12. Munajaat ‘Arifeen (Knowers) مناجاة العارفين

[00:05.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:10.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:23.00]

اِلٰهِىْ قَصُرَتِ الْاَلْسُنُ عَنْ بُلُوغِ ثَنَاۤئَكَ

ilahi qasurat al-alsunu `an bulughi thana'ika

My God, tongues fall short of attaining praise of You

[00:35.00]

كَمَا يَلِيْقُ بِجَلَالِكَ،

kama yaliqu bijalalika

proper to Your majesty,

[00:42.00]

وَ عَجَزَتِ الْعُقُوْلُ عَنْ اِدْرَاكِ كُنْهِ جَمَالِكَ،

wa `ajazat al`uqulu `an idraki kunhi jamalika

intellects are incapable of grasping the core of Your beauty,

[00:53.00]

وَ انْحَسَرَتِ الْاَبْصَارُدُوْنَ النَّظَرِ اِلٰى سُبْحَاتِ وَجْهِكَ،

wanhasarat al-absaru duna annazari ila subuhati wajhika

eyes fail before gazing upon the glories of Your face,

[01:04.00]

وَلَمْ تَجْعَلَ لِلْخَلْقِ طَرِيْقًا اِلٰى مَعْرِفَتِكَ،

wa lam taj`al lilkhalqi tariqan ila ma`rifatika

and You have assigned to Your creatures no way to know You

[01:12.00]

اِلَّا بِالْعَجْزِ عَنْ مَعْرِفَتِكَ،

illa bil`ajzi `an ma`rifatika

save incapacity to know You

[01:17.00]

اِلٰهِىْ فَاجْعَلْنَا مِنَ الَّذِيْنَ تَرَسَّخَتْ اَشْجَارُ الشَّوْقِ

ilahi faj`alna min alladhina tarassakhat ashjaru ashshawqi

My God, place us among those within the trees of yearning for You

[01:29.00]

اِلَيْكَ، فِىْ حَدَاۤئِقِ صُدُوْرِهِمْ،

ilayka fi hada'iqi sudurihim

taken firm root in the gardens of their hearts

[01:037.00]

وَ اَخَذَتْ لَوْعَةُ مُحَبَّتِكَ بِمَجَامِعِ قُلُوْبِهِمْ،

wa akhadhat law`atu mahabbatika bimajami`i qulubihim

and the assemblies of whose hearts seized by the ardor of Your love!

[01:47.00]

فَهُمْ اِلٰى اَوْ كَارِ الْاَفْكَارِ يَأوُوْنَ،

fahum ila awkari al-afkari ya'wuna

They seek shelter in the nests of meditation,

[01:55.00]

وَ فِىْ رِيَاضِ الْقُرْبِ وَ الْمُكَـاشَفَةِ يَرْتَعُوْنَ،

wa fi riyadi alqurbi walmukashafati yarta`una

feed upon the gardens of nearness and disclosure,

[02:03.00]

وَ مِنْ حِيَاضِ الْمَحَبَّةِ بِكَاسِ الْمُلَاطَفَةِ يَكْرَعُوْنَ،

wa min hiyadi almahabbati bika'si almulatafati yakra`una

drink from the pools of love with the cup of gentle favor,

[02:14.00]

وَ شَرَايِعَ الْمُصَافَاتِ يَرِدُوْنَ،

wa shara'i`a almusafati yariduna

and enter into the watering-places of warm affection.

[02:20.00]

قَدْ كُشِفَ الْغِطَاۤءُ عَنْ اَبْصَارِهِمْ،

qad kushifa alghita'u `an absarihim

The covering has been lifted from their eyes,

[02:28.00]

وَانْجَلَتْ ظُلْمَةُ الرَّيْبِ عَنْ عَقَاۤئِدِهِمْ وَ ضَمَاۤئِرِهِمْ،

wanjalat zulmatu arraybi `an `aqa'idihim wa dama'irihim

the darkness of disquiet has been dispelled from their beliefs and their innermost minds,

[02:34.00]

وَانْقَنَتْ مُخَالِجَةُ الشَّكِّ عَنْ قُلُوْبِهِمْ ،وَسَرَائِرِهِمْ

wantafat mukhalajatu ashshakki `an qulubihim wa sara'irihim

the contention of doubt has been negated from their hearts and their secret thoughts,

[02:43.00]

وَانْشَرَحَتْ بِتَحْقِيْقِ الْمَعْرِفَةِ صُدُوْرُهُمْ،

wansharahat bitahqiqi alma`rifati suduruhum

their breasts have expanded through the verification of true knowledge,

[02:52.00]

وَ عَلَتْ لِسَبْقِ السَّعَأدَةِ فِىْ الزِّهَادَةِ هِمَمُهُمْ،

wa `alat lisabqi assa`adati fizzahadati himamuhum

their aspirations have ascended through precedent good fortune in renunciation,

[03:01.00]

