He is much glorious, mightier, and greater

مِنْ أَنْ يَصِفَ الْواصِفُونَ كُنْهَ جَلالِهِ

yasefal waasefoona kunha ja

than what the describers describe as His True Glory

أَوْ تَهْتَدِيَ الْقُلُوبُ إِلى كُنْهِ عَظَمَتِهِ

adeyal qoloobo elaa kunhe a’z

or to which the hearts guide as His True Greatness

يا مَنْ فاقَ مَدْحَ الْمادِحينَ فَخْرُ مَدْحِهِ

faaqa madhal maadeheena fakhro

O’ He whose Praise is much more valuable than the exaltation of the exalters,

وَعَدا وَصْفَ الْواصِفينَ مَآثِرُ حَمْدِهِ

a wasfal waasefeena ma-aasero

and His true appraisal has surpassed the description of the describers,

وَجَلَّ عَنْ مَقالَةِ النَّاطِقينَ تَعْظيمُ شَأْنِهِ

a a’n maqaalatin naateqeena ta’zeemo s

and the Honour of His Magnificence is higher than the speech of the speakers,

صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

’laa mohammadin wa

bless Mohammad and his holy progeny,

وَافْعَلْ بِنا ما أَنْتَ أَهْلُهُ

benaa maa anta

and do with me what You are worthy of,

يا أَهْلَ التَّقْوى وَأَهْلَ الْمَغْفِرَةِ

at taqwaa wa ahlal ma

O’ He who is Worthy of Piety and Forgiveness.

 

 

(Repeat last portion 3 times )

 

 

Recite this part eleven times

لا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ

laa elaaha illal laaho wahdahu laa shareeka lahu,

There is no God but Allah alone, He has no Partner,

سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ

subhaanal laahe wa be-hamdehi

Glorified is Allah and with His Praise,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghferul laaha wa atoobo elayhe,

I seek Forgiveness from Allah, and turn towards Him,

ما شاءَ اللهُ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ

maa shaa-al laaho, wa laa quwwata illaa billaah,

hatever He wishes takes place, there is no Power except Allah,

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْباطِنُ

howal awwalo wal aakhero waz zaahero wal baateno,

He is the First and the Apparent and the Hidden,

لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ

lahul mulko wa lahul hamdo,

the Kingdom belongs to Him alone and all Praises are due to Him,

يُحْيي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيي

yohyee wa yomeeto wa yomeeto wa yohyee

He gives life and death, and gives death and life,

وَهُوَ حَيٌّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ

wa howa hayyun laa yamooto, be-yadehil khayro

He is the Living who never dies, in His hands is all Good,

وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ

wa howa a’laa kulle shay-in qadeer

and He has Power over all things.

Then say eleven times :

سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِِ وَلا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ

subhaanal laahe wal hamdo lillaahe, wa laa elaaha illal laaho wal laaho akbaro

“Glorious is Allah, and there is no God but Allah, and Allah is Great,

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

astaghferul laaha wa atoobo elayhe,

I seek forgiveness from Allah and return towards Him,

ما شاءَ اللهُ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ

maa shaa-al laaho, laa hawla wa laa quwwata illaa billaahil

what Allah wishes happens, the is no movement and no power except by Allah,

الْحَليمِ الْكَريمِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ

haleemil kareemil a’liyyil a’zeemir,

the forbearing, the Generous, the Sublime, the Great,

الرَّحْمنِ الرَّحيمِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْحَقِّ الْمُبينِ

rahmaanir raheemil malekil quddoosil haqqil mobeene,

the Beneficent, the Merciful, the Ruler, the Sanctified, the Truth, the Apparent,

عَدَدَ خَلْقِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ

a’dada khalqehi, wa zenata a’rshehi,

this praise is as many as His creations and as much as the weight of His Throne

وَمِلْأَ سَماواتِهِ وَأَرَضيهِ

wa mil-a samaawaatehi wa arazehi,

and the space of His Heavens and His Earths,

وَعَدَدَ ما جَرى بِهِ قَلَمُهُ وَأَحْصاهُ كِتابُهُ

wa a’dada maa jaraa behi qalamohu wa ahsaaho ketaabohu,

and as much as what has been written by His Pen, and What Has been embraced by His Book

وَمِدادُ كَلِماتِهِ وَرِضا نَفْسِهِ

wa medaada kalemaatehi wa rezaaho le-nafsehi.

and as many as His words and as per His Satisfaction of Himself.

Then say :

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ الْمُبارَكينَ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehil mobaarakeena,

O’ Allah! Send Your blessings upon Mohammad and his holy household,

وَصَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَإِسْرافيلَ

wa salle a’laa jibra-eela wa meekaa-eela wa israafeela

and bless Jibrael and Mika’eel and Israfeel,

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ أَجْمَعينَ وَالْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ

wa hamalate a’rsheka ajma-e’ena, wal malaa-ekatil moqarrabeena.

and all the bearers of Your Throne, and Your Archangels.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim jamee-a’n hattaa toballeghohomur rezaa

O’ Allah, send Your blessings upon them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimma anta ahlohu,

and exceed them after Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,

وَصَلِّ عَلى مَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوانِهِ

wa salle a’laa malakil mawte wa a-a’waanehi,

and send your blessings upon the Angel of Death and his helpers,

وَصَلِّ عَلى رِضْوانَ وَخَزَنَةِ الْجِنانِ

wa salle a’laa rizwaana wa khazanatil jenaane,

and bless Ridwaan and the treasurers of Your Heavens.

وَصَلِّ عَلى مالِكٍ وَخَزَنَةِ النّيرانِ

wa salle a’laa maalekin wa khazanatin neeraane,

And bless Malik and the treasurers of Hell.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah! Bless them until You deliver Your Pleasure to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu

and exceed them after Your Satisfaction with what You are worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ

allaahumma salle a’lal hafazatil keraamil kaatebeena,

O’ Allah! Bless the Noble Angels who are writers,

وَالسَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ

was safaratil keraamil bararate,

and the honourable ambassadors,

وَالْحَفَظَةِ لِبَني آدَمَ

wal hafazate le-banee aadama,

and the protectors of Bani Adam,

وَصَلِّ عَلى مَلائِكَةِ الْهَواءِ وَالسَّماواتِ الْعُلى

wa salle a’laa malaa-ekatil hawaa-e was-samawaatil-ula

and bless the Angel of wind and the Highly Heavens,

وَمَلائِكَةِ الْأَرَضينَ السُّفْلى

wa malaa-ekatil arzeenas suflaa

and the angels of the lowly Earths,

وَمَلائِكَةِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

wa malaa-ekatil layle wan nahaare,

and the Angels of the night and day,

وَالْأَرْضِ وَالْأَقْطارِ

wal arze wal aqtaare

and the Earth and the shores,

وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ

wal behaare wal anhaare,

and the oceans and rivers,

وَالْبَراري وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ

wal baraaree wal falawaate wal qefaare,

and the barren deserts and plains,

وَصَلِّ عَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ أَغْنَيْتَهُمْ

wa salle a’laa malaa-ekatekal lazeena aghnaytahum

and bless Your Angels whom You have made needless

عَنِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ بِتَسْبيحِكَ

a’nit ta-a’ame wash sharaabe be-tasbeeheka

of food and drink by means of Your glorification

وَتَقْديسِكَ وَعِبادَتِكَ

wa taqdeeseka wa e’baadeka.

and exaltation and worship.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah, bless Mohammad and his holy Progeny,

وَصَلِّ عَلى أَبينا آدَمَ وَاُمِّنا حَوَّاءَ

wa salle a’laa abeenaa aadama wa ummenaa hawwaa-a

and bless Our Father Adam, and our Mother Hawwa,

وَما وَلَدا مِنَ النَّبيّينَ وَالصِّدّيقينَ

wa maa waladaa menan nabiyyeena was siddeeqeena

and their sons amongst the Prophets and the truthful

وَالشُّهَداءِ وَالصَّالِحينَ

wash shohadaa-e was saaleheena.

and the witnesses and the noblemen.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ

allaahumma salla a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeenat taahereena,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy household,

وَعَلى أَصْحابِهِ الْمُنْتَجَبينَ

wa a’laa ashaabehil muntajabeenal

and his chosen companions,

وَعَلى أَزْواجِهِ الْمُطَهَّراتِ وَعَلى ذُرِّيَّةِ مُحَمَّدٍ

wa a’laa azwaazehil motahharaate,wa a’laa zurriyyate mohammadin,

and his purified wives, and the Progeny of Mohammad,

وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ بَشَّرَ بِمُحَمَّدٍ

wa a’laa kulle nabiyyin bashshara be-mohammadin,

and bless all those Prophets who gave the glad tidings of Mohammad,

وَعَلى كُلِّ نَبِيٍّ وَلَدَ مُحَمَّداً

wa a’laa kulle nabiyyin waladaa mohammadan (wa a’laa kullim ra-atin saalehatin kafalat

and those Prophets who were Mohammad’s ancestors,

وَعَلى كُلِّ مَنْ في صَلَواتِكَ عَلَيْهِ رِضىً لَكَ

wa a’laa kulle man fee salawaateka a’layhe rezan laka

and bless all those blessing whom will result in Your Pleasure

وَرِضىً لِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa rezan lenabiyyeka mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.

and the Pleasure of Your Prophet, Mohammad (peace be upon him and his Progeny).

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ حَتَّى تُبَلِّغَهُمُ الرِّضا

allaahumma salle a’layhim hattaa toballeghahomur rezaa,

O’ Allah, bless them until You deliver Your Satisfaction to them,

وَتَزيدَهُمْ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa tazeedahum ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed them after Your Satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

Bless Mohammad and his household,

وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa baarik a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

and shower Your grace upon Mohammad and his household,

وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلِ مُحَمَّدٍ

war ham mohammadan wa aala mohammadin,

and have mercy upon Mohammad and his household,

كَأَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ

ka-afzale maa sallayta wa baarakta wa tarahhamta

with the best of the blessings, graces and mercies You have sent

عَلى إِبْراهيمَ وَآلِ إِبْراهيمَ إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ

a’laa ibraaheema wa aale ibraaheema innaka hameedun majeedun,

upon Ibrahim and Ibrahim’s Progeny, indeed You are the Praised and the Mighty.

أَللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْوَسيلَةَ وَالْفَضْلَ

allaahumma a-a’te mohammadan (sallal laaho a’layhe wa aalehi) al-waseelata wal fazla

O’ Allah! Bestow Mohammad and his Progeny with the means and the Grace,

وَالْفَضيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ

wal fazeelata, wad darajatar rafee-a’ta,

and the Virtue and the Mighty Status,

وَأَعْطِهِ حَتَّى يَرْضى

wa a-a’tehi hattaa yarzaa

and bestow on them until they are satisfied,

وَزِدْهُ بَعْدَ الرِّضا مِمَّا أَنْتَ أَهْلُهُ

wa zidho ba’dar rezaa mimmaa anta ahlohu,

and exceed after satisfaction with what You are Worthy of,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah, send blessings upon Mohammad and his household

كَما أَمَرْتَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

kamaa amartanaa an nosalleya a’layhe.

just as You have commanded us to send blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

كَما يَنْبَغي لَنا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْهِ

kamaa yanbaghee lanaa an nosalleya a’layhe.

just like it is appropriate for us to send blessings upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ

be-a’date man sallaa a’layhe.

in the quantity of those who have sent blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

be-a’dade man lam yosalle a’layhe,

in the quantity of those who haven’t sent blessings upon him.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ كُلِّ حَرْفٍ في صَلوةٍ صُلِّيَتْ عَلَيْهِ

be-a’dade kulle harfin fee salaatin sulleyat a’layhe.

as much as every letter in the blessings that have been sent upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

be-a’dade man salla a’layhe wa man lam yosalle a’layhe

as much as those who have sent blessing upon them and those who haven’t sent blessings upon them.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ كُلِّ شَعْرَةٍ وَلَفْظَةٍ وَلَحْظَةٍ وَنَفَسٍ

be-a’dade kulle sha’ratin wa lafzatin wa lahzatin wa nafsin

in the quantity of every hair and word and moment and breath

وَصِفَةٍ وَسُكُونٍ وَحَرَكَةٍ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ

wa sefatin, wa sokoonin wa harakatin mimman sallaa a’layhe

and attribute and stoppage and movement of those who have sent blessings upon him,

وَمِمَّنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ

wa mimman lam yosalle a’layhe

and of those who haven’t sent blessings upon him,

وَبِعَدَدِ ساعاتِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ

wa be-a’dade saa-a’atehim wa daqaa-eqehim,

and in the quantity of their hours and their minutes,

وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ

wa sokoonehim wa harakaatehim,

and their stoppages and their movements,

وَحَقائِقِهِمْ وَميقاتِهِمْ

wa haqaa-eqehim wa meeqaatehim

and their truths and their promised places,

وَصِفاتِهِمْ وَأَيَّامِهِمْ

wa sefaatehim wa ayyaamehim,

and their characters and their days,

وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ

wa shohoorehim wa seneenehim,

and their months and their years,

وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ

wa ash-a’arehim wa abshaarehim,

and their hairs and their skins,

وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ

wa be-a’dade zenate zarre maa a’meloo aw ya’maloona,

and as much as the weight of the particles of their deeds they have performed, or they perform

أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَوْ فَطِنُوا

aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo aw fatenu

or which has reached them, or which they have seen, or assumed, or became aware of with their cleverness,

أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw kaana minhum aw yakoono elaa yawmil qeyaamate,

or which was enacted by them, or will be committed by them until the day of Resurrection,

وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan elaa yawmil qeyaamate,

rather several times more than the measurement of all the things that has been mentioned until the day of Resurrection,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

بِعَدَدِ ما خَلَقْتَ وَما أَنْتَ خالِقُهُ

be-a’dade maa khalaqta wa maa anta khaaleqohu

in the quantity of all that You have created, and all Your creations

إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ صَلوةً تُرْضيهِ

elaa yawmil qeyaamate salaatan turzeehe.

until the Day of Resurrection, a blessing that will please his holiness.

أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَالثَّناءُ وَالشُّكْرُ

allaahumma lakal hamdo was sanaa-o, wash shukro

O’ Allah, all Praises, Glorification and Gratification is for You

وَالْمَنُّ وَالْفَضْلُ وَالطَّوْلُ وَالْخَيْرُ

wal manno wal fazlo wat tawlo wal khayro

and all the Favours and Grace, and beneficence and good

وَالْحُسْنى وَالنِّعْمَةُ وَالْعَظَمَةُ وَالْجَبَرُوتُ

wal husnaa, wan ne’mato wal a’zamato, wal jabarooto

and nobility and bounty, and greatness and Majesty,

وَالْمُلْكُ وَالْمَلَكُوتُ وَالْقَهْرُ وَالسُّلْطانُ

wal mulko wal malakooto, wal qahro was sultaano

and the apparent Kingdom and the hidden Kingdom, and the Subjugation and the Dominion,

وَالْفَخْرُ وَالسُّؤْدَدُ وَالْإِمْتِنانُ وَالْكَرَمُ

wal fakhro, was soa-dado wal imtenaano, wal karamo

and the Pride and Lordship, and favour and Kindness,

وَالْجَلالُ وَالْإِكْرامُ وَالْجَمالُ وَالْكَمالُ

wal jalaalo wal ikraamo (wal jamaalo wal kamaalo)

and the Glory and Generosity, and the Beauty and Excellence,

وَالْخَيْرُ وَالتَّوْحيدُ وَالتَّمْجيدُ وَالتَّحْميدُ

wal khayro wat tawheedo, wat tamjeedo wat tahmeedo,

and the good, the Oneness, the Exaltation, the glorification,

وَالتَّهْليلُ وَالتَّكْبيرُ وَالتَّقْديسُ

wat tahleelo wat takbeero, wat taqdeeso

the appraisal, the greatness, the sanctification,

وَالرَّحْمَةُ وَالْمَغْفِرَةُ وَالْكِبْرِياءُ وَالْعَظَمَةُ

war rahmato, wal maghferato wal kibreyaa-o wal a’zamato,

the Beneficence and the Forgiveness and the Sublimity and the Virtue.

وَلَكَ ما زَكى وَطابَ وَطَهُرَ مِنَ الثَّناءِ الطَّيِّبِ

wa laka maa zakaa wa taaba wa tahora menas sanaa-it tayyebe

And for You alone is the purest, cleanest and holiest of all the noble exaltation,

وَالْمَديحِ الْفاخِرِ وَالْقَوْلِ الْحَسَنِ الْجَميلِ

wal madeehil faakhere, wal qawlil hasanil jameelil,

and valuable appraisal, and the good and beautiful saying

الَّذي تَرْضى بِهِ عَنْ قائِلِهِ

lazee tarzaa behi a’n qaa-elehi

whose speaker satisfies You

وَتُرْضِيَ بِهِ قائِلَهُ وَهُوَ رِضىً لَكَ

wa turzee behi qaa-elahu, wa howa rezan laka.

and who is satisfied from You, which results in Your Pleasure.

يَتَّصِلُ حَمْدي بِحَمْدِ أَوَّلِ الْحامِدينَ

yattaselo hamdee be-hamde awwalil haamedeena,

My Praise is connected to the Praise of the First appraisers,

وَثَنائي بِثَناءِ أَوَّلِ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ

wa sanaa-ee be-sanaa-e awwalil musneena a’laa rabbil a’alameena,

and my exaltation to the first exalters of the Lord of the worlds,

مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ

muttaselan zaaleka be-zaaleka,

all of it connected to each other,

وَتَهْليلي بِتَهْليلِ أَوَّلِ الْمُهَلِّلينَ

wa tahleelee be-tahleele awwalil mohalleleena,

and my acclamation is connected to the first acclaimers,

وَتَكْبيري بِتَكْبيرِ أَوَّلِ الْمُكَبِّرينَ

wa takbeeree be-takbeere awwalil mokabbereena,

and my magnification is connected with the first magnifiers,

وَقَوْلِيَ الْحَسَنُ الْجَميلُ بِقَوْلِ أَوَّلِ الْقائِلينَ

wa qawlil hasanul jameelo be-qawle awwalil qaa-eleenal

and my beautiful saying with the first exquisite speakers,

الْمُجْمِلينَ الْمُثْنينَ عَلى رَبِّ الْعالَمينَ

mujmeleenal musneena a’laa rabbil a’alameena

the exalters of the Lord of the worlds,

مُتَّصِلاً ذلِكَ بِذلِكَ

muttaselan zaaleka be-zaaleka

each one of which is connected with one another,

مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ إِلى آخِرِهِ

min awwalid dahre elaa aakherehi,

from the beginning of time till the end.

وَبِعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ

wa be-a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena

And as much as the weight of the particles of the heavens and the Earths,

وَالرِّمالِ وَالتِّلالِ وَالْجِبالِ

war remaale wat telaale wal jebaale,

the pebbles and the plateaus and the mountains,

وَعَدَدِ جُرَعِ ماءِ الْبِحارِ

wa a’dade jora-e’ maa-il behaare,

and many as the gulps of seawater,

وَعَدَدِ قَطْرِ الْأَمْطارِ

wa a’dade qatril amtaare,

and as many as the raindrops,

وَوَرَقِ الْأَشْجارِ وَعَدَدِ النُّجُومِ

wa waraqil ashjaare wa a’dadin nojoome,

and as many as the leaves of trees, and as many as the stars,

وَعَدَدِ الثَّرى وَالْحَصى وَالنَّوى وَالْمَدَرِ

wa a’dadis saraa, wal hasaa wan nawaa wal madare,

and as many as the dust particles and the pebbles and the grains and the atoms,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذلِكَ كُلِّهِ

wa a’dade zenate zaaleka kullehi,

and as much as the weight of all of them,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ السَّماواتِ وَالْأَرَضينَ

wa a’dade zenate zarris samaawaate wal arazeena,

and the weight of the particles of the heavens and the earths,

وَما فيهِنَّ وَما بَيْنَهُنَّ وَما تَحْتَهُنَّ

wa maa feehinna wa maa baynahunna, wa maa tahtahunna,

and that which lies in them and between them and below them,

وَما بَيْنَ ذلِكَ وَما فَوْقَهُنَّ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa maa bayna zaaleka wa maa fawqahunna elaa yawmil qeyaamate

and between them and above them till the Day of Resurrection,

مِنْ لَدُنِ الْعَرْشِ إِلى قَرارِ أَرْضِكَ السَّابِعَةِ السُّفْلى

min ladonil a’rshe elaa qaraare arzekas saa-be-a’tis suflaa.

from the Divine Throne to Your lowly seven earths,

وَبِعَدَدِ حُرُوفِ أَلْفاظِ أَهْلِهِنِّ

wa be-a’dade horoofe alfaaze ahlehinna,

and as many as the letters of the words of their dwellers,

وَعَدَدِ أَزْمانِهِمْ وَدَقائِقِهِمْ

wa a’dade azmaanehim wa daqaa-yeqehim

and as many as their times and their minutes

وَشَعائِرِهِمْ وَساعاتِهِمْ

wa sha-a’a-erehim wa saa-a’atehim,

and their signs and their hours

وَأَيَّامِهِمْ وَشُهُورِهِمْ وَسِنيهِمْ

wa ayyaamehim wa shohoorehim wa seneenehim,

and their days, and their months and their years,

وَسُكُونِهِمْ وَحَرَكاتِهِمْ

wa sokoonehim wa harakaatehim

and their stoppages and their movements,

وَأَشْعارِهِمْ وَأَبْشارِهِمْ

wa ash-a’arehim wa absharehim,

and their hairs and skins.

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ما عَمِلُوا أَوْ يَعْمَلُونَ

wa be-a’dade zenate maa a’meloo aw ya’maloona,

And as much as the weight of the particles of the deeds they have performed or are performing

أَوْ بَلَغَهُمْ أَوْ رَأَوْا أَوْ ظَنُّوا أَو فَطِنُوا

aw balaghahum aw ra-aw aw zannoo, aw fatanoo,

or which had reached them, or which they have witnessed or assumed or gained awareness with cleverness,

أَوْ كانَ مِنْهُمْ أَوْ يَكُونُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw kaana minhum aw yakoono zaaleka elaa yawmil qeyaamate.

or was performed by them or will be performed till the Day of Resurrection,

وَعَدَدِ زِنَةِ ذَرِّ ذلِكَ وَأَضْعافِ ذلِكَ

wa be-a’dade zenate zaaleka, wa az-a’afe zaaleka,

and as much as the weight of all of them and many more times their weight,

وَكَأَضْعافِ ذلِكَ أَضْعافاً مُضاعَفَةً لايَعْلَمُها

wa ka-az-a’afe zaaleka az-a’afan mozaa-a’fatan laa ya’lamohaa

and several times all of them such that none except You

وَلايُحْصيها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ

wa laa yoh-seehaa ghayroka, yaa zal jalaale wal ikraame,

shall be able to have knowledge of it and calculate it, O’ Glorious and Dignified,

وَأَهْلُ ذلِكَ أَنْتَ وَمُسْتَحِقُّهُ

wa ahlo zaaleka anta wa mustahiqqohu

You are worthy of it, and deserve it

وَمُسْتَوْجِبُهُ مِنّي وَمِنْ جَميعِ خَلْقِكَ

wa mus-taw-jebohu minnee wa min jamee-e’ khalqeka

and it is appropriate for Your Threshold, these praises are only for You, from me and all Your creations,

يا بَديعَ السَّمواتِ وَالْأَرْضِ

yaa badee-a’s samaawaate wal-arze

O’ Creator of the Heavens and the Earth.

أَللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبٍّ اسْتَحْدَثْناكَ

allaahumma! innaka lasta be-rabbin istahdasnaaka,

O’ Allah! You are not the Lord whom we have called recently,

وَلا مَعَكَ إِلهٌ فَيَشْرَكَكَ في رُبُوبِيَّتِكَ

wa laa ma-a’ka elaahun fee roboobiyyateka,

and there is no God alongside You who will share Your Divinity,

وَلا مَعَكَ إِلهٌ أَعانَكَ عَلى خَلْقِنا

wa laa ma-a’ka elaahun a-a’anaka a’laa khalqenaa.

and there is no God alongside You who has helped You in our creation,

أَنْتَ رَبُّنا كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائِلُونَ

anta rabbonaa kamaa naqoolo, wa fawqa maa yaqoolul qaa-eloona.

You are our Lord just as You say and are Superior to all that the speakers say.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as-aloka an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

I beseech You to bless Mohammad and his holy household,

وَأَنْ تُعْطِيَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa an to’teya mohammadan sallal laaho a’layhe wa aalehi

and to bestow Mohammad and his progeny

أَفْضَلَ ما سَأَلَكَ وَأَفْضَلَ ما سُئِلْتَ

afzala maa sa-alaka, wa afzala maa so-ilta,

with the best of what is asked from You, and the best of that which be asked from You

وَأَفْضَلَ ما أَنْتَ مَسْؤُولٌ لَهُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

wa afzala maa anta mas-oolun lahu elaa yawmil qeyaamate.

and the best of what you are responsible for till the Day of Resurrection.

اُعيذُ أَهْلَ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

o-e’ezo ahla bayte nabiyyee mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,

I submit Prophet Mohammad’s household (peace be upon him and his progeny)

وَنَفْسي وَديني وَذُرِّيَّتي وَمالي

wa nafsee wa deenee wa zurriyyatee wa maalee,

and myself and my religion and my lineage and my wealth

وَوَلَدي وَأَهْلي وَقَراباتي وَأَهْلَ بَيْتي

wa waladee wa ahlee, wa qaraabaatee wa ahla baytee

and my son and my family and my relatives and my household

وَكُلَّ ذي رَحِمٍ لي دَخَلَ فِي الْإِسْلامِ

wa kulla zee rahemin lee dakhala fil islaame,

and all those relatives who have entered Islam,

أَوْ يَدْخُلُ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ

aw yad-kholo elaa yawmil qeyaamate,

or will enter it till the Day of Resurrection,

وَحُزانَتي وَخاصَّتي

wa hozaanatee wa khaassatee

and my family members and my dear ones,

وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوْ أَسْدى إِلَيَّ يَداً

wa man qalladanee do-a’a-an, aw asdaa elayya yadan,

and all those who have made me responsible for supplicating for them and have treated me with good behaviour,

أَوْ رَدَّ عَنّي غَيْبَةً أَوْ قالَ فِيَّ خَيْراً

aw radda a’nnee ghaybatan, aw qaala fiyya khayran,

or have refrained from backbiting me, or have said anything good about me,

أَوِ اتَّخَذْتُ عِنْدَهُ يَداً أَوْ صَنيعَةً

awit takhazto i’ndahu yadan aw sanee-a’tan,

or the ones from whom I have sought help or a work,

وَجيراني وَ إِخْواني مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa jeeraanee wa ikhwaanee menal moameneena wal moamenaat.

and my neighbours and my brothers from the faithful men and women,

بِاللهِ وَبِأَسْمائِهِ التَّامَّةِ الْعامَّةِ الشَّامِلَةِ الْكامِلَةِ الطَّاهِرَةِ الْفاضِلَةِ الْمُبارَكَةِ الْمُتَعالِيَةِ الزَّاكِيَةِ الشَّريفَةِ الْمَنيعَةِ الْكَريمَةِالْعَظيمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ

billaahe wa be-asmaa-ehit taammatil a’ammatish, shaamelatil, kaamelatit, taaheratil faazelatil mobaarakatil mota-a’aleyatiz, zaakeyatish shareefatil manee-a’til kareematil, a’zeematil makhzoonatil maknoonatil,

with the help of Allah and His complete, general, overcoming, absolute, pure, gracious, holy, lofty, clean and pure, noble, preventing, kind, great, hidden and treasured Names.

الَّتي لايُجاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلا فاجِرٌ

latee laa yojaawezohunna barrun wa laa faajerun,

which cannot be surpassed by the noble and the wicked,

وَبِاُمِّ الْكِتابِ وَخاتِمَتِهِ

wa be-ummil ketaabe wa khaatematehi

and by the Ummul Kitaab (Suratul Hamd) and it’s concluder,

وَما بَيْنَهُما مِنْ سُورَةٍ شَريفَةٍ وَآيَةٍ مُحْكَمَةٍ وَشِفاءٍ وَرَحْمَةٍ وَعَوْذَةٍ وَبَرَكَةٍ

wa maa baynahomaa min sooratin shareefatin, wa aayatin mohkamatin, wa shefaa-in wa rahmatin, wa a’wzatin wa barakatin.

and all those holy chapters, evident verses, cure and mercy, refuge and grace, which lie between the two;

وَبِالتَّوْريةِ وَالْإِنْجيلِ وَالزَّبُورِ وَالْفُرْقانِ

wa abit-tawraate wal injeele, waz zaboore wal furqaane

and by the Torah and the Gospel and the Pslams and the Furqaan

وَصُحُفِ إِبْراهيمَ وَمُوسى

wa sohofe Ibraaheema wa Moosaa,

and the Books of Ibrahim and Moses,

وَبِكُلِّ كِتابٍ أَنْزَلَهُ اللهُ

wa be-kulle ketaabin anzalahul laaho,

and through all the books sent down by Allah,

وَبِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللهُ

wa be-kulle rasoolin arsala-hullaho

and through all the Messenger sent by Allah,

وَبِكُلِّ حُجَّةٍ أَقامَهَا اللهُ

wa be-kulle hujjatin aqaamahal laaho,

and through all the Argument made by Allah,

وَبِكُلِّ بُرْهانٍ أَظْهَرَهُ اللهُ

wa be-kulle burhaanin azharahul laaho,

and through all the Proofs made evident by Allah,

وَبِكُلِّ نُورٍ أَنارَهُ اللهُ

wa be-kulle noorin anaarahul laaho

and through all the Light illuminated by Allah,

وَبِكُلِّ آلاءِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ

wa be-kulle aalaa-il laahe wa a’zamatehi.

and through all the bounties of Allah and His Virtue.

اُعيذُ وَأَسْتَعيذُ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ

o-e’ezo, wa as-ta-e’ezo min sharre kulle zee sharrin,

I seek refuge from the evil of all the evil people,

وَمِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ

wa min sharre maa akhaafo wa ahzaro.

and from the evil of what I fear and distance from,

وَمِنْ شَرِّ ما رَبّي مِنْهُ أَكْبَرُ

wa min sharre maa rabbee minho akbaro,

and from the evil of all that my Lord is greater than it,

وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ

wa min sharre fasaqatil arabe wal ajam

and from the evil of the sinners of the Arabs and the non-Arabs,

وَمِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ

wa min sharre fasaqatil jinne wal inse,

and from the evil of the sinners from the Jinn and the Humans

وَالشَّياطينِ وَالسَّلاطينِ

wash shayaateena was salaateena,

and the Satans and the Kings,

وَإِبْليسَ وَجُنُودِهِ وَأَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ

wa ibleesa wa jonoodehi wa ash-yaa-e’hi wa atbaa-e’hi,

and the Iblees and his army and his friends and followers,

وَمِنْ شَرِّ ما فِي النُّورِ وَالظُّلْمَةِ

wa min sharre maa fin noore waz zulmate,

and from the evil of that which lies in the Light and the darkness,

وَمِنْ شَرِّ ما دَهَمَ أَوْ هَجَمَ أَوْ أَلَمَّ

wa min sharre maa dahema aw hajama aw alamma.

and from the evil of those happenings which attack and sadden the humans,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ غَمٍّ وَهَمٍّ

wa min sharre kulle ghammin wa hammin,

and from the evil of all the sorrows and sadness

وَآفَةٍ وَنَدَمٍ وَنازِلَةٍ وَسَقَمٍ

wa aafatin wa nadamin, wa naazelatin wa suqmin,

and regrets and difficulties and diseases,

وَمِنْ شَرِّ ما يَحْدُثُ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهارِ

wa min sharre maa yahdoso fil layle wan nahaare,

and from the evil of that which occurs in the night and the day,

وَتَأْتي بِهِ الْأَقْدارُ

wa taatee behil aqdaaro,

and that which is destined,

وَمِنْ شَرِّ فِي النَّارِ

wa min sharre maa fin naare

and from the evil of that which lies in fire,

وَمِنْ شَرِّ ما فِي الْأَرَضينَ وَالْأَقْطارِ

wa min sharre maa fil arze wal aqtaare

and from the evil of that which lies in the Earths and the shores

وَالْفَلَواتِ وَالْقِفارِ وَالْبِحارِ وَالْأَنْهارِ

wal falawaate wal qefaare, wal behaare wal anhaare.

and the deserts and the barren lands and seas and rivers,

وَمِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَالْفُجَّارِ وَالْكُهَّانِ

wa min sharril fussaaqe wal fujjaare, wal koh-haane,

and from the evil of the lewd and the wrongdoers and the foretellers

وَالسُّحَّارِ وَالْحُسَّادِ وَالذُّعَّارِ وَالْأَشْرارِ

was soh-haare, wal hussaade waz zo’-a’are, wal ash-raare,

and the sorcerers and the jealous people and the spreaders of fear and the evildoers,

وَمِنْ شَرِّ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها

wa min sharre maa yalejo fil arze wa maa yakhrojo minhaa

and from the evil of all that goes inside the earth and which comes out of it,

وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ إِلَيْها

wa maa yanzelo menas samaa-e wa maa ya’rojo elayhaa,

and which falls from the sky and which rises towards it,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ذي شَرٍّ

wa min sharre kulle zee sharrin,

and from the evil of all the evildoers,

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ رَبّي آخِذٌ بِناصِيَتِها

wa min sharre kulle daabbatin rabbee aakhezun be-naaseyatehaa

and from the evil of all the movers who will be caught by my Lord,

إِنَّ رَبّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقيمٍ

inna rabbee a’laa seraatin mustaqeemin

indeed my Lord is on the straight Path,

فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ

fa-in tawallaw faqul hasbeyal laaho

then if they turn away from it, say that Allah suffices me,

لا إِلهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

laa elaaha illaa howa a’layhe tawakkalto

there is no God but He, I rely upon Him

وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظيمِ

wa howa rabbul a’rshil a’zeem.

and He is the Lord of the Vast Throne.

وَأَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ

wa a-o’ozo beka allaahumma menal hamme

And I seek shelter in You, O’ Allah, from the sorrow and grief

وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ

wal huzne wal a’jze wal kasale, wal jubne wal bukhle,

and sadness, and from incapability and weariness, from fear and stinginess,

وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجالِ

wa min zala-i’d dayne, wa ghalabatir rejaale,

and from the difficulties of loans and dominance of men,

وَمِنْ عَمَلٍ لايَنْفَعُ

wa min a’malin laaa yanfa-o’,

and from the deed which does not benefit,

وَمِنْ عَيْنٍ لاتَدْمَعُ

wa min a’ynin laa tad-ma-o’

and from the eye which does not weep,

وَمِنْ قَلْبٍ لايَخْشَعُ

wa min qalbin laa yakhsha-o’,

and from the heart which is not humble,

وَمِنْ دُعاءٍ لايُسْمَعُ

wa min do-a’a-in laa yusma-o’,

and from the supplication which is not heard,

وَمِنْ نَصيحَةٍ لاتَنْجَعُ

wa min naseehatin laa tanja-o’,

and from the advice which is not effective,

وَمِنْ صَحابَةٍ لاتَرْدَعُ

wa min sahaabatin laa tar-da-o’,

and from the companions who wouldn’t be returned,

وَمِنْ إِجْماعٍ عَلى نُكْرٍ وَتَوَدُّدٍ عَلى خُسْرٍ

wa min ijmaa-i’n a’laa nukrin, wa tawaddodin a’laa khusrin,

and from the consensus on wickedness and undesirability, and from the friendship of loss,

أَوْ تَؤاخُذٍ عَلى خُبْثٍ

aw tawaakhozin a’laa khubsin,

and from impure justice,

وَمِمَّا اسْتَعاذَ مِنْهُ مَلائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُونَ وَالْأَنْبِياءُ الْمُرْسَلُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمُطَهَّرُونَ وَالشُّهَداءُ وَالصَّالِحُونَ وَعِبادُكَ الْمُتَّقُونَ

wa mimmas ta-a’aza minho malaa-ekatul moqarraboona, wal ambeyaa-ul mursaloona, wal a-immatul motahharoona wash shohadaa-o was saalehoona, wa e’baadokal muttaqoona.

and from all that Your dear Angels and the Prophets who are the Messenger, and the Purified Imams, and the Martyrs and the Noblemen, and Your Pious Servants seek shelter.

وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa as-alokal laahumma an tosalleya a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

And I beseech You, O’ Allah, to bless Mohammad and his household,

وَأَنْ تُعْطِيَني مِنَ الْخَيْرِ ما سَأَلُوا

wa an to’teyanee menal khayre maa sa-aloo,

and to grant me from the good which they ask You,

وَأَنْ تُعيذَني مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعاذُوا

wa an to-e’ezanee min sharre mas ta-a’azoo,

and to protect me from the evil of that which they seek protection from,

وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عاجِلِهِ وآجِلِهِ

wa as-alokal laahumma menal khayre kullehi, a’ajelehi

and I ask You, O’ Allah, from all the good with quickness and durability,

ما عَلِمْتُ مِنْهُ وَما لَمْ أَعْلَمْ

wa aajelehi, maa a’limto minho wa maa lam a-a’lam.

from that which I know about and that which I don’t know,

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ

wa a-o’ozo beka min hamazaatish shayaateene,

and I seek refuge in You, O’ My Lord, from the satanic temptations,

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

wa a-o’ozo beka rabbe an yahzoroon.

and I seek shelter in You, O’ my Lord, from being presented by them.

بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

bismil laahe a’laa ahle baytin nabiyye mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi.

In seek help from the name of Allah for the household of Prophet Mohammad (peace be upon him and his progeny),

بِسْمِ اللهِ عَلى نَفْسي وَديني

bismil laahe a’laa nafsee wa deenee,

I seek help from the name of Allah for myself and for my religion.

بِسْمِ اللهِ عَلى أَهْلي وَمالي

bismil laahe a’laa ahlee wa maalee.

I seek help from the name of Allah for my family and my wealth,

بِسْمِ اللهِ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ أَعْطاني رَبّي

bismillaahe a’laa kulle shay-in a-a’taanee rabbee.

I seek help from the name of Allah for all that Allah has bestowed upon me,

بِسْمِ اللهِ عَلى أَحِبَّتي وَوَلَدي وَقَراباتي

bismil laahe a’laa ahibbatee wa wuldee wa qaraabaatee,

I seek help from the name of Allah for my loved ones and my son and my relatives,

بِسْمِ اللهِ عَلى جيراني وَ إِخْواني

bismil laahe a’laa jeeraane wa ikhwaane

I seek help from the name of Allah for my neighbours and my brothers,

وَمَنْ قَلَّدَني دُعاءً أَوِ اتَّخَذَ عِنْدي يَداً

wa man qalladanee do-a’a-an, awit takhaza i’ndee yadan

and for those who obligated me to supplicate for them, and for those from whom I took help,

أَوِ ابْتَدَءَ إِلَيَّ بِرّاً مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

aw asdaa elayya birran, menal moameneena wal moamenaate,

or those who began to do unprecedented good for me, from the male and female believers,

بِسْمِ اللهِ عَلى ما رَزَقَني رَبّي وَيَرْزُقُني

bismil laahe a’laa maa razaqanee rabbee wa yarzoqonee

I seek help from the name of Allah for that which my Lord has bestowed upon me and bestows upon me,

بِسْمِ اللهِ الَّذي لايَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْ‏ءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّماءِ

bismil laahil lazee laa yazurro ma-a’s mehi shay-un fil arze wa laa fis samaa-e

I seek help from the name of Allah with which nothing can harm me on Earth and nor in the Sky,

وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ

wa howas samee-u’l a’leemo,

and He is the Hearer and the Knower.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

وَصِلْني بِجَميعِ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

wa silnee be-jamee-e’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona

and favour upon me with all that is asked from You by Your faithful servants,

أَنْ تَصِلَهُمْ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ

an taselahum behi menal khayre

so that you grant them with bounties,

وَاصْرِفْ عَنّي جَميعَ ما سَأَلَكَ عِبادُكَ الْمُؤْمِنُونَ

was rif a’nnee jamee-a’ maa sa-alaka e’baadokal moamenoona

and keep me away from all that You have been asked by Your faithful believers,

أَنْ تَصْرِفَهُ عَنْهُمْ مِنَ السُّوءِ وَالرَّدى

an tasrefahu a’nhum menas soo-e war radaa,

so that you keep them away from bad and lowness,

وَزِدْني مِنْ فَضْلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَوَلِيُّهُ

wa zidnee min fazleka maa anta ahlohu wa waliyyohu,

and exceed upon me from Your Grace that which is appropriate for You and You Guardian,

يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

yaa arhamar raahemeen.

O’ the Most Merciful of all the Merciful.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبينَ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa ahle baytehit tayyebeena,

O’ Allah! Bless Mohammad and his holy Progeny,

وَعَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ وَفَرَجي وَفَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَهْمُومٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa a’jjil farajahum wa farajee wa farrij a’n kulle mahmoomin wa maghmoomin wa mad-yoonin menal moameneena wal moamenaat.

and hasten, O’ Allah, in their relief and my relief from all the sadness faced by the believing men and women.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allaahumma salle a’laa mohammadin wa aale mohammadin,

O’ Allah! Bless Mohammad and his household

وَارْزُقْني نَصْرَهُمْ وَأَشْهِدْني أَيَّامَهُمْ

war zuqnee nasrahum, wa ash-hidnee ayyamahum,

and provide them support, and make me witness their days,

وَاجْمَعْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ

waj ma’ baynee wa baynahum fid dunyaa wal akherate,

and gather me with them in this world and the hereafter,

وَاجْعَلْ مِنْكَ عَلَيْهِمْ واقِيَةً حَتَّى لايُخْلَصَ إِلَيْهِمْ إِلّا بِسَبيلِ خَيْرٍ وَعَلَيَّ مَعَهُمْ

waj a’l minka a’layhim waaqeyatan hattaa laa yakhlosa elayhim illaa be-sabeele khayrin, wa a’laa man ma-a’hum,

and place a protector from Your Threshold for them until nothing except goodness and nobility reaches them,

وَعَلى شيعَتِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَعَلى أَوْلِيائِهِمْ

wa a’laa shee-a’tehim wa mohibbeehim, wa a’laa awleyaa-ehim,

and also place such guardian for me and for their Shias and their devotees and their friends

وَعَلى جَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ

wa a’laa jamee-i’l moameneena wal moamenaate

and for the faithful people, men and women,

فَإِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ

fa-innaka a’laa kulle shay-in qadeer.

indeed You have Power over all things.

بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَمِنَ اللهِ وَ إِلَى اللهِ

bismil laahe wa billaahe, wa menal laahe wa elal laahe,

I seek help from the name of Allah and by Allah and from Allah and towards Allah,

وَلا غالِبَ إِلّاَ اللهُ ، ما شاءَ اللهُ

wa laa ghaaleba illal laaho, maa shaa-al laaho,

and there is no dominator except Allah, what Allah wills surely happens,

لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ حَسْبِيَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ

laa quwwata illaa billaahe, hasbeyal laaho, tawakkalto a’lal laahe,

there is no Power except by Allah, Allah is sufficient for me, I rely upon Allah,

وَاُفَوِّضُ أَمْري إِلَى اللهِ وَأَلْتَجِئُ إِلَى اللهِ

wa ofawwezo amree elal laahe wa altaje-o elal laahe,

and I have submitted my affairs to Allah, and I seek refuge in Allah,

وَبِاللهِ اُحاوِلُ وَاُصاوِلُ وَاُكاثِرُ

wa billaahe ohaawelo wa osaawelo, wa okaasero

and by his help I seek Power and Dominance and Abundance

وَاُفاخِرُ وَأَعْتَزُّ وَأَعْتَصِمُ

wa ofaakhero wa a-a’tazzo wa a-a’tasemo.

and Pride and Dignity and Protection

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ مَتابُ

a’layhe tawakkalto wa elayhe mataabe,

I rely upon Allah and towards Him is my return,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

laa elaaha illal laahul hayyul qayyoomo

there is no God except Allah, the Ever-Living and Self-Subsistent,

عَدَدَ الثَّرى وَالنُّجُومِ وَالْمَلائِكَةِ الصُّفُوفِ

a’dadas saraa wan nojoome, wal malaa-ekatis sofoofe,

as many as the particles of dust and the stars,and the well-queued Angels,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ

laa elaaha illal laaho, wah-dahu laa shareeka lahul a’liyyul a’zeemo,

there is no God except Allah, He is Alone, He has no partner, He is the Mighty and the Great,

لا إِلهَ إِلّاَ اللهُ سُبْحانَكَ إِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ

laa elaaha illal laaho subhaanaka innee kunto menaz zaalemeen.

there is no God except Allah, You are Glorious, indeed I was among the transgressors.

 

 

Imam Mahdi (A.S.) added the following text to the Supplication of Hareeq, which has reached us through Mohammad bin Salt al-Qummi (R.A.) :

أَللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظيمِ

 

“O’ Allah! The Lord of the Great Light,

وَرَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفيعِ

 

the Lord of the Elevated Throne,

وَرَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

 

the Lord of the swollen Ocean,

وَمُنْزِلَ التَّوْراةِ وَالْإِنْجيلِ

 

the Revealer of the Torah, the Gospel

وَرَبَّ الظِّلِّ وَالْحَرُورِ

 

and the Lord of the dark and the heat

وَمُنْزِلَ الزَّبُورِ وَالْقُرْآنِ الْعَظيمِ

 

the Revealer of the Psalms and the Great Qur'an

وَرَبَّ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ

 

and the Lord of the Archangels,

وَالْأَنْبِياءِ الْمُرْسَلينَ

 

the Prophets and the Messengers.

أَنْتَ إِلهُ مَنْ فِي السَّماءِ وَ إِلهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

You are worshipped in the sky and You are the Lord of those who live on Earth,

لا إِلهَ فيهِما غَيْرُكَ

 

there is no God in both of them except You,

وَأَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّماءِ

 

and You are Dominant over the dwellers of the sky

وَجَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

and the Dominant over the dwellers of the Earth,

لا جَبَّارَ فيهِما غَيْرُكَ

 

none except You is Dominant in both these places,

وَأَنْتَ خالِقُ مَنْ فِى السَّماءِ

 

and You are the Creator of those in the Sky

وَخالِقُ مَنْ فِي الْأَرْضِ

 

and the Creator of those living on Earth,

لا خالِقَ فيهِما غَيْرُكَ

 

there is no Creator in both these places except You,

وَأَنْتَ حَكَمُ مَنْ فِي السَّماءِ

 

and You are the Commander of the dwellers of Sky,

وَحَكَمُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لا حَكَمَ فيهِما غَيْرُكَ

 

and the Commander of the Dwellers of the Earth, there is no Commander in both these places except You.

أَللَّهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَريمِ

 

O’ Allah, I beseech You in Your Noble Face,

وَبِنُورِ وَجْهِكَ الْمُنيرِ وَمُلْكِكَ الْقَديمِ

 

and in the Light of Your Luminous Face, and Your Eternal Kingdom,

يا حَيُّ يا قَيُّومُ

 

O’ Ever-Living! O’ Self Subsistent!

أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّماواتُ وَالْأَرَضُونَ

 

I beseech You in the Name of Your Name with which the heavens and the earth have lit up,

وَبِاسْمِكَ الَّذي يَصْلُحُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ

 

and in Your Name with which the past and the coming generations have become upright!

يا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَيا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

 

O’ He who has been always alive before the existence of all living things, O’ He who shall be alive after the extinction of all living things,

وَيا حَيّاً حينَ لا حَيَّ وَيا مُحْيِيَ الْمَوْتى

 

O’ He who revives the dead ones and causes the living ones to die!

وَيا حَيُّ لا إِلهَ إِلّا أَنْتَ يا حَيُّ يا قَيُّومُ

 

O’ Ever-Living! There is no God save You, O’ Ever-Living, O’ Self-Subsistent.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

 

I beseech You to bless Mohammad and his household,

وَارْزُقْني مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ

 

and to give me sustenance from where I reckon

وَمِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ

 

and from where I do not reckon,

رِزْقاً واسِعاً حَلالاً طَيِّباً

 

an extensive, Halal and healthy sustenance,

وَأَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي كُلَّ غَمٍّ وَهَمٍّ

 

and to relieve me of all the sorrows and grieves,

وَأَنْ تُعْطِيَني ما أَرْجُوهُ وَآمُلُهُ

 

and to grant me all that I hope for and desire,

إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَديرٌ

 

indeed You have Power over all things.

Dua From Holy Prophet (s.a.w)

 

 

Dua From Holy Prophet (s.a.w) From Mufeed al-Deen in al-Majaalis

 

 

Narrated from Abi Barzah al-Aslami from his father who said: When the Holy Prophet (s.a.w) had offered the Fajr Prayer, he (s.a.w) raised his voice until his companions could hear him say the foll three times each

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ جَعَلْتَهٗ لِيْ عِصْمَةً.

allaahumma asleh lee deeneyal lazee ja-a’ltahu lee i’smatan.

O Allah! Set right for me the religion that You have made a safeguard for me.

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِيْ جَعَلْتَ فِيْهَا مَعَاشِيْ.

allaahumma asleh lee dunyaayal latee ja-a’lta feehaa ma-a’ashee.

O Allah! Set right for me this world that You have made me live in.

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيَ الَّتِيْ جَعَلْتَ اِلَيْهَا مَرْجَعِيْ.

allaahumma asleh lee aakherateyal latee ja-a’lta elayhaa marja-e’e.

O Allah! Set right for me my hereafter that you have made my place of return.

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ اَعُوْذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ.

allaahumma innee a-o’ozo berezaaka min sakhateka wa a-o’ozo be-a’fweka min niqmateka.

O Allah! I seek refuge with Your pleasure from Your ire and I seek refuge with Your forgiveness from Your wrath.

 

 

THEN

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ لَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.

allaahumma innee a-o’ozo beka laa maane-a’ lemaa a-a’tayta wa laa mo’teya lemaa mana’ta wa laa yanfa-o’ zal jadde minkaljaddo.

O Allah! I seek refuge with You – nobody can deny to the one whom You have given, and nobody can give to the one whom You have denied and nobody’s efforts come to fruition without You.

 

 

[1]Amaali al-Toosi,, vol. 1, p. 158; Behaar al-Anwaar,, vol. 86, p. 134 From al-Qutb in his Da’waat: When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had offered the Morning Prayer he (s.a.w.a.) said:

اَللّٰهُمَّ مَتِّعْنِيْ بِسَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ اجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ وَ اَرِنِيْ ثَارِيْ مِنْ عَدُوِّيْ.

allaahumma matte’nee be-sam-e’e wa basaree waj a’lhomal waaresayne minnee wa arenee saaree min a’duwwee.

O Allah! Grant me the use of my hearing and sight and let them stay with me till my death and show me the destruction of my enemies.

 

 

[2]al-Majlisi quotes it from Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 130 From Sayyid Ibn Taaoos in al-Iqbaal: Narrated from Ja’far ibn Muhammad (a.s.) from his father (a.s.), who said in a hadees:

 

 

When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had completed his Morning Prayer, he (s.a.w.a.) would (continue to) face the Qiblah until sunrise, invoking Allah the Almighty (s.w.t.). At this time, Ali ibn Abi Talib (a.s.) would come forward and sit behind the Holy Prophet (s.a.w.a.) and the people would come to seek permission to ask for their needs, and this is what the Prophet of Allah (s.a.w.a.) had instructed them to do.[3]Iqbaal al-Aamaal, p. 320; Behaar al-Anwaar, vol. 35, p. 289

 

 

Dua From Holy Prophet (s.a.w) From Mufeed al-Deen in al-Majaalis

 

 

Narrated from Abi Barzah al-Aslami from his father who said: When the Holy Prophet (s.a.w) had offered the Fajr Prayer, he (s.a.w) raised his voice until his companions could hear him say the foll three times each

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ جَعَلْتَهٗ لِيْ عِصْمَةً.

allaahumma asleh lee deeneyal lazee ja-a’ltahu lee i’smatan.

O Allah! Set right for me the religion that You have made a safeguard for me.

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِيْ جَعَلْتَ فِيْهَا مَعَاشِيْ.

allaahumma asleh lee dunyaayal latee ja-a’lta feehaa ma-a’ashee.

O Allah! Set right for me this world that You have made me live in.

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيَ الَّتِيْ جَعَلْتَ اِلَيْهَا مَرْجَعِيْ.

allaahumma asleh lee aakherateyal latee ja-a’lta elayhaa marja-e’e.

O Allah! Set right for me my hereafter that you have made my place of return.

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ اَعُوْذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ.

allaahumma innee a-o’ozo berezaaka min sakhateka wa a-o’ozo be-a’fweka min niqmateka.

O Allah! I seek refuge with Your pleasure from Your ire and I seek refuge with Your forgiveness from Your wrath.

 

 

THEN

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ لَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.

allaahumma innee a-o’ozo beka laa maane-a’ lemaa a-a’tayta wa laa mo’teya lemaa mana’ta wa laa yanfa-o’ zal jadde minkaljaddo.

O Allah! I seek refuge with You – nobody can deny to the one whom You have given, and nobody can give to the one whom You have denied and nobody’s efforts come to fruition without You.

 

 

[1]Amaali al-Toosi,, vol. 1, p. 158; Behaar al-Anwaar,, vol. 86, p. 134 From al-Qutb in his Da’waat: When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had offered the Morning Prayer he (s.a.w.a.) said:

اَللّٰهُمَّ مَتِّعْنِيْ بِسَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ اجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ وَ اَرِنِيْ ثَارِيْ مِنْ عَدُوِّيْ.

allaahumma matte’nee be-sam-e’e wa basaree waj a’lhomal waaresayne minnee wa arenee saaree min a’duwwee.

O Allah! Grant me the use of my hearing and sight and let them stay with me till my death and show me the destruction of my enemies.

 

 

[2]al-Majlisi quotes it from Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 130 From Sayyid Ibn Taaoos in al-Iqbaal: Narrated from Ja’far ibn Muhammad (a.s.) from his father (a.s.), who said in a hadees:

 

 

When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had completed his Morning Prayer, he (s.a.w.a.) would (continue to) face the Qiblah until sunrise, invoking Allah the Almighty (s.w.t.). At this time, Ali ibn Abi Talib (a.s.) would come forward and sit behind the Holy Prophet (s.a.w.a.) and the people would come to seek permission to ask for their needs, and this is what the Prophet of Allah (s.a.w.a.) had instructed them to do.[3]Iqbaal al-Aamaal, p. 320; Behaar al-Anwaar, vol. 35, p. 289

 

 

Dua From Holy Prophet (s.a.w) From Mufeed al-Deen in al-Majaalis

 

 

Narrated from Abi Barzah al-Aslami from his father who said: When the Holy Prophet (s.a.w) had offered the Fajr Prayer, he (s.a.w) raised his voice until his companions could hear him say the foll three times each

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ دِيْنِيَ الَّذِيْ جَعَلْتَهٗ لِيْ عِصْمَةً.

allaahumma asleh lee deeneyal lazee ja-a’ltahu lee i’smatan.

O Allah! Set right for me the religion that You have made a safeguard for me.

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِيْ جَعَلْتَ فِيْهَا مَعَاشِيْ.

allaahumma asleh lee dunyaayal latee ja-a’lta feehaa ma-a’ashee.

O Allah! Set right for me this world that You have made me live in.

اَللّٰهُمَّ اَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيَ الَّتِيْ جَعَلْتَ اِلَيْهَا مَرْجَعِيْ.

allaahumma asleh lee aakherateyal latee ja-a’lta elayhaa marja-e’e.

O Allah! Set right for me my hereafter that you have made my place of return.

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ اَعُوْذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ.

allaahumma innee a-o’ozo berezaaka min sakhateka wa a-o’ozo be-a’fweka min niqmateka.

O Allah! I seek refuge with Your pleasure from Your ire and I seek refuge with Your forgiveness from Your wrath.

 

 

THEN

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ لَا مَانِعَ لِمَا اَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.

allaahumma innee a-o’ozo beka laa maane-a’ lemaa a-a’tayta wa laa mo’teya lemaa mana’ta wa laa yanfa-o’ zal jadde minkaljaddo.

O Allah! I seek refuge with You – nobody can deny to the one whom You have given, and nobody can give to the one whom You have denied and nobody’s efforts come to fruition without You.

 

 

[1]Amaali al-Toosi,, vol. 1, p. 158; Behaar al-Anwaar,, vol. 86, p. 134 From al-Qutb in his Da’waat: When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had offered the Morning Prayer he (s.a.w.a.) said:

اَللّٰهُمَّ مَتِّعْنِيْ بِسَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ وَ اجْعَلْهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ وَ اَرِنِيْ ثَارِيْ مِنْ عَدُوِّيْ.

allaahumma matte’nee be-sam-e’e wa basaree waj a’lhomal waaresayne minnee wa arenee saaree min a’duwwee.

O Allah! Grant me the use of my hearing and sight and let them stay with me till my death and show me the destruction of my enemies.

 

 

[2]al-Majlisi quotes it from Behaar al-Anwaar, vol. 86, p. 130 From Sayyid Ibn Taaoos in al-Iqbaal: Narrated from Ja’far ibn Muhammad (a.s.) from his father (a.s.), who said in a hadees:

 

 

When the Holy Prophet (s.a.w.a.) had completed his Morning Prayer, he (s.a.w.a.) would (continue to) face the Qiblah until sunrise, invoking Allah the Almighty (s.w.t.). At this time, Ali ibn Abi Talib (a.s.) would come forward and sit behind the Holy Prophet (s.a.w.a.) and the people would come to seek permission to ask for their needs, and this is what the Prophet of Allah (s.a.w.a.) had instructed them to do.[3]Iqbaal al-Aamaal, p. 320; Behaar al-Anwaar, vol. 35, p. 289

Sajda Shukr after Fajr prayers

بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا مَاجِدُ يَا جَوَادُ يَا حَيّاً حِينَ لَا حَيَّ يَا فَرْدُ يَا مُنْفَرِداً بِالْوَحْدَانِيَّةِ يَا مَنْ لَا يَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ يَا مَنْ‏ يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى‏ وما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وما تَزْدادُ يَا مَنْ‏ يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وما تُخْفِي الصُّدُورُ يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِي مِنِّي بِهَا يَا مَالِكَ الْأَشْيَاءِ قَبْلَ تَكْوِينِهَا أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وأَسْأَلُكَ بِنُورِكَ السَّاطِعِ فِي الظُّلُمَاتِ وسُلْطَانِكَ الْغَالِبِ ومُلْكِكَ الْقَاهِرِ لِمَنْ دُونَكَ وبِقُدْرَتِكَ الَّتِي بِهَا تُذِلُّ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وأَنْ تُعِيذَنِي مِنْ جَمِيعِ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ ومِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا يَخَافُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ‏ الدُّعَاءِ وأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏.

Bismillah ar-Rahman ar-Raheem Ya Majeed, Ya Jawad, Ya Hayyan Hina La Hayya Ya Fard, Ya Munfarid'an bil Wahdaniyyah Ya Man La Yushtabihu 'Alayhi Al-Aswat Ya Man La Yakhfa 'Alayhi Al-Lughat Ya Man Ya'lamu Ma Tahmilu Kullu 'Untha Wa Ma Taghithu Al-Arhamu Wa Ma Tazdadu Ya Man Ya'lamu Kha'inata Al-A'yun Wa Ma Tukhfi Al-Sudur Ya Man Huwa A'lamu Bi Sirrati Minni Biha Ya Malik Al-Ashya' Qabla Takwinha As'aluka bismika almaknooni almakhzooni alhayyi alqayyoomi alladhi huwa noorun min noorin wa as'aluka binoorika alssati'i fi alththulumati wasultanika alghalibi wamulikika alqahir li man doonaka wabiqudratika allati biha tuthillu kulla shay'in wabirahmatika allati wasi'at kulla shay'in As'aluka an tusalleya 'ala muhammadin waahl baytihi waan tu'ithani min jamee'i madalalati alfitani wamin sharri jamee'i ma yakhafu ahadun min khalkika innaka samee'u aldua'i waanta arhamu alrrahimeen

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Oh Majid, Oh Jawad, Oh He who is alive when there is no life, Oh Unique, Oh Solitary in His Oneness, Oh He who is not confused by sounds, Oh He who is not hidden from languages, Oh He who knows what every female carries and what wombs dislike and what increases. Oh He who knows the treachery of the eyes and what the chests conceal, Oh He who knows my secrets more than I do. Oh Owner of all things before they are created.

 

 

I ask you in the name of your hidden, preserved, living and sustaining name, who is a light from light. I ask you in the name of your brilliant light in darkness, your dominant authority, and your conquering kingdom over all else. I ask you in the name of your power, by which you humiliate everything, and your mercy, which encompasses all things. I ask you to send blessings upon Muhammad and his household, and to protect me from all misguidance and the evil of all that is feared by any of your creation. Surely, you are the hearer of supplication and the most merciful of the merciful

 

 

source Nafilah app

بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا مَاجِدُ يَا جَوَادُ يَا حَيّاً حِينَ لَا حَيَّ يَا فَرْدُ يَا مُنْفَرِداً بِالْوَحْدَانِيَّةِ يَا مَنْ لَا يَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ يَا مَنْ‏ يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى‏ وما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وما تَزْدادُ يَا مَنْ‏ يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وما تُخْفِي الصُّدُورُ يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِي مِنِّي بِهَا يَا مَالِكَ الْأَشْيَاءِ قَبْلَ تَكْوِينِهَا أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وأَسْأَلُكَ بِنُورِكَ السَّاطِعِ فِي الظُّلُمَاتِ وسُلْطَانِكَ الْغَالِبِ ومُلْكِكَ الْقَاهِرِ لِمَنْ دُونَكَ وبِقُدْرَتِكَ الَّتِي بِهَا تُذِلُّ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وأَنْ تُعِيذَنِي مِنْ جَمِيعِ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ ومِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا يَخَافُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ‏ الدُّعَاءِ وأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏.

Bismillah ar-Rahman ar-Raheem Ya Majeed, Ya Jawad, Ya Hayyan Hina La Hayya Ya Fard, Ya Munfarid'an bil Wahdaniyyah Ya Man La Yushtabihu 'Alayhi Al-Aswat Ya Man La Yakhfa 'Alayhi Al-Lughat Ya Man Ya'lamu Ma Tahmilu Kullu 'Untha Wa Ma Taghithu Al-Arhamu Wa Ma Tazdadu Ya Man Ya'lamu Kha'inata Al-A'yun Wa Ma Tukhfi Al-Sudur Ya Man Huwa A'lamu Bi Sirrati Minni Biha Ya Malik Al-Ashya' Qabla Takwinha As'aluka bismika almaknooni almakhzooni alhayyi alqayyoomi alladhi huwa noorun min noorin wa as'aluka binoorika alssati'i fi alththulumati wasultanika alghalibi wamulikika alqahir li man doonaka wabiqudratika allati biha tuthillu kulla shay'in wabirahmatika allati wasi'at kulla shay'in As'aluka an tusalleya 'ala muhammadin waahl baytihi waan tu'ithani min jamee'i madalalati alfitani wamin sharri jamee'i ma yakhafu ahadun min khalkika innaka samee'u aldua'i waanta arhamu alrrahimeen

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Oh Majid, Oh Jawad, Oh He who is alive when there is no life, Oh Unique, Oh Solitary in His Oneness, Oh He who is not confused by sounds, Oh He who is not hidden from languages, Oh He who knows what every female carries and what wombs dislike and what increases. Oh He who knows the treachery of the eyes and what the chests conceal, Oh He who knows my secrets more than I do. Oh Owner of all things before they are created.

