إِلٰهِي عَظُمَ ٱلْبَلاَءُ
ilahi `azuma albala'u
O my God, ordeal has become immeasurable.
وَبَرِحَ ٱلْخَفَاءُ
wa bariha alkhafa'u
The hidden has become exposed.
وَٱنْكَشَفَ ٱلْغِطَاءُ
wankashafa alghita'u
The covered has been disclosed.
وَضَاقَتِ ٱلارْضُ
wa daqat al-ardu
The earth has become narrow (despite its vastness).
وَمُنِعَتِ ٱلسَّمَاءُ
wa muni`at alssama'u
The sky has been prevented (from giving its blessings).
وَإِلَيْكَ يَا رَبِّ ٱلْمُشْتَكَىٰ
wa ilayka ya rabbi almushtaka
And to You, O my Lord, is the complaint.
وَعَلَيْكَ ٱلْمُعَوَّلُ فِي ٱلشِّدَّةِ وَٱلرَّخَاءِ
wa `alayka almu`awwalu fi alshshiddati walrrakha'i
Upon You is the reliance in hardships and leisure.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadin wa alihi
O Allah, (please do) send blessings upon Muhammad and his Household
ٱلَّذينَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَاعَتَهُمْ
alladhina faradta `alayna ta`atahum
the obedience to whom has been made obligatory upon us by You,
فَعَرَّفْتَنَا بِذٰلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ
fa`arraftana bidhalika manzilatahum
and whose (special) rank has been thus made known for us by You,
فَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ
farrij `anna bihaqqihim
(please do) relieve our ordeals in the name of them
فَرَجاً عَاجِلاً
farajan `ajilan
with a relief that is as immediate
كَلَمْحِ ٱلْبَصَرِ اوْ هُوَ اقْرَبُ
kalamhi albasari aw huwa aqrabu
as the twinkling of an eye or even closer.
يَا مُحَمَّدُ يَا عَلِيُّ
ya muhammadu ya `aliyyu
O Muhammad! O `Ali!
يَا عَلِيُّ يَا مُحَمَّدُ
ya `aliyyu ya muhammadu
O `Ali! O Muhammad!
انْصُرَانِي فَإِنَّكُمَا نَاصِرَايَ
unsurani fa'innakuma nasiraya
(Please) support me, for you both do support me,
وَٱكْفِيَانِي فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ
wakfiyani fa'innakuma kafiyani
and save me, for you both do save.
يَا مَوْلاَيَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
ya mawlaya ya sahiba alzzamani
O my master! O Patron of the Age!
ٱلْغَوْثَ ٱلْغَوْثَ ٱلْغَوْثَ
alghawtha alghawtha alghawtha
(I beseech you for) relief! (I beseech you for) relief! (I beseech you for) relief!
ادْرِكْنِي ادْرِكْنِي ادْرِكْنِي
adrikni adrikni adrikni
(Please do) come to my aid! (Please do) come to my aid! (Please do) come to my aid!
إِلٰهِي عَظُمَ ٱلْبَلاَءُ
ilahi `azuma albala'u
O my God, ordeal has become immeasurable.
وَبَرِحَ ٱلْخَفَاءُ
wa bariha alkhafa'u
The hidden has become exposed.
وَٱنْكَشَفَ ٱلْغِطَاءُ
wankashafa alghita'u
The covered has been disclosed.
وَضَاقَتِ ٱلارْضُ
wa daqat al-ardu
The earth has become narrow (despite its vastness).
وَمُنِعَتِ ٱلسَّمَاءُ
wa muni`at alssama'u
The sky has been prevented (from giving its blessings).
وَإِلَيْكَ يَا رَبِّ ٱلْمُشْتَكَىٰ
wa ilayka ya rabbi almushtaka
And to You, O my Lord, is the complaint.
وَعَلَيْكَ ٱلْمُعَوَّلُ فِي ٱلشِّدَّةِ وَٱلرَّخَاءِ
wa `alayka almu`awwalu fi alshshiddati walrrakha'i
Upon You is the reliance in hardships and leisure.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadin wa alihi
O Allah, (please do) send blessings upon Muhammad and his Household
ٱلَّذينَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَاعَتَهُمْ
alladhina faradta `alayna ta`atahum
the obedience to whom has been made obligatory upon us by You,
فَعَرَّفْتَنَا بِذٰلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ
fa`arraftana bidhalika manzilatahum
and whose (special) rank has been thus made known for us by You,
فَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ
farrij `anna bihaqqihim
(please do) relieve our ordeals in the name of them
فَرَجاً عَاجِلاً
farajan `ajilan
with a relief that is as immediate
كَلَمْحِ ٱلْبَصَرِ اوْ هُوَ اقْرَبُ
kalamhi albasari aw huwa aqrabu
as the twinkling of an eye or even closer.
