Day – Iqbal Amaal 7th – Day Dua

اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي حِينَ يَسُوءُ ظَنِّي بِأَعْمَالِي عَلَيَّ

 

“O‟ my God! You are my reliance when I think bad of my deeds.

وَ أَنْتَ أَمَلِي عِنْدَ انْقِطَاعِ الْحِيَلِ مِنِّي

 

You are my hope at the time when I cut off hopes from myself.

وَ أَنْتَ رَجَائِي عِنْدَ تَضَايُقِ حُلُولِ الْبَلَاءِ

 

You are my hope when I am restricted by calamities that have come upon me

وَ أَنْتَ عُدَّتِي فِي كُلِّ شَدِيدَةٍ نَزَلَتْ بِي وَ فِي كُلِّ مُصِيبَةٍ دَخَلَتْ عَلَيَّ وَ فِي كُلِّ كُلْفَةٍ صَارَتْ عَلَيَّ

 

And You are my supporter in all hardships sent to me, in all calamities that befall upon me and in all difficulties that surround me.

وَ أَنْتَ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَى وَ مُفَرِّجُ كُلِّ بَلْوَى

 

You are He who settles all complaints! You are He who dispels all calamities!

أَنْتَ لِكُلِّ عَظِيمَةٍ تُرْجَى

 

And You are my hope in all great affairs.

وَ لِكُلِّ شَدِيدَةٍ تُدْعَى إِلَيْكَ الْمُشْتَكَى

 

You are the One called in all hardships and complained to.

وَ أَنْتَ الْمُرْتَجَى لِلْآخِرَةِ وَ الْأُولَى

 

And You are the Hope for the Hereafter and for this life.

اللَّهُمَّ مَا أَكْبَرَ هَمِّي إِنْ لَمْ تُفَرِّجْهُ وَ أَطْوَلَ حُزْنِي

 

O‟ my God! How great would be my sorrow if You do not relieve it?

إِنْ لَمْ تُخَلِّصْنِي وَ أَعْسَرَ [وَ أَعَزَّ] حَسَنَاتِي إِنْ لَمْ تُيَسِّرْهَا [تُوَفِّقْنِي‌]

 

How little would my good deeds be if You do not take it easy on me?

 

 

How long would my anguish be if You do not release me from it?

وَ أَخَفَّ مِيزَانِي إِنْ لَمْ تُثَقِّلْهُ

 

How light would my balance of good deeds be if You do not push it down on my behalf?

وَ أَزَلَّ لِسَانِي إِنْ لَمْ تُثَبِّتْهُ

 

How uncontrollable would my tongue be if You do not control it?

وَ أَوْضَعَ جَدِّي إِنْ لَمْ تُقِلْ عَثْرَتِي

 

How little would my deeds be if You do not overlook my slippage?

أَنَا صَاحِبُ الذَّنْبِ الْكَبِيرِ [الْكَثِيرِ] وَ الْجُرْمِ الْعَظِيمِ

 

I have commited major sins and great crimes.

أَنَا الَّذِي بَلَغَتْ بِي سَوْأَتِي وَ كُشِفَ [كشف‌] قِنَاعِي وَ لَمْ يَكُنْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ حِجَابٌ يُوَارِينِي مِنْكَ

 

I am the one whose bad deeds have exceeded and my veil has dropped and there is no veil between You and me to cover me up from You.

فَلَوْ عَاقَبْتَنِي عَلَى قَدْرِ جُرْمِي لَمَا فَرَّجْتَ عَنِّي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً

 

Should You try to chastise me for my crimes, I would not even be relieved for the twinkling of an eye.

اللَّهُمَّ أَنَا الذَّلِيلُ الَّذِي أَعْزَزْتَ وَ أَنَا الضَّعِيفُ الَّذِي قَوَّيْتَ

 

O‟ my God! I am the debased one whom You honored! And I am the weak one whom You strengthened.

وَ أَنَا الْمُقِرُّ الَّذِي سَتَرْتَ

 

I am the one confessing whose sins You have covered up.

فَمَا شَكَرْتُ نِعْمَتَكَ وَ لَا أَدَّيْتُ حَقَّكَ وَ لَا تَرَكْتُ مَعْصِيَتَكَ

 

However, I did not thank You for Your Blessings, did not honor Your Rights, and did not abandon Your disobedience.

يَا كَاشِفَ كَرْبِ أَيُّوبَ وَ سَامِعَ صَوْتِ يُونُسَ الْمَكْرُوبِ وَ فَالِقَ الْبَحْرِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ وَ مُنْجِيَ‌ مُوسى‌ وَ مَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ‌

 

O‟ He who removed Job‟s agony! O‟ He who heard the sound of the grief-stricken Joseph (as)! O‟ He who divided the sea for the Children of Israel, saved Moses (as) and everyone with him.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ يُسْراً بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

 

I ask You to bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (as) and provide an easy way out of my affairs by Your Mercy! O‟ the Most Compassionate, Most Merciful.”

اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي حِينَ يَسُوءُ ظَنِّي بِأَعْمَالِي عَلَيَّ

 

“O‟ my God! You are my reliance when I think bad of my deeds.

وَ أَنْتَ أَمَلِي عِنْدَ انْقِطَاعِ الْحِيَلِ مِنِّي

 

You are my hope at the time when I cut off hopes from myself.

وَ أَنْتَ رَجَائِي عِنْدَ تَضَايُقِ حُلُولِ الْبَلَاءِ

 

You are my hope when I am restricted by calamities that have come upon me

وَ أَنْتَ عُدَّتِي فِي كُلِّ شَدِيدَةٍ نَزَلَتْ بِي وَ فِي كُلِّ مُصِيبَةٍ دَخَلَتْ عَلَيَّ وَ فِي كُلِّ كُلْفَةٍ صَارَتْ عَلَيَّ

 

And You are my supporter in all hardships sent to me, in all calamities that befall upon me and in all difficulties that surround me.

وَ أَنْتَ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَى وَ مُفَرِّجُ كُلِّ بَلْوَى

 

You are He who settles all complaints! You are He who dispels all calamities!

أَنْتَ لِكُلِّ عَظِيمَةٍ تُرْجَى

 

And You are my hope in all great affairs.

وَ لِكُلِّ شَدِيدَةٍ تُدْعَى إِلَيْكَ الْمُشْتَكَى

 

You are the One called in all hardships and complained to.

وَ أَنْتَ الْمُرْتَجَى لِلْآخِرَةِ وَ الْأُولَى

 

And You are the Hope for the Hereafter and for this life.

اللَّهُمَّ مَا أَكْبَرَ هَمِّي إِنْ لَمْ تُفَرِّجْهُ وَ أَطْوَلَ حُزْنِي

 

O‟ my God! How great would be my sorrow if You do not relieve it?

إِنْ لَمْ تُخَلِّصْنِي وَ أَعْسَرَ [وَ أَعَزَّ] حَسَنَاتِي إِنْ لَمْ تُيَسِّرْهَا [تُوَفِّقْنِي‌]

 

How little would my good deeds be if You do not take it easy on me?

 

 

How long would my anguish be if You do not release me from it?

وَ أَخَفَّ مِيزَانِي إِنْ لَمْ تُثَقِّلْهُ

 

How light would my balance of good deeds be if You do not push it down on my behalf?

وَ أَزَلَّ لِسَانِي إِنْ لَمْ تُثَبِّتْهُ

 

How uncontrollable would my tongue be if You do not control it?

وَ أَوْضَعَ جَدِّي إِنْ لَمْ تُقِلْ عَثْرَتِي

 

How little would my deeds be if You do not overlook my slippage?

أَنَا صَاحِبُ الذَّنْبِ الْكَبِيرِ [الْكَثِيرِ] وَ الْجُرْمِ الْعَظِيمِ

 

I have commited major sins and great crimes.

أَنَا الَّذِي بَلَغَتْ بِي سَوْأَتِي وَ كُشِفَ [كشف‌] قِنَاعِي وَ لَمْ يَكُنْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ حِجَابٌ يُوَارِينِي مِنْكَ

 

I am the one whose bad deeds have exceeded and my veil has dropped and there is no veil between You and me to cover me up from You.

فَلَوْ عَاقَبْتَنِي عَلَى قَدْرِ جُرْمِي لَمَا فَرَّجْتَ عَنِّي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً

 

Should You try to chastise me for my crimes, I would not even be relieved for the twinkling of an eye.

اللَّهُمَّ أَنَا الذَّلِيلُ الَّذِي أَعْزَزْتَ وَ أَنَا الضَّعِيفُ الَّذِي قَوَّيْتَ

 

O‟ my God! I am the debased one whom You honored! And I am the weak one whom You strengthened.

وَ أَنَا الْمُقِرُّ الَّذِي سَتَرْتَ

 

I am the one confessing whose sins You have covered up.

فَمَا شَكَرْتُ نِعْمَتَكَ وَ لَا أَدَّيْتُ حَقَّكَ وَ لَا تَرَكْتُ مَعْصِيَتَكَ

 

However, I did not thank You for Your Blessings, did not honor Your Rights, and did not abandon Your disobedience.

يَا كَاشِفَ كَرْبِ أَيُّوبَ وَ سَامِعَ صَوْتِ يُونُسَ الْمَكْرُوبِ وَ فَالِقَ الْبَحْرِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ وَ مُنْجِيَ‌ مُوسى‌ وَ مَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ‌

 

O‟ He who removed Job‟s agony! O‟ He who heard the sound of the grief-stricken Joseph (as)! O‟ He who divided the sea for the Children of Israel, saved Moses (as) and everyone with him.

أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ يُسْراً بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

 

I ask You to bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (as) and provide an easy way out of my affairs by Your Mercy! O‟ the Most Compassionate, Most Merciful.”