Now Read in

Ziyarat

Ziyarat Ashura

[00:00.00]

 

 

 

Signifance of this Ziarat
Salih Bin Aqabah and Sayf ibn Umayrah have reported `Alqamah ibn Muhammad al-Hadrami as saying that he, once, asked Imam al-Baqir, Allah’s peace and blessings be upon him, to teach him a prayer with which he would pray Almighty Allah on that day (of Ashura) when he would visit Imam al-Husayn’s tomb and to teach him another prayer with which he would pray Almighty Allah on that day when he would be unable to visit the tomb and then he would point to the tomb and send greetings to Imam al-Husayn (peace be upon him) from his own house.
The Imam said, “Listen, Alqamah! After you point to Imam al-Husayn (peace be upon him) with greetings and offer the two-unit prayer, you may say the Takbir statement (i.e. allahu-akbar) and then say... (the forthcoming form of Ziyarah). If you do so, you will have said the prayer that is said by the angels who visit Imam al-Husayn (peace be upon him). You will be also raised one hundred million ranks to join the rank of those who were martyred with him (i.e. Imam al-Husayn) and you will be included with their group. You will, moreover, be awarded the reward of the visiting of all Prophets and Messengers as well as the reward of all the visitors of Imam al-Husayn (peace be upon him) since the day of his martyrdom.”

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

 

[00:10.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبٰا عَبْدِ اللهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.

 

[00:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

 

[00:20.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ

as-salamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi

Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.

 

[00:26.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَمِيْرِ المُؤْمِنِيْنَ

as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina

Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful

 

[00:32.00]

وَ ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

wabna sayyidi alwasiyyina

and son of the chief of the Prophets’ successors.

 

[00:36.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

as-salamu `alayka yabna fatimata sayyidati nisa'i al`alamina

Peace be upon you, O son of Fatimah the doyenne of the women of the worlds.

 

[00:44.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ

as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi

Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,

 

[00:51.00]

وَالْوِتْرَ الْمَوْتُوْرَ

walwitra almawtura

and the unavenged so far.

 

[00:53.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْاَرْوَاحِ الَّتِيْ حَلَّتْ بِفِنَاۤئِكَ

as-salamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika

Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.

 

[01:01.00]

عَلَيْكُمْ مِنّٖي جَمِيْعًا سَلاَمُ اللهِ أَبَدًا

`alaykum minni jami`an salamu allahi abadan

Peace of Allah be upon all of you from me forever

 

[01:06.00]

مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

[01:12.00]

يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ

ya aba `abdillahi laqad `azumat alrraziyyatu

O Abu-`Abdullah, unbearable is the sorrow

 

[01:17.00]

وَ جَلَّتْ وَ عَظُمَتِ الْمُصِيْبَةُ بِكَ عَلَيْنَا

wa jallat wa `azumat almusibatu bika `alayna

and excruciating and unbearable is the misfortune of you for us

 

[01:22.00]

وَ عَلٰى جَمِيْعِ اَهْلِ الْاِسْلَامِ

wa `ala jami`i ahli al-islami

and for all the people of Islam.

 

[01:27.00]

وَ جَلَّتْ وَ عَظُمَتْ مُصِيْبَتُكَ فِيْ السَّمٰوَاتِ عَلٰى جَمِيْعِ اَهْلِ السَّمٰوَاتِ

wa jallat wa `azumat musibatuka fi alssamawati `ala jami`i ahli alssamawati

Excruciating and unbearable has been your misfortune in the heavens for all the inhabitants of the heavens.

 

[01:35.00]

فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَسَاسَ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ

fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti

So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.

 

[01:44.00]

وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ

wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum

May Allah curse the people who drove you away from your position

 

[01:50.00]

وَ اَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ الَّتِيْ رَتَّبَكُمُ اللهُ فِيْهَا

wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha

and removed you away from your ranks that Allah has put you in.

 

[01:57.00]

وَ لَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ

wa la`ana allahu ummatan qatalatkum

May Allah curse the people who slew you.

 

[02:01.00]

وَ لَعَنَ اللهُ الْمُمَهِّدِيْنَ لَهُمْ بِا لتَّمْكِيْنِ مِنْ قِتَالِكُمْ

wa la`ana allahu almumahhidina lahum bilttamkini min qitalikum

May Allah curse those who paved the way for them to do so and who made possible for them to fight against you.

 

[02:08.00]

بَرِئْتُ اِلَى اللهُ وَ اِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَ مِنْ اَشْيَاعِهِمْ وَ اَتْبَاعِهِمْ وَ اَوْلِيَاۤئِهِمْ

bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum wa min ashya`ihim wa atba`ihim wa awliya'ihim

I repudiate them in the presence of Allah and You and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.

 

[02:20.00]

يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللهُ اِنِّيْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

ya aba `abdillahi inni silmun liman salamakum

O Abu-`Abdullah, I am at peace with those who are at peace with you

 

[02:26.00]

وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ

wa harbun liman harabakum ila yawmi alqiyamati

and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.

 

[02:32.00]

وَ لَعَنَ اللهُ اٰلَ زِيَادٍ وَ اٰلَ مَرْوَانَ

wa la`ana allahu ala ziyadin wa ala marwana

May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.

 

[02:37.00]

وَلَعَنَ اللهُ بَنِيۤ اُمَيَّةَ قَاطِبَةً

wa la`ana allahu bani umayyata qatibatan

May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.

 

[02:42.00]

وَ لَعَنَ اللهُ بْنَ مَرْجَانَةَ وَ لَعَنَ اللهُ عُمَرَبْنَ سَعْدٍ

wa la`ana allahu ibna marjanata wa la`ana allahu `umara bna sa`din

May Allah also curse the son of Marjanah. May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.

 

[02:49.00]

وَ لَعَنَ اللهُ شِمْرًا

wa la`ana allahu shimran

May Allah also curse Shimr.

 

[02:52.00]

وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَ تَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ

wa la`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat wa tanaqqabat liqitalika

May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses, and masked their faces in preparation for fighting against you.

 

[03:03.00]

بِاَبِيۤ اَنْتَ وَ اُمِّيْ لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِيْ بِكَ

bi'abi anta wa ummi laqad `azuma musabi bika

May my father and mother be ransoms for you. Extremely insufferable is my commiserations with you;

 

[03:11.00]

فَاَسْئَلُ اللهَ الَّذِيۤ اَكْرَمَ مَقَامَكَ

fa'as'alu allaha alladhi akrama maqamaka

so, I beseech Allah Who has honored your position

 

[03:16.00]

وَ اَكْرَمَنِيْ بِكَ اَنْ يَّرْزُقَنِيْ طَلَبَ ثَارِكَ

wa akramani bika an yarzuqani talaba tha'rika

and honored me because of you to endue me with the chance to avenge you

 

[03:21.00]

"مَعَ اِمَامٍ مَنْصُوْرٍ مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ"

ma`a imamin mansurin min ahli bayti muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad, peace of Allah be upon him and his Household.

 

[03:31.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ عِنْدَكَ وَجِيْهًا بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

allahumma ij`alni `indaka wajihan bilhusayni `alayhi as-salamu fi alddunya wal-akhirati

O Allah, (please) make me illustrious in Your sight in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.

 

[03:41.00]

يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللهِ اِنِّيۤ اَتَقَرَّبُ اِلَى اللهُ وَ اِلٰى رَسُوْلِهِ

ya aba `abdillahi inni ataqarrabu ila allahi wa ila rasulihi

O Abu-`Abdullah, I do seek nearness to Allah, to His Messenger,

 

[03:50.00]

وَ اِلٰىۤ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ اِلٰى فَاطِمَةَ وَاِلَى الْحَسَنِ

wa ila amiri almu'minina wa ila fatimata wa ila alhasani

to the Commander of the Faithful, to Fatimah, to al-Hasan,

 

[03:56.00]

وَ اِلَيْكَ بِمُوَالَاتِكَ

wa ilayka bimuwalatika

and to you by means of loyalty to you

 

[03:59.00]

وَ بِالْبَرَاۤئَةِ مِمَّنْ قَاتَلَكَ

wa bilbara'ati (mimman qatalaka

and by means of repudiation of those who fought against you

 

[04:03.00]

وَ نَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ

wa nasaba laka alharba

and incurred your hostility,

 

[04:06.00]

وَ بِالْبَرَاۤئَةِ مِمَّنْ اَسَّسَ اَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ

wa bilbara'ati mimman assasa asasa alzzulmi waljawri `alaykum

and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.

 

[04:12.00]

وَ اَبْرَءُ اِلَى اللهِ وَ اِلٰى رَسُوْلِهِ مِمَّنْ اَسَّسَ اَسَاسَ ذٰلِكَ وَ بَنٰى عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ

wa abra'u ila allahi wa ila rasulihi mimman assasa asasa dhalika wa bana `alayhi bunyanahu

I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger, those who laid the basis of all that, established their foundations on it,

 

[04:24.00]

وَ جَرٰى فِيْ ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَ عَلٰىۤ اَشْيَاعِكُمْ

wa jara fi zulmihi wa jawrihi `alaykum wa `ala ashya`ikum

and continued in wronging and persecuting you and your adherents.

 

[04:32.00]

بَرِئْتُ اِلَى اللهُ وَ اِلَيْكُمْ مِنْهُمْ

bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum

In the presence of Allah and you all do I repudiate these.

 

[04:38.00]

وَ اَتَقَرَّبُ اِلَى اللهُ ثُمَّ اِلَيْكُمْ بِمُوَالَاتِكُمْ

wa ataqarrabu ila allahi thumma ilaykum bimuwalatikum

And I seek nearness to Allah and then to you all by means of declaring loyalty to you

 

[04:44.00]

وَ مُوَالَاةِ وَلِيِّكُمْ وَ بِالْبَرَاۤئَةِ مِنْ اَعْدَاۤئِكُمْ

wa muwalati waliyyikum wa bilbara'ati min a`da'ikum

and to your loyalists and declaring repudiation of your enemies

 

[04:51.00]

وَ النَّاصِبِيْنَ لَكُمُ الْحَرْبَ

walnnasibina lakum alharba

and those who incur animosity of you

 

[04:54.00]

وَبِالْبَرَاۤئَةِ مِنْ اَشْيَاعِهِمْ وَ اَتْبَاعِهِمْ

wa bilbara'ati min ashya`ihim wa atba`ihim

and repudiation of their adherents and followers.

 

[05:00.00]

اِنِّيْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

inni silmun liman salamakum wa harbun liman harabakum

I am verily at peace with those who have been at peace with you, I am at war against those who fought against you,

 

[05:08.00]

وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالَاكُمْ وَ عَدُ وٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ

wa waliyyun liman walakum wa `aduwwun liman `adakum

loyalist to those who have been loyalist to you, and enemy of those who have shown enmity towards you.

 

[05:15.00]

فَاَسْئَلُ اللهَ الَّذِىۤ اَكْرَمَنِيْ بِمَعْرِفَتِكُمْ وَ مَعْرِفَةِ اَوْلِيَاۤئِكُمْ

fa'as'alu allaha alladhi akramani bima`rifatikum wa ma`rifati awliya'ikum

So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you and recognizing your loyalists

 

[05:23.00]

وَ رَزَقَنِىَ الْبَرَاۤئَةَ مِنْ اَعْدَاۤئِكُمْ

wa razaqani albara'ata min a`da'ikum

and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,

 

[05:27.00]

اَنْ يَجْعَلَنِيْ مَعَكُمْ فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati

to include me with you in this world and in the Hereafter

 

[05:33.00]

وَ اَنْ يُّثَبِّتَ لِيْ عِنْدَ كُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

wa an yuthabbita li `indakum qadama sidqin fi alddunya wal-akhirati

and to make firm step of honesty for me with you in this world and in the Hereafter.

 

[05:40.00]

وَ اَسْئَلُهُ اَنْ يُّبَلِّغَنِيَ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ

wa as'aluhu an yuballighani almaqama almahmuda lakum `inda allahi

I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah

 

[05:47.00]

وَ اَنْ يَّرْزُقَنِيْ طَلَبَ ثَارِيْ كُمْ مَعَ اِمَامٍ هُدًى ظَاهِرٍ نَاطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ

wa an yarzuqani talaba tha'ri ma`a imami hudan zahirin natiqin bilhaqqi minkum

and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained and expressing the truth from among you.

 

[05:57.00]

وَ اَسْئَلُ اللهَ بِحَقِّكُمْ وَ بِالشَّاْنِ الَّذِىْ لَكُمْ عِنْدَهٗ

wa as'alu allaha bihaqqikum wa bilshsha'ni alladhi lakum `indahu

I also beseech Allah in your names and in the name of the standing that you enjoy with Him

 

[06:04.00]

اَنْ يُّعْطِيَنِيْ بِمُصَابِيْ بِكُمْ اَفْضَلَ مَا يُعْطِيْ مُصَابًا بِمُصِيْبَتِهٖ مُصِيْبَةً مَاۤ اَعْظَمَهَا

an yu`tiyani bimusabi bikum afdala ma yu`ti musaban bimusibatihi musibatan ma a`zamaha

to recompense me for my commiserations for you with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone. (Your) misfortune has been so astounding

 

[06:17.00]

وَ اَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِيْ الْاِسْلَامِ

wa a`zama raziyyataha fi al-islami

and so catastrophic for Islam

 

[06:21.00]

وَ فِيْ جَمِيْعِ السَّمٰوَاتِ وَ الْاَرْضِ

wa fi jami`i alssamawati wal-ardi

and for all the heavens and the entire earth.

 

[06:25.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ فِىْ مَقَامِيْ هٰذَا

allahumma ij`alni fi maqami hadha

O Allah, (please) make me in this situation of mine

 

[06:30.00]

مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَ رَحْمَةٌ وَ مَغْفِرَةٌ

mimman tanaluhu minka salawatun wa rahmatun wa maghfiratun

one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.

 

[06:38.00]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ مَحْيَاىَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma ij`al mahyaya mahya muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived

 

[06:46.00]

وَ مَمَاتِيْ مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

wa mamati mamata muhammadin wa ali muhammadin

and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.

 

[06:51.00]

اَللّٰهُمَّ اِنَّ هٰذَا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهٖ بَنُوْ اُمَيَّةَ

allahumma inna hadha yawmun tabarrakat bihi banu umayyata

O Allah, this day has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah

 

[06:59.00]

وَابْنُ اٰكِلَةِ الْاَكْبَادِ اللَّعِيْنُ ابْنُ اللَّعِيْنِ

wabnu akilati al-akbadi alla`inu ibnu alla`ini

and by the son of the liver-eater woman, the accursed and son of the accursed

 

[07:06.00]

عَلٰى لِسَانِكَ وَ لِسَانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ

`ala lisanika wa lisani nabiyyika salla allahu `alayhi wa alihi

by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet, Allah’s peace be upon him,

 

[07:14.00]

فِيْ كُلِّ مَوْطِنٍ وَ مَوْقِفٍ وَ قَفَ فِيْهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهٖ

fi kulli mawtinin wa mawqifin waqafa fihi nabiyyuka salla allahu `alayhi wa alihi

on every occasion and in every situation, which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.

 

[07:24.00]

اَللّٰهُمَّ الْعَنْ اَبَا سُفْيَانَ وَ مُعَاوِيَةَ

allahumma il`an aba sufyana wa mu`awiyata

O Allah, pour curses upon Abu-Sufyan, Mu`awiyah,

 

[07:29.00]

وَ يَزِيْدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ اَبَدَ الْاٰبِدِيْنَ

wa yazida bna mu`awiyata `alayhim minka alla`natu abada al-abidina

and Yazid son of Mu`awiyah, May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.

 

[07:37.00]

وَ هٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهٖ اٰلُ زِيَادٍ وَ اٰلُ مَرْوَانَ

wa hadha yawmun farihat bihi alu ziyadin wa alu marwana

This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated

 

[07:44.00]

بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ

biqatlihim alhusayna

because they had killed al-Husayn,

 

[07:46.00]

صَلَوٰاتُ اللهِ عَلَيْهِ

salawatu allahi `alayhi

Allah’s blessings be upon him.

 

[07:49.00]

اَللّٰهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ الَّعْنَ مِنْكَ وَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

allahumma fada`if `alayhim alla`na minka wal`adhaba (al-alima)

So, O Allah, pour frequent curses upon them and double for them the painful chastisement.

 

[07:56.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ فِيْ هٰذَا الْيَوْمِ

allahumma inni ataqarrabu ilayka fi hadha alyawmi

O Allah, I do seek nearness to You on this day,

 

[08:02.00]

وَ فِيْ مَوْقِفِيْ هٰذَا وَ اَيَّامِ حَيٰوتِيْ

wa fi mawqifi hadha wa ayyami hayati

on this occasion, and on all the days of my lifetime,

 

[08:08.00]

بِالْبَرَاۤئَةِ مِنْهُمْ وَ اللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ

bilbara'ati minhum walla`nati `alayhim

by repudiating these and invoking Your curses upon them,

 

[08:13.00]

وَ بِاالْمُوَالَاتِ لِنَبِيِّكَ وَ اٰلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ

wa bilmuwalati linabiyyika wa ali nabiyyika `alayhi wa `alayhim as-salamu

and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household, peace be upon him and them.

 

[08:34.00]

اَللّٰهُمَّ الْعَنْ اَوَّلَ ظَالِمٍ ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma il`an awwala zalimin zalama haqqa muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, pour curses upon the foremost persecutor who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household

You may then repeat the following words one hundred times (100) :

[08:44.00]

وَ اٰخِرَ تَابِعٍ لَهٗ عَلٰى ذٰلِكَ

wa akhira tabi`in lahu `ala dhalika

and the last follower who acceded to his deed.

 

[08:49.00]

"اَللّٰهُمَّ الْعَنِ الْعِصَابَةَ الَّتِيْ جَاهَدَتِ الْحُسَيْنَ"

allahumma il`an al`isabata allati jahadat alhusayna

O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn

 

[08:56.00]

وَ شَايَعَتْ وَ بَايَعَتْ وَ تَابَعَتْ عَلٰى قَتْلِهٖ

wa shaya`at wa baya`at wa taba`at `ala qatlihi

and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.

 

[09:03.00]

اَللّٰهُمَّ الْعَنْهُمْ جَمِيْعًا

allahumma il`anhum jami`an

O Allah, pour curses upon all of them.

 

[09:21.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O Abu-`Abdullah

You may then repeat the following salam one hundred times (100) :

[09:29.00]

وَ عَلَى الْاَرْوَاحِ الَّتِيْ حَلَّتْ بِفِنَاۤئِكَ

wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika

and upon the souls that gathered in your courtyard.

 

[09:36.50]

عَلَيْكَ مِنِّيْ سَلَامُ اللهُ اَبَدًا

`alayka minni salamu allahi abadan

Peace of Allah be upon you from me forever

 

[09:39.50]

مَّا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

[09:47.00]

وَ لَا جَعَلَهُ اللهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنِّيْ لِزِيَارَتِكُمْ

wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratikum

May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).

 

[09:59.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْحُسَيْنِ وَ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

as-salamu `ala alhusayni wa `ala `aliyyi bni alhusayni

Peace be upon al-Husayn, upon `Ali ibn al-Husayn,

 

[10:11.00]

وَ عَلٰى اَوْلَادِ الْحُسَيْنِ وَ عَلٰى اَصْحَابِ الْحُسَيْنِ

wa `ala awladi alhusayni wa `ala ashabi alhusayni

upon the sons of al-Husayn, and upon the companions of al-Husayn.

 

[10:24.00]

اَللّٰهُمَّ خُصَّ اَنْتَ اَوَّلَ ظَالِمٍ بِاللَّعْنِ مِنِّيْ وَابْدَاْ بِهٖ اَوَّلًا

allahumma khussa anta awwala zalimin billa`ni minni wabda' bihi awwalan

O Allah, pour special curses on the foremost persecutor and begin with him first,

 

[10:33.00]

ثُمَّ الثَّانِيْ وَ الثَّالِثَ وَ الرَّابِعَ

thumma il`an alththaniya walththalitha walrrabi`a

and then pour curses on the second, the third, and the fourth.

 

[10:38.00]

اَللّٰهُمَّ الْعَنْ يَزِيْدَ خَامِسًا

allahumma il`an yazida khamisan

O Allah, curse Yazid fifthly,

 

[10:43.00]

وَ الْعَنْ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ زِيَادٍ وَابْنَ مَرْجَانَةَ

wal`an `ubaydallahi bna ziyadin wabna marjanata

and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,

 

[10:49.00]

وَ عُمَرَبْنَ سَعْدٍ وَ شِمْرًا وَ اٰلَ اَبِيْ سُفْيَانَ

wa `umara bna sa`din wa shimran wa ala abi sufyana

`Umar ibn Sa`d, Shimr, and the family of Abu-Sufyan,

 

[10:54.00]

وَ اٰلَ زِيَادٍ وَ اٰلَ مَرْوَانَ اِلىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

wa ala ziyadin wa ala marwana ila yawmi alqiyamati

 

[11:13.00]

اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشَّاكِرِيْنَ لَكَ عَلٰى مُصَابِهِمْ

allahumma laka alhamdu hamda alshshakirina laka `ala musabihim

O Allah, all praise be to You; the praise of those who thank You for their misfortunes.

You may then prostrate yourself and say the following words :

[11:22.50]

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى عَظِيْمِ رَزِيَّتِىْ

alhamdu lillahi `ala `azimi raziyyati

All praise be to Allah for my great misfortune.

 

[11:29.30]

اَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِيْ شَفَاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُوْدِ

allahumma irzuqni shafa`ata alhusayni yawma alwurudi

O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)

 

[11:37.40]

وَ ثَبِّتْ لِيْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ

wa thabbit li qadama sidqin `indaka ma`a alhusayni

and make for me with You a firm step of honesty with al-Husayn

 

[11:43.00]

وَ اَصْحَابِ الْحُسَيْنِ، الَّذِيْنَ بَذَلُوْا مُهَجَهُمْ دُوْنَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ

wa ashabi alhusayni alladhina badhalu muhajahum duna alhusayni

and the companions of al-Husayn who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.

 

 

 

 

Signifance of this Ziarat
Salih Bin Aqabah and Sayf ibn Umayrah have reported `Alqamah ibn Muhammad al-Hadrami as saying that he, once, asked Imam al-Baqir, Allah’s peace and blessings be upon him, to teach him a prayer with which he would pray Almighty Allah on that day (of Ashura) when he would visit Imam al-Husayn’s tomb and to teach him another prayer with which he would pray Almighty Allah on that day when he would be unable to visit the tomb and then he would point to the tomb and send greetings to Imam al-Husayn (peace be upon him) from his own house.
The Imam said, “Listen, Alqamah! After you point to Imam al-Husayn (peace be upon him) with greetings and offer the two-unit prayer, you may say the Takbir statement (i.e. allahu-akbar) and then say... (the forthcoming form of Ziyarah). If you do so, you will have said the prayer that is said by the angels who visit Imam al-Husayn (peace be upon him). You will be also raised one hundred million ranks to join the rank of those who were martyred with him (i.e. Imam al-Husayn) and you will be included with their group. You will, moreover, be awarded the reward of the visiting of all Prophets and Messengers as well as the reward of all the visitors of Imam al-Husayn (peace be upon him) since the day of his martyrdom.”

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبٰا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

 

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةِ اللهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ

as-salamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi

Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَمِيْرِ المُؤْمِنِيْنَ

as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina

Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful

 

وَ ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

wabna sayyidi alwasiyyina

and son of the chief of the Prophets’ successors.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

as-salamu `alayka yabna fatimata sayyidati nisa'i al`alamina

Peace be upon you, O son of Fatimah the doyenne of the women of the worlds.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللّٰهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ

as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi

Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,

 

وَالْوِتْرَ الْمَوْتُوْرَ

walwitra almawtura

and the unavenged so far.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْاَرْوَاحِ الَّتِيْ حَلَّتْ بِفِنَاۤئِكَ

as-salamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika

Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.

 

عَلَيْكُمْ مِنّٖي جَمِيْعًا سَلاَمُ اللّٰهِ أَبَدًا

`alaykum minni jami`an salamu allahi abadan

Peace of Allah be upon all of you from me forever

 

مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ

ya aba `abdillahi laqad `azumat alrraziyyatu

O Abu-`Abdullah, unbearable is the sorrow

 

وَ جَلَّتْ وَ عَظُمَتِ الْمُصِيْبَةُ بِكَ عَلَيْنَا

wa jallat wa `azumat almusibatu bika `alayna

and excruciating and unbearable is the misfortune of you for us

 

وَ عَلٰى جَمِيْعِ اَهْلِ الْاِسْلَامِ

wa `ala jami`i ahli al-islami

and for all the people of Islam.

 

وَ جَلَّتْ وَ عَظُمَتْ مُصِيْبَتُكَ فِيْ السَّمٰوَاتِ عَلٰى جَمِيْعِ اَهْلِ السَّمٰوَاتِ

wa jallat wa `azumat musibatuka fi alssamawati `ala jami`i ahli alssamawati

Excruciating and unbearable has been your misfortune in the heavens for all the inhabitants of the heavens.

 

فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَسَاسَ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ

fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti

So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.

 

وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ

wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum

May Allah curse the people who drove you away from your position

 

وَ اَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ الَّتِيْ رَتَّبَكُمُ اللهُ فِيْهَا

wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha

and removed you away from your ranks that Allah has put you in.

 

وَ لَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ

wa la`ana allahu ummatan qatalatkum

May Allah curse the people who slew you.

 

وَ لَعَنَ اللهُ الْمُمَهِّدِيْنَ لَهُمْ بِا لتَّمْكِيْنِ مِنْ قِتَالِكُمْ

wa la`ana allahu almumahhidina lahum bilttamkini min qitalikum

May Allah curse those who paved the way for them to do so and who made possible for them to fight against you.

 

بَرِئْتُ اِلَى اللهُ وَ اِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَ مِنْ اَشْيَاعِهِمْ وَ اَتْبَاعِهِمْ وَ اَوْلِيَاۤئِهِمْ

bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum wa min ashya`ihim wa atba`ihim wa awliya'ihim

I repudiate them in the presence of Allah and You and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.

 

يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللهُ اِنِّيْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

ya aba `abdillahi inni silmun liman salamakum

O Abu-`Abdullah, I am at peace with those who are at peace with you

 

وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ

wa harbun liman harabakum ila yawmi alqiyamati

and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.

 

وَ لَعَنَ اللهُ اٰلَ زِيَادٍ وَ اٰلَ مَرْوَانَ

wa la`ana allahu ala ziyadin wa ala marwana

May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.

 

وَلَعَنَ اللهُ بَنِيۤ اُمَيَّةَ قَاطِبَةً

wa la`ana allahu bani umayyata qatibatan

May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.

 

وَ لَعَنَ اللهُ بْنَ مَرْجَانَةَ وَ لَعَنَ اللهُ عُمَرَبْنَ سَعْدٍ

wa la`ana allahu ibna marjanata wa la`ana allahu `umara bna sa`din

May Allah also curse the son of Marjanah. May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.

 

وَ لَعَنَ اللهُ شِمْرًا

wa la`ana allahu shimran

May Allah also curse Shimr.

 

وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَ تَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ

wa la`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat wa tanaqqabat liqitalika

May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses, and masked their faces in preparation for fighting against you.

 

بِاَبِيۤ اَنْتَ وَ اُمِّيْ لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِيْ بِكَ

bi'abi anta wa ummi laqad `azuma musabi bika

May my father and mother be ransoms for you. Extremely insufferable is my commiserations with you;

 

فَاَسْئَلُ اللهَ الَّذِيۤ اَكْرَمَ مَقَامَكَ

fa'as'alu allaha alladhi akrama maqamaka

so, I beseech Allah Who has honored your position

 

وَ اَكْرَمَنِيْ بِكَ اَنْ يَّرْزُقَنِيْ طَلَبَ ثَارِكَ

wa akramani bika an yarzuqani talaba tha'rika

and honored me because of you to endue me with the chance to avenge you

 

مَعَ اِمَامٍ مَنْصُوْرٍ مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ

ma`a imamin mansurin min ahli bayti muhammadin salla allahu `alayhi wa alihi

with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad, peace of Allah be upon him and his Household.

 

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ عِنْدَكَ وَجِيْهًا بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

allahumma ij`alni `indaka wajihan bilhusayni `alayhi as-salamu fi alddunya wal-akhirati

O Allah, (please) make me illustrious in Your sight in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.

 

يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ اِنِّيۤ اَتَقَرَّبُ اِلَى اللهُ وَ اِلٰى رَسُوْلِهِ

ya aba `abdillahi inni ataqarrabu ila allahi wa ila rasulihi

O Abu-`Abdullah, I do seek nearness to Allah, to His Messenger,

 

وَ اِلٰىۤ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ اِلٰى فَاطِمَةَ وَاِلَى الْحَسَنِ

wa ila amiri almu'minina wa ila fatimata wa ila alhasani

to the Commander of the Faithful, to Fatimah, to al-Hasan,

 

وَ اِلَيْكَ بِمُوَالَاتِكَ

wa ilayka bimuwalatika

and to you by means of loyalty to you

 

وَ بِالْبَرَاۤئَةِ مِمَّنْ قَاتَلَكَ

wa bilbara'ati (mimman qatalaka

and by means of repudiation of those who fought against you

 

وَ نَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ

wa nasaba laka alharba

and incurred your hostility,

 

وَ بِالْبَرَاۤئَةِ مِمَّنْ اَسَّسَ اَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ

wa bilbara'ati mimman assasa asasa alzzulmi waljawri `alaykum

and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.

