દુઆએ અલવી મીસરી

[00:08.00]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

બિસ્મિલ્લાહિર્ રહ્માનિર્ રહીમ

શરૂ કરું છુ અલ્લાહના નામથી જે રહમાન અને રહીમ છે

સૈયદ રઝી ઉદ્-દીન અલી બિન તાલૂસ (અ.ર.) તેમની કિતાબ 'મુહઉદ્-દઆવાત'માં લખે છે કેઃ “મને અલવી મિસરીની દુઆ એક જૂની કિતાબમાંથી મળી હતી, જેના લેખકે પોતાનો પરિચય હુસૈન બિન અલી તરીકે આપ્યો છે અને દાવો કરે છે કે તેમણે આ કિતાબ શવ્વાલ 396 હિજરીમાં લખી' હતી. લેખક આ દુઆની સનદ નીચે મુજબ લખે છે : “આ એક દુઆ છે જે છે આપણા માલિક અને મૌલા, ઝમાનાનાં ઈમામ, ઈમામ મહદી (અ.સ.) એ તેમના એક શિયાને સપનામાં શીખવી હતી, જે ભારે મુશ્કેલીમાં ફસાયેલો હતો, અને અલ્લાહે તેને રાહત આપી અને તેના દુશ્મનને હલાક કરી નાખ્યો.”
સૈયદ કહે છે : અલવી મિસરી તરીકે ઓળખાતી આ દુઆ દરેક મુશ્કેલ અને મહત્વપૂર્ણ કામ માટે પઢવામાં આવે છે. દુશ્મનથી નજાત મેળવવા માટે પણ આ દુઆને ખાસ પઢવાની તાકીદ કરવામાં આવી છે.

[00:13.00]

رَبِّ مَنْ ذَا الَّذِيْ دَعَاكَ فَلَمْ تُجِبْهُ

રબ્બી મન ઝલ લઝી દઆક ફલમ તુજીબહુ

અય મારા પરવરદિગાર ! એવું કોણ છે કે જેણે તને પોકારયો હોય પછી તેં તેને જવાબ ન આપ્યો હોય?

 

[00:23.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ سَاَلَكَ فَلَمْ تُعْطِهِ

વ મન ઝલ લઝી સઅલક ફલમ તુઅતીહી

અને એવું કોણ છે કે જેણે તારી પાસે માંગ્યું હોય પછી તેં તેને અતા ન કર્યું હોય ?

 

[00:28.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ نَاجَاكَ فَخَيَّبْتَهُ

વ મન ઝલ લઝી નાજાક ફખય્યબતહુ

અને એવું કોણ છે જેણે તારી સાથે મુનાજાત કરી હોય પછી તેં તેને નિરાશ કર્યો હોય ?

 

[00:36.00]

اَوْ تَقَرَّبَ اِلَيْكَ فَاَبْعَدْتَهُ

અવ તકરરબ એલયક ફઅબદતહુ

અથવા એ તારી નઝદીક થયો હોય પછી તેં તેને દુર કરી દીધો હોય ?

 

[00:44.00]

وَرَبِّ هٰذَا فِرْعَوْنُ ذُوْا الْاَوْتَادِ

વ રબ્બી હાઝા ફિરઅવનો ઝૂલ અવતાદી

અય મારા પરવરદિગાર ! આ ફિરઔન જે શકિતશાળી હતો

 

[00:50.00]

مَعَ عِنَادِهِ وَكُفْرِهِ وَعُتُوِّهِ وَاِذْعَانِهِ الرُّبُوْبِيَّةَ لِنَفْسِهِ

મઅ ઈનાદીહી વ કુફરીહી વ ઉતુવુવીહી વ ઈઝા આનીહી રુબુબીય્યત લે નફસી

તેની બળવાખોરી, તેનું કુફ્ર, તેની નાફરમાની અને તેણે પોતે પરવરદિગાર હોવાનો દાવો કરવા છતાં

 

[01:03.00]

وَعِلْمِكَ بِاَنَّهُ لَا يَتُوْبُ وَلَا يَرْجِعُ

વ ઈલમીક બે અન્નહુ લા યતુબુ વ લા યરજીઉ

અને તારા જાણવા છતાં કે ન તો તે તૌબા કરશે અને ન તો તે પાછો ફરશે

 

[01:11.00]

وَلَايَئُوْبُ وَلَا يُؤْمِنُ وَلَا يَخْشَعُ

વ લા યઉબુ વ લા યુઅમેનુ વ લા યખશઉ

ન તો તે ઇમાન લાવશે, ન જુકશે અને ન પલટશે

 

[01:19.00]

اِسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ઈસતજબત લહુ દુઆઅહુ

છતાં તેં તેની દોઆને કબુલ કરી

 

[01:25.00]

وَاَعْطَيْتَهُ سُؤْلَهُ كَرَمًا مِنْكَ وَجُوْدًا

વ આતયતહુ સુલહુ કરમન મિનક વ જુદા

તેમ છતાં તારી ઉદારતા અને સખાવતના લીધે તેં તેના સવાલને અતા કર્યો

 

[01:34.00]

وَقِلَّةَ مِقْدَارٍ لِمَا سَاَلَكَ عِنْدَكَ مَعَ عِظَمِهِ عِنْدَهُ

વ કિલત મિકદારીન લેમા સઅલક ઈનદક મઅ ઈઝમીહી ઈનદહુ

તેણે જે કાંઇ તારી પાસે સવાલ કર્યો હતો તેનું પ્રમાણ ઘણું ઓછું હતું જ્યારે કે એ તેની નઝદીક ઘણું વધારે હતું

 

[01:46.00]

اَخْذًا بِحُجَّتِكَ عَلَيْهِ وَتَاْكِيْدًا لَهَا

અખઝન બે હુજતીક અલયહી વ તાકીદન લહા

અને તેની તાકીદ કરવા માટે તથા તેના ઉપર તારી હુજ્જત તમામ કરવા માટે

 

[01:54.00]

حِيْنَ فَجَرَ وَكَفَرَ

હીન ફજર વ કફર

જયારે કે તેણે હદ ઓળંગી હતી અને કુફ્ર કર્યું હતું

 

[01:59.00]

وَاسْتَطَالَ عَلٰى قَوْمِهِ وَتَجَبَّرَ

વસતતલ અલા કવમીહી વ તજબ્બર

અને તેણે પોતાની કૌમ ઉપર લાંબા સમય સુધી બળજબરી કરી

 

[02:05.00]

وَبِكُفْرِهِ عَلَيْهِمُ افْتَخَرَ

વ બેકુફરી અલયહીમુ ઈફતખર

અને પોતાના કુફ્ર ના લીધે તેઓની સામે ફખ્ર કર્યો

 

[02:10.00]

وَبِظُلْمِهِ لِنَفْسِهِ تَكَبَّرَ

વ બે ઝૂલમીહી લે નફસીહી તકબ્બર

અને પોતાની ઝાત ઉપર ઝુલ્મ કરીને ઘમંડ કર્યો

 

[02:17.00]

وَبِحِلْمِكَ عَنْهُ اسْتَكْبَرَ

વ બે હિલમેક અનહુસ તકબર

અને તારી તેની સાથેની સહનશીલતાના કારણે તેણે અહંકાર કર્યો

 

[02:23.00]

فَكَتَبَ وَحَكَمَ عَلٰى نَفْسِهِ جُرْاَةً مِنْهُ

ફકતબ વ હકમ અલા નફસીહી જુરઅતન મિનહુ

પછી તેણે (ફિરઔને) જુરઅત કરીને પોતેજ પોતાની વિરૂદ્ધ હુકમ આપ્યો અને ફેંસલો કર્યો

 

[02:33.00]

اَنَّ جَزَاۤءَ مِثْلِهِ اَنْ يُغْرَقَ فِي الْبَحْرِ

અન્નજઝાઅ મિસલીહી અન યુગરક ફિલ બહરી

કે બેશક તેની જેવા લોકોની સજા એ છે કે તેને દરિયામાં ડુબાડી દેવામાં આવે

 

[02:40.00]

فَجَزَيْتَهُ بِمَا حَكَمَ بِهِ عَلٰى نَفْسِهِ

ફજઝયતહુ બેમા હકમ બીહી અલા નફસીહી

પછી તેં તેને એજ સજા આપી કે જે કાંઇ તેણે પોતાની વિરૂદ્ધ હુકમ આપ્યો હતો

 

[02:48.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ وَ اِبْنُ عَبْدِكَ

ઈલાહી વ અના અબદુક વ ઈબનુ અબદીક

અય મારા માઅબૂદ ! હું તારો બંદો છું અને તારા બંદાનો ફરઝંદ છું

[02:55.00]

وَابْنُ اَمَتِكَ

વબનો અમતીક

અને તારી કનીઝનો ફરઝંદ છું

 

[02:58.00]

مُعْتَرِفٌ لَكَ بِالْعُبُوْدِيَّةِ

મુતરીફૂન લક બિલઉબુદીય્યતી

અને હું તારી ગુલામીનો સ્વીકાર કરનારો છું

 

[03:04.00]

مُقِرٌّ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ خَالِقِيْ

મુકીરૂન બે અન્નક અન્તલ્લાહો ખાલીકી

અને હું ઇકરાર કરૂં છું કે બેશક તું જ મને પૈદા કરનારો અલ્લાહ છો

 

[03:17.00]

لَاۤ اِلٰهَ لِيْ غَيْرُكَ

લા ઈલાહ લી ગયરોક

તારા સિવાય મારો બીજો કોઇ માઅબૂદ નથી

 

[03:21.00]

وَلَا رَبَّ لِيْ سِوَاكَ

વ લા રબ્બી લી સિવાક

તારા સિવાય મારો બીજો કોઇ પરવરદિગાર નથી

 

[03:26.00]

مُوْقِنٌ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ رَبِّيْ

મુકીનુન બે અન્નક અન્તલ્લાહો રબ્બી

હું યકીન ધરાવું છું કે બેશક તું જ મારો પરવરદિગાર અલ્લાહ છો

 

[03:32.00]

وَاِلَيْكَ مَرَدِّيْ وَاِيَابِيْ

વ ઈલયક મરદદી વ ઈયાબી

અને મારૂં રજુ થવાનું અને મારા પાછા ફરવાનું તારી જ તરફ છે

 

[03:38.00]

عَالِمٌ بِاَنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

આલીમુન બે અન્નક અલા કુલ્લે શયઈન કદીરુન

અને (હું) જાણનારો છું કે બેશક તું દરેક વસ્તુ ઉપર કુદરત ધરાવો છો

 

[03:45.00]

تَفْعَلُ مَا تَشَاۤءُ

તફઅલુ મા તશાઓ

તું જે પણ ચાહો છો તે કરો છો

 

[03:48.00]

وَتَحْكُمُ مَا تُرِيْدُ

વ તહકુમુ મા તોરીદુ

અને તું જેનો પણ ઇરાદો કરો છો તેનો હુકમ આપો છો

 

[03:53.00]

لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِكَ

લા મુઅકકીબ લે હુકમીક

તારા હુકમને પાછો ઠેલવનાર કોઇ નથી

 

[03:57.00]

وَلَا رَآدَّ لِقَضَاۤءِكَ

વ લા રાદદ લે કઝાઈક

અને તારા નિર્ણયને રદ કરનાર કોઇ નથી

 

[04:03.00]

وَاَنَّكَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ

વ અન્નકલ અવ્વલુ વલ આખીરુ

અને બેશક તું જ સૌથી પહેલો અને સૌથી છેલ્લો બાકી રહેનાર છો

 

[04:08.00]

وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ

વઝ ઝાહીરુ વલ બાતીનુ

અને તું જ જાહિર અને છૂપો છો

 

[04:12.00]

لَمْ تَكُنْ مِنْ شَيْءٍ

લમ તકુન મીન શયઈન

અને તું કોઇ વસ્તુમાંથી નથી

 

[04:16.00]

وَلَمْ تَبِنْ عَنْ شَيْءٍ

વ લમ તબીન અન શયઈન

અને ન તો તું કોઇ વસ્તુમાંથી બન્યો છો

 

[04:21.00]

كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ

કુનત કબ્લ કુલ્લી શયઈન

તું દરેક વસ્તુની પહેલાથી હતો

 

[04:26.00]

وَاَنْتَ الْكَاۤئِنُ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ

વ અન્તલ કાઈનુ બઅદ કુલ્લે શયઈન

અને તું દરેક વસ્તુની પછી બાકી રહેનારો છો

 

[04:31.00]

وَالْمُكَوِّنُ لِكُلِّ شَيْءٍ

વલ મુકવ્વીનુ લે કુલ્લે શયઈન

અને તું દરેક વસ્તુનો બનાવનારો છો

 

[04:36.00]

خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِتَقْدِيْرٍ

ખલકત કુલ્લ શયઈન બે તકદીરીન

અને તેં દરેક વસ્તુને પ્રમાણસર પૈદા કરી

 

[04:42.00]

وَاَنْتَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ

વ અન્ત સમીઉલ બસીરુ

અને તું બધુંજ સાંભળનાર અને બધુંજ જોનાર છો

 

[04:47.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَذٰلِكَ كُنْتَ وَتَكُوْنُ

વ અશહદુ અન્નક કઝાલેક કુનત વ તકુનુ

અને હું ગવાહી આપું છું કે તું આવોજ હતો અને આવોજ રહીશ

 

[04:53.00]

وَاَنْتَ حَيٌّ قَيُّوْمٌ

વ અન્ત હય્યુન કય્યુમુન

અને તું હંમેશાથી જીવંત છો

 

[04:58.00]

لَاتَاْخُذُكَ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ

લા તાખુઝૂક સિનતુન વ લા નવમુન

તને ઝોકું કે ઊંઘ આવતી નથી

 

[05:04.00]

وَلَا تُوْصَفُ بِالْاَوْهَامِ

વ લા તુસફૂ બેલ અવહામી

અને કલ્પનામાં તારૂં વર્ણન કરી શકાતું નથી

 

[05:09.00]

وَلَا تُدْرَكُ بِالْحَوَآسِّ

વ લા તુદરકુ બેલ હવાસી

અને ન તો તને ઇન્દ્રીઓ વડે પામી શકાય છે

 

[05:13.00]

وَلَاتُقَاسُ بِالْمِقْيَاسِ

વ લા તુકાસુ બિલમીકયાસી

અને ન તો માપદંડ વડે તારો અંદાજ લગાવી શકાય છે

 

[05:16.00]

وَلَاتُشَبَّهُ بِالنَّاسِ

વ લા તુશબ્બહુ બિલનાસી

અને ન તો તને લોકોની સાથે સરખાવી શકાય છે

 

[05:21.00]

وَاَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ عَبِيْدُكَ وَاِمَاۤؤُكَ

વ અન્નલ ખલક કુલ્લહુમ અબીદુક વ ઈમામુક

અને એ કે તમામ મખ્લુક તારા ગુલામો અને તારી કનીઝો છે

 

[05:29.00]

وَ اَنْتَ الرَّبُّ وَنَحْنُ الْمَرْبُوْبُوْنَ

વ અન્ત રબ્બુ વ નહનુલ મરબુબુન

અને તું જ પરવરદિગાર છો અને અમે પરવરીશ પામનારા છીએ

 

[05:35.00]

وَاَنْتَ الْخَالِقُ وَنَحْنُ الْمَخْلُوْقُوْنَ

વ અન્તલ ખાલીકુ વ નહનુ મખલુકુન

તું જ પૈદા કરનારો છો અને અમે પૈદા કરાએલા છીએ

 

[05:41.00]

وَاَنْتَ الرَّازِقُ وَنَحْنُ الْمَرْزُوْقُوْنَ

વ અન્તર રાઝીકુ વ નહનુલ મરઝૂકુન

તું જ રિઝક આપનારો છો અને અમે રિઝક મેળવનારા છીએ

 

[05:48.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا اِلٰهِيْ

ફલક અલહમદુ યા ઈલાહી

તો પછી સઘળા વખાણ ફકત તારાજ માટે છે, અય મારા માઅબુદ !

3

[05:53.00]

اِذْ خَلَقْتَنِيْ بَشَرًا سَوِيًّا

ઈઝ ખલકતની બશરન સવીયન

કારણકે તેં મને સમતોલ માણસ બનાવ્યો છે

 

[05:59.00]

وَجَعَلْتَنِيْ غَنِيًّا مَكْفِيًّا

વ જઅલતની ગનીય્યા મકફીય્યા

તેં મને બેનિયાઝ અને સ્વાવલંબી બનાવ્યો છે

 

[06:05.00]

بَعْدَ مَا كُنْتُ طِفْلًا صَبِيًّا

બઅદ મા કુનતુ તિફલન સબીયાન

તેના પછી કે પહેલા હું નાનું બાળક હતો

 

[06:11.00]

تَقُوْتُنِيْ مِنَ الثَّدْيِ لَبَنًا مَرِيْئًا

તકુવતુની મીન સદીય લબનન મરીઅન

અને તેં મને છાતીમાંથી તંદુરસ્તી વધારનાર દુધ પીવડાવ્યું

 

[06:21.00]

وَغَذَّيْتَنِيْ غِذَاۤءً طَيِّبًا هَنِيْئًا

વ ગઝયતની ગઝાઅન તય્યીબા હનીયાન

અને તેં અનુકુળ અને સ્વચ્છ ખોરાકથી મારૂં પોષણ કર્યું

 

[06:30.00]

وَجَعَلْتَنِيْ ذَكَرًا مِثَالًا سَوِيًّا

વ જઅલતની ઝકરન મિસાલન સવીયાન

અને તેં મને જાણીતો અને સમજી શકાય તેવો સમતોલ માણસ બનાવ્યો

 

[06:37.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا

ફલકલ હમદુ હમદન

તો પછી સઘળા વખાણ ફકત તારા જ માટે છે

 

[06:42.00]

اِنْ عُدَّ لَمْ يُحْصَ

ઈન્ન ઉદદ લમ યુહસ

જો તે (વખાણ) ને ગણવામાં આવે તો તે ગણી શકાતા નથી

 

[06:46.00]

وَاِنْ وُضِعَ لَمْ يَتَّسِعْ لَهُ شَيْءٌ

વ ઈન્ન વુઝીઅ લમ યતતસીઅ લહુ શયઉન

અને અગર મૂકવામાં આવે તો કોઇપણ ચીઝ તેને સમાવી શકતી નથી

 

[06:52.00]

حَمْدًا يَفُوْقُ عَلٰى جَمِيْعِ حَمْدِ الْحَامِدِيْنَ

હમદન યફૂકુ અલા જમીઈ હમદીલ હામીદીન

એવા વખાણ કે તમામ વખાણ કરનારાઓના વખાણ કરતાં પણ વધી જાય

 

[07:00.00]

وَيَعْلُوْعَلٰى حَمْدِ كُلِّ شَيْءٍ

વ યઅલુ અલા હમદીકુલ્લી શયઈન

અને જે દરેક વસ્તુના વખાણ કરતાં પણ ઉચ્ચ હોય

 

[07:05.00]

وَيَفْخُمُ وَيَعْظُمُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

વ યફખુમુ વ યઅઝૂમુ અલ ઝાલીક કુલ્લીહી

તે દરેકની કરતાં વધારે મોહતરમ અને વધારે શાનદાર હોય

 

[07:12.00]

وَكُلَّمَا حَمِدَ اللهَ شَيْءٌ

વ કુલ્લમા હમીદ લાહે શયઉન

અને જ્યારે પણ કોઇ વસ્તુ અલ્લાહના વખાણ કરે

 

[07:22.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

વલહમદો લિલ્લાહે

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે

 

[07:25.00]

كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُحْمَدَ

કમા યુહીબુ લાહુ અન યુહમદ

કે જેવી રીતે અલ્લાહ ચાહે છે કે તેના વખાણ કરવામાં આવે

 

[07:30.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

વલહમદો લિલ્લાહે

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે

 

[07:32.00]

عَدَدَ مَا خَلَقَ

અદદ મા ખલક

જે કંઈ તેણે પૈદા કર્યું છે તેની સંખ્યાના પ્રમાણમાં

 

[07:36.00]

وَزِنَةَ مَا خَلَقَ

વ ઝિનત મા ખલક

જે કંઈ તેણે પૈદા કર્યું તેના વજનના પ્રમાણમાં

 

[07:40:0]

وَزِنَةَ اَجَلِّ مَا خَلَقَ

વ ઝીનત અજલ્લી મા ખલક

અને જે કંઈ તેણે વધારે ભારે પૈદા કર્યું તેના વજનના પ્રમાણમાં

 

[07:42.00]

وَبِوَزْنِ اَخَفِّ مَا خَلَقَ

વ બિવઝની અખફ્ફી મા ખલક

જે કંઈ તેણે એકદમ હળવું પૈદા કર્યું તેના વજનના પ્રમાણમાં

 

[07:48.00]

وَبِعَدَدِ اَصْغَرِ مَا خَلَقَ

વ બેઅદદી અસગરી મા ખલક

જે કંઈ તેણે એકદમ નાનું પૈદા કર્યું તેના પ્રમાણમાં (સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે)

 

[07:56.00]

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ حَتَّى يَرْضٰىْ رَبُّنَا

વલહમદો લિલ્લાહે હતતા યરઝા રબ્બોના

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે ત્યાં સુધી કે આપણો પરવરદિગાર રાજી થઇ જાય

 

[08:04.00]

وَبَعْدَ الرِّضَا

વ બઅદર રીઝા

અને તેના રાજી થઇ જવા પછી પણ

 

[08:06.00]

وَاَسْئَلُهُ اَنْ يُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

વ અસઅલહુ અન યોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

અને હું તેની પાસે સવાલ કરૂં છું કે હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[08:15.00]

وَاَنْ يَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

વ અન યગફીર લી ઝનબી

અને એ કે તું મારા ગુનાહોને માફ કરી દે

 

[08:19.00]

وَاَنْ يَحْمَدَ لِيْ اَمْرِيْ

વ અન યહમદ લી અમરી

અને એે કે તું મારી બાબતોને વખાણને લાયક બનાવી દે

 

[08:22.00]

وَيَتُوْبَ عَلَيَّ اِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ

વ યતુબ અલય ઈન્નહુ હુવ તવાબુર રહીમુ

અને તું મારી તૌબાને કબુલ કરી લે કારણકે તે ખૂબજ તૌબા કબૂલ કરનારો દયાળુ છે

 

[08:32.00]

اِلٰهِيْ وَاِنِّيْ اَنَا اَدْعُوْكَ

ઈલાહી વ ઈન્ની અના અદઉક

અય મારા મઅબુદ ! અને બેશક હું પોતેજ તને પોકારૂં છું

[08:36.00]

وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ صَفْوَتُكَ اَبُوْنَا اٰدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

વ અસલોક બિસમીક અલઝી દઆક બીહી સફવતોક અબુવના આદમુ અલયહે સલામુ

અને હું તારી પાસે તારા એ નામથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા ચુંટી કાઢેલા અમારા પિતા હઝરત આદમ (અ.સ.) એ તને પોકારયો હતો

 

[08:50.00]

وَهُوَ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ

વ હોવ મુસીઉન ઝાલેમુન

જયારે કે આપ (અ.સ.) એ તર્કે અવ્લા કરીને પોતાના નફ્સ ઉપર ઝુલ્મ કર્યો હતો

 

[08:56.00]

حِيْنَ اَصَابَ الْخَطِيْئَةَ

હીન અસાબલ ખતીઅત

જયારે આપ (અ.સ.) થી તર્ક અવ્લા થઇ

 

[08:57.00]

فَغَفَرْتَ لَهُ خَطِيْئَتَهُ

ફગફરત લહુ ખતીઅતહુ

તેથી તેં આપ (અ.સ.) ની તર્કે અવ્લાને માફ કરી

 

[09:01.00]

وَتُبْتَ عَلَيْهِ

વ તુબત અલયહે

અને તેં આપ (અ.સ.) ની તૌબાને કબૂલ કરી

 

[09:05.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دَعْوَتَهُ

વ અસતજબત લહુ દઅવતહુ

અને તેં તેમની દોઆને કબુલ કરી

 

[09:10.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[09:15.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[09:21.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ خَطِيْئَتِيْ

વ અન તગફીરલી ખતીઅતી

અને એ કે તું મારી ખતાઓને બક્ષી આપ

 

[09:28.00]

وَتَرْضِىْ عَنِّيْ

વ તરઝી અન્ની

અને તું મારાથી રાજી થઈ જા

 

[09:33.00]

فَاِنْ لَمْ تَرْضَ عَنِّيْ فَاعْفُ عَنِّيْ

ફઈન લમ તરઝ અન્ની ફાઅફૂ અન્ની

પછી જો તું મારાથી રાજી ન થયો હો તો પછી તું મને માફ કરી દે

 

[09:41.00]

فَاِنِّيْ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ خَاطِئٌ عَاصٍ

ફઈન્ની મુસીઉન ઝાલેમુન ખાતીઉન આસીન

કારણકે હું ગુનેહગાર, ઝુલ્મ કરનાર, ભૂલ કરનાર અને નાફરમાન છું

 

[09:46.00]

وَقَدْ يَعْفُوْ السَّيِّدُ عَنْ عَبْدِهِ وَلَيْسَ بِرَاضٍ عَنْهُ

વ કદ યઅફૂ સય્યીદુ અન અબદીહી વ લયસ બીરાઝીન અનહુ

અને ક્યારેક માલિક પોતાના ગુલામથી રાજી ન હોવા છતાં પણ તેને માફ કરી દે છે

 

[09:55.00]

وَاَنْ تُرْضِيَ عَنِّيْ خَلْقَكَ وَتُمِيْطَ عَنِّيْ حَقَّكَ

વ અન તુરઝી અન્ની ખલકક તુમીત અન્ની હકાક

અને તારા હકકને મારા ઉપરથી ઉઠાવી લે અને એ કે તું તારી મખ્લુકને મારાથી રાજી કરી દે

 

[10:05.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِدْرِيْسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બીહી ઈદરીસુ અલયહી સલામુ

અય મારા માઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરું છું કે જેના થકી હઝરત ઇદરીસ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

[10:15.00]

فَجَعَلْتَهُ صِدِّيْقًا نَبِيًّا

ફજઅલતહુ સિદીકન નબીય્યા

તેથી તેં આપ (અ.સ.) ને સાચા નબી બનાવ્યા હતા

 

[10:21.00]

وَرَفَعْتَهُ مَكَانًا عَلِيًّا

વ રફઅતહુ મકાન્ન અલીય્યા

અને આપ (અ.સ.) ને ઉચ્ચ મકામ ઉપર બુલંદ કર્યા હતા

 

[10:26.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[10:30.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[10:34.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[10:42.00]

وَاَنْ تَجْعَلَ مَابِيْ اِلٰى جَنَّتِكَ

વ અન તજઅલ માબીય ઈલા જન્નતીક

અને તારી જન્નતને મારા પાછા ફરવાની જગ્યા બનાવ

 

[10:48.00]

وَمَحَلِّيْ فِيْ رَحْمَتِكَ

વ મહલીય ફી રહમતીક

અને તારી રહમતમાં મારી જગ્યા કરાર દે

 

[10:53.00]

وَتُسْكِنَنِيْ فِيْهَا بِعَفْوِكَ

વ તુસકીનની ફીહા બેઅફવીક

અને તારી માફી થકી તેમાં મારૂં રહેઠાણ બનાવ

 

[10:56.00]

وَتُزَوِّجَنِيْ مِنْ حُوْرِهَا بِقُدْرَتِكَ يَا قَدِيْرُ

વ તુઝવીઝની મીન હુવરીહા બેકુદરતીક યા કદીરુ

તારી કુદરતથી જન્નતની હુરો સાથે મારી શાદી કરાવી આપ અય તાકતવર !

 

[11:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ نُوْحٌ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બીહી નુહુન (અ.સ)

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત નુહ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી

[11:16.00]

اِذْ نَادٰى رَبَّهُ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ

ઈઝ નાદા રબ્બહુ અન્ની મગલુબુન ફનતસીર

જ્યારે આપ (અ.સ.) એ પોતાના પરવરદિગારને પોકારયો કે “બેશક હું હારી ગયો છું તેથી તું મારી મદદ કર”

 

[11:24.00]

فَفَتَحْنَا اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُنْهَمِرٍ

ફફતહના અબવાબ સમાએ બેમાઈમ મુનહમીરન

પછી અમે મુશળાધાર વરસાદ સાથે આસમાનના દરવાજાઓ ખોલી નાખ્યા

 

[11:31.00]

وَفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا

વ ફજરના અરઝે ઓયુન

અને અમે ઝમીનને ચીરીને ઝરણાઓ વહાવ્યા

 

[11:37.00]

فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

ફલતકલ માઓ અલા અમરીન કદ કોદીર

અને બન્ને પાણી એક નક્કી થયેલા મકસદ માટે આપસમાં મળી ગયા.

 

[11:42.00]

وَنَجَّيْتَهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

વ નજયતહુ અલા ઝાતેલ વાહે વ દોસુર

અને અમે આપ (અ.સ.) ને પાટીયા અને ખીલ્લીથી બનેલ (કશ્તી) ઉપર સવાર કરીને નજાત આપી

 

[11:49.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[11:54.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[12:02.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[12:07.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ ظُلْمِ مَنْ يُرِيْدُ ظُلْمِيْ

વ અન તુનજીયની મિન ઝૂલમી મન યુરીદુ ઝૂલમી

અને એ કે જે કોઇ મારા ઉપર ઝુલ્મ કરવાનો ઇરાદો કરે તો તું મને તેના ઝુલ્મથી નજાત અતા કર

 

[12:12.00]

وَتَكُفَّ عَنِّيْ بَاْسَ مَنْ يُرِيْدُ هَضْمِيْ

વતકુફ અન્ની બાસમય યુરીદુ હઝમી

અને જે કોઇ મને તકલીફ પહોંચાડવાનો ઇરાદો કરે તો તું મને તેના નુકશાનથી બચાવી લે

 

[12:15.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرِّ

વ તકફીયની શરર

તું દરેક શર્રને મારાથી દુર કરી દે

 

[12:18.00]

كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

કુલ્લી સુલતાનની જાએરીન

દરેક ઝાલિમ બાદશાહથી

 

[12:22.00]

وَعَدُوٍّ قَاهِرٍ

વ અદુવ્વીન કાહેરીન

પ્રભાવશાળી દુશ્મનથી

 

[12:26.00]

وَمُسْتَخِفَّ قَادِرٍ

વ મુસતખીફફફ કાદેરીન

છુપી તાકતોથી

 

[12:30.00]

وَجَبَّارٍ عَنِيْدٍ

વ જબ્બારીન અનીદ

જિદ્દી અને ઝાલિમ દુશ્મનથી

 

[12:34.00]

وَكُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ

વ કુલ્લી શયતાનીન મરીદીન

દરેક સરકશ શૈતાનથી

 

[12:38.00]

وَاِنْسِيٍّ شَدِيْدٍ

વ ઈનસીયીન શદીદીન

સખ્ત દીલ ઇન્સાનોથી

 

[12:42.00]

وَكَيْدِ كُلِّ مَكِيْدٍ

વ કયદી કુલ્લી મકીદીન

અને દરેક કાવત્રા કરનારની છેતરપીંડીની સામે (તું મારા માટે પુરતો થઇ જા)

 

[12:44.00]

يَا حَلِيْمُ يَا وَدُوْدُ

યા હલીમો યા વદુદ

અય સહનશીલ ! અય મહેરબાન !

 

[12:52.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ صَالِحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક સાલેહુન અલયહી સલામુ

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત સાલેહ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

[13:07.00]

فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْخَسْفِ

ફનઝયતહુ મેનલ ખસફી

અને પછી તેં આપ (અ.સ.) ને અપમાનથી બચાવ્યા

 

[13:12.00]

وَاَعْلَيْتَهُ عَلٰى عَدُوِّهِ

વ આલયતહુ અલા અદુવીહી

અને આપ (અ.સ.) ના દુશ્મનો ઉપર તેમને સર્વોપરિ બનાવ્યા

 

[13:16.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[13:20.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[13:25.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[13:33.00]

وَاَنْ تُخَلِّصَنِيْ مِنْ شَرِّ مَا يُرِيْدُنِيْ اَعْدَاۤئِیْ بِهِ

વ અન તોખીલીસની મિન શરરી મા યુરીદુની આઅદાઈ બેહી

અને મારા દુશ્મનો મારાથી જે કંઈ બુરાઇ કરવાનો ઇરાદો કરે છે તેનાથી

 

[13:40.00]

وَسَعٰى بِيْ حُسَّادِيْ

વ સઆ બેય હુસાદી

મારાથી હસદ કરનારાઓની કોશીશોથી તું મને બચાવી લે

 

[13:44.00]

وَتَكْفِيَنِيْهِمْ بِكِفَايَتِكَ

વ તકફીયનહીમ બે કીફાયતીક

અને તું તારા રક્ષણ થકી તેઓથી મારૂં રક્ષણ કર

 

[13:50.00]

وَتَتَوَلَّانِيْ بِوِلَايَتِكَ

વ તતવલાની બે વિલાયતીક

તારી વિલાયત થકી મારી સરપરસ્તી કર

 

[13:54.00]

وَتَهْدِيَ قَلْبِيْ بِهُدَاكَ

વ તહદીય કલબી બે હુદાક

તારી હિદાયત વડે તું મારા દીલની હિદાયત કર

 

[13:58.00]

وَتُؤَيِّدَنِيْ بِتَقْوَاكَ

વ તુવય્યીદની બેતકવાક

તારા તકવા વડે મારું સમર્થન કર

 

[14:02.00]

وَتُبَصِّرَنِيْ (وَتَنْصُرَنِي) بِمَا فِيْهِ رِضَاكَ

વ તુબસીરની બેમા ફીહી રીઝાક

તું મને એ બતાવ કે જેમાં તારી ખુશ્ નુદી છે

 

[14:08.00]

وَتُغْنِيَنِيْ بِغِنَاكَ

વ તુગનેયની બેગેનાક

અને તારી બેનિયાઝી થકી તું મને બેનિયાઝ બનાવ

 

[14:12.00]

يَا حَلِيْمُ

યા હલીમો

અય ખુબજ વધારે સહનશીલ !

 

[14:14.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَخَلِيْلُكَ اِبْرَاهِيْمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઇલાહી વઅસ્અલુકા બિસ્મિકલ્લઝી દઆકા બિહી અબ્દુક વ નબીયુક વ ખલીલુકા ઇબ્રાહીમુ અલૈહિસ્સલામ.

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક વ ખલીલોક ઈબ્રાહીમો અલયહી સલામો

[14:30.00]

حِيْنَ اَرَادَ نُمْرُوْدُ اِلْقَاۤئَهُ فِيْ النَّارِ

હીન અરાદ નુમરુદુ ઈલકાઅહુ ફી નારે

જયારે નમરૂદે આપ (અ.સ.) ને આગમાં ફેંકવાનો ઇરાદો કર્યો હતો

 

[14:35.00]

فَجَعَلْتَ لَهُ النَّارَ بَرْدًا وَسَلَامًا

ફજઅલત લહુ નાર બરદાન વ સલામા

અને તેં તેમના માટે આગને ઠંડી અને સલામતી વાળી બનાવી દીધી

 

[14:40.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં તેમની દોઆને કબુલ કરી

 

[14:46.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَاقَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[14:51.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[14:56.00]

وَاَنْ تُبَرِّدَ عَنِّيْ حَرَّ نَارِكَ

વ અન તોબરીદ અન્ની હરર નારીક

અને તારી જહન્નમની ગરમીને મારા માટે ઠંડી કરી દે

 

[15:03.00]

وَتُطْفِئَ عَنِّيْ لَهِيْبَهَا

વ તુતફીય અન્ની લહીયબહા

અને તેના ભડકાઓને મારા માટે બુજાવી દે

 

[15:07.00]

وَتَكْفِيَنِيْ حَرَّهَا

વ તકફીયની હરરહા

અને તેની ગરમીથી મારું રક્ષણ કર

 

[15:12.00]

وَتَجْعَلَ نَاۤئِرَةَ اَعْدَاۤئِيْ فِيْ شِعَارِهِمْ وَدِثَارِهِمْ

વ તજઅલ નાઈરત આઅદાઈ ફી શીઆરી હીમ વ દીસારી હીમ

અને મારા દુશ્મનોની ફિતનાખોર આગને તેઓના જાહેરી અને બાતેની લિબાસોમાં લગાવી દે

 

[15:20.00]

وَتَرُدَّ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحْوُرِهِمْ

વ તરુદદ કયદહુમ ફી નુહવુરીહીમ

અને તેઓના કાવત્રાને તેઓના ગળાઓમાં નાખી દે

 

[15:25.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْمَا اَعْطَيْتَنِيْهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِ وَعَلٰى اٰلِهِ

વ તુબારીક લી ફીમા આતયતનીહી કમા બારકત અલયહી વ અલા આલીહી

અને જેવી રીતે તેં આપ (અ.સ.) અને આપની આલ (અ.મુ.સ.) ને બરકત અતા કરી છે તેવી જ રીતે તેં જે કંઈ મને આપ્યું છે તેમાં બરકત અતા કર

 

[15:36.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ الْحَمِيْدُ المَّجِيْدُ

ઈન્નક અન્તલ વહાબુલ હમીદુ મજીદ

બેશક ! તું ખૂબજ અતા કરનારો , ખૂબજ પ્રશંસનીય અને ગૌરવશાળી છો

 

[15:43.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિલઈસમે અલઝી દઆક બેહી ઈસમાઈલુ અલયહી સલામ

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા હઝરત ઇસ્માઇલ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

[15:54.00]

فَجَعَلْتَهُ نَبِيًّا وَرَسُوْلًا

ફજઅલતહુ નબીયન વ રસુલન

તેથી તેં આપ (અ.સ.) ને નબી અને રસુલ બનાવ્યા

 

[15:59.00]

وَجَعَلْتَ لَهُ حَرَمَكَ مَنْسَكًا وَمَسْكَنًا وَمَاْوًى

વ જઅલત લહુ હરમક મનસકન વ મસકન વ માવન

અને તેં આપ (અ.સ.) માટે તારા પવિત્ર ઘરને ઇબાદતનું સ્થળ, રહેઠાણ અને પનાહગાહ બનાવેલ છે

 

[16:07.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[16:12.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

વ નજયતહુ મિન ઝબહી

અને આપ (અ.સ.) ને ઝબ્હ થવાથી નજાત આપી

 

[16:16.00]

وَقَرَّبْتَهُ رَحْمَةً مِنْكَ

વ કરરબતહુ રહમતન મિનક

અને તારી રહેમતના લીધે તે આપ (અ.સ.) ને તારાથી નઝદીક કર્યા

 

[16:19.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[16:25.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદ

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[16:32.00]

وَاَنْ تَفْسَحَ لِيْ فِيْ قَبْرِيْ

વ અન તફસહ લી ફી કબરી

અને એ કે તું મારી કબ્રમાં વિશાળતા અતા કર

 

[16:36.00]

وَتَحُطَّ عَنِّيْ وِزْرِيْ

વ તહુતત અન્ની વિઝરી

અને મારા (ગુનાહના) ભારને ઉતારી દે

 

[16:40.00]

وَتَشُدَّلِيْ اَزْرِيْ

વ તશુદદલી અઝરી

અને મારી પીઠને મજબુત કર

 

[16:43.00]

وَتَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

વ તગફીર લી ઝનબી

અને મારા ગુનાહને માફ કરી દે

 

[16:48.00]

وَتَرْزُقَنِيْ التَّوْبَةَ

વ તરઝૂકની તવબત

અને તું મને તૌબા કરવાનું રીઝક

 

[16:51.00]

بِحَطِّ السَّيِّئَاتِ

બેહતી સય્યીઆતી

તું મારા બુરા કાર્યોને નજર અંદાજ કરવાનું

 

[16:54.00]

وَتَضَاعُفِ الْحَسَنَاتِ

વ તઝાઉફીલ હસનાતે

અને મારી નેકીઓને અનેક ગણી કરવાનું

 

[16:57.00]

وَكَشْفِ الْبَلِيَّاتِ

વ કશફીલ બલીય્યાતી

અને બલાઓને દુર કરવાનું

 

[17:01.00]

وَرِبْحِ التِّجَارَاتِ

વ રીબહ તેજારાતી

અને ધંધામાં નફો કરવાનું

 

[17:05.00]

وَدَفْعِ مَعَرَّةِ السِّعَايَاتِ

વ દફએ મઅરરતી સેઆયાતી

અને ચુગલીના અપમાનથી બચવાનું રીઝક અતા કર

 

[17:08.00]

اِنَّكَ مُجِيْبُ الدَّعَوَاتِ

ઈન્નક મોજીબુ દઅવાતી

બેશક તું દોઆઓને કબુલ કરનારો છો

 

[17:11.00]

وَمُنْزِلُ الْبَرَكَاتِ

વ મુનઝીલુ બરકાતી

બરકતોને નાઝીલ કરનારો છો

 

[17:14.00]

وَقَاضِى الْحَاجَاتِ

વ કાઝીલ હાજતી

હાજતોને પુરી કરનારો છો

 

[17:17.00]

وَمُعْطِىْ الْخَيْرَاتِ

વ મુઅતી ખયરાતી

અને ભલાઇઓ અતા કરનારો છો

 

[17:20.00]

وَجَبَّارُ السَّمَاوَاتِ

વ જબ્બારુ સમાવાતી

અને આસમાનો ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[17:26.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَاَلَكَ بِهِ ابْنُ خَلِيْلِكَ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બેમા સઅલક બેહી ઈબનો ખલીલેક ઈસમાઈલો અલયહી સલામો

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા ખલીલના ફરઝંદ હઝરત ઇસ્માઇલ (અ.સ.) એ તારી પાસે સવાલ કર્યો હતો

૧૦

[17:36.00]

اَلَّذِيْ نَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

અલઝી નજયતહુ મિન ઝબહી

જેમને તે ઝબ્હ થવાથી નજાત આપી

 

[17:42.00]

وَفَدَيْتَهُ بِذِبْحٍ عَظيْمٍ

વ ફદયતહુ બીઝીબહીન અઝીમીન

અને તેને ઝિબ્હે અઝીમ થકી બદલી નાખી

 

[17:47.00]

وَقَلَّبْتَ لَهُ الْمِشْقَصَ حِيْنَ (حَتَّى) نَاجَاكَ

વ કલ્લબત લહુ મિશકસ હીન નાજાક

તે આપ (અ.સ.) થી છરીને (દુમ્બા ઉપર) ફેરવી નાખી ત્યાં સુધી કે આપ (અ.સ.) એ તારી બારગાહમાં મુનાજાત કરી

 

[17:52.00]

مُوْقِنًا بِذَبْحِهِ

મુકીનન બીઝબીહી

એવી હાલતમાં કે કુરબાન થઇ જવાનું યકીન ધરાવનારા હતા

 

[17:55.00]

رَاضِيًا بِاَمْرِ وَالِدِهِ

રાઝીયન બીઅમરી વાલીદીહી

અને પોતાના પિતાના હુકમ ઉપર રાજી હતા

 

[17:59.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[18:03.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[18:09.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[18:15.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ كُلِّ سُوْءٍ وَبَلِيَّةٍ

વ અન તુનઝીયની મીન કુલ્લી સુઈન વ બલીય્યતીન

અને એ કે તું મને તમામ બુરાઇઓ અને બલાઓથી નજાત અતા કર

 

[18:22.00]

وَتَصْرِفَ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمَةٍ وَخِيْمَةٍ

વ તસરીફ અન્ની કુલ્લ ઝૂલમતીન વ ખિમતીન

અને તું મારાથી દરેક ઘોર અંધકાર અને હાનિકારક મુશ્કેલીઓને દુર કરી દે

 

[18:28.00]

وَتَكْفِيَنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ مِنْ اُمُوْرِ دُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ

વ તકફીયની મા અહમ્મની મીન ઓમુરી દુનયાય વ આખીરતી

અને તું મારી દુનિયા અને મારી આખેરતની એ બાબતો કે જે મને ચિંતીત કરે છે તેના માટે પૂરતો થઇ જા

 

[18:32.00]

وَمَا اُحَاذِرُهُ وَاَخْشَاهُ

વ મા ઓહાઝીરુહુ વ અખશાહુ

જેનાથી હું બચવા ચાહું છું અને ડરૂં છું

 

[18:38.00]

وَمِنْ شَرِّ خَلْقِكَ اَجْمَعِيْنَ

વ મીન શરરી ખલકીક અજમઈન

અને તારી તમામ મખ્લુકની બૂરાઇ સામે તું મારા માટે પૂરતો થઇ જા

 

[18:43.00]

