49. His supplication like a fort It should be written and tied on the right arm

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اي كنوش اركنوش اره شش عطبيطسفيخ يا مططرون قريالسيون ما وما سوما سوما طيطسالوس خبطوس مسفقيس مسامعوش افرطيعوش لطفكش لطيفوش

Ay Kanoosh Arkanoosh Arah Shash Atbeetas-Feenakh Yaa Mattaroon Qaryaalasiyyun Maa Wa Maa Soomaa Soomaa Taytasaaloos Khabtoos Musfaqees Masaama-O’osh Afratee-O’osh Lateefaksh Lateefoosh

ay kanoosh arkanoosh arah shash atbeetas-feenakh yaa mattaroon qaryaalasiyyun maa wa maa soomaa soomaa taytasaaloos khabtoos musfaqees masaama-o’osh afratee-o’osh lateefaksh lateefoosh – 

هذا هذا وَ مَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِىِّ اِذْ قَضَيْنَآ اِلٰى مُوْسَى الْاَمْرَ وَ مَا كُنْتَ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ اُخْرُجْ بِقُدْرَةِ اللهِ مِنْهَا

Haazaa Haazaa Wa Maa Kunta Be-Jaanebil Gharbiyye Iz Qazaynaaa Elaa Moosal Amra Wa Maa Kunta Menash Shaahedeen Ukhruj Be-Qudratil Laahe Minhaa

this (and) this – and you were not (present) in the western side when We sent our command to Moosa, neither you were there to witness. O accursed! Go away by the power of Allah,

اَيُّهَا اللَّعِيْنَ بِعَزَّةِ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا وَ اِلَّا كُنْتَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا

Ayyohal La-E’ena Be-I’zzatil Laahe Rabbil A’alameena Ukhruj Minhaa Wa Illaa Kunta Menal Masjooneena Ukhruj Minhaa

and by the honor of the Lord of the worlds. Get out imprisoned. Get out from this. It is not for you to show pride here, so get out,

فَمَا يَكُوْنُ لَكَ اَنْ تَتَكَبَّرَ فِيْهَا فَاخْرُجْ اِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِيْنَ اُخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوْمًا مَدْحُوْرًا مَلْعُوْنًا

Famaa Yakoono Laka An Tatakabbara Feehaa Fakhruj Innaka Menas Saa-Ghereena Ukhruj Minhaa Maz-Ooman Madhooran Mal-O’onan

verily you are of those despised. Get out of this, despised, driven away; accursed

كَمَا لَعَنَّا اَصْحٰبَ السَّبْتِ وَ كَانَ اَمْرُ اللهِ مَفْعُوْلًا اُخْرُجْ يَا ذَوِيْ الْمَحْزُوْنَ اُخْرُجْ يَا سُوْرًا يَا سُوْرًا سُوْرٌ

Kamaa La-A’nnaa Ashaabas Sabte Wa Kaana Amrul Laahe Maf-O’olaa Ukhruj Yaa Zawil Mahzoona Ukhruj Yaa Sooran Yaa Sooran Soorun

as We cursed the people of the Sabbath, and the command of Allah is always executed. Get out, O afflicted! Get out O Sooran! O Sooran!

بِالْاِسْمِ الْمَخْزُوْنَ يَا ططرون طرعون مراعون تَبَارَكَ اللهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَ يَا هِيًّا يَا هِيًّا شَرَاهِيًا حَيًّا قَيُّوْمًا

Bil-Ismil Mahkzoona Yaa Tataroona Tar-O’ona Maraa-O’ona Tabaarakal Laaho Ahsanul Khaaleqeena Yaa Hayyan Yaa Hiyyan Sharaaheyan Hiyyan Qayyooman

In the name of that name which is kept secret, O Tataroona, Tar-o’ona Maraa-o’ona! Blessings be for Allah who is the best creator. O Hiyyan! O Hiyyan!

بِالْاِسْمِ الْمَكْتُوْبِ عَلٰي جَبْهَةِ اِسْرَافِيْلَ اُطْرُدْ عَنْ صَاحِبِ هٰذَا الْكِتَابِ كُلَّ جِنِّيٍّ وَ جِنِّيَّةٍ وَ شَيْطَانٍ وَ شَيْطَانَةٍ

Bil-Ismil Maktoobe A’laa Jabhate Israafeela Utrud A’n Saahebe Haazal Ketaabe Kulla Jinniyyin Wa Jinniyyatin Wa Shaytaanin Wa Shaytaanatin 

In the name of the ever-living ever-subsisting name which is written on the forehead of Israafeel disappear at once from the holder of this written text, (whoever it may be) a genie (male or female), a devil (male or female) or a follower of (the devil, male or female), 

وَ تَابِعٍ وَ تَابِعَةٍ وَ سَاحِرٍ وَ سَاحِرَةٍ وَ غَوْلٍ وَ غَوْلَةٍ وَ كُلِّ مُتَعَبِّثٍ وَ عَابِثٍ يَعْبَثُ بِاِبْنِ اٰدَمَ وَ بَنَاتِ حَوَّا

Wa Taa-Be-I’n Wa Taabe-A’tin Wa Saaherin Wa Saaheratin Wa Ghawlin Wa Ghaylatin Wa Kulle Mota-A’bbesin Wa A’abesin Ya’baso Be-Ibne Aadama Wa Banaate Hawwaa

a sorcerer or sorceress, a demon (male or female), a juggler or a trickster, whoever endangers the lives of the sons of Adam and daughters of Hawwaa. 

وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ وَ صَلَّي اللهُ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهٖ اَجْمَعِيْنَ الطَّيِّبِيْنَ الْطَّاهِرِيْنَ الْمَعْصُوْمِيْنَ.

Wa Laa Hawla Wa Laa Quwwata Illaa Billaahil A’liyyil A’zeeme Wa Sallal Laaho A’laa Mohammadin Wa Aalehi Ajmae’enat Tayyebeenat Taahereenal Ma’soomeen.

There is no power and strength (with any one) save with Allah, the highest, the greatest. Blessings of Allah be on Muhammad and on his pure, purified, and infallible children.