Munajat Imam Ali (as) – Sahifa Munajat

[02:02.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent the All-merciful.

[02:09.00]

لَكَ ٱلْحَمْد ُيَا ذَاَ ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ وَٱلْعُلَىٰ

laka alhamdu ya dhaljudi walmajdi wal`ula

To You be all praise; O Lord of magnanimity, glory, and elevation!

[02:17.00]

تَبَارَكْتَ تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ وَتَمْنَعُ

tabarakta tu`ti man tasha'u wa tamna`u

Blessed be You; You favor or ban whomever You wish.

[02:27.00]

إِلٰهِي وَخَلاَّقِي وَحِرْزِي وَمَوْئِلِي

ilahi wa khallaqi wa hirzi wa maw'ili

O my God, my Creator, my Shelter, and my Refuge!

[02:39.00]

إِلَيْكَ لَدَىٰ ٱلإِعْسَارِ وَٱلْيُسْرِ افْزَعُ

ilayka lada al-i`sari walyusri afza`u

To You do I resort in hardships and in joys.

[02:48.00]

إِلٰهِي لَئِنْ جَلَّتْ وَجَمَّتْ خَطِيئَتِي

ilahi la'in jallat wa jammat khati'ati

O my God, even if my sin is too grave and too big,

[03:01.00]

فَعَفْوُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَاوْسَعُ

fa`afwuka `an dhanbi ajallu wa awsa`u

Your pardoning my sin is still greater and vaster.

[03:14.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اعْطَيْتُ نَفْسِيَ سُؤْلَهَا

ilahi la'in a`taytu nafsiya su'laha

O my God, because I have allowed my soul to do whatever it liked,

[03:26.00]

فَهَا انَا فِي رَوْضِ ٱلنَّدَامَةِ ارْتَعُ

faha ana fi rawdi alnnadamati arta`u

here I am now turning over and over on the land of remorse.

[03:37.00]

إِلٰهِي تَرَىٰ حَالِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي

ilahi tara hali wa faqri wa faqati

O my God, You can see my manner, my neediness, and my poverty,

[03:53.00]

وَانْتَ مُنَاجَاتِي ٱلْخَفِيَّةَ تَسْمَعُ

wa anta munajati alkhafiyyata tasma`u

so can You hear my inaudible prayers to You.

[04:06.00]

إِلٰهِي فَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي وَلاَ تُزِغْ

ilahi fala taqta` raja'i wa la tuzigh

O my God, then (please) do not disappoint me and do not cause

[04:17.00]

فُؤَُادِي فَلِي فِي سَيْبِ جُودِكَ مَطْمَعُ

fu'adi fali fi saybi judika matma`u

my heart to turn away, for I long for Your vast magnanimity.

[04:27.00]

إِلٰهِي لَئِنْ خَيَّبْتَنِي اوْ طَرَدْتَنِي

ilahi la'in khayyabtani aw taradtani

O my God, if You disappoint me or throw me out,

[04:36.00]

فَمَنْ ذَاَ ٱلَّذِي ارْجُو وَمَنْ ذَا اشَفِّعُ

faman dhalladhi arju wa man dha ushaffi`u

then for whom will I hope and whose intercession will I seek before You?

[04:50.00]

إِلٰهِي اجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ إِنَّنِي

ilahi ajirni min `adhabika innani

O my God, please redeem me from Your torture,

[05:06.00]

اسِيرٌ ذَلِيلٌ خَائِفٌ لَكَ اخْضَعُ

asirun dhalilun kha'ifun laka akhda`u

for I am imprisoned, humble, and to You do I submit.

[05:22.00]

إِلٰهِي فَآنِسْنِي بِتَلْقِينِ حُجَّتِي

ilahi fa-anisni bitalqini hujjati

O my God, delight me by helping me submit my argument,

[05:36.00]

إِذَا كَانَ لِي فِي ٱلْقَبْر ِمَثْوَىً وَمَضْجَعُ

idha kana li fi alqabri mathwan wa madja`u

when I shall be lodged in my grave.

[05:49.00]

إِلٰهِي لَئِنْ عَذَّبْتَنِي الْفَ حجَّةٍ

ilahi la'in `adhdhabtani alfa hujjatin

O my God, if You chastise me for one thousand years,

[06:05.00]

فَحَبْلُ رَجَائِي مِنْكَ لاَ يَتَقَطَّعُ

fahablu raja'i minka la yataqatta`u

the rope of my hope for You shall nonetheless be cut off.

[06:17.00]

إِلٰهِي اذِقْنِي طَعْمَ عَفْوِكَ يَوْمَ لاَ

ilahi adhiqni ta`ma `afwika yawma la

O my God, please make me taste the flavor of Your pardon on that Day

[06:29.00]

بَنُونَ وَلاَ مَالٌ هُنَالِكَ يَنْفَعُ

banuna wa la malun hunalika yanfa`u

when neither one’s sons nor property shall promote.

