[00:00.01]
۩ obligatory to prostrate 53:62
JUZZ / Siparah 27
الذاريات / Adh-Dhariyat / The Winnowing Winds
Surah-51 | Ayahs- 31 to 60
الطور / At-Tur / The Mount
Surah-51 | Ayahs- 1 to 49
النجم / An-Najm / The Star
Surah-53 | Ayahs- 1 to 62
القمر /Al-Qamar / The Moon
Surah-54 | Ayahs- 1 to 55
الرحمن / Ar-Rahman / The Beneficent
Surah-55 | Ayahs- 1 to 78
الواقعة / Al-Waqi'ah< / The Inevitable
Surah-56 | Ayahs- 1 to 96
الحديد / Al-Hadid / The Iron
Surah-57 | Ayahs- 1 to 29Before reciting Holy Quran
[00:00.02]
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ﴿31﴾
31.Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon
31.He said, ‘O messengers, what is now your errand?’
[00:05.00]
قَالُوْۤا اِنَّاۤ اُرْسِلْنَاۤ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ﴿32﴾
32.Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen
32.They said, ‘We have been sent toward a guilty people,
[00:11.00]
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙ﴿33﴾
33.Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen
33.that We may rain upon them stones of clay,
[00:16.00]
مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِيْنَ﴿34﴾
34.Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen
34.sent for the transgressors from your Lord.
[00:21.00]
فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ﴿35﴾
35.Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen
35.So We picked out those who were in it of the faithful,
[00:26.00]
فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚ﴿36﴾
36.Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen
36.but We did not find there other than one house of Muslims,
[00:32.00]
وَتَرَكْنَا فِيْهَاۤ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَؕ﴿37﴾
37.Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem
37.and We have left therein a sign for those who fear a painful punishment.’
[00:42.00]
وَفِیْ مُوْسٰۤی اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ﴿38﴾
38.Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'wna bisultaa nim mubeen
38.And in Moses [too there is a sign] when We sent him to Pharaoh with a manifest authority.
[00:49.00]
فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ﴿39﴾
39.Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon
39.But he turned away assured of his might, and said, ‘A magician or a crazy man!’
[00:54.00]
فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيْمٌؕ﴿40﴾
40.Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem
40.So We seized him and his hosts, and cast them into the sea, while he was blameworthy.
[01:02.00]
وَفِیْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيْحَ الْعَقِيْمَۚ﴿41﴾
41.Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem
41.And in ‘Ad when We unleashed upon them a barren wind.
[01:08.00]
مَا تَذَرُ مِنْ شَىْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِؕ﴿42﴾
42.Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem
42.It left nothing that it came upon without making it like decayed bones.
[01:15.00]
وَفِیْ ثَمُوْدَ اِذْ قِيْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰى حِيْنٍ﴿43﴾
43.Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen
43.And in Thamud, when they were told, ‘Enjoy for a while.’
[01:21.00]
فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَ هُمْ يَنْظُرُوْنَ﴿44﴾
44.Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon
44.Then they defied the command of their Lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.
[01:29.00]
فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙ﴿45﴾
45.Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen
45.So they were neither able to rise up, nor to come to one another’s aid.
[01:36.00]
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ۠ ﴿46﴾
46.Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen
46.And the people of Noah aforetime. Indeed, they were a transgressing lot.
[01:44.00]
وَ السَّمَآءَ بَنَيْنٰهَا بِاَيْٮدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ﴿47﴾
47.Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon
47.We have built the heaven with might, and indeed it is We who are its expanders.
[01:52.00]
وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمٰهِدُوْنَ﴿48﴾
48.Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon
48.And We have spread out the earth, so how excellent spreaders We have been!
[01:57.00]
وَمِنْ كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ﴿49﴾
49.Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon
49.In all things We have created pairs so that you may take admonition.
[02:04.00]
فَفِرُّوْۤا اِلَى اللّٰهِؕ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ﴿50﴾
50.Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen
50.‘So flee toward Allah. Indeed, I am from Him a manifest warner to you.
[02:17.00]
وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَؕ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ﴿51﴾
51.Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen
51.Do not set up another god besides Allah. Indeed I am from Him a manifest warner to you.’
[02:27.00]
كَذٰلِكَ مَاۤ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌۚ﴿52﴾
52.Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon
52.So it was that there did not come any apostle to those who were before them but they said, ‘A magician,’ or ‘A crazy man!’
[02:36.00]
اَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ﴿53﴾
53.Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon
53.Did they enjoin this upon one another?! Rather, they were a rebellious lot.
[02:41.00]
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَاۤ اَنْتَ بِمَلُوْمٍۗ ؗ ﴿54﴾
54.Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom
54.So turn away from them, as you will not be blameworthy.
[02:46.00]
وَّذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ﴿55﴾
55.Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen
55.And admonish, for admonition indeed benefits the faithful.
[02:54.00]
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ﴿56﴾
56.Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon
56.I did not create the jinn and the humans except that they may worship Me.
[03:02.00]
مَاۤ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَاۤ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِ﴿57﴾
57.Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
57.I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
[03:12.00]
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ﴿58﴾
58.Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen
58.Indeed it is Allah who is the All-provider, Powerful and All-strong.
[03:25.00]
فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِ﴿59﴾
59.Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon
59.Indeed the lot of those who do wrong [now] will be like the lot of their [earlier] counterparts. So let them not ask Me to hasten on [that fate].
[03:35.00]
فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَ۠ ﴿60﴾
60.Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon
60.Woe to the faithless for the day they are promised!
[03:44.90]
الطور / At-Tur / The Mount
[03:45.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[03:48.00]
وَالطُّوْرِۙ﴿1﴾
1.Wat-Toor
1.By the Mount [Sinai],
[03:50.00]
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ﴿2﴾
2.Wa kitaabim mastoor
2.by the Book inscribed
[03:53.00]
فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ﴿3﴾
3.Fee raqqim manshoor
3.on an unrolled parchment;
[03:57.00]
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ﴿4﴾
4.Wal baitil ma'moor
4.by the House greatly frequented;
[04:00.00]
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ﴿5﴾
5.Wassaqfil marfoo'
5.by the vault raised high,
[04:04.00]
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ﴿6﴾
6.Wal bahril masjoor
6.by the surging sea:
[04:08.00]
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لوَاقِعٌ ۙ﴿7﴾
7.Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'
7.indeed your Lord’s punishment will surely befall.
[04:18.00]
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ﴿8﴾
8.Maa lahoo min daafi'
8.There is none who can avert it.
[04:23.00]
يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۙ﴿9﴾
9.Yawma tamoorus samaaa'u mawraa
9.On the day when the sky whirls violently,
[04:34.00]
وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ؕ﴿10﴾
10.Wa taseerul jibaalu sairaa
10.and the mountains move with an awful motion:
[04:37.00]
فَوَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ﴿11﴾
11.Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
11.woe to the deniers on that day
[04:43.00]
الَّذِيْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ﴿12﴾
12.Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon
12.—those who play around in vain talk,
[04:56.00]
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاؕ﴿13﴾
13.Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
13.the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, [and told:]
[05:04.00]
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِىْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ﴿14﴾
14.Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
14.‘This is the Fire which you used to deny!
[05:12.00]
اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَۚ﴿15﴾
15.Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
15.Is this, then, [also] magic, or is it you who do not perceive?
[05:19.00]
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ﴿16﴾
16.Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon
16.Enter it, and it will be the same for you whether you are patient or impatient. You are only being requited for what you used to do.’
[05:37.00]
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ﴿17﴾
17.Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
17.Indeed the Godwary will be amid gardens and bliss,
[05:45.00]
فٰكِهِيْنَ بِمَاۤ اٰتٰٮهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ﴿18﴾
18.Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem
18.rejoicing because of what their Lord has given them, and that their Lord has saved them from the punishment of hell.
[05:55.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِٓيْئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ﴿19﴾
19.Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
19.[They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [as a reward] for what you used to do.’
[06:06.00]
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ﴿20﴾
20.Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een
20.They will be reclining on arrayed couches, and We will wed them to big-eyed houris.
