Salat Ayat After salat recite dua

[00:01.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:05.00]

وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثينَ لَيْلَةً

wa wa`adna musa thalathina laylatan

And We appointed with Moses a time of thirty nights

[00:10.00]

وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ

wa atmamnaha bi`ashrin

and completed them with ten more,

[00:14.00]

فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعينَ لَيْلَةً

fatamma miqatu rabbihi arba`ina laylatan

so the appointed time of his Lord was complete forty nights,

[00:19.00]

وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ ٱخْلُفْنِي فِي قَوْمِي

wa qala musa li'akhihi haruna ikhlufni fi qawmi

and Moses said to his brother Aaron: Take my place among my people,

[00:26.00]

وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ

wa aslih wa la tattabi` sabila almufsidina

and act well and do not follow the way of the mischief-makers.

[00:01.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:05.00]

وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثينَ لَيْلَةً

wa wa`adna musa thalathina laylatan

And We appointed with Moses a time of thirty nights

[00:10.00]

وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ

wa atmamnaha bi`ashrin

and completed them with ten more,

[00:14.00]

فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعينَ لَيْلَةً

fatamma miqatu rabbihi arba`ina laylatan

so the appointed time of his Lord was complete forty nights,

[00:19.00]

وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ ٱخْلُفْنِي فِي قَوْمِي

wa qala musa li'akhihi haruna ikhlufni fi qawmi

and Moses said to his brother Aaron: Take my place among my people,

[00:26.00]

وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ

wa aslih wa la tattabi` sabila almufsidina

and act well and do not follow the way of the mischief-makers.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثينَ لَيْلَةً

wa wa`adna musa thalathina laylatan

And We appointed with Moses a time of thirty nights

وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ

wa atmamnaha bi`ashrin

and completed them with ten more,

فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعينَ لَيْلَةً

fatamma miqatu rabbihi arba`ina laylatan

so the appointed time of his Lord was complete forty nights,

وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ ٱخْلُفْنِي فِي قَوْمِي

wa qala musa li'akhihi haruna ikhlufni fi qawmi

and Moses said to his brother Aaron: Take my place among my people,

وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ

wa aslih wa la tattabi` sabila almufsidina

and act well and do not follow the way of the mischief-makers.