 

وَ اَبْرَءُ اِلَى اللّٰهِ وَ اِلٰى رَسُوْلِهِ مِمَّنْ اَسَّسَ اَسَاسَ ذٰلِكَ وَ بَنٰى عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ

wa abra'u ila allahi wa ila rasulihi mimman assasa asasa dhalika wa bana `alayhi bunyanahu

I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger, those who laid the basis of all that, established their foundations on it,

 

وَ جَرٰى فِيْ ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَ عَلٰىۤ اَشْيَاعِكُمْ

wa jara fi zulmihi wa jawrihi `alaykum wa `ala ashya`ikum

and continued in wronging and persecuting you and your adherents.

 

بَرِئْتُ اِلَى اللهُ وَ اِلَيْكُمْ مِنْهُمْ

bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum

In the presence of Allah and you all do I repudiate these.

 

وَ اَتَقَرَّبُ اِلَى اللهُ ثُمَّ اِلَيْكُمْ بِمُوَالَاتِكُمْ

wa ataqarrabu ila allahi thumma ilaykum bimuwalatikum

And I seek nearness to Allah and then to you all by means of declaring loyalty to you

 

وَ مُوَالَاةِ وَلِيِّكُمْ وَ بِالْبَرَاۤئَةِ مِنْ اَعْدَاۤئِكُمْ

wa muwalati waliyyikum wa bilbara'ati min a`da'ikum

and to your loyalists and declaring repudiation of your enemies

 

وَ النَّاصِبِيْنَ لَكُمُ الْحَرْبَ

walnnasibina lakum alharba

and those who incur animosity of you

 

وَبِالْبَرَاۤئَةِ مِنْ اَشْيَاعِهِمْ وَ اَتْبَاعِهِمْ

wa bilbara'ati min ashya`ihim wa atba`ihim

and repudiation of their adherents and followers.

 

اِنِّيْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

inni silmun liman salamakum wa harbun liman harabakum

I am verily at peace with those who have been at peace with you, I am at war against those who fought against you,

 

وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالَاكُمْ وَ عَدُ وٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ

wa waliyyun liman walakum wa `aduwwun liman `adakum

loyalist to those who have been loyalist to you, and enemy of those who have shown enmity towards you.

 

فَاَسْئَلُ اللهَ الَّذِىۤ اَكْرَمَنِيْ بِمَعْرِفَتِكُمْ وَ مَعْرِفَةِ اَوْلِيَاۤئِكُمْ

fa'as'alu allaha alladhi akramani bima`rifatikum wa ma`rifati awliya'ikum

So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you and recognizing your loyalists

 

وَ رَزَقَنِىَ الْبَرَاۤئَةَ مِنْ اَعْدَاۤئِكُمْ

wa razaqani albara'ata min a`da'ikum

and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,

 

اَنْ يَجْعَلَنِيْ مَعَكُمْ فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati

to include me with you in this world and in the Hereafter

 

وَ اَنْ يُّثَبِّتَ لِيْ عِنْدَ كُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِيْ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

wa an yuthabbita li `indakum qadama sidqin fi alddunya wal-akhirati

and to make firm step of honesty for me with you in this world and in the Hereafter.

 

وَ اَسْئَلُهُ اَنْ يُّبَلِّغَنِيَ الْمَقَامَ الْمَحْمُوْدَ لَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ

wa as'aluhu an yuballighani almaqama almahmuda lakum `inda allahi

I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah

 

وَ اَنْ يَّرْزُقَنِيْ طَلَبَ ثَارِيْ كُمْ مَعَ اِمَامٍ هُدًى ظَاهِرٍ نَاطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ

wa an yarzuqani talaba tha'ri ma`a imami hudan zahirin natiqin bilhaqqi minkum

and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained and expressing the truth from among you.

 

وَ اَسْئَلُ اللهَ بِحَقِّكُمْ وَ بِالشَّاْنِ الَّذِىْ لَكُمْ عِنْدَهٗ

wa as'alu allaha bihaqqikum wa bilshsha'ni alladhi lakum `indahu

I also beseech Allah in your names and in the name of the standing that you enjoy with Him

 

اَنْ يُّعْطِيَنِيْ بِمُصَابِيْ بِكُمْ اَفْضَلَ مَا يُعْطِيْ مُصَابًا بِمُصِيْبَتِهٖ مُصِيْبَةً مَاۤ اَعْظَمَهَا

an yu`tiyani bimusabi bikum afdala ma yu`ti musaban bimusibatihi musibatan ma a`zamaha

to recompense me for my commiserations for you with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone. (Your) misfortune has been so astounding

 

وَ اَعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِيْ الْاِسْلَامِ

wa a`zama raziyyataha fi al-islami

and so catastrophic for Islam

 

وَ فِيْ جَمِيْعِ السَّمٰوَاتِ وَ الْاَرْضِ

wa fi jami`i alssamawati wal-ardi

and for all the heavens and the entire earth.

 

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ فِىْ مَقَامِيْ هٰذَا

allahumma ij`alni fi maqami hadha

O Allah, (please) make me in this situation of mine

 

مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَ رَحْمَةٌ وَ مَغْفِرَةٌ

mimman tanaluhu minka salawatun wa rahmatun wa maghfiratun

one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.

 

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ مَحْيَاىَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma ij`al mahyaya mahya muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived

 

وَ مَمَاتِيْ مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

wa mamati mamata muhammadin wa ali muhammadin

and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.

 

اَللّٰهُمَّ اِنَّ هٰذَا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهٖ بَنُوْ اُمَيَّةَ

allahumma inna hadha yawmun tabarrakat bihi banu umayyata

O Allah, this day has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah

 

وَابْنُ اٰكِلَةِ الْاَكْبَادِ اللَّعِيْنُ ابْنُ اللَّعِيْنِ

wabnu akilati al-akbadi alla`inu ibnu alla`ini

and by the son of the liver-eater woman, the accursed and son of the accursed

 

عَلٰى لِسَانِكَ وَ لِسَانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهٖ

`ala lisanika wa lisani nabiyyika salla allahu `alayhi wa alihi

by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet, Allah’s peace be upon him,

 

فِيْ كُلِّ مَوْطِنٍ وَ مَوْقِفٍ وَ قَفَ فِيْهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهٖ

fi kulli mawtinin wa mawqifin waqafa fihi nabiyyuka salla allahu `alayhi wa alihi

on every occasion and in every situation, which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.

 

اَللّٰهُمَّ الْعَنْ اَبَا سُفْيَانَ وَ مُعَاوِيَةَ

allahumma il`an aba sufyana wa mu`awiyata

O Allah, pour curses upon Abu-Sufyan, Mu`awiyah,

 

وَ يَزِيْدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ اَبَدَ الْاٰبِدِيْنَ

wa yazida bna mu`awiyata `alayhim minka alla`natu abada al-abidina

and Yazid son of Mu`awiyah, May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.

 

وَ هٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهٖ اٰلُ زِيَادٍ وَ اٰلُ مَرْوَانَ

wa hadha yawmun farihat bihi alu ziyadin wa alu marwana

This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated

 

بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ

biqatlihim alhusayna

because they had killed al-Husayn,

 

صَلَوٰاتُ اللّٰهِ عَلَيْهِ

salawatu allahi `alayhi

Allah’s blessings be upon him.

 

اَللّٰهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ الَّعْنَ مِنْكَ وَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

allahumma fada`if `alayhim alla`na minka wal`adhaba (al-alima)

So, O Allah, pour frequent curses upon them and double for them the painful chastisement.

 

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ فِيْ هٰذَا الْيَوْمِ

allahumma inni ataqarrabu ilayka fi hadha alyawmi

O Allah, I do seek nearness to You on this day,

 

وَ فِيْ مَوْقِفِيْ هٰذَا وَ اَيَّامِ حَيٰوتِيْ

wa fi mawqifi hadha wa ayyami hayati

on this occasion, and on all the days of my lifetime,

 

بِالْبَرَاۤئَةِ مِنْهُمْ وَ اللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ

bilbara'ati minhum walla`nati `alayhim

by repudiating these and invoking Your curses upon them,

 

وَ بِاالْمُوَالَاتِ لِنَبِيِّكَ وَ اٰلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ

wa bilmuwalati linabiyyika wa ali nabiyyika `alayhi wa `alayhim as-salamu

and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household, peace be upon him and them.

 

اَللّٰهُمَّ الْعَنْ اَوَّلَ ظَالِمٍ ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma il`an awwala zalimin zalama haqqa muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, pour curses upon the foremost persecutor who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household

You may then repeat the following words one hundred times (100) :

وَ اٰخِرَ تَابِعٍ لَهٗ عَلٰى ذٰلِكَ

wa akhira tabi`in lahu `ala dhalika

and the last follower who acceded to his deed.

 

اَللّٰهُمَّ الْعَنِ الْعِصَابَةَ الَّتِيْ جَاهَدَتِ الْحُسَيْنَ

allahumma il`an al`isabata allati jahadat alhusayna

O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn

 

وَ شَايَعَتْ وَ بَايَعَتْ وَ تَابَعَتْ عَلٰى قَتْلِهٖ

wa shaya`at wa baya`at wa taba`at `ala qatlihi

and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.

 

اَللّٰهُمَّ الْعَنْهُمْ جَمِيْعًا

allahumma il`anhum jami`an

O Allah, pour curses upon all of them.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O Abu-`Abdullah

You may then repeat the following salam one hundred times (100) :

وَ عَلَى الْاَرْوَاحِ الَّتِيْ حَلَّتْ بِفِنَاۤئِكَ

wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika

and upon the souls that gathered in your courtyard.

 

عَلَيْكَ مِنِّيْ سَلَامُ اللهُ اَبَدًا

`alayka minni salamu allahi abadan

Peace of Allah be upon you from me forever

 

مَّا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

وَ لَا جَعَلَهُ اللهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنِّيْ لِزِيَارَتِكُمْ

wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratikum

May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).

 

اَلسَّلَامُ عَلَى الْحُسَيْنِ وَ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

as-salamu `ala alhusayni wa `ala `aliyyi bni alhusayni

Peace be upon al-Husayn, upon `Ali ibn al-Husayn,

 

وَ عَلٰى اَوْلَادِ الْحُسَيْنِ وَ عَلٰى اَصْحَابِ الْحُسَيْنِ

wa `ala awladi alhusayni wa `ala ashabi alhusayni

upon the sons of al-Husayn, and upon the companions of al-Husayn.

 

اَللّٰهُمَّ خُصَّ اَنْتَ اَوَّلَ ظَالِمٍ بِاللَّعْنِ مِنِّيْ وَابْدَاْ بِهٖ اَوَّلًا

allahumma khussa anta awwala zalimin billa`ni minni wabda' bihi awwalan

O Allah, pour special curses on the foremost persecutor and begin with him first,

 

ثُمَّ الثَّانِيْ وَ الثَّالِثَ وَ الرَّابِعَ

thumma il`an alththaniya walththalitha walrrabi`a

and then pour curses on the second, the third, and the fourth.

 

اَللّٰهُمَّ الْعَنْ يَزِيْدَ خَامِسًا

allahumma il`an yazida khamisan

O Allah, curse Yazid fifthly,

 

وَ الْعَنْ عُبَيْدَ اللّٰهِ بْنَ زِيَادٍ وَابْنَ مَرْجَانَةَ

wal`an `ubaydallahi bna ziyadin wabna marjanata

and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,

 

وَ عُمَرَبْنَ سَعْدٍ وَ شِمْرًا وَ اٰلَ اَبِيْ سُفْيَانَ

wa `umara bna sa`din wa shimran wa ala abi sufyana

`Umar ibn Sa`d, Shimr, and the family of Abu-Sufyan,

 

وَ اٰلَ زِيَادٍ وَ اٰلَ مَرْوَانَ اِلىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

wa ala ziyadin wa ala marwana ila yawmi alqiyamati

 

اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشَّاكِرِيْنَ لَكَ عَلٰى مُصَابِهِمْ

allahumma laka alhamdu hamda alshshakirina laka `ala musabihim

O Allah, all praise be to You; the praise of those who thank You for their misfortunes.

You may then prostrate yourself and say the following words :

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى عَظِيْمِ رَزِيَّتِىْ

alhamdu lillahi `ala `azimi raziyyati

All praise be to Allah for my great misfortune.

 

اَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِيْ شَفَاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُوْدِ

allahumma irzuqni shafa`ata alhusayni yawma alwurudi

O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)

 

وَ ثَبِّتْ لِيْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ

wa thabbit li qadama sidqin `indaka ma`a alhusayni

and make for me with You a firm step of honesty with al-Husayn

 

وَ اَصْحَابِ الْحُسَيْنِ، الَّذِيْنَ بَذَلُوْا مُهَجَهُمْ دُوْنَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ

wa ashabi alhusayni alladhina badhalu muhajahum duna alhusayni

and the companions of al-Husayn who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.

 

Ziyarah Taziyah

[00:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ اٰدَمَ صَفْوَةِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha adama sifwati allahi

Peace be on you, O inheritor of Adam, the select of Allah!

[00:14.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوْحٍ نَبِيِّ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha nuhin nabiyyi allahi

Peace be on you, O inheritor of Noah, the prophet of Allah!

[00:20.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha ibrahima khalili allahi

Peace be on you, O inheritor of Abraham, the intimate friend of Allah!

[00:27.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوْسٰى كَلِيْمِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha musa kalimi allahi

Peace be on you, O inheritor of Moses, who received direct communication from Allah!

[00:32.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيْسٰى رُوْحِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha `isa ruhi allahi

Peace be on you, O inheritor of Jesus, the Spirit of Allah!

[00:38.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيْبِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha muhammadin habibi allahi

Peace be on you, O inheritor of Muhammad, the most beloved by Allah!

[00:44.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عَلِيٍّ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيِّ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha `aliyyin amiri almu'minina waliyyi allahi

Peace be on you, O inheritor of `Ali, the Commander of the Believers and the intimate servant of Allah!

[00:52.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الْحَسَنِ الشَّهِيْدِ سِبْطِ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha alhasani alshshahidi sibti rasuli allahi

Peace be on you, O inheritor of al-Hasan, the martyr and grandson of Allah’s Messenger!

[01:00.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be on you, O son of Allah’s Messenger!

[01:05.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْبَشِيْرِ النَّذِيْرِ

as-salamu `alayka yabna albashiri alnnadhiri

Peace be on you, O son of the bringer of glad tidings and the warner

[01:10.00]

وَ ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

wabna sayyidi alwasiyyina

and son of the chief of the prophets’ successors!

[01:13.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

as-salamu `alayka yabna fatimata sayyidati nisa‘i al`alamina

Peace be on you, O son of Fatimah, the doyenne of the women of the world!

[01:22.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be on you, O Abu-`Abdullah!

[01:27.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خِيَرَةَ اللّٰهِ وَ ابْنَ خِيَرَتِهِ

as-salamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi

Peace be on you, O select of Allah and the son of His select ones!

[01:32.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللّٰهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ

as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi

Peace be on you, O revenge of Allah and the son of His revenge!

[01:38.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوِتْرُ الْمَوْتُوْرُ

as-salamu `alayka ayyuha alwitru almawturu

Peace be on you, O unique (in suffering tribulations) and the oppressed!

[01:42.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْاِمَامُ الْهَادِي الزَّكِيُّ

as-salamu `alayka ayyuha al-imamu alhadi alzzakiyyu

Peace be on you, O guide, pure leader!

[01:47.00]

وَ عَلٰۤى اَرْوَاحٍ حَلَّتْ بِفِنَاۤئِكَ وَ اَقَامَتْ فِيْ جِوَارِكَ

wa `ala arwahin hallat bifina'ika wa aqamat fi jiwarika

and on the souls of those who presented themselves in your camp, resided in your vicinity,

[01:54.00]

وَ وَفَدَتْ مَعَ زُوَّارِكَ

wa wafadat ma`a zuwwarika

and came with the visitors of you.

[01:56.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ مِنِّيْ مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

as-salamu `alayka minni ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

(Incessant) peace be upon you, from me, as long as I am alive and as long as there are day and night.

[02:03.00]

فَلَقَدْ عَظُمَتْ بِكَ الرَّزِيَّةُ

falaqad `azumat bika alrraziyyatu

Verily, astounding has been the calamity for us

[02:06.00]

وَ جَلَّ الْمُصَابُ فِي الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُسْلِمِيْنَ

wa jalla almusabu fi almu'minina walmuslimina

and unbearable has been the adversity for the believers, Muslims,

[02:11.00]

وَ فِيْۤ اَهْلِ السَّمَاوَاتِ اَجْمَعِيْنَ

wa fi ahli alssamawati ajma`ina

for all the inhabitants of the heavens,

[02:14.00]

وَ فِيْ سُكَّانِ الْاَرَضِيْنَ

wa fi sukkani al-aradina

and for the inhabitants of the layers of the earth.

[02:18.00]

فَاِنَّا لِلّٰهِ وَ اِنَّاۤ اِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ

fa'inna lillahi wa inna ilayhi raji`una

So, we are Allah’s and verily unto Him we return.

[02:26.00]

وَ صَلَوَاتُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ وَ تَحِيَّاتُهُ عَلَيْكَ

wa salawatu allahi wa barakatuhu wa tahiyyatuhu `alayka

And Allah’s peace, blessings, and benedictions be upon you,

[02:32.00]

وَ عَلٰۤى اٰبَاۤئِكَ الطَّاهِرِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الْمُنْتَجَبِيْنَ

wa `ala aba'ika alttahirina alttayyibina almuntajabina

upon your forefathers; the pure, the pious, and the elite,

[02:39.00]

وَ عَلٰى ذَرَارِيْهِمُ الْهُدَاةِ الْمَهْدِيِّيْنَ

wa `ala dhararihimu alhudati almahdiyyina

and upon their offspring; the guides and well-guided.

[02:43.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ وَ عَلَيْهِمْ

as-salamu `alayka ya mawlaya wa `alayhim

Peace be upon you O my master, upon them,

[02:48.00]

وَ عَلٰى رُوْحِكَ وَ عَلٰۤى اَرْوَاحِهِمْ

wa `ala ruhika wa `ala arwahihim

upon your soul, upon their souls,

[02:51.00]

وَ عَلٰى تُرْبَتِكَ وَ عَلٰى تُرْبَتِهِمْ

wa `ala turbatika wa `ala turbatihim

upon the soil in which you are buried, and upon the soil in which they are buried.

[02:55.00]

اَللّٰهُمَّ لَقِّهِمْ رَحْمَةً وَ رِضْوَانًا

allahumma laqqihim rahmatan wa ridwanan

O Allah, (please do) shed over them mercy, pleasure (of You),

[03:00.00]

وَ رَوْحًا وَ رَيْحَانًا

wa rawhan wa rayhanan

happiness, and bounty.

[03:05.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya mawlaya ya aba `abdillahi

Peace be upon you, my master Abu-`Abdullah;

[03:12.00]

يَا ابْنَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

yabna khatami alnnabiyyina

O Son of the Seal of the Prophets,

[03:14.00]

وَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

wa yabna sayyidi alwasiyyina

son of the Chief of the Prophets’ successors,

[03:18.00]

وَ يَا ابْنَ سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

wa yabna sayyidati nisa'i al`alamina

and son of the doyenne of the women of the world.

[03:23.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا شَهِيْدُ يَا ابْنَ الشَّهِيْدِ

as-salamu `alayka ya shahidu yabna alshshahidi

Peace be upon you, O martyr, son of the martyr,

[03:27.00]

يَاۤ اَخَ الشَّهِيْدِ يَا اَبَا الشُّهَدَاۤءِ

ya akha alshshahidi ya aba alshshuhada'i

brother of the martyr, and father of the martyrs.

[03:31.00]

اَللّٰهُمَّ بَلِّغْهُ عَنِّيْ فِيْ هٰذِهِ السَّاعَةِ

allahumma ballighhu `anni fi hadhihi alssa`ati

O Allah, (please do) convey to him on behalf of me at this hour,

[03:35.00]

وَ فِيْ هٰذَا الْيَوْمِ

wa fi hadha alyawmi

on this day,

[03:37.00]

وَ فِيْ هٰذَا الْوَقْتِ

wa fi hadha alwaqti

at this moment,

[03:39.00]

وَ فِيْ كُلِّ وَقْتٍ

wa fi kulli waqtin

and at all time

[03:42.00]

تَحِيَّةً كَثِيْرَةً وَ سَلَامًا

tahiyyatan kathiratan wa salaman

abundant greetings and salutations.

[03:45.00]

سَلَامُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

salamu allahi `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace, mercy, and blessings of Allah be upon you,

[03:51.00]

يَا ابْنَ سَيِّدِ الْعَالَمِيْنَ

yabna sayyidi al`alamina

O son of the master of the nations,

[03:54.00]

وَ عَلَى الْمُسْتَشْهَدِيْنَ مَعَكَ سَلَامًا مُتَّصِلًا

wa `ala almustash-hadina ma`aka salaman muttasilan

and upon those whom were martyred with you by such incessant greetings

[03:59.00]

مَا اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma ittasala allaylu walnnaharu

that endure as long as there are day and night.

[04:03.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ۟اِلشَّهِيْدِ

as-salamu `ala alhusayni bni `aliyyin alshshahidi

Peace be upon al-Husayn, the son of `Ali, the martyr.

[04:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّهِيْدِ

as-salamu `ala `aliyyi bni alhusayni alshshahidi

Peace be upon `Ali, the son of al-Husayn, the martyr.

[04:13.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْعَبَّاسِ بْنِ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ الشَّهِيْدِ

as-salamu `ala al`abbasi bni amiri almu'minina alshshahidi

Peace be upon al-`Abbas, the son of the Commander of the Believers, the martyr.

[04:19.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الشُّهَدَاۤءِ مِنْ وُلْدِ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

as-salamu `ala alshshuhada'i min wuldi amiri almu'minina

Peace be upon the martyrs from among the descendants of the Commander of the Believers.

[04:25.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الشُّهَدَاۤءِ مِنْ وُلْدِ الْحَسَنِ

as-salamu `ala alshshuhada'i min wuldi alhasani

Peace be upon the martyrs from among the descendants of al-Hasan.

[04:30.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الشُّهَدَاۤءِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ

as-salamu `ala alshshuhada'i min wuldi alhusayni

Peace be upon the martyrs from among the descendants of al-Husayn.

[04:35.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الشُّهَدَاۤءِ مِنْ وُلْدِ جَعْفَرٍ وَ عَقِيْلٍ

as-salamu `ala alshshuhada'i min wuldi ja`farin wa `aqilin

Peace be upon the martyrs from among the descendants of Ja`far and `Aqil.

[04:41.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى كُلِّ مُسْتَشْهَدٍ مَعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ۔

as-salamu `ala kulli mustash-hadin ma`ahum min almu'minina

Peace be upon all the believers whom were martyred with them.

[04:47.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

[04:51.00]

وَ بَلِّغْهُمْ عَنِّيْ تَحِيَّةً كَثِيْرَةً وَ سَلَامًا

wa ballighhum `anni tahiyyatan kathiratan wa salaman

and convey to them abundant greetings and salutations on behalf of me.

[04:58.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya rasula allahi

Peace be upon you, O Allah’s Messenger!

[05:02.00]

اَحْسَنَ اللّٰهُ لَكَ الْعَزَاۤءَ فِي وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ

ahsana allahu laka al`aza'a fi waladika alhusayni

May Allah confer upon you excellent consolation concerning the (tragedy) of al-Husayn, your son.

[05:07.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكِ يَا فَاطِمَةُ

as-salamu `alayki ya fatimatu

Peace be upon you, O Fatimah!

[05:11.00]

اَحْسَنَ اللّٰهُ لَكِ الْعَزَاۤءَ فِيْ وَلَدِكِ الْحُسَيْنِ

ahsana allahu laki al`aza'a fi waladiki alhusayni

May Allah confer upon you excellent consolation concerning the (tragedy) of al-Husayn, your son.

[05:17.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَمِيْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

as-salamu `alayka ya amira almu'minina

Peace be upon you, O Commander of the Believers!

[05:22.00]

اَحْسَنَ اللّٰهُ لَكَ الْعَزَاۤءَ فِيْ وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ

ahsana allahu laka al`aza'a fi waladika alhusayni

May Allah confer upon you excellent consolation concerning the (tragedy) of al-Husayn, your son.

[05:27.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَبَا مُحَمَّدٍ ۟الْحَسَنَ

as-salamu `alayka ya aba muhammadin alhasanu

Peace be upon you, Abu-Muhammad al-Hasan!

[05:31.00]

اَحْسَنَ اللّٰهُ لَكَ الْعَزَاۤءَ فِيْۤ اَخِيْكَ الْحُسَيْنِ

ahsana allahu laka al`aza'a fi akhika alhusayni

May Allah confer upon you excellent consolation concerning the (tragedy) of al-Husayn, your son.

[05:38.00]

يَا مَوْلَايَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

ya mawlaya ya aba `abdillahi

O my master, Abu-`Abdullah!

[05:42.00]

اَنَا ضَيْفُ اللّٰهِ وَ ضَيْفُكَ

ana dayfu allahi wa dayfuka

I am now Allah’s and your guest

[05:45.00]

وَ جَارُ اللّٰهِ وَ جَارُكَ

wa jaru allahi wa jaruka

and Allah’s and your neighbor!

[05:47.00]

وَ لِكُلِّ ضَيْفٍ وَ جَارٍ قِرًى

wa likulli dayfin wa jarin qiran

Each guest and neighbor must receive hospitality!

[05:50.00]

وَ قِرَايَ فِيْ هٰذَا الْوَقْتِ

wa qiraya fi hadha alwaqti

My hospitality at this time

[05:53.00]

اَنْ تَسْاَلَ اللّٰهَ سُبْحَانَهُ وَ تَعَالٰۤى

an tas'ala allaha subhanahu wa ta`ala

is that you may beseech Almighty Allah

[05:57.00]

اَنْ يَرْزُقَنِيْ فَكَاكَ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ

an yarzuqani fakaka raqabati min alnnari

to release me from Hellfire.

[06:01.00]

اِنَّهُ سَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ قَرِيْبٌ مُجِيْبٌ۔

innahu sami`u alddu`a'i qaribun mujibun

Verily, He is Hearer of prayers, Nigh, and Responsive.

Ziyarat Imam Hussain (as) Specific For NIGHT Of Rajab 15th

اللّهُ أَكْبَرُ.

allahu akbar.

Allah is the Greatest.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا آلَ اللّهِ،

as-salamu `alaykum ya ala allahi

Peace be upon you (all); O the Household of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا صَفْوَةَ اللّهِ،

as-salamu `alaykum ya safwata allahi

Peace be upon you (all); O the elite of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا خِيَرَةَ اللّهِ مِنْ خَلْقِهِ،

as-salamu `alaykum ya khiyarata allahi min khalqihi

Peace be upon you (all); O the best of Allah’s creatures.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا سَادَةَ السَّادَاتِ،

as-salamu `alaykum ya sadata alssadati

Peace be upon you (all); O the masters of all masters.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا لُيُوثَ الغَابَاتِ،

as-salamu `alaykum ya luyutha alghabati

Peace be upon you (all); O the lions of jungles.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا سُفُنَ النَّجَاةِ،

as-salamu `alaykum ya sufuna alnnajati

Peace be upon you (all); O the arks of redemption.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِاللّهِ الحُسَيْنِ،

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi alhusayni

Peace be upon you; O Abu-`Abdullah al-Husayn.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِلْمِ الأَنْبِيَاءِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ،

as-salamu `alayka ya waritha `ilmi alanbya‘i wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you; O the inheritor of the knowledge of the Prophets.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha adama safwati allahi

Peace be upon you; O the inheritor of Adam, the elite of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha nuhin nabiyy allahi

Peace be upon you; O the inheritor of Noah, the Prophet of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha ibrahima khalili allahi

Peace be upon you; O Abraham, the intimate friend of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِسْمَاعِيلَ ذَبِيحِ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha isma`ila dhabihi allahi

Peace be upon you; O the inheritor of Ishmael, the slaughtered by Allah’s order.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha musa kalimi allahi

Peace be upon you; O the inheritor of Moses, the spoken by Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُوحِ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha `isa ruhi allahi

Peace be upon you; O the inheritor of Jesus, the spirit from Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللّهِ،

as-salamu `alayka ya waritha muhammadin habibi allahi

Peace be upon you; O the inheritor of Muhammad, the dearly beloved by Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ مُحَمَّدٍ المُصْطَفَى،

as-salamu `alayka yabna muhammadin almustafa

Peace be upon you; O the son of Muhammad, the Chosen Prophet.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ عَلِيٍّ المُرْتَضَى،

as-salamu `alayka yabna `aliyy almurtada

Peace be upon you; O the son of `Ali, the Pleased.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ،

as-salamu `alayka yabna fatimata alzzra‘i

Peace be upon you; O the son of Fatimah, the Luminous.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ خَدِيجَةَ الكُبْرَى،

as-salamu `alayka yabna khadijata alkubra

Peace be upon you; O the son of Khadijah, the grand lady.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا شَهِيدُ ابْنَ الشَّهِيدِ،

as-salamu `alayka ya shahidu abna alshshahidi

Peace be upon you; O the martyr and the son of the martyr.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا قَتِيلُ ابْنَ القَتِيلِ،

as-salamu `alayka ya qatilu abna alqatili

Peace be upon you; O the slain and the son of the slain.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ،

as-salamu `alayka ya waliyy allahi wabna waliyyhi

Peace be upon you; O the saint and the son of the saint.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ عَلَى خَلْقِهِ،

as-salamu `alayka ya hujjata allahi wabna hujjatihi `ala khalqihi

Peace be upon you; O the argument of Allah and the son of His argument against His creatures.

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ،

ash-hadu annaka qad aqamta alssalata

I bear witness that you established the prayers,

وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ،

wa atayta alzzkata

And you gave the zakat,

وَأَمَرْتَ بِالمَعْرُوفِ،

wa amarta bilma`rufi

And you enjoined the right,

وَنَهَيْتَ عَنِ المُنْكَرِ،

wa nahayta `ani almunkari

And you forbade the wrong,

وَرُزِئْتَ بِوَالِدَيْكَ،

wa ruziita biwal-idayka

And you were deprived of your parents,

وَجَاهَدْتَ عَدُوَّكَ،

wa jahadta `aduwka

And you strove against your enemies.