بِحَقِّ اٰلِ يٰسٓ

બેહક્કી આલી યાસીન

આલે યાસીન (અ.મુ.સ.) ના હકકનો વાસ્તો

 

[18:50.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ لُوْطٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી લુતુન અલયહી સલામુ

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત લૂત (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૧૧

[19:02.00]

فَنَجَّيْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْخَسْفِ وَالْهَدْمِ وَالْمَثُلَاتِ وَالشِّدَّةِ وَالْجُهْدِ

ફનજયતહુ વ અહલહુ મીનલ ખસફી વલહદમી વલ મસુલાતી વશશિદતી વલ જુહદી

પછી તેં આપ (અ.સ.) અને આપ (અ.સ.) ના અનુયાયીઓને ધસી જવાથી, તબાહીથી, સિતમથી, તકલીફથી અને મુશ્કેલીથી નજાત આપી

 

[19:11.00]

وَاَخْرَجْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ

વ અખરજતહુ વ અહલહુ મીનલ કરબીલ અઝીમ

અને તેં આપ (અ.સ.) ને તથા આપ (અ.સ.) ના અનુયાયીઓને મોટા સંકટમાંથી બહાર કાઢયા

 

[19:22.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વઅસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[19:26.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[19:32.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[19:40.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا شُتِّتَ مِنْ شَمْلِيْ

વ અન તાઝન લી બીજમીઈ મા શુતીત મીન શમલી

અને એ કે તું મને મારી જે કંઇ વિખેરાય ગએલી બાબતો છે તેને એકઠી કરવાની પરવાનગી અતા ફરમાવ

 

[19:47.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

વ તુકીરર અયની બે વલદી વ અહલી વ માલી

અને તું મને મારી અવલાદ, મારા કુટુંબ અને મારા માલ થકી મારી આંખોને ઠંડક પહોંચાડ

 

[19:53.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اُمُوْرِيْ

વ તુસલીહ લી ઉમુરી

અને તું મારી બાબતોની સુધારણા કર

 

[19:57.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

વ તુબારીક લી ફી જમીઅ અહવાલી

અને તું મારી દરેક હાલતમાં મને બરકત અતા કર

 

[20:02.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

વ તુબલીગની ફી નફસી આમાલી

અને તું મારી આશાઓને મારા નફસમાં મારા સુધી પહોંચાડી દે

 

[20:07.00]

وَاَنْ تُجِيْرَنِيْ مِنَ النَّارِ

વ અન તુજીરની મીનન નારી

અને એ કે તું મને જહન્નમથી બચાવ

 

[20:12.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرَّ الْاَشْرَارِ

વ તકફીયની શરરલ અશરારી

અને એ કે તું મને બૂરા લોકોની બૂરાઇથી બચાવ

 

[20:16.00]

بِالْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ اَلْاَئِمَّةِ الْاَبْرَارِ

બિલ મુસતફયનલ અખયારી અલ અઈમ્મતીલ અબરારી

વાસ્તો છે નેકી કરનારા ઇમામો (અ.મુ.સ.) નો, પસંદ કરાયેલી સર્વશ્રેષ્ઠ હસ્તીઓનો

 

[20:23.00]

وَنُوْرِ الْاَنْوَارِ

વ નુરીલ અનવારી

અને નુરૂલ અન્વારનો

 

[20:26.00]

مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ الْاَخْيَارِ

મોહમ્મદીન વ આલીહી તય્યબીનત તાહેરીનલ અખયારી

હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આપની સર્વશ્રેષ્ઠ પાકો પાકીઝા એહલેબૈત (અ.મુ.સ.) નો

 

[20:36.00]

اَلْاَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّيْنَ

અલઅઈમ્મતીલ મહદીય્યીન

હિદાયત પામેલા ઇમામો (અ.મુ.સ.) નો

 

[20:39.00]

وَالصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبِيْنَ

વસફવતીલ મુનતજબીન

અને ચૂંટી કઢાયેલી ખાસ હસ્તીઓનો

 

[20:43.00]

صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ

સલવાતુલ્લાહે અલયહીમ અજમઈન

તેઓ (અ.મુ.સ.) ઉપર અલ્લાહની સલવાત થાય

 

[20:49.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مُجَالَسَتَهُمْ

વ તરઝૂકની મુજાલસતહુમ

અને એ કે તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના સંગાથનું રીઝક અતા ફરમાવ

 

[20:52.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ بِمُرَافَقَتِهِمْ

વ તમુન અલય બીમુરાફકતીહીમ

અને એ કે તું મને તેમનો સાથ અતા કરીને મારા ઉપર એહસાન કર

 

[20:59.00]

وَتُوَفِّقَ لِيْ صُحْبَتَهُمْ

વ તુવફીક લી સુહબતહુમ

અને એ કે તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની સાથે રેહવાની તવફીક અતા કર

 

[21:03.00]

مَعَ اَنْبِيَاۤئِكَ الْمُرْسَلِيْنَ

મઅ અનબીયાએકલ મુરસલીન

તારા મોકલાવેલા અંબીયા (અ.મુ.સ.) ની સાથે

 

[21:07.00]

وَمَلَاۤئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِيْنَ

વ મલાઈકતીકલ મુકરબીન

તારા મુકર્રબ ફરીશ્તાઓ સાથે

 

[21:12.00]

وَعِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ

વ એબાદકસ સાલેહીન

તારા નેક બંદાઓ સાથે

 

[21:16.00]

وَاَهْلِ طَاعَتِكَ اَجْمَعِيْنَ

વ અહલી તાઅતીક અજમઈન

તારા બધા ઇતાઅત ગુઝારો સાથે

 

[21:21.00]

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ وَالْكَرُّوْبِيِّيْنَ

વ હમલતી અરશીક વલ કરુબીય્યીન

અને તારા અર્શને ઉઠાવનારાઓ અને મહાન ફરીશ્તાઓ સાથે

 

[21:28.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ سَاَلَكَ بِهِ يَعْقُوْبُ عَلَيْهِ السَّلَامِ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક લઝી સઅલક બેહી યઅકુબુ(અ.સ)

અય મારા મઅબુદ ! હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત યઅકુબ (અ.સ) એ તારાથી સવાલ કર્યો હતો

૧૨

[21:38.00]

وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ

વ કદ કુફફ બસરુહુ

જયારે આપ (અ.સ) ની દ્રષ્ટિ ચાલી ગઇ હતી

 

[21:42.00]

وَشُتِّتَ شَمْلُهُ

વ શુતીત શમલહુ

અને આપ (અ.સ) ના પરિવારને વિખેરી નાખવામાં આવ્યો હતો

 

[21:45.00]

وَفُقِدَ قُرَّةُ عَيْنِهِ ابْنُهُ

વ ફૂકીદ કુરરતુ અયનીહી અબનુહુ

અને આપ (અ.સ) ની આંખોની ઠંડક આપ (અ.સ) ના ફરઝંદથી આપ (અ.સ) ને વંચિત કરી દેવામાં આવ્યા હતા

 

[21:51.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[21:55.00]

وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ

વ જમઅત શમલહુ

અને આપ (અ.સ) ના પરિવારને મેળવી દીધો

 

[21:56.00]

وَاَقْرَرْتَ عَيْنَهُ

વ અકરરત અયનહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની આંખને ઠંડક અતા કરી

 

[22:02.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

વ કશફત ઝૂરરહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની તકલીફને દુર કરી

 

[22:05.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[22:09.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[22:16.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا تَبَدَّدَ مِنْ اَمْرِيْ

વ અન તાઝન લી બિજમીઈ મા તબદદ મીન અમરી

અને એ કે તું મને મારા જે કંઈ વિખેરાય ગયેલા કાર્યો છે તેને ભેગા કરવાની પરવાનગી અતા ફરમાવ

 

[22:24.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

વ તુકીરર અયની બિવલદી વ અહલી વ માલી

અને મારી અવલાદ, મારા કુટુંબ અને મારી દૌલતથી મારી આંખને ઠંડક પહોંચાડ

 

[22:29.00]

وَتُصْلِحَ شَاْنِيْ كُلَّهُ

વ તુસલીહ શાની કુલ્લહુ

તું મારી બધીજ બાબતોની સુધારણા કરી દે

 

[22:35.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

વ તુબારીક લી ફી જમીઈ અહવાઈ

મારી દરેક હાલતમાં તું મને બરકત અતા કર

 

[22:40.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

વ તુબલીગની ફી નફસી આમાલી

મારા નફ્સના બારામાં તું મને મારી આશાઓ સુધી પહોંચાડી દે

 

[22:47.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اَفْعَالِيْ

વ તુસલીહ લી અફઆલી

તું મારા માટે મારા કાર્યોની સુધારણા કરી દે

 

[22:56.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ

વ તમુન્ન અલય્ય

અને તું મારા ઉપર એહસાન કર

 

[22:59.00]

يَا كَرِيْمُ يَا ذَا الْمَعَالِيْ

યા કરીમુ યા ઝલ મઆલી

અય સર્વશ્રેષ્ઠ ! અય કરીમ

 

[23:02.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

બિરહમતીક યા અરહમર રાહેમીન

તારી રહમતના વાસ્તાથી અય રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનાર !

 

[23:09.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ يُوْسُفُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક યુસુફ અલયહીસ સલામુ ફસતજબત લહુ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા તારા નબી હઝરત યુસફ (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી અને તે આપ (અ.સ) ની દોઆને કબુલ કરી

૧૩

[23:29.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنْ غَيَابَتِ الْجُبِّ

વ નજયતહુ મીન ગયાબતીલ જુબ્બી

અને આપ (અ.સ) ને અંધારા કુવામાંથી નજાત અતા કરી

 

[23:32.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

વ કશફત ઝૂરરહુ

અને તે આપ (અ.સ) ની મુશ્કેલીને દૂર કરી

 

[23:34.00]

وَكَفَيْتَهُ كَيْدَ اِخْوَتِهِ

વ કફયતહુ કયદ ઈખવતીહી

અને તેં આપ (અ.સ) ને તેઓના ભાઈઓના કાવત્રાથી બચાવ્યા

 

[23:39.00]

وَجَعَلْتَهُ بَعْدَ الْعُبُوْدِيَّةِ مَلِكًا

વ જઅલતહુ બઅદ ઉબુદીયતી મલીકાન

અને તેં આપ (અ.સ) ને ગુલામી પછી બાદશાહ બનાવ્યા

 

[23:45.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[23:47.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[23:54.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[23:57.00]

وَاَنْ تَدْفَعَ عَنِّيْ كَيْدَ كُلِّ كَاۤئِدٍ

વ અન તદફઅ અન્ની કયદ કુલ્લી કાએદ

અને એ કે તું મારાથી દૂર કરી દે દરેક કાવત્રા કરનારના કાવત્રાને

 

[24:07.00]

وَشَرَّ كُلِّ حَاسِدٍ

વ શરરી કુલ્લે હાસીદીન

અને હસદ કરનારાઓની બુરાઈને

 

[24:12.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

ઈન્નક અલા કુલ્લી શયઈન કદીરુન

બેશક તું દરેક ચીઝ ઉપર કુદરત ધરાવનાર છો

 

[24:18.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ مُوْسَى بْنُ عِمْرَانَ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક મુસબનો ઈમરાન

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત મુસા ઇબ્ને ઇમરાન (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૧૪

[24:33.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

ઈઝ કુલત તબારકત વ તઆલયત

જયારે તેં કહ્યું હતું કે તું બરકતવાળો અને ઉચ્ચ છો

 

[24:37.00]

وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ

વ નાદયનાહુ મીન જાનીબે તુરીલ અયમની

“અને અમે તેમને તૂર પર્વતની જમણી બાજુએથી બોલાવ્યા

 

[24:43.00]

وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا

વ કરરબનાહુ નજીયાન

અને અમે આપ (અ.સ) ને રાઝો નિયાઝ કરવા માટે નઝદીક કર્યા.”

 

[24:49.00]

وَضَرَبْتَ لَهُ طَرِيْقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا

વ જરબત લહુ તરીકાન ફિલ બહરી યબસન

અને તેં આપ (અ.સ) માટે દરીયામાં સુકો રસ્તો બનાવી દીધો

 

[24:54.00]

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ بَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ

વ નજયતહુ વ મન મઅહુ મીન બની ઈસરાઈલ

અને તેં આપ (અ.સ.) ને અને આપ (અ.સ.) સાથે બની ઇસરાઇલ માંથી જે કોઇ હતું તેઓને નજાત આપી

 

[25:03.00]

وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُوْدَهُمَا

વ અગરકત ફીરઅવન વ હામન વ જુનુદહુમા

અને તે ફિરઔન અને હામાન અને તે બન્નેના લશ્કરોને ડુબાડી દીધા

 

[25:10.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[25:15.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[25:21.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અસઅલોક અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[25:28.00]

وَاَنْ تُعِيْذَنِيْ مِنْ شَرِّخَلْقِكَ

વ અન તુઈઝની મિન શરરી ખલકેક

અને તારી મખ્લુકની બુરાઇથી તું મને પનાહ અતા કર

 

[25:35.00]

وَتُقَرِّبَنِيْ مِنْ عَفْوِكَ

વ અન તુકરીબની મીન અફવીક

અને તું મને તારી માફીની નજદીક કરી દે

 

[25:38.00]

وَتَنْشُرَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ مَا تُغْنِيْنِيْ بِهِ عَنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ

વ તનશુર અલય મીન ફઝલેક મા તુગનીયની બેહી અન જમીઅ ખલકીક

અને તું મારા ઉપર તારો એવો ફઝ્લ ફેલાવી દે કે જેના કારણે તું મને તારી બધીજ મખ્લુકથી બેનિયાઝ કરી દે

 

[25:50.00]

وَيَكُوْنُ لِيْ بَلَاغًا اَنَالُ بِهِ مَغْفِرَتَكَ وَرِضْوَانَكَ

વ યકુનુ લી બલાગન અનાલુ બેહી મગફીરતક વ રીઝવાનક

અને જે મારા માટે એવું સાધન બની જાય કે જેની મારફતે હું તારી માફી અને તારી ખુશ્ નુદી સુધી પહોંચી શકું

 

[26:00.00]

يَا وَلِيِّيْ وَوَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ

યા વલીય્યી વ વલીય્યલ મુઅમીનીન

અય મારા વલી અને તમામ મોઅમીનોના વલી !

 

[26:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ دَاوُوْدُ عَلَيْهِ السَّلَامِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક દાવુદુ(અ.સ) ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત દાઉદ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી અને તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

૧૫

[26:26.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الْجِبَالَ

વ સખરત લહુલ જીબાલ

અને તેં પહાડોને આપ (અ.સ) ના તાબે બનાવ્યા

 

[26:30.00]

يُسَبِّحْنَ مَعَهُ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ

યુસબીહીન મઅહુ બીલઅશ્ય્યી વલ ઈબકારી

જે રાત અને દીવસ આપ (અ.સ) ની સાથે તસ્બીહ કરતા હતા

 

[26:35.00]

وَالطَّيْرَ مَحْشُوْرَةٌ

વત તયર મહશુરતુન

અને બધાજ પંખીઓ એકઠા થઇ જનાર હતા

 

[26:40.00]

كُلٌّ لَهُ اَوَّابٌ

કુલુન લહુ અવાબુન

અને તેઓ બધા આપ (અ.સ) ની તરફ પરત ફરનારા હતા

 

[26:42.00]

وَشَدَدْتَ مُلْكَهُ وَاٰتَيْتَهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

વ શદદત મુલકહુ વ આતયતહુલ હીકમત વ ફસલલ ખિતાબી

અને તેં આપ (અ.સ) ની હુકુમતને મજબુત બનાવી અને તે આપ (અ.સ) ને હિકમત અને સચોટ ફેંસલો કરવાની ખુબી અતા કરી

 

[26:51.00]

وَاَلَنْتَ لَهُ الْحَدِيْدَ

વ અલનત લહુલ હદીદ

અને તેં આપ (અ.સ) માટે લોખંડને નરમ બનાવી દીધું

 

[26:54.00]

وَعَلَّمْتَهُ صَنْعَةَ لَبُوْسٍ لَهُمْ

વ અલમતહુ સનઅત લબુસીન લહુમ

અને તેં આપ (અ.સ) ને તેઓ માટે કપડાં બનાવવાની તઅલીમ આપી

 

[27:00.00]

وَغَفَرْتَ ذَنْبَهُ

વગફરત ઝનબહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ના તર્કે અવ્લાને દરગુજર કર્યું

 

[27:03.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[27:07.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અસઅલોક અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[27:16.00]

وَاَنْ تُسَخِّرَ لِيْ جَمِيْعَ اُمُوْرِيْ

વ અન તુસખીર લી જમીઅ ઉમુરીય

અને એ કે તું મારી બધી બાબતોને મારા માટે અનુકુળ બનાવી દે

૧૬

[27:21.00]

وَتُسَهِّلَ لِيْ تَقْدِيْرِيْ

વ તુસહહીલ લી તકદીરી

તું મારી તકદીરને આસાન કરી દે

 

[27:26.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مَغْفِرَتَكَ وَعِبَادَتَكَ

વ તરઝૂકની મગફીરતક વ એબાદતક

તું મને તારી મગફેરત અને ઈબાદત કરવાનું રિઝક અતા કર

 

[27:32.00]

وَتَدْفَعَ عَنِّيْ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ

વ તદફઅ અન્ની ઝૂલમ ઝાલેમીન

અને તું મારાથી દૂર કરી દે ઝાલિમોના ઝૂલ્મને

 

[27:38.00]

وَكَيْدَ الْكَاۤئِدِيْنَ وَمَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ

વ કયદલ કાઈદીન વ મકરલ માકીરીન

અને કાવત્રાખોરોના કાવત્રાને, અને મક્ર કરનારાઓના મક્રને

 

[27:44.00]

وَسَطَوَاتِ الْفَرَاعِنَةِ الْجَبَّارِيْنَ

વ સતવાતી ફરાઈનતીલ જબ્બારીન

અને અત્યાચારી ફિરઔનોના હુમલાઓને

 

[27:49.00]

وَحَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ

વ હસદલ હાસીદીન

અને હસદ કરનારાઓના હસદને દૂર કરી દે

 

[27:52.00]

يَااَمَانَ الْخَاۤئِفِيْنَ

યા આમનલ ખાઈફીન

અય ખૌફઝદાઓને અમાન આપનાર !

 

[27:57.00]

وَجَارَ الْمُسْتَجِيْرِيْنَ

વ જારલ મુસતજીરીન

અને પનાહ તલબ કરનારાઓને પનાહ આપનાર !

 

[28:00.00]

وَثِقَةَ الْوَاثِقِيْنَ

વ સીકતલ વાસીકીન

અને ભરોસો કરનારાઓના ભરોસાની જગ્યા !

 

[28:04.00]

وَذَرِيْعَةَ الْمُؤْمِنِيْنَ

વ ઝરીઅતલ મુઅમીનીન

અને અય મોઅમીનોના મદદગાર !

 

[28:08.00]

وَرَجَاۤءَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

વરજાઅલ મુતવકીલીન

અને ભરોસો કરનારાઓની ઉમ્મીદ !

 

[28:10.00]

وَمُعْتَمَدَ الصَّالِحِيْنَ

વ મુઅતમદસ સાલેહીન

અને નેક લોકોના ભરોસાની જગ્યા !

 

[28:15.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

યા અરહમર રાહેમીન

અય રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનાર !

 

[28:20.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ

ઈલાહી વ અસઅલોક

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારાથી સવાલ કરૂં છું

૧૭

[28:24.00]

اللّٰهُمَّ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُوْدَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

અલ્લાહુમ્મ બિસ્મેક અલઝી સઅલક બેહી અબદુક વ નબીયોક સુલયમાનુ બ્નો દાવુદ અલયહીસ સલામુ

અય અલ્લાહ ! એ નામ થકી કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી સુલૈમાન બિન દાઉદ (અ.સ.) એ તારી પાસે સવાલ કર્યો

 

[28:36.00]

اِذْ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا

ઈઝ કાલ રબ્બી ઈગફીરલી વ હબ લી મુલકાન

જ્યારે આપ (અ.સ) એ કહ્યું: અય મારા પરવરદિગાર ! તું મને માફ કર અને મને એવી હુકુમત અતા કર

 

[28:45.00]

لَايَنْبَغِيْ لِاَحَدٍ مِنْ بَعْدِيْ

લા યનબગીની લી અહદીન મીન બઅદી

જે મારી પછી કોઇ માટે પણ સજાવાર ન હોય

 

[28:49.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ

ઈન્નક અનતલ વહાબુ

બેશક તું ખૂબજ અતા કરનાર છો

 

[28:53.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[28:58.00]

وَاَطَعْتَ لَهُ الْخَلْقَ

વ અતઅત લહુલ ખલક

અને તેં મખ્લુકને આપ (અ.સ.) ની તાબેદાર બનાવી

 

[29:02.00]

وَحَمَلْتَهُ عَلَى الرِّيْحِ

વ હમલતહુ અલા રીયહી

અને તેં આપ (અ.સ.) ને હવા ઉપર સવાર કર્યા

 

[29:06.00]

وَعَلَّمْتَهُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ

વ અલમતહુ મનતીક તયરી

અને આપ (અ.સ.) ને પક્ષીઓની ભાષા શીખવી

 

[29:11.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الشَّيَاطِيْنَ مِنْ كُلِّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

વ સખરત લહુ શયાતીન મીન કુલ્લી બનાઈન વ ગવાસીન

અને તેં બાંધકામ કરનાર અને પાણીમાં ડુબકી મારનાર શૈતાનોને આપ (અ.સ) ના તાબે કર્યા

 

[29:20.00]

وَاٰخَرِيْنَ مُقَرَّنِيْنَ فِي الْاَصْفَادِ

વ આખીરીન મુકરનીન ફીલ અસફાદી

અને અન્ય (શયતાનો) ને સાંકળથી બાંધી દીધા

 

[29:25.00]

هٰذَا عَطَاۤؤُكَ لَا عَطَاۤءُ غَيْرِكَ

હાઝા અતાવુક લા અતાઉ ગયરીક

આ તારી અતા હતી અને તારા સિવાય બીજા કોઇએ અતા કરેલ ન હતું

 

[29:32.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[29:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[29:45.00]

وَاَنْ تَهْدِيَ لِيْ قَلْبِيْ

વ અન તહદીય લી કલબી

અને એ કે તું મારા માટે મારા દીલની હિદાયત કર

૧૮

[29:49.00]

وَتَجْمَعَ لِيْ لُبِّيْ وَتَكْفِيَنِيْ هَمِّيْ

વતજમઅ લી લુબી વ તકફીયની હમ્મીય

અને મારી અકલને પરિપૂર્ણ કરી દે, અને તું મારી ચિંતાઓને દુર કરી દે

 

[29:57.00]

وَتُؤْمِنَ خَوْفِيْ وَتَفُكَّ اَسْرِيْ

વ તુમીન ખવફી વ તફૂક અસરીય

અને તું મારા ખૌફને અમાન આપ, અને તું મને કૈદમાંથી મુકત કરી દે

 

[30:03.00]

وَتَشُدَّ اَزْرِيْ وَتُمْهِلَنِيْ

વ તશુદ અઝરી વ તુમહીલની

અને તું મારી પીઠને મજબૂત કર, અને તું મને મોહલત આપ

 

[30:09.00]

وَتُنَفِّسَنِيْ وَتَسْتَجِيْبَ دُعَائِیْ

વ તુનફીસની વતસતજીબ દુઆઈ

અને તું મને રાહત અતા કર, અને તું મારી દોઆને કબુલ કર

 

[30:12.00]

وَتَسْمَعَ نِدَاۤئِیْ

વ તસમઅ નીદાઈ

અને તું મારી પુકારને સાંભળ

 

[30:18.00]

وَلَاتَجْعَلَ فِي النَّارِ مَاْوَايَ

વ લા તજઅલ ફી નારી માવાય

અને જહન્નમને મારૂં રહેઠાણ બનાવતો નહી

 

[30:23.00]

وَلَا الدُّنْيَا اَكْبَرَ هَمِّيْ

વ લદ દુનયા અકબર હમ્મી

અને તું દુનિયાને મારો સૌથી મોટો મકસદ બનાવતો નહી

 

[30:26.00]

وَاَنْ تُوَسِّعَ عَلَىَّ رِزْقِيْ

વ અન તુવસ્સીઅ અલય રીઝકી

અને એ કે તું મારા રિઝકને મારા માટે વિશાળ કરી દે

 

[30:32.00]

وَتُحَسِّنَ خُلْقِيْ

વ તુહસીન ખુલકી

અને તું મારા અખ્લાકને નેક બનાવી દે

 

[30:34.00]

وَتُعْتِقَ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ

વ તુઅતીક રકબતી મિનન નારી

અને તું મારી ગરદનને જહન્નમથી આઝાદ કરી દે

 

[30:40.00]

فَاِنَّكَ سَيِّدِيْ وَمَوْلَايَ وَمُؤَمَّلِيْ

ફ ઈન્નક સય્યીદી વ મવલાય વ મુવમ્મલીય

કારણકે તું જ મારો સરદાર છો, મારો મૌલા છો અને મારી આશા છો

 

[30:47.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اَيُّوْبُ

ઈલાહી વ અસઅલોક અલ્લાહુમ્મ બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અયુબુ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત અય્યુબ (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૧૯

[30:57.00]

لَمَّا حَلِّ بِهِ الْبَلَاۤءُ بَعْدَ الصِّحَّةِ

લમા હલ્લી બેહીલ બલાઉ બઅદ સીહતી

જયારે તંદુરસ્તી બાદ આપ (અ.સ) ની ઉપર બલા આવી પડી

 

[30:59.00]

وَنَزَلَ السَّقَمُ مِنْهُ مَنْزِلَ الْعَافِيَةِ

વ નઝલસ સકમુ મિન્હુ મનઝીલલ આફીયતી

અને તંદુરસ્તીની જગ્યા બિમારીએ લઇ લીધી

 

[31:05.00]

وَالضِّيْقُ بَعْدَ السَّعَةِ وَالْقُدْرَةِ

વઝીયકુ બઅદ સઅતી વલ કુદરતી

અને વિશાળતા અને કુદરત બાદ તંગી આવી પડી

 

[31:12.00]

فَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

ફકશફત ઝૂરહુ

પછી તેં આપ (અ.સ) ની તકલીફને દુર કરી

 

[31:18.00]

وَرَدَدْتَ عَلَيْهِ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ

વ રદદત અલયહી અહલહુ વ મિસલહુમ મઅહુમ

અને તે આપ (અ.સ.) ના કુટુંબીજનોને અને આપ (અ.સ.) ની સાથે તેમના જેવા બીજાને પણ આપ (અ.સ.) ની પાસે પાછા મોકલાવ્યા

 

[31:25.00]

حِيْنَ نَادَاكَ دَاعِيًا لَكَ

હીના નાદાક દાઇયલ્લક

જયારે આપ (અ.સ) એ તને પોકારયો, એવી હાલતમાં કે આપ (અ.સ) એ તારી બારગાહમાં દોઆ કરી

 

[31:30.00]

رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

રાગીબન ઈલયક રાઝીયન લે ફઝલીક

તારી પાસે આશા રાખીને, તારી પાસે તારા ફઝ્લની ઉમ્મીદ રાખીને

 

[31:32.00]

شَاكِيًا اِلَيْكَ

શાકીયન ઈલયક

અને તારી તરફ શિકાયત કરતાં કરતાં કહ્યું

 

[31:39.00]

رَبِّ اِنّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

રબ્બી ઈન્ની મસ્સનીય ઝૂરુ વ અન્ત અરહમુર રાહેમીન

“અય મારા પરવરદિગાર ! બેશક મારા ઉપર તકલીફ આવી પડી છે અને તું રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનાર છો”

 

[31:48.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[31:54.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

વ કશફત ઝૂરરહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની તકલીફ ને દુર કરી

 

[31:56.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[31:59.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[32:08.00]

وَاَنْ تَكْشِفَ ضُرِّيْ

વ અન તકશીફ ઝૂરરીય

અને એ કે તું મારી તકલીફને દુર કર

૨૦

[32:12.00]

وَتُعَافِيَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ وَوَلَدِيْ وَاِخْوَانِيْ فِيْكَ عَافِيَةً بَاقِيَةً شَافِيَةً كَافِيَةً

વ તુઆફીની ફી નફસી વ અહલી વ માલી વ વલદી વ ઈખવાની ફીયક આફીયતન બાકીયતન શાફીયતન કાફીયતન

અને તું મને મારી ઝાતમાં, મારા કુટુંબમાં, મારા માલમાં, મારી અવલાદમાં અને તારી સાથેના સંબંધના કારણે મારા ભાઇઓને બાકી રહેનારી, શફા આપનારી અને પૂરતી સલામતી અતા કર

 

[32:33.00]

وَافِرَةً هَادِيَةً نَامِيَةً

વાફીરતન હાદીયતન નામીયતન

(એવી સલામતી કે જે) ખુબ વધારે હોય, હિદાયત કરનારી હોય, વૃદ્ધિ આપનારી હોય

 

[32:40.00]

مُسْتَغْنِيَةً عَنِ الْاَطِبَّاۤءِ وَالْاَدْوِيَةِ

મુસતગનીયતન અનીલ અતીબાઈ વલ અદવીયતી

જે ડોકટરોથી અને દવાઓથી બેનિયાઝ કરી દે

 

[32:46.00]

وَتَجْعَلَهَا شِعَارِيْ وَدِثَارِيْ

વ તજઅલહા શીઆરી વ દીસારી

અને તું તેને મારો બાતેની અને મારો જાહેરી પોષાક બનાવી દે

 

[32:53.00]

وَتُمَتِّعَنِيْ بِسَمْعِيْ وَبَصَرِيْ

વ તુમતીઅની બીસમઈ વ બસરી

અને મારા કાન અને મારી આંખોને તું ખૂશી અતા કરનારી બનાવી દે

 

[32:56.00]

وَتَجْعَلَهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ

વ તજઅલહુમા લવારીસીન મિન્ની

અને તું તે બન્નેને મારા વારસ બનાવ

 

[33:03.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيْرٌ

ઇન્નક અલા કુલ્લી શયઈન કદીરુન

બેશક તું દરેક ચીઝ ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[33:08.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ يُوْنُسُ بْنُ مَتَّى فِيْ بَطْنِ الْحُوْتِ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી યુનુસુ બનો મતા ફી બતનીલ હુતે

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત યુનુસ બિન મત્તા (અ.સ) એ માછલીના પેટમાંથી તારી પાસે દોઆ કરી હતી

-૨૧

[33:23.00]

حِيْنَ نَادَاكَ فِيْ ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ

હીન નાદાક ફી ઝૂલુમાતીન સલાસીન

જયારે કે આપ (અ.સ) એ તને ત્રણ અંધકારમાંથી પોકારયો હતો

 

[33:29.00]

اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

અન લા ઈલાહુ ઈલ્લા અન્ત સુબહાનક

એ કે તારા સિવાય કોઇ મઅબૂદ નથી, તું પાક છો

 

[33:34.00]

اِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ

ઈન્ની કુનતુ મિનઝ ઝાલેમીન

બેશક હું નુકશાન ઉઠાવનારાઓમાંથી હતો

 

[33:38.00]

وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

વ અન્ત અરહમુર રાહેમીન

અને તું રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનારો છો

 

[33:43.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[33:49.00]

وَاَنْبَتَّ عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِيْنٍ

વ અનબત અલયહી શજરતીન મીન યકતીનીન

અને તેં આપ (અ.સ) ના માટે દુધીનું ઝાડ ઉગાડયું

 

[33:55.00]

وَاَرْسَلْتَهُ اِلٰى مِاَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَ

વ અરસલતહુ ઈલ્લા મીઅતી અલફીન અવ યઝીદુન

અને તેં આપ (અ.સ) ને એક લાખ અથવા તેનાથી વધારે (લોકો) તરફ મોકલ્યા

 

[34:01.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[34:08.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[34:14.00]

وَاَنْ تَسْتَجِيْبَ دُعَاۤئِیْ

વ અન તસતજીબ દુઆઈ

અને એ કે તું મારી દોઆને કબુલ કર

 

[34:18.00]

وَتُدَارِكَنِيْ بِعَفْوِكَ

વ તુદારી કની બે અફવીક

અને તું તારી માફી થકી મારી ઉપર મહેરબાની કર

 

[34:22.00]

فَقَدْ غَرِقْتُ فِيْ بَحْرِ الظُّلْمِ لِنَفْسِيْ

ફકદ ગરીકતુ ફી બહરી ઝૂલમી લે નફસી

પછી બેશક હું મારા નફસ ઉપર કરેલા ઝુલ્મના કારણે અંધકારના દરીયામાં ડુબી ગયો છું

 

[34:28.00]

وَرَكِبَتْنِيْ مَظَالِمُ كَثِيْرَةٌ لِخَلْقِكَ عَلَيَّ

વ રકીબતની મઝાલેમુ કસીરતુન લે ખલકીક અલય

અને તારી મખ્લુકના ઘણા હક્ક મારી ગરદન ઉપર છે

 

[34:35.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

સલ્લે અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

અને મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) પર સલવાત મોકલ

 

[34:42.00]

وَاسْتُرْنِيْ مِنْهُمْ

વસતુરની મિનહુમ

અને તેનાથી તું મારી પરદાપોશી કર

 

[34:45.00]

وَاَعْتِقْنِيْ مِنَ النَّارِ

વ અતીકીની મિન નારી

અને તું મને જહન્નમથી નજાત અતા કર

 

[34:48.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ عُتَقَاۤءِكَ

વ જઅલની મીન ઉતકાઈક

અને તારા નજાત અપાએલાઓમાં

 

[34:52.00]

وَطُلَقَاۤئِكَ مِنَ النَّارِ

વ તુલકાઇક મિનન્નાર

અને તારા એહસાન થકી જહન્નમથી તારા આઝાદ કરાએલાઓમાં મારો શુમાર કર

 

[34:56.00]

فِيْ مَقَامِيْ هٰذَا بِمَنِّكَ يَا مَنَّانُ

ફી મકામી હાઝા બેમન્નીક યા મન્નાનુ

મારા આ જ મકામ ઉપર, અય ખૂબજ વધારે અહેસાન કરનાર !

 

[35:04.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ عِيْسَى بْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક ઈસબ્નો મરયમ અલયહીમ સલામ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત ઇસા ઇબ્ને મરયમ (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૨૨

[35:21.00]

اِذْ اَيَّدْتَهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِ

ઈઝ અય્યદતહુ બેરુહીલ કુદુસી

ત્યારે તેં રૂહુલ કુદૂસ થકી તેમની તાઈદ કરી

 

[35:26.00]

وَاَنْطَقْتَهُ فِي الْمَهْدِ

વ અનતકતહુ ફીલ મહદી

અને તેં આપ (અ.સ) ને ઘોડીયામાં બોલતા કર્યા

 

[35:29.00]

فَاَحْيِىْ بِهِ الْمَوْتِىْ

ફઅહયી બિલ મવતી

પછી આપ (અ.સ) તેના થકી મુર્દાઓને જીવંત કરી દેતા

 

[35:33.00]

وَاَبْرَاَ بِهِ الْاَكْمَهَ

વ અબરા બીહીલ અકમહ

અને તેના થકી આંધળાઓને દેખતા કરી દેતા

 

[35:36.00]

وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِكَ

વલ અબરસ બિઈઝનીક

અને તારી પરવાનગીથી રકતપિત્તના દર્દીઓને સાજા કરી દેતા

 

[35:40.00]

وَخَلَقَ مِنَ الطَّيْنِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ

વ ખલક મીન તયની કહયઅતી તયરી

અને આપ (અ.સ) માટીમાંથી પક્ષી જેવો આકાર બનાવતા

 

[35:45.00]

فَصَارَ طَائِرًا بِاِذْنِكَ

ફસાર તાઈરન બેઈઝનીક

પછી તે તારી પરવાનગીથી પક્ષી બની જતું

 

[35:50.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[35:56.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[36:01.00]

وَاَنْ تُفَرِّغَنِيْ لِمَا خُلِقْتُ لَهُ

વ અન તુફરી ગની લીમા ખુલીકતુ લહુ

અને તું મને એવા કાર્યો માટે ફુરસત અતા કર કે જેના માટે મને પૈદા કરવામાં આવ્યો છે

 

[36:07.00]

وَلَا تَشْغَلَنِيْ بِمَا قَدْ تَكَلَّفْتَهُ لِيْ

વ લા તશગલની બીમા કદ તકલફતહુ લી

તું મને એવી બાબતોમાં મશ્ગુલ થવા દેતો નહીં કે જેની જવાબદારી મારા માટે તે પોતે લઇ લીધી છે

 

[36:13.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ عُبَّادِكَ وَزُهَّادِكَ فِي الدُّنْيَا

વ તજઅલની મીન ઉબાદીક વ ઝૂહાદીક ફી દુનયા

અને તું તારા ખૂબ જ ઇબાદત ગુઝાર અને દુનિયાથી પરહેઝ કરનારા બંદાઓમાં મારો શુમાર કર

 

[36:20.00]

وَمِمَّنْ خَلَقْتَهُ لِلْعَافِيَةِ

વ મિમ્મન ખલકતહુ લીઆફીયતી

અને તેમાં (શુમાર કર) કે જેને તે આફિયત માટે ખલ્ક કરેલ છે

 

[36:25.00]

وَهَنَّاْتَهُ بِهَا مَعَ كَرَامَتِكَ

વ હનાતહુ બેહા મઅ કરામતીક

અને જેમને તેં તેના થકી તારી ઉદારતાથી નવાજેલ છે

 

[36:31.00]

يَا كَرِيْمُ يَا عَلِيُّ يَا عَظِيْمُ

યા કરીમો યા અલીય્યો યા અઝીમો

અય કરીમ ! અય ઉચ્ચ ! અય મહાન !

 

[36:39.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اٰصَفُ بْنُ بَرْخِيَا عَلٰى عَرْشِ مَلِكَةِ سَبَا

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી આસીફૂ બનો બરખીયા અલા અરશી મલીકતી સબા

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત આસિફ બિન બરખીયા (અ.સ) એ સબાની રાણીના તખ્ત માટે તારી બારગાહમાં દોઆ કરી

૨૩

[36:53.00]

فَكَانَ اَقَلَّ مِنْ لَحْظَةِ الطَّرْفِ

ફકાન અકલ્લ મીન લહઝતીત તરફી

અને એ (તખ્તનું આવી જવું ) આંખના પલકારા કરતાં પણ એકદમ ઓછા સમયમાં હતું

 

[36:59.00]

حَتّٰى كَانَ مُصَوَّرًا بَيْنَ يَدَيْهِ

હતા કાન મુસવ્વરન બયન યદયહી

એટલે સુધી કે એ તેણીની નજર સમક્ષ હતું

 

[37:05.00]

فَلَمَّا رَاَتْهُ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ

ફલમ્મા રાતહુ કીયલ અહાકઝા અરશુકી

પછી જ્યારે તેણીએ તેને જોયું ત્યારે તેણીને પૂછવામાં આવ્યું કે “શું આ તમારા તખ્ત જેવું છે?”

 

[37:10.00]

قَالَتْ كَاَنَّهُ هُوَ

કાલત કાન્નહુ હુવ

તેણીએ કહ્યું, જાણે કે એજ લાગે છે

 

[37:14.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (અ.સ) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[37:17.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[37:23.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[37:30.00]

وَتُكَفِّرَ عَنِّيْ سَيِّئَاتِيْ

વ તુકફીર અન્ની સય્યીઆતી

અને તું મારી બૂરાઇઓને છૂપાવી દે

 

[37:35.00]

وَتَقْبَلَ مِنِّيْ حَسَنَاتِيْ

વ તકબલ મિન્ની હસનાતી

અને તું મારી નેકીઓને કબુલ કરી લે

 

[37:40.00]

وَتَقْبَلَ تَوْبَتِيْ وَتَتُوْبَ عَلَيَّ

વ તકબલ તવબતી વ તતુબ અલય્ય

અને તું મારી તૌબાને કબુલ કર, અને તું મને માફ કરી દે

 

[37:46.00]

وَتُغْنِيَ فَقْرِيْ

વ તુગીનીય ફકરી

અને તું મને મારી ફકીરીથી બેનિયાઝ કર

 

[37:49.00]

وَتَجْبُرَ كَسْرِيْ

વ તજબુર કસરી

અને તું મારી તુટી ગએલી બાબતોને જોડી દે

 

[37:53.00]

وَتُحْيِيَ فُؤَادِيْ بِذِكْرِكَ

તુહીયીય ફૂવાદી બીઝીકરીક

અને તું મારા દીલને તારા ઝિક્ર થકી જીવંત કરી દે

 

[37:57.00]

وَتُحْيِيَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

વ તુહયીયની ફી આફીયતીન

અને તું મને સલામતી સાથેનું જીવન અતા કર

 

[38:01.00]

وَتُمِيْتَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

વ તુમીયતની ફી આફીયતીન

અને તું મને સલામતી સાથેનું મૃત્યુ અતા કર

 

[38:07.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક ઝકરીય્યા અલયહીસ સલામો

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત ઝકરિયા (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૨૪

[38:19.00]

حِيْنَ سَئَلَكَ دَاعِيًا لَكَ رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

હીન સઅલક દાઈયન લક રાગીબન ઈલયક રાઝીયન લીફઝલીક

આપ (અ.સ) એ તારી બારગાહમાં દોઆ કરતાં કરતાં, તારી પાસે તારા ફઝ્લની ઉમ્મીદ રાખીને તારી બારગાહમાં સવાલ કર્યો હતો

 

[38:30.00]

فَقَامَ فِي الْمِحْرَابِ يُنَادِيْ نِدَاۤءً خَفِيًّا

ફકામ ફીલ મિહરાબી યુનાદીય નીદાઈન હફીય્યા

પછી આપ (અ.સ) એ મેહરાબમાં ઉભા રહીને એકદમ ધીમાં અવાઝમાં દોઆ કરી

 

[38:38.00]

فَقَالَ رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا

ફકાલ રબ્બી હબ લી મીન લદુનક વ લીય્યન

અને પછી આપ (અ.સ) એ ફરમાવ્યુ, “અય મારા પરવરદિગાર ! તું તારા તરફથી મને એવો વલી અતા કર

 

[38:44.00]

يَرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ

યરીસુની વ યરીસુ મીન આલી યઅકુબ

જે મારો વારસ બને અને હઝરત યાકુબ (અ.સ) ના ફરઝંદોનો પણ વારસ બને

 

[38:50.00]

وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا

વજઅલહુ રબ્બી રઝીય્યા

અને અય મારા પરવરદિગાર ! તું તેને એવો બનાવ કે જેનાથી તું રાજી હો

 

[38:54.00]

فَوَهَبْتَ لَهُ يَحْيٰى

ફવ હબત લહુ યહયા

પછી તેં આપ (અ.સ) ને હઝરત યહ્યા (અ.સ.) અતા કર્યા

 

[38:57.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[39:02.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[39:08.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[39:13.00]

وَاَنْ تُبْقِيَ لِيْ اَوْلَادِيْ

વ અન તુબકીય લી અવલાદી

અને એ કે તું મારી અવલાદને મારા માટે બાકી રાખ

 

[39:18.00]

وَاَنْ تُمَتِّعَنِيْ بِهِمْ

વ અન તુમતીઅની બીહીમ

અને તું તેમના થકી મને ખુશી અતા કર

 

[39:22.00]

وَتَجْعَلَنِيْ وَاِيَّاهُمْ مُؤْمِنِيْنَ لَكَ

વ તજઅલની વ ઈય્યાહુમ મુઅમીનીન લક

અને તું મારો અને તેઓનો એવા લોકોમાં શુમાર કર કે જેઓ તારા ઉપર ઇમાન લાવનારા હોય

 

[39:28.00]

رَاغِبِيْنَ فِيْ ثَوَابِكَ

રાગીબીની ફી સવાબીક

તારા સવાબની રગબત ધરાવનારા હોય

 

[39:32.00]

خَاۤئِفِيْنَ مِنْ عِقَابِكَ

ખાઈફીન મીન ઈકાબીક

તારી સજાથી ડરનારા હોય

 

[39:37.00]

رَاجِيْنَ لِمَا عِنْدَكَ

રાજીન લીમા ઈનદક

તારી પાસે જે કંઇ છે તેની ઉમ્મીદ ધરાવનારા હોય

 

[39:40.00]

اٰيِسِيْنَ مِمَّا عِنْدَ غَيْرِكَ

આયીસીન મિમ્મા ઇન્દ ગયરીક

જે કંઈ તારી સિવાયના પાસે છે તેનાથી નાઉમ્મીદ રહેનારા હોય

 

[39:45.00]

حَتّٰى تُحْيِيَنَا حَيٰوةً طَيِّبَةً

હતા તુહયીયના હયાતન તય્યીબત

ત્યાં સુધી કે તું અમને પાકીઝા જીવન જીવાડ

 

[39:51.00]

وَتُمِيْتَنَا مِيْتَةً طَيِّبَةً

વ તુમીયતના મિયતના તય્યીબત

અને તું અમને પાકીઝા મૃત્યુ નસીબ કર

 

[39:56.00]

اِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيْدُ

ઈન્નક ફઆલુ લેમા તુરીદુ

બેશક તું જે કંઈ ચાહો છો તેને સારી રીતે અંજામ આપનારો છો

 

[40:04.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَتْكَ بِهِ امْرَاَةُ فِرْعَوْنَ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

" ઈલાહી વ અસઅલોક બિલઈસમી અલઝી સઅલતક બીહી અમરાતુ ફીરઅવન

ઈઝ કાલત રબ્બીબની લી ઈનદક બયતન ફીલ જન્નતી

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી ફિરઔનની પત્નીએ જ્યારે તારી પાસે સવાલ કર્યો હતો અને તેણીએ કહ્યું : અય મારા પરવરદિગાર ! તારી પાસે જન્નતમાં મારા માટે એક ઘર બનાવ

-૨૫

[40:17.00]

وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ

વ નજીની મીન ફીરઅવન વ અમલીહી

અને ફિરઔન તથા તેના અમલથી તું મને નજાત આપ

 

[40:23.00]

وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ

વ નજીની મીનલ કવમીઝ ઝાલીમીન

અને તું મને ઝાલિમ લોકોથી નજાત આપ

 

[40:27.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

ફસતજબત લહા દુઆઅહા

પછી તે આપ (સ.અ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[40:33.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહા કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[40:38.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[40:45.00]

وَاَنْ تُقِرَّ عَيْنِيْ بِالنَّظَرِ اِلٰى جَنَّتِكَ وَوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَاَوْلِيَاۤئِكَ

વ અન તુકીર અયની બીનનઝરી ઈલા જન્નતીક વ વ જહીકલ કરીમી વ અવલીયાઈક

અને તારી જન્નત, તારા કરીમ ચહેરા અને તારા અવલીયાની તરફ નઝર કરવાથી તું મારી આંખોને ઠંડક અતા કર

 

[40:52.00]

وَتُفَرِّجَنِيْ بِمُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ

વ તુફીરીજીની બેમુહમદીન વ આલીહી

અને હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને તેમની આલ (અ.મુ.સ.) ના વાસ્તાથી તું મને છૂટકારો અતા કર

 

[41:02.00]

وَتُؤْنِسَنِيْ بِهِ وَبِاٰلِهِ وَبِمُصَاحَبَتِهِمْ وَمُرَافَقَتِهِمْ

વ તુનીસની બીહી વ બીઆલીહી વ બેમુસાહબતીહીમ વ મુરાફકતીહીમ

અને આપ (સ.અ.વ) અને આપની આલ (અ.મુ.સ) ના સંગાથ થકી અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની હમરાહી થકી તું મને સાથ અતા કર

 

[41:12.00]

وَتُمَكِّنَ لِيْ فِيْهَا

વ તુમકીન લી ફીહા

અને તું મને તે (જન્નત) માં રાખજે

 

[41:16.00]

وَتُنْجِيَنِيْ مِنَ النَّارِ

વ તુનજીયની મિનન નારી

અને તું મને જહન્નમથી નજાત અતા ફરમાવ

 

[41:20.00]

وَمَا اُعِدَّ لِاَهْلِهَا

વ મા ઉઈદન લે અહલીહા

અને જે કંઈ તેના રહેવાસીઓ માટે તૈયાર કરવામાં આવ્યું છે (તેનાથી પણ)

 

[41:22.00]

مِنَ السَّلَاسِلِ وَالْاَغْلَالِ

મિન સલાસીલી વલ અગલાલી

જહન્નમની સાંકળોથી અને હથકડીઓથી

 

[41:27.00]

وَالشَّدَاۤئِدِ وَالْاَنْكَالِ وَاَنْوَاعِ الْعَذَابِ

વ શદાઅઈદી વલ અનકાલી વ અનવાઈલ અઝાબી

સખ્તીઓથી અને મુસીબતોથી, અને જુદા જુદા પ્રકારના અઝાબથી (નજાત અતા ફરમાવ)

 

[41:33.00]

بِعَفْوِكَ يَا كَرِيْمُ

બીઅફવીક યા કરીમુ

તારી માફી થકી અય કરીમ !

