Ziyarat Jamia Kabeera

[00:01.00]

ِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi allrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:05.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ

as-salamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati

Peace be upon you, O Household of Prophethood,

[00:10.00]

وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ

wa mawdi`a alrrisalati

location of the Divine mission,

[00:13.00]

وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa mukhtalafa almala'ikati

frequently visited by the angels,

[00:17.00]

وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ

wa mahbita alwahyi

destination of the Divine revelation,

[00:20.00]

وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ

wa ma`dina alrrahmati

core of mercy,

[00:22.00]

وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ

wa khuzzana al`ilmi

treasurers of knowledge,

[00:25.00]

وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ

wa muntaha alhilmi

ultimate degree of forbearance,

[00:27.00]

وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ

wa usula alkarami

origins of generosity,

[00:29.00]

وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ

wa qadata al-umami

leaders of all nations,

[00:31.00]

وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ

wa awliya'a alnni`ami

sustainers of bounties,

[00:35.00]

وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ

wa `anasira al-abrari

foundations of the dutiful,

[00:38.00]

وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ

wa da`a'ima al-akhyari

pillars of the upright,

[00:41.00]

وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ

wa sasata al`ibadi

maintainers of the servants (of Allah),

[00:43.00]

وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ

wa arkana albiladi

props of the lands,

[00:47.00]

وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ

wa abwaba al-imani

doors to true faith,

[00:49.00]

وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ

wa umana'a alrrahmani

trustees of the All-beneficent (Allah),

[00:53.00]

وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ

wa sulalata alnnabiyyina

descendants of the Prophets,

[00:55.00]

وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa safwata almursalina

choice of the Messengers,

[00:59.00]

وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina

and offspring of the select of the Lord of the worlds.

[01:03.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

[01:08.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

as-salamu `ala a'immati alhuda

Peace be upon the directors of right guidance,

[01:13.00]

وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ

wa masabihi aldduja

the lanterns in darkness,

[01:16.00]

وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ

wa a`lami alttuqa

the patterns of piety,

[01:18.00]

وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ

wa dhawi alnnuha

the owners of understanding,

[01:20.00]

وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ

wa uli alhija

the endued with thought,

[01:22.00]

وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ

wa kahfi alwara

the havens for the peoples,

[01:24.00]

وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ

wa warathati al-anbiya'i

the inheritors of the Prophets,

[01:27.00]

وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ

walmathali al-a`la

the perfect specimen,

[01:29.00]

وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ

waldda`wati alhusna

the most excellent call,

[01:33.00]

وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا

wa hujaji allahi `ala ahli alddunya

and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,

[01:37.00]

وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ

wal-akhirati wal-ula

the Hereafter, and the former world.

[01:40.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

[01:45.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ

as-salamu `ala mahalli ma`rifati allahi

Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,

[01:51.00]

وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ

wa masakini barakati allahi

the centers of Allah’s blessing,

[01:55.00]

وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ

wa ma`adini hikmati allahi

the essence of Allah’s wisdom,

[01:58.00]

وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ

wa hafazati sirri allahi

the keepers of Allah’s secrets,

[02:02.00]

وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ

wa hamalati kitabi allahi

the bearers of Allah’s Book,

[02:05.00]

وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ

wa awsiya'i nabiyyi allahi

the successors of Allah’s Prophet,

[02:09.00]

وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ

wa dhurriyyati rasuli allahi

and the progeny of Allah’s Messenger,

[02:12.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah send blessings upon him and his Household.

[02:16.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

[02:22.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ

as-salamu `ala alddu`ati ila allahi

Peace be upon the callers to Allah,

[02:27.00]

وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ

wal-adilla'i `ala mardati allahi

the leaders to Allah’s pleasure,

[02:32.00]

وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ

walmustaqirrina fi amri allahi

the abiders by Allah’s decree,

[02:36.00]

وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ

walttammina fi mahabbati allahi

the perfect in love for Allah,

[02:40.00]

وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ

walmukhlisina fi tawhidi allahi

the sincere in professing Allah’s Oneness,

[02:45.00]

وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ

walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi

the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,

[02:51.00]

وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ

wa `ibadihi almukramina

and Allah’s honored bondmen

[02:55.00]

ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ

alladhina la yasbiqunahu bilqawli

who speak not until He has spoken

[02:59.00]

وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

wa hum bi'amrihi ya`maluna

and act by His command.

[03:03.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

[03:08.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ

as-salamu `ala al-a'immati alddu`ati

Peace be upon the Imams, the heralds,

[03:13.00]

وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ

walqadati alhudati

the leaders, the guides,

[03:16.00]

وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ

walssadati alwulati

the chiefs, the authorities,

[03:19.00]

وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ

waldhdhadati alhumati

the defenders, the protectors,

[03:21.00]

وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ

wa ahli aldhdhikri

the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),

[03:23.00]

وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ

wa uli al-amri

the men in authority,

[03:25.00]

وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ

wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi

the left ones by Allah, His select,

[03:30.00]

وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ

wa hizbihi wa `aybati `ilmihi

His party, the case of His knowledge

[03:33.00]

وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ

wa hujjatihi wa siratihi

His argument, His path,

[03:36.00]

وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ

wa nurihi wa burhanihi

His light, and His proof.

[03:40.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

[03:46.00]

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah;

[03:51.00]

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la sharika lahu

One and Only and having no partner with Him

[03:54.00]

كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ

kama shahida allahu linafsihi

just as Allah has testified to His Oneness

[03:58.00]

وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ

wa shahidat lahu mala'ikatuhu

to which His angels

[04:02.00]

وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ

wa ulu al`ilmi min khalqihi

and his knowledgeable creatures testify.

[04:05.00]

لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu

There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.

[04:11.00]

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ

wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu

I also bear witness that Muhammad is His elect servant

[04:17.00]

وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ

wa rasuluhu almurtada

and His approved Messenger.

[04:20.00]

أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ

arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi

He sent him with right guidance and with the Religion of truth

[04:25.00]

لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

liyuzhirahu `ala alddini kullihi

that He may cause it to prevail over all religions

[04:29.00]

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

wa law kariha almushrikuna

however much the idol-worshippers may be averse.

[04:32.00]

وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ

wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna

I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,

[04:37.00]

ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ

almahdiyyuna alma`sumuna

well-guided, infallible,

[04:41.00]

ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

almukarramuna almuqarrabuna

highly revered, drawn near (to Allah),

[04:45.00]

ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ

almuttaquna alssadiquna

pious, veracious,

[04:48.00]

ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ

almustafawna almuti`una lillahi

well-chosen, obedient to Allah,

[04:53.00]

ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ

alqawwamuna bi'amrihi

establishing His rule,

[04:57.00]

ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ

al`amiluna bi'iradatihi

putting into practice His will,

[05:00.00]

ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ

alfa'izuna bikaramatihi

and winning His honoring.

[05:05.00]

إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ

istafakum bi`ilmihi

He chose you on account of His (eternal) knowledge,

[05:08.00]

وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ

wartadakum lighaybihi

approved of you to maintain His unseen knowledge,

[05:11.00]

وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ

wakhtarakum lisirrihi

selected you to keep His secret,

[05:14.00]

وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ

wajtabakum biqudratihi

decided on you by means of His omnipotence,

[05:18.00]

وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ

wa a`azzakum bihudahu

equipped you with His guidance,

[05:21.00]

وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ

wa khassakum biburhanihi

distinguished you with His clear proofs,

[05:24.00]

وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ

wantajabakum linurihi

chose you to hold His Light,

[05:28.00]

وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ

wa ayyadakum biruhihi

supported you with His Holy spirit,

[05:31.00]

وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ

wa radiyakum khulafa'a fi ardihi

and accepted you as vicegerents in His lands,

[05:35.00]

وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

wa hujajan `ala bariyyatihi

arguments against His beings,

[05:39.00]

وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ

wa ansaran lidinihi

supporters of His religion,

[05:42.00]

وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ

wa hafazatan lisirrihi

keepers of His secret,

[05:46.00]

وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ

wa khazanatan li`ilmihi

hoarders of His knowledge,

[05:49.00]

وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ

wa mustawda`an lihikmatihi

stores of His wisdom,

[05:53.00]

وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ

wa tarajimatan liwahyihi

interpreters of His revelation,

[05:56.00]

وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ

wa arkanan litawhidihi

pillars of the profession of His Oneness,

[06:00.00]

وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ

wa shuhada'a `ala khalqihi

witnesses on His creatures,

[06:04.00]

وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ

wa a`laman li`ibadihi

signs for His servants,

[06:07.00]

وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ

wa manaran fi biladihi

torches in His lands,

[06:11.00]

وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ

wa adilla'a `ala siratihi

and directors to His path.

[06:18.00]

عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ

`asamakum allahu min alzzalali

Allah has preserved you against slips,

[06:24.00]

وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ

wa amanakum min alfitani

secured you against seditious matters,

[06:29.00]

وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ

wa tahharakum min alddanasi

purified you from dirt,

[06:34.00]

وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

wa adhhaba `ankum alrrijsa

removed away from you uncleanness,

[06:38.00]

وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً

wa tahharakum tathiran

and purified you with a thorough purifying.

[06:49.00]

فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ

fa`azzamtum jalalahu

So, you have glorified His majesty,

[06:52.00]

وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ

wa akbartum sha'nahu

declared great His magnificence,

[06:55.00]

وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ

wa majjadtum karamahu

glorified His nobility,

[06:58.00]

وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ

wa adamtum dhikrahu

perpetuated mentioning Him,

[07:01.00]

وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ

wa wakkadtum mithaqahu

consolidated His covenant,

[07:04.00]

وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ

wa ahkamtum `aqda ta`atihi

made firm your pledge of obedience to Him,

[07:08.00]

وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ

wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati

acted sincerely to Him privately and publicly,

[07:14.00]

وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ

wa da`awtum ila sabilihi

called unto His way

[07:18.00]

بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ

bilhikmati walmaw`izati alhasanati

with wisdom and fair admonition,

[07:22.00]

وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ

wa badhaltum anfusakum fi mardatihi

sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,

[07:28.00]

وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ

wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi

acted patiently towards what has befallen you for His sake,

[07:35.00]

وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ

wa aqamtum alssalata

performed the prayers,

[07:37.00]

وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ

wa ataytum alzzakata

defrayed the poor-rate,

[07:40.00]

وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ

wa amartum bilma`rufi

enjoined the right,

[07:44.00]

وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

wa nahaytum `an almunkari

forbade the wrong,

[07:48.00]

وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi

and strived in the way of Allah as exactly as striving should be

[07:53.00]

حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ

hatta a`lantum da`watahu

until you made known His call,

[07:56.00]

وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ

wa bayyantum fara'idahu

rendered clear His obligations,

[08:00.00]

وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ

wa aqamtum hududahu

executed His provisions,

[08:03.00]

وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ

wa nashartum shara'i`a ahkamihi

propagated for the enacted laws of Him,

[08:08.00]

وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ

wa sanantum sunnatahu

acted out His rules,

[08:10.00]

وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا

wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida

attained His pleasure through carrying out all these matters,

[08:16.00]

وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ

wa sallamtum lahu alqada'a

surrendered to His will,

[08:19.00]

وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ

wa saddaqtum min rusulihi man mada

and confirmed the truth of the past Messengers of Him.

[08:23.00]

فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ

falrraghibu `ankum mariqun

Therefore, whoever forsakes you is apostate,

[08:27.00]

وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ

wallazimu lakum lahiqun

whoever adheres to you will attain the destination,

[08:31.00]

وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ

walmuqassiru fi haqqikum zahiqun

and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.

[08:35.00]

وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ

walhaqqu ma`akum wa fikum

Verily, the truth is always with you, amid you,

[08:39.00]

وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ

wa minkum wa ilaykum

from you, and to you.

[08:43.00]

وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ

wa antum ahluhu wa ma`dinuhu

You are the people and the core of it (i.e. the truth).

[08:47.00]

وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ

wa mirathu alnnubuwwati `indakum

The inheritance of Prophethood is with you.

[08:51.00]

وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ

wa iyabu alkhalqi ilaykum

The ultimate destination of the creatures is to you.

[08:56.00]

وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ

wa hisabuhum `alaykum

Calling them to account is your mission.

[08:59.00]

وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ

wa faslu alkhitabi `indakum

Decisive speech is with you.

[09:03.00]

وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ

wa ayatu allahi ladaykum

The verses of Allah is in your possession.

[09:07.00]

وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ

wa `aza'imuhu fikum

His unavoidable decrees rely upon you.

[09:10.00]

وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ

wa nuruhu wa burhanuhu `indakum

His light and proof are with you.

[09:15.00]

وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ

wa amruhu ilaykum

His authority is to you.

[09:18.00]

مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ

man walakum faqad wala allaha

Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,

[09:23.00]

وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ

wa man `adakum faqad `ada allaha

whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,

[09:28.00]

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

wa man ahabbakum faqad ahabba allaha

whoever loves you has in fact loved Allah,

[09:33.00]

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

wa man abghadakum faqad abghada allaha

whoever hates you has in fact hated Allah,

[09:38.00]

وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ

wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi

and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.