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ تَسْمَعُ الكَلامَ،

wa ash-hadu annaka tasma`u alkalama

And I bear witness that you can now hear the speech,

وَتَرُدُّ الجَوَابَ،

wa taruddu aljawaba

And you can answer back,

وَأَنَّكَ حَبِيبُ اللّهِ وَخَلِيلُهُ وَنَجِيبُهُ

wa annaka habibu allahi wa khaliluhu wa najibuhu

And you are verily the beloved of Allah and His intimate friend and selected servant

وَصَفِيُّهُ وَابْنُ صَفِيِّهِ،

wa safiyyuhu wabnu safiyyihi

And His elite and the son of His elite.

يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ

ya mawlaiya wabna mawlaiya

O my master and the son of my master:

زُرْتُكَ مُشْتَاقاً

zurtuka mushtaqan

I am visiting you, because of my eagerness to you,

فَكُنْ لِي شَفِيعاً إِلَى اللّهِ يَا سَيِّدِي،

fakun li shafi`an ila allahi ya sayyidi

So, (please) my master: be my interceder before Allah,

وَأَسْتَشْفِعُ إِلَى اللّهِ بِجَدِّكَ سَيِّدِ النَّبِيِّينَ،

wa astashfi`u ila allahi bijaddka sayyidi alnnabiyyina

And I also seek the intercession of your grandfather, the Master of the Prophets, before Allah,

وَبِأَبِيكَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ،

wa bi-abika sayyidi alwasiyyina

And I seek the intercession of your father, the Master of the Prophets’ Successors,

وَبِأُمِّكَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ العَالَمِينَ،

wa bi’ummka fatimata sayyidati nisa‘i al`alamina

And I seek the intercession of your mother, the Doyenne of the women of the worlds.

أَلا لَعَنَ اللّهُ قَاتِلِيكَ،

ala la`ana allahu qatilika

Verily, may Allah curse those who slew you

وَلَعَنَ اللّهُ ظَالِمِيكَ،

wa la`ana allahu zalimika

And may Allah curse those who wronged you

وَلَعَنَ اللّهُ سَالِبِيكَ وَمُبْغِضِيكَ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ،

wa la`ana allahu salibika wa mubghidika mina al-awwalina wal-akhirina

And may Allah curse those who deprived you (of your right) and those who hated you from the past and the coming generations.

وَصَلَّى اللّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ.

wa salla allahu `ala sayyidina muhammadin wa alihi alttayyibina alttahirina

May Allah send blessings upon our master, Muhammad, and upon his Household—the immaculate and pure.

 

 

You may then kiss the holy tomb and direct towards the tomb of `Ali ibn al-Husayn (a.s) in order to visit him. You may say the following there:

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ،

as-salamu `alayka ya mawlaiya wabna mawlaiya

Peace be upon you; O my master and the son of my master.

لَعَنَ اللّهُ قَاتِلِيكَ،

la`ana allahu qatilika

May Allah curse those who slew you.

وَلَعَنَ اللّهُ ظَالِمِيكَ،

wa la`ana allahu zalimika

And may Allah curse those who wronged you.

إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّهِ بِزِيَارَتِكُمْ وَبِمَحَبَّتِكُمْ،

inni ataqarrabu ila allahi biziyaratikum wa bimahabbatikum

Verily, I seek nearness to Allah through my visiting you and showing my love for you (all).

وَأَبْرَأُ إِلَى اللّهِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ،

wa abra’u ila allahi min a`da’ikum

And I release myself before Allah from your enemies.

وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ.

wa as-salamu `alayka ya mawlaiya wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you, O my master.

 

 

may then walk to the tombs of the martyrs—pleasure of Allah be upon them—and stop there and say the followi

السَّلامُ عَلَى الأَرْوَاحِ المُنِيخَةِ بِقَبْرِ أَبِي عَبْدِاللّهِ الحُسَيْنِ،

as-salamu `ala al-arwahi almunikhati biqabri aby `abdillahi alhusayni

Peace be upon the souls that are residing near the tomb of Abu-`Abdullah al-Husayn.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا طَاهِرِينَ مِنَ الدَّنَسِ،

as-salamu `alaykum ya tahirina mina alddanasi

Peace be upon you (all); O the purified from filth.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا مَهْدِيُّونَ،

as-salamu `alaykum ya mahdiyyuna

Peace be upon you (all); O the well-guided ones.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَبْرَارَ اللّهِ،

as-salamu `alaykum ya abrara allahi

Peace be upon you (all); O the pious ones to Allah.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَعَلَى المَلائِكَةِ الحَافِّينَ بِقُبُورِكُمْ أَجْمَعِينَ،

as-salamu `alaykum wa `ala almala’ikati alhaffina biquburikum ajma`ina

Peace be upon you and upon the angels surrounding all your graves.

جَمَعَنَا اللّهُ وَإِيَّاكُمْ فِي مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ

jama`ana allahu wa ‘iyyakum fi mustaqarri rahmatihi

May Allah gather us with you in the center of His mercy,

وَتَحْتَ عَرْشِهِ إِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ،

wa tahta `arshihi innahu arhamu alrrahimina

And under His Throne. Verily, He is the most Merciful of all those who show mercy.

وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ.

wa as-salamu `alaykum wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

 

 

You may then walk to the holy mausoleum of al-`Abbas, son of Amir al-Mu'minin, peace be upon both of them. When you reach there, you may stop at the gate of the dome and say the following:

سَلامُ اللّهِ وَسَلامُ مَلائِكَتِهِ المُقَرَّبِينَ،

salamu allahi wa salamu mala’ikatihi almuqarrabina

Peace of Allah and Peace of His favorite angels,

وَأَنْبِيَائِهِ المُرْسَلِينَ،

wa anbiya’ihi almursalina

His commissioned prophets,

وَعِبَادِهِ الصَّالِحِينَ،

wa `ibadihi alssalihina

His righteous servants,

وَجَمِيعِ الشُّهَدَاءِ وَالصِّدِّيقِينَ،

wa jami`i alshshuhada‘i wal-ssiddiqina

all the martyrs, and all the veracious (ones),

وَالزَّاكِيَاتُ الطَّيِّبَاتُ فِيمَا تَغْتَدِي وَتَرُوحُ

wal-zzakiyatu alttayyibatu fima taghtady wa taruhu

and also pure, true blessings that come and go,

عَلَيْكَ يَابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ،

`alayka yabna amiri almu´minina

be upon you; son of Amir al-Mu'minin (chief of the faithful ones). 

أَشْهَدُ لَكَ بِالتَّسْلِيمِ وَالتَّصْدِيقِ وَالوَفَاءِ

ash-hadu laka bilttaslimi wal-ttasdiqi wal-wafa‘i

I testify to you of submission (to the will of Allah), honest acceptance as true, loyalty,

وَالنَّصِيحَةِ لِخَلَفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ المُرْسَلِ،

wal-nnasihati likhalafi alnnabiyyi salla allahu `alayhi wa alihi almursali

and sincerity with regard to the descendant of the commissioned Prophet—peace of Allah be upon him and his Household—

وَالسِّبْطِ المُنْتَجَبِ،

wal-ssibti almuntajabi

the chosen grandson (of the Prophet),

وَالدَّلِيلِ العَالِمِ،

wal-ddalili al`alimi

the well knowledgeable guide (to the true religion),

وَالوَصِيِّ المُبَلِّغِ،

wal-wasiyyi almuballighi

the conveying successor,

وَالمَظْلُومِ المُهْتَضَمِ،

wal-mazlumi almuhtadami

and the wrongfully oppressed one. (Namely, Imam al-Husayn ibn `Ali).

فَجَزَاكَ اللّهُ عَنْ رَسُولِهِ وَعَنْ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ

fajazaka allahu `an rasulihi wa `an amiri almu´minina

So, Allah may reward you on behalf of His Messenger, Amir al-Mu'minin,

وَعَنِ الحَسَنِ وَالحُسَيْنِ

wa `ani alhasani wal-husayni

Al-Hasan and al-Husayn

صَلَوَاتُ اللّ هِ عَلَيْهِمْ

salawatu allahi `alayhim

peace of Allah be upon them,

أَفْضَلَ الجَزَاءِ بِمَا صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ وَأَعَنْتَ

afdala aljaza‘i bima sabarta wahtasabta wa a`anta

With the best reward for your steadfastness, dedication (to the sake of Allah), and support (for the right party).

فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ،

fani`ma `uqba alddari

Very excellent be the reward of the eternal life.

لَعَنَ اللّهُ مَنْ قَتَلَكَ،

la`ana allahu man qatalaka

Allah’s curse be on him who killed you.

وَلَعَنَ اللّهُ مَنْ جَهِلَ حَقَّكَ،

wa la`ana allahu man jahila haqqaka

And Allah’s curse be on him who omitted your right,

وَاسْتَخَفَّ بِحُرْمَتِكَ،

wastakhaffa bihurmatika

And belittled your sanctity.

وَلَعَنَ اللّهُ مَنْ حَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مَاءِ الفُرَاتِ،

wa la`ana allahu man hala baynaka wa bayna ma‘i alfurati

And Allah’s curse be on him who precluded you from having from the water of the River Euphrates.

أَشْهَدُ أَنَّكَ قُتِلْتَ مَظْلُوماً،

ash-hadu annaka qutilta mazluman

I testify that you were killed wrongfully,

وَأَنَّ اللّهَ مُنْجِزٌ لَكُمْ مَا وَعَدَكُمْ،

wa ann allaha munjizun lakum ma wa`adakum

and that Allah will verily fulfill His promise that He made with you.

جِئْتُكَ يَابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ وَافِداً إِلَيْكُمْ

jiituka yabna amiri almu´minina wafidan ilaykum

Son of Amir al-Mu'minin: I have come to you to present myself before you.

وَقَلْبِي مُسَلِّمٌ لَكُمْ وَتَابِعٌ،

wa qalby musallimun lakum wa tabi`un

My heart is submissive to you and is following you.

وَأَنَا لَكُمْ تَابِعٌ،

wa ana lakum tabi`un

And I am your follower.

وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

wa nusraty lakum mu`addatun

I am ready to support you

حَتَّى يَحْكُمَ اللّهُ وَهُوَ خَيْرُ الحَاكِمِينَ،

hatta yahkuma allahu wa huwa khayru alhakimina

until Allah decides for me. He is surely the Best of all who decide.

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ،

fama`akum ma`akum la ma`a `aduwwikum

I am verily with you, not with your enemy.

إِنِّي بِكُمْ وَبِإِيَابِكُمْ مِنَ المُؤْمِنِينَ،

inni bikum wa bi’yabikum mina almu´minina

I am one of those who believe in you and believe in your Return.

وَبِمَنْ خَالَفَكُمْ وَقَتَلَكُمْ مِنَ الكَافِرِينَ،

wa biman khalafakum wa qatalakum mina alkafirina

I also one of those who deny your opposites and killers.

قَتَلَ اللّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ.

qatala allahu ‘ummatan qatalatkum bil-aydy wal-alsuni

Allah may kill the group who killed you with hands and tongues (by giving orders of killing you.)

 

 

You may then enter, throw yourself on the tomb, and say:

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا العَبْدُ الصَّالِحُ

as-salamu `alayka ayyuha al`abdu alssalihu

Peace be upon you; the righteous servant (of Allah),

المُطِيعُ لِلّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ المُؤْمِنِينَ

almuti`u lillahi wa lirasulihi wa liamiri almu´minina

the obedient to Allah, His Messenger, Amir al-Mu'minin,

وَالحَسَنِ وَالحُسَيْنِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِمْ وَسَلَّمَ،

wal-hasani wal-husayni salla allahu `alayhim wa sallama

al-Hasan, and al-Husayn, peace and greetings of Allah be upon them.

السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ

as-salamu `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace, Allah’s mercy, blessings,

وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوَانُهُ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ،

wa maghfiratuhu wa ridwanuhu wa `ala ruhika wa badanika

forgiveness, and gratifications be upon you, your soul, and your body.

أَشْهَدُ وَأُشْهِدُ اللّهَ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى مَا مَضَى بِهِ البَدْرِيُّونَ

ash-hadu wa a’ushhidu allaha annaka madayta `ala ma mada bihi albadriyyuna

I testify, and call Allah to witness, that you abided by the same course that was taken by the warriors of (the battle of) Badr

وَالمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ،

wal-mujahiduna fi sabili allahi

and the strivers for Allah’s sake

المُنَاصِحُونَ لَهُ فِي جِهَادِ أَعْدَائِهِ،

almunasihuna lahu fi jihadi a`da’ihi

who faithfully served Him in the battlefields against His enemies,

المُبَالِغُونَ فِي نُصْرَةِ أَوْلِيَائِهِ،

almubalighuna fi nusrati awliya’ihi

did their bests for supporting His disciples,

الذَّابُّونَ عَنْ أَحِبَّائِهِ،

aldhdhabbuna `an ahibba’ihi

and defended His intimate ones.

فَجَزَاكَ اللّهُ أَفْضَلَ الجَزَاءِ،

fajazaka allahu afdala aljaza‘i

So, Allah may reward you the best,

وَأَكْثَرَ الجَزَاءِ،

wa akthara aljaza‘i

the maximum,

وَأَوْفَرَ الجَزَاءِ،

wa awfara aljaza‘i

the most abundant,

وَأَوْفَى جَزَاءِ أَحَدٍ مِمَّنْ وَفَى بِبَيْعَتِهِ،

wa awfa jaza‘i ahadin mimmn wa fa bibay`atihi

and the most conclusive reward that He may give to anyone who fulfills his homage,

وَاسْتَجَابَ لَهُ دَعْوَتَهُ،

wastajaba lahu da`watahu

answers the call (of the religion),

وَأَطَاعَ وُلاةَ أَمْرِهِ.

wa ata`a wulata amrihi

and obeys his (divinely elected) leaders.

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَالَغْتَ فِي النَّصِيحَةِ،

ash-hadu annaka qad balaghta fi alnnasihati

I testify that you served (the Lord) extremely sincerely

وَأَعْطَيْتَ غَايَةَ المَجْهُودِ،

wa a`tayta ghaiyata almajhudi

and exerted all your efforts (in this regard).

فَبَعَثَكَ اللّهُ فِي الشُّهَدَاءِ،

faba`athaka allahu fi alshshuhada‘i

Allah may attach you to the martyrs,

وَجَعَلَ رُوحَكَ مَعَ أَرْوَاحِ السُّعَدَاءِ،

wa ja`ala ruhaka ma`a arwahi alssu`ada‘i

add your soul to the souls of the happy ones,

وَأَعْطَاكَ مِنْ جِنَانِهِ أَفْسَحَهَا مَنْزِلاً،

wa a`taka min jinanihi afsahaha manzilan

give you the largest abode in His Paradise

وَأَفْضَلَهَا غُرَفاً،

wa afdalaha ghurafan

and the most handsome room,

وَرَفَعَ ذِكْرَكَ فِي عِلِّيِّينَ،

wa rafa`a dhikraka fi `illiyyina

exalt your mention in `Illiyyin (the most elevated position),

وَحَشَرَكَ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ

wa hasharaka ma`a alnnabiyyina wal-ssiddiqina

join you to the Prophets, the veracious (ones)

وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ

wal-shshuhada‘i wal-ssalihina

The martyrs, and the righteous (ones).

وَحَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً.

wa hasuna ‘ula’ika rafiqan

Very excellent is the companionship of such ones.

أَشْهَدُ أَنَّكَ لَمْ تَهِنْ وَلَمْ تَنْكُلْ،

ash-hadu annaka lam tahin wa lam tankul

I testify that you did not lag behind and did not turn away the face,

وَأَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى بَصِيرَةٍ مِنْ أَمْرِكَ،

wa annaka madayta `ala basiratin min amrika

and that you left this life with full awareness of the truth,

مُقْتَدِياً بِالصَّالِحِينَ،

muqtadiyan bilssalihina

following the examples of the righteous ones

وَمُتَّبِعاً لِلنَّبِيِّينَ،

wa muttbi`an lilnnbiyyina

and sticking to the Prophets.

فَجَمَعَ اللّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ

fajama`a allahu baynana wa baynaka

So, Allah may gather us with you,

وَبَيْنَ رَسُولِهِ وَأَوْلِيَائِهِ

wa bayna rasulihi wa awliya’ihi

His Messenger, and His disciples

فِي مَنَازِلِ المُخْبِتِينَ

fi manazili almukhbitina

in the abodes of those who practiced humbly (with their Lord).

فَإِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.

fa’innahu arhamu alrrahimina

He is certainly the most Merciful of all the merciful ones.

 

 

It is expedient to say this form of ziyarah while standing behind the holy tomb and facing the kiblah direction, as is also advised by Shaykh al-Tusiy in his book of ‘Tahdhib al-Ahkam’. You may then enter, throw yourself on the tomb, and say the following while facing the kiblah direction:

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا العَبْدُ الصَّالِحُ.

as-salamu `alaykha ayyuha al`abd alssalihu

Peace be upon you; O the righteous servant (of Allah).

 

 

According to the previously mentioned narration, the ziyarah of al-`Abbas (a.s) ends here. But Sayyid Ibn Tawus and Shaykh al-Mufid, as well as other scholars, have added the following:

 

 

You may then turn to the side of the head and offer a two-Rak`ah prayer. Afterwards, you may offer prayers as many as you wish. You may also supplicate Almighty Allah earnestly. After these prayers, you may say the following:

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad.

وَلا تَدَعْ لِي فِي هذَا المَكَانِ المُكَرَّمِ وَالمَشْهَدِ المُعَظَّمِ ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ،

wa la tada` li fi hadha almakani almukarrami wal-mash-hadi almu`azzami dhanban illa ghafartahu

and do not leave for me, in this honored place and glorified shrine, any sin (that I did) without forgiveness,

وَلا هَمّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ،

wa la hamman illa farrjtahu

any care without relief,

وَلا مَرَضاً إِلاَّ شَفَيْتَهُ،

wa la maradan illa shafaytahu

any illness without cure,

وَلا عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ،

wa la `ayban illa satartahu

any defect with covering up,

وَلا رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ،

wa la rizqan illa basattahu

any (source of) sustenance without expansion,

وَلا خَوْفاً إِلاَّ آمَنْتَهُ،

wa la khawfan illa amantahu

any item of terror without pacification,

وَلا شَمْلاً إِلاَّ جَمَعْتَهُ،

wa la shamlan illa jama`tahu

any disunity without reunification,

وَلا غَائِباً إِلاَّ حَفِظْتَهُ وَأَدْنَيْتَهُ،

wa la gha’iban illa hafiztahu wa adnaytahu

any absent one without guarding and approaching (him to me),

وَلا حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ

wa la hajatan min hawa’iji alddunya wal-akhirati

and any single need, among the many needs of this life as well as the life to come,

لَكَ فِيهَا رِضَىً وَلِيَ فِيهَا صَلاحٌ

laka fiha ridan wa liya fiha salahun

whose settlement achieves your gratification and my good,

إِلاَّ قَضَيْتَهَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

illa qadaytaha ya arhama alrrahimina

without settlement. O He Who is the most Merciful of all the merciful ones.

 

 

You may then return to the tomb, stop at the side of the legs, and say the following:

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَاَالفَضْلِ العَبَّاسَ ابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ،

as-salamu `alayka ya aba alfadli al`abbasa ibna amiri almu´minina

Peace be upon you; O Abu’l-Fadl al-`Abbas, son of Amir al-Mu'minin.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ،

as-salamu `alayka yabna sayyidi alwasiyyina

Peace be upon you, son of the chief of the Successors (of the Prophets.)

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ أَوَّل القَوْمِ إِسْلاماً،

as-salamu `alayka yabna awwali alqawmi islaman

Peace be upon you, son of the foremost to (the embracement of) Islam,

وَأَقْدَمِهِمْ إِيمَاناً،

wa aqdamihim ‘imanan

the first one who believed (in Allah),

وَأَقْوَمِهِمْ بِدِينِ اللّهِ،

wa aqwamihim bidini allahi

the best one who served the religion of Allah,

وَأَحْوَطِهِمْ عَلَى الإِسْلامِ.

wa ahwatihim `ala al-islami

and the most careful for Islam.

أَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ لِلّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَخِيكَ

ash-hadu laqad nasahta lillahi wa lirasulihi wa li-akhika

I testify that you served Allah, His Messenger, and your brother sincerely.

فَنِعْمَ الأَخُ المُوَاسِي،

fani`ma alakhu almuwasi

You were the most excellent consoling brother.

فَلَعَنَ اللّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ،

fala`ana allahu ‘ummatan qatalatka

So, Allah’s curse be on the group who killed you.

وَلَعَنَ اللّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ،

wa la`ana allahu ‘ummatan zalamatka

And Allah’s curse be on the group who wronged you.

وَلَعَنَ اللّهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ المَحَارِمَ،

wa la`ana allahu ‘ummatan astahallat minka almaharima

And Allah’s curse be on the group who violated your sanctities

وَانْتَهَكَتْ حُرْمَةَ الإِسْلامِ،

wantahakat hurmata al-islami

and infringed the sanctity of Islam.

فَنِعْمَ الصَّابِرُ المُجَاهِدُ

fani`ma alssabiru almujahidu

You were the most excellent steadfast fighter,

المُحَامِي النَّاصِرُ

almuhamy alnnasiru

protector, supporter,

وَالأَخُ الدَّافِعُ عَنْ أَخِيهِ،

wal-akhu alddafi`u `an akhihi

and brother who defended his brother,

المُجِيبُ إِلَى طَاعَةِ رَبِّهِ،

almujibu ila ta`ati rabbhi

responded to the obedience to his Lord,

الرَّاغِبُ فِيمَا زَهِدَ فِيهِ غَيْرُهُ مِنَ الثَّوَابِ الجَزِيلِ،

alrraghibu fima zahida fihi ghayruhu mina alththwabi aljazili

and worked desirably for gaining the abundant reward, which others refused,

وَالثَّنَاءِ الجَمِيلِ،

wal-ththna‘i aljamili

and the nice tribute.

وَأَلْحَقَكَ اللّهُ بِدَرَجَةِ آبَائِكَ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ.

wa alhaqaka allahu bidarajati aba’ika fi jannati alnna`imi

So, Allah may attach you to the rank of your fathers in the gardens of bliss.

اللّهُمَّ إِنِّي تَعَرَّضْتُ لِزِيَارَةِ أَوْلِيَائِكَ رَغْبَةً فِي ثَوَابِكَ،

allahumma inni ta`arrdtu liziyarati awliya’ika raghbatan fi thawabika

O Allah, I have done the pilgrimage to Your disciples out of my desire for (winning) your reward

وَرَجَاءً لِمَغْفِرَتِكَ وَجَزِيلِ إِحْسَانِكَ،

wa raja‘an limaghfiratika wa jazili ihsanika

and my wish to recognize You and Your abundant benevolence.

فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ،

fas’aluka an tusalliya `ala muhammadin wa alihi alttahirina

So, I implore to You to send Your blessings to Muhammad and his immaculate Household

وَأَنْ تَجْعَلَ رِزْقِي بِهِمْ دَارّاً،

wa an taj`ala rizqy bihim darran

and make my sustenance, by their intercession, flow copiously,

وَعَيْشِي بِهِمْ قَارّاً،

wa `ayshy bihim qarran

my living delightful,

وَزِيَارَتِي بِهِمْ مَقْبُولَةً،

wa ziyaraty bihim maqbulatan

my pilgrimage rewardable,

وَحَيَاتِي بِهِمْ طَيِّبَةً،

wa hayaty bihim tayyibatan

and my life pleasant.

وَأَدْرِجْنِي إِدْرَاجَ المُكْرَمِينَ،

wa adrijny idraja almukramina

And make me take to the conduct of the honored ones

وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ يَنْقَلِبُ مِنْ زِيَارَةِ مَشَاهِدِ أَحِبَّائِكَ

waj`alny mimman yanqalibu min ziyarati mashahidi ahibba’ika

and make me one of those who, as returning from the pilgrimage to the tombs of Your beloved ones,

مُفْلِحاً مُنْجِحاً

muflihan munjihan

win success and prosperity

قَدِ اسْتَوْجَبَ غُفْرَانَ الذُّنُوبِ،

qad istawjaba ghufrana aldhdhunubi

and deserve forgiveness of sins,

وَسَتْرَ العُيُوبِ،

wa satra al`uyubi

covering up of defects,

وَكَشْفَ الكُرُوبِ،

wa kashfa alkurubi

and relief of disasters

إِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ.

innaka ahlu alttaqwa wa ahlu almaghfirati

You are surely worthy of being feared and worthy of forgiving.

 

 

If you intend to take leave, you may approach the holy tomb and say the following, which has been reported from Abu-Hamzah al-Thamaliy, and other scholars have referred to it:

أَسْتَوْدِعُكَ اللّهَ وَأَسْتَرْعِيكَ

astawdi`uka allaha wa astar`ika

I seek, through you, the guard and custody of Allah

وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ،

wa aqra’u `alayka alssalama

and I say: Peace be to you.

آمَنَّا بِاللّهِ وَبِرَسُولِهِ وَبِكِتَابِهِ

amanna billahi wa birasulihi wa bikitabihi

We have believed in Allah and in His Messenger and in His Book

وَبِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللّهِ،

wa bima ja‘a bihi min `indi allahi

and in that which he conveyed from Allah.

اللّهُمَّ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ،

allahumma faktubna ma`a alshshahidina

O Allah, record our names with the witnesses.

اللّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ مِنْ زِيَارَتِي قَبْرَ ابْنِ أَخِي رَسُولِكَ

allahumma la taj`alhu akhira al`ahdi min ziyaraty qabra abni akhy rasulika

O Allah, do not decide this pilgrimage to the tomb of the son of Your Messenger’s brother the last one.

صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،

salla allahu `alayhi wa alihi

Peace be upon him (i.e. the Messenger) and upon his Household.

وَارْزُقْنِي زِيَارَتَهُ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي،

warzuqny ziyaratahu abadan ma abqaytani

Grant me opportunities to visit him so long as You keep me alive,

وَاحْشُرْنِي مَعَهُ وَمَعَ آبَائِهِ فِي الجِنَانِ،

wahshurny ma`ahu wa ma`a aba’ihi fi aljinani

and join me to him and his fathers in the gardens of Paradise,

وَعَرِّفْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِكَ وَأَوْلِيَائِكَ.

wa `arrif bayny wa baynahu wa bayna rasulika wa awliya’ika

and introduce me to him, to Your Messenger, and to Your disciples.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, send Your blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

وَتَوَفَّنِي عَلَى الإِيمَانِ بِكَ،

wa tawaffany `ala al’imani bika

and take me to you abiding by the believing in You,

وَالتَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ،

wal-ttasdiqi birasulika

giving credence to Your Messenger,

وَالوِلايَةِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَالأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ،

wal-wilayati li`aliyyi bni aby talibin wal-a’immati min wuldihi

being faithful to `Ali ibn Abu-Talib and the Imams from his progeny;

وَالبَرَاءَةِ مِنْ عَدُوِّهِمْ،

wal-bara‘ati min `aduwwihim

And disavowing their enemy.

فَإِنِّي قَدْ رَضِيتُ يَا رَبِّي بِذلِكَ،

fa’inni qad raditu ya rabby bidhlika

My Lord, I have accepted such.

وَصَلَّى اللّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ.

wa salla allahu `ala muhammadin wa ali muhammadin

Allah may send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad.

 

 

You may then pray Almighty Allah for yourself, your parents, the faithful believers, and the Muslims. You may choose any statement of supplication you like.

Ziyarat Imam Hussain(as) – Night of 15 Shaban

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[00:06.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:16.00]

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

Alhamdu lillahi al`aliyy al`azimi

All praise be to Allah; the Most High, the All-great.

[00:21.00]

وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ الزَّكِيُّ

wa as-salamu `alayka ayyuha al`abdu alSSalihu alzzakiyy

Peace be upon you; O the righteous, pure servant (of Allah).

[00:26.00]

اُوْدِعُكَ شَهَادَةً مِنِّيْ لَكَ تُقَرِّبُنِيْ اِلَيْكَ فِيْ يَوْمِ شَفَاعَتِكَ

udi`uka shahadatan minny laka tuqarribuny ilayka fi yawmi shafa`atika

I entrust with you a testimony of mine that takes me near you on the day of your intercession (for some people).

[00:40.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ قُتِلْتَ وَ لَمْ تَمُتْ

ash-hadu annaka qutilta wa lam tamut

I bear witness that although you were slain, you have not died;

[00:45.00]

بَلْ بِرَجَاۤءِ حَيَاتِكَ حَيِيَتْ قُلُوْبُ شِيْعَتِكَ

bal biraja‘i hayatika hayiyat qulubu shi`atika

Rather the hearts of your adherents (Shi`ah) are living on the hope of your being alive;

[00:53.00]

وَ بِضِيَاۤءِ نُوْرِكَ اهْتَدَى الطَّالِبُوْنَ اِلَيْكَ

wa biziya‘i nurika ahtada alttalibuna ilayka

And by the light of your illumination have those seeking you been guided (to the right path).

[00:59.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ نُوْرُ اللّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يُطْفَأْ وَ لَا يُطْفَاُ اَبَدًا

wa ash-hadu annaka nuru allahi alladhy lam yutfa wa la yutfa’u abadan

And I bear witness that you are verily the Light of Allah that has not and shall never be extinguished.

[01:08.00]

وَ اَنَّكَ وَجْهُ اللّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يَهْلِكْ وَ لَا يُهْلَكُ اَبَدًا

wa annaka wajhu allahi alladhy lam yahlik wa la yuhlaku abadan

And you are verily the Face of Allah that has not and shall never be perishing.

