Short Ziyarah of Imam Ali(as) on Day of Ghadeer 18 Zilhajj

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma salli `ala waliyyika

O Allah, (please do) send blessings upon Your friend,

وَأَخِي نَبِيِّكَ

wa akhi nabiyyika

the brother of Your Prophet,

وَوَزِيرِهِ وَحَبِيبِهِ وَخَلِيلِهِ

wa wazirihi wa habibihi wa khalilihi

his vizier, dear one, intimate friend,

وَمَوْضِعِ سِرِّهِ

wa mawdi`i sirrihi

his trustee on his secrets,

وَخِيَرَتِهِ مِنْ أُسْرَتِهِ

wa khiyaratihi min usratihi

the favorite one among his family members,

وَوَصِيِّهِ وَصَفْوَتِهِ وَخَالِصَتِهِ

wa wasiyyihi wa safwatihi wa khalisatihi

his successor, his choice, his dignitary,

وَأَمِينِهِ وَوَلِيِّهِ

wa aminihi wa waliyyihi

his courier, his best friend,

وَأَشْرَفِ عِتْرَتِهِ ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ بِهِ

wa ashrafi `itratihi alladhina amanu bihi

the most honorable of the members of his household who believed in him,

وَأَبِي ذُرِّيَّتِهِ

wa abi dhurriyyatihi

the father of his progeny,

وَبَابِ حِكْمَتِهِ

wa babi hikmatihi

the door to his wisdom,

وَٱلنَّاطِقِ بِحُجَّتِهِ

walnnatiqi bihujjatihi

his spokesman who speaks with his argument,

وَٱلدَّاعِي إِلَىٰ شَرِيعَتِهِ

waldda`i ila shari`atihi

the inviter to his code of law,

وَٱلْمَاضِي عَلَىٰ سُنَّتِهِ

walmadi `ala sunnatihi

the follower of his instructions,

وَخَلِيفَتِهِ عَلَىٰ أُمَّتِهِ

wa khalifatihi `ala ummatihi

his representative on his people,

سَيِّدِ ٱلْمُسْلِمِينَ

sayyidi almuslimina

the master of Muslims,

وَأَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa amiri almu'minina

the commander of the faithful,

وَقَائِدِ ٱلْغُرِّ ٱلْمُحَجَّلِينَ

wa qa'idi alghurri almuhajjalina

and the leader of the white-forehead group;

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min khalqika

(please, bless him) with the best blessings that You have ever bestowed upon any of Your creatures

وَأَصْفِيَائِكَ وَأَوْصِيَاءِ أَنْبِيَائِكَ

wa asfiya'ika wa awsiya'i anbiya'ika

and upon Your select ones and Your Prophets’ successors.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ

allahumma inni ashhadu

O Allah, I bear witness

أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ نَبِيِّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَا حُمِّلَ

annahu qad ballagha `an nabiyyika salla allahu `alayhi wa alihi ma hummila

that he conveyed all that which has been entrusted with him on behalf of Your Prophet, peace be upon him and his Household,

وَرَعَىٰ مَا ٱسْتُحْفِظَ

wa ra`a ma istuhfiza

conformed to that which has been kept with him,

وَحَفِظَ مَا ٱسْتُودِعَ

wa hafiza ma istudi`a

held that which has been commended to him,

وَحَلَّلَ حَلالَكَ

wa hallala halalaka

observed that which You have deemed lawful,

وَحَرَّمَ حَرَامَكَ

wa harrama haramaka

forbade that which You have deemed unlawful,

وَأَقَامَ أَحْكَامَكَ

wa aqama ahkamaka

carried out Your laws,

وَدَعَا إِلَىٰ سَبِيلِكَ

wa da`a ila sabilika

called unto Your course,

وَوَالَىٰ أَوْلِيَاءَكَ

wa wala awliya'aka

he assisted Your saints,

وَعَادَىٰ أَعْدَاءَكَ

wa `ada a`da'aka

incurred the hostility of Your enemies,

وَجَاهَدَ ٱلنَّاكِثِينَ عَنْ سَبِيلِكَ

wa jahada alnnakithina `an sabilika

and strove against those who preached Your path,

وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ عَنْ أَمْرِكَ

walqasitina walmariqina `an amrika

those who acted wrongly, and those who apostatized Your affair.

صَابِراً مُحْتَسِباً

sabiran muhtasiban

In all these, he was steadfast, seeking Your pleasure,

مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ

muqbilan ghayra mudbirin

advancing, and never neglectful.