[06:40.00]

إِلٰهِي لَئِنْ لَمْ تَرْعَنِي كُنْتُ ضَائِعاً

ilahi la'in lam tar`ani kuntu da'i`an

O my God, if You do not guard me, I shall certainly be lost,

[06:55.00]

وَإِنْ كُنْتَ تَرْعَانِي فَلَسْتُ اضَيَّعُ

wa in kunta tar`ani falastu udayya`u

but if You guard me, I shall never be lost.

[07:07.00]

إِلٰهِي إِذَا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَيْرِ مُحْسِنٍ

ilahi idha lam ta`fu `an ghayri muhsinin

O my God, if You forgive none but the doer of good deeds,

[07:20.00]

فَمَنْ لِمُسِي ءٍ بِٱلْهَوَىٰ يَتَمَتَّعُ

faman limusi'in bilhawa yatamatta`u

then who shall care for the wrongdoers who plunge in their fancies?

[07:33.00]

إِلٰهِي لَئِنْ فَرَّطْتُ فِي طَلَبِ ٱلتُّقَىٰ

ilahi la'in farrattu fi talabi alttuqa

O my God, if I have been negligent in the seeking of piety,

[07:46.00]

فَهَا انَا إِثْرَ ٱلْعَفْوِ اقْفُو وَاتْبَعُ

faha ana ithra al`afwi aqfu wa atba`u

here I am now tracking the traces of Your pardon.

[07:59.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اخْطَاتُ جَهْلاً فَطَالَمَا

ilahi la'in akhta'tu jahlan fatalama

O my God, if I have been wrong out of ignorance,

[08:11.00]

رَجَوْتُكَ حَتَّىٰ قِيلَ مَا هُوَ يَجْزَعُ

rajawtuka hatta qila ma huwa yajza`u

I have begged You so much that it was said that I would never feel tired.

[08:22.00]

إِلٰهِي ذُنُوبِي بَذَّتِ ٱلطَّوْدَ وَٱعْتَلَتْ

ilahi dhunubi badhdhati alttawda wa`talat

O my God, although my sins have been higher than mountains,

[08:40.00]

وَصَفْحُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَارْفَعُ

wa safhuka `an dhanbi ajallu wa arfa`u

Your pardon is still higher and more elevated.

[08:53.00]

إِلٰهِي يُنَجِّي ذِكْرُ طَوْلِكَ لَوْعَتِي

ilahi yunajji dhikru tawlika law`ati

O my God, as I remember Your power, my agonies are abated,

[09:09.00]

وَذِكْرُ ٱلْخَطَايَا ٱلْعَيْنَ مِنِّي يُدَمِّعُ

wa dhikru alkhataya al`ayna minni yudammi`u

and as I remember my sins, my eyes shed tears.

[09:22.00]

إِلٰهِي اقِلْنِي عَثْرَتِي وَٱمْحُ حَوْبَتِي

ilahi aqilni `athrati wamhu hawbati

O my God, please overlook my slips and erase my wrongdoing,

[09:38.00]

فَإِنِّي مُقِرٌّ خَائِفٌ مُتَضَرِّعُ

fa'inni muqirrun kha'ifun mutadarri`u

for I confess of them fearfully and hopefully.

[09:56.00]

إِلٰهِي انِلْنِي مِنْكَ رَوْحاً وَرَاحَةً

ilahi anilni minka rawhan wa rahatan

O my God, grant me rest and relax from You,

[10:08.00]

فَلَسْتُ سِوَىٰ ابْوَابِ فَضْلِكَ اقْرَعُ

falastu siwa abwabi fadlika aqra`u

for I knock no door save the doors of Your favor.

[10:19.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اقْصَيْتَنِي اوْ اهَنْتَنِي

ilahi la'in aqsaytani aw ahantani

O my God, if You expel me or insult me,

[10:33.00]

فَمَا حِيلَتِي يَا رَبِّ امْ كَيْفَ اصْنَعُ

fama hilati ya rabbu am kayfa asna`u

which method shall I then take and what shall I do?

[10:44.00]

إِلٰهِي حَلِيفُ ٱلْحُبِّ فِي ٱللَّيْلِ سَاهِرٌ

ilahi halifu alhubbi fi allayli sahirun

O my God, the true lover (of You) is staying up at night,

[10:57.00]

يُنَاجِي وَيَدْعُو وَٱلْمُغَفَّلُ يَهْجَعُ

yunaji wa yad`u walmughaffalu yahja`u

calling at You and praying to You, while the unmindful is asleep!

[11:11.00]

إِلٰهِي وَهٰذَا ٱلْخَلْقُ مَا بَيْنَ نَائِمٍ

ilahi wa hadha alkhalqu ma bayna na'imin

O my God, these beings are either sleeping

[11:25.00]

وَمُنْتَبِهٍ فِي لَيْلِهِ يَتَضَرَّعُ

wa muntabihin fi laylihi yatadarra`u

or vigilant at night, beseeching You.

