Dua After Ziyarat

[00:03.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:07.00]

ِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[00:10.00]

اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلرَّبُّ وَأَنَا ٱلْمَرْبُوبُ

allahumma anta alrrabbu wa ana almarbubu

O Allah, You are the Sustainer and I am the sustained.

[00:15.00]

وَأَنْتَ ٱلْخَالِقُ وَأَنَا ٱلْمَخْلُوقُ

wa anta alkhaliqu wa ana almakhluqu

You are the Creator and I am the created.

[00:20.00]

وَأَنْتَ ٱلْمَالِكُ وَأَنَا ٱلْمَمْلُوكُ

wa anta almaliku wa ana almamluku

You are the Owner and I am the owned.

[00:24.00]

وَأَنْتَ ٱلْمُعْطِي وَأَنَا ٱلسَّائِلُ

wa anta almu`ti wa ana alssa'ilu

You are the Granter and I am the beggar.

[00:29.00]

وَأَنْتَ ٱلرَّازِقُ وَأَنَا ٱلْمَرْزُوقُ

wa anta alrraziqu wa ana almarzuqu

You are the Provider with sustenance and I am the receiver of sustenance.

[00:33.00]

وَأَنْتَ ٱلْقَادِرُ وَأَنَا ٱلْعَاجِزُ

wa anta alqadiru wa ana al`ajizu

You are the All-powerful and I am the powerless.

[00:38.00]

وَأَنْتَ ٱلْقَوِيُّ وَأَنَا ٱلضَّعِيفُ

wa anta alqawiyyu wa ana aldda`ifu

You are the All-forceful and I am the weak.

[00:43.00]

وَأَنْتَ ٱلْمُغِيثُ وَأَنَا ٱلْمُسْتَغِيثُ

wa anta almughithu wa ana almustaghithu

You are the Aide and I am the seeker of aid.

[00:48.00]

وَأَنْتَ ٱلدَّائِمُ وَأَنَا ٱلزَّائِلُ

wa anta aldda'imu wa ana alzza'ilu

You are the Everlasting and I am destined to die.

[00:52.00]

وَأَنْتَ ٱلْكَبِيرُ وَأَنَا ٱلْحَقِيرُ

wa anta alkabiru wa ana alhaqiru

You are the Significant and I am the trivial.

[00:57.00]

وَأَنْتَ ٱلْعَظِيمُ وَأَنَا ٱلصَّغِيرُ

wa anta al`azimu wa ana alssaghiru

You are the Great and I am the tiny.

[01:01.00]

وَأَنْتَ ٱلْمَوْلَىٰ وَأَنَا ٱلْعَبْدُ

wa anta almawla wa ana al`abdu

You are the Lord and I am the slave.

[01:05.00]

وَأَنْتَ ٱلْعَزِيزُ وَأَنَا ٱلذَّلِيلُ

wa anta al`azizu wa ana aldhdhalilu

You are the Almighty and I am the humble.

[01:09.00]

وَأَنْتَ ٱلرَّفِيعُ وَأَنَا ٱلْوَضِيعُ

wa anta alrrafi`u wa ana alwadi`u

You are the Elevated and I am the meek.

[01:13.00]

وَأَنْتَ ٱلْمُدَبِّرُ وَا نَا ٱلْمُدَبَّرُ

wa anta almudabbiru wa ana almudabbaru

You are the Manager and I am managed.

[01:18.00]

وَأَنْتَ ٱلْبَاقِي وَأَنَا ٱلْفَانِي

wa anta albaqi wa ana alfani

You are the Eternal and I am mortal.

[01:22.00]

وَأَنْتَ ٱلدَّيَّانُ وَأَنَا ٱلْمُدَانُ

wa anta alddayyanu wa ana almudanu

You are the Judge and I am judged.

[01:26.00]

وَأَنْتَ ٱلْبَاعِثُ وَأَنَا ٱلْمَبْعُوثُ

wa anta alba`ithu wa ana almab`uthu

You are the Resurrector and I am resurrected.

