Syeda Fatima Zahra (sa) Friday duas 28

[00:01.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:05.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:15.00]

اِلٰهِيْ وَ سَيِّدِيْ مَنْ تَهَيَّاَ، اَوْ تَعَبَّاَ، اَوْ اَعَدَّ اَوِ اسْتَعَدَّ لِوِفَادَةٍ اِلٰي مَخْلُوْقٍ رَجَاءَ رِفْدِهٖ وَ فَوَائِدِهٖ وَ نَائِلِهٖ، وَ فَوَاضِلِهٖ وَ جَوَائِزِهٖ.

elaahee wa sayyedee man tahayya-a, aw ta-a’bba-a, aw a-a’dda awis ta-a’dda le-weffaadatin elaa makhlooqin rajaa-a rifdehi wa fawaa-edehi wa naa-elehi, wa fawaazelehi wa jawaaezehi.

My God and my chief, if anyone else had made preparation, bestowal of any creature, rewards, recompenses, perfection and profit to obtain and has prepared provisions for the journey.

[00:47.00]

فَاِلَيْكَ يَا اِلٰهِيْ كَانَتْ تَهْيِئَتِيْ وَ تَعْبِئَتِيْ، وَ اِعْدَادِيْ وَ اسْتِعْدَادِيْ رَجَاءَ رِفْدِكَ وَ مَعْرُوْفِكَ، وَ نَائِلِكَ وَ جَوَائِزِكَ، فَلَا تُخَيِّبْنِيْ مِنْ ذٰلِكَ.

fa-elayka yaa elaahee kaanat tahye-atee wa ta’be-atee, wa e-a’daadee was te’daadee rajaa-a rifdeka wa ma’roofeka, wa naa-eleka wa jawaa-ezeka, falaa tokhayyibnee min zaaleka.

Then, O God, all my preparations, support, capability is for your benefits, bestowal, rewards and justification. So, O master do not deprive me.

[01:20.00]

يَا مَنْ لَا يَخِيْبُ عَلَيْهِ مَسْاَلَةُ السَّائِلِ، وَ لَا تَنْقُصُهٗ عَطِيَّةُ نَائِلٍ، فَاِنِّيْ لَمْ اٰتِكَ بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهٗ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوْقٍ رَجَوْتُهٗ.

yaa man laa yakheebo a’layhe mas-alatus saa-ele, wa laa tanqosohu a’tiyyato naa-elin, fa-innee lam aateka be-a’malin saalehin qaddamtohu, wa laa shafaa-a’te makhlooqin rajawtohu.

O that god, in whose court the hopes of the petitioners are not shattered and the bestowal of no one is reduced. I have not come to You through some righteous deed, which I might have sent to You before and neither have I come forward in the hope of some creature.

[01:52.00]

اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَيْتِهٖ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ (اَتَيْتُكَ) اَرْجُوْ عَظِيْمَ عَفْوِكَ، الَّذِيْ عَفَوْتَ بِهٖ عَلَى الْخَاطِئِيْنَ عِنْدَ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ، فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ اَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالْمَغْفِرَةِ،

ataqarrabo elayka be-shafaa-a’te mohammadin wa ahle baytehi salawaatoka a’layhe wa a’layhim ajma-e’ena (ataytoka) arjoo a’ a’zeema a’fwekal, lazee a’fawta behi a’lal khaate-eena i’nda o’koofehim a’lal mahaareme, falamyamna’ka toolo o’koofehim a’lal mahaareme an u’dta a’layhim bil-maghferate,

I have only come with the support of recommendation of Muhammad and the progeny of Muhammad, peace be on them all. [I come to you] while I am hopeful of your great forgiveness through which You forgave all wrong doers their committing prohibited. But their continuous sins also were unable to restrain You from forgiveness.

[02:41.00]

وَ اَنْتَ سَيِّدِيْ الْعَوَّادُ بِالنَّعْمَاءِ، وَ اَنَا الْعَوَّادُ بِالْخَطَاءِ، اَسْاَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الطَّاهِرِيْنَ اَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيَ الْعَظِيْمَ فَاِنَّهٗ لَا يَغْفِرُ الْعَظِيْمَ اِلَّا الْعَظِيْمُ.

wa anta sayyedil a’wwaado bin-na’maa-e, wa anal a’wwaado bil-khataa-e, as-aloka behaqqe mohammadin wa aalehit taahereena an taghfera lee zanbeyal a’zeema fa-innahu laa yaghferul a’zeema illal a’zeemo.

O You are that master of mine, who regularly bestows blessings upon me whereas I continuously commit errors. Now, I ask through the might of Muhammad and his purified progeny that You forgive my greatest sins, as the greatest of sins cannot be forgiven by anyone other than the great God.

[03:18.00]

يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ.

yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo.

O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest.

