[00:00.00]
JUZZ / Siparah 29
الملك / Al-Mulk /The Sovereignty
Surah-67 | Ayahs- 1 to 30
القلم / Al-Qalam / The Pen
Surah-68 | Ayahs- 1 to 52
الحاقة / Al-Haqqah / The Reality / She that is to be examined
Surah-69 | Ayahs- 1 to 52
المعارج / Al-Ma'arij / The Ascending Stairways
Surah-70 | Ayahs- 1 to 44
نوح / Nuh / Noah
Surah-71 | Ayahs- 1 to 28
الجن / Al-Jinn / The Jinn
Surah-72 | Ayahs- 1 to 28
المزمل / Al-Muzzammil / The Enshrouded One
Surah-73 | Ayahs- 1 to 20
المدثر / Al-Muddaththir / The Cloaked One
Surah-74 | Ayahs- 1 to 56
القيامة / Al-Qiyamah / The Resurrection
Surah-75 | Ayahs- 1 to 40
الانسان / Al-Insan / The Human
Surah-76 | Ayahs- 1 to 31
المرسلات / Al-Mursalat / The Emissaries
Surah-77 | Ayahs- 1 to 50
Before reciting Holy Quran
[00:00.01]
الملك / Al-Mulk /The Sovereignty
[00:00.02]
أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
A'udhu billahi min ash-shaytaan-ir-rajeem
I seek refuge with Allah from Satan, the accursed
[00:03.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillah hir rahman nir Raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:05.00]
تَبٰرَكَ الَّذِىْ بِيَدِهِ الْمُلْكُؗ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرُۙ﴿1﴾
1.Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
1.Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.
[00:13.00]
۟الَّذِىْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاؕ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ﴿2﴾
2.Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul Ghafoor
2.He, who created death and life that He may test you [to see] which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving.
[00:23.00]
الَّذِىْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ؕ مَا تَرٰى فِیْ خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفٰوُتٍ ؕ فَارْجِعِ الْبَصَرَۙ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ﴿3﴾
3.Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
3.He created seven heavens in layers. You do not see any discordance in the creation of the All-beneficent. Look again! Do you see any flaw?
[00:38.00]
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيْرٌ﴿4﴾
4.Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
4.Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
[00:48.00]
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيْحَ وَجَعَلْنٰهَا رُجُوْمًا لِّلشَّيٰطِيْنِ وَاَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيْرِ﴿5﴾
5.Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
5.We have certainly adorned the lowest heaven with lamps, and made them [the means of pelting] missiles against the devils, and We have prepared for them a punishment of the Blaze.
[01:01.00]
وَلِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَؕ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ﴿6﴾
6.Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maser
6.For those who defy their Lord is the punishment of hell, and it is an evil destination.
[01:09.00]
اِذَاۤ اُلْقُوْا فِيْهَا سَمِعُوْا لَهَا شَهِيْقًا وَّهِىَ تَفُوْرُۙ﴿7﴾
7.Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
7.When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
[01:16.00]
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِؕ كُلَّمَاۤ اُلْقِىَ فِيْهَا فَوْجٌ سَاَلَهُمْ خَزَنَتُهَاۤ اَلَمْ يَاْتِكُمْ نَذِيْرٌ﴿8﴾
8.Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
8.almost exploding with rage. Whenever a group is thrown in it, its keepers will ask them, ‘Did not any warner come to you?’
[01:29.00]
قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَآءَنَا نَذِيْرٌ۬ ۙ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَىْءٍ ۖۚ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِیْ ضَلٰلٍ كَبِيْرٍ﴿9﴾
9.Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin Kabeer
9.They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
[01:45.00]
وَقَالُوْا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ اَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِیْۤ اَصْحٰبِ السَّعِيْرِ﴿10﴾
10.Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eerv
10.And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze.’
[01:56.00]
فَاعْتَرَفُوْا بِذَنْۢبِهِمْۚ فَسُحْقًا لِّاَصْحٰبِ السَّعِيْرِ﴿11﴾
11.Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
11.Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze!
[02:07.00]
اِنَّ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ﴿12﴾
12.Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun Kabeer
12.Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward.
[02:32.00]
وَاَسِرُّوْا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوْا بِهٖؕ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ﴿13﴾
13.Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
13.Speak secretly, or do so openly, indeed He knows well what is in the breasts.
[02:51.00]
اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَؕ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ۠ ﴿14﴾
14.Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
14.Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.
[02:58.00]
هُوَ الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ ذَلُوْلًا فَامْشُوْا فِیْ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوْا مِنْ رِّزْقِهٖؕ وَاِلَيْهِ النُّشُوْرُ﴿15﴾
15.Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
15.It is He who made the earth tractable for you; so walk on its flanks and eat of His provision, and towards Him is the resurrection.
[03:31.00]
ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِیْ السَّمَآءِ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِىَ تَمُوْرُۙ﴿16﴾
16.‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
16.Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?
[03:45.00]
اَمْ اَمِنْتُمْ مَّنْ فِى السَّمَآءِ اَنْ يُّرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ؕ فَسَتَعْلَمُوْنَ كَيْفَ نَذِيْرِ﴿17﴾
17.Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
17.Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? Soon you will know how My warning has been!
[03:59.00]
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ﴿18﴾
18.Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
18.Certainly those who were before them had impugned [My apostles]; but then how was My rebuttal!
[04:06.00]
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صٰٓفّٰتٍ وَّيَقْبِضْنَؕؔ ۘ مَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحْمٰنُؕ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىْءٍۢ بَصِيْرٌ﴿19﴾
19.Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai in baseer
19.Have they not regarded the birds above them spreading and closing their wings? No one sustains them except the All-beneficent. Indeed, He watches all things.
[04:29.00]
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِىْ هُوَ جُنْدٌ لَّكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِؕ اِنِ الْكٰفِرُوْنَ اِلَّا فِیْ غُرُوْرٍۚ﴿20﴾
20.Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
20.Who is it that is your host who may help you, besides the All-beneficent? The faithless only dwell in delusion.
[04:43.00]
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِىْ يَرْزُقُكُمْ اِنْ اَمْسَكَ رِزْقَهٗ ۚ بَلْ لَّجُّوْا فِیْ عُتُوٍّ وَّنُفُوْرٍ﴿21﴾
21.Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
21.Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.
[04:54.00]
اَفَمَنْ يَّمْشِىْ مُكِبًّا عَلٰى وَجْهِهٖۤ اَهْدٰٓى اَمَّنْ يَّمْشِىْ سَوِيًّا عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ﴿22﴾
22.Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
22.Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
[05:05.00]
قُلْ هُوَ الَّذِىْۤ اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَ الْاَفْئِدَةَ ؕ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ﴿23﴾
23.Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
23.Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’
[05:16.00]
قُلْ هُوَ الَّذِىْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ﴿24﴾
24.Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
24.Say, ‘It is He who created you on the earth, and toward Him you will be mustered.’
[05:21.00]
وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ﴿25﴾
25.Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeenv
25.They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
[05:29.00]
قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ۪ وَاِنَّمَاۤ اَنَا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ﴿26﴾
26.Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
26.Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
[05:37.00]
فَلَمَّا رَاَوْهُ زُلْفَةً سِیْٓئَتْ وُجُوْهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَقِيْلَ هٰذَا الَّذِىْ كُنْتُمْ بِهٖ تَدَّعُوْنَ﴿27﴾
27.Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
27.When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’
[05:50.00]
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَهْلَكَنِىَ اللّٰهُ وَمَنْ مَّعِىَ اَوْ رَحِمَنَا ۙ فَمَنْ يُّجِيْرُ الْكٰفِرِيْنَ مِنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ﴿28﴾
28.Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
28.Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’
[06:04.00]
قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ اٰمَنَّا بِهٖ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَاۚ فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ فِیْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ﴿29﴾
29.Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
29.Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’
[06:17.00]
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَّاْتِيْكُمْ بِمَآءٍ مَّعِيْنٍ۠ ﴿30﴾
30.Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
30.Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
[06:42.00]
القلم / Al-Qalam / The Pen
[06:43.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[06:46.00]
نٓ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ﴿1﴾
1.Noon; walqalami wa maa yasturoon
1.Nun. By the Pen and what they write:
[06:51.00]
مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ﴿2﴾
2.Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
2.by your Lord’s blessing, you are not, crazy,
[06:56.00]
وَاِنَّ لَڪَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ﴿3﴾
3.Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
3.and yours indeed will be an everlasting reward,
[07:00.00]
وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ﴿4﴾
4.Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
4.and indeed you possess a great character.
[07:05.00]
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ﴿5﴾
5.Fasatubsiru wa yubsiroon
5.You will see and they will see,
[07:08.00]
بِاَيِّٮكُمُ الْمَفْتُوْنُ﴿6﴾
6.Bi ayyikumul maftoon
6.which one of you is crazy.
[07:18.00]
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ۪ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ﴿7﴾
7.Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
7.Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided.
[07:27.00]
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ﴿8﴾
8.Falaa tuti'il mukazzibeen
8.So do not obey the deniers,
[07:31.00]
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَ﴿9﴾
9.Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
9.who are eager that you should be flexible, so that they [too] may be flexible [towards you].
[07:36.00]
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ﴿10﴾
10.Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
10.And do not obey any vile swearer,
[07:40.00]
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ﴿11﴾
11.Hammaazim mash shaaa'im binameem
11.scandal-monger, talebearer,
[07:46.00]
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ﴿12﴾
12.Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
12.hinderer of all good, sinful transgressor,
[07:50.00]
عُتُلٍّ ۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ﴿13﴾
13.'Utullim ba'da zaalika zaneem
13.callous and, on top of that, baseborn
[07:55.00]
اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَؕ﴿14﴾
14.An kaana zaa maalinw-wa baneen
14.[who behaves in such a manner only] because he has wealth and children.
[07:59.00]
اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ﴿15﴾
15.Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
15.When Our signs are recited to him, he says, ‘Myths of the ancients!’
[08:05.00]
سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ﴿16﴾
16.Sanasimuhoo 'alal khurtoom
16.Soon We shall brand him on his snout.
[08:10.00]
اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ﴿17﴾
17.Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
17.Indeed we have tested them just as We tested the People of the Garden when they vowed they would gather its fruit at dawn,
[08:21.00]
وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ﴿18﴾
18.Wa laa yastasnoon
18.and they did not make any exception.
[08:24.00]
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُوْنَ﴿19﴾
19.Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
19.Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep.
[08:33.00]
فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ﴿20﴾
20.Fa asbahat kassareem
20.So, by dawn it was like a harvested field.
[08:36.00]
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ﴿21﴾
21.Fatanaadaw musbiheen
21.At dawn they called out to one another,
[08:38.00]
اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِيْنَ﴿22﴾
22.Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
22.‘Get off early to your field if you have to gather [the fruits].’
[08:45.00]
فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ﴿23﴾
23.Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
23.So off they went, murmuring to one another:
[08:49.00]
اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ﴿24﴾
24.Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
24.‘Today no needy man shall come to you in it.’
[08:54.00]
وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِيْنَ﴿25﴾
25.Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
25.And they set out at early morning, [considering themselves] able to deprive [the poor of its fruit].
[08:59.00]
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ﴿26﴾
26.Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
26.But when they saw it, they said, ‘We have indeed lost our way!’
[09:07.00]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ﴿27﴾
27.Bal nahnu mahroomoon
27.‘No, it is we who have been deprived!’
[09:12.00]
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ﴿28﴾
28.Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
28.The most upright among them said, ‘Did I not tell you, ‘‘Why do you not glorify [Allah]?’’ ’
[09:18.00]
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ﴿29﴾
29.Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
29.They said, ‘Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!’
[09:25.00]
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ﴿30﴾
30.Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
30.Then they turned to one another, blaming each other.
[09:30.00]
قَالُوْا يٰوَيْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ﴿31﴾
31.Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
31.They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.
[09:36.00]
عَسٰى رَبُّنَاۤ اَنْ يُّبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ﴿32﴾
32.'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
32.Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we earnestly beseech our Lord.’
[09:53.00]
كَذٰلِكَ الْعَذَابُؕ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ۠ ﴿33﴾
33.Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
33.Such was their punishment; and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known.
[10:09.00]
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ﴿34﴾
34.Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
34.Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord.
[10:18.00]
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَؕ﴿35﴾
35.Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
35.Shall We treat those who submit [to Us] as [We treat] the guilty?
[10:36.00]
مَا لَكُمْ ۥ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ﴿36﴾
36.Maa lakum kaifa tahhkumoon
36.What is the matter with you? How do you judge!
[10:54.00]
اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِيْهِ تَدْرُسُوْنَۙ﴿37﴾
37.Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
37.Do you possess a scripture in which you read
[10:58.00]
اِنَّ لَكُمْ فِيْهِ لَمَا تَخَيَّرُوْنَۚ﴿38﴾
38.Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
38.that you shall have in it whatever you choose?
[11:03.00]
اَمْ لَكُمْ اَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ﴿39﴾
39.Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
39.Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide?
[11:25.00]
سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيْمٌ ۛۚ﴿40﴾
40.Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
40.Ask them, which of them will aver [any of] that!
[11:30.00]
اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ ۛۚ فَلْيَاْتُوْا بِشُرَكَآئِهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ﴿41﴾
41.Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
41.Do they have any ‘partners’ [that they claim for Allah]? Then let them produce their partners, if they are truthful.
[11:41.00]
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ﴿42﴾
42.Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
42.The day when the catastrophe occurs and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it].
[11:59.00]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ وَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ﴿43﴾
43.Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
43.With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
[12:18.00]
فَذَرْنِىْ وَمَنْ يُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيْثِؕ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَۙ﴿44﴾
44.Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
44.So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know.
[12:41.00]
وَاُمْلِىْ لَهُمْؕ اِنَّ كَيْدِىْ مَتِيْنٌ﴿45﴾
45.Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
45.I will grant them respite, for My devising is indeed sure.
[12:54.00]
اَمْ تَسْئَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ﴿46﴾
46.Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
46.Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?
[13:04.00]
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ﴿47﴾
47.Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
47.Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?
[13:10.00]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِۘ اِذْ نَادٰى وَهُوَ مَكْظُوْمٌؕ﴿48﴾
48.Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
48.So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief.
[13:23.00]
لَوْلَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ﴿49﴾
49.Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
49.Had it not been for a blessing that came to his rescue from his Lord, he would surely have been cast on the bare shore, being blameworthy.
[13:34.00]
فَاجْتَبٰهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ﴿50﴾
50.Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
50.So his Lord chose him and made him one of the righteous.
[13:40.00]
وَاِنْ يَّكَادُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَيُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ﴿51﴾
51.Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
51.Indeed the faithless almost devour you with their eyes when they hear this Reminder, and they say, ‘He is indeed crazy.’
[13:53.00]
وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ۠ ﴿52﴾
52.Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
52.Yet it is just a reminder for all the nations.
[13:59.00]
الحاقة / Al-Haqqah / The Reality / She that is to be examined
[14:00.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismillahir rahmanir raheem.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[14:02.00]
اَلْحَآقَّةُ ۙ﴿1﴾
1.Al haaaqqah
1.The Besieger!
[14:07.00]
مَا الْحَآقَّةُ ۚ﴿2﴾
2.Mal haaaqqah
2.What is the Besieger?!
[14:12.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا الْحَآقَّةُ ؕ﴿3﴾
3.Wa maaa adraaka mal haaaqqah
3.What will show you what is the Besieger?!
[14:20.00]
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ﴿4﴾
4.Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
4.Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.
[14:24.00]
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ﴿5﴾
5.Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
5.As for Thamud, they were destroyed by the Cry.
[14:29.00]
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ﴿6﴾
6.Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
6.And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce icy gale,
[14:35.00]
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا ۙ فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ۚ﴿7﴾
7.Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
7.which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.
[14:53.00]
فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ﴿8﴾
8.Fahal taraa lahum mim baaqiyah
8.So do you see any remaining trace of them?
[14:57.00]
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ﴿9﴾
9.Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
9.Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.
[15:06.00]
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً﴿10﴾
10.Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
10.They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing.
[15:13.00]
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِ ۙ﴿11﴾
11.Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
11.Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark,
[15:20.00]
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ﴿12﴾
12.Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
12.that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
[15:28.00]
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ﴿13﴾
13.Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
13.When the Trumpet is blown with a single blast
[15:34.00]
وَحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَ الْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً ۙ﴿14﴾
14.Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
14.and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling,
[15:49.00]
فَيَوْمَئِذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۙ﴿15﴾
15.Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
15.then, on that day, will the Imminent [Hour] befall
[15:55.00]
وَانْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَّاهِيَةٌ ۙ﴿16﴾
16.Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
16.and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
[16:04.00]
وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَآئِهَا ؕ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ ؕ﴿17﴾
17.Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
17.with the angels all over it, and the Throne of your Lord will be borne that day by eight [angels].
[16:22.00]
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ﴿18﴾
18.Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
18.That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.
[16:29.00]
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِىَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ فَيَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ﴿19﴾
19.Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
19.As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book!
