9.Thanksgiving

[00:01.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:06.00]

اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

[00:07.00]

عَلَىٰ مَرَدِّ نَوَازِلِ ٱلْبَلاَءِ

`ala maraddi nawazili albala'i

for driving away the imminent misfortunes

[00:12.00]

وَمُلِمَّاتِ ٱلضَّرَّاءِ

wa mulimmati alddarra'i

and the wrapping harms,

[00:16.00]

وَكَشْفِ نَوَائِبِ ٱللَّاوَاءِ

wa kashfi nawa'ibi alla'wa'i

for relieving from the calamitous hardships,

[00:20.00]

وَتَوَالِي سُبُوغِ ٱلنَّعْمَاءِ

wa tawali subughi alnna`ma'i

and for the succession of the profuse blessings.

[00:25.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ هَنِيءِ عَطَائِكَ

wa laka alhamdu `ala hani'i `ata'ika

All praise be to You for Your pleasant bestowals,

[00:30.00]

وَمَحْمُودِ بَلاَئِكَ

wa mahmudi bala'ika

praiseworthy conferrals,

[00:33.00]

وَجَلِيلِ آلاَئِكَ

wa jalili ala'ika

and great boons.

[00:36.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِحْسَانِكَ ٱلْكَثِيرِ

wa laka alhamdu `ala ihsanika alkathiri

All praise be to You for Your very much benevolence,

[00:41.00]

وَخَيْرِكَ ٱلْغَزِيرِ

wa khayrika alghaziri

torrential welfare,

[00:45.00]

وَتَكْلِيفِكَ ٱلْيَسِيرِ

wa taklifika alyasiri

and easy-to-do obligations

[00:48.00]

وَدَفْعِ ٱلْعَسِيرِ

wa daf`i al`asiri

and for Your driving away the difficulties.

[00:51.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ يَا رَبِّ

wa laka alhamdu ya rabbi

All praise be to You, O Lord,

[00:53.00]

عَلَىٰ تَثْمِيرِكَ قَلِيلَ ٱلشُّكْرِ

`ala tathmirika qalila alshshukri

for multiplying the little thanksgiving,

[00:58.00]

وَإِعْطَائِكَ وَافِرَ ٱلاجْرِ

wa i`ta'ika wafira al-ajri

enduing with abundant rewards,

[01:02.00]

وَحَطِّكَ مُثْقَلَ ٱلْوِزْرِ

wa hattika muthqala alwizri

excusing the heavy burdens,

[01:07.00]

وَقَبُولِكَ ضَيِّقَ ٱلْعُذْرِ

wa qabulika dayyiqa al`udhri

accepting the improper apologies,

[01:11.00]

وَوَضْعِكَ بَاهِضَ ٱلإِصْرِ

wa wad`ika bahida al-isri

lessening the exorbitant loads,

[01:15.00]

وَتَسْهِيلِكَ مَوْضِعَ ٱلْوَعْرِ

wa tas-hilika mawdi`a alwa`ri

making easy the difficult situations,

[01:19.00]

وَمَنْعِكَ مُفْظِعَ ٱلامْرِ

wa man`ika mufzi`a al-amri

and dispelling the horrible matters.

[01:23.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلْبَلاَءِ ٱلْمَصْرُوفِ

wa laka alhamdu `ala albala'i almasrufi

All praise be to You for Your dispelling the misfortunes,

[01:29.00]

وَوَافِرِ ٱلْمَعْرُوفِ

wa wafiri alma`rufi

Your granting abundant charity,

[01:31.00]

وَدَفْعِ ٱلْمَخُوفِ

wa daf`i almakhufi

Your driving away the terrifying matters,

[01:34.00]

وَإِذْلاَلِ ٱلْعَسُوفِ

wa idhlali al`asufi

and Your facilitating the oppressive issues.

[01:37.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ قِلَّةِ ٱلتَّكْلِيفِ

wa laka alhamdu `ala qillati alttaklifi

All praise be to You for the little mandates,

[01:42.00]

وَكَثْرَةِ ٱلتَّخْفِيفِ

wa kathrati alttakhfifi

the much alleviation,

[01:45.00]

وَتَقْوِيَةِ ٱلضَّعِيفِ

wa taqwiyati aldda`ifi

the strengthening of the feeble,

[01:47.00]

وَإِغَاثَةِ ٱللَّهِيفِ

wa ighathati allahifi

and the assisting of the distressed.

[01:51.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ سَعَةِ إِمْهَالِكَ

wa laka alhamdu `ala sa`ati imhalika

All praise be to You for Your long-term respite,

[01:55.00]

وَدَوَامِ إِفْضَالِكَ

wa dawami ifdalika

Your incessant favoring,

[01:58.00]

وَصَرْفِ إِمْحَالِكَ

wa sarfi imhalika

Your chasing off fruitlessness,

[02:00.00]

وَحَمِيدِ افْعَالِكَ

wa hamidi af`alika

Your praiseworthy deeds,

[02:03.00]

وَتَوَالِي نَوَالِكَ

wa tawali nawalika

and Your continuous donations.

[02:07.00]

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ تَاخِيرِ مُعَاجَلَةِ ٱلْعِقَابِ

wa laka alhamdu `ala ta'khiri mu`ajalati al`iqabi

All praise be to You for putting off the looming punishment,

[02:13.00]

وَتَرْكِ مُغَافَصَةِ ٱلْعَذَابِ

wa tarki mughafasati al`adhabi

shunning sudden chastisement,

[02:17.00]

وَتَسْهِيلِ طَرِيقِ ٱلْمَآبِ

wa tas-hili tariqi alma'abi

paving the way back to You,

[02:21.00]

وَإِنْزَالِ غَيْثِ ٱلسَّحَابِ

wa inzali ghaythi alssahabi

and sending down the rain of the clouds.

[02:25.00]

إِنَّكَ ٱلْمَنَّانُ ٱلْوَهَّابُ

innaka almannanu alwahhabu

Verily, You are the All-tender, the All-donor.