Now Read in

Sahifa Sajjadia

1. Munajaat Taebeen (Repenters) مناجاة التائبين

[00:11.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-mercifull

[00:17.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:25.00]

اِلٰهِىْ اَلْبَسَتْنِىْ الْخَطَايَا ثَوْبَ مَذَلَّتِىْ

ilaaheee al-basat-neel-khat'aayaa thaw-ba mad'al-latee

My God, offenses have clothed me in the garment of my lowliness,

[00:34.00]

وَ جَلَّلَنِىْ التَّبَاعُدُ مِنْكَ لِبَاسَ مَسْكَنَتِىْ،

wa jal-lalaneet-tabaau'du minka libaasa mas-kanatee

separation from You has wrapped me in the clothing of my misery!

[00:41.00]

وَ اَمَاتَ قَلْبِىْ عَظِيْمُ جَنَايَتِىْ

wa amaata qal-bee a'z'eemu jinaayatee

My dreadful crimes have deadened my heart,

[00:49.00]

فَاَحْيِهٖ بِتَوْبَةٍ مِنْكَ يَا اَمَلِىْ وَ بُغْيَتِىْ،

faah'-yihee bitaw-batim-minka yaaa amalee wa bugh-yatee

so bring it to life by a repentance from You! O my hope and my aim!

[00:57.00]

وَ يَا سُؤْلِىْ وَ مُنْيَتِىْ

wa yaa soo-lee wa munyatee

O my wish and my want!

[01:02.00]

فَوَعِزَّتِكَ مَآ اَجِدُ لِذُنُوْبِىْ سِوَاكَ غَافِرًا

fawai'z-zatik maaa ajidu lid'unoobee siwaaka ghafiraa

By Your might, I find no one but You to forgive my sins

[01:10.00]

وَلَا اَرٰى لِكَسْرِىْ غَيْرَكَ جَابِرًا،

wa laaa araa likas-ree ghay-raka jaabiraa

and I see none but You to mend my brokenness!

[01:17.00]

وَ قَدْ خَضَعْتُ بِالْاِنَايَةِ اِلَيْكَ

wa qad khaz''aa'-tu bil-inaabati ilay-k

I have subjected myself to You in repeated turning,

[01:22.00]

وَ عَنَوْتُ بِالْاِسْتِكَانَةِ لَدَيْكَ

wa a'naw-tu bilis-tikaanati laday-k

I have humbled myself to You in abasement.

[01:28.00]

فَاِنْ طَرَدْتَنِىْ مِنْ بَابِكَ فَبِمَنْ اَلُوْذُ،

fa in t'arat-tanee mim-baabika fabiman alood'

If You cast me out from Your door, in whom shall I take shelter?

[01:36.00]

وَ اِنْ رَدَدْتَنِىْ عَنْ جَنَابِكَ فَبِمَنْ اَعُوْذُ

wa ir-radat-tanee a'n janaabika fabiman au'wd'

If You repell me from Your side, in whom shall I seek refuge?

[01:43.00]

فَوَا اَسَفَاهُ مِنْ خَجْلَتِىْ، وَافْتِضَاحِىْ

fawaaa asafaahoo min khaj-latee wa af-tiz''aah'ee

O my grief at my ignominy and disgrace!

[01:51.00]

وَ وَالَهْفَاهُ مِنْ سُوْٓ ءِ عَمَلِىْ وَاجْتِرَاحِىْ

wa waa lah-fahoo min sooo-i a'malee wa aj-tiraah'ee

O my sorrow at my evil works and what I have committed!

[01:58.00]

اَسْئَلُكَ يَا غَافِرَ الذَّنْبِ الْكَبِيْرِ

as-aluka yaa ghaafirad'-d'ambil-kabeer

I ask You, O Forgiver of great sins,

[02:05.90]

وَ يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ

wa yaa jaabiral-a'z'-mil-kaseer

O Mender of broken bones,

[02:10.00]

اَنْ تَهَبَ لِىْ مُوْبِقَاتِ الْجَرَاۤئِرِ

an tahaba lee moobiqaatil-jaraaa-ir

to overlook my ruinous misdeeds

[02:16.00]

وَ تَسْتُرَ عَلَىَّ فَاضِحَاتِ السَّرَاۤئِرَ

wa tas-tura a'lay-ya faaz''ih'aatis-saraaa-ir

and cover my disgraceful secret thoughts!

[02:21.00]

وَ لَا تُخْلِنِىْ فِىْ مَشْهَدِ الْقِيَامَةِ مِنْ بَرْدِ عَفْوِكَ وَ غَفْرِكَ

wa laa tukh-linee fee mash-hadil-qeeaamati mim-bar-di a'f-wika wa ghaf-rik

At the witnessing place of the Resurrection, empty me not of the coolness of Your pardon and forgiveness,

[02:32.00]

وَ لَا تُعْرِنـِىْ مِنْ جَمِيْلِ صَفْحِكَ وَ سَتْرِكَ.

wa laa tua'-rinee min jameeli s'af-h'ika wa sat-rik

and strip me not of Your beautiful forbearance and covering!

[02:38.00]

اِلٰهِىْ ظَلِّلْ عَلٰى ذُنُوْبِىْ غَمَامَ رَحْمَتِكَ

ilaahee z'al-lil a'laa d'unoobee ghamaama rah'-matika

My God, let the cloud of Your mercy cast its shadow upon my sins

[02:48.00]

وَ اَرْسِلْ عَلٰى عُيُوْبِىْ سَحَابَ رَافَتِكَ.

wa ar-sil a'laa u'yoobee sah'aaba raa-fatik

and send the billow of Your clemency flowing over my faults!

[02:55.00]

اِلٰهِىْ هَلْ يَرْجِعُ الْعَبْدُ الْاٰبِقُ اِلَّا اِلٰى مَوْلَاهُ

ilaahee hal yar-jiu'l-a'b-dul-aaabiqu il-laaa ilaa maw-laahoo

My God, does the fugitive servant return to anyone other than his Master?

[03:06.00]

اَمْ هَلْ يُجِيْرُه مِنْ سَخَطِهٖ اَحَدٌ سِوَاهُ.

am hal yujeeruhoo min sakhat'iheee ah'dun siwaah

Or does anyone grant him sanctuary from his Master’s wrath other than his Master Himself?

[03:13.00]

اِلٰهِىْ اِنْ كَانَ النَّدَمُ عَلَى الذَّنْبِ تَوْبَةً

ilaahee in kanan-nadamu a'laad'-d'ambi taw-batan

My God, if remorse for sins is a repentance,

[03:22.00]

فَاِنِّىْ وَ عِزَّتِكَ مِنَ النَّادِمِيْنَ.

fa in-nee wa i'z-zatika minan-naadimeen

by Your might - am one of the remorseful!

[03:28.00]

وَ اِنْ كَانَ الْاِسْتِغْفَارُ مِنَ الْخَطِيْٓئَةِ حِطَّةً

wa in kaanalis-tigh-faaru minal-khat'ee-ati h'it'-t'atan

If praying forgiveness for offenses is an alleviation,

[03:35.00]

فَاِنِّىْ لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِيْنَ.

fa in-nee laka minal-mus-tagh-fireena

I am one of those who pray forgiveness!

[03:41.00]

لَكَ الْعُتْبٰى حَتّٰى تَرْضٰى

lakal-u't-baa h'at-taa tar-z''aa

To You I return that You may be well pleased!

[03:47.00]

. اِلٰهِىْ بِقُدْرَتِكَ عَلَىَّ تُبْ عَلَىَّ

ilaahee biqud-ratika a'lay-ya tub a'lay

My God, through Your power over me, turn toward me,

[03:53.00]

، وَ بِحِلْمِكَ عَنِّىْ اَعْفُ عَنِّىْ ،

wa bih'il-mika a'n-nee aa'-fu a'n-nee

through Your clemency toward me, pardon me,

[03:59.00]

وَ بِعِلْمِكَ بِىْ اِرْفَقْ بِىْ

wa bii'l-mika bee ar-fuq bee

and through Your knowledge of me, be gentle toward me!

[04:03.00]

. اِلٰهِىْ اَنْتَ الَّذِىْ فَتَحْتَ لِعِبَادِكَ بَابً اِلٰىْ عَفْوِكَ سَمَّيْتَه التَّوْبَةَ

ilaaheee antal-lad'ee fatah'-ta lii'baadika baaban ilaa a'f-wika sam-may-tahut-taw-bata:

My God, You are He who has opened a door to Your pardon and named it 'repentance',

[04:16.00]

، فَقُلْتَ تُوْبُوْا اِلَى اللهِ تَوْبَةً نَصُوْحًا،

faqul-ta( tooboo ilaal-laahee taw-batan-nas'ooh'a)

for You said, Repent to God with unswerving repentance.

[04:23.00]

فَمَا عُذْرُ مَنْ اَغْفَلَ دُخُوْلَ الْبَابِ بَعْدَ فَتْحِهٖ.

famaa u'd'-ru man agh-fala dukhoolal-baabi baa'-da fat-h'ih

What is the excuse of him who remains heedless of entering the door after its opening?

[04:29.00]

اِلٰهِىْ اِنْ كَانَ قَبُحَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ

ilaaheee in kaana qabuh'ad'-d'ambu min a'b-dika

My God, though the sins of Your servant are ugly,

[04:36.00]

فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ

fal-yah'-sunil-a'f-wu min i'ndik

Your pardon is beautiful.

[04:40.00]

. اِلٰهِىْ مَا اَنَا بِاَوَّلِ مَنْ عَصَاكَ فَتُبْتَ عَلَيْه،

ilaahee maaa ana biw-wali man- a's'aaka fatub-ta a'lay-h

My God, I am not the first to have disobeyed You, and You turned toward him,

[04:52.00]

وَ تَعَرَّضَ لِمَعْرُوْفِكَ فَجُدْتَ عَلَيْهِ

wa taa'r-raz''a limaa'-roofika fajud-ta a'lay-h

or to have sought to attain Your favour, and You were munificent toward him.

[04:59.00]

يَا مُجِيْبَ الْمُضْطَرِّ

yaa mujeebal-muz''-t'ar

O Responder to the distressed!

[05:02.00]

يَا كَاشِفَ الضُّرِّ

yaa kaashifaz''-z''ur

O Remover of injury!

[05:06.00]

يَا عَظِيْمَ الْبِرِّ

yaa a'z'eemal-bir

O Great in goodness!

[05:09.00]

يَا عَلِيْمًاۢ بِمَا فِىْ السِّرِ

yaa a'leemam-bimaa fis-sir

O Knower of everything secret!

[05:12.00]

يَا جَمِيْلَ السِّتْرِ

yaa jameelas-sit-r

O Beautiful through covering over!

[05:15.00]

اِسْتَشْفَعْتُ بِجُوْدِكَ وَ كَرَمِكَ اِلَيْكَ

is-tash-faa'-tu bijoodika wa karamika ilay-k

I seek Your munificence and Your generosity to intercede with You,

[05:22.00]

وَ تَوَسَّلْتُ بِجَنَابِكَ وَ تَرَحُّمِكَ لَدَيْكَ

wa tawas-sal-tu bijanabika wa tarah'-h'umika laday-ka

I seek Your side and Your showing mercy to mediate with You,

[05:28.00]

فَاسْتَجِبْ دُعَاۤئِىْ

fas-tajib dua'aa-ee

so grant my supplication,

[05:32.00]

وَ لَا تُخَيِّبْ فِيْكَ رَجَاۤئِىْ،

wa laa tukhay-yib feeka rajaaa-ee

disappoint not my hope in You,

[05:37.00]

وَ تَقَبَّلْ تَوْبَتِىْ

wa taqab-bal taw-batee

accept my repentance,

[05:41.00]

وَ كَفِّرْ خَطِيْئَتِىْ

wa kaf-fir khat'ee-atee

and hide my offense,

[05:45.00]

بِمَنِّكَ وَ رَحْمَتِكَ

biman-nika wa rah'-matika

through Your kindness and mercy,

[05:50.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

yaaa ar-h'amar-raah'imeen

O Most Merciful of the merciful

2. Munajaat Shakeen (Complainers)

[00:02.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:16.00]

اِلٰهِىْ اِلَيْكَ اَشْكُوْ نَفْسًا

ilahi ilayka ashku nafsan

My God, to You I complain of a soul

[00:22.00]

بِالسُّوْ ۤءِ اَمَّارَةً

bissu'i ammaratan

commanding to evil,

[00:26.00]

وَ اِلَى الْخَطِيْٓئَةِ مُبَادِرَةً

wa ila alkhati'ati mubadiratan

rushing to offenses,

[00:32.00]

وَ بِمَعَاصِيْكَ مُوْلَعَةً

wa bima`asika mula`atan

eager to disobey You,

[00:38.00]

وَ لِسَخَطِكَ مُتَعَرِّضَةً

wa lisakhatika muta`arridatan

and exposing itself to Your anger.

[00:45.00]

تَسْلُكُ بِىْ مَسَالِكَ الْمَهَالِكِ

tasluka bi masalika almahaliki

It takes me on the roads of disasters,

[00:49.00]

وَتَجْعَلُنِىْ عِنْدَكَ اَهْوَنَ هَالِكٍ

wa taj`aluni `indaka ahwana halikin

it makes me the easiest of perishing ones before You;

[00:59.00]

كَثِيْرَةَ الْعِلَل

kathirata al`ilali

many its pretexts,

[01:03.00]

طَوِيْلَةَ الْاَمَلِ

tawilata al-amali

drawn out its expectations;

[01:08.00]

اِنْ مَسَّهَا الشَّرُّ تَجْزَعُ

in massaha ashsharru tajza`u

when evil touches it, it is anxious,

[01:15.00]

وَاِنْ مَسَّهَا الْخَيْرُ تَمْنَعُ

wa in massaha alkhayru tamna`u

when good touches it, grudging;

[01:22.00]

مَيَّالَةً اِلَى اللَّعَبِ وَ اللَّهْوِ

mayyalatan ila alla`ibi wallahwi

inclining to sport and diversion,

[01:32.00]

مَمْلُوَّةً بِالْغَفْلَةِ وَالسَّهْوِ

mamlu'atan bilghaflati wassahwi

full of heedlessness and inattention,

[01:39.00]

تُسْرِعُ بِىْ اِلَى الْحَوْبَةِ

tusri`u bi ila alhawbati

it hurries me to misdeeds

[01:43.00]

وَ تُسَوِّفُنِىْ بِالتَّوْبَةِ

wa tusawwifuni bittawbati

and makes me delay repentance.

[01:49.00]

اِلٰهِىْٓ اَشْكُوْ اِلَيْكَ

ilahi ashku ilayka

My God, I complain to You

[01:58.00]

عَدُوًّا يُضِلُّنِىْ

`aduwwan yudilluni

of an enemy who misguides me

[02:02.00]

وَ شَيْطَانًا يُغْوِنِىْ

wa shaytanan yughwini

and a devil who leads me astray.

[02:09.00]

قَدْ مَلَأَ بِالْوَسْوَاسِ صَدْرِىْ

qad mala'a bilwaswasi sadri

He has filled my breast with tempting thoughts,

[02:14.00]

وَ اَحَاطَتْ هَوَاجِسُه بِقَلْبِىْ

wa ahatat hawajisuhu biqalbi

and his suggestions have encompassed my heart.

[02:21.00]

يُعَاضِدُ لِىَ الْهَوٰى

yu`adidu liya alhawa

He supports caprice against me,

[02:26.00]

وَ يُزَيِّـنُ لِىْ حُبَّ الدُّنْيَا

wa yuzayyinu li hubba addunya

embellishes for me the love of this world,

[02:30.00]

وَ يَحُوْلُ بَيْنِىْ وَ بَيْنَ الطَّاعَةِ وَالزُّلْفٰى

wa yahulu bayni wa bayna atta`ati wazzulfa

and separates me from obedience and proximity!

[02:38.00]

اِلٰهِىْٓ اِلَيْكَ اَشْكُوْ

ilahi ilayka ashku

My God, to You I complain

[02:44.00]

قَلْبًا قَاسِيًا

qalban qasiyan

of a heart that is hard,

[02:46.00]

مَعَ الْوَسْوَاسِ مُتَقَلِّبًا

ma`a alwaswasi mutaqalliban

turned this way and that by tempting thoughts,

[02:52.00]

وَ بِالرَّيْنِ وَالطَّبْعِ مُتَلَبِّسًا

wa birrayni wattab`i mutalabbisan

clothed in rust and the seal,

[02:58.00]

وَ عَيْنًا عَنِ الْبُكَاۤءِ مِنْ خَوْفِكَ جَامِدَةً

wa `aynan `an albuka'i min khawfika jamidatan

and of an eye too indifferent to weep in fear of You

[03:05.00]

وَ اِلٰى مَا يَسُرُّهَا طَامِحَةً

wa ila ma tasurruha tamihatan

and eagerly seeking that which gladdens it!

[03:13.00]

اِلٰهِىْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِقُدْرَتِكَ

ilahi la hawla wa la quwwata illa biqudratika

My God, there is no force and no strength except in Your power,

[03:33.00]

وَ لَا نَجَاةَ لِىْ مِنْ مَكَارِهِ الدُّنْيَا اِلَّا بِعِصْمَتِكَ

wa la najata li min makarihi addunya illa bi`ismatika

and no deliverance for me from the detested things of this world save through Your preservation.

[03:41.00]

فَاَسْئَلُكَ بِبَلَاغَةِ حِكْمَتِكَ

fa as'aluka bibalaghati hikmatika

So I ask You by Your far-reaching wisdom

[03:46.00]

وَ نَفَاذِ مَشِيَّتِكَ

wa nafadhi mashiyyatika

and Your penetrating will

[03:50.00]

اَنْ لَا تَجْعَلَنِىْ لِغَيْرِجُوْدِكَ مُتَعَرِّضًا

an la taj`alni lighayri judika muta`arridan

not to let me expose myself to other than Your munificence

[03:57.00]

وَ لَا تُصَيِّرَنِىْ لِلْفِتَنِ غَرَضًا

wa la tusayyirni lilfitani gharadan

and not to turn me into a target for trials!

[04:03.00]

وَ كُنْ بِىْ عَلَى الْاَعْدَاۤءِ نَاصِرًا

wa kun li `ala al-a`da'i nasiran

Be for me a helper against enemies,

[04:10.00]

وَ عَلَى الْمَخَازِىْ وَ الْعُيُوْبِ سَاتِرًا

wa `ala almakhazi wal`uyubi satiran

a coverer of shameful things and faults,

[04:16.00]

وَ مِنَ الْبَلَاۤءِ وَاقِيًا

wa min albalaya waqiyan

a protector against afflictions,

[04:21.00]

وَ عَنِ الْمَعَاصِىْ عَاصِمًاۢ

wa `an alma`asi ` asiman

a preserver against acts of disobedience!

[04:26.00]

بِرَافَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ

bira'fatika wa rahmatika

By Your clemency and mercy,

[04:33.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!

3. Munajaat Khaifeen (Fearful) مناجاة الخائفين

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:05.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:15.00]

اِلٰهِىْ اَ تَرَاكَ بَعْدَ الْاِيْمَانِ بِكَ تُعَذِّبُنِىْ

ilahi ataraka ba`da al-imani bika tuaadhdhibuni

My God, will You chastise me after my faith in You,

[00:29.00]

اَمْ بَعْدَ حُبِّىْٓ اِيَّاكَ تُبَعِّدُنِىْ

am ba`da hubbi iyyaka tuba``iduni

drive me far away after my love for You,

[00:38.00]

اَمْ مَعَ رَجَاۤئِىْ لِرَحْمَتِكَ وَ صَفْحِكَ تَحْرِمُنِىْ

am ma`a raja'i lirahmatika wa safhika tahrimuni

deprive me while I hope for Your mercy and forgiveness,

[00:48.00]

اَمْ مَعَ اسْتِجَارَتِىْ بِعَفْوِكَ تُسْلِمُنِىْ

am ma`a istijarati bi`afwika tuslimuni

forsake me while I seek sanctuary in Your pardon?

[00:58.00]

حَاشَا لِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ اَنْ تُخَيِّبَنِىْ

hasha liwajhika alkarimi an tukhayyibani

Far it be from Your generous face to disappoint me?

[01:07.00]

لَيْتَ شِعْرِىْ اَ لِلشَّقَاۤءِ وَلَدَتْنِىْ اُمِّىْ

layta shi`ri alishshaqa'i waladatni ummi

Would that I knew—Did my mother bear me for wretchedness?

[01:17.00]

اَمْ لِلْعَنَاۤءِ رَبَّتْنِىْ

am lil`ana'i rabbatni

Did she nurture me for suffering?

[01:24.00]

فَلَيْتَهَا لَمْ تَلِدْنِىْ وَ لَمْ تُرَبِّنِىْ

falaytaha lam talidni wa lam turabbini

Would then that she had not borne me and had not nurtured me!

[01:35.00]

وَ لَيْتَنِىْ عَلِمْتُ

wa laytani `alimtu

Would that I had knowledge—

[01:37.00]

اَ مِنْ اَهْلِ السَّعَادَةِ جَعَلْتَنِىْ

amin ahli assa`adati ja`altani

Have You appointed me one of the people of felicity?

[01:43.00]

وَ بِقُرْبِكَ وَجِوَارِكَ خَصَصْتَنِىْ

wa biqurbika wa jiwarika khasastani

Have You singled me out for Your nearness and neighborhood?

[01:52.00]

فَتَقَرَّ بِذٰلِكَ عَيْنِىْ

fataqarra bidhalika `ayni

Then would my eyes be gladdened,

[01:57.00]

وَ تَطْمَئِنَّ لَه نَفْسِىْ

wa tatma'inna lahu nafsi

and in that my soul reach serenity.

[02:03.00]

اِلٰهِىْ هَلْ تُسَوِّدُ وُجُوْهًا خَرَّتْ سَاجِدَةً لِعَظَمَتِكَ

ilahi hal tusawwidu wujuhan kharrat sajidatan li`azamatika

My God, do You blacken faces which fall down in prostration before Your mightiness?

[02:19.00]

اَوْ تُخْرِسُ اَلْسِنَةً نَطَقَتْ بِالثَّنَاۤءِ عَلٰى مَجْدِكَ وَ جَلَالَتِكَ

aw tukhrisu alsinatan nataqat biththana'i `ala majdika wa jalalatika

Do You strike dumb tongues which speak in laudation of Your glory and majesty?

[02:31.00]

اَوْ تَطْبَعُ عَلٰى قُلُوْبٍ انْطَوَتْ عَلٰى مَحَبَّتِكَ

aw tatba`u `ala qulubin intawat `ala mahabbatika

Do You seal hearts which harbor Your love?

[02:40.00]

اَوْ تُصِمُّ اَسْمَاعًا تَلَذَّذَتْ بِسِمَاعِ ذِكْرِكَ فِىْٓ اِرَادَتِكَ

aw tusimmu asma`an taladhdhadhat bisama`i dhikrika fi iradatika

Do You deafen ears which take pleasure in hearing Your remembrance according to Your will?

[02:53.00]

اَوْ تَغُلُّ اَكُفًّا رَفَعَتْهَا الْآمَالُ اِلَيْكَ رَجَاۤءَ رَافَتِكَ

aw taghullu akuffan rafa`at-ha al-amalu ilayka raja'a ra'fatika

Do You manacle hands which expectations have raised to You in hope of Your clemency?

[03:05.00]

اَوْ تُعَاقِبُ اَبْدَانًا عَمِلَتْ بِطَاعَتِكَ حَتّٰى نَحِلَتْ فِىْ مُجَاهَدَتِكَ

aw tu`aqibu abdanan `amilat bita`atika hatta nahilat fi mujahadatika

Do You punish bodies which worked to obey You until they grew thin in struggling for You?

[03:16.00]

اَوْ تُعَذِّبُ اَرْجُلًا سَعَتْ فِىْ عِبَادَتِكَ

aw tu`dhdhibu arjulan sa`at fi `ibadatika

Do You chastise legs which ran to worship You?

[03:26.00]

اِلٰهِىْ لَا تُغْلِقْ عَلٰى مُوَحِّدِيْكَ اَبْوَابَ رَحْمَتِكَ

ilahi la tughliq `ala muwahhidika abwaba rahmatika

My God, lock not toward those who profess Your Unity the doors of Your mercy,

[03:39.00]

وَ لَا تَحْجُبْ مُشْتَاقِيْكَ عَنِ النَّظَرِ اِلٰى جَمِيْلِ رُؤْيَتِكَ

wa la tahjub mushtaqika `an annazari ila jamili ru'yatika

and veil not those who yearn for You from looking upon the vision of Your beauty!

[03:49.00]

اِلٰهِىْ نَفْسٌ اَعْزَزْتَهَا بِتَوْحِيْدِكَ

ilahi nafsun a`zaztaha bitawhidika

My God, a soul which You have exalted by its professing Your Unity—

[04:02.00]

كَيْفَ تُذِلُّهَا بِمَهَانَةِ هِجْرَانِكَ

kayfa tudhilluha bimahanati hijranika

how will You humiliate him by leaving him?

[04:10.00]

وَ ضَمِيْرٌ انْعَقَدَ عَلٰى مَوَدَّتِكَ

wa damirun in`aqada `ala mawaddatika

My God, a heart which has been knotted by its love for Your—

[04:18.00]

كَيْفَ تُحْرِقُه بِحَرَارَةِ نِيْرَانِكَ

kayfa tuhriquhu bihararati niranika

how will You burn it in the heat of Your fires?

[04:25.00]

اِلٰهِىْ اَجِرْنِىْ مِنْ اَلِيْمِ غَضَبِكَ

ilahi ajirni min alimi ghadabika

My God, give me sanctuary from Your painful wrath

[04:33.00]

وَ عَظِيْمِ سَخَطِكَ

wa `azimi sakhatika

and Your mighty anger!

[04:37.00]

يَاحَنَّانُ يَا مَنَّانُ

ya hannanu ya mannanu

O All-loving, O All-kind!

[04:44.00]

يَا رَحِيْمُ يَا رَحْمٰنُ

ya rahimu ya rahmanu

O Compassionate, O Merciful!

[04:51.00]

يَا جَبَّارُ يَا قَهَّارُ

ya jabbaru ya qahharu

O Compeller, O Subduer!

[04:58.00]

يَا غَفَّارُ يَا سَتَّارُ

ya ghaffaru ya sattaru

O All-forgiver, O All-covering!

[05:06.00]

نَجِّنِىْ بِرَحْمَتِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ

najjini birahmatika min `adhabi annari

Deliver me through Your mercy from the chastisement of the Fire

[05:13.00]

وَ فَضِيْحَةِ الْعَارِ

wa fadihati al`ari

and the disgrace of shame

[05:17.00]

اِذَا امْتَازَ الْأَخْيَارُ مِنَ الْأَشْرَارِ

idha imtaza al-akhyaru min al-ashraru

when the good are set apart from the evil,

[05:24.00]

وَ حَالَتِ الْاَحْوَالُ

wa halat al-ahwalu

forms are transformed,

[05:28.00]

وَ هَالَتِ الْاَهْوَالُ

wa halat al-ahwalu

terrors terrify,

[05:32.00]

وَ قَرُبَ الْمُحْسِنُوْنَ

wa qaruba almuhsinuna

the good-doers are brought near,

[05:39.00]

وَ بَعُدَ الْمُسِيْئُوْنَ

wa ba`uda almusi'una

the evildoers taken far,

[05:44.00]

وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ

wa wuffiyat kullu nafsin ma kasabat

“and every soul paid what it has earned,

[05:49.00]

وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ

wa huzm la yuzlamuna

and they shall not be wronged!”

4. Munajaat Rajeen (Hopeful) مناجاة الراجين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:21.00]

يَا مَنْ اِذَا سَئَلَه عَبْدٌ اَعْطَاهُ

ya man idha sa'alahu `abdun a`tahu

O He who gives to a servant who asks from Him,

[00:30.00]

وَ اِذَا اَمَّلَ مَا عِنْدَه بَلَّغَه مُنَاهُ

wa idha ammala ma `indahu ballaghahu munahu

takes him to his wish when he expectantly hopes for what is with Him,

[00:38.00]

وَ اِذَا اَقْبَلَ عَلَيْهِ قَرَّبَه وَ اَدْنَاهُ

wa idha aqbala `alayhi qarrabahu wa adnahu

brings him near and close when he approaches Him,

[00:46.00]

وَ اِذَا جَاهَرَه بِالْعِصْيَانِ سَتَرَ عَلٰى ذَنْبِهٖ وَ غَطَّاهُ

wa idha jaharahu bil`isyani satara `ala dhanbihi wa ghattahu

covers over his sin and cloaks it when he shows it openly,

[00:58.00]

وَ اِذَا تَوَكَّلَ عَلَيْهِ اَحْسَبَه وَ كَفَاهُ

wa idha tawakkala `alayhi ahsabahu wa kafahu

and satisfies and suffices him when he has confidence in Him!

[01:07.00]

. اِلٰهِىْ مَنِ الَّذِىْ نَزَلَ بِكَ مُلْتَمِسًا قِرَاكَ فَمَا قَرَيْتَه،

ilahi man alladhi nazala bika multamisan qiraka fama qaraytahu

My God, who is the one who has come before You seeking hospitality, and whom You have not received hospitably?

[01:20.00]

وَمَنِ الَّذِىْ اَنَاخَ بِبَابِكَ مُرْتَجِيًا نَدَاكَ فَمَا اَوْلَيْتَه

wa man alladhi anakha bibabika murtajiyan nadaka fama awlaytahu

Who is the one who has dismounted at Your door hoping for magnanimity, and to whom You have not shown it?

[01:30.00]

اَ يَحْسُنُ اَنْ اَرْجِعَ عَنْ بَابِكَ بِالْخَيْبَةِ مَصْرُوْفًا؟

ayahsunu an arji`a `an babika bilkhaybati masrufan

Is it good that I come back from Your door, turned away in disappointment,

[01:40.00]

وَ لَسْتُ اَعْرِفُ سِوَاكَ مَوْلىً الْاِحْسَانِ مَوْصُوْفًا

wa lastu a`rifu siwaka mawlan bil-ihsani mawsufan

while I know of no patron qualified by beneficence but You?

[01:49.00]

كـَيْفَ اَرْجُوْ غَيْرَكَ وَالْخَيْرُ كـُلُّه بِيَدِكَ؟

kayfa arju ghayraka walkhayru kulluhu biyadika

How should I have hope in other than You, when the good—all of it—is in Your hand?

[02:00.00]

وَ كـَيْفَ اُؤَمِّلُ سِوَاكَ وَالْخَلْقُ وَالْاَمْرُ لَكَ؟

wa kayfa u'ammilu siwaka walkhalqu wal-amru laka

How should I expect from others, when Yours are the creation and the command?

[02:09.00]

‏أَ اَقْطَعُ رَجَاۤئِىْ مِنْكَ

a'aqta`u raja'i minka

Should I cut off my hope for You,

[02:14.00]

أَمْ تُفْقِرُنِي إِلَى مِثْلِىْ وَ اَنَا اَعْتَصِمُ بِحَبْلِكَ؟

wa qad awlaytani ma lam as'alhu min fadlika

when You have shown me of Your bounty that for which I have not asked?

[02:21.00]

أَمْ تُفْقِرُنِي إِلَى مِثْلِىْ

am tufqiruny ila mithli

Would You make me have need for my like?

[02:28.00]

وَ اَنَا اَعْتَصِمُ بِحَبْلِكَ؟

wa ana a`tasimu bihablika

But I hold fast to Your cord!

[02:33.00]

يَا مَنْ سَعِدَ بِرَحْمَتِهِ الْقَاصِدُوْنَ

ya man sa`ida birahmatihi alqasiduna

O He through whose mercy the strivers reach felicity

[02:40.00]

وَ لَمْ يَشْقَ بِنِقْمَتِهِ الْمُسْتَغْفِرُوْنَ

wa lam yashqa binaqimatihi almustaghfiruna

and through whose vengeance the seekers of forgiveness are not made wretched!

[02:46.00]

كَيْفَ اَنْسٰيكَ وَلَمْ تَزَلْ ذَاكِرِىْ؟

kayfa ansaka wa lam tazal dhakiri

How should I forget You, while You never cease remembering me?

[02:54.00]

وَ كَيْفَ اَلْهُوْ عَنْكَ وَ اَنْتَ مُرَاقِبِىْ ؟

wa kayfa alhu `anka wa anta muraqibi

How should I be diverted from You while You are my constant watcher?

[03:01.00]

اِلٰهِىْ بِذَيْلِ كَرَمِكَ اَعْلَقْتُ يَدِىْ

ilahi bidhayli karamika a`laqtu yadi

My God, I have fastened my hand to the skirt of Your generosity,

[03:13.00]

وَ لِنَيْلِ عَطَايَاكَ بَسَطْتُ اَمَلِىْ

wa linayli `atayaka basattu amali

I have stretched forth my expectation toward reaching Your gifts,

[03:20.00]

فَاَخْلِصْنِىْ بِخَالِصَةِ تَوْحِيْدِكَ

fa akhlisni bikhalisati tawhidika

So, render me pure through the purest profession of Your Unity,

[03:27.00]

وَاجْعَلْنِىْ مِنْ صَفْوَةِ عَبِيْدِكَ

waj`alni min safwati `abidika

and appoint me one of Your choice servants!

[03:33.00]

يَا مَنْ كُلُّ هَارِبٍ اِلَيْهِ يَلْتَجِئُ

ya man kullu haribin ilayhi yaltaji'u

O He who is the asylum of every fleer,

[03:40.00]

وَ كـُلُّ طَالِبٍ اِيَّاهُ يَرْتَجِىْ

wa kullu talibin iyyahu yartji

the hope of every seeker!

[03:46.00]

يَا خَيْرَ مَرْجُوٍّ

ya khayra marjuwwin

O Best Object of hope!

[03:49.00]

وَ يَآ اَكـْرَمَ مَدْعُوٍّ

wa ya akrama mad`uwwin

O Most Generous Object of supplication!

[03:52.00]

وَ يَا مَنْ لَا يَرُدُّ سَاۤئِلَه

wa ya man la yuraddu sa'iluhu

O He who asker is never rejected

[03:57.00]

وَ لَا يُخَيَّبُ اٰمِلَه

wa la yukhayyabu amiluhu

And whose expectant is never disappointed!

[04:01.00]

يَا مَنْۢ بَابُه مَفْتُوْحٌ لِدَاعِيْهِ

ya man babuhu maftuhun lida`ihi

O He whose door is open to His suppliants

[04:08.00]

وَ حِجَابُه مَرْفُوْعٌ لِرَاجِيْهِ

wa hijabuhu marfu`un lirajihi

and whose veil is lifted for those who hope in Him!

[04:14.00]

اَسْئَلُكَ بِكَرَمِكَ، اَنْ تَمُنَّ عَلَىَّ

as'aluka bikaramika an tamunna `alayya

I ask You by Your generosity to show kindness toward me

[04:22.00]

مِنْ عَطَاۤئِكَ بِمَا تَقِرُّ بِهٖ عَيْنِىْ

min `ata'ika bima taqarru bihi `ayni

through Your gifts, with that which will gladden my eye,

[04:27.00]

وَ مِنْ رَجَاۤئِكَ بِمَا تَطْمَئِنُّ بِهٖ نَفْسِىْ

wa min raja'ika bima tatma'innu bihi nafsi

through hope in You, with that which will give serenity to my soul,

[04:34.00]

وَ مِنَ الْيَقِيْنِ بِمَا تُهَوِّنُ بِهٖ عَلَىَّ مُصِيْبَاتِ الدُّنْيَا

wa min alyaqini bima tuhawwinu bihi `alayya musibati addunya

and through certainty with that which will make easy for me the afflictions of this world

[04:44.00]

وَ تَجْلُوْ بِهٖ عَنْ بَصِيْرَتِىْ غَشَوَاتِ الْعَمٰى

wa tajlu bihi `an basirati ghashawati al`ama

and lift from my insight the veils of blindness!

[04:51.00]

بِرَحْمَتِكَ يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

birahmatika ya arhama arrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

5. Munajaat Raghibeen (Beseechers) مناجاة الراغبين

[00:07.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:13.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:22.00]

اِلٰهِىْ اِنْ كَانَ قَلَّ زَادِىْ فِىْ الْمَسِيْرِ اِلَيْكَ،

ilahi in kana qalla zadi filmasiri ilayka

My God, though my stores for traveling to You are few,

[00:37.00]

فَلَقَدْ حَسُنَ ظَنِّىْ بِالتَّوَكَّلِ عَلَيْكَ

falaqad hasuna zanni bittawakkuli `alayka

my confidence in You has given me a good opinion.

[00:46.00]

وَ اِنْ كَانَ جُرْمِىْ قَدْ اَخَافَنِىْ مِنْ عُقُوْبَتِكَ

wa in kana jurmi qad akhafani min `uqubatika

Though my sin has made me fear Your punishment,

[00:57.00]

فَاِنَّ رَجَاۤئِىْ قَدْ اَشْعَرَنِىْ بِالْاَمْنِ مِنْ نِقْمَتِكَ

fa inna raja'i qad ash`arani bil-amni min naqimatika

my hope has let me feel secure from Your vengeance.

[01:09.00]

وَ اِنْ كَانَ ذَنْبِىْ قَدْ عَرَضَنِىْ لِعِقَابِكَ،

wa in kana dhanbi qad `arradani li`iqabika

Though my misdeed has exposed me to Your penalty,

[01:22.00]

فَقَدْ اٰذَنَنِىْ حُسْنُ ثِقَتِىْ بِثَوَابِكَ،

faqad adhanani husnu thiqati bithawabika

my excellent trust has apprised me of Your reward.

[01:32.00]

وَ اِنْ اَنَا مَتْنِى الْغَفْلَةُ عَنِ الْاِسْتِعْدَادِ لِلِقَاۤئِكَ،

wa in anamatni alghaflatu `an alisti`dadi liliqa'ika

Though heedlessness has put to sleep my readiness to meet You,

[01:43.00]

فَقَدْ نَبَّهَتْنِى الْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِكَ وَاٰلاۤئِكَ

faqad nabbahatni alma`rifatu bikaramika wa ala'ika

knowledge has awakened me to Your generosity and boons.

[01:54.00]

وَ اِنْ اَوْحَشَ مَا بَيْنِىْ وَ بَيْنَكَ فَرْطُ الْعِصْيَانِ وَالطُّغْيَانِ

wa in awhasha ma bayni wa baynaka fartu al`isyani wattughyani

Though excessive disobedience and rebellion have estranged me from You,

[02:06.00]

فَقَدْ اٰنَسَنِىْ بُشْرَى الْغُفْرَانِ وَالرِّضْوَانِ.

faqad anasani bushra alghufrani warridwani

the glad tidings of forgiveness and good pleasure have made me feel intimate with You.

[02:16.00]

اَسْئَلُكَ بِسُبُحَاتِ وَجْهِكَ وَ بِاَنْوَارِ قُدْسِكَ

as'aluka bisubuhati wajhika wa bi-anwari qudsika

I ask You by the splendors of Your face and the lights of Your holiness,

[02:27.00]

وَابْتَهِلُ اِلَيْكَ بِعَوَاطِفِ رَحْمَتِكَ

wa abtahilu ilayka bi`awatifi rahmatika

and I implore You by the tenderness of Your mercy

[02:33.00]

وَلَطَاۤئِفِ بِرِّكَ

wa lata'ifi birrika

and the gentleness of Your goodness,

[02:38.00]

اَنْ تُحَقِّقَ ظَنِّىْ بِمَا اُؤَمِّلُهٗ مِنْ جَزِيْلِ اِكْرَامِكَ

an tuhaqqiqa zanni bima u'ammiluhu min jazili ikramika

to verify my opinion in expecting Your great generosity

[02:51.00]

وَ جَمِيْلِ اِنْعَامِكَ، فِىْ الْقُرْبٰى مِنْكَ

wa jamili in`amika filqurba minka

and Your beautiful favor, through nearness to You,

[02:58.00]

وَالزُّلْفٰى لَدَيْكَ

wazzulfa ladayka

proximity with You,

[03:03.00]

وَالتَّمَتِّعُ بِالنَّظَرِ اِلَيْكَ

wattamattu`i binnazari ilayka

and enjoyment of gazing upon You!

[03:11.00]

وَهَآ اَنَا مُتَعَرِّضٌ لِنَفَحَاتِ رَوْحِكَ وَعَطْفِكَ

wa ha ana muta`arridun linafahati rawhika wa `atfika

Here am I, addressing myself to the breezes of Your freshness and tenderness,

[03:22.00]

وَ مُنْتَجِعٌ غَيْثَ جُوْدِكَ وَ لُطْفِكَ،

wa muntaji`un ghaytha judika wa lutfika

having recourse to the rain of Your generosity and gentleness,

[03:30.00]

فَآرٌّمِنْ سَخَطِكَ اِلٰى رِضَاكَ

farrun min sakhatika ila ridaka

fleeing from Your displeasure to Your good pleasure

[03:37.00]

هَارِبٌ مِنْكَ اِلَيْكَ،

haribun minka ilayka

and from You to You,

[03:43.00]

رَاجٍ اَحْسَنَ مَا لَدَيْكَ

rajin ahsana ma ladayka

hoping for the best of what is with You,

[03:48.00]

مُعَوِّلٌ عَلٰى مَوَاهِبِكَ

mu`awwilun `ala mawahibika

relying upon Your gifts,

[03:54.00]

مُفْتَقِرٌ اِلٰى رِعَايَتِكَ

muftaqirun ila ri`ayatika

utterly poor toward Your guarding!

[04:01.00]

اِلٰهِىْ مَا بَدَاْتَ بِهٖ مِنْ فَضْلِكَ فَتَمِّمْهُ

ilahi ma bada'ta bihi min fadlika fatammimhu

My God, Your bounty which You have begun; complete it!

[04:12.00]

وَمَا وَهَبْتَ لِىْ مِنْ كَرَمِكَ فَلَا تَسْلُبْهُ،

wa ma wahabta li min karamika fala taslubhu

Your generosity which You have given me; strip it not away!

[04:20.00]

وَمَا سَتَرْتَهٗ عَلَيَّ بِحِلْمِكَ فَلَا تَهْتِكْهُ

wa ma satartahu `alayya bihilmika fala tahtik-hu

Your cover over me through Your clemency; tear it not away!

[04:31.00]

وَمَا عَلِمْتَهٗ مِنْ قَبِيْحِ فِعْلِىْ فَاغْفِرْهُ

wa ma `alimtahu min qabihi fi`li faghfirhu

My ugly acts which You have come to know; forgive them!

[04:40.00]

اِلٰهِىْ اِسْتَشْفَعْتُ بِكَ اِلَيْكَ

ilahi istashfa`tu bika ilayka

My God, I seek intercession from You with You,

[04:49.00]

وَاسْتَجَرْتُ بِكَ مِنْكَ

wastajartu bika minka

and I seek sanctuary in You from You!

[04:55.00]

اَتَيْتُكَ طَامِعًا فِىٓ اِحْسَانِكَ

ataytuka tami`an fi ihsanika

I have come to You craving Your beneficence,

[05:01.00]

رَاغِبًا فِىْ امْتِنَانِكَ،

raghiban fimtinanika

desiring Your kindness,

[05:06.00]

مُسْتَسْقِيًا وَابِلَ طَوْلِكَ

mustasqiyan wabila tawlika

seeking water from the deluge of Your graciousness,

[05:11.00]

مُسْتَمْطِرًا غَمَامَ فَضْلِكَ،

mustamtiran ghamama fadlika

begging rain from the clouds of Your bounty,

[05:16.00]

طَالِبًا مِرْضَاتَكَ

taliban mardataka

requesting Your good pleasure,

[05:21.00]

قَاصِدًا جَنَابَكَ

qasidan janabaka

going straight to Your side,

[05:26.00]

وَارِدًا شَرِيْعَةَ رِفْدِكَ

waridan shari`ta rifdika

arriving at the watering-place of Your support,

[05:31.00]

مُلْتَمِسًا سَنِيَّ الْخَيْرَاتِ مِنْ عِنْدِكَ

mul-tamisan sanee-yal-khay-raati min i'ndik

seeking exalted good things from Your quarter,

[05:38.00]

وَافِدًا اِلٰى حَضْرَةِ جَمَالِكَ،

waafidan ila h'az''-rati jamaalik

reaching for the presence of Your beauty,

[05:45.00]

مُرِيْدًا وَجْهَكَ،

mureedaw-waj-hak

wanting Your face,

[05:47.00]

طَارِقًاۢ بَابَكَ،

t'aariqam-baabak

knocking at Your door,

[05:51.00]

مُسْتَكِيْنًا لِعَظَمَتِكَ وَ جَلَالِكَ،

mus-takeenal-lia'z'amatika wa jalaalika

abasing myself before Your mightiness and majesty!

[05:58.00]

فَافْعَلْ بِىْ مَآ اَنْتَ اَهْلُهٗ مِنَ الْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ،

faf-a'l bee maaa anta ah-luhoo minal-magh-firati war-rah'-mati

So act toward me with the forgiveness and mercy of which You are worthy!

[06:11.00]

وَلَا تَفْعَلْ بِىْ مَا اَنَا اَهْلُهٗ مِنْ الْعَذَابِ وَالنِّقْمَةِ،

wa laa taf-a'l bee maaa ana ah-luhoo minal-a'd'aabi wan-niq-mati

Act not toward me with the chastisement and vengeance of which I am worthy!

[06:22.00]

بِرَحْمَتِكَ يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birah'-matika yaaa ar-h'amar-raah'imeen

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

6. Munajaat Shakireen (Thankful) مناجاة الشاكرين

[00:04.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi arrhmani arrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:11.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:21.00]

اِلٰٓهِىْ اَذْهَلَنِىْ عَنْ اِقَامَةِ شُكْرِكَ تَتَابُعُ طَوْلِكَ

ilahi adhhalani `an iqamati shukrika tatabu`u tawlika

My God, the uninterrupted flow of Your graciousness hast distracted me from thanking You!

[00:36.00]

وَ اَعْجَزَنِىْ عَنْ اِحْصَاۤءِ ثَناۤئِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ

wa a`jazani `an ihsa'i thana'ika faydu fadlika

The flood of Your bounty has rendered me incapable of counting Your praises!

[00:46.00]

وَ شَغَلَنِىْ عَنْ ذِكْرِ مُحَامِدِكَ تَرَادُفُ عَوَاۤئِدِكَ،

wa shaghalani `an dhikri mahamidika taradufu `awa'idika

The succession of Your kind acts has diverted me from mentioning You in laudation!

[00:57.00]

وَ اَعْيَانِىْ عَنْ نَشْرِعَوَارِفِكَ تَوَالِىْ اَيَادِيْكَ

wa a`yani `an nashri `awarifika tawali ayadika

The continuous rush of Your benefits has thwarted me from spreading the news of Your gentle favors!

[01:07.00]

وَ هٰذَا مَقَامُ مَنِ اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النَّعَمَاۤءِ

wa hadha maqamu man i`tarafa bisubughi anna`ma'i

This is the station of him who confesses to the lavishness of favors,

[01:15.00]

وَ قَابَلَهَا بِالتَّقْصِيْرِ

wa qabalaha bittaqsiri

meets them with shortcomings,

[01:21.00]

وَ شَهِدَ عَلٰى نَفْسِهٖ بِالْاِهْمَالِ وَ التَّضْيِيْعِ

wa shahida `ala nafsihi bil-ihmali wattadyi`i

and witnesses to his own disregard and negligence.

[01:29.00]

وَ اَنْتَ الرَّؤُفُ الرَّحِيْمُ

wa anta arra'ufu arrahimu

You are the Clement, the Compassionate,

[01:34.00]

الْبَرُّ الْكَرِيْمُ

albarru alkarimu

the Good, the Generous,

[01:38.00]

الَّذِىْ لَا يُخَيِّبُ قَاصِدِيْهِ

alladhi la yukhayyibu qasidihi

who does not disappoint those who aim for Him,

[01:44.00]

وَلَا يَطْرُدُ عَنْ فِنَاۤئِهٖ اٰمِلِيْهِ

wa la yatrudu `an fina'ihi amilihi

nor cast out from His courtyard those who expect from Him!

[01:51.00]

بِسَاحَتِ تَحُطُّ رِحَالُ الرَّاجِيْنَ

bisahatika tahuttu rihalu arrajina

In Your yard are put down the saddlebags of the hopeful

[01:59.00]

وَ بِعَرْصَتِكَ تَقِفُ اٰمَالُ الْمُسْتَرْفِدِيْنَ

wa bi`arsatika taqifu amalu almustarfidina

and in Your plain stand the hopes of the help-seekers!

[02:07.00]

فَلَا تُقَابِلْ اٰمَالَنَا بِالتَّخْيِيْبِ وَ الْاِيَاسِ

fala tuqabil amalana bittakhyibi wal-iyasi

So, meet not our hopes by disappointing and disheartening

[02:18.00]

وَلَا تُلْبِسْنَا سِرْبَالَ الْقُنُوْطِ وَالْاِبْلَاسِ

wa la tulbisna sirbala alqunuti wal-iblasi

and clothe us not in the shirt of despair and despondency!

[02:27.00]

اِلٰهِىْ تَصَاغَرَ عِنْدَ تَعَاظُمِ اٰلاۤئِكَ شُكْرِىْ

ilahi tasaghara `inda ta`azumi ala'ika shukri

My God, my thanksgiving is small before Your great boons,

[02:39.00]

وَ تَضَاۤئَلَ فِىْ جَنْبِ اِكْرَامِكَ اِيَّاىَ ثَنَاۤئِىْ وَ نَشْرِىْ،

wa tada'ala fi janbi ikramika iyyaya thana'i wa nashri

and my praise and news-spreading shrink beside Your generosity toward me!

[02:49.00]

جَلَّلَتْنِىْ نِعَمُكَ مِنْ اَنْوَارِ الْاِيْمَانِ حُلَلًا

jallalatni ni`amuka min anwari al-imani hulalan

Your favors have wrapped me in the robes of the lights of faith,

[03:00.00]

وَ ضَرَبَتْ عَلَيَّ لَطَائِفُ بِرِّكَ مِنَ الْعِزِّ كِلَلًا،

wa darabat `alayya lata'ifu birrika min al`izzi kilalan

and the gentleness of Your goodness have let down over me delicate curtains of might!

[03:09.00]

وَ قَلَّدَتْنِىْ مِنَنُكَ قَلاۤئِدَ لَا تُحَلُّ

wa qalladatni minanuka qala'ida la tuhallu

Your kindnesses have collared me with collars not to be moved

[03:16.00]

وَ طَوَّقَتْنِىْ اَطْوَاقًا لَا تُفَلُّ

wa tawwaqatni atwaqan la tufallu

and adorned me with neck-rings not to be broken!

[03:23.00]

فَاٰلاۤئُكَ جَمَّهٌ

fa ala'uka jammatun

Your boons are abundant;

[03:27.00]

ضَعُفَ لِسَانِىْ عَنْ اِحْصَاۤئِهَا

da`ufa lisani `an ihsa'iha

my tongue is too weak to count them!

[03:33.00]

وَنَعْمَاۤؤُكَ كَثِيْرَةٌ

wa na`ma'uka kathiratun

Your favors are many;

[03:38.00]

قَصُرَ فَهْمِىْ عَنْ اِدْرَاكِهَا

qasura fahmi `an idrakiha

my understanding falls short of grasping them,

[03:43.00]

فَضْلًا عَنِ اسْتِقْصَاۤئِهَا

fadlan `an istiqsa'iha

not to speak of exhausting them!

[03:47.00]

فَكَيْفَ لِىْ بِتَحْصِيْلِ الشُّكْرِ

fakayfa li bitahsili ashshukri

So, how can I achieve thanksgiving?

[03:53.00]

وَ شُكْرِىْ اِيَّاكَ يَفْتَقِرُ اِلٰى شُكْرٍ

wa shukri iyyaka yaftaqiru ila shukrin

For my thanking You requires thanksgiving.

[04:01.00]

فَكـُلَّمَا قُلْتُ لَكَ الْحَمْدُ

fakullama qultu laka alhamdu

Whenever I say, ‘To You belongs praise!’

[04:05.00]

وَجَبَ عَلَيَّ لِذَالِكَ اَنْ اَقُوْلَ لَكَ الْحَمْدُ

wajaba `alayya lidhalika an aqula laka alhamdu

it becomes thereby incumbent upon me to say, ‘To You belongs praise!’

[04:13.00]

اِلٰهِىْ فَكَمَا غَذَّيْتَـنَا بِلُطْفِكَ

ilahi fakama ghadhdhaytana bilutfika

My God, as You have fed us through Your gentleness

[04:22.00]

وَ رَبَّيْتَـنَا بِصُنْعِكَ

wa rabbaytana bisun`ika

and nurtured us through Your benefaction,

[04:27.00]

فَتَمِّمْ عَلَيْنَا سَوَابِغَ النِّعَمِ،

fatammim `alayna sawabigha anni`ami

so also complete for us lavish favors,

[04:33.00]

وَادْفَعْ عَنَّا مَكَارِهَ النِّقَمِ

wadfa` `anna makariha anniqami

repel from us detested acts of vengeance,

[04:39.00]

وَ اٰتِنَا مِنْ حُظُوْظِ الدَّارَيْنِ

wa atina min huzuzi addarayni

and of the shares of the two abodes,

[04:45.00]

اَرْفَعَهَا وَ اَجَلَّهَا عَاجِلًا وَاجِلًا

arfa`aha wa ajallaha `ajilan wa ajilan

give us their most elevated and their greatest, both the immediate and the deferred!

[04:52.00]

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى حُسْنِ بَلاۤئِكَ

wa laka alhamdu `ala husni bala'ika

To You belongs praise for Your good trial

[04:58.00]

وَ سُبُوْغِ نَعْمَاۤئِكَ

wa subooghi naa'-maaa-ika

and the lavishness of Your favours,

[05:02.00]

حَمْدًا يُوَافِقُ رِضَاكَ

h'am-day-yuwafiqu riz''aaka

a praise conforming to Your good pleasure

[05:07.00]

وَ يَمْتَرِى الْعَظِيْمَ مِنْ بِرِّكَ وَ نَدَاكَ

wa yam-tareel-a'z'eema mim-bir-rika wa nadaaka

and attracting Your great goodness and magnanimity.

[05:14.00]

يَا عَظِيْمُ يَا كَرِيْمُ

yaa a'z'eemu yaa kareemu

O All-mighty, O All-generous!

[05:21.00]

بِرَحْمَتِكَ يآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birah'-matika yaaa ar-h'amar-raah'imeen

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

7. Munajaat Mutieen (Obedient) مناجاة المطيعين للهِ

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:11.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:21.00]

اَللّٰهُمَّ اَلْهِمْنَا طَاعَتَكَ

allahumma alhimna ta`ataka

O Allah, inspire us to obey You,

[00:28.00]

وَ جَنِّبْنَا مَعْصِيَتَكَ

wa jannibna ma`siyataka

turn us aside from disobeying You,

[00:32.00]

وَ يَسِّرْلَنَا بُلُوْغَ مَا نَتَمَنّٰى

wa yassir lana bulugha ma natamanna

make it easy for us to reach that which we wish

[00:39.00]

مِنِ ابْتِغَاۤءِ رِضْوَانِكَ

min ibtigha'i ridwanika

from the seeking of Your good pleasure,

[00:44.00]

وَ اَحْلِلْنَا بُحْبُوْحَةَ جِنَانِكَ

wa ahlilna buhbuhata jinanika

set us down in the midst of Your Gardens,

[00:50.00]

وَاقْشَعْ عَنْ بَصَائِرِنَا سَحَابَ الْاِرْتِيَابِ

waqsha` `an basa'irina sahaba alirtiyabi

dispel from our insights the clouds of misgiving,

[00:59.00]

وَاكْشِفْ عَنْ قُلُوْبِنَا اَغْشِيَةَ الْمِرْيَةِ وَالْحِجَابِ

wakshif `an qulubina aghshiyata almiryati walhijabi

uncover from our hearts the wrappings of doubt and the veil,

[01:08.00]

وَ اَزْهِقِ الْبَاطِلَ عَنْ ضَمَاۤئِرِنَا

wa azhiq albatila `an dama'irina

make falsehood vanish from our innermost minds,

[01:14.00]

وَ اَثْبِتِ الْحَقَّ فِىْ سَرَاۤئِرِنَا

wa athbit alhaqqa fi sara'irina

and fix the truth in our secret thoughts,

[01:21.00]

فَاِنَّ الشُّكُوْكَ وَالظُّنُوْنَ لَوَاقِحُ الْفِتَنِ

fa inna ashshukuka wazzununa lawaqihu alfitani

for doubts and opinions fertilize temptations

[01:28.00]

وَ مُكَدِّرَةٌ لِصَفْوِ الْمَنَائِيْحِ وَالْمِنَنِ.

wa mukaddiratun lisafwi almana'ihi walminani

and muddle the purity of gifts and kindnesses!

[01:35.00]

اَللّٰهُمَّ احْمِلْنَا فِىْ سُفُنِ نَجَاتِكَ

allahumma ihmilna fi sufuni najatika

O Allah, carry us in the ships of Your deliverance,

[01:43.00]

وَ مَتِّعْنَا بِلَذِيْذِ مُنَاجَاتِكَ

wa matti`na biladhidhi munajatika

give us to enjoy the pleasure of whispered prayer to You,

[01:49.00]

وَ اَوْرِدْنَا حِيَاضَ حُبِّكَ

wa awridna hiyada hubbika

make us drink at the pools of Your love,

[01:56.00]

وَ اَذِقْنَا حَلَاوَةَ وُدِّكَ وَ قُرْبِكَ

wa adhiqna halawata wuddika wa qurbika

let us taste the sweetness of Your affection and nearness,

[02:05.00]

وَاجْعَلْ جِهَادَنَا فِيْكَ

waj`al jihadana fika

allow us to struggle in You,

[02:09.00]

وَ هَمَّنَا فِىْ طَاعَتِكَ

wa hammana fi ta`atika

preoccupy us with obeying You,

[02:13.00]

وَ اَخْلِصْ نِيَّاتِنَا فِىْ مُعَامَلَتِكَ

wa akhlis niyyatina fi mu`amalatika

and purify our intentions in devoting works to You,

[02:18.00]

فَاِنَّابِكَ وَ لَكَ

fa inna bika wa laka

for we exist through You and belong to You,

[02:24.00]

وَلَا وَسِيْلَةَ لَنَا اِلَيْكَ اِلَّا اَنْتَ.

wa la wasilata lana ilayka illa anta

and we have no one to mediate with You but You!

[02:31.00]

اِلٰهِىْ اِجْعَلْنِىْ مِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ

ilahi ij`alni min almustafayna al-akhyari

My God, place me among the chosen, the good,

[02:42.00]

وَ اَلْحِقْنِىْ بِالصَّالِحِيْنَ الْاَبْرَارِ

wa alhiqni bissalihina al-abrari

join me to the righteous, the pious,

[02:48.00]

السَّابِقِيْنَ اِلَى الْمَكْرُمَاتِ

assabiqina ila almakrumati

the first to reach generous gifts,

[02:53.00]

الْمُسَارِعِيْنَ اِلَى الْخَيْرَاتِ

almusari`ina ila alkhayrati

the swift to come upon good things,

[02:58.00]

الْعَامِلِيْنَ لِلْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ

al`amilina lilbaqiyati assalihati

the workers of the enduring acts of righteousness,

[03:05.00]

السَّاعِيْنَ اِلٰى رَفِيْعِ الدَّرَجَاتِ

assa`ina ila rafi`i addarajati

the strivers after elevated degrees!

[03:11.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

You are powerful over everything

[03:17.00]

وَ بِالْاِجَابَةِ جَدِيْرٌ

wa bil-ijabati jadirun

and disposed to respond!

[03:22.00]

بِرَحْمَتِكَ، يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birahmatika ya arhama arrahimina

By Your mercy, O Most Merciful of the merciful!

8. Munajaat Murideen (Devotees) مناجاة المريدين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-mercifull

[00:12.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:23.00]

سُبْحَانَكَ

subhanaka

Glory be to You!

[00:26.00]

مَا اَضِيْقَ الطُّرُقَ عَلٰى مَنْ لَمْ تَكُنْ دَلِيْلَهٗ

ma adyaqa atturuqa `ala man lam takun dalilahu

How narrow are the paths for him whom You have not guided!

[00:36.00]

وَمَا اَوْضَحَ الْحَقَّ عِنْدَ مَنْ هَدَيْتَهٗ سَبِيْلَهٗ.

wa ma awdaha alhaqqa `inda man hadaytahu sabilahu

How plain the truth for him whom You have guided on his way!

[00:46.00]

اِلٰهِىْ فَاسْلُكْ بِنَا سُبُلَ الْوُصُوْلِ اِلَيْكَ

ilahi fasluk bina subula alwusuli ilayka

My God, so make us travel on the roads that arrive at You

[01:00.00]

وَ سَيِّرْنَا فِىْٓ اَقْرَبِ الطُّرُقِ لِلْوُفُوْدِ عَلَيْكَ

wa sayyirna fi aqrabi atturuqi lilwufudi `alayka

and set us into motion on the paths nearest to reaching You!

[01:13.00]

قَرِّبْ عَلَيْنَا الْبَعِيْدَ

qarrib `alayna alba`ida

Make near for us the far,

[01:19.00]

وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا الْعَسِيْرَ الشَّدِيْدَ

wa sahhil `alayna al`asira ashshadida

and make easy for us the hard and difficult!

[01:28.00]

وَ اَلْحِقْنَا بِعِبَادِكَ الَّذِيْنَ هُمْ بِالْبِدَارِ اِلَيْكَ يُسَارِعُوْنَ

wa alhiqna bi`ibadika alladhina hum bilbidari ilayka yusari`una

Join us to Your servants, those who hurry to You swiftly,

[01:41.00]

وَ بَابَكَ عَلَى الدَّوَامِ يَطْرُقُوْنَ

wa babaka `ala addawami yatruquna

knock constantly at Your door,

[01:48.00]

وَ اِيَّاكَ فِى اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَعْبُدُوْنَ

wa iyyaka fillayli wannahari ya`buduna

and worship You by night and by day,

[01:57.00]

وَهُمْ مِنْ هَيْبَتِكَ مُشْفِقُوْنَ

wa hum min haybatika mushfiquna

while they remain apprehensive in awe of You!

[02:05.00]

الَّذِيْنَ صَفَّيْتَ لَهُمُ الْمَشَارِبَ

alladhina saffayta lahum almashariba

You have purified their drinking places,

[02:11.00]

وَ بَلَّغْتَهُمُ الرَّغَاۤئِبَ

wa ballaghtahum arragha'iba

taken them to the objects of their desire,

[02:18.00]

وَ اَنْجَحْتَ لَهُمُ الْمَطَالِبَ

wa anjahta lahum almataliba

granted their requests,

[02:24.00]

وَ قَضَيْتَ لَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ الْمَآرِبَ

wa qadayta lahum min fadlika alma'ariba

accomplished their wishes through Your bounty,

[02:31.00]

وَ مَلَأْتَ لَهُمْ ضَمَاۤئِرَهُمْ مِنْ حُبِّكَ

wa mala'ta lahum dama'irahum min hubbika

filled their minds with Your love,

[02:38.00]

وَ رَوَّيْتَهُمْ مِنْ صَافِىْ شَرِيْكَ

wa rawwaytahum min safi shirbika

and quenched their thirst with Your pure drink.

[02:45.00]

فَبِكَ اِلٰى لَذِيْذِ مُنَاجَاتِكَ،وَ صَلُوْا

fabika ila ladhidhi munajatika wasalu

Through You have they reached the pleasure of whispered prayer to You,

[02:54.00]

وَ مِنْكَ اَقْصٰى مَقَاصِدِهِمْ حَصَّلُوْا

wa minka aqsa maqasidihim hassalu

and in You have they achieved their furthest goals.

[03:01.00]

فَيَامَنْ هُوَ عَلَى الْمُقْبِلِيْنَ عَلَيْهِ مُقْبِلٌ

faya man huwa `ala almuqbilina `alayhi muqbilun

O He who comes toward those who come toward Him

[03:08.00]

وَ بِالْعَطْفِ عَلَيْهِمْ عَاۤئِدٌ مُفْضِلٌ

wa bil`atfi `alayhim `a'idun mufdilun

and grants gifts and bestows bounty upon them through tenderness!

[03:16.00]

وَ بِالْغَافِلِيْنَ عَنْ ذِكْرِهٖ رَحِيْمٌ رَؤُفٌ

wa bilghafilina `an dhikrihi rahimun ra'ufun

He is compassionate and clement toward those heedless of His remembrance

[03:25.00]

وَ بِجَذْبِهِمْ اِلٰى بَابِهٖ وَدُوْدٌ عَطُوْفٌ.

wa bijadhbihim ila babihi wadudun `atufun

and loving and tender in drawing them to His door!

[03:33.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تَجْعَلَنِىْ مِنْ اَوْفَرِهِمْ مِنْكَ حَظًّا

as'aluka an taj`alani min awfarihim minka hazzan

I ask You to place me among those of them who have the fullest share from You,

[03:44.00]

وَ اَعْلَاهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلًا

wa a`lahum `indaka manzilan

the highest station with You,

[03:50.00]

وَ اَجْزَلِهِمْ مِنْ وُدِّكَ قِسْمًا

wa ajzalihim min wuddika qisman

the most plentiful portion of Your love,

[03:57.00]

وَ اَفْضَلِهِمْ فِىْ مَعْرِفَتِكَ نَصِيْبًا

wa afdalihim fi ma`rifatika nasiban

and the most excellent allotment of Your knowledge,

[04:04.00]

فَقَدِ انْقَطَعَتْ اِلَيْكَ هِمَّتِىْ

faqad inqata`at ilayka himmati

for my aspiration has been cut off from everything but You

[04:10.00]

وَانْصَرَفَتْ نَحْوَكَ رَغْبَتِىْ

wa insarafat nahwaka raghbati

and my desire has turned toward You alone.

[04:15.00]

فَاَنْتَ لَا غَيْرُكَ مُرَادِىْ

fa anta la ghayruka muradi

You are my object, none other;

[04:22.00]

وَ لَكَ لَا لِسِوَاكَ سَهَرِىْ وَ سُهَادِىْ

wa laka la lisiwaka sahari wa suhadi

to You alone belongs my waking and my sleeplessness.

[04:30.00]

وَ لِقَاۤئُكَ قُرَّةُ عَيْنِىْ

wa liqa'uka qurratu `ayni

Meeting You is the gladness of my eye,

[04:37.00]

وَ وَصْلُكَ مُنٰى نَفْسِىْ

wa wasluka muna nafsi

and joining You is the wish of my soul.

[04:44.00]

وَ اِلَيْكَ شَوْقِىْ

wa ilayka shawqi

Toward You is my yearning,

[04:48.00]

وَ فِىْ مَحَبَّتِكَ وَ لَهِىْ

wa fi mahabbatika walahi

in love for You my passionate longing,

[04:54.00]

وَاِلٰى هَوَاكَ صَبَابَتِىْ

wa ila hawaka sababati

in inclining toward You my fervent craving.

[05:00.00]

وَ رِضَاكَ بُغْيَتِىْ

wa ridaka bughyati

Your good pleasure is the aim I seek,

[05:06.00]

رُؤْيَتُكَ حَاجَتِىْ

wa ru'yatuka hajati

vision of You my need,

[05:10.00]

وَ جِوَارُكَ طَلِبَتِيْ

wa jiwaruka talibati

Your neighborhood my request,

[05:14.00]

وَ قُرْبُكَ غَايَةُ سُؤْلِىْ

wa qurbuka ghayatu su'li

and nearness to You is the utmost object of my asking.

[05:20.00]

وَ فِىْ مُنَاجَاتِكَ رُوْحِىْ وَ رَاحَتِىْ

wa fi munajatika rawhi wa rahati

In whispered prayer to You, I find my repose and my ease.

[05:27.00]

وَ عِنْدَكَ دَوَاۤءُ عِلَّتِىْ

wa `indak dawa'u `illati

With You lies the remedy of my illness,

[05:32.00]

وَ شِفَاۤءُ غُلَّتِىْ

wa shifa'u ghullati

the cure for my burning thirst,

[05:35.50]

وَ بَرْدُ لَوْعَتِىْ

wa bardu law`ati

the coolness of my ardor,

[05:39.00]

وَ كَشْفُ كُرْبَتِىْ

wa kashfu kurbati

the removal of my distress.

[05:43.00]

فَكـُنْ اَنِيْسِىْ فِىْ وَحْشَتِىْ

fakun anisi fi wahshati

Be my intimate in my loneliness,

[05:48.00]

وَ مُقِيْلُ عَثْرَتِىْ

wa muqila `athrati

the releaser of my stumble,

[05:52.00]

وَ غَافِرَ زَلَّتِىْ

wa ghafira zallati

the forgiver of my slip,

[05:56.00]

وَ قَابِلَ تَوْبَتِىْ

wa qabila tawbati

the accepter of my repentance,

[06:01.00]

وَ مُجِيْبَ دَعْوَتِىْ

wa mujiba da`wati

the responder to my supplication,

[06:05.00]

وَ وَلِىَّ عِصْمَتِىْ

wa waliyya `ismati

the patron of preserving me from sin,

[06:09.00]

وَ مُغْنِيَ فَاقَتِىْ

wa mughniya faqati

the one who frees me from my neediness

[06:14.00]

وَلَا تَقْطَعْنِىْ عَنْكَ

wa la taqta`ni `anka

Cut me not off from You

[06:19.00]

وَلَا تُبْعِدْنِىْ مِنْكَ

wa la tub`idni minka

and keep me not far from You

[06:23.00]

يَا نَعِيْمِىْ وَ جَنَّتِىْ

ya na`imi wa jannati

O my bliss and my garden

[06:28.00]

وَ يَا دُنْيَاىَ وَ اٰخِرَتِىْ

wa ya dunyaya wa akhirati

O my world and my hereafter

[06:34.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful

[06:40.00]

9. Munajaat Muhibeen (Lovers) مناجاة الـمحبّين

[00:04.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:09.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Tra"O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:20.00]

اِلٰهِىْ مَنْ ذَا الَّذِىْ ذَاقَ حَلَاوَةَ مَحَبَّتِكَ فَرَامَ مِنْكَ بَدَلًا؟

ilahi man dhalladhi dhaqa halawata mahabbatika farama minka badalan

My God, who can have tasted the sweetness of Your love, then wanted another in place of You?

[00:36.00]

وَّ مَنْ ذَا الَّذىْ اَنِسَ بِقُرْبِكَ فَابْتَغٰى عَنْكَ حِوَلًا؟

wa man dhalladhi anisa biqurbika fabtagha `anka hiwalan

Who can have become intimate with Your nearness, then sought removal from You?

[00:46.00]

اِلٰهِىْ فَاجْعَلْنَا مِمَّنِ اصْطَفَيْتَهٗ لِقُرْبِكَ وَ وِلَايَتِكَ

ilahi faj`alna mimman istafaytahu liqurbika wa wilayatika

My God, place us with him whom You have chosen for Your nearness and Your friendship,

[00:59.00]

وَ اَخْلَصْتَهٗ لِوُدِّكَ وَ مَحَبَّتِكَ

wa akhlastahu liwuddika wa mahabbatika

purified through Your affection and Your love,

[01:06.00]

وَ شَوَّقْتَهٗ اِلٰى لِقَاۤئِكَ

wa shawwaqtahu ila liqa'ika

given yearning for the meeting with You,

[01:13.00]

وَ رَضَّيْتَهٗ بِقَضَاۤئِكَ

wa raddaytahu biqada'ika

made pleased with Your decree,

[01:18.00]

وَ مَنَحْتَهٗ بِالنَّظَرِ اِلٰى وَجْهِكَ

wa manahtahu binnazari ila wajhika

granted gazing upon thy face,

[01:25.00]

وَ حَبَوْتَهٗ بِرِضَاكَ

wa habawtahu biridaka

shown the favor of Your good pleasure,

[01:30.00]

وَ اَعَذْتَهٗ مِنْ هَجْرِكَ وَ قِلَاكَ

wa a`adhtahu min hajrika wa qilaka

given refuge from separation from You and Your loathing,

[01:37.00]

وَ بَوَّاتَهٗ مَقْعَدَا لصِّدْقِ فِىْ جَوَارِكَ

wa bawwa'tahu maq`ada assidqi fi jiwarika

settled in a sure sitting place in Your neighborhood,

[01:44.00]

وَ خَصَصْتَهٗ بِمَعْرِفَتِكَ

wa khasastahu bima`rifatika

singled out for true knowledge of You,

[01:50.00]

وَ اَهَّلْتَهٗ لِعِبَادِتِكَ

wa ahhaltahu li`ibadatika

made worthy for worship of You,

[01:56.00]

وَ هَيَّمْتَ قَلْبَهٗ لِاِرَادَتِكَ

wa hayyamta qalbahu li-iradatika

whose heart You have captivated with Your will,

[02:03.00]

وَاجْتَبَيْتَهٗ لِمُشَاهَدَتِكَ

wajtabaytahu limushahadatika

whom You have picked for contemplating You,

[02:09.00]

وَ اَخْلَيْتَ وَجْهَهٗ لَكَ

wa akhlayta wajhahu laka

whose look You have made empty for You,

[02:13.00]

وَ فَرَّغْتَ فُؤَادَهٗ لِحُبِّكَ

wa farraghta fu'adahu lihubbika

whose breast You have freed for Your love,

[02:20.00]

وَ رَغَّبْتَهٗ فِيْمَا عِنْدَكَ

wa raghghabtahu fima `indaka

whom You have made desirous of what is with You,

[02:26.00]

وَ اَلْهَمْتَهٗ ذِكْرَكَ

wa alhamtahu dhikraka

inspired with Your remembrance,

[02:32.00]

وَ اَوْزَعْتَهٗ شُكْرَكَ

wa awza`tahu shukraka

allotted thanksgiving to You,

[02:37.00]

وَ شَغَلْتَهٗ بِطَاعَتِكَ

wa shaghaltahu bita`atika

occupied with obeying You,

[02:42.00]

وَ صَيَّرْتَهٗ مِنْ صَالِحِىْ بَرِيَّتِكَ

wa sayyartahu min salihi bariyyatika

turned into one of Your righteous creatures,

[02:50.00]

وَاخْتَرْتَهٗ لِمُنَاجَاتِكَ

wakhtartahu limunajatika

chosen for whispered prayer to You,

[02:57.00]

وَ قَطَعْتَ عَنْهُ كُلَّ شَىْءٍ يَقْطَعُهٗ عَنْكَ

wa qata`ta `anhu kulla shay'in yaqta`uhu `anka

and from whom You have cut off all things which cut him off from You!

[03:07.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنَا مِمَّنْ دَابُهُمُ الْاِرْتِيَاحُ اِلَيْكَ وَالْحَنِيْنَ

allahumma ij`alna mimman da'buhum alirtiyahu ilayka walhaninu

O Allah, place us among those whose habit is rejoicing in You and yearning for You,

[03:18.00]

وَ دَهْرُهُمُ الزَّفْرَةُ وَالْاَنِيْنَ

wa dahruhum azzafratu wal-aninu

whose time is spent in sighing and moaning!

[03:25.00]

جِبَاهُهُمْ سَاجِدَةٌ لِعَظَمَتِكَ

jibahuhum sajidatun li`azamatika

Their foreheads are bowed down before Your mightiness,

[03:32.00]

وَ عُيُوْنُهُمْ سَاهِرَةٌ فِىْ خِدْمَتِكَ

wa `uyunuhum sahiratun fi khidmatika

their eyes wakeful in Your service,

[03:40.00]

وَ دُمُوْعُهُمْ سَاۤئِلَةٌ مِنْ خَشْيَتِكَ

wa dumu`uhum sa'ilatun min khashyatika

their tears flowing in dread of You,

[03:48.00]

وَ قُلُوْبُهُمْ مُتَعَلِّقَةٌ بِمَحَبَّتِكَ

wa qulubuhum muta`alliqatun bimahabbatika

their hearts fixed upon Your love,

[03:56.00]

وَ اَفْئِدَتُهُمْ مُنْخَلِعَةٌ مِنْ مَهَابَتِكَ

wa af'idatuhum munkhali`atun min mahabatika

their cores shaken with awe of You.

[04:05.00]

يَا مَنْ اَنْوَارُ قُدْسِهٖ لِاَبْصَارِ مُحِبِّيْهِ رَاۤئِقَةٌ

ya man anwaru qudsihi li-absari muhibbihi ra'iqatun

O He the lights of whose holiness induce wonder in the eyes of His lovers,

[04:15.00]

وَ سُبْحَاتُ وَجْهِهٖ لِقُلُوْبِ عَارِفِيْهِ شَاۤئِقَةٌ

wa subuhatu wajhihi liqulubi `arifihi sha'iqatun

the glories of whose face arouse the longing of the hearts of His knowers!

[04:24.00]

يَا مُنٰى قُلُوْبِ الْمُشْتَاقِيْنَ

ya muna qulubi almushtaqina

O Furthest Wish of the hearts of the yearners!

[04:30.00]

وَ يَا غَايَةَ اٰمَالِ الْمُحِبِّيْنَ

wa ya ghayata amali almuhibbina

O Utmost Limit of the hopes of the lovers!

[04:38.00]

اَسْئَلُكَ حُبَّكَ وَ حُبَّ مَنْ يُّحِبُّكَ

as'aluka hubbaka wa hubba man yuhibbuka

I ask from You love for You, love for those who love You,

[04:47.00]

وَ حُبَّ كُلِّ عَمَلٍ يُوْصِلُنِىْ اِلٰى قُرْبِكَ

wa hubba kulli `amalin yusiluni ila qurbika

love for every work which will join me to Your nearness,

[04:55.00]

وَ اَنْ تَجْعَلَكَ اَحَبَّ اِلَيَّ مِمَّا سِوَاكَ

wa an taj`alaka ahabba ilayya mimma siwaka

and that You make Yourself more beloved to me than anything other than You

[05:04.00]

وَ اَنْ تَجَعَلَ حُبِّىْ اِيَّاكَ قَائِدًا اِلٰى رِضْوَانِكَ

wa an taj`ala hubbi iyyaka qa'idan ila ridwanika

and make my love for You lead to Your good pleasure,

[05:14.00]

وَ شَوْقِىْ اِلَيْكَ ذَائِدًا عَنْ عِصْيَانِكَ

wa shawqi ilayka dha'idan `an `isyanika

and my yearning for You protect against disobeying You!

[05:21.00]

وَامْنُنْ بِالنَّظَرِ اِلَيْكَ عَلَيَّ

wamnum binnazari ilayka `alayya

Oblige me by allowing me to gaze upon You,

[05:27.00]

وَانْظُرْ بِعَيْنِ الْوُدِّ وَالْعَطْفِ اِلَيَّ

wanzur bi`ayni alwuddi wal`atfi ilayya

gaze upon me with the eye of affection and tenderness,

[05:34.00]

وَلَا تَصْرِفْ عَنِّىْ وَجْهَكَ

wa la tasrif `anni wajhaka

turn not Your face away from me,

[05:41.00]

وَاجْعَلْنِىْ مِنْ اَهْلِ الْاِسْعَادِ وَالْحُظْوَةِ عِنْدَكَ

waj`alni min ahli al-is`adi walhuzwati `indaka

and make me one of the people of happiness with You and favored position!

[05:50.00]

يَا مُجِيْبُ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

ya mujibu ya arhama arrahimina

O Responder, O Most Merciful of the merciful!

10. Munajaat Mutawassileen (seeking mediation) مناجاة المتوسّلين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:12.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:23.00]

اِلٰهِىْ لَيْسَ لِىْ وَسِيْلَةٌ اِلَيْكَ اِلَّا عَوَاطِفُ رَاْفَتِكَ

ilahi laysa li wasilatun ilayka illa `awatifu ra'fatika

My God, I have no mediation with You but the tender acts of Your clemency,

[00:38.00]

وَلَا لِىْ ذَرِيْعَةٌ اِلَيْكَ اِلَّا عَوَارِفُ رَحْمَتِكَ

wa la li dhari`atun ilayka illa `awarifu rahmatika

nor any way to come to You but the gentle favors of Your mercy

[00:52.00]

وَ شَفَاعَةُ نَبِيِّكَ نَبِىِّ الرَّحْمَةِ

wa shafa`atu nabiyyika nabiyyi arrahmati

and the intercession of Your Prophet, the prophet of mercy,

[01:01.00]

وَ مُنْقِذِ الْاُمَّةِ مِنَ الْغُمَّةِ

wa munqidhi al-ummati min alghummati

who rescued the community from confusion.

[01:06.00]

فَاجْعَلْهُمَا لِىْ سَبَبًا اِلٰى نَيْلِ غُفْرَانِكَ

faj`alhuma li sababan ila nayli ghufranika

Make these two my tie to attaining Your forgiveness

[01:17.00]

وَ صَيِّرْهُمَا لِىْ وُصْلَةً اِلىَ الْفَوْزِ بِرِضْوَانِكَ

wa sayyirhuma li wuslatan ila alfawzi biridwanika

and let them take me to triumph through Your good pleasure!

[01:28.00]

وَ قَدْ حَلَّ رَجَاۤئِىْ بِحَرَمِ كَرَمِكَ

wa qad halla raja'i biharami karamika

My hope has dismounted in the sacred precinct of Your generosity,

[01:35.00]

وَ حَطَّ طَبَعِىْ بِفِنَاۤءِ جُوْدِكَ

wa hatta tama`i bifina'i judika

my craving has alighted in the courtyard of Your munificence.

[01:43.00]

فَحَقِّقْ فِيْكَ اَمَلِىْ

fahaqqiq fika amali

So, actualize my expectation from You,

[01:49.00]

وَاخْتِمْ بِالْخَيْرِ عَمَلِىْ

wakhtim bilkhayri `amali

seal my works with good,

[01:54.00]

وَاجْعَلْنِىْ مِنْ صَفْوَتِكَ، الَّذِيْنَ اَحْلَلْتَهُمْ بُحْبُوْحَةَ جَنَّتِكَ

waj`alni min safwatika alladhina ahlaltahum buhbuhata jannatika

and place me among Your selected friends, those whom You have set down in the midst of Your Garden,

[02:06.00]

وَ بَوَّاتَهُمْ دَارَ كَرَامَتِكَ

wa bawwa'tahum dara karamatika

and settled in the abode of Your honor,

[02:13.00]

وَ اَقْرَرْتَ اَعْيُنَهُمْ بِالنَّظَرِ اِلَيْكَ يَوْمَ لِقَاۤئِكَ

wa aqrarta a`yunahum binnazari ilayka yawma liqa'ika

whose eyes You have gladdened by gazing upon You on the day of meeting You,

[02:24.00]

وَ اَوْرَثْتَهُمْ مَنَازِلَ الصِّدْقِ فِىْ جَوَارِكَ

wa awrathtahum manazila assidqi fi jiwarika

and whom You have made heirs to the sure stations in Your neighborhood!

[02:32.00]

يَا مَنْ لَا يَفِدُ الْوَافِدُوْنَ عَلٰى اَكْرَمَ مِنْهُ

ya man la yafidu alwafiduna `ala akrama minhu

O He none more generous than whom is reached by the reachers

[02:41.00]

وَلَا يَجِدُ الْقَاصِدُوْنَ اَرْحَمَ مِنْهُ

wa la yajidu alqasiduna arhama minhu

and none more merciful than whom is found by the aimers!

[02:50.00]

يَا خَيْرَ مَنْ خَلَا بِهٖ وَحِيْدٌ

ya khayra man khala bihi wahidun

O Best of those with whom the lonely are alone!

[02:56.00]

وَ يَا اَعْطَفَ مَنْ اَوٰى اِلَيْهِ طَرِيْدٌ

wa ya a`tafa man awa ilayhi taridun

O most Tender of those with whom outcasts seek haven!

[03:04.00]

اِلٰى سَعَةِ عَفْوِكَ مَدَدْتُ يَدِىْ

ila sa`ati `afwika madadtu yadi

Toward the expanse of Your pardon have I extended my hand,

[03:10.00]

وَ بِذَيْلِ كَرَمِكَ اَعْلَقْتُ كَفِىْ

wa bidhayli karamika a`laqtu kaffi

upon the skirt of Your generosity have I fastened my grasp!

[03:17.00]

فَلَا تُوْلِـنِىْ الْحِرْمَانَ

fala tulini alhirmana

Show me no deprivation

[03:22.00]

وَلَا تُبْلِنِىْ بِالْخَيْبَةِ وَالْخُسْرَانِ

wa la tublini bilkhaybati walkhusrani

and afflict me not with disappointment and loss!

[03:31.00]

يَا سَمِيْعَ الدُّعَاۤءِ

ya sami`a addu`a'i

O Hearer of supplications!

[03:35.00]

يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!

11. Munajaat Muftaqireen (Utterly Poor) مناجاة المفتقرين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:11.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:22.00]

اِلٰهِىْ كَسْرِىْ لَا يَجْبُرُهٗ اِلَّا لُطْفُكَ وَ حَنَانُكَ

ilahi kasri la yajburuhu illa lutfuka wa hananuka

My God, nothing will mend my fracture but Your gentleness and loving care,

[00:37.00]

وَ فَقْرِىْ لَا يُغْنِيْهِ اِلَّا عَطْفُكَ وَ اِحْسَانُكَ

wa faqri la yughnihi illa `atfuka wa ihsanuka

free me of my poverty but Your affection and beneficence,

[00:50.00]

وَ رَوْعَتِىْ لَا يُسَكِّنُهَا اِلَّا اَمَانُكَ

wa raw`ati la yusakkinuha illa amanuka

still my fright but Your security,

[01:01.00]

وَ ذِلَّتِىْ لَا يُعِزُّهَآ اِلَّا سُلْطَانُكَ

wa dhillati la yu`izzuha illa sultanuka

exalt my abasement but Your sovereignty,

[01:12.00]

وَاُمْنِيَّتِىْ لَا يُبَلِّغُنِيْهَآ اِلَّا فَضْلُكَ

wa umniyati la yuballighuniha illa fadluka

take me to my hope but Your bounty,

[01:23.00]

وَ خَلَّتِىْ لَا يَسُدُّهَآ اِلَّا طَوْلُكَ

wa khallati la yasudduha illa tawluka

remedy my lack but Your graciousness,

[01:33.00]

وَ حَاجَتِىْ لَا يَقْضِيْهَا غَيْرُكَ

wa hajati la yaqdiha ghayruka

accomplish my need other than You,

[01:43.00]

وَ كَرْبِىْ لَا يُفَرِّجُهٗ سِوٰى رَحْمَتِكَ

wa karbi la yufarrijuhu siwa rahmatika

relieve my distress other than Your mercy,

[01:54.00]

وَ ضُرِّىْ لَا يَكْشِفُهٗ غَيْرُ رَافَتِكَ

wa durri la yakshifuhu ghayru ra'fatika

remove my injury other than Your clemency,

[02:04.00]

وَ غُلَّتِىْ لَا يُبَرِّدُهَا اِلَّا وَصْلُكَ

wa ghullati la yubarriduha illa wasluka

cool my burning thirst but reaching You,

[02:13.00]

وَ لَوْعَتِىْ لَا يُطْفِيْهَا اِلَّا لِقَاۤؤُكَ

wa law`ati la yutfiha illa liqa'uka

quench my ardor but meeting You,

[02:22.00]

وَ شَوْقِىْ اِلَيْكَ لَا يَبُلُّهٗ اِلَّا النَّظَرُ اِلٰى وَجْهِكَ

wa shawqi ilayka la yabulluhu illa annazaru ila wajhika

damp my yearning but gazing upon Your face,

[02:35.00]

وَ قَرَارِىْ لَا يَقِرُّدُوْنَ دُنُوِّىْ مِنْكَ

wa qarari la yaqirru duna dunuwwi minka

settle my settling place without closeness to You,

[02:45.00]

وَ لَهْفَتِىْ لَا يَرُدُّهَا اِلَّا رَوْحُكَ

wa lahfati la yarudduha illa rawhuka

allay my worry but Your repose,

[02:57.00]

وَ سُقْمِىْ لَا يَشْفِيْهِ اِلَّا طِبُّكَ

wa saqami la yashfihi illa tibbuka

cure my illness but Your medicine,

[03:07.00]

وَ غَمِّىْ لَا يُزِيْلُهٗ اِلَّا قُرْبُكَ

wa ghammi la yuziluhu illa qurbuka

eliminate my grief but Your nearness,

[03:16.00]

وَ جُرْحِىْ لَا يُبْرِئُهٗ اِلَّا صَفْحُكَ

wa jurhi la yubri'uhu illa safhuka

heal my wound but Your forgiveness,

[03:25.00]

وَ رَيْنُ قَلْبِىْ لَا يَجْلُوْهُ اِلَّا عَفْوُكَ

wa raynu qalbi la yajluhu illa `afwuka

remove the rust on my heart but Your pardon,

[03:36.00]

وَ وَسْوَاسُ صَدْرِىْ لَا يُزِيْحُهٗ اِلَّا اَمْرِكَ

wa waswasu sadri la yuzihuhu illa amruka

banish the confusing thoughts from my breast but Your command

[03:45.00]

فَيَا مُنْتَهٰى اَمَلِ الْاٰمِلِيْنَ

faya muntaha amali al-amilina

O Utmost Hope of the hopers!

[03:52.00]

وَ يَا غَايَةَ سُؤْلِ السَّاۤئِلِيْنَ

wa ya ghayata su'li assa'ilina

O Ultimate Demand of the askers

[03:58.00]

وَ يَا اَقْصٰى طَلِبَةِ الطَّالِبِيْنَ

wa ya aqsa tilbati attalibina

O Furthest Request of the requesters!

[04:05.00]

وَ يَآ اَعْلٰى رَغْبَةِ الرَّاغِبِيْنَ

wa ya a`la raghbati arraghibina

O Highest Desire of the desirers

[04:12.00]

وَ يَا وَلِيَّ الصَّالِحِيْنَ

wa ya waliyya assalihina

O Patron of the righteous

[04:16.00]

وَ يَا اَمَانَ الْخَاۤئِفِيْنَ

wa ya amana alkha'ifina

O Security of the fearful

[04:21.00]

وَ يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ

wa ya mujiba da`wait almudtarrina

O Responder to the supplication of the distressed

[04:27.00]

وَ يَا ذُخْرَ الْمُعْدِمِيْنَ

wa ya dhukhra almu`damina

O Storehouse of the destitute

[04:33.00]

وَ يَا كَنْزَ الْبَآسِئِيْنَ

wa ya kanza alba'isina

O Treasure of the pitiful

[04:38.00]

وَ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِثِيْنَ

wa ya ghiyatha almustaghithina

O Help of the help-seekers

[04:45.00]

وَ يَا قَاضِيَ حَوَاۤئِجِ الْفُقْرَاۤءِ وَالْمَسَاكِيْنِ

wa ya qadiya hawa'iji alfuqara'i walmsakini

O Accomplisher of the needs of the poor and the miserable

[04:54.50]

وَ يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ

wa ya akrama al-akramina

O Most Generous of the most generous

[04:59.00]

وَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

wa ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful

[05:04.00]

لَكَ تَخَضُّعِىْ وَ سُؤَالِىْ

laka takhaddu`i wa su'ali

To You is my humble subjection and request,

[05:10.00]

وَ اِلَيْكَ تَضَرُّعِىْ وَابْتِهَا لِىْ

wa ilayka tadarru`i wa ibtihali

to You my pleading and imploring

[05:17.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تُنِيْلَنِىْ مِنْ رَوْحِ رِضْوَانِكَ

as'aluka an tunilani min rawhi ridwanika

I ask You to let me attain the repose of Your good pleasure,

[05:26.00]

وَ تُدِيْمَ عَلَيَّ نِعَمَ امْتِنَانِكَ

wa tudima `alayya ni`ama imtinanika

and to make constant toward me the favors of Your kindness

[05:32.00]

وَ هَا اَنَا بِبَابِ كَرَمِكَ وَاقِفٌ

wa ha ana bibabi karamika waqifun

Here am I, standing before the gate of Your generosity,

[05:39.00]

وَ لِنَفَخَاتِ بِرِّكَ مُتَعَرِّضٌ

wa linafahati birrika muta`arridun

opening myself up to the breezes of Your goodness,

[05:46.00]

وَ بِحَبْلِكَ الشَّدِيْدِ مُعْتَصِمٌ

wa bihablika ashshadidi mu`tasimun

holding fast to Your strong cord,

[05:52.00]

وَ بِعُرْوَتِكَ الْوُثْقٰى مُتَمَسِّكٌ.

wa bi`urwatika alwuthqa mutamassikun

clinging to Your firm handle!

