92 Al-Layl

[00:00.00]

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallaili izaa yaghshaa

By the night when it envelops,

[00:03.00]

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahaari izaa tajalla

by the day when it brightens,

[00:07.00]

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

by Him who created the male and the female:

[00:12.00]

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna sa'yakum lashattaa

your endeavours are indeed diverse.

[00:17.00]

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

As for him who gives and is Godwary

[00:21.00]

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa saddaqa bil husnaa

and confirms the best promise,

[00:24.00]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

We will surely ease him toward facility.

[00:28.00]

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

But as for him, who is stingy and self-complacent,

[00:33.00]

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa kazzaba bil husnaa

and denies the best promise,

[00:36.00]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

We will surely ease him toward hardship.

[00:39.50]

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

His wealth will not avail him when he perishes.

[00:46.00]

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna 'alainaa lal hudaa

Indeed guidance rests with Us,

[00:50.00]

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

and to Us belong the world and the Hereafter.

[00:56.00]

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Fa anzartukum naaran talazzaa

So I warn you of a blazing fire,

[01:02.00]

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

which none shall enter except the most wretched [of persons]

[01:07.00]

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allazee kazzaba wa tawallaa

—he who impugns [God’s prophets] and turns his back.

[01:11.00]

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Wa sa yujannnabuhal atqaa

The Godwary [person] will be spared of that

[01:16.00]

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

—he who gives his wealth to purify himself

[01:21.00]

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

and does not expect any reward from anyone,

[01:29.00]

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted,

[01:35.00]

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Wa lasawfa yardaa

and, surely, soon they will be well-pleased.

[00:00.00]

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallaili izaa yaghshaa

By the night when it envelops,

[00:03.00]

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahaari izaa tajalla

by the day when it brightens,

[00:07.00]

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

by Him who created the male and the female:

[00:12.00]

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna sa'yakum lashattaa

your endeavours are indeed diverse.

[00:17.00]

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

As for him who gives and is Godwary

[00:21.00]

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa saddaqa bil husnaa

and confirms the best promise,

[00:24.00]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

We will surely ease him toward facility.

[00:28.00]

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

But as for him, who is stingy and self-complacent,

[00:33.00]

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa kazzaba bil husnaa

and denies the best promise,

[00:36.00]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

We will surely ease him toward hardship.

[00:39.50]

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

His wealth will not avail him when he perishes.

[00:46.00]

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna 'alainaa lal hudaa

Indeed guidance rests with Us,

[00:50.00]

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

and to Us belong the world and the Hereafter.

[00:56.00]

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Fa anzartukum naaran talazzaa

So I warn you of a blazing fire,

[01:02.00]

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

which none shall enter except the most wretched [of persons]

[01:07.00]

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allazee kazzaba wa tawallaa

—he who impugns [God’s prophets] and turns his back.

[01:11.00]

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Wa sa yujannnabuhal atqaa

The Godwary [person] will be spared of that

[01:16.00]

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

—he who gives his wealth to purify himself

[01:21.00]

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

and does not expect any reward from anyone,

[01:29.00]

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted,

[01:35.00]

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Wa lasawfa yardaa

and, surely, soon they will be well-pleased.

[00:00.00]

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallaili izaa yaghshaa

By the night when it envelops,

[00:03.00]

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahaari izaa tajalla

by the day when it brightens,

[00:07.00]

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

by Him who created the male and the female:

[00:12.00]

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna sa'yakum lashattaa

your endeavours are indeed diverse.

[00:17.00]

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

As for him who gives and is Godwary

[00:21.00]

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa saddaqa bil husnaa

and confirms the best promise,

[00:24.00]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

We will surely ease him toward facility.

[00:28.00]

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

But as for him, who is stingy and self-complacent,

[00:33.00]

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa kazzaba bil husnaa

and denies the best promise,

[00:36.00]

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

We will surely ease him toward hardship.

[00:39.50]

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

His wealth will not avail him when he perishes.

[00:46.00]

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna 'alainaa lal hudaa

Indeed guidance rests with Us,

[00:50.00]

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

and to Us belong the world and the Hereafter.

[00:56.00]

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Fa anzartukum naaran talazzaa

So I warn you of a blazing fire,

[01:02.00]

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

which none shall enter except the most wretched [of persons]

[01:07.00]

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allazee kazzaba wa tawallaa

—he who impugns [God’s prophets] and turns his back.

[01:11.00]

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Wa sa yujannnabuhal atqaa

The Godwary [person] will be spared of that

[01:16.00]

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

—he who gives his wealth to purify himself

[01:21.00]

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

and does not expect any reward from anyone,

[01:29.00]

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted,

[01:35.00]

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Wa lasawfa yardaa

and, surely, soon they will be well-pleased.