8. Munajaat Murideen (Devotees) مناجاة المريدين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-mercifull

[00:12.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:23.00]

سُبْحَانَكَ

subhanaka

Glory be to You!

[00:26.00]

مَا اَضِيْقَ الطُّرُقَ عَلٰى مَنْ لَمْ تَكُنْ دَلِيْلَهٗ

ma adyaqa atturuqa `ala man lam takun dalilahu

How narrow are the paths for him whom You have not guided!

[00:36.00]

وَمَا اَوْضَحَ الْحَقَّ عِنْدَ مَنْ هَدَيْتَهٗ سَبِيْلَهٗ.

wa ma awdaha alhaqqa `inda man hadaytahu sabilahu

How plain the truth for him whom You have guided on his way!

[00:46.00]

اِلٰهِىْ فَاسْلُكْ بِنَا سُبُلَ الْوُصُوْلِ اِلَيْكَ

ilahi fasluk bina subula alwusuli ilayka

My God, so make us travel on the roads that arrive at You

[01:00.00]

وَ سَيِّرْنَا فِىْٓ اَقْرَبِ الطُّرُقِ لِلْوُفُوْدِ عَلَيْكَ

wa sayyirna fi aqrabi atturuqi lilwufudi `alayka

and set us into motion on the paths nearest to reaching You!

[01:13.00]

قَرِّبْ عَلَيْنَا الْبَعِيْدَ

qarrib `alayna alba`ida

Make near for us the far,

[01:19.00]

وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا الْعَسِيْرَ الشَّدِيْدَ

wa sahhil `alayna al`asira ashshadida

and make easy for us the hard and difficult!

[01:28.00]

وَ اَلْحِقْنَا بِعِبَادِكَ الَّذِيْنَ هُمْ بِالْبِدَارِ اِلَيْكَ يُسَارِعُوْنَ

wa alhiqna bi`ibadika alladhina hum bilbidari ilayka yusari`una

Join us to Your servants, those who hurry to You swiftly,

[01:41.00]

وَ بَابَكَ عَلَى الدَّوَامِ يَطْرُقُوْنَ

wa babaka `ala addawami yatruquna

knock constantly at Your door,

[01:48.00]

وَ اِيَّاكَ فِى اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَعْبُدُوْنَ

wa iyyaka fillayli wannahari ya`buduna

and worship You by night and by day,

[01:57.00]

وَهُمْ مِنْ هَيْبَتِكَ مُشْفِقُوْنَ

wa hum min haybatika mushfiquna

while they remain apprehensive in awe of You!

[02:05.00]

الَّذِيْنَ صَفَّيْتَ لَهُمُ الْمَشَارِبَ

alladhina saffayta lahum almashariba

You have purified their drinking places,

[02:11.00]

وَ بَلَّغْتَهُمُ الرَّغَاۤئِبَ

wa ballaghtahum arragha'iba

taken them to the objects of their desire,

[02:18.00]

وَ اَنْجَحْتَ لَهُمُ الْمَطَالِبَ

wa anjahta lahum almataliba

granted their requests,

[02:24.00]

وَ قَضَيْتَ لَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ الْمَآرِبَ

wa qadayta lahum min fadlika alma'ariba

accomplished their wishes through Your bounty,

[02:31.00]

وَ مَلَأْتَ لَهُمْ ضَمَاۤئِرَهُمْ مِنْ حُبِّكَ

wa mala'ta lahum dama'irahum min hubbika

filled their minds with Your love,

[02:38.00]

وَ رَوَّيْتَهُمْ مِنْ صَافِىْ شَرِيْكَ

wa rawwaytahum min safi shirbika

and quenched their thirst with Your pure drink.

[02:45.00]

فَبِكَ اِلٰى لَذِيْذِ مُنَاجَاتِكَ،وَ صَلُوْا

fabika ila ladhidhi munajatika wasalu

Through You have they reached the pleasure of whispered prayer to You,

[02:54.00]

وَ مِنْكَ اَقْصٰى مَقَاصِدِهِمْ حَصَّلُوْا

wa minka aqsa maqasidihim hassalu

and in You have they achieved their furthest goals.

[03:01.00]

فَيَامَنْ هُوَ عَلَى الْمُقْبِلِيْنَ عَلَيْهِ مُقْبِلٌ

faya man huwa `ala almuqbilina `alayhi muqbilun

O He who comes toward those who come toward Him

[03:08.00]

وَ بِالْعَطْفِ عَلَيْهِمْ عَاۤئِدٌ مُفْضِلٌ

wa bil`atfi `alayhim `a'idun mufdilun

and grants gifts and bestows bounty upon them through tenderness!

[03:16.00]

وَ بِالْغَافِلِيْنَ عَنْ ذِكْرِهٖ رَحِيْمٌ رَؤُفٌ

wa bilghafilina `an dhikrihi rahimun ra'ufun

He is compassionate and clement toward those heedless of His remembrance

[03:25.00]

وَ بِجَذْبِهِمْ اِلٰى بَابِهٖ وَدُوْدٌ عَطُوْفٌ.

wa bijadhbihim ila babihi wadudun `atufun

and loving and tender in drawing them to His door!

