Qurbani – Sacrifice duas

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ‌ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‌اللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ ثُمَّ يَقُولُ ع هَذَا عَنْ نَبِيِّكَ ثُمَّ يَذْبَحُهُ وَ يَذْبَحُ كَبْشاً آخَرَ عَنْ نَفْسِهِ. وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ‌ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ لا شَرِيكَ لَهُ وَ بِذلِكَ أُمِرْتُ‌ وَ أَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَاللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ بِسْمِ اللَّهِ وَ اللَّهُ أَكْبَرُاللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي

wajjahtu wajhiya lillazii fatarrassamawaati wal arzi haniifan musliman wamaa ana minal mushrikiin inna salaatii wanuskii wanagyaaya wananatii lillahi rabbil aalamin laa shariika lahu wabidhalika umirtu waana minal muslimiin. allahumma minka walaka bismillahi wabillahi wallahu akber. allahuma taqabbal minni, allahumma taqabbal minnii kama taqabalta an ebrahima khaliilika wa musa kaliimika wa muhammadin habiibika sallallahu alihi waalihi waalaihim.

I turn my attention towards the One who has created the heavens and the earth as a true believer and a Muslim; and I am not among the polytheists, My prayer, hady, life and death are for Allah, the Sustainer of the worlds. He has no partner and so have I been ordered and I am of those who have submitted to You. O Allah all this is from and for You. I commence in the Name of Allah and Allah is great. O Allah! accept my devotions).
Muhammad ibn Babuyih said, “The Commander of the Faithful (as) made an offering along with the Prophet (as) each year. He slaughtered a sheep and said,"In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful. "For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah."Al-An‟am 6:79. "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds:"Al-An'am 6:162 O' my God! This is from You and for You. Then he (as) said: "This is from Your Prophet (as)" Then he (as) slaughtered another sheep for himself.

 

٬ال هعمؿ بى بابىيه : وكاو أهيك المئه يًى ٠ليه الىلبم ي عٕيث ٠ى قوىل الله لِى الله ٠ليه وآله كل و ةً بكب ،ً ٨يفبعه وي٭ىل : بىن حلله حلكظمى حلكظين وشهث وشهى للفى ٨ٙك حلىماوحت وحلاق ظ يً ٩ا هىلما وها حيا هى حلم كٍكيى، حو لِاجي ويىكى وهعياى وهماجي لله قب حل ١الميى، حللهن ه ٯً ولٯ . ذن ج٭ىل ٠ليه حلىلام : هفا ٠ى يبيٯ، ذن يفبعه ويفبط كب اٍ آؼك ٠ى ي ٩ىه.

The following is narrated based on documents on the authority of Abu Ja‟far ibn Babuyih in his book Man La Yahzaruh Al-Faqih, God‟s Prophet (as) offered two sheep. Once he slaughtered one of them he said, “O' my God! This is my offering and that of any of my Progeny who does not make an offering.” He slaughtered the next one and said, “O' my God! This is my offering and that of any of my nation who does not make an offering.”

 

 

أ ٬ىل : وقوي اً باو اًؾيا لياؾة ٨ي الؿ ٠اء ٠ ؿً الفبط ٠ى هعمؿ بى ي ١٭ىب، باو اًؾه الى ٩ِىاو وهعمؿ بى أبى ٠ميك ٬ال: ٬ال أبى ٠بؿ الله ٠ليه الىلبم :

The following supplications at the time of slaughtering the offering are narrated based on documents to Muhammad ibn Yaqoub, on the authority of Safvan and Muhammad ibn Abi Umayr, on the authority of Abu Abdullah As-Sadiq (as),

 

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ‌ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‌اللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ ثُمَّ يَقُولُ ع هَذَا عَنْ نَبِيِّكَ ثُمَّ يَذْبَحُهُ وَ يَذْبَحُ كَبْشاً آخَرَ عَنْ نَفْسِهِ. وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ‌ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ لا شَرِيكَ لَهُ وَ بِذلِكَ أُمِرْتُ‌ وَ أَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَاللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ بِسْمِ اللَّهِ وَ اللَّهُ أَكْبَرُاللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي

wajjahtu wajhiya lillazii fatarrassamawaati wal arzi haniifan musliman wamaa ana minal mushrikiin inna salaatii wanuskii wanagyaaya wananatii lillahi rabbil aalamin laa shariika lahu wabidhalika umirtu waana minal muslimiin. allahumma minka walaka bismillahi wabillahi wallahu akber. allahuma taqabbal minni, allahumma taqabbal minnii kama taqabalta an ebrahima khaliilika wa musa kaliimika wa muhammadin habiibika sallallahu alihi waalihi waalaihim.

I turn my attention towards the One who has created the heavens and the earth as a true believer and a Muslim; and I am not among the polytheists, My prayer, hady, life and death are for Allah, the Sustainer of the worlds. He has no partner and so have I been ordered and I am of those who have submitted to You. O Allah all this is from and for You. I commence in the Name of Allah and Allah is great. O Allah! accept my devotions).
Muhammad ibn Babuyih said, “The Commander of the Faithful (as) made an offering along with the Prophet (as) each year. He slaughtered a sheep and said,"In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful. "For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah."Al-An‟am 6:79. "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds:"Al-An'am 6:162 O' my God! This is from You and for You. Then he (as) said: "This is from Your Prophet (as)" Then he (as) slaughtered another sheep for himself.