وَ عَذُبَ فِىْ مَعِيْنِ الْمُعَامَلَةِ شِرْبُهُمْ،

wa `adhuba fi ma`ini almu`amalati shirbuhum

their drinking is sweet from the spring of devotion to good works,

[03:10.00]

وَ طَابَ فِىْ مَجْلِسِ الْاُنْسِ سِرُّهُمْ،

wa taba fi majlisi al-unsi sirruhum

their secret thoughts are delicious in the sitting-place of intimacy,

[03:16.00]

وَ اَمِنَ فِىْ مَوْطِنِ الْمَخَافَةَ سِرْبُهُمْ،

wa amina fi mawtini almakhafati sirbuhum

their minds are secure in the place of terror,

[03:24.00]

وَاطْمَاَنَّتْ بِالرُّجُوْعِ اِلٰى رَبِّ الْاَرْبَابِ اَنْفُسُهُمْ،

watma'annat birruju`i ila rabbi al-arbabi anfusuhum

their souls are serene through the return to the Lord of lords,

[03:33.00]

وَ تَيَقَّنَتْ بِالْفَوْزِ وَالْفَلَاحِ اَرْوَاحُهُمْ،

wa tayaqqanat bilfawzi walfalahi arwahuhum

their spirits have reached certitude through triumph and prosperity,

[03:40.00]

وَ قَرَّتْ بِالنَّظَرِ اِلٰى مَحْبُوْبِهِمْ اَعْيُنُهُمْ،

wa qarrat binnazari ila mahbubihim a`yunuhum

their eyes have been gladdened through gazing upon their Beloved,

[03:50.00]

وَاسْتَقَرَّ بِاِدْرَاكِ السُّؤْلِ وَ نَيْلِ الْمَأمُوْلِ قَرَارُهُمْ،

wastaqarra bi-idraki assu'li wa nayli alma'muli qararuhum

their settling place has been settled through reaching the request and attaining the expectation,

[03:59.00]

وَ رَبِحَتْ فِىْ بَيْعِ الدُّنْيَا بِالْاٰخِرَةِ تِجَارَتُهُمْ،

wa rabihat fi bay`i addunya bil-akhirati tijaratuhum

and their commerce has profited through the sale of this world for the next

[04:08.00]

اِلٰهِىْ مَا اَلَذَّ خَوَاطِرَ الْاِلْهَامِ بِذِكْرِكَ عَلَى الْقُلُوْبِ،

ilahi ma aladhdha khawatira al-ilhami bidhikrika `ala alqulubi

My God, how agreeable for hearts are the thoughts inspiring Your remembrance,

[04:23.00]

وَمَا اَحْلَى الْمَسِيْرَ اِلَيْكَ بِالْاَوْهَامِ فِى مَسَالِكِ الْغُيُوْبِ،

wa ma ahla almasira ilayka bil-awhami fi masaliki alghuyubi

how sweet traveling to You through imagination upon the roads of the unseen worlds,

[04:36.00]

وَ مَا اَطْيَبَ طَعْمُ حُبِّكَ

wa ma atyaba ta`ma hubbika

how pleasant the taste of Your love is!

[04:42.00]

، وَمَا اَعْذَبَ شِرْبَ قُرْبِكَ،

wa ma a`dhaba shirba qurbika

How delightful the drink of Your nearness is!

[04:48.00]

فَاَعِذْنَا مِنْ طَرْدِكَ وَ اِبْعَادِكَ،

fa a`idhna min tardika wa ib`adika

So, give us refuge from Your casting out and Your sending far,

[04:56.00]

وَ جْعَلْنَا مِنْ اَخَصِّ عَارِفِيْكَ،

waj`alna min akhassi `arifika

and place us among the most elect of Your knowers,

[05:02.00]

وَ اَصْلَحِ عِبَادِكَ،

wa aslahi `ibadika

the most righteous of Your servants,

[05:07.00]

وَ اَصْدَقِ طَاۤئِعِيْكَ،

wa asdaqi ta'i`ika

the most truthful of Your obedient,

[05:12.00]

وَ اَخْلَصِ عُبَّادِكَ،

wa akhlasi `ubbadika

the most sincere of Your worshipers!

[05:17.00]

يَا عَظِيْمُ يَا جَلِيْلُ،

ya `azimu ya jalilu

O All-mighty, O Majestic,

[05:23.00]

يَا كَرِيْمُ يَا مُنِيْلُ،

ya karimu ya munilu

O Generous, O Endower!

[05:28.00]

بِرَحْمَتِكَ وَ مَنِّكَ،

birahmatika wa mannika

By Your mercy and kindness,

[05:32.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

ya arhama arrahimina

O Most Merciful of the merciful!