૪૪. સુરાએ દૂખાન

[00:00.00]

 

 

 

الدخان
અદ દુખાન
આ સૂરો મક્કા માં નાઝીલ થયો છે
સુરા-૪૪ | આયત-૫૯

[00:00.01]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

rçtÂMBtÕÕttrnh3 hn14BttrLth3 hn2eBt

અલ્લાહના નામથી જે ધણો મહેરબાન, બહુજ રહેમ કરવાવાળો છે

 

[00:00.02]

حٰمٓ ‌ ۛ‌ۚ‏﴿1﴾‏

૧.nt1 Bte9Bt

૧. હા મીમ.

 

[00:04.00]

وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ ‌ ۛ‌ۙ‏﴿2﴾‏

૨.ÔtÕfuíttrçtÕt3 BttuçteLt

૨. કસમ છે આ રોશની આપનાર કિતાબની:

 

[00:09.00]

اِنَّاۤ اَنْزَلْنٰهُ فِیْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ‌ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ‏﴿3﴾‏

૩.ELLtt9 yLÍÕLttntu Ve ÕtGt3ÕtrítBt3 BttuçtthfrítLt3 RÒtt fwÒtt BtwLt3Í7uheLt

૩. બેશક તેને અમોએ એક મુબારક રાતમાં નાઝિલ કર્યુ. અમે હંમેશા (અઝાબ)થી ડરાવનાર હતા.

 

[00:26.00]

فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ‏﴿4﴾‏

૪.Vent GtwV3hft7u fwÕÕttu yBt3rhLt3 n1feBt

૪. તે રાતમાં દરેક મામલાઓ (ઇલાહી) હિકમતના આધારે તદબીર / જુદા થાય છે.

 

[00:32.00]

اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَا‌ؕ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَ‌ۚ‏﴿5﴾‏

૫.yBhBt3 rBtLt3 E2Lt3ŒuLtt, ELLtt fwLLtt Btwh3ËuÕteLt

૫. તે (કુરઆન) અમારી તરફથી હુકમ હતો અમે જ તે (પયગંબર)ને મોકલ્યો:

 

[00:42.00]

رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۙ‏﴿6﴾‏

૬.hn14BtítBt3 rBth3hççtuf, EÒtnq ntuÔtË0BteW2Õt3 y1ÕteBt

૬. આ બધુ તારા પરવરદિગાર તરફથી રહેમતના કારણે છે જે સાંભળનાર અને જાણનાર છે:

 

[00:51.00]

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا‌ۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ‏﴿7﴾‏

૭.hrççtMËBttÔttítu ÔtÕt3yÍu2o ÔtBttçtGt3LtntuBtt, ELt3 fwLt3ítwBt3 Btqf2uLteLt

૭. જો તમે યકીન કરનાર હોવ તો તે આસમાનો તથા ઝમીન અને જે કાંઇ તે બંનેની વચ્ચે છે તેનો પરવરદિગાર છે.

 

[01:05.00]

لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْىٖ وَيُمِيْتُ‌ؕ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِيْنَ‏﴿8﴾‏

૮.Õtt9yuÕttn EÕÕttntuÔt Gttun14Gte ÔtGttuBteíttu, hççttufwBt3 Ôthççttu ytçtt9yuftuBtwÕt3 yÔÔtÕteLt

૮. તેના સિવાય બીજો કોઇ માઅબૂદ નથી, એ જ હયાત આપે છે અને મોત આપે છે, જે તમારો પરવરદિગાર છે અને તમારા પહેલાના બાપદાદાનો પરવરદિગાર છે.

 

[01:21.00]

بَلْ هُمْ فِیْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ‏﴿9﴾‏

૯.çtÕnwBt3 Ve~tf3rfkGt3 GtÕt3y1çtqLt

૯. પરંતુ તેઓ શંકામાં પડી (હક સાથે) રમ્યા કરે છે.

 

[01:27.00]

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَاْتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍۙ‏﴿10﴾‏

૧૦.Vh3ítrf2çt3 GtÔt3Bt íty3rítË3 ËBtt9ytu çtuŒtuÏtt1rLtBt3 BttuçteLt

૧૦. માટે તું તે દિવસની રાહ જો કે જે દિવસે આસમાન ચોખ્ખો ધુમાડો લઇને આવશે.

 

[01:37.00]

يَغْشَى النَّاسَ‌ؕ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ‏﴿11﴾‏

૧૧.Gtøt14~tLLttË, ntÍt7 y1Ít7çtwLt3 yÕteBt

૧૧. જે તમામ લોકોને ઢાંકી લેશે; એ દર્દનાક અઝાબ છે.

 

[01:47.00]

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ‏﴿12﴾‏

૧૨.hççtLtf3r~tV3 y1LLtÕt3 y1Ít7çt ELLtt Bttuy3BtuLtqLt

૧૨. (ત્યારે કહેશે કે) પરવરદિગાર ! આ અઝાબને અમારાથી દૂર કર કે અમો ઇમાન લાવીએ છીએ.

 

[01:55.00]

اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ‏﴿13﴾‏

૧૩.yÒtt ÕtntuBtwÍ38 rÍ7f3ht Ôtf1Œ3 ò9ynwBt3 hËqÕtwBBttuçteLt

૧૩. કેવી રીતે / ક્યાંથી નસીહત હાંસિલ કરી શકે જો કે તેમની પાસે વાઝેહ પયગામવાળો રસૂલ આવી ચૂકયો !

 

[02:06.00]

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌ‌ۘ‏﴿14﴾‏

૧૪.Ë7wBt0 ítÔtÕÕtÔt3 y1Lt3ntu Ôtft1Õtq Bttuy1ÕÕtBtwBt3 Bts3LtqLt

૧૪. તે પછી તેમણે તેનાથી મોઢું ફેરવી લીધું અને કહ્યું કે આ એક શીખવેલો દીવાનો છે.

 

[02:16.00]

اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَآئِدُوْنَ‌ۘ‏﴿15﴾‏

૧૫.ELLtt ft~tuVqÕt3 y1Ít7çtu f1ÕteÕtLt3 EÒtfwBt3 yt92yuŒqLt

૧૫. અમે થોડોક અઝાબને દૂર કરીએ છીએ, પરંતુ તમે પાછા ફરશો.