[11:37.00]

وَكُلُّهُمُ يَرْجُو نَوَالَكَ رَاجِياً

wa kulluhumu yarju nawalaka rajiyan

Yet, all are hoping for Your rewards, wishing

[11:44.00]

لِرَحْمَتِكَ ٱلْعُظْمَىٰ وَفِي ٱلْخُلْدِ يَطْمَعُ

lirahmatika al`uzma wa fi alkhuldi yatma`u

for Your Grandest Mercy, and desiring for Eternity.

[11:55.00]

إِلٰهِي يُمَنِّينِي رَجَائِي سَلامَةً

ilahi yumannini raja'i salamatan

O my God, my hope for You makes me feel safe,

[12:14.00]

وَقُبْحُ خَطِيئَاتِي عَلَيَّ يُشَنِّعُ

wa qubhu khatu'ati `alayya yushanni`u

but the vice of my wrongdoings is reproaching me.

[12:27.00]

إِلٰهِي فَإِنْ تَعْفُو فَعَفْوُكَ مُنْقِذِي

ilahi fa'in ta`fu fa`afwuka munqidhi

O my God, if you pardon me, then You shall have saved me;

[12:48.00]

وَإِلاَّ فَبِٱلذَّنْبِ ٱلْمُدَمِّرِ اصْرَعُ

wa illa fabildhdhanbi almudammiri usra`u

otherwise, I will be the prey of my offensive sins.

[13:01.00]

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْهَاشِمِيِّ مُحَمَّدٍ

ilahi bihaqqi alhashimiyyi muhammadin

O my God, (I beseech You) in the name of Muhammad, the Hashemite

[13:23.00]

وَحُرْمَةِ اطْهَارٍ هُمُ لَكَ خُضَّعُ

wa hurmati atharin humu laka khudda`u

and in the name of the sanctity of those Pure Ones who always submit to You.

[13:35.00]

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَٱبْنِ عَمِّهِ

ilahi bihaqqi almustafa wabni `ammihi

O my God, (I beseech You) in the name of the Chosen Prophet, his cousin,

[13:54.00]

وَحُرْمَةِ ابْرَارٍ هُمُ لَكَ خُشَّعُ

wa hurmati abrarin humu laka khushsha`u

and the sanctity of the Pious Ones who are fearful of You.

[14:05.00]

إِلٰهِي فَانْشِرْنِي عَلَىٰ دِينِ احْمَدٍ

ilahi fa-anshirni `ala dini ahmadin

O my God, guide me to keep following the religion of Ahmad

[14:25.00]

مُنِيباً تَقِيّاً قَانِتاً لَكَ اخْضَعُ

muniban taqiyyan qanitan laka akhda`u

with full submission, piety, obedience, and surrender to You.

[14:44.00]

وَلاَ تَحْرِمَنِّي يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي

wa la tahrimanni ya ilahi wa sayyidi

Please, deprive me not, O my God and Master,

[14:59.00]

شَفَاعَتَهُ ٱلْكُبْرَىٰ فَذَاكَ ٱلْمُشَفَّعُ

shafa`atahu alkubra fadhaka almushaffa`u

of his (i.e. Muhammad) great intercession, for he is the true interceder.

[15:13.00]

وَصَلِّ عَلَيْهِمْ مَا دَعَاكَ مُوَحِّدٌ

wa salli `alayhim ma da`aka muwahhidun

Please, send blessings to them as long as one believing in Your Oneness prays to You

[15:32.00]

وَنَاجَاكَ اخْيَارٌ بِبَابِكَ رُكَّعُ

wa najaka akhyarun bibabika rukka`u

and as long as pious people, kneeling down at Your door, implore You.

[02:02.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent the All-merciful.

[02:09.00]

لَكَ ٱلْحَمْد ُيَا ذَاَ ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ وَٱلْعُلَىٰ

laka alhamdu ya dhaljudi walmajdi wal`ula

To You be all praise; O Lord of magnanimity, glory, and elevation!

[02:17.00]

تَبَارَكْتَ تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ وَتَمْنَعُ

tabarakta tu`ti man tasha'u wa tamna`u

Blessed be You; You favor or ban whomever You wish.

[02:27.00]

إِلٰهِي وَخَلاَّقِي وَحِرْزِي وَمَوْئِلِي

ilahi wa khallaqi wa hirzi wa maw'ili

O my God, my Creator, my Shelter, and my Refuge!

[02:39.00]

إِلَيْكَ لَدَىٰ ٱلإِعْسَارِ وَٱلْيُسْرِ افْزَعُ

ilayka lada al-i`sari walyusri afza`u

To You do I resort in hardships and in joys.

[02:48.00]

إِلٰهِي لَئِنْ جَلَّتْ وَجَمَّتْ خَطِيئَتِي

ilahi la'in jallat wa jammat khati'ati

O my God, even if my sin is too grave and too big,

[03:01.00]

فَعَفْوُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَاوْسَعُ

fa`afwuka `an dhanbi ajallu wa awsa`u

Your pardoning my sin is still greater and vaster.

