Now Read in

Amaal & Namaz

General Amaal Shaban

General Amaal of Shabaan

 

 

 

MOST RECOMENDED THIS THINGS;
1)FASTING
2)CHARITY
3)SEEK FORGIVENESS
Recite 70 times each day :

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَاسْالُهُ ٱلتَّوْبَة

astagfirullaaha wa as-aluhut tawbah

I seek forgiveness of Allah, and, repentant, beseech Him.

 

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلرَحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّوْمُ وَاتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfirullaahallad’ee laa ilaaha illa huwar rahmano rah’eemul h’ayyul qayyoomu wa atoobu ilayhi

I seek forgiveness of Allah who is “There is no God save He”, the Beneficent, the Merciful; the Ever living, the Eternal, and I turn repentant to Him

 

 

 

 

Recite the following 1000 times, at any time within the month

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُون

laa ilaaha illallaahu wa laa naa’-budu illaa iyyaahu mukhlis’eena lahud deen wa law karihal mushrikoon

There is no god save Allah. We do not worship save “He” alone, making religion pure for Him (only), however much the disbelievers be averse.

 

 

 

 

Recite the following every night after 15th.

اللّهُمَّ إنْ لَمْ تَكُنْ غَفَرْتَ لَنَا فِيمَا مَضَى مِنْ شَعْبَانَ فَاغْفِرْ لَنَا فِيمَا بَقِيَ مِنْهُ.

Allaahumma In Lam Takun Ghafarta Lanaa Feema Maz”aa Min Shaa’baana Faghfirlanaa Feema Baqiya Minhu

O Allah if Thou has not forgiven us during the previous days of Shaban, then please be merciful to us in the days now follow

 

 

 

 

MOST RECOMENDED THIS THINGS;
1)FASTING
2)CHARITY
3)SEEK FORGIVENESS
Recite 70 times each day :

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَاسْالُهُ ٱلتَّوْبَة

astagfirullaaha wa as-aluhut tawbah

I seek forgiveness of Allah, and, repentant, beseech Him.

 

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلرَحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّوْمُ وَاتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfirullaahallad’ee laa ilaaha illa huwar rahmano rah’eemul h’ayyul qayyoomu wa atoobu ilayhi

I seek forgiveness of Allah who is “There is no God save He”, the Beneficent, the Merciful; the Ever living, the Eternal, and I turn repentant to Him

 

 

 

 

Recite the following 1000 times, at any time within the month

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُون

laa ilaaha illallaahu wa laa naa’-budu illaa iyyaahu mukhlis’eena lahud deen wa law karihal mushrikoon

There is no god save Allah. We do not worship save “He” alone, making religion pure for Him (only), however much the disbelievers be averse.

 

 

 

 

Recite the following every night after 15th.

اللّهُمَّ إنْ لَمْ تَكُنْ غَفَرْتَ لَنَا فِيمَا مَضَى مِنْ شَعْبَانَ فَاغْفِرْ لَنَا فِيمَا بَقِيَ مِنْهُ.

Allaahumma In Lam Takun Ghafarta Lanaa Feema Maz”aa Min Shaa’baana Faghfirlanaa Feema Baqiya Minhu

O Allah if Thou has not forgiven us during the previous days of Shaban, then please be merciful to us in the days now follow

 

 

 

 

MOST RECOMENDED THIS THINGS;
1)FASTING
2)CHARITY
3)SEEK FORGIVENESS
Recite 70 times each day :

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ وَاسْالُهُ ٱلتَّوْبَة

astagfirullaaha wa as-aluhut tawbah

I seek forgiveness of Allah, and, repentant, beseech Him.

 

اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلرَحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّوْمُ وَاتُوبُ إِلَيْهِ

astaghfirullaahallad’ee laa ilaaha illa huwar rahmano rah’eemul h’ayyul qayyoomu wa atoobu ilayhi

I seek forgiveness of Allah who is “There is no God save He”, the Beneficent, the Merciful; the Ever living, the Eternal, and I turn repentant to Him

 

 

 

 

Recite the following 1000 times, at any time within the month

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُون

laa ilaaha illallaahu wa laa naa’-budu illaa iyyaahu mukhlis’eena lahud deen wa law karihal mushrikoon

There is no god save Allah. We do not worship save “He” alone, making religion pure for Him (only), however much the disbelievers be averse.

 

 

 

 

Recite the following every night after 15th.

اللّهُمَّ إنْ لَمْ تَكُنْ غَفَرْتَ لَنَا فِيمَا مَضَى مِنْ شَعْبَانَ فَاغْفِرْ لَنَا فِيمَا بَقِيَ مِنْهُ.

Allaahumma In Lam Takun Ghafarta Lanaa Feema Maz”aa Min Shaa’baana Faghfirlanaa Feema Baqiya Minhu

O Allah if Thou has not forgiven us during the previous days of Shaban, then please be merciful to us in the days now follow

 

Shaban Salaat

23rd Shaban Salaat

 

 

 

It has been reported from the Holy Prophet (peace and blessing be upon his family): Whoever recites on the twenty-third night of Sha'ban a 30 (2x15) Raka' prayer, reciting in each unit Surah Fatiha once and Surah 110 Nasr once.
Allah would remove all deceit from his heart and he would be amongst those whose hearts were expanded at the early times of Islam. Allah the Sublime would resurrect him with his face shining like the full moon.

Shaban Month Common Salaat

 

 

 

Recite anytime a 4 units Salat, in each unit (Rak’at) after Surah-al-Hamd recite 50 times Surah-at-Tawheed.
Holy Prophet Muhammad al Mustafā (saws) said "If a person recites this in the month of Sha’ban and then during death his spirit will be removed with ease, and his grave will become spacious, and on the day of Qiyamat when he comes out of his grave, his face will be shining bright like a full moon and ‘Kalmae Shahadat’ will be on his lips."

Salwaat & Munajat

Salwaat e Shabaniyah

[00:01.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad;

[00:10.00]

شَجَرَةِ ٱلنُّبُوَّةِ

shajarati alnnubuwwati

the tree of Prophethood,

[00:12.00]

وَمَوضِعِ ٱلرِّسَالَةِ

wa mawdi`i alrrisalati

the trustees of the (Divine) Mission,

[00:14.00]

وَمُخْتَلَفِ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa mukhtalafi almala'ikati

the frequently visited by the angels,

[00:17.00]

وَمَعْدِنِ ٱلْعِلْمِ

wa ma`dini al`ilmi

the core of knowledge,

[00:20.00]

وَأَهْلِ بَيْتِ ٱلْوَحْيِ

wa ahli bayti alwahyi

and the Household of the Divine Revelation.

[00:23.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:28.00]

ٱلْفُلْكِ ٱلْجَارِيَةِ فِي ٱللُّجَجِ ٱلْغَامِرَةِ

alfulki aljariyati fi allujaji alghamirati

the sailing ships through the abysmal waves.

[00:34.00]

يَأْمَنُ مَنْ رَكِبَهَا

ya'manu man rakibaha

He who embarks on will be saved

[00:38.00]

وَيَغْرَقُ مَنْ تَرَكَهَا

wa yaghraqu man tarakaha

but he who abandons will be drowned.

[00:42.00]

ٱلْمُتَقَدِّمُ لَهُمْ مَارِقٌ

almutaqaddimu lahum mariqun

He who precedes them will miss the Right Path

[00:45.00]

وَٱلْمُتَأَخِّرُ عَنْهُمْ زَاهِقٌ

walmuta'akhkhiru `anhum zahiqun

and he who misses them will lose,

[00:50.00]

وَٱللاَّزِمُ لَهُمْ لاَحِقٌ

wallazimu lahum lahiqun

but he who adheres to them will win.

[00:54.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:02.00]

ٱلْكَهْفِ ٱلْحَصِينِ

alkahfi alhasini

the impregnable shelter,

[01:05.00]

وَغِيَاثِ ٱلْمُضْطَرِّ ٱلْمُسْتَكِينِ

wa ghiyathi almudtarri almustakini

the succorers of the helpless, distressed ones,

[01:09.00]

وَمَلْجَإِ ٱلْهَارِبِينَ

wa malja'i alharibina

the haven of the fugitives,

[01:12.00]

وَعِصْمَةِ ٱلْمُعْتَصِمِينَ

wa `ismati almu`tasimina

and the asylum of those who seek refuge.

[01:16.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

[01:22.00]

صَلاةً كَثِيرَةً تَكُونُ لَهُمْ رِضاً

salatan kathiratan takunu lahum ridan

so many blessings that please them

[01:26.00]

وَلِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَدَاءً وَقَضَاءً

wa lihaqqi muhammadin wa ali muhammadin ada'an wa qada'an

and settle all (our) duties towards Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:33.00]

بِحَوْلٍ مِنْكَ وَقُوَّةٍ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

bihawlin minka wa quwwatin ya rabba al`alamina

by Your might and power, O Lord of the worlds!

[01:42.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:48.00]

ٱلطَّيِّبِينَ ٱلأَبْرَارِ ٱلأَخْيَارِ

alttayyibina al-abrari al-akhyari

the pure, pious, and righteous

[01:54.00]

ٱلَّذِينَ أَوْجَبْتَ حُقُوقَهُمْ

alladhina awjabta huquqahum

whose rights have been made incumbent upon us by You

[01:57.00]

وَفَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ وَوِلايَتَهُمْ

wa faradta ta`atahum wa wilayatahum

and the obedience to whom and whose (divinely ordained) leadership have been (also) deemed obligatory upon us by You.

[02:03.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[02:09.00]

وَٱعْمُرْ قَلْبِي بِطَاعَتِكَ

wa`mur qalbi bita`atika

fill my heart with obedience to You,

[02:12.00]

وَلاَ تُخْزِنِي بِمَعْصِيَتِكَ

wa la tukhzini bima`siyatika

do not disgrace me due to my acts of disobedience to You,

[02:17.00]

وَٱرْزُقْنِي مُوَاسَاةَ مَنْ قَتَّرْتَ عَلَيْهِ مِنْ رِزْقِكَ

warzuqni muwasata man qattarta `alayhi min rizqika

and grant me the feeling of sympathy towards those whom You have decided to straiten their sustenance

[02:23.00]

بِمَا وَسَّعْتَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ

bima wassa`ta `alayya min fadlika

for You have blessed me with affluence in livelihood

[02:27.00]

وَنَشَرْتَ عَلَيَّ مِنْ عَدْلِكَ

wa nasharta `alayya min `adlika

since You have displayed Your justice on me

[02:30.00]

وَأَحْيَيْتَنِي تَحْتَ ظِلِّكَ

wa ahyaytani tahta zillika

and bestowed life on me to live under Your shade.

[02:33.00]

وَهٰذَا شَهْرُ نَبِيِّكَ سَيِّدِ رُسُلِكَ

wa hadha shahru nabiyyika sayyidi rusulika

This is the month of Your Prophet and the Master of Your Messengers.

[02:39.00]

شَعْبَانُ ٱلَّذِي حَفَفْتَهُ مِنْكَ بِٱلرَّحْمَةِ وَٱلرِّضْوَانِ

sha`banu alladhi hafaftahu minka bilrrahmati walrridwani

It is Sha`ban, which You have encompassed with Your mercy and pleasure

[02:46.00]

ٱلَّذِي كَانَ رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

alladhi kana rasulu allahi salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

and on which the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his Household,

[02:56.00]

يَدْأَبُ فِي صِيَامِهِ وَقِيَامِهِ

yad'abu fi siyamihi wa qiyamihi

used to observe fasting painstakingly and used to spend it with acts of worship

[03:01.00]

فِي لَيَالِيهِ وَأَيَّامِهِ

fi layalihi wa ayyamihi

on all of its days and nights

[03:04.00]

بُخُوعاً لَكَ فِي إِكْرَامِهِ وَإِعْظَامِهِ

bukhu`an laka fi ikramihi wa i`zamihi

on account of Your honoring and dignifying this month,

[03:10.00]

إِلَىٰ مَحَلِّ حِمَامِهِ

ila mahalli himamihi

up to his death.

[03:15.00]

اَللَّهُمَّ فَأَعِنَّا عَلَىٰ ٱلإِسْتِنَانِ بِسُنَّتِهِ فِيهِ

allahumma fa-a`inna `ala alistinani bisunnatihi fihi

O Allah, (please do) help us follow the example of him (i.e. the Holy Prophet as regards the honoring of this month)

[03:23.00]

وَنَيْلِ ٱلشَّفَاعَةِ لَدَيْهِ

wa nayli alshshafa`ati ladayhi

and help us attain his intercession for us.

[03:26.00]

اَللَّهُمَّ وَٱجْعَلْهُ لِي شَفِيعاً مُشَفَّعاً

allahumma waj`alhu li shafi`an mushaffa`an

O Allah, (please do) decide him as my interceder (before You) whose intercession for me is acceptable

[03:32.00]

وَطَرِيقاً إِلَيْكَ مَهْيَعاً

wa tariqan ilayka mahya`an

and as my clear path toward You,

[03:35.00]

وَٱجْعَلْنِي لَهُ مُتَّبِعاً

waj`alni lahu muttabi`an

and make me follow him

[03:39.00]

حَتَّىٰ أَلْقَاكَ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ عَنِّي رَاضِياً

hatta alqaka yawma alqiyamati `anni radiyan

until I meet You on the Resurrection Day in such a state that You are pleased with me

[03:48.00]

وَعَنْ ذُنُوبِي غَاضِياً

wa `an dhunubi ghadiyan

having overlooked my sins

[03:53.00]

قَدْ أَوْجَبْتَ لِي مِنْكَ ٱلرَّحْمَةَ وَٱلرِّضْوَانَ

qad awjabta li minka alrrahmata walrridwana

and confer upon me with Your mercy and good pleasure

[03:59.00]

وَأَنْزَلْتَنِي دَارَ ٱلْقَرَارِ وَمَحَلِّ ٱلأَخْيَارِ

wa anzaltani dara alqarari wa mahalla al-akhyari

settling me in the Eternal Abode and the Place of the Righteous.

[00:01.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad;

[00:10.00]

شَجَرَةِ ٱلنُّبُوَّةِ

shajarati alnnubuwwati

the tree of Prophethood,

[00:12.00]

وَمَوضِعِ ٱلرِّسَالَةِ

wa mawdi`i alrrisalati

the trustees of the (Divine) Mission,

[00:14.00]

وَمُخْتَلَفِ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa mukhtalafi almala'ikati

the frequently visited by the angels,

[00:17.00]

وَمَعْدِنِ ٱلْعِلْمِ

wa ma`dini al`ilmi

the core of knowledge,

[00:20.00]

وَأَهْلِ بَيْتِ ٱلْوَحْيِ

wa ahli bayti alwahyi

and the Household of the Divine Revelation.