 

 

I ask you in the name of your hidden, preserved, living and sustaining name, who is a light from light. I ask you in the name of your brilliant light in darkness, your dominant authority, and your conquering kingdom over all else. I ask you in the name of your power, by which you humiliate everything, and your mercy, which encompasses all things. I ask you to send blessings upon Muhammad and his household, and to protect me from all misguidance and the evil of all that is feared by any of your creation. Surely, you are the hearer of supplication and the most merciful of the merciful

 

 

source Nafilah app

بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا مَاجِدُ يَا جَوَادُ يَا حَيّاً حِينَ لَا حَيَّ يَا فَرْدُ يَا مُنْفَرِداً بِالْوَحْدَانِيَّةِ يَا مَنْ لَا يَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ يَا مَنْ‏ يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى‏ وما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وما تَزْدادُ يَا مَنْ‏ يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وما تُخْفِي الصُّدُورُ يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِي مِنِّي بِهَا يَا مَالِكَ الْأَشْيَاءِ قَبْلَ تَكْوِينِهَا أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وأَسْأَلُكَ بِنُورِكَ السَّاطِعِ فِي الظُّلُمَاتِ وسُلْطَانِكَ الْغَالِبِ ومُلْكِكَ الْقَاهِرِ لِمَنْ دُونَكَ وبِقُدْرَتِكَ الَّتِي بِهَا تُذِلُّ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وبِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وأَنْ تُعِيذَنِي مِنْ جَمِيعِ مَضَلَّاتِ الْفِتَنِ ومِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا يَخَافُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ إِنَّكَ سَمِيعُ‏ الدُّعَاءِ وأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ‏.

Bismillah ar-Rahman ar-Raheem Ya Majeed, Ya Jawad, Ya Hayyan Hina La Hayya Ya Fard, Ya Munfarid'an bil Wahdaniyyah Ya Man La Yushtabihu 'Alayhi Al-Aswat Ya Man La Yakhfa 'Alayhi Al-Lughat Ya Man Ya'lamu Ma Tahmilu Kullu 'Untha Wa Ma Taghithu Al-Arhamu Wa Ma Tazdadu Ya Man Ya'lamu Kha'inata Al-A'yun Wa Ma Tukhfi Al-Sudur Ya Man Huwa A'lamu Bi Sirrati Minni Biha Ya Malik Al-Ashya' Qabla Takwinha As'aluka bismika almaknooni almakhzooni alhayyi alqayyoomi alladhi huwa noorun min noorin wa as'aluka binoorika alssati'i fi alththulumati wasultanika alghalibi wamulikika alqahir li man doonaka wabiqudratika allati biha tuthillu kulla shay'in wabirahmatika allati wasi'at kulla shay'in As'aluka an tusalleya 'ala muhammadin waahl baytihi waan tu'ithani min jamee'i madalalati alfitani wamin sharri jamee'i ma yakhafu ahadun min khalkika innaka samee'u aldua'i waanta arhamu alrrahimeen

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Oh Majid, Oh Jawad, Oh He who is alive when there is no life, Oh Unique, Oh Solitary in His Oneness, Oh He who is not confused by sounds, Oh He who is not hidden from languages, Oh He who knows what every female carries and what wombs dislike and what increases. Oh He who knows the treachery of the eyes and what the chests conceal, Oh He who knows my secrets more than I do. Oh Owner of all things before they are created.

 

 

I ask you in the name of your hidden, preserved, living and sustaining name, who is a light from light. I ask you in the name of your brilliant light in darkness, your dominant authority, and your conquering kingdom over all else. I ask you in the name of your power, by which you humiliate everything, and your mercy, which encompasses all things. I ask you to send blessings upon Muhammad and his household, and to protect me from all misguidance and the evil of all that is feared by any of your creation. Surely, you are the hearer of supplication and the most merciful of the merciful

 

 

source Nafilah app

3 Duas

 

 

Three Supplications(i,ii,iii below) taught by Sayyid Muhammad al-Sultanabadi to Shaykh Muhammad Sadiq al-`Iraqi (through Imam Mahdi - peace be upon him) that alleviated his extreme grief and poverty

 

 

(i) He taught him that he, after the Dawn Prayers, should put his hand on his chest and repeat seventy times the phrase of:

يَا فَتَّاحُ

Ya fattahu

O Opener

 

 

(ii) He taught him to regularly say the following supplicatory prayer that, as is recorded in al-Kafi, the Holy Prophet (s) taught to one of his companions who had been afflicted by disease and poverty. Soon after that, the man recovered health and got rid of poverty. The supplication is this:

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ

la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither might nor power except with Allah.

تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ

tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu

I put my trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً

walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh waladan

All praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ

wa lam yakun lahu sharikun fi almulki

and Who has not have a partner in the kingdom,

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli

and Who has not have a helper to save Him from disgrace;

وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

wa kabbirhu takbiran

and magnify Him with all magnificence.

 

 

(iii) He taught him to say the dua below. In `Uddat al-Da`i, Shaykh Ibn Fahad reports Imam `Ali ibn Musa al-Rida (peace be upon him) to have said: Whoever says the following dua after the Dawn Prayer, will have all his requests made easy-to-gain for him and will be saved by Almighty Allah against every thing that aggrieves him

بِسْمِ ٱللَّهِ

bismillahi

In the Name of Allah.

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وآلِهِ

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi

May Allah bless Muhammad and his Household.

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ

wa ufawwidu amri ila allahi

“I confide my cause unto Allah.

إِنَّ ٱللَّهَ بَصيرٌ بِٱلْعِبَادِ

inna allaha basirun bil`ibadi

Surely, Allah is Seer of His slaves.

فَوَقَاهُ ٱللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا

fawaqahu allahu sayyi'ati ma makaru

So, Allah warded off from him the evils which they plotted.”

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ

la ilaha illa anta subhanaka

“There is no god save You. Be You Glorified!

إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِيـنَ

inni kuntu mina alzzalimina

Lo! I have been a wrongdoer.

فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ

fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi

Then, We heard his prayer and saved him from the anguish.

وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنينَ

wa kadhalika nunji almu'minina

Thus do We save the believers.”

حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

“Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.

فَٱنَقَلَبُوٱ بِنِعْمَةٍ مِنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ

fanqalabu bini`matin mina allahi wa fadlin

So, they returned with grace and favor from Allah,

لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ

lam yamsas-hum su'un

and no harm touched them.”

مَا شَاءَ ٱللَّهُ

ma sha'a allahu

Only that which Allah wills shall come to pass.

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ

la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither strength nor power save with Allah.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ لاَ مَا شَاءَ ٱلنَّاسُ

ma sha'a allahu la ma sha'a alnnasu

Only that which Allah, but not people, wills shall come to pass.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ وَإِنْ كَرِهَ ٱلنَّاسُ

ma sha'a allahu wa in kariha alnnasu

Only that which Allah wills shall come to pass even if people detest it.

حَسْبِيَ ٱلرَّبُّ مِنَ ٱلْمَرْبُوبِيـنَ

hasbiya alrrabbu mina almarbubina

Sufficient for me is the Lord against the lorded.

حَسْبِيَ ٱلْخَالِقُ مِنَ ٱلْمَخْلُوقِيـنَ

hasbiya alkhaliqu mina almakhluqina

Sufficient for me is the Creator against the creatures.

حَسْبِيَ ٱلرَّازِقُ مِنَ ٱلْمَرْزُوقِيـنَ

hasbiya alrraziqu mina almarzuqina

Sufficient for me is the Sustainer against the sustained.

حَسْبِيَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِيـنَ

hasbiya allahu rabbu al`alamina

Sufficient for me is Allah, the Lord of the worlds.

حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي

hasbi man huwa hasbi

Sufficient for me is He Who is sufficient for me.

حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي

hasbi man lam yazal hasbi

Sufficient for me is He Who has been always sufficient for me.

حَسْبِي مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي

hasbi man kana mudh kuntu lam yazal hasbi

Sufficient for me is He Who had been since eternity and still sufficient for me.

حَسْبِيَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

hasbiya allahu la ilaha illa huwa

“Allah suffices me. There is no god save Him.

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

`alayhi tawakkaltu

In Him have I put my trust,

وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ

wa huwa rabbu al`arshi al`azimi

and He is the Lord of the Tremendous Throne.''

 

 

Three Supplications(i,ii,iii below) taught by Sayyid Muhammad al-Sultanabadi to Shaykh Muhammad Sadiq al-`Iraqi (through Imam Mahdi - peace be upon him) that alleviated his extreme grief and poverty

 

 

(i) He taught him that he, after the Dawn Prayers, should put his hand on his chest and repeat seventy times the phrase of:

يَا فَتَّاحُ

Ya fattahu

O Opener

 

 

(ii) He taught him to regularly say the following supplicatory prayer that, as is recorded in al-Kafi, the Holy Prophet (s) taught to one of his companions who had been afflicted by disease and poverty. Soon after that, the man recovered health and got rid of poverty. The supplication is this:

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ

la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither might nor power except with Allah.

تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ

tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu

I put my trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً

walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh waladan

All praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ

wa lam yakun lahu sharikun fi almulki

and Who has not have a partner in the kingdom,

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli

and Who has not have a helper to save Him from disgrace;

وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

wa kabbirhu takbiran

and magnify Him with all magnificence.

 

 

(iii) He taught him to say the dua below. In `Uddat al-Da`i, Shaykh Ibn Fahad reports Imam `Ali ibn Musa al-Rida (peace be upon him) to have said: Whoever says the following dua after the Dawn Prayer, will have all his requests made easy-to-gain for him and will be saved by Almighty Allah against every thing that aggrieves him

بِسْمِ ٱللَّهِ

bismillahi

In the Name of Allah.

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وآلِهِ

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi

May Allah bless Muhammad and his Household.

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ

wa ufawwidu amri ila allahi

“I confide my cause unto Allah.

إِنَّ ٱللَّهَ بَصيرٌ بِٱلْعِبَادِ

inna allaha basirun bil`ibadi

Surely, Allah is Seer of His slaves.

فَوَقَاهُ ٱللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا

fawaqahu allahu sayyi'ati ma makaru

So, Allah warded off from him the evils which they plotted.”

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ

la ilaha illa anta subhanaka

“There is no god save You. Be You Glorified!

إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِيـنَ

inni kuntu mina alzzalimina

Lo! I have been a wrongdoer.

فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ

fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi

Then, We heard his prayer and saved him from the anguish.

وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنينَ

wa kadhalika nunji almu'minina

Thus do We save the believers.”

حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

“Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.

فَٱنَقَلَبُوٱ بِنِعْمَةٍ مِنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ

fanqalabu bini`matin mina allahi wa fadlin

So, they returned with grace and favor from Allah,

لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ

lam yamsas-hum su'un

and no harm touched them.”

مَا شَاءَ ٱللَّهُ

ma sha'a allahu

Only that which Allah wills shall come to pass.

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ

la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither strength nor power save with Allah.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ لاَ مَا شَاءَ ٱلنَّاسُ

ma sha'a allahu la ma sha'a alnnasu

Only that which Allah, but not people, wills shall come to pass.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ وَإِنْ كَرِهَ ٱلنَّاسُ

ma sha'a allahu wa in kariha alnnasu

Only that which Allah wills shall come to pass even if people detest it.

حَسْبِيَ ٱلرَّبُّ مِنَ ٱلْمَرْبُوبِيـنَ

hasbiya alrrabbu mina almarbubina

Sufficient for me is the Lord against the lorded.

حَسْبِيَ ٱلْخَالِقُ مِنَ ٱلْمَخْلُوقِيـنَ

hasbiya alkhaliqu mina almakhluqina

Sufficient for me is the Creator against the creatures.

حَسْبِيَ ٱلرَّازِقُ مِنَ ٱلْمَرْزُوقِيـنَ

hasbiya alrraziqu mina almarzuqina

Sufficient for me is the Sustainer against the sustained.

حَسْبِيَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِيـنَ

hasbiya allahu rabbu al`alamina

Sufficient for me is Allah, the Lord of the worlds.

حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي

hasbi man huwa hasbi

Sufficient for me is He Who is sufficient for me.

حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي

hasbi man lam yazal hasbi

Sufficient for me is He Who has been always sufficient for me.

حَسْبِي مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي

hasbi man kana mudh kuntu lam yazal hasbi

Sufficient for me is He Who had been since eternity and still sufficient for me.

حَسْبِيَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

hasbiya allahu la ilaha illa huwa

“Allah suffices me. There is no god save Him.

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

`alayhi tawakkaltu

In Him have I put my trust,

وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ

wa huwa rabbu al`arshi al`azimi

and He is the Lord of the Tremendous Throne.''

 

 

Three Supplications(i,ii,iii below) taught by Sayyid Muhammad al-Sultanabadi to Shaykh Muhammad Sadiq al-`Iraqi (through Imam Mahdi - peace be upon him) that alleviated his extreme grief and poverty

 

 

(i) He taught him that he, after the Dawn Prayers, should put his hand on his chest and repeat seventy times the phrase of:

يَا فَتَّاحُ

Ya fattahu

O Opener

 

 

(ii) He taught him to regularly say the following supplicatory prayer that, as is recorded in al-Kafi, the Holy Prophet (s) taught to one of his companions who had been afflicted by disease and poverty. Soon after that, the man recovered health and got rid of poverty. The supplication is this:

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ

la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither might nor power except with Allah.

تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ

tawakkaltu `ala alhayyi alladhi la yamutu

I put my trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً

walhamdu lillahi alladhi lam yattakhidh waladan

All praise is due to Allah, Who has not taken a wife or a son

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ

wa lam yakun lahu sharikun fi almulki

and Who has not have a partner in the kingdom,

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa lam yakun lahu waliyyun min aldhdhulli

and Who has not have a helper to save Him from disgrace;

وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً

wa kabbirhu takbiran

and magnify Him with all magnificence.

 

 

(iii) He taught him to say the dua below. In `Uddat al-Da`i, Shaykh Ibn Fahad reports Imam `Ali ibn Musa al-Rida (peace be upon him) to have said: Whoever says the following dua after the Dawn Prayer, will have all his requests made easy-to-gain for him and will be saved by Almighty Allah against every thing that aggrieves him

بِسْمِ ٱللَّهِ

bismillahi

In the Name of Allah.

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّد وآلِهِ

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi

May Allah bless Muhammad and his Household.

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ

wa ufawwidu amri ila allahi

“I confide my cause unto Allah.

إِنَّ ٱللَّهَ بَصيرٌ بِٱلْعِبَادِ

inna allaha basirun bil`ibadi

Surely, Allah is Seer of His slaves.

فَوَقَاهُ ٱللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا

fawaqahu allahu sayyi'ati ma makaru

So, Allah warded off from him the evils which they plotted.”

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ

la ilaha illa anta subhanaka

“There is no god save You. Be You Glorified!

إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِيـنَ

inni kuntu mina alzzalimina

Lo! I have been a wrongdoer.

فَٱسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ ٱلغَمِّ

fastajabna lahu wa najjaynahu mina alghammi

Then, We heard his prayer and saved him from the anguish.

وَكَذٰلِكَ نُنْجِي ٱلْمُؤْمِنينَ

wa kadhalika nunji almu'minina

Thus do We save the believers.”

حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

“Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.

فَٱنَقَلَبُوٱ بِنِعْمَةٍ مِنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ

fanqalabu bini`matin mina allahi wa fadlin

So, they returned with grace and favor from Allah,

لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ

lam yamsas-hum su'un

and no harm touched them.”

مَا شَاءَ ٱللَّهُ

ma sha'a allahu

Only that which Allah wills shall come to pass.

لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ

la hawla wa la quwwata illa billahi

There is neither strength nor power save with Allah.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ لاَ مَا شَاءَ ٱلنَّاسُ

ma sha'a allahu la ma sha'a alnnasu

Only that which Allah, but not people, wills shall come to pass.

مَا شَاءَ ٱللَّهُ وَإِنْ كَرِهَ ٱلنَّاسُ

ma sha'a allahu wa in kariha alnnasu

Only that which Allah wills shall come to pass even if people detest it.

حَسْبِيَ ٱلرَّبُّ مِنَ ٱلْمَرْبُوبِيـنَ

hasbiya alrrabbu mina almarbubina

Sufficient for me is the Lord against the lorded.

حَسْبِيَ ٱلْخَالِقُ مِنَ ٱلْمَخْلُوقِيـنَ

hasbiya alkhaliqu mina almakhluqina

Sufficient for me is the Creator against the creatures.

حَسْبِيَ ٱلرَّازِقُ مِنَ ٱلْمَرْزُوقِيـنَ

hasbiya alrraziqu mina almarzuqina

Sufficient for me is the Sustainer against the sustained.

حَسْبِيَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِيـنَ

hasbiya allahu rabbu al`alamina

Sufficient for me is Allah, the Lord of the worlds.

حَسْبِي مَنْ هُوَ حَسْبِي

hasbi man huwa hasbi

Sufficient for me is He Who is sufficient for me.

حَسْبِي مَنْ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي

hasbi man lam yazal hasbi

Sufficient for me is He Who has been always sufficient for me.

حَسْبِي مَنْ كَانَ مُذْ كُنْتُ لَمْ يَزَلْ حَسْبِي

hasbi man kana mudh kuntu lam yazal hasbi

Sufficient for me is He Who had been since eternity and still sufficient for me.

حَسْبِيَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

hasbiya allahu la ilaha illa huwa

“Allah suffices me. There is no god save Him.

عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

`alayhi tawakkaltu

In Him have I put my trust,

وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ

wa huwa rabbu al`arshi al`azimi

and He is the Lord of the Tremendous Throne.''

Ask for living on conduct of Imam Ali (a.s)

اللّهُمَّ أَحْيِنِي عَلى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ

allahumma ahyini `ala ma ahiyayta `alayhi `aliyya bna abi talibin

O Allah, (please) make me live carrying the conducts on which You made `Ali the son of Abu-Talib live

وَأَمِتْنِي عَلى ما ماتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عليه‌السلام

wa amitni `ala ma mata `alayhi `aliyyu bnu abi talibin `alayhi alssalamu

and make me die on the principles for which `Ali the son of Abu-Talib—peace be upon him—died.

اللّهُمَّ أَحْيِنِي عَلى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ

allahumma ahyini `ala ma ahiyayta `alayhi `aliyya bna abi talibin

O Allah, (please) make me live carrying the conducts on which You made `Ali the son of Abu-Talib live

وَأَمِتْنِي عَلى ما ماتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عليه‌السلام

wa amitni `ala ma mata `alayhi `aliyyu bnu abi talibin `alayhi alssalamu

and make me die on the principles for which `Ali the son of Abu-Talib—peace be upon him—died.

اللّهُمَّ أَحْيِنِي عَلى ما أَحْيَيْتَ عَلَيْهِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ

allahumma ahyini `ala ma ahiyayta `alayhi `aliyya bna abi talibin

O Allah, (please) make me live carrying the conducts on which You made `Ali the son of Abu-Talib live

وَأَمِتْنِي عَلى ما ماتَ عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ عليه‌السلام

wa amitni `ala ma mata `alayhi `aliyyu bnu abi talibin `alayhi alssalamu

and make me die on the principles for which `Ali the son of Abu-Talib—peace be upon him—died.

As quoted from Misbah al-Mutahajjid

اَللَّهُمَّ صَلِّ علَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdini lima ukhtulifa fihi mina alhaqqi bi-idhnika

and guide me, by Your permission, to the right about which discrepancies have taken place.

إِنَّكَ تَهْدي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin

Verily, You guide him whom You wish to a straight path.

اَللَّهُمَّ صَلِّ علَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdini lima ukhtulifa fihi mina alhaqqi bi-idhnika

and guide me, by Your permission, to the right about which discrepancies have taken place.

إِنَّكَ تَهْدي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin

Verily, You guide him whom You wish to a straight path.

اَللَّهُمَّ صَلِّ علَىٰ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdini lima ukhtulifa fihi mina alhaqqi bi-idhnika

and guide me, by Your permission, to the right about which discrepancies have taken place.

إِنَّكَ تَهْدي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin

Verily, You guide him whom You wish to a straight path.

Dua e Aalishaan

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:09.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:21.00]

ا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْجَلِيْلُ الْجَبَّار

la illaha illalahul jaleelul jabbaar

there is no god save allah, the glorious, the supreme.

[00:28.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ

la illaha illalahul azeezul ghaffaar

there is no god save allah, the mighty, the oft-returning.

[00:34.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

la illaha illalahul waahidul qah-haar

there is no god save allah, the one , the dominating.

[00:40.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

[00:47.00]

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ

ilaahan wahidan wa nahnu lahu muslimoon

the only god, we surrender ourselves to his will.

[00:53.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

[00:59.00]

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُخلِسُون

ilaahan wahidan wa nahnu lahu mukhlisoon

the only god, we are those who are sincere

[01:06.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

[01:13.00]

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَه عابِدُون

ilaahan wahidan wa nahnu lahu a'abidoon

the only god, we are those who worship you.

[01:19.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ

la illaha illalahu, mohammadur rasulul laahi, a'liyun wali yul laahi,

there is no god save allah, muhammad is the messenger of allah, ali is the vicegerent of allah.

[01:31.00]

وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي خَيْرِ خَلْقِهٖ وَ مَظْهَرِ لُطْفِهٖ

wa sallal laahu a'laa khairi khalqihi wa maz'hare lutfihi

blessings of allah be on his best creation, the manifestation of his pleasure,

[01:38.00]

مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ

mohammadin wa aalihi ajma'een-at- tayyibeen-at- tahireen

muhammad and his excellent & purified children,

[01:47.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

be-rahmatika ya arhamar rahimeen.

on account of your mercy, o most merciful

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:09.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:21.00]

ا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْجَلِيْلُ الْجَبَّار

la illaha illalahul jaleelul jabbaar

there is no god save allah, the glorious, the supreme.

[00:28.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ

la illaha illalahul azeezul ghaffaar

there is no god save allah, the mighty, the oft-returning.

[00:34.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

la illaha illalahul waahidul qah-haar

there is no god save allah, the one , the dominating.

[00:40.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

[00:47.00]

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ

ilaahan wahidan wa nahnu lahu muslimoon

the only god, we surrender ourselves to his will.

[00:53.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

[00:59.00]

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُخلِسُون

ilaahan wahidan wa nahnu lahu mukhlisoon

the only god, we are those who are sincere

[01:06.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

[01:13.00]

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَه عابِدُون

ilaahan wahidan wa nahnu lahu a'abidoon

the only god, we are those who worship you.

[01:19.00]

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ

la illaha illalahu, mohammadur rasulul laahi, a'liyun wali yul laahi,

there is no god save allah, muhammad is the messenger of allah, ali is the vicegerent of allah.

[01:31.00]

وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي خَيْرِ خَلْقِهٖ وَ مَظْهَرِ لُطْفِهٖ

wa sallal laahu a'laa khairi khalqihi wa maz'hare lutfihi

blessings of allah be on his best creation, the manifestation of his pleasure,

[01:38.00]

مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ

mohammadin wa aalihi ajma'een-at- tayyibeen-at- tahireen

muhammad and his excellent & purified children,

[01:47.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

be-rahmatika ya arhamar rahimeen.

on account of your mercy, o most merciful

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

ا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْجَلِيْلُ الْجَبَّار

la illaha illalahul jaleelul jabbaar

there is no god save allah, the glorious, the supreme.

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ

la illaha illalahul azeezul ghaffaar

there is no god save allah, the mighty, the oft-returning.

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

la illaha illalahul waahidul qah-haar

there is no god save allah, the one , the dominating.

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ

ilaahan wahidan wa nahnu lahu muslimoon

the only god, we surrender ourselves to his will.

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهٗ مُخلِسُون

ilaahan wahidan wa nahnu lahu mukhlisoon

the only god, we are those who are sincere

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ

la illaha illalahu wahdahu la shareeka lahu

there is no god save allah, the single who has no associate,

اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَه عابِدُون

ilaahan wahidan wa nahnu lahu a'abidoon

the only god, we are those who worship you.

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ اللهِ

la illaha illalahu, mohammadur rasulul laahi, a'liyun wali yul laahi,

there is no god save allah, muhammad is the messenger of allah, ali is the vicegerent of allah.

وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي خَيْرِ خَلْقِهٖ وَ مَظْهَرِ لُطْفِهٖ

wa sallal laahu a'laa khairi khalqihi wa maz'hare lutfihi

blessings of allah be on his best creation, the manifestation of his pleasure,

مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ

mohammadin wa aalihi ajma'een-at- tayyibeen-at- tahireen

muhammad and his excellent & purified children,

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

be-rahmatika ya arhamar rahimeen.

on account of your mercy, o most merciful

Morning

Imam `Ali Amir al-Mu’minin

 

 

This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]

أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ

asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i

O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security

ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ

alladhi la yutawalu wa la yuhawalu

that is neither touched nor caught

مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ

min sharri kulli ghashimin wa tariqin

against the evil of all oppressive and domineering ones

مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ

min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta

from among all Your animate and inanimate creatures

مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ

min khalqika alssamiti walnnatiqi

both the silent and the speaking;

في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ

fi junnatin min kulli makhufin

and being in protection against all terrifying things;

بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ

bilibasin sabighatin

and being in the complete garb

وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ

wa la'i ahli bayti nabiyyika

of my loyalty to the Household of Your Prophet;

مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ

muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin

and veiling myself against all those who intend harm to me,

بِجِدَارٍ حَصِينٍ

bijidarin hasinin

behind an impervious wall,

ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ

al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim

which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)

وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ

walttamassuki bihablihim

and my adherence to their Rope,

مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ

muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum

and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,

وَفيهِمْ وَبِهِمْ

wa fihim wa bihim

in them, and amid them.

أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ

uwali man walaw

I thus accede to those whom they accept

وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ

wa ujanibu man janabu

and depart those whom they depart.

فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ

fa-a`idhni allahumma bihim

O Allah, protect me, in the names of them,

مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ

min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu

against the evil of all that which I fear, O All-great.

حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ

hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi

I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;

وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً

inna ja`alna min bayni aydihim saddan

“And We have set a bar before them

وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً

wa min khalfihim saddan

and a bar behind them,

فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ

fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna

and (thus) have covered them so that they see not.”

 

 

This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]

أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ

asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i

O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security

ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ

alladhi la yutawalu wa la yuhawalu

that is neither touched nor caught

مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ

min sharri kulli ghashimin wa tariqin

against the evil of all oppressive and domineering ones

مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ

min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta

from among all Your animate and inanimate creatures

مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ

min khalqika alssamiti walnnatiqi

both the silent and the speaking;

في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ

fi junnatin min kulli makhufin

and being in protection against all terrifying things;

بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ

bilibasin sabighatin

and being in the complete garb

وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ

wa la'i ahli bayti nabiyyika

of my loyalty to the Household of Your Prophet;

مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ

muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin

and veiling myself against all those who intend harm to me,

بِجِدَارٍ حَصِينٍ

bijidarin hasinin

behind an impervious wall,

ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ

al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim

which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)

وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ

walttamassuki bihablihim

and my adherence to their Rope,

مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ

muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum

and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,

وَفيهِمْ وَبِهِمْ

wa fihim wa bihim

in them, and amid them.

أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ

uwali man walaw

I thus accede to those whom they accept

وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ

wa ujanibu man janabu

and depart those whom they depart.

فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ

fa-a`idhni allahumma bihim

O Allah, protect me, in the names of them,

مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ

min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu

against the evil of all that which I fear, O All-great.

حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ

hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi

I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;

وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً

inna ja`alna min bayni aydihim saddan

“And We have set a bar before them

وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً

wa min khalfihim saddan

and a bar behind them,

فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ

fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna

and (thus) have covered them so that they see not.”

 

 

This supplication, is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'minin (peace be upon him) at the Night of Hijrah, is said each morning and evening.]

أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ

asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i

O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security

ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ

alladhi la yutawalu wa la yuhawalu

that is neither touched nor caught

مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ

min sharri kulli ghashimin wa tariqin

against the evil of all oppressive and domineering ones

مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ

min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta

from among all Your animate and inanimate creatures

مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ

min khalqika alssamiti walnnatiqi

both the silent and the speaking;

في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ

fi junnatin min kulli makhufin

and being in protection against all terrifying things;

بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ

bilibasin sabighatin

and being in the complete garb

وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ

wa la'i ahli bayti nabiyyika

of my loyalty to the Household of Your Prophet;

مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ

muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin

and veiling myself against all those who intend harm to me,

بِجِدَارٍ حَصِينٍ

bijidarin hasinin

behind an impervious wall,

ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ

al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim

which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)

وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ

walttamassuki bihablihim

and my adherence to their Rope,

مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ

muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum

and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,

وَفيهِمْ وَبِهِمْ

wa fihim wa bihim

in them, and amid them.

أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ

uwali man walaw

I thus accede to those whom they accept

وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ

wa ujanibu man janabu

and depart those whom they depart.

فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ

fa-a`idhni allahumma bihim

O Allah, protect me, in the names of them,

مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ

min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu

against the evil of all that which I fear, O All-great.

حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ

hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi

I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;

وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً

inna ja`alna min bayni aydihim saddan

“And We have set a bar before them

وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً

wa min khalfihim saddan

and a bar behind them,

فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ

fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna

and (thus) have covered them so that they see not.”

Dua e Nudba

[00:09.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:15.00]

لْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

[00:21.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin nabiyyihi

May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet

[00:27.30]

وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً

wa alihi wa sallama tasliman

and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.

[00:34.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

[00:38.00]

عَلَىٰ مَا جَرَىٰ بِهِ قَضَاؤُكَ

`ala ma jara bihi qada'uka

for Your decree that has been applied

[00:42.00]

فِي اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ

fi awliya'ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika

to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;

[00:53.00]

إِِذِ ٱخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ

idhi ikhtarta lahum jazila ma `indaka

as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;

[00:57.00]

مِنَ ٱلنَّعِيمِ ٱلْمُقِيمِ

min alnna`imi almuqimi

that is the enduring pleasure

[01:01.00]

ٱلَّذِي لاََ زَوَالَ لَهُ وَلاَ ٱضْمِحْلاَلَ

alladhi la zawala lahu wa la idmihlala

that neither vanishes nor diminishes,

[01:07.00]

بَعْدَ انْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ ٱلزُّهْدَ

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

after You had already stipulated on them to renounce

[01:12.00]

فِي دَرَجَاتِ هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا ٱلدَّنِيَّةِ

fi darajati hadhihi alddunya alddaniyyati

all the ranks of this lowly world

[01:17.00]

وَزُخْرُفِهَا وَزِبْرِجِهَا

wa zukhrufiha wa zibrijiha

along with all of its embellishments and ornaments,

[01:22.70]

فَشَرَطُوٱ لَكَ ذٰلِكَ

fasharatu laka dhalika

and they accepted this stipulation.

[01:27.00]

وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ ٱلْوَفَاءَ بِهِ

wa `alimta minhum alwafa'a bihi

As You knew that they would fulfill this stipulation,

[01:31.00]

فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ

faqabiltahum wa qarrabtahum

You accepted and drew them near to You.

[01:35.00]

وَقَدَّمْتَ لَهُمُ ٱلذِّكْرَ ٱلْعَلِيَّ

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

You thus provided them with sublime mention

[01:39.50]

وَٱلثَّنَاءَ ٱلْجَلِيَّ

walththana'a aljaliyya

and obvious approval,

[01:42.50]

وَاهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلاَئِكَتَكَ

wa ahbatta `alayhim mala'ikataka

made Your angels descend to them,

[01:48.00]

وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ

wa karramtahum biwahyika

honored them with Your revelations,

[01:52.50]

وَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ

wa rafadtahum bi`ilmika

supported them with Your knowledge,

[01:56.00]

وَجَعَلْتَهُمُ ٱلذَّرِيعَةَ إِِلَيْكَ

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

and made them the channel to You

[02:01.00]

وَٱلْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

walwasilata ila ridwanika

and the means to winning Your pleasure.

[02:08.00]

فَبَعْضٌ اسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ

faba`dun askantahu jannataka

Therefore, You made some of them dwell in Your Garden

[02:12.70]

إِلَىٰ انْ اخْرَجْتَهُ مِنْهَا

ila an akhrajtahu minha

until You decided to take him out of there.

[02:17.00]

وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

You bore another one on in Your Ark

[02:21.00]

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

and saved him and those who believed with him

[02:25.90]

مِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ

min alhalakati birahmatika

from perdition, out of Your mercy.

[02:29.80]

وَبَعْضٌ ٱتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاًَ

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

You took another one as Your intimate friend

[02:36.00]

وَسَالَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِي ٱلآخِرِينَ فَاجَبْتَهُ

wa sa'alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa'ajabtahu

and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him

[02:43.95]

وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً

wa ja`alta dhalika `aliyyan

and made that (mention) to be eminent.

[02:47.90]

وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

You spoke to another one from a tree directly

[02:54.00]

وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ اخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً

wa ja`alta lahu min akhihi rid'an wa waziran

and decided his brother to be his protector and representative.