[17:50.00]
اِنِّىْ ظَنَنْتُ اَنِّىْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ﴿20﴾
20.Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
20.Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’
[17:57.00]
فَهُوَ فِیْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۙ﴿21﴾
21.Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
21.So he will have a pleasant life,
[18:00.00]
فِیْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ﴿22﴾
22.Fee jannnatin 'aaliyah
22.in an elevated garden,
[18:03.00]
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ﴿23﴾
23.Qutoofuhaa daaniyah
23.whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
[18:06.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ﴿24﴾
24.Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
24.[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
[18:26.00]
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِىَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ۬ ۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِىْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ﴿25﴾
25.Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
25.But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book,
[18:41.00]
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ﴿26﴾
26.Wa lam adri maa hisaabiyah
26.nor had I ever known what my account is!
[18:48.00]
يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ۚ﴿27﴾
27.Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
27.I wish death had been the end of it all!
[18:52.00]
مَاۤ اَغْنٰى عَنِّىْ مَالِيَهْۚ﴿28﴾
28.Maaa aghnaa 'annee maaliyah
28.My wealth did not avail me.
[19:02.00]
هَلَكَ عَنِّىْ سُلْطٰنِيَهْۚ﴿29﴾
29.Halaka 'annee sultaaniyah
29.My authority has left me.’
[19:06.00]
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُ ۙ﴿30﴾
30.Khuzoohu faghullooh
30.[The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him!
[19:19.00]
ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُ ۙ﴿31﴾
31.Summal Jaheema sallooh
31.Then put him into hell.
[19:23.00]
ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُ ؕ﴿32﴾
32.Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
32.Then bind him in a chain, seventy cubits in length.
[19:46.00]
اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ﴿33﴾
33.Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
33.Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme,
[19:51.00]
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِؕ﴿34﴾
34.wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
34.and he did not urge the feeding of the needy,
[20:02.00]
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ﴿35﴾
35.Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
35.so he has no friend here today,
[20:07.00]
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ﴿36﴾
36.Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
36.nor any food except pus,
[20:12.00]
لَّا يَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخٰطِئُوْنَ۠ ﴿37﴾
37.Laa yaakuluhooo illal khati'oon
37.which no one shall eat except the iniquitous.’
[20:18.00]
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ﴿38﴾
38.Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
38.I swear by what you see
[20:20.00]
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ﴿39﴾
39.Wa maa laa tubsiroon
39.and what you do not see:
[20:24.00]
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۚ ۙ﴿40﴾
40.Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
40.it is indeed the speech of a noble apostle
[20:29.00]
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍؕ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ﴿41﴾
41.Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
41.and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!
[20:35.00]
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍؕ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ﴿42﴾
42.Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
42.Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!
[20:42.00]
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ﴿43﴾
43.Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
43.Gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[20:49.00]
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ﴿44﴾
44.Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
44.Had he faked any sayings in Our name,
[20:54.00]
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ﴿45﴾
45.La-akhaznaa minhu bilyameen
45.We would have surely seized him by the right hand
[20:58.00]
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَؗ ۖ﴿46﴾
46.Summa laqata'naa minhul wateen
46.and then cut off his aorta,
[21:02.00]
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَ﴿47﴾
47.Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
47.and none of you could have held Us off from him.
[21:08.00]
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ﴿48﴾
48.Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
48.Indeed it is a reminder for the Godwary.
[21:15.00]
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَ﴿49﴾
49.Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
49.Indeed We know that there are some among you who deny [it].
[21:23.00]
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ﴿50﴾
50.Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
50.And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
[21:29.00]
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ﴿51﴾
51.Wa innahoo lahaqqul yaqeen
51.It is indeed certain truth.
[21:35.00]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ۠ ﴿52﴾
52.Fasabbih bismi Rabbikal 'Azeem
52.So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.
[21:41.00]
المعارج / Al-Ma'arij / The Ascending Stairways
[21:42.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[21:45.00]
سَاَلَ سَآئِلٌ ۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ﴿1﴾
1.Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
1.An asker asked for a punishment sure to befall
[21:50.00]
لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۙ﴿2﴾
2.Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
2.—which none can avert from the faithless —
[21:54.00]
مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِؕ﴿3﴾
3.Minal laahi zil ma'aarij
3.from Allah, Lord of the lofty stations.
[21:56.00]
تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَ الرُّوْحُ اِلَيْهِ فِیْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ﴿4﴾
4.Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
4.The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years.
[22:06.00]
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا﴿5﴾
5.Fasbir ssabran jameelaa
5.So be patient, with a patience that is graceful.
[22:13.00]
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًا ۙ﴿6﴾
6.Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
6.Indeed they see it to be far off,
[22:17.00]
وَّنَرٰٮهُ قَرِيْبًا ؕ﴿7﴾
7.Wa naraahu qareebaa
7.and We see it to be near.
[22:19.00]
يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِۙ﴿8﴾
8.Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
8.The day when the sky will be like molten copper,
[22:25.00]
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ﴿9﴾
9.Wa takoonul jibaalu kal'ihn
9.and the mountains like [tufts of] dyed wool,
[22:28.00]
وَلَا يَسْئَلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًا ۖۚ﴿10﴾
10.Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
10.and no friend will inquire about [the welfare of his] friend,
[23:03.00]
يُّبَصَّرُوْنَهُمْؕ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِىْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۢ بِبَنِيْهِۙ﴿11﴾
11.Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
11.[though] they will be placed within each other’s sight. The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children,
[23:13.00]
وَ صَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ﴿12﴾
12.Wa saahibatihee wa akheeh
12.his spouse and his brother,
[23:17.00]
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِىْ تُئْوِيْهِۙ﴿13﴾
13.Wa faseelathil latee tu'weeh
13.his kin, which had sheltered him
[23:21.00]
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ﴿14﴾
14.Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
14.and all those who are upon the earth, if that might deliver him.
[23:28.00]
كَلَّاؕ اِنَّهَا لَظٰىۙ﴿15﴾
15.Kallaa innahaa lazaa
15.Never! Indeed, it is a blazing fire,
[23:32.00]
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى ۖۚ﴿16﴾
16.Nazzaa'atal lishshawaa
16.which strips away the scalp.
[23:35.00]
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ﴿17﴾
17.Tad'oo man adbara wa tawallaa
17.It invites him, who has turned back [from the truth] and forsaken [it],
[23:38.00]
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى﴿18﴾
18.W jama'a fa aw'aa
18.amassing [wealth] and hoarding [it].
[23:40.00]
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۙ﴿19﴾
19.Innal insaana khuliqa haloo'aa
19.Indeed man has been created covetous:
[23:45.00]
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۙ﴿20﴾
20.Izaa massahush sharru jazoo'aa
20.anxious when an ill befalls him
[23:48.00]
وَاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا ۙ﴿21﴾
21.Wa izaa massahul khairu manoo'aa
21.and grudging [charity] when good comes his way
[23:51.00]
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ﴿22﴾
22.Illal musalleen
22.—[all are such] except the prayerful,
[23:54.00]
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَآئِمُوْنَ۪ ۙ﴿23﴾
23.Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
23.those who persevere in their prayers
[24:00.00]
وَالَّذِيْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ۪ ۙ﴿24﴾
24.Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
24.and there is a known share in whose wealth
[24:04.00]
لِّلسَّآئِلِ وَالْمَحْرُوْمِ۪ ۙ﴿25﴾
25.Lissaaa 'ili walmahroom
25.for the beggar and the deprived,
[24:08.00]
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ۪ ۙ﴿26﴾
26.Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
26.and who affirm the Day of Retribution,
[24:13.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ﴿27﴾
27.Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
27.and those who are apprehensive of the punishment of their Lord
[24:28.00]
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَاْمُوْنٍ﴿28﴾
28.Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
28.(there is indeed no security from the punishment of their Lord)
[24:34.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ﴿29﴾
29.Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
29.and those who guard their private parts
[24:40.00]
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ﴿30﴾
30.Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
30.(apart from their spouses and their slave women, for then they are not blameworthy;
[24:49.00]
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ﴿31﴾
31.Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
31.but whoever seeks beyond that—it is they who are the transgressors)
[25:00.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ۪ ۙ﴿32﴾
32.Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
32.and those who keep their trusts and covenants,
[25:05.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآئِمُوْنَ۪ ۙ﴿33﴾
33.Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
33.and those who are observant of their testimonies,
[25:12.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَؕ﴿34﴾
34.Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
34.and those who are watchful of their prayers.
[25:17.00]
اُولٰٓئِكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَؕ۠ ﴿35﴾
35.Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
35.They will be in gardens, held in honour.
[25:24.00]
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ﴿36﴾
36.Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
36.What is the matter with the faithless that they scramble toward you,
[25:29.00]
عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ﴿37﴾
37.'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
37.from left and right, in groups?
[25:33.00]
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ﴿38﴾
38.Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
38.Does each man among them hope to enter the garden of bliss?
[25:40.00]
كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ﴿39﴾
39.Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
39.Never! Indeed, We created them from what they know.
[25:47.00]
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ﴿40﴾
40.Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
40.So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are able
[25:54.00]
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ﴿41﴾
41.'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
41.to replace them with [others] better than them and We are not to be outmaneuvered.
[26:01.00]
فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَۙ﴿42﴾
42.Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
42.So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised:
[26:11.00]
يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ﴿43﴾
43.Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
43.the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target,
[26:21.00]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِىْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ۠ ﴿44﴾
44.Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
44.with a humbled look [in their eyes], overcast by abasement. That is the day they had been promised.
[26:34.00]
نوح / Nuh / Noah
[26:35.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[26:37.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖۤ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّاْتِيَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ﴿1﴾
1.Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum 'azaabun aleem
1.Indeed We sent Noah to his people, [saying,] ‘Warn your people before a painful punishment overtakes them.’
[26:49.00]
قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّىْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۙ﴿2﴾
2.Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
2.He said, ‘O my people! Indeed, I am a manifest warner to you.
[26:54.00]
اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ وَاَطِيْعُوْنِۙ﴿3﴾
3.Ani'udul laaha watta qoohu wa atee'oon
3.Worship Allah and be wary of Him, and obey me,
[26:59.00]
يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىؕ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ﴿4﴾
4.Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu'akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa'a laa yu'akhkhar; law kuntum ta'lamoon
4.that He may forgive you some of your sins and respite you until a specified time. Indeed when Allah’s [appointed] time comes, it cannot be deferred, if you know.’
[27:15.00]
قَالَ رَبِّ اِنِّىْ دَعَوْتُ قَوْمِىْ لَيْلًا وَّنَهَارًا ۙ﴿5﴾
5.Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa
5.He said, ‘My Lord! Indeed, I have summoned my people night and day
[27:23.00]
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىْۤ اِلَّا فِرَارًا﴿6﴾
6.Falam yazid hum du'aaa 'eee illaa firaaraa
6.but my summons only increases their evasion.
[27:28.00]
وَاِنِّىْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْۤا اَصَابِعَهُمْ فِیْۤ اٰذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَاَصَرُّوْا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ۚ﴿7﴾
7.Wa inee kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'alooo asaabi'ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
7.Indeed whenever I have summoned them, so that You might forgive them, they would put their fingers into their ears and draw their cloaks over their heads, and they were persistent [in their unfaith], and disdainful in [their] arrogance.
[27:46.00]
ثُمَّ اِنِّىْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ۙ﴿8﴾
8.Summa innee da'aw tuhum jihaara
8.Again I summoned them aloud,
[27:51.00]
ثُمَّ اِنِّىْۤ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًا ۙ﴿9﴾
9.Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
9.and again appealed to them publicly and confided with them privately,
[27:58.00]
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْؕ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًا ۙ﴿10﴾
10.Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa
10.telling [them]: ‘‘Plead to your Lord for forgiveness. Indeed, He is all-forgiving.
[28:07.00]
يُّرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا ۙ﴿11﴾
11.Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa
11.He will send for you abundant rains from the sky,
[28:14.00]
وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًا ؕ﴿12﴾
12.Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa
12.and aid you with wealth and sons, and provide you with gardens and provide you with streams.
[28:24.00]
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًا ۚ﴿13﴾
13.Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
13.What is the matter with you that you do not look upon Allah with veneration,
[28:35.00]
وَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا﴿14﴾
14.Wa qad khalaqakum at waaraa
14.though He has created you in [various] stages?
[28:39.00]
اَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ۙ﴿15﴾
15.Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa
15.Have you not seen how Allah has created the seven heavens in layers,
[28:45.00]
وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا ۙ وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا﴿16﴾
16.Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa
16.and has made therein the moon for a light and the sun for a lamp?
[28:52.00]
وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًا ۙ﴿17﴾
17.Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
17.Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.
[28:58.00]
ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا﴿18﴾
18.Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa
18.Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].
[29:04.00]
وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًا ۙ﴿19﴾
19.Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa
19.Allah has made the earth a vast expanse for you
[29:08.00]
لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا۠ ﴿20﴾
20.Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
20.so that you may travel over its spacious ways.’’ ’
[29:13.00]
قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِىْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗۤ اِلَّا خَسَارًا ۚ﴿21﴾
21.Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
21.Noah said, ‘My Lord! They have disobeyed me, following someone whose wealth and children only add to his loss,
[29:23.00]
وَمَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًا ۚ﴿22﴾
22.Wa makaroo makran kubbaaraa
22.and they have devised an outrageous plot.
[29:27.00]
وَ قَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا۬ ۙ وَّ لَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًا ۚ﴿23﴾
23.Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa
23.They say, ‘‘Do not abandon your gods. Do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, Ya‘uq and Nasr,’’
[29:38.00]
وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا۬ ۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا﴿24﴾
24.Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
24.and already they have led many astray. Do not increase the wrongdoers in anything but error.’
[29:46.00]
مِّمَّا خَطِٓيْئٰتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا۬ ۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا﴿25﴾
25.Mimmaa khateee' aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
25.They were drowned because of their iniquities, then made to enter a Fire, and they did not find any helpers for themselves besides Allah.
[30:05.00]
وَ قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ دَيَّارًا﴿26﴾
26.Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
26.And Noah said, ‘My Lord! ‘Do not leave on the earth any inhabitant from among the faithless.
[30:13.00]
اِنَّكَ اِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْۤا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا﴿27﴾
27.Innaka in tazarhum yudil loo 'ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
27.If You leave them, they will lead astray Your servants, and will beget none except vicious ingrates.
[30:29.00]
رَبِّ اغْفِرْلِىْ وَلِوَالِدَىَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِؕ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا۠ ﴿28﴾
28.Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa
28.My Lord! Forgive me and my parents, and whoever enters my house in faith, and the faithful men and women, and do not increase the wrongdoers in anything but ruin.’
[30:54.00]
الجن / Al-Jinn / The Jinn
[30:55.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[30:57.00]
قُلْ اُوْحِىَ اِلَىَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْۤا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًاعَجَبًا ۙ﴿1﴾
1.Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa
1.Say, ‘It has been revealed to me that a team of the jinn listened [to the Quran] and they said, “Indeed we heard a wonderful Quran,
[31:07.00]
يَّهْدِىْۤ اِلَى الرُّشْدِ فَاٰمَنَّا بِهٖ ؕ وَلَنْ نُّشْرِكَ بِرَبِّنَاۤ اَحَدًا ۙ﴿2﴾
2.Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahadaa
2.which guides to rectitude. Hence, we have believed in it and we will never ascribe any partner to our Lord.
[31:14.00]
وَّاَنَّهٗ تَعٰلٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَّلَا وَلَدًا ۙ﴿3﴾
3.Wa annahoo Ta'aalaa jaddu Rabbinaa mat takhaza saahibatanw wa la waladaa
3.Exalted be the majesty of our Lord; He has taken neither any spouse nor son.
[31:23.00]
وَّ اَنَّهٗ كَانَ يَقُوْلُ سَفِيْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًا ۙ﴿4﴾
4.Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa
4.The foolish ones among us used to speak atrocious lies concerning Allah.
[31:29.00]
وَّاَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا ۙ﴿5﴾
5.Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu 'alal laahi kazibaa
5.We thought that humans and jinn would never utter any falsehood concerning Allah.
[31:38.00]
وَّاَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ يَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًا ۙ﴿6﴾
6.Wa annahoo kaana rijaa lum minal insi ya'oozoona birijaalim minal jinni fazaa doohum rahaqaa
6.Indeed some persons from the humans would seek the protection of some persons from the jinn, thus only adding to their rebellion.
[31:48.00]
وَّاَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًا ۙ﴿7﴾
7.Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa
7.They thought, just as you think, that Allah will not raise anyone from the dead.
[31:55.00]
وَّاَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيْدًا وَّشُهُبًا ۙ﴿8﴾
8.Wa annaa lamasnas sa maaa'a fa wajadnaahaa muli'at harasan shadeedanw wa shuhubaa
8.Indeed we made for the heaven and found it full of mighty sentries and flames.
[32:05.00]
وَّاَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ؕ فَمَنْ يَّسْتَمِعِ الْاٰنَ يَجِدْ لَهٗ شِهَابًا رَّصَدًا ۙ﴿9﴾
9.Wa annaa kunnaa naq'udu minhaa maqaa'ida lis'sam'i famany yastami'il aana yajid lahoo shihaabar rasada
9.We used to sit in its positions to eavesdrop, but anyone listening now finds a flame waiting for him.