 

[41:37.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَتْكَ بِهِ عَبْدَتُكَ وَصِدِّيْقَتُكَ مَرْيَمُ الْبَتُوْلُ وَاُمُّ الْمَسِيْحِ الرَّسُوْلِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઅતક બીહી અબદતુક વ સીદીયકતુક મરયમુલ બતુલુ વ ઉમુલ મસીહીર રસુલી અલયહીમ સલામુ

અય મારા અલ્લાહ ! હું તારી પાસે સવાલ કરૂં છું તારા એ નામના વાસ્તાથી કે જેના થકી તારી કનીઝ, તારી સિદ્દીકા, જનાબે મરયમ (સ.અ.), બતુલ અને રસુલ હઝરત ઇસા (અ.સ.) ની માતા, તેઓ બન્ને ઉપર સલામ થાય, તેણીઓએ સવાલ કર્યો હતો

-૨૬

[41:58.00]

اِذْ قُلْتَ وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِيْ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا

ઈઝ કુલત વ મરયમ અબનત ઈમરાનલ લતી અહસનત ફરજહા

જ્યારે તેં કહ્યું : "અને ઇમરાનની દુખ્તર જનાબે મરયમ (સ.અ.) કે જેમણે પોતાની પાકદામનીનું રક્ષણ કર્યું

 

[42:07.00]

فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُوْحِنَا

ફનફખના ફીહી મીન રુવહીના

પછી અમે આપ (સ.અ.) માં અમારી રૂહ ફુંકી

 

[42:12.00]

وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ

વ સદકત બીકલીમાતી રબ્બીહા વ કુતુબીહી

અને આપ (સ.અ.)એ પોતાના પરવરદિગારના કલામો અને તેની કિતાબોની સચ્ચાઇની તસ્દીક કરી

 

[42:16.00]

وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِيْنَ

વ કાનત મીનલ કાનીતીન

અને આપ (સ.અ.) ફરમાંબરદારોમાંથી એક હતા.

 

[42:21.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

ફસતજબત લહા દુઆઅહા

અને તેં આપ (સ.અ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[42:26.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહા કરીબન યા કરીબ

જ્યારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[42:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[42:37.00]

وَاَنْ تُحْصِنَنِيْ بِحِصْنِكَ الْحَصِيْنِ

વ અન તુહસીનીય બીહીસનીકલ હસીની

અને તારા મજબુત કિલ્લામાં મારું રક્ષણ કર

 

[42:43.00]

وَتَحْجُبَنِيْ بِحِجَابِكَ الْمَنِيْعِ

વ તહજુબની બી હીજાબીકલ મનીઈ

તું તારા મજબુત પર્દા થકી મારી પર્દાપોશી કર

 

[42:48.00]

وَتُحْرِزَنِيْ بِحِرْزِكَ الْوَثِيْقِ

વ તુહરીઝની બી હીરઝીકલ વસીકી

અને તું તારી ભરોસાપાત્ર હિફાઝતમાં મારી હિફાઝત કર

 

[42:52.00]

وَتَكْفِيَنِيْ بِكِفَايَتِكَ الْكَافِيَةِ

વ તકફીયની બી કીફાયતીક કાફીયતી

તું તારી સંપૂર્ણ શક્તિ થકી મારા માટે પૂરતો થઇ જા

 

[42:58.00]

مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ

મીન શરરી કુલ્લે તાગીન

દરેક સરકશના શર્રના મુકાબલામાં

 

[43:01.00]

وَظُلْمِ كُلِّ بَاغٍ

વ ઝૂલમી કુલ્લી બાગીન

અને દરેક બગાવત કરનારના ઝુલ્મના મુકાબલામાં

 

[43:08.00]

وَمَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ

વ મકીર કુલ્લી માકીરીન

અને દરેક છળકપટ કરનારાની છળકપટના મુકાબલામાં

 

[43:10.00]

وَغَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ

વ ગદરી કુલ્લી ગાદીરીન

અને દરેક ખયાનત કરનારાની ખયાનતના મુકાબલામાં

 

[43:14.00]

وَسِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ

વ સીહરીન કુલ્લી સાહીરીન

અને દરેક જાદુ કરનારના જાદુના મુકાબલામાં

 

[43:18.00]

وَجَوْرِ كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

વ જવરી કુલ્લી સુલતાનીન જાઈરીન

અને દરેક ઝાલિમ હાકિમના ઝુલ્મના મુકાબલામાં

 

[43:23.00]

بِمَنْعِكَ يَا مَنِيْعُ

બીમનઈક યા મનીઉ

તારા રક્ષણ થકી, અય મજબૂત રક્ષણ આપનાર !

 

[43:28.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી

-૨૭

[43:35.00]

عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَصَفِيُّكَ

અબદુક વ નબીયોક વસફીયોક

તારા બંદા, તારા નબી, તારા ચૂંટાએલા

 

[43:40.00]

. وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

વ ખિયરતુક મીન ખલકીક

તારી મખ્લુકમાંથી તારા ચુંટી કાઢેલા

 

[43:44.00]

وَاَمِيْنُكَ عَلٰى وَحْيِكَ

વ અમીનુક અલા વ હયીક

તારી વહીના અમાનતદાર

 

[43:47.00]

وَبَعِيْثُكَ اِلٰى بَرِيَّتِكَ

વ બઈસુતક ઈલા બરીય્યતીક

તારી મખ્લુક તરફ તારા મબ્ઉસ કરાયેલા

 

[43:50.00]

وَرَسُوْلُكَ اِلٰى خَلْقِكَ مُحَمَّدٌ خَاصَّتُكَ وَخَالِصَتُكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ

વ રસુલક ઈલા ખલકીક મોહમ્મદુન ખાસતુક વ ખાલીસતુક સલ્લલ્લાહો અલયહી વ આલીહી વ સલ્લમ

અને તારી મખ્લુક તરફ તારા મોકલાએલા, તારા ખાસ કરાએલા અને નિખાલસ કરાએલા હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) એ તારી બારગાહમાં દોઆ કરી હતી

 

[44:07.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (સ.અ.વ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[44:12.00]

وَاَيَّدْتَهُ بِجُنُوْدٍ لَمْ يَرَوْهَا

વ અય્યદતહુ બીજુનુદીન લમ યરવહા

અને તેં ન જોઇ શકાય તેવા લશ્કર થકી આપ (સ.અ.વ) ની મદદ કરી

 

[44:17.00]

وَجَعَلْتَ كَلِمَتَكَ الْعُلْيَا

વ જઅલત કલીમતકલ ઉલયા

અને તેં તારા કલેમાને બુલંદ કર્યો

 

[44:18.00]

وَكَلِمَةَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا السُّفْلٰى

વ કલીમતલ લઝીન કફરુસ સુફલા

અને જે લોકોએ કુફ્ર કર્યું તેઓના કલેમાને પસ્ત કર્યો

 

[44:24.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જ્યારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક

 

[44:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

૨૮

[44:36.00]

صَلَوٰةً زَاكِيَةً طَيِّبَةً نَامِيَةً بَاقِيَةً مُبَارَكَةً

સલાતન ઝાકીયતન તય્યબીત નામીયત બાકીયતન મુબારકતન

એવી સલવાત મોકલ કે જે પાકો પકીઝા હોય, હંમેશા વધતી રહે, બાકી રહે અને બાબરકત હોય

 

[44:46.00]

كَمَا صَلَّيْتَ عَلٰى اَبِيْهِمْ اِبْرَاهِيْمَ وَاٰلِ اِبْرَاهِيْمَ

કમા સલ્લયત અલા અબીહીમ ઈબ્રાહીમ વ આલી ઈબ્રાહીમ

એવી સલવાત જેવી તેઓના પિતા ઇબ્રાહીમ (અ.સ.) અને આલે ઇબ્રાહીમ (અ.મુ.સ.) ઉપર મોકલી હતી

 

[44:55.00]

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِمْ

વ બારીક અલયહીમ કમા બારકત અલયહીમ

અને તેઓ ઉપર તું એવી બરકત નાઝિલ કર કે જેવી બરકત તેં તેઓ ઉપર નાઝિલ કરી હતી

 

[45:01.00]

وَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ كَمَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِمْ

વ સલ્લીમ અલયહીમ કમા સલ્લમત અલયહીમ

અને તેઓ ઉપર તું એવા સલામ મોકલાવ કે જેવી રીતે તેં તેઓ ઉપર સલામ મોકલાવ્યા હતા

 

[45:06.00]

وَزِدْهُمْ فَوْقَ ذٰلِكَ كُلِّهِ زِيَادَةً مِنْ عِنْدِكَ

વ ઝીદહુમ ફવક ઝાલીક કુલ્લીહી ઝીયાદતન મીન ઈનદીક

અને તું તારા તરફથી તેઓ (અ.મુ.સ.) માટે તેઓ બધાની કરતાં ખૂબજ વધારો કરી દે

 

[45:15.00]

وَاخْلُطْنِيْ بِهِمْ

વઅખલુતની બીહીમ

અને તું મને તેઓની સાથે મેળવી આપ

 

[45:17.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْهُمْ وَاحْشُرْنِيْ مَعَهُمْ

વજઅલની મિનહુમ વહશુરની મઅહુમ

અને તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) માંથી અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની સાથે રાખ

 

[45:25.00]

وَفِيْ زُمْرَتِهِمْ حَتّٰى تَسْقِيَنِيْ مِنْ حَوْضِهِمْ

વ ફી ઝૂમરતીહીમ હતા તસકીયની મીન હવઝીહીમ

અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના સમૂહમાં ઉઠાડજે ત્યાં સુધી કે તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના હૌઝથી સયરાબ કરજે

 

[45:31.00]

وَتُدْخِلَنِيْ فِيْ جُمْلَتِهِمْ

વ તુદખીલની ફી ઝૂમલતીહીમ

અને તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના સમૂહમાં દાખલ કરી દેજે

 

[45:36.00]

وَتَجْمَعَنِيْ وَاِيَّاهُمْ

વ તજમઅની વ ઈય્યાહુમ

અને તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની સાથે ભેગો કર

 

[45:38.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِهِمْ

વ તુકીરર અયની બીહીમ

અને તું તેઓ (અ.મુ.સ.) થકી મારી આંખને ઠંડક અતા કર

 

[45:40.00]

وَتُعْطِيَنِيْ سُؤْلِيْ

વ તુઅતીયની સુવલી

અને તું મારી માંગણીને પૂરી કર

 

[45:44.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ اٰمَالِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ

વ તુબલગની આમાલી ફી દીની વ દુનયાય વ આખીરતી વ મહયાય વ મમાતી

અને તું મારી દીની, દુન્યવી, આખેરતની, ઝીંદગીની અને મારા મૃત્યુ વિષેની મારી આરજુઓને મારા સુધી પહોંચાડી દે

 

[45:56.00]

وَتُبَلِّغَهُمْ سَلَامِيْ

વ તુબલીગહુમ સલામી

અને તું તેઓ સુધી મારા સલામને પહોંચાડી આપ

 

[46:00.00]

وَتَرُدَّ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ وَعَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

વ તરુદદ અલય મિનહુમુ સલામ વ અલયહીમુસ સલામુ વરહમતુલ્લાહે વ બરકાતુહુ

અને તેઓ (અ.મુ.સ.) તરફથી મારા સુધી સલામનો જવાબ પહોંચાડી દે અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ઉપર અલ્લાહના સલામ, તેની રહેમત અને તેની બરકત થાય

 

[46:14.00]

اِلٰهِيْ وَاَنْتَ الَّذِيْ تُنَادِيْ فِيْ اَنْصَافِ كُلِّ لَيْلَةٍ هَلْ مِنْ سَاۤئِلٍ فَاُعْطِيَهُ

ઈલાહી વ અન્તલ લઝી તુનાદી ફી અનસાફી કુલ્લી લયલતીન હલ મીન સાઈલીન ફૂઉતીયહુ

અય મારા માઅબૂદ ! તું એ છો કે જે દરરોજ અર્ધી રાત્રે પૂકારો છો કે છે કોઈ માંગનાર કે જેને હું અતા કરું ?

૨૯

[46:27.00]

اَمْ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَاُجِيْبَهُ

અમ હલ મીન દાઈન ફૂજીબહુ

અથવા છે કોઈ દોઆ કરનાર કે જેની દોઆને હું કબૂલ કરું ?

 

[46:32.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَاَغْفِرَ لَهُ

અમ હલ મીન મુસતગફીરીન ફાગફરી લહુ

અથવા છે કોઈ ઈસ્તિગફાર કરનાર કે જેને હું માફ કરી દઉં ?

 

[46:36.00]

اَمْ هَلْ مِنْ رَاجٍ فَاُبَلِّغَهُ رَجَاهُ

અમ હલ મીન રાજીન ફૂઉબલીગહુ રજાહુ

અથવા છે કોઈ આશા રાખનાર કે જેને હું તેની આશા સુધી પહોંચાડી દઉં ?

 

[46:43.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُؤَمِّلٍ فَاُبَلِّغَهُ اَمَلَهُ

અમ હલ મીન મુઅમીલીન ફૂઉબલીગનહુ અમલહુ

અથવા છે કોઈ ઉમ્મીદ રાખનાર કે જેને હું તેની ઉમ્મીદ સુધી પહોંચાડી દઉં ?

 

[46:49.00]

هَااَنَا سَاۤئِلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

હાઆના સાઈલોક બીફીનાઈકા

હાં, અત્યારે તારી બારગાહમાં હું તારો સવાલી છું

 

[46:55.00]

وَمِسْكِيْنُكَ بِبَابِكَ

વ મિસકીનુક બીબાબીક

અને તારા દરવાજે તારો મિસ્કીન છું

 

[46:59.00]

وَضَعِيْفُكَ بِبَابِكَ

વ ઝઈફૂક બીબાબીક

અને તારા દરવાજે તારો કમજોર બંદો છું

 

[47:03.00]

وَفَقِيْرُكَ بِبَابِكَ

વ ફકીયરુક બીબાબીક

અને તારા દરવાજે તારો ફકીર છું

 

[47:08.00]

وَمُؤَمِّلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

વ મુવમીલુક બીફીનાઈક

અને તારા આંગણે તારાથી ઉમ્મીદ રાખનારો છું

 

[47:12.00]

اَسْاَلُكَ نَاۤئِلَكَ

અસઅલોક નાઈલક

હું તારી પાસે તારી મહેરબાની તલબ કરું છું

 

[47:14.00]

وَاَرْجُوْ رَحْمَتَكَ

વ અરજુ રહમતક

અને હું તારી રહમતની આશા રાખું છું

 

[47:18.00]

وَاُؤَمِّلُ عَفْوَكَ

વ ઉવમીલુ અફવક

અને હું તારી માફીની ઉમ્મીદ રાખું છું

 

[27:22.00]

وَاَلْتَمِسُ غُفْرَانَكَ

વઅલતમીસુ ગુફરાનક

અને હું તારી માફી તલબ કરું છું

 

[47:25.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસલ્લી અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[47:30.00]

وَاَعْطِنِيْ سُؤْلِيْ

વ અઅતીની સુઉલી

અને તું મારી માંગણીને પૂરી કર

૩૦

[47:33.00]

وَبَلِّغْنِيْ اَمَلِيْ

વ બલગીની અમલી

અને તું મને મારી ઉમ્મીદ સુધી પહોંચાડી દે

 

[47:36.00]

وَاجْبُرْ فَقْرِيْ

વજબુર ફકરી

અને તું મારી ફકીરીને ભરપાઈ કરી દે

 

[47:39.00]

وَارْحَمْ عِصْيَانِيْ

વઅરહમ ઈસયાની

અને તું મારી નાફરમાની ઉપર રહેમ કર

 

[47:41.00]

وَاعْفُ عَنْ ذُنُوْبِيْ

વઅફૂ અન ઝૂનુબી

અને તું મારા ગુનાહોને માફ કરી દે

 

[47:45.00]

وَفُكَّ رَقَبَتِيْ مِنَ الْمَظَالِمِ لِعِبَادِكَ رَكِبَتْنِيْ

વ ફૂકક રકબતી મીનલ મઝાલીમી લી ઈબાદીક રકીબતની

અને તારા બંદાઓમાંથી જેના હક્કો મારી ગરદન ઉપર છે તેનાથી મારી ગરદનને તું આઝાદ કરી દે

 

[47:55.00]

وَقَوِّ ضَعْفِيْ

વ કવ્વી ઝઈફી

અને તું મારી કમઝોરીમાં કુવ્વત અતા કર

 

[47:57.00]

وَاَعِزَّ مَسْكَنَتِيْ

વ અઈઝઝ મસકનતી

અને મારી મિસ્કીનીમાં તું ઈઝઝત અતા કર

 

[48:01.00]

وَثَبِّتْ وَطْاَتِيْ

વ સબીત વ તાઅતી

અને તું મારા કદમને સાબિત કદમ રાખ

 

[48:04.00]

وَاغْفِرْ جُرْمِيْ

વગફીર જુરમી

અને તું મારા ગુનાહને માફ કરી દે

 

[48:07.00]

وَاَنْعِمْ بَالِيْ

વ અનઈમ બાલીય

અને તું મારા દિલને સુકુન અતા કર

 

[48:10.00]

وَاَكْثِرْ مِنَ الْحَلَالِ مَالِيْ

વઅકસીર મીન હલાલી માલી

અને હલાલ ઝરિયાથી તું મારા માલમાં વધારો કર

 

[48:15.00]

وَخِرْ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اُمُوْرِيْ وَاَفْعَالِيْ

વ ખિરલી ફી જમીઈ ઉમુરીય વ અફઆલી

અને તું મારી બધી જ બાબતોમાં અને કાર્યોમાં મારા માટે ખૈર મુકર્રર કરી દે

 

[48:21.00]

وَرَضِّنِيْ بِهَا

વ રઝીની બીહા

અને તેના થકી તું મને રાજી કરી દે

 

[48:24.00]

وَارْحَمْنِيْ وَوَالِدَيَّ وَمَا وَلَدَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ

વઅરહમની વ વાલીદય્ય વ મા વલદા મીનલ મુઅમીનીન વલ મુઅમીનાતી

અને તું મારી તથા મારા વાલેદૈન ઉપર રહેમ કર અને તે બન્નેમાંથી જે મોઅમિન પુરુષો અને મોઅમેના સ્ત્રીઓ

 

[48:34.00]

وَالْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ

વલ મુસલીમીન વલ મુસલીમાતી

તથા મુસ્લીમ પુરૂષો અને મુસ્લીમ સ્ત્રીઓ

 

[48:41.00]

اَلْاَحْيَاۤءِ مِنْهُمْ وَالْاَمْوَاتِ

અલ અહયાઈ મિનહુમ વલ અમવાતી

તેઓમાંથી જેઓ જીવંત છે અને જેઓ મૃત્યુ પામ્યા છે (તેઓની ઉપર પણ તું રહેમ ફરમાવ)

 

[48:47.00]

اِنَّكَ سَمِيْعُ الدَّعَوَاتِ

ઈન્નક સમીઉલ દઅવાતી

બેશક તું દોઆઓને ખુબજ વધારે સાંભળનાર છો

 

[48:51.00]

وَاَلْهِمْنِيْ مِنْ بِرِّهِمَا

વ અલીહીમની મીન બિરરીહીમા

અને તે બન્ને સાથે નેકી કરવાનું તું મને ઇલ્હામ અતા કર

 

[48:56.00]

مَا اَسْتَحِقُّ بِهِ ثَوَابَكَ وَالْجَنَّةَ

મા અસતહીકુ બીહી સવાબક વલ જન્નત

જેનાથી હું તારા સવાબ અને જન્નતનો હકદાર બની જાવ

 

[49:01.00]

وَتَقَبَّلْ حَسَنَاتِهِمَا

વ તકબ્બલ હસનાતીહીમા

તું તે બન્નેની નેકીઓને કબૂલ કર

 

[49:06.00]

وَاغْفِرْ سَيِّئَاتِهِمَا

વગફીર સયીઆતીહીમા

તું તે બન્નેના ગુનાહોને માફ કરી દે

 

[49:11.00]

وَاجْزِهِمَا بِاَحْسَنِ مَا فَعَلَا بِيْ ثَوابَكَ وَالْجَنَّةَ

વજઝીહીમા હીમા બીલહસની મા ફઅલ બી સવાબક વલ જન્નત

અને તેઓ બન્નેએ મારા માટે જે કંઈ કર્યું તેના બદલામાં તું તે બન્નેને તારા સવાબ અને જન્નતનો શ્રેષ્ઠ બદલો અતા કર

 

[49:20.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ عَلِمْتُ يَقِيْنًا

ઈલાહી વ કદ અલીમતુ યકીનન

અય મારા માઅબુદ ! બેશક હું યકીન સાથે જાણું છું

૩૧

[49:25.00]

اَنَّكَ لَاتَاْمُرُ بِالظُّلْمِ وَلَاتَرْضَاهُ

અન્નક લાતમુરુ બીઝૂલમી વલા તરઝાહુ

કે તું ન તો કદી ઝુલ્મ કરવાનો હુકમ આપો છો અને ન તો તું તેનાથી રાજી થા છો

 

[49:31.00]

وَلَاتَمِيْلُ اِلَيْهِ وَلَاتَهْوَاهُ

વ લાતમીલુ ઈલયહી વ લા તહવાહુ

અને તું ન તો તેના તરફ વલણ ધરાવો છો અને ન તો તું તેને ઈચ્છો છો

 

[49:35.00]

وَلَاتُحِبُّهُ وَلَاتَغْشَاهُ

વલા તુહીબુહુ વલા તગશાહુ

અને ન તો તું તેને ચાહો છો અને ન તો તું તેને ઢાંકો છો

 

[49:40.00]

وَتَعْلَمُ مَا فِيْهِ هٰؤُلَاۤءِ الْقَوْمُ مِنْ ظُلْمِ عِبَادِكَ وَبَغْيِهِمْ عَلَيْنَا

વ તઅલમુ મા ફીહી હાઉલાઈ કવમુ મીન ઝૂલમી ઈબાદીક વ બગયીહીમ અલયના

અને આ લોકોના તારા બંદાઓ સાથેના અન્યાય અને અમારી વિરુદ્ધની તેઓની બગાવતમાં જે કંઈ તેઓએ કર્યું છે

 

[49:51.00]

وَتَعَدِّيْهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ وَلَا مَعْرُوْفٍ

વ તઅદીહીમ બીગયરી હક્કી વ લા મઅરુફીન

અને તેઓના કોઈપણ ભલાઈ વગર નાહક હદને ઓળંગવાને તું જાણો છો

 

[49:56.00]

بَلْ ظُلْمًا وَعُدْوَانًا وَزُوْرًا وَبُهْتَانًا

બલ ઝૂલમન વ ઉદવાન વ ઝૂવરન વ બુહતાન

બલ્કે તેઓએ ઝુલ્મ, દુશ્મની અને અત્યાચાર કરવા તથા તોહમત મૂકવા (માટે અંજામ આપ્યું)

 

[50:06.00]

فَاِنْ كُنْتَ جَعَلْتَ لَهُمْ مُدَّةً لَابُدَّ مِنْ بُلُوْغِهَا

ફઈન કુનત જઅલત લહુમ મુદતન લાબુદદ મીન બુલુવગીહા

પછી જો તેં તેઓ માટે એક મુદ્દતને નક્કી કરી નાખી છે કે જે (મુદ્દત) ના પહોંચવા સિવાય કોઈ છૂટકારો ન હોય

 

[50:14.00]

اَوْ كَتَبْتَ لَهُمْ اٰجَالًا يَنَالُوْنَهَا

અવ કતબત લહુમ આજાલન યનાલુવનહા

અથવા તો તેના સુધી પહોંચવાની કોઈ મોહલતો નકકી કરી હોય

 

[50:20.00]

فَقَدْ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ

ફકદ કુલત વ કવલુકલ હકુ

વળી તેં ખરેખર કહ્યું છે અને તારું કહેવું બરહક છે

 

[50:24.00]

وَوَعْدُكَ الصِّدْقُ

વ વઅદુક સીદકુ

અને તારો વાયદો સાચો છે

 

[50:27.00]

يَمْحُوْ اللهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ

યમહુલ્લાહુ મા યશાઉ વ યુસબીતુ વ ઈનદહુ ઉમુલ કીતાબી

અલ્લાહ જે ચાહે છે તે ભૂંસી નાખે છે અને જે ચાહે તે લખી નાખે છે અને તેની પાસે ઉમ્મુલ કિતાબ છે

 

[50:36.00]

فَاَنَا اَسْاَلُكَ بِكُلِّ مَا سَئَلَكَ بِهِ اَنْبِيَاۤءُكَ الْمُرْسَلُوْنَ وَرُسُلُكَ

ફના અસઅલોક બેકુલ્લી મા સઅલક બીહી અનબીયાઉકલ મુરસલુન વ રુસલુક

પછી હું તારી પાસે જે સવાલ કરૂં છું એ દરેક બાબત થકી કે જેના થકી તારા મોકલાએલા નબીઓ અને રસુલોએ તારાથી સવાલ કર્યો હતો

૩૨

[50:48.00]

وَمَلَاۤئِكَتُكَ الْمُقَرَّبُوْنَ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَئَلَكَ بِهِ عِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ

વ મલાઈકતુકલ મુકરરબુન વ અસઅલોક બીમા સઅલક બીહી ઈબાદુકસ સાલીહુન

અને હું તારી પાસે સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા મુકર્રબ મલાએકાઓ અને તારા નેક બંદાઓએ સવાલ કર્યો હતો

 

[50:48.00]

اَنْ تَمْحُوَ مِنْ اُمِّ الْكِتَابِ ذٰلِكَ

અન તમહુવ મીન ઉમ્મીલ કીતાબી ઝાલીક

કે તું તેને ઉમ્મુલ કિતાબમાંથી ભુંસી નાખ

 

[51:04.00]

وَتَكْتُبَ لَهُمُ الْاِضْمِحْلَالَ وَالْمَحْقَ

વ તકતુબ લહુમલ ઈઝમીહલાલ વલ મહક

અને તું તેઓ માટે નાબુદી અને વિનાશ લખી નાખ

 

[51:09.00]

حَتّٰى تُقَرِّبَ اٰجَالَهُمْ

હતા તુકીરીબ અજાલહુમ

ત્યાં સુધી કે તું તેઓની મૌતને નઝદીક કરી દે

 

[51:12.00]

وَتَقْضِيَ مُدَّتَهُمْ

વ તકીઝીય મુદતહુમ

તેઓની મુદ્દતને ખતમ કરી દે

 

[51:17.00]

وَتُذْهِبَ اَيَّامَهُمْ

વ તુઝ્હિબ અય્યામહુમ

તેઓના દીવસોને પુરા કરી નાખ

 

[51:20.00]

وَتُبَتِّرَ اَعْمَارَهُمْ

વ તુબતીર અઅમારહુમ

તેઓની ઉમ્રોને કાપી નાખ

 

[51:22.00]

وَتُهْلِكَ فُجَّارَهُمْ

વ તુહલીક ફૂઝારહુમ

તેઓમાંના ફાજીરોને હલાક કરી દે

 

[51:26.00]

وَتُسَلِّطَ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ

વ તુસલીત બઅઝહુમ અલા બઅઝીન

અને તેઓમાંથી અમુકને અમુકની ઉપર પ્રભુત્વ અતા કર

 

[51:31.00]

حَتّٰى لَاتُبْقِيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

હતા લાતુબકીય મિનહુમ અહદાન

ત્યાં સુધી કે તેઓમાંથી કોઇ એકપણ બાકી ન રહે

 

[51:36.00]

وَلَاتُنَجِّيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

વ લાતુનજીય મિનહુમ અહદાન

અને તું તેઓમાંથી કોઈ એકને પણ બાકી બચવા ન દેજે

 

[51:40.00]

وَتُفَرِّقَ جُمُوْعَهُمْ

વ તુફરીક ઝૂમુઅહુમ

અને તું તેઓના ટોળાને વિખેરી નાખ

 

[51:45.00]

وَتَكِلَّ سِلَاحَهُمْ

વ તકીલ્લ સીલાહહુમ

અને તું તેઓના હથિયારોને નકામા કરી નાખ

 

[51:51.00]

وَتُبَدِّدَ شَمْلَهُمْ

વ તુબદીદ શમલહુમ

અને તું તેઓના સમૂહને વિખેરી નાખ

 

[51:54.00]

وَتُقَطِّعَ اٰجَالَهُمْ

વ તુકતીઅ અજાલહુમ

અને તું તેઓની મોહલતને કાપી નાખ

 

[51:59.00]

وَتُقَصِّرَ اَعْمَارَهُمْ

વ તુકસીર અઅમારહુમ

અને તું તેઓની ઉમ્રોને ટુંકાવી નાખ

 

[52:03.00]

وَتُزَلْزِلَ اَقْدَامَهُمْ

વ તુઝલીઝીલ અકદામહુમ

અને તું તેઓના કદમોને ડગમગાવી દે

 

[52:09.00]

وَتُطَهِّرَ بِلَادَكَ مِنْهُمْ

વ તુતહીર બીલાદક મિનહુમ

અને તું તારા શહેરોને તેઓથી પાક કરી દે

 

[52:11.00]

وَتُظْهِرَ عِبَادَكَ عَلَيْهِمْ

વ તુઝહીર એબાદક અલયહીમ

અને તું તારા બંદાઓને તેઓ ઉપર પ્રભુત્વશાળી કરી દે

 

[52:13.00]

فَقَدْ غَيَّرُوْا سُنَّتَكَ

ફકદ ગયરુવ સુનતક

કારણકે તેઓએ તારી સુન્નતને બદલી નાખી

 

[52:17.00]

وَنَقَضُوْاعَهْدَكَ

વ નકઝૂવ અહદક

અને તારા વાયદાને તોડી નાખ્યો

 

[52:20.00]

وَهَتَكُوْا حَرِيْمَكَ

વ હતકુવ હરીયમક

અને તારા હરમને પાયમાલ કર્યું

 

[52:23.00]

وَاَتَوْا عَلٰى مَا نَهَيْتَهُمْ عَنْهُ

વ અતવ અલા મા નહયતહુમ અનહુ

અને તેઓએ તે કર્યું કે જેની તેં તેઓને મનાઇ કરી હતી

 

[52:28.00]

وَعَتَوْاعُتُوًّا كَبِيْرًا كَبِيْرًا

વ અતવ ઉતુવાન કબીરન કબીરન

અને તેઓએ બહુ મોટામાં મોટી નાફરમાની કરી

 

[52:33.00]

وَضَلُّوْا ضَلَالًا بَعِيْدًا

વ ઝલુવ ઝલાલન બઈદાન

અને તેઓ દુર દુરની ગુમરાહીમાં ભટકી ગયા

 

[52:38.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસલ્લી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[52:45.00]

وَاْذَنْ لِجَمْعِهِمْ بِالشَّتَاتِ

વ અઝન લીજમઈહીમ બીશતાતી

અને તું તેઓના સમૂહને વિખેરી નાખ

૩૩

[52:49.00]

وَلِحَيِّهِمْ بِالْمَمَاتِ

વ લીહય્યીહીમ બીલમમાતી

અને તેઓની હયાતને મૌતમાં બદલી નાખ

 

[52:52.00]

وَلِاَزْوَاجِهِمْ بِالنَّهَبَاتِ

વઅલેવાજીહીમ બીનહબાતી

અને તેઓની પત્નીઓને ગારત કરી દે

 

[52:53.00]

وَخَلِّصْ عِبَادَكَ مِنْ ظُلْمِهِمْ

વ ખલીસ ઈબાદક મીન ઝૂલમીહીમ

અને તું તારા બંદાઓને તેઓના ઝુલ્મથી બચાવ

 

[52:59.00]

وَاقْبِضْ اَيْدِيَهُمْ عَنْ هَضْمِهِمْ

વકબીઝ અયદીહુમ અન હજમીહીમ

અને તું તેઓના હાથોને હુમલો કરવાથી રોકી દે

 

[53:04.00]

وَطَهِّرْ اَرْضَكَ مِنْهُمْ

વ તહીર અરઝક મિનહુમ

અને તું તેઓને તારી ઝમીનમાંથી સાફ કરી દે

 

[53:07.00]

وَاْذَنْ بِحَصَدِ نَبَاتِهِمْ

વ અઝન બીહસદી નબાતીહીમ

અને તું તેઓના છોડોને કાપી નાખવાનો

 

[53:12.00]

وَاسْتَيْصَالِ شَافَتِهِمْ

વસતયસાલી શાફીતીહીમ

અને તેઓને જડમુળમાંથી ઉખાડી નાખવાનો હુકમ આપ

 

[53:16.00]

وَشَتَاتِ شَمْلِهِمْ

વ શતાતી શમલીહીમ

અને તેઓના સંપને વિખેરી નાખવાનો

 

[53:18.00]

وَهَدْمِ بُنْيَانِهِمْ

વ હદીમી બુનયાનીહીમ

અને તેઓની બુનિયાદોને નાશ કરી નાખવાનો હુકમ આપ

 

[53:21.00]

يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ

યા ઝલ ઝલાલી વલ ઈકરામી

અય જલાલ અને ઇકરામના માલિક !

 

[53:25.00]

وَاَسْاَلُكَ يَا اِلٰهِيْ وَاِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ

વ અસઅલોક યા ઈલાહી વ આલીહી કુલ્લી શયઈન

અને હું તારી પાસે સવાલ કરૂં છુ અય મારા મઅબૂદ ! અને દરેક ચીઝના મઅબૂદ !

 

[53:32.00]

وَرَبِّيْ وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ

વ રબ્બી વ રબ્બ કુલ્લી શયઈન

અને અય મારા પરવરદિગાર ! અને અય દરેક ચીઝના પરવરદિગાર !

 

[53:36.00]

وَاَدْعُوْكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ عَبْدَاكَ وَرَسُوْلَاكَ وَنَبِيَّاكَ وَصَفِيَّاكَ مُوْسٰى وَهَارُوْنَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

વ અદઉક બીમા દઆક બીહી અબદાક વ રસુલક નબીયાક વ સફીયાક મુસા વ હારુન અલયહીમસ સલામુ

અને હું તારી પાસે દોઆ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બન્ને બંદાઓ, તારા બન્ને રસુલો, તારા બન્ને નબીઓ અને તારા બન્ને ચૂંટાયેલા હઝરત મુસા (અ.સ) અને હઝરત હારુન (અ.સ.) એ દોઆ કરી હતી

 

[53:52.00]

حِيْنَ قَالَا دَاعِيَيْنِ لَكَ رَاجِيَيْنِ لِفَضْلِكَ

હીન કાલ દાઈયની લક રાઝીયની લીફઝલીક

જયારે તેઓ બન્નેએ તારી બારગાહમાં દોઆ કરતાં કરતાં તારા ફઝ્લની ઉમ્મીદમાં ફરમાવ્યું

 

[53:59.00]

رَبَّنَا اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهُ زِيْنَةً وَاَمْوَالًا فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا

રબ્બના ઈનક આતયત ફીરઅવની વ મલાહુ ઝીનતન વ અમવાલન ફી હયાતી દુનયા

અય અમારા પરવરદિગાર ! બેશક તેં આ દુનિયામાં ફિરઔન અને તેના સરદારોને મોભો અને માલો-દૌલત અતા કરી

 

[54:12.00]

رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ

રબ્બના લીયુઝીલુ અન સબીલીક

અય અમારા પરવરદિગાર ! જેથી કરીને તેઓ લોકોને તારા રસ્તાથી ગુમરાહ કરે

 

[54:16.00]

رَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰى اَمْوَالِهِمْ

રબ્બના અતમીસ અલા અમવાલીહીમ

અય અમારા પરવરદિગાર ! તું તેઓની માલો-દૌલતનો નાશ કરી દે

 

[54:22.00]

وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَايُؤْمِنُوْا

વ અશદુદ અલા કુલુબીહીમ ફલા યુમીનુ

અને તેઓના દીલોને કઠણ બનાવી દે કે જેથી તેઓ ઇમાન ન લાવે

 

[54:27.00]

حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

હતા યરવુલ અઝાબલ અલીમ

ત્યાં સુધી કે તેઓ દર્દનાક અઝાબને જુએ

 

[54:30.00]

فَمَنَنْتَ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِمَا بِالْاِجَابَةِ لَهُمَا

ફમનનત વઅનમત અલયહીમા બીલઈજાબતી લહુમા

પછી તેં તેઓ બન્નેની દોઆને કબુલ કરીને તેઓ બન્ને ઉપર એહસાન કર્યો અને તેઓને નવાજ્યા

 

[54:38.00]

اِلٰى اَنْ قَرَعْتَ سَمْعَهُمَا بِاَمْرِكَ

ઈલા અન કરઅત સમઅહુમા બીઅમરીક

ત્યાં સુધી કે તેઓ બન્નેના કાનો સુધી તેં તારો હુકમ પહોંચાડયો

 

[54:41.00]

فَقُلْتَ اللّٰهُمَّ رَبِّ

ફકુલત અલ્લાહુમ્મ રબ્બી

પછી અય મારા મઅબૂદ, અય મારા પરવરદિગાર ! તે કહ્યું

 

[54:44.00]

قَدْ اُجِيْبَتْ دَعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا

કદ ઉજીબત દઅવતુકુમા ફસતકીમા

ખરેખર તમારા બન્નેની દોઆને કબુલ કરવામાં આવી તેથી તમે બન્ને સાબિત કદમ રહો

 

[54:51.00]

وَلَاتَتَّبِعَانِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَايَعْلَمُوْنَ

વલા તતબેઆની સબીલલ લઝીન લાયઅલમુન

અને જેઓની પાસે ઇલ્મ નથી તેઓના રસ્તાને ન અનુસરો

 

[54:58.00]

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

૩૪

[55:03.00]

وَاَنْ تَطْمِسَ عَلٰى اَمْوَالِ هٰؤُلاۤءِ الظَّلَمَةِ

વ અન તતમીસ અલા અમવાલી હાઓલાઈ ઝલમતી

અને એ કે આ બધા ઝાલિમોની માલો-દૌલતનો નાશ કરી દે

 

[55:11.00]

وَاَنْ تَشْدُدَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ

વ અન તશદુદ અલા કુલુબીહીમ

અને તું તેઓના દીલોને કઠણ બનાવી દે

 

[55:15.00]

وَاَنْ تَخْسِفَ بِهِمْ بَرَّكَ

વ અન તખસીફ બીહીમ બરરક

અને તું તેઓને તારી જમીનમાં ધસાવી દે

 

[55:20.00]

وَاَنْ تُغْرِقَهُمْ فِيْ بَحْرِكَ

વ અન તુગરીકહુમ ફી બહરીક

અને તું તેઓને તારા દરીયામાં ડુબાડી દે

 

[55:27.00]

فَاِنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ وَمَا فِيْهِمَا لَكَ

ફઈન્ન સમાવાતી વલ અરઝ વ મા ફીહીમા લક

કારણકે ઝમીન અને આસમાન અને તે બન્ને દરમ્યાન જે કંઇ છે તે તારા ઈખ્તિયારમાં છે

 

[55:31.00]

وَاَرِ الْخَلْقَ قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ

વારીલ ખલક કુદરતક ફીહીમ

અને મખ્લુકને તેઓની પોતાની અંદર તારી કુદરતને દેખાડી દે

 

[55:35.00]

وَبَطْشَتَكَ عَلَيْهِمْ

વ બતશતક અલયહીમ

અને તેઓ ઉપરની તારી સખ્તાઇને દેખાડી દે

 

[55:39.00]

فَافْعَلْ ذٰلِكَ بِهِمْ

ફઅફઅલ ઝાલેક બીહીમ

પછી તું તેઓ સાથે આવું જ કર

 

[55:43.00]

وَعَجِّلْ لَهُمْ ذٰلِكَ

વ અઝીલ લહુમ ઝાલીક

અને તું તેઓ માટે તેમાં જલ્દી કર

 

[55:46.00]

يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ

યા ખયરી મન સુઈલ

અય તે કે જેની પાસે સવાલ કરવામાં આવે છે તેમાં સર્વશ્રેષ્ઠ !

૩૫

[55:51.00]

وَخَيْرَ مَنْ دُعِيَ

વ ખયરી મન દુઈય

અને તે કે જેને પોકારવામાં આવે છે તેમાં સર્વશ્રેષ્ઠ !