[09:44.00]

أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ

antumu alssiratu al-aqwamu

You are the most straight path,( )

[09:47.00]

وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ

wa shuhada'u dari alfana'i

the witnesses of this abode of extinction,

[09:51.00]

وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ

wa shufa`a'u dari albaqa'i

the intercessors in the abode of permanence,

[09:54.00]

وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ

walrrahmatu almawsulatu

the connected mercy,

[09:59.00]

وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ

wal-ayatu almakhzunatu

the stored sign,

[10:02.00]

وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ

wal-amanatu almahfuzatu

the safeguarded deposit,

[10:06.00]

وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ

walbabu almubtala bihi alnnasu

and the door with which people are put to test.

[10:10.00]

مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا

man atakum naja

Whoever comes to will have been saved

[10:14.00]

وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ

wa man lam ya'tikum halaka

but whoever refrains from joining you will have perished.

[10:17.00]

إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ

ila allahi tad`una

To Allah do you invite people,

[10:21.00]

وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ

wa `alayhi tadulluna

towards him do you show the way,

[10:24.00]

وَبِهِ تُؤْمِنُونَ

wa bihi tu'minuna

in Him do you believe,

[10:27.00]

وَلَهُ تُسَلِّمُونَ

wa lahu tusallimuna

to Him do you submit,

[10:30.00]

وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ

wa bi'amrihi ta`maluna

upon His command do you act,

[10:34.00]

وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ

wa ila sabilihi turshiduna

to His path do you direct,

[10:38.00]

وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ

wa biqawlihi tahkumuna

and according to His saying do you judge.

[10:41.00]

سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ

sa`ada man walakum

Happy is he who is loyal to you,

[10:44.00]

وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ

wa halaka man `adakum

desolate is he who forsakes you,

[10:48.00]

وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ

wa khaba man jahadakum

disappointed is he who denies you,

[10:52.00]

وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ

wa dalla man faraqakum

straying off is he who separates himself from you,

[10:55.00]

وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ

wa faza man tamassaka bikum

winner is he who adheres to you,

[10:59.00]

وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ

wa amina man laja' ilaykum

secured is he who resorts to you,

[11:03.00]

وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ

wa salima man saddaqakum

saved is he who gives credence to you,

[11:07.00]

وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ

wa hudiya man i`tasama bikum

and rightly guided is he who takes shelter in you.

[11:11.00]

مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ

man ittaba`akum faljannatu ma'wahu

As to whoever follows you, Paradise will be his abode.

[11:17.00]

وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ

wa man khalafakum falnnaru mathwahu

As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.

[11:23.00]

وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ

wa man jahadakum kafirun

He who denies you is unbeliever,

[11:27.00]

وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ

wa man harabakum mushrikun

he who makes war against you is polytheist,

[11:31.00]

وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ

wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi

and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.

[11:45.00]

أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ

ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada

I bear witness that all the previous was pre-decided for you

[11:52.00]

وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ

wa jarin lakum fima baqiya

and it will continue in the future;

[11:57.00]

وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ

wa anna arwahakum wa nurakum

and that your souls, your light,

[12:00.00]

وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ

wa tinatakum wahidatun

and your form are the same;

[12:03.00]

طَابَتْ وَطَهُرَتْ

tabat wa tahurat

blessed and purified,

[12:05.00]

بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ

ba`duha min ba`din

and one of the other.

[12:08.00]

خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً

khalaqakum allahu anwaran

Allah created you as lights;

[12:11.00]

فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ

faja`alakum bi`arshihi muhdiqina

He then made you observe from His Throne

[12:16.00]

حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ

hatta manna `alayna bikum

until He endued us with the favor of your existence (among us)

[12:19.00]

فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ

faja`alakum fi buyutin

and then placed you in houses

[12:22.00]

أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ

adhina allahu an turfa`a

that He allowed to be raised

[12:25.00]

وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ

wa yudhkara fiha ismuhu

and to have His Name mentioned therein.

[12:28.00]

وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ

wa ja`ala salatana `alaykum

He also decided our invocation of blessings upon you

[12:31.00]

وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

wa ma khassana bihi min wilayatikum

and our loyalty to you

[12:36.00]

طِيباً لِخَلْقِنَا

tiban likhalqina

to be immaculacy of our creation,

[12:39.00]

وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا

wa taharatan li'anfusina

purity of our souls,

[12:42.00]

وَتَزْكِيَةً لَنَا

wa tazkiyatan lana

refinement of our manners,

[12:45.00]

وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا

wa kaffaratan lidhunubina

and forgiveness of our sins.

[12:48.00]

فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ

fakunna `indahu musallimina bifadlikum

We have thus become, with Him, of those believing in your precedence

[12:53.00]

وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ

wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum

and of those known for their giving credence to you.

[12:58.00]

فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ

fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina

Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,

[13:05.00]

وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa a`la manazili almuqarrabina

the highest station of those drawn near to Him,

[13:09.00]

وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa arfa`a darajati almursalina

and the loftiest ranks of the Messengers

[13:13.00]

حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ

haythu la yalhaquhu lahiqun

where none can ever reach you,

[13:16.00]

وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ

wa la yafuquhu fa'iqun

nor can anyone ever surpass you,

[13:20.00]

وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ

wa la yasbiquhu sabiqun

nor can anyone ever precede you,

[13:23.00]

وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ

wa la yatma`u fi idrakihi tami`un

no can anyone ever look forward to reaching your positions;

[13:27.00]

حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

hatta la yabqa malakun muqarrabun

therefore, no archangel,

[13:31.00]

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

wa la nabiyyun mursalun

commissioned Prophet,

[13:35.00]

وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ

wa la siddiqun wa la shahidun

a veracious one, a martyr,

[13:39.00]

وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ

wa la `alimun wa la jahilun

a knowledgeable one, an ignorant one,

[13:42.00]

وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ

wa la daniyyun wa la fadilun

an inferior, a superior,

[13:46.00]

وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ

wa la mu'minun salihun

a righteous believer,

[13:49.00]

وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ

wa la fajirun talihun

a wicked sinner,

[13:52.00]

وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ

wa la jabbarun `anidun

an obstinate tyrant,

[13:54.00]

وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ

wa la shaytanun maridun

a devilish rebel,

[13:58.00]

وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ

wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun

or any other witnessing being among these classes—all of those

[14:03.00]

إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ

illa `arrafahum jalalata amrikum

were informed by Allah about the majesty of your issue,

[14:08.00]

وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ

wa `izama khatarikum

the importance of your standing,

[14:10.00]

وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ

wa kibara sha'nikum

the greatness of your prestige,

[14:13.00]

وَتَمَامَ نُورِكُمْ

wa tamama nurikum

the thoroughness of your illumination,

[14:15.00]

وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ

wa sidqa maqa`idikum

the honesty of your position,

[14:18.00]

وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ

wa thabata maqamikum

the firmness of your stance,

[14:21.00]

وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ

wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu

the honor of your station and position with Him,

[14:27.00]

وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ

wa karamatakum `alayhi

your upstanding reputation with Him,

[14:30.00]

وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ

wa khassatakum ladayhi

your special position with Him,

[14:33.00]

وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ

wa qurba manzilatikum minhu

and your close location to Him.

[14:39.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, my mother,

[14:44.00]

وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي

wa ahli wa mali wa usrati

my kin, my property, and my family be ransoms for you.

[14:50.00]

أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ

ushhidu allaha wa ushhidukum

I beseech Allah and I beseech you all to witness for me

[14:54.00]

أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ

anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi

that I believe in you all and in that in which you believe,

[15:01.00]

كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ

kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi

I renounce your enemies and whatever you renounce,

[15:08.00]

مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ

mustabsirun bisha'nikum

I am fully aware of your matter

[15:11.00]

وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ

wa bidalalati man khalafakum

and of the deviation of those who oppose you,

[15:15.00]

مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ

muwalin lakum wa li'awliya'ikum

I am loyalist to you and to your loyalists,

[15:20.00]

مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ

mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum

I hate your enemies and I show enmity towards them,

[15:26.00]

سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

silmun liman salamakum

I am at peace with those who make peace with you,

[15:29.00]

وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

wa harbun liman harabakum

I take the field against those who march against you,

[15:32.00]

مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ

muhaqqiqun lima haqqaqtum

I accept as true that which you have decided as true,

[15:36.00]

مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ

mubtilun lima abtaltum

I prove false that which you have decided as false,

[15:40.00]

مُطِيعٌ لَكُمْ

muti`un lakum

I am obedient to you,

[15:42.00]

عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ

`arifun bihaqqikum

I recognize your right,

[15:45.00]

مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ

muqirrun bifadlikum

I confess of your superiority,

[15:48.00]

مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ

muhtamilun li`ilmikum

I preserve your knowledge,

[15:51.00]

مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ

muhtajibun bidhimmatikum

I take refuge under your protective shelter,

[15:54.00]

مُعْتَرِفٌ بِكُمْ

mu`tarifun bikum

I profess you,

[15:57.00]

مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ

mu'minun bi'iyabikum

I believe in your coming back (to this world),

[16:00.00]

مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ

musaddiqun biraj`atikum

I give credence to your return,

[16:04.00]

مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ

muntazirun li'amrikum

I am awaiting your issue,

[16:07.00]

مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ

murtaqibun lidawlatikum

I am expecting your rule,

[16:10.00]

آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ

akhidhun biqawlikum

I take in your sayings,

[16:13.00]

عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ

`amilun bi'amrikum

I carry out your orders,

[16:17.00]

مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ

mustajirun bikum

I take shelter in you,

[16:21.00]

زَائِرٌ لَكُمْ

za'irun lakum

I make visits to you

[16:23.00]

لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ

la'idhun `a'idhun biquburikum

I resort to and seek protection in your graves,

[16:29.00]

مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ

mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum

I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,

[16:34.00]

وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ

wa mutaqarribun bikum ilayhi

I seek nearness to Him in your names,

[16:38.00]

وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي

wa muqaddimukum amama talibati

I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,

[16:42.00]

وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي

wa hawa'iji wa iradati

needs, and wishes,

[16:46.00]

فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي

fi kulli ahwali wa umuri

in all of my manners and affairs,

[16:51.00]

مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ

mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum

I believe in your invisibility, visibility,

[16:58.00]

وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ

wa shahidikum wa gha'ibikum

presence, absence,

[17:03.00]

وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

wa awwalikum wa akhirikum

first, and last of you;

[17:06.00]

وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ

wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum

and I confide all that to you

[17:12.00]

وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ

wa musallimun fihi ma`akum

and submit to all of it with you.

[17:17.00]

وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ

wa qalbi lakum musallimun

My heart is subservient to you,

[17:20.00]

وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ

wa ra'yi lakum taba`un

my opinion is following yours,

[17:23.00]

وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

wa nusrati lakum mu`addatun

and my support to you is all set

[17:26.00]

حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ

hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum

until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,

[17:32.00]

وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ

wa yaruddakum fi ayyamihi

brings you back again in His days,

[17:36.00]

وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ

wa yuzhirakum li`adlihi

allows you to appear for (establishing) His justice,

[17:39.00]

وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ

wa yumakkinakum fi ardihi

and gives you power to rule in His land.

[17:43.00]

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ

fama`akum ma`akum

So, I am (always) with you, with you,

[17:48.00]

لَا مَعَ غَيْرِكُمْ

la ma`a ghayrikum

but not with any one other than you.

[17:51.00]

آمَنْتُ بِكُمْ

amantu bikum

I have full faith in you,

[17:54.00]

وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ

wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum

and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.

[18:01.00]

وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla

In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate

[18:06.00]

مِنْ أَعْدَائِكُمْ

min a`da'ikum

your enemies,

[18:09.00]

وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa min aljibti walttaghuti

all idols, false deities,

[18:13.00]

وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ

walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu

the devils, and their party who have wronged you,

[18:21.00]

ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ

aljahidina lihaqqikum

denied your rights,

[18:23.00]

وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

walmariqina min wilayatikum

apostatized from your (divinely commissioned) leadership,

[18:28.00]

وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ

walghasibina li'irthikum

usurped your inheritance,

[18:32.00]

ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ

alshshakkina fikum

arisen doubts about you,

[18:35.00]

ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ

almunharifina `ankum

and deviated from you,

[18:38.00]

وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ

wa min kulli walijatin dunakum

and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,

[18:44.00]

وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ

wa kulli muta`in siwakum

any obeyed one save you,

[18:47.00]

وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ

wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari

and the leaders who call to Hellfire.

[18:55.00]

فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ

fathabbataniya allahu abadan ma hayitu

May Allah make me firm forever as long as I am alive

[19:02.00]

عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ

`ala muwalatikum

on loyalty to you,

[19:05.00]

وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ

wa mahabbatikum wa dinikum

love for you, and on your religion.