[06:16.00]
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَىْءٍؕ كُلُّ امْرِیءٍۢ بِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ﴿21﴾
21.Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen
21.The faithful and their descendants who followed them in faith—We will make their descendants join them, and We will not stint anything from [the reward of] their deeds. Every person is hostage to what he has earned.
[06:39.00]
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ﴿22﴾
22.Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
22.We will provide them with fruits and meat, such as they desire.
[06:46.00]
يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَاْثِيْمٌ﴿23﴾
23.Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
23.There they will pass from hand to hand a cup wherein there will be neither any vain talk nor sinful speech.
[06:55.00]
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ﴿24﴾
24.Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon
24.They will be waited upon by their youths, as if they were guarded pearls.
[07:04.00]
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَآءَلُوْنَ﴿25﴾
25.Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
25.They will turn to one another, questioning each other.
[07:13.00]
قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِیْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ﴿26﴾
26.Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
26.They will say, ‘Indeed, aforetime, we used to be apprehensive about our families.
[07:21.00]
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ﴿27﴾
27.Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom
27.But Allah showed us favour and He saved us from the punishment of the [infernal] miasma.
[07:29.00]
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ۠ ﴿28﴾
28.Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem
28.We used to supplicate Him aforetime. Indeed He is the All-benign, the All-merciful.’
[07:39.00]
فَذَكِّرْ فَمَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍؕ﴿29﴾
29.Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
29.So admonish. By your Lord’s blessing, you are not a soothsayer, nor mad.
[07:47.00]
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ﴿30﴾
30.Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon
30.Do they say, ‘[He is] a poet, for whom we await a fatal accident’?
[07:54.00]
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ ؕ﴿31﴾
31.Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen
31.Say, ‘Wait! I too am waiting along with you.’
[08:01.00]
اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ﴿32﴾
32.Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
32.Is it their intellect which prompts them to [say] this, or are they a rebellious lot?
[08:10.00]
اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ ۚ﴿33﴾
33.Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon
33.Do they say, ‘He has improvised it [himself]?’ Rather, they have no faith!
[08:16.00]
فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَؕ﴿34﴾
34.Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
34.Let them bring a discourse like it, if they are truthful.
[08:25.00]
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَؕ﴿35﴾
35.Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon
35.Were they created from nothing? Or are they [their own] creators?
[08:42.00]
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَؕ﴿36﴾
36.Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
36.Did they create the heavens and the earth? Rather, they have no certainty!
[08:52.00]
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَؕ﴿37﴾
37.Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon
37.Do they possess the treasuries of your Lord? Or do they control [them]?
[09:01.00]
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِ ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍؕ﴿38﴾
38.Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim Mubeen
38.Do they have a ladder [leading up to heaven] whereby they eavesdrop? If so, let their eavesdropper produce a manifest authority.
[09:13.00]
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَؕ﴿39﴾
39.Am lahul banaatu wa lakumul banoon
39.Does He have daughters while you have sons?
[09:17.00]
اَمْ تَسْئَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَؕ﴿40﴾
40.Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
40.Do you ask them for a reward, so that they are [wary of] being weighed down with debt?
[09:24.00]
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَؕ﴿41﴾
41.Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
41.Do they have [access to] the Unseen, which they write down?
[09:30.00]
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاؕ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَؕ﴿42﴾
42.Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
42.Do they seek to outmaneuver [Allah]? But it is the faithless who are the outmaneuvered ones!
[09:38.00]
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ﴿43﴾
43.Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
43.Do they have any god other than Allah? Clear is Allah of any partners that they may ascribe [to Him]!
[09:54.00]
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ﴿44﴾
44.Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
44.Were they to see a fragment falling from the sky, they would say, ‘A cumulous cloud.’
[10:03.90]
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ﴿45﴾
45.Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
45.So leave them until they encounter the day when they will be thunderstruck,
[10:11.00]
يَوْمَ لَا يُغْنِىْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَؕ﴿46﴾
46.Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
46.the day when their guile will not avail them in any way, nor will they be helped.
[10:22.00]
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ﴿47﴾
47.Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
47.Indeed there is a punishment besides that for those who do wrong, but most of them do not know.
[10:34.00]
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ﴿48﴾
48.Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
48.So submit patiently to the judgement of your Lord, for indeed you fare before Our eyes. And celebrate the praise of your Lord when you rise [at dawn],
[10:53.00]
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ۠ ﴿49﴾
49.Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
49.and also glorify Him during the night and at the receding of the stars.
[11:02.00]
النجم / An-Najm / The Star
[11:04.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[11:07.80]
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ﴿1﴾
1.Wannajmi izaa hawaa
1.By the star when it sets:
[11:10.00]
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ﴿2﴾
2.Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa
2.your companion has neither gone astray, nor amiss.
[11:13.00]
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىؕ﴿3﴾
3.Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa
3.Nor does he speak out of [his own] desire:
[11:16.00]
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْىٌ يُّوْحٰىۙ﴿4﴾
4.In huwa illaa Wahyuny yoohaa
4.it is just a revelation that is revealed [to him],
[11:20.00]
عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ﴿5﴾
5.'Allamahoo shadeedul quwaa
5.taught him by one of great powers,
[11:24.00]
ذُوْ مِرَّةٍؕ فَاسْتَوٰىۙ﴿6﴾
6.Zoo mirratin fastawaa
6.possessed of sound judgement. He settled,
[11:27.00]
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰى ؕ﴿7﴾
7.Wa huwa bil ufuqil a'laa
7.while he was on the highest horizon.
[11:29.00]
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ﴿8﴾
8.Summa danaa fatadalla
8.Then he drew nearer and nearer
[11:33.00]
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ﴿9﴾
9.Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa
9.until he was within two bows’ length or even nearer,
[11:36.00]
فَاَوْحٰۤى الٰى عَبْدِهٖ مَاۤ اَوْحٰىؕ﴿10﴾
10.Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa
10.whereat He revealed to His servant whatever He revealed.
[11:40.00]
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى﴿11﴾
11.Maa kazabal fu'aadu maa ra aa
11.The heart did not deny what it saw.
[11:44.00]
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى﴿12﴾
12.Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa
12.Will you then dispute with him about what he saw?!
[11:48.00]
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ﴿13﴾
13.Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa
13.Certainly he saw it yet another time,
[11:51.00]
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى﴿14﴾
14.'Inda sidratil muntaha
14.by the Lote Tree of the Ultimate Boundary,
[11:54.00]
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَاْوٰىؕ﴿15﴾
15.'Indahaa jannatul maawaa
15.near which is the Garden of the Abode,
[11:57.00]
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ﴿16﴾
16.Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
16.when there covered the Lote Tree what covered it.
[12:01.00]
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى﴿17﴾
17.Maa zaaghal basaru wa maa taghaa
17.His gaze did not swerve, nor did it overstep the bounds.
[12:05.00]
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى﴿18﴾
18.Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa
18.Certainly he saw some of the greatest signs of his Lord.
[12:09.00]
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰىۙ﴿19﴾
19.Afara'aytumul laata wal 'uzzaa
19.Have you considered Lat and ‘Uzza?
[12:13.00]
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى﴿20﴾
20.Wa manaatas saalisatal ukhraa
20.and Manat, the third one?
[12:16.00]
اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى﴿21﴾
21.A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa
21.Are you to have males and He females?
[12:20.00]
تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى﴿22﴾
22.Tilka izan qismatun deezaa
22.That, then, will be an unfair division!
[12:23.90]
اِنْ هِىَ اِلَّاۤ اَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوْهَاۤ اَنْتُمْ وَاٰبَآؤُكُمْ مَّاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍؕ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىؕ﴿23﴾
23.In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa
23.These are but names, which you have coined—you and your fathers—for which Allah has not sent down any authority. They follow nothing but conjectures and the desires of the [lower] soul, while there has already come to them the guidance from their Lord.
[12:49.00]
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰى ؗ ۖ﴿24﴾
24.Am lil insaani maa taman naa
24.Shall man have whatever he yearns for?
[12:53.00]
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى۠ ﴿25﴾
25.Falillaahil aakhiratu wal oolaa
25.Yet to Allah belong this world and the Hereafter.