[01:30.00]

وَأَنْتَ ٱلْغَنِيُّ وَأَنَا ٱلْفَقِيرُ

wa anta alghaniyyu wa ana alfaqiru

You are the Rich and I am the poor.

[01:35.00]

وَأَنْتَ ٱلْحَيُّ وَأَنَا ٱلْمَيِّتُ

wa anta alhayyu wa ana almayyitu

You are the Ever-living and I am subjected to death.

[01:39.00]

تَجِدُ مَنْ تُعَذِّبُ يَا رَبِّ غَيْرِي

tajidu man tu`adhdhibu ya rabbi ghayri

You, O my Lord, can find someone to torment other than me

[01:44.00]

وَلاَ أَجِدُ مَنْ يَرْحَمُنِي غَيْرُكَ

wa la ajidu man yarhamuni ghayruka

but I cannot find anyone to have mercy on me other than You.

[01:50.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:56.00]

وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ

wa qarrib farajahum

hasten their Relief,

[01:59.00]

وَٱرْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ

warham dhulli bayna yadayka

and have mercy on my humiliation before You,

[02:03.00]

وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ

wa tadarru`i ilayka

my imploration to You,

[02:07.00]

وَوَحْشَتِي مِنَ ٱلنَّاسِ

wa wahshati min alnnasi

my disassociation from people,

[02:10.00]

وَأُنْسِي بِكَ يَا كَرِيـمُ

wa unsi bika ya karimu

and my entertainment with You, O All-generous.

[02:14.00]

ثُمَّ تَصَدَّقْ عَلَيَّ فِي هٰذِهِ ٱلسَّاعَةِ

thumma tasaddaq `alayya fi hadhihi alssa`ati

Then, (please) endue me at this very hour

[02:20.00]

بِرَحْمَةٍ مِنْ عِنْدِكَ تُهَدِّئُ بِهَا قَلْبِي

birahmatin min `indika tuhaddi'u biha qalbi

with mercy from You by which You tranquilize my heart,

[02:25.00]

وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي

wa tajma`u biha amri

bring together my affairs,

[02:29.00]

وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي

wa talummu biha sha`athi

reunite my scattering,

[02:32.00]

وَتُبَيِّضُ بِهَا وَجْهِي

wa tubayyidu biha wajhi

whiten my face,

[02:36.00]

وَتُكْرِمُ بِهَا مَقَامِي

wa tukrimu biha maqami

confer honor on my status,

[02:40.00]

وَتَحُطُّ بِهَا عَنِّي وِزْرِي

wa tahuttu biha `anni wizri

relieve me from my burdens,

[02:43.00]

وَتَغْفِرُ بِهَا مَا مَضَىٰ مِنْ ذُنُوبِي

wa taghfiru biha ma mada min dhunubi

forgive my past sins,

[02:48.00]

وَتَعْصِمُنِي فِي مَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي

wa ta`simuni fi ma baqiya min `umri

protect me against sinning in the rest of my lifetime,

[02:53.00]

وَتَسْتَعْمِلُنِي فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa tasta`miluni fi dhalika kullihi

employ me in my entire lifetime

[02:58.00]

بِطَاعَتِكَ وَمَا يُرْضِيكَ عَنِّي

bita`atika wa ma yurdika `anni

in acts of obedience to You and acts that bring about Your pleasure,

[03:04.00]

وَتَخْتِمُ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ

wa takhtimu `amali bi'ahsanihi

seal my deeds with the best of them,

[03:08.00]

وَتَجْعَلُ لِي ثَوَابَهُ ٱلْجَنَّةَ

wa taj`alu li thawabahu aljannata

decide Paradise to be my reward for that,

[03:13.00]

وَتَسْلُكُ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ

wa tasluku bi sabila alssalihina

lead me to the path of the righteous,

[03:17.00]