 

[02:28.00]

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰى‌ۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ‏﴿16﴾‏

૧૬.GtÔt3Bt Ltçít7u~twÕt3 çtít14~títÕt3 fwçht, ELLtt BtwLt3ítf2uBtqLt

૧૬. એ દિવસે મહાન કુદરત સાથે પકડશુ, બેશક અમો બદલો લેનાર છીએ.

 

[02:39.00]

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَ جَآءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ‏﴿17﴾‏

૧૭.ÔtÕtf1Œ3 VítÒtt f1çÕtnwBt3 f1Ôt3Bt rVh3y1Ô3tLt Ôtò9ynwBt3 hËqÕtwLt3 fheBt

૧૭. અને ખરેજ તેમની પહેલાં અમોએ કોમે ફિરઔનની અજમાઇશ કરી, અને તેમની પાસે એક મોહતરમ રસૂલ આવ્યા:

 

[02:53.00]

اَنْ اَدُّوْۤا اِلَىَّ عِبَادَ اللّٰهِ‌ؕ اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏﴿18﴾‏

૧૮.yLt3 yŒ3Œ9w yuÕtGGt yu2çttŒÕÕttnu, EÒte ÕtfwBt3 hËqÕtwLt3 yBteLtkwÔt3

૧૮. (તેઓને કહ્યુ) અલ્લાહના બંદાઓને મારા હવાલે કરો કે ખરેખર હું તમારા માટે એક અમાનતદાર રસૂલ છું :

 

[03:07.00]

وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ‌ۚ اِنِّىْۤ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ‌ۚ‏﴿19﴾‏

૧૯.ÔtyÕÕttíty14Õtq y1ÕtÕÕttnu, ELLte9 ytítefwBt3 çtuËwÕítt1rLtBt3 BttuçteLt

૧૯. અને અલ્લાહની સામે સરકશી ન કરો કે હું તમારી માટે રોશન દલીલ લાવ્યો છું

 

[03:22.00]

وَاِنِّىْ عُذْتُ بِرَبِّىْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِؗ ۚ‏﴿20﴾‏

૨૦.ÔtEÒte W2Í14íttu çtuhççte ÔthççtufwBt3 yLt3 íth3òuBtqLt

૨૦. અને હું મારા અને તમારા પરવરદિગારની પનાહ ચાહું છું કે મને (આક્ષેપોના પત્થરથી) સંગસાર કરો.

 

[03:31.00]

وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِىْ فَاعْتَزِلُوْنِ‏﴿21﴾‏

૨૧.ÔtEÕÕtBt3 íttuy3BtuLtqÕte Vy14ítÍuÕtqLt

૨૧. અને જો તમે મારા પર ઇમાન નથી લાવતા તો મારાથી દૂર થઇ જાઓ.

 

[03:38.00]

فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنَّ هٰۤؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ‏‏﴿22﴾‏

૨૨.VŒyt1 hçt0nq9 yLLt nt9WÕtt9yu f1Ôt3BtwBt3 Btws3huBtqLt

૨૨. પછી તેણે તેના પરવરદિગારથી દુઆ કરી કે આ મુજરીમ કૌમ છે.

 

[03:53.00]

فَاَسْرِ بِعِبَادِىْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ‏﴿23﴾‏

૨૩.VyMhu çtuy2uçttŒe ÕtGt3ÕtLt3 ELLtfwBt3 Btwít0çtQ2Lt

૨૩. (તો હુકમ થયો કે) મારા બંદાઓને રાતો રાત લઇ જા, બેશક તમારો પીછો કરવામાં આવશે:

 

[04:01.00]

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا‌ؕ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ‏﴿24﴾‏

૨૪.ÔtíhturfÕt3 çtn14h hn3ÔtLt3, EÒtnwBt3 òwLt3ŒwBt3 Btwø1hf1qLt

૨૪. અને દરિયાને સ્થિર અને ખુલ્લો મૂક કે તે લશ્કરીઓ ડુબી જનાર છે.

 

[04:11.00]

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏﴿25﴾‏

૨૫.fBíthfq rBtLt3 sÒttrítkÔt3 Ôtytu2GtqLt

૨૫. કેટલાય બગીચાઓ અને ઝરણાં પાછળ મૂકી ગયા:

 

[04:20.00]

وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ‏﴿26﴾‏

૨૬.ÔtÍtuÁEkÔt3 ÔtBtft1rBtLt3 fheBt

૨૬. અને કેટલાય ખેતરો તથા ઉમદા મકાનો પાછળ મૂકી ગયા:

 

[04:28.00]

وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ‏﴿27﴾‏

૨૭.ÔtLtuy14BtrítLt3 ftLtq Vent VtfuneLt

૨૭. અને તે નેઅમતો કે જે(ની મજા)માં ડૂબેલા હતા :

 

[04:35.00]

كَذٰلِكَ‌ وَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ‏﴿28﴾‏

૨૮.fÍt7Õtuf, Ôt yÔt3hM7Lttnt f1Ôt3BtLt3 ytÏt1heLt

૨૮. એમ જ થયુ અને અમોએ તે (બધી નેઅમતો)ની વારસદાર બીજી કોમને બનાવી દીધી.

 

[04:42.00]

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَآءُ وَالْاَرْضُ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ۠ ‏‏﴿29﴾‏

૨૯.VBttçtfít3 y1ÕtGt3nuBtwË3ËBtt9ytu ÔtÕyh3Ítu2 ÔtBtt ftLtq BtwLÍ5heLt

૨૯. પછી તેમના પર ન આસમાને ગીર્યા કર્યું ન ઝમીને, અને ન તેમને મોહલત આપવામાં આવી.

 

[04:55.00]

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ‏﴿30﴾‏

૩૦.ÔtÕtf1Œ3 Lts0Gt3Ltt çt9Lte RMht9EÕt BtuLtÕt3 y1Ít7rçtÕt3 BttuneLt

૩૦. અને ખરેજ અમોએ બની ઇસરાઇલને ઝિલ્લતભર્યા અઝાબથી નજાત આપી:

 

[05:07.00]

مِنْ فِرْعَوْنَ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ‏﴿31﴾‏

૩૧.rBtLt3 rVh3y1Ôt3Lt, ELLtnq ftLt yt1ÕtuGtLt3 BtuLtÕt3 BtwMhuVeLt

૩૧. ફિરઔનથી કે જે મોટો ઇસ્રાફ કરનાર હતો.

