2. Munajaat Shakeen(Complainers) مناجاة الشاكين (Arabic Audio With English and Arabic Read)
Arabic Audio

[00:02.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:16.00]
إِلٰهِي إِلَيْكَ أَشْكُو نَفْساً
ilahi ilayka ashku nafsan
My God, to You I complain of a soul
[00:22.00]
بِٱلسُّوءِ أَمَّارَةً
bissu’i ammaratan
commanding to evil,
[00:26.00]
وَإِلَىٰ ٱلْخَطِيئَةِ مُبَادِرَةً
wa ila alkhati’ati mubadiratan
rushing to offenses,
[00:32.00]
وَبِمَعَاصِيكَ مُولَعَةً
wa bima`asika mula`atan
eager to disobey You,
[00:38.00]
وَلِسَخَطِكَ مُتَعَرِّضَةً
wa lisakhatika muta`arridatan
and exposing itself to Your anger.
[00:45.00]
تَسْلُكَ بِي مَسَالِكَ ٱلْمَهَالِكِ
tasluka bi masalika almahaliki
It takes me on the roads of disasters,
[00:49.00]
وَتَجْعَلُنِي عِنْدَكَ أَهْوَنَ هَالِكٍ
wa taj`aluni `indaka ahwana halikin
it makes me the easiest of perishing ones before You;
[00:59.00]
كَثيرَةَ ٱلْعِلَلِ
kathirata al`ilali
many its pretexts,
[01:03.00]
طَويلَةَ ٱل أَمَلِ
tawilata al-amali
drawn out its expectations;
[01:08.00]
إِنْ مَسَّهَا ٱلشَّرُّ تَجْزَعْ
in massaha ashsharru tajza`u
when evil touches it, it is anxious,
[01:15.00]
وَإِنْ مَسَّهَا ٱلْخَيْرُ تَمْنَعْ
wa in massaha alkhayru tamna`u
when good touches it, grudging;
[01:22.00]
مَيَّالَةً إِلَىٰ ٱللَّعِبِ وَٱللَّهْوِ
mayyalatan ila alla`ibi wallahwi
inclining to sport and diversion,
[01:32.00]
مَمْلُوءَةً بِٱلْغَفْلَةِ وَٱلسَّهْوِ
mamlu’atan bilghaflati wassahwi
full of heedlessness and inattention,
[01:39.00]
تُسْرِعُ بِي إِلَىٰ ٱلْحَوْبَةِ
tusri`u bi ila alhawbati
it hurries me to misdeeds
[01:43.00]
وَتُسَوِّفُنِي بِٱلتَّوْبَةِ
wa tusawwifuni bittawbati
and makes me delay repentance.
[01:49.00]
إِلٰهِي أَشْكُو إِلَيْكَ
ilahi ashku ilayka
My God, I complain to You
[01:58.00]
عَدُوّاً يُضِلُّنِي
`aduwwan yudilluni
of an enemy who misguides me
[02:02.00]
وَشَيْطَاناً يُغْوينِي
wa shaytanan yughwini
and a devil who leads me astray.
[02:09.00]
قَدْ مَلأَ بِٱلْوَسْوَاسِ صَدْرِي
qad mala’a bilwaswasi sadri
He has filled my breast with tempting thoughts,
[02:14.00]
وَأَحَاطَتْ هَوَاجِسُهُ بِقَلْبِي
wa ahatat hawajisuhu biqalbi
and his suggestions have encompassed my heart.
[02:21.00]
يُعَاضِدُ لِيَ ٱلْهَوَىٰ
yu`adidu liya alhawa
He supports caprice against me,
[02:26.00]
وَيُزَيِّنُ لِي حُبَّ ٱلدُّنْيَا
wa yuzayyinu li hubba addunya
embellishes for me the love of this world,
[02:30.00]
وَيَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ ٱلطَّاعَةِ وَٱلزُّلْفَىٰ
wa yahulu bayni wa bayna atta`ati wazzulfa
and separates me from obedience and proximity!
[02:38.00]
إِلٰهِي إِلَيْكَ أَشْكُو
ilahi ilayka ashku
My God, to You I complain
[02:44.00]
قَلْباً قَاسِياً
qalban qasiyan
of a heart that is hard,
[02:46.00]
مَعَ ٱلْوَسْوَاسِ مُتَقَلِّباً
ma`a alwaswasi mutaqalliban
turned this way and that by tempting thoughts,
[02:52.00]
وَبِٱلرَّيْنِ وَٱلطَّبْعِ مُتَلَبِّساً
wa birrayni wattab`i mutalabbisan
clothed in rust and the seal,
[02:58.00]
وَعَيْناً عَنِ ٱلْبُكَاءِ مِنْ خَوْفِكَ جَامِدَةً
wa `aynan `an albuka’i min khawfika jamidatan
and of an eye too indifferent to weep in fear of You
[03:05.00]
وَإِلَىٰ مَا تَسُرُّهَا طَامِحَةً
wa ila ma tasurruha tamihatan
and eagerly seeking that which gladdens it!
[03:13.00]
إِلٰهِي لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِقُدْرَتِكَ
ilahi la hawla wa la quwwata illa biqudratika
My God, there is no force and no strength except in Your power,
[03:33.00]
وَلاَ نَجَاةَ لِي مِنْ مَكَارِهِ ٱلدُّنْيَا إِلاَّ بِعِصْمَتِكَ
wa la najata li min makarihi addunya illa bi`ismatika
and no deliverance for me from the detested things of this world save through Your preservation.
[03:41.00]
فَأَسْأَلُكَ بِبَلاغَةِ حِكْمَتِكَ
fa as’aluka bibalaghati hikmatika
So I ask You by Your far-reaching wisdom
[03:46.00]
وَنَفَاذِ مَشِيَّتِكَ
wa nafadhi mashiyyatika
and Your penetrating will
[03:50.00]
أَنْ لاَ تَجْعَلْنِي لِغَيْرِ جُودِكَ مُتَعَرِّضاً
an la taj`alni lighayri judika muta`arridan
not to let me expose myself to other than Your munificence
[03:57.00]
وَلاَ تُصَيِّرْنِي لِلْفِتَنِ غَرَضاً
wa la tusayyirni lilfitani gharadan
and not to turn me into a target for trials!
[04:03.00]
وَكُنْ لِي عَلَىٰ ٱلأَعْدَاءِ نَاصِراً
wa kun li `ala al-a`da’i nasiran
Be for me a helper against enemies,
[04:10.00]
وَعَلَىٰ ٱلْمَخَازِي وَٱلْعُيُوبِ سَاتِراً
wa `ala almakhazi wal`uyubi satiran
a coverer of shameful things and faults,
[04:16.00]
وَمِنَ ٱلْبَلايَا وَاقِياً
wa min albalaya waqiyan
a protector against afflictions,
[04:21.00]
وَعَنِ ٱلْمَعَاصِي عَاصِماً
wa `an alma`asi ` asiman
a preserver against acts of disobedience!
[04:26.00]
بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ
bira’fatika wa rahmatika
By Your clemency and mercy,
[04:33.00]
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama arrahimina
O Most Merciful of the merciful!