[32:15.00]
وَّاَنَّا لَا نَدْرِىْۤ اَشَرٌّ اُرِيْدَ بِمَنْ فِى الْاَرْضِ اَمْ اَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ۙ﴿10﴾
10.Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashadaa
10.We do not know whether ill is intended for those who are on the earth, or whether their Lord intends good for them.
[32:24.00]
وَّاَنَّا مِنَّا الصّٰلِحُوْنَ وَمِنَّا دُوْنَ ذٰلِكَؕ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا ۙ﴿11﴾
11.Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa
11.Among us some are righteous and some are otherwise: we are various sects.
[32:36.00]
وَّاَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ نُّعْجِزَ اللّٰهَ فِى الْاَرْضِ وَلَنْ نُّعْجِزَهٗ هَرَبًا ۙ﴿12﴾
12.Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
12.We know that we cannot frustrate Allah on the earth, nor can we frustrate Him by fleeing.
[32:43.00]
وَّاَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدٰٓى اٰمَنَّا بِهٖ ؕ فَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِرَبِّهٖ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَّلَا رَهَقًا ۙ﴿13﴾
13.Wa annaa lammaa sami'nal hudaaa aamannaa bihee famany yu'mim bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqaa
13.When we heard the [message of] guidance, we believed in it. Whoever that has faith in his Lord will fear neither privation nor oppression.
[32:56.00]
وَّاَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُوْنَ وَمِنَّا الْقٰسِطُوْنَؕ فَمَنْ اَسْلَمَ فَاُولٰٓئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا﴿14﴾
14.Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa'ika taharraw rashadaa
14.Among us some are Muslims and some of us are perverse.” ’ Those who submit [to Allah]—it is they who pursue rectitude.
[33:06.00]
وَاَمَّا الْقٰسِطُوْنَ فَكَانُوْا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ۙ﴿15﴾
15.Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa
15.As for the perverse, they will be firewood for hell.
[33:12.00]
وَّاَنْ لَّوِ اسْتَقَامُوْا عَلَى الطَّرِيْقَةِ لَاَسْقَيْنٰهُمْ مَّآءً غَدَقًا ۙ﴿16﴾
16.Wa alla wis taqaamoo 'alat tareeqati la asqaynaahum maa'an ghadaqaa
16.If they are steadfast on the path [of Allah], We shall provide them with abundant water,
[33:20.00]
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيْهِ ؕ وَمَنْ يُّعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهٖ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ۙ﴿17﴾
17.Linaftinahum feeh; wa many yu'rid 'an zikri rabbihee yasluk hu 'azaaban sa'adaa
17.so that We may test them therein, and whoever turns away from the remembrance of his Lord, He will let him into an escalating punishment.
[33:30.00]
وَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًا ۙ﴿18﴾
18.Wa annal masaajida lillaahi falaa tad'oo ma'al laahi ahadaa
18.The places of worship belong to Allah, so do not invoke anyone along with Allah.
[33:36.00]
وَّاَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوْهُ كَادُوْا يَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِ لِبَدًا ؕ۠ ﴿19﴾
19.Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa
19.When the servant of Allah rose to pray to Him, they almost crowded around him.
[33:44.00]
قُلْ اِنَّمَاۤ اَدْعُوْا رَبِّىْ وَلَاۤ اُشْرِكُ بِهٖۤ اَحَدًا﴿20﴾
20.Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa
20.Say, ‘I pray only to my Lord, and I do not ascribe any partner to Him.’
[33:50.00]
قُلْ اِنِّىْ لَاۤ اَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَّلَا رَشَدًا﴿21﴾
21.Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa
21.Say, ‘I have no power to bring you any harm or good [of my own accord].’
[33:56.00]
قُلْ اِنِّىْ لَنْ يُّجِيْرَنِىْ مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ ۬ ۙ وَّلَنْ اَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا ۙ﴿22﴾
22.Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa
22.Say, ‘Neither can anyone shelter me from Allah, nor can I find any refuge besides Him.
[34:06.00]
اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِسٰلٰتِهٖ ؕ وَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ؕ﴿23﴾
23.Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa
23.[I have no duty] except to transmit from Allah, and [to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle, there will indeed be for him the fire of hell, to remain in it forever.’
[34:21.00]
حَتّٰٓى اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ اَضْعَفُ نَاصِرًا وَّاَقَلُّ عَدَدًا﴿24﴾
24.Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa
24.When they see what they are promised, they will know who is weaker in supporters and fewer in numbers.
[34:30.00]
قُلْ اِنْ اَدْرِىْۤ اَقَرِيْبٌ مَّا تُوْعَدُوْنَ اَمْ يَجْعَلُ لَهٗ رَبِّىْۤ اَمَدًا﴿25﴾
25.Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa
25.Say, ‘I do not know if what you are promised is near, or if my Lord has set a [long] term for it.’
[34:38.00]
عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖۤ اَحَدًا ۙ﴿26﴾
26.'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa
26.Knower of the Unseen, He does not disclose His [knowledge of the] Unseen to anyone,
[34:43.00]
اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًا ۙ﴿27﴾
27.Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa
27.except to an apostle He approves of. Then He dispatches a sentinel before and behind him
[34:53.00]
لِّيَعْلَمَ اَنْ قَدْ اَبْلَغُوْا رِسٰلٰتِ رَبِّهِمْ وَاَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَاَحْصٰى كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًا۠ ﴿28﴾
28.Liya'lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bima ladihim wa ahsaa kulla shai'in 'adadaa
28.so that He may ascertain that they have communicated the messages of their Lord, and He encompasses all that is with them, and He keeps an count of all things.
[35:05.00]
المزمل / Al-Muzzammil / The Enshrouded One
[35:06.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[35:09.00]
يٰۤاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُۙ﴿1﴾
1.Yaw ayyuhal muzzammil
1.O you wrapped up in your mantle!
[35:12.00]
قُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا ۙ﴿2﴾
2.Qumil laila illaa qaleelaa
2.Stand vigil through the night, except for a little [of it],
[35:15.00]
نِّصْفَهٗۤ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا ۙ﴿3﴾
3.Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa
3.a half, or reduce a little from that
[35:21.00]
اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا ؕ﴿4﴾
4.Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela
4.or add to it, and recite the Quran in a measured tone.
[35:27.00]
اِنَّا سَنُلْقِىْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيْلًا﴿5﴾
5.Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa
5.Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse.
[35:31.00]
اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِىَ اَشَدُّ وَطْاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا ؕ﴿6﴾
6.Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa
6.Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech,
[35:38.00]
اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا ؕ﴿7﴾
7.Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
7.for indeed during the day you have drawn-out engagements.
[35:43.00]
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًا ؕ﴿8﴾
8.Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa
8.So celebrate the Name of your Lord and dedicate yourself to Him with total dedication.
[35:49.00]
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا﴿9﴾
9.Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa
9.Lord of the east and the west, there is no god except Him; so take Him for your trustee,
[35:59.00]
وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا﴿10﴾
10.Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
10.and be patient over what they say, and distance yourself from them in a graceful manner.
[36:06.00]
وَذَرْنِىْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا﴿11﴾
11.Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa
11.Leave Me [to deal] with the deniers, the opulent, and give them a little respite.
[36:12.00]
اِنَّ لَدَيْنَاۤ اَنْكَالًا وَّجَحِيْمًا ۙ﴿12﴾
12.Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa
12.Indeed with Us are heavy fetters and a fierce fire,
[36:18.00]
وَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِيْمًاۗ ﴿13﴾
13.Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa
13.and a food that chokes [those who eat it], and a painful punishment [prepared for]
[36:23.00]
يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا﴿14﴾
14.Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
14.the day when the earth and the mountains will quake, and the mountains will be like dunes of shifting sand.
[36:31.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَاۤ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا۬ ۙ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَاۤ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ؕ﴿15﴾
15.Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna
15.Indeed We have sent to you an apostle, to be a witness to you, just as We sent an apostle to Pharaoh.
[36:42.00]
فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًا﴿16﴾
16.Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa
16.But Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a terrible seizing.
[36:48.00]
فَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبَاۗ ۖ﴿17﴾
17.Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
17.So, if you disbelieve, how will you avoid the day, which will make children white-headed,
[36:56.00]
۟السَّمَآءُ مُنْفَطِرٌ ۢ بِهٖؕ كَانَ وَعْدُهٗ مَفْعُوْلًا﴿18﴾
18.Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola
18.and wherein the sky will be rent apart? His promise is bound to be fulfilled.
[37:05.00]
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا۠ ﴿19﴾
19.Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
19.This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
[37:14.00]
اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنىٰ مِنْ ثُلُثَىِ الَّيْلِ وَ نِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَؕ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَؕ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِؕ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰىۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِى الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِۙ وَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖؗ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا ؕ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًا ؕ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۠ ﴿20﴾
20.Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.
20.Indeed your Lord knows that you stand vigil for nearly two thirds of the night—or [at times] a half or a third of it—along with a group of those who are with you. Allah measures the night and the day. He knows that you cannot calculate it [exactly], and so He was lenient toward you. So recite as much of the Quran as is feasible. He knows that some of you will be sick, while others will travel in the land seeking Allah’s bounty, and yet others will fight in the way of Allah. So recite as much of it as is feasible, and maintain the prayer and pay the zakat and lend Allah a good loan. Whatever good you send ahead for your souls you will find it with Allah [in a form] that is better and greater with respect to reward. And plead to Allah for forgiveness; indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
[38:29.00]
المدثر / Al-Muddaththir / The Cloaked One
[38:30.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[38:33.00]
يٰۤاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ﴿1﴾
1.Yaaa ayyuhal muddassir
1.O you wrapped up in your mantle!
[38:36.00]
قُمْ فَاَنْذِرْ۪ ۙ﴿2﴾
2.Qum fa anzir
2.Rise up and warn!
[38:38.00]
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ۪ ۙ﴿3﴾
3.Wa rabbaka fakabbir
3.Magnify your Lord,
[38:39.00]
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ۪ ۙ﴿4﴾
4.Wa siyaabaka fatahhir
4.and purify your clothes,
[38:41.00]
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ۪ ۙ﴿5﴾
5.Warrujza fahjur
5.and keep away from all impurity!
[38:43.00]
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ۪ ۙ﴿6﴾
6.Wa laa tamnun tastaksir
6.Do not grant a favour seeking a greater gain,
[38:46.00]
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْؕ﴿7﴾
7.Wa li Rabbika fasbir
7.and be patient for the sake of your Lord.
[38:48.00]
فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ﴿8﴾
8.Fa izaa nuqira fin naaqoor
8.When the Trumpet will be sounded,
[38:51.00]
فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ﴿9﴾
9.Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
9.that will be a day of hardship,
[38:55.00]
عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ﴿10﴾
10.'Alal kaafireena ghayru yaseer
10.not at all easy for the faithless.
[38:59.00]
ذَرْنِىْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا ۙ﴿11﴾
11.Zamee wa man khalaqtu waheedaa
11.Leave Me [to deal] with him whom I created alone,
[39:03.00]
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۙ﴿12﴾
12.Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
12.and furnished him with extensive means,
[39:06.00]
وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًا ۙ﴿13﴾
13.Wa baneena shuhoodaa
13.[gave him] sons to be at his side,
[39:08.00]
وَّمَهَّدتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًا ۙ﴿14﴾
14.Wa mahhattu lahoo tamheeda
14.and facilitated [all matters] for him.
[39:12.00]
ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۗ ۙ﴿15﴾
15.Summa yat ma'u an azeed
15.Still he is eager that I should give him more.
[39:15.00]
كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًا ؕ﴿16﴾
16.Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
16.No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
[39:21.00]
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ؕ﴿17﴾
17.Sa urhiquhoo sa'oodaa
17.Soon I will overwhelm him with hardship.
[39:24.00]
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ﴿18﴾
18.Innahoo fakkara wa qaddar
18.Indeed he reflected and decided.
[39:27.00]
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ﴿19﴾
19.Faqutila kayfa qaddar
19.Perish he, how he decided!
[39:30.00]
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ﴿20﴾
20.Summa qutila kaifa qaddar
20.Again, perish he, how he decided!
[39:32.00]
ثُمَّ نَظَرَۙ﴿21﴾
21.Summa nazar
21.Then he looked;
[39:34.00]
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ﴿22﴾
22.Summa 'abasa wa basar
22.then frowned and scowled.
[39:37.00]
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ﴿23﴾
23.Summaa adbara wastakbar
23.Then he walked away disdainfully,
[39:40.00]
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ﴿24﴾
24.Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
24.saying, ‘It is nothing but traditional sorcery.
[39:44.00]
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِؕ﴿25﴾
25.In haazaaa illaa qawlul bashar
25.It is nothing but the speech of a human.’
[39:48.00]
سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ﴿26﴾
26.Sa usleehi saqar
26.Soon I will cast him into Saqar.
[39:50.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا سَقَرُؕ﴿27﴾
27.Wa maaa adraaka maa saqar
27.And what will show you what is Saqar?
[39:53.00]
لَا تُبْقِىْ وَ لَا تَذَرُۚ﴿28﴾
28.Laa tubqee wa laa tazar
28.It neither spares, nor leaves [anything].
[39:56.00]
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۖۚ﴿29﴾
29.Lawwaahatul lilbashar
29.It burns the skin.
[39:59.00]
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَؕ﴿30﴾
30.'Alaihaa tis'ata 'ashar
30.There are nineteen [keepers] over it.
[40:06.00]
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِكَةً۪ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَآءُ وَيَهْدِىْ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِىَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ۠ ﴿31﴾
31.Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
31.We have assigned only angels as keepers of the Fire, and We have made their number merely a stumbling block for the faithless, and so that those who were given the Book may be reassured, and the faithful may increase in [their] faith, and so that those who were given the Book and the faithful may not be in doubt, and so that the faithless and those in whose hearts is a sickness may say, ‘What did Allah mean by this description?’ Thus does Allah lead astray whomever He wishes and guides whomever He wishes. No one knows the hosts of your Lord except Him, and it is just an admonition for all humans.
[41:00.00]
كَلَّا وَالْقَمَرِۙ﴿32﴾
32.Kallaa walqamar
32.No indeed! By the Moon!
[41:02.00]
وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ﴿33﴾
33.Wallaili adbar
33.By the night when it recedes!
[41:04.00]
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَۙ﴿34﴾
34.Wassub hi izaaa asfar
34.By the dawn when it brightens!
[41:06.00]
اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ﴿35﴾
35.Innahaa la ihdal kubar
35.Indeed they are one of the greatest [signs of God]
[41:09.00]
نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ﴿36﴾
36.Nazeeral lilbashar
36.—a warner to all humans,
[41:11.00]
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَؕ﴿37﴾
37.Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
37.[alike] for those of you who like to advance ahead and those who would remain behind.
[41:18.00]
كُلُّ نَفْسٍ ۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌ ۙ﴿38﴾
38.Kullu nafsim bim kasabat raheenah
38.Every soul is hostage to what it has earned,
[41:22.00]
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِۛ ؕ﴿39﴾
39.Illaaa as haabal yameen
39.except the People of the Right Hand.
[41:25.00]
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَآءَلُوْنَۙ﴿40﴾
40.Fee jannaatiny yata saaa'aloon
40.[They will be] in gardens, questioning
[41:30.00]
عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ﴿41﴾
41.'Anil mujrimeen
41.the guilty:
[41:31.00]
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ﴿42﴾
42.Maa salakakum fee saqar
42.‘What drew you into Hell?’
[41:34.00]
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ﴿43﴾
43.Qaaloo lam naku minal musalleen
43.They will answer, ‘We were not among those who prayed.
[41:37.00]
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ﴿44﴾
44.Wa lam naku nut'imul miskeen
44.Nor did we feed the poor.
[41:39.00]
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآئِضِيْنَۙ﴿45﴾
45.Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
45.We used to indulge in [profane] gossip along with the gossipers,
[41:46.00]
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ﴿46﴾
46.Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
46.and we used to deny the Day of Retribution
[41:50.00]
حَتّٰٓى اَتٰٮنَا الْيَقِيْنُؕ﴿47﴾
47.Hattaaa ataanal yaqeen
47.until death came to us.’
[41:53.00]
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَؕ﴿48﴾
48.Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
48.So the intercession of the intercessors will not avail them.
[41:58.00]
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ﴿49﴾
49.Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
49.What is the matter with them that they evade the Reminder
[42:04.00]
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۙ﴿50﴾
50.Ka annahum humurum mustanfirah
50.as if they were terrified asses
[42:10.00]
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ؕ﴿51﴾
51.Farrat min qaswarah
51.fleeing from a lion?
[42:14.00]
بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِىٴٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۙ﴿52﴾
52.Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
52.But everyone of them desires to be given unrolled scriptures [from Allah]!