[01:16.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّ هٰذِهِ التُّرْبَةَ تُرْبَتُكَ

wa ash-hadu ann hadhihi alttrbata turbatuka

And I bear witness that this soil is yours,

[01:21.00]

وَ هٰذَا الْحَرَمَ حَرَمُكَ

wa hadha alharama haramuka

And this holy precinct is yours.

[01:25.00]

وَ هٰذَا الْمَصْرَعَ مَصْرَعُ بَدَنِكَ

wa hadha almaSra`a maSra`u badanika

And this death is the death of your body only,

[01:29.00]

لَا ذَلِيْلَ وَ اللّٰهِ مُعِزُّكَ

la dhalila wallahu mu`izzuka

While you have never been humiliated since Allah is the One Who is pouring honor upon you

[01:34.00]

وَ لَا مَغْلُوْبَ وَ اللّٰهِ نَاصِرُكَ

wa la maghluba wallahu naSiruka

And you have never been defeated since Allah is the One Who is supporting you.

[01:38.00]

هٰذِهِ شَهَادَةٌ لِيْ عِنْدَكَ اِلٰى يَوْمِ قَبْضِ رُوْحِيْ بِحَضْرَتِكَ

hadhihi shahadatun li `indaka ila yawmi qabzi ruhy bihazratika

I would like you to keep this testimony of mine with you up to the day when my soul will be grasped in the presence of you.

[01:47.00]

وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa as-salamu `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

Ziyarat Nahiya

[00:05.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:11.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اٰدَمَ صِفْوَةِ اللهِ مِنْ خَلِيْقَتِهٖ

assalāmu alā ādama šifwatil-lāhi minkhalīqatih,

Peace be upon Adam, the chosen one of Allah from among His creation.

[00:17.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى شَيْثٍ وَلِيِّ اللهِ وَ خِيَرَتِهٖ،

assalāmu alā shaythin waliyil-lāhi wakhiyaratih,

Peace be upon Seth (Shaith), the friend of Allah and His elite.

[00:24.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اِدْرِيْسَ الْقَآئِمِ لِلّٰهِ بِحُجَّتِهٖ

assalāmu alā 'idrīsal qā'imi lil-lāhibi-ħujjatih,

Peace be upon Enoch (Idris), who established (religion) on behalf of Allah by His authority.

[00:31.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى نُوْحٍ الْمُجَابِ فِيْ دَعْوَتِهٖ

assalāmu alā nūħinil mujābi fīdawatih,

Peace be upon Noah (Nuh), whose invocation (for punishment) was answered.

[00:37.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى هُوْدٍ الْمَمْدُوْدِ مِنَ اللهِ بِمَعُونَتِهٖ

assalāmu alā hūdinil mamdūdi minal-lāhi bi-maūnatih,

Peace be upon Hud, who was assisted through Allah’s aid.

[00:44.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى صَالِحِ الَّذِيْ تَوَّجَهُ اللهُ بِكَرَامَتِه

assalāmu alā šāliħil-ladhītawwajahul-lāhu bi-karāmatih,

Peace be upon Salih, whom Allah crowned with His generosity.

[00:51.00]

، اَلسَّلَامُ عَلٰى اِبْرَاهيمَ الَّذِيْ حَبَاهُ اللهُ بِخُلَّتِه

assalāmu alā 'ibrāhimal-ladhīħabāhul-lāhu bi-khullatih

Peace be upon Abraham (Ibrahim), whom Allah endowed with His friendship.

[00:58.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اِسْمَاعِيْلَ الَّذِيْ فَدَاهُ اللهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ مِنْ جَنَّتِه

assalāmu alā 'ismaīlal-ladhī fadāhul-lāhu bi-dhibħin ađīmin min jannatih

Peace be upon Ishmael (Isma’il), whom Allah ransomed with a great sacrifice from His Heaven.

[01:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اِسْحَاقَ الَّذِيْ جَعَلَ اللهُ النُّبُوَّةَ فِيْ ذُرِّيَّتِهٖ

assalāmu alā 'isħāqal-ladhī jaalal-lāhun-nubuwwata fī dhurriyyatih,

Peace be upon Isaac (Is’haq), in whose progeny Allah placed prophethood.

[01:16.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى يَعْقُوْبَ الَّذِيْ رَدَّ اللهُ عَلَيْهِ بَصَرَهٗ بِرَحْمَتِه

assalāmu alā yaqūbal-ladhī raddal-lāhu alayhi bašarahu bi-raħmatih,

Peace be upon Jacob (Ya’qub), for whom Allah restored his sight by His mercy.

[01:25.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى يُوْسُفَ الَّذِيْ نَجَّاهُ اللهُ مِنَ الْجُبِّ بِعَظَمَتِهٖ

assalāmu alā yūsufal-ladhī najjāhul-lāhu minal jubbi bi-ađamatih,

Peace be upon Joseph (Yusuf), whom Allah rescued from the well by His majesty.

[01:33.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مُوسٰى الَّذِيْ فَلَقَ اللهُ الْبَحْرَ لَهٗ بِقُدْرَتِه

assalāmu alā mūsal-ladhī falaqal-lāhul baħra lahu bi-qudratih,

Peace be upon Moses (Musa), the one for whom Allah split the sea with His Power.

[01:40.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى هَارُوْنَ الَّذِيْ خَصَّهُ اللهُ بِنُبُوَّتِه

assalāmu alā hārūnal-ladhīkhaššahul-lāhu bi-nubuwwatih,

Peace be upon Aaron (Harun), whom Allah distinguished with his prophethood.

[01:47.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى شُعَيْبِ الَّذِيْ نَصَرَهُ اللهُ عَلٰى اُمَّتِهٖ

assalāmu alā shuaybil-ladhīnašarahul-lāhu alā 'ummatih,

Peace be upon Jethro (Shu’aib), whom Allah made victorious over his people.

[01:55.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى دَاوٗدَ الَّذِيْ تابَ اللهُ عَلَيْهِ مِنْ خَطِيْئَتِهٖ

assalāmu alā dāwūdal-ladhī tābal-lāhu alayhi min khaţī'atih,

Peace be upon David (Dawud), to whom Allah turned (in mercy) after his mistake.[1]

[02:05.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى سُلَيْمَانَ الَّذِيْ ذَلَّتْ لَهٗ الْجِنُّ بِعِزَّتِهٖ

assalāmu alā sulaymānal-ladhīdhallat lahul jinnu bi-izzatih,

Peace be upon Solomon (Sulaiman), for whom Allah made the Jinn subservient by His majesty.

[02:14.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَيُّوْبَ الَّذِيْ شَفَاهُ اللهُ مِنْ عِلَّتِه

assalāmu alā 'ayyūbal-ladhī shafāhul-lāhu min illatih,

Peace be upon Job (Ayyub), whom Allah cured after his (prolonged) illness.

[02:21.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى يُوْنُسَ الَّذِيْ اَنْجَزَ اللهُ لَهٗ مَضْمُوْنَ عِدَتِه

assalāmu alā yūnusal-ladhī 'anjazal-lāhu lahu mađhmūna idatih,

Peace be upon Jonah (Yunus), for whom Allah fulfilled the purport of His promise.

[02:29.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى عُزَيْرٍ الَّذِيْ اَحْيَاهُ اللهُ بَعْدَ مَيْتَتِهٖ

assalāmu alā uzayril-ladhī 'aħyāhul-lāhu bada mītatih,

Peace be upon Ezra (Uzair), whom Allah brought to life after his death.

[02:38.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى زَكَرِيَّا الصَّابِرِ فِيْ مِحْنَتِهٖ

assalāmu alā zakariyyaš-šābiri fīmiħnatih,

Peace be upon Zechariah (Zakariyya), who remained patient in his tribulations.

[02:45.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى يَحْيٰى الَّذِيْ اَزْلَفَهُ اللهُ بِشَهَادَتِه

assalāmu alā yħayal-ladhī 'azlafahul-lāhu bi-shahādatih,

Peace be upon John (Yahya), whom Allah drew near (his rank) by his martyrdom.

[02:54.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى عِيْسٰى رُوْحِ اللهِ وَ كَلِمَتِهٖ

assalāmu alā īsa, ruħil-lāhi wakalimatih,

Peace be upon Jesus (Isa), the spirit of Allah and His word.

[03:01.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مُحَمَّدٍ حَبِيْبِ اللهِ وَ صِفْوَتِه

assalāmu alā muħammaddin ħabībil-lāhi wa šifwatih,

Peace be upon Muhammad, the beloved of Allah and His elite.

[03:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَمِيْرِالْمُؤْمِنِيْنَ عَلِيِّ بْنِ اَبِيْ طَالِبٍ الْمَخْصُوْصِ بِاُخُوَّتِهٖ

assalāmu alā 'amīril mu'minīna aliyy-ibni 'abī ţālibinil-makhšūši bi-'ukhuwwatih,

Peace be upon the Leader of the Faithful, Ali Ibn Abi Talib, who was exclusively selected for brotherhood to him (the Prophet (PBUH).

[03:20.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى فَاطِمَةَ الزَّهْرَآءِ ابْنَتِهٖ

assalāmu alā fāţimataz-zahrā'ibnatih,

Peace be upon Fatima al-Zahra, his daughter.

[03:26.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَبِيْ مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ وَصِيِّ اَبِيْهِ وَ خَلِيْفَتِه

assalāmu alā 'abi muħammadinil-ħasani wašiyyi 'abīhi wa khalīfatih,

Peace be upon Abu Muhammad al-Hasan, the executor of (the will of) his father, and his successor.

[03:35.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْحُسَيْنِ الَّذِيْ سَمَحَتْ نَفْسُهٗ بِمُهْجَتِه

assalāmu alal-ħusaynil-ladhī samaħatnafsuhu bi-muhjatih

Peace be upon al-Husain, who sacrificed himself up to the last drops of the blood of his heart.

[03:42.90]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ اَطَاعَ اللهَ فِيْ سِرِّهٖ وَ عَلَانِيَتِه

assalāmu alā man 'aţāal-lāha fī sirrihi wa alāniyatih,

Peace be upon him, who obeyed Allah secretly and openly.

[03:50.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ جَعَلَ اللهُ الشِّفَاءَ فِيْ تُرْبَتِه

assalāmu alā man jaalal-lāhush-shifā'a fī turbatih,

Peace be upon whom Allah placed a cure in the soil of his place (of martyrdom).

[03:57.90]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنِ الْاِجَابَةُ تَحْتَ قُبَّتِه

assalāmu alā manil 'ijābatu taħta qubbatih,

Peace be upon the one under whose dome answer (to supplications) is guaranteed.

[04:05.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنِ الْاَئِمَّةُ مِنْ ذُرِّيَّتِه

assalāmu alā manil 'a'immatu min dhurriyyatih,

Peace be upon the one in whose descendants are the Imams (after him).

[04:11.90]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ خاتَمِ الْاَنْبِيَآءِ

assalāmu alabni khātamil anbiyā',

Peace be upon the son of the seal of the prophets.

[04:18.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ سَيِّدِ الْاَوْصِيَآءِ

assalāmu alabni sayyidil awšiyā',

Peace be upon the son of the chief of the executors.

[04:24.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ فَاطِمَةَ الزَّهْرَآءِ

assalāmu alabni fāţimaz-zahrā',

Peace be upon the son of Fatima, the radiant.

[04:30.90]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ خَدِيْجَةَ الْكُبْرٰى

assalāmu alabni khadijatal kubrā,

Peace be upon the son of Khadija, the great.

[04:36.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى

assalāmu alabni sidratil muntahā,

Peace be upon the son of the lote-tree in the outermost boundary (of Heaven).[1]

[04:43.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ جَنَّةِ الْمَأْوٰى

assalāmu alabni jannatil ma'wā,

Peace be upon the son of the Garden of refuge.

[04:48.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى ابْنِ زَمْزَمَ وَ الصَّفَا

assalāmu alabni zamzama waš-šafā

Peace be upon the son of Zamzam and al-Safaa.

[04:54.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُرَمَّلِ بِالدِّمَآءِ

assalāmu alal murrammali bid-dimā',

Peace be upon him, who was saturated in (his) blood.

[05:00.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمَهْتُوْكِ الْخِبَآءِ

assalāmu alal mahtūkil khibā',

Peace be upon him, whose tents were violated.

[05:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى خَامِسِ اَصْحابِ الْكِسَآءِ

assalāmu alā khāmisi 'ašħābil kisā',

Peace be upon the fifth of the People of the Cloak.

[05:16.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى غَرِيْبِ الْغُرَبَآءِ

assalāmu alā gharībil ghurabā',

Peace be upon the loneliest of the lonely.

[05:23.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى شَهِيْدِ الشُّهَدَآءِ

assalāmu alā shahīdish-shuhadā',

Peace be upon the (greatest) martyr of all martyrs.

[05:29.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى قَتِيْلِ الْاَدْعِيَآءِ

assalāmu alā qatīlil adiyā',

Peace be upon him, who was slain by the individuals of illegitimate birth.

[05:35.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى سَاكِنِ كَرْبَلَاء

assalāmu alā sākini karbalā',

Peace be upon the one who is at rest in Karbala.

[05:42.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ بَكَتْهُ مَلَائِكَةُ السَّمَآءِ

assalāmu alā man bakat-hu malā'ikatus-samā'

Peace be upon the one for whom the heavenly Angels wept.

[05:50.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ ذُرِّيَّتُهُ الْاَزْكِيَآءُ

assalāmu alā man dhuriyyatuhul azkiyā',

Peace be upon the one whose descendants are the pure.

[05:57.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى يَعْسُوْبِ الدِّيْن

assalāmu alā yasūbid-dīn

Peace be upon the chief of the religion.

[06:04.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنازِلِ الْبَرَاهِيْن

assalāmu alā manāzilil barāhīn,

Peace be upon the places of the (divine) proofs.

[06:10.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَئِمَّةِ السَّادَات

assalāmu alal 'a'immatis-sādāt,

Peace be upon the Imams, the masters (of mankind).

[06:17.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْجُيُوْبِ الْمُضَرَّجَات

assalāmu alal juyūbil muđharrajāt,

Peace be upon the bloodstained chests.

[06:24.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الشِّفَاهِ الذَّابِلَات

assalāmu alash-shifāhidh-dhābilāt,

Peace be upon the parched lips.

[06:31.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى النُّفُوْسِ الْمُصْطَلَمَاتِ

assalāmu alan-nufūsil mušţalamāt,

Peace be upon the plucked souls.

[06:38.00]

.اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَرْوَاحِ الْمُخْتَلَسَاتِ

assalāmu alal 'arwāħil mukhtalasāt,

Peace be upon the snatched spirits.

[06:44.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَجْسَادِ الْعَارِيَات

assalāmu alal 'ajsādil ariyāt,

Peace be upon the stripped corpses.

[06:51.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْجُسُوْمِ الشَّاحِبَات

assalāmu alal jusūmish-shāħibāt,

Peace be upon the pallid bodies.

[06:57.90]

اَلسَّلَامُ عَلَى الدِّمَاءِ السَّائِلَات

asslāmu alad-dimā'is-sā'ilāt,

Peace be upon the gushing bloods.

[07:05.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَعْضَاءِ الْمُقَطَّعَاتِ

assalāmu alal ađhā'il muqqaţţaāt,

Peace be upon the dismembered limbs.

[07:11.80]

اَلسَّلَامُ عَلَى الرُّؤُوْسِ الْمُشَالَاتِ

assalāmu alar-ru'ūsil mushālāt,

Peace be upon the heads raised upon lances.

[07:18.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى النِّسْوَةِ الْبَارِزَات

assalāmu alan-niswatil bārizāt,

Peace be upon the women (forcibly) exposed.

[07:24.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى حُجَّةِ رَبِّ الْعَالَمِيْن

assalāmu alā ħujjati rabbil ālamīn,

Peace be upon the Proof of the Lord of the worlds.

[07:31.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلٰى آبَائِكَ الطَّاهِرِيْن

assalāmu alayka wa alā ābā'ikaţ-ţāhirīn,

Peace be upon you and upon your pure ancestors.

[07:37.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلٰى اَبْنَائِكَ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ

assalāmu alayka wa alā 'abnā'ikal mustash-hadīn,

Peace be upon you and upon your martyred sons.

[07:44.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلٰى ذُرِّيَّتِكَ النَّاصِرِيْن

assalāmu alayka wa alā dhurriyyatikan-nāširīn,

Peace be upon you and upon your children who aided (you).

[07:49.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُضَاجِعِيْنَ

assalāmu alayka wa alal malā'ikatil muđhājiīn,

Peace be upon you and upon the accompanying Angels.

[07:55.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْقَتِيْلِ الْمَظْلُوْمِ

assalāmu alal qatīlil mađlūm,

Peace be upon the slain and the oppressed one.

[08:02.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَخِيْهِ الْمَسْمُوْمِ

assalāmu alā 'akhīhil masmūm,

Peace be upon his poisoned brother (Imam al-Hasan).

[08:09.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى عَلِيٍّ الْكَبِيْر

assalāmu alā aliyyinil kabīr,

Peace be upon Ali, the elder (Ali al-Akbar).

[08:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الرَّضِيْعِ الصَّغِيْر

assalāmu alar-rađhīiš-šaghīr,

Peace be upon the suckling infant (Ali al-Asghar).

[08:20.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْاَبْدَانِ السَّلِيْبَةِ

assalāmu alal abdānis-salība,

Peace be upon the plundered bodies.

[08:26.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْعِتْرَةِ الْقَرِيْبَةِ [الْغَرِيْبَةِ]

assalāmu alal itratil qarība [gharība],

Peace be upon the family and children who were nearby (the place of martyrdom) [who were without support among strangers].

[08:31.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُجَدَّلِيْنَ فِي الْفَلَوَات

assalāmu alal mujaddalīna fil falawāt,

Peace be upon the mangled corpses (left) in the desert.

[08:38.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى النَّازِحِيْنَ عَنِ الْاَوْطَان

assalāmu alan-nāziħīna anil 'awţān,

Peace be upon those who were left far from their homeland.

[08:45.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمَدْفُوْنِيْنَ بِلَا اَكْفَان

assalāmu alal madfūnīna bilā 'akfān,

Peace be upon those who were buried without shrouds.

[08:54.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الرُّؤُوْسِ الْمُفَرَّقَةِ عَنِ الْاََبْدَان

assalāmu alar-ru'ūsil muffarraqati anil 'abdān,

Peace be upon the heads severed from the bodies.

[09:01.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُحْتَسِبِ الصَّابِر

assalāmu alal muħtasibiš-šābir,

Peace be upon the bereaved and the patient one.

[09:07.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمَظْلُوْمِ بِلَا نَاصِر

assalāmu alal mađlūmi bilā nāšir,

Peace be upon the oppressed one who was without a helper.

[09:13.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى سَاكِنِ التُّرْبَةِ الزَّاكِيَة

assalāmu alā sākinit-turbatiz-zākiya,

Peace be upon the inhabitant of the purified soil.

[09:19.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى صَاحِبِ الْقُبَّةِ السَّامِيَة

assalāmu alā šāħibil qubbatis-sāmiya,

Peace be upon the possessor of the lofty dome.

[09:26.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ طَهَّرَهُ الْجَلِيْل

assalāmu alā man ţahharahul jalīl,

Peace be upon him, whom the Almighty purified.

[09:34.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنِ افْتَخَرَ بِهٖ جَبْرَئيلُ

assalāmu alā maniftakhara bihi jabra'īl,

Peace be upon him, of whom Gabriel (Jabra’il) was proud.

[09:41.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ نَاغَاهُ فِي الْمَهْدِ ميكائيلُ

assalāmu alā man nāghāhu fil mahdi mīkā'īl,

Peace be upon the one to whom Michael (Mika’il) spoke tenderly in the cradle.

[09:49.90]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ نُكِثَتْ ذِمَّتُه

assalāmu alā man nukithat dhimmatuh,

Peace be upon the one whose pact was broken.

[09:55.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ هُتِكَتْ حُرْمَتُهٗ

assalāmu alā man hutikat ħurmatuh,

Peace be upon the one whose rights and dignity were violated.

[10:01.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ اُرِيْقَ بِالظُّلْمِ دَمُه

assalāmu alā man 'urīqa biđ-đulmi damuh,

Peace be upon the one whose blood was shed unjustly.

[10:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُغَسَّلِ بِدَمِ الْجِرَاحِ

assalāmu alal mughassali bidamil jirāħ,

Peace be upon the one who was bathed in the blood of his wounds.

[10:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُجَرَّعِ بِكَأْسَاتِ الرِّمَاحِ

assalāmu alal mujarrai bika'sātir-rimāħ,

Peace be upon the one who tasted the spears raining down over his body.

[10:23.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُضَامِ الْمُسْتَبَاحِ

assalāmu alal muđhāmil mustabāħ,

Peace be upon the one against whom people came together and made lawful the shedding of his blood.

[10:30.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمَنْحُوْرِ فِي الْوَرٰى

assalāmu alal manħūri fil warā,

Peace be upon the one slaughtered in public.

[10:35.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى مَنْ دَفَنَهٗ اَهْلُ الْقُرٰى

assalāmu alā man dafanahu 'ahlul qurā,

Peace be upon the one who was buried by the strangers from (nearby) villages.

[10:42.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمَقْطُوعِ الْوَتِيْنِ

assalāmu alal maqţūil watīn,

Peace be upon the one whose aorta was severed.

[10:48.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْمُحَامِيْ بِلَا مُعِيْن

assalāmu alal muħāmī bilā muīn,

Peace be upon the defender who had no helper.

[10:54.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الشَّيْبِ الْخَضِيْب

assalāmu alash-shaybil khađhīb,

Peace be upon the gray hair that was dyed (with blood).

[10:58.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْخَدِّ التَّرِيْبِ

assalāmu alal khaddit-tarīb,

Peace be upon the cheek that struck the dust.

[11:03.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْبَدَنِ السَّلِيْب

assalāmu alal badanis-salīb,

Peace be upon the butchered body.

[11:09.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الثَّغْرِ الْمَقْرُوْعِ بِالْقَضِيْبِ

assalāmu alath-thaghril maqrūi bil qađhīb,

Peace be upon the front teeth that were beaten with a rod.

[11:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الرَّأْسِ الْمَرْفُوْع

assalāmu alar-ra'sil marfū,

Peace be upon the head raised (upon a lance).

[11:20.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْأَجْسَامِ الْعَارِيَةِ فِي الْفَلَوَات تَنْهَشُهَا الذِّئَابُ الْعَادِيَاتُ وَ تَخْتَلِفُ اِلَيْهَا السِّبَاعُ الضَّارِيَاتُ

assalāmu alal 'ajsāmil āriyati fil falawāt, tanhashuhadh-dhi'ābul ādiyāt, wa takhtalifu 'ilayhas-sibāuđh-đhāriyāt,

Peace be upon the unclothed corpses in the desert, bitten by wild wolves[1] and around whom the beasts of prey prowled.

[11:42.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يا مَوْلَايَ وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُرَفْرَفِيْنَ حَوْلَ قُبَّتِك

assalāmu alayka yā mawlāy wa alal malā'ikatil murafrafīna ħawla qubbatik,

Peace be upon you, O my master, and the Angels who flutter around your dome,

[11:54.00]

الْحَافِّيْنَ بِتُرْبَتِكَ، الطَّائِفِيْنَ بِعَرْصَتِكَ، الْوَارِدِيْنَ لِزِيَارَتِك

al-ħāffīna biturrbatik, aţ-ţā'ifīna biaršatik, al-wāridīna liziyāratik,

surround your grave, circumambulate your courtyard, and come for your visitation.

[12:12.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ فَاِنِّيْ قَصَدْتُ اِلَيْكَ، وَ رَجَوْتُ الْفَوْزَ لَدَيْك

assalāmu alayka fa'innī qašadtu 'ilayk, wa rajawtul fawza ladayk,

Peace be upon you! Indeed, I intended your visitation, and I am hopeful of achieving the prosperity that is with you.

[12:24.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْك

assalāmu alayka,

Salutations to you,

[12:27.00]

سَلَامَ الْعَارِفِ بِحُرْمَتِكَ، الْمُخْلِصِ فِيْ وِلَايَتِكَ، الْمُتَقَرِّبِ اِلَى اللهِ بِمَحَبَّتِكَ، الْبَرِيْءِ مِنْ أَعْدَائِك

salāmal ārifi biħurmatik, al-mukhliši fī wilāyatik, al-mutaqqarribi 'ilal-lāhi bimaħabbatik, al-barī'i min 'adā'ik,

Salutations from he who recognizes your sanctity, is a sincere (believer) in your guardianship, seeks nearness to Allah through your love, and is aloof from your enemies,

[12:57.00]

سَلَامَ مَنْ قَلْبُهٗ بِمُصَابِكَ مَقْرُوْحٌ وَ دَمْعُهٗ عِنْدَ ذِكْرِكَ مَسْفُوْح

salāma man qalbuhu bimušābika maqrūħ, wa damuhu inda dhikrika masfūħ,

Salutations from the one whose heart is wounded due to the tribulations you have suffered, and whose tears flow in your remembrance,

[13:01.00]

سَلَامَ الْمَفْجُوعِ الْحَزِيْنِ، الْوَالِهِ الْمُسْتَكِيْن

salāmal mafjūil ħazīn, al-wālihil-mustakīn,

Salutations from the one who is distressed, grief-stricken, distracted, and yielding,

[13:12.00]

سَلَامَ مَنْ لَوْ كَانَ مَعَكَ بِالطُّفُوْفِ، لَوَقَاكَ بِنَفْسِهٖ حَدَّ السُّيُوْفِ، وَ بَذَلَ حُشَاشَتَهٗ دُوْنَكَ لِلْحُتُوْفِ

salāma man law kāna maaka biţ-ţufūf, lawaqāka binafsihi ħaddas-suyūf, wa badhala ħushāshatahu dūnaka lil ħutūf,

Salutations from the one, who, had he been present with you in that plain, would have shielded you from the sharpness of the swords with his body and sacrificed his last breath for you,

[13:28.90]

وَ جَاهَدَ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَ نَصَرَكَ عَلٰى مَنْ بَغٰى عَلَيْكَ، وَ فَدَاكَ بِرُوْحِهٖ وَ جَسَدِهٖ وَ مَالِهٖ وَ وَلَدِه

wa jāhada bayna yadayk, wa našaraka alā man baghā alayk, wa fadāka birūħihi wa jasadihi wa mālihi wa waladih,

would have struggled beside you, helped you against the aggressors, and redeemed you with his soul, body, wealth, and children,

[13:45.00]

وَ رُوحُهٗ لِرُوْحِكَ فِدَاءٌ

wa rūħuhu li rūħika fidā',

(Salutations from the one) whose soul is a sacrifice for yours,

[13:50.00]

وَ اَهْلُهٗ لِأَهْلِكَ وِقَاءٌ

wa 'ahluhu li 'ahlika wiqā',

and whose family is a shield for yours.

[13:55.00]

فَلَئِنْ أَخَّرَتْنِي الدُّهُوْرُ، وَ عَاقَنِيْ عَنْ نَصْرِكَ الْمَقْدُوْر

fala'in 'akh-kharatnid-duhūr, wa āqanī an našrikal maqdūr

But as I have been hindered by the course of time and as (Allah’s) decree has prevented me from helping you,

[14:06.00]

وَ لَمْ اَكُنْ لِمَنْ حارَبَكَ مُحارِبًا، وَ لِمَنْ نَصَبَ لَكَ الْعَدَاوَةَ مُناصِبًا

wa lam 'akun liman ħārabaka muħāribā, wa liman našaba lakal adāwata munāšibā,

and as I could not fight those who fought you, and was not able to show hostility to those who showed hostility to you,

[14:18.00]

فَلَأَنْدُبَنَّكَ صَبَاحًا وَ مَسَاءً وَ لَأَبْكِيَنَّ لَكَ بَدَلَ الدُّمُوْعِ دَمًا، حَسْرَةً عَلَيْكَ وَ تَأَسُّفًا عَلٰى مَا دَهَاكَ وَ تَلَهُّفًا

Fala'andubannaka šabāħan wa masā'ā, wa la'abkiyanna laka badalad-dumūi damā, ħasratan alayka wa ta'assufan alā mā dahāka wa talahhufā,

I will, therefore, lament you morning and evening, and will weep blood in place of tears, out of my anguish for you and my sorrow for all that befell you,

[14:43.00]

حَتّٰى أَمُوْتَ بِلَوْعَةِ الْمُصَابِ، وَ غُصَّةِ الْاِكْتِيَابِ

ħattā 'amūta bilawatil mušāb wa ghuššatil 'ikti'yāb,

until I meet death from the pain of the catastrophe and the choking grief.

[14:54.00]

أَشْهَدُ اَ نَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلٰوةَ وَ آتَيْتَ الزَّكٰوةَ

'ash-hadu 'annaka qad 'aqamtaš-šalāt, wa ātaytaz-zakāt,

I bear witness that you certainly established prayer, gave alms,

[15:03.50]

وَ أَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ، وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ الْعُدْوَان

wa 'amarta bil marūf, wa nahayta anil munkari wal udwān,

enjoined good, forbade evil and transgression,

[15:14.00]

وَ أَطَعْتَ اللهَ وَ مَا عَصَيْتَهٗ، وَ تَمَسَّكْتَ بِهٖ وَ بِحَبْلِه

wa 'aţatal-lāha wa mā ašaytah, wa tamassakta bihi wa bi ħablih,

obeyed Allah, never disobeyed Him, and held fast to Him and to His rope.