 

[05:19.00]

وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ‌ۚ‏﴿32﴾‏

૩૨.ÔtÕtf1rŒÏt14íth3LttnwBt3 y1Õtt E2Õt3rBtLt3 y1ÕtÕt3 yt1ÕtBteLt

૩૨. અને અમોએ જાણીજોઇને બની ઇસરાઇલને બધી દુનિયાઓમાંથી ઇન્તેખાબ (પસંદ) કર્યા.

 

[05:28.00]

وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰٓؤٌا مُّبِيْنٌ‏﴿33﴾‏

૩૩.ÔtytítGt3LttnwBt3 BtuLtÕt3 ytGttítu BttVenu çtÕtt9WBBttuçteLt

૩૩. અને અમોએ તેમને નિશાનીઓ આપી કે જેમાં ખુલ્લી અજમાઇશ હતી.

 

[05:39.00]

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ‏﴿34﴾‏

૩૪.ELLt nt9WÕtt9yu ÕtGtfq1ÕtqLt

૩૪. બેશક આ લોકો કહે છે :

 

[05:49.00]

اِنْ هِىَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ‏﴿35﴾‏

૩૫.ELt3nuGt EÕÕtt BtÔt3ítíttuLtÕt3 QÕtt ÔtBtt Lt3n1Lttu çtuBtwLt3~theLt

૩૫. કે અમારી પહેલી મોત સિવાય મોત નથી, અને હરગિઝ અમને ઉઠાડવામાં નહિં આવે.

 

[05:58.00]

فَاْتُوْا بِاٰبَآئِنَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏﴿36﴾‏

૩૬.Vy3ítq çtuytçttyuLtt ELfwLítwBt3 Ët1Œufe2Lt

૩૬. અને અગર તમે સાચુ કહો છો તો અમારા બાપદાદાઓને કબ્રોમાંથી લાવો.

 

[06:10.00]

اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ‌ؕ اَهْلَكْنٰهُمْ‌ؗ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ‏﴿37﴾‏

૩૭.ynwBt3 Ït1GtÁLt3 yBf1Ôt3Bttu ítwççtEk2Ôt3 ÔtÕÕtÍe8Lt rBtLt3 f1çÕturnBt3, yn3Õtf3LttnwBt3 EÒtnwBt3 ftLtq Btws3huBteLt

૩૭. શું આ લોકો બેહતર છે કે તુબ્બાના લોકો અને તેઓ કે જે તેમની પહેલાં હતા? અમોએ તેમને હલાક કરી નાખ્યા, કારણ કે તેઓ મુજરીમ હતા.

 

[06:25.00]

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ‏﴿38﴾‏

૩૮.ÔtBtt Ït1Õt1f3LtË0BttÔttítu ÔtÕyh3Í1 ÔtBtt çtGt3LtntuBtt Õttyu2çteLt

૩૮. અને અમોએ ઝમીન અને આસમાનોને અને તેની વચ્ચે જે કાંઇ છે તેને રમતગમત માટે નથી પેદા કર્યુ.

 

[06:34.00]

مَا خَلَقْنٰهُمَاۤ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ‏﴿39﴾‏

૩૯.BttÏt1Õtf14LttntuBtt9 EÕÕtt rçtÕn1f14fu2 ÔtÕttrfLLt yf3Ë7hnwBt3 ÕttGty14ÕtBtqLt

૩૯. અમોએ તે બંનેને હક સિવાય ખલ્ક નથી કર્યા, પરંતુ તેઓમાંથી ઘણાંખરા (આ બાબતથી) અજાણ છે.

 

[06:46.00]

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ‏﴿40﴾‏

૪૦.ELLt GtÔt3BtÕt3 VM1Õtu Bteft1íttunwBt3 ys3BtE2Lt

૪૦. બેશક (હક અને બાતિલની) જુદાઇનો દિવસ તેઓના વાયદાની જગ્યા છે:

 

[06:54.50]

يَوْمَ لَا يُغْنِىْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْئًا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ‏﴿41﴾‏

૪૧.GtÔt3Bt ÕttGtwøt14Lte BtÔt3ÕtLt3 y1Bt3 BtÔt3ÕtLt3 ~tGt3ykÔt3 ÔtÕttnwBt3 GtwLË1ÁLt

૪૧. જે દિવસે કોઇ દોસ્ત બીજા દોસ્તને કંઇપણ કામ નહિ આવે, અને ન તેમની (ક્યાંયથી) મદદ કરવામાં આવશે:

 

[07:07.00]

اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ۠ ‏‏﴿42﴾‏

૪૨.EÕtt0 Bth0nu2BtÕÕttntu, EÒtnq ntuÔtÕt3 y1ÍeÍwh0ne2Bt

૪૨. સિવાય કે જેમના પર અલ્લાહ રહેમ કરે કારણ કે તે જબરદસ્ત અને રહીમ છે.

 

[07:18.00]

اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ‏﴿43﴾‏

૪૩.ELLt ~tshítÍ3 Íf14f1qBt

૪૩. બેશક થોર (ઝુક્કુમ)નું ઝાડ:

 

[07:25.00]

طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛۚ   ۖ‏﴿44﴾‏

૪૪.ít1yt1BtwÕt3 yËe2Bt

૪૪. ગુનેહગારોનો ખોરાક છે.

 

[07:29.00]

كَالْمُهْلِ ۛۚ يَغْلِىْ فِى الْبُطُوْنِۙ‏﴿45﴾‏

૪૫.fÕt3Bttun3Õtu, Gtøt14Õte rVÕçttuít1qLt

૪૫. જે પીગળેલા તાંબાની જેમ પેટમાં ઉકળશે:

 

[07:35.00]

كَغَلْىِ الْحَمِيْمِ‏﴿46﴾‏

૪૬.føt1Õt3rGtÕt3 n1BteBt

૪૬. જાણે ગરમ પાણી ઉકળે છે!

 

[07:40.00]

خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَآءِ الْجَحِيْمِ ۗ   ۖ‏﴿47﴾‏

૪૭.Ïtt2uÍ7qntu Vy14ítuÕtqntu yuÕtt ËÔtt9EÕt3 sne2Bt

૪૭. (ફરિશ્તાઓને હુકમ થશે કે) તેને પકડો, અને જહીમની વચ્ચે ફેંકો:

 

[07:48.00]

ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَاْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِؕ‏﴿48﴾‏

૪૮.Ëw7Bt0 Ëw1çt0q VÔt3f1 hy3Ëune rBtLt3 y1Ít7rçtÕt3 n1BteBt

૪૮. તે પછી તેના માથા ઉપર ઉકળતા પાણીનો અઝાબ નાખો.