[00:23.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:28.00]

ٱلْفُلْكِ ٱلْجَارِيَةِ فِي ٱللُّجَجِ ٱلْغَامِرَةِ

alfulki aljariyati fi allujaji alghamirati

the sailing ships through the abysmal waves.

[00:34.00]

يَأْمَنُ مَنْ رَكِبَهَا

ya'manu man rakibaha

He who embarks on will be saved

[00:38.00]

وَيَغْرَقُ مَنْ تَرَكَهَا

wa yaghraqu man tarakaha

but he who abandons will be drowned.

[00:42.00]

ٱلْمُتَقَدِّمُ لَهُمْ مَارِقٌ

almutaqaddimu lahum mariqun

He who precedes them will miss the Right Path

[00:45.00]

وَٱلْمُتَأَخِّرُ عَنْهُمْ زَاهِقٌ

walmuta'akhkhiru `anhum zahiqun

and he who misses them will lose,

[00:50.00]

وَٱللاَّزِمُ لَهُمْ لاَحِقٌ

wallazimu lahum lahiqun

but he who adheres to them will win.

[00:54.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:02.00]

ٱلْكَهْفِ ٱلْحَصِينِ

alkahfi alhasini

the impregnable shelter,

[01:05.00]

وَغِيَاثِ ٱلْمُضْطَرِّ ٱلْمُسْتَكِينِ

wa ghiyathi almudtarri almustakini

the succorers of the helpless, distressed ones,

[01:09.00]

وَمَلْجَإِ ٱلْهَارِبِينَ

wa malja'i alharibina

the haven of the fugitives,

[01:12.00]

وَعِصْمَةِ ٱلْمُعْتَصِمِينَ

wa `ismati almu`tasimina

and the asylum of those who seek refuge.

[01:16.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

[01:22.00]

صَلاةً كَثِيرَةً تَكُونُ لَهُمْ رِضاً

salatan kathiratan takunu lahum ridan

so many blessings that please them

[01:26.00]

وَلِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَدَاءً وَقَضَاءً

wa lihaqqi muhammadin wa ali muhammadin ada'an wa qada'an

and settle all (our) duties towards Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:33.00]

بِحَوْلٍ مِنْكَ وَقُوَّةٍ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

bihawlin minka wa quwwatin ya rabba al`alamina

by Your might and power, O Lord of the worlds!

[01:42.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:48.00]

ٱلطَّيِّبِينَ ٱلأَبْرَارِ ٱلأَخْيَارِ

alttayyibina al-abrari al-akhyari

the pure, pious, and righteous

[01:54.00]

ٱلَّذِينَ أَوْجَبْتَ حُقُوقَهُمْ

alladhina awjabta huquqahum

whose rights have been made incumbent upon us by You

[01:57.00]

وَفَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ وَوِلايَتَهُمْ

wa faradta ta`atahum wa wilayatahum

and the obedience to whom and whose (divinely ordained) leadership have been (also) deemed obligatory upon us by You.

[02:03.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[02:09.00]

وَٱعْمُرْ قَلْبِي بِطَاعَتِكَ

wa`mur qalbi bita`atika

fill my heart with obedience to You,

[02:12.00]

وَلاَ تُخْزِنِي بِمَعْصِيَتِكَ

wa la tukhzini bima`siyatika

do not disgrace me due to my acts of disobedience to You,

[02:17.00]

وَٱرْزُقْنِي مُوَاسَاةَ مَنْ قَتَّرْتَ عَلَيْهِ مِنْ رِزْقِكَ

warzuqni muwasata man qattarta `alayhi min rizqika

and grant me the feeling of sympathy towards those whom You have decided to straiten their sustenance

[02:23.00]

بِمَا وَسَّعْتَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ

bima wassa`ta `alayya min fadlika

for You have blessed me with affluence in livelihood

[02:27.00]

وَنَشَرْتَ عَلَيَّ مِنْ عَدْلِكَ

wa nasharta `alayya min `adlika

since You have displayed Your justice on me

[02:30.00]

وَأَحْيَيْتَنِي تَحْتَ ظِلِّكَ

wa ahyaytani tahta zillika

and bestowed life on me to live under Your shade.

[02:33.00]

وَهٰذَا شَهْرُ نَبِيِّكَ سَيِّدِ رُسُلِكَ

wa hadha shahru nabiyyika sayyidi rusulika

This is the month of Your Prophet and the Master of Your Messengers.

[02:39.00]

شَعْبَانُ ٱلَّذِي حَفَفْتَهُ مِنْكَ بِٱلرَّحْمَةِ وَٱلرِّضْوَانِ

sha`banu alladhi hafaftahu minka bilrrahmati walrridwani

It is Sha`ban, which You have encompassed with Your mercy and pleasure

[02:46.00]

ٱلَّذِي كَانَ رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

alladhi kana rasulu allahi salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

and on which the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his Household,

[02:56.00]

يَدْأَبُ فِي صِيَامِهِ وَقِيَامِهِ

yad'abu fi siyamihi wa qiyamihi

used to observe fasting painstakingly and used to spend it with acts of worship

[03:01.00]

فِي لَيَالِيهِ وَأَيَّامِهِ

fi layalihi wa ayyamihi

on all of its days and nights

[03:04.00]

بُخُوعاً لَكَ فِي إِكْرَامِهِ وَإِعْظَامِهِ

bukhu`an laka fi ikramihi wa i`zamihi

on account of Your honoring and dignifying this month,

[03:10.00]

إِلَىٰ مَحَلِّ حِمَامِهِ

ila mahalli himamihi

up to his death.

[03:15.00]

اَللَّهُمَّ فَأَعِنَّا عَلَىٰ ٱلإِسْتِنَانِ بِسُنَّتِهِ فِيهِ

allahumma fa-a`inna `ala alistinani bisunnatihi fihi

O Allah, (please do) help us follow the example of him (i.e. the Holy Prophet as regards the honoring of this month)

[03:23.00]

وَنَيْلِ ٱلشَّفَاعَةِ لَدَيْهِ

wa nayli alshshafa`ati ladayhi

and help us attain his intercession for us.

[03:26.00]

اَللَّهُمَّ وَٱجْعَلْهُ لِي شَفِيعاً مُشَفَّعاً

allahumma waj`alhu li shafi`an mushaffa`an

O Allah, (please do) decide him as my interceder (before You) whose intercession for me is acceptable

[03:32.00]

وَطَرِيقاً إِلَيْكَ مَهْيَعاً

wa tariqan ilayka mahya`an

and as my clear path toward You,

[03:35.00]

وَٱجْعَلْنِي لَهُ مُتَّبِعاً

waj`alni lahu muttabi`an

and make me follow him

[03:39.00]

حَتَّىٰ أَلْقَاكَ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ عَنِّي رَاضِياً

hatta alqaka yawma alqiyamati `anni radiyan

until I meet You on the Resurrection Day in such a state that You are pleased with me

[03:48.00]

وَعَنْ ذُنُوبِي غَاضِياً

wa `an dhunubi ghadiyan

having overlooked my sins

[03:53.00]

قَدْ أَوْجَبْتَ لِي مِنْكَ ٱلرَّحْمَةَ وَٱلرِّضْوَانَ

qad awjabta li minka alrrahmata walrridwana

and confer upon me with Your mercy and good pleasure

[03:59.00]

وَأَنْزَلْتَنِي دَارَ ٱلْقَرَارِ وَمَحَلِّ ٱلأَخْيَارِ

wa anzaltani dara alqarari wa mahalla al-akhyari

settling me in the Eternal Abode and the Place of the Righteous.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad;

شَجَرَةِ ٱلنُّبُوَّةِ

shajarati alnnubuwwati

the tree of Prophethood,

وَمَوضِعِ ٱلرِّسَالَةِ

wa mawdi`i alrrisalati

the trustees of the (Divine) Mission,

وَمُخْتَلَفِ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa mukhtalafi almala'ikati

the frequently visited by the angels,

وَمَعْدِنِ ٱلْعِلْمِ

wa ma`dini al`ilmi

the core of knowledge,

وَأَهْلِ بَيْتِ ٱلْوَحْيِ

wa ahli bayti alwahyi

and the Household of the Divine Revelation.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

ٱلْفُلْكِ ٱلْجَارِيَةِ فِي ٱللُّجَجِ ٱلْغَامِرَةِ

alfulki aljariyati fi allujaji alghamirati

the sailing ships through the abysmal waves.

يَأْمَنُ مَنْ رَكِبَهَا

ya'manu man rakibaha

He who embarks on will be saved

وَيَغْرَقُ مَنْ تَرَكَهَا

wa yaghraqu man tarakaha

but he who abandons will be drowned.

ٱلْمُتَقَدِّمُ لَهُمْ مَارِقٌ

almutaqaddimu lahum mariqun

He who precedes them will miss the Right Path

وَٱلْمُتَأَخِّرُ عَنْهُمْ زَاهِقٌ

walmuta'akhkhiru `anhum zahiqun

and he who misses them will lose,

وَٱللاَّزِمُ لَهُمْ لاَحِقٌ

wallazimu lahum lahiqun

but he who adheres to them will win.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

ٱلْكَهْفِ ٱلْحَصِينِ

alkahfi alhasini

the impregnable shelter,

وَغِيَاثِ ٱلْمُضْطَرِّ ٱلْمُسْتَكِينِ

wa ghiyathi almudtarri almustakini

the succorers of the helpless, distressed ones,

وَمَلْجَإِ ٱلْهَارِبِينَ

wa malja'i alharibina

the haven of the fugitives,

وَعِصْمَةِ ٱلْمُعْتَصِمِينَ

wa `ismati almu`tasimina

and the asylum of those who seek refuge.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad

صَلاةً كَثِيرَةً تَكُونُ لَهُمْ رِضاً

salatan kathiratan takunu lahum ridan

so many blessings that please them

وَلِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ أَدَاءً وَقَضَاءً

wa lihaqqi muhammadin wa ali muhammadin ada'an wa qada'an

and settle all (our) duties towards Muhammad and the Household of Muhammad,

بِحَوْلٍ مِنْكَ وَقُوَّةٍ يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

bihawlin minka wa quwwatin ya rabba al`alamina

by Your might and power, O Lord of the worlds!

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

ٱلطَّيِّبِينَ ٱلأَبْرَارِ ٱلأَخْيَارِ

alttayyibina al-abrari al-akhyari

the pure, pious, and righteous

ٱلَّذِينَ أَوْجَبْتَ حُقُوقَهُمْ

alladhina awjabta huquqahum

whose rights have been made incumbent upon us by You

وَفَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ وَوِلايَتَهُمْ

wa faradta ta`atahum wa wilayatahum

and the obedience to whom and whose (divinely ordained) leadership have been (also) deemed obligatory upon us by You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

وَٱعْمُرْ قَلْبِي بِطَاعَتِكَ

wa`mur qalbi bita`atika

fill my heart with obedience to You,

وَلاَ تُخْزِنِي بِمَعْصِيَتِكَ

wa la tukhzini bima`siyatika

do not disgrace me due to my acts of disobedience to You,

وَٱرْزُقْنِي مُوَاسَاةَ مَنْ قَتَّرْتَ عَلَيْهِ مِنْ رِزْقِكَ

warzuqni muwasata man qattarta `alayhi min rizqika

and grant me the feeling of sympathy towards those whom You have decided to straiten their sustenance

بِمَا وَسَّعْتَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ

bima wassa`ta `alayya min fadlika

for You have blessed me with affluence in livelihood

وَنَشَرْتَ عَلَيَّ مِنْ عَدْلِكَ

wa nasharta `alayya min `adlika

since You have displayed Your justice on me

وَأَحْيَيْتَنِي تَحْتَ ظِلِّكَ

wa ahyaytani tahta zillika

and bestowed life on me to live under Your shade.

وَهٰذَا شَهْرُ نَبِيِّكَ سَيِّدِ رُسُلِكَ

wa hadha shahru nabiyyika sayyidi rusulika

This is the month of Your Prophet and the Master of Your Messengers.

شَعْبَانُ ٱلَّذِي حَفَفْتَهُ مِنْكَ بِٱلرَّحْمَةِ وَٱلرِّضْوَانِ

sha`banu alladhi hafaftahu minka bilrrahmati walrridwani

It is Sha`ban, which You have encompassed with Your mercy and pleasure

ٱلَّذِي كَانَ رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ

alladhi kana rasulu allahi salla allahu `alayhi wa alihi wa sallama

and on which the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him and his Household,

يَدْأَبُ فِي صِيَامِهِ وَقِيَامِهِ

yad'abu fi siyamihi wa qiyamihi

used to observe fasting painstakingly and used to spend it with acts of worship

فِي لَيَالِيهِ وَأَيَّامِهِ

fi layalihi wa ayyamihi

on all of its days and nights

بُخُوعاً لَكَ فِي إِكْرَامِهِ وَإِعْظَامِهِ

bukhu`an laka fi ikramihi wa i`zamihi

on account of Your honoring and dignifying this month,

إِلَىٰ مَحَلِّ حِمَامِهِ

ila mahalli himamihi

up to his death.

اَللَّهُمَّ فَأَعِنَّا عَلَىٰ ٱلإِسْتِنَانِ بِسُنَّتِهِ فِيهِ

allahumma fa-a`inna `ala alistinani bisunnatihi fihi

O Allah, (please do) help us follow the example of him (i.e. the Holy Prophet as regards the honoring of this month)

وَنَيْلِ ٱلشَّفَاعَةِ لَدَيْهِ

wa nayli alshshafa`ati ladayhi

and help us attain his intercession for us.