[03:14.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اعْطَيْتُ نَفْسِيَ سُؤْلَهَا

ilahi la'in a`taytu nafsiya su'laha

O my God, because I have allowed my soul to do whatever it liked,

[03:26.00]

فَهَا انَا فِي رَوْضِ ٱلنَّدَامَةِ ارْتَعُ

faha ana fi rawdi alnnadamati arta`u

here I am now turning over and over on the land of remorse.

[03:37.00]

إِلٰهِي تَرَىٰ حَالِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي

ilahi tara hali wa faqri wa faqati

O my God, You can see my manner, my neediness, and my poverty,

[03:53.00]

وَانْتَ مُنَاجَاتِي ٱلْخَفِيَّةَ تَسْمَعُ

wa anta munajati alkhafiyyata tasma`u

so can You hear my inaudible prayers to You.

[04:06.00]

إِلٰهِي فَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي وَلاَ تُزِغْ

ilahi fala taqta` raja'i wa la tuzigh

O my God, then (please) do not disappoint me and do not cause

[04:17.00]

فُؤَُادِي فَلِي فِي سَيْبِ جُودِكَ مَطْمَعُ

fu'adi fali fi saybi judika matma`u

my heart to turn away, for I long for Your vast magnanimity.

[04:27.00]

إِلٰهِي لَئِنْ خَيَّبْتَنِي اوْ طَرَدْتَنِي

ilahi la'in khayyabtani aw taradtani

O my God, if You disappoint me or throw me out,

[04:36.00]

فَمَنْ ذَاَ ٱلَّذِي ارْجُو وَمَنْ ذَا اشَفِّعُ

faman dhalladhi arju wa man dha ushaffi`u

then for whom will I hope and whose intercession will I seek before You?

[04:50.00]

إِلٰهِي اجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ إِنَّنِي

ilahi ajirni min `adhabika innani

O my God, please redeem me from Your torture,

[05:06.00]

اسِيرٌ ذَلِيلٌ خَائِفٌ لَكَ اخْضَعُ

asirun dhalilun kha'ifun laka akhda`u

for I am imprisoned, humble, and to You do I submit.

[05:22.00]

إِلٰهِي فَآنِسْنِي بِتَلْقِينِ حُجَّتِي

ilahi fa-anisni bitalqini hujjati

O my God, delight me by helping me submit my argument,

[05:36.00]

إِذَا كَانَ لِي فِي ٱلْقَبْر ِمَثْوَىً وَمَضْجَعُ

idha kana li fi alqabri mathwan wa madja`u

when I shall be lodged in my grave.

[05:49.00]

إِلٰهِي لَئِنْ عَذَّبْتَنِي الْفَ حجَّةٍ

ilahi la'in `adhdhabtani alfa hujjatin

O my God, if You chastise me for one thousand years,

[06:05.00]

فَحَبْلُ رَجَائِي مِنْكَ لاَ يَتَقَطَّعُ

fahablu raja'i minka la yataqatta`u

the rope of my hope for You shall nonetheless be cut off.

[06:17.00]

إِلٰهِي اذِقْنِي طَعْمَ عَفْوِكَ يَوْمَ لاَ

ilahi adhiqni ta`ma `afwika yawma la

O my God, please make me taste the flavor of Your pardon on that Day

[06:29.00]

بَنُونَ وَلاَ مَالٌ هُنَالِكَ يَنْفَعُ

banuna wa la malun hunalika yanfa`u

when neither one’s sons nor property shall promote.

[06:40.00]

إِلٰهِي لَئِنْ لَمْ تَرْعَنِي كُنْتُ ضَائِعاً

ilahi la'in lam tar`ani kuntu da'i`an

O my God, if You do not guard me, I shall certainly be lost,

[06:55.00]

وَإِنْ كُنْتَ تَرْعَانِي فَلَسْتُ اضَيَّعُ

wa in kunta tar`ani falastu udayya`u

but if You guard me, I shall never be lost.

[07:07.00]

إِلٰهِي إِذَا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَيْرِ مُحْسِنٍ

ilahi idha lam ta`fu `an ghayri muhsinin

O my God, if You forgive none but the doer of good deeds,

[07:20.00]

فَمَنْ لِمُسِي ءٍ بِٱلْهَوَىٰ يَتَمَتَّعُ

faman limusi'in bilhawa yatamatta`u

then who shall care for the wrongdoers who plunge in their fancies?

[07:33.00]

إِلٰهِي لَئِنْ فَرَّطْتُ فِي طَلَبِ ٱلتُّقَىٰ

ilahi la'in farrattu fi talabi alttuqa

O my God, if I have been negligent in the seeking of piety,

[07:46.00]

فَهَا انَا إِثْرَ ٱلْعَفْوِ اقْفُو وَاتْبَعُ

faha ana ithra al`afwi aqfu wa atba`u

here I am now tracking the traces of Your pardon.