 

[55:55.00]

وَخَيْرَ مَنْ تَذَلَّلَتْ لَهُ الْوُجُوْهُ

વ ખયરી મન તઝલ્લત લહુલ વુઝૂહુ

અને તે કે જેની સામે ચહેરાઓ જુકી જાય છે તેમાં સર્વશ્રેષ્ઠ !

 

[56:01.00]

وَرُفِعَتْ اِلَيْهِ الْاَيْدِيْ

વ રુફીઅત ઈલયહીલ અયદી

અને તે કે જેની તરફ હાથો લંબાવવામાં આવે છે

 

[56:05.00]

وَدُعِيَ بِالْاَلْسُنِ

વ દુઈય બીલઅલસુની

અને તે કે જેને ઝબાનોથી પુકારવામાં આવે છે

 

[56:08.00]

وَشَخَصَتْ اِلَيْهِ الْاَبْصَارُ

વ શખસત ઈલયહીલ અબસારુ

અને તે કે જેની તરફ આંખો મંડાએલી છે

 

[56:12.00]

وَاَمَّتْ اِلَيْهِ الْقُلُوْبُ

વ અમ્મત ઈલયહીલ કુલુબ

અને તે કે જેના તરફ દીલો ઢળેલા છે

 

[56:17.00]

وَنُقِلَتْ اِلَيْهِ الْاَقْدَامُ

વનુકીલત ઈલયહીલ અકદામુ

અને તે કે જેના તરફ કદમો ઉઠાવવામાં આવે છે

 

[56:21.00]

وَتُحُوْكِمَ اِلَيْهِ فِي الْاَعْمَالِ

વ તુહુકીમ ઈલયહી ફીલ અઅમાલી

અને તે કે જેની પાસે આમાલોના ફેંસલાઓ કરવામાં આવે છે

 

[56:27.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ

ઈલાહી વ અના અબદુક

અય મારા મઅબૂદ ! હું તારો બંદો છું

૩૬

[56:31.00]

اَسْاَلُكَ مِنْ اَسْمَاۤئِكَ بِاَبْهَاهَا

અસઅલોક મીન અસમાઈક બીઅબહાહા

હું તારી બારગાહમાં તારા સૌથી સુંદર નામોના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું

 

[56:37.00]

وَكُلُّ اَسْمَاۤئِكَ بَهِيٌّ

વ કુલ્લુ અસમાઈક બહીયુન

અને તારા બધાજ નામો સુંદર છે

 

[56:41.00]

بَلْ اَسْاَلُكَ بِاَسْمَاۤئِكَ كُلِّهَا

બલ અસઅલોક બીઅસમાઈક કુલ્લીહા

બલ્કે હું તારા બધાજ નામોના વાસ્તાથી તારી બારગાહમાં સવાલ કરૂં છું

 

[56:47.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[56:53.00]

وَاَنْ تُرْكِسَهُمْ عَلى اُمِّ رُؤُسِهِمْ فِيْ زُبْيَتِهِمْ

વ અન તુરકીસહુમ અલા ઉમ્મી રુવુસીહીમ ફી ઝૂબયતીહીમ

અને એ કે તું તેઓને તેઓના જ ખાડાઓમાં ઉંધામાથે પછાડી દે

 

[57:00.00]

وَتُرْدِيَهُمْ فِيْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِمْ

વ તુરદીયહુમ ફી મહવા હુફરતીહીમ

અન તું તેઓને તેઓના જ ઊંડા ખાડાઓમાં ધકેલી દે

 

[57:53.00]

وَارْمِهِمْ بِحَجَرِهِمْ

વઅરમીહીમ બીહજરી હીમ

અને તેઓને તેઓના જ પથ્થરો વડે માર

 

[57:05.00]

وَذَكِّهِمْ بِمَشَاقِصِهِمْ

વ ઝકીહીમ બીમશાકીસીહીમ

અને તેઓને તેઓના જ તીરો વડે માર

 

[57:11.00]

وَاكْبُبْهُمْ عَلٰى مَنَاخِرِهِمْ

વકબુબુહુમ અલા મનાખીરીહીમ

અને તું તેઓને નાક ભેંર પછાડી દે

 

[57:17.00]

وَاخْنُقْهُمْ بِوَتَرِهِمْ

વઅખનુકહુમ બીવતરીહીમ

અને તું તેઓને તેઓની કમાનના તારથી ગુંગળાવી દે

 

[57:23.00]

وَارْدُدْ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحُوْرِهِمْ

વરદુદ કયદ હુમ ફી નુહુવરીહીમ

અને તું તેઓને તેઓના જ કાવત્રામાં ફસાવી દે

 

[57:27.00]

وَاَوْبِقْهُمْ بِنَدَامَتِهِمْ

વ અવબીકહુમ બીનદામતીહીમ

અને તું તેઓને તેઓના પસ્તાવા થકી હલાક કરી દે

 

[57:30.00]

حَتّٰى يَسْتَخْذِلُوْا وَيَتَضَاۤءَلُوْا بَعْدَ نِخْوَتِهِمْ

હતા યસતખીઝૂલુ વયતઝાઅલુ બઅદ નીખવતીહીમ

ત્યાં સુધી કે તેઓ ઘમંડ કર્યા પછી અપમાનિત અને ઝલીલ થઇ જાય

 

[57:41.00]

وَيَنْقَمِعُوْا بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِمْ اَذِلَّاءَ مَاْسُوْرِيْنَ فِيْ رِبَقِ حَبَاۤئِلِهِمْ

વયનકમીઉ બઅદસ તીતાલતીહીમ અઝીલઅ માસુવરીન ફી રીબકી હબાઈલીહીમ

તેઓ ઘમંડ કર્યા બાદ, ઝલીલ થએલા, કૈદ થએલા અને પોતાના જ દોરડાઓમાં બંધાઇ ગએલી હાલતમાં અપમાનિત થઇને અટકી જાય

 

[0:57:53]

اَلَّتِيْ كَانُوْا يُؤَمِّلُوْنَ اَنْ يَرَوْنَا فِيْهَا

અલતી કાનુ યુઅમ્મીલુવન અન યરવના ફીહા

એ હાલત કે જેમાં તેઓ અમને જોવાની આશા રાખતા હતા

 

[58:00.00]

وَتُرِيَنَا قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ وَسُلْطَانَكَ عَلَيْهِمْ

વ તુરીયના કુદરતક ફીહીમ વ સુલતાનક અલયહીમ

અને તું તેઓની અંદર તારી કુદરત અને તેઓ ઉપરની તારી સત્તા અમને દેખાડી દે

 

[58:08.00]

وَتَاْخُذَهُمْ اَخْذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ

વ તાખુઝૂહુમ અખઝલ કુરા વ હીય ઝાલીમતુન

અને તું તેઓને એવી રીતે અઝાબમાં સપડાવી દે જેવી રીતે ગામો અઝાબમાં સપડાય જાય છે, જ્યારે (તેના રહેવાસીઓ) ગુનાહની હાલતમાં હોય છે

 

[58:14.00]

اِنَّ اَخْذَكَ الْاَلِيْمُ الشَّدِيْدُ

ઈન્ન અખઝકલ અલીમુ શદીયદુ

બેશક તારો અઝાબ દર્દનાક અને સખત હોય છે

 

[58:19.00]

وَتَاْخُذَهُمْ

વ તાખુઝહુમ

અને તું તેઓને એવા અઝાબમાં જકડી લે

 

[58:21.00]

يَا رَبِّ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُقْتَدِرٍ

યા રબ્બી અખઝ અઝીઝીન મુકતદીરીન

અય મારા પરવરદિગાર ! જેવી રીતે એક શકિતશાળી અને તાકતવર અઝાબમાં જકડી લે છે

 

[58:27.00]

فَاِنَّكَ عَزِيْزٌ مُقْتَدِرٌ

ફાઈન્નક અઝીઝૂન મુકતદીરુન

કારણકે તું ઘણોજ શક્તિશાળી અને ખૂબજ તાકતવર છો

 

[58:30.00]

شَدِيْدُ الْعِقَابِ

શદીદુલ ઈકાબી

સજા કરવામાં ખૂબ વધારે સખત

 

[58:34.00]

شَدِيْدُ الْمِحَالِ

શદીદુલ મિહાલી

અને દંડ કરવામાં ખૂબ વધારે સખત છો

 

[58:37.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અલ્લાહુમ્મ સલ્લે અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[58:44.00]

وَعَجِّلْ اِيْرَادَهُمْ عَذَابَكَ

વ અજીલ ઈયરાદહુમ અઝાબક

અને તું તેઓને તારા અઝાબમાં દાખલ કરવામાં જલ્દી કર

૩૭

[58:49.00]

الَّذِيْ اَعْدَدْتَهُ لِلظَّالِمِيْنَ مِنْ اَمْثَالِهِمْ وَالطَّاغِيْنَ مِنْ نُظَرَاۤئِهِمْ

અલઝી અઅદદતહુ લીઝાલીમીન મીન અમસાલીહીમ વતતાગીન મીન નુઝરાઈહીમ

(એ અઝાબ) કે જેને તેઓ જેવા ઝાલિમો અને તેઓ જેવા બળવાખોરો માટે તેં તૈયાર કર્યો છે

 

[59:00.00]

وَارْفَعْ حِلْمَكَ عَنْهُمْ

વારફઅ હીલમક અનહુમ

અન તું તેઓ પ્રત્યેની તારી સહનશીલતાને ઉઠાવી લે

 

[59:04.00]

وَاحْلُلْ عَلَيْهِمْ غَضَبَكَ

વહલુલ અલયહીમ ગઝબકલ

તેઓ ઉપર તારા ગઝબને છુટો મુક

 

[59:05.00]

الَّذِيْ لَايَقُوْمُ لَهُ شَيْءٌ

લઝી લાયકુવમુ લહુ શયઉન

કે જેની સામે કોઇ ચીઝ ટકી શકતી નથી

 

[59:11.00]

وَاْمُرْ فِيْ تَعْجِيْلِ ذٰلِكَ عَلَيْهِمْ بِاَمْرِكَ

વમુર ફી તઅજીલી ઝાલીક અલયહીમ બીઅમરીકલ

અને તું તારા હુકમથી તેઓને તેને જલ્દી બજાવી લાવવા માટેનો હુકમ આપ

 

[59:18.00]

الَّذِيْ لَايُرَدُّ وَلَايُؤَخَّرُ

લઝી લા યુરદુન વ લા યુઅખરુ

તારો તે હુકમ કે જેને ન તો રદ કરવામાં આવે છે અને ન તો તેને પાછો ઠેલવવામાં આવે છે

 

[59:22.00]

فَاِنَّكَ شَاهِدُ كُلِّ نَجْوٰى

ફઈન્નક શાહીદુ કુલ્લી નજવા

કારણકે તું દરેક મુનાજાતનો ગવાહ છો

 

[59:26.00]

وَعَالِمُ كُلِّ فَحْوٰى

વ આલીમુ કુલ્લી ફહવા

દરેક મફહુમને જાણનારો છો

 

[59:30.00]

وَلَاتَخْفٰى عَلَيْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَافِيَةٌ

વ લા તખફા અલયક મીન અઅમાલીહીમ ખાફીયતુન

અને તારી સામે તેઓના આમાલમાંથી કોઇપણ અમલ છુપો નથી

 

[59:37.00]

وَلَاتَذْهَبُ عَنْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَاۤئِنَةٌ

વ લાતઝહબુ અનક મીન અઅમાલીહીમ ખાઈનતુન

અને તેઓના આમાલમાંથી કોઇપણ ખયાનત તારાથી છટકી શકતી નથી

 

[59:42.00]

وَاَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ

વ અન્ત અલામુલ ગુયુબી

અન તું દરેક ગૈબની બાબતોને ખૂબ સારી રીતે જાણનારો છો

 

[59:45.00]

عَالِمٌ بِمَا فِي الضَّمَاۤئِرِ وَالْقُلُوْبِ

આલીમુન બેમા ફી ઝમાઈરી વલકુલુબી

જે કંઈ અંત:કરણો અને દીલોમાં છે તેનાથી તું માહિતગાર છો

 

[59:55.00]

وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ وَاُنَادِيْكَ بِمَا نَادَاكَ بِهِ سَيِّدِيْ وَسَئَلَكَ بِهِ نُوْحٌ

વ અસઅલોક અલ્લાહુમ્મ વ ઉનાદીયક બીમા નાદાક બીહી સય્યીદી વ સઅલક બીહી નુહુન

અય અલ્લાહ ! અને હું તારી પાસે તેના થકી સવાલ કરૂં છું અને તને પુકારૂં છું કે જેના થકી મારા સરદારે તને પોકારયો હતો અને જેના થકી હઝરત નુહ (અ.સ) એ તને સવાલ કર્યો હતો

૩૮

[60:06.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

ઈઝ કુલત તબારકત વ તઆલયત

જ્યારે તેણે કહ્યું, અય તું કે જે બાબરકત છો અને બુલંદ છો

 

[60:11.00]

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَ

વ લકદ નાદાના નુહુન ફલનીમલ મુજીયબુન

“અને બેશક નુહ (અ.સ) એ અમને પોકાર્યા પછી અમે કબુલ કરનારાઓમાં કેટલા શ્રેષ્ઠ છીએ !”

 

[60:17.00]

اَجَلِ اللّٰهُمَّ يَا رَبِّ اَنْتَ نِعْمَ الْمُجِيْبُ

અજલીલ અલ્લાહુમ્મ યા રબ્બી અન્ત નીઅમલ મુજીબુ

હા ! અય મારા મઅબૂદ ! અય મારા પરવરદિગાર ! તું કબુલ કરનારાઓમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો

 

[60:23.00]

وَنِعْمَ الْمَدْعُوُّ

વ નિઅમ મદઉહુ

અને જેને પોકારવામાં આવે તેમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો !

 

[60:29.00]

وَنِعْمَ الْمَسْئُوْلُ

વ નિઈમલ મસઉલુ

અને જેની પાસે સવાલ કરવામાં આવે તેમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો !

 

[60:31.00]

وَنِعْمَ الْمُعْطٰي

વ નિઅમ મુઅતા

અને અતા કરનારમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો !

 

[60:34.00]

اَنْتَ الَّذِيْ لَاتُخَيِّبُ سَاۤئِلَكَ

અન્તલ લઝી લા તુખયીબુ સાઈલક

તું એ છો કે જે સવાલ કરનારને નિરાશ કરતો નથી

 

[60:36.00]

وَلَاتَرُدُّ رَاجِيَكَ

વ લા તરુદુ રાજીયક

અને તારી પાસે આશા રાખનારને માયુસ કરતો નથી

 

[60:40.00]

وَلَاتَطْرُدُ الْمُلِحَّ عَنْ بَابِكَ

વ લા તતરુદુલ મુલીહન અન બાબીક

અને તારા દરવાજાને સતત ખટખટાવનારને હાંકી કાઢતો નથી

 

[60:45.00]

وَلَاتَرُدُّ دُعَاۤءَ سَاۤئِلِكَ

વ લાતરુદુ દુઆઅ સાઈલીક

અને તારાથી માંગણી કરનારની દોઆને રદ કરતો નથી

 

[60:50.00]

وَلَاتَمُلُّ دُعَاءَ مَنْ اَمَّلَكَ

વ લા તમુલુ દુઆઅ મન અમલક

અને જે કોઇ તારી બારગાહમાં આશા રાખે છે તેની દોઆને તું નજર અંદાજ કરતો નથી

 

[60:55.00]

وَلَاتَتَبَرَّمُ بِكَثْرَةِ حَوَاۤئِجِهِمْ اِلَيْكَ

વ લાતતબરમુ બીકસરતી હવાઈઝીહીમ ઈલયક

અને તારી બારગાહમાં તેઓની વધારે પડતી હાજતો માંગવાથી તું કંટાળતો નથી

 

[61:00.00]

وَلَابِقَضَاۤئِهَا لَهُمْ

વ લા બેકઝાઈહા લહુમ

અને ન તો તેને તેઓ માટે પૂરી કરવાથી કંટાળતો નથી

 

[61:05.00]

فَاِنَّ قَضَاۤءَ حَوَاۤئِجِ جَمِيْعِ خَلْقِكَ اِلَيْكَ فِيْ اَسْرَعِ لَحْظٍ مِنْ لَمْحِ الطَّرْفِ

ફઈન્ન કઝાઅ હવાઈજી જમીઈ ખલકીક ઈલયક ફી અસરઈ લહઝીન મીન લમહી તરફી

કારણકે બેશક તારી બધી જ મખ્લુકની હાજતોને પુરી કરવી એ તારી માટે આંખના પલકારા જેટલા સમય કરતાં પણ વધુ ઝડપી છે

 

[61:15.00]

وَاَخَفُّ عَلَيْكَ

વઅખફૂ અલયક

અને તે તારા માટે સૌથી વધારે હળવુ છે

 

[61:18.00]

وَاَهْوَنُ عِنْدَكَ مِنْ جَنَاحِ بَعُوْضَةٍ

વાહુવનુ ઈનદક મીન જનાહી બઉવઝીતીન

અને તે તારી નઝદીક મચ્છરની પાંખથી પણ વધારે હળવુ છે

 

[61:20.00]

وَحَاجَتِيْ يَا سَيِّدِيْ وَمَوْلَاي وَمُعْتَمَدِيْ وَرَجَاۤئِیْ

વ હાજતી યા સય્યીદી વ મવલાય વ મુઅતમદી વ રજાઈ

અને અય મારા સરદાર ! અય મારા મવલા ! અય મારો ભરોસો ! અને અય મારી આશા ! મારી હાજત

૩૯

[61:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[61:41.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

વ અન તગફીરલી ઝનબી

અને એ કે તું મારા ગુનાહને માફ કરી દે

 

[61:44.00]

فَقَدْ جِئْتُكَ ثَقِيْلَ الظَّهْرِ بِعَظِيْمِ مَا بَارَزْتُكَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِيْ

ફકદ જીઅતુક સકીલ ઝહરી બીઅઝીમી મા બારઝતુક બીહી મીન સય્યીઆતી

ખરેખર મારા બુરા કાર્યોમાંના મોટા ગુનાહો કે જેન મેં તારી વિરૂધ્ધ કર્યા હતા હું તેને મારી પીઠ ઉપર લાદીને તારી બારગાહમાં આવ્યો છું

 

[61:55.00]

وَرَكِبَنِيْ مِنْ مَظَالِمِ عِبَادِكَ مَا لَايَكْفِيْنِيْ

વરકીબની મીન મઝાલીમી ઈબાદીક મા લાયકફીની

અને તારા બંદાઓના હક્કો કે જે મારી ગરદન ઉપર ચડી ગયા છે જેને અદા કરવામાં હું પૂરતો નથી

 

[62:02.00]

وَلَايُخَلِّصُنِيْ مِنْهَا غَيْرُكَ

વ લા યુખલીસુની મિનહુ ગયરોક

અને તારા સિવાય બીજું કોઇ મને તેનાથી છુટકારો અપાવી શકે તેમ નથી

 

[62:06.00]

وَلَايَقْدِرُ عَلَيْهِ

વ લા યકદીરુ અલયહી

અને ન તો કોઇ તેની ઉપર કુદરત ધરાવે છે

 

[62:10.00]

وَلَايَمْلِكُهُ سِوَاكَ

વ લા યમલીકુહુ સીવાક

અને ન તો તારા સિવાય કોઇ તેની ઉપર સત્તા ધરાવે છે

 

[62:14.00]

فَامْحُ يَا سَيِّدِيْ كَثْرَةَ سَيِّئَاتِيْ بِيَسِيْرِ عَبَرَاتِيْ

વ લા યમલીકુહુ સીવાક ફામહુ યા સય્યીદી કસરત સય્યીઆતી બીયસીરી અબરાતી

તો પછી અય મારા સરદાર ! મારા ઘણા બધા ગુનાહોને મારા બહુ થોડા આંસુઓ થકી ભુંસી નાખ

 

[62:23.00]

بَلْ بِقَسَاوَةِ قَلْبِيْ وَجُمُوْدِ عَيْنِيْ

બલ બીકસાવતી કલબીય વ જુમુદી અયની

બલ્કે મારા કઠણ દીલ અને સુકાઇ ગએલી આંખો થકી

 

[62:28.00]

لَا بَلْ بِرَحْمَتِكَ الَّتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَاَنَا شَيْءٌ

લા બલ બિરહમતીકલ લતી વ સીઅત કુલ્લ શયઈન વ અના શયઉન

નહીં બલ્કે તારી રહમતનો વાસ્તો કે જેણે દરેક ચીઝને ઘેરી લીધેલ છે અને હું પણ એક ચીઝ છું

 

[62:39.00]

فَلْتَسَعْنِيْ رَحْمَتُكَ

ફલતસઅની રહમતુક

તેથી તું મને પણ તારી રહમતથી ઘેરી લે

 

[62:41.00]

يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيْمُ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

યા રહમાનો યા રહીમો યા અરહમર રાહીમીન

અય રહેમાન અય રહીમ ! અય રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધુ રહેમ કરનાર !

 

[62:50.00]

لَاتَمْتَحِنِّيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا بِشَيْءٍ مِنَ الْمِحَنِ

વ લાતમતહીન્ની ફી હાઝીહી દુનયા બીશયઈન મીનલ મીહની

તું આ દુનિયામાં મારું કોઇ પણ સખત ઇમ્તેહાન ન લેતો

૪૦

[62:57.00]

وَلَاتُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَايَرْحَمُنِيْ

વ લા તુસલીત અલય મન લા યરહમુની

અને તું મારા ઉપર એવા કોઇને લાદી ન દેતો કે જે મારા ઉપર રહેમ ન કરે

 

[63:03.00]

وَلَاتُهْلِكْنِيْ بِذُنُوْبِيْ

વ લા તુહલીકની બીઝૂનુબી

અને તું મને મારા ગુનાહોને લીધે હલાક ન કરજે

 

[63:07.00]

وَعَجِّلْ خَلَاصِيْ مِنْ كُلِّ مَكْرُوْهٍ

વ અજીલ ખલાસી મીન કુલ્લી મકરુવહીન

અને તું મને દરેક નાપસંદ બાબતોથી નજાત આપવામાં જલ્દી કર

 

[63:12.00]

وَادْفَعْ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمٍ

વાદફઅ અની કુલ્લ ઝૂલમીન

અને દરેક ઝુલ્મને તું મારાથી દૂર કરી દે

 

[63:16.00]

وَلَاتَهْتِكْ سَتْرِيْ

વ લા તહતીક સતરી

અને મારા પર્દાને તું ચાક નહીં કરતો

 

[63:20.00]

وَلَاتَفْضَحْنِيْ يَوْمَ جَمْعِكَ الْخَلَاۤئِقَ لِلْحِسَابِ

વ લા તફજહીન યવમ જમઈકલ ખલાઈક લીલહીસાબી

અને હિસાબ માટે બધી મખ્લુકને ભેગા કરવાના દીવસે તું મને ઉઘાડો ન કરજે

 

[63:26.00]

يَا جَزِيْلَ الْعَطَاۤءِ وَالثَّوَابِ

યા જઝીયલલ અતાઈ વાસવાબી

અય ખૂબજ નેઅમતો અને સવાબ અતા કરનાર !

 

[63:31.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અસઅલોક અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

૪૧

[63:39.00]

وَاَنْ تُحْيِيَنِيْ حَيٰوةَ السُّعَدَاۤءِ

વ અન તુહીયીયની હયાત સુઅદાઈ

અને તું મને ખુશબખ્તો જેવું જીવન અતા કર

 

[63:43.00]

وَتُمِيْتَنِيْ مِيْتَةَ الشُّهَدَاۤءِ

વ તુમીયતની મિયતત શુહદાઈ

અને તું મને શહીદો જેવું મૌત અતા કર

 

[63:47.00]

وَتَقْبَلَنِيْ قَبُوْلَ الْاَوِدَّاۤءِ

વ તકબલની કબુલ અલવીદાઈ

અને લાગણીશીલ લોકો જેમ કબુલ કરે છે તેમ તું મને કબૂલ કરી લે

 

[63:51.00]

وَتَحْفَظَنِيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ

વ તહફઝની ફી હાઝીહી દુનયા દનીયતી

અને તું આ પસ્ત દુનિયામાં મારૂં રક્ષણ કર

 

[63:56.00]

مِنْ شَرِّ سَلَاطِيْنِهَا

મીન શરરી સલાતીયનીહા

તેના સુલ્તાનોની બુરાઈઓથી

 

[64:00.00]

وَفُجَّارِهَا وَشِرَارِهَا

વ ફૂજારીહા વ શીરારીહા

અને તેના ફાજીરોથી, તેના બદબખ્ત લોકોથી

 

[64:04.00]

وَمُحِبِّيْهَا

વ મુહીબીયહા

અને તેના ચાહનારાઓથી

 

[64:06.00]

وَالْعَامِلِيْنَ لَهَا وَمَا فِيْهَا

વલઆમીલીન લહા વ મા ફીહા

અને તેની માટે કામ કરનારાઓના શર્રથી (તું મારી હિફાઝત કર)

 

[64:11.00]

وَقِنِيْ شَرَّ طُغَاتِهَا وَحُسَّادِهَا وَبَاغِىْ الشِّرْكِ فِيْهَا

વ કીની શરર તુગાતીહા વ હુસાદીહા વ બાગી શીરકી ફીયહા

અને તેના અત્યાચારીઓ, તેના હસદ કરનારાઓ, તેના શિર્ક કરનારાઓ અને બળવાખોરોના શર્રને તું મારાથી રોકી લે

 

[64:20.00]

حَتّٰى تَكْفِيَنِيْ مَكْرَ الْمَكَرَةِ

હતા તકફીયની મકરલ મકરતી

ત્યાં સુધી કે મક્ર કરનારાઓના મક્રથી તું મને બચાવી લે

૪૨

[64:24.00]

وَتَفْقَاَ عَنِّيْ اَعْيُنَ الْكَفَرَةِ

વ તફકા અન્ની અયુનલ કફરતી

અને તું કાફિરોની આંખોને મારાથી આંધળી કરી દે

 

[64:28.00]

وَتُفْحِمَ عَنِّيْ اَلْسُنَ الْفَجَرَةِ

વ તુફીહીમ અન્ની સુનલ ફજરતી

અને તું ફાજીરોની ઝબાનોને મારા વિરૂધ્ધ મુંગી કરી દે

 

[64:32.00]

وَتَقْبِضَ لِيْ عَلٰى اَيْدِي الظَّلَمَةِ

વ તકબીઝ લી અલા અયદીઝ ઝલમતી

અને તું મારી વિરૂધ્ધ ઝાલિમોના હાથોને બાંધી દે

 

[64:37.00]

وَتُوْهِنَ عَنِّيْ كَيْدَهُمْ

વ તુવહીન અન્ની કયદહુમ

અને તું મને તેઓના કાવત્રાથી અમાનમાં રાખ

 

[64:40.00]

وَتُمِيْتَهُمْ بِغَيْظِهِمْ

વ તુમીયતહુમ બીગયઝીહીમ

અને તું તેઓને તેઓનાજ ગુસ્સા થકી મૌત આપ

 

[64:43.00]

وَتَشْغَلَهُمْ بِاَسْمَاعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْ وَاَفْئِدَتِهِمْ

વ તશગલહુમ બીસમાઈહીમ વ અબસારીહીમ વ અફીઈદતીહીમ

અને તું તેઓના કાનોને, તેઓની આંખોને અને તેઓના દીલોને બેધ્યાન કરી દે

 

[64:51.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ فِيْ اَمْنِكَ وَاَمَانِكَ وَعِيَاذِكَ وَجَارِكَ وَحِجَابِكَ وَكَنَفِكَ وَحِرْزِكَ وَسُلْطَانِكَ

વ તજઅલની મીન ઝાલીક કુલ્લીહી ફી અમનીક વ અમાનીક વ ઈયાઝીક વ જારીક વ હીજાબીક વ કનફીક વ હીરઝીક વ સુલતાનીક

અને તું મને તે દરેક બાબતથી તારા અમાન, તારા રક્ષણ, તારી સલ્તનત, તારા પર્દા, તારા આશરા, તારી પનાહ અને તારા પાડોશમાં રાખ

 

[65:00.00]

وَمِنْ جَارِ السُّوْءِ وَجَلِيْسِ السُّوْءِ

વ મીન જારી સુવઈ વ જલીસી સુવઈ

ખરાબ પાડોશ અને ખરાબ સોહબતથી તું મને બચાવ

 

[65:17.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شيْءٍ قَدِيْرٌ

ઈન્નક અલા કુલ્લી શયઈન કદીરુન

બેશક તું દરેક ચીઝ ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[65:22.00]

اِنَّ وَلِيِّيَ اللهُ الَّذِيْ نَزَّلَ الْكِتَابَ

ઈન્ન વ લીયલ્લાહુ અલઝી નઝલલ કીતાબ

ખરેખર મારો વલી તે અલ્લાહ છે જેણે કિતાબને નાઝીલ કરી

 

[65:28.00]

وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِيْنَ

વ હોવ યતવલી સાલીહીન

અને તે નેક લોકોનો સરપરસ્ત છે

 

[65:32.00]

اَللّٰهُمَّ بِكَ اَعُوْذُ

અલ્લાહુમ્મ બીક અઉઝૂ

અય મારા અલ્લાહ ! હું ફક્ત તારી પાસે જ પનાહ ચાહું છું

૪૩

[65:34.00]

وَبِكَ اَلُوْذُ

વ બીકલ લુઝૂ

અને હું ફક્ત તારી પાસે જ આશરો માંગુ છું

 

[65:37.00]

وَلَكَ اَعْبُدُ

વ લક અઅબુદુ

અને હું ફક્ત તારી જ ઈબાદત કરું છું

 

[65:38.00]

وَاِيَّاكَ اَرْجُوْ

વઈયાક અરજુ

અને હું ફક્ત તારી પાસે જ ઉમ્મીદ રાખું છું

 

[65:41.00]

وَبِكَ اَسْتَعِيْنُ

વ બિક અસતઈનુ

અને હું ફક્ત તારી જ મદદ માંગુ છું

 

[65:44.00]

وَبِكَ اَسْتَكْفِيْ

વ બીક અસતકીફી

અને હું ફક્ત તારી પાસે જ પૂરતા થઈ રહેવાનું તલબ કરું છું

 

[65:47.00]

وَبِكَ اَسْتَغِيْثُ

વ બીક અસતગીસુ

અને હું ફક્ત તારી બારગાહમાં જ ફરિયાદ કરું છું

 

[65:49.00]

وَبِكَ اَسْتَنْقِذُ

વ બીક અસતનકીઝૂ

અને હું ફક્ત તારી બારગાહમાં જ નજાત ચાહું છું

 

[65:51.00]

وَمِنْكَ اَسْئَلُ

વ મિનક અસઅલુ

અને હું ફક્ત તારી બારગાહમાં જ સવાલ કરું છું

 

[65:54.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[65:59.00]

وَلَاتَرُدَّنِيْ اِلَّا بِذَنْبٍ مَغْفُوْرٍ

વ લા તરુદની ઈલા બિઝનબીન મગફૂરીન

અને તું મને પાછો ફેરવતો નહીં સિવાય કે એવી હાલતમાં કે ગુનાહ માફ કરી દેવાએલા હોય

 

[66:04.00]

وَسَعْيٍ مَشْكُوْرٍ

વ સઈયીન મશકુરીન

અને કોશીશોને કબૂલ કરી લેવામાં આવી હોય

 

[66:07.00]

وَتِجَارَةٍ لَنْ تَبُوْرَ

વ તીજારતીન લન તબુર

અને એવો વેપાર કે જે ક્યારેય ખતમ ન થાય

 

[66:10.00]

وَاَنْ تَفْعَلَ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ

વ અન તફઅલ બી મા અન્ત અહલહુ

અને તું મારી સાથે એવો વર્તાવ કર કે જેનો તું લાયક છો

 

[66:14.00]

وَلَاتَفْعَلَ بِي مَا اَنَا اَهْلُهُ

વ લા તફઅલ બી મા અના અહલોહુ

અને મારી સાથે એવો વર્તાવ ન કરજે કે જેનો હું લાયક છું

 

[66:19.00]

فَاِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَاَهْلُ الْفَضْلِ وَالرَّحْمَةِ

ફઈન્નક અહલુ તકવા વ અહલુલ મગફીરતી વ અહલુલ ફઝલી વરરહમતી

બેશક તું સાહેબે તકવા, માફ કરનારો, ફઝલ કરનારો અને રહેમ કરનારો છો

 

[66:29.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ اَطَلْتُ دُعَائِیْ

ઈલાહી વ કદ અતલતુ દુઆઈ

અય મારા મઅબુદ ! બેશક મેં મારી દોઆને લંબાવી દીધી છે

૪૪

[66:34.00]

وَاَكْثَرْتُ خِطَابِيْ

વકસરતુ ખિતાબી

અને મેં મારા સંબોધનને ઘણું લાબું કરી નાખ્યું

 

[66:36.00]

وَضِيْقُ صَدْرِيْ حَدَانِيْ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

વ ઝીકુ સદરી હદાની અલા ઝાલીક કુલ્લીહી

અને મારા દિલની તંગીએ તે બધું કરવા માટે મને પ્રોત્સાહન આપ્યું છે

 

[66:42.00]

وَحَمَلَنِيْ عَلَيْهِ

વ હમલની અલયહી

અને મારા ઉપર ફરજ પાડી છે

 

[66:44.00]

عِلْمًا مِنِّيْ بِاَنَّهٗ يُجْزِيْكَ مِنْهُ قَدْرُ الْمِلْحِ فِي الْعَجِيْنِ

ઈલમન મિન્ની બેઅન્નહુ યુઝઝીક મિનહુ કદરુન મિલહી ફીલ અજીની

જ્યારે કે હું જાણું છું કે લોટમાં નમક જેટલી (થોડી એવી) દોઆ પણ તારા માટે પૂરતી છે

 

[66:52.00]

بَلْ يَكْفِيْكَ عَزْمُ اِرَادَةٍ

બલ યકફીક અઝમુ ઈરાદતીન

બલ્કે પાક્કો ઇરાદો કરવો પણ તારા માટે પૂરતો છે

 

[66:57.00]

وَاَنْ يَقُوْلَ الْعَبْدُ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَلِسَانٍ صَادِقٍ يَا رَبِّ

વ અન યકુલ અબદુ બિનયતીન સાદીકતીન વ લીસાનીન સાદીકીન યા રબ્બી

અને એ કે બંદો સાચી નિય્યત અને સાચી ઝબાન થી કહે, અય મારા પરવરદિગાર !

 

[67:07.00]

فَتَكُوْنَ عِنْدَ ظَنَّ عَبْدِكَ بِكَ

ફતકુન ઈનફ ઝન્ન અબદીક બીક

પછી તું તારી વિષેના તારા બંદાના ગુમાન મુજબ વર્તો છો

 

[67:11.00]

وَقَدْ نَاجَاكَ بِعَزْمِ الْاِرَادَةِ قَلْبِيْ

વ કદ નાઝાક બિઅઝમીલ ઈરાદતી કલબી

અને બેશક મારું દિલ પાકા ઈરાદા સાથે તારી સાથે મુનાજાત કરી રહ્યું છે

 

[67:15.00]

فَاَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસઅલોક અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

પછી હું તારી પાસે સવાલ કરું છું એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[67:23.00]

وَاَنْ تُقْرِنَ دُعَاۤئِيْ بِالْاِجَابَةِ مِنْكَ

વ અન તુકરીન દુઆઈ બિલઈજાબતી મિનક

અને એ કે તું મારી દોઆને તારી કબુલિયત સાથે જોડી દે

 

[67:29.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ مَا اَمَّلْتُهٗ فِيْكَ مِنَّةً مِنْكَ وَطَوْلًا وَقُوَّةً وَحَوْلًا

વ તુબલીગની મા અમલતુહુ ફીયક મિનહુ મિનક વતવલન વ કુવ્વતન વ હવલન

અને તારી તરફના એહસાન, લુત્ફ, કુવ્વત અને તાકાત થકી હું તારી પાસેથી જેની આશા રાખું છું તેના સુધી તું મને પહોંચાડી દે

 

[67:40.00]

لَاتُقِيْمُنِيْ مِنْ مَقَامِيْ هٰذَا اِلَّا بِقَضَاۤءِ جَمِيْعِ مَا سَاَلْتُكَ

લા તુકીયમુની મીન મકામી હાઝા ઈલ્લા બિકઝાઈ જમીઅ મા સઅલતુક

મેં તારી પાસે જે કંઈ બાબતો તલબ કરી છે તેને પૂરી કર્યા વગર તું મને આ જગ્યાએથી ઊભો કરતો નહીં

 

[67:50.00]

فَاِنَّهُ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ

ફઈન્નહુ અલયક યસીરુન

કારણકે તે તારા માટે બહુજ આસાન છે

 

[67:53.00]

وَخَطَرَهُ عِنْدِيْ جَلِيْلٌ كَثِيْرٌ

વ ખતરહુ ઈનદી જલીલુન કસીરુન

પરંતુ મારા માટે તેનું મહત્વ બહુ જ વધારે છે

 

[67:58.00]

وَاَنْتَ عَلَيْهِ قَدِيْرٌ

વ અન્ત અલયહી કદીરુન

જ્યારે કે તું તેના ઉપર ખુબજ વધારે કુદરત ધરાવનારો છો

 

[68:01.00]

يَا سَمِيْعُ يَابَصِيْرُ

યા સમીઉ યા બસીરુ

અય બધુંજ સાંભળનાર ! અય બધુંજ જોનાર !

 

[68:06.00]

اِلٰهِيْ وَهٰذَا مَقَامُ الْعَاۤئِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ

ઈલાહી વ હાઝા મકામુલ આઈઝી બિક મિનન નારી

અય મારા માઅબુદ ! આ તારી પાસે આગથી પનાહ ચાહનારાની જગ્યા છે

 

[68:12.00]

وَالْهَارِبِ مِنْكَ اِلَيْكَ

વલહારીબી મિનક ઈલયક

અને તારા (ગઝબથી) તારી (રહમતની) તરફ ભાગનારાની જગ્યા છે

 

[68:16.00]

مِنْ ذُنُوْبٍ تَهَجَّمَتْهُ

મીન ઝૂનુબીન તહજમતહુ

એ ગુનાહોથી કે જેણે તેના ઉપર હુમલાઓ કર્યા

 

[68:20.00]

وَعُيُوْبٍ فَضَحَتْهُ

વ ઉયુબીન ફઝહતહુ

અને તે ઐબો કે જેણે તેને ઝલીલ કર્યો

 

[68:24.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસલ્લી અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

પછી તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[67:29.00]

وَانْظُرْ اِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيْمَةً اَفُوْزُ بِهَا اِلٰى جَنَّتِكَ

વનઝૂર ઈલય નઝરત રહીમતીન અફૂવઝૂ બિહા ઈલય જનતીક

અને તું મારા તરફ રહેમતની એક એવી નઝર કર કે જેના થકી હું તારી જન્નત મેળવવામાં સફળ થાવ

 

[67:37.00]

وَاعْطِفْ عَلَيَّ عَطْفَةً اَنْجُوْ بِهَا مِنْ عِقَابِكَ

વઅતીફ અલય અતફતન અનજુવ બિહા મીન ઈકાબીક

અને તું મારા ઉપર એક મહેરબાની કર જેના થકી હું તારી સજાથી નજાત મેળવું

 

[68:43.00]

فَاِنَّ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ لَكَ وَبِيَدِكَ

ફઈન્નલ જન્નત વન નારે લક વ બીયદીક

કારણકે જન્નત અને જહન્નમનો માલિક તું છો અને તે તારા હાથમાં છે

 

[68:49.00]

وَمَفَاتِيْحَهُمَا وَمَغَالِيْقَهُمَا اِلَيْكَ

વ મફાતીહહુમા વ મગાલીકહુમા ઈલયક

અને તે બન્નેની ચાવીઓ અને તે બન્નેના તાળા તારી પાસે છે

 

[68:55.00]

وَاَنْتَ عَلٰى ذٰلِكَ قَادِرٌ

વ અન્ત અલા ઝાલીક કાદીરુન

અને તું તેના ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[68:59.00]

وَهُوَ عَلَيْكَ هَيِّنٌ يَسِيْرٌ

વ હોવ અલયક હય્યીનુન યસીરુન

અને તે તારા માટે ખુબજ સરળ અને ખુબજ વધારે સહેલું છે

 

[69:04.00]

فَافْعَلْ بِيْ مَا سَاَلْتُكَ يَا قَدِيْرُ

ફફઅલ બી મા સાલતુક યા કદીરુ

તો પછી મેં તારી પાસે જે કંઈ માંગ્યું છે તેને તું અંજામ આપી દે. અય કુદરત ધરાવનાર !

 

[69:09.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

વ લા હવલ વ લા કુવ્વતન ઈલ્લા બિલ્લાહે અલ અલીયીલ અઝીમ

અને બુલંદ અને મહાન અલ્લાહ સિવાય ન તો કોઈ શક્તિ છે અને ન કોઈ કુવ્વત છે

 

[69:16.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

વ હસબોનાલ્લાહો વ નેઅમલ વકીલ

અને અમારા માટે અલ્લાહ પૂરતો છે અને તે કેવો શ્રેષ્ઠ રક્ષણહાર છે

 

[69:21.00]

نِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ

નેઅમલ મવલા વ નેઅમન નસીર

કેટલો શ્રેષ્ઠ સરપરસ્ત છે અને કેટલો શ્રેષ્ઠ મદદગાર છે

 

[69:27.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

વલહમદોલીલ્લાહે રબ્બીલ આલમીન

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે જે દુનિયાઓનો પરવરદિગાર છે

 

[69:31.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّاهِرِينَ

વ સલ્લલ્લાહો અલા સય્યીદીના મોહમ્મદીન વ આલીહીત તાહીરીન

અને મારા સરદાર હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આપની પાકીઝા આલ (અ.મુ.સ.) ઉપર અલ્લાહ સલવાત મોકલે

[01:11.00]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

બિસ્મિલ્લાહિર્ રહ્માનિર્ રહીમ

શરૂ કરું છુ અલ્લાહના નામથી જે રહમાન અને રહીમ છે

સૈયદ રઝી ઉદ્-દીન અલી બિન તાલૂસ (અ.ર.) તેમની કિતાબ 'મુહઉદ્-દઆવાત'માં લખે છે કેઃ “મને અલવી મિસરીની દુઆ એક જૂની કિતાબમાંથી મળી હતી, જેના લેખકે પોતાનો પરિચય હુસૈન બિન અલી તરીકે આપ્યો છે અને દાવો કરે છે કે તેમણે આ કિતાબ શવ્વાલ 396 હિજરીમાં લખી' હતી. લેખક આ દુઆની સનદ નીચે મુજબ લખે છે : “આ એક દુઆ છે જે છે આપણા માલિક અને મૌલા, ઝમાનાનાં ઈમામ, ઈમામ મહદી (અ.સ.) એ તેમના એક શિયાને સપનામાં શીખવી હતી, જે ભારે મુશ્કેલીમાં ફસાયેલો હતો, અને અલ્લાહે તેને રાહત આપી અને તેના દુશ્મનને હલાક કરી નાખ્યો.”
સૈયદ કહે છે : અલવી મિસરી તરીકે ઓળખાતી આ દુઆ દરેક મુશ્કેલ અને મહત્વપૂર્ણ કામ માટે પઢવામાં આવે છે. દુશ્મનથી નજાત મેળવવા માટે પણ આ દુઆને ખાસ પઢવાની તાકીદ કરવામાં આવી છે.

[01:17.00]

رَبِّ مَنْ ذَا الَّذِيْ دَعَاكَ فَلَمْ تُجِبْهُ

રબ્બી મન ઝલ લઝી દઆક ફલમ તુજીબહુ

અય મારા પરવરદિગાર ! એવું કોણ છે કે જેણે તને પોકારયો હોય પછી તેં તેને જવાબ ન આપ્યો હોય?

 

[01:27.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ سَاَلَكَ فَلَمْ تُعْطِهِ

વ મન ઝલ લઝી સઅલક ફલમ તુઅતીહી

અને એવું કોણ છે કે જેણે તારી પાસે માંગ્યું હોય પછી તેં તેને અતા ન કર્યું હોય ?

 

[01:33.00]

وَمَنْ ذَا الَّذِيْ نَاجَاكَ فَخَيَّبْتَهُ

વ મન ઝલ લઝી નાજાક ફખય્યબતહુ

અને એવું કોણ છે જેણે તારી સાથે મુનાજાત કરી હોય પછી તેં તેને નિરાશ કર્યો હોય ?

