૭૭. સૂરાએ મુર્સલાત

[00:00.00]

 

 

 

المرسلات
અલ મુર્સલાત
આ સૂરો મક્કા માં નાઝીલ થયો છે
સુરા-૭૭ | આયત-૫૦

[00:00.01]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

rçtÂMBtÕÕttrnh3 hn14BttrLth3 hn2eBt

અલ્લાહના નામથી જે ધણો મહેરબાન, બહુજ રહેમ કરવાવાળો છે

 

[00:00.02]

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۙ‏﴿1﴾‏

૧.ÔtÕt3 Btwh3ËÕttítu W2h3VLt3

૧.કસમ ફરિશ્તાઓની જે એક પછી એક મોકલવામાં આવે છે.

 

[00:03.00]

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۙ‏﴿2﴾‏

૨.VÕt3 y1tË2uVtítu y1M1VLt3

૨.અને તેઓ કે ઝડપથી ફૂંકતા પવન જેમ ચાલે છે.

 

[00:06.00]

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۙ‏﴿3﴾‏

૩.Ôt0LLtt~tuhtítu Lt~t3hLt3

૩.અને કસમ છે તેની કે જે (વાદળ) ફેલાવે છે:

 

[00:09.00]

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۙ‏﴿4﴾‏

૪.VÕt3 Vthuf1títu Vh3f1Lt3

૪.અને તેને એકબીજાથી અલગ કરે છે:

 

[00:12.00]

فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًا ۙ‏﴿5﴾‏

૫.VÕt3BtwÕfuGttítu rÍ7f3hLt3

૫.કસમ તેની કે જે ઝિક્ર/વહી તલકીન કરે છે:

 

[00:15.00]

عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ‏﴿6﴾‏

૬.W2Í74hLt3 yÔt3 LtwÍ74hLt3

૬.બહાના ખત્મ/હુજ્જત તમામ કરવા અથવા ડરાવવા માટે:

 

[00:17.00]

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ؕ‏﴿7﴾‏

૭.ELLtBtt ítqy1ŒqLt ÕtÔttfuy1

૭.કે જે (કયામત)નો તમને વાયદો કરવામાં આવ્યો છે તે જરૂર બરપા થશે!

 

[00:22.00]

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ‏﴿8﴾‏

૮.VyuÍ7Lt3 LttuòqBttu ítt2uBtuËít3

૮.ત્યારે સિતારાઓ ખત્મ થઇ જશે,

 

[00:25.00]

وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ‏﴿9﴾‏

૯.ÔtyuÍ7MËBtt9ytu Vtuhusít3

૯.તથા આસમાન ફાટી જશે,

 

[00:29.00]

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ‏﴿10﴾‏

૧૦.ÔtyuÍ7Õt3 suçttÕttu LttuËuVít3

૧૦.તથા પહાડ તેની જગ્યાએથી ઊખાડી ફેંકવામાં આવશે,

 

[00:32.00]

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ‏﴿11﴾‏

૧૧.ÔtyuÍ7h3 htuËtuÕttu Wf14fu2ítít3

૧૧.તથા ત્યારે રસૂલો(ની ગવાહી) માટેનો સમય નક્કી કરવામાં આવશે!

 

[00:34.00]

لِاَىِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْؕ‏﴿12﴾‏

૧૨.ÕtuyGGtu GtÔt3rBtLt3 Wsu0Õtít3

૧૨.ક્યા દિવસ માટે તેને મુલતવી રાખવામાં આવ્યું છે?

 

[00:37.00]

لِيَوْمِ الْفَصْلِ‌ۚ‏﴿13﴾‏

૧૩.ÕtuGtÔt3rBtÕt3 VM1Õt

૧૩.ફેંસલાના દિવસ માટે.

 

[00:42.00]

وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِؕ‏﴿14﴾‏

૧૪.ÔtBtt9 yŒ3htf BttGtÔt3BtwÕt3 VM1Õt

૧૪.અને તું શું જાણે કે ફેંસલાનો દિવસ શું છે?

 

[00:44.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿15﴾‏

૧૫.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3BttufÍ74Íu8çteLt

૧૫.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[00:50.00]

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَؕ‏﴿16﴾‏

૧૬.yÕtBt3 Lttun3ÕturfÕt3 yÔÔtÕteLt

૧૬.શું અમોએ અગાઉના (મુજરીમ) લોકોને હલાક નથી કર્યા?!

 

[00:55.00]

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ‏﴿17﴾‏

૧૭.Ëw7BBt Ltwít14çtuyt2untuBtwÕt3 ytÏtu2heLt

૧૭.પછી બીજાઓને તેમની પાછળ મોકલીએ છીએ!