[42:21.00]
كَلَّا ؕ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ؕ﴿53﴾
53.Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
53.No! Indeed, they do not fear the Hereafter.
[42:25.00]
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ﴿54﴾
54.Kallaaa innahoo tazkirah
54.No! It is indeed a reminder.
[42:28.00]
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ؕ﴿55﴾
55.Fa man shaaa'a zakarah
55.So let anyone who wishes be mindful of it.
[42:32.00]
وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ۠ ﴿56﴾
56.Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
56.And they will not be mindful unless Allah wishes. He is worthy of [your] being wary [of Him] and He is worthy to forgive.
[42:44.90]
القيامة / Al-Qiyamah / The Resurrection
[42:45.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[42:48.00]
لَاۤ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ﴿1﴾
1.Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
1.I swear by the Day of Resurrection!
[42:51.00]
وَلَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ﴿2﴾
2.Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
2.And I swear by the self-critical soul!
[42:55.00]
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ﴿3﴾
3.Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
3.Does man suppose that We will not put together his bones [at resurrection]?
[43:00.00]
بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّىَ بَنَانَهٗ﴿4﴾
4.Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
4.Yes indeed, We are able to [re]shape [even] his fingertips!
[43:05.00]
بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ﴿5﴾
5.Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
5.Indeed, man desires to go on living viciously.
[43:09.00]
يَسْئَلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِؕ﴿6﴾
6.Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
6.He asks, ‘When will be this “day of resurrection”?!’
[43:12.00]
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ﴿7﴾
7.Fa izaa bariqal basar
7.But when the eyes are dazzled,
[43:15.00]
وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ﴿8﴾
8.We khasafal qamar
8.the moon is eclipsed,
[43:16.00]
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ﴿9﴾
9.Wa jumi'ash shamusu wal qamar
9.and the sun and the moon are brought together,
[43:19.00]
يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّ ۚ﴿10﴾
10.Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
10.that day man will say, ‘Where is the escape [from this day]?’
[43:24.00]
كَلَّا لَا وَزَرَؕ﴿11﴾
11.Kallaa laa wazar
11.No indeed! There will be no refuge!
[43:26.00]
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمُسْتَقَرُّ ؕ﴿12﴾
12.Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
12.That day the [final] goal will be toward your Lord.
[43:30.00]
يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَؕ﴿13﴾
13.Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
13.That day man will be informed about what [works] he had sent ahead [to the scene of judgement] and [the legacy that he had] left behind.
[43:39.00]
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌ ۙ﴿14﴾
14.Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
14.Indeed, man is a witness to himself,
[43:43.00]
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗؕ﴿15﴾
15.Wa law alqaa ma'aazeerah
15.though he should offer excuses [to justify his failings].
[43:47.00]
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ﴿16﴾
16.Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
16.Do not move your tongue with it to hasten it.
[43:52.00]
اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗۚ ۖ﴿17﴾
17.Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
17.Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.
[43:56.00]
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ﴿18﴾
18.Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
18.And when We have recited it, follow its recitation.
[44:00.00]
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗؕ﴿19﴾
19.Summa inna 'alainaa bayaanah
19.Then, its exposition [also] lies with Us.
[44:04.00]
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۙ﴿20﴾
20.Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
20.No! Indeed, you love this transitory life
[44:07.00]
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ؕ﴿21﴾
21.Wa tazaroonal Aakhirah
21.and forsake the Hereafter.
[44:08.00]
وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ۙ﴿22﴾
22.Wujoohuny yawma 'izin naadirah
22.Some faces will be fresh on that day
[44:13.00]
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ﴿23﴾
23.Ilaa rabbihaa naazirah
23.looking to their Lord,
[44:15.00]
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍۢ بَاسِرَةٌ ۙ﴿24﴾
24.Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
24.and some faces will be scowling on that day,
[44:20.00]
تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ؕ﴿25﴾
25.Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
25.knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
[44:24.00]
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِىَۙ﴿26﴾
26.Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
26.No indeed! When it reaches up to the collar bones
[44:27.00]
وَقِيْلَ مَنْ رَاقٍۙ﴿27﴾
27.Wa qeela man raaq
27.and it is said, ‘Who will take him up?’
[44:31.00]
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ﴿28﴾
28.Wa zanna annahul firaaq
28.and he knows that it is the [time of] parting,
[44:37.00]
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ﴿29﴾
29.Waltaffatis saaqu bissaaq
29.and each shank clasps the other shank,
[44:41.00]
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمَسَاقُؕ۠ ﴿30﴾
30.Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
30.that day he shall be driven toward your Lord.
[44:46.00]
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ﴿31﴾
31.Falaa saddaqa wa laa sallaa
31.He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray,
[44:49.00]
وَلٰڪِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ﴿32﴾
32.Wa laakin kazzaba wa tawalla
32.but denied [them] and turned away,
[44:52.00]
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىؕ﴿33﴾
33.Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
33.and went back swaggering to his family.
[44:56.00]
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ﴿34﴾
34.Awlaa laka fa awlaa
34.So, woe to you! Woe to you!
[44:59.00]
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ﴿35﴾
35.Summa awlaa laka fa awla
35.Again, woe to you! Woe to you!
[45:03.00]
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىؕ﴿36﴾
36.Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
36.Does man suppose that he has been abandoned to futility?
[45:14.00]
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِىٍّ يُّمْنٰىۙ﴿37﴾
37.Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
37.Was he not a drop of emitted semen,
[45:20.00]
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ﴿38﴾
38.Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
38.and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned [him],
[45:25.00]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىؕ﴿39﴾
39.Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
39.and made of him the two sexes, male and female.
[45:31.00]
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْىِۦَ الْمَوْتٰى۠ ﴿40﴾
40.Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
40.Is not [someone like] that able to revive the dead?
[45:42.90]
الانسان / Al-Insan / The Human
[45:43.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[45:46.00]
هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَّذْكُوْرًا﴿1﴾
1.Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa
1.Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?
[45:53.00]
اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖۗ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًۢا بَصِيْرًا﴿2﴾
2.Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa
2.Indeed We created man from the drop of a mixed fluid so that We may put him to test, so We endowed with hearing and sight.
[46:03.00]
اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا﴿3﴾
3.Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
3.Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.
[46:10.00]
اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَاۡ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا﴿4﴾
4.Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa
4.Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze.
[46:18.00]
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ﴿5﴾
5.innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
5.Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur,
[46:25.00]
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا﴿6﴾
6.'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa
6.a spring where Allah’s servants will drink, making it gush forth as they please.
[46:32.00]
يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا﴿7﴾
7.Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
7.They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.
[46:40.00]
وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا﴿8﴾
8.Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa
8.For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,
[46:47.00]
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّلَا شُكُوْرًا﴿9﴾
9.Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa
9.[saying,] ‘We feed you only for the sake of Allah. We desire no reward from you, nor thanks.
[46:57.00]
اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا﴿10﴾
10.Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa
10.Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’
[47:04.00]
فَوَقٰٮهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقّٰٮهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ﴿11﴾
11.Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
11.So Allah saved them from that day’s ills and graced them with freshness [on this faces] and joy [in their hearts].
[47:12.00]
وَجَزٰٮهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًا ۙ﴿12﴾
12.Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
12.He rewarded them for their patience with a garden and [garments of] silk,
[47:17.00]
مُّتَّكِئِيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَآئِكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ﴿13﴾
13.muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
13.reclining therein on couches, without facing any [scorching] sun, or [biting] cold.
[47:25.00]
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا﴿14﴾
14.Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
14.Its shades will be close over them and its clusters [of fruits] will be hanging low.
[47:32.00]
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَاۡؔ ۙ﴿15﴾
15.Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
15.They will be served around with vessels of silver and goblets of crystal
[47:41.00]
قَوَارِيْرَاۡؔ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا﴿16﴾
16.Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
16.—crystal of silver— [from] which they will dispense in a precise measure.
[47:46.00]
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَاْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًا ۚ﴿17﴾
17.Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
17.They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjabeel,
[47:52.00]
عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا﴿18﴾
18.'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
18.from a spring in it named Salsabeel.
[47:56.00]
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا﴿19﴾
19.Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora
19.They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.
[48:07.00]
وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا﴿20﴾
20.Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
20.As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.
[48:14.00]
عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌؗ وَّحُلُّوْۤا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ ۚوَسَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا﴿21﴾
21.'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
21.Upon them will be cloaks of green silk and brocade and they will be adorned with bracelets of silver. Their Lord will give them to drink a pure drink.
[48:27.00]
اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا۠ ﴿22﴾
22.Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa
22.[They will be told]: ‘This is your reward, and your efforts have been well-appreciated.’
[48:55.00]
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًا ۚ﴿23﴾
23.Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa
23.Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent.
[49:01.00]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ﴿24﴾
24.Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa
24.So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them,
[49:07.00]
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا ۚ ۖ﴿25﴾
25.Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
25.and celebrate the Name of your Lord morning and evening,
[49:11.00]
وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا﴿26﴾
26.Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
26.and worship Him for a watch of the night and glorify Him the night long.
[49:21.00]
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا﴿27﴾
27.Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa
27.Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them.
[49:31.00]
نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَاۤ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَاۤ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا﴿28﴾
28.Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
28.We created them and strengthened their joints, and We will replace them with others like them whenever We like.
[49:40.00]
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا﴿29﴾
29.Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela
29.This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
[49:48.00]
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۗ ۖ﴿30﴾
30.Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema
30.But you will not wish unless it is willed by Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
[49:58.00]
يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَآءُ فِیْ رَحْمَتِهٖؕ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا۠ ﴿31﴾
31.Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa
31.He admits whomever He wishes into His mercy, and He has prepared a painful punishment for the wrongdoers.
[50:09.00]
المرسلات / Al-Mursalat / The Emissaries
[50:10.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[50:13.00]
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۙ﴿1﴾
1.Wal mursalaati'urfaa
1.By the [angelic] emissaries sent successively,
[50:15.00]
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۙ﴿2﴾
2.Fal'aasifaati 'asfaa
2.by those who sweep along like gale,
[50:17.00]
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۙ﴿3﴾
3.Wannaashiraati nashraa
3.by those who publish [the Divine messages] far and wide,
[50:19.00]
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۙ﴿4﴾
4.Falfaariqaati farqaa
4.by those who separate [the truth from falsehood] distinctly,
[50:22.00]
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًا ۙ﴿5﴾
5.Falmulqiyaati zikra
5.by those who inspire [God’s] remembrance,
[50:24.00]
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ﴿6﴾
6.'Uzran aw nuzraa
6.as exemption or warning:
[50:27.00]
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿7﴾
7.Innamaa too'adoona lawaaqi'
7.what you are promised will surely befall.
[50:30.00]
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ﴿8﴾
8.Fa izam nujoomu tumisat
8.When the stars are blotted out
[50:33.00]
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ﴿9﴾
9.Wa izas samaaa'u furijat
9.and the sky is cleft,
[50:36.00]
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ﴿10﴾
10.Wa izal jibaalu nusifat
10.when the mountains are scattered [like dust]
[50:39.00]
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ﴿11﴾
11.Wa izar Rusulu uqqitat
11.and time is set for the apostles [to bear witness]
[50:42.00]
لِاَىِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْؕ﴿12﴾
12.Li ayyi yawmin ujjilat
12.—for what day has [all] that been set [to occur]?
[50:44.00]
لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ﴿13﴾
13.Li yawmil Fasl
13.For the Day of Judgement!
[50:45.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِؕ﴿14﴾
14.Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
14.And what will show you what is the Day of Judgement!?
[50:49.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿15﴾
15.Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
15.Woe to the deniers on that day!
[50:53.00]
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَؕ﴿16﴾
16.Alam nuhlikil awwaleen
16.Did We not destroy the former generations,
[50:55.00]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ﴿17﴾
17.Summa nutbi'uhumul aakhireen
17.[and] then made the latter ones follow them?
[50:58.00]
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ﴿18﴾
18.Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
18.That is how We deal with the guilty.
[51:02.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿19﴾
19.Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
19.Woe to the deniers on that day!
[51:05.00]
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِيْنٍۙ﴿20﴾
20.Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
20.Have We not created you from a base fluid,
[51:12.00]
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍۙ﴿21﴾
21.Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
21.[and] then lodged it in a secure abode
[51:16.00]
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ﴿22﴾
22.Illaa qadrim ma'loom
22.until a known span [of time]?
[51:19.00]
فَقَدَرْنَاۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ﴿23﴾
23.Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
23.Then We determined; and how excellent determiners We are!
[51:22.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿24﴾
24.Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
24.Woe to the deniers on that day!
[51:26.00]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۙ﴿25﴾
25.Alam naj'alil arda kifaataa
25.Have We not made the earth a receptacle
[51:29.00]
اَحْيَآءً وَّاَمْوَاتًا ۙ﴿26﴾
26.Ahyaaa'anw wa amwaataa
26.for the living and the dead,
[51:33.00]
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَيْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ؕ﴿27﴾
27.Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
27.and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink?
[51:43.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿28﴾
28.Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
28.Woe to the deniers on that day!
[51:47.00]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ﴿29﴾
29.Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
29.[The faithless will be told:] ‘Proceed toward what you used to deny!
[51:53.00]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ﴿30﴾
30.Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
30.Proceed toward the triple-forked shadow,
[51:58.00]
لَّا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِؕ﴿31﴾
31.Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
31.neither shady nor of any avail against the flames.
[52:02.00]
اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ﴿32﴾
32.Innahaa tarmee bishararin kalqasr
32.Indeed it throws up [giant] sparks like castles,
[52:07.00]
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ؕ﴿33﴾
33.Ka annahoo jimaalatun sufr
33.[bright] like yellow camels.
[52:11.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿34﴾
34.Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
34.Woe to the deniers on that day!
[52:15.00]
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ﴿35﴾
35.Haazaa yawmu laa uantiqoon
35.This is a day wherein they will not speak,
[52:19.00]
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ﴿36﴾
36.Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
36.nor will they be permitted to offer excuses.
[52:23.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿37﴾
37.Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
37.Woe to the deniers on that day!
[52:27.00]
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ﴿38﴾
38.Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
38.‘This is the Day of Judgement. We have brought you together with the former generations.
[52:33.00]
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ﴿39﴾
39.Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
39.If you have any stratagems [left], try them out against Me!’
[52:39.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۠ ﴿40﴾
40.Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
40.Woe to the deniers on that day!
[52:43.00]
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ﴿41﴾
41.Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
41.Indeed the Godwary will be amid shades and springs
[52:49.00]
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَؕ﴿42﴾
42.Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
42.and [enjoying] such fruits as they desire.
[52:52.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ﴿43﴾
43.Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
43.[They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [a reward] for what you used to do.
[53:00.00]
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ﴿44﴾
44.Innaa kazaalika najzil muhsineen
44.Thus do We reward the virtuous.’
[53:04.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿45﴾
45.Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
45.Woe to the deniers on that day!
[53:08.00]
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ﴿46﴾
46.Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
46.‘Eat and enjoy a little! You are indeed guilty.’
[53:15.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿47﴾
47.Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
47.Woe to the deniers on that day!
[53:19.00]
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ﴿48﴾
48.Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
48.When they are told, ‘Bow down [in prayer],’ they do not bow down!
[53:23.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿49﴾
49.Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
49.Woe to the deniers on that day!
[53:27.00]
فَبِاَىِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ۠ ﴿50﴾
50.Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
50.So what discourse will they believe after this?
[53:35.00]
END JUZZ / Siparah 29
[00:00.00]
JUZZ / Siparah 29
الملك / Al-Mulk /The Sovereignty
Surah-67 | Ayahs- 1 to 30
القلم / Al-Qalam / The Pen
Surah-68 | Ayahs- 1 to 52
الحاقة / Al-Haqqah / The Reality / She that is to be examined
Surah-69 | Ayahs- 1 to 52
المعارج / Al-Ma'arij / The Ascending Stairways
Surah-70 | Ayahs- 1 to 44
نوح / Nuh / Noah
Surah-71 | Ayahs- 1 to 28
الجن / Al-Jinn / The Jinn
Surah-72 | Ayahs- 1 to 28
المزمل / Al-Muzzammil / The Enshrouded One
Surah-73 | Ayahs- 1 to 20
المدثر / Al-Muddaththir / The Cloaked One
Surah-74 | Ayahs- 1 to 56
القيامة / Al-Qiyamah / The Resurrection
Surah-75 | Ayahs- 1 to 40
الانسان / Al-Insan / The Human
Surah-76 | Ayahs- 1 to 31
المرسلات / Al-Mursalat / The Emissaries
Surah-77 | Ayahs- 1 to 50
Before reciting Holy Quran
[00:00.01]
الملك / Al-Mulk /The Sovereignty
[00:00.02]
أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
A'udhu billahi min ash-shaytaan-ir-rajeem
I seek refuge with Allah from Satan, the accursed
[00:03.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillah hir rahman nir Raheem
In the name of God, the most gracious, the most merciful
[00:05.00]
تَبٰرَكَ الَّذِىْ بِيَدِهِ الْمُلْكُؗ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرُۙ﴿1﴾
1.Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
1.Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.