[03:01.00]

وَبَعْضٌ اوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ ابٍ

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

You made another one to be born without a father,

[03:05.50]

وَآتَيْتَهُ ٱلْبَيِّنَاتِ

wa ataytahu albayyinati

gave him clear-cut proofs

[03:09.50]

وَايَّدْتَهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

and aided him with the Sacred Spirit.

[03:13.00]

وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

For each of them, You gave a code of law,

[03:18.00]

وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهَاجاً

wa nahajta lahu minhajan

decided a certain course,

[03:21.00]

وَتَخَيَّرْتَ لَهُ اوْصِيَاءَ

wa takhayyarta lahu awsiya'a

and finely chose successors;

[03:26.00]

مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ

mustahfizan ba`da mustahfizin

well-trustworthy successors one after another,

[03:31.00]

مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ

min muddatin ila muddatin

each for a certain period,

[03:34.00]

إِِقَامَةً لِدِينِكَ

iqamatan lidinika

in purpose of establishing Your religion

[03:38.00]

وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبَادِكَ

wa hujjatan `ala `ibadika

and acting as arguments against Your servants,

[03:42.00]

وَلِئَلاَّ يَزُولَ ٱلْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ

wa li'alla yazula alhaqqu `an maqarrihi

so that the truth should never leave its position

[03:48.00]

وَيَغْلِبَ ٱلْبَاطِلُ عَلَىٰ اهْلِهِ

wa yaghliba albatilu `ala ahlihi

and the wrong should never overcome the people of the truth

[03:53.00]

وَلاَ يَقُولَ احَدٌ

wa la yaqula ahadun

and so that none should claim, saying,

[03:56.80]

لَوْ لاَ ارْسَلْتَ إِِلَيْنَا رَسُولاًَ مُنْذِراً

lawla arsalta ilayna rasulan mundhiran

“If only You had sent to us a warning messenger

[04:02.00]

وَاقَمْتَ لَنَا عَلَماً هَادِياً

wa aqamta lana `alaman hadiyan

and established for us a guiding person,

[04:07.00]

فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ انْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza

we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!”

[04:13.90]

إِلَىٰ انِ ٱنْتَهَيْتَ بِٱلامْرِ إِلَىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ

ila an intahayta bil-amri ila habibika wa najibika muhammadin

You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,

[04:23.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household.

[04:27.00]

فَكَانَ كَمَا ٱنْتَجَبْتَهُ

fakana kama intajabtahu

He was—as exactly as You have chosen—

[04:30.00]

سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ

sayyida man khalaqtahu

the master of all those whom You created,

[04:34.00]

وَصَفْوَةَ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُ

wa safwata man istafaytahu

the best of all those whom You selected,

[04:37.00]

وَافْضَلَ مَنِ ٱجْتَبَيْتَهُ

wa afdala man ijtabaytahu

the most favorite of all those whom You pointed out,

[04:41.00]

وَاكْرَمَ مَنِ ٱعْتَمَدْتَهُ

wa akrama man i`tamadtahu

and the noblest of all those on whom You decided.

[04:44.00]

قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ انْبِيَائِكَ

qaddamtahu `ala anbiya'ika

So, You preferred him to Your prophets,

[04:48.00]

وَبَعَثْتَهُ إِِلَىٰ ٱلثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبَادِكَ

wa ba`athtahu ila alththaqalayni min `ibadika

sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,

[04:54.00]

وَاوْطَاتَهُ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ

wa awta'tahu mashariqaka wa magharibaka

enabled him to tread on the east and the west of Your lands,

[04:59.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ ٱلْبُرَاقَ

wa sakhkharta lahu alburaqa

made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),

[05:02.00]

وَعَرَجْتَ بِهِ إِلَىٰ سَمَائِكَ

wa `arajta bihi ila sama'ika

raised him to Your heavens,

[05:08.00]

وَاوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كَانَ

wa awda`tahu `ilma ma kana

and entrusted with him the knowledge of whatever passed

[05:11.00]

وَمَا يَكُونُ إِِلَىٰ ٱنْقِضَاءِ خَلْقِكَ

wa ma yakunu ila inqida'i khalqika

and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.

[05:15.00]

ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِٱلرُّعْبِ

thumma nasartahu bilrru`bi

You then granted him victory by means of awe majesty

[05:19.00]

وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ

wa hafaftahu bijabra'ila wa mika'ila

ordered (Archangels) Gabriel and Michael

[05:29.00]

وَٱلْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ

walmusawwimina min mala'ikatika

as well as the marked angels to surround him,

[05:34.00]

وَوَعَدْتَهُ انْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `ala alddini kullihi

and promised him to make his faith prevail all other faiths

[05:39.90]

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

wa law kariha almushrikuna

however much the polytheists may be averse.

[05:43.00]

وَذٰلِكَ بَعْدَ انْ بَوَّاتَهُ مُبَوَّا صِدْقٍ مِنْ اهْلِهِ

wa dhalika ba`da an bawwa'tahu mubawwa'a sidqin min ahlihi

You did all that after You had settled him in an honest position among his people,

[05:50.50]

وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ اوَّلَ بَيْتٍ

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

made for him and them the first house

[05:55.00]

وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

ever located for the people; that is the house in Bakkah,

[06:00.00]

مُبَارَكاً وَهُدىًٰ لِلْعَالَمينَ

mubarakan wa hudan lil`alamina

blessed and guidance for the worlds.

[06:05.00]

فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ

fihi ayatun bayyinatun

In it, there are clear-cut proofs

[06:09.00]

مَقَامُ إِِبْرَاهِيمَ

maqamu ibrahima

It is the standing-place of Abraham,

[06:11.00]

وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً

wa man dakhalahu kana aminan

and whoever enters it will be secured.

[06:14.00]

وَقُلْتَ «إِِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

wa qulta innama yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa

You also said, “Allah only desires to keep away the uncleanness from you,

[06:20.00]

اهْلَ ٱلْبَيْتِ

ahla albayti

O people of the House,

[06:21.90]

وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.»

wa yutahhirakum tathiran

and to purify you a thorough purifying.”

[06:25.00]

ثُمَّ جَعَلْتَ اجْرَ مُحَمَّدٍ

thumma ja`alta ajra muhammadin

You then decided the reward of Muhammad,

[06:29.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and his Household

[06:32.00]

مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتَابِكَ

mawaddatahum fi kitabika

to be the love for them; as in Your Book

[06:35.00]

فَقُلْتَ «قُلْ لاََ اسْالُكُمْ عَلَيْهِ اجْراً

faqulta qul la as'alukum `alayhi ajran

You said, “Say: I do not ask of you any reward for it

[06:40.00]

إِِلاَّ ٱلْمَوَدَّةَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ.»

illa almawaddata fi alqurba

but love for my near relatives.”

[06:44.00]

وَقُلْتَ «مَا سَالْتُكُمْ مِنْ اجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ.»

wa qulta ma sa'altukum min ajrin fahuwa lakum

You also said, “Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.”

[06:50.00]

وَقُلْتَ «مَا اسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اجْرٍ

wa qulta ma as'alukum `alayhi min ajrin

You also said, “I do not ask you aught in return

[06:54.00]

إِلاَّ مَنْ شَاءَ انْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلاًَ.»

illa man sha'a an yattakhidha ila rabbihi sabilan

except that he who wills, may take the way to his Lord.”

[07:01.00]

فَكَانُوٱ هُمُ ٱلسَّبِيلَ إِِلَيْكَ

fakanu hum alssabila ilayka

They (i.e. the Prophet’s Household) have therefore been the way to You

[07:05.00]

وَٱلْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

walmaslaka ila ridwanika

and the course to Your pleasure.

[07:09.00]

فَلَمَّا ٱنْقَضَتْ ايَّامُهُ

falamma inqadat ayyamuhu

When his (i.e. the Prophet) days passed,

[07:13.00]

اقَامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,

[07:17.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا هَادِياً

salawatuka `alayhima wa alihima hadiyan

Your blessings be upon both of them and their Household,

[07:23.00]

إِِذْ كَانَ هُوَ ٱلْمُنْذِرَ

idh kana huwa almundhira

because he (the Prophet) was the warner

[07:26.00]

وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

wa likulli qawmin hadin

and `Ali was the guide for every people.

[07:29.00]

فَقَالَ وَٱلْمَلَا امَامَهُ:

faqala walmala'u amamahu

And he said to trustory

[07:33.00]

”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ

man kuntu mawlahu

“As for each one who has taken me as his master,

[07:37.00]

فَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ

fa`aliyyun mawlahu

`Ali is now his master.

[07:42.00]

اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ

allahumma wali man walahu

O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

[07:48.00]

وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `adi man `adahu

be the enemy of any one who antagonizes him,

[07:54.00]

وَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ

wansur man nasarahu

support any one who supports him,

[07:59.00]

وَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“

wakhdhul man khadhalahu

and disappoint any one who disappoints him.”

[08:05.00]

وَقَالَ: ”مَنْ كُنْتُ انَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ امِيرُهُ.“

wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu

He also said, “As for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.”

[08:12.00]

وَقَالَ: ”انَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ

wa qala ana wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

He also said, “`Ali and I are of the same tree,

[08:18.00]

وَسَائِرُ ٱلنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ.“

wa sa'iru alnnasi min shajarin shatta

while all the other peoples are from various trees.”

[08:23.00]

وَاحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

wa ahallahu mahalla haruna min musa

He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,

[08:28.00]

فَقَالَ لَهُ: ”انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa

saying, “Your position to me is as same as Aaron’s position to Moses (in every thing)

[08:36.00]

إِلاَّ انَّهُ لاََ نَبِيَّ بَعْدِي.“

illa annahu la nabiyya ba`di

except that there shall be no prophet after me.”

[08:40.00]

وَزَوَّجَهُ ٱبْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa'i al`alamina

He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.

[08:46.00]

وَاحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ

wa ahalla lahu min masjidihi ma halla lahu

He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.

[08:51.90]

وَسَدَّ ٱلابْوَابَ إِِلاَّ بَابَهُ

wa sadda al-abwaba illa babahu

He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.

[08:56.00]

ثُمَّ اوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,

[09:03.00]

فَقَالَ: ”انَا مَدِينَةُ ٱلْعِلْمِ

faqala ana madinatu al`ilmi

saying, “I am the city of knowledge,

[09:07.00]

وَعَلِيٌّ بَابُهَا

wa `aliyyun babuha

and `Ali is its door.

[09:10.00]

فَمَنْ ارَادَ ٱلْمَدِينَةَ وَٱلْحِكْمَةَ

faman arada almadinata walhikmata

So, whoever wants this city and wisdom,

[09:14.00]

فَلْيَاتِهَا مِنْ بَابِهَا.“

falya'tiha min babiha

must come to it from its door.”

[09:17.00]

ثُمَّ قَالَ: ”انْتَ اخِي وَوَصِيِّي وَوَارِثِي

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

He then said (to `Ali), “You are my brother, successor, and inheritor.

[09:23.00]

لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي

lahmuka min lahmi

Your flesh is part of my flesh,

[09:27.00]

وَدَمُكَ مِنْ دَمِي

wa damuka min dami

your blood is part of my blood,

[09:30.00]

وَسِلْمُكَ سِلْمِي

wa silmuka silmi

your peace is my peace,

[09:34.00]

وَحَرْبُكَ حَرْبِي

wa harbuka harbi

your war is my war,

[09:37.00]

وَٱلإِيـمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

I don't have anything to worry about

[09:42.00]

كَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَدَمِي

kama khalata lahmi wa dami

as same as it is mixed with my flesh and blood.

[09:45.80]

وَانْتَ غَداً عَلَىٰ الْحَوْضِ خَلِيفَتِي

wa anta ghadan `ala alhawdi khalifati

On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.

[09:51.00]

وَانْتَ تَقْضِي دَيْنِي

wa anta taqdi dayni

You also settle my debts

[09:54.00]

وَتُنْجِزُ عِدَاتِي

wa tunjizu `idati

and fulfill my commitments.

[09:56.00]

وَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ

wa shi`atuka `ala manabira min nurin

Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,

[10:00.00]

مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي ٱلْجَنَّةِ

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

white-faced, around me in Paradise.

[10:05.00]

وَهُمْ جِيرَانِي

wa hum jirani

They are my neighbors (therein).

[10:07.00]

وَلَوْلاَ انْتَ يَا عَلِيُّ

wa lawla anta ya `aliyyu

Were it not for you `Ali,

[10:10.00]

لَمْ يُعْرَفِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.“

lam yu`raf almu'minuna ba`di

true believers would not be recognized after me.”

[10:14.00]

وَكَانَ بَعْدَهُ هُدىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلِ

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,

[10:19.00]

وَنُوراً مِنَ ٱلْعَمَىٰ

wa nuran min al`ama

light against blindness,

[10:22.00]

وَحَبْلَ ٱللَّهِ ٱلْمَتِينَ

wa habla allahi almatina

the firmest rope of Allah,

[10:26.00]

وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa siratahu almustaqima

and His straight path.

[10:29.00]

لاََ يُسْبَقُ بِقَرَابَةٍ فِي رَحِمٍ

la yusbaqu biqarabatin fi rahimin

None would precede him in blood relation (with the Prophet)

[10:33.00]

وَلاَ بِسَابِقَةٍ فِي دِينٍ

wa la bisabiqatin fi dinin

or any priority in a religious affair,

[10:37.00]

وَلاَ يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهِ

wa la yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

and none would ever match him in any item of virtue.

[10:42.00]

يَحْذُو حَذْوَ ٱلرَّسُولِ

yahdhu hadhwa alrrasuli

He patterned after the Messenger,

[10:44.80]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah’s blessings be upon both of them and their Household.

[10:49.00]

وَيُقَاتِلُ عَلَىٰ ٱلتَّاوِيلِ

wa yuqatilu `ala altta'wili

He fought for the sake of true interpretation (of the Qur'an).

[10:52.00]

وَلاَ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

wa la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.

[10:57.00]

قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنَادِيدَ ٱلْعَرَبِ

qad watara fihi sanadida al`arabi

He thus exterminated the villains of the Arabs,

[11:01.00]

وَقَتَلَ ابْطَالَهُمْ

wa qatala abtalahum

killed their heroes,

[11:04.00]

وَنَاوَشَ ذُؤْبَانَهُمْ

wa nawasha dhu'banahum

and eradicated their ferocious fighters.

[11:08.00]

فَاوْدَعَ قُلُوبَهُمْ احْقَاداً

fa'awda`a qulubahum ahqadan

He therefore filled in their hearts with malice

[11:12.00]

بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna

from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.

[11:19.00]

فَاضَبَّتْ عَلَىٰ عَدَاوَتِهِ

fa'adabbat `ala `adawatihi

Therefore, they clang inseparably to opposing him

[11:24.00]

وَاكَبَّتْ عَلَىٰ مُنَابَذَتِهِ

wa akabbat `ala munabadhatihi

and attached upon dissenting him

[11:28.00]

حَتَّىٰ قَتَلَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ

hatta qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.

[11:35.00]

وَلَمَّا قَضَىٰ نَحْبَهُ

wa lamma qada nahbahu

When he passed away

[11:40.00]

وَقَتَلَهُ اشْقَىٰ ٱلآخِرِينَ يَتْبَعُ اشْقَىٰ ٱلاوَّلِينَ

wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba`u ashqa al-awwalina

and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,

[11:50.00]

لَمْ يُمْتَثَلْ امْرُ رَسُولِ ٱللَّهِ

lam yumtathal amru rasuli allahi

the decree of Allah’s Messenger,

[11:55.50]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[11:59.00]

فِي ٱلْهَادِينَ بَعْدَ ٱلْهَادِينَ

fi alhadina ba`da alhadina

about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;

[12:03.00]

وَٱلامَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ

wal-ummatu musirratun `ala maqtihi

rather, the people insisted on detesting him

[12:08.00]

مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ

mujtami`atun `ala qati`ati rahimihi

and agreed unanimously on rupturing their relations with him

[12:13.00]

وَإِِقْصَاءِ وُلْدِهِ

wa iqsa'i wuldihi

and moving away his descendants (from leadership),

[12:16.80]

إِِلاَّ ٱلْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعَايَةِ ٱلْحَقِّ فِيهِمْ

illa alqalila mimman wafa liri`ayati alhaqqi fihim

except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.

[12:25.00]

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ

faqutila man qutila

Many (of `Ali’s descendants) were therefore slain,

[12:32.00]

وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ

wa subiya man subiya

many others were taken as captives,

[12:38.00]

وَاقْصِيَ مَنْ اقْصِيَ

wa uqsiya man uqsiya

and many others were banished.

[12:44.00]

وَجَرَىٰ ٱلْقَضَاءُ لَهُمْ

wa jara alqada'u lahum

Decrees were thus applied to them

[12:48.00]

بِمَا يُرْجَىٰ لَهُ حُسْنُ ٱلْمَثُوبَةِ

bima yurja lahu husnu almathubati

in a form expected to grant them excellent reward for that.

[12:53.00]

إِِذْ كَانَتِ ٱلارْضُ لِلَّهِ

idh kanat al-ardu lillahi

Verily, the earth is Allah’s;

[12:57.90]

يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ

yurithuha man yasha'u min `ibadihi

He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;

[13:02.80]

وَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

wal`aqibatu lilmuttaqina

and the end result shall be for the pious.

[13:11.00]

وَسُبْحَانَ رَبِّنَا

wa subhana rabbina

All glory be to our Lord.

[13:13.00]

إِِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.

[13:17.80]

وَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُ

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

Allah shall never fail to fulfill His promise.

[13:21.80]

وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

wa huwa al`azizu alhakimu

He is the Almighty, the All-wise.

[13:25.50]

فَعَلَىٰ ٱلاطَائِبِ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد وَعَلِيٍّ

fa`ala al-ata'ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin

For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,

[13:32.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah bless both of them and their household,

[13:37.00]

فَلْيَبْكِ ٱلْبَاكُونَ

falyabki albakuna

let weepers weep.

[13:42.80]

وَإِِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ ٱلنَّادِبُونَ

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

For them too, let lamenters lament.

[13:50.50]

وَلِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ٱلدُّمُوعُ

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

For the like of them, let tears be shed,

[13:58.00]

وَلْيَصْرُخِ ٱلصَّارِخُونَ

walyasrukh alssarikhuna

screamers scream,

[14:04.00]

وَيَضِجَّ ٱلضَّاجُّونَ

wa yadijja alddajjuna

yellers yell,

[14:11.00]

وَيَعِجَّ ٱلْعَاجُّوَنَ

wa ya`ijja al`ajjuna

and wailers wail.

[14:17.80]

ايْنَ ٱلْحَسَنُ ايْنَ ٱلْحُسَيْنُ

ayna alhasanu ayna alhusaynu

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

[14:36.00]

ايْنَ ابْنَاءُ ٱلْحُسَيْنِ

ayna abna'u alhusayni

Where are the sons of al-Husayn;

[14:42.80]

صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ

salihun ba`da salihin

a virtuous one after another,

[14:46.00]

وَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ

wa sadiqun ba`da sadiqin

and a veracious one after another?

[14:49.80]

ايْنَ ٱلسَّبِيلُ بَعْدَ ٱلسَّبِيلِ

ayna alssabilu ba`da alssabili

Where is the course (to Allah) after a course?

[14:53.90]

ايْنَ ٱلْخِيَرَةُ بَعْدَ ٱلْخِيَرَةِ

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

Where is the best after the best?

[14:57.80]

ايْنَ ٱلشُّمُوسُ ٱلطَّالِعَةُ

ayna alshshumusu alttali`atu

Where is the sun next ?

[15:01.80]

ايْنَ ٱلاقْمَارُ ٱلْمُنِيرَةُ

ayna al-aqmaru almuniratu

Where are the shining moons?

[15:05.00]

ايْنَ ٱلانْجُمُ ٱلزَّاهِرَةُ

ayna al-anjumu alzzahiratu

Where are the brilliant stars?

[15:10.00]

ايْنَ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ

ayna a`lamu alddini

Where are the authorities of the religion

[15:13.00]

وَقَوَاعِدُ ٱلْعِلْمِ

wa qawa`idu al`ilmi

and the foundations of knowledge?

[15:15.00]

ايْنَ بَقِيَّةُ ٱللَّهِ

ayna baqiyyatu allahi

Where is the left by Allah

[15:21.00]

ٱلَّتِي لاََ تَخْلُو مِنَ ٱلْعِتْرَةِ ٱلْهَادِيةِ

allati la takhlu min al`itrati alhadiyati

that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?

[15:27.80]

اينَ ٱلْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ ٱلظَّلَمَةِ

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?

[15:36.00]

ايْنَ ٱلْمُنْتَظَرُ لإِِِقَامَةِ ٱلامْتِ وَٱلعِوَجِ

ayna almuntazaru li'iqamati al-amti wal`iwaji

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?

[15:47.80]

ايْنَ ٱلْمُرْتَجىٰ لإِِزَالَةِ ٱلْجَوْرِ وَٱلْعُدْوَانِ

ayna almurtaja li'izalati aljawri wal`udwani

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?

[15:56.00]

ايْنَ ٱلْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ ٱلْفَرَائِضِ وَٱلسُّنَنِ

ayna almuddakharu litajdidi alfara'idi walssunani

Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?

[16:05.00]

ايْنَ ٱلْمُتَخَيَّرُ لإِِِعَادَةِ ٱلْمِلَّةِ وَٱلشَّرِيعَةِ

ayna almutakhayyaru li'i`adati almillati walshshari`ati

Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?

[16:13.00]

ايْنَ ٱلْمُؤَمَّلُ لإِِِحْيَاءِ ٱلْكِتَابِ وَحُدُودِهِ

ayna almu'ammalu li'ihya'i alkitabi wa hududihi

Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?

[16:20.80]

ايْنَ مُحْيِي مَعَالِمِ ٱلدِّينِ وَاهْلِهِ

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?

[16:26.50]

ايْنَ قَاصِمُ شَوْكَةِ ٱلْمُعْتَدِينَ

ayna qasimu shawkati almu`tadina

Where is the one shattering the arms of the aggressors?

[16:31.80]

ايْنَ هَادِمُ ابْنِيَةِ ٱلشِّرْكِ وَٱلنِّفَاقِ

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?

[16:37.00]

ايْنَ مُبِيدُ اهْلِ ٱلْفُسُوقِ

ayna mubidu ahli alfusuqi

Where is the one annihilating the people of wickedness,

[16:41.00]

وَٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ

wal`isyani walttughyani

disobedience, and tyranny?

[16:45.00]

ايْنَ حَاصِدُ فُرُوعِ ٱلْغَيِّ وَٱلشِّقَاقِ

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?

[16:50.00]

ايْنَ طَامِسُ آثَارِ ٱلزَّيْغِ وَٱلاهْوَاءِ

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa'i

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

[16:56.00]

ايْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ ٱلْكِذْبِ وَٱلٱِفْتِرَاءِ

ayna qati`u haba'ili alkidhbi waliftira'i

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

[17:03.00]

ايْنَ مُبِيدُ ٱلْعُتَاةِ وَٱلْمَرَدَةِ

ayna mubidu al`utati walmaradati

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

[17:07.00]

ايْنَ مُسْتَاصِلُ اهْلِ ٱلْعِنَادِ وَٱلتَّضْلِيلِ وَٱلإِلْحَادِ

ayna musta'silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

[17:15.00]

ايْنَ مُعِزُّ ٱلاوْلِيَاءِ وَمُذِلُّ ٱلاعْدَاءِ

ayna mu`izzu al-awliya'i wa mudhillu al-a`da'i

Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

[17:22.00]

ايْنَ جَامِعُ ٱلْكَلِمَةِ عَلَىٰ ٱلتَّقْوَىٰ

ayna jami`u alkalimati `ala alttaqwa

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

[17:26.00]

ايْنَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي مِنْهُ يُؤْتَىٰ

ayna babu allahi alladhi minhu yu'ta

Where is the door of Allah from which Allah is come?

[17:32.00]

ايْنَ وَجْهُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي إِِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ ٱلاوْلِيَاءُ

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya'u

Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

[17:40.00]

ايْنَ ٱلسَّبَبُ ٱلْمُتَّصِلُ بَيْنَ ٱلارْضِ وَٱلسَّمَاءِ

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama'i

Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.

[17:46.00]

ايْنَ صَاحِبُ يَوْمِ ٱلْفَتْحِ

ayna sahibu yawmi alfathi

Where is the patron of the Conquest Day

[17:51.00]

وَنَاشِرُ رَايَةِ ٱلْهُدَىٰ

wa nashiru rayati alhuda

and the stretcher of the pennon of true guidance?

[17:55.00]

ايْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ ٱلصَّلاَحِ وَٱلرِّضَا

ayna mu'allifu shamli alssalahi walrrida

Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

[18:03.00]

ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِذُحُولِ ٱلانْبِيَاءِ وَابْنَاءِ ٱلانْبِيَاءِ

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya'i wa abna'i al-anbiya'i

Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

[18:17.00]

ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِدَمِ ٱلْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاَءَ

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala'a

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala'?

[18:29.90]

ايْنَ ٱلْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْهِ وَٱفْتَرَىٰ

ayna almansuru `ala man i`tada `alayhi waftara

Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

[18:35.90]

ايْنَ ٱلْمُضْطَرُّ ٱلَّذِي يُجَابُ إِِذَا دَعَا

ayna almudtarru alladhi yujabu idha da`a

Where is the distressed who is answered when he prays?

[18:41.00]

ايْنَ صَدْرُ ٱلْخَلاَئِقِ ذُوُ ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ

ayna sadru alkhala'iqi dhu albirri walttaqwa

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?

[18:46.00]

ايْنَ ٱبْنُ ٱلنَّبِيِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

Where is the son of the well-chosen Prophet,

[18:50.00]

وَٱبْنُ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ

wabnu `aliyyin almurtada

the son of `Ali the well-pleased,

[18:54.00]

وَٱبْنُ خَدِيـجَةَ ٱلْغَرَّاءِ

wabnu khadijata algharra'i

the son of Khadijah the glittery lady,

[18:57.80]

وَٱبْنُ فَاطِمَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

wabnu fatimata alkubra

and the son of Fatimah the grand lady?

[19:01.00]

بِابِي انْتَ وَامِّي

bi'abi anta wa ummi

May my father and mother be ransoms for you.

[19:04.00]

وَنَفْسِي لَكَ ٱلْوِقَاءُ وَٱلْحِمَىٰ

wa nafsi laka alwiqa'u walhima

May my soul be protection and shield for you.

[19:07.50]

يَا بْنَ ٱلسَّادَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

yabna alssadati almuqarrabina

O son of the chiefs drawn near!

[19:10.50]

يَا بْنَ ٱلنُّجَبَاءِ ٱلاكْرَمِينَ

yabna alnnujaba'i al-akramina

O son of the most honorable, outstanding ones!

[19:14.00]

يَا بْنَ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَهْدِيِّينَ

yabna alhudati almahdiyyina

O son of the guiding and well-guided ones!

[19:18.00]

يَا بْنَ ٱلْخِيَرَةِ ٱلْمُهَذَّبِينَ

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

O son of the ever-best refined ones!

[19:22.50]

يَا بْنَ ٱلْغَطَارِفَةِ ٱلانْجَبِينَ

yabna alghatarifati al-anjabina

O son of the all-liberal and all-select ones!

[19:26.00]

يَا بْنَ ٱلاطَائِبِ ٱلْمُطَهَّرِينَ

yabna al-ata'ibi almutahharina

O son of the immaculate and purified ones!

[19:30.00]

يَا بْنَ ٱلْخَضَارِمَةِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ

yabna alkhadarimati almuntajabina

O son of the ample-giving, finely elected ones!

[19:34.00]

يَا بْنَ ٱلْقَمَاقِمَةِ ٱلاكْرَمِينَ

yabna alqamaqimati al-akramina

O son of the bounteous, most honorable ones!

[19:38.50]

يَا بْنَ ٱلْبُدُورِ ٱلْمُنِيرَةِ

yabna albuduri almunirati

O son of light-giving full moons!

[19:42.00]

يَا بْنَ ٱلسُّرُجِ ٱلْمُضِيئَةِ

yabna alssuruji almudi'ati

O son of beaming lanterns!

[19:45.00]-

يَا بْنَ ٱلشُّهُبِ ٱلثَّاقِبَةِ

yabna alshshuhubi alththaqibati

O son of piercing flames!

[19:49.00]

يَا بْنَ ٱلانْجُمِ ٱلزَّاهِرَةِ

yabna al-anjumi alzzahirati

O son of luminous stars!

[19:52.50]

يَا بْنَ ٱلسُّبُلِ ٱلْوَاضِحَةِ

yabna alssubuli alwadihati

O son of patent ways!

[19:55.00]

يَا بْنَ ٱلاعْلاَمِ ٱللاَّئِحَةِ

yabna al-a`lami alla'ihati

O son of obvious signs!

[19:59.00]

يَا بْنَ ٱلْعُلُومِ ٱلْكَامِلَةِ

yabna al`ulumi alkamilati

O son of perfect knowledge!

[20:03.00]

يَا بْنَ ٱلسُّنَنِ ٱلْمَشْهُورَةِ

yabna alssunani almashhurati

O son of renowned traditions!

[20:07.00]

يَا بْنَ ٱلْمَعَالِمِ ٱلْمَاثُورَةِ

yabna alma`alimi alma'thurati

O son of well-established features!

[20:11.00]

يَا بْنَ ٱلْمُعْجِزَاتِ ٱلْمَوْجُودَةِ

yabna almu`jizati almawjudati

O son of well-known miracles!

[20:15.00]

يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلْمَشْهُودَةِ

yabna alddala'ili almashhudati

O son of widely witnessed demonstrations!

[20:20.00]

يَا بْنَ ٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

yabna alssirati almustaqimi

O son of the straight path!

[20:24.00]

يَا بْنَ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

yabna alnnaba'i al`azimi

O son of the great news!

[20:29.00]

يَا بْنَ مَنْ هُوَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ لَدَىٰ ٱللَّهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ

yabna man huwa fi ummi alkitabi lada allahi `aliyyun hakimun

O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.

[20:36.00]

يَا بْنَ ٱلآيَاتِ وَٱلْبَيِّنَاتِ

yabna al-ayati walbayyinati

O son of signs and manifestations!

[20:40.00]

يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلظَّاهِرَاتِ

yabna alddala'ili alzzahirati

O son of apparent points of evidence!

[20:44.90]

يَا بْنَ ٱلْبَرَاهِينِ ٱلْوَاضِحَاتِ ٱلْبَاهِرَاتِ

yabna albarahini alwadihati albahirati

O son of clear-cut and dazzling substantiations!

[20:50.00]

يَا بْنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَاتِ

yabna alhujaji albalighati

O son of conclusive arguments!

[20:53.00]

يَا بْنَ ٱلنِّعَمِ ٱلسَّابِغَاتِ

yabna alnni`ami alssabighati

O son of superabundant bounties!

[20:56.00]

يَا بْنَ طـٰهٰ وَٱلْمُحْكَمَاتِ

yabna taha walmuhkamati

O son of Taha and the decisive (verses)!

[20:59.00]

يَا بْنَ يـٰس وَٱلذَّارِيَاتِ

yabna yasin waldhdhariyati

O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!

[21:02.00]

يَا بْنَ ٱلطُّورِ وَٱلْعَادِيَاتِ

yabna altturi wal`adiyati

O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ªdiyat (the running steeds)!

[21:06.00]

يَا بْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

yabna man dana fatadalla

O son of him who drew near and then bowed;

[21:09.00]

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اوْ ادْنَىٰ

fakana qaba qawsayni aw adna

he therefore was the measure of two bows or closer still;

[21:13.00]

دُنُوّاً وَٱقْتِرَاباً مِنَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!

[21:18.90]

لَيْتَ شِعْرِي ايْنَ ٱسْتَقَرَّتْ بِكَ ٱلنَّوَىٰ

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

How I wonder! Where has farness taken you?

[21:25.00]

بَلْ ايُّ ارْضٍ تُقِلُّكَ اوْ ثَرَىٰ

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

Or which land or soil is carrying you?

[21:29.00]

ابِرَضْوَىٰ اوْ غَيْرِهَا امْ ذِي طُوَىٰٰ

abiradwa aw ghayriha am dhi tuwa

Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?

