بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ.
Bismil Laahir Rahmaanir Raheem.
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
اَلْحَمْدُ لِلهِ سَابِغِ النِّعَمِ وَ مُفَرِّجِ الْہَمِّ وَ بَارِءِ النَّسَمِ
Alhamdu lillahi saabighin-ni'ami wa mufarrijil-hammi wa baari'in-nasami
Praise be to Allah, the Bestower of blessings, the Reliever of worries, and the Creator of souls
الَّذِیْ جَعَلَ السَّمٰوَاتِ لِکُرْسِیِّهِ عِمَادًا وَ جَعَلَ الْاَرْضَ لِلْعِبَادِ مِہَادًا
Alladhee ja'alas-samaawaati likursiyyihi 'imaadan wa ja'alal-ardha lil'ibaadi mihaadan
Who made the heavens a support for His Throne and made the earth a resting place for His servants
وَ الْجِبَالَ اَوْتَادًا مَلآئِکَتَہٗ عَلٰی اَرْجَائِہَا وَ حَمَلَۃَ عَرْشِہٖ عَلٰی اَمْطَائِہَا
Wal-jibaala awtaadan malaa'ikatahu 'alaa arjaa'ihaa wa hamalata 'arshihi 'alaa amtaa'ihaa
And the mountains as pegs, His angels on its corners, and the bearers of His Throne on its edges
وَ اَقَامَ بِعِزَّتِہٖ اَرْکَانَ الْعَرْشِ وَ اَشْرَقَ بِضَوْئِهٖ شُعَاعَ الشَّمْسِ
Wa aqaama bi'izzatihi arkanal-'arshi wa ashraqa bidhaw'ihi shu'aa'ash-shamsi
And He established by His might the pillars of the Throne and illuminated by His light the rays of the sun
وَ اَطْفَأَ بِشُعَائِہٖ ظُلْمَۃَ الْعَطْشِ وَ فَجَّرَ الْاَرْضَ عُیُوْنًا
Wa atfa'a bishu'aa'ihi dhulmatil-'atshi wa fajjaral-ardha 'uyoonan
And extinguished by His radiance the darkness of thirst and caused springs to gush forth from the earth
وَ الْقَمَرَ نُوْرًا وَ النُّجُوْمَ بُہُوْرًا ثُمَّ تَجَلّٰی فَتَمَکَّنَ
Wal-qamara nooran wan-nujooma buhooran thumma tajallaa fatamakkana
And made the moon a light and the stars brilliant, then He manifested Himself and became established
وَ خَلَقَ فَاَتْقَنَ وَ اَقَامَ فَتَہَیْمَنَ فَخَضَعَتْ لَہٗ نَخْوَۃُ الْمُسْتَکْبِرِ
Wa khalaqa fa'atqana wa aqaama fatahaymana fakhadha'at lahu nakhwatul-mustakbiri
And He created and perfected, and established and dominated, so the pride of the arrogant submitted to Him
وَ طَلَبَتْ اِلَیْہِ خُلَّۃُ الْمُتَمَسْکِنِ
Wa talabat ilayhi khullatul-mutamaskini
And the need of the destitute sought Him
اَللّٰہُمَّ فَبِدَرَجَتِکَ الرَّفِیْعَۃِ وَ مَحَلَّتِکَ الْمَنِیْعَۃِ
Allaahumma fabidrajatikar-rafee'ati wa mahallatikil-manee'ati
O Allah, by Your lofty rank and Your impregnable position
وَ فَضْلِکَ السَّابِغِ وَ سَبِیْلِکَ الْوَاسِعِ
Wa fadhlikas-saabighi wa sabeelika-waasi'i
And Your abundant grace and Your wide path
اَسْئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
As'aluka an tusalliya 'alaa Muhammadin wa aali Muhammad
I ask You to send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
کَمَا دَانَ لَکَ وَ دَعَا اِلٰی عِبَادَتِکَ وَ وَفٰی بِعَہْدِکَ
Kamaa daana laka wa da'aa ilaa 'ibaadatika wa wafaa bi'ahdika
As he was devoted to You and called to Your worship and fulfilled Your covenant
وَ اَنْفَذَ اَحْکَامَکَ وَ اتَّبَعَ اَعْلَامَکَ عَبْدِکَ وَ نَبِیِّکَ
Wa anfadha ahkaamaka wattaba'a a'laamaka 'abdika wa nabiyyika