اَللَّهُمَّ وَٱجْعَلْهُ لِي شَفِيعاً مُشَفَّعاً

allahumma waj`alhu li shafi`an mushaffa`an

O Allah, (please do) decide him as my interceder (before You) whose intercession for me is acceptable

وَطَرِيقاً إِلَيْكَ مَهْيَعاً

wa tariqan ilayka mahya`an

and as my clear path toward You,

وَٱجْعَلْنِي لَهُ مُتَّبِعاً

waj`alni lahu muttabi`an

and make me follow him

حَتَّىٰ أَلْقَاكَ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ عَنِّي رَاضِياً

hatta alqaka yawma alqiyamati `anni radiyan

until I meet You on the Resurrection Day in such a state that You are pleased with me

وَعَنْ ذُنُوبِي غَاضِياً

wa `an dhunubi ghadiyan

having overlooked my sins

قَدْ أَوْجَبْتَ لِي مِنْكَ ٱلرَّحْمَةَ وَٱلرِّضْوَانَ

qad awjabta li minka alrrahmata walrridwana

and confer upon me with Your mercy and good pleasure

وَأَنْزَلْتَنِي دَارَ ٱلْقَرَارِ وَمَحَلِّ ٱلأَخْيَارِ

wa anzaltani dara alqarari wa mahalla al-akhyari

settling me in the Eternal Abode and the Place of the Righteous.

Munajat e Shabaniyah

[00:01.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:07.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:15.00]

وَٱسْمَعْ دُعَائِي إِذَا دَعَوْتُكَ

wasma` du`a'i idha da`awtuka

You listen to my supplication whenever I pray to you,

[00:20.00]

وَٱسْمَعْ نِدَائِي إِذَا نَادَيْتُكَ

wasma` nida'i idha nadaytuka

listen to my call whenever I call upon you,

[00:26.00]

وَأَقْبِلْ عَلَيَّ إِذَا نَاجَيْتُكَ

wa aqbil `alayya idha najaytuka

and accept from me whenever I make my submission to you in confidence,

[00:31.00]

فَقَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ

faqad harabtu ilayka

I have escaped towards you and stood before you,

[00:34.00]

وَوَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُسْتَكِيناً لَكَ

wa waqaftu bayna yadayka mustakinan laka

standing before You, showing submission to You,

[00:41.00]

مُتَضَرِّعاً إِلَيْكَ

mutadarri`an ilayka

imploring You,

[00:43.00]

رَاجِياً لِمَا لَدَيْكَ ثَوَابِي

rajiyan lima ladayka thawabi

and hoping for the reward that You have for me.

[00:51.00]

وَتَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي

wa ta`lamu ma fi nafsi

You know what is in my inner self,

[00:53.00]

وَتَخْبُرُ حَاجَتِي

wa takhburu hajati

and you are aware of my needs,

[00:57.00]

وَتَعْرِفُ ضَمِيرِي

wa ta`rifu damiri

and You know what is in my conscience,

[01:00.00]

وَلاَ يَخْفَىٰ عَلَيْكَ أَمْرُ مُنْقَلَبِي وَمَثْوَايَ

wa la yakhfa `alayka amru munqalabi wa mathwaya

and all my moves and stillness are known by You.

[01:07.00]

وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُبْدِئَ بِهِ مِنْ مَنْطِقِي

wa ma uridu an ubdi'a bihi min mantiqi

So are all the utterances which I want to begin with,

[01:13.00]

وَأَتَفَوَّهَ بِهِ مِنْ طَلِبَتِي

wa atafawwaha bihi min talibati

all the requests that I want to express,

[01:18.00]

وَأَرْجُوهُ لِعَاقِبَتِي

wa arjuhu li`aqibati

and all the expectation that I hope for my future.

[01:21.00]

وَقَدْ جَرَتْ مَقَادِيرُكَ عَلَيَّ يَا سَيِّدِي

wa qad jarat maqadiruka `alayya ya sayyidi

O my Master, all Your decsions in relation to me have come to pass

[01:29.00]

فِيمَا يَكُونُ مِنِّي إِلَىٰ آخِرِ عُمْرِي

fima yakunu minni ila akhiri `umri

in all that happens to me up to the end of my life,

[01:36.00]

مِنْ سَرِيرَتِي وَعَلانِيَتِي

min sarirati wa `alaniyati

including my secret and open matters, shall be experienced by me.

[01:40.00]

وَبِيَدِكَ لاَ بِيَدِ غَيْرِكَ زِيَادَتِي وَنَقْصِي

wa biyadika la biyadi ghayrika ziyadati wa naqsi

And it is in Your hands, not anybody else’s, that are all my gains and losses

[01:48.00]

وَنَفْعِي وَضَرِّي

wa naf`i wa darri

and all the benefits and harms that come upon me.

[01:54.00]

إِلٰهِي إِنْ حَرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَرْزُقُنِي

ilahi in haramtani faman dha alladhi yarzuquni

My Lord, if You deprive me (of Your sustenance), then who else can ever provide me with sustenance?

[02:00.00]

وَإِنْ خَذَلْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَنْصُرُنِي

wa in khadhaltani faman dha alladhi yansuruni

If You forsake me, then who else will help me?

[02:06.00]

إِلٰهِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَضَبِكَ وَحُلُولِ سَخَطِكَ

ilahi a`udhu bika min ghadabika wa hululi sakhatika

My Lord, I do seek Your protection against Your wrath and earning your displeasure.

[02:12.00]

إِلٰهِي إِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَأْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ

ilahi in kuntu ghayra musta'hilin lirahmatika

O my Lord, if I am not deserving of Your mercy,

[02:20.00]

فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيَّ بِفَضْلِ سَعَتِكَ

fa-anta ahlun an tajuda `alayya bifadli sa`atika

You are certainly fit to be generous to me by virtue of your magnanimity.

[02:26.00]

إِلٰهِي كَأَنِّي بِنَفْسِي وَاقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ

ilahi ka-anni binafsi waqifatun bayna yadayka

My Lord, its like I see myself standing before You

[02:35.00]

وَقَدْ أَظَلَّهَا حُسْنُ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ

wa qad azallaha husnu tawakkuli `alayka

It has been shaded by the goodness of my trust in you

[02:41.00]

فَقُلْتَ مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَتَغَمَّدْتَنِي بِعَفْوِكَ

faqulta ma anta ahluhu wa taghammadtani bi`afwika

You said what befitted You and sheltered me with your forgiveness.

[02:49.00]

إِلٰهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَىٰ مِنْكَ بِذٰلِكَ

ilahi in `afawta faman awla minka bidhalika

My Lord, if you pardon me, then who else is worthier than You are in pardoning.

[02:56.00]

وَإِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَلَمْ يُدْنِنِي مِنْكَ عَمَلِي

wa in kana qad dana ajali wa lam yudnini minka `amali

If my time of death is near and my deeds have not brought me close to You

[03:03.00]

فَقَدْ جَعَلْتُ ٱلإِقْرَارَ بِٱلذَّنْبِ إِلَيْكَ وَسِيلَتِي

faqad ja`altu al-iqrara bildhdhanbi ilayka wasilati

I make this confession of my sins to be a means of approaching You.

[03:10.00]

إِلٰهِي قَدْ جُرْتُ عَلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلنَّظَرِ لَهَا

ilahi qad jurtu `ala nafsi fi alnnazari laha

My Lord, I have been unjust to my soul for I have not looked after it;

[03:17.00]

فَلَهَا ٱلْوَيْلُ إِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَهَا

falaha alwaylu in lam taghfir laha

It will be doomed if You do not forgive me.

[03:21.00]

إِلٰهِي لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَيَّ أَيَّامَ حَيَاتِي

ilahi lam yazal birruka `alayya ayyama hayati

My Lord, You have never ceased Your favors from me all my lifetime;

[03:30.00]

فَلاَ تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنِّي فِي مَمَاتِي

fala taqta` birraka `anni fi mamati

So do not cease Your goodness towards me at the time of my death.

[03:36.00]

إِلٰهِي كَيفَ آيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لِي بَعْدَ مَمَاتِي

ilahi kayfa ayasu min husni nazarika li ba`da mamati

My Lord, how can I despair of Your benevolent attention towards me after my death

[03:47.00]

وَأَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِي إِلاَّ ٱلْجَمِيلَ فِي حَيَاتِي

wa anta lam tuwallini illa aljamila fi hayati

while You have always been good to me throughout my lifetime?

[03:54.00]

إِلٰهِي تَوَلَّ مِنْ أَمْرِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ

ilahi tawalla min amri ma anta ahluhu

My Lord, (please) manage my affairs in the very way that befits You,

[04:00.00]

وَعُدْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ عَلَىٰ مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ

wa `ud `alayya bifadlika `ala mudhnibin qad ghamarahu jahluhu

and confer upon me—a sinful person who is covered by his ignorance—with Your favors.

[04:10.00]

إِلٰهِي قَدْ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوباً فِي ٱلدُّنْيَا

ilahi qad satarta `alayya dhunuban fi alddunya

My Lord, You have concealed my sins in this world,

[04:16.00]

وَأَنَا أَحْوَجُ إِلَىٰ سَتْرِهَا عَلَيَّ مِنْكَ فِي ٱلأُخْرَىٰ

wa ana ahwaju ila satriha `alayya minka fi al-ukhra

but I am in greater need of their being concealed in the Next Life.

[04:24.00]

إِذْ لَمْ تُظْهِرْهَا لِأَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ

idh lam tuzhirha li-ahadin min `ibadika alssalihina

You have not revealed my sins even before any of Your righteous servants;

[04:31.00]

فَلاَ تَفْضَحْنِي يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ عَلَىٰ رُؤُوسِ ٱلْأَشْهَادِ

fala tafdahni yawma alqiyamati `ala ru'usi al-ashhadi

therefore, (please) do not humuliate me on the Resurrection Day before all the witnesses.

[04:41.00]

إِلٰهِي جُودُكَ بَسَطَ أَمَلِي

ilahi juduka basata amali

My Lord, it is Your magnanimity that expanded my hope,

[04:46.00]

وَعَفْوُكَ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِي

wa `afwuka afdalu min `amali

and surely Your pardon is superior to my deeds.

[04:50.00]

إِلٰهِي فَسُرَّنِي بِلِقَائِكَ يَوْمَ تَقْضِي فِيهِ بَيْنَ عِبَادِكَ

ilahi fasurrani biliqa'ika yawma taqdi fihi bayna `ibadika

My Lord, therefore gladden my heart when I meet You on the day when You shall judge between Your servants.

[04:59.00]

إِلٰهِي ٱعْتِذَارِي إِلَيْكَ ٱعْتِذَارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ قَبُولِ عُذْرِهِ

ilahi i`tidhari ilayka i`tidharu man lam yastaghni `an qabuli `udhrihi

My Lord, I submit to You the apology of one who cannot dispense with the acceptance of his excuse;

[05:08.00]

فَٱقْبَلْ عُذْرِي يَا أَكْرَمَ مَنِ ٱعْتَذَرَ إِلَيْهِ ٱلْمُسِيئُونَ

faqbal `udhri ya akrama man i`tadhara ilayhi almusi'una

so, (please) accept my excuse, O most Magnanimous of all those before whom the guilty make an apology.

[05:19.00]

إِلٰهِي لاَ تَرُدَّ حَاجَتِي

ilahi la tarudda hajati

My Lord, (please) do not reject my request,

[05:23.00]

وَلاَ تُخَيِّبْ طَمَعِي

wa la tukhayyib tama`i

do not dissapoint my hope for You,

[05:27.00]

وَلاَ تَقْطَعْ مِنْكَ رَجَائِي وَأَمَلِي

wa la taqta` minka raja'i wa amali

and do not cut off from You my hope and expectations from You.

[05:31.00]

إِلٰهِي لَوْ أَرَدْتَ هَوَانِي لَمْ تَهْدِنِي

ilahi law aradta hawani lam tahdini

My Lord, had You wanted to humiliate me, You would not have guided me (to You).

[05:37.00]

وَلَوْ أَرَدْتَ فَضِيحَتِي لَمْ تُعَافِنِي

wa law aradta fadihati lam tu`afini

Had You decided to humiliate me,You would not have excused me.

[05:42.00]

إِلٰهِي مَا أَظُنُّكَ تَرُدُّنِي فِي حَاجَةٍ قَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي طَلَبِهَا مِنْكَ

ilahi ma azunnuka tarudduni fi hajatin qad afnaytu `umri fi talabiha minka

My Lord, I do not expect You to reject my request that I spent my whole lifetime asking for it from You.

[05:54.00]

إِلٰهِي فَلَكَ ٱلْحَمْدُ أَبَداً أَبَداً دَائِماً سَرْمَداً

ilahi falaka alhamdu abadan abadan da'iman sarmadan

My Lord, all praise be to You, forever, forever, perpetually, everlastingly,

[06:00.00]

يَزِيدُ وَلاَ يَبِيدُ كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَىٰ

yazidu wa la yabidu kama tuhibbu wa tarda

increasingly, and imperishably, as exactly as You like and please.

[06:07.00]

إِلٰهِي إِنْ أَخَذْتَنِي بِجُرْمِي أَخَذْتُكَ بِعَفْوِكَ

ilahi in akhadhtani bijurmi akhadhtuka bi`afwika

My Lord, if You punish me for my offense, I shall cling to Your pardon,

[06:16.00]

وَإِنْ أَخَذْتَنِي بِذُنُوبِي أَخَذْتُكَ بِمَغْفِرَتِكَ

wa in akhadhtani bidhunubi akhadhtuka bimaghfiratika

if You cease me for my sins, I shall take hold of Your forgiveness,

[06:25.00]

وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ أَعْلَمْتُ أَهْلَهَا أَنِّي أُحِبُّكَ

wa in adkhaltani alnnara a`lamtu ahlaha anni uhibbuka

and if You put me to the fire, I shall declare to its inmates that I love You.

[06:40.00]

إِلٰهِي إِنْ كَانَ صَغُرَ فِي جَنْبِ طَاعَتِكَ عَمَلِي

ilahi in kana saghura fi janbi ta`atika `amali

My Lord, should my deeds be insignificant with respect to obedience to You,

[06:47.00]

فَقَدْ كَبُرَ فِي جَنْبِ رَجَائِكَ أَمَلِي

faqad kabura fi janbi raja'ika amali

Great indeed is my hope with respect to my expectations from You.

[06:53.00]

إِلٰهِي كَيْفَ أَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِٱلْخَيْبَةِ مَحْرُوماً

ilahi kayfa anqalibu min `indika bilkhaybati mahruman

My Lord, how can it be that I return from You with disappointment and deprivation

[07:03.00]

وَقَدْ كَانَ حُسْنُ ظَنِّي بِجُودِكَ أَنْ تَقْلِبَنِي بِٱلنَّجَاةِ مَرْحُوماً

wa qad kana husnu zanni bijudika an taqlibani bilnnajati marhuman

for indeed my beautiful opinion about Your generosity was that You shall reverse my fate by savng me mercifully.

