૯૨. સૂરાએ લયલ

[00:00.00]

 

 

 

الليل
અલ લયલ
આ સૂરો મક્કા માં નાઝીલ થયો છે
સુરા-૯૨ | આયત-૨૧

[00:00.01]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

rçtÂMBtÕÕttrnh3 hn14BttrLth3 hn2eBt

અલ્લાહના નામથી જે ધણો મહેરબાન, બહુજ રહેમ કરવાવાળો છે

 

[00:00.02]

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ‏﴿1﴾‏

૧.ÔtÕÕtGt3Õtu yuÍt7 Gtø1~tt

૧.કસમ છે રાતની જ્યારે કે તે (દુનિયાને) ઢાંકે છે:

 

[00:03.00]

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ‏﴿2﴾‏

૨.ÔtLLtnthu yuÍt7 ítsÕÕtt

૨.અને કસમ છે દિવસની જ્યારે કે તે રોશન થાય:

 

[00:07.00]

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰٓىۙ‏﴿3﴾‏

૩.ÔtBtt Ï1tÕtf1Í74 Í7fh ÔtÕt3 WLËt98

૩.અને કસમ છે તેની કે જેણે મર્દ અને ઔરતને પેદા કર્યા:

 

[00:12.00]

اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىؕ‏﴿4﴾‏

૪.ELLt Ëy14GtfwBt3 Õt~tíítt

૪.બેશક તમારી કોશિશો અલગ અલગ પ્રકારની છે.

 

[00:17.00]

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ‏﴿5﴾‏

૫.VyBBtt BtLt3yy14ít1t Ôtíítf1t

૫.પરંતુ જેણે માલ (રાહે ખુદામાં) અતા કર્યો તથા તકવા ઇખ્તેયાર કર્યો :

 

[00:21.00]

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ‏﴿6﴾‏

૬.ÔtË1Œ0f1 rçtÕt3nw1MLtt

૬. અને (જઝાએ) નેકીની તસ્દીક કરી:

 

[00:24.00]

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىؕ‏﴿7﴾‏

૭.VËLttuGtMËuhtunq rÕtÕt3GtwMht

૭.અમે જલ્દી તેને આસાન રસ્તા પર લગાવી દેશુ.

 

[00:28.00]

وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ‏﴿8﴾‏

૮.ÔtyBBtt BtBt3 çtÏtuÕt ÔtMítø1Ltt

૮.અને જેણે કંજૂસાઇ કરી તથા (આ રીતે) બેનિયાઝ થવા ચાહ્યુ:

 

[00:33.00]

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ‏﴿9﴾‏

૯.ÔtfÍ08çt rçtÕt3nw1MLtt

૯.તથા (જઝાએ) નેકને જૂઠલાવી:

 

[00:36.00]

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىؕ‏﴿10﴾‏

૧૦.VËLttuGtMËuhtunq rÕtÕt3W2Mht

૧૦.અમે જલ્દી તેને સખત રસ્તા પર લગાવી દેશુ.

 

[00:39.50]

وَمَا يُغْنِىْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰىؕ‏﴿11﴾‏

૧૧.ÔtBtt Gtwø1Lte y1Lntu BttÕttunq9 yuÍt7 íthŒ0t

૧૧.અને જ્યારે તે (જહન્નમમાં પડી) હલાક થશે ત્યારે તેનો માલ તેના કાંઇજ કામમાં નહિ આવે.

 

[00:46.00]

اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىؗ ۖ‏﴿12﴾‏

૧૨.ELLtt y1ÕtGt3Ltt ÕtÕt3ntuŒt

૧૨.બેશક હિદાયત કરવી અમારી જવાબદારી છે:

 

[00:50.00]

وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰى‏﴿13﴾‏

૧૩.ÔtELLt ÕtLtt ÕtÕt3ytÏt2uhít ÔtÕt3 WÕtt

૧૩.અને બેશક દુનિયા અને આખેરતનો ઇખ્તેયાર અમારી પાસે છે.

 

[00:56.00]

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰى‌ۚ‏﴿14﴾‏

૧૪.VyLt3Í7h3íttufwBt3 LtthLt3 ítÕtÍt50

૧૪.માટે હું તમને જ્વાળાઓ ફેંકતી આગથી ડરાવું છું

 

[01:02.00]

لَا يَصْلٰٮهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَىۙ‏﴿15﴾‏

૧૫.ÕttGtM1Õttnt9 EÕÕtÕt3 y~f1

૧૫.કે તેમાં બદબખ્ત સિવાય કોઇ દાખલ નહિ થાય;

 

[01:07.00]

الَّذِىْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏﴿16﴾‏

૧૬.ÕÕtÍ8e fÍ08çt ÔtítÔtÕÕtt

૧૬.તે કે જેણે (આયતોને) જૂઠલાવી અને મોઢું ફેરવ્યું.

 

[01:11.00]

وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ‏﴿17﴾‏

૧૭.ÔtËGttu sLLtçttunÕt yíf1

૧૭.અને નજીકમાં પરહેઝગારને તેનાથી દૂર રાખવામાં આવશે :

 

[01:16.00]

الَّذِىْ يُؤْتِىْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰى‌ۚ‏﴿18﴾‏

૧૮.ÕÕtÍ8e Gtwy3íte BttÕtnq9 GtítÍft

૧૮.તે કે જેણે પોતાનો માલ આપ્યો જેથી પાકીઝા થયા.

 

[01:21.00]

وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰٓىۙ‏﴿19﴾‏

૧૯.ÔtBttÕtu yn1rŒLt3 E2LŒnq rBtLt3 Ltuy14BtrítLt3 ítws3Ít9

૧૯.અને કોઇપણનો તેના ઉપર કોઇ પ્રકારની નેઅમતનો કંઇપણ હક નથી કે (આના થકી) તેનો બદલો આપવામાં આવે:

 

[01:29.00]

اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰى‌ۚ‏﴿20﴾‏

૨૦.EÕÕtçítuøtt92y Ôts3nu hççturnÕt3 yy14Õtt

૨૦.સિવાય કે તે પોતાના મહાન પરવરદિગારની ખુશીનો તલબગાર છે.

 

[01:35.00]

وَلَسَوْفَ يَرْضٰى۠ ‏‏﴿21﴾‏

૨૧.ÔtÕtËÔt3V Gth3Í1t

૨૧.અને તે જલ્દી જ રાજી થઇ જશે!