[00:00.00]
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Wallaili izaa yaghshaa
By the night when it envelops,
[00:03.00]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Wannahaari izaa tajalla
by the day when it brightens,
[00:07.00]
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
by Him who created the male and the female:
[00:12.00]
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Inna sa'yakum lashattaa
your endeavours are indeed diverse.
[00:17.00]
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
As for him who gives and is Godwary
[00:21.00]
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa saddaqa bil husnaa
and confirms the best promise,
[00:24.00]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
We will surely ease him toward facility.
[00:28.00]
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
But as for him, who is stingy and self-complacent,
[00:33.00]
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa kazzaba bil husnaa
and denies the best promise,
[00:36.00]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
We will surely ease him toward hardship.
[00:39.50]
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
His wealth will not avail him when he perishes.
[00:46.00]
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Inna 'alainaa lal hudaa
Indeed guidance rests with Us,
[00:50.00]
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
and to Us belong the world and the Hereafter.
[00:56.00]
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Fa anzartukum naaran talazzaa
So I warn you of a blazing fire,
[01:02.00]
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
which none shall enter except the most wretched [of persons]
[01:07.00]
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allazee kazzaba wa tawallaa
—he who impugns [God’s prophets] and turns his back.
[01:11.00]
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Wa sa yujannnabuhal atqaa
The Godwary [person] will be spared of that
[01:16.00]
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
—he who gives his wealth to purify himself
[01:21.00]
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
and does not expect any reward from anyone,
[01:29.00]
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted,
[01:35.00]
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Wa lasawfa yardaa
and, surely, soon they will be well-pleased.
[00:00.00]
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Wallaili izaa yaghshaa
By the night when it envelops,
[00:03.00]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Wannahaari izaa tajalla
by the day when it brightens,
[00:07.00]
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
by Him who created the male and the female:
[00:12.00]
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Inna sa'yakum lashattaa
your endeavours are indeed diverse.
[00:17.00]
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
As for him who gives and is Godwary
[00:21.00]
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa saddaqa bil husnaa
and confirms the best promise,
[00:24.00]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
We will surely ease him toward facility.
[00:28.00]
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
But as for him, who is stingy and self-complacent,
[00:33.00]
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa kazzaba bil husnaa
and denies the best promise,
[00:36.00]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
We will surely ease him toward hardship.
[00:39.50]
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
His wealth will not avail him when he perishes.
[00:46.00]
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Inna 'alainaa lal hudaa
Indeed guidance rests with Us,
[00:50.00]
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
and to Us belong the world and the Hereafter.
[00:56.00]
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Fa anzartukum naaran talazzaa
So I warn you of a blazing fire,
[01:02.00]
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
which none shall enter except the most wretched [of persons]
[01:07.00]
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allazee kazzaba wa tawallaa
—he who impugns [God’s prophets] and turns his back.
[01:11.00]
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Wa sa yujannnabuhal atqaa
The Godwary [person] will be spared of that
[01:16.00]
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
—he who gives his wealth to purify himself
[01:21.00]
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
and does not expect any reward from anyone,
[01:29.00]
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted,
[01:35.00]
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Wa lasawfa yardaa
and, surely, soon they will be well-pleased.
[00:00.00]
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Wallaili izaa yaghshaa
By the night when it envelops,
[00:03.00]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Wannahaari izaa tajalla
by the day when it brightens,
[00:07.00]
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
by Him who created the male and the female:
[00:12.00]
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Inna sa'yakum lashattaa
your endeavours are indeed diverse.
[00:17.00]
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
As for him who gives and is Godwary
[00:21.00]
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa saddaqa bil husnaa
and confirms the best promise,
[00:24.00]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
We will surely ease him toward facility.
[00:28.00]
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
But as for him, who is stingy and self-complacent,
[00:33.00]
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa kazzaba bil husnaa
and denies the best promise,
[00:36.00]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
We will surely ease him toward hardship.
[00:39.50]
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
His wealth will not avail him when he perishes.
[00:46.00]
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Inna 'alainaa lal hudaa
Indeed guidance rests with Us,
[00:50.00]
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
and to Us belong the world and the Hereafter.
[00:56.00]
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Fa anzartukum naaran talazzaa
So I warn you of a blazing fire,
[01:02.00]
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
which none shall enter except the most wretched [of persons]
[01:07.00]
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Allazee kazzaba wa tawallaa
—he who impugns [God’s prophets] and turns his back.
[01:11.00]
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Wa sa yujannnabuhal atqaa
The Godwary [person] will be spared of that
[01:16.00]
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
—he who gives his wealth to purify himself
[01:21.00]
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
and does not expect any reward from anyone,
[01:29.00]
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
but seek only the pleasure of their Lord, the Most Exalted,
[01:35.00]
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Wa lasawfa yardaa
and, surely, soon they will be well-pleased.