52. His supplication seeking refuge from Allah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اَللّٰہُمَّ اَنْتَ رَبِّیْ وَ اَنَا عَبْدُکَ اٰمَنْتُ بِکَ مُخْلِصًا لَّکَ عَلٰی عَہْدِکَ وَ وَعْدِکَ مَا اسْتَطَعْتُ وَ اَتُوْبُ اِلَیْکَ مِنْ سُوْٓءٍ عَمَلِیْ

Allaahumma Anta Rabbee Wa Anaa A’bdoka Aamanto Beka Mukhlesan Laka A’laa A’hdeka Wa Wa’deka Mas Ta-Ta’to Wa Atoobo Elayka Min Sooo-In A’malee

O Allah! You are my Lord and I am Your slave, I have brought faith in You. I am firm on Your covenant with sincerity, and after pledging my covenant to You 

وَ اَسْتَغْفِرُکَ لِذُنُوْبِیَ الَّتِیْ لَا یَغْفِرُہَا غَیْرُکَ اَصْبَحَ ذُلِّیْ مُسْتَجِیْرًا بِعِزَّتِکَ وَ اَصْبَحَ فَقْرِیْ مُسْتَجِیْرًا بِغِنَاکَ

Wa Astaghferoka Le-Zonoobeyal Latee Laa Yaghferohaa Ghayroka Asbaha Zullee Mustajeeran Be-I’zzateka Wa Asbaha Faqree Mustajeeran Be-Ghenaaka 

I seek forgiveness for my sins. I seek forgiveness for those sins, which no one can forgive except You. My helplessness wishes to take refuge in Your Majesty and Honour. My poverty seeks refuge in Your self-sufficiency. 

وَ اَصْبَحَ جَہْلِیْ مُسْتَجِیْرًا بِحِلْمِکَ وَ اَصْبَحْتُ قِلَّۃٌ حِیْلَتِیْ مُسْتَجِیْرَۃً بِقُدْرَتِکَ

Wa Asbaha Jahlee Mustajeeran Be-Hilmeka Wa Asbahto Qillatun Heelatee Mustajeeratan Be-Qudrateka 

 My ignorance seeks refuge in Your tolerance and my laxity seeks refuge in Your Power.

وَ اَصْبَحَ خَوْفِیْ مُسْتَجِیْرًا بِاَمَانِکَ وَ اَصْبَحَ دَآئِیْ مُسْتَجِیْرًا بِدَوَآئِکَ وَ اَصْبَحَ سُقْمِیْ مَسْتَجِیْرًا بِشِفَآئِکَ

Wa aṣbaḥa khawfī mustajīran bi-amānik, wa aṣbaḥa dā‘ī mustajīran bi-dawā’ik, wa aṣbaḥa suqmī mustajīran bi-shifā’ik.

My fear seeks refuge in Your safety. My illness seeks refuge in Your cure.

وَ اَصْبَحَ حَیْنِیْ مُسْتَجِیْرًا بِقَضَائِکَ وَ اَصْبَحَ ضَعْفِیْ مُسْتَجِیْرًا بِقُوَّتِکَ وَ اَصْبَحَ ذَنْبِیْ مُسْتَجِیْرًا بِمَغْفِرَتِکَ وَ اَصْبَحَ وَجْہِیَ الْفَانِیَ الْبَالِیْ

Wa Asbaha Haynee Mustajeeran Be-Qazaaa-Eka Wa Asbaha Za’fee Mustajeeran Be-Quwwateka Wa Asbaha Zanbee Mustajeeran Be-Maghferateka Wa Asbaha Wajheyal Faaneyal Baalee 

My death seeks refuge in Your judgment. My weakness seeks refuge in Your strength. My mortality seeks refuge in Your immortality

مُسْتَجِیْرًا بِوَجْہِکَ الْبَاقِیْ الدَّآئِمِ الَّذِیْ لَا یَبْلٰی وَ لَا یَفْنٰی یَا مَنْ لَا یُوَارِیْ مِنْہُ لَیْلٌ دَاجٍ وَ لَا سَمَآءٌ ذَاتُ اَبْرَاجٍ

Mustajeeran Be-Wajhekal Baaqid Daaa-Emil Lazee Laa Yablaa Wa Laa Yafnaa Yaa Man Laa Yowaaree Minho Laylun Daajin Wa Laa Samaaa-Un Zaato Abraajin 