وَتُعِينُنِي عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَنِي

wa tu`inuni `ala salihi ma a`taytani

help me do well with the virtuous of what You have given me

[03:22.00]

كَمَا أَعَنْتَ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَهُمْ

kama a`anta alssalihina `ala salihi ma a`taytahum

in the same way as You have helped the righteous ones do well with what You have given them,

[03:30.00]

وَلاَ تَنْزَعْ مِنِّي صَالِحاً أَعْطَيْتِنِيهِ أَبَداً

wa la tanza` minni salihan a`taytinihi abadan

never deprive me of any virtuous thing that You have given me,

[03:36.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ أَبَداً

wa la taruddani fi su'in istanqadhtani minhu abadan

never send me back to a wicked matter from which You have saved me,

[03:44.00]

وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوّاً وَلاَ حَاسِداً أَبَداً

wa la tushmit bi `aduwwan wa la hasidan abadan

never make my enemy or one who envies me gloat at my misfortune,

[03:50.00]

وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً

wa la takilni ila nafsi tarfata `aynin abadan

and never leave me alone with my own affairs even for a winking of an eye

[03:57.00]

وَلاَ أَقَلَّ مِنْ ذٰلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ

wa la aqalla min dhalika wa la akthara

or less or more than that.

[04:03.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[04:06.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[04:13.00]

وَأَرِنِي ٱلْحَقَّ حَقّاً فَأَتَّبِعَهُ

wa arini alhaqqa haqqan fa'attabi`ahu

show the right as it is in reality so that I will follow it

[04:18.00]

وَٱلْبَاطِلَ بَاطِلاً فَأَجْتَنِبَهُ

walbatila batilan fa'ajtanibahu

and the wrong as it is in reality so that I will shun it,

[04:23.00]

وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَيَّ مُتَشَابِهاً

wa la taj`alhu `alayya mutashabihan

never confuse the right and the wrong for me;

[04:27.00]

فَأَتَّبِعَ هَوَايَ بِغَيْرِ هُدىًٰ مِنْكَ

fa'attabi`a hawaya bighayri hudan minka

lest I will follow my own desires without finding true guidance from You.

[04:32.00]

وَٱجْعَلْ هَوَايَ تَبَعاً لِطَاعَتِكَ

waj`al hawaya taba`an lita`atika

And (please) cause all my desires to follow the obedience to You,

[04:37.00]

وَخُذْ رِضَا نَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي

wa khudh rida nafsika min nafsi

take the pleasure of You from the pleasure of myself,

[04:41.00]

وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdini lima ikhtulifa fihi min alhaqqi bi'idhnika

and guide me to the right about which disagreement has taken place by permission of You;

[04:48.00]

إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin

verily, You guide whomever You wish to a straight path.

[04:54.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:03.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:07.00]

ِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[00:10.00]

اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلرَّبُّ وَأَنَا ٱلْمَرْبُوبُ

allahumma anta alrrabbu wa ana almarbubu

O Allah, You are the Sustainer and I am the sustained.

[00:15.00]

وَأَنْتَ ٱلْخَالِقُ وَأَنَا ٱلْمَخْلُوقُ

wa anta alkhaliqu wa ana almakhluqu

You are the Creator and I am the created.

[00:20.00]

وَأَنْتَ ٱلْمَالِكُ وَأَنَا ٱلْمَمْلُوكُ

wa anta almaliku wa ana almamluku

You are the Owner and I am the owned.

[00:24.00]

وَأَنْتَ ٱلْمُعْطِي وَأَنَا ٱلسَّائِلُ

wa anta almu`ti wa ana alssa'ilu

You are the Granter and I am the beggar.

[00:29.00]

وَأَنْتَ ٱلرَّازِقُ وَأَنَا ٱلْمَرْزُوقُ

wa anta alrraziqu wa ana almarzuqu

You are the Provider with sustenance and I am the receiver of sustenance.

