اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْكَعْبَةِ وَالْبَطْحَآءِ
Assalaamo a’layka yaa sayyedal ka’bate wal bat-haaa-e
Peace be upon you; O chief of al- Batha' (i.e. Makkah).<
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَاحِبَ الْمَهَابَةِ وَالْبَهَاءِ
Assalaamo a’layka yaa saahebal mahaabate wal bahaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْدِنَ الْكَرَمِ وَ اَصْلَ السَّخَاءِ
Assalaamo a’layka yaa ma’denal karame wa aslas sakhaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا اَوَّلَ مَنْ قَالَ بِالْبَدَآءِ
Assalaamo a’layka yaa awwala man qaala bil badaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ يُّحْشَرُ فِىْ سِيْمَآءِ الْاَنْبِيَآءِ
Assalaamo a’layka yaa man yohsharo fee seemaaa-il anbeyaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْرُوْفًا فِىْ الْاَرْضِ وَالسَّم
Assalaamo a’layka ya ma’roofan fil arze was samaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ نَادَاهُ هَاتِفُ الْغَيْبُ بِاَكْرَمِ نِ
Assalaamo a’layka ya man naadaaho haateful ghaybo be akrame nedaaa-e
Peace be upon you; O he whom was called by the caller of the unseen world with the most honorable call.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ اِبْرَاهِيْمَ الْخَلِيْلِ
Assalaamo a’layka yabna ibraaheemal khaleele
Peace be upon you; O son of Abraham, the friend (of Allah).
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الذَّبِيْحِ اِسْمٰعِيْلَ
Assalaamo a’layka ya waaresaz zabeehe ismaae’ela
Peace be upon you; O inheritor of the slain prophet, Ishmael.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ اَهْلَكَ اللهُ بِدُعَائِهِ اَصْحَابَ الْفِيْلَ
Assalaamo a’layka yaa man ahlakallaaho be doa’a-ehi ashaabal feela
Peace be upon you; O on account of whose prayer, Allah annihilated the owners of the elephant,
وَ جَعَلَ كَيْدَهُمْ فِىْ تَضْلِيْلٍ
wa ja-a’la kaydahun fee tazleelin
caused their war to end in confusion,
وَ اَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً اَبَابِيْلَ
wa arsala a’layhim tayran abaabeela
and sent down (to prey) upon them birds in flocks, abäbila casting against them stones of baked clay.
اَلسَّلاَمُ يَا سَاقِىَ الْحَجِيْجِ وَ حَافِرَ زَمْزَمَ
Assalaamo yaa saaqeyal hajeeje wa haafera zamzama
Peace be upon you; O waterer of the pilgrims and digger of Zamzam Spring.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ طَافَ حَوْلَ الْكَعْبَةِ
assalaamo a’layka ya man taafa hawlal ka’bate
Peace be upon you; O he who circumambulated the Ka bah
وَ جَعَلَ سَبْعَةَ اَشْوَاطٍ
wa ja-a’la saba’ta ashwaatin
and decided circumanmbulation to be seven rounds.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُوْرَ الْحَرَمِ وَابْنَ هَاشِمٍ
Assalaamo a’layka yaa nooral harame wabna haash
وَ صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ
Wa salaallaaho a’layka wa rahmatullaahe wa barakaat
Allah's mercy and blessings be upon you.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْكَعْبَةِ وَالْبَطْحَآءِ
Assalaamo a’layka yaa sayyedal ka’bate wal bat-haaa-e
Peace be upon you; O chief of al- Batha' (i.e. Makkah).<
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَاحِبَ الْمَهَابَةِ وَالْبَهَاءِ
Assalaamo a’layka yaa saahebal mahaabate wal bahaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْدِنَ الْكَرَمِ وَ اَصْلَ السَّخَاءِ
Assalaamo a’layka yaa ma’denal karame wa aslas sakhaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا اَوَّلَ مَنْ قَالَ بِالْبَدَآءِ
Assalaamo a’layka yaa awwala man qaala bil badaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ يُّحْشَرُ فِىْ سِيْمَآءِ الْاَنْبِيَآءِ
Assalaamo a’layka yaa man yohsharo fee seemaaa-il anbeyaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْرُوْفًا فِىْ الْاَرْضِ وَالسَّم
Assalaamo a’layka ya ma’roofan fil arze was samaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ نَادَاهُ هَاتِفُ الْغَيْبُ بِاَكْرَمِ نِ
Assalaamo a’layka ya man naadaaho haateful ghaybo be akrame nedaaa-e
Peace be upon you; O he whom was called by the caller of the unseen world with the most honorable call.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ اِبْرَاهِيْمَ الْخَلِيْلِ
Assalaamo a’layka yabna ibraaheemal khaleele
Peace be upon you; O son of Abraham, the friend (of Allah).
