[00:04.00]
عَنْ فَاطِمَۃَ الزَّهْرَاۤءِ عَلَیْهَا السَّلَامُ بِنْتِ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ اَنَّهَا قَالَتْ
an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat :
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) :
[00:23.00]
دَخَلَ عَلَیَّ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ فِیْ بَعْضِ الْأَیَّامِ فَقَالَ
dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala :
My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me:
[00:34.00]
السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا فَاطِمَۃُ
as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah
"Peace be on you, Fatimah"
[00:39.00]
فَقُلْتُ: عَلَیْكَ السَّلَامُ
faqul-tu : a'lay-kas-salaam
I replied : "And upon you be peace"
[00:44.00]
قَالَ: اِنِّیْۤ اَجِدُ فِیْ بَدَنِیْ ضُعْفًا
qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan'
Then he said : "I feel weakness in my body"
[00:50.00]
فَقُلْتُ: لَهٗ اُعِیْذُكَ بِاللّٰهِ یٰاۤ اَبَتَاهُ مِنَ الضُّعْفِ
faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi
I said : "May Allah protect you from weakness, father"
[00:58.00]
فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِیْتِیْنِیْ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطِّیْنِیْ بِهٖ
faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi
He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"
[01:08.00]
فَاَتَیْتُهٗ بِالْكِسَاۤءِ الْیَمَانِیْ فَغَطَّیْتُهٗ بِهٖ
fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.
[01:15.00]
وَ صِرْتُ اَنْظُرُ اِلَیْهِ وَ اِذَا وَجْهُهٗ یَتَلَاْ لَؤُ
wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau
Then, I looked at him and saw that his face was shining
[01:24.00]
كَاَنَّهُ الْبَدْرُ فِیْ لَیْلَۃِ تَمَامِهٖ وَ كَمَالِهٖ
kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih
like a full moon with its glory and splendor
[01:32.00]
فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلَدِیَ الْحَسَنِ قَدْ اَقْبَلَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala
After a while, my son Hasan came in
[01:41.00]
وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah
and said : "Peace be on you, mother"
[01:49.00]
فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
[01:59.00]
فَقَالَ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً
faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
[02:09.00]
كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
[02:21.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak"
[02:28.00]
فَاَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi
Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah;
[02:47.00]
اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[02:54.00]
فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا صَاحِبَ حَوْضِیْ
qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee
He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar),
[03:02.00]
قَدْ اَذِنْتُ لَكَ
qad ad'intu laka
you are given the permission to enter"
[03:05.00]
فَدَخَلَ مَعَهٗ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa
So, Hasan entered the cloak with him
[03:10.00]
فَمَا كَانَتْ اِلَّا سَاعَۃً وَّ اِذَا بِوَلِدِیَ الْحُسَیْنِ قَدْ اَقْبَلَ وَ قَالَ
famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala :
After a while, my Husain came in and said :
[03:24.70]
السَّلَامُ عَلَیْكِ یَاۤ اُمَّاهُ
as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah
"Peace be on you, mother"
[03:31.00]
فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ وَ یَا قُرَّۃَ عَیْنِیْ وَ ثَمَرَۃَ فُؤَادِیْ
faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
[03:44.00]
فَقَالَ: لِیْ یَاۤ اُمَّاهُ اِنِّۤیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً
faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet
[03:55.00]
كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ جَدِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْهِ وَ اٰلِهٖ
kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
[04:03.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ اِنَّ جَدَّكَ وَ اَخَاكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa
I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak"
[04:11.00]
فَدَنَی الْحُسَیْنُ نَحْوَالْكِسَاۤءِ
fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i
Husain stepped towards the cloak
[04:17.00]
وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا جَدَّاهُ السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا مَنِ اخْتَارَهُ اللّٰهُ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo
and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah;
[04:33.00]
اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[04:40.00]
فَقَالَ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَا وَلَدِیْ
faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee
He replied : "And upon you be peace, my son
[04:46.00]
وَ یَا شَافِعَ اُمَّتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ
wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak
and interceder of my followers, you are given the permission to enter"
[04:52.00]
فَدَخَلَ مَعَهُمَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa
So, Husain entered the cloak with them.