 

[07:57.00]

ذُقْ ۖۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ‏﴿49﴾‏

૪૯.Í7wf14, ELLtf yLítÕt3 y1ÍeÍwÕt3 fheBt

૪૯. (કહેવામાં આવશે) મજા ચાખ, (તારા ગુમાન મુજબ) તુ જબરદસ્ત બુઝુર્ગ હતો.

 

[08:05.00]

اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ‏﴿50﴾‏

૫૦.ELLt ntÍt7 BttfwLítwBt3 çtune ítBítÁLt

૫૦. જે (અઝાબ)ના સંબંધમાં તમે શંકા કર્યા કરતા હતા તે આ જ છે.

 

[08:14.00]

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ‏﴿51﴾‏

૫૧.ELLtÕt3 Btw¥t1feLt Ve Btft1rBtLt3 yBteLt

૫૧. બેશક પરહેઝગાર લોકો મહેફૂઝ મકામ પર છે.

 

[08:22.00]

فِیْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ ۚ‏﴿52﴾‏

૫૨.Ve sLLttrítkÔt3 Ôtyt2uGtqLt

૫૨. બગીચાઓ તથા ઝરણાઓની દરમિયાન:

 

[08:28.00]

يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ ۙ‏﴿53﴾‏

૫૩.GtÕçtËqLt rBtLËwLŒturËkÔt3 ÔtEMítçhrf1Bt3 Bttuítft1çtuÕteLt

૫૩. તેઓ રેશમના બારીક અને જાડા પોશાક પહેરશે અને એકબીજાની સામે બેઠા હશે :

 

[08:39.00]

كَذٰلِكَ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍؕ‏﴿54﴾‏

૫૪.fÍt7Õtuf ÔtÍÔt0s3LttnwBt3 çtun1wrhLt3E2Lt3

૫૪. આ રીતે અને અમે તેમની શાદી મોટી આંખોવાળી હૂરો સાથે કરશું.

 

[08:47.00]

يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ‏﴿55﴾‏

૫૫.GtŒ3Q2Lt Vent çtufwÕÕtu VtfunrítLt3 ytBtuLteLt

૫૫. તેઓ તેમાં દરેક પ્રકારના ફળો(માંથી) ચાહશે તે આપવામાં આવશો એવી હાલતમાં કે સંપૂર્ણ સલામતી હશે.

 

[08:55.00]

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰى‌ ۚ وَوَقٰٮهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ‏﴿56﴾‏

૫૬.ÕttGtÍ7qf1qLt VenÕt3 BtÔt3ít EÕÕtÕt3 BtÔt3ítítÕt3 QÕtt, Ôt Ôtft1nwBt3 y1Ít7çtÕt3 sn2eBt

૫૬. અને હરગિઝ પહેલી મૌત સિવાય બીજી મૌતની મજા નહિં ચાખે, અને અલ્લાહ તેમને જહીમના અઝાબથી બચાવશે:

 

[09:06.00]

فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَ ‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‏﴿57﴾‏

૫૭.VÍ14ÕtBt3 rBth0ççtuf, Ít7Õtuf ntuÔtÕt3 VÔt3ÍwÕt3 y1Íe6Bt

૫૭. આ ફઝલ તારા પરવરદિગાર તરફથી છે; અને એ જ મહાન કામ્યાબી છે.

 

[09:15.00]

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ‏﴿58﴾‏

૫૮.VELLtBtt GtMËh3Lttntu çtuÕtuËtLtuf Õty1ÕÕtnwBt3 GtítÍ7f3fÁLt

૫૮. અમોએ આ કુરઆનને તારી ઝબાન ઉપર સહેલું કરી દીધું કે કદાચને તેઓ નસીહત હાંસિલ કરે.

 

[09:25.00]

فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ۠ ‏‏﴿59﴾‏

૫૯.Vh3ítrf2çt3 ELLtnwBt3 Btwh3ítfu2çtqLt

૫૯. માટે તું ઇન્તેઝાર કર. બેશક તેઓ ઇન્તેઝાર કરે.

 

[00:00.00]

 

 

 

الدخان
અદ દુખાન
સુરા-૪૪ | આયત-૫૯
યે એક મક્કી સૂરહ હૈ ઔર ઇસમેં કુલ 59 આયાત હૈં।
રસૂલુલ્લાહ (સલ્લલ્લાહો અલયહે વ આલેહી વસલ્લમ) સે રિવાયત હૈ કિ અગર યે સૂરહ રાત કે વકત પઢી જાયે, તો 70 હઝાર ફરિશ્તે અલ્લાહ (સુબ્હાનહુ વ તઆલા) સે પઢને વાલે કે ગુનાહો કી માફી કી દુઆ કરતે હૈં। ઔર અગર ઇસ સૂરહ કો જુમેરાત કી રાત પઢા જાયે, તો તમામ ગુનાહ માફ હો જાતે હૈં ઔર જન્નત મેં પઢને વાલે કે લિયે ઘર બનાયે જાતે હૈં।
ઇસ સૂરહ કે હર હરફ કે પઢને કા સવાબ અલ્લાહ (સુબ્હાનહૂ વ તઆલા) કી રઝા કે લિયે હઝાર ગુલામ આઝાદ કરને કે બરાબર હૈ।
ઇમામ મોહમ્મદ બાકિર (અલયહિસ્સલામ) ને ફરમાયા કે જો શખ્સ સૂરહ દુખાન કો અપની ફર્ઝ નમાઝોં મેં પઢતા હૈ, વોહ કયામત કે દિન કે અઝાબ સે મહફૂઝ રહેગા ઔર આસાની સે અપના હિસાબ દેગા। ઉસકા કિતાબે આમાલ ઉસકે દાયેં હાથ મેં દિયા જાયેગા۔
અગર ઇસ સૂરહ કો અપને પાસ રખા જાયે, તો યે શયતાની સાઝિશોં સે હિફાઝત કરતી હૈ। ઔર અગર ઇસ સૂરહ કો સોતે વક્ત અપને તકિયે કે નીચે રખા જાયે, તો કભી બુરે ખ્વાબ નહીં આતે ઔર હમેશાહ અચ્છે ખ્વાબ આતે હૈં।
ઇસ સૂરહ કો અગર તિજારત કી જગહ રખા જાયે, તો વોહ તિજારત ફૂલતી ફલતી હૈ।
ઇમામ જાફર સાદિક (અલયહિસ્સલામ) ને ફરમાયા કે ઇસ સૂરહ કો અગર તાવીઝ કે તોર પર રાખા જાયે, તો યે હુક્મરાનોં કે શર સે હિફાઝત કરતી હૈ ઔર લોગ પહનને વાલે સે મોહબ્બત કરતે હૈં۔
અગર ઇસ સૂરહ કો લિખ કર પાની મેં ઘોલા જાયે ઔર વોહ પાણી પીયા જાયે, તો યે પેટ કે તમામ અમરાઝ કે લિયે શિફા હૈ।