[21:35.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ارَىٰ ٱلْخَلْقَ وَلاَ تُرَىٰ

`azizun `alayya an ara alkhalqa wa la tura

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you

[21:40.00]

وَلاَ اسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلاَ نَجْوَىٰ

wa la asma`u laka hasisan wa la najwa

nor can I hear any whisper or confidential talk from you!

[21:45.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ ٱلْبَلْوَىٰ

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

It is hard for me that ordeals encompass you, not me

[21:50.00]

وَلاَ يَنَالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلاَ شَكْوَىٰ

wa la yanaluka minni dajijun wa la shakwa

and neither cry nor complaint from me can rally round you!

[21:55.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.

[22:01.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا

binafsi anta min nazihin ma nazaha `anna

May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.

[22:06.00]

بِنَفْسِي انْتَ امْنِيَّةُ شَائِقٍ يَتَمَنَّىٰ

binafsi anta umniyyatu sha'iqin yatamanna

May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager

[22:11.90]

مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا

min mu'minin wa mu'minatin dhakara fahanna

believing man or woman who mention you and miss you.

[22:16.80]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لاَ يُسَامَىٰ

binafsi anta min `aqidi `izzin la yusama

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.

[22:22.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ اثِيلِ مَجْدٍ لاَ يُجَارَىٰ

binafsi anta min athili majdin la yujara

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.

[22:28.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ تِلاَدِ نِعَمٍ لاََ تُضَاهَىٰ

binafsi anta min tiladi ni`amin la tudaha

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.

[22:33.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لاََ يُسَاوَىٰ

binafsi anta min nasifi sharafin la yusawa

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.

[22:38.00]

إِلَىٰ مَتَىٰ احَارُ فِيكَ يَا مَوْلاَيَ وَإِِلَىٰ مَتَىٰ

ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?

[22:45.00]

وَايَّ خِطَابٍ اصِفُ فِيكَ وَايَّ نَجْوَىٰ

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?

[22:50.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ اجَابَ دُونَكَ وَانَاغَىٰ

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.

[22:57.90]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ابْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ ٱلْوَرَىٰ

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.

[23:07.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum ma jara

It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.

[23:14.00]

هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَاطِيلَ مَعَهُ ٱلْعَوِيلَ وَٱلْبُكَاءَ

hal min mu`inin fa'utila ma`ahu al`awila walbuka'a

Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?

[23:24.00]

هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاسَاعِدَ جَزَعَهُ إِِذَا خَلاَ

hal min jazu`in fa'usa`ida jaza`ahu idha khala

Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?

[23:30.00]

هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَسَاعَدَتْهَا عَيْنِي عَلَىٰ ٱلْقَذَىٰ

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-ha `ayni `ala alqadha

Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?

[23:37.00]

هَلْ إِِلَيْكَ يَا بْنَ احْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَىٰ

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?

[23:43.00]

هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَىٰ

hal yattasilu yawmuna minka bi`idatin fanahza

Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?

[23:49.00]

مَتَىٰ نَرِدُ مَنَاهِلَكَ ٱلرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ

mata naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?

[23:55.00]

مَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ

mata nantaqi`u min `adhbi ma'ika

When will we quench our thirst from your fresh water,

[23:58.00]

فَقَدْ طَالَ ٱلصَّدَىٰ

faqad tala alssada

because thirst has been too long?

[24:01.00]

مَتَىٰ نُغَادِيكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً

mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?

[24:07.00]

مَتَىٰ تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ ٱلنَّصْرِ تُرَىٰ

mata tarana wa naraka wa qad nasharta liwa'a alnnasri tura

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?

[24:16.00]

اتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَانْتَ تَؤُمُّ ٱلْمَلَا

atarana nahuffu bika wa anta ta'ummu almala'a

Can it be that we surround you while you are leading the groups,

[24:22.00]

وَقَدْ مَلَاتَ ٱلارْضَ عَدْلاًَ

wa qad mala'ta al-arda `adlan

after you will have filled in the earth with justice,

[24:26.00]

وَاذَقْتَ اعْدَاءَكَ هَوَاناً وَعِقَاباً

wa adhaqta a`da'aka hawanan wa `iqaban

tasted your enemies humiliation and punishment,

[24:31.00]

وَابَرْتَ ٱلْعُتَاةَ وَجَحَدَةَ ٱلْحَقِّ

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth

[24:35.00]

وَقَطَعْتَ دَابِرَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ

wa qata`ta dabira almutakabbirina

cut off the roots of the arrogant,

[24:39.00]

وَٱجْتَثَثْتَ اصُولَ ٱلظَّالِمِينَ

wajtathathta usula alzzalimina

eradicated the sources of the wrongdoers,

[24:42.00]

وَنَحْنُ نَقُولُ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

and we keep on saying, “All praise be to Allah the Lord of the worlds?”

[24:48.00]

اَللَّهُمَّ انْتَ كَشَّافُ ْٱلكُرَبِ وَٱلْبَلْوَىٰ

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.

[24:54.00]

وَإِِلَيْكَ اسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ ٱلْعَدْوَىٰ

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,

[24:59.00]

وَانْتَ رَبُّ ٱلآخِرَةِ وَٱلدُّنْيَا

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.

[25:04.00]

فَاغِثْ يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ ٱلْمُبْتَلَىٰ

fa'aghith ya ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala

So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,

[25:26.00]

وَارِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ ٱلْقُوَىٰ

wa arihi sayyidahu ya shadida alquwa

grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,

[25:31.00]

وَازِلْ عَنْهُ بِهِ ٱلاسَىٰ وَٱلْجَوَىٰ

wa azil `anhu bihi al-asa waljawa

remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,

[25:34.00]

وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

wa barrid ghalilahu ya man `ala al`arshi istawa

and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne

[25:39.00]

وَمَنْ إِِلَيْهِ ٱلرُّجْعَىٰ وَٱلْمُنْتَهَىٰ

wa man ilayhi alrruj`a walmuntaha

and He to Whom is the return and the final goal.

[25:43.00]

اَللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ ٱلتَّائِقُونَ إِلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma wa nahnu `abiduka altta'iquna ila waliyyika

O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,

[25:49.00]

ٱلْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ

almudhakkiri bika wa binabiyyika

who reminds of You and Your Prophet;

[25:52.00]

خَلَقْتَهُ لَنَا عِصْمَةً وَمَلاَذاً

khalaqtahu lana `ismatan wa maladhan

and whom You have created as haven and refuge for us,

[25:56.00]

وَاقَمْتَهُ لَنَا قِوَاماً وَمَعَاذاً

wa aqamtahu lana qiwaman wa ma`adhan

You have appointed as foundation and source of protection for us,

[26:00.90]

وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِِمَاماً

wa ja`altahu lilmu'minina minna imaman

and whom You have made to be the leader of the believers among us.

[26:05.00]

فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً

faballighhu minna tahiyyatan wa salaman

So, (please) convey to him greetings and salutations from us,

[26:09.90]

وَزِدْنَا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِِكْرَاماً

wa zidna bidhalika ya rabbi ikraman

endue us with more honor, O my Lord, through that,

[26:14.00]

وَٱجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنَا مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً

waj`al mustaqarrahu lana mustaqarran wa muqaman

decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,

[26:19.90]

وَاتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيـمِكَ إِِيَّاهُ امَامَنَا

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us

[26:25.00]

حَتَّىٰ تُورِدَنَا جِنَانَكَ

hatta turidana jinanaka

so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise

[26:29.00]

وَمُرَافَقَةَ ٱلشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ

wa murafaqata alshshuhada'i min khulasa'ika

and to accompany the martyrs from among Your elite ones.

[26:34.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([1])

[26:57.00]

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولِكَ

wa salli `ala muhammadin jaddihi wa rasulika

and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;

[27:01.00]

ٱلسَّيِّدِ ٱلاكْبَرِ

alssayyidi al-akbari

the senior master,

[27:04.00]

وَعَلَىٰ ابِيهِ ٱلسَّيِّدِ ٱلاصْغَرِ

wa `ala abihi alssayyidi al-asghari

upon his father the junior master,

[27:07.00]

وَجَدَّتِهِ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلْكُبْرَىٰ

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

upon his grandmother the grand veracious lady

[27:11.00]

فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ

fatimata binti muhammadin

Fatimah the daughter of Muhammad,

[27:14.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

slla allah `alihi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[27:18.00]

وَعَلَىٰ مَنِ ٱصْطَفَيْتَ مِنْ آبَائِهِ ٱلْبَرَرَةِ

wa `ala man istafayta min aba'ihi albararati

upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),

[27:24.00]

وَعَلَيْهِ افْضَلَ وَاكْمَل

wa `alayhi afdala wa akmala

and upon him with such most favorable, most perfect,

[27:26.00]

وَاتَمَّ وَادْوَمَ

wa atamma wa adwama

most thorough, most permanent,

[27:29.00]

وَاكْثَرَ وَاوْفَرَ

wa akthara wa awfara

most abundant, and most plentiful

[27:31.00]

مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اصْفِيَائِكَ

ma sallayta `ala ahadin min asfiya'ika

blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones

[27:35.00]

وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratika min khalqika

and well-chosen ones among Your creatures.

[27:38.00]

وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاَةً لاََ غَايَةَ لِعَدَدِهَا

wa salli `alayhi salatan la ghayata li`adadiha

And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,

[27:43.00]

وَلاَ نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا

wa la nihayata limadadiha

whose quantity is never-ending,

[27:46.90]

وَلاَ نَفَادَ لاِمَدِهَا

wa la nafada li'amadiha

and whose time is interminable.

[27:49.00]

اَللَّهُمَّ وَاقِمْ بِهِ ٱلْحَقَّ

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

O Allah! Through him, establish all rights,

[27:53.00]

وَادْحِضْ بِهِ ٱلْبَاطِلَ

wa adhid bihi albatila

refute the entire wrong,

[27:55.00]

وَادِلْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ

wa adil bihi awliya'aka

grant triumph to Your loyalists,

[27:58.50]

وَاذْلِلْ بِهِ اعْدَاءَكَ

wa adhlil bihi a`da'aka

humiliate Your enemies,

[28:01.00]

وَصِلِ ٱللَّهُمَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ

wa sil allahumma baynana wa baynahu

establish, O Allah, between him and us

[28:05.00]

وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَىٰ مُرَافَقَةِ سَلَفِهِ

wuslatan tu'addi ila murafaqati salafihi

a connection that leads us to accompany his ancestors,

[28:09.00]

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ يَاخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ

waj`alna mimman ya'khudhu bihujzatihim

include us with those who will take their vengeance

[28:16.00]

وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ

wa yamkuthu fi zillihim

and keep constant under their shadow,

[28:19.00]

وَاعِنَّا عَلَىٰ تَادِيَةِ حُقُوقِهِ إِِلَيْهِ

wa a`inna `ala ta'diyati huquqihi ilayhi

help us fulfill our duties towards him,

[28:25.00]

وَٱلِٱجْتِهَادِ فِي طَاعَتِهِ

walijtihadi fi ta`atihi

exert all efforts in obedience to him

[28:30.00]

وَٱجْتِنَابِ مَعْصِيَتِهِ

wajtinabi ma`siyatihi

and avoiding disobeying him,

[28:32.00]

وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِرِضَاهُ

wamnun `alayna biridahu

bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,

[28:36.00]

وَهَبْ لَنَا رَافَتَهُ وَرَحْمَتَهُ

wa hab lana ra'fatahu wa rahmatahu

and grant us his kindness, mercy,

[28:41.00]

وَدُعَاءَهُ وَخَيْرَهُ

wa du`a'ahu wa khayrahu

prayer (for us), and his goodness

[28:44.00]

مَا نَنَالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ

ma nanalu bihi sa`atan min rahmatika

in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy

[28:48.00]

وَفَوْزاً عِنْدَكَ

wa fawzan `indaka

and achievement with You.

[28:50.00]

وَٱجْعَلْ صَلاَتَنَا بِهِ مَقبُولَةً

waj`al salatana bihi maqbulatan

And, through him, render our prayers admitted,

[28:56.00]

وَذُنُوبَنَا بِهِ مَغْفُورَةً

wa dhunubana bihi maghfuratan

our sins forgiven,

[29:01.00]

وَدُعَاءَنَا بِهِ مُسْتَجَاباً

wa du`a'ana bihi mustajaban

and our supplications responded.

[29:06.00]

وَٱجْعَلْ ارْزَاقَنَا بِهِ مَبْسُوطَةً

waj`al arzaqana bihi mabsutatan

And, through him too, make our sustenance expanded for us,

[29:12.00]

وَهُمُومَنَا بِهِ مَكْفِيَّةً

wa humumana bihi makfiyyatan

our distresses relieved,

[29:16.00]

وَحَوَائِجَنَا بِهِ مَقْضِيَّةً

wa hawa'ijana bihi maqdiyyatan

and our needs granted.

[29:20.00]

وَاقْبِلْ إِِلَيْنَا بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ

wa aqbil ilayna biwajhika alkarimi

And (please) receive us with Your Noble Face,

[29:25.00]

وَٱقْبَلْ تَقَرُّبَنَا إِِلَيْكَ

waqbal taqarrubana ilayka

approve of our seeking nearness to You,

[29:28.00]

وَٱنْظُرْ إِِلَيْنَا نَظْرَةً رَحِيمَةً

wanzur ilayna nazratan rahimatan

and have a merciful look at us

[29:34.00]

نَسْتَكْمِلُ بِهَا ٱلْكَرَامَةَ عِنْدَكَ

nastakmilu biha alkaramata `indaka

by which we will win perfect honor with You;

[29:38.00]

ثُمَّ لاََ تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ

thumma la tasrifha `anna bijudika

and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,

[29:42.00]

وَٱسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ

wasqina min hawdi jaddihi

and give us a drink from the Pond of his grandfather,

[29:45.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[29:49.00]

بِكَاسِهِ وَبِيَدِهِ

bika'sihi wa biyadihi

from his own cup and with his own hand,

[29:52.00]

رَيّاً رَوِيّاً

rayyan rawiyyan

such a replete, satiating,

[29:57.90]

هَنِيئاً سَائِغاً

hani'an sa'ighan

pleasant, and wholesome drink

[30:02.00]

لاََ ظَمَا بَعْدَهُ

la zama'a ba`dahu

after which we shall never suffer from thirst.

[30:04.00]

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!

[00:09.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:15.00]

لْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

[00:21.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin nabiyyihi

May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet

[00:27.30]

وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً

wa alihi wa sallama tasliman

and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.

[00:34.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

[00:38.00]

عَلَىٰ مَا جَرَىٰ بِهِ قَضَاؤُكَ

`ala ma jara bihi qada'uka

for Your decree that has been applied

[00:42.00]

فِي اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ

fi awliya'ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika

to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;

[00:53.00]

إِِذِ ٱخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ

idhi ikhtarta lahum jazila ma `indaka

as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;

[00:57.00]

مِنَ ٱلنَّعِيمِ ٱلْمُقِيمِ

min alnna`imi almuqimi

that is the enduring pleasure

[01:01.00]

ٱلَّذِي لاََ زَوَالَ لَهُ وَلاَ ٱضْمِحْلاَلَ

alladhi la zawala lahu wa la idmihlala

that neither vanishes nor diminishes,

[01:07.00]

بَعْدَ انْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ ٱلزُّهْدَ

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

after You had already stipulated on them to renounce

[01:12.00]

فِي دَرَجَاتِ هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا ٱلدَّنِيَّةِ

fi darajati hadhihi alddunya alddaniyyati

all the ranks of this lowly world

[01:17.00]

وَزُخْرُفِهَا وَزِبْرِجِهَا

wa zukhrufiha wa zibrijiha

along with all of its embellishments and ornaments,

[01:22.70]

فَشَرَطُوٱ لَكَ ذٰلِكَ

fasharatu laka dhalika

and they accepted this stipulation.

[01:27.00]

وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ ٱلْوَفَاءَ بِهِ

wa `alimta minhum alwafa'a bihi

As You knew that they would fulfill this stipulation,

[01:31.00]

فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ

faqabiltahum wa qarrabtahum

You accepted and drew them near to You.

[01:35.00]

وَقَدَّمْتَ لَهُمُ ٱلذِّكْرَ ٱلْعَلِيَّ

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

You thus provided them with sublime mention

[01:39.50]

وَٱلثَّنَاءَ ٱلْجَلِيَّ

walththana'a aljaliyya

and obvious approval,

[01:42.50]

وَاهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلاَئِكَتَكَ

wa ahbatta `alayhim mala'ikataka

made Your angels descend to them,

[01:48.00]

وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ

wa karramtahum biwahyika

honored them with Your revelations,

[01:52.50]

وَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ

wa rafadtahum bi`ilmika

supported them with Your knowledge,

[01:56.00]

وَجَعَلْتَهُمُ ٱلذَّرِيعَةَ إِِلَيْكَ

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

and made them the channel to You

[02:01.00]

وَٱلْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

walwasilata ila ridwanika

and the means to winning Your pleasure.

[02:08.00]

فَبَعْضٌ اسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ

faba`dun askantahu jannataka

Therefore, You made some of them dwell in Your Garden

[02:12.70]

إِلَىٰ انْ اخْرَجْتَهُ مِنْهَا

ila an akhrajtahu minha

until You decided to take him out of there.

[02:17.00]

وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

You bore another one on in Your Ark

[02:21.00]

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

and saved him and those who believed with him

[02:25.90]

مِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ

min alhalakati birahmatika

from perdition, out of Your mercy.

[02:29.80]

وَبَعْضٌ ٱتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاًَ

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

You took another one as Your intimate friend

[02:36.00]

وَسَالَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِي ٱلآخِرِينَ فَاجَبْتَهُ

wa sa'alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa'ajabtahu

and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him

[02:43.95]

وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً

wa ja`alta dhalika `aliyyan

and made that (mention) to be eminent.

[02:47.90]

وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

You spoke to another one from a tree directly

[02:54.00]

وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ اخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً

wa ja`alta lahu min akhihi rid'an wa waziran

and decided his brother to be his protector and representative.

[03:01.00]

وَبَعْضٌ اوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ ابٍ

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

You made another one to be born without a father,

[03:05.50]

وَآتَيْتَهُ ٱلْبَيِّنَاتِ

wa ataytahu albayyinati

gave him clear-cut proofs

[03:09.50]

وَايَّدْتَهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

and aided him with the Sacred Spirit.

[03:13.00]

وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

For each of them, You gave a code of law,

[03:18.00]

وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهَاجاً

wa nahajta lahu minhajan

decided a certain course,

[03:21.00]

وَتَخَيَّرْتَ لَهُ اوْصِيَاءَ

wa takhayyarta lahu awsiya'a

and finely chose successors;

[03:26.00]

مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ

mustahfizan ba`da mustahfizin

well-trustworthy successors one after another,

[03:31.00]

مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ

min muddatin ila muddatin

each for a certain period,

[03:34.00]

إِِقَامَةً لِدِينِكَ

iqamatan lidinika

in purpose of establishing Your religion

[03:38.00]

وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبَادِكَ

wa hujjatan `ala `ibadika

and acting as arguments against Your servants,

[03:42.00]

وَلِئَلاَّ يَزُولَ ٱلْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ

wa li'alla yazula alhaqqu `an maqarrihi

so that the truth should never leave its position

[03:48.00]

وَيَغْلِبَ ٱلْبَاطِلُ عَلَىٰ اهْلِهِ

wa yaghliba albatilu `ala ahlihi

and the wrong should never overcome the people of the truth

[03:53.00]

وَلاَ يَقُولَ احَدٌ

wa la yaqula ahadun

and so that none should claim, saying,

[03:56.80]

لَوْ لاَ ارْسَلْتَ إِِلَيْنَا رَسُولاًَ مُنْذِراً

lawla arsalta ilayna rasulan mundhiran

“If only You had sent to us a warning messenger

[04:02.00]

وَاقَمْتَ لَنَا عَلَماً هَادِياً

wa aqamta lana `alaman hadiyan

and established for us a guiding person,

[04:07.00]

فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ انْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza

we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!”

[04:13.90]

إِلَىٰ انِ ٱنْتَهَيْتَ بِٱلامْرِ إِلَىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ

ila an intahayta bil-amri ila habibika wa najibika muhammadin

You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,

[04:23.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household.

[04:27.00]

فَكَانَ كَمَا ٱنْتَجَبْتَهُ

fakana kama intajabtahu

He was—as exactly as You have chosen—

[04:30.00]

سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ

sayyida man khalaqtahu

the master of all those whom You created,

[04:34.00]

وَصَفْوَةَ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُ

wa safwata man istafaytahu

the best of all those whom You selected,

[04:37.00]

وَافْضَلَ مَنِ ٱجْتَبَيْتَهُ

wa afdala man ijtabaytahu

the most favorite of all those whom You pointed out,

[04:41.00]

وَاكْرَمَ مَنِ ٱعْتَمَدْتَهُ

wa akrama man i`tamadtahu

and the noblest of all those on whom You decided.

[04:44.00]

قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ انْبِيَائِكَ

qaddamtahu `ala anbiya'ika

So, You preferred him to Your prophets,

[04:48.00]

وَبَعَثْتَهُ إِِلَىٰ ٱلثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبَادِكَ

wa ba`athtahu ila alththaqalayni min `ibadika

sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,

[04:54.00]

وَاوْطَاتَهُ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ

wa awta'tahu mashariqaka wa magharibaka

enabled him to tread on the east and the west of Your lands,

[04:59.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ ٱلْبُرَاقَ

wa sakhkharta lahu alburaqa

made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),

[05:02.00]

وَعَرَجْتَ بِهِ إِلَىٰ سَمَائِكَ

wa `arajta bihi ila sama'ika

raised him to Your heavens,

[05:08.00]

وَاوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كَانَ

wa awda`tahu `ilma ma kana

and entrusted with him the knowledge of whatever passed

[05:11.00]

وَمَا يَكُونُ إِِلَىٰ ٱنْقِضَاءِ خَلْقِكَ

wa ma yakunu ila inqida'i khalqika

and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.

[05:15.00]

ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِٱلرُّعْبِ

thumma nasartahu bilrru`bi

You then granted him victory by means of awe majesty

[05:19.00]

وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ

wa hafaftahu bijabra'ila wa mika'ila

ordered (Archangels) Gabriel and Michael

[05:29.00]

وَٱلْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ

walmusawwimina min mala'ikatika

as well as the marked angels to surround him,

[05:34.00]

وَوَعَدْتَهُ انْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `ala alddini kullihi

and promised him to make his faith prevail all other faiths

[05:39.90]

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

wa law kariha almushrikuna

however much the polytheists may be averse.

[05:43.00]

وَذٰلِكَ بَعْدَ انْ بَوَّاتَهُ مُبَوَّا صِدْقٍ مِنْ اهْلِهِ

wa dhalika ba`da an bawwa'tahu mubawwa'a sidqin min ahlihi

You did all that after You had settled him in an honest position among his people,

[05:50.50]

وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ اوَّلَ بَيْتٍ

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

made for him and them the first house

[05:55.00]

وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

ever located for the people; that is the house in Bakkah,

[06:00.00]

مُبَارَكاً وَهُدىًٰ لِلْعَالَمينَ

mubarakan wa hudan lil`alamina

blessed and guidance for the worlds.

[06:05.00]

فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ

fihi ayatun bayyinatun

In it, there are clear-cut proofs

[06:09.00]

مَقَامُ إِِبْرَاهِيمَ

maqamu ibrahima

It is the standing-place of Abraham,

[06:11.00]

وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً

wa man dakhalahu kana aminan

and whoever enters it will be secured.

[06:14.00]

وَقُلْتَ «إِِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

wa qulta innama yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa

You also said, “Allah only desires to keep away the uncleanness from you,

[06:20.00]

اهْلَ ٱلْبَيْتِ

ahla albayti

O people of the House,

[06:21.90]

وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.»

wa yutahhirakum tathiran

and to purify you a thorough purifying.”

[06:25.00]

ثُمَّ جَعَلْتَ اجْرَ مُحَمَّدٍ

thumma ja`alta ajra muhammadin

You then decided the reward of Muhammad,

[06:29.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and his Household

[06:32.00]

مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتَابِكَ

mawaddatahum fi kitabika

to be the love for them; as in Your Book

[06:35.00]

فَقُلْتَ «قُلْ لاََ اسْالُكُمْ عَلَيْهِ اجْراً

faqulta qul la as'alukum `alayhi ajran

You said, “Say: I do not ask of you any reward for it

[06:40.00]

إِِلاَّ ٱلْمَوَدَّةَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ.»

illa almawaddata fi alqurba

but love for my near relatives.”

[06:44.00]

وَقُلْتَ «مَا سَالْتُكُمْ مِنْ اجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ.»

wa qulta ma sa'altukum min ajrin fahuwa lakum

You also said, “Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.”

[06:50.00]

وَقُلْتَ «مَا اسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اجْرٍ

wa qulta ma as'alukum `alayhi min ajrin

You also said, “I do not ask you aught in return

[06:54.00]

إِلاَّ مَنْ شَاءَ انْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلاًَ.»

illa man sha'a an yattakhidha ila rabbihi sabilan

except that he who wills, may take the way to his Lord.”

[07:01.00]

فَكَانُوٱ هُمُ ٱلسَّبِيلَ إِِلَيْكَ

fakanu hum alssabila ilayka

They (i.e. the Prophet’s Household) have therefore been the way to You

[07:05.00]

وَٱلْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

walmaslaka ila ridwanika

and the course to Your pleasure.

[07:09.00]

فَلَمَّا ٱنْقَضَتْ ايَّامُهُ

falamma inqadat ayyamuhu

When his (i.e. the Prophet) days passed,

[07:13.00]

اقَامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,

[07:17.00]

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا هَادِياً

salawatuka `alayhima wa alihima hadiyan

Your blessings be upon both of them and their Household,

[07:23.00]

إِِذْ كَانَ هُوَ ٱلْمُنْذِرَ

idh kana huwa almundhira

because he (the Prophet) was the warner

[07:26.00]

وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

wa likulli qawmin hadin

and `Ali was the guide for every people.

[07:29.00]

فَقَالَ وَٱلْمَلَا امَامَهُ:

faqala walmala'u amamahu

And he said to trustory

[07:33.00]

”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ

man kuntu mawlahu

“As for each one who has taken me as his master,

[07:37.00]

فَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ

fa`aliyyun mawlahu

`Ali is now his master.

[07:42.00]

اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ

allahumma wali man walahu

O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

[07:48.00]

وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `adi man `adahu

be the enemy of any one who antagonizes him,

[07:54.00]

وَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ

wansur man nasarahu

support any one who supports him,

[07:59.00]

وَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“

wakhdhul man khadhalahu

and disappoint any one who disappoints him.”

[08:05.00]

وَقَالَ: ”مَنْ كُنْتُ انَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ امِيرُهُ.“

wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu

He also said, “As for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.”

[08:12.00]

وَقَالَ: ”انَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ

wa qala ana wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

He also said, “`Ali and I are of the same tree,

[08:18.00]

وَسَائِرُ ٱلنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ.“

wa sa'iru alnnasi min shajarin shatta

while all the other peoples are from various trees.”

[08:23.00]

وَاحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

wa ahallahu mahalla haruna min musa

He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,

[08:28.00]

فَقَالَ لَهُ: ”انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa

saying, “Your position to me is as same as Aaron’s position to Moses (in every thing)

[08:36.00]

إِلاَّ انَّهُ لاََ نَبِيَّ بَعْدِي.“

illa annahu la nabiyya ba`di

except that there shall be no prophet after me.”

[08:40.00]

وَزَوَّجَهُ ٱبْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa'i al`alamina

He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.

[08:46.00]

وَاحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ

wa ahalla lahu min masjidihi ma halla lahu

He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.

[08:51.90]

وَسَدَّ ٱلابْوَابَ إِِلاَّ بَابَهُ

wa sadda al-abwaba illa babahu

He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.

[08:56.00]

ثُمَّ اوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,

[09:03.00]

فَقَالَ: ”انَا مَدِينَةُ ٱلْعِلْمِ

faqala ana madinatu al`ilmi

saying, “I am the city of knowledge,

[09:07.00]

وَعَلِيٌّ بَابُهَا

wa `aliyyun babuha

and `Ali is its door.

[09:10.00]

فَمَنْ ارَادَ ٱلْمَدِينَةَ وَٱلْحِكْمَةَ

faman arada almadinata walhikmata

So, whoever wants this city and wisdom,

[09:14.00]

فَلْيَاتِهَا مِنْ بَابِهَا.“

falya'tiha min babiha

must come to it from its door.”

[09:17.00]

ثُمَّ قَالَ: ”انْتَ اخِي وَوَصِيِّي وَوَارِثِي

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

He then said (to `Ali), “You are my brother, successor, and inheritor.

[09:23.00]

لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي

lahmuka min lahmi

Your flesh is part of my flesh,

[09:27.00]

وَدَمُكَ مِنْ دَمِي

wa damuka min dami

your blood is part of my blood,

[09:30.00]

وَسِلْمُكَ سِلْمِي

wa silmuka silmi

your peace is my peace,

[09:34.00]

وَحَرْبُكَ حَرْبِي

wa harbuka harbi

your war is my war,

[09:37.00]

وَٱلإِيـمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

I don't have anything to worry about

[09:42.00]

كَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَدَمِي

kama khalata lahmi wa dami

as same as it is mixed with my flesh and blood.

[09:45.80]

وَانْتَ غَداً عَلَىٰ الْحَوْضِ خَلِيفَتِي

wa anta ghadan `ala alhawdi khalifati

On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.

[09:51.00]

وَانْتَ تَقْضِي دَيْنِي

wa anta taqdi dayni

You also settle my debts

[09:54.00]

وَتُنْجِزُ عِدَاتِي

wa tunjizu `idati

and fulfill my commitments.

[09:56.00]

وَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ

wa shi`atuka `ala manabira min nurin

Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,

[10:00.00]

مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي ٱلْجَنَّةِ

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

white-faced, around me in Paradise.

[10:05.00]

وَهُمْ جِيرَانِي

wa hum jirani

They are my neighbors (therein).

[10:07.00]

وَلَوْلاَ انْتَ يَا عَلِيُّ

wa lawla anta ya `aliyyu

Were it not for you `Ali,

[10:10.00]

لَمْ يُعْرَفِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.“

lam yu`raf almu'minuna ba`di

true believers would not be recognized after me.”

[10:14.00]

وَكَانَ بَعْدَهُ هُدىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلِ

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,

[10:19.00]

وَنُوراً مِنَ ٱلْعَمَىٰ

wa nuran min al`ama

light against blindness,

[10:22.00]

وَحَبْلَ ٱللَّهِ ٱلْمَتِينَ

wa habla allahi almatina

the firmest rope of Allah,

[10:26.00]

وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa siratahu almustaqima

and His straight path.

[10:29.00]

لاََ يُسْبَقُ بِقَرَابَةٍ فِي رَحِمٍ

la yusbaqu biqarabatin fi rahimin

None would precede him in blood relation (with the Prophet)

[10:33.00]

وَلاَ بِسَابِقَةٍ فِي دِينٍ

wa la bisabiqatin fi dinin

or any priority in a religious affair,

[10:37.00]

وَلاَ يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهِ

wa la yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

and none would ever match him in any item of virtue.

[10:42.00]

يَحْذُو حَذْوَ ٱلرَّسُولِ

yahdhu hadhwa alrrasuli

He patterned after the Messenger,

[10:44.80]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah’s blessings be upon both of them and their Household.

[10:49.00]

وَيُقَاتِلُ عَلَىٰ ٱلتَّاوِيلِ

wa yuqatilu `ala altta'wili

He fought for the sake of true interpretation (of the Qur'an).

[10:52.00]

وَلاَ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

wa la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.

[10:57.00]

قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنَادِيدَ ٱلْعَرَبِ

qad watara fihi sanadida al`arabi

He thus exterminated the villains of the Arabs,

[11:01.00]

وَقَتَلَ ابْطَالَهُمْ

wa qatala abtalahum

killed their heroes,

[11:04.00]

وَنَاوَشَ ذُؤْبَانَهُمْ

wa nawasha dhu'banahum

and eradicated their ferocious fighters.

[11:08.00]

فَاوْدَعَ قُلُوبَهُمْ احْقَاداً

fa'awda`a qulubahum ahqadan

He therefore filled in their hearts with malice

[11:12.00]

بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna

from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.