[19:09.00]

وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ

wa waffaqani lita`atikum

May He grant me success in obedience to you,

[19:13.00]

وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ

wa razaqani shafa`atakum

endue me with your intercession,

[19:17.00]

وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ

wa ja`alani min khiyari mawalikum

make me of the best of your loyalists

[19:22.00]

ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ

alttabi`ina lima da`awtum ilayhi

who carry out all that to which you have called,

[19:27.00]

وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ

wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum

and make me of those who are tracking your footsteps,

[19:33.00]

وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ

wa yasluku sabilakum

taking your path,

[19:36.00]

وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ

wa yahtadi bihudakum

following your guidance,

[19:39.00]

وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ

wa yuhsharu fi zumratikum

(and those who are) resurrected in your group,

[19:44.00]

وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ

wa yakirru fi raj`atikum

given the chance to appear again in your Return,

[19:47.00]

وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ

wa yumallaku fi dawlatikum

given authority in your administration,

[19:50.00]

وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ

wa yusharrafu fi `afiyatikum

honored to live under your sound supervision,

[19:53.00]

وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ

wa yumakkanu fi ayyamikum

given power in your days,

[19:58.00]

وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ

wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum

and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.

[20:07.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, mother,

[20:13.00]

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

wa nafsi wa ahli wa mali

soul, family, and possessions be ransoms for you.

[20:19.00]

مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ

man arada allaha bada'a bikum

Whoever desires for Allah should begin with you,

[20:24.00]

وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ

wa man wahhadahu qabila `ankum

whoever professes His Oneness should accept your instructions,

[20:28.00]

وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ

wa man qasadahu tawajjaha bikum

and whoever heads for Him should make you the means to Him.

[20:33.00]

مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ

mawaliyya la uhsi thana'akum

O my masters, I cannot count your merits

[20:40.00]

وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ

wa la ablughu min almadhi kunhakum

and I cannot attain the utmost of praise of you

[20:45.00]

وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ

wa min alwasfi qadrakum

and the utmost of the description of your actual value,

[20:49.00]

وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ

wa antum nuru al-akhyari

since you are the light of the upright ones,

[20:53.00]

وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ

wa hudatu al-abrari

the guides of the pious ones,

[20:57.00]

وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ

wa hujaju aljabbari

and the arguments of the Supreme Lord.

[21:00.00]

بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ

bikum fataha allahu

With you has Allah begun creation

[21:03.00]

وَبِكُمْ يَخْتِمُ

wa bikum yakhtimu

and with you will He seal it.

[21:06.00]

وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ

wa bikum yunazzilu alghaytha

For your sake does He pour down rain,

[21:10.00]

وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi

for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,

[21:19.00]

وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ

wa bikum yunaffisu alhamma

and out of consideration for you does He dismiss agonies

[21:23.00]

وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

wa yakshifu alddurra

and relieves harms.

[21:26.00]

وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ

wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu

In your possession is all that which His Messengers brought down

[21:30.00]

وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ

wa habatat bihi mala'ikatuhu

and with which His angels descended.

[21:34.00]

وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ

wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu

To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.

[21:44.00]

آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ

atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina

Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.

[21:53.00]

طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ

ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum

All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,

[21:57.00]

وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ

wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum

all arrogant ones submit to the obedience to you,

[22:02.00]

وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ

wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum

all insolent oppressors succumb to your excellence,

[22:08.00]

وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ

wa dhalla kullu shay'in lakum

all things are humiliated before you,

[22:11.00]

وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ

wa ashraqat al-ardu binurikum

the earth has been lit up with your light,

[22:16.00]

وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ

wa faza alfa'izuna biwilayatikum

and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.

[22:21.00]

بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ

bikum yuslaku ila alrridwani

Through you can the way to Paradise be taken

[22:25.00]

وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ

wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani

and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.

[22:36.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, mother,

[22:40.00]

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

wa nafsi wa ahli wa mali

soul, family, and possessions be ransoms for you.

[22:47.00]

ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ

dhikrukum fi aldhdhakirina

your mention is within the mention of others.

[22:50.00]

وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ

wa asma'ukum fi al-asma'i

Your names are called along with other names.

[22:55.00]

وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ

wa ajsadukum fi al-ajsadi

Your figures appear among other figures.

[22:59.00]

وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ

wa arwahukum fi al-arwahi

Your souls are among other souls.

[23:03.00]

وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ

wa anfusukum fi alnnufusi

Your selves are among other selves.

[23:06.00]

وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ

wa atharukum fi al-athari

Your traditions are among other traditions.

[23:10.00]

وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ

wa quburukum fi alquburi

Your graves are among other graves.

[23:14.00]

فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ

fama ahla asma'akum

But how gracious your names are!

[23:17.00]

وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ

wa akrama anfusakum

How noble your souls are!

[23:21.00]

وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ

wa a`zama sha'nakum

How superior your affairs are!

[23:24.00]

وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ

wa ajalla khatarakum

How majestic your stations are!

[23:27.00]

وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ

wa awfa `ahdakum

How dependable your covenants are!

[23:30.00]

وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ

wa asdaqa wa`dakum

How truthful your promises are!

[23:34.00]

كَلاَمُكُمْ نُورٌ

kalamukum nurun

Your words are illumination.

[23:37.00]

وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ

wa amrukum rushdun

Your affairs are (leading to) orthodoxy.

[23:40.00]

وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ

wa wasiyyatukum alttaqwa

Your precepts are piety.

[23:43.00]

وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ

wa fi`lukum alkhayru

Your deeds are all good.

[23:46.00]

وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ

wa `adatukum al-ihsanu

Your habits are charity.

[23:50.00]

وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ

wa sajiyyatukum alkaramu

Your nature is generosity.

[23:53.00]

وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ

wa sha'nukum alhaqqu

Your issue is truth,

[23:56.00]

وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ

walssidqu walrrifqu

honesty, and lenience.

[24:00.00]

وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ

wa qawlukum hukmun wa hatmun

Your words are judgments and decisiveness.

[24:04.00]

وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ

wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun

Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.

[24:09.00]

إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ

in dhukira alkhayru kuntum awwalahu

Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,

[24:14.00]

وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ

wa aslahu wa far`ahu

origin, branch,

[24:17.00]

وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ

wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu

essence, center, and ultimate.

[24:24.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

bi'abi antum wa ummi wa nafsi

May my father, mother, and soul be ransoms for you.

[24:29.00]

كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ

kayfa asifu husna thana'ikum

How shall I describe the excellence of your merits

[24:33.00]

وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ

wa uhsi jamila bala'ikum

and define the beauty of your conferrals?

[24:38.00]

وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli

It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,

[24:41.00]

وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ

wa farraja `anna ghamarati alkurubi

removed from us the clutches of hardships,

[24:47.00]

وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ

wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati

and saved us from the brink of the pit of perditions

[24:53.00]

وَمِنَ ٱلنَّارِ

wa min alnnari

and from the Fire.

[24:55.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

bi'abi antum wa ummi wa nafsi

May my father, mother, and soul be ransoms for you.

[25:00.00]

بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا

bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina

Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion

[25:06.00]

وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا

wa aslaha ma kana fasada min dunyana

and has set aright the spoiled items of our worldly lives.

[25:11.00]

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ

wa bimuwalatikum tammat alkalimatu

Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,

[25:17.00]

وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ

wa `azumat alnni`matu

the grace has become great,

[25:19.00]

وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ

wa'talafat alfurqatu

and the discord has turned into alliance.

[25:23.00]

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ

wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu

Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.

[25:29.00]

وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ

wa lakum almawaddatu alwajibatu

To you alone are the obligatory affection,

[25:33.00]

وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ

walddarajatu alrrafi`atu

the elevated ranks,

[25:37.00]

وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ

walmaqamu almahmudu

the praiseworthy standing,

[25:40.00]

وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla

the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,

[25:46.00]

وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ

waljahu al`azimu

the topmost prestige,

[25:50.00]

وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ

walshsha'nu alkabiru

the supreme station,

[25:53.00]

وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ

walshshafa`atu almaqbulatu

and the admitted intercession.

[26:01.00]

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ

rabbana amanna bima anzalta

O our Lord, we believe in that which You have sent down

[26:10.00]

وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ

wattaba`na alrrasula

and we follow the Messenger;

[26:13.00]

فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ

faktubna ma`a alshshahidina

so, write our names among those who bear witness.

[26:19.00]

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana

Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,

[26:29.00]

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

wa hab lana min ladunka rahmatan

and bestow upon us mercy from Your Presence.

[26:34.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

Lo! You, only You, are the Bestower.

[26:38.00]

سُبْحَانَ رَبِّنَا

subhana rabbina

Glory be to our Lord

[26:40.00]

إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.

[26:50.00]

يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ

ya waliyya allahi

O vicegerent of Allah!

[26:54.00]

إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً

inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban

There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins

[27:01.00]

لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ

la ya'ti `alayha illa ridakum

that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.

[27:07.00]

فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ

fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi

Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,

[27:13.00]

وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ

wastar`akum amra khalqihi

assigned you to supervise the affairs of His creatures,

[27:18.00]

وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ

wa qarana ta`atakum bita`atihi

and attached the obedience to Him with the obedience to you,

[27:23.00]

لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي

lamma istawhabtum dhunubi

to (please) endue me with the favor of absolving my sins

[27:27.00]

وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي

wa kuntum shufa`a'i

and to be my intercessors,

[27:31.00]

فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ

fa'inni lakum muti`un

for I am obedient to you.

[27:37.00]

مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ

man ata`akum faqd ata`a allaha

He who obeys you has in fact obeyed Allah,

[27:41.00]

وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ

wa man `asakum faqad `asa allaha

he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,

[27:46.00]

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

wa man ahabbakum faqad ahabba allaha

he who loves you has in fact loved Allah,

[27:52.00]

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

wa man abghadakum faqad abghada allaha

and he who hates you has in fact hated Allah.

[27:58.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ

allahumma inni law wajadtu shufa`a'a

O Allah, had I known interceders

[28:02.00]

أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ

aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi

that are closer to You than Muhammad and his Household

[28:09.00]

ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ

al-akhyari al-a'immati al-abrari

the virtuous and pious Imams,

[28:14.00]

لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي

laja`altuhum shufa`a'i

I would have chosen them as my intercessors.

[28:18.00]

فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ

fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka

So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,

[28:23.00]

أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ

as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim

(please) include me with the group of those who recognize their Right and them

[28:32.00]

وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ

wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim

and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.

[28:38.00]

إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

innaka arhamu alrrahimina

Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.

[28:42.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina

May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household

[28:49.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

wa sallama tasliman kathiran

and send His thorough peace upon them.

[28:54.00]

وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.

[00:01.00]

ِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi allrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

[00:05.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ

as-salamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati

Peace be upon you, O Household of Prophethood,

[00:10.00]

وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ

wa mawdi`a alrrisalati

location of the Divine mission,

[00:13.00]

وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa mukhtalafa almala'ikati

frequently visited by the angels,

[00:17.00]

وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ

wa mahbita alwahyi

destination of the Divine revelation,

[00:20.00]

وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ

wa ma`dina alrrahmati

core of mercy,

[00:22.00]

وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ

wa khuzzana al`ilmi

treasurers of knowledge,

[00:25.00]

وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ

wa muntaha alhilmi

ultimate degree of forbearance,

[00:27.00]

وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ

wa usula alkarami

origins of generosity,

[00:29.00]

وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ

wa qadata al-umami

leaders of all nations,

[00:31.00]

وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ

wa awliya'a alnni`ami

sustainers of bounties,

[00:35.00]

وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ

wa `anasira al-abrari

foundations of the dutiful,

[00:38.00]

وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ

wa da`a'ima al-akhyari

pillars of the upright,

[00:41.00]

وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ

wa sasata al`ibadi

maintainers of the servants (of Allah),

[00:43.00]

وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ

wa arkana albiladi

props of the lands,

[00:47.00]

وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ

wa abwaba al-imani

doors to true faith,

[00:49.00]

وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ

wa umana'a alrrahmani

trustees of the All-beneficent (Allah),

[00:53.00]

وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ

wa sulalata alnnabiyyina

descendants of the Prophets,

[00:55.00]

وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa safwata almursalina

choice of the Messengers,

[00:59.00]

وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina

and offspring of the select of the Lord of the worlds.

[01:03.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

[01:08.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

as-salamu `ala a'immati alhuda

Peace be upon the directors of right guidance,

[01:13.00]

وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ

wa masabihi aldduja

the lanterns in darkness,

[01:16.00]

وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ

wa a`lami alttuqa

the patterns of piety,

[01:18.00]

وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ

wa dhawi alnnuha

the owners of understanding,

[01:20.00]

وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ

wa uli alhija

the endued with thought,

[01:22.00]

وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ

wa kahfi alwara

the havens for the peoples,

[01:24.00]

وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ

wa warathati al-anbiya'i

the inheritors of the Prophets,

[01:27.00]

وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ

walmathali al-a`la

the perfect specimen,

[01:29.00]

وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ

waldda`wati alhusna

the most excellent call,

[01:33.00]

وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا

wa hujaji allahi `ala ahli alddunya

and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,

[01:37.00]

وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ

wal-akhirati wal-ula

the Hereafter, and the former world.