[07:59.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اخْطَاتُ جَهْلاً فَطَالَمَا

ilahi la'in akhta'tu jahlan fatalama

O my God, if I have been wrong out of ignorance,

[08:11.00]

رَجَوْتُكَ حَتَّىٰ قِيلَ مَا هُوَ يَجْزَعُ

rajawtuka hatta qila ma huwa yajza`u

I have begged You so much that it was said that I would never feel tired.

[08:22.00]

إِلٰهِي ذُنُوبِي بَذَّتِ ٱلطَّوْدَ وَٱعْتَلَتْ

ilahi dhunubi badhdhati alttawda wa`talat

O my God, although my sins have been higher than mountains,

[08:40.00]

وَصَفْحُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَارْفَعُ

wa safhuka `an dhanbi ajallu wa arfa`u

Your pardon is still higher and more elevated.

[08:53.00]

إِلٰهِي يُنَجِّي ذِكْرُ طَوْلِكَ لَوْعَتِي

ilahi yunajji dhikru tawlika law`ati

O my God, as I remember Your power, my agonies are abated,

[09:09.00]

وَذِكْرُ ٱلْخَطَايَا ٱلْعَيْنَ مِنِّي يُدَمِّعُ

wa dhikru alkhataya al`ayna minni yudammi`u

and as I remember my sins, my eyes shed tears.

[09:22.00]

إِلٰهِي اقِلْنِي عَثْرَتِي وَٱمْحُ حَوْبَتِي

ilahi aqilni `athrati wamhu hawbati

O my God, please overlook my slips and erase my wrongdoing,

[09:38.00]

فَإِنِّي مُقِرٌّ خَائِفٌ مُتَضَرِّعُ

fa'inni muqirrun kha'ifun mutadarri`u

for I confess of them fearfully and hopefully.

[09:56.00]

إِلٰهِي انِلْنِي مِنْكَ رَوْحاً وَرَاحَةً

ilahi anilni minka rawhan wa rahatan

O my God, grant me rest and relax from You,

[10:08.00]

فَلَسْتُ سِوَىٰ ابْوَابِ فَضْلِكَ اقْرَعُ

falastu siwa abwabi fadlika aqra`u

for I knock no door save the doors of Your favor.

[10:19.00]

إِلٰهِي لَئِنْ اقْصَيْتَنِي اوْ اهَنْتَنِي

ilahi la'in aqsaytani aw ahantani

O my God, if You expel me or insult me,

[10:33.00]

فَمَا حِيلَتِي يَا رَبِّ امْ كَيْفَ اصْنَعُ

fama hilati ya rabbu am kayfa asna`u

which method shall I then take and what shall I do?

[10:44.00]

إِلٰهِي حَلِيفُ ٱلْحُبِّ فِي ٱللَّيْلِ سَاهِرٌ

ilahi halifu alhubbi fi allayli sahirun

O my God, the true lover (of You) is staying up at night,

[10:57.00]

يُنَاجِي وَيَدْعُو وَٱلْمُغَفَّلُ يَهْجَعُ

yunaji wa yad`u walmughaffalu yahja`u

calling at You and praying to You, while the unmindful is asleep!

[11:11.00]

إِلٰهِي وَهٰذَا ٱلْخَلْقُ مَا بَيْنَ نَائِمٍ

ilahi wa hadha alkhalqu ma bayna na'imin

O my God, these beings are either sleeping

[11:25.00]

وَمُنْتَبِهٍ فِي لَيْلِهِ يَتَضَرَّعُ

wa muntabihin fi laylihi yatadarra`u

or vigilant at night, beseeching You.

[11:37.00]

وَكُلُّهُمُ يَرْجُو نَوَالَكَ رَاجِياً

wa kulluhumu yarju nawalaka rajiyan

Yet, all are hoping for Your rewards, wishing

[11:44.00]

لِرَحْمَتِكَ ٱلْعُظْمَىٰ وَفِي ٱلْخُلْدِ يَطْمَعُ

lirahmatika al`uzma wa fi alkhuldi yatma`u

for Your Grandest Mercy, and desiring for Eternity.

[11:55.00]

إِلٰهِي يُمَنِّينِي رَجَائِي سَلامَةً

ilahi yumannini raja'i salamatan

O my God, my hope for You makes me feel safe,

[12:14.00]

وَقُبْحُ خَطِيئَاتِي عَلَيَّ يُشَنِّعُ

wa qubhu khatu'ati `alayya yushanni`u

but the vice of my wrongdoings is reproaching me.

[12:27.00]

إِلٰهِي فَإِنْ تَعْفُو فَعَفْوُكَ مُنْقِذِي

ilahi fa'in ta`fu fa`afwuka munqidhi

O my God, if you pardon me, then You shall have saved me;

[12:48.00]

وَإِلاَّ فَبِٱلذَّنْبِ ٱلْمُدَمِّرِ اصْرَعُ

wa illa fabildhdhanbi almudammiri usra`u

otherwise, I will be the prey of my offensive sins.