لاَ تَأْخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

No censure has ever precluded him from what he would do for Your sake

حَتَّىٰ بَلَغَ فِي ذٰلِكَ ٱلرِّضَا

hatta balagha fi dhalika alrrida

until he attained Your satisfaction,

وَسَلَّمَ إِلَيْكَ ٱلْقَضَاءَ

wa sallama ilayka alqada'a

relegated all matters to You,

وَعَبَدَكَ مُخْلِصاً

wa `abadaka mukhlisan

worshipped You sincerely,

وَنَصَحَ لَكَ مُجْتَهِداً

wa nasaha laka mujtahidan

and acted sincerely and painstakingly for Your sake

حَتَّىٰ أَتَاهُ ٱلْيَقِينُ

hatta atahu alyaqinu

until death came upon him.

فَقَبَضْتَهُ إِلَيْكَ شَهِيداً سَعِيداً

faqabadtahu ilayka shahidan sa`idan

So, You grasped his soul to You while he was happy martyr,

وَلِيّاً تَقِيّاً رَضِيّاً

waliyyan taqiyyan radiyyan

saint, pious, pleased,

زَكِيّاً هَادِياً مَهْدِيّاً

zakiyyan hadiyan mahdiyyan

pure, guide, and well-guided.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhi

O Allah, (please do) bless Muhammad and bless him

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَأَصْفِيَائِكَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min anbiya'ika wa asfiya'ika

with the best blessings You have ever bestowed upon any of Your Prophets and select ones,

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma salli `ala waliyyika

O Allah, (please do) send blessings upon Your friend,

وَأَخِي نَبِيِّكَ

wa akhi nabiyyika

the brother of Your Prophet,

وَوَزِيرِهِ وَحَبِيبِهِ وَخَلِيلِهِ

wa wazirihi wa habibihi wa khalilihi

his vizier, dear one, intimate friend,

وَمَوْضِعِ سِرِّهِ

wa mawdi`i sirrihi

his trustee on his secrets,

وَخِيَرَتِهِ مِنْ أُسْرَتِهِ

wa khiyaratihi min usratihi

the favorite one among his family members,

وَوَصِيِّهِ وَصَفْوَتِهِ وَخَالِصَتِهِ

wa wasiyyihi wa safwatihi wa khalisatihi

his successor, his choice, his dignitary,

وَأَمِينِهِ وَوَلِيِّهِ

wa aminihi wa waliyyihi

his courier, his best friend,

وَأَشْرَفِ عِتْرَتِهِ ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ بِهِ

wa ashrafi `itratihi alladhina amanu bihi

the most honorable of the members of his household who believed in him,

وَأَبِي ذُرِّيَّتِهِ

wa abi dhurriyyatihi

the father of his progeny,

وَبَابِ حِكْمَتِهِ

wa babi hikmatihi

the door to his wisdom,

وَٱلنَّاطِقِ بِحُجَّتِهِ

walnnatiqi bihujjatihi

his spokesman who speaks with his argument,

وَٱلدَّاعِي إِلَىٰ شَرِيعَتِهِ

waldda`i ila shari`atihi

the inviter to his code of law,

وَٱلْمَاضِي عَلَىٰ سُنَّتِهِ

walmadi `ala sunnatihi

the follower of his instructions,

وَخَلِيفَتِهِ عَلَىٰ أُمَّتِهِ

wa khalifatihi `ala ummatihi

his representative on his people,

سَيِّدِ ٱلْمُسْلِمِينَ

sayyidi almuslimina

the master of Muslims,

وَأَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa amiri almu'minina

the commander of the faithful,

وَقَائِدِ ٱلْغُرِّ ٱلْمُحَجَّلِينَ

wa qa'idi alghurri almuhajjalina

and the leader of the white-forehead group;

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min khalqika

(please, bless him) with the best blessings that You have ever bestowed upon any of Your creatures

وَأَصْفِيَائِكَ وَأَوْصِيَاءِ أَنْبِيَائِكَ

wa asfiya'ika wa awsiya'i anbiya'ika

and upon Your select ones and Your Prophets’ successors.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ

allahumma inni ashhadu

O Allah, I bear witness

أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ نَبِيِّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَا حُمِّلَ

annahu qad ballagha `an nabiyyika salla allahu `alayhi wa alihi ma hummila

that he conveyed all that which has been entrusted with him on behalf of Your Prophet, peace be upon him and his Household,