[06:01.00]

اِلٰهِىْ اِرْحَمْ عَبْدَكَ الذَّلِيْلَ

ilahi irham `abdaka adhdhalila

My God, have mercy upon Your lowly slave

[06:10.00]

ذَا اللِّسَانِ الْكـَلِيْلِ

dhallisani alkalili

of silent tongue

[06:14.00]

وَالْعَمَلِ الْقَلِيْلِ

wal`amali alqalili

and few good works,

[06:18.50]

وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِطَوْلِكَ الْجَزِيْلِ

wamnun `alayhi bitawlika aljazili

obligate him through Your plentiful graciousness,

[06:26.90]

وَاكْنُفْهُ تَحْتَ ظِلِّكَ الظَّلِيْلِ

waknufhu tahta zillika azzalili

shelter him under Your plenteous shade!

[06:31.00]

يَا كَرِيْمُ يَا جَمِيْلُ

ya karimu ya jamilu

O Generous, O Beautiful,

[06:37.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!

12. Munajaat ‘Arifeen (Knowers) مناجاة العارفين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:10.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:23.00]

اِلٰهِىْ قَصُرَتِ الْاَلْسُنُ عَنْ بُلُوغِ ثَنَاۤئَكَ

ilahi qasurat al-alsunu `an bulughi thana'ika

My God, tongues fall short of attaining praise of You

[00:35.00]

كَمَا يَلِيْقُ بِجَلَالِكَ،

kama yaliqu bijalalika

proper to Your majesty,

[00:42.00]

وَ عَجَزَتِ الْعُقُوْلُ عَنْ اِدْرَاكِ كُنْهِ جَمَالِكَ،

wa `ajazat al`uqulu `an idraki kunhi jamalika

intellects are incapable of grasping the core of Your beauty,

[00:53.00]

وَ انْحَسَرَتِ الْاَبْصَارُدُوْنَ النَّظَرِ اِلٰى سُبْحَاتِ وَجْهِكَ،

wanhasarat al-absaru duna annazari ila subuhati wajhika

eyes fail before gazing upon the glories of Your face,

[01:04.00]

وَلَمْ تَجْعَلَ لِلْخَلْقِ طَرِيْقًا اِلٰى مَعْرِفَتِكَ،

wa lam taj`al lilkhalqi tariqan ila ma`rifatika

and You have assigned to Your creatures no way to know You

[01:12.00]

اِلَّا بِالْعَجْزِ عَنْ مَعْرِفَتِكَ،

illa bil`ajzi `an ma`rifatika

save incapacity to know You

[01:17.00]

اِلٰهِىْ فَاجْعَلْنَا مِنَ الَّذِيْنَ تَرَسَّخَتْ اَشْجَارُ الشَّوْقِ

ilahi faj`alna min alladhina tarassakhat ashjaru ashshawqi

My God, place us among those within the trees of yearning for You

[01:29.00]

اِلَيْكَ، فِىْ حَدَاۤئِقِ صُدُوْرِهِمْ،

ilayka fi hada'iqi sudurihim

taken firm root in the gardens of their hearts

[01:037.00]

وَ اَخَذَتْ لَوْعَةُ مُحَبَّتِكَ بِمَجَامِعِ قُلُوْبِهِمْ،

wa akhadhat law`atu mahabbatika bimajami`i qulubihim

and the assemblies of whose hearts seized by the ardor of Your love!

[01:47.00]

فَهُمْ اِلٰى اَوْ كَارِ الْاَفْكَارِ يَأوُوْنَ،

fahum ila awkari al-afkari ya'wuna

They seek shelter in the nests of meditation,

[01:55.00]

وَ فِىْ رِيَاضِ الْقُرْبِ وَ الْمُكَـاشَفَةِ يَرْتَعُوْنَ،

wa fi riyadi alqurbi walmukashafati yarta`una

feed upon the gardens of nearness and disclosure,

[02:03.00]

وَ مِنْ حِيَاضِ الْمَحَبَّةِ بِكَاسِ الْمُلَاطَفَةِ يَكْرَعُوْنَ،

wa min hiyadi almahabbati bika'si almulatafati yakra`una

drink from the pools of love with the cup of gentle favor,

[02:14.00]

وَ شَرَايِعَ الْمُصَافَاتِ يَرِدُوْنَ،

wa shara'i`a almusafati yariduna

and enter into the watering-places of warm affection.

[02:20.00]

قَدْ كُشِفَ الْغِطَاۤءُ عَنْ اَبْصَارِهِمْ،

qad kushifa alghita'u `an absarihim

The covering has been lifted from their eyes,

[02:28.00]

وَانْجَلَتْ ظُلْمَةُ الرَّيْبِ عَنْ عَقَاۤئِدِهِمْ وَ ضَمَاۤئِرِهِمْ،

wanjalat zulmatu arraybi `an `aqa'idihim wa dama'irihim

the darkness of disquiet has been dispelled from their beliefs and their innermost minds,

[02:34.00]

وَانْقَنَتْ مُخَالِجَةُ الشَّكِّ عَنْ قُلُوْبِهِمْ ،وَسَرَائِرِهِمْ

wantafat mukhalajatu ashshakki `an qulubihim wa sara'irihim

the contention of doubt has been negated from their hearts and their secret thoughts,

[02:43.00]

وَانْشَرَحَتْ بِتَحْقِيْقِ الْمَعْرِفَةِ صُدُوْرُهُمْ،

wansharahat bitahqiqi alma`rifati suduruhum

their breasts have expanded through the verification of true knowledge,

[02:52.00]

وَ عَلَتْ لِسَبْقِ السَّعَأدَةِ فِىْ الزِّهَادَةِ هِمَمُهُمْ،

wa `alat lisabqi assa`adati fizzahadati himamuhum

their aspirations have ascended through precedent good fortune in renunciation,

[03:01.00]

وَ عَذُبَ فِىْ مَعِيْنِ الْمُعَامَلَةِ شِرْبُهُمْ،

wa `adhuba fi ma`ini almu`amalati shirbuhum

their drinking is sweet from the spring of devotion to good works,

[03:10.00]

وَ طَابَ فِىْ مَجْلِسِ الْاُنْسِ سِرُّهُمْ،

wa taba fi majlisi al-unsi sirruhum

their secret thoughts are delicious in the sitting-place of intimacy,

[03:16.00]

وَ اَمِنَ فِىْ مَوْطِنِ الْمَخَافَةَ سِرْبُهُمْ،

wa amina fi mawtini almakhafati sirbuhum

their minds are secure in the place of terror,

[03:24.00]

وَاطْمَاَنَّتْ بِالرُّجُوْعِ اِلٰى رَبِّ الْاَرْبَابِ اَنْفُسُهُمْ،

watma'annat birruju`i ila rabbi al-arbabi anfusuhum

their souls are serene through the return to the Lord of lords,

[03:33.00]

وَ تَيَقَّنَتْ بِالْفَوْزِ وَالْفَلَاحِ اَرْوَاحُهُمْ،

wa tayaqqanat bilfawzi walfalahi arwahuhum

their spirits have reached certitude through triumph and prosperity,

[03:40.00]

وَ قَرَّتْ بِالنَّظَرِ اِلٰى مَحْبُوْبِهِمْ اَعْيُنُهُمْ،

wa qarrat binnazari ila mahbubihim a`yunuhum

their eyes have been gladdened through gazing upon their Beloved,

[03:50.00]

وَاسْتَقَرَّ بِاِدْرَاكِ السُّؤْلِ وَ نَيْلِ الْمَأمُوْلِ قَرَارُهُمْ،

wastaqarra bi-idraki assu'li wa nayli alma'muli qararuhum

their settling place has been settled through reaching the request and attaining the expectation,

[03:59.00]

وَ رَبِحَتْ فِىْ بَيْعِ الدُّنْيَا بِالْاٰخِرَةِ تِجَارَتُهُمْ،

wa rabihat fi bay`i addunya bil-akhirati tijaratuhum

and their commerce has profited through the sale of this world for the next

[04:08.00]

اِلٰهِىْ مَا اَلَذَّ خَوَاطِرَ الْاِلْهَامِ بِذِكْرِكَ عَلَى الْقُلُوْبِ،

ilahi ma aladhdha khawatira al-ilhami bidhikrika `ala alqulubi

My God, how agreeable for hearts are the thoughts inspiring Your remembrance,

[04:23.00]

وَمَا اَحْلَى الْمَسِيْرَ اِلَيْكَ بِالْاَوْهَامِ فِى مَسَالِكِ الْغُيُوْبِ،

wa ma ahla almasira ilayka bil-awhami fi masaliki alghuyubi

how sweet traveling to You through imagination upon the roads of the unseen worlds,

[04:36.00]

وَ مَا اَطْيَبَ طَعْمُ حُبِّكَ

wa ma atyaba ta`ma hubbika

how pleasant the taste of Your love is!

[04:42.00]

، وَمَا اَعْذَبَ شِرْبَ قُرْبِكَ،

wa ma a`dhaba shirba qurbika

How delightful the drink of Your nearness is!

[04:48.00]

فَاَعِذْنَا مِنْ طَرْدِكَ وَ اِبْعَادِكَ،

fa a`idhna min tardika wa ib`adika

So, give us refuge from Your casting out and Your sending far,

[04:56.00]

وَ جْعَلْنَا مِنْ اَخَصِّ عَارِفِيْكَ،

waj`alna min akhassi `arifika

and place us among the most elect of Your knowers,

[05:02.00]

وَ اَصْلَحِ عِبَادِكَ،

wa aslahi `ibadika

the most righteous of Your servants,

[05:07.00]

وَ اَصْدَقِ طَاۤئِعِيْكَ،

wa asdaqi ta'i`ika

the most truthful of Your obedient,

[05:12.00]

وَ اَخْلَصِ عُبَّادِكَ،

wa akhlasi `ubbadika

the most sincere of Your worshipers!

[05:17.00]

يَا عَظِيْمُ يَا جَلِيْلُ،

ya `azimu ya jalilu

O All-mighty, O Majestic,

[05:23.00]

يَا كَرِيْمُ يَا مُنِيْلُ،

ya karimu ya munilu

O Generous, O Endower!

[05:28.00]

بِرَحْمَتِكَ وَ مَنِّكَ،

birahmatika wa mannika

By Your mercy and kindness,

[05:32.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!

13. Munajaat Dhakireen(Rememberers) مناجاة الذاكرين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:11.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Tra"O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:21.00]

اِلٰهِىْ لَوْلَا الْوَاجِبُ مِنْ قَبُوْلِ اَمْرِكَ

ilahi lawla alwajibu min qabuli amrika

My God, were it not incumbent to accept Your command,

[00:31.00]

لَنَزَّهْتُكَ مِنْ ذِكْرِىْ اِيَّاكَ

lanazzahtuka min dhikri iyyaka

I would declare You far too exalted for me to remember You.

[00:37.00]

عَلٰى اَنَّ ذِكْرِىْ لَكَ بِقَدْرِىْ لَا بِقَدْرِكَ

`ala anna dhikri laka biqadri la biqadrika

However, I remember You in my measure, not in Your measure,

[00:45.00]

وَمَا عَسٰى اَنْ يَبْلُغَ مِقْدَارِىْ حَتّٰى اَجْعَلَ مَحَّلًا لِتَقْدِيْسِكْ

wa ma `asa an yablugha miqdari hatta aj`ala mahallan litaqdisika

and my scope can hardly reach the point where I may be a locus for calling You holy!

[00:58.00]

وَ مِنْ اَعْظَمِ النِّعَمِ عَلَيْنَا جَرَيَانُ ذِكْرِكَ عَلٰۤى اَلْسِنَتِنَا

wa min a`zami anni`ami `alayna jarayanu dhikrika `ala alsinatina

Among Your greatest favors to us is the running of Your remembrance across our tongues

[01:10.00]

وَ اِذْنُكَ لَنَا بِدُعَاۤئِكَ وَ تَنْزِيْهِكَ وَ تَسْبِيْحِكَ.

wa idhnuka lana bidu`a'ika wa tanzihika wa tasbihika

and Your permission to us to supplicate You, declare You exalted, and call You holy!

[01:22.00]

اِلٰهِىْ فَاَلْهِمْنَا ذِكْرَكَ فِى الْخَلاۤءِ وَالْمَلاۤءِ

ilahi fa alhimna dhikraka filkhala'i walmala'i

My God, inspire with Your remembrance alone and in assemblies,

[01:35.00]

وَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ

wallayli wannahari

by night and day,

[01:39.00]

وَالْاِعْلَانِ وَ الْاِسْرَارِ

wal-i`lani wal-israri

publicly and secretly,

[01:43.00]

وَ فِى السَّرَّاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ

wa fissarra'i waddarra'i

in prosperity and adversity!

[01:48.00]

وَ اٰنِسْنَا بِالذِّكْرِا لْخَفِىِّ

wa anisna bidhdhikri alkhafiyyi

Make us intimate with silent remembrance,

[01:54.00]

وَاسْتَعْمِلْنَا بِٱلْعَمَلِ الزَّكِىِّ

wasta`milna bil`amali azzakiyyi

employ us in purified works

[02:00.00]

وَالسَّعْىِ الْمَرْضِىِّ

wassa`yi almardiyyi

and effort pleasing to You,

[02:03.00]

وَ جَازِنَا بِالْمِيْزَانِ الْوَفِىِّ.

wa jazina bilmizani alwafiyyi

and reward us with the full balance!

[02:10.00]

اِلٰهِىْ بِكَ هَامَتِ الْقُلُوْبُ الْوَالِهَةُ

ilahi bika hamat alqulubu alwalihatu

My God, love-mad hearts are enraptured by You,

[02:22.00]

وَ عَلٰى مَعْرِفَتِكَ جُمِعَتِ الْعُقُوْلُ الْمُتَبَايِنَةُ

wa `ala ma`rifatika jumi`at al`uqulu almutabayinatu

disparate intellects are brought together by knowing You,

[02:31.00]

فَلَا تَطْمَئِنُّ الْقُلُوْبُ اِلَّا بِذِكْرَاكَ

fala tatma'innu alqulubu illa bidhikraka

hearts find no serenity except in remembering You,

[02:41.00]

وَلَا تَسْكُنُ النُّفُوْسُ اِلَّا عِنْدَ رُؤْيَاكَ

wa la taskunu annufusu illa `inda ru'yaka

and souls find no rest except in seeing You.

[02:49.00]

اَنْتَ الْمُسَبَّحُ كُلِّ مَكَانٍ

anta almusabbahu fi kulli makanin

You are the glorified in every place,

[02:56.00]

وَالْمَعْبُوْدُ فِىْ كُلِّ زَمَانٍ

walma`budu fi kulli zamanin

the worshiped at every time,

[03:00.00]

وَالْمَوْجُوْدُ فِىْ كُلِّ اَوَانٍ

walmawjudu fi kulli awanin

the found at every moment,

[03:06.00]

وَالْمَدْعُوُّ بِكُلِّ لِسَانٍ

walmad`uwwu bikulli lisanin

the called by every tongue,

[03:11.00]

وَالْمُعَظَّمُ فِىْ كُلِّ جَنَانٍ

walmu`azzamu fi kulli jananin

and the magnified in every heart!

[03:16.50]

وَ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ لَذَّةٍ بِغَيْرِ ذِكْرِكَ

wa astaghfiruka min kulli ladhdhatin bighayri dhikrika

I pray forgiveness from You for every pleasure I could find other than remembering You,

[03:27.00]

وَ مِنْ كُلِّ رَاحَةٍ بِغَيْرِ اُنْسِكَ

wa min kulli rahatin bighayri unsika

every ease but intimacy with You,

[03:34.00]

وَ مِنْ كُلِّ سُرُوْرٍ بِغَيْرِ قُرْبِكَ

wa min kulli sururin bighayri qurbika

every happiness but nearness to You,

[03:41.00]

وَ مِنْ كُلِّ شُغْلٍ بِغَيْرِ طَاعَتِكَ

wa min kulli shughlin bighayri ta`atika

every occupation but obeying You!

[03:39.00]

اِلٰهِىْ اَنْتَ قُلْتَ وَ قَوْلَكَ الْحَقُّ

ilahi anta qulta wa qawluka alhaqqu

My God, You have said—and Your word is true—

[03:57.00]

يَآ اَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا اذْكُرُوا اللهَ ذِكْرًا كَثِيْرًا

ya ayyuha alladhina amanu idhkura allaha dhikran kathiran

“O you who have faith, remember Allah with much remembrance

[04:07.00]

وَ سَبِّحُوْهُ بُكْرَةً وَ اَصِيْلًا

wa sabbihuhu bukratan wa asilan

and glorify Him at dawns and in the evening!”

[04:14.00]

وَ قُلْتَ وَ قَوْلُكَ الْحَقُّ

wa qulta wa qawluka alhaqqu

You have also said—and Your word is true—

[04:18.00]

فَاذْكُرُونِىْ اَذْكُرْكُمْ

fadhkuruni adhkurkum

“Remember Me, and I will remember you!”

[04:24.00]

فَاَمَرْتَنَا بِذِكْرِكَ

fa amartana bidhikrika

You have commanded us to remember You,

[04:30.00]

وَ وَعَدْتَنَا عَلَيْهِ اَنْ تَذْكُرَنَا

wa wa`adtana `alayhi an tadhkurana

and promised us that You will remember us thereby,

[04:36.00]

تَشْرِيْفًا لَنَا وَ تَفْخِيْمًا وَ اِعْظَامًا

tashrifan lana wa tafkhiman wa i`zaman

in order to ennoble, respect, and honor us.

[04:43.00]

وَ هَا نَحْنُ ذَاكِرُوكَ كَمَا اَمَرْتَنَا

wa ha nahnu dhakiruka kama amartana

Here we are, remembering You as You have commanded us!

[04:50.00]

فَاَنْجِزْ لَنَا مَا وَ عَدْتَنَا

fa anjiz lana ma wa`adtana

So, accomplish what You have promised,

[04:56.00]

يَا ذَاكِرَ الذَّاكِرِيْنَ

ya dhakira adhdhakirina

O Rememberer of the rememberers!

[05:01.00]

وَ يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

wa ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!

14. Munajaat M’utasimeen (Who hold fast) مناجاة المعتصمين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:12.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:22.00]

اَللّٰهُمَّ يَا مَلَاذَ الَّلاۤئِذِيْنَ

allahumma ya maladha alla'idhina

O Allah, O Shelter of the shelter-seekers!

[00:28.00]

وَ يَا مَعَاذَ الْعَاۤئِذِيْنَ

wa ya ma`aadha al`a'idhina

O Refuge of the refuge-seekers!

[00:34.00]

وَ يَا مُنْجِيَ الْهَالِكِيْنَ

wa ya munjiya alhalikina

O Deliverer of the perishing!

[00:39.00]

وَ يَا عَاصِمَ الْبَاۤئِسِيْنَ

wa ya `asima alba'isina

O Preserver of the pitiful!

[00:44.00]

وَ يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِيْنِ

wa ya rahima almasakini

O Merciful toward the miserable!

[00:49.00]

وَ يَا مُجِيْبَ الْمُضْطَرِّيْنَ

wa ya mujiba almudtarrina

O Responder to the distressed!

[00:55.00]

وَ يَا كَنْزَ الْمُفْقَتِرِيْنَ

wa ya kanza almuftaqirina

O Treasure of the utterly poor!

[01:02.00]

وَ يَا جَابِرَ الْمُنْكَسِرِيْنَ

wa ya jabira almunkasirina

O Mender of the broken!

[01:08.00]

وَ يَا مَاْوَى الْمُنْقَطِعِيْنَ

wa ya ma'wa almunqati`ina

O Haven of the cut off!

[01:13.00]

وَ يَا نَاصِرَ الْمُسْتَضْعَفِيْنَ

wa ya nasira almustad`afina

O Helper of the abased!

[01:19.00]

وَ يَا مُجِيْرَ الْخَاۤئِـفِيْنَ

wa ya mujira alkha'ifina

O Granter of sanctuary to the fearful!

[01:24.00]

وَ يَا مُغِيْثَ الْمَكْرُوْبِيْنَ

wa ya mughitha almakrubina

O Aide of the troubled!

[01:31.00]

وَ يَا حِصْنَ اللاّٰجِيْنَ

wa ya hisna allaji'ina

O Fortress of the refugees!

[01:37.00]

اِنْ لَمْ اَعُذْ بِعِزَّتِكَ فَبِمَنْ اَعُوْذُ

in lam a`dh bi`izzatika fabiman a`udhu

If I seek not refuge in Your might, in whom shall I seek refuge?

[01:44.00]

وَ اِنْ لَمْ اَلُذْ بِقُدْرَتِكَ فَبِمَنْ اَلُوْذُ

wa in lam aludh biqudratika fabiman aludhu

If I seek not shelter in Your power, in whom shall I seek shelter?

[01:52.00]

وَ قَدْ اَلْجَاَتْنِى الذُّنُوْبُ اِلَى التَّشَبُّتِ بِاَذْيَالِ عَفْوِكَ

wa qad alja'atni adhdhunubu ila attashabbuthi bi-adhyali `afwika

Sins have made me seek asylum in laying hold on the skirts of Your pardon,

[02:05.00]

وَ اَحْوَجَتْنِىْ الْخَطَايَا اِلَى اسْتِفْتَاحِ اَبْوَابِ صَفْحِكَ

wa ahwajatni alkhataya ila istiftahi abwabi safhika

offenses have compelled me to beg the opening of the doors of Your forgiveness,

[02:15.00]

وَ دَعَتْنِىْ الْاِسَاۤئَةُ اِلَى الْاِنَاخَةِ بِفِنَاۤءِ عِزِّكَ

wa da`atni al-isa'atu ila al-inakhati bifina'i `izzika

evildoing has summoned me to dismount in the courtyard of Your might,

[02:24.00]

وَ حَمَلَتْنِىْ الْمَخَافَةُ مِنْ نِقْمَتِكَ عَلَى التَّمَسُّكِ بِعُرْوَةِ عَطْفِكَ

wa hamalatni almakhafatu min naqimatika `ala attamassuki bi`urwati `atfika

and fear of Your vengeance has prompted me to cling to the handhold of Your tenderness!

[02:37.00]

وَ مَا حَقُّ مَنِ اعْتَصَمَ بِحَبْلِكَ اَنْ يُخْذَلَ

wa ma ahaqqu man i`tasama bihablika an yukhdhala

It is not right for him who holds fast to Your cord to be abandoned,

[02:45.00]

وَلَا َلِيْقُ بِمَنِ اسْتَجَارَ بِعِزِّكَ اَنْ يُسْلَمَ اَوْ يُهْمَلَ

wa la yaliqu biman istajara bi`izzika an yuslama aw yuhmala

nor proper for him who seeks the sanctuary of Your might to be surrendered or disregarded.

[02:57.00]

اِلٰهِىْ فَلَا تُخْلِنَا مِنْ جِمَايَتِكَ

ilahi fala tukhlina min himayatika

My God, empty us not of Your defending,

[03:07.00]

وَلَا تَعْرِنَا مِنْ رِعَايَتِكَ

wa la tu`rina min ri`ayatika

strip us not of Your guarding,

[03:14.00]

وَ ذُدْنَا عَنْ مَوَارِدِ الْهَلَكَةِ

wa dhudna `an mawaridi alhalakati

and protect us from the roads of destruction,

[03:20.00]

فَاِنَّا بِعَيْنِكَ وَ فِىْ كَنَفِكَ وَلَكَ

fa inna bi`aynika wa fi kanafika wa laka

for we are in Your eye and under Your wing!

[03:29.00]

اَسْئَلُكَ بِاَهْلِ خَآصَّتِكَ

as'aluka bi-ahli khassatika

I ask You by those whom You have singled out,

[03:35.00]

مِنْ مَلاۤئِكَتِكَ وَالصَّالِحِيْنَ مِنْ بَرِيَّتِكَ

min mala'ikatika wassalihina min bariyyatika

Your angels and the righteous among Your creatures,

[03:46.00]

اَنْ تَجْعَلَ عَلَيْنَا وَاقِيَةً

an taj`ala `alayna waqiyatan

to assign over us a protector

[03:50.00]

تُنْجِيْنَا مِنَ الْهَلَكَـاتِ

tunjina min alhalakati

through which You will deliver us from destructions,

[03:55.00]

وَ تُجَنِّبُنَا مِنَ الْاٰفَاتِ

wa tujannibuna min al-afati

turn aside from us blights,

[04:02.00]

وَ تُكِنُّنَا مِنْ دَوَاهِىْ الْمُصِيْبَاتِ

wa tukinnuna min dawahi almusibati

and hide us from the striking of great afflictions,

[04:09.00]

وَ اَنْ تُنْزِلَ عَلَيْنَا مِنْ سَكِيْنَتِكَ

wa an tunzila `alayna min sakinatika

to send down upon us some of Your tranquility,

[04:16.00]

وَ اَنْ تُغَشِّىَ وُجُوْهَنَا بِاَنْوَارِمَحَبَّتِكَ

wa an tughashshiya wujuhana bi-anwari mahabbatika

to wrap our faces in the lights of love for You,

[04:25.00]

وَ اَنْ تُؤْوِيَنَا اِلٰى شَدِيْدِ رُكْنِكَ

wa an tu'wiyana ila shadidi ruknika

to give us haven in Your strong pillar,

[04:35.00]

وَ اَنْ تَحْوِيَنَا فِىْ اَكْنَافِ عِصْمَتِكَ

wa an tahwiyana fi aknafi `ismatika

and to gather us under the wings of Your preservation!

[04:43.00]

بِرَأفَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ

bira'fatika wa rahmatika

By Your clemency and Your mercy!

[04:49.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!

15. Munajaat Zahideen (Abstainers) مناجاة الزاهدين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:11.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

Tra"O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:22.00]

اِلٰهِىْ اَسْكَنْتَنَا دَارًا حَفَرَتْ لَنَا حُفَرَ مَكْرِهَا

ilahi askantana daran hafarat lana hufara makriha

My God, You have settled us in an abode which has dug for us pits of deception,

[00:36.00]

وَ عَلَّقَتْنَا بِاَيْدِى الْمَنَايَا فِىْ حَبَاۤئِلِ غَدْرِهَ

wa `allaqtana bi-aydi almanaya fi haba’ili ghadriha

and You have fastened us by the hands of death in the snares of that abode’s treachery!

[00:46.00]

فَاِلَيْكَ نَلْتَجِئُ مِنْ مَكَاۤئِدِ خُدَ عِهَا

fa-ilayka naltaji’u min maka’idi khuda`iha

In You we seek asylum from the tricks of its guile,

[00:56.00]

وَ بِكَ نَعْتَصِمُ مِنَ الْاِغْتِرَارِ بِزَخَارِفِ زِيْنَتِهَا

wa bika na`tasimu min alightirari bizakharifi zinatiha

and to You we hold fast lest we be deluded by the glitter of its ornaments!

[01:05.00]

فَاِنَّهَا الْمُهْلِكَةُ طُلاَّبَهَا

fa innaha almuhlikatu tullabaha

It destroys its pursuers

[01:12.00]

الْمُتْلِفَةُ حَلاّٰلَهَا،

almutlifatu hullalaha

and ruins its settlers,

[01:18.00]

الْمَحْشُوَّةُ بِالاٰفَاتِ

almahshuwwatu bil-afati

it is stuffed with blights

[01:22.00]

الْمَشْحُوْنَةُ بِالنَّكـَبَاتِ

almashhunatu binnakabati

and loaded with calamities.

[01:28.00]

اِلٰهِىْ فَزَهِّدْنَا فِيْهَا

ilahi fazahhidna fiha

My God, induce us to renounce it

[01:36.00]

وَ سَلِّمْنَا مِنْهَا

wa sallimna minha

and keep us safe from it

[01:40.00]

بِتَوْفِيْقِكَ وَ عِصْمَتِكَ

bitawfiqika wa `ismatika

by Your giving success and Your preservation from sin.

[01:46.00]

وَانْزَعْ عَنَّا جَلَابِيْبَ مُخَالَفَتِكَ

wa anzi` `anna jalabiba mukhalafatika

Strip from us the robes of opposing You,

[01:53.50]

وَ تَوَّلَ اُمُوْرَنَا بِحُسْنِ كـِفَايَتِكَ

wa tawalla umurana bihusni kifayatika

attend to our affairs through Your good sufficiency,

[02:01.00]

وَ اَوْفِرْ مَزِيْدَنَا مِنْ سَعَةِ رَحْمَتِكَ

wa awfir mazidana min sa`ati rahmatika

amplify our increase from the boundless plenty of Your mercy,

[02:08.00]

وَ اَجْمِلْ صِلَاتِنَا مِنْ فَيْضِ مَوَاهِبِكَ

wa ajmil silatina min faydi mawahibika

be liberal in our gifts from the overflow of Your grants,

[02:16.00]

وَ اَغْرِسْ فِىْ اَفْئِدَتِنَا اَشْجَارَ مَحَبَّتِكَ

waghris fi af’idatina ashjara mahabbatika

plant in our hearts the trees of Your love,

[02:25.00]

وَ اَتْمِمْ لَنَا اَنْوَارَ مَعْرِفَتِكَ

wa atmim lana anwara ma`rifatika

complete for us the lights of Your knowledge,

[02:32.00]

وَ اَذِقْنَا حَلَاوَةَ عَفْوِكَ وَ لَذَّةَ مَغْفِرَتِكَ

wa adhiqna halawata `afwika wa ladhdhata maghfiratika

give us to taste the sweetness of Your pardon and the pleasure of Your forgiveness,

[02:41.00]

وَ اَقْرِرْ اَعْيُنَنَا يَوْمَ لِقَاۤئِكَ بِرُؤْيَتِكَ

wa aqrir a`yunana yawma liqa’ika biru’yatika

gladden our eyes on the day of meeting You with the vision of You,

[02:51.00]

وَ اَخْرِجْ حُبَّ الدُّنْيَا مِنْ قُلُوْبِنَا

wa akhrij hubba addunya min qulubina

dislodge the love of this world from our spirits,

[02:58.00]

كَمَا فَعَلْتَ بِالصَّالِحِيْنَ مِنْ صَفْوَتِكَ

kama fa`alta bissalihina min safwatika

just as You have done for the righteous, Your selected friends,

[03:06.00]

وَالْاَبْرَارِ مِنْ خَآصَّتِكَ

wal-abrari min khassatika

and for the pious, those whom You have singled out!

[03:11.90]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birahmatika ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful,

[03:17.00]

وَ يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ

wa ya akrama al-akramina

O Most Generous of the most generous!

Sahifa Alawia -Imam Ali(as)

61. His supplication, which he recited every morning and evening

أَصْبَحْتُ ٱللَّهُمَّ مُعْتَصِماً بِذِمَامِكَ ٱلْمَنِيعِ

asbahtu allahumma mu`tasiman bidhimamika almani`i

O Allah, I have begun this morning seeking refuge with Your invulnerable security

ٱلَّذِي لاَ يُطَاوَلُ وَلاَ يُحَاوَلُ

alladhi la yutawalu wa la yuhawalu

that is neither touched nor caught

مِنْ شَرِّ كُلِّ غَاشِمٍ وَطَارِقٍ

min sharri kulli ghashimin wa tariqin

against the evil of all oppressive and domineering ones

مِنْ سَائِرِ مَنْ خَلَقْتَ وَمَا خَلَقْتَ

min sa'iri man khalaqta wa ma khalaqta

from among all Your animate and inanimate creatures

مِنْ خَلْقِكَ ٱلصَّامِتِ وَٱلنَّاطِقِ

min khalqika alssamiti walnnatiqi

both the silent and the speaking;

في جُنَّةٍ مِنْ كُلِّ مَخُوفٍ

fi junnatin min kulli makhufin

and being in protection against all terrifying things;

بِلِبَاسٍ سَابِغَةٍ

bilibasin sabighatin

and being in the complete garb

وَلاَءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ

wa la'i ahli bayti nabiyyika

of my loyalty to the Household of Your Prophet;

مُحْتَجِباً مِنْ كُلِّ قَاصِدٍ لِي إِلىٰ أَذِيَّةٍ

muhtajiban min kulli qasidin li ila adhiyyatin

and veiling myself against all those who intend harm to me,

بِجِدَارٍ حَصِينٍ

bijidarin hasinin

behind an impervious wall,

ٱلإِخْلاَصِ فِي ٱلإِعْتِرَافِ بِحَقِّهِمْ

al-ikhlasi fil-i`tirafi bihaqqihim

which is my sincerity in the profession of their (Divinely commissioned) right (of leadership)

وَٱلتَّمَسُّكِ بَحَبْلِهِمْ

walttamassuki bihablihim

and my adherence to their Rope,

مُوقِناً أَنَّ ٱلْحَقَّ لَهُمْ وَمَعَهُمْ

muqinan anna alhaqqa lahum wa ma`ahum

and bearing with certainty that the Right is theirs, with them,

وَفيهِمْ وَبِهِمْ

wa fihim wa bihim

in them, and amid them.

أُوَالِي مَنْ وَالَوْٱ

uwali man walaw

I thus accede to those whom they accept

وَأُجَانِبُ مَنْ جَانَبُوٱ

wa ujanibu man janabu

and depart those whom they depart.

فَأَعِذْنِي اَللَّهُمَّ بِهِمْ

fa-a`idhni allahumma bihim

O Allah, protect me, in the names of them,

مِنْ شَرِّ كُلِّ مَا أَتَّقيهِ يَا عَظِيمُ

min sharri kulli ma attaqihi ya `azimu

against the evil of all that which I fear, O All-great.

حَجَزْتُ ٱلأَعَادِيَ عَنِّي بِبَدِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلأَرْضِ

hajaztu al-a`adiya `anni bibadi`i alssamawati wal-ardi

I am restraining the enemies against me through the Originator of the heavens and the earth;

وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمِ سَدّاً

inna ja`alna min bayni aydihim saddan

“And We have set a bar before them

وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً

wa min khalfihim saddan

and a bar behind them,

فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ

fa-aghshaynahum fahum la yubsiruna

and (thus) have covered them so that they see not.”

60. His supplication reserved for morning

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِیْ لَمْ یُصْبِحْ بِی مَیِّتًا.

Alhamdo Lillaahil Lazee Lam Yusbeh Bee Mayyetan.

Praise be to Allah, Who made me such that I have not died.

وَلَا سَقِیْمًا وَ لَا مَضْرُوْبًا عَلٰی عُرُوْقِیْ بِسُوٓءٍ.

Wa Laa Saqeeman Wa Laa Mazrooban A’laa O’rooqee Be-Sooo-In.

Nor am I sick, nor have my veins been infected with disease.

وَلَا مَاْخُوْذًا بِاَسْوَءِ عَمَلِیْ وَ لَا مَقْطُوْعًا دَابِرِیْ.

Wa Laa Maakhoozan Be-Aswa-E A’malee Wa Laa Maqtoo-A’n Daaberee.

Nor have I been hauled up for my evil acts, nor am I without progeny.

وَلَا مُرْتَدًّا عَنْ دِیْنِیْ وَ لَا مُنْکِرًا لِرَبِّیْ.

Wa Laa Murtaddan A’n Deenee Wa Laa Munkeran Lerabbee.

Nor have I forsaken my religion, nor do I disbelieve in my Lord.

وَلَا مُسْتَوْحِشًا مِنْ اِیْمَانِیْ وَ لَا مُلْتَبِسًا عَقْلِیْ.

Wa Laa Mustawheshan Min Eemaanee Wa Laa Multabesan A’qlee.

Nor do I feel strangeness with my faith, nor is my intelligence affected.

وَلَا مُعَذَّبًا بِعَذَابِ الْاُمَمِ مِنْ قَبْلِیْ.

Wa Laa Mo-A’zzaban Be-A’zaabil Omame Min Qablee.

Nor have I been punished with the punishment of peoples before me.

اَصْبَحْتُ عَبْدًا مَمْلُوْکًا ظَالِمًا لِنَفْسِیْ.

Asbahto A’bdan Mamlookan Zaaleman Le-Nafsee.

I am a slave in Your possession; I have been guilty of excesses over myself.

لَکَ الْحُجَّۃُ عَلَیَّ وَ لَا حُجَّۃَ لِیْ.

Lakal Hujjato A’layya Wa Laa Hujjata Lee.

You have exhausted Your pleas over me and I have no plea (before You).

وَلَا اَسْتَطِیْعُ اَنْ آخُذَ اِلَّا مَا اَعْطَیْتَنِیْ.

Wa Laa Astatee-O’ An Aakhoza Illaa Maa A-A’taytanee.

I have no power to take except what You give me.

وَلَا اَتَّقِیَ اِلَّا مَا وَقَیْتَنِیْ.

Wa Laa Attaqeya Illaa Maa Waqaytanee.

And I cannot evade except what You save me from.

اَللّٰہُمَّ اِنِّی اَعُوْدُ بِکَ اَنْ اَفْتَقِرَ فِی غِنَاکَ.

Allaahumma Innee A-O’ozo Beka An Aftaqera Fee Ghenaaka.

O Allah! I seek Your protection from becoming destitute despite Your riches.

اَوْ اَضِلَّ فِی ہُدَاکَ اَوْ اُضَامَ فِی سُلْطَانِکَ.

Aw Azilla Fee Hodaaka Aw Ozaama Fee Sultaaneka.

From being misguided despite Your guidance, from being molested in Your realm.

اَوْ اُضْطَہَدَ وَ الْاَمْرُ لَکَ.

Aw Uztahada Wal Amro Laka.

And from being humiliated while authority rests with You.

اَللّٰہُمَّ اجْمَعَل نَفְسِی أَوَّلَ کَرِیْمَۃٍ تَنْتَزِعُہَا مِن کَرَآئِمِی۔

Allaahummaj A’l Nafsee Awwala Kareematin Tantaze-O’haa Min Karaaa-Emee.

O Allah! Let my spirit be the first of those good objects that You take from me.

وَاَوَّلَ وَدِیعَۃٍ تَرْتَجِعُہَا مِن وَدَآئِع نِّعَمک عِنְدِي۔

Wa Awwala Wadee-A’tin Tartaje-O’haa Min Wadaaa-E-E’ Ne-A’meka I’ndee.

And the first trust out of Your favors held in trust with me.

اَللّٰہُمَّ اِنَّا نَعُؤوز بِک أَنْ تَذہَب عَنْ قَوِلک۔

Allaahumma Innaa Na-O’ozo Beka An Tazhaba A’n Qawleka.

O Allah! We seek Your protection from turning away from Your command.

اَوَنْ نُنفتَنَنَّ عَنْ دِينک۔

Aw An Nuftatana A’n Deeneka.

Or revolting against Your religion.

اَو تَعَالَى بِنَا أَهَوَىٰنَا دُونَهُدَى الَّذِي جَآءَ مِن عِنَدک۔

Aw Tataa-Ba-A’ Benaa Ahwaaa-Onaa Doonal Hodal Lazee Jaaa-A Min I’ndeka.

Or being led away by our desires instead of by guidance that comes from You.

59. His supplication, which he used to recite thrice in the morning

سُبْحَانَ الْمَلِکِ الْقُدُّوْسِ

Subhaanal Malekil Quddoose.

“Glory be to Allāh, the King, the Most Holy

 Say 3 times:

اللَّهُمَّ إِنِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ

Allaahumma Innee A-O’ozo Beka Min Zawaale Ne’mateka

O Allāh, I seek refuge with You from the waning of Your blessings,

then..

وَ مِنْ تَْوِيلِ عَافِيَتِكَ

Wa Min Tahweele A’afeyateka

change in the good health You have granted,

 

وَ مِنْ فَجْأَةِ نَقِمَتِكَ

Wa Min Faj-Ate Niqmateka

the suddenness of Your chastisement,

 

وَ مِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ

Wa Min Darakish Sheqaaa-E

from falling into wretchedness,

 

وَ مِنْ شَرِّ مَا سَبَقَ فِ الْكِتَابِ

Wa Min Sharre Maa Sabaqa Fil Kitabik

and from the evil that has previously befallen in the Book.

 

اللَّهُمَّ إِنِّ أَسْأَلُكَ بِعِزَّةِ مُلْكِكَ وَ شِدَّةِ قُوَّتِكَ وَ بِعَظِيمِ سُلْطَانِكَ وَ بِقُدْرَتِكَ عَلَى خَلْقِكَ

Allaahumma Innee As-Aloka Be-I’zzate Mulkeka Wa Be-Shiddate Quwwateka Wa Be-A’zame Sultaaneka Wa Be-Qudrateka A’laa Khalqeka An Tosalleya A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wa An Taf-A’la Be Kazaa

O Allāh, I beg You by the glory of Your kingdom, the might of Your strength, the greatness of Your dominion and Your power over Your creation.”’”

 

58. His supplication for seeking sustenance

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ‏ عَرَّفَنِيْ‏ نَفْسَهٗ‏ وَ لَمْ يَتْرُكْنِيْ عَمْيَانَ الْقَلْبِ

alh'amdu lillaahil lad'ee a'rrafnee nafsahoo wa lam yatruknee u'myaanal qalbi

All Praise to Allah who made Himself known to me & did not make me blind hearted

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَنِيْ مِنْ اُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللہُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'lanee min ummati muh'ammadin s'allallaahu a'layji wa aalihee wa sallam

All Praise to Allah who included me among the followers of Muhammad (saws)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ جَعَلَ رِزْقِيْ فِيْ يَدَيْهِ وَ لَمْ يَجْعَلْ رِزْقِيْ فِي اَيْدِيْ النَّاسِ

alh'amdu lillaahil lad'ee ja-a'la rizqee fee yadihee wa lam yaj-a'lhu fee aydin naasi

All Praise to Allah who has ordained my sustenance to be in HIS own hands & not in the hands of human beings

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذِيْ سَتَرَ ذُنُوْبِيْ وَ عُيُوْبِيْ وَ لَمْ يَفْضَحْنِيْ بَيْنَ الْخَلَایِقِ.

alh'amdu lillaahil lad'ee satara u'yoobee wa lam yafz'ah'nee baynan naasi

All Praise to Allah who has covered my sins & shortcomings & did not degrade me in the eyes of Human beings

57. His supplication in seeking sustenance

اَللَّهُمَّ صُنْ وَجْهي بِالْيَسارِ، وَ لا تَبْذُلْ جاهي بِالْاِقْتارِ

Allāhumma ṣun wajhī bil-yasār, wa lā tabdhul jāhī bil-iqtār

O Allah, protect my face with ease (sufficiency), and do not disgrace my honor with poverty,

فَاَسْتَرْزِقَ طالِبي رِزْقِكَ، وَ اَسْتَعْطِفَ شِرارَ خَلْقِكَ

fa-astarziqa ṭālibī rizqika, wa asta'ṭifa shirāra khalqika

Lest I seek provision from those who seek Your provision, and seek the favor of the worst of Your creation,

فَاُبْتَلى بِحَمْدِ مَنْ اَعْطاني، وَ اَفْتَتِنَ بِذَمِّ مَنْ مَنَعَني

fa-ubtalā bi-ḥamdi man a'ṭānī, wa aftatina bi-dhammi man mana'anī

Lest I be tested by praising whoever gives me, and be tempted by blaming whoever withholds from me,

وَ اَنْتَ مِنْ وَراءِ ذلِكَ وَلِيُّ الْاِعْطاءِ وَ الْمَنْعِ، اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ

wa anta min warā'i dhālika waliyyu al-i'ṭā'i wal-man'i, innaka 'alā kulli shay'in qadīr

While You are, behind all of that, the Master of giving and withholding. Indeed, You are over all things competent.

56. His supplication in seeking protection from the enemies

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، قُلِ اللَّهُمَّ مالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ، وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ،

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm, Qulillāhumma Mālika al-Mulki tu’tī al-mulka man tashā’u wa tanzi‘u al-mulka mimman tashā’u, wa tu‘izzu man tashā’u wa tuzillu man tashā’u, biyadikal-khayr, innaka ‘alā kulli shay’in qadīr.

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.Say: O Allah, Master of the Kingdom You give the kingdom to whosoever You please and take away the kingdom from whomsoever You please and You exalt whom You please and abase who You please, in Your hand is the good, surely You have power over all things.

تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ، وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ.

Tūliju al-layla fī an-nahāri wa tūliju an-nahāra fī al-layl, wa tukhriju al-ḥayya mina al-mayyiti wa tukhriju al-mayyita mina al-ḥayy, wa tarzuqu man tashā’u bighayri ḥisāb.

You make the night to pass into the day and You make the day to pass into the night and You bring forth the living from the dead and You bring forth the dead from the living and You give sustenance to whom You please without measure.

اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ، خَضَعَتِ الْبَرِيَّةُ لِعَظَمَةِ جَلالِهِ اَجْمَعُونَ، وَ ذَلَّ لِعَظَمَةِ عِزِّهِ كُلُّ مُتَعاظِمٍ مِنْهُمْ، وَ لايَجِدُ اَحَدٌ مِنْهُمْ اِلَيَّ مُخْلَصاً، بَلْ يَجْعَلُهُمُ اللَّهُ شارِدينَ مُتَمَزِّقينَ في عِزِّ طُغْيانِهِمْ هالِكينَ

Allāhu Akbaru, Allāhu Akbaru, Allāhu Akbaru, khaḍa‘atil-barīyatu li-‘aẓamati jalālihi ajma‘ūn, wa dhalla li-‘aẓamati ‘izzihi kullu muta‘āẓimin minhum, wa lā yajidu aḥadun minhum ilayya mukhlaṣan, bal yaj‘aluhumullāhu shāridīna mutamazziqīna fī ‘izzi ṭughyānihim hālikīn.

Allah is great! Allah is great. In front of His Majesty the entire creation has bowed before Him. And in front of His Honour every great thing feels humiliated. No one from among them can reach me whereas Allah has dispersed them into parts, their arrogance destroyed them,

بِقُلْ اَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ، وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ اِذا وَقَبَ، وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ، وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ اِذا حَسَدَ، وَ بِقُلْ اَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، مَلِكِ النَّاسِ، اِلهِ النَّاسِ، مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ، الَّذي يُوَسْوِسُ في صُدُورِ النَّاسِ، مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ.

Bi-Qul a‘ūdhu bi-Rabbi al-Falaq, min sharri mā khalaq, wa min sharri ghāsiqin idhā waqab, wa min sharri an-naffāthāti fī al-‘uqad, wa min sharri ḥāsidin idhā ḥasad. Wa bi-Qul a‘ūdhu bi-Rabbi an-Nās, Maliki an-Nās, Ilāhi an-Nās, min sharri al-waswāsi al-khannās, alladhī yuwaswisu fī ṣudūri an-Nās, mina al-jinnati wa an-Nās.

say 'I seek refuge in the Lord of the dawn from the evil of what He has created and from the evil of utterly dark night when it comes.And from the evil of those who blow on knots, and from the evil of the envious when he envies. And say I seek refuge in the Lord of men the king of men, the God of men from the evil of the whisperings of the slinking (shaitan) who whispers into the hearts of men from among the jinn and the men.

اِنْغَلَقَ عَنّي بابُ الْمُسْتَأْخِرينَ مِنْكُمْ وَ الْمُسْتَقْدِمينَ، فَهُمْ ضالُّونَ مَطْرُودُونَ بِالصَّافَّاتِ، بِالذَّارِياتِ، بِالْمُرْسَلاتِ، بِالنَّازِعاتِ.

Inghalaqa ‘annī bābu al-musta’khirīna minkum wa al-mustaqdimīn, fahum ḍāllūna maṭrūdūna biṣ-Ṣāffāt, biḍ-Ḍāriyāt, bil-Mursalāt, bin-Nāzi‘āt

O enemies the doors in front of me are closed for the people of future and past, now all of them are deviated and accursed. I rebuke and scold you by the effect of the chapters of 'Saffat' and 'Zariyaat' and 'Mursalat' and 'Nziyaat'.

اَزْجُرُكُمْ عَنِ الْحَرَكاتِ، كُونُوا رَماداً لاتَبْسُطُوا اِلَيَّ وَ لا اِلى مُؤْمِنٍ يَداً، اَلْيَوْمَ تَخْتِمُ عَلى اَفْواهِهِمْ وَ تُكَلِّمُنا اَيْديهِمْ وَ تَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَكْسِبُونَ، هذا يَوْمُ لايَنْطِقُونَ وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ، عَمِيَتِ الْاَعْيُنُ، وَ خَرَسَتِ الْاَلْسُنُ، وَ خَضَعَتِ الْاَعْناقُ لِلْمَلِكِ الْخَلاَّقِ.

Azjurukum ‘ani al-ḥarakāt, kūnū ramādan, lā tabsuṭū ilayya wa lā ilā mu’minin yadan. Al-yawma takhtimu ‘alā afwāhihim wa tukallimunā aydīhim wa tashhadu arjuluhum bimā kānū yaksibūn. Hādhā yawmu lā yanṭiqūn wa lā yu’dhanu lahum fa-ya‘taẓirūn. ‘Amiyatil-a‘yun, wa kharasatil-alsun, wa khaḍa‘atil-a‘nāqu lil-Malikil-Khallāq.

You all turn into dust, so that neither you can lay your hands on me nor on any other believer. This is the day on which they shall not speak and permission shall not be given to them so that they should offer excuses.Their eyes will be blinded, tongues will be tied and the neck bowed for the Creator of the universe.

اَللَّهُمَّ بِالْميمِ وَ الْعَيْنِ وَ الْفاءِ وَ الْحائَيْنِ(1)، بِنُورِ الْاَشْباحِ وَ بِتَلَأْلُؤِ ضِياءِ الْاِصْباحِ، وَ بِتَقْديرِكَ لي، يا قَديرُ فِي الْغُدُوِّ وَ الرَّواحِ، اِكْفِني شَرَّ مَنْ دَبَّ وَ مَشى وَ تَجَبَّرَ وَ عَتى، اَللَّهُ الْغالِبُ وَ لا مَلْجَأَ مِنْهُ لِهارِبٍ، نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَ فَتْحٌ قَريبٌ

Allāhumma bil-mīmi wa al-‘ayni wa al-fā’i wa al-ḥā’ayn, binūri al-ashbāḥi wa bitala’lu’i ḍiyā’i al-iṣbāḥ, wa bitaqdīrika lī, yā Qadīru fī al-ghudūwi wa ar-rawāḥ, ikfinī sharra man dabba wa mashā wa tajabbar wa ‘atā, Allāhu al-ghālibu wa lā malja’a minhu lihāribin, naṣrun mina Allāhi wa fatḥun qarīb.

O Allah by the letter 'Meem' and 'Ain' and 'Faa' and the light of the body and the shining of the morning and whatever is destined for me.O the possessor of Power, save me from the awe and fear of the tyrants. Allah is overpowering and no one can run away from His domain when help of Allah comes the victory is near and if Allah helps you then no one can overpower you.

اِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلاغالِبَ لَكُمْ، كَتَبَ اللَّهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا وَ رُسُلي اِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزيزٌ، اَمِنَ مَنِ اسْتَجارَ بِاللَّهِ، لاحَوْلَ وَ لاقُوَّةَ اِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ.

In yanṣurkumullāhu fa lā ghāliba lakum, kataballāhu la aghlibanna anā wa rusulī, innallāha qawiyyun ‘azīz. Āmina man istajāra billāh, lā ḥawla wa lā quwwata illā billāhil-‘Aliyyil-‘Aẓīm.

Allah has decided that He and His prophets will be overpowering everybody. Without any doubt Allah is strong and the possessor of power, whoever seeks refuge in Allah is safe and no one can give strength except Allah the great.

49. His supplication like a fort It should be written and tied on the right arm

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اي كنوش اركنوش اره شش عطبيطسفيخ يا مططرون قريالسيون ما وما سوما سوما طيطسالوس خبطوس مسفقيس مسامعوش افرطيعوش لطفكش لطيفوش

Ay Kanoosh Arkanoosh Arah Shash Atbeetas-Feenakh Yaa Mattaroon Qaryaalasiyyun Maa Wa Maa Soomaa Soomaa Taytasaaloos Khabtoos Musfaqees Masaama-O’osh Afratee-O’osh Lateefaksh Lateefoosh

ay kanoosh arkanoosh arah shash atbeetas-feenakh yaa mattaroon qaryaalasiyyun maa wa maa soomaa soomaa taytasaaloos khabtoos musfaqees masaama-o’osh afratee-o’osh lateefaksh lateefoosh – 

هذا هذا وَ مَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِىِّ اِذْ قَضَيْنَآ اِلٰى مُوْسَى الْاَمْرَ وَ مَا كُنْتَ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ اُخْرُجْ بِقُدْرَةِ اللهِ مِنْهَا

Haazaa Haazaa Wa Maa Kunta Be-Jaanebil Gharbiyye Iz Qazaynaaa Elaa Moosal Amra Wa Maa Kunta Menash Shaahedeen Ukhruj Be-Qudratil Laahe Minhaa

this (and) this – and you were not (present) in the western side when We sent our command to Moosa, neither you were there to witness. O accursed! Go away by the power of Allah,

اَيُّهَا اللَّعِيْنَ بِعَزَّةِ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا وَ اِلَّا كُنْتَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا

Ayyohal La-E’ena Be-I’zzatil Laahe Rabbil A’alameena Ukhruj Minhaa Wa Illaa Kunta Menal Masjooneena Ukhruj Minhaa

and by the honor of the Lord of the worlds. Get out imprisoned. Get out from this. It is not for you to show pride here, so get out,

فَمَا يَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِيْهَا فَاخْرُجْ اِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوْمًا مَدْحُوْرًا مَلْعُوْنًا

Famaa Yakoono Laka An Tatakabbara Feehaa Fakhruj Innaka Menas Saa-Ghereena Ukhruj Minhaa Maz-Ooman Madhooran Mal-O’onan

verily you are of those despised. Get out of this, despised, driven away; accursed

كَمَا لَعَنَّا اَصْحٰبَ السَّبْتِ وَ كَانَ اَمْرُ اللهِ مَفْعُوْلًا اُخْرُجْ يَا ذَوِيْ الْمَحْزُوْنَ اُخْرُجْ يَا سُوْرًا يَا سُوْرًا سُوْرٌ

Kamaa La-A’nnaa Ashaabas Sabte Wa Kaana Amrul Laahe Maf-O’olaa Ukhruj Yaa Zawil Mahzoona Ukhruj Yaa Sooran Yaa Sooran Soorun

as We cursed the people of the Sabbath, and the command of Allah is always executed. Get out, O afflicted! Get out O Sooran! O Sooran!

بِالْاِسْمِ الْمَخْزُوْنَ يَا ططرون طرعون مراعون تَبَارَكَ اللهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَ يَا هِيًّا يَا هِيًّا شَرَاهِيًا حَيًّا قَيُّوْمًا

Bil-Ismil Mahkzoona Yaa Tataroona Tar-O’ona Maraa-O’ona Tabaarakal Laaho Ahsanul Khaaleqeena Yaa Hayyan Yaa Hiyyan Sharaaheyan Hiyyan Qayyooman

In the name of that name which is kept secret, O Tataroona, Tar-o’ona Maraa-o’ona! Blessings be for Allah who is the best creator. O Hiyyan! O Hiyyan!

بِالْاِسْمِ الْمَكْتُوْبِ عَلٰي جَبْهَةِ اِسْرَافِيْلَ اُطْرُدْ عَنْ صَاحِبِ هٰذَا الْكِتَابِ كُلَّ جِنِّيٍّ وَ جِنِّيَّةٍ وَ شَيْطَانٍ وَ شَيْطَانَةٍ

Bil-Ismil Maktoobe A’laa Jabhate Israafeela Utrud A’n Saahebe Haazal Ketaabe Kulla Jinniyyin Wa Jinniyyatin Wa Shaytaanin Wa Shaytaanatin 

In the name of the ever-living ever-subsisting name which is written on the forehead of Israafeel disappear at once from the holder of this written text, (whoever it may be) a genie (male or female), a devil (male or female) or a follower of (the devil, male or female), 

وَ تَابِعٍ وَ تَابِعَةٍ وَ سَاحِرٍ وَ سَاحِرَةٍ وَ غَوْلٍ وَ غَوْلَةٍ وَ كُلِّ مُتَعَبِّثٍ وَ عَابِثٍ يَعْبَثُ بِاِبْنِ اٰدَمَ وَ بَنَاتِ حَوَّا

Wa Taa-Be-I’n Wa Taabe-A’tin Wa Saaherin Wa Saaheratin Wa Ghawlin Wa Ghaylatin Wa Kulle Mota-A’bbesin Wa A’abesin Ya’baso Be-Ibne Aadama Wa Banaate Hawwaa

a sorcerer or sorceress, a demon (male or female), a juggler or a trickster, whoever endangers the lives of the sons of Adam and daughters of Hawwaa. 

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الْطَّاهِرِيْنَ الْمَعْصُوْمِيْنَ.

Wa Laa Hawla Wa Laa Quwwata Illaa Billaahil A’liyyil A’zeeme Wa Sallal Laaho A’laa Mohammadin Wa Aalehi Ajmae’enat Tayyebeenat Taahereenal Ma’soomeen.

There is no power and strength (with any one) save with Allah, the highest, the greatest. Blessings of Allah be on Muhammad and on his pure, purified, and infallible children.

55. His supplication in troubles

سْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

وَ کَمْ لِلهِ مِنْ لُطْفٍ خَفِیٍّ

wa kam lillaahe min lutfin khafiyyin

Whose understanding is above the Heavens and the earth.

یَدِقُّ خِفَاہُ عَنْ فَہْمِ الزَّکِیِّ

yadiqqo khefaa-o a’n fahmiz zakiyye

And how many bounties of Allah are concealed.

وَ کَمْ یُسْرٍ اَتٰی مِنْ بَعْدِ عُسْرٍ

wa kam yusrin ataa min ba’de u’srin

And so many comforts have come after the troubles.

فَفَرَّجَ کُرْبَۃَ الْقَلْبِ الشَّجِیِّ

fa-farrij kurbatal qalbish shajiyye

By which the sorrow from the sorrowful hearts’ problems.

وَ کَمْ اَمْرٍ تُسَآءُ بِہٖ صَبَاحًا

wa kam amrin tosaa-o behi sabaahan

So many things, which brings grief in the morning

وَ تَاْتِیْکَ الْمَسَرَّۃُ بِالْعَشِیِّ

wa taateekal masarrato bil-a’shiyye

but by evening it turns into joy.

اِذَا ضَاقَتْ بِکَ الْاَحْوَالُ یَوْمًا

ezaa zaaqat bekal ahwaalo yawman

If any time the situation troubles you,

فَثِقْ بِالْوَاحِدِ الْفَرْدِ الْعَلِیِّ

fasiq bil-waahedil fardil a’liyye

then put your trust on the Lord, the One, the Unique.

تَوَسَّلْ بِالنَّبِیِّ فَکُلُّ خَطْبٍ

tawassal bin-nabiyye fa-kullo khatbin

Take the help of the Prophet because all the problems

یَہُوْنُ اِذَا تُوُسِّلَ بِالنَّبِیِّ

yahoono ezaa towussela bin-nabiyye

by his intercession become easy.

وَلَا تَجْزَعْ اِذَا مَا نَابَ خَطْبٌ

wa laa taj-za’ ezaa maa naaba khatbun

Whenever big calamities befall you do not become restless,

فَکَمْ لِلهِ مِنْ لُطْفٍ خَفِیِّ

fakam lillaahe min lutfin khafiyyin

as many of Allah’s action are concealed.

وَ صَلَّی اللهُ رَبِّیْ کُلَّ حِیْنٍ

wa sallal laaho rabbee kulla heenin

O Allah! My Lord always send blessings

عَلَی الْہَادِی النَّبِیِّ الْاَبْطَحِیِّ

a’lal haadin nabiyyil abtahiyye

on the Prophet of Mecca and the guide.

یَا عَلِیُّ الْمُرْتَضٰی اُنْظُرْ اِلَیَّ

yaa a’liyyul murtazaa unzur elayya

O Ali Murtaza one glance of mercy.

قَدْ اٰتَیْتُ خَآئِفًا مِمَّا لَدَیَّ

qad aatayto khaa-efan mimmaa ladayya

I have come to You afraid of my position.

یَا وَلِیُّ نَجِّنِیْ مِمَّا اَخَافُ

yaa waliyyo najjenee mimmaa akhaafo

O my master! Save me from that which I am scared of.

یَا عَلِیُّ یَا عَلِیُّ یَا عَلِیُّ

yaa a’liyyo yaa a’liyyo yaa a’liyyo

O Ali! O Ali! O Ali.

54. His Supplication for removing troubles known as Dua-e-Yaman

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَللّٰہُمَّ اَنْتَ الْمَلِکُ لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ فَاَنَا عَبْدُکَ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ وَ اعْتَرَفْتُ بِذَنْبِیْ فَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ يَا غَفُوْرُ.

Allaahumma Antal Maleko Laa Elaaha Illaa Anta Fa-Anaa A’Bdoka Zalamto Nafsee Wa’ Tarafto Be-Zanbee Fagh-Fir Leyaz Zonooba Laa Elaaha Illaa Anta Yaa Ghafooro. O Allah! You are the master of the Universe. There is no God except You. And I am your believer. I have oppressed myself. I confess my sins. So forgive my sins He is alone and has no partner and you are the Pardoner.

O' Allah! You are the real King, there is no god except You, I am Your servant who has oppressed himself, I am confessing my sins and no one pardon sin except You, so pardon me, O' the Forgiver, the Praise worthy.

اَللّٰہُمَّ اِنَّیْ اَحْمَدُکَ وَ اَنْتَ لِلْحَمْدِ اَہْلٌ عَلٰی مَا خَصَصْتَنِیْ بِہٖ مِنْ مَوَاہِبِ الرَّغَآئِبِ وَ وَصَلَ اِلَیَّ مِنْ فَضَآئِلِ الصَّنَآئِعِ وَ عَلٰی مَا اَوْلَیْتَنِیْ بِہٖ وَ تَوَلَّیْتَنِیْ بِہٖ مِنْ رِضْوَانِکَ

Allaahumma Innee Ahmadoka Wa Anta.Lil-Hamde Ahlun A’Laa Maa Khasastanee Behi Min Mawaa-Hebir Ra-Ghaaa-Ebe Wa Wasala Elayya Min Fazaaa-Elis Sanaaa-Ee’ Wa A’Laa Maa Awlaytanee Behi Wa Tawallaytanee Behi Min Rizwaaneka

O Allah I praise you and you are the suitable for this praise you granted me whatever I with for and sent me your best favours andm ade me happy due to these favours and gave me your favourable opinion.

وَ اَنَلْتَنِیْ مِنْ مَنِّکَ الْوَاصِلِ اِلَیَّ وَ مِنَ الدِّفَاعِ عَنِّیْ وَ التَّوْفِیْقِ لِیْ وَ الْاِجَابَۃِ لِدُعَآئِیْ حَتّٰی اُنَاجِیَکَ رَاغِبًا وَ اَدْعُوْکَ مُصَافِیًا وَ حَتّٰی اَرْجُوَکَ فَاَجِدَکَ فِیْ الْمَوَاطِنِ کُلِّہَا لِیْ جَابِرًا وَ فِیْ اُمُوْرِیْ نَاظِرًا وَ لِذُنُوْبِیْ غَافِرًا وَ لِعَوْرَتِیْ سَاتِرًا.

Wa Analtanee Min Mannekal Waasele Elayya Wa Menad Defaa-E’ A’Nnee Wat Tawfeeqe Lee Walejaabate Le-Do-A’Aaee Hattaa Onaajeyaka Raagheban Wa Ado’Oka Mosaafeyan Wa Hattaa Arjowaka Faajedaka Fil Mawaatene Kullehaa Lee Jaaberan Wa Fee Omooree Naazeran Wa Le-Zonoobee Ghaaferan Wa Lea’Wratee Saateran.

"I received all these rewards.You removed my troubles.Give me the good guidance and accepted my supplications.As far as I pray to you with keenness and calls you with sincerity of intention and I extremely keep hopes from you and I find you present every where.You are never too late to improve my dealings and takes care of my condition and keeps secret of my faults.

لَمْ اَعْدَمْ خَیْرَکَ طَرْفَۃَ عَیْنٍ مُذْ اَنْزَلْتَنِیْ دَارَ الْاِخْتِیَارِ لِتَنْظُرَ مَا ذَا اُقَدِّمُ لِدَارِ الْقَرَارِ فَاَنَا عَتِیْقُکَ.

Lam A-A’Dam Khayraka Tarfata A’Ynin Muz Anzaltanee Daaral Ikhteyaare Letanzora Maa Zaa Oqaddemo Le-Daaril Qaraare Fa-Anaa A’Teeqoka.

"Your good behaviour is never separated for a moment from me.When you control over this destination that I can think of this, you showed your favour because I was your liberated slave.

اَللّٰہُمَّ مِنْ جَمِیْعِ الْمَصَآئِبِ وَ اللَّوَازِبِ وَ الْغُمُوْمِ الَّتِیْ سَاوَرَتْنِیْ فِیْہَا الْہُمُوْمُ بِمَعَارِیْضِ الْقَضَآءِ وَ مَصْرُوْفِ جَہْدِ الْبَلَآءِ

Allaahumma Min Jamee-I’L Masaaa-Ebe Wal Lawaazebe Wal Ghomoomil Latee Saawaratnee Feehal Homoomo Be-Maa’Areezil Qazaaa-E Wa Masroofe Jahdil Balaaa-E

O my Lord! All troubles and all confusions and sorrows and sufferings attacked severely from every where for your decisions and kept me occupied in hard troubles.

لَا اَذْکُرُ مِنْکَ اِلَّا الْجَمِیْلَ وَ لَا اَرٰی مِنْکَ غَیْرَ التَّفْضِیْلِ خَیْرُکَ لِیْ شَامِلٌ وَّ فَضْلُکَ عَلَیَّ مُتَوَاتِرٌ وَ نِعَمُکَ عِنْدِیْ مُتَّصِلَۃٌ سَوَابِغُ لَمْ تُحَقِّقْ حِذَارِیْ بَلْ صَدَقْتَ رَجَآئِیْ

Laa Azkoro Minka Illal Jameela Wa Laa Araa Minka Ghayrat Tafzeele Khayroka Lee Shaamelunw Wa Fazloka A’Layya Motawaaterun Wa Ne-A’Moka I’Ndee Muttaselatun Sawaabegho Lam Tohaqqiq Hezaaree Bal Saddaqta Rajaaee

I do not remember you have done anything accept your good behaviour and I have not seen anything accept your mercy.Your good virtues and your grace continuously accompanied with me.You bounties was accompanying continuously.Fear did not frighten me due to your great favour.You fulfilled my desires

وَ صَاحَبْتَ اَسْفَارِیْ وَ اَکْرَمْتَ اَحْضَارِیْ وَ شَفَیْتَ اَمْرَاضِیْ وَ عَافَیْتَ اَوْصَابِیْ وَ اَحْسَنْتَ مُنْقَلَبِیْ وَ مَثْوٰیَ وَ لَمْ تُشْمِتْ بِیْ اَعْدَآئِیْ وَ رَمَیْتَ مَنْ رَمَانِیْ وَ کَفَیْتَنِیْ شَرَّ مَنْ اَعْدَانِیْ.

Wa Saahabta Asfaaree Wa Akramta Ahzaaree Wa Shafayta Amraazee Wa A’Afayta Awsaabee Wa Ahsanta Munqalabee Wa Maswaaya Wa Lam Tushmit Bee A-A’Daaaee Wa Ramayta Man Ramaanee Wa Kafaytanee Sharra Man A’Adaanee.

"and accompanied me in my travel and increase my honour in my stability, recovery from illness and make my destination and relapse pleasant and did not allow my enemies to laugh at me.Those who attact on me, you attack on them and prevent me from enemy's enimity.

اَللّٰہُمَّ کَمْ مِنْ عُدُوٍّ اِنْتَضٰی عَلَیَّ سَیْفَ عَدَاوَتِہٖ وَ شَحَذَ لِقَتْلِیْ ظُبَۃَ مُدْیَتِہٖ وَ اَرْہَفَ لِیْ شَبَا حَدِّہٖ وَ دَافَ لِیْ قَوَاتِلَ سُمُوْمِہٖ وَ سَدَّدَ لِیْ صَوَآئِبَ سِہَامِہٖ وَ اَضْمَرَ اَنْ یَسُوْمَنِیْ الْمَکْرُوْہَ وَ یُجَرِّعَنِیْ ذُعَافَ مَرَارَتِہٖ فَنَظَرْتَ.

Allaahumma Kam Min A’Duwwin Intazaa A’Layya Sayfa A’Daawatehi Wa Shahaza Leqatlee Zobata Mudyatehi Wa Arhafa Lee Shabaa Haddehi Wa Daafa Lee Qawaatela Somoomehi Wa Saddada Lee Sawaaaeba Sehaamehi Wa Azmara An Yasoomanil Makrooha Wa Yojarre-A’Nee Zoa’Afa Maraaratehi Fanazarta.

"O my Lord! There were some hidden enemies who tried hard to kill me.They showed their enemity openly and aimed at me to kill me and tried to misled me.

یَآ اِلٰہِیْ اِلٰی ضَعْفِیْ عَنْ اِحْتِمَالِ الْفَوَادِحِ وَ عَجْزِيْ عَنِ الْاِنْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِیْ بِمُحَارِبَتِہٖ وَ وَحْدَتِیْ فِیْ کَثِیْرٍ مَنْ نَاوَانِیْ وَ اَرْصَدَ لِیْ فِیْمَا لَمْ اُعْمِلْ فِیْہِ فِکْرِیْ فِیْ الْاِنْتِصَارِ مِنْ مِثْلِہٖ فَاَیَّدْتَنِیْ.

Yaa Elaahee Elaa Za’Fee A’N Ehtemaalil Fawaadehe Wa ‘Ajzee A’Nil Intesaare Mimman Qasadanee Bemohaarabatehi Wa Wahdatee Fee Kaseerin Man Naawaanee Wa Arsada Lee Feemaa Lam O-A’Mil Feehe Fikree Fil Intesaare Min Mislehi Faayyadtanee.

O My Lord! You saw that I am unable to bear all these and I can't stand face to face to oppose their challenge and I am all alone and they waiting for a chance and I am unable to succeed.

یَا رَبِّ بِعَوْنِکَ وَ شَدَدْتَ اَیْدِیْ بِنَصْرِکَ ثُمَّ فَلَلْتَ لِیْ حَدَّہٗ وَ صَیَّرْتَہٗ بَعْدَ جَمْعِ عَدِیْدِهٖ وَحْدَہٗ وَ اَعْلَیْتَ کَعْبِیْ عَلَیْہِ وَ رَدَدْتَہٗ حَسِیْرًا لَمْ یَشْفِ غَلِیْلَہٗ

Yaa Rabbe Be-A’Wneka Wa Shaddadta Aydee Benasreka Summa Falalta Lee Haddahu Wa Sayyartahu Ba’Da Jam-E’ A’Deedehi Wahdahu Wa Aa’Layta Ka’Bee A’Layhe Wa Radadtahu Haseeran Lam Yashfe Ghaleelahu

Then O my Lord, you sent your divine help and gave me support and made them weak and inspite of biggest gang made them alone and gave me strength to achieve eminence and returned them back with sorrow and they could not satisfy their desires

وَ لَمْ تُبَرِّدْ حَرَارَۃِ غَیْظِہٖ قَدْ عَضَّ عَلٰی شَوَاہُ وَ آبَ مُوَلِّیًا قَدْ اُخْلِقَتْ سَرَایَاہُ وَ اُخْلِفَتْ اٰمَالُہٗ.

Wa Lam Tobarrid Haraarate Ghayzehi Qad Ghazza A’Layya Shawaaho Wa Aaba Mowalleyan Qad Ukhleqat Saraayaaho Wa Ukhlefat Aamaalohu.

"and could not suppress their anger and demand with constant taunting to hide their weakness.When he returned back turing his face, his party broke their promise and their desires became lifeless.

اَللّٰہُمَّ وَ کَمْ مِنْ بَاغٍ بَغٰی عَلَیَّ بِمَکَائِدِہٖ وَ نَصَبَ لِیْ شَرَکَ مَصَائِدِہٖ وَ ضَبَاَ اِلَیَّ ضَبَاَ السَّبْعِ لِطَرِیْدَتِہٖ وَ انْتَہَزَ فُرْصَتَہٗ وَ اللِّحَاقَ بِفَرِیْصَتِہٖ وَ ہُوَ یُظْہِرُ بَشَاشَۃَ الْمَلَقِ وَ یَبْسُطُ اِلَیَّ وَجْہًا طَلِقًا فَلَمَّا رَاَیْتَ.

Allaahumma Wa Kam Min Baaghin Baghaa A’Layya Bemakaa Edehi Wa Nasaba Lee Sharaka Masaa-Edehi Wa Zaba-A Elayya Zaba-As Sab-E’ Letareedatehi Wan Tahaza Fursatahu Wal Lahaaqa Befareesatehi Wa Howa Yuzhero Bashaa- Shatal Malaqe Wa Yabsoto Elayya Wajhan Taleqan Falammaa Ra-Ayta.

O Allah! Many rebellions tried to be superior by their crafty tricks and tried to catch me and came to me silently just as wild beasts come to their prey and the pray waiting for a chance to escape from it.He was showing his flattering smile on the face.

یَا اِلٰہِیْ دَغَلَ سَرِیْرَتِہٖ وَ قُبْحَ طَوِیَّتِہٖ اَنْکَسْتَہٗ لِاُمِّ رَاسِہٖ فِیْ زُبْیَتِہٖ وَ اَرْکَسْتَہٗ فِیْ مَہْوٰی حَفِيْرَتِہٖ وَ اَنْکَصْتَہٗ عَلٰی عَقِبَيْہِ وَ رَمَیْتَہٗ بِحَجَرِہٖ وَ نَکَاتَہٗ بِمَشْقَصَتِہٖ وَ خَنَقْتَہٗ بِوَتْرِہٖ وَ رَدَدْتَ کَیْدَہٗ فِیْ نَحْرِہٖ

Yaa Elaahee Daghala Sareeratehi Wa Qubha Tawiyyatehi Ankas-Tahu Le-Umme Raasehi Fee Zubyatehi Wa Arkastahu Fee Mahwaa Hafeeratehi Wa Ankastahu A’Laa A’Qebayhe Wa Ramaytahu Behajarehi Wa Nakaatahu Bemashqasatehi Wa Khanaqtahu Bewatrehi Wa Radadta Kaydahu Fee Nahrehi

"O My Lord! When you find his fraudness in his mind, gave his mortal wound on his brain and push him in the pit which he dug by himself.You turned him back and made him wounded by stones and swords of his own and strangle his throat of his own strings and choked his throat of his our fraudness and made him regret of his own.

وَ وَبَقْتَہٗ بِنَدَامَتِہٖ فَاسْتَخْذَلَ وَ تَضَآئَلَ بَعْدَ نَخْوَتِہٖ وَ بَخْعَ وَ انْقَمَعَ بَعْدَ اسْتِطَالَتِہٖ ذَلِیْلًا مَاسُوْرًا فِیْ حَبَآئِلِہِ الَّتِیْ کَانَ یُحِبُّ اَنْ یَرَانِیْ فِيْهَا وَ قَدْ کِدْتُ لَوْ لَا رَحْمَتُکَ اَنْ یَحِلَّ بِیْ مَا حَلَّ بِسَاحَتِہٖ.

Wa Wabaqtahu Benadaamatehi Fastakhzala Wa Tazaaaala Ba’Da Nakhwatehi Wa Bakha-A’ Wanqama- A’ Ba’Das Tetaalatehi Zaleelan Maasooran Fee Habaa-Elehil Latee Kaana Yohibbo An Yaraanee Feehaa Wa Qad Kidto Lawlaa Rahmatoka An Yahilla Bee Maa Halla Be-Saahatehi.

"So he became disappointed and weak.Though he was restive in the beginning and now he became despicable and helpless.He was very strong in the beginning and he has become disgraced and a prisoner.He wanted to see me tied in the strings and if I would be catch and if you would not send your blessing, the same calamity would fall on me instead of him.

فَالْحَمْدُ لِرَبٍّ مُقْتَدِرٍ لَا یُنَازَعُ وَ لِوَلِیٍّ ذِیْ اَنَاۃٍ لَا یَعْجَلُ وَ قَیُّوْمٍ لَا یَغْفُلُ وَ حَلِیْمٍ لَا یَجْہَلُ نَادَیْتُکَ.

Fal-Hamdo Lerabbin Muqtaderin Laa Yonaa-Za-O’ Wa Lewaliyyin Zee Anaatin Laa Ya’Jalo Wa Qayyoomin Laa Yaghfolo Wa Heleemin Laa Yajhalo Naadaytoka.

"Now all praise to Him who ahs power over all things and cannot be entangled in it, and the reality of his guardianship is considerate.He is the Self-Existing and never in attentive.He is the for bearing and not debased

یَآ اِلٰہِیْ مُسْتَجِیْرًا بِکَ وَاثِقًا بِسُرْعَۃِ اِجَابَتِکَ مُتَوَکِّلًا عَلٰی مَا لَمْ اَزَلْ اَعْرِفُہٗ مِنْ حُسْنِ دِفَاعِکَ عَنِّیْ عَالِمًا اَنَّہٗ لَنْ یَضْطَہَدَ مَنْ اَوٰی اِلٰی ظِلِّ کَنَفِکَ وَ لَا تَقْرَعُ الْقَوَارِعُ مَنْ لَجَآءَ اِلٰی مَعْقَلِ الْاِنْتِصَارِ بِکَ فَخَلَّصْتَنِیْ.

Yaa Elaahee Mustajeeran Beka Waaseqan Be-Sur-A’Te Ejaabateka Motawakkelan A’Laa Maa Lam Azal Aa’Refohu Min Husne Defaa-E’Ka A’Nnee A’Aleman Annahu Lan Yuztahada Man Awaa Elaa Zille Kanafeka Wa Laa Taqra-U’L Qawaare-O’ Man Lajaa-A Elaa Ma’Qelil Intesaare Beka Fakhallastanee.

"O my Lord! I call you and seek protection from you and rely on your quick acceptance, and I know it very well that you dispel my enemies and I know whoever comes under your protection, never becomes sand nor the hard troubles shaken him.Those who takes help from you, you give him relief.

یَا رَبِّ بِقُدْرَتِکَ وَ نَجَّیْتَنِیْ مِنْ بَاْسِہٖ بِتَطَوُّلِکَ وَ مَنِّکَ.

Yaa Rabbe Bequdrateka Wa Najjaytanee Min Baasehi Betatawwoleka Wa Manneka.

O my Lord! Make me free by means of your divine power and make me free from enemy's enemities.

اَللّٰہُمَّ وَ کَمْ مِنْ سَحَآئِبِ مَکْرُوْہٍ جَلَّیْتَہَا وَ سَمَآءِ نِعَمَۃٍ اَمْطَرْتَہَا وَ جَدَاوِلِ کَرَامَۃٍ جَرَیْتَہَا وَ اَعْیُنِ اَحْدَاثٍ طَمَسْتَہَا وَ نَاشِئِيْ رَحْمَۃٍ نَشَرْتَہَا

Allaahumma Wa Kam Min Sahaaebe Makroohin Jallaytahaa Wa Samaaa-E Ne’Matin Amtartahaa Wa Jadaawele Karaamatin Ajraytahaa Wa Aa’Yone Ahdaasin Tamastahaa Wa Naashe- Ee Rahmatin Nashartahaa

"O Allah! There were so many evils in my way but you cleared them.There were so many bounties, that you granted and flow the streams by your divine power and there were so many clalamities on my way, you destroyed it.

وَ غَوَاشِیْ کُرَبٍ فَرَّجْتَہَا وَ غُمَمِ بَلَآءٍ کَشَفْتَہَا وَ جُنَّۃٍ عَافِیَۃٍ اَلْبَسْتَہَا وَ اُمْورٍ حَادِثَۃٍ قَدَّرْتَہَا لَمْ یُعْجِزْکَ اِذْ طَلَبْتَہَا فَلَمْ تَمْتَنِعْ مِنْکَ اِذْ اَرَدْتَہَا.

Wa Ghawaashee Korabin Farrajtahaa Wa Ghomame Balaa-In Kashaftahaa Wa Junnatin A’Afeyatin Albastahaa Wa Omoorin Haadesatin Qaddartahaa Lam Toa’Jizka Iz Talabtahaa Falam Tam-Tane’ Minka Iz Aradtahaa.

"You spread your bounties and destroyed the darkness of sorrows.You dispersed the clouds of calamities and put on the robes of honour.And established the future incidents when You will ask for anything, nothing can make you tired. Whenever I think of You, no one can prevent me.

اَللّٰہُمَّ وَ کَمْ حَاسِدِ سُوٓءٍ تَوَلَّنِیْ بِحَسَدِہٖ وَ سَلَقَنِیْ بِحَدِّ لِسَانِہٖ وَ خَزَنِیْ بِقَرْفِ عَیْنِہٖ وَ جَعَلَ عِرْضِیْ غَرَضًا لِمَرَامِیْہِ وَ قَلَّدَنِیْ خَلَالًا لَمْ تَزَلْ فِیْہِ کَفَیْتَنِیْ اَمْرَہٗ.

Allaahumma Wa Kam Min Haasede Soo-In Tawallanee Behasadehi Wa Salaqanee Behadde Lesaanehi Wa Khazanee Beqarfe A’Ynehi Wa Ja-A’La I’Rzee Gharazan Lemaraameehe Wa Qalladanee Khalaalan Lam Tazal Feehe Kafaytanee Amrahu.

"O Allah! Mnay jealous persons wanted to be superior and made me unhappy by facile tongue and looked at me with cursory glance and made me dishonoured and made me habitual as he was before.But you helped me in this matter.

اَللّٰہُمَّ وَ کَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ وَ عُدْمٍ وَ اِمْلَاقٍ ضَرَّرَنِيْ جَبَرْتَ وَ اَوْسَعْتَ وَ مِنْ صَرْعَۃٍ اَقَمْتَ وَ مِنْ کُرْبَۃٍ نَفَّسْتَ وَ مِنْ مَسْکَنَۃٍ حَوَّلْتَ وَ مِنْ نِعَمَۃٍ خَوَّلْتَ لَا تُسْالُ عَمَّا تَفْعَلُ وَ لَا بِمَا اَعْطَیْتَ تَبْخَلُ وَ لَقَدْ سُئِلْتَ فَبَذَلْتَ

Allaahumma Wa Kam Min Zannin Hasanin Haqqaqta Wa U’Dmin Wa Imlaaqin Zarra-Ranee Jabarta Wa Awsa’Ta Wa Min Sar-A’Tin Aqamta Wa Min Kurbatin Naffasta Wa Min Maskanatin Hawwalta Wa Min Ne’Matin Khawwalta Laa Tus-Alo A’Mmaa Taf-A’Lo Wa Laa Bemaa A-A’Tayta Tabkhalo Wa Laqad So-Ilta Fabazalta

O Allah, I had many good faiths and you proved it and removed my poverty and ignorance and increased my livelihood.You removed my weakness and gave me strength and solved difficulties.Also changed my poverty and bestowed bounties.We can't ask what You are doing and there is no stinginess whatever You grant.You granted me whatever I asked

وَ لَمْ تُسْاَلْ فَابْتَدَاْتَ وَ اسْتُمِیْعَ فَضْلُکَ فَمَا اَکْدَيْتَ اَبَیْتَ اِلَّا اِنْعَامًا وَ اِمْتِنَانًا وَ تَطَوُّلًا وَ اَبَیْتُ اِلَّا تَقَحُّمًا عَلٰی مَعَاصِیْکَ وَ اِنْتِہَاکًا لِّحُرُمَاتِکَ وَ تَعَدِّیًا لِحُدُوْدِکَ وَ غَفْلَۃً عَنْ وَعِیْدِکَ وَطَاعَۃً لِعَدُوِّیْ وَ عَدُوِّکَ لَمْ تَمْتَنِعْ عَنْ اِتْمَامِ اِحْسَانِکَ وَ تَتَابُعِ امْتِنَانِکَ وَ لَمْ یَحْجُرْنِیْ ذٰلِکَ عَنِ ارْتِکَابِ مَسَاخِطِکَ.

Wa Lam Tus-Al Fabtadaata Was Tomee-A’ Fazloka Famaa Akdayta Abayta Illaa Ina’Aman Wam Tenaanan Wa Tatawwolan Wa Abayto Illaa Taqahhoman A’Laa Ma-A’Aseeka Wan Tehaakal Lehoromaateka Wa Taa’Ddeyan Lehodoodeka Wa Ghaflatan A’N Wae’Edeka Wa Taa-A’Tan Le-A’Duwwee Wa A’Duwweka Lam Tamtane’ A’N Itmaame Ehsaaneka Wa Tataabo-I’M Tenaaneka Wa Lam Yahjuznee Zaaleka A’Nir Tekaabe Masaakheteka.

"and if I didn't ask, You preceded first and whenever I requested, You never disappointed me.You refused to do anything except rewards, obligation and blessings and my situation is that I disobeyed Your commands and didn't do anything.I exceeded Your limits and I became negligent about Your wrath and devoted Your enemy (Shaitan) even then You abstain from execute Your rewards and did not prevent (unlucky) me from Your anger.

اَللّٰہُمَّ فَہٰذَا مَقَامُ الْمُعْتَرِفِ بِکَ بِالتَّقْصِیْرِ عَنْ اَدَآءِ حَقِّکَ الشَّاہِدِ عَلٰی نَفْسِہٖ بِسُبُوْغِ نِعْمَتِکَ وَ حُسْنِ کِفَایَتِکَ.

Allaahumma Fa-Haazaa Maqaamul Moa’Tarefe Beka Bittaqseere A’N Adaaa-E Haqqekash Shaahede A’Laa Nafsehi Besoboo- Ghe Ne’Mateka Wa Husne Kefaayateka.

O My Lord! This is the stage where Your confessional accuse is failed to confess to pay Your dues and gives evidence that Your bounties and guardianship is completed.

فَہَبْ لِیَ اللّٰہُمَّ یَا اِلٰہِیْ مَا اَصِلُ بِہٖ اِلٰی رَحْمَتِکَ وَاتَّخِذُہٗ سُلَّمًا اَعْرُجُ فِیْہِ اِلٰی مَرْضَاتِکَ وَ اٰمَنُ بِہٖ مِنْ عِقَابِکَ فَاِنَّکَ تَفْعَلُ مَا تَشَآءُ وَ تَحْکُمُ مَا تُرِیْدُ وَ اَنْتَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ.

Fahab Leyal Laahumma Yaa Elaahee Maa Aselo Behi Elaa Rahmateka Wat Takhezohu Sullaman A-A’Rojo Feehe Elaa Marzaateka Wa Aamano Behi Min E’Qaabeka Fa-Innaka Taf-A’Lo Maa Tashaaa-O Wa Tahkomo Maa Toreedo Wa Anta A’Laa Kulle Shay-In Qadeer.

"O My Lord! O Cherisher!Grant me that, that I can reach by means of Your bounty and guidance for Your willings and can be safe from Your wrath, because You can do whatever You like and can order whatever you like.You have power over all things.

اَللّٰہُمَّ فَحَمْدِیْ لَکَ مُتَوَاصِلٌ وَ ثَنَآئِیْ عَلَیْکَ دَآئِمٌ مِنَ الدَّہْرِ اِلَی الدَّہْرِ بِاَلْوَانِ التَّسْبِیْحِ وَ فُنُوْنِ التَّقْدِیْسِ خَالِصًا لِذِکْرِکَ وَ مَرْضِیًّا لَکَ بِنَاصِحِ التَّحْمِیْدِ وَ مَحْضِ التَّمْجِیْدِ وَ طُوْلِ التَّعْدِیْدِ فِیْ اِکْذَابِ اَہْلِ التَّنْدِیْدِ لَمْ تُعِنْ فِیْ قُدْرَتِکَ

Allaahumma Fa-Hamdee Laka Motawaaselun Wa Sanaaa-Ee A’Layka Daaaemun Menad Dahre Elad Dahre Bealwaanit Tasbeehe Wa Fonoonit Taqdeese Khaalesan Le-Zikreka Wa Marziyyan Laka Benaase-Hit Tahmeede Wa Mahzit Tahjeede Wa Toolit Ta’Deede Fee Ikzaabe Ahlit Tandeede Lam To-I’N Fee Qudrateka

"O my Lord! My praise is for You and will remain forever till centenaries with various purities by way of glorifications.For only Your remembrance and Your permission I shall praise You and I shall mention Your Greatness in a friendly manner.I shall mention Your qualities for a long time to falsify the idolatory.

وَ لَمْ تُشَارَکْ فِیْ اِلٰہِیَّتِکَ وَ لَمْ تُعَایَنْ اِذْ حَبَسْتَ الْاَشْیَآءَ عَلَی الْغَرَآئِزِ الْمُخْتَلِفَاتِ وَ فَطَرْتَ الْخَلَآئِقَ عَلٰی صُنُوْفِ الْہَیْئَآتِ وَ لَا خَرَقَتِ الْاَوْہَامُ حُجُبَ الْغُیُوْبُ اِلَیْکَ فَاَعْتَقَدْتُ مِنْکَ مَحْدُوْدًا فِیْ عَظَمَتِکَ

Wa Lam Toshaarak Fee Elaahiyyateka Wa Lam To-A’Ayan Iz Habastal Ash-Yaa-A A’Lal Gharaaezil Mukhtalefaate Wa Fatartal Khalaa-Eqa A’Laa Sonoofil Hayaate Wa Laa Kharaqatil Awhaamo Hojobal Ghoyoobo Elayka Fa-Aa’Taqadto Minka Mahdoodan Fee A’Zamateka

"As no one is Your helper and no one is Your partner in Your sovereignty.None could see You when You bound down the things for different intention, You have created the whole universe of different type so that the human being can't tear the curtains of the invisible world.I believe in You but I am beseized in Your grandour.

وَ لَا کَیْفِیَّۃِ فِیْ اَزَلِیَّتِکَ وَ لَا مُمْکِنًا فِیْ قِدَمِکَ وَ لَا یَبْلُغُکَ بُعْدُ الْہِمَمِ وَ لَا یَنَالُکَ غَوْصُ الْفِطَنِ وَ لَا یَنْتَہِیْ اِلَیْکَ نَظَرُ النَّاظِرِیْنَ فِیْ مَجْدِ جَبَرُوْتِکَ وَ عَظِیْمِ قُدْرَتِکَ ارْتَفَعَتْ عَنْ صِفَۃِ الْمَخْلُوْقِیْنَ صِفَۃُ قُدْرَتِکَ وَ عَلَا عَنْ ذٰلِکَ کِبْرِیَآءُ عَظَمَتِکَ

Wa Laa Kayfiyyate Fee Azaliyyateka Wa Laa Mumkenan Fee Qedameka Wa Laa Yabloghoka Bo’Dul Hemame Wa Laa Yanaaloka Ghawsul Fetane Wa Laa Yantahee Elayka Nazarun Naazereena Fee Majde Jabarooteka Wa A’Zeeme Qudratekar Tafa-A’T A’N Sefatil Makhlooqeena Sefato Qudrateka Wa A’Laa A’N Zaaleka Kibreyaaa-O A’Zamateka

There is no particular of Your eternal existence and no possibilities of Your personal appearance and no high similarity of status can reach to You and no deep mental thoughts can reach to You and no observer's eyes can see Your omnipotence.Your divine attribute is highest than human's attributes.Your honour and grandeur is eminent than human's attributes

وَ لَا یَنْقُصُ مَا اَرَدْتَ اَنْ یَزْدَادَ وَ لَا يَزْدَادُ مَا اَرَدْتَ اَنْ یَّنْقُصَ وَ لَا اَحَدٌ شَہِدَکَ حِیْنَ فَطَرْتَ الْخَلْقَ وَ لَا ضِدٌّ حَضَرَکَ حِیْنَ بَرَاْتَ النُّفُوْسَ کَلَّتِ الْاَلْسُنُ عَنْ تَفْسِیْرِ صِفَتِکَ

Wa Laa Yanqoso Maa Aradta An Yazdaada Wa Laa Yazdaado Maa Aradta An Yanqosa Wa Laa Ahadun Shahedaka Heena Fatartal Khalqa Wa Laa Ziddun Hazaraka Heena Baraatan Nofoosa Kallatil Alsono A’N Tafseere Sefateka

If You want to increase, it can't decrease and if you want to decrease, it can't excess.There was no one when You created the world.There was no risk of any opposition then You sent the spirits in the world.According to the law of attributes

وَ انْحسَرَتِ الْعُقُوْلُ عَنْ کُنْہِ مَعْرِفَتِکَ وَ کَیْفَ تُدْرِکُکَ الصِّفَاتُ اَوْ تَحْوِیْکَ الْجِہَاتُ وَ اَنْتَ الْجَبَّارُ الْقُدُّوْسُ الَّذِیْ لَمْ تَزَلْ اَزَلِیًّا دَائِمًا فِی الْغُیُوْبِ وَحْدَکَ لَیْسَ فِیْہَا غَیْرُکَ وَ لَمْ یَکُنْ لَہَا سِوَاکَ.