[15:23.00]

فَأرْضَيْتَهٗ وَ خَشَيْتَهٗ وَ رَاقَبْتَهٗ وَ اسْتَجَبْتَه

fa 'arđhaytahu wa khashaytahu wa rāqabtahu wastajabtah,

Then, you pleased Him, held Him in awe, were attentive towards Him, and were responsive to Him,

[15:32.00]

وَ سَنَنْتَ السُّنَنَ، وَ اَطْفَأْتَ الْفِتَن

wa sanantas-sunan, wa 'aţfa'tal fitan,

established the customs (of the Prophet (PBUH&HF)), extinguished turmoil (in religion),

[15:39.90]

وَ دَعَوْتَ اِلَى الرَّشَادِ، وَ أَوْضَحْتَ سُبُلَ السَّدَادِ، وَ جَاهَدْتَ فِي اللهِ حَقَّ الْجِهَادِ

wa daawta 'ilar-rashād, wa 'awđhaħta subulas-sadād, wa jāhadta fil-lāhi ħaqqal jihād,

invited people to rectitude, clarified the ways of righteousness, and truly strove in the way of Allah.

[15:55.00]

وَ كُنْتَ لِلّٰهِ طَائِعًا

wa kunta lil-lāhi ţā'iā,

You were an obedient one to Allah,

[16:00.00]

وَ لِجَدِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهٖ تَابِعًا

wali jaddika muħammadin šallal-lāhu alayhi wa ālihi tābiā,

a follower of your grandfather, Muhammad, peace be upon him and his family,

[16:09.00]

وَ لِقَوْلِ أَبِيْكَ سَامِعًا

wali qawli 'abīka sāmiā,

heedful of the saying of your father,

[16:13.00]

وَ اِلٰى وَصِيَّةِ أَخِيْكَ مُسَارِعًا

wa 'ilā waššiyyati 'akhīka musāriā,

quick to execute the will of your brother,

[16:19.00]

وَ لِعِمَادِ الدِّيْنِ رَافِعًا، وَ لِلطُّغْيَانِ قَامِعًا

wali imādid-dīni rāfiā, wa liţ-ţughyāni qāmiā,

an erector of the pillars of the religion, a suppressor of tyranny,

[16:29.00]

وَ لِلطُّغَاةِ مُقَارِعًا، وَ لِلْأُمَّةِ نَاصِحًا

wa liţ-ţughāti muqāriā, wa lil 'ummati nāšiħā,

an advancer on the transgressors, and a sincere exhorter for the nation,

[16:38.00]

وَ فِيْ غَمَرَاتِ الْمَوْتِ سَابِحًا

wa fī ghamarātil mawti sābiħā,

a traveler into mortal throes,

[16:44.00]

وَ لِلْفُسَّاقِ مُكَافِحًا، وَ بِحُجَجِ اللهِ قَائِمًا

wa lil fussāqi mukāfiħā, wa bi-ħujajil-lāhi qā'imā,

a warrior against the wretched, and a maintainer of Allah’s proofs (on earth),

[16:55.00]

وَ لِلْاِسْلَامِ وَ الْمُسْلِمِيْنَ رَاحِمًا

wa lil 'islāmi wal muslimīna rāħimā,

compassionate towards Islam and Muslims,

[17:02.00]

وَ لِلْحَقِّ نَاصِرًا، وَ عِنْدَ الْبَلَاءِ صَابِرًا

wa lil ħaqqi nāširā, wa indal balā'i šābirā,

a champion of truth and most patient in adversity,

[17:11.00]

وَ لِلدِّيْنِ كَالِئًا، وَ عَنْ حَوْزَتِهٖ مُرَامِيًا

wa liddīni kāli'ā, wa an ħawzatihi murāmiyā,

a protector for the religion, and a defender of its domain.

[17:20.00]

تَحُوْطُ الْهُدٰى وَ تَنْصُرُهٗ

taħūţul hudā wa tanšuruh,

You safeguarded the right path and supported it,

[17:24.00]

وَ تَبْسُطُ الْعَدْلَ وَ تَنْشُرُهٗ

wa tabsuţul adla wa tanshuruh,

spread justice and promoted it,

[17:29.00]

وَ تَنْصُرُ الدِّيْنَ وَ تُظْهِرُهٗ

wa tanšurud-dīna wa tuđhiruh,

advocated the faith and manifested it,

[17:34.00]

وَ تَكُفُّ الْعَابِثَ وَ تَزْجُرُهٗ

wa takkufful ābitha wa tazjuruh,

restrained and reproached the frivolous,

[17:38.00]

وَ تَأْخُذُ لِلدَّنِيِّ مِنَ الشَّرِيْف

wa ta'khudhu lid-daniyyi minash-sharīf,

took back (the rights) of the lowly from the privileged,

[17:44.00]

وَ تُسَاوٰي فِي الْحُكْمِ بَيْنَ الْقَوِيِّ وَ الضَّعِيْف

wa tusāwī fil ħukmi baynal qawiyyi wađh-đhaīf,

and were equitable in your arbitrations between the weak and the strong.

[17:52.00]

كُنْتَ رَبِيْعَ الْأَيْتَامِ، وَ عِصْمَةَ الْأَنَامِ، وَ عِزَّ الْاِسْلَامِ

kunta rabīal 'aytām, wa išmatal 'anām, wa izzal 'islām,

You were the springtime of the orphans, the protection of humanity, the glory of Islam,

[18:05.00]

وَ مَعْدِنَ الْأَحْكَامِ، وَ حَلِيْفَ الْاِنْعَام

wa madinal 'aħkām wa ħalīfal 'inām,

the treasure of divine laws, and a relentless ally of benevolence.

[18:14.00]

سَالِكًا طَرَائِقَ [فِيْ طَرِيْقَةِ] جَدِّكَ وَ أَبِيْك

sālikan ţarā'iqa jaddika wa 'abīk,

You pursued the path of your grandfather and your father,

[18:21.00]

مُشْبِهًا فِي الْوَصِيَّةِ لِأَخِيْك

mushbihan fil wašiyyati li 'akhīk,

resembled your brother in will,

[18:26.00]

وَفِيَّ الذِّمَمِ، رَضِيَّ الشِّيَمِ

wafiyyadh-dhimam, rađhiyyash-shiyam

were loyal to your obligations, possessed pleasant manners,

[18:33.00]

ظَاهِرَ الْكَرَمِ، مُتَهَجِّدًا فِي الظُّلَم

đāhiral karam, mutahajjidan fiđ-đulam,

embodied generosity, and spent the darkness (of night) in prayer.

[18:38.50]

قَوِيْمَ الطَّرَائِقِ، كَرْيْمَ الْخَلَائِقِ، عَظِيْمَ السَّوَابِق

qawīmaţ-ţarā'iq, karīmal khalā'iq, ađīmas-sawābiq,

You were the straightest path, the most generous of the creation, and had the brightest record.

[18:47.50]

شَرِيْفَ النَّسَبِ، مُنِيْفَ الْحَسَبِ، رَفِيْعَ الرُّتَبِ

sharīfan-nasab, munīfal ħasab, rafīar-rutab,

You were of great ancestry, noble descent, and lofty rank.

[18:56.00]

كَثِيْرَ الْمَنَاقِبِ، مَحْمُوْدَ الضَّرَائِبِ، جَزِيْلَ الْمَوَاهِب

kathīral manāqib, maħmūdađh-đharā'ib, jazīlal mawāhib,

You possessed plentiful merits, praiseworthy manners, and were abundant in endowments.

[19:05.00]

حَلِيْمٌ رَشِيْدٌ مُنِيْبٌ، جَوَادٌ عَلِيْمٌ شَدِيْد

ħalīmun rashīdun munīb, jawādun alīmun shadīd,

You were forbearing, upright, always turning (to Allah), generous, knowledgeable, strong,

[19:15.00]

اِمَامٌ شَهِيْدٌ، أَوَّاهٌ مُنِيْبٌ، حَبِيْبٌ مَهِيْب

'imāmun shahīd, 'awwāhun munīb, ħabībun mahīb,

a martyred Imam, grieved, repentant with earnest prayers (to Allah), dearly loved, and awesome.

[19:25.00]

كُنْتَ لِلرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهٖ وَلَدًا

kunta lir-rasūli šallal-lāhu alayhi wa ālihi waladā,

You were to the Messenger, peace be upon him and his family, a son,

[19:31.50]

وَ لِلْقُرْآنِ سَنَدًا [مُنْقِذًا]

wa lil qur'āni sanadā [munqidhā],

for the Quran, an authority [a savior],

[19:35.00]

وَ لِلْأُمَّةِ عَضُدًا

wa lil 'ummati ađhudā,

and for the nation, a support.

[19:40.00]

وَ فِي الطَّاعَةِ مُجْتَهِدًا

wa fiţ-ţāati mujtahidā,

You were diligent in obedience,

[19:44.00]

حَافِظًا لِلْعَهْدِ وَ الْمِيْثَاقِ،

ħāfiđan lil ahdi wal mīthāq,

a protector of the covenant and oath,

[19:49.00]

نَاكِبًا عَنْ سُبُلِ الْفُسَّاقِ

nākiban an subulil fussāq,

keeping away from the paths of the debauched,

[19:53.00]

[وَ] بَاذِلًا لِلْمَجْهُوْدِ

[wa] bādhilan lil majhūd,

sparing no effort (in fulfilling the duties),

[19:57.00]

طَوِيْلَ الرُّكُوْعِ وَ السُّجُوْد

ţawīlar-rukūi was-sujūd,

performing prolonged bowing and prostrations,

[20:03.00]

زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا زُهْدَ الرَّاحِلِ عَنْهَا

zāhidan fid-dunya zuhdar-rāħili anhā,

abstaining from the world, like one who is departing from it,

[20:10.00]

نَاظِرًا اِلَيْهَا بِعَيْنِ الْمُسْتَوْحِشِيْنَ مِنْهَا

nāđiran 'ilayhā biaynil-mustawħishīna minhā,

looking upon it (the world) through the eyes of one estranged (from it).

[20:16.00]

آمَالُكَ عَنْهَا مَكْفُوْفَة

āmāluka anhā makfūfah,

Your desires from it (the world) were abstentious,

[20:20.00]

وَ هِمَّتُكَ عَنْ زِيْنَتِهَا مَصْرُوْفَةٌ

wa himmatuka an zīnatihā mašrūfah,

your efforts were far-removed from its embellishments,

[20:25.00]

وَ اَلْحَاظُكَ عَنْ بَهْجَتِهَا مَطْرُوْفَةٌ

wa 'alħāđuka an bahjatihā maţrūfah,

your glances removed from its joys,

[20:30.00]

وَ رَغْبَتُكَ فِي الْآخِرَةِ مَعْرُوْفَة

wa raghbatuka fil ākhirati marūfah,

and your desire for the hereafter was well-known,

[20:35.00]

حَتّٰى اِذَا الْجَوْرُ مَدَّ بَاعَهٗ

ħattā 'idhal jowru madda bāah,

even when tyranny became wide-spread,

[20:40.00]

وَ اَسْفَرَ الظُّلْمُ قِنَاعَه

wa 'asfarađ-đulmu qināah,

injustice removed its veil,

[20:45.00]

وَ دَعَا الْغَيُّ اَتْبَاعَهٗ

wa daal ghayyu 'atbāah,

wickedness called upon its followers,

[20:49.00]

وَ اَنْتَ فِيْ حَرَمِ جَدِّكَ قاطِنٌ

wa 'anta fī ħarami jaddika qāţin,

and you were residing in the sanctuary of your grandfather,

[20:54.00]

وَ لِلظَّالِمِيْنَ مُبَايِنٌ

wa liđ-đālimīna mubāyin,

detached from the oppressors,

[20:58.00]

جَلِيْسُ الْبَيْتِ وَ الْمِحْرَاب

jalīsul bayti wal miħrāb,

sitting in the house and the prayer niche,

[21:03.00]

مُعْتَزِلٌ عَنِ اللَّذَّاتِ وَ الشَّهَوَات

mutazilun anil-ladh-dhāti wash-shahawāt,

unattached to (worldly) pleasures and carnal desires,

[21:09.00]

تُنْكِرُ الْمُنْكَرَ بِقَلْبِكَ وَ لِسَانِكَ، عَلٰى حَسَبِ طاقَتِكَ وَ اِمْكَانِك

tunkirul munkara biqalbika wa lisānik, alā ħasabi ţāqatika wa 'imkānik,

and renouncing evil in your heart and on your tongue to the extent of your strength and ability.

[21:20.00]

ثُمَّ اقْتَضَاكَ الْعِلْمُ لِلْاِنْكَارِ

thummaqtađhākal ilmu lil 'inkār,

Then the knowledge demanded you for disavowal (of falsehood),

[21:25.00]

وَ لَزِمَكَ [اَلْزَمَكَ] اَنْ تُجَاهِدَ الْفُجَّار

wa lazimika 'an tujāhidal fujjār,

and made it incumbent on you to struggle against the deviant.

[21:32.00]

فَسِرْتَ فِيْ اَوْلَادِكَ وَ اَهَالِيْكَ، وَ شِيْعَتِكَ وَ مَوَالِيْك

fasirta fī 'awlādika wa 'ahālīk, wa shīatika wa mawālīk,

Therefore, you set out in company of your children, kinsfolk, followers, and supporters,

[21:42.90]

وَ صَدَعْتَ بِالْحَقِّ وَ الْبَيِّنَة

wa šadata bil ħaqqi wal bayyinah,

disclosed the truth and clear proofs,

[21:48.00]

وَ دَعَوْتَ اِلَى اللهِ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَة

wa daawta 'ilal-lāhi bil ħikmakti wal mawiđatil ħasanah,

summoned people towards Allah with wisdom and fine exhortation,

[21:56.00]

وَ اَمَرْتَ بِاِقَامَةِ الْحُدُوْدِ، وَ الطَّاعَةِ لِلْمَعْبُوْدِ

wa 'amarta bi'iqāmatil ħudūd, waţ-ţāati lil mabūd,

ordered the establishment of the limits of divine law, and the obedience to the One Who should be worshipped,

[22:07.00]

وَ نَهَيْتَ عَنِ الْخَبَائِثِ وَ الطُّغْيَان

wa nahayta anil khabā'ithi waţ-ţughyān

and forbade (people) from wickedness and oppression.

[22:13.00]

وَ وَاجَهُوْكَ بِالظُّلْمِ وَ الْعُدْوَان

wa wājahūka biđ-đulmi wal udwān,

But, they confronted you with injustice and aggression.

[22:20.00]

فَجَاهَدْتَهُمْ بَعْدَ الْاِيْعَازِ لَهُمْ [الْاِيْعَادِ اِلَيْهِمْ] وَ تَاْكِيْدِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ

fa jāhadtahum badal 'īāzi lahum [al-īādi 'ilayhim] wa ta'kīdil ħujjati alayhim,

Therefore, you resisted them after advising them and stressing over (divine) proofs against them.

[22:33.00]

فَنَكَثُوْا ذِمَامَكَ وَ بَيْعَتَك

fanakathū dhimāmaka wa bayatak,

However, they violated your (divine) rights and oath.

[22:38.00]

وَ اَسْخَطُوْا رَبَّكَ وَ جَدَّك

wa 'askhaţu rabbaka wa jaddak,

angered your Lord and your grandfather,

[22:43.00]

وَ بَدَؤُوْكَ بِالْحَرْبِ

wa bada'ūka bil ħarb,

and initiated battle against you.

[22:47.00]

فَثَبَتَّ لِلطَّعْنِ وَ الضَّرْب

fa thabatta liţ-ţani wađh-đharb,

Hence, you stood firm to spear and strike,

[22:53.00]

وَ طَحَنْتَ جُنُوْدَ الْفُجَّارِ، وَ اقْتَحَمْتَ قَسْطَلَ الْغُبَار

wa ţaħanta junūdal fujjār, waqtaħamta qasţalal ghubār,

pulverized the soldiers of the transgressors, and stormed (courageously) into the dust of the battle,

[23:04.00]

مُجَالِدًا بِذِىْ الْفَقَارِ، كَاَنَّكَ عَلِيٌّ الْمُخْتَارُ

mujālidan bidhil faqār, ka'annaka aliyunil mukhtār,

fighting with Thulfaqar[1] as if you were Ali, the chosen one.

[23:14.00]

فَلَمَّا رَاَوْكَ ثَابِتَ الْجَاشِ، غَيْرَ خَائِفٍ وَ لَا خَاشٍ

fallammā ra'awka thābital jāsh, ghayra khā'ifin wa lā khāsh,

So when they saw you firm, fearless, and courageous,

[23:25.00]

نَصَبُوْا لَكَ غَوَائِلَ مَكْرِهِمْ، وَ قَاتَلُوْكَ بِكَيْدِهِمْ وَ شَرِّهِم

našabū laka ghawā'ila makrihim, wa qātaluka bikaydihim wa sharrihim,

they set up their most malicious deceptions against you, and fought you with their deceit and viciousness.

[23:36.00]

وَ اَمَرَ اللَّعِيْنُ جُنُوْدَهٗ، فَمَنَعُوْكَ الْمَاءَ وَ وُرُوْدَهٗ

wa 'amaral-laīnu junūdahu, famanaūkal mā'a wa wurūdah,

The accursed one (Umar Ibn Sa’d) commanded his soldiers, and thus, they prevented you from reaching or receiving water.

[23:46.00]

وَ نَاجَزُوْكَ الْقِتَالَ، وَ عَاجَلُوْكَ النِّزَال

wa nājazūkal qitāl wa ājalūkan-nizāl,

They rushed to engage you in combat, descended swiftly upon you,

[23:55.00]

وَ رَشَقُوْكَ بِالسِّهَامِ وَ النِّبَال

wa rashaqūka bis-sihāmi wan-nibāl,

showering you with arrows and stones,

[24:01.00]

وَ بَسَطُوْا اِلَيْكَ اَكُفَّ الْاِصْطِلَام

wa basaţū 'ilayka 'akuffal išţilām,

and moving towards you with uprooting hands.

[24:08.00]

وَ لَمْ يَرْعَوْا لَكَ ذِمَامًا، وَ لَا رَاقَبُوْا فِيْكَ اَثَامًا، فِيْ قَتْلِهِمْ اَوْلِيَائَكَ، وَ نَهْبِهِمْ رِحَالَكَ

wa lam yaraw laka dhimāmā, wa lā rāqabū fīka 'athāmā, fī qatlihim 'awliyā'ak, wa nahbihim riħālak,

Neither they respected your rights, nor were they mindful of retribution for slaying you and your companions, and plundering your belongings.

[24:26.00]

وَ اَنْتَ مُقَدَّمٌ فِي الْهَبَوَاتِ، وَ مُحْتَمِلٌ لِلْاَذِيَّاتِ

wa 'anta muqqaddamun fil habawāt, wa muħtamilun lil adhiyyāt,

You were in the front line of the storm (of battle), enduring afflictions.

[24:37.00]

قَدْ عَجِبَتْ مِنْ صَبْرِكَ مَلَائِكَةُ السَّمَاوَاتِ

qad ajibat min šabrika malā'ikatus-samawāt,

Indeed, the angels of the heavens were astonished by your patience.

[24:44.00]

فَاَحْدَقُوْا بِكَ مِنْ كُلِّ الْجِهَاتِ

fa 'aħdaqū bika min kullil jihāt,

The enemy then surrounded you from all sides,

[24:52.00]

وَ اَثْخَنُوْكَ بِالْجِرَاحِ

wa 'ath-khanūka bil jirāħ,

weakened you by inflicting wounds,

[24:57.00]

وَ حَالُوْا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الرَّوَاحِ

wa ħālū baynaka wa baynar-rawāħ,

prevented you from taking any repose,

[25:04.00]

وَ لَمْ يَبْقَ لَكَ نَاصِرٌ

wa lam yabqa laka nāšir,

and you had no helper remaining.

[25:08.00]

وَ اَنْتَ مُحْتَسِبٌ صَابِرٌ

wa 'anta muħtasibun šābir,

You were bereaved yet patient,

[25:13.00]

تَذُبُّ عَنْ نِسْوَتِكَ وَ اَوْلَادِكَ

tadhubbu an niswatika wa 'awlādik,

defending your women and children,

[25:19.00]

حَتّٰى نَكَسُوْكَ عَنْ جَوَادِكَ

ħattā nakasūka an jawādik,

until they caused you to fall from your horse.

[25:25.00]

فَهَوَيْتَ اِلَى الْاَرْضِ جَرِيْحًا

fa hawayta 'ilal 'arđhi jarīħā,

You fell to the ground, wounded,

[25:30.00]

تَطَؤُكَ الْخُيُوْلُ بِحَوَافِرِهَا

taţa'ukal khuyūlu biħawāfirihā,

horses trampled you with their hooves,

[25:38.00]

وَ تَعْلُوْكَ الطُّغَاةُ بِبَوَاتِرِهَا

wa talūkaţ-ţughātu bibawātirihā,

tyrants raised their swords against you,

[25:44.90]

قَدْ رَشَحَ لِلْمَوْتِ جَبِيْنُكَ

qad rashaħa lil mawti jabīnuk,

the sweat of death appeared on your forehead,

[25:51.00]

وَاخْتَلَفَتْ بِالْاِنْقِبَاضِ وَ الْاِنْبِسَاطِ شِمَالُكَ وَ يَمِيْنُكَ

wakhtalafat bil inqibāđhi wal inbisāţi shimāluka wa yamīnuk,

and you continually clenched and unclenched your hands,

[26:01.00]

تُدِيْرُ طَرْفًا خَفِيًّا اِلٰى رَحْلِكَ وَ بَيْتِكَ

tudīru ţarfan khafiyyan 'ilā raħlika wa baytik,

secretly gazing upon your caravan and tents,

[26:09.00]

وَ قَدْ شُغِلْتَ بِنَفْسِكَ عَنْ وُلْدِكَ وَ اَهَالِيْكَ

wa qad shughilta binafsika an wuldika wa 'ahālīk,

while trapped by yourself away from your children and family.

[26:18.00]

وَ اَسْرَعَ فَرَسُكَ شَارِدًا، اِلٰى خِيَامِكَ قاصِدًا، مُحَمْحِمًا بَاكِيًا

wa 'asraa farasuka shāridan, 'ilā khiyāmika qāšidan, muħamħiman bākiyā,

(At that time,) your horse distractedly galloped towards your camp, neighing and crying.

[26:37.00]

فَلَمَّا رَاَيْنَ النِّسَاءُ جَوَادَكَ مَخْزِيًّا

falammā ra'aynan-nisā'u jawādaka makhziyyā,

When the women saw your horse distraught,

[26:45.00]

وَ نَظَرْنَ سَرْجَكَ عَلَيْهِ مَلْوِيًّا

wa nađarna sarjaka alayhi malwiyyā,

and observed your saddle contorted,

[26:52.00]

بَرَزْنَ مِنَ الْخُدُوْرِ

barazna minal khudūr,

they came from the tents,

[26:55.00]

نَاشِرَاتِ الشُّعُوْرِ

nāshirātish-shuūr,

disheveling their hair,

[27:00.00]

عَلَى الْخُدُوْدِ لَاطِمَاتِ الْوُجُوْهِ سَافِرَاتٍ

alal khudūdi lāţimātil wujūhi sāfirāt,

striking their now unveiled cheeks,

[27:11.00]

وَ بِالْعَوِيْلِ دَاعِيَاتٍ

wa bil awīli dāiyāt,

calling you by lamenting and wailing,

[27:16.00]

وَ بَعْدَ الْعِزِّ مُذَلَّلَاتِ،

wa badal izzi mudhallalāt,

being humiliated after being honored,

[27:22.00]

وَ اِلٰى مَصْرَعِكَ مُبَادِرَاتٍ

wa 'ilā mašraika mubādirāt,

hastening to where you lay wounded.

[27:27.00]

وَ الشِّمْرُ جَالِسٌ عَلٰى صَدْرِكَ

wash-shimru jālisun alā šadrik,

At that time Shimr (L) was sitting on your chest,

[27:35.00]

وَ مُوْلِغٌ سَيْفَهٗ عَلٰى نَحْرِكَ

mūlighon sayfahu alā naħrik,

quenching his sword with (the blood of) your throat,

[27:40.00]

قَابِضٌ عَلٰى شَيْبَتِكَ بِيَدِهٖ،

qābiđhun alā shaybatika biyadih,

grabbing your beard with his hand,

[27:48.00]

ذَابِحٌ لَكَ بِمُهَنَّدِهٖ

dhābiħun laka bimuhannadih,

as he slew you with his sword.

[27:54.00]

قَدْ سَكَنَتْ حَوَاسُّكَ

qad sakanat ħawāsuka,

Your faculties faded,

[27:57.00]

وَ خَفِيَتْ اَنْفَاسُكَ

wa khafiyat 'anfāsuka,

your breath became shallow and ceased,

[28:02.00]

وَ رُفِعَ عَلَى الْقَنَاةِ رَأْسُكَ

wa rufia alal qanāti ra'suka,

and your head was raised onto a spear.

[28:07.00]

وَ سُبِيَ اَهْلُكَ كَالْعَبِيْدِ

wa subiya 'ahluka kal abīd,

Your family were captured like slaves,

[28:12.00]

وَ صُفِّدُوا فِي الْحَدِيْدِ فَوْقَ اَقْتَابِ الْمَطِيَّاتِ

wa šuffidū fil ħadīdi fawqa 'aqtābil maţiyyāt,

bound with iron chains atop camels,

[28:24.00]

تَلْفَحُ وُجُوْهَهُمْ حَرُّ الْهَاجِرَاتِ

talfaħu wujūhahum ħarrul hājirāt,

with midday heat scorching their faces.

[28:31.00]

يُسَاقُوْنَ فِي الْبَرَارِيْ وَ الْفَلَوَاتِ

yusāqūna fil barārī wal falawāt,

They were driven across deserts and wastelands,

[28:38.00]

اَيْدِيْهِمْ مَغلُوْلَةٌ اِلَى الْاَعْناقِ

'aydīhim maghlūlatun 'ilal 'anāq,

with their hands chained to their necks,

[28:44.00]

يُطَافُ بِهِمْ فِي الْاَسْوَاقِ

yuţāfu bihim fil 'aswāq,

and were paraded around the markets.

[28:50.00]

، فَالْوَيْلُ لِلْعُصَاةِ الْفُسَّاقِ

fal waylu lil ušātil fussāq,

Woe be unto the wicked transgressors!

[28:56.00]

لَقَدْ قَتَلُوْا بِقَتْلِكَ الْاِسْلَامَ

laqad qatalū biqatlikal islām,

Certainly, by killing you, they have killed Islam,[1]

[29:03.00]

وَ عَطَّلُوا الصَّلٰوةَ وَ الصِّيَامَ

wa aţţaluš-šalāta waš-šiyām,

disrupted (the truth of) prayer and fasting,

[29:10.00]

وَ نَقَضُوْا السُّنَنَ وَ الْاَحْكَـامَ

wa naqađhus-sunana wal 'aħkām,

revoked the (prophetic) customs and the (divine) laws,

[29:16.00]

وَ هَدَمُوْا قَواعِدَ الْاِيْمَانِ

wa hadamū qawāidal 'īmān,

destroyed the pillars of faith,

[29:21.00]

، وَ حَرَّفُوْا آيَاتِ الْقُرْآنِ

wa ħarrafū āyātil qur'ān,

distorted the verses of the Quran,

[29:28.00]

وَ هَمْلَجُوْا فِي الْبَغْيِ وَ الْعُدْوَانِ

wa hamlajū fil baghyi wal udwān,

and brutally rushed into tyranny and aggression.

[29:34.00]

لَقَدْ اَصْبَحَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهٖ مَوْتُوْرًا

laqad 'ašbaħa rasūlul-lāhi šallal-lāhu alayhi wa ālihi mawtūrā,

Certainly, (by this event,) the Messenger of Allah (PBUH&HF)was wronged, left alone, and denied vengeance,

[29:37.00]

وَ عَادَ كِتَابُ اللهِ عَزَّوَجَلَّ مَهْجُوْرًا

wa āda kitābul-lāhi azza wa jalla mahjūrā,

the Book of Allah, the mighty and the majestic, was again abandoned,

[29:54.00]

وَ غُوْدِرَ الْحَقُّ اِذْ قُهِرْتَ مَقْهُوْرًا

wa ghūdiral ħaqqu 'idh quhirta maqhūrā,

truth was betrayed when you were forcibly overcome,

[30:01.00]

وَ فُقِدَ بِفَقْدِكَ التَّكْبِيْرُ وَ التَّهْلِيْلُ

wa fuqida bi faqdikat-takbīru wat-tahlīl,

And with your loss, call for Allah’s glorification and His Unity,

[30:08.00]

وَالتَّحْرِيْمُ وَ التَّحْلِيْلُ، وَ التَّنْزِيْلُ وَ التَّأْوِيْلُ

wat-taħrīmu wat-taħlīl, wat-tanzīlu wat-ta'wīl,

His prohibitions, sanctions, revelation, and interpretation were lost.

[30:17.00]

وَ ظَهَرَ بَعْدَكَ التَّغْيِيْرُ وَ التَّبْدِيْلُ، وَ الْاِلْحَادُ وَ التَّعْطِيْلُ، وَ الْاَهْوَاءُ وَ الْاَضَالِيْلُ، وَ الْفِتَنُ وَ الْاَبَاطِيْلُ،

wa đahara badakat-taghyīru wat-tabdīl, wal 'ilħādu wat-taţīl, wal 'ahwā'u wal 'ađhālīl, wal fitanu wal 'abāţīl,

After you, alteration, distortion, infidelity, abandonment (of the Islamic laws), vagary, misguidance, turmoil and falsehood became prevalent.