[01:40.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

[01:45.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ

as-salamu `ala mahalli ma`rifati allahi

Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,

[01:51.00]

وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ

wa masakini barakati allahi

the centers of Allah’s blessing,

[01:55.00]

وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ

wa ma`adini hikmati allahi

the essence of Allah’s wisdom,

[01:58.00]

وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ

wa hafazati sirri allahi

the keepers of Allah’s secrets,

[02:02.00]

وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ

wa hamalati kitabi allahi

the bearers of Allah’s Book,

[02:05.00]

وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ

wa awsiya'i nabiyyi allahi

the successors of Allah’s Prophet,

[02:09.00]

وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ

wa dhurriyyati rasuli allahi

and the progeny of Allah’s Messenger,

[02:12.00]

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah send blessings upon him and his Household.

[02:16.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

[02:22.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ

as-salamu `ala alddu`ati ila allahi

Peace be upon the callers to Allah,

[02:27.00]

وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ

wal-adilla'i `ala mardati allahi

the leaders to Allah’s pleasure,

[02:32.00]

وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ

walmustaqirrina fi amri allahi

the abiders by Allah’s decree,

[02:36.00]

وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ

walttammina fi mahabbati allahi

the perfect in love for Allah,

[02:40.00]

وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ

walmukhlisina fi tawhidi allahi

the sincere in professing Allah’s Oneness,

[02:45.00]

وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ

walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi

the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,

[02:51.00]

وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ

wa `ibadihi almukramina

and Allah’s honored bondmen

[02:55.00]

ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ

alladhina la yasbiqunahu bilqawli

who speak not until He has spoken

[02:59.00]

وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

wa hum bi'amrihi ya`maluna

and act by His command.

[03:03.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

[03:08.00]

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ

as-salamu `ala al-a'immati alddu`ati

Peace be upon the Imams, the heralds,

[03:13.00]

وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ

walqadati alhudati

the leaders, the guides,

[03:16.00]

وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ

walssadati alwulati

the chiefs, the authorities,

[03:19.00]

وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ

waldhdhadati alhumati

the defenders, the protectors,

[03:21.00]

وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ

wa ahli aldhdhikri

the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),

[03:23.00]

وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ

wa uli al-amri

the men in authority,

[03:25.00]

وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ

wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi

the left ones by Allah, His select,

[03:30.00]

وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ

wa hizbihi wa `aybati `ilmihi

His party, the case of His knowledge

[03:33.00]

وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ

wa hujjatihi wa siratihi

His argument, His path,

[03:36.00]

وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ

wa nurihi wa burhanihi

His light, and His proof.

[03:40.00]

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

[03:46.00]

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah;

[03:51.00]

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la sharika lahu

One and Only and having no partner with Him

[03:54.00]

كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ

kama shahida allahu linafsihi

just as Allah has testified to His Oneness

[03:58.00]

وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ

wa shahidat lahu mala'ikatuhu

to which His angels

[04:02.00]

وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ

wa ulu al`ilmi min khalqihi

and his knowledgeable creatures testify.

[04:05.00]

لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu

There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.

[04:11.00]

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ

wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu

I also bear witness that Muhammad is His elect servant

[04:17.00]

وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ

wa rasuluhu almurtada

and His approved Messenger.

[04:20.00]

أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ

arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi

He sent him with right guidance and with the Religion of truth

[04:25.00]

لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

liyuzhirahu `ala alddini kullihi

that He may cause it to prevail over all religions

[04:29.00]

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

wa law kariha almushrikuna

however much the idol-worshippers may be averse.

[04:32.00]

وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ

wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna

I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,

[04:37.00]

ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ

almahdiyyuna alma`sumuna

well-guided, infallible,

[04:41.00]

ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

almukarramuna almuqarrabuna

highly revered, drawn near (to Allah),

[04:45.00]

ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ

almuttaquna alssadiquna

pious, veracious,

[04:48.00]

ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ

almustafawna almuti`una lillahi

well-chosen, obedient to Allah,

[04:53.00]

ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ

alqawwamuna bi'amrihi

establishing His rule,

[04:57.00]

ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ

al`amiluna bi'iradatihi

putting into practice His will,

[05:00.00]

ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ

alfa'izuna bikaramatihi

and winning His honoring.

[05:05.00]

إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ

istafakum bi`ilmihi

He chose you on account of His (eternal) knowledge,

[05:08.00]

وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ

wartadakum lighaybihi

approved of you to maintain His unseen knowledge,

[05:11.00]

وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ

wakhtarakum lisirrihi

selected you to keep His secret,

[05:14.00]

وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ

wajtabakum biqudratihi

decided on you by means of His omnipotence,

[05:18.00]

وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ

wa a`azzakum bihudahu

equipped you with His guidance,

[05:21.00]

وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ

wa khassakum biburhanihi

distinguished you with His clear proofs,

[05:24.00]

وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ

wantajabakum linurihi

chose you to hold His Light,

[05:28.00]

وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ

wa ayyadakum biruhihi

supported you with His Holy spirit,

[05:31.00]

وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ

wa radiyakum khulafa'a fi ardihi

and accepted you as vicegerents in His lands,

[05:35.00]

وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

wa hujajan `ala bariyyatihi

arguments against His beings,

[05:39.00]

وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ

wa ansaran lidinihi

supporters of His religion,

[05:42.00]

وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ

wa hafazatan lisirrihi

keepers of His secret,

[05:46.00]

وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ

wa khazanatan li`ilmihi

hoarders of His knowledge,

[05:49.00]

وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ

wa mustawda`an lihikmatihi

stores of His wisdom,

[05:53.00]

وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ

wa tarajimatan liwahyihi

interpreters of His revelation,

[05:56.00]

وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ

wa arkanan litawhidihi

pillars of the profession of His Oneness,

[06:00.00]

وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ

wa shuhada'a `ala khalqihi

witnesses on His creatures,

[06:04.00]

وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ

wa a`laman li`ibadihi

signs for His servants,

[06:07.00]

وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ

wa manaran fi biladihi

torches in His lands,

[06:11.00]

وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ

wa adilla'a `ala siratihi

and directors to His path.

[06:18.00]

عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ

`asamakum allahu min alzzalali

Allah has preserved you against slips,

[06:24.00]

وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ

wa amanakum min alfitani

secured you against seditious matters,

[06:29.00]

وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ

wa tahharakum min alddanasi

purified you from dirt,

[06:34.00]

وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

wa adhhaba `ankum alrrijsa

removed away from you uncleanness,

[06:38.00]

وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً

wa tahharakum tathiran

and purified you with a thorough purifying.

[06:49.00]

فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ

fa`azzamtum jalalahu

So, you have glorified His majesty,

[06:52.00]

وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ

wa akbartum sha'nahu

declared great His magnificence,

[06:55.00]

وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ

wa majjadtum karamahu

glorified His nobility,

[06:58.00]

وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ

wa adamtum dhikrahu

perpetuated mentioning Him,

[07:01.00]

وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ

wa wakkadtum mithaqahu

consolidated His covenant,

[07:04.00]

وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ

wa ahkamtum `aqda ta`atihi

made firm your pledge of obedience to Him,

[07:08.00]

وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ

wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati

acted sincerely to Him privately and publicly,

[07:14.00]

وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ

wa da`awtum ila sabilihi

called unto His way

[07:18.00]

بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ

bilhikmati walmaw`izati alhasanati

with wisdom and fair admonition,

[07:22.00]

وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ

wa badhaltum anfusakum fi mardatihi

sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,

[07:28.00]

وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ

wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi

acted patiently towards what has befallen you for His sake,

[07:35.00]

وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ

wa aqamtum alssalata

performed the prayers,

[07:37.00]

وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ

wa ataytum alzzakata

defrayed the poor-rate,

[07:40.00]

وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ

wa amartum bilma`rufi

enjoined the right,

[07:44.00]

وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

wa nahaytum `an almunkari

forbade the wrong,

[07:48.00]

وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi

and strived in the way of Allah as exactly as striving should be

[07:53.00]

حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ

hatta a`lantum da`watahu

until you made known His call,

[07:56.00]

وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ

wa bayyantum fara'idahu

rendered clear His obligations,

[08:00.00]

وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ

wa aqamtum hududahu

executed His provisions,

[08:03.00]

وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ

wa nashartum shara'i`a ahkamihi

propagated for the enacted laws of Him,

[08:08.00]

وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ

wa sanantum sunnatahu

acted out His rules,

[08:10.00]

وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا

wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida

attained His pleasure through carrying out all these matters,

[08:16.00]

وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ

wa sallamtum lahu alqada'a

surrendered to His will,

[08:19.00]

وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ

wa saddaqtum min rusulihi man mada

and confirmed the truth of the past Messengers of Him.

[08:23.00]

فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ

falrraghibu `ankum mariqun

Therefore, whoever forsakes you is apostate,

[08:27.00]

وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ

wallazimu lakum lahiqun

whoever adheres to you will attain the destination,

[08:31.00]

وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ

walmuqassiru fi haqqikum zahiqun

and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.

[08:35.00]

وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ

walhaqqu ma`akum wa fikum

Verily, the truth is always with you, amid you,

[08:39.00]

وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ

wa minkum wa ilaykum

from you, and to you.

[08:43.00]

وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ

wa antum ahluhu wa ma`dinuhu

You are the people and the core of it (i.e. the truth).

[08:47.00]

وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ

wa mirathu alnnubuwwati `indakum

The inheritance of Prophethood is with you.

[08:51.00]

وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ

wa iyabu alkhalqi ilaykum

The ultimate destination of the creatures is to you.

[08:56.00]

وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ

wa hisabuhum `alaykum

Calling them to account is your mission.

[08:59.00]

وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ

wa faslu alkhitabi `indakum

Decisive speech is with you.

[09:03.00]

وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ

wa ayatu allahi ladaykum

The verses of Allah is in your possession.

[09:07.00]

وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ

wa `aza'imuhu fikum

His unavoidable decrees rely upon you.

[09:10.00]

وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ

wa nuruhu wa burhanuhu `indakum

His light and proof are with you.

[09:15.00]

وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ

wa amruhu ilaykum

His authority is to you.

[09:18.00]

مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ

man walakum faqad wala allaha

Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,

[09:23.00]

وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ

wa man `adakum faqad `ada allaha

whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,

[09:28.00]

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

wa man ahabbakum faqad ahabba allaha

whoever loves you has in fact loved Allah,

[09:33.00]

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

wa man abghadakum faqad abghada allaha

whoever hates you has in fact hated Allah,

[09:38.00]

وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ

wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi

and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.

[09:44.00]

أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ

antumu alssiratu al-aqwamu

You are the most straight path,( )

[09:47.00]

وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ

wa shuhada'u dari alfana'i

the witnesses of this abode of extinction,

[09:51.00]

وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ

wa shufa`a'u dari albaqa'i

the intercessors in the abode of permanence,

[09:54.00]

وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ

walrrahmatu almawsulatu

the connected mercy,

[09:59.00]

وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ

wal-ayatu almakhzunatu

the stored sign,

[10:02.00]

وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ

wal-amanatu almahfuzatu

the safeguarded deposit,

[10:06.00]

وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ

walbabu almubtala bihi alnnasu

and the door with which people are put to test.

[10:10.00]

مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا

man atakum naja

Whoever comes to will have been saved

[10:14.00]

وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ

wa man lam ya'tikum halaka

but whoever refrains from joining you will have perished.

[10:17.00]

إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ

ila allahi tad`una

To Allah do you invite people,

[10:21.00]

وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ

wa `alayhi tadulluna

towards him do you show the way,

[10:24.00]

وَبِهِ تُؤْمِنُونَ

wa bihi tu'minuna

in Him do you believe,

[10:27.00]

وَلَهُ تُسَلِّمُونَ

wa lahu tusallimuna

to Him do you submit,

[10:30.00]

وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ

wa bi'amrihi ta`maluna

upon His command do you act,

[10:34.00]

وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ

wa ila sabilihi turshiduna

to His path do you direct,

[10:38.00]

وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ

wa biqawlihi tahkumuna

and according to His saying do you judge.

[10:41.00]

سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ

sa`ada man walakum

Happy is he who is loyal to you,

[10:44.00]

وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ

wa halaka man `adakum

desolate is he who forsakes you,

[10:48.00]

وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ

wa khaba man jahadakum

disappointed is he who denies you,

[10:52.00]

وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ

wa dalla man faraqakum

straying off is he who separates himself from you,

[10:55.00]

وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ

wa faza man tamassaka bikum

winner is he who adheres to you,

[10:59.00]

وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ

wa amina man laja' ilaykum

secured is he who resorts to you,

[11:03.00]

وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ

wa salima man saddaqakum

saved is he who gives credence to you,

[11:07.00]

وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ

wa hudiya man i`tasama bikum

and rightly guided is he who takes shelter in you.

[11:11.00]

مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ

man ittaba`akum faljannatu ma'wahu

As to whoever follows you, Paradise will be his abode.

[11:17.00]

وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ

wa man khalafakum falnnaru mathwahu

As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.

[11:23.00]

وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ

wa man jahadakum kafirun

He who denies you is unbeliever,

[11:27.00]

وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ

wa man harabakum mushrikun

he who makes war against you is polytheist,

[11:31.00]

وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ

wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi

and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.