[07:14.00]

إِلٰهِي وَقَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي شِرَّةِ ٱلسَّهْوِ عَنْكَ

ilahi wa qad afnaytu `umri fi shirrati alssahwi `anka

My Lord, I have spent my entire lifetime in being negligent to You

[07:23.00]

وَأَبْلَيْتُ شَبَابِي فِي سَكْرَةِ ٱلتَّبَاعُدِ مِنْكَ

wa ablaytu shababi fi sakrati alttaba`udi minka

and I have spent my whole youth with the stupor of being distant from You.

[07:30.00]

إِلٰهِي فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ أَيَّامَ ٱغْتِرَارِي بِكَ

ilahi falam astayqiz ayyama ightirari bika

My Lord, I did not wake up from my delusions

[07:37.00]

وَرُكُونِي إِلَىٰ سَبِيلِ سَخَطِكَ

wa rukuni ila sabili sakhatika

and did not desist from pursuing the path of Your displeasure.

[07:42.00]

إِلٰهِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَٱبْنُ عَبْدِكَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ

ilahi wa ana `abduka wabnu `abdika qa'imun bayna yadayka

My Lord, nevertheless, I am—Your servant and the son of Your servant,now standing before You

[07:53.00]

مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ إِلَيْكَ

mutawassilun bikaramika ilayka

and begging You in the name of Your generosity.

[07:58.00]

إِلٰهِي أَنَا عَبْدٌ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ أُوَاجِهُكَ بِهِ

ilahi ana `abdun atanassalu ilayka mimma kuntu uwajihuka bihi

My Lord, I am a servant, disavowing before You

[08:08.00]

مِنْ قِلَّةِ ٱسْتِحْيَائِي مِنْ نَظَرِكَ

min qillati istihya'i min nazarika

of my past attitude of lack of shame in Your sight

[08:14.00]

وَأَطْلُبُ ٱلْعَفْوَ مِنْكَ إِذ ِٱلْعَفْوُ نَعْتٌ لِكَرَمِكَ

wa atlubu al`afwa minka idh al`afwu na`tun likaramika

seek Your pardon as it is the attribute of Your magnanimty to pardon;

[08:21.00]

إِلٰهِي لَمْ يَكُنْ لِي حَوْلٌ فَأَنْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ

ilahi lam yakun li hawlun fa-antaqila bihi `an ma`siyatika

My Lord, I had no strength to desist from Your disobedience

[08:30.00]

إِلاَّ فِي وَقْتٍ أَيْقَظْتَنِي لِمَحَبَّتِكَ

illa fi waqtin ayqaztani limahabbatika

except when You awakened me for Your love

[08:36.00]

وَكَمَا أَرَدْتَ أَنْ أَكُونَ كُنْتُ

wa kama aradta an akuna kuntu

Hence, I desired, that I become exactly as You want me to be.

[08:40.00]

فَشَكَرْتُكَ بِإِدْخَالِي فِي كَرَمِكَ

fashakartuka bi-idkhali fi karamika

I have thus thanked You, for You admitting me into Your generosity

[08:45.00]

وَلِتَطْهِيرِ قَلْبِي مِنْ أَوْسَاخِ ٱلْغَفْلَةِ عَنْكَ

wa litathiri qalbi min awsakhi alghaflati `anka

and You have purified my heart from the filth of being inattentive to You.

[08:52.00]

إِلٰهِي ٱنْظُرْ إِلَيَّ نَظَرَ مَنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ

ilahi unzur ilayya nazara man nadaytahu fa-ajabaka

My Lord, (please) look upon me in the same way as You have looked at one whom You called and he has responded to You

[09:00.00]

وَٱسْتَعْمَلْتَهُ بِمَعُونَتِكَ فَأَطَاعَكَ

wasta`maltahu bima`unatika fa-ata`aka

and whom You used him in Your service with Your aid and so he obeys You.

[09:08.00]

يَا قَرِيباً لاَ يَبْعُدُ عَنِ ٱلْمُغْتَرِّ بِهِ

ya qariban la yab`udu `an almughtarri bihi

O the Near one who is not far away from those who love Him ardently

[09:16.00]

وَيَا جَوَاداً لاَ يَبْخَلُ عَمَّنْ رَجَا ثَوَابَهُ

wa ya jawadan la yabkhalu `amman raja thawabahu

O He Who is too magnanimous to deprive one who hopes for His reward!

[09:24.00]

إِلٰهِي هَبْ لِي قَلْباً يُدْنِيهِ مِنْكَ شَوْقُهُ

ilahi hab li qalban yudnihi minka shawquhu

My Lord, (please) grant me a heart whose longing for You will draw one close to You,

[09:31.00]

وَلِسَاناً يُرْفَعُ إِلَيْكَ صِدْقُهُ

wa lisanan yurfa`u ilayka sidquhu

a tongue whose truthfulness ascends towards You,

[09:36.00]

وَنَظَراً يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ

wa nazaran yuqarribuhu minka haqquhu

and a sight whose trueness brings it close to You.

[09:41.00]

إِلٰهِي إِنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ غَيْرُ مَجْهُولٍ

ilahi inna man ta`arrafa bika ghayru majhulin

My Lord, certainly he who recognizes You shall never be anonymous,

[09:50.00]

وَمَنْ لاَذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُولٍ

wa man ladha bika ghayru makhdhulin

he who seeks Your shelter shall never be disappointed,

[09:57.00]

وَمَنْ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُولٍ

wa man aqbalta `alayhi ghayru mamlulin

and he to whom You turn to does not fall victim to servility(dejection).

[10:03.00]

إِلٰهِي إِنَّ مَنِ ٱنْتَهَجَ بِكَ لَمُسْتَنِيرٌ

ilahi inna man intahaja bika lamustanirun

My Lord, certainly he who abides by Your Path shall be enlightened,

[10:09.00]

وَإِنَّ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجِيرٌ

wa inna man i`tasama bika lamustajirun

and he who resorts in You finds refuge.

[10:14.00]

وَقَدْ لُذْتُ بِكَ يَا إِلٰهِي فَلاَ تُخَيِّبْ ظَنِّي مِنْ رَحْمَتِكَ

wa qad ludhtu bika ya ilahi fala tukhayyib zanni min rahmatika

Indeed certainly I have taken shelter in You, My Lord! So, (please) do not let down my opinion in Your mercy

[10:23.00]

وَلاَ تَحْجُبْنِي عَنْ رَأْفَتِكَ

wa la tahjubni `an ra'fatika

and do not exclude me from Your compassion.

[10:28.00]

إِلٰهِي أَقِمْنِي فِي أَهْلِ وِلايَتِكَ

ilahi aqimni fi ahli wilayatika

My Lord, place me, among those who show servitude to You,

[10:33.00]

مُقَامَ مَنْ رَجَا ٱلزِّيَادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ

muqama man raja alzziyadata min mahabbatika

the position of those who (incessantly) hope to increase Your love.

[10:39.00]

إِلٰهِي وَأَلْهِمْنِي وَلَهاً بِذِكْرِكَ إِلَىٰ ذِكْرِكَ

ilahi wa alhimni walahan bidhikrika ila dhikrika

My Lord, (please) inspire me with a mounting passion for Your rememberance,

[10:47.00]

وَهِمَّتِي فِي رَوْحِ نَجَاحِ أَسْمَائِكَ وَمَحَلِّ قُدْسِكَ

wa himmati fi rawhi najahi asma'ika wa mahalli qudsika

and (please) with an ardour for the refreshing resort to Your names and the station of Your Holiness.

[10:54.00]

إِلٰهِي بِكَ عَلَيْكَ إِلاَّ أَلْحَقْتَنِي بِمَحَلِّ أَهْلِ طَاعَتِكَ

ilahi bika `alayka illa alhaqtani bimahalli ahli ta`atika

My Lord, I beseech You in Your name to put me in the abode of those who are obedient to You

[11:04.00]

وَٱلْمَثْوَىٰ ٱلصَّالِحِ مِنْ مَرْضَاتِكَ

walmathwa alssalihi min mardatika

and to the righteous sanctuary of Your good pleasure,

[11:10.00]

فَإِنِّي لاَ أَقْدِرُ لِنَفْسِي دَفْعاً

fa'inni la aqdiru linafsi daf`an

for I,certainly I have no power to repel any harm

[11:14.00]

وَلاَ أَمْلِكُ لَهَا نَفْعاً

wa la amliku laha naf`an

nor to obtain any benefit for it.

[11:19.00]

إِلٰهِي أَنَا عَبْدُكَ ٱلضَّعِيفُ ٱلْمُذْنِبُ

ilahi ana `abduka aldda`ifu almudhnibu

My Lord, I am Your weak and sinful servant—

[11:24.00]

وَمَمْلُوكُكَ ٱلْمُنِيبُ

wa mamlukuka almunibu

and Your repenting slave.

[11:27.00]

فَلاَ تَجْعَلْنِي مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ

fala taj`alni mimman sarafta `anhu wajhaka

So, (please) do not include me amongst those from whom You have turned away Your face

[11:33.00]

وَحَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ

wa hajabahu sahwuhu `an `afwika

and those who are excluded from Your pardon because of their lapses.

[11:38.00]

إِلٰهِي هَبْ لي كَمَالَ ٱلاِنْقِطَاعِ إِلَيْكَ

ilahi hab li kamala alinqita`i ilayka

My Lord, (please) grant me absolute devotion to You

[11:45.00]

وَأَنِرْ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا بِضِيَاءِ نَظَرِهَا إِلَيْكَ

wa anir absara qulubina bidiya'i nazariha ilayka

and illumine the vision of our hearts by the light of their gaze looking towards You

[11:53.00]

حَتَّىٰ تَخْرِقَ أَبْصَارُ ٱلْقُلُوبِ حُجُبَ ٱلنُّورِ

hatta takhriqa absaru alqulubi hujuba alnnuri

until the vision of our hearts pierces the curtains of light

[12:00.00]

فَتَصِلَ إِلَىٰ مَعْدِنِ ٱلْعَظَمَةِ

fatasila ila ma`dini al`azamati

to reach the core of supremacy,

[12:04.00]

وَتَصِيرَ أَرْوَاحُنَا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ

wa tasira arwahuna mu`allaqatan bi`izzi qudsika

and that our souls become suspended by the majesty of Your Holiness.

[12:12.00]

إِلٰهِي وَٱجْعَلْنِي مِمَّنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ

ilahi waj`alni mimman nadaytahu fa-ajabaka

My Lord, (please) appoint me of those who responded to You when You called them,

[12:19.00]

وَلاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلالِكَ

wa lahaztahu fasa`iqa lijalalika

and at whom You glanced so he swoons before Your Majesty

[12:25.00]

فَنَاجَيْتَهُ سِرّاً وَعَمِلَ لَكَ جَهْراً

fanajaytahu sirran wa `amila laka jahran

So You speak to him secretly and he works for You openly.

[12:34.00]

إِلٰهِي لَمْ أُسَلِّطْ عَلَىٰ حُسْنِ ظَنِّي قُنُوطَ ٱلأَيَاسِ

ilahi lam usallit `ala husni zanni qunuta al-ayasi

My Lord, do not let the dejection of despair overshadow my beautiful opinion

[12:42.00]

وَلاَ ٱنْقَطَعَ رَجَائِي مِنْ جَمِيلِ كَرَمِكَ

wa la inqata`a raja'i min jamili karamika

and do not cut my hope from Your generosity

[12:48.00]

إِلٰهِي إِنْ كَانَتِ ٱلْخَطَايَا قَدْ أَسْقَطَتْنِي لَدَيْكَ

ilahi in kanat alkhataya qad asqatatni ladayka

My Lord, if my lapses have made me to fall from Your grace,

[12:56.00]

فَٱصْفَحْ عَنِّي بِحُسْنِ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ

fasfah `anni bihusni tawakkuli `alayka

So please pardon me for the beauty of my reliance upon You.

[13:02.00]

إِلٰهِي إِنْ حَطَّتْنِيَ ٱلذُّنُوبُ مِنْ مَكَارِمِ لُطْفِكَ

ilahi in hattatni aldhdhunubu min makarimi lutfika

My Lord, if my wrongdoings have excluded me from the generosity of Your grace,

[13:11.00]

فَقَدْ نَبَّهَنِي ٱلْيَقِينُ إِلَىٰ كَرَمِ عَطْفِكَ

faqad nabbahani alyaqinu ila karami `atfika

So certainly my conviction reassures me of Your generosity and gentleness.

[13:17.00]

إِلٰهِي إِنْ أَنَامَتْنِيَ ٱلْغَفْلَةُ عَنِ ٱلإِسْتِعْدَادِ لِلِقَائِكَ

ilahi in anamatni alghaflatu `an alisti`dadi liliqa'ika

My Lord, if my neglect has lulled me into slumber preventing me from preparing myself for my meeting with You,

[13:27.00]

فَقَدْ نَبَّهَتْنِي ٱلْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ آلاَئِكَ

faqad nabbahatni alma`rifatu bikarami ala'ika

So certainly my recognition apprises me of your generous bounties has awakened me.

[13:35.00]

إِلٰهِي إِنْ دَعَانِي إِلَىٰ ٱلنَّارِ عَظِيمُ عِقَابِكَ

ilahi in da`ani ila alnnari `azimu `iqabika

My Lord, if Your grave chastisement calls me to the Hellfire,

[13:44.00]

فَقَدْ دَعَانِي إِلَىٰ ٱلْجَنَّةِ جَزِيلُ ثَوَابِكَ

faqad da`ani ila aljannati jazilu thawabika

So Your plentious reward has called me to Paradise.

[13:51.00]

إِلٰهِي فَلَكَ أَسْأَلُ وَإِلَيْكَ أَبْتَهِلُ وَأَرْغَبُ

ilahi falaka as'alu wa ilayka abtahilu wa arghabu

My Lord, so to You I beg and I implore and I request.

[13:58.00]

وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

I beseech You to bless Muhammad and the Household of Muhammad

[14:05.00]

وَأَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُدِيمُ ذِكْرَكَ

wa an taj`alani mimman yudimu dhikraka

and to include me with those who always remember You,

[14:11.00]

وَلاَ يَنْقُضُ عَهْدَكَ

wa la yanqudu `ahdaka

and those who never break their promise to You,

[14:14.00]

وَلاَ يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ

wa la yaghfulu `an shukrika

and who do not neglect to thank You,

[14:17.00]

وَلاَ يَسْتَخِفُّ بِأَمْرِكَ

wa la yastakhiffu bi-amrika

and who never belittle Your commands.