[04:57.00]
فَاَقْبَلَ عِنْدَ ذَالِكَ اَبُوْالْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ اَبِیْطَالِبٍ
faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw-
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in
[05:06.00]
وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكِ یَا بِنْتَ رَسُوْلِ اللّٰهِ
wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah
and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"
[05:15.00]
فَقُلْتُ: وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَبَا الْحَسَنِ وَ یَاۤ اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ
faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen
I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"
[05:28.00]
فَقَالَ: یَا فَاطِمَۃُ اِنِّیْ اَشَمُّ عِنْدَكِ رَاۤئِحَۃً طَیِّبَۃً
faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan
He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure
[05:38.00]
كَاَنَّهَا رَاۤئِحَۃُ اَخِیْ وَابْنِ عَمِّیْ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam
as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"
[05:49.00]
فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَ لَدَیْكَ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa
I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"
[05:57.00]
فَاَقْبَلَ عَلِیٌّ نَحْوَالْكِسَاۤءِ
faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i
So, Ali went near the cloak
[06:03.00]
وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah;
[06:09.00]
اَتَاْذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[06:17.00]
قَالَ: لَهٗ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَخِیْ وَ یَاۤ وَصِیِّیْ
qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee
He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor,
[06:27.00]
وَ خَلِیْفَتِیْ وَ صَاحِبَ لِوَاۤئـِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ
wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak
my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"
[06:36.00]
فَدَخَلَ عَلِیٌّ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa
So, Ali entered the cloak with them.
[06:40.00]
ثُمَّ اَتَیْتُ نَحْوَ الْكِسَاۤءِ
thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i
Then I stepped forward
[06:44.00]
وَ قُلْتُ اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ یَاۤ اَبَتَاهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi
and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah;
[06:57.00]
اَتَأذَنُ لِیْ اَنْ اَكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa
May I enter the cloak with you?"
[07:04.00]
قَالَ: وَ عَلَیْكِ السَّلَامُ یَا بِنْتِیْ وَ یَا بِضْعَتِیْ قَدْ اَذِنْتُ لَكِ
qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki
He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter"
[07:15.00]
فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa
So, I entered the cloak with them.
[07:20.00]
فَلَمَّا اكْتَمَلْنَا جَمِیْعًا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ اَخَذَ اَبِیْ رَسُوْلُ اللّٰهِ بِطَرَفِیْ الْكِسَاۤءِ
fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak
[07:36.00]
وَ اَوْمَئَ بِیَدِهِ الْیُمْنٰی اِلَی السَّمَاۤءِ وَ قَالَ
wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala :
and raised his right hand towards the heavens and prayed :
[07:42.00]
اَللّٰهُمَّ اِنَّ هٰؤُلَاۤءِ اَهْلُ بَیْتِیْ وَ خَاصَّتِیْ وَ حَامَّتِیْ
al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.
[07:52.00]
لَحْمُهُمْ لَحْمِیْ وَ دَمُهُمْ دَمِیْ
lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee
Their flesh is my flesh and their blood is my blood.
[07:59.00]
یُوْلِمُنِیْ مَا یُؤْلِمُهُمْ
yu-limunee maa yu-limuhum
Whoever hurts them, hurts me too.
[08:06.00]
وَ یَحْزُنُنِیْ مَا یَحْزُنُهُمْ
wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum
Whoever displeases them, displeases me too.
[08:12.00]
اَنَا حَرْبٌ لِّمَنْ حَارَبَهُمْ
ana h'ar-bul-liman h'aarabahum
I am at war with those who are at war with them.
[08:17.00]
وَ سِلْمٌ لِّمَنْ سَالَمَهُمْ
wa sil-mul-liman saalamahum
I am at peace with those who are at peace with them.
[08:21.00]
وَ عَدُوٌّ لِّمَنْ عَادَاهُمْ
wa a'doo-wul-liman a'adaahum
I am the enemy of their enemies
[08:27.00]
وَ مُحِبٌّ لِّمَنْ اَحَبَّهُمْ
wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum
and I am the friend of their friends.