 

[01:41.00]

اَوْ تَقَرَّبَ اِلَيْكَ فَاَبْعَدْتَهُ

અવ તકરરબ એલયક ફઅબદતહુ

અથવા એ તારી નઝદીક થયો હોય પછી તેં તેને દુર કરી દીધો હોય ?

 

[01:46.00]

وَرَبِّ هٰذَا فِرْعَوْنُ ذُوْا الْاَوْتَادِ

વ રબ્બી હાઝા ફિરઅવનો ઝૂલ અવતાદી

અય મારા પરવરદિગાર ! આ ફિરઔન જે શકિતશાળી હતો

 

[01:52.00]

مَعَ عِنَادِهِ وَكُفْرِهِ وَعُتُوِّهِ وَاِذْعَانِهِ الرُّبُوْبِيَّةَ لِنَفْسِهِ

મઅ ઈનાદીહી વ કુફરીહી વ ઉતુવુવીહી વ ઈઝા આનીહી રુબુબીય્યત લે નફસી

તેની બળવાખોરી, તેનું કુફ્ર, તેની નાફરમાની અને તેણે પોતે પરવરદિગાર હોવાનો દાવો કરવા છતાં

 

[02:00.00]

وَعِلْمِكَ بِاَنَّهُ لَا يَتُوْبُ وَلَا يَرْجِعُ

વ ઈલમીક બે અન્નહુ લા યતુબુ વ લા યરજીઉ

અને તારા જાણવા છતાં કે ન તો તે તૌબા કરશે અને ન તો તે પાછો ફરશે

 

[02:07.00]

وَلَايَئُوْبُ وَلَا يُؤْمِنُ وَلَا يَخْشَعُ

વ લા યઉબુ વ લા યુઅમેનુ વ લા યખશઉ

ન તો તે ઇમાન લાવશે, ન જુકશે અને ન પલટશે

 

[02:11.00]

اِسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ઈસતજબત લહુ દુઆઅહુ

છતાં તેં તેની દોઆને કબુલ કરી

 

[02:15.00]

وَاَعْطَيْتَهُ سُؤْلَهُ كَرَمًا مِنْكَ وَجُوْدًا

વ આતયતહુ સુલહુ કરમન મિનક વ જુદા

તેમ છતાં તારી ઉદારતા અને સખાવતના લીધે તેં તેના સવાલને અતા કર્યો

 

[02:21.00]

وَقِلَّةَ مِقْدَارٍ لِمَا سَاَلَكَ عِنْدَكَ مَعَ عِظَمِهِ عِنْدَهُ

વ કિલત મિકદારીન લેમા સઅલક ઈનદક મઅ ઈઝમીહી ઈનદહુ

તેણે જે કાંઇ તારી પાસે સવાલ કર્યો હતો તેનું પ્રમાણ ઘણું ઓછું હતું જ્યારે કે એ તેની નઝદીક ઘણું વધારે હતું

 

[02:32.00]

اَخْذًا بِحُجَّتِكَ عَلَيْهِ وَتَاْكِيْدًا لَهَا

અખઝન બે હુજતીક અલયહી વ તાકીદન લહા

અને તેની તાકીદ કરવા માટે તથા તેના ઉપર તારી હુજ્જત તમામ કરવા માટે

 

[02:39.00]

حِيْنَ فَجَرَ وَكَفَرَ

હીન ફજર વ કફર

જયારે કે તેણે હદ ઓળંગી હતી અને કુફ્ર કર્યું હતું

 

[02:43.00]

وَاسْتَطَالَ عَلٰى قَوْمِهِ وَتَجَبَّرَ

વસતતલ અલા કવમીહી વ તજબ્બર

અને તેણે પોતાની કૌમ ઉપર લાંબા સમય સુધી બળજબરી કરી

 

[02:49.00]

وَبِكُفْرِهِ عَلَيْهِمُ افْتَخَرَ

વ બેકુફરી અલયહીમુ ઈફતખર

અને પોતાના કુફ્ર ના લીધે તેઓની સામે ફખ્ર કર્યો

 

[02:53.00]

وَبِظُلْمِهِ لِنَفْسِهِ تَكَبَّرَ

વ બે ઝૂલમીહી લે નફસીહી તકબ્બર

અને પોતાની ઝાત ઉપર ઝુલ્મ કરીને ઘમંડ કર્યો

 

[02:57.00]

وَبِحِلْمِكَ عَنْهُ اسْتَكْبَرَ

વ બે હિલમેક અનહુસ તકબર

અને તારી તેની સાથેની સહનશીલતાના કારણે તેણે અહંકાર કર્યો

 

[03:03.00]

فَكَتَبَ وَحَكَمَ عَلٰى نَفْسِهِ جُرْاَةً مِنْهُ

ફકતબ વ હકમ અલા નફસીહી જુરઅતન મિનહુ

પછી તેણે (ફિરઔને) જુરઅત કરીને પોતેજ પોતાની વિરૂદ્ધ હુકમ આપ્યો અને ફેંસલો કર્યો

 

[03:11.00]

اَنَّ جَزَاۤءَ مِثْلِهِ اَنْ يُغْرَقَ فِي الْبَحْرِ

અન્નજઝાઅ મિસલીહી અન યુગરક ફિલ બહરી

કે બેશક તેની જેવા લોકોની સજા એ છે કે તેને દરિયામાં ડુબાડી દેવામાં આવે

 

[03:17.00]

فَجَزَيْتَهُ بِمَا حَكَمَ بِهِ عَلٰى نَفْسِهِ

ફજઝયતહુ બેમા હકમ બીહી અલા નફસીહી

પછી તેં તેને એજ સજા આપી કે જે કાંઇ તેણે પોતાની વિરૂદ્ધ હુકમ આપ્યો હતો

 

[03:24.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ وَ اِبْنُ عَبْدِكَ

ઈલાહી વ અના અબદુક વ ઈબનુ અબદીક

અય મારા માઅબૂદ ! હું તારો બંદો છું અને તારા બંદાનો ફરઝંદ છું

[03:32.00]

وَابْنُ اَمَتِكَ

વબનો અમતીક

અને તારી કનીઝનો ફરઝંદ છું

 

[03:34.00]

مُعْتَرِفٌ لَكَ بِالْعُبُوْدِيَّةِ

મુતરીફૂન લક બિલઉબુદીય્યતી

અને હું તારી ગુલામીનો સ્વીકાર કરનારો છું

 

[03:37.00]

مُقِرٌّ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ خَالِقِيْ

મુકીરૂન બે અન્નક અન્તલ્લાહો ખાલીકી

અને હું ઇકરાર કરૂં છું કે બેશક તું જ મને પૈદા કરનારો અલ્લાહ છો

 

[03:43.00]

لَاۤ اِلٰهَ لِيْ غَيْرُكَ

લા ઈલાહ લી ગયરોક

તારા સિવાય મારો બીજો કોઇ માઅબૂદ નથી

 

[03:48.00]

وَلَا رَبَّ لِيْ سِوَاكَ

વ લા રબ્બી લી સિવાક

તારા સિવાય મારો બીજો કોઇ પરવરદિગાર નથી

 

[03:52.00]

مُوْقِنٌ بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ رَبِّيْ

મુકીનુન બે અન્નક અન્તલ્લાહો રબ્બી

હું યકીન ધરાવું છું કે બેશક તું જ મારો પરવરદિગાર અલ્લાહ છો

 

[03:59.00]

وَاِلَيْكَ مَرَدِّيْ وَاِيَابِيْ

વ ઈલયક મરદદી વ ઈયાબી

અને મારૂં રજુ થવાનું અને મારા પાછા ફરવાનું તારી જ તરફ છે

 

[04:05.00]

عَالِمٌ بِاَنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

આલીમુન બે અન્નક અલા કુલ્લે શયઈન કદીરુન

અને (હું) જાણનારો છું કે બેશક તું દરેક વસ્તુ ઉપર કુદરત ધરાવો છો

 

[04:11.00]

تَفْعَلُ مَا تَشَاۤءُ

તફઅલુ મા તશાઓ

તું જે પણ ચાહો છો તે કરો છો

 

[04:14.00]

وَتَحْكُمُ مَا تُرِيْدُ

વ તહકુમુ મા તોરીદુ

અને તું જેનો પણ ઇરાદો કરો છો તેનો હુકમ આપો છો

 

[04:19.00]

لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِكَ

લા મુઅકકીબ લે હુકમીક

તારા હુકમને પાછો ઠેલવનાર કોઇ નથી

 

[04:22.00]

وَلَا رَآدَّ لِقَضَاۤءِكَ

વ લા રાદદ લે કઝાઈક

અને તારા નિર્ણયને રદ કરનાર કોઇ નથી

 

[04:26.00]

وَاَنَّكَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ

વ અન્નકલ અવ્વલુ વલ આખીરુ

અને બેશક તું જ સૌથી પહેલો અને સૌથી છેલ્લો બાકી રહેનાર છો

 

[04:30.00]

وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ

વઝ ઝાહીરુ વલ બાતીનુ

અને તું જ જાહિર અને છૂપો છો

 

[04:33.00]

لَمْ تَكُنْ مِنْ شَيْءٍ

લમ તકુન મીન શયઈન

અને તું કોઇ વસ્તુમાંથી નથી

 

[04:37.00]

وَلَمْ تَبِنْ عَنْ شَيْءٍ

વ લમ તબીન અન શયઈન

અને ન તો તું કોઇ વસ્તુમાંથી બન્યો છો

 

[04:40.00]

كُنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ

કુનત કબ્લ કુલ્લી શયઈન

તું દરેક વસ્તુની પહેલાથી હતો

 

[04:45.00]

وَاَنْتَ الْكَاۤئِنُ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ

વ અન્તલ કાઈનુ બઅદ કુલ્લે શયઈન

અને તું દરેક વસ્તુની પછી બાકી રહેનારો છો

 

[04:49.00]

وَالْمُكَوِّنُ لِكُلِّ شَيْءٍ

વલ મુકવ્વીનુ લે કુલ્લે શયઈન

અને તું દરેક વસ્તુનો બનાવનારો છો

 

[04:52.00]

خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِتَقْدِيْرٍ

ખલકત કુલ્લ શયઈન બે તકદીરીન

અને તેં દરેક વસ્તુને પ્રમાણસર પૈદા કરી

 

[04:57.00]

وَاَنْتَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ

વ અન્ત સમીઉલ બસીરુ

અને તું બધુંજ સાંભળનાર અને બધુંજ જોનાર છો

 

[05:02.00]

وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَذٰلِكَ كُنْتَ وَتَكُوْنُ

વ અશહદુ અન્નક કઝાલેક કુનત વ તકુનુ

અને હું ગવાહી આપું છું કે તું આવોજ હતો અને આવોજ રહીશ

 

[05:07.00]

وَاَنْتَ حَيٌّ قَيُّوْمٌ

વ અન્ત હય્યુન કય્યુમુન

અને તું હંમેશાથી જીવંત છો

 

[05:10.00]

لَاتَاْخُذُكَ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ

લા તાખુઝૂક સિનતુન વ લા નવમુન

તને ઝોકું કે ઊંઘ આવતી નથી

 

[05:13.00]

وَلَا تُوْصَفُ بِالْاَوْهَامِ

વ લા તુસફૂ બેલ અવહામી

અને કલ્પનામાં તારૂં વર્ણન કરી શકાતું નથી

 

[05:17.00]

وَلَا تُدْرَكُ بِالْحَوَآسِّ

વ લા તુદરકુ બેલ હવાસી

અને ન તો તને ઇન્દ્રીઓ વડે પામી શકાય છે

 

[05:21.00]

وَلَاتُقَاسُ بِالْمِقْيَاسِ

વ લા તુકાસુ બિલમીકયાસી

અને ન તો માપદંડ વડે તારો અંદાજ લગાવી શકાય છે

 

[05:26.00]

وَلَاتُشَبَّهُ بِالنَّاسِ

વ લા તુશબ્બહુ બિલનાસી

અને ન તો તને લોકોની સાથે સરખાવી શકાય છે

 

[05:31.00]

وَاَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ عَبِيْدُكَ وَاِمَاۤؤُكَ

વ અન્નલ ખલક કુલ્લહુમ અબીદુક વ ઈમામુક

અને એ કે તમામ મખ્લુક તારા ગુલામો અને તારી કનીઝો છે

 

[05:36.00]

وَ اَنْتَ الرَّبُّ وَنَحْنُ الْمَرْبُوْبُوْنَ

વ અન્ત રબ્બુ વ નહનુલ મરબુબુન

અને તું જ પરવરદિગાર છો અને અમે પરવરીશ પામનારા છીએ

 

[05:42.00]

وَاَنْتَ الْخَالِقُ وَنَحْنُ الْمَخْلُوْقُوْنَ

વ અન્તલ ખાલીકુ વ નહનુ મખલુકુન

તું જ પૈદા કરનારો છો અને અમે પૈદા કરાએલા છીએ

 

[05:48.00]

وَاَنْتَ الرَّازِقُ وَنَحْنُ الْمَرْزُوْقُوْنَ

વ અન્તર રાઝીકુ વ નહનુલ મરઝૂકુન

તું જ રિઝક આપનારો છો અને અમે રિઝક મેળવનારા છીએ

 

[05:55.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ يَا اِلٰهِيْ

ફલક અલહમદુ યા ઈલાહી

તો પછી સઘળા વખાણ ફકત તારાજ માટે છે, અય મારા માઅબુદ !

3

[06:00.00]

اِذْ خَلَقْتَنِيْ بَشَرًا سَوِيًّا

ઈઝ ખલકતની બશરન સવીયન

કારણકે તેં મને સમતોલ માણસ બનાવ્યો છે

 

[06:04.00]

وَجَعَلْتَنِيْ غَنِيًّا مَكْفِيًّا

વ જઅલતની ગનીય્યા મકફીય્યા

તેં મને બેનિયાઝ અને સ્વાવલંબી બનાવ્યો છે

 

[06:06.00]

بَعْدَ مَا كُنْتُ طِفْلًا صَبِيًّا

બઅદ મા કુનતુ તિફલન સબીયાન

તેના પછી કે પહેલા હું નાનું બાળક હતો

 

[06:11.00]

تَقُوْتُنِيْ مِنَ الثَّدْيِ لَبَنًا مَرِيْئًا

તકુવતુની મીન સદીય લબનન મરીઅન

અને તેં મને છાતીમાંથી તંદુરસ્તી વધારનાર દુધ પીવડાવ્યું

 

[06:19.00]

وَغَذَّيْتَنِيْ غِذَاۤءً طَيِّبًا هَنِيْئًا

વ ગઝયતની ગઝાઅન તય્યીબા હનીયાન

અને તેં અનુકુળ અને સ્વચ્છ ખોરાકથી મારૂં પોષણ કર્યું

 

[06:22.00]

وَجَعَلْتَنِيْ ذَكَرًا مِثَالًا سَوِيًّا

વ જઅલતની ઝકરન મિસાલન સવીયાન

અને તેં મને જાણીતો અને સમજી શકાય તેવો સમતોલ માણસ બનાવ્યો

 

[06:27.00]

فَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا

ફલકલ હમદુ હમદન

તો પછી સઘળા વખાણ ફકત તારા જ માટે છે

 

[06:32.00]

اِنْ عُدَّ لَمْ يُحْصَ

ઈન્ન ઉદદ લમ યુહસ

જો તે (વખાણ) ને ગણવામાં આવે તો તે ગણી શકાતા નથી

 

[06:37.00]

وَاِنْ وُضِعَ لَمْ يَتَّسِعْ لَهُ شَيْءٌ

વ ઈન્ન વુઝીઅ લમ યતતસીઅ લહુ શયઉન

અને અગર મૂકવામાં આવે તો કોઇપણ ચીઝ તેને સમાવી શકતી નથી

 

[06:42.00]

حَمْدًا يَفُوْقُ عَلٰى جَمِيْعِ حَمْدِ الْحَامِدِيْنَ

હમદન યફૂકુ અલા જમીઈ હમદીલ હામીદીન

એવા વખાણ કે તમામ વખાણ કરનારાઓના વખાણ કરતાં પણ વધી જાય

 

[06:48.00]

وَيَعْلُوْعَلٰى حَمْدِ كُلِّ شَيْءٍ

વ યઅલુ અલા હમદીકુલ્લી શયઈન

અને જે દરેક વસ્તુના વખાણ કરતાં પણ ઉચ્ચ હોય

 

[06:52.00]

وَيَفْخُمُ وَيَعْظُمُ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

વ યફખુમુ વ યઅઝૂમુ અલ ઝાલીક કુલ્લીહી

તે દરેકની કરતાં વધારે મોહતરમ અને વધારે શાનદાર હોય

 

[06:57.00]

وَكُلَّمَا حَمِدَ اللهَ شَيْءٌ

વ કુલ્લમા હમીદ લાહે શયઉન

અને જ્યારે પણ કોઇ વસ્તુ અલ્લાહના વખાણ કરે

 

[07:01.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

વલહમદો લિલ્લાહે

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે

 

[07:04.00]

كَمَا يُحِبُّ اللهُ اَنْ يُحْمَدَ

કમા યુહીબુ લાહુ અન યુહમદ

કે જેવી રીતે અલ્લાહ ચાહે છે કે તેના વખાણ કરવામાં આવે

 

[07:09.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

વલહમદો લિલ્લાહે

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે

 

[07:14.00]

عَدَدَ مَا خَلَقَ

અદદ મા ખલક

જે કંઈ તેણે પૈદા કર્યું છે તેની સંખ્યાના પ્રમાણમાં

 

[07:19.00]

وَزِنَةَ مَا خَلَقَ

વ ઝિનત મા ખલક

જે કંઈ તેણે પૈદા કર્યું તેના વજનના પ્રમાણમાં

 

[07:23.00]

وَزِنَةَ اَجَلِّ مَا خَلَقَ

વ ઝીનત અજલ્લી મા ખલક

અને જે કંઈ તેણે વધારે ભારે પૈદા કર્યું તેના વજનના પ્રમાણમાં

 

[07:30.00]

وَبِوَزْنِ اَخَفِّ مَا خَلَقَ

વ બિવઝની અખફ્ફી મા ખલક

જે કંઈ તેણે એકદમ હળવું પૈદા કર્યું તેના વજનના પ્રમાણમાં

 

[07:36.00]

وَبِعَدَدِ اَصْغَرِ مَا خَلَقَ

વ બેઅદદી અસગરી મા ખલક

જે કંઈ તેણે એકદમ નાનું પૈદા કર્યું તેના પ્રમાણમાં (સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે)

 

[07:44.00]

وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ حَتَّى يَرْضٰىْ رَبُّنَا

વલહમદો લિલ્લાહે હતતા યરઝા રબ્બોના

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે ત્યાં સુધી કે આપણો પરવરદિગાર રાજી થઇ જાય

 

[07:51.00]

وَبَعْدَ الرِّضَا

વ બઅદર રીઝા

અને તેના રાજી થઇ જવા પછી પણ

 

[07:54.00]

وَاَسْئَلُهُ اَنْ يُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

વ અસઅલહુ અન યોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

અને હું તેની પાસે સવાલ કરૂં છું કે હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[08:06.00]

وَاَنْ يَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

વ અન યગફીર લી ઝનબી

અને એ કે તું મારા ગુનાહોને માફ કરી દે

 

[08:11.00]

وَاَنْ يَحْمَدَ لِيْ اَمْرِيْ

વ અન યહમદ લી અમરી

અને એે કે તું મારી બાબતોને વખાણને લાયક બનાવી દે

 

[08:18.00]

وَيَتُوْبَ عَلَيَّ اِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ

વ યતુબ અલય ઈન્નહુ હુવ તવાબુર રહીમુ

અને તું મારી તૌબાને કબુલ કરી લે કારણકે તે ખૂબજ તૌબા કબૂલ કરનારો દયાળુ છે

 

[08:25.00]

اِلٰهِيْ وَاِنِّيْ اَنَا اَدْعُوْكَ

ઈલાહી વ ઈન્ની અના અદઉક

અય મારા મઅબુદ ! અને બેશક હું પોતેજ તને પોકારૂં છું

[08:31.00]

وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ صَفْوَتُكَ اَبُوْنَا اٰدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

વ અસલોક બિસમીક અલઝી દઆક બીહી સફવતોક અબુવના આદમુ અલયહે સલામુ

અને હું તારી પાસે તારા એ નામથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા ચુંટી કાઢેલા અમારા પિતા હઝરત આદમ (અ.સ.) એ તને પોકારયો હતો

 

[08:44.00]

وَهُوَ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ

વ હોવ મુસીઉન ઝાલેમુન

જયારે કે આપ (અ.સ.) એ તર્કે અવ્લા કરીને પોતાના નફ્સ ઉપર ઝુલ્મ કર્યો હતો

 

[08:51.00]

حِيْنَ اَصَابَ الْخَطِيْئَةَ

હીન અસાબલ ખતીઅત

જયારે આપ (અ.સ.) થી તર્ક અવ્લા થઇ

 

[08:54.00]

فَغَفَرْتَ لَهُ خَطِيْئَتَهُ

ફગફરત લહુ ખતીઅતહુ

તેથી તેં આપ (અ.સ.) ની તર્કે અવ્લાને માફ કરી

 

[08:59.00]

وَتُبْتَ عَلَيْهِ

વ તુબત અલયહે

અને તેં આપ (અ.સ.) ની તૌબાને કબૂલ કરી

 

[09:03.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دَعْوَتَهُ

વ અસતજબત લહુ દઅવતહુ

અને તેં તેમની દોઆને કબુલ કરી

 

[09:07.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[09:14.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[09:24.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ خَطِيْئَتِيْ

વ અન તગફીરલી ખતીઅતી

અને એ કે તું મારી ખતાઓને બક્ષી આપ

 

[09:28.00]

وَتَرْضِىْ عَنِّيْ

વ તરઝી અન્ની

અને તું મારાથી રાજી થઈ જા

 

[09:30.00]

فَاِنْ لَمْ تَرْضَ عَنِّيْ فَاعْفُ عَنِّيْ

ફઈન લમ તરઝ અન્ની ફાઅફૂ અન્ની

પછી જો તું મારાથી રાજી ન થયો હો તો પછી તું મને માફ કરી દે

 

[09:35.00]

فَاِنِّيْ مُسِيْءٌ ظَالِمٌ خَاطِئٌ عَاصٍ

ફઈન્ની મુસીઉન ઝાલેમુન ખાતીઉન આસીન

કારણકે હું ગુનેહગાર, ઝુલ્મ કરનાર, ભૂલ કરનાર અને નાફરમાન છું

 

[09:44.00]

وَقَدْ يَعْفُوْ السَّيِّدُ عَنْ عَبْدِهِ وَلَيْسَ بِرَاضٍ عَنْهُ

વ કદ યઅફૂ સય્યીદુ અન અબદીહી વ લયસ બીરાઝીન અનહુ

અને ક્યારેક માલિક પોતાના ગુલામથી રાજી ન હોવા છતાં પણ તેને માફ કરી દે છે

 

[09:49.00]

وَاَنْ تُرْضِيَ عَنِّيْ خَلْقَكَ وَتُمِيْطَ عَنِّيْ حَقَّكَ

વ અન તુરઝી અન્ની ખલકક તુમીત અન્ની હકાક

અને તારા હકકને મારા ઉપરથી ઉઠાવી લે અને એ કે તું તારી મખ્લુકને મારાથી રાજી કરી દે

 

[09:59.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِدْرِيْسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બીહી ઈદરીસુ અલયહી સલામુ

અય મારા માઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરું છું કે જેના થકી હઝરત ઇદરીસ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

[10:12.00]

فَجَعَلْتَهُ صِدِّيْقًا نَبِيًّا

ફજઅલતહુ સિદીકન નબીય્યા

તેથી તેં આપ (અ.સ.) ને સાચા નબી બનાવ્યા હતા

 

[10:17.00]

وَرَفَعْتَهُ مَكَانًا عَلِيًّا

વ રફઅતહુ મકાન્ન અલીય્યા

અને આપ (અ.સ.) ને ઉચ્ચ મકામ ઉપર બુલંદ કર્યા હતા

 

[10:22.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[10:25.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[10:33.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[10:43.00]

وَاَنْ تَجْعَلَ مَابِيْ اِلٰى جَنَّتِكَ

વ અન તજઅલ માબીય ઈલા જન્નતીક

અને તારી જન્નતને મારા પાછા ફરવાની જગ્યા બનાવ

 

[10:47.00]

وَمَحَلِّيْ فِيْ رَحْمَتِكَ

વ મહલીય ફી રહમતીક

અને તારી રહમતમાં મારી જગ્યા કરાર દે

 

[10:51.00]

وَتُسْكِنَنِيْ فِيْهَا بِعَفْوِكَ

વ તુસકીનની ફીહા બેઅફવીક

અને તારી માફી થકી તેમાં મારૂં રહેઠાણ બનાવ

 

[10:55.00]

وَتُزَوِّجَنِيْ مِنْ حُوْرِهَا بِقُدْرَتِكَ يَا قَدِيْرُ

વ તુઝવીઝની મીન હુવરીહા બેકુદરતીક યા કદીરુ

તારી કુદરતથી જન્નતની હુરો સાથે મારી શાદી કરાવી આપ અય તાકતવર !

 

[11:03.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ نُوْحٌ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બીહી નુહુન (અ.સ)

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત નુહ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી

[11:16.00]

اِذْ نَادٰى رَبَّهُ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ

ઈઝ નાદા રબ્બહુ અન્ની મગલુબુન ફનતસીર

જ્યારે આપ (અ.સ.) એ પોતાના પરવરદિગારને પોકારયો કે “બેશક હું હારી ગયો છું તેથી તું મારી મદદ કર”

 

[11:26.00]

فَفَتَحْنَا اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُنْهَمِرٍ

ફફતહના અબવાબ સમાએ બેમાઈમ મુનહમીરન

પછી અમે મુશળાધાર વરસાદ સાથે આસમાનના દરવાજાઓ ખોલી નાખ્યા

 

[11:34.00]

وَفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا

વ ફજરના અરઝે ઓયુન

અને અમે ઝમીનને ચીરીને ઝરણાઓ વહાવ્યા

 

[11:38.00]

فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

ફલતકલ માઓ અલા અમરીન કદ કોદીર

અને બન્ને પાણી એક નક્કી થયેલા મકસદ માટે આપસમાં મળી ગયા.

 

[11:44.00]

وَنَجَّيْتَهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

વ નજયતહુ અલા ઝાતેલ વાહે વ દોસુર

અને અમે આપ (અ.સ.) ને પાટીયા અને ખીલ્લીથી બનેલ (કશ્તી) ઉપર સવાર કરીને નજાત આપી

 

[11:52.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[11:55.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[12:02.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[12:12.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ ظُلْمِ مَنْ يُرِيْدُ ظُلْمِيْ

વ અન તુનજીયની મિન ઝૂલમી મન યુરીદુ ઝૂલમી

અને એ કે જે કોઇ મારા ઉપર ઝુલ્મ કરવાનો ઇરાદો કરે તો તું મને તેના ઝુલ્મથી નજાત અતા કર

 

[12:21.00]

وَتَكُفَّ عَنِّيْ بَاْسَ مَنْ يُرِيْدُ هَضْمِيْ

વતકુફ અન્ની બાસમય યુરીદુ હઝમી

અને જે કોઇ મને તકલીફ પહોંચાડવાનો ઇરાદો કરે તો તું મને તેના નુકશાનથી બચાવી લે

 

[12:28.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرِّ

વ તકફીયની શરર

તું દરેક શર્રને મારાથી દુર કરી દે

 

[12:31.00]

كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

કુલ્લી સુલતાનની જાએરીન

દરેક ઝાલિમ બાદશાહથી

 

[12:34.00]

وَعَدُوٍّ قَاهِرٍ

વ અદુવ્વીન કાહેરીન

પ્રભાવશાળી દુશ્મનથી

 

[12:36.00]

وَمُسْتَخِفَّ قَادِرٍ

વ મુસતખીફફફ કાદેરીન

છુપી તાકતોથી

 

[12:38.00]

وَجَبَّارٍ عَنِيْدٍ

વ જબ્બારીન અનીદ

જિદ્દી અને ઝાલિમ દુશ્મનથી

 

[12:41.00]

وَكُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيْدٍ

વ કુલ્લી શયતાનીન મરીદીન

દરેક સરકશ શૈતાનથી

 

[12:43.00]

وَاِنْسِيٍّ شَدِيْدٍ

વ ઈનસીયીન શદીદીન

સખ્ત દીલ ઇન્સાનોથી

 

[12:46.00]

وَكَيْدِ كُلِّ مَكِيْدٍ

વ કયદી કુલ્લી મકીદીન

અને દરેક કાવત્રા કરનારની છેતરપીંડીની સામે (તું મારા માટે પુરતો થઇ જા)

 

[12:52.00]

يَا حَلِيْمُ يَا وَدُوْدُ

યા હલીમો યા વદુદ

અય સહનશીલ ! અય મહેરબાન !

 

[12:56.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ صَالِحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક સાલેહુન અલયહી સલામુ

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત સાલેહ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

[13:12.00]

فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْخَسْفِ

ફનઝયતહુ મેનલ ખસફી

અને પછી તેં આપ (અ.સ.) ને અપમાનથી બચાવ્યા

 

[13:15.00]

وَاَعْلَيْتَهُ عَلٰى عَدُوِّهِ

વ આલયતહુ અલા અદુવીહી

અને આપ (અ.સ.) ના દુશ્મનો ઉપર તેમને સર્વોપરિ બનાવ્યા

 

[13:21.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[13:24.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબુ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[13:31.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[13:42.00]

وَاَنْ تُخَلِّصَنِيْ مِنْ شَرِّ مَا يُرِيْدُنِيْ اَعْدَاۤئِیْ بِهِ

વ અન તોખીલીસની મિન શરરી મા યુરીદુની આઅદાઈ બેહી

અને મારા દુશ્મનો મારાથી જે કંઈ બુરાઇ કરવાનો ઇરાદો કરે છે તેનાથી

 

[13:47.00]

وَسَعٰى بِيْ حُسَّادِيْ

વ સઆ બેય હુસાદી

મારાથી હસદ કરનારાઓની કોશીશોથી તું મને બચાવી લે

 

[13:52.00]

وَتَكْفِيَنِيْهِمْ بِكِفَايَتِكَ

વ તકફીયનહીમ બે કીફાયતીક

અને તું તારા રક્ષણ થકી તેઓથી મારૂં રક્ષણ કર

 

[13:57.00]

وَتَتَوَلَّانِيْ بِوِلَايَتِكَ

વ તતવલાની બે વિલાયતીક

તારી વિલાયત થકી મારી સરપરસ્તી કર

 

[14:00.00]

وَتَهْدِيَ قَلْبِيْ بِهُدَاكَ

વ તહદીય કલબી બે હુદાક

તારી હિદાયત વડે તું મારા દીલની હિદાયત કર

 

[14:04.00]

وَتُؤَيِّدَنِيْ بِتَقْوَاكَ

વ તુવય્યીદની બેતકવાક

તારા તકવા વડે મારું સમર્થન કર

 

[14:09.00]

وَتُبَصِّرَنِيْ (وَتَنْصُرَنِي) بِمَا فِيْهِ رِضَاكَ

વ તુબસીરની બેમા ફીહી રીઝાક

તું મને એ બતાવ કે જેમાં તારી ખુશ્ નુદી છે

 

[14:13.00]

وَتُغْنِيَنِيْ بِغِنَاكَ

વ તુગનેયની બેગેનાક

અને તારી બેનિયાઝી થકી તું મને બેનિયાઝ બનાવ

 

[14:18.00]

يَا حَلِيْمُ

યા હલીમો

અય ખુબજ વધારે સહનશીલ !

 

[14:21.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَخَلِيْلُكَ اِبْرَاهِيْمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઇલાહી વઅસ્અલુકા બિસ્મિકલ્લઝી દઆકા બિહી અબ્દુક વ નબીયુક વ ખલીલુકા ઇબ્રાહીમુ અલૈહિસ્સલામ.

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક વ ખલીલોક ઈબ્રાહીમો અલયહી સલામો

[14:36.00]

حِيْنَ اَرَادَ نُمْرُوْدُ اِلْقَاۤئَهُ فِيْ النَّارِ

હીન અરાદ નુમરુદુ ઈલકાઅહુ ફી નારે

જયારે નમરૂદે આપ (અ.સ.) ને આગમાં ફેંકવાનો ઇરાદો કર્યો હતો

 

[14:43.00]

فَجَعَلْتَ لَهُ النَّارَ بَرْدًا وَسَلَامًا

ફજઅલત લહુ નાર બરદાન વ સલામા

અને તેં તેમના માટે આગને ઠંડી અને સલામતી વાળી બનાવી દીધી

 

[14:47.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં તેમની દોઆને કબુલ કરી

 

[14:51.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَاقَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[14:57.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[15:07:00}

وَاَنْ تُبَرِّدَ عَنِّيْ حَرَّ نَارِكَ

વ અન તોબરીદ અન્ની હરર નારીક

અને તારી જહન્નમની ગરમીને મારા માટે ઠંડી કરી દે

 

[15:13.00]

وَتُطْفِئَ عَنِّيْ لَهِيْبَهَا

વ તુતફીય અન્ની લહીયબહા

અને તેના ભડકાઓને મારા માટે બુજાવી દે

 

[15:16.00]

وَتَكْفِيَنِيْ حَرَّهَا

વ તકફીયની હરરહા

અને તેની ગરમીથી મારું રક્ષણ કર

 

[15:20.00]

وَتَجْعَلَ نَاۤئِرَةَ اَعْدَاۤئِيْ فِيْ شِعَارِهِمْ وَدِثَارِهِمْ

વ તજઅલ નાઈરત આઅદાઈ ફી શીઆરી હીમ વ દીસારી હીમ

અને મારા દુશ્મનોની ફિતનાખોર આગને તેઓના જાહેરી અને બાતેની લિબાસોમાં લગાવી દે

 

[15:28.00]

وَتَرُدَّ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحْوُرِهِمْ

વ તરુદદ કયદહુમ ફી નુહવુરીહીમ

અને તેઓના કાવત્રાને તેઓના ગળાઓમાં નાખી દે

 

[15:32.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْمَا اَعْطَيْتَنِيْهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِ وَعَلٰى اٰلِهِ

વ તુબારીક લી ફીમા આતયતનીહી કમા બારકત અલયહી વ અલા આલીહી

અને જેવી રીતે તેં આપ (અ.સ.) અને આપની આલ (અ.મુ.સ.) ને બરકત અતા કરી છે તેવી જ રીતે તેં જે કંઈ મને આપ્યું છે તેમાં બરકત અતા કર

 

[15:45.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ الْحَمِيْدُ المَّجِيْدُ

ઈન્નક અન્તલ વહાબુલ હમીદુ મજીદ

બેશક ! તું ખૂબજ અતા કરનારો , ખૂબજ પ્રશંસનીય અને ગૌરવશાળી છો

 

[15:53.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિલઈસમે અલઝી દઆક બેહી ઈસમાઈલુ અલયહી સલામ

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા હઝરત ઇસ્માઇલ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

[16:07.00]

فَجَعَلْتَهُ نَبِيًّا وَرَسُوْلًا

ફજઅલતહુ નબીયન વ રસુલન

તેથી તેં આપ (અ.સ.) ને નબી અને રસુલ બનાવ્યા

 

[16:11.00]

وَجَعَلْتَ لَهُ حَرَمَكَ مَنْسَكًا وَمَسْكَنًا وَمَاْوًى

વ જઅલત લહુ હરમક મનસકન વ મસકન વ માવન

અને તેં આપ (અ.સ.) માટે તારા પવિત્ર ઘરને ઇબાદતનું સ્થળ, રહેઠાણ અને પનાહગાહ બનાવેલ છે

 

[16:20.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[16:23.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

વ નજયતહુ મિન ઝબહી

અને આપ (અ.સ.) ને ઝબ્હ થવાથી નજાત આપી

 

[16:28.00]

وَقَرَّبْتَهُ رَحْمَةً مِنْكَ

વ કરરબતહુ રહમતન મિનક

અને તારી રહેમતના લીધે તે આપ (અ.સ.) ને તારાથી નઝદીક કર્યા

 

16:33.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[16:39.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદ

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[16:50.00]

وَاَنْ تَفْسَحَ لِيْ فِيْ قَبْرِيْ

વ અન તફસહ લી ફી કબરી

અને એ કે તું મારી કબ્રમાં વિશાળતા અતા કર

 

[16:55.00]

وَتَحُطَّ عَنِّيْ وِزْرِيْ

વ તહુતત અન્ની વિઝરી

અને મારા (ગુનાહના) ભારને ઉતારી દે

 

[16:58.00]

وَتَشُدَّلِيْ اَزْرِيْ

વ તશુદદલી અઝરી

અને મારી પીઠને મજબુત કર

 

[17:00.00]

وَتَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

વ તગફીર લી ઝનબી

અને મારા ગુનાહને માફ કરી દે

 

[17:03.00]

وَتَرْزُقَنِيْ التَّوْبَةَ

વ તરઝૂકની તવબત

અને તું મને તૌબા કરવાનું રીઝક

 

[17:07.00]

بِحَطِّ السَّيِّئَاتِ

બેહતી સય્યીઆતી

તું મારા બુરા કાર્યોને નજર અંદાજ કરવાનું

 

[17:10.00]

وَتَضَاعُفِ الْحَسَنَاتِ

વ તઝાઉફીલ હસનાતે

અને મારી નેકીઓને અનેક ગણી કરવાનું

 

[17:13.00]

وَكَشْفِ الْبَلِيَّاتِ

વ કશફીલ બલીય્યાતી

અને બલાઓને દુર કરવાનું

 

[17:14.00]

وَرِبْحِ التِّجَارَاتِ

વ રીબહ તેજારાતી

અને ધંધામાં નફો કરવાનું

 

[17:18.00]

وَدَفْعِ مَعَرَّةِ السِّعَايَاتِ

વ દફએ મઅરરતી સેઆયાતી

અને ચુગલીના અપમાનથી બચવાનું રીઝક અતા કર

 

[17:22.00]

اِنَّكَ مُجِيْبُ الدَّعَوَاتِ

ઈન્નક મોજીબુ દઅવાતી

બેશક તું દોઆઓને કબુલ કરનારો છો

 

[17:26.00]

وَمُنْزِلُ الْبَرَكَاتِ

વ મુનઝીલુ બરકાતી

બરકતોને નાઝીલ કરનારો છો

 

[17:29.00]

وَقَاضِى الْحَاجَاتِ

વ કાઝીલ હાજતી

હાજતોને પુરી કરનારો છો

 

[17:32.00]

وَمُعْطِىْ الْخَيْرَاتِ

વ મુઅતી ખયરાતી

અને ભલાઇઓ અતા કરનારો છો

 

[17:37.00]

وَجَبَّارُ السَّمَاوَاتِ

વ જબ્બારુ સમાવાતી

અને આસમાનો ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[17:40.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَاَلَكَ بِهِ ابْنُ خَلِيْلِكَ اِسْمَاعِيْلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બેમા સઅલક બેહી ઈબનો ખલીલેક ઈસમાઈલો અલયહી સલામો

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા ખલીલના ફરઝંદ હઝરત ઇસ્માઇલ (અ.સ.) એ તારી પાસે સવાલ કર્યો હતો

૧૦

[17:56.00]

اَلَّذِيْ نَجَّيْتَهُ مِنَ الذَّبْحِ

અલઝી નજયતહુ મિન ઝબહી

જેમને તે ઝબ્હ થવાથી નજાત આપી

 

[17:59.00]

وَفَدَيْتَهُ بِذِبْحٍ عَظيْمٍ

વ ફદયતહુ બીઝીબહીન અઝીમીન

અને તેને ઝિબ્હે અઝીમ થકી બદલી નાખી

 

[18:03.00]

وَقَلَّبْتَ لَهُ الْمِشْقَصَ حِيْنَ (حَتَّى) نَاجَاكَ

વ કલ્લબત લહુ મિશકસ હીન નાજાક

તે આપ (અ.સ.) થી છરીને (દુમ્બા ઉપર) ફેરવી નાખી ત્યાં સુધી કે આપ (અ.સ.) એ તારી બારગાહમાં મુનાજાત કરી

 

[18:13.00]

مُوْقِنًا بِذَبْحِهِ

મુકીનન બીઝબીહી

એવી હાલતમાં કે કુરબાન થઇ જવાનું યકીન ધરાવનારા હતા

 

[18:19.00]

رَاضِيًا بِاَمْرِ وَالِدِهِ

રાઝીયન બીઅમરી વાલીદીહી

અને પોતાના પિતાના હુકમ ઉપર રાજી હતા

 

[18:23.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[18:28.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[18:33.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[18:43.00]

وَاَنْ تُنْجِيَنِيْ مِنْ كُلِّ سُوْءٍ وَبَلِيَّةٍ

વ અન તુનઝીયની મીન કુલ્લી સુઈન વ બલીય્યતીન

અને એ કે તું મને તમામ બુરાઇઓ અને બલાઓથી નજાત અતા કર

 

[18:50.00]

وَتَصْرِفَ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمَةٍ وَخِيْمَةٍ

વ તસરીફ અન્ની કુલ્લ ઝૂલમતીન વ ખિમતીન

અને તું મારાથી દરેક ઘોર અંધકાર અને હાનિકારક મુશ્કેલીઓને દુર કરી દે

 

[18:58.00]

وَتَكْفِيَنِيْ مَا اَهَمَّنِيْ مِنْ اُمُوْرِ دُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ

વ તકફીયની મા અહમ્મની મીન ઓમુરી દુનયાય વ આખીરતી

અને તું મારી દુનિયા અને મારી આખેરતની એ બાબતો કે જે મને ચિંતીત કરે છે તેના માટે પૂરતો થઇ જા

 

[19:05.00]

وَمَا اُحَاذِرُهُ وَاَخْشَاهُ

વ મા ઓહાઝીરુહુ વ અખશાહુ

જેનાથી હું બચવા ચાહું છું અને ડરૂં છું

 

[19:08.00]

وَمِنْ شَرِّ خَلْقِكَ اَجْمَعِيْنَ

વ મીન શરરી ખલકીક અજમઈન

અને તારી તમામ મખ્લુકની બૂરાઇ સામે તું મારા માટે પૂરતો થઇ જા

 

[19:14.00]

بِحَقِّ اٰلِ يٰسٓ

બેહક્કી આલી યાસીન

આલે યાસીન (અ.મુ.સ.) ના હકકનો વાસ્તો

 

[19:19.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ لُوْطٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી લુતુન અલયહી સલામુ

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત લૂત (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૧૧

[19:32.00]

فَنَجَّيْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْخَسْفِ وَالْهَدْمِ وَالْمَثُلَاتِ وَالشِّدَّةِ وَالْجُهْدِ

ફનજયતહુ વ અહલહુ મીનલ ખસફી વલહદમી વલ મસુલાતી વશશિદતી વલ જુહદી

પછી તેં આપ (અ.સ.) અને આપ (અ.સ.) ના અનુયાયીઓને ધસી જવાથી, તબાહીથી, સિતમથી, તકલીફથી અને મુશ્કેલીથી નજાત આપી

 

[19:46.00]

وَاَخْرَجْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِ

વ અખરજતહુ વ અહલહુ મીનલ કરબીલ અઝીમ

અને તેં આપ (અ.સ.) ને તથા આપ (અ.સ.) ના અનુયાયીઓને મોટા સંકટમાંથી બહાર કાઢયા

 

[19:52.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વઅસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[19:56.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[20:02.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[20:12.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا شُتِّتَ مِنْ شَمْلِيْ

વ અન તાઝન લી બીજમીઈ મા શુતીત મીન શમલી

અને એ કે તું મને મારી જે કંઇ વિખેરાય ગએલી બાબતો છે તેને એકઠી કરવાની પરવાનગી અતા ફરમાવ

 

[20:21.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

વ તુકીરર અયની બે વલદી વ અહલી વ માલી

અને તું મને મારી અવલાદ, મારા કુટુંબ અને મારા માલ થકી મારી આંખોને ઠંડક પહોંચાડ

 

 

[20:27.00]

વ તુસલીહ લી ઉમુરી

અને તું મારી બાબતોની સુધારણા કર

 

[20:31.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

વ તુબારીક લી ફી જમીઅ અહવાલી

અને તું મારી દરેક હાલતમાં મને બરકત અતા કર

 

[20:35.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

વ તુબલીગની ફી નફસી આમાલી

અને તું મારી આશાઓને મારા નફસમાં મારા સુધી પહોંચાડી દે

 

[20:41.00]