Wan Hasaratil O’Qoolo A’N Kunhe Ma’Refateka Wa Kayfa Tudrekokas Sefaato Aw Tahweekal Jehaato Wa Antal Jabbaarul Quddoosul Lazee Lam Tazal Azaliyyan Daaeman Fil Ghoyoobe Wahdaka Laysa Feehaa Ghayroka Wa Lam Yakun Lahaa Sewaak.

the dumb and senses are tired in Your actual mystic knowledge.How can attributes come at Your court or how can poisonous nature enclose You?Because You are the Powerful and Pure and Eternal and the invisible hand of Heaven forever.You are Unique.No one is there and no one will be there except You.

حَارَتْ فِیْ مَلَکُوْتِکَ عَمِیْقَاتُ مَذَاہِبِ التَّفْکِیْرِ وَ حَسَرَ عَنْ اِدْرَاكِکَ بَصَرُ الْبَصِیْرِ وَ تَوَاضَعَتِ الْمُلُوْکُ لِہَیْبَتِکَ وَ عَنَتِ الْوُجُوْہُ بِذُلِّ الْاِسْتِکَانَۃِ لِعِزَّتِکَ

Haarat Fee Malakooteka A’Meeqaato Mazaahebit Tafkeere Wa Hasara A’N Idraakeka Basarul Baseere Wa Tawaaza- A’Til Molooko Lehaybateka Wa A’Natil Wojooho Bezullil Istekaanate Lei’Zzateka

The deepest ways and entangled in worries in Your domination and eyes of prudence are tired to understand You and the kings are bend down and are helpless and hang their faces down in shame and beseech before Your dignity and bowed down their heads in shame.

وَ انْقَادَ کُلُّ شَیْءٍ لِعَظْمَتِكَ وَ اسْتَسْلَمَ کُلُّ شَیْءٍ لِقُدْرَتِکَ وَ خَضَعَتِ الرِّقَابُ لِسُلْطَانِکَ وَ ضَلَّ ہُنَالِکَ التَّدْبِیْرُ فِیْ تَصَارِیْفِ الصِّفَاتِ لَکَ فَمَنْ تَفکَّرَ فِیْ ذٰلِکَ رَجَعَ طَرْفُہٗ اِلَیْہِ حَسِیْرًا وَ عَقْلُہٗ مَبْہُوْتًا مَبْہُوْرًا وَ فِکْرُہٗ مَتَحَیِّرًا.

Wan Qaada Kullo Shay-In Lea’Zamateka Was Taslama Kullo Shayin Le-Qudrateka Wa Khaza-A’Tir Reqaabo Lesultaaneka Wa Zalla Honaalekat Tadbeero Fee Tasaareefis Sefaate Laka Faman Tafakkara Fee Zaaleka Raja-A’ Tarfo-Hu Elayhe Haseeran Wa A’Qlohu Mabhootan Mabhooran Wa Fikrohu Motahayyeran.

"Every things are obedient in comparison of Your nature and the necks of all people are bend before your sovereignity and on the basis of your colourful attributes, mentally efforts are mislead.That is why who ever think for your praise his eyes turn back and his sense confused and amazed.

اَللّٰہُمَّ فَلَکَ الْحَمْدُ مُتَوَاتِرًا مُتَوَالِیًا مُتَّسِقًا مُسْتَوْثِقًا یَدُوْمُ وَ لَا یَبِیْدُ غَیْرَ مَفْقُوْدٍ فِی الْمَلَکُوْتِ وَ لَا مَطْمُوْسٍ فِیْ الْعَالَمِ وَ لَا مُنْتَقَصٍ فِی الْعِرْفَانِ.

Allaahumma Falakal Hamdo Motawaateran Motawaaleyan Muttaseqan Mustawseqan Yadoomo Wa Laa Yabeedo Ghayra Mafqoodin Fil Malakoote Wa Laa Matmoosin Fil A’Alame Wa Laa Muntaqasin Fil I’Rfaane.

O Allah! Your Praise is coherent, continuously and strong forever and never perish.The praise in your limited world would not become less to intimate the knowledge of God.

فَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدًا لَا تُحْصٰی مَكَارِمُهٗ فِی اللَّیْلِ اِذَا اَدْبَرَ وَ فِی الصُّبْحِ اِذَا اَسْفَرَ وَ فِیْ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ بِالْغُدُوِّ وَ الْاٰصَالِ وَ الْعَشِیِّ وَ الْاِبْکَارِ وَ الظَّہِیْرَۃِ وَ الْاَسْحَارِ.

Falakal Hamdo Hamdan Laa Tohsaa Makaaremohu Fil Layle Ezaa Adbara Wa Fis Subhe Ezaa Asfara Wa Fil Barre Wal Bahre Wa Bilghoduwwe Wal Aasaale Wal A’Shiyye Wal Ibkaare Waz Zaheerate Wal Ashaare.

Your praise in beautiful nights and bright dawn, in dryness and wetness, in the morning, noon and night daily repeating.

اَللّٰہُمَّ بِتَوْفِیْقِکَ اَحْضَرْتَنِیْ النَّجَاۃَ وَ جَعَلْتَنِیْ مِنْکَ فِیْ وَلَایَۃِ الْعِصْمَۃِ وَ لَمْ تُکَلِّفْنِیْ فَوْقَ طَاقَتِیْ اِذْ لَمْ تَرْضَ عَنِّیْ اِلَّا بِطَاعَتِیْ فَلَیْسَ شُکْرِیْ

Allaahumma Betawfeeqeka Ahzartanin Najaata Wa Ja-A’Ltanee Minka Fee Walaayatil I’Smate Wa Lam Tokallifnee Fawqa Taaqatee Iz Lam Tarza A’Nnee Illaa Betaa- A’Tee Falaysa Shukree

O Allah! You made me free from your Guidance and took me in your protection and did not force me more than my strength because you are pleased by my obedience.If I give you thanks

وَ اِنْ دَاَبْتُ مِنْہُ فِی الْمَقَالِ وَ بَالَغْتُ مِنْہُ فِی الْفَعَالِ بِبَالِغِ اَدَآءِ حَقِّکَ وَ لَا مُکَافٍ فَضْلَکَ لِاَنَّکَ اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ

Wa In Daabto Minho Fil Maqaale Wa Baalaghto Minho Fil Fa-A’Ale Be-Baaleghe Adaa-A Haqqeka Wa Laa Mokaafin Fazlaka Le-Annaka Antal Laaho Laa Elaaha Illaa Anta

orally or by making an attempt, but I cant accomplish your magnicent rights with thanks nor changes in your mercy because there is no other god except You.

لَمْ تَغِبْ عَنْکَ غَائِبَۃٌ وَّ لَا تَخْفٰی عَلَیْکَ خَافِیَۃٌ وَ لَا تَضِلُّ لَکَ فِیْ ظُلَمِ الْخَفِیَّاتِ ضَآلَّۃٌ اِنَّمَا اَمْرُکَ اِذَا اَرَدْتَ شَیْئًا اَنْ تَقُوْلَ لَہٗ کُنْ فَیَکُوْنَ.

Lam Taghib A’Nka Ghaaebatunw Wa Laa Takhfaa A’Layka Khaafeyatun Wa Laa Tazillo Laka Fee Zolamil Khafiyyaate Zaallatun Innamaa Amroka Ezaa Aradta Shayan An Taqoola Lahu Kun Fayakoon.

Nothing is concealed in your sight.Nothing is secret for you.You can't lose the absorbed properly in the darkness of concealment.Of course, when you want to do anything, it flourished before saying let there be and before intend.

اَللّٰہُمَّ لَکَ الْحَمْدُ مِثْلَ مَا حَمِدْتَ بِہٖ نَفْسَکَ وَ حَمِدَکَ بِہِ الْحَامِدُوْنَ وَ مَجَّدَکَ بِہِ الْمُمَجِّدُوْنَ وَ کَبَّرَکَ بِہِ الْمُکَبِّرُوْنَ وَ عَظَّمَکَ بِہِ الْمُعَظِّمُوْنَ حَتّٰی یَکُوْنَ لَکَ مِنِّیْ وَحْدِیْ فِیْ کُلِّ طَرَفَۃِ عَیْنٍ

Allaahumma Lakal Hamdo Misla Maa Hamidta Behi Nafsaka Wa Hamedaka Behil Haamedoona Wa Majjadaka Behil Momajjedoona Wa Kabbaraka Behil Mokabberoona Wa A’Zzamaka Behil Moa’Zzemoona Hattaa Yakoona Laka Minnee Wahdee Fee Kulle Tarafate A’Ynin

O Allah! Your praise, by which you have praise by yourself and praiseworthy people, praise you and the great people praise your grandeur, respected people mentioned your greatness.Hence I am all alone in a twinkling of an eye

وَ اَقَلَّ مِنْ ذٰلِکَ مِثْلُ حَمْدِ جَمِیْعِ الْحَامِدِیْنَ وَ تَوْحِیْدِ اَصْنَافِ الْمُخْلِصِیْنَ وَ تَقْدِیْسِ اَحِبَّآئِكَ الْعَارِفِیْنَ وَ ثَنَاءِ جَمِیْعِ الْمُہَلِّلِیْنَ وَ مِثْلُ مَا اَنْتَ عَارِفٌ بِہٖ وَ مَحْمُوْدٌ بِہٖ مِنْ جَمِیْعِ خَلْقِکَ مِنَ الْحَیَوَانِ وَ الْجَمَادِ وَ اَرْغَبُ اِلَیْكَ.

Wa Aqalla Min Zaaleka Mislo Hamde Jamee-I’L Haamedeena Wa Tawheede Asnaafil Mukhleseena Wa Taqdeese Ahibbaaekal A’Arefeena Wa Sanaa-E Jamee-I’L Mohalleleena Wa Mislo Maa Anta A’Arefun Behi Wa Mahmoodun Behi Min Jamee-E’ Khalqeka Menal Hayawaane Wal Jamaade Wa Arghabo Elayka.

or less than this time I praise you than others and all who keep sincerity of intention and who love to have an intimate knowledge of you and all created people and animals, I praise you is less.

اَللّٰہُمَّ فِیْ شُکْرِ مَا اَنْطَقْتَنِیْ بِہٖ مِنْ حَمْدِکَ فَمَا اَیْسَرَ مَا کَلَّفْتَنِیْ بِہٖ مِنْ ذٰلِکَ وَ اَعْظَمَ مَا وَعَدْتَنِیْ عَلٰی شُکْرِکَ اِبْتَدَاتَنِیْ بِالنِّعَمِ فَضْلًا وَ طَوْلًا وَ اَمَرْتَنِیْ بِالشُّکْرِ حَقًّا وَ عَدْلًا وَ وَعَدْتَنِیْ عَلَیْہِ اَضْعَافًا وَ مَزِیْدًا

Allaahumma Fee Shukre Maa Antaqtanee Behi Min Hamdeka Famaa Aysara Maa Kallaftanee Behi Min Zaaleka Wa A-A’Zama Maa Wa-A’Dtanee A’Laa Shukreka Ibtadaa-Tanee Bin-Nea’Me Fazlan Wa Tawlan Wa Amartanee Bishshukre Haqqan Wa A’Dlan Wa Waa’Dtanee A’Layhe Aza’Afan Wa Mazeedan

"O Allah! You have given strength in my tongue to praise for you , I thank for it.Because whatever you have given me trouble for this matter is very less and after expressing this, what you have promised me, is very great.You granted me your favour from the very beginning was your graciousness.Then you command to think for your graciousness was your justification and promised to give great rewards."

وَ اَعْطَیْتَنِیْ مِنْ رِزْقِکَ اِعْتِبَارًا وَ اِمْتِحَانًا وَ سَاَلَتَنِیْ مِنْہُ قَرْضًا یَسِیْرًا وَ اَعْطَیْتَنِیْ عَلَیْہِ عَطَآءً کَثِیْرًا وَ عَافَیْتَنِیْ مِنْ جَہْدِ الْبَلَآءِ وَ لَمْ تُسَلِّمْنِیْ لِلسُّوْٓءِ مِنْ بَلَآئِکَ وَ مَنَحْتَنِیْ الْعَافِیَۃَ وَ وَلَّیْتَنِیْ بِالبَسْطَۃِ

Wa A-A’Taytanee Min Rizqeka E’Tebaaran Wa Imtehaanan Wa Saalatanee Minho Qarzan Yaseeran Sagheeran Wa Waa’Dtanee A’Layhe Aza’Afan Wa Mazeedan Wa E-A’Taa-An Kaseeran Wa A’Afaytanee Min Jahdil Balaaa-E Wa Lam Tosallimnee Lissoo- E Min Balaa-Eka Wa Manahtanil A’Afeyata Wa Wallaytanee Bilbastate

You granted me my livelihood so that you can take trial of me and greanted me more instead of less and on ordinary debt and kept me in your safety and did not entrust me in your hard trial.You bestowed me good livelihood and health and granted me more grace

وَ الرَّخَآءِ وَ ضَاعَفْتَ لِیَ الْفَضْلَ مَعَ مَا وَعَدْتَنِیْ بِہٖ مِنَ الْمَحَلَّۃِ الشَّرِیْفَۃِ وَ بَشَّرْتَنِیْ بِہٖ مِنَ الدَّرَجَۃِ الرَّفِیْعَۃِ الْمَنِیْعَۃِ وَ اصْطَفَیْتَنِیْ بِاَعْظَمِ النَّبِیِّیْنَ دَعْوَۃً وَ اَفْضَلِہِمْ شَفَاعَۃَ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ.

War Rakhaae Wa Zaa-A’Fta Leyal Fazla Ma-A’ Maa Waa’Dtanee Behi Menal Mahallatish Shareefate Wa Bashshartanee Behi Menad Darajatir Rafee-A’Til Maneea’Te Was Tafaytanee Be-A-A’Zamin Nabiyyeena Da’Watan Wa Afzalehim Shafaaa’Ta Mohammadin Sallal Laaho A’Layhe Wa Aalehi.

and promised to grant high stage along with convey good news of great grade of safety & chosen me for intercession of our Great and best of all Prophets Hazrat Mohammad Mustafa (s.a.w.a.) our Holy Prophet (as the friend of God, Intercessor in hereafter, Companion of sinners and the venerable person (s.a.w.a.).

اَللّٰہُمَّ اغْفِرْ لِیْ مَا لَا یَسَعُہٗ اِلَّا مَغْفِرَتُکَ وَ لَا یَمْحَقُہٗ اِلَّا عَفْوُکَ وَ ہَبْ لِیْ فِیْ یَوْمِیْ ہٰذَا وَ سَاعَتِیْ ہٰذِہٖ یَقِیْنًا یُہَوِّنُ عَلَیَّ مُصِیْبَاتِ الدُّنْیَا وَ اَحْزَانَہَا وَ یُشَوِّقُ اِلَیْکَ وَ یُرَغِّبُ اِلَيْكَ

Allaahummagh Fir Lee Maa Laa Yasao’Hu Illaa Maghferatoka Wa Laa Yamhaqohu Illaa A’Fwoka Wa Hab Lee Fee Yawmee Haazaa Wa Saa-A’Tee Haazehi Yaqeenan Yohawweno A’Layya Moseebaatid Dunyaa Wa Ahzaanahaa Wa Yoshawweqo Elayka Wa Yoragh-Ghebo Elayka

O My Lord! Forgive my sins.There is no other place for forgiveness No one can obliterate without your forgiveness.Give me surely in this moment so that all the worldly troubles easy for me.Make one a righteous person for your inclination

فِیْمَا عِنْدَکَ وَ اکْتُبْ لِیَ الْمَغْفِرَۃَ وَ بَلِّغْنِیْ الْکَرَامَۃَ وَ ارْزُقْنِیْ شُکْرَ مَا اَنْعَمْتَ بِہٖ عَلَیَّ فَاِنَّکَ اَنْتَ اللهُ الْوَاحِدُ الرَّفِیْعُ الْبَدِٓيُّ الْبَدِيْعُ السَّمِیْعُ الْعَلِیْمُ

Feemaa I’Ndaka Wak Tub Leyal Maghferata Wa Ballighnil Karaamata War Zuqnee Shukra Maa An-A’Mta Behi A’Layya Fa-Innaka Antal Laahul Waahedur Rafee-U’L Badiyyul Badee-U’S Samee-U’L A’Leemul

and forgive me.Grant me miracles and give me the guidance to thank for your bounties.As you are my Lord, the High and Unique and the knower.

الَّذِیْ لَیْسَ لِاَمْرِکَ مَدْفَعٌ وَ لَا عَنْ قَضَآئِکَ مُمْتَنِعٌ وَ اَشْہَدُ اَنَّکَ اَنْتَ اللهُ رَبِّیْ وَ رَبُّ کُلِّ شَیْءٍ فَاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّہَادَۃِ الْعَلِیُّ الْکَبِیْرُ.

Lazee Laysa Le-Amreka Mad-Fa-U’N Wa Laa A’N Qazaaaeka Mumtane-U’N Wa Ash-Hado Annaka Antal Laaho Rabbee Wa Rabbo Kulle Shayin Faaterus Samaawaate Wal Arze A’Alemul Ghaybe Washshahaadatil A’Liyyul Kabeero.

No one can disobey your command and no one can prevent you from your judgement.I have faith, you are my Lord and the Provider.You are the Master of the earth and the Heaven, invisible and the knower and the Great.

اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْاَلُکَ الثَّبَاتَ فِیْ الْاَمْرِ وَ الْعَزِیْمَۃَ فِی الرُّشْدِ وَ اِلْہَامَ الشُّکْرِ عَلٰی نِعْمَتِکَ وَ اَعُوْذُ بِکَ مِنْ جَوْرِ کُلِّ جَآئِرٍ وَ بَغْیِ کُلِّ بَاغٍ وَ حَسَدِ کُلِّ حَاسِدٍ.

Allaahumma Innee Asalokas Sabaata Fil Amre Wal A’Zeemata Fir Rushde Wa Ilhaamash Shukre A’Laa Nea’Mateka Wa A-O’Ozo Beka Min Jawre Kulle Jaaaerin Wa Baghye Kulle Baaghin Wa Hasade Kulle Haasedin.

O Allah! Show me the right way.I pray and thanks for bounties and invoke blessings.I seek protection from enemies tyranny, from traitors rebellion, and from jealous person's jealousy.

اَللّٰہُمَّ بِکَ اَصُوْلُ عَلَی الْاَعْدَآءِ وَ اِیَّاکَ اَرْجُوْا وَلَایَۃَ الْاَحِبَّآءِ مَعَ مَا لَا اَسْتَطِیْعُ اِحْصَآئَہٗ مِنْ فَوَائِدِ فَضْلِکَ وَ اَصْنَافِ رِفْدِکَ وَ اَنْوَاعِ رِزْقِکَ فَاِنَّکَ اَنْتَ اللهُ لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ

Allaahumma Beka Asoolo A’Lal A-A’Daae Wa Iyyaaka Arjoo Walaayatal Ahibbaae Ma-A’ Maa Laa Astatee-O’ Ehsaa-Ahu Min Fawaa-Ede Fazleka Wa As-Naafe Rifdeka Wa Anwaa-E’ Rizqeka Fa-Innaka Antal Laaho Laa Elaaha Illaa Antal

O Allah! I attack on my enemy with your help and seek friendship of friends from you and along with this I am hopeful for inefficient benefits of your blessings and various kinds of provisions and bounties, because you are Allah and there is no other Allah.

الْفَاشِیْ فِیْ الْخَلْقِ حَمْدُکَ الْبَاسِطُ بِالْجُوْدِ یَدَکَ لَا تُضَآدُّ فِیْ حُکْمِکَ وَ لَا تُنَازَعُ فِیْ مُلْکِکَ وَ لَا تُرَاجَعُ فِیْ اَمْرِکَ تَمْلِکُ مِنَ الْاَنَامِ مَا شِئْتَ وَ لَا یَمْلِکُوْنَ اِلَّا مَا تُرِیْدُ.

Faashee Fil Khalqe Hamdokal Baaseto Bil-Joode Yadaka Laa Tozaaaddo Fee Hukmeka Wa Laa Tonaaza-O’ Fee Mulkeka Wa Laa Toraaja-O’ Fee Amreka Tamleko Menal Anaame Maa Sheata Wa Laa Yamlekoona Illaa Maa Toreedo.

Your praise is everywhere and your hands are open for generosity.There are no one to challenge your commands.There are no one to dispute in your world.No one can appeal to anyone against your commands.You can get hold anyone.No one can become on owner without your willing.

اَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُفْضِلُ الْقَادِرُ الْقَاہِرُ الْمُقَدَّسُ فِیْ نُوْرِ الْقُدْسِ تَرَدَّیْتَ بِالْعِزِّ وَ الْمَجْدِ وَ تَعَظَّمْتَ بِالْقُدْرَۃِ وَ الْکِبْرِیَآءِ وَ غَشَّیْتَ النُّوْرَ بِالْبَہَآءِ وَ جَلَّلْتَ الْبَہَآءَ بِالْمَہَابَۃِ.

Antal Mun-E’Mul Mufzelul Qaaderul Qaaherul Moqaddaso Fee Nooril Qudse Taraddayta Bil-I’Zze Wal Majde Wa Taa’Zzamta Bil-Qudrate Wal Kibreyaa-E Wa Ghashshaytan Noora Bil-Bahaaa-E Wa Jallaltal Bahaaa-A Bil-Mahaabate.

You are the master of blessings and rewards, Unique and the Able.Your purities are mentioned in your pure light.Your respected with a robe of honour.You are the Great due to your nature and grandeur.You have obtained mastery over the splendid light.You are busy to increase your adornment of your majesty.

اَللّٰہُمَّ لَکَ الْحَمْدُ الْعَظِیْمُ وَ الْمَنُّ الْقَدِيْمُ وَ السُّلْطَانُ الشَّامِخُ وَ الْجُوْدُ الْوَاسِعُ وَ الْقُدْرَۃُ الْمُقْتَدِرَۃُ وَ الْحَمْدُ الْمُتَتَابِعُ الَّذِیْ لَا یَنْفَدُ بِالشُّکْرِ سَرْمَدًا وَ لَا یَنْقَضِیْ اَبَدًا اِذْ جَعَلْتَنِیْ مِنْ اَفَاضِلَ بَنِیْ اٰدَمَ

Allaahumma Lakal Hamdul A’Zeemo Wal Mannul Qadeemo Was Sultaanush Shaa-Mekho Wal Joodul Waase-O’ Wal Qudratul Muqtaderato Wal Hamdul Motataabeu’L Lazee Laa Yanfado Bish-Shukre Sarmadan Wa Laa Yanqazee Abadan Iz Ja-A’Ltanee Min Afaazele Banee Aadama

"O Allah! Your magnificent praise, former obligations, great kingship, generosity and possession of nature are all elegant for you and continuously praise that never come to end and from border to ever last never ended.Because you have created me from the progeny of Adam (a.s.)

وَ جَعَلْتَنِیْ سَمِیْعًا بَصِیْرًا صَحِیْحًا سَوِیًّا مُعَافًا لَمْ یَشْغِلْنِیْ بِنُقْصَانٍ فِیْ بَدَنِیْ وَ لَا بِاٰفَۃٍ فِیْ جَوَارِحِیْ وَ لَا عَاہَۃٍ فِیْ نَفْسِیْ وَ لَا فِیْ عَقْلِیْ وَ لَمْ یَمْنَعْکَ کَرَامَتُکَ اِیَّایَ وَ حُسْنُ صَنِیْعِکَ عِنْدِیْ وَ فَضْلُ نَعْمَآئِکَ عَلَیَّ اِذْ وَسَّعْتَ عَلَیَّ فِیْ الدُّنْیَا

Wa Jaa’Ltanee Samee-A’N Baseeran Saheehan Sawiyyan Mo-A’Afan Lam Tashghilnee Benuqsaanin Fee Badanee Wa Laa Beaafatin Fee Jawaarehee Wa Laa A’Ahatin Fee Nafsee Wa Laa Fee A’Qlee Wa Lam Yamna’Ka Karaamatoka Iyyaaya Wa Husno Sanee-E’Ka I’Ndee Wa Fazlo Na’Maaa-Eka A’Layya Iz Wassa’Ta A’Layya Fid Dunyaa

and made me healthy and spotless that I can see and hear properly and protect me from physical deformity and mental weakness.There is no trouble on my assimilation and no defect in my intellect.Your obligations, and good favours and bounties never prevent to do favour.On the contrary, increased my livelihood and made me superior on the worldly people

وَ فَضَّلْتَنِیْ عَلٰی کَثِیْرٍ مِنْ اَہْلِہَا تَفْضِیْلًا وَ جَعَلْتَنِیْ سَمِیْعًا اَعْیِيْ مَا کَلَّفْتَنِیْ بَصِیْرًا اَرٰی قُدْرَتَکَ فِیْمَا ظَہَرَ لِیْ وَ اسْتَرْعَیْتَنِیْ وَ اسْتَوْدَعْتَنِىْ‏ قَلْبًا یَشْہَدُ بِعَظْمَتِکَ وَ لِسَانًا نَاطِقًا بِتَوْحِیْدِکَ فَاِنِّیْ لِفَضْلِکَ

Wa Fazzaltanee A’Laa Kaseerin Min Ahlehaa Tafzeelan Wa Jaa’Ltanee Samee-A’N Aa’- Yee Maa Kallaftanee Baseeran Araa Qudrataka Feemaa Zahara Lee Was Tara’Ytanee Wastawda’Tanee Qalban Yash-Hado Bea’Zamateka Wa Lesaanan Naateqan Be-Tawheedeka Fainnee Lefazleka

and gave me the sense of hearing so that I can hear your reinforcement properly and gave me good sight that I can see your natural phenomena.You became my helper and bestowing a heart that can observe your greatness, you gave me your protection.

عَلَیَّ حَامِدٌ وَ لِتَوْفِیْقِکَ اِیَّایَ بِجُہْدِیْ شَاکِرٌ وَ بِحَقِّکَ شَاہِدٌ وَ اِلَیْکَ فِیْ مُلِمِّیْ وَ مُہِمِّیْ ضَارِعٌ لِاَنَّکَ حَیٌّ قَبْلَ کُلِّ حَیٍّ وَ حَیٌّ بَعْدَ کُلِّ مَیِّتٍ وَ حَیٌّ تَرِثُ الْاَرْضَ وَ مَنْ عَلَیْہَا وَ اَنْتَ خَیْرُ الْوَارِثِیْنَ.

A’Layya Haamedun Wa Letawfeeqeka Iyyaaya Bejohdee Shaakerun Wa Behaqqeka Shaahedun Wa Elayka Fee Molimmee Wa Mohimmee Zaa-Reu’N Le-Annaka Hayyun Qabla Kulle Hayyin Wa Hayyun Ba’Da Kulle Mayyetin Wa Hayyun Taresul Arza Wa Man A’Layhaa Wa Anta Khayrul Waareseen.

The tongue confesses your oneness.Undoubtedly I am very thankful for your graciousness.I am a confessor of your rights and I am a plaintiff in your court for my troubles and obstacles, because your Eternal and everlasting.You are an inherent of the inhabitants of the earth and you and only one and best than other inhabitants.

اَللّٰہُمَّ لَا تَقْطَعْ عَنِّیْ خَیْرَکَ فِیْ کُلِّ وَقْتٍ وَ لَمْ تُنْزِلْ بِیْ عُقُوْبَاتِ النِّقَمِ وَ لَمْ تُغَیِّرْ مَا بِیْ مِنَ النِّعَمِ وَ لَا اَخْلَیْتَنِیْ مِنْ وَثِیْقِ الْعِصَمِ فَلَوْ لَمْ اَذْکُرْ مِنْ اِحْسَانِکَ اِلَیَّ وَ اِنْعَامِکَ عَلَیَّ اِلَّا عَفْوَکَ عَنِّیْ

Allaahumma Laa Taqta’ A’Nnee Khayraka Fee Kulle Waqtin Wa Lam Tunzil Bee O’Qoobaatin Neqame Wa Lam Toghayyir Maa Bee Menan Ne-A’Me Wa Laa Akhlaytanee Min Waseeqil E’Same Falaw Lam Azkur Min Ehsaaneka Elayya Wa In-A’Ameka A’Layya Illaa A’Fwaka A’Nnee

O Allah! Do not restrain your favours and do not send your wrath as a punishment.Do not make any changes whatever I have and do not make me disappoint from your strong chastity.If I do not remember your favours and rewards but then only you remember your forgiveness and it is very important for me.

وَ الْاِسْتِجَابَۃَ لِدُعَآئِیْ حِیْنَ رَفَعْتُ رَاْسِیْ بِتَحْمِیْدِکَ وَ تَمْجِیْدِکَ لَا فِیْ تَقْدِیْرِکَ جَزِیْلَ حَظِّیْ حِیْنَ وَفَّرْتَہٗ اِنْتَقَصَ مُلْکُکَ وَ لَا فِیْ قِسْمَۃِ الْاَرْزَاقِ حِیْنَ فَتَرْتَ عَلَیَّ تَوَفَّرَ مُلْکُکَ.

Wal Istejaabata Ledo- A’A-Ee Heena Rafa’To Raasee Betahmeedeka Wa Tamjeedeka Laa Fee Taqdeereka Jazeela Hazzee Heena Waffartahu Intaqasa Mulkoka Wa Laa Fee Qismatil Arzaaqe Heena Qattarta A’Layya Tawaffara Mulkoka.

You accepted my prayer when I raised my head for your praise.(To raise the head was for your praise only) and not for mentioning of my major quantity of shares.If you increased in it, there is no scarcity for you ad if you decrease my livelihood in distribution, then it would be excess in your property

اَللّٰہُمَّ لَکَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا اَدْرَكَتْهُ قُدْرَتُكَ وَ عَدَدَ مَا وَسِعَتْهُ رَحْمَتُکَ وَ اَضْعَافَ ذٰلِکَ کُلِّہٖ حَمْدًا وَاصِلًا مُتَوَاتِرًا مُوَازِنًا لِاٰلَآئِکَ وَ اَسْمَآئِکَ.

Allaahumma Lakal Hamdo A’Dada Maa Ahaata Behi I’Lmoka Wa A’Dada Maa Adrakat-Ho Qudratoka Wa A’Dada Maa Wasea’T-Ho Rahmatoka Wa Aza’Afa Zaaleka Kullehi Hamdan Waaselan Motawaateran Motawaazenan Leaalaa-Eka Wa Asmaaa-Eka.

O Allah! Your expanse knowledge, is equal to your praise & according to quantity of your expanse blessings is more than current existing things.The continuous repetition of Your praise is of equal weight of Your beautiful names and bounties.

اَللّٰہُمَّ فَتَمِّمْ اِحْسَانَکَ اِلَیَّ فِیْمَا بَقِیَ مِنْ عُمُرِیْ کَمَا اَحْسَنْتَ فِیْمَا مِنْہُ مَضٰی فَاِنِّیْ اَتَوَسَّلُ اِلَیْکَ بَتَوْحِیْدِکَ وَ تَہْلِیْلِکَ وَ تَمْجِیْدِکَ وَ تَکْبِیْرِکَ وَ تَعْظِیْمِکَ وَ اَسْئَلُکَ بِاِسْمِکَ الَّذِیْ خَلَقْتَہٗ مِنْ ذٰلِکَ فَلَا یَخْرُجُ مِنْکَ اِلَّا اِلَیْکَ وَ اَسْئَلُکَ بِاِسْمِکَ الرُّوْحِ الْمَکْنُوْنِ الْمَخْزُوْنِ

Allaahumma Fatammim Ehsaanaka Elayya Feemaa Baqeya Min O’Moree Kamaa Ahsanta Feemaa Minho Mazaa Fa-Innee Atawassalo Elayka Betawheedeka Wa Tahleeleka Wa Tamjeedeka Wa Takbeereka Wa Ta’Zeemeka Wa Asaloka Bis-Mekal Lazee Khalaqtahu Min Zaaleka Falaa Yakhrojo Minka Illaa Elayka Wa As-Aloka Bismekar Roohil Maknoonil Makhzoonil

O My Lord! Complete Your favours in my remaining life as You obliged in my present life because I want to be reach by means of Your unity and pronouncing Islamic Creed, and congregational prayers and by means of Your beautiful names I say, You have created human beings by Your greatness and superiority.Now that human can't go anywhere leaving Your supremacy.O Allah! I pray by means of Your secret names,

الْحَیِّ الْحَیِّ الْحَیِّ وَ بِہٖ وَ بِہٖ وَ بِہٖ وَ بِکَ وَ بِکَ وَ بِکَ اَنْ لَا تَحْرِمْنِیْ رِفْدَکَ وَ فَوَائِدَ کَرَامَاتِکَ وَ لَا تُوَلَّنِیْ غَیْرَکَ بِکَ وَ لَا تُسَلِّمْنِیْ اِلٰی عَدُوِّیْ وَ لَا تَکِلْنِیْ اِلٰی نَفْسِیْ وَ اَحْسِنْ اِلَیَّ اَتَمَّ الْاِحْسَانِ

Hayyil Hayyil Hayye Wa Behi Wa Behi Wa Behi Wa Behi Wa Beka An Laa Tahrimnee Rifdaka Wa Fawaa-Eda Karaamateka Wa Laa Towallanee Ghayraka Beka Wa Laa Tosallimnee Elaa A’Duwwee Wa Laa Takilnee Elaa Nafsee Wa Ahsin Elayya Atammal Ehsaane

O Ever-Living, Ever-Living, Ever-Living! By Him, by Him, by Him! By You, by You, by You! Do not deprive me of Your support and the benefits of Your noble gifts.Do not hand me over to anyone besides You.Do not surrender me to my enemy.Do not leave me to myself.And be kind to me with the most complete kindness.

عَاجِلًا وَ آجِلًا وَ حَسِّنْ فِیْ الْعَاجِلَۃِ عَمَلِیْ وَ بَلِّغْنِیْ فِیْہَا اَمَلِیْ وَ فِیْ الْاٰجِلَۃِ وَ الْخَیْرَ فِيْ مُنْقَلَبِیْ فَاِنَّہٗ لَا یُفْقِرُکَ کَثْرَۃُ مَا یَتَدَفَّقُ بِہٖ فَضْلُکَ وَ سَیْبُ الْعَطَایَا مِنْ مِنَنِکَ وَ لَا یَنْقُصُ جُوْدَکَ تَقْصِیْرِیْ فِیْ شُکْرِ نِعْمَتِکَ

A’Ajelan Wa Aajelan Wa Hassin Fil A’Ajelate A’Malee Wa Ballighnee Feehaa Amalee Wa Fil Aajelate Wal Khayra Fee Munqalabee Fainnahu Laa Tufqeroka Kasrato Maa Yatadaffaqo Behi Fazloka Wa Saybul A’Taayaa Min Menaneka Wa Laa Yanqoso Joodaka Taqseeree Fee Shukre Ne’Mateka

Make my good deeds beautiful in the world, fulfil my desires here and make my last return in hereafter beautiful because You are not dependent on Your gifts and pulling hand does not increase Your wealth of great blessings.

وَ لَا تُجِمُّ خَزَآئِنَ نِعْمَتِکَ النِّعَمُ وَ لَا یَنْقُصُ عَظِیْمَ مَوَاہِبِکَ مِنْ سَعَتِکَ الْاِعْطَآءُ وَ لَا تُؤَثِّرُ فِیْ جُوْدِکَ الْعَظِیْمِ الْفَاضِلِ الْجَلِیْلِ مِنَحُکَ وَ لَا تَخَافُ ضَیْمَ اِمْلَاقٍ فَتُکْدِیَ وَ لَا یَلْحَقُکَ خَوْفُ عُدْمٍ فَیَنْقُصَ فَیْضُ مُلْکِکَ وَ فَضْلِكَ.

Wa Laa Tojimmo Khazaaena Ne’Matekan Nea’Mo Wa Laa Yanqoso A’Zeema Mawaahebeka Min Saa’Tekal E-A’Taa-O Wa Laa Toassero Fee Joodekal A’Zeemil Faazelil Jaleele Menahoka Wa Laa Takhaafo Zayma Imlaaqin Fa-Tukdeya Wa Laa Yalhaqoka Khawfo U’Dmin Fayanqosa Fayzo Mulkeka Wa Fazleka.

Your great rewards do not decrease Your endowment and Your great favours do not effect on Your current rewards.You have no fear of the shame of poverty, that You pull Your hand from giving, and You have no danger of poverty so that benefit of Your kingdom scarce.

اَللّٰہُمَّ ارْزُقْنَا قَلْبًا خَاشِعًا وَ یَقِیْنًا صَادِقًا بِالْحَقِّ صَادِعًا وَ لَا تُؤْمِنِّیْ مَکْرَکَ وَ لَا تُنْسِنِیْ ذِکْرَکَ وَ تَہْتِکَ عَنِّیْ سِتْرَکَ وَ لَا تُوَلِّنِیْ غَیْرَکَ وَ لَا تُقَنِّطْنِیْ مِنْ رَحْمَتِکَ بَلْ تَغَمَّدْنِیْ بِفَوَائِدِکَ وَ لَا تَمْنَعْنِیْ جَمِیْلَ عَوَآئِدِکَ وَ کُنْ لِیْ فِیْ کُلِّ وَحْشَۃٍ اَنِیْسًا وَ فِیْ کُلِّ جَزَعٍ حِصْنًا وَ مِنْ کُلِّ ہَلَکَۃٍ غِیَاثًا.

Allaahummar Zuqnaa Qalban Khaashe-A’N Wa Yaqeenan Saadeqan Bil-Haqqe Saade-A’N Wa Laa Toaminnee Makraka Wa Laa Tunsenee Zikraka Wa Laa Tahtik A’Nnee Sitraka Wa Laa Towallenee Ghayraka Wa Laa Tuqannitnee Min Rahmateka Bal Taghammadnee Befawaa-Edeka Wa Laa Tamna’Nee Jameela A’Waaedeka Wa Kun Lee Fee Kulle Wah-Shatin Aneesan Wa Kulle Jaza-I’N Hisnan Wa Min Kulle Halakatin Gheyaasan.

O my Lord! Make my heart full of true faith on You and do not make me fearless from Your wrath and do not make me oblivious from Your remembrance and do not give up keeping a secret, do not make anyone superior on me except you, do not disappoint me from Your grace but hide me in Your efficiency, and do not disappoint me from Your beautiful rewards.Be my helper in my confusion and be supporter in my embarrassment.Be my redress and release me from all difficulties and errors

وَ نَجِّنِیْ مِنْ کُلِّ بِلَآءٍ وَ خَطَآءٍ وَ اعْصِمْنِیْ مِنْ کُلِّ زَلَلٍ وَ تَمِّمْ لِيْ فَوَائِدَکَ وَ قِنِیْ وَعِیْدَکَ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ اَلِیْمِ عَذَابِکَ وَ تَدْمِیْرَ تَنْکِیْلِکَ وَ شَرِّفْنِیْ بِحِفْظِ کِتَابِکَ وَ اَصْلِحْنِیْ وَ اَصْلِحْ دِیْنِیْ وَ دُنْیَایَ وَ اٰخِرَتِیْ وَ اَہْلِیْ وَ وُلْدِیْ وَ وَسِّعْ رِزْقِیْ وَ اَدِرَّہٗ عَلَیَّ وَ اَقْبِلْ عَلَیَّ وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّیْ.

Wa Najjenee Min Kulle Balaa-In Wa Khataaa-In Wa’ Simnee Min Kulle Zalalin Wa Tammim Lee Fawaaedaka Wa Qenee Wae’Edaka Was Rif A’Nnee Aleema A’Zaabeka Wa Tadmeera Tankeeleka Wa Sharrifnee Behifze Ketaabeka Wa Aslehnee Wa Asleh Deenee Wa Dunyaaya Wa Aakheratee Wa Ahlee Wa Wuldee Wa Wasse’ Rizqee Wa Adirrahu A’Layya Wa Aqbil A’Layya Wa Laa To’Riz A’Nnee.

and save me from all troubles and settled Your bounties and save me from my wrath and turn out all the difficulties, destructions and wrath from me, grant me honour to secure the Holy Quran and improve my condition and help me in the world and in hereafter, improve the condition of my children, increase my livelihood in plenty, pay attention on me and do not be inattentive.

اَللّٰہُمَّ ارْفَعْنِیْ وَ لَا تَضَعْنِیْ وَ ارْحَمْنِیْ وَ لَا تُعَذِّبْنِیْ وَ انْصُرْنِیْ وَ لَا تَخْذُلْنِیْ وَ آثِرْنِیْ وَ لَا تُؤْثِرْ عَلَیَّ وَ اجْعَلْ لِیْ مِنْ اَمْرِیْ یُسْرًا وَ فَرَجًا وَ عَجِّلْ اِجَابَتِیْ وَاسْتَنْقِذْنِیْ مِمَّا قَدْ نَزَلَ بِیْ اِنَّکَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ وَ ذٰلِکَ عَلَیْکَ یَسِیْرٌ وَ اَنْتَ الْجَوَادُ الْکَرِیْمُ.

Allaahummar Fa’Nee Wa Laa Taza’Nee War Hamnee Wa Laa Toa’Zzibnee Wansurnee Wa Laa Takhzulnee Wa Aasirnee Wa Laa Toasir A’Layya Waj A’L Lee Min Amree Yusran Wa Farajan Wa A’Jjil Ejaabatee Was Tanqiznee Mimma Qad Nazala Bee. Innaka A’Laa Kulle Shay-In Qadeerun Wa Zaaleka A’Layka Yaseerun Wa Antal Jawaadul Kareemo.

O Allah! Make me to achieve eminence, do not despise me.Have pity on me, do not curse me and help me, do not make me alone.Make me successful and do not make any one success on me.Remove my difficulties and give me spaciousness.Accept my prayer soon and remove my difficulties.You have power over all things.Every thing is easy for You as You are the Generous and the Sovereign

53. His supplication in asking for needs and attaining Proximity to Allah

اِعْتَصَمْتُ بِحَبْلِ اللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْبَاعِثُ الْوَارِثُ.

Ea’tasamto Behablil Laahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Baa-E’sul Waareso.

I tie myself with the cord of Allah who is such that: there is no god but He, the ultimate cause, the only.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْقَائِمُ عَلٰی کُلِّ نَفْسٍ بِمَا کَسَبَتْ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Qaaemo A’laa Kulle Nafsin Bemaa Kasabat.

take refuge with Allah; there is no god but He, the Ever-Alert, taking notice of how and why people earn a living, gather riches, and acquire knowledge.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa.

I take refuge with Allah; there is no god but He.

قَالَ لِلسَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ ائْتِیَا طَوْعًا اَوْ کَرْہًا قَالَتَا اَتَیْنَا طَآئِعِیْنَ.

Qaala Lis-Samaawaate Wal Arze’ Teyaa Taw-A’n Aw Karhan Qaalataa Ataynaa Taa-E-E’en.

He said to the heavens and the earth: “Come both, willingly or unwillingly. They both said: We come willingly.”

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ لَا تَاْخُذُہٗ سِنَۃٌ وَّ لَا نَوْمٌ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Laa Taakhozohu Senatunw Wa Laa Nawmun.

I take refuge with Allah; there is no god but He, neither slumber takes hold of Him, nor sleep.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الرَّحْمٰنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوٰی یَعْلَمُ خَائِنَۃَ الْاَعْیُنِ وَ مَا تُخْفِیْ الصُّدُوْرُ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howar Rahmaano A’lal A’rshis Tawaa Ya’lamo Khaaenatal A-A’yone Wa Maa Tukhfis Sodooro.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the Beneficent, occupies the immaculate Throne, aware of the furtive glances, and secret thoughts.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَہُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرٰی.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Lahu Maa Fis Samaawaate Wa Maa Fil Arze Wa Maa Baynahomaa Wa Maa Tahtas Saraa.

I take refuge with Allah; there is no god but He, to He belongs whatsoever is in the heavens, and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the ground.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ یَرٰی وَ لَا یُرٰی وَ ہُوَ بِالْمَنْظَرِ الْاَعْلٰی رَبِّ الْاٰخِرَۃِ وَ الْاُوْلٰی.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Yaraa Wa Laa Yoraa Wa Howa Bil-Manzaril A-A’laa Rabbil Aakherate Wal-Oolaa.

I take refuge with Allah; there is no god but He, sees, but is not seen, and He occupies the most sublime view, the Lord of the end and the beginning.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الَّذِیْ ذَلَّ کُلَّ شَيْءٍ لِمُلْکِہٖ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Lazee Zalla Kulla Shay-In Le-Mulkehi.

I take refuge with Allah, there is not god but He, everything is humble before His Kingdom.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الَّذِیْ خَضَعَ کُلَّ شَیْءٍ لِعَظْمَتِہٖ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Lazee Khaza-A’ Kulla Shay-In Le-A’zamatehi

I take refuge with Allah, there is not god but He, bows down everything before His greatness.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ فِیْ عُلُوِّہٖ دَانٍ وَ فِیْ دُنُوِّہٖ عَالٍ وَ فِیْ سُلْطَانِہٖ قَوِیٌّ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Fee O’luwwehi Daanin Wa Fee Donuwwehi A’alin Wa Fee Sultaanehi Qawiyyun.

I take refuge with Allah; there is no god but He, near in His remoteness, far away in His nearness, and absolute in His authority.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْبَدِیْعُ الرَّفِیْعُ الْحَیُّ الدَّائِمُ الْبَاقِیْ الَّذِیْ لَا یَزُوْلُ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Ba-Dee-U’r Rafee-U’l Hayyud Daa-Emul Baaqil Lazee Laa Yazoolo.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the Originator, the Sublime, the Everliving, The Everlasting, the Eternal, who never ceases to exist.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الَّذِیْ لَا تَصِفُ الْاَلْسُنُ قُدْرَتَہٗ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Lazee Laa Taseful Alsono Qudratohu.

I take refuge with Allah; there is no god but He, words cannot define or describe the measure and dimension of His authority.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْحَیُّ الْقَیُّوْمُ لَا تَاْخُذُہٗ سِنَۃٌ وَّ لَا نَوْمٌ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Hayyul Qayyoomo Laa Taakhozohu Senatunw Wa Laa Nawmun.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the Everliving, the Everlasting, neither slumber takes hold of Him, nor sleep.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ ذُو الْجَلَالِ وَ الْاِکْرَامِ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Hannaanul Mannaano Zul Jalaale Wal Ikraame.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the Compassionate, the Liberal Benefactor, the Lord of Majesty and Glory.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْاَحَدُ الْفَرْدُ الصَّمَدُ الَّذِیْ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُوْلَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَہٗ کُفُوًا اَحَدٌ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Ahadul Fardus Samadul Lazee Lam Yalid Wa Lam Yoolad Wa Lam Yakun Lahu Kofowan Ahadun.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the One and only Single, the Independent Everlasting Lord, “He begets not, nor is He begotten. And none is like Him.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ اَکْرَمُ الْاَکْرَمِیْنَ الْکَبِیْرُ الْاَکْبَرُ الْعَلِيُّ الْاَعْلٰی.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Akramul Akrameenal Kabeerul Akbarul A’liyyul A-A’laa.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the most Kind, the most Great, the most High.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ بِیَدِہِ الْخَیْرُ کُلُّہٗ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Be-Yadehil Khayro Kullohu Wa Howa A’laa Kulle Shay-In Qadeerun.

I take refuge with Allah; there is no god but He, in His hand is all good, and He is able to do all things.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ یُسَبِّحُ لَہٗ مَا فِیْ السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِيْ الْاَرْضِ کُلٌّ لَّہٗ قَانِتُوْنَ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa Yosabbeho Lahu Maa Fis Samaawaate Wa Maa Fil Arze Kullul Lahu Qaanetoon.

I take refuge with Allah; There is no god but He, Glorify Him whosoever is in the heavens and the earth; all are obedient to Him.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْحَیُّ الْحَکِیْمُ السَّمِیْعُ الْعَلِیْمُ الرَّحْمٰنُ الرَّحِیْمُ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Hayyul Hakeemus Samee-U’l A’leemur Rahmaanur Raheemo.

I take refuge with Allah; there is no god but He, the Everliving Wise, the Hearing, the Knowing, the Beneficent, the Merciful.

اِعْتَصَمْتُ بِاللهِ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ عَلَیْہِ تَوَکَّلْتُ وَ ہُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیْمِ.

Ea’tasamto Billaahil Lazee Laa Elaaha Illaa Howa A’layhe Tawakkalto Wa Howa Rabbul A’rshil A’zeem.

I take refuge with Allah; there is no god but He, on Him I rely, He is the Lord of the great Arsh.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ وَ اَنْتَ اَعْلَمُ بِمَسْئَلَتِیْ وَ اَطْلُبُ اِلَیْکَ وَ اَنْتَ الْعَالِمُ بِحَاجَتِیْ وَ اَرْغَبُ اِلَیْکَ وَ اَنْتَ مُنْتَہٰی رَغْبَتِیْ فَیَا عَالِمَ الْخَفِیَّاتِ وَ سَامِکَ السَّمٰواتِ وَ دَافِعَ الْبَلِیَّاتِ وَ مَطْلَبَ الْحَاجَاتِ وَ مُعْطِیَ السُّؤَلَاتِ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِیِیّٖنَ وَ عَلٰی اٰلِہِ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاہِرِیْنَ.

Allaahumma Innee Asaloka Wa Anta A-A’lamo Be-Mas-Alatee Wa Atlobo Elayka Wa Antal A’alemo Behaajatee Wa Arghabo Elayka Wa Anta Muntahaa Raghbatee Fayaa A’alemal Khafiyyaate Wa Saamekas Samaawaate Wa Daafe-A’l Baliyyaate Wa Matlabal Haajaate Wa Mo’teyas Soa-Laate Salle A’laa Mohammadin Khatamin Nabiyyeena Wa A’laa Aalehit Tayyebeenat Taahereen.

O Allah! I ask for Your help; and Your are aware of my problems, I am referring to You, and You are aware of my needs and wants, I long for, and You are the ultimate purpose of my desires, O the Knower of the unseen, the Raiser of the skies, the Disperser of the calamities! Needs and wants are in search of You, the Answerer of prayers and requests, send blessings on Muhammad, the last prophet, and on his pure and pious children.

اَللّٰہُمَّ اغْفِرْ لِیْ خَطِیْئَتِیْ وَ اِسْرَافِیْ فِیْ اَمْرِیْ کُلِّہٖ وَ مَا اَنْتَ اَعْلَمُ بِہٖ مِنِّیْ.

Allaahummagh Fir Lee Khatee-Atee Wa Israafee Fee Amree Kullehi Wa Maa Anta A-A’lamo Behi Minnee.

O Allah! Forgive me my mistakes and my over indulgence, in all my affairs altogether, and that which You know better than me.

اَللّٰہُمَّ اغْفِرْ لِیْ خَطَایَایَ وَ عَمْدِیْ وَ جَہْلِیْ وَ ہَزْلِیْ وَ جِدِّیْ فَکُلُّ ذٰلِکَ عِنْدِیْ.

Allaahummagh Fir Lee Khataayaaya Wa A’madee Wa Jahlee Wa Hazlee Wa Jiddee Fakullo Zaaleka I’ndee.

O Allah! Forgive me my errors and mistakes, (committed) willfully and out of ignorance, frivolously and seriously, because all these are done by me.

اَللّٰہُمَّ اغْفِرْ لِیْ مَا قَدَّمْتُ وَ مَا اَخَّرْتُ وَ مَا اَسْرَرْتُ وَ مَا اَعْلَنْتُ.

Allaahummagh Fir Lee Maa Qaddamto Wa Maa Akhkharto Wa Maa Asrarto Wa Maa A-A’lanto.

O Allah! Forgive me that which has already been done, that which will be done, that which is done secretly, that which is done openly.

اَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَ اَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وَ اَنْتَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ.

Antal Moqaddemo Wa Antal Moakhkhero Wa Anta A’laa Kulle Shay-In Qadeer.

You are the Former (The Eternal), You are the Final (The Everliving), You are able to do all things.

اِنْ تَغْفِرِ اللّٰہُمَّ تَغْفِرْ جَمًّاوَ اَیُّ عَبْدٍ لَکَ لَا اَلَمَّا

In Taghferil Laahumma Taghfir Jamman Wa Ayyo A’bdin Laka Laa Alamma

If You forgives, O Allah! Forgive fully, for,who, among Your servants, has not made mistakes?

52. His supplication seeking refuge from Allah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَللّٰہُمَّ اَنْتَ رَبِّیْ وَ اَنَا عَبْدُکَ اٰمَنْتُ بِکَ مُخْلِصًا لَّکَ عَلٰی عَہْدِکَ وَ وَعْدِکَ مَا اسْتَطَعْتُ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ مِنْ سُوْٓءٍ عَمَلِیْ

Allaahumma Anta Rabbee Wa Anaa A’bdoka Aamanto Beka Mukhlesan Laka A’laa A’hdeka Wa Wa’deka Mas Ta-Ta’to Wa Atoobo Elayka Min Sooo-In A’malee

O Allah! You are my Lord and I am Your slave, I have brought faith in You. I am firm on Your covenant with sincerity, and after pledging my covenant to You 

وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِذُنُوْبِیَ الَّتِیْ لَا یَغْفِرُہَا غَیْرُکَ اَصْبَحَ ذُلِّیْ مُسْتَجِیْرًا بِعِزَّتِکَ وَ اَصْبَحَ فَقْرِیْ مُسْتَجِیْرًا بِغِنَاکَ

Wa Astaghferoka Le-Zonoobeyal Latee Laa Yaghferohaa Ghayroka Asbaha Zullee Mustajeeran Be-I’zzateka Wa Asbaha Faqree Mustajeeran Be-Ghenaaka 

I seek forgiveness for my sins. I seek forgiveness for those sins, which no one can forgive except You. My helplessness wishes to take refuge in Your Majesty and Honour. My poverty seeks refuge in Your self-sufficiency. 

وَ اَصْبَحَ جَہْلِیْ مُسْتَجِیْرًا بِحِلْمِکَ وَ اَصْبَحْتُ قِلَّۃٌ حِیْلَتِیْ مُسْتَجِیْرَۃً بِقُدْرَتِکَ

Wa Asbaha Jahlee Mustajeeran Be-Hilmeka Wa Asbahto Qillatun Heelatee Mustajeeratan Be-Qudrateka 

 My ignorance seeks refuge in Your tolerance and my laxity seeks refuge in Your Power.

وَ اَصْبَحَ خَوْفِیْ مُسْتَجِیْرًا بِاَمَانِکَ وَ اَصْبَحَ دَآئِیْ مُسْتَجِیْرًا بِدَوَآئِکَ وَ اَصْبَحَ سُقْمِیْ مَسْتَجِیْرًا بِشِفَآئِکَ

Wa aṣbaḥa khawfī mustajīran bi-amānik, wa aṣbaḥa dā‘ī mustajīran bi-dawā’ik, wa aṣbaḥa suqmī mustajīran bi-shifā’ik.

My fear seeks refuge in Your safety. My illness seeks refuge in Your cure.

وَ اَصْبَحَ حَیْنِیْ مُسْتَجِیْرًا بِقَضَائِکَ وَ اَصْبَحَ ضَعْفِیْ مُسْتَجِیْرًا بِقُوَّتِکَ وَ اَصْبَحَ ذَنْبِیْ مُسْتَجِیْرًا بِمَغْفِرَتِکَ وَ اَصْبَحَ وَجْہِیَ الْفَانِیَ الْبَالِیْ

Wa Asbaha Haynee Mustajeeran Be-Qazaaa-Eka Wa Asbaha Za’fee Mustajeeran Be-Quwwateka Wa Asbaha Zanbee Mustajeeran Be-Maghferateka Wa Asbaha Wajheyal Faaneyal Baalee 

My death seeks refuge in Your judgment. My weakness seeks refuge in Your strength. My mortality seeks refuge in Your immortality

مُسْتَجِیْرًا بِوَجْہِکَ الْبَاقِیْ الدَّآئِمِ الَّذِیْ لَا یَبْلٰی وَ لَا یَفْنٰی یَا مَنْ لَا یُوَارِیْ مِنْہُ لَیْلٌ دَاجٍ وَ لَا سَمَآءٌ ذَاتُ اَبْرَاجٍ

Mustajeeran Be-Wajhekal Baaqid Daaa-Emil Lazee Laa Yablaa Wa Laa Yafnaa Yaa Man Laa Yowaaree Minho Laylun Daajin Wa Laa Samaaa-Un Zaato Abraajin 

My extinction seeks refuge in Your eternality. O Allah! From Whom the darkness of the night is not concealed, nor the big sky is covered,

وَلَا حُجُبٌ ذَاتُ اَرْتَاجٍ وَ لَا مَا فِیْ قَعْرِ بَحْرٍ عَجَّاجٍ یَا دَافِعَ السَّطَوَاتِ یَا کَاشِفَ الْکُرُبَاتِ یَا مُنْزِلَ الْبَرَکَاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمٰوٰتٍ

Wa Laa Hojobun Zaato Artaajin Wa Laa Maa Fee Qa’re Bahrin A’jjaajin Yaa Daa-Fe-A’s Satawaate Yaa Kaashefal Korobaate Yaa Munzelal Barakaate Min Fawqe Sab-E’ Samaawaatin

neither the creatures living in the sea nor those living in the bottom of sea are hidden from You. O the one to nullify the strength and the one to waive the troubles. O the One to send bounties from the skies.

اَسْئَلُکَ یَا فَتَّاحُ یَا نَفَّاحُ یَا مُرْتَاحُ یَا مَنْ بِیَدِہٖ خَزَآئِنُ کُلِّ مِفْتَاحٍ.

As-Aloka Yaa Fattaaho Yaa Naffaaho Yaa Murtaaho Yaa Man Be-Yadehi Khazaaa-Eno Kulle Miftaahin. 

I request You, O the one to open the ways, O the one Who rewards, O the possessor of the keys of the treasures.

اَسْئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍۨ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاہِرِیْنَ وَ اَنْ تَفْتَحَ لِیْ خَیْرَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَۃِ

As-Aloka An Tosalleya A’laa Mohammadinw Wa Aale Mohammadenit Tayyebeenat Taahereena Wa An Taftaha Lee Khayrad Dunyaa Wal Aakherate

 I request You to bless Muhammad and his pure progeny. Grant me the goodness of the world and the Hereafter. 

وَ اَنْ تَحْجُبَ عَنِّیْ فِتْنَۃَ الْمُوَکَّلِ بِیْ وَ لَا تُسَلِّطْہُ عَلَیَّ فَیُہْلِکَنِیْ وَ لَا تَکِلْنِیْ اِلٰی اَحَدٍ طَرْفَۃَ عَیْنٍ فَیَعْجِزَ عَنِّیْ وَ لَا تحْرِمْنِیَ الْجَنَّۃَ

Wa An Tahjoba A’nnee Fitnatal Mowakkale Bee Wa Laa Tosallitho A’layya Fayohlekanee Wa Laa Takilnee Elaa Ahadin Tarfata A’ynin Fa-Ya’jeza A’nnee Wa Laa Tahrimneyal Jannata 

 Save me from the temptation, which has overpowered me and which can destroy me. Don’t entrust me to somebody else even for a second, as he will be helpless of me, don’t make me away from Heaven.

وَ ارْحَمْنِیْ وَ تَوَفَّنِیْ مُسْلِمًا وَ اَلْحِقْنِیْ بِالصّٰلِحِیْنَ وَ اکْفُفْنِیْ بِالْحَلَالِ عَنِ الْحَرَامِ وَ بِالطَّیِّبِ عَنِ الْخَبِیْثِ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

War Hamnee Wa Tawaffanee Musleman Wa Alhiqnee Bis-Saaleheena Wak Fufnee Bil-Halaale A’nil Haraame Wa Bit-Tayyebe A’nil Khabeese Yaa Arhamar Raahemeen

Have mercy on me, let me die as a Muslim, and gather me together with pious people. Grant me pure sustenance and save me from forbidden. O the most merciful of all the mercifuls. 

اَللّٰہُمَّ خَلَقْتَ الْقُلُوْبَ عَلٰی اِرَادَتِکَ وَ فَطَرْتَ الْعُقُوْلَ مَعْرِفَتِکَ فَتَمَلْمَلَتِ الْاَفْئِدَۃُ مِنْ مَخَافَتِکَ وَ صَرَخَتِ الْقُلُوْبُ بِالْوَلَہِ اِلَیْکَ

Allaahumma Khalaqtal Qolooba A’laa Er’adateka Wa Fatartal O’qoola Ma’refateka Fa-Tamalmala-Til Af-Edato Min Makhaafateka Wa Sara-Khatil Qoloobo Bil-Walahe Elayka 

O Allah! You have created the hearts and the minds for Your recognition, the heart beats due to Your fear, and the heart is restless due to Your love.

وَ تَقَاصَرَ وُسْعُ قَدْرِ الْعُقُوْلِ عَنِ الثَّنَآءِ عَلَیْکَ وَ انْقَطَعَتِ الْاَلْفَاظُ عَنْ مِقْدَارِ مَحَاسِنِکَ وَ کَلَّتِ الْاَلْسُنُ عَنْ اِحْصَآءِ نِعَمِکَ

Wa Taqaasara Wus-O’ Qadril O’qoole A’nis Sanaaa-E A’layka Wan Qata-A’til Alfaazo A’n Miqdaare Mahaaseneka Wa Kallatil Alsono A’n Ehsaaa-E Ne-A’meka 

The mind is weak for praising You and words are unable to describe Your wonders, the tongues are dumb to describe Your Praise 

فَاِذَا وَلِجَتْ بِطُرُقِ الْبَحْثِ عَنْ نَعْتِکَ بَہَرَتْہَا حَیْرَۃُ الْعَجْزِ عَنْ اِدْرَاکِ وَصْفِکَ فَہِیَ تَتَرَدَّدُ فِی التَّقْصِیْرِ

Fa-Ezaa Walejat Be-Toroqil Bahse A’n Na’teka Baharathaa Hayratul A’jze A’n Idraake Wasfeka Fa-Heya Tataraddado Fit Taqseere

and even if it praises You, understanding Your attributes silences it, and now it circles around it in amazement which You have established, as it is impossible for it to exceed Your limits,

عَنْ مُجَاوَزَۃِ مَا حَدَدْتَ لَہَا اِذْ لَیْسَ لَہَا اَنْ تَتَجَاوَزَ مَا اَمَرْتَہَا فَہِیَ بِالْاِقْتِدَارِ عَلٰی مَا مَکَّنْتَہَا تَحْمَدُکَ بِمَا اَنْہَیْتَ اِلَیْہَا وَ الْاَلْسُنُ مُنْبَسِطَۃٌ بِمَا تُمْلِيْ عَلَیْہَا

A’n Mojaawazate Maa Hadadta Lahaa Iz Laysa Lahaa An Tatajaawaza Maa Amartahaa Faheya Bil-Iqtedaare A’laa Maa Makkantahaa Tahmadoka Bemaa Anhayta Elayhaa Wal Alsono Munbasetatun Bemaa Tumlee A’layhaa

it is possible for him to praise in the limits of the boundary made by You and the tongues are the bounties bestowed by You.

وَ لَکَ عَلٰی کُلِّ مَنِ اسْتَعْبَدْتَ مِنْ خَلْقِکَ اَنْ لَا یَمَلُّوْا مِنْ حَمْدِکَ وَ اِنْ قَصُرَتِ الْمُحَامِدُ عَنْ شُکْرِکَ بِمَا اَسْدَیْتَ اِلَیْہَا مِنْ نِعَمِکَ فَحَمِدَکَ

Wa Laka A’laa Kulle Manis Ta’badta Min Khalqeka An Laa Yamalloo Min Hamdeka Wa In Qasoratil Mohaamedo A’n Shukreka Bemaa As-Dayta Elayhaa Min Ne-A’meka Fahamedaka 

O Allah! You have a right upon all Your creatures whom You have created and they should not act niggardly and if this thankfulness is lesser than Your bounties they praise

بِمَبْلَغِ طَاقَۃِ جُہْدِہِمُ الْحَامِدُوْنَ وَ اعْتَصَمَ بِرَجَآءِ عَفْوِکَ الْمُقَصِّرُوْنَ وَ اَوْجَسَ بَالرُّبُوْبِیَّۃِ لَکَ الْخَآئِفُوْنَ

Be-Mablaghe Taa-Qate Johdehemul Haamedoona Wa’ Tasama Be-Rajaaa-E A’fwekal Moqasseroona Wa Awjasa Bir-Roboobiyyate Lakal Khaaa-Efoona

according to their strength and power, and one who is lacking in this depends on Your hopes, and those who fear You are accepting Your lordship. 

وَ قَصَدَ بِالرَّغْبَۃِ اِلَیْکَ الطَّالِبُوْنَ وَ انَتَسَبَ اِلٰی فَضْلِکَ الْمُحْسِنُوْنَ وَ کُلٌّ یَتَفَیَّأُ فِیْ ظِلَالِ تَأْمِیْلِ عَفْوِکَ

Wa Qasada Bir-Raghbate Elaykat Taaleboona Wan Tasaba Elaa Fazlekal Mohsenoona Wa Kullun Yata-Fayya-A Fee Zelaale Taameele A’fweka

The seekers come near to You with hopes. Those who oblige are searching Your grace and all of them are busy in the shade of Your Mercy and Forgiveness.

وَ یَتَضَأَّلُ بِالذُّلِّ لِخَوْفِکَ وَ یَعْتَرِفُ بِالتَّقْصِیْرِ فِیْ شُکْرِکَ فَلَمْ یَمْنَعْکَ صُدُوْفُ مَنْ صَدَفَ عَنْ طَاعَتِکَ وَ لَا عُکُوْفُ مَنْ عَکَفَ عَلٰی مَعْصِیَتِکَ

Wa Yataza-Alo Biz-Zulle Le-Khawfeka Wa Ya’tarefo Bit-Taqseere Fee Shukreka Falam Yamna’ka Sodoofo Man Sadafa A’n Taa-A’teka Wa Laa O’koofo Man A’kafa A’laa Ma’seyateka 

He shrinks in humility out of fear of You, and admits his shortcoming in showing gratitude to You. Yet, the turning away of those who turned from Your obedience did not prevent You, nor did the persistence of those who clung to disobedience

اِنْ اَسْبَغْتَ عَلَیْہِمُ النِّعَمَ وَ اَجْزَلْتَ لَہُمُ الْقِسَمَ وَ صَرَفْتَ عَنْہُمُ النِّقَمَ وَ خَوَّفْتَہُمْ عَوَاقِبَ النَّدَمِ وَ ضَاعَفْتَ لِمَنْ اَحْسَنَ

In Asbagh-Ta A’layhemun Ne-A’ma Wa Ajzalta Lahomul Qesama Wa Sarafta A’nhomun Neqama Wa Khawwaftahum A’waaqeban Nadame Wa Zaa-A’fta Leman Ahsana

If You shower upon them blessings, and grant them abundant portions, and turn away from them punishments, and make them fear the consequences of regret, and multiply the reward for those who do good

وَ اَوْجَبْتَ عَلَی الْمُحْسِنِیْنَ شُکْرَ تَوْفِیْقِکَ لِلْاِحْسَانِ وَ عَلَی الْمُسِیْٓءِ شُکْرَ تَعَطُّفِکَ بِالاِمْتِنَانِ وَ وَعَدْتَ مُحْسِنَہُمُ الزِّیَادَۃَ فِیْ الْاِحْسَانِ مِنْکَ

Wa Awjabta A’lal Mohseneena Shukra Tawfeeqaka Lil-Ehsaane Wa A’lal Moseee-E Shukra Ta-A’ttofeka Bil-Imtenaane Wa Wa-A’dta Mohsenahomuz Zeyaadata Fil Ehsaane Minka

And You made it obligatory upon the doers of good to thank You for Your enabling them to do good; and upon the sinners to thank You for Your gracious kindness through Your favor; and You promised the doers of good an increase in goodness from You

فَسُبْحَانَکَ تُثِیْبُ عَلٰی مَا بَدَؤُوْہُ مِنْکَ وَ انْتِسَابُہٗ اِلَیْکَ وَ الْقُوَّۃُ عَلَیْہِ بِکَ وَ الْاِحْسَانُ فِیْہِ مِنْکَ وَ التَّوَکُّلُ فِیْ التَّوْفِیْقِ لَہٗ عَلَیْکَ

Fa-Subhaanaka Toseebo A’laa Maa Ba-Da-Oo-Ho Minka Wan Tesaabohu Elayka Wal Quwwato A’layhe Beka Wal Ehsaano Feehe Minka Wat Tawakkolo Fit Tawfeeqe Lahu A’layka 

So glory be to You — You reward for what they began by Your grace, and for its attribution to You, and for the strength to perform it which comes from You, and for the excellence within it which is from You, and for the reliance upon You for success in it.

فَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدَ مَنْ عَلِمَ اَنَّ الْحَمْدَ لَکَ وَ اَنَّ بَدْئَہٗ مِنْکَ وَ مَعَادُہٗ اِلَیْکَ حَمْدًا لَا یَقْصُرُ عَنْ بُلُوْغِ الرِّضَا مِنْکَ حَمْدَ مَنْ قَصَدَکَ بِحَمْدِہٖ

Falakal Hamdo Hamda Man A’lema Annal Hamda Laka Wa Anna Bad-Ahu Minka Wa Ma-A’adohu Elayka Hamdan Laa Yaqsoro A’n Bolooghir Rezaa Minka Hamda Man Qasadaka Be-Hamdehi

So to You is the praise — the praise of one who knows that all praise belongs to You, that its beginning is from You, and its return is to You — a praise that does not fall short of reaching Your pleasure, the praise of one who seeks You through his praise

وَ اسْتَحَقَّ الْمَزِیْدَ لَہٗ مِنْکَ فِیْ نِعَمِہٖ وَ لَکَ مُؤَیِّدَاتٌ مِنْ عَوْنِکَ وَ رَحْمَۃٌ تُحْصِنُ بِہَا مَنْ اَحْبَبْتَ مِنْ خَلْقِکَ

Was Tahaqqal Mazeeda Lahu Minka Fee Ne-A’mehi Wa Laka Mo-Ayyedaatun Min A’wneka Wa Rahmatun Tohseno Behaa Man Ahbabta Min Khalqeka

 and by it becomes eligible for Your bounties. My Lord there is a special support and specific bounties for Your beloved people,

فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ وَ اخْصُصْنَا مِنْ رَحْمَتِکَ وَ مُؤَیِّدَاتِ لُطْفِکَ اَوْجَبَہَا لِلْاِقَالَاتِ وَ اَعْصَمَہَا مِنَ الْاِضَاعَاتِ وَ اَنْجَاہَا مِنَ الْہَلَکَاتِ

Fasalle A’laa Mohammadin Wa Aalehi Wakh Susnaa Min Rahmateka Wa Mo-Ayyedaate Lutfeka Awjabahaa Lil-Eqaalaate Wa A-A’samahaa Menal Ezaa-A’ate Wa Anjahaa Menal Halakaate

so bless Muhammad and his progeny and grace us with Your special support and specific bounties which are present at the time of calamities, a protector at the time of loses, and deliverance from destruction

وَ اَرْشَدَہَا اِلَی الْہِدَایَاتِ وَ اَوْقَاہَا مِنَ الْاٰفَاتِ وَ اَوْفَرَہَا مِنَ الْحَسَنَاتِ وَ آثَرَہَا بِالْبَرَکَاتِ وَ اَزْیَدَہَا فِی الْقِسَمِ وَ اَسْبَغَہَا لِلنِّعَمِ وَ اَسْتَرَہَا لِلْعُیُوْبِ وَ اَسَرَّہَا لِلْغُیُوْبِ

Wa Arshadahaa Elal Hedaayaate Wa Awqaahaa Menal Aafaate Wa Awfarahaa Menal Hasanaate Wa Aasarahaa Bil-Barakaate Wa Azyadahaa Fil Qesame Wa Asbaghahaa Lin-Ne-A’me Wa As-Tarahaa Lil-O’yoobe Wa Asarrahaa Lil-Ghoyoobe 

and an excellent guide to show the right path. O the one who saves us from calamities, and the one to multiply good deeds. O the one to increase the destinies and the one to perfect the bounties, O the one to conceal the defects and to cover one’s faults, grant me the grace 

وَ اَغْفَرَہَا لِلذُّنُوْبِ اِنَّکَ قَرِیْبٌ مُجِیْبٌ وَ صَلِّ عَلٰی خِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ وَ صَفْوَتِکَ مِنْ بَرِیَّتِکَ وَ اَمِیْنِکَ عَلٰی وَحْیِکَ

Wa Aghfarahaa Liz-Zonoobe Innaka Qareebun Mojeebun Wa Salle A’laa Kheyarateka Min Khalqeka Wa Safwateka Min Bariyyateka Wa Ameeneka A’laa Wahyeka 

 and to seek more forgiveness for the sins because You are too near and the one to accept our supplications. And send blessings on Your appointed and beloved creation and give excessive bounties to the recipient of Your revelations.

بِاَفْضَلِ الصَّلَوَاتِ وَ بَارِکْ عَلَیْہِمْ بِاَفْضَلِ الْبَرَکَاتِ بِمَا بَلَّغَ عَنْکَ مِنَ الرِّسَالَاتِ وَ صَدَعَ بِاَمْرِکَ وَ دَعَا اِلَیْکَ وَ اَفْصَحَ بِالدَّلَائِلِ عَلَیْکَ

Be-Afzalis Salawaate Wa Baarik A’layhim Be-Afzalil Barakaate Bemaa Ballagha A’nka Menar Resaalaate Wa Sada-A’ Be-Amreka Wa Da-A’a Elayka Wa Afsaha Bid-Dalaa-Ele A’layka

Send on them Your best of the bounties as they have propagated Your message, explained Your laws clearly, called the people to Your path, and with living examples 

بِالْحَقِّ الْمُبِیْنِ حَتّٰی اَتَاہُ الْیَقِیْنُ وَ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ فِیْ الْاَوَّلِیْنَ وَ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ فِیْ الْاٰخِرِیْنَ وَ عَلٰی اٰلِہٖ وَ اَہْلِ بَیْتِہِ الطَّاہِرِیْنَ

Bil-Haqqil Mobeene Hattaa Ataahul Yaqeeno Wa Sallal Laaho A’layhe Fil Awwaleena Wa Sallal Laaho A’layhe Fil Aakhereena Wa A’laa Aalehi Wa Ahle Baytehit Taahereena 

have established proof of Your existence till the time they acquired certainty. O Allah bless Muhammad and his progeny and also send mercy on the pure progeny

وَ اخْلُفْہُ فِیْہِمْ بِاَحْسَنِ مَا خَلَقْتَ بِہٖ اَحَدًا مِنَ الْمُرْسَلِیْنَ بِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

Wakh Lufho Feehim Be-Ahsane Maa Khalaqta Behi Ahadan Menal Mursaleena Beka Yaa Arhamar Raahemeen.

and reserve for them those bounties which You have selected for Your special Prophets and have bestowed on them. O the most merciful of all the mercifuls.

اَللّٰہُمَّ وَ لَکَ اِرَادَاتٌ لَا تُعَارَضُ دُوْنَ بُلُوْغِہَا الْغَایَاتُ قَدِ انْقَطَعَ مُعَارَضَتُہَا بِعَجْزِ الْاِسْتِطَاعَاتِ

Allaahumma Wa Laka Eraadaatun Laa To-A’arazo Doona Bolooghehal Ghaayaato Qadin Qata-A’ Mo-A’arazaatohaa Be-A’jzil Istetaa-A’ate

O Allah! It is only Your wishes, that none can restrain from fulfillment, the destructions

عَنِ الرَّدِّ لَہَا دُوْنَ النِّہَایَاتِ فَاَیَّةُ اِرَادَۃٍ جَعَلْتُہَا اِرَادَۃً لِعَفْوِکَ وَ سَبَبًا لِنَیْلِ فَضْلِکَ وَ اِسْتِنْزَالًا لِخَیْرِکَ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اَہْلِ بَیْتِ مُحَمَّدٍ وَ صِلْہَا

A’nir Radde Lahaa Doonan Nehaayaate Fa-Ayyato Eraadatin Ja-A’ltohaa Eraadatan Le-A’fweka Wa Sababan Le-Nayle Fazleka Wa Istinzaalan Le-Khayreka Fa-Salle A’laa Mohammadin Wa Ahle Bayte Mohammadin Wa Silhaa

 have accepted defeat in causing hurdles in completion of Your wishes. Thus by Your wishes and by Your grace bless Muhammad and his progeny

اَللّٰہُمَّ بِدَوَامٍ وَ اَیِّدْہَا بِتَمَامٍ اِنَّکَ وَاسِعُ الْحَبَاءِ کَرِیْمُ الْعَطَآءِ مُجِیْبُ النِّدَآءِ سَمِیْعُ الدُّعَآءِ.

Allaahumma Bedawaamin Wa Ayyidhaa Betamaamin Innaka Waase-U’l Habaa-E Kareemul A’taaa-E Mojeebun Nedaaa-E Samee-U’d Do-A’aaa-E.

and make these wishes reach completion as You are the possessor of vast Mercy and the forgiver, the acceptor of supplications and the hearer of the calls

51. His supplication when the sustenance was scarce

اَللَّهُمَّ لاَ طَاقَةَ لِفُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ بِالْجُهدِ وَ لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَی الْبَلاَءِ

Allāhumma lā ṭāqata li-Fulāni bni Fulānin bil-juhdi wa lā ṣabra lahu ‘alal-balā’

O Allah, so-and-so, son of so-and-so, has no strength for hardship and no patience for affliction,

From Amirul Momineen Ali bin Abi Talib, Allah’s blessings be upon him said: One who is having problems regarding his livelihood and the ways of earning are closed on him, he should write the following on deer skin or a piece of leather and hang it on his neck or put it in some clothes that he wears.
In place of "So and so son of son and so" put your name and the name of your father.
Then he will not take it off but that Allah will widen his sustenance and open for him doors of earnings from where he has least expected and it is as follows:

وَ لاَ قُوَّةَ لَهُ عَلَی الْفَقْرِ وَ الفَاقَةِ اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ

wa lā quwwata lahu ‘alal-faqri wal-fāqati Allāhumma faṣalli ‘alā Muḥammadin wa āli Muḥammad

And no power over poverty and need. O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad,

 

وَّ لاَ تَحْظُرْ عَلٰی فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ رِزْقَكَ وَ لاَ تُقَتِّرَ عَلَيْهِ سِعَةَ مَا عِنْدَكَ

wa lā taḥẓur ‘alā Fulāni bni Fulānin rizqaka wa lā tuqattir ‘alayhi si‘ata mā ‘indak

And do not withhold Your provision from so-and-so, son of so-and-so, and do not restrict the abundance of what is with You,

 

وَ لاَ تَحْرِمْهُ فَضْلَكَ وَ لاَ تَحْسِمْهُ مِنْ جَزِيْلِ قِسَمِكَ

wa lā taḥrimhu faḍlaka wa lā taḥsimhu min jazīli qismik

And do not deprive him of Your grace, and do not cut him off from Your ample portion,

 

وَ لاَ تَكِلْهُ إِلٰى خَلقِكَ وَ لاَ إِلٰی نَفْسِهِ…

wa lā takilhu ilā khalqika wa lā ilā nafsih…

And do not entrust him to Your creation nor to himself…

 

فَيَعْجَزَ عَنْهَا وَ يَضْعُفُ عَنِ الْقِيَامِ فِيْمَا يُصْلِحُهُ وَ يُصْلِحُ مَا قَبْلَهُ

faya‘jiza ‘anhā wa yaḍ‘ufu ‘anil-qiyāmi fīmā yuṣliḥuhu wa yuṣliḥu mā qablah

Lest he be incapable of it and become too weak to manage what benefits him and sets right what preceded it,

 

بَلْ تَنْفَرِدُ بِلَمِّ شَعْثِهِ وَ تَوَلِّىْ كِفَايَتِهِ وَ انْظُرْ إِلَيْهِ فِىْ جَمِيْعِ اُمُوْرِهِ

bal tanfaridu bi-lammi sha‘thihi wa tawallī kifāyatihi wanzur ilayhi fī jamī‘i umūrih

Rather, take sole charge of setting his affairs in order, and undertake his sufficiency, and look upon him in all his matters.

 

إِنَّكَ إنْ وَكَلْتَهُ إِلٰی خَلْقِكَ لَمْ يَنْفَعُوْهُ وَ إنْ اَلْجاَتَهُ إِلٰی اَقْرِبَائِهِ حَرَمُوْهُ

Innaka in wakaltahu ilā khalqika lam yanfa‘ūhu wa in alja’tahu ilā aqribā’ihi ḥaramūh

Indeed, if You entrust him to Your creation, they will not benefit him, and if You compel him to seek refuge with his relatives, they will deprive him,

 

وَ إنْ اَعْطُوْهُ اَعْطُوْهُ قَلِيْلاً نَكِدًا وَ إِنْ مَنَعُوْهُ مَنَعُوْهُ كَثِيْراً

wa in a‘ṭawhu a‘ṭawhu qalīlan nakidan wa in mana‘ūhu mana‘ūhu kathīran

And if they give him, they will give him little, grudgingly, and if they withhold from him, they will withhold much,

 

وَ إِنْ بَخِلُوْا بَخِلُوْا فَهُمْ لِلْبُخْلِ اَهْلِ،

wa in bakhilū bakhilū fahum lil-bukhli ahl

And if they are stingy, they will be stingy, for they are people of stinginess.

 

اَللَّهُمَّ اَغْنِ فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ مِنْ فَضْلِكَ وَ لاَ تُخْلِهِ مِنْهُ

Allāhumma aghni Fulāna bna Fulānin min faḍlika wa lā tukhluhu minh

O Allah, enrich so-and-so, son of so-and-so, from Your bounty, and do not leave him without it,

 

فَإِنَّهُ مُضْطَرٌّ إِلَيْكَ فَقِيْرٌ إِلٰی مَا فِىْ يَدَيْكَ وَ اَنْتَ غَنِيٌّ عَنْهُ

fa’innahu muḍṭarrun ilayka faqīrun ilā mā fī yadayka wa anta ghaniyyun ‘anh

For indeed he is compelled towards You, in need of what is in Your hands, and You are independent of him,

 

وَ اَنْتَ بِهِ خَبِيْرٌ عَلِيْمٌ…

wa anta bihi khabīrun ‘alīm…

And You are All-Aware, All-Knowing of him…

 

وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَی اللهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللهَ بَالِغُ اَمْرِهِ

wa man yatawakkal ‘alAllāhi fahuwa ḥasbuhu innAllāha bālighu amrih

And whoever relies upon Allah - then He is sufficient for him. Indeed, Allah will accomplish His purpose.

 

قَدْ جَعَلَ اللهُ لِكُلِّ شَیْءٍ قَدْرًا إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

qad ja‘alAllāhu likulli shay’in qadran inna ma‘al-‘usri yusran

Allah has already set for everything a [decreed] extent. Indeed, with hardship [will be] ease.

 

وَ مَنْ يَتَّقِ اللهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا وَ يَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ

wa man yattaqillāha yaj‘al lahu makhrajan wa yarzuqhu min ḥaythu lā yaḥtasib

And whoever fears Allah - He will make for him a way out and will provide for him from where he does not expect.

 

50. His supplication for warding off evils and seeking protection

اَللّٰہُمَّ بِتَأَلُّقِ نُوْرِ بَہَآءِ عَرْشِکَ مِنْ اَعْدَآئِیْ اِسْتَتَرْتُ

Allāhumma bi-ta'alluqi nūri bahā'i 'arshika min a'dā'ī istatartu

O Allah, by the radiance of the light of the splendor of Your Throne, I am concealed from my enemies,

وَ بِسَطْوَۃِ الْجَبَرُوْتِ مِنْ کَمَالِ عِزِّکَ مِمَّنْ یَّکِیْدُنِیْ اِحْتَجَبْتُ

wa bi-satwatil-jabarūti min kamāli 'izzika mimman yakīdunī ihtajabtu

And by the might of Your omnipotence, from the perfection of Your might, I am veiled from whoever plots against me,

وَ بِسُلْطَانِکَ الْعَظِیْمِ مِنْ شَرِّ کُلِّ سُلْطَانٍ عَنِیْدٍ وَّ شَیْطَانٍ مَرِیْدٍ اِسْتَعَذْتُ

wa bi-sulṭānikal-'aẓīmi min sharri kulli sulṭānin 'anīdin wa shayṭānin marīdin ista'adhtu

And by Your great authority, from the evil of every obstinate ruler and rebellious devil, I seek refuge,

وَ مِنْ فَوَائِضِ نِعْمَائِکَ وَ جَزِیْلِ عَطَآئِکَ یَا مَوْلَایَ طَلَبْتُ

wa min fawā'iḍi ni'mā'ika wa jazīli 'aṭā'ika yā mawlāya ṭalabtu

And from the abundance of Your blessings and the generous of Your gifts, O my Master, I seek.

کَیْفَ اَخَافُ وَ اَنْتَ اَمَلِیْ وَ کَیْفَ اُضَامُ وَ عَلَیْکَ مُتَّکِلِیْ

Kayfa akhāfu wa anta amalī wa kayfa uḍāmu wa 'alayka muttikalī

How can I fear when You are my hope, and how can I be wronged when You are my reliance?

اَسْلَمْتُ اِلَیْکَ نَفْسِیْ وَ فَوَّضْتُ اِلَیْکَ اَمْرِیْ وَ تَوَکَّلْتُ فِیْ کُلِّ اَحْوَالِیْ عَلَیْکَ

Aslamtu ilayka nafsī wa fawwaḍtu ilayka amrī wa tawakkaltu fī kulli aḥwālī 'alayk

I have submitted myself to You, and entrusted my affair to You, and relied in all my circumstances upon You.

صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَّ اَشْفِنِیْ وَ اَکْفِنِیْ وَ اَغْلِبْنِیْ عَلٰی مَنْ غَلَبَنِیْ

Ṣalli 'alā muḥammadin wa āli muḥammad wa ashfinī wa akfinī wa aghlibnī 'alā man ghalabanī

Send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, and heal me and suffice me and grant me victory over whoever defeats me,

یَا غَالِبًا غَیْرَ مَغْلُوْبٍ زَجَرْتُ کُلَّ رَاصِدٍ رَصَدَ وَ مَارِدٍ مَرَدَ

Yā ghāliban ghayra maghlūbin zajartu kulla rāṣidin raṣada wa māridin marada

O Victorious One who is never vanquished, I rebuke every watcher who watches and every rebellious one who rebels,

وَ حَاسِدٍ حَسَدَ وَ عَانِدٍ عَنَدَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

wa ḥāsidin ḥasada wa 'ānidin 'anada bi-smi allāhi ar-raḥmāni ar-raḥīm

And every envier who envies and every obstinate one who is stubborn. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

قُلْ ہُوَ اللهُ اَحَدٌ۝۱ۚ اَللهُ الصَّمَدُ۝۲ۚ لَمْ يَلِدْ۝۰ۥۙ وَ لَمْ يُوْلَدْ۝۳ۙ

Qul huwa allāhu aḥadun allāhu ṣ-ṣamad lam yalid wa lam yūlad

Say, "He is Allah, [who is] One, Allah the Eternal Refuge. He neither begets nor is born,

لَمْ يَكُنْ لَّہٗ كُفُوًا اَحَدٌ۝۴ۧ

wa lam yakun lahu kufuwan aḥad

Nor is there to Him any equivalent."

کَذٰلِکَ اللهُ رَبُّنَا حَسْبُنَا اللهُ وَ نِعْمَ الْوَکِیْلُ اَقْوٰی مُعِیْنٍ

Kadhālika allāhu rabbunā ḥasbunā allāhu wa ni'ma al-wakīlu aqwá mu'īn

Thus is Allah, our Lord. Sufficient for us is Allah, and [He is] the best Disposer of affairs, the strongest Helper.

48. His supplication on the deer’s skin to avert black magic

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

BISMIL LAAHIR RAHMAANIR RAHEEM.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Imam Ali Ibn abi Talib said : Whoever keeps the following du-a'a written on skin of a deer, shall remain safe from the influence of any magic

بِسْمِ اللهِ وَ بِاللهِ

Bismillaahi Wa Billaahi

In the name of Allah and with Allah

 

بِسْمِ اللهِ مَا شَآءَ اللهُ

Bismillaahi Wa Maa Shaaa-Allaahu

in the name of Allah-that which Allah wills (takes place)

 

بِسْمِ اللهِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیْمِ

Bismillaahi Wa Laa Hawla Wa La Quwwata Illa Billaah

in the name of Allah- there is no power nor strength save with Allah.

 

قَالَ مُوْسٰى مَا جِئْتُمْ بِہِ السِّحْرُ۝۰ۭ

Qaala Moosaa Maa Ji-Tum Bihis Sih'r

Musa said : What you have brought is sorcery;

 

اِنَّ اللہَ سَيُبْطِلُہٗ۝۰ۭ

Innallaaha Sayubt'iluh

verily Allah will soon make it vain:

 

اِنَّ اللہَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ۝۸۱

Innallaaha Laa Yus'lih'u A'malal Mufsideen

verily Allah does not put in order the work of the mischief-makers.

 

وَ يُحِقُّ اللہُ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِہٖ وَ لَوْ كَرِہَ الْمُجْرِمُوْنَ۝۸۲ۧ

Wa Yohiqqul Laahul Haqqa Bekalemaatehi Wa Law Karehal Mujremoon

And Allah will show the truth to be the truth by His words, though the guilty may be averse (to it).

 

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَ بَطَلَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ۝

Fawaqa-A'l H'aqqu Wa Bat'ala Maa Kanoo Ya'-Maloon

Thus the truth was established, and what they were doing was made vain.

 

۱۱۸ۚ فَغُلِبُوْا ہُنَالِكَ وَ انْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَ۝۱۱۹ۚ

Faghuliboo Hunaa Lika Wanqalaboo S'aaghireen

So there and then (Firawn and his enchanters) were defeated and made to look small, humiliated]

 

47. His supplication for Moles

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

وَ مَصَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةِ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ بِاجْتُنَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا فِيهَا مِنْ فَوَارٍ وَ بُسْتِ الْجِبَالُ بَسًّا فَكَانَتْ هَبَاءَ مُنْبَيًّا.

Wa masalu kalimatin khabīsatīn kashajaratin khabīsatīn bijtun-nat min fawqil-arḍi mā fīhā min fawār, wa busatil-jibālu bassā, fa kānat habā’an munbaiyyā.

An evil talk is like a bad tree which is uprooted from the earth and he is restless, and the mountains crumble down and turn into small pebbles.

46. His supplication to save from drowning or burning

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

إِنَّ وَلِى اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِيْنَ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيمَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطَوِيَاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ.

Inna waliyyallāh alladhī nazzala al-kitāba wa huwa yatawallā aṣ-ṣāliḥīn. Wa mā qadarūllāha ḥaqqa qadrihī, wal-arḍu jamīʿan qabḍatuhū yawmal-qiyāmah, was-samāwātu maṭwiyyātun biyamīnihī, subḥānahū ʿammā yushrikūn.

Surely my guardian is Allah who revealed the book with truth and He loves the doer of good. These (Jews) people did not care for Allah although the whole earth and the skies are in the control of Allah, and what people ascribe Him, He is far greater than it.

45. For Fever As Taught By The Holy Prophet(saws)

اللَّهُمَّ ٱرْحَمْ جِلْدِيَ ٱلرَّقِيقَ

allahumma irham jildiya alrraqiqa

O Allah, (please) have mercy upon my soft skin

وَعَظْمِيَ ٱلدَّقِيقَ

wa `azmiya alddaqiqa

and my fragile bone.

وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فَوْرَةِ ٱلْحَرِيقِ

wa a`udhu bika min fawrati alhariqi

I pray Your protection against the outburst of fire.