[00:33.00]

وَأَنْتَ ٱلْقَادِرُ وَأَنَا ٱلْعَاجِزُ

wa anta alqadiru wa ana al`ajizu

You are the All-powerful and I am the powerless.

[00:38.00]

وَأَنْتَ ٱلْقَوِيُّ وَأَنَا ٱلضَّعِيفُ

wa anta alqawiyyu wa ana aldda`ifu

You are the All-forceful and I am the weak.

[00:43.00]

وَأَنْتَ ٱلْمُغِيثُ وَأَنَا ٱلْمُسْتَغِيثُ

wa anta almughithu wa ana almustaghithu

You are the Aide and I am the seeker of aid.

[00:48.00]

وَأَنْتَ ٱلدَّائِمُ وَأَنَا ٱلزَّائِلُ

wa anta aldda'imu wa ana alzza'ilu

You are the Everlasting and I am destined to die.

[00:52.00]

وَأَنْتَ ٱلْكَبِيرُ وَأَنَا ٱلْحَقِيرُ

wa anta alkabiru wa ana alhaqiru

You are the Significant and I am the trivial.

[00:57.00]

وَأَنْتَ ٱلْعَظِيمُ وَأَنَا ٱلصَّغِيرُ

wa anta al`azimu wa ana alssaghiru

You are the Great and I am the tiny.

[01:01.00]

وَأَنْتَ ٱلْمَوْلَىٰ وَأَنَا ٱلْعَبْدُ

wa anta almawla wa ana al`abdu

You are the Lord and I am the slave.

[01:05.00]

وَأَنْتَ ٱلْعَزِيزُ وَأَنَا ٱلذَّلِيلُ

wa anta al`azizu wa ana aldhdhalilu

You are the Almighty and I am the humble.

[01:09.00]

وَأَنْتَ ٱلرَّفِيعُ وَأَنَا ٱلْوَضِيعُ

wa anta alrrafi`u wa ana alwadi`u

You are the Elevated and I am the meek.

[01:13.00]

وَأَنْتَ ٱلْمُدَبِّرُ وَا نَا ٱلْمُدَبَّرُ

wa anta almudabbiru wa ana almudabbaru

You are the Manager and I am managed.

[01:18.00]

وَأَنْتَ ٱلْبَاقِي وَأَنَا ٱلْفَانِي

wa anta albaqi wa ana alfani

You are the Eternal and I am mortal.

[01:22.00]

وَأَنْتَ ٱلدَّيَّانُ وَأَنَا ٱلْمُدَانُ

wa anta alddayyanu wa ana almudanu

You are the Judge and I am judged.

[01:26.00]

وَأَنْتَ ٱلْبَاعِثُ وَأَنَا ٱلْمَبْعُوثُ

wa anta alba`ithu wa ana almab`uthu

You are the Resurrector and I am resurrected.

[01:30.00]

وَأَنْتَ ٱلْغَنِيُّ وَأَنَا ٱلْفَقِيرُ

wa anta alghaniyyu wa ana alfaqiru

You are the Rich and I am the poor.

[01:35.00]

وَأَنْتَ ٱلْحَيُّ وَأَنَا ٱلْمَيِّتُ

wa anta alhayyu wa ana almayyitu

You are the Ever-living and I am subjected to death.

[01:39.00]

تَجِدُ مَنْ تُعَذِّبُ يَا رَبِّ غَيْرِي

tajidu man tu`adhdhibu ya rabbi ghayri

You, O my Lord, can find someone to torment other than me

[01:44.00]

وَلاَ أَجِدُ مَنْ يَرْحَمُنِي غَيْرُكَ

wa la ajidu man yarhamuni ghayruka

but I cannot find anyone to have mercy on me other than You.