[12:57.00]
وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِىْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّاْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيَرْضٰى﴿26﴾
26.Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa
26.How many an angel there is in the heavens whose intercession is of not any avail, except after Allah permits whomever He wishes and approves of!
[13:13.00]
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى﴿27﴾
27.innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa
27.Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels.
[13:23.00]
وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍؕ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِىْ مِنَ الْحَقِّ شَيْئًاۚ﴿28﴾
28.Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa
28.They do not have any knowledge of that. They follow nothing but conjectures, and conjecture is no substitute for the truth.
[13:34.90]
فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰى۬ ۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا ؕ﴿29﴾
29.Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa
29.So avoid those who turn away from Our remembrance and desire nothing but the life of the world.
[13:43.00]
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى﴿30﴾
30.Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa
30.That is the ultimate reach of their knowledge. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are [rightly] guided.
[13:56.00]
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۙ لِيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اَسَآءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِىَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰى ۚ﴿31﴾
31.Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa
31.To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He may requite those who do evil for what they have done, and reward those who do good with the best [of rewards].
[14:16.00]
اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰٓئِرَ الْاِثْمِ وَالْفوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَؕ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِؕ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِیْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۚ فَلَا تُزَكُّوْۤا اَنْفُسَكُمْ ؕ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى۠ ﴿32﴾
32.Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa
32.Those who avoid major sins and indecencies, apart from [minor and occasional] lapses. Indeed your Lord is expansive in [His] forgiveness. He knows you best since [the time] He produced you from the earth and since you were foetuses in the bellies of your mothers. So do not flaunt your piety: He knows best those who are Godwary.
[14:49.00]
اَفَرَءَيْتَ الَّذِىْ تَوَلّٰىۙ﴿33﴾
33.Afara'ayatal lazee tawallaa
33.Did you see him who turned away,
[14:52.00]
وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى﴿34﴾
34.Wa a'taa qaleelanw wa akdaa
34.gave a little and held off?
[14:56.00]
اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى﴿35﴾
35.A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa
35.Does he have the knowledge of the Unseen so that he sees?
[15:00.00]
اَمْ لَمْ يُنَبَّاْ بِمَا فِیْ صُحُفِ مُوْسٰىۙ﴿36﴾
36.Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa
36.Has he not been informed of what is in the scriptures of Moses,
[15:04.00]
وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِىْ وَفّٰىٓ ۙ﴿37﴾
37.Wa Ibraaheemal lazee waffaaa
37.and of Abraham, who fulfilled [his summons]:
[15:07.00]
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ﴿38﴾
38.Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa
38.that no bearer shall bear another’s burden,
[15:13.00]
وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ﴿39﴾
39.Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa
39.that nothing belongs to man except what he strives for,
[15:17.00]
وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰى۪ ﴿40﴾
40.Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa
40.and that he will soon be shown his endeavour,
[15:22.00]
ثُمَّ يُجْزٰٮهُ الْجَزَآءَ الْاَوْفٰىۙ﴿41﴾
41.Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa
41.then he will be rewarded for it with the fullest reward;
[15:28.00]
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ﴿42﴾
42.Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
42.that the terminus is toward your Lord,
[15:33.00]
وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىۙ﴿43﴾
43.Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa
43.that it is He who makes [men] laugh, and weep,
[15:37.00]
وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَ اَحْيَا ۙ﴿44﴾
44.Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa
44.that it is He who brings death and gives life,
[15:42.00]
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ﴿45﴾
45.Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa
45.that it is He who created the mates, the male and the female,
[15:49.00]
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰى۪ ﴿46﴾
46.Min nutfatin izaa tumnaa
46.from a drop of [seminal] fluid when emitted;
[15:51.00]
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ﴿47﴾
47.Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa
47.that with Him lies the second genesis,
[15:56.00]
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَ اَقْنٰىۙ﴿48﴾
48.Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa
48.that it is He who enriches and grants possessions,
[16:00.00]
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ﴿49﴾
49.Wa annahoo huwa rabbush shi'raa
49.that it is He who is the Lord of Sirius;
[16:04.00]
وَاَنَّهٗۤ اَهْلَكَ عَادَا۟ ۟الْٮئُوْلٰى ۙ﴿50﴾
50.Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa
50.that it is He who destroyed the former ‘Ad,
[16:08.00]
وَثَمُوْدَاۡ فَمَاۤ اَبْقٰىۙ﴿51﴾
51.Wa samooda famaaa abqaa
51.and Thamud, sparing none [of them];
[16:10.60]
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىؕ﴿52﴾
52.Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
52.and the people of Noah before that; indeed they were more unjust and rebellious;
[16:19.00]
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ﴿53﴾
53.Wal mu'tafikata ahwaa
53.and He overthrew the town that was overturned,
[16:22.00]
فَغَشّٰٮهَا مَا غَشّٰىۚ﴿54﴾
54.Faghashshaahaa maa ghashshaa
54.covering it with what covered it.
[16:25.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى﴿55﴾
55.Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa
55.Then which of the bounties of your Lord will you dispute?
[16:31.00]
هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰٓى﴿56﴾
56.Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
56.This is a warner, [in the tradition] of the warners of old.
[16:36.00]
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ﴿57﴾
57.Azifatil laazifah
57.The Imminent [Hour] is near at hand.
[16:39.00]
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ؕ﴿58﴾
58.Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
58.There is none who may unveil it besides Allah.
[16:44.00]
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ﴿59﴾
59.Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
59.Will you then wonder at this discourse,
[17:00.00]
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ﴿60﴾
60.Wa tadhakoona wa laa tabkoon
60.and laugh and not weep,
[17:05.00]
وَاَنْتُمْ سٰمِدُوْنَ﴿61﴾
61.Wa antum saamidoon
61.while you remain heedless?!
[17:10.00]
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩۠ ﴿62﴾
62.Fasjudoo lillaahi wa'budoo
62.So prostrate yourselves to Allah and worship Him!
(It is obligatory to prostrate on this Ayah)
[17:18.90]
القمر /Al-Qamar / The Moon
[17:19.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[17:22.00]
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ﴿1﴾
1.Iqtarabatis Saa'atu wsan shaqqal qamar
1.The Hour has drawn near and the moon is split.
[17:26.00]
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ﴿2﴾
2.Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr
2.If they see a sign, they turn away, and say, ‘An incessant magic!’
[17:34.00]
وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ﴿3﴾
3.Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr
3.They denied and followed their own desires, and every matter has a setting [appropriate to it].
[17:42.00]
وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ﴿4﴾
4.Wa laqad jaaa'ahum minal ambaaa'i maa feehi muzdajar
4.There have already come to them reports containing admonishment,
[17:50.00]
حِكْمَةٌۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ﴿5﴾
5.Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur
5.[and representing] far-reaching wisdom; but warnings are of no avail!
[17:57.00]
فَتَوَلَّ عَنْهُمْۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَىْءٍ نُّكُرٍۙ﴿6﴾
6.Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur
6.So turn away from them! The day when the Caller calls to a dire thing,
[18:04.00]
خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ﴿7﴾
7.khushsha'an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir
7.they will emerge from the graves as if they were scattered locusts with a humbled look [in their eyes],
[18:14.00]
مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِؕ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ﴿8﴾
8.Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir
8.scrambling toward the summoner. The faithless will say, ‘This is a hard day!’
[18:21.00]
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ﴿9﴾
9.Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir
9.The people of Noah impugned before them. So they impugned Our servant and said, ‘A crazy man,’ and he was reviled.
[18:30.00]
فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ﴿10﴾
10.Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir
10.Thereat he invoked his Lord, [saying,] ‘I have been overcome, so help [me].’
[18:37.00]
فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍؗ ۖ﴿11﴾
11.Fafatahnaaa abwaabas sa maaa'i bimaa'im munhamir
11.Then We opened the gates of the sky with pouring waters,
[18:46.00]
وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَآءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَۚ﴿12﴾
12.Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir
12.and We made the earth burst forth with springs, and the waters met for a preordained purpose.