يَا أُمَّ مِلْدَمٍ

ya umma mildamin

O Ummu-Mildam (i.e. fever),

إِنْ كُنْتِ آمَنْتِ بِٱللَّهِ

in kunti amanti billahi

if you believe in Allah,

فَلاَ تَأْكُلِي ٱللَّحْمَ

fala ta'kuli allahma

then do not eat the flesh,

وَلاَ تَشْرَبِي ٱلدَّمَ

wa la tashrabi alddama

do not drink the blood,

وَلاَ تَفُورِي مِنَ ٱلْفَمِ

wa la tafuri min alfami

do not boil in the mouth,

وَٱنْتَقِلِي إِلىٰ مَنْ يَزْعَمُ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ إِلٰهاً آخَرَ

wantaqili ila man yaz`amu anna ma`a allahi ilahan akhara

and move to one who claims that there is another god with Allah,

فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

fa'inni ashhadu an la ilaha illa allahu

for I bear witness that there is no god but Allah,

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la sharika lahu

One and Only and having no associate,

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

wa ashhadu anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu

and I bear witness that Muhammad is His servant and messenger.

44. At the Time of Childbirth

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

یَا خَالِقَ النَّفْسِ مِنَ النَّفْسِ وَ مُخْرِجَ النَّفْسِ مِنَ النَّفْسِ وَ مُخَلِّصَ النَّفْسَ مِنَ النَّفْسِ خَلِّصْہَا.

Yaa Khaaleqan Nafse Menan Nafse Wa Mukhrejan Nafse Menan Nafse Wa Mokhallesan Nafsa Menan Nafse Khallishaa.

O the creator of one life from another! And the one Who takes one life from another! O the one to separate one life from another life release this newborn from the prison of the womb.

43. Cure from Piles

یَا جَوَادُ یَا مَاجِدُ یَا رَحِیْمُ یَا قَرِیْبُ یَا مُجِیْبُ یَا بَارِءُ یَا رَاحِمُ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَارْدُدْ عَلَیَّ نِعْمَتَکَ وَاکْفِنِیْ اَمْرَ رَجْعِیْ

Yā Jawādu, Yā Mājidu, Yā Raḥīmu, Yā Qarību, Yā Mujību, Yā Bāri’u, Yā Rāḥimu, ṣalli ‘alā Muḥammadin wa āli Muḥammad, warudd ‘alayya ni‘mataka, wakfinī amra raj‘ī.

O the generous! O the possessor of greatness! O the Merciful! O the one who is near! O the one who hears our supplication! O the Creator! O the generous! Send blessings on Mohammad and his progeny and send Your bounties upon me and cure the pain in me.

42. Stomach ache (after consuming hot water)

یَا اَﷲُ، یَا اَﷲُ، یَا اَﷲُ، یَا رَحْمٰنُ، یَا رَحِیْمُ، یَا رَبَّ الْاَرْبَابِ یَا اِلٰہَ الْاٰلِہَۃِ یَا مَلِکَ الْمُلُوْکِ یَا سَیِّدَ السَّادَاتِ اشْفِنِیْ بِشِفَآئِکَ مِنْ کُلِّ دَآءٍ وُ سُقْمٍ فَاِنِّیْ عَبْدُکَ وَابْنُ عَبْدَیْکَ فَاَنَا اَتَقَلَّبُ فِیْ قَبْضَتِکَ

Yā Allāhu, Yā Allāhu, Yā Allāhu, Yā Raḥmān, Yā Raḥīm, Yā Rabbal-Arbāb, Yā Ilāhal-Ālihah, Yā Malikal-Mulūk, Yā Sayyidas-Sādāt, ishfinī bishifā’ika min kulli dā’in wa suqmin fa innī ‘abduka wabnu ‘abdayk fa anā ataqallabu fī qabḍatika.

O Allah! O Allah! O Allah! O the Beneficent! O the Merciful! O the Lord of the Lords! O the Master of the Masters! O the King of the Kings! O the chief of the Chiefs! Cure me from all the diseases and grant me strength from all the ailments by Your cure, that I am Your creature and son of Your Creature and I walk and move by

41. Cure from Teeth pain

بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm

In the name of Allah The Beneficent the Merciful.

بِسْمِ اﷲِ الشَّافِیِ اﷲُ وَلاَ حَوْلاَ وَلاَ قُوَّۃَ اِلاَّ بِاﷲِ

Bismillāhi ash-Shāfī, Allāhu wa lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh.

In the name of Allah, by the help of the one who gives cures and there is no might or power except with Allah.

40.For Cure from fits

بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

عَزَمْتُ عَلَیْکَ یَا رِیْحُ بِالْعَزِیْمَۃِالَّتِیْ عَزَمَ بِہَا عَلِیُّ بْنُ اَبِیْطَالِبٍ عَلَیْہِ السَّلاَمُ وَ رَسُوْلُ اﷲِ صَلَّی اﷲُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ عَلٰی جِنِّ وَادِیَ الصَّفْرَآءِ فَاَجَابُوْا وَ اَطَاعُوْا لِمَا اَجَبْتِ وَ اَطَعْتِ وَ خَرَجْتِ عَنْ فُلاَنَ بِنْ فُلاَن.

Azamtu ‘alayka yā rīḥu bil-‘azīmati allatī ‘azama bihā ʿAlīyyu ibn Abī Ṭālibin ʿalayhis-salām wa Rasūlullāhi ṣallallāhu ‘alayhi wa ālihi ‘alā jinni wādiṣ-Ṣafrāʾ fa-ajābū wa aṭāʿū limā ajabta wa aṭaʿta wa kharajta ‘an Fulān bin Fulān.

O the winds I recite the supplication which Hazrat Ali son of Abi Talib upon whom be peace and the Prophet of Allah, peace be on him and his progeny recited on the jins in the valley of Sufia. So those jins obeyed the commands. Then O wind why don't you obey and leave the body of son of ..........

39. for Cure from Edema- Fluid retention

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

بِسْمِ اللهِ وَ بِاللهِ اَعُوْذُ بِسْمِ اللهِ الْکَبِیْرِ. وَ اَعُوْذُ بِسْمِ اللهِ الْعَظِیْمِ مِنْ شَرَّ کُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَ مِنْ شَرِّ حَرِّ النَّار.

Bismil Laahe Wa Billaahe A-O’ozo Bismil Laahil Kabeere Wa A-O’ozo Bismil Laahil A’zeeme Min Sharre Kulle I’rqin Na’-A’arin Wa Min Sharre Harrin Naare.

In the name of Allah and by Allah, I take refuge in the Name of Allah, the Great. and I take refuge in the Name of Allah, the Mighty from the evil of every throbbing blood vessel and from the evil of the heat of the fire.

38. Prayer for pain in body

بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismillah ar-Rahman ar-Rahim

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

اَعُوْذُ بِعِزَّۃِ اﷲِ وَ قُدْرَتِہٖ عَلَی الْاَشْیَآءِ کُلِّہَا

A-O’Ozo Be-I’Zzatil Laahe Wa Qudratehi A’Lal Ashyaaa-E Kullehaa.

I seek refuge in the honour and power of Alláh (SWT),on all things in his power

اُعِیْذُ نَفْسِیْ بِجَبَّارِ السَّمٰوٰت وَالْاَرْضِ

O-E’Ezo Nafsee Be-Jabbaaris Samaawaate Wal Arze.

I seek protection for my soul in almighty lord of earth and heavens

وَ اُعِیْذُ نَفْسِیْ بِمَنْ لاَ یَضُرُّ مَعَ اسْمِہٖ شَیْءٌ فِی الْاَرْضِ وَلاَ فِی السَّمَآءِ مِنْ کُلِّ دَآبَّۃٍ

Wa O-E’Ezo Nafsee Beman Laa Yazurro Ma-A’S Mehi Shay-Un Min KulleDaa-In.

I seek protection for my soul in the one with whose name nothing can ever harm neither in the heavens nor in the earth

وَ اُعِیْذُ نَفْسِیْ بِالَّذِیْ اِسْمُہٗ بَرْکَۃٌ وَ شِفَآءٌ.

Wa O-E’Ezo Nafsee Bil-Lazee Ismohu Barakatun Wa Shefaaa-Un.

I seek protection for my soul in the One whose name is Blessed and a Cure

37. Prayer in illness

بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismillah ar-Rahman ar-Rahim

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ تَعْجِیْلَ عَافِیَتِکَ اَوْ صَبْرًا عَلٰی بَلِیَّتِکَ وَ خُرُوْجًا مِنَ الدُّنْیَا اِلٰی رَحْمَتِکَ.

Allaahumma Innee Asaloka Ta’Jeela A’Afeyateka Aw Sabran A’Laa Baliyyateka Wa Khoroojan Elaa Rahmateka

O Allah! I wish to be cure at the earliest or I get the grace to be patient in calamities and when I leave this world Your bounties is bestowed on me.

36. When He was ill

إِلٰهِي كُلَّمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ نِعْمَةً

ilahi kullama an`amta `alayya ni`matan

O my God, whenever You bestow upon me a favor,

Sayyid Ibn Tawus, may Allah have mercy upon him, has mentioned in his book entitled Muhaj al-Da`awat:Also in Baqiyatus salehat at no 13
Ibn `Abbas is reported to have said that he was once present with Imam `Ali (`a) when a faint-faced man visited him and said, “O Commander of the Faithful, I am diseased person and many ailments and aches have afflicted me. So, please teach me a supplicatory prayer that helps me endure my ailments.” Answering him, Imam `Ali (`a) said, “I will lead you to a supplicatory prayer that was taught by Archangel Gabriel to the Holy Prophet (s) when al-Hasan and al-Husayn fell ill. This is it:

قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا شُكْرِي

qalla laka `indaha shukri

I am too short to thank it properly.

 

وَكُلَّمَا ٱبْتَلَيْتَنِي بِبَلِيَّةٍ

wa kullama ibtalaytani bibaliyyatin

Whenever You test me with a tribulation,

 

قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا صَبْرِي

qalla laka `indaha sabri

I am too short to endure it.

 

فَيَا مَنْ قَلَّ شُكْرِي عِنْدَ نِعَمِهِ فَلَمْ يَحْرِمْنِي

faya man qalla shukri `inda ni`amihi falam yahrimni

O He Whose favors have not been thanked by me properly; yet, He has not deprived me of them!

 

وَيَا مَنْ قَلَّ صَبْرِي عِنْدَ بَلاَئِهِ فَلَمْ يَخْذُلْنِي

wa yaman qalla sabri `inda bala'ihi falam yakhdhulni

O He Whose tribulations have not been endured by me properly; yet, He has not disappointed me!

 

وَيَا مَنْ رَآنِي عَلَىٰ ٱلْمَعَاصِي فَلَمْ يَفْضَحْنِي

wa ya man ra'ani `ala alma`asi falam yafdahni

O He Who has seen me committing acts of disobedience to Him; yet, He has not exposed me!

 

وَيَا مَنْ رَآنِي عَلَىٰ ٱلْخَطَايَا فَلَمْ يُعَاقِبْنِي عَلَيْهَا

wa ya man ra'ani `ala alkhataya falam yu`aqibni `alayha

O He Who has seen me committing wrongdoings; yet, He has not punished me for them!

 

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(Please) bless Muhammad and the Household of Muhammad,

 

وَٱغْفِرْ لِي ذَنْبِي

waghfir li dhanbi

forgive my sin

 

وَٱشْفِنِي مِنْ مَرَضِي

washfini min maradi

and cure me of my ailment.

 

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

innaka `ala kulli shay'in qadirun

Verily, You have power over all things.”

 

 

 

 

Ibn `Abbas added: One year later, I saw the man fresh-faced and glowing. He said, “Whenever I said this supplicatory prayer in sickness, I would be soon restored to health, in ailment, I would be soon cured, and before a despotic authority, I would be protected against him.”

35. Dhul-hijjah 1st 10 Days Amaal

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ ٱلَّلَيَالِي وَٱلدُّهُورِ

la ilaha illa allahu `adada allayali waldduhuri

There is no god save Allah as often as nights and ages.

These tahlilaat (hymns of God's unity) that have been quoted from Imam Ali (peace be upon him), have numerous rewards. It would be preferable to recite them ten times a day. On everyday of these ten days one should say these tahlilaat (there is no God but Allah)

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ أَمْوَاجِ ٱلْبُحُورِ

la ilaha illa allahu `adada amwaji albuhuri

There is no god save Allah as often as the waves of oceans.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَرَحْمَتُهُ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ

la ilaha illa allahu wa rahmatuhu khayrun mimma yajma`una

There is no god save Allah and His mercy is better than what they amass.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ ٱلشَّوْكِ وَٱلشَّجَرِ

la ilaha illa allahu `adada alshshawki walshshajari

There is no god save Allah as often as thorns and trees.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ ٱلشَّعْرِ وَٱلْوَبَرِ

la ilaha illa allahu `adada alshsha`ri walwabari

There is no god save Allah as often as hairs and furs.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ ٱلْحَجَرِ وَٱلْمَدَرِ

la ilaha illa allahu `adada alhajari walmadari

There is no god save Allah as many times as there are stones and loams.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ لَمْحِ ٱلْعُيُونِ

la ilaha illa allahu `adada lamhi al`uyuni

There is no god save Allah as often as sights of eyes.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

la ilaha illa allahu fi allayli idha `as`asa walssubhi idha tanaffasa

There is no god save Allah in the night when it departs and in the morning when it brightens.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ عَدَدَ ٱلرِّيَاحِ فِي ٱلْبَرَارِي وَٱلصُّخُورِ

la ilaha illa allahu `adada alrriyahi fi albarari walssukhuri

There is no god save Allah as often as the wind blows over deserts and rocks.

 

لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْيَوْمِ إِلَىٰ يَوْمِ يُنْفَخُ فِىٰ ٱلصُّورِ

la ilaha illa allahu min alyawmi ila yawmi yunfakhu fi alssuri

There is no god save Allah from this day up to the day when the Trumpet will be blown.

 

34. Idd night While Prostrating

أَتُوبُ إِلَى اللّهِ

A tobu illallaah

I turn repentant unto Allah

After Maghrib prayers and its “Naafilah” pray a 2 Rak-at Salaat as under:
In the first Rak-a’t after the recitation of Soorah Al Faatih’ah,
recite Soorah Al Ikhlaas 100 times.1000 times also mentioned
In the second Rak-a’t, after the recitation of Soorah Al Faatih’ah ,
recite Soorah Al Ikhlass 1 time
After the Salaam recite 100 times in Sajdah:

يَا ذَا ٱلْمَنِّ وَٱلْجُودِ يَا ذَا ٱلْمَنِّ وَٱلطَّوْلِ يَا مُصْطَفِيَ مُحَمَّد صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

Ya dha almanni waljudi Yaa d’al manni wat’ t’awl yaa mus’t’afiya muh’ammadin s’allallaahu a’layhi wa aalihee s’alli a’laa mu’ammadin wa aalihee

O Owner of bounties and benefits, O He who made a choice of Muhammad to place His trust in him, blessings of Allah be on him and on his children, send blessing on Muhammad and on his children

Then say:

32.Breaking The Fast

بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ لَكَ صُمْنَا وَ عَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْنَا فَتَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Bismillah Allaahumma Laka S'umnaa Wa A'laa Rizqika Aft'arnaa Fa—Taqabbal Minnaa Innaka Antas Samee—U'l'a'leem

In the name of Allah, O Allah, we fast, and with the food Thou gives us we break the fast, an obligation we fulfill, and Thou art Hearer, Knower

Imam Ali (peace be upon him) used to say the following at Iftar:

31. On Sighting The Moon of Ramazan month

اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيْمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ وَالْعَافِيَةِ السَّمُجَلَّلَةِ وَالرِّزْقِ الْوَاسِعِ وَ دفعِ الْأَسْقَامِ اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا صِيَامُهُ وَ قِيَامُهُ وَ تِلاوَةَ الْقُرْآنِ فِيهِ اللَّهُمَّ سَلِّمْهُ لَنَا وَ تَسَلَّمُهُ مِنَّا وَ سَلِّمْنَا فِيهِ.

Allāhumma ahillahu ‘alaynā bil-amni wal-īmāni was-salāmati wal-islāmi wal-‘āfiyatis-samujallalati war-rizqil-wāsi‘i wa daf‘il-asqām. Allāhumma arzuqnā ṣiyāmuhu wa qiyāmuhu wa tilāwatal-Qur’āni fīhi. Allāhumma sallimhu lanā wa tasallamhu minnā wa sallimnā fīhi.

O Allah! Make this moon as a faith and protection for us in it we are safe and sustenance is increased and the sick are cured. O Allah! By Your grace, grant us the power to fast, pray and recite the Quran in it. O Allah! Make it safe for us and from our side and grant us Your protection in this month.

30. On Sighting The New Moon

اَيُّهَا الْخَلْقُ الْمُطيعُ الدَّائِبُ السَّريعُ،

Ayyuha al-khalqu al-muti'u ad-da'ibu as-sari'u,

O creation that is obedient, persistent, and swift.

الْمُتَرَدِّدُ في فَلَكِ التَّدْبيرِ، اَلْمُتَصَرِّفُ في مَنازِلِ التَّقْديرِ،

Al-mutaraddidu fi falaki at-tadbir, al-mutassarifu fi manazili at-taqdir,

Revolving in the orbit of divine planning, moving through the stations of predestination.

امَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّلُمَ، وَ اَضاءَ بِكَ الْبُهَمَ،

Amantu biman nawwara bika az-zulum, wa ada'a bika al-buham,

I believe in the One who illuminated darkness through you and brightened obscurity by you.

وَ جَعَلَكَ ايَةً مِنْ اياتِ سُلْطانِهِ،

Wa ja'alaka ayatan min ayati sultanih,

And made you a sign of His sovereignty.

وَ امْتَهَنَكَ بِالزِّيادَةِ وَ النُّقْصانِ، وَ الطُّلُوعِ وَ الْاُفُولِ،

Wa imtahanaka biz-ziyadati wan-nuqsan, wat-tulu'i wal-uful,

He subjected you to increase and decrease, rising and setting.

وَ الْاِنارَةِ وَ الْكُسُوفِ، في كُلِّ ذلِكَ اَنْتَ لَهُ مُطيعٌ،

Wal-inarati wal-kusuf, fi kulli dhalika anta lahu muti'un,

And to illumination and eclipse, in all of that you obey Him.

وَ اِلى اِرادَتِهِ سَريعٌ.

Wa ila iradatihi sari'un.

And you swiftly follow His will.

سُبْحانَهُ ما اَحْسَنَ ما دَبَّرَ، وَ اَتْقَنَ ما صَنَعَ في مُلْكِهِ،

Subhanahu ma ahsana ma dabbar, wa atqana ma sana'a fi mulkihi,

Glory be to Him! How excellent is His planning and how perfect is His craftsmanship in His dominion!

وَ جَعَلَكَ اللَّهُ هِلالَ شَهْرٍ حادِثٍ لِاَمْرٍ حادِثٍ،

Wa ja'alaka Allahu hilala shahrin hadithin li amrin hadith,

And Allah has made you the crescent of a new month for a new matter.

جَعَلَكَ اللَّهُ هِلالَ اَمْنٍ وَ ايمانٍ وَ سَلامَةٍ وَ اِسْلامٍ،

Ja'alaka Allahu hilala amnin wa imanin wa salamatan wa islam,

Allah has made you the crescent of security, faith, peace, and Islam.

هِلالَ اَمَنَةٍ مِنَ الْعاهاتِ وَ سَلامَةٍ مِنَ السَّيِّئاتِ.

Hilala amanatin minal-'ahati wa salamatan minas-sayyi'at,

A crescent of protection from afflictions and safety from misdeeds.

اَللَّهُمَّ اجْعَلْنا اَهْدى مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ،

Allahumma aj'alna ahda man tala'a alayh,

O Allah, make us the most rightly guided among those upon whom it rises.

وَ اَزْكى مَنْ نَظَرَ اِلَيْهِ،

Wa azka man nazara ilayh,

And the purest among those who look at it.

وَ صَلَّى اللَّهُ عَلى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ الِهِ،

Wa salla Allahu 'ala Muhammadin an-nabiyy wa alih,

And may Allah send blessings upon Muhammad, the Prophet, and his family.

اَللَّهُمَّ افْعَلْ بي كَذا وَ كَذا يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.

Allahumma if'al bi kada wa kada ya arhamar-rahimin,

O Allah, do for me such and such, O Most Merciful of the merciful.

29. His supplication while sighting the cresent moon

اَللَّهُمَّ اِنّي اَسْأَلُكَ خَيْرَ هذَا الشَّهْرِ،

Allahumma inni as'aluka khayra hadha ash-shahr,

O Allah, I ask You for the goodness of this month.

وَ نُورَهُ وَ نَصْرَهُ وَ بَرَكَتَهُ وَ طَهُورَهُ وَ رِزْقَهُ،

Wa nurahu wa nasrahu wa barakatahu wa tahurahu wa rizqahu,

And its light, its victory, its blessings, its purification, and its sustenance.

وَ اَسْأَلُكَ خَيْرَ ما فيهِ وَ خَيْرَ ما بَعْدَهُ،

Wa as'aluka khayra ma fihi wa khayra ma ba'dah,

And I ask You for the best of what is in it and the best of what comes after it.

وَ اَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ ما فيهِ وَ شَرِّ ما بَعْدَهُ.

Wa a'udhu bika min sharri ma fihi wa sharri ma ba'dah.

And I seek refuge in You from the evil of what is in it and the evil of what comes after it.

اَللَّهُمَّ اَدْخِلْهُ عَلَيْنا بِالْاَمْنِ وَ الْايمانِ،

Allahumma adkhilhu 'alayna bil-amni wal-iman,

O Allah, bring it upon us with security and faith.

وَ السَّلامَةِ وَ الْاِسْلامِ، وَ الْبَرَكَةِ وَ التَّقْوى،

Was-salamati wal-islam, wal-barakati wat-taqwa,

And with safety and Islam, with blessings and piety.

وَ التَّوْفيقِ لِما تُحِبُّ وَ تَرْضى.

Wat-tawfiqi lima tuhibbu wa tardha.

And with success in what You love and are pleased with.

26. His Dua at the time of Severe Difficulties

اَللَّهُمَّ يَا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّارٍ

allahumma ya mudhilla kulli jabbarin

O Allah, O He Who humiliates all the tyrants!

Adi ibn Sabit al-Ansari says went to see Imam Ali(as) on the 15 Rajab.who pointed to me to stand to pray behind him.
Recite a 4 [2x2] unit (raka') prayer and after salat, raise your hands and say:

وَيَا مُعِزَّ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa ya mu`izza almu'minina

O He Who dignifies the believers!

 

أَنْتَ كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي ٱلْمَذَاهِبُ

anta kahfi hina tu`yini almadhahibu

Verily, You are my Shelter when all courses mislead me

 

وَأَنْتَ بَارِئُ خَلْقِي رَحْمَةً بِي

wa anta bari'u khalqi rahmatan bi

and You are the Maker of my creation out of Your having mercy upon me,

 

وَقَدْ كُنْتَ عَنْ خَلْقِي غَنِيّاً

wa qad kunta `an khalqi ghaniyyan

while You have never needed to create me.

 

وَلَوْلاَ رَحْمَتُكَ لَكُنْتُ مِنَ ٱلْهَالِكِينَ

wa lawla rahmatuka lakuntu min alhalikina

Were it not for Your mercy, I would be of those who perish.

 

وَأَنْتَ مُؤَيِّدِي بِٱلنَّصْرِ عَلَىٰ أَعْدَائِي

wa anta mu'ayyidi bilnnasri `ala a`da'i

You are my backer against my enemies,

 

وَلَوْلاَ نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ ٱلْمَفْضُوحِينَ

wa lawla nasruka iyyaya lakuntu min almafduhina

and were it not for Your support, I would be of those who are exposed.

 

يَا مُرْسِلَ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ مَعَادِنِهَا

ya mursila alrrahmati min ma`adiniha

O He Who sends mercy from its origin!

 

وَمُنْشِئَ ٱلْبَرَكَةِ مِنْ مَوَاضِعِهَا

wa munshi'a albarakati min mawadi`iha

O He Who originates blessings from their centers!

 

يَا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِٱلشُّمُوخِ وَٱلرِّفْعَةِ

ya man khassa nafsahu bilshshumukhi walrrif`ati

O He Who has given Himself exclusively disdain and elevation;

 

فَأَوْلِيَاؤُهُ بِعِزِّهِ يَتَعَزَّزُونَ

fa awliya'uhu bi`izzihi yata`azzazuna

therefore, His saints feel dignified out of His Honor!

 

وَيَا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ ٱلْمُلُوكُ نِيرَ ٱلْمَذَلَّةِ عَلَىٰ أَعْنَاقِهِمْ

wa ya man wada`at lahu almuluku nira almadhallati `ala a`naqihim

O He for Whom all kings have put the yoke of humiliation on their necks;

 

فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خَائِفُونَ

fahum min satawatihi kha'ifuna

they are therefore fearful of His supremacy!

 

أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونِيَّتِكَ ٱلَّتِي ٱشْتَقَقْتَهَا مِنْ كِبْرِيَائِكَ

as'aluka bikaynuniyyatika allati ishtaqaqtaha min kibriya'ika

I pray You in the name of Your Entity from which You have derived Your Pride,

 

وَأَسْأَلُكَ بِكِبْرِيَائِكَ ٱلَّتِي ٱشْتَقَقْتَهَا مِنْ عِزَّتِكَ

wa as'aluka bikibriya'ika allati ishtaqaqtaha min `izzatika

I pray You in the name of Your Pride from which You have derived Your Dignity,

 

وَأَسْأَلُكَ بِعِزِّتِكَ ٱلَّتِي ٱسْتَوَيْتَ بِهَا عَلَىٰ عَرْشِكَ

wa as'aluka bi`izzatika allati istawayta biha `ala `arshika

I pray You in the name of Your Dignity by which You have been firmly established on the throne of authority;

 

فَخَلَقْتَ بِهَا جَمِيعَ خَلْقِكَ

fakhalaqta biha jami`a khalqika

so, You have created all Your creatures who are,

 

فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ

fahum laka mudh`inuna

as a result, submissive to You.

 

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ

an tusalliya `ala muhammadin wa ahli baytihi

[I pray You to] send blessings to Muhammad and upon his Household.

 

25. Another Elegy (Munajat)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

یَا سَامِعَ الدُّعَآءِ وَ یَا رَافِعَ السَّمَآءِ

yaa saame-a’d do-a’aa-e wa yaa raafe-a’s samaaa-e

O the one Who hears the supplication! O the one Who has raised the heavens!

وَ یَا دَآئِمَ الْبَقَآءِ وَ یَا وَاسِعِ الْعَطَآءِ

wa yaa daaa-emal baqaaa-e wa yaa waase-a’l a’taaa-e

O the one Who is ever living! O the one to bestow great bounties

لِذِیْ الْفَاقَۃِ الْعَدِیْمِ

le-zil faaqatil a’deeme

on the one who is dependent and needy.

وَ یَا عَالِمَ الْغُیُوْبِ وَ یَا سَاتِرِ الْعُیُوْبِ

wa yaa a’alemal ghoyoobe wa yaa saateral o’yoobe

O the knower of the unseen! O the Concealer of the unseen!

وَ یَا غَافِرَ الذُّنُوْبِ وَ یَا کَاشِفِ الْکُرُوْبِ

wa yaa ghaaferaz zonoobe wa yaa kaashefal koroobe

O the forgiver of sins! O the averter of difficulties

عَنِ الْمُرْہِقِ الْکَظِیْمِ

a’nil murheqil kazeeme

from the one who is sorrowful and unhappy!

وَ یَا فَائِقِ الصِّفَاتِ وَ یَا مُخْرِجِ النَّبَاتِ

wa yaa faa-eqis sefaate wa yaa mukhrejin nabaate

O the possessor of signs! O the one to make vegetation grow!

وَ یَا مُنْشِئَ الرُّفَاتِ وَ یَا جَامِعَ الشَّتَاتِ

wa yaa munshe-ar rofaate wa yaa jaame-a’sh shataate

O the one to gather the scattered ones! O the one to give life

مِنَ الْاَعْظُمِ الرَّمِیْمِ

menal a-a’zomir rameeme

to the rotten bones!

وَ یَا مُنْزِلَ الْغِیَاثِ مِنَ الدُّلَّجِ الْحِثَاثِ

wa yaa munzelal gheyaase menad dullajil hesaase

O the one Who from black

عَلَی الْحُزْنِ وَالدِّمَاثِ اِلَی الْجُوَّعِ الْغِرَاثِ

a’lal huzne wad demaase elal juwwa-i’l gheraase

and lightening clouds sends water and

مِنَ الْہُزَّمِ الرُّزُوْمِ

menal huzzamir rozoome

smoke to the earth.

وَ یَا خَالِقَ الْبُرُوْجِ سَمَآءً بِلَافُرُوْجٍ

wa yaa khaaleqal borooje samaaa-an belaa foroojin

O the creator of skies together with the might,

مَعَ اللَّیْلِ ذِی الْوُلُوْجِ عَلَی الضَّوْءِ ذِی الْبُلُوْجِ

ma-a’l layle zil wolooje a’laz zaw-e zil bolooje

which is illuminated

یَغْشِیْ سَنَا النُّحُوْمِ

yaghshee sanan nojoome

by the shining of stars.

وَ یَا فَالِقَ الصَّبَاحِ وَ یَا فَاتِحَ النَّجَاحِ

wa yaa faaleqas sabaahe wa yaa faatehan najaahe

O the one Who opens the door to success!

وَ یَا مُرْسِلَ الرِّیَاحِ بَکُوْرًا مَعَ الرَّوَاحِ

wa yaa murselar reyaahe bakooran ma-a’r rawaahe

O the one Who day and night blows the air

فَیَنْشَانِ بِالْغُیُوْمِ

fayanshaane bil-ghomoome

which brings the clouds!

یَا مُرْسِیَ الرَّوَاسِخِ اَوْتَادِہَا الشَّوَامِخِ

yaa murseyar rawaasekhe awtaadehash shawaamekhe

O the one Who by the distinguished qualities

فِی اَرْضِہَا السَّوَابِخِ اَطْوَادِہَا الْبَوَاذِخِ

fee arzehas sawaabekhe atwaadehal bawaazekhe

gathers the strength high and huge mountains

مِنْ صُنْعَۃِ الْقَدِیْمِ

min sun-a’til qateeme

are set in the hard earth.

وَ یَا ہَادِیَ الرِّشَادِ وَ یَا مُلْہِمَ السِّدَادِ

wa yaa haadeyar reshaade wa yaa mulhemas sedaade

And O the leader of guidance and O the one to inspire the mighty!

وَ یَا رَازِقَ الْعِبَادِ وَ یَا مُحْیِیَ الْبِلَادِ

wa yaa raazeqal e’baade wa yaa mohyehal belaade

O the one Who sustains the creatures O the one to enliven the inhabitants

وَ یَا فَارِجَ الْہُمُوْمِ

wa yaa faarejal homoome

and the one to dispel the sorrows.

وَ یَا مَنْ بِہٖ اَعُوْذُ وَ یَا مَنْ بِہٖ اَلُوْذُ

wa yaa man behi a-o’ozo wa yaa man behi aloozo

And He in Whom I seek asylum and refuge,

وَ مِنْ حُکْمِہِ النُّفُوْذُ فَمَا عَنْہُ لِیْ شُذُوْذُ

wa min hukmehin nofoozo famaa a’nho lee shozoozo

Whose order prevails and I don’t have courage to run away from him,

تَبَارکْتَ مِنْ حَلِیْمٍ

tabaarakta min haleemin

Who is great, most high and gentle.

وَ یَا مُطْلِقَ الْاَسِیْرِ وَ یَا جَابِرَ الْکَسِیْرِ

wa yaa mutleqal aseere wa yaa jaaberal kaseere

O the one to free the prisoners and O the one to mend the broken hearts.

وَ یَا مُغْنِیَ الْفَقِیْرِ وَ یَا غَاذِیَ الصَّغِیْرِ

wa yaa mugh-neyal faqeere wa yaa ghaazeyas sagheere

O the one Who makes the indigent, self-sufficient.

وَ یَا شَافِیَ السَّقِیْمِ

wa yaa shaafeyas saqeeme

O the one Who sustains the children and the one Who cures the sick.

مِنَ الذُّلِّ وَ الْمَخَازِيْ وَ الْآفَاتِ وَ الْمَرَازِيْ

menaz zulle wal makhaazee wal aaafaate wal maraazee

dishonour and disgrace, calamities and misfortunes are averted.

یَا مَنْ بِہٖ اِعْتِزَازِیْ وَ یَا مَنْ بِہٖ اِحْتِرَازِیْ

yaa man behi e-a’tezaazee wa yaa man behi ehteraazee

O the one from Whom strength is sought, O the one through Whom

اَعِذْنِیْ مِنَ الْہُمُوْمِ

a-i’znee menal homoome

Protect me from sorrow and discomfort.

وَ مِنْ جِنَّۃٍ وَ اِنْسٍ لِذِکْرِ الْمَعَادِ مُنْسٍ

wa min jinnatin wa insin le-zikril ma-a’ade munsin

Protect me from men and jinns who make me forget the Day of Judgment,

وَ الْقَلْبُ عَنْہُ مُقْسٍ وَ مِنْ شَرِّغَیِّ نَفْسٍ

wal qalbo a’nho muqsin wa min sharre ghayye nafsin

which pains the heart, and which diverts the soul

وَ شَیْطَانِہَا الرَّجِیْمِ

wa shaytaanehar rajeeme

from the stoned Shaitan.

وَ یَا مُنْزِلَ الْمَعَاشِ عَلَی النَّاسِ وَ الْمَوَاشِيْ

wa yaa munzelal ma-a’ashe a’lan naase wal mawaa-shee

And O the one Who sustains the creatures which comprises of men,

وَ الْاَفْرَاخِ فِی الْعِشَاشِ مِنَ الطُّعْمِ وَ الرِّیَاشِ

wal afraakhe fil e’shaashe menat to’me war reyaashe

animals and young ones of birds they are also sustained and clothed.

تَقَدَّسْتَ مِنْ عَلِیْمٍ

taqaddasta min a’leemin

He is the possessor of pure knowledge.

وَ یَا مَالِکَ النَّوَاصِيْ مِنْ طَائِعٍ وَ عَاصِيْ

wa yaa maalekan nawaasee min taa-e-i’n wa a’asee

O the owner of the destines whether obedient or disobedient,

فَمَا عَنْکَ مِنْ مَنَاصٍ لِعَبْدٍ وَ لَا خَلَاصٍ

famaa a’nka min manaasin le-a’bdin wa laa khalaasin

no person is away from You

لِمَاضٍ وَ لَا مُقِیْمٍ

lemaasin wa laa moqeemin

whether he is dead or alive.

وَ یَا خَیْرَ مُسْتَعَاضٍ بِمَحْضِ الْیَقِیْنِ رَاضٍ

wa yaa khayra musta-a’azin be-mahzil yaqeene raazin

O the best of the compensators and the one to give happiness

بِمَا ہُوَ عَلَیْہِ قَاضٍ مِنْ اَحْکَامِہِ الْمَوَاضِ

bemaa howa a’layhe qaazin min ahkaamehil mawaaze

on faith and the one to enforce Your laws,

تَحَنَّنْتَ مِنْ حَکِیْمٍ

tahannanta min hakeemin

You are generous, wise.

وَ یَا مَنْ بِنَا مُحِیْطُ وَ عَنَّا الْاَذٰی یُمِیْطُ

wa yaa man benaa moheeto wa a’nnal azaa yomeeto

O He Who has fully covered us, ward off calamities from us.

وَ مَنْ مُلْکُہٗ بَسِیْطٌ وَ مَنْ عَدْلُہٗ قَسِیْطٌ

wa man mulkohu baseetun wa man a’dlohu qaseetun

Whose kingdom is vast and Who judges

عَلَی الْبِرِّ وَ الْاَثِیْمِ

a’lal birre wal aseeme

between good and evil deeds equally.

وَ یَا رَائِیَ اللُّحُوْظِ وَ یَا سَامِعَ اللُّفُوْظِ

wa yaa raa-eyal lohooze wa yaa saame-a’l lofooze

O the one Who is aware of the actions. O He Who hears the words,

وَ یَا قَاسِمَ الْحُظُوْظِ بِاِحْصَائِہٖ الْحُفُوْظِ

wa yaa qaasemal hozooze be-ehsaa-ehil hofooze

O He Who appoints the destiny from the protected

بِعَدْلٍ مِنَ الْقَسِیْمِ

be-a’dlin menal qaseeme

and familiar justice.

یَا مَنْ ہُوَ السَّمِیْعُ وَ مَنْ عَرْشُہُ الرَّفِیْعُ

yaa man howas samee-o’ wa man a’rshur rafee-o’

O one Who hears, Whose creation is unparalleled, Whose throne is raised,

وَ مَنْ خُلْقُہُ الْبَدِیْعُ وَ مَنْ جارَہُ الْمَنِیْعُ

wa man khulqohul badee-o’ wa man jaarahul manee-o’

Who is protected

مِنَ الظَّالِمِ الْغُشُوْمِ

menaz zaalemil ghoshoome

from every tyrant and oppressor.

یَا مَنْ حَبَا فَاَسْبَغَ بِمَا قَدْ حَبَا وَ سَوَّغَ

yaa man habaa fa-asbagha bemaa qad habaa wa sawwagha

O the One Who gives asked, and whatever He gave, gave nicely.

یَا مَنْ کَفٰی وَ بَلَّغَ بِمَا قَدْ صَفَا وَ فَرَّغَ

yaa man kafaa wa ballagha bemaa qad safaa wa farragha

When He took care it was extremely high, Who made everything clean and pure

مِنْ مِنَّۃِ الْعَظِیْمِ

min minnatil a’zeeme

by the great bounties.

وَ یَا مَلْجَاءَ الضَّعِیْفِ وَ یَا مَفْزَعَ اللَّہِیْفِ

wa yaa mal-ja-az za-e’efe wa yaa mafza-a’l laheefe

O the refuge of the weak, O the redness of the grievances.

تَبَارَکْتَ مِنْ لَطِیْفٍ رَحِیْمٍ بِنَا رَؤُوْفٍ

tabaarakta min lateefin raheemin benaa ra-oofin

O the subtle. You are great and high You are generous and merciful on us,

خَبِیْرٍ بِنَا کَرِیْمٍ

khabeerin benaa kareemin

aware and kind to us.

وَ یَا مَنْ قَضَا بِحَقٍّ عَلٰی نَفْسٍ کُلِّ خَلْقٍ

wa yaa man qazaa be-haqqin a’laa nafsin kulle khalqin

O He Who judges between the people with truth, and the judgment is enforced

وَ فَاتًا بِکُلِّ اُفْقٍ فَمَا یَنْفَعُ التَّوَقِّيْ

wa faatan bekulle ufqin famaa yanfa-u’t tawaqqee

on everything in the universe, after which it is not beneficial to save ourselves

مِنَ الْمَوْتِ وَالْحُتُوْمِ

menal mawte wal hotoome

from death and destruction.

تَرَانِیْ وَ لَا اَرَاکَ وَ لَا رَبَّ لِیْ سِوَاکَ

taraanee wa laa araaka wa laa rabba lee sewaaka

Our Lord! You see us and we cannot see You. There is no lord other than You,

فَقُدْنِیْ اِلٰی ہُدٰکَ وَ لَا تُغْشِنِیْ رَدَاکَ

faqudnee elaa hodaaka wa laa tughshenee radaaka

so guide us towards You and don’t set Your chastisement on us only

بِتَوْفِیْقِکَ الْعَصُوْمِ

be-awfeeqekal a’soome

by Your protected Grace.

یَا مَعْدِنَ الْجَلَالِ وَ ذِی الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ

yaa ma’denal jalaale wa zil i’zze wal jamaale

O the possessor of magnanimity. O the possessor of Honour.

وَ ذَا الْمَجْدِ وَ الْفِعَالِ وَ ذَا الْکَبْدِ وَ الْمِحَالِ

wa zal majde wal fe-a’ale wa zal kabde wal mehaale

O the possessor of actions and the initiator.

تَعَالَیْتَ مِنْ حَکِیْمٍ

ta-a’alayta min hakeemin

Your kingdom is High.

اَجِرْنِیْ مِنَ الْجَحِیْمِ وَ مِنْ ہَوْلِہَا الْعَظِیْمِ

ajirnee menal jaheeme wa min hawlehal a’zeeme

O Lord, save me from Hell and from the great fear

وَ مِنْ عَیْشِہَا الذَّمِیْمِ وَ مِنْ حُزْنِہَا الْمُقِیْمِ

wa min a’yshehaz zameeme wa min huznehal moqeeme

and from its life and death and from its eternal sorrow,

وَ مِنْ مَائِہَا الْحَمِیْمِ

wa min maa-ehal hameeme

from its hot water

وَ اَصْحِبْنِیَ الْقُرْاٰنَ وَ اَسْکِنِّیَ الْجِنَانَ

wa ashibnil quraana wa askinneyal jenaana

and make me a companion of Quran, a resident of Heaven,

وَ زَوِّجْنِیَ الْحِسَانَ وَ نَاوِلْنِیَ الْاَمَانَ

wa zawwijneyal hesaana wa naawilneyal amaane

and husband of Houries. Grant me refuge in the Heavens,

اِلٰی جَنَّۃِ النَّعِیْمِ

elaa jannatin na-e’eme

those bounties and pleasures

اِلَی المَنْظَرِ النَّزِیْہِ الَّذِیْ لَا لُغُوْبَ فِیْہِ

elal manzarin nazeehil lazee laa loghooba feehe

in which there is no vulgarity, nor any sorrow, nor lamentation, neither sickness nor fatigue.

ہَنِیْئًا لِسَاکِنِیْہِ وَ طُوْبٰی لِعَامِرِیْہِ

hanee-an lesaakeneehe wa toobaa le-a’amereehe

That pure abode where there will be no hardship,

ذَوِيْ الْمَدْخَلِ الْکَرِیْمِ

zawil madkhalil kareeme

which will be a pleasure for the residents,

اِلٰی مَنْزِلٍ تَعَالٰی بِالْحُسْنِ قَدْ تَوَالٰی

elaa manzelin ta-a’alaa bil-husne qad tawaalaa

and good news for the inhabitants and a place of honour and repute.

بِالنُّوْرِ قَدْ تَلَالَا تَلْقٰی بِہِ الْجَلَالَا

bin-noore qad talaalaa talqaa behil jalaalaa

That high place where beauty continues, which is illuminated by bounties,

بِالسَّیِّدِ الرَّحِیْمِ

bis-sayyedir raheeme

a place of honour for the generous.

اِلَی المَفْرَشِ الوَطِیِّ اِلَی الْمَلْبَسِ البَہِیِّ

elal mafrashil watiyye elal malbasil bahiyye

That place where the carpet is spread,

اِلَی الْمَطْعَمِ الشَّہِیِّ اِلَی الْمَشْرَبِ الرَّوِیْ

elal mat-a’mish shahiyye elal mashrabir rawee

excellent dresses, superb delicacies

مِنَ السَّلْسَلِ الْخَتِیْمِ

menas salsalil khateeme

and cool refreshing water.

24. An Elegy (Munajat)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

لَکَ الْحَمْدُ یَا ذَا الْجُوْدِ وَ الْمَجْدِ وَ الْعُلٰی تَبَارَکْتَ تُعْطِیْ مَا تَشَآءُ وَتَمْنَعُ

lakal hamdo yaa zal joode wal majde wal o’laa Tabaarakta to’tee maa tashaa-o wa tamna-o’

To You be all praise; O Lord of magnanimity, Blessed be You; You favor or ban whomever You wish. glory, and elevation!

اِلٰہِیْ وَ خَلَّاقِیْ وَ خِرْزِیْ وَ مَوْئِلِیْ اِلَیْکَ لَدَی الْاِعْسَارِ وَ الْیُسْرَ اَفْزَعُ

elaahee wa khallaqee wa khirzee wa maw-eleeelayka ladal e-a’saare wal yusra afza-o’

. O my God! My Creator, my Shelter, and my Refuge!To You do I resort in hardships and in joys

اِلٰہِیْ لَئِنْ جَلَّتْ وَ حَمَّتْ خَطِیْئَتِیْ فَعَفْوُکَ عَنْ ذَنْبِیْ اَجَلَّ وَ اَوْسَعُ

elaahee la-in jallat wa hammat khatee-ateefa-a’fwoka a’n zanbee ajalla wa awsa-o’

O my God! Even if my sin is too grave and too big,Your pardoning my sin is still greater and vaster.

اِلٰہِیْ لَئِنْ اَعْطَیْتَ نَفْسِیْ سُؤْلَہَا فَہَا اَنَا فِی رَوْضِ النَّدَامَۃِ اَرْتَعُ

elaahee la-in a-a’tayta nafsee soa-lahaa.fahaa anaa fee rawzin nadaamate arta-o’.

O my God! Because I have allowed my soul to do whatever it liked,here I am now turning over and over on the land of remorse.

اِلٰہِیْ تَرٰی حَالِیْ وَ فَقْرِیْ وَ فَاقَتِیْ وَ اَنْتَ مُنَاجَاتِیْ الْخَفِیَّۃَ تَسْمَعُ

elaahee taraa haalee wa faqree wa faaqateewa anta monaajaatil khafiyyata tasma-o’

O my God! You can see my manner, my neediness, and my poverty,so can You hear my inaudible prayers to You.

اِلٰہِیْ فَلَا تَقْطَعْ رَجَائِیْ وَلَا تُزِغْ فُؤَادِیْ فَلِیْ فِیْ سَیْبِ جُوْدِکَ مَطْمَعٌ

elaahee falaa taq-ta’ rajaa-ee wa laa tozighfo-aadee falee fee saybe joodeka mat-ma-u’n

O my God! Then (please) do not disappoint me and do not cause my heart to turn away, for I long for Your vast magnanimity.

اِلٰہِیْ لَئِنْ خَیَّبْتَنِیْ اَوْ طَرَدْ تَنِیْ فَمَنْ ذَا الَّذِیْ اَرْجُوْا وَ مَنْ ذَا اُشَفِّعُ

elaahee la-in khayyabtanee aw tarad-tanee faman zal lazee arjoo wa man zaa o-shaffe-o’

O my God! If You disappoint me or throw me out,then for whom will I hope and whose intercession will I seek before You?

اِلٰہِیْ اَجِرْنِیْ مِنْ عَذَابِکَ اِنَّنِیْ اَسِیْرٌ ذَلِیْلٌ خَائِفٌ لَکَ اَخْضَعُ

elaahee ajirnee min a’zaabeka innaneeaseerun zaleelun khaa-efun laka akhza-o’

O my God! Please redeem me from Your torture,for I am imprisoned, humble, and to You do I submit.

اِلٰہِیْ فَآنِسْنِیْ بِتَلْقِیْنِ حُجَّتِیْ اِذَا کَانَ لِیْ فِیْ الْقَبْرِ مَثْوًی وَ مَضْجَعُ

elaahee fa-aanisnee be-talqeene hujjatee ezaa kaana lee fil qabre maswan wa maz-ja-o’

O my God! Delight me by helping me submit my argument,when I shall be lodged in my grave.

اِلٰہِیْ لَئِنْ عَذَّبْتَنِیْ اَلْفَ حِـجَّۃٍ فَحَبْلُ رَجَائِیْ مِنْکَ لَا یَتَقَطَّعُ

elaahee la-in a’zzabtanee alfa hijjatinfa-hablo rajaa-ee minka laa yataqatta-o’

O my God! If You chastise me for one thousand years,the rope of my hope for You shall nonetheless be cut off.

اِلٰہِیْ اَذِقْنِیْ طَعْمَ عَفْوِکَ یَوْمَ لَاَنُوْنَ وَ لَا مَالٌ ہُنَالِکَ یَنْفَعُ

elaahee aziqnee ta’ma a’fweka yawma laa banoona wa laa maalun honaaleka yanfa-o’

O my God, please make me taste the flavor of Your pardon on that Day when neither one’s sons nor property shall promote.

اِلٰہِیْ اِذَا لَمْ تَرْعَنِیْ کُنْتُ ضَآئِعًا وَ اِنْ کُنْتَ تَرْعَانِیْ فَلَسْتُ اُضَیَّعُ

elaahee izaa lam tar-a’nee kunto zaaa-e-a’n wa in kunta tar-a’anee fa-lasto ozayya-o’

O my God! If You do not guard me, I shall certainly be lost,but if You guard me, I shall never be lost.

اِلٰہِیْ اِذَا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَیْرِ مُحْسِنٍ فَمَنْ لِمُسِیْٓءٍ بِالْہَوٰی یَتَمَتَّعُ

elaahee ezaa lam ta’fo a’n ghayre mohsenin faman le-moseee-in bil-hawaa yatamatta-o’

O my God! If You forgive none but the doer of good deeds,then who shall care for the wrongdoers who plunge in their fancies?

اِلٰہِیْ لَئِنْ فَرَّطْتُ فِیْ طَلَبِ التُّقٰیَہَا اَنَا اِثْرَ الْعَفْوِ اَقْفُوْا وَ اَتْبَعُ

elaahee la-in farrat-to fee talabit toqaa fahaa anaa isral A’FWE aq-foo wa at-ba-o’

O my God! If I have been negligent in the seeking of piety,here I am now tracking the traces of Your pardon.

اِلٰہِیْ لَئِنْ اَخْطَأْتُ جَہْلًا فَطَالَمَاَجَوْتُکَ حَتّٰی قِیْلَ مَا ہُوَ یَجْزَعُ

elaahee la-in akh-taato jahlan fa-taalamaa rajawtoka hattaa qeela maa howa yajza-o’

O my God! If I have been wrong out of ignorance,I have begged You so much that it was said that I would never feel tired.

اِلٰہِیْ ذُنُوْبِیْ بَذَّتِ الطَّوْدَ وَ اعْتَلَتْ وَ صَفْحُکَ عَنْ ذَنْبِیْ اَجَلُّ وَ اَرْفَعُ

elaahee zonoobee bazzatit tawda wa’ talat wa safhoka a’n zanbee ajallo wa arfa-o’

O my God! Although my sins have been higher than mountains,Your pardon is still higher and more elevated.

اِلٰہِیْ یُنَجِّیْ ذِکْرُ طَوْلِکَ لَوْعَتِیْ وَ ذِکْرُ الْخَطَایَا الْعَیْنَ مِنِّیْ یُدَمِّعُ

elaahee yonajjee zikro tawleka law-a’tee wa zikrul khataayal a’yna minnee yodamme-o’

O my God! As I remember Your power, my agonies are abated,and as I remember my sins, my eyes shed tears.

اِلٰہِیْ اَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ وَامْحُ حَوْبَتِیَْاِنِّیْ مُقِرٌّ خَآئِفٌ مُتَضَرِّعُ

elaahee aqilnee a’sratee wam-ho hawbatee fa-innee moqirrun khaaa-efun motazarre-o’

O my God! Please overlook my slips and erase my wrongdoing,for I confess of them fearfully and hopefully.

اِلٰہِیْ اَنِلْنِیْ مِنْکَ رَوْحًا وَ رَاحَۃً فَلَسْتُ سِوٰی اَبْوَابِ فَضْلِکَ اَقْرَعُ

elaahee anilnee minka rawhan wa raahatan fa-lasto sewaa abwaabe fazleka aqra-o’

O my God! Grant me rest and relax from You,for I knock no door save the doors of Your favor.

اِلٰهِي لَئِنْ اَقْصَيْتَنِيْ اَوْ اَهَنْتَنِيْ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا رَبِّ اَمْ کَیْفَ اَصْنَعُ

elaahee la-in aqsaytanee aw ahantanee famaa heelatee yaa rabbe am kayfa asna-o’

O my God! If You expel me or insult me, which method shall I then take and what shall I do?

اِلٰہِیْ حَلِیْفُ الْحُبِّ فِیْ اللَّیْلِ سَاہِرٌ یُنَاجِیْ وَ یَدْعُوْا وَ الْمُغَفَّلُ یَہْجَعُ

elaahee haleeful hubbe fil layle saaherun yonaajee wa yad-o’o wal moghaffalo yahja-o’

O my God! The true lover (of You) is staying up at night,calling at You and praying to You, while the unmindful is asleep!

اِلٰہِیْ وَ ہٰذَا الْخَلْقُ مَا بَیْنَ نَائِمٍ وَ مُنْتَبِہٍ فِیْ لَیْلَۃٍ یَتَضَرَّعُ

elaahee wa haazal khalqo maa bayna naa-emin wa muntabehin fee laylatin yatazarra-o’

. O my God! These beings are either sleeping or vigilant at night, beseeching You

وَ کُلُّہُمْ یَرْجُوْ نَوَالَکَ رَاجِیًا لِرَحْمَتِکَ الْعُظْمٰی وَ فِی الْخُلْدِ یَطْمَعُ

wa kullohum yarjoo nawaalaka raajeyan le-rahmatekal u’zmaa wa fil khulde yat-ma-o’

Yet, all are hoping for Your rewards, wishing for Your Grandest Mercy, and desiring for Eternity.

اِلٰہِیْ یُمَنِّیْنِیْ رَجَائِیْ سَلَامَۃً وَ قُبْحُ خَطِٓیْئَاتِیْ عَلَیَّ تُشَنِّعُ

elaahee yomanneenee rajaa-ee salaamatan wa qubho khatee-aatee a’layya toshanne-o’

O my God! My hope for You makes me feel safe,but the vice of my wrongdoings is reproaching me.

اِلٰہِیْ فَاِنْ تَعْفُوْا فَعَفْوُکَ مُنْقِذِیْ وَ اِلَّا فَبِالذَّنْبِ الْمُدَمِّرِ اُصْرَعُ

elaahee fa-in ta’foo fa-a’fwoka munqezee wa illaa fa-biz zanbil modammere usra-o’

O my God! If you pardon me, then You shall have saved me;otherwise, I will be the prey of my offensive sins.

اِلٰہِیْ بِحَقِّ الْہَاشِمِیِّ مُحَمَّدٍ وَ حُرْمَۃِ اَطْہَارٍہُمْ لَکَ خُضَّعُ

elaahee behaqqil haashemiyye mohammadin wa hurmate athaarin hum laka khuzza-o’

O my God! (I beseech You) in the name of Muhammad, the Hashemite and in the name of the sanctity of those Pure Ones who always submit to You.

اِلٰہِیْ بِحَقِّ الْمُصْطَفٰی وَ ابْنِ عَمِّہٖ وَ حُرْمَۃِ اَبْرَارٍ ہُمْ لَکَ خُشَّعُ

elaahee behaqqil mustafaa wab ne a’mmehi wa hurmate abraarin hum laka khus-sha-o’

O my God! (I beseech You) in the name of the Chosen Prophet, his cousin,and the sanctity of the Pious Ones who are fearful of You.

اِلٰہِیْ فَاَنْشِرْنِیْ عَلٰی دِیْنِ اَحْمَدٍ مُنِیْبًا تَقِیًّا قَانِتًا لَکَ اَخْضَعُ

elaahee fa-anshirnee a’laa deene ahmadin moneeban taqiyyan qaanetan laka akhza-o’

. O my God! Guide me to keep following the religion of Ahmad with full submission, piety, obedience, and surrender to You

وَلَا تَحْرِمْنِیْ یَا اِلٰہِیْ وَ سَیَّدِیَْفَاعَتَہُ الْکُبْرٰی فَذَاکَ الْمُشَفَّعُ

wa laa tahrimnee yaa elaahee wa sayyadee sha-faa-a’tahul kubraa fazaakal moshaffa-o’

Please, deprive me not, O my God and Master!of his (i.e. Muhammad) great intercession, for he is the true interceder.

وَ صَلِّ عَلَیْہِمْ مَا دَعَاکَ مُوَحِّدٌ وَ نَاجَاکَ اَخْیَارٌ بِبَابِکَ رُکَّعُ

wa salle a’layhim maa da-a’aka mowahhedun wa naajaaka akhyaarun be-baabeka ruka-o’

send blessings to them as long as one believing in Your Oneness prays to You and as long as pious people, kneeling down at Your door, implore You.

23. Expressing Devotion To Allah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

اَللّٰہُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْحَمْنِیْ اِذَا انْقَطَعَ مِنَ الدُّنْیَا اَثَرِیْ وَ امْتَحٰی مِنَ الْمَخْلُوْقِیْنَ ذِکْرِیْ وَ صِرْتُ فِیْ الْمُنْسِیِّیْنَ کَمْنَ قَدْ نُسِیَ

Allaahumma Salle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin War Hamnee Ezan Qata-A’ Menad Dunyaa Asaree Wam Tahaa Menal Makhlooqeena Zikree Wa Sirto Fil Munsiyyeena Kaman Qad Noseya.

O Allah! Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. Have mercy on me when my association with the world is cut off, my name and deeds, from the memory of the people, are blotted out, and I find myself in the company of the forgotten who went into oblivion.

اِلٰہِیْ کَبُرَ سَنِّیْ وَ رَقَّ جِلْدِیْ وَ دَقَّ عَظْمِیْ وَ نَالَ الدَّہْرُ مِنِّیْ وَ اقْتَرَبَ اَجَلِیْ وَ نَفَدَتْ اَیَّامِیْ وَ ذَہَبَتْ شَہَوَاتِیْ وَ بَقِیَتْ تَبِعَاتِیْ

Elaahee Kabora Sinnee Wa Raqqa Jildee Wa Daqqa A’zmee Wa Naalad Dahro Minnee Waq Taraba Ajalee Wa Nafadat Ayyaamee Wa Zahabat Sha-Hawaatee Wa Baqeyat Tabe-A’atee

O My Lord and Master! I have passed my prime, my skin has wrinkled, my bones are rickety and fragile, ups and downs have taken toll of my years, death is drawing near, time is running out, passions and longings have dried up, and now there are with me, consequences, effects and results

اِلٰہِیْ اِرْحَمْنِیْ اِذَا تَغَیَّرَتْ صُوْرَتِیْ وَ امْتَحَتْ مَحَاسِنِیْ وَ بَلِیَ جِسْمِیْ وَ تَقَطَّعَتْ اَوْصَالِیْ وَ تَفَرَّقَتْ اَعْضَائِیْ

Elaahee Irhamnee Ezaa Irhamnee Ezaa Ta-Ghayyarat Sooratee Wam Tahat Mahaasenee Wa Baleya Jismee Wa Taqatta-A’t Awsaalee Wa Tafarraqat A-A’zaa-Ee.

O My Lord and Master! Have mercy on me, when my image will change shape, my good features lie low down under the earth, my body rot, my joints disjoin, my limbs disunite. 

اِلٰہِیْ اَفْحَمَتْنِیْ ذُنُوْبِیْ وَ قَطَعَتْ مَقَالَتِیْ فَلَا حُجَّۃَ لِیْ وَ لَا عُذْرَ فَاَنَا الْمُقِرُّ بِجُرْمِیْ الْمُعْتَرِفُ بِاِسَائَتِیْ الْاَسِیْرُ بِذَنْبِیْ الْمُرْتَہَنُ بِعَمَلِیْ الْمُتَہَوِّرُ فِیْ بُحُوْرِ خَطِیْئَتِیْ الْمُتَحَیِّرُ عَنْ قَصْدِیْ الْمُنْقَطِعَ بِیْ

Elaahee Af-Hamatnee Zonoobee Wa Qata-A’t Maqaalatee Falaa Hujjata Lee Wa Laa U’zra Fa-Anal Moqirro Be-Jurmil Mo’tarefo Be-Esaa-Atil Motahayyero A’n Qasdil Munqate-A’ Bee

My Lord and Master, my sins have choked my voice with tears, and muffled the power of speech; now there is no argument nor any excuse, therefore, I recount my evil actions, make a clean confession of my offenses; surrounded by my sins, tied up to my conduct, breathless under the burden of my countless mistakes, bewildered, far away from my purpose, cut off from my ownself.

فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْحَمْنِیْ بِرَحْمَتِکَ وَ تَجَاوَزْ عَنِّیْ یَا کَرِیْمُ بِفَضْلِکَ

Fasalle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin War Hamnee Be-Rahmateka Wa Tajaawaz A’nnee Yaa Kareemo Be-Fazleka. 

Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad, and have mercy on me through Your mercy, and make allowance for my shortcomings, O Generous, through Your favours.

اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ صَغُرَ فِیْ جَنْبِ طَاعَتِکَ عَمَلِیْ فَقَدْ کَبُرَ فِیْ جَنْبِ رَجَائِکَ اَمَلِیْ

 Elaahee In Kaana Saghora Fee Janbe Taa-A’teka A’malee Faqad Kabora Fee Janbe Rajaa-Eka Amalee

My Lord and Master! My conduct, in obedience unto You, has nothing to speak of, yet I look forward to win Your favour for satisfaction of a great many expectations.

اِلٰہِیْ کَیْفَ اَنْقَلِبُ بِالْخَیْبَۃِ مِنْ عِنْدِکَ مَحْرُوْمًا وَ کَانَ ظَنِّیْ بِکَ وَ بِجُوْدِکَ اَنْ تَقْلِبَنِیْ بِالنَّجَاۃِ مَرْحُوْمًا

Elaahee Kayfa Anqalebo Bil-Khaybate Min I’ndeka Mahrooman Wa Kaana Zannee Beka Wa Be-Joodeka An Taqlebanee Bin-Najaate Marhoomaa.

My Lord and Master! Shall I be turned away by You, disappointed, and debarred, notwithstanding my full confidence in You and in Your generosity that redemption under Divine mercy would make better my chances? 

اِلٰہِیْ لَمْ اُسَلِّطْ عَلٰی حُسْنِ ظَنِّیْ بِکَ قُنُوْطَ الْاٰیِسِیْنَ فَلَا تُبْطِلْ صِدْقَ رَجَائِیْ لَکَ بَیْنَ الْاٰمِلِیْنَ

Elaahee Lam Osallit A’laa Husne Zannee Beka Qonootal Aayeseena Falaa Tobtil Sidqa Rajaa-Ee Laka Baynal Aameleen. 

My Lord and Master! Let not hopeless despair drive away my hopeful good faith in You, then, do not let my true and sincere petition remain unanswered amidst the (countless) supplications of the beseechers. 

اِلٰہِیْ عَظُمَ جُرْمِیْ اِذْ کُنْتَ الْمُبَارَزَ بِهٖ وَ كَبُرَ ذَنْبِیْ اِذْ كُنْتَ الْمُطَالِبَ بِہٖ اِلَّا اَنِّیْ اِذَا ذَکَرْتُ کَبِیْرَ جُرْمِیْ وَ عَظِیْمَ غُفْرَانِکَ وَجَدْتُ الْحَاصِلَ مِنْ بَیْنِہِمَا عَفْوَ رِضْوَانِکَ

Elaahee A’zoma Jurmee Iz Kuntal Mobaaraza Behi Wa Kabora Zanbee Iz Kuntal Motaaleba Behi Illaa Annee Ezaa Zakarto Kabeera Jurmee Wa A’zeema Ghufraaneka Wajadtul Haasela Min Baynehemaa A’fwa Rizwaaneka.

My Lord and Master! Most distressing is my crime because it was committed in open defiance, and most aggravated is my sin because it will be judged, but when I compare the grave seriousness of my offenses with Your most generous forgiveness, it becomes clear that I will get Your consent for amnesty

اِلٰہِیْ اِنْ دَعَانِیْ اِلَی النَّارِ بِذَنْبِیْ مَخْشِیُّ عِقَابِکَ فَقَدْ نَادَانِیْ اِلَی الْجَنَّۃِ بِالرَّجَآءِ حُسْنُ ثَوَابِکَ

Elaahee In Da-A’anee Elan Naare Be-Zanbee Makhsiyyo E’qaabeka Faqad Naadaanee Elal Jannate Bir-Rajaa-E Husno Sawaabeka

My Lord and Master! If my sins, apprehensive of Your censure, show me the way to Hell, my hopeful trust in Your liberal benefaction invites me to paradise. 

اِلٰہِیْ اِنْ اَوْحَشَتْنِيْ الْخَطَايَا عَنْ مَحَاسِنِ لُطْفِكَ فَقَدْ آنَسْتَنِيْ بِالْيَقِيْنِ مَكَارِمُ عَطْفِكَ

Elaahee In Aw-Hashatnil Khataayaa A’n Mahaasene Lutfeka Faqad Aanastanee Bil-Yaqeene Makaaremo A’tfeka. 

My Lord and Master! If my faults and mistakes make me feel lonely, (cut off) from the kindness of Your friendliness, Your sure and certain lenient favourable affection fills me with joy.

اِلٰہِیْ اِنْ اَنَا مَتْنِیْ الْغَفْلَۃُ عَنِ الْاِسْتِعْدَادِ لِلِقَائِکَ فَقَدْ اَنْبَہَتْنِیْ الْمَعْرِفَۃُ یَا سَیِّدِیْ بِکَرِیْمِ آلَاْئِکَ

Elaahee In Anaa Matnil Ghaflato A’n Il Iste’daade Le-Leqaa-Eka Faqad Anbahatnil Ma’refato Yaa Sayyedee Bekareeme Aalaa-Eka

My Lord and Master! Unawareness and inattention make me unmindful of the requisite (Character) build-up to face up to the (trial) meeting with You, but insight of Your liberal and generous boons and benefits, O my Master, bid me to be on my guard.

اِلٰہِیْ اِنْ غَرُبَ لُبِّیْ عَنْ تَقْوِیْمِ مَا یُصْلِحُنِیْ فَمَا غَرُبَ اِیْقَانِیْ بِنَظَرِکَ لِیْ فِیْمَا یَنْفَعُنِیْ

Elaahee In Gharoba Lubbee A’n Taqweeme Maa Yuslehonee Famaa Gharoba Eeqaanee Be-Nazareka Lee Feemaa Yanfa-O’nee. 

 My Lord and Master! My intelligence fails to make clear what is best for me that would have put everything in order, but there is no doubt that the respite and indulgence You allows is for my own good

اِلٰہِیْ اِنِ انْقَرَضَتْ بِغَیْرِ مَا اَحْبَبْتَ مِنَ السَّعْیِ اَیَّامِیْ فَبِالْاِیْمَانِ اَمْضَتْہَا الْمَاضِیَاتَ مِنْ اَعْوَامِیْ

Elaahee Enin Qarazat Be-Ghayre Maa Ahbabta Menas Sa’ye Ayyaamee Fa-Bil-Eemaane Amzathal Maazeyaate Min A-A’waamee.

My Lord and Master! Days and nights passed away and I did not make efforts that could come up to Your liking, yet belief and faith were with me, close to my heart, all these years that went by. 

اِلٰہِیْ جِئْتُکَ مَلْہُوْفًا قَدْ اُلْبِسْتُ عُدْمَ فَاقَتِیْ وَ اَقَامَنِیْ مُقَامَ الْاَذِلَّاءِ بَیْنَ یَدَیْکَ ضُرُّ حَاجَتِیْ

Elaahee Jea-Toka Malhoofan Qad Ulbisto U’dma Faaqatee Wa Aqaamanee Moqaamal Azillaa-E Bayna Yadayka Zurro Haajatee.

My Lord and Master! Grief-stricken i come near You; gone to pieces; stress and strain of wants and needs have put me in abject and awkward crises, in Your presence.

اِلٰہِیْ کَرُمْتَ فَاَکْرِمْنِیْ اِذْ کُنْتُ مِنْ سُؤَالِکَ وَ جُدْتَ بِالْمَعْرُوْفِ فَاخْلِطْنِیْ بِاَہْلِ نَوَالِکَ

Elaahee Karumta Fa-Akrimnee Iz Kunto Min Soaaleka Wa Judta Bil-Ma’roofe Fakhlitnee Be-Ahle Nawaaleka. 

My Lord and Master! You excel in generosity, so be liberal towards me, because I am among those who repeatedly try to attract Your attention; and You very nicely and kindly puts everything again in good condition, so include me among those who receive Your favours and bounties. 

اِلٰہِیْ مَسْکَنَتِیْ لَا يَجْبُرُہَا اِلَّا عَطَاؤُکَ وَ اُمْنِیَّتِیْ لَا یُغْنِیْہَا اِلَّا جَزَآئُکَ

Elaahee Maskanatee Laa Yajborohaa Illaa A’taa-Oka Wa Umniyyatee Laa Yughneehaa Illaa Jazaa-Oka.

My Lord and Master! My distress and despair cannot be made light unless Your support comes in, and my wishes and desires cannot be fulfilled unless Your rewards make me content

اِلٰہِیْ اَصْبَحْتُ عَلٰی بَابٍ مِنْ اَبْوَابِ مِنَحِکَ سَائِلًا وَ عَنِ التَّعَرُّضِ لِسِوَاکَ بِالْمَسْئَلَۃِ عَادِلًا وَ لَیْسَ مِنْ جَمِیْلِ امْتِنَانِکَ رَدُّ سَائِلٍ مَلْہُوْفٍ وَ مُضْطَرٍّ لِاِنْتِظَارِ خَیْرِکَ الْمَالُوْفِ

Elaahee Asbahto A’laa Baabin Min Abwaabe Menaheka Saa-Elan Wa A’nit Ta-A’rroze Lesewaaka Bil-Mas-Alate A’adelan Wa Laysa Min Jameelim Tenaaneka Raddo Saa-Elin Malhoofin Wa Muztarrin Le-Intezaare Khayrekal Maaloof.

My Lord and Master! I, a pauper supplicant, have come early, and knock at the door, one of many openings to Your blessings and favours, and except You, I do not turn to anyone to expose my plight; it is beyond Your obliging responsive appreciation to send away a supplicant, sad, distressed, waiting, praying for Your substantial, frequent generosity.

اِلٰہِیْ اَقَمْتُ عَلٰی قَنْطَرَۃٍ مِنْ قَنَاطِرِ الْاَخْطَارِ مَبْلُوًّا بِالْاَعْمَالِ وَ الْاِعْتِبَارِ فَاَنَا الْہَالِکُ اِنْ لَمْ تُعِنْ عَلَیْہَا بِتَخْفِیْفِ الْاَثْقَالِ

Elaahee Aqamto A’laa Qantaratin Min Qanaateril Akhtaare Mabluwwan Bil-A-A’maale Wal Ea’tebaare Fa-Anal Haaleko In Lam To-I’n A’layhaa Be-Takhfeefil Asqaale.

My Lord and Master! I am left helpless in the middle of a suspended transit link, and there are many such bridges to cross, full of risks and dangers, severe trials to see how I carry myself, and pass across; surely I will fall down flat, if You does not make light the burden, and give repose to tiredness

اِلٰہِیْ اَ مِنْ اَہْلِ الشَّقَاءِ خَلَقْتَنِیْ؟ فَاُطِیْلَ بُکَائِیْ اَمْ مِنْ اَہْلِ السَّعَادَۃِ خَلَقْتَنِیْ فَاُبَشِّرَ رَجَائِیْ

Elaahee A Min Ahlish Sheqaa-E Khalaqtanee? Fa-Oteela Bokaa-Ee Am Min Ahlis Sa-A’adate Khalaqtanee Fa-Obash-Shera Rajaa-Ee. 

My Lord and Master! Did You create me to live among the troublesome, harsh and hostile people; crushed, pushed around, broken up, endlessly? Or was I brought into being to have the good company of the blessed, so that I obtain fulfilment of my hopes and desires?

اِلٰہِیْ اِنْ اَحْرَمْتَنِیْ رُوْیَۃَ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ فِیْ دَارِ السَّلَامِ وَ اَعْدَمْتَنِیْ تَطْوَافَ الْوُصَفَاءِ مِنَ الْخُدَّامِ وَ صَرَفْتَ وَجْہَ تَامِیْلِیْ بِالْخَیْبَۃِ فِیْ دَارِ الْمُقَامِ فَغَیْرَ ذٰلِکَ مَنَّتْنِیْ نَفْسِیْ مِنْکَ یَا ذَا الْفَضْلِ وَ الْاِنْعَامِ

Elaahee In Ahramtanee Rooyata Mohammadin Sallal Laaho A’layhe Wa Aalehi Fee Daaris Salaame Wa A-A’-Damtanee Tatwaafal Wosafaa-E Menal Khuddaame Wa Sarafta Wajha Taameelee Bil-Khaybate Fee Daaril Moqaame Fa-Ghayra Zaaleka Mannat-Nee Nafsee Minka Yaa Zal Fazle Wal In-A’ame.

My Lord and Master! If I am denied the beautiful vision of Muhammad, (Blessings of Allah be on him and on his children), in the “Land of peace and tranquillity” debarred from the careful attention of the skilful and trained service; and that which I was looking attentively at, here, melt away in disappointment and delusion, then it is not the mercy, I expected to get from You, O Lord of favours and benefits.

اِلٰہِیْ وَ عِزَّتِکَ وَ جَلَالِکَ لَوْ قَرَنْتَنِیْ فِیْ الْاَصْفَادِ طُوْلَ الْاَیَّامِ وَ مَنَعْتَنِیْ سَیْبَکَ مِنْ بَیْنِ الْاَنَامِ وَ حُلْتَ بَیْنِیْ وَ بَیْنَ الْکِرَامِ مَا قَطَعْتُ رَجَائِیْ مِنْکَ وَ لَا صَرَفْتُ وَجْہَ اِنْتِظَارِیْ لِلْعَفْوِ عَنْکَ

Elaahee Wa I’zzateka Wa Jalaaleka Law Qarantanee Fil Asfaade Toolal Ayyaame Wa Ma-Na’tanee Saybaka Min Baynil Anaame Wa Hulta Baynee Wa Baynal Keraame Maa Qa-Ta’to Rajaa-Ee Minka Wa Laa Sarafto Wajha Intezaaree Lil-A’fwe A’nka. 

My Lord and Master! (I swear) by Your Might and Majesty if put in chains, no matter for how long, left behind, and cut off from Your ever-flowing stream of favours and bounties, Available to the rest of the mankind, kept away from those who receive Your gifts, even then I will not loose hope in You, and will not let my anticipation of getting Your pardon grow dim.

یَا اِلٰہِیْ لَوْ لَمْ تَہْدِنِیْ اِلَی الْاِسْلَامِ مَا اہْتَدَیْتُ وَ لَوْ لَمْ تَرْزُقْنِیْ الْاِیْمَانَ بِکَ مَا اٰمَنْتُ وَ لَوْ لَمْ تُطْلِقْ لِسَانِیْ بِدُعَائِکَ مَا دَعَوْتُ وَ لَوْ لَمْ تُعَرِّفْنِیْ حَلَاوَۃَ مَعْرِفَتِکَ مَا عَرَفْتُ وَ لَوْ لَمْ تُبَیِّنْ لِیْ شَدِیْدَ عِقَابِکَ مَا اسْتَجَرْتُ

Yaa Elaahee Law Lam Tahdenee Elal Islaame Mah Tadayto Wa Law Lam Tarzuqnil Eemaana Beka Maa Aamanto Wa Law Lam Tutliq Lesaanee Be-Do-A’a-Eka Maa Da-A’wto Wa Law Lam To-A’rrifnee Halaawata Ma’refateka Maa A’arafto Wa Law Lam Yobayyin Lee Shadeeda E’qaabeka Mas Tajarto. 

O My Lord and Master! Had You not guided me on the path of Islam, I would not have found the right way. Had You not inspired me with the light of faith, I would not have believed in You (oneness of Allah), and accepted Your law. Had You not endowed me with the quality of effective speech to call upon You, I would not have prayed for blessings. Had You not initiated me into the fascinating, profound, fine subtleties associated with You, I would not have been able to learn, know or define correctly. Had You not made known that You let no one escape from the punishment one deserves, I would not have asked for protection and forgiveness.

اِلٰہِیْ اَطَعْتُکَ فِیْ اَحَبِّ الْاَشْیَاءِ اِلَیْکَ وَ ہُوَ التَّوْحِیْدُ وَ لَمْ اَعْصِکَ فِیْ اَبْغَضِ الْاَشْیَاءِ اِلَیْکَ وَ ہُوَ الْکُفْرُ فَاغْفِرْ لِیْ مَا بَیْنَہُمَا

Elaahee A-Ta’toka Fee Ahabbil Ashyaaa-E Elayka Wa Howat Tawheedo Wa Lam A-A’seka Fee Abghazil Ash-Yaa-E Elayka Wa Howal Kufro Faghfir Lee Maa Baynahomaa.

My Lord and Master! I obeyed Your commands in the matter of that which is dearest to You, and that is “Tawheed” (oneness), and did not dare to make compromise in the matter which is most abominable, and that is “Kufr” (infidelity), so forgive me, for the sake of my both accomplishments. 

اِلٰہِیْ اُحِبُّ طَاعَتِکَ وَ اِنْ قَصَّرْتُ عَنْہَا وَ اَکْرَہُ مَعْصِیَتَکَ وَ اِنْ رَکِبْتُہَا فَتَفَضَّلْ عَلَیَّ بِالْجَنَّۃِ وَ اِنْ لَمْ اَکُنْ مِنْ اَہْلِہَا وَ خَلِّصْنِیْ مِنَ النَّارِ وَ اِنِ اسْتَوْجَبْتُہَا

Elaahee Ohibbo Taa-A’teka Wa In Qassarto A’nhaa Wa Akraho Ma’seyataka Wa In Rakibtohaa Fa-Tafazzal A’layya Bil-Jannate Wa In Lam Akun Min Ahlehaa Wa Khallisnee Menan Naare Wa Enis Tawjabtohaa. 

My Lord and Master! I love to obey You, may be I lag behind a little. I hate to disobey You, may be, sometimes, I misstep. So make paradise my abode, though I do not deserve the favour; and keep me safe from the Hell-fire, though I have no right to lay a claim.

اِلٰہِیْ اِنْ اَقْعَدَنِیْ التَّخَلُّفُ عَنِ السَّبْقِ مَعَ الْاَبْرَارِ فَقَدْ اَقَامَتْنِیْ الثِّقَۃُ بِکَ عَلٰی مَدَارِجِ الْاَخْیَارَ

Elaahee In Aq-A’danit Takhallofo A’nis Sabqe Ma-A’l Abraare Faqad Aqaamatnis Seqato Beka A’laa Madaarejil Akhyaar.

My Lord and Master! Though carelessness frustrated my willingness to go ahead of the pious truthful, yet firm confidence in You put me in the company of good people.

اِلٰہِیْ قَلْبٌ حَشَوْتَہٗ مِنْ مَحَبَّتِکَ فِیْ دَارِ الدُّنْیَا کَیْفَ تَطَّلِعُ عَلَیْہِ نَارٌ مُحْرِقَۃٌ فِیْ لَظٰی

Elaahee Qalbun Ha-Shawtahu Min Mahabbateka Fee Daarid Dunyaa Kayfa Tattale-O’ A’layhe Naarun Mohreqatun Fee Lazaa

My Lord and Master! How the heart that was head over heels in love with You, in the wordily life, shall be thrown into the angry flames of the Hell-fire?

اِلٰہِیْ نَفْسٌ اَعْزَزْتَہَا بِتَأْئِیْدِ اِیْمَانِکَ کَیْفَ تُذِلُّہَا بَیْنَ اَطْبَاقِ نِیْرَانِکَ

Elaahee Nafsun A-A’zaztahaa Be-Taa-Ee-De Eemaaneka Kayfa Tozillohaa Bayna At-Baaqe Neeraaneka. 

My Lord and Master! How shall You condemn the soul which was favoured to have belief in You, to the overlapping folds of the fiery fire?

اِلٰہِیْ لِسَانٌ کَسْوَتَہٗ مِنْ تَمَاجِیْدِکَ اَبْیَنَ اَثْوَابِہَا کَیْفَ تَہْوِیْ اِلَیْہِ مِنَ النَّارِ مُشْتَعِلَاتِ الْتِہَا بِہَا

Elaahee Lesaanun Kaswatahu Min Tamaajeedeka Abyana Aswaabehaa Kayfa Tahwee Elayhe Menan Naare Mush-Ta-A’laatil Tehaa Behaa. 

My Lord and Master! How the tongue that always strived to make known eloquently Your Glory, and recounted clearly its sweet rewards, shall be burned in the fire, leaping angrily and violently?

اِلٰہِیْ کُلُّ مَکْرُوْبٍ اِلَیْکَ یَلْتَجِئُ وَ کُلُّ مَحْزُوْنٍ اِیَّاکَ یَرْتَجِیْ

Elaahee Kullo Makroobin Elayka Yalta-Je-O Wa Kullo Makhzoonin Iyyaaka Yartajee.

My Lord and Master! Everyone who is in pain takes refuge with You, and all the sad grief-stricken turn to You

اِلٰہِیْ سَمِعَ الْعَابِدُوْنَ بِجَزِیْلِ ثَوَابِکَ فَخَشَعُوْا وَ سَمِعَ الزَّاہِدُوْنَ بِسَعَۃِ رَحْمَتِکَ فَقَنَعُوْا وَ سَمِعَ الْمُوَلُّوْنَ

Elaahee Same-A’l A’abedoona Be-Jazeele Sawaabeka Fa-Kha-Sha-O’o Wa Same-A’z Zaahedoona Be-Sa-A’te Rahmateka Fa-Qana-O’o Wa Same-A’l Mowalloona

My Lord and Master! The pious ever-worshipping servants had heard of the lavish and sure distribution of Your rewards and recompense, so they hanged down their heads in submission, turning repentant unto You, asking forgiveness. The devoted ascetics had become aware 

عَنِ الْقَصْدِ بِجُوْدِکَ فَرَجَعُوْا وَ سَمِعَ الْمُجْرِمُوْنَ بِسَعَۃِ غُفْرَانِکَ فَطَمِعُوْا وَ سَمِعَ الْمُؤْمِنُوْنَ بِکَرَمِ عَفْوِکَ

A’nil Qasde Be-Joodeka Faraja-O’o Wa Same-A’l Mujremoona Be-Sa-A’te Ghufraaneka Fa-Ta-Me-O’o Wa Sa-Me-A’l Moamenoona Be-Karame A’fweka

of Your unlimited easy to get mercy, so they looked at the world with indifference and contempt, and forsake desires. The spiritless weary astray had got wind of the way You gives away gifts and benefits, so they came back repentantly unto You. The sinners had received information of the boundless unrestricted nature of Your forgiveness, so they became greedy and longed for it. The faithfuls had heard about Your liberal forgiveness,

وَ فَضْلِ عَوَارِفِکَ فَرَاغِبُوْا حَتّٰی اِزْدَحَمَتْ مَوْلَایَ بِبَابِکَ عَصَائِبُ الْعُصَاۃِ مِنْ عِبَادِکَ

Wa Fazle A’waarefeka Fa-Raa-Gheboo Hattaa Iz-Da-Hamat Mawlaaya Be-Baabeka A’saa-Ebul O’saate Min E’baadeka 

so they prayed, and called humbly and fervently on You, and in anticipation (of deliverance), O my Mawla, hordes of (once) defiant deserters have, now, swarmed at Your door, crying aloud, 

وَ عَجَّتْ اِلَیْکَ مِنہُمْ عَجِیْجَ الضَّجِیْجِ بِالدُّعَاءِ فِیْ بِلَادِکَ وَ لِکُلٍّ اَمَلٌ قَدْ سَاقَ صَاحِبَهٗ اِلَیْکَ مُحْتَاجًا وَ قَلْبٌ تَرَکَہٗ وَ جِیْبُ خَوْفِ الْمَنْعِ مِنْکَ مُحْتَاجًا

Wa A’jjat Elayka Minhum A’jeejaz Zajeeje Bid-Do-A’a-E Fee Belaadeka Wa Le-Kullin Amalun Qad Saaqa Saahebato Elayka Mohtaajan Wa Qalbun Tarakahu Wa Jeebo Khawfil Man-E’ Minka Mohtaajan 

screaming, groaning from exhaustion, praying for blessings in Your Kingdom. Everyone is full of hope, in torment and pain, distressed, seeks Your friendly compassion, their minds are at rest, free from the fear of being driven away, from You, rejected.

وَ اَنْتَ الْمَسْئُوْلُ الَّذِیْ لَا تُسَوَّدُ لَدَیْہِ وُجُوْہُ الْمَطَالِبِ. وَ لَمْ تَرْزَأْ بِنَزِیْلِہٖ قَطِیْعَاتُ الْمَعَاطِبِ

Wa Antal Mas-Oolul Lazee Laa Tosawwedo Ladayhe Wojoohul Mataalebe. Wa Lam Tarzaa Be-Nazeelehi Qatee-A’atul Ma-A’atebe.

You are the ultimate focus of solicitation and petitions, where the satisfaction of prayers and supplications are not kept in abeyance; nor those who have come to make a halt shall encounter sharp shabby and niggardly treatment.

اِلٰہِیْ اِنْ اَخْطَأْتُ طَرِیْقَ النَّظَرِ لِنَفْسِیْ بِمَا فِیْہِ کَرَامَتُہَا فَقَدْ اَصَبْتُ طَرِیْقَ الْفَزَعِ اِلَیْکَ بِمَا فِیْہِ سَلَامَتُہَا

Elaahee In Akhtaa-To Tareeqan Nazare Le-Nafsee Bemaa Feehe Karaamatohaa Faqad A-Sabto Tareeqal Faza-E’ Elayka Bemaa Feehe Salaamatohaa.

My Lord and Master! Although I missed to take notice of the viewpoint that had many advantages for me, yet I found the true way, calling upon You for help, a safe and sure asylum.

اِلٰہِیْ اِنْ کَانَتْ نَفْسِیْ اِسْتَسْعَدَتْنِيْ مُتَمَرِّدَةً عَلٰى مَا يُرْدِيْهَا فَقَدِ اسْتَسْعَدْتُهَا الْاٰنَ بِدُعَائِکَ عَلٰی مَا یُنْجِیْہَا

Elaahee In Kaanat Nafsee Istas-A’datnee Motamarredatan A’laa Maa Yurdeehaa Faqadis Tas-A’dtohal Aana Be-Do-A’a-Eka A’laa Maa Yunjeehaa

My Lord and Master! Now, my soul, purified, has found its happiness by calling upon You, and this alone shall bring salvation.

اِلٰہِیْ اِنْ عَدَانِیْ الْاِجْتِہَادُ فِیْ ابْتِغَاءِ مَنْفَعَتِیْ فَلَمْ یَعْدُنِیْ بِرُّکَ بِيْ فِیْمَا فِیْہِ مَصْلَحَتِیْ

Elaahaa In A’daanil Ijtehaado Fib Te-Ghaa-E Manfa-A’tee Falam Ya’donee Birroka Bee Feemaa Feehe Maslahatee

My Lord and Master! My own efforts in the pursuit of gain and profit may go wrong, but Your loving attention does not leave my welfare in the lurch

اِلٰہِیْ اِنْ قَسَطْتُ فِی الْحُکْمِ عَلٰی نَفْسِیْ بِمَا فِیْہِ حَسْرَتُہَا فَقَدْ اَقْسَطْتُ الْاٰنَ بِتَعْرِیْفِیْ اِیَّاہَا مِنْ رَحْمَتِکَ اِشْفَاقَ رَافَتِہَا

Elaahee In Qasat-To Fil Hukme A’laa Nafsee Bemaa Feehe Hasratohaa Faqad Aq-Sat-Tul Aana Be-Ta’reefee Iyyaahaa Min Rahmateka Ishfaaqa Raafatehaa

My Lord and Master! I tried but committed errors of judgement in keeping back my conscience from evil, whereby it brought anxiety and grief, but now I have taken good care to do what is right and worthy of notice, through Your mercy, that loves tenderly and surrounds from all sides protectively.

اِلٰہِیْ اِنْ اَحْجَفَ بِیْ قِلَّۃُ الزَّادِ فِیْ الْمَسِیْرِ اِلَیْکَ فَقَدْ وَصَلْتُہُ الْاٰنَ بِذَخَائِرِ مَا اَعْدَدْتُہٗ مِنْ فَضْلِ تَعْوِیْلِیْ عَلَیْکَ

Elaahee In Ah-Jafa Bee Qillatuz Zaade Fil Maseere Elayka Faqad Wasaltohul Aana Be-Zakhaa-Ere Maa A-A’dadtohu Min Fazle Ta’weelee A’layka

My Lord and Master! Faulty and inadequate preparation left me high and dry in the middle of my journey unto You, I, therefore, now, am making use of the rich reserve, that I have built up-total and complete reliance upon You

اِلٰہِیْ اِذَا ذَکَرْتُ رَحْمَتَکَ ضَحِکَتْ اِلَیْہَا وُجُوْہُ وَسَائِلِیْ وَ اِذَا ذَکَرْتُ سَخْطَتْکَ بَکَتْ لَہَا عُیُوْنُ مَسَائِلِیْ

Elaahee Ezaa Zakarto Rahmataka Zahe-Kat Elayhaa Wojooho Wasaa-Elee Wa Ezaa Zakarto Sakh-Tat-Ka Bakat Lahaa O’yoono Masaaa-Elee

My Lord and Master! When I speak about Your mercy, my means listen with ecstasy (find sense of direction), and when I make mention of Your anger, my requests weep (lose hope of fulfilment)

اِلٰہِیْ فَاَفِضْ بِسِجْلٍ مِنْ سِجَالِکَ عَلٰی عَبْدٍ بَائِسٍ فَقَدْ اَتْلَفَہُ الظَّمَأُ وَ اَحَاطَ بِخَیْطِ جِیْدِہٖ کِلَالُ النَّوْیٰ

Elaahee Fa-Afiz Be-Sijlin Min Sejaaleka A’laa A’bdin Baa-Esin Faqad At-Lafahuz Zama-Aa Wa Ahaata Be-Khayte Jeedehi Kelaalun Nawaa

My Lord and Master! Make a big hole in Your water tank (blessings) and let it rain heavily, over the unhappy servant, dying of thirst, his neck twisted around with strings, weary of faraway destination

اِلٰہِیْ اَدْعُوْکَ دُعَاءَ مَنْ لَمْ یَرْجُ غَیْرَکَ بِدُعَائِہٖ وَ اَرْجُوْکَ رَجَاءَ مَنْ لَمْ یَقْصِدْ غَیْرُکَ بِرَجَائِہٖ

Elaahee Ad-O’oka Do-A’a-A Man Lam Yarjo Ghayraka Be-Do-A’aa-Ehi Wa Arjooka Rajaaa-A Man Lam Yaqsid Ghayroka Be-Rajaa-Ehi.

 My Lord and Master! I call upon You. It is the prayer of a man who turns to no one for satisfaction of his requests. And I rely upon You. It is the trust of a man who applies to no one for fulfilment of his hopes and aspirations.

اِلٰہِیْ کَیْفَ اَرُدُّ عَارِضَ تَطَلُّعِیْ اِلٰی نَوَالِکَ وَ اِنَّمَا اَنَا لِاِسْتِرْزَاقِیْ لِہٰذَا الْبَدَنِ اَحَدُ عَیَالِکَ

Elaahee Kayfa Aruddo A’areza Tatallo-E’e Elaa Nawaaleka Wa Innamaa Anaa Le-Isterzaa-Qee Le-Haazal Badane Ahado A’yaaleka.

My Lord and Master! How can I stop (my) pursuit from discovering gifts and grants You bestows? Because, for getting livelihood to keep alive this body, entirely depend on You. 

اِلٰہِیْ کَیْفَ اُسْکِتُ بِالْاِفْحَامِ لِسَانَ ضَرَاعَتِیْ وَ قَدْ اَقْلَقَنِیْ مَا اُبْہِمَ عَلَیَّ مِنْ مَصِیْرِ عَاقِبَتِیْ

Elaahee Kayfa Usketo Bil-Ifhaame Leseaana Zaraa-A’tee Wa Qad Aq-Laqanee Maa Ubhema A’layya Min Maseere A’aqebatee

My Lord and Master! How can my tongue hold back, and not talk to solicit humbly, as long as, shaken and worried, I am not sure of my fate on the day of requital.

اِلٰہِیْ قَدْ عَلِمْتَ حَاجَۃَ نَفْسِیْ اِلٰی مَا تَکَفَّلْتَ لَہَا بِہٖ مِنَ الرِّزْقِ فِیْ حَیٰوتِیْ وَ عَرَفْتَ قِلَّۃَ اسْتِغْنَائِیْ عَنْہُ مِنَ الْجَنَّۃِ بَعْدَ وَفَاتِیْ فَیَا مَنْ سَمَحَ لِیْ بِہٖ مُتَفَضِّلًا فِیْ الْعَاجِلِ لَا تَمْنَعْنِيْہِ یَوْمَ فَاقَتِیْ اِلَیْہِ فِی الْاٰجِلِ فَمِنْ شَوَاہِدِ نَعْمَآءِ الْکَرِیْمِ اِسْتِتْمَامُ نَعْمَائِہٖ وَ مِنْ مَحَاسِنِ اٰلَاءِ الْجَوَادِ اسْتِکْمَالُ اٰلَائِہٖ

Elaahee Qad A’limta Haajata Nafsee Elaa Maa Takaffalta Lahaa Behi Menar Rizqe Fee Hayaatee Wa A’rafta Qillatas Tighnaa-Ee A’nho Menal Jannate Ba’da Wafaatee Fayaa Man Sama-Ha Lee Behi Motafazzelan Fil A’ajele Laa Tam-Naneehe Yawma Faaqatee Elayhe Fil Aajele Famin Shawaahede Na’maaa-Il Kareeme Is-Titmaamo Na’maa-Ehi Wa Min Mahaasene Aalaaa-Il Jawaadis Tikmaalo Aalaaehi.