[11:19.00]

فَاضَبَّتْ عَلَىٰ عَدَاوَتِهِ

fa'adabbat `ala `adawatihi

Therefore, they clang inseparably to opposing him

[11:24.00]

وَاكَبَّتْ عَلَىٰ مُنَابَذَتِهِ

wa akabbat `ala munabadhatihi

and attached upon dissenting him

[11:28.00]

حَتَّىٰ قَتَلَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ

hatta qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.

[11:35.00]

وَلَمَّا قَضَىٰ نَحْبَهُ

wa lamma qada nahbahu

When he passed away

[11:40.00]

وَقَتَلَهُ اشْقَىٰ ٱلآخِرِينَ يَتْبَعُ اشْقَىٰ ٱلاوَّلِينَ

wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba`u ashqa al-awwalina

and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,

[11:50.00]

لَمْ يُمْتَثَلْ امْرُ رَسُولِ ٱللَّهِ

lam yumtathal amru rasuli allahi

the decree of Allah’s Messenger,

[11:55.50]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[11:59.00]

فِي ٱلْهَادِينَ بَعْدَ ٱلْهَادِينَ

fi alhadina ba`da alhadina

about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;

[12:03.00]

وَٱلامَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ

wal-ummatu musirratun `ala maqtihi

rather, the people insisted on detesting him

[12:08.00]

مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ

mujtami`atun `ala qati`ati rahimihi

and agreed unanimously on rupturing their relations with him

[12:13.00]

وَإِِقْصَاءِ وُلْدِهِ

wa iqsa'i wuldihi

and moving away his descendants (from leadership),

[12:16.80]

إِِلاَّ ٱلْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعَايَةِ ٱلْحَقِّ فِيهِمْ

illa alqalila mimman wafa liri`ayati alhaqqi fihim

except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.

[12:25.00]

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ

faqutila man qutila

Many (of `Ali’s descendants) were therefore slain,

[12:32.00]

وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ

wa subiya man subiya

many others were taken as captives,

[12:38.00]

وَاقْصِيَ مَنْ اقْصِيَ

wa uqsiya man uqsiya

and many others were banished.

[12:44.00]

وَجَرَىٰ ٱلْقَضَاءُ لَهُمْ

wa jara alqada'u lahum

Decrees were thus applied to them

[12:48.00]

بِمَا يُرْجَىٰ لَهُ حُسْنُ ٱلْمَثُوبَةِ

bima yurja lahu husnu almathubati

in a form expected to grant them excellent reward for that.

[12:53.00]

إِِذْ كَانَتِ ٱلارْضُ لِلَّهِ

idh kanat al-ardu lillahi

Verily, the earth is Allah’s;

[12:57.90]

يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ

yurithuha man yasha'u min `ibadihi

He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;

[13:02.80]

وَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

wal`aqibatu lilmuttaqina

and the end result shall be for the pious.

[13:11.00]

وَسُبْحَانَ رَبِّنَا

wa subhana rabbina

All glory be to our Lord.

[13:13.00]

إِِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.

[13:17.80]

وَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُ

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

Allah shall never fail to fulfill His promise.

[13:21.80]

وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

wa huwa al`azizu alhakimu

He is the Almighty, the All-wise.

[13:25.50]

فَعَلَىٰ ٱلاطَائِبِ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد وَعَلِيٍّ

fa`ala al-ata'ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin

For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,

[13:32.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah bless both of them and their household,

[13:37.00]

فَلْيَبْكِ ٱلْبَاكُونَ

falyabki albakuna

let weepers weep.

[13:42.80]

وَإِِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ ٱلنَّادِبُونَ

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

For them too, let lamenters lament.

[13:50.50]

وَلِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ٱلدُّمُوعُ

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

For the like of them, let tears be shed,

[13:58.00]

وَلْيَصْرُخِ ٱلصَّارِخُونَ

walyasrukh alssarikhuna

screamers scream,

[14:04.00]

وَيَضِجَّ ٱلضَّاجُّونَ

wa yadijja alddajjuna

yellers yell,

[14:11.00]

وَيَعِجَّ ٱلْعَاجُّوَنَ

wa ya`ijja al`ajjuna

and wailers wail.

[14:17.80]

ايْنَ ٱلْحَسَنُ ايْنَ ٱلْحُسَيْنُ

ayna alhasanu ayna alhusaynu

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

[14:36.00]

ايْنَ ابْنَاءُ ٱلْحُسَيْنِ

ayna abna'u alhusayni

Where are the sons of al-Husayn;

[14:42.80]

صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ

salihun ba`da salihin

a virtuous one after another,

[14:46.00]

وَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ

wa sadiqun ba`da sadiqin

and a veracious one after another?

[14:49.80]

ايْنَ ٱلسَّبِيلُ بَعْدَ ٱلسَّبِيلِ

ayna alssabilu ba`da alssabili

Where is the course (to Allah) after a course?

[14:53.90]

ايْنَ ٱلْخِيَرَةُ بَعْدَ ٱلْخِيَرَةِ

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

Where is the best after the best?

[14:57.80]

ايْنَ ٱلشُّمُوسُ ٱلطَّالِعَةُ

ayna alshshumusu alttali`atu

Where is the sun next ?

[15:01.80]

ايْنَ ٱلاقْمَارُ ٱلْمُنِيرَةُ

ayna al-aqmaru almuniratu

Where are the shining moons?

[15:05.00]

ايْنَ ٱلانْجُمُ ٱلزَّاهِرَةُ

ayna al-anjumu alzzahiratu

Where are the brilliant stars?

[15:10.00]

ايْنَ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ

ayna a`lamu alddini

Where are the authorities of the religion

[15:13.00]

وَقَوَاعِدُ ٱلْعِلْمِ

wa qawa`idu al`ilmi

and the foundations of knowledge?

[15:15.00]

ايْنَ بَقِيَّةُ ٱللَّهِ

ayna baqiyyatu allahi

Where is the left by Allah

[15:21.00]

ٱلَّتِي لاََ تَخْلُو مِنَ ٱلْعِتْرَةِ ٱلْهَادِيةِ

allati la takhlu min al`itrati alhadiyati

that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?

[15:27.80]

اينَ ٱلْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ ٱلظَّلَمَةِ

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?

[15:36.00]

ايْنَ ٱلْمُنْتَظَرُ لإِِِقَامَةِ ٱلامْتِ وَٱلعِوَجِ

ayna almuntazaru li'iqamati al-amti wal`iwaji

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?

[15:47.80]

ايْنَ ٱلْمُرْتَجىٰ لإِِزَالَةِ ٱلْجَوْرِ وَٱلْعُدْوَانِ

ayna almurtaja li'izalati aljawri wal`udwani

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?

[15:56.00]

ايْنَ ٱلْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ ٱلْفَرَائِضِ وَٱلسُّنَنِ

ayna almuddakharu litajdidi alfara'idi walssunani

Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?

[16:05.00]

ايْنَ ٱلْمُتَخَيَّرُ لإِِِعَادَةِ ٱلْمِلَّةِ وَٱلشَّرِيعَةِ

ayna almutakhayyaru li'i`adati almillati walshshari`ati

Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?

[16:13.00]

ايْنَ ٱلْمُؤَمَّلُ لإِِِحْيَاءِ ٱلْكِتَابِ وَحُدُودِهِ

ayna almu'ammalu li'ihya'i alkitabi wa hududihi

Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?

[16:20.80]

ايْنَ مُحْيِي مَعَالِمِ ٱلدِّينِ وَاهْلِهِ

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?

[16:26.50]

ايْنَ قَاصِمُ شَوْكَةِ ٱلْمُعْتَدِينَ

ayna qasimu shawkati almu`tadina

Where is the one shattering the arms of the aggressors?

[16:31.80]

ايْنَ هَادِمُ ابْنِيَةِ ٱلشِّرْكِ وَٱلنِّفَاقِ

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?

[16:37.00]

ايْنَ مُبِيدُ اهْلِ ٱلْفُسُوقِ

ayna mubidu ahli alfusuqi

Where is the one annihilating the people of wickedness,

[16:41.00]

وَٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ

wal`isyani walttughyani

disobedience, and tyranny?

[16:45.00]

ايْنَ حَاصِدُ فُرُوعِ ٱلْغَيِّ وَٱلشِّقَاقِ

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?

[16:50.00]

ايْنَ طَامِسُ آثَارِ ٱلزَّيْغِ وَٱلاهْوَاءِ

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa'i

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

[16:56.00]

ايْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ ٱلْكِذْبِ وَٱلٱِفْتِرَاءِ

ayna qati`u haba'ili alkidhbi waliftira'i

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

[17:03.00]

ايْنَ مُبِيدُ ٱلْعُتَاةِ وَٱلْمَرَدَةِ

ayna mubidu al`utati walmaradati

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

[17:07.00]

ايْنَ مُسْتَاصِلُ اهْلِ ٱلْعِنَادِ وَٱلتَّضْلِيلِ وَٱلإِلْحَادِ

ayna musta'silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

[17:15.00]

ايْنَ مُعِزُّ ٱلاوْلِيَاءِ وَمُذِلُّ ٱلاعْدَاءِ

ayna mu`izzu al-awliya'i wa mudhillu al-a`da'i

Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

[17:22.00]

ايْنَ جَامِعُ ٱلْكَلِمَةِ عَلَىٰ ٱلتَّقْوَىٰ

ayna jami`u alkalimati `ala alttaqwa

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

[17:26.00]

ايْنَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي مِنْهُ يُؤْتَىٰ

ayna babu allahi alladhi minhu yu'ta

Where is the door of Allah from which Allah is come?

[17:32.00]

ايْنَ وَجْهُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي إِِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ ٱلاوْلِيَاءُ

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya'u

Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

[17:40.00]

ايْنَ ٱلسَّبَبُ ٱلْمُتَّصِلُ بَيْنَ ٱلارْضِ وَٱلسَّمَاءِ

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama'i

Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.

[17:46.00]

ايْنَ صَاحِبُ يَوْمِ ٱلْفَتْحِ

ayna sahibu yawmi alfathi

Where is the patron of the Conquest Day

[17:51.00]

وَنَاشِرُ رَايَةِ ٱلْهُدَىٰ

wa nashiru rayati alhuda

and the stretcher of the pennon of true guidance?

[17:55.00]

ايْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ ٱلصَّلاَحِ وَٱلرِّضَا

ayna mu'allifu shamli alssalahi walrrida

Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

[18:03.00]

ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِذُحُولِ ٱلانْبِيَاءِ وَابْنَاءِ ٱلانْبِيَاءِ

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya'i wa abna'i al-anbiya'i

Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

[18:17.00]

ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِدَمِ ٱلْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاَءَ

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala'a

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala'?

[18:29.90]

ايْنَ ٱلْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْهِ وَٱفْتَرَىٰ

ayna almansuru `ala man i`tada `alayhi waftara

Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

[18:35.90]

ايْنَ ٱلْمُضْطَرُّ ٱلَّذِي يُجَابُ إِِذَا دَعَا

ayna almudtarru alladhi yujabu idha da`a

Where is the distressed who is answered when he prays?

[18:41.00]

ايْنَ صَدْرُ ٱلْخَلاَئِقِ ذُوُ ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ

ayna sadru alkhala'iqi dhu albirri walttaqwa

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?

[18:46.00]

ايْنَ ٱبْنُ ٱلنَّبِيِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

Where is the son of the well-chosen Prophet,

[18:50.00]

وَٱبْنُ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ

wabnu `aliyyin almurtada

the son of `Ali the well-pleased,

[18:54.00]

وَٱبْنُ خَدِيـجَةَ ٱلْغَرَّاءِ

wabnu khadijata algharra'i

the son of Khadijah the glittery lady,

[18:57.80]

وَٱبْنُ فَاطِمَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

wabnu fatimata alkubra

and the son of Fatimah the grand lady?

[19:01.00]

بِابِي انْتَ وَامِّي

bi'abi anta wa ummi

May my father and mother be ransoms for you.

[19:04.00]

وَنَفْسِي لَكَ ٱلْوِقَاءُ وَٱلْحِمَىٰ

wa nafsi laka alwiqa'u walhima

May my soul be protection and shield for you.

[19:07.50]

يَا بْنَ ٱلسَّادَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

yabna alssadati almuqarrabina

O son of the chiefs drawn near!

[19:10.50]

يَا بْنَ ٱلنُّجَبَاءِ ٱلاكْرَمِينَ

yabna alnnujaba'i al-akramina

O son of the most honorable, outstanding ones!

[19:14.00]

يَا بْنَ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَهْدِيِّينَ

yabna alhudati almahdiyyina

O son of the guiding and well-guided ones!

[19:18.00]

يَا بْنَ ٱلْخِيَرَةِ ٱلْمُهَذَّبِينَ

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

O son of the ever-best refined ones!

[19:22.50]

يَا بْنَ ٱلْغَطَارِفَةِ ٱلانْجَبِينَ

yabna alghatarifati al-anjabina

O son of the all-liberal and all-select ones!

[19:26.00]

يَا بْنَ ٱلاطَائِبِ ٱلْمُطَهَّرِينَ

yabna al-ata'ibi almutahharina

O son of the immaculate and purified ones!

[19:30.00]

يَا بْنَ ٱلْخَضَارِمَةِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ

yabna alkhadarimati almuntajabina

O son of the ample-giving, finely elected ones!

[19:34.00]

يَا بْنَ ٱلْقَمَاقِمَةِ ٱلاكْرَمِينَ

yabna alqamaqimati al-akramina

O son of the bounteous, most honorable ones!

[19:38.50]

يَا بْنَ ٱلْبُدُورِ ٱلْمُنِيرَةِ

yabna albuduri almunirati

O son of light-giving full moons!

[19:42.00]

يَا بْنَ ٱلسُّرُجِ ٱلْمُضِيئَةِ

yabna alssuruji almudi'ati

O son of beaming lanterns!

[19:45.00]-

يَا بْنَ ٱلشُّهُبِ ٱلثَّاقِبَةِ

yabna alshshuhubi alththaqibati

O son of piercing flames!

[19:49.00]

يَا بْنَ ٱلانْجُمِ ٱلزَّاهِرَةِ

yabna al-anjumi alzzahirati

O son of luminous stars!

[19:52.50]

يَا بْنَ ٱلسُّبُلِ ٱلْوَاضِحَةِ

yabna alssubuli alwadihati

O son of patent ways!

[19:55.00]

يَا بْنَ ٱلاعْلاَمِ ٱللاَّئِحَةِ

yabna al-a`lami alla'ihati

O son of obvious signs!

[19:59.00]

يَا بْنَ ٱلْعُلُومِ ٱلْكَامِلَةِ

yabna al`ulumi alkamilati

O son of perfect knowledge!

[20:03.00]

يَا بْنَ ٱلسُّنَنِ ٱلْمَشْهُورَةِ

yabna alssunani almashhurati

O son of renowned traditions!

[20:07.00]

يَا بْنَ ٱلْمَعَالِمِ ٱلْمَاثُورَةِ

yabna alma`alimi alma'thurati

O son of well-established features!

[20:11.00]

يَا بْنَ ٱلْمُعْجِزَاتِ ٱلْمَوْجُودَةِ

yabna almu`jizati almawjudati

O son of well-known miracles!

[20:15.00]

يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلْمَشْهُودَةِ

yabna alddala'ili almashhudati

O son of widely witnessed demonstrations!

[20:20.00]

يَا بْنَ ٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

yabna alssirati almustaqimi

O son of the straight path!

[20:24.00]

يَا بْنَ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

yabna alnnaba'i al`azimi

O son of the great news!

[20:29.00]

يَا بْنَ مَنْ هُوَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ لَدَىٰ ٱللَّهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ

yabna man huwa fi ummi alkitabi lada allahi `aliyyun hakimun

O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.

[20:36.00]

يَا بْنَ ٱلآيَاتِ وَٱلْبَيِّنَاتِ

yabna al-ayati walbayyinati

O son of signs and manifestations!

[20:40.00]

يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلظَّاهِرَاتِ

yabna alddala'ili alzzahirati

O son of apparent points of evidence!

[20:44.90]

يَا بْنَ ٱلْبَرَاهِينِ ٱلْوَاضِحَاتِ ٱلْبَاهِرَاتِ

yabna albarahini alwadihati albahirati

O son of clear-cut and dazzling substantiations!

[20:50.00]

يَا بْنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَاتِ

yabna alhujaji albalighati

O son of conclusive arguments!

[20:53.00]

يَا بْنَ ٱلنِّعَمِ ٱلسَّابِغَاتِ

yabna alnni`ami alssabighati

O son of superabundant bounties!

[20:56.00]

يَا بْنَ طـٰهٰ وَٱلْمُحْكَمَاتِ

yabna taha walmuhkamati

O son of Taha and the decisive (verses)!

[20:59.00]

يَا بْنَ يـٰس وَٱلذَّارِيَاتِ

yabna yasin waldhdhariyati

O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!

[21:02.00]

يَا بْنَ ٱلطُّورِ وَٱلْعَادِيَاتِ

yabna altturi wal`adiyati

O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ªdiyat (the running steeds)!

[21:06.00]

يَا بْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

yabna man dana fatadalla

O son of him who drew near and then bowed;

[21:09.00]

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اوْ ادْنَىٰ

fakana qaba qawsayni aw adna

he therefore was the measure of two bows or closer still;

[21:13.00]

دُنُوّاً وَٱقْتِرَاباً مِنَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!

[21:18.90]

لَيْتَ شِعْرِي ايْنَ ٱسْتَقَرَّتْ بِكَ ٱلنَّوَىٰ

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

How I wonder! Where has farness taken you?

[21:25.00]

بَلْ ايُّ ارْضٍ تُقِلُّكَ اوْ ثَرَىٰ

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

Or which land or soil is carrying you?

[21:29.00]

ابِرَضْوَىٰ اوْ غَيْرِهَا امْ ذِي طُوَىٰٰ

abiradwa aw ghayriha am dhi tuwa

Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?

[21:35.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ارَىٰ ٱلْخَلْقَ وَلاَ تُرَىٰ

`azizun `alayya an ara alkhalqa wa la tura

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you

[21:40.00]

وَلاَ اسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلاَ نَجْوَىٰ

wa la asma`u laka hasisan wa la najwa

nor can I hear any whisper or confidential talk from you!

[21:45.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ ٱلْبَلْوَىٰ

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

It is hard for me that ordeals encompass you, not me

[21:50.00]

وَلاَ يَنَالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلاَ شَكْوَىٰ

wa la yanaluka minni dajijun wa la shakwa

and neither cry nor complaint from me can rally round you!

[21:55.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.

[22:01.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا

binafsi anta min nazihin ma nazaha `anna

May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.

[22:06.00]

بِنَفْسِي انْتَ امْنِيَّةُ شَائِقٍ يَتَمَنَّىٰ

binafsi anta umniyyatu sha'iqin yatamanna

May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager

[22:11.90]

مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا

min mu'minin wa mu'minatin dhakara fahanna

believing man or woman who mention you and miss you.

[22:16.80]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لاَ يُسَامَىٰ

binafsi anta min `aqidi `izzin la yusama

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.

[22:22.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ اثِيلِ مَجْدٍ لاَ يُجَارَىٰ

binafsi anta min athili majdin la yujara

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.

[22:28.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ تِلاَدِ نِعَمٍ لاََ تُضَاهَىٰ

binafsi anta min tiladi ni`amin la tudaha

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.

[22:33.00]

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لاََ يُسَاوَىٰ

binafsi anta min nasifi sharafin la yusawa

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.

[22:38.00]

إِلَىٰ مَتَىٰ احَارُ فِيكَ يَا مَوْلاَيَ وَإِِلَىٰ مَتَىٰ

ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?

[22:45.00]

وَايَّ خِطَابٍ اصِفُ فِيكَ وَايَّ نَجْوَىٰ

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?

[22:50.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ اجَابَ دُونَكَ وَانَاغَىٰ

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.

[22:57.90]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ابْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ ٱلْوَرَىٰ

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.

[23:07.00]

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum ma jara

It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.

[23:14.00]

هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَاطِيلَ مَعَهُ ٱلْعَوِيلَ وَٱلْبُكَاءَ

hal min mu`inin fa'utila ma`ahu al`awila walbuka'a

Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?

[23:24.00]

هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاسَاعِدَ جَزَعَهُ إِِذَا خَلاَ

hal min jazu`in fa'usa`ida jaza`ahu idha khala

Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?

[23:30.00]

هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَسَاعَدَتْهَا عَيْنِي عَلَىٰ ٱلْقَذَىٰ

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-ha `ayni `ala alqadha

Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?

[23:37.00]

هَلْ إِِلَيْكَ يَا بْنَ احْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَىٰ

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?

[23:43.00]

هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَىٰ

hal yattasilu yawmuna minka bi`idatin fanahza

Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?

[23:49.00]

مَتَىٰ نَرِدُ مَنَاهِلَكَ ٱلرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ

mata naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?

[23:55.00]

مَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ

mata nantaqi`u min `adhbi ma'ika

When will we quench our thirst from your fresh water,

[23:58.00]

فَقَدْ طَالَ ٱلصَّدَىٰ

faqad tala alssada

because thirst has been too long?

[24:01.00]

مَتَىٰ نُغَادِيكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً

mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?

[24:07.00]

مَتَىٰ تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ ٱلنَّصْرِ تُرَىٰ

mata tarana wa naraka wa qad nasharta liwa'a alnnasri tura

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?

[24:16.00]

اتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَانْتَ تَؤُمُّ ٱلْمَلَا

atarana nahuffu bika wa anta ta'ummu almala'a

Can it be that we surround you while you are leading the groups,

[24:22.00]

وَقَدْ مَلَاتَ ٱلارْضَ عَدْلاًَ

wa qad mala'ta al-arda `adlan

after you will have filled in the earth with justice,

[24:26.00]

وَاذَقْتَ اعْدَاءَكَ هَوَاناً وَعِقَاباً

wa adhaqta a`da'aka hawanan wa `iqaban

tasted your enemies humiliation and punishment,

[24:31.00]

وَابَرْتَ ٱلْعُتَاةَ وَجَحَدَةَ ٱلْحَقِّ

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth

[24:35.00]

وَقَطَعْتَ دَابِرَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ

wa qata`ta dabira almutakabbirina

cut off the roots of the arrogant,

[24:39.00]

وَٱجْتَثَثْتَ اصُولَ ٱلظَّالِمِينَ

wajtathathta usula alzzalimina

eradicated the sources of the wrongdoers,

[24:42.00]

وَنَحْنُ نَقُولُ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

and we keep on saying, “All praise be to Allah the Lord of the worlds?”

[24:48.00]

اَللَّهُمَّ انْتَ كَشَّافُ ْٱلكُرَبِ وَٱلْبَلْوَىٰ

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.

[24:54.00]

وَإِِلَيْكَ اسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ ٱلْعَدْوَىٰ

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,

[24:59.00]

وَانْتَ رَبُّ ٱلآخِرَةِ وَٱلدُّنْيَا

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.

[25:04.00]

فَاغِثْ يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ ٱلْمُبْتَلَىٰ

fa'aghith ya ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala

So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,

[25:26.00]

وَارِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ ٱلْقُوَىٰ

wa arihi sayyidahu ya shadida alquwa

grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,

[25:31.00]

وَازِلْ عَنْهُ بِهِ ٱلاسَىٰ وَٱلْجَوَىٰ

wa azil `anhu bihi al-asa waljawa

remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,

[25:34.00]

وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

wa barrid ghalilahu ya man `ala al`arshi istawa

and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne

[25:39.00]

وَمَنْ إِِلَيْهِ ٱلرُّجْعَىٰ وَٱلْمُنْتَهَىٰ

wa man ilayhi alrruj`a walmuntaha

and He to Whom is the return and the final goal.

[25:43.00]

اَللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ ٱلتَّائِقُونَ إِلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma wa nahnu `abiduka altta'iquna ila waliyyika

O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,

[25:49.00]

ٱلْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ

almudhakkiri bika wa binabiyyika

who reminds of You and Your Prophet;

[25:52.00]

خَلَقْتَهُ لَنَا عِصْمَةً وَمَلاَذاً

khalaqtahu lana `ismatan wa maladhan

and whom You have created as haven and refuge for us,

[25:56.00]

وَاقَمْتَهُ لَنَا قِوَاماً وَمَعَاذاً

wa aqamtahu lana qiwaman wa ma`adhan

You have appointed as foundation and source of protection for us,

[26:00.90]

وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِِمَاماً

wa ja`altahu lilmu'minina minna imaman

and whom You have made to be the leader of the believers among us.

[26:05.00]

فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً

faballighhu minna tahiyyatan wa salaman

So, (please) convey to him greetings and salutations from us,

[26:09.90]

وَزِدْنَا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِِكْرَاماً

wa zidna bidhalika ya rabbi ikraman

endue us with more honor, O my Lord, through that,

[26:14.00]

وَٱجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنَا مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً

waj`al mustaqarrahu lana mustaqarran wa muqaman

decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,

[26:19.90]

وَاتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيـمِكَ إِِيَّاهُ امَامَنَا

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us

[26:25.00]

حَتَّىٰ تُورِدَنَا جِنَانَكَ

hatta turidana jinanaka

so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise

[26:29.00]

وَمُرَافَقَةَ ٱلشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ

wa murafaqata alshshuhada'i min khulasa'ika

and to accompany the martyrs from among Your elite ones.

[26:34.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([1])

[26:57.00]

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولِكَ

wa salli `ala muhammadin jaddihi wa rasulika

and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;

[27:01.00]

ٱلسَّيِّدِ ٱلاكْبَرِ

alssayyidi al-akbari

the senior master,

[27:04.00]

وَعَلَىٰ ابِيهِ ٱلسَّيِّدِ ٱلاصْغَرِ

wa `ala abihi alssayyidi al-asghari

upon his father the junior master,

[27:07.00]

وَجَدَّتِهِ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلْكُبْرَىٰ

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

upon his grandmother the grand veracious lady

[27:11.00]

فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ

fatimata binti muhammadin

Fatimah the daughter of Muhammad,

[27:14.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

slla allah `alihi wa alihi

peace be upon him and his Household,

[27:18.00]

وَعَلَىٰ مَنِ ٱصْطَفَيْتَ مِنْ آبَائِهِ ٱلْبَرَرَةِ

wa `ala man istafayta min aba'ihi albararati

upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),

[27:24.00]

وَعَلَيْهِ افْضَلَ وَاكْمَل

wa `alayhi afdala wa akmala

and upon him with such most favorable, most perfect,

[27:26.00]

وَاتَمَّ وَادْوَمَ

wa atamma wa adwama

most thorough, most permanent,

[27:29.00]

وَاكْثَرَ وَاوْفَرَ

wa akthara wa awfara

most abundant, and most plentiful

[27:31.00]

مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اصْفِيَائِكَ

ma sallayta `ala ahadin min asfiya'ika

blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones

[27:35.00]

وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratika min khalqika

and well-chosen ones among Your creatures.

[27:38.00]

وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاَةً لاََ غَايَةَ لِعَدَدِهَا

wa salli `alayhi salatan la ghayata li`adadiha

And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,

[27:43.00]

وَلاَ نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا

wa la nihayata limadadiha

whose quantity is never-ending,

[27:46.90]

وَلاَ نَفَادَ لاِمَدِهَا

wa la nafada li'amadiha

and whose time is interminable.

[27:49.00]

اَللَّهُمَّ وَاقِمْ بِهِ ٱلْحَقَّ

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

O Allah! Through him, establish all rights,

[27:53.00]

وَادْحِضْ بِهِ ٱلْبَاطِلَ

wa adhid bihi albatila

refute the entire wrong,

[27:55.00]

وَادِلْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ

wa adil bihi awliya'aka

grant triumph to Your loyalists,

[27:58.50]

وَاذْلِلْ بِهِ اعْدَاءَكَ

wa adhlil bihi a`da'aka

humiliate Your enemies,

[28:01.00]

وَصِلِ ٱللَّهُمَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ

wa sil allahumma baynana wa baynahu

establish, O Allah, between him and us

[28:05.00]

وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَىٰ مُرَافَقَةِ سَلَفِهِ

wuslatan tu'addi ila murafaqati salafihi

a connection that leads us to accompany his ancestors,

[28:09.00]

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ يَاخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ

waj`alna mimman ya'khudhu bihujzatihim

include us with those who will take their vengeance

[28:16.00]

وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ

wa yamkuthu fi zillihim

and keep constant under their shadow,

[28:19.00]

وَاعِنَّا عَلَىٰ تَادِيَةِ حُقُوقِهِ إِِلَيْهِ

wa a`inna `ala ta'diyati huquqihi ilayhi

help us fulfill our duties towards him,

[28:25.00]

وَٱلِٱجْتِهَادِ فِي طَاعَتِهِ

walijtihadi fi ta`atihi

exert all efforts in obedience to him

[28:30.00]

وَٱجْتِنَابِ مَعْصِيَتِهِ

wajtinabi ma`siyatihi

and avoiding disobeying him,

[28:32.00]

وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِرِضَاهُ

wamnun `alayna biridahu

bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,

[28:36.00]

وَهَبْ لَنَا رَافَتَهُ وَرَحْمَتَهُ

wa hab lana ra'fatahu wa rahmatahu

and grant us his kindness, mercy,

[28:41.00]

وَدُعَاءَهُ وَخَيْرَهُ

wa du`a'ahu wa khayrahu

prayer (for us), and his goodness

[28:44.00]

مَا نَنَالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ

ma nanalu bihi sa`atan min rahmatika

in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy

[28:48.00]

وَفَوْزاً عِنْدَكَ

wa fawzan `indaka

and achievement with You.

[28:50.00]

وَٱجْعَلْ صَلاَتَنَا بِهِ مَقبُولَةً

waj`al salatana bihi maqbulatan

And, through him, render our prayers admitted,

[28:56.00]

وَذُنُوبَنَا بِهِ مَغْفُورَةً

wa dhunubana bihi maghfuratan

our sins forgiven,

[29:01.00]

وَدُعَاءَنَا بِهِ مُسْتَجَاباً

wa du`a'ana bihi mustajaban

and our supplications responded.

[29:06.00]

وَٱجْعَلْ ارْزَاقَنَا بِهِ مَبْسُوطَةً

waj`al arzaqana bihi mabsutatan

And, through him too, make our sustenance expanded for us,

[29:12.00]

وَهُمُومَنَا بِهِ مَكْفِيَّةً

wa humumana bihi makfiyyatan

our distresses relieved,

[29:16.00]

وَحَوَائِجَنَا بِهِ مَقْضِيَّةً

wa hawa'ijana bihi maqdiyyatan

and our needs granted.

[29:20.00]

وَاقْبِلْ إِِلَيْنَا بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ

wa aqbil ilayna biwajhika alkarimi

And (please) receive us with Your Noble Face,

[29:25.00]

وَٱقْبَلْ تَقَرُّبَنَا إِِلَيْكَ

waqbal taqarrubana ilayka

approve of our seeking nearness to You,

[29:28.00]

وَٱنْظُرْ إِِلَيْنَا نَظْرَةً رَحِيمَةً

wanzur ilayna nazratan rahimatan

and have a merciful look at us

[29:34.00]

نَسْتَكْمِلُ بِهَا ٱلْكَرَامَةَ عِنْدَكَ

nastakmilu biha alkaramata `indaka

by which we will win perfect honor with You;

[29:38.00]

ثُمَّ لاََ تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ

thumma la tasrifha `anna bijudika

and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,

[29:42.00]

وَٱسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ

wasqina min hawdi jaddihi

and give us a drink from the Pond of his grandfather,

[29:45.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

[29:49.00]

بِكَاسِهِ وَبِيَدِهِ

bika'sihi wa biyadihi

from his own cup and with his own hand,

[29:52.00]

رَيّاً رَوِيّاً

rayyan rawiyyan

such a replete, satiating,

[29:57.90]

هَنِيئاً سَائِغاً

hani'an sa'ighan

pleasant, and wholesome drink

[30:02.00]

لاََ ظَمَا بَعْدَهُ

la zama'a ba`dahu

after which we shall never suffer from thirst.