And implemented Your rulings and followed Your signs, Your servant and Your prophet
وَ اَمِیْنِکَ عَلٰی عَہْدِکَ اِلٰی عِبَادَتِکَ القَائِمِ بِاِحْكَامِكَ
Wa ameenika 'alaa 'ahdika ilaa 'ibaadatikal-qaa'imi bi'ihkaamika
And Your trustee of Your covenant to Your worship, the establisher of Your laws
وَ مُؤَیِّدٍ مَنْ اَطَاعَکَ وَ قَاطِعٍ عُذْرَ مَنْ عَصَاکَ
Wa mu'ayyidin man ataa'aka wa qaati'in 'udhra man 'asaaka
And supporter of those who obey You and cutter of the excuse of those who disobey You
اَللّٰہُمَّ فَاجْعَلْ مُحَمَّدًا صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَ اٰلِہٖ اَجْزَلَ مَنْ جَعَلْتَ لَہٗ نَصِیْبًا مِنْ رَحْمَتِکَ
Allaahumma faj'al Muhammadan sallallaahu 'alayhi wa aalihi ajzala man ja'alta lahu naseeban min rahmatika
O Allah, make Muhammad, peace be upon him and his family, the most abundant in share from Your mercy
وَ اَنْضَرَ مَنْ اَشْرَقَ وَجْہُہٗ بِسِجَالِ عَطِیَّتِکَ
Wa andhara man ashraqa wajhuhu bisijali 'atiyyatika
And the most radiant whose face shines with the abundance of Your gift
وَ اَقْرَبَ الْاَنْبِیَاءِ زُلْفَۃً یَوْمَ الْقِیَامَۃِ عِنْدَکَ
Wa aqrabal-anbiyaa'i zulfatan yawmal-qiyaamati 'indaka
And the closest of the prophets in proximity to You on the Day of Resurrection
وَ اَوْفَرَہُمْ حَظًّا مِنْ رِضْوَانِکَ وَ اَکْثَرَہُمْ صُفُوْفَ اُمَّۃٍ فِیْ جَنَابِکَ
Wa awfarahum hadhhan min ridhwaanika wa aktharahum sufoofa ummatin fee janaabika
And the most abundant in share of Your pleasure and the most numerous in ranks of his nation in Your presence
کَمَا لَمْ یَسْجُدُ لِلْاَحْجَارِ وَ لَمْ یَعْتَکِفْ لِلْاَشْجَارِ
Kamaa lam yasjud lil'ahjaari wa lam ya'takif lil'ashjaari
As he did not prostrate to stones nor seclude himself for trees
وَ لَمْ یَسْتَحِلَّ السِّبَاءَ وَ لَمْ یَشْرَبِ الدِّمَاءَ
Wa lam yastahill as-sibaa'a wa lam yashrabid-dimaa'a
And did not consider captivity lawful nor drink blood
اَللّٰہُمَّ خَرَجْنَا اِلَیْکَ حِیْنَ فَاجَاَتْنَا الْمَضَايِقُ الْوَعِرَۃُ
Allaahumma kharajnaa ilayka heena faajaatnaa al-madhaayiqu al-wa'iratu
O Allah, we have come to You when we were beset by severe hardships
وَ اَلْجَاَتْنَا الْمَحَابِسُ الْعَسِرَۃُ وَ عَضَّتْنَا عَلَائِقُ الشَّیْنِ
Wa aljaatnaa al-mahaabisu al-'asiratu wa 'adhdhatna 'alaa'iqu ash-shayni
And we were confined by difficult prisons and afflicted by the bonds of shame
وَ تَاَثَّلَتْ عَلَیْنَا لَوَاحِقُ الْمَیْنِ وَ اعْتَکَرَتْ عَلَیْنَا حَدَابِیْرُ السِّنِیْنَ
Wa ta'aththalat 'alaynaa lawaahiqu al-mayni wa i'takarath 'alaynaa hadaabeeru as-siniina
And the flames of calamity engulfed us, and the years of drought besieged us
وَ اَخْلَفْتَنَا مَخَايِلُ الْجُوْدِ وَ اسْتَظْمَاُنَا لِصَوَارِخِ الْقَوْدِ
Wa akhlafatnaa makhayilu al-joodi wa astazhmaanaa lisawaarikhi al-qawdi
And the clouds of abundance failed us, and we were parched by the scorching heat
فَکُنْتَ رَجَاءَ الْمُبْتَئِسِ وَ الثِّقَۃَ لِلْمُلْتَمِسِ
Fakunta raja'a al-mubtai'si wa ath-thiqatha lil-multamisi