[00:13.00]
۟الَّذِىْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاؕ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ﴿2﴾
2.Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul Ghafoor
2.He, who created death and life that He may test you [to see] which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving.
[00:23.00]
الَّذِىْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ؕ مَا تَرٰى فِیْ خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفٰوُتٍ ؕ فَارْجِعِ الْبَصَرَۙ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ﴿3﴾
3.Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
3.He created seven heavens in layers. You do not see any discordance in the creation of the All-beneficent. Look again! Do you see any flaw?
[00:38.00]
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيْرٌ﴿4﴾
4.Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
4.Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.
[00:48.00]
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيْحَ وَجَعَلْنٰهَا رُجُوْمًا لِّلشَّيٰطِيْنِ وَاَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيْرِ﴿5﴾
5.Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
5.We have certainly adorned the lowest heaven with lamps, and made them [the means of pelting] missiles against the devils, and We have prepared for them a punishment of the Blaze.
[01:01.00]
وَلِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَؕ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ﴿6﴾
6.Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maser
6.For those who defy their Lord is the punishment of hell, and it is an evil destination.
[01:09.00]
اِذَاۤ اُلْقُوْا فِيْهَا سَمِعُوْا لَهَا شَهِيْقًا وَّهِىَ تَفُوْرُۙ﴿7﴾
7.Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
7.When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,
[01:16.00]
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِؕ كُلَّمَاۤ اُلْقِىَ فِيْهَا فَوْجٌ سَاَلَهُمْ خَزَنَتُهَاۤ اَلَمْ يَاْتِكُمْ نَذِيْرٌ﴿8﴾
8.Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
8.almost exploding with rage. Whenever a group is thrown in it, its keepers will ask them, ‘Did not any warner come to you?’
[01:29.00]
قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَآءَنَا نَذِيْرٌ۬ ۙ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَىْءٍ ۖۚ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِیْ ضَلٰلٍ كَبِيْرٍ﴿9﴾
9.Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin Kabeer
9.They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
[01:45.00]
وَقَالُوْا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ اَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِیْۤ اَصْحٰبِ السَّعِيْرِ﴿10﴾
10.Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eerv
10.And they will say, ‘Had we listened or applied reason, we would not have been among inmates of the Blaze.’
[01:56.00]
فَاعْتَرَفُوْا بِذَنْۢبِهِمْۚ فَسُحْقًا لِّاَصْحٰبِ السَّعِيْرِ﴿11﴾
11.Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
11.Thus they will admit their sin. So away with the inmates of the Blaze!
[02:07.00]
اِنَّ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ﴿12﴾
12.Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun Kabeer
12.Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward.
[02:32.00]
وَاَسِرُّوْا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوْا بِهٖؕ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ﴿13﴾
13.Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
13.Speak secretly, or do so openly, indeed He knows well what is in the breasts.
[02:51.00]
اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَؕ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ۠ ﴿14﴾
14.Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
14.Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware.
[02:58.00]
هُوَ الَّذِىْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ ذَلُوْلًا فَامْشُوْا فِیْ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوْا مِنْ رِّزْقِهٖؕ وَاِلَيْهِ النُّشُوْرُ﴿15﴾
15.Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
15.It is He who made the earth tractable for you; so walk on its flanks and eat of His provision, and towards Him is the resurrection.
[03:31.00]
ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِیْ السَّمَآءِ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِىَ تَمُوْرُۙ﴿16﴾
16.‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
16.Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?
[03:45.00]
اَمْ اَمِنْتُمْ مَّنْ فِى السَّمَآءِ اَنْ يُّرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ؕ فَسَتَعْلَمُوْنَ كَيْفَ نَذِيْرِ﴿17﴾
17.Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
17.Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? Soon you will know how My warning has been!
[03:59.00]
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ﴿18﴾
18.Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
18.Certainly those who were before them had impugned [My apostles]; but then how was My rebuttal!
[04:06.00]
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صٰٓفّٰتٍ وَّيَقْبِضْنَؕؔ ۘ مَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحْمٰنُؕ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىْءٍۢ بَصِيْرٌ﴿19﴾
19.Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai in baseer
19.Have they not regarded the birds above them spreading and closing their wings? No one sustains them except the All-beneficent. Indeed, He watches all things.
[04:29.00]
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِىْ هُوَ جُنْدٌ لَّكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِؕ اِنِ الْكٰفِرُوْنَ اِلَّا فِیْ غُرُوْرٍۚ﴿20﴾
20.Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
20.Who is it that is your host who may help you, besides the All-beneficent? The faithless only dwell in delusion.
[04:43.00]
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِىْ يَرْزُقُكُمْ اِنْ اَمْسَكَ رِزْقَهٗ ۚ بَلْ لَّجُّوْا فِیْ عُتُوٍّ وَّنُفُوْرٍ﴿21﴾
21.Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
21.Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.
[04:54.00]
اَفَمَنْ يَّمْشِىْ مُكِبًّا عَلٰى وَجْهِهٖۤ اَهْدٰٓى اَمَّنْ يَّمْشِىْ سَوِيًّا عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ﴿22﴾
22.Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
22.Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
[05:05.00]
قُلْ هُوَ الَّذِىْۤ اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَ الْاَفْئِدَةَ ؕ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ﴿23﴾
23.Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
23.Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’
[05:16.00]
قُلْ هُوَ الَّذِىْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ﴿24﴾
24.Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
24.Say, ‘It is He who created you on the earth, and toward Him you will be mustered.’
[05:21.00]
وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ﴿25﴾
25.Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeenv
25.They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
[05:29.00]
قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ۪ وَاِنَّمَاۤ اَنَا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ﴿26﴾
26.Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
26.Say, ‘Its knowledge is only with Allah; I am only a manifest warner.’
[05:37.00]
فَلَمَّا رَاَوْهُ زُلْفَةً سِیْٓئَتْ وُجُوْهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَقِيْلَ هٰذَا الَّذِىْ كُنْتُمْ بِهٖ تَدَّعُوْنَ﴿27﴾
27.Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
27.When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’
[05:50.00]
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَهْلَكَنِىَ اللّٰهُ وَمَنْ مَّعِىَ اَوْ رَحِمَنَا ۙ فَمَنْ يُّجِيْرُ الْكٰفِرِيْنَ مِنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ﴿28﴾
28.Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
28.Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’
[06:04.00]
قُلْ هُوَ الرَّحْمٰنُ اٰمَنَّا بِهٖ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَاۚ فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ فِیْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ﴿29﴾
29.Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
29.Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’
[06:17.00]
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَّاْتِيْكُمْ بِمَآءٍ مَّعِيْنٍ۠ ﴿30﴾
30.Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
30.Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’
[06:42.00]
القلم / Al-Qalam / The Pen
[06:43.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[06:46.00]
نٓ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ﴿1﴾
1.Noon; walqalami wa maa yasturoon
1.Nun. By the Pen and what they write:
[06:51.00]
مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍۚ﴿2﴾
2.Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
2.by your Lord’s blessing, you are not, crazy,
[06:56.00]
وَاِنَّ لَڪَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ﴿3﴾
3.Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
3.and yours indeed will be an everlasting reward,
[07:00.00]
وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ﴿4﴾
4.Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
4.and indeed you possess a great character.
[07:05.00]
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ﴿5﴾
5.Fasatubsiru wa yubsiroon
5.You will see and they will see,
[07:08.00]
بِاَيِّٮكُمُ الْمَفْتُوْنُ﴿6﴾
6.Bi ayyikumul maftoon
6.which one of you is crazy.
[07:18.00]
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ۪ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ﴿7﴾
7.Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
7.Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided.
[07:27.00]
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ﴿8﴾
8.Falaa tuti'il mukazzibeen
8.So do not obey the deniers,
[07:31.00]
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَ﴿9﴾
9.Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
9.who are eager that you should be flexible, so that they [too] may be flexible [towards you].
[07:36.00]
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ﴿10﴾
10.Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
10.And do not obey any vile swearer,
[07:40.00]
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ﴿11﴾
11.Hammaazim mash shaaa'im binameem
11.scandal-monger, talebearer,
[07:46.00]
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ﴿12﴾
12.Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
12.hinderer of all good, sinful transgressor,
[07:50.00]
عُتُلٍّ ۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ﴿13﴾
13.'Utullim ba'da zaalika zaneem
13.callous and, on top of that, baseborn
[07:55.00]
اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَؕ﴿14﴾
14.An kaana zaa maalinw-wa baneen
14.[who behaves in such a manner only] because he has wealth and children.
[07:59.00]
اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ﴿15﴾
15.Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
15.When Our signs are recited to him, he says, ‘Myths of the ancients!’
[08:05.00]
سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ﴿16﴾
16.Sanasimuhoo 'alal khurtoom
16.Soon We shall brand him on his snout.
[08:10.00]
اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ﴿17﴾
17.Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
17.Indeed we have tested them just as We tested the People of the Garden when they vowed they would gather its fruit at dawn,
[08:21.00]
وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ﴿18﴾
18.Wa laa yastasnoon
18.and they did not make any exception.
[08:24.00]
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُوْنَ﴿19﴾
19.Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
19.Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep.
[08:33.00]
فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ﴿20﴾
20.Fa asbahat kassareem
20.So, by dawn it was like a harvested field.
[08:36.00]
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ﴿21﴾
21.Fatanaadaw musbiheen
21.At dawn they called out to one another,
[08:38.00]
اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِيْنَ﴿22﴾
22.Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
22.‘Get off early to your field if you have to gather [the fruits].’
[08:45.00]
فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ﴿23﴾
23.Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
23.So off they went, murmuring to one another:
[08:49.00]
اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ﴿24﴾
24.Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
24.‘Today no needy man shall come to you in it.’
[08:54.00]
وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قٰدِرِيْنَ﴿25﴾
25.Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
25.And they set out at early morning, [considering themselves] able to deprive [the poor of its fruit].
[08:59.00]
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَۙ﴿26﴾
26.Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
26.But when they saw it, they said, ‘We have indeed lost our way!’
[09:07.00]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ﴿27﴾
27.Bal nahnu mahroomoon
27.‘No, it is we who have been deprived!’
[09:12.00]
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ﴿28﴾
28.Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
28.The most upright among them said, ‘Did I not tell you, ‘‘Why do you not glorify [Allah]?’’ ’
[09:18.00]
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ﴿29﴾
29.Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
29.They said, ‘Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!’
[09:25.00]
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ﴿30﴾
30.Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
30.Then they turned to one another, blaming each other.
[09:30.00]
قَالُوْا يٰوَيْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ﴿31﴾
31.Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
31.They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.
[09:36.00]
عَسٰى رَبُّنَاۤ اَنْ يُّبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ﴿32﴾
32.'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
32.Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we earnestly beseech our Lord.’
[09:53.00]
كَذٰلِكَ الْعَذَابُؕ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ۠ ﴿33﴾
33.Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
33.Such was their punishment; and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known.
[10:09.00]
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ﴿34﴾
34.Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
34.Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord.
[10:18.00]
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَؕ﴿35﴾
35.Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
35.Shall We treat those who submit [to Us] as [We treat] the guilty?
[10:36.00]
مَا لَكُمْ ۥ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ﴿36﴾
36.Maa lakum kaifa tahhkumoon
36.What is the matter with you? How do you judge!
[10:54.00]
اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِيْهِ تَدْرُسُوْنَۙ﴿37﴾
37.Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
37.Do you possess a scripture in which you read
[10:58.00]
اِنَّ لَكُمْ فِيْهِ لَمَا تَخَيَّرُوْنَۚ﴿38﴾
38.Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
38.that you shall have in it whatever you choose?
[11:03.00]
اَمْ لَكُمْ اَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۙ اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَۚ﴿39﴾
39.Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
39.Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide?
[11:25.00]
سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِيْمٌ ۛۚ﴿40﴾
40.Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
40.Ask them, which of them will aver [any of] that!
[11:30.00]
اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ ۛۚ فَلْيَاْتُوْا بِشُرَكَآئِهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ﴿41﴾
41.Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
41.Do they have any ‘partners’ [that they claim for Allah]? Then let them produce their partners, if they are truthful.
[11:41.00]
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ﴿42﴾
42.Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
42.The day when the catastrophe occurs and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it].
[11:59.00]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ وَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ﴿43﴾
43.Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
43.With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
[12:18.00]
فَذَرْنِىْ وَمَنْ يُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِيْثِؕ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُوْنَۙ﴿44﴾
44.Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
44.So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know.
[12:41.00]
وَاُمْلِىْ لَهُمْؕ اِنَّ كَيْدِىْ مَتِيْنٌ﴿45﴾
45.Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
45.I will grant them respite, for My devising is indeed sure.
[12:54.00]
اَمْ تَسْئَلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ﴿46﴾
46.Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
46.Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?
[13:04.00]
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ﴿47﴾
47.Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
47.Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?
[13:10.00]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِۘ اِذْ نَادٰى وَهُوَ مَكْظُوْمٌؕ﴿48﴾
48.Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
48.So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief.
[13:23.00]
لَوْلَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ﴿49﴾
49.Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
49.Had it not been for a blessing that came to his rescue from his Lord, he would surely have been cast on the bare shore, being blameworthy.
[13:34.00]
فَاجْتَبٰهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ﴿50﴾
50.Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
50.So his Lord chose him and made him one of the righteous.
[13:40.00]
وَاِنْ يَّكَادُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَيُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌۘ﴿51﴾
51.Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
51.Indeed the faithless almost devour you with their eyes when they hear this Reminder, and they say, ‘He is indeed crazy.’
[13:53.00]
وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ۠ ﴿52﴾
52.Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
52.Yet it is just a reminder for all the nations.
[13:59.00]
الحاقة / Al-Haqqah / The Reality / She that is to be examined
[14:00.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
bismillahir rahmanir raheem.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[14:02.00]
اَلْحَآقَّةُ ۙ﴿1﴾
1.Al haaaqqah
1.The Besieger!
[14:07.00]
مَا الْحَآقَّةُ ۚ﴿2﴾
2.Mal haaaqqah
2.What is the Besieger?!
[14:12.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا الْحَآقَّةُ ؕ﴿3﴾
3.Wa maaa adraaka mal haaaqqah
3.What will show you what is the Besieger?!
[14:20.00]
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ﴿4﴾
4.Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
4.Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.
[14:24.00]
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ﴿5﴾
5.Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
5.As for Thamud, they were destroyed by the Cry.
[14:29.00]
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ﴿6﴾
6.Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
6.And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce icy gale,
[14:35.00]
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا ۙ فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ۚ﴿7﴾
7.Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
7.which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.
[14:53.00]
فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ﴿8﴾
8.Fahal taraa lahum mim baaqiyah
8.So do you see any remaining trace of them?
[14:57.00]
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ﴿9﴾
9.Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
9.Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.
[15:06.00]
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً﴿10﴾
10.Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
10.They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing.
[15:13.00]
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِ ۙ﴿11﴾
11.Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
11.Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark,
[15:20.00]
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ﴿12﴾
12.Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
12.that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
[15:28.00]
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ﴿13﴾
13.Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
13.When the Trumpet is blown with a single blast
[15:34.00]
وَحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَ الْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً ۙ﴿14﴾
14.Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
14.and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling,
[15:49.00]
فَيَوْمَئِذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۙ﴿15﴾
15.Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
15.then, on that day, will the Imminent [Hour] befall
[15:55.00]
وَانْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَّاهِيَةٌ ۙ﴿16﴾
16.Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
16.and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
[16:04.00]
وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَآئِهَا ؕ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ ؕ﴿17﴾
17.Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
17.with the angels all over it, and the Throne of your Lord will be borne that day by eight [angels].
[16:22.00]
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ﴿18﴾
18.Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
18.That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.
[16:29.00]
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِىَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ فَيَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ﴿19﴾
19.Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
19.As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book!
[17:50.00]
اِنِّىْ ظَنَنْتُ اَنِّىْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ﴿20﴾
20.Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
20.Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’
[17:57.00]
فَهُوَ فِیْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۙ﴿21﴾
21.Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
21.So he will have a pleasant life,
[18:00.00]
فِیْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ﴿22﴾
22.Fee jannnatin 'aaliyah
22.in an elevated garden,
[18:03.00]
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ﴿23﴾
23.Qutoofuhaa daaniyah
23.whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
[18:06.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ﴿24﴾
24.Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
24.[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
[18:26.00]
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِىَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ۬ ۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِىْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ﴿25﴾
25.Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
25.But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book,
[18:41.00]
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ﴿26﴾
26.Wa lam adri maa hisaabiyah
26.nor had I ever known what my account is!
[18:48.00]
يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ۚ﴿27﴾
27.Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
27.I wish death had been the end of it all!
[18:52.00]
مَاۤ اَغْنٰى عَنِّىْ مَالِيَهْۚ﴿28﴾
28.Maaa aghnaa 'annee maaliyah
28.My wealth did not avail me.
[19:02.00]
هَلَكَ عَنِّىْ سُلْطٰنِيَهْۚ﴿29﴾
29.Halaka 'annee sultaaniyah
29.My authority has left me.’