[18:57.00]
وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ﴿13﴾
13.Wa hamalnaahu 'alaa zaati alwaahinw wa dusur
13.We bore him on a vessel made of planks and nails,
[19:02.00]
تَجْرِىْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ﴿14﴾
14.Tajree bi a'yuninaa jazaaa 'al liman kaana kufir
14.which sailed [over the flood waters] in Our sight, as a retribution for him who was met with disbelief.
[19:09.00]
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ﴿15﴾
15.Wa laqat taraknaahaad aayatan fahal mim muddakir
15.Certainly We have left it as a sign; so is there anyone who will be admonished?
[19:16.00]
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ﴿16﴾
16.Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
16.So how were My punishment and warnings?
[19:20.00]
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ﴿17﴾
17.Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mimmuddakir
17.Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?
[19:27.00]
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ﴿18﴾
18.Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
18.[The people of] ‘Ad impugned [their apostle]. So how were My punishment and warnings?
[19:37.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِیْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ﴿19﴾
19.Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsim mustamirr
19.Indeed We unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill-fated day,
[19:46.00]
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ﴿20﴾
20.Tanzi;un naasa ka anna huma'jaazu nakhlim munqa'ir
20.knocking down people as if they were trunks of uprooted palm trees.
[19:54.00]
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ﴿21﴾
21.'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
21.So how were My punishment and warnings?!
[19:58.00]
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۠ ﴿22﴾
22.Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
22.Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?
[20:05.00]
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ﴿23﴾
23.Kazzabat Samoodu binnuzur
23.[The people of] Thamud denied the warnings,
[20:08.00]
فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ﴿24﴾
24.Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur
24.and they said, ‘Are we to follow a lone human from ourselves?! Indeed then we would be in error and madness.’
[20:18.00]
ءَاُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ﴿25﴾
25.'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir
25.‘Has the Reminder been cast upon him from among us? No, he is a self-conceited liar.’
[20:25.00]
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ﴿26﴾
26.Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir
26.‘Tomorrow they will know who is a self-conceited liar.
[20:30.00]
اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْؗ ﴿27﴾
27.Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir
27.We are sending the She-camel as a trial for them; so watch them and be steadfast.
[20:37.00]
وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ﴿28﴾
28.Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatum bainahum kullu shirbim muhtadar
28.Inform them that the water is to be shared between them; each of them showing up at his turn.’
[20:47.00]
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ﴿29﴾
29.Fanaadaw saahibahum fata'aataa fa'aqar
29.But they called their companion, and he took [a knife] and hamstrung [her].
[20:51.00]
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِىْ وَنُذُرِ﴿30﴾
30.Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
30.So how were My punishment and My warnings?!
[20:54.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ﴿31﴾
31.Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaano kahasheemil muhtazir
31.We sent against them a single Cry, and they became like the dry sticks of a corral builder.
[21:05.00]
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ﴿32﴾
32.Wa laqad yassarnal quraana liz zikri fahal mim muddakir
32.Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?
[21:12.00]
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢ بِالنُّذُرِ﴿33﴾
33.Kazzabat qawmu lootim binnuzur
33.And the people of Lot denied the warnings.
[21:17.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍؕ نَّجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ﴿34﴾
34.Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Loot najjainaahum bisahar
34.We unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of Lot, whom We delivered at dawn
[21:34.00]
نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاؕ كَذٰلِكَ نَجْزِىْ مَنْ شَكَرَ﴿35﴾
35.Ni'matam min 'indinaa; kazaalika najzee man shakar
35.as a blessing from Us. Thus do We reward those who give thanks.
[21:42.00]
وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ﴿36﴾
36.Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
36.He had already warned them of Our punishment, but they disputed the warnings.
[21:48.00]
وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ﴿37﴾
37.Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur
37.They even solicited of him his guests, whereat We blotted out their eyes, [saying,] ‘Taste My punishment and My warnings!’
[21:57.00]
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ۚ﴿38﴾
38.Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr
38.Early at dawn there visited them an abiding punishment:
[22:03.00]
فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ﴿39﴾
39.Fazooqoo 'azaabee wa nuzur
39.‘Taste My punishment and warnings!’
[22:06.00]
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۠ ﴿40﴾
40.Wa laqad yassarnal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
40.Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?
[22:13.00]
وَلَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ﴿41﴾
41.Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur
41.Certainly the warnings did come to Pharaoh’s clan
[22:19.00]
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ﴿42﴾
42.Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadir
42.who denied all of Our signs. So We seized them with the seizing of One [who is] all-mighty, Omnipotent.
[22:28.00]
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰٓئِكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ﴿43﴾
43.Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur
43.Are your faithless better than those? Have you [been granted] [some sort of] immunity in the scriptures?
[22:39.00]
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ﴿44﴾
44.Am yaqooloona nahnu jamee'um muntasir
44.Do they say, ‘We are a confederate league’?
[22:45.00]
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ﴿45﴾
45.Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur
45.The league will be routed and turn its back [to flee].
[22:49.00]
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ﴿46﴾
46.Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarr
46.Indeed, the Hour is their tryst; and the Hour will be most calamitous and bitter.
[22:55.00]
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِیْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ﴿47﴾
47.Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur
47.Indeed the guilty are steeped in error and madness.
[23:00.00]
يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ﴿48﴾
48.Yawma yushaboona fin Naari'alaa wujoohimim zooqoo massa saqar
48.The day when they are dragged on their faces into the Fire, [it will be said to them,] ‘Taste the touch of hell!’
[23:09.00]
اِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ﴿49﴾
49.Innaa kulla shai'in khalaqnaahu biqadar
49.Indeed We have created everything in a measure,
[23:13.00]
وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۢ بِالْبَصَرِ﴿50﴾
50.Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun kalamhim bilbasar
50.and Our command is but a single [word], like the twinkling of an eye.
[23:22.00]
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ﴿51﴾
51.Wa laqad ahlaknaaa ashyaa'akum fahal mim muddakir
51.Certainly We have destroyed your likes. So is there anyone who will be admonished?
[23:29.00]
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ﴿52﴾
52.Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur
52.Everything they have done is in the books,
[23:33.00]
وَ كُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ﴿53﴾
53.Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar
53.and everything big and small is committed to writing.
[23:39.00]
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ﴿54﴾
54.Innal muttaqeena fee jannaatinw wa nahar
54.Indeed the Godwary will be amid gardens and streams,
[23:46.00]
فِیْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ۠ ﴿55﴾
55.Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekim Muqtadir
55.in the abode of truthfulness with an omnipotent King.
[23:55.00]
الرحمن / Ar-Rahman / The Beneficent
[23:56.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[24:00.00]
اَلرَّحْمٰنُۙ﴿1﴾
1.Ar Rahmaan
1.The All-beneficent
[24:02.00]
عَلَّمَ الْقُرْاٰنَؕ﴿2﴾
2.‘Allamal Quran
2.has taught the Quran.
[24:05.00]
خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ﴿3﴾
3.Khalaqal insaan
3.He created man,
[24:08.00]
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ﴿4﴾
4.‘Allamahul bayaan
4.[and] taught him articulate speech.
[24:12.00]
اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ۪ ﴿5﴾
5.Ashshamsu walqamaru bihusbaan
5.The sun and the moon are [disposed] calculatedly,
[24:16.00]
وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدٰنِ﴿6﴾
6.Wannajmu washshajaru yasjudan
6.and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[24:21.00]
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ﴿7﴾
7.Wassamaaa’a rafa’ahaa wa wada’al Meezan
7.and the herb and the tree prostrate [to Allah].
[24:28.00]
اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ﴿8﴾
8.Allaa tatghaw fil meezaan
8.declaring, ‘Do not infringe the balance!
[24:31.00]
وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ﴿9﴾
9.Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
9.Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
[24:37.00]
وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ﴿10﴾
10.Wal arda wada’ahaa lilanaam
10.And the earth—He laid it out for mankind.
[24:41.00]
فِيْهَا فَاكِهَةٌ ۪ ۙ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِ ۖ﴿11﴾
11.Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
11.In it are fruits and date-palms with sheaths,
[24:47.00]
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ﴿12﴾
12.Walhabbu zul ‘asfi war Raihaan
12.grain with husk, and fragrant herbs.