[13:01.00]

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْهَاشِمِيِّ مُحَمَّدٍ

ilahi bihaqqi alhashimiyyi muhammadin

O my God, (I beseech You) in the name of Muhammad, the Hashemite

[13:23.00]

وَحُرْمَةِ اطْهَارٍ هُمُ لَكَ خُضَّعُ

wa hurmati atharin humu laka khudda`u

and in the name of the sanctity of those Pure Ones who always submit to You.

[13:35.00]

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَٱبْنِ عَمِّهِ

ilahi bihaqqi almustafa wabni `ammihi

O my God, (I beseech You) in the name of the Chosen Prophet, his cousin,

[13:54.00]

وَحُرْمَةِ ابْرَارٍ هُمُ لَكَ خُشَّعُ

wa hurmati abrarin humu laka khushsha`u

and the sanctity of the Pious Ones who are fearful of You.

[14:05.00]

إِلٰهِي فَانْشِرْنِي عَلَىٰ دِينِ احْمَدٍ

ilahi fa-anshirni `ala dini ahmadin

O my God, guide me to keep following the religion of Ahmad

[14:25.00]

مُنِيباً تَقِيّاً قَانِتاً لَكَ اخْضَعُ

muniban taqiyyan qanitan laka akhda`u

with full submission, piety, obedience, and surrender to You.

[14:44.00]

وَلاَ تَحْرِمَنِّي يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي

wa la tahrimanni ya ilahi wa sayyidi

Please, deprive me not, O my God and Master,

[14:59.00]

شَفَاعَتَهُ ٱلْكُبْرَىٰ فَذَاكَ ٱلْمُشَفَّعُ

shafa`atahu alkubra fadhaka almushaffa`u

of his (i.e. Muhammad) great intercession, for he is the true interceder.

[15:13.00]

وَصَلِّ عَلَيْهِمْ مَا دَعَاكَ مُوَحِّدٌ

wa salli `alayhim ma da`aka muwahhidun

Please, send blessings to them as long as one believing in Your Oneness prays to You

[15:32.00]

وَنَاجَاكَ اخْيَارٌ بِبَابِكَ رُكَّعُ

wa najaka akhyarun bibabika rukka`u

and as long as pious people, kneeling down at Your door, implore You.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent the All-merciful.

لَكَ ٱلْحَمْد ُيَا ذَاَ ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ وَٱلْعُلَىٰ

laka alhamdu ya dhaljudi walmajdi wal`ula

To You be all praise; O Lord of magnanimity, glory, and elevation!

تَبَارَكْتَ تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ وَتَمْنَعُ

tabarakta tu`ti man tasha'u wa tamna`u

Blessed be You; You favor or ban whomever You wish.

إِلٰهِي وَخَلاَّقِي وَحِرْزِي وَمَوْئِلِي

ilahi wa khallaqi wa hirzi wa maw'ili

O my God, my Creator, my Shelter, and my Refuge!

إِلَيْكَ لَدَىٰ ٱلإِعْسَارِ وَٱلْيُسْرِ افْزَعُ

ilayka lada al-i`sari walyusri afza`u

To You do I resort in hardships and in joys.

إِلٰهِي لَئِنْ جَلَّتْ وَجَمَّتْ خَطِيئَتِي

ilahi la'in jallat wa jammat khati'ati

O my God, even if my sin is too grave and too big,

فَعَفْوُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَاوْسَعُ

fa`afwuka `an dhanbi ajallu wa awsa`u

Your pardoning my sin is still greater and vaster.

إِلٰهِي لَئِنْ اعْطَيْتُ نَفْسِيَ سُؤْلَهَا

ilahi la'in a`taytu nafsiya su'laha

O my God, because I have allowed my soul to do whatever it liked,

فَهَا انَا فِي رَوْضِ ٱلنَّدَامَةِ ارْتَعُ

faha ana fi rawdi alnnadamati arta`u

here I am now turning over and over on the land of remorse.

إِلٰهِي تَرَىٰ حَالِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي

ilahi tara hali wa faqri wa faqati

O my God, You can see my manner, my neediness, and my poverty,

وَانْتَ مُنَاجَاتِي ٱلْخَفِيَّةَ تَسْمَعُ

wa anta munajati alkhafiyyata tasma`u

so can You hear my inaudible prayers to You.

إِلٰهِي فَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي وَلاَ تُزِغْ

ilahi fala taqta` raja'i wa la tuzigh

O my God, then (please) do not disappoint me and do not cause

فُؤَُادِي فَلِي فِي سَيْبِ جُودِكَ مَطْمَعُ

fu'adi fali fi saybi judika matma`u

my heart to turn away, for I long for Your vast magnanimity.

