76. Al-‘Insān

[00:00.00]

 

 

 

الانسان
Al-Insan
The Human
Surah-76 |Ayahs-31
Before reciting Holy Quran

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

 

[00:00.02]

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَّذْكُوْرًا‏﴿1﴾‏

1.Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa

1.Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?

 

[00:10.00]

اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖۗ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًۢا بَصِيْرًا‏﴿2﴾‏

2.Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa

2.Indeed We created man from the drop of a mixed fluid so that We may put him to test, so We endowed with hearing and sight.

 

[00:24.00]

اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا‏﴿3﴾‏

3.Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora

3.Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.

 

[00:34.00]

اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَاۡ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا‏﴿4﴾‏

4.Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa

4.Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze.

 

[00:44.00]

اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًا‌ۚ‏﴿5﴾‏

5.innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa

5.Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur,

 

[00:54.00]

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا‏﴿6﴾‏

6.'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa

6.a spring where Allah’s servants will drink, making it gush forth as they please.

 

[01:02.00]

يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا‏﴿7﴾‏

7.Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa

7.They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.

 

[01:11.00]

وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا‏﴿8﴾‏

8.Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa

8.For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,

 

[01:21.00]

اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّلَا شُكُوْرًا‏﴿9﴾‏

9.Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa

9.[saying,] ‘We feed you only for the sake of Allah. We desire no reward from you, nor thanks.

 

[01:33.00]

اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا‏﴿10﴾‏

10.Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa

10.Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’

 

[01:41.00]

فَوَقٰٮهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقّٰٮهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًا‌ۚ‏﴿11﴾‏

11.Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa

11.So Allah saved them from that day’s ills and graced them with freshness [on this faces] and joy [in their hearts].

 

[01:50.00]

وَجَزٰٮهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًا ۙ‏﴿12﴾‏

12.Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa

12.He rewarded them for their patience with a garden and [garments of] silk,

 

[01:57.00]

مُّتَّكِئِيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَآئِكِ‌ۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًا‌ۚ‏﴿13﴾‏

13.muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa

13.reclining therein on couches, without facing any [scorching] sun, or [biting] cold.

 

[02:08.00]

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا‏﴿14﴾‏

14.Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela

14.Its shades will be close over them and its clusters [of fruits] will be hanging low.

 

[02:15.00]

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَاۡؔ ۙ‏﴿15﴾‏

15.Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa

15.They will be served around with vessels of silver and goblets of crystal

 

[02:27.00]

قَوَارِيْرَاۡؔ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا‏﴿16﴾‏

16.Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa

16.—crystal of silver— [from] which they will dispense in a precise measure.

 

[02:34.00]

وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَاْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًا ۚ‏﴿17﴾‏

17.Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa

17.They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjabeel,

 

[02:42.00]

عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا‏﴿18﴾‏

18.'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa

18.from a spring in it named Salsabeel.

 

[02:48.00]

وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ‌ۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا‏﴿19﴾‏

19.Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora

19.They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.

 

[02:59.00]

وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا‏﴿20﴾‏

20.Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera

20.As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.

 

[03:07.00]

عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌ‌ؗ وَّحُلُّوْۤا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ ‌ۚوَسَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا‏﴿21﴾‏

21.'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa

21.Upon them will be cloaks of green silk and brocade and they will be adorned with bracelets of silver. Their Lord will give them to drink a pure drink.

 

[03:26.00]

اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا۠ ‏‏﴿22﴾‏

22.Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa

22.[They will be told]: ‘This is your reward, and your efforts have been well-appreciated.’

 

[03:36.00]

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًا ۚ‏﴿23﴾‏

23.Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa

23.Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent.

 

[03:43.00]

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًا‌ۚ‏﴿24﴾‏

24.Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa

24.So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them,

 

[03:50.00]

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا ۚ ۖ‏﴿25﴾‏

25.Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa

25.and celebrate the Name of your Lord morning and evening,

 

[03:56.00]

وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا‏﴿26﴾‏

26.Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa

26.and worship Him for a watch of the night and glorify Him the night long.

 

[04:03.00]

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا‏﴿27﴾‏

27.Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa

27.Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them.

 

[04:17.00]

نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَاۤ اَسْرَهُمْ‌ۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَاۤ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا‏﴿28﴾‏

28.Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa

28.We created them and strengthened their joints, and We will replace them with others like them whenever We like.

 

[04:30.00]

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ‌ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا‏﴿29﴾‏

29.Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela

29.This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.

 

[04:41.00]

وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۗ ۖ‏﴿30﴾‏

30.Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema

30.But you will not wish unless it is willed by Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.

 

[04:57.00]

يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَآءُ فِیْ رَحْمَتِهٖ‌ؕ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا۠ ‏‏﴿31﴾‏

31.Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa

31.He admits whomever He wishes into His mercy, and He has prepared a painful punishment for the wrongdoers.