[30:39.00]

فَقَامَ نَاعِيْكَ عِنْدَ قَبْرِ جَدِّكَ الرَّسُوْلِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهٖ

faqāma nāīka inda qabri jaddikar-rasūli, šallal-lāhu layhi wa ālih,

The announcer of your martyrdom came near the grave of your grandfather, the Messenger (PBUH&HF),

[30:54.00]

فَنَعَاكَ اِلَيْهِ بِالدَّمْعِ الْهَطُوْلِ، قَائِلًا

fanaāka 'ilayhi biddamil haţūli, qā'ilan:

gave the news to him with tears flowing, saying:

[31:02.00]

يا رَسُوْلَ اللهِ، قُتِلَ سِبْطُكَ وَ فَتَاكَ

ya rasūlal-lāh, qutila sibţuka wa fatāk,

0 the Messenger of Allah! Your brave grandson was slain,

[31:13.00]

وَ اسْتُبِيْحَ اَهْلُكَ وَ حِمَاكَ

was-tubīħa 'ahluka wa ħimāk,

and abuse of your family and supporters were deemed lawful.

[31:18.00]

وَ سُبِيَتْ بَعْدَكَ ذَرَارِيْكَ

wa subiyat badaka dharārīk,

After you, your progeny were captured,

[31:23.00]

وَ وَقَعَ الْمَحْذُورُ بِعِتْرَتِكَ وَ ذَوِيْكَ

wa waqaal maħdhūru biitratika wa dhawīk,

and adversity befell your family and your offspring.

[31:31.00]

فَانْزَعَجَ الرَّسُوْلُ، وَ بَكٰى قَلْبُهُ الْمَهُوْلُ

fanzaajar-rasūl, wa bakā qalbuhul mahūl,

Indeed, the Messenger (PBUH&HF) became distressed and his depressed heart wept,

[31:39.00]

وَ عَزَّاهُ بِكَ الْمَلَائِكَةُ وَ الْاَنْبِيَاءُ

wa azzāhu bikal malā'ikatu wal 'anbiyā',

The Angels and the prophets offered their condolences to him for your martyrdom,]

[31:46.00]

وَ فُجِعَتْ بِكَ اُمُّكَ الزَّهْرَاءُ

wa fujiat bika ummukaz-zahrā',

Your mother, al-Zahra, became distressed and bereft of you,

[31:52.00]

وَ اخْتَلَفَتْ جُنُوْدُ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِيْنَ، تُعَزّٰي اَبَاكَ اَمِيْرَالْمُؤْمِنِيْنَ

wakhtalafat junūdul malā'ikatil muqarrabīn, tuazzī 'abāka 'amīral mu'minīn,

Legions of favored Angels came in waves to offer their condolences to your father, the Leader of the Faithful,

[32:06.00]

وَ اُقِيْمَتْ لَكَ الْمَآتِمُ فِيْ اَعْلَا عِلِّيّيْنَ

wa 'uqīmat lakal ma'ātimu fī 'alā illiyyīn,

Mourning commemorations were held for you in the utmost exalted place Heaven,

[32:14.00]

وَ لَطَمَتْ عَلَيْكَ الْحُوْرُ الْعِيْنُ

wa laţamat alaykal ħūrul īn,

and the dark-eyed Maidens (of Paradise) hit their own heads and faces in grief,

[32:22.00]

وَ بَكَتِ السَّمَاءُ وَ سُكَّانُهَا

wa bakatis-samā'u wa sukkānuhā,

The skies and their inhabitants wept,

[32:27.00]

وَ الْجِنَانُ وَ خُزَّانُهَا

wal jinānu wa khuzzānuhā,

as did Paradise and its keepers,

[32:32.00]

وَ الْهِضَابُ وَ اَقْطَارُهَا

wal hiđhābu wa 'aqţāruhā,

the mountains and their surroundings,

[32:37.00]

وَ الْبِحَارُ وَ حِيْتَانُهَا

wal biħāru wa ħītānuhā,

the oceans and their fishes,

[32:45.00]

وَ الْجِنَانُ وَ وِلْدَانُهَا

wal jinānu wa wildānuhā,

the heavens and their servants,

[32:50.50]

وَ الْبَيْتُ وَ الْمَقَامُ

wal baytu wal maqām,

the House (Ka’ba), and the Station (of Abraham),

[32:55.00]

وَ الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ

wal masharul ħarām,

the Sacred Monument,

[33:00.00]

وَ الْحِلُّ وَ الْاِحْرَامُ

wal ħillu wal iħrām,

and Mecca and its sanctuary.The Ziarat continue in the form of a prayer

[33:00.00]

اَللّٰهُمَّ فَبِحُرْمَةِ هٰذَا الْمَكَانِ الْمُنِيْفِ

allāhumma fabiħurmati hadhal makānil munīf,

O Allah! By the sanctity of this exalted place (the tomb of Imam al Husain (PBUH)),

[33:11.00]

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

šalli alā muħammadin wa āli muħammad,

bestow blessings upon Muhammad and the family of Muhammad,

[33:18.00]

وَاحْشُرْنِيْ فِيْ زُمْرَتِهِمْ

waħshurnī fī zumratihim,

assemble me in their company,

[33:23.00]

وَ اَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِهِمْ

wa 'adkhilnil jannata bi shafāatihim,

and admit me to Paradise by their intercession.

[33:29.00]

اَللّٰهُمَّ اِنّي اَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ يا اَسْرَعَ الْحَاسِبِيْنَ

allāhumma 'innī 'atawassalu 'ilayka yā 'asraal ħāsibīn,

My Allah! I implore You, O He who is the quickest of the reckoners!

[33:38.00]

وَ يَااَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ، وَ يَااَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ

wa yā 'akramal 'akramīn, wa yā 'aħkamal ħākimīn,

O the most generous of the generous and the wisest of judges!

[33:46.00]

بِمُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ، رَسُوْلِكَ اِلَى الْعَالَمِيْنَ اَجْمَعِيْنَ

bi muħammadin khātamin-nabiyyīn, rasūlika 'ilal ālamīna 'ajmaīn,

By Muhammad, the seal of the prophets, Your Messenger to all the worlds,

[34:00.00]

وَ بِاَخِيْهِ وَ ابْنِ عَمِّهِ الْاَنْزَعِ الْبَطِيْنِ، الْعَالِمِ الْمَكِيْنِ، عَلِيٍّ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa bi 'akhīhi wabni ammihil 'anzail baţīn, al-ālimil makīn, aliyyin 'amīril mu'minīn,

By his brother and cousin, the uprooter of hidden polytheism, the distinguished and learned, Ali, the Prince of the Faithful,

[34:16.00]

وَ بِفَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِيْنَ

wa bi fāţimata sayyidati nisā'il ālamīn,

By Fatima, the chief of women of the worlds,

[34:24.00]

وَ بِالْحَسَنِ الزَّكِيِّ عِصْمَةِ الْمُتَّقِيْنَ

wa bil ħasaniz-zakiyyi išmatil muttaqīn,

By al-Hasan, the purified one and the protection of the pious,

[34:30.00]

وَ بِاَبِيْ عَبْدِاللهِ الْحُسَيْنِ اَكْرَمِ الْمُسْتَشْهَدِيْنَ

wa bi 'abī abdil-lāhil ħusayni 'akramil mustash-hadīn,

By Abi Abdillah, al-Husain, the most honored martyr,

[34:39.00]

وَ بِاَوْلَادِهِ الْمَقْتُوْلِيْنَ، وَ بِعِتْرَتِهِ الْمَظْلُوْمِيْنَ

wa bi-'awlādihil maqtūlīn wa bi itratihil mađlūmīn,

By his slain children and oppressed family,

[34:49.00]

وَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِيْنَ

wa bi aliyyibnil ħusayni zaynil ābidīn,

By Ali Ibn al-Husain, the ornament of the worshippers,

[34:56.00]

وَ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قِبْلَةِ الْاَوَّابِيْنَ

wa bi muħammadibni aliyy qiblatil 'awwābīn,

By Muhammad Ibn Ali, the direction of those who turn to Allah,

[35:03.00]

وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ اَصْدَقِ الصَّادِقِيْنَ

wa jafaribni muħammadin 'ašdaqiš-šādiqīn,

By Ja’far Ibn Muhammad, the most truthful,

[35:10.00]

وَ مُوسٰى بْنِ جَعْفَرٍ مُظْهِرِ الْبَرَاهِيْنَ

wa mūsabni jafarin muđhiril barāhīn,

By Musa Ibn Ja’far, the discloser of the proofs,

[35:16.00]

وَ عَلِيِّ بْنِ مُوْسٰى نَاصِرِ الدِّيْنِ

wa aliyyibn mūsā nāširid-dīn,

By Ali Ibn Musa, the helper of the religion,

[35:21.00]

وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قُدْوَةِ الْمُهْتَدِيْنَ

wa muħammadibn aliyyin qudwatil muhtadīn,

By Muhammad Ibn Ali, the exemplar of those who accepted guidance,

[35:29.00]

وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ اَزْهَدِ الزّاهِدِيْنَ

wa aliyyibn muħammadin 'azhadiz-zāhidīn,

By Ali Ibn Muhammad, the most ascetic,

[35:35.00]

وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وارِثِ الْمُسْتَخْلَفِيْنَ

wal ħasanibn aliyyin wārithil mustakhlafīn,

By Hasan Ibn Ali, the inheritor of the appointed ones,

[35:41.00]

وَالْحُجَّةِ عَلَى الْخَلْقِ اَجْمَعين

wal ħujjati alal khalqi 'ajmaīn,

By the Proof upon all creation (al-Mahdi),

[35:46.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

'an tušalliya alā muħammadin wa āli muħammad,

Bless Muhammad and the family of Muhammad,

[35:53.00]

الصَّادِقِيْنَ الْاَبَرِّيْنَ، آلِ طٰهٰ وَ يٰسٓ

aš-šādiqīnal 'abarrīn, āli ţāhā wa yāsīn,

the most truthful and devoted ones (who are) the family ofTaha and Yasin,[1]

[36:02.00]

وَ اَنْ تَجْعَلَنِيْ فِي الْقِيَامَةِ مِنَ الْآمِنِيْنَ الْمُطْمَئِنِّيْنَ

wa 'an tajalani fil qiyāmati minal āminīnal muţma'innīn,

and place me on the Day of Judgment among those who are safe, confident,

[36:12.00]

الْفَائِزِيْنَ الْفَرِحِيْنَ الْمُسْتَبْشِرِيْنَ

al-fā'izīnal fariħīnal mustabshirīn,

triumphant, happy, and felicitous.

[36:21.00]

اَللّٰهُمَّ اكْتُبْنِيْ فِي الْمُسْلِمِيْنَ

allāhummaktubnī fil muslimīn,

O Allah! Destine me to be amongst the submitters,

[36:26.00]

وَ اَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِيْنَ

wa 'al-ħiqnī biš-šālihīn,

Join me with the righteous,[1]

[36:32.00]

وَاجْعَلْ لِيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِيْنَ

wajal lī lisāna šidqin fil ākhirīn,

Ordain for me (offspring with) truthful tongue among the last generation,[2]

[36:38.00]

وَانْصُرْنِيْ عَلَى الْبَاغِيْنَ

wanšurnī alal bāghīn,

Make me victorious over the transgressors,

[36:43.00]

وَاكْفِنِيْ كَيْدَ الْحَاسِدِيْنَ

wakfinī kaydal ħāsidīn,

Suffice me the deception of the envious,

[36:49.00]

وَاصْرِفْ عَنِّي مَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ

wašrif annī makral mākirīn,

Turn away from me the evil plans of the schemers,

[36:55.00]

وَاقْبِضْ عَنِّي اَيْدِيَ الظَّالِمِيْنَ

waqbiđh annī 'aydiyađ-đālimīn,

Hold back from me the hands of the oppressors,

[37:01.00]

وَاجْمَعْ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ السَّادَةِ الْمَيَامِيْنِ فِيْ اَعْلَا عِلِّيِّيْنَ

wajma baynī wa baynas-sādatil mayāmīni fī 'alā illiyyīn,

Gather me with the blessed masters in the utmost exalted place of Heaven,

[37:13.00]

مَعَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّيْنَ وَ الصِّدِّيْقِيْنَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِيْنَ

maal-ladhīna 'anamta alayhim minal nabiyyīna waš-šiddīqīna wash-shuhadā'i waš-šāliħīn,

along with whom You have bestowed favor, from among the prophets, the truthful, the martyrs, and the righteous,

[37:28.00]

بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمِيْنَ

biraħmatika yā 'arħamar-rāħimīn,

By Your mercy, O the most merciful of the merciful.

[37:34.00]

اَللّٰهُمَّ اِنّي اُقْسِمُ عَلَيْكَ بِنَبِيِّكَ الْمَعْصُوْمِ

allāhumma 'innī 'uqsimu alayka binabiyyikal mašūm,

O Allah! I implore You by Your infallible Prophet,

[37:43.00]

وَ بِحُكْمِكَ الْمَحْتُومِ، وَ نُهْيَكَ [نَهْيِكَ] الْمَكْتُوْمِ

wa biħukmikal maħtūm, wa nuhyakal maktūm,

by Your definite judgment, and Your concealed preventive wisdom,

[37:52.00]

وَ بِهٰذَا الْقَبْرِ الْمَلْمُوْمِ، الْمُوَسَّدِ فِيْ كَنَفِهِ الْاِمَامُ الْمَعْصُوْمُ، الْمَقْتُوْلُ الْمَظْلُوْمُ

wa bihādhal qabril malmūm, al-muwassadi fī kanafihil 'imāmul mašūm, al-maqtūlul mađlūm,

by this grave which is the place of congregation and in which lies the infallible Imam, the slaughtered, and the oppressed,

[38:10.00]

اَنْ تَكْشِفَ مَا بِيْ مِنَ الْغُمُوْمِ

an takshifa mā bī minal ghumūm,

that You dispel from me all that grieves me,

[38:15.00]

وَ تَصْرِفَ عَنّٰي شَرَّ الْقَدَرِ الْمَحْتُوْمِ

wa tašrifa annī sharral qadaril maħtūm,

divert from me the harm of the decisive foreordained plan,

[38:22.00]

وَ تُجِيْرَنِيْ مِنَ النَّارِ ذَاتِ السَّمُوْمِ

wa tujīrani minan-nāri dhātis-samūm,

and give me refuge from the Hellfire with scorching winds.

[38:29.00]

اَللّٰهُمَّ جَلِّلْنِيْ بِنِعْمَتِكَ

allāhumma jallilnī binimatik,

My Allah! Honor me with Your bounties,

[38:34.00]

وَ رَضِّنِيْ بِقَسْمِكَ

wa rađhđhinnī bi-qasmik,

Make me content with Your apportionment,

[38:38.00]

وَ تَغَمَّدْنِيْ بِجُوْدِكَ وَ كَرَمِكَ

wa taghammadnī bijūdika wa karamik,

Encompass me with Your munificence and generosity,

[38:44.00]

وَ بَاعِدْنِيْ مِنْ مَكْرِكَ وَ نِقْمَتِكَ

wa bāidnī min makrika wa niqmatik,

And keep me far off from Your requital scheme and Your wrath.

[38:48.00]

اَللّٰهُمَّ اعْصِمْنِيْ مِنَ الزَّلَلِ

allāhumma-šimnī minaz-zalal,

O Allah! Protect me from errors,

[38:53.00]

وَ سَدِّدْنِيْ فِي الْقَوْلِ وَ الْعَمَلِ

wa saddidnī fil qawli wal amal,

Make me firm in speech and action,

[38:58.00]

وَافْسَحْ لِيْ فِيْ مُدَّةِ الْاَجَلِ

wafsaħ lī fī muddatil 'ajal,

Extend for me the period (of life),

[39:02.00]

وَ اعْفِنِيْ مِنَ الْاَوْجَاعِ وَ الْعِلَلِ

wafinī minal 'awjāi wal ilal,

Relieve me from pain and ailments,

[39:07.00]

وَ بَلِّغْنِيْ بِمَوَالِيَّ وَ بِفَضْلِكَ اَفْضَلَ الْاَمَلِ

wa ballighnī bimawāliyya wa bifađhlika 'afđhalal 'amal,

Make me achieve, through my masters and Your grace, the best of wishes.

[39:14.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْبَلْ تَوْبَتِيْ

allāhumma šalli alā muħammadin wa āli muħammad waqbal tawbati,

O Allah! Bless Muhammad and the family of Muhammad and accept my repentance and my return,

[39:23.00]

وَارْحَمْ عَبْرَتِيْ

warħam abratī,

Have mercy upon my weeping,

[39:27.00]

وَ اَقِلْنِيْ عَثْرَتِيْ

wa 'aqilnī athratī,

Lessen my lapses,

[39:31.00]

وَ نَفِّسْ كُرْبَتِيْ

wa naffis kurbatī,

Relieve my distress,

[39:34.00]

وَاغْفِرْ لِيْ خَطِيْئَتِيْ

waghfir lī khaţī'ati,

Forgive me my mistake,

[39:38.00]

وَ اَصْلِحْ لِيْ فِيْ ذُرِّيَّتِيْ

wa 'ašliħ lī fī dhurriyyatī,

And improve my (righteousness) through my children.

[39:42.00]

اَللّٰهُمَّ لَا تَدَعْ لِيْ فِيْ هٰذَا الْمَشْهَدِ الْمُعَظَّمِ وَ الْمَحَلِّ الْمُكَرَّمِ ذَنْبًا اِلاَّ غَفَرْتَهٗ

allāhumma lā tada lī fī hādhal mash-hadil muađđami wal maħallil mukkarrami dhanban'illāghafartah,

My Allah! Do not leave for me, in this exalted and honored place of martyrdom, any sin but that You forgive,

[39:58.00]

وَ لَا عَيْبًا اِلاَّ سَتَرْتَهٗ

wa lā ayban 'illā satartah,

Nor any defect but that You conceal,

[40:04.00]

وَ لَا غَمًّا اِلاَّ كَشَفْتَهٗ

wa lā ghamman 'illā kashaftah,

Nor any grief but that You remove,

[40:08.00]

وَ لَا رِزْقًا اِلَّا بَسَطْتَهٗ

wa lā rizqan 'illā basaţtah,

Nor any sustenance but that You extend,

[40:14.00]

وَ لَا جَاهًا اِلَّا عَمَرْتَهٗ

wa lā jāhan 'illā amartah,

Nor any (spiritual) status but that You cause to prosper,

[40:19.00]

وَ لَا فَسَادًا اِلَّا اَصْلَحْتَهٗ

wa lā fasādan 'illā 'ašlaħtah,

Nor any corruption but that which You correct,

[40:23.00]

وَ لَا اَمَلًا اِلَّا بَلَّغْتَهٗ

wa lā 'amalan 'illā ballaghtah,

Nor any wish but that You fulfill,

[40:28.00]

وَ لَا دُعَاءً اِلَّا اَجَبْتَهٗ

wa lā duā'an 'illā 'ajabtah,

Nor any supplication but that You answer,

[40:35.00]

وَ لَا مَضِيْقًا اِلَّا فَرَّجْتَهٗ

wa lā mađhīqan 'illā farrajtah,

Nor any pressure but that You relieve,

[40:40.00]

وَ لَا شَمْلًا اِلَّا جَمَعْتَهٗ

wa lā shamlan 'illā jamatah,

Nor any dispersed (believers) but that You reunify,

[40:44.00]

وَ لَا اَمْرًا اِلَّا اَتْمَمْتَهٗ

wa lā 'amran 'illā 'atmamtah,

Nor any matter but that You complete,

[40:49.00]

وَ لَا مَالًا اِلَّا كَثَّرْتَهٗ

wa lā mālan 'illā kath-thartah,

Nor any wealth but that You increase,

[40:54.00]

وَ لَا خُلْقًا اِلَّا حَسَّنْتَهٗ

wa lā khulqan 'illā ħassantah,

Nor any character but that You improve,

[40:59.00]

وَ لَا اِنْفَاقًا اِلَّا اَخْلَفْتَهٗ

wa lā 'infāqan 'illā 'akhlaftah,

Nor any charity but that You repay,

[41:04.00]

wa lā ħālan 'illā amartah, وَ لَا حَالًا اِلَّا عَمَرْتَهٗ

Nor any condition but that You cause to improve,

[41:09.00]

وَ لَا حَسُوْدًا اِلَّا قَمَعْتَهٗ

wa lā ħasūdan 'illā qamatah,

Nor any envious (one) but that You suppress,

[41:15.00]

وَ لَا عَدُوًّا اِلَّا اَرْدَيْتَهٗ

wa lā aduwwan 'illā 'ardaytah,

Nor any enemy but that You destroy,

[41:20.00]

وَ لَا شَرًّا اِلَّا كَفَيْتَهٗ

wa lā sharran 'illā kafaytah,

Nor any evil but that You suffice,

[41:25.00]

وَ لَا مَرَضًا اِلَّا شَفَيْتَهٗ

wa lā marađhan 'illā shafaytah,

Nor any ailment but that You cure,

[41:31.00]

وَ لَا بَعِيْدًا اِلَّا اَدْنَيْتَهٗ

wa lā baīdan 'illā 'adnaytah,

Nor any distant (one) but that You bring near,

[41:35.00]

وَ لَا شَعِثًا اِلَّا لَمَمْتَهٗ

wa lā shaathan 'illā lamamtah,

Nor any scattering but that You reunite,

[41:40.00]

وَ لَا سُؤَالًا [سُؤْلًا] اِلَّا اَعْطَيْتَهٗ

wa lā su'ālan [su'lan] 'illā 'aţaytah,

Nor any request but that You grant.

[41:46.00]

اَللّٰهُمَّ اِنّيِ اَسْئَلُكَ خَيْرَ الْعَاجِلَةِ

allāhumma 'innī 'as'aluka khayral ajilah,

O Allah! I ask You for the goodness of this transitory world,

[41:51.00]

وَ ثَوَابَ الْآجِلَةِ

wa thawabal ājilah,

and the reward of the hereafter.

[41:55.00]

اَللّٰهُمَّ اَغْنِنِيْ بِحَلَالِكَ عَنِ الْحَرَامِ

allāhumma 'aghninī biħalālika anil ħarām,

O Allah! Suffice me with what You made lawful from the unlawful,

[42:02.00]

وَ بِفَضْلِكَ عَنْ جَمِيْعِ الْاَنَامِ

wa bifađhlika an jamīil 'anām,

and with Your grace from all other creatures.

[42:07.00]

اَللّٰهُمَّ اِنّيِ اَسْئَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا

allāhumma 'innī 'as'aluka ilman nāfiā,

My Allah! I ask You for beneficial knowledge,

[42:13.00]

وَ قَلْبًا خَاشِعًا

wa qalban khāshiā,

a humble heart,

[42:16.00]

وَ يَقِيْنًا شَافِيًا

wa yaqīnan shāfiyā,

unequivocal certitude,

[42:20.00]

وَ عَمَلًا زَاكِيًا

wa amalan zākiyā,

pure action,

[42:25.00]

وَ صَبْرًا جَمِيْلًا

wa šabran jamīlā,

beautiful patience,

[42:29.00]

وَ اَجْرًا جَزِيْلًا

wa ajran 'jazīlā,

and a bountiful reward.

[42:32.00]

اَللّٰهُمَّ ارْزُقْنِيْ شُكْرَ نِعْمَتِكَ عَلَىَّ

allāhummarzuqnī shukra nimatika alayy,

O Allah! Grant me gratitude of Your blessing upon me,

[42:37.00]

وَ زِدْ فِيْ اِحْسَانِكَ وَ كَرَمِكَ اِلَىَّ

wa zid fī 'iħsānika wa karamika 'ilayy,

Increase Your favor and munificence on me,

[42:43.00]

وَ اجْعَلْ قَوْلِيْ فِي النَّاسِ مَسْمُوْعًا

wajal qawlī fin-nāsi masmūā,

Make my speech amongst people effective,

[42:49.00]

وَ عَمَلِيْ عِنْدَكَ مَرْفُوْعًا

wa amalī indaka marfūā,

my deeds elevated and worthy of being delivered to You,

[42:53.00]

وَ اَثَرِيْ فِي الْخَيْرَاتِ مَتْبُوْعًا

wa 'atharī fil khayrāti matbūā,

my righteous works followed (by others),

[42:58.00]

وَ عَدُوِّيْ مَقْمُوْعًا

wa aduwwī maqmūā,

and my enemy quelled,

[43:02.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الْاَخْيَارِ، فِيْ آنَاءِ اللَّيْلِ وَ اَطْرَافِ النَّهَارِ

allāhumma šalli alā muħammadin wa āli muħammadinil 'akhyār, fī ānā'il-layli wa 'aţrāfin-nahār,

O Allah! Send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, the best of the creations, day and night,

[43:16.00]

وَ اكْفِنِيْ شَرَّ الْاَشْرَارِ

wakfinī sharral ashrār,

Spare me from the evil of the wicked,

[43:20.00]

وَ طَهِّرْنِيْ مِنَ الذُّنُوْبِ وَ الْاَوْزَارِ

wa ţahhirnī minadh-dhunūbi wal awzār,

Purify me from sins and burdens,

[43:26.00]

وَ اَجِرْنِيْ مِنَ النَّارِ

wa 'ajirnī minan-nār,

Give me refuge from Hell-fire,

[43:30.00]

وَ اَحِلَّنِيْ دَارَالْقَرَارِ

wa 'aħillanī dāral qarār,

Settle me in the House of rest (Paradise),

[43:36.00]

وَ اغْفِرْ لِيْ وَ لِجَمِيْعِ اِخْوَانِيْ فِيْكَ وَ اَخَوَاتِيَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ

waghfir lī wa lijamīi 'ikhwāni fīka wa 'akhawātiyal mu'minīna wal mu'mināt,

And forgive me and all my faithful brothers and sisters,

[43:49.50]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

biraħmatika yā 'arħamar-rāħimīn.

By Your mercy, O the most merciful of the merciful!

Specific for Rajab 1st/15th (Day/Night) and 15th Sha’ban

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:06.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

[00:12.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

as-salamu `alayka yabna khatami alnnabiyyina

Peace be upon you, O son of the seal of the Prophets.

[00:18.00]

السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ‏

as-salamu `alayka yabna sayyidi almursalina

Peace be upon you, O son of the chief of the Messengers.

[00:25.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

as-salamu `alayka yabna sayyidi alwasiyyina

Peace be upon you, O son of the chief of the Prophets’ successors.

[00:33.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O Abu-`Abdullah.

[00:40.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ

as-salamu `alayka ya husaynu ibna `aliyyin

Peace be upon you, O al-Husayn the son of `Ali.

[00:47.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

as-salamu `alayka yabna fatimata sayyidati nisa'i al`alamina

Peace be upon you, O son of Fatimah the Doyenne of the women of the world.

[01:00.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَ ابْنَ وَلِيِّهِ

as-salamu `alayka ya waliyya allahi wabna waliyyihi

Peace be upon you, O saint of Allah and son of His saint.

[01:07.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ اللّٰهِ وَ ابْنَ صَفِيِّهِ

as-salamu `alayka ya safiyya allahi wabna safiyyihi

Peace be upon you, O select of Allah and son of His select.

[01:15.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ وَ ابْنَ حُجَّتِهِ

as-salamu `alayka ya hujjata allahi wabna hujjatihi

Peace be upon you, O argument of Allah and son of His argument.

[01:23.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيْبَ اللّٰهِ وَ ابْنَ حَبِيْبِهِ

as-salamu `alayka ya habiba allahi wabna habibihi

Peace be upon you, O beloved by Allah and son of the beloved by Him.

[01:32.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سَفِيْرَ اللّٰهِ وَ ابْنَ سَفِيْرِهِ

as-salamu `alayka ya safira allahi wabna safirihi

Peace be upon you, O representative of Allah and son of His representative.

[01:40.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ الْكِتَابِ الْمَسْطُوْرِ

as-salamu `alayka ya khazina alkitabi almasturi

Peace be upon you, O keeper of the inscribed Scripture.

[01:48.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ التَّوْرَاةِ وَ الْاِنْجِيْلِ وَ الزَّبُوْرِ

as-salamu `alayka ya waritha alttawrati wal-injili walzzaburi

Peace be upon you, O inheritor of the Torah, the Gospel, and the Psalms.

[01:58.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَمِيْنَ الرَّحْمٰنِ

as-salamu `alayka ya amina alrrahmani

Peace be upon you, O trustee of the All-beneficent God.

[02:04.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا شَرِيْكَ الْقُرْاٰنِ

as-salamu `alayka ya sharika alqur'ani

Peace be upon you, O partner of the Qur'an.

[02:12.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَمُوْدَ الدِّيْنِ

as-salamu `alayka ya `amuda alddini

Peace be upon you, O support of the religion.

[02:18.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَابَ حِكْمَةِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

as-salamu `alayka ya baba hikmati rabbi al`alamina

Peace be upon you, O door to the wisdom of the Lord of the worlds.

[02:26.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَابَ حِطَّةٍ ۟اِلَّذِيْ مَنْ دَخَلَهُ كَانَ مِنَ الْاٰمِنِينَ‏۔

as-salamu `alayka ya baba hittatin alladhi man dakhalahu kana min al-aminina

Peace be upon you, O door of Forgiveness; he who enters from this door will be of the secured ones.

[02:38.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَيْبَةَ عِلْمِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya `aybata `ilmi allahi

Peace be upon you, O case of Allah’s knowledge.

[02:45.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْضِعَ سِرِّ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya mawdi`a sirri allahi

Peace be upon you, O place of Allah’s secret.

[02:51.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللّٰهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ وَ الْوِتْرَ الْمَوْتُوْرَ

as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi walwitra almawtura

Peace be upon you, O (the object of) Allah’s vengeance and the violated sanctity.

[03:05.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْاَرْوَاحِ الَّتِيْ حَلَّتْ بِفِنَاۤئِكَ وَ اَنَاخَتْ بِرَحْلِكَ

as-salamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika wa anakhat birahlika

Peace be upon you and upon the souls that resided in your yard and settled down near your caravan.

[03:19.00]

بِاَبِيۤ اَنْتَ وَ اُمِّيْ وَ نَفْسِيْ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

bi'abi anta wa ummi wa nafsi ya aba `abdillahi

May Allah accept my father, my mother, and myself as ransoms for you, O Abu-`Abdullah.

