[00:00.00]
النبإ
An-Naba
The Tidings
Surah-78 | Ayahs-40
Before reciting Holy Quran
[00:00.01]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[00:00.02]
عَمَّ يَتَسَآءَلُوْنَۚ﴿1﴾
1.'Amma Yatasaa-aloon
1.What is it that they are questioning each other about?!
[00:06.00]
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ﴿2﴾
2.'Anin-nabaa-il 'azeem
2.[Is it] about the Great Tiding,
[00:11.00]
الَّذِىْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَؕ﴿3﴾
3.Allazi hum feehi mukh talifoon
3.the one about which they differ?
[00:17.00]
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ﴿4﴾
4.Kallaa sa y'alamoon
4.No indeed! Soon they will know!
[00:21.00]
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ﴿5﴾
5.Thumma kallaa sa y'alamoon
5.No indeed! Soon they will know for once again!
[00:27.00]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۙ﴿6﴾
6.Alam naj'alil arda mihaa da
6.Did We not make the earth a resting place?
[00:31.00]
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا۪ ۙ﴿7﴾
7.Wal jibaala au taada
7.and the mountains stakes?
[00:35.00]
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۙ﴿8﴾
8.Wa khalaq naakum azwaaja
8.and create you in pairs?
[00:39.00]
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۙ﴿9﴾
9.Waja'alnan naumakum subata
9.and make your sleep for rest?
[00:44.00]
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًا ۙ﴿10﴾
10.Waja'alnal laila libasa
10.and make the night a covering?
[00:48.00]
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا۪ ﴿11﴾
11.Waja'alnan nahara ma 'aasha
11.and make the day for livelihood?
[00:53.00]
وَّبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۙ﴿12﴾
12.Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
12.and build above you the seven mighty heavens?
[00:59.00]
وَّ جَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا۪ ۙ﴿13﴾
13.Waja'alna siraajaw wah haaja
13.and make [the sun for] a radiant lamp?
[01:05.00]
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۙ﴿14﴾
14.Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
14.and send down water pouring from the rain-clouds,
[01:14.00]
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۙ﴿15﴾
15.Linukh rija bihee habbaw wana baata
15.that We may bring forth with it grains and plants,
[01:19.00]
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ؕ﴿16﴾
16.Wa jan naatin alfafa
16.and luxuriant gardens?
[01:24.00]
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًا ۙ﴿17﴾
17.Inna yaumal-fasli kana miqaata
17.Indeed the Day of Judgement is the tryst,
[01:29.00]
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۙ﴿18﴾
18.Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
18.the day the Trumpet will be blown, and you will come in groups,
[01:36.00]
وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۙ﴿19﴾
19.Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
19.and the sky will be opened and become gates,
[01:43.00]
وَّ سُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ؕ﴿20﴾
20.Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
20.and the mountains will be set moving and become a mirage.
[01:49.00]
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا۪ ۙ﴿21﴾
21.Inna jahan nama kaanat mirsaada
21.Indeed hell is in ambush,
[01:55.00]
لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًا ۙ﴿22﴾
22.Lit taa gheena ma aaba
22.a resort for the rebels,
[01:59.00]
لّٰبِثِيْنَ فِيْهَاۤ اَحْقَابًا ۚ﴿23﴾
23.Laa bitheena feehaa ahqaaba
23.to reside therein for ages,
[02:04.00]
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۙ﴿24﴾
24.Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
24.tasting in it neither any coolness nor drink,
[02:12.00]
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًا ۙ﴿25﴾
25.Illa hamee maw-wa ghas saaqa
25.except boiling water and pus,
[02:17.00]
جَزَآءً وِّفَاقًا ؕ﴿26﴾
26.Jazaa-aw wi faaqa
26.a fitting requital.
[02:22.00]
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًا ۙ﴿27﴾
27.Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
27.Indeed they did not expect any reckoning,
[02:28.00]
وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًا ؕ﴿28﴾
28.Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
28.and they denied Our signs mendaciously,
[02:33.00]
وَكُلَّ شَىْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًا ۙ﴿29﴾
29.Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
29.and We have figured everything in a Book.
[02:39.00]
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا۠ ﴿30﴾
30.Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
30.So [now] taste! We shall increase you in nothing but punishment!
[02:47.00]
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًا ۙ﴿31﴾
31.Inna lil mutta qeena mafaaza
31.Indeed a triumph awaits the Godwary:
[02:52.00]
حَدَآئِقَ وَاَعْنَابًا ۙ﴿32﴾
32.Hadaa-iqa wa a'anaa ba
32.gardens and vineyards,
[02:56.00]
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا ۙ﴿33﴾
33.Wa kaawa 'iba at raaba
33.and buxom maidens of a like age,
[02:59.00]
وَّكَاْسًا دِهَاقًا ؕ﴿34﴾
34.Wa ka'san di haaqa
34.and brimming cups.
[03:03.00]
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا ۚ﴿35﴾
35.Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
35.Therein they shall hear neither vain talk nor lies
[03:10.00]
جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۙ﴿36﴾
36.Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
36.—a reward and a sufficing bounty from your Lord,
[03:19.00]
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا ۚ﴿37﴾
37.Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
37.the All-beneficent, the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them. They will not be able to address Him
[03:32.00]
يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰٓئِكَةُ صَفًّا ؕۙۗ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴿38﴾
38.Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
38.on the day when the Spirit and the angels stand in an array: none shall speak except someone who is permitted by the All-beneficent and says what is rightful.
[03:52.00]
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا﴿39﴾
39.Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
39.That day is true for certain. So let anyone who wishes take resort with his Lord.
[04:03.00]
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ۖۚ۬ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدٰهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِىْ كُنْتُ تُرٰبًا۠ ﴿40﴾
40.In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
40.Indeed We have warned you of a punishment near at hand—the day when a person will observe what his hands have sent ahead and the faithless one will say, ‘I wish I were dust!’