[00:00.01]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

rçtÂMBtÕÕttrnh3 hn14BttrLth3 hn2eBt

ખુદા કે નામ સે (શુરૂ કરતા હું) જો બડા મહેરબાન નેહાયત રહમ વાલા હે.

 

[00:00.02]

حٰمٓ ‌ ۛ‌ۚ‏﴿1﴾‏

૧.nt1 Bte9Bt

૧. હા-મીમ.

 

[00:04.00]

وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ ‌ ۛ‌ۙ‏﴿2﴾‏

૨.ÔtÕfuíttrçtÕt3 BttuçteLt

૨. વાઝેહ વ રૌશન કિતાબ (કુરઆન) કી કસમ.

 

[00:09.00]

اِنَّاۤ اَنْزَلْنٰهُ فِیْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ‌ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ‏﴿3﴾‏

૩.ELLtt9 yLÍÕLttntu Ve ÕtGt3ÕtrítBt3 BttuçtthfrítLt3 RÒtt fwÒtt BtwLt3Í7uheLt

૩. હમ ને ઇસ કો મુબારક રાત (શબે કદ્ર) મેં નાઝિલ કિયા, બેશક હમ (અઝાબ સે) ડરાને વાલે થે.

 

[00:26.00]

فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ‏﴿4﴾‏

૪.Vent GtwV3hft7u fwÕÕttu yBt3rhLt3 n1feBt

૪. ઇસી રાત કો તમામ દુનિયા કે હિકમત ઓ મસલેહત કે (સાલ ભર કે) કામ ફૈસલ કિયે જાતે હૈં.

 

[00:32.00]

اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَا‌ؕ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَ‌ۚ‏﴿5﴾‏

૫.yBhBt3 rBtLt3 E2Lt3ŒuLtt, ELLtt fwLLtt Btwh3ËuÕteLt

૫. યાની હમારે હાં સે હુક્મ હો કર (બેશક) હમ હી (પૈગંબરોં કે) ભેજને વાલે હૈં.

 

[00:42.00]

رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۙ‏﴿6﴾‏

૬.hn14BtítBt3 rBth3hççtuf, EÒtnq ntuÔtË0BteW2Õt3 y1ÕteBt

૬. યે તુમ્હારે પરવરદિગાર કી મહેરબાની હૈ વોહ બેશક બડા સુનને વાલા વાકિફ કાર હૈ.

 

[00:51.00]

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا‌ۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ‏﴿7﴾‏

૭.hrççtMËBttÔttítu ÔtÕt3yÍu2o ÔtBttçtGt3LtntuBtt, ELt3 fwLt3ítwBt3 Btqf2uLteLt

૭. સારે આસમાન વ ઝમીન ઔર જો કુછ ઇન દોનોં કે દરમિયાન મેં હૈ સબ કા માલિક અગર તુમ મેં યકીન કરને કી સલાહિયત હૈ.

 

[01:05.00]

لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْىٖ وَيُمِيْتُ‌ؕ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِيْنَ‏﴿8﴾‏

૮.Õtt9yuÕttn EÕÕttntuÔt Gttun14Gte ÔtGttuBteíttu, hççttufwBt3 Ôthççttu ytçtt9yuftuBtwÕt3 yÔÔtÕteLt

૮. (તો કરો) ઇસ કે સિવા કોઈ મઅબૂદ નહીં વહી જિલાતા હે વહી મારતા હે તુમ્હારા માલિક ઔર તુમ્હારે અગલે બાપ દાદાઓં કા ભી માલિક હૈ.

 

[01:21.00]

بَلْ هُمْ فِیْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ‏﴿9﴾‏

૯.çtÕnwBt3 Ve~tf3rfkGt3 GtÕt3y1çtqLt

૯. લેકિન યે લોગ શક મેં પડે ખેલ રહે હૈં.

 

[01:27.00]

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَاْتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍۙ‏﴿10﴾‏

૧૦.Vh3ítrf2çt3 GtÔt3Bt íty3rítË3 ËBtt9ytu çtuŒtuÏtt1rLtBt3 BttuçteLt

૧૦. તો તુમ ઉસ દિન કા ઇંતઝાર કરો કે આસમાન સે ઝાહિર બઝાહિર ધુંઆ નિકલેગા.

 

[01:37.00]

يَغْشَى النَّاسَ‌ؕ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ‏﴿11﴾‏

૧૧.Gtøt14~tLLttË, ntÍt7 y1Ít7çtwLt3 yÕteBt

૧૧. (ઔર) લોગોં કો ઢાંક લેગા, યે દર્દનાક અઝાબ હે.

 

[01:47.00]

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ‏﴿12﴾‏

૧૨.hççtLtf3r~tV3 y1LLtÕt3 y1Ít7çt ELLtt Bttuy3BtuLtqLt

૧૨. (કુફ્ફાર ભી ઘબરા કર કહેંગે) કે પરવરદિગારા હમ સે અઝાબ કો દૂર દફઅ કરદે હમ અભી ઇમાન લાતે હૈં.

 

[01:55.00]

اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ‏﴿13﴾‏

૧૩.yÒtt ÕtntuBtwÍ38 rÍ7f3ht Ôtf1Œ3 ò9ynwBt3 hËqÕtwBBttuçteLt

૧૩. (ઉસ વક્ત) ભલા કિયા ઉન કો નસીહત હોગી જબ ઉનકે પાસ પૈગંબર આચુકે જો સાફ સાફ બયાન કરદેતે થે.