 

[01:00.00]

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ‏﴿18﴾‏

૧૮.fÍt7Õtuf LtV3y1Õttu rçtÕt3 Btws3huBteLt

૧૮.(હા) અમે મુજરીમો સાથે એવુંજ વર્તન કરીએ છીએ.

 

[01:05.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿19﴾‏

૧૯.ÔtGt3ÕtwkGt GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Íu8çteLt

૧૯.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[01:12.00]

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِيْنٍۙ‏﴿20﴾‏

૨૦.yÕtBt3 LtÏ14tÕtwf14fwBt3 rBtBBtt9EBt3BtneLt

૨૦.શું અમોએ તમને એક હકીર (તુચ્છ) પાણીથી પેદા નથી કર્યા ;

 

[01:20.00]

فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍۙ‏﴿21﴾‏

૨૧.Vsy1ÕLttntu Vef1htrhBt3 BtfeLt

૨૧.પછી અમોએ તેને એક મહેફૂઝ અને તૈયાર કરેલી જગ્યામાં રાખ્યું,

 

[01:26.00]

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ‏﴿22﴾‏

૨૨.yuÕtt f1ŒrhBt3 Bty14ÕtqBt

૨૨.ચોક્કસ મુદ્દત સુધી?!

 

[01:31.00]

فَقَدَرْنَاۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ‏﴿23﴾‏

૨૩.Vf1Œh3Ltt VLtuy14BtÕt3 f1tŒuYLt

૨૩.અમે આ બાબતની કુદરત રાખીએ છીએ માટે અમે કેવા બહેતરીન કુદરત રાખનાર છીએ!

 

[01:36.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿24﴾‏

૨૪.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3BttufÍ74Íu8çteLt

૨૪.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[01:42.00]

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۙ‏﴿25﴾‏

૨૫.yÕtBt3 Lts3y1rÕtÕt3 yh3Í1 fuVtítt

૨૫.શું અમોએ ઝમીનને (ઇન્સાનોના) ભેગા થવાની જગ્યા નથી બનાવી?,

 

[01:45.00]

اَحْيَآءً وَّاَمْوَاتًا ۙ‏﴿26﴾‏

૨૬.yn14Gtt9ykÔt3 ÔtyBÔttítt

૨૬.જીવતાઓ માટે પણ અને મરણ પામેલાઓ માટે પણ?!

 

[01:51.00]

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَيْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ؕ‏﴿27﴾‏

૨૭.Ôtsy1ÕLtt Vent hÔttËuGt ~ttBtuÏt1t®ítÔt3 ÔtyMf1Gt3LttfwBt3 Btt9yLt3 Vtuhtítt

૨૭.અને અમોએ તેમાં મજબૂત અને બુલંદ પહાડો કાયમ કર્યા અને તમને મનપસંદ પાણી પીવડાવ્યું.

 

[02:02.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿28﴾‏

૨૮.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Íu8çteLt

૨૮.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[02:08.00]

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ‌ۚ‏﴿29﴾‏

૨૯.ELt3ít1Õtuf92q yuÕtt BttfwLt3ítwBt3 çtune íttuf1Í74Íu8çtqLt

૨૯.જાવ તેની તરફ જેને તમે સતત જૂઠલાવતા હતા.

 

[02:19.50]

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ‏﴿30﴾‏

૩૦.ELít1Õtufq92 yuÕttrÍ6ÂÕÕtLt3 Í8eË7ÕttË8u ~ttuy1çt

૩૦.જાઓ તે (ધુમાડાના) છાયા તરફ જે ત્રણ શાખાઓવાળો છે:

 

[02:28.00]

لَّا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِىْ مِنَ اللَّهَبِؕ‏﴿31﴾‏

૩૧.ÕttÍ5Õte®ÕtÔt3 ÔtÕttGtwø1Lte BtuLtÕÕtnçt

૩૧.એવો છાયો કે જેમાં ન ઠંડક છે અને ન તે આગની જ્વાળાથી બચાવે છે.

 

[02:33.00]

اِنَّهَا تَرْمِىْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ‌ۚ‏﴿32﴾‏

૩૨.ELLtnt íth3Bte çtu~thrhLt3 fÕt3f1Ë14h

૩૨.તે એવી ચિંગારી ફેકે છે જાણે કે એક મહેલ!

 

[02:38.00]

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ؕ‏﴿33﴾‏

૩૩.fyLLtnq suBttÕtítwLt3 Ë1wV3h

૩૩.જાણે કે પીળા ઊંટ છે!