[24:49.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿13﴾
13.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
13.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[24:58.00]
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِۙ﴿14﴾
14.Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar
14.He created man out of dry clay, like the potter’s,
[25:03.00]
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ﴿15﴾
15.Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
15.and created the jinn out of a flame of a fire.
[25:13.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿16﴾
16.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
16.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[25:19.00]
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ﴿17﴾
17.Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn
17.Lord of the two easts, and Lord of the two wests!
[25:24.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿18﴾
18.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
18.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[25:31.00]
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ﴿19﴾
19.Marajal bahrayni yalta qiyaan
19.He merged the two seas, meeting each other.
[25:34.00]
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ﴿20﴾
20.Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
20.There is a barrier between them, which they do not overstep.
[25:39.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿21﴾
21.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
21.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[25:46.00]
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ﴿22﴾
22.Yakhruju minhumal lu ‘lu u wal marjaan
22.From them emerge the pearl and the coral.
[25:50.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿23﴾
23.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan
23.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[25:58.00]
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَئٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ﴿24﴾
24.Wa lahul jawaaril mun sha’aatu fil bahri kal a’laam
24.His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
[26:05.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠ ﴿25﴾
25.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
25.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[26:12.00]
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ۚ ۖ﴿26﴾
26.Kullu man ‘alaihaa faan
26.Everyone on it is ephemeral,
[26:35.00]
وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ﴿27﴾
27.Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
27.yet lasting is the majestic and munificent Face of your Lord.
[26:41.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿28﴾
28.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
28.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[26:49.00]
يَسْئَلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِیْ شَاْنٍۚ﴿29﴾
29.Yas’aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan
29.Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[26:56.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿30﴾
30.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
30.Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
[27:04.00]
سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ﴿31﴾
31.Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
31.Soon We shall make Ourselves unoccupied for you, O you notable two!
[27:09.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿32﴾
32.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
32.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[27:19.00]
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاؕ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ﴿33﴾
33.Yaa ma’sharal jinni wal insi inis tata’tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
33.O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah].
[27:35.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿34﴾
34.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
34.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[27:42.00]
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍ۬ ۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرٰنِۚ﴿35﴾
35.Yursalu ‘alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
35.There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another.
[27:54.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿36﴾
36.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
36.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[27:59.00]
فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ﴿37﴾
37.Fa-izan shaqqatis samaaa’u fakaanat wardatan kaddihaan
37.When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather.
[28:07.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿38﴾
38.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
38.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[28:12.00]
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖۤ اِنْسٌ وَّلَا جَآنٌّۚ﴿39﴾
39.Fa-yawma’izil laa yus’alu ‘an zambiheee insunw wa laa jaann
39.On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
[28:22.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿40﴾
40.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
40.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[28:28.00]
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِىْ وَ الْاَقْدَامِۚ﴿41﴾
41.Yu’raful mujrimoona biseemaahum fa’yu’khazu binna waasi wal aqdaam
41.The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
[28:39.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿42﴾
42.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
42.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[28:47.00]
هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِىْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ﴿43﴾
43.Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
43.‘This is the hell which the guilty would deny!’
[28:57.00]
يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ﴿44﴾
44.Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
44.They shall circuit between it and boiling hot water.
[29:04.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۠ ﴿45﴾
45.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
45.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[29:13.00]
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ﴿46﴾
46.Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
46.For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.
[29:20.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ﴿47﴾
47.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
47.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[29:27.00]
ذَوَاتَاۤ اَفْنَانٍۚ﴿48﴾
48.Zawaataaa afnaan
48.Both abounding in branches.
[29:30.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿49﴾
49.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
49.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[29:35.00]
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ﴿50﴾
50.Feehimaa ‘aynaani tajriyaan
50.In both of them will be two flowing springs.
[29:39.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿51﴾
51.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
51.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[29:46.00]
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ﴿52﴾
52.Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
52.In both of them will be two kinds of every fruit.
[29:51.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿53﴾
53.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
53.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[29:58.00]
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَآئِنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍؕ وَجَنَی الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ﴿54﴾
54.Muttaki’eena ‘alaa furushim bataaa’inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
54.[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.
[30:11.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿55﴾
55.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
55.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[30:18.00]
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۚ﴿56﴾
56.Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
56.In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.
[30:33.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ۚ﴿57﴾
57.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
57.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[30:40.00]
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ﴿58﴾
58.Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
58.As though they were rubies and corals.
[30:47.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿59﴾
59.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
59.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[30:55.00]
هَلْ جَزَآءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ﴿60﴾
60.Hal jazaaa’ul ihsaani illal ihsaan
60.Is the requital of goodness anything but goodness?
[31:12.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿61﴾
61.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
61.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[31:18.00]
وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ﴿62﴾
62.Wa min doonihimaa jannataan
62.Beside these two, there will be two [other] gardens.
[31:22.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ﴿63﴾
63.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
63.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[31:28.00]
مُدْهَآمَّتٰنِۚ﴿64﴾
64.Mudhaaammataan
64.Dark green.
[31:31.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿65﴾
65.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
65.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[31:38.00]
فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ﴿66﴾
66.Feehimaa ‘aynaani nad daakhataan
66.In both of them will be two gushing springs.
[31:41.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿67﴾
67.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
67.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[31:47.00]
فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ﴿68﴾
68.Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
68.In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates.
[31:54.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿69﴾
69.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
69.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[32:02.00]
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ﴿70﴾
70.Feehinna khairaatun hisaan
70.In them are maidens good and lovely.
[32:05.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿71﴾
71.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
71.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[32:11.00]
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ﴿72﴾
72.Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
72.Houris secluded in pavilions.
[32:17.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿73﴾
73.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
73.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[32:26.00]
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۚ﴿74﴾
74.Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
74.Whom no human has touched before, nor jinn.
[32:35.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ﴿75﴾
75.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
75.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[32:42.00]
مُتَّكِئِيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۚ﴿76﴾
76.Muttaki’eena ‘alaa rafrafin khudrinw wa ‘abqariyyin hisaan
76.Reclining on green cushions and lovely carpets.
[32:48.00]
فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ﴿77﴾
77.Fabi ayyi aalaaa’i Rabbikumaa tukazzibaan.
77.So which of your Lord’s bounties will you both deny?
[32:55.00]
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ۠ ﴿78﴾
78.Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
78.Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent!
[33:01.90]
الواقعة / Al-Waqi'ah< / The Inevitable
[33:02.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
[33:04.70]
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۙ﴿1﴾
1.Izaa waqa’atil waaqi’ah
1.When the Imminent [Hour] befalls
[33:07.00]
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ﴿2﴾
2.Laisa liwaq’atihaa kaazibah
2.—there is no denying that it will befall—
[33:10.00]
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۙ﴿3﴾
3.Khafidatur raafi’ah
3.[it will be] lowering, exalting.
[33:12.00]
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۙ﴿4﴾
4.Izaa rujjatil ardu rajjaa
4.When the earth is shaken violently,
[33:16.00]
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۙ﴿5﴾
5.Wa bussatil jibaalu bassaa
5.and the mountains are shattered into bits
[33:18.00]
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۙ﴿6﴾
6.Fakaanat habaaa’am mumbassaa
6.and become scattered dust,
[33:24.00]
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ؕ﴿7﴾
7.Wa kuntum azwaajan salaasah
7.you will be three groups:
[33:27.00]
فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ۬ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ؕ﴿8﴾
8.Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
8.The People of the Right Hand—and what are the People of the Right Hand?
[33:32.00]
وَاَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِ۬ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِؕ﴿9﴾
9.Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
9.And the People of the Left Hand—and what are the People of the Left Hand?
[33:37.00]
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚ ۙ﴿10﴾
10.Wassaabiqoonas saabiqoon
10.And the Foremost Ones are the foremost ones:
[33:41.00]
اُولٰٓئِكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ﴿11﴾
11.Ulaaa’ikal muqarraboon
11.they are the ones brought near [to Allah],
[33:47.00]
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ﴿12﴾
12.Fee Jannaatin Na’eem
12.[who will reside] in the gardens of bliss.