[08:33.00]
اِنَّهُمْ مِنِّیْ وَ اَنَا مِنْهُمْ
in-nahum-min-nee wa ana min-hum
They are from me and I am from them.
[08:39.00]
فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ رَحْمَتَكَ
faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence,
[08:45.00]
وَ غُفْرَانَكَ وَ رِضْوَانَكَ عَلَیَّ
wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya
Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them.
[08:50.00]
وَ عَلَیْهِمْ وَ اَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَ طَهِّرْهُمْ تَطْهِیْرًا۔
wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera
And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified"
[09:03.00]
فَقَالَ اللّٰهُ عَزَّ وَ جَلَّ
faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la :
Then the Lord, Almighty Allah said :
[09:07.00]
یَا مَلَاۤئِكَتِیْ وَ یَا سُكَّانَ سَمَوَاتِیْ
yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee
"O My angels! O Residents of My Heavens,
[09:14.00]
اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرً
in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw-
verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon,
[09:31.00]
وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسِرِیْۤ
wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree
the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
[09:50.00]
اِلَّا فِیْ مَحَبَّۃِ هٰؤُلَاۤءِ الْخَمْسَۃِ الَّذِیْنَ هُمْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa
but for the love of these Five underneath the cloak"
[10:00.00]
فَقَالَ: الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ: یَا رَبِّ وَ مَنْ تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa
Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"
[10:10.00]
فَقَالَ عَزَّوَ جَلَّ
faqaala a'z-za wa jal-la :
The Almighty answered :
[10:14.00]
هُمْ اَهْلُ بَیْتِ النُّبُوَّۃِ وَ مَعْدِنُ الرِّسَالَۃِ
hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati
"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood.
[10:20.00]
هُمْ فَاطِمَۃُ وَ اَبُوْهَا وَ بَعْلُهَا وَ بَنُوْهَا
hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa
They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"
[10:27.00]
فَقَالَ جَبْرَائِیْلُ یَا رَبِّ اَتَاْذَنُ لِیْۤ اَنْ اَهْبِطَ اِلَی الْاَرْضِ
faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i
Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth
[10:37.00]
لِاَكُوْنَ مَعَهُمْ سَادِسًا
li-akoo-na maa'hum saadisaa
to be the sixth of them?"
[10:40.00]
فَقَالَ اللّٰهُ: نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ
faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak
Allah replied: "Yes. You are given the permission"
[10:46.00]
فَهَبَطَ الْاَمِیْنُ جَبْرَائِیْلُ وَ قَالَ: السَّلَامُ عَلَیْكَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil-
Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.
[10:58.00]
الْعَلِیُّ الْاَعْلٰی یُقْرِئُكَ السَّلَامُ وَ یَخُصُّكَ بِالتَّحِیَّۃِ وَالْاِكْرَامِ
a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam
The All-Highest conveys His peace on you and His greetings
[11:11.00]
وَ یَقُوْلُ لَكَ: وَ عِزَّتِیْ وَ جَلَالِیْ
wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee
and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens,
[11:19.00]
اِنِّیْ مَا خَلَقْتُ سَمَاۤءً مَّبْنِیَّۃً
in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw-
verily, I have not created the erected Sky,
[11:23.00]
وَّلَا اَرْضًا مَّدْحِیَّۃً وَّلَا قَمَرًا مُّنِیْرًا وَّلَا شَمْسًا مُّضِیْۤئَۃً
wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw-
the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,
[11:34.00]
وَّلَا فَلَكًا یَّدُوْرُ وَلَا بَحْرًا یَّجْرِیْ وَلَا فُلْكًا یَّسْرِیْ
wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee
the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships,
[11:46.00]
اِلَّا لِاَجْلِكُمْ وَ مَحَبَّتِكُمْ
il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum
but for your sake and love"
[11:51.00]
وَ قَدْ اَذِنَ لِیْۤ اَنْ اَدْخُلَ مَعَكُمْ
wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum
and Allah has given me permission to enter the cloak with you.
[11:58.00]
فَهَلْ تَاْذَنُ لِیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ
fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi
May I join you, O Prophet (s) of Allah?"