[00:01.00]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismillahi alrrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

[00:05.00]

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad

[00:15.00]

اِلٰهِيْ وَ سَيِّدِيْ مَنْ تَهَيَّاَ، اَوْ تَعَبَّاَ، اَوْ اَعَدَّ اَوِ اسْتَعَدَّ لِوِفَادَةٍ اِلٰي مَخْلُوْقٍ رَجَاءَ رِفْدِهٖ وَ فَوَائِدِهٖ وَ نَائِلِهٖ، وَ فَوَاضِلِهٖ وَ جَوَائِزِهٖ.

elaahee wa sayyedee man tahayya-a, aw ta-a’bba-a, aw a-a’dda awis ta-a’dda le-weffaadatin elaa makhlooqin rajaa-a rifdehi wa fawaa-edehi wa naa-elehi, wa fawaazelehi wa jawaaezehi.

My God and my chief, if anyone else had made preparation, bestowal of any creature, rewards, recompenses, perfection and profit to obtain and has prepared provisions for the journey.

[00:47.00]

فَاِلَيْكَ يَا اِلٰهِيْ كَانَتْ تَهْيِئَتِيْ وَ تَعْبِئَتِيْ، وَ اِعْدَادِيْ وَ اسْتِعْدَادِيْ رَجَاءَ رِفْدِكَ وَ مَعْرُوْفِكَ، وَ نَائِلِكَ وَ جَوَائِزِكَ، فَلَا تُخَيِّبْنِيْ مِنْ ذٰلِكَ.

fa-elayka yaa elaahee kaanat tahye-atee wa ta’be-atee, wa e-a’daadee was te’daadee rajaa-a rifdeka wa ma’roofeka, wa naa-eleka wa jawaa-ezeka, falaa tokhayyibnee min zaaleka.

Then, O God, all my preparations, support, capability is for your benefits, bestowal, rewards and justification. So, O master do not deprive me.

[01:20.00]

يَا مَنْ لَا يَخِيْبُ عَلَيْهِ مَسْاَلَةُ السَّائِلِ، وَ لَا تَنْقُصُهٗ عَطِيَّةُ نَائِلٍ، فَاِنِّيْ لَمْ اٰتِكَ بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهٗ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوْقٍ رَجَوْتُهٗ.

yaa man laa yakheebo a’layhe mas-alatus saa-ele, wa laa tanqosohu a’tiyyato naa-elin, fa-innee lam aateka be-a’malin saalehin qaddamtohu, wa laa shafaa-a’te makhlooqin rajawtohu.

O that god, in whose court the hopes of the petitioners are not shattered and the bestowal of no one is reduced. I have not come to You through some righteous deed, which I might have sent to You before and neither have I come forward in the hope of some creature.

[01:52.00]

اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَيْتِهٖ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ (اَتَيْتُكَ) اَرْجُوْ عَظِيْمَ عَفْوِكَ، الَّذِيْ عَفَوْتَ بِهٖ عَلَى الْخَاطِئِيْنَ عِنْدَ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ، فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ اَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالْمَغْفِرَةِ،

ataqarrabo elayka be-shafaa-a’te mohammadin wa ahle baytehi salawaatoka a’layhe wa a’layhim ajma-e’ena (ataytoka) arjoo a’ a’zeema a’fwekal, lazee a’fawta behi a’lal khaate-eena i’nda o’koofehim a’lal mahaareme, falamyamna’ka toolo o’koofehim a’lal mahaareme an u’dta a’layhim bil-maghferate,

I have only come with the support of recommendation of Muhammad and the progeny of Muhammad, peace be on them all. [I come to you] while I am hopeful of your great forgiveness through which You forgave all wrong doers their committing prohibited. But their continuous sins also were unable to restrain You from forgiveness.

[02:41.00]

وَ اَنْتَ سَيِّدِيْ الْعَوَّادُ بِالنَّعْمَاءِ، وَ اَنَا الْعَوَّادُ بِالْخَطَاءِ، اَسْاَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الطَّاهِرِيْنَ اَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيَ الْعَظِيْمَ فَاِنَّهٗ لَا يَغْفِرُ الْعَظِيْمَ اِلَّا الْعَظِيْمُ.

wa anta sayyedil a’wwaado bin-na’maa-e, wa anal a’wwaado bil-khataa-e, as-aloka behaqqe mohammadin wa aalehit taahereena an taghfera lee zanbeyal a’zeema fa-innahu laa yaghferul a’zeema illal a’zeemo.

O You are that master of mine, who regularly bestows blessings upon me whereas I continuously commit errors. Now, I ask through the might of Muhammad and his purified progeny that You forgive my greatest sins, as the greatest of sins cannot be forgiven by anyone other than the great God.

[03:18.00]

يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ.

yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo.

O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest.