[19:06.00]
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُ ۙ﴿30﴾
30.Khuzoohu faghullooh
30.[The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him!
[19:19.00]
ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُ ۙ﴿31﴾
31.Summal Jaheema sallooh
31.Then put him into hell.
[19:23.00]
ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُ ؕ﴿32﴾
32.Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
32.Then bind him in a chain, seventy cubits in length.
[19:46.00]
اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ﴿33﴾
33.Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
33.Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme,
[19:51.00]
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِؕ﴿34﴾
34.wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
34.and he did not urge the feeding of the needy,
[20:02.00]
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ﴿35﴾
35.Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
35.so he has no friend here today,
[20:07.00]
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ﴿36﴾
36.Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
36.nor any food except pus,
[20:12.00]
لَّا يَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخٰطِئُوْنَ۠ ﴿37﴾
37.Laa yaakuluhooo illal khati'oon
37.which no one shall eat except the iniquitous.’
[20:18.00]
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ﴿38﴾
38.Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
38.I swear by what you see
[20:20.00]
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ﴿39﴾
39.Wa maa laa tubsiroon
39.and what you do not see:
[20:24.00]
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۚ ۙ﴿40﴾
40.Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
40.it is indeed the speech of a noble apostle
[20:29.00]
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍؕ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ﴿41﴾
41.Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
41.and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!
[20:35.00]
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍؕ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ﴿42﴾
42.Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
42.Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!
[20:42.00]
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ﴿43﴾
43.Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
43.Gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[20:49.00]
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ﴿44﴾
44.Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
44.Had he faked any sayings in Our name,
[20:54.00]
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ﴿45﴾
45.La-akhaznaa minhu bilyameen
45.We would have surely seized him by the right hand
[20:58.00]
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَؗ ۖ﴿46﴾
46.Summa laqata'naa minhul wateen
46.and then cut off his aorta,
[21:02.00]
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَ﴿47﴾
47.Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
47.and none of you could have held Us off from him.
[21:08.00]
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ﴿48﴾
48.Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
48.Indeed it is a reminder for the Godwary.
[21:15.00]
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَ﴿49﴾
49.Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
49.Indeed We know that there are some among you who deny [it].
[21:23.00]
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ﴿50﴾
50.Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
50.And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
[21:29.00]
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ﴿51﴾
51.Wa innahoo lahaqqul yaqeen
51.It is indeed certain truth.
[21:35.00]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ۠ ﴿52﴾
52.Fasabbih bismi Rabbikal 'Azeem
52.So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.
[21:41.00]
المعارج / Al-Ma'arij / The Ascending Stairways
[21:42.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[21:45.00]
سَاَلَ سَآئِلٌ ۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ﴿1﴾
1.Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
1.An asker asked for a punishment sure to befall
[21:50.00]
لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۙ﴿2﴾
2.Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
2.—which none can avert from the faithless —
[21:54.00]
مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِؕ﴿3﴾
3.Minal laahi zil ma'aarij
3.from Allah, Lord of the lofty stations.
[21:56.00]
تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَ الرُّوْحُ اِلَيْهِ فِیْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ﴿4﴾
4.Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
4.The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years.
[22:06.00]
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا﴿5﴾
5.Fasbir ssabran jameelaa
5.So be patient, with a patience that is graceful.
[22:13.00]
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًا ۙ﴿6﴾
6.Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
6.Indeed they see it to be far off,
[22:17.00]
وَّنَرٰٮهُ قَرِيْبًا ؕ﴿7﴾
7.Wa naraahu qareebaa
7.and We see it to be near.
[22:19.00]
يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِۙ﴿8﴾
8.Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
8.The day when the sky will be like molten copper,
[22:25.00]
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ﴿9﴾
9.Wa takoonul jibaalu kal'ihn
9.and the mountains like [tufts of] dyed wool,
[22:28.00]
وَلَا يَسْئَلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًا ۖۚ﴿10﴾
10.Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
10.and no friend will inquire about [the welfare of his] friend,
[23:03.00]
يُّبَصَّرُوْنَهُمْؕ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِىْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۢ بِبَنِيْهِۙ﴿11﴾
11.Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
11.[though] they will be placed within each other’s sight. The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children,
[23:13.00]
وَ صَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ﴿12﴾
12.Wa saahibatihee wa akheeh
12.his spouse and his brother,
[23:17.00]
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِىْ تُئْوِيْهِۙ﴿13﴾
13.Wa faseelathil latee tu'weeh
13.his kin, which had sheltered him
[23:21.00]
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ﴿14﴾
14.Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
14.and all those who are upon the earth, if that might deliver him.
[23:28.00]
كَلَّاؕ اِنَّهَا لَظٰىۙ﴿15﴾
15.Kallaa innahaa lazaa
15.Never! Indeed, it is a blazing fire,
[23:32.00]
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى ۖۚ﴿16﴾
16.Nazzaa'atal lishshawaa
16.which strips away the scalp.
[23:35.00]
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ﴿17﴾
17.Tad'oo man adbara wa tawallaa
17.It invites him, who has turned back [from the truth] and forsaken [it],
[23:38.00]
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى﴿18﴾
18.W jama'a fa aw'aa
18.amassing [wealth] and hoarding [it].
[23:40.00]
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۙ﴿19﴾
19.Innal insaana khuliqa haloo'aa
19.Indeed man has been created covetous:
[23:45.00]
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۙ﴿20﴾
20.Izaa massahush sharru jazoo'aa
20.anxious when an ill befalls him
[23:48.00]
وَاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا ۙ﴿21﴾
21.Wa izaa massahul khairu manoo'aa
21.and grudging [charity] when good comes his way
[23:51.00]
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ﴿22﴾
22.Illal musalleen
22.—[all are such] except the prayerful,
[23:54.00]
الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَآئِمُوْنَ۪ ۙ﴿23﴾
23.Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
23.those who persevere in their prayers
[24:00.00]
وَالَّذِيْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ۪ ۙ﴿24﴾
24.Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
24.and there is a known share in whose wealth
[24:04.00]
لِّلسَّآئِلِ وَالْمَحْرُوْمِ۪ ۙ﴿25﴾
25.Lissaaa 'ili walmahroom
25.for the beggar and the deprived,
[24:08.00]
وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ۪ ۙ﴿26﴾
26.Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
26.and who affirm the Day of Retribution,
[24:13.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ﴿27﴾
27.Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
27.and those who are apprehensive of the punishment of their Lord
[24:28.00]
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَاْمُوْنٍ﴿28﴾
28.Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
28.(there is indeed no security from the punishment of their Lord)
[24:34.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ﴿29﴾
29.Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
29.and those who guard their private parts
[24:40.00]
اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ﴿30﴾
30.Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
30.(apart from their spouses and their slave women, for then they are not blameworthy;
[24:49.00]
فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ﴿31﴾
31.Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
31.but whoever seeks beyond that—it is they who are the transgressors)
[25:00.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ۪ ۙ﴿32﴾
32.Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
32.and those who keep their trusts and covenants,
[25:05.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآئِمُوْنَ۪ ۙ﴿33﴾
33.Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
33.and those who are observant of their testimonies,
[25:12.00]
وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَؕ﴿34﴾
34.Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
34.and those who are watchful of their prayers.
[25:17.00]
اُولٰٓئِكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَؕ۠ ﴿35﴾
35.Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
35.They will be in gardens, held in honour.
[25:24.00]
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ﴿36﴾
36.Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
36.What is the matter with the faithless that they scramble toward you,
[25:29.00]
عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ﴿37﴾
37.'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
37.from left and right, in groups?
[25:33.00]
اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ﴿38﴾
38.Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
38.Does each man among them hope to enter the garden of bliss?
[25:40.00]
كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ﴿39﴾
39.Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
39.Never! Indeed, We created them from what they know.
[25:47.00]
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ﴿40﴾
40.Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
40.So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are able
[25:54.00]
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ﴿41﴾
41.'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
41.to replace them with [others] better than them and We are not to be outmaneuvered.
[26:01.00]
فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِىْ يُوْعَدُوْنَۙ﴿42﴾
42.Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
42.So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised:
[26:11.00]
يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ﴿43﴾
43.Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
43.the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target,
[26:21.00]
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِىْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ۠ ﴿44﴾
44.Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
44.with a humbled look [in their eyes], overcast by abasement. That is the day they had been promised.
[26:34.00]
نوح / Nuh / Noah
[26:35.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[26:37.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖۤ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّاْتِيَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ﴿1﴾
1.Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum 'azaabun aleem
1.Indeed We sent Noah to his people, [saying,] ‘Warn your people before a painful punishment overtakes them.’
[26:49.00]
قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّىْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۙ﴿2﴾
2.Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
2.He said, ‘O my people! Indeed, I am a manifest warner to you.
[26:54.00]
اَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ وَاَطِيْعُوْنِۙ﴿3﴾
3.Ani'udul laaha watta qoohu wa atee'oon
3.Worship Allah and be wary of Him, and obey me,
[26:59.00]
يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّىؕ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ﴿4﴾
4.Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu'akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa'a laa yu'akhkhar; law kuntum ta'lamoon
4.that He may forgive you some of your sins and respite you until a specified time. Indeed when Allah’s [appointed] time comes, it cannot be deferred, if you know.’
[27:15.00]
قَالَ رَبِّ اِنِّىْ دَعَوْتُ قَوْمِىْ لَيْلًا وَّنَهَارًا ۙ﴿5﴾
5.Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa
5.He said, ‘My Lord! Indeed, I have summoned my people night and day
[27:23.00]
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىْۤ اِلَّا فِرَارًا﴿6﴾
6.Falam yazid hum du'aaa 'eee illaa firaaraa
6.but my summons only increases their evasion.
[27:28.00]
وَاِنِّىْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْۤا اَصَابِعَهُمْ فِیْۤ اٰذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَاَصَرُّوْا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ۚ﴿7﴾
7.Wa inee kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'alooo asaabi'ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
7.Indeed whenever I have summoned them, so that You might forgive them, they would put their fingers into their ears and draw their cloaks over their heads, and they were persistent [in their unfaith], and disdainful in [their] arrogance.
[27:46.00]
ثُمَّ اِنِّىْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ۙ﴿8﴾
8.Summa innee da'aw tuhum jihaara
8.Again I summoned them aloud,
[27:51.00]
ثُمَّ اِنِّىْۤ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًا ۙ﴿9﴾
9.Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
9.and again appealed to them publicly and confided with them privately,
[27:58.00]
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْؕ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًا ۙ﴿10﴾
10.Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa
10.telling [them]: ‘‘Plead to your Lord for forgiveness. Indeed, He is all-forgiving.
[28:07.00]
يُّرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا ۙ﴿11﴾
11.Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa
11.He will send for you abundant rains from the sky,
[28:14.00]
وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًا ؕ﴿12﴾
12.Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa
12.and aid you with wealth and sons, and provide you with gardens and provide you with streams.
[28:24.00]
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًا ۚ﴿13﴾
13.Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
13.What is the matter with you that you do not look upon Allah with veneration,
[28:35.00]
وَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا﴿14﴾
14.Wa qad khalaqakum at waaraa
14.though He has created you in [various] stages?
[28:39.00]
اَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ۙ﴿15﴾
15.Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa
15.Have you not seen how Allah has created the seven heavens in layers,
[28:45.00]
وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا ۙ وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا﴿16﴾
16.Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa
16.and has made therein the moon for a light and the sun for a lamp?
[28:52.00]
وَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًا ۙ﴿17﴾
17.Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
17.Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.
[28:58.00]
ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا﴿18﴾
18.Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa
18.Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].
[29:04.00]
وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًا ۙ﴿19﴾
19.Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa
19.Allah has made the earth a vast expanse for you
[29:08.00]
لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا۠ ﴿20﴾
20.Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
20.so that you may travel over its spacious ways.’’ ’
[29:13.00]
قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِىْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗۤ اِلَّا خَسَارًا ۚ﴿21﴾
21.Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
21.Noah said, ‘My Lord! They have disobeyed me, following someone whose wealth and children only add to his loss,
[29:23.00]
وَمَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًا ۚ﴿22﴾
22.Wa makaroo makran kubbaaraa
22.and they have devised an outrageous plot.
[29:27.00]
وَ قَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا۬ ۙ وَّ لَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًا ۚ﴿23﴾
23.Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa
23.They say, ‘‘Do not abandon your gods. Do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, Ya‘uq and Nasr,’’
[29:38.00]
وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا۬ ۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا﴿24﴾
24.Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
24.and already they have led many astray. Do not increase the wrongdoers in anything but error.’
[29:46.00]
مِّمَّا خَطِٓيْئٰتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا۬ ۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا﴿25﴾
25.Mimmaa khateee' aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
25.They were drowned because of their iniquities, then made to enter a Fire, and they did not find any helpers for themselves besides Allah.
[30:05.00]
وَ قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ دَيَّارًا﴿26﴾
26.Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
26.And Noah said, ‘My Lord! ‘Do not leave on the earth any inhabitant from among the faithless.
[30:13.00]
اِنَّكَ اِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْۤا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا﴿27﴾
27.Innaka in tazarhum yudil loo 'ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
27.If You leave them, they will lead astray Your servants, and will beget none except vicious ingrates.
[30:29.00]
رَبِّ اغْفِرْلِىْ وَلِوَالِدَىَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِؕ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا۠ ﴿28﴾
28.Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa
28.My Lord! Forgive me and my parents, and whoever enters my house in faith, and the faithful men and women, and do not increase the wrongdoers in anything but ruin.’
[30:54.00]
الجن / Al-Jinn / The Jinn
[30:55.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[30:57.00]
قُلْ اُوْحِىَ اِلَىَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْۤا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًاعَجَبًا ۙ﴿1﴾
1.Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa
1.Say, ‘It has been revealed to me that a team of the jinn listened [to the Quran] and they said, “Indeed we heard a wonderful Quran,
[31:07.00]
يَّهْدِىْۤ اِلَى الرُّشْدِ فَاٰمَنَّا بِهٖ ؕ وَلَنْ نُّشْرِكَ بِرَبِّنَاۤ اَحَدًا ۙ﴿2﴾
2.Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahadaa
2.which guides to rectitude. Hence, we have believed in it and we will never ascribe any partner to our Lord.
[31:14.00]
وَّاَنَّهٗ تَعٰلٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَّلَا وَلَدًا ۙ﴿3﴾
3.Wa annahoo Ta'aalaa jaddu Rabbinaa mat takhaza saahibatanw wa la waladaa
3.Exalted be the majesty of our Lord; He has taken neither any spouse nor son.
[31:23.00]
وَّ اَنَّهٗ كَانَ يَقُوْلُ سَفِيْهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًا ۙ﴿4﴾
4.Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa 'alal laahi shatataa
4.The foolish ones among us used to speak atrocious lies concerning Allah.
[31:29.00]
وَّاَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا ۙ﴿5﴾
5.Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu 'alal laahi kazibaa
5.We thought that humans and jinn would never utter any falsehood concerning Allah.
[31:38.00]
وَّاَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ يَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًا ۙ﴿6﴾
6.Wa annahoo kaana rijaa lum minal insi ya'oozoona birijaalim minal jinni fazaa doohum rahaqaa
6.Indeed some persons from the humans would seek the protection of some persons from the jinn, thus only adding to their rebellion.
[31:48.00]
وَّاَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًا ۙ﴿7﴾
7.Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa
7.They thought, just as you think, that Allah will not raise anyone from the dead.
[31:55.00]
وَّاَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيْدًا وَّشُهُبًا ۙ﴿8﴾
8.Wa annaa lamasnas sa maaa'a fa wajadnaahaa muli'at harasan shadeedanw wa shuhubaa
8.Indeed we made for the heaven and found it full of mighty sentries and flames.
[32:05.00]
وَّاَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ؕ فَمَنْ يَّسْتَمِعِ الْاٰنَ يَجِدْ لَهٗ شِهَابًا رَّصَدًا ۙ﴿9﴾
9.Wa annaa kunnaa naq'udu minhaa maqaa'ida lis'sam'i famany yastami'il aana yajid lahoo shihaabar rasada
9.We used to sit in its positions to eavesdrop, but anyone listening now finds a flame waiting for him.
[32:15.00]
وَّاَنَّا لَا نَدْرِىْۤ اَشَرٌّ اُرِيْدَ بِمَنْ فِى الْاَرْضِ اَمْ اَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ۙ﴿10﴾
10.Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashadaa
10.We do not know whether ill is intended for those who are on the earth, or whether their Lord intends good for them.
[32:24.00]
وَّاَنَّا مِنَّا الصّٰلِحُوْنَ وَمِنَّا دُوْنَ ذٰلِكَؕ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا ۙ﴿11﴾
11.Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa
11.Among us some are righteous and some are otherwise: we are various sects.
[32:36.00]
وَّاَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنْ لَّنْ نُّعْجِزَ اللّٰهَ فِى الْاَرْضِ وَلَنْ نُّعْجِزَهٗ هَرَبًا ۙ﴿12﴾
12.Wa annaa zanannaaa al lan nu'jizal laaha fil ardi wa lan nu'jizahoo harabaa
12.We know that we cannot frustrate Allah on the earth, nor can we frustrate Him by fleeing.
