10. Munajaat Mutawassileen(seeking mediation) مناجاة المتوسّلين ( Arabic Audio with English and Arabic Read )
Arabic Audio

[00:05.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:12.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:23.00]
إِلٰهِي لَيْسَ لِي وَسِيلَةٌ إِلَيْكَ إِلاَّ عَوَاطِفُ رَأْفَتِكَ
ilahi laysa li wasilatun ilayka illa `awatifu ra’fatika
My God, I have no mediation with You but the tender acts of Your clemency,
[00:38.00]
وَلاَ لِي ذَرِيعَةٌ إِلَيْكَ إِلاَّ عَوَارِفُ رَحْمَتِكَ
wa la li dhari`atun ilayka illa `awarifu rahmatika
nor any way to come to You but the gentle favors of Your mercy
[00:52.00]
وَشَفَاعَةُ نَبِيِّكَ نَبِيِّ ٱلرَّحْمَةِ
wa shafa`atu nabiyyika nabiyyi arrahmati
and the intercession of Your Prophet, the prophet of mercy,
[01:01.00]
وَمُنْقِذِ ٱلأُمَّةِ مِنَ ٱلْغُمَّةِ
wa munqidhi al-ummati min alghummati
who rescued the community from confusion.
[01:06.00]
فَٱجْعَلْهُمَا لِي سَبَباً إِلَىٰ نَيْلِ غُفْرَانِكَ
faj`alhuma li sababan ila nayli ghufranika
Make these two my tie to attaining Your forgiveness
[01:17.00]
وَصَيِّرْهُمَا لِي وُصْلَةً إِلَىٰ ٱلْفَوْزِ بِرِضْوَانِكَ
wa sayyirhuma li wuslatan ila alfawzi biridwanika
and let them take me to triumph through Your good pleasure!
[01:28.00]
وَقَدْ حَلَّ رَجَائِي بِحَرَمِ كَرَمِكَ
wa qad halla raja’i biharami karamika
My hope has dismounted in the sacred precinct of Your generosity,
[01:35.00]
وَحَطَّ طَمَعِي بِفِنَاءِ جُودِكَ
wa hatta tama`i bifina’i judika
my craving has alighted in the courtyard of Your munificence.
[01:43.00]
فَحَقِّقْ فِيكَ أَمَلِي
fahaqqiq fika amali
So, actualize my expectation from You,
[01:49.00]
وَٱخْتِمْ بِٱلْخَيْرِ عَمَلِي
wakhtim bilkhayri `amali
seal my works with good,
[01:54.00]
وَٱجْعَلْنِي مِنْ صَفْوَتِكَ ٱلَّذِينَ أَحْلَلْتَهُمْ بُحْبُوحَةَ جَنَّتِكَ
waj`alni min safwatika alladhina ahlaltahum buhbuhata jannatika
and place me among Your selected friends, those whom You have set down in the midst of Your Garden,
[02:06.00]
وَبَوَّأْتَهُمْ دَارَ كَرَامَتِكَ
wa bawwa’tahum dara karamatika
and settled in the abode of Your honor,
[02:13.00]
وَأَقْرَرْتَ أَعْيُنَهُمْ بِٱلنَّظَرِ إِلَيْكَ يَوْمَ لِقَائِكَ
wa aqrarta a`yunahum binnazari ilayka yawma liqa’ika
whose eyes You have gladdened by gazing upon You on the day of meeting You,
[02:24.00]
وَأَوْرَثْتَهُمْ مَنَازِلَ ٱلصِّدْقِ فِي جَوَارِكَ
wa awrathtahum manazila assidqi fi jiwarika
and whom You have made heirs to the sure stations in Your neighborhood!
[02:32.00]
يَا مَنْ لاَ يَفِدُ ٱلْوَافِدُونَ عَلَىٰ أَكْرَمَ مِنْهُ
ya man la yafidu alwafiduna `ala akrama minhu
O He none more generous than whom is reached by the reachers
[02:41.00]
وَلاَ يَجِدُ ٱلْقَاصِدُونَ أَرْحَمَ مِنْهُ
wa la yajidu alqasiduna arhama minhu
and none more merciful than whom is found by the aimers!
[02:50.00]
يَا خَيْرَ مَنْ خَلا بِهِ وَحِيدٌ
ya khayra man khala bihi wahidun
O Best of those with whom the lonely are alone!
[02:56.00]
وَيَا أَعْطَفَ مَنْ آوَىٰ إِلَيْهِ طَرِيدٌ
wa ya a`tafa man awa ilayhi taridun
O most Tender of those with whom outcasts seek haven!
[03:04.00]
إِلَىٰ سَعَةِ عَفْوِكَ مَدَدْتُ يَدِي
ila sa`ati `afwika madadtu yadi
Toward the expanse of Your pardon have I extended my hand,
[03:10.00]
وَبِذَيْلِ كَرَمِكَ أَعْلَقْتُ كَفِّي
wa bidhayli karamika a`laqtu kaffi
upon the skirt of Your generosity have I fastened my grasp!
[03:17.00]
فَلاَ تُولِنِي ٱلْحِرْمَانَ
fala tulini alhirmana
Show me no deprivation
[03:22.00]
وَلاَ تُبْلِنِي بِٱلْخَيْبَةِ وَٱلْخُسْرَانِ
wa la tublini bilkhaybati walkhusrani
and afflict me not with disappointment and loss!
[03:31.00]
يَا سَمِيعَ ٱلدُّعَاءِ
ya sami`a addu`a’i
O Hearer of supplications!
[03:35.00]
يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
ya arhama arrahimina
O Most Merciful of the merciful!