[33:50.00]
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ﴿13﴾
13.Sullatum minal awwaleen
13.A multitude from the former [generations]
[33:53.00]
وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَؕ﴿14﴾
14.Wa qaleelum minal aa khireen
14.and a few from the latter ones.
[33:57.00]
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ﴿15﴾
15.‘Alaa sururim mawdoonah
15.On brocaded couches
[34:00.00]
مُّتَّكِئِيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ﴿16﴾
16.Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
16.reclining on them, face to face.
[34:04.00]
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ﴿17﴾
17.Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
17.They will be waited upon by immortal youths,
[34:09.00]
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَ۬ ۙ وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ﴿18﴾
18.Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
18.with goblets and ewers and a cup of a clear wine,
[34:15.00]
لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ﴿19﴾
19.Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
19.which neither causes them headache nor stupefaction,
[34:20.00]
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ﴿20﴾
20.Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
20.and such fruits as they prefer
[34:25.00]
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَؕ﴿21﴾
21.Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
21.and such flesh of fowls as they desire,
[34:30.00]
وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ﴿22﴾
22.Wa hoorun’een
22.and big-eyed houris
[34:33.00]
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُوٴِالْمَكْنُوْنِۚ﴿23﴾
23.Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
23.like guarded pearls,
[34:38.00]
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ﴿24﴾
24.Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
24.a reward for what they used to do.
[34:44.00]
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَاْثِيْمًا ۙ﴿25﴾
25.Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
25.They will not hear there in any vain talk or sinful speech,
[34:49.00]
اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا﴿26﴾
26.Illaa qeelan salaaman salaamaa
26.but only the watchword, Peace!‘ Peace!‘
[34:54.00]
وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ۬ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِؕ﴿27﴾
27.Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
27.And the People of the Right Hand—what are the People of the Right Hand?
[34:59.00]
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ﴿28﴾
28.Fee sidrim makhdood
28.Amid thornless lote trees
[35:06.00]
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ﴿29﴾
29.Wa talhim mandood
29.and clustered spathes
[35:10.00]
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ﴿30﴾
30.Wa zillim mamdood
30.and extended shade,
[35:13.00]
وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍۙ﴿31﴾
31.Wa maaa’im maskoob
31.and ever-flowing water
[35:18.00]
وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ﴿32﴾
32.Wa faakihatin kaseerah
32.and abundant fruits,
[35:21.00]
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ﴿33﴾
33.Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
33.neither inaccessible, nor forbidden,
[35:24.00]
وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍؕ﴿34﴾
34.Wa furushim marfoo’ah
34.and noble spouses.
[35:27.00]
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ﴿35﴾
35.Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
35.We have created them with a special creation,
[35:34.00]
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ﴿36﴾
36.Faja’alnaahunna abkaaraa
36.and made them virgins,
[35:39.00]
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ﴿37﴾
37.‘Uruban atraabaa
37.loving, of a like age,
[35:41.00]
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِؕ﴿38﴾
38.Li as haabil yameen
38.for the People of the Right Hand.
[35:44.00]
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ﴿39﴾
39.Sullatum minal awwa leen
39.A multitude from the former [generations]
[35:47.00]
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَؕ۠ ﴿40﴾
40.Wa sullatum minal aakhireen
40.and a multitude from the latter [ones].
[35:52.00]
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ۬ ۙ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِؕ﴿41﴾
41.Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
41.And the People of the Left Hand—what are the People of the Left Hand?
[36:02.00]
فِیْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ﴿42﴾
42.Fee samoominw wa hameem
42.Amid infernal miasma and boiling water
[36:10.00]
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ﴿43﴾
43.Wa zillim miny yahmoom
43.and the shadow of a dense black smoke,
[36:14.00]
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ﴿44﴾
44.Laa baaridinw wa laa kareem
44.neither cool nor beneficial.
[36:21.00]
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ ۖ﴿45﴾
45.Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
45.Indeed they had been affluent before this,
[36:27.00]
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ﴿46﴾
46.Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
46.and they used to persist in the great sin.
[36:32.00]
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ۬ ۙ اَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ﴿47﴾
47.Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
47.And they used to say, What! When we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected?
[36:43.00]
اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ﴿48﴾
48.Awa aabaaa’unal awwaloon
48.And our forefathers too?‘
[36:48.00]
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ﴿49﴾
49.Qul innal awwaleena wal aakhireen
49.Say, ‗Indeed the former and latter generations
[36:53.00]
لَمَجْمُوْعُوْنَ۬ ۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ﴿50﴾
50.Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
50.will all be gathered for the tryst of a known day.
[36:57.00]
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ﴿51﴾
51.summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
51.Then indeed, you, astray deniers,
[37:07.00]
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ﴿52﴾
52.La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
52.Then indeed, you, astray deniers,
[37:13.00]
فَمٰلِئُوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ﴿53﴾
53.Famaali’oona minhal butoon
53.and stuff your bellies with it,
[37:18.00]
فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ﴿54﴾
54.Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
54.and drink boiling water on top of it,
[37:22.00]
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِؕ﴿55﴾
55.Fashaariboona shurbal heem
55.drinking like thirsty camels.‘
[37:27.00]
هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِؕ﴿56﴾
56.Haazaa nuzuluhum yawmad deen
56.Such will be the hospitality they receive on the Day of Retribution.
[37:31.00]
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ﴿57﴾
57.Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
57.We created you. Then why do you not acknowledge it?
[37:36.00]
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَؕ﴿58﴾
58.Afara’aytum maa tumnoon
58.Have you considered the sperm that you emit?
[37:40.00]
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ﴿59﴾
59.‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
59.Is it you who create it, or are We the creator?
[37:45.00]
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ﴿60﴾
60.Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
60.We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered
[37:55.00]
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ﴿61﴾
61.‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
61.from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.
[38:03.00]
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ﴿62﴾
62.Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
62.Certainly you have known the first genesis, then why do you not take admonition?
[38:11.00]
اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَؕ﴿63﴾
63.Afara’aytum maa tahrusoon
63.Have you considered what you sow?
[38:15.00]
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ﴿64﴾
64.‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
64.Is it you who make it grow, or are We the grower?
[38:20.00]
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ﴿65﴾
65.Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
65.If We wish, We surely turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
[38:31.00]
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ﴿66﴾
66.Innaa lamughramoon
66.Indeed we have suffered loss!
[38:33.70]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ﴿67﴾
67.Bal nahnu mahroomoon
67.Rather we are deprived!‘
[38:37.00]
اَفَرَءَيْتُمُ الْمَآءَ الَّذِىْ تَشْرَبُوْنَؕ﴿68﴾
68.Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
68.Have you considered the water that you drink?
[38:43.00]
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ﴿69﴾
69.‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
69.Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring [it] down?
[38:51.00]
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ﴿70﴾
70.Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
70.If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
[39:01.00]
اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِىْ تُوْرُوْنَؕ﴿71﴾
71.Afara’aytumun naaral latee tooroon
71.Have you considered the fire that you kindle?
[39:07.00]
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُوْنَ﴿72﴾
72.‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
72.Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower?
[39:15.00]
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ﴿73﴾
73.Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
73.It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
[39:23.00]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ۠ ﴿74﴾
74.Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
74.So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme
[39:27.00]
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِۙ﴿75﴾
75.Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
75.So I swear by the places where the stars set!
[39:31.00]
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ﴿76﴾
76.Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
76.And indeed it is a great oath, should you know.
[39:38.00]
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ﴿77﴾
77.Innahoo la quraanun kareem
77.This is indeed a noble Qurʾān,
[39:43.00]
فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ﴿78﴾
78.Fee kitaabim maknoon
78.in a guarded Book,
[39:46.00]
لَّا يَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَؕ﴿79﴾
79.Laa yamassuhooo illal mutahharoon
79.—no one touches it except the pure ones—
[39:50.00]
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ﴿80﴾
80.Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
80.gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[39:55.00]
اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ﴿81﴾
81.Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
81.What! Do you take lightly this discourse?
[40:01.00]
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ﴿82﴾
82.Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
82.And make your denial of it your vocation?
[40:08.00]
فَلَوْلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ﴿83﴾
83.Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
83.And make your denial of it your vocation?