[32:43.00]
وَّاَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدٰٓى اٰمَنَّا بِهٖ ؕ فَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِرَبِّهٖ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَّلَا رَهَقًا ۙ﴿13﴾
13.Wa annaa lammaa sami'nal hudaaa aamannaa bihee famany yu'mim bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqaa
13.When we heard the [message of] guidance, we believed in it. Whoever that has faith in his Lord will fear neither privation nor oppression.
[32:56.00]
وَّاَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُوْنَ وَمِنَّا الْقٰسِطُوْنَؕ فَمَنْ اَسْلَمَ فَاُولٰٓئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا﴿14﴾
14.Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa'ika taharraw rashadaa
14.Among us some are Muslims and some of us are perverse.” ’ Those who submit [to Allah]—it is they who pursue rectitude.
[33:06.00]
وَاَمَّا الْقٰسِطُوْنَ فَكَانُوْا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ۙ﴿15﴾
15.Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa
15.As for the perverse, they will be firewood for hell.
[33:12.00]
وَّاَنْ لَّوِ اسْتَقَامُوْا عَلَى الطَّرِيْقَةِ لَاَسْقَيْنٰهُمْ مَّآءً غَدَقًا ۙ﴿16﴾
16.Wa alla wis taqaamoo 'alat tareeqati la asqaynaahum maa'an ghadaqaa
16.If they are steadfast on the path [of Allah], We shall provide them with abundant water,
[33:20.00]
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيْهِ ؕ وَمَنْ يُّعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهٖ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ۙ﴿17﴾
17.Linaftinahum feeh; wa many yu'rid 'an zikri rabbihee yasluk hu 'azaaban sa'adaa
17.so that We may test them therein, and whoever turns away from the remembrance of his Lord, He will let him into an escalating punishment.
[33:30.00]
وَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًا ۙ﴿18﴾
18.Wa annal masaajida lillaahi falaa tad'oo ma'al laahi ahadaa
18.The places of worship belong to Allah, so do not invoke anyone along with Allah.
[33:36.00]
وَّاَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوْهُ كَادُوْا يَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِ لِبَدًا ؕ۠ ﴿19﴾
19.Wa annahoo lammaa qaama 'adul laahi yad'oohu kaadoo yakoonoona 'alaihi libadaa
19.When the servant of Allah rose to pray to Him, they almost crowded around him.
[33:44.00]
قُلْ اِنَّمَاۤ اَدْعُوْا رَبِّىْ وَلَاۤ اُشْرِكُ بِهٖۤ اَحَدًا﴿20﴾
20.Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa
20.Say, ‘I pray only to my Lord, and I do not ascribe any partner to Him.’
[33:50.00]
قُلْ اِنِّىْ لَاۤ اَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَّلَا رَشَدًا﴿21﴾
21.Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa
21.Say, ‘I have no power to bring you any harm or good [of my own accord].’
[33:56.00]
قُلْ اِنِّىْ لَنْ يُّجِيْرَنِىْ مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ ۬ ۙ وَّلَنْ اَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا ۙ﴿22﴾
22.Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa
22.Say, ‘Neither can anyone shelter me from Allah, nor can I find any refuge besides Him.
[34:06.00]
اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِسٰلٰتِهٖ ؕ وَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ؕ﴿23﴾
23.Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya'sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abadaa
23.[I have no duty] except to transmit from Allah, and [to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle, there will indeed be for him the fire of hell, to remain in it forever.’
[34:21.00]
حَتّٰٓى اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ اَضْعَفُ نَاصِرًا وَّاَقَلُّ عَدَدًا﴿24﴾
24.Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa
24.When they see what they are promised, they will know who is weaker in supporters and fewer in numbers.
[34:30.00]
قُلْ اِنْ اَدْرِىْۤ اَقَرِيْبٌ مَّا تُوْعَدُوْنَ اَمْ يَجْعَلُ لَهٗ رَبِّىْۤ اَمَدًا﴿25﴾
25.Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa
25.Say, ‘I do not know if what you are promised is near, or if my Lord has set a [long] term for it.’
[34:38.00]
عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖۤ اَحَدًا ۙ﴿26﴾
26.'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa
26.Knower of the Unseen, He does not disclose His [knowledge of the] Unseen to anyone,
[34:43.00]
اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًا ۙ﴿27﴾
27.Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa
27.except to an apostle He approves of. Then He dispatches a sentinel before and behind him
[34:53.00]
لِّيَعْلَمَ اَنْ قَدْ اَبْلَغُوْا رِسٰلٰتِ رَبِّهِمْ وَاَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَاَحْصٰى كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًا۠ ﴿28﴾
28.Liya'lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bima ladihim wa ahsaa kulla shai'in 'adadaa
28.so that He may ascertain that they have communicated the messages of their Lord, and He encompasses all that is with them, and He keeps an count of all things.
[35:05.00]
المزمل / Al-Muzzammil / The Enshrouded One
[35:06.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[35:09.00]
يٰۤاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُۙ﴿1﴾
1.Yaw ayyuhal muzzammil
1.O you wrapped up in your mantle!
[35:12.00]
قُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا ۙ﴿2﴾
2.Qumil laila illaa qaleelaa
2.Stand vigil through the night, except for a little [of it],
[35:15.00]
نِّصْفَهٗۤ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا ۙ﴿3﴾
3.Nisfahooo awinqus minhu qaleelaa
3.a half, or reduce a little from that
[35:21.00]
اَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا ؕ﴿4﴾
4.Aw zid 'alaihi wa rattilil Qur'aana tarteela
4.or add to it, and recite the Quran in a measured tone.
[35:27.00]
اِنَّا سَنُلْقِىْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيْلًا﴿5﴾
5.Innaa sanulqee 'alika qawalan saqeelaa
5.Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse.
[35:31.00]
اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِىَ اَشَدُّ وَطْاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا ؕ﴿6﴾
6.Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa
6.Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech,
[35:38.00]
اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا ؕ﴿7﴾
7.Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
7.for indeed during the day you have drawn-out engagements.
[35:43.00]
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًا ؕ﴿8﴾
8.Wazkuris ma rabbika wa tabattal ilaihi tabteelaa
8.So celebrate the Name of your Lord and dedicate yourself to Him with total dedication.
[35:49.00]
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا﴿9﴾
9.Rabbul mashriqi wal maghriibi laaa ilaaha illaa Huwa fattakhizhu wakeelaa
9.Lord of the east and the west, there is no god except Him; so take Him for your trustee,
[35:59.00]
وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا﴿10﴾
10.Wasbir 'alaa maa yaqoo loona wahjurhum hajran jameelaa
10.and be patient over what they say, and distance yourself from them in a graceful manner.
[36:06.00]
وَذَرْنِىْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا﴿11﴾
11.Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa
11.Leave Me [to deal] with the deniers, the opulent, and give them a little respite.
[36:12.00]
اِنَّ لَدَيْنَاۤ اَنْكَالًا وَّجَحِيْمًا ۙ﴿12﴾
12.Inna ladainaaa ankaalanw wa jaheemaa
12.Indeed with Us are heavy fetters and a fierce fire,
[36:18.00]
وَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِيْمًاۗ ﴿13﴾
13.Wa ta'aaman zaa ghussa tinw wa'azaaban aleemaa
13.and a food that chokes [those who eat it], and a painful punishment [prepared for]
[36:23.00]
يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا﴿14﴾
14.Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa
14.the day when the earth and the mountains will quake, and the mountains will be like dunes of shifting sand.
[36:31.00]
اِنَّاۤ اَرْسَلْنَاۤ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا۬ ۙ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَاۤ اَرْسَلْنَاۤ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ؕ﴿15﴾
15.Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna Rasoolna
15.Indeed We have sent to you an apostle, to be a witness to you, just as We sent an apostle to Pharaoh.
[36:42.00]
فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًا﴿16﴾
16.Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa
16.But Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a terrible seizing.
[36:48.00]
فَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبَاۗ ۖ﴿17﴾
17.Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba
17.So, if you disbelieve, how will you avoid the day, which will make children white-headed,
[36:56.00]
۟السَّمَآءُ مُنْفَطِرٌ ۢ بِهٖؕ كَانَ وَعْدُهٗ مَفْعُوْلًا﴿18﴾
18.Assamaaa'u munfatirum bih; kaana wa'duhoo maf'oola
18.and wherein the sky will be rent apart? His promise is bound to be fulfilled.
[37:05.00]
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا۠ ﴿19﴾
19.Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa
19.This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
[37:14.00]
اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنىٰ مِنْ ثُلُثَىِ الَّيْلِ وَ نِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَؕ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَؕ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِؕ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰىۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِى الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِۙ وَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖؗ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا ؕ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًا ؕ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۠ ﴿20﴾
20.Inna Rabbaka ya'lamu annaka taqoomu adnaa min sulusa yil laili wa nisfahoo wa sulusahoo wa taaa'ifatum minal lazeena ma'ak; wal laahu yuqaddirul laila wanna haar; 'alima al lan tuhsoohu fataaba 'alaikum faqra'oo maa tayassara minal quraan; 'alima an sa yakoonu minkum mardaa wa aakharoona yadriboona fil ardi yabtaghoona min fadlil laahi wa aakharoona yuqaatiloona fee sabeelil laahi faqra'oo ma tayassara minhu wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata wa aqridul laaha qardan hasanaa; wa maa tuqadimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laahi huwa khayranw wa a'zama ajraa; wastaghfirul laahaa innal laaha ghafoorur raheem.
20.Indeed your Lord knows that you stand vigil for nearly two thirds of the night—or [at times] a half or a third of it—along with a group of those who are with you. Allah measures the night and the day. He knows that you cannot calculate it [exactly], and so He was lenient toward you. So recite as much of the Quran as is feasible. He knows that some of you will be sick, while others will travel in the land seeking Allah’s bounty, and yet others will fight in the way of Allah. So recite as much of it as is feasible, and maintain the prayer and pay the zakat and lend Allah a good loan. Whatever good you send ahead for your souls you will find it with Allah [in a form] that is better and greater with respect to reward. And plead to Allah for forgiveness; indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
[38:29.00]
المدثر / Al-Muddaththir / The Cloaked One
[38:30.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[38:33.00]
يٰۤاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ﴿1﴾
1.Yaaa ayyuhal muddassir
1.O you wrapped up in your mantle!
[38:36.00]
قُمْ فَاَنْذِرْ۪ ۙ﴿2﴾
2.Qum fa anzir
2.Rise up and warn!
[38:38.00]
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ۪ ۙ﴿3﴾
3.Wa rabbaka fakabbir
3.Magnify your Lord,
[38:39.00]
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ۪ ۙ﴿4﴾
4.Wa siyaabaka fatahhir
4.and purify your clothes,
[38:41.00]
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ۪ ۙ﴿5﴾
5.Warrujza fahjur
5.and keep away from all impurity!
[38:43.00]
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ۪ ۙ﴿6﴾
6.Wa laa tamnun tastaksir
6.Do not grant a favour seeking a greater gain,
[38:46.00]
وَ لِرَبِّكَ فَاصْبِرْؕ﴿7﴾
7.Wa li Rabbika fasbir
7.and be patient for the sake of your Lord.
[38:48.00]
فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ﴿8﴾
8.Fa izaa nuqira fin naaqoor
8.When the Trumpet will be sounded,
[38:51.00]
فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ﴿9﴾
9.Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer
9.that will be a day of hardship,
[38:55.00]
عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ﴿10﴾
10.'Alal kaafireena ghayru yaseer
10.not at all easy for the faithless.
[38:59.00]
ذَرْنِىْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا ۙ﴿11﴾
11.Zamee wa man khalaqtu waheedaa
11.Leave Me [to deal] with him whom I created alone,
[39:03.00]
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۙ﴿12﴾
12.Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa
12.and furnished him with extensive means,
[39:06.00]
وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًا ۙ﴿13﴾
13.Wa baneena shuhoodaa
13.[gave him] sons to be at his side,
[39:08.00]
وَّمَهَّدتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًا ۙ﴿14﴾
14.Wa mahhattu lahoo tamheeda
14.and facilitated [all matters] for him.
[39:12.00]
ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۗ ۙ﴿15﴾
15.Summa yat ma'u an azeed
15.Still he is eager that I should give him more.
[39:15.00]
كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًا ؕ﴿16﴾
16.Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa
16.No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
[39:21.00]
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ؕ﴿17﴾
17.Sa urhiquhoo sa'oodaa
17.Soon I will overwhelm him with hardship.
[39:24.00]
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ﴿18﴾
18.Innahoo fakkara wa qaddar
18.Indeed he reflected and decided.
[39:27.00]
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ﴿19﴾
19.Faqutila kayfa qaddar
19.Perish he, how he decided!
[39:30.00]
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ﴿20﴾
20.Summa qutila kaifa qaddar
20.Again, perish he, how he decided!
[39:32.00]
ثُمَّ نَظَرَۙ﴿21﴾
21.Summa nazar
21.Then he looked;
[39:34.00]
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ﴿22﴾
22.Summa 'abasa wa basar
22.then frowned and scowled.
[39:37.00]
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ﴿23﴾
23.Summaa adbara wastakbar
23.Then he walked away disdainfully,
[39:40.00]
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ﴿24﴾
24.Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar
24.saying, ‘It is nothing but traditional sorcery.
[39:44.00]
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِؕ﴿25﴾
25.In haazaaa illaa qawlul bashar
25.It is nothing but the speech of a human.’
[39:48.00]
سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ﴿26﴾
26.Sa usleehi saqar
26.Soon I will cast him into Saqar.
[39:50.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا سَقَرُؕ﴿27﴾
27.Wa maaa adraaka maa saqar
27.And what will show you what is Saqar?
[39:53.00]
لَا تُبْقِىْ وَ لَا تَذَرُۚ﴿28﴾
28.Laa tubqee wa laa tazar
28.It neither spares, nor leaves [anything].
[39:56.00]
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۖۚ﴿29﴾
29.Lawwaahatul lilbashar
29.It burns the skin.
[39:59.00]
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَؕ﴿30﴾
30.'Alaihaa tis'ata 'ashar
30.There are nineteen [keepers] over it.
[40:06.00]
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِكَةً۪ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَآءُ وَيَهْدِىْ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِىَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ۠ ﴿31﴾
31.Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
31.We have assigned only angels as keepers of the Fire, and We have made their number merely a stumbling block for the faithless, and so that those who were given the Book may be reassured, and the faithful may increase in [their] faith, and so that those who were given the Book and the faithful may not be in doubt, and so that the faithless and those in whose hearts is a sickness may say, ‘What did Allah mean by this description?’ Thus does Allah lead astray whomever He wishes and guides whomever He wishes. No one knows the hosts of your Lord except Him, and it is just an admonition for all humans.
[41:00.00]
كَلَّا وَالْقَمَرِۙ﴿32﴾
32.Kallaa walqamar
32.No indeed! By the Moon!
[41:02.00]
وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ﴿33﴾
33.Wallaili adbar
33.By the night when it recedes!
[41:04.00]
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَۙ﴿34﴾
34.Wassub hi izaaa asfar
34.By the dawn when it brightens!
[41:06.00]
اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ﴿35﴾
35.Innahaa la ihdal kubar
35.Indeed they are one of the greatest [signs of God]
[41:09.00]
نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ﴿36﴾
36.Nazeeral lilbashar
36.—a warner to all humans,
[41:11.00]
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَؕ﴿37﴾
37.Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
37.[alike] for those of you who like to advance ahead and those who would remain behind.
[41:18.00]
كُلُّ نَفْسٍ ۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌ ۙ﴿38﴾
38.Kullu nafsim bim kasabat raheenah
38.Every soul is hostage to what it has earned,
[41:22.00]
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِۛ ؕ﴿39﴾
39.Illaaa as haabal yameen
39.except the People of the Right Hand.
[41:25.00]
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَآءَلُوْنَۙ﴿40﴾
40.Fee jannaatiny yata saaa'aloon
40.[They will be] in gardens, questioning
[41:30.00]
عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ﴿41﴾
41.'Anil mujrimeen
41.the guilty:
[41:31.00]
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ﴿42﴾
42.Maa salakakum fee saqar
42.‘What drew you into Hell?’
[41:34.00]
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ﴿43﴾
43.Qaaloo lam naku minal musalleen
43.They will answer, ‘We were not among those who prayed.
[41:37.00]
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ﴿44﴾
44.Wa lam naku nut'imul miskeen
44.Nor did we feed the poor.
[41:39.00]
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآئِضِيْنَۙ﴿45﴾
45.Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen
45.We used to indulge in [profane] gossip along with the gossipers,
[41:46.00]
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ﴿46﴾
46.Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
46.and we used to deny the Day of Retribution
[41:50.00]
حَتّٰٓى اَتٰٮنَا الْيَقِيْنُؕ﴿47﴾
47.Hattaaa ataanal yaqeen
47.until death came to us.’