وَاَنْ تُجِيْرَنِيْ مِنَ النَّارِ

વ અન તુજીરની મીનન નારી

અને એ કે તું મને જહન્નમથી બચાવ

 

[20:44.00]

وَتَكْفِيَنِيْ شَرَّ الْاَشْرَارِ

વ તકફીયની શરરલ અશરારી

અને એ કે તું મને બૂરા લોકોની બૂરાઇથી બચાવ

 

[20:49.00]

بِالْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ اَلْاَئِمَّةِ الْاَبْرَارِ

બિલ મુસતફયનલ અખયારી અલ અઈમ્મતીલ અબરારી

વાસ્તો છે નેકી કરનારા ઇમામો (અ.મુ.સ.) નો, પસંદ કરાયેલી સર્વશ્રેષ્ઠ હસ્તીઓનો

 

[20:58.00]

وَنُوْرِ الْاَنْوَارِ

વ નુરીલ અનવારી

અને નુરૂલ અન્વારનો

 

[21:00.00]

مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ الْاَخْيَارِ

મોહમ્મદીન વ આલીહી તય્યબીનત તાહેરીનલ અખયારી

હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આપની સર્વશ્રેષ્ઠ પાકો પાકીઝા એહલેબૈત (અ.મુ.સ.) નો

 

[21:11.00]

اَلْاَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّيْنَ

અલઅઈમ્મતીલ મહદીય્યીન

હિદાયત પામેલા ઇમામો (અ.મુ.સ.) નો

 

[21:15.00]

وَالصَّفْوَةِ الْمُنْتَجَبِيْنَ

વસફવતીલ મુનતજબીન

અને ચૂંટી કઢાયેલી ખાસ હસ્તીઓનો

 

[21:18.00]

صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ

સલવાતુલ્લાહે અલયહીમ અજમઈન

તેઓ (અ.મુ.સ.) ઉપર અલ્લાહની સલવાત થાય

 

[21:23.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مُجَالَسَتَهُمْ

વ તરઝૂકની મુજાલસતહુમ

અને એ કે તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના સંગાથનું રીઝક અતા ફરમાવ

 

[21:29.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ بِمُرَافَقَتِهِمْ

વ તમુન અલય બીમુરાફકતીહીમ

અને એ કે તું મને તેમનો સાથ અતા કરીને મારા ઉપર એહસાન કર

 

[21:35.00]

وَتُوَفِّقَ لِيْ صُحْبَتَهُمْ

વ તુવફીક લી સુહબતહુમ

અને એ કે તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની સાથે રેહવાની તવફીક અતા કર

 

[21:41.00]

مَعَ اَنْبِيَاۤئِكَ الْمُرْسَلِيْنَ

મઅ અનબીયાએકલ મુરસલીન

તારા મોકલાવેલા અંબીયા (અ.મુ.સ.) ની સાથે

 

[21:45.00]

وَمَلَاۤئِكَتِكَ الْمُقَرَّبِيْنَ

વ મલાઈકતીકલ મુકરબીન

તારા મુકર્રબ ફરીશ્તાઓ સાથે

 

[21:48.00]

وَعِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ

વ એબાદકસ સાલેહીન

તારા નેક બંદાઓ સાથે

 

[21:50.00]

وَاَهْلِ طَاعَتِكَ اَجْمَعِيْنَ

વ અહલી તાઅતીક અજમઈન

તારા બધા ઇતાઅત ગુઝારો સાથે

 

[21:53.00]

وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ وَالْكَرُّوْبِيِّيْنَ

વ હમલતી અરશીક વલ કરુબીય્યીન

અને તારા અર્શને ઉઠાવનારાઓ અને મહાન ફરીશ્તાઓ સાથે

 

[21:59.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ سَاَلَكَ بِهِ يَعْقُوْبُ عَلَيْهِ السَّلَامِ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક લઝી સઅલક બેહી યઅકુબુ(અ.સ)

અય મારા મઅબુદ ! હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત યઅકુબ (અ.સ) એ તારાથી સવાલ કર્યો હતો

૧૨

[22:11.00]

وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ

વ કદ કુફફ બસરુહુ

જયારે આપ (અ.સ) ની દ્રષ્ટિ ચાલી ગઇ હતી

 

[22:16.00]

وَشُتِّتَ شَمْلُهُ

વ શુતીત શમલહુ

અને આપ (અ.સ) ના પરિવારને વિખેરી નાખવામાં આવ્યો હતો

 

[22:19.00]

وَفُقِدَ قُرَّةُ عَيْنِهِ ابْنُهُ

વ ફૂકીદ કુરરતુ અયનીહી અબનુહુ

અને આપ (અ.સ) ની આંખોની ઠંડક આપ (અ.સ) ના ફરઝંદથી આપ (અ.સ) ને વંચિત કરી દેવામાં આવ્યા હતા

 

[22:29.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[22:33.00]

وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ

વ જમઅત શમલહુ

અને આપ (અ.સ) ના પરિવારને મેળવી દીધો

 

[22:37.00]

وَاَقْرَرْتَ عَيْنَهُ

વ અકરરત અયનહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની આંખને ઠંડક અતા કરી

 

[22:41.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

વ કશફત ઝૂરરહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની તકલીફને દુર કરી

 

[22:45.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[22:53.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[23:03.00]

وَاَنْ تَاْذَنَ لِيْ بِجَمِيْعِ مَا تَبَدَّدَ مِنْ اَمْرِيْ

વ અન તાઝન લી બિજમીઈ મા તબદદ મીન અમરી

અને એ કે તું મને મારા જે કંઈ વિખેરાય ગયેલા કાર્યો છે તેને ભેગા કરવાની પરવાનગી અતા ફરમાવ

 

[23:11.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِوَلَدِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ

વ તુકીરર અયની બિવલદી વ અહલી વ માલી

અને મારી અવલાદ, મારા કુટુંબ અને મારી દૌલતથી મારી આંખને ઠંડક પહોંચાડ

 

[23:18.00]

وَتُصْلِحَ شَاْنِيْ كُلَّهُ

વ તુસલીહ શાની કુલ્લહુ

તું મારી બધીજ બાબતોની સુધારણા કરી દે

 

[23:22.00]

وَتُبَارِكَ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اَحْوَالِيْ

વ તુબારીક લી ફી જમીઈ અહવાઈ

મારી દરેક હાલતમાં તું મને બરકત અતા કર

 

[23:26.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ اٰمَالِيْ

વ તુબલીગની ફી નફસી આમાલી

મારા નફ્સના બારામાં તું મને મારી આશાઓ સુધી પહોંચાડી દે

 

[23:31.00]

وَتُصْلِحَ لِيْ اَفْعَالِيْ

વ તુસલીહ લી અફઆલી

તું મારા માટે મારા કાર્યોની સુધારણા કરી દે

 

[23:35.00]

وَتَمُنَّ عَلَيَّ

વ તમુન્ન અલય્ય

અને તું મારા ઉપર એહસાન કર

 

[23:37.00]

يَا كَرِيْمُ يَا ذَا الْمَعَالِيْ

યા કરીમુ યા ઝલ મઆલી

અય સર્વશ્રેષ્ઠ ! અય કરીમ

 

[23:41.00]

بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

બિરહમતીક યા અરહમર રાહેમીન

તારી રહમતના વાસ્તાથી અય રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનાર !

 

[23:47.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ يُوْسُفُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક યુસુફ અલયહીસ સલામુ ફસતજબત લહુ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા તારા નબી હઝરત યુસફ (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી અને તે આપ (અ.સ) ની દોઆને કબુલ કરી

૧૩

[24:07.00]

وَنَجَّيْتَهُ مِنْ غَيَابَتِ الْجُبِّ

વ નજયતહુ મીન ગયાબતીલ જુબ્બી

અને આપ (અ.સ) ને અંધારા કુવામાંથી નજાત અતા કરી

 

[24:11.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

વ કશફત ઝૂરરહુ

અને તે આપ (અ.સ) ની મુશ્કેલીને દૂર કરી

 

[24:15.00]

وَكَفَيْتَهُ كَيْدَ اِخْوَتِهِ

વ કફયતહુ કયદ ઈખવતીહી

અને તેં આપ (અ.સ) ને તેઓના ભાઈઓના કાવત્રાથી બચાવ્યા

 

[24:20.00]

وَجَعَلْتَهُ بَعْدَ الْعُبُوْدِيَّةِ مَلِكًا

વ જઅલતહુ બઅદ ઉબુદીયતી મલીકાન

અને તેં આપ (અ.સ) ને ગુલામી પછી બાદશાહ બનાવ્યા

 

[24:25.00]

وَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[24:29.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[24:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[24:46.00]

وَاَنْ تَدْفَعَ عَنِّيْ كَيْدَ كُلِّ كَاۤئِدٍ

વ અન તદફઅ અન્ની કયદ કુલ્લી કાએદ

અને એ કે તું મારાથી દૂર કરી દે દરેક કાવત્રા કરનારના કાવત્રાને

 

[24:52.00]

وَشَرَّ كُلِّ حَاسِدٍ

વ શરરી કુલ્લે હાસીદીન

અને હસદ કરનારાઓની બુરાઈને

 

[24:56.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

ઈન્નક અલા કુલ્લી શયઈન કદીરુન

બેશક તું દરેક ચીઝ ઉપર કુદરત ધરાવનાર છો

 

[25:01.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ مُوْسَى بْنُ عِمْرَانَ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક મુસબનો ઈમરાન

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત મુસા ઇબ્ને ઇમરાન (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૧૪

[25:16.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

ઈઝ કુલત તબારકત વ તઆલયત

જયારે તેં કહ્યું હતું કે તું બરકતવાળો અને ઉચ્ચ છો

 

[25:26.00]

وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ

વ નાદયનાહુ મીન જાનીબે તુરીલ અયમની

“અને અમે તેમને તૂર પર્વતની જમણી બાજુએથી બોલાવ્યા

 

[25:32.00]

وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا

વ કરરબનાહુ નજીયાન

અને અમે આપ (અ.સ) ને રાઝો નિયાઝ કરવા માટે નઝદીક કર્યા.”

 

[25:34.00]

وَضَرَبْتَ لَهُ طَرِيْقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا

વ જરબત લહુ તરીકાન ફિલ બહરી યબસન

અને તેં આપ (અ.સ) માટે દરીયામાં સુકો રસ્તો બનાવી દીધો

 

[25:37.00]

وَنَجَّيْتَهُ وَمَنْ مَعَهُ مِنْ بَنِيْ اِسْرَاۤئِيْلَ

વ નજયતહુ વ મન મઅહુ મીન બની ઈસરાઈલ

અને તેં આપ (અ.સ.) ને અને આપ (અ.સ.) સાથે બની ઇસરાઇલ માંથી જે કોઇ હતું તેઓને નજાત આપી

 

[25:46.00]

وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُوْدَهُمَا

વ અગરકત ફીરઅવન વ હામન વ જુનુદહુમા

અને તે ફિરઔન અને હામાન અને તે બન્નેના લશ્કરોને ડુબાડી દીધા

 

[25:53.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[25:56.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[26:02.00]

اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અસઅલોક અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[26:13.00]

وَاَنْ تُعِيْذَنِيْ مِنْ شَرِّخَلْقِكَ

વ અન તુઈઝની મિન શરરી ખલકેક

અને તારી મખ્લુકની બુરાઇથી તું મને પનાહ અતા કર

 

[26:18.00]

وَتُقَرِّبَنِيْ مِنْ عَفْوِكَ

વ અન તુકરીબની મીન અફવીક

અને તું મને તારી માફીની નજદીક કરી દે

 

[26:22.00]

وَتَنْشُرَ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ مَا تُغْنِيْنِيْ بِهِ عَنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ

વ તનશુર અલય મીન ફઝલેક મા તુગનીયની બેહી અન જમીઅ ખલકીક

અને તું મારા ઉપર તારો એવો ફઝ્લ ફેલાવી દે કે જેના કારણે તું મને તારી બધીજ મખ્લુકથી બેનિયાઝ કરી દે

 

[26:31.00]

وَيَكُوْنُ لِيْ بَلَاغًا اَنَالُ بِهِ مَغْفِرَتَكَ وَرِضْوَانَكَ

વ યકુનુ લી બલાગન અનાલુ બેહી મગફીરતક વ રીઝવાનક

અને જે મારા માટે એવું સાધન બની જાય કે જેની મારફતે હું તારી માફી અને તારી ખુશ્ નુદી સુધી પહોંચી શકું

 

[26:40.00]

يَا وَلِيِّيْ وَوَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ

યા વલીય્યી વ વલીય્યલ મુઅમીનીન

અય મારા વલી અને તમામ મોઅમીનોના વલી !

 

[26:44.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ دَاوُوْدُ عَلَيْهِ السَّلَامِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક દાવુદુ(અ.સ) ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત દાઉદ (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી અને તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

૧૫

[27:03.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الْجِبَالَ

વ સખરત લહુલ જીબાલ

અને તેં પહાડોને આપ (અ.સ) ના તાબે બનાવ્યા

 

[27:08.00]

يُسَبِّحْنَ مَعَهُ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ

યુસબીહીન મઅહુ બીલઅશ્ય્યી વલ ઈબકારી

જે રાત અને દીવસ આપ (અ.સ) ની સાથે તસ્બીહ કરતા હતા

 

[27:12.00]

وَالطَّيْرَ مَحْشُوْرَةٌ

વત તયર મહશુરતુન

અને બધાજ પંખીઓ એકઠા થઇ જનાર હતા

 

[27:17.00]

كُلٌّ لَهُ اَوَّابٌ

કુલુન લહુ અવાબુન

અને તેઓ બધા આપ (અ.સ) ની તરફ પરત ફરનારા હતા

 

[27:21.00]

وَشَدَدْتَ مُلْكَهُ وَاٰتَيْتَهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

વ શદદત મુલકહુ વ આતયતહુલ હીકમત વ ફસલલ ખિતાબી

અને તેં આપ (અ.સ) ની હુકુમતને મજબુત બનાવી અને તે આપ (અ.સ) ને હિકમત અને સચોટ ફેંસલો કરવાની ખુબી અતા કરી

 

[27:32.00]

وَاَلَنْتَ لَهُ الْحَدِيْدَ

વ અલનત લહુલ હદીદ

અને તેં આપ (અ.સ) માટે લોખંડને નરમ બનાવી દીધું

 

[27:36.00]

وَعَلَّمْتَهُ صَنْعَةَ لَبُوْسٍ لَهُمْ

વ અલમતહુ સનઅત લબુસીન લહુમ

અને તેં આપ (અ.સ) ને તેઓ માટે કપડાં બનાવવાની તઅલીમ આપી

 

[27:41.00]

وَغَفَرْتَ ذَنْبَهُ

વગફરત ઝનબહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ના તર્કે અવ્લાને દરગુજર કર્યું

 

[27:46.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[27:52.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અસઅલોક અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[28:04.00]

وَاَنْ تُسَخِّرَ لِيْ جَمِيْعَ اُمُوْرِيْ

વ અન તુસખીર લી જમીઅ ઉમુરીય

અને એ કે તું મારી બધી બાબતોને મારા માટે અનુકુળ બનાવી દે

૧૬

[28:09.00]

وَتُسَهِّلَ لِيْ تَقْدِيْرِيْ

વ તુસહહીલ લી તકદીરી

તું મારી તકદીરને આસાન કરી દે

 

[28:12.00]

وَتَرْزُقَنِيْ مَغْفِرَتَكَ وَعِبَادَتَكَ

વ તરઝૂકની મગફીરતક વ એબાદતક

તું મને તારી મગફેરત અને ઈબાદત કરવાનું રિઝક અતા કર

 

[28:17.00]

وَتَدْفَعَ عَنِّيْ ظُلْمَ الظَّالِمِيْنَ

વ તદફઅ અન્ની ઝૂલમ ઝાલેમીન

અને તું મારાથી દૂર કરી દે ઝાલિમોના ઝૂલ્મને

 

[28:22.00]

وَكَيْدَ الْكَاۤئِدِيْنَ وَمَكْرَ الْمَاكِرِيْنَ

વ કયદલ કાઈદીન વ મકરલ માકીરીન

અને કાવત્રાખોરોના કાવત્રાને, અને મક્ર કરનારાઓના મક્રને

 

[28:27.00]

وَسَطَوَاتِ الْفَرَاعِنَةِ الْجَبَّارِيْنَ

વ સતવાતી ફરાઈનતીલ જબ્બારીન

અને અત્યાચારી ફિરઔનોના હુમલાઓને

 

[28:30.00]

وَحَسَدَ الْحَاسِدِيْنَ

વ હસદલ હાસીદીન

અને હસદ કરનારાઓના હસદને દૂર કરી દે

 

[28:34.00]

يَااَمَانَ الْخَاۤئِفِيْنَ

યા આમનલ ખાઈફીન

અય ખૌફઝદાઓને અમાન આપનાર !

 

[28:38.00]

وَجَارَ الْمُسْتَجِيْرِيْنَ

વ જારલ મુસતજીરીન

અને પનાહ તલબ કરનારાઓને પનાહ આપનાર !

 

[28:43.00]

وَثِقَةَ الْوَاثِقِيْنَ

વ સીકતલ વાસીકીન

અને ભરોસો કરનારાઓના ભરોસાની જગ્યા !

 

[28:47.00]

وَذَرِيْعَةَ الْمُؤْمِنِيْنَ

વ ઝરીઅતલ મુઅમીનીન

અને અય મોઅમીનોના મદદગાર !

 

[28:50.00]

وَرَجَاۤءَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

વરજાઅલ મુતવકીલીન

અને ભરોસો કરનારાઓની ઉમ્મીદ !

 

[28:53.00]

وَمُعْتَمَدَ الصَّالِحِيْنَ

વ મુઅતમદસ સાલેહીન

અને નેક લોકોના ભરોસાની જગ્યા !

 

[28:58.00]

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

યા અરહમર રાહેમીન

અય રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનાર !

 

[29:03.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ

ઈલાહી વ અસઅલોક

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારાથી સવાલ કરૂં છું

૧૭

[29:08.00]

اللّٰهُمَّ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُوْدَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

અલ્લાહુમ્મ બિસ્મેક અલઝી સઅલક બેહી અબદુક વ નબીયોક સુલયમાનુ બ્નો દાવુદ અલયહીસ સલામુ

અય અલ્લાહ ! એ નામ થકી કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી સુલૈમાન બિન દાઉદ (અ.સ.) એ તારી પાસે સવાલ કર્યો

 

[29:20.00]

اِذْ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا

ઈઝ કાલ રબ્બી ઈગફીરલી વ હબ લી મુલકાન

જ્યારે આપ (અ.સ) એ કહ્યું: અય મારા પરવરદિગાર ! તું મને માફ કર અને મને એવી હુકુમત અતા કર

 

[29:29.00]

لَايَنْبَغِيْ لِاَحَدٍ مِنْ بَعْدِيْ

લા યનબગીની લી અહદીન મીન બઅદી

જે મારી પછી કોઇ માટે પણ સજાવાર ન હોય

 

[29:34.00]

اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ

ઈન્નક અનતલ વહાબુ

બેશક તું ખૂબજ અતા કરનાર છો

 

[29:38.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[29:42.00]

وَاَطَعْتَ لَهُ الْخَلْقَ

વ અતઅત લહુલ ખલક

અને તેં મખ્લુકને આપ (અ.સ.) ની તાબેદાર બનાવી

 

[29:46.00]

وَحَمَلْتَهُ عَلَى الرِّيْحِ

વ હમલતહુ અલા રીયહી

અને તેં આપ (અ.સ.) ને હવા ઉપર સવાર કર્યા

 

[29:50.00]

وَعَلَّمْتَهُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ

વ અલમતહુ મનતીક તયરી

અને આપ (અ.સ.) ને પક્ષીઓની ભાષા શીખવી

 

[29:54.00]

وَسَخَّرْتَ لَهُ الشَّيَاطِيْنَ مِنْ كُلِّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

વ સખરત લહુ શયાતીન મીન કુલ્લી બનાઈન વ ગવાસીન

અને તેં બાંધકામ કરનાર અને પાણીમાં ડુબકી મારનાર શૈતાનોને આપ (અ.સ) ના તાબે કર્યા

 

[30:02.00]

وَاٰخَرِيْنَ مُقَرَّنِيْنَ فِي الْاَصْفَادِ

વ આખીરીન મુકરનીન ફીલ અસફાદી

અને અન્ય (શયતાનો) ને સાંકળથી બાંધી દીધા

 

[30:07.00]

هٰذَا عَطَاۤؤُكَ لَا عَطَاۤءُ غَيْرِكَ

હાઝા અતાવુક લા અતાઉ ગયરીક

આ તારી અતા હતી અને તારા સિવાય બીજા કોઇએ અતા કરેલ ન હતું

 

[30:13.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[30:20.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[30:30.00]

وَاَنْ تَهْدِيَ لِيْ قَلْبِيْ

વ અન તહદીય લી કલબી

અને એ કે તું મારા માટે મારા દીલની હિદાયત કર

૧૮

[30:35.00]

وَتَجْمَعَ لِيْ لُبِّيْ وَتَكْفِيَنِيْ هَمِّيْ

વતજમઅ લી લુબી વ તકફીયની હમ્મીય

અને મારી અકલને પરિપૂર્ણ કરી દે, અને તું મારી ચિંતાઓને દુર કરી દે

 

[30:41.00]

وَتُؤْمِنَ خَوْفِيْ وَتَفُكَّ اَسْرِيْ

વ તુમીન ખવફી વ તફૂક અસરીય

અને તું મારા ખૌફને અમાન આપ, અને તું મને કૈદમાંથી મુકત કરી દે

 

[30:47.00]

وَتَشُدَّ اَزْرِيْ وَتُمْهِلَنِيْ

વ તશુદ અઝરી વ તુમહીલની

અને તું મારી પીઠને મજબૂત કર, અને તું મને મોહલત આપ

 

[30:52.00]

وَتُنَفِّسَنِيْ وَتَسْتَجِيْبَ دُعَائِیْ

વ તુનફીસની વતસતજીબ દુઆઈ

અને તું મને રાહત અતા કર, અને તું મારી દોઆને કબુલ કર

 

[30:57.00]

وَتَسْمَعَ نِدَاۤئِیْ

વ તસમઅ નીદાઈ

અને તું મારી પુકારને સાંભળ

 

[31:00.00]

وَلَاتَجْعَلَ فِي النَّارِ مَاْوَايَ

વ લા તજઅલ ફી નારી માવાય

અને જહન્નમને મારૂં રહેઠાણ બનાવતો નહી

 

[31:03.00]

وَلَا الدُّنْيَا اَكْبَرَ هَمِّيْ

વ લદ દુનયા અકબર હમ્મી

અને તું દુનિયાને મારો સૌથી મોટો મકસદ બનાવતો નહી

 

[31:08.00]

وَاَنْ تُوَسِّعَ عَلَىَّ رِزْقِيْ

વ અન તુવસ્સીઅ અલય રીઝકી

અને એ કે તું મારા રિઝકને મારા માટે વિશાળ કરી દે

 

[31:13.00]

وَتُحَسِّنَ خُلْقِيْ

વ તુહસીન ખુલકી

અને તું મારા અખ્લાકને નેક બનાવી દે

 

[31:16.00]

وَتُعْتِقَ رَقَبَتِيْ مِنَ النَّارِ

વ તુઅતીક રકબતી મિનન નારી

અને તું મારી ગરદનને જહન્નમથી આઝાદ કરી દે

 

[31:21.00]

فَاِنَّكَ سَيِّدِيْ وَمَوْلَايَ وَمُؤَمَّلِيْ

ફ ઈન્નક સય્યીદી વ મવલાય વ મુવમ્મલીય

કારણકે તું જ મારો સરદાર છો, મારો મૌલા છો અને મારી આશા છો

 

[31:29.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اَيُّوْبُ

ઈલાહી વ અસઅલોક અલ્લાહુમ્મ બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અયુબુ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત અય્યુબ (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૧૯

[31:42.00]

لَمَّا حَلِّ بِهِ الْبَلَاۤءُ بَعْدَ الصِّحَّةِ

લમા હલ્લી બેહીલ બલાઉ બઅદ સીહતી

જયારે તંદુરસ્તી બાદ આપ (અ.સ) ની ઉપર બલા આવી પડી

 

[31:47.00]

وَنَزَلَ السَّقَمُ مِنْهُ مَنْزِلَ الْعَافِيَةِ

વ નઝલસ સકમુ મિન્હુ મનઝીલલ આફીયતી

અને તંદુરસ્તીની જગ્યા બિમારીએ લઇ લીધી

 

[31:52.00]

وَالضِّيْقُ بَعْدَ السَّعَةِ وَالْقُدْرَةِ

વઝીયકુ બઅદ સઅતી વલ કુદરતી

અને વિશાળતા અને કુદરત બાદ તંગી આવી પડી

 

[31:56.00]

فَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

ફકશફત ઝૂરહુ

પછી તેં આપ (અ.સ) ની તકલીફને દુર કરી

 

[32:00.00]

وَرَدَدْتَ عَلَيْهِ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ

વ રદદત અલયહી અહલહુ વ મિસલહુમ મઅહુમ

અને તે આપ (અ.સ.) ના કુટુંબીજનોને અને આપ (અ.સ.) ની સાથે તેમના જેવા બીજાને પણ આપ (અ.સ.) ની પાસે પાછા મોકલાવ્યા

 

[32:12.00]

حِيْنَ نَادَاكَ دَاعِيًا لَكَ

હીના નાદાક દાઇયલ્લક

જયારે આપ (અ.સ) એ તને પોકારયો, એવી હાલતમાં કે આપ (અ.સ) એ તારી બારગાહમાં દોઆ કરી

 

[32:22.00]

رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

રાગીબન ઈલયક રાઝીયન લે ફઝલીક

તારી પાસે આશા રાખીને, તારી પાસે તારા ફઝ્લની ઉમ્મીદ રાખીને

 

[32:28.00]

شَاكِيًا اِلَيْكَ

શાકીયન ઈલયક

અને તારી તરફ શિકાયત કરતાં કરતાં કહ્યું

 

[32:33.00]

رَبِّ اِنّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

રબ્બી ઈન્ની મસ્સનીય ઝૂરુ વ અન્ત અરહમુર રાહેમીન

“અય મારા પરવરદિગાર ! બેશક મારા ઉપર તકલીફ આવી પડી છે અને તું રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનાર છો”

 

[32:44.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[32:48.00]

وَكَشَفْتَ ضُرَّهُ

વ કશફત ઝૂરરહુ

અને તેં આપ (અ.સ) ની તકલીફ ને દુર કરી

 

[32:53.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[33:00.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[33:10.00]

وَاَنْ تَكْشِفَ ضُرِّيْ

વ અન તકશીફ ઝૂરરીય

અને એ કે તું મારી તકલીફને દુર કર

૨૦

[33:14.00]

وَتُعَافِيَنِيْ فِيْ نَفْسِيْ وَاَهْلِيْ وَمَالِيْ وَوَلَدِيْ وَاِخْوَانِيْ فِيْكَ عَافِيَةً بَاقِيَةً شَافِيَةً كَافِيَةً

વ તુઆફીની ફી નફસી વ અહલી વ માલી વ વલદી વ ઈખવાની ફીયક આફીયતન બાકીયતન શાફીયતન કાફીયતન

અને તું મને મારી ઝાતમાં, મારા કુટુંબમાં, મારા માલમાં, મારી અવલાદમાં અને તારી સાથેના સંબંધના કારણે મારા ભાઇઓને બાકી રહેનારી, શફા આપનારી અને પૂરતી સલામતી અતા કર

 

[33:34.00]

وَافِرَةً هَادِيَةً نَامِيَةً

વાફીરતન હાદીયતન નામીયતન

(એવી સલામતી કે જે) ખુબ વધારે હોય, હિદાયત કરનારી હોય, વૃદ્ધિ આપનારી હોય

 

[33;40.00]

مُسْتَغْنِيَةً عَنِ الْاَطِبَّاۤءِ وَالْاَدْوِيَةِ

મુસતગનીયતન અનીલ અતીબાઈ વલ અદવીયતી

જે ડોકટરોથી અને દવાઓથી બેનિયાઝ કરી દે

 

[33:44.00]

وَتَجْعَلَهَا شِعَارِيْ وَدِثَارِيْ

વ તજઅલહા શીઆરી વ દીસારી

અને તું તેને મારો બાતેની અને મારો જાહેરી પોષાક બનાવી દે

 

[33:49.00]

وَتُمَتِّعَنِيْ بِسَمْعِيْ وَبَصَرِيْ

વ તુમતીઅની બીસમઈ વ બસરી

અને મારા કાન અને મારી આંખોને તું ખૂશી અતા કરનારી બનાવી દે

 

[33:55.00]

وَتَجْعَلَهُمَا الْوَارِثَيْنِ مِنِّيْ

વ તજઅલહુમા લવારીસીન મિન્ની

અને તું તે બન્નેને મારા વારસ બનાવ

 

[34:00.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيْرٌ

ઇન્નક અલા કુલ્લી શયઈન કદીરુન

બેશક તું દરેક ચીઝ ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[34:05.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ يُوْنُسُ بْنُ مَتَّى فِيْ بَطْنِ الْحُوْتِ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી યુનુસુ બનો મતા ફી બતનીલ હુતે

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત યુનુસ બિન મત્તા (અ.સ) એ માછલીના પેટમાંથી તારી પાસે દોઆ કરી હતી

-૨૧

[34:20.00]

حِيْنَ نَادَاكَ فِيْ ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ

હીન નાદાક ફી ઝૂલુમાતીન સલાસીન

જયારે કે આપ (અ.સ) એ તને ત્રણ અંધકારમાંથી પોકારયો હતો

 

[34:26.00]

اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ سُبْحَانَكَ

અન લા ઈલાહુ ઈલ્લા અન્ત સુબહાનક

એ કે તારા સિવાય કોઇ મઅબૂદ નથી, તું પાક છો

 

[34:32.00]

اِنّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ

ઈન્ની કુનતુ મિનઝ ઝાલેમીન

બેશક હું નુકશાન ઉઠાવનારાઓમાંથી હતો

 

[34:36.00]

وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ

વ અન્ત અરહમુર રાહેમીન

અને તું રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધારે રહેમ કરનારો છો

 

[34:42.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત લહુ દુઆઅહુ

પછી તે આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[34:46.00]

وَاَنْبَتَّ عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِيْنٍ

વ અનબત અલયહી શજરતીન મીન યકતીનીન

અને તેં આપ (અ.સ) ના માટે દુધીનું ઝાડ ઉગાડયું

 

[34:50.00]

وَاَرْسَلْتَهُ اِلٰى مِاَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَ

વ અરસલતહુ ઈલ્લા મીઅતી અલફીન અવ યઝીદુન

અને તેં આપ (અ.સ) ને એક લાખ અથવા તેનાથી વધારે (લોકો) તરફ મોકલ્યા

 

[34:57.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[35:04.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[35:13.00]

وَاَنْ تَسْتَجِيْبَ دُعَاۤئِیْ

વ અન તસતજીબ દુઆઈ

અને એ કે તું મારી દોઆને કબુલ કર

 

[35:17.00]

وَتُدَارِكَنِيْ بِعَفْوِكَ

વ તુદારી કની બે અફવીક

અને તું તારી માફી થકી મારી ઉપર મહેરબાની કર

 

[35:22.00]

فَقَدْ غَرِقْتُ فِيْ بَحْرِ الظُّلْمِ لِنَفْسِيْ

ફકદ ગરીકતુ ફી બહરી ઝૂલમી લે નફસી

પછી બેશક હું મારા નફસ ઉપર કરેલા ઝુલ્મના કારણે અંધકારના દરીયામાં ડુબી ગયો છું

 

[35:29.00]

وَرَكِبَتْنِيْ مَظَالِمُ كَثِيْرَةٌ لِخَلْقِكَ عَلَيَّ

વ રકીબતની મઝાલેમુ કસીરતુન લે ખલકીક અલય

અને તારી મખ્લુકના ઘણા હક્ક મારી ગરદન ઉપર છે

 

[35:35.00]

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

સલ્લે અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

અને મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) પર સલવાત મોકલ

 

[35:42.00]

وَاسْتُرْنِيْ مِنْهُمْ

વસતુરની મિનહુમ

અને તેનાથી તું મારી પરદાપોશી કર

 

[35:46.00]

وَاَعْتِقْنِيْ مِنَ النَّارِ

વ અતીકીની મિન નારી

અને તું મને જહન્નમથી નજાત અતા કર

 

[35:50.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ عُتَقَاۤءِكَ

વ જઅલની મીન ઉતકાઈક

અને તારા નજાત અપાએલાઓમાં

 

[35:52.00]

وَطُلَقَاۤئِكَ مِنَ النَّارِ

વ તુલકાઇક મિનન્નાર

અને તારા એહસાન થકી જહન્નમથી તારા આઝાદ કરાએલાઓમાં મારો શુમાર કર

 

[35:59.00]

فِيْ مَقَامِيْ هٰذَا بِمَنِّكَ يَا مَنَّانُ

ફી મકામી હાઝા બેમન્નીક યા મન્નાનુ

મારા આ જ મકામ ઉપર, અય ખૂબજ વધારે અહેસાન કરનાર !

 

[36:06.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ عِيْسَى بْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક ઈસબ્નો મરયમ અલયહીમ સલામ

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત ઇસા ઇબ્ને મરયમ (અ.સ) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૨૨

[36:22.00]

اِذْ اَيَّدْتَهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِ

ઈઝ અય્યદતહુ બેરુહીલ કુદુસી

ત્યારે તેં રૂહુલ કુદૂસ થકી તેમની તાઈદ કરી

 

[36:26.00]

وَاَنْطَقْتَهُ فِي الْمَهْدِ

વ અનતકતહુ ફીલ મહદી

અને તેં આપ (અ.સ) ને ઘોડીયામાં બોલતા કર્યા

 

[36:30.00]

فَاَحْيِىْ بِهِ الْمَوْتِىْ

ફઅહયી બિલ મવતી

પછી આપ (અ.સ) તેના થકી મુર્દાઓને જીવંત કરી દેતા

 

[36:35.00]

وَاَبْرَاَ بِهِ الْاَكْمَهَ

વ અબરા બીહીલ અકમહ

અને તેના થકી આંધળાઓને દેખતા કરી દેતા

 

[36:39.00]

وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِكَ

વલ અબરસ બિઈઝનીક

અને તારી પરવાનગીથી રકતપિત્તના દર્દીઓને સાજા કરી દેતા

 

[36:45.00]

وَخَلَقَ مِنَ الطَّيْنِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ

વ ખલક મીન તયની કહયઅતી તયરી

અને આપ (અ.સ) માટીમાંથી પક્ષી જેવો આકાર બનાવતા

 

[36:50.00]

فَصَارَ طَائِرًا بِاِذْنِكَ

ફસાર તાઈરન બેઈઝનીક

પછી તે તારી પરવાનગીથી પક્ષી બની જતું

 

[36:55.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[37:02.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[37:12.00]

وَاَنْ تُفَرِّغَنِيْ لِمَا خُلِقْتُ لَهُ

વ અન તુફરી ગની લીમા ખુલીકતુ લહુ

અને તું મને એવા કાર્યો માટે ફુરસત અતા કર કે જેના માટે મને પૈદા કરવામાં આવ્યો છે

 

[37:20.00]

وَلَا تَشْغَلَنِيْ بِمَا قَدْ تَكَلَّفْتَهُ لِيْ

વ લા તશગલની બીમા કદ તકલફતહુ લી

તું મને એવી બાબતોમાં મશ્ગુલ થવા દેતો નહીં કે જેની જવાબદારી મારા માટે તે પોતે લઇ લીધી છે

 

[37:29.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ عُبَّادِكَ وَزُهَّادِكَ فِي الدُّنْيَا

વ તજઅલની મીન ઉબાદીક વ ઝૂહાદીક ફી દુનયા

અને તું તારા ખૂબ જ ઇબાદત ગુઝાર અને દુનિયાથી પરહેઝ કરનારા બંદાઓમાં મારો શુમાર કર

 

[37:38.00]

وَمِمَّنْ خَلَقْتَهُ لِلْعَافِيَةِ

વ મિમ્મન ખલકતહુ લીઆફીયતી

અને તેમાં (શુમાર કર) કે જેને તે આફિયત માટે ખલ્ક કરેલ છે

 

[37:41.00]

وَهَنَّاْتَهُ بِهَا مَعَ كَرَامَتِكَ

વ હનાતહુ બેહા મઅ કરામતીક

અને જેમને તેં તેના થકી તારી ઉદારતાથી નવાજેલ છે

 

[37;46.00]

يَا كَرِيْمُ يَا عَلِيُّ يَا عَظِيْمُ

યા કરીમો યા અલીય્યો યા અઝીમો

અય કરીમ ! અય ઉચ્ચ ! અય મહાન !

 

[37:51.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ اٰصَفُ بْنُ بَرْخِيَا عَلٰى عَرْشِ مَلِكَةِ سَبَا

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી આસીફૂ બનો બરખીયા અલા અરશી મલીકતી સબા

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી હઝરત આસિફ બિન બરખીયા (અ.સ) એ સબાની રાણીના તખ્ત માટે તારી બારગાહમાં દોઆ કરી

૨૩

[38:08.00]

فَكَانَ اَقَلَّ مِنْ لَحْظَةِ الطَّرْفِ

ફકાન અકલ્લ મીન લહઝતીત તરફી

અને એ (તખ્તનું આવી જવું ) આંખના પલકારા કરતાં પણ એકદમ ઓછા સમયમાં હતું

 

[38:15.00]

حَتّٰى كَانَ مُصَوَّرًا بَيْنَ يَدَيْهِ

હતા કાન મુસવ્વરન બયન યદયહી

એટલે સુધી કે એ તેણીની નજર સમક્ષ હતું

 

[38:18.00]

فَلَمَّا رَاَتْهُ قِيْلَ اَهٰكَذَا عَرْشُكِ

ફલમ્મા રાતહુ કીયલ અહાકઝા અરશુકી

પછી જ્યારે તેણીએ તેને જોયું ત્યારે તેણીને પૂછવામાં આવ્યું કે “શું આ તમારા તખ્ત જેવું છે?”

 

[38:25.00]

قَالَتْ كَاَنَّهُ هُوَ

કાલત કાન્નહુ હુવ

તેણીએ કહ્યું, જાણે કે એજ લાગે છે

 

[38:30.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (અ.સ) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[38:34.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિન્હુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[38:39.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[38:50.00]

وَتُكَفِّرَ عَنِّيْ سَيِّئَاتِيْ

વ તુકફીર અન્ની સય્યીઆતી

અને તું મારી બૂરાઇઓને છૂપાવી દે

 

[38:53.00]

وَتَقْبَلَ مِنِّيْ حَسَنَاتِيْ

વ તકબલ મિન્ની હસનાતી

અને તું મારી નેકીઓને કબુલ કરી લે

 

[38:57.00]

وَتَقْبَلَ تَوْبَتِيْ وَتَتُوْبَ عَلَيَّ

વ તકબલ તવબતી વ તતુબ અલય્ય

અને તું મારી તૌબાને કબુલ કર, અને તું મને માફ કરી દે

 

[39:03.00]

وَتُغْنِيَ فَقْرِيْ

વ તુગીનીય ફકરી

અને તું મને મારી ફકીરીથી બેનિયાઝ કર

 

[39:06.00]

وَتَجْبُرَ كَسْرِيْ

વ તજબુર કસરી

અને તું મારી તુટી ગએલી બાબતોને જોડી દે

 

[39:11.00]

وَتُحْيِيَ فُؤَادِيْ بِذِكْرِكَ

તુહીયીય ફૂવાદી બીઝીકરીક

અને તું મારા દીલને તારા ઝિક્ર થકી જીવંત કરી દે

 

[39:20.00]

وَتُحْيِيَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

વ તુહયીયની ફી આફીયતીન

અને તું મને સલામતી સાથેનું જીવન અતા કર

 

[39:27.00]

وَتُمِيْتَنِيْ فِيْ عَافِيَةٍ

વ તુમીયતની ફી આફીયતીન

અને તું મને સલામતી સાથેનું મૃત્યુ અતા કર

 

[39:29.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી અબદુક વ નબીયોક ઝકરીય્યા અલયહીસ સલામો

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બંદા અને તારા નબી હઝરત ઝકરિયા (અ.સ.) એ તારી પાસે દોઆ કરી હતી

૨૪

[39:45.00]

حِيْنَ سَئَلَكَ دَاعِيًا لَكَ رَاغِبًا اِلَيْكَ رَاجِيًا لِفَضْلِكَ

હીન સઅલક દાઈયન લક રાગીબન ઈલયક રાઝીયન લીફઝલીક

આપ (અ.સ) એ તારી બારગાહમાં દોઆ કરતાં કરતાં, તારી પાસે તારા ફઝ્લની ઉમ્મીદ રાખીને તારી બારગાહમાં સવાલ કર્યો હતો

 

[39:56.00]

فَقَامَ فِي الْمِحْرَابِ يُنَادِيْ نِدَاۤءً خَفِيًّا

ફકામ ફીલ મિહરાબી યુનાદીય નીદાઈન હફીય્યા

પછી આપ (અ.સ) એ મેહરાબમાં ઉભા રહીને એકદમ ધીમાં અવાઝમાં દોઆ કરી

 

[40:02.00]

فَقَالَ رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا

ફકાલ રબ્બી હબ લી મીન લદુનક વ લીય્યન

અને પછી આપ (અ.સ) એ ફરમાવ્યુ, “અય મારા પરવરદિગાર ! તું તારા તરફથી મને એવો વલી અતા કર

 

[40:11.00]

يَرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ

યરીસુની વ યરીસુ મીન આલી યઅકુબ

જે મારો વારસ બને અને હઝરત યાકુબ (અ.સ) ના ફરઝંદોનો પણ વારસ બને

 

[40:17.00]

وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا

વજઅલહુ રબ્બી રઝીય્યા

અને અય મારા પરવરદિગાર ! તું તેને એવો બનાવ કે જેનાથી તું રાજી હો

 

[40:24.00]

فَوَهَبْتَ لَهُ يَحْيٰى

ફવ હબત લહુ યહયા

પછી તેં આપ (અ.સ) ને હઝરત યહ્યા (અ.સ.) અતા કર્યા

 

[40:29.00]

وَاسْتَجَبْتَ لَهُ دُعَاۤءَهُ

વસતજબત લહુ દુઆઅહુ

અને તેં આપ (અ.સ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[40:34.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[40:42.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[40:52.00]

وَاَنْ تُبْقِيَ لِيْ اَوْلَادِيْ

વ અન તુબકીય લી અવલાદી

અને એ કે તું મારી અવલાદને મારા માટે બાકી રાખ

 

[40:56.00]

وَاَنْ تُمَتِّعَنِيْ بِهِمْ

વ અન તુમતીઅની બીહીમ

અને તું તેમના થકી મને ખુશી અતા કર

 

[41:00.00]

وَتَجْعَلَنِيْ وَاِيَّاهُمْ مُؤْمِنِيْنَ لَكَ

વ તજઅલની વ ઈય્યાહુમ મુઅમીનીન લક

અને તું મારો અને તેઓનો એવા લોકોમાં શુમાર કર કે જેઓ તારા ઉપર ઇમાન લાવનારા હોય

 

[41:07.00]

رَاغِبِيْنَ فِيْ ثَوَابِكَ

રાગીબીની ફી સવાબીક

તારા સવાબની રગબત ધરાવનારા હોય

 

[41:12.00]

خَاۤئِفِيْنَ مِنْ عِقَابِكَ

ખાઈફીન મીન ઈકાબીક

તારી સજાથી ડરનારા હોય

 

[41:15.00]

رَاجِيْنَ لِمَا عِنْدَكَ

રાજીન લીમા ઈનદક

તારી પાસે જે કંઇ છે તેની ઉમ્મીદ ધરાવનારા હોય

 

[41:19.00]

اٰيِسِيْنَ مِمَّا عِنْدَ غَيْرِكَ

આયીસીન મિમ્મા ઇન્દ ગયરીક

જે કંઈ તારી સિવાયના પાસે છે તેનાથી નાઉમ્મીદ રહેનારા હોય

 

[41:26.00]

حَتّٰى تُحْيِيَنَا حَيٰوةً طَيِّبَةً

હતા તુહયીયના હયાતન તય્યીબત

ત્યાં સુધી કે તું અમને પાકીઝા જીવન જીવાડ

 

[41:31.00]

وَتُمِيْتَنَا مِيْتَةً طَيِّبَةً

વ તુમીયતના મિયતના તય્યીબત

અને તું અમને પાકીઝા મૃત્યુ નસીબ કર

 

[41:35.00]

اِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيْدُ

ઈન્નક ફઆલુ લેમા તુરીદુ

બેશક તું જે કંઈ ચાહો છો તેને સારી રીતે અંજામ આપનારો છો

 

[41:41.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ سَئَلَتْكَ بِهِ امْرَاَةُ فِرْعَوْنَ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

" ઈલાહી વ અસઅલોક બિલઈસમી અલઝી સઅલતક બીહી અમરાતુ ફીરઅવન

ઈઝ કાલત રબ્બીબની લી ઈનદક બયતન ફીલ જન્નતી

અય મારા મઅબુદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી ફિરઔનની પત્નીએ જ્યારે તારી પાસે સવાલ કર્યો હતો અને તેણીએ કહ્યું : અય મારા પરવરદિગાર ! તારી પાસે જન્નતમાં મારા માટે એક ઘર બનાવ

-૨૫

[42:02.00]

وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ

વ નજીની મીન ફીરઅવન વ અમલીહી

અને ફિરઔન તથા તેના અમલથી તું મને નજાત આપ

 

[42:06.00]

وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ

વ નજીની મીનલ કવમીઝ ઝાલીમીન

અને તું મને ઝાલિમ લોકોથી નજાત આપ

 

[42:10.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

ફસતજબત લહા દુઆઅહા

પછી તે આપ (સ.અ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[42:15.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહા કરીબન યા કરીબ

જયારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[42:22.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[42:32.00]

وَاَنْ تُقِرَّ عَيْنِيْ بِالنَّظَرِ اِلٰى جَنَّتِكَ وَوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ وَاَوْلِيَاۤئِكَ

વ અન તુકીર અયની બીનનઝરી ઈલા જન્નતીક વ વ જહીકલ કરીમી વ અવલીયાઈક

અને તારી જન્નત, તારા કરીમ ચહેરા અને તારા અવલીયાની તરફ નઝર કરવાથી તું મારી આંખોને ઠંડક અતા કર

 

[42:42.00]

وَتُفَرِّجَنِيْ بِمُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ

વ તુફીરીજીની બેમુહમદીન વ આલીહી

અને હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને તેમની આલ (અ.મુ.સ.) ના વાસ્તાથી તું મને છૂટકારો અતા કર

 

[42:53.00]

وَتُؤْنِسَنِيْ بِهِ وَبِاٰلِهِ وَبِمُصَاحَبَتِهِمْ وَمُرَافَقَتِهِمْ

વ તુનીસની બીહી વ બીઆલીહી વ બેમુસાહબતીહીમ વ મુરાફકતીહીમ

અને આપ (સ.અ.વ) અને આપની આલ (અ.મુ.સ) ના સંગાથ થકી અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની હમરાહી થકી તું મને સાથ અતા કર

 

[43:05.00]

وَتُمَكِّنَ لِيْ فِيْهَا

વ તુમકીન લી ફીહા

અને તું મને તે (જન્નત) માં રાખજે

 

[43:08.00]

وَتُنْجِيَنِيْ مِنَ النَّارِ

વ તુનજીયની મિનન નારી

અને તું મને જહન્નમથી નજાત અતા ફરમાવ

 

[43:12.00]

وَمَا اُعِدَّ لِاَهْلِهَا

વ મા ઉઈદન લે અહલીહા

અને જે કંઈ તેના રહેવાસીઓ માટે તૈયાર કરવામાં આવ્યું છે (તેનાથી પણ)

 

[43:18.00]

مِنَ السَّلَاسِلِ وَالْاَغْلَالِ

મિન સલાસીલી વલ અગલાલી

જહન્નમની સાંકળોથી અને હથકડીઓથી

 

[43:22.00]

وَالشَّدَاۤئِدِ وَالْاَنْكَالِ وَاَنْوَاعِ الْعَذَابِ

વ શદાઅઈદી વલ અનકાલી વ અનવાઈલ અઝાબી

સખ્તીઓથી અને મુસીબતોથી, અને જુદા જુદા પ્રકારના અઝાબથી (નજાત અતા ફરમાવ)

 

[43:30.00]

بِعَفْوِكَ يَا كَرِيْمُ

બીઅફવીક યા કરીમુ

તારી માફી થકી અય કરીમ !