[11:45.00]

أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ

ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada

I bear witness that all the previous was pre-decided for you

[11:52.00]

وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ

wa jarin lakum fima baqiya

and it will continue in the future;

[11:57.00]

وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ

wa anna arwahakum wa nurakum

and that your souls, your light,

[12:00.00]

وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ

wa tinatakum wahidatun

and your form are the same;

[12:03.00]

طَابَتْ وَطَهُرَتْ

tabat wa tahurat

blessed and purified,

[12:05.00]

بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ

ba`duha min ba`din

and one of the other.

[12:08.00]

خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً

khalaqakum allahu anwaran

Allah created you as lights;

[12:11.00]

فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ

faja`alakum bi`arshihi muhdiqina

He then made you observe from His Throne

[12:16.00]

حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ

hatta manna `alayna bikum

until He endued us with the favor of your existence (among us)

[12:19.00]

فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ

faja`alakum fi buyutin

and then placed you in houses

[12:22.00]

أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ

adhina allahu an turfa`a

that He allowed to be raised

[12:25.00]

وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ

wa yudhkara fiha ismuhu

and to have His Name mentioned therein.

[12:28.00]

وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ

wa ja`ala salatana `alaykum

He also decided our invocation of blessings upon you

[12:31.00]

وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

wa ma khassana bihi min wilayatikum

and our loyalty to you

[12:36.00]

طِيباً لِخَلْقِنَا

tiban likhalqina

to be immaculacy of our creation,

[12:39.00]

وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا

wa taharatan li'anfusina

purity of our souls,

[12:42.00]

وَتَزْكِيَةً لَنَا

wa tazkiyatan lana

refinement of our manners,

[12:45.00]

وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا

wa kaffaratan lidhunubina

and forgiveness of our sins.

[12:48.00]

فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ

fakunna `indahu musallimina bifadlikum

We have thus become, with Him, of those believing in your precedence

[12:53.00]

وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ

wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum

and of those known for their giving credence to you.

[12:58.00]

فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ

fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina

Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,

[13:05.00]

وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa a`la manazili almuqarrabina

the highest station of those drawn near to Him,

[13:09.00]

وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa arfa`a darajati almursalina

and the loftiest ranks of the Messengers

[13:13.00]

حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ

haythu la yalhaquhu lahiqun

where none can ever reach you,

[13:16.00]

وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ

wa la yafuquhu fa'iqun

nor can anyone ever surpass you,

[13:20.00]

وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ

wa la yasbiquhu sabiqun

nor can anyone ever precede you,

[13:23.00]

وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ

wa la yatma`u fi idrakihi tami`un

no can anyone ever look forward to reaching your positions;

[13:27.00]

حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

hatta la yabqa malakun muqarrabun

therefore, no archangel,

[13:31.00]

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

wa la nabiyyun mursalun

commissioned Prophet,

[13:35.00]

وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ

wa la siddiqun wa la shahidun

a veracious one, a martyr,

[13:39.00]

وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ

wa la `alimun wa la jahilun

a knowledgeable one, an ignorant one,

[13:42.00]

وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ

wa la daniyyun wa la fadilun

an inferior, a superior,

[13:46.00]

وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ

wa la mu'minun salihun

a righteous believer,

[13:49.00]

وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ

wa la fajirun talihun

a wicked sinner,

[13:52.00]

وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ

wa la jabbarun `anidun

an obstinate tyrant,

[13:54.00]

وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ

wa la shaytanun maridun

a devilish rebel,

[13:58.00]

وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ

wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun

or any other witnessing being among these classes—all of those

[14:03.00]

إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ

illa `arrafahum jalalata amrikum

were informed by Allah about the majesty of your issue,

[14:08.00]

وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ

wa `izama khatarikum

the importance of your standing,

[14:10.00]

وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ

wa kibara sha'nikum

the greatness of your prestige,

[14:13.00]

وَتَمَامَ نُورِكُمْ

wa tamama nurikum

the thoroughness of your illumination,

[14:15.00]

وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ

wa sidqa maqa`idikum

the honesty of your position,

[14:18.00]

وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ

wa thabata maqamikum

the firmness of your stance,

[14:21.00]

وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ

wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu

the honor of your station and position with Him,

[14:27.00]

وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ

wa karamatakum `alayhi

your upstanding reputation with Him,

[14:30.00]

وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ

wa khassatakum ladayhi

your special position with Him,

[14:33.00]

وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ

wa qurba manzilatikum minhu

and your close location to Him.

[14:39.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, my mother,

[14:44.00]

وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي

wa ahli wa mali wa usrati

my kin, my property, and my family be ransoms for you.

[14:50.00]

أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ

ushhidu allaha wa ushhidukum

I beseech Allah and I beseech you all to witness for me

[14:54.00]

أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ

anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi

that I believe in you all and in that in which you believe,

[15:01.00]

كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ

kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi

I renounce your enemies and whatever you renounce,

[15:08.00]

مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ

mustabsirun bisha'nikum

I am fully aware of your matter

[15:11.00]

وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ

wa bidalalati man khalafakum

and of the deviation of those who oppose you,

[15:15.00]

مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ

muwalin lakum wa li'awliya'ikum

I am loyalist to you and to your loyalists,

[15:20.00]

مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ

mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum

I hate your enemies and I show enmity towards them,

[15:26.00]

سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

silmun liman salamakum

I am at peace with those who make peace with you,

[15:29.00]

وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

wa harbun liman harabakum

I take the field against those who march against you,

[15:32.00]

مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ

muhaqqiqun lima haqqaqtum

I accept as true that which you have decided as true,

[15:36.00]

مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ

mubtilun lima abtaltum

I prove false that which you have decided as false,

[15:40.00]

مُطِيعٌ لَكُمْ

muti`un lakum

I am obedient to you,

[15:42.00]

عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ

`arifun bihaqqikum

I recognize your right,

[15:45.00]

مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ

muqirrun bifadlikum

I confess of your superiority,

[15:48.00]

مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ

muhtamilun li`ilmikum

I preserve your knowledge,

[15:51.00]

مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ

muhtajibun bidhimmatikum

I take refuge under your protective shelter,

[15:54.00]

مُعْتَرِفٌ بِكُمْ

mu`tarifun bikum

I profess you,

[15:57.00]

مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ

mu'minun bi'iyabikum

I believe in your coming back (to this world),

[16:00.00]

مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ

musaddiqun biraj`atikum

I give credence to your return,

[16:04.00]

مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ

muntazirun li'amrikum

I am awaiting your issue,

[16:07.00]

مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ

murtaqibun lidawlatikum

I am expecting your rule,

[16:10.00]

آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ

akhidhun biqawlikum

I take in your sayings,

[16:13.00]

عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ

`amilun bi'amrikum

I carry out your orders,

[16:17.00]

مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ

mustajirun bikum

I take shelter in you,

[16:21.00]

زَائِرٌ لَكُمْ

za'irun lakum

I make visits to you

[16:23.00]

لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ

la'idhun `a'idhun biquburikum

I resort to and seek protection in your graves,

[16:29.00]

مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ

mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum

I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,

[16:34.00]

وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ

wa mutaqarribun bikum ilayhi

I seek nearness to Him in your names,

[16:38.00]

وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي

wa muqaddimukum amama talibati

I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,

[16:42.00]

وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي

wa hawa'iji wa iradati

needs, and wishes,

[16:46.00]

فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي

fi kulli ahwali wa umuri

in all of my manners and affairs,

[16:51.00]

مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ

mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum

I believe in your invisibility, visibility,

[16:58.00]

وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ

wa shahidikum wa gha'ibikum

presence, absence,

[17:03.00]

وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

wa awwalikum wa akhirikum

first, and last of you;

[17:06.00]

وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ

wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum

and I confide all that to you

[17:12.00]

وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ

wa musallimun fihi ma`akum

and submit to all of it with you.

[17:17.00]

وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ

wa qalbi lakum musallimun

My heart is subservient to you,

[17:20.00]

وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ

wa ra'yi lakum taba`un

my opinion is following yours,

[17:23.00]

وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

wa nusrati lakum mu`addatun

and my support to you is all set

[17:26.00]

حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ

hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum

until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,

[17:32.00]

وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ

wa yaruddakum fi ayyamihi

brings you back again in His days,

[17:36.00]

وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ

wa yuzhirakum li`adlihi

allows you to appear for (establishing) His justice,

[17:39.00]

وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ

wa yumakkinakum fi ardihi

and gives you power to rule in His land.

[17:43.00]

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ

fama`akum ma`akum

So, I am (always) with you, with you,

[17:48.00]

لَا مَعَ غَيْرِكُمْ

la ma`a ghayrikum

but not with any one other than you.

[17:51.00]

آمَنْتُ بِكُمْ

amantu bikum

I have full faith in you,

[17:54.00]

وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ

wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum

and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.

[18:01.00]

وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla

In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate

[18:06.00]

مِنْ أَعْدَائِكُمْ

min a`da'ikum

your enemies,

[18:09.00]

وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa min aljibti walttaghuti

all idols, false deities,

[18:13.00]

وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ

walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu

the devils, and their party who have wronged you,

[18:21.00]

ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ

aljahidina lihaqqikum

denied your rights,

[18:23.00]

وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

walmariqina min wilayatikum

apostatized from your (divinely commissioned) leadership,

[18:28.00]

وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ

walghasibina li'irthikum

usurped your inheritance,

[18:32.00]

ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ

alshshakkina fikum

arisen doubts about you,

[18:35.00]

ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ

almunharifina `ankum

and deviated from you,

[18:38.00]

وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ

wa min kulli walijatin dunakum

and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,

[18:44.00]

وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ

wa kulli muta`in siwakum

any obeyed one save you,

[18:47.00]

وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ

wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari

and the leaders who call to Hellfire.

[18:55.00]

فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ

fathabbataniya allahu abadan ma hayitu

May Allah make me firm forever as long as I am alive

[19:02.00]

عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ

`ala muwalatikum

on loyalty to you,

[19:05.00]

وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ

wa mahabbatikum wa dinikum

love for you, and on your religion.

[19:09.00]

وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ

wa waffaqani lita`atikum

May He grant me success in obedience to you,

[19:13.00]

وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ

wa razaqani shafa`atakum

endue me with your intercession,

[19:17.00]

وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ

wa ja`alani min khiyari mawalikum

make me of the best of your loyalists

[19:22.00]

ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ

alttabi`ina lima da`awtum ilayhi

who carry out all that to which you have called,

[19:27.00]

وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ

wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum

and make me of those who are tracking your footsteps,

[19:33.00]

وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ

wa yasluku sabilakum

taking your path,

[19:36.00]

وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ

wa yahtadi bihudakum

following your guidance,

[19:39.00]

وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ

wa yuhsharu fi zumratikum

(and those who are) resurrected in your group,

[19:44.00]

وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ

wa yakirru fi raj`atikum

given the chance to appear again in your Return,

[19:47.00]

وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ

wa yumallaku fi dawlatikum

given authority in your administration,

[19:50.00]

وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ

wa yusharrafu fi `afiyatikum

honored to live under your sound supervision,

[19:53.00]

وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ

wa yumakkanu fi ayyamikum

given power in your days,

[19:58.00]

وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ

wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum

and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.

[20:07.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, mother,

[20:13.00]

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

wa nafsi wa ahli wa mali

soul, family, and possessions be ransoms for you.

[20:19.00]

مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ

man arada allaha bada'a bikum

Whoever desires for Allah should begin with you,

[20:24.00]

وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ

wa man wahhadahu qabila `ankum

whoever professes His Oneness should accept your instructions,

[20:28.00]

وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ

wa man qasadahu tawajjaha bikum

and whoever heads for Him should make you the means to Him.

[20:33.00]

مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ

mawaliyya la uhsi thana'akum

O my masters, I cannot count your merits

[20:40.00]

وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ

wa la ablughu min almadhi kunhakum

and I cannot attain the utmost of praise of you

[20:45.00]

وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ

wa min alwasfi qadrakum

and the utmost of the description of your actual value,

[20:49.00]

وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ

wa antum nuru al-akhyari

since you are the light of the upright ones,

[20:53.00]

وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ

wa hudatu al-abrari

the guides of the pious ones,

[20:57.00]

وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ

wa hujaju aljabbari

and the arguments of the Supreme Lord.

[21:00.00]

بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ

bikum fataha allahu

With you has Allah begun creation

[21:03.00]

وَبِكُمْ يَخْتِمُ

wa bikum yakhtimu

and with you will He seal it.

[21:06.00]

وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ

wa bikum yunazzilu alghaytha

For your sake does He pour down rain,

[21:10.00]

وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi

for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,

[21:19.00]

وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ

wa bikum yunaffisu alhamma

and out of consideration for you does He dismiss agonies

[21:23.00]

وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

wa yakshifu alddurra

and relieves harms.

[21:26.00]

وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ

wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu

In your possession is all that which His Messengers brought down

[21:30.00]

وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ

wa habatat bihi mala'ikatuhu

and with which His angels descended.

