1. Munajaat Taebeen (Repenters) مناجاة التائبين

[00:11.00]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-mercifull

[00:17.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:25.00]

اِلٰهِىْ اَلْبَسَتْنِىْ الْخَطَايَا ثَوْبَ مَذَلَّتِىْ

ilaaheee al-basat-neel-khat'aayaa thaw-ba mad'al-latee

My God, offenses have clothed me in the garment of my lowliness,

[00:34.00]

وَ جَلَّلَنِىْ التَّبَاعُدُ مِنْكَ لِبَاسَ مَسْكَنَتِىْ،

wa jal-lalaneet-tabaau'du minka libaasa mas-kanatee

separation from You has wrapped me in the clothing of my misery!

[00:41.00]

وَ اَمَاتَ قَلْبِىْ عَظِيْمُ جَنَايَتِىْ

wa amaata qal-bee a'z'eemu jinaayatee

My dreadful crimes have deadened my heart,

[00:49.00]

فَاَحْيِهٖ بِتَوْبَةٍ مِنْكَ يَا اَمَلِىْ وَ بُغْيَتِىْ،

faah'-yihee bitaw-batim-minka yaaa amalee wa bugh-yatee

so bring it to life by a repentance from You! O my hope and my aim!

[00:57.00]

وَ يَا سُؤْلِىْ وَ مُنْيَتِىْ

wa yaa soo-lee wa munyatee

O my wish and my want!

[01:02.00]

فَوَعِزَّتِكَ مَآ اَجِدُ لِذُنُوْبِىْ سِوَاكَ غَافِرًا

fawai'z-zatik maaa ajidu lid'unoobee siwaaka ghafiraa

By Your might, I find no one but You to forgive my sins

[01:10.00]

وَلَا اَرٰى لِكَسْرِىْ غَيْرَكَ جَابِرًا،

wa laaa araa likas-ree ghay-raka jaabiraa

and I see none but You to mend my brokenness!

[01:17.00]

وَ قَدْ خَضَعْتُ بِالْاِنَايَةِ اِلَيْكَ

wa qad khaz''aa'-tu bil-inaabati ilay-k

I have subjected myself to You in repeated turning,

[01:22.00]

وَ عَنَوْتُ بِالْاِسْتِكَانَةِ لَدَيْكَ

wa a'naw-tu bilis-tikaanati laday-k

I have humbled myself to You in abasement.

[01:28.00]

فَاِنْ طَرَدْتَنِىْ مِنْ بَابِكَ فَبِمَنْ اَلُوْذُ،

fa in t'arat-tanee mim-baabika fabiman alood'

If You cast me out from Your door, in whom shall I take shelter?

[01:36.00]

وَ اِنْ رَدَدْتَنِىْ عَنْ جَنَابِكَ فَبِمَنْ اَعُوْذُ

wa ir-radat-tanee a'n janaabika fabiman au'wd'

If You repell me from Your side, in whom shall I seek refuge?

[01:43.00]

فَوَا اَسَفَاهُ مِنْ خَجْلَتِىْ، وَافْتِضَاحِىْ

fawaaa asafaahoo min khaj-latee wa af-tiz''aah'ee

O my grief at my ignominy and disgrace!

[01:51.00]

وَ وَالَهْفَاهُ مِنْ سُوْٓ ءِ عَمَلِىْ وَاجْتِرَاحِىْ

wa waa lah-fahoo min sooo-i a'malee wa aj-tiraah'ee

O my sorrow at my evil works and what I have committed!

[01:58.00]

اَسْئَلُكَ يَا غَافِرَ الذَّنْبِ الْكَبِيْرِ

as-aluka yaa ghaafirad'-d'ambil-kabeer

I ask You, O Forgiver of great sins,

[02:05.90]

وَ يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ

wa yaa jaabiral-a'z'-mil-kaseer

O Mender of broken bones,

[02:10.00]

اَنْ تَهَبَ لِىْ مُوْبِقَاتِ الْجَرَاۤئِرِ

an tahaba lee moobiqaatil-jaraaa-ir

to overlook my ruinous misdeeds

[02:16.00]

وَ تَسْتُرَ عَلَىَّ فَاضِحَاتِ السَّرَاۤئِرَ

wa tas-tura a'lay-ya faaz''ih'aatis-saraaa-ir

and cover my disgraceful secret thoughts!