 

[43:34.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِيْ دَعَتْكَ بِهِ عَبْدَتُكَ وَصِدِّيْقَتُكَ مَرْيَمُ الْبَتُوْلُ وَاُمُّ الْمَسِيْحِ الرَّسُوْلِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઅતક બીહી અબદતુક વ સીદીયકતુક મરયમુલ બતુલુ વ ઉમુલ મસીહીર રસુલી અલયહીમ સલામુ

અય મારા અલ્લાહ ! હું તારી પાસે સવાલ કરૂં છું તારા એ નામના વાસ્તાથી કે જેના થકી તારી કનીઝ, તારી સિદ્દીકા, જનાબે મરયમ (સ.અ.), બતુલ અને રસુલ હઝરત ઇસા (અ.સ.) ની માતા, તેઓ બન્ને ઉપર સલામ થાય, તેણીઓએ સવાલ કર્યો હતો

-૨૬

[43:59.00]

اِذْ قُلْتَ وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِيْ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا

ઈઝ કુલત વ મરયમ અબનત ઈમરાનલ લતી અહસનત ફરજહા

જ્યારે તેં કહ્યું : "અને ઇમરાનની દુખ્તર જનાબે મરયમ (સ.અ.) કે જેમણે પોતાની પાકદામનીનું રક્ષણ કર્યું

 

[44:10.00]

فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُوْحِنَا

ફનફખના ફીહી મીન રુવહીના

પછી અમે આપ (સ.અ.) માં અમારી રૂહ ફુંકી

 

[44:15.00]

وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ

વ સદકત બીકલીમાતી રબ્બીહા વ કુતુબીહી

અને આપ (સ.અ.)એ પોતાના પરવરદિગારના કલામો અને તેની કિતાબોની સચ્ચાઇની તસ્દીક કરી

 

[44:24.00]

وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِيْنَ

વ કાનત મીનલ કાનીતીન

અને આપ (સ.અ.) ફરમાંબરદારોમાંથી એક હતા.

 

[44:28.00]

فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاۤئَهَا

ફસતજબત લહા દુઆઅહા

અને તેં આપ (સ.અ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[44:33.00]

وَكُنْتَ مِنْهَا قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહા કરીબન યા કરીબ

જ્યારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક !

 

[44:40.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[44:50.00]

وَاَنْ تُحْصِنَنِيْ بِحِصْنِكَ الْحَصِيْنِ

વ અન તુહસીનીય બીહીસનીકલ હસીની

અને તારા મજબુત કિલ્લામાં મારું રક્ષણ કર

 

[44:54.00]

وَتَحْجُبَنِيْ بِحِجَابِكَ الْمَنِيْعِ

વ તહજુબની બી હીજાબીકલ મનીઈ

તું તારા મજબુત પર્દા થકી મારી પર્દાપોશી કર

 

[44:58.00]

وَتُحْرِزَنِيْ بِحِرْزِكَ الْوَثِيْقِ

વ તુહરીઝની બી હીરઝીકલ વસીકી

અને તું તારી ભરોસાપાત્ર હિફાઝતમાં મારી હિફાઝત કર

 

[45:04.00]

وَتَكْفِيَنِيْ بِكِفَايَتِكَ الْكَافِيَةِ

વ તકફીયની બી કીફાયતીક કાફીયતી

તું તારી સંપૂર્ણ શક્તિ થકી મારા માટે પૂરતો થઇ જા

 

[45:09.00]

مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ

મીન શરરી કુલ્લે તાગીન

દરેક સરકશના શર્રના મુકાબલામાં

 

[45:12.00]

وَظُلْمِ كُلِّ بَاغٍ

વ ઝૂલમી કુલ્લી બાગીન

અને દરેક બગાવત કરનારના ઝુલ્મના મુકાબલામાં

 

[45:15.00]

وَمَكْرِ كُلِّ مَاكِرٍ

વ મકીર કુલ્લી માકીરીન

અને દરેક છળકપટ કરનારાની છળકપટના મુકાબલામાં

 

[45:19.00]

وَغَدْرِ كُلِّ غَادِرٍ

વ ગદરી કુલ્લી ગાદીરીન

અને દરેક ખયાનત કરનારાની ખયાનતના મુકાબલામાં

 

[45:24.00]

وَسِحْرِ كُلِّ سَاحِرٍ

વ સીહરીન કુલ્લી સાહીરીન

અને દરેક જાદુ કરનારના જાદુના મુકાબલામાં

 

[45:27.00]

وَجَوْرِ كُلِّ سُلْطَانٍ جَاۤئِرٍ

વ જવરી કુલ્લી સુલતાનીન જાઈરીન

અને દરેક ઝાલિમ હાકિમના ઝુલ્મના મુકાબલામાં

 

[45:31.00]

بِمَنْعِكَ يَا مَنِيْعُ

બીમનઈક યા મનીઉ

તારા રક્ષણ થકી, અય મજબૂત રક્ષણ આપનાર !

 

[45:36.00]

اِلٰهِيْ وَاَسْاَلُكَ بِالْاِسْمِ الَّذِيْ دَعَاكَ بِهِ

ઈલાહી વ અસઅલોક બિસ્મેક અલઝી દઆક બેહી

અય મારા મઅબૂદ ! અને હું તારી પાસે તારા એ નામના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી

-૨૭

[45:44.00]

عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَصَفِيُّكَ

અબદુક વ નબીયોક વસફીયોક

તારા બંદા, તારા નબી, તારા ચૂંટાએલા

 

[45:48.00]

. وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

વ ખિયરતુક મીન ખલકીક

તારી મખ્લુકમાંથી તારા ચુંટી કાઢેલા

 

[45:52.00]

وَاَمِيْنُكَ عَلٰى وَحْيِكَ

વ અમીનુક અલા વ હયીક

તારી વહીના અમાનતદાર

 

[45:55.00]

وَبَعِيْثُكَ اِلٰى بَرِيَّتِكَ

વ બઈસુતક ઈલા બરીય્યતીક

તારી મખ્લુક તરફ તારા મબ્ઉસ કરાયેલા

 

[45:58.00]

وَرَسُوْلُكَ اِلٰى خَلْقِكَ مُحَمَّدٌ خَاصَّتُكَ وَخَالِصَتُكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ وَسَلَّمَ

વ રસુલક ઈલા ખલકીક મોહમ્મદુન ખાસતુક વ ખાલીસતુક સલ્લલ્લાહો અલયહી વ આલીહી વ સલ્લમ

અને તારી મખ્લુક તરફ તારા મોકલાએલા, તારા ખાસ કરાએલા અને નિખાલસ કરાએલા હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) એ તારી બારગાહમાં દોઆ કરી હતી

 

[46:15.00]

فَاسْتَجَبْتَ دُعَاۤءَهُ

ફસતજબત દુઆઅહુ

પછી તેં આપ (સ.અ.વ.) ની દોઆને કબુલ કરી

 

[46:21.00]

وَاَيَّدْتَهُ بِجُنُوْدٍ لَمْ يَرَوْهَا

વ અય્યદતહુ બીજુનુદીન લમ યરવહા

અને તેં ન જોઇ શકાય તેવા લશ્કર થકી આપ (સ.અ.વ) ની મદદ કરી

 

[46:29.00]

وَجَعَلْتَ كَلِمَتَكَ الْعُلْيَا

વ જઅલત કલીમતકલ ઉલયા

અને તેં તારા કલેમાને બુલંદ કર્યો

 

[46:33.00]

وَكَلِمَةَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا السُّفْلٰى

વ કલીમતલ લઝીન કફરુસ સુફલા

અને જે લોકોએ કુફ્ર કર્યું તેઓના કલેમાને પસ્ત કર્યો

 

[46:38.00]

وَكُنْتَ مِنْهُ قَرِيْبًا يَا قَرِيْبُ

વ કુનત મિનહુ કરીબન યા કરીબ

જ્યારે કે તું તેમનાથી ઘણો નઝદીક હતો, અય ખૂબ વધારે નઝદીક

 

[46:47.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

૨૮

[46:57.00]

صَلَوٰةً زَاكِيَةً طَيِّبَةً نَامِيَةً بَاقِيَةً مُبَارَكَةً

સલાતન ઝાકીયતન તય્યબીત નામીયત બાકીયતન મુબારકતન

એવી સલવાત મોકલ કે જે પાકો પકીઝા હોય, હંમેશા વધતી રહે, બાકી રહે અને બાબરકત હોય

 

[47:05.00]

كَمَا صَلَّيْتَ عَلٰى اَبِيْهِمْ اِبْرَاهِيْمَ وَاٰلِ اِبْرَاهِيْمَ

કમા સલ્લયત અલા અબીહીમ ઈબ્રાહીમ વ આલી ઈબ્રાહીમ

એવી સલવાત જેવી તેઓના પિતા ઇબ્રાહીમ (અ.સ.) અને આલે ઇબ્રાહીમ (અ.મુ.સ.) ઉપર મોકલી હતી

 

[47:14.00]

وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ كَمَا بَارَكْتَ عَلَيْهِمْ

વ બારીક અલયહીમ કમા બારકત અલયહીમ

અને તેઓ ઉપર તું એવી બરકત નાઝિલ કર કે જેવી બરકત તેં તેઓ ઉપર નાઝિલ કરી હતી

 

[47:21.00]

وَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ كَمَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِمْ

વ સલ્લીમ અલયહીમ કમા સલ્લમત અલયહીમ

અને તેઓ ઉપર તું એવા સલામ મોકલાવ કે જેવી રીતે તેં તેઓ ઉપર સલામ મોકલાવ્યા હતા

 

[47:28.00]

وَزِدْهُمْ فَوْقَ ذٰلِكَ كُلِّهِ زِيَادَةً مِنْ عِنْدِكَ

વ ઝીદહુમ ફવક ઝાલીક કુલ્લીહી ઝીયાદતન મીન ઈનદીક

અને તું તારા તરફથી તેઓ (અ.મુ.સ.) માટે તેઓ બધાની કરતાં ખૂબજ વધારો કરી દે

 

[47:38.00]

وَاخْلُطْنِيْ بِهِمْ

વઅખલુતની બીહીમ

અને તું મને તેઓની સાથે મેળવી આપ

 

[47:41.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِنْهُمْ وَاحْشُرْنِيْ مَعَهُمْ

વજઅલની મિનહુમ વહશુરની મઅહુમ

અને તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) માંથી અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની સાથે રાખ

 

[47:47.00]

وَفِيْ زُمْرَتِهِمْ حَتّٰى تَسْقِيَنِيْ مِنْ حَوْضِهِمْ

વ ફી ઝૂમરતીહીમ હતા તસકીયની મીન હવઝીહીમ

અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના સમૂહમાં ઉઠાડજે ત્યાં સુધી કે તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના હૌઝથી સયરાબ કરજે

 

[47:56.00]

وَتُدْخِلَنِيْ فِيْ جُمْلَتِهِمْ

વ તુદખીલની ફી ઝૂમલતીહીમ

અને તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ના સમૂહમાં દાખલ કરી દેજે

 

[48:01.00]

وَتَجْمَعَنِيْ وَاِيَّاهُمْ

વ તજમઅની વ ઈય્યાહુમ

અને તું મને તેઓ (અ.મુ.સ.) ની સાથે ભેગો કર

 

[48:06.00]

وَتُقِرَّ عَيْنِيْ بِهِمْ

વ તુકીરર અયની બીહીમ

અને તું તેઓ (અ.મુ.સ.) થકી મારી આંખને ઠંડક અતા કર

 

[48:11.00]

وَتُعْطِيَنِيْ سُؤْلِيْ

વ તુઅતીયની સુવલી

અને તું મારી માંગણીને પૂરી કર

 

[48:19.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ اٰمَالِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَدُنْيَايَ وَاٰخِرَتِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ

વ તુબલગની આમાલી ફી દીની વ દુનયાય વ આખીરતી વ મહયાય વ મમાતી

અને તું મારી દીની, દુન્યવી, આખેરતની, ઝીંદગીની અને મારા મૃત્યુ વિષેની મારી આરજુઓને મારા સુધી પહોંચાડી દે

 

[48:26.00]

وَتُبَلِّغَهُمْ سَلَامِيْ

વ તુબલીગહુમ સલામી

અને તું તેઓ સુધી મારા સલામને પહોંચાડી આપ

 

[48:30.00]

وَتَرُدَّ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ وَعَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

વ તરુદદ અલય મિનહુમુ સલામ વ અલયહીમુસ સલામુ વરહમતુલ્લાહે વ બરકાતુહુ

અને તેઓ (અ.મુ.સ.) તરફથી મારા સુધી સલામનો જવાબ પહોંચાડી દે અને તેઓ (અ.મુ.સ.) ઉપર અલ્લાહના સલામ, તેની રહેમત અને તેની બરકત થાય

 

[48:45.00]

اِلٰهِيْ وَاَنْتَ الَّذِيْ تُنَادِيْ فِيْ اَنْصَافِ كُلِّ لَيْلَةٍ هَلْ مِنْ سَاۤئِلٍ فَاُعْطِيَهُ

ઈલાહી વ અન્તલ લઝી તુનાદી ફી અનસાફી કુલ્લી લયલતીન હલ મીન સાઈલીન ફૂઉતીયહુ

અય મારા માઅબૂદ ! તું એ છો કે જે દરરોજ અર્ધી રાત્રે પૂકારો છો કે છે કોઈ માંગનાર કે જેને હું અતા કરું ?

૨૯

[48:54.00]

اَمْ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَاُجِيْبَهُ

અમ હલ મીન દાઈન ફૂજીબહુ

અથવા છે કોઈ દોઆ કરનાર કે જેની દોઆને હું કબૂલ કરું ?

 

[48:59.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَاَغْفِرَ لَهُ

અમ હલ મીન મુસતગફીરીન ફાગફરી લહુ

અથવા છે કોઈ ઈસ્તિગફાર કરનાર કે જેને હું માફ કરી દઉં ?

 

[49:04.00]

اَمْ هَلْ مِنْ رَاجٍ فَاُبَلِّغَهُ رَجَاهُ

અમ હલ મીન રાજીન ફૂઉબલીગહુ રજાહુ

અથવા છે કોઈ આશા રાખનાર કે જેને હું તેની આશા સુધી પહોંચાડી દઉં ?

 

[49:10.00]

اَمْ هَلْ مِنْ مُؤَمِّلٍ فَاُبَلِّغَهُ اَمَلَهُ

અમ હલ મીન મુઅમીલીન ફૂઉબલીગનહુ અમલહુ

અથવા છે કોઈ ઉમ્મીદ રાખનાર કે જેને હું તેની ઉમ્મીદ સુધી પહોંચાડી દઉં ?

 

[49:16.00]

هَااَنَا سَاۤئِلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

હાઆના સાઈલોક બીફીનાઈકા

હાં, અત્યારે તારી બારગાહમાં હું તારો સવાલી છું

 

[49:23.00]

وَمِسْكِيْنُكَ بِبَابِكَ

વ મિસકીનુક બીબાબીક

અને તારા દરવાજે તારો મિસ્કીન છું

 

[49:27.00]

وَضَعِيْفُكَ بِبَابِكَ

વ ઝઈફૂક બીબાબીક

અને તારા દરવાજે તારો કમજોર બંદો છું

 

[49:32.00]

وَفَقِيْرُكَ بِبَابِكَ

વ ફકીયરુક બીબાબીક

અને તારા દરવાજે તારો ફકીર છું

 

[49:36.00]

وَمُؤَمِّلُكَ بِفِنَاۤئِكَ

વ મુવમીલુક બીફીનાઈક

અને તારા આંગણે તારાથી ઉમ્મીદ રાખનારો છું

 

[49:42.00]

اَسْاَلُكَ نَاۤئِلَكَ

અસઅલોક નાઈલક

હું તારી પાસે તારી મહેરબાની તલબ કરું છું

 

[49:46.00]

وَاَرْجُوْ رَحْمَتَكَ

વ અરજુ રહમતક

અને હું તારી રહમતની આશા રાખું છું

 

[49:50.00]

وَاُؤَمِّلُ عَفْوَكَ

વ ઉવમીલુ અફવક

અને હું તારી માફીની ઉમ્મીદ રાખું છું

 

[49:55.00]

وَاَلْتَمِسُ غُفْرَانَكَ

વઅલતમીસુ ગુફરાનક

અને હું તારી માફી તલબ કરું છું

 

[49:58.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસલ્લી અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[50:10.00]

وَاَعْطِنِيْ سُؤْلِيْ

વ અઅતીની સુઉલી

અને તું મારી માંગણીને પૂરી કર

૩૦

[50:13.00]

وَبَلِّغْنِيْ اَمَلِيْ

વ બલગીની અમલી

અને તું મને મારી ઉમ્મીદ સુધી પહોંચાડી દે

 

[50:17.00]

وَاجْبُرْ فَقْرِيْ

વજબુર ફકરી

અને તું મારી ફકીરીને ભરપાઈ કરી દે

 

[50:21.00]

وَارْحَمْ عِصْيَانِيْ

વઅરહમ ઈસયાની

અને તું મારી નાફરમાની ઉપર રહેમ કર

 

[50:24.00]

وَاعْفُ عَنْ ذُنُوْبِيْ

વઅફૂ અન ઝૂનુબી

અને તું મારા ગુનાહોને માફ કરી દે

 

[50:28.00]

وَفُكَّ رَقَبَتِيْ مِنَ الْمَظَالِمِ لِعِبَادِكَ رَكِبَتْنِيْ

વ ફૂકક રકબતી મીનલ મઝાલીમી લી ઈબાદીક રકીબતની

અને તારા બંદાઓમાંથી જેના હક્કો મારી ગરદન ઉપર છે તેનાથી મારી ગરદનને તું આઝાદ કરી દે

 

[50:37.00]

وَقَوِّ ضَعْفِيْ

વ કવ્વી ઝઈફી

અને તું મારી કમઝોરીમાં કુવ્વત અતા કર

 

[50:42.00]

وَاَعِزَّ مَسْكَنَتِيْ

વ અઈઝઝ મસકનતી

અને મારી મિસ્કીનીમાં તું ઈઝઝત અતા કર

 

[50:45.00]

وَثَبِّتْ وَطْاَتِيْ

વ સબીત વ તાઅતી

અને તું મારા કદમને સાબિત કદમ રાખ

 

[50:49.00]

وَاغْفِرْ جُرْمِيْ

વગફીર જુરમી

અને તું મારા ગુનાહને માફ કરી દે

 

[50:52.00]

وَاَنْعِمْ بَالِيْ

વ અનઈમ બાલીય

અને તું મારા દિલને સુકુન અતા કર

 

[50:55.00]

وَاَكْثِرْ مِنَ الْحَلَالِ مَالِيْ

વઅકસીર મીન હલાલી માલી

અને હલાલ ઝરિયાથી તું મારા માલમાં વધારો કર

 

[51:00.00]

وَخِرْ لِيْ فِيْ جَمِيْعِ اُمُوْرِيْ وَاَفْعَالِيْ

વ ખિરલી ફી જમીઈ ઉમુરીય વ અફઆલી

અને તું મારી બધી જ બાબતોમાં અને કાર્યોમાં મારા માટે ખૈર મુકર્રર કરી દે

 

[51:07.00]

وَرَضِّنِيْ بِهَا

વ રઝીની બીહા

અને તેના થકી તું મને રાજી કરી દે

 

[51:10.00]

وَارْحَمْنِيْ وَوَالِدَيَّ وَمَا وَلَدَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ

વઅરહમની વ વાલીદય્ય વ મા વલદા મીનલ મુઅમીનીન વલ મુઅમીનાતી

અને તું મારી તથા મારા વાલેદૈન ઉપર રહેમ કર અને તે બન્નેમાંથી જે મોઅમિન પુરુષો અને મોઅમેના સ્ત્રીઓ

 

[51:19.00]

وَالْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ

વલ મુસલીમીન વલ મુસલીમાતી

તથા મુસ્લીમ પુરૂષો અને મુસ્લીમ સ્ત્રીઓ

 

[51:23.00]

اَلْاَحْيَاۤءِ مِنْهُمْ وَالْاَمْوَاتِ

અલ અહયાઈ મિનહુમ વલ અમવાતી

તેઓમાંથી જેઓ જીવંત છે અને જેઓ મૃત્યુ પામ્યા છે (તેઓની ઉપર પણ તું રહેમ ફરમાવ)

 

[51:30.00]

اِنَّكَ سَمِيْعُ الدَّعَوَاتِ

ઈન્નક સમીઉલ દઅવાતી

બેશક તું દોઆઓને ખુબજ વધારે સાંભળનાર છો

 

[51:34.00]

وَاَلْهِمْنِيْ مِنْ بِرِّهِمَا

વ અલીહીમની મીન બિરરીહીમા

અને તે બન્ને સાથે નેકી કરવાનું તું મને ઇલ્હામ અતા કર

 

[51:40.00]

مَا اَسْتَحِقُّ بِهِ ثَوَابَكَ وَالْجَنَّةَ

મા અસતહીકુ બીહી સવાબક વલ જન્નત

જેનાથી હું તારા સવાબ અને જન્નતનો હકદાર બની જાવ

 

51:45.00]

وَتَقَبَّلْ حَسَنَاتِهِمَا

વ તકબ્બલ હસનાતીહીમા

તું તે બન્નેની નેકીઓને કબૂલ કર

 

[51:49.00]

وَاغْفِرْ سَيِّئَاتِهِمَا

વગફીર સયીઆતીહીમા

તું તે બન્નેના ગુનાહોને માફ કરી દે

 

[51:52.00]

وَاجْزِهِمَا بِاَحْسَنِ مَا فَعَلَا بِيْ ثَوابَكَ وَالْجَنَّةَ

વજઝીહીમા હીમા બીલહસની મા ફઅલ બી સવાબક વલ જન્નત

અને તેઓ બન્નેએ મારા માટે જે કંઈ કર્યું તેના બદલામાં તું તે બન્નેને તારા સવાબ અને જન્નતનો શ્રેષ્ઠ બદલો અતા કર

 

[52:02.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ عَلِمْتُ يَقِيْنًا

ઈલાહી વ કદ અલીમતુ યકીનન

અય મારા માઅબુદ ! બેશક હું યકીન સાથે જાણું છું

૩૧

[52:07.00]

اَنَّكَ لَاتَاْمُرُ بِالظُّلْمِ وَلَاتَرْضَاهُ

અન્નક લાતમુરુ બીઝૂલમી વલા તરઝાહુ

કે તું ન તો કદી ઝુલ્મ કરવાનો હુકમ આપો છો અને ન તો તું તેનાથી રાજી થા છો

 

[52:15.00]

وَلَاتَمِيْلُ اِلَيْهِ وَلَاتَهْوَاهُ

વ લાતમીલુ ઈલયહી વ લા તહવાહુ

અને તું ન તો તેના તરફ વલણ ધરાવો છો અને ન તો તું તેને ઈચ્છો છો

 

[52:20.00]

وَلَاتُحِبُّهُ وَلَاتَغْشَاهُ

વલા તુહીબુહુ વલા તગશાહુ

અને ન તો તું તેને ચાહો છો અને ન તો તું તેને ઢાંકો છો

 

[52:26.00]

وَتَعْلَمُ مَا فِيْهِ هٰؤُلَاۤءِ الْقَوْمُ مِنْ ظُلْمِ عِبَادِكَ وَبَغْيِهِمْ عَلَيْنَا

વ તઅલમુ મા ફીહી હાઉલાઈ કવમુ મીન ઝૂલમી ઈબાદીક વ બગયીહીમ અલયના

અને આ લોકોના તારા બંદાઓ સાથેના અન્યાય અને અમારી વિરુદ્ધની તેઓની બગાવતમાં જે કંઈ તેઓએ કર્યું છે

 

[52:35.00]

وَتَعَدِّيْهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ وَلَا مَعْرُوْفٍ

વ તઅદીહીમ બીગયરી હક્કી વ લા મઅરુફીન

અને તેઓના કોઈપણ ભલાઈ વગર નાહક હદને ઓળંગવાને તું જાણો છો

 

[52:40.00]

بَلْ ظُلْمًا وَعُدْوَانًا وَزُوْرًا وَبُهْتَانًا

બલ ઝૂલમન વ ઉદવાન વ ઝૂવરન વ બુહતાન

બલ્કે તેઓએ ઝુલ્મ, દુશ્મની અને અત્યાચાર કરવા તથા તોહમત મૂકવા (માટે અંજામ આપ્યું)

 

[52:48.00]

فَاِنْ كُنْتَ جَعَلْتَ لَهُمْ مُدَّةً لَابُدَّ مِنْ بُلُوْغِهَا

ફઈન કુનત જઅલત લહુમ મુદતન લાબુદદ મીન બુલુવગીહા

પછી જો તેં તેઓ માટે એક મુદ્દતને નક્કી કરી નાખી છે કે જે (મુદ્દત) ના પહોંચવા સિવાય કોઈ છૂટકારો ન હોય

 

[52:57.00]

اَوْ كَتَبْتَ لَهُمْ اٰجَالًا يَنَالُوْنَهَا

અવ કતબત લહુમ આજાલન યનાલુવનહા

અથવા તો તેના સુધી પહોંચવાની કોઈ મોહલતો નકકી કરી હોય

 

[53:02.00]

فَقَدْ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ

ફકદ કુલત વ કવલુકલ હકુ

વળી તેં ખરેખર કહ્યું છે અને તારું કહેવું બરહક છે

 

[53:07.00]

وَوَعْدُكَ الصِّدْقُ

વ વઅદુક સીદકુ

અને તારો વાયદો સાચો છે

 

[53:10.00]

يَمْحُوْ اللهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ

યમહુલ્લાહુ મા યશાઉ વ યુસબીતુ વ ઈનદહુ ઉમુલ કીતાબી

અલ્લાહ જે ચાહે છે તે ભૂંસી નાખે છે અને જે ચાહે તે લખી નાખે છે અને તેની પાસે ઉમ્મુલ કિતાબ છે

 

[53:20.00]

فَاَنَا اَسْاَلُكَ بِكُلِّ مَا سَئَلَكَ بِهِ اَنْبِيَاۤءُكَ الْمُرْسَلُوْنَ وَرُسُلُكَ

ફના અસઅલોક બેકુલ્લી મા સઅલક બીહી અનબીયાઉકલ મુરસલુન વ રુસલુક

પછી હું તારી પાસે જે સવાલ કરૂં છું એ દરેક બાબત થકી કે જેના થકી તારા મોકલાએલા નબીઓ અને રસુલોએ તારાથી સવાલ કર્યો હતો

૩૨

 

وَمَلَاۤئِكَتُكَ الْمُقَرَّبُوْنَ وَاَسْئَلُكَ بِمَا سَئَلَكَ بِهِ عِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ

વ મલાઈકતુકલ મુકરરબુન વ અસઅલોક બીમા સઅલક બીહી ઈબાદુકસ સાલીહુન

અને હું તારી પાસે સવાલ કરૂં છું કે જેના થકી તારા મુકર્રબ મલાએકાઓ અને તારા નેક બંદાઓએ સવાલ કર્યો હતો

 

[53:43.00]

اَنْ تَمْحُوَ مِنْ اُمِّ الْكِتَابِ ذٰلِكَ

અન તમહુવ મીન ઉમ્મીલ કીતાબી ઝાલીક

કે તું તેને ઉમ્મુલ કિતાબમાંથી ભુંસી નાખ

 

[53:47.00]

وَتَكْتُبَ لَهُمُ الْاِضْمِحْلَالَ وَالْمَحْقَ

વ તકતુબ લહુમલ ઈઝમીહલાલ વલ મહક

અને તું તેઓ માટે નાબુદી અને વિનાશ લખી નાખ

 

[53:52.00]

حَتّٰى تُقَرِّبَ اٰجَالَهُمْ

હતા તુકીરીબ અજાલહુમ

ત્યાં સુધી કે તું તેઓની મૌતને નઝદીક કરી દે

 

[53:56.00]

وَتَقْضِيَ مُدَّتَهُمْ

વ તકીઝીય મુદતહુમ

તેઓની મુદ્દતને ખતમ કરી દે

 

[53:58.00]

وَتُذْهِبَ اَيَّامَهُمْ

વ તુઝ્હિબ અય્યામહુમ

તેઓના દીવસોને પુરા કરી નાખ

 

[54:01.00]

وَتُبَتِّرَ اَعْمَارَهُمْ

વ તુબતીર અઅમારહુમ

તેઓની ઉમ્રોને કાપી નાખ

 

[54:04.00]

وَتُهْلِكَ فُجَّارَهُمْ

વ તુહલીક ફૂઝારહુમ

તેઓમાંના ફાજીરોને હલાક કરી દે

 

[54:06.00]

وَتُسَلِّطَ بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ

વ તુસલીત બઅઝહુમ અલા બઅઝીન

અને તેઓમાંથી અમુકને અમુકની ઉપર પ્રભુત્વ અતા કર

 

[54:10.00]

حَتّٰى لَاتُبْقِيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

હતા લાતુબકીય મિનહુમ અહદાન

ત્યાં સુધી કે તેઓમાંથી કોઇ એકપણ બાકી ન રહે

 

[54:15.00]

وَلَاتُنَجِّيَ مِنْهُمْ اَحَدًا

વ લાતુનજીય મિનહુમ અહદાન

અને તું તેઓમાંથી કોઈ એકને પણ બાકી બચવા ન દેજે

 

[54:19.00]

وَتُفَرِّقَ جُمُوْعَهُمْ

વ તુફરીક ઝૂમુઅહુમ

અને તું તેઓના ટોળાને વિખેરી નાખ

 

[54:23.00]

وَتَكِلَّ سِلَاحَهُمْ

વ તકીલ્લ સીલાહહુમ

અને તું તેઓના હથિયારોને નકામા કરી નાખ

 

[54:27.00]

وَتُبَدِّدَ شَمْلَهُمْ

વ તુબદીદ શમલહુમ

અને તું તેઓના સમૂહને વિખેરી નાખ

 

[54:31.00]

وَتُقَطِّعَ اٰجَالَهُمْ

વ તુકતીઅ અજાલહુમ

અને તું તેઓની મોહલતને કાપી નાખ

 

[54:34.00]

وَتُقَصِّرَ اَعْمَارَهُمْ

વ તુકસીર અઅમારહુમ

અને તું તેઓની ઉમ્રોને ટુંકાવી નાખ

 

[54:38.00]

وَتُزَلْزِلَ اَقْدَامَهُمْ

વ તુઝલીઝીલ અકદામહુમ

અને તું તેઓના કદમોને ડગમગાવી દે

 

[54:41.00]

وَتُطَهِّرَ بِلَادَكَ مِنْهُمْ

વ તુતહીર બીલાદક મિનહુમ

અને તું તારા શહેરોને તેઓથી પાક કરી દે

 

[54:45.00]

وَتُظْهِرَ عِبَادَكَ عَلَيْهِمْ

વ તુઝહીર એબાદક અલયહીમ

અને તું તારા બંદાઓને તેઓ ઉપર પ્રભુત્વશાળી કરી દે

 

[54:49.00]

فَقَدْ غَيَّرُوْا سُنَّتَكَ

ફકદ ગયરુવ સુનતક

કારણકે તેઓએ તારી સુન્નતને બદલી નાખી

 

[54:53.00]

وَنَقَضُوْاعَهْدَكَ

વ નકઝૂવ અહદક

અને તારા વાયદાને તોડી નાખ્યો

 

[54:56.00]

وَهَتَكُوْا حَرِيْمَكَ

વ હતકુવ હરીયમક

અને તારા હરમને પાયમાલ કર્યું

 

[54:59.00]

وَاَتَوْا عَلٰى مَا نَهَيْتَهُمْ عَنْهُ

વ અતવ અલા મા નહયતહુમ અનહુ

અને તેઓએ તે કર્યું કે જેની તેં તેઓને મનાઇ કરી હતી

 

[55:04.00]

وَعَتَوْاعُتُوًّا كَبِيْرًا كَبِيْرًا

વ અતવ ઉતુવાન કબીરન કબીરન

અને તેઓએ બહુ મોટામાં મોટી નાફરમાની કરી

 

[55:08.00]

وَضَلُّوْا ضَلَالًا بَعِيْدًا

વ ઝલુવ ઝલાલન બઈદાન

અને તેઓ દુર દુરની ગુમરાહીમાં ભટકી ગયા

 

[55:11.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસલ્લી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[55:21.00]

وَاْذَنْ لِجَمْعِهِمْ بِالشَّتَاتِ

વ અઝન લીજમઈહીમ બીશતાતી

અને તું તેઓના સમૂહને વિખેરી નાખ

૩૩

[55:24.00]

وَلِحَيِّهِمْ بِالْمَمَاتِ

વ લીહય્યીહીમ બીલમમાતી

અને તેઓની હયાતને મૌતમાં બદલી નાખ

 

[55:27.00]

وَلِاَزْوَاجِهِمْ بِالنَّهَبَاتِ

વઅલેવાજીહીમ બીનહબાતી

અને તેઓની પત્નીઓને ગારત કરી દે

 

[55:31.00]

وَخَلِّصْ عِبَادَكَ مِنْ ظُلْمِهِمْ

વ ખલીસ ઈબાદક મીન ઝૂલમીહીમ

અને તું તારા બંદાઓને તેઓના ઝુલ્મથી બચાવ

 

[55:34.00]

وَاقْبِضْ اَيْدِيَهُمْ عَنْ هَضْمِهِمْ

વકબીઝ અયદીહુમ અન હજમીહીમ

અને તું તેઓના હાથોને હુમલો કરવાથી રોકી દે

 

[55:39.00]

وَطَهِّرْ اَرْضَكَ مِنْهُمْ

વ તહીર અરઝક મિનહુમ

અને તું તેઓને તારી ઝમીનમાંથી સાફ કરી દે

 

[55:43.00]

وَاْذَنْ بِحَصَدِ نَبَاتِهِمْ

વ અઝન બીહસદી નબાતીહીમ

અને તું તેઓના છોડોને કાપી નાખવાનો

 

[55:46.00]

وَاسْتَيْصَالِ شَافَتِهِمْ

વસતયસાલી શાફીતીહીમ

અને તેઓને જડમુળમાંથી ઉખાડી નાખવાનો હુકમ આપ

 

[55:49.00]

وَشَتَاتِ شَمْلِهِمْ

વ શતાતી શમલીહીમ

અને તેઓના સંપને વિખેરી નાખવાનો

 

[55:53.00]

وَهَدْمِ بُنْيَانِهِمْ

વ હદીમી બુનયાનીહીમ

અને તેઓની બુનિયાદોને નાશ કરી નાખવાનો હુકમ આપ

 

[55:57.00]

يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ

યા ઝલ ઝલાલી વલ ઈકરામી

અય જલાલ અને ઇકરામના માલિક !

 

[56:00.00]

وَاَسْاَلُكَ يَا اِلٰهِيْ وَاِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ

વ અસઅલોક યા ઈલાહી વ આલીહી કુલ્લી શયઈન

અને હું તારી પાસે સવાલ કરૂં છુ અય મારા મઅબૂદ ! અને દરેક ચીઝના મઅબૂદ !

 

[56:08.00]

وَرَبِّيْ وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ

વ રબ્બી વ રબ્બ કુલ્લી શયઈન

અને અય મારા પરવરદિગાર ! અને અય દરેક ચીઝના પરવરદિગાર !

 

[56:12.00]

وَاَدْعُوْكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ عَبْدَاكَ وَرَسُوْلَاكَ وَنَبِيَّاكَ وَصَفِيَّاكَ مُوْسٰى وَهَارُوْنَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ

વ અદઉક બીમા દઆક બીહી અબદાક વ રસુલક નબીયાક વ સફીયાક મુસા વ હારુન અલયહીમસ સલામુ

અને હું તારી પાસે દોઆ કરૂં છું કે જેના થકી તારા બન્ને બંદાઓ, તારા બન્ને રસુલો, તારા બન્ને નબીઓ અને તારા બન્ને ચૂંટાયેલા હઝરત મુસા (અ.સ) અને હઝરત હારુન (અ.સ.) એ દોઆ કરી હતી

 

[56:30.00]

حِيْنَ قَالَا دَاعِيَيْنِ لَكَ رَاجِيَيْنِ لِفَضْلِكَ

હીન કાલ દાઈયની લક રાઝીયની લીફઝલીક

જયારે તેઓ બન્નેએ તારી બારગાહમાં દોઆ કરતાં કરતાં તારા ફઝ્લની ઉમ્મીદમાં ફરમાવ્યું

 

[56:37.00]

رَبَّنَا اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهُ زِيْنَةً وَاَمْوَالًا فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا

રબ્બના ઈનક આતયત ફીરઅવની વ મલાહુ ઝીનતન વ અમવાલન ફી હયાતી દુનયા

અય અમારા પરવરદિગાર ! બેશક તેં આ દુનિયામાં ફિરઔન અને તેના સરદારોને મોભો અને માલો-દૌલત અતા કરી

 

[56:46.00]

رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ

રબ્બના લીયુઝીલુ અન સબીલીક

અય અમારા પરવરદિગાર ! જેથી કરીને તેઓ લોકોને તારા રસ્તાથી ગુમરાહ કરે

 

[56:53.00]

رَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰى اَمْوَالِهِمْ

રબ્બના અતમીસ અલા અમવાલીહીમ

અય અમારા પરવરદિગાર ! તું તેઓની માલો-દૌલતનો નાશ કરી દે

 

[56:58.00]

وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَايُؤْمِنُوْا

વ અશદુદ અલા કુલુબીહીમ ફલા યુમીનુ

અને તેઓના દીલોને કઠણ બનાવી દે કે જેથી તેઓ ઇમાન ન લાવે

 

[57:04.00]

حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ

હતા યરવુલ અઝાબલ અલીમ

ત્યાં સુધી કે તેઓ દર્દનાક અઝાબને જુએ

 

[57:07.00]

فَمَنَنْتَ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِمَا بِالْاِجَابَةِ لَهُمَا

ફમનનત વઅનમત અલયહીમા બીલઈજાબતી લહુમા

પછી તેં તેઓ બન્નેની દોઆને કબુલ કરીને તેઓ બન્ને ઉપર એહસાન કર્યો અને તેઓને નવાજ્યા

 

[57:16.00]

اِلٰى اَنْ قَرَعْتَ سَمْعَهُمَا بِاَمْرِكَ

ઈલા અન કરઅત સમઅહુમા બીઅમરીક

ત્યાં સુધી કે તેઓ બન્નેના કાનો સુધી તેં તારો હુકમ પહોંચાડયો

 

[57:21.00]

فَقُلْتَ اللّٰهُمَّ رَبِّ

ફકુલત અલ્લાહુમ્મ રબ્બી

પછી અય મારા મઅબૂદ, અય મારા પરવરદિગાર ! તે કહ્યું

 

[57:26.00]

قَدْ اُجِيْبَتْ دَعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا

કદ ઉજીબત દઅવતુકુમા ફસતકીમા

ખરેખર તમારા બન્નેની દોઆને કબુલ કરવામાં આવી તેથી તમે બન્ને સાબિત કદમ રહો

 

[57:35.00]

وَلَاتَتَّبِعَانِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَايَعْلَمُوْنَ

વલા તતબેઆની સબીલલ લઝીન લાયઅલમુન

અને જેઓની પાસે ઇલ્મ નથી તેઓના રસ્તાને ન અનુસરો

 

[57:40.00]

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

૩૪

[57:50.00]

وَاَنْ تَطْمِسَ عَلٰى اَمْوَالِ هٰؤُلاۤءِ الظَّلَمَةِ

વ અન તતમીસ અલા અમવાલી હાઓલાઈ ઝલમતી

અને એ કે આ બધા ઝાલિમોની માલો-દૌલતનો નાશ કરી દે

 

[57:53.00]

وَاَنْ تَشْدُدَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ

વ અન તશદુદ અલા કુલુબીહીમ

અને તું તેઓના દીલોને કઠણ બનાવી દે

 

[57:57.00]

وَاَنْ تَخْسِفَ بِهِمْ بَرَّكَ

વ અન તખસીફ બીહીમ બરરક

અને તું તેઓને તારી જમીનમાં ધસાવી દે

 

[58:01.00]

وَاَنْ تُغْرِقَهُمْ فِيْ بَحْرِكَ

વ અન તુગરીકહુમ ફી બહરીક

અને તું તેઓને તારા દરીયામાં ડુબાડી દે

 

[58:05.00]

فَاِنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ وَمَا فِيْهِمَا لَكَ

ફઈન્ન સમાવાતી વલ અરઝ વ મા ફીહીમા લક

કારણકે ઝમીન અને આસમાન અને તે બન્ને દરમ્યાન જે કંઇ છે તે તારા ઈખ્તિયારમાં છે

 

[58:11.00]

وَاَرِ الْخَلْقَ قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ

વારીલ ખલક કુદરતક ફીહીમ

અને મખ્લુકને તેઓની પોતાની અંદર તારી કુદરતને દેખાડી દે

 

[58:16.00]

وَبَطْشَتَكَ عَلَيْهِمْ

વ બતશતક અલયહીમ

અને તેઓ ઉપરની તારી સખ્તાઇને દેખાડી દે

 

[58:20.00]

فَافْعَلْ ذٰلِكَ بِهِمْ

ફઅફઅલ ઝાલેક બીહીમ

પછી તું તેઓ સાથે આવું જ કર

 

[58:24.00]

وَعَجِّلْ لَهُمْ ذٰلِكَ

વ અઝીલ લહુમ ઝાલીક

અને તું તેઓ માટે તેમાં જલ્દી કર

 

[58:28.00]

يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ

યા ખયરી મન સુઈલ

અય તે કે જેની પાસે સવાલ કરવામાં આવે છે તેમાં સર્વશ્રેષ્ઠ !

