Before reciting Holy Quran

[00:00.00]

 

 

 

Imam Ja`far al-Sadiq (a.s) used to say the following supplication before he would start reciting the Holy Qur'an

[00:00.01]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

bismillahir rahmanir raheem.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

 

[00:06.00]

اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

 

[00:14.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّيْۤ اَشْهَدُ اَنَّ هٰذَا كِتَابُكَ الْمُنْزَلُ مِنْ عِنْدِكَ عَلٰى رَسُوْلِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ

allahumma inni ashhadu ann hadha kitabuka almunzalu min `indika ala rasulika muhammadi bni `abdillahi salla allahu `alayhi wa alihi

O Allah I testify that this is the Book revealed by Thee on Thy Messenger Muhammad bin Abdillah, blessings of Allah be on him and on his children;

 

[00:36.00]

وَكَلَامُكَ النَّاطِقَ عَلٰى لِسَانِ نَبِيِّكَ، جَعَلْتَهُ هَادِيًا مِنْكَ اِلٰى خَلْقِكَ، وَحَبْلًا مُتَّصِلًا فِيْمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ عِبَادَكَ

wa kalamuka alnnatiqu `ala lisani nabiyyika ja`altahu hadiyan minka ila khalqika wa hablan muttsilan fima baynaka wa bayna `ibadika

(these are) Thy Words, Thy Prophet gave tongue to, (whom) Thou appointed as a Guide for the people, and an uninterrupted closely connected link of protecting friendship between Thee and Thy servants.

 

[00:56.00]

اَللّٰهُمَّ اِنِّي نَشَرْتُ عَهْدَكَ وَكِتَابَكَ، اَللّٰهُمَّ فَاجْعَلْ نَظَرِيْ فِيْهِ عِبَادَةً وَقِرَاۤءَتِيْ فِيْهِ فِكْرًا وَفِكْرِيْ فِيْهِ اعْتِبَارًا

allahumma inni nashartu `ahdaka wa kitabaka allahumma faj`al nazary fihi `ibadatan wa qira‘aty fihi fikran wa fikry fihi a`tibaran

O Allah I make publicly known Thy testament and Thy Book. O Allah let me pay full attention to (this) adorable pious work; let me notice and take warning from (this)thoughtful reflection;<

 

[01:18.00]

وَاجْعَلْنِيْ مِمَّنْ اِتَّعَظَ بِبَيَانِ مَوَاعِظِكَ فِيْهِ، وَاجْتَنَبَ مَعَاصِيَكَ

waj`alny mimmn att`aza bibayani mawa`izika fihi wajtanaba ma`asiyaka

let me be one of them who exhort themselves from Thy plain warnings and preaching found in this Book, and keep from that which Thou has made unlawful.

 

[01:27.00]

وَلَاتَطْبَعْ عِنْدَ قِرَاۤءَتِيْ عَلٰى سَمْعِيْ، وَلَا تَجْعَلْ عَلٰى بَصَرِيْ غِشَاوَةً

wa la tatba` `inda qira‘aty `ala sam`i wa la taj`al `ala basary ghishawatan

Do not seal my hearing and do not cover my eyes when I recite (it).

 

[01:40.00]

وَلَا تَجْعَلْ قِرَاۤءَتِيْ قِرَاۤءَةً لَا تَدَبُّرَ فِيْهَا، بَلِ اجْعَلْنِيْۤ اَتَدَبَّرُ اٰيَاتِهِ وَاَحْكَامَهُ، اٰخِذًا بِشَرَايِعِ دِيْنِكَ

w la tajeal qira'ati qira'atan la tadabbur fiha bal ajealni 'atadabbar ayatih w 'ahkamah akhidhaan bisharayie dinik

And do not make my recitation a recitation in which there is no contemplation, but rather make me contemplate its verses and its rulings, adhering to the laws of your religion.

 

[02:04.00]

وَلَا تَجْعَلْ نَظَرِيْ فِيْهِ غَفْلَةً، وَلَا قِرَاۤءَتِيْ هَذَرًا، اِنَّكَ اَنْتَ الرَّؤُوْفُ الرَّحِيْمُ۔

wa la taj`al nazary fihi ghaflatan wa la qira‘aty hadharan innaka anta alrra´ufu alrrahimu

Do not let my concentration go slack, nor my recitation be like a delirious monologue. Verily Thou art full of pity, Merciful.