[00:00.00]
ٱلْحَآقَّةُ
Al haaaqqah
The Besieger!
[00:05.00]
مَا ٱلْحَآقَّةُ
Mal haaaqqah
What is the Besieger?!
[00:10.00]
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
What will show you what is the Besieger?!
[00:19.00]
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.
[00:25.00]
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
As for Thamud, they were destroyed by the Cry.
[00:31.00]
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce icy gale,
[00:41.00]
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.
[01:01.00]
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
So do you see any remaining trace of them?
[01:06.00]
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.
[01:17.00]
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing.
[01:24.00]
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark,
[01:33.50]
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
[01:45.00]
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
When the Trumpet is blown with a single blast
[01:51.00]
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling,
[02:00.00]
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
then, on that day, will the Imminent [Hour] befall
[02:05.00]
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
[02:14.00]
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
with the angels all over it, and the Throne of your Lord will be borne that day by eight [angels].
[02:30.00]
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.
[02:38.00]
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book!
[02:50.00]
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’
[02:58.00]
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
So he will have a pleasant life,
[03:02.00]
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannnatin 'aaliyah
in an elevated garden,
[03:06.00]
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Qutoofuhaa daaniyah
whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
[03:09.00]
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
[03:21.00]
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book,
[03:33.00]
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Wa lam adri maa hisaabiyah
nor had I ever known what my account is!
[03:37.00]
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
I wish death had been the end of it all!
[03:41.00]
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
My wealth did not avail me.
[03:47.00]
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
Halaka 'annee sultaaniyah
My authority has left me.’
[03:52.00]
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khuzoohu faghullooh
[The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him!
[03:56.50]
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Summal Jaheema sallooh
Then put him into hell.
[04:02.00]
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Then bind him in a chain, seventy cubits in length.
[04:14.00]
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme,
[04:22.00]
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
and he did not urge the feeding of the needy,
[04:28.00]
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
so he has no friend here today,
[04:36.00]
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
nor any food except pus,
[04:42.00]
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
which no one shall eat except the iniquitous.’
[04:50.00]
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
I swear by what you see
[04:57.00]
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Wa maa laa tubsiroon
and what you do not see:
[05:02.00]
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
it is indeed the speech of a noble apostle
[05:10.00]
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!
[05:18.00]
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!
[05:27.00]
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[05:35.00]
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Had he faked any sayings in Our name,
[05:42.00]
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
La-akhaznaa minhu bilyameen
We would have surely seized him by the right hand
[05:47.00]
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
Summa laqata'naa minhul wateen
and then cut off his aorta,
[05:54.00]
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
and none of you could have held Us off from him.
[06:02.00]
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Indeed it is a reminder for the Godwary.
[06:09.00]
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Indeed We know that there are some among you who deny [it].
[06:19.00]
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
[06:26.00]
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
It is indeed certain truth.
[06:33.00]
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.
[00:00.00]
ٱلْحَآقَّةُ
Al haaaqqah
The Besieger!
[00:05.00]
مَا ٱلْحَآقَّةُ
Mal haaaqqah
What is the Besieger?!
[00:10.00]
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
What will show you what is the Besieger?!
[00:19.00]
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.
[00:25.00]
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
As for Thamud, they were destroyed by the Cry.
[00:31.00]
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce icy gale,
[00:41.00]
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.
[01:01.00]
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
So do you see any remaining trace of them?
[01:06.00]
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.
[01:17.00]
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing.
[01:24.00]
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark,
[01:33.50]
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
[01:45.00]
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
When the Trumpet is blown with a single blast
[01:51.00]
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling,
[02:00.00]
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
then, on that day, will the Imminent [Hour] befall
[02:05.00]
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
[02:14.00]
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
with the angels all over it, and the Throne of your Lord will be borne that day by eight [angels].
[02:30.00]
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.
[02:38.00]
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book!
[02:50.00]
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’
[02:58.00]
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
So he will have a pleasant life,
[03:02.00]
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannnatin 'aaliyah
in an elevated garden,
[03:06.00]
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Qutoofuhaa daaniyah
whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
[03:09.00]
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
[03:21.00]
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book,
[03:33.00]
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Wa lam adri maa hisaabiyah
nor had I ever known what my account is!
[03:37.00]
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
I wish death had been the end of it all!
[03:41.00]
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
My wealth did not avail me.
[03:47.00]
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
Halaka 'annee sultaaniyah
My authority has left me.’
[03:52.00]
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khuzoohu faghullooh
[The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him!
[03:56.50]
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Summal Jaheema sallooh
Then put him into hell.
[04:02.00]
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Then bind him in a chain, seventy cubits in length.
[04:14.00]
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme,
[04:22.00]
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
and he did not urge the feeding of the needy,
[04:28.00]
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
so he has no friend here today,
[04:36.00]
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
nor any food except pus,
[04:42.00]
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
which no one shall eat except the iniquitous.’
[04:50.00]
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
I swear by what you see
[04:57.00]
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Wa maa laa tubsiroon
and what you do not see:
[05:02.00]
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
it is indeed the speech of a noble apostle
[05:10.00]
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!
[05:18.00]
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!
[05:27.00]
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[05:35.00]
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Had he faked any sayings in Our name,
[05:42.00]
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
La-akhaznaa minhu bilyameen
We would have surely seized him by the right hand
[05:47.00]
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
Summa laqata'naa minhul wateen
and then cut off his aorta,
[05:54.00]
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
and none of you could have held Us off from him.
[06:02.00]
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Indeed it is a reminder for the Godwary.
[06:09.00]
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Indeed We know that there are some among you who deny [it].
[06:19.00]
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
[06:26.00]
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
It is indeed certain truth.
[06:33.00]
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.
[00:00.00]
ٱلْحَآقَّةُ
Al haaaqqah
The Besieger!
[00:05.00]
مَا ٱلْحَآقَّةُ
Mal haaaqqah
What is the Besieger?!
[00:10.00]
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
What will show you what is the Besieger?!
[00:19.00]
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.
[00:25.00]
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
As for Thamud, they were destroyed by the Cry.
[00:31.00]
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce icy gale,
[00:41.00]
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.
[01:01.00]
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
So do you see any remaining trace of them?
[01:06.00]
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.
[01:17.00]
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
They disobeyed the apostle of their Lord, so He seized them with a terrible seizing.
[01:24.00]
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Indeed when the Flood rose high, We carried you in a floating ark,
[01:33.50]
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
[01:45.00]
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
When the Trumpet is blown with a single blast
[01:51.00]
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling,
[02:00.00]
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
then, on that day, will the Imminent [Hour] befall
[02:05.00]
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
[02:14.00]
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
with the angels all over it, and the Throne of your Lord will be borne that day by eight [angels].
[02:30.00]
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.
[02:38.00]
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
As for him who is given his book in his right hand, he will say, ‘Here, take and read my book!
[02:50.00]
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Indeed I knew that I will encounter my account [of deeds].’
[02:58.00]
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
So he will have a pleasant life,
[03:02.00]
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannnatin 'aaliyah
in an elevated garden,
[03:06.00]
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Qutoofuhaa daaniyah
whose clusters [of fruits] will be within easy reach.
[03:09.00]
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
[He will be told]: ‘Enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
[03:21.00]
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘I wish I had not been given my book,
[03:33.00]
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Wa lam adri maa hisaabiyah
nor had I ever known what my account is!
[03:37.00]
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
I wish death had been the end of it all!
[03:41.00]
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
My wealth did not avail me.
[03:47.00]
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
Halaka 'annee sultaaniyah
My authority has left me.’
[03:52.00]
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khuzoohu faghullooh
[The angels will be told:] ‘Seize him, and fetter him!
[03:56.50]
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Summal Jaheema sallooh
Then put him into hell.
[04:02.00]
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Then bind him in a chain, seventy cubits in length.
[04:14.00]
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme,
[04:22.00]
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
and he did not urge the feeding of the needy,
[04:28.00]
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
so he has no friend here today,
[04:36.00]
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
nor any food except pus,
[04:42.00]
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
which no one shall eat except the iniquitous.’
[04:50.00]
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
I swear by what you see
[04:57.00]
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Wa maa laa tubsiroon
and what you do not see:
[05:02.00]
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
it is indeed the speech of a noble apostle
[05:10.00]
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!
[05:18.00]
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!
[05:27.00]
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Gradually sent down from the Lord of all the worlds.
[05:35.00]
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Had he faked any sayings in Our name,
[05:42.00]
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
La-akhaznaa minhu bilyameen
We would have surely seized him by the right hand
[05:47.00]
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
Summa laqata'naa minhul wateen
and then cut off his aorta,
[05:54.00]
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
and none of you could have held Us off from him.
[06:02.00]
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Indeed it is a reminder for the Godwary.
[06:09.00]
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Indeed We know that there are some among you who deny [it].
[06:19.00]
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
[06:26.00]
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
It is indeed certain truth.
[06:33.00]
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.