[12:04.00]
فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ یَاۤ اَمِیْنَ وَحْیِ اللّٰهِ
faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi
The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations!
[12:14.00]
اِنَّهٗ نَعَمْ قَدْ اَذِنْتُ لَكَ
naa'm qad ad'intu lak
you are granted the permission"
[12:18.00]
فَدَخَلَ جَبْرَائِیْلُ مَعَنَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ
fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i
So, Gabriel entered the cloak with us
[12:25.00]
فَقَالَ: لِاَبِیْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ اَوْحیٰۤ اِلَیْكُمْ یَقُوْلُ
faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu :
and said to my father : Allah sends His Revelations to you;
[12:32.00]
اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰهُ لِیُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ
in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa
"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws),
[12:38.00]
اَهْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَهِّرَكُمْ تَطْهِیْرًا
ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera
O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified"
[12:45.00]
فَقَالَ: عَلِیٌّ لِاَبِیْ: یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَخْبِرْنِیْ مَا لِجُلُوْ سِنَا
faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa
Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me
[12:57.00]
هٰذَا تَحْتَ الْكِسَاۤءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَاللّٰهِ
haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah
what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?"
[13:05.00]
فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
The Prophet (s) replied :
[13:14.00]
وَالَّذِیْ بَعَثَنِیْ بِالْحَقِّ نَبِیًّا
wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee-
"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s)
[13:20.00]
وَّاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا
yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind.
[13:27.00]
مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ
maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili
whenever and wherever an assembly
[13:36.00]
اَهْلِ الْاَرْضِ وَ فِیْهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا
ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa
of our followers and friends mention this event,
[13:44.00]
اِلَّا وَ نَزَلَتْ عَلَیْهِمُ الرَّحْمَۃُ
il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah
Allah will bestow on them His Blessings and Mercy;
[13:48.00]
وَ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَاۤئِكَۃُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ اِلیٰ اَنْ یَّتَفَرَّقُوْا
wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo
angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses
[14:00.00]
فَقَالَ عَلِیٌّ: اِذًا وَّ اللّٰهِ فُزْنَا وَ فَازَ شِیْعَتُنَا وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah
So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"
[14:13.00]
فَقَالَ النَّبِیُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:
Then my father replied :
[14:22.00]
یَا عَلِیُّ! وَالَّذِیْ بَعَثَنِیْ بِالْحَقِّ نَبِیًّا
yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw
"By Him who rightfully appointed me a Prophet
[14:29.00]
وَّاصْطَفَانِیْ بِالرِّسَالَۃِ نَجِیًّا
was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind,
[14:34.00]
مَّا ذُكِرَ خَبَرُنَا هٰذَا فِیْ مَحْفِلٍ مِّنْ مَحَافِلِ اَھْلِ الْاَرْضِ
ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i
whenever and wherever an assembly
[14:43.00]
وَ فِیْهِ جَمْعٌ مِّنْ شِیْعَتِنَا وَ مُحِبِّیْنَا
wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa
our followers and friends mentions this event,
[14:50.00]
وَ فِیْهِمْ مَهْمُوْمٌ اِلَّا وَ فَرَّجَ اللّٰهُ ھَمَّهٗ
wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo
there shall remain none grieved but Allah will remove his grief,
[14:58.00]
وَلَا مَغْمُوْمٌ اِلَّا وَ كَشَفَ اللّٰهُ غَمَّهٗ
walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo
there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress,
[15:07.00]
وَلَا طَالِبُ حَاجَۃٍ اِلَّا وَ قَضَی اللّٰهُ حَاجَتَهٗ
wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah
there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."
[15:15.00]
فَقَالَ عَلِیٌّ اِذًا وَّاللّٰهِ فُزْنَا وَ سُعِدْنَا وَ كَذَالِكَ شِیْعَتُنَا
faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa
`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents;
[15:32.00]
فَازُوْا وَ سُعِدُوْا فِی الدُّنْیَا وَالْاٰخِرَۃِ وَ رَبِّ الْكَعْبَۃِ
faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah
they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."