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الذَّبِيْحِ اِسْمٰعِيْلَ
Assalaamo a’layka ya waaresaz zabeehe ismaae’ela
Peace be upon you; O inheritor of the slain prophet, Ishmael.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ اَهْلَكَ اللهُ بِدُعَائِهِ اَصْحَابَ الْفِيْلَ
Assalaamo a’layka yaa man ahlakallaaho be doa’a-ehi ashaabal feela
Peace be upon you; O on account of whose prayer, Allah annihilated the owners of the elephant,
وَ جَعَلَ كَيْدَهُمْ فِىْ تَضْلِيْلٍ
wa ja-a’la kaydahun fee tazleelin
caused their war to end in confusion,
وَ اَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً اَبَابِيْلَ
wa arsala a’layhim tayran abaabeela
and sent down (to prey) upon them birds in flocks, abäbila casting against them stones of baked clay.
اَلسَّلاَمُ يَا سَاقِىَ الْحَجِيْجِ وَ حَافِرَ زَمْزَمَ
Assalaamo yaa saaqeyal hajeeje wa haafera zamzama
Peace be upon you; O waterer of the pilgrims and digger of Zamzam Spring.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ طَافَ حَوْلَ الْكَعْبَةِ
assalaamo a’layka ya man taafa hawlal ka’bate
Peace be upon you; O he who circumambulated the Ka bah
وَ جَعَلَ سَبْعَةَ اَشْوَاطٍ
wa ja-a’la saba’ta ashwaatin
and decided circumanmbulation to be seven rounds.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُوْرَ الْحَرَمِ وَابْنَ هَاشِمٍ
Assalaamo a’layka yaa nooral harame wabna haash
وَ صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ
Wa salaallaaho a’layka wa rahmatullaahe wa barakaat
Allah's mercy and blessings be upon you.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْكَعْبَةِ وَالْبَطْحَآءِ
Assalaamo a’layka yaa sayyedal ka’bate wal bat-haaa-e
Peace be upon you; O chief of al- Batha' (i.e. Makkah).<
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَاحِبَ الْمَهَابَةِ وَالْبَهَاءِ
Assalaamo a’layka yaa saahebal mahaabate wal bahaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْدِنَ الْكَرَمِ وَ اَصْلَ السَّخَاءِ
Assalaamo a’layka yaa ma’denal karame wa aslas sakhaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا اَوَّلَ مَنْ قَالَ بِالْبَدَآءِ
Assalaamo a’layka yaa awwala man qaala bil badaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ يُّحْشَرُ فِىْ سِيْمَآءِ الْاَنْبِيَآءِ
Assalaamo a’layka yaa man yohsharo fee seemaaa-il anbeyaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْرُوْفًا فِىْ الْاَرْضِ وَالسَّم
Assalaamo a’layka ya ma’roofan fil arze was samaaa-e
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ نَادَاهُ هَاتِفُ الْغَيْبُ بِاَكْرَمِ نِ
Assalaamo a’layka ya man naadaaho haateful ghaybo be akrame nedaaa-e
Peace be upon you; O he whom was called by the caller of the unseen world with the most honorable call.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ اِبْرَاهِيْمَ الْخَلِيْلِ
Assalaamo a’layka yabna ibraaheemal khaleele
Peace be upon you; O son of Abraham, the friend (of Allah).
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الذَّبِيْحِ اِسْمٰعِيْلَ
Assalaamo a’layka ya waaresaz zabeehe ismaae’ela
Peace be upon you; O inheritor of the slain prophet, Ishmael.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ اَهْلَكَ اللهُ بِدُعَائِهِ اَصْحَابَ الْفِيْلَ
Assalaamo a’layka yaa man ahlakallaaho be doa’a-ehi ashaabal feela
Peace be upon you; O on account of whose prayer, Allah annihilated the owners of the elephant,
وَ جَعَلَ كَيْدَهُمْ فِىْ تَضْلِيْلٍ
wa ja-a’la kaydahun fee tazleelin
caused their war to end in confusion,
وَ اَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً اَبَابِيْلَ
wa arsala a’layhim tayran abaabeela
and sent down (to prey) upon them birds in flocks, abäbila casting against them stones of baked clay.
اَلسَّلاَمُ يَا سَاقِىَ الْحَجِيْجِ وَ حَافِرَ زَمْزَمَ
Assalaamo yaa saaqeyal hajeeje wa haafera zamzama
Peace be upon you; O waterer of the pilgrims and digger of Zamzam Spring.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَنْ طَافَ حَوْلَ الْكَعْبَةِ
assalaamo a’layka ya man taafa hawlal ka’bate
Peace be upon you; O he who circumambulated the Ka bah
وَ جَعَلَ سَبْعَةَ اَشْوَاطٍ
wa ja-a’la saba’ta ashwaatin
and decided circumanmbulation to be seven rounds.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُوْرَ الْحَرَمِ وَابْنَ هَاشِمٍ
Assalaamo a’layka yaa nooral harame wabna haash
وَ صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكَاتُهُ
Wa salaallaaho a’layka wa rahmatullaahe wa barakaat
Allah's mercy and blessings be upon you.