My Lord and Master! You are aware of my wants and needs, which You has taken charge of, by making available means of livelihood for the whole life-time; and You knows very well that hardly any “not being in want of” attitude I have, in the matter of going to paradise after death so, O He who dealt with me kindly and generously in this quickly passing life do not withdraw this (loving patronage) on the fateful, seized, lacerating, agonizing day (of Reckoning), because convincing proof of the Generous is to go on bestowing favours and bless-ings to the end, and beauty of style and skill of the kindness of the Liberal Beneficent is to make whole and perfect the benefits and bounties He gives away freely. 

اِلٰہِیْ لَوْ لَا مَا جَہِلْتُ مِنْ اَمْرِیْ مَا شَکَوْتُ عَثَرَاتِیْ وَ لَوْ لَا مَا ذَکَرْتُ مِنَ التَّفْرِیْطِ مَا سَفَحْتُ عَبَرَاتِیْ

Elaaahee Law Laa Maa Jahilto Min Amree Maa Shakawto A’saraatee Wa Law Laa Maa Zakarto Menat Tafreete Maa Safahto A’baraatee.

My Lord and Master! Were it not for that of which I was ignorant in my affairs, I would not have felt pain, and be ashamed of my unjust actions. Were it not for my unawareness of misuse and waste, I would have not shed tears and cried my eyes out

اِلٰہِیْ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ امْحُ مُثْبَتَاتِ الْعَثَرَاتِ بِمُرْسَلَاتِ الْعَبَرَاتِ وَ ہَبْ لِیْ کَثِیْرَ السَّیِّئَاتِ لِقَلِیْلِ الْحَسَنَاتِ

Elaahee Salle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wam-Ho Musbataatil A’saraate Be-Mursalaatil A’baraate Wa Hab Lee Kaseeras Sayye-Aate Le-Qaleelil Hasanaate

My Lord and Master! Send blessings on Muhammad and on his children, and wipe off the proof of my false steps; tears, in my eyes, give the message; forgive and forget the sins, a good many, for the sake of good deeds, not too many. 

اِلٰہِیْ اِنْ کُنْتَ لَا تَرْحَمُ اِلَّا الْمُجِدِّیْنَ فِیْ طَاعَتِکَ فَاِلٰی مَنْ يَفْزَعُ الْمُقَصِّرُوْنَ وَ اِنْ كُنْتَ لَا تَقْبَلُ اِلَّا مِنَ الْمُجْتَهِدِيْنَ فَاِلٰی مَنْ یَلْتَجِئُ الْمُفَرِّطُوْنَ وَ اِنْ کُنْتَ لَا تُکْرِمُ اِلَّا اَہْلِ الْاِحْسَانِ فَکَیْفَ یَصْنَعُ الْمُسِیْئُوْنَ وَ اِنْ کَانَ لَا یَفُوْزُ یَوْمَ الْحَشْرِ اِلَّا الْمُتَّقُوْنَ فَبِمَنْ یَسْتَغِیْثُ الْمُجْرِمُوْنَ

Elaahee In Kunta Laa Tarhamo Illal Mojiddeena Fee Taa-A’teka Fa-Elaa Man Yafza-U’l Moqasseroona Wa In Kunta Laa Taqbalo Illaa Menal Mujtahedeena Fa-Elaa Man Yaltaje-Ul Mofarretoona Wa In Kunta Laa Tukremo Illaa Ahlil Ehsaane Fa-Kayfa Yasna-U’l Mosee-Oona Wa In Kaana Laa Yafoozo Yawmal Hashre Illal Muttaqoona Fa-Beman Yas-Tagheesul Mujremoona.

My Lord and Master! If You does not deal mercifully with no one, except (with) those who obey You, in thought and action, point for point, then unto whom the “not so careful”, who praise You excessively, shall turn to? If You does not do honour to no one, except (to) those who do good and give charity, then who will do a good turn to the unfortunate who have mismanaged their affairs? If You let no one win upon Your affection on the doomsday, except the wise pious, then who shall come to the help of those who have a guilty conscience?

اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ لَا یَجُوْزُ عَلَی الصِّرَاطِ اِلَّا مَنْ اَجَازَتْہُ بَرَائَۃُ عَمَلِہٖ فَاَنّٰی بِالْجَوَازِ لِمَنْ یَتُبْ اِلَیْکَ قَبْلَ انْقِضَاءِ اَجَلِہٖ

Elaahee In Kaana Laa Yajoozo A’las Seraate Illaa Man Ajaazatho Baraaa-Ato A’malehi Fa-Annaa Bil-Jawaaze Leman Yatub Elayka Qablan Qezaaa-E Ajaleh? 

My Lord and Master! If no one can pass over the “Siraat”, except he who carries the good conduct clearance certificate, then how shall he who did not turn repentant unto You, before death brings him to nought, go across?

اِلٰہِیْ اِنْ لَمْ تَجُدْ اِلَّا عَلٰی مَنْ قَدْ عَمَّرَ بِالزُّہْدِ مَکْنُوْنَ سَرِیْرَتِہٖ فَمَنْ لِلْمُضْطَرِّ الَّذِیْ لَمْ یُرْضِہٖ بَیْنَ الْعٰلَمِیْنَ سَعْیُ نَقِیْبَتِہٖ

Elaahee In Lam Tajud Illaa A’laa Man Qad A’mmara Biz-Zohde Maknoona Sareeratehi Faman Lil-Muztarril Lazee Lam Yurzehi Naynal A’alameena Sa’yo Naqeebateh

My Lord and Master! If You does not bestow (self-generating) peace of mind upon no one, except upon him who dwells in delightful harmony by forsaking the worldly pleasures, then what about the handicapped loser, who, heart and hand, left no stone unturned, but did not find happiness, nowhere? 

اِلٰہِیْ اِنْ حَجَبْتَ عَنْ مُوَحِّدِیْکَ نَظَرَ تَغَمُّدِکَ لِجِنَایَاتِہِمْ اَوْقَعَہُمْ غَضَبُکَ بَیْنَ الْمُشْرِکِیْنَ فِيْ کُرُبَاتِہِمْ

Elaahee In Hajabta A’n Mowahhedeeka Nazara Taghammodeka Le-Jenaayaatehim Aw-Qa-A’hum Ghazaboka Baynal Mushrekeena Fee Korobaatehim.

My Lord and Master! Shall You shut Your eyes to the monotheists (believing in Your oneness, heart and soul) because they are guilty of unconscious felonies? Shall You, displeased, condemn them to eternal damnation alongwith the polytheists? If You does not lend a hand on the day, sure to come we will run mad, confused, tied up with the fate of the antagonistic faithless disbelievers.

اِلٰہِیْ اِنْ لَمْ تَنَلْنَا یَدُ اِحْسَانِکَ یَوْمَ الْوُرُوْدِ اِخْتَلَطْنَا فِیْ الْجَزَاءِ بِذَوِی الْحُجُوْدِ. اَللّٰہُمَّ فَاَوْجِبْ لَنَا بِالْاِسْلَامِ مَذْخُوْرَ ہِبَاتِکَ وَ اسْتَصْفِ مَا کَدَّرْتُہُ الْجَرَائِرُ مِنَّا بِصَفْوِ صِلَاتِکَ

Elaahee In Lam Tanalnaa Yado Ehsaaneka Yawmal Woroode Ikhtalatnaa Fil Jazaaa-E Be-Zawil Hojoor. Allaahumma Fa-Awjib Lanaa Bil-Islaame Mazkhoora Hebaateka Was Tas-Fe Maa Kaddartohul Jaraa-Ero Minnaa Be-Safwe Salaateka. 

My Lord and Master! Reserve, beforehand, for us, in the name of Islam, share in the stockpile of gifts and gains; and rid of pollution that which our deviation and drift has contaminated, with the help of Your purifying touch

اِلٰہِیْ اِرْحَمْنَا غُرَبَاءَ اِذَا تَضَمَّنَتْنَا بُطُوْنُ لُحُوْدِنَا وَ غُمِّیَتْ بِاللِّبْنِ سُقُوْفُ بُیُوْتِنَا وَ اُضْجِعْنَا مَسَاکِیْنَ عَلَی الْاَیْمَانِ فِیْ قُبُوْرِنَا وَ خُلِّفْنَا فُرَادٰی فِیْ اَضْیَقِ الْمَضَاجِعِ وَ اَصْرَعَتْنَا الْمَنَایَا فِیْ اَعْجَبِ الْمَصَارِعِ وَ صِرْنَا فِیْ دَارِ قَوْمٍ کَاَنَّہَا مَاْہُوْلَۃٌ وَ ہِیَ مِنْہُمْ بَلَاقِعُ

Elaahee Irhamnaa Ghorabaaa-A Ezaa Tazamma-Natnaa Botoono Lohoodenaa Wa Ghummeyat Bil-Libne Soqoofo Boyootenaa Wa Uz-Jea’naa Masaakeena A’lal Eemaane Fee Qoboorenaa Wa Khullifnaa Foraadaa Fee Azyaqil Mazaa-Je-E’ Wa Asra-A’tnal Manaayaa Fee A-A’jabil Masaa-Re-E’ Wa Sirnaa Fee Daare Qawmin Ka-Annahaa Maa-Hoolatun Wa Heya Minhum Balaa-Qe-O’. 

My Lord and Master! Have mercy on us in the hour of our isolated loneliness, when we are laid to rest in the pits of dug-up holes; closely joined bricks, over the roof of our abodes, throw us in total darkness; lying down on right-hand side, in our graves, still and quiet, left alone, separated, confined to narrow tightening layers of earth; death brings us to a strange dreadful world of silent separation, hides us in a place full of people, lying close and snug, in a state of shockingly long-drawn leisure and delay; and it is an empty and barren void.

اِلٰہِیْ اِرْحَمْنَا اِذَا جِئْنَاکَ عُرَاۃً جُفَاۃً مُغْبَرَّۃً مِنْ ثَرَی الْاَجْدَاثِ رُؤُوْسُنَا وَ شَاحِبَۃً مِنْ تُرَابِ الْمَلَاحِيْدِ وُجُوْهُنَا وَ خَاشِعَةً مِنْ اَفْزَاعِ الْقِیَامَۃِ

Elaahee Irhamnaa Ezaa Jea-Naaka O’raatan Jofaatan Mughbarratan Min Saral Ajdaase Ro-Oosonaa Wa Shaa-Hebatan Min Toraabil Malaa-Heede Wojoohonaa Wa Khaashe-A’tan Min Afzaa-I’l Qeyaamate

My Lord and Master! Deal Mercifully with us, when we begin our march unto You; contemptible, forsaken, blinded with the muddy soil of the graves on out heads, fear and terror of the Day of Judgement,

اَبْصَارُنَا وَ ذَابِلَۃً مِنْ شِدَّۃِ الْعَطَشِ شِفَاہُنَا وَ جَائِعَۃً لِطُوْلِ الْمُقَامِ بُطُوْنُنَا وَ بَادِیَۃً ہُنَالِکَ لِلْعُیُوْنِ سَوْاٰتُنَا وَ مُوْقَرَۃً مِنْ ثِقْلِ الْاَوْزَارِ ظُہُوْرُنَا

Absaaronaa Wa Zaabelatan Min Shiddatil A’tashe She-Faa-Honaa Wa Jaa-E-A’tan Le-Toolil Moqaame Botoononaa Wa Baadeyatan Honaaleka Lil-O’yoone Saw-Aa-Tonaa Wa Mooqaratan Min Siqlil Awzaare Zohooronaa 

in our eyes, our lips parched with acute thirst, biding our time, on empty stomachs, hour after hour, looking like lifeless dead bodies, our backs weighed down under the weight of heavy burden of sins, worried,

وَ مَشْغُوْلِیْنَ بِمَا قَدْ دَہَانَا عَنْ اَہَالِیْنَا وَ اَوْلَادِنَا فَلَا تُضَعِّفِ الْمَصَائِبَ عَلَیْنَا بِاِعْرَاضِ وَجْہِکَ الْکَرِیْمِ عَنَّا وَ سَلْبِ عَائِدَۃِ مَا مَثَّلَہُ الرَّجَاءُ مِنَّا

Wa Mashghooleena Bemaa Qad Dahaanaa A’n Ahaaleenaa Wa Awlaadenaa Falaa Toza’-E’fil Masaaa-Eba A’laynaa Be-E-A’raaze Wajhekal Kareeme A’nnaa Wa Salbe A’aa-Edate Ma Massalahur Rajaaa-O Minnaa. 

and preoccupied with that which our kith and kin had caused, therefore, do not make worse our already hopeless predicament by withdrawing Your kind patronage, and by withholding compassion and benevolence which we, all the time, have been seeing in our minds

اِلٰہِیْ مَا حَنَّتْ ہٰذِہِ الْعُیُوْنُ اِلٰی بُکَائِہَا وَ لَا جَادَتْ مُتَشَرِّبَۃً بِمَائِہَا وَ لَا اَسْہَدَہَا بِنَحِیْبِ الثَّاکِلَاتِ فَقْدُ عَزَائِہَا اِلَّا لِمَا اَسْلَفَتْہُ مِنْ عَمْدِہَا وَ خَطَائِہَا وَ مَا دَعَاہَا اِلَیْہِ عَوَاقِبُ بَلَائِہَا وَ اَنْتَ الْقَادِرُ یَا عَزِیْزُ عَلٰی کَشْفِ غَمَّائِہَا

Elaahee Maa Hannat Haazehil O’yoono Elaa Bokaa-Ehaa Wa Laa Jaadat Motasharrebatan Bemaaa-Ehaa Wa Laa As-Hadahaa Be-Naheebis Saakelaate Faqdo A’zaaa-Ehaa Illaa Lemaa Aslafatho Min A’mdehaa Wa Khataaa-Ehaa Wa Maa Da-A’ahaa Elayhe A’waaqebo Balaaa-Ehaa Wa Antal Qaadero Yaa A’zeezo A’laa Kashfe Ghammaa-Ehaa. 

My Lord and Master! These eyes are full of tears, with a longing desire, not without a reason, nor, in vain, they are thoroughly wet, night and day, aroused to go bereft, crying out loud, while past errors and faults keep on tormenting, day after day, and the ill-effects of corruption are closing in upon, and You has power and authority, O Almighty, to disperse worries and sorrows

اِلٰہِیْ اِنْ کُنَّا مُجْرِمِیْنَ فَاِنَّا نَبْکِیْ عَلٰى اِضَاعَتِنَا مِنْ حُرْمَتِكَ مَا نَسْتَوْجِبُهٗ وَ اِنْ كُنَّا مَحْرُوْمِيْنَ فَاِنَّا نَبْكِىْ اِذْ فَاتَنَا مِنْ جُوْدِکَ مَا نَطْلُبُہٗ

Elaahee In Kunnaa Mujremeena Fa-Innaa Nabkee A’laa Ezaa-A’tenaa Min Hurmateka Maa Nastawjebohu Wa In Kunnaa Mahroomeena Fa-Innaa Nabkee Iz Faa-Tanaa Min Joodeka Maa Natlobohu. 

My Lord and Master! If we are denied liberal benefits we asked for, then we cry and feel dejected.

اِلٰہِیْ شُبْ حَلَاوَۃَ مَا یَسْتَعْذِبُہٗ لِسَانِیْ مِنَ النُّطْقِ فِیْ بَلَاغَتِہٖ بِزِہَادَۃِ مَا یَعْرِفُہٗ قَلْبِیْ مِنَ النُّصْحِ فِی دَلَالَتِہٖ

Elaahee Shub Halaawata Maa Yasta’zebohu Lesaanee Menan Nutqe Fee Balaa-Ghatehi Be-Zehaadate Maa Ya’refohu Qalbee Menan Nus-He Fee Dalaa-Lateh.

My Lord and Master! Make my conversation sweet and soft to communicate my thoughts and feelings in style, full of sense and significance, along with devoted commitment, so that my heart and mind may see and guide me unto truth, with proof and evidence

اِلٰہِیْ اَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ وَ اَنْتَ اَوْلٰی بِہٖ مِنَ الْمَاْمُوْرِیْنَ وَ اَمَرْتَ بِصِلَۃِ السُّؤَالِ وَ اَنْتَ خَیْرُ الْمَسْئُوْلِیْنَ

Elaahee Amarta Bil-Ma’roofe Wa Anta Awlaa Behi Menal Maamooreena Wa Amarta Be-Selatis So-Aale Wa Anta Khayrul Mas-Ooleena

My Lord and Master! You commanded to do good and You (Yourself) first set it in motion, out classing all those who do good. You commanded to give answer to supplications, and You are the best of all those who give answer to prayers. 

اِلٰہِیْ کَیْفَ یَنْقُلُ بِنَا الْیَاسُ اِلَی الْاِمْسَاکِ عَمَّا لَہِجْنَا بِطِلَابِہٖ وَ قَدِ ادَّرَعْنَا مِنْ تَاْمِیْلِنَا اِیَّاکَ اَسْبَغَ اَثْوَابِہٖ

Elaahe Kayfa Yanqolo Benal Yaaso Elal Imsaake A’mmaa Lahijnaa Be-Telaabehi Wa Qadid Dara’naa Min Taameelenaa Iyyaaka Asbagha Aswaabeh.

My Lord and Master! How can despair and despondency persuade us to give up and keep from that which we ask for, again and again, particularly when we, in advance, have assured ourselves that You certainly will give us that which we ask for, in abundance

اِلٰہِیْ اِذَا ہَزَّتِ الرَّہْبَۃُ اَفْنَانَ مَخَافَتِنَا اِنْقَلَعَتْ مِنَ الْاُصُوْلِ اَشْجَارُہَا وَ اِذَا تَنَسَّمَتْ اَرْوَاحُ الرَّغْبَۃِ مِنَّا اَغْصَانَ رَجَائِنَا اَیْنَعَتْ بِتَلقِیْحِ الْبِشَارَۃِ اَثْمَارُہَا

Elaahee Ezaa Hazzatir Rahbato Afnaane Makhaafatenaa Inqala-A’t Menal Osoole Ash-Jaarohaa Wa Ezaa Tanassamat Arwaahur Raghbate Minnaa Aghsaana Rajaaa-Enaa Ayna-A’t Be-Talqeehil Beshaarate Asmaarohaa.

My Lord and Master! When our thoughtless timid devises, like trembling leaves, shake with jerk, from a rocking blow, all the plants of disputes and antagonism are torn up by the roots; and when blows gently fresh breeze of our willing affections, begin to grow new hopes, giving glad tidings of a ready fruitful crop of intoxicating satisfaction and fulfilment.

اِلٰہِیْ اِذَا تَلَوْنَا مِنْ صِفَاتِکَ شَدِیْدَ الْعِقَابِ غَضِبْنَا وَ اَسِفْنَا وَ اِذَا تَلَوْنَا مِنْہَا الْغَفُوْرَ الرَّحِیْمَ فَرِحْنَا فَنَحْنُ بَیْنَ اَمْرَیْنِ فَلَا سَخَطُکَ تُؤْمِنُنَا وَ لَا رَحْمَتُکَ تُوْيِسُنَا

Elaahee Ezaa Talawnaa Min Sefaateka Shadeedal E’qaabe Ghazibnaa Wa Asifnaa Wa Ezaa Talawnaa Minhal Ghafoorar Raheema Farehnaa Fa-Nahno Bayna Amrayne Falaa Sakhatoka Toamenonaa Wa Laa Rahmatoka Tooyesonaa.

My Lord and Master! When we say “severe taskmaster” to describe one of Your attributes, we become peevish and sad, and when we say “the forgiving Merciful,” we go wild with joy. We are caught in between two imperatives, neither Your anger allows us to be, tease, nor Your mercy makes us lose hope.

اِلٰہِیْ اِنْ قَصُرَتْ مَسَاعِیْنَا عَنِ اسْتِحْقَاقِ نَظْرَتِکَ فَمَا قَصُرَتْ رَحْمَتُکَ بِنَا عَنْ دِفَاعِ نَقِمَتِکَ

Elaahee In Qasurta Masaa-E’enaa A’nis Tehqaaqe Nazrateka Famaa Qasorat Rahmatoka Benaa A’n Defaa-E’ Naqemateka

My Lord and Master! If our efforts fall short of the standard, set down to attract Your attention, Your mercy does not fail to keep away from us Your wrath

اِلٰہِیْ اِنَّکَ لَمْ تَزَلْ عَلَیْنَا بِحُظُوْظِ صَنَائِعِکَ مُنْعِمًا وَ لَنَا مِنْ بَیْنِ الْاَقَالِیْمِ مُکْرِمًا وَ تِلْکَ عَادَتُکَ اللَّطِیْفَۃُ فِیْ اَہْلِ الْحَنِیْفَۃِ فِیْ سَالِفَاتِ الدُّہُوْرِ وَ غَابِرَاتِہَا وَ خَالِیَاتِ اللَّیَالِیْ وَ بَاقِیَاتِہَا

Elaahee Innaka Lam Tazal A’laynaa Be-Hozooze Sanaa-E-E’ka Mun-E’man Wa Lanaa Min Baynil Aqaaleeme Mukreman Wa Tilka A’adatokal Lateefato Fee Ahlil Haneefate Fee Saalefaatid Dohoore Wa Ghaaberaatehaa Wa Khaaleyaatil Layaalee Wa Baaqeyaatehaa. 

My Lord and Master! Verily You has not been keeping back from us, our share of happiness out of the most useful and regular reservoir of ease and comforts; and had always been kind and generous unto us under all circumstances, and also the idle and the foolish, who have no depth, had been receiving the same kind and benevolent treatment, in all ages, bygone, and yet to come in; in the nights that passed by, and yet to go on

اِلٰہِیْ اِجْعَلْ مَا حَبَوْتَنَا بِہٖ مِنْ نُوْرِ ہِدَایَتِکَ دَرَجَاتٍ نَرْقٰی بِہَا اِلٰی مَا عَرَّفْتَنَا مِنْ رَحْمَتِکَ. اِلٰہِیْ کَیْفَ تَفْرَحُ بِصُحْبَۃِ الدُّنْیَا

Elaahee Ij-A’l Maa Habawtanaa Behi Min Noore Hedaayateka Darajaatin Narqaa Behaa Elaa Maa A’rraftanaa Min Rahmateka. Elaahee Kayfa Tafraho Be-Sohbatid Dunyaa

My Lord and Master! Direct us to lead our lives in the light of Your guidance, and reach the stage from where we may easily try to get the insight that would help us to know the secrets of Your Mercy.My Lord and Master! How can our hearts enjoy the enticements of this world?

صُدُوْرَنَا وَ کَیْفَ تَلْتَئِمُ فِیْ غَمَرَاتِہَا اُمُوْرُنَا وَ کَیْفَ یَخْلُصُ لَنَا فِیْہَا سُرُوْرُنَا وَ کَیْفَ یَمْلِکُنَا بِاللَّہْوِ وَ اللَّعِبِ غُرُوْرُنَا وَ قَدْ دَعَتْنَا بِاقْتِرَابِ الْاٰجَالِ قُبُوْرُنَا

Sodooranaa Wa Kayfa Tal-Ta-Emo Fee Ghamaraatehaa Omooronaa Wa Kayfa Yakhloso Lanaa Feehaa Sorooronaa Wa Kayfa Yamlekonaa Bil-Lahwe Wal La-E’be Ghorooronaa Wa Qad Da-A’tnaa Biq-Teraabil Aajaale Qobooronaa. 

How can our interests and pursuits do well by themselves amid its rash, blind and relentless ill-will? How can our sensitivity take pleasure in such activity? How can our infatuations stop us from running after frivolous flippancy? When the approaching death is driving us to our graves!

اِلٰہِیْ کَیْفَ نَبْتَہِجُ فِیْ دَارٍ حُفِرَتْ لَنَا فِیْہَا حَفَائِرُ صَرْعَتِہَا وَ فَتَلَتْ بِاَیْدِیْ الْمَنَایَا حَبَائِلَ غَدْرَتِہَا وَ جَرَّعْتَنَا مَکْرُوْہِیْنَ جُرَعَ مَرَارَتِہَا وَ دَلَّتْنَا النَّفْسُ

Elaahee Kayfa Nabtahejo Fee Daarin Hoferat Lanaa Feehaa Hafaa-Ero Sar-A’tehaa Wa Fatalat Be-Aydil Manaayaa Habaa-Ela Ghadratehaa Wa Jarra’tanaa Makrooheena Jora-A’ Maraa-Ratehaa Wa Dallatnan Nafso

My Lord and Master! How to cross the gouged road, in this world, where ditches and pits have been dug for us to make us stagger and fall? Though the inevitable destiny finally cuts off its all attachments, but it tries to prevail upon us, against our will, to swallow its bitterness, notwithstanding the certainty that all will be left behind.

عَلٰی انْقِطَاعِ عَیْشِہَا لَوْ لَا مَا اَصْغَتْ اِلَیْہِ ہٰذِہِ النُّفُوْسُ مِنْ رَفَائِغِ لَذَّتِہَا وَ اِفْتِنَانِہَا بِالْفَانِیَاتِ مِنْ فَوَاحِشِ زِیْنَتِہَا

A’lan Qetaa-E’ A’yshehaa Law Laa Maa As-Ghat Elayhe Haazehin Nofooso Min Rafaa-Eghe Lazzatehaa Wa Iftenaanehaa Bil-Faaneyaate Min Fawaaheshe Zeenatehaa. 

Would that we had not paid attention to the inflowing stream of its voluptuous enjoyments, and similarly had prevented ourselves from falling a prey to its frail, shameless pomp and show

اِلٰہِیْ فَاِلَیْکَ نَلْتَجِئُ مِنْ مَکَائِدِ خُدْعَتِہَا وَ بِکَ نَسْتَعِیْنُ عَلٰی عَبُوْرِ قَنْطَرَتِہَا وَ بِکَ نَسْتَفْطِمُ الْجَوَارِحَ عَنْ اَخْلَافِ شَہْوَتِہَا وَ بِکَ نَسْتَکْشِفُ جَلَابِیْبَ حَیْرَتِہَا وَ بِکَ نُقَوِّمُ مِنَ الْقُلُوْبِ اِسْتِصْعَابَ جَہَالَتِہَا

Elaahee Fa-Elayka Naltaje-O Min Makaa-Ede Khud-A’tehaa Wa Beka Nasta-E’eno A’laa A’boore Qantaratehaa Wa Beka Nastaftemul Jawaa-Reha A’n Akhlaafe Shahwatehaa Wa Beka Nastakshefo Jalaabeeba Hayratehaa Wa Beka Noqawwemo Menal Qoloobe Istis-A’aba Jahaalatehaa.

My Lord and Master! Unto You we turn to take refuge from its vile artifices. Unto You we turn to seek help for crossing over its dangerous pitfalls. Unto You we turn to get rid of the deceptive temptations which tie us with its shameful vain pleasures. Unto You we turn to investigate and expose the hidden crimes of its bewildering waywardness. Unto You we turn so that our hearts see the light without which it is impossible to deal with its ignorance and rudeness.

اِلٰہِیْ کَیْفَ لِلدُّوْرِ بِاَنْ تَمْنَعَ مَنْ فِیْہَا مِنْ طَوَارِقِ الرَّزَایَا وَ قَدْ اُصِیْبَ فِیْ کُلِّ دَارٍ سَہْمٌ مِنْ اَسْہُمِ الْمَنَایَا

 Elaahee Kayfa Lid-Doore Be-An Tamna-A’ Man Feehaa Min Tawaareqir Razaayaa Wa Qad Oseeba Fee Kulle Daarin Sahmun Min Ashomil Manaayaa.

My Lord and Master! How can this world save the people, living in it, from the clutches of the mortal destruction, when every habitation is an easy target, exposed to the inevitable lethal strike?

اِلٰہِیْ مَا تَتَفَجَّعُ اَنْفُسُنَا مِنَ النُّقْلَۃِ عَنِ الدِّیَارِ اِنْ لَمْ تُوْحِشْنَا ہُنَالِکَ مِنْ مُرَافَقَۃِ الْاَبْرَارِ.

Elaahee Maa Tata-Fajja-O’ Anfosonaa Menan Nuqlate A’nid Deyaare In Lam Toohishnaa Honaaleka Min Moraafaqatil Abraare.

My Lord and Master! It would not grieve us to leave this world, if we are not left alone, in sorrow, there, cut off from the reliable company of the truthful!

اِلٰہِیْ مَا تَضِیْرُنَا فُرْقَۃُ الْاِخْوَانِ وَ الْقَرَابَاتِ اِنْ قَرَّبْتَنَا مِنْکَ یَا ذَا الْعَطِیَّاتِ

Elaahee Maa Tazeeronaa Furqatul Ikhwaane Wal Qaraabaate In Qarrabtanaa Minka Yaa Zal A’tiyyaat.

My Lord and Master! Will not give us pain separation from brothers and relatives, if we get Your nearness, O Lord, giver of free gifts.

اِلٰہِیْ مَا تَجِفُّ مِنْ مَاءِ الرَّجَاءِ مَجَارِیْ لَہَوَاتِنَا اِنْ لَمْ تَحُمْ طَیْرُ الْاَشَائِمِ بِحِیَاضِ رَغَبَاتِنَا

Elaahee Maa Tajiffo Min Maaa-Ir Rajaaa-E Majaaree Lahawaatenaa In Lam Tahum Tayrul Ashaa-Eme Be-Heyaaze Raghabaatenaa. 

My Lord and Master! The channel (source) of our satisfaction would have not become dry and barren, devoid of flowing streams of fulfilment, if evil thoughtless passions had not given free reins to, and whip off, our over-stimulated vain desires

اِلٰہِیْ اِنْ عَذَّبْتَنِیْ فَعَبْدٌ خَلَقْتَہٗ لِمَا اَرَدْتَہٗ فَعَذَّبْتَہٗ وَ اِنْ رَحِمْتَنِیْ فَعَبْدٌ وَجَدْتَہٗ مُسِیْئًا فَاَنْجَیْتَہٗ

Elaahee In A’zzabtanee Fa-A’bdun Khalaqtahu Lemaa Arad-Tahu Fa-A’zzabtahu Wa In Rahimtanee Fa-A’bdun Wajadtahu Mosee-An Fa-Anjaytahu.

y Lord and Master! If You disciplines me, I obey (You) like an Obedient dependent, (whom) You created, so You prevents him. If You abandon me, I am the obedient servant, (whom) You created, and he goes astray, so You discipline him. If You takes pity on me, I am an obedient servant, (whom) You finds caught in the web of sinfulness, so You delivers him.

اِلٰہِیْ لَا سَبِیْلَ اِلَی الْاِحْتِرَاسِ مِنَ الذَّنْبِ اِلَّا بِعِصْمَتِکَ وَ لَا وُصُوْلَ اِلٰى عَمَلِ الْخَيْرَاتِ اِلَّا بِمَشِيَّتِكَ فَکَیْفَ لِیْ بِاِفَادَۃِ مَا اَسْلَفَتْنِیْ فِیْہِ مَشِیَّتُکَ وَ کَیْفَ لِیْ بِالْاِحْتِرَاسِ مِنَ الذَّنْبِ مَا لَمْ تُدْرِکْنِیْ فِیْہِ عِصْمَتُکَ

Elaahee Laa Sabeela Elal Ehteraase Menaz Zanbe Illaa Be-I’smateka Wa Laa Wosoola Elaa A’malil Khayraate Illaa Be-Mashiyyateka Fa-Kayfa Lee Be-Efaadate Maa Aslafatnee Feehe Mashiyyatoka Wa Kayfa Lee Bil-Ehteraase Menaz Zanbe Maa Lam Tudriknee Feehe I’smatoka

My Lord and Master! There is no safe way to be on guard against evil, except to take refuge with You. There can be no linking together of actions and ideals, except to follow Your laws (will). How could I avail advantage, when Your will took effect in advance? How could I be wary of evil, unless Your protection is made available to me?

اِلٰہِیْ اَنْتَ دَلَلْتَنِیْ عَلٰی سُوَالِ الْجَنَّۃِ قَبْلَ مَعْرِفَتِہَا فَاَقْبَلَتِ النَّفْسُ بَعْدَ الْعِرْفَانِ عَلٰی مَسْئَلَتِہَا اَ فَتَدُلُّ عَلٰی خَیْرِکَ السُّؤَالَ ثُمَّ تَمْنَعُہُمُ النَّوَالَ وَ اَنْتَ الْکَرِیْمُ الْمَحْمُوْدُ فِیْ کُلِّ مَا تَصْنَعُہٗ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِکْرَامِ

Elaahee Anta Dalaltanee A’laa Sowaalil Jannate Qabla Ma’refatehaa Fa-Aqbalatin Nafso Ba’dal I’rfaane A’laa Mas-Alatehaa A Fatadullo A’laa Khayrekas So-Aala Summa Tam-Na-O’homun Nawaala Wa Antal Kareemul Mahmoodo Fee Kulle Maa Tasna-O’hu Yaa Zal Jalaale Wal Ikraame.

My Lord and Master! You made me familiar with the idea of total protection (Paradise), prior to its mental image; therefore, takes active part my heart, after knowledge has come, to make a request. Will Thou, having pointed out the advantages of the requests, made to You, have, refuse access to the destination? You are the most praiseworthy Benevolent, whatever You does, O the Lord of majesty and kindness! 

اِلٰہِیْ اِنْ کُنْتُ غَیْرَ مُسْتَوْجِبٍ لِمَا اَرْجُوْ مِنْ رَحْمَتِکَ فَاَنْتَ اَہْلُ التَّفَضُّلِ عَلَیَّ بِکَرَمِکَ فَالْکَرِیْمُ لَیْسَ یَصْنَعُ کُلَّ مَعْرُوْفٍ عِنْدَ مَنْ یَسْتَوْجِبُہٗ

Elaahee In Kunto Ghayra Mustawjebin Lemaa Arjoo Min Rahmateka Fa-Anta Ahlut Tafazzole A’layya Bekarameka Fal-Kareemo Laysa Yasna-O’ Kulla Ma’roofin I’nda Man Yastawjebohu.

My Lord and Master! If I do not deserve, then why do I ask for Your mercy? For You are able to do a favour to me, through Your kindness, and a kind Benevolent does not bestow favours only upon him who rightly deserves.

اِلٰہِیْ اِنْ کُنْتُ غَیْرَ مُسْتَاہِلٍ لِمَا اَرْجُوْا مِنْ رَحْمَتِکَ فَاَنْتَ اَہْلٌ اَنْ تَجُوْدَ عَلَی الْمُذْنِبِیْنَ بِسَعَۃِ رَحْمَتِکَ

Elaahee In Kunto Ghayra Mustaahelin Lemaa Arjoo Min Rahmateka Fa-Anta Ahlun An Tajooda A’lal Muznebeena Be-Sa-A’te Rahmateka. 

My Lord and Master! If I am unworthy, then why do I ask for Your mercy? You has authority to make better the lot of the sinners, through Your encompassing mercy.

اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ ذَنْبِی قَدْ اَخَافَنِیْ فَاِنَّ حُسْنَ ظَنِّیْ بِکَ قَدْ اَجَارَنِیْ. اِلٰہِیْ لَیْسَ تُشْبِہُ مَسْئَلَۃَ السَّائِلِیْنَ لِاَنَّ السَّائِلَ اِذَا مُنِعَ امْتَنَعَ عَنِ السُّؤَالِ وَ اَنَا لَا غَنَاءَ لِیْ عَمَّا سَئَلْتُکَ عَلٰی کُلِّ حَالٍ

Elaahee In Kaana Zanbee Qad Akhaafanee Fa-Innahusna Zannee Beka Qad Ajaaranee. Elaahee Laysa Tushbeho Mas-Alatas Saa-Eleena Le-Annas Saa-Ela Ezaa Mone-A’m Tana-A’ A’nis So-Aale Wa Anaa Laa Ghanaa-A Lee A’mmaa Sa-Altoka A’laa Kulle Haalin.

My Lord and Master! I committed sins. I should be punished but I expect kindness from You, certainly I will be accommodated. My Lord and Master! The (sincere) supplicant makes a request – but not like that beggar, (who) if refused, let the matter drop, and I cannot do without making request to You, under all circumstances.

اِلٰہِیْ اِرْضَ عَنِّیْ فَاِنْ لَمْ تَرْضَ عَنِّیْ فَاعْفُ عَنِّیْ فَقَدْ یَعْفُوَ السَّیِّدُ عَنْ عَبْدِہٖ وَ ہُوَ عَنْہُ غَیْرُ رَاضٍ

Elaahee Irza A’nnee Fa-In Lam Tarza A’nnee Fa’fo A’nnee Faqad Ya’fowas Sayyedo A’n A’bdehi Wa Howa A’nho Ghayro Raazin. 

My Lord and Master! Be pleased with me. If You does not approve of me, forgive me, because Master deals mercifully with His servant, even when He is not satisfied with him.

اِلٰہِیْ کَیْفَ اَدْعُوْکَ وَ اَنَا اَنَا اَمْ کَیْفَ اَیْئَسُ مِنْکَ وَ اَنْتَ اَنْتَ

Elaahee Kayfa Ad-O’oka Wa Anaa Anaa Am Kayfa Ay-Aso Minka Wa Anta Anta

My Lord and Master! How can I lay a claim? How can I give up to despair?

اِلٰہِیْ اِنَّ نَفْسِیْ قَائِمَۃٌ بَیْنَ یَدَیْکَ وَ قَدْ اَظَلَّہَا حُسْنُ تَوَکُّلِـيْ عَلَیْکَ فَصَنَعْتَ بِہَا مَا یُشْبِہُکَ وَ تَغَمَّدْتَنِیْ بِعَفْوِکَ

Elaahee Innan Nafsee Qaa-Ematun Bayna Yadayka Wa Qad Azallahaa Husno Tawakkolee A’layka Fa-Sana’ta Behaa Maa Yush-Behoka Wa Taghammad-Tanee Be-A’fweka.

You are my Lord and Master! I have brought my soul before You, and total reliance upon You keeps it safe. You disposed it of in a manner, just like You are known for, and took me in under Your protective shelter.

اِلٰہِیْ اِنْ کَانَ قَدْ دَنٰی اَجَلِیْ وَ لَمْ یُقَرِّبْنِیْ مِنْکَ عَمَلِیْ فَقَدْ جَعَلْتُ الْاِعْتِرَافَ بِالذَّنْبِ اِلَیْکَ وَ سَائِلَ عِلَلِیْ

Elaahee In Kaana Qad Danaa Ajalee Wa Lam Yoqarribnee Minka A’mali Faqad Ja-A’ltul E-A’teraafa Biz-Zanbe Elayka Wa Saa-Ela E’lalee. 

My Lord and Master! As death is closing in upon me, and my deeds have not brought me near You, I approach You with confessions that dissolve (sins), and hopefully look forward to get (redemption). 

اِلٰہِیْ فَاِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ اَوْلٰی مِنْکَ بِذَالِکَ وَ اِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ اَعْدَلُ مِنْکَ فِی الْحُکْمِ ہُنَالِکَ

Elaahee Fa-In A’fawta Faman Awlaa Minka Be-Zaaleka Wa In A’zzabta Faman A-A’dalo Minka Fil Hukme Honaaleka. 

My Lord and Master! If You forgives, Then who can supersede You in this matter? And if You punishes, then who can set aside Your just order? 

اِلٰہِیْ اِنِّيْ جُرْتُ عَلٰی نَفْسِیْ فِیْ النَّظَرِ لَہَا وَ بَقِیَ نَظَرُکَ لَہَا فَالْوَیْلُ لَہَا اِنْ لَمْ تَسْلَمْ بِہٖ

Elaahee Innee Jurto A’laa Nafsee Fin Nazare Lahaa Wa Baqeya Nazaroka Lahaa Fal-Waylo Lahaa In Lam Taslam Behi.

My Lord and Master! If I corrupt the vision and insight of my conscience, yet Your kindness goes on looking after it, then wretched it is if it does not surrender and submit.

اِلٰہِیْ اِنَّکَ لَمْ تَزَلْ بِیْ بَارًّا اَیَّامَ حَیٰوتِیْ فَلَا تَقْطَعْ بِرَّکَ عَنِّیْ بَعْدَ وَفَاتِیْ

Elaahee Innaka Lam Tazal Bee Baarran Ayyaama Hayaatee Falaa Taqta’ Birraka A’nnee Ba’da Wafaatee

My Lord and Master! Verily You did not withdraw “freedom from want” in my lifetime, so do not cut off Your kindness and benevolence from me after death. 

اِلٰہِیْ کَیْفَ اَیْئَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِکَ لِیْ بَعْدَ مَمَاتِیْ وَ اَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِیْ اِلَّا الْجَمِیْلَ فِیْ اَیَّامِ حَیٰوتِیْ

Elaahee Kayfa Ay-Aso Min Husne Nazareka Lee Ba’da Mamaatee Wa Anta Lam Towallenee Illal Jameela Fee Ayyame Hayaaatee. 

My Lord and Master! How can I be deprived of Your care and attention after death when You did not manage the affairs of my day-to-day life but with kindness and compassion.

اِلٰہِیْ اِنَّ ذُنُوْبِیْ قَدْ اَخَافَتْنِیْ وَ مَحَبَّتِیْ لَکَ قَدْ اَجَارَتْنِیْ فَتَوَلَّ مِنْ اَمْرِیْ مَا اَنْتَ اَہْلُہٗ وَ عُدْ بِفَضْلِکَ عَلٰی مَنْ غَمَرَہٗ جَہْلُہٗ یَا مَنْ لَا تَخْفٰی عَلَیْهِ خَافِیَۃٌ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِیْ مَا قَدْ خَفِیَ عَلَی النَّاسِ مِنْ اَمْرِیْ

Elaahee Inna Zonoobee Qad Akhaafatnee Wa Mahabbatee Laka Qad Ajaaratnee Fa-Tawalla Min Amree Maa Anta Ahlohu Wa U’d Be-Fazleka A’laa Man Ghamarahu Jahlohu Yaa Man Laa Takhfaa A’layhe Khaafeyatun Salle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wagh Fir Lee Maa Qad Khafeya A’lan Naase Min Amree. 

My Lord and Master! Certainly I sinned. It frightened me. I began to love You. It preserved me in safety. Set right my affairs in order. You (alone) are a worthy expert, and bestow Your favours upon him who has plunged into the depths of ignorance. O He who knows all the hidden secrets, send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad, and forgive those misdeeds which I kept secret from the eyes of the people. 

اِلٰہِیْ سَتَرْتَ عَلَیَّ فِی الدُّنْیَا ذُنُوْبًا وَ لَمْ تُظْہِرْہَا لَہَا وَ اَنَا اِلٰی سَتْرِہَا یَوْمَ الْقِیٰمَۃِ اَحْوَجُ وَ قَدْ اَحْسَنْتَ بِیْ اِذْ لَمْ تُظْہِرْہَا لِلْعِصَابَۃِ مِنَ الْمُسْلِمِیْنَ فَلَا تَفْضَحْنِیْ بِہَا یَوْمَ الْقِیٰمَۃِ عَلٰی رَؤُسِ الْعَالَمِیْنَ

Elaahee Satarta A’layya Fid Dunyaa Zonooban Wa Lam Tuzhirhaa Lahaa Wa Anaa Elaa Satrehaa Yawmal Qeyaamate Ahwajo Wa Qad Ahsanta Bee Iz Lam Tuzhirhaa Lil-E’saabate Menal Muslemeena Falaa Tafzahnee Behaa Yawmal Qeyaamate A’laa Ro-Oosil A’alameena. 

My Lord and Master! You held back, even from me, disclosure of sins I committed, in this world, so do not lay them to open view, when I desire to conceal them on the Day of Judgement. Surely You did a favour to me, when You did not disclose its blind, intense unreasonableness, even to those who were free from faults, so do not expose them, on the Day of Judgement, in front of those who are yet to be examined. 

اِلٰہِیْ اِنَّ جُوْدَکَ بَسَطَ اَمَلِیْ وَ شُکْرَکَ قَبِلَ عَمَلِیْ فَسُرَّنِیْ بِلِقَآئِکَ عِنْدَ اقْتِرَابِ اَجَلِیْ

Elaahee Inna Joodaka Basata Amalee Wa Shukraka Qabela A’malee Fasurranee Be-Le-Qaaa-Eka I’ndaq Teraabe Ajalee. 

My Lord and Master! Verily Your generosity had inspired my expectations to expect more and more, and Your appreciative response had accepted my deeds, so make me glad with the happy news of expected meeting with You, when near is the approaching death.

اِلٰہِیْ لَيْسَ اِعْتِذَارِیْ اِلَیْکَ اِعْتِذَارَ مَنْ لَمْ یَسْتَغْنِيْ عَنْ قَبُوْلِ عُذْرِہٖ فَاَقْبَلْ عُذْرِیْ یَا خَیْرَ مَنِ اعْتَذَرَ اِلَیْہِ الْمُسِیْئُوْنَ

Elaahee Laysa E-Atezaaree Elayka E-A’tezaara Man Lam Yastaghnee A’n Qaboole U’zrehi Fa-Aqbal U’zree Yaa Khayra Mane’ Tazara Elayhil Mo-See-Oona.

My Lord and Master! I make an apology, asks for pardon one who will not say “could care less” after his plea is accepted, so accept my apology O the liberal Beneficent, whose pardon all the offenders seek

اِلٰہِیْ لَا تَرُدَّنِیْ فِیْ حَاجَۃٍ قَدْ اَفْنَیْتُ عُمْرِیْ فِیْ طَلَبِہَا مِنْکَ وَ ہِیَ الْمَغْفِرَۃُ

Elaahee Laa Taruddanee Fee Haajatin Qad Afnayto U’mree Fee Talabehaa Minka Wa Heyal Maghferato.

do not forsake me in my need, for I spent a lifetime, in trying to obtain from You (one thing) - and that is forgiveness.

اِلٰہِیْ لَوْ اَرَدْتَ اِهَانَتِيْ لَمْ تَهْدِنِيْ وَ لَوْ اَرَدْتَ فَضِیْحَتِیْ لَمْ تَسْتُرْنِیْ فَمَتِّعْنِیْ بِمَا لَہٗ قَدْ ہَدَیْتَنِیْ وَ اَدِمْ مَا بِہٖ سَتَرْتَنِیْ

Elaahee Law Aradta Ahaanatee Lam Tahdenee Wa Law Aradta Fazeehatee Lam Tas-Turnee Fa-Mat-Te’nee Bamaa Lahu Qad Hadaytanee Wa Adim Maa Behi Satartanee.

My Lord and Master! Had You wanted to treat me with contempt, You would not have reassured me. Had You wanted to disgrace me, You would not have kept my secrets concealed. Therefore let me enjoy peace and tranquillity, and, for ever, let stay that which covers me up.

اِلٰہِیْ مَا وَصَفْتُ مِنْ بَلَاءٍ ابْتَلَيْتَنِیْہِ اَوْ اِحْسَانٍ اَوْلَیْتَنِیْہِ فَکُلُّ ذٰلِکَ بِمَنِّکَ فَعَلْتَہٗ وَ عَفْوُکَ تَمَامُ ذٰلِکَ اِنْ اَتْمَمْتَهٗ

Elaahee Maa Wasafto Min Balaaa-Enib Talaytaneehe Aw Ehsaanin Awlaytaneehe Fakullo Zaaleka Bemanneka Fa-A’ltahu Wa A’fwoka Tamaamo Zaaleka In At-Mamtahu. 

My Lord and Master! I have described the severe trial and tribulation, I put up with, and the favours I received, on the strength of Your help put at my disposal, and now Your “forgive and forget” policy will give a finishing touch to my total fulfilment

اِلٰہِیْ لَوْ لَا مَا قَرَفْتُ مِنَ الذُّنُوْبِ مَا فَرِقْتُ عِقَابَکَ وَ لَوْ لَا مَا عَرَفْتُ مِنْ کَرَمِکَ مَا رَجَوْتُ ثَوَابَکَ وَ اَنْتَ اَوْلَی الْاَکْرَمِیْنَ بِتَحْقِیْقِ اَمَلِ الْاٰمِلِیْنَ وَ اَرْحَمُ مَنِ اسْتُرْحِمَ فِیْ تَجَاوُزِہٖ عَنِ الْمُذْنِبِیْنَ

Elaahee Law Laa Maa Qarafto Menaz Zonoobe Maa Fariqto E’qaabeka Wa Law Laa Maa A’rafto Min Karameka Maa Rajawto Sawaabaka Wa Anta Awlal Akrameena Be-Tahqeeqe Amalil Aameleena Wa Arhamo Manis Turhema Fee Tajaawozehi A’nil Muznebeena.

.My Lord and Master! Were it not for that which frightened me, I would not have kept myself away from punishment, You inflicts. Were it not for that which gave me insight, through Your kindness, I would not have hoped for recompense, You distributes. You are the closest friend of those who give away generously, positively, surely identified, as the ultimate hope of all those who desire and expect; and deals mercifully with the deliquent guilty who give up (life of sin) and ask for mercy. 

اِلٰہِیْ نَفْسِیْ تُمَنِّیْنِیْ بِاَنَّکَ تَغْفِرُ لِیْ فَاَکْرِمْ بِہَا اُمْنِیَّۃً بَشَّرَتْ بِعَفْوِکَ فَصَدِّقْ بِکَرَمِکَ مُبَشِّرَاتِ تَمَنِّيْہَا وَ ہَبْ لِیْ بِجُوْدِکَ مُدَمِّرَاتِ تَجَنِّیْہَا

Elaahee Nafsee Tomanneenee Be-Annaka Taghfero Lee Fa-Akrim Behaa Umniyyatan Bash-Sharat Be-A’fweka Fasaddiq Bekarameka Mobash-Sheraate Tamanneehaa Wa Hab Lee Be-Joodeka Modammeraate Tajanneehaa. 

My Lord and Master! You encouraged me to look forward to Your indulgence, so, very kindly, fulfil my wish, I heard the good news that Your pardon is easily obtainable, so take the matter of satisfaction of my desires in Your generous hands, and forgive those sins which bring sure damnation.

اِلٰہِیْ اَلْقَتْنِیْ الْحَسَنَاتُ بَیْنَ جُوْدِکَ وَ کَرَمِکَ وَ اَلْقَتْنِیْ السَّیِّئَاتُ بَیْنَ عَفْوِکَ وَ مَغْفِرَتِکَ وَ قَدْ رَجَوْتُ اَنْ لَا یَضِیْعَ بَیْنَ ذَیْنِ وَ ذَیْنِ مُسِیْءٌ وَ مُحْسِنٌ

Elaahee Alqatnil Hasanaato Bayna Joodeka Wa Karameka Wa Alqatnis Sayye-Aato Bayna A’fweka Wa Maghferateka Wa Qad Rajawto An Laa Yazee-A’ Bayna Zayne Wa Zayne Mosee-Un Wa Mohsenun. 

My Lord and Master! Good deeds gather for me Your kindness and generosity, and bad deeds destroy my chances of getting Your pardon and forgiveness, and, therefore, I hope that I do not lose, amidst these two conflicting forces of evil and virtue. 

اِلٰہِیْ اِذَا شَہِدَ لِیَ الْاِیْمَانُ بِتَوْحِیْدِکَ وَ انْطَلَقَ لِسَانِیْ بِتَمْجِیْدِکَ وَ دَلَّنِیْ الْقُرْاٰنُ عَلٰی فَوَاضِلِ جُوْدِکَ فَکَیْفَ لَا یَبْتَہِجُ رَجَائِیْ بِحُسْنِ مَوْعُوْدِکَ

Elaahee Ezaa Shaheda Leyal Eemaano Be-Tawheedeka Wan Talaqa Lesaanee Be-Tamjeedeka Wa Dallanil Quraano A’laa Fawaazele Joodeka Fa-Kayfa Laa Yamtahejo Rajaa-Ee Be-Husne Maw-O’odeka.

My Lord and Master! When I have sincerely testified Your Oneness, sung in clear words, Your praise; and The Holy Quran has made known the merits of Your generosity, then how my hopes will not feel at ease, expecting Your promised kind treatment. 

اِلٰہِیْ تَتَابُعُ اِحْسَانِکَ اِلَیَّ یَدُلَّنِیْ عَلٰی حُسْنِ نَظَرِکَ لِیْ فَکَیْفَ یَشْقٰی اَمْرُءٌ حَسُنَ لَہٗ مِنْکَ النَّظَرُ

Elaahee Tataa-Bo-O’ Ehsaaneka Elayya Yadullanee A’laa Husne Nazareka Lee Fakayfa Yashqaa Amro-Un Hasona Lahu Minkan Nazaro.

My Lord and Master! Follow in succession Your favours unto me, and make me look for Your kind attention. How will things go wrong, when Your kind care and attention is available? 

اِلٰہِیْ اِنْ نَظَرَتْ اِلَیَّ بِالْہَلَکَۃِ عُیُوْنُ سَخَطِکَ فَمَا نَامَتْ عَنِ اسْتِنْقَاذِیْ مِنْہَا عُیُوْنُ رَحْمَتِکَ

Elaahee In Nazarat Elayya Bol-Halakate O’yoono Sakhateka Famaa Naamat A’nis Tinqaazee Minhaa O’yoono Rahmateka.

My Lord and Master! If Your displeasure looks up and down to take a serious action, Your mercy does not shut its eyes to the possible stay of its execution.

اِلٰہِیْ اِنْ عَرَّضَنِیْ ذَنْبِیْ لِعِقَابِکَ فَقَدْ اَدْنَاتِیْ رَجَائِیْ مِنْ ثَوَابِکَ

Elaahee In A’rrazanee Zanbee Le-E’qaabeka Faqad Adnaatee Rajaaa-Ee Min Sawaabeka. 

My Lord and Master! If my sins hand me over to punishment You imposes, my hopes bring me near to rewards You bestows.

اِلٰہِیْ اِنْ عَفَوْتَ فَبِفَضْلِکَ وَ اِنْ عَذَّبْتَ فَبِعَدْلِکَ فَیَا مَنْ لَا یُرْجٰی اِلَّا فَضْلُہٗ وَ لَا یُخَافُ اِلَّا عَدْلُہٗ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ امْنُنْ عَلَیْنَا بِفَضْلِکَ وَ لَا تَسْتَقْصِ عَلَیْنَا فِیْ عَدْلِکَ

Elaahee In A’fawta Fa-Be-Fazleka Wa In A’zzabta Fa-Be-A’dleka Fayaa Man Laa Yurjaa Illaa Fazlohu Wa Laa Yokhaafo Illaa A’dlohu Salle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wam Nun A’laynaa Be-Fazleka Wa Laa Tastaq-Se A’laynaa Fee A’dleka

My Lord and Master! If You forgive, it is Your generosity; if You punishes, it is Your justice. O He from whom nothing but His favour is besought; whose justice puts fear in our hearts. Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad, and bestow benefits on us from Your superabundant bounties, do not let Your justice examine our case on merit. 

اِلٰہِیْ خَلَقْتَ لِیْ جِسْمًا وَ جَعَلْتَ لِیْ فِیْہِ اٰلَاتٍ اُطِیْعُکَ بِہَا وَ اَعْصِیْکَ وَ اُغْضِبُکَ بِہَا وَ اُرْضِیْکَ وَ جَعَلْتَ لِیْ مِنْ نَفْسِیْ دَاعِیَۃً اِلَی الشَّہَوَاتِ وَ اَسْکَنْتَنِیْ دَارً قَدْ مُلِئَتْ مِنَ الْاٰفَاتِ ثُمَّ قُلْتَ لِیْ اَنْزَجِرْ فَبِکَ اَنْزَجِرُ وَ بِکَ اَعْتَصِمُ وَ بِکَ اَسْتَجِیْرُ وَ بِکَ اَحْتَرِزُ وَ اَسْتَوْفِقُکَ لِمَا یُرْضِیْکَ وَ اَسْئَلُکَ یَا مَوْلَایَ فَاِنَّ سُؤَالِیْ لَا یُحْفِیْکَ

Elaahaa Khalaqta Lee Jisman Wa Ja-A’lta Lee Feehe Aalaatin O-Tee-O’ka Behaa Wa A-A’seeka Wa Ugh-Zeboka Behaa Wa Urzeeka Wa Ja-A’lta Lee Min Nafsee Daa-E’yatan Elash Shahawaate Wa Askantanee Daaran Qad Mo-Le-At Menal Aa-Faate Summa Qulta Lee Anzajer Fa-Beka Anzajero Wa Bwka A-A’tasemo Wa Beka As-Tajeero Wa Beka Ahtarezo Wa As-Tawfeqoka Lemaa Yurzeeka Wa As-Aloka Yaa Mawlaaya Fa-Inna So-Aalee Laa Yohfeeka.

My Lord and Master! You created my body, and gave me. means, I use to obey You, or disobey and provoke You, or carry out Your commands; and You put in it ‘Nafs” (source of passions and desires), which arouses and stimulates sensuousness, and makes me live a life, full of mischief and mishap, then You asked me to drive them away, so I seek Your protection, I take refuge with You, I want Your help to guard me against Your displeasure, I request You to lead me unto that which obtains Your pleasure. I beseech You O My Mawla, because what I want is not unknown to You. 

اِلٰہِیْ اَدْعُوْکَ دُعَاءَ مُلِحٍّ لَا یَمَلُّ دُعَاءَ مَوْلَاہُ وَ اَتَضَرَّعُ اِلَیْکَ تَضَرُّعَ مَنْ قَدْ اَقَرَّ عَلٰی نَفْسِہٖ بِالْحُجَّۃِ فِیْ دَعْوَاہُ

Elaahee Ad-O’oka Do-A’aa-A Molehhin Laa Yamallo Do-A’aa-A Mawlaaho Wa Ata-Zarra-O’ Elayka Tazarro-A’ Man Qad Aqarra A’laa Nafsehi Bil-Hujjate Fee Da’waaho. 

My Lord and Master! Lend Your ear to the request of an overly solicitious implorer, who does not tire out of making request to his Master. I humble myself and furtively approach You,

اِلٰہِیْ لَوْ عَرَفْتُ اِعْتِذَارًا مِنَ الذَّنْبِ فِی التَّنَصُّلِ اَبْلَغَ مِنَ الْاِعْتِرَافِ بِهٖ لَآتَيْتُهٗ فَهَبْ لِىْ ذَنْبِىْ بِالْاِعْتَرَافِ وَ لَا تَرُدَّنِیْ بِالْخَیْبَۃِ عِنْدَ الْاِنْصِرَافِ

Elaahe Law A’rafto E-A’tezaaran Menaz Zanbe Fit Tanassole Ablagha Menal E-A’teraafe Behi La-Aa-Taytohu Fahab Lee Zanbee Bil-E-A’taraafe Wa Laa Taruddanee Bil-Khaybate I’ndal Inseraafe.

My Lord and Master! submissive like him who has accepted the argument which repudiates his hypothesis. If there was anything more convincing than confession of sins I would have certainly made use of it to ask pardon, so forgive my sins, on account of confession and repentance, do not send me back, deluded in my hopes, a sad departure.

اِلٰہِیْ سَعَتْ نَفْسِیْ بِالْاِعْتِرَافِ اِلَیْکَ لِنَفْسِیْ تَسْتَوْہِبُہَا وَ فَتَحَتْ اَفْوَاہُ اٰمَالِہَا نَحْوَ نَظْرَۃٍ مِنْکَ لَا تَسْتَوْجِبُہَا فَہَبْ لَہَا مَا سَاَلَتْ وَ جُدْ عَلَیْہَا بِمَا طَلَبَتْ فَاِنَّکَ اَکْرَمُ الْاَکْرَمِیْنَ بِتَحْقِیْقِ اَمَلِ الْاٰمِلِیْنَ

Elaahe Sa-A’t Nafsee Bil-Ea’teraafe Elayka La-Nafsee Tastawhebohaa Wa Fa-Tahat Afwaaho Aamaalehaa Nahwa Nazratin Minka Laa Tas-Tawjebohaa Fahab Lahaa Maa Sa-A-Lat Wa Jud A’layhaa Bemaa Ta-La-Bat Fa-Innaka Akramul Akrameena Be-Tahqeeqe Amalil Aameleena. 

My Lord and Master! I make a clean confession and from the bottom of the heart the words of repentance come out to beseech You; my heart’s desires eagerly wait for Your loving response, (though) they do not deserve, so give them, that which they ask for, let them have in plenty that which they want, verily, You are the best of all those who give gifts and presents, surely, the most generous fulfiller of hopes

اِلٰہِیْ قَدْ اَصَبْتُ مِنَ الذُّنُوْبِ مَا قَدْ عَرَفْتَ وَ اَسْرَفْتُ عَلٰی نَفْسِیْ بِمَا قَدْ عَلِمْتَ فَاجْعَلْنِیْ عَبْدًا اِمَّا طَائِعًا فَاَکْرَمْتَہٗ وَ اِمَّا عَاصِیًا فَرَحِمْتَہٗ

Elaahee Qad Asabto Menaz Zonoobe Maa Qad A’rafta Wa As-Rafto A’laa Nafsee Bemaa Qad A’limta Faj-A’lnee A’bdan Immaa Taa-E-A’n Fa-Akramtahu Wa Immaa A’aseyan Fa-Rahimtahu. 

My Lord and Master! Certainly I sinned excessively, You knows very well, I corrupted my soul, You are fully aware, so pick me as a servant; if obedient, treat him well, if willful, have mercy on him. 

اِلٰہِیْ کَاَنِّیْ بِنَفْسِیْ قَدْ اُضْجِعَتْ فِیْ حُفْرَتِہَا وَ انْصَرَفَ عَنْہَا الْمُشَیِّعُوْنَ مِنْ جِیْرَتِہَا وَ بَکَی الْغَرِیْبُ عَلَیْہَا لِغُرْبَتِہَا وَ جَادَ بِالدُّمُوْعِ عَلَیْہَا الْمُشْفِقُوْنَ مِنْ عَشِیْرَتِہَا وَ نَادَاہَا مِنْ شَفِیْرِ الْقَبْرِ ذَوُوْا مَوَدَّتِہَا وَ رَحِمِہَا الْمُعَادِیْ لَہَا فِی الْحَیٰوۃِ

Elaahee Ka-Annee Be-Nafsee Qad Uzje-A’t Fee Hufratehaa Wan Sarafa A’nhal Moshayye-O’ona Min Jeeratehaa Wa Bakal Ghareebo A’layhaa Le-Ghurbatehaa Wa Jaada Bid-Domoo-E’ A’layhal Mushfeqoona Min A’sheeratehaa Wa Naadaahaa Min Sha-Feeril Qabre Zawoo Mawaddatehaa Wa Rahemehal Mo-A’a-Dee Lahaa Fil Hayaate 

My Lord and Master! I allude to myself, as if laid to rest in the grave, escorts departed, odd wayfarers had wept for my miserable misery, cried much members of the family who loved me dearly, friends and associates had attended the funeral service, took pity on me even those who were always at daggers drawn, when I was alive,

عِنْدَ صَرْعَتِہَا وَ لَمْ یَخْفِ عَلَی النَّاظِرِیْنَ اِلَیْہَا عِنْدَ ذٰلِکَ ضُرُّ فَاقَتِہَا وَ لَا عَلٰی مَنْ رَآہَا قَدْ تَوَسَّدَتِ الثَّرٰی عَجْزَ حِیْلَتِہَا فَقُلْتَ مَلَآئِکَتِیْ فَرِیْدٌ نَاَیْ عَنْہُ الْاَقْرَبُوْنَ وَ وَحِیْدٌ جَفَاہُ الْاَہْلُوْنَ نَزَلَ بِیْ قَرِیْبًا وَ اَصْبَحَ فِی اللَّحَدِ

I’nda Sar-A’tehaa Wa Lam Yakhfe A’lan Naazereena Elayhaa I’nda Zaaleka Zurro Faaqatehaa Wa Laa A’laa Man Raa-Haa Qad Tawassadatis Saraa A’jza Heelatehaa Faqulta Malaaa-Ekatee Fareedun Na-Ay A’nhul Aqraboona Wa Waheedun Jafaahul Ahloona Nazala Bee Qareeban Wa Asbaha Fil Lahade

the onlookers were not aware of the opening up of the awesome unknown, in a world beyond, nor the decay under the heap of dust was open to their views, how all the, well-planned clever schemes came to nothing. Then You said: (to Your Angels) “One, forsaken by family and friends, alone, victim of malice and deceit, has come to Me; awake, miserable, in the grave,

غَرِیْبًا وَ قَدْ کَانَ لِیْ فِیْ دَارِ الدُّنْیَا دَاعِیًا وَ لِنَظَرِیْ اِلَیْہِ فِیْ ہٰذَا الْیَوْمِ رَاجِیًا فَتُحْسِنُ عِنْدَ ذٰلِکَ ضِیَافَتِیْ وَ تَکُوْنُ اَرْحَمَ لِیْ مِنْ اَہْلِیْ وَ قَرَابَتِیْ

Ghareeban Wa Qad Kaana Lee Fee Daarid Dunyaa Daa-E’yan Wa Le-Nazaree Elayhe Fee Haazal Yawme Raajeyan Fa-Tohseno I’nda Zaaleka Zeyaafatee Wa Takoono Arhama Lee Min Ahlee Wa Qaraabatee.

 used to pray to me while living in the world, beseeching for My kind attention, hopefully, for this critical day” Therefore, You would allow me to take refuge with You, would be merciful to me, more than my kith and kin. 

اِلٰہِیْ لَوْ طَبَّقَتْ ذُنُوْبِیْ مَا بَیْنَ السَّمَاءِ اِلَی الْاَرْضِ وَ خَرَقَتِ النُّجُوْمَ وَ بَلَغَتْ اَسْفَلَ الثَّرٰی مَا رَدَّنِیْ الْیَاسُ عَنْ تَوَقُّعِ غُفْرَانِکَ وَ لَا صَرَفَنِیْ الْقُنُوْطُ عَنِ ابْتِغَاءِ رِضْوَانِکَ

Elaahee Law Tabbaqat Zonoobee Maa Baynas Samaaa-E Elal Arze Wa Kharaqatin Nojooma Wa Balaghat Asfalas Saraa Maa Raddanil Yaaso A’n Tawaqqo-E’ Ghufraaneka Wa Laa Sarafanil Qonooto A’nib Teghaaa-E Rizwaaneka

My Lord and Master! Even if my sins fill up the space between the heavens and the earth, spread over all the stars, reach the bottom of abyss, despair will not make me give up hope; I will look for Your forgive ness; nor low spirits will prevent me, I will win Your approval. 

اِلٰہِیْ دَعَوْتُکَ بِالدُّعَاءِ الَّذِیْ عَلَّمْتَنِیْہِ فَلَا تَحْرِمْنِیْ جَزَائَکَ الَّذِیْ وَعَدْتَنِیْہِ فَمِنَ النِّعْمَۃِ اَنْ ہَدَیْتَنِیْ لِحُسْنِ دُعَائِکَ وَ مِنْ تَمَامِہَا اَنْ تُوْجِبَ لِیْ مَحْمُوْدَ جَزَائِکَ

Elaahee Da-A’wtoka B’d-Do-A’aa-Il Lazee A’llamtaneehe Falaa Tahrimnee Jazaaa-Akal Lazee Wa-A’dtaneehe Famenan Nea’mate An Hadaytanee Le-Husne Do-A’aa-Eka Wa Min Tamaamehaa An Toojeba Lee Mahmooda Jazaaa-Eka

My Lord and Master! I called up You, exactly like I was told, now do not refuse me the recompense You has promised. It was a kind favour, to make me aware of the beauty and benefit, calling upon You has. Answer my call; make sure I get the promised and praiseworthy reward.

اِلٰہِیْ وَ عِزَّتِکَ وَ جَلَالِکَ لَقَدْ اَحْبَبْتُکَ مَحَبَّۃًۨ اسْتَقَرَّتْ حَلَاوَتُہَا فِیْ قَلْبِیْ وَ مَا تَنْعَقِدُ ضَمَائِرُ مُوَحِّدِیْکَ عَلٰی اَنَّکَ تُبْغِضُ مُحِبِّیْکَ

Elaahee Wa I’zzateka Wa Jalaaleka Laqad Ahbabtoka Mahabbatanis Taqarrat Halaawatohaa Fee Qalbee Wa Maa Tan-A’qedo Zamaa-Ero Mowah-Hedeeka A’laa Annaka Tub-Ghezo Mohibbeeka. 

My Lord and Master (I swear) by Your might and majesty, I love You, no strings attached love that makes my heart go wild with joy. Never can the believers (in Your oneness), in their heart of hearts, take to heart that You would break Your lovers’ hearts

اِلٰہِیْ اَنْتَظِرُ عَفْوَکَ کَمَا یَنْتَظِرُ الْمُذْنِبُوْنَ وَ لَسْتُ اَیْئَسُ مِنْ رَحْمَتِکَ الَّتِیْ یَتَوَقَّعُہَا الْمُحْسِنُوْنَ

Elaahee Antazero A’fwaka Kamaa Yantazerul Muzneboona Wa Lasto Ay-Aso Min Rahmatekal Latee Yatawaqqa-O’hal Mohsenoona

 My Lord and Master! I look for Your forgiveness, as the sinners pray and bide their time, I do not lose hope, I will get Your mercy which all those who do good expect to receive

اِلٰہِیْ لَا تَغْضَبْ عَلَیَّ فَلَسْتُ اَقْوٰی لِغَضَبِکَ وَ لَا تَسْخُطْ عَلَیَّ فَلَسْتُ اَقُوْمُ لِسَخَطِکَ

Elaahee Laa Tagh-Zab A’layya Fa-Lasto Aqwaa Le-Ghazabeka Wa Laa Taskhot A’layya Fa-Lasto A-Qoomo Le-Shakhateka. 

My Lord and Master! Do not be angry with me, I do not have the guts to withstand Your anger, Do not - be displeased with me, I cannot stand up to Your displeasure.

اِلٰہِیْ اَ لِلنَّارِ رَبَّتْنِیْ اُمِّیْ فَلَیْتَہَا لَمْ تُرَبِّنِیْ اَمْ لِلشَّقَاءِ وَلَدَتْنِیْ فَلَیْتَہَا لَمْ تَلِدْنِیْ

Elaahee A Linnaare Rabbatnee Ummee Fa-Laytahaa Lam Torabbenee Am Lish-Shaqaaa-E Waladatnee Fa-Laytahaa Lam Talidnee.

 My Lord and Master! Did my mother brought up me to burn in the fire? Would that she did not! Or did she give birth to me to throw into misery? Would that she did not? 

اِلٰہِیْ اِنْ ہَمَلَتْ عَبَرَاتِیْ حِیْنَ ذَکَرْتُ عَثَرَاتِیْ وَ مَا لَہَا لَا تَنْہَمِلُ وَ لَا اَدْرِیْ اِلٰی مَا یَکُوْنُ مَصِیْرِیْ وَ عَلٰی مَا ذَا یَہْجُمُ عِنْدَ الْبَلَاغِ مَسِیْرِیْ وَ اَرٰی نَفْسِیْ تُخَاتِلُنِیْ وَ اَیَّامِیْ تُخَادِعُنِیْ وَ قَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَاسِیْ اَجْنِحَۃُ الْمَوْتِ وَ رَمَقَتْنِیْ مِنْ قَرِیْبٍ اَعْیُنُ الْفَوْتِ فَمَا عُذْرِیْ وَ قَدْ حَشَا مَسَامِعِیْ رَافِعُ الصَّوْتِ

Elaahee In Hamalat A’baraatee Heena Zakarto A’saraatee Wa Maa Lahaa Laa Tanhamelo Wa Laa Adree Elaa Maa Yakoono Maseeree Wa A’laa Maa Zaa Yahjomo I’ndal Balaaghe Maseeree Wa Araa Nafsee Tokhaatelonee Wa Ayyaamee Tokhaade-O’nee Wa Qad Khafaqat I’nda Raasee Ajnehatul Mawte Wa Ramaqatnee Min Qareebin A-A’yonul Fawte Famaa U’zree Wa Qad Hashaa Masaa-Me-E’e Raafe-U’s Sawte

My Lord and Master! Shed tears my eyes, overflowing tears, whenever I remember my fooling-around. Why would not they? I do not know where shall I stay? When and where shall I tumble down during my Journey? I know my “Nafs” outwitted me, time deceived me, moved to and fro over my head, death, willing to attack, glanced at me furtively, very close, the final hour, I could not pass it over, because hit hard at my “senses” the resounding call of “Beware!”

اِلٰہِیْ لَقَدْ رَجَوْتُ مِمَّنْ اَلْبَسَنِیْ بَیْنَ الْاَحْیَاءِ ثَوْبَ عَافِیَتِہٖ اَنْ لَا یُعَرِّیَنِیْ مِنْہُ بَیْنَ الْاَمْوَاتِ بِجُوْدِ رَأْفَتِہٖ وَ قَدْ رَجَوْتُ مِمَّنْ تَوَلَّانِيْ فِيْ حَیوٰتِيْ

Elaahee Laqad Rajawto Mimman Albasanee Baynal Ahyaaa-E Sawba A’afeyatehi An Laa Yo-A’rreyanee Minho Baynal Amwaate Bejoode Hayaatee

My Lord and Master! From Him who took in His own hand the matter of my welfare, when I was alive; sure it is that He will not forsake me when I am dead; on the contrary will show compassion and kindness. I ask for a favour from Him, who patronized me with His favour, during my lifetime;

بِاِحْسَانِہٖ اَنْ یَشْفَعَہٗ لِیْ عِنْدَ وَ فَاتِیْ بِغُفْرَانِہٖ یَا اَنِیْسَ کُلِّ غَرِیْبٍ اٰنِسْ فِی الْقَبْرِ غُرْبَتِیْ وَ یَا ثَانِیَ کُلِّ وَحِیْدٍ اِرْحَمْ فِی الْقَبْرِ وَحْدَتِیْ

Be-Ehsaanehi An Yash-Fa-A’hu Lee I’nda Wafaatee Be-Ghufraanehi Yaa Aneesa Kulle Ghareebin Aanis Fil Qabre Ghurbatee Wa Yaa Saneya Kulle Waheedin Irham Fil Qabre 

sure it is that He shall deliver me, after death, and I will get His pardon. O Comforter of every desolate, comfort me in my wretched misery, O Companion of every forsaken, console me in my dreary loneliness, 

وَ یَا عَالِمَ السِّرِّ وَ النَّجْوٰی وَ یَا کَاشِفَ الضُّرِّ وَ الْبَلْوٰی کَیْفَ نَظَرُکَ لِیْ بَیْنَ سُکَّانِ الثَّرٰی وَ کَیْفَ صَنِیْعُکَ اِلَیَّ فِی دَارِ الْوَحْشَۃِ وَ الْبَلَاءِ

Wahdatee Wa Yaa A’alemas Srirre Wan Najwaa Wa Yaa Kaashefaz Zurre Wal Balwaa Kayfa Nazaroka Lee Bayna Sukkaanis Saraa Wa Kayfa Sanee-O’ka Elayya Fee Daaril Wahshate Wal Balaaa-E

O Knower of mysteries and secrets! O Disperser of hardships and calamities! How will You deal with me? (I am here) with the hole-and-corner dwellers. How will You make up Your mind about me? (I am) in the thick of wicked wilderness.

فَقَدْ کُنْتَ بِیْ لَطِیْفًا اَیَّامَ حَیٰوۃِ الدُّنْیَا یَا اَفْضَلَ الْمُنْعِمِیْنَ فِی آلَائِہٖ وَ اَنْعَمَ الْمُفْضِلِیْنَ فِیْ نَعْمَائِہٖ. اِلٰہِیْ کَثُرَتْ اَیَادِیْکَ عِنْدِیْ فَعَجَزْتُ عَنْ اِحْصَائِہَا وَ ضِقْتُ بِالْاَمْرِ ذَرْعًا فِیْ شُکْرِیْ

Faqad Kunta Bee Lateefan Ayyaama Hayaatid Dunyaa Yaa Afzalal Mun-E’meena Fee Aaalaa-Ehi Wa An-A’amal Mufzeleena Fee Na’maaa-Ehi. Elaahee Kasorat Ayaadeeka I’ndee Fa-A’jazto A’n Ehsaaa-Ehaa Wa Ziqto Bil-Amre Zar-A’n Fee Shukree 

You was certainly kind to me, when I was living on the earth, O He who gives out the best, when He gives. He who treats indulgently, when He bestows bounties. A great many are Your favours, it is impossible to count them, thank You, again and again,

لَکَ بِجَزَائِہَا فَلَکَ الْحَمْدُ عَلٰی مَا اَوْلَیْتَ وَ لَکَ الشُّکْرُ عَلٰی مَا اَبْلَیْتَ یَا خَیْرَ مَنْ دَعَاہُ دَاعٍ وَ اَفْضَلَ مَنْ رَجَاہُ رَاجٍ بِذِمَّۃِ الْاِسْلَامِ

Laka Be-Jazaa-Ehaa Falakal Hamdo A’laa Maa Awlayta Wa Lakash Shukro A’laa Maa Ablayta Yaa Khayra Man Da-A’a-Ho Daa-I’n Wa Afzala Man Rajaa-Ho Raajin Be-Zimmatil Islaame

breaking up all barriers of words and phrases, for the satisfactory fulfilment of all matters. I praise You (only), for that which You kept in good order and condition, I thank You, for that from which You kept me aloof. O the Best Generous! Cries unto Him the supplicant. O the Superior Most Favourer! Relies upon Him the hopeful. Tied up with the cord of Islam, 

اَتَوَسَّلُ اِلَیْکَ وَ بِحُرْمَۃِ الْقُرْاٰنِ اَعْتَمِدُ عَلَیْکَ وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ اَتَقَرَّبُ اِلَیْکَ

Atawassalo Elayka Wa Behurmatil Quraane A-A’tamedo A’layka Wa Be-Haqqe Mohammadin Wa Aale Mohammadin Ataqarrabo Elayka

I try to draw Your attention, dedicated to the Holy Quran I lean upon You. For the sake of Muhammad and the children of Muhammad, I come close to You.

فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ اعْرِفْ ذِمَّتِیَ الَّتِیْ رَجَوْتُ بِہَا قَضَاءَ حَاجَتِیْ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Fa-Salle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wa’ Rif Zimmateyal Latee Rajawto Behaa Qazaa-A Haajatee Berahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. I am Your responsibility, pay attention; I entirely depend on Your kind attention. Settle well my demands. Be merciful to me O the Most Merciful.

22. Seeking Forgiveness

يَا مَنْ عَفٰى عَنِّىْ وَ عَمَّا خَلَوْتُ بِهٖ مِنَ اسَّوْئٰتِ فِىْ بَيْتِىْ وَ غَيْرِ بَيْتِىْ يَا مَنْ لَّمْ يُؤَاخِذْنِىْ بِارْتِكَابِ الْمَعَاصِىْ عَفْوَكَ عَفْوَكَ يَا كَرِيْمُ عَفْوَكَ-

yaa man a'faa a'nnee wa a'mmaa khalawtu bihee minas saw-aati fee baytee wa ghayri bayti yaa mal lam yu-aakhid'nee birtikaabil ma-a'as'ee a'fwuka a'fwuka yaa kareemu a'fwuka

O He who has absolved me of those sins I committed in my house and in the houses of other persons. O He who did not take me to task for the sins committed by me, (I seek) Your pardon, O generous pardoner.

21. Seeking Forgiveness

اَالَّهُمَّ اِنِّىْ اَسْئَلُكَ بِاَنَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ الْمَنَّانُ اسَّمٰوٰتِ وَلْاَرْضِ ذُوالْجَلاَلِ وَالْاِكْرَامِ

allaahumma innee as-aluka bi-anna lakal h'amdu laa laa ilaaha illaa antal mannaanu badee-u's samaawaati wal arz'i d'ul jallaali wal ikraam

O Allah, I beseech You because (praise be to You. There is no god save You, the munificent, the originator of the heavens and the earth, the owner of glory and generosity)

اِنِّىْ سَآئِلٌ فَقِيْرٌ وَّ خَآئِفٌ مُسْتَجِيْرٌ وَّ تَآئِبٌ مُسْتَغْفِرٌ

innee s'aa-ilun faqeerun wa khaa-ifun mustajeerun wa taa-ibun mustaghfir

I am a needy beseecher, an apologetic suppliant and a repentant seeker of pardon.

اَالَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَّ اغْفِرْ لِىْ ذُنُوْبِىْ كُلَّهَا قَدِيْمَهَا وَ حَدِثَهَا وَ كُلَّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتَهُ

allaahumma s'alli a'laa mohammadin wa aale mohammad wagfirli d'unoobee kullaahaa qadeemahaa wa h'adeethahaa wa kulla d'anbin ad'nabtoh

O Allah send blessing on Muhammad and on the children of Muhammad and forgive me all my sins, old and new, committed by me.

اَالَّهُمَّ لاَ تَجْهِدْ بَلَٓائِىْ وَلاَ تُثْمِتْ بِىْٓ اَعْدَآئِىْ فَاِنَّهُ لاَ دَافِعَ وَ لاَ مَانِعَ اِلَّا اَنْتَ-

allaahumma laa tajhad balaaa-ee wa laa tushmit bee a'-daaa-ee fa-innahoo laa daafi-a'wa laa maani-a illaa ant

O Allah, do not aggravate my misfortunes and do not let my enemies laugh at me, because there is no remover and preventer (of misfortune) save You.

20. Seeking Forgiveness

اَللَّهُمَّ اغْفِرْلِى مَا اَنْتَ اًعْلَمُ بِهٖ مِنِّىْ فَاِنْ عُدْتُ فَعُدْ لِىْ بِالْمَغْفِرَةِ

allaahummagh-fir lee maa anta a'lamu bihee minnee fa-in u'dtu fa-u'd lee bil-maghfirah

O Allah, forgive my wrongdoings which you know inside and out, and if I do them again, then forgive me again.

اَللَّهُمَّ اغْفِرْلِى مَا وَعَدْتَ مِنْ نَّفْسِىْ وَ لَمْ تَجِدْ لَهُ وَفَاءً عِنْدِىْ

allaahummagh-fir lee maa wa-a'dtu min nafsee wa lam tajid lahoo wafaa-an i'ndee

O Allah, forgive me for not fulfilling those promises I made to myself but did not put them into effect.

اَللَّهُمَّ اغْفِرْلِى رَمَزَاتِ الْاَلْحَاظِ وَ سَتقَطَاتِ الْاَلْفَاظِ وَ سَهَوَاتِ الْجِنَانِ وَهَفَوَاتِ اللِّسَانِ-

allaahum-magh-fir lee ramazaatil alh'aaz'i wa saqat'aatil alfaaz'i wa sahawaatil jinnaani wa hafawaatil lisaani.

O Allah, forgive me the mysterious suggestions of the eyes, my bad language, forgetfulness, carelessness, and foolish utterances.

19. Seeking Forgiveness

للَّهُمَّ إنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ مَا نُبْتُ اِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتٌ فِيْهِ

Allahumma innee astaghfiruka min kulli maa tubtu ilayka minhu thumma u'dtu feehi

O Allah, I seek Your forgiveness for those wrongdoings for which I had turned repentant unto you but have done again.

 

وَ اَسْتَغْفِرُكَ لِمَآ اَرَدْتٌ بِهِ وَجْهَكَ فَخَالَطَنِىْ فِيْهِ مَا لَيْسَ لَكَ

wa astaghfiruka limaa aradtu bihee wajhaka fa-khaalat'anee feehi maa laysa laka

I seek your forgiveness for those deeds which I planned to do for your sake only but afterwards other interests not connected with You crept in,

 

وَ اَسْتَغْفِرُكَ لِلنَّعَمِ الَّتِىْ مَنَنْتَ ِبهَا عَلَىَّ فَتَقَوَّيْتُ بِهَا عَلىٰ مَعَاصِيْكَ

wa astaghfiruka lin-na a'mil latee mananta bihaa a'layya fa taqawwaytu bihaa a'laa ma-a'as'eeka

and I seek Your forgiveness for my taking advantage of the bounties, You gave me, in order to disobey You.

 

اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِىْ لَا اِلَهَ اِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ

astaghfirul-laahal lad'ee laa ilaaha illaa huwal h'aayul qayyoomu a'alimul ghaybi wash saahaadatir rah'maanur rah'eem

I seek forgiveness of Allah (who is) “There is no god save He, the self-subsisting, the knower of the unknown and known, the beneficent, the merciful.”

 

لِكُلِّ ذَنْبٍ اَذْنَبْتُهُ وَ بِكُلِّ مَعْصِيَةِ اِرْتَكَبْتُهَا

li kulli d'ambin ad'nabtuhoo wa bi-kulli ma's'iyatin irtakabtuhaa

For all those sins which I have committed and for all those transgressions I perpetrated.

 

اَللَّهُمَّ ارْزُقْنِىْ عَقْلاً كَامِلاً بلا وَّ عَزْمًا صَاقِبًا وَّ لُبَّا رَاجِحًا وَّقَلْبًا ذَكِيَّا وَّ عِلْمًا كَثِيْرًا وَّ اَدْبًا بَارِعًا

allaahummar-zuqnee a'qlan kaamilan wa a'zman thaaqiban wa lubban raajih'an wa qalban d'akiyyan wa i'lman katheeran wa adaban baari-a'n

O Allah grant me perfect ability to use, follow and apply reason, astute and keen determination, preponderant genius, pure heart, all-embracing wisdom and beautiful elegent manners.

 

و اجْعَلْ ذَلِكَ كُلَّهُ لِىْ وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَىَّ بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّحِمِيْنْ-

waj-a'l d'aalika kullahoo lee wa laa taj-a'lhu a'layya bi-rah'matika yaa arh'amar rah'imeen

Let all these favours work for my good; let them not harm me, through your mercy, O the most merciful.

 

اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِىْ لَا اِلَهَ اِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُ وَاَتُوْبُ اِلَيْهِ-

astaghfirullaahal lad'ee laa ilaaha illaa huwal h'ayyul qayyoomu wa atoobu ilayhi

I seek forgiveness of Allah who is: “There is no god save He, the self-subsisting” and I turn repentant unto Him.

Then say 5 times :

18. Seeking Pardon

للَّهُمَّ إنِّيِ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ جَرٰى بِهٖ عِلْمُكَ فِىَّ وَ عَلَىَّ اِلٰى اَخِرِ عُمْرِىْ بِجَمِيْعِ ذُنُوْبِىْ لِاَوَّلِهَا وَ اَخِرِهَا وَ عَمَدِهَا وَ خَطَئِهَا وَ قَلِيْلِهَا وَ كَثِيْرِهَا وَ دَقِيْقِيْهَا وَ جَلِيْلِهَا وَ قَدِيْمِهَا وَ حَدِيْثِهَا مَآ اَنَا مُذْنِبُهُ وَ اَتُوْبُ اِلَيْكَ

Allahumma innee astaghfiruka likulli d'ambin jaraa bihee i'lmuka fiyya wa a'layya ilaa aakhiri u'mree bi-jamee-i d'unoobee li-awwalihaa wa aakhirihaa wa a'madihaa wa khat a-ihaa wa qaleelihaa wa katheerihaa wa daqeeqihaa wa jaleelihaa wa qadeemihaa wa h'adeethihaa wa sirrihaa wa a'laaniyatihaa wa jamee-i maa anaa mud'nibuhoo wa atoobu ilayka

O Allah, I seek forgiveness for every sin, I committed, about which, of course, You know inside and out, from the beginning to the end of my life, whether committed deliberately or intentionally, few or many, obscure or manifest, old or new, secretly carried out or openly done;and for whatever wrong I have done I turn repentant unto You

وَ اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلىَ مُحَمَّدٍ وَّ اَلِ مُحَمَّدٍ وَّ اَنْ تُغْفِرْلِىْ جَمِيْعِ مَآ اَحْصَيْتُ مِنْ مَّظَالِمِ الْعِبَادِ قَبَلِىْ فَاِنَّ لِعِبَادِكَ عَلَىَّ حُقُوْقًا وَّ اَنَا مُرْتَهِنٌ بِهَا تُغْفِرْهَا كَيْفَ شِئْتَ وَ اَنَّى شِئْتَ يَا اَرْحَمَ الرَّ احِمِيْنَ.

wa as-aluka an tus'alliya a'laa muh'ammadin wa aali muh'ammadin wa an taghfira lee jamee-a, maa ah's'aytu mim maz'aalimil i'baadi qibalee fa-inna li-ibaadika a'layya h'uqooqan wa anaa murtahinum bihaa taghfiruhaa kayfa shi-ta wa annaa shia-ta yaa arh'amar raah'imeen

and beseech You to bless Muhammad and the children of Muhammad and forgive all my unjust acts I did to wrong the people (because they have rights which I have to recognize and fulfill) but You have full authority to forgive those wrongdoings whenever and howsoever You wish, O the most merciful.

17. Supplication Recited In Morning Prayers At The Time Of Dawn

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

 

اَللّٰہُمَّ اِنَّ ذُنُوْبِیْ وَ اِنْ کَانَتْ قَطِیْعَۃً

Allaahumma inna zonoobee wa in kaanat qatee-a’tan

O Allah! Although my sins are such that deserve severing of relations

 

فَاِنِّیْ مَا اَرَدْتُ بِہٖ قَطِیْعَۃً وَ لَا اَقُوْلُ لَکَ الْعُتْبٰی

fa-innee maa aradto behi qatee-a’tan wa laa aqoolo lakal u’tbaa

but I don’t desire to sever relations due to my sins,

 

لَا اَعُوْدُ بِمَا اَعْلَمُہٗ مِنْ خَلَّتِیْ وَ لَا اسْتَتِمُّ التَّوْبَۃَ لِمَا اَعْلَمُہٗ مِنْ ضَعُفِیْ

laa a-o’odo bemaa a-a’lamohu min khallatee wa las tatimmut tawbata lemaa a-a’lamohu min za-o’fee

neither can I speak anything about Your happiness nor can I take refuge due to my wants, nor due to my weakness can I repent fully.

 

وَ قَدْ جِئْتُ اَطْلُبُ عَفْوَکَ وَ وَسِیْلَتِیْ اِلَیْکَ کَرَمُکَ

wa qad jeato atlobo a’fwaka wa waseelatee elayka karamoka

I have come, so that You overlook my drawbacks. Your mercy is my source

 

فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَّ اَکْرِمْنِیْ بِمَغْفِرَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

fa-salle a’laa mohammadinw wa aale mohammadinw wa akrimnee be-maghferateka yaa arhamar raahemeen.

Bless Muhammad and his progeny and bestow honour on me by Your forgiveness

 

اَلْعَفْوَ

AL-A’FWA

Pardon.

Then recite 300 times:

16. Expressing Sincere Attention Towards Allah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَللّٰہُمَ اِنَّکَ اٰنَسُ الْآنِسِیْنَ لِاَوْلِیَائِکَ وَ اَحَضَرُہُمْ بِالْکِفَایَۃِ لِلْمُتَوَکِّلِیْنَ عَلَیْکَ تُشَاہِدُہُمْ فِیْ سَرَائِرِہِمْ وَ تَطَّلِعُ عَلَیْہِمْ فِیْ ضَمَائِرِہِمْ

Allaahumma Innaka Aanasul Aaneseena Le-Awleyaa-Eka Wa Ahazarohum Bil-Kefaayate Lil-Motawakkeleena A’layka Toshaahedohum Fee Saraa-Erehim Wa Tattale-O’ A’layhim Fee Zamaa-Erehim

O Allah! You are the most attached to Your lovers and the most ready to assist those who trust in You. You see them in their concealments, knowest whatever is in their consciences

وَ تَعْلَمُ مَبْلَغَ بَصَائِرِہِمْ فَاَسْرَارُہُمْ لَکَ مَکْشُوْفَۃٌ وَ قُلُوْبُہُمْ اِلَیْکَ مَلْہُوْفَۃٌ اِنْ اَوْحَشَتْہُمُ الْغُرْبَۃُ اٰنَسَہُمْ ذِکْرُکَ

Wa Ta’lamo Mablagha Basaa-Erehim Fa-Asraarohum Laka Makshoofatun Wa Qoloobohum Elayka Malhoofatun In Aw-Hashathomul Ghurbato Aanasahum Zikroka 

and are aware of the extent of their intelligence. Consequently, their secrets are open to You and their hearts are eager from You. If loneliness bores them, Your remembrance gives them solace.