My extinction seeks refuge in Your eternality. O Allah! From Whom the darkness of the night is not concealed, nor the big sky is covered,

وَلَا حُجُبٌ ذَاتُ اَرْتَاجٍ وَ لَا مَا فِیْ قَعْرِ بَحْرٍ عَجَّاجٍ یَا دَافِعَ السَّطَوَاتِ یَا کَاشِفَ الْکُرُبَاتِ یَا مُنْزِلَ الْبَرَکَاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمٰوٰتٍ

Wa Laa Hojobun Zaato Artaajin Wa Laa Maa Fee Qa’re Bahrin A’jjaajin Yaa Daa-Fe-A’s Satawaate Yaa Kaashefal Korobaate Yaa Munzelal Barakaate Min Fawqe Sab-E’ Samaawaatin

neither the creatures living in the sea nor those living in the bottom of sea are hidden from You. O the one to nullify the strength and the one to waive the troubles. O the One to send bounties from the skies.

اَسْئَلُکَ یَا فَتَّاحُ یَا نَفَّاحُ یَا مُرْتَاحُ یَا مَنْ بِیَدِہٖ خَزَآئِنُ کُلِّ مِفْتَاحٍ.

As-Aloka Yaa Fattaaho Yaa Naffaaho Yaa Murtaaho Yaa Man Be-Yadehi Khazaaa-Eno Kulle Miftaahin. 

I request You, O the one to open the ways, O the one Who rewards, O the possessor of the keys of the treasures.

اَسْئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍۨ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاہِرِیْنَ وَ اَنْ تَفْتَحَ لِیْ خَیْرَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَۃِ

As-Aloka An Tosalleya A’laa Mohammadinw Wa Aale Mohammadenit Tayyebeenat Taahereena Wa An Taftaha Lee Khayrad Dunyaa Wal Aakherate

 I request You to bless Muhammad and his pure progeny. Grant me the goodness of the world and the Hereafter. 

وَ اَنْ تَحْجُبَ عَنِّیْ فِتْنَۃَ الْمُوَکَّلِ بِیْ وَ لَا تُسَلِّطْہُ عَلَیَّ فَیُہْلِکَنِیْ وَ لَا تَکِلْنِیْ اِلٰی اَحَدٍ طَرْفَۃَ عَیْنٍ فَیَعْجِزَ عَنِّیْ وَ لَا تحْرِمْنِیَ الْجَنَّۃَ

Wa An Tahjoba A’nnee Fitnatal Mowakkale Bee Wa Laa Tosallitho A’layya Fayohlekanee Wa Laa Takilnee Elaa Ahadin Tarfata A’ynin Fa-Ya’jeza A’nnee Wa Laa Tahrimneyal Jannata 

 Save me from the temptation, which has overpowered me and which can destroy me. Don’t entrust me to somebody else even for a second, as he will be helpless of me, don’t make me away from Heaven.

وَ ارْحَمْنِیْ وَ تَوَفَّنِیْ مُسْلِمًا وَ اَلْحِقْنِیْ بِالصّٰلِحِیْنَ وَ اکْفُفْنِیْ بِالْحَلَالِ عَنِ الْحَرَامِ وَ بِالطَّیِّبِ عَنِ الْخَبِیْثِ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

War Hamnee Wa Tawaffanee Musleman Wa Alhiqnee Bis-Saaleheena Wak Fufnee Bil-Halaale A’nil Haraame Wa Bit-Tayyebe A’nil Khabeese Yaa Arhamar Raahemeen

Have mercy on me, let me die as a Muslim, and gather me together with pious people. Grant me pure sustenance and save me from forbidden. O the most merciful of all the mercifuls. 

اَللّٰہُمَّ خَلَقْتَ الْقُلُوْبَ عَلٰی اِرَادَتِکَ وَ فَطَرْتَ الْعُقُوْلَ مَعْرِفَتِکَ فَتَمَلْمَلَتِ الْاَفْئِدَۃُ مِنْ مَخَافَتِکَ وَ صَرَخَتِ الْقُلُوْبُ بِالْوَلَہِ اِلَیْکَ

Allaahumma Khalaqtal Qolooba A’laa Er’adateka Wa Fatartal O’qoola Ma’refateka Fa-Tamalmala-Til Af-Edato Min Makhaafateka Wa Sara-Khatil Qoloobo Bil-Walahe Elayka 

O Allah! You have created the hearts and the minds for Your recognition, the heart beats due to Your fear, and the heart is restless due to Your love.