[03:29.00]

لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيْبَةُ وَ جَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا وَ عَلٰى جَمِيْعِ اَهْلِ الْاِسْلَامِ

laqad `azumat almusibatu wa jallat alrraziyyatu bika `alayna wa `ala jami`i ahli al-islami

O Abu-`Abdullah, unbearable is the sorrow and never-racking is the agony you put up with, for us and for all (true) Muslims.

[03:44.00]

فَلَعَنَ اللّٰهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَسَاسَ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ

fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti

Curse of Allah be on the people who laid the basis of wronging and injustice against you the Household of the Prophet.

[03:55.00]

وَ لَعَنَ اللّٰهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ

wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum

Curse of Allah be upon the people who removed you from your position

[04:o1.00]

وَ اَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ الَّتِيْ رَتَّبَكُمُ اللّٰهُ فِيْهَا،

wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha

and took you away from your actual ranks that Allah has chosen for you.

[04:10.00]

بِاَبِيْ اَنْتَ وَ اُمِّيْ وَ نَفْسِيْ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

bi'abi anta wa ummi wa nafsi ya aba `abdillahi

May Allah accept my father, my mother, and me as ransoms for you, O Abu-`Abdullah.

[04:21.00]

اَشْهَدُ لَقَدِ اقْشَعَرَّتْ لِدِمَاۤئِكُمْ اَظِلَّةُ الْعَرْشِ مَعَ اَظِلَّةِ الْخَلاۤئِقِ

ashhadu laqad iqsha`arrat lidima'ikum azillatu al`arshi ma`a azillati alkhala'iqi

I bear witness that the shades of the Divine Throne shared the shades of the creatures in shuddering for the shedding of your blood.

[04:30.00]

وَ بَكَتْكُمُ السَّمَاۤءُ وَ الْاَرْضُ وَ سُكَّانُ الْجِنَانِ وَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ

wa bakatkum alssama'u wal-ardu wa sukkanu aljinani walbarri walbahri

The heavens, the earth, and the inhabitants of the gardens of Paradise, the lands, and the oceans—all those wept for you.

[04:43.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ عَدَدَ مَا فِيْ عِلْمِ اللّٰهِ

salla allahu `alayka `adada ma fi `ilmi allahi

May Allah shower upon you blessings as many as the number of what is there in the knowledge of Allah.

[04:49.00]

لَبَّيْكَ دَاعِيَ اللّٰهِ

labbayka da`iya allahi

Here I am at your service, O caller to Allah.

[04:55.00]

اِنْ كَانَ لَمْ يُجِبْكَ بَدَنِيْ عِنْدَ اسْتِغَاثَتِكَ وَ لِسَانِيْ عِنْدَ اسْتِنْصَارِكَ

in kana lam yujibka badani `inda istighathatika wa lisani `inda istinsarika

If my body could not respond to your call when you called for aid and my tongue could not respond to your call for help,

[05:07.00]

فَقَدْ اَجَابَكَ قَلْبِيْ وَ سَمْعِيْ وَ بَصَرِيْ

faqad ajabaka qalbi wa sam`i wa basari

then my heart, my hearing, and my sight have verily responded to you.

[05:13.00]

سُبْحَانَ رَبِّنَا اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا

subhana rabbina in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

Glory be to our Lord! Most surely, the promise of our Lord was to be fulfilled.

[05:21.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ طُهْرٌ طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طَاهِرٍ مُطَهَّرٍ

ashhadu annaka tuhrun tahirun mutahharun min tuhrin tahirin mutahharin

I bear witness that you are pure, immaculate, and purified and you are the offspring of the pure, immaculate, and purified ones.

[05:32.00]

طَهُرْتَ وَ طَهُرَتْ بِكَ الْبِلَادُ

tahurta wa tahurat bika albiladu

You are indeed pure and you are the reason for the purity of the lands.

[05:37.00]

وَ طَهُرَتْ اَرْضٌ اَنْتَ بِهَا [فِيْهَا] وَ طَهُرَ حَرَمُكَ

wa tahurat ardun anta biha wa tahura haramuka

Pure is the land where you are and pure is your holy shrine.

[05:47.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَمَرْتَ بِالْقِسْطِ وَ الْعَدْلِ وَ دَعَوْتَ اِلَيْهِمَا

ashhadu annaka qad amarta bilqisti wal`adli wa da`awta ilayhima

I bear witness that you enjoined justice and fairness and you called to them.

[05:55.00]

وَ اَنَّكَ صَادِقٌ صِدِّيْقٌ، صَدَقْتَ فِيْمَا دَعَوْتَ اِلَيْهِ

wa annaka sadiqun siddiqun sadaqta fima da`awta ilayhi

And you are verily honest and veracious, and you were truthful in that for which you called.

[06:05.00]

وَ اَنَّكَ ثَارُ اللّٰهِ فِي الْاَرْضِ

wa annaka tharu allahi fi al-ardi

And you are verily (the object of) Allah’s vengeance on the earth.

[06:09.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللّٰهِ

wa ashhadu annaka qad ballaghta `an allahi

And I bear witness that you did convey on behalf of Allah,

[06:15.00]

وَ عَنْ جَدِّكَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

wa `an jaddika rasuli allahi

on behalf of your grandfather the Messenger of Allah,

[06:19.00]

وَ عَنْ اَبِيْكَ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa `an abika amiri almu'minina

on behalf of your father the Commander of the Faithful,

[06:24.00]

وَ عَنْ اَخِيْكَ الْحَسَنِ

wa `an akhika alhasani

and on behalf of your brother al-Hasan.

[06:28.00]

وَ نَصَحْتَ وَ جَاهَدْتَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ

wa nasahta wa jahadta fi sabili allahi

And you advised and strove in the way of Allah

[06:34.00]

وَ عَبَدْتَهُ مُخْلِصًا حَتّٰىۤ اَتَاكَ الْيَقِيْنُ

wa `abadtahu mukhlisan hatta ataka alyaqinu

and you served Him sincerely until death came upon you.

[06:41.00]

فَجَزَاكَ اللّٰهُ خَيْرَ جَزَاۤءِ السَّابِقِيْنَ

fajazaka allahu khayra jaza'i alssabiqina

So, may Allah award you with the best of the rewarding of the foremost (to deeds of goodness).

[06:49.00]

وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيْمًا

wa salla allahu `alayka wa sallama tasliman

And may Allah bless and exalt you thoroughly.

[06:57.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَ صَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُوْمِ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin wa salli `ala alhusayni almazlumi

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad, and send blessings upon al-Husayn the wronged,

[07:10.00]

الشَّهِيْدِ الرَّشِيْدِ

alshshahidi alrrashidi

the martyr, the orthodox,

[07:13.00]

قَتِيْلِ الْعَبَرَاتِ

qatili al`abarati

the slain one whom is wept heavily,

[07:16.00]

وَ اَسِيْرِ الْكُرُبَاتِ

wa asiri alkurubati

and the object of agonies

[07:20.00]

صَلَاةً نَامِيَةً زَاكِيَةً مُبَارَكَةً

salatan namiyatan zakiyatan mubarakatan

with such blessings that are increasing, growing, and sacred;

[07:27.00]

يَصْعَدُ اَوَّلُهَا وَ لَا يَنْفَدُ اٰخِرُهَا

yas`adu awwaluha wa la yanfadu akhiruha

the first of which ascends and the last of which is infinite,

[07:34.00]

اَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلٰىۤ اَحَدٍ مِنْ اَوْلَادِ اَنْبِيَاۤئِكَ الْمُرْسَلِيْنَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min awladi anbiya'ika almursalina

and with the best blessings that You ever sent on any of Your missioned Prophets’ sons.

[07:47.00]

يَاۤ اِلٰهَ الْعَالَمِيْنَ۔

ya ilaha al`alamina

O God of the worlds!

[07:55.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَاۤ اَنْصَارَ اللّٰهِ

as-salamu `alaykum ya ansara allahi

Peace be upon you all, O supporters of Allah

[08:00.00]

وَ اَنْصَارَ رَسُوْلِهِ

wa ansara rasulihi

supporters of His Messenger,

[08:03.00]

وَ اَنْصَارَ عَلِيِّ بْنِ اَبِيْ طَالِبٍ

wa ansara `aliyyi ibni abi talibin

supporters of `Ali the son of Abu-Talib

[08:08.00]

وَ اَنْصَارَ فَاطِمَةَ

wa ansara fatimata

supporters of Fatimah,

[08:13.00]

وَ اَنْصَارَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ

wa ansara alhasani walhusayni

supporters of al-Hasan and al-Husayn,

[08:20.00]

وَ اَنْصَارَ الْاِسْلَامِ

wa ansara al-islami

and supporters of Islam.

[08:24.00]

اَشْهَدُ اَنَّكُمْ‏ لَقَدْ نَصَحْتُمْ لِلّٰ

ashhadu annakum laqad nasahtum lillahi

I bear witness that you indeed did sincerely for the sake of Allah

[08:27.00]

وَ جَاهَدْتُمْ فِيْ سَبِيْلِهِ

wa jahadtum fi sabilihi

and strove sincerely in His way.

[08:31.00]

فَجَزَاكُمُ اللّٰهُ عَنِ [مِنَ‏] الْاِسْلَامِ وَ اَهْلِهِ اَفْضَلَ الْجَزَاۤءِ

fajazakum allahu `an al-islami wa ahlihi afdala aljaza'i

So, may Allah reward you on behalf of Islam and its people with the best of rewarding.

[08:39.00]

فُزْتُمْ وَ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِيْمًا

fuztum wallahi fawzan `aziman

By Allah I swear, you did win a great success.

[08:44.00]

يَاۤ لَيْتَنِيْ كُنْتُ مَعَكُمْ فَاَفُوْزَ فَوْزًا عَظِيْمًا

ya laytani kuntu ma`akum fa'afuza fawzan `aziman

I whish I were with you so that I would win a great success.

[08:53.00]

اَشْهَدُ اَنَّكُمْ اَحْيَاۤءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُوْنَ

ashhadu annakum ahya'un `inda rabbikum turzaquna

I bear witness that you are alive with your Lord, receiving sustenance.

[08:59.00]

اَشْهَدُ اَنَّكُمُ الشُّهَدَاۤءُ وَ السُّعَدَاۤءُ

ashhadu annakumu alshshuhada'u walssu`ada'u

I bear witness that you are the true martyrs and the true happy ones

[09:04.00]

وَ اَنَّكُمُ الْفَاۤئِزُوْنَ فِيْ دَرَجَاتِ الْعُلٰى

wa annakumu alfa'izuna fi darajati al`ula

and you are the winners in the most elevated ranks.

[09:12.00]

وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa as-salamu `alaykum wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

[09:21.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الصِّدِّيْقُ الطَّيِّبُ

as-salamu `alayka ayyuha alssiddiqu alttayyibu

Peace be upon you, O veracious, pure,

[09:29.00]

الزَّكِيُّ الْحَبِيْبُ الْمُقَرَّبُ

alzzakiyyu alhabibu almuqarrabu

immaculate, dear, favorite,

[09:32.00]

وَ ابْنَ رَيْحَانَةِ رَسُوْلِ اللّٰهِ

wabna rayhanati rasuli allahi

and son of the basil of Allah’s Messenger.

[09:38.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ شَهِيْدٍ مُحْتَسِبٍ

as-salamu `alayka min shahidin muhtasibin

Peace be upon you as you are steadfast martyr.

[09:43.00]

وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings be upon you.

[09:48.00]

مَا اَكْرَمَ مَقَامَكَ وَ اَشْرَفَ مُنْقَلَبَكَ

ma akrama maqamaka wa ashrafa munqalabaka

How noble your position is and how honorable your seat is.

[09:54.00]

اَشْهَدُ لَقَدْ شَكَرَ اللّٰهُ سَعْيَكَ

ashhadu laqad shakara allahu sa`yaka

I bear witness that Allah thanked you for your efforts,

[09:59.00]

وَ اَجْزَلَ ثَوَابَكَ

wa ajzala thawabaka

magnified your rewards,

[10:02.00]

وَ اَلْحَقَكَ بِالذِّرْوَةِ الْعَالِيَةِ

wa alhaqaka bildhdharwati al`aliyati

and joined you to the exalted summit

[10:07.00]

حَيْثُ الشَّرَفُ كُلُّ الشَّرَفِ

haythu alshsharafu kullu alshsharafi

where there is the entire honor

[10:11.00]

وَ فِي الْغُرَفِ السَّامِيَةِ

wa fi alghurafi alssamiyati

in the elevated chambers.

[10:13.00]

كَمَا مَنَّ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَ جَعَلَكَ مِنْ اَهْلِ الْبَيْتِ

kama manna `alayka min qablu wa ja`alaka min ahli albayti

Similarly, He had bestowed upon you and made you one of the members of the Household of the Prophet

[10:21.00]

الَّذِيْنَ اَذْهَبَ اللّٰهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهَّرَهُمْ تَطْهِيْرًا

alladhina adhhaba allahu `anhum alrrijsa wa tahharahum tathiran

from whom Allah removed filth and whom He purified with thorough purification.

[10:30.00]

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ وَ رِضْوَانُهُ

salawatu allahi `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu wa ridwanuhu

Allah’s blessings, mercy, benedictions, and pleasure be upon you.

[10:40.00]

فَاشْفَعْ اَيُّهَا السَّيِّدُ الطَّاهِرُ اِلٰى رَبِّكَ

fashfa` ayyuha alssayyidu alttahiru ila rabbika

So, O pure master, (please) intercede for me with your Lord

[10:45.00]

فِيْ حَطِّ الْاَثْقَالِ عَنْ ظَهْرِيْ وَ تَخْفِيْفِهَا عَنِّيْ

fi hatti al-athqali `an zahri wa takhfifiha `anni

so that He may unburden and relieve me from the loads (of sins) that I carry on my back.

[10:53.00]

وَ ارْحَمْ ذُلِّيْ وَ خُضُوْعِيْ لَكَ وَ لِلسَّيِّدِ اَبِيْكَ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْكُمَا۔

warham dhulli wa khudu`i laka wa lilssayyidi abika salla allahu `alaykuma

And (please) have mercy upon my humbleness and submission to you and to the master, your father. May Allah bless you both.

[11:03.00]

زَادَ اللّٰهُ فِي شَرَفِكُمْ فِي الْاٰخِرَةِ

zada allahu fi sharafikum fi al-akhirati

May Allah increase your honor in the Hereafter

[11:10.00]

كَمَا شَرَّفَكُمْ فِيْ الدُّنْيَا

kama sharrafakum fi alddunya

in the same way as He honored you in this world

[11:13.00]

وَ اَسْعَدَكُمْ كَمَاۤ اَسْعَدَ بِكُمْ

wa as`adakum kama as`ada bikum

and may He bless you in the same way as He blessed others on account of you.

[11:18.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّكُمْ اَعْلَامُ الدِّيْنِ

wa ashhadu annakum a`lamu alddini

And I bear witness that you are the signposts of the religion

[11:23.00]

وَ نُجُوْمُ الْعَالَمِيْنَ

wa nujumu al`alamina

and the stars of the worlds.

[11:27.00]

وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ۔

wa as-salamu `alaykum wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

Recited On The Eve Of Eid

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ اٰدَمَ صِفْوَةِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha adama safwati allahi

Peace be upon you, O inheritor of Adam the choice of Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوْحٍ اَمِيْنِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha nuhin amini allahi

Peace be upon you, O inheritor of Noah the trustee of Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ اِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha ibrahima khalili allahi

Peace be upon you O inheritor of Abraham the Friend of Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوْسٰى كَلِيْمِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha musa kalimi allahi

Peace be upon you, O inheritor of Moses the spoken by Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيْسٰى رُوْحِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha `isa ruhi allahi

Peace be upon you, O inheritor of Jesus the spirit of Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ

as-salamu `alayka ya waritha muhammadin

Peace be upon you, O inheritor of Muhammad,

 

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ حَبِيْبِ اللّٰهِ

salla allahu `alayhi wa alihi habibi allahi

blessings of Allah be upon him and his Household, the most-beloved of Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عَلِيٍّ حُجَّةِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waritha `aliyyin hujjati allahi

Peace be upon you, O inheritor of `Ali the Argument of Allah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَرُّ التَّقِيُّ

as-salamu `alayka ayyuha alwasiyyu albarru alttqiyyu

Peace be upon you, O obedient and pious successor.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللّٰهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ وَ الْوِتْرَ الْمَوْتُوْرَ

as-salamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi walwitra almawtura

Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged so far.

 

اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلَاةَ

ashhadu annaka qad aqamta alssalata

I bear witness that you performed the prayers,

 

وَ اٰتَيْتَ الزَّكَاةَ

wa atayta alzzakata

defrayed the poor-rate,

 

وَ اَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ

wa amarta bilma`rufi

enjoined the right,

 

وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ

wa nahayta `an almunkari

forbade the evil,

 

وَ جَاهَدْتَ فِي اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهِ

wa jahadta fi allahi haqqa jihadihi

and strove for the sake of Allah as exactly as strife must be

 

حَتَّى اسْتُبِيْحَ حَرَمُكَ وَ قُتِلْتَ مَظْلُوْمًا۔

hatta istubiha haramuka wa qutilta mazluman

until your inviolability was violated and you were slain wrongfully.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O Aba-`Abdullah.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ

as-salamu `alayka yabna sayyidi alwasiyyina

Peace be upon you, O son of the chief of the prophets’ successors.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاۤءِ

as-salamu `alayka yabna fatimata alzzahra'i

Peace be upon you, O son of Fatimah the luminous lady

 

سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

sayyidati nisa'i al`alamina

and the doyenne of the women of the worlds.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَطَلَ الْمُسْلِمِيْنَ

as-salamu `alayka ya batala almuslimina

Peace be upon you, O hero of Muslims.

 

يَا مَوْلَايَ

ya mawlaya

O my master,

 

اَشْهَدُ اَنَّكَ كُنْتَ نُوْرًا فِي الْاَصْلَابِ الشَّامِخَةِ

ashhadu annaka kunta nuran fi al-aslabi alshshamikhati

I bear witness that You were light in the lofty loins

 

وَ الْاَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ

wal-arhami almutahharati

and purified wombs.

 

لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِاَنْجَاسِهَا

lam tunajjiska aljahiliyyatu bi'anjasiha

The ignorance could not stain you with its impurities

 

وَ لَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ‏ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا

wa lam tulbiska min mudlahimmati thiyabiha

or dress you its gloomy garbs.

 

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ مِنْ دَعَاۤئِمِ الدِّيْنِ

wa ashhadu annaka min da`a'imi alddini

I also bear witness that you are one of the pillars of the religion,

 

وَ اَرْكَانِ الْمُسْلِمِيْنَ

wa arkani almuslimina

the supports of Muslims,

 

وَ مَعْقِلِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa ma`qili almu'minina

and the havens of the faithful believers.

 

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ الْاِمَامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ

wa ashhadu annaka al-imamu albarru alttqiyyu alrrdiyyu

I also bear witness that you are the God-fearing, pious, pleased,

 

الزَّكِيُّ الْهَادِي الْمَهْدِيُّ

alzzakiyyu alhadi almahdiyyu

pure, guide, and well-guided Imam.

 

وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ

wa ashhadu anna al-a'immata min wuldika

I also bear witness that the Imams from your progeny

 

كَلِمَةُ التَّقْوٰى وَ اَعْلَامُ الْهُدٰى

kalimatu alttaqwa wa a`lamu alhuda

are the spokesmen of piety, the signs of guidance,

 

وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقٰى

wal`urwatu alwuthqa

the firmest handle (of Islam),

 

وَ الْحُجَّةُ عَلٰىۤ اَهْلِ الدُّنْيَا۔

walhujjatu `ala ahli alddunya

and the arguments against the inhabitants of this world.

 

اِنَّا لِلّٰهِ وَ اِنَّاۤ اِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ

inna lillahi wa inna ilayhi raji`una

To Allah we belong and to Him is our return.

 

يَا مَوْلَايَ اَنَا مُوَالٍ لِوَلِيِّكُمْ

ya mawlaya ana muwalin liwaliyyikum

O my master, I am loyal to your loyalists

 

وَ مُعَادٍ لِعَدُوِّكُمْ

wa mu`adin li`aduwwikum

and enemy of your enemies.

 

وَ اَنَا بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَ بِاِيَابِكُمْ

wa ana bikum mu'minun wa bi'iyabikum

I also believe in you all and in your Return

 

مُوْقِنٌ بِشَرَاۤئِعِ دِيْنِيْ

muqinun bisharayi`i dini

and I have full confidence in the laws of my religion

 

وَ خَوَاتِيْمِ عَمَلِيْ

wa khawatimi `amali

and in the seals of my deeds.

 

وَ قَلْبِيْ لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ

wa qalbi liqalbikum silmun

My heart is at peace with your heart

 

وَ اَمْرِيْ لِاَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ

wa amri li'amrikum muttabi`un

and all my affairs are following your commands.

 

يَا مَوْلَايَ اَتَيْتُكَ خَاۤئِفًا فَاٰمِنِّيْ

ya mawlaya ataytuka kha'ifan fa'aminni

O my master, I have come to you fearful; so, (please) secure me.

 

وَ اَتَيْتُكَ مُسْتَجِيْرًا فَاَجِرْنِيْ

wa ataytuka mustajiran fa'ajirni

I have come to you seeking shelter; so, (please) grant me shelter.

 

وَ اَتَيْتُكَ فَقِيْرًا فَاَغْنِنِيْ

wa ataytuka faqiran fa'aghnini

I have come to you deprived; so, (please) grant me wealth.

 

سَيِّدِيْ وَ مَوْلَايَ

sayyidi wa mawlaya

My chief and master,

 

اَنْتَ مَوْلَايَ حُجَّةُ اللّٰهِ عَلَى الْخَلْقِ اَجْمَعِيْنَ

anta mawlaya hujjatu allahi `ala alkhalqi ajma`ina

you are, O my master, Allah’s argument against all of His creatures.

 

اٰمَنْتُ بِسِرِّكُمْ وَ عَلَانِيَتِكُمْ

amantu bisirrikum wa `alaniyatikum

I believe in your secret and open affairs,

 

وَ بِظَاهِرِكُمْ وَ بَاطِنِكُمْ

wa bizahirikum wa batinikum

in your visible and invisible affairs,

 

وَ اَوَّلِكُمْ وَ اٰخِرِكُمْ

wa awwalikum wa akhirikum

and in the foremost and the last of you.

 

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ التَّالِيْ لِكِتَابِ اللّٰهِ وَ اَمِيْنُ اللّٰهِ

wa ashhadu annaka alttali likitabi allahi wa aminu allahi

I also bear witness that you have recited the Book of Allah and you are the Trustee of Allah,

 

الدَّاعِيۤ اِلَى اللّٰهِ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ

aldda`i ila allahi bilhikmati walmaw`izati alhasanati

who calls to Allah with wisdom and excellent exhortation.

 

لَعَنَ اللّٰهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ

la`ana allahu ummatan zalamatka

May Allah curse the people who wronged you.

 

وَ اُمَّةً قَتَلَتْكَ‏ وَ لَعَنَ اللّٰهُ اُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ۔

wa la`ana allahu ummatan sami`at bidhalika faradiyat bihi

May Allah curse the people who were pleased when they heard of that.

 

 

You may then turn to `Ali ibn al-Husayn (`a), who is buried to the side of Imam al-Husayn’s feet, and say the following words:

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya waliyya allahi

Peace be upon you, O Allah’s intimate servant.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ

as-salamu `alayka yabna khatami alnnabiyyina

Peace be upon you, O son of the seal of the prophets.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ

as-salamu `alayka yabna fatimata

Peace be upon you, O son of Fatimah

 

سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

sayyidati nisa'i al`alamina

the doyenne of the women of the worlds.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina

Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمَظْلُوْمُ الشَّهِيْدُ

as-salamu `alayka ayyuha almazlumu alshshahidu

Peace be upon you, O persecuted and martyred.

 

بِاَبِيۤ اَنْتَ وَ اُمِّيْ

bi'abi anta wa ummi

May Allah accept my father and my mother as ransoms for you.

 

عِشْتَ سَعِيْدًا

`ishta sa`idan

You lived happily

 

وَ قُتِلْتَ مَظْلُوْمًا شَهِيْدًا۔

wa qutilta mazluman shahidan

and were killed as wronged and martyred.

 

 

You may then turn to the tombs of the martyrs—may Allah’s pleasure be upon them—and say the following

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ اَيُّهَا الذَّآبُّوْنَ عَنْ تَوْحِيْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alaykum ayyuha aldhdhabbuna `an tawhidi allahi

Peace be upon you all, O defenders of (the faith of) Allah’s Oneness.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ

as-salamu `alaykum bima sabartum

Peace be upon you because you were constant.

 

فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

fani`ma `uqba alddari

How excellent then the issue of the abode is.

 

بِاَبِيۤ اَنْتُمْ وَ اُمِّيْ

bi'abi antum wa ummi

May Allah accept my father and my mother as ransoms for you.

 

فُزْتُمْ فَوْزًا عَظِيْمًا۔

fuztum fawzan `aziman

You achieved a great success.

 

 

You may then walk to the shrine of al-`Abbas ibn `Ali, stop at his holy tomb, and say the following words:

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ وَ الصِّدِّيْقُ الْمُوَاسِيْ

as-salamu `alayka ayyuha al`abdu alssalihu walssiddiqu almuwasi

Peace be upon you, O righteous servant (of Allah) and veracious self-sacrificing.

 

اَشْهَدُ اَنَّكَ اٰمَنْتَ بِاللّٰهِ

ashhadu annaka amanta billahi

I bear witness that you believed in Allah,

 

وَ نَصَرْتَ ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

wa nasarta ibna rasuli allahi

supported the son of Allah’s Messenger,

 

وَ دَعَوْتَ اِلٰى سَبِيْلِ اللّٰهِ

wa da`awta ila sabili allahi

called to the way of Allah,

 

وَ وَاسَيْتَ بِنَفْسِكَ

wa wasayta binafsika

and sacrificed yourself for Him.

 

فَعَلَيْكَ مِنَ اللّٰهِ اَفْضَلُ التَّحِيَّةِ وَ السَّلَامِ۔

fa`alayka min allahi afdalu alttahiyyati walssalami

So, the most favorite greetings and compliments of Allah be upon you.

 

 

You may now throw yourself on the tomb and say the following words:

 

بِاَبِيۤ اَنْتَ وَ اُمِّيْ يَا نَاصِرَ دِيْنِ اللّٰهِ

bi'abi anta wa ummi ya nasira dini allahi

May Allah accept my father and mother as ransoms for you, O supporter of Allah’s religion.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَاصِرَ الْحُسَيْنِ الصِّدِّيْقِ

as-salamu `alayka ya nasira alhusayni alssiddiqi

Peace be upon you, O supporter of al-Husayn the veracious.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَاصِرَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيْدِ

as-salamu `alayka ya nasira alhusayni alshshahidi

Peace be upon you, O supporter of al-Husayn the martyr.

 

عَلَيْكَ مِنِّيِ السَّلَامُ

`alayka minni as-salamu

Peace from me be upon you

 

مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ۔

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

 

You may then stand up to offer a two-unit prayer to the side of his head and then repeat the same words that you have said after offering a prayer at Imam al-Husayn’s shrine. These words, which have been previously cited, begin with the following statement: allahumma inni laka sallaytu wa laka raka`tu wa laka sajadtu…

 

 

If you intend to leave and bid farewell to the Imam (`a), you may stop at the side of the head and say the following words while weeping:

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ

as-salamu `alayka ya mawlaya

Peace be upon you, O my master.

 

سَلَامَ مُوَدِّعٍ لَا قَالٍ وَ لَا سَئِمٍ

salama muwaddi`in la qalin wa la sa'imin

This is the greeting of one who has to bid you farewell although he is neither bored with you nor tired of you.

 

فَاِنْ اَنْصَرِفْ فَلَا عَنْ مَلَالَةٍ

fa'in ansarif fala `an malalatin

If I leave (you), this is not because of weariness,

 

وَ اِنْ اُقِمْ فَلَا عَنْ سُوۤءِ ظَنٍّ

wa in uqim fala `an su'i zannin

and if I reside, this is not because of mistrusting

 

بِمَا وَعَدَ اللّٰهُ الصَّابِرِيْنَ

bima wa`ada allahu alssabirina

the promise that Allah has made for the serene ones.

 

يَا مَوْلَايَ لَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اٰخِرَ الْعَهْدِ مِنِّيْ لِزِيَارَتِكَ

ya mawlaya la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratika

O my master, may Allah not decide this time of my visit to you to be the last

 

وَ رَزَقَنِي الْعَوْدَ اِلَيْكَ

wa razaqani al`awda ilayka

and may He endue me with more chances to re-visit you,

 

وَ الْمَقَامَ فِيْ حَرَمِكَ

walmaqama fi haramika

to reside in your sanctuary,

 

وَ الْكَوْنَ فِيْ مَشْهَدِكَ

walkawna fi mashhadika

and to be in your presence.

 

اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ ۔

amina rabba al`alamina

Respond to me, O Lord of the worlds!

 

 

You may then kiss the tomb and try to pass your entire body over it, because this tomb is security and protection. You may then leave it by walking backwards without giving your back to the tomb. You may say the following words:

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَابَ الْمَقَامِ

as-salamu `alayka ya baba almaqami

Peace be upon you, O door to the High Position.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا شَرِيْكَ الْقُرْاٰنِ

as-salamu `alayka ya sharika alqur'ani

Peace be upon you, O partner of the Quran.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ الْخِصَامِ

as-salamu `alayka ya hujjata alkhisami

Peace be upon you, O argument against disputants.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سَفِيْنَةَ النَّجَاةِ

as-salamu `alayka ya safinata alnnajati

Peace be upon you, O ark of salvation.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا مَلَاۤئِكَةَ رَبِّيَ

as-salamu `alaykum ya mala'ikata rabbi

Peace be upon you all, O angels of my Lord

 

الْمُقِيْمِيْنَ فِيْ هٰذَا الْحَرَمِ

almuqimina fi hadha alharami

who are residing in this sanctuary.