[21:34.00]

وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ

wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu

To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.

[21:44.00]

آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ

atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina

Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.

[21:53.00]

طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ

ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum

All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,

[21:57.00]

وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ

wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum

all arrogant ones submit to the obedience to you,

[22:02.00]

وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ

wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum

all insolent oppressors succumb to your excellence,

[22:08.00]

وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ

wa dhalla kullu shay'in lakum

all things are humiliated before you,

[22:11.00]

وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ

wa ashraqat al-ardu binurikum

the earth has been lit up with your light,

[22:16.00]

وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ

wa faza alfa'izuna biwilayatikum

and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.

[22:21.00]

بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ

bikum yuslaku ila alrridwani

Through you can the way to Paradise be taken

[22:25.00]

وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ

wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani

and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.

[22:36.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, mother,

[22:40.00]

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

wa nafsi wa ahli wa mali

soul, family, and possessions be ransoms for you.

[22:47.00]

ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ

dhikrukum fi aldhdhakirina

your mention is within the mention of others.

[22:50.00]

وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ

wa asma'ukum fi al-asma'i

Your names are called along with other names.

[22:55.00]

وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ

wa ajsadukum fi al-ajsadi

Your figures appear among other figures.

[22:59.00]

وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ

wa arwahukum fi al-arwahi

Your souls are among other souls.

[23:03.00]

وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ

wa anfusukum fi alnnufusi

Your selves are among other selves.

[23:06.00]

وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ

wa atharukum fi al-athari

Your traditions are among other traditions.

[23:10.00]

وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ

wa quburukum fi alquburi

Your graves are among other graves.

[23:14.00]

فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ

fama ahla asma'akum

But how gracious your names are!

[23:17.00]

وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ

wa akrama anfusakum

How noble your souls are!

[23:21.00]

وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ

wa a`zama sha'nakum

How superior your affairs are!

[23:24.00]

وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ

wa ajalla khatarakum

How majestic your stations are!

[23:27.00]

وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ

wa awfa `ahdakum

How dependable your covenants are!

[23:30.00]

وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ

wa asdaqa wa`dakum

How truthful your promises are!

[23:34.00]

كَلاَمُكُمْ نُورٌ

kalamukum nurun

Your words are illumination.

[23:37.00]

وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ

wa amrukum rushdun

Your affairs are (leading to) orthodoxy.

[23:40.00]

وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ

wa wasiyyatukum alttaqwa

Your precepts are piety.

[23:43.00]

وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ

wa fi`lukum alkhayru

Your deeds are all good.

[23:46.00]

وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ

wa `adatukum al-ihsanu

Your habits are charity.

[23:50.00]

وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ

wa sajiyyatukum alkaramu

Your nature is generosity.

[23:53.00]

وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ

wa sha'nukum alhaqqu

Your issue is truth,

[23:56.00]

وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ

walssidqu walrrifqu

honesty, and lenience.

[24:00.00]

وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ

wa qawlukum hukmun wa hatmun

Your words are judgments and decisiveness.

[24:04.00]

وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ

wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun

Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.

[24:09.00]

إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ

in dhukira alkhayru kuntum awwalahu

Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,

[24:14.00]

وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ

wa aslahu wa far`ahu

origin, branch,

[24:17.00]

وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ

wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu

essence, center, and ultimate.

[24:24.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

bi'abi antum wa ummi wa nafsi

May my father, mother, and soul be ransoms for you.

[24:29.00]

كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ

kayfa asifu husna thana'ikum

How shall I describe the excellence of your merits

[24:33.00]

وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ

wa uhsi jamila bala'ikum

and define the beauty of your conferrals?

[24:38.00]

وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli

It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,

[24:41.00]

وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ

wa farraja `anna ghamarati alkurubi

removed from us the clutches of hardships,

[24:47.00]

وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ

wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati

and saved us from the brink of the pit of perditions

[24:53.00]

وَمِنَ ٱلنَّارِ

wa min alnnari

and from the Fire.

[24:55.00]

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

bi'abi antum wa ummi wa nafsi

May my father, mother, and soul be ransoms for you.

[25:00.00]

بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا

bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina

Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion

[25:06.00]

وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا

wa aslaha ma kana fasada min dunyana

and has set aright the spoiled items of our worldly lives.

[25:11.00]

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ

wa bimuwalatikum tammat alkalimatu

Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,

[25:17.00]

وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ

wa `azumat alnni`matu

the grace has become great,

[25:19.00]

وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ

wa'talafat alfurqatu

and the discord has turned into alliance.

[25:23.00]

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ

wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu

Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.

[25:29.00]

وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ

wa lakum almawaddatu alwajibatu

To you alone are the obligatory affection,

[25:33.00]

وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ

walddarajatu alrrafi`atu

the elevated ranks,

[25:37.00]

وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ

walmaqamu almahmudu

the praiseworthy standing,

[25:40.00]

وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla

the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,

[25:46.00]

وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ

waljahu al`azimu

the topmost prestige,

[25:50.00]

وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ

walshsha'nu alkabiru

the supreme station,

[25:53.00]

وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ

walshshafa`atu almaqbulatu

and the admitted intercession.

[26:01.00]

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ

rabbana amanna bima anzalta

O our Lord, we believe in that which You have sent down

[26:10.00]

وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ

wattaba`na alrrasula

and we follow the Messenger;

[26:13.00]

فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ

faktubna ma`a alshshahidina

so, write our names among those who bear witness.

[26:19.00]

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana

Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,

[26:29.00]

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

wa hab lana min ladunka rahmatan

and bestow upon us mercy from Your Presence.

[26:34.00]

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

Lo! You, only You, are the Bestower.

[26:38.00]

سُبْحَانَ رَبِّنَا

subhana rabbina

Glory be to our Lord

[26:40.00]

إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.

[26:50.00]

يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ

ya waliyya allahi

O vicegerent of Allah!

[26:54.00]

إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً

inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban

There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins

[27:01.00]

لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ

la ya'ti `alayha illa ridakum

that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.

[27:07.00]

فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ

fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi

Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,

[27:13.00]

وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ

wastar`akum amra khalqihi

assigned you to supervise the affairs of His creatures,

[27:18.00]

وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ

wa qarana ta`atakum bita`atihi

and attached the obedience to Him with the obedience to you,

[27:23.00]

لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي

lamma istawhabtum dhunubi

to (please) endue me with the favor of absolving my sins

[27:27.00]

وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي

wa kuntum shufa`a'i

and to be my intercessors,

[27:31.00]

فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ

fa'inni lakum muti`un

for I am obedient to you.

[27:37.00]

مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ

man ata`akum faqd ata`a allaha

He who obeys you has in fact obeyed Allah,

[27:41.00]

وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ

wa man `asakum faqad `asa allaha

he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,

[27:46.00]

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

wa man ahabbakum faqad ahabba allaha

he who loves you has in fact loved Allah,

[27:52.00]

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

wa man abghadakum faqad abghada allaha

and he who hates you has in fact hated Allah.

[27:58.00]

اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ

allahumma inni law wajadtu shufa`a'a

O Allah, had I known interceders

[28:02.00]

أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ

aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi

that are closer to You than Muhammad and his Household

[28:09.00]

ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ

al-akhyari al-a'immati al-abrari

the virtuous and pious Imams,

[28:14.00]

لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي

laja`altuhum shufa`a'i

I would have chosen them as my intercessors.

[28:18.00]

فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ

fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka

So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,

[28:23.00]

أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ

as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim

(please) include me with the group of those who recognize their Right and them

[28:32.00]

وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ

wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim

and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.

[28:38.00]

إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

innaka arhamu alrrahimina

Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.

[28:42.00]

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina

May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household

[28:49.00]

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

wa sallama tasliman kathiran

and send His thorough peace upon them.

[28:54.00]

وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.

ِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi allrahmani alrrahimi

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ

as-salamu `alaykum ya ahla bayti alnnubuwwati

Peace be upon you, O Household of Prophethood,

وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ

wa mawdi`a alrrisalati

location of the Divine mission,

وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ

wa mukhtalafa almala'ikati

frequently visited by the angels,

وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ

wa mahbita alwahyi

destination of the Divine revelation,

وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ

wa ma`dina alrrahmati

core of mercy,

وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ

wa khuzzana al`ilmi

treasurers of knowledge,

وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ

wa muntaha alhilmi

ultimate degree of forbearance,

وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ

wa usula alkarami

origins of generosity,

وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ

wa qadata al-umami

leaders of all nations,

وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ

wa awliya'a alnni`ami

sustainers of bounties,

وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ

wa `anasira al-abrari

foundations of the dutiful,

وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ

wa da`a'ima al-akhyari

pillars of the upright,

وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ

wa sasata al`ibadi

maintainers of the servants (of Allah),

وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ

wa arkana albiladi

props of the lands,

وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ

wa abwaba al-imani

doors to true faith,

وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ

wa umana'a alrrahmani

trustees of the All-beneficent (Allah),

وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ

wa sulalata alnnabiyyina

descendants of the Prophets,

وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa safwata almursalina

choice of the Messengers,

وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa `itrata khiyarati rabbi al`alamina

and offspring of the select of the Lord of the worlds.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

as-salamu `ala a'immati alhuda

Peace be upon the directors of right guidance,

وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ

wa masabihi aldduja

the lanterns in darkness,

وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ

wa a`lami alttuqa

the patterns of piety,

وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ

wa dhawi alnnuha

the owners of understanding,

وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ

wa uli alhija

the endued with thought,

وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ

wa kahfi alwara

the havens for the peoples,

وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ

wa warathati al-anbiya'i

the inheritors of the Prophets,

وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ

walmathali al-a`la

the perfect specimen,

وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ

waldda`wati alhusna

the most excellent call,

وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا

wa hujaji allahi `ala ahli alddunya

and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,

وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ

wal-akhirati wal-ula

the Hereafter, and the former world.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon you (all).

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ

as-salamu `ala mahalli ma`rifati allahi

Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,

وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ

wa masakini barakati allahi

the centers of Allah’s blessing,

وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ

wa ma`adini hikmati allahi

the essence of Allah’s wisdom,

وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ

wa hafazati sirri allahi

the keepers of Allah’s secrets,

وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ

wa hamalati kitabi allahi

the bearers of Allah’s Book,

وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ

wa awsiya'i nabiyyi allahi

the successors of Allah’s Prophet,

وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ

wa dhurriyyati rasuli allahi

and the progeny of Allah’s Messenger,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi

may Allah send blessings upon him and his Household.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ

as-salamu `ala alddu`ati ila allahi

Peace be upon the callers to Allah,

وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ

wal-adilla'i `ala mardati allahi

the leaders to Allah’s pleasure,

وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ

walmustaqirrina fi amri allahi

the abiders by Allah’s decree,

وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ

walttammina fi mahabbati allahi

the perfect in love for Allah,

وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ

walmukhlisina fi tawhidi allahi

the sincere in professing Allah’s Oneness,

وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ

walmuzhirina li'amri allahi wa nahyihi

the manifesters of Allah’s orders and prohibitions,

وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ

wa `ibadihi almukramina

and Allah’s honored bondmen

ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ

alladhina la yasbiqunahu bilqawli

who speak not until He has spoken

وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

wa hum bi'amrihi ya`maluna

and act by His command.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ

as-salamu `ala al-a'immati alddu`ati

Peace be upon the Imams, the heralds,

وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ

walqadati alhudati

the leaders, the guides,

وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ

walssadati alwulati

the chiefs, the authorities,

وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ

waldhdhadati alhumati

the defenders, the protectors,

وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ

wa ahli aldhdhikri

the people of the Reminder (i.e. the Qur'an),

وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ

wa uli al-amri

the men in authority,

وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ

wa baqiyyati allahi wa khiyaratihi

the left ones by Allah, His select,

وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ

wa hizbihi wa `aybati `ilmihi

His party, the case of His knowledge

وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ

wa hujjatihi wa siratihi

His argument, His path,

وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ

wa nurihi wa burhanihi

His light, and His proof.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ

ashhadu an la ilaha illa allahu

I bear witness that there is no god save Allah;

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ

wahdahu la sharika lahu

One and Only and having no partner with Him

كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ

kama shahida allahu linafsihi

just as Allah has testified to His Oneness

وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ

wa shahidat lahu mala'ikatuhu

to which His angels

وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ

wa ulu al`ilmi min khalqihi

and his knowledgeable creatures testify.

لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

la ilaha illa huwa al`azizu alhakimu

There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ

wa ashhadu anna muhammadan `abduhu almuntajabu

I also bear witness that Muhammad is His elect servant

وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ

wa rasuluhu almurtada

and His approved Messenger.

أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ

arsalahu bilhuda wa dini alhaqqi

He sent him with right guidance and with the Religion of truth

لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ

liyuzhirahu `ala alddini kullihi

that He may cause it to prevail over all religions

وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

wa law kariha almushrikuna

however much the idol-worshippers may be averse.

وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ

wa ashhadu annakum al-a'immatu alrrashiduna

I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,

ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ

almahdiyyuna alma`sumuna

well-guided, infallible,

ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

almukarramuna almuqarrabuna

highly revered, drawn near (to Allah),

ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ

almuttaquna alssadiquna

pious, veracious,

ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ

almustafawna almuti`una lillahi

well-chosen, obedient to Allah,

ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ

alqawwamuna bi'amrihi

establishing His rule,

ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ

al`amiluna bi'iradatihi

putting into practice His will,

ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ

alfa'izuna bikaramatihi

and winning His honoring.

إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ

istafakum bi`ilmihi

He chose you on account of His (eternal) knowledge,

وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ

wartadakum lighaybihi

approved of you to maintain His unseen knowledge,

وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ

wakhtarakum lisirrihi

selected you to keep His secret,

وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ

wajtabakum biqudratihi

decided on you by means of His omnipotence,

وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ

wa a`azzakum bihudahu

equipped you with His guidance,

وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ

wa khassakum biburhanihi

distinguished you with His clear proofs,

وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ

wantajabakum linurihi

chose you to hold His Light,

وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ

wa ayyadakum biruhihi

supported you with His Holy spirit,

وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ

wa radiyakum khulafa'a fi ardihi

and accepted you as vicegerents in His lands,

وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

wa hujajan `ala bariyyatihi

arguments against His beings,

وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ

wa ansaran lidinihi

supporters of His religion,

وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ

wa hafazatan lisirrihi

keepers of His secret,

وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ

wa khazanatan li`ilmihi

hoarders of His knowledge,

وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ

wa mustawda`an lihikmatihi

stores of His wisdom,

وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ

wa tarajimatan liwahyihi

interpreters of His revelation,

وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ

wa arkanan litawhidihi

pillars of the profession of His Oneness,

وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ

wa shuhada'a `ala khalqihi

witnesses on His creatures,

وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ

wa a`laman li`ibadihi

signs for His servants,

وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ

wa manaran fi biladihi

torches in His lands,

وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ

wa adilla'a `ala siratihi

and directors to His path.

عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ

`asamakum allahu min alzzalali

Allah has preserved you against slips,

وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ

wa amanakum min alfitani

secured you against seditious matters,

وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ

wa tahharakum min alddanasi

purified you from dirt,

وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ

wa adhhaba `ankum alrrijsa

removed away from you uncleanness,

وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً

wa tahharakum tathiran

and purified you with a thorough purifying.

فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ

fa`azzamtum jalalahu

So, you have glorified His majesty,

وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ

wa akbartum sha'nahu

declared great His magnificence,

وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ

wa majjadtum karamahu

glorified His nobility,

وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ

wa adamtum dhikrahu

perpetuated mentioning Him,

وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ

wa wakkadtum mithaqahu

consolidated His covenant,

وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ

wa ahkamtum `aqda ta`atihi

made firm your pledge of obedience to Him,

وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ

wa nasahtum lahu fi alssirri wal`alaniyati

acted sincerely to Him privately and publicly,

وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ

wa da`awtum ila sabilihi

called unto His way

بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ

bilhikmati walmaw`izati alhasanati

with wisdom and fair admonition,

وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ

wa badhaltum anfusakum fi mardatihi

sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,

وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ

wa sabartum `ala ma asabakum fi janbihi

acted patiently towards what has befallen you for His sake,

وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ

wa aqamtum alssalata

performed the prayers,

وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ

wa ataytum alzzakata

defrayed the poor-rate,

وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ

wa amartum bilma`rufi

enjoined the right,

وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

wa nahaytum `an almunkari

forbade the wrong,

وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

wa jahadtum fi allahi haqqa jihadihi

and strived in the way of Allah as exactly as striving should be

حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ

hatta a`lantum da`watahu

until you made known His call,

وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ

wa bayyantum fara'idahu

rendered clear His obligations,

وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ

wa aqamtum hududahu

executed His provisions,

وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ

wa nashartum shara'i`a ahkamihi

propagated for the enacted laws of Him,

وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ

wa sanantum sunnatahu

acted out His rules,

وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا

wa sirtum fi dhalika minhu ila alrrida

attained His pleasure through carrying out all these matters,

وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ

wa sallamtum lahu alqada'a

surrendered to His will,

وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ

wa saddaqtum min rusulihi man mada

and confirmed the truth of the past Messengers of Him.

فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ

falrraghibu `ankum mariqun

Therefore, whoever forsakes you is apostate,

وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ

wallazimu lakum lahiqun

whoever adheres to you will attain the destination,

وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ

walmuqassiru fi haqqikum zahiqun

and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.

وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ

walhaqqu ma`akum wa fikum

Verily, the truth is always with you, amid you,

وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ

wa minkum wa ilaykum

from you, and to you.

وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ

wa antum ahluhu wa ma`dinuhu

You are the people and the core of it (i.e. the truth).

وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ

wa mirathu alnnubuwwati `indakum

The inheritance of Prophethood is with you.

وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ

wa iyabu alkhalqi ilaykum

The ultimate destination of the creatures is to you.

وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ

wa hisabuhum `alaykum

Calling them to account is your mission.

وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ

wa faslu alkhitabi `indakum

Decisive speech is with you.

وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ

wa ayatu allahi ladaykum

The verses of Allah is in your possession.

وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ

wa `aza'imuhu fikum

His unavoidable decrees rely upon you.

وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ

wa nuruhu wa burhanuhu `indakum

His light and proof are with you.

وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ

wa amruhu ilaykum

His authority is to you.

مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ

man walakum faqad wala allaha

Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,

وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ

wa man `adakum faqad `ada allaha

whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

wa man ahabbakum faqad ahabba allaha

whoever loves you has in fact loved Allah,

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

wa man abghadakum faqad abghada allaha

whoever hates you has in fact hated Allah,

وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ

wa man i`tasama bikum faqad i`tasama billahi

and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.

أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ

antumu alssiratu al-aqwamu

You are the most straight path,( )

وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ

wa shuhada'u dari alfana'i

the witnesses of this abode of extinction,

وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ

wa shufa`a'u dari albaqa'i

the intercessors in the abode of permanence,

وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ

walrrahmatu almawsulatu

the connected mercy,

وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ

wal-ayatu almakhzunatu

the stored sign,

وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ

wal-amanatu almahfuzatu

the safeguarded deposit,

وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ

walbabu almubtala bihi alnnasu

and the door with which people are put to test.

مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا

man atakum naja

Whoever comes to will have been saved

وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ

wa man lam ya'tikum halaka

but whoever refrains from joining you will have perished.

إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ

ila allahi tad`una

To Allah do you invite people,

وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ

wa `alayhi tadulluna

towards him do you show the way,

وَبِهِ تُؤْمِنُونَ

wa bihi tu'minuna

in Him do you believe,

وَلَهُ تُسَلِّمُونَ

wa lahu tusallimuna

to Him do you submit,

وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ

wa bi'amrihi ta`maluna

upon His command do you act,

وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ

wa ila sabilihi turshiduna

to His path do you direct,

وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ

wa biqawlihi tahkumuna

and according to His saying do you judge.

سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ

sa`ada man walakum

Happy is he who is loyal to you,

وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ

wa halaka man `adakum

desolate is he who forsakes you,

وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ

wa khaba man jahadakum

disappointed is he who denies you,

وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ

wa dalla man faraqakum

straying off is he who separates himself from you,

وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ

wa faza man tamassaka bikum

winner is he who adheres to you,

وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ

wa amina man laja' ilaykum

secured is he who resorts to you,

وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ

wa salima man saddaqakum

saved is he who gives credence to you,

وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ

wa hudiya man i`tasama bikum

and rightly guided is he who takes shelter in you.

مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ

man ittaba`akum faljannatu ma'wahu

As to whoever follows you, Paradise will be his abode.

وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ

wa man khalafakum falnnaru mathwahu

As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.

وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ

wa man jahadakum kafirun

He who denies you is unbeliever,

وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ

wa man harabakum mushrikun

he who makes war against you is polytheist,

وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ

wa man radda `alaykum fi asfali darakin min aljahimi

and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.

أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ

ashhadu anna hadha sabiqun lakum fima mada

I bear witness that all the previous was pre-decided for you

وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ

wa jarin lakum fima baqiya

and it will continue in the future;

وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ

wa anna arwahakum wa nurakum

and that your souls, your light,

وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ

wa tinatakum wahidatun

and your form are the same;

طَابَتْ وَطَهُرَتْ

tabat wa tahurat

blessed and purified,

بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ

ba`duha min ba`din

and one of the other.

خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً

khalaqakum allahu anwaran

Allah created you as lights;

فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ

faja`alakum bi`arshihi muhdiqina

He then made you observe from His Throne

حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ

hatta manna `alayna bikum

until He endued us with the favor of your existence (among us)

فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ

faja`alakum fi buyutin

and then placed you in houses

أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ

adhina allahu an turfa`a

that He allowed to be raised

وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ

wa yudhkara fiha ismuhu

and to have His Name mentioned therein.

وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ

wa ja`ala salatana `alaykum

He also decided our invocation of blessings upon you

وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

wa ma khassana bihi min wilayatikum

and our loyalty to you

طِيباً لِخَلْقِنَا

tiban likhalqina

to be immaculacy of our creation,

وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا

wa taharatan li'anfusina

purity of our souls,

وَتَزْكِيَةً لَنَا

wa tazkiyatan lana

refinement of our manners,

وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا

wa kaffaratan lidhunubina

and forgiveness of our sins.

فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ

fakunna `indahu musallimina bifadlikum

We have thus become, with Him, of those believing in your precedence

وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ

wa ma`rufina bitasdiqina iyyakum

and of those known for their giving credence to you.

فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ

fabalagha allahu bikum ashrafa mahalli almukarramina

Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,

وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa a`la manazili almuqarrabina

the highest station of those drawn near to Him,

وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa arfa`a darajati almursalina

and the loftiest ranks of the Messengers

حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ

haythu la yalhaquhu lahiqun

where none can ever reach you,

وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ

wa la yafuquhu fa'iqun

nor can anyone ever surpass you,

وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ

wa la yasbiquhu sabiqun

nor can anyone ever precede you,

وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ

wa la yatma`u fi idrakihi tami`un

no can anyone ever look forward to reaching your positions;

حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ

hatta la yabqa malakun muqarrabun

therefore, no archangel,

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

wa la nabiyyun mursalun

commissioned Prophet,

وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ

wa la siddiqun wa la shahidun

a veracious one, a martyr,

وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ

wa la `alimun wa la jahilun

a knowledgeable one, an ignorant one,

وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ

wa la daniyyun wa la fadilun

an inferior, a superior,

وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ

wa la mu'minun salihun

a righteous believer,

وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ

wa la fajirun talihun

a wicked sinner,

وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ

wa la jabbarun `anidun

an obstinate tyrant,

وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ

wa la shaytanun maridun

a devilish rebel,

وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ

wa la khalqun fima bayna dhalika shahidun

or any other witnessing being among these classes—all of those

إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ

illa `arrafahum jalalata amrikum

were informed by Allah about the majesty of your issue,

وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ

wa `izama khatarikum

the importance of your standing,

وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ

wa kibara sha'nikum

the greatness of your prestige,

وَتَمَامَ نُورِكُمْ

wa tamama nurikum

the thoroughness of your illumination,

وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ

wa sidqa maqa`idikum

the honesty of your position,

وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ

wa thabata maqamikum

the firmness of your stance,

وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ

wa sharafa mahallikum wa manzilatikum `indahu

the honor of your station and position with Him,

وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ

wa karamatakum `alayhi

your upstanding reputation with Him,

وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ

wa khassatakum ladayhi

your special position with Him,

وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ

wa qurba manzilatikum minhu

and your close location to Him.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, my mother,

وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي

wa ahli wa mali wa usrati

my kin, my property, and my family be ransoms for you.

أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ

ushhidu allaha wa ushhidukum

I beseech Allah and I beseech you all to witness for me

أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ

anni mu'minun bikum wa bima amantum bihi

that I believe in you all and in that in which you believe,

كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ

kafirun bi`aduwwikum wa bima kafartum bihi

I renounce your enemies and whatever you renounce,

مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ

mustabsirun bisha'nikum

I am fully aware of your matter

وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ

wa bidalalati man khalafakum

and of the deviation of those who oppose you,

مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ

muwalin lakum wa li'awliya'ikum

I am loyalist to you and to your loyalists,

مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ

mubghidun li'a`da'ikum wa mu`adin lahum

I hate your enemies and I show enmity towards them,

سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ

silmun liman salamakum

I am at peace with those who make peace with you,

وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ

wa harbun liman harabakum

I take the field against those who march against you,

مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ

muhaqqiqun lima haqqaqtum

I accept as true that which you have decided as true,

مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ

mubtilun lima abtaltum

I prove false that which you have decided as false,

مُطِيعٌ لَكُمْ

muti`un lakum

I am obedient to you,

عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ

`arifun bihaqqikum

I recognize your right,

مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ

muqirrun bifadlikum

I confess of your superiority,

مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ

muhtamilun li`ilmikum

I preserve your knowledge,

مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ

muhtajibun bidhimmatikum

I take refuge under your protective shelter,

مُعْتَرِفٌ بِكُمْ

mu`tarifun bikum

I profess you,

مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ

mu'minun bi'iyabikum

I believe in your coming back (to this world),

مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ

musaddiqun biraj`atikum

I give credence to your return,

مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ

muntazirun li'amrikum

I am awaiting your issue,

مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ

murtaqibun lidawlatikum

I am expecting your rule,

آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ

akhidhun biqawlikum

I take in your sayings,

عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ

`amilun bi'amrikum

I carry out your orders,

مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ

mustajirun bikum

I take shelter in you,

زَائِرٌ لَكُمْ

za'irun lakum

I make visits to you

لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ

la'idhun `a'idhun biquburikum

I resort to and seek protection in your graves,

مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ

mustashfi`un ila allahi `azza wa jalla bikum

I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,

وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ

wa mutaqarribun bikum ilayhi

I seek nearness to Him in your names,

وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي

wa muqaddimukum amama talibati

I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,

وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي

wa hawa'iji wa iradati

needs, and wishes,

فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي

fi kulli ahwali wa umuri

in all of my manners and affairs,

مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ

mu'minun bisirrikum wa `alaniyatikum

I believe in your invisibility, visibility,

وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ

wa shahidikum wa gha'ibikum

presence, absence,

وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ

wa awwalikum wa akhirikum

first, and last of you;

وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ

wa mufawwidun fi dhalika kullihi ilaykum

and I confide all that to you

وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ

wa musallimun fihi ma`akum

and submit to all of it with you.

وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ

wa qalbi lakum musallimun

My heart is subservient to you,

وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ

wa ra'yi lakum taba`un

my opinion is following yours,

وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

wa nusrati lakum mu`addatun

and my support to you is all set

حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ

hatta yuhyiya allahu ta`ala dinahu bikum

until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,

وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ

wa yaruddakum fi ayyamihi

brings you back again in His days,

وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ

wa yuzhirakum li`adlihi

allows you to appear for (establishing) His justice,

وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ

wa yumakkinakum fi ardihi

and gives you power to rule in His land.

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ

fama`akum ma`akum

So, I am (always) with you, with you,

لَا مَعَ غَيْرِكُمْ

la ma`a ghayrikum

but not with any one other than you.

آمَنْتُ بِكُمْ

amantu bikum

I have full faith in you,

وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ

wa tawallaytu akhirakum bima tawallaytu bihi awwalakum

and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.

وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

wa bari'tu ila allahi `azza wa jalla

In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate

مِنْ أَعْدَائِكُمْ

min a`da'ikum

your enemies,

وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa min aljibti walttaghuti

all idols, false deities,

وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ

walshshayatini wa hizbihim alzzalimina lakumu

the devils, and their party who have wronged you,

ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ

aljahidina lihaqqikum

denied your rights,

وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ

walmariqina min wilayatikum

apostatized from your (divinely commissioned) leadership,

وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ

walghasibina li'irthikum

usurped your inheritance,

ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ

alshshakkina fikum

arisen doubts about you,

ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ

almunharifina `ankum

and deviated from you,

وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ

wa min kulli walijatin dunakum

and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,

وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ

wa kulli muta`in siwakum

any obeyed one save you,

وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ

wa min al-a'immati alladhina yad`una ila alnnari

and the leaders who call to Hellfire.

فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ

fathabbataniya allahu abadan ma hayitu

May Allah make me firm forever as long as I am alive

عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ

`ala muwalatikum

on loyalty to you,

وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ

wa mahabbatikum wa dinikum

love for you, and on your religion.

وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ

wa waffaqani lita`atikum

May He grant me success in obedience to you,

وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ

wa razaqani shafa`atakum

endue me with your intercession,

وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ

wa ja`alani min khiyari mawalikum

make me of the best of your loyalists

ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ

alttabi`ina lima da`awtum ilayhi

who carry out all that to which you have called,

وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ

wa ja`alani mimman yaqtassu atharakum

and make me of those who are tracking your footsteps,

وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ

wa yasluku sabilakum

taking your path,

وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ

wa yahtadi bihudakum

following your guidance,

وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ

wa yuhsharu fi zumratikum

(and those who are) resurrected in your group,

وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ

wa yakirru fi raj`atikum

given the chance to appear again in your Return,

وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ

wa yumallaku fi dawlatikum

given authority in your administration,

وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ

wa yusharrafu fi `afiyatikum

honored to live under your sound supervision,

وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ

wa yumakkanu fi ayyamikum

given power in your days,

وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ

wa taqirru `aynuhu ghadan biru'yatikum

and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, mother,

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

wa nafsi wa ahli wa mali

soul, family, and possessions be ransoms for you.

مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ

man arada allaha bada'a bikum

Whoever desires for Allah should begin with you,

وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ

wa man wahhadahu qabila `ankum

whoever professes His Oneness should accept your instructions,

وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ

wa man qasadahu tawajjaha bikum

and whoever heads for Him should make you the means to Him.

مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ

mawaliyya la uhsi thana'akum

O my masters, I cannot count your merits

وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ

wa la ablughu min almadhi kunhakum

and I cannot attain the utmost of praise of you

وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ

wa min alwasfi qadrakum

and the utmost of the description of your actual value,

وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ

wa antum nuru al-akhyari

since you are the light of the upright ones,

وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ

wa hudatu al-abrari

the guides of the pious ones,

وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ

wa hujaju aljabbari

and the arguments of the Supreme Lord.

بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ

bikum fataha allahu

With you has Allah begun creation

وَبِكُمْ يَخْتِمُ

wa bikum yakhtimu

and with you will He seal it.

وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ

wa bikum yunazzilu alghaytha

For your sake does He pour down rain,

وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ

wa bikum yumsiku alssama'a an taqa`a `ala al-ardi illa bi'idhnihi

for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,

وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ

wa bikum yunaffisu alhamma

and out of consideration for you does He dismiss agonies

وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ

wa yakshifu alddurra

and relieves harms.

وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ

wa `indakum ma nazalat bihi rusuluhu

In your possession is all that which His Messengers brought down

وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ

wa habatat bihi mala'ikatuhu

and with which His angels descended.

وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ

wa ila jaddikum bu`itha alrruhu al-aminu

To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.

آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ

atakum allahu ma lam yu'ti ahadan min al`alamina

Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.

طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ

ta'ta'a kullu sharifin lisharafikum

All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,

وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ

wa bakha`a kullu mutakabbirin lita`atikum

all arrogant ones submit to the obedience to you,

وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ

wa khada`a kullu jabbarin lifadlikum

all insolent oppressors succumb to your excellence,

وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ

wa dhalla kullu shay'in lakum

all things are humiliated before you,

وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ

wa ashraqat al-ardu binurikum

the earth has been lit up with your light,

وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ

wa faza alfa'izuna biwilayatikum

and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.

بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ

bikum yuslaku ila alrridwani

Through you can the way to Paradise be taken

وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ

wa `ala man jahada wilayatakum ghadabu alrrahmani

and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي

bi'abi antum wa ummi

May my father, mother,

وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي

wa nafsi wa ahli wa mali

soul, family, and possessions be ransoms for you.

ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ

dhikrukum fi aldhdhakirina

your mention is within the mention of others.

وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ

wa asma'ukum fi al-asma'i

Your names are called along with other names.

وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ

wa ajsadukum fi al-ajsadi

Your figures appear among other figures.

وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ

wa arwahukum fi al-arwahi

Your souls are among other souls.

وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ

wa anfusukum fi alnnufusi

Your selves are among other selves.

وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ

wa atharukum fi al-athari

Your traditions are among other traditions.

وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ

wa quburukum fi alquburi

Your graves are among other graves.

فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ

fama ahla asma'akum

But how gracious your names are!

وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ

wa akrama anfusakum

How noble your souls are!

وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ

wa a`zama sha'nakum

How superior your affairs are!

وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ

wa ajalla khatarakum

How majestic your stations are!

وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ

wa awfa `ahdakum

How dependable your covenants are!

وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ

wa asdaqa wa`dakum

How truthful your promises are!

كَلاَمُكُمْ نُورٌ

kalamukum nurun

Your words are illumination.

وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ

wa amrukum rushdun

Your affairs are (leading to) orthodoxy.

وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ

wa wasiyyatukum alttaqwa

Your precepts are piety.

وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ

wa fi`lukum alkhayru

Your deeds are all good.

وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ

wa `adatukum al-ihsanu

Your habits are charity.

وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ

wa sajiyyatukum alkaramu

Your nature is generosity.

وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ

wa sha'nukum alhaqqu

Your issue is truth,

وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ

walssidqu walrrifqu

honesty, and lenience.

وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ

wa qawlukum hukmun wa hatmun

Your words are judgments and decisiveness.

وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ

wa ra'yukum `ilmun wa hilmun wa hazmun

Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.

إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ

in dhukira alkhayru kuntum awwalahu

Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,

وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ

wa aslahu wa far`ahu

origin, branch,

وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ

wa ma`dinahu wa ma'wahu wa muntahahu

essence, center, and ultimate.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

bi'abi antum wa ummi wa nafsi

May my father, mother, and soul be ransoms for you.

كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ

kayfa asifu husna thana'ikum

How shall I describe the excellence of your merits

وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ

wa uhsi jamila bala'ikum

and define the beauty of your conferrals?

وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ

wa bikum akhrajana allahu min aldhdhulli

It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,

وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ

wa farraja `anna ghamarati alkurubi

removed from us the clutches of hardships,

وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ

wa anqadhana min shafa jurufi alhalakati

and saved us from the brink of the pit of perditions

وَمِنَ ٱلنَّارِ

wa min alnnari

and from the Fire.

بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي

bi'abi antum wa ummi wa nafsi

May my father, mother, and soul be ransoms for you.

بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا

bimuwalatikum `allamana allahu ma`alima dinina

Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion

وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا

wa aslaha ma kana fasada min dunyana

and has set aright the spoiled items of our worldly lives.

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ

wa bimuwalatikum tammat alkalimatu

Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,

وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ

wa `azumat alnni`matu

the grace has become great,

وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ

wa'talafat alfurqatu

and the discord has turned into alliance.

وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ

wa bimuwalatikum tuqbalu altta`atu almuftaradatu

Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.

وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ

wa lakum almawaddatu alwajibatu

To you alone are the obligatory affection,

وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ

walddarajatu alrrafi`atu

the elevated ranks,

وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ

walmaqamu almahmudu

the praiseworthy standing,

وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

walmakanu alma`lumu `inda allahi `azza wa jalla

the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,

وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ

waljahu al`azimu

the topmost prestige,

وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ

walshsha'nu alkabiru

the supreme station,

وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ

walshshafa`atu almaqbulatu

and the admitted intercession.

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ

rabbana amanna bima anzalta

O our Lord, we believe in that which You have sent down

وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ

wattaba`na alrrasula

and we follow the Messenger;

فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ

faktubna ma`a alshshahidina

so, write our names among those who bear witness.

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana

Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

wa hab lana min ladunka rahmatan

and bestow upon us mercy from Your Presence.

إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu

Lo! You, only You, are the Bestower.

سُبْحَانَ رَبِّنَا

subhana rabbina

Glory be to our Lord

إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ

in kana wa`du rabbina lamaf`ulan

for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.

يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ

ya waliyya allahi

O vicegerent of Allah!

إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً

inna bayni wa bayna allahi `azza wa jalla dhunuban

There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins

لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ

la ya'ti `alayha illa ridakum

that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.

فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ

fabihaqqi man i'tamanakum `ala sirrihi

Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,

وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ

wastar`akum amra khalqihi

assigned you to supervise the affairs of His creatures,

وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ

wa qarana ta`atakum bita`atihi

and attached the obedience to Him with the obedience to you,

لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي

lamma istawhabtum dhunubi

to (please) endue me with the favor of absolving my sins

وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي

wa kuntum shufa`a'i

and to be my intercessors,

فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ

fa'inni lakum muti`un

for I am obedient to you.

مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ

man ata`akum faqd ata`a allaha

He who obeys you has in fact obeyed Allah,

وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ

wa man `asakum faqad `asa allaha

he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,

وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ

wa man ahabbakum faqad ahabba allaha

he who loves you has in fact loved Allah,

وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ

wa man abghadakum faqad abghada allaha

and he who hates you has in fact hated Allah.

اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ

allahumma inni law wajadtu shufa`a'a

O Allah, had I known interceders

أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ

aqraba ilayka min muhammadin wa ahli baytihi

that are closer to You than Muhammad and his Household

ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ

al-akhyari al-a'immati al-abrari

the virtuous and pious Imams,

لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي

laja`altuhum shufa`a'i

I would have chosen them as my intercessors.

فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ

fabihaqqihim alladhi awjabta lahum `alayka

So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,

أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ

as'aluka an tudkhilani fi jumlati al`arifina bihim wa bihaqqihim

(please) include me with the group of those who recognize their Right and them

وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ

wa fi zumrati almarhumina bishafa`atihim

and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.

إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

innaka arhamu alrrahimina

Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.

وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ

wa salla allahu `ala muhammadin wa alihi alttahirina

May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household

وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً

wa sallama tasliman kathiran

and send His thorough peace upon them.

وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

wa hasbuna allahu wa ni`ma alwakilu

Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.