૮૮. સૂરાએ ગાશિયાહ

[00:00.00]

 

 

 

الغاشية
Al-Ghashiyah
આ સૂરો મક્કા માં નાઝીલ થયો છે
સુરા-૮૮ | આયત-૨૬

[00:00.01]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

rçtÂMBtÕÕttrnh3 hn14BttrLth3 hn2eBt

અલ્લાહના નામથી જે ધણો મહેરબાન, બહુજ રહેમ કરવાવાળો છે

 

[00:00.02]

هَلْ اَتٰٮكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِؕ‏﴿1﴾‏

૧.nÕt3yíttf n1ŒeË7wÕt3 øt1t~tuGtn3

૧.શું તમને ઢાંકી લેનાર (કયામતના) બનાવની ખબર પહોંચી છે?

 

[00:04.00]

وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ۙ‏﴿2﴾‏

૨.Ôttuòunwk Gt0Ôt3BtyurÍ7Lt3 Ït1t~tuy1n3

૨.તે દિવસે ઘણાં ચહેરા ઝિલ્લત ભર્યા છે:

 

[00:09.00]

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ‏﴿3﴾‏

૩.y1tBtuÕtítwLt3 LttËu2çtn3

૩.સતત અમલ કરેલા અને થાકેલા છે:

 

[00:13.00]

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ‏﴿4﴾‏

૪.ítM1Õtt LtthLt3 n1tBtuGtn3

૪.બાળનારી આગમાં દાખલ થાય છે;

 

[00:16.00]

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍؕ‏﴿5﴾‏

૫.ítwMf1t rBtLt3 y1Gt3rLtLt3 ytLtuGtn3

૫.તેમને ઉકળતા પાણીની નહેરમાંથી પીવડાવવામાં આવે છે.

 

[00:20.00]

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ‏﴿6﴾‏

૬.ÕtGt3Ë ÕtnwBt3 ít1y1tBtwLt3 EÕÕtt rBtLt3 Í1heE2

૬.તેઓ માટે ખોરાક “થોરનાં ઝાડ”ના સિવાય બીજો કાંઇ નથી;

 

[00:27.00]

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِىْ مِنْ جُوْعٍؕ‏﴿7﴾‏

૭.ÕÕttGtwMBtuLttu ÔtÕtt Gtwø1Lte rBtLt3òqy

૭.જે ન જાડાઇ વધારે છે અને ન ભૂખ મટાડે છે.

 

[00:34.00]

وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ‏﴿8﴾‏

૮.ÔttuòqnkwGt3 GtÔt3BtyurÍLt3 Lttyu2Btn14

૮.અને અમુક ચહેરા તે દિવસે તાજગીભર્યા છે:

 

[00:39.00]

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ‏﴿9﴾‏

૯.ÕtuËy14Gtunt htÍu2Gtn

૯.પોતાની કોશિશોથી રાજી છે:

 

[00:42.00]

فِیْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ‏﴿10﴾‏

૧૦.Ve sLLtrítLt3 y1tÕtuGtn3

૧૦.આલીશાન જન્નતોમાં છે:

 

[00:46.00]

لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ؕ‏﴿11﴾‏

૧૧.ÕttítË3Btytu2 Vent Õttøtu2Gtn3

૧૧.જયાં કાંઇ નકામી વાત સંભળતા નથી.

 

[00:50.00]

فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ‌ ۘ‏﴿12﴾‏

૧૨.Vent y1Gt3LtwLt3 òhuGtn3

૧૨.તેમાં ઝરણાં વહે છે.

 

[00:54.50]

فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ‏﴿13﴾‏

૧૩.Vent ËtuhtuÁBt3 BthVqy1n3

૧૩.તેમાં ઊંચા ઊંચા તખ્તો છે.

 

[00:59.50]

وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ‏﴿14﴾‏

૧૪.Ôtyf3ÔttçtwBt3 BtÔt3Í1qy1n3

૧૪.અને આસપાસ જામો ગોઠવેલા છે.

 

[01:03.00]

وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ‏﴿15﴾‏

૧૫.Ôt LtBtthuftu2 BtË14VqVn3

૧૫.અને હારબંધ મૂકેલા તકીયા છે.

 

[01:06.00]

وَّزَرَابِىُّ مَبْثُوْثَةٌ ؕ‏﴿16﴾‏

૧૬.ÔtÍhtrçtGGttu Btçt3Ë7qË7n3

૧૬.અને ઉમદા ગાલીચા પાથરેલા છે.

 

[01:10.00]

اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِ بِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ۥ ‏﴿17﴾‏

૧૭.yVÕtt GtLt3Ítu6YLt yuÕtÕt3 yuçtuÕtu fGt3V Ïttu2Õtuf1ít3

૧૭.શું તેઓ ઊંટ તરફ નથી જોતા કે તેને કેવી રીતે પેદા કરવામાં આવેલ છે?!

 

[01:16.00]

وَاِلَى السَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ۥ ‏﴿18﴾‏

૧૮.ÔtyuÕtMËBtt9yu fGt3V htuVuy1ít3

૧૮.અને આસમાનને કેવી રીતે ઊંચું કરવામાં આવેલ છે?!

 

[01:21.00]

وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ۥ ‏﴿19﴾‏

૧૯.ÔtyuÕtÕt3 suçttÕtu fGt3V LttuËu2çtít3

૧૯.અને પહાડોને કેવી રીતે જડવામાં આવેલ છે?!

 

[01:24.00]

وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ۥ ‏﴿20﴾‏

૨૦.ÔtyuÕtÕt3 yÍuo2 fGt3V Ëtuítu2n1ít3

૨૦.અને ઝમીનને કેવી રીતે પાથરવામાં આવેલ છે?!

 

[01:28.00]

فَذَكِّرْ  ؕ اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ؕ‏﴿21﴾‏

૨૧.VÍ7f3rfh3 ELLtBtt9 yLít BttuÍ7f3fuh3

૨૧.માટે તું નસીહત કર્યા કર; તું ફકત નસીહત કરનારો છો!

 

[01:35.00]

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَۜيْطِرٍۙ‏﴿22﴾‏

૨૨.ÕtMít y1ÕtGt3rnBt3 çtuBttuË1Gt3ít2uh3

૨૨.તું તેમના ઉપર કાંઇ કાબૂ ધરાવતો નથી (કે મજબૂર કરે)

 

[01:39.00]

اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ‏﴿23﴾‏

૨૩.EÕÕtt BtLt3 ítÔtÕÕtt ÔtfVh

૨૩.સિવાય કે જે મોઢું ફેરવે અને નાસ્તિક થાય,

 

[01:43.00]

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ‏﴿24﴾‏

૨૪.VGttuy1Í74Íu8çttu nwÕÕttnwÕt3 y1Ít7çtÕt3 yfçth

૨૪.કે અલ્લાહ તેને મોટા અઝાબની સજા આપશે.

 

[01:48.00]

اِنَّ اِلَيْنَاۤ اِيَابَهُمْۙ‏﴿25﴾‏

૨૫.ELLtt yuÕtGt3Ltt9 yuGttçtnwBt

૨૫.બેશક તેઓનું પાછું ફરવું અમારી જ તરફ છે:

 

[01:54.00]

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ۠ ‏‏﴿26﴾‏

૨૬.Ëw7BBt ELLt y1ÕtGt3Ltt nu2ËtçtnwBt3

૨૬.અને બેશક તેઓનો હિસાબ અમારા ઉપર છે!