 

[02:43.50]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿34﴾‏

૩૪.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Í8uçteLt

૩૪.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[02:50.00]

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ‏﴿35﴾‏

૩૫.ntÍt7 GtÔt3Bttu ÕttGtLítu2f1qLt

૩૫.આજે તે દિવસ છે કે નહી બોલે:

 

[02:55.00]

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ‏﴿36﴾‏

૩૬.ÔtÕttGtwy3Í7Lttu ÕtnwBt3 VGty14ítÍu8YLt

૩૬.અને તેમને રજા આપવામાં નહિ આવે કે તેઓ બહાના રજૂ કરે!

 

[03:01.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿37﴾‏

૩૭.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3BttufÍ74Íu8çteLt

૩૭.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[03:08.00]

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ‌ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ‏﴿38﴾‏

૩૮.ntÍt7 GtÔt3BtwÕt3 VM1Õtu, sBty14LttfwBt3 ÔtÕt3yÔt0ÕteLt

૩૮.આ ફેંસલાનો દિવસ છે, જેમાં અમોએ તમને તથા આગળનાઓને ભેગાં કરેલ છે.

 

[03:15.00]

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ‏﴿39﴾‏

૩૯.VELftLt ÕtfwBt3 fGt3ŒwLt3 VfeŒqLt

૩૯.જો તમારી પાસે (છુટવાની) કોઇ યુકિત હોય તો અજમાવી જુવો!

 

[03:22.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۠ ‏‏﴿40﴾‏

૪૦.ÔtGt3ÕtwkGt GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Íu8çteLt

૪૦.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[03:29.00]

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ‏﴿41﴾‏

૪૧.ELLtÕt3 Btwíítf2eLt VeÍu6Õtt®ÕtÔt3 Ôtyt2uGtqLt

૪૧.બેશક પરહેઝગારો (વૃક્ષોના) છાંયડા અને ઝરણાંઓ વચ્ચે છે,

 

[03:37.00]

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَؕ‏﴿42﴾‏

૪૨.Ôt VÔttfun rBtBtt0 Gt~ítnqLt

૪૨.અને તેમની ખ્વાહિશ મુજબ ફળો હશે.

 

[03:43.00]

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ‏﴿43﴾‏

૪૩.ftuÕtq Ôt~hçtq nLte9yBt3 çtuBtt fwLt3ítwBt3 íty14BtÕtqLt

૪૩.મનપસંદ ખાવો-પીવો આ બધુ તે આમાલના બદલામાં છે જે તમે કરતા હતા!

 

[03:52.00]

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ‏﴿44﴾‏

૪૪.ELLtt fÍt7Õtuf Lts3rÍÕt3 Bttun14ËuLteLt

૪૪.બેશક અમે નેક અમલ કરનારાઓને એવો જ બદલો આપીએ છીએ!

 

[03:58.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿45﴾‏

૪૫.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Íu8çteLt

૪૫.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[04:05.00]

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ‏﴿46﴾‏

૪૬.ftuÕtq ÔtítBtíítW2 f1ÕteÕtLt3 ELLtfwBt3 Btws3huBtqLt

૪૬.ખાવો (પીવો) અને (આ દુન્યવી નેઅમતોથી) થોડોક (સમય) ફાયદો ઉપાડી લ્યો (પરંતુ અલ્લાહનો અઝાબ તમારી રાહ જોવે છે) કારણકે તમે મુજરિમો છો.

 

[04:13.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿47﴾‏

૪૭.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Íu8çteLt

૪૭.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[04:19.00]

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ‏﴿48﴾‏

૪૮.ÔtyuÍt7f2eÕt ÕtntuBtwh3 fW2 ÕttGth3fW2Lt

૪૮.અને જ્યારે તેમને કહેવામાં આવ્યુ કે રૂકૂઅ કરો ત્યારે તેઓ રૂકૂઅ કરતા ન હતા.

 

[04:26.00]

وَيْلٌ يَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ‏﴿49﴾‏

૪૯.ÔtGt3ÕtwkGt3 GtÔt3BtyurÍ7Õt3 rÕtÕt3 BttufÍ74Íu8çteLt

૪૯.વાય થાય તે દિવસે જૂઠલાવનારાઓ ઉપર!

 

[04:32.00]

فَبِاَىِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ۠ ‏‏﴿50﴾‏

૫૦.VçtuyGGtu n1ŒerË7Bt3 çty14Œnq Gtwy3BtuLtqLt

૫૦.આ (કુરઆન) પછી કયા કલામ ઉપર ઇમાન લાવશો?!