Ziyarat 1

بِسْمِ اﷲِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem

In the name of Allah the Beneficent the Merciful.

اَلسَّلَامُ عَلىٰ رَسُولِ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلىٰ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، السَّلَامُ عَلىٰ خَدِيجَةَ الْكُبْرىٰ، السَّلَامُ عَلىٰ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ، السَّلَامُ عَلَى الْحَسَنِ ابْنِ عَلِيِّ، السَّلَامُ عَلىٰ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ، السَّلَامُ عَلىٰ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، السَّلَامُ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ، السَّلَامُ عَلىٰ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ. السَّلَامُ عَلىٰ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، السَّلَامُ عَلىٰ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى، السَّلَامُ عَلىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ، السَّلَامُ عَلىٰ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، السَّلَامُ عَلىٰ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ، السَّلَامُ عَلٰى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَهْدِيِّ صَاحِبِ الزَّمَانِ.

As-salamu 'ala rasoolillahi, as-salamu 'ala amiril mu’minin Ali ibn Abi Talib, as-salamu 'ala Khadijatil Kubra, as-salamu 'ala Fatimatiz Zahra, as-salamu 'ala al-Hasan ibn Ali, as-salamu 'ala al-Husayn ibn Ali, as-salamu 'ala Ali ibn al-Husayn, as-salamu 'ala Muhammad ibn Ali, as-salamu 'ala Ja'far ibn Muhammad, as-salamu 'ala Musa ibn Ja'far, as-salamu 'ala Ali ibn Musa, as-salamu 'ala Muhammad ibn Ali, as-salamu 'ala Ali ibn Muhammad, as-salamu 'ala al-Hasan ibn Ali, as-salamu 'ala Muhammad ibn al-Hasan al-Mahdi sahib az-Zaman.

Peace be upon the Messenger of Allah, peace be upon the Commander of the Faithful Ali ibn Abi Talib, peace be upon Khadijah the Great, peace be upon Fatimah az-Zahra, peace be upon Hasan ibn Ali, peace be upon Husayn ibn Ali, peace be upon Ali ibn Husayn, peace be upon Muhammad ibn Ali, peace be upon Ja'far ibn Muhammad, peace be upon Musa ibn Ja'far, peace be upon Ali ibn Musa, peace be upon Muhammad ibn Ali, peace be upon Ali ibn Muhammad, peace be upon Hasan ibn Ali, peace be upon Muhammad ibn Hasan al-Mahdi, the Master of the Age.

السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ، أَشْهَدُ أَنَّكَ بَابُ الْمَوْلَى، أَدَّيْتَ عَنْهُ وَ أَدَّيْتَ إِلَيْهِ، مَا خَالَفْتَهُ وَ لَا خَالَفْتَ عَلَيْهِ، قُمْتَ خَاصّاً، وَانْصَرَفْتَ سَابِقاً، جِئْتُكَ عَارِفاً بِالْحَقِّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ، وَأَنَّكَ مَا خُنْتَ فِي التَّأْدِيَةِ وَالسِّفَارَةِ.

As-salamu 'alayka ya 'Uthman ibn Sa'id, ash-hadu annaka babul maula, addayta 'anhu wa addayta ilayhi, ma khalaftha wa la khalaftha 'alayhi, qumta khassan, wanṣarafta sabiqan, ji’tuka 'arifan bil-haqqi alladhi anta ‘alayhi, wa annaka ma khunta fi at-ta’diyyati was-sifari.

Peace be upon you, O ‘Uthman ibn Sa’id, I testify that you are the Gate of the Master, you fulfilled on his behalf and delivered to him, you did not oppose him nor did you allow others to oppose him, you acted specifically and then departed early, I come to you knowing the truth that you hold, and that you did not betray in delivering and representing.

السَّلَامُ عَلَيْكَ مِنْ بَابٍ مَا أَوْسَعَكَ، وَ مِنْ سَفِيرٍ مَا آمَنَكَ، وَ مِنْ ثِقَةٍ مَا أَمْكَنَكَ، أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ اخْتَصَّكَ بِنُورِهِ حَتّٰى عَايَنْتَ الشَّخْصَ، فَأَدَّيْتَ عَنْهُ وَ أَدَّيْتَ إِلَيْهِ.

As-salamu 'alayka min babin ma awsa’aka, wa min safeerin ma amnaka, wa min thiqatin ma amkanaka, ash-hadu anna Allahu ikhtassaka binurihi hatta ‘ayanta ash-shakhs, fa addayta ‘anhu wa addayta ilayhi.

Peace be upon you from the door that is the widest, from the envoy in whom there is trust, and from the reliable one in whom dependability lies, I testify that Allah singled you out with His light until you saw the person, then you fulfilled on his behalf and delivered to him.

جِئْتُكَ مُخْلِصاً بِتَوْحِيدِ اللّٰهِ وَ مُوَالَاةِ أَوْلِيَائِهِ، وَالْبَرَائَةِ، مِنْ أَعْدَائِهِمْ وَ مِنَ الَّذِينَ خَالَفُوكَ، يَا حُجَّةَ الْمَوْلىٰ، وَ بِكَ اللَّهُمَّ تَوَجُّهِي، وَ بِهِمْ إِلَيْكَ تَوَسُّلِي

Ji’tuka mukhlisan bitawhidi Allah wa muwalati awliya'ihi, wal-bara’ati min a’da’ihim wa min al-ladhina khalafuka, ya hujjata al-mawla, wa bika Allahumma tawajjuhii wa bihim ilayka tawassulii.

I come to you sincerely with the oneness of Allah and the loyalty to His friends and disavowal of their enemies and of those who opposed you, O Proof of the Master, and through you, O Allah, is my direction, and through them is my intercession to You.