૩૫

[58:33.00]

وَخَيْرَ مَنْ دُعِيَ

વ ખયરી મન દુઈય

અને તે કે જેને પોકારવામાં આવે છે તેમાં સર્વશ્રેષ્ઠ !

 

[58:37.00]

وَخَيْرَ مَنْ تَذَلَّلَتْ لَهُ الْوُجُوْهُ

વ ખયરી મન તઝલ્લત લહુલ વુઝૂહુ

અને તે કે જેની સામે ચહેરાઓ જુકી જાય છે તેમાં સર્વશ્રેષ્ઠ !

 

[58:44.00]

وَرُفِعَتْ اِلَيْهِ الْاَيْدِيْ

વ રુફીઅત ઈલયહીલ અયદી

અને તે કે જેની તરફ હાથો લંબાવવામાં આવે છે

 

[58:49.00]

وَدُعِيَ بِالْاَلْسُنِ

વ દુઈય બીલઅલસુની

અને તે કે જેને ઝબાનોથી પુકારવામાં આવે છે

 

[58:52.00]

وَشَخَصَتْ اِلَيْهِ الْاَبْصَارُ

વ શખસત ઈલયહીલ અબસારુ

અને તે કે જેની તરફ આંખો મંડાએલી છે

 

[58:56.00]

وَاَمَّتْ اِلَيْهِ الْقُلُوْبُ

વ અમ્મત ઈલયહીલ કુલુબ

અને તે કે જેના તરફ દીલો ઢળેલા છે

 

[58:59.00]

وَنُقِلَتْ اِلَيْهِ الْاَقْدَامُ

વનુકીલત ઈલયહીલ અકદામુ

અને તે કે જેના તરફ કદમો ઉઠાવવામાં આવે છે

 

[59:03.00]

وَتُحُوْكِمَ اِلَيْهِ فِي الْاَعْمَالِ

વ તુહુકીમ ઈલયહી ફીલ અઅમાલી

અને તે કે જેની પાસે આમાલોના ફેંસલાઓ કરવામાં આવે છે

 

[59:08.00]

اِلٰهِيْ وَاَنَا عَبْدُكَ

ઈલાહી વ અના અબદુક

અય મારા મઅબૂદ ! હું તારો બંદો છું

૩૬

[59:12.00]

اَسْاَلُكَ مِنْ اَسْمَاۤئِكَ بِاَبْهَاهَا

અસઅલોક મીન અસમાઈક બીઅબહાહા

હું તારી બારગાહમાં તારા સૌથી સુંદર નામોના વાસ્તાથી સવાલ કરૂં છું

 

[59:18.00]

وَكُلُّ اَسْمَاۤئِكَ بَهِيٌّ

વ કુલ્લુ અસમાઈક બહીયુન

અને તારા બધાજ નામો સુંદર છે

 

[59:21.00]

بَلْ اَسْاَلُكَ بِاَسْمَاۤئِكَ كُلِّهَا

બલ અસઅલોક બીઅસમાઈક કુલ્લીહા

બલ્કે હું તારા બધાજ નામોના વાસ્તાથી તારી બારગાહમાં સવાલ કરૂં છું

 

[59:26.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[59:35.00]

وَاَنْ تُرْكِسَهُمْ عَلى اُمِّ رُؤُسِهِمْ فِيْ زُبْيَتِهِمْ

વ અન તુરકીસહુમ અલા ઉમ્મી રુવુસીહીમ ફી ઝૂબયતીહીમ

અને એ કે તું તેઓને તેઓના જ ખાડાઓમાં ઉંધામાથે પછાડી દે

 

[59:40.00]

وَتُرْدِيَهُمْ فِيْ مَهْوٰى حُفْرَتِهِمْ

વ તુરદીયહુમ ફી મહવા હુફરતીહીમ

અન તું તેઓને તેઓના જ ઊંડા ખાડાઓમાં ધકેલી દે

 

 

وَارْمِهِمْ بِحَجَرِهِمْ

વઅરમીહીમ બીહજરી હીમ

અને તેઓને તેઓના જ પથ્થરો વડે માર

 

[59:47.00]

وَذَكِّهِمْ بِمَشَاقِصِهِمْ

વ ઝકીહીમ બીમશાકીસીહીમ

અને તેઓને તેઓના જ તીરો વડે માર

 

[59:52.00]

وَاكْبُبْهُمْ عَلٰى مَنَاخِرِهِمْ

વકબુબુહુમ અલા મનાખીરીહીમ

અને તું તેઓને નાક ભેંર પછાડી દે

 

[59:56.00]

وَاخْنُقْهُمْ بِوَتَرِهِمْ

વઅખનુકહુમ બીવતરીહીમ

અને તું તેઓને તેઓની કમાનના તારથી ગુંગળાવી દે

 

[60:00.00]

وَارْدُدْ كَيْدَهُمْ فِيْ نُحُوْرِهِمْ

વરદુદ કયદ હુમ ફી નુહુવરીહીમ

અને તું તેઓને તેઓના જ કાવત્રામાં ફસાવી દે

 

[60:06.00]

وَاَوْبِقْهُمْ بِنَدَامَتِهِمْ

વ અવબીકહુમ બીનદામતીહીમ

અને તું તેઓને તેઓના પસ્તાવા થકી હલાક કરી દે

 

[60:10.00]

حَتّٰى يَسْتَخْذِلُوْا وَيَتَضَاۤءَلُوْا بَعْدَ نِخْوَتِهِمْ

હતા યસતખીઝૂલુ વયતઝાઅલુ બઅદ નીખવતીહીમ

ત્યાં સુધી કે તેઓ ઘમંડ કર્યા પછી અપમાનિત અને ઝલીલ થઇ જાય

 

[60:16.00]

وَيَنْقَمِعُوْا بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِمْ اَذِلَّاءَ مَاْسُوْرِيْنَ فِيْ رِبَقِ حَبَاۤئِلِهِمْ

વયનકમીઉ બઅદસ તીતાલતીહીમ અઝીલઅ માસુવરીન ફી રીબકી હબાઈલીહીમ

તેઓ ઘમંડ કર્યા બાદ, ઝલીલ થએલા, કૈદ થએલા અને પોતાના જ દોરડાઓમાં બંધાઇ ગએલી હાલતમાં અપમાનિત થઇને અટકી જાય

 

[60:27.00]

اَلَّتِيْ كَانُوْا يُؤَمِّلُوْنَ اَنْ يَرَوْنَا فِيْهَا

અલતી કાનુ યુઅમ્મીલુવન અન યરવના ફીહા

એ હાલત કે જેમાં તેઓ અમને જોવાની આશા રાખતા હતા

 

[60:31.00]

وَتُرِيَنَا قُدْرَتَكَ فِيْهِمْ وَسُلْطَانَكَ عَلَيْهِمْ

વ તુરીયના કુદરતક ફીહીમ વ સુલતાનક અલયહીમ

અને તું તેઓની અંદર તારી કુદરત અને તેઓ ઉપરની તારી સત્તા અમને દેખાડી દે

 

[60:38.00]

وَتَاْخُذَهُمْ اَخْذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ

વ તાખુઝૂહુમ અખઝલ કુરા વ હીય ઝાલીમતુન

અને તું તેઓને એવી રીતે અઝાબમાં સપડાવી દે જેવી રીતે ગામો અઝાબમાં સપડાય જાય છે, જ્યારે (તેના રહેવાસીઓ) ગુનાહની હાલતમાં હોય છે

 

[60:49.00]

اِنَّ اَخْذَكَ الْاَلِيْمُ الشَّدِيْدُ

ઈન્ન અખઝકલ અલીમુ શદીયદુ

બેશક તારો અઝાબ દર્દનાક અને સખત હોય છે

 

[60:53.00]

وَتَاْخُذَهُمْ

વ તાખુઝહુમ

અને તું તેઓને એવા અઝાબમાં જકડી લે

 

[60:56.00]

يَا رَبِّ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُقْتَدِرٍ

યા રબ્બી અખઝ અઝીઝીન મુકતદીરીન

અય મારા પરવરદિગાર ! જેવી રીતે એક શકિતશાળી અને તાકતવર અઝાબમાં જકડી લે છે

 

[61:04.00]

فَاِنَّكَ عَزِيْزٌ مُقْتَدِرٌ

ફાઈન્નક અઝીઝૂન મુકતદીરુન

કારણકે તું ઘણોજ શક્તિશાળી અને ખૂબજ તાકતવર છો

 

[61:09.00]

شَدِيْدُ الْعِقَابِ

શદીદુલ ઈકાબી

સજા કરવામાં ખૂબ વધારે સખત

 

[61:12.00]

شَدِيْدُ الْمِحَالِ

શદીદુલ મિહાલી

અને દંડ કરવામાં ખૂબ વધારે સખત છો

 

[61:15.00]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અલ્લાહુમ્મ સલ્લે અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[61:25.00]

وَعَجِّلْ اِيْرَادَهُمْ عَذَابَكَ

વ અજીલ ઈયરાદહુમ અઝાબક

અને તું તેઓને તારા અઝાબમાં દાખલ કરવામાં જલ્દી કર

૩૭

[61:29.00]

الَّذِيْ اَعْدَدْتَهُ لِلظَّالِمِيْنَ مِنْ اَمْثَالِهِمْ وَالطَّاغِيْنَ مِنْ نُظَرَاۤئِهِمْ

અલઝી અઅદદતહુ લીઝાલીમીન મીન અમસાલીહીમ વતતાગીન મીન નુઝરાઈહીમ

(એ અઝાબ) કે જેને તેઓ જેવા ઝાલિમો અને તેઓ જેવા બળવાખોરો માટે તેં તૈયાર કર્યો છે

 

[61:37.00]

وَارْفَعْ حِلْمَكَ عَنْهُمْ

વારફઅ હીલમક અનહુમ

અન તું તેઓ પ્રત્યેની તારી સહનશીલતાને ઉઠાવી લે

 

[61:41.00]

وَاحْلُلْ عَلَيْهِمْ غَضَبَكَ

વહલુલ અલયહીમ ગઝબકલ

તેઓ ઉપર તારા ગઝબને છુટો મુક

 

[61:43.00]

الَّذِيْ لَايَقُوْمُ لَهُ شَيْءٌ

લઝી લાયકુવમુ લહુ શયઉન

કે જેની સામે કોઇ ચીઝ ટકી શકતી નથી

 

[61:48.00]

وَاْمُرْ فِيْ تَعْجِيْلِ ذٰلِكَ عَلَيْهِمْ بِاَمْرِكَ

વમુર ફી તઅજીલી ઝાલીક અલયહીમ બીઅમરીકલ

અને તું તારા હુકમથી તેઓને તેને જલ્દી બજાવી લાવવા માટેનો હુકમ આપ

 

[61:53.00]

الَّذِيْ لَايُرَدُّ وَلَايُؤَخَّرُ

લઝી લા યુરદુન વ લા યુઅખરુ

તારો તે હુકમ કે જેને ન તો રદ કરવામાં આવે છે અને ન તો તેને પાછો ઠેલવવામાં આવે છે

 

[62:00.00]

فَاِنَّكَ شَاهِدُ كُلِّ نَجْوٰى

ફઈન્નક શાહીદુ કુલ્લી નજવા

કારણકે તું દરેક મુનાજાતનો ગવાહ છો

 

[62:04.00]

وَعَالِمُ كُلِّ فَحْوٰى

વ આલીમુ કુલ્લી ફહવા

દરેક મફહુમને જાણનારો છો

 

[62:08.00]

وَلَاتَخْفٰى عَلَيْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَافِيَةٌ

વ લા તખફા અલયક મીન અઅમાલીહીમ ખાફીયતુન

અને તારી સામે તેઓના આમાલમાંથી કોઇપણ અમલ છુપો નથી

 

[62:12.00]

وَلَاتَذْهَبُ عَنْكَ مِنْ اَعْمَالِهِمْ خَاۤئِنَةٌ

વ લાતઝહબુ અનક મીન અઅમાલીહીમ ખાઈનતુન

અને તેઓના આમાલમાંથી કોઇપણ ખયાનત તારાથી છટકી શકતી નથી

 

[62:18.00]

وَاَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ

વ અન્ત અલામુલ ગુયુબી

અન તું દરેક ગૈબની બાબતોને ખૂબ સારી રીતે જાણનારો છો

 

[62:23.00]

عَالِمٌ بِمَا فِي الضَّمَاۤئِرِ وَالْقُلُوْبِ

આલીમુન બેમા ફી ઝમાઈરી વલકુલુબી

જે કંઈ અંત:કરણો અને દીલોમાં છે તેનાથી તું માહિતગાર છો

 

 

[62:28.00]

وَاَسْاَلُكَ اللّٰهُمَّ وَاُنَادِيْكَ بِمَا نَادَاكَ بِهِ سَيِّدِيْ وَسَئَلَكَ بِهِ نُوْحٌ

વ અસઅલોક અલ્લાહુમ્મ વ ઉનાદીયક બીમા નાદાક બીહી સય્યીદી વ સઅલક બીહી નુહુન

અય અલ્લાહ ! અને હું તારી પાસે તેના થકી સવાલ કરૂં છું અને તને પુકારૂં છું કે જેના થકી મારા સરદારે તને પોકારયો હતો અને જેના થકી હઝરત નુહ (અ.સ) એ તને સવાલ કર્યો હતો

૩૮

[62:43.00]

اِذْ قُلْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

ઈઝ કુલત તબારકત વ તઆલયત

જ્યારે તેણે કહ્યું, અય તું કે જે બાબરકત છો અને બુલંદ છો

 

[62:49.00]

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَ

વ લકદ નાદાના નુહુન ફલનીમલ મુજીયબુન

“અને બેશક નુહ (અ.સ) એ અમને પોકાર્યા પછી અમે કબુલ કરનારાઓમાં કેટલા શ્રેષ્ઠ છીએ !”

 

[62:58.00]

اَجَلِ اللّٰهُمَّ يَا رَبِّ اَنْتَ نِعْمَ الْمُجِيْبُ

અજલીલ અલ્લાહુમ્મ યા રબ્બી અન્ત નીઅમલ મુજીબુ

હા ! અય મારા મઅબૂદ ! અય મારા પરવરદિગાર ! તું કબુલ કરનારાઓમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો

 

[63:08.00]

وَنِعْمَ الْمَدْعُوُّ

વ નિઅમ મદઉહુ

અને જેને પોકારવામાં આવે તેમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો !

 

[63:12.00]

وَنِعْمَ الْمَسْئُوْلُ

વ નિઈમલ મસઉલુ

અને જેની પાસે સવાલ કરવામાં આવે તેમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો !

 

[63:17.00]

وَنِعْمَ الْمُعْطٰي

વ નિઅમ મુઅતા

અને અતા કરનારમાં કેટલો શ્રેષ્ઠ છો !

 

[63:22.00]

اَنْتَ الَّذِيْ لَاتُخَيِّبُ سَاۤئِلَكَ

અન્તલ લઝી લા તુખયીબુ સાઈલક

તું એ છો કે જે સવાલ કરનારને નિરાશ કરતો નથી

 

[63:27.00]

وَلَاتَرُدُّ رَاجِيَكَ

વ લા તરુદુ રાજીયક

અને તારી પાસે આશા રાખનારને માયુસ કરતો નથી

 

[63:31.00]

وَلَاتَطْرُدُ الْمُلِحَّ عَنْ بَابِكَ

વ લા તતરુદુલ મુલીહન અન બાબીક

અને તારા દરવાજાને સતત ખટખટાવનારને હાંકી કાઢતો નથી

 

[63:37.00]

وَلَاتَرُدُّ دُعَاۤءَ سَاۤئِلِكَ

વ લાતરુદુ દુઆઅ સાઈલીક

અને તારાથી માંગણી કરનારની દોઆને રદ કરતો નથી

 

[63:41.00]

وَلَاتَمُلُّ دُعَاءَ مَنْ اَمَّلَكَ

વ લા તમુલુ દુઆઅ મન અમલક

અને જે કોઇ તારી બારગાહમાં આશા રાખે છે તેની દોઆને તું નજર અંદાજ કરતો નથી

 

[63:49.00]

وَلَاتَتَبَرَّمُ بِكَثْرَةِ حَوَاۤئِجِهِمْ اِلَيْكَ

વ લાતતબરમુ બીકસરતી હવાઈઝીહીમ ઈલયક

અને તારી બારગાહમાં તેઓની વધારે પડતી હાજતો માંગવાથી તું કંટાળતો નથી

 

[63:55.00]

وَلَابِقَضَاۤئِهَا لَهُمْ

વ લા બેકઝાઈહા લહુમ

અને ન તો તેને તેઓ માટે પૂરી કરવાથી કંટાળતો નથી

 

[64:00.00]

فَاِنَّ قَضَاۤءَ حَوَاۤئِجِ جَمِيْعِ خَلْقِكَ اِلَيْكَ فِيْ اَسْرَعِ لَحْظٍ مِنْ لَمْحِ الطَّرْفِ

ફઈન્ન કઝાઅ હવાઈજી જમીઈ ખલકીક ઈલયક ફી અસરઈ લહઝીન મીન લમહી તરફી

કારણકે બેશક તારી બધી જ મખ્લુકની હાજતોને પુરી કરવી એ તારી માટે આંખના પલકારા જેટલા સમય કરતાં પણ વધુ ઝડપી છે

 

[64:11.00]

وَاَخَفُّ عَلَيْكَ

વઅખફૂ અલયક

અને તે તારા માટે સૌથી વધારે હળવુ છે

 

[64:16.00]

وَاَهْوَنُ عِنْدَكَ مِنْ جَنَاحِ بَعُوْضَةٍ

વાહુવનુ ઈનદક મીન જનાહી બઉવઝીતીન

અને તે તારી નઝદીક મચ્છરની પાંખથી પણ વધારે હળવુ છે

 

[64:21.00]

وَحَاجَتِيْ يَا سَيِّدِيْ وَمَوْلَاي وَمُعْتَمَدِيْ وَرَجَاۤئِیْ

વ હાજતી યા સય્યીદી વ મવલાય વ મુઅતમદી વ રજાઈ

અને અય મારા સરદાર ! અય મારા મવલા ! અય મારો ભરોસો ! અને અય મારી આશા ! મારી હાજત

૩૯

[64:35.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[64:42.00]

وَاَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيْ

વ અન તગફીરલી ઝનબી

અને એ કે તું મારા ગુનાહને માફ કરી દે

 

[64:45.00]

فَقَدْ جِئْتُكَ ثَقِيْلَ الظَّهْرِ بِعَظِيْمِ مَا بَارَزْتُكَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِيْ

ફકદ જીઅતુક સકીલ ઝહરી બીઅઝીમી મા બારઝતુક બીહી મીન સય્યીઆતી

ખરેખર મારા બુરા કાર્યોમાંના મોટા ગુનાહો કે જેન મેં તારી વિરૂધ્ધ કર્યા હતા હું તેને મારી પીઠ ઉપર લાદીને તારી બારગાહમાં આવ્યો છું

 

[64:58.00]

وَرَكِبَنِيْ مِنْ مَظَالِمِ عِبَادِكَ مَا لَايَكْفِيْنِيْ

વરકીબની મીન મઝાલીમી ઈબાદીક મા લાયકફીની

અને તારા બંદાઓના હક્કો કે જે મારી ગરદન ઉપર ચડી ગયા છે જેને અદા કરવામાં હું પૂરતો નથી

 

[65:07.00]

وَلَايُخَلِّصُنِيْ مِنْهَا غَيْرُكَ

વ લા યુખલીસુની મિનહુ ગયરોક

અને તારા સિવાય બીજું કોઇ મને તેનાથી છુટકારો અપાવી શકે તેમ નથી

 

[65:12.00]

وَلَايَقْدِرُ عَلَيْهِ

વ લા યકદીરુ અલયહી

અને ન તો કોઇ તેની ઉપર કુદરત ધરાવે છે

 

[65:16.00]

وَلَايَمْلِكُهُ سِوَاكَ

વ લા યમલીકુહુ સીવાક

અને ન તો તારા સિવાય કોઇ તેની ઉપર સત્તા ધરાવે છે

 

[65:21.00]

فَامْحُ يَا سَيِّدِيْ كَثْرَةَ سَيِّئَاتِيْ بِيَسِيْرِ عَبَرَاتِيْ

વ લા યમલીકુહુ સીવાક ફામહુ યા સય્યીદી કસરત સય્યીઆતી બીયસીરી અબરાતી

તો પછી અય મારા સરદાર ! મારા ઘણા બધા ગુનાહોને મારા બહુ થોડા આંસુઓ થકી ભુંસી નાખ

 

[65:30.00]

بَلْ بِقَسَاوَةِ قَلْبِيْ وَجُمُوْدِ عَيْنِيْ

બલ બીકસાવતી કલબીય વ જુમુદી અયની

બલ્કે મારા કઠણ દીલ અને સુકાઇ ગએલી આંખો થકી

 

[65:35.00]

لَا بَلْ بِرَحْمَتِكَ الَّتِيْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَاَنَا شَيْءٌ

લા બલ બિરહમતીકલ લતી વ સીઅત કુલ્લ શયઈન વ અના શયઉન

નહીં બલ્કે તારી રહમતનો વાસ્તો કે જેણે દરેક ચીઝને ઘેરી લીધેલ છે અને હું પણ એક ચીઝ છું

 

[65:45.00]

فَلْتَسَعْنِيْ رَحْمَتُكَ

ફલતસઅની રહમતુક

તેથી તું મને પણ તારી રહમતથી ઘેરી લે

 

[65:49.00]

يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيْمُ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

યા રહમાનો યા રહીમો યા અરહમર રાહીમીન

અય રહેમાન અય રહીમ ! અય રહેમ કરનારાઓમાં સૌથી વધુ રહેમ કરનાર !

 

[65:57.00]

لَاتَمْتَحِنِّيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا بِشَيْءٍ مِنَ الْمِحَنِ

વ લાતમતહીન્ની ફી હાઝીહી દુનયા બીશયઈન મીનલ મીહની

તું આ દુનિયામાં મારું કોઇ પણ સખત ઇમ્તેહાન ન લેતો

૪૦

[66:02.00]

وَلَاتُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَايَرْحَمُنِيْ

વ લા તુસલીત અલય મન લા યરહમુની

અને તું મારા ઉપર એવા કોઇને લાદી ન દેતો કે જે મારા ઉપર રહેમ ન કરે

 

[66:09.00]

وَلَاتُهْلِكْنِيْ بِذُنُوْبِيْ

વ લા તુહલીકની બીઝૂનુબી

અને તું મને મારા ગુનાહોને લીધે હલાક ન કરજે

 

[66:13.00]

وَعَجِّلْ خَلَاصِيْ مِنْ كُلِّ مَكْرُوْهٍ

વ અજીલ ખલાસી મીન કુલ્લી મકરુવહીન

અને તું મને દરેક નાપસંદ બાબતોથી નજાત આપવામાં જલ્દી કર

 

[66:19.00]

وَادْفَعْ عَنِّيْ كُلَّ ظُلْمٍ

વાદફઅ અની કુલ્લ ઝૂલમીન

અને દરેક ઝુલ્મને તું મારાથી દૂર કરી દે

 

[66:23.00]

وَلَاتَهْتِكْ سَتْرِيْ

વ લા તહતીક સતરી

અને મારા પર્દાને તું ચાક નહીં કરતો

 

[66:26.00]

وَلَاتَفْضَحْنِيْ يَوْمَ جَمْعِكَ الْخَلَاۤئِقَ لِلْحِسَابِ

વ લા તફજહીન યવમ જમઈકલ ખલાઈક લીલહીસાબી

અને હિસાબ માટે બધી મખ્લુકને ભેગા કરવાના દીવસે તું મને ઉઘાડો ન કરજે

 

[66:33.00]

يَا جَزِيْلَ الْعَطَاۤءِ وَالثَّوَابِ

યા જઝીયલલ અતાઈ વાસવાબી

અય ખૂબજ નેઅમતો અને સવાબ અતા કરનાર !

 

[66:37.00]

اَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અસઅલોક અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

૪૧

[66:48.00]

وَاَنْ تُحْيِيَنِيْ حَيٰوةَ السُّعَدَاۤءِ

વ અન તુહીયીયની હયાત સુઅદાઈ

અને તું મને ખુશબખ્તો જેવું જીવન અતા કર

 

[66:53.00]

وَتُمِيْتَنِيْ مِيْتَةَ الشُّهَدَاۤءِ

વ તુમીયતની મિયતત શુહદાઈ

અને તું મને શહીદો જેવું મૌત અતા કર

 

[66:57.00]

وَتَقْبَلَنِيْ قَبُوْلَ الْاَوِدَّاۤءِ

વ તકબલની કબુલ અલવીદાઈ

અને લાગણીશીલ લોકો જેમ કબુલ કરે છે તેમ તું મને કબૂલ કરી લે

 

[67:04.00]

وَتَحْفَظَنِيْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ

વ તહફઝની ફી હાઝીહી દુનયા દનીયતી

અને તું આ પસ્ત દુનિયામાં મારૂં રક્ષણ કર

 

[67:11.00]

مِنْ شَرِّ سَلَاطِيْنِهَا

મીન શરરી સલાતીયનીહા

તેના સુલ્તાનોની બુરાઈઓથી

 

[67:11.00]

وَفُجَّارِهَا وَشِرَارِهَا

વ ફૂજારીહા વ શીરારીહા

અને તેના ફાજીરોથી, તેના બદબખ્ત લોકોથી

 

[67:14.00]

وَمُحِبِّيْهَا

વ મુહીબીયહા

અને તેના ચાહનારાઓથી

 

[67:18.00]

وَالْعَامِلِيْنَ لَهَا وَمَا فِيْهَا

વલઆમીલીન લહા વ મા ફીહા

અને તેની માટે કામ કરનારાઓના શર્રથી (તું મારી હિફાઝત કર)

 

[67:23.00]

وَقِنِيْ شَرَّ طُغَاتِهَا وَحُسَّادِهَا وَبَاغِىْ الشِّرْكِ فِيْهَا

વ કીની શરર તુગાતીહા વ હુસાદીહા વ બાગી શીરકી ફીયહા

અને તેના અત્યાચારીઓ, તેના હસદ કરનારાઓ, તેના શિર્ક કરનારાઓ અને બળવાખોરોના શર્રને તું મારાથી રોકી લે

 

[67:33.00]

حَتّٰى تَكْفِيَنِيْ مَكْرَ الْمَكَرَةِ

હતા તકફીયની મકરલ મકરતી

ત્યાં સુધી કે મક્ર કરનારાઓના મક્રથી તું મને બચાવી લે

૪૨

[67:37.00]

وَتَفْقَاَ عَنِّيْ اَعْيُنَ الْكَفَرَةِ

વ તફકા અન્ની અયુનલ કફરતી

અને તું કાફિરોની આંખોને મારાથી આંધળી કરી દે

 

[67:41.00]

وَتُفْحِمَ عَنِّيْ اَلْسُنَ الْفَجَرَةِ

વ તુફીહીમ અન્ની સુનલ ફજરતી

અને તું ફાજીરોની ઝબાનોને મારા વિરૂધ્ધ મુંગી કરી દે

 

[67:45.00]

وَتَقْبِضَ لِيْ عَلٰى اَيْدِي الظَّلَمَةِ

વ તકબીઝ લી અલા અયદીઝ ઝલમતી

અને તું મારી વિરૂધ્ધ ઝાલિમોના હાથોને બાંધી દે

 

[67:49.00]

وَتُوْهِنَ عَنِّيْ كَيْدَهُمْ

વ તુવહીન અન્ની કયદહુમ

અને તું મને તેઓના કાવત્રાથી અમાનમાં રાખ

 

[67:53.00]

وَتُمِيْتَهُمْ بِغَيْظِهِمْ

વ તુમીયતહુમ બીગયઝીહીમ

અને તું તેઓને તેઓનાજ ગુસ્સા થકી મૌત આપ

 

[67:58.00]

وَتَشْغَلَهُمْ بِاَسْمَاعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْ وَاَفْئِدَتِهِمْ

વ તશગલહુમ બીસમાઈહીમ વ અબસારીહીમ વ અફીઈદતીહીમ

અને તું તેઓના કાનોને, તેઓની આંખોને અને તેઓના દીલોને બેધ્યાન કરી દે

 

[68:05.00]

وَتَجْعَلَنِيْ مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ فِيْ اَمْنِكَ وَاَمَانِكَ وَعِيَاذِكَ وَجَارِكَ وَحِجَابِكَ وَكَنَفِكَ وَحِرْزِكَ وَسُلْطَانِكَ

વ તજઅલની મીન ઝાલીક કુલ્લીહી ફી અમનીક વ અમાનીક વ ઈયાઝીક વ જારીક વ હીજાબીક વ કનફીક વ હીરઝીક વ સુલતાનીક

અને તું મને તે દરેક બાબતથી તારા અમાન, તારા રક્ષણ, તારી સલ્તનત, તારા પર્દા, તારા આશરા, તારી પનાહ અને તારા પાડોશમાં રાખ

 

[68:17.00]

وَمِنْ جَارِ السُّوْءِ وَجَلِيْسِ السُّوْءِ

વ મીન જારી સુવઈ વ જલીસી સુવઈ

ખરાબ પાડોશ અને ખરાબ સોહબતથી તું મને બચાવ

 

[68:21.00]

اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شيْءٍ قَدِيْرٌ

ઈન્નક અલા કુલ્લી શયઈન કદીરુન

બેશક તું દરેક ચીઝ ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[68:24.00]

اِنَّ وَلِيِّيَ اللهُ الَّذِيْ نَزَّلَ الْكِتَابَ

ઈન્ન વ લીયલ્લાહુ અલઝી નઝલલ કીતાબ

ખરેખર મારો વલી તે અલ્લાહ છે જેણે કિતાબને નાઝીલ કરી

 

[68:30.00]

وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِيْنَ

વ હોવ યતવલી સાલીહીન

અને તે નેક લોકોનો સરપરસ્ત છે

 

[68:34.00]

اَللّٰهُمَّ بِكَ اَعُوْذُ

અલ્લાહુમ્મ બીક અઉઝૂ

અય મારા અલ્લાહ ! હું ફક્ત તારી પાસે જ પનાહ ચાહું છું

૪૩

[68:39.00]

وَبِكَ اَلُوْذُ

વ બીકલ લુઝૂ

અને હું ફક્ત તારી પાસે જ આશરો માંગુ છું

 

[68:43.00]

وَلَكَ اَعْبُدُ

વ લક અઅબુદુ

અને હું ફક્ત તારી જ ઈબાદત કરું છું

 

[68:47.00]

وَاِيَّاكَ اَرْجُوْ

વઈયાક અરજુ

અને હું ફક્ત તારી પાસે જ ઉમ્મીદ રાખું છું

 

[68:51.00]

وَبِكَ اَسْتَعِيْنُ

વ બિક અસતઈનુ

અને હું ફક્ત તારી જ મદદ માંગુ છું

 

[68:55.00]

وَبِكَ اَسْتَكْفِيْ

વ બીક અસતકીફી

અને હું ફક્ત તારી પાસે જ પૂરતા થઈ રહેવાનું તલબ કરું છું

 

[69:01.00]

وَبِكَ اَسْتَغِيْثُ

વ બીક અસતગીસુ

અને હું ફક્ત તારી બારગાહમાં જ ફરિયાદ કરું છું

 

[69:05.00]

وَبِكَ اَسْتَنْقِذُ

વ બીક અસતનકીઝૂ

અને હું ફક્ત તારી બારગાહમાં જ નજાત ચાહું છું

 

[69:09.00]

وَمِنْكَ اَسْئَلُ

વ મિનક અસઅલુ

અને હું ફક્ત તારી બારગાહમાં જ સવાલ કરું છું

 

[69:13.00]

اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

અન તોસલીય અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[69:23.00]

وَلَاتَرُدَّنِيْ اِلَّا بِذَنْبٍ مَغْفُوْرٍ

વ લા તરુદની ઈલા બિઝનબીન મગફૂરીન

અને તું મને પાછો ફેરવતો નહીં સિવાય કે એવી હાલતમાં કે ગુનાહ માફ કરી દેવાએલા હોય

 

[69:31.00]

وَسَعْيٍ مَشْكُوْرٍ

વ સઈયીન મશકુરીન

અને કોશીશોને કબૂલ કરી લેવામાં આવી હોય

 

[69:34.00]

وَتِجَارَةٍ لَنْ تَبُوْرَ

વ તીજારતીન લન તબુર

અને એવો વેપાર કે જે ક્યારેય ખતમ ન થાય

 

[69:38.00]

وَاَنْ تَفْعَلَ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ

વ અન તફઅલ બી મા અન્ત અહલહુ

અને તું મારી સાથે એવો વર્તાવ કર કે જેનો તું લાયક છો

 

[69:42.00]

وَلَاتَفْعَلَ بِي مَا اَنَا اَهْلُهُ

વ લા તફઅલ બી મા અના અહલોહુ

અને મારી સાથે એવો વર્તાવ ન કરજે કે જેનો હું લાયક છું

 

[69:46.00]

فَاِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ وَاَهْلُ الْفَضْلِ وَالرَّحْمَةِ

ફઈન્નક અહલુ તકવા વ અહલુલ મગફીરતી વ અહલુલ ફઝલી વરરહમતી

બેશક તું સાહેબે તકવા, માફ કરનારો, ફઝલ કરનારો અને રહેમ કરનારો છો

 

[69:55.00]

اِلٰهِيْ وَقَدْ اَطَلْتُ دُعَائِیْ

ઈલાહી વ કદ અતલતુ દુઆઈ

અય મારા મઅબુદ ! બેશક મેં મારી દોઆને લંબાવી દીધી છે

૪૪

[70:00.00]

وَاَكْثَرْتُ خِطَابِيْ

વકસરતુ ખિતાબી

અને મેં મારા સંબોધનને ઘણું લાબું કરી નાખ્યું

 

[70:04.00]

وَضِيْقُ صَدْرِيْ حَدَانِيْ عَلٰى ذٰلِكَ كُلِّهِ

વ ઝીકુ સદરી હદાની અલા ઝાલીક કુલ્લીહી

અને મારા દિલની તંગીએ તે બધું કરવા માટે મને પ્રોત્સાહન આપ્યું છે

 

[70:09.00]

وَحَمَلَنِيْ عَلَيْهِ

વ હમલની અલયહી

અને મારા ઉપર ફરજ પાડી છે

 

[70:12.00]

عِلْمًا مِنِّيْ بِاَنَّهٗ يُجْزِيْكَ مِنْهُ قَدْرُ الْمِلْحِ فِي الْعَجِيْنِ

ઈલમન મિન્ની બેઅન્નહુ યુઝઝીક મિનહુ કદરુન મિલહી ફીલ અજીની

જ્યારે કે હું જાણું છું કે લોટમાં નમક જેટલી (થોડી એવી) દોઆ પણ તારા માટે પૂરતી છે

 

[70:20.00]

بَلْ يَكْفِيْكَ عَزْمُ اِرَادَةٍ

બલ યકફીક અઝમુ ઈરાદતીન

બલ્કે પાક્કો ઇરાદો કરવો પણ તારા માટે પૂરતો છે

 

[70:23.00]

وَاَنْ يَقُوْلَ الْعَبْدُ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَلِسَانٍ صَادِقٍ يَا رَبِّ

વ અન યકુલ અબદુ બિનયતીન સાદીકતીન વ લીસાનીન સાદીકીન યા રબ્બી

અને એ કે બંદો સાચી નિય્યત અને સાચી ઝબાન થી કહે, અય મારા પરવરદિગાર !

 

[70:30.00]

فَتَكُوْنَ عِنْدَ ظَنَّ عَبْدِكَ بِكَ

ફતકુન ઈનફ ઝન્ન અબદીક બીક

પછી તું તારી વિષેના તારા બંદાના ગુમાન મુજબ વર્તો છો

 

[70:35.00]

وَقَدْ نَاجَاكَ بِعَزْمِ الْاِرَادَةِ قَلْبِيْ

વ કદ નાઝાક બિઅઝમીલ ઈરાદતી કલબી

અને બેશક મારું દિલ પાકા ઈરાદા સાથે તારી સાથે મુનાજાત કરી રહ્યું છે

 

[70:42.00]

فَاَسْاَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસઅલોક અન તોસલી અલા મોહમ્મદીન વ આલે મોહમ્મદીન

પછી હું તારી પાસે સવાલ કરું છું એ કે તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[70:54.00]

وَاَنْ تُقْرِنَ دُعَاۤئِيْ بِالْاِجَابَةِ مِنْكَ

વ અન તુકરીન દુઆઈ બિલઈજાબતી મિનક

અને એ કે તું મારી દોઆને તારી કબુલિયત સાથે જોડી દે

 

[71:00.00]

وَتُبَلِّغَنِيْ مَا اَمَّلْتُهٗ فِيْكَ مِنَّةً مِنْكَ وَطَوْلًا وَقُوَّةً وَحَوْلًا

વ તુબલીગની મા અમલતુહુ ફીયક મિનહુ મિનક વતવલન વ કુવ્વતન વ હવલન

અને તારી તરફના એહસાન, લુત્ફ, કુવ્વત અને તાકાત થકી હું તારી પાસેથી જેની આશા રાખું છું તેના સુધી તું મને પહોંચાડી દે

 

[71:11.00]

لَاتُقِيْمُنِيْ مِنْ مَقَامِيْ هٰذَا اِلَّا بِقَضَاۤءِ جَمِيْعِ مَا سَاَلْتُكَ

લા તુકીયમુની મીન મકામી હાઝા ઈલ્લા બિકઝાઈ જમીઅ મા સઅલતુક

મેં તારી પાસે જે કંઈ બાબતો તલબ કરી છે તેને પૂરી કર્યા વગર તું મને આ જગ્યાએથી ઊભો કરતો નહીં

 

[71:19.00]

فَاِنَّهُ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ

ફઈન્નહુ અલયક યસીરુન

કારણકે તે તારા માટે બહુજ આસાન છે

 

[71:23.00]

وَخَطَرَهُ عِنْدِيْ جَلِيْلٌ كَثِيْرٌ

વ ખતરહુ ઈનદી જલીલુન કસીરુન

પરંતુ મારા માટે તેનું મહત્વ બહુ જ વધારે છે

 

[71:29.00]

وَاَنْتَ عَلَيْهِ قَدِيْرٌ

વ અન્ત અલયહી કદીરુન

જ્યારે કે તું તેના ઉપર ખુબજ વધારે કુદરત ધરાવનારો છો

 

[71:32.00]

يَا سَمِيْعُ يَابَصِيْرُ

યા સમીઉ યા બસીરુ

અય બધુંજ સાંભળનાર ! અય બધુંજ જોનાર !

 

[71:38.00]

اِلٰهِيْ وَهٰذَا مَقَامُ الْعَاۤئِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ

ઈલાહી વ હાઝા મકામુલ આઈઝી બિક મિનન નારી

અય મારા માઅબુદ ! આ તારી પાસે આગથી પનાહ ચાહનારાની જગ્યા છે

 

[71:43.00]

وَالْهَارِبِ مِنْكَ اِلَيْكَ

વલહારીબી મિનક ઈલયક

અને તારા (ગઝબથી) તારી (રહમતની) તરફ ભાગનારાની જગ્યા છે

 

[71:50.00]

مِنْ ذُنُوْبٍ تَهَجَّمَتْهُ

મીન ઝૂનુબીન તહજમતહુ

એ ગુનાહોથી કે જેણે તેના ઉપર હુમલાઓ કર્યા

 

[71:54.00]

وَعُيُوْبٍ فَضَحَتْهُ

વ ઉયુબીન ફઝહતહુ

અને તે ઐબો કે જેણે તેને ઝલીલ કર્યો

 

[71:59.00]

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ

ફસલ્લી અલા મોહમ્મદીન વ આલી મોહમ્મદીન

પછી તું હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આલે મોહમ્મદ (અ.મુ.સ.) ઉપર સલવાત નાઝીલ કર

 

[72:08.00]

وَانْظُرْ اِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيْمَةً اَفُوْزُ بِهَا اِلٰى جَنَّتِكَ

વનઝૂર ઈલય નઝરત રહીમતીન અફૂવઝૂ બિહા ઈલય જનતીક

અને તું મારા તરફ રહેમતની એક એવી નઝર કર કે જેના થકી હું તારી જન્નત મેળવવામાં સફળ થાવ

 

[72:16.00]

وَاعْطِفْ عَلَيَّ عَطْفَةً اَنْجُوْ بِهَا مِنْ عِقَابِكَ

વઅતીફ અલય અતફતન અનજુવ બિહા મીન ઈકાબીક

અને તું મારા ઉપર એક મહેરબાની કર જેના થકી હું તારી સજાથી નજાત મેળવું

 

[72:23.00]

فَاِنَّ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ لَكَ وَبِيَدِكَ

ફઈન્નલ જન્નત વન નારે લક વ બીયદીક

કારણકે જન્નત અને જહન્નમનો માલિક તું છો અને તે તારા હાથમાં છે

 

[72:29.00]

وَمَفَاتِيْحَهُمَا وَمَغَالِيْقَهُمَا اِلَيْكَ

વ મફાતીહહુમા વ મગાલીકહુમા ઈલયક

અને તે બન્નેની ચાવીઓ અને તે બન્નેના તાળા તારી પાસે છે

 

[72:34.00]

وَاَنْتَ عَلٰى ذٰلِكَ قَادِرٌ

વ અન્ત અલા ઝાલીક કાદીરુન

અને તું તેના ઉપર કુદરત ધરાવનારો છો

 

[72:38.00]

وَهُوَ عَلَيْكَ هَيِّنٌ يَسِيْرٌ

વ હોવ અલયક હય્યીનુન યસીરુન

અને તે તારા માટે ખુબજ સરળ અને ખુબજ વધારે સહેલું છે

 

[72:43.00]

فَافْعَلْ بِيْ مَا سَاَلْتُكَ يَا قَدِيْرُ

ફફઅલ બી મા સાલતુક યા કદીરુ

તો પછી મેં તારી પાસે જે કંઈ માંગ્યું છે તેને તું અંજામ આપી દે. અય કુદરત ધરાવનાર !

 

[72:51.00]

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

વ લા હવલ વ લા કુવ્વતન ઈલ્લા બિલ્લાહે અલ અલીયીલ અઝીમ

અને બુલંદ અને મહાન અલ્લાહ સિવાય ન તો કોઈ શક્તિ છે અને ન કોઈ કુવ્વત છે

 

[72:57.00]

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

વ હસબોનાલ્લાહો વ નેઅમલ વકીલ

અને અમારા માટે અલ્લાહ પૂરતો છે અને તે કેવો શ્રેષ્ઠ રક્ષણહાર છે

 

[73.04.00]

نِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ

નેઅમલ મવલા વ નેઅમન નસીર

કેટલો શ્રેષ્ઠ સરપરસ્ત છે અને કેટલો શ્રેષ્ઠ મદદગાર છે

 

[73:11.00]

وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ

વલહમદોલીલ્લાહે રબ્બીલ આલમીન

અને સઘળા વખાણ અલ્લાહ માટે છે જે દુનિયાઓનો પરવરદિગાર છે

 

[73:17.00]

وَصَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ الطَّاهِرِينَ

વ સલ્લલ્લાહો અલા સય્યીદીના મોહમ્મદીન વ આલીહીત તાહીરીન

અને મારા સરદાર હઝરત મોહમ્મદ (સ.અ.વ.) અને આપની પાકીઝા આલ (અ.મુ.સ.) ઉપર અલ્લાહ સલવાત મોકલે