15. Submission Before Allah And Seeking Forgiveness

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Bismil Laahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

اَللّٰہُمَّ اِنِّیْ اَسْئَلُکَ قَلِیْلًا مِنْ کَثِیْرٍ مَعَ اَنَّ فَقْرِیْ اِلَیْکَ عَظِیْمٌ

Allaahumma Innee As-Aloka Qaleelan Min Kaseerin Ma-A’ Anna Faqree Elayka A’zeemun 

O Allah! I ask You some of my poverty upon which I greatly depend

وَ غِنَاکَ عَنْہُ قَدِیْمٌ وَ ہُوَ عِنْدِیْ کَثِیْرٌ وَ ہُوَ عَلَیْکَ سَہْلٌ یَسِیْرٌ

Wa Ghenaaka A’nho Qadeemun Wa Howa I’ndee Kaseerun Wa Howa A’layka Sahlun Yaseerun. 

while You are needless of them since eternity, they are a lot for me, but for You it is very easy and simple. 

اَللّٰہُمَّ اِنَّ عَفْوَکَ عَنْ ذَنْبِیْ وَ تَجَاوُزَکَ عَنْ خَطِیْئَتِیْ وَ صَفْحَکَ عَنْ عَظِیْمِ جُرْمِیْ

Allaahumma Inna A’fwaka A’n Zanbee Wa Tajaawozaka An Khatee-Atee Wa Saf-Haka An A’zeeme Jurmee 

O Allah! Surely Your forgiveness of my sins, Your overlooking of my mistakes, Your forgiveness of my great crimes

فِیْمَا کَانَ مِنْ خَطَائِیْ وَ عَمَدِیْ اَطْمَعَنِیْ فِیْ اَنْ اَسْئَلُکَ مَا لَا اَسْتَوْجِبُہٗ مِنْکَ الَّذِیْ رَزَقْتَنِیْ مِنْ قُدْرَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ

Feemaa Kaana Min Khataa-Ee Wa A’madi Atma-A’nee Fee An As-Aloka Maa Laa Astawjebohu Minkal Lazee Razaqtanee Min Qudrateka Wa Rahmateka

which were committed either due to negligence or wilfuly. Provide me hope to ask from You of that which I am not worthy of.  You have sustained me due to Your Power and Your Mercy

وَ اَرَیْتَنِیْ مِنْ قُدْرَتِکَ وَ عَرَّفْتَنِیْ مِنْ اِجَابَتِکَ فَصِرْتُ اَدْعُوْکَ اٰمِنًا

Wa Araytanee Min Qudrateka Wa A’rraftanee Min Ejaabateka Fasirto Ad-O’oka Aamenan

shown me of Your Power and introduced me by Your response (to my prayers). 

وَ اَسْئَلُکَ مُسْتَأْنِسًا لَا خَائِفًا وَ لَا وَجِلًا مُدِلًّا عَلَیْکَ فِیْمَا قَصَدْتُ فِیْہِ اِلَیْکَ

Wa As-Aloka Mustaanesan Laa Khaa-Efan Wa Laa Wajelan Modillan A’layka Feemaa Qasadto Feehe Elayka 

Then I have come calling You, believing in You, and I ask You as a close acquaintance, neither fearful nor afraid, having faith upon You

فَاِنْ اَبْطَأَ عَنِّیْ عَتَبْتُ بِجَہْلِیْ عَلَیْکَ وَ لَعَلَّ الَّذِیْ اَبْطَأَ عَنِّیْ

Fa-In Abta-A A’nnee A A’tabto Be-Jahlee A’layka Wa La-A’llal Lazee Ab-Ta-A A’nnee 

whenever I turn to You concerning it. I blame my ignorance about You for this delay. And perhaps whatever is delayed in my matter 

ہُوَ خَیْرٌ لِیْ لِعِلْمِکَ بِعَاقِبَۃِ الْاُمُوْرِ فَلَمْ اَرَ مَوْلًی کَرِیْمًا اَصْبَرَ عَلٰی عَبْدٍ لَئِیْمٍ مِّنْکَ

Howa Khayrun Lee Le-I’lmeka Be-A’aqebatil Omoore Falam Ara Mawlan Kareeman Asbara A’laa A’bdin La-Eemim Minka 

is better for me, for You know about the consequences of the affairs. Then I did not see an Honourable Master more patient to His disgraceful servant than You.

یَا رَبِّ اِنَّکَ تَدْعُوْنِیْ فَاُوَلِّیَ عَنْکَ وَ تَتَحَبَّبُ اِلَیَّ فَاَتَبَغَّضُ اِلَیْکَ وَ اَتَوَدَّدُ اِلَیَّ فَلَا اَقْبَلُ مِنْکَ کَاَنَّ لِیَ التَّطَوُّلَ عَلَیْکَ

Yaa Rabbe Innaka Ta-O’onee Fa-Owalleya A’nka Wa Tata-Habbabo Elayya Fa-Atabaghghazo Elayka Wa Atawaddado Elayya Falaa Aqbalo Minka Ka-Anna Leyat Ta-Tawwola A’layka

O Lord! You call me but I turn away from You, You care to love me but I am bent upon hating You. You want to show Your affections for me but I do not accept it from You as if I am obliging You. 

ثُمَّ لَمْ یَمْنَعْکَ ذٰلِکَ مِنَ التَّعَطُّفِ عَلَیَّ وَ الرَّحْمَۃِ لِیْ وَ الْاِحْسَانِ

Summa Lam Yamna’ka Zaaleka Menat Ta-A’ttofe A’layya War Rahmate Lee Wal Ehsaane

Then this should not prevent You from bestowing (Your) Affection, Mercy, goodness, and grace upon me

اِلَیَّ فَارْحَمْ عَبْدُکَ الْخَاطِئْ (فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ) عَلَیَّ بِفَضْلِکَ اِنَّکَ جَوَادٌ کَرِیْمٌ.

 Elayya Far-Ham A’bdokal Khaatea (Folaan Ibno Folaanin) A’layya Be-Fazleka Innaka Jawaadun Kareem.

Then have mercy on Your sinful servant (here take your name with your fathers name e.g. Zaid son of Ali) with Your grace Certainly You are Generous, Honourable.