[40:20.00]
وَاَنْتُمْ حِيْنَئِذٍ تَنْظُرُوْنَۙ﴿84﴾
84.Wa antum heena’izin tanzuroon
84.And make your denial of it your vocation?
[40:28.00]
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ﴿85﴾
85.Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
85.and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
[40:35.00]
فَلَوْلَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ﴿86﴾
86.Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
86.then why do you not, if you are not subject
[40:42.00]
تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ﴿87﴾
87.Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
87.[to the Divine dispensation], restore it, should you be truthful?
[40:51.00]
فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ﴿88﴾
88.Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
88.Then, if he be of those brought near,
[40:57.00]
فَرَوْحٌ وَّ رَيْحَانٌ۬ ۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ﴿89﴾
89.Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
89.then ease, abundance, and a garden of bliss.
[41:05.00]
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ﴿90﴾
90.Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
90.And if he be of the People of the Right Hand,
[41:10.00]
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِؕ﴿91﴾
91.Fasalaamul laka min as haabil yameen
91.then Peace be on you,‘[a greeting] from the People of the Right Hand!
[41:17.00]
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّآلِّيْنَۙ﴿92﴾
92.Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
92.But if he be of the impugners, the astray ones,
[41:29.00]
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ﴿93﴾
93.Fanuzulum min hameem
93.then a treat of boiling water
[41:39.00]
وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ﴿94﴾
94.Wa tasliyatu jaheem
94.and entry into hell.
[41:43.00]
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ﴿95﴾
95.Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
95.Indeed this is certain truth.
[41:50.00]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ۠ ﴿96﴾
96.Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
96.So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme!
[41:56.90]
الحديد / Al-Hadid / The Iron
[41:57.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[41:59.00]
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ﴿1﴾
1.Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem
1.Whatever there is in the heavens and [whatever there is on] the earth glorifies Allah and He is the All-mighty, the All-wise.
[42:08.00]
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْىٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ﴿2﴾
2.Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer
2.To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: He gives life and brings death, and He has power over all things.
[42:19.00]
هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمٌ﴿3﴾
3.Huwal Awwalu wal'Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai'in Aleem
3.He is the First and the Last, the Manifest and the Hidden, and He has knowledge of all things.
[42:30.00]
هُوَ الَّذِىْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِیْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِؕ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاؕ وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ﴿4﴾
4.Huwal lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati ayyaamin summas tawaa 'alal 'Arsh; ya'lamu maa yaliju filardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa'i wa maa ya'ruju feeha wa Huwa ma'akum ayna maa kuntum; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer
4.It is He who created the heavens and the earth in six days; then settled on the Throne. He knows whatever enters the earth and whatever emerges from it and whatever descends from the sky and whatever ascends to it, and He is with you wherever you may be, and Allah watches what you do.
[43:00.00]
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِؕ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ﴿5﴾
5.Lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja'ul umoor
5.To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth, and to Allah all matters are returned.
[43:08.00]
يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِؕ وَهُوَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ﴿6﴾
6.Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor
6.He makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and He knows best what is in the breasts.
[43:23.00]
اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِؕ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ اَجْرٌ كَبِيْرٌ﴿7﴾
7.Aaaminoo billaahi wa Rasoolihee wa anfiqoo mimmaa ja'alakum mustakh lafeena feehi fallazeena aamanoo minkum wa anfaqoo lahum ajrun kabeer
7.Have faith in Allah and His Apostle, and spend out of that of which He has made you heirs. There is a great reward for those of you who have faith and spend [in Allah’s way].
[43:41.00]
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِۚ وَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ﴿8﴾
8.Wa maa lakum laa tu'minoona billaahi war Rasoolu yad'ookum lituu'minoo bi Rabbikum wa qad akhaza meesaaqakum in kuntum mu'mineen
8.Why should you not have faith in Allah when the Apostle invites you to have faith in your Lord, and He has certainly made a covenant with you, if you are [genuinely] faithful?
[43:57.00]
هُوَ الَّذِىْ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبْدِهٖۤ اٰيٰتٍۭ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِؕ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ﴿9﴾
9.Huwal lazee yunazzilu 'alaa 'abdiheee Aayaatim baiyinaatil liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor; wa innal laaha bikum la Ra'oofur Raheem
9.It is He who sends down manifest signs to His servant that He may bring you out of darkness into light, and indeed Allah is most kind and merciful to you.
[44:17.00]
وَ مَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِیْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِؕ لَا يَسْتَوِىْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ؕ اُولٰٓئِكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْا ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰىؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ۠ ﴿10﴾
10.Wa maa lakum allaa tunfiqoo fee sabeelil laahi wa lillaahi meeraasus samaawaati wal-ard; laa yastawee minkum man anfaqa min qablil fat-hi wa qaatal; ulaaaika a'zamu darajatam minal lazeena anfaqoo mim ba'du wa qaataloo; wa kullanw wa'adallaahul husnaa; wallaahu bimaa ta'maloona Khabeer
10.Why should you not spend in the way of Allah, when to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth? Those of you who spent [their means] and fought before the victory are not equal [to others]. They are greater in rank than those who have spent and fought afterwards. Yet Allah has promised the best reward to each and Allah is well aware of what you do.
[44:55.00]
مَنْ ذَا الَّذِىْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗۤ اَجْرٌ كَرِيْمٌ ۚ﴿11﴾
11.man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fa yudaa'ifahoo lahoo wa lahooo ajrun kareem
11.Who is it that will lend Allah a good loan, that He may multiply it for him and [that] there may be a noble reward for him?
[45:06.00]
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰٮكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۚ﴿12﴾
12.Yawma taral mu'mineena walmu'minaati yas'aa nooruhum baina aydeehim wa biaymaanihim bushraakumul yawma jannaatun tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feeha; zaalika huwal fawzul 'azeem
12.The day you will see the faithful, men and women, with their light moving swiftly in front of them and on their right, [and they are greeted with the words:] ‘There is good news for you today! Gardens with streams running in them, to remain in them [forever]. That is the great success.’
[45:36.00]
يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَآءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاؕ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌؕ بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُؕ﴿13﴾
13.Yawma yaqoolul munaa fiqoona walmunaafiqaatu lillazeena aamanun zuroonaa naqtabis min noorikum qeelarji'oo waraaa'akum faltamisoo nooran faduriba bainahum bisooril lahoo baab, baatinuhoo feehir rahmatu wa zaahiruhoo min qibalihi-'azaab
13.The day the hypocrites, men and women, will say to the faithful, ‘Please wait, that we may glean something from your light!’ They will be told: ‘Go back and grope for light!’ Then there will be set up between them a wall with a gate, with mercy within and punishment without.
[46:11.00]
يُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْؕ قَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَ تَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِىُّ حَتّٰى جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَ غَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ﴿14﴾
14.Yunaadoonahum alam nakum ma'akum qaaloo balaa wa laakinnakum fatantum anfusakum wa tarabbastum wartabtum wa gharratkumul amaaniyyu hatta jaaa'a amrul laahi wa gharrakum billaahil gharoor
14.They will call out to them, ‘Did we not use to be with you?’ They will say, ‘Yes! But you cast yourselves into perdition. You awaited and were skeptical, and [false] hopes deceived you until the edict of Allah came, and the Deceiver deceived you concerning Allah.
[46:42.00]
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاؕ مَاْوٰٮكُمُ النَّارُؕ هِىَ مَوْلٰٮكُمْؕ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ﴿15﴾
15.Fal Yawma laa yu'khazu minkum fidyatunw wa laa minal lazeena kafaroo; maawaakumun Naaru hiya maw laakum wa bi'sal maseer
15.So today no ransom shall be taken from you or the faithless. The Fire will be your abode: it is your [ultimate] refuge and an evil destination.’