[14:21.00]

إِلٰهِي وَأَلْحِقْنِي بِنُورِ عِزِّكَ ٱلأَبْهَجِ

ilahi wa alhiqni binuri `izzika al-abhaji

My Lord, (please do) submerge me in the most blissful lights of Your majesty,

[14:26.00]

فَأَكُونَ لَكَ عَارِفاً

fa-akuna laka `arifan

so that I will recognize You

[14:29.00]

وَعَنْ سِوَاكَ مُنْحَرِفاً

wa `an siwaka munharifan

and renounce all else except You,

[14:32.00]

وَمِنْكَ خَائِفاً مُرَاقِباً

wa minka kha'ifan muraqiban

and that I will be fearful of and careful with You.

[14:37.00]

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dha aljalali wal-ikrami

O Lord of Majesty and Honor!

[14:41.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ رَسُولِهِ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa salla allahu `ala muhammadin rasulihi wa alihi alttahirina

May Allah send blessings to Muhammad, His Messenger, and upon his Household the Infallible,

[14:50.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

wa sallama tasliman kathiran

and may countless greetings be to them.

[00:01.00]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

[00:07.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

[00:15.00]

وَٱسْمَعْ دُعَائِي إِذَا دَعَوْتُكَ

wasma` du`a'i idha da`awtuka

You listen to my supplication whenever I pray to you,

[00:20.00]

وَٱسْمَعْ نِدَائِي إِذَا نَادَيْتُكَ

wasma` nida'i idha nadaytuka

listen to my call whenever I call upon you,

[00:26.00]

وَأَقْبِلْ عَلَيَّ إِذَا نَاجَيْتُكَ

wa aqbil `alayya idha najaytuka

and accept from me whenever I make my submission to you in confidence,

[00:31.00]

فَقَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ

faqad harabtu ilayka

I have escaped towards you and stood before you,

[00:34.00]

وَوَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُسْتَكِيناً لَكَ

wa waqaftu bayna yadayka mustakinan laka

standing before You, showing submission to You,

[00:41.00]

مُتَضَرِّعاً إِلَيْكَ

mutadarri`an ilayka

imploring You,

[00:43.00]

رَاجِياً لِمَا لَدَيْكَ ثَوَابِي

rajiyan lima ladayka thawabi

and hoping for the reward that You have for me.

[00:51.00]

وَتَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي

wa ta`lamu ma fi nafsi

You know what is in my inner self,

[00:53.00]

وَتَخْبُرُ حَاجَتِي

wa takhburu hajati

and you are aware of my needs,

[00:57.00]

وَتَعْرِفُ ضَمِيرِي

wa ta`rifu damiri

and You know what is in my conscience,

[01:00.00]

وَلاَ يَخْفَىٰ عَلَيْكَ أَمْرُ مُنْقَلَبِي وَمَثْوَايَ

wa la yakhfa `alayka amru munqalabi wa mathwaya

and all my moves and stillness are known by You.

[01:07.00]

وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُبْدِئَ بِهِ مِنْ مَنْطِقِي

wa ma uridu an ubdi'a bihi min mantiqi

So are all the utterances which I want to begin with,

[01:13.00]

وَأَتَفَوَّهَ بِهِ مِنْ طَلِبَتِي

wa atafawwaha bihi min talibati

all the requests that I want to express,

[01:18.00]

وَأَرْجُوهُ لِعَاقِبَتِي

wa arjuhu li`aqibati

and all the expectation that I hope for my future.

[01:21.00]

وَقَدْ جَرَتْ مَقَادِيرُكَ عَلَيَّ يَا سَيِّدِي

wa qad jarat maqadiruka `alayya ya sayyidi

O my Master, all Your decsions in relation to me have come to pass

[01:29.00]

فِيمَا يَكُونُ مِنِّي إِلَىٰ آخِرِ عُمْرِي

fima yakunu minni ila akhiri `umri

in all that happens to me up to the end of my life,

[01:36.00]

مِنْ سَرِيرَتِي وَعَلانِيَتِي

min sarirati wa `alaniyati

including my secret and open matters, shall be experienced by me.

[01:40.00]

وَبِيَدِكَ لاَ بِيَدِ غَيْرِكَ زِيَادَتِي وَنَقْصِي

wa biyadika la biyadi ghayrika ziyadati wa naqsi

And it is in Your hands, not anybody else’s, that are all my gains and losses

[01:48.00]

وَنَفْعِي وَضَرِّي

wa naf`i wa darri

and all the benefits and harms that come upon me.

[01:54.00]

إِلٰهِي إِنْ حَرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَرْزُقُنِي

ilahi in haramtani faman dha alladhi yarzuquni

My Lord, if You deprive me (of Your sustenance), then who else can ever provide me with sustenance?

[02:00.00]

وَإِنْ خَذَلْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَنْصُرُنِي

wa in khadhaltani faman dha alladhi yansuruni

If You forsake me, then who else will help me?

[02:06.00]

إِلٰهِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَضَبِكَ وَحُلُولِ سَخَطِكَ

ilahi a`udhu bika min ghadabika wa hululi sakhatika

My Lord, I do seek Your protection against Your wrath and earning your displeasure.

[02:12.00]

إِلٰهِي إِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَأْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ

ilahi in kuntu ghayra musta'hilin lirahmatika

O my Lord, if I am not deserving of Your mercy,

[02:20.00]

فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيَّ بِفَضْلِ سَعَتِكَ

fa-anta ahlun an tajuda `alayya bifadli sa`atika

You are certainly fit to be generous to me by virtue of your magnanimity.

[02:26.00]

إِلٰهِي كَأَنِّي بِنَفْسِي وَاقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ

ilahi ka-anni binafsi waqifatun bayna yadayka

My Lord, its like I see myself standing before You

[02:35.00]

وَقَدْ أَظَلَّهَا حُسْنُ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ

wa qad azallaha husnu tawakkuli `alayka

It has been shaded by the goodness of my trust in you

[02:41.00]

فَقُلْتَ مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَتَغَمَّدْتَنِي بِعَفْوِكَ

faqulta ma anta ahluhu wa taghammadtani bi`afwika

You said what befitted You and sheltered me with your forgiveness.

[02:49.00]

إِلٰهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَىٰ مِنْكَ بِذٰلِكَ

ilahi in `afawta faman awla minka bidhalika

My Lord, if you pardon me, then who else is worthier than You are in pardoning.

[02:56.00]

وَإِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَلَمْ يُدْنِنِي مِنْكَ عَمَلِي

wa in kana qad dana ajali wa lam yudnini minka `amali

If my time of death is near and my deeds have not brought me close to You

[03:03.00]

فَقَدْ جَعَلْتُ ٱلإِقْرَارَ بِٱلذَّنْبِ إِلَيْكَ وَسِيلَتِي

faqad ja`altu al-iqrara bildhdhanbi ilayka wasilati

I make this confession of my sins to be a means of approaching You.

[03:10.00]

إِلٰهِي قَدْ جُرْتُ عَلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلنَّظَرِ لَهَا

ilahi qad jurtu `ala nafsi fi alnnazari laha

My Lord, I have been unjust to my soul for I have not looked after it;

[03:17.00]

فَلَهَا ٱلْوَيْلُ إِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَهَا

falaha alwaylu in lam taghfir laha

It will be doomed if You do not forgive me.

[03:21.00]

إِلٰهِي لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَيَّ أَيَّامَ حَيَاتِي

ilahi lam yazal birruka `alayya ayyama hayati

My Lord, You have never ceased Your favors from me all my lifetime;

[03:30.00]

فَلاَ تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنِّي فِي مَمَاتِي

fala taqta` birraka `anni fi mamati

So do not cease Your goodness towards me at the time of my death.

[03:36.00]

إِلٰهِي كَيفَ آيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لِي بَعْدَ مَمَاتِي

ilahi kayfa ayasu min husni nazarika li ba`da mamati

My Lord, how can I despair of Your benevolent attention towards me after my death

[03:47.00]

وَأَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِي إِلاَّ ٱلْجَمِيلَ فِي حَيَاتِي

wa anta lam tuwallini illa aljamila fi hayati

while You have always been good to me throughout my lifetime?

[03:54.00]

إِلٰهِي تَوَلَّ مِنْ أَمْرِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ

ilahi tawalla min amri ma anta ahluhu

My Lord, (please) manage my affairs in the very way that befits You,

[04:00.00]

وَعُدْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ عَلَىٰ مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ

wa `ud `alayya bifadlika `ala mudhnibin qad ghamarahu jahluhu

and confer upon me—a sinful person who is covered by his ignorance—with Your favors.

[04:10.00]

إِلٰهِي قَدْ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوباً فِي ٱلدُّنْيَا

ilahi qad satarta `alayya dhunuban fi alddunya

My Lord, You have concealed my sins in this world,

[04:16.00]

وَأَنَا أَحْوَجُ إِلَىٰ سَتْرِهَا عَلَيَّ مِنْكَ فِي ٱلأُخْرَىٰ

wa ana ahwaju ila satriha `alayya minka fi al-ukhra

but I am in greater need of their being concealed in the Next Life.

[04:24.00]

إِذْ لَمْ تُظْهِرْهَا لِأَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ

idh lam tuzhirha li-ahadin min `ibadika alssalihina

You have not revealed my sins even before any of Your righteous servants;

[04:31.00]

فَلاَ تَفْضَحْنِي يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ عَلَىٰ رُؤُوسِ ٱلْأَشْهَادِ

fala tafdahni yawma alqiyamati `ala ru'usi al-ashhadi

therefore, (please) do not humuliate me on the Resurrection Day before all the witnesses.

[04:41.00]

إِلٰهِي جُودُكَ بَسَطَ أَمَلِي

ilahi juduka basata amali

My Lord, it is Your magnanimity that expanded my hope,

[04:46.00]

وَعَفْوُكَ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِي

wa `afwuka afdalu min `amali

and surely Your pardon is superior to my deeds.

[04:50.00]

إِلٰهِي فَسُرَّنِي بِلِقَائِكَ يَوْمَ تَقْضِي فِيهِ بَيْنَ عِبَادِكَ

ilahi fasurrani biliqa'ika yawma taqdi fihi bayna `ibadika

My Lord, therefore gladden my heart when I meet You on the day when You shall judge between Your servants.

[04:59.00]

إِلٰهِي ٱعْتِذَارِي إِلَيْكَ ٱعْتِذَارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ قَبُولِ عُذْرِهِ

ilahi i`tidhari ilayka i`tidharu man lam yastaghni `an qabuli `udhrihi

My Lord, I submit to You the apology of one who cannot dispense with the acceptance of his excuse;

[05:08.00]

فَٱقْبَلْ عُذْرِي يَا أَكْرَمَ مَنِ ٱعْتَذَرَ إِلَيْهِ ٱلْمُسِيئُونَ

faqbal `udhri ya akrama man i`tadhara ilayhi almusi'una

so, (please) accept my excuse, O most Magnanimous of all those before whom the guilty make an apology.

[05:19.00]

إِلٰهِي لاَ تَرُدَّ حَاجَتِي

ilahi la tarudda hajati

My Lord, (please) do not reject my request,

[05:23.00]

وَلاَ تُخَيِّبْ طَمَعِي

wa la tukhayyib tama`i

do not dissapoint my hope for You,

[05:27.00]

وَلاَ تَقْطَعْ مِنْكَ رَجَائِي وَأَمَلِي

wa la taqta` minka raja'i wa amali

and do not cut off from You my hope and expectations from You.

[05:31.00]

إِلٰهِي لَوْ أَرَدْتَ هَوَانِي لَمْ تَهْدِنِي

ilahi law aradta hawani lam tahdini

My Lord, had You wanted to humiliate me, You would not have guided me (to You).

[05:37.00]

وَلَوْ أَرَدْتَ فَضِيحَتِي لَمْ تُعَافِنِي

wa law aradta fadihati lam tu`afini

Had You decided to humiliate me,You would not have excused me.

[05:42.00]

إِلٰهِي مَا أَظُنُّكَ تَرُدُّنِي فِي حَاجَةٍ قَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي طَلَبِهَا مِنْكَ

ilahi ma azunnuka tarudduni fi hajatin qad afnaytu `umri fi talabiha minka

My Lord, I do not expect You to reject my request that I spent my whole lifetime asking for it from You.

[05:54.00]

إِلٰهِي فَلَكَ ٱلْحَمْدُ أَبَداً أَبَداً دَائِماً سَرْمَداً

ilahi falaka alhamdu abadan abadan da'iman sarmadan

My Lord, all praise be to You, forever, forever, perpetually, everlastingly,

[06:00.00]

يَزِيدُ وَلاَ يَبِيدُ كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَىٰ

yazidu wa la yabidu kama tuhibbu wa tarda

increasingly, and imperishably, as exactly as You like and please.

[06:07.00]

إِلٰهِي إِنْ أَخَذْتَنِي بِجُرْمِي أَخَذْتُكَ بِعَفْوِكَ

ilahi in akhadhtani bijurmi akhadhtuka bi`afwika

My Lord, if You punish me for my offense, I shall cling to Your pardon,

[06:16.00]

وَإِنْ أَخَذْتَنِي بِذُنُوبِي أَخَذْتُكَ بِمَغْفِرَتِكَ

wa in akhadhtani bidhunubi akhadhtuka bimaghfiratika

if You cease me for my sins, I shall take hold of Your forgiveness,

[06:25.00]

وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ أَعْلَمْتُ أَهْلَهَا أَنِّي أُحِبُّكَ

wa in adkhaltani alnnara a`lamtu ahlaha anni uhibbuka

and if You put me to the fire, I shall declare to its inmates that I love You.

[06:40.00]

إِلٰهِي إِنْ كَانَ صَغُرَ فِي جَنْبِ طَاعَتِكَ عَمَلِي

ilahi in kana saghura fi janbi ta`atika `amali

My Lord, should my deeds be insignificant with respect to obedience to You,

[06:47.00]

فَقَدْ كَبُرَ فِي جَنْبِ رَجَائِكَ أَمَلِي

faqad kabura fi janbi raja'ika amali

Great indeed is my hope with respect to my expectations from You.