[41:53.00]
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَؕ﴿48﴾
48.Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een
48.So the intercession of the intercessors will not avail them.
[41:58.00]
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ﴿49﴾
49.Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen
49.What is the matter with them that they evade the Reminder
[42:04.00]
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۙ﴿50﴾
50.Ka annahum humurum mustanfirah
50.as if they were terrified asses
[42:10.00]
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ؕ﴿51﴾
51.Farrat min qaswarah
51.fleeing from a lion?
[42:14.00]
بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِىٴٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۙ﴿52﴾
52.Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah
52.But everyone of them desires to be given unrolled scriptures [from Allah]!
[42:21.00]
كَلَّا ؕ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ؕ﴿53﴾
53.Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
53.No! Indeed, they do not fear the Hereafter.
[42:25.00]
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ﴿54﴾
54.Kallaaa innahoo tazkirah
54.No! It is indeed a reminder.
[42:28.00]
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ؕ﴿55﴾
55.Fa man shaaa'a zakarah
55.So let anyone who wishes be mindful of it.
[42:32.00]
وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ۠ ﴿56﴾
56.Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
56.And they will not be mindful unless Allah wishes. He is worthy of [your] being wary [of Him] and He is worthy to forgive.
[42:44.90]
القيامة / Al-Qiyamah / The Resurrection
[42:45.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[42:48.00]
لَاۤ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ﴿1﴾
1.Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
1.I swear by the Day of Resurrection!
[42:51.00]
وَلَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ﴿2﴾
2.Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
2.And I swear by the self-critical soul!
[42:55.00]
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ﴿3﴾
3.Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
3.Does man suppose that We will not put together his bones [at resurrection]?
[43:00.00]
بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّىَ بَنَانَهٗ﴿4﴾
4.Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
4.Yes indeed, We are able to [re]shape [even] his fingertips!
[43:05.00]
بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ﴿5﴾
5.Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
5.Indeed, man desires to go on living viciously.
[43:09.00]
يَسْئَلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِؕ﴿6﴾
6.Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
6.He asks, ‘When will be this “day of resurrection”?!’
[43:12.00]
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ﴿7﴾
7.Fa izaa bariqal basar
7.But when the eyes are dazzled,
[43:15.00]
وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ﴿8﴾
8.We khasafal qamar
8.the moon is eclipsed,
[43:16.00]
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ﴿9﴾
9.Wa jumi'ash shamusu wal qamar
9.and the sun and the moon are brought together,
[43:19.00]
يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّ ۚ﴿10﴾
10.Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
10.that day man will say, ‘Where is the escape [from this day]?’
[43:24.00]
كَلَّا لَا وَزَرَؕ﴿11﴾
11.Kallaa laa wazar
11.No indeed! There will be no refuge!
[43:26.00]
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمُسْتَقَرُّ ؕ﴿12﴾
12.Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
12.That day the [final] goal will be toward your Lord.
[43:30.00]
يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَئِذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَؕ﴿13﴾
13.Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
13.That day man will be informed about what [works] he had sent ahead [to the scene of judgement] and [the legacy that he had] left behind.
[43:39.00]
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌ ۙ﴿14﴾
14.Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
14.Indeed, man is a witness to himself,
[43:43.00]
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗؕ﴿15﴾
15.Wa law alqaa ma'aazeerah
15.though he should offer excuses [to justify his failings].
[43:47.00]
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ﴿16﴾
16.Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
16.Do not move your tongue with it to hasten it.
[43:52.00]
اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗۚ ۖ﴿17﴾
17.Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
17.Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.
[43:56.00]
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ﴿18﴾
18.Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
18.And when We have recited it, follow its recitation.
[44:00.00]
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗؕ﴿19﴾
19.Summa inna 'alainaa bayaanah
19.Then, its exposition [also] lies with Us.
[44:04.00]
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ ۙ﴿20﴾
20.Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
20.No! Indeed, you love this transitory life
[44:07.00]
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ؕ﴿21﴾
21.Wa tazaroonal Aakhirah
21.and forsake the Hereafter.
[44:08.00]
وُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ۙ﴿22﴾
22.Wujoohuny yawma 'izin naadirah
22.Some faces will be fresh on that day
[44:13.00]
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ﴿23﴾
23.Ilaa rabbihaa naazirah
23.looking to their Lord,
[44:15.00]
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍۢ بَاسِرَةٌ ۙ﴿24﴾
24.Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
24.and some faces will be scowling on that day,
[44:20.00]
تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ؕ﴿25﴾
25.Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
25.knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
[44:24.00]
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِىَۙ﴿26﴾
26.Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
26.No indeed! When it reaches up to the collar bones
[44:27.00]
وَقِيْلَ مَنْ رَاقٍۙ﴿27﴾
27.Wa qeela man raaq
27.and it is said, ‘Who will take him up?’
[44:31.00]
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ﴿28﴾
28.Wa zanna annahul firaaq
28.and he knows that it is the [time of] parting,
[44:37.00]
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ﴿29﴾
29.Waltaffatis saaqu bissaaq
29.and each shank clasps the other shank,
[44:41.00]
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَئِذِ ۟الْمَسَاقُؕ۠ ﴿30﴾
30.Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
30.that day he shall be driven toward your Lord.
[44:46.00]
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ﴿31﴾
31.Falaa saddaqa wa laa sallaa
31.He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray,
[44:49.00]
وَلٰڪِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ﴿32﴾
32.Wa laakin kazzaba wa tawalla
32.but denied [them] and turned away,
[44:52.00]
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىؕ﴿33﴾
33.Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
33.and went back swaggering to his family.
[44:56.00]
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ﴿34﴾
34.Awlaa laka fa awlaa
34.So, woe to you! Woe to you!
[44:59.00]
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ﴿35﴾
35.Summa awlaa laka fa awla
35.Again, woe to you! Woe to you!
[45:03.00]
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىؕ﴿36﴾
36.Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
36.Does man suppose that he has been abandoned to futility?
[45:14.00]
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِىٍّ يُّمْنٰىۙ﴿37﴾
37.Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
37.Was he not a drop of emitted semen,
[45:20.00]
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ﴿38﴾
38.Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
38.and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned [him],
[45:25.00]
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىؕ﴿39﴾
39.Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
39.and made of him the two sexes, male and female.
[45:31.00]
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْىِۦَ الْمَوْتٰى۠ ﴿40﴾
40.Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
40.Is not [someone like] that able to revive the dead?
[45:42.90]
الانسان / Al-Insan / The Human
[45:43.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[45:46.00]
هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَّذْكُوْرًا﴿1﴾
1.Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa
1.Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?
[45:53.00]
اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖۗ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًۢا بَصِيْرًا﴿2﴾
2.Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja'alnaahu samee'am baseeraa
2.Indeed We created man from the drop of a mixed fluid so that We may put him to test, so We endowed with hearing and sight.
[46:03.00]
اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا﴿3﴾
3.Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
3.Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.
[46:10.00]
اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَاۡ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا﴿4﴾
4.Innaaa a'tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa'eeraa
4.Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze.
[46:18.00]
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ﴿5﴾
5.innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
5.Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kafur,
[46:25.00]
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا﴿6﴾
6.'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa
6.a spring where Allah’s servants will drink, making it gush forth as they please.
[46:32.00]
يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا﴿7﴾
7.Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
7.They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.
[46:40.00]
وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا﴿8﴾
8.Wa yut''imoonat ta'aama 'alaa hubbihee miskeenanw wa yatemanw wa aseeraa
8.For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,
[46:47.00]
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّلَا شُكُوْرًا﴿9﴾
9.Innaamaa nut'imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa'anw wa laa shukooraa
9.[saying,] ‘We feed you only for the sake of Allah. We desire no reward from you, nor thanks.
[46:57.00]
اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا﴿10﴾
10.Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa
10.Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’
[47:04.00]
فَوَقٰٮهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَ لَقّٰٮهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ﴿11﴾
11.Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
11.So Allah saved them from that day’s ills and graced them with freshness [on this faces] and joy [in their hearts].
[47:12.00]
وَجَزٰٮهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًا ۙ﴿12﴾
12.Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
12.He rewarded them for their patience with a garden and [garments of] silk,
[47:17.00]
مُّتَّكِئِيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَآئِكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ﴿13﴾
13.muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
13.reclining therein on couches, without facing any [scorching] sun, or [biting] cold.
[47:25.00]
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا﴿14﴾
14.Wa daaniyatan 'alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
14.Its shades will be close over them and its clusters [of fruits] will be hanging low.
[47:32.00]
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَاۡؔ ۙ﴿15﴾
15.Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
15.They will be served around with vessels of silver and goblets of crystal
[47:41.00]
قَوَارِيْرَاۡؔ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا﴿16﴾
16.Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
16.—crystal of silver— [from] which they will dispense in a precise measure.
[47:46.00]
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَاْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًا ۚ﴿17﴾
17.Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
17.They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjabeel,
[47:52.00]
عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا﴿18﴾
18.'Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
18.from a spring in it named Salsabeel.
[47:56.00]
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا﴿19﴾
19.Wa yatoofu 'alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu'lu 'am mansoora
19.They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.
[48:07.00]
وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا﴿20﴾
20.Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
20.As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.
[48:14.00]
عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌؗ وَّحُلُّوْۤا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ ۚوَسَقٰٮهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا﴿21﴾
21.'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
21.Upon them will be cloaks of green silk and brocade and they will be adorned with bracelets of silver. Their Lord will give them to drink a pure drink.
[48:27.00]
اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا۠ ﴿22﴾
22.Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa
22.[They will be told]: ‘This is your reward, and your efforts have been well-appreciated.’
[48:55.00]
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًا ۚ﴿23﴾
23.Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanzeelaa
23.Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent.
[49:01.00]
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ﴿24﴾
24.Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa
24.So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them,
[49:07.00]
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا ۚ ۖ﴿25﴾
25.Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
25.and celebrate the Name of your Lord morning and evening,
[49:11.00]
وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا﴿26﴾
26.Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
26.and worship Him for a watch of the night and glorify Him the night long.
[49:21.00]
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا﴿27﴾
27.Inna haaa'ulaa'i yuhibboona 'aajilata wa yazaroona waraaa'ahum yawman saqeelaa
27.Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them.
[49:31.00]
نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَاۤ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَاۤ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا﴿28﴾
28.Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
28.We created them and strengthened their joints, and We will replace them with others like them whenever We like.
[49:40.00]
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا﴿29﴾
29.Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa rabbihee sabeela
29.This is indeed a reminder. So let anyone who wishes take the way toward his Lord.
[49:48.00]
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۗ ۖ﴿30﴾
30.Wa maa tashaaa'oona illaa anyyashaaa'al laah; innal laahaa kaana'Aleeman Hakeema
30.But you will not wish unless it is willed by Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
[49:58.00]
يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَآءُ فِیْ رَحْمَتِهٖؕ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا۠ ﴿31﴾
31.Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa
31.He admits whomever He wishes into His mercy, and He has prepared a painful punishment for the wrongdoers.
[50:09.00]
المرسلات / Al-Mursalat / The Emissaries
[50:10.00]
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
[50:13.00]
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۙ﴿1﴾
1.Wal mursalaati'urfaa
1.By the [angelic] emissaries sent successively,
[50:15.00]
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۙ﴿2﴾
2.Fal'aasifaati 'asfaa
2.by those who sweep along like gale,
[50:17.00]
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۙ﴿3﴾
3.Wannaashiraati nashraa
3.by those who publish [the Divine messages] far and wide,
[50:19.00]
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۙ﴿4﴾
4.Falfaariqaati farqaa
4.by those who separate [the truth from falsehood] distinctly,
[50:22.00]
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًا ۙ﴿5﴾
5.Falmulqiyaati zikra
5.by those who inspire [God’s] remembrance,
[50:24.00]
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ﴿6﴾
6.'Uzran aw nuzraa
6.as exemption or warning:
[50:27.00]
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿7﴾
7.Innamaa too'adoona lawaaqi'
7.what you are promised will surely befall.
[50:30.00]
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ﴿8﴾
8.Fa izam nujoomu tumisat
8.When the stars are blotted out
[50:33.00]
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ﴿9﴾
9.Wa izas samaaa'u furijat
9.and the sky is cleft,
[50:36.00]
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ﴿10﴾
10.Wa izal jibaalu nusifat
10.when the mountains are scattered [like dust]
[50:39.00]
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ﴿11﴾
11.Wa izar Rusulu uqqitat
11.and time is set for the apostles [to bear witness]
[50:42.00]
لِاَىِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْؕ﴿12﴾
12.Li ayyi yawmin ujjilat
12.—for what day has [all] that been set [to occur]?
[50:44.00]
لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ﴿13﴾
13.Li yawmil Fasl
13.For the Day of Judgement!
[50:45.00]
وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِؕ﴿14﴾
14.Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
14.And what will show you what is the Day of Judgement!?
[50:49.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿15﴾
15.Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
15.Woe to the deniers on that day!
[50:53.00]
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَؕ﴿16﴾
16.Alam nuhlikil awwaleen
16.Did We not destroy the former generations,
[50:55.00]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ﴿17﴾
17.Summa nutbi'uhumul aakhireen
17.[and] then made the latter ones follow them?
[50:58.00]
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ﴿18﴾
18.Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
18.That is how We deal with the guilty.
[51:02.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿19﴾
19.Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
19.Woe to the deniers on that day!
[51:05.00]
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِيْنٍۙ﴿20﴾
20.Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
20.Have We not created you from a base fluid,
[51:12.00]
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍۙ﴿21﴾
21.Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
21.[and] then lodged it in a secure abode
[51:16.00]
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ﴿22﴾
22.Illaa qadrim ma'loom
22.until a known span [of time]?
[51:19.00]
فَقَدَرْنَاۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ﴿23﴾
23.Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
23.Then We determined; and how excellent determiners We are!
[51:22.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿24﴾
24.Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
24.Woe to the deniers on that day!
[51:26.00]
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۙ﴿25﴾
25.Alam naj'alil arda kifaataa
25.Have We not made the earth a receptacle
[51:29.00]
اَحْيَآءً وَّاَمْوَاتًا ۙ﴿26﴾
26.Ahyaaa'anw wa amwaataa
26.for the living and the dead,
[51:33.00]
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَيْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ؕ﴿27﴾
27.Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
27.and set in it lofty [and] firm mountains, and given you agreeable water to drink?
[51:43.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿28﴾
28.Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
28.Woe to the deniers on that day!
[51:47.00]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ﴿29﴾
29.Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
29.[The faithless will be told:] ‘Proceed toward what you used to deny!
[51:53.00]
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ﴿30﴾
30.Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
30.Proceed toward the triple-forked shadow,
[51:58.00]
لَّا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِؕ﴿31﴾
31.Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
31.neither shady nor of any avail against the flames.
[52:02.00]
اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ﴿32﴾
32.Innahaa tarmee bishararin kalqasr
32.Indeed it throws up [giant] sparks like castles,
[52:07.00]
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ؕ﴿33﴾
33.Ka annahoo jimaalatun sufr
33.[bright] like yellow camels.
[52:11.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿34﴾
34.Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
34.Woe to the deniers on that day!
[52:15.00]
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ﴿35﴾
35.Haazaa yawmu laa uantiqoon
35.This is a day wherein they will not speak,
[52:19.00]
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ﴿36﴾
36.Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
36.nor will they be permitted to offer excuses.
[52:23.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿37﴾
37.Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
37.Woe to the deniers on that day!
[52:27.00]
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ﴿38﴾
38.Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
38.‘This is the Day of Judgement. We have brought you together with the former generations.
[52:33.00]
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ﴿39﴾
39.Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
39.If you have any stratagems [left], try them out against Me!’
[52:39.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۠ ﴿40﴾
40.Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
40.Woe to the deniers on that day!
[52:43.00]
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ﴿41﴾
41.Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
41.Indeed the Godwary will be amid shades and springs
[52:49.00]
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَؕ﴿42﴾
42.Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
42.and [enjoying] such fruits as they desire.
[52:52.00]
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ﴿43﴾
43.Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
43.[They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [a reward] for what you used to do.
[53:00.00]
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ﴿44﴾
44.Innaa kazaalika najzil muhsineen
44.Thus do We reward the virtuous.’
[53:04.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿45﴾
45.Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
45.Woe to the deniers on that day!
[53:08.00]
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ﴿46﴾
46.Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
46.‘Eat and enjoy a little! You are indeed guilty.’
[53:15.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿47﴾
47.Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
47.Woe to the deniers on that day!
[53:19.00]
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ﴿48﴾
48.Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
48.When they are told, ‘Bow down [in prayer],’ they do not bow down!
[53:23.00]
وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ﴿49﴾
49.Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
49.Woe to the deniers on that day!
[53:27.00]
فَبِاَىِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ۠ ﴿50﴾
50.Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
50.So what discourse will they believe after this?
[53:35.00]
END JUZZ / Siparah 29