وَ تَقَاصَرَ وُسْعُ قَدْرِ الْعُقُوْلِ عَنِ الثَّنَآءِ عَلَیْکَ وَ انْقَطَعَتِ الْاَلْفَاظُ عَنْ مِقْدَارِ مَحَاسِنِکَ وَ کَلَّتِ الْاَلْسُنُ عَنْ اِحْصَآءِ نِعَمِکَ

Wa Taqaasara Wus-O’ Qadril O’qoole A’nis Sanaaa-E A’layka Wan Qata-A’til Alfaazo A’n Miqdaare Mahaaseneka Wa Kallatil Alsono A’n Ehsaaa-E Ne-A’meka 

The mind is weak for praising You and words are unable to describe Your wonders, the tongues are dumb to describe Your Praise 

فَاِذَا وَلِجَتْ بِطُرُقِ الْبَحْثِ عَنْ نَعْتِکَ بَہَرَتْہَا حَیْرَۃُ الْعَجْزِ عَنْ اِدْرَاکِ وَصْفِکَ فَہِیَ تَتَرَدَّدُ فِی التَّقْصِیْرِ

Fa-Ezaa Walejat Be-Toroqil Bahse A’n Na’teka Baharathaa Hayratul A’jze A’n Idraake Wasfeka Fa-Heya Tataraddado Fit Taqseere

and even if it praises You, understanding Your attributes silences it, and now it circles around it in amazement which You have established, as it is impossible for it to exceed Your limits,

عَنْ مُجَاوَزَۃِ مَا حَدَدْتَ لَہَا اِذْ لَیْسَ لَہَا اَنْ تَتَجَاوَزَ مَا اَمَرْتَہَا فَہِیَ بِالْاِقْتِدَارِ عَلٰی مَا مَکَّنْتَہَا تَحْمَدُکَ بِمَا اَنْہَیْتَ اِلَیْہَا وَ الْاَلْسُنُ مُنْبَسِطَۃٌ بِمَا تُمْلِيْ عَلَیْہَا

A’n Mojaawazate Maa Hadadta Lahaa Iz Laysa Lahaa An Tatajaawaza Maa Amartahaa Faheya Bil-Iqtedaare A’laa Maa Makkantahaa Tahmadoka Bemaa Anhayta Elayhaa Wal Alsono Munbasetatun Bemaa Tumlee A’layhaa

it is possible for him to praise in the limits of the boundary made by You and the tongues are the bounties bestowed by You.

وَ لَکَ عَلٰی کُلِّ مَنِ اسْتَعْبَدْتَ مِنْ خَلْقِکَ اَنْ لَا یَمَلُّوْا مِنْ حَمْدِکَ وَ اِنْ قَصُرَتِ الْمُحَامِدُ عَنْ شُکْرِکَ بِمَا اَسْدَیْتَ اِلَیْہَا مِنْ نِعَمِکَ فَحَمِدَکَ

Wa Laka A’laa Kulle Manis Ta’badta Min Khalqeka An Laa Yamalloo Min Hamdeka Wa In Qasoratil Mohaamedo A’n Shukreka Bemaa As-Dayta Elayhaa Min Ne-A’meka Fahamedaka 

O Allah! You have a right upon all Your creatures whom You have created and they should not act niggardly and if this thankfulness is lesser than Your bounties they praise

بِمَبْلَغِ طَاقَۃِ جُہْدِہِمُ الْحَامِدُوْنَ وَ اعْتَصَمَ بِرَجَآءِ عَفْوِکَ الْمُقَصِّرُوْنَ وَ اَوْجَسَ بَالرُّبُوْبِیَّۃِ لَکَ الْخَآئِفُوْنَ

Be-Mablaghe Taa-Qate Johdehemul Haamedoona Wa’ Tasama Be-Rajaaa-E A’fwekal Moqasseroona Wa Awjasa Bir-Roboobiyyate Lakal Khaaa-Efoona

according to their strength and power, and one who is lacking in this depends on Your hopes, and those who fear You are accepting Your lordship. 