إِلٰهِي لَئِنْ خَيَّبْتَنِي اوْ طَرَدْتَنِي

ilahi la'in khayyabtani aw taradtani

O my God, if You disappoint me or throw me out,

فَمَنْ ذَاَ ٱلَّذِي ارْجُو وَمَنْ ذَا اشَفِّعُ

faman dhalladhi arju wa man dha ushaffi`u

then for whom will I hope and whose intercession will I seek before You?

إِلٰهِي اجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ إِنَّنِي

ilahi ajirni min `adhabika innani

O my God, please redeem me from Your torture,

اسِيرٌ ذَلِيلٌ خَائِفٌ لَكَ اخْضَعُ

asirun dhalilun kha'ifun laka akhda`u

for I am imprisoned, humble, and to You do I submit.

إِلٰهِي فَآنِسْنِي بِتَلْقِينِ حُجَّتِي

ilahi fa-anisni bitalqini hujjati

O my God, delight me by helping me submit my argument,

إِذَا كَانَ لِي فِي ٱلْقَبْر ِمَثْوَىً وَمَضْجَعُ

idha kana li fi alqabri mathwan wa madja`u

when I shall be lodged in my grave.

إِلٰهِي لَئِنْ عَذَّبْتَنِي الْفَ حجَّةٍ

ilahi la'in `adhdhabtani alfa hujjatin

O my God, if You chastise me for one thousand years,

فَحَبْلُ رَجَائِي مِنْكَ لاَ يَتَقَطَّعُ

fahablu raja'i minka la yataqatta`u

the rope of my hope for You shall nonetheless be cut off.

إِلٰهِي اذِقْنِي طَعْمَ عَفْوِكَ يَوْمَ لاَ

ilahi adhiqni ta`ma `afwika yawma la

O my God, please make me taste the flavor of Your pardon on that Day

بَنُونَ وَلاَ مَالٌ هُنَالِكَ يَنْفَعُ

banuna wa la malun hunalika yanfa`u

when neither one’s sons nor property shall promote.

إِلٰهِي لَئِنْ لَمْ تَرْعَنِي كُنْتُ ضَائِعاً

ilahi la'in lam tar`ani kuntu da'i`an

O my God, if You do not guard me, I shall certainly be lost,

وَإِنْ كُنْتَ تَرْعَانِي فَلَسْتُ اضَيَّعُ

wa in kunta tar`ani falastu udayya`u

but if You guard me, I shall never be lost.

إِلٰهِي إِذَا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَيْرِ مُحْسِنٍ

ilahi idha lam ta`fu `an ghayri muhsinin

O my God, if You forgive none but the doer of good deeds,

فَمَنْ لِمُسِي ءٍ بِٱلْهَوَىٰ يَتَمَتَّعُ

faman limusi'in bilhawa yatamatta`u

then who shall care for the wrongdoers who plunge in their fancies?

إِلٰهِي لَئِنْ فَرَّطْتُ فِي طَلَبِ ٱلتُّقَىٰ

ilahi la'in farrattu fi talabi alttuqa

O my God, if I have been negligent in the seeking of piety,

فَهَا انَا إِثْرَ ٱلْعَفْوِ اقْفُو وَاتْبَعُ

faha ana ithra al`afwi aqfu wa atba`u

here I am now tracking the traces of Your pardon.

إِلٰهِي لَئِنْ اخْطَاتُ جَهْلاً فَطَالَمَا

ilahi la'in akhta'tu jahlan fatalama

O my God, if I have been wrong out of ignorance,

رَجَوْتُكَ حَتَّىٰ قِيلَ مَا هُوَ يَجْزَعُ

rajawtuka hatta qila ma huwa yajza`u

I have begged You so much that it was said that I would never feel tired.

إِلٰهِي ذُنُوبِي بَذَّتِ ٱلطَّوْدَ وَٱعْتَلَتْ

ilahi dhunubi badhdhati alttawda wa`talat

O my God, although my sins have been higher than mountains,

وَصَفْحُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَارْفَعُ

wa safhuka `an dhanbi ajallu wa arfa`u

Your pardon is still higher and more elevated.

إِلٰهِي يُنَجِّي ذِكْرُ طَوْلِكَ لَوْعَتِي

ilahi yunajji dhikru tawlika law`ati

O my God, as I remember Your power, my agonies are abated,

وَذِكْرُ ٱلْخَطَايَا ٱلْعَيْنَ مِنِّي يُدَمِّعُ

wa dhikru alkhataya al`ayna minni yudammi`u

and as I remember my sins, my eyes shed tears.

إِلٰهِي اقِلْنِي عَثْرَتِي وَٱمْحُ حَوْبَتِي

ilahi aqilni `athrati wamhu hawbati

O my God, please overlook my slips and erase my wrongdoing,

فَإِنِّي مُقِرٌّ خَائِفٌ مُتَضَرِّعُ

fa'inni muqirrun kha'ifun mutadarri`u

for I confess of them fearfully and hopefully.