يَا مُحَمَّدُ يَا عَلِيُّ
ya muhammadu ya `aliyyu
O Muhammad! O `Ali!
يَا عَلِيُّ يَا مُحَمَّدُ
ya `aliyyu ya muhammadu
O `Ali! O Muhammad!
انْصُرَانِي فَإِنَّكُمَا نَاصِرَايَ
unsurani fa'innakuma nasiraya
(Please) support me, for you both do support me,
وَٱكْفِيَانِي فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ
wakfiyani fa'innakuma kafiyani
and save me, for you both do save.
يَا مَوْلاَيَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
ya mawlaya ya sahiba alzzamani
O my master! O Patron of the Age!
ٱلْغَوْثَ ٱلْغَوْثَ ٱلْغَوْثَ
alghawtha alghawtha alghawtha
(I beseech you for) relief! (I beseech you for) relief! (I beseech you for) relief!
ادْرِكْنِي ادْرِكْنِي ادْرِكْنِي
adrikni adrikni adrikni
(Please do) come to my aid! (Please do) come to my aid! (Please do) come to my aid!
إِلٰهِي عَظُمَ ٱلْبَلاَءُ
ilahi `azuma albala'u
O my God, ordeal has become immeasurable.
وَبَرِحَ ٱلْخَفَاءُ
wa bariha alkhafa'u
The hidden has become exposed.
وَٱنْكَشَفَ ٱلْغِطَاءُ
wankashafa alghita'u
The covered has been disclosed.
وَضَاقَتِ ٱلارْضُ
wa daqat al-ardu
The earth has become narrow (despite its vastness).
وَمُنِعَتِ ٱلسَّمَاءُ
wa muni`at alssama'u
The sky has been prevented (from giving its blessings).
وَإِلَيْكَ يَا رَبِّ ٱلْمُشْتَكَىٰ
wa ilayka ya rabbi almushtaka
And to You, O my Lord, is the complaint.
وَعَلَيْكَ ٱلْمُعَوَّلُ فِي ٱلشِّدَّةِ وَٱلرَّخَاءِ
wa `alayka almu`awwalu fi alshshiddati walrrakha'i
Upon You is the reliance in hardships and leisure.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadin wa alihi
O Allah, (please do) send blessings upon Muhammad and his Household
ٱلَّذينَ فَرَضْتَ عَلَيْنَا طَاعَتَهُمْ
alladhina faradta `alayna ta`atahum
the obedience to whom has been made obligatory upon us by You,
فَعَرَّفْتَنَا بِذٰلِكَ مَنْزِلَتَهُمْ
fa`arraftana bidhalika manzilatahum
and whose (special) rank has been thus made known for us by You,
فَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ
farrij `anna bihaqqihim
(please do) relieve our ordeals in the name of them
فَرَجاً عَاجِلاً
farajan `ajilan
with a relief that is as immediate
كَلَمْحِ ٱلْبَصَرِ اوْ هُوَ اقْرَبُ
kalamhi albasari aw huwa aqrabu
as the twinkling of an eye or even closer.
يَا مُحَمَّدُ يَا عَلِيُّ
ya muhammadu ya `aliyyu
O Muhammad! O `Ali!
يَا عَلِيُّ يَا مُحَمَّدُ
ya `aliyyu ya muhammadu
O `Ali! O Muhammad!
انْصُرَانِي فَإِنَّكُمَا نَاصِرَايَ
unsurani fa'innakuma nasiraya
(Please) support me, for you both do support me,
وَٱكْفِيَانِي فَإِنَّكُمَا كَافِيَانِ
wakfiyani fa'innakuma kafiyani
and save me, for you both do save.
يَا مَوْلاَيَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ
ya mawlaya ya sahiba alzzamani
O my master! O Patron of the Age!
ٱلْغَوْثَ ٱلْغَوْثَ ٱلْغَوْثَ
alghawtha alghawtha alghawtha
(I beseech you for) relief! (I beseech you for) relief! (I beseech you for) relief!
ادْرِكْنِي ادْرِكْنِي ادْرِكْنِي
adrikni adrikni adrikni
(Please do) come to my aid! (Please do) come to my aid! (Please do) come to my aid!