[06:53.00]

إِلٰهِي كَيْفَ أَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِٱلْخَيْبَةِ مَحْرُوماً

ilahi kayfa anqalibu min `indika bilkhaybati mahruman

My Lord, how can it be that I return from You with disappointment and deprivation

[07:03.00]

وَقَدْ كَانَ حُسْنُ ظَنِّي بِجُودِكَ أَنْ تَقْلِبَنِي بِٱلنَّجَاةِ مَرْحُوماً

wa qad kana husnu zanni bijudika an taqlibani bilnnajati marhuman

for indeed my beautiful opinion about Your generosity was that You shall reverse my fate by savng me mercifully.

[07:14.00]

إِلٰهِي وَقَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي شِرَّةِ ٱلسَّهْوِ عَنْكَ

ilahi wa qad afnaytu `umri fi shirrati alssahwi `anka

My Lord, I have spent my entire lifetime in being negligent to You

[07:23.00]

وَأَبْلَيْتُ شَبَابِي فِي سَكْرَةِ ٱلتَّبَاعُدِ مِنْكَ

wa ablaytu shababi fi sakrati alttaba`udi minka

and I have spent my whole youth with the stupor of being distant from You.

[07:30.00]

إِلٰهِي فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ أَيَّامَ ٱغْتِرَارِي بِكَ

ilahi falam astayqiz ayyama ightirari bika

My Lord, I did not wake up from my delusions

[07:37.00]

وَرُكُونِي إِلَىٰ سَبِيلِ سَخَطِكَ

wa rukuni ila sabili sakhatika

and did not desist from pursuing the path of Your displeasure.

[07:42.00]

إِلٰهِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَٱبْنُ عَبْدِكَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ

ilahi wa ana `abduka wabnu `abdika qa'imun bayna yadayka

My Lord, nevertheless, I am—Your servant and the son of Your servant,now standing before You

[07:53.00]

مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ إِلَيْكَ

mutawassilun bikaramika ilayka

and begging You in the name of Your generosity.

[07:58.00]

إِلٰهِي أَنَا عَبْدٌ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ أُوَاجِهُكَ بِهِ

ilahi ana `abdun atanassalu ilayka mimma kuntu uwajihuka bihi

My Lord, I am a servant, disavowing before You

[08:08.00]

مِنْ قِلَّةِ ٱسْتِحْيَائِي مِنْ نَظَرِكَ

min qillati istihya'i min nazarika

of my past attitude of lack of shame in Your sight

[08:14.00]

وَأَطْلُبُ ٱلْعَفْوَ مِنْكَ إِذ ِٱلْعَفْوُ نَعْتٌ لِكَرَمِكَ

wa atlubu al`afwa minka idh al`afwu na`tun likaramika

seek Your pardon as it is the attribute of Your magnanimty to pardon;

[08:21.00]

إِلٰهِي لَمْ يَكُنْ لِي حَوْلٌ فَأَنْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ

ilahi lam yakun li hawlun fa-antaqila bihi `an ma`siyatika

My Lord, I had no strength to desist from Your disobedience

[08:30.00]

إِلاَّ فِي وَقْتٍ أَيْقَظْتَنِي لِمَحَبَّتِكَ

illa fi waqtin ayqaztani limahabbatika

except when You awakened me for Your love

[08:36.00]

وَكَمَا أَرَدْتَ أَنْ أَكُونَ كُنْتُ

wa kama aradta an akuna kuntu

Hence, I desired, that I become exactly as You want me to be.

[08:40.00]

فَشَكَرْتُكَ بِإِدْخَالِي فِي كَرَمِكَ

fashakartuka bi-idkhali fi karamika

I have thus thanked You, for You admitting me into Your generosity

[08:45.00]

وَلِتَطْهِيرِ قَلْبِي مِنْ أَوْسَاخِ ٱلْغَفْلَةِ عَنْكَ

wa litathiri qalbi min awsakhi alghaflati `anka

and You have purified my heart from the filth of being inattentive to You.

[08:52.00]

إِلٰهِي ٱنْظُرْ إِلَيَّ نَظَرَ مَنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ

ilahi unzur ilayya nazara man nadaytahu fa-ajabaka

My Lord, (please) look upon me in the same way as You have looked at one whom You called and he has responded to You

[09:00.00]

وَٱسْتَعْمَلْتَهُ بِمَعُونَتِكَ فَأَطَاعَكَ

wasta`maltahu bima`unatika fa-ata`aka

and whom You used him in Your service with Your aid and so he obeys You.

[09:08.00]

يَا قَرِيباً لاَ يَبْعُدُ عَنِ ٱلْمُغْتَرِّ بِهِ

ya qariban la yab`udu `an almughtarri bihi

O the Near one who is not far away from those who love Him ardently

[09:16.00]

وَيَا جَوَاداً لاَ يَبْخَلُ عَمَّنْ رَجَا ثَوَابَهُ

wa ya jawadan la yabkhalu `amman raja thawabahu

O He Who is too magnanimous to deprive one who hopes for His reward!

[09:24.00]

إِلٰهِي هَبْ لِي قَلْباً يُدْنِيهِ مِنْكَ شَوْقُهُ

ilahi hab li qalban yudnihi minka shawquhu

My Lord, (please) grant me a heart whose longing for You will draw one close to You,

[09:31.00]

وَلِسَاناً يُرْفَعُ إِلَيْكَ صِدْقُهُ

wa lisanan yurfa`u ilayka sidquhu

a tongue whose truthfulness ascends towards You,

[09:36.00]

وَنَظَراً يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ

wa nazaran yuqarribuhu minka haqquhu

and a sight whose trueness brings it close to You.

[09:41.00]

إِلٰهِي إِنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ غَيْرُ مَجْهُولٍ

ilahi inna man ta`arrafa bika ghayru majhulin

My Lord, certainly he who recognizes You shall never be anonymous,

[09:50.00]

وَمَنْ لاَذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُولٍ

wa man ladha bika ghayru makhdhulin

he who seeks Your shelter shall never be disappointed,

[09:57.00]

وَمَنْ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُولٍ

wa man aqbalta `alayhi ghayru mamlulin

and he to whom You turn to does not fall victim to servility(dejection).

[10:03.00]

إِلٰهِي إِنَّ مَنِ ٱنْتَهَجَ بِكَ لَمُسْتَنِيرٌ

ilahi inna man intahaja bika lamustanirun

My Lord, certainly he who abides by Your Path shall be enlightened,

[10:09.00]

وَإِنَّ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجِيرٌ

wa inna man i`tasama bika lamustajirun

and he who resorts in You finds refuge.

[10:14.00]

وَقَدْ لُذْتُ بِكَ يَا إِلٰهِي فَلاَ تُخَيِّبْ ظَنِّي مِنْ رَحْمَتِكَ

wa qad ludhtu bika ya ilahi fala tukhayyib zanni min rahmatika

Indeed certainly I have taken shelter in You, My Lord! So, (please) do not let down my opinion in Your mercy

[10:23.00]

وَلاَ تَحْجُبْنِي عَنْ رَأْفَتِكَ

wa la tahjubni `an ra'fatika

and do not exclude me from Your compassion.

[10:28.00]

إِلٰهِي أَقِمْنِي فِي أَهْلِ وِلايَتِكَ

ilahi aqimni fi ahli wilayatika

My Lord, place me, among those who show servitude to You,

[10:33.00]

مُقَامَ مَنْ رَجَا ٱلزِّيَادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ

muqama man raja alzziyadata min mahabbatika

the position of those who (incessantly) hope to increase Your love.

[10:39.00]

إِلٰهِي وَأَلْهِمْنِي وَلَهاً بِذِكْرِكَ إِلَىٰ ذِكْرِكَ

ilahi wa alhimni walahan bidhikrika ila dhikrika

My Lord, (please) inspire me with a mounting passion for Your rememberance,

[10:47.00]

وَهِمَّتِي فِي رَوْحِ نَجَاحِ أَسْمَائِكَ وَمَحَلِّ قُدْسِكَ

wa himmati fi rawhi najahi asma'ika wa mahalli qudsika

and (please) with an ardour for the refreshing resort to Your names and the station of Your Holiness.

[10:54.00]

إِلٰهِي بِكَ عَلَيْكَ إِلاَّ أَلْحَقْتَنِي بِمَحَلِّ أَهْلِ طَاعَتِكَ

ilahi bika `alayka illa alhaqtani bimahalli ahli ta`atika

My Lord, I beseech You in Your name to put me in the abode of those who are obedient to You

[11:04.00]

وَٱلْمَثْوَىٰ ٱلصَّالِحِ مِنْ مَرْضَاتِكَ

walmathwa alssalihi min mardatika

and to the righteous sanctuary of Your good pleasure,

[11:10.00]

فَإِنِّي لاَ أَقْدِرُ لِنَفْسِي دَفْعاً

fa'inni la aqdiru linafsi daf`an

for I,certainly I have no power to repel any harm

[11:14.00]

وَلاَ أَمْلِكُ لَهَا نَفْعاً

wa la amliku laha naf`an

nor to obtain any benefit for it.

[11:19.00]

إِلٰهِي أَنَا عَبْدُكَ ٱلضَّعِيفُ ٱلْمُذْنِبُ

ilahi ana `abduka aldda`ifu almudhnibu

My Lord, I am Your weak and sinful servant—

[11:24.00]

وَمَمْلُوكُكَ ٱلْمُنِيبُ

wa mamlukuka almunibu

and Your repenting slave.

[11:27.00]

فَلاَ تَجْعَلْنِي مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ

fala taj`alni mimman sarafta `anhu wajhaka

So, (please) do not include me amongst those from whom You have turned away Your face

[11:33.00]

وَحَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ

wa hajabahu sahwuhu `an `afwika

and those who are excluded from Your pardon because of their lapses.

[11:38.00]

إِلٰهِي هَبْ لي كَمَالَ ٱلاِنْقِطَاعِ إِلَيْكَ

ilahi hab li kamala alinqita`i ilayka

My Lord, (please) grant me absolute devotion to You

[11:45.00]

وَأَنِرْ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا بِضِيَاءِ نَظَرِهَا إِلَيْكَ

wa anir absara qulubina bidiya'i nazariha ilayka

and illumine the vision of our hearts by the light of their gaze looking towards You

[11:53.00]

حَتَّىٰ تَخْرِقَ أَبْصَارُ ٱلْقُلُوبِ حُجُبَ ٱلنُّورِ

hatta takhriqa absaru alqulubi hujuba alnnuri

until the vision of our hearts pierces the curtains of light

[12:00.00]

فَتَصِلَ إِلَىٰ مَعْدِنِ ٱلْعَظَمَةِ

fatasila ila ma`dini al`azamati

to reach the core of supremacy,

[12:04.00]

وَتَصِيرَ أَرْوَاحُنَا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ

wa tasira arwahuna mu`allaqatan bi`izzi qudsika

and that our souls become suspended by the majesty of Your Holiness.

[12:12.00]

إِلٰهِي وَٱجْعَلْنِي مِمَّنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ

ilahi waj`alni mimman nadaytahu fa-ajabaka

My Lord, (please) appoint me of those who responded to You when You called them,

[12:19.00]

وَلاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلالِكَ

wa lahaztahu fasa`iqa lijalalika

and at whom You glanced so he swoons before Your Majesty

[12:25.00]

فَنَاجَيْتَهُ سِرّاً وَعَمِلَ لَكَ جَهْراً

fanajaytahu sirran wa `amila laka jahran

So You speak to him secretly and he works for You openly.

[12:34.00]

إِلٰهِي لَمْ أُسَلِّطْ عَلَىٰ حُسْنِ ظَنِّي قُنُوطَ ٱلأَيَاسِ

ilahi lam usallit `ala husni zanni qunuta al-ayasi

My Lord, do not let the dejection of despair overshadow my beautiful opinion

[12:42.00]

وَلاَ ٱنْقَطَعَ رَجَائِي مِنْ جَمِيلِ كَرَمِكَ

wa la inqata`a raja'i min jamili karamika

and do not cut my hope from Your generosity

[12:48.00]

إِلٰهِي إِنْ كَانَتِ ٱلْخَطَايَا قَدْ أَسْقَطَتْنِي لَدَيْكَ

ilahi in kanat alkhataya qad asqatatni ladayka

My Lord, if my lapses have made me to fall from Your grace,

[12:56.00]

فَٱصْفَحْ عَنِّي بِحُسْنِ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ

fasfah `anni bihusni tawakkuli `alayka

So please pardon me for the beauty of my reliance upon You.

[13:02.00]

إِلٰهِي إِنْ حَطَّتْنِيَ ٱلذُّنُوبُ مِنْ مَكَارِمِ لُطْفِكَ

ilahi in hattatni aldhdhunubu min makarimi lutfika

My Lord, if my wrongdoings have excluded me from the generosity of Your grace,

[13:11.00]

فَقَدْ نَبَّهَنِي ٱلْيَقِينُ إِلَىٰ كَرَمِ عَطْفِكَ

faqad nabbahani alyaqinu ila karami `atfika

So certainly my conviction reassures me of Your generosity and gentleness.

[13:17.00]

إِلٰهِي إِنْ أَنَامَتْنِيَ ٱلْغَفْلَةُ عَنِ ٱلإِسْتِعْدَادِ لِلِقَائِكَ

ilahi in anamatni alghaflatu `an alisti`dadi liliqa'ika

My Lord, if my neglect has lulled me into slumber preventing me from preparing myself for my meeting with You,

[13:27.00]

فَقَدْ نَبَّهَتْنِي ٱلْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ آلاَئِكَ

faqad nabbahatni alma`rifatu bikarami ala'ika

So certainly my recognition apprises me of your generous bounties has awakened me.

[13:35.00]

إِلٰهِي إِنْ دَعَانِي إِلَىٰ ٱلنَّارِ عَظِيمُ عِقَابِكَ

ilahi in da`ani ila alnnari `azimu `iqabika

My Lord, if Your grave chastisement calls me to the Hellfire,

[13:44.00]

فَقَدْ دَعَانِي إِلَىٰ ٱلْجَنَّةِ جَزِيلُ ثَوَابِكَ

faqad da`ani ila aljannati jazilu thawabika

So Your plentious reward has called me to Paradise.

[13:51.00]

إِلٰهِي فَلَكَ أَسْأَلُ وَإِلَيْكَ أَبْتَهِلُ وَأَرْغَبُ

ilahi falaka as'alu wa ilayka abtahilu wa arghabu

My Lord, so to You I beg and I implore and I request.