[01:50.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[01:56.00]

وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ

wa qarrib farajahum

hasten their Relief,

[01:59.00]

وَٱرْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ

warham dhulli bayna yadayka

and have mercy on my humiliation before You,

[02:03.00]

وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ

wa tadarru`i ilayka

my imploration to You,

[02:07.00]

وَوَحْشَتِي مِنَ ٱلنَّاسِ

wa wahshati min alnnasi

my disassociation from people,

[02:10.00]

وَأُنْسِي بِكَ يَا كَرِيـمُ

wa unsi bika ya karimu

and my entertainment with You, O All-generous.

[02:14.00]

ثُمَّ تَصَدَّقْ عَلَيَّ فِي هٰذِهِ ٱلسَّاعَةِ

thumma tasaddaq `alayya fi hadhihi alssa`ati

Then, (please) endue me at this very hour

[02:20.00]

بِرَحْمَةٍ مِنْ عِنْدِكَ تُهَدِّئُ بِهَا قَلْبِي

birahmatin min `indika tuhaddi'u biha qalbi

with mercy from You by which You tranquilize my heart,

[02:25.00]

وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي

wa tajma`u biha amri

bring together my affairs,

[02:29.00]

وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي

wa talummu biha sha`athi

reunite my scattering,

[02:32.00]

وَتُبَيِّضُ بِهَا وَجْهِي

wa tubayyidu biha wajhi

whiten my face,

[02:36.00]

وَتُكْرِمُ بِهَا مَقَامِي

wa tukrimu biha maqami

confer honor on my status,

[02:40.00]

وَتَحُطُّ بِهَا عَنِّي وِزْرِي

wa tahuttu biha `anni wizri

relieve me from my burdens,

[02:43.00]

وَتَغْفِرُ بِهَا مَا مَضَىٰ مِنْ ذُنُوبِي

wa taghfiru biha ma mada min dhunubi

forgive my past sins,

[02:48.00]

وَتَعْصِمُنِي فِي مَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي

wa ta`simuni fi ma baqiya min `umri

protect me against sinning in the rest of my lifetime,

[02:53.00]

وَتَسْتَعْمِلُنِي فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa tasta`miluni fi dhalika kullihi

employ me in my entire lifetime

[02:58.00]

بِطَاعَتِكَ وَمَا يُرْضِيكَ عَنِّي

bita`atika wa ma yurdika `anni

in acts of obedience to You and acts that bring about Your pleasure,

[03:04.00]

وَتَخْتِمُ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ

wa takhtimu `amali bi'ahsanihi

seal my deeds with the best of them,

[03:08.00]

وَتَجْعَلُ لِي ثَوَابَهُ ٱلْجَنَّةَ

wa taj`alu li thawabahu aljannata

decide Paradise to be my reward for that,

[03:13.00]

وَتَسْلُكُ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ

wa tasluku bi sabila alssalihina

lead me to the path of the righteous,

[03:17.00]

وَتُعِينُنِي عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَنِي

wa tu`inuni `ala salihi ma a`taytani

help me do well with the virtuous of what You have given me

[03:22.00]

كَمَا أَعَنْتَ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَهُمْ

kama a`anta alssalihina `ala salihi ma a`taytahum

in the same way as You have helped the righteous ones do well with what You have given them,

[03:30.00]

وَلاَ تَنْزَعْ مِنِّي صَالِحاً أَعْطَيْتِنِيهِ أَبَداً

wa la tanza` minni salihan a`taytinihi abadan

never deprive me of any virtuous thing that You have given me,

[03:36.00]

وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ أَبَداً

wa la taruddani fi su'in istanqadhtani minhu abadan

never send me back to a wicked matter from which You have saved me,

[03:44.00]

وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوّاً وَلاَ حَاسِداً أَبَداً

wa la tushmit bi `aduwwan wa la hasidan abadan

never make my enemy or one who envies me gloat at my misfortune,

[03:50.00]

وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً

wa la takilni ila nafsi tarfata `aynin abadan

and never leave me alone with my own affairs even for a winking of an eye

[03:57.00]

وَلاَ أَقَلَّ مِنْ ذٰلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ

wa la aqalla min dhalika wa la akthara

or less or more than that.

