3. Munajaat Khaifeen( Fearful) مناجاة الخائفين( Arabic Audio with English and Arabic Read)
Arabic Audio

[00:00.00]
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
[00:05.00]
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
[00:15.00]
إِلٰهِي أَتَرَاكَ بَعْدَ ٱلْإِيـمَانِ بِكَ تُعَذِّبُنِي
ilahi ataraka ba`da al-imani bika tuaadhdhibuni
My God, will You chastise me after my faith in You,
[00:29.00]
أَمْ بَعْدَ حُبِّي إِيَّاكَ تُبَعِّدُنِي
am ba`da hubbi iyyaka tuba“iduni
drive me far away after my love for You,
[00:38.00]
أَمْ مَعَ رَجَائِي لِرَحْمَتِكَ وَصَفْحِكَ تَحْرِمُنِي
am ma`a raja’i lirahmatika wa safhika tahrimuni
deprive me while I hope for Your mercy and forgiveness,
[00:48.00]
أَمْ مَعَ ٱسْتِجَارَتِي بِعَفْوِكَ تُسْلِمُنِي
am ma`a istijarati bi`afwika tuslimuni
forsake me while I seek sanctuary in Your pardon?
[00:58.00]
حَاشَا لِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ أَنْ تُخَيِّبَنِي
hasha liwajhika alkarimi an tukhayyibani
Far it be from Your generous face to disappoint me?
[01:07.00]
لَيْتَ شِعْرِي! أَلِلشَّقَاءِ وَلَدَتْنِي أُمِّي
layta shi`ri alishshaqa’i waladatni ummi
Would that I knew—Did my mother bear me for wretchedness?
[01:17.00]
أَمْ لِلْعَنَاءِ رَبَّتْنِي
am lil`ana’i rabbatni
Did she nurture me for suffering?
[01:24.00]
فَلَيْتَهَا لَمْ تَلِدْنِي وَلَمْ تُرَبِّنِي
falaytaha lam talidni wa lam turabbini
Would then that she had not borne me and had not nurtured me!
[01:35.00]
وَلَيْتَنِي عَلِمْتُ
wa laytani `alimtu
Would that I had knowledge—
[01:37.00]
أَمِنْ أَهْلِ ٱلسَّعادَةِ جَعَلْتَنِي
amin ahli assa`adati ja`altani
Have You appointed me one of the people of felicity?
[01:43.00]
وَبِقُرْبِكَ وَجِوَارِكَ خَصَصْتَنِي
wa biqurbika wa jiwarika khasastani
Have You singled me out for Your nearness and neighborhood?
[01:52.00]
فَتَقَرَّ بِذٰلِكَ عَيْنِي
fataqarra bidhalika `ayni
Then would my eyes be gladdened,
[01:57.00]
وَتَطْمَئِنَّ لَهُ نَفْسِي
wa tatma’inna lahu nafsi
and in that my soul reach serenity.
[02:03.00]
إِلٰهِي هَلْ تُسَوِّدُ وُجُوهاً خَرَّتْ سَاجِدَةً لِعَظَمَتِكَ
ilahi hal tusawwidu wujuhan kharrat sajidatan li`azamatika
My God, do You blacken faces which fall down in prostration before Your mightiness?
[02:19.00]
أَوْ تُخْرِسُ أَلْسِنَةً نَطَقَتْ بِٱلثَّنَاءِ عَلَىٰ مَجْدِكَ وَجَلاَلَتِكَ
aw tukhrisu alsinatan nataqat biththana’i `ala majdika wa jalalatika
Do You strike dumb tongues which speak in laudation of Your glory and majesty?
[02:31.00]
أَوْ تَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبٍ ٱنْطَوَتْ عَلَىٰ مَحَبَّتِكَ
aw tatba`u `ala qulubin intawat `ala mahabbatika
Do You seal hearts which harbor Your love?
[02:40.00]
أَوْ تُصِمُّ أَسْمَاعاً تَلَذَّذَتْ بِسَمَاعِ ذِكْرِكَ فِي إِرَادَتِكَ
aw tusimmu asma`an taladhdhadhat bisama`i dhikrika fi iradatika
Do You deafen ears which take pleasure in hearing Your remembrance according to Your will?
[02:53.00]
أَوْ تَغُلُّ أَكُفّاً رَفَعَتْهَا الآمَالُ إِلَيْكَ رَجَاءَ رَأْفَتِكَ
aw taghullu akuffan rafa`at-ha al-amalu ilayka raja’a ra’fatika
Do You manacle hands which expectations have raised to You in hope of Your clemency?