You were the hope of the despairing and the trust of the seeker
نَدْعُوْکَ حِیْنَ قَنَطَ الْاَنَامُ وَ مُنِعَ الْغَمَامُ وَ ہَلَکَ السَّوَامُ
Nad'ooka heena qanata al-anaamu wa muni'a al-ghamaamu wa halaka as-sawaamu
We call upon You when people have despaired, the clouds have been withheld, and the swallows have perished
یَا حَیُّ یَا قَیُّوْمُ عَدَدَ الشَّجَرِ وَ النُّجُوْمِ وَ الْمَلَائِکَۃِ الصُّفُوْفِ وَ الْعِنَانِ الْمَکْفُوْفِ
Yaa hayyu yaa qayyoomu 'adada ash-shajari wa an-nujoomi wa malaa'ikatis-sufuufi wal-'inaani al-makfuufi
O Living One, O Self-Subsisting One, as numerous as the trees, the stars, the rows of angels, and the bent forearms
اَنْ لَا تَرُدَّنَا خَائِبِیْنَ وَ لَا تُؤَاخِذَنَا بِاَعْمَالِنَا وَ لَا تُحَاصَّنَا بِذُنُوْبِنَا
An laa taruddanaa khaa'ibiina wa laa tu'aakhidhnaa bi'a'maalinaa wa laa tuhaasanaa bidhunoobinaa
That You do not return us disappointed, nor hold us accountable for our deeds, nor enclose us with our sins.
اَنْشُرْ عَلَیْنَا رَحْمَتَکَ بِالسَّحَابِ الْمُتَائِقِ وَ النَّبَاتِ الْمُوْنِقِ
Unshur 'alaynaa rahmataka bis-sahaabi al-mutaaiqi wa an-nabaati al-muwniqi
Spread Your mercy upon us with the clouds that bring forth life and the plants that flourish
وَ امْنُنْ عَلٰی عِبَادِکَ بِتَنْوِیْعِ الثَّمَرَۃِ وَ اَحْیِ بِلَادِکَ بِبُلُوْغِ الزَّہَرَۃِ
Wa amnun 'alaa 'ibaadika bitanwee'i ath-thamarati wa ah-yee biladaka bibulooghi az-zaharati
And bestow upon Your servants the abundance of fruit and revive Your lands with the arrival of flowers
وَ اُشْہِدُ مَلَائِکَتَکَ الْکِرَامَ السَّفَرَۃَ سُقْیَا مِنْکَ نَافِعَۃً مُحْیِیَۃً ہَنِیْئَۃً مَرِیْئَۃً مَرْوِیَّۃً تَامَّۃً عَامَّۃً طَیِّبَۃً مُبَارَکَۃً مَرِیْعَۃً دَائِمَۃً
Wa ushhidu malaa'ikataka al-kiraama as-safarata suqyaa min ka naafi'atan muhyiyyatan hani'atan maree'atan marwiyyatan taammatan 'aammatan tayyibatan mubaarakatan maree'atan daa'imatan
And I call upon Your noble angels to witness the provision from You that is beneficial, life-giving, pleasant, abundant, complete, universal, pure, blessed, abundant, and lasting
غُزْرُہَا وَاسِعًا دَرُّہَا زَاکِیًا نَبْتُہَا نَامِیًا زَرْعُہَا نَاضِرًا عُوْدُہَا ثَامِرًا فَرْعُہَا مُمْرِعَۃً
Ghuzruhaa waasi'an darrahaa zaakiyan nabtuhu naamiyan zar'uhu naadhiran 'uwdhuu thaamiran far'uhu mumri'atan
Its irrigation is vast, its yield is pure, its plants are thriving, its crops are flourishing, its trees are fruitful, and its branches are laden
آثَارُہَا غَیْرَ خُلَّبٍ بَرْقُہَا وَ لَا جَہَامٍ عَارِضُہَا وَ لَا قَزَعِ رَبَابُہَا وَ لَا شَفَّانٍ ذِہَابُہَا
Aathaaruhaa ghayra khullabin barquhaa wa laa jahaamin 'aariidhuhaa wa laa qaza'i rabaabuhaa wa laa shaffaani dhihaabuhaa
Its effects are not fleeting, its lightning is not destructive, its storms are not overwhelming, its thunder is not terrifying, and its departure is not devastating
جَارِیَۃً بِالْخِصْبِ وَ الْخَیْرِ عَلٰی اَہْلِہَا
Jaariyatan bil-khisbi wal-khayri 'alaa ahlihaa
Flowing with fertility and goodness upon its people.