[04:03.00]

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

[04:06.00]

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

[04:13.00]

وَأَرِنِي ٱلْحَقَّ حَقّاً فَأَتَّبِعَهُ

wa arini alhaqqa haqqan fa'attabi`ahu

show the right as it is in reality so that I will follow it

[04:18.00]

وَٱلْبَاطِلَ بَاطِلاً فَأَجْتَنِبَهُ

walbatila batilan fa'ajtanibahu

and the wrong as it is in reality so that I will shun it,

[04:23.00]

وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَيَّ مُتَشَابِهاً

wa la taj`alhu `alayya mutashabihan

never confuse the right and the wrong for me;

[04:27.00]

فَأَتَّبِعَ هَوَايَ بِغَيْرِ هُدىًٰ مِنْكَ

fa'attabi`a hawaya bighayri hudan minka

lest I will follow my own desires without finding true guidance from You.

[04:32.00]

وَٱجْعَلْ هَوَايَ تَبَعاً لِطَاعَتِكَ

waj`al hawaya taba`an lita`atika

And (please) cause all my desires to follow the obedience to You,

[04:37.00]

وَخُذْ رِضَا نَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي

wa khudh rida nafsika min nafsi

take the pleasure of You from the pleasure of myself,

[04:41.00]

وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdini lima ikhtulifa fihi min alhaqqi bi'idhnika

and guide me to the right about which disagreement has taken place by permission of You;

[04:48.00]

إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin

verily, You guide whomever You wish to a straight path.

[04:54.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلرَّبُّ وَأَنَا ٱلْمَرْبُوبُ

allahumma anta alrrabbu wa ana almarbubu

O Allah, You are the Sustainer and I am the sustained.

 :

وَأَنْتَ ٱلْخَالِقُ وَأَنَا ٱلْمَخْلُوقُ

wa anta alkhaliqu wa ana almakhluqu

You are the Creator and I am the created.

 :

وَأَنْتَ ٱلْمَالِكُ وَأَنَا ٱلْمَمْلُوكُ

wa anta almaliku wa ana almamluku

You are the Owner and I am the owned.

 :

وَأَنْتَ ٱلْمُعْطِي وَأَنَا ٱلسَّائِلُ

wa anta almu`ti wa ana alssa'ilu

You are the Granter and I am the beggar.

 :

وَأَنْتَ ٱلرَّازِقُ وَأَنَا ٱلْمَرْزُوقُ

wa anta alrraziqu wa ana almarzuqu

You are the Provider with sustenance and I am the receiver of sustenance.

 :

وَأَنْتَ ٱلْقَادِرُ وَأَنَا ٱلْعَاجِزُ

wa anta alqadiru wa ana al`ajizu

You are the All-powerful and I am the powerless.

 :

وَأَنْتَ ٱلْقَوِيُّ وَأَنَا ٱلضَّعِيفُ

wa anta alqawiyyu wa ana aldda`ifu

You are the All-forceful and I am the weak.

 :

وَأَنْتَ ٱلْمُغِيثُ وَأَنَا ٱلْمُسْتَغِيثُ

wa anta almughithu wa ana almustaghithu

You are the Aide and I am the seeker of aid.

 :

وَأَنْتَ ٱلدَّائِمُ وَأَنَا ٱلزَّائِلُ

wa anta aldda'imu wa ana alzza'ilu

You are the Everlasting and I am destined to die.

 :

وَأَنْتَ ٱلْكَبِيرُ وَأَنَا ٱلْحَقِيرُ

wa anta alkabiru wa ana alhaqiru

You are the Significant and I am the trivial.

 :

وَأَنْتَ ٱلْعَظِيمُ وَأَنَا ٱلصَّغِيرُ

wa anta al`azimu wa ana alssaghiru

You are the Great and I am the tiny.