وَرَعَىٰ مَا ٱسْتُحْفِظَ

wa ra`a ma istuhfiza

conformed to that which has been kept with him,

وَحَفِظَ مَا ٱسْتُودِعَ

wa hafiza ma istudi`a

held that which has been commended to him,

وَحَلَّلَ حَلالَكَ

wa hallala halalaka

observed that which You have deemed lawful,

وَحَرَّمَ حَرَامَكَ

wa harrama haramaka

forbade that which You have deemed unlawful,

وَأَقَامَ أَحْكَامَكَ

wa aqama ahkamaka

carried out Your laws,

وَدَعَا إِلَىٰ سَبِيلِكَ

wa da`a ila sabilika

called unto Your course,

وَوَالَىٰ أَوْلِيَاءَكَ

wa wala awliya'aka

he assisted Your saints,

وَعَادَىٰ أَعْدَاءَكَ

wa `ada a`da'aka

incurred the hostility of Your enemies,

وَجَاهَدَ ٱلنَّاكِثِينَ عَنْ سَبِيلِكَ

wa jahada alnnakithina `an sabilika

and strove against those who preached Your path,

وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ عَنْ أَمْرِكَ

walqasitina walmariqina `an amrika

those who acted wrongly, and those who apostatized Your affair.

صَابِراً مُحْتَسِباً

sabiran muhtasiban

In all these, he was steadfast, seeking Your pleasure,

مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ

muqbilan ghayra mudbirin

advancing, and never neglectful.

لاَ تَأْخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

No censure has ever precluded him from what he would do for Your sake

حَتَّىٰ بَلَغَ فِي ذٰلِكَ ٱلرِّضَا

hatta balagha fi dhalika alrrida

until he attained Your satisfaction,

وَسَلَّمَ إِلَيْكَ ٱلْقَضَاءَ

wa sallama ilayka alqada'a

relegated all matters to You,

وَعَبَدَكَ مُخْلِصاً

wa `abadaka mukhlisan

worshipped You sincerely,

وَنَصَحَ لَكَ مُجْتَهِداً

wa nasaha laka mujtahidan

and acted sincerely and painstakingly for Your sake

حَتَّىٰ أَتَاهُ ٱلْيَقِينُ

hatta atahu alyaqinu

until death came upon him.

فَقَبَضْتَهُ إِلَيْكَ شَهِيداً سَعِيداً

faqabadtahu ilayka shahidan sa`idan

So, You grasped his soul to You while he was happy martyr,

وَلِيّاً تَقِيّاً رَضِيّاً

waliyyan taqiyyan radiyyan

saint, pious, pleased,

زَكِيّاً هَادِياً مَهْدِيّاً

zakiyyan hadiyan mahdiyyan

pure, guide, and well-guided.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhi

O Allah, (please do) bless Muhammad and bless him

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَأَصْفِيَائِكَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min anbiya'ika wa asfiya'ika

with the best blessings You have ever bestowed upon any of Your Prophets and select ones,