تُنْعِشُ بِہَا الضَّعِیْفَ مِنْ عِبَادِکَ وَ تُحْیِیْ بِہَا الْمَیِّتَ مِنْ بِلَادِکَ
Tuna'ishu bihaa adh-dha'ifa min 'ibaadika wa tuhyee bihaa al-mayyita min biladika
You revitalize with it the weak among Your servants and bring to life the barren lands
وَ تَضُمُّ بِہَا الْمَبْسُوْطَ مِنْ رِزْقِکَ وَ تُخْرِجُ بِہَا الْمَخْزُوْنَ مِنْ رَحْمَتِکَ
Wa tadhummu bihaa al-mabsuuta min rizqika wa tukhriju bihaa al-makhzoon min rahmatika
And You gather with it the scattered provisions and bring forth the stored mercy
وَ تَعُمُّ بِہَا مَنْ نَاَیْ مِنْ خَلْقِکَ حَتّٰی یُخْصِبَ لِاِمْرَاعِہَا الْمُجْدِبُوْنَ
Wa ta'ummu bihaa man naa min khalqika hattaa yukhsiba li-imraa'ihaa al-mujdiboon
And You encompass with it those who are in need from Your creation, so that the parched lands become fertile for its nourishment
وَ یَحْیٰ بِبَرَکَتِہَا الْمُسْنِتُوْنَ وَ تُتْرِعَ بِالْقِیْعَانِ غُدْرَانَہَا
Wa yahya bibarakatihaa al-musnitoon wa tutra'a bil-qi'aani ghudraanaa
And the barren lands come to life with its blessings, and the valleys are watered by its streams
وَ تُوْرِقَ ذُرَی الْاٰکَامِ رَجَوَاتِہَا وَ یَدْہَامَّ بِذُرَی الْاَكْمَامِ شَجَرُہَا
Wa tuwriqa dhuray al-aakaami rajawaatihaa wa yadhamaa bi-dhuray al-akmaami shajaruhaa
And the roots of the palm trees are nourished by its floods, and the trees of the palm groves are luxuriant with its abundance
وَ تُعْشِبَ بِہَا اَنْجَادُنَا وَ تُجْرِیَ بِہَا وِہَادَنَا وَ تُخْصِبَ بِہَا جَنَابَنَا
Wa tu'ishibu bihaa anjaaduna wa tujree bihaa wihadaana wa tukhsiba bihaa janaabana
And our meadows are verdant with it, our rivers flow with it, and our sides are fertile with it
وَ تُقْبِلَ بِہَا ثِمَارَنَا وَ تُعِیْشَ بِہَا مَوَاشِیْنَا وَ تَنْدِیَ بِہَا اَقَاصِیْنَا
Wa tuqbal bihaa thimaaranaa wa tu'eesh bihaa mawaasheena wa tandee bihaa aqaasiinaa
And our fruits ripen with it, our livestock thrive with it, and our farthest lands are reached by it
وَ نَسْتَعِیْنَ بِہَا ضَوَاحِیْنَا مِنَّۃً مِنْ مِنَنِکَ مُجَلِّلَۃً وَ نِعْمَۃً مِنْ نِعَمِكَ مُفَضَّلَۃً
Wa nasta'een bihaa dawaahina minnat min minanika mujallilatan wa ni'matan min ni'amika mufadhdhalatan
And we seek help from it for our surroundings, as a favor from Your favors, a blessing from Your blessings, preferred
عَلٰی بَرِیَّتِکَ الْمُرْمِلَۃِ وَ وَحْشِکَ الْمُہْمَلَۃِ وَ بَہَائِمِکَ الْمُعْمِلَۃِ
'Alaa bareeyatik al-murmalati wa waahshika al-muhmalati wa bahaaimika al-mu'milati
Over Your creatures that are neglected, Your wild animals that are abandoned, and Your beasts that are working.
