Dua 23 When he Asked God for Well-Being

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

Allāhumma ṣalli ‘alā Muḥammadin wa ālihi

O Allah, send blessings upon Muhammad and his family

وَأَلْبِسْنِي عَافِيَتَكَ وَجَلِّلْنِي عَافِيَتَكَ

Wa albisnī ‘āfiyataka wa jallilnī ‘āfiyataka

And clothe me with Your well-being and envelop me in it

وَحَصِّنْنِي بِعَافِيَتِكَ وَأَكْرِمْنِي بِعَافِيَتِكَ

Wa ḥaṣṣinnī bi‘āfiyatika wa akrimnī bi‘āfiyatika

Fortify me with Your well-being and honor me with it

وَأَغْنِنِي بِعَافِيَتِكَ وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَافِيَتِكَ

Wa aghninī bi‘āfiyatika wa taṣaddaqa ‘alayya bi‘āfiyatika

Enrich me with Your well-being and grant it to me as charity

وَهَبْ لِي عَافِيَتَكَ وَأَفْرِشْنِي عَافِيَتَكَ

Wa hab lī ‘āfiyataka wa afrishnī ‘āfiyataka

Bestow upon me Your well-being and spread it beneath me

وَأَصْلِحْ لِي عَافِيَتَكَ وَلَا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ عَافِيَتِكَ

Wa aṣliḥ lī ‘āfiyataka wa lā tufarriq baynī wa bayna ‘āfiyatika

And make Your well-being perfect for me, and do not separate me from it

فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

Fī ad-dunyā wa al-ākhirati

In this world and the hereafter

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

Allāhumma ṣalli ‘alā Muḥammadin wa ālihi

O Allah, send blessings upon Muhammad and his family

وَعَافِنِي عَافِيَةً كَافِيَةً شَافِيَةً

Wa ‘āfinī ‘āfiyatan kāfiyatan shāfiyatan

And grant me a sufficient and healing well-being

عَالِيَةً نَامِيَةً عَافِيَةً تُوَلِّدُ فِي بَدَنِي الْعَافِيَةَ

‘Āliyatan nāmiyatan ‘āfiyatan tūlidu fī badanī al-‘āfiyata

Lofty and growing, a well-being that generates well-being in my body

عَافِيَةَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

‘Āfiyata ad-dunyā wa al-ākhirati

Well-being of this world and the hereafter

وَامْنُنْ عَلَيَّ بِالصِّحَّةِ وَالْأَمْنِ

Wa amnun ‘alayya biṣ-ṣiḥḥati wa al-amni

And favor me with health and security

وَالسَّلَامَةِ فِي دِينِي وَبَدَنِي

Wa as-salāmati fī dīnī wa badanī

And safety in my religion and body

وَالْبَصِيرَةِ فِي قَلْبِي وَالنَّفَاذِ فِي أُمُورِي

Wa al-baṣīrati fī qalbī wa an-nafādhi fī umūrī

And insight in my heart and success in my affairs

وَالْخَشْيَةِ لَكَ وَالْخَوْفِ مِنْكَ

Wa al-khashyati laka wa al-khawfi minka

And fear of You and dread of You

وَالْقُوَّةِ عَلَى مَا أَمَرْتَنِي بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ

Wa al-quwwati ‘alā mā amartanī bihi min tā‘atika

And strength to fulfill Your commands of obedience

وَالِاجْتِنَابِ لِمَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِكَ

Wa al-ijtinābi limā nahaytanī ‘anhu min ma‘ṣiyatika

And avoidance of what You forbade me from of Your disobedience

أَللَّهُمَّ وَامْنُنْ عَلَيَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ

Allāhumma wa amnun ‘alayya bil-ḥajji wa al-‘umrati

O Allah, favor me with Hajj and Umrah

وَزِيَارَةِ قَبْرِ رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ

Wa ziyārati qabri rasūlika ṣalawātuka ‘alayhi

And visiting the grave of Your Messenger, Your blessings upon him

وَرَحْمَتُكَ وَبَرَكَاتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ

Wa raḥmatuka wa barakātuka ‘alayhi wa ‘alā ālihi

And Your mercy and blessings upon him and his family

وَآلِ رَسُولِكَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ

Wa āli rasūlika ‘alayhimu as-salāmu

And the family of Your Messenger, peace be upon them

أَبَدًا مَا أَبْقَيْتَنِي فِي عَامِي هَذَا

Abadan mā abqaytanī fī ‘āmī hādhā

Forever as long as You keep me, in this year

وَفِي كُلِّ عَامٍ وَاجْعَلْ ذَلِكَ مَقْبُولًا

Wa fī kulli ‘āmin wa aj‘al dhālika maqbūlan

And every year, and make it accepted

مَشْكُورًا مَذْكُورًا لَدَيْكَ مَذْخُورًا عِنْدَكَ

Mashkūran madhkūran ladayka madhkhūran ‘indaka

Appreciated, remembered with You, and stored by You

وَأَنْطِقْ بِحَمْدِكَ وَشُكْرِكَ وَذِكْرِكَ

Wa anṭiq biḥamdika wa shukrika wa dhikrika

And make my tongue speak Your praise, gratitude, and remembrance

وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْكَ لِسَانِي

Wa ḥusni ath-thanā’i ‘alayka lisānī

And beautiful praise of You

وَاشْرَحْ لِمَرَاشِدِ دِينِكَ قَلْبِي

Wa ashraḥ limarāshidi dīnika qalbī

And open my heart to the guidance of Your religion

وَأَعِذْنِي وَذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

Wa a‘idhnī wa dhurriyyatī mina ash-shayṭāni ar-rajīmi

And protect me and my progeny from the accursed Satan

وَمِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ

Wa min sharri as-sāmmati wa al-hāmmati

And from the evil of the venomous and creeping creatures

وَالْعَامَّةِ وَاللَّامَّةِ

Wa al-‘āmmati wa al-lāmmati

And the roaming and lurking ones

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ

Wa min sharri kulli shayṭānin marīdin

And from the evil of every rebellious devil

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ سُلْطَانٍ عَنِيدٍ

Wa min sharri kulli sulṭānin ‘anīdin

And from the evil of every stubborn tyrant

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ مُتْرَفٍ حَفِيدٍ

Wa min sharri kulli mutrafin ḥafīdin

And from the evil of every indulged heir

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ضَعِيفٍ وَشَدِيدٍ

Wa min sharri kulli ḍa‘īfin wa shadīdin

And from the evil of every weak and strong

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ شَرِيفٍ وَوَضِيعٍ

Wa min sharri kulli sharīfin wa waḍī‘in

And from the evil of every noble and lowly

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ

Wa min sharri kulli ṣaghīrin wa kabīrin

And from the evil of every small and great

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ قَرِيبٍ وَبَعِيدٍ

Wa min sharri kulli qarībin wa ba‘īdin

And from the evil of every near and far

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لِرَسُولِكَ

Wa min sharri kulli man naṣaba lirasūlika

And from the evil of everyone who opposes Your Messenger

وَلِأَهْلِ بَيْتِهِ حَرْبًا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ

Wa li-ahli baytihi ḥarban mina al-jinni wa al-insi

And his household with enmity from jinn and mankind

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا

Wa min sharri kulli dābbatin anta ākhidhun bināṣiyatihā

And from the evil of every creature You hold by its forelock

إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Innaka ‘alā ṣirāṭin mustaqīmin

Indeed, You are on a straight path

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ

Allāhumma ṣalli ‘alā Muḥammadin wa ālihi

O Allah, send blessings upon Muhammad and his family

وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَاصْرِفْهُ عَنِّي

Wa man arādanī bisū’in faṣrifhu ‘annī

And whoever intends harm against me, turn it away from me

وَادْحَرْ عَنِّي مَكْرَهُ وَادْرَأْ عَنِّي شَرَّهُ

Wa adḥar ‘annī makrahu wa adra’ ‘annī sharrahu

Repel his deceit from me and ward off his evil

وَرُدَّ كَيْدَهُ فِي نَحْرِهِ

Wa rudda kaydahu fī naḥrihi

And return his plot to his own throat

وَاجْعَلْ بَيْنَ يَدَيْهِ سَدًّا

Wa aj‘al bayna yadayhi saddan

And place a barrier before him

حَتَّى تُعْمِيَ عَنِّي بَصَرَهُ

Ḥattā tu‘miya ‘annī baṣarahu

So that You blind his sight from me

وَتُصِمَّ عَنْ ذِكْرِي سَمْعَهُ

Wa tuṣimma ‘an dhikrī sam‘ahu

And deafen his hearing from my mention

وَتُقْفِلَ دُونَ إِخْطَارِي قَلْبَهُ

Wa tuqfila dūna ikhṭārī qalbahu

And lock his heart from thinking of me

وَتُخْرِسَ عَنِّي لِسَانَهُ

Wa tukhrisa ‘annī lisānahu

And silence his tongue regarding me

وَتَقْمَعَ رَأْسَهُ وَتُذِلَّ عِزَّهُ

Wa taqma‘a ra’sahu wa tudhilla ‘izzahu

And crush his head and humble his pride

وَتَكْسِرَ جَبَرُوتَهُ وَتُذِلَّ رَقَبَتَهُ

Wa taksira jabarūtahu wa tudhilla raqabatahu

Break his might and lower his neck

وَتَفْسَخَ كِبْرَهُ وَتُؤْمِنَنِي مِنْ جَمِيعِ ضَرِّهِ

Wa tafsakha kibrahu wa tu’minanī min jamī‘i ḍarrihi

And shatter his arrogance and protect me from all his harm

وَشَرِّهِ وَغَمْزِهِ وَهَمْزِهِ وَلَمْزِهِ

Wa sharrihi wa ghamzihi wa hamzihi wa lamzihi

And his evil, insinuations, incitements, and slanders

وَحَسَدِهِ وَعَدَاوَتِهِ وَحَبَائِلِهِ

Wa ḥasadihi wa ‘adāwatihi wa ḥabā’ilihi

And his envy, enmity, and traps

وَمَصَائِدِهِ وَرَجْلِهِ وَخَيْلِهِ

Wa maṣā’idihi wa rajlihi wa khaylihi

And his snares, foot soldiers, and cavalry

إِنَّكَ عَزِيزٌ قَدِيرٌ

Innaka ‘azīzun qadīrun

Indeed, You are Mighty and Powerful