Seek Protection

سْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate,

‏ أُعِيذُ نَفْسِي بِاللهِ الَّذِي‏ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

 

I seek protection for myself in Allah, whom There is no god except Him, the living, the Everlasting.

‏ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ

 

Neither slumber overtakes Him nor sleep.

لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ

 

To Him belongs everything in the heavens and everything on earth.

مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

 

Who is he that can intercede with Him except with His permission?

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ

 

He knows what is before them and what is behind them,

وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء

 

and they cannot grasp any of His knowledge except as He wills.

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ

 

His Throne extends over the heavens and the earth,

وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

 

and their preservation does not burden Him. He is the Highest, the Great.

 

 

Then you read Al-Fatiha, Al-Naas, Al-Falaq, and Al-Tawheed; then repeat the following :

كَذَلِكَ اللهُ رَبُّنَا وَ سَيِّدُنَا وَ مَوْلَانَا

 

Allah, the One, the Refuge, has not begotten and has not been begotten,

لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ نُورُ النُّورِ وَ مُدَبِّرُ الْأُمُورِ

 

and equal to Him is not anyone, Light of the Light and the Regulator of affairs,

نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ

 

the Light of the heavens and the earth.

مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ الْمِصْباحُ

 

The likeness of His Light is as a niche wherein is a lamp,

فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ

 

the lamp in a glass, the glass as it were a glittering star

يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ

 

kindled from a Blessed Tree, an olive

لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ

 

that is neither of the East nor of the West,

يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ

 

whose oil well nigh would shine, even if no fire touched it.

نُورٌ عَلى‏ نُورٍ يَهْدِي اللهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ

 

Light upon Light God guides to His Light whom He will.

وَ يَضْرِبُ اللهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ

 

And God strikes similitudes for men,

وَ اللهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ‏

 

and God has knowledge of everything.

الَّذِي‏ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ

 

He created the heavens and the earth

بِالْحَقِّ وَ يَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ

 

by truth and the day, He says, Be, and it is

قَوْلُهُ الْحَقُّ وَ لَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ

 

His saying is the truth, and to Him belongs the kingdom on the day when the trumpet are blown

عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ وَ هُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

 

He is the Knower of the unseen and the witnessed, and He is the All-wise, the All-Aware.

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً وَ مِنَ الْأَرْضِ

 

He created seven heavens, and they are like the earth.

مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ'

 

Therefore, the Command descends through them so;

لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

that you may know that God is capable of everything.

وَ أَنَّ اللهَ قَدْ أَحاطَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عِلْماً

 

And that God Encompasses everything in knowledge

وَ أَحْصى‏ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً

 

and has numbered everything in numbers.

(وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرِّ مُعْلِنٍ بِهِ أَوْ مُسِرٍّ (مُسْتَتِرٍ

 

(I seek protection) from; the evil of everything possessed of evil, whether openly or secretly,

وَ مِنْ شَرِّ الْجِنَّةِ وَ الْبَشَرِ

 

the evil of jinn and man,

وَ مِنْ شَرِّ مَا يَظْهَرُ بِاللَّيْلِ وَ يَكْمُنُ بِالنَّهَارِ

 

and the evil of what flies at night and rests during the day,

وَ مِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ

 

and from the evils of the night and day

وَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ الْحَمَّامَاتِ وَ الْحُشُوشَ

 

and from the evils of that which descends into the bathrooms and the lawn

وَ الْخَرَابَاتِ وَ الْأَوْدِيَةَ وَ الصَّحَارِيَ

 

and the evil which lives in; ruins, valleys, desserts,

وَ الغِيَاضَ وَ الشَّجَرَ وَ يَكُونُ فِي الْأَنْهَارِ

 

jungles and trees, and from that which is in rivers.

وَ أُعِيذُ نَفْسِي وَ مَنْ يَعْنِينِي أَمْرُهُ بِالله

 

I seek the protection of Allah,

ِ‏ مالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ

 

Master of the Kingdom, You give the Kingdom to whom Your wilt

وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ

 

and seizest the Kingdom from whom You wilt.

وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ

 

You honor whomever you will and humiliate whomever you will

بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

 

In Your hand is the good. You are influential over everything.

تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ

 

You make the night to enter into the day, and You make the day to enter into the night.

وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ

 

You bring forth the living from the dead and the dead from the living

وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ

 

and provide whomsoever wilt without reckoning.

‏ لَهُ مَقالِيدُ السَّماواتِ وَ الْأَرْض

 ِ

To Him belong the keys of the heavens and the earth.

يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشاءُ

 

He stretches out His provision to whom He will.

وَ يَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ

 

Indeed He has knowledge of everything.

‏ خَلَقَ الْأَرْضَ وَ السَّماواتِ الْعُلى

 

(I seek protection) from the One Who created the earth and the high heavens.

‏ الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى‏

 

The All-compassionate seated himself upon the Throne.

لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ

 

To Him belongs all that is in the heavens, earth,

وَ ما بَيْنَهُما وَ ما تَحْتَ الثَّرى‏

 

all that is between them, and all that is underneath the soil.

وَ إِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفى‏ اللهُ

 

You be loud in Your speech, yet surely He knows the secret and that still more hidden.

لا إِلهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنى‏ لَهُ الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ

 

Allah-there is no god save He. To Him belong the Most New Beautiful Names, creation, and the Command.

مُنْزِلُ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ الْعَظِيمُ

 

The revealer of the Torah, the Gospels (al-Injil), the Zabur, and the Mighty Furqan,

مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ وَ بَاغٍ وَ نَافِثٍ وَ شَيْطَانٍ

 

from the evil of every tyrant and oppressor, demon,

وَ سُلْطَانٍ وَ سَاحِرٍ وَ كَاهِنٍ وَ نَاظِرٍ وَ طَارِقٍ

 

ruler, enchanter, soothsayer, watcher, nocturnal visitor,

وَ مُتَحَرِّكٍ وَ سَاكِنٍ وَ مُتَكَلِّمٍ وَ سَاكِتٍ

 

everything moving or still, and speaking and silent,

وَ نَاطِقٍ وَ صَامِتٍ وَ مُتَخَيِّلٍ وَ مُتَمَثِّلٍ

 

and speaking, and silent, and imaginary and assimilated

وَ مُتَلَوِّنٍ‏) وَ مُحْتَقِرٍ (وَ مُتَجَبِّرٍ) وَ نَسْتَجِيرُ )

 

apparent, changeable, or varying.

بِاللهِ حِرْزِنَا وَ نَاصِرِنَا وَ مُونِسِنَا وَ هُوَ يَدْفَعُ عَنَّا

 

Glory be to Allah, your Protector and Helper, and Solace. He will defend you.

لَا شَرِيكَ لَهُ وَ لَا مُعِزَّ لِمَنْ أَذَلَّ

 

He has no partner. There is no one to elevate the one.

وَ لَا مُذِلَّ لِمَنْ أَعَزَّ وَ هُوَ الْواحِدُ الْقَهَّارُ

 

He abases nor anyone to abase the one He elevates. He is the One, the Subduer,

وَ صَلَّى اللهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

 

and may Allah's peace be upon our master Muhammad

وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ‏ المصدر

 

and his pure family.

سْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

 

In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate,

‏ أُعِيذُ نَفْسِي بِاللهِ الَّذِي‏ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

 

I seek protection for myself in Allah, whom There is no god except Him, the living, the Everlasting.

‏ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ

 

Neither slumber overtakes Him nor sleep.

لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ

 

To Him belongs everything in the heavens and everything on earth.

مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

 

Who is he that can intercede with Him except with His permission?

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ

 

He knows what is before them and what is behind them,

وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء

 

and they cannot grasp any of His knowledge except as He wills.

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ

 

His Throne extends over the heavens and the earth,

وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

 

and their preservation does not burden Him. He is the Highest, the Great.

 

 

Then you read Al-Fatiha, Al-Naas, Al-Falaq, and Al-Tawheed; then repeat the following :

كَذَلِكَ اللهُ رَبُّنَا وَ سَيِّدُنَا وَ مَوْلَانَا

 

Allah, the One, the Refuge, has not begotten and has not been begotten,

لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ نُورُ النُّورِ وَ مُدَبِّرُ الْأُمُورِ

 

and equal to Him is not anyone, Light of the Light and the Regulator of affairs,

نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ

 

the Light of the heavens and the earth.

مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ الْمِصْباحُ

 

The likeness of His Light is as a niche wherein is a lamp,

فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ

 

the lamp in a glass, the glass as it were a glittering star

يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ

 

kindled from a Blessed Tree, an olive

لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ

 

that is neither of the East nor of the West,

يَكادُ زَيْتُها يُضِيءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ

 

whose oil well nigh would shine, even if no fire touched it.

نُورٌ عَلى‏ نُورٍ يَهْدِي اللهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ

 

Light upon Light God guides to His Light whom He will.

وَ يَضْرِبُ اللهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ

 

And God strikes similitudes for men,

وَ اللهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ‏

 

and God has knowledge of everything.

الَّذِي‏ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ

 

He created the heavens and the earth

بِالْحَقِّ وَ يَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ

 

by truth and the day, He says, Be, and it is

قَوْلُهُ الْحَقُّ وَ لَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ

 

His saying is the truth, and to Him belongs the kingdom on the day when the trumpet are blown

عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ وَ هُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

 

He is the Knower of the unseen and the witnessed, and He is the All-wise, the All-Aware.

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَماواتٍ طِباقاً وَ مِنَ الْأَرْضِ

 

He created seven heavens, and they are like the earth.

مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ'

 

Therefore, the Command descends through them so;

لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللهَ عَلى‏ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

that you may know that God is capable of everything.