اَللّٰہُمَّ اَنْزِلْ عَلَیْنَا سَمَاءً مُخْضِلَةً مِدْرَارًا
Allaahumma anzil 'alaynaa samaa'an mukhdhilatan midraaran
O Allah, send down upon us a sky that pours forth abundantly
وَ اسْقِنَا الْغَیْثَ وَاکِفًا مِغْزَارًا غَیْثًا مُغِیْثًا مُمْرِعًا مُجَلْجًِا
Wa asqinaa al-ghaytha waakifan mighzaaran ghaythan mugheethan mumri'an mujaljajan
And give us rain that is sufficient and abundant, a rain that is beneficial, fertile, and flowing
وَاسِعًا وَابِلًا نَافِعًا سَرِیْعًا عَاجِلًا سَحًّا وَابِلًا
Waasi'an waabilan naafi'an saree'an 'aajilan sahhan waabilan
Widespread, beneficial, swift, and immediate, a pouring rain
تُحْیِیْ بِہٖ مَا قَدْ مَاتَ وَ تَرُدُّ بِہٖ مَا قَدْ فَاتَ
Tuhyee bihi maa qad maata wa taruddu bihi maa qad faata
That revives what has died and returns what has passed
وَ تُخْرِجُ بِہٖ مَا ہُوَ آتٍ
Wa tukhriju bihi maa huwa aatin
And brings forth what is to come.
اللّٰهُمَّ اسْقِنَا رَحْمَةً مِنْكَ وَاسِعَةً
Allahumma asqina rahmatan minka wasi'atan
O Allah, grant us wide-reaching mercy from You.
وَبَرَكَةً مِنَ الْهَاطِلِ نَافِعَةً
Wa barakatan minal hatili nafi'atan
And a blessing from the beneficial rain.
يُدَافِعُ الْوَدْقُ مِنْهَا الْوَدْقَ
Yudafi'u al-wadqu minha al-wadqa
Where the rain repels more rain.
وَيَتْلُو الْقَطْرُ مِنْهَا الْقَطْرَ
Wa yatlu al-qatru minha al-qatra
And each drop follows another drop.
مُنْبَجِسَةً بُرُؤْقُهُ مُتَتَابِعَةً
Munbajisatan buroquhu mutatabi'atan
Bursting forth, its lightning follows continuously.
خُفُوقُهُ مُرْتَجِسَةً
Khufuquhu murtajisatan
Its flashes come with a trembling sound.
هُمُوعُهُ سَيْبُهُ مُسْتَدِرٌّ
Humoo'uhu saybuhu mustadirrun
Its tears (rain) are abundant and pouring.
وَصَوْبُهُ مُسْبَطِرٌ
Wasawbuhu musbatirrun
And its downpour spreads widely.
وَلَا تَجْعَلْ ظِلُّهُ عَلَيْنَا سُمُومًا
Wala taj'al zillahu 'alayna sumooman
And do not make its shade upon us a scorching wind.
وَبَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُومًا
Wa bardahu 'alayna husooman
And do not make its coldness upon us a harsh frost.
وَضَوْءَهُ عَلَيْنَا رُجُومًا
Wa daw'ahu 'alayna rujuman
And do not make its light upon us a sign of punishment.
وَمَاءَهُ رِمَادًا رِمْدَادًا
Wa ma’ahu rimadan rimdadan
And do not make its water into ashes, completely dry.
اَللّٰهُمَّ اِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَهَوَادِيهِ
Allahumma inna na'udhu bika minash-shirki wa hawadiyhi
O Allah, we seek refuge in You from shirk (associating partners with You) and its pitfalls.
وَالظُّلْمِ وَدَوَاهِيهِ
Wa az-zulmi wa dawahiyhi
And from oppression and its disasters.
وَالْفَقْرِ وَدَوَاعِيهِ
Wal-faqri wa dawa'iyhi
And from poverty and its causes.
يَا مُعْطِيَ الْخَيْرَاتِ مِنْ أَمَاكِنِهَا
Ya mu'tiyal khayrati min amakinaha
O Giver of blessings from their rightful places.