اِلٰهِيْ وَ سَيِّدِيْ مَنْ تَهَيَّاَ، اَوْ تَعَبَّاَ، اَوْ اَعَدَّ اَوِ اسْتَعَدَّ لِوِفَادَةٍ اِلٰي مَخْلُوْقٍ رَجَاءَ رِفْدِهٖ وَ فَوَائِدِهٖ وَ نَائِلِهٖ، وَ فَوَاضِلِهٖ وَ جَوَائِزِهٖ.

elaahee wa sayyedee man tahayya-a, aw ta-a’bba-a, aw a-a’dda awis ta-a’dda le-weffaadatin elaa makhlooqin rajaa-a rifdehi wa fawaa-edehi wa naa-elehi, wa fawaazelehi wa jawaaezehi.

My God and my chief, if anyone else had made preparation, bestowal of any creature, rewards, recompenses, perfection and profit to obtain and has prepared provisions for the journey.

فَاِلَيْكَ يَا اِلٰهِيْ كَانَتْ تَهْيِئَتِيْ وَ تَعْبِئَتِيْ، وَ اِعْدَادِيْ وَ اسْتِعْدَادِيْ رَجَاءَ رِفْدِكَ وَ مَعْرُوْفِكَ، وَ نَائِلِكَ وَ جَوَائِزِكَ، فَلَا تُخَيِّبْنِيْ مِنْ ذٰلِكَ.

fa-elayka yaa elaahee kaanat tahye-atee wa ta’be-atee, wa e-a’daadee was te’daadee rajaa-a rifdeka wa ma’roofeka, wa naa-eleka wa jawaa-ezeka, falaa tokhayyibnee min zaaleka.

Then, O God, all my preparations, support, capability is for your benefits, bestowal, rewards and justification. So, O master do not deprive me.

يَا مَنْ لَا يَخِيْبُ عَلَيْهِ مَسْاَلَةُ السَّائِلِ، وَ لَا تَنْقُصُهٗ عَطِيَّةُ نَائِلٍ، فَاِنِّيْ لَمْ اٰتِكَ بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهٗ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوْقٍ رَجَوْتُهٗ.

yaa man laa yakheebo a’layhe mas-alatus saa-ele, wa laa tanqosohu a’tiyyato naa-elin, fa-innee lam aateka be-a’malin saalehin qaddamtohu, wa laa shafaa-a’te makhlooqin rajawtohu.

O that god, in whose court the hopes of the petitioners are not shattered and the bestowal of no one is reduced. I have not come to You through some righteous deed, which I might have sent to You before and neither have I come forward in the hope of some creature.

اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ وَ اَهْلِ بَيْتِهٖ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعِيْنَ (اَتَيْتُكَ) اَرْجُوْ عَظِيْمَ عَفْوِكَ، الَّذِيْ عَفَوْتَ بِهٖ عَلَى الْخَاطِئِيْنَ عِنْدَ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ، فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُوْلُ عُكُوْفِهِمْ عَلَى الْمَحَارِمِ اَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالْمَغْفِرَةِ،

ataqarrabo elayka be-shafaa-a’te mohammadin wa ahle baytehi salawaatoka a’layhe wa a’layhim ajma-e’ena (ataytoka) arjoo a’ a’zeema a’fwekal, lazee a’fawta behi a’lal khaate-eena i’nda o’koofehim a’lal mahaareme, falamyamna’ka toolo o’koofehim a’lal mahaareme an u’dta a’layhim bil-maghferate,

I have only come with the support of recommendation of Muhammad and the progeny of Muhammad, peace be on them all. [I come to you] while I am hopeful of your great forgiveness through which You forgave all wrong doers their committing prohibited. But their continuous sins also were unable to restrain You from forgiveness.

وَ اَنْتَ سَيِّدِيْ الْعَوَّادُ بِالنَّعْمَاءِ، وَ اَنَا الْعَوَّادُ بِالْخَطَاءِ، اَسْاَلُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الطَّاهِرِيْنَ اَنْ تَغْفِرَ لِيْ ذَنْبِيَ الْعَظِيْمَ فَاِنَّهٗ لَا يَغْفِرُ الْعَظِيْمَ اِلَّا الْعَظِيْمُ.

wa anta sayyedil a’wwaado bin-na’maa-e, wa anal a’wwaado bil-khataa-e, as-aloka behaqqe mohammadin wa aalehit taahereena an taghfera lee zanbeyal a’zeema fa-innahu laa yaghferul a’zeema illal a’zeemo.

O You are that master of mine, who regularly bestows blessings upon me whereas I continuously commit errors. Now, I ask through the might of Muhammad and his purified progeny that You forgive my greatest sins, as the greatest of sins cannot be forgiven by anyone other than the great God.

يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا عَظِيْمُ.

yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo, yaa a’zeemo.

O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest, O greatest.