[03:33.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تَجْعَلَنِىْ مِنْ اَوْفَرِهِمْ مِنْكَ حَظًّا

as'aluka an taj`alani min awfarihim minka hazzan

I ask You to place me among those of them who have the fullest share from You,

[03:44.00]

وَ اَعْلَاهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلًا

wa a`lahum `indaka manzilan

the highest station with You,

[03:50.00]

وَ اَجْزَلِهِمْ مِنْ وُدِّكَ قِسْمًا

wa ajzalihim min wuddika qisman

the most plentiful portion of Your love,

[03:57.00]

وَ اَفْضَلِهِمْ فِىْ مَعْرِفَتِكَ نَصِيْبًا

wa afdalihim fi ma`rifatika nasiban

and the most excellent allotment of Your knowledge,

[04:04.00]

فَقَدِ انْقَطَعَتْ اِلَيْكَ هِمَّتِىْ

faqad inqata`at ilayka himmati

for my aspiration has been cut off from everything but You

[04:10.00]

وَانْصَرَفَتْ نَحْوَكَ رَغْبَتِىْ

wa insarafat nahwaka raghbati

and my desire has turned toward You alone.

[04:15.00]

فَاَنْتَ لَا غَيْرُكَ مُرَادِىْ

fa anta la ghayruka muradi

You are my object, none other;

[04:22.00]

وَ لَكَ لَا لِسِوَاكَ سَهَرِىْ وَ سُهَادِىْ

wa laka la lisiwaka sahari wa suhadi

to You alone belongs my waking and my sleeplessness.

[04:30.00]

وَ لِقَاۤئُكَ قُرَّةُ عَيْنِىْ

wa liqa'uka qurratu `ayni

Meeting You is the gladness of my eye,

[04:37.00]

وَ وَصْلُكَ مُنٰى نَفْسِىْ

wa wasluka muna nafsi

and joining You is the wish of my soul.

[04:44.00]

وَ اِلَيْكَ شَوْقِىْ

wa ilayka shawqi

Toward You is my yearning,

[04:48.00]

وَ فِىْ مَحَبَّتِكَ وَ لَهِىْ

wa fi mahabbatika walahi

in love for You my passionate longing,

[04:54.00]

وَاِلٰى هَوَاكَ صَبَابَتِىْ

wa ila hawaka sababati

in inclining toward You my fervent craving.

[05:00.00]

وَ رِضَاكَ بُغْيَتِىْ

wa ridaka bughyati

Your good pleasure is the aim I seek,

[05:06.00]

رُؤْيَتُكَ حَاجَتِىْ

wa ru'yatuka hajati

vision of You my need,

[05:10.00]

وَ جِوَارُكَ طَلِبَتِيْ

wa jiwaruka talibati

Your neighborhood my request,

[05:14.00]

وَ قُرْبُكَ غَايَةُ سُؤْلِىْ

wa qurbuka ghayatu su'li

and nearness to You is the utmost object of my asking.

[05:20.00]

وَ فِىْ مُنَاجَاتِكَ رُوْحِىْ وَ رَاحَتِىْ

wa fi munajatika rawhi wa rahati

In whispered prayer to You, I find my repose and my ease.

[05:27.00]

وَ عِنْدَكَ دَوَاۤءُ عِلَّتِىْ

wa `indak dawa'u `illati

With You lies the remedy of my illness,

[05:32.00]

وَ شِفَاۤءُ غُلَّتِىْ

wa shifa'u ghullati

the cure for my burning thirst,

[05:35.50]

وَ بَرْدُ لَوْعَتِىْ

wa bardu law`ati

the coolness of my ardor,

[05:39.00]

وَ كَشْفُ كُرْبَتِىْ

wa kashfu kurbati

the removal of my distress.

[05:43.00]

فَكـُنْ اَنِيْسِىْ فِىْ وَحْشَتِىْ

fakun anisi fi wahshati

Be my intimate in my loneliness,

[05:48.00]

وَ مُقِيْلُ عَثْرَتِىْ

wa muqila `athrati

the releaser of my stumble,

[05:52.00]

وَ غَافِرَ زَلَّتِىْ

wa ghafira zallati

the forgiver of my slip,

[05:56.00]

وَ قَابِلَ تَوْبَتِىْ

wa qabila tawbati

the accepter of my repentance,

[06:01.00]

وَ مُجِيْبَ دَعْوَتِىْ

wa mujiba da`wati

the responder to my supplication,

[06:05.00]

وَ وَلِىَّ عِصْمَتِىْ

wa waliyya `ismati

the patron of preserving me from sin,

[06:09.00]

وَ مُغْنِيَ فَاقَتِىْ

wa mughniya faqati

the one who frees me from my neediness

[06:14.00]

وَلَا تَقْطَعْنِىْ عَنْكَ

wa la taqta`ni `anka

Cut me not off from You

[06:19.00]

وَلَا تُبْعِدْنِىْ مِنْكَ

wa la tub`idni minka

and keep me not far from You

[06:23.00]

يَا نَعِيْمِىْ وَ جَنَّتِىْ

ya na`imi wa jannati

O my bliss and my garden

[06:28.00]

وَ يَا دُنْيَاىَ وَ اٰخِرَتِىْ

wa ya dunyaya wa akhirati

O my world and my hereafter

[06:34.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful

[06:40.00]