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma salli `ala waliyyika

O Allah, (please do) send blessings upon Your friend,

وَأَخِي نَبِيِّكَ

wa akhi nabiyyika

the brother of Your Prophet,

وَوَزِيرِهِ وَحَبِيبِهِ وَخَلِيلِهِ

wa wazirihi wa habibihi wa khalilihi

his vizier, dear one, intimate friend,

وَمَوْضِعِ سِرِّهِ

wa mawdi`i sirrihi

his trustee on his secrets,

وَخِيَرَتِهِ مِنْ أُسْرَتِهِ

wa khiyaratihi min usratihi

the favorite one among his family members,

وَوَصِيِّهِ وَصَفْوَتِهِ وَخَالِصَتِهِ

wa wasiyyihi wa safwatihi wa khalisatihi

his successor, his choice, his dignitary,

وَأَمِينِهِ وَوَلِيِّهِ

wa aminihi wa waliyyihi

his courier, his best friend,

وَأَشْرَفِ عِتْرَتِهِ ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ بِهِ

wa ashrafi `itratihi alladhina amanu bihi

the most honorable of the members of his household who believed in him,

وَأَبِي ذُرِّيَّتِهِ

wa abi dhurriyyatihi

the father of his progeny,

وَبَابِ حِكْمَتِهِ

wa babi hikmatihi

the door to his wisdom,

وَٱلنَّاطِقِ بِحُجَّتِهِ

walnnatiqi bihujjatihi

his spokesman who speaks with his argument,

وَٱلدَّاعِي إِلَىٰ شَرِيعَتِهِ

waldda`i ila shari`atihi

the inviter to his code of law,

وَٱلْمَاضِي عَلَىٰ سُنَّتِهِ

walmadi `ala sunnatihi

the follower of his instructions,

وَخَلِيفَتِهِ عَلَىٰ أُمَّتِهِ

wa khalifatihi `ala ummatihi

his representative on his people,

سَيِّدِ ٱلْمُسْلِمِينَ

sayyidi almuslimina

the master of Muslims,

وَأَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa amiri almu'minina

the commander of the faithful,

وَقَائِدِ ٱلْغُرِّ ٱلْمُحَجَّلِينَ

wa qa'idi alghurri almuhajjalina

and the leader of the white-forehead group;

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min khalqika

(please, bless him) with the best blessings that You have ever bestowed upon any of Your creatures

وَأَصْفِيَائِكَ وَأَوْصِيَاءِ أَنْبِيَائِكَ

wa asfiya'ika wa awsiya'i anbiya'ika

and upon Your select ones and Your Prophets’ successors.

اَللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ

allahumma inni ashhadu

O Allah, I bear witness

أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنْ نَبِيِّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مَا حُمِّلَ

annahu qad ballagha `an nabiyyika salla allahu `alayhi wa alihi ma hummila

that he conveyed all that which has been entrusted with him on behalf of Your Prophet, peace be upon him and his Household,

وَرَعَىٰ مَا ٱسْتُحْفِظَ

wa ra`a ma istuhfiza

conformed to that which has been kept with him,

وَحَفِظَ مَا ٱسْتُودِعَ

wa hafiza ma istudi`a

held that which has been commended to him,

وَحَلَّلَ حَلالَكَ

wa hallala halalaka

observed that which You have deemed lawful,

وَحَرَّمَ حَرَامَكَ

wa harrama haramaka

forbade that which You have deemed unlawful,

وَأَقَامَ أَحْكَامَكَ

wa aqama ahkamaka

carried out Your laws,

وَدَعَا إِلَىٰ سَبِيلِكَ

wa da`a ila sabilika

called unto Your course,

وَوَالَىٰ أَوْلِيَاءَكَ

wa wala awliya'aka

he assisted Your saints,

وَعَادَىٰ أَعْدَاءَكَ

wa `ada a`da'aka

incurred the hostility of Your enemies,

وَجَاهَدَ ٱلنَّاكِثِينَ عَنْ سَبِيلِكَ

wa jahada alnnakithina `an sabilika

and strove against those who preached Your path,

وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ عَنْ أَمْرِكَ

walqasitina walmariqina `an amrika

those who acted wrongly, and those who apostatized Your affair.

صَابِراً مُحْتَسِباً

sabiran muhtasiban

In all these, he was steadfast, seeking Your pleasure,

مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ

muqbilan ghayra mudbirin

advancing, and never neglectful.

لاَ تَأْخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin

No censure has ever precluded him from what he would do for Your sake

حَتَّىٰ بَلَغَ فِي ذٰلِكَ ٱلرِّضَا

hatta balagha fi dhalika alrrida

until he attained Your satisfaction,

وَسَلَّمَ إِلَيْكَ ٱلْقَضَاءَ

wa sallama ilayka alqada'a

relegated all matters to You,

وَعَبَدَكَ مُخْلِصاً

wa `abadaka mukhlisan

worshipped You sincerely,

وَنَصَحَ لَكَ مُجْتَهِداً

wa nasaha laka mujtahidan

and acted sincerely and painstakingly for Your sake

حَتَّىٰ أَتَاهُ ٱلْيَقِينُ

hatta atahu alyaqinu

until death came upon him.

فَقَبَضْتَهُ إِلَيْكَ شَهِيداً سَعِيداً

faqabadtahu ilayka shahidan sa`idan

So, You grasped his soul to You while he was happy martyr,

وَلِيّاً تَقِيّاً رَضِيّاً

waliyyan taqiyyan radiyyan

saint, pious, pleased,

زَكِيّاً هَادِياً مَهْدِيّاً

zakiyyan hadiyan mahdiyyan

pure, guide, and well-guided.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ

allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhi

O Allah, (please do) bless Muhammad and bless him

أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ أَنْبِيَائِكَ وَأَصْفِيَائِكَ

afdala ma sallayta `ala ahadin min anbiya'ika wa asfiya'ika

with the best blessings You have ever bestowed upon any of Your Prophets and select ones,

يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ

ya rabba al`alamina

O Lord of the worlds.