 :

وَأَنْتَ ٱلْمَوْلَىٰ وَأَنَا ٱلْعَبْدُ

wa anta almawla wa ana al`abdu

You are the Lord and I am the slave.

 :

وَأَنْتَ ٱلْعَزِيزُ وَأَنَا ٱلذَّلِيلُ

wa anta al`azizu wa ana aldhdhalilu

You are the Almighty and I am the humble.

 :

وَأَنْتَ ٱلرَّفِيعُ وَأَنَا ٱلْوَضِيعُ

wa anta alrrafi`u wa ana alwadi`u

You are the Elevated and I am the meek.

 :

وَأَنْتَ ٱلْمُدَبِّرُ وَا نَا ٱلْمُدَبَّرُ

wa anta almudabbiru wa ana almudabbaru

You are the Manager and I am managed.

 :

وَأَنْتَ ٱلْبَاقِي وَأَنَا ٱلْفَانِي

wa anta albaqi wa ana alfani

You are the Eternal and I am mortal.

 :

وَأَنْتَ ٱلدَّيَّانُ وَأَنَا ٱلْمُدَانُ

wa anta alddayyanu wa ana almudanu

You are the Judge and I am judged.

 :

وَأَنْتَ ٱلْبَاعِثُ وَأَنَا ٱلْمَبْعُوثُ

wa anta alba`ithu wa ana almab`uthu

You are the Resurrector and I am resurrected.

 :

وَأَنْتَ ٱلْغَنِيُّ وَأَنَا ٱلْفَقِيرُ

wa anta alghaniyyu wa ana alfaqiru

You are the Rich and I am the poor.

 :

وَأَنْتَ ٱلْحَيُّ وَأَنَا ٱلْمَيِّتُ

wa anta alhayyu wa ana almayyitu

You are the Ever-living and I am subjected to death.

 :

تَجِدُ مَنْ تُعَذِّبُ يَا رَبِّ غَيْرِي

tajidu man tu`adhdhibu ya rabbi ghayri

You, O my Lord, can find someone to torment other than me

 :

وَلاَ أَجِدُ مَنْ يَرْحَمُنِي غَيْرُكَ

wa la ajidu man yarhamuni ghayruka

but I cannot find anyone to have mercy on me other than You.

 :

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

 :

وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ

wa qarrib farajahum

hasten their Relief,

 :

وَٱرْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ

warham dhulli bayna yadayka

and have mercy on my humiliation before You,

 :

وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ

wa tadarru`i ilayka

my imploration to You,

 :

وَوَحْشَتِي مِنَ ٱلنَّاسِ

wa wahshati min alnnasi

my disassociation from people,

 :

وَأُنْسِي بِكَ يَا كَرِيـمُ

wa unsi bika ya karimu

and my entertainment with You, O All-generous.

 :

ثُمَّ تَصَدَّقْ عَلَيَّ فِي هٰذِهِ ٱلسَّاعَةِ

thumma tasaddaq `alayya fi hadhihi alssa`ati

Then, (please) endue me at this very hour

 :

بِرَحْمَةٍ مِنْ عِنْدِكَ تُهَدِّئُ بِهَا قَلْبِي

birahmatin min `indika tuhaddi'u biha qalbi

with mercy from You by which You tranquilize my heart,

 :

وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي

wa tajma`u biha amri

bring together my affairs,

 :

وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي

wa talummu biha sha`athi

reunite my scattering,

 :

وَتُبَيِّضُ بِهَا وَجْهِي

wa tubayyidu biha wajhi

whiten my face,

 :

وَتُكْرِمُ بِهَا مَقَامِي

wa tukrimu biha maqami

confer honor on my status,

 :

وَتَحُطُّ بِهَا عَنِّي وِزْرِي

wa tahuttu biha `anni wizri

relieve me from my burdens,

 :