 

[02:06.00]

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌ‌ۘ‏﴿14﴾‏

૧૪.Ë7wBt0 ítÔtÕÕtÔt3 y1Lt3ntu Ôtft1Õtq Bttuy1ÕÕtBtwBt3 Bts3LtqLt

૧૪. ઇસ પર ભી ઉન લોગોં ને ઉસ સે મુંહ ફેરા ઔર કહને લગે યે તો (સિખાયા) પઢાયા હુઆ દીવાના હૈ.

 

[02:16.00]

اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَآئِدُوْنَ‌ۘ‏﴿15﴾‏

૧૫.ELLtt ft~tuVqÕt3 y1Ít7çtu f1ÕteÕtLt3 EÒtfwBt3 yt92yuŒqLt

૧૫. (અચ્છા ખૈર) હમ થોડે દિન કે લિયે અઝાબ કો ટાલ દેતે હૈં (મગર હમ જાનતે હૈં) તુમ ઝરૂર ફિર કુફ્ર કરોગે.

 

[02:28.00]

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰى‌ۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ‏﴿16﴾‏

૧૬.GtÔt3Bt Ltçít7u~twÕt3 çtít14~títÕt3 fwçht, ELLtt BtwLt3ítf2uBtqLt

૧૬. હમ બેશક (ઇન સે) પૂરા બદલા તો બસ ઉસ દિન લેંગે જિસ દિન સખ્ત પકડ પકડેંગે.

 

[02:39.00]

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَ جَآءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ‏﴿17﴾‏

૧૭.ÔtÕtf1Œ3 VítÒtt f1çÕtnwBt3 f1Ôt3Bt rVh3y1Ô3tLt Ôtò9ynwBt3 hËqÕtwLt3 fheBt

૧૭. ઔર ઇન સે પહેલે હમ ને કૌમે ફિરઔન કી આઝમાઈશ કી ઔર ઉન કે પાસ એક આલી કદ્ર પૈગંબર (મૂસા) આએ.

 

[02:53.00]

اَنْ اَدُّوْۤا اِلَىَّ عِبَادَ اللّٰهِ‌ؕ اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ‏﴿18﴾‏

૧૮.yLt3 yŒ3Œ9w yuÕtGGt yu2çttŒÕÕttnu, EÒte ÕtfwBt3 hËqÕtwLt3 yBteLtkwÔt3

૧૮. (ઔર કહા) કે ખુદા કે બંદોં (બની ઇસ્રાઈલ) કો મેરે હવાલે કરદો મૈં (ખુદા કી તરફ સે) તુમ્હારા એક અમાનતદાર પૈગંબર હું.

 

[03:07.00]

وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ‌ۚ اِنِّىْۤ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ‌ۚ‏﴿19﴾‏

૧૯.ÔtyÕÕttíty14Õtq y1ÕtÕÕttnu, ELLte9 ytítefwBt3 çtuËwÕítt1rLtBt3 BttuçteLt

૧૯. ઔર ખુદા કે સામને સરકશી ન કરો મેં તુમ્હારે પાસ એક વાઝેહ વ રૌશન દલીલ લે કર આયા હૂં.

 

[03:22.00]

وَاِنِّىْ عُذْتُ بِرَبِّىْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِؗ ۚ‏﴿20﴾‏

૨૦.ÔtEÒte W2Í14íttu çtuhççte ÔthççtufwBt3 yLt3 íth3òuBtqLt

૨૦. ઔર ઇસ બાત સે કિ તુમ મુઝે સંગસાર કરો મેં અપને પરવરદિગાર (ખુદા) કી પનાહ માંગતા હૂં.

 

[03:31.00]

وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِىْ فَاعْتَزِلُوْنِ‏﴿21﴾‏

૨૧.ÔtEÕÕtBt3 íttuy3BtuLtqÕte Vy14ítÍuÕtqLt

૨૧. ઔર અગર તુમ મુઝ પર ઇમાન નહીં લાએ તો તુમ મુઝ સે અલગ હો જાઓ.

 

[03:38.00]

فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنَّ هٰۤؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ‏‏﴿22﴾‏

૨૨.VŒyt1 hçt0nq9 yLLt nt9WÕtt9yu f1Ôt3BtwBt3 Btws3huBtqLt

૨૨. (મગર વોહ સતાને લગે) તબ મૂસા ને અપને પરવરદિગાર સે દુઆ કી કિ યે બડે શરીર લોગ હૈં.

 

[03:53.00]

فَاَسْرِ بِعِبَادِىْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ‏﴿23﴾‏

૨૩.VyMhu çtuy2uçttŒe ÕtGt3ÕtLt3 ELLtfwBt3 Btwít0çtQ2Lt

૨૩. ખુદા ને હુક્મ દિયા કે તુમ મેરે બંદોં (બની ઇસ્રાઈલ) કો રાતોં લે કર ચલે જાઓ.

 

[04:01.00]

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا‌ؕ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ‏﴿24﴾‏

૨૪.ÔtíhturfÕt3 çtn14h hn3ÔtLt3, EÒtnwBt3 òwLt3ŒwBt3 Btwø1hf1qLt

૨૪. ઔર તુમ્હારા પીછા ભી ઝરૂર કિયા જાએગા ઔર દરિયા કો અપની હાલત પર ઠહરા હુઆ છોડ કર પાર હો જાઓ (તુમ્હારે બાદ) ઉનકા સારા લશ્કર ડિબો દિયા જાઈગા.

 

[04:11.00]

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏﴿25﴾‏

૨૫.fBíthfq rBtLt3 sÒttrítkÔt3 Ôtytu2GtqLt

૨૫. વોહ લોગ (ખુદા જાને) કિતને બાગ ઔર ચશ્મે ઔર ખેતીઆં.

 

[04:20.00]

وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ‏﴿26﴾‏

૨૬.ÔtÍtuÁEkÔt3 ÔtBtft1rBtLt3 fheBt

૨૬. ઔર નફીસ મકાનાત ઔર આરામ કી ચીઝેં.

 

[04:28.00]

وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ‏﴿27﴾‏

૨૭.ÔtLtuy14BtrítLt3 ftLtq Vent VtfuneLt

૨૭. જિસ મેં વહ ઐશ ઔર ચૈન કિયા કરતે થે છોડ ગયે.

 

[04:35.00]

كَذٰلِكَ‌ وَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ‏﴿28﴾‏

૨૮.fÍt7Õtuf, Ôt yÔt3hM7Lttnt f1Ôt3BtLt3 ytÏt1heLt

૨૮. યૂં હી હુઆ, ઔર ઉન તમામ ચીઝોં કા દૂસરે લોગોં કો માલિક બનાયા.