وَمُرْسِلَ الْبَرَكَاتِ مِنْ مَعَادِنِهَا
Wa mursilal barakati min ma'adiniha
And Sender of blessings from their sources.
مِنْكَ الْغَيْثُ الْمُغِيثُ
Minka al-ghaythu al-mugheeth
From You comes the rescuing rain.
وَأَنْتَ الْغِيَاثُ الْمُسْتَغَاثُ
Wa anta al-ghiyathu al-mustaghath
And You are the Helper, the One called upon for relief.
وَنَحْنُ الْخَاطِئُونَ وَمِنْ أَهْلِ الذُّنُوبِ
Wa nahnu al-khati'oon wa min ahli ad-dhunoob
And we are the sinners, among the people of sins.
وَأَنْتَ الْمُسْتَغْفِرُ الْغَفَّارُ
Wa anta al-mustaghfir al-ghaffar
And You are the One who forgives, the Oft-Forgiving.
نَسْتَغْفِرُكَ لِلْجَاهِلَاتِ مِنْ ذُنُوبِنَا
Nastaghfiruka lil-jahilati min dhunoobina
We seek Your forgiveness for the ignorant parts of our sins.
وَنَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ عَوَامِّ خَطَايَانَا
Wa natubu ilayka min 'awami khatayana
And we repent to You from the common errors of our ways.
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
Ya arhamar rahimeen
O Most Merciful of the merciful!
اَللّٰهُمَّ قَدِ انْصَاحَتْ جِبَالُنَا وَ اغْبَرَّتْ اَرْضُنَا
Allahumma qad insahat jibaluna wa aghbarrat arduna
O Allah, our mountains have cracked, and our land has turned dusty.
وَهَامَتْ دَوَابُّنَا وَ تَحَيَّرَتْ فِي مَرَابِضِهَا
Wa hamat dawabbuna wa tahayyarat fi marabidihā
And our animals have become desperate, confused in their resting places.
وَعَجَّتْ عَجِيجَ الثَّكَالَى عَلَى أَوْلَادِهَا
Wa 'ajjat 'ajeeja ath-thakāla 'ala awladihā
And they cry out like a bereaved mother over her children.
وَمَلَّتِ الدَّوَرَانَ فِي مَرَاتِعِهَا
Wa mallati ad-dawran fi marati'iha
They are tired of wandering in their pastures.
وَالْحَنِينَ إِلَى مَوَارِدِهَا
Wal-haneena ila mawaridiha
And they long for their watering places.
حِينَ حَبَسْتَ عَنْهَا قَطْرَ السَّمَاءِ
Heena habasta 'anha qatra as-samā'
Since You have withheld from them the rain of the sky.
فَدَّقَ لِذَلِكَ عَظْمُهَا وَ ذَهَبَ شَحْمُهَا
Faddaqa lithalika 'azmuha wa dhahaba shahmuha
Their bones have become brittle, and their fat has disappeared.
وَانْقَطَعَ دَرُّهَا
Wainqata'a darruha
And their milk has ceased to flow.
اَللّٰهُمَّ فَارْحَمْ أَنِينَ الْآنَّةِ وَ جَنِينَ الْحَانَّةِ
Allahumma farham aneen alaanati wa janeen alhanati
O Allah, have mercy on the groaning of the distressed and the cries of the yearning.
فَإِلَيْكَ ارْتِجَاؤُنَا وَ إِلَيْكَ مَآبُنَا
Fa ilayka irtijاؤuna wa ilayka maابuna
To You is our hope, and to You is our return.
فَلَا تَحْبِسْهُ عَنَّا لِتَبَطُّنِكَ سَرَائِرَنَا
Fala tahbisu 'anna litabatunika sara'irana
Do not withhold it from us because of Your knowledge of our inner selves.
وَلَا تُؤَاخِذْنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا
Wala tu’akhidhna bima fa’ala assufahاءu minna
And do not punish us for what the foolish among us have done.
فَإِنَّكَ تُنْزِلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا
Fa innaka tunzilu alghaytha min ba'di ma qanatu
For indeed, You send down rain after they have despaired.
وَتَنْشُرُ رَحْمَتَكَ وَ أَنْتَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
Wa tanshuru rahmataka wa anta alwaliyyu alhameed
And You spread Your mercy, and You are the Protector, the Praiseworthy.