وَ اِنْ صُبَّتْ عَلَیْہِمُ الْمَصَائِبُ لَجَؤُا اِلَی الْاِسْتِجَارَۃِ بِکَ عِلْمًا بِاَنَّ اَزِمَّۃَ الْاُمُوْرِ بِیَدِکَ وَ مَصَادِرَہَا عَنْ فَضَائِکَ

Wa In Subbat A’layhemul Masaa-Ebo La-Ja-Oo Elal Istejaarate Beka I’lman Be-Anna Azimmatal Omoore Beyadeka Wa Masaa-Derahaa A’n Fazaa-Eka. 

 If distresses befall them, they beseech Your protection, because they know that the reins of affairs are in Your hands and that their movements depend upon Your commands. 

اَللّٰہُمَّ اِنْ فَہِہْتُ عَنْ مَسْئَلَتِیْ اَوْ عَمِيْتُ عَنْ طِلْبَتِیْ فَدُلَّنِیْ عَلٰی مَصَالِحِیْ وَ خُذْ بِقَلْبِیْ

Allaahumma In Fa-Hehto A’n Mas-Alatee Aw A’meeto A’n Tilbatee Fa-Dullanee A’laa Masaalehee Wa Khuz Be-Qalbee

O Allah! If I am unable to express my request or cannot see my needs, then guide me towards my betterment and take my betterment and take my heart

اِلٰی مَرَاشِدِیْ فَلَیْسَ ذٰلِکَ بِنُکْرٍ مِنْ ہِدَایَتِکَ وَ لَا بِبِدْعٍ مِنْ کِفَایَاتِکَ

Elaa Maraashedee Fa-Laysa Zaaleka Benukrin Min Hedaayateka Wa Laa Be-Bid-I’n Min Kefaayaateka. 

towards the correct goal. This is not against (the mode of) Your guidance nor anything new against Your ways of support. 

اَللّٰہُمَّ احْمِلْنِیْ عَلٰی عَفْوِکَ وَ لَا تَحْمِلْنِیْ عَلٰی عَدْلِکَ

Allaahummah Milnee A’laa A’fweka Wa Laa Tahmilnee A’laa A’dleka.

O Allah! Deal with me through Your forgiveness and do not deal with me according to Your justice

اَللّٰہُمَّ اِنَّکَ قُلْتَ فِیْ مُحْکَمِ کِتَابِکَ الْمُنْزَلِ عَلٰی نَبِیِّکَ الْمُرْسَلِ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ

Allaahumma Innaka Qulta Fee Mohkame Ketaabekal Munzale A’laa Nabiyyekal Mursale Sallal Laaho A’layhe Wa Aalehi

O Allah! You have said in Your Book that is revealed to Your sent Prophet, peace be upon him and his Household 

وَ قَوْلُکَ الْحَقُّ ‘‘کَانُوْا قَلِیْلًا مِّنَ اللَّیْلِ مَا یَہْجَعُوْنَ وَ بِالْاَسْحَارِ ہُمْ یَسْتَغْفِرُوْنَ’’ وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ

Wa Qawlokal Haqqo “Kaanoo Qaleelam Menal Layle Maa Yahja-O’ona Wa Bil-Ashaare Hum Yastaghferoon” Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka.

and Your word is true: “They used to sleep but little in the night. And in the morning they asked forgiveness” and I pray Your forgiveness and I repent before You.

وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ ‘‘ثُمَّ اَفِیْضُوْا مِنْ حَیْثُ اَفَاضَ النَّاسُ وَ اسْتَغْفِرُوْا اللهَ اِنَّ اللهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ’’وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ

Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta “Summa Afeezoo Min Hayso Afaazan Naaso Was Taghferul Laaha Innal Laaha Ghafoorur Raheem” Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka.

And Blessed and Exalted has said: “Then hasten on from the Place from which the people hasten on and ask the forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful” and I pray Your forgiveness and I repent before You

وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ ‘‘اَلصّٰبِرِيْنَ وَ الصّٰدِقِيْنَ وَ الْقٰنِـتِيْنَ وَ الْمُنْفِقِيْنَ وَ الْمُسْـتَغْفِرِيْنَ بِالْاَسْحَارِ وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ

Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta “As-Saabereena Was Saadeqeena Wal Qaaneteena Wal Munfeqeena Wal Mustaghfereena Bil-Ashaar” Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka

And Blessed and Exalted has said: “The patient, and the truthful, and the obedient, and those who spend (benevolently) and those who ask forgiveness in the morning times” and I pray Your forgiveness and I repent before You

وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ ‘‘وَ الَّذِيْنَ اِذَا فَعَلُوْا فَاحِشَۃً اَوْ ظَلَمُوْٓا اَنْفُسَھُمْ ذَكَرُوا اللہَ فَاسْتَغْفَرُوْا لِذُنُوْبِھِمْ

Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta “Wal Lazeena Ezaa Fa-A’loo Faaheshatan Aw Zalamoo Anfosahum Zakarul Laaha Fas-Taghfaroo Le-Zonoobehim, 

And Blessed and Exalted has said: “And those who when they commit an indecency or do injustice to their souls remember Allah and ask forgiveness for their faults,

وَ مَنْ يَّغْفِرُ الذُّنُوْبَ اِلَّا اللہُ وَ لَمْ يُصِرُّوْا عَلٰي مَا فَعَلُوْا وَ ھُمْ يَعْلَمُوْنَ’’ وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ

Wa Many Yagh-Feruz Zonooba Illal Laah, Wa Lam Yosirroo A’laa Maa Fa-A’loo Wa Hum Ya’lamoon” Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka

and who forgives the faults but Allah, and (who) do not knowingly persist in what they have done” and I pray Your forgiveness and I repent before You.

وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ ‘‘فَاعْفُ عَنْھُمْ وَ اسْتَغْفِرْ لَھُمْ وَ شَاوِرْھُمْ فِي الْاَمْرِ فَاِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَي اللہِ اِنَّ اللہَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta “Fa’fo A’nhum Was Taghfir Lahum Wa Shaawirhum Fil Amr, Fa-Ezaa A’zamta Fatawakkal A’lal Laah, Innal Laaha Yohibbul Motawakkeleen”

And Blessed and Exalted has said: “pardon them therefore and ask pardon for them, and take counsel with them in the affair; so when you have decided, then place your trust in Allah; surely Allah loves those who trust” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ لَوْ اَنَّھُمْ اِذْ ظَّلَمُوْٓا اَنْفُسَھُمْ جَاۗءُوْكَ فَاسْتَغْفَرُوْا اللہَ وَ اسْتَغْفَرَ لَھُمُ الرَّسُوْلُ لَوَجَدُوْا اللہَ تَوَّابًا رَّحِـيْمًا

“Wa Law Annahum Iz Zalamoo Anfosahum Jaaa-Ooka Fas-Taghfarul Laaha Was Taghfara Lahomur Rasoolo La-Wajadul Laaha Tawwaabar Raheemaa” 

“when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Apostle had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ مَنْ يَّعْمَلْ سُوْۗءًا اَوْ يَظْلِمْ نَفْسَہٗ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللہَ يَجِدِ اللہَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا

“Wa Many Ya’mal Sooo-An Aw Yazlim Nafsahu Summa Yastaghferil Laaha Yajedil Laaha Ghafoorar Raheemaa”

“And whoever does evil or acts unjustly to his soul, then asks forgiveness of Allah, he shall find Allah Forgiving, Merciful”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

اَفَلَا يَتُوْبُوْنَ اِلَى اللہِ وَ يَسْتَغْفِرُوْنَہٗ وَ اللہُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

“Afalaa Yatooboona Elal Laahe Ya Yastaghferoonahu, Wal Laaho Ghafoorur Raheem”

“Will they not then turn to Allah and ask His forgiveness? And Allah is Forgiving, Merciful”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ مَا كَانَ اللہُ لِيُعَذِّبَہُمْ وَ اَنْتَ فِيْہِمْ وَ مَا كَانَ اللہُ مُعَذِّبَہُمْ وَ ہُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ

“Wa Maa Kaanal Laaho Le-Yo-A’zzebahum Wa Anta Feehim, Wa Maa Kaanal Laaho Mo-A’zzebahum Wa Hum Yastaghferoon.” 

“But Allah was not going to chastise them while you were among them, nor is Allah going to chastise them while yet they ask for forgiveness”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

اِسْتَغْفِرْ لَہُمْ اَوْ لَا تَسْتَغْفِرْلَہُمْ۰ۭ اِنْ تَسْتَغْفِرْ لَہُمْ سَبْعِيْنَ مَرَّۃً فَلَنْ يَّغْفِرَ اللہُ لَہُمْ

“Istaghfir Lahum Aw Laa Tastaghfir Lahum, In Tastaghfir Lahum Sab-E’ena Marratan Falany Yaghferal Laaho Lahum.” 

“Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ يَّسْتَغْفِرُوْا لِلْمُشْرِكِيْنَ وَ لَوْ كَانُوْٓا اُولِيْ قُرْبٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَھُمْ اَنَّھُمْ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ

 “Maa Kaana Lin-Nabiyye Wal Lazeena Aamanoo Any Yastaghferoo Lil-Mushrekeena Wa Law Kaanoo Oolee Qurbaa Mim Ba’de Maa Tabayyana Lahum Annahum Ashaabul Jaheem.”

“It is not (fit) for the Prophet and those who believe that they should ask forgiveness for the polytheists, even though they should be near relatives, after it has become clear to them that they are inmates of the flaming fire”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ مَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰہِيْمَ لِاَبِيْہِ اِلَّا عَنْ مَّوْعِدَۃٍ وَّعَدَھَآ اِيَّاہُ

“Wa Maa Kaanas Tighfaaro Ibraaheema Le-Abeehe Illaa Am Maw-E’datinw Wa-A’dahaa Iyyaaho” 

“And Ibrahim asking forgiveness for his sire was only owing to a promise which he had made to him” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ اَنِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْہِ يُمَتِّعْكُمْ مَّتَاعًا حَسَـنًا اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى وَّ يُؤْتِ كُلَّ ذِيْ فَضْلٍ فَضْلَہٗ

“Wa Anis Taghferoo Rabbakum Summa Tooboo Elayhe Yomat-Te’kum Mataa-A’n Hasanan Elaa Ajalim Mosammaanw Wa Yoate Kulla Zee Fazlin Fazlah” 

“And you that ask forgiveness of your Lord, then turn to Him; He will provide you with a goodly provision to an appointed term and bestow His grace on every one endowed with grace”

وَ اَنا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ يٰقَوْمِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْہِ يُرْسِلِ السَّمَاۗءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّ يَزِدْكُمْ قُوَّۃً اِلٰي قُوَّتِكُمْ وَ لَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِيْنَ

“Wa Yaa Qawmis Taghferoo Rabbakum Summa Tooboo Elayhe Yurselis Samaaa-A A’laykum Midraaranw Wa Yazidkum Quwwatan Elaa Quwwatekum Wa Laa Tatawallaw Mujremeen” 

“And, O my people! ask forgiveness of your Lord, then turn to Him; He will send on you clouds pouring down abundance of rain and add strength to your strength, and do not turn back guilty” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

ہُوَ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَ اسْتَعْمَرَكُمْ فِيْہَا فَاسْتَغْفِرُوْہُ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْہِ اِنَّ رَبِّيْ قَرِيْبٌ مُّجِيْبٌ

“Howa Ansha-Akum Menal Arze Was Ta’marakum Feehaa Fas-Taghferooho Summa Tooboo Elayh, Inna Rabbee Qareebum Mojeeb”

“He brought you into being from the earth, and made you dwell in it, therefore ask forgiveness of Him, then turn to Him; surely my Lord is Nigh, Answering”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوْبُوْٓا اِلَيْہِ اِنَّ رَبِّيْ رَحِيْمٌ وَّدُوْدٌ

“Was Taghferoo Rabbakum Summa Tooboo Elayh, Inna Rabbee Raheemunw Wadood”

“And ask forgiveness of your Lord, then turn to Him; surely my Lord is Merciful, Loving-kind”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ اسْتَغْفِرِيْ لِذَنْۢبِكِ اِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخٰطِــِٕيْنَ

“Was Aghferee Lezanbeke, Innake Kunte Menal Khaa-Te-Een” 

Ask forgiveness for your fault, surely you are one of the wrong-doers”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

قَالُوْا يٰٓاَبَانَا اسْـتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَآ اِنَّا كُنَّا خٰطِـــِٕـيْنَ

“Qaaloo Yaa Abaanas Taghfir Lanaa Zonoobanaa Innaa Kunnaa Khaate-Een” 

“They said: O our father! ask forgiveness of our faults for us, surely we were sinners”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

سَوْفَ اَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّيْ اِنَّہٗ ہُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ

“Sawfa Astaghfero Lakum Rabbee, Innahu Howal Ghafoorur Raheem” 

“I will ask for you forgiveness from my Lord; surely He is the Forgiving, the Merciful”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ مَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُّؤْمِنُوْٓا اِذْ جَاۗءَہُمُ الْہُدٰى وَ يَسْتَغْفِرُوْا رَبَّہُمْ

“Wa Maa Mana-A’n Naasa Any Yoamenoo Iz Jaaa-Ahomul Hodaa Wa Yastaghferoo Rabbahum” 

“And nothing prevents men from believing when the guidance comes to them, and from asking forgiveness of their Lord”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

سَلٰمٌ عَلَيْكَ۰ۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْ اِنَّہٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا

“Salaamun A’layk, Sa-Astaghfero Laka Rabbee, Innahu Kaana Bee Hafiyyaa”

“Peace be on you, I will pray to my Lord to forgive you; surely He is ever Affectionate to me”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

فَاْذَنْ لِّمَنْ شِئْتَ مِنْہُمْ وَ اسْتَغْفِرْ لَہُمُ اللہَ اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

“Faa-Zal Leman Shea-Ta Minhum Was Taghfir Lahomul Laah, Innal Laaha Ghafoorur Raheem”

“Give permission to whom you please of them and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْت

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

قَالَ يٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُوْنَ بِالسَّيِّئَۃِ قَبْلَ الْحَسَنَۃِ لَوْ لَا تَسْتَغْفِرُوْنَ اللہَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ

“Qaala Yaa Qawme Lema Tasta’jeloona Bis-Sayye-Aate Qablal Hasanah, Law Laa Tastaghferoonal Laaha La-A’llakum Turhamoon”

“He said: O my people! why do you seek to hasten on the evil before the good? Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be dealt with mercifully?” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ ظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا فَتَنّٰہُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّہٗ وَ خَرَّ رَاكِعًا وَّ اَنَابَ

“Wa Zanna Da-Oodo Annamaa Fatannaaho Fas-Taghfara Rabbahu Wa Kharra Raa-Ke-A’nw Wa Anaab” 

“so he sought the protection of his Lord and he fell down bowing and turned time after time (to Him)” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

اَلَّذِيْنَ يَحْمِلُوْنَ الْعَرْشَ وَ مَنْ حَوْلَہٗ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّہِمْ وَ يُؤْمِنُوْنَ بِہٖ وَ يَسْتَغْفِرُوْنَ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا

“Al-Lazeena Yahmeloonal A’rsha Wa Man Hawlahu Yosabbehoona Be-Hamde Rabbehim Wa Yoamenoona Behi Wa Yastaghferoona Lil-Lazeena Aamanoo” 

“Those who bear the power and those around Him celebrate the praise of their Lord and believe in Him and ask protection for those who believe”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللہِ حَقٌّ وَّ اسْتَـغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَ الْاِبْكَارِ

“Fas-Bir Inna Wa’dal Laahe Haqqunw Was Taghfir Le-Zambeka Wa Sabbeh Be-Hamde Rabbeka Bil-A’shiyye Wal Ibkaar” 

“Therefore be patient; surely the promise of Allah is true; and ask protection for your fault and sing the praise of your Lord in the evening and the morning”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

فَاسْتَقِيْمُوْٓا اِلَيْہِ وَ اسْتَغْفِرُوْہُ

 “Fas-Taqeemoo Elayhe Was Taghferooh” 

“therefore follow the right way to Him and ask His forgiveness”

وَ اَنَا اسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ الْمَلٰۗىِٕكَۃُ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّہِمْ وَ يَسْتَغْفِرُوْنَ لِمَنْ فِي الْاَرْضِ اَلَآ اِنَّ اللہَ ہُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ

“Wal Malaa-Ekato Yosabbehoona Be-Hamde Rabbehim Wa Yastaghferoona Leman Fil Arz, Alaa Innal Laaha Howal Ghafoorur Raheem” 

“the angels sing the praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth; now surely Allah is the Forgiving, the Merciful”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

فَاعْلَمْ اَنَّہٗ لَآ اِلٰہَ اِلَّا اللہُ وَ اسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ وَ اللہُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَ مَثْوٰىكُمْ

“Fa’lam Annahu Laa Elaaha Illal Laaho Was Taghfir Le-Zambeka Wa Lil-Moameneena Wal Moamenaat, Wal Laaho Ya’lamo Motaqallabakum Wa Maswaakum” 

“So know that there is no god but Allah, and, ask protection for your fault and for the believing men and the believing women; and Allah knows the place of your returning and the place of your abiding” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

سَيَقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ اَمْوَالُنَا وَ اَہْلُوْنَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا

“Sayaqoolo Lakal Mokhallafoona Menal A-A’raabe Sha-Ghalatnaa Amwaalonaa Wa Ahloonaa Fas-Taghfir Lanaa” 

“Those of the dwellers of the desert who were left behind will say to you: Our property and our families kept us busy, so ask forgiveness for us”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

حَتّٰى تُؤْمِنُوْا بِاللہِ وَحْدَہٗٓ اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰہِيْمَ لِاَبِيْہِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَ مَآ اَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللہِ مِنْ شَيْءٍرَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَ اِلَيْكَ اَنَبْنَا وَ اِلَيْكَ الْمَصِيْرُ

“Hattaa Toamenoo Bil Laahe Wahdahu Illaa Qawla Ibraaheema Le-Abeehe La-Astaghferanna Laka Wa Maa Amleko Laka Menal Laahe Min Shay, Rabbanaa A’layka Tawakkalnaa Wa Elayka Anabnaa Wa Elaykal Maseer”

“Until you believe in Allah alone but not in what Ibrahim said to his father I would certainly ask forgiveness for you, and I do not control for you aught from Allah, Our Lord! on You do we rely, and to You do we turn, and to You is the eventual coming”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَتَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ لَا يَعْصِيْنَكَ فِيْ مَعْرُوْفٍ فَبَايِعْہُنَّ وَ اسْتَغْفِرْ لَہُنَّ اللہَ اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

“Wa Laa Ya’seenaka Fee Ma’roofin Fa-Baaye’hunna Was Taghfir Lahunnal Laah, Innal Laaha Ghafoorur Raheem”

“and will not disobey you in what is good, accept their pledge, and ask forgiveness for them from Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

وَ اِذَا قِيْلَ لَہُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُوْلُ اللہِ لَوَّوْا رُءُوْسَہُمْ وَ رَاَيْتَہُمْ يَصُدُّوْنَ وَ ہُمْ مُّسْـتَكْبِرُوْنَ

“Wa Ezaa Qeela Lahum Ta-A’alaw Yastaghfir Lakum Rasoolul Laahe Lawwaw Ro-Oosahum Wa Ra-Aytahum Yasuddoona Wa Hum Mustakberoon”

“And when it is said to them: Come, the Apostle of Allah will ask forgiveness for you, they turn back their heads and you may see them turning away while they are big with pride”

وَ اَنَا اَسْتَغفْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

سَوَاۗءٌ عَلَيْہِمْ اَسْتَغْفَرْتَ لَہُمْ اَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَہُمْ لَنْ يَّغْفِرَ اللہُ لَہُمْ

“Sawaa-Un A’layhim Astaghfarta Lahum Am Lam Tastaghfir Lahum, Lany Yaghferal Laaho Lahum” 

“It is alike to them whether you beg forgiveness for them or do not beg forgiveness for them; Allah will never forgive them” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَتَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

اِسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ اِنَّہٗ كَانَ غَفَّارًا

“Istaghferoo Rabbakum, Innahu Kaanaa Ghaffaaraa”

“Ask forgiveness of your Lord, surely He is the most Forgiving” 

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

ہُوَ خَيْرًا وَّ اَعْظَمَ اَجْرًا وَ اسْتَغْفِرُوا اللہَ اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

“Howa Khayranw Wa A-A’zama Ajraa, Was Taghferul Laah, Innal Laaha Ghafoorur Raheem”

“that is best and greatest in reward; and ask forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ. وَ قُلْتَ تَبَارَکْتَ وَ تَعَالَیْتَ

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka. Wa Qulta Tabaarakta Wa Ta-A’alayta 

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْہُ اِنَّہٗ كَانَ تَوَّابًا’’

“Fa-Sabbeh Behamde Rabbeka Was Taghfirho, Innahu Kaana Tawwaabaa”

“Then celebrate the praise of your Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy)”

وَ اَنَا اَسْتَغْفِرُکَ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ.

Wa Anaa Astaghferoka Wa Atoobo Elayka.

and I pray Your forgiveness and I repent before You. And Blessed and Exalted has said: 

15. Submission Before Allah And Seeking Forgiveness

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ قَلِیْلًا مِنْ کَثِیْرٍ مَعَ اَنَّ فَقْرِیْ اِلَیْکَ عَظِیْمٌ

Allaahumma Innee As-Aloka Qaleelan Min Kaseerin Ma-A’ Anna Faqree Elayka A’zeemun 

O Allah! I ask You some of my poverty upon which I greatly depend

وَ غِنَاکَ عَنْہُ قَدِیْمٌ وَ ہُوَ عِنْدِیْ کَثِیْرٌ وَ ہُوَ عَلَیْکَ سَہْلٌ یَسِیْرٌ

Wa Ghenaaka A’nho Qadeemun Wa Howa I’ndee Kaseerun Wa Howa A’layka Sahlun Yaseerun. 

while You are needless of them since eternity, they are a lot for me, but for You it is very easy and simple. 

اَللّٰہُمَّ اِنَّ عَفْوَکَ عَنْ ذَنْبِیْ وَ تَجَاوُزَکَ عَنْ خَطِیْئَتِیْ وَ صَفْحَکَ عَنْ عَظِیْمِ جُرْمِیْ

Allaahumma Inna A’fwaka A’n Zanbee Wa Tajaawozaka An Khatee-Atee Wa Saf-Haka An A’zeeme Jurmee 

O Allah! Surely Your forgiveness of my sins, Your overlooking of my mistakes, Your forgiveness of my great crimes

فِیْمَا کَانَ مِنْ خَطَائِیْ وَ عَمَدِیْ اَطْمَعَنِیْ فِیْ اَنْ اَسْئَلُکَ مَا لَا اَسْتَوْجِبُہٗ مِنْکَ الَّذِیْ رَزَقْتَنِیْ مِنْ قُدْرَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ

Feemaa Kaana Min Khataa-Ee Wa A’madi Atma-A’nee Fee An As-Aloka Maa Laa Astawjebohu Minkal Lazee Razaqtanee Min Qudrateka Wa Rahmateka

which were committed either due to negligence or wilfuly. Provide me hope to ask from You of that which I am not worthy of.  You have sustained me due to Your Power and Your Mercy

وَ اَرَیْتَنِیْ مِنْ قُدْرَتِکَ وَ عَرَّفْتَنِیْ مِنْ اِجَابَتِکَ فَصِرْتُ اَدْعُوْکَ اٰمِنًا

Wa Araytanee Min Qudrateka Wa A’rraftanee Min Ejaabateka Fasirto Ad-O’oka Aamenan

shown me of Your Power and introduced me by Your response (to my prayers). 

وَ اَسْئَلُکَ مُسْتَأْنِسًا لَا خَائِفًا وَ لَا وَجِلًا مُدِلًّا عَلَیْکَ فِیْمَا قَصَدْتُ فِیْہِ اِلَیْکَ

Wa As-Aloka Mustaanesan Laa Khaa-Efan Wa Laa Wajelan Modillan A’layka Feemaa Qasadto Feehe Elayka 

Then I have come calling You, believing in You, and I ask You as a close acquaintance, neither fearful nor afraid, having faith upon You

فَاِنْ اَبْطَأَ عَنِّیْ عَتَبْتُ بِجَہْلِیْ عَلَیْکَ وَ لَعَلَّ الَّذِیْ اَبْطَأَ عَنِّیْ

Fa-In Abta-A A’nnee A A’tabto Be-Jahlee A’layka Wa La-A’llal Lazee Ab-Ta-A A’nnee 

whenever I turn to You concerning it. I blame my ignorance about You for this delay. And perhaps whatever is delayed in my matter 

ہُوَ خَیْرٌ لِیْ لِعِلْمِکَ بِعَاقِبَۃِ الْاُمُوْرِ فَلَمْ اَرَ مَوْلًی کَرِیْمًا اَصْبَرَ عَلٰی عَبْدٍ لَئِیْمٍ مِّنْکَ

Howa Khayrun Lee Le-I’lmeka Be-A’aqebatil Omoore Falam Ara Mawlan Kareeman Asbara A’laa A’bdin La-Eemim Minka 

is better for me, for You know about the consequences of the affairs. Then I did not see an Honourable Master more patient to His disgraceful servant than You.

یَا رَبِّ اِنَّکَ تَدْعُوْنِیْ فَاُوَلِّیَ عَنْکَ وَ تَتَحَبَّبُ اِلَیَّ فَاَتَبَغَّضُ اِلَیْکَ وَ اَتَوَدَّدُ اِلَیَّ فَلَا اَقْبَلُ مِنْکَ کَاَنَّ لِیَ التَّطَوُّلَ عَلَیْکَ

Yaa Rabbe Innaka Ta-O’onee Fa-Owalleya A’nka Wa Tata-Habbabo Elayya Fa-Atabaghghazo Elayka Wa Atawaddado Elayya Falaa Aqbalo Minka Ka-Anna Leyat Ta-Tawwola A’layka

O Lord! You call me but I turn away from You, You care to love me but I am bent upon hating You. You want to show Your affections for me but I do not accept it from You as if I am obliging You. 

ثُمَّ لَمْ یَمْنَعْکَ ذٰلِکَ مِنَ التَّعَطُّفِ عَلَیَّ وَ الرَّحْمَۃِ لِیْ وَ الْاِحْسَانِ

Summa Lam Yamna’ka Zaaleka Menat Ta-A’ttofe A’layya War Rahmate Lee Wal Ehsaane

Then this should not prevent You from bestowing (Your) Affection, Mercy, goodness, and grace upon me

اِلَیَّ فَارْحَمْ عَبْدُکَ الْخَاطِئْ (فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ) عَلَیَّ بِفَضْلِکَ اِنَّکَ جَوَادٌ کَرِیْمٌ.

 Elayya Far-Ham A’bdokal Khaatea (Folaan Ibno Folaanin) A’layya Be-Fazleka Innaka Jawaadun Kareem.

Then have mercy on Your sinful servant (here take your name with your fathers name e.g. Zaid son of Ali) with Your grace Certainly You are Generous, Honourable.

14. Imploring And Expressing Helplessness Before The Almighty

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

اَللّٰہُمَّ اَسْئَلُکَ مَسْئَلَۃَ الْمِسْکِیْنِ الْمُسْتَکِیْنِ وَ اَبْتَغِیْ اِلَیْکَ ابْتِغَآءَ الْبَائِسِ الْفَقِیْرِ

Allaahumma As-Aloka Mas-Alatal Miskeenil Mustakeene Wa Abtaghee Elaykab Teghaaa-Il Baa-Esil Faqeere 

O Allah! I ask You in the capacity of the one who is helpless and powerless. I ask You as the one who is indigent and in troubles. 

وَ اَتَضَرَّعُ اِلَیْکَ تَضَرُّعَ الضَّعِیْفِ

Wa Atazarra-O’ Elayka Tazarro-A’z Za-E’efe 

I plead as the one who is weak 

وَ اَبْتَہِلُ اِلَیْکَ ابْتِہَالَ الْمُذْنِبِ الذَّلِیْلِ وَ اَسْئَلُکَ مَسْئَلَۃَ مَنْ خَشَعَتْ لَکَ نَفْسُہٗ

Wa Abtahelo Elaykab Tehaalal Muznebiz Zaleele Wa As-Aloka Mas-Alata Man Kha-Sha-A’t Laka Nafsohu 

and I present myself as the one who is degraded and is immersed in sins. I ask You as the one who has pledged his soul to You sincerely,

وَ غَفَرَ لَکَ وَ جْہَہٗ وَ خَضَعَتْ لَکَ نَاصِیَتَہٗ وَ سَالَتْ وَ صَلَّتْ اِلَیْکَ

Wa Ghafara Laka Wajhahu Wa Khaza-A’t Laka Naaseyatahu Wa Saalat Wa Sallat Elayka 

covered his face with dust, have put his forehead in Your presence, whose tears flow continuously due to Your fear,

دُمُوْعُہٗ وَ فَاضَتْ اِلَیْکَ عَبْرَتُہٗ وَ اِعْتَرَفَ اِلَیْکَ بِخَطِیْئَتِہٖ وَ ضَلَّتْ عَنْہُ حِیْلَتُہٗ وَ انْقَطَعَتْ عَنْہُ حُجَّتُہٗ

Domoo-O’hu Wa Faazat Elayka A’bratohu Wa Ea’tarafa Elayka Be-Khatee-Atehi Wa Zallat A’nho Heelatohu Wan Qata-A’t A’nho Hujjatohu 

who is crying in Your presence, who has accepted his evil deeds in Your presence, who has forgotten Your advice, all his arguments are rendered useless. 

بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ عَلَیْکَ وَ بِحَقِّکَ الْعَظِیْمِ عَلَیْہِمْ

Behaqqe Mohammadin Wa Aale Mohammadin A’layka Wa Be-Haqqekal A’zeeme A’layhim 

By the right of Muhammad and his progeny and by Your right which is great and is pertaining to these Holy personalities, 

اَنْ تُصَلِّیَ عَلَیْہِمْ کَمَا اَنْتَ اَہْلُہٗ وَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی نَبِیِّکَ وَ اٰلِ نَبِیِّکَ

An Tosalleya A’layhim Kamaa Anta Ahlohu Wa An Tosalleya A’laa Nabiyyeka Wa Aale Nabiyyeka

 send blessings on them as per Your splendor and send blessing on the progeny of Your Prophet 

وَ اَنْ تُعْطِیَنِیْ اَفْضَلَ مَا اَعْطَیْتَ السَّآئِلِیْنَ مِنْ عِبَادِکَ الْمَاضِیْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ

Wa An To’teyanee Afzala Maa A-A’taytas Saaa-Eleena Min E’baadekal Maazeena Menal Moameneena Wa Afzala Maa To’til Baaqeena Menal Moameneena

and grant me better than what You have granted to those believers who have preceded me and better than that which You have given to other believers,

وَ اَفْضَلَ مَا تُعْطِی الْبَاقِیْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَ اَفْضَلَ مَا تُعْطِیْ مَا تَخْلُقُہٗ مِنْ اَوْلِیَآئِکَ اِلٰی یَوْمِ الدِّیْنِ

Wa Afzala Maa To’tee Maa Takhloqohu Min Awleyaaa-Eka Elaa Yawmid Deene

and better than that which You will be granting to Your servants who will be born till the Day of Judgment

مِمَّنْ جَعَلْتَ لَہٗ خَیْرَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَۃِ یَا کَرِیْمُ وَ اَعْطِنِیْ فِیْ مَجْلِسِیْ ہٰذَا مَغْفِرۃَ

Mimman Ja-A’lta Lahu Khayrad Dunyaa Wal Aakherate Yaa Kareemo Wa A-A’tenee Fee Majlesee Haazaa Maghferata 

all the goodness in this world and the Hereafter. O Generous! Pardon my past sins in this sitting

مَا مَضٰی مِنْ ذُنُوْبِیْ وَ اَنْ تَعْصِمَنِیْ فِیْمَا بَقِیَ مِنْ عُمْرِیْ

Maa Mazaa Min Zonoobee Wa An Ta’semanee Feemaa Baqeya Min U’mree

and grant me help to abstain from sins in future,

وَ اَنْ تَرْزُقَنِیْ الْحَجَّ وَ الْعُمْرَۃَ فِیْ عَامِیْ ہٰذَا مُتَقَبَّلًا مَبْرُوْرًا خَالِصًا لِوَجْہِکَ الْکَرِیْمِ

Wa An Tarzoqanil Hajja Wal U’mrata Fee A’amee Haazaa Motaqabbelan Mabrooran Khaalesan Le-Wajhekal Kareeme 

and grant me Divine help to do Hajj and Umrah this year and that Hajj and Umrah, which is accepted by You. O Generous One

وَ اَنْ تَرْزُقَنِیْہِ اَبَدًا مَا اَبْقَیْتَنِیْ یَا کَرِیْمُ یَا کَرِیْمُ وَ اکْفِنِیْ مَئُوْنَۃَ نَفْسِیْ

Wa An Tar-Zuqaneehe Abadan Maa Abqaytanee Yaa Kareemo Yaa Kareemo Wak Fenee Ma-Oonata Nafsee 

And grant me this privilege as long as I am alive. O Generous! O Generous! Help me in fulfilling the needs of my family. 

وَ اکْفِنِیْ مَئُوْنَۃَ عِیَالِیَ وَ اکْفِنِیْ مَئُوْنَۃَ خَلْقِکَ وَ اکْفِنِیْ شَرَّ فَسَقَۃِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ

Wak Fenee Ma-Oonata E’yaaleya Wak Fenee Ma-Oonata Khalqeka Wak Fenee Sharra Fasaqatil A’rabe Wal A’jame 

 Help me in fulfilling my duties and responsibilities protect me from the mischief of the Arabs and non-Arabs.

وَ اکْفِنِیْ شَرَّ فَسَقَۃِ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ

Wak Fenee Sharra Fasaqatil Jinne Wal Inse

Save me from the mischief of deviation from the jinns and the humans.

وَ اکْفِنِیْ شَرَّ کُلِّ دَآبَّۃٍ رَبِّیْ اٰخِذٌ بِنَاصِیَتِہَا اِنَّ رَبِّیْ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْم.

Wak Fenee Sharra Kulle Daabbatin Rabbee Aakhezun Be-Naaseyatehaa Inna Rabbee A’laa Seraatim Mustaqeem.

Protect me from the harm of every walking creature on the land as You are the Lord of their destiny. Surely my Lord is on the right (truth) path.

13.Invoking Peace On Prophet Muhammad (saws)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 

اَللّٰہُمَّ دَاحِیَ الْمَدْحُوَّاتِ وَ دَاعِمَ الْمَسْمُوکَاتِ وَ جَابِلَ الْقُلُوْبِ

Allaahumma Daa-Heyal Madhuwwaate Wa Daa-E’mal Masmookaate Wa Jaa-Belal Qoloobe

My Allah! the Spreader of the surfaces (of earth) and Keeper (intact) of all skies, Creator of hearts

عَلٰی فِطْرَتِہَا وَ شَفِیِّہَا وَ سَعِیْدِہَا اِجْعَلْ شَرَائِفَ صَلَوَاتِکَ وَ نَوَامِیَ بَرَکَاتِکَ

A’laa Fitratehaa Wa Shafiyyehaa Wa Sa-E’edehaa Ij-A’l Sharaa-Efa Salawaateka Wa Nawaameya Barakaateka

on good and evil nature, send Your choicest blessings and growing favors

عَلٰی مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُوْلِکَ الْخَاتَمِ لِمَا سَبَقَ وَ الْفَاتِحِ لِمَا انْغَلَقَ وَ الْمُعْلِنِ الْحَقَّ بِالْحَقِّ

a’laa Mohammadin A’bdeka Wa Rasoolekal Khaatame Lemaa Sabaqa Wal Faatehe Leman Ghalaqa Wal Moa’lenil Haqqa Bil-Haqqe 

on Muhammad Your servant and Your Prophet who is the last of those who preceded (him) and an opener for what is closed, proclaimer of truth with truth,

وَ الدَّافِعِ خَبِیْثَاتِ الْاَبَاطِیْلِ وَ الدَّامِغِ صَوْلَاتِ الْاَضَالِیْلِ کَمَا حُمِّلَ فَاضْطَلَعَ قَائِمًا بِاَمْرِکَ مُسْتَوْفِزًا فِیْ مَرَضَاتِکَ غَیْرَ

Wad Daa-Fe-E’ Khabeesaatil Abaateele Wad Daameghe Sawlaatil Azaaleele Kamaa Hummela Faz-Tala-A’ Qaaeman Be-Amreka Mustawfezan Fee Marazaateka Ghayra 

repulser of the forces of wrong and crusher of the onslaughts of misguidance. As he was burdened (with responsibility of Prophethood) so he bore it standing by Your commands, advancing towards Your will, without

نَاکِلٍ عَنْ قُدُمٍ وَ لَا وَاہٍ فِیْ عَزْمٍ وَاعِیًا لِوَحْیِکَ حَافِظًا لِعَہْدِکَ مَاضِیًا عَلٰی نَفَاذِ اَمْرِکَ حَتّٰی اَوْرٰی قَبَسَ الْقَابِسِ

Naakelin A’n Qodomin Wa Laa Waahin Fee A’zmin Waa-E’yan Le-Wahyeka Haafezan Le-A’hdeka Maazeyan A’laa Nafaa-Ze Amreka Hattaa Awraa Qabasal Qaabese 

shrinking of steps of weakness of determination, listening to Your revelation, preserving Your testament, proceeding forward in the spreading of Your commands till he lit fire for its seeker 

وَ اَضَآءَ الطَّرِیْقَ لِلْخَابِطِ وَ ہُدِیَتْ بِہِ الْقُلُوْبَ بَعْدَ خَوْضَاتِ الْفِتَنِ وَ الْاٰثَامِ وَ اَقَامَ بِمُوْضَحَاتِ الْاَعْلَامِ وَ نَیِّرَاتِ الْاَحْکَامِ

Wa A-Zaa-At Tareeqa Lil-Khaabete Wa Hodeyat Behil Qolooba Ba’da Khawzaatil Fetane Wal Aasaame Wa Aqaama Be-Moozehaatil A-A’laame Wa Nayyeraatil Ahkaame

and lighted the path for the groper in the dark. Hearts achieved guidance through him after being ridden with troubles. He introduced clearly guiding signs and shining injunctions. 

فَہُوَ اَمِیْنُکَ الْمَامُوْنُ وَ خَازِنُ عِلْمِکَ الْمَخْزُوْنِ وَ شَہِیْدُکَ یَوْمَ الدِّیْنِ وَ بَعِیْثُکَ بِالْحَقِّ وَ رَسُوْلُکَ اِلَی الْخَلْقِ

Fahowa Ameenokal Maa-Moono Wa Khaazeno I’lmekal Makhzoone Wa Sha-Heedoka Yawmad Deene Wa Ba-E’esoka Bil-Haqqe Wa Rasooloka Elal Khalqe.

He is Your trusted trustee, the treasurer of Your treasured knowledge, Your witness on the Day of Judgment, Your envoy of truth and Your Messenger towards the people.

اَللّٰہُمَّ افْسَحْ لَہٗ مَفْسَحًا فِیْ ظِلِّکَ وَ اَجْزِہٖ مُضَاعَفَاتِ الْخَیْرِ مِنْ فَضْلِکَ

Allaahummaf Sah Lahu Mafsahan Fee Zilleka Wa Ajzehi Mozaa-A’faatil Khayre Min Fazleka

 My Allah prepare large place for him under Your shade and award him multiplying good by Your bounty. 

اَللّٰہُمَّ وَ اَعْلِ عَلٰی بِنَآءِ الْبَانِیْنَ بِنَائَہٗ وَ اَکْرِمْ لَدَیْکَ مَنْزِلَتَہٗ وَ اَتْمِمْ لَہٗ نُوْرَہٗ

Allaahumma Wa A-A’le A’laa Benaaa-Il Baaneena Be-Naa-Ahu Wa Akrim Ladayka Manzelatahu Wa Atmim Lahu Noorahu

My Allah! Give height to his construction above all other constructions, heighten his position with You, grant perfection to his effulgence and perfect for him his light.

وَ اَجْزِہٖ مِنِ ابْتِعَاثِکَ لَہٗ مَقْبُوْلَ الشَّہَادَۃِ وَ مَرْضِیَّ الْمَقَالَۃِ ذَا مَنْطِقٍ عَدْلٍ وَ خُطْبَۃٍ فَصْلٍ

Wa Aj-Zehi Menib Te-A’aseka Lahu Maqboolash Sha-Haadate Wa Marziyyal Maqaalate Zaa Mante-Qin A’dlin Wa Khutbatin Faslin.

In reward for his discharging Your prophetship, grant him that his testimony be admitted and his speech be liked for his speech is just, and his judgments are clear cut.

اَللّٰہُمَّ اجْمَعْ بَیْنَنَا وَ بَیْنَہٗ فِیْ بَرْدِ الْعَیْشِ وَ قَرَارِ النِّعْمَۃِ وَ مُنَی الشَّہَوٰتِ

Allaahummaj Ma’ Baynanaa Wa Baynahu Fee Bardil A’yshe Wa Qaraarin Nea’mate Wa Monash Sha-Hawaate 

My Allah put us and him together in the pleasures of life, continuance of bounty, satisfaction of desires, 

وَ اَہْوَآءِ اللَّذَّاتِ وَ رَخَاءِ الدَّعَۃِ وَ مُنْتَہَی الطُّمَاْنِیْنَۃِ وَ تُحَفِ الْکَرَامَۃِ.

Wa Ahwaaa-Il Lazzaate Wa Rakhaa-Id Da-A’te Wa Muntahat Tomaaneenate Wa Tohafil Karaamate.

enjoyment of pleasures, ease of living, peace of mind and gifts of honor.

12. Mentioning The Holy Prophet (saws.)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

BIsmil Laahir Rahmaanir Raheem. 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَلْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی طَیِّبِ الْمُرْسَلِیْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اَلْمُنْتَجَبِ الْفَاتِقِ الرَّاتِقِ

Al-Hamdo Lillaahe Rabbil A’alameena Wa Sallal Laaho A’laa Tayyebil Mursaleena Mohammad Ibne A’bdil Laah Ibne A’bdil Muttalebe Al-Muntajabil Faateqir Raateqe.

All Praise our for Allah, Lord of the worlds and peace be on the Pure Messenger, Muhammad son of Abdullah son of Abdul Muttalib, owner of greatness, the chosen one.

اَللّٰہُمَّ وَ خُصَّ مُحَمَّدًا صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ بِالذِّکْرِ الْمَحْمُوْدِ وَ الْمَنْہَلِ الْمَشْہُوْدِ وَ الْحَوْضِ الْمَوْرُوْدِ

Allaahumma Wa Khussa Mohammadan Sallal Laaho A’layhe Wa Aalehi Biz-Zikril Mahmoode Wal Munhalil Mash-Hoode Wal Hawzil Mawroode.

O Lord give Muhammad praiseworthy mentions and a pond (Kausar), which is visible and seen.

اَللّٰہُمَّ اٰتِ مُحَمَّدًا صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہِ الْوَسِیْلَۃَ وَ فِی الرِّفْعَۃِ وَ الْفَضِیْلَۃِ وَ فِیْ الْمُصْطَفِیْنَ مَحَبَّتَہٗ وَ فِیْ الْعِلِّیِّیْنَ دَرَجَتَہٗ وَ فِیْ الْمُقَرَّبِیْنَ کَرَامَتَہٗ

Allaahumma Aate Mohammadan Sallal Laaho A’layhe Wa Aalehil Waseelata Wa Fir Rif-A’te Wal Fazeelate Wa Fil Mustafeena Mahabatahu Wa Fil I’lliyyeena Darajatahu Wa Fil Moqarrabeena Karaamatahu.

 O Lord bless Muhammad and his progeny appoint him as an intermediary and raise his status, and make his love common among Your appointed people and raise his status High and grant him miracle among Your trusted and close people

اَللّٰہُمَّ اَعْطِ مُحَمَّدًا صَلَواتُکَ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ مِنْ کُلِّ کَرَامَۃٍ اَفْضَلَ تِلْکَ الْکَرَامَۃِ وَ مِنْ کُلِّ نَعِیْمٍ اَوْسَعَ ذٰلِکَ النَّعِیْمِ

Allaahumma A-A’te Mohammadan Salawaatoka A’layhe Wa Aalehi Min Kulle Karaamatin Afzala Tilkal Karaamate Wa Min Kulle Na-E’emin Awsa-A’ Zaalekan Na-E’eme

 O Allah grant Muhammad all the types of miracles which are distinguished among them and that bounty which is the greatest of all, and of all the givings is the greatest of givings

وَ مِنْ کُلِّ عَطَآءٍ اَجْزَلَ ذٰلِکَ الْعَطَآءِ وَ مِنْ کُلِّ یُسْرٍ اَنْظَرْ ذٰلِکَ الْیُسْرِ وَ مِنْ کُلِّ قِسْمٍ اَوْفَرَ ذٰلِکَ الْقِسْمِ

Wa Min Kulle A’taa-In Ajzala Zaalekal A’taa-E Wa Min Kulle Yusrin Anzar Zaalekal Yusre Wa Min Kulle Qismin Awfara Zaalekal Qisme

and among all the eases it is that ease which lasts the longest. And of all the distribution it is the largest share

حَتّٰی لَا یَکُوْنَ اَحَدٌ مِنْ خَلْقِکَ اَقْرَبُ مِنْہُ مَجْلِسًا وَ اَرْفَعَ مِنْہُ عِنْدَکَ ذِکْرًا وَ مَنْزِلَۃً وَ لَا اَعْظَمَ عَلَیْکَ حَقًّا

Hattaa Laa Yakoona Ahadun Min Khalqeka Aqrabo Minho Majlesan Wa Ar-Fa-A’ Minho I’ndaka Zikran Wa Manzelatan Wa Laa A-A’zama A’layka Haqqan 

so that among Your Creations no one is more nearer to You than him, and no one is higher in status than him. Nor any right greater than him, 

وَ لَا اَقْرَبَ وَسِیْلَۃً مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُکَ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ اِمَامَ الْخَیْرِ وَ قَائِدِہٖ وَ الدَّاعِیْ اِلَیْہِ وَ الْبَرَکَۃِ عَلٰی جَمِیْعِ الْعِبَادِ وَ الْبِلَادِ رَحْمَۃً لِّلْعَالَمِیْنَ

Wa Laa Aqraba Waseelatan Min Mohammadin Salawaatoka A’layhe Wa Aalehi Emaamal Khayre Wa Qaa-Edehi Wad Daa-E’e Elayhe Wal Barakate A’laa Jamee-I’l E’baade Wal Belaade Rahmatal Lil-A’alameena.

and no one is more nearer than Muhammad peace and blessings be on him and his progeny. Who is a caller towards goodness who is a blessing for all the creatures of Allah and is a mercy for entire creation of Allah

اَللّٰہُمَّ اَجْمَعْ بَیْنَنَا وَ بَیْنَ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُکَ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ فِیْ بَرْدِ الْعَیْشِ وَ بَرْدِ الرَّوْحِ وَ قَرَارِ النِّعْمَۃِ وَ شَہْوَۃِ الْاَنْفُسِ

 Allaahumma Ajma’ Baynanaa Wa Bayna Mohammadin Wa Aale Mohammadin Salawaatoka A’layhe Wa Aalehi Fee Bardil A’yshe Wa Bardir Rawhe Wa Qaraarin Ne’mate Wa Shawatil Anfose 

O Allah gather us together with Muhammad peace and blessings be on him and his progeny in this life continued satisfaction on bounties, desires of the soul 

وَ مُنَی الشَّہَوَاتِ وَ نِعَمِ اللَّذَّاتِ وَ رَخَآءِ الْفَضِیْلَۃِ وَ شُہُوْدِ الطَّمَانِیْنَۃِ وَ سُوْدَدِ الْکَرَامَۃِ

Wa Monash Shahawaate Wa Ne-A’mil Lazzaate Wa Rakhaa-Il Fazeelate Wa Sho-Hoodit Tamaaninate Wa Soodadil Karaamate

hopes and wishes, pleasures of the bounties, witnessing the satisfaction, the chief of the miracles

وَ قُوَّةِ الْعَیْنِ وَ نَضْرَۃِ النَّعِیْمِ وَ تَمَامِ النِّعْمَۃِ وَ بَہْجَۃٍ لَا تَشْبِہُ بَہَجَاتِ الدُّنْیَا نَشْہَدُ اَنَّہٗ قَدْ بَلَّغَ الرِّسَالَۃَ

Wa Quwwatil A’yne Wa Nazratin Na-E’eme Wa Tamaamin Nea’mate Wa Bahjatin Laa Tashbeho Bahajaatid Dunyaa Nash-Hado Annahu Qad Ballaghar Resaalata

wetness of the eyes, freshness and perfection of the bounties, and that pleasure which has no equal in the universe. Gather us in those ranks with Muhammad and his progeny 

وَ اَدَّیِ الْاَمَانَۃَ وَ النَّصِیْحَۃَ وَ اجْتَہَدَ لِلْاُمَّۃِ وَ اُوْذِیَ فِی جَنْبِکَ وَ جَاہَدَ فِیْ سَبِیْلِکَ وَ عَبَدَکَ حَتّٰی اَتَاہُ الْیَقِیْنُ فَصَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہِ الطَّیِّبِیْنَ

Wa Addayil Amaanata Wan Naseehata Waj Tahada Lil-Ummate Wa Oozeya Fee Janbeka Wa Jaahada Fee Sabeeleka Wa A’badaka Hattaa Ataahul Yaqeeno Fa-Sallal Laaho A’layhe Wa Aalehit Tayyebeen

I witness that he (The prophet propagated Your message with sincerity, endeavoured for the people, bore hardships in Your way, struggled in Your way, worshipped You to the extent of certainty, so send blessings on the Prophet and his progeny. 

اَللّٰہُمَّ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الرُّکْنِ وَ الْمَقَامِ وَ رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ بَلِّغْ رُوْحَ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ عَنَّا السَّلَامُ

Allaahumma Rabbal Baladil Haraame Wa Rabbar Rukne Wal Maqaame Wa Rabbal Mash-A’ril Haraame Wa Rabbal Hille Wal Haraame Balligh Rooha Mohammadin Sallal Laaho A’layhe Wa Aalehi A’nnas Salaam. 

O the Lord of the sanctified land, O the Lord of the Rukn and Yaman (two corners of Kaaba), O Lord of the great mosque. O Lord of the sanctuary of Mecca, make our salutations reach Muhammad (peace be on him and his progeny). 

اَللّٰہُمَّ صَلِّ عَلٰی مَلَآئِکَتِکَ الْمُقَرَّبِیْنَ وَ عَلٰی اَنْبِیَآئِکَ وَ رُسُلِکَ اَجْمَعِیْنَ

Allaahumma Salle A’laa Malaaa-Ekatekal Moqarrabeena Wa A’laa Anbeyaaa-Eka Wa Rosoleka Ajma-E’ena

O Allah send blessings on all the Divine and honoured angels, messengers, Prophets and on the angels who record our actions.

وَ صَلِّ عَلَی الْحَفَظَۃِ الْکِرَامِ الْکَاتِبِیْنَ وَ عَلٰی اَہْلِ طَاعَتِکَ

Wa Salle A’lal Hafazatil Keraamil Kaatebeena Wa A’laa Ahle Taa-A’teka

And send Your bounties and blessings on Your obedient servants

مِنْ اَہْلِ السَّمٰوٰتِ السَّبْعِ وَ اَہْلِ الْاَرَضِیْنَ السَّبْعِ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ اَجْمَعِیْنَ.

Min Ahlis Samaawaatis Sab-E’ Wa Ahlil Arazeenas Sab-E’ Menal Moameneena Ajma-E’en.

 in seven Heavens and seven earths from all the believers.

11. In Praising, Glorifying, Thanking And Exalting Allah Dua-E-Mazkhoor

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ ثُمَّ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ ثُمَّ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ وَلَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ بِمَا ہَلَّلَ اللهُ بِہٖ نَفْسَہٗ

Laa Elaaha Illal Laaho Summa Laa Elaaha Illal Laaho Summa Laa Elaaha Illal Laaho Bemaa Hallalal Laaho Behi Nafsahu 

There is no lord but Allah. Again there is no lord but Allah and again there is no lord but Allah and that there is no lord except Allah. As He Himself says that

وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ بِمَا ہَلَّلَہٗ بِہٖ خَلْقُہٗ وَ اللهُ اَکْبَرُ بِمَا کَبَّرَہٗ بِہٖ خَلْقُہٗ وَ سُبْحَانَ اللهِ بِمَا سَبَّحَہٗ بِہٖ خَلْقُہٗ

 Wa Laa Elaaha Illal Laaho Bemaa Hallalahu Behi Khalqohu Wal Laaho Akbaro Bemaa Kabbarahu Behi Khalqohu Wa Subhaanal Laahe Bemaa Sabbahahu Behi Khalqohu

there is no lord except Allah as His creatures testify. And Allah is great as His creatures have testified it. And Allah is Pure as His creatures have glorified Him

وَ الْحَمْدُ لِلهِ بِمَا حَمِدَہٗ بِہٖ عَرْشُہٗ وَ مَنْ تَحْتَہٗ وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ بِمَا ہَلَّلَہٗ بِہٖ عَرْشُہٗ وَ مَنْ تَحْتَہٗ

Wal Hamdo Lillaahe Bemaa Hamedahu Behi A’rshohu Wa Man Tahtahu Wa Laa Elaaha Illal Laaho Bemaa Hallalahu Behi A’rshohu Wa Man Tahtahu 

 And the Praise is for Allah as His Throne has Praised Him and there is no lord but Allah in the way His Throne and the things below the throne have testified it

وَ اللهُ اَکْبَرُ بِمَا کَبَّرَہٗ بِہٖ عَرْشُہٗ وَ مَنْ تَحْتَہٗ وَ سُبْحَانَ اللهِ بِمَا سَبَّحَهٗ عَرْشُہٗ وَ مَنْ تَحْتَہٗ

Wal Laaho Akbaro Bemaa Kabbarahu Behi A’rshohu Wa Man Tahtahu Wa Subhaanal Laahe Bemaa Sabbahahu A’rshohu Wa Man Tahtahu

Allah is the greatest as is testified by His throne and the things below it

وَ الْحَمْدُ لِلهِ بِمَا حَمِدَہٗ بِہٖ سَمٰوَاتُہٗ وَ اَرْضُہٗ وَ مَنْ فِیْہِنَّ وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ بِمَا ہَلَّلَہٗ بِہٖ مَلَآئِکَتُہٗ

Wal Hamdo Lillaahe Bemaa Hamedahu Behi Samaawaatohu Wa Arzohu Wa Man Feehinna Wa Laa Elaaha Illal Laaho Bemaa Hallalahu Behi Malaa-Ekatohu

. And praise be to Allah in the manner as He is praised in the heavens and the earth. I mention the purity of Allah as His angels have glorified Him and there is no lord but Allah as His angels have testified it

وَ اللهُ اَکْبَرُ بِمَا کَبَّرَہٗ بِہٖ مَلَآئِکَتُہٗ وَ الْحَمْدُ لِلهِ بِمَا حَمِدَہٗ بِہٖ عَرْشُہٗ

 Wal Laaho Akbaro Bemaa Kabbarahu Behi Malaaa-Ekatohu Wal Hamdo Lillaahe Bemaa Hamedahu Behi A’rshohu

Allah is great, in the way as the angels narrate it. In this manner the Praise is for Allah as His heavens testify it

وَ اللهُ اَکْبَرُ بِمَا کَبَّرَہٗ بِہٖ کُرْسِیُّہٗ وَ کُلُّ شَیْءٍ اَحَاطَ بِہٖ عِلْمُہٗ وَ الْحَمْدُ لِلهِ بِمَا حَمِدَہٗ بِهٖ بِحَارُہٗ وَ مَا فِیْہَا

Wal Laaho Akbaro Bemaa Kabbarahu Behi Kursiyyohu Wa Kullo Shay-In Ahaata Behi I’lmohu Wal Lahmado Lillaahe Bemaa Hamedahu Behi Behaarohu Wa Maa Feehaa

Allah is the Greatest as His Throne glorifies and this knowledge circles everyone. Praise is for Allah in the way the ocean prays and all the things in it.

وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ بِمَا ہَلَّلَتَہٗ بِہٖ بِحَارُہٗ وَ مَا فِیْہَا وَ اللهُ اَکْبَرُ بِمَا کَبَّرْتَہٗ بِہٖ بِحَارُہٗ وَ مَا فِیْہَا وَ الْحَمْدُ لِلهِ بِمَا حَمِدَہٗ بِہِ الْاٰخِرَۃُ وَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیْہِمَا

Wa Laa Elaaha Illal Laaho Bemaa Hallalatahu Behi Behaarohu Wa Maa Feehaa Wal Laaho Akbaro Bemaa Kabbartahu Behi Behaarohu Wa Maa Feehaa Wal Hamdo Lillaahe Bemaa Hamedahu Behil Aakherato Wad Dunya Wa Maa Feehemaa 

And there is no lord but Allah as is testified by the ocean and things in it. Praise is for Allah in the manner the Hereafter and this world and its inhabitants praise Him. And Allah is greatest as is testified by the Hereafter, this world and its inhabitants.

وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ بِمَا ہَلَّلَہٗ بِہِ الْاٰخِرَۃُ وَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیْہِمَا وَ اللهُ اَکْبَرُ بِمَا کَبَّرَہٗ بِہِ الْاٰخِرَۃُ وَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیْہِمَا

 Wa Laa Elaaha Illal Laaho Bemaa Hallalahu Behil Aakherato Wad Dunyaa Wa Maa Feehemaa Wal Laaho Akbaro Bemaa Kabbarahu Behil Aakherato Wad Dunyaa Wa Maa Feehemaa

And there is no god but Allah by the measure with which the Hereafter and the world and all that is within them have declared His Oneness; and Allah is the Greatest by the measure with which the Hereafter and the world and all that is within them have magnified Him

وَ سُبْحَانَ اللهِ بِمَا سَبَّحَہٗ بِہِ الْاٰخِرَۃُ وَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیْہِمَا وَ الْحَمْدُ لِلهِ مَبْلَغَ رِضَاہُ وَ زِنَۃَ عَرْشِہٖ وَ مُنْتَہٰی رِضَاہُ وَ مَا لَا یَعْدِلُہٗ

Wa Subhaanal Laahe Bemaa Sabbahahu Behil Aakherato Wad Dunyaa Wa Maa Feehemaa Wal Hamdo Lillaahe Mablagha Rezaaho Wa Zenata A’rshehi Wa Muntahaa Rezaaho Wa Maa Laa Ya’delohu

And Glory be to Allah by the measure with which the Hereafter and the world and all that is within them glorify Him; and all praise is for Allah equal to the extent of His pleasure, the weight of His Throne, the ultimate of His pleasure, and that which nothing can equal.

وَ سُبْحَانَ اللهِ مَبْلَغَ رِضَاہُ وَ مُنْتَہٰی رِضَاہُ وَ مَا لَا یَعْدِلُہٗ وَ الْحَمْدُ لِلهِ قَبْلَ کُلِّ شَیْءٍ وَ مَعَ کُلِّ شَیْءٍ وَعَدَدَ کُلِّ شَیْءٍ

Wa Subhaanal Laahe Mablagha Rezaaho Wa Muntahaa Rezaaho Wa Maa Laa Ya’delohu Wal Hamdo Lillaahe Qabla Kulle Shay-In Wa Ma-A’ Kulle Shay-In Wa A’dada Kulle Shay-In 

And Glory be to Allah equal to the extent of His pleasure, the ultimate of His pleasure, and that which nothing can equal; and all praise is for Allah before everything, with everything, and equal to the number of everything.

وَ سُبْحَانَ اللهِ قَبْلَ کُلِّ شَیْءٍ وَ مَعَ کُلِّ شَیْءٍ وَ عَدَدَ کُلِّ شَیْءٍ وَ الْحَمْدُ لِلهِ عَدَدَ اٰیَاتِہٖ وَ اَسْمَآئِہٖ وَ مِلْأَ جَنَّتِہٖ وَ نٰارِہٖ

Wa Subhaanal Laahe Qabla Kulle Shay-In Wa Ma-A’ Kulle Shay-In Wa A’dada Kulle Shay-In Wal Hamdo Lillaahe A’dada Aayaatehi Wa As-Maa-Ehi Wa Mil-A Jannatehi Wa Naarehi 

And Glory be to Allah before everything, with everything, and equal to the number of everything; and all praise is for Allah equal to the number of His verses, His names, the fullness of His Paradise, and the fullness of His Hellfire

وَ اللهُ اَکْبَرُ عَدَدَ اٰیَاتِہٖ وَ اَسْمَآئِہٖ وَ مِلْأَ جَنَّتِہٖ وَ نَارِہٖ وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ عَدَدَ اٰیَاتِہٖ وَ اَسْمَائِہٖ وَ مِلْأَ جَنَّتِہٖ وَ نَارِہٖ

Wal Laaho Akbaro A’dada Aayaatehi Wa As-Maaa-Ehi Wa Mil-A Jannatehi Wa Naarehi Wa Laa Elaaha Illal Laaho A’dada Aayaatehi Wa Asmaaa-Ehi Wa Mil-A Jannatehi Wa Naarehi 

And Allah is the Greatest equal to the number of His verses, His names, the fullness of His Paradise, and the fullness of His Hellfire; and there is no god but Allah equal to the number of His verses, His names, the fullness of His Paradise, and the fullness of His Hellfire.

وَ الْحَمْدُ لِلهِ حَمْدًا لَا یُحْصٰی بِعَدَدٍ وَ لَا بِقُوَّۃٍ وَ لَا بِحِسَابٍ وَ سُبْحَانَ اللهِ تَسْبِیْحًا لَا یُحْصٰی بِعَدَدِ وَ لَا بِقُوَّۃٍ وَ لَا بِحِسَابٍ

Wal Hamdo Lillaahe Hamdan Laa Yohsee Be-A’dadin Wa Laa Be-Quwwatin Wa Laa Be-Hesaabin Wa Subhaanal Laahe Tasbeehan Laa Yohsee Be-A’dade Wa Laa Be-Quwwatin Wa Laa Be-Hesaabin 

Praise be to Allah, to the extent it becomes uncountable by imagination or by numbers. Glory be to Allah! Purified be He to the extent which cannot be measured by strength or by numbers. 

وَ اللهُ اَکْبَرُ تَکْبِیْرًا لَا یُحْصٰی بِعَدَدٍ وَ لَا بِقُوَّۃٍ وَ لَا بِحِسَابٍ وَ الْحَمْدُ لِلهِ عَدَدَ النُّجُوْمِ وَ الْمِیَاہِ وَ الْاَشْجَارِ وَ الشَّعْرِ

Wal Laaho Akbaro Takbeeran Laa Yohsee Be-A’dadin Wa Laa Be-Quwwatin Wa Laa Be-Hesaabin Wal Hamdo Lillaahe A’dadan Nojoome Wal Meyaahe Wal Ashjaare Wash Sha’re

And Allah is the greatest to such an extent, which cannot be imagined by numbers, strength or imagination. Praise is for Allah to the extent of stars, water in the sea, leaves on the trees and hair on the head

وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ عَدَدَ النُّجُوْمِ وَ الْمِیَاہِ وَ الْاَشْجَارِ وَ الشَّعْرِ وَ الْحَمْدُ لِلهِ عَدَدَ الْحَصٰی وَ النَّوٰی وَ التُّرَابِ وَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ

Wa Laa Elaaha Illal Laaho A’dadan Nojoome Wal Meyaahe Wal Ashjaare Wash Sha’re Wal Hamdo Lillaahe A’dadal Hasaa Wan Nawaa Wat Toraabe Wal Jinne Wal Inse 

There is no lord but Allah to the extent of stars, water in the sea, leaves on the tree and hair on the head. Praise be to Allah to the numbers of pebbles, seeds, earth, and jinns and men

وَ اللهُ اَكْبَرُ عَدَدَ الْحَصٰی وَ النَّوٰی وَ التُّرَابِ وَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ وَ سُبْحَانِ اللهِ عَدَدَ الْحَصٰی وَ النَّوٰی وَ التُّرَابِ وَ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ

Wal Laaho Akbaro A’dadal Hasaa Wan Nawaa Wat Toraabe Wal Jinne Wal Inse Wa Subhaanal Laahe A’dadal Hasaa Wan Nawaa Wat Toraabe Wal Jinne Wal Inse

Allah is the greatest to the extent of pebbles, seeds, earth, jinns and men. Glory be to Allah to the numbers of pebbles, seeds, earth, jinns and men.

وَ الْحَمْدُ لِلهِ حَمْدًا لَا یَکُوْنُ بَعْدَہٗ فِیْ عِلْمِہٖ حَمْدٌ وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهُ تَہْلِیْلًا لَا یَکُوْنُ بَعْدَہٗ فِیْ عَلْمِہٖ تَہْلِیْلٌ

Wal Hamdo Lillaahe Hamdan Laa Yakoono Ba’dahu Fee I’lmehi Hamdun Wa Laa Elaaha Illal Laaho Tahleelan Laa Yakoono Ba’dahu Fee I’lmehi Tahleelun

 I wish to praise Allah to such an extent, after which there is no praise left in the knowledge of the Lord. I say there is no lord but Allah in such a way that there is no way left for expressing the oneness of Allah

وَ اللهُ اَکْبَرُ تَکْبِیْرًا لَا یَکُوْنُ بَعْدَہٗ فِیْ عِلْمِہٖ تَکْبِیْرٌ وَ سُبْحَانَ اللهِ تَسْبِیْحًا لَا یَکُوْنُ بَعْدَہٗ فِیْ عِلْمِہٖ تَسْبِیْحٌ

Wal Laaho Akbaro Takbeeran Laa Yakoono Ba’dahu Fee I’lmehi Takbeerun Wa Subhaanal Laahe Tasbeehan Laa Yakoono Ba’dahu Fee I’lmehi Tasbeehun

I say Allah is greatest in such a way that in the knowledge of Lord there is no other way of expressing it. I glorify Allah to such an extent and mention His purity in such a way that there is no glorification left in the knowledge of the Lord. 

وَ الْحَمْدُ لِلهِ اَبَدَ الْاَبَدِ وَ قَبْلَ الْاَبَدِ وَ بَعْدَ الْاَبَدِ وَ لَا اِلٰہَ اِلَّا اللهِ اَبَدَ الْاَبَدِ وَ قَبْلَ الْاَبَدِ وَ بَعَدَ الْاَبَدِ

Wal Hamdo Lillaahe Abadal Abade Wa Qablal Abade Wa Ba’dal Abade Wa Laa Elaaha Illal Laaho Abadal Abade Wa Qablal Abade Wa Ba’dal Abade

Praise is for Allah till the end of the worship, before the worship and after the worship and there is no lord but He, till the end of worship, before the worship and after the worship 

وَ اللهُ اَكْبَرُ اَبَدَ الْاَبَدِ وَ قَبْلَ الْاَبَدِ وَ بَعْدَ الْاَبَدِ وَ سُبْحَانَ اللهِ اَبَدَ الْاَبَدِ وَ قَبْلَ الْاَبَدِ وَ بَعْدَ الْاَبَدِ

Wal Laaho Akbaro Abadal Abade Wa Qablal Abade Wa Ba’dal Abade Wal Subhaanal Laahe Abadal Abade Wa Qablal Abade Wa Ba’dal Abade

and Allah is the greatest which is the extent of worship will remain before and after the worship 

وَ الْحَمْدُ لِلهِ عَدَدَ ہٰذَا کُلِّہٖ وَ اَضْعَافِہٖ وَ اَمْثَالِہٖ وَ ذٰلِکَ لِلہِ قَلِیْلٌ وَ اللهُ اَکْبَرُ عَدَدَ ہٰذَا کُلِّہٖ وَ اَضْعَافِہٖ وَ اَمْثَالِہٖ

Wal Hamdo Lillaahe A’dada Haazaa Kullehi Wa Az-A’afehi Wa Amsaalehi Wa Zaaleka Lillaahe Qaleelun Wal Laaho Akbaro A’dada Haazaa Kullehi Wa Az-A’afehi Wa Amsaalehi 

and Praise is for Allah equal to the number of all the praises and as compared to such examples is manifold times, still this Praise and Glorification is little for Allah. He is far more great as compared to the number of all these glorification 

وَ ذٰلِکَ لِلهِ قَلِیْلٌ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللهِ عَدَدَ ہٰذَا کُلِّہٖ وَ اَضْعَافِہٖ وَ اَمْثَالِہٖ وَ ذٰلِکَ لِلہِ قَلِیْلٌ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ

Wa Zaaleka Lillaahe Qaleelun Wa Laa Hawla Wa Laa Quwwata Illaa Billaahe A’dada Haazaa Kullehi Wa Az-A’afehi Wa Amsaalehi Wa Zaaleka Lillaahe Qaleelun Wa Sallal Laaho A’laa Mohammadin Wa Aalehi 

and all these are nothing as compared to Him. And I say, "There is no Power or majesty save Allah" so many times that to the extent of above mentioned things nay, more than that in reality, still it is less for Him. And Allah bless Muhammad and his Progeny

عَدَدَ ہٰذَا کُلِّہٖ وَ اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِیْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ الْحَیُّ الْقَیُّوْمُ عَدَدَ ہٰذَا کُلِّہٖ وَ اَتُوْبُ اِلَیْہِ مِنْ کُلِّ خَطِیْئَۃٍ اِرْتَکَبْتُہَا

A’dada Haazaa Kullehi Wa As-Taghferul Laahal Lazee Laa Elaaha Illaa Howal Hayyul Qayyoomo A’dada Haazaa Kullehi Wa Atoobo Elayhe Min Kulle Khatee-Atin Irtakabtohaa

to the extent of above-mentioned things. And a request of repentance and forgiveness from Allah other than Whom there is no god. He is living and Self-subsisting, this is also equal to the number of things mentioned earlier, and I request in His Presence for every sin which is present in my deeds every disobedience which I have committed,

وَ مِنْ کُلِّ ذَنْبٍ عَمِلْتُہٗ وَ لِکُلِّ فَاحِشَۃٍ سَبَقَتْ مِنِّیْ عَدَدَ ہٰذَا کُلِّہٖ وَ مُنْتَہٰی عِلْمِہٖ وَ رِضَاہُ

Wa Min Kulle Zanbin A’miltohu Wa Le-Kulle Faahesha-Tin Sabaqat Minnee A’dada Haazaa Kullehi Wa Muntahaa I’lmehi Wa Rezaaho 

 this repentance is also equal to the number of things mentioned earlier

یَا اَللهُ الْمُؤْمِنُ الْخَالِقُ الْعَظِیْمُ الْعَزِیْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبِّرُ سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا یُشْرِکُوْنَ

Yaa Allaahul Moamenul Khaalequl A’zeemul A’zeezul Jabbaarul Motakabbero Subhaanal Laahe A’mmaa Yushrekoona 

O Allah! O the Protector! O the One to give life! O Great! O the Possessor of Power! O the Possessor of Glory! You are Pure and High from the associates of the polytheists

یَا اَللهُ الْجَلِیْلُ الْجَمِیْلُ یَا اَللهُ الرَّبُّ الْکَرِیْمُ یَا اَللهُ الْمُبْدِءُ الْمُعِیْدُ یَا اَللهُ الْوَاسِعُ الْعَلِیْمُ

Yaa Allaahul Jaleelul Jameelo Yaa Allaahur Rabbul Kareemo Yaa Allaahul Mubde-Ul Mo-E’edo Yaa Allaahul Waase-U’l A’leemo

O Allah, the Majestic, the Beautiful; O Allah, the Lord, the Generous; O Allah, the Originator, the Restorer; O Allah, the All-Encompassing, the All-Knowing.

یَا اَللهُ الْمَنَّانُ الْحَنَّانُ یَا اَللهُ الْعَلِیْمُ الْقَائِمُ یَا اَللهُ الْعَظِیْمُ الْکَرِیْمُ یَا اَللهُ اللَّطِیْفُ الْخَبِیْرُ یَا اَللهُ الْعَظِیْمُ الْجَلِیْلُ یَا اَللهُ الْقَوِیُّ الْمَتِیْنُ یَا اَللهُ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ

Yaa Allaahul Mannaanul Hannaano Yaa Alaahul A’leemul Qaa-Emo Yaa Alaahul A’zeemul Kareemo Yaa Allaahul Lateeful Khabeero Yaa Allaahul A’zeemul Jaleelo Yaa Allaahul Qawwiyul Mateeno Yaa Allaahul Ghaniyyul Hameedo 

O Allah the Bestower, the Compassionate; the All-Knowing, the Sustainer; the Magnificent, the Generous; the Subtle, the All-Aware; the Tremendous, the Majestic; the Powerful, the Firm; the Self-Sufficient, the Praiseworthy.

یَا اَللهُ الْقَرِیْبُ الْمُجِیْبُ یَا اَللهُ الْعَزِیْزُ الْحَکِیْمُ یَا اَللهُ الْحَلِیْمُ الْکَرِیْمُ یَا اَللهُ الرَّؤُوْفُ الرَّحِیْمُ

Yaa Allaahul Qareebul Mojeebo Yaa Allaahul A’zeezul Hakeemo Yaa Allaahul Haleemul Kareemo Yaa Allaahur Ra-Oofur Raheemo

O Allah the Near, the Responsive; the Mighty, the Wise; the Forbearing, the Generous; the Kind, the Merciful.

یَا اَللهُ الْغَفُوْرُ الشَّکُوْرُ یَا اَللهُ الرَّاضِیْ بِالْیَسِیْرِ یَا اَللهُ السَّاتِرُ لِلْقَبِیْحِ یَا اَللهُ الْمُعْطِی الْجَزِیْلَ

Yaa Allaahul Ghafoorush Shakooro Yaa Allaahur Raazee Bil-Yaseere Yaa Allaahus Saatero Lil-Qabeehe Yaa Allaahul Moa’til Jazeele 

 O Allah! O the Concealer of faults! O the rewarder of thankfulness! O the one to be pleased by the smallest of deeds! O the Concealer of evil deeds! O the bestower of bounties in abundance! 

یَا اَللهُ الْغَافِرُ لِلذَّنْبِ الْعَظِیْمِ یَا اَللهُ الْفَعَّالُ لِمَا یُرِیْدُ یَا اَللهُ الْجَبَّارُ الْمُتَجَبِّرُ یَا اَللهُ الْکَبِیْرُ الْمُتَکَبِّرُ یَا اَللهُ الْعَظِیْمُ الْمُتَعَظِّمُ

Yaa Allaahul Ghaafero Liz-Zanbil A’zeeme Yaa Allaahul Fa’-A’alo Lemaa Yoreedo Yaa Allaahul Jabbaarul Motajabbero Yaa Allaahul Kabeerul Motakabbero Yaa Allaahul A’zeemul Mota-A’zzemo 

O the forgiver of great sins! O the one to do what He pleases! O the possessor of victory, power and majesty! O Allah! O the possessor of greatness! 

یَا اَللهُ الْعَلِیُّ الْمُتَعَالُ یَا اَللهُ الرَّفِیْعُ الْقُدُّوْسُ یَا اَللهُ الْعَظِیْمُ الْاَعْظَمُ یَا اَللهُ الْقَائِمُ الدَّائِمُ یَا اَللهُ الْقَادِرُ الْمُقْتَدِرُ یَا اَللهُ الْقَاہِرُ یَا اَللهُ الْمُعَافِیْ یَا اَللهُ الْوَاحِدُ الْاَحَدُ

Yaa Allaahul A’liyyul Mota-A’alo Yaa Allaahur Rafee-U’l Quddooso Yaa Allaahul A’zeemul A-A’zamo Yaa Allaahul Qaa-Emud Daa-Emo Yaa Allaahul Qaaderul Muqtadero Yaa Allaahul Qaahero Yaa Allaahul Mo-A’afee Yaa Allaahul Waahedul Ahado

O Allah! O the possessor of Holiness and exalted! O Allah! O the High and Pure! O the Great Allah! O the ever-living Allah! O the possessor of Power. O Allah! O the one to overpower all! O the possessor of pardon! O Allah!

یَا اَللهُ الْفَرْدُ الصَّمَدُ یَا اَللهُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ یَا اَللهُ الْخَالِقُ الرَّازِقُ یَا اَللهُ الْبَاعِثُ الْوَارِثُ یَا اَللهُ الْمُتَفَضِّلُ یَا اَللهُ الْمُحْسِنُ الْمُجْمِلُ

Yaa Allaahul Fardus Samado Yaa Allaahl Qaabezul Baasedo Yaa Allaahul Khaalequr Raazeqo Yaa Allaahul Baa-E’sul Waareso Yaa Allaahul Motafazzelo Yaa Allaahul Mohsenul Mujmelo

O the One and Unique having no parallel or similarity! O Allah! O the one to increase and decrease the sustenance! O Allah! The Creator, the Sustainer! O Allah the One Who gives life! And the guardian of the Universe! O Allah the Possessor of Grace! O Allah the bestower of favours and goodness!

یَا اَللهُ الطَّالِبُ الْمُدْرِکُ یَا اَللهُ مُنْتَہَی الرَّاغِبِیْنَ یَا اَللهُ جَارَ الْمُسْتَجِيْرِیْنَ یَا اَللهُ اَقْرَبُ الْمُحْسِنِیْنَ یَا اَللهُ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

Yaa Allaahut Taalebul Mudreko Yaa Allaaho Muntahar Raaghebeena Yaa Allaaho Jaaral Mustajeereena Yaa Allaaho Aqrabul Mohseneena Yaa Allaaho Arhamar Raahemeena

O Allah the One to accept to good deeds! The One to have power over all things! O Allah! Lord of the desires! O the refuge for the one who seeks refuge! O the One nearer to the doers of good! O the most Merciful of all the mercifuls!

یَا اَللهُ غِیَاثَ الْمُسْتَغِيْثِیْنَ یَا اَللهُ مُعْطِیْ السَّائِلِیْنَ یَا اَللهُ الْمُنَفِّسُ عَنِ الْمَہْمُوْمِیْنَ یَا اَللهُ الْمُفَرِّجُ الْکَرْبِ الْعَظِیْمِ

Yaa Allaaho Gheyaasal Mustagheeseena Yaa Allaaho Mo’tis Saa-Eleena Yaa Allaahul Monaffeso A’nil Mahmoomeena Yaa Allaahul Mofarrejul Karbil A’zeeme

 O the one Who hears the grievances of the grief stricken! O the bestower of bounties! O the remover of worries from the grieved! O the averter of the greatest calamities!

یَا اَللهُ النُّوْرُ مِنْکَ النُّوْرُ یَا اَللهُ الْخَیْرُ مِنْ عِنْدِکَ الْخَیْرُ یَا رَحْمٰنُ وَ اَسْئَلُکَ بِاَسْمَآئِکَ الْبَالِغَۃِ الْمُبْلِغَۃِ

Yaa Allaahun Nooro Minkan Nooro Yaa Allaahul Khayro Min I’ndekal Khayro Yaa Rahmaano Wa As-Aloka Be-Asmaaa-Ekal Baaleghatil Mubleghate

O the light is only Your light! In it is the truth of Allah! O the Beneficent! By these names I ask of You which are perfect! 

یَا اَللهُ یَا رَحْمٰنُ اَسْئَلُکَ بِاَسْمَآئِکَ الْعَزِیْزَۃِ الْحَکِیْمَۃِ یَا اَللهُ یَا رَحْمٰنُ اَسْئَلُکَ بِاَسْمَآئِکَ الرَّضِیَّۃِ الشَّرِیْفَۃِ

Yaa Allaaho Yaa Rahmaano As-Aloka Be-Asmaaa-Ekal A’zeezatil Hakeemate Yaa Allaaho Yaa Rahmaano As-Aoka Be-Asmaaa-Ekar Raziyyatish Shareefate

 O Allah! O Beneficent! I ask in these names which are mighty and wise! O Allah! O Beneficent! I take the help of these names, which are great and liked (by You).

یَا اَللهُ یَا رَحْمٰنُ اَسْئَلُکَ بِاَسْمَآئِکَ بِمَا ہُوَ رِضًا لَکَ یَا اَللهُ یَا رَحْمٰنُ اَسْئَلُکَ

Yaa Allaaho Yaa Rahmaano As-Aloka Be-Asmaaa-Eka Bemaa Howa Rezan Laka Yaa Allaaho Yaa Rahmaano As-Aloka

O Allah! O Beneficent! I call You by those names in which Your pleasure is included! O Allah! O Beneficent!

اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ قَبْلَ کُلِّ شَیْ ءٍ وَ مَعَ کُلِّ شَیْءٍ عَدَدَ کُلِّ شَیْءٍ صَلٰوۃً لَا یَقْوٰی عَلٰی اِحْصَائِہَا اِلَّا اَنْتَ عَدَدَ کُلِّ شَیْءٍ

An Tosalleya A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Qabla Kulle Shay-In Wa Ma-A’ Kulle Shay-In A’dada Kulle Shay-In Salaatan Laa Yaqwaa A’laa Eh-Saa-Ehaa Illaa Anta A’dada Kulle Shay-In 

Before everything, after everything and in the measure of everything. Bless Muhammad and his Progeny to the extent that no one can understand the measure except You.

وَ بِعَدَدِ مَا اَحْصَاہُ کِتَابُکَ وَ اَحَاطَ بِہٖ عِلْمُکَ وَ اَنْ تَفْعَلْ بِیْ مَا اَنْتَ اَہْلُہٗ لَا مَا اَنَا اَہْلُہٗ

Wa Be-A’dade Maa Ah-Saaho Kitaaboka Wa Ahaata Behi I’lmoka Wa An Taf-A’l Bee Maa Anta Ahlohu Laa Maa Anaa Ahlohu 

Bestow blessings to the extent of number of things present and to the extent of things mentioned in Your book, which Your knowledge encompasses, and deal with me by your standards and not by any standards

وَ اَسْئَلُکَ حَوَائِجِیْ لِلدُّنْیَا وَ الْاٰخِرَۃِ اِنْ شَآءَ اللهُ

Wa As-Aloka Hawaa-Ejee Lid-Dunyaa Wal Aakherate In Shaaa-Al Laaho

 I seek from You the necessities of this world and the Hereafter if Allah wishes 

وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی خِیَرَتِہٖ مِنْ خَلْقِہٖ مُحَمَّدٍ سَیِّدِ الْمُرْسَلِیْنَ وَ اٰلِہٖ وَ سَلَّمَ.

Wa Sallal Laaho A’laa Kheyaratehi Min Khalqehi Mohammadin Sayyedil Mursaleena Wa Aalehi Wa Sallam.

and Mercy and blessing of Allah on His appointed and chosen Muhammad who is the chief of the Prophets and on his progeny and peace be on them.

10. In Glorifying Allah And Confessing Belief Dua-E-Jaameah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Laa Elaaha Illal Laaho Fee I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

here is no god except Allah only in Knowing Him is His extreme pleasure

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ بَعْدَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Laa Elaaha Illal Laaho Ba’Da I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

here is no god but Allah after knowing Him is His extreme pleasure.

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَعَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Laa Elaaha Illal Laaho Ma-A’ I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

There is no god except Allah with this knowing Him is His extreme pleasure.

اللَّهُ أَكْبَرُ فِي عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Wal Laaho Akbaro Fee I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

And Allah is the greatest in knowing this is Allah's greatest pleasure

اللَّهُ أَكْبَرُ بَعْدَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Allaaho Akbaro Ba’Da I’Lmehi Muntahaa Rezaaho

Allah is great with this certainty is Allah's pleasure

اللَّهُ أَكْبَرُ مَعَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Allaaho Akbaro Ma-A’ I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

Allah is the Greatest with His knowledge lies the ultimate of His pleasure

الْحَمْدُ لِلَّهِ فِي عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Alhamdo Lillaahe Fee I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

Praise is for Allah in knowing it is the greatest pleasure of Allah

الْحَمْدُ لِلَّهِ بَعْدَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Al-Hamdo Lillaahe Ba’Da I’Lmehi Muntahaa Rezaaho

Praise if for Allah after knowing it is the greatest pleasure of Allah

الْحَمْدُ لِلَّهِ مَعَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Alhamdo Lillaahe Ma-A’ I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

Praise is for Allah with knowing it is the greatest pleasure of Allah.

سُبْحَانَ اللَّهِ فِي عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Subhaanal Laahe Fee I’Lmehi Muntahaa Rezaaho 

Glory be to Allah, in His knowledge lies the utmost of His pleasure

سُبْحَانَ اللَّهِ بَعْدَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Subhaanal Laahe Ba’Da I’Lmehi Muntahaa Rezaaho

Glory be to Allah in knowing it is the greatest pleasure of Allah

سُبْحَانَ اللَّهِ مَعَ عِلْمِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ

Subhaanal Laahe Ma-A’ I’Lmehi Muntahaa Rezaaho

Glory be to Allah; with His knowledge lies the ultimate of His pleasure

وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ

Wal Hamdo Lillaahe Be-Jamee-E’ Mahaamedehi A’Laa Jamee-E’ Na’Maa-Ehi

Praise is for Allah with all its excellence upon all it's bounties

وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ بِحَمْدِهِ مُنْتَهَى رِضَاهُ فِي عِلْمِهِ

Wa Subhaanal Laahe Wa Be-Hamdehi Muntahaa Rezaaho Fee I’Lmehi 

and Allah is pure and He deserves the Praise.In knowing it, this Lord has extreme pleasure

وَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَ حَقٌّ لَهُ ذَلِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ

Wal Laaho Akbaro Wa Haqqun Lahu Zaaleka Laa Elaaha Illal Laahul Haleemul Kareemo

Allah is great and true and for Him there is no god but Allah who is Forbearing and Generous.

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Laa Elaaha Illal Laahul A’Liyyul A’Zeemo

There is no god but Allah who is the High, the magnificient

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ نُورُ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَ نُورُ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

Laa Elaaha Illal Laaho Noorus Samaawaatis Sab-E’ Wa Nooral Arazeenas Sab-E’ Wa Noorul A’Rshil A’Zeeme

There is no god but Allah who is the light for eseven Heavens and seven earths and the light of the Magnificent Throne.

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ تَهْلِيلًا لَا تُحْصِيهِ غَيْرُهُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ وَ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ وَ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ

Laa Elaaha Illal Laaho Tahleelan Laa Yohseehe Ghayrohu Qabla Kulle Ahadin Wa Ma-A’ Kulle Ahadin Wa Ba’Da Kulle Ahadin 

there is no god but Allah that no one can imagine it except Allah.He is before everyone, with everyone, after everyone

وَ اللَّهُ أَكْبَرُ تَكْبِيراً لَا تُحْصِيهِ غَيْرُهُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ وَ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ وَ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ

Wal Laaho Akbaro Takbeeran Laa Yohseehe Ghayrohu Qabla Kulle Ahadin Wa Ma-A’ Kulle Ahadin Wa Ba’Da Kulle Ahadin 

Allah is great recite in such a manner that no one can be categorised in it. He is before everyone, with everyone and after everyone

وَ سُبْحَانَ اللَّهِ تَسْبِيحاً لَا يُحْصِيهِ غَيْرُهُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ وَ مَعَ كُلِّ أَحَدٍ وَ بَعْدَ كُلِّ أَحَدٍ

Subhaanal Laahe Tasbeehan Laa Yohseehe Ghayrohu Qabla Kulle Ahadin Wa Ma-A’ Kulle Ahadin Wa Ba’Da Kulle Ahadin 

Glory be to Allah and repeat it so often that no on can count it but Him. He is before everyone, with everyone and after everyone

اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً فَاشْهَدْ لِي بِأَنَّ قَوْلَكَ حَقٌّ

 Allaahumma Innee Ushhedoka Wa Kafaa Beka Shaheedan Fash-Had Lee Anna Qawlaka Haqqun 

O Allah I make You a witness of my faith that Your words, are truth, for me,

وَ فِعْلَكَ حَقٌّ وَ أَنَّ قَضَاءَكَ حَقٌّ وَ أَنَّ قَدَرَكَ حَقٌّ وَ أَنَ‏ رُسُلَكَ حَقٌّ

Wa Fe’Laka Haqqun Wa Anna Qazaa-Aka Haqqun Wa Anna Qadraka Haqqun Wa Rosolaka Haqqun

Your action are truth and certainly your promises are true, Your magnificence is truth, and Your appointed messengers are truth

وَ أَنَّ أَوْصِيَاءَكَ حَقٌّ وَ أَنَّ رَحْمَتَكَ حَقٌّ وَ أَنَّ جَنَّتَكَ حَقٌّ وَ أَنَّ نَارَكَ حَقٌّ

 Wa Anna Awseyaa-Aka Haqqun Wa Anna Rahmataka Haqqun Wa Anna Jannataka Haqqun Wa Anna Naaraka Haqqun

and Your Compassion is truth Your Heaven is truth, Your Hell is truth,

وَ أَنَّ قِيَامَتَكَ حَقٌّ وَ أَنَّكَ مُمِيتُ الْأَحْيَاءِ وَ أَنَّكَ مُحْيِي الْمَوْتَى وَ أَنَّكَ بَاعِثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ

Wa Anna Qeyaamataka Haqqun Wa Annaka Momeetul Ahyaa-E Wa Annaka Mohyil Mawtaa Wa Annaka Baa-E’So Man Fil Qoboore

You're the Day of Reckconing is truth.You are the bestower of life to dead. You will raise those buried in the grave

وَ أَنَّكَ‏ جامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ‏ وَ أَنَّكَ‏ لا تُخْلِفُ الْمِيعادَ

Wa Annaka Jaame-U’N Naase Le-Yawmin Laa Rayba Feehe Wa Annaka Laa Tukhleful Me-A’Ad.

and You will gather them together, there is no doubt about its arrival and certainly You never breach Your promises.

اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً فَاشْهَدْ لِي أَنَّكَ رَبِّي وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولَكَ نَبِيِّي

Allaahumma Innee Ush-Hedoka Wa Kafaa Beka Shaheedan Fash-Had Lee Annaka Rabbee Wa Anna Mohammadan Sallal Laaho A’Layhe Wa Aalehi Rasoolaka Nabiyyee 

O Allah I make You a witness which is sufficient. You are my witness that You and only You is my Lord, that Muhammad peace be upon him and his progeny is Your Messenger, and a Prophet for me.

وَ الْأَوْصِيَاءَ مِنْ بَعْدِهِ أَئِمَّتِي وَ أَنَّ الدِّينَ الَّذِي شَرَعْتَ دِينِي

 Wa Annal Awseyaaa-A Min Ba’Dehi A-Immatee Wa Annad Deenal Lazee Shara’Ta Deenee

And after him from his progeny are my Imams. And the religion sent by You in form of laws is my religion,

وَ أَنَّ الْكِتَابَ الَّذِي أَنْزَلْتَ عَلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ نُورِي

Wa Annal Ketaabal Lazee Anzalta A’Laa Mohammadin Rasooleka Sallal Laaho A’Layhe Wa Aalehi Wa Sallama Nooree.

and without doubt the book which You have revealed on Your Prophet Mohammad peace be on him and his progeny is light for me

اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً فَاشْهَدْ لِي فَإِنَّكَ أَنْتَ الْمُنْعِمُ عَلَيَّ لَا غَيْرُكَ لَكَ

Allaahumma Innee Ush-Hedoka Wa Kafaa Beka Shaheedan Fash-Had Lee Annaka Antal Mune’Mo A’Layya Laa Ghayroka Lakal 

O Allah I make You a witness and You are sufficient as a witness that You will be rewarding me there is no benefactor other than You

الْحَمْدُ وَ بِنِعْمَتِكَ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ بِحَمْدِهِ

Hamdo Wa Bene’Mateka Tatimmus Saalehaato Laa Elaaha Illal Laaho Wal Laaho Akbaro Wa Subhaanal Laahe wa bi hamdih

Praise is for You and it is accepted that by Your bounties the good deeds reaches perfection, There is no god other than Allah Allah is great, Glory be to Him, and praise is for Allah

وَ تَبَارَكَ اللَّهُ وَ تَعَالَى وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ

Wa Tabaarakal Laaho Wa Ta-A’Alaa Wa Laa Hawla Wa Laa Quwwata Illaa Billaahil ali il azeem

His is the Praise and Allah's position is High and exalted and there is no power or might except Allah

وَ لَا مَنْجَى وَ لَا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ عَدَدَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ وَ عَدَدَ كَلِمَاتِ رَبِّي الطَّيِّبَاتِ التَّامَّاتِ الْمُبَارَكَاتِ صَدَقَ اللَّهُ وَ صَدَقَ الْمُرْسَلُونَ

Wa Laa Malja- A Wa Laa Manjaa Menal Laahe Illaa Elayhe A’Dadash Shafe’ Wal Watre Wa A’Dada Kalemaate Rabbeyat Tayyebaatit Taammaatil Mobaarakaate Sadaqal Laahul A’Zeemo Wa Sadaqal Mursaloon.

there is none who can save from Allah except Allah the numbers and Power and the numbers of the word of my Lord which are pure in complete and blessed Allah the great spoke the truth and all His messengers were true.

الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِثْلَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِلْ‏ءَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ أَضْعَافَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ

Hamdo Lillaahe A’Dada Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Misla Maa Ahsaa I’Lmohu Mil-A Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Aza’Afa Maa Ahsaa I’Lmohu

All praise is for Allah equal to the number of what His knowledge has encompassed, and equal to its likeness, and equal to its fullness, and multiplied beyond what His knowledge has encompassed

وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِثْلَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِلْ‏ءَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ أَضْعَافَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ

Laa Elaaha Illal Laaho A’Dada Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Misla Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Mil-A Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Az-A’Afa Maa Ahsaa I’Lmohu

And there is no god but Allah equal to the number of what His knowledge has encompassed, and equal to its likeness, and equal to its fullness, and multiplied beyond what His knowledge has encompassed

وَ اللَّهُ أَكْبَرُ عَدَدَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِثْلَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِلْ‏ءَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ أَضْعَافَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ

Wal Laaho Akbaro A’Dada Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Misla Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Mil-A Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Az-A’Afa Maa Ahsaa I’Lmohu 

And Allah is the Greatest equal to the number of what His knowledge has encompassed, and equal to its likeness, and equal to its fullness, and multiplied beyond what His knowledge has encompassed

سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِثْلَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ مِلْ‏ءَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ وَ أَضْعَافَ مَا أَحْصَى عِلْمُهُ

Subhaanal Laahe A’Dada Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Misla Maa Ahsaa I’Lmohu Mil A Maa Ahsaa I’Lmohu Wa Az-A’Afa Maa Ahsaa I’Lmohu 

Glory be to Allah equal to the number of what His knowledge has encompassed, and equal to its likeness, and equal to its fullness, and multiplied beyond what His knowledge has encompassed

9. His Supplication in Praise of Allah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Imam Ali (a.s.) used to recite before asking for favours

یَا مَنْ ہُوَ اَقْرَبُ اِلَیَّ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیْدِ یَا مَنْ ہُوَ فَعَّالًا لِمَا یُرِیْدُ یَا مَنْ یَحُوْلُ بَیْنَ الْمَرْءِ وَ قَلْبِہٖ یَا مَنْ ہُوَ بِالْمَنْظَرِ الْاَعْلٰی یَا مَنْ لَیْسَ کَمِثْلِہٖ شَیْءٌ.

Yaa Man Howa Aqrabo Elayya Min Hablil Wareede Yaa Man Howa Fa’-A’alan Lemaa Yoreedo Yaa Man Yahoolo Baynal Mar-E Wa Qalbehi Yaa Man Howa Bil-Manzaril A-A’laa Yaa Man Laysa Kamislehi Shay-Un.

O You Who are closer to me than my jugular veins! O the One Who does without fail as He wishes! O the One Who stands between a man and his heart! O the One Who is on a high position! O the One like Whom is no creature!

 

8. Mentioning Isme Azam (Great Name Of Allah)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem. 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 

اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ الْمَخْزُوْنِ الْمَکْنُوْنِ الْعَظِیْمِ الْاَعْظَمِ

Allaahumma Innee As-Aloka Bismekal Makhzoonil Maknoonil A’zeemil A-A’zamil 

O Allah I beseech You by that name which is preserved in the hidden treasurers,

الْاَجَلِّ الْاَکْبَرِ الْبُرْہَانِ الْحَقِّ الْمُہَیْمِنِ الْقُدُّوْسِ

Ajallil Akbaril Burhaanil Haqqil Moyahmenil Quddoosil 

which is the greatest and the most important, Proof, Truth, Protector, Pure

الَّذِیْ ہُوَ نُوْرٌ مِنْ نُوْرٍ وَ نُوْرٌ مَعَ نُوْرٍ وَ نُوْرٌ عَلٰی نُوْرٍ وَ نُوْرٌ فَوْقَ نُوْرٍ

Lazee Howa Noorun Min Noorin Wa Noorun Ma-A’ Noorin Wa Noorun A’laa Noorin Wa Noorun Fawqa Noorin 

which is light and is from light. It’s light is with the light, and that light is above all lights, 

وَ نُوْرٌ فِیْ نُوْرٍ وَ نُوْرٌ اَضَآءَ بِہٖ کُلُّ ظُلْمَۃٍ وَ کُسِرَ بِہٖ کُلُّ جَبَّارٍ رَجِیْمٍ

Wa Noorun Fee Noorin Wa Noorun Azaaa-A Behi Kullo Zulmatin Wa Kosera Behi Kullo Jabbaarin Rajeemin 

light filled with lights, brightness in brightness. That light by which all the darkness was illuminated, which destroyed all the compellers

وَ لَا تَقُوْمُ بِہٖ سَمَآءٌ وَ لَا تَقُوْمُ بِہٖ اَرْضٌ یَا مَنْ بِہٖ خَوْفُ کُلِّ خَائِفٍ

 Wa Laa Taqoomo Behi Samaaa-Un Wa Laa Taqoomo Behi Arzun Yaa Man Behi Khawfo Kulle Khaa-Efin 

which could not be controlled by the Heavens or the Earth. O He through Whom the fear of a fearful can be averted,

وَ یَبْطُلُ بِہٖ سِحْرُ کُلِّ سَاحِرٍ وَ کَیْدُ کُلِّ کَائِدٍ وَ حَسَدُ کُلِّ حَاسِدٍ

Wa Yabtolo Behi Sehro Kulle Saaherin Wa Kaydo Kulle Kaa-Edin Wa Hasado Kulle Haasedin

the magic of the magician be cast away, the conspiracy of conspirer can be void, the jealousy of every jealous be finished,

وَ بَغْیُ کُلِّ بَاغٍ وَ تَتَصَدَّعُ لِعَظَمَتِہِ الْجِبَالُ وَ الْبَرُّ وَ الْبَحْرُ وَ تَخْفَظُہُ الْمَلٰٓئِکَۃُ حَتّٰی تَتَکَلَّمَ بِہٖ

Wa Baghyo Kulle Baaghin Wa Ta-Ta-Sadda-O’ Le-A’zamatehil Jebaalo Wal Barro Wal Bahro Wa Tahfazohul Malaaa-Ekato Hattaa Tatakallama Behi

the rebellion of every rebel is stopped, in Presence of His Greatness the mountain, the earth, the seas split open and if spoken then the Angels protect and by it on a ship,

وَ تَجْرِیْ بِہِ الْفُلْکُ فَلَا یَکُوْنُ لِلْمَوْجِ عَلَیْہِ سَبِیْلٌ وَ یَذِلُّ بِہٖ کُلُّ جَبَّارٍ عَنِیْدٍ وَ شَیْطَانٍ مَرِیْدٍ

Wa Tajree Behil Fulko Falaa Yakoono Lil-Mawje A’layhe Sabeelun Wa Tazillo Behi Kullo Jabbaarin A’needin Wa Shaytaanin Mareedin 

the stormy waves cannot reach it, with it every transgressor and enemy and disobedient devil is controlled 

وَ ہُوَ اسْمُکَ الْاَکْبَرُ الَّذِیْ سَمَّیْتَ بِہٖ نَفْسَکَ وَ اسْتَوَیْتَ بِہٖ عَلٰی عَرْشِکَ وَ اسْتَقْرَرْتَ بِہٖ عَلٰی کُرْسِیِّکَ

Wa Howas Mokal Akbarul Lazee Sammayta Behi Nafsaka Was Tawayta Behi A’laa A’rsheka Was Taq-Rarta Behi A’laa Kursiyyeka 

and it is Your Majestic and Greatest name which You have used for Yourself, by which You are on the Holy Throne and on Your Exalted chair. 

یَا اللهُ الْعَظِیْمُ الْاَعْظَمُ یَا اللهُ النُّوْرُ الْاَکْرَمُ یَا بَدِیْعَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ یَا ذَا الْجِلَالِ وَ الْاِکْرَامِ

Yaa Allaahul A’zeemul A-A’zamo Yaa Allaahun Noorul Akramo Yaa Ba-Dee-A’s Samaawaate Wal Arze Yaa Zal Jalaale Wal Ikraame 

O Allah Who is Greater and the Greatest, O Allah the honoured light, unparalleled Creator of the Heavens and the Earth. O Lord of Majesty and Generosity 

اَسْئَلُکَ بِعِزَّتِکَ وَ جَلَالِکَ وَ قُدْرَتِکَ وَ بَرَکَاتِکَ وَ بِحُرْمَۃِ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ الطَّاہِرِیْنَ عَلَیْہِمُ السَّلَامُ

As-Aloka Be-I’zzateka Wa Jalaaleka Wa Qudrateka Wa Barakaateka Wa Be-Hurmate Mohammadin Wa Aalehit Taahereena A’layhemus Salaamo

I beseech You by Your Honour and Your Majesty and Your Power and Your Abundance and by the Position of Muhammad and his pure progeny. 

وَ اَنْ تُعْتِقَنِیْ وَ وَالِدَیَّ وَ الْمُؤْمِنیْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ مِنَ النَّارِ

Wa An To’teqanee Wa Waaledayya Wal Moameneena Wal Moamenaate Menan Naare 

and free me, my parents and the believing men and women from the fire of Hell 

وَ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ اِنَّکَ حَمِیْدٌ مَجِیْدٌ.

Wa Salle A’laa Mohammadin Wa Aalehi Innaka Hameedun Majeed.

and bless Muhammad and his progeny. Surely You are the Praised, the Glorious.

6. His Supplication Mentioning The Names Of Allah

[00:7.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-mercifull

[00:13.00]

اَللّٰہُمَّ اَنْتَ اللهُ

Allaahumma Antal Laaho

O Allah You are Allah

[00:20.00]

وَ اَنْتَ الرَّحْمٰنُ

Wa Antar Rahmaano

You are Merciful.

[00:24.00]

وَ اَنْتَ الرَّحِیْمُ

Wa Antar Raheemul

You are the Compassionate

[00:29.00]

الْمَلِکُ

Malekul

the Sovereign

[00:31.00]

الْقُدُّوْسُ

Quddoosus

the Holy,

[00:33.00]

السَّلَامُ

Salaamul

the Flawless

[00:35.00]

الْمُؤْمِنُ

Moamenul

the Giver of faith

[00:37.00]

الْمُہَیْمِنُ

Mohaymenul

the Guardian,

[00:38.00]

الْعَزِیْزُ

A’Zeezul

the Incomparable

[00:39.00]

الْجَبَّارُ

Jabbaarul

the Compeller

[00:40.00]

الْمُتَکَبِّرُ

mutakabiru

the Proud

[00:42.00]

الْاَوَّلُ

Awwalul

the First

[00:44.00]

الْاٰخِرُ

Aakheuz

the Last

[00:45.00]

الظَّاہِرُ

Zaaherul

the Manifest

[00:47.00]

الْبَاطِنُ

Baatenul

the Hidden

[00:48.00]

الْحَمِیْدُ

Hameedul

the Praised

[00:50.00]

الْمَجِیْدُ

Majeedul

the Glorious

[00:52.00]

الْمُبْدِءُ

Mubde ul

the Beginner

[00:53.00]

الْمُعِیْدُ

Mo-E’Edul

the Restorer

[00:56.00]

الْوَدُوْدُ

Wadoodush

the Loving

[00:57.00]

الشَّہِیْدُ

Shaheedul

the witness

[01:00.00]

الْقَدِیْمُ

Qadeemul

the Ancient

[01:01.00]

الْعَلِیُّ

A’Liyyus

the Highest

[01:03.00]

الصَّادِقُ

Saadequr

the truthful

[01:04.00]

الرَّؤُوْفُ

Raoofur

the element

[01:05.00]

الرَّحِیْمُ

Raheemush

the Compassionate

[01:06.00]

الشَّکُوْرُ

Shakoorul

The Most Appreciative

[01:08.00]

الْغَفُوْرُ

Ghafoorul

The Exceedingly Forgiving

[01:10.00]

الْعَزِیْزُ

A’Zeezul

The Almighty

[01:12.00]

الْحَکِیْمُ

Hakeemo

The Giver of Justice

[01:14.00]

ذُو الْقُوَّۃِ الْمَتِیْنِ

Zul Quwwatil Mateenir

Lord of the Firm power

[01:18.00]

الرَّقِیْبُ

Raqeebul

the vigilant

[01:20.00]

الْحَفِیْظُ

Hafeezo

the Protector

[01:21.00]

ذُو الْجَلَالِ وَ الْاِکْرَامِ

Zul Jalaale Wal Ikraamil

Lord of Majesty and Generosity the Magnificent

[01:25.00]

الْعَظِیْمُ

A’Zeemul

The Magnificent,

[01:27.00]

الْعَلِيْمُ

A’Leemul

The All-Knowing,

[01:29.00]

الْغَنِیُّ

Ghaniyyul 

The Wealthy

[01:31.00]

الْوَلِیُّ

Waliyyul 

The Guardian

[01:33.00]

الْفَتَّاحُ

Fattaahul 

The Opener

[01:34.00]

الْمُرْتَاحُ

Murtaahul 

The Reliever

[01:36.00]

الْقَابِضُ

Qaabezul 

The Withholder

[01:37.00]

الْبَاسِطُ

Baasetul 

The Extender

[01:39.00]

الْعَدْلُ

A’Dlul 

The Just

[01:40.00]

الْوَفِیُّ

Wafiyyul 

The Faithful

[01:41.00]

الْحَقُّ

Haqqul 

The Truth

[01:42.00]

الْمُبِیْنُ

Mobeenul 

The Clear

[01:43.00]

الْخَلَّاقُ

Khallaaqur 

The Creator

[01:44.00]

الرَّزَّاقُ

Razzaaqul 

The Provider

[01:46.00]

الْوَہَّابُ

Wahhaabut 

The Bestower

[01:48.00]

التَّوَّابُ

Tawwaabur

The Accepter of Repentance

[01:50.00]

الرَّبُّ

Rabbul 

The Lord

[01:51.00]

الْوَکِیْلُ

Wakeelul 

The Trustee

[01:52.00]

اللَّطِیْفُ

Lateeful 

The Subtle

[01:54.00]

الْخَبِیْرُ

Khabeerus 

The All-Aware

[01:55.00]

السَّمِیْعُ

Samee

The All-Hearing

[01:56.00]

الْبَصِیْرُ

Baseerud 

The All-Seeing

[01:58.00]

الدَّیَّانُ

Dayyaanul 

The Judge

[02:00.00]

الْمُتَعَالُ

Mo-Ta-A’Alul

The Most Exalted

[02:03.00]

الْقَرِیْبُ

Qareebul 

The Near

[02:04.00]

الْمُجِیْبُ

Mojeebul 

The Responsive

[02:06.00]

الْبَاعِثُ

 Baa-E’Sul 

The Resurrector

[02:08.00]

الْوَارِثُ

Waaresul 

The Inheritor

[02:10.00]

الْوَاسِعُ

Waa-Se-U’L

The All-Encompassing

[02:11.00]

الْبَاقِیْ

Baaqil 

The Everlasting

[02:12.00]

الْحَیُّ

Hayyud 

The Living

[02:13.00]

الدَّائِمُ الَّذِیْ لَا یَمُوْتُ

Daa-Emul Lazee Laa Yamootul 

The One Who Does Not Die

[02:18.00]

الْقَیُّوْمُ

Qayyoomun 

The Sustainer

[02:20.00]

النُّوْرُ

Noorul 

The Sustainer

[02:21.00]

الْغَفَّارُ

Ghaffaarul 

The Constant Forgiver

[02:22.00]

الْوَاحِدُ

Waahedul 

The One

[02:23.00]

الْقَہَّارُ

Qahhaarul 

The All-Subduer

[02:26.00]

الْاَحَدُ

Ahadus 

The Indivisible

[02:28.00]

الصَّمَدُ الَّذِیْ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُوْلَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَہٗ کُفُوًا اَحَدٌ

Samadul Lazee Lam Yalid Wa Lam Yoolad Wa Lam Yakun Lahu Kofowan Ahadun

Who neither begets nor is begotten And none is equal to Him

[02:35.00]

ذُو الطَّوْلِ الْمُقْتَدِرُ

Zut Tawlil Muqtaderul 

Possessor of Abundance Omnipotent

[02:40.00]

عَلَّامُ الْغُیُوْبِ

A’Llaamul Ghoyoobil

Knower of the Unseen

[02:43.00]

الْبَدِیْءُ الْبَدِیْعُ الدَّاعِیُ

Badee-Ul Badee-U’D Daa-E’Yuz

The Initiator Incomparable Caller

[02:48.00]

الظَّاہِرُ

Zaaherul 

The Manifest

[02:50.00]

الْمُقِیْتُ

Moqeetul 

The Sustainer

[02:52.00]

الْمُغِیْثُ

Mogheesud 

The Helper

[02:53.00]

الدَّافِعُ

Daa-Feu’R 

The Repeller

[02:54.00]

الرَّافِعُ

Raafe

The Exalter

[02:55.00]

الضَّارُّ

Zaarrun 

The Harmer

[02:59.00]

النَّافِعُ

Naafe

The Benefactor

[03:00.00]

الْمُعِزُّ

Mo-I’Zzul

The Giver of Honor

[03:02.00]

الْمُذِلُّ

Mozillul 

The Humiliator

[03:03.00]

الْمُطْعِمُ

Mut-E’Mul

The Feeder

[03:05.00]

الْمُنْعِمُ

Mun-E’Mul 

The Bestower of Blessings

[03:06.00]

الْمُہَیْمِنُ

Mohaymenul 

The Guardian

[03:07.00]

الْمُکْرِمُ

Mukremul 

The Guardian

[03:09.00]

الْمُحْسِنُ

Mohsenul 

The Doer of Good

[03:10.00]

الْمُجْمِل

Mujmelul

The Beautifier

[03:11.00]

الْحَنَّانُ

Hannaanul 

The Compassionate

[03:13.00]

الْمُفْضِلُ

Mufzelul 

The Generous

[03:14.00]

الْمُحْیِيْ

Mohyil 

The Giver of Life

[03:15.00]

الْمُمِیْتُ

Momeetul

 The Creator of Death

[03:17.00]

الْفَعَّالُ لِّمَا یُرِیْدُ

Fa’-A’Alul Lemaa Yoreedo 

Doer of Whatever He Wills

[03:21.00]

مَالِکُ الْمُلْکِ تُؤْتِی الْمُلْکَ مَنْ تَشَآءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْکَ مِمَّنْ تَشَآءُ وَ تُعِزُّ مَنْ تَشَآءُ وَ تَذِلُّ مَنْ تَشَآءُ بِیَدِکَ الْخَیْرُ اِنَّکَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ

Maalekul Mulke Toatil Mulka Man Tashaa O Wa Tanzeu’L Mulka Mimman Tashaa O Wa To-I’Zzo Man Tashaa O Wa Tozillo Man Tashaao Beyadekal Khayro Innaka A’Laa Kulle Shay-In Qadeerun 

Master of the Kingdom. You give the kingdom to whomsoever You like, and take away the Kingdom from whomsoever You like. You exalt whomsoever You like and degrade whomsoever You like, in Your hands is all good. Surely You have power over all things.

[03:50.00]

تُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّہَارِ وَ تُوْلِجُ النَّہَارَ فِی اللَّیْلِ وَ تُخْرِجُ الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِّ و تَرْزُقُ مَنْ تَشَآءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ فَالِقُ

Toolejul Layla Fin Nahaare Wa Toolejun Nahaara Fil Layle Wa Tukhrejul Hayya Menal Mayyete Wa Tukhrejul Mayyeta Menal Hayye Wa Tarzoqo Man Tashaa-O Be-Ghayre Hesaabin

You cause the night to pass into the day and You cause the day to pass into the night, You bring forth the living out of the dead, and you bring forth the dead out of the living, and You give sustenance to whomsoever You like without measure

[05:10.00]

الْاِصْبَاحِ وَ فَالِقُ الْحَبِّ وَ النَّوٰی یُسَبِّحُ لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ ہُوَ الْعَزِیْزُ الْحَکِیْمُ اَللّٰہُمَّ وَ مَا قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ اَوْ حَلَفْتُ مِنْ حَلْفٍ

Faalequl isbaahe Wa Faalequl Habbe Wan Nawaa Yosabbeho Lahu Maa Fis Samaawaate Wal Arze Wa Howal A’Zeezul Hakeemo Allaahumma Wa Maa Qulto Min Qawlin Aw Halafto Min Halfin

The One to break the dawn, the One to break upon the reed. Whatever is in the Heavens and the Earth Glorified You. You are Incomparable, the Wise.

[05:34.00]

اَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ فِیْ یَوْمِیْ ہٰذَا وَ لَیْلَتِیْ ہٰذِہٖ فَمَشِیَّتُکَ بَیْنَ یَدَیْ ذٰلِکَ مَا شِئْتَ مِنْہُ کَانَ وَ مَا لَمْ تَشَاْ لَمْ یَکُنْ فَادْفَعْ عَنِّیْ بِحَوْلِکَ

Aw Nazarto Min Nazrin Fee Yawmee Haazaa Wa Laylatee Haazehi Tamashiyyatoka Bayna Yaday Zaaleka Maa Shea-Ta Minho Kaana Wa Maa Lam Tashaa Lam Yakun Fad-Fa’ A’Nnee Behawleka

O my Lord! Whatever I have spoken and whatever paths I have taken in this day and night I intend to have your will in it, so that whatever You wish may materialize and whatever You do not wish may not materialize. Award these calamities away from me

[06:01.00]

وَ قُوَّتِکَ فَاِنَّہٗ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیْمِ.

Wa Quwwateka Fainnahu Laa Hawla Wa Laa Quwwata Illaa Billaahil A’Liyyil A’Zeeme.

by Your Power as there is no might or Power which is above Your power.

[06:13.00]

اَللّٰہُمَّ بِحَقِّ ہٰذِہِ الْاَسْمَآءِ عِنْدَکَ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

Allaahumma Be-Haqqe Haazehil Asmaaa-E I’Ndaka Salle A’Laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin

O Allah! By these names which is acceptable to You send blessings on Mohammad (sawa.) and his Progeny (as)

[06:28.00]

وَ اغْفِرْ لِیْ وَ ارْحَمْنِیْ وَ تُبْ عَلَیَّ وَ تَقَبَّلْ مِنِّیْ وَ اَصْلِحْ لِیْ شَانِیْ وَ یَسِّرْ اُمُوْرِیْ وَ وَسِّعْ عَلَیَّ فِیْ رِزْقِیْ

Wagh Fir Lee War Hamnee Wa Tub A’Layya Wa Taqabbal Minnee Wa Asleh Lee Shaanee Wa Yassir Omooree Wa Wasse’ A’Layya Fee Rizqee

and forgie me, have mercy on me, accept my repentance and my deeds, improve my condition Ease for me, my transactions and increase my sustenance.

[06:46.00]

وَ اَغْنِنِیْ بِکَرَمِ وَجْہِکَ عَنْ جَمِیْعِ خَلْقِکَ وَ صُنْ وَجْہِیْ وَ یَدِیْ وَ لِسَانِیْ عَنْ مَسْئَلَۃِ غَیْرِکَ

Wa Aghnenee Bekarame Wajheka A’N Jamee-E’ Khalqeka Wa Sun Wajhee Wa Yadee Wa Lesaanee A’N Masalate Ghayreka

By Your independence existence make me free of wants from this world, save my face, hands, tongue and chastity so that I do not ask from anyone other than You.

[07:01.00]

وَ اجْعَلْ لِیْ مِنْ اَمْرِیْ فَرَجًا وَ مَخْرَجًا فَاِنَّکَ تَعْلَمُ وَ لَا اَعْلَمُ وَ تَقْدِرُ وَ لَا اَقْدِرُ

Waj A’L Lee Min Amree Farajan Wa Makhrajan Fa-Innaka Ta’Lamo Wa Laa A A’Lamo Wa Taqdero Wa Laa Aqdero 

Make ways in my dealings and make the ways vast, asyou are the Knower and I am ignorant You are possessor of Power and I am feeble/weak and

[07:16.00]

وَ اَنْتَ عَلٰی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.

Wa Anta A’Laa Kulle Shay-In Qadeerun Berahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

You have power over all things.By Your mercy O most Merciful of all the mercifuls.

[07:29.00]

وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی سَیِّدِ الْمُرْسَلِیْنَ سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ وَ اٰلِہِ الطَّاہِرِیْنَ.

Wa Sallal Laaho A’Laa Sayyedil Mursaleena Sayyedenaa Mohammadin Nabiyye Wa Aalehit Taahereen

And send blessings on the leader of all the prophets Mohammad (saws) the messenger and his progeny (as) the pure

5. His (A.S.) Praising Allah(swt)-Taught To Owais Qarni

‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَكَ وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ وَ لَا أَرْغَبُ إِلَى غَيْرِكَ

Allaahumma Innee Asaloka Wa Laa As-Alo Ghayraka Wa Arghabo Elayka Wa Laa Arghabo Elaa Ghayreka

O Allah! I ask from You not from others. I bow to You and will never bow to other than You.

أَسْأَلُكَ يَا أَمَانَ الْخَائِفِينَ وَ جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ أَنْتَ الْفَتَّاحُ ذُو الْخَيْرَاتِ

As-Aloka Yaa Amaanal Khaaefeena Wa Jaaral Mustajeereena Antal Fattaaho Zul Khayraate

O the one who gives respite to those who fear Him. O the refuge of the one who seeks refuge. You are the doer of goodness and the one to find a way through difficulties.

مُقِيلُ الْعَثَرَاتِ مَاحِي السَّيِّئَاتِ وَ كَاتِبُ الْحَسَنَاتِ وَ رَافِعُ الدَّرَجَاتِ

Moqeelul A’Saraate Wa Maahis Sayye-Aate Wa Kaatebul Hasanaate Wa Raafe-U’D Darajaate

You forgive our carelessness erase our sins, record our good deeds, raise our status

أَسْأَلُكَ بِأَفْضَلِ الْمَسَائِلِ كُلِّهَا وَ أَنْجَحِهَا الَّتِي لَا يَنْبَغِي لِلْعِبَادِ أَنْ يَسْأَلُوكَ إِلَّا بِهَا

As-Aloka Be-Afzalil Masaa-Le Kullehaa Wa Anjahehal Latee Laa Yanbaghee Lil-E’Baade An Yas-Alooka Illaa Behaa

I ask from You all good wishes and success, such wishes other than which to seek from You is not proper.

يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ وَ بِأَسْمَائِكَ الْحُسْنَى وَ أَمْثَالِكَ الْعُلْيَا وَ نِعَمِكَ الَّتِي لَا تُحْصَى وَ بِأَكْرَمِ أَسْمَائِكَ عَلَيْكَ

Wa Beka Yaa Allaaho Yaa Rahmaano Wa Beasmaaa- Ekal Husnaa Wa Amsaalekal U’Lyaa Wa Ne-A’Mekal Latee Laa Tohsaa Wa Beakrame As-Maa-Eka A’Layka

O Allah! O the Merciful! By Your Beautiful Names! Those great examples and the countless bounties and by those names

وَ أَحَبِّهَا إِلَيْكَ وَ أَشْرَفِهَا عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَ أَقْرَبِهَا مِنْكَ وَسِيلَةً وَ أَجْزَلِهَا مَبْلَغاً

Wa Ahabbehaa Elayka Wa Ashrafehaa I’Ndaka Manzelatan Wa Aqrabahaa Minak Waseelatan Wa Ajzalehaa Mablaghan

which are near to You in greatness and dearer to You who in the ranks are nearer to You and honoured and whose intercession is closer to You

وَ أَسْرَعِهَا مِنْكَ إِجَابَةً وَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْجَلِيلِ الْأَجَلِّ الْعَظِيمِ

Wa As-Ra-E’Haa Minka Ejaabatan Wa Be Ismekal Makhzoonil Jaleelil Ajallil A’Zeemil

and very important in position, the most effective for acceptance and by Your name which is Protected, Glorious, Respected and Great,

الَّذِي تُحِبُّهُ وَ تَرْضَاهُ وَ تَرْضَى عَنْ مَنْ دَعَاكَ بِهِ فَاسْتَجَبْتَ دُعَاءَهُ

Lazee Tohibbohu Wa Tarzaaho Wa Tarzaa A’Mman Da-A’Aka Behi Wa Tas-Tajeebo Doa’A- Ahu

with which You are happy and satisfied, and one who calls You by these name is Your beloved. You accept his invocations and it is his right upon You that You do not refuse his invocations.

وَ حَقٌّ عَلَيْكَ أَلَّا تَحْرِمَ سَائِلَكَ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ فِي التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ

Wa Haqqun A’Layka An Laa Tahrema Behi Saaeloka Wa Bekullis Min Howa Laka Fit Tawraate Wal Injeele Waz Zaboore Wal Furqaane

And by all those names which are mentioned in taurat and Injeel, Zaboor and Quran

وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ عَلَّمْتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ أَوْ لَمْ تُعْلِمْهُ أَحَداً وَ بِكُلِّ اسْمٍ دَعَاكَ بِهِ

Wa Bekulle Ismin Howa Laka A’Llamtahu Ahadan Min Khalqeka Awa Lam To-A’Llimho Ahadan Wa Bekulle Ismin Da-A’Aka Behi

And by all those names which is specialized for You, which You have informed to one of Your creatures or none is aware of it

حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَ مَلَائِكَتُكَ وَ أَصْفِيَاؤُكَ مِنْ خَلْقِكَ وَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ لَكَ وَ الرَّاغِبِينَ إِلَيْكَ

Hamalato A’Rsheka Wa Malaaaekatoka Wa As-Feyaaoka Min Khaqeka Wa Behaqqis Saa-Eleena Laka War Raaghebeena Elayka

and all those names, by which the holders of Your Throne and other Angels and those appointed from Your creation call upon You. By the right of those who call upon You, who bow down to You

وَ الْمُتَعَوِّذِينَ بِكَ وَ الْمُتَضَرِّعِينَ لَدَيْكَ وَ بِحَقِّ كُلِّ عَبْدٍ مُتَعَبِّدٍ لَكَ فِي بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ أَوْ سَهْلٍ أَوْ جَبَلٍ أَدْعُوكَ دُعَاءَ

Wal Mota-A’Wwezeena Beka Wal Mota-Zarree’Ena Elayka Wa Behaqqe Kulle A’Bdin Mota-A’Bbedin Laka Fee Barrin Aw Bahrin Aw Sahlin Aw Jabalin Ad-O’Oka Do-A’Aa-A

who seek refuge from You, and those who complain to You. By the right of those who worship You whether on barren or fertile land, or on hills he calls You.

مَنْ قَدِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ عَظُمَ جُرْمُهُ وَ أَشْرَفَ عَلَى الْهَلَكَةِ وَ ضَعُفَتْ قُوَّتُهُ وَ مَنْ لَا يَثِقُ بِشَيْ‏ءٍ مِنْ عَمَلِهِ

Ma Qadish Taddat Faaqatohu Wa A’Zoma Jurmohu Wa Ashrafa A’Lal Halakate Wa Zao’Fat Quwwatohu Wa Man Laa Yaseqo Beshay- In Min A’Amalehi

Like whose need is quite severe and sins are manifold and has reached the door of death, strength has given way, who has no hopes on his deeds.

وَ لَا يَجِدُ لِذَنْبِهِ غَافِراً غَيْرَكَ وَ لَا لِسَعْيِهِ [لِسَغْبِهِ‏] سِوَاكَ هَرَبْتُ مِنْكَ إِلَيْكَ مُعْتَرِفاً غَيْرَ مُسْتَنْكِفٍ وَ لَا مُسْتَكْبِرٍ عَنْ عِبَادَتِكَ

Wa Laa Yajedo Lezanbehi Ghaaferan Ghayraka Wa Laa Lesa’Yehi Shaakeran Sewaaka Harabto Elayka Ghayra Mustankefin Wa Laa Mustakberin A’N E’Baadateka

He is not able to find anyone to accept his efforts and to forgive his sins other than You. And he has come voluntarily. There is no intention to rebel due to Your obedience

يَا أُنْسَ كُلِّ فَقِيرٍ مُسْتَجِيرٍ أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ

Yaa Unsa Kulle Faqeerin Mustajeerin As-Aloka Be-Annaka Antal Laaho Laa Elaaha Illaa Antal Hannaanul Mannaano

O the Protector of all disabled I ask You as there is no Allah other than You. You are affectionate, the Great obliger,

بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ‏ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ

Ba-Dee-U’S Samaawaate Wal Arze Zul Jalaale Wal Ikraame

the Creator of the Heaven and the Earth. Possessor of Majesty and Mercy.

عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ

A’Alemul Ghaybe Wash Shahaadatir

Knower of the Unseen and Seen

الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ‏ أَنْتَ الرَّبُّ وَ أَنَا الْعَبْدُ وَ أَنْتَ الْمَالِكُ وَ أَنَا الْمَمْلُوكُ وَ أَنْتَ الْعَزِيزُ

Rahmaanur Raheemo Antar Rabbo Wa Anal A’Bdo Wa Antal Maaleko Wa Anal Mamlooko Wa Antal A’Zeezo

You are the Beneficent, the Merciful.You are the Lord and I am a slave.You are the king and I am Your subject.

وَ أَنَا الذَّلِيلُ وَ أَنْتَ الْغَنِيُّ وَ أَنَا الْفَقِيرُ وَ أَنْتَ الْحَيُّ وَ أَنَا الْمَيِّتُ وَ أَنْتَ الْبَاقِي

Wa Anaz Zaleelo Wa Antal Ghaniyyo Wa Anal Faqeero Wa Antal Hayyo Wa Anal Mayyeto Wa Antal Baaqee

You are honoured and I am degraded. You are self-sufficient and I am dependent You are alive and I am dead You are everliving and I will perish

وَ أَنَا الْفَانِي وَ أَنْتَ الْمُحْسِنُ وَ أَنَا الْمُسِي‏ءُ وَ أَنْتَ الْغَفُورُ وَ أَنَا الْمُذْنِبُ وَ أَنْتَ الرَّحِيمُ

Wa Anal Faanee Wa Antal Mohseno Wa Anal Mosee-O Wa Antal Ghafooro Wa Anal Muznebo Wa Antar Raheemo

You are doer of good and I am sinful.You are forgiving and I am a sinner. You are merciful and I am transgressor.

وَ أَنَا الْخَاطِي وَ أَنْتَ الْخَالِقُ وَ أَنَا الْمَخْلُوقُ وَ أَنْتَ الْقَوِيُّ وَ أَنَا الضَّعِيفُ وَ أَنْتَ الْمُعْطِي وَ أَنَا السَّائِلُ وَ أَنْتَ الْأَمِينُ

Wa Anal Khaatee Wa Antal Khaaleqo Wa Anal Makhlooqo Wa Antal Qawiyyo Wa Anaz Zae’Efo Wa Antal Moa’Tee Wa Anas Saaaelo Wa Antal Aameno

You are the Creator and I am the weak. You are the Provider and I am the seeker.

وَ أَنَا الْخَائِفُ وَ أَنْتَ الرَّازِقُ وَ أَنَا الْمَرْزُوقُ وَ أَنْتَ أَحَقُّ مَنْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ وَ اسْتَغَثْتُ بِهِ وَ رَجَوْتُهُ لِأَنَّكَ كَمْ مِنْ مُذْنِبٍ قَدْ غَفَرْتَ لَهُ

Wa Anal Khaa-Efo Wa Antar Raazeqo Wa Anal Marzooqo Wa Anta Ahaqqo Man Shakawto Elayhe Was Ta-Ghasto Behi Wa Rajawtohu Le-Annaka

You are the satisfier and I am fearful. You are the sustainer and we are the sustained ones. To whom we complain and address our grievances. You are most deserving from among them. As You have pardoned many of the sinners.

وَ كَمْ مِنْ مُسِي‏ءٍ قَدْ تَجَاوَزْتَ عَنْهُ فَاغْفِرْ لِي وَ تَجَاوَزْ عَنِّي وَ ارْحَمْنِي وَ عَافِنِي مِمَّا نَزَلَ بِي

Kam Mim Muznebin Qad Ghafarta Lahu Wa Kam Min Mosee-In Qad Tajaawazta A’Nho Fagh-Fir Lee Wa Tajaawaz A’Nnee War Hamnee Wa A’Afenee Mimmaa Nazala Bee

How many of the transgressors have You overlooked. Now You pardon me, overlook my faults, have mercy on me. Protect me from the calamity which has befallen me.

وَ لَا تَفْضَحْنِي بِمَا جَنَيْتُهُ عَلَى نَفْسِي وَ خُذْ بِيَدِي وَ بِيَدِ وَالِدِي وَ وُلْدِي

Wa Laa Tafzahnee Bemaa Janaytohu A’Laa Nafsee Wa Khuz Beyadee Wa Beyade Waaledayya Wa Waladee

Don't degrade me due to my errors. Help me, and my parents and my children.

وَ ارْحَمْنَا بِرَحْمَتِكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ

War Hamnaa Be-Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeena Yaa Zal Jalaale Wal Ikraame.

Have mercy on us. O Merciful of all the mercifuls and the possessor of respect and Honour have mercy on us.

4. His (A.S.) Praising Allah(swt)-Taught To Owais Qarni

يَا سَلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الطَّاهِرُ الْمُطَهَّرُ الْقَاهِرُ الْقَادِرُ الْمُقْتَدِرُ

Yaa Salaamul Moamenul Mohaymenul A’Zeezul Jabbaarul Motakabberut Taaherul Motahherul Qaaherul Qaaderul Muqtadero

O True Safety! O True Protector! O possessor of Honour and great Heights! Pure and Chaste! Overpowering and powerful! Possessor of Power.

يَا مَنْ يُنَادِي‏ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ‏ بِأَلْسِنَةٍ شَتَّى وَ لُغَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ حَوَائِجَ أُخْرَى

Yaa Man Yonaadaa Min Kulle Fajjin A’Meeqin Bealsenatin Shattaa Wa Loghaatin Mukhtalefatin Wa Hawaa-Eja Ukhraa

O the one Who is called in different languages and words at the time of various needs.

يَا مَنْ لَا يَشْغَلُهُ شَأْنٌ عَنْ شَأْنٍ

Yaa Man Laa Yashghalohu Shaanun A’N Shaanin

O the one whose one condition does not fear the other condition.

أَنْتَ الَّذِي لَا تُغَيِّرُكَ الْأَزْمِنَةُ وَ لَا تُحِيطُ بِكَ الْأَمْكِنَةُ وَ لَا تَأْخُذُكَ نَوْمٌ وَ لَا سِنَةٌ يَسِّرْ لِي مَا أَخَافُ عُسْرَهُ

Antal Lazee Laa Toghayyerokal Azmenato Wa Laa Toheeto Bekal Amkenato Wa Laa Taakhozoka Nawmun Wa Laa Senatun Yassir Lee Min Amree Maa Akhaafo U’Srahu

You are the one whom the times cannot change, the place cannot cover You. Neither sleep nor laziness overtake You.

وَ فَرِّجْ لِي مِنْ أَمْرِي مَا أَخَافُ كَرْبَهُ وَ سَهِّلْ لِي مِنْ أَمْرِي مَا أَخَافُ حُزْنَهُ سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

Wa Farrij Lee Min Amree Maa Akhaafo Karbahu Wa Sahhil Lee Min Amree Maa Akhaafo Huznahu Subhaanaka Laa Elaaha Illaa Anta

Ease for me all those things which troubles me. You are Pure, there is no lord other than You. Ease for me the transactions whose possibility I fear.

إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ‏ عَمِلْتُ سُوءاً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي‏

Innee Kunto Menaz Zaalemeena A’Milto Sooan Wa Zalamto Nafsee Fagh-Fir Lee

I confess I have done wrong, committed misdeeds committed injustice on my soul. Thus forgive me

‏ إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ- وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ

Innahu Laa Yaghferuz Zonooba Illaa Anta Wal Hamdo Lillaahe Rabbil A’Alameena

as there is no one other than You who can forgive. And praise is for Allah lord of the Worlds

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ

Wa Laa Hawla Wa Laa Quwwata Illaa Billaahil A’Liyyil A’Zeeme

and there is no power, but with Allah

وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً

Wa Sallal Laaho A’Laa Mohammadin Nabiyyehi Wa Aalehi Wa Sallama Tasleemaa.

and peace of Allah be upon Mohammad (s.a.w.a.) and his progeny (a.s.) the pure and chaste.

3. His Prayer In Praise And Eulogy Of Allah For All Important Affairs And Problems

اللَّهُمَّ إِنَّكَ حَيٌّ لا تَمُوتُ وَ صَادِقٌ لَا تَكْذِبُ وَ قَاهِرٌ لا تُقْهَرُ

Allaahumma Innaka Hayyun Laa Tamooto Wa Saadequn Laa Takzebo Wa Qaaherun Laa Tuqharo

O Allah! You are everliving Who will never die, You are the truth Who never lies, Overpowering everything and no one overpowers Him.

وَ خَالِقٌ لَا تُعَانُ وَ بَدِيءٌ لَا تَنْفَدُ وَ قَرِيبٌ لا تَبْعَدُ وَ قَادِرٌ لَا تُضَامُّ وَ غَافِرٌ لَا تَظْلِمُ

Wa Khaalequn Laa To-A’ano Wa Badee-Un Laa Tanfado Wa Qareebun Laa Tab-A’do Wa Qaaderun Laa Tozaaddo Wa Ghaaferun Laa Tazlemo

Creator Who does not take anybody's help. You are sincere inception and will never annihiliate. You are near and never far. You are strong no one can overpower You. You are always forgiving and is never unjust.

وَ صَمَدٌ لا تُطْعَمُ وَ قَيُّومٌ لَا تَنَامُ وَ مُجِيبٌ لا تَسْأَمُ وَ بَصِيرٌ لَا تَرْتَابُ وَ جَبَّارٌ لَا تُعَارُّ وَ عَظِيمٌ لَا تُرَامُ وَ عَلِيمٌ لَا تُعَلِّمُ وَ قَوِيٌّ لَا تَضْعَفَ وَ حَلِيمٌ عَالِمٌ لَا تَجْهَلُ

Wa Samadun Laa Tut-A’mo Wa Qayyoomun Laa Tanaamo Wa Mojeebun Laa Tas-Amo Wa Baseerun Laa Tartaabo Wa Jabbaarun Laa To-A’zzo Wa A’zeemun Laa Toraamo Wa A’leemun Laa To-A’llemo

You are self sufficient no one sustains You.You are unparallel and are not heedless. You accept everything and is never tired. You see everything and never doubt anything. You overpower everything no one can help You. You are possesser of Honour/magnificence no one can equal You. You are possessor of knowledge, never learnt anything from anyone

وَ قَوِيٌّ لَا تَضْعَفَ وَ حَلِيمٌ عَالِمٌ لَا تَجْهَلُ وَ عَظِيمٌ لا تُوْصَفُ وَ وَفِيٌّ لَا تَخْلُفُ وَ عَدْلٌ لا تَحِيفُ وَ غَالِبٌ لا تُغْلَبُ وَغَنِيٌّ لَا تَفْتَقِرُ وَكَبِيرٌ لَا تَصْغُرُ

Wa Qawiyyun Laa Taz-O’fo Wa Haleemun Laa Taj-Halo Wa A’zeemun Laa Toosafo Wa Wafiyyun Laa Tukhlefo Wa A’adelun Laa Taheefo Wa Ghaalebun Laa Tughlabo Wa Ghaniyyun Laa Taftaqero Wa Kabeerun Laa Tashgharo

You are strong and can never be weak. You are a tolerant knowing everything You can never be ignorant. You are great and no one can praise You. You always fulfil the promises and never break the promises. You are just, You can never oppress. You overpower everything, nothing can overpower You. You are self sufficient You can never be dependent. You are great You can never be small.

وَ حَكَمٌ لَا تَجُورٌ وَ وَكِيلٌ لا تُحْفَرُ وَ مَنِيعٌ لَا تَقْهَرُ وَ مَعْرُوفٌ لَا تُنْكَرُ وَ وَتُرْلا تَسْتَانِسُ وَفَرْدٌ لا تَسْتَشِيرُ وَ وَهَّابٌ لَا تُمُلُّ وَ سَمِيعٌ لَا تَذْهَلُ

Wa Hakamun Laa Tajooro Wa Wakeelun Laa Tahqaro Wa Manee-U’n Laa Tuqharo Wa Ma’roofun Laa Tunkaro Wa Witrun Laa Tas-Taa-Neso Wa Fardun Laa Tas-Tasheero Wa Wahhaabun Laa Tamullo Wa Samee-U’n Laa Tazhalo

You never exceed in Your Judgement. You take care of everyone and don't despise anyone. You are safe no one can harm You. You are famous, no one can be ignorant about You. You are one ??? You do not take anybody's opinion. You are the giver without being stingy. You listen to everything without forgetting anything.

وَ جَوَادٌ لَا تَبْخَلُ وَ عَزِيزٌ لَا تَذِلُّ وَ حَافَظُ لَا تَغْفُلُ وَ تَائِمٌ لَا تَسْهُوا وَ قَيُّوْمٌ لَا تَنَامُ وَ سَمِيعٌ لَا تَشُكُ وَ رَفِيقٌ لَا تَعْنِفُ وَ حَلِيمٌ لا تَعْجَلُ وَ شَاهِدٌ لَا تَغِيبُ وَ مُحْتَجَبٌ لَا تُرَى وَ دَائِمٌ لا تَفْنَى

Wa Jawaadun Laa Tabkhalo Wa A’zeezun Laa Tazillo Wa Haafezun Laa Tahfolo Wa Qaa-Emun Laa Tashoo Wa Qayyoomun Laa Tanaamo Wa Samee-U’n Laa Tashukko Wa Rafeequn Laa Ta’nefo Wa Haleebun Laa Ta’jalo Wa Shaahedun Laa Tagheebo Wa Mohtajebun Laa Toraa Wa Daa-Emun Laa Tafnaa

You are generous without being miser. You are omnipotent and cannot be degraded. You are the protector and can never be negligent. You are responsible, knowledgeable and never forget. You have existed by Your self and never sleep. You are forbearing and never hasty. You see veiled and cannot be seen, You are always and can never be destroyed.

وَ وبا لَا تَبْلَى وَ وَاحِدٌ لَا تُشَبَّهُ و مُقْتَدِرٌ لا تُنَازَعُ يَا كَرِيمُ يَا جَوَادُ يَا مُتَكَرِّمُ يَا قَرِيبُ يَا مُجِيبُ يَا مُتَعَالُ يَا جَلِيلُ يَا سَلَامُ يَا مُؤْمِنُ يَا مُهَيْمِنُ

Laa Tablaa Wa Waahedun Laa Toshabbahu Wa Muqtaderun Laa Tonaaza-O’ Yaa Kareemo Yaa Jawaado Yaa Motakarremo Yaa Qareebo Yaa Mojeebo Yas Mota-A’alo Yaa Jaleelo Yaa Salaamo Yaa Moameno Yaa Mohaymeno

You will always remain and can never be worn out. You are unique and nothing can be compared to You. You are supreme authority with which none can dispute. O Generous! O Munificient O possessor of the Grace! O the one Who is near! O the one Who replies! O the most High! O the possessor of Majesty! O the Blessings! O the Pious! O the Protector!

يَا عَزِيزُ يَا مُتَعَزِّزُ يَا جَبَّارُ يَا مُتَجَبِّرُ يَا كَبِيرُ يَا مُتَكَبِّرُ يَا طَاهِرُ يَا مُتَطَهِّرُ يَا قَادِرُ يَا مُقْتَدِرُ يَا مَنْ يُنَادَى مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ بِالْسِنَةِ شَتَّى وَ لُغَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ وَ حَوَائِجَ مُتَتَابِعَةٍ لَا يَشْغَلُكَ شَيْءٌ

Yaa A’zeezo Yaa Tota-A’z-Zezo Yaa Jabbaaro Yaa Motajabbero Yaa Kabeero Yaa Motakabbero Yaa Taahero Yaa Mota-Tahhero Yaa Qaadero Yaa Muqtadero Yaa Man Yonaadaa Min Kulle Fajjin A’meeqin Be-Alsenatin Shattaa Wa Loghaatin Mukhtalefatin Wa Hawaa-Eja Mota-Taa-Be-A’tin Laa Yashghaloka Shay-Un

O the Honoured! O the Possessor of Honour! O the Possessor of Power! O the one who over powers everthing! O Magnanimous! O the owner of Magnanimous! O the owner of Magnanimity! O the Pure! O the Chaste! O Powerful! O the possessor of Power! O the one Who can be called from the depth (of the heart) in different languages in times of various needs!

عَنْ شَیْءٍ اَنْتَ الَّذِیْ لَا تَبِیْدُ وَلَا تُفْنِیْکَ الدُّہُوْرُ وَ لَا تُغَیِّرُکَ الْاَزْمِنَۃُ وَ لَا تُحِیْطُ بِکَ الْاَمْكِنَۃُ وَ لَا تَاخُذُکَ نَوْمٌ وَ لَا سِنَۃٌ وَ لَا یَشْبِہُکَ شَیْءٌ وَ کَیْفَ لَا تَکُوْنُ کَذٰلِکَ وَ اَنْتَ خَالِقُ کُلِّ شَیْءٍ

A’n Shay-In Antal Lazee Laa Tabeedo Wa Laa Tunfeekad Dohooro Wa Laa Toghayyerokal Azmenato Wa Laa Toheeto Bekal Amkenato Wa Laa Taakhozoka Nawmun Wa Laa Senatun Wa Laa Yashbehoka Shay-Un Wa Kayfa Laa Takoono Kazaaleka Wa Anta Khaaleqo Kulle Shay-In

One thing does not deter you from another thing. You are the one Who will never perish and the world cannot destroy You, nor change You, nor can encircle You. Neither laziness nor sleep can overcome You. Nor can You be compared to anything. Because You are the creator of everything,

لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ کُلُّ شَیْءٍ ہَالِکٌ اِلَّا وَجْہَهٗ اَکْرَمُ الْوُجُوْہِ سُبُّوْحٌ ذِکْرُکَ قُدُّوْسٌ اَمْرُکَ وَاجِبٌ حَقُّکَ نَافِذٌ قَضَآؤُکَ لَازِمٌ طَاعَتُکَ

Laa Elaaha Illaa Anta Kullo Shay-In Haalekun Illaa Wajhahu Akramul Wojoohe Subboohun Zikroka Quddoosun Amroka Waajebun Haqqoka Naafezun Qazaaa-Oka Laazemun Taa-A’toka

there is no lord other than You. Everything will perish except You who will remain. Your self is the most honoured than all other self. Your remembrance is pure. Your command is above all defects. You right is obligatory Your decision is implemented. Your obedience is compulsory.

صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ یَسِّرْ لِیْ مِنْ اَمْرِیْ مَا اَخَافُ عُسْرَہٗ وَ فَرِّجْ عَنِّیْ وَ عَنْ کُلِّ مُؤْمِنٍ وَّ مُؤْمِنَۃٍ

Salle A’laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin Wa Yassir Lee Min Amree Maa Akhaafo U’srahu Wa Farrij A’nnee Wa A’n Kulle Moameninw Wa Moa’menatin

O Allah send blessings on Mohammad (s.a.w.a.) and his progeny (a.s.). Make my affairs easy in which there is a fear of impossibility and ward away from me the sorrow which I and the other believers

مَا اَخَافُ کَرْبَہٗ وَ سَہِّلْ لِیْ مَا اَخَافُ صَعُوْبَتَہٗ وَ خَلِّصْنِیْ مِمَّا اَخَافُ ہَلَکَتَہٗ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِکْرَامِ لَا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَکَ اِنِّیْ کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِیْنَ وَ صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہِ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاہِرِیْنَ.

Maa Akhaafo Karbahu Wa Sahhil Lee Maa Akhaafo Sa-O’obatahu Wa Khallisnee Mimmaa Akhaafo Halakatahu Yaa Arhamar Raahemeena Yaa Zal Jalaale Wal Ikraame Laa Elaaha Illaa Anta Subhaanaka Innee Kunto Menaz Zaalemeena Wa Sallal Laaho A’laa Mohammadin Wa Aalehit Tayyebeenat Taahereen.

fear whose troubles I am afraid of. Make it easy for me. And save me from the calamities which may destroy me. O most merciful of all the mercifuls. There is no god but You, Glory be to You, verily I am of the unjust ones. And peace be upon Mohammad (s.a.w.a.) and his progeny (a.s.) the pure and chaste.

2. His Prayer Eulogizing Allah And Expressing His Greatness

اََلْحَمْدُلِلَّهِ اَوَّلِ مَحْمُودٍ وَ اخِرِ مَعْبُودٍ، اَلْبَدي ءُ بِلا مَعْلُومٍ لِأَزَلِيَّتِهِ وَ لا اخِرٍ لِاَوَّلِيَّتِهِ، وَ الْكائِنِ قَبْلَ الْكَوْنِ بِغَيْرِ كِيانٍ

Alhamdo Lillaahe Awwale Mahmoodin Wa Aakhere Ma’Boodin Wa Aqrabe Mawjoodin Al-Badee-E Belaa Ma’Loomin Leazaliyyatehi Wa Laa Aakherin Leawwaliyyatehi Wal Kaa-Ene Qablal Kawne Be-Ghayre Keyaanin

Praise is for Allah who is the foremost to the Praised and the one who deserved to be obeyed till the end. Who is nearer than all those who are present, whose limit is known to no one as you are eternal. Whose beginning has no limit, who was before everyone without a being needy

وَ الْمَوْجُودِ في كُلِّ مَكانٍ بِغَيْرِ عِيانٍ، وَ الْقَريبِ مِنْ كُلِّ نَجْوى بِغَيْرِ تَدانٍ.

Wal Mawjoode Fee Kulle Makaanin Beghayre E’Yaanin Wal Qareebe Min Kulle Najwaa Be-Ghayre Tadaanin

who is every where but is not to be seen, who is near to the secret gathering without being near

عَلَنَتْ عِنْدَهُ الْغُيُوبُ وَ ضَلَّتْ في عَظَمَتِهِ الْقُلُوبُ، فَلَا الْأَبْصارُ تُدْرِكُ عَظَمَتَهُ وَ لاَ الْقُلُوبُ عَلَى احْتِجابِهِ تُنْكِرُ مَعْرِفَتَهُ

A’Lanat I’Ndahul Ghoyoobo Wa Zallat Fee A’Zamatehil Qoloobo Falal Absaaro Tudreko A’Zmatahu Wa Lal Qoloobo A’Laa Ehtejaabehi Tunkero Ma’Refatahu

Being hidden is like apparency for Him. And Heart is lost in His greatness. Neither eyes can know His Heights nor the heart due to His imperceptibility deny His recognition.

يُتَمَثَّلُ فِي الْقُلُوبِ بِغَيْرِ مِثالٍ تُحُدُّهُ الْاَوْهامُ اَوْ تُدْرِكُهُ الْاَحْلامُ.

Tamassala Fil Qoloobe Be-Ghayre Mesaalin Tahuddohul Awhaamo Aw Tudrekohul Ahlaamo

He is visible in the hearts but neither imagination nor feelings can ever imagine of fantasize Him.

ثُمَّ جَعَلَ مِنْ نَفْسِهِ دَليلاً عَلى تَكَبُّرِهِ عَنِ الضِّدِّ وَ النِّدِّ، وَ الشَّكْلِ وَ الْمِثْلِ، فَالْوَحْدانِيُّةُ ايَةُ الرُّبُوبِيَّةِ،

Summa Ja-A’La Min Nafsehi Daleelan A’Laa Takabborehi A’Niz Zidde Wan Nidde Wash Shakle Wal Misle Falwahdaaniyyato Aayatur Roboobiyyate

Then He guarded His entity above any signs, vision and example and made His Uniqueness as a miracle of Lord.

وَ الْمَوْتُ الْاتي عَلى خَلْقِهِ مُخْبِرٌ عَنْ خَلْقِهِ وَ قُدْرَتِهِ، ثُمَّ خَلَقَهُمْ مِنْ نُطْفَةٍ

Wal Aatee A’Laa Khalqehi Mukhberun A’N Khalqehi Wa Qudratehi Summa Khalaqahum Min Nutfatin

And made the coming generation as proof of His Creation and Power, then He created (Human) from a drop,

وَ لَمْ يَكُونُوا شَيْئاً دَليلاً عَلى اِعادَتِهِمْ خَلْقاً جَديداً بَعْدَ فَنائِهِمْ كَما خَلَقَهُمْ أوَّلَ مَرَّةٍ.

Wa Lam Yakoonoo Shay-An Daleelun E-A’Adatehim Khalqan Jadeedan Ba’Da Fanaa-Ehim Kamaa Khalaqahum Awwala Marratin

although there was nothing before it.This is a proof that after destruction He will again create as He had created first.

وَ الْحَمْدُلِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ، الَّذي لَمْ يَضُرَّهُ بِالْمَعْصِيَةِ الْمُتَكَبِّرُونَ،

Wal Hamdo Lillaahe Rabbil A’Alameenal Lazee Lam Tazurrahu Bilma’Seyatil Motakabberoona

Praise is for Allah Lord of the Worlds who does not loose due to our disobedience

وَ لَمْ يَنْفَعْهُ بِالطَّاعَةِ الْمُتَعَبِّدُونَ، الْحَليمِ عَنِ الْجَبابِرَةِ الْمُدَّعينَ وَ الْمُمْهِلِ لِلزَّاعِمينَ لَهُ شَريكاً في مَلَكُوتِهِ

Wa Lam Yanfa’Hu Bit-Taaa’Til Motaa’Bbedoonal Haleeme A’Lal Jabaaberatil Mudda-E’Ena Wal Mumheliz Zaa-E’Meena Lahu Shareekan Fee Malakootehid

and the worshippers do not benefit Him by their obedience. For rebellions He is forbearing and He overlooks the one who ascribes a partner to Him.

الدَّائِمِ في سُلْطانِهِ بِغَيْرِ أَمَدٍ، وَ الْباقي في مُلْكِهِ بَعْدَ انْقِضاءِ الْأَبَدِ، وَ الْفَرْدِ الْواحِدِ الصَّمَدِ

Daaeme Fee Sultaanehi Be-Ghayre Amadin Wal Baaqee Fee Mulkehi Ba’Dan Qezaaa-Il Abade Wal Fardil Waahedis Samadil

He is forever powerful without any limit. He will in His kingdom remain till the annihilation of His Creatures. He is Unique without a similarity and is independent.

وَ الْمُتَكَبِّرِ عَنِ الصَّاحِبَةِ وَ الْوَلَدِ.

Motakabbere A’Nis Saahebate Wal Walade

He has no equal and He is pure of any children

رافِعِ السَّماءِ بِغَيْرِ عَمَدٍ، وَ مُجْرِي السَّحابِ بِغَيْرِ صَفَدٍ، قاهِرِ الْخَلْقِ بِغَيْرِ عَدَدٍ، لكِنِ اللَّهُ الْاَحَدُ الْفَرْدُ الصَّمَدُ،

Raafe-I’S Samaa-E Be-Ghayre A’Madin Wa Mujris Sahaabe Be-Ghayre Safadin Qaaheril Khalqe Be-Ghayre A’Dadin Laakinna Howal Laahul Ahadul Fardus Samadul

He made the skins without any support or pillars, moved the clouds without any binding. He is a caretaker of infinite creations.

الَّذي لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ.

Lazee Lam Yalid Wa Lam Yoolad Wa Lam Yakun Lahu Kofowan Ahadun

He is Allah the Unique Who is neither begets nor is He begotten and there is none like unto Him.

وَ الْحَمْدُلِلَّهِ الَّذي لَمْ يَخْلُ مِنْ فَضْلِهِ الْمُقيمُونَ عَلى مَعْصِيَتِهِ

Wal Hamdo Lillaahil Lazee Lam Yakhlo Min Fazlehil Moqeemoona A’Laa Ma’Seyatehi

And the limit of Allah encompasses even those who disobey Him

وَ لَمْ يُجازِهِ لِاَصْغَرِ نِعَمِهِ الْمُجْتَهِدُونَ في طاعَتِهِ، الْغَنِيِّ الَّذي لايَضَنُّ بِرِزْقِهِ عَلى جاحِدِهِ،

Wa Lam Yojaazeehe Leasghare Ne-A’Mehil Mujtahedoona Fee Taa-A’Tehil Ghaniyyul Lazee Laa Yazunno Berizqehi A’Laa Jaahedehi

and whose smallest obligation can never be compensated by the biggest of the Worshippers. He is so needless that He is not stingy to sustain even those who denies His existence

وَ لايَنْقُصُ عَطاياهُ اَرْزاقُ خَلْقِهِ، خالِقِ الْخَلْقِ وَ مُفْنيهِ

Wa Laa Yanqoso A’Taayaaho Arzaaqo Khalqehi Khaalequl Khalqe Wa Mufneehe

and sustaining the entire Universe does not decrease His bounties. Creator of the universe and the One to destroy it and the one to resurrect it again,

وَ مُعيدِهِ وَ مُبْديهِ وَ مُعافيهِ، عالِمِ ما اَكَنَّتْهُ السَّرائِرُ وَ اَخْبَتْهُ الضَّمائِرُ، وَ اخْتَلَفَتْ بِهِ الْاَلْسُنُ وَ انَسَتْهُ الْاَزْمُنُ

Wa Moe’Edohu Wa Mubdeehe Wa Mo-A’Aqebatohu A’Alemun Maa Akannatohus Saraaero Wa Akhbathuz Zamaa-Ero Wakh Talafat Behil Alsono Wa Ansathul Azmono

manifest it and to recompense for their deeds. He is aware of every thing concealed in the Hearts and whatever is conveyed through tongues. He is aware of all the things which is destroyed by the earth.

اَلْحَىِّ الَّذي لايَمُوتُ، وَ الْقَيُّومِ الَّذي لايَنامُ، وَ الدَّائِمِ الَّذي لايَزُولُ، وَ الْعَدْلِ الَّذي لايَجُورُ، وَ الصَّافِحِ عَنِ الْكَبائِرِ بِفَضْلِهِ،

Al-Hayyul Lazee Laa Yamooto Wal Qayyoomul Lazee Laa Yanaamo Wad Daaemul Lazee Laa Yazoolo Wal A’Dlul Lazee Laa Yajoorus Saafeho A’Nil Kabaaere Be-Fazlehi

He is alive and has no death, such a creator who does not sleep and will continue to exist without being extinct. He is Just who does not oppress. He forgives the Great sins by His Grace.

وَ الْمُعَذِّبِ مَنْ عَذَّبَ بِعَدْلِهِ، لَمْ يَخَفِ الْفَوْتَ فَحَلُمَ، وَ عَلِمَ الْفَقْرَ اِلَيْهِ فَرَحِمَ، وَ قالَ في مُحْكَمِ كِتابِهِ: '

Wal Moa’Zzebo Man A’Zzaba Be-A’Dlehi Lam Yakhafil Fawta Fahaloma Wa A’Lemal Faqra Elayhe Farahema Wa Qaala Fee Mohkame Ketaabehi

If He Chastise then it is with Justice. Neither He destroys a thing fearing its discontinuance nor does He favours a thing due to its need. He has mentioned in His everlasting and firm look

وَ لَوْ يُؤاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِما كَسَبُوا ما تَرَكَ عَلى ظَهْرِها مِنْ دابَّةٍ'

Wa Law Yo-Aakhezul Laahun Naasa Bemaa Kasaboo Maa Taraka A’Laa Zahrehaa Min Daabbatin

And were Allah to punish men for what they earn, He would not leave on the back of it any creature,

اَتَقَرَّبُ اِلَيْهِ بِالتَّصْديقِ لِنَبِيِّهِ، الْمُصْطَفى لِوَحْيِهِ، الْمُتَخَيَّرِ لِرِسالَتِهِ، الْمُخْتَصِّ بِشَفاعَتِهِ، الْقائِمِ بِحَقِّهِ

Wa Ataqarrabo Elayhe Bit-Tasdeeqe Lenabiyyehil Mustafaa Le-Wahyehil Motakhayarin Leresaalatehil Mukhtasse Be-Shafaaa’Tehil Qaa-Eme Be Haqqehi

but He respites them till an appointed term; so when their doom shall come, then surely Allah is Seeing with respect to His servants.I wish to Praise Him in such a way that it becomes a request to Him for increase the bounties. And I seek refuge from His wrath.

محَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ وَ عَلى اَصْحابِهِ وَ عَلَى النَّبِيّينَ وَ الْمُرْسَلينَ وَ الْمَلائِكَةِ اَجْمَعينَ وَ سَلَّمَ تَسْليماً.

Mohammadin Sallal Laaho A’Layhe Wa Aalehi Wa Ashaabehi Wa A’Lan Nabiyyeena Wal Mursaleena Wal Malaaa-Ekate Ajmae’Ena Wa Sallama Tasleemaa.

And I verify His messenger Muhammad Mustafa (s.a.w.a.) so that I achieve nearness to him.That messenger whom He choose for revelation and for His Prophethood that Prophet who is endowed with intercession and is responsible for his rights whose name is Mohammad peace be on him, on his progeny and on his companions and on all the Prophets and the Messengers and all the Angles. May Allah protect them completely.

اِلهي دَرَسَتِ الْامالُ، وَ تَغَيَّرَتِ الْاَحْوالُ، وَ كَذَبَتِ الْاَلْسُنُ، وَ اُخْلِفَتِ الْعِداةُ اِلاَّ عِدَتُكَ"

Elaahee Darasatil Aamaalo Wa Taghayyaratil Ahwaalo Wa Kazabatil Alsono Wa Ukhlefatil E’Dato Illaa E’Dataka

O Allah! Hopes are destroyed, times have changed - the tongues have lied and promises are wrong only your promise is a promise

فَاِنَّكَ وَعَدْتَ مَغْفِرَةً وَ فَضْلاً، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

Fainnaka Wa-A’Dta Maghferatan Wa Fazlan.Allaahumma Salle A’Laa Mohammadin Wa Aale Mohammadin

and You have said that You will forgive and Grace us.O Allah! Send Blessings on Mohammad and his progeny,

وَ اَعْطِني مِنْ فَضْلِكَ، وَ اَعِذْني مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ.

Aa’Tenee Min Fazleka Wa A-I’Znee Menash Shaytaanir Rajeeme

give me from Your Grace, grant me refuge from the accursed Satan.

سُبْحانَكَ وَ بِحَمْدِكَ، ما اَعْظَمَكَ وَ اَحْلَمَكَ وَ اَكْرَمَكَ، وَسِعَ بِفَضْلِك حِلْمُكَ تَمَرُّدَ الْمُسْتَكْبِرينَ،"

Subhaanaka Wa Behamdeka Maa Aa’Zamaka Wa Ahlamaka Wa Akramaka Wase-A’ Hilmoka Tamarrodal Mustakbereena

You are pure, We praise You How Great, exalted and Honoured are You. Your forbearance also covers the arrogants.

وَ اسْتَغْرَقَتْ نِعْمَتُكَ شُكْرَ الشَّاكِرينَ،

Was Tagh-Raqat Nea’Matoka Shukrash Shaakereena

Your bounties have flooded the thanks of the thanks giver.

، وَ عَظُمَ حِلْمُكَ عَنْ اِحْصاءِ الْمُحْصينَ، وَ جَلَّ طَوْلُكَ عَنْ وَصْفِ الْواصِفينَ.

Wa A’Zoma Hilmoka A’N Ehsaa-Il Mohseneena Wa Jalla Tawloka A’N Wasfil Waasefeena

Your forbearance is more than what the evaluations evalue.Your obligations is above all those who praise You.

كَيْفَ لَوْلا فَضْلُكَ حَلُمْتَ عَمَّنْ خَلَقْتَهُ مِنْ نُطْفَةٍ وَ لَمْ يَكُ شَيْئاً،

Kayfa Law Laa Fazloka Halumta A’Mman Khalaqtahu Min Nutfatin Wa Lam Yako Shay-An

Had Your grace not been there why then would Your mercy be on the people? Those whom You created with a drop when they were nothing,

فَرَبَّيْتَهُ بِطيبِ رِزْقِكَ، وَ اَنْشَاْتَهُ في تَواتُرِ نِعَمِكَ، وَ مَكَّنْتَ لَهُ في مِهادِ اَرْضِكَ،

Farabbaytahu Betayyebe Rizqeka Wa Anshaa-Tahu Fee Tawaa-Tore Nea’Mateka Wa Makkanta Lahu Fee Mehaade Arzeka

then You sustained them by Your pure sustenance and by Your continuous bounties You made them reach great heights. You made them owners of Your lands

وَ دَعَوْتَهُ اِلى طاعَتِكَ، فَاسْتَنْجَدَ عَلى عِصْيانِكَ بِاِحْسانِكَ، وَ جَحَدَكَ وَ عَبَدَ غَيْرَكَ في سُلْطانِكَ.

Wa Da-A’Wtahu Elaa Taaa’Teka Fas-Tanjada A’Laa I’Syaaneka Beehsaaneka Wa Jahadaka Wa A’Bada Ghayraka Fee Sultaaneka

and You called them towards Your obedience, but they were ungrateful to Your bounties, they denied Your existence, in Your kingdom they bowed down before others (instead of You).

كَيْفَ لَوْلا حِلْمُكَ اَمْهَلْتَني، وَ قَدْ شَمَلْتَني بِسِتْرِكَ، وَ اَكْرَمْتَني بِمَعْرِفَتِكَ، وَ اَطْلَقْتَ لِساني بِشُكْرِكَ،

Kayfa Law Laa Hilmoka Amhaltanee Wa Qad Shamaltanee Besitreka Wa Akbamtanee Bema’Refateka Wa Atlaqta Lesaanee Leshukreka

What had happened if Your endurance had not given me an opportunity (to repent) although before it (opportunity) You had concealed it in the veils, honoured it with Your recognition gave power to the tongue to offer thanks to You

وَ هَدَيْتَنِي السَّبيلَ اِلى طاعَتِكَ، وَ سَهَّلْتَنِي الْمَسْلَكَ اِلى كَرامَتِكَ، وَ اَحْضَرْتَني سَبيلَ قُرْبَتِكَ.

Wa Hadaytanis Sabeela Elaa Ta-A’Teka Wa Sahhaltanil Maslaka Elaa Karaamateka Wa Ahzartanee Sabeela Qurbateka

made a landmark for Your obedience.You made the way of Your miracles easy for me.You placed the way of achieving nearness (to you) in front of me

فَكانَ جَزاؤُكَ مِنّي اَنْ كافَأْتُكَ عَنِ الْاِحْسانِ بِالْاِساءَةِ،

Fakaana Jazaaa-Oka Minnee In Kaafaatoka A’Nil Ehsaane Bil-Esaa-Ate

But the compensation of all Your goodness from me was I recompensated evil for goodness

حَريصاً عَلى ما اَسْخَطَكَ، مُنْتَقِلاً فيما اَسْتَحِقُّ بِهِ الْمَزيدَ مِنْ نِقْمَتِكَ، سَريعاً اِلى ما اَبْعَدَ عَنْ رِضاكَ

Hareesan A’Laa Maa Askhataka Motanaqqelan Feemaa As-Tahiqqo Behil Mazeeda Min Niqmateka Saree-A’N Elaa Maa Ab-A’Da Min Rezaaka

due to which You were displeased. Infatuated by such things, Your great Chastisement which I deserve, I comprehend it to be less. Your pleasure which is miles away I am running on that Path, involved in my hopes, totally heedless to the warnings of death, completely unconcerned of Your destruction which I am undergoing

مُغْتَبِطاً بِغِرَّةِ الْاَمَلِ، مُعْرِضاً عَنْ زَواجِرِ الْاَجَلِ، لَمْ يَنْفَعْني حِلْمُكَ عَنّي وَ قَدْ أَتاني تَوَعُّدُكَ بِاَخْذِ الْقُوَّةِ مِنّى

Mughtabetan Be-Ghirratil Amale Mo’Rezan A’N Zawaajeril Ajale Lam Yaqna’Nee Hilmoka A’Nnee Wa Qad Ataanee Be-Wa’- U’Ddoka Be-Akhzil Quwwate Minnee

Although Your promise has already reached me that You expect deeds (good) from my strength and power throughout my life.

حَتّى دَعَوْتُكَ عَلى عَظيمِ الْخَطيئَةِ، اَسْتَزيدُكَ في نِعَمِكَ

Hattaa Da-A’Wtoka A’Laa A’Zeemil Khateeate Astazeedoka Fee Ne’Mateka

Now the situation is such that after committing the greatest of sins I call upon You to increase Your bounties

غَيْرَ مُتَأَهِّبٍ لِما قَدْ أَشْرَفْتُ عَلَيْهِ مِنْ نِقْمَتِكَ

Ghayra Mota-Ahhebin Lemaa Qad Ashrafto A’Layhe Min Niqmateka

which will not come to me (as I don't deserve it) whereas Your wrath is on me, but I am lazy

مُسْتَبْطِئاً لِمَزيدِكَ وَ مُتَسَخِّطاً لِمَيْسُورِ رِزْقِكَ، مُقْتَضِياً جَوائِزَكَ بِعَمَلِ الْفُجَّارِ، كَالْمُراصِدِ رَحْمَتَكَ بِعَمَلِ الْاَبْرارِ

Mustabte- An Le-Mazeedeka Wa Motasakh-Khetan Le-Maysoore Rizqeka Muqtabezan Jawaaezaka Be-A’Malil Fujjaare Kalmoraasede Rahmataka Be-A’Malil Abraare

due to your excessive grace Fully satisfied on your abundant sustenance, control on Your bounties inspite of disobedience as if converting good deeds of the people into bad deeds.

مُجْتَهِداً اَتَمَنّى عَلَيْكَ الْعَظائِمَ، كَالْمُدِلِّ الْامِنِ مِنْ قِصاصِ الْجَرائِمِ، فَاِنَّا لِلَّهِ وَ اِنَّا اِلَيْهِ راجِعُونَ

Mujtahedan Atamannaa A’Laykal A’Zaa-Ema Kal-Modillil Aamene Min Qesaasil Jaraa-Eme Fa-Innaa Lillaahe Wa Innaa Elayhe Raajeo’Ona

I am awaiting Your mercy impatiently. I am presenting my long hopes in Your presence as if I am satisfied with Your wrath. Surely we are from Allah and unto Him shall we return.

مُصيبَةٌ عَظُمَ رُزْؤُها وَ جَلَّ عِقابُها

Moseebatun A’Zoma Ruz-Ohaa Wa Jalla E’Qaabohaa

This is such a calamity, which is full of sorrow and is liable for a great chastisement.

بَلْ كَيْفَ لَوْلا اَمَلي وَ وَعْدُكَ الصَّفْحَ عَنْ زَلَلي أرْجُو إقالَتَكَ

Bal Kayfa Law Laa Amalee Wa Wa’Dokas Safha A’N Zalalee Arjoo Eqaalataka

On the contrary I think that what would have happened if I did not had hopes and if the promise of forgiving my sins were not there.

وَ قَدْ جاهَرْتُكَ بِالْكَبائِرِ، مُسْتَخْفِياً عَنْ أَصاغِرِ خَلْقِكَ،

Wa Qad Jaahartoka Bilkabaaere Mustakh-Feyan A’N Asaaghere Khalqeka

I am confident of Your forgiveness although I have committed greater sins openly.

فَلا اَنَا راقَبْتُكَ وَ اَنْتَ مَعي، وَ لا راعَيْتُ حُرْمَةَ سِتْرِكَ عَلَىَّ،

Falaa Anaa Raaqabtoka Wa Anta Ma-E’E Wa Laa Ra-A’Yto Hurmata Sitreka A’Layya

I hid myself from all Your creatures little realizing about Your presence.

بِاَىِّ وَجْهٍ اَلْقاكَ، وَ بِأَىِّ لِسانٍ أُناجيكَ،

Be-Ayye Wajhin Alqaaka? Wa Be-Ayye Lesaanin Onaajeeka?

My Lord! How shall I face You? And how shall I beseech You?

وَ قَدْ نَقَضْتُ الْعُهُودَ وَ الْاَيْمانَ بَعْدَ تَوْكيدِها وَ جَعَلْتُكَ عَلَىَّ كَفيلاً.

Wa Qad Naqaztul O’Hooda Wal Aymaane Ba’Da Tawkeedehaa Wa Jaa’Ltoka A’Layya Kafeelan

After accepting the covenant I have done breach of trust.I have made you my sponsor and security but still showed excessiveness in doing sins

ثُمَّ دَعَوْتُكَ مُقْتَحِماً فِي الْخَطيئَةِ فَاَجَبْتَني، وَ دَعَوْتَني وَ اِلَيْكَ فَقْري فَلَمْ اُجِبْ،

Summa Daa’Wtoka Muqtaheman Fil Khatee-Ate Faajabtanee Wa Daa’Wtanee Wa Elayka Faqree Falam Ojib

Inspite of all this You called me.I was dependent on You still I did not answered You.

فَواسَوْاَتاهُ وَ قبيحَ صَنيعاهُ، اَيَّةَ جُرْأَةٍ تَجَرَّأْتُ وَ أَىَّ تَغْريرٍ غَرَّرْتُ نَفْسي.

Fawaasawataaho Wa Qubha Sanee-A’Aho Ayyata Jur-Atin Tajarraato Wa Ayya Taghreerin Gharrarto Nafsee

Oh what a calamity and how a shameful display of immoral behaviour. Alas! What a courage that I have deceived myself.

سُبْحانَكَ فَبِكَ اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ، وَ بِحَقِّكَ اُقْسِمُ عَلَيْكَ، وَ مِنْكَ أهْرُبُ اِلَيْكَ،

Subhaanaka Fabeka Ataqarrabo Elayka Wa Be-Haqqeka Uqsemo Wa Minka Ahrobo Elayka

But You are Pure and Great. Now I wish to come near You.And I give You the oath of Your right that I have come to take refuge from Your wrath.

بِنَفْسي اِسْتَخْفَفْتُ عِنْدَ مَعْصِيَتي لا بِنَفْسِكَ، وَ بِجَهْلي اِغْتَرَرْتُ لا بِحِلْمِكَ،

Benafsee Is-Takhfafto I’Nda Ma’Seyatee Laa Be-Nafseka Wa Bejahlee Ighta-Rarto Laa Be-Hilmeka

Due to my own diobedience I have become liable for Your chastisement.

وَ حَقّي اَضَعْتُ لا عَظيمَ حَقِّكَ، وَ نَفْسي ظَلَمْتُ، و لِرَحْمَتِكَ الْانَ رَجَوْتُ، وَ بِكَ امَنْتُ، وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ،

Wa Haqqee A-Za’To Laa A’Zeema Haqqeka Wa Nafsee Zalamto Wa Lerahmatekal Aana Rajawto Wa Beka Aamanto Wa A’Layka Tawakkalto

You have not done injustice on me due to my ignorance I was deceived not because of Your tolerance. I have lost my right.Your right is intact I have oppressed myself. Now my hopes are on You.My confidence is on You, my faith is on You

وَ إلَيْكَ اَنَبْتُ وَ تَضَرَّعْتُ، فَارْحَمْ اِلَيْكَ فَقْري وَ فاقَتي، وَ كَبْوَتي لِحُرِّ وَجْهي وَ حَيْرَتي في سَوْأَةِ ذُنُوبي، اِنَّكَ اَرْحَمُ الرَّاحِمينَ.

Wa Elayka Anabto Wa Tazarra’To Farham Elayka Faqree Wa Faaqatee Wa Kabwatee Le-Harre Wajhee Wa Hayratee Fee Saw-Ate Zonoobee Innaka Arhamur Raahemeen.

and in Your presence I humbly submit my repentance and helplessness thus have mercy on my condition. With complete movement in my faith, and head bowed in shame I present myself.I am troubled at the grief of my sins. Surely You are the Most Merciful of all the Mercifuls.

يا اَسْمَعَ مَدْعُوٍّ، وَ خَيْرَ مَرْجُوٍّ، وَ اَحْلَمَ مُغْضٍ، وَ اَقْرَبَ مُسْتَغاثٍ،

Yaa Asmaa’ Mad-U’Wwin Wa Khayra Marjuwwin Wa Ahlama Mughzin Wa Aqraba Mustaghaasin

O the most attentive listener among those who is called. O the best of the place of wish. O the best of the forgiver among all the other forgivers.O the One to be near to the one who complaints

اَدْعُوكَ مُسْتَغيثاً بِكَ، اِسْتِغاثَةَ الْمُتَحَيِّرِ الْمُسْتَيْئِسِ مِنْ اِغاثَةِ خَلْقِكَ،

Ad-O’Oka Mustagheesan Isteghaasatal Motahayyeril Mustayese Min Eghaasate Khalqeka

I am calling upon You. I complain to you and this complain is of the one who has complained to the world and has lost all hopes.

فَعُدْ بِلُطْفِكَ عَلى ضَعْفي، وَ اغْفِرْ بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ كَبائِرَ ذُنُوبي، وَ هَبْ لي عاجِلَ صُنْعِكَ، اِنَّكَ اَوْسَعُ الْواهِبينَ

Fa-U’D Belutfeka A’Laa Za’Fee Wagh Fir Be-Sa-A’Te Rahmateka Kabaa-Era Zonoobee Wa Hab Lee A’Ajela Zun-E’Ka Innaka Awsa-Ul Waahebeena

Now You have Grace and Mercy on my weakness.By Your vast Mercy forgive my Great sins and give me the strength to ponder over my inner self.Surely you are the Great bestower among all those who bestows.

، لا اِلهَ إلاَّ اَنْتَ سُبْحانَكَ اِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمينَ، يا اَللَّهُ يا اَحَدُ، يا اَللَّهُ يا صَمَدُ،

Laa Elaaha Illaa Anta Subhaanaka Innee Kunto Menaz Zaalemeena Yaa Allaaho Yaa Ahado Yaa Allaaho Yaa Samado

There is no lord other than You. You are Pure and Great and I am a tyrant and disobedient.O Allah O Unique O Allah O self-dependant.

يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ.

Yaa Man Lam Yalid Wa Lam Yoolad Wa Lam Yakun Lahu Kofowan Ahad.

O the One who is neither created by anyone nor begets anyone nor had an equal.

اَللَّهُمَّ اَعْيَتْنِي الْمَطالِبُ، وَ ضاقَتْ عَلَىَّ الْمَذاهِبُ،

Allaahumma Aa’Yatnil Mataalebo Wa Zaaqat A’Layyal Mazaahebo

O Lord the journey has tired me

وَ اَقْصانِي الْاَباعِدُ، وَ مَلَّنِي الْاَقارِبُ، وَ اَنْتَ الرَّجاءُ اِذَا انْقَطَعَ الرَّجاءُ

Wa Aqsaaneyal Abaa-E’Do Wa Mallanil Aqaarebo Wa Antar Rajaa-O Ezan Qata-A’R Rajaa-O

The distant people have pushed me friends have frightened me, and when no hope is left. Yu are the ultimate hope.

، وَ الْمُسْتَعانُ اِذا عَظُمَ الْبَلاءُ، وَ اللَّجَاءُ فِي الشِّدَّةِ وَ الرَّخاءِ، فَنَفِّسْ كُرْبَةَ نَفْسٍ

Wal Mustaa’Ano Ezaa A’Zomal Balaa-O Wal Lajaa-O Fish Shiddate War Rakhaa-E Fa-Naffis Kurbata Nafsin

When calamities overpower us You are the only supporter.In difficulties and ease You are the only way to salvation.

اِذا ذَكَّرَهَا الْقُنُوطُ مَساوِيَها يَئِسَتْ مِنْ رَحْمَتِكَ، وَ لاتُؤْيِسْني مِنْ رَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ

Ezaa Zakkarahal Qonooto Masaaweyahaa Ayasat Min Rahmateka Wa Laa Toayisnee Min Rahmateka Yaa Arhamar Raahemeen.

Thus avert the sorrow from the one whose hopelessness, when ponders on the sins, loses hope of salvation.O Lord! By Your mercy don't make him disappointed as You are the Most Merciful of all the Mercifuls.

10 Munajat Imam Mohammed Taqi (as)

10.Granting the Requests – Talab Hawij

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:05.00]

جَدِيرٌ مَنْ امَرْتَهُ بِٱلدُّعَاءِ انْ يَدْعُوَكَ

jadirun man amartahu bilddu`a'i an yad`waka

He whom You have ordered to pray You is worthily required to pray You

[00:11.00]

وَمَنْ وَعَدْتَهُ بِٱلإِجَابَةِ انْ يَرْجُوَكَ

wa man wa`adtahu bil-ijabati an yarjwaka

and he whom You have promised to respond to his prayers is worthily required to hope for Your response.

[00:16.00]

وَلِيَ ٱللَّهُمَّ حَاجَةٌ

wa liya allahumma hajatun

O Allah, I have a request [that I need You to grant]

[00:19.00]

قَدْ عَجَزَتْ عَنْهَا حِيلَتِي

qad `ajazat `anha hilati

that I am too short to fulfill,

[00:22.00]

وَكَلَّتْ فِيهَا طَاقَتِي

wa kallat fiha taqati

too powerless to do,

[00:26.00]

وَضَعُفَ عَنْ مَرَامِهَا قُوَّتِي

wa da`ufa `an maramiha quwwati

and too weak to attain.

[00:31.00]

وَسَوَّلَتْ لِي نَفْسِيَ ٱلامَّارَةُ بِٱلسُّوءِ

wa sawwalat li nafsiya al-ammaratu bilssu'i

My soul that is prone to evil

[00:36.00]

وَعَدُوِّي ٱلْغَرُورُ ٱلَّذِي انَا مِنْهُ مَبْلُوٌّ

wa `aduwwiya algharuru alladhi ana minhu mabluwwun

and my deceiving archenemy from whom I am suffering

[00:42.00]

انْ ارْغَبَ إِلَيْكَ فِيهَا

an arghaba ilayka fiha

have beguiled me into shunning wishing for Your help in this request.

[00:45.00]

اَللَّهُمَّ وَانْجِحْهَا بِايْمَنِ ٱلنَّجَاحِ

allahumma wa anjihha bi-aymani alnnajahi

O Allah, so (please) grant my request the most blissful success,

[00:50.00]

وَٱهْدِهَا سَبِيلَ ٱلْفَلاَحِ

wahdiha sabila alfalahi

direct it towards the path of prosperity,

[00:53.00]

وَٱشْرَحْ بِٱلرَّجَاءِ لإِسْعَافِكَ صَدْرِي

washrah bilrraja'i li'is`afika sadri

expand my breast with hopeful petition for Your relief,

[01:00.00]

وَيَسِّرْ فِي اسْبَابِ ٱلْخَيْرِ امْرِي

wa yassir fi asbabi alkhayri amri

facilitate my affairs through the ways of welfare,

[01:04.00]

وَصَوِّرْ إِلَيَّ ٱلْفَوْزَ بِبُلُوغِ مَا رَجَوْتُهُ

wa sawwir ilayya alfawza bibulughi ma rajawtuhu

and establish for me triumph through making me attain what I have hoped for

[01:08.00]

بِٱلْوُصُولِ إِلىٰ مَا امَّلْتُهُ

bilwusuli ila ma ammaltuhu

and gain what I have wished for.

[01:13.00]

وَوَفِّقْنِي ٱللَّهُمَّ فِي قَضَاءِ حَاجَتِي

wa waffiqni allahumma fi qada'i hajati

O Allah, (please) grant me access to the fulfillment of my requests

[01:18.00]

بِبُلُوغِ امْنِيَّتِي

bibulughi umniyyati

through attainment of my wish

[01:20.00]

وَتَصْدِيقِ رَغْبَتِي

wa tasdiqi raghbati

and achievement of my desire.

[01:23.00]

وَاعِذْنِي ٱللَّهُمَّ بِكَرَمِكَ مِنَ ٱلْخَيْبَةِ وَٱلْقُنُوطِ

wa a`idhni allahumma bikaramika min alkhaybati walqunuti

O Allah, in the name of Your Nobility, (please) protect me against disappointment, despair,

[01:29.00]

وَٱلانَاةِ وَٱلتَّثْبِيطِ

wal-anati walttathbiti

despondency, and frustration.

[01:33.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّكَ مَلِي‏ءٌ بِٱلْمَنَائِحِ ٱلْجَزِيلَةِ

allahumma innaka mali'un bilmana'ihi aljazilati

O Allah, You are full of plentiful gifts,

[01:38.00]

وَفِيٌّ بِهَا

wafiyyun biha

You are true to Your words,

[01:40.00]

وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

wa anta `ala kulli shay'in qadirun

You have power over all things,

[01:44.00]

بِعِبَادِكَ خَبِيرٌ بَصِيرٌ

bi`ibadika khabirun basirun

and You know and regard all of Your servants.

9.Thanksgiving

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

[00:07.00]

عَلَىٰ مَرَدِّ نَوَازِلِ ٱلْبَلاَءِ

`ala maraddi nawazili albala'i

for driving away the imminent misfortunes

[00:12.00]

وَمُلِمَّاتِ ٱلضَّرَّاءِ

wa mulimmati alddarra'i

and the wrapping harms,

[00:16.00]

وَكَشْفِ نَوَائِبِ ٱللَّاوَاءِ

wa kashfi nawa'ibi alla'wa'i

for relieving from the calamitous hardships,

[00:20.00]

وَتَوَالِي سُبُوغِ ٱلنَّعْمَاءِ

wa tawali subughi alnna`ma'i

and for the succession of the profuse blessings.

[00:25.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ هَنِيءِ عَطَائِكَ

wa laka alhamdu `ala hani'i `ata'ika

All praise be to You for Your pleasant bestowals,

[00:30.00]

وَمَحْمُودِ بَلاَئِكَ

wa mahmudi bala'ika

praiseworthy conferrals,

[00:33.00]

وَجَلِيلِ آلاَئِكَ

wa jalili ala'ika

and great boons.

[00:36.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِحْسَانِكَ ٱلْكَثِيرِ

wa laka alhamdu `ala ihsanika alkathiri

All praise be to You for Your very much benevolence,

[00:41.00]

وَخَيْرِكَ ٱلْغَزِيرِ

wa khayrika alghaziri

torrential welfare,

[00:45.00]

وَتَكْلِيفِكَ ٱلْيَسِيرِ

wa taklifika alyasiri

and easy-to-do obligations

[00:48.00]

وَدَفْعِ ٱلْعَسِيرِ

wa daf`i al`asiri

and for Your driving away the difficulties.

[00:51.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ يَا رَبِّ

wa laka alhamdu ya rabbi

All praise be to You, O Lord,

[00:53.00]

عَلَىٰ تَثْمِيرِكَ قَلِيلَ ٱلشُّكْرِ

`ala tathmirika qalila alshshukri

for multiplying the little thanksgiving,

[00:58.00]

وَإِعْطَائِكَ وَافِرَ ٱلاجْرِ

wa i`ta'ika wafira al-ajri

enduing with abundant rewards,

[01:02.00]

وَحَطِّكَ مُثْقَلَ ٱلْوِزْرِ

wa hattika muthqala alwizri

excusing the heavy burdens,

[01:07.00]

وَقَبُولِكَ ضَيِّقَ ٱلْعُذْرِ

wa qabulika dayyiqa al`udhri

accepting the improper apologies,

[01:11.00]

وَوَضْعِكَ بَاهِضَ ٱلإِصْرِ

wa wad`ika bahida al-isri

lessening the exorbitant loads,

[01:15.00]

وَتَسْهِيلِكَ مَوْضِعَ ٱلْوَعْرِ

wa tas-hilika mawdi`a alwa`ri

making easy the difficult situations,

[01:19.00]

وَمَنْعِكَ مُفْظِعَ ٱلامْرِ

wa man`ika mufzi`a al-amri

and dispelling the horrible matters.