 

[04:42.00]

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَآءُ وَالْاَرْضُ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ۠ ‏‏﴿29﴾‏

૨૯.VBttçtfít3 y1ÕtGt3nuBtwË3ËBtt9ytu ÔtÕyh3Ítu2 ÔtBtt ftLtq BtwLÍ5heLt

૨૯. તો ઇન લોગોં પર આસમાન વ ઝમીન કો ભી રોના ન આયા ઔર ન ઉન્હેં મોહલત હી દી ગઈ.

 

[04:55.00]

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ‏﴿30﴾‏

૩૦.ÔtÕtf1Œ3 Lts0Gt3Ltt çt9Lte RMht9EÕt BtuLtÕt3 y1Ít7rçtÕt3 BttuneLt

૩૦. ઔર હમ ને બની ઇસ્રાઈલ કો ઝિલ્લત કે અઝાબ સે ફિરઔન (કે પંજે) સે નજાત દી.

 

[05:07.00]

مِنْ فِرْعَوْنَ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ‏﴿31﴾‏

૩૧.rBtLt3 rVh3y1Ôt3Lt, ELLtnq ftLt yt1ÕtuGtLt3 BtuLtÕt3 BtwMhuVeLt

૩૧. વહ બેશક સરકશ ઔર હદ સે બાહર નિકલ ગયા થા.

 

[05:19.00]

وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ‌ۚ‏﴿32﴾‏

૩૨.ÔtÕtf1rŒÏt14íth3LttnwBt3 y1Õtt E2Õt3rBtLt3 y1ÕtÕt3 yt1ÕtBteLt

૩૨. ઔર હમ ને બની ઇસ્રાઈલ કો સમઝ બૂઝ કર સારે જહાન સે બર્ગુઝીદા કિયા થા.

 

[05:28.00]

وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰٓؤٌا مُّبِيْنٌ‏﴿33﴾‏

૩૩.ÔtytítGt3LttnwBt3 BtuLtÕt3 ytGttítu BttVenu çtÕtt9WBBttuçteLt

૩૩. ઔર હમ ને ઉનકો ઐસી નિશાનિઆં દી થીં જિન મેં (ઉનકી) સરીહી આઝમાઈશ થી.

 

[05:39.00]

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ‏﴿34﴾‏

૩૪.ELLt nt9WÕtt9yu ÕtGtfq1ÕtqLt

૩૪. યે (કુફ્ફારે મક્કા) (મુસલમાનોં સે) કહતે હૈં.

 

[05:49.00]

اِنْ هِىَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ‏﴿35﴾‏

૩૫.ELt3nuGt EÕÕtt BtÔt3ítíttuLtÕt3 QÕtt ÔtBtt Lt3n1Lttu çtuBtwLt3~theLt

૩૫. હમેં તો સિર્ફ એક બાર મરના હૈ ઔર ફિર હમ દોબારા (ઝિંદા કરકે) ઉઠાએ ન જાઈંગે.

 

[05:58.00]

فَاْتُوْا بِاٰبَآئِنَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ‏﴿36﴾‏

૩૬.Vy3ítq çtuytçttyuLtt ELfwLítwBt3 Ët1Œufe2Lt

૩૬. તો અગર તુમ સચ્ચે હો તો હમારે બાપ દાદોં કો (ઝિંદા કરકે) લે તો આઓ.

 

[06:10.00]

اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ‌ؕ اَهْلَكْنٰهُمْ‌ؗ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ‏﴿37﴾‏

૩૭.ynwBt3 Ït1GtÁLt3 yBf1Ôt3Bttu ítwççtEk2Ôt3 ÔtÕÕtÍe8Lt rBtLt3 f1çÕturnBt3, yn3Õtf3LttnwBt3 EÒtnwBt3 ftLtq Btws3huBteLt

૩૭. ભલા યે લોગ (કુવ્વત મેં) અચ્છે હૈં યા તુબ્બા કી કૌમ ઔર વહ લોગ જો ઇન સે પહેલે હો ચુકે હમ ને ઉન સબ કો હલાક કર દિયા (ક્યોંકિ) વહ ઝરૂર ગુનહગાર થે.

 

[06:25.00]

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ‏﴿38﴾‏

૩૮.ÔtBtt Ït1Õt1f3LtË0BttÔttítu ÔtÕyh3Í1 ÔtBtt çtGt3LtntuBtt Õttyu2çteLt

૩૮. ઔર હમ ને સારે આસમાન ઔર ઝમીન ઔર જો ચીઝેં ઇન દોનોં કે દરમિયાન મેં હૈં.

 

[06:34.00]

مَا خَلَقْنٰهُمَاۤ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ‏﴿39﴾‏

૩૯.BttÏt1Õtf14LttntuBtt9 EÕÕtt rçtÕn1f14fu2 ÔtÕttrfLLt yf3Ë7hnwBt3 ÕttGty14ÕtBtqLt

૩૯. ઉન કો ખેલતે હુએ નહીં બનાયા ઉન દોનોં કો હમ ને બસ ઠીક (મસલેહત સે) પૈદા કિયા મગર ઉન મેં કે બહોતેરે લોગ નહીં જાનતે.

 

[06:46.00]

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ‏﴿40﴾‏

૪૦.ELLt GtÔt3BtÕt3 VM1Õtu Bteft1íttunwBt3 ys3BtE2Lt

૪૦. બેશક ફૈસલે (કયામત) કા દિન ઉન સબ (કે દોબારા ઝિંદા હોને) કા મુકર્રર વક્ત હે.

 

[06:54.50]

يَوْمَ لَا يُغْنِىْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْئًا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ‏﴿41﴾‏

૪૧.GtÔt3Bt ÕttGtwøt14Lte BtÔt3ÕtLt3 y1Bt3 BtÔt3ÕtLt3 ~tGt3ykÔt3 ÔtÕttnwBt3 GtwLË1ÁLt

૪૧. જિસ દિન કોઈ દોસ્ત કિસી દોસ્ત કે કુછ કામ ન આએગા ઔર ન ઉન કી મદદ કી જાએગી.