[02:21.00]

وَ لَا تُخْلِنِىْ فِىْ مَشْهَدِ الْقِيَامَةِ مِنْ بَرْدِ عَفْوِكَ وَ غَفْرِكَ

wa laa tukh-linee fee mash-hadil-qeeaamati mim-bar-di a'f-wika wa ghaf-rik

At the witnessing place of the Resurrection, empty me not of the coolness of Your pardon and forgiveness,

[02:32.00]

وَ لَا تُعْرِنـِىْ مِنْ جَمِيْلِ صَفْحِكَ وَ سَتْرِكَ.

wa laa tua'-rinee min jameeli s'af-h'ika wa sat-rik

and strip me not of Your beautiful forbearance and covering!

[02:38.00]

اِلٰهِىْ ظَلِّلْ عَلٰى ذُنُوْبِىْ غَمَامَ رَحْمَتِكَ

ilaahee z'al-lil a'laa d'unoobee ghamaama rah'-matika

My God, let the cloud of Your mercy cast its shadow upon my sins

[02:48.00]

وَ اَرْسِلْ عَلٰى عُيُوْبِىْ سَحَابَ رَافَتِكَ.

wa ar-sil a'laa u'yoobee sah'aaba raa-fatik

and send the billow of Your clemency flowing over my faults!

[02:55.00]

اِلٰهِىْ هَلْ يَرْجِعُ الْعَبْدُ الْاٰبِقُ اِلَّا اِلٰى مَوْلَاهُ

ilaahee hal yar-jiu'l-a'b-dul-aaabiqu il-laaa ilaa maw-laahoo

My God, does the fugitive servant return to anyone other than his Master?

[03:06.00]

اَمْ هَلْ يُجِيْرُه مِنْ سَخَطِهٖ اَحَدٌ سِوَاهُ.

am hal yujeeruhoo min sakhat'iheee ah'dun siwaah

Or does anyone grant him sanctuary from his Master’s wrath other than his Master Himself?

[03:13.00]

اِلٰهِىْ اِنْ كَانَ النَّدَمُ عَلَى الذَّنْبِ تَوْبَةً

ilaahee in kanan-nadamu a'laad'-d'ambi taw-batan

My God, if remorse for sins is a repentance,

[03:22.00]

فَاِنِّىْ وَ عِزَّتِكَ مِنَ النَّادِمِيْنَ.

fa in-nee wa i'z-zatika minan-naadimeen

by Your might - am one of the remorseful!

[03:28.00]

وَ اِنْ كَانَ الْاِسْتِغْفَارُ مِنَ الْخَطِيْٓئَةِ حِطَّةً

wa in kaanalis-tigh-faaru minal-khat'ee-ati h'it'-t'atan

If praying forgiveness for offenses is an alleviation,

[03:35.00]

فَاِنِّىْ لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِيْنَ.

fa in-nee laka minal-mus-tagh-fireena

I am one of those who pray forgiveness!

[03:41.00]

لَكَ الْعُتْبٰى حَتّٰى تَرْضٰى

lakal-u't-baa h'at-taa tar-z''aa

To You I return that You may be well pleased!

[03:47.00]

. اِلٰهِىْ بِقُدْرَتِكَ عَلَىَّ تُبْ عَلَىَّ

ilaahee biqud-ratika a'lay-ya tub a'lay

My God, through Your power over me, turn toward me,

[03:53.00]

، وَ بِحِلْمِكَ عَنِّىْ اَعْفُ عَنِّىْ ،

wa bih'il-mika a'n-nee aa'-fu a'n-nee

through Your clemency toward me, pardon me,

[03:59.00]

وَ بِعِلْمِكَ بِىْ اِرْفَقْ بِىْ

wa bii'l-mika bee ar-fuq bee

and through Your knowledge of me, be gentle toward me!