[13:58.00]

وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

I beseech You to bless Muhammad and the Household of Muhammad

[14:05.00]

وَأَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُدِيمُ ذِكْرَكَ

wa an taj`alani mimman yudimu dhikraka

and to include me with those who always remember You,

[14:11.00]

وَلاَ يَنْقُضُ عَهْدَكَ

wa la yanqudu `ahdaka

and those who never break their promise to You,

[14:14.00]

وَلاَ يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ

wa la yaghfulu `an shukrika

and who do not neglect to thank You,

[14:17.00]

وَلاَ يَسْتَخِفُّ بِأَمْرِكَ

wa la yastakhiffu bi-amrika

and who never belittle Your commands.

[14:21.00]

إِلٰهِي وَأَلْحِقْنِي بِنُورِ عِزِّكَ ٱلأَبْهَجِ

ilahi wa alhiqni binuri `izzika al-abhaji

My Lord, (please do) submerge me in the most blissful lights of Your majesty,

[14:26.00]

فَأَكُونَ لَكَ عَارِفاً

fa-akuna laka `arifan

so that I will recognize You

[14:29.00]

وَعَنْ سِوَاكَ مُنْحَرِفاً

wa `an siwaka munharifan

and renounce all else except You,

[14:32.00]

وَمِنْكَ خَائِفاً مُرَاقِباً

wa minka kha'ifan muraqiban

and that I will be fearful of and careful with You.

[14:37.00]

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dha aljalali wal-ikrami

O Lord of Majesty and Honor!

[14:41.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ رَسُولِهِ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa salla allahu `ala muhammadin rasulihi wa alihi alttahirina

May Allah send blessings to Muhammad, His Messenger, and upon his Household the Infallible,

[14:50.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

wa sallama tasliman kathiran

and may countless greetings be to them.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bis-millahir-rahmanir-rahim

In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

وَٱسْمَعْ دُعَائِي إِذَا دَعَوْتُكَ

wasma` du`a'i idha da`awtuka

You listen to my supplication whenever I pray to you,

وَٱسْمَعْ نِدَائِي إِذَا نَادَيْتُكَ

wasma` nida'i idha nadaytuka

listen to my call whenever I call upon you,

وَأَقْبِلْ عَلَيَّ إِذَا نَاجَيْتُكَ

wa aqbil `alayya idha najaytuka

and accept from me whenever I make my submission to you in confidence,

فَقَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ

faqad harabtu ilayka

I have escaped towards you and stood before you,

وَوَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُسْتَكِيناً لَكَ

wa waqaftu bayna yadayka mustakinan laka

standing before You, showing submission to You,

مُتَضَرِّعاً إِلَيْكَ

mutadarri`an ilayka

imploring You,

رَاجِياً لِمَا لَدَيْكَ ثَوَابِي

rajiyan lima ladayka thawabi

and hoping for the reward that You have for me.

وَتَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي

wa ta`lamu ma fi nafsi

You know what is in my inner self,

وَتَخْبُرُ حَاجَتِي

wa takhburu hajati

and you are aware of my needs,

وَتَعْرِفُ ضَمِيرِي

wa ta`rifu damiri

and You know what is in my conscience,

وَلاَ يَخْفَىٰ عَلَيْكَ أَمْرُ مُنْقَلَبِي وَمَثْوَايَ

wa la yakhfa `alayka amru munqalabi wa mathwaya

and all my moves and stillness are known by You.

وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُبْدِئَ بِهِ مِنْ مَنْطِقِي

wa ma uridu an ubdi'a bihi min mantiqi

So are all the utterances which I want to begin with,

وَأَتَفَوَّهَ بِهِ مِنْ طَلِبَتِي

wa atafawwaha bihi min talibati

all the requests that I want to express,

وَأَرْجُوهُ لِعَاقِبَتِي

wa arjuhu li`aqibati

and all the expectation that I hope for my future.

وَقَدْ جَرَتْ مَقَادِيرُكَ عَلَيَّ يَا سَيِّدِي

wa qad jarat maqadiruka `alayya ya sayyidi

O my Master, all Your decsions in relation to me have come to pass

فِيمَا يَكُونُ مِنِّي إِلَىٰ آخِرِ عُمْرِي

fima yakunu minni ila akhiri `umri

in all that happens to me up to the end of my life,

مِنْ سَرِيرَتِي وَعَلانِيَتِي

min sarirati wa `alaniyati

including my secret and open matters, shall be experienced by me.

وَبِيَدِكَ لاَ بِيَدِ غَيْرِكَ زِيَادَتِي وَنَقْصِي

wa biyadika la biyadi ghayrika ziyadati wa naqsi

And it is in Your hands, not anybody else’s, that are all my gains and losses

وَنَفْعِي وَضَرِّي

wa naf`i wa darri

and all the benefits and harms that come upon me.

إِلٰهِي إِنْ حَرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَرْزُقُنِي

ilahi in haramtani faman dha alladhi yarzuquni

My Lord, if You deprive me (of Your sustenance), then who else can ever provide me with sustenance?

وَإِنْ خَذَلْتَنِي فَمَنْ ذَا ٱلَّذِي يَنْصُرُنِي

wa in khadhaltani faman dha alladhi yansuruni

If You forsake me, then who else will help me?

إِلٰهِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَضَبِكَ وَحُلُولِ سَخَطِكَ

ilahi a`udhu bika min ghadabika wa hululi sakhatika

My Lord, I do seek Your protection against Your wrath and earning your displeasure.

إِلٰهِي إِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَأْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ

ilahi in kuntu ghayra musta'hilin lirahmatika

O my Lord, if I am not deserving of Your mercy,

فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيَّ بِفَضْلِ سَعَتِكَ

fa-anta ahlun an tajuda `alayya bifadli sa`atika

You are certainly fit to be generous to me by virtue of your magnanimity.

إِلٰهِي كَأَنِّي بِنَفْسِي وَاقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ

ilahi ka-anni binafsi waqifatun bayna yadayka

My Lord, its like I see myself standing before You

وَقَدْ أَظَلَّهَا حُسْنُ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ

wa qad azallaha husnu tawakkuli `alayka

It has been shaded by the goodness of my trust in you

فَقُلْتَ مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَتَغَمَّدْتَنِي بِعَفْوِكَ

faqulta ma anta ahluhu wa taghammadtani bi`afwika

You said what befitted You and sheltered me with your forgiveness.

إِلٰهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَىٰ مِنْكَ بِذٰلِكَ

ilahi in `afawta faman awla minka bidhalika

My Lord, if you pardon me, then who else is worthier than You are in pardoning.

وَإِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَلَمْ يُدْنِنِي مِنْكَ عَمَلِي

wa in kana qad dana ajali wa lam yudnini minka `amali

If my time of death is near and my deeds have not brought me close to You

فَقَدْ جَعَلْتُ ٱلإِقْرَارَ بِٱلذَّنْبِ إِلَيْكَ وَسِيلَتِي

faqad ja`altu al-iqrara bildhdhanbi ilayka wasilati

I make this confession of my sins to be a means of approaching You.

إِلٰهِي قَدْ جُرْتُ عَلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلنَّظَرِ لَهَا

ilahi qad jurtu `ala nafsi fi alnnazari laha

My Lord, I have been unjust to my soul for I have not looked after it;

فَلَهَا ٱلْوَيْلُ إِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَهَا

falaha alwaylu in lam taghfir laha

It will be doomed if You do not forgive me.

إِلٰهِي لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَيَّ أَيَّامَ حَيَاتِي

ilahi lam yazal birruka `alayya ayyama hayati

My Lord, You have never ceased Your favors from me all my lifetime;

فَلاَ تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنِّي فِي مَمَاتِي

fala taqta` birraka `anni fi mamati

So do not cease Your goodness towards me at the time of my death.

إِلٰهِي كَيفَ آيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لِي بَعْدَ مَمَاتِي

ilahi kayfa ayasu min husni nazarika li ba`da mamati

My Lord, how can I despair of Your benevolent attention towards me after my death

وَأَنْتَ لَمْ تُوَلِّنِي إِلاَّ ٱلْجَمِيلَ فِي حَيَاتِي

wa anta lam tuwallini illa aljamila fi hayati

while You have always been good to me throughout my lifetime?

إِلٰهِي تَوَلَّ مِنْ أَمْرِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ

ilahi tawalla min amri ma anta ahluhu

My Lord, (please) manage my affairs in the very way that befits You,

وَعُدْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ عَلَىٰ مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ

wa `ud `alayya bifadlika `ala mudhnibin qad ghamarahu jahluhu

and confer upon me—a sinful person who is covered by his ignorance—with Your favors.

إِلٰهِي قَدْ سَتَرْتَ عَلَيَّ ذُنُوباً فِي ٱلدُّنْيَا

ilahi qad satarta `alayya dhunuban fi alddunya

My Lord, You have concealed my sins in this world,

وَأَنَا أَحْوَجُ إِلَىٰ سَتْرِهَا عَلَيَّ مِنْكَ فِي ٱلأُخْرَىٰ

wa ana ahwaju ila satriha `alayya minka fi al-ukhra

but I am in greater need of their being concealed in the Next Life.

إِذْ لَمْ تُظْهِرْهَا لِأَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ

idh lam tuzhirha li-ahadin min `ibadika alssalihina

You have not revealed my sins even before any of Your righteous servants;

فَلاَ تَفْضَحْنِي يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ عَلَىٰ رُؤُوسِ ٱلْأَشْهَادِ

fala tafdahni yawma alqiyamati `ala ru'usi al-ashhadi

therefore, (please) do not humuliate me on the Resurrection Day before all the witnesses.

إِلٰهِي جُودُكَ بَسَطَ أَمَلِي

ilahi juduka basata amali

My Lord, it is Your magnanimity that expanded my hope,

وَعَفْوُكَ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِي

wa `afwuka afdalu min `amali

and surely Your pardon is superior to my deeds.

إِلٰهِي فَسُرَّنِي بِلِقَائِكَ يَوْمَ تَقْضِي فِيهِ بَيْنَ عِبَادِكَ

ilahi fasurrani biliqa'ika yawma taqdi fihi bayna `ibadika

My Lord, therefore gladden my heart when I meet You on the day when You shall judge between Your servants.

إِلٰهِي ٱعْتِذَارِي إِلَيْكَ ٱعْتِذَارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ قَبُولِ عُذْرِهِ

ilahi i`tidhari ilayka i`tidharu man lam yastaghni `an qabuli `udhrihi

My Lord, I submit to You the apology of one who cannot dispense with the acceptance of his excuse;

فَٱقْبَلْ عُذْرِي يَا أَكْرَمَ مَنِ ٱعْتَذَرَ إِلَيْهِ ٱلْمُسِيئُونَ

faqbal `udhri ya akrama man i`tadhara ilayhi almusi'una

so, (please) accept my excuse, O most Magnanimous of all those before whom the guilty make an apology.

إِلٰهِي لاَ تَرُدَّ حَاجَتِي

ilahi la tarudda hajati

My Lord, (please) do not reject my request,

وَلاَ تُخَيِّبْ طَمَعِي

wa la tukhayyib tama`i

do not dissapoint my hope for You,

وَلاَ تَقْطَعْ مِنْكَ رَجَائِي وَأَمَلِي

wa la taqta` minka raja'i wa amali

and do not cut off from You my hope and expectations from You.

إِلٰهِي لَوْ أَرَدْتَ هَوَانِي لَمْ تَهْدِنِي

ilahi law aradta hawani lam tahdini

My Lord, had You wanted to humiliate me, You would not have guided me (to You).

وَلَوْ أَرَدْتَ فَضِيحَتِي لَمْ تُعَافِنِي

wa law aradta fadihati lam tu`afini

Had You decided to humiliate me,You would not have excused me.

إِلٰهِي مَا أَظُنُّكَ تَرُدُّنِي فِي حَاجَةٍ قَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي طَلَبِهَا مِنْكَ

ilahi ma azunnuka tarudduni fi hajatin qad afnaytu `umri fi talabiha minka

My Lord, I do not expect You to reject my request that I spent my whole lifetime asking for it from You.

إِلٰهِي فَلَكَ ٱلْحَمْدُ أَبَداً أَبَداً دَائِماً سَرْمَداً

ilahi falaka alhamdu abadan abadan da'iman sarmadan

My Lord, all praise be to You, forever, forever, perpetually, everlastingly,

يَزِيدُ وَلاَ يَبِيدُ كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَىٰ

yazidu wa la yabidu kama tuhibbu wa tarda

increasingly, and imperishably, as exactly as You like and please.

إِلٰهِي إِنْ أَخَذْتَنِي بِجُرْمِي أَخَذْتُكَ بِعَفْوِكَ

ilahi in akhadhtani bijurmi akhadhtuka bi`afwika

My Lord, if You punish me for my offense, I shall cling to Your pardon,

وَإِنْ أَخَذْتَنِي بِذُنُوبِي أَخَذْتُكَ بِمَغْفِرَتِكَ

wa in akhadhtani bidhunubi akhadhtuka bimaghfiratika

if You cease me for my sins, I shall take hold of Your forgiveness,

وَإِنْ أَدْخَلْتَنِي ٱلنَّارَ أَعْلَمْتُ أَهْلَهَا أَنِّي أُحِبُّكَ

wa in adkhaltani alnnara a`lamtu ahlaha anni uhibbuka

and if You put me to the fire, I shall declare to its inmates that I love You.

إِلٰهِي إِنْ كَانَ صَغُرَ فِي جَنْبِ طَاعَتِكَ عَمَلِي

ilahi in kana saghura fi janbi ta`atika `amali

My Lord, should my deeds be insignificant with respect to obedience to You,

فَقَدْ كَبُرَ فِي جَنْبِ رَجَائِكَ أَمَلِي

faqad kabura fi janbi raja'ika amali

Great indeed is my hope with respect to my expectations from You.

إِلٰهِي كَيْفَ أَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِٱلْخَيْبَةِ مَحْرُوماً

ilahi kayfa anqalibu min `indika bilkhaybati mahruman

My Lord, how can it be that I return from You with disappointment and deprivation

وَقَدْ كَانَ حُسْنُ ظَنِّي بِجُودِكَ أَنْ تَقْلِبَنِي بِٱلنَّجَاةِ مَرْحُوماً

wa qad kana husnu zanni bijudika an taqlibani bilnnajati marhuman

for indeed my beautiful opinion about Your generosity was that You shall reverse my fate by savng me mercifully.