إِلٰهِي انِلْنِي مِنْكَ رَوْحاً وَرَاحَةً

ilahi anilni minka rawhan wa rahatan

O my God, grant me rest and relax from You,

فَلَسْتُ سِوَىٰ ابْوَابِ فَضْلِكَ اقْرَعُ

falastu siwa abwabi fadlika aqra`u

for I knock no door save the doors of Your favor.

إِلٰهِي لَئِنْ اقْصَيْتَنِي اوْ اهَنْتَنِي

ilahi la'in aqsaytani aw ahantani

O my God, if You expel me or insult me,

فَمَا حِيلَتِي يَا رَبِّ امْ كَيْفَ اصْنَعُ

fama hilati ya rabbu am kayfa asna`u

which method shall I then take and what shall I do?

إِلٰهِي حَلِيفُ ٱلْحُبِّ فِي ٱللَّيْلِ سَاهِرٌ

ilahi halifu alhubbi fi allayli sahirun

O my God, the true lover (of You) is staying up at night,

يُنَاجِي وَيَدْعُو وَٱلْمُغَفَّلُ يَهْجَعُ

yunaji wa yad`u walmughaffalu yahja`u

calling at You and praying to You, while the unmindful is asleep!

إِلٰهِي وَهٰذَا ٱلْخَلْقُ مَا بَيْنَ نَائِمٍ

ilahi wa hadha alkhalqu ma bayna na'imin

O my God, these beings are either sleeping

وَمُنْتَبِهٍ فِي لَيْلِهِ يَتَضَرَّعُ

wa muntabihin fi laylihi yatadarra`u

or vigilant at night, beseeching You.

وَكُلُّهُمُ يَرْجُو نَوَالَكَ رَاجِياً

wa kulluhumu yarju nawalaka rajiyan

Yet, all are hoping for Your rewards, wishing

لِرَحْمَتِكَ ٱلْعُظْمَىٰ وَفِي ٱلْخُلْدِ يَطْمَعُ

lirahmatika al`uzma wa fi alkhuldi yatma`u

for Your Grandest Mercy, and desiring for Eternity.

إِلٰهِي يُمَنِّينِي رَجَائِي سَلامَةً

ilahi yumannini raja'i salamatan

O my God, my hope for You makes me feel safe,

وَقُبْحُ خَطِيئَاتِي عَلَيَّ يُشَنِّعُ

wa qubhu khatu'ati `alayya yushanni`u

but the vice of my wrongdoings is reproaching me.

إِلٰهِي فَإِنْ تَعْفُو فَعَفْوُكَ مُنْقِذِي

ilahi fa'in ta`fu fa`afwuka munqidhi

O my God, if you pardon me, then You shall have saved me;

وَإِلاَّ فَبِٱلذَّنْبِ ٱلْمُدَمِّرِ اصْرَعُ

wa illa fabildhdhanbi almudammiri usra`u

otherwise, I will be the prey of my offensive sins.

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْهَاشِمِيِّ مُحَمَّدٍ

ilahi bihaqqi alhashimiyyi muhammadin

O my God, (I beseech You) in the name of Muhammad, the Hashemite

وَحُرْمَةِ اطْهَارٍ هُمُ لَكَ خُضَّعُ

wa hurmati atharin humu laka khudda`u

and in the name of the sanctity of those Pure Ones who always submit to You.

إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَٱبْنِ عَمِّهِ

ilahi bihaqqi almustafa wabni `ammihi

O my God, (I beseech You) in the name of the Chosen Prophet, his cousin,

وَحُرْمَةِ ابْرَارٍ هُمُ لَكَ خُشَّعُ

wa hurmati abrarin humu laka khushsha`u

and the sanctity of the Pious Ones who are fearful of You.

إِلٰهِي فَانْشِرْنِي عَلَىٰ دِينِ احْمَدٍ

ilahi fa-anshirni `ala dini ahmadin

O my God, guide me to keep following the religion of Ahmad

مُنِيباً تَقِيّاً قَانِتاً لَكَ اخْضَعُ

muniban taqiyyan qanitan laka akhda`u

with full submission, piety, obedience, and surrender to You.

وَلاَ تَحْرِمَنِّي يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي

wa la tahrimanni ya ilahi wa sayyidi

Please, deprive me not, O my God and Master,

شَفَاعَتَهُ ٱلْكُبْرَىٰ فَذَاكَ ٱلْمُشَفَّعُ

shafa`atahu alkubra fadhaka almushaffa`u

of his (i.e. Muhammad) great intercession, for he is the true interceder.

وَصَلِّ عَلَيْهِمْ مَا دَعَاكَ مُوَحِّدٌ

wa salli `alayhim ma da`aka muwahhidun

Please, send blessings to them as long as one believing in Your Oneness prays to You

وَنَاجَاكَ اخْيَارٌ بِبَابِكَ رُكَّعُ

wa najaka akhyarun bibabika rukka`u

and as long as pious people, kneeling down at Your door, implore You.