[04:03.00]

. اِلٰهِىْ اَنْتَ الَّذِىْ فَتَحْتَ لِعِبَادِكَ بَابً اِلٰىْ عَفْوِكَ سَمَّيْتَه التَّوْبَةَ

ilaaheee antal-lad'ee fatah'-ta lii'baadika baaban ilaa a'f-wika sam-may-tahut-taw-bata:

My God, You are He who has opened a door to Your pardon and named it 'repentance',

[04:16.00]

، فَقُلْتَ تُوْبُوْا اِلَى اللهِ تَوْبَةً نَصُوْحًا،

faqul-ta( tooboo ilaal-laahee taw-batan-nas'ooh'a)

for You said, Repent to God with unswerving repentance.

[04:23.00]

فَمَا عُذْرُ مَنْ اَغْفَلَ دُخُوْلَ الْبَابِ بَعْدَ فَتْحِهٖ.

famaa u'd'-ru man agh-fala dukhoolal-baabi baa'-da fat-h'ih

What is the excuse of him who remains heedless of entering the door after its opening?

[04:29.00]

اِلٰهِىْ اِنْ كَانَ قَبُحَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ

ilaaheee in kaana qabuh'ad'-d'ambu min a'b-dika

My God, though the sins of Your servant are ugly,

[04:36.00]

فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ

fal-yah'-sunil-a'f-wu min i'ndik

Your pardon is beautiful.

[04:40.00]

. اِلٰهِىْ مَا اَنَا بِاَوَّلِ مَنْ عَصَاكَ فَتُبْتَ عَلَيْه،

ilaahee maaa ana biw-wali man- a's'aaka fatub-ta a'lay-h

My God, I am not the first to have disobeyed You, and You turned toward him,

[04:52.00]

وَ تَعَرَّضَ لِمَعْرُوْفِكَ فَجُدْتَ عَلَيْهِ

wa taa'r-raz''a limaa'-roofika fajud-ta a'lay-h

or to have sought to attain Your favour, and You were munificent toward him.

[04:59.00]

يَا مُجِيْبَ الْمُضْطَرِّ

yaa mujeebal-muz''-t'ar

O Responder to the distressed!

[05:02.00]

يَا كَاشِفَ الضُّرِّ

yaa kaashifaz''-z''ur

O Remover of injury!

[05:06.00]

يَا عَظِيْمَ الْبِرِّ

yaa a'z'eemal-bir

O Great in goodness!

[05:09.00]

يَا عَلِيْمًاۢ بِمَا فِىْ السِّرِ

yaa a'leemam-bimaa fis-sir

O Knower of everything secret!

[05:12.00]

يَا جَمِيْلَ السِّتْرِ

yaa jameelas-sit-r

O Beautiful through covering over!

[05:15.00]

اِسْتَشْفَعْتُ بِجُوْدِكَ وَ كَرَمِكَ اِلَيْكَ

is-tash-faa'-tu bijoodika wa karamika ilay-k

I seek Your munificence and Your generosity to intercede with You,

[05:22.00]

وَ تَوَسَّلْتُ بِجَنَابِكَ وَ تَرَحُّمِكَ لَدَيْكَ

wa tawas-sal-tu bijanabika wa tarah'-h'umika laday-ka

I seek Your side and Your showing mercy to mediate with You,

[05:28.00]

فَاسْتَجِبْ دُعَاۤئِىْ

fas-tajib dua'aa-ee

so grant my supplication,

[05:32.00]

وَ لَا تُخَيِّبْ فِيْكَ رَجَاۤئِىْ،

wa laa tukhay-yib feeka rajaaa-ee

disappoint not my hope in You,

[05:37.00]

وَ تَقَبَّلْ تَوْبَتِىْ

wa taqab-bal taw-batee

accept my repentance,

[05:41.00]

وَ كَفِّرْ خَطِيْئَتِىْ

wa kaf-fir khat'ee-atee

and hide my offense,

[05:45.00]

بِمَنِّكَ وَ رَحْمَتِكَ

biman-nika wa rah'-matika

through Your kindness and mercy,

[05:50.00]

يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

yaaa ar-h'amar-raah'imeen

O Most Merciful of the merciful