[47:10.00]
اَلَمْ يَاْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْؕ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ﴿16﴾
16.Alam yaani laillzeena aamanooo an takhsha'a quloo buhum lizikril laahi wa maa nazala minal haqqi wa laa yakoonoo kallazeena ootul Kitaaba min qablu fataala 'alaihimul amadu faqasat quloobuhum wa kaseerum minhum faasiqoon
16.Is it not time yet for those who have faith that their hearts should be humbled for Allah’s remembrance and toward the truth which has come down [to them], and to be not like those who were given the Book before? Time took its toll on them and so their hearts were hardened, and many of them are transgressors.
[48:12.00]
اِعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ يُحْىِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاؕ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ﴿17﴾
17.I'lamooo annal laaha yuhyil arda ba'da mawtihaa; qad baiyannaa lakumul Aayaati la'allakum ta'qiloon
17.Know that Allah revives the earth after its death. We have certainly made the signs clear for you, so that you may exercise your reason.
[48:28.00]
اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ﴿18﴾
18.Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa'afu lahum wa lahum ajrun kareem
18.Indeed the charitable men and women and those who lend Allah a good loan—it shall be multiplied for them, and there will be a noble reward for them.
[48:42.00]
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۤ اُولٰٓئِكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَۖۗ وَالشُّهَدَآءُ عِنْدَ رَبِّهِمْؕ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْؕ وَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓئِكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ۠ ﴿19﴾
19.Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem
19.Those who have faith in Allah and His apostles—it is they who are the truthful and witnesses with their Lord; they shall have their reward and their light. But as for those who are faithless and deny Our signs, they shall be the inmates of hell.
[49:12.00]
اِعْلَمُوْۤا اَنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِؕ كَمَثَلِ غَيْثٍ اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰٮهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُوْنُ حُطٰمًاؕ وَفِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۙ وَّمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌؕ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۤ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ﴿20﴾
20.I'lamooo annamal hayaa tud dunyaa la'ibunw wa lahwunw wa zeenatunw wa takaasurun bainakum wa takaasurn fil amwaali wal awlaad, kamasali ghaisin a'jabal kuffaara nabaatuhoo summa yaheeju fataraahu musfaaran summa yakoonu hutaamaa; wa fil aakhirati 'azaabun shadeedunw wa magh firatum minal laahi wa ridwaan; wa mal haiyaa tuddun yaaa illaa mataa'ul ghuroor
20.Know that the life of this world is mere diversion and play, glamour and mutual vainglory among you and rivalry for wealth and children—like rain, whose growth impresses the farmer. Then it withers and you see it turn yellow, then it becomes chaff. Whereas in the Hereafter there is forgiveness from Allah and His approval and a severe punishment. The life of this world is nothing but the wares of delusion.
[50:17.90]
سَابِقُوْۤا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَآءِ وَ الْاَرْضِۙ اُعِدَّتْ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖؕ ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُؕ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ﴿21﴾
21.Saabiqooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa jannatin 'arduhaa ka-'ardis samaaa'i wal ardi u'iddat lillazeena aamanoo billaahi wa Rusulih; zaalika fadlul laahi yu'teehi many yashaaa'; wal laahu zul fadlil 'azeem
21.Take the lead towards forgiveness from your Lord and a paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those who have faith in Allah and His apostles. That is Allah’s grace, which He grants to whomever He wishes, and Allah is dispenser of a great grace.
[50:52.00]
مَاۤ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِیْۤ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِیْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ؕ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۚ ۖ﴿22﴾
22.Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer
22.No affliction visits the land or yourselves but it is in a Book before We bring it about—that is indeed easy for Allah—
[51:11.00]
لِّكَيْلَا تَاْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَاۤ اٰتٰٮكُمْؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرِۙ﴿23﴾
23.Likailaa taasaw 'alaa maa faatakum wa laa tafrahoo bimaaa aataakum; wallaahu laa yuhibbu kulla mukhtaalin fakhoor
23.so that you may not grieve for what escapes you, nor boast for what comes your way, and Allah does not like any swaggering braggart.
[51:26.00]
۟الَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَاْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِؕ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِىُّ الْحَمِيْدُ﴿24﴾
24.Allazeeena yabkhaloona wa yaamuroonan naasa bil bukhl; wa many yatawalla fa innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed
24.Such as are [themselves] stingy and bid [other] people to be stingy. And whoever refuses to comply [should know that] indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable.
[51:51.00]
لَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنٰتِ وَاَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتٰبَ وَالْمِيْزَانَ لِيَقُوْمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِۚ وَاَنْزَلْنَا الْحَدِيْدَ فِيْهِ بَاْسٌ شَدِيْدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗ وَ رُسُلَهٗ بِالْغَيْبِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيْزٌ۠ ﴿25﴾
25.Laqad arsalnaa Rusulanaa bilbaiyinaati wa anzalnaa ma'ahumul Kitaaba wal Meezaana liyaqooman naasu bilqist, wa anzalnal hadeeda feehi baasun shadeedunw wa manaafi'u linnaasi wa liya'lamal laahu many yansuruhoo wa Rusulahoo bilghaib; innal laaha Qawiyyn 'Azeez
25.Certainly We sent Our apostles with manifest proofs, and We sent down with them the Book and the Balance, so that mankind may maintain justice; and We sent down iron, in which there is great might and uses for mankind, and so that Allah may know those who help Him and His apostles [with faith] in the Unseen. Indeed Allah is all-strong, all-mighty.
[52:33.00]
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا وَّ اِبْرٰهِيْمَ وَجَعَلْنَا فِیْ ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ﴿26﴾
26.Wa laqad arsalnaa Noohanw wa Ibraaheema wa ja'alnaa fee zurriyyatihiman nubuwwata wal Kitaaba faminhum muhtad; wa kaseerum minhum faasiqoon
26.Certainly We sent Noah and Abraham and We ordained among their descendants prophethood and the Book. Some of them are [rightly] guided, and many of them are transgressors.
[52:52.00]
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ۬ ۙ وَجَعَلْنَا فِیْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ رَاْفَةً وَّرَحْمَةً ؕ وَرَهْبَانِيَّةَ ۟ابْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَيْهِمْ اِلَّا ابْتِغَآءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۚ فَاٰتَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْهُمْ اَجْرَهُمْۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ﴿27﴾
27.Summa qaffainaa 'alaa aasaarihim bi Rusulinaa wa qaffainaa be 'Eesab ni Maryama wa aatainaahul Injeela wa ja'alnaa fee quloobil lazeenat taba' oohu raafatanw wa rahmatanw wa rahbaaniyyatanib tada' oohaa maa katanaahaa 'alaihim illab tighaaa'a ridwaanil laahi famaa ra'awhaa haqqa ri'aayatihaa fa aatainal lazeena aamanoo minhum ajrahum wa kaseerum minhum faasiqoon
27.Then We followed them up with Our apostles and We followed [them] with Jesus son of Mary, and We gave him the Evangel, and We put kindness and mercy into the hearts of those who followed him. But as for monasticism, they innovated it—We had not prescribed it for them—only seeking Allah’s pleasure. Yet they did not observe it with due observance. So We gave to the faithful among them their [due] reward, but many of them are transgressors.
[53:38.00]
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْؕ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ۙۚ﴿28﴾
28.Yaaa ayyuhal lazeena aamaanut taqullaaha wa aaminoo bi Rasoolihee yu'tikum kiflaini mir rahmatihee wa yaj'al lakum nooran tamshoona bihee wa yaghfir lakum; wallaahu Ghafoorur Raheem
28.O you who have faith! Be wary of Allah and have faith in His Apostle. He will grant you a double share of His mercy and a light to walk by, and He will forgive you, and Allah is all-forgiving, all-merciful;
[54:06.00]
لِّئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَىْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ ذُوْ الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ۠ ﴿29﴾
29.Li'alla ya'lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona 'alaa shai'im min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi u'teehi many yashaaa'; wallaahu Zul fadilil 'azeem
29.so that the People of the Book may know that they do not control Allah grace in any wise and that in Allah’s hand is all grace, which He grants to whomever He wishes and Allah is dispenser of a mighty grace.
[54:31.00]
END JUZZ / Siparah 27