[30:04.00]

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

لْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin nabiyyihi

May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet

وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً

wa alihi wa sallama tasliman

and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

عَلَىٰ مَا جَرَىٰ بِهِ قَضَاؤُكَ

`ala ma jara bihi qada'uka

for Your decree that has been applied

فِي اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَدِينِكَ

fi awliya'ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika

to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;

إِِذِ ٱخْتَرْتَ لَهُمْ جَزِيلَ مَا عِنْدَكَ

idhi ikhtarta lahum jazila ma `indaka

as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;

مِنَ ٱلنَّعِيمِ ٱلْمُقِيمِ

min alnna`imi almuqimi

that is the enduring pleasure

ٱلَّذِي لاََ زَوَالَ لَهُ وَلاَ ٱضْمِحْلاَلَ

alladhi la zawala lahu wa la idmihlala

that neither vanishes nor diminishes,

بَعْدَ انْ شَرَطْتَ عَلَيْهِمُ ٱلزُّهْدَ

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

after You had already stipulated on them to renounce

فِي دَرَجَاتِ هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا ٱلدَّنِيَّةِ

fi darajati hadhihi alddunya alddaniyyati

all the ranks of this lowly world

وَزُخْرُفِهَا وَزِبْرِجِهَا

wa zukhrufiha wa zibrijiha

along with all of its embellishments and ornaments,

فَشَرَطُوٱ لَكَ ذٰلِكَ

fasharatu laka dhalika

and they accepted this stipulation.

وَعَلِمْتَ مِنْهُمُ ٱلْوَفَاءَ بِهِ

wa `alimta minhum alwafa'a bihi

As You knew that they would fulfill this stipulation,

فَقَبِلْتَهُمْ وَقَرَّبْتَهُمْ

faqabiltahum wa qarrabtahum

You accepted and drew them near to You.

وَقَدَّمْتَ لَهُمُ ٱلذِّكْرَ ٱلْعَلِيَّ

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

You thus provided them with sublime mention

وَٱلثَّنَاءَ ٱلْجَلِيَّ

walththana'a aljaliyya

and obvious approval,

وَاهْبَطْتَ عَلَيْهِمْ مَلاَئِكَتَكَ

wa ahbatta `alayhim mala'ikataka

made Your angels descend to them,

وَكَرَّمْتَهُمْ بِوَحْيِكَ

wa karramtahum biwahyika

honored them with Your revelations,

وَرَفَدْتَهُمْ بِعِلْمِكَ

wa rafadtahum bi`ilmika

supported them with Your knowledge,

وَجَعَلْتَهُمُ ٱلذَّرِيعَةَ إِِلَيْكَ

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

and made them the channel to You

وَٱلْوَسِيلَةَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

walwasilata ila ridwanika

and the means to winning Your pleasure.

فَبَعْضٌ اسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ

faba`dun askantahu jannataka

Therefore, You made some of them dwell in Your Garden

إِلَىٰ انْ اخْرَجْتَهُ مِنْهَا

ila an akhrajtahu minha

until You decided to take him out of there.

وَبَعْضٌ حَمَلْتَهُ فِي فُلْكِكَ

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

You bore another one on in Your Ark

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

and saved him and those who believed with him

مِنَ ٱلْهَلَكَةِ بِرَحْمَتِكَ

min alhalakati birahmatika

from perdition, out of Your mercy.

وَبَعْضٌ ٱتَّخَذْتَهُ لِنَفْسِكَ خَلِيلاًَ

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

You took another one as Your intimate friend

وَسَالَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِي ٱلآخِرِينَ فَاجَبْتَهُ

wa sa'alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa'ajabtahu

and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him

وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِيّاً

wa ja`alta dhalika `aliyyan

and made that (mention) to be eminent.

وَبَعْضٌ كَلَّمْتَهُ مِنْ شَجَرَةٍ تَكْلِيماً

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

You spoke to another one from a tree directly

وَجَعَلْتَ لَهُ مِنْ اخِيهِ رِدْءاً وَوَزِيراً

wa ja`alta lahu min akhihi rid'an wa waziran

and decided his brother to be his protector and representative.

وَبَعْضٌ اوْلَدْتَهُ مِنْ غَيْرِ ابٍ

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

You made another one to be born without a father,

وَآتَيْتَهُ ٱلْبَيِّنَاتِ

wa ataytahu albayyinati

gave him clear-cut proofs

وَايَّدْتَهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

and aided him with the Sacred Spirit.

وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَهُ شَرِيعَةً

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

For each of them, You gave a code of law,

وَنَهَجْتَ لَهُ مِنْهَاجاً

wa nahajta lahu minhajan

decided a certain course,

وَتَخَيَّرْتَ لَهُ اوْصِيَاءَ

wa takhayyarta lahu awsiya'a

and finely chose successors;

مُسْتَحْفِظاً بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ

mustahfizan ba`da mustahfizin

well-trustworthy successors one after another,

مِنْ مُدَّةٍ إِلَىٰ مُدَّةٍ

min muddatin ila muddatin

each for a certain period,

إِِقَامَةً لِدِينِكَ

iqamatan lidinika

in purpose of establishing Your religion

وَحُجَّةً عَلَىٰ عِبَادِكَ

wa hujjatan `ala `ibadika

and acting as arguments against Your servants,

وَلِئَلاَّ يَزُولَ ٱلْحَقُّ عَنْ مَقَرِّهِ

wa li'alla yazula alhaqqu `an maqarrihi

so that the truth should never leave its position

وَيَغْلِبَ ٱلْبَاطِلُ عَلَىٰ اهْلِهِ

wa yaghliba albatilu `ala ahlihi

and the wrong should never overcome the people of the truth

وَلاَ يَقُولَ احَدٌ

wa la yaqula ahadun

and so that none should claim, saying,

لَوْ لاَ ارْسَلْتَ إِِلَيْنَا رَسُولاًَ مُنْذِراً

lawla arsalta ilayna rasulan mundhiran

“If only You had sent to us a warning messenger

وَاقَمْتَ لَنَا عَلَماً هَادِياً

wa aqamta lana `alaman hadiyan

and established for us a guiding person,

فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ انْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza

we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!”

إِلَىٰ انِ ٱنْتَهَيْتَ بِٱلامْرِ إِلَىٰ حَبِيبِكَ وَنَجِيبِكَ مُحَمَّدٍ

ila an intahayta bil-amri ila habibika wa najibika muhammadin

You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household.

فَكَانَ كَمَا ٱنْتَجَبْتَهُ

fakana kama intajabtahu

He was—as exactly as You have chosen—

سَيِّدَ مَنْ خَلَقْتَهُ

sayyida man khalaqtahu

the master of all those whom You created,

وَصَفْوَةَ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُ

wa safwata man istafaytahu

the best of all those whom You selected,

وَافْضَلَ مَنِ ٱجْتَبَيْتَهُ

wa afdala man ijtabaytahu

the most favorite of all those whom You pointed out,

وَاكْرَمَ مَنِ ٱعْتَمَدْتَهُ

wa akrama man i`tamadtahu

and the noblest of all those on whom You decided.

قَدَّمْتَهُ عَلَىٰ انْبِيَائِكَ

qaddamtahu `ala anbiya'ika

So, You preferred him to Your prophets,

وَبَعَثْتَهُ إِِلَىٰ ٱلثَّقَلَيْنِ مِنْ عِبَادِكَ

wa ba`athtahu ila alththaqalayni min `ibadika

sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,

وَاوْطَاتَهُ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ

wa awta'tahu mashariqaka wa magharibaka

enabled him to tread on the east and the west of Your lands,

وَسَخَّرْتَ لَهُ ٱلْبُرَاقَ

wa sakhkharta lahu alburaqa

made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),

وَعَرَجْتَ بِهِ إِلَىٰ سَمَائِكَ

wa `arajta bihi ila sama'ika

raised him to Your heavens,

وَاوْدَعْتَهُ عِلْمَ مَا كَانَ

wa awda`tahu `ilma ma kana

and entrusted with him the knowledge of whatever passed

وَمَا يَكُونُ إِِلَىٰ ٱنْقِضَاءِ خَلْقِكَ

wa ma yakunu ila inqida'i khalqika

and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.

ثُمَّ نَصَرْتَهُ بِٱلرُّعْبِ

thumma nasartahu bilrru`bi

You then granted him victory by means of awe majesty

وَحَفَفْتَهُ بِجَبْرَئِيلَ وَمِيكَائِيلَ

wa hafaftahu bijabra'ila wa mika'ila

ordered (Archangels) Gabriel and Michael

وَٱلْمُسَوِّمِينَ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ

walmusawwimina min mala'ikatika

as well as the marked angels to surround him,

وَوَعَدْتَهُ انْ تُظْهِرَ دِينَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `ala alddini kullihi

and promised him to make his faith prevail all other faiths

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

wa law kariha almushrikuna

however much the polytheists may be averse.

وَذٰلِكَ بَعْدَ انْ بَوَّاتَهُ مُبَوَّا صِدْقٍ مِنْ اهْلِهِ

wa dhalika ba`da an bawwa'tahu mubawwa'a sidqin min ahlihi

You did all that after You had settled him in an honest position among his people,

وَجَعَلْتَ لَهُ وَلَهُمْ اوَّلَ بَيْتٍ

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

made for him and them the first house

وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذي بِبَكَّةَ

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

ever located for the people; that is the house in Bakkah,

مُبَارَكاً وَهُدىًٰ لِلْعَالَمينَ

mubarakan wa hudan lil`alamina

blessed and guidance for the worlds.

فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ

fihi ayatun bayyinatun

In it, there are clear-cut proofs

مَقَامُ إِِبْرَاهِيمَ

maqamu ibrahima

It is the standing-place of Abraham,

وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً

wa man dakhalahu kana aminan

and whoever enters it will be secured.

وَقُلْتَ «إِِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

wa qulta innama yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa

You also said, “Allah only desires to keep away the uncleanness from you,

اهْلَ ٱلْبَيْتِ

ahla albayti

O people of the House,

وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.»

wa yutahhirakum tathiran

and to purify you a thorough purifying.”

ثُمَّ جَعَلْتَ اجْرَ مُحَمَّدٍ

thumma ja`alta ajra muhammadin

You then decided the reward of Muhammad,

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and his Household

مَوَدَّتَهُمْ فِي كِتَابِكَ

mawaddatahum fi kitabika

to be the love for them; as in Your Book

فَقُلْتَ «قُلْ لاََ اسْالُكُمْ عَلَيْهِ اجْراً

faqulta qul la as'alukum `alayhi ajran

You said, “Say: I do not ask of you any reward for it

إِِلاَّ ٱلْمَوَدَّةَ فِي ٱلْقُرْبَىٰ.»

illa almawaddata fi alqurba

but love for my near relatives.”

وَقُلْتَ «مَا سَالْتُكُمْ مِنْ اجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ.»

wa qulta ma sa'altukum min ajrin fahuwa lakum

You also said, “Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.”

وَقُلْتَ «مَا اسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اجْرٍ

wa qulta ma as'alukum `alayhi min ajrin

You also said, “I do not ask you aught in return

إِلاَّ مَنْ شَاءَ انْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلاًَ.»

illa man sha'a an yattakhidha ila rabbihi sabilan

except that he who wills, may take the way to his Lord.”

فَكَانُوٱ هُمُ ٱلسَّبِيلَ إِِلَيْكَ

fakanu hum alssabila ilayka

They (i.e. the Prophet’s Household) have therefore been the way to You

وَٱلْمَسْلَكَ إِلَىٰ رِضْوَانِكَ

walmaslaka ila ridwanika

and the course to Your pleasure.

فَلَمَّا ٱنْقَضَتْ ايَّامُهُ

falamma inqadat ayyamuhu

When his (i.e. the Prophet) days passed,

اقَامَ وَلِيَّهُ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا هَادِياً

salawatuka `alayhima wa alihima hadiyan

Your blessings be upon both of them and their Household,

إِِذْ كَانَ هُوَ ٱلْمُنْذِرَ

idh kana huwa almundhira

because he (the Prophet) was the warner

وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

wa likulli qawmin hadin

and `Ali was the guide for every people.

فَقَالَ وَٱلْمَلَا امَامَهُ:

faqala walmala'u amamahu

And he said to trustory

”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ

man kuntu mawlahu

“As for each one who has taken me as his master,

فَعَلِيٌّ مَوْلاَهُ

fa`aliyyun mawlahu

`Ali is now his master.

اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ

allahumma wali man walahu

O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `adi man `adahu

be the enemy of any one who antagonizes him,

وَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ

wansur man nasarahu

support any one who supports him,

وَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“

wakhdhul man khadhalahu

and disappoint any one who disappoints him.”

وَقَالَ: ”مَنْ كُنْتُ انَا نَبِيَّهُ فَعَلِيٌّ امِيرُهُ.“

wa qala man kuntu ana nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu

He also said, “As for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.”

وَقَالَ: ”انَا وَعَلِيٌّ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ

wa qala ana wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

He also said, “`Ali and I are of the same tree,

وَسَائِرُ ٱلنَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتَّىٰ.“

wa sa'iru alnnasi min shajarin shatta

while all the other peoples are from various trees.”

وَاحَلَّهُ مَحَلَّ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

wa ahallahu mahalla haruna min musa

He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,

فَقَالَ لَهُ: ”انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa

saying, “Your position to me is as same as Aaron’s position to Moses (in every thing)

إِلاَّ انَّهُ لاََ نَبِيَّ بَعْدِي.“

illa annahu la nabiyya ba`di

except that there shall be no prophet after me.”

وَزَوَّجَهُ ٱبْنَتَهُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa'i al`alamina

He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.

وَاحَلَّ لَهُ مِنْ مَسْجِدِهِ مَا حَلَّ لَهُ

wa ahalla lahu min masjidihi ma halla lahu

He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.

وَسَدَّ ٱلابْوَابَ إِِلاَّ بَابَهُ

wa sadda al-abwaba illa babahu

He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.

ثُمَّ اوْدَعَهُ عِلْمَهُ وَحِكْمَتَهُ

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,

فَقَالَ: ”انَا مَدِينَةُ ٱلْعِلْمِ

faqala ana madinatu al`ilmi

saying, “I am the city of knowledge,

وَعَلِيٌّ بَابُهَا

wa `aliyyun babuha

and `Ali is its door.

فَمَنْ ارَادَ ٱلْمَدِينَةَ وَٱلْحِكْمَةَ

faman arada almadinata walhikmata

So, whoever wants this city and wisdom,

فَلْيَاتِهَا مِنْ بَابِهَا.“

falya'tiha min babiha

must come to it from its door.”

ثُمَّ قَالَ: ”انْتَ اخِي وَوَصِيِّي وَوَارِثِي

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

He then said (to `Ali), “You are my brother, successor, and inheritor.

لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِي

lahmuka min lahmi

Your flesh is part of my flesh,

وَدَمُكَ مِنْ دَمِي

wa damuka min dami

your blood is part of my blood,

وَسِلْمُكَ سِلْمِي

wa silmuka silmi

your peace is my peace,

وَحَرْبُكَ حَرْبِي

wa harbuka harbi

your war is my war,

وَٱلإِيـمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

I don't have anything to worry about

كَمَا خَالَطَ لَحْمِي وَدَمِي

kama khalata lahmi wa dami

as same as it is mixed with my flesh and blood.

وَانْتَ غَداً عَلَىٰ الْحَوْضِ خَلِيفَتِي

wa anta ghadan `ala alhawdi khalifati

On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.

وَانْتَ تَقْضِي دَيْنِي

wa anta taqdi dayni

You also settle my debts

وَتُنْجِزُ عِدَاتِي

wa tunjizu `idati

and fulfill my commitments.

وَشِيعَتُكَ عَلَىٰ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ

wa shi`atuka `ala manabira min nurin

Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,

مُبْيَضَّةً وُجُوهُهُمْ حَوْلِي فِي ٱلْجَنَّةِ

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

white-faced, around me in Paradise.

وَهُمْ جِيرَانِي

wa hum jirani

They are my neighbors (therein).

وَلَوْلاَ انْتَ يَا عَلِيُّ

wa lawla anta ya `aliyyu

Were it not for you `Ali,

لَمْ يُعْرَفِ ٱلْمُؤْمِنُونَ بَعْدِي.“

lam yu`raf almu'minuna ba`di

true believers would not be recognized after me.”

وَكَانَ بَعْدَهُ هُدىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلِ

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,

وَنُوراً مِنَ ٱلْعَمَىٰ

wa nuran min al`ama

light against blindness,

وَحَبْلَ ٱللَّهِ ٱلْمَتِينَ

wa habla allahi almatina

the firmest rope of Allah,

وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa siratahu almustaqima

and His straight path.

لاََ يُسْبَقُ بِقَرَابَةٍ فِي رَحِمٍ

la yusbaqu biqarabatin fi rahimin

None would precede him in blood relation (with the Prophet)

وَلاَ بِسَابِقَةٍ فِي دِينٍ

wa la bisabiqatin fi dinin

or any priority in a religious affair,

وَلاَ يُلْحَقُ فِي مَنْقَبَةٍ مِنْ مَنَاقِبِهِ

wa la yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

and none would ever match him in any item of virtue.

يَحْذُو حَذْوَ ٱلرَّسُولِ

yahdhu hadhwa alrrasuli

He patterned after the Messenger,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah’s blessings be upon both of them and their Household.

وَيُقَاتِلُ عَلَىٰ ٱلتَّاوِيلِ

wa yuqatilu `ala altta'wili

He fought for the sake of true interpretation (of the Qur'an).

وَلاَ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

wa la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.

قَدْ وَتَرَ فِيهِ صَنَادِيدَ ٱلْعَرَبِ

qad watara fihi sanadida al`arabi

He thus exterminated the villains of the Arabs,

وَقَتَلَ ابْطَالَهُمْ

wa qatala abtalahum

killed their heroes,

وَنَاوَشَ ذُؤْبَانَهُمْ

wa nawasha dhu'banahum

and eradicated their ferocious fighters.

فَاوْدَعَ قُلُوبَهُمْ احْقَاداً

fa'awda`a qulubahum ahqadan

He therefore filled in their hearts with malice

بَدْرِيَّةً وَخَيْبَرِيَّةً وَحُنَيْنِيَّةً وَغَيْرَهُنَّ

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna

from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.

فَاضَبَّتْ عَلَىٰ عَدَاوَتِهِ

fa'adabbat `ala `adawatihi

Therefore, they clang inseparably to opposing him

وَاكَبَّتْ عَلَىٰ مُنَابَذَتِهِ

wa akabbat `ala munabadhatihi

and attached upon dissenting him

حَتَّىٰ قَتَلَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ

hatta qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.

وَلَمَّا قَضَىٰ نَحْبَهُ

wa lamma qada nahbahu

When he passed away

وَقَتَلَهُ اشْقَىٰ ٱلآخِرِينَ يَتْبَعُ اشْقَىٰ ٱلاوَّلِينَ

wa qatalahu ashqa al-akhirina yatba`u ashqa al-awwalina

and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,

لَمْ يُمْتَثَلْ امْرُ رَسُولِ ٱللَّهِ

lam yumtathal amru rasuli allahi

the decree of Allah’s Messenger,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

فِي ٱلْهَادِينَ بَعْدَ ٱلْهَادِينَ

fi alhadina ba`da alhadina

about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;

وَٱلامَّةُ مُصِرَّةٌ عَلَىٰ مَقْتِهِ

wal-ummatu musirratun `ala maqtihi

rather, the people insisted on detesting him

مُجْتَمِعَةٌ عَلَىٰ قَطِيعَةِ رَحِمِهِ

mujtami`atun `ala qati`ati rahimihi

and agreed unanimously on rupturing their relations with him

وَإِِقْصَاءِ وُلْدِهِ

wa iqsa'i wuldihi

and moving away his descendants (from leadership),

إِِلاَّ ٱلْقَلِيلَ مِمَّنْ وَفَىٰ لِرِعَايَةِ ٱلْحَقِّ فِيهِمْ

illa alqalila mimman wafa liri`ayati alhaqqi fihim

except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.

فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ

faqutila man qutila

Many (of `Ali’s descendants) were therefore slain,

وَسُبِيَ مَنْ سُبِيَ

wa subiya man subiya

many others were taken as captives,

وَاقْصِيَ مَنْ اقْصِيَ

wa uqsiya man uqsiya

and many others were banished.

وَجَرَىٰ ٱلْقَضَاءُ لَهُمْ

wa jara alqada'u lahum

Decrees were thus applied to them

بِمَا يُرْجَىٰ لَهُ حُسْنُ ٱلْمَثُوبَةِ

bima yurja lahu husnu almathubati

in a form expected to grant them excellent reward for that.

إِِذْ كَانَتِ ٱلارْضُ لِلَّهِ

idh kanat al-ardu lillahi

Verily, the earth is Allah’s;

يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ

yurithuha man yasha'u min `ibadihi

He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;

وَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

wal`aqibatu lilmuttaqina

and the end result shall be for the pious.

وَسُبْحَانَ رَبِّنَا

wa subhana rabbina

All glory be to our Lord.

إِِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.

وَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُ

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

Allah shall never fail to fulfill His promise.

وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

wa huwa al`azizu alhakimu

He is the Almighty, the All-wise.

فَعَلَىٰ ٱلاطَائِبِ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد وَعَلِيٍّ

fa`ala al-ata'ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin

For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا

salla allahu `alayhima wa alihima

may Allah bless both of them and their household,

فَلْيَبْكِ ٱلْبَاكُونَ

falyabki albakuna

let weepers weep.

وَإِِيَّاهُمْ فَلْيَنْدُبِ ٱلنَّادِبُونَ

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

For them too, let lamenters lament.

وَلِمِثْلِهِمْ فَلْتَذْرِفِ ٱلدُّمُوعُ

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

For the like of them, let tears be shed,

وَلْيَصْرُخِ ٱلصَّارِخُونَ

walyasrukh alssarikhuna

screamers scream,

وَيَضِجَّ ٱلضَّاجُّونَ

wa yadijja alddajjuna

yellers yell,

وَيَعِجَّ ٱلْعَاجُّوَنَ

wa ya`ijja al`ajjuna

and wailers wail.

ايْنَ ٱلْحَسَنُ ايْنَ ٱلْحُسَيْنُ

ayna alhasanu ayna alhusaynu

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

ايْنَ ابْنَاءُ ٱلْحُسَيْنِ

ayna abna'u alhusayni

Where are the sons of al-Husayn;

صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ

salihun ba`da salihin

a virtuous one after another,

وَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ

wa sadiqun ba`da sadiqin

and a veracious one after another?

ايْنَ ٱلسَّبِيلُ بَعْدَ ٱلسَّبِيلِ

ayna alssabilu ba`da alssabili

Where is the course (to Allah) after a course?

ايْنَ ٱلْخِيَرَةُ بَعْدَ ٱلْخِيَرَةِ

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

Where is the best after the best?

ايْنَ ٱلشُّمُوسُ ٱلطَّالِعَةُ

ayna alshshumusu alttali`atu

Where is the sun next ?

ايْنَ ٱلاقْمَارُ ٱلْمُنِيرَةُ

ayna al-aqmaru almuniratu

Where are the shining moons?

ايْنَ ٱلانْجُمُ ٱلزَّاهِرَةُ

ayna al-anjumu alzzahiratu

Where are the brilliant stars?

ايْنَ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ

ayna a`lamu alddini

Where are the authorities of the religion

وَقَوَاعِدُ ٱلْعِلْمِ

wa qawa`idu al`ilmi

and the foundations of knowledge?

ايْنَ بَقِيَّةُ ٱللَّهِ

ayna baqiyyatu allahi

Where is the left by Allah

ٱلَّتِي لاََ تَخْلُو مِنَ ٱلْعِتْرَةِ ٱلْهَادِيةِ

allati la takhlu min al`itrati alhadiyati

that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?

اينَ ٱلْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ ٱلظَّلَمَةِ

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?

ايْنَ ٱلْمُنْتَظَرُ لإِِِقَامَةِ ٱلامْتِ وَٱلعِوَجِ

ayna almuntazaru li'iqamati al-amti wal`iwaji

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?

ايْنَ ٱلْمُرْتَجىٰ لإِِزَالَةِ ٱلْجَوْرِ وَٱلْعُدْوَانِ

ayna almurtaja li'izalati aljawri wal`udwani

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?

ايْنَ ٱلْمُدَّخَرُ لِتَجْدِيدِ ٱلْفَرَائِضِ وَٱلسُّنَنِ

ayna almuddakharu litajdidi alfara'idi walssunani

Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?

ايْنَ ٱلْمُتَخَيَّرُ لإِِِعَادَةِ ٱلْمِلَّةِ وَٱلشَّرِيعَةِ

ayna almutakhayyaru li'i`adati almillati walshshari`ati

Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?

ايْنَ ٱلْمُؤَمَّلُ لإِِِحْيَاءِ ٱلْكِتَابِ وَحُدُودِهِ

ayna almu'ammalu li'ihya'i alkitabi wa hududihi

Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?

ايْنَ مُحْيِي مَعَالِمِ ٱلدِّينِ وَاهْلِهِ

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?

ايْنَ قَاصِمُ شَوْكَةِ ٱلْمُعْتَدِينَ

ayna qasimu shawkati almu`tadina

Where is the one shattering the arms of the aggressors?

ايْنَ هَادِمُ ابْنِيَةِ ٱلشِّرْكِ وَٱلنِّفَاقِ

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?

ايْنَ مُبِيدُ اهْلِ ٱلْفُسُوقِ

ayna mubidu ahli alfusuqi

Where is the one annihilating the people of wickedness,

وَٱلْعِصْيَانِ وَٱلطُّغْيَانِ

wal`isyani walttughyani

disobedience, and tyranny?

ايْنَ حَاصِدُ فُرُوعِ ٱلْغَيِّ وَٱلشِّقَاقِ

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?

ايْنَ طَامِسُ آثَارِ ٱلزَّيْغِ وَٱلاهْوَاءِ

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa'i

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

ايْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ ٱلْكِذْبِ وَٱلٱِفْتِرَاءِ

ayna qati`u haba'ili alkidhbi waliftira'i

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

ايْنَ مُبِيدُ ٱلْعُتَاةِ وَٱلْمَرَدَةِ

ayna mubidu al`utati walmaradati

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

ايْنَ مُسْتَاصِلُ اهْلِ ٱلْعِنَادِ وَٱلتَّضْلِيلِ وَٱلإِلْحَادِ

ayna musta'silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

ايْنَ مُعِزُّ ٱلاوْلِيَاءِ وَمُذِلُّ ٱلاعْدَاءِ

ayna mu`izzu al-awliya'i wa mudhillu al-a`da'i

Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

ايْنَ جَامِعُ ٱلْكَلِمَةِ عَلَىٰ ٱلتَّقْوَىٰ

ayna jami`u alkalimati `ala alttaqwa

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

ايْنَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي مِنْهُ يُؤْتَىٰ

ayna babu allahi alladhi minhu yu'ta

Where is the door of Allah from which Allah is come?

ايْنَ وَجْهُ ٱللَّهِ ٱلَّذِي إِِلَيْهِ يَتَوَجَّهُ ٱلاوْلِيَاءُ

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya'u

Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

ايْنَ ٱلسَّبَبُ ٱلْمُتَّصِلُ بَيْنَ ٱلارْضِ وَٱلسَّمَاءِ

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama'i

Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.

ايْنَ صَاحِبُ يَوْمِ ٱلْفَتْحِ

ayna sahibu yawmi alfathi

Where is the patron of the Conquest Day

وَنَاشِرُ رَايَةِ ٱلْهُدَىٰ

wa nashiru rayati alhuda

and the stretcher of the pennon of true guidance?

ايْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ ٱلصَّلاَحِ وَٱلرِّضَا

ayna mu'allifu shamli alssalahi walrrida

Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِذُحُولِ ٱلانْبِيَاءِ وَابْنَاءِ ٱلانْبِيَاءِ

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya'i wa abna'i al-anbiya'i

Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

ايْنَ ٱلطَّالِبُ بِدَمِ ٱلْمَقْتُولِ بِكَرْبَلاَءَ

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala'a

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala'?

ايْنَ ٱلْمَنْصُورُ عَلَىٰ مَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْهِ وَٱفْتَرَىٰ

ayna almansuru `ala man i`tada `alayhi waftara

Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

ايْنَ ٱلْمُضْطَرُّ ٱلَّذِي يُجَابُ إِِذَا دَعَا

ayna almudtarru alladhi yujabu idha da`a

Where is the distressed who is answered when he prays?

ايْنَ صَدْرُ ٱلْخَلاَئِقِ ذُوُ ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ

ayna sadru alkhala'iqi dhu albirri walttaqwa

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?

ايْنَ ٱبْنُ ٱلنَّبِيِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

Where is the son of the well-chosen Prophet,

وَٱبْنُ عَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ

wabnu `aliyyin almurtada

the son of `Ali the well-pleased,

وَٱبْنُ خَدِيـجَةَ ٱلْغَرَّاءِ

wabnu khadijata algharra'i

the son of Khadijah the glittery lady,

وَٱبْنُ فَاطِمَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

wabnu fatimata alkubra

and the son of Fatimah the grand lady?

بِابِي انْتَ وَامِّي

bi'abi anta wa ummi

May my father and mother be ransoms for you.

وَنَفْسِي لَكَ ٱلْوِقَاءُ وَٱلْحِمَىٰ

wa nafsi laka alwiqa'u walhima

May my soul be protection and shield for you.

يَا بْنَ ٱلسَّادَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

yabna alssadati almuqarrabina

O son of the chiefs drawn near!

يَا بْنَ ٱلنُّجَبَاءِ ٱلاكْرَمِينَ

yabna alnnujaba'i al-akramina

O son of the most honorable, outstanding ones!

يَا بْنَ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَهْدِيِّينَ

yabna alhudati almahdiyyina

O son of the guiding and well-guided ones!

يَا بْنَ ٱلْخِيَرَةِ ٱلْمُهَذَّبِينَ

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

O son of the ever-best refined ones!

يَا بْنَ ٱلْغَطَارِفَةِ ٱلانْجَبِينَ

yabna alghatarifati al-anjabina

O son of the all-liberal and all-select ones!

يَا بْنَ ٱلاطَائِبِ ٱلْمُطَهَّرِينَ

yabna al-ata'ibi almutahharina

O son of the immaculate and purified ones!

يَا بْنَ ٱلْخَضَارِمَةِ ٱلْمُنْتَجَبِينَ

yabna alkhadarimati almuntajabina

O son of the ample-giving, finely elected ones!

يَا بْنَ ٱلْقَمَاقِمَةِ ٱلاكْرَمِينَ

yabna alqamaqimati al-akramina

O son of the bounteous, most honorable ones!

يَا بْنَ ٱلْبُدُورِ ٱلْمُنِيرَةِ

yabna albuduri almunirati

O son of light-giving full moons!

يَا بْنَ ٱلسُّرُجِ ٱلْمُضِيئَةِ

yabna alssuruji almudi'ati

O son of beaming lanterns!

[:.]-

يَا بْنَ ٱلشُّهُبِ ٱلثَّاقِبَةِ

yabna alshshuhubi alththaqibati

O son of piercing flames!

يَا بْنَ ٱلانْجُمِ ٱلزَّاهِرَةِ

yabna al-anjumi alzzahirati

O son of luminous stars!

يَا بْنَ ٱلسُّبُلِ ٱلْوَاضِحَةِ

yabna alssubuli alwadihati

O son of patent ways!

يَا بْنَ ٱلاعْلاَمِ ٱللاَّئِحَةِ

yabna al-a`lami alla'ihati

O son of obvious signs!

يَا بْنَ ٱلْعُلُومِ ٱلْكَامِلَةِ

yabna al`ulumi alkamilati

O son of perfect knowledge!

يَا بْنَ ٱلسُّنَنِ ٱلْمَشْهُورَةِ

yabna alssunani almashhurati

O son of renowned traditions!

يَا بْنَ ٱلْمَعَالِمِ ٱلْمَاثُورَةِ

yabna alma`alimi alma'thurati

O son of well-established features!

يَا بْنَ ٱلْمُعْجِزَاتِ ٱلْمَوْجُودَةِ

yabna almu`jizati almawjudati

O son of well-known miracles!

يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلْمَشْهُودَةِ

yabna alddala'ili almashhudati

O son of widely witnessed demonstrations!

يَا بْنَ ٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

yabna alssirati almustaqimi

O son of the straight path!