[01:23.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلْبَلاَءِ ٱلْمَصْرُوفِ

wa laka alhamdu `ala albala'i almasrufi

All praise be to You for Your dispelling the misfortunes,

[01:29.00]

وَوَافِرِ ٱلْمَعْرُوفِ

wa wafiri alma`rufi

Your granting abundant charity,

[01:31.00]

وَدَفْعِ ٱلْمَخُوفِ

wa daf`i almakhufi

Your driving away the terrifying matters,

[01:34.00]

وَإِذْلاَلِ ٱلْعَسُوفِ

wa idhlali al`asufi

and Your facilitating the oppressive issues.

[01:37.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ قِلَّةِ ٱلتَّكْلِيفِ

wa laka alhamdu `ala qillati alttaklifi

All praise be to You for the little mandates,

[01:42.00]

وَكَثْرَةِ ٱلتَّخْفِيفِ

wa kathrati alttakhfifi

the much alleviation,

[01:45.00]

وَتَقْوِيَةِ ٱلضَّعِيفِ

wa taqwiyati aldda`ifi

the strengthening of the feeble,

[01:47.00]

وَإِغَاثَةِ ٱللَّهِيفِ

wa ighathati allahifi

and the assisting of the distressed.

[01:51.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ سَعَةِ إِمْهَالِكَ

wa laka alhamdu `ala sa`ati imhalika

All praise be to You for Your long-term respite,

[01:55.00]

وَدَوَامِ إِفْضَالِكَ

wa dawami ifdalika

Your incessant favoring,

[01:58.00]

وَصَرْفِ إِمْحَالِكَ

wa sarfi imhalika

Your chasing off fruitlessness,

[02:00.00]

وَحَمِيدِ افْعَالِكَ

wa hamidi af`alika

Your praiseworthy deeds,

[02:03.00]

وَتَوَالِي نَوَالِكَ

wa tawali nawalika

and Your continuous donations.

[02:07.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ تَاخِيرِ مُعَاجَلَةِ ٱلْعِقَابِ

wa laka alhamdu `ala ta'khiri mu`ajalati al`iqabi

All praise be to You for putting off the looming punishment,

[02:13.00]

وَتَرْكِ مُغَافَصَةِ ٱلْعَذَابِ

wa tarki mughafasati al`adhabi

shunning sudden chastisement,

[02:17.00]

وَتَسْهِيلِ طَرِيقِ ٱلْمَآبِ

wa tas-hili tariqi alma'abi

paving the way back to You,

[02:21.00]

وَإِنْزَالِ غَيْثِ ٱلسَّحَابِ

wa inzali ghaythi alssahabi

and sending down the rain of the clouds.

[02:25.00]

إِنَّكَ ٱلْمَنَّانُ ٱلْوَهَّابُ

innaka almannanu alwahhabu

Verily, You are the All-tender, the All-donor.

8.Eliminating Persecution /Opression – Kashf Zulm

[00:00.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّ ظُلْمَ عِبَادِكَ قَدْ تَمَكَّنَ فِي بِلاَدِكَ

allahumma inna zulma `ibadika qad tamakkana fi biladika

O Allah, the persecutions against Your servant have become so prevalent in Your lands

 

[00:14.00]

حَتَّىٰ امَاتَ ٱلْعَدْلَ

hatta amata al`adla

that it has put an end to justice,

 

[00:18.00]

وَقَطَعَ ٱلسُّبُلَ

wa qata`a alssubula

and cut off the paths [to guidance]

 

[00:20.00]

وَمَحَقَ ٱلْحَقَّ

wa mahaqa alhaqqa

It has wiped out the truth

 

[00:22.00]

وَابْطَلَ ٱلصِّدْقَ

wa abtala alssidqa

and nullified truthfulness

 

[00:24.00]

وَاخْفَىٰ ٱلْبِرَّ

wa akhfa albirra

It has concealed righteousness ,

 

[00:27.00]

وَاظْهَرَ ٱلشَّرَّ

wa azhara alshsharra

and made evil become manifest

 

[00:29.00]

وَاخْمَدَ ٱلتَّقْوَىٰ

wa akhmada alttaqwa

It has quelled God-consciousness

 

[00:32.00]

وَازَالَ ٱلْهُدَىٰ

wa azala alhuda

and made guidance disappear

 

[00:35.00]

وَازَاحَ ٱلْخَيْرَ

wa azaha alkhayra

It has made goodness distant

 

[00:38.00]

وَاثْبَتَ ٱلضَّيْرَ

wa athbata alddayra

and established wrong

 

[00:41.00]

وَانْمَىٰ ٱلْفَسَادَ

wa anma alfasada

It has caused corruption to spread

 

[00:44.00]

وَقَوَّىٰ ٱلْعِنَادَ

wa qawwa al`inada

and strengthened deviance,

 

[00:47.00]

وَبَسَطَ ٱلْجَوْرَ

wa basata aljawra

It has spread tyranny

 

[00:51.00]

وَعَدَىٰ ٱلطَّوْرَ

wa `ada alttawra

and transgressed the limits.

 

[00:53.00]

اَللَّهُمَّ يَا رَبِّ لاَ يَكْشِفُ ذٰلِكَ إِلاَّ سُلْطَانُكَ

allahumma ya rabbi la yakshifu dhalika illa sultanuka

O Allah, my Lord, no one can remove that [injustice] except Your authority

 

[01:02.00]

وَلاَ يُجِيرُ مِنْهُ إِلاَّ ٱمْتِنَانُكَ

wa la yujiru minhu illa imtinanuka

and nothing can rescue from it except Your favour.

 

[01:08.00]

اَللَّهُمَّ رَبِّ فَٱبْتُرِ الظُّلْمَ

allahumma rabbi fabtur alzzulma

O Allah, my Lord, cut off oppression

 

[01:13.00]

وَبُثَّ جِبَالَ ٱلْغَشْمِ

wa buththa jibala alghashmi

and unravel the ropes of oppression,

 

[01:17.00]

وَاخْمِدْ سُوقَ ٱلْمُنْكَرِ

wa akhmid suqa almunkari

extinguish the increase of the evil

 

[01:20.00]

وَاعِزَّ مَنْ عَنْهُ يَنْزَجِرُ

wa a`izza man `anhu yanzajiru

make mighty the one who prevents it,

 

[01:24.00]

وَٱحْصُدْ شَافَةَ اهْلِ ٱلْجَوْرِ

wahsud sha'fata ahli aljawri

uproot the enmity of the people of tyranny,

 

[01:27.00]

وَالْبِسْهُمُ ٱلْحَوْرَ بَعْدَ ٱلْكَوْرِ

wa albishumu alhawra ba`da alkawri

and clothe them with loss after excess.

 

[01:32.00]

وَعَجِّلِ ٱللَّهُمَّ إِلَيْهِمُ ٱلْبَيَاتَ

wa `ajjili allahumma ilayhim albayata

and hasten for them O Allah the sudden night attacks,

 

[01:37.00]

وَانْزِلْ عَلَيْهِمُ ٱلْمَثُلاَتِ

wa anzil `alayhim almathulati

and send down on them painful punishment,

 

[01:43.00]

وَامِتْ حَيَاةَ ٱلْمُنْكَرِ

wa amit hayata almunkari

extinguish the life of wrongdoing

 

[01:49.00]

لِيُؤْمَنَ ٱلْمَخُوفُ

liyu'mana almakhufu

so the fearful one finds safety ,

 

[01:52.00]

وَيَسْكُنَ ٱلْمَلْهُوفُ

wa yaskuna almalhufu

and the aggrieved finds solace,

 

[01:56.00]

وَيَشْبَعَ ٱلْجَائِعُ

wa yashba`a alja'i`u

the hungry is satiated ,

 

[01:59.00]

وَيُحْفَظَ ٱلضَّائِعُ

wa yuhfaza aldda'i`u

and the lost one is protected

 

[02:02.00]

وَيَاوِي ٱلطَّرِيدُ

wa ya'wi alttaridu

the forsaken one finds refuge

 

[02:05.00]

وَيَعُودَ ٱلشَّرِيدُ

wa ya`uda alshsharidu

and the exiled one returns,

 

[02:08.00]

وَيُغْنَىٰ ٱلْفَقِيرُ

wa yughna alfaqiru

the poor is enriched

 

[02:11.00]

وَيُجَارَ ٱلْمُسْتَجِيرُ

wa yujara almustajiru

and the refugee finds refuge,,

 

[02:16.00]

وَيُوَقَّرَ ٱلْكَبِيرُ

wa yuwaqqara alkabiru

the elderly is respected ,

 

[02:20.00]

وَيُرْحَمَ ٱلصَّغِيرُ

wa yurhama alssaghiru

and the young ones receive mercy,

 

[02:24.00]

وَيُعَزَّ ٱلْمَظْلُومُ

wa yu`azza almazlumu

the oppressed one is honored ,

 

[02:26.00]

وَيُذَلَّ ٱلظَّالِمُ

wa yudhalla alzzalimu

and the oppressor is humiliated,

 

[02:30.00]

وَيُفَرَّجَ ٱلْمَغْمُومُ

wa yufarraja almaghmumu

the sorrowful is relieved ,

 

[02:34.00]

وَتَنْفَرِجَ ٱلْغَمَّاءُ

wa tanfarija alghamma'u

and the grief is dispelled,

 

[02:38.00]

وَتَسْكُنَ ٱلدَّهْمَاءُ

wa taskuna alddahma'u

the masses find peace ,

 

[02:43.00]

وَيَمُوتَ ٱلٱِخْتِلاَفُ

wa yamuta alikhtilafu

and differences die,

 

[02:46.00]

وَيَعْلُوَ ٱلْعِلْمُ

wa ya`luwa al`ilmu

knowledge is elevated

 

[02:48.00]

وَيَشْمُلَ ٱلسِّلْمُ

wa yashmula alssilmu

and peace is spread,,

 

[02:51.00]

وَيُجْمَعَ ٱلشَّتَاتُ

wa yujma`a alshshatatu

the scattered ones are gathered,

 

[02:54.00]

وَيَقْوَىٰ ٱلإِيـمَانُ

wa yaqwa al-imanu

faith is strengthened,,

 

[02:56.00]

وَيُتْلَىٰ ٱلْقُرْآنُ

wa yutla alqur'anu

and the Qur'an is recited.

 

[03.00.00]

إِنَّكَ انْتَ ٱلدَّيَّانُ ٱلْمُنْعِمُ ٱلْمَنَّانُ

innaka anta alddayyanu almun`imu almannanu

Surely You are the best Judge, the One who favours with [immense] favour..

 

[03.20.00]

 

 

 

From Bāqiyāt al-Swālhīn of Shaykh Abbas Qummī
This supplication is part of ten supplications given by Imam al-Taqi (a) as dowry to Mamun the Abbasid caliph when he gave his daughter in marriage to the Imam.
Imam told him that he had received the supplications through the pure line of his ancestors. He said the Prophet (s) was told by Jibrail about these supplications; Muhammad, the Almighty Lord conveys His greetings to you and says that He is carrying to You the keys to the treasures of this world and the Next World. He thus advises you to use them as the means to the response to your petitions. Through these confidential prayers, you can attain your desires and succeed in winning your requests. Therefore, do not use them in this-worldly requests rather than the otherworldly requests, lest, you will lessen the value of your otherworldly prizes. These means are ten supplicatory prayers by which you can knock on the doors of your desires and they will be opened before you, and you can ask for things and you will be given access to them.

7.Prayer for Hajj

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:07.00]

اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْنِي ٱلحَجَّ

allahumma urzuqni alhajja

O Allah, (please) grant me success to go on Hajj pilgrimage,

[00:09.00]

ٱلَّذِي ٱفْتَرَضْتَهُ عَلَىٰ مَنِ ٱسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاًَ

alladhi iftaradtahu `ala man istata`a ilayhi sabilan

which You have imposed upon whoever is capable of going on it,

[00:15.00]

وَٱجْعَلْ لِي فِيهِ هَادِياً وَإِلَيْهِ دَلِيلاًَ

waj`al li fihi hadiyan wa ilayhi dalilan

appoint for me in it a guide and a director to it,

[00:23.00]

وَقَرِّبْ لِي بُعْدَ ٱلْمَسَالِكِ

wa qarrib li bu`da almasaliki

make accessible for me the remote paths,

[00:28.00]

وَاعِنِّي عَلَىٰ تَادِيَةِ ٱلْمَنَاسِكِ

wa a`inni `ala ta'diyati almanasiki

help me carry out its rituals,

[00:33.00]

وَحَرِّمْ بِإِحْرَامِي عَلَىٰ ٱلنَّارِ جَسَدِي

wa harrim bi'ihrami `ala alnnari jasadi

prevent fire from consuming my b0dy due to my entering into the state of ritual consecration,

[00:39.00]

وَزِدْ لِلسَّفَرِ قُوَّتِي وَجَلَدِي

wa zid lilssafari quwwati wa jaladi

and increase my power and my endurance on my hajj journey.

[00:45.00]

وَٱرْزُقْنِي رَبِّ ٱلْوُقُوفَ بَيْنَ يَدَيْكَ

warzuqni rabbi alwuqufa bayna yadayka

O my Lord, grant me the opportunity to present myself in Your Presence

[00:50.00]

وَٱلإِفَاضَةَ إِلَيْكَ

wal-ifadata ilayka

and to hasten my steps to You

[00:56.00]

وَاظْفِرْنِي بِٱلنُّجْحِ بِوَافِرِ ٱلرِّبْحِ

wa azfirni bilnnujhi biwafiri alrribhi

and grant me success in obtaining abundant gain.

[01:01.00]

وَاصْدِرْنِي رَبِّ مِنْ مَوْقِفِ ٱلْحَجِّ ٱلاكْبَرِ

wa asdirni rabbi min mawqifi alhajji al-akbari

My Lord, grant me opportunity to attach the situation of the grand hajj

[01:07.00]

إِلَىٰ مُزْدَلَفَةِ ٱلْمَشْعَرِ

ila muzdalafati almash`ari

to Muzdalifah, the holy monument,

[01:10.00]

وَٱجْعَلْهَا زُلْفَةً إِلَىٰ رَحْمَتِكَ

waj`alha zulfatan ila rahmatika

deciding it to be a nearer step towards Your mercy

[01:16.00]

وَطَرِيقاً إِلَىٰ جَنَّتِكَ

wa tariqan ila jannatika

and a path towards Your Paradise.

[01:21.00]

وَقِفْنِي مَوْقِفَ ٱلْمَشْعِرَ ٱلْحَرَامِ

wa qifni mawqifa almash`ira alharami

Help me to stop at the situation of the Holy Monument

[01:27.00]

وَمَقَامَ وُقُوفِ ٱلإِحْرَامِ

wa maqama wuqufi al-ihrami

and the situation of the ritual consecration.

[01:32.00]

وَاهِلَّنِي لِتَادِيَةِ ٱلْمَنَاسِكِ

wa ahillani lita'diyati almanasiki

Prepare me to carry out the rituals,

[01:37.00]

وَنَحْرِ ٱلْهَدْيِ ٱلتَّوَامِكِ

wa nahri alhadyi alttawamiki

to immolate the offertory camels,

[01:42.00]

بِدَمٍ يَثُجُّ وَاوْدَاجٍ تَمُجُّ

bidamin yathujju wa awdajin tamujju

causing their blood to gush forth and their throats to be cut off,

[01:50.00]

وَإِرَاقَةِ ٱلدِّمَاءِ ٱلْمَسْفُوحَةِ

wa iraqati alddima'i almasfuhati

and make me shed the poured out blood (of these animals),

[01:55.00]

وَٱلْهَدَايَا ٱلْمَذْبُوحَةِ

walhadaya almadhbuhati

offer the slaughtered offertory animals,

[02:00.00]

وَفَرْيِ اوْدَاجِهَا عَلَىٰ مَا امَرْتَ

wa faryi awdajiha `ala ma amarta

cut off their throats as exactly as You have instructed,

[02:04.00]

وَٱلتَّنَفُّلِ بِهَا كَمَا وَسَمْتَ

walttanaffuli biha kama wasamta

and submit them as presents as exactly as You have prescribed.

[02:08.00]

وَاحْضِرْنِي ٱللَّهُمَّ صَلاَةَ ٱلْعِيدِ

wa ahdirni allahumma salata al`idi

O Allah, make me present myself at the Feast Prayer,

[02:13.00]

رَاجِياً لِلْوَعْدِ

rajiyan lilwa`di

hoping for what You have promised to give,

[02:17.00]

خَائِفاً مِنَ ٱلْوَعِيدِ

kha'ifan min alwa`idi

fearful of what You have threatened Your punishment,

[02:20.00]

حَالِقاً شَعْرَ رَاسِي وَمُقَصِّراً

haliqan sha`ra ra'si wa muqassiran

shaving or cutting short the hair of my head,

[02:25.00]

وَمُجْتَهِداً فِي طَاعَتِكَ مُشَمِّراً

wa mujtahidan fi ta`atika mushammiran

exerting all efforts to obey You painstakingly,

[02:31.00]

رَامِياً لِلْجِمَارِ

ramiyan liljimari

and throwing at the statues

[02:36.00]

بِسَبْعٍ بَعْدَ سَبْعٍ مِنَ ٱلاحْجَارِ

bisab`in ba`da sab`in min al-ahjari

seven pebbles after seven.

[02:41.00]

وَادْخِلْنِي ٱللَّهُمَّ عَرْصَةَ بَيْتِكَ وَعَقْوَتِكَ

wa adkhilni allahumma `arsata baytika wa `aqwatika

O Allah, make me to enter the court and the yard of Your house,

[02:49.00]

وَمَحَلَّ امْنِكَ وَكَعْبَتِكَ

wa mahalla amnika wa ka`batika

the place of Your security, Your Ka`bah,

[02:53.00]

وَمَسَاكِينِكَ وَسُؤَّالِكَ وَمَحَاوِيجِكَ

wa masakinaka wa su''alika wa mahawijika

and to give to the poor, the beggars, and the needy who ask from You.

[03:00.00]

وَجُدْ عَلَيَّ ٱللَّهُمَّ بِوَافِرِ ٱلاجْرِ

wa jud `alayya allahumma biwafiri al-ajri

O Allah, endue me generously with abundant reward

[03:05.00]

مِنَ ٱلٱِنْكِفَاءِ وَٱلنَّفْرِ

min alinkifa'i walnnafri

after my return and in my journey back.

[03:10.00]

وَٱخْتِمِ ٱللَّهُمَّ مَنَاسِكَ حَجِّي

wakhtim allahumma manasika hajji

O Allah, seal my performance of the rituals of hajj

[03:16.00]

وَٱنْقِضَاءَ عَجِّي

wanqida'a `ajji

and the termination of my cries with the statements of response to You

[03:20.00]

بِقَبُولٍ مِنْكَ لِي

biqabulin minka li

with acceptance from You

[03:23.00]

وَرَافَةٍ مِنْكَ بِي

wa ra'fatin minka bi

and with clemency that You show me.

[03:26.00]

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

ya arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!

6.Accepting Repentance

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:05.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِإِخْلاَصِ تَوْبَةٍ نَصُوحٍ

allahumma inni qasadtu ilayka bi'ikhlasi tawbatin nasuhin

O Allah, I have come to You with the integrity of a sincere repentance,

[00:12.00]

وَتَثْبِيتِ عَقْدٍ صَحِيحٍ

wa tathbiti `aqdin sahihin

the confirmation of a valid determination,

[00:16.00]

وَدُعَاءِ قَلْبٍ قَرِيحٍ

wa du`a'i qalbin qarihin

the prayer of a limpid heart,

[00:21.00]

وَإِعْلاَنِ قَوْلٍ صَرِيحٍ

wa i`lani qawlin sarihin

and the declaration of a clear-cut statement.

[00:25.00]

اَللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ مِنِّي مُخْلَصَ ٱلتَّوْبَةِ

allahumma fataqabbal minni mukhlasa alttawbati

So, O Allah, accept from me the sincere repentance of me,

[00:30.00]

وَإِقْبَالَ سَرِيعِ ٱلاوْبَةِ

wa iqbala sari`i al-awbati

the approaching of my swift turning to You,

[00:34.00]

وَمَصَارِعَ تَخَشُّعِ ٱلْحَوْبَةِ

wa masari`a takhashshu`i alhawbati

and the deadly blows of my fear of Your punishment.

[00:38.00]

وَقَابِلْ رَبِّ تَوْبَتِي بِجَزِيلِ ٱلثَّوَابِ

wa qabil rabbi tawbati bijazili alththawabi

O my Lord, meet my repentance with abundant reward,

[00:44.00]

وَكَرِيمِ ٱلْمَآبِ

wa karimi alma'abi

generous final return,

[00:52.00]

وَحَطِّ ٱلْعِقَابِ

wa hatti al`iqabi

absolvement of castigation,

[00:54.00]

وَصَرْفِ ٱلْعَذَابِ

wa sarfi al`adhabi

warding off penalty,

[00:58.00]

وَغُنْمِ ٱلإِيَابِ

wa ghunmi al-iyabi

winning of returning to You,

[01:01.00]

وَسِتْرِ ٱلْحِجَابِ

wa sitri alhijabi

and covering with screen [against sinning].

[01:05.00]

وَٱمْحُ ٱللَّهُمَّ مَا ثَبَتَ مِنْ ذُنُوبِي

wamhu allahumma ma thabata min dhunubi

O Allah, erase my fixed sins,

[01:09.00]

وَٱغْسِلْ بِقَبُولِهَا جَمِيعَ عُيُوبِي

waghsil biqabuliha jami`a `uyubi

wash out all my defects by accepting my repentance,

[01:14.00]

وَٱجْعَلْهَا جَالِيَةً لِقَلْبِي

waj`alha jaliyatan liqalbi

and make my repentance to polish my heart,

[01:19.00]

شَاخِصَةً لِبَصِيرَةِ لُبِّي

shakhisatan libasirati lubbi

to diagnose the insight of my mind,

[01:24.00]

غَاسِلَةً لِدَرَنِي

ghasilatan lidarani

to rinse my filth,

[01:29.00]

مُطَهِّرَةً لِنَجَاسَةِ بَدَنِي

mutahhiratan linajasati badani

to purify my bodily impurity,

[01:34.00]

مُصَحِّحَةً فِيهَا ضَمِيرِي

musahhihatan fiha damiri

to set aright my inner self,

[01:41.00]

عَاجِلَةً إِلَىٰ ٱلْوَفَاءِ بِهَا بَصِيرَتِي

`ajilatan ila alwafa'i biha basirati

and to urge my insight to act upon it [i.e. my repentance] immediately.

[01:48.00]

وَٱقْبَلْ يَا رَبِّ تَوْبَتِي

waqbal ya rabbi tawbati

O my Lord, admit my repentance,

[01:53.00]

فَإِنَّهَا تَصْدُرُ مِنْ إِخْلاَصِ نِيَّتِي

fa'innaha tasduru min ikhlasi niyyati

because it emanates from my sincere intention

[01:58.00]

وَمَحْضٍ مِنْ تَصْحِيحِ بَصِيرَتِي

wa mahdin min tashihi basirati

and from the most accurate and purest form of my perception.

[02:03.00]

وَٱحْتِفَالاًَ فِي طَوِيَّتِي

wahtifalan fi tawiyyati

It [i.e. my repentance] also involves perfect determination of my inner self,

[02:08.00]

وَٱجْتِهَاداً فِي نَقَاءِ سَرِيرَتِي

wajtihadan fi naqa'i sarirati

an attempt to keep my soul pure,

[02:14.00]

وَتَثْبِيتاً لإِنَابَتِي

wa tathbitan li'inabati

my firmness to turn to You in repentance,

[02:21.00]

وَمُسَارِعَةً إِلىٰ امْرِكَ بِطَاعَتِي

wa musari`atan ila amrika bita`ati

and my decision to run for obeying Your orders.

[02:27.00]

وَٱجْلُ ٱللَّهُمَّ بِٱلتَّوْبَةِ عَنِّي ظُلْمَةَ ٱلإِصْرَارِ

wajlu allahumma bilttawbati `anni zulmata al-israri

O Allah, by means of my repentance, (please) drive away the darkness of insistence on sinning from me,

[02:35.00]

وَٱمْحُ بِهَا مَا قَدَّمْتُهُ مِنَ ٱلاوْزَارِ

wamhu biha ma qaddamtuhu min al-awzari

erase my burdensome sins that I have committed,

[02:42.00]

وَٱكْسُنِي لِبَاسَ ٱلتَّقْوَىٰ

waksuni libasa alttaqwa

and dress me the clothing of piety

[02:45.00]

وَجَلاَبِيبَ ٱلْهُدَىٰ

wa jalabiba alhuda

and the garments of true guidance,

[02:50.00]

فَقَدْ خَلَعْتُ رِبْقَ ٱلْمَعَاصِي عَنْ جَلَدِي

faqad khala`tu ribqa alma`asi `an jaladi

for I am determined to remove the rein of acts of disobedience to You from my neck

[02:58.00]

وَنَزَعْتُ سِرْبَالَ ٱلذُّنُوبِ عَنْ جَسَدِي

wa naza`tu sirbala aldhdhunubi `an jasadi

and to strip the shirt of sinning of my body,

[03:04.00]

مُسْتَمْسِكاً رَبِّ بِقُدْرَتِكَ

mustamsikan rabbi biqudratika

holding fast to Your omnipotence, O my Lord,

[03:10.00]

مُسْتَعِيناً عَلَىٰ نَفْسِي بِعِزَّتِكَ

musta`inan `ala nafsi bi`izzatika

seeking Your help against myself by Your almightiness,

[03:17.00]

مُسْتَوْدِعاً تَوْبَتِي مِنَ ٱلنَّكْثِ بِخَفْرَتِكَ

mustawdi`an tawbati min alnnakthi bikhafratika

entrusting with You my repentance from breaching my covenant with You by Your protection of me,

[03:24.00]

مُعْتَصِماً مِنَ ٱلْخِذْلاَنِ بِعِصْمَتِكَ

mu`tasiman min alkhidhlani bi`ismatika

taking refuge in Your haven against that You may disappoint me,

[03:32.00]

مُقَارِناً بِهِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ

muqarinan bihi la hawla wa la quwwata illa bika

believing that there is neither might nor power except with You.

5.Seeking Protection – Isteazah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ مُلِمَّاتِ نَوَازِلِ ٱلْبَلاَءِ

allahumma inni a`udhu bika min mulimmati nawazili albala'i

O Allah, I pray Your protection against the striking mishaps of tribulation

وَاهْوَالِ عَظَائِمِ ٱلضَّرَّاءِ

wa ahwali `aza'imi alddarra'i

and the horrors of the unbearable adversities.

فَاعِذْنِي رَبِّ مِنْ صَرْعَةِ ٱلْبَاسَاءِ

fa'a`idhni rabbi min sar`ati alba'sa'i

So, O my Lord, protect me against the blows of affliction,

وَٱحْجُبْنِي مِنْ سَطَوَاتِ ٱلْبَلاَءِ

wahjubni min satawati albala'i

veil me from the sways of ordeals,

وَنَجِّنِي مِنْ مُفَاجَاةِ ٱلنِّقَمِ

wa najjini min mufaja'ati alnniqami

save me from the surprising punishments,

وَاجِرْنِي مِنْ زَوَالِ ٱلنِّعَمِ

wa ajirni min zawali alnni`ami

and shelter me against the removal of blessings

وَمِنْ زَلَلِ ٱلْقَدَمِ

wa min zalali alqadami

and the slipping of steps.

وَٱجْعَلْنِي ٱللَّهُمَّ فِي حِيَاطَةِ عِزِّكَ

waj`alni allahumma fi hiyatati `izzika

O Allah, make me inside the fence of Your almightiness

وَحِفَاظِ حِرْزِكَ

wa hifazi hirzika

and the barrier of Your haven

مِنْ مُبَاغَتَةِ ٱلدَّوَائِرِ

min mubaghatati alddawa'iri

against unexpected overtaking of calamities

وَمُعَاجَلَةِ ٱلْبَوَادِرِ

wa mu`ajalati albawadiri

and against the swift sudden misfortunes.

اَللَّهُمَّ رَبِّ وَارْضَ ٱلْبَلاَءِ فَٱخْسِفْهَا

allahumma rabbi wa arda albala'i fakhsifha

O Allah; O my Lord, (please) cause the lands of ordeals to sink down,

وَعَرْصَةَ ٱلْمِحَنِ فَٱرْجُفْهَا

wa `arsata almihani farjufha

cause the yards of crises to quake,

وَشَمْسَ ٱلنَّوَائِبِ فَٱكْسِفْهَا

wa shamsa alnnawa'ibi faksifha

cast a shadow on the sun of misfortunes,

وَجِبَالَ ٱلسُّوءِ فَٱنْسِفْهَا

wa jibala alssu'i fansifha

uproot the mountains of evil,

وَكُرَبَ ٱلدَّهْرِ فَٱكْشِفْهَا

wa kuraba alddahri fakshifha

remove the vicissitudes of times,

وَعَوَائِقَ ٱلامُورِ فَٱصْرِفْهَا

wa `awa'iqa al-umuri fasrifha

and drive back the obstacles in all affairs.

وَاوْرِدْنِي حِيَاضَ ٱلسَّلاَمَةِ

wa awridni hiyada alssalamati

(Please) take me to the ponds of safety,

وَٱحْمِلْنِي عَلَىٰ مَطَايَا ٱلْكَرَامَةِ

wahmilni `ala mataya alkaramati

carry me on the riding animals of honor,

وَٱصْحَبْنِي بِإِقَالَةِ ٱلْعَثْرَةِ

washabni bi'iqalati al`athrati

make Your excuse of my slips to be my companion,

وَٱشْمَلْنِي بِسَتْرِ ٱلْعَوْرَةِ

washmalni bisatri al`awrati

and include me with Your covering of my defects.

وَجُدْ عَلَيَّ يَا رَبِّ بِآلاَئِكَ

wa jud `alayya ya rabbi bi-ala'ika

O my Lord, grant me liberally Your elegances,

وَكَشْفِ بَلاَئِكَ

wa kashfi bala'ika

Your removal of my tribulations,

وَدَفْعِ ضَرَّائِكَ

wa daf`i darra'ika

and Your fending off of my adversities.

وَٱدْفَعْ عَنِّي كَلاَكِلَ عَذَابِكَ

wadfa` `anni kalakila `adhabika

(Please) ward off from me the thoraxes of Your chastisement,

وَٱصْرِفْ عَنِّي الِيمَ عِقَابِكَ

wasrif `anni alima `iqabika

repel from me Your painful punishment,

وَاعِذْنِي مِنْ بَوَائِقِ ٱلدُّهُورِ

wa a`idhni min bawa'iqi aldduhuri

safeguard me from the ups and downs of days,

وَانْقِذْنِي مِنْ سُوءِ عَوَاقِبِ ٱلامُورِ

wa anqidhni min su'i `awaqibi al-umuri

rescue me from the evil end results of affairs,

وَٱحْرُسْنِي مِنْ جَمِيعِ ٱلْمَحْذُورِ

wahrusni min jami`i almahdhuri

guard me against all anticipated matters,

وَٱصْدَعْ صَفَاةَ ٱلْبَلاَءِ عَنْ امْرِي

wasda` safata albala'i `an amri

split the rock of tribulation in my affairs,

وَٱشْلُلْ يَدَهُ عَنِّي مَدىٰ عُمْرِي

washlul yadahu `anni mada `umri

and paralyze its hand lest it reaches me as long as I am alive.

إِنَّكَ ٱلرَّبُّ ٱلْمَجِيدُ

innaka alrrabbu almajidu

Verily, You are the All-glorious lord

ٱلْمُبْدِئُ ٱلْمُعِيدُ

almubdi'u almu`idu

Who originates, reproduces,

ٱلْفَعَّالُ لِمَا تُرِيدُ

alfa``alu lima turidu

and does whatever He wants.

4.Sustenance – Rizq

[00:02.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ ارْسِلْ عَلَيَّ سِجَالَ رِزْقِكَ مِدْرَاراً

allahumma arsil `alayya sijala rizqika midraran

O Allah, send forth on me the bails of Your sustenance in abundance,

[00:13.00]

وَامْطِرْ عَلَيَّ سَحَائِبَ إِفْضَالِكَ غِزَاراً

wa amtir `alayya saha'iba ifdalika ghizaran

make the clouds of Your favoring rain on me heavily,

[00:20.00]

وَادِمْ غَيْثَ نَيْلِكَ إِلَيَّ سِجَالاًَ

wa adim ghaytha naylika ilayya sijalan

keep continuous the drizzle of Your gifts to me plenteously,

[00:25.00]

وَاسْبِلْ مَزِيدَ نِعَمِكَ عَلَىٰ خَلَّتِي إِسْبَالاًَ

wa asbil mazida ni`amika `ala khallati isbalan

let the superfluity of Your graces to me fall on my neediness increasingly,

[00:34.00]

وَافْقِرْنِي بِجُودِكَ إِلَيْكَ

wa afqirni bijudika ilayka

make me in ceaseless need for Your magnanimity,

[00:38.00]

وَاغْنِنِي عَمَّنْ يَطْلُبُ مَا لَدَيْكَ

wa aghnini `amman yatlubu ma ladayka

make me dispense with those who are in want for what is possessed by You,

[00:45.00]

وَدَاوِ دَاءَ فَقْرِي بِدَوَاءِ فَضْلِكَ

wa dawi da'a faqri bidawa'i fadlika

medicate the malady of my poverty with the remedy of Your favors,

[00:52.00]

وَٱنْعَشْ صَرْعَةَ عَيْلَتِي بِطَوْلِكَ

wan`ash sar`ata `aylati bitawlika

refresh my dead dearth with Your conferrals,

[00:58.00]

وَتَصَدَّقْ عَلَىٰ إِقْلاَلِي بِكَثْرَةِ عَطَائِكَ

wa tasaddaq `ala iqlali bikathrati `ata'ika

give as alms to my scarcity Your profuse gifts,

[01:05.00]

وَعَلَىٰ ٱخْتِلاَلِي بِكَرِيمِ حِبَائِكَ

wa `ala ikhtilali bikarimi hiba'ika

and give to my shortage Your generous grants.

[01:12.00]

وَسَهِّلْ رَبِّ سَبِيلَ ٱلرِّزْقِ إِلَيَّ

wa sahhil rabbi sabila alrrizqi ilayya

O my Lord, pave the way of sustenance towards me,

[01:18.00]

وَثَبِّتْ قَوَاعِدَهُ لَدَيَّ

wa thabbit qawa`idahu ladayya

strengthen its foundations with me,

[01:23.00]

وَبَجِّسْ لِي عُيُونَ سَعَتِهِ بِرَحْمَتِكَ

wa bajjis li `uyuna sa`atihi birahmatika

make the fountains of Your expansive mercy to gush out for me,

[01:30.00]

وَفَجِّرْ انْهَارَ رَغَدِ ٱلْعَيْشِ قِبَلِي بِرَافَتِكَ

wa fajjir anhara raghadi al`ayshi qibali bira'fatika

make the rivers of opulent living to flow before me, out of Your clemency,

[01:38.00]

وَاجْدِبْ ارْضَ فَقْرِي

wa ajdib arda faqri

cause the land of my poverty to be barren,

[01:42.00]

وَاخْصِبْ جَدْبَ ضُرِّي

wa akhsib jadba durri

fertilize my barren harsh paucity,

[01:46.00]

وَٱصْرِفْ عَنِّي فِي ٱلرِّزْقِ ٱلْعَوَائِقَ

wasrif `anni fi alrrizqi al`awa'iqa

hold off all obstacles against gaining my sustenance,

[01:53.00]

وَٱقْطَعْ عَنِّي مِنَ ٱلضِّيْقِ ٱلْعَلاَئِقَ

waqta` `anni min alddiqi al`ala'iqa

and cut off any relationship between destitution and me.

[01:58.00]

وَٱرْمِنِي مِنْ سَعَةِ ٱلرِّزْقِ ٱللَّهُمَّ بِاخْصَبِ سِهَامِهِ

warmini min sa`ati alrrizqi allahumma bi-akhsabi sihamihi

O Allah, target at me the most productive arrows of opulent sustenance

[02:08.00]

وَٱحْبُنِي مِنْ رَغَدِ ٱلْعَيْشِ بِاكْثَرِ دَوَامِهِ

wahbuni min raghadi al`ayshi bi-akthari dawamihi

and endow me with the most perpetual affluent living.

[02:14.00]

وَٱكْسُنِي ٱللَّهُمَّ سَرَابِيلَ ٱلسَّعَةِ وَجَلاَبِيبَ ٱلدَّعَةِ

waksuni allahumma sarabila alssa`ati wa jalabiba aldda`ati

O Allah, equip me with the shirts of opulence and garments of comfort,

[02:22.00]

فَإِنِّي يَا رَبِّ مُنْتَظِرٌ لإِنْعَامِكَ بِحَذْفِ ٱلمَضِيقِ

fa'inni ya rabbi muntazirun li'in`amika bihadhfi almadiqi

for, O my Lord, I expect You to do me the favor of removing my distress,

[02:32.00]

وَلِتَطَوُّلِكَ بِقَطْعِ ٱلتَّعْوِيقِ

wa litatawwulika biqat`i altta`wiqi

to bestow upon me with the grace of cutting off the impediment,

[02:37.00]

وَلِتَفَضُّلِكَ بِإِزَالَةِ ٱلتَّقْتِيرِ

wa litafaddulika bi'izalati alttaqtiri

to endue me with the errand of eliminating my impoverishment,

[02:44.00]

وَلِوُصُولِ حَبْلِي بِكَرَمِكَ بِٱلتَّيْسِيرِ

wa liwusuli habli bikaramika bilttaysiri

and to confer upon me with connecting my cord to Your generosity through facilitation of my affairs.

[02:50.00]

وَامْطِرِ ٱللَّهُمَّ عَلَيَّ سَمَاءَ رِزْقِكَ بِسِجَالِ ٱلدِّيمِ

wa amtir allahumma `alayya sama'a rizqika bisijali alddimi

O Allah, make the sky of Your sustenance shower me with large quantities of the water of Your heavy clouds,

[02:59.00]

وَاغْنِنِي عَنْ خَلْقِكَ بِعَوَائِدِ ٱلنِّعَمِ

wa aghnini `an khalqika bi`awa'idi alnni`ami

make me too rich to need Your creatures through Your repetitive conferrals of favors,

[03:06.00]

وَٱرْمِ مَقَاتِلَ ٱلإِقْتَارِ مِنِّي

warmi maqatila al-iqtari minni

throw deadly shots at the vulnerable spots of my financial deprivation,

[03:12.00]

وَٱحْمِلْ كَشْفَ ٱلضُّرِّ عَنِّي

wahmil kashfa alddurri `anni

carry the ridding of my misfortune on behalf of me

[03:16.00]

عَلَىٰ مَطَايَا ٱلإِعْجَالِ

`ala mataya al-i`jali

on the quickest riding animals,

[03:19.00]

وَٱضْرِبْ عَنِّي ٱلضِّيقَ بِسَيْفِ ٱلٱِسْتِئْصَالِ

wadrib `anni alddiqa bisayfi alisti'isali

and strike my distress, on behalf of me, with the exterminating sword.

[03:26.00]

وَاتْحِفْنِي رَبِّ مِنْكَ بِسَعَةِ ٱلإِفْضَالِ

wa athifni rabbi minka bisa`ati al-ifdali

O my Lord, present me with expansive favoring,

[03:32.00]

وَٱمْدُدْنِي بِنُمُوِّ ٱلامْوَالِ

wamdudni binumuwwi al-amwali

supply me with ever-growing properties,

[03:37.00]

وَٱحْرُسْنِي مِنْ ضِيقِ ٱلإِقْلاَلِ

wahrusni min diqi al-iqlali

safeguard me against the distress of paucity,

[03:47.00]

وَٱقْبِضْ عَنِّي سُوءَ ٱلْجَدْبِ

waqbid `anni su'a aljadbi

grasp against me the evil of aridity,

[03:52.00]

وَٱبْسُطْ لِي بِسَاطَ ٱلْخِصْبِ

wabsut li bisata alkhisbi

extend before me the carpet of fruitfulness,

[03:55.00]

وَٱسْقِنِي مِنْ مَاءِ رِزْقِكَ غَدَقاً

wasqini min ma'i rizqika ghadaqan

serve me with copious dosages of the water of Your sustenance,

[04:00.00]

وَٱنْهَجْ لِي مِنْ عَمِيمِ بَذْلِكَ طُرُقاً

wanhaj li min `amimi badhlika turuqan

pave before me many paths of Your massive abdications,

[04:06.00]

وَفَاجِئْنِي بِٱلثَّرْوَةِ وَٱلْمَالِ

wa faji'ni bilththarwati walmali

surprise me with wealth and money

[04:11.00]

وَٱنْعَشْنِي بِهِ مِنَ ٱلإِقْلاَلِ

wan`ashni bihi min al-iqlali

through which You may refresh me from scarcity,

[04:15.00]

وَصَبِّحْنِي بِٱلٱِسْتِظْهَارِ

wa sabbihni bilistizhari

start my mornings with solvency,

[04:20.00]

وَمَسِّنِي بِٱلتَّمَكُّنِ مِنَ ٱلْيَسَارِ

wa massini bilttamakkuni min alyasari

and start my evenings with ability to meet my liabilities.

[04:26.00]

إِنَّكَ ذُو ٱلطَّوْلِ ٱلْعَظِيمِ

innaka dhu alttawli al`azimi

Verily, You are the Lord of great bestowal,

[04:30.00]

وَٱلْفَضْلِ ٱلْعَمِيمِ

walfadli al`amimi

massive favoring,

[04:34.00]

وَٱلْمَنِّ ٱلْجَسِيمِ

walmanni aljasimi

and plentiful conferral,

[04:38.00]

وَانْتَ ٱلْجَوَادُ ٱلْكَرِيمُ

wa anta aljawadu alkarimu

and You are the All-magnanimous and All-generous.

3.Help in Travel/Safar

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي ارِيدُ سَفَراً

allahumma inni uridu safaran

O Allah, I intend to travel;

[00:09.00]

فَخِرْ لِي فِيهِ

fakhir li fihi

so, choose for me the best in my journey,

[00:12.00]

وَاوْضِحْ لِي فِيهِ سَبِيلَ ٱلرَّايِ وَفَهِّمْنِيهِ

wa awdih li fihi sabila alrra'yi wa fahhimnihi

make clear before me and inspire to me the right understanding of the most accurate attitude,

[00:19.00]

وَٱفْتَحْ لِي عَزْمِي بِٱلٱِسْتِقَامَةِ

waftah li `azmi bilistiqamati

release my determination by means of straightforwardness,

[00:25.00]

وَٱشْمُلْنِي فِي سَفَرِي بِٱلسَّلاَمَةِ

washmulni fi safari bilssalamati

include me with safety during my journey,

[00:31.00]

وَافِدْنِي جَزِيلَ ٱلْحَظِّ وَٱلْكَرَامَةِ

wa afidni jazila alhazzi walkaramati

furnish me with abundant fortune and honor,

[00:37.00]

وَٱكْلَانِي بِحُسْنِ ٱلْحِفْظِ وَٱلْحِرَاسَةِ

wakla'ni bihusni alhifzi walhirasati

and preserve me with the excellent safeguard and watching.

[00:42.00]

وَجَنِّبْنِي ٱللَّهُمَّ وَعْثَاءَ ٱلاسْفَارِ

wa jannibni allahumma wa`tha'a al-asfari

O Allah, send away from me the inconvenience of journeys,

[00:48.00]

وَسَهِّلْ لِي حُزُونَةَ ٱلاوْعَارِ

wa sahhil li huzunata al-aw`ari

make easy for me the difficulty of roughness,

[00:53.00]

وَٱطْوِ لِي بِسَاطَ ٱلْمَرَاحِلِ

watwi li bisata almarahili

unwrap before me the rug of covering the stations,

[00:57.00]

وَقَرِّبْ مِنِّي بُعْدَ نَايِ ٱلْمَنَاهِلِ

wa qarrib minni bu`da na'yi almanahili

bring nearer to me the remote watering places,

[01:02.00]

وَبَاعِدْ فِي ٱلْمَسِيرِ بَيْنَ خُطَىٰ ٱلرَّوَاحِلِ

wa ba`id fi almasiri bayna khuta alrrawahili

and make spaces to be longer between the steps of our riding animals,

[01:08.00]

حَتَّىٰ تُقَرِّبَ نِيَاطَ ٱلْبَعِيدِ

hatta tuqarriba niyata alba`idi

so that the remote distances will be nearby

[01:14.00]

وَتُسَهِّلَ وُعُورَ ٱلشَّدِيدِ

wa tusahhila wu`ura alshshadidi

and the rough roads will be smooth.

[01:18.00]

وَلَقِّنِي ٱللَّهُمَّ فِي سَفَرِي نُجْحَ طَائِرِ ٱلْوَاقِيَةِ

wa laqqini allahumma fi safari nujha ta'iri alwaqiyati

O Allah, make me find in this journey success over evil omens,

[01:25.00]

وَهَبْنِي فِيهِ غُنْمَ ٱلْعَافِيَةِ

wa habni fihi ghunma al`afiyati

endue me with achievement of wellbeing,

[01:29.00]

وَخَفِيرَ ٱلٱِسْتِقْلاَلِ

wa khafira alistiqlali

safeguard against failure,

[01:34.00]

وَدَلِيلَ مُجَاوَزَةِ ٱلاهْوَالِ

wa dalila mujawazati al-ahwali

guidance to survive dangers,

[01:38.00]

وَبَاعِثَ وُفُورِ ٱلْكِفَايَةِ

wa ba`itha wufuri alkifayati

incentives to gain adequacy,

[01:43.00]

وَسَانِحَ خَفِيرِ ٱلْوِلاَيَةِ

wa saniha khafiri alwilayati

and good opportunity to be protected against authorities.

[01:47.00]

وَٱجْعَلْهُ ٱللَّهُمَّ سَبَبَ عَظِيمِ ٱلسِّلْمِ

waj`alhu allahumma sababa `azimi alssilmi

O Allah, cause my journey to be a reason for winning marvelous security

[01:53.00]

حَاصِلَ ٱلْغُنْمِ

hasila alghunmi

and obtaining profits.

[01:57.00]

وَٱجْعَلِ ٱللَّيْلَ عَلَيَّ سِتْراً مِنَ ٱلآفَاتِ

waj`al allayla `alayya sitran min al-afati

Make night cover me against banes

[02:03.00]

وَٱلنَّهَارَ مَانِعاً مِنَ ٱلْهَلَكَاتِ

walnnahara mani`an min alhalakati

and daytime defend me against perishing things.

[02:09.00]

وَٱقْطَعْ عَنِّي قِطَعَ لُصُوصِهِ بِقُدْرَتِكَ

waqta` `anni qita`a lususihi biqudratika

Out of Your omnipotence, (please) hold back the robbers from reaching me

[02:16.00]

وَٱحْرُسْنِي مِنْ وُحُوشِهِ بِقُوَّتِكَ

wahrusni min wuhushihi biquwwatika

and, out of Your power, guard me against the beasts

[02:22.00]

حَتَّىٰ تَكُونَ ٱلسَّلاَمَةُ فِيهِ مُصَاحِبَتِي

hatta takuna alssalamatu fihi musahibati

so that safety will accompany me in my journey,

[02:28.00]

وَٱلْعَافِيَةُ فِيهِ مُقَارِنَتِي

wal`afiyatu fihi muqarinati

wellbeing will attend me,

[02:33.00]

وَٱلْيُمْنُ سَائِقِي

walyumnu sa'iqi

good omen will be driven along with me,

[02:38.00]

وَٱلْيُسْرُ مُعَانِقِي

walyusru mu`aniqi

easiness will embrace me,

[02:43.00]

وَٱلْعُسْرُ مُفَارِقِي

wal`usru mufariqi

difficulty will depart me,

[02:48.00]

وَٱلْفَوْزُ مُوَافِقِي

walfawzu muwafiqi

triumph will agree with me,

[02:52.00]

وَٱلامْنُ مُرَافِقِي

wal-amnu murafiqi

and security will associate with me.

[02:56.00]

إِنَّكَ ذُو ٱلطَّوْلِ وَٱلْمَنِّ

innaka dhu alttawli walmanni

Verily, You are the Lord of bestowals, conferrals,

[03:02.00]

وَٱلْقُوَّةِ وَٱلْحَوْلِ

walquwwati walhawli

power, and might,

[03:06.00]

وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

wa anta `ala kulli shay'in qadirun

and You have power over all things

[03:11.00]

وَبِعِبَادِكَ بَصِيرٌ خَبِيرٌ

wa bi`ibadika basirun khabirun

and You know and regard all of Your servants.

No.2-True Repentance – Tauba

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

ااَللَّهُمَّ إِنَّ ٱلرَّجَاءَ لِسَعَةِ رَحْمَتِكَ

allahumma inna alrraja'a lisa`ati rahmatika

O Allah, it is my hope for Your expansive mercy

[00:12.00]

انْطَقَنِي بِٱسْتِقَالَتِكَ

antaqani bistiqalatika

that has motivated me to ask for accepting my true repentance,

[00:17.00]

وَٱلامَلَ لانَِاتِكَ وَرِفْقِكَ

wal-amala li'anatika wa rifqika

and it is my hope for Your forbearance and leniency

[00:24.00]

شَجَّعَنِي عَلَىٰ طَلَبِ امَانِكَ وَعَفْوِكَ

shajja`ani `ala talabi amanika wa `afwika

that has encouraged me to beg Your security and pardon.

[00:30.00]

وَلِي يَا رَبِّ ذُنُوبٌ

wa li ya rabbi dhunubun

O my Lord, I have committed sins,

[00:34.00]

قَدْ وَاجَهَتْهَا اوْجُهُ ٱلٱِنْتِقَامِ

qad wajahat-ha awjuhu alintiqami

which are worthy of encountering Your punishment,

[00:39.00]

وَخَطَايَا قَدْ لاَحَظَتْهَا اعْيُنُ ٱلٱِصْطِلاَمِ

wa khataya qad lahazat-ha a`yunu alistilami

and [I have committed] wrongdoings, which have been observed by the eyes of eradication

[00:46.00]

وَٱسْتَوْجَبْتُ بِهَا عَلَىٰ عَدْلِكَ الِيمَ ٱلْعَذَابِ

wastawjabtu biha `ala `adlika alima al`adhabi

and due to which, I deserve Your painful chastisement despite of Your justice,

[00:52.00]

وَٱسْتَحْقَقْتُ بِٱجْتِرَاحِهَا مُبِيرَ ٱلْعِقَابِ

wastahqaqtu bijtirahiha mubira al`iqabi

and because I have committed these wrongdoings, I earn Your annihilating punishment.

[00:59.00]

وَخِفْتُ تَعْوِيقَهَا لإِِجَابَتِي

wa khiftu ta`wiqaha li'ijabati

I am thus afraid that these wrongdoings will obstruct You from responding to me

[01:05.00]

وَرَدَّهَا إِيَّايَ عَنْ قَضَاءِ حَاجَتِي

wa raddaha iyyaya `an qada'i hajati

and will make You refuse to grant me my requests,

[01:10.00]

بِإِبْطَالِهَا لِطَلِبَتِي

bi'ibtaliha litalibati

since they are violative enough to abolish my petition

[01:14.00]

وَقَطْعِهَا لاِسْبَابِ رَغْبَتِي

wa qat`ha li'asbabi raghbati

and to cut off the factors of achieving my desires,

[01:20.00]

مِنْ اجْلِ مَا قَدْ انْقَضَ ظَهْرِي مِنْ ثِقْلِهَا

min ajli ma qad anqada zahri min thiqliha

because their overburdens have pressed heavily upon my back

[01:26.00]

وَبَهَظَنِي مِنَ ٱلٱِسْتِقْلاَلِ بِحَمْلِهَا

wa bahazani min alistiqlali bihamliha

and their loads have been too heavy for me to burden.

[01:32.00]

ثُمَّ تَرَاجَعْتُ رَبِّ إِلىٰ حِلْمِكَ عَنِ ٱلْخَاطِئِينَ

thumma taraja`tu rabbi ila hilmika `an alkhati'ina

But when I recalled Your forbearance, O my Lord, with the wrongdoers,

[01:39.00]

وَعَفْوِكَ عَنِ ٱلْمُذْنِبِينَ

wa `afwika `an almudhnibina

Your forgiveness to the sinful,

[01:43.00]

وَرَحْمَتِكَ لِلْعَاصِينَ

wa rahmatika lil`asina

and Your mercy to the disobedient,

[01:48.00]

فَاقْبَلْتُ بِثِقَتِي مُتَوَكِّلاًَ عَلَيْكَ

fa'aqbaltu bithiqati mutawakkilan `alayka

I, carrying my trust in You and relying on You, came towards You,

[01:55.00]

طَارِحاً نَفْسِي بَيْنَ يَدَيكَ

tarihan nafsi bayna yadayka

throwing myself in Your Presence,

[02:00.00]

شَاكِياً بَثِّي إِلَيْكَ

shakiyan baththi ilayka

complaining about my grief to You,

[02:05.00]

سَائِلاًَ رَبِّ مَا لاَ اسْتَوْجِبُهُ مِنْ تَفْرِيجِ ٱلْهَمِّ

sa'ilan rabbi ma la astawjibuhu min tafriji alhammi

praying You, O my Lord, for what I do not deserve from You; that is relief from my distress,

[02:14.00]

وَلاَ اسْتَحِقُّهُ مِنْ تَنْفِيسِ ٱلْغَمِّ

wa la astahiqquhu min tanfisi alghammi

and for what I do not earn from You; that is alleviation of my anguish,

[02:20.00]

مُسْتَقِيلاًَ لَكَ رَبِّ إِيَّايَ

mustaqilan rabbi laka iyyaya

declaring my true repentance before You, O my Lord,

[02:25.00]

وَاثِقاً مَوْلاَيَ بِكَ

wathiqan mawlaya bika

and putting my trust in You, O my Master.

[02:28.00]

اَللَّهُمَّ فَٱمْنُنْ عَلَيَّ بِٱلْفَرَجِ

allahumma famnun `alayya bilfaraji

O Allah, s0 (please) bestow upon me with relief from You,

[02:34.00]

وَتَطَوَّلْ عَلَيَّ بِسُهُولَةِ ٱلْمَخْرَجِ

wa tatawwal `alayya bisuhulati almakhraji

confer upon me with creating for me an easy way out,

[02:40.00]

وَٱدْلُلْنِي بِرَافَتِكَ عَلَىٰ سَمْتِ ٱلْمَنْهَجِ

wadlulni bira'fatika `ala samti almanhaji

lead me, out of Your clemency, to the straightest path,

[02:45.00]

وَازْلِقْنِي بِقُدْرَتِكَ عَنِ ٱلطَّرِيقِ ٱلاعْوَجِ

wa azliqni biqudratika `an alttariqi al-a`waji

make me, out of Your omnipotence, deviate from the crooked path,

[02:51.00]

وَخَلِّصْنِي مِنْ سِجْنِ ٱلْكَرْبِ بِإِقَالَتِكَ

wa khallisni min sijni alkarbi bi'iqalatika

release me, out of Your acceptance of my true repentance, from the prison of ordeals,

[02:58.00]

وَاطْلِقْ اسْرِي بِرَحْمَتِكَ

wa atliq asri birahmatika

set me free from my capture, out of Your mercy,

[03:03.00]

وَطُلْ عَلَيَّ بِرِضْوَانِكَ

wa tul `alayya biridwanika

donate me with favors, out of Your pleasure,

[03:06.00]

وَجُدْ عَلَيَّ بِإِحْسَانِكَ

wa jud `alayya bi'ihsanika

give me generously, out of Your benevolence,

[03:10.00]

وَاقِلْنِي رَبِّ عَثْرَتِي

wa aqilni rabbi `athrati

steady me, O my Lord, from my slip,

[03:13.00]

وَفَرِّجْ كُرْبَتِي

wa farrij kurbati

relieve me from my agony,

[03:17.00]

وَٱرْحَمْ عَبْرَتِي

warham `abrati

have mercy upon my sobbing,

[03:21.00]

وَلاَ تَحْجُبْ دَعْوَتِي

wa la tahjub da`wati

do not make my prayer inaccessible,

[03:25.00]

وَٱشْدُدْ بِٱلإِقَالَةِ ازْرِي

washdud bil-iqalati azri

and by accepting my repentance, (please) strengthen my back,

[03:30.00]

وَقَوِّ بِهَا ظَهْرِي

wa qawwi biha zahri

confirm my strength,

[03:35.00]

وَاصْلِحْ بِهَا امْرِي

wa aslih biha amri

set aright all my affairs,

[03:38.00]

وَاطِلْ بِهَا عُمْرِي

wa atil biha `umri

grant me long lifetime,

[03:43.00]

وَٱرْحَمْنِي يَوْمَ حَشْرِي وَوَقْتَ نَشْرِي

warhamni yawma hashri wa waqta nashri

and have mercy upon me on the day of my resurrecting and the time of my restoring to life.

[03:48.00]

إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ

innaka jawadun karimun

Verily, You are all-magnanimous, all-generous,

[03:53.00]

غَفُورٌ رَحِيمٌ

ghafurun rahimun

all-forgiving, and all-merciful.

[03:57.00]

وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

wa salli `ala muhammadin wa alihi

And (please) send blessings upon Muhammad and his Household.

1.Guidance to the Best – Istekhara

[00:02.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ إِنَّ خِيَرَتَكَ فِيمَا ٱسْتَخَرْتُكَ فِيهِ

allahumma inna khiyarataka fima istakhartuka fihi

O Allah, my prayer for guidance from You with regard to the matter about which I have asked You to guide me

[00:13.00]

تُنِيلُ ٱلرَّغَائِبَ وَتُجْزِلُ ٱلْمَوَاهِبَ

tunilu alrragha'iba wa tujzilu almawahiba

does make all desires accessible, grant abundant gifts,

[00:17.00]

وَتُغْنِمُ ٱلْمَطَالِبَ وَتُطَيِّبُ ‏َٱلْمَكَاسِبَ

wa tughnimu almataliba wa tutayyibu almakasiba

accept the requests, make easy the gains,

[00:27.00]

وَتَهْدِي إِلَىٰ اجْمَلِ ٱلْمَذَاهِبِ

wa tahdi ila ajmali almadhahibi

guide to the most excellent way,

[00:32.00]

وَتَسُوقُ إِلَىٰ احْمَدِ ٱلْعَوَاقِبِ

wa tasuqu ila ahmadi al`awaqibi

drive to the most praiseworthy consequences,

[00:38.00]

وَتَقِي مَخُوفَ ٱلنَّوَائِبِ

wa taqi makhufa alnnawa'ibi

and guard from the dreadful calamities.

[00:44.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْتَخِيرُكَ فِيمَا عَزَمَ رَايِي عَلَيْهِ

allahumma inni astakhiruka fima `azama ra'yi `alayhi

O Allah, I pray You for guiding me to the best choice with regard to what I am determined to do

[00:54.00]

وَقَادَنِي عَقْلِي إِلَيْهِ

wa qadani `aqli ilayhi

to which my reason has directed me.

[01:00.00]

وَسَهِّلِ ٱللَّهُمَّ فِيهِ مَا تَوَعَّرَ

wa sahhil allahumma fihi ma tawa``ara

O Allah, (please) smooth its progress to me,

[01:05.00]

وَيَسِّرْ مِنْهُ مَا تَعَسَّرَ

wa yassir minhu ma ta`assara

make easy its difficulty,

[01:11.00]

وَٱكْفِنِي فِيهِ ٱلْمُهِمَّ

wakfini fihi almuhimma

save me from what concerns me,

[01:16.00]

وَٱدْفَعْ بِهِ عَنِّي كُلَّ مُلِمٍّ

wadfa` bihi `anni kulla mulimmin

repel from me what is terrible,

[01:22.00]

وَٱجْعَلْ يَا رَبِّ عَوَاقِبَهُ غُنْماً

waj`al ya rabbi `awaqibahu ghunman

and, O Lord, change its bad consequences into good end results,

[01:28.00]

وَمَخُوفَهُ سِلْماً

wa makhufahu silman

its dreadful parts into safety,

[01:33.00]

وَبُعْدَهُ قُرْباً

wa bu`dahu qurban

its unlikely gains into possible,

[01:38.00]

وَجَدْبَهُ خِصْباً

wa jadbahu khisban

and its barrenness into fertility.

[01:42.00]

وَارْسِلِ ٱللَّهُمَّ إِجَابَتِي

wa arsil allahumma ijabati

O Allah, release Your response to me,

[01:48.00]

وَانْجِحْ طَلِبَتِي

wa anjih talibati

make successful my appeal,

[01:53.00]

وَٱقْضِ حَاجَتِي

waqdi hajati

grant me my need,

[01:58.00]

وَٱقْطَعْ عَنِّي عَوَائِقَهَا

waqta` `anni `awa'iqaha

cut off whatever hinders it,

[02:02.00]

وَٱمْنَعْ عَنِّي بَوَائِقَهَا

wamna` `anni bawa'iqaha

and stop its misfortunes.

[02:08.00]

وَاعْطِنِي ٱللَّهُمَّ لِوَاءَ ٱلظَّفَرِ

wa a`tini allahumma liwa'a alzzafari

O Allah, give me the pennon of triumph,

[02:14.00]

وَٱلْخِيَرَةَ فِيمَا ٱسْتَخَرْتُكَ

walkhiyarata fima istakhartuka

the true guidance to the best of what I have asked You for,

[02:19.00]

وَوُفُورَ ٱلْمَغْنَمِ فِيمَا دَعَوْتُكَ

wa wufura almaghnami fima da`awtuka

the abundant gain of what I have prayed You for,

[02:25.00]

وَعَوَائِدَ ٱلإِفْضَالِ فِيمَا رَجَوْتُكَ

wa `awa'ida al-ifdali fima rajawtuka

and the bestowals of favors in what I have hoped You for.

[02:33.00]

وَٱقْرِنْهُ ٱللَّهُمَّ بِٱلنَّجَاحِ

waqrinhu allahumma bilnnajahi

O Allah, attach all that to success,

[02:39.00]

وَخُصَّهُ بِٱلصَّلاَحِ

wa khussahu bilssalahi

adorn it exclusively with righteousness,

[02:43.00]

وَارِنِي اسْبَابَ ٱلْخِيَرَةِ فِيهِ وَاضِحَةً

wa arini asbaba alkhiyarati fihi wadihatan

make clear before my eyes the reasons for guiding me to this choice

[02:50.00]

وَاعْلاَمَ غُنْمِهَا لاَئِحَةً

wa a`lama ghunmiha la'ihatan

and the factors of winning it,

[02:56.00]

وَٱشْدُدْ خِنَاقَ تَعْسِيرِهَا

washdud khinaqa ta`siriha

tighten the grip around the throat of its difficulties,

[03:01.00]

وَٱنْعَشْ صَرِيعَ تَيْسِيرِهَا

wan`ash sari`a taysiriha

and refresh its dying easiness.

[03:07.00]

وَبَيِّنِ ٱللَّهُمَّ مُلْتَبَسَهَا

wa bayyin allahumma multabasaha

O Allah, acquaint me with its confusable matters,

[03:14.00]

وَاطْلِقْ مُحْتَبَسَهَا

wa atliq muhtabasaha

release its detained affairs,

[03:17.00]

وَمَكِّنْ اسَّهَا

wa makkin ussaha

and make firm its foundations

[03:22.00]

حَتَّىٰ تَكُونَ خِيَرَةً مُقْبِلَةً بِٱلْغُنْمِ

hatta takuna khiyaratan muqbilatan bilghunmi

so that it will come carrying gains,

[03:30.00]

مُزِيلَةً لِلْغُرْمِ

muzilatan lilghurmi

removing debts,

[03:33.00]

عَاجِلَةً لِلنَّفْعِ

`ajilatan lilnnaf`i

bringing about swift benefits,

[03:37.00]

بَاقِيَةَ ٱلصُّنْعِ

baqiyata alssun`i

and perpetuating its effect.

[03:40.00]

إِنَّكَ مَلِي‏ءٌ بِٱلْمَزِيدِ

innaka mali'un bilmazidi

Verily, You always have more to give

[03:46.00]

مُبْتَدِئٌ بِٱلْجُودِ

mubtadi'un biljudi

and take the initiative to magnanimous conferrals.

About/Information

Muhammad ibn Harith al-Nawfali, the servant of Imam Muhammad al-Taqi (`a), has reported that when al-Ma’mun, the `Abbasid ruler, decided to give his daughter in marriage to Imam Muhammad ibn `Ali (`a), the Imam (`a) wrote to him this message:
Every wife must be given a dowry from the property of her husband. As for us, Almighty Allah has put off our properties to give them to us in the Hereafter just as He has given you your properties in advance in this worldly life. I thus decide to dower your daughter with “the means to the response to the petitions.”
A number of confidential prayers, my father has given me these supplications and said that he received them from his father Musa, who told that he had received them from his father Ja`far, who told that he had received them from his father Muhammad, who told that he had received them from his father `Ali, who told that he had received them from his father al-Husayn, who told that he had received them from his brother al-Hasan, who told that he had received them from his father `Ali ibn Abi-Talib, who told that he had received them from the Holy Prophet Muhammad, who told that he had received them from Archangel Gabriel who said, “Muhammad, the Almighty Lord conveys His greetings to you and says that He is carrying to You the keys to the treasures of this world and the Next World.
He thus advises you to use them as the means to the response to your petitions. Through these confidential prayers, you can attain your desires and succeed in winning your requests. Therefore, do not use them in this-worldly requests rather than the otherworldly requests; lest, you will lessen the value of your otherworldly prizes.
These means are ten supplicatory prayers by which you can knock on the doors of your desires and they will be opened before you, and you can ask for things, and you will be given access to them.”

1 Imam Ali(as)

Munajat Imam Ali (as) – Sahifa Munajat

[02:02.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent the All-merciful.

[02:09.00]

لَكَ ٱلْحَمْد ُيَا ذَاَ ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ وَٱلْعُلَىٰ

laka alhamdu ya dhaljudi walmajdi wal`ula

To You be all praise; O Lord of magnanimity, glory, and elevation!

[02:17.00]

تَبَارَكْتَ تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ وَتَمْنَعُ

tabarakta tu`ti man tasha'u wa tamna`u

Blessed be You; You favor or ban whomever You wish.

[02:27.00]

إِلٰهِي وَخَلاَّقِي وَحِرْزِي وَمَوْئِلِي

ilahi wa khallaqi wa hirzi wa maw'ili

O my God, my Creator, my Shelter, and my Refuge!

[02:39.00]

إِلَيْكَ لَدَىٰ ٱلإِعْسَارِ وَٱلْيُسْرِ افْزَعُ

ilayka lada al-i`sari walyusri afza`u

To You do I resort in hardships and in joys.

[02:48.00]

إِلٰهِي لَئِنْ جَلَّتْ وَجَمَّتْ خَطِيئَتِي

ilahi la'in jallat wa jammat khati'ati

O my God, even if my sin is too grave and too big,

[03:01.00]

فَعَفْوُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَاوْسَعُ

fa`afwuka `an dhanbi ajallu wa awsa`u

Your pardoning my sin is still greater and vaster.

[03:14.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اعْطَيْتُ نَفْسِيَ سُؤْلَهَا

ilahi la'in a`taytu nafsiya su'laha

O my God, because I have allowed my soul to do whatever it liked,

[03:26.00]

فَهَا انَا فِي رَوْضِ ٱلنَّدَامَةِ ارْتَعُ

faha ana fi rawdi alnnadamati arta`u

here I am now turning over and over on the land of remorse.

[03:37.00]

إِلٰهِي تَرَىٰ حَالِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي

ilahi tara hali wa faqri wa faqati

O my God, You can see my manner, my neediness, and my poverty,

[03:53.00]

وَانْتَ مُنَاجَاتِي ٱلْخَفِيَّةَ تَسْمَعُ

wa anta munajati alkhafiyyata tasma`u

so can You hear my inaudible prayers to You.

[04:06.00]

إِلٰهِي فَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي وَلاَ تُزِغْ

ilahi fala taqta` raja'i wa la tuzigh

O my God, then (please) do not disappoint me and do not cause

[04:17.00]

فُؤَُادِي فَلِي فِي سَيْبِ جُودِكَ مَطْمَعُ

fu'adi fali fi saybi judika matma`u

my heart to turn away, for I long for Your vast magnanimity.

[04:27.00]

إِلٰهِي لَئِنْ خَيَّبْتَنِي اوْ طَرَدْتَنِي

ilahi la'in khayyabtani aw taradtani

O my God, if You disappoint me or throw me out,

[04:36.00]

فَمَنْ ذَاَ ٱلَّذِي ارْجُو وَمَنْ ذَا اشَفِّعُ

faman dhalladhi arju wa man dha ushaffi`u

then for whom will I hope and whose intercession will I seek before You?

[04:50.00]

إِلٰهِي اجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ إِنَّنِي

ilahi ajirni min `adhabika innani

O my God, please redeem me from Your torture,

[05:06.00]

اسِيرٌ ذَلِيلٌ خَائِفٌ لَكَ اخْضَعُ

asirun dhalilun kha'ifun laka akhda`u

for I am imprisoned, humble, and to You do I submit.

[05:22.00]

إِلٰهِي فَآنِسْنِي بِتَلْقِينِ حُجَّتِي

ilahi fa-anisni bitalqini hujjati

O my God, delight me by helping me submit my argument,

[05:36.00]

إِذَا كَانَ لِي فِي ٱلْقَبْر ِمَثْوَىً وَمَضْجَعُ

idha kana li fi alqabri mathwan wa madja`u

when I shall be lodged in my grave.

[05:49.00]

إِلٰهِي لَئِنْ عَذَّبْتَنِي الْفَ حجَّةٍ

ilahi la'in `adhdhabtani alfa hujjatin

O my God, if You chastise me for one thousand years,

[06:05.00]

فَحَبْلُ رَجَائِي مِنْكَ لاَ يَتَقَطَّعُ

fahablu raja'i minka la yataqatta`u

the rope of my hope for You shall nonetheless be cut off.

[06:17.00]

إِلٰهِي اذِقْنِي طَعْمَ عَفْوِكَ يَوْمَ لاَ

ilahi adhiqni ta`ma `afwika yawma la

O my God, please make me taste the flavor of Your pardon on that Day

[06:29.00]

بَنُونَ وَلاَ مَالٌ هُنَالِكَ يَنْفَعُ

banuna wa la malun hunalika yanfa`u

when neither one’s sons nor property shall promote.

[06:40.00]

إِلٰهِي لَئِنْ لَمْ تَرْعَنِي كُنْتُ ضَائِعاً

ilahi la'in lam tar`ani kuntu da'i`an

O my God, if You do not guard me, I shall certainly be lost,

[06:55.00]

وَإِنْ كُنْتَ تَرْعَانِي فَلَسْتُ اضَيَّعُ

wa in kunta tar`ani falastu udayya`u

but if You guard me, I shall never be lost.

[07:07.00]

إِلٰهِي إِذَا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَيْرِ مُحْسِنٍ

ilahi idha lam ta`fu `an ghayri muhsinin

O my God, if You forgive none but the doer of good deeds,

[07:20.00]

فَمَنْ لِمُسِي ءٍ بِٱلْهَوَىٰ يَتَمَتَّعُ

faman limusi'in bilhawa yatamatta`u

then who shall care for the wrongdoers who plunge in their fancies?

[07:33.00]

إِلٰهِي لَئِنْ فَرَّطْتُ فِي طَلَبِ ٱلتُّقَىٰ

ilahi la'in farrattu fi talabi alttuqa

O my God, if I have been negligent in the seeking of piety,

[07:46.00]

فَهَا انَا إِثْرَ ٱلْعَفْوِ اقْفُو وَاتْبَعُ

faha ana ithra al`afwi aqfu wa atba`u

here I am now tracking the traces of Your pardon.

[07:59.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اخْطَاتُ جَهْلاً فَطَالَمَا

ilahi la'in akhta'tu jahlan fatalama

O my God, if I have been wrong out of ignorance,

[08:11.00]

رَجَوْتُكَ حَتَّىٰ قِيلَ مَا هُوَ يَجْزَعُ

rajawtuka hatta qila ma huwa yajza`u

I have begged You so much that it was said that I would never feel tired.

[08:22.00]

إِلٰهِي ذُنُوبِي بَذَّتِ ٱلطَّوْدَ وَٱعْتَلَتْ

ilahi dhunubi badhdhati alttawda wa`talat

O my God, although my sins have been higher than mountains,

[08:40.00]

وَصَفْحُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَارْفَعُ

wa safhuka `an dhanbi ajallu wa arfa`u

Your pardon is still higher and more elevated.

[08:53.00]

إِلٰهِي يُنَجِّي ذِكْرُ طَوْلِكَ لَوْعَتِي

ilahi yunajji dhikru tawlika law`ati

O my God, as I remember Your power, my agonies are abated,

[09:09.00]

وَذِكْرُ ٱلْخَطَايَا ٱلْعَيْنَ مِنِّي يُدَمِّعُ

wa dhikru alkhataya al`ayna minni yudammi`u

and as I remember my sins, my eyes shed tears.

[09:22.00]

إِلٰهِي اقِلْنِي عَثْرَتِي وَٱمْحُ حَوْبَتِي

ilahi aqilni `athrati wamhu hawbati

O my God, please overlook my slips and erase my wrongdoing,

[09:38.00]

فَإِنِّي مُقِرٌّ خَائِفٌ مُتَضَرِّعُ

fa'inni muqirrun kha'ifun mutadarri`u

for I confess of them fearfully and hopefully.

[09:56.00]

إِلٰهِي انِلْنِي مِنْكَ رَوْحاً وَرَاحَةً

ilahi anilni minka rawhan wa rahatan

O my God, grant me rest and relax from You,

[10:08.00]

فَلَسْتُ سِوَىٰ ابْوَابِ فَضْلِكَ اقْرَعُ

falastu siwa abwabi fadlika aqra`u

for I knock no door save the doors of Your favor.

[10:19.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اقْصَيْتَنِي اوْ اهَنْتَنِي

ilahi la'in aqsaytani aw ahantani

O my God, if You expel me or insult me,

[10:33.00]

فَمَا حِيلَتِي يَا رَبِّ امْ كَيْفَ اصْنَعُ

fama hilati ya rabbu am kayfa asna`u

which method shall I then take and what shall I do?

[10:44.00]

إِلٰهِي حَلِيفُ ٱلْحُبِّ فِي ٱللَّيْلِ سَاهِرٌ

ilahi halifu alhubbi fi allayli sahirun

O my God, the true lover (of You) is staying up at night,

[10:57.00]

يُنَاجِي وَيَدْعُو وَٱلْمُغَفَّلُ يَهْجَعُ

yunaji wa yad`u walmughaffalu yahja`u

calling at You and praying to You, while the unmindful is asleep!

[11:11.00]

إِلٰهِي وَهٰذَا ٱلْخَلْقُ مَا بَيْنَ نَائِمٍ

ilahi wa hadha alkhalqu ma bayna na'imin

O my God, these beings are either sleeping

[11:25.00]

وَمُنْتَبِهٍ فِي لَيْلِهِ يَتَضَرَّعُ

wa muntabihin fi laylihi yatadarra`u

or vigilant at night, beseeching You.

[11:37.00]

وَكُلُّهُمُ يَرْجُو نَوَالَكَ رَاجِياً

wa kulluhumu yarju nawalaka rajiyan

Yet, all are hoping for Your rewards, wishing

[11:44.00]

لِرَحْمَتِكَ ٱلْعُظْمَىٰ وَفِي ٱلْخُلْدِ يَطْمَعُ

lirahmatika al`uzma wa fi alkhuldi yatma`u

for Your Grandest Mercy, and desiring for Eternity.

[11:55.00]

إِلٰهِي يُمَنِّينِي رَجَائِي سَلامَةً

ilahi yumannini raja'i salamatan

O my God, my hope for You makes me feel safe,

[12:14.00]

وَقُبْحُ خَطِيئَاتِي عَلَيَّ يُشَنِّعُ

wa qubhu khatu'ati `alayya yushanni`u

but the vice of my wrongdoings is reproaching me.

[12:27.00]

إِلٰهِي فَإِنْ تَعْفُو فَعَفْوُكَ مُنْقِذِي

ilahi fa'in ta`fu fa`afwuka munqidhi

O my God, if you pardon me, then You shall have saved me;

[12:48.00]

وَإِلاَّ فَبِٱلذَّنْبِ ٱلْمُدَمِّرِ اصْرَعُ

wa illa fabildhdhanbi almudammiri usra`u

otherwise, I will be the prey of my offensive sins.

[13:01.00]

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْهَاشِمِيِّ مُحَمَّدٍ

ilahi bihaqqi alhashimiyyi muhammadin

O my God, (I beseech You) in the name of Muhammad, the Hashemite

[13:23.00]

وَحُرْمَةِ اطْهَارٍ هُمُ لَكَ خُضَّعُ

wa hurmati atharin humu laka khudda`u

and in the name of the sanctity of those Pure Ones who always submit to You.

[13:35.00]

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَٱبْنِ عَمِّهِ

ilahi bihaqqi almustafa wabni `ammihi

O my God, (I beseech You) in the name of the Chosen Prophet, his cousin,

[13:54.00]

وَحُرْمَةِ ابْرَارٍ هُمُ لَكَ خُشَّعُ

wa hurmati abrarin humu laka khushsha`u

and the sanctity of the Pious Ones who are fearful of You.

[14:05.00]

إِلٰهِي فَانْشِرْنِي عَلَىٰ دِينِ احْمَدٍ

ilahi fa-anshirni `ala dini ahmadin

O my God, guide me to keep following the religion of Ahmad

[14:25.00]

مُنِيباً تَقِيّاً قَانِتاً لَكَ اخْضَعُ

muniban taqiyyan qanitan laka akhda`u

with full submission, piety, obedience, and surrender to You.

[14:44.00]

وَلاَ تَحْرِمَنِّي يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي

wa la tahrimanni ya ilahi wa sayyidi

Please, deprive me not, O my God and Master,

[14:59.00]

شَفَاعَتَهُ ٱلْكُبْرَىٰ فَذَاكَ ٱلْمُشَفَّعُ

shafa`atahu alkubra fadhaka almushaffa`u

of his (i.e. Muhammad) great intercession, for he is the true interceder.

[15:13.00]

وَصَلِّ عَلَيْهِمْ مَا دَعَاكَ مُوَحِّدٌ

wa salli `alayhim ma da`aka muwahhidun

Please, send blessings to them as long as one believing in Your Oneness prays to You

[15:32.00]

وَنَاجَاكَ اخْيَارٌ بِبَابِكَ رُكَّعُ

wa najaka akhyarun bibabika rukka`u

and as long as pious people, kneeling down at Your door, implore You.

Munajat Imam Ali (as)- Masjid Kufa

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:11.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:18.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَ لَا بَنُوْنَ اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ

allaahumma innee as-alukal amaana yawma laa yanfa-u’ maalun wa laa banoonun illaa man atallaaha biqalbin saleem

O Allah, I ask You for protection on the day when property will not avail, nor sons except he who comes with a heart free (from evil) (26: 88)

[00:41.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُوْلُ يَا لَيْتَنِيْ اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُوْلِ سَبِيْلًا

wa as-alukal amaana yawma ya-a’z”z”uz’ z’aalimu a’laa yadayhi ya qoolu yaa laytanittakhad’tu ma-a’rrasooli sabeelaa

And I ask You for protection on the day when the unjust one will bite his hands saying: O would that I had taken a way with the messenger (25; 27)

[00:58.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَ الْاَقْدَامِ

wa as-alukal amaana yawma yu’-raful mujrimoona biseemaahum fayoo-khad’u bin nawaas’ee wal aqdaam

And I ask You for protection on the day when the guilty shall be recognised by their marks so they shall be seized by the forelocks and the feet (55; 41)

[01:17.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ لَا يَجْزِيْ وَالِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَ لَا مَوْلُوْدٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَالِدِهِ شَيْئًا اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ

wa as-alukal amaana yawma laa yajzee waalidun a’n wlaadihee wa laa mawloodun huwa jaazin a’n inna wa’-dallaahi h’aqq

And I ask You for protection on the day when a father shall not give any satisfaction for his son nor shall the child give any satisfaction for his father, Surely the promise of Allah is true (31; 33)

[01:42.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ لَا يَنْفَعُ الظَّالِمِيْنَ مَعْذِرَتُهُمْ وَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَ لَهُمْ سُوۤءُ الدَّارِ

wa as-alukal amaana yawma laa yanfa-u’z z’aalimeena ma’-d’iratuhum wa lahumul la’-natu wa lahum soo-ud daar

And I ask You for protection on the day when the unjust shall not benefit from their excuse and for them is curse and for them is the evil abode (40; 52)

[02:01.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَ الْاَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلّٰهِ

wa as-alukal amaana yawma laa yamliku nafsun linafsin shay-an wal amru yawma-id’in lillaah

And I ask You for protection on the day when no soul shall control anything for (another) soul and the command on that day shall be entirely Allah's (82; 19)

[02:16.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِ وَ اُمِّهِ وَ اَبِيْهِ وَ صَاحِبَتِهِ وَ بَنِيْهِ، لِكُلِّ امْرِىۤ‏ءٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيْهِ

wa as-alukal amaana yawma yafirrul mar-u min akheehi wa ummihee wa abeehee wa s’aah’ibatihee wa baneehee likulli amree-in minhum yawma-id’in shaanun yughneehi

And I ask You for protection on the day when a man shall flee from his brother, and his mother, his father, his spouse, and his children, each one of them on that day will have a concern which will occupy him (80;34)

[02:46.00]

وَ اَسْاَلُكَ الْاَمَانَ يَوْمَ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمَئِذٍ بِبَنِيْهِ وَ صَاحِبَتِهِ وَ اَخِيْهِ وَ فَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُؤْوِيْهِ وَ مَنْ فِي الْاَرْضِ جَمِيْعًا ثُمَّ يُنْجِيْهِ

wa as-alukal a-maana yawma ya-waddul mujrimu law yaftadee min a’d’aabi yawma-id’im bibaneehee wa s’aahibatihee wa akheehee wa fas’eelatil latee tooweehi wa man fil arz”l jamee-a’n thumma yunajjeehi

And I ask You for protection on the day when the guilty will wish to redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children, and the near of kin who gave him shelter and all those that are in the earth (wising) that this might deliver him ...

[03:14.00]

كَلَّا اِنَّهَا لَظٰى نَزَّاعَةً لِلشَّوٰى

kallaa innahaa laz’aa nazzaa-a’tal lish-shawaa

... by no means! Surely it is a flaming fire, dragging by the head (70; 11; 16)

[03:24.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْمَوْلٰى وَ اَنَا الْعَبْدُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْعَبْدَ اِلَّا الْمَوْلٰى

mawlaaya yaa mawlaaya antal mawlaa wa anal a’bdu wa hal yarh’amul a’bda illal mawlaa

My Lord, O my Lord, You are the Master and I am the Slave, and who else can be merciful to the slave except the Master?

[03:37.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْمَالِكُ وَ اَنَا الْمَمْلُوْكُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَمْلُوْكَ اِلَّا الْمَالِكُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal maaliku wa anal mamlooku wa hal yarh’amul mamlooka illal maalik

My Lord, O my Lord, You are the Owner and I am the one owned by You, and who else can be merciful to the owned except the owner?

[03:54.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ وَ اَنَا الذَّلِيْلُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الذَّلِيْلَ اِلَّا الْعَزِيْزُ

mawlaaya yaa mawlaaya antla a’zeezu wa anad’ d’aleelu wa hal yarh’amud’ d’aleela illal a’zeez

My Lord, O my Lord, You are the Mighty and I am the low, and who else can be merciful to the low except the Mighty?

[04:10.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْخَالِقُ وَ اَنَا الْمَخْلُوْقُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَخْلُوْقَ اِلَّا الْخَالِقُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal khaaliqu wa anal makhlooqu wa anal makhlooqu wa hal yarh’amul makhlooqa illal khaaliq

My Lord, O my Lord, You are the Creator and I am the creature, and who else can be merciful to the creature except the Creator?

[04:25.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْعَظِيْمُ وَ اَنَا الْحَقِيْرُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْحَقِيْرَ اِلَّا الْعَظِيْمُ

mawlaaya yaa mawlaay antal a’zeemu wa anal h’aqeeru wa hal yarh’amul h’aqeera illal a’zeem

My Lord, O my Lord, You are the Glorious and I am the miserable, and who else can be merciful to the miserable except the Glorious?

[04:44.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْقَوِيُّ وَ اَنَا الضَّعِيْفُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الضَّعِيْفَ اِلَّا الْقَوِيُّ

mawlaaya yaa mawlaay antal qawiyyu wa anal za’eefu wa hal yarh’amul za’eefa illal qawiy

My Lord, O my Lord, You are the Powerful and I am the weak, and who else can be merciful to the weak except the Powerful?

[05:04.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْغَنِيُّ وَ اَنَا الْفَقِيْرُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْفَقِيْرَ اِلَّا الْغَنِيُّ

mawlaaya yaa mawlaaya antal ghaniyyu wa anal faqeeru wa hal yarh’amul faqeera illal ghaniyy

My Lord, O my Lord, You are the Wealthy and I am the Poor, and who else can be merciful to the poor except the Wealthy?

[05:26.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْمُعْطِيْ وَ اَنَا السَّاۤئِلُ وَ هَلْ يَرْحَمُ السَّاۤئِلَ اِلَّا الْمُعْطِيْ

mawlaaya yaa mawlaaya antal mu’-t’ee wa anas saa-ilu wa hal yarh’amus saaila illal mu’-t’ee

My Lord, O my Lord, You are the Bestower and I am the beggar, and who else can be merciful to the beggar except the Bestower?

[05:42.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْحَيُّ وَ اَنَا الْمَيِّتُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَيِّتَ اِلَّا الْحَيُّ

mawlaaya yaa mawlaaya antal h’ayyu wa anal mayyitu wa hal yarh’amul mayyita illal h’ayy

My Lord, O my Lord, You are the Living and I am the dead, and who else can be merciful to the dead except the Living?

[05:57.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْبَاقِيْ وَ اَنَا الْفَانِيْ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْفَانِيَ اِلَّا الْبَاقِيْ

mawlaaya yaa mawlaaya antal baaqee wa anal faanee wa hal yarh’amul faanee illal baaqee

My Lord, O my Lord, You are the Eternal and I am the transient, and who else can be merciful to the transient except the Eternal?

[06:16.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الدَّاۤئِمُ وَ اَنَا الزَّاۤئِلُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الزَّاۤئِلَ اِلَّا الدَّاۤئِمُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal daa-imu wa anaz zaa-ilu wa hal yarh’amuz zaaila illad daa-im

My Lord, O my Lord, You are the Permanent and I am the short-lived, and who else can be merciful to the short-lived except the Permanent?

[06:30.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الرَّازِقُ وَ اَنَا الْمَرْزُوْقُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَرْزُوْقَ اِلَّا الرَّازِقُ

mawlaaya yaa mawlaaya antar raaziqu wa anal marzooqu wa anal marzooqu wa hal yarh’amul marzooqa illar raaziq

My Lord, O my Lord, You are the Provider and I am the blessed, and who else can be merciful to the blessed except the Provider?

[06:49.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْجَوَادُ وَ اَنَا الْبَخِيْلُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْبَخِيْلَ اِلَّا الْجَوَادُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal ja waadu wa anal bakheelu bakheela illal jawaad

My Lord, O my Lord, You are the Generous and I am the miser, and who else can be merciful to the miser except the Generous?

[07:04.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْمُعَافِيْ وَ اَنَا الْمُبْتَلٰى وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمُبْتَلٰى اِلَّا الْمُعَافِيْ

mawlaaya yaa mawlaaya antal mua’afee wa anal mubtalaa wa hal yarh’amul mubtalaa illal mu-a’afee

My Lord, O my Lord, You are the Healer and I am the afflicted, and who else can be merciful to the afflicted except the Healer?

[07:24.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْكَبِيْرُ وَ اَنَا الصَّغِيْرُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الصَّغِيْرَ اِلَّا الْكَبِيْرُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal kabeeru wa anas’ s’agheeru wa hal yarh’amus’ s’agheera illal kabeer

My Lord, O my Lord, You are the Great and I am the insignificant, and who else can be merciful to the insignificant except the Great?

[07:40.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْهَادِيْ وَ اَنَا الضَّآلُّ وَ هَلْ يَرْحَمُ الضَّآلَّ اِلَّا الْهَادِيْ

mawlayaa yaa mawlaaya antal hadee wa anaz” z”allu wa hal yarh’amuz” z”aalla illal haadee

My Lord, O my Lord, You are the Leading and I am the straying, and who else can be merciful to the straying except the Leading?

[07:56.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الرَّحْمَنُ وَ اَنَا الْمَرْحُوْم وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَرْحُوْمَ اِلَّا الرَّحْمٰنُ

mawlaaya yaa mawlaaya antar rah’maanu wa anal marh’oomu wa hal yarh’amul marh’ooma illar rah’maan

My Lord, O my Lord, You are the Merciful and I am the one shown mercy, and who else can be merciful to the one shown mercy except the Merciful?

[08:14.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ السُّلْطَانُ، وَ اَنَا الْمُمْتَحَنُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمُمْتَحَنَ اِلَّا السُّلْطَانُ

mawlaaya yaa mawlaaya antas sult’aanu wa anal mumtah’anu wa hal yarh’amul mumtah’ana illas sult’aan

My Lord, O my Lord, You are the Authority and I am the tried, and who else can be merciful to the tried except the Authority?

[08:30.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الدَّلِيْلُ وَ اَنَا الْمُتَحَيِّرُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمُتَحَيِّرَ اِلَّا الدَّلِيْلُ

mawlaaya yaa mawlaaya antad daleelu wa anal mutah’ayyiru wa hal mutah’ayyira ilad daleel

My Lord, O my Lord, You are the Guide and I am the confused, and who else can be merciful to the confused except the Guide?

[08:47.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْغَفُوْرُ وَ اَنَا الْمُذْنِبُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمُذْنِبَ اِلَّا الْغَفُوْرُ

mawlaaya antal ghafooru wa anal mud’nibu wa hal yrh’amul mud’nibu illal ghafoor

My Lord, O my Lord, You are the Forgiver and I am the sinner, and who else can be merciful to the sinner except the Forgiver?

[09:03.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْغَالِبُ وَ اَنَا الْمَغْلُوْبُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَغْلُوْبَ اِلَّا الْغَالِبُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal ghaalibu wa anal maghloobu wa hal yarh’amul maghlooba illal ghaalib

My Lord, O my Lord, You are the Victor and I am the defeated, and who else can be merciful to the defeated except the Victor?

[09:21.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الرَّبُّ وَ اَنَا الْمَرْبُوْبُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْمَرْبُوْبَ اِلَّا الرَّبُّ

mawlaaya yaa mawlaaya antar rabbu wa anal marboobu wa hal yarh’amul marbooba illar rabb

My Lord, O my Lord, You are the Nourisher and I am the nourished, and who else can be merciful to the nourished except the Nourisher?

[09:39.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اَنْتَ الْمُتَكَبِّرُ وَ اَنَا الْخَاشِعُ وَ هَلْ يَرْحَمُ الْخَاشِعَ اِلَّا الْمُتَكَبِّرُ

mawlaaya yaa mawlaaya antal mutakabbiru wa anal khaashi-u’ wa hal yarh’amul kaashi-a’ illal mutakabbir

My Lord, O my Lord, You are the High-handed and I am the humble, and who else can be merciful to humble the except the High-handed?

[09:56.00]

مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ اِرْحَمْنِيْ بِرَحْمَتِكَ

mawlaaya yaa mawlaaya arh’amnee birah’matika

My Lord, O my Lord, have mercy on me by Your mercy,

[10:08.00]

وَ ارْضَ عَنِّيْ بِجُوْدِكَ وَ كَرَمِكَ وَ فَضْلِكَ

warz”a a’nnee bijoodika wa karamika wa faz”lika

and be pleased with me by Your Generosity and Your Magnanimity and Your Grace,

[10:15.00]

يَا ذَا الْجُوْدِ وَ الْاِحْسَانِ وَ الطَّوْلِ وَ الْاِمْتِنَانِ

yaa d’al joodi wal ih’saani wat’t’ooli wal imtinaani

O the Generous, and Beneficent, O the Almighty and the Benefactor,

[10:27.00]

بِرَحْمَتِكَ يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

birah’matika yaa arh’amar raaha’imeen

By your Mercy, O the most Merciful of the Merciful.