وَتَغْفِرُ بِهَا مَا مَضَىٰ مِنْ ذُنُوبِي

wa taghfiru biha ma mada min dhunubi

forgive my past sins,

 :

وَتَعْصِمُنِي فِي مَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي

wa ta`simuni fi ma baqiya min `umri

protect me against sinning in the rest of my lifetime,

 :

وَتَسْتَعْمِلُنِي فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ

wa tasta`miluni fi dhalika kullihi

employ me in my entire lifetime

 :

بِطَاعَتِكَ وَمَا يُرْضِيكَ عَنِّي

bita`atika wa ma yurdika `anni

in acts of obedience to You and acts that bring about Your pleasure,

 :

وَتَخْتِمُ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ

wa takhtimu `amali bi'ahsanihi

seal my deeds with the best of them,

 :

وَتَجْعَلُ لِي ثَوَابَهُ ٱلْجَنَّةَ

wa taj`alu li thawabahu aljannata

decide Paradise to be my reward for that,

 :

وَتَسْلُكُ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ

wa tasluku bi sabila alssalihina

lead me to the path of the righteous,

 :

وَتُعِينُنِي عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَنِي

wa tu`inuni `ala salihi ma a`taytani

help me do well with the virtuous of what You have given me

 :

كَمَا أَعَنْتَ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ صَالِحِ مَا أَعْطَيْتَهُمْ

kama a`anta alssalihina `ala salihi ma a`taytahum

in the same way as You have helped the righteous ones do well with what You have given them,

 :

وَلاَ تَنْزَعْ مِنِّي صَالِحاً أَعْطَيْتِنِيهِ أَبَداً

wa la tanza` minni salihan a`taytinihi abadan

never deprive me of any virtuous thing that You have given me,

 :

وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ أَبَداً

wa la taruddani fi su'in istanqadhtani minhu abadan

never send me back to a wicked matter from which You have saved me,

 :

وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوّاً وَلاَ حَاسِداً أَبَداً

wa la tushmit bi `aduwwan wa la hasidan abadan

never make my enemy or one who envies me gloat at my misfortune,

 :

وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً

wa la takilni ila nafsi tarfata `aynin abadan

and never leave me alone with my own affairs even for a winking of an eye

 :

وَلاَ أَقَلَّ مِنْ ذٰلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ

wa la aqalla min dhalika wa la akthara

or less or more than that.

 :

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds!

 :

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

 :

وَأَرِنِي ٱلْحَقَّ حَقّاً فَأَتَّبِعَهُ

wa arini alhaqqa haqqan fa'attabi`ahu

show the right as it is in reality so that I will follow it

 :

وَٱلْبَاطِلَ بَاطِلاً فَأَجْتَنِبَهُ

walbatila batilan fa'ajtanibahu

and the wrong as it is in reality so that I will shun it,

 :

وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَيَّ مُتَشَابِهاً

wa la taj`alhu `alayya mutashabihan

never confuse the right and the wrong for me;

 :

فَأَتَّبِعَ هَوَايَ بِغَيْرِ هُدىًٰ مِنْكَ

fa'attabi`a hawaya bighayri hudan minka

lest I will follow my own desires without finding true guidance from You.

 :

وَٱجْعَلْ هَوَايَ تَبَعاً لِطَاعَتِكَ

waj`al hawaya taba`an lita`atika

And (please) cause all my desires to follow the obedience to You,

 :

وَخُذْ رِضَا نَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي

wa khudh rida nafsika min nafsi

take the pleasure of You from the pleasure of myself,

 :

وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِكَ

wahdini lima ikhtulifa fihi min alhaqqi bi'idhnika

and guide me to the right about which disagreement has taken place by permission of You;

 :

إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

innaka tahdi man tasha'u ila siratin mustaqimin

verily, You guide whomever You wish to a straight path.

 :

 

 

You may then pray to Almighty Allah for your personal requests and they shall be granted, Allah willing.