77. Al-Mursalāt

[00:00.00]

 

 

 

المرسلات
Al-Mursalat
The Emissaries
Surah-77 | Ayahs-50
Before reciting Holy Quran

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:00.02]

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۙ‏﴿1﴾‏

1.Wal mursalaati'urfaa

1.By the [angelic] emissaries sent successively,

 

[00:03.00]

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۙ‏﴿2﴾‏

2.Fal'aasifaati 'asfaa

2.by those who sweep along like gale,

 

[00:06.00]

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۙ‏﴿3﴾‏

3.Wannaashiraati nashraa

3.by those who publish [the Divine messages] far and wide,

 

[00:09.00]

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۙ‏﴿4﴾‏

4.Falfaariqaati farqaa

4.by those who separate [the truth from falsehood] distinctly,

 

[00:12.00]

فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًا ۙ‏﴿5﴾‏

5.Falmulqiyaati zikra

5.by those who inspire [God’s] remembrance,

 

[00:15.00]

عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ‏﴿6﴾‏

6.'Uzran aw nuzraa

6.as exemption or warning:

 

[00:17.00]

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ؕ‏﴿7﴾‏

7.Innamaa too'adoona lawaaqi'

7.what you are promised will surely befall.

 

[00:22.00]

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ‏﴿8﴾‏

8.Fa izam nujoomu tumisat

8.When the stars are blotted out

 

[00:25.00]

وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ‏﴿9﴾‏

9.Wa izas samaaa'u furijat

9.and the sky is cleft,

 

[00:29.00]

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ‏﴿10﴾‏

10.Wa izal jibaalu nusifat

10.when the mountains are scattered [like dust]

 

[00:32.00]

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ‏﴿11﴾‏

11.Wa izar Rusulu uqqitat

11.and time is set for the apostles [to bear witness]

 

[00:34.00]

لِاَىِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْؕ‏﴿12﴾‏

12.Li ayyi yawmin ujjilat

12.—for what day has [all] that been set [to occur]?

 

[00:37.00]

لِيَوْمِ الْفَصْلِ‌ۚ‏﴿13﴾‏

13.Li yawmil Fasl

13.For the Day of Judgement!

 

[00:42.00]

وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِؕ‏﴿14﴾‏

14.Wa maaa adraaka maa yawmul fasl

14.And what will show you what is the Day of Judgement!?

 

[00:44.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿15﴾‏

15.Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen

15.Woe to the deniers on that day!

 

[00:50.00]

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَؕ‏﴿16﴾‏

16.Alam nuhlikil awwaleen

16.Did We not destroy the former generations,

 

[00:55.00]

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ‏﴿17﴾‏

17.Summa nutbi'uhumul aakhireen

17.[and] then made the latter ones follow them?

 

[01:00.00]

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ‏﴿18﴾‏

18.Kazzlika naf'alu bilmujrimeen

18.That is how We deal with the guilty.

 

[01:05.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿19﴾‏

19.Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen

19.Woe to the deniers on that day!

 

[01:12.00]

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِيْنٍۙ‏﴿20﴾‏

20.Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

20.Have We not created you from a base fluid,

 

[01:20.00]

فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍۙ‏﴿21﴾‏

21.Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

21.[and] then lodged it in a secure abode

 

[01:26.00]

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ‏﴿22﴾‏

22.Illaa qadrim ma'loom

22.until a known span [of time]?

 

[01:31.00]

فَقَدَرْنَاۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ‏﴿23﴾‏

23.Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

23.Then We determined; and how excellent determiners We are!

 

[01:36.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿24﴾‏

24.Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

24.Woe to the deniers on that day!

 

[01:42.00]

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۙ‏﴿25﴾‏

25.Alam naj'alil arda kifaataa

25.Have We not made the earth a receptacle

 

[01:45.00]

اَحْيَآءً وَّاَمْوَاتًا ۙ‏﴿26﴾‏

26.Ahyaaa'anw wa amwaataa

26.for the living and the dead,

 

[01:51.00]

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَيْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ؕ‏﴿27﴾‏

27.Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

27.and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink?

 

[02:02.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿28﴾‏

28.Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

28.Woe to the deniers on that day!

 

[02:08.00]

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ‌ۚ‏﴿29﴾‏

29.Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

29.[The faithless will be told:] ‘Proceed toward what you used to deny!

 

[02:19.50]

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ‏﴿30﴾‏

30.Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

30.Proceed toward the triple-forked shadow,

 

[02:28.00]

لَّا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِؕ‏﴿31﴾‏

31.Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

31.neither shady nor of any avail against the flames.

 

[02:33.00]

اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ‌ۚ‏﴿32﴾‏

32.Innahaa tarmee bishararin kalqasr

32.Indeed it throws up [giant] sparks like castles,

 

[02:38.00]

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ؕ‏﴿33﴾‏

33.Ka annahoo jimaalatun sufr

33.[bright] like yellow camels.

 

[02:43.50]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿34﴾‏

34.Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

34.Woe to the deniers on that day!

 

[02:50.00]

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ‏﴿35﴾‏

35.Haazaa yawmu laa uantiqoon

35.This is a day wherein they will not speak,

 

[02:55.00]

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ‏﴿36﴾‏

36.Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

36.nor will they be permitted to offer excuses.

 

[03:01.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿37﴾‏

37.Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

37.Woe to the deniers on that day!

 

[03:08.00]

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ‌ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ‏﴿38﴾‏

38.Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

38.‘This is the Day of Judgement. We have brought you together with the former generations.

 

[03:15.00]

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ‏﴿39﴾‏

39.Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

39.If you have any stratagems [left], try them out against Me!’

 

[03:22.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۠ ‏‏﴿40﴾‏

40.Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

40.Woe to the deniers on that day!

 

[03:29.00]

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏﴿41﴾‏

41.Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon

41.Indeed the Godwary will be amid shades and springs

 

[03:37.00]

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَؕ‏﴿42﴾‏

42.Wa fawaakiha mimmaa yastahoon

42.and [enjoying] such fruits as they desire.

 

[03:43.00]

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ‏﴿43﴾‏

43.Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

43.[They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [a reward] for what you used to do.

 

[03:52.00]

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏﴿44﴾‏

44.Innaa kazaalika najzil muhsineen

44.Thus do We reward the virtuous.’

 

[03:58.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿45﴾‏

45.Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen

45.Woe to the deniers on that day!

 

[04:05.00]

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ‏﴿46﴾‏

46.Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon

46.‘Eat and enjoy a little! You are indeed guilty.’

 

[04:13.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿47﴾‏

47.Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

47.Woe to the deniers on that day!

 

[04:19.00]

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ‏﴿48﴾‏

48.Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon

48.When they are told, ‘Bow down [in prayer],’ they do not bow down!

 

[04:26.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿49﴾‏

49.Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

49.Woe to the deniers on that day!

 

[04:32.00]

فَبِاَىِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ۠ ‏‏﴿50﴾‏

50.Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

50.So what discourse will they believe after this?