 

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ اَبَدًا

as-salamu `alayka abadan

Peace be upon you forever

 

مَا بَقِيْتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ

ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu

as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

 

You may also say the following words:

 

اِنَّا لِلّٰهِ وَ اِنَّاۤ اِلَيْهِ رَاجِعُوْنَ

inna lillahi wa inna ilayhi raji`una

To Allah we belong and to Him is our return.

 

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ۔

wa la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`azimi

There is neither might nor power except with Allah the All-high and All-great.

 

 

 

 

You may then leave. Sayyid Ibn Tawus and Muhammad ibn al-Mashhadi said, “If you do all these devotional acts (correctly), you will be as if you have visited Almighty Allah in His Divine Throne.”

Ziyarat Imam Husain(as) on Qadr / Eid

[00:22.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:27.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

[00:34.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

as-salamu `alayka yabna amiri almu'minina

Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.

[00:40.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الصِّدِّيْقَةِ الطَّاهِرَةِ

as-salamu `alayka yabna alssiddiqati alttahirati

Peace be upon you, O son of the veracious, immaculate lady

[00:47.00]

فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاۤءِ الْعَالَمِيْنَ

sayyidati nisa'i al`alamina

Fatimah the Doyenne of the women of the world.

[00:54.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَاۤ اَبَا عَبْدِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka ya mawlaya ya aba `abdillahi

Peace be upon you, O my master Abu-`Abdullah.

[01:05.00]

وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

So be upon you Allah’s mercy and blessings.

[01:11.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلَاةَ

ashhadu annaka qad aqamta alssalata

I bear witness that you performed the prayers,

[01:17.00]

وَ اٰتَيْتَ الزَّكَاةَ

wa atayta alzzakata

defrayed the poor-rate,

[01:22.00]

وَ اَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ

wa amarta bilma`rufi

enjoined the right,

[01:26.00]

وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ

wa nahayta `an almunkari

forbade the wrong,

[01:31.00]

وَ تَلَوْتَ الْكِتَابَ حَقَّ تِلَاوَتِهِ

wa talawta alkitaba haqqa tilawatihi

recited the Book (i.e. the Holy Qur'an) as exactly as it should be recited,

[01:36.00]

وَ جَاهَدْتَ فِي اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهِ

wa jahadta fi allahi haqqa jihadihi

strove for the sake of Allah as exactly as striving must be,

[01:43.00]

وَ صَبَرْتَ عَلَى الْاَذٰى فِي جَنْبِهِ مُحْتَسِبًا حَتّٰى اَتَاكَ الْيَقِيْنُ

wa sabarta `ala al-adha fi janbihi muhtasiban hatta ataka alyaqinu

and faced all troubles steadfastly for His sake, seeking his reward, until death came upon you.

[01:55.00]

اَشْهَدُ اَنَّ الَّذِيْنَ خَالَفُوْكَ وَ حَارَبُوْكَ

wa ashhadu anna alladhina khalafuka wa harabuka

I also bear witness that those who dissented you, those who fought against you,

[02:02.00]

وَ الَّذِيْنَ خَذَلُوْكَ وَ الَّذِيْنَ قَتَلُوْكَ

wa anna alladhina khadhaluka walladhina qataluka

those who let you down, and those who slew you

[02:10.00]

مَلْعُوْنُوْنَ عَلٰى لِسَانِ النَّبِيِّ الْاُمِّيِّ

mal`ununa `ala lisani alnnabiyyi al-ummiyyi

(all those) were accursed directly by the Meccan Prophet.

[02:18.00]

وَ قَدْ خَابَ مَنِ افْتَرٰى

wa qad khaba man iftara

And he who forges lies indeed fails to attain his desire.

[02:22.00]

لَعَنَ اللّٰهُ الظَّالِمِيْنَ لَكُمْ مِنَ الْاَوَّلِيْنَ وَ الْاٰخِرِيْنَ

la`ana allahu alzzalimina lakum min al-awwalina wal-akhirina

May Allah curse those who wronged you from amongst the past and the present generations.

[02:32.00]

وَ ضَاعَفَ عَلَيْهِمُ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

wa da`afa `alayhim al`adhaba al-alima

May Allah also double for them the painful torment.

[02:38.00]

اَتَيْتُكَ يَا مَوْلَايَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

ataytuka ya mawlaya yabna rasuli allahi

O my master and son of Allah’s Messenger, I have come to you

[02:48.00]

زَاۤئِرًا عَارِفًا بِحَقِّكَ

za'iran `arifan bihaqqika

visiting you, acknowledging the standing that you enjoy,

[02:56.00]

مُوَالِيًا لِاَوْلِيَاۤئِكَ

muwaliyan li'awliya'ika

declaring my loyalty to those who are loyal to you,

[03:03.00]

مُعَادِيًا لِاَعْدَاۤئِكَ

mu`adiyan li'a`da'ika

renouncing your enemies,

[03:09.00]

مُسْتَبْصِرًا بِالْهُدَى الَّذِيۤ اَنْتَ عَلَيْهِ

mustabsiran bilhuda alladhi anta `alayhi

seeking to follow the true guidance that you are following,

[03:15.00]

عَارِفًا بِضَلَالَةِ مَنْ خَالَفَكَ

`arifan bidalalati man khalafaka

and recognizing the deviation of those who oppose you;

[03:21.00]

فَاشْفَعْ لِيْ عِنْدَ رَبِّكَ

fashfa` li `inda rabbika

so, (please) intercede for me before your Lord.

[03:27.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ فِيۤ اَرْضِهِ وَ سَمَاۤئِهِ

as-salamu `alayka ya hujjata allahi fi ardihi wa sama'ihi

Peace be upon you, O Argument of Allah in His lands and heavens.

[03:40.00]

صَلَّى اللّٰهُ عَلٰى رُوْحِكَ الطَّيِّبِ وَ جَسَدِكَ الطَّاهِرِ

salla allahu `ala ruhika alttayyibi wa jasadika alttahiri

May Allah bless your immaculate spirit and your pure body.

[03:50.00]

وَ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا مَوْلَايَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

wa `alayka as-salamu ya mawlaya wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you, O my master.

[04:11.00]

[04:14.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَوْلاَيَ وَٱبْنَ مَوْلاَيَ

as-salamu `alayka ya mawlaya wabna mawlaya

[04:21.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

[04:28.00]

لَعَنَ ٱللَّهُ مَنْ ظَلَمَكَ

la`ana allahu man zalamaka

[04:32.00]

وَلَعَنَ ٱللَّهُ مَنْ قَتَلَكَ

wa la`ana allahu man qatalaka

[04:37.00]

وَضَاعَفَ عَلَيْهِمُ ٱلْعَذَابَ ٱلالِيمَ

wa da`afa `alayhim al`adhaba al-alima

You may then pray Almighty Allah for your personal needs.

[04:44.00]

Ziyarat of All Martyrs (Shohada e Karbala)

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ايُّهَا ٱلصِّدِّيقُونَ

as-salamu `alaykum ayyuha alssiddiquna

Peace be upon you, O veracious ones.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ايُّهَا ٱلشُّهَدَاءُ ٱلصَّابِرُونَ

as-salamu `alaykum ayyuha alshshuhada'u alssabiruna

Peace be upon you, O steadfast martyrs.

اشْهَدُ انَّكُمْ جَاهَدْتُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ

ashhadu annakum jahadtum fi sabili allahi

I bear witness that you strove in the way of Allah,

وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ ٱلاذَىٰ فِي جَنْبِ ٱللَّهِ

wa sabartum `ala al-adha fi janbi allahi

acted patiently against harm for the sake of Allah,

وَنَصَحْتُمْ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ حَتَّىٰ اتَاكُمُ ٱلْيَقِينُ

wa nasahtum lillahi wa lirasulihi hatta atakum alyaqinu

and did sincerely for the sake of Allah and His Messenger until death came upon you.

اشْهَدُ انّكُمْ احْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ

ashhadu annakum ahya'un `inda rabbikum turzaquna

I bear witness that you are alive and are being provided sustenance from your Lord.

فَجَزَاكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلإِسْلاَمِ وَاهْلِهِ افْضَلَ جَزَاءِ ٱلْمُحْسِنِينَ

fajazakum allahu `an al-islami wa ahlihi afdala jaza'i almuhsinina

May Allah reward you with the best reward of the good-doers on behalf of Islam and its people

وَجَمَعَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ فِي مَحَلِّ ٱلنَّعِيمِ

wa jama`a baynana wa baynakum fi mahalli alnna`imi

and may He join us to you in the abode of bliss.

Ziyarat of H. Abbas ibn Ameerul Momineen (as)

[05:58.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful.

[06:04.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْعَبْدُ ٱلصَّالِحُ

Peace be upon you, O righteous servant (of Allah)

[06:11.00]

ٱلْمُطِيعُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

and obedient to Allah and to His Messenger.

[06:17.00]

اشْهَدُ انَّكَ قَدْ جَاهَدْتَ وَنَصَحْتَ

I bear witness that you strove (in the way of Allah), acted sincerely,

[06:22.00]

وَصَبَرْتَ حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ

and tolerated (harm) until death came upon you.

[06:29.00]

لَعَنَ ٱللَّهُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ مِنَ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ

May Allah curse those who wronged you from the past and the present generations

[06:40.00]

وَالْحَقَهُمْ بِدَرْكِ ٱلْجَحِيمِ

and may He send them to the lowest layer of the blazing Hell.

Ziyarat Arbaeen

[00:00.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:06.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى وَلِيِّ اللّٰهِ وَ حَبِيْبِهِ

as-salamu `ala waliyyi allahi wa habibihi

Peace be upon the intimate servant of Allah and His most-beloved.

[00:12.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى خَلِيْلِ اللّٰهِ وَ نَجِيْبِهِ

as-salamu `ala khalili allahi wa najibihi

Peace be upon the friend of Allah and His elite.

[00:18.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى صَفِيِّ اللّٰهِ وَ ابْنِ صَفِيِّهِ

as-salamu `ala safiyyi allahi wabni safiyyihi

Peace be upon the choice of Allah and son of His choice.

[00:25.00]

اَلسَّلَامُ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُوْمِ الشَّهِيْدِ

as-salamu `ala alhusayni almazlumi alshshahidi

Peace be upon al-Husayn the wronged and martyred.

[00:31.00]

اَلسَّلَامُ عَلٰى اَسِيْرِ الْكُرُبَاتِ

as-salamu `ala asiri alkurubati

Peace be upon the captive of agonies

[00:36.00]

وَ قَتِيْلِ الْعَبَرَاتِ

wa qatili al`abarati

and victim of the shed tears.

[00:40.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اَشْهَدُ اَنَّهُ وَلِيُّكَ وَ ابْنُ وَلِيِّكَ

allahumma inni ashhadu annahu waliyyuka wabnu waliyyika

O Allah, I do bear witness that he is verily Your intimate servant and son of Your intimate servant,

[00:48.00]

وَ صَفِيُّكَ وَ ابْنُ صَفِيِّكَ

wa safiyyuka wabnu safiyyika

Your choice and son of Your choice,

[00:53.00]

الْفَاۤئِزُ بِكَرَامَتِكَ

alfa'izu bikaramatika

and the winner of Your honoring.

[00:56.00]

اَكْرَمْتَهُ بِالشَّهَادَةِ

akramtahu bilshshahadati

You have honored him with martyrdom,

[01:00.00]

وَ حَبَوْتَهُ بِالسَّعَادَةِ

wa habawtahu bilssa`adati

endued him with happiness,

[01:04.00]

وَ اجْتَبَيْتَهُ بِطِيْبِ الْوِلَادَةِ

wajtabaytahu bitibi alwiladati

privileged him with legitimate birth,

[01:08.00]

وَ جَعَلْتَهُ سَيِّدًا مِنَ السَّادَةِ

wa ja`altahu sayyidan min alssadati

made him one of the chiefs,

[01:14.00]

وَ قَاۤئِدًا مِنَ الْقَادَةِ

wa qa'idan min alqadati

one of the leaders,

[01:17.00]

وَ ذَاۤئِدًا مِنَ الذَّادَةِ

wa dha'idan min aldhdhadati

and one of the defenders (of Your religion),

[01:22.00]

وَ اَعْطَيْتَهُ مَوَارِيْثَ الْاَنْبِيَاۤءِ

wa a`taytahu mawaritha al-anbiya'i

gave him the inheritances of the Prophets,

[01:27.00]

وَ جَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلٰى خَلْقِكَ مِنَ الْاَوْصِيَاۤءِ

wa ja`altahu hujjatan `ala khalqika min al-awsiya'i

and chose him as argument against Your created beings and one of the Prophets’ successors.

[01:33.00]

فَاَعْذَرَ فِيْ الدُّعَاۤءِ

fa a`dhara fi alddu`a'i

So, he called to you flawlessly,

[01:38.00]

وَ مَنَحَ النُّصْحَ

wa manaha alnnusha

gave advices,

[01:42.00]

وَ بَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيْكَ

wa badhala muhjatahu fika

and sacrificed his soul for You

[01:45.00]

لِيَسْتَنْقِذَ عِبَادَكَ مِنَ الْجَهَالَةِ

liyastanqidha `ibadaka min aljahalati

to save Your servants from ignorance

[01:51.00]

وَ حَيْرَةِ الضَّلَالَةِ

wa hayrati alddalalati

and perplexity of straying off.

[01:55.00]

وَ قَدْ تَوَازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ الدُّنْيَا

wa qad tawazara `alayhi man gharrat-hu alddunya

Yet, those whom were seduced by this worldly life,

[02:02.00]

وَ بَاعَ حَظَّهُ بِالْاَرْذَلِ الْاَدْنٰى

wa ba`a hazzahu bil-ardhali al-adna

who sold their share (of reward) with the lowliest and meanest,

[02:07.00]

وَ شَرٰى اٰخِرَتَهُ بِالثَّمَنِ الْاَوْكَسِ

wa shara akhiratahu bilththamani al-awkasi

retailed their Hereafter with the cheapest price,

[02:14.00]

وَ تَغَطْرَسَ وَ تَرَدَّى فِيْ هَوَاهُ

wa taghatrasa wa taradda fi hawahu

acted haughtily, perished because of following their desires,

[02:20.00]

وَ اَسْخَطَكَ وَ اَسْخَطَ نَبِيَّكَ

wa askhataka wa askhata nabiyyaka

brought to themselves Your wrath and the wrath of Your Prophet,

[02:26.00]

وَ اَطَاعَ مِنْ عِبَادِكَ اَهْلَ الشِّقَاقِ وَ النِّفَاقِ

wa ata`a min `ibadika ahla alshshiqaqi walnnifaqi

and obeyed the dissident and hypocritical servants of You

[02:34.00]

وَ حَمَلَةَ الْاَوْزَارِ الْمُسْتَوْجِبِيْنَ النَّارَ [لِلنَّارِ]

wa hamalata al-awzari almustawjibina alnnara

and the bearers of the burdens (of sins) who deserve Hellfire—all those supported each other against him.

[02:40.00]

فَجَاهَدَهُمْ فِيْكَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا

fajahadahum fika sabiran muhtasiban

However, he fought against them painstakingly with steadfastness expecting Your reward

[02:46.00]

حَتّٰى سُفِكَ فِيْ طَاعَتِكَ دَمُهُ

hatta sufika fi ta`atika damuhu

until his blood was shed on account of his obedience to You

[02:51.00]

وَ اسْتُبِيْحَ حَرِيْمُهُ

wastubiha harimuhu

and his women were violated.

[02:55.00]

اَللّٰهُمَّ فَالْعَنْهُمْ لَعْنًا وَبِيْلًا

allahumma fal`anhum la`nan wabilan

So, O Allah, pour heavy curses on them

[03:01.00]

وَ عَذِّبْهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا

wa `adhdhibhum `adhaban aliman

and chastise them with painful chastisement.

[03:08.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

as-salamu `alayka yabna rasuli allahi

Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.

[03:13.00]

اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْاَوْصِيَاۤءِ

as-salamu `alayka yabna sayyidi al-awsiya'i

Peace be upon you, O son of the chief of the Prophets’ successors.

[03:19.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ اَمِيْنُ اللّٰهِ وَ ابْنُ اَمِيْنِهِ

ashhadu annaka aminu allahi wabnu aminihi

I bear witness that you are verily the trustee of Allah and the son of His trustee.

[03:25.00]

عِشْتَ سَعِيْدًا

`ishta sa`idan

You lived with happiness,

[03:28.00]

وَ مَضَيْتَ حَمِيْدًا

wa madayta hamidan

passed away with praiseworthiness,

[03:32.00]

وَ مُتَّ فَقِيْدًا مَظْلُوْمًا شَهِيْدًا

wa mutta faqidan mazluman shahidan

and died missed, wronged, and martyred.

[03:38.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّ اللّٰهَ مُنْجِزٌ مَا وَعَدَكَ

wa ashhadu anna allaha munjizun ma wa`adaka

I also bear witness that Allah shall inevitably fulfill His promise to You,

[03:44.00]

وَ مُهْلِكٌ مَنْ خَذَلَكَ

wa muhlikun man khadhalaka

exterminate those who disappointed you,

[03:48.00]

وَ مُعَذِّبٌ مَنْ قَتَلَكَ

wa mu`adhdhibun man qatalaka

and chastise those who slew you.

[03:51.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اللّٰهِ

wa ashhadu annaka wafayta bi`ahdi allahi

I also bear witness that you fulfilled your pledge to Allah

[03:57.00]

وَ جَاهَدْتَ فِيْ سَبِيْلِهِ حَتّٰىۤ اَتَاكَ الْيَقِيْنُ

wa jahadta fi sabilihi hatta ataka alyaqinu

and strove hard in His way until death came upon you.

[04:06.00]

فَلَعَنَ اللّٰهُ مَنْ قَتَلَكَ

fala`ana allahu man qatalaka

So, may Allah curse those who slew you.

[04:10.00]

وَ لَعَنَ اللّٰهُ مَنْ ظَلَمَكَ

wa la`ana allahu man zalamaka

May Allah curse those who wronged you.

[04:14.00]

وَ لَعَنَ اللّٰهُ اُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ

wa la`ana allahu ummatan sami`at bidhalika faradiyat bihi

May Allah curse the people who, when informed about that, were pleased with it.

[04:21.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيۤ اُشْهِدُكَ اَنِّي وَلِيٌّ لِمَنْ وَالَاهُ

allahumma inni ushhiduka anni waliyyun liman walahu

O Allah, I do ask You to witness for me that I am loyalist to those who are loyalists to him

[04:28.00]

وَ عَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاهُ

wa `aduwwun liman `adahu

and enemy of those who are enemies of him.

[04:32.00]

بِاَبِيۤ اَنْتَ وَ اُمِّيْ يَا ابْنَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

bi'abi anta wa ummi yabna rasuli allahi

May my father and mother be accepted as ransoms for you, O son of Allah’s Messenger.

[04:38.00]

اَشْهَدُ اَنَّكَ كُنْتَ نُوْرًا فِي الْاَصْلَابِ الشَّامِخَةِ

ashhadu annaka kunta nuran fi al-aslabi alshshamikhati

I bear witness that you were light in the sublime loins

[04:47.00]

وَ الْاَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ [الطَّاهِرَةِ]

wal-arhami almutahharati

and purified wombs;

[04:50.00]

لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِاَنْجَاسِهَا

lam tunajjiska aljahiliyyatu bi'anjasiha

the impurities of the Ignorance Era could not object you to filth

[04:56.00]

وَ لَمْ تُلْبِسْكَ الْمُدْلَهِمَّاتُ مِنْ ثِيَابِهَا

wa lam tulbiska almudlahimmatu min thiyabiha

nor could its murky clothes dress you.

[05:03.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ مِنْ دَعَاۤئِمِ الدِّيْنِ

wa ashhadu annaka min da`a'imi alddini

I also bear witness that you are one of the mainstays of the religion,

[05:07.00]

وَ اَرْكَانِ الْمُسْلِمِيْنَ

wa arkani almuslimina

the supports of Muslims,

[05:12.00]

وَ مَعْقِلِ الْمُؤْمِنِيْنَ

wa ma`qili almu'minina

and the haven of the believers.

[05:15.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّكَ الْاِمَامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ

wa ashhadu annaka al-imamu albarru alttaqiyyu

I also bear witness that you are the God-fearing, pious,

[05:19.00]

الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ

alrradiyyu alzzakiyyu

pleased, immaculate,

[05:22.00]

الْهَادِي الْمَهْدِيُّ

alhadi almahdiyyu

guide, and well-guided Imam.

[05:25.00]

وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْاَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوٰى

wa ashhadu anna al-a'immata min wuldika kalimatu alttaqwa

And I bear witness that the Imams from your progeny are the spokesmen of piety,

[05:32.00]

وَ اَعْلَامُ الْهُدٰى

wa a`lamu alhuda

the signs of guidance,

[05:36.00]

وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقٰى

wal`urwatu alwuthqa

the firmest handle (of Islam),

[05:39.00]

وَ الْحُجَّةُ عَلٰى اَهْلِ الدُّنْيَا

walhujjatu `ala ahli alddunya

and the decisive Argument against the inhabitants of the world.

[05:44.00]

وَ اَشْهَدُ اَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَ بِاِيَابِكُمْ

wa ashhadu anni bikum mu'minun wa bi'iyabikum

I also bear witness that I believe in you all and in your Return,

[05:49.00]

مُوْقِنٌ بِشَرَاۤئِعِ دِيْنِيْ وَ خَوَاتِيْمِ عَمَلِيْ

muqinun bisharayi`i dini wa khawatimi `amali

I have full confidence in the laws of my religion and in the seals of my deeds,

[05:58.00]

وَ قَلْبِيْ لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ

wa qalbi liqalbikum silmun

my heart is at peace with you all,

[06:03.00]

وَ اَمْرِيْ لِاَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ

wa amri li'amrikum muttabi`un

all my affairs are based on your commands,

[06:06.00]

وَ نُصْرَتِيْ لَكُمْ مُعَدَّةٌ

wa nusrati lakum mu`addatun

and my support for you all is already all set

[06:09.00]

حَتّٰى يَأْذَنَ اللّٰهُ لَكُمْ

hatta ya'dhana allahu lakum

until Allah permits you.

[06:13.00]

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ

fama`akum ma`akum

So, I am with you. I am with you,

[06:16.00]

لَا مَعَ عَدُوِّكُمْ

la ma`a `adduwwikum

not with your enemies.

[06:19.00]

صَلَوَاتُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ

salawatu allahi `alaykum

Allah’s blessings be upon you,

[06:24.00]

وَ عَلٰىۤ اَرْوَاحِكُمْ وَ اَجْسَادِكُمْ [اَجْسَامِكُمْ‏]

wa `ala arwahikum wa ajsadikum

upon your souls, upon your bodies,

[06:30.00]

وَ شَاهِدِكُمْ وَ غَاۤئِبِكُمْ

wa shahidikum wa gha'ibikum

upon the present and the absent from you,

[06:35.00]

وَ ظَاهِرِكُمْ وَ بَاطِنِكُمْ

wa zahirikum wa batinikum

and upon the apparent and the invisible from you.

[06:40.00]

اٰمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ

amina rabba al`alamina

Respond to us, O Lord of the Worlds

Ziyarah Of The Holy Imams

السَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلسَّيِّدُ ٱلزَّكِيُّ

as-salamu `alayka ayyuha alssayyidu alzzakiyyu

Peace be upon you, O bright master,

ٱلطَّاهِرُ ٱلْوَلِيُّ

alttahiru alwaliyyu

pure saint,

وَٱلدَّاعِي ٱلْحَفِيُّ

waldda`i alhafiyyu

and affectionate herald.

اشْهَدُ انَّكَ قُلْتَ حَقّاً

ashhadu annaka qulta haqqan

I bear witness that you said the truth,

وَنَطَقْتَ حَقّاً وَصِدْقاً

wa nataqta haqqan wa sidqan

uttered truly and honestly,

وَدَعَوْتَ إِلَىٰ مَوْلاَيَ وَمَوْلاَكَ عَلاَنِيَةً وَسِرّاً

wa da`awta ila mawlaya wa mawlaka `alaniyatan wa sirran

and called to my and your master openly and secretly.

فَازَ مُتَّبِعُكَ

faza muttabi`uka

Winner is your follower

وَنَجَا مُصَدِّقُكَ

wa naja musaddiquka

and saved is your believer,

وَخَابَ وَخَسِرَ مُكَذِّبُكَ وَٱلْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ

wa khaba wa khasira mukadhdhibuka walmutakhallifu `anka

but disappointing and losing are your deniers and dissenters.

إِشْهَدْ لِي بِهٰذِهِ ٱلشَّهَادَةِ

ishhad li bihadhihi alshshahadati

Bear this testimony for me

لاِكُونَ مِنَ ٱلْفَائِزِينَ بِمَعْرِفَتِكَ وَطَاعَتِكَ

li'akuna min alfa'izina bima`rifatika wa ta`atika

so that I will be of the winners because of recognizing you, obedience to you,

وَتَصْدِيقِكَ وَٱتَّبَاعِكَ

wa tasdiqika wattiba`ika

giving credence to you, and following you.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدِي وَٱبْنَ سَيِّدِي

wa salamu `alayka ya sayyidi wabna sayyidi

Peace be upon you, O my master and son of my master.

انْتَ بَابُ ٱللَّهِ ٱلْمُؤْتَىٰ مِنْهُ

anta babu allahu almu'ta minhu

You are the door to Allah from which He is come

وَٱلْمَاخُوذُ عَنْهُ

walma'khudhu `anhu

and from which everything is received.

اتَيْتُكَ زَائِراً

ataytuka za'iran

I have come to you, visiting you

وَحَاجَاتِي لَكَ مُسْتَوْدِعاً

wa hajati laka mustawdi`an

and entrusting with you all my needs.

وَهَا انَا ذَا اسْتَوْدِعُكَ دِينِي وَامَانَتِي

wa ha ana dha astawdi`uka dini wa amanati

Here I am entrusting with you my religion, my trust,

وَخَواتِيمَ عَمَلِي

wa khawatima `amali

the sealings of my deed,

وَجَوَامِعَ امَلِي

wa jawami`a amali

and my entire hope

إِلَىٰ مُنْتَهَىٰ اجَلِي

ila muntaha ajali

up to the end of my lifetime.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa salamu `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

 

Second Form of Ziyarah

 

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ جَدِّكَ ٱلْمُصْطَفَىٰ

as-salamu `ala jaddika almustafa

Peace be upon your forefather the Chosen Prophet.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ابِيكَ ٱلرِّضَا ٱلْمُرْتَضَىٰ

as-salamu `ala abika almurtada

Peace be upon your father the well-contented and well-pleased.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلسَّيِّدَيْنِ ٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ

as-salamu `ala alssayyidayni alhasani walhusayni

Peace be upon the two chiefs al-Hasan and al-Husayn.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ خَدِيـجَةَ

as-salamu `ala khadijata

Peace be upon Khadijah

امِّ سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ

ummi sayyidati nisa'i al`alamina

the mother of the doyenne of the women of the world.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ فَاطِمَةَ امِّ ٱلائِمَّةِ ٱلطَّاهِرِينَ

as-salamu `ala fatimata ummi al-a'immati alttahirina

Peace be upon Fatimah the mother of the Immaculate Imams.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلنُّفُوسِ ٱلْفَاخِرَةِ

as-salamu `ala alnnufusi alfakhirati

Peace be upon the excellent souls,

بُحُورِ ٱلْعُلُومِ ٱلزَّاخِرَةِ

buhuri al`ulumi alzzakhirati

the oceans of the abundant knowledge,

شُفَعَائِي فِي ٱلآخِرَةِ

shufa`a'i fi al-akhirati

my interceders in the Hereafter,

وَاوْلِيَائِي عِنْدَ عَوْدِ ٱلرُّوحِ إِلَىٰ ٱلْعِظَامِ ٱلنَّاخِرَةِ

wa awliya'i `inda `awdi alrruhi ila al`izami alnnakhirati

and my masters when the soul shall be returned to the rotten bones;

ائِمَّةِ ٱلْخَلْقِ

a'immati alkhalqi

namely, the leaders of the creatures

وَوُلاَةِ ٱلْحَقِّ

wa wulati alhaqqi

and the true masters.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلشَّخْصُ ٱلشَّرِيفُ

as-salamu `alayka ayyuha alshshakhsu alshsharifu

Peace be upon you, O honorable,

ٱلطَّاهِرُ ٱلْكَرِيمُ

alttahiru alkarimu

immaculate, and noble person.

اشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah,

وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَمُصْطَفَاهُ

wa anna muhammadan `abduhu wa mustafahu

Muhammad is His servant and chosen prophet,

وَانَّ عَلِيّاً وَلِيُّهُ وَمُجْتَبَاهُ

wa anna `aliyyan waliyyuhu wa mujtabahu

`Ali is His intimate and selected servant,

وَانَّ ٱلإِمَامَةَ فِي وُلْدِهِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

wa anna al-imamata fi wuldihi ila yawmi alddini

and Imamate is for his descendants up to the Judgment Day.

نَعْلَمُ ذٰلِكَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

na`lamu dhalika `ilma alyaqini

We recognize so with certain knowledge,

وَنَحْنُ لِذٰلِكَ مُعْتَقِدُونَ

wa nahnu lidhalika mu`taqiduna

we believe in so,

وَفِي نَصْرِهِمْ مُجْتَهِدُونَ

wa fi nasrihim mujtahiduna

and we exert all our efforts in supporting them.