وَ قَصَدَ بِالرَّغْبَۃِ اِلَیْکَ الطَّالِبُوْنَ وَ انَتَسَبَ اِلٰی فَضْلِکَ الْمُحْسِنُوْنَ وَ کُلٌّ یَتَفَیَّأُ فِیْ ظِلَالِ تَأْمِیْلِ عَفْوِکَ

Wa Qasada Bir-Raghbate Elaykat Taaleboona Wan Tasaba Elaa Fazlekal Mohsenoona Wa Kullun Yata-Fayya-A Fee Zelaale Taameele A’fweka

The seekers come near to You with hopes. Those who oblige are searching Your grace and all of them are busy in the shade of Your Mercy and Forgiveness.

وَ یَتَضَأَّلُ بِالذُّلِّ لِخَوْفِکَ وَ یَعْتَرِفُ بِالتَّقْصِیْرِ فِیْ شُکْرِکَ فَلَمْ یَمْنَعْکَ صُدُوْفُ مَنْ صَدَفَ عَنْ طَاعَتِکَ وَ لَا عُکُوْفُ مَنْ عَکَفَ عَلٰی مَعْصِیَتِکَ

Wa Yataza-Alo Biz-Zulle Le-Khawfeka Wa Ya’tarefo Bit-Taqseere Fee Shukreka Falam Yamna’ka Sodoofo Man Sadafa A’n Taa-A’teka Wa Laa O’koofo Man A’kafa A’laa Ma’seyateka 

He shrinks in humility out of fear of You, and admits his shortcoming in showing gratitude to You. Yet, the turning away of those who turned from Your obedience did not prevent You, nor did the persistence of those who clung to disobedience

اِنْ اَسْبَغْتَ عَلَیْہِمُ النِّعَمَ وَ اَجْزَلْتَ لَہُمُ الْقِسَمَ وَ صَرَفْتَ عَنْہُمُ النِّقَمَ وَ خَوَّفْتَہُمْ عَوَاقِبَ النَّدَمِ وَ ضَاعَفْتَ لِمَنْ اَحْسَنَ

In Asbagh-Ta A’layhemun Ne-A’ma Wa Ajzalta Lahomul Qesama Wa Sarafta A’nhomun Neqama Wa Khawwaftahum A’waaqeban Nadame Wa Zaa-A’fta Leman Ahsana

If You shower upon them blessings, and grant them abundant portions, and turn away from them punishments, and make them fear the consequences of regret, and multiply the reward for those who do good

وَ اَوْجَبْتَ عَلَی الْمُحْسِنِیْنَ شُکْرَ تَوْفِیْقِکَ لِلْاِحْسَانِ وَ عَلَی الْمُسِیْٓءِ شُکْرَ تَعَطُّفِکَ بِالاِمْتِنَانِ وَ وَعَدْتَ مُحْسِنَہُمُ الزِّیَادَۃَ فِیْ الْاِحْسَانِ مِنْکَ

Wa Awjabta A’lal Mohseneena Shukra Tawfeeqaka Lil-Ehsaane Wa A’lal Moseee-E Shukra Ta-A’ttofeka Bil-Imtenaane Wa Wa-A’dta Mohsenahomuz Zeyaadata Fil Ehsaane Minka

And You made it obligatory upon the doers of good to thank You for Your enabling them to do good; and upon the sinners to thank You for Your gracious kindness through Your favor; and You promised the doers of good an increase in goodness from You

فَسُبْحَانَکَ تُثِیْبُ عَلٰی مَا بَدَؤُوْہُ مِنْکَ وَ انْتِسَابُہٗ اِلَیْکَ وَ الْقُوَّۃُ عَلَیْہِ بِکَ وَ الْاِحْسَانُ فِیْہِ مِنْکَ وَ التَّوَکُّلُ فِیْ التَّوْفِیْقِ لَہٗ عَلَیْکَ

Fa-Subhaanaka Toseebo A’laa Maa Ba-Da-Oo-Ho Minka Wan Tesaabohu Elayka Wal Quwwato A’layhe Beka Wal Ehsaano Feehe Minka Wat Tawakkolo Fit Tawfeeqe Lahu A’layka 

So glory be to You — You reward for what they began by Your grace, and for its attribution to You, and for the strength to perform it which comes from You, and for the excellence within it which is from You, and for the reliance upon You for success in it.

فَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدَ مَنْ عَلِمَ اَنَّ الْحَمْدَ لَکَ وَ اَنَّ بَدْئَہٗ مِنْکَ وَ مَعَادُہٗ اِلَیْکَ حَمْدًا لَا یَقْصُرُ عَنْ بُلُوْغِ الرِّضَا مِنْکَ حَمْدَ مَنْ قَصَدَکَ بِحَمْدِہٖ

Falakal Hamdo Hamda Man A’lema Annal Hamda Laka Wa Anna Bad-Ahu Minka Wa Ma-A’adohu Elayka Hamdan Laa Yaqsoro A’n Bolooghir Rezaa Minka Hamda Man Qasadaka Be-Hamdehi

So to You is the praise — the praise of one who knows that all praise belongs to You, that its beginning is from You, and its return is to You — a praise that does not fall short of reaching Your pleasure, the praise of one who seeks You through his praise

وَ اسْتَحَقَّ الْمَزِیْدَ لَہٗ مِنْکَ فِیْ نِعَمِہٖ وَ لَکَ مُؤَیِّدَاتٌ مِنْ عَوْنِکَ وَ رَحْمَۃٌ تُحْصِنُ بِہَا مَنْ اَحْبَبْتَ مِنْ خَلْقِکَ

Was Tahaqqal Mazeeda Lahu Minka Fee Ne-A’mehi Wa Laka Mo-Ayyedaatun Min A’wneka Wa Rahmatun Tohseno Behaa Man Ahbabta Min Khalqeka

 and by it becomes eligible for Your bounties. My Lord there is a special support and specific bounties for Your beloved people,

فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِہٖ وَ اخْصُصْنَا مِنْ رَحْمَتِکَ وَ مُؤَیِّدَاتِ لُطْفِکَ اَوْجَبَہَا لِلْاِقَالَاتِ وَ اَعْصَمَہَا مِنَ الْاِضَاعَاتِ وَ اَنْجَاہَا مِنَ الْہَلَکَاتِ

Fasalle A’laa Mohammadin Wa Aalehi Wakh Susnaa Min Rahmateka Wa Mo-Ayyedaate Lutfeka Awjabahaa Lil-Eqaalaate Wa A-A’samahaa Menal Ezaa-A’ate Wa Anjahaa Menal Halakaate

so bless Muhammad and his progeny and grace us with Your special support and specific bounties which are present at the time of calamities, a protector at the time of loses, and deliverance from destruction

وَ اَرْشَدَہَا اِلَی الْہِدَایَاتِ وَ اَوْقَاہَا مِنَ الْاٰفَاتِ وَ اَوْفَرَہَا مِنَ الْحَسَنَاتِ وَ آثَرَہَا بِالْبَرَکَاتِ وَ اَزْیَدَہَا فِی الْقِسَمِ وَ اَسْبَغَہَا لِلنِّعَمِ وَ اَسْتَرَہَا لِلْعُیُوْبِ وَ اَسَرَّہَا لِلْغُیُوْبِ

Wa Arshadahaa Elal Hedaayaate Wa Awqaahaa Menal Aafaate Wa Awfarahaa Menal Hasanaate Wa Aasarahaa Bil-Barakaate Wa Azyadahaa Fil Qesame Wa Asbaghahaa Lin-Ne-A’me Wa As-Tarahaa Lil-O’yoobe Wa Asarrahaa Lil-Ghoyoobe 

and an excellent guide to show the right path. O the one who saves us from calamities, and the one to multiply good deeds. O the one to increase the destinies and the one to perfect the bounties, O the one to conceal the defects and to cover one’s faults, grant me the grace 

وَ اَغْفَرَہَا لِلذُّنُوْبِ اِنَّکَ قَرِیْبٌ مُجِیْبٌ وَ صَلِّ عَلٰی خِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ وَ صَفْوَتِکَ مِنْ بَرِیَّتِکَ وَ اَمِیْنِکَ عَلٰی وَحْیِکَ

Wa Aghfarahaa Liz-Zonoobe Innaka Qareebun Mojeebun Wa Salle A’laa Kheyarateka Min Khalqeka Wa Safwateka Min Bariyyateka Wa Ameeneka A’laa Wahyeka 

 and to seek more forgiveness for the sins because You are too near and the one to accept our supplications. And send blessings on Your appointed and beloved creation and give excessive bounties to the recipient of Your revelations.