 

[07:07.00]

اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ۠ ‏‏﴿42﴾‏

૪૨.EÕtt0 Bth0nu2BtÕÕttntu, EÒtnq ntuÔtÕt3 y1ÍeÍwh0ne2Bt

૪૨. મગર જિસ પર ખુદા રહમ ફરમાએ બેશક (વહ ખુદા) સબ પર ગાલિબ બડા રહમ વાલા હે.

 

[07:18.00]

اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ‏﴿43﴾‏

૪૩.ELLt ~tshítÍ3 Íf14f1qBt

૪૩. (આખેરત મેં) થૂહડ કા દરખ્ત ઝરૂર.

 

[07:25.00]

طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛۚ   ۖ‏﴿44﴾‏

૪૪.ít1yt1BtwÕt3 yËe2Bt

૪૪. ગુનહગાર કા ખાના હોગા.

 

[07:29.00]

كَالْمُهْلِ ۛۚ يَغْلِىْ فِى الْبُطُوْنِۙ‏﴿45﴾‏

૪૫.fÕt3Bttun3Õtu, Gtøt14Õte rVÕçttuít1qLt

૪૫. જૈસે પિઘલા હુઆ તાંબા વહ પેટોં મેં ઇસ તરહ ઉબાલ ખાઈગા.

 

[07:35.00]

كَغَلْىِ الْحَمِيْمِ‏﴿46﴾‏

૪૬.føt1Õt3rGtÕt3 n1BteBt

૪૬. જૈસે ખોલતા હુઆ પાની ઉબાલ ખાતા હૈ.

 

[07:40.00]

خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَآءِ الْجَحِيْمِ ۗ   ۖ‏﴿47﴾‏

૪૭.Ïtt2uÍ7qntu Vy14ítuÕtqntu yuÕtt ËÔtt9EÕt3 sne2Bt

૪૭. (ફરિશ્તોં કો હુક્મ હોગા) ઇસકો પકડો ઔર ઘસીટતે હુએ દોઝખ કે બીચોં બીચ મેં લે જાઓ.

 

[07:48.00]

ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَاْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِؕ‏﴿48﴾‏

૪૮.Ëw7Bt0 Ëw1çt0q VÔt3f1 hy3Ëune rBtLt3 y1Ít7rçtÕt3 n1BteBt

૪૮. ફિર ઉસકે સર પર ખોલતે હુએ પાની કા અઝાબ ડાલો (ફિર ઉસસે તઅનન) કહા જાએગા).

 

[07:57.00]

ذُقْ ۖۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ‏﴿49﴾‏

૪૯.Í7wf14, ELLtf yLítÕt3 y1ÍeÍwÕt3 fheBt

૪૯. અબ મઝા ચખો બેશક તૂ તો બડી ઇઝ્ઝત વાલા સરદાર હે.

 

[08:05.00]

اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ‏﴿50﴾‏

૫૦.ELLt ntÍt7 BttfwLítwBt3 çtune ítBítÁLt

૫૦. યે વહી (દોઝખ) તો હે જિસ મેં તુમ લોગ શક કિયા કરતે થે.

 

[08:14.00]

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ‏﴿51﴾‏

૫૧.ELLtÕt3 Btw¥t1feLt Ve Btft1rBtLt3 yBteLt

૫૧. બેશક પરહેઝગાર લોગ અમન કી જગહ.

 

[08:22.00]

فِیْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ ۚ‏﴿52﴾‏

૫૨.Ve sLLttrítkÔt3 Ôtyt2uGtqLt

૫૨. (યાની) બાગોં ઔર ચશ્મોં મેં હોંગે.

 

[08:28.00]

يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ ۙ‏﴿53﴾‏

૫૩.GtÕçtËqLt rBtLËwLŒturËkÔt3 ÔtEMítçhrf1Bt3 Bttuítft1çtuÕteLt

૫૩. રેશમ કી (કભી) બારીક ઔર કભી દબીઝ પોશાકેં પહને હુએ એક દૂસરે કે આમને સામને બૈઠે હોંગે.

 

[08:39.00]

كَذٰلِكَ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍؕ‏﴿54﴾‏

૫૪.fÍt7Õtuf ÔtÍÔt0s3LttnwBt3 çtun1wrhLt3E2Lt3

૫૪. ઐસા હી હોગા ઔર હમ બડી બડી આંખોં વાલી હૂરોં સે ઇન કે જોડે લગા દેંગે.

 

[08:47.00]

يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ‏﴿55﴾‏

૫૫.GtŒ3Q2Lt Vent çtufwÕÕtu VtfunrítLt3 ytBtuLteLt

૫૫. વહાં ઇત્મેનાન સે હર કિસ્મ કે મેવે મંગવા કર ખાઈંગે.

 

[08:55.00]

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰى‌ ۚ وَوَقٰٮهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ‏﴿56﴾‏

૫૬.ÕttGtÍ7qf1qLt VenÕt3 BtÔt3ít EÕÕtÕt3 BtÔt3ítítÕt3 QÕtt, Ôt Ôtft1nwBt3 y1Ít7çtÕt3 sn2eBt

૫૬. વહાં પહલે દફઅ કી મૌત કે સિવા ઉન કો મૌત કી તલ્ખી ચખની હી ન પડેગી ઔર ખુદા ઉન કો દોઝખ કે અઝાબ સે મહફૂઝ રખેગા.

 

[09:06.00]

فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَ ‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‏﴿57﴾‏

૫૭.VÍ14ÕtBt3 rBth0ççtuf, Ít7Õtuf ntuÔtÕt3 VÔt3ÍwÕt3 y1Íe6Bt

૫૭. (યે) તુમ્હારે પરવરદિગાર કા ફઝ્લ હૈ, યહી તો બડી કામયાબી હૈ.

 

[09:15.00]

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ‏﴿58﴾‏

૫૮.VELLtBtt GtMËh3Lttntu çtuÕtuËtLtuf Õty1ÕÕtnwBt3 GtítÍ7f3fÁLt

૫૮. તો હમ ને ઇસ કુરઆન કો તુમ્હારી ઝબાન મેં (ઇસલિયે) આસાન કર દિયા હૈ તાકે યે લોગ નસીહત પકડેં (તો નતીજા કે) તુમ ભી મુંતઝિર રહો.

 

[09:25.00]

فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ۠ ‏‏﴿59﴾‏

૫૯.Vh3ítrf2çt3 ELLtnwBt3 Btwh3ítfu2çtqLt

૫૯. યે લોગ ભી મુંતઝિર હૈં.