يَا بْنَ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

yabna alnnaba'i al`azimi

O son of the great news!

يَا بْنَ مَنْ هُوَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ لَدَىٰ ٱللَّهِ عَلِيٌّ حَكِيمٌ

yabna man huwa fi ummi alkitabi lada allahi `aliyyun hakimun

O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.

يَا بْنَ ٱلآيَاتِ وَٱلْبَيِّنَاتِ

yabna al-ayati walbayyinati

O son of signs and manifestations!

يَا بْنَ ٱلدَّلاَئِلِ ٱلظَّاهِرَاتِ

yabna alddala'ili alzzahirati

O son of apparent points of evidence!

يَا بْنَ ٱلْبَرَاهِينِ ٱلْوَاضِحَاتِ ٱلْبَاهِرَاتِ

yabna albarahini alwadihati albahirati

O son of clear-cut and dazzling substantiations!

يَا بْنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَاتِ

yabna alhujaji albalighati

O son of conclusive arguments!

يَا بْنَ ٱلنِّعَمِ ٱلسَّابِغَاتِ

yabna alnni`ami alssabighati

O son of superabundant bounties!

يَا بْنَ طـٰهٰ وَٱلْمُحْكَمَاتِ

yabna taha walmuhkamati

O son of Taha and the decisive (verses)!

يَا بْنَ يـٰس وَٱلذَّارِيَاتِ

yabna yasin waldhdhariyati

O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!

يَا بْنَ ٱلطُّورِ وَٱلْعَادِيَاتِ

yabna altturi wal`adiyati

O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ªdiyat (the running steeds)!

يَا بْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

yabna man dana fatadalla

O son of him who drew near and then bowed;

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اوْ ادْنَىٰ

fakana qaba qawsayni aw adna

he therefore was the measure of two bows or closer still;

دُنُوّاً وَٱقْتِرَاباً مِنَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!

لَيْتَ شِعْرِي ايْنَ ٱسْتَقَرَّتْ بِكَ ٱلنَّوَىٰ

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

How I wonder! Where has farness taken you?

بَلْ ايُّ ارْضٍ تُقِلُّكَ اوْ ثَرَىٰ

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

Or which land or soil is carrying you?

ابِرَضْوَىٰ اوْ غَيْرِهَا امْ ذِي طُوَىٰٰ

abiradwa aw ghayriha am dhi tuwa

Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ارَىٰ ٱلْخَلْقَ وَلاَ تُرَىٰ

`azizun `alayya an ara alkhalqa wa la tura

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you

وَلاَ اسْمَعُ لَكَ حَسِيساً وَلاَ نَجْوَىٰ

wa la asma`u laka hasisan wa la najwa

nor can I hear any whisper or confidential talk from you!

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ تُحِيطَ بِكَ دُونِيَ ٱلْبَلْوَىٰ

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

It is hard for me that ordeals encompass you, not me

وَلاَ يَنَالُكَ مِنِّي ضَجِيجٌ وَلاَ شَكْوَىٰ

wa la yanaluka minni dajijun wa la shakwa

and neither cry nor complaint from me can rally round you!

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ مُغَيَّبٍ لَمْ يَخْلُ مِنَّا

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا

binafsi anta min nazihin ma nazaha `anna

May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.

بِنَفْسِي انْتَ امْنِيَّةُ شَائِقٍ يَتَمَنَّىٰ

binafsi anta umniyyatu sha'iqin yatamanna

May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager

مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ ذَكَرَا فَحَنَّا

min mu'minin wa mu'minatin dhakara fahanna

believing man or woman who mention you and miss you.

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ عَقِيدِ عِزٍّ لاَ يُسَامَىٰ

binafsi anta min `aqidi `izzin la yusama

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ اثِيلِ مَجْدٍ لاَ يُجَارَىٰ

binafsi anta min athili majdin la yujara

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ تِلاَدِ نِعَمٍ لاََ تُضَاهَىٰ

binafsi anta min tiladi ni`amin la tudaha

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.

بِنَفْسِي انْتَ مِنْ نَصِيفِ شَرَفٍ لاََ يُسَاوَىٰ

binafsi anta min nasifi sharafin la yusawa

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.

إِلَىٰ مَتَىٰ احَارُ فِيكَ يَا مَوْلاَيَ وَإِِلَىٰ مَتَىٰ

ila mata aharu fika ya mawlaya wa ila mata

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?

وَايَّ خِطَابٍ اصِفُ فِيكَ وَايَّ نَجْوَىٰ

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ اجَابَ دُونَكَ وَانَاغَىٰ

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ ابْكِيَكَ وَيَخْذُلَكَ ٱلْوَرَىٰ

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.

عَزِيزٌ عَلَيَّ انْ يَجْرِيَ عَلَيْكَ دُونَهُمْ مَا جَرَىٰ

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum ma jara

It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.

هَلْ مِنْ مُعِينٍ فَاطِيلَ مَعَهُ ٱلْعَوِيلَ وَٱلْبُكَاءَ

hal min mu`inin fa'utila ma`ahu al`awila walbuka'a

Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?

هَلْ مِنْ جَزُوعٍ فَاسَاعِدَ جَزَعَهُ إِِذَا خَلاَ

hal min jazu`in fa'usa`ida jaza`ahu idha khala

Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?

هَلْ قَذِيَتْ عَيْنٌ فَسَاعَدَتْهَا عَيْنِي عَلَىٰ ٱلْقَذَىٰ

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-ha `ayni `ala alqadha

Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?

هَلْ إِِلَيْكَ يَا بْنَ احْمَدَ سَبِيلٌ فَتُلْقَىٰ

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?

هَلْ يَتَّصِلُ يَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَةٍ فَنَحْظَىٰ

hal yattasilu yawmuna minka bi`idatin fanahza

Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?

مَتَىٰ نَرِدُ مَنَاهِلَكَ ٱلرَّوِيَّةَ فَنَرْوَىٰ

mata naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?

مَتَىٰ نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ

mata nantaqi`u min `adhbi ma'ika

When will we quench our thirst from your fresh water,

فَقَدْ طَالَ ٱلصَّدَىٰ

faqad tala alssada

because thirst has been too long?

مَتَىٰ نُغَادِيكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَيْناً

mata nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?

مَتَىٰ تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ ٱلنَّصْرِ تُرَىٰ

mata tarana wa naraka wa qad nasharta liwa'a alnnasri tura

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?

اتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَانْتَ تَؤُمُّ ٱلْمَلَا

atarana nahuffu bika wa anta ta'ummu almala'a

Can it be that we surround you while you are leading the groups,

وَقَدْ مَلَاتَ ٱلارْضَ عَدْلاًَ

wa qad mala'ta al-arda `adlan

after you will have filled in the earth with justice,

وَاذَقْتَ اعْدَاءَكَ هَوَاناً وَعِقَاباً

wa adhaqta a`da'aka hawanan wa `iqaban

tasted your enemies humiliation and punishment,

وَابَرْتَ ٱلْعُتَاةَ وَجَحَدَةَ ٱلْحَقِّ

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth

وَقَطَعْتَ دَابِرَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ

wa qata`ta dabira almutakabbirina

cut off the roots of the arrogant,

وَٱجْتَثَثْتَ اصُولَ ٱلظَّالِمِينَ

wajtathathta usula alzzalimina

eradicated the sources of the wrongdoers,

وَنَحْنُ نَقُولُ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

and we keep on saying, “All praise be to Allah the Lord of the worlds?”

اَللَّهُمَّ انْتَ كَشَّافُ ْٱلكُرَبِ وَٱلْبَلْوَىٰ

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.

وَإِِلَيْكَ اسْتَعْدِي فَعِنْدَكَ ٱلْعَدْوَىٰ

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,

وَانْتَ رَبُّ ٱلآخِرَةِ وَٱلدُّنْيَا

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.

فَاغِثْ يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ عُبَيْدَكَ ٱلْمُبْتَلَىٰ

fa'aghith ya ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala

So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,

وَارِهِ سَيِّدَهُ يَا شَدِيدَ ٱلْقُوَىٰ

wa arihi sayyidahu ya shadida alquwa

grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,

وَازِلْ عَنْهُ بِهِ ٱلاسَىٰ وَٱلْجَوَىٰ

wa azil `anhu bihi al-asa waljawa

remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,

وَبَرِّدْ غَلِيلَهُ يَا مَنْ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

wa barrid ghalilahu ya man `ala al`arshi istawa

and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne

وَمَنْ إِِلَيْهِ ٱلرُّجْعَىٰ وَٱلْمُنْتَهَىٰ

wa man ilayhi alrruj`a walmuntaha

and He to Whom is the return and the final goal.

اَللَّهُمَّ وَنَحْنُ عَبِيدُكَ ٱلتَّائِقُونَ إِلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma wa nahnu `abiduka altta'iquna ila waliyyika

O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,

ٱلْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِيِّكَ

almudhakkiri bika wa binabiyyika

who reminds of You and Your Prophet;

خَلَقْتَهُ لَنَا عِصْمَةً وَمَلاَذاً

khalaqtahu lana `ismatan wa maladhan

and whom You have created as haven and refuge for us,

وَاقَمْتَهُ لَنَا قِوَاماً وَمَعَاذاً

wa aqamtahu lana qiwaman wa ma`adhan

You have appointed as foundation and source of protection for us,

وَجَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مِنَّا إِِمَاماً

wa ja`altahu lilmu'minina minna imaman

and whom You have made to be the leader of the believers among us.

فَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً

faballighhu minna tahiyyatan wa salaman

So, (please) convey to him greetings and salutations from us,

وَزِدْنَا بِذٰلِكَ يَا رَبِّ إِِكْرَاماً

wa zidna bidhalika ya rabbi ikraman

endue us with more honor, O my Lord, through that,

وَٱجْعَلْ مُسْتَقَرَّهُ لَنَا مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً

waj`al mustaqarrahu lana mustaqarran wa muqaman

decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,

وَاتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِيـمِكَ إِِيَّاهُ امَامَنَا

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us

حَتَّىٰ تُورِدَنَا جِنَانَكَ

hatta turidana jinanaka

so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise

وَمُرَافَقَةَ ٱلشُّهَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ

wa murafaqata alshshuhada'i min khulasa'ika

and to accompany the martyrs from among Your elite ones.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([])

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَرَسُولِكَ

wa salli `ala muhammadin jaddihi wa rasulika

and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;

ٱلسَّيِّدِ ٱلاكْبَرِ

alssayyidi al-akbari

the senior master,

وَعَلَىٰ ابِيهِ ٱلسَّيِّدِ ٱلاصْغَرِ

wa `ala abihi alssayyidi al-asghari

upon his father the junior master,

وَجَدَّتِهِ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلْكُبْرَىٰ

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

upon his grandmother the grand veracious lady

فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ

fatimata binti muhammadin

Fatimah the daughter of Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

slla allah `alihi wa alihi

peace be upon him and his Household,

وَعَلَىٰ مَنِ ٱصْطَفَيْتَ مِنْ آبَائِهِ ٱلْبَرَرَةِ

wa `ala man istafayta min aba'ihi albararati

upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),

وَعَلَيْهِ افْضَلَ وَاكْمَل

wa `alayhi afdala wa akmala

and upon him with such most favorable, most perfect,

وَاتَمَّ وَادْوَمَ

wa atamma wa adwama

most thorough, most permanent,

وَاكْثَرَ وَاوْفَرَ

wa akthara wa awfara

most abundant, and most plentiful

مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اصْفِيَائِكَ

ma sallayta `ala ahadin min asfiya'ika

blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones

وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khiyaratika min khalqika

and well-chosen ones among Your creatures.

وَصَلِّ عَلَيْهِ صَلاَةً لاََ غَايَةَ لِعَدَدِهَا

wa salli `alayhi salatan la ghayata li`adadiha

And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,

وَلاَ نِهَايَةَ لِمَدَدِهَا

wa la nihayata limadadiha

whose quantity is never-ending,

وَلاَ نَفَادَ لاِمَدِهَا

wa la nafada li'amadiha

and whose time is interminable.

اَللَّهُمَّ وَاقِمْ بِهِ ٱلْحَقَّ

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

O Allah! Through him, establish all rights,

وَادْحِضْ بِهِ ٱلْبَاطِلَ

wa adhid bihi albatila

refute the entire wrong,

وَادِلْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ

wa adil bihi awliya'aka

grant triumph to Your loyalists,

وَاذْلِلْ بِهِ اعْدَاءَكَ

wa adhlil bihi a`da'aka

humiliate Your enemies,

وَصِلِ ٱللَّهُمَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ

wa sil allahumma baynana wa baynahu

establish, O Allah, between him and us

وُصْلَةً تُؤَدِّي إِلَىٰ مُرَافَقَةِ سَلَفِهِ

wuslatan tu'addi ila murafaqati salafihi

a connection that leads us to accompany his ancestors,

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ يَاخُذُ بِحُجْزَتِهِمْ

waj`alna mimman ya'khudhu bihujzatihim

include us with those who will take their vengeance

وَيَمْكُثُ فِي ظِلِّهِمْ

wa yamkuthu fi zillihim

and keep constant under their shadow,

وَاعِنَّا عَلَىٰ تَادِيَةِ حُقُوقِهِ إِِلَيْهِ

wa a`inna `ala ta'diyati huquqihi ilayhi

help us fulfill our duties towards him,

وَٱلِٱجْتِهَادِ فِي طَاعَتِهِ

walijtihadi fi ta`atihi

exert all efforts in obedience to him

وَٱجْتِنَابِ مَعْصِيَتِهِ

wajtinabi ma`siyatihi

and avoiding disobeying him,

وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِرِضَاهُ

wamnun `alayna biridahu

bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,

وَهَبْ لَنَا رَافَتَهُ وَرَحْمَتَهُ

wa hab lana ra'fatahu wa rahmatahu

and grant us his kindness, mercy,

وَدُعَاءَهُ وَخَيْرَهُ

wa du`a'ahu wa khayrahu

prayer (for us), and his goodness

مَا نَنَالُ بِهِ سَعَةً مِنْ رَحْمَتِكَ

ma nanalu bihi sa`atan min rahmatika

in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy

وَفَوْزاً عِنْدَكَ

wa fawzan `indaka

and achievement with You.

وَٱجْعَلْ صَلاَتَنَا بِهِ مَقبُولَةً

waj`al salatana bihi maqbulatan

And, through him, render our prayers admitted,

وَذُنُوبَنَا بِهِ مَغْفُورَةً

wa dhunubana bihi maghfuratan

our sins forgiven,

وَدُعَاءَنَا بِهِ مُسْتَجَاباً

wa du`a'ana bihi mustajaban

and our supplications responded.

وَٱجْعَلْ ارْزَاقَنَا بِهِ مَبْسُوطَةً

waj`al arzaqana bihi mabsutatan

And, through him too, make our sustenance expanded for us,

وَهُمُومَنَا بِهِ مَكْفِيَّةً

wa humumana bihi makfiyyatan

our distresses relieved,

وَحَوَائِجَنَا بِهِ مَقْضِيَّةً

wa hawa'ijana bihi maqdiyyatan

and our needs granted.

وَاقْبِلْ إِِلَيْنَا بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيـمِ

wa aqbil ilayna biwajhika alkarimi

And (please) receive us with Your Noble Face,

وَٱقْبَلْ تَقَرُّبَنَا إِِلَيْكَ

waqbal taqarrubana ilayka

approve of our seeking nearness to You,

وَٱنْظُرْ إِِلَيْنَا نَظْرَةً رَحِيمَةً

wanzur ilayna nazratan rahimatan

and have a merciful look at us

نَسْتَكْمِلُ بِهَا ٱلْكَرَامَةَ عِنْدَكَ

nastakmilu biha alkaramata `indaka

by which we will win perfect honor with You;

ثُمَّ لاََ تَصْرِفْهَا عَنَّا بِجُودِكَ

thumma la tasrifha `anna bijudika

and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,

وَٱسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّهِ

wasqina min hawdi jaddihi

and give us a drink from the Pond of his grandfather,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

بِكَاسِهِ وَبِيَدِهِ

bika'sihi wa biyadihi

from his own cup and with his own hand,

رَيّاً رَوِيّاً

rayyan rawiyyan

such a replete, satiating,

هَنِيئاً سَائِغاً

hani'an sa'ighan

pleasant, and wholesome drink

لاََ ظَمَا بَعْدَهُ

la zama'a ba`dahu

after which we shall never suffer from thirst.

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!

Sahifa Alavia No 104

 

 

supplication after the morning prayers

اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!

 

 

supplication after the morning prayers

اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!

 

 

supplication after the morning prayers

اِلٰہِیْ ہٰذِہٖ صَلَاتِیْ صَلَّیْتُہَا لَا لِحَاجَۃٍ مِنْکَ اِلَیْہَا، وَ لَا رَغْبَۃٍ مِنْکَ فِیْہَا اِلَّا تَعْظِیْمًا وَ طَاعَۃً وَ اِجَابَۃً لَکَ اِلٰی مَا اَمَرْتَنِیْ بِہٖ. اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ فِیْہَا خَلَلٌ اَوْ نَقْصٌ مِنْ رُکُوْعِہَا اَوْ سُجُوْدِہَا، فَلَا تُؤَاخِذْنِیْ وَ تَفَضَّلَ عَلَیَّ بِالْقُبُوْلِ وَ الْغُفْرَانِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Elaahee Haazehi Salaatee Sallaytohaa Laa Le-Haajatin Minka Elayhaa, Wa Laa Raghbatin Minka Feehaa Illaa Ta’zeeman Wa Taa-A’tan Wa Ejaabatan Laka Elaa Maa Amartanee Behi. Elaahee In Kaana Feehaa Khalalun Aw Naqsum Min Rokoo-E’haa Aw Sojoodehaa, Falaa To-Aakhiznee Wa Tafazzal A’layya Bil-Qaboole Wal Ghufraane Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

O Allah! This is my prayer that I have just offered on account of neither a need that You may have for it nor a desire that You may have for it; rather, it is only glorification of You, obedience to You, and response to You to carry out what You have ordered me to do. O my God: If there is a defect or a deficiency in my prayer, whether in the genuflection or the prostration; then do not reproach me for it; rather, confer upon me with Your acceptance (of it) and forgiveness (of me) by Your Mercy, O the Most Merciful!

Surah Ar-Rahman

[00:00.00]

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:03.00]

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Ar Rahmaan

The All-beneficent

[00:07.00]

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

‘Allamal Quran

has taught the Quran.

[00:12.00]

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Khalaqal insaan

He created man,

[00:17.00]

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

‘Allamahul bayaan

[and] taught him articulate speech.

[00:21.00]

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

The sun and the moon are [disposed] calculatedly,

[00:26.00]

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

Wannajmu washshajaru yasjudan

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

[00:33.00]

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

[00:40.00]

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

Allaa tatghaw fil meezaan

declaring, ‘Do not infringe the balance!

[00:45.00]

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’

[00:52.00]

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Wal arda wada’ahaa lilanaam

And the earth—He laid it out for mankind.

[00:57.00]

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

In it are fruits and date-palms with sheaths,

[01:04.00]

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan

grain with husk, and fragrant herbs.

[01:09.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[01:18.00]

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar

He created man out of dry clay, like the potter’s,

[01:28.00]

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

and created the jinn out of a flame of a fire.

[01:38.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[01:46.00]

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn

Lord of the two easts, and Lord of the two wests!

[01:51.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[01:59.00]

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Marajal bahrayni yalta qiyaan

He merged the two seas, meeting each other.

[02:02.00]

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

There is a barrier between them, which they do not overstep.

[02:07.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[02:14.00]

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan

From them emerge the pearl and the coral.

[02:20.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[02:27.00]

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam

His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.

[02:34.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[02:41.00]

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Kullu man ‘alaihaa faan

Everyone on it is ephemeral,

[02:47.00]

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.

[02:55.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[03:03.00]

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan

Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.

[03:12.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.

[03:17.00]

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!

[03:23.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[03:29.00]

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].

[03:49.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[03:57.00]

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.

[04:08.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[04:16.00]

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan

When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.

[04:25.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[04:32.00]

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann

On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.

[04:43.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[04:50.00]

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam

The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.

[05:03.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:10.00]

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

‘This is the hell which the guilty would deny!’

[05:18.00]

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

They shall circuit between it and boiling hot water.

[05:23.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:30.00]

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.

[05:38.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:45.00]

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Zawaataaa afnaan

Both abounding in branches.

[05:49.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:56.00]

vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Feehimaa ‘aynaani tajriyaan

In both of them will be two flowing springs.

[06:01.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[06:08.00]

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

In both of them will be two kinds of every fruit.

[06:14.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[06:21.00]

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.

[06:33.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[06:41.00]

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.

[06:53.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:00.00]

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

As though they were rubies and corals.

[07:07.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:13.00]

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan

Is the requital of goodness anything but goodness?

[07:21.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:27.00]

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Wa min doonihimaa jannataan

Beside these two, there will be two [other] gardens.

[07:32.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:39.00]

مُدۡهَآمَّتَانِ

Mudhaaammataan

Dark green.

[07:45.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:52.00]

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan

In both of them will be two gushing springs.

[07:57.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:05.00]

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.

[08:12.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:18.00]

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Feehinna khairaatun hisaan

In them are maidens good and lovely.

[08:24.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:30.00]

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Houris secluded in pavilions.

[08:37.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:43.00]

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Whom no human has touched before, nor jinn.

[08:53.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[09:00.00]

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan

Reclining on green cushions and lovely carpets.

[09:08.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[09:14.00]

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!

[00:00.00]

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:03.00]

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Ar Rahmaan

The All-beneficent

[00:07.00]

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

‘Allamal Quran

has taught the Quran.

[00:12.00]

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Khalaqal insaan

He created man,

[00:17.00]

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

‘Allamahul bayaan

[and] taught him articulate speech.

[00:21.00]

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

The sun and the moon are [disposed] calculatedly,

[00:26.00]

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

Wannajmu washshajaru yasjudan

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

[00:33.00]

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

[00:40.00]

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

Allaa tatghaw fil meezaan

declaring, ‘Do not infringe the balance!

[00:45.00]

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’

[00:52.00]

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Wal arda wada’ahaa lilanaam

And the earth—He laid it out for mankind.

[00:57.00]

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

In it are fruits and date-palms with sheaths,

[01:04.00]

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan

grain with husk, and fragrant herbs.

[01:09.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[01:18.00]

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar

He created man out of dry clay, like the potter’s,

[01:28.00]

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

and created the jinn out of a flame of a fire.

[01:38.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[01:46.00]

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn

Lord of the two easts, and Lord of the two wests!

[01:51.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[01:59.00]

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Marajal bahrayni yalta qiyaan

He merged the two seas, meeting each other.

[02:02.00]

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

There is a barrier between them, which they do not overstep.

[02:07.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[02:14.00]

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan

From them emerge the pearl and the coral.

[02:20.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[02:27.00]

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam

His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.

[02:34.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[02:41.00]

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Kullu man ‘alaihaa faan

Everyone on it is ephemeral,

[02:47.00]

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.

[02:55.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[03:03.00]

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan

Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.

[03:12.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.

[03:17.00]

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!

[03:23.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[03:29.00]

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].

[03:49.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[03:57.00]

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.

[04:08.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[04:16.00]

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan

When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.

[04:25.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[04:32.00]

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann

On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.

[04:43.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[04:50.00]

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam

The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.

[05:03.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:10.00]

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

‘This is the hell which the guilty would deny!’

[05:18.00]

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

They shall circuit between it and boiling hot water.

[05:23.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:30.00]

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.

[05:38.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:45.00]

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Zawaataaa afnaan

Both abounding in branches.

[05:49.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[05:56.00]

vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Feehimaa ‘aynaani tajriyaan

In both of them will be two flowing springs.

[06:01.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[06:08.00]

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

In both of them will be two kinds of every fruit.

[06:14.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[06:21.00]

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.

[06:33.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[06:41.00]

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.

[06:53.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:00.00]

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

As though they were rubies and corals.

[07:07.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:13.00]

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan

Is the requital of goodness anything but goodness?

[07:21.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:27.00]

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Wa min doonihimaa jannataan

Beside these two, there will be two [other] gardens.

[07:32.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:39.00]

مُدۡهَآمَّتَانِ

Mudhaaammataan

Dark green.

[07:45.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[07:52.00]

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan

In both of them will be two gushing springs.

[07:57.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:05.00]

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.

[08:12.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:18.00]

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Feehinna khairaatun hisaan

In them are maidens good and lovely.

[08:24.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:30.00]

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Houris secluded in pavilions.

[08:37.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[08:43.00]

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Whom no human has touched before, nor jinn.

[08:53.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[09:00.00]

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan

Reclining on green cushions and lovely carpets.

[09:08.00]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

[09:14.00]

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

ٱلرَّحۡمَٰنُ

Ar Rahmaan

The All-beneficent

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

‘Allamal Quran

has taught the Quran.

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Khalaqal insaan

He created man,

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

‘Allamahul bayaan

[and] taught him articulate speech.

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

The sun and the moon are [disposed] calculatedly,

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

Wannajmu washshajaru yasjudan

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

Allaa tatghaw fil meezaan

declaring, ‘Do not infringe the balance!

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Wal arda wada’ahaa lilanaam

And the earth—He laid it out for mankind.

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

In it are fruits and date-palms with sheaths,

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan

grain with husk, and fragrant herbs.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar

He created man out of dry clay, like the potter’s,

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

and created the jinn out of a flame of a fire.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn

Lord of the two easts, and Lord of the two wests!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Marajal bahrayni yalta qiyaan

He merged the two seas, meeting each other.

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

There is a barrier between them, which they do not overstep.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan

From them emerge the pearl and the coral.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam

His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Kullu man ‘alaihaa faan

Everyone on it is ephemeral,

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan

Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan

When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann

On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam

The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

‘This is the hell which the guilty would deny!’

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

They shall circuit between it and boiling hot water.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Zawaataaa afnaan

Both abounding in branches.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

vفِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Feehimaa ‘aynaani tajriyaan

In both of them will be two flowing springs.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

In both of them will be two kinds of every fruit.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

As though they were rubies and corals.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan

Is the requital of goodness anything but goodness?

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Wa min doonihimaa jannataan

Beside these two, there will be two [other] gardens.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

مُدۡهَآمَّتَانِ

Mudhaaammataan

Dark green.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan

In both of them will be two gushing springs.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Feehinna khairaatun hisaan

In them are maidens good and lovely.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Houris secluded in pavilions.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Whom no human has touched before, nor jinn.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan

Reclining on green cushions and lovely carpets.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.

So which of your Lord’s bounties will you both deny?

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!

Surah Yasin

[00:00.00]

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the name of God, the most gracious, the most merciful

[00:06.00]

يسٓ

Yaa-Seeen

Ya Sin.

[00:09.00]

وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

Wal-Qur-aanil-Hakeem

By the Qur'an, full of Wisdom,

[00:13.00]

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Innaka laminal mursaleen

Thou art indeed one of the messengers,

[00:16.00]

عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

‘Alaa Siraatim Mustaqeem

On a Straight Way.

[00:21.00]

تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Tanzeelal ‘Azeezir Raheem

It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.

[00:25.00]

لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).

[00:36.00]

لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon

The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.

[00:42.00]

إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

[00:54.00]

وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon

And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.

[01:07.00]

وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon

The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.

[01:18.00]

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem

Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.

[01:32.00]

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen

Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).

[01:46.00]

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon

Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.

[01:57.00]

إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon

When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."

[02:11.00]

قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon

The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."

[02:26.00]

قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon

They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:

[02:34.00]

وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen

"And our duty is only to proclaim the clear Message."

[02:39.00]

قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem

The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."

[02:55.00]

قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon

They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"

[03:08.00]

وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen

Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:

[03:19.00]

ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon

"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.

[03:26.00]

وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon

"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.

[03:33.00]

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ

‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon

"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.

[03:48.00]

إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen

"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.

[03:54.00]

إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ

Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon

"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"

[04:00.00]

قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ

Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon

It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!

[04:06.00]

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)

"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"

[04:12.00]

وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen

And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.

[04:32.00]

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon

It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.

[04:40.00]

يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon

Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!

[04:54.00]

أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon

See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:

[05:04.00]

وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon

But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).

[05:11.00]

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon

A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

[05:24.00]

وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ

Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon

And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:

[05:36.00]

لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon

That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?

[05:44.00]

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ

Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon

Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.

[06:00.00]

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ

Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon

And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;

[06:10.00]

وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem

And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

[06:20.00]

وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ

Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem

And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.

[06:29.00]

لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon

It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).

[06:47.00]

وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon

And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;

[06:55.00]

وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ

Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon

And We have created for them similar (vessels) on which they ride

[07:01.00]

وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ

Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon

If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,

[07:08.00]

إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen

Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.

[07:14.00]

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon

When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).

[07:23.00]

وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen

Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.

[07:33.00]

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen

And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which God has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if God had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."

[08:00.00]

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen

Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"

[08:05.00]

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ

Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon

They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!

[08:14.00]

فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ

Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon

No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!

[08:21.00]

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ

Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon

The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!

[08:30.00]

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon

They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (God) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"

[08:42.00]

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon

It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!

[08:51.00]

فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon

Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.

[09:01.00]

إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ

Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon

Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;

[09:07.00]

هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon

They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);

[09:14.00]

لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon

(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;

[09:20.00]

سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ

Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem

"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!

[09:25.00]

وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon

"And O ye in sin! Get ye apart this Day!

[09:30.00]

أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen

"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-

[09:42.00]

وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem

"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-

[09:48.00]

وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ

Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon

"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-

[09:56.00]

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon

"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!

[10:03.00]

ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon

"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!

[10:09.00]

ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon

That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.

[10:24.00]

وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ

Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon

If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?

[10:34.00]

وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ

Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon

And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).

[10:45.00]

وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ

Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon

If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?

[10:53.00]

وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ

Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen

We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:

[11:04.00]

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen

That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).

[11:15.00]

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ

Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon

See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?

[11:26.00]

وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ

Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon

And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:

[11:33.00]

وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon

And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?

[11:39.00]

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ

Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon

Yet they take (for worship) gods other than God, (hoping) that they might be helped!

[11:46.00]

لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon

They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).

[11:53.00]

فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon

Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.

[12:02.00]

أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen

Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!

[12:12.00]

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ

Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem

And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"

[12:20.00]

قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ

Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem

Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-

[12:30.00]

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ

Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon

"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!

[12:40.00]

أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ

Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem

"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!

[12:54.00]

إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon

Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!

[13:03.00]

فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon

So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.

[00:00.00]

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismillah hir rahman nir raheem

In the name of God, the most gracious, the most merciful

[00:06.00]

يسٓ

Yaa-Seeen

Ya Sin.

[00:09.00]

وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

Wal-Qur-aanil-Hakeem

By the Qur'an, full of Wisdom,

[00:13.00]

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Innaka laminal mursaleen

Thou art indeed one of the messengers,

[00:16.00]

عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

‘Alaa Siraatim Mustaqeem

On a Straight Way.

[00:21.00]

تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Tanzeelal ‘Azeezir Raheem

It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.

[00:25.00]

لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).

[00:36.00]

لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon

The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.

[00:42.00]

إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

[00:54.00]

وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Wa ja’alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon

And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.

[01:07.00]

وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon

The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.

[01:18.00]

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem

Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.

[01:32.00]

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen

Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).

[01:46.00]

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon

Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.

[01:57.00]

إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon

When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."

[02:11.00]

قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon

The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (God) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."

[02:26.00]

قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon

They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:

[02:34.00]

وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen

"And our duty is only to proclaim the clear Message."

[02:39.00]

قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem

The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."

[02:55.00]

قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon

They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"

[03:08.00]

وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen

Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:

[03:19.00]

ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon

"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.

[03:26.00]

وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon

"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.

[03:33.00]

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ

‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon

"Shall I take (other) gods besides Him? If (God) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.

[03:48.00]

إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen

"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.

[03:54.00]

إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ

Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon

"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"

[04:00.00]

قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ

Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon

It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!

[04:06.00]

بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)

"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"

[04:12.00]

وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen

And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.

[04:32.00]

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon

It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.

[04:40.00]

يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon

Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!

[04:54.00]

أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon

See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:

[05:04.00]

وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon

But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).

[05:11.00]

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon

A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

[05:24.00]

وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ

Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon

And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:

[05:36.00]

لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon

That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?

[05:44.00]

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ

Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon

Glory to God, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.

[06:00.00]

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ

Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon

And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold th