[00:09.00]
أَلْحَمْدُ للهِ
Al-hamdu lillāh
All praise belongs to Allah
[00:10.00]
الاوَّلِ بِلا أَوَّل كَانَ قَبْلَهُ،
Al-awwali bilā awwal kāna qablahu
The First, without there being a first before Him
[00:14.00]
وَ الاخِر بِلاَ آخِر يَكُونُ بَعْدَهُ
Wal-ākhiri bilā ākhir yakūnu ba‘dahu
And the Last, without there being a last after Him
[00:18.00]
الَّذِي قَصُرَتْ عَنْ رُؤْيَتِهِ أَبْصَارُ النَّاظِرِينَ
Alladhī qaṣurat ‘an ru’yatihi abṣāru an-nāẓirīn
The One whom the eyes of those who look cannot perceive
[00:24.00]
وَ عَجَزَتْ عَنْ نَعْتِهِ أَوهامُ اَلْوَاصِفِينَ
Wa ‘ajazat ‘an na‘tihi awhāmu al-wāṣifīn
And the imaginations of describers fall short of His description
[00:30.00]
ابْتَدَعَ بِقُدْرَتِهِ الْخَلْقَ اَبتِدَاعَاً،
Ibtada‘a biqudratihi al-khalqa ibtidā‘an
By His power, He originated creation from nothing
[00:35.00]
وَاخْتَرَعَهُمْ عَلَى مَشِيَّتِهِ اخترَاعاً،
Wa ikhtara‘ahum ‘alā mashīyatihi ikhtirā‘an
And He invented them according to His will
[00:40.00]
ثُمَّ سَلَكَ بِهِمْ طَرِيقَ إرَادَتِهِ،
Thumma salaka bihim ṭarīqa irādatihi
Then He led them on the path of His will
[00:44.00]
وَبَعَثَهُمْ فِي سَبِيلِ مَحَبَّتِهِ
Wa ba‘athahum fī sabīli maḥabbatihi
And dispatched them in the way of His love
[00:47.00]
لايَمْلِكُونَ تَأخِيراً عَمَا قَدَّمَهُمْ إليْهِ
Lā yamlikūna ta’khīran ‘ammā qaddamahum ilayhi
They have no power to delay what He has brought them to
[00:53.00]
وَلا يَسْتَطِيعُونَ تَقَدُّماً إلَى مَا أَخَّرَهُمْ عَنْهُ،
Wa lā yastaṭī‘ūna taqadduman ilā mā akhkhara-hum ‘anhu
Nor can they advance to what He has held them back from
[00:59.00]
وَ جَعَلَ لِكُلِّ رُوْح مِنْهُمْ
Wa ja‘ala likulli rūḥin minhum
And He made for every soul among them
[01:02.00]
قُوتَاً مَعْلُوماً مَقْسُوماً مِنْ رِزْقِهِ
Qūtan ma‘lūman maqsūman min rizqihi
A known sustenance apportioned from His provision
[01:06.00]
لاَ يَنْقُصُ مَنْ زادَهُ نَاقِصٌ،
Lā yanquṣu man zādahu nāqiṣ
What He increases is not diminished by any who take
[01:11.00]
وَلاَ يَزِيدُ مَنْ نَقَصَ منْهُمْ زَائِدٌ
Wa lā yazīdu man naqaṣa minhum zā’id
And what He decreases is not added to by any who add
[00:15.00]
ثُمَّ ضَرَبَ لَهُ فِي الْحَيَاةِ أَجَلاً مَوْقُوتاً،
Thumma ḍaraba lahu fil-ḥayāti ajalan mawqūtan
Then He set for him in life a fixed term
[01:20.00]
وَ نَصَبَ لَهُ أَمَداً مَحْدُوداً،
Wa naṣaba lahu amadan maḥdūdan
And established for him a limited span
[01:24.00]
يَتَخَطَّأُ إلَيهِ بِأَيَّامِ عُمُرِهِ،
Yatakhatta ilaihi bi-ayyāmi ‘umrihi
He proceeds towards it with the days of his life
[01:28.00]
وَيَرْهَقُهُ بِأَعْوَامِ دَهْرِهِ،
Wa yarhaquhu bi-a‘wāmi dahrīhi
And he is driven to it with the years of his age
[01:32.00]
حَتَّى إذَا بَلَغَ أَقْصَى أَثَرِهِ،
Ḥattā idhā balagha aqṣā atharihi
Until, when he reaches the furthest extent of his trace
[01:36.00]
وَ اسْتَوْعَبَ حِسابَ عُمُرِهِ،
Wa istaw‘aba ḥisāba ‘umrihi
And completes the measure of his years
[01:40.00]
قَبَضهُ إلَى ما نَدَبَهُ إلَيْهِ
Qabaḍahu ilā mā nadabahu ilayhi
He seizes him to that which He has summoned him
[01:43.00]
مِنْ مَوْفُورِ ثَوَابِهِ أَوْ مَحْذُورِ عِقَابِهِ،
Min mawfūri thawābihi aw maḥdhūri ‘iqābihi
Either to His abundant reward, or to His feared punishment
[01:48.00]
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَساءُوا بِمَا عَمِلُوا
Li-yajziyal-laḏīna asā’ū bimā ‘amilū
So that He may recompense those who did evil for what they did
[01:54.00]
وَ يَجْزِىَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Wa yajziyal-laḏīna aḥsanū bil-ḥusnā
And reward those who did good with the best
[01:58.00]
عَدْلاً مِنْهُ تَقَدَّسَتْ أَسْمَآؤُهُ،
‘Adlan minhu taqaddasat asmā’uhu
As justice from Him—sacred are His Names
[02:01.00]
وَتَظَاهَرَتْ ألاؤُهُ،
Wa taẓāharat ālā’uhu
And His blessings are manifest
[02:05.00]
لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ
Lā yus’alu ‘ammā yaf‘al wa hum yus’alūn
He is not asked about what He does, but they will be asked
[02:12.00]
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي لَوْ حَبَسَ عَنْ عِبَادِهِ مَعْرِفَةَ
Wal-ḥamdu lillāhi alladhī law ḥabasa ‘an ‘ibādihi ma‘rifata
And praise belongs to Allah, who if He withheld from His servants the knowledge
[02:18.00]
حَمْدِهِ عَلَى مَا أَبْلاَهُمْ مِنْ مِنَنِهِ الْمُتَتَابِعَةِ
Ḥamdihi ‘alā mā ablāhum min minnihi al-mutatābi‘ah
Of praising Him for the continuous favors He bestowed upon them
[02:24.00]
وَأَسْبَغَ عَلَيْهِمْ مِن نِعَمِهِ الْمُتَظَاهِرَة
Wa asbaga ‘alayhim min ni‘amihi al-mutazāhirah
And the numerous blessings He spread upon them
[02:28.00]
لَتَصرَّفُوا فِي مِنَنِهِ فَلَمْ يَحْمَدُوهُ
Lataṣarrafoo fī minanihi falam yaḥmadūhu
They would use His bounties but not praise Him
[02:34.00]
وَتَوَسَّعُوا فِي رِزْقِهِ فَلَمْ يَشْكُرُوهُ،
Wa tawassa‘ū fī rizqihi falam yashkurūhu
And widen themselves in His provision, but not thank Him
[02:40.00]
وَلَوْ كَانُوا كَذلِكَ لَخَرَجُوا مِنْ حُدُودِ الانْسَانِيَّةِ
Wa law kānū kaḏālika lakharaǧū min ḥudūd al-insāniyyah
And had they been such, they would have left the bounds of humanity
[02:46.00]
إلَى حَدِّ الْبَهِيمِيَّةِ،
Ilā ḥadd al-bahīmiyyah
And reached the level of animality
[02:50.00]
:فَكَانُوا كَمَا وَصَفَ فِي مُحْكَم كِتَابِهِ
Fakānū kamā waṣafa fī muḥkam kitābihi
And they would be as He has described in His mighty Book
[02:55.00]
( إنْ هُمْ إلا كَالانْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلا )
In hum illā kal-an‘ām bal hum aḍallu sabīlā
“They are nothing but as cattle, rather they are further astray from the path”
[03:02.00]
وَالْحَمْدُ لله عَلَى مَا عَرَّفَنا من نفسه
Wal-ḥamdu lillāhi ‘alā mā ‘arrafanā min nafsihi
And all praise to Allah for what He made us know of Himself
[03:07.00]
وَأَلْهَمَنَا مِنْ شُكْرِهِ
Wa alhāmanā min shukrihi
And for inspiring us to thank Him
[03:10.00]
وَفَتَحَ لَنَا من أبوَابِ الْعِلْمِ بِرُبُوبِيّته
Wa fataḥa lanā min abwābil-‘ilmi birubūbiyyatihi
And for opening to us the doors of knowledge of His Lordship
[03:16.00]
وَدَلَّنَا عَلَيْهِ مِنَ الاِخْلاَصِ لَهُ فِي تَوْحِيدِهِ
Wa dallanā ‘alayhi mina al-ikhlāṣi lahu fī tawḥīdihi
And guiding us to Him through sincerity in His Oneness
[03:21.00]
وَجَنَّبَنا مِنَ الالْحَادِ وَالشَّكِّ فِي أَمْرِهِ،
Wa jannabanā minal-ilḥādi wash-shakki fī amrihi
And sparing us from atheism and doubt in His command
[03:26.00]
حَمْداً نُعَمَّرُ بِهِ فِيمَنْ حَمِدَهُ مِنْ خَلْقِهِ
Ḥamdan nu‘ammaru bihi fīman ḥamidahu min khalqihi
A praise by which we live among those of His creation who praised Him
[03:32.00]
وَنَسْبِقُ بِـهِ مَنْ سَبَقَ إلَى رِضَاهُ وَعَفْوِهِ
Wa nasbiqu bihi man sabaqa ilā riḍāhu wa ‘afwihi
And overtake those who hastened to His pleasure and pardon
[03:37.00]
حَمْداً يُضِيءُ لَنَا بِهِ ظُلُمَاتِ الْبَرْزَخِ
Ḥamdan yuḍī’u lanā bihi ẓulumāti al-barzakh
A praise that illuminates for us the darkness of the grave
[03:42.00]
وَيُسَهِّلُ عَلَيْنَا بِهِ سَبِيلَ الْمَبْعَثِ
Wa yusahhilu ‘alaynā bihi sabīlal-mab‘ath
And eases for us the path of resurrection
[03:47.00]
وَيُشَرِّفُ بِهِ مَنَازِلَنَا عِنْدَ مَوَاقِفِ الاشْهَادِ
Wa yusharrifu bihi manāzilana ‘inda mawāqifil-ashhād
And honors our places at the stations of witnesses
[03:54.00]
يَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ
Yawma tujzā kullu nafsin bimā kasabat wa hum lā yuẓlamūn
On the day when every soul will be recompensed for what it earned, and they will not be wronged
[04:01.00]
(يَوْمَ لاَ يُغْنِي مَوْلىً عَنْ مَوْلىً شَيْئاً وَلاَ هُمْ يُنْصَرُونَ)
Yawma lā yughni mawlā ‘an mawlā shay’an wa lā hum yunṣarūn
“The day when no relative shall avail another in anything, nor shall they be helped”
[04:10.00]
حَمْداً يَرْتَفِعُ مِنَّا إلَى أَعْلَى عِلِّيِّينَ
Ḥamdan yartafi‘u minnā ilā a‘lā ‘illiyyīn
A praise that rises from us to the highest of ‘Illiyīn
[04:16.00]
فِي كِتَاب مَرْقُوم يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ،
Fī kitābin marqūm yash-haduhu al-muqarrabūn
In a written book witnessed by those brought near
[04:15.00]
حَمْداً تَقَرُّ بِهِ عُيُونُنَا إذَا بَرِقَت الابْصَارُ
Ḥamdan taqarru bihi ‘uyūnunā idhā bariqat al-abṣār
A praise with which our eyes will be delighted when the eyes stare in fear
[04:28.00]
وَتَبْيَضُّ بِهِ وُجُوهُنَا إذَا اسْوَدَّتِ الابْشَارُ،
Wa tabyaḍḍu bihi wujūhuna idhā iswad-datil-abshār
And with which our faces will shine when faces are darkened
[04:33.00]
حَمْداً نُعْتَقُ بِهِ مِنْ أَلِيمِ نار الله
Ḥamdan nu‘taqu bihi min alīmi nārillāh
A praise by which we are freed from the painful fire of Allah
[04:39.00]
الى كَرِيمِ جِوَارِ اللهِ
Ilā karīmi jiwaari Allāh
Into the noble neighborhood of Allah
[04:42.00]
حَمْداً نُزَاحِمُ بِهِ مَلاَئِكَتَهُ الْمُقَرَّبِينَ
Ḥamdan nuzāḥimu bihi malā’ikatahu al-muqarrabīn
A praise by which we jostle with His nearest angels
[04:48.00]
وَنُضَامُّ بِـهِ أَنْبِيآءَهُ الْمُـرْسَلِيْنَ
Wa nuḍāmmbihi anbiyā’ahu al-mursalīn
And join with His sent prophets
[04:54.00]
فِي دَارِ الْمُقَامَةِ الَّتِي لا تَزُولُ
Fī dār al-muqāmati allatī lā tazūl
In the abode of permanence that never fades
[05:00.00]
وَمَحَلِّ كَرَامَتِهِ الَّتِي لاَ تَحُولُ
Wa maḥalli karāmatihi allatī lā taḥūl
And in His place of honor that never changes
[05:05.00]
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي اخْتَارَ لَنَا مَحَاسِنَ الْخَلْقِ
Wal-ḥamdu lillāhi allathee ikhtāra lanā maḥāsina al-khalq
And praise be to Allah, who chose for us the best forms
[05:10.00]
وَأَجرى عَلَيْنَا طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ
Wa ajrā ‘alaynā ṭayyibāti ar-rizq
And made flow upon us the wholesome provisions
[05:14.00]
وَجَعَلَ لَنَا الفَضِيلَةَ بِالْمَلَكَةِ عَلَى جَمِيعِ الْخَلْقِ
Wa ja‘ala lanā al-faḍīlata bil-malakāti ‘alā jamī‘il-khalq
And granted us superiority with domination over all creatures
[05:19.00]
فَكُلُّ خَلِيقَتِهِ مُنْقَادَةٌ لَنَا بِقُدْرَتِهِ،
Fa kullu khalīqatihi munqādatun lanā biqudratihi
So that all His creation is made submissive to us by His power
[05:25.00]
وَصَآئِرَةٌ إلَى طَاعَتِنَا بِعِزَّتِهِ
Wa ṣā’iratan ilā ṭā‘atinā bi‘izzatihi
And responsive to our obedience by His might
[05:29.00]
وَالْحَمْدُ لله الَّذِي أَغْلَقَ عَنَّا بَابَ الْحَّاجَةِ إلاّ إلَيْهِ
Wal-ḥamdu lillāhi alladhī aghlaqa ‘annā bāba al-ḥājati illā ilayhi
And praise be to Allah, who closed from us the door of need except towards Him
[05:38.00]
فَكَيْفَ نُطِيقُ حَمْدَهُ أَمْ مَتَى نُؤَدِّي شُكْرَهُ؟ لا، مَتى؟
Fa kayfa nuṭīqu ḥamdahu am matā nu’addī shukrahu? Lā, matā?
So how can we bear His praise, or when shall we fulfill His thanks? Never, when?
[05:47.00]
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي رَكَّبَ فِينَا آلاَتِ الْبَسْطِ
Wal-ḥamdu lillāhi alladhī rakkaba fīnā ālāti al-basṭ
And praise be to Allah, who placed within us the means of expansion
[05:53.00]
وَجَعَلَ لَنَا أدَوَاتِ الْقَبْضِ،
Wa ja‘ala lanā adawāti al-qabḍ
And made for us the tools of contraction
[05:57.00]
وَمَتَّعَنا بِاَرْواحِ الْحَياةِ
Wa matta‘anā bi-arwāḥi al-ḥayāh
And delighted us with the spirits of life
[06:01.00]
وَأثْبَتَ فِينَا جَوَارِحَ الْأعْمَال
Wa athbata fīnā jawāriḥa al-a‘māl
And established within us the limbs of action
[06:05.00]
وَغَذَّانَا بِطَيِّبَاتِ الرِّزْقِ ،
Wa ghadānā bi-ṭayyibāti ar-rizq
And nourished us with the wholesome provisions
[06:09.00]
وَأغْنانَا بِفَضْلِهِ
Wa aghnāna bi-faḍlihi
And enriched us with His bounty
[06:11.00]
وَأقْنانَا بِمَنِّهِ
Wa aqnāna bi-mannihi
And granted us sufficiency by His grace
[06:14.00]
ثُمّ أَمَرَنَا لِيَخْتَبِرَ طاعَتَنَا،
Thumma amaranā li-yakhtabira ṭā‘atanā
Then He commanded us to test our obedience
[06:18.00]
وَنَهَانَا لِيَبْتَلِيَ شُكْرَنَا
Wa nahānā li-yabtaliya shukranā
And forbade us to try our gratitude
[06:22.00]
فَخَالَفْنَا عَنْ طَرِيْقِ أمْرِهِ
Fa khālafnā ‘an ṭarīqi amrihi
But we opposed the way of His command
[06:26.00]
وَرَكِبْنا مُتُونَ زَجْرهِ
Wa rakibnā mutūna zajrihi
And we mounted upon the backs of His prohibitions
[06:29.00]
فَلَم يَبْتَدِرْنابِعُقُوبَتِه وَلَمْ يُعَاجِلْنَا بِنِقْمَتِهِ
Falam yabtadirnā bi-‘uqūbatihi walam yu‘ājilnā bi-niqmatihi
Yet He did not hasten us with His punishment, nor rush upon us with His vengeance
[06:36.00]
بَلْ تَانَّانا بِرَحْمَتِهِ تَكَرُّماً، وَانْتَظَرَ مُراجَعَتَنَا بِرَأفَتِهِ حِلْماً.
Bal tānānā bi-raḥmatihi takarruman, wa-intaẓara murāja‘atanā bi-ra’fatihi ḥilman
Rather, He deferred us with His mercy graciously, and waited for our return with compassion patiently
[06:47.00]
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي دَلَّنَاعَلَى التَّوْبَةِ
Wal-ḥamdu lillāhi alladhī dallanā ‘alā at-tawbah
And praise be to Allah, who guided us to repentance
[06:51.00]
الَّتِي لَمْ نُفِدْهَا إلاّ مِنْ فَضْلِهِ،
Allatī lam nufid’hā illā min faḍlihi
Which we would not have attained except by His grace
[06:55.00]
فَلَوْ لَمْ نَعْتَدِدْ مِنْ فَضْلِهِ إلاّ بِهَا
Fa law lam na‘tidid min faḍlihi illā bihā
If we counted nothing of His grace except it
[07:00.00]
لَقَدْ حَسُنَ بَلاؤُهُ عِنْدَنَا،
Laqad ḥasuna balā’uhu ‘indanā
Indeed His trial would be beautiful for us
[07:04.00]
وَ جَلَّ إحْسَانُهُ إلَيْنَا،
Wa jalla iḥsānuhu ilaynā
And His beneficence great upon us
[07:08.00]
وَ جَسُمَ فَضْلُهُ عَلَيْنَا
Wa jasuma faḍluhu ‘alaynā
And His favor immense upon us
[07:12.00]
فَمَا هكذا كَانَتْ سُنَّتُهُ فِي التَّوْبَةِ لِمَنْ كَانَ قَبْلَنَا
Famā hakadhā kānat sunnatuhu fi at-tawbati liman kāna qablana
For such was not His custom in repentance with those who were before us
[07:17.00]
لَقَدْ وَضَعَ عَنَّا مَا لا طَاقَةَ لَنَا بِهِ،
Laqad waḍa‘a ‘annā mā lā ṭāqata lanā bihi
Indeed, He has lifted from us that which we had no strength to bear
[07:24.00]
وَلَمْ يُكَلِّفْنَا إلاّ وُسْعاً،
Walam yukallifnā illā wus‘an
And imposed upon us only what is within our capacity
[07:28.00]
وَ لَمْ يُجَشِّمْنَا إلاّ يُسْراً
Walam yujashshimnā illā yusran
And burdened us with nothing but ease
[07:32.00]
وَلَمْ يَدَعْ لاَحَـد مِنَّا حُجَّةً وَلاَ عُذْراً
Walam yada‘ li-aḥadin minnā ḥujjatan wa lā ‘udhrā
And He left no proof nor excuse for anyone among us
[07:37.00]
فَالْهَالِكُ مِنَّا مَنْ هَلَكَ عَلَيْهِ
Fal-hāliku minnā man halaka ‘alayh
So the doomed among us is he who perishes against Him
[07:43.00]
وَ السَّعِيدُ مِنَّا مَنْ رَغِبَ إلَيْهِ
Was-sa‘īdu minnā man raghiva ilayh
And the happy among us is he who turns in desire toward Him
[07:47.00]
وَ الْحَمْد للهِ بِكُلِّ مَا حَمِدَهُ بِهِ
Wal-ḥamdu lillāhi bikulli mā ḥamidahu bihi
And praise be to Allah with every praise with which
[07:52.00]
أدْنَى مَلائِكَتِهِ إلَيْهِ
Adnā malā’ikatihi ilayhi
The nearest of His angels to Him
[07:55.00]
وَ أَكْرَمُ خَلِيقَتِهِ عَلَيْهِ
Wa akramu khalīqatihi ‘alayh
And the noblest of His creatures from Him
[07:59.00]
وَأرْضَى حَامِدِيْهِ لَدَيْهِ
Wa arḍā ḥāmidīhi ladayh
And the most pleasing of those who praise Him before Him
[08:03.00]
حَمْداً يَفْضُلُ سَآئِرَ الْحَمْدِ
Ḥamdan yafḍulu sā’ira al-ḥamd
A praise that excels all other praise
[08:07.00]
كَفَضْلِ رَبِّنا عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ
Kafaḍli rabbinā ‘alā jamī‘ khalqihi
Like the superiority of our Lord over all His creation