إِلٰهِي وَقَدْ أَفْنَيْتُ عُمْرِي فِي شِرَّةِ ٱلسَّهْوِ عَنْكَ

ilahi wa qad afnaytu `umri fi shirrati alssahwi `anka

My Lord, I have spent my entire lifetime in being negligent to You

وَأَبْلَيْتُ شَبَابِي فِي سَكْرَةِ ٱلتَّبَاعُدِ مِنْكَ

wa ablaytu shababi fi sakrati alttaba`udi minka

and I have spent my whole youth with the stupor of being distant from You.

إِلٰهِي فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ أَيَّامَ ٱغْتِرَارِي بِكَ

ilahi falam astayqiz ayyama ightirari bika

My Lord, I did not wake up from my delusions

وَرُكُونِي إِلَىٰ سَبِيلِ سَخَطِكَ

wa rukuni ila sabili sakhatika

and did not desist from pursuing the path of Your displeasure.

إِلٰهِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَٱبْنُ عَبْدِكَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ

ilahi wa ana `abduka wabnu `abdika qa'imun bayna yadayka

My Lord, nevertheless, I am—Your servant and the son of Your servant,now standing before You

مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ إِلَيْكَ

mutawassilun bikaramika ilayka

and begging You in the name of Your generosity.

إِلٰهِي أَنَا عَبْدٌ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ أُوَاجِهُكَ بِهِ

ilahi ana `abdun atanassalu ilayka mimma kuntu uwajihuka bihi

My Lord, I am a servant, disavowing before You

مِنْ قِلَّةِ ٱسْتِحْيَائِي مِنْ نَظَرِكَ

min qillati istihya'i min nazarika

of my past attitude of lack of shame in Your sight

وَأَطْلُبُ ٱلْعَفْوَ مِنْكَ إِذ ِٱلْعَفْوُ نَعْتٌ لِكَرَمِكَ

wa atlubu al`afwa minka idh al`afwu na`tun likaramika

seek Your pardon as it is the attribute of Your magnanimty to pardon;

إِلٰهِي لَمْ يَكُنْ لِي حَوْلٌ فَأَنْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ

ilahi lam yakun li hawlun fa-antaqila bihi `an ma`siyatika

My Lord, I had no strength to desist from Your disobedience

إِلاَّ فِي وَقْتٍ أَيْقَظْتَنِي لِمَحَبَّتِكَ

illa fi waqtin ayqaztani limahabbatika

except when You awakened me for Your love

وَكَمَا أَرَدْتَ أَنْ أَكُونَ كُنْتُ

wa kama aradta an akuna kuntu

Hence, I desired, that I become exactly as You want me to be.

فَشَكَرْتُكَ بِإِدْخَالِي فِي كَرَمِكَ

fashakartuka bi-idkhali fi karamika

I have thus thanked You, for You admitting me into Your generosity

وَلِتَطْهِيرِ قَلْبِي مِنْ أَوْسَاخِ ٱلْغَفْلَةِ عَنْكَ

wa litathiri qalbi min awsakhi alghaflati `anka

and You have purified my heart from the filth of being inattentive to You.

إِلٰهِي ٱنْظُرْ إِلَيَّ نَظَرَ مَنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ

ilahi unzur ilayya nazara man nadaytahu fa-ajabaka

My Lord, (please) look upon me in the same way as You have looked at one whom You called and he has responded to You

وَٱسْتَعْمَلْتَهُ بِمَعُونَتِكَ فَأَطَاعَكَ

wasta`maltahu bima`unatika fa-ata`aka

and whom You used him in Your service with Your aid and so he obeys You.

يَا قَرِيباً لاَ يَبْعُدُ عَنِ ٱلْمُغْتَرِّ بِهِ

ya qariban la yab`udu `an almughtarri bihi

O the Near one who is not far away from those who love Him ardently

وَيَا جَوَاداً لاَ يَبْخَلُ عَمَّنْ رَجَا ثَوَابَهُ

wa ya jawadan la yabkhalu `amman raja thawabahu

O He Who is too magnanimous to deprive one who hopes for His reward!

إِلٰهِي هَبْ لِي قَلْباً يُدْنِيهِ مِنْكَ شَوْقُهُ

ilahi hab li qalban yudnihi minka shawquhu

My Lord, (please) grant me a heart whose longing for You will draw one close to You,

وَلِسَاناً يُرْفَعُ إِلَيْكَ صِدْقُهُ

wa lisanan yurfa`u ilayka sidquhu

a tongue whose truthfulness ascends towards You,

وَنَظَراً يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ

wa nazaran yuqarribuhu minka haqquhu

and a sight whose trueness brings it close to You.

إِلٰهِي إِنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ غَيْرُ مَجْهُولٍ

ilahi inna man ta`arrafa bika ghayru majhulin

My Lord, certainly he who recognizes You shall never be anonymous,

وَمَنْ لاَذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُولٍ

wa man ladha bika ghayru makhdhulin

he who seeks Your shelter shall never be disappointed,

وَمَنْ أَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُولٍ

wa man aqbalta `alayhi ghayru mamlulin

and he to whom You turn to does not fall victim to servility(dejection).

إِلٰهِي إِنَّ مَنِ ٱنْتَهَجَ بِكَ لَمُسْتَنِيرٌ

ilahi inna man intahaja bika lamustanirun

My Lord, certainly he who abides by Your Path shall be enlightened,

وَإِنَّ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجِيرٌ

wa inna man i`tasama bika lamustajirun

and he who resorts in You finds refuge.

وَقَدْ لُذْتُ بِكَ يَا إِلٰهِي فَلاَ تُخَيِّبْ ظَنِّي مِنْ رَحْمَتِكَ

wa qad ludhtu bika ya ilahi fala tukhayyib zanni min rahmatika

Indeed certainly I have taken shelter in You, My Lord! So, (please) do not let down my opinion in Your mercy

وَلاَ تَحْجُبْنِي عَنْ رَأْفَتِكَ

wa la tahjubni `an ra'fatika

and do not exclude me from Your compassion.

إِلٰهِي أَقِمْنِي فِي أَهْلِ وِلايَتِكَ

ilahi aqimni fi ahli wilayatika

My Lord, place me, among those who show servitude to You,

مُقَامَ مَنْ رَجَا ٱلزِّيَادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ

muqama man raja alzziyadata min mahabbatika

the position of those who (incessantly) hope to increase Your love.

إِلٰهِي وَأَلْهِمْنِي وَلَهاً بِذِكْرِكَ إِلَىٰ ذِكْرِكَ

ilahi wa alhimni walahan bidhikrika ila dhikrika

My Lord, (please) inspire me with a mounting passion for Your rememberance,

وَهِمَّتِي فِي رَوْحِ نَجَاحِ أَسْمَائِكَ وَمَحَلِّ قُدْسِكَ

wa himmati fi rawhi najahi asma'ika wa mahalli qudsika

and (please) with an ardour for the refreshing resort to Your names and the station of Your Holiness.

إِلٰهِي بِكَ عَلَيْكَ إِلاَّ أَلْحَقْتَنِي بِمَحَلِّ أَهْلِ طَاعَتِكَ

ilahi bika `alayka illa alhaqtani bimahalli ahli ta`atika

My Lord, I beseech You in Your name to put me in the abode of those who are obedient to You

وَٱلْمَثْوَىٰ ٱلصَّالِحِ مِنْ مَرْضَاتِكَ

walmathwa alssalihi min mardatika

and to the righteous sanctuary of Your good pleasure,

فَإِنِّي لاَ أَقْدِرُ لِنَفْسِي دَفْعاً

fa'inni la aqdiru linafsi daf`an

for I,certainly I have no power to repel any harm

وَلاَ أَمْلِكُ لَهَا نَفْعاً

wa la amliku laha naf`an

nor to obtain any benefit for it.

إِلٰهِي أَنَا عَبْدُكَ ٱلضَّعِيفُ ٱلْمُذْنِبُ

ilahi ana `abduka aldda`ifu almudhnibu

My Lord, I am Your weak and sinful servant—

وَمَمْلُوكُكَ ٱلْمُنِيبُ

wa mamlukuka almunibu

and Your repenting slave.

فَلاَ تَجْعَلْنِي مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ

fala taj`alni mimman sarafta `anhu wajhaka

So, (please) do not include me amongst those from whom You have turned away Your face

وَحَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ

wa hajabahu sahwuhu `an `afwika

and those who are excluded from Your pardon because of their lapses.

إِلٰهِي هَبْ لي كَمَالَ ٱلاِنْقِطَاعِ إِلَيْكَ

ilahi hab li kamala alinqita`i ilayka

My Lord, (please) grant me absolute devotion to You

وَأَنِرْ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا بِضِيَاءِ نَظَرِهَا إِلَيْكَ

wa anir absara qulubina bidiya'i nazariha ilayka

and illumine the vision of our hearts by the light of their gaze looking towards You

حَتَّىٰ تَخْرِقَ أَبْصَارُ ٱلْقُلُوبِ حُجُبَ ٱلنُّورِ

hatta takhriqa absaru alqulubi hujuba alnnuri

until the vision of our hearts pierces the curtains of light

فَتَصِلَ إِلَىٰ مَعْدِنِ ٱلْعَظَمَةِ

fatasila ila ma`dini al`azamati

to reach the core of supremacy,

وَتَصِيرَ أَرْوَاحُنَا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ

wa tasira arwahuna mu`allaqatan bi`izzi qudsika

and that our souls become suspended by the majesty of Your Holiness.

إِلٰهِي وَٱجْعَلْنِي مِمَّنْ نَادَيْتَهُ فَأَجَابَكَ

ilahi waj`alni mimman nadaytahu fa-ajabaka

My Lord, (please) appoint me of those who responded to You when You called them,

وَلاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلالِكَ

wa lahaztahu fasa`iqa lijalalika

and at whom You glanced so he swoons before Your Majesty

فَنَاجَيْتَهُ سِرّاً وَعَمِلَ لَكَ جَهْراً

fanajaytahu sirran wa `amila laka jahran

So You speak to him secretly and he works for You openly.

إِلٰهِي لَمْ أُسَلِّطْ عَلَىٰ حُسْنِ ظَنِّي قُنُوطَ ٱلأَيَاسِ

ilahi lam usallit `ala husni zanni qunuta al-ayasi

My Lord, do not let the dejection of despair overshadow my beautiful opinion

وَلاَ ٱنْقَطَعَ رَجَائِي مِنْ جَمِيلِ كَرَمِكَ

wa la inqata`a raja'i min jamili karamika

and do not cut my hope from Your generosity

إِلٰهِي إِنْ كَانَتِ ٱلْخَطَايَا قَدْ أَسْقَطَتْنِي لَدَيْكَ

ilahi in kanat alkhataya qad asqatatni ladayka

My Lord, if my lapses have made me to fall from Your grace,

فَٱصْفَحْ عَنِّي بِحُسْنِ تَوَكُّلِي عَلَيْكَ

fasfah `anni bihusni tawakkuli `alayka

So please pardon me for the beauty of my reliance upon You.

إِلٰهِي إِنْ حَطَّتْنِيَ ٱلذُّنُوبُ مِنْ مَكَارِمِ لُطْفِكَ

ilahi in hattatni aldhdhunubu min makarimi lutfika

My Lord, if my wrongdoings have excluded me from the generosity of Your grace,

فَقَدْ نَبَّهَنِي ٱلْيَقِينُ إِلَىٰ كَرَمِ عَطْفِكَ

faqad nabbahani alyaqinu ila karami `atfika

So certainly my conviction reassures me of Your generosity and gentleness.

إِلٰهِي إِنْ أَنَامَتْنِيَ ٱلْغَفْلَةُ عَنِ ٱلإِسْتِعْدَادِ لِلِقَائِكَ

ilahi in anamatni alghaflatu `an alisti`dadi liliqa'ika

My Lord, if my neglect has lulled me into slumber preventing me from preparing myself for my meeting with You,

فَقَدْ نَبَّهَتْنِي ٱلْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ آلاَئِكَ

faqad nabbahatni alma`rifatu bikarami ala'ika

So certainly my recognition apprises me of your generous bounties has awakened me.

إِلٰهِي إِنْ دَعَانِي إِلَىٰ ٱلنَّارِ عَظِيمُ عِقَابِكَ

ilahi in da`ani ila alnnari `azimu `iqabika

My Lord, if Your grave chastisement calls me to the Hellfire,

فَقَدْ دَعَانِي إِلَىٰ ٱلْجَنَّةِ جَزِيلُ ثَوَابِكَ

faqad da`ani ila aljannati jazilu thawabika

So Your plentious reward has called me to Paradise.

إِلٰهِي فَلَكَ أَسْأَلُ وَإِلَيْكَ أَبْتَهِلُ وَأَرْغَبُ

ilahi falaka as'alu wa ilayka abtahilu wa arghabu

My Lord, so to You I beg and I implore and I request.

وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

I beseech You to bless Muhammad and the Household of Muhammad

وَأَنْ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ يُدِيمُ ذِكْرَكَ

wa an taj`alani mimman yudimu dhikraka

and to include me with those who always remember You,

وَلاَ يَنْقُضُ عَهْدَكَ

wa la yanqudu `ahdaka

and those who never break their promise to You,

وَلاَ يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ

wa la yaghfulu `an shukrika

and who do not neglect to thank You,

وَلاَ يَسْتَخِفُّ بِأَمْرِكَ

wa la yastakhiffu bi-amrika

and who never belittle Your commands.

إِلٰهِي وَأَلْحِقْنِي بِنُورِ عِزِّكَ ٱلأَبْهَجِ

ilahi wa alhiqni binuri `izzika al-abhaji

My Lord, (please do) submerge me in the most blissful lights of Your majesty,

فَأَكُونَ لَكَ عَارِفاً

fa-akuna laka `arifan

so that I will recognize You

وَعَنْ سِوَاكَ مُنْحَرِفاً

wa `an siwaka munharifan

and renounce all else except You,

وَمِنْكَ خَائِفاً مُرَاقِباً

wa minka kha'ifan muraqiban

and that I will be fearful of and careful with You.

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

ya dha aljalali wal-ikrami

O Lord of Majesty and Honor!

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ رَسُولِهِ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa salla allahu `ala muhammadin rasulihi wa alihi alttahirina

May Allah send blessings to Muhammad, His Messenger, and upon his Household the Infallible,

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

wa sallama tasliman kathiran

and may countless greetings be to them.