[03:05.00]
أَوْ تُعَاقِبُ أَبْدَاناً عَمِلَتْ بِطَاعَتِكَ حَتَّىٰ نَحِلَتْ فِي مُجَاهَدَتِكَ
aw tu`aqibu abdanan `amilat bita`atika hatta nahilat fi mujahadatika
Do You punish bodies which worked to obey You until they grew thin in struggling for You?
[03:16.00]
أَوْ تُعَذِّبُ أَرْجُلاً سَعَتْ فِي عِبَادَتِكَ
aw tu`dhdhibu arjulan sa`at fi `ibadatika
Do You chastise legs which ran to worship You?
[03:26.00]
إِلٰهِي لاَ تُغْلِقْ عَلَىٰ مُوَحِّدِيكَ أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ
ilahi la tughliq `ala muwahhidika abwaba rahmatika
My God, lock not toward those who profess Your Unity the doors of Your mercy,
[03:39.00]
وَلاَ تحْجُبْ مُشْتَاقِيكَ عَنِ ٱلنَّظَرِ إِلَىٰ جَمِيلِ رُؤْيَتِكَ
wa la tahjub mushtaqika `an annazari ila jamili ru’yatika
and veil not those who yearn for You from looking upon the vision of Your beauty!
[03:49.00]
إِلٰهِي نَفْسٌ أَعْزَزْتَهَا بِتَوحِيدِكَ
ilahi nafsun a`zaztaha bitawhidika
My God, a soul which You have exalted by its professing Your Unity—
[04:02.00]
كَيْفَ تُذِلُّهَا بِمَهَانَةِ هِجْرَانِكَ
kayfa tudhilluha bimahanati hijranika
how will You humiliate him by leaving him?
[04:10.00]
وَضَمِيرٌ ٱنْعَقَدَ عَلَىٰ مَوَدَّتِكَ
wa damirun in`aqada `ala mawaddatika
My God, a heart which has been knotted by its love for Your—
[04:18.00]
كَيْفَ تُحْرِقُهُ بِحَرَارَةِ نِيرَانِكَ
kayfa tuhriquhu bihararati niranika
how will You burn it in the heat of Your fires?
[04:25.00]
إِلٰهِي أَجِرْنِي مِنَ أَلِيمِ غَضَبِكَ
ilahi ajirni min alimi ghadabika
My God, give me sanctuary from Your painful wrath
[04:33.00]
وَعَظِيمِ سَخَطِكَ
wa `azimi sakhatika
and Your mighty anger!
[04:37.00]
يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ
ya hannanu ya mannanu
O All-loving, O All-kind!
[04:44.00]
يَا رَحِيمُ يَا رَحْمٰنُ
ya rahimu ya rahmanu
O Compassionate, O Merciful!
[04:51.00]
يَا جَبَّارُ يَا قَهَّارُ
ya jabbaru ya qahharu
O Compeller, O Subduer!
[04:58.00]
يَا غَفَّارُ يَا سَتَّارُ
ya ghaffaru ya sattaru
O All-forgiver, O All-covering!
[05:06.00]
نَجِّنِي بِرَحْمَتِكَ مِنْ عَذَابِ ٱلنَّارِ
najjini birahmatika min `adhabi annari
Deliver me through Your mercy from the chastisement of the Fire
[05:13.00]
وَفَضِيحَةِ ٱلْعَارِ
wa fadihati al`ari
and the disgrace of shame
[05:17.00]
إِذَا ٱمْتَازَ ٱلأَخْيَارُ مِنَ ٱلأَشْرَارِ
idha imtaza al-akhyaru min al-ashraru
when the good are set apart from the evil,
[05:24.00]
وَحَالَتِ ٱلأَحْوَالُ
wa halat al-ahwalu
forms are transformed,
[05:28.00]
وَهَالَتِ ٱلأَهْوَالُ
wa halat al-ahwalu
terrors terrify,
[05:32.00]
وَقَرُبَ ٱلْمُحْسِنُونَ
wa qaruba almuhsinuna
the good-doers are brought near,
[05:39.00]
وَبَعُدَ ٱلْمُسِيئُونَ
wa ba`uda almusi’una
the evildoers taken far,
[05:44.00]
(وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ
wa wuffiyat kullu nafsin ma kasabat
“and every soul paid what it has earned,
[05:49.00]
وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ)
wa huzm la yuzlamuna
and they shall not be wronged!”