[08:11.00]
ثُمَّ لَهُ الْحَمْدُ مَكَانَ كُلِّ نِعْمَة لَهُ عَلَيْنَا
Thumma lahu al-ḥamdu makāna kulli ni‘matin lahu ‘alaynā
Then His is the praise in place of every blessing He has given us
[08:18.00]
وَ عَلى جَمِيعِ عِبَادِهِ الْمَاضِينَ وَالْبَاقِينَ
Wa ‘alā jamī‘i ‘ibādihi al-māḍīna wal-bāqīn
And upon all His servants, those past and those remaining
[08:23.00]
عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ مِنْ جَمِيعِ الْاشْيَآءِ
‘Adada mā aḥāṭa bihi ‘ilmuhu min jamī‘il-ashyā’
According to the number encompassed by His knowledge of all things
[08:29.00]
وَ مَكَانَ كُلِّ وَاحِدَة مِنْهَا عَدَدُهَا أَضْعافَاً مُضَاعَفَةً أَبَداً سَرْمَداً إلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Wa makāna kulli wāḥidatin minhā ‘adaduha aḍ‘āfan muḍā‘afatan abadan sarmadan ilā yawmil-qiyāmah
And in place of each one of them multiplied times, forever, endlessly, until the Day of Resurrection
[08:42.00]
حَمْداً لاَ مُنْتَهَى لِحَدِّهِ
Ḥamdan lā muntahā liḥaddihi
A praise without limit to its boundary
[08:45.00]
وَ لا حِسَابَ لِعَدَدِهِ
Wa lā ḥisāba li‘adadihi
No reckoning for Its number
[08:48.00]
وَ لاَ مَبْلَغَ لِغَايَتِهِ
Wa lā mablagha lighāyatihi
No reaching of its goal
[08:50.00]
وَ لا انْقِطَاعَ لاَمَدِهِ
Wa lā inqiṭā‘ li-amadihi
And no end to its duration
[08:53.00]
حَمْدَاً يَكُونُ وُصْلَةً إلَى طَاعَتِهِ وَعَفْوِهِ
Ḥamdan yakūnu wuṣlatan ilā ṭā‘atihi wa ‘afwihi
A praise that may be a means to His obedience and pardon
[08:59.00]
وَ سَبَباً إلَى رِضْوَانِهِ
Wa sababān ilā riḍwānihi
And a cause for His pleasure
[09:01.00]
وَذَرِيعَةً إلَى مَغْفِرَتِهِ
Wa ẓarī‘atan ilā maghfiratihi
And a way to His forgiveness
[09:05.00]
وَ طَرِيقاً إلَى جَنَّتِهِ
Wa ṭarīqan ilā jannatihi
And a path to His Garden
[09:09.00]
وَخَفِيْراً مِنْ نَقِمَتِهِ
Wa khafīran min niqmatihi
And a shield from His wrath
[09:12.00]
وَ أَمْناً مِنْ غَضَبِهِ
Wa amnan min ghaḍabihi
And a security from His anger
[09:14.00]
وَ ظَهِيْراً عَلَى طَاعَتِهِ
Wa ẓahīran ‘alā ṭā‘atihi
And an aid to His obedience
[09:19.00]
وَ حَاجِزاً عَنْ مَعْصِيَتِهِ
Wa ḥājizan ‘an ma‘ṣiyatihi
And a barrier against disobedience to Him
[09:21.00]
وَعَوْناً عَلَى تَأدِيَةِ حَقِّهِ وَ وَظائِفِهِ
Wa ‘awnan ‘alā ta’diyati ḥaqqihi wa waẓā’ifihi
And a support in fulfilling His right and duties
[09:26.00]
حَمْداً نَسْعَدُ بِهِ فِي السُّعَدَاءِ مِنْ أَوْلِيَآئِهِ
Ḥamdan nas‘adu bihi fi-s-su‘adā’i min awliyā’ihi
A praise by which we may be among His happy friends
[09:33.00]
وَنَصِيرُ بِهِ فِي نَظْمِ الشُّهَدَآءِ بِسُيُوفِ أَعْدَائِهِ
Wa naṣīru bihi fī naẓmi-sh-shuhadā’i bisuyūfi a‘dā’ihi
And by which we may join the martyrs in line, by the swords of His enemies
[09:40.00]
إنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيدٌ
Innahū waliyyun ḥamīd
Indeed, He is the Praiseworthy Guardian