بِاَفْضَلِ الصَّلَوَاتِ وَ بَارِکْ عَلَیْہِمْ بِاَفْضَلِ الْبَرَکَاتِ بِمَا بَلَّغَ عَنْکَ مِنَ الرِّسَالَاتِ وَ صَدَعَ بِاَمْرِکَ وَ دَعَا اِلَیْکَ وَ اَفْصَحَ بِالدَّلَائِلِ عَلَیْکَ

Be-Afzalis Salawaate Wa Baarik A’layhim Be-Afzalil Barakaate Bemaa Ballagha A’nka Menar Resaalaate Wa Sada-A’ Be-Amreka Wa Da-A’a Elayka Wa Afsaha Bid-Dalaa-Ele A’layka

Send on them Your best of the bounties as they have propagated Your message, explained Your laws clearly, called the people to Your path, and with living examples 

بِالْحَقِّ الْمُبِیْنِ حَتّٰی اَتَاہُ الْیَقِیْنُ وَ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ فِیْ الْاَوَّلِیْنَ وَ صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ فِیْ الْاٰخِرِیْنَ وَ عَلٰی اٰلِہٖ وَ اَہْلِ بَیْتِہِ الطَّاہِرِیْنَ

Bil-Haqqil Mobeene Hattaa Ataahul Yaqeeno Wa Sallal Laaho A’layhe Fil Awwaleena Wa Sallal Laaho A’layhe Fil Aakhereena Wa A’laa Aalehi Wa Ahle Baytehit Taahereena 

have established proof of Your existence till the time they acquired certainty. O Allah bless Muhammad and his progeny and also send mercy on the pure progeny

وَ اخْلُفْہُ فِیْہِمْ بِاَحْسَنِ مَا خَلَقْتَ بِہٖ اَحَدًا مِنَ الْمُرْسَلِیْنَ بِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ

Wakh Lufho Feehim Be-Ahsane Maa Khalaqta Behi Ahadan Menal Mursaleena Beka Yaa Arhamar Raahemeen.

and reserve for them those bounties which You have selected for Your special Prophets and have bestowed on them. O the most merciful of all the mercifuls.

اَللّٰہُمَّ وَ لَکَ اِرَادَاتٌ لَا تُعَارَضُ دُوْنَ بُلُوْغِہَا الْغَایَاتُ قَدِ انْقَطَعَ مُعَارَضَتُہَا بِعَجْزِ الْاِسْتِطَاعَاتِ

Allaahumma Wa Laka Eraadaatun Laa To-A’arazo Doona Bolooghehal Ghaayaato Qadin Qata-A’ Mo-A’arazaatohaa Be-A’jzil Istetaa-A’ate

O Allah! It is only Your wishes, that none can restrain from fulfillment, the destructions

عَنِ الرَّدِّ لَہَا دُوْنَ النِّہَایَاتِ فَاَیَّةُ اِرَادَۃٍ جَعَلْتُہَا اِرَادَۃً لِعَفْوِکَ وَ سَبَبًا لِنَیْلِ فَضْلِکَ وَ اِسْتِنْزَالًا لِخَیْرِکَ فَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اَہْلِ بَیْتِ مُحَمَّدٍ وَ صِلْہَا

A’nir Radde Lahaa Doonan Nehaayaate Fa-Ayyato Eraadatin Ja-A’ltohaa Eraadatan Le-A’fweka Wa Sababan Le-Nayle Fazleka Wa Istinzaalan Le-Khayreka Fa-Salle A’laa Mohammadin Wa Ahle Bayte Mohammadin Wa Silhaa

 have accepted defeat in causing hurdles in completion of Your wishes. Thus by Your wishes and by Your grace bless Muhammad and his progeny

اَللّٰہُمَّ بِدَوَامٍ وَ اَیِّدْہَا بِتَمَامٍ اِنَّکَ وَاسِعُ الْحَبَاءِ کَرِیْمُ الْعَطَآءِ مُجِیْبُ النِّدَآءِ سَمِیْعُ الدُّعَآءِ.

Allaahumma Bedawaamin Wa Ayyidhaa Betamaamin Innaka Waase-U’l Habaa-E Kareemul A’taaa-E Mojeebun Nedaaa-E Samee-U’d Do-A’aaa-E.

and make these wishes reach completion as You are the possessor of vast Mercy and the forgiver, the acceptor of supplications and the hearer of the calls