 

٬ال هعمؿ بى بابىيه : وكاو أهيك المئه يًى ٠ليه الىلبم ي عٕيث ٠ى قوىل الله لِى الله ٠ليه وآله كل و ةً بكب ،ً ٨يفبعه وي٭ىل : بىن حلله حلكظمى حلكظين وشهث وشهى للفى ٨ٙك حلىماوحت وحلاق ظ يً ٩ا هىلما وها حيا هى حلم كٍكيى، حو لِاجي ويىكى وهعياى وهماجي لله قب حل ١الميى، حللهن ه ٯً ولٯ . ذن ج٭ىل ٠ليه حلىلام : هفا ٠ى يبيٯ، ذن يفبعه ويفبط كب اٍ آؼك ٠ى ي ٩ىه.

The following is narrated based on documents on the authority of Abu Ja‟far ibn Babuyih in his book Man La Yahzaruh Al-Faqih, God‟s Prophet (as) offered two sheep. Once he slaughtered one of them he said, “O' my God! This is my offering and that of any of my Progeny who does not make an offering.” He slaughtered the next one and said, “O' my God! This is my offering and that of any of my nation who does not make an offering.”

 

 

أ ٬ىل : وقوي اً باو اًؾيا لياؾة ٨ي الؿ ٠اء ٠ ؿً الفبط ٠ى هعمؿ بى ي ١٭ىب، باو اًؾه الى ٩ِىاو وهعمؿ بى أبى ٠ميك ٬ال: ٬ال أبى ٠بؿ الله ٠ليه الىلبم :

The following supplications at the time of slaughtering the offering are narrated based on documents to Muhammad ibn Yaqoub, on the authority of Safvan and Muhammad ibn Abi Umayr, on the authority of Abu Abdullah As-Sadiq (as),

 

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ‌ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‌اللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ ثُمَّ يَقُولُ ع هَذَا عَنْ نَبِيِّكَ ثُمَّ يَذْبَحُهُ وَ يَذْبَحُ كَبْشاً آخَرَ عَنْ نَفْسِهِ. وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ‌ إِنَّ صَلاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيايَ وَ مَماتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ لا شَرِيكَ لَهُ وَ بِذلِكَ أُمِرْتُ‌ وَ أَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَاللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ بِسْمِ اللَّهِ وَ اللَّهُ أَكْبَرُاللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي

wajjahtu wajhiya lillazii fatarrassamawaati wal arzi haniifan musliman wamaa ana minal mushrikiin inna salaatii wanuskii wanagyaaya wananatii lillahi rabbil aalamin laa shariika lahu wabidhalika umirtu waana minal muslimiin. allahumma minka walaka bismillahi wabillahi wallahu akber. allahuma taqabbal minni, allahumma taqabbal minnii kama taqabalta an ebrahima khaliilika wa musa kaliimika wa muhammadin habiibika sallallahu alihi waalihi waalaihim.

I turn my attention towards the One who has created the heavens and the earth as a true believer and a Muslim; and I am not among the polytheists, My prayer, hady, life and death are for Allah, the Sustainer of the worlds. He has no partner and so have I been ordered and I am of those who have submitted to You. O Allah all this is from and for You. I commence in the Name of Allah and Allah is great. O Allah! accept my devotions).
Muhammad ibn Babuyih said, “The Commander of the Faithful (as) made an offering along with the Prophet (as) each year. He slaughtered a sheep and said,"In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful. "For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah."Al-An‟am 6:79. "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds:"Al-An'am 6:162 O' my God! This is from You and for You. Then he (as) said: "This is from Your Prophet (as)" Then he (as) slaughtered another sheep for himself.

 

٬ال هعمؿ بى بابىيه : وكاو أهيك المئه يًى ٠ليه الىلبم ي عٕيث ٠ى قوىل الله لِى الله ٠ليه وآله كل و ةً بكب ،ً ٨يفبعه وي٭ىل : بىن حلله حلكظمى حلكظين وشهث وشهى للفى ٨ٙك حلىماوحت وحلاق ظ يً ٩ا هىلما وها حيا هى حلم كٍكيى، حو لِاجي ويىكى وهعياى وهماجي لله قب حل ١الميى، حللهن ه ٯً ولٯ . ذن ج٭ىل ٠ليه حلىلام : هفا ٠ى يبيٯ، ذن يفبعه ويفبط كب اٍ آؼك ٠ى ي ٩ىه.

The following is narrated based on documents on the authority of Abu Ja‟far ibn Babuyih in his book Man La Yahzaruh Al-Faqih, God‟s Prophet (as) offered two sheep. Once he slaughtered one of them he said, “O' my God! This is my offering and that of any of my Progeny who does not make an offering.” He slaughtered the next one and said, “O' my God! This is my offering and that of any of my nation who does not make an offering.”

 

 

أ ٬ىل : وقوي اً باو اًؾيا لياؾة ٨ي الؿ ٠اء ٠ ؿً الفبط ٠ى هعمؿ بى ي ١٭ىب، باو اًؾه الى ٩ِىاو وهعمؿ بى أبى ٠ميك ٬ال: ٬ال أبى ٠بؿ الله ٠ليه الىلبم :

The following supplications at the time of slaughtering the offering are narrated based on documents to Muhammad ibn Yaqoub, on the authority of Safvan and Muhammad ibn Abi Umayr, on the authority of Abu Abdullah As-Sadiq (as),