وَ جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَفْقَهُوْهُ
Wa ja-a’lnaa a’laa qoloobehim akinnatan an yafqahooho
‘We have cast veils over their hearts lest they understand it
In al-Mohajj: The ‘Hijab’ (covering) of the Holy Prophet (s.a.w.a.) was:
وَ فِيْ آذَانِهِمْ وَقْرًا وَ اِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآن
wa fee aazaanehim waqraa. Wa EZAA zakarta rabbaka fil qur-aane
and a heaviness in their ears’ ‘And when you remember your Lord alone, in the Qur’an,
وَحْدَهٗ وَلَّوْا عَلٰى اَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا
wahdahu wallaw a’laa adbaarehim nofooraa.
they turn their backs in aversion’
اَللّٰهُمَّ بِمَا وَارَتِ الْحُجُبُ مِنْ جَلَالِكَ
Allaahumma BEMAA waaratil hojobo min jalaaleka
O Allah! By that which Your Might and Majesty have covered,
وَ جَمَالِكَ وَ بِمَا اَطَافَ بِهِ الْعَرْشُ
wa jamaaleka wa BEMAA ataafa BEHIL a’rsho
and by that which have been engulfed by the perfection of Your Sovereignty,
مِنْ بَهَاءِ كَمَالِكَ وَ بِمَعَاقِدِ الِعزِّ
min bahaa-e kamaaleka wa bema-a’aqedil i’zze
and by the honor that comes forth from Your Infinite Knowledge,
مِنْ عَرْشِكَ وَ بِمَا تُحِيْطُ بِهٖ قُدْرَتُكَ
min a’rsheka wa BEMAA toheeto BEHI qudratoka
and by that which is encompassed by Your Dominion;
مِنْ مَلَكُوْتِ سُلْطَانِكَ يَا مَنْ لَا رَادَّ لِاَمْرِهٖ
min malakoote sultaaneka yaa man laa raadda le-amrehi
O One Whose command cannot be overruled
وَ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهٖ اِضْرِبْ بَيْنِيْ
wa laa moa’qqeba le-hukmehi izrib baynee
and Whose ruling cannot be overturned!
وَ بَيْنَ اَعْدَائِیْ بِسِتْرِكَ الَّذِىْ
wa BAYNA a-a’daa-ee be-sitrekal LAZEE
Place between myself and my enemies a covering that
لَا تُفَرِّقُهُ الْعَوَاصِفُ مِنَ الرِّيَاحِ
laa tofarreqohul a’waasefo menar reyaahe
cannot be removed even by strong winds,
وَ لَا تَقْطَعُهُ الْبَوَاتِرُ مِنَ الصِّفَاحِ
wa laa taq-ta-o’hul bawaatero menas sefaahe
and or can it be cut by sharp blades,
وَ لَا تَنْفُذُهٗ عَوَامِلُ الرِّمَاحِ حُلَّ
wa laa tanfozohu a’waamelur remaahe hulla
nor can spears pierce it. O One Whose Might is great!
يَا شَدِيْدَ الْبَطْشِ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ
yaa shadeedal batshe baynee wa BAYNA
Guard me from the one who has taken aim at me with his arrows
مِنْ يَرْمِيْنِيْ بِخَوَافِقِهٖ وَ مَنْ تَسَرّٰى اِلَىَّ
min yarmeenee be-khawaafeqehi wa man tasarraa elayya
and the one who makes me the target of his strikes;
طَوَارِقُهٗ وَ فَرِّجْ عَنِّيْ كُلَّ هَمٍّ
tawaareqohu wa farrij a’nnee kulla hammin
and remove from me every sorrow
وَ غَمٍّ يَا فَارِجَ هَمِّ يَعْقُوْبَ فَرِّجْ عَنِّيْ
wa ghammin yaa faareja hamme ya’qooba farrij a’nnee
and hardship. O remover of the sorrows of Ya’qub! Remove my sorrows;
يَا كَاشِفَ ضُرِّ اَيُّوْبَ اِكْشِفْ ضُرِّىْ
yaa kaashefa zurre ayyooba ikshif zurree
O Eliminator of the hardships of Ayyub! Eliminate my hardships;
وَ اغْلِبْ لِىْ مَنْ غَلَبَنِيْ يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوْبٍ
wagh lib lee man ghalabanee yaa ghaaleban ghayra maghloobin
and defeat for me the one who has defeated me, O Defeater Who cannot be defeated.
وَ رَدَّ اللهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوْا خَيْرًا
wa raddal laahul LAZEENA kafaroo be-ghayzehim lam yanaaloo khayran
‘And Allah turned back the unbelievers in their rage; they did not obtain any advantage,
وَ كَفَی اللهُ الْمُؤْمِنِيْنَ الْقِتَالَ وَ كَانَ اللهُ
wa kafal laahul moa-meenal qetaala wa kaanAL LAAHO
and Allah sufficed the believers in their fight and Allah is
قَوِّيًا عَزِيْزًا. فَاَيَّدْنَا الَّذِيْنَ آمَنُوْا
qawiyyan a’zeezaa. Fa-ayyadnal lazeena aamanoo
Strong and Mighty’ ‘Then We aided those who believed
عَلٰی عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوْا ظَاهِرِيْنَ
a’laa a’duwwehim fa-asbahoo zaahereen.
against their enemy and they became the ones who prevailed.’