وَ أَنَّ اللهَ قَدْ أَحاطَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عِلْماً

 

And that God Encompasses everything in knowledge

وَ أَحْصى‏ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً

 

and has numbered everything in numbers.

(وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرِّ مُعْلِنٍ بِهِ أَوْ مُسِرٍّ (مُسْتَتِرٍ

 

(I seek protection) from; the evil of everything possessed of evil, whether openly or secretly,

وَ مِنْ شَرِّ الْجِنَّةِ وَ الْبَشَرِ

 

the evil of jinn and man,

وَ مِنْ شَرِّ مَا يَظْهَرُ بِاللَّيْلِ وَ يَكْمُنُ بِالنَّهَارِ

 

and the evil of what flies at night and rests during the day,

وَ مِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ

 

and from the evils of the night and day

وَ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ الْحَمَّامَاتِ وَ الْحُشُوشَ

 

and from the evils of that which descends into the bathrooms and the lawn

وَ الْخَرَابَاتِ وَ الْأَوْدِيَةَ وَ الصَّحَارِيَ

 

and the evil which lives in; ruins, valleys, desserts,

وَ الغِيَاضَ وَ الشَّجَرَ وَ يَكُونُ فِي الْأَنْهَارِ

 

jungles and trees, and from that which is in rivers.

وَ أُعِيذُ نَفْسِي وَ مَنْ يَعْنِينِي أَمْرُهُ بِالله

 

I seek the protection of Allah,

ِ‏ مالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ

 

Master of the Kingdom, You give the Kingdom to whom Your wilt

وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ

 

and seizest the Kingdom from whom You wilt.

وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ

 

You honor whomever you will and humiliate whomever you will

بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

 

In Your hand is the good. You are influential over everything.

تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ

 

You make the night to enter into the day, and You make the day to enter into the night.

وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ

 

You bring forth the living from the dead and the dead from the living

وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ

 

and provide whomsoever wilt without reckoning.

‏ لَهُ مَقالِيدُ السَّماواتِ وَ الْأَرْض

 ِ

To Him belong the keys of the heavens and the earth.

يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشاءُ

 

He stretches out His provision to whom He will.

وَ يَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ

 

Indeed He has knowledge of everything.

‏ خَلَقَ الْأَرْضَ وَ السَّماواتِ الْعُلى

 

(I seek protection) from the One Who created the earth and the high heavens.

‏ الرَّحْمنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى‏

 

The All-compassionate seated himself upon the Throne.

لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ

 

To Him belongs all that is in the heavens, earth,

وَ ما بَيْنَهُما وَ ما تَحْتَ الثَّرى‏

 

all that is between them, and all that is underneath the soil.

وَ إِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفى‏ اللهُ

 

You be loud in Your speech, yet surely He knows the secret and that still more hidden.

لا إِلهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنى‏ لَهُ الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ

 

Allah-there is no god save He. To Him belong the Most New Beautiful Names, creation, and the Command.

مُنْزِلُ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ الْعَظِيمُ

 

The revealer of the Torah, the Gospels (al-Injil), the Zabur, and the Mighty Furqan,

مِنْ شَرِّ كُلِّ طَاغٍ وَ بَاغٍ وَ نَافِثٍ وَ شَيْطَانٍ

 

from the evil of every tyrant and oppressor, demon,

وَ سُلْطَانٍ وَ سَاحِرٍ وَ كَاهِنٍ وَ نَاظِرٍ وَ طَارِقٍ

 

ruler, enchanter, soothsayer, watcher, nocturnal visitor,

وَ مُتَحَرِّكٍ وَ سَاكِنٍ وَ مُتَكَلِّمٍ وَ سَاكِتٍ

 

everything moving or still, and speaking and silent,

وَ نَاطِقٍ وَ صَامِتٍ وَ مُتَخَيِّلٍ وَ مُتَمَثِّلٍ

 

and speaking, and silent, and imaginary and assimilated

وَ مُتَلَوِّنٍ‏) وَ مُحْتَقِرٍ (وَ مُتَجَبِّرٍ) وَ نَسْتَجِيرُ )

 

apparent, changeable, or varying.

بِاللهِ حِرْزِنَا وَ نَاصِرِنَا وَ مُونِسِنَا وَ هُوَ يَدْفَعُ عَنَّا

 

Glory be to Allah, your Protector and Helper, and Solace. He will defend you.

لَا شَرِيكَ لَهُ وَ لَا مُعِزَّ لِمَنْ أَذَلَّ

 

He has no partner. There is no one to elevate the one.

وَ لَا مُذِلَّ لِمَنْ أَعَزَّ وَ هُوَ الْواحِدُ الْقَهَّارُ

 

He abases nor anyone to abase the one He elevates. He is the One, the Subduer,

وَ صَلَّى اللهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

 

and may Allah's peace be